泉: 1000 Terms and Phrases
- 豊泉
- Toizumi
- Toyoizu
- Toyoizumi
- Toyozumi
- Housen
- 保泉
- Hoizu
- Hoizumi
- Housen
- Hozumi
- Hosen
- Hodzumi
- Yasuizumi
- Yasuzumi
- 美泉
- Biizu
- Bisen
- Minami
- Mimizu
- Yoshimi
- 飯泉
- Iiizumi
- Iiidzumi
- Iisen
- Han'izumi
- Hansen
- 米泉
- Komeizumi
- Yonaizumi
- Yoneizumi
- 平泉
- Hiraizumi
- Hiraidzumi
- Hiraizumi Province
- Historic Monuments and Sites of Hiraizumi
- 和泉
- Izumi
- Idzumi
- Kazumi
- Kasen
- Waizumi
- Waidzumi
- Wasen
- Izumi Province
- 有泉
- Ariizumi
- Ariidzumi
- Arizumi
- Yuusen
- Yumi
- 柳泉
- Yanaizumi
- Yanagiizumi
- Ryuusen
- 茂泉
- Shigeizumi
- Shigesen
- Moizumi
- Mosen
- 立泉
- Tachiizumi
- Tateizumi
- Ryuusen
- 谷泉
- Taniizumi
- valley spring
- 大泉
- Oizumi
- Ooizumi
- Ooidzumi
- Taisen
- Daisen
- 南泉
- Nansen
- Minaizumi
- Minamiizumi
- 泉温
- Temperature
- Temperature of spring water
- 幌泉郡
- Horoizumigun
- Horoizumi District, Hokkaidō
- 平泉成
- Hiraizumi Sei (h) (1944.6.2-)
- Sei Hiraizumi
- 平泉町
- Hiraizumichou
- Hiraizumi, Iwate
- 平泉渉
- Hiraizumi Wataru (h) (1929.11.26-)
- 平泉駅
- Hiraizumi Station (st)
- 冷泉町
- Reisenchou
- Reisenmachi
- 和泉市
- Izumi (city)
- Izumi, Osaka
- 和泉修
- Izumi Shuu (h) (1962.6.14-)
- 涌泉寺
- Yuusenji
- Yusen-ji Temple
- 養泉寺
- Yousenji
- Yosen-ji Temple
- 中泉駅
- Nakaizumi Station (st)
- 町田泉
- Machida Izumi (h) (1946.9.26-)
- 長泉町
- Nagaizumichou
- Nagaizumi, Shizuoka
- 大辞泉
- Daijisen (dictionary published by Shogakukan)
- 大泉町
- Ooizumichou
- Ooizumimachi
- Ōizumi, Gunma
- 大泉洋
- Ooizumi You (h) (1973.4.3-)
- Yo Oizumi
- 大泉滉
- Ooizumi Akira (h) (1925.1.1-1998.4.23)
- 東泉町
- Higashiizumichou
- Higashiizumimachi
- 冷泉浴
- Bathing in cold spring water
- 高温泉
- High-temperature hot springs
- 布泉型
- The fusen (the letters of '布' and '泉' are brought into relief) type
- 北五泉駅
- Kitagosen Station (st)
- 飯泉征貴
- Iizumi Masaki (h) (1976.9.6-)
- 飯泉嘉門
- Iizumi Kamon (h) (1960.7.29-)
- 冷泉天皇
- Emperor Reizei
- Reizei Tenno (926-967 CE, reigning: 946-967 CE)
- 冷泉沢川
- Reisensawagawa
- Reisenzawakawa
- 冷泉為和
- Reizei Tamekazu (nobleman, 1486-1549)
- Tamekazu REIZEI
- 冷泉為相
- Reizei Tamesuke
- Tamesuke REIZEI
- 冷泉為人
- Reizei Tamehito (1944.3-)
- 和泉史郎
- Izumi Shirou (h) (1961.5.6-)
- Shiro Izumi
- 和泉宏隆
- Izumi Hirotaka (h) (1958.9.28-)
- 和泉式部
- Izumi Shikibu
- Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu
- 和泉淳子
- Izumi Junko (1969.9-)
- Junko IZUMI
- 和泉宗章
- Izumi Soushou (h) (1936.4.25-)
- 和泉元彌
- Izumi Motoya (1974.6-)
- Motoya IZUMI
- 和泉雅子
- Izumi Masako (1947.7-)
- Masako IZUMI
- 中台泉美
- Nakadai Izumi (h) (1988.1.2-)
- 仲宗根泉
- Nakasone Izumi (h) (1983.11.1-)
- 大泉逸郎
- Ooizumi Itsurou (1942-)
- 大泉実成
- Ooizumi Mitsunari (h) (1961.11.16-)
- 大久保泉
- Ookubo Izumi (1948-)
- 大橋巨泉
- Oohashi Kyosen (1934.3-)
- Kyosen Ōhashi
- 大浜信泉
- Oohama Nobumoto (h) (1891.10.5-1976.2.13)
- 鷹見泉石
- Takami Senseki (h) (1785.8.3-1858.8.24)
- Senseki TAKAMI
- 藤枝泉介
- Fujieda Sensuke (h) (1907.12.3-1971.6.6)
- 徳岡神泉
- Tokuoka Shinsen (h) (1896.2.14-1972.6.9)
- Shinsen TOKUOKA
- 道後温泉
- Dougoonsen
- Dōgo Onsen
- 東小泉駅
- Higashikoizumi Station (st)
- Higashi-Koizumi Station
- 田中和泉
- Tanaka Izumi (h) (1931.8.11-)
- 東米泉町
- Higashikomeizumichou
- 温泉納豆
- Onsen natto (hot spring fermented soybeans)
- から泉水
- Karasenzui (dry landscape)
- 別所温泉駅
- Besshoonsen Station (st)
- 本渡町本泉
- Hondomachimotoizumi
- 堀川小泉町
- Horikawakoizumichou
- 堀川小泉駅
- Horikawakoizumi Station (st)
- 美ヶ原温泉
- Utsukushigaharaonsen
- 美夜古泉駅
- Miyakoizumi Station (st)
- 八代郡泉村
- Yatsushirogun'izumimura
- 八ヶ岳泉郷
- Yatsugatakeizumikyou
- 飯坂温泉駅
- Iizakaonsen Station (st)
- 武雄温泉駅
- Takeoonsen Station (st)
- Takeo-Onsen Station
- 冷泉貴実子
- Reizei Kimiko (1947.7-)
- 冷泉為相墓
- Reizei Tamesuke (grave)
- 和泉砂川駅
- Izumisunagawa Station (st)
- 和泉式部墓
- Izumi Shikibu (grave)
- The grave of Izumi Shikibu
- Izumi Shikibu Haka (the tomb of Izumi Shikibu)
- 和泉橋本駅
- Izumihashimoto Station (st)
- 野沢温泉村
- Nozawaonsenmura
- Nozawaonsen, Nagano
- 木津温泉駅
- Kitsuonsen Station (st)
- Kitsu-onsen Station
- 有馬温泉駅
- Arimaonsen Station (st)
- 霧島温泉駅
- Kirishimaonsen Station (st)
- 鳴滝泉殿町
- Narutakiizumidenchou
- 鳴子温泉駅
- Narukoonsen Station (st)
- Naruko-Onsen Station
- 鳴滝泉谷町
- Narutakiizumitanichou
- 流山温泉駅
- Nagareyamaonsen Station (st)
- 陸前小泉駅
- Rikuzenkoizumi Station (st)
- Rikuzen-Koizumi Station
- 鶴巻温泉駅
- Tsurumakionsen Station (st)
- Tsurumaki-Onsen Station
- 天人峡温泉
- Tenninkyouonsen
- Tenninkyo Onsen
- 大泉学園駅
- Ooizumigakuen Station (st)
- 大和小泉駅
- Yamatokoizumi Station (st)
- 大鰐温泉駅
- Oowanionsen Station (st)
- 大滝温泉駅
- Ootakionsen Station (st)
- 南多久町泉
- Minamitakumachiizumi
- 徳泉川内町
- Tokusengawachimachi
- 道後温泉駅
- Dougoonsen Station (st)
- 登別温泉町
- Noboribetsuonsenchou
- 渡辺町泉田
- Watanabemachiizumida
- 湯瀬温泉駅
- Yuzeonsen Station (st)
- 湯谷温泉駅
- Yuyaonsen Station (st)
- 湯田温泉駅
- Yudaonsen Station (st)
- 東武和泉駅
- Toubuizumi Station (st)
- Tōbu-Izumi Station
- 東武小泉線
- Toubukoizumisen
- Tōbu Koizumi Line
- Tobu Koizumi Line
- 欧州の温泉
- Hot springs in Europe
- 温泉と医療
- Hot springs and therapy
- 日本の温泉
- Hot springs in Japan
- 温泉の種類
- Varieties of hot springs
- 温泉の定義
- Definition of hot springs
- 温泉の要素
- Elements of a hot spring
- 南泉門下。
- Volume 10 covers disciples of Nansen.
- 北湯沢温泉町
- Kitayuzawaonsenchou
- 美方郡温泉町
- Mikatagun'onsenchou
- 八幡平温泉郷
- Hachimantaionsenkyou
- 白木川内温泉
- Shirakigawauchionsen
- 平泉寺町神野
- Heisenjichoushinno
- Heisenjinchoushinno
- 平泉寺町経塚
- Heisenjichoukyoudzuka
- 平泉寺町大渡
- Heisenjichouoowatari
- 平内海中温泉
- Hirauchikaichuuonsen
- 平泉寺町壁倉
- Heisenjichoukabekura
- 和泉式部の墓
- Izumi Shikibu (grave)
- 六郷町西藤泉
- Rokugoumachinishifujiizumi
- 雄釜間歇温泉
- Ogamakanketsuonsen
- 邑楽郡大泉町
- Ouragun'ooizumimachi
- 中泉工場団地
- Nakaizumikoujoudanchi
- 中山平温泉駅
- Nakayamadairaonsen Station (st)
- 中三依温泉駅
- Nakamiyorionsen Station (st)
- 池ノ端温泉郷
- Ikenohataonsenkyou
- 定山溪温泉東
- Jouzankeionsenhigashi
- 定山渓温泉東
- Jouzankeionsenhigashi
- 定山溪温泉西
- Jouzankeionsennishi
- 定山渓温泉西
- Jouzankeionsennishi
- 天塩川温泉駅
- Teshiogawaonsen Station (st)
- Teshiogawa-Onsen Station
- 長泉工業団地
- Nagaizumi Industrial Park
- 長泉なめり駅
- Nagaizuminameri Station (st)
- 大雪高原温泉
- Taisetsukougen'onsen
- 大泉中央公園
- Ooizumichuuou Park
- 南多久町泉町
- Minamitakumachiizumimachi
- 湯野上温泉駅
- Yunokamionsen Station (st)
- 日奈久温泉駅
- Hinaguonsen Station (st)
- 日之影温泉駅
- Hinokageonsen Station (st)
- 日本温泉協会
- Japan Spa Association
- 湯西川温泉駅
- Yunishigawaonsen Station (st)
- 東別院町小泉
- Higashibetsuinchoukoizumi
- 湯の川温泉駅
- Yunokawaonsen Station (st)
- 湯の山温泉駅
- Yunoyamaonsen Station (st)
- 太秦和泉式部
- Uzumasaizumishikibu
- 湯之谷温泉郷
- Yonodani-onsen Hot Spring
- (鉱泉参照)
- (refer to mineral spring)
- 温泉泥の利用
- Utilization of hot spring mud
- 南泉普願など
- It covers Fugaku NANSEN and the other disciples of Mazu.
- 和泉宗務支所
- Temple branch office in Izumi
- 北巨摩郡大泉村
- Kitakomagun'ooizumimura
- 幌泉郡えりも町
- Horoizumigun'erimochou
- 富久山町南小泉
- Fukuyamamachiminamikoizumi
- 平泉寺町小矢谷
- Heisenjichoukoyadani
- 平泉寺町岩ケ野
- Heisenjichouiwagano
- 平泉寺町岡横江
- Heisenjichouokayokoe
- 平泉寺町大矢谷
- Heisenjichouooyadani
- 平泉外12入会
- Hiraizumisotojuuniiriai
- 平泉寺町池ケ原
- Heisenjichouikegahara
- 富久山町北小泉
- Fukuyamamachikitakoizumi
- 霧島神宮温泉郷
- Kirishimajinguuonsenkyou
- 有福温泉町本明
- Arifukuonsenchouhonmyou
- 中泉幹線排水路
- Nakaizumikansenhaisuiro
- 大船温泉下の湯
- Oofuneonsenshimonoyu
- 熱川温泉別荘地
- Atagawaonsen holiday home area
- 田沢湖高原温泉
- Tazawakokougen'onsen
- 湯の洞温泉口駅
- Yunohoraonguchisen Station (st)
- 温泉の成り立ち
- Origin of hot springs
- 法泉寺のシンパク
- Housenjinoshinpaku
- 富士長泉工業団地
- Fujinagaizumi Industrial Park
- 和泉葛城山ブナ林
- Izumikatsuragisanbunarin
- 大阪ガス泉北工場
- Oosakagasusenboku Factory
- 白山平泉寺旧境内
- Hakusanheisenjikyuukeidai
- 田沢湖高原温泉郷
- Tazawakokougen'onsenkyou
- 登別温泉ゴルフ場
- Noboribetsuonsen golf links
- 鉛温泉(岩手県)
- Namari-onsen Hot Spring (Iwate Prefecture)
- 温泉の歴史と利用
- History and use of hot springs
- 溶解成分(泉質)
- Dissolved ingredients (quality of springs)
- 神戸市 有馬温泉
- Arima-Onsen Hot Springs, Kobe City
- 湯之島ラジウム鉱泉
- Yunoshimarajiumukousen
- 日田温泉(大分県)
- Hita-onsen Hot Spring (Oita Prefecture)
- 法泉寺のシダレザクラ
- Housenjinoshidarezakura
- 御生掛温泉(秋田県)
- Goshogake-onsen Hot Spring (Akita Prefecture)
- 特殊成分を含む療養泉
- Medical springs that contain specified ingredients
- 温泉法による温泉の定義
- Definition of hot springs based upon the Hot Spring Law
- 毛越寺(岩手県平泉町)
- Motsu-ji Temple (Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture)
- 鉱泉分析法指針による分類
- Categorization based on the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs
- 日本での都市型温泉の広がり
- Spread of city hot springs
- 温泉には以下の要素がある。
- The following are the elements that make up hot springs.
- 泉たけし(いずみ たけし)
- Takeshi IZUMI
- 岡山県「備前流」「上泉流」
- 'Bizen school' and 'Kamiizumi school' in Okayama Prefecture
- 白骨温泉の噴湯丘と球状石灰石
- Shirahoneonsennofuntoukyuutokyuujousekkaiseki
- 泉山御流(家元・泉涌寺長老)
- Senzan-goryu school (head of a school: Choro (the eldest) of Sennyu-ji Temple)
- 御子左家・冷泉家(御子左流)
- The Mikohidari family, the Reizei family (the Mikohidari school)
- 玉川温泉 (秋田県)(秋田県)
- Tamagawa-onsen Hot Spring (Akita Prefecture) (Akita Prefecture)
- 高温の源泉につけて卵をゆでる。
- Eggs are boiled in high-temperature spring water.
- 温泉を食品加工などに利用した例
- Examples of hot spring utilization for food processing
- 大蔵流(92)、和泉流(56)
- Okura Style (92), Izumi style (56)
- 保存会は、湧泉寺の檀家による。
- The preservation society is made up by the supporters of Yusen-ji Temple.
- 以下は掲示用泉質名の分類である。
- The following are categorizations based on Keijiyo senshitsumei.
- 別府市の別府温泉鉄輪温泉が有名。
- Those produced at Beppu-onsen Hot Spring Kannawa-onsen Hot Spring in Beppu City are well-known.
- - 瀧泉寺(東京都目黒区下目黒)
- - Ryusen-ji Temple (Shimomeguro, Meguro Ward, Tokyo)
- 泉源における水温が摂氏25度以上。
- Temperature of water at the gushing point shall be 25 degree Celsius or above.
- 5月第4日曜毛越寺(岩手県平泉町)
- The fourth Sunday of May, Moetsu-ji Temple (Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture)
- いたるところに森や池や泉があった。
- Forests, ponds, and springs were everywhere.
- 例として鶴巻温泉の元湯・陣屋など)
- An example is Motoyu Jinya of Tsurumaki Onsen.
- 温泉の種類は泉質についても参照のこと。
- For categorization of hot springs, also refer to the quality of hot springs.
- 黒石温泉郷や、四万温泉などで見られる。
- Onsen natto is produced at Kuroishi-onsenkyo Spa and Shima-onsen Hot Spring etc.
- 1386年越前国に龍泉寺を開いている。
- In 1386, he founded Ryusen-ji Temple in Echizen Province.
- 摂氏34度以上摂氏42度未満(狭義の温泉)
- 34 degree Celsius to 42 degree Celsius (exclusive of 42 degree Celsius) (hot spring in narrow sense)
- 温泉はその含有成分によって分類がなされる。
- Hot springs are categorized based on their ingredients.
- 本部:兵庫県美方郡新温泉町高末166番地1
- Headquarters: at 166-1, Takasue, Shin-onsen-cho, Mikata-gun, Hyogo Prefecture
- 草津温泉(群馬県、高温浴(摂氏42度以上))
- Kusatsu-onsen Hot Spring (Gunma Prefecture, high-temperature bathing (above 42 degree Celsius))
- 3月上旬:石段ひなまつり(渋川市伊香保温泉)
- Early March: Ishidan Hinamatsuri (The Stone Steps Doll Festival) (Ikaho hot spring, Shibukawa City)
- しかし、確定した字義の源泉はわかっていない。
- However, the origin of the determined kanji characters is not understood.
- その湯を用いた入浴施設も一般に温泉と呼ばれる。
- Also, bathing facilities which use such hot water are generally called hot springs.
- 温泉の蒸気熱を利用した地獄釜で魚や野菜を蒸す。
- Fish and/or vegetables are steamed in the Jigokugama (pot) which uses hot spring steam.
- 高野山奥の院・弘法大師御廟を信仰の源泉とする。
- The mausoleum of Kobo Daishi in Koyasan Oku no in (inner temple) is the origin of the religious belief.
- 日本では温泉法及び鉱泉分析法指針で規定されている。
- In Japan, the Hot Spring Law and the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs regulate in this regard.
- 泉温は湧出口(通常は地表)での温泉水の温度とされる。
- Temperture means water temperature measured at the gushing point (normally the earth's surface).
- 明治時代になると温泉の科学的研究も次第に盛んになった。
- During the Meiji period, scientific research of hot springs became vigorous.
- そこからまた温泉方面へ徒歩で周回しながらの見学となる。
- They then walk around in the direction of the hot spring to see the festival.
- (摂氏25度未満のものは、冷泉または鉱泉と呼ぶ事がある)
- (Those of which temperature is below 25 degree Celsius could be called cold spring or mineral spring).
- 神戸市の有馬温泉では高卒の新人は舞妓(半玉)と呼ばれる。
- In the area of Arima-Onsen Hot Spring in Kobe City, new recruits after finishing high school are called Maiko (Hangyoku).
- 『源平盛衰記』巻25に「乾山水」「乾泉水」の記述がある。
- In 'Genpeiseisui-ki' (the rise and fall record of the Genji and Heike clans' volume 25), the terms 'Kansansui (dry landscape)' and 'Kansensui (dry landscape)' were written there.
- 含まれる成分により、さまざまな色、匂い、効能の温泉がある。
- Depending on contained ingredients, there are a variety of hot springs in terms of color, smell and health benefits.
- 溶解成分の分類は、温泉1kg中の溶存物質量によりなされる。
- Categorization of dissolved ingredients are done based upon the mass of dissolved ingredients contained in 1 kg of hot spring water.
- 11月1日~3日:秋の藤原まつり(平泉町、平安、稚児行列)
- November 1-3: Aki no Fujiwara Matsuri Festival (Fujiwara autumn festival) (Hiraizumi, Heian period, children's parade)
- 由布院温泉の有名旅館製のものなどは土産としても人気が高い。
- Products such as one offered by a famous ryokan (a Japanese-style hotel) in Yufuin Onsen (Yufuin Spa) are also popular as souvenirs.
- 比較的決まった温泉地に毎年赴き、疲労回復と健康促進を図った。
- They regularly visited the same hot spring every year for the purpose of fatigue recovery and health promotion.
- 蓮悟は辛うじて自治都市である和泉国堺市に逃げ込む事が出来た。
- Rengo was barely able to escape into Sakai City, Izumi Province, which was an autonomous city.
- 環境省の定める鉱泉分析法指針では「常水」と「鉱水」を区別する。
- According to the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs issued by the Ministry of Environment, spring water is categorized into 'ordinary water' and 'mineral water.'
- さらに療養泉は溶存物質の成分と量により以下のように分類される。
- Medical springs are further categorized as follows based on the dissolved ingredients and their amounts.
- 日本では温泉は温泉法と環境省の鉱泉分析法指針で定義されている。
- In Japan, hot springs are defined by the Hot Spring Law and the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs published by the Ministry of Environment.
- 鉄輪むし湯(生薬のショウブを敷き詰める:大分県別府温泉鉄輪温泉)
- Kannawa steam bath (spread with crude drug of sweet flags: Beppu-onsen Hot Spring Kannawa-onsen Hot Spring in Oita Prefecture)
- 建部紹智は境(大阪の泉州・堺市附近)の港まで逃げたが捕縛された。
- Shochi TAKEBE fled to the port in Sakai (Senshu in Osaka, near Sakai) and was arrested.
- 単純温泉は成分の少ない単なる湯、質の低い温泉だと誤解されやすい。
- Simple hot springs are often misunderstood as low quality hot springs since they contain little ingredients.
- 日本では、1948年(昭和23年)7月10日に温泉法が制定された。
- In Japan, the Hot Spring Law was established on July 10, 1948.
- あわら市(福井県)の芦原温泉に於いて三年前に38年ぶりの舞妓が誕生。
- In the area of Awara-Onsen Hot Spring in Awara City, Fukui Prefecture, a Maiko appeared three years ago for the first time in 38 years.
- 実際に和泉元彌は能楽協会から離れた後も狂言師として活動を続けている。
- In fact, Motoya IZUMI continues performing as a Kyogen performer even after he withdrew from the Nohgaku Performers' Association.
- 常に白塗りで鬘(かつら)、着物で座敷にあがる(有馬温泉観光協会参照)。
- Geisha here always wear the 'shironuri' makeup (white powder mixed with water into paste) and a wig to their zashiki (the party or banquet) (Arima Hot Springs Tourism Association).
- 火山性温泉は当然ながら火山の近くにあり、火山ガス起源の成分を含んでいる。
- Needless to say, volcanic hot springs are located near volcanoes and contain ingredients originating from volcanic gas.
- また、発見の古い温泉ではその利用の歴史もかなり古くから文献に残されている。
- For hot springs that have a long history, the record of their use is also found in old literature.
- なかでも平清盛の六波羅泉殿は、その権勢を象徴する豪壮な邸宅であったという。
- Among them, TAIRA no Kiyomori's izumidono (residence of the head of a clan/family with a fountain) in Rokuhara is said to have been a splendid mansion symbolizing his power.
- Among them, the house of TAIRA no Kiyomori, Izumi-dono of Rokuhara, was a luxury residence which represented his power.
- 六波羅泉殿の寝殿北廂の、外回りに明かり障子が三間にわたって使用されていた。
- Akari shoji of approx. 5.4m in total length were provided along the perimeter of the area under the northern eaves of the main house of the izumidono in Rokuhara.
- Akari-shoji were placed for 5.4 m wide as an external partition of Shinden Kita-hisashi in Izumi-dono of Rokuhara.
- 近年では地域おこしの一環、観光客誘致のための温泉開発が全国的に行われている。
- In recent years, drilling hot springs has been vigorously conducted around the nation with the aim of regional development and attracting tourists.
- 現在も複数の温泉供給会社が源泉数、湧出量ともに日本一の別府温泉を支えている。
- At present, a plural number of hot spring suppliers are supporting Beppu-onsen Hot Spring whose number of hot spring wells and the yield of hot water is the largest in Japan.
- 大和小泉藩は石州の3男の片桐貞房が継いだが、茶湯指南の職を継いだ訳ではない。
- Sadafusa KATAGIRI, the third son of Sekishu, inherited the Yamato-Koizumi Domain but not the post of tea ceremony instructor for the shogunate.
- 東北地方でも多賀城や平泉の毛越寺に曲水の宴の跡が認められるという意見もある。
- Some people claim that there are cites of Kyokusui no en at the Taga-jo Castle and the Motsu-ji Temple of Hiraizumi in Tohoku region.
- (これに由来し、現代において旅館・温泉の名称に「陣屋」を使用するものもある。
- (Derived from this, today some inns and hot springs are called 'jinya').
- 鉱泉分析法指針では湧出または採取したときの温度により以下の四種類に分類される。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs categorizes spring water into four based on its temperature at the gushing point or when it was taken.
- 長享元年(1487年)、本泉寺を河北郡若松荘(現在の石川県金沢市)に移転した。
- In 1487, he moved Honsen-ji Temple to Wakamatsu no sho, Kawakita County (present Kanazawa City, Ishikawa Prefecture).
- 熊本県小国町 (熊本県)の杖立温泉では、3,500匹のこいのぼりがたてられる。
- At Tsuetate-onsen Hot Spring in Oguni-machi, Kumamoto Prefecture, 3,500 koi-nobori are hoisted.
- また東京都内のような都市部でも温泉を売りにした温浴施設が開設、人気を集めている。
- Even in big cities like Tokyo, bathhouses whose draws are hot springs have started business and are attracting many clients.
- 平安時代の延喜式神名帳には、温泉の神を祀る温泉神社等の社名が数社記載されている。
- In the Engishiki Shinmyo Cho (list of jinja shrines) compiled during the Heian period, several shrines, including Onsen-jinja Shrine, whose enshrined deity was the deity of hot spring were listed.
- 日本最古である有馬温泉には古くから芸達者な芸妓が現在も若い芸妓に伝承されている。
- In Arima-Onsen Hot Springs, which are the oldest in Japan, full-fledged geigi continue to pass on their traditions to young geigi even today.
- 戦国時代に入ると末古刀の双璧である孫六兼元と和泉守兼定、伊勢に村正などが現れる。
- In the Sengoku period, Magoroku Kanemoto and Izuminokami Kanesada as two major swordsmiths of Sue Koto (Late Old Sword), and Muramasa in Ise appeared.
- 旧来は古事記に見られるあいまいな黄泉国の他界観で、漠然と死後ただ行く世界だった。
- Before the introduction, they had a vague idea about the next world, based on the idea of the land of the dead described in 'Kojiki' (the Records of Ancient Matters).
- 5月8日:潅仏会@光泉寺(草津町)(小学生くらいの6名の手古舞が稚児行列を先導)
- May 8: Kanbutsue (Buddha's-birthday celebration) at Kosen-ji Temple (Kusatsu-machi) (Tekomai consisting of six elementary school children leads a chigogyoretsu (kids parade)).
- 藤林宗源(1608年~1695年)は石州の側近で後に小泉藩の家老となった人である。
- Sogen FUJIBAYASHI (1608 - 1695) was a close adviser of Sekishu and became a chief retainer of the Koizumi Domain.
- 岩手県平泉の中尊寺金色堂に納められていた藤原基衡着用の物が現存最古の小袖とされる。
- It is said that the kosode clad by FUJIWARA no Motohira, stored in Konjiki-do (Golden Hall) of Chuson-ji Temple in Hiraizumi, Iwate Prefecture, is the existing oldest kosode left today.
- グループに「大和屋三玄」があるほか、暖簾分けとして「京大和(大和屋林泉)」がある。
- Besides the 'Yamatoya-Sangen' in the group, there is 'Kyoyamato (Yamatoya-rinsen)' as goodwill branch.
- 片桐貞昌(石州)は大和小泉藩1万3000石余りを知行する大名で、普請奉行をしていた。
- Sadamasa KATAGIRI (Sekishu) was the lord of the Yamato-Koizumi Domain worth 13,000 koku, and also held the post of Fushin-bugyo (shogunate official responsible for public works).
- 日本は火山が多いために火山性の温泉が多く、温泉地にまつわる伝説、神話の類も非常に多い。
- As there are many volcanoes in Japan, there are many volcanic hot springs and many legends or mythologies related to hot springs have been passed down.
- 泉温の分類としては鉱泉分析法指針では冷鉱泉・微温泉・温泉・高温泉の4種類に分類される。
- According to the Standard Method of Analysis for Mineral Springs, they are categorized, based upon their temperature, into cold mineral springs, tepid hot springs, hot springs, and high-temperature hot springs.
- 日本庭園の様式は、築山泉水庭(池泉庭園)、枯山水庭園、茶庭(露地)の3つに分類される。
- The style of a Japanese garden is classified into three types; a pond garden with small artificial hills (pond fountain garden), a garden with dry landscape, and tea garden (garden outside a ceremonial tearoom).
- 泉涌寺妙厳院のある「白衣観音図」は、1471年(文明3年)に能阿弥が描いたものである。
- The 'Hakui Kannon zu' (painting of Kannon (Buddhist deity of mercy - wearing white) in Myogon-in, Sennyu-ji Temple was painted by Noami in 1471.
- 『宇治拾遺物語』巻一の十七で修行僧が龍泉寺という寺で、百鬼夜行に遭った話が伝わっている。
- 'Uji-shui monogatari (Tales from the Uji Collection)' introduces a story in which an ascetic monk met Hyakkiyako at Ryusen-ji Temple in Chapter 17 of Volume 1.
- 別府市の別府温泉明礬温泉の湯の花(明礬)製造技術は国の重要無形民俗文化財に指定されている。
- The production technique of yunohana at Beppu-onsen Hot Spring Myoban-onsen Hot Spring (Myoban) is designated as important intangible assets of folk culture.
- 例:大乗院庭園跡(奈良)、平等院(京都府宇治市)、浄瑠璃寺庭園、毛越寺(岩手県平泉町)など。
- Examples: the remains of the garden of the Daijo-in Temple (Nara City), the Byodo-in Temple (Uji City, Kyoto Prefecture), the garden of the Joruri-ji Temple, the Motsu-ji Temple (Hiraizumi Town, Iwate Prefecture), etc.
- 日本の温泉源泉のうちおよそ1/10を占める別府温泉も、この技術によって温泉掘削が盛んとなった。
- Drilling hot springs at Beppu-onsen Hot Spring, whose number of hot spring wells accounts for about 1/10 of Japan's aggregate number, was also bolstered by this technology.
- 砂湯、打たせ湯、蒸し湯、合せ湯など、いずれもそれぞれの温泉の特性を生かした湯治風俗が生まれた。
- Varieties of toji customs, such as mineral sand bath, cascading bath, steam hot bath and mixed bath, were created taking advantage of the characteristics of respective hot springs.
- 西芳寺(下の方は池のある池泉回遊式庭園で上の方に枯山水庭園がある)や大徳寺の庭などが有名である。
- Gardens such as those inside Seihou-ji Temple (the south garden has a path around a pond with a fountain, the north garden has a dry landscape) and Daitoku-ji Temple are famous.
- 温泉(おんせん)とは地中から湯が湧き出す現象や湯となっている状態、またはその場所を示す用語である。
- The term 'hot spring 'refers to a phenomenon of hot water gushing out from underground, the state of hot water or the place where such phenomenon or state is seen.
- 京には東西2町南北4町に及ぶとされる神泉苑や冷泉院、朱雀院、淳和院などの庭園があったとされている。
- It is said that in Kyoto, there were large gardens like the Shinsen-en garden, said to be as large as east to west approximately 218m and north to south approximately 436m, Reiszei-in imperial villa, Suzaku-in imperial villa and Junna-in imperial villa.
- なお酒蔵は兵庫県美方郡新温泉町高末166番地1にあるため、酒造免許上の本部がこの場所に置かれている。
- It has headquarters for holding a license to brew liquors, at 166-1, Takasue, Shin-onsen-cho, Mikata-gun, Hyogo Prefecture, where its shuzo (sake warehouse) is located.
- なお、各泉質に記載の効能はあくまで目安で、効果を万人に保証するものではないことに注意する必要がある。
- Health benefits of each type of hot spring described below are mere yardsticks and attention should be paid to the fact that such descriptions don't guarantee health benefits to all people.
- この三弦が沖縄に伝来し三線に、そしてまた16世紀に大阪泉州の堺へと伝わり現在の三味線の原型となった。
- This sanxian, introduced in Okinawa, was changed into the sanshin, and the sanxian introduced in Sakai, Izumi Province, Osaka in the sixteenth century was the origin of today's shamisen.
- 江戸時代頃になると、農閑期に湯治客が訪れるようになり、それらの湯治客を泊める宿泊施設が温泉宿となった。
- In the Edo period, increasing guests visited for toji in agricultural off-season and the facilities to accommodate them became hot spring hotels.
- しかしながら、それは泉質による効能ではなく、おおむね温浴によって血行が促進されることによる効果である。
- However, these are not the effect of contained ingredients, but the effect of improved circulation resulting from the warm bath.
- また武家茶道においても、台子点前は貴人といえども滅多に見せるべきでないものとされていた(『和泉草』)。
- It was said that tea ceremony with daisu should only be held on rare ocasions, even in the case of a samurai family's tea ceremony ('Izumiso').
- 昭和以降は温泉医学及び分析化学の進歩によって温泉のもつ医療効果が実証され、温泉の利用者も広範囲に渡った。
- Since the Showa period, the medical effect of hot springs has been verified thanks to the advance of hot spring medicine and analytical chemistry and the range of users of hot springs have widened.
- 温泉はヨーロッパでは医療行為の一環として位置付けられているが、日本では観光を兼ねた娯楽である場合が多い。
- Though the use of hot springs is considered as one of medical treatment in Europe, hot springs are used in Japan basically for a recreational purpose as part of sightseeing tour.
- 熱源で分類すると、火山の地下のマグマを熱源とする火山性温泉と、火山とは無関係の非火山性温泉に分けられる。
- Based on the type of heat source, hot springs are divided into volcanic hot springs whose heat source is underground magma of volcanoes and non-volcanic hot springs which are not related to volcanoes.
- 現在、わずかにその一部を残す神泉苑に当時の豊富な湧水を貯えて巧みに利用した往時の姿をしのぶことができる。
- Today, only a small part of the Shinsen-en garden is left which reserves an ample amount of spring water and those who made it skillfully utilized it, which is reminiscent of the past.
- かつては独奏曲もあり、「楊真操」、「啄木」、「流泉」などが名曲として知られたが、現在に伝えられていない。
- There also once existed solo music and 'Yoshinso,' 'Takuboku,' or 'Ryusen' were known as masterpieces but they have not handed down to the present.
- 一方、王守仁と同時代の黄佐は郷村社会で用いられる郷礼を作るため朱熹の『家礼』を参考に『泰泉郷礼』を著した。
- Meanwhile, Kosa, from the same period as O Shujin, wrote 'Taisen Gorei' (Courtesy in villages) drawing upon 'Karei' (courtesy among cultured people) by Chu His to create courtesy in villages for use in village societies.
- 1950年 -中泉㈱(現:㈱リョーショクリカー)との特約契約により「百萬弗」の主要販売先を群馬県に定める。
- 1950: Under the special agreement with Nakaizumi Co., Ltd. (currently, Ryoshoku Liquor Limited,) it was decided to market 'Hyakuman-doru' mainly in Gunma Prefecture.
- 日本の温泉が入浴本位で発展したのに対し、欧州の温泉は飲用を主に、日光浴や空気浴を加えた保養地として発達した。
- While hot springs have been used basically for bathing in Japan, they have been mainly used in Europe for drinking as well as for resorts where people enjoy sun-bathing and air-bathing.
- 非火山性温泉の中には通常の地温勾配では説明できない高温のものがある(有馬温泉・湯の峰温泉・松之山温泉など)。
- The temperature of some non-volcanic hot springs (such as Arima-Onsen Hot Spring, Yunomine-Onsen Hot Spring and Matsunoyama-Onsen Hot Spring) is extremely high to the extent that the geothermal gradient alone cannot explain.
- 594年に中国荊州(現在の湖北省)玉泉寺で天台宗の開祖智ギによって講義され、弟子の灌頂によってまとめられた。
- It was lectured by Zhiyi, the founder of the Tien tai sect, in the Yuquan Temple in Jing Province (present Hubei Province), China in 594 and then compiled by his disciple, Guanding.
- - 江戸時代に始まり、大正時代まで主要都市・宿場町や温泉街に現物として残っていたが、現在は見る事ができない。
- Invented during the Edo period and had been seen in major cities, post-station towns and hot spring resorts until the Taisho period, but not be seen at present.
- 温泉を熱源で分類すると、火山の地下のマグマを熱源とする火山性温泉と、火山とは無関係の非火山性温泉に分けられる。
- Based on the type of heat source, hot springs are divided into volcanic hot springs whose heat source is underground magma of volcanoes and non-volcanic hot springs which are not related to volcanoes.
- 鞍馬駅より石段下を通り鞍馬温泉方面への一方通行で、そこから鞍馬の民家の裏側を流れる川の反対側へ渡り、南へ下る。
- Visitors proceed from Kurama Station, pass the bottom of the stone steps, walk through a one-way street in the direction of Kurama hot spring, across the river running behind the houses at Kurama, and proceed south.
- 石垣島に伝わる寛政12年(1800年)頃に書かれた『庭作不審書』に、「から泉水」(カラセンズイ)の記述がある。
- In 'Niwatsukuri-fushin-sho' (question book of garden design), which was handed down on the Island of Ishigaki, written around 1800, 'karasenzui' was written.
- 近年掛け流しを好む利用者の嗜好により、源泉100パーセントかけ流し等のキャッチコピーで宣伝しているところもある。
- As the increasing number of guests recently prefer the kakenagashi-type, some hot springs are using the catchphrase saying '100 % fresh hot spring water' in their advertising.
- 鉱泉分析法指針では、治療の目的に供しうる鉱泉を特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designates mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.
- 各温泉の起源伝説には、シカやツル目や鷺(サギ)などの動物が傷を癒した伝説や、空海等高名な僧侶が発見した伝説が多い。
- In the legends related to the origin of hot springs, many tales are found such as the one saying to the effect that a dear, a crane or an egret successfully cured their injuries and the one saying to the effect that famous Buddhist monks, such as Kukai, discovered the hot spring.
- 温泉保養ランド(大分県別府温泉明礬温泉),すずめの湯(熊本県地獄温泉),三朝温泉(鳥取県), 後生掛温泉(秋田県)
- Onsen Hoyo Land Resort (Beppu-onsen Hot Spring Myoban-onsen Hot Spring in Oita Prefecture), Suzume-no-yu (Jigoku-onsen Hot Spring in Kumamoto Prefecture), Misasa-onsen Hot Spring (Tottori Prefecture), Goshogake-onsen Hot Spring (Akita Prefecture)
- 麺の堅さや、醤油ダレの味付け、叉焼の部位など、細かに注文できる上に、温泉玉子、白菜キムチのトッピングが無料で出来る。
- The noodle's hardness, seasoning of the soy sauce condiments, part of the roasted pork fillet, and the like can be customized, with toppings such as hot spring boiled eggs and napa cabbage kimchi being available free of charge.
- 午後3時~翌午前2時までは規制のため、貴船口~鞍馬温泉・百井別れまでの間は一般車両(自転車含む)全面通行禁止となる。
- From three p.m. to two a.m., regular vehicles (including bicycles) are forbidden to go into the street between the Kibune entrance and Kurama spring/Momoiwakare in order to control traffic.
- 野沢温泉(長野県)では、収穫後の野沢菜の下ごしらえに利用したり、冬季に凍っている野沢菜をゆでるために温泉を用いている。
- At Nozawa-onsen Hot Spring (Nagano Prefecture), hot spring water is used for the preparation of Nozawana pickles as well as boiling frozen Nozawana in winter.
- これは片桐本家の8代小泉藩主片桐貞信が江戸千家の茶風を取り入れて「新石州流」を名乗ったことに対抗したものと伝えられる。
- This name is said to have come from the rivalry with the 'Shin-Sekishu-ryu School,' which had been founded by the eighth lord of Koizumi Domain, Sadanobu KATAGIRI, by adding elements of the Edo Senke School to the Sekishu-ryu School.
- 昭和初期に小泉の屋敷の主人だった水田秀光が中心となって、当時の当主である片桐貞央子爵を軸に石州流の大同団結が図られた。
- In the early Showa period, Hidemitsu MIZUTA, the owner of the Koizumi mansion, attempted to unite the various Sekishu schools, centering on Viscount Sadao KATAGIRI, the head of the Katagiri family.
- 神代よりあるという有馬温泉は、日本書紀に大巳貴命と少彦名命が傷ついた3鳥が水に浸かり傷が治る姿をみて温泉を発見したとある。
- According to the Nihonshoki (Chronicles of Japan), Arima-Onsen Hot Spring that is said to have existed since the age of the gods, was discovered when Onamuchi no mikoto and Sukunahikona no Mikoto saw that three injured birds were cured after those birds went into the water.
- 非火山性温泉はさらに、地下深くほど温度が高くなる地温勾配に従って高温となったいわゆる深層熱水と、熱源不明のものに分けられる。
- Non-volcanic hot springs are further divided into deep hot water, which was heated by geothermal heat that becomes higher according to the geothermal gradient, and those whose heat source is unknown.
- また特殊な例として、古代に堆積した植物が亜炭に変化する際の熱によって温泉となったモール泉が北海道の十勝川温泉などに存在する。
- As the exceptional case, a moor hot spring, with water that was heated by the reaction of heat generated when ancient sedimentary plants turned into brown coal, exists at Tokachigawa-Onsen Hot Spring in Hokkaido.
- 鉱泉分析法指針では、鉱泉の中でも治療の目的に供しうるものを特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designate mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.
- 豊富な温泉資源に恵まれた別府温泉では、1912年(明治45年)には陸軍病院が、1925年(大正14年)には海軍病院が開院した。
- At Beppu-onsen Hot Spring where hot spring resources are abundant, a Military hospital was established in 1912 and a Naval hospital was also established in 1925.
- また、かつて中国民衆が日本の総理大臣を「小泉小鬼」と呼ぶことがあったが、日本の総理を恐れるのではなく小馬鹿にする表現であった。
- Once, the Chinese public called Japanese Prime Minister 'Koizumi Ko-oni (Koizumi, Little Demon),' which doesn't mean they were afraid of him but that they were making fun of him.
- 毛越寺の曲水の宴は、1986年(昭和61年)「大泉が池」の遣水の遺構が復元されたことを記念して開かれるようになったものである。
- The Kyokusui no en at Motsu-ji Temple came to be held in 1986 in memory of restoration of yarimizu at 'Oizumiga-ike Pond.'
- そして上総掘りというボーリング技術が19世紀末にかけて爆発的に普及した事で、明治以降には温泉資源を潤沢に利用出来るようになった。
- Thanks to the explosive spread in the use of boring technology called Kazusa-bori around the end of 19th century, a lot of new hot springs became available during the Meiji period.
- 後に大和国・和泉国・志摩国・飛騨国・佐渡国・隠岐国・豊前国の7ヶ国を除いた全ての令制国に設置され、その数は230に上ったという。
- Later, 'Shozan' were placed in all the provinces except for the seven provinces of Yamato, Izumi, Shima, Hida, Sado, Oki, and Buzen, and they numbered no less than 230.
- 和泉流においても十九世宗家の和泉元秀の嫡男である和泉元彌の宗家継承が認められず、最終的に能楽協会退会に追い込まれる事態となった。
- In the Izumi school, succession to Soke by Motoya IZUMI, who is the heir of the 19th Soke Motohide IZUMI, was not accepted, and the Izumi school was consequently forced to withdraw from the Nohgaku Performers' Association.
- 弘安3年(1280年)に陸奥国江刺郡稲瀬(岩手県北上市)にある祖父の通信の墓に参り、その後、松島や平泉市、常陸国や武蔵国を経巡る。
- In 1280, he visited the grave of his grandfather Michinobu in Inase, Esashi County, Mutsu Province (Kitakami City, Iwate Prefecture), and then went on pilgrimage to Matsushima, Hiraizumi City, Hitachi Province and Musashi Province.
- 1225年にこの地を訪れた藤原定家は明月記に、45尺の滝があり池水は瑠璃のようで泉石は清澄、まことに比類がない、と記し激賞している。
- FUJIWARA no Teika who visited the villa in 1225 wrote with warm praise in the Meigetsu-ki (the Diary of FUJIWARA no Teika) that there was a water fall approx. 13.6m and the water of the pond was like lapis lazuli and the spring and the rocks were clear and really incomparable.
- 鉱泉分析法指針では浸透圧に基づき、温泉1キログラム中の溶存物質総量ないし氷点によって 低張性・等張性・高張性 という分類も行っている。
- Based on Osmotic pressure, the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs categorizes hot springs into those of low tonicity, isotonicity, and high tonicity in accordance with the mass of dissolved ingredients contained in 1 kg of hot spring water or their freezing points.
- しかし現状では、能楽協会会員以外の者が仕事として演能を依頼されることは、和泉のような極めて稀な事例を除き、日本国内ではまずあり得ない。
- In the current situation, however, it is practically impossible for someone who is not a member of the Nohgaku Performers' Association to be offered a job to perform Noh within Japan, except for very rare cases such as IZUMI.
- 湯を使う風呂が一般的でなく、衛生に関する知識や医療が不十分であった時代には、温泉は怪我や病気に驚くべき効能があるありがたい聖地であった。
- During the era when the use of hot water for bathing was not common and the knowledge of hygiene and medical care was insufficient, hot spring was highly valued because of its marvelous benefits for injuries and diseases.
- 平安時代、神泉苑や洛外の離宮など池が広大になるが、ここまで水を含む自然の景色を描写する地割りを基本として、日本の庭園の様式は形作られた。
- During the Heian period, the Shinsen-en Garden and the imperial villas in Kyoto's suburbs have wide ponds, however, Japanese gardens had so far adopted a style based on landscapes representing natural scenery including actual water.
- しかし、同じく登録有形文化財となっていた阿倍野区の美章園温泉は燃料費の高騰や耐震補強工事の困難さなどを理由に、2008年2月に廃業した。
- However, Bishoen Onsen in Abeno Ward--also registered as a tangible cultural property--was closed in February 2008 due to the steeply rising fuel cost and the difficulty of anti-seismic reinforcement work.
- 現在でも、鉱泉水を飲んだり、決められた時間だけ湯につかり、シャワーを浴びながらマッサージを受けたりすることは医療行為として認められている。
- Even at present, it is permitted as medical practice to drink mineral water, to bathe for pre-determined time and to have a massage while taking a shower.
- 温暖で温泉地でもある湯河原は柑橘の産地でもあり消費地としても盛んなため、一年中小売できるように一つの畑で数十品種を栽培している農家も多い。
- With its mild climate and hot spring area, Yugawara is not only a growing area of citrus but also a consuming area, and there are many farmers who grow more than several dozen cultivars in one orchard to retail the products throughout the year.
- 五色不動(ごしきふどう)とは、東京の瀧泉寺、金乗院 (豊島区)、南谷寺、最勝寺 (世田谷区)、五色不動複数の目黄の5種六個所の不動尊の総称。
- The five types (Meguro, Mejiro, Meaka, Meao and Meki) of Fudo-son (Acalanatha) located at six different sites including Ryusen-ji Temple (Meguro), Konjo-in Temple (in Toshima Ward) (Mejiro), Saisho-ji Temple (Meki), Nankoku-ji Temple (Meaka) and Saisho-ji Temple (in Setagaya Ward) (Meao) as well as another Meki (yellow eye) in Tokyo are collectively referred to as Goshiki Fudo.
- 作庭記の記述も池泉やそれらを表現するための石組みなどでもうみなど、自然をメタファーとして表現し、見立てによって縮景を行う作庭手法を伝聞する。
- The description of Sakutei-ki (the oldest book concerning gardens in Japan) also introduced the idea that a pond a spring, and the ishigumi, etc., that expresses a landscape were techniques that made a garden a metaphor of nature, such as the sea, and a landscape gardening technique that reduces the scale of natural scenery.
- 維新後、佐竹家御用商人だった菅原新五郎の高弟の成瀬峯雲が東京で伝授したことにより、石州流成瀬派、石州流林泉寺派、石州流古閑堂派などに分派した。
- After the Meiji Restoration, Houn NARUSE, a top student of Shingoro SUGAWARA, who was a purveyor of the Satake family, taught the Nomura-ha in Tokyo, where it split into the Sekishu-ryu Naruse-ha, the Sekishu-ryu Rinsenji-ha and the Sekishu-ryu Kokando-ha branches.
- 親王家も使用規制の対象になり、八幡や泉涌寺といった皇室ゆかりの神社や仏閣に対しても規制が行われ、徐々に皇室の菊紋の権威は復活していくことになる。
- Shinno-ke was also forbidden to use Kiku-mon and the related shrines and temples such as Hachiman Shrine and Senyu-ji Temple were also forbidden, so the authority of Kiku-mon of imperial family was gradually revived.
- 温泉街だが関西の奥座敷と呼ばれ格式が高く、遊郭のような店もなく、またその様な人(ピンクコンパニオンなど)が旅館やホテルに出入りするのも禁じられている。
- Although it is an onsen-machi (a town developed around hot springs), it has prestige being referred to as a salon of the Kansai area whereby there are no establishments such as brothels and that sort of people (such as prostitutes) are not allowed in ryokan (Japanese style inn) or hotels.
- 欧州の温泉地としては、チェコのカルロヴィ・ヴァリ、イギリスのバース、ベルギーのスパ、ハンガリーのブダペスト、ドイツのバーデン・バーデンなどが有名である。
- Karlovy Vary in Czech, Bath in U.K., Spa in Belgium, Budapest in Hungary and Baden-Baden in Germany are the famous hot springs in Europe.
- 泉源の温度が摂氏25度以上であるか、温泉1kg中に以下のいずれかの成分が規定以上含まれているかすると、鉱泉分析法指針における療養泉を名乗ることができる。
- Springs are allowed to be called medical springs based upon the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs if the temperature at the source is 25 degrees or above or the spring water contains any of following ingredients more than the designated amount measured in 1 kg of water.
- 養父となった兄・蓮乗は蓮如の次男であり北陸地方の門徒のまとめ役になる事を期待されていたが、病気がちであり、蓮悟の得度の際にあわせて本泉寺を継承している。
- His older brother Renjo, who became foster father of Rengo, was the second son of Rennyo and he was expected to be a consensus builder of followers in the Hokuriku region, but he was prone to illness and he inherited Honsen-ji Temple when Rengo did tokudo (enter the Buddhist priesthood).
- 他にも温泉地等にも芸妓(いわゆる温泉芸者)や派遣業等で独自の芸妓などが存在するがここでは料理屋(料亭)、待合茶屋に出入りする正統派の芸妓について説明する。
- Additionally, there are geigi (so called onsen geisha) in the hot springs areas and independent geigi who work through agencies but, we will discuss here only the orthodox type of geigi who come to work at traditional Japanese restaurants and machiai jaya.
- 生まれたのは愛媛県松山市道後温泉の奥谷である宝厳寺の一角といわれ、元弘4年(1334年)に同族得能通綱によって「一遍上人御誕生舊跡」の石碑が建てられている。
- It is said that he was born at a corner of Hogon-ji Temple located in the deep valley of Dogo-onsen Hot Spring in Matsuyama City, Ehime Prefecture, and a stone monument which is inscribed 'Ippen Shonin Birthplace Site' was built there in 1334 by Michitsuna TOKUNO who had come from the same family.
- また、ラーメン街道と呼ばれることもある(ただし、実際には東大路通と北泉通の交差点を中心に店舗が点在しており、1つの通り沿いに店舗が連なっている訳ではない)。
- It is also called Ramen route (However, stores are scattered about an intersection of Higashioji-dori and Kitaizumi-dori Streets, and not located along a single street).
- 的屋(まとや)が営む矢場や楊弓場が遊女と懸け物{景品交換式遊技場(スマートボールや温泉場や宿場の射的場)}との密接な関わりから、風営法の設立の主な要因となった。
- Yaba and yokyuba archery ranges run by matoya (stall-keepers) were closely related with yujo (a prostitute) and gambling (a pleasure place for winning prizes such as rifle ranges of smart ball, hot-spring resort, and hotels), that led to the establishment of an Act Regulating Adult Entertainment Businesses, etc..
- 江戸時代になると貝原益軒、後藤艮山、宇田川榕庵らにより温泉療法に関する著書や温泉図鑑といった案内図が刊行されるなどして、温泉は一般庶民にも親しまれるようになった。
- During the Edo period, Ekken KAIBARA, Gonzan GOTO and Yoan UDAGAWA etc. published books concerning spa therapy as well as picture guides of hot springs and hot springs became popular among ordinary citizens.
- 涌泉寺の寺伝によると、徳治2年(1307年)、松ヶ崎の村民が法華宗に改宗したとき、日像が西山に「妙」の字を書き、下鴨大妙寺の日良が東山に「法」の字を書いたという。
- According to a temple's lore at Yusen-ji Temple, when the village people of Matsugasaki converted their faith to the Hokke sect, Nichizo wrote the letter 'Myo' on Nishiyama while Nichiryo who was at Daimyo-ji Temple wrote the letter 'Ho' on Higashiyama.
- 温泉が本物か否かといわれるのは、温泉法の定義にあてはまる「法的な温泉」であるのかどうかを議論する場合が一般的である(イメージに合う合わないの議論でも用いられる場合がある)。
- When a certain hot spring is questionable whether it is a real hot spring or not, discussions are generally focused on whether it is a 'legal hot spring' which meets the requirement of the law or not (sometimes questions are also raised whether it fits people's conceived image of a hot springs).
- 製法は、楮(こうぞ)の厚紙(泉貨紙)の表裏を山くちなしの汁で染め、渋を一度引いて乾かし、透明な梨子地漆で上塗りして、風呂に入れて漆を枯らし、折本のように畳んで用いるとある。
- According to the book, the process of manufacture is as follows; dye both sides of a thick paper (Senka-shi or Senka paper) made of kozo with the juice of gardenia, apply astringent persimmon juice once and dry, give a final coat of transparent lacquer for a flecked effect, dry in a drying room for coated lacquer ware and use in a folded form.
- 文献としては日本書紀、続日本紀、万葉集、拾遺和歌集などに禊の神事や天皇の温泉行幸などで使用されたとして玉造温泉、有馬温泉、道後温泉、南紀白浜温泉、秋保温泉などの名が残されている。
- According to Nihonshoki (Chronicles of Japan), Shoku Nihongi (Chronicles of Japan continued), Manyoshu (Collection of Thousand leaves) and Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems), Tamatsukuri-onsen Hot Spring, Arima-onsen Hot Spring, Dogo-onsen Hot Spring, Nanki-Shirahama-onsen Hot Spring and Akiu-onsen Hot Spring were used for the Shinto rituals for purification and the Emperors' visits to hot springs.
- 八ヶ岳南麓の逸見荘は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉村 (山梨県))を築城したという。
- Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle.
- 例:夢窓疎石の作とされる庭園として西芳寺(京都)、天龍寺(京都)、瑞泉寺 (鎌倉市)(鎌倉)などが挙げられるが、帰化僧の蘭渓道隆が関わったという説もあり確定されているものではない。
- Examples: Although it is said that gardens of the Saiho-ji Temple (Kyoto), Tenryu-ji Temple (Kyoto) and the Zuisen-ji Temple (Kamakura City, Kamakura) can be given as examples produced by Soseki MUSO, there is an explanation that a naturalized priest Doryu RANKEI was involved in building them, but this has not been confirmed.
- その遂行のために蓮淳の娘婿で加賀の末寺の一つ超勝寺(元は越前にあり前述の本泉寺とともに追放されていた)の住持であった実顕が代官に任じられて「両御山」体制を否認する命令を加賀各地に出す。
- In order to carry out the policy, Jikken, who was Renjun's adopted son-in-law and the chief priest of Chosho-ji Temple, one of branch temples in Kaga Province (originally it has been in Echizen Province, but it was banished as with Honsen-ji Temple mentioned previously) was appointed as deputy and issued an order to deny 'Two Temples' system throughout Kaga Province.
- 頼朝が1189(文治5)年7月の奥州合戦で平泉を見聞した中尊寺、毛越寺、無量光院など精舎の荘厳さに感激し、合戦で死んだ弟義経や藤原泰衡ほか多くの将兵の鎮魂のために建立したと伝えている。
- It is said that Yoritomo was much moved by the solemnity of the Chuson-ji Temple, Motsu-ji Temple, and the Muryoko-in Temple, he saw and heard of in Hiraizumu at the Battle of Mutsu province in July, 1189, he built the Eifuku-ji Temple to repose the souls of his younger brother Yoshitsune, FUJUWARA no Yasuhira and many other officers and men who died in the Battle.
- 例えば『南方録』(南坊流)には台子五十飾とよばれる絵図があり、『和泉草』(石州流)には真行草に始まって全部で9段の台子飾り、『貞要集』(有楽流)には真行草と「乱置」の4種が示されている。
- For example, 'Nanbo Roku' (Nanbo Record) (Nanbo School) includes an illustration called the fifty ways of decorating daisu, and 'Izumiso' (Sekishu School) shows the nine steps of decoration which begin with shin, gyo, so (formal, semi-formal, informal), while 'Teiyoshu' (Uraku School) mentions four kinds of decoration, shin, gyo, so, and 'ranoki' (random placement).
- 大正期に造成された段丘の崖にできた谷を巧みに利用した後の満鉄副総裁江口定條の別邸殿ヶ谷戸庭園や波多野承五郎の別邸滄浪泉園、武蔵野の風景を伝える徳富蘆花住居蘆花恒春園などが生み出されている。
- A garden that utilized, with dexterity, a valley in a cliff of a terrace built during the Taisho period, Tonogayato-teien (Tonogayato Garden), a second residence of Sadae EGUCHI, who later became the vice president of Southern Manchuria Railways Co. and second residence, Sorosen-en garden of Shogoro HATANO, and the garden showing the landscape of Musashi-no (the field of Musashi province) at the time, the residence of Roka TOKUTOMI, the Roka Koshun-en garden were produced.
- なお、岸和田市などの大阪府泉南では、かき氷屋さんが「かき氷にする?フラッペにする?」と聞いてくることがあり、その際、フラッペを選択すると、かき氷を手でぐっと押し固めたものにシロップをかける。
- In Sennan district in Osaka Prefecture, such as Kishiwada City, you might be asked in the shop whether you want shaved ice 'Kakigori or frappe' and if you choose frappe, the shaved ice will be pressed together before pouring on the syrup.
- しかし、平安時代の造庭法秘伝書『作庭記』に、池・中島・滝・泉・前栽などに加えて遣水についても詳しく述べられているように、当時の奥州の庭園に曲水の宴を催すことのできる曲溝があるのは不自然ではない。
- 'Sakuteiki' (a secret book on gardening) written during the Heian period contains detailed information about yarimizu (artificial stream in a garden) in addition to a pond, a mid island, a waterfall, a spring, and senzai (the trees and flowers in a garden), and it is natural for the gardens in Oshu (another name for Mutsu Province) in those days to have had a winding ditch in which Kyokusui no en could be held.
- 江戸時代、将軍あるいは大名は、城や(江戸の)屋敷を築く際に庭園内を回遊することができる廻遊式庭園を盛んに築いた(大名屋敷の庭園に代表される池、築山を中心にした回遊できる庭園は池泉回遊式庭園といわれる。
- During the Edo period, Shogun (Head of the lords) or Daimyos (feudal lords) often constructed a landscape garden in the go round style within their castles and residences in Edo where they could walk around (Daimyo gardens are typical in ponds and Tsukiyama (artificial hill in the garden) and promenades in the garden and they were called Chisen-Kaiyu-shiki-teien (go around the pond style garden).
- また四条流を学んだ園部和泉守という庖丁人が三河国松平氏に仕えていたが、松平元康(徳川家康)が天下人となり江戸幕府を創始すると、「四条園部流」が幕府の台所を預かることとなり、江戸時代には各藩へも普及が進んだ。
- When Motoyasu MATSUDAIRA (Ieyasu TOKUGAWA) became ruler of Japan and established the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), 'Shijo-Sonobe School' was charged with being responsible for the cuisine of the bakufu, since Sonobe Izuminokami (a master of kitchen-knife who had learned in Shijo School) had served the Matsudaira clan of Mikawa Province; consequently, that promoted to prevail Shijo School among domains in the Edo period.
- が、旧顕本法華宗の改革派である本山妙國寺、本山本興寺、本山玄妙寺、本山妙立寺、や、旧本門宗の大本山重須本門寺、本山小泉久遠寺、本山柳瀬実成寺とそれらの末寺は引き続き、日蓮宗の内部で固有の教義を維持し続けている。
- However, some temples have been keeping their original dharma without leaving the Nichiren sect; the followings are such temples; the reformist Honzan (head temple of the lower rank) of the former Kenpon-hokke sect including Myokoku-ji Temple, Honko-ji Temple, Genmyo-ji Temple and Myoritsu-ji Temple and their branch temples; the Daihonzan of the former Honmon sect, Omosu Honmon-ji Temple, and the Honzan of the same sect including Koizumi Kuon-ji Temple and Yanase Jitsujo-ji Temple and their branch temples.
- 別府では、多彩な泉質の源泉に見られる色とりどりの温泉泥の利用を大分大学医学部、広島大学、日本文理大学、パドバ大学(イタリア)、大分県産業科学技術センターなどが共同で研究して温泉泥美容ファンゴティカが開発されている。
- Thanks to the joint research conducted by the Medical Department of Oita University, Hiroshima University, Nippon Bunri University, University and Padua and Oita Industrial Research Institute, Fangotica, material used for hot spring mud cosmetology, was developed in Beppu City with the use of hot spring mud of various colors collected at the sources of hot spring.
- 名塩鳥の子の名の初出は『毛吹草』寛永15年(1638年)篇で「名塩鳥子 有馬引物 湯ノ山引共云、宜シ」とあり、諸国より入湯者の参集する有馬温泉の土産として、名塩の半切り・鳥の子色紙が売られていたことが記されている。
- The first appearance of the term Najio torinoko is in section 1638 of the 'Kefukigusa,' and there is a description about 'Najio torinoko being a good souvenir for both Arima and the hot spring mountains,' showing that the hankiri (a short sheet of paper for letters) of Najio and torinoko colored paper were sold as souvenirs of the Arima hot springs where visitors to the spa from various districts crowded together.
- この温泉法第2条(定義)によると、温泉とは、以下のうち一つ以上が満たされる「地中からゆう出する温水、鉱水及び水蒸気その他のガス(炭化水素を主成分とする天然ガスを除く。)」と定義されている(法的な定義による広義の温泉)。
- According to Article 2 (Definition) of the Hot Spring Law, hot spring is defined as 'hot water, mineral water, and water vapor and other gas (excluding natural gas of which principal component is carbon hydride) that satisfies one or more of the following criteria' (hot spring in broad sense based on the law).
- 近世の正保2年(1645年)刊行の『毛吹草』や元禄期の『諸国万買物(よろずかいもの)調方記』『製紙一覧』などによると、鳥の子の名産地として、越前国の他に摂津国名塩(なじお)、近江国小山、和泉国天川と周防があげられている。
- According to the 'Kefukigusa' (a book for haikai including manners and selection of works) published in 1645 during recent times and the 'Shokoku yorozukaimono choho-ki' (a guide book for shopping in various provinces) and the 'Seishi ichiran' (a list of paper making) published in from 1688 to 1703, Najio in Settsu Province, Koyama in Omi Province, Tenkawa in Izumi Province and Suo Province other than Echizen Province are described as famous producing districts.
- 「安くて面白ければよいとする観客、そして狂言作者、役者、劇場のいずれもが、歌舞伎というドラマに対して節度を喪失したこと、上方歌舞伎衰退の原因ではなかったかと思うのである。」(権藤芳一「上方歌舞伎の風景」2005年 和泉書院)
- I believe the causes of decline of Kamigata Kabuki were theater audiences that thought it was enough if the play was interesting and not expensive and the fact that all of Kabuki playwrights, actors and theaters lost moderation with respect to Kabuki as a drama.'('Kamigata Kabuki no Fukei (literally, landscape of Kamigata Kabuki) by Yoshikazu GONDO, 2005, Izumi Shoin)
- 特に江戸時代は、浄土宗の関東十八檀林、日蓮宗の下総飯高檀林(千葉県匝瑳市の飯高寺)、上総宮谷檀林(千葉県大網白里町の本国寺 (千葉県大網白里町))、京都松ヶ崎檀林(本涌寺:現在の京都市左京区の涌泉寺)、鷹峰檀林(京都市北区 (京都市)の常照寺 (京都市))などがあった。
- Particularly during the Edo period, there were Kanto Juhachi Danrin of Jodo sect, and Shimousa Iidaka Danrin (Hankoji Temple in Sosa City, Chiba Prefecture), Kazusa Miyazaku Danrin (Honkokuji Temple in Ooamishirasatomachi, Chiba Prefecture), Kyoto Matsugasaki Danrin (Honyuji Temple, present Yusenji Temple in Sakyo Ward, Kyoto City), and Takagamine Danrin (Joshoji Temple in Kita Ward, Kyoto City) of Nichiren sect.
- 骨縛りは引きの強い反故紙を用い、中期工程には湊紙(和泉の湊村で漉かれた漉き返しの紙で、薄墨または鼠色の紙)や茶塵(ちゃちり)紙(楮の黒皮のくずから漉いた紙や、故紙を再生したもので単に塵紙ともいう)を用い、清貼の工程には粘りの強い生漉きの美濃紙・細川紙・石州半紙などが用いられた。
- For hone-shibari, wastepaper that has strength was used, for intermediate processes Minato-gami (Minato paper, a paper made of used paper in Minato-mura village, Izumi Province with thin black or gray color) or chachiri-shi (a paper made from the wastes of the black bark of paper mulberry trees) was used, and for the process of kiyo-bari, the highly sticky kizuki such as Mino-gami, Hosokawa-gami and Sesshu-hanshi (standard-size Japanese writing paper made in Iwami Province) were used.
- 一つの曲に使用される音列が変わったり、リズムが変わったりするところはインドの古典音楽のラーガマーリカ(ラーガを変えながら演奏)やターラマーリカ(リズムを変えながら演奏)等と共通するものがあり、特に雅楽で言う拍の概念はインドのターラの概念に近いものがあることは、小泉文夫の指摘するところである。
- Changing the tone row or the rhythm used in a number is a feature in common with Ragamalika (playing with changing ragas) and Talamalika (playing with changing rhythm) in Indian ancient music; particularly, the concept of Haku beat in Gagaku is close to that of the Tala in India, as noted by Fumio KOIZUMI.
- 推古天皇期に創建された厳島神社は、空間的特徴は海上に浮かぶ大鳥居と平舞台、本殿を結ぶ軸線に対し、曲折する回廊が取り囲み、自然に溶け込む社殿や大鳥居がアプローチにしたがって見え隠れする配置で、海を庭園の池泉に見立て、背後を囲む山岳を神体に見立てたもので、海と山を一体的に取込んだ雄大な風景が組みこまれている。
- The spacious characteristics of the Itsukushima-jinja Shrine, originally constructed during the period of the Empress Suiko regnant, were seen in its design, first, a large torii and plain stage appeared on the sea and second, a corridor (a covered passageway) that turns, surrounds an axis connecting a large torii (gateway to a Shinto shrine) and the main shrine, and third, buildings of the shrine and the large torii that blends with the surrounding nature can be seen off and on as viewers approach, which imitate the sea, pond, spring, and the mountain behind the shrine as an object in which the soul of a god dwells, and it becomes a massive view in scale that merges the sea and mountains into one unit.
- 安祥寺(京都市)(京都市山科区),常福寺(池田市),家原寺(堺市),矢田寺(大和郡山市),大安寺(奈良市),当麻寺(奈良県當麻町),おふさ観音(橿原市),慈尊院(和歌山県九度山町),興隆寺(神戸市),門戸厄神東光寺(西宮市),円満寺 (西宮市)(西宮市),千光寺(洲本市),瑠璃寺 (佐用町)(佐用町),温泉寺 (豊岡市)(豊岡市)
- Ansho-ji Temple (in Kyoto City), Jofuku-ji Temple (in Ikeda City), Ebara-ji Temple (in Sakai City), Yata-dera Temple (in Yamatokoriyama City), Daian-ji Temple (in Nara City), Taima-dera Temple (in Taima-cho, Nara Prefecture), Ofusa Kannon (in Kashihara City), Jison-in Temple (in Kudoyama-cho, Wakayama Prefecture), Koryu-ji Temple (in Kobe City), Mondoyakujin Toko-ji Temple (in Nishinomiya City), Enman-ji Temple (in Nishinomiya City), Senko-ji Temple (in Sumoto City), Ruri-ji Temple (in Sayo-cho), Onsen-ji Temple (in Toyooka City)
- 高野山内27寺 - (和歌山県高野町) (宝亀院、桜池院、天徳院 (高野町)、正智院、西禅院、明王院 (高野山)、龍光院 (高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院 (高野町)、本覚院 (高野町)、本王院、普門院 (高野町)、一乗院 (高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院 (高野町)、多聞院 (高野町)、三宝院 (高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺
- 27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple