沸: 375 Terms and Phrases
- 沸
- seethe
- boil
- ferment
- uproar
- breed
- 沸く
- to grow hot (of water, etc.)
- to boil
- to be in a state of excitement
- to get excited
- to take place energetically
- gush out
- percolate
- 沸騰
- boiling
- seething
- ebullience
- effervescence
- 沸沸
- simmer
- bubble out
- flow out
- 突沸
- explosive boil (after a liquid has been heated to its boiling point)
- bumping
- 沸々
- simmer
- bubble out
- flow out
- 沸崩れ
- Niekuzure (deformed temper line)
- 湯沸岬
- Toufutsumisaki
- Toubutsumisaki
- 湯沸器
- water-heater
- water-boiler
- water heater
- 沸かす
- to boil
- to heat
- to excite
- to melt (metal)
- scald
- 積沸かし
- Tsumi wakashi (stacked and heated)
- 沸上がる
- to boil up
- to come to the boil
- to seethe
- to arise
- to break out
- to get excited
- to be in uproar
- 沸上げる
- to heat something up
- 沸き上る
- to boil up
- to come to the boil
- to seethe
- to arise
- to break out
- to get excited
- to be in uproar
- 沸き返る
- to boil up
- to break out
- to arise
- to seethe
- to get excited
- to be in uproar
- 沸き立つ
- to boil strongly
- to be excited
- 話題沸騰
- being much talked about
- creating a stir
- being the talk of town
- 湯を沸す
- to boil water
- to get the bath ready
- 人気沸騰
- tumultuous (tremendous, overwhelming) popularity
- 煮沸消毒
- sterilization by boiling
- sterilisation by boiling
- 沸き起る
- to well up
- to burst
- to arise
- 沸かし湯
- hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)
- 沸騰する
- boil
- effervesce
- seethe
- 沸点上昇
- elevation of boiling point
- Boiling-point elevation
- 共沸蒸留
- azeotropic distillation
- 議論沸騰
- discussion (argument) becoming heated
- debate being in a ferment
- 沸(にえ)
- Nie (literally 'boiling')
- 沸き上がる
- to boil up
- to come to the boil
- to seethe
- to arise
- to break out
- to get excited
- to be in uproar
- surge
- upsurge
- 沸き上げる
- to heat something up
- 湯沸かし器
- water-heater
- water-boiler
- 沸き起こる
- to well up
- to burst
- to arise
- spring up
- 沸きが早い
- quick to warm up (e.g. of a kettle)
- 共沸混合物
- azeotropic mixtures
- azeotrope
- 沸騰熱伝達
- boiling heat transfer
- 核沸騰限界
- departure from nucleate boiling
- 鍛接と沸延べ
- Tansetsu (forge welding) and Wakashi-nobe (heating and elongating)
- 瞬間湯沸し器
- instant water heater
- on-demand water heater
- 沸騰している
- ebullient
- scalding
- simmering water
- 強制対流沸騰
- forced convection boiling
- 非共沸混合物
- non-azeotropic mixtures
- 水は沸騰した
- The water came to a boil
- 沸騰水型軽水炉
- boiling water reactor (BWR)
- 沸騰水型原子炉
- boiling-water reactor
- BWR
- boiling water reactor
- 沸騰水形原子炉
- BWR boiling water reactor
- サブクール沸騰
- subcooled boiling
- 改良型沸騰水炉
- Advanced Boiling Water Reactor (ABWR)
- 沸騰冷却システム
- evaporative cooling system
- 特殊な高沸点溶剤
- special high boiling point solvent
- 低沸点有機化合物
- low boiling point organic compound
- サブクール膜沸騰
- subcool film boiling
- 沸とう水型原子炉
- boiling water reactor
- 沸点の直前の温度
- temperature just below the boiling point
- 沸騰している液体
- a seething liquid
- お風呂沸いてる?
- Is the bath ready?
- 液体は沸騰していた
- The liquid was seething
- 彼女の心は沸き立つ
- Her mind ferments
- ガス常圧貯蔵湯沸器
- Water heaters containing water under atmospheric pressure
- 彼は水を沸騰させた
- they brought the water to a boil
- 水を沸点まで沸かす
- bring water to the boiling point
- 薬缶が沸いている。
- The kettle is boiling.
- お風呂沸いたわよ。
- The bath is ready.
- とても興味が沸いた。
- There was a lot of interest.
- 湯を沸かして水にする
- wasting one's efforts
- rendering one's efforts futile
- 改良型沸騰水型軽水炉
- Advanced boiling water reactor
- 中東は沸き立っている
- The Middle East is fermenting
- 彼らの怒りは沸騰した
- Their anger came to a boil
- 沸点になるまで熱くする
- heat to the boiling point
- 沸点が二〇〇度以上のもの
- Those with a boiling point of 200 degrees centigrade or more
- 強制燃焼式ガス瞬間湯沸器
- power burner combustion-type instantaneous gas water heater
- 沸点測定法及び蒸留試験法
- Boiling Point and Distilling Range Test
- お湯が沸騰して蒸発した。
- The water has boiled away.
- 水は100度で沸騰する。
- Water boils at 100 degrees.
- 煮沸するとゼラチンを生ずる
- yields gelatin on boiling
- 沸騰した湯に静かに入れた卵
- egg cooked in gently boiling water
- 沸騰した液体の中で調理する
- cook in a simmering liquid
- 物質を沸点以上に熱する装置
- a device for heating substances above their boiling point
- 水は摂氏100度で沸騰する
- Water boils at 100 degrees Celsius
- 御湯を沸かしてちょうだい。
- Bring the water to the boil.
- 国内は防衛問題で沸騰した。
- The country seethed over the issue of national defense.
- お湯が沸騰してなくなった。
- The water has boiled away.
- ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
- Boil the milk bottles.
- 平均海面で液体が沸騰する温度
- the temperature at which a liquid boils at sea level
- 水は摂氏100℃で沸騰する。
- Water boils at a temperature of 100 degree centigrade.
- 水は沸騰すると水蒸気になる。
- Water turns into steam when it is boiled.
- 水は摂氏100度で沸騰する。
- Water boils at 100 degrees Celsius.
- 水はセ氏100度で沸騰する。
- Water boils at 100 degrees Celsius.
- 国中がその報道に沸き立った。
- The whole country was excited by the news.
- コップを十分に煮沸しなさい。
- Give the glasses a good boil.
- お湯を少し沸かしてください。
- Boil some water.
- 沸騰水で茹でた後、冷水に取る。
- Boil them in hot water, then put them into cold water.
- (沸騰水型炉の)原子炉圧力容器
- reactor pressure vessel
- 沸騰の温度の水は大気で拡散した
- water at boiling temperature diffused in the atmosphere
- 煮るか、沸騰するために使われる
- used for stewing or boiling
- 煮沸牛乳からとった濃いクリーム
- thick cream made from scalded milk
- 薬缶は沸騰しているに違いない。
- The kettle must be boiling.
- 御湯が沸騰してなくなっている。
- The water is boiling away.
- 地面から水が沸き上がっている。
- The water is welling up from the ground.
- 水は充分に加熱すると沸騰する。
- Water will boil if heated enough.
- コーヒーポットが沸騰している。
- The coffeepot is boiling.
- 沸騰後は弱火にて1時間程度煮る。
- Once the water boils, the tengusa is cooked on low heat for about one hour.
- 以上が「積沸かし」の工程である。
- This is the process known as 'Tsumi wakashi' (stacked and heated).
- まるで沸騰するかのように、泡立つ
- foam as if boiling
- 沸騰する直前の液体で調理すること
- cooking in simmering liquid
- 1時間待って、私の怒りが沸騰した
- after an hour of waiting I was at the boiling point
- 沸騰しているスープは泡立っていた
- The boiling soup was frothing
- 煮沸槽等への転落による危険の防止
- Prevention of Dangers Due to Falls into Boiling Basins, etc.
- 沸騰している湯に塩を入れなさい。
- Put some salt into the boiling water.
- 彼のホームランは観衆を沸かせた。
- The spectators were excited by his home run.
- 銅壷をいれて湯を沸かすこともある。
- They are sometimes used to boil water using doko (copper containers).
- 沸騰している液体の中で調理すること
- cooking in a liquid that has been brought to a boil
- 卵の沸騰の時間を計るのに使用される
- used to time the boiling of eggs
- 煮込んだり沸騰させるための金属の鍋
- a metal pot for stewing or boiling
- 沸点に達し、液体から気体へ変化する
- come to the boiling point and change from a liquid to vapor
- 汚染水を沸かさなければならなかった
- had to boil the contaminated water
- 牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
- Milk boils at a higher temperature than water.
- 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
- On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
- 液体を沸騰させその蒸気を凝縮する過程
- the process of purifying a liquid by boiling it and condensing its vapors
- ロシアで紅茶の水を沸すために使われる
- used in Russia to boil water for tea
- 沸騰されて取り除かれた蒸発された分子
- evaporated molecules boil off
- 市の産業はみんな好景気に沸いている。
- All the industries in the city are booming.
- 人々はその話を聞いて沸き立ちました。
- The people got excited at the news.
- また「湯缶」「湯瓶」「湯沸」とも言う。
- Bofura is also called in different names such as 'Yukan,' 'Yubin' and 'Yuwakashi.'
- ほとんど沸騰することまで加熱された牛乳
- milk heated almost to boiling
- その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
- The water will come to a boil in 5 minutes or so.
- 私はわざわざガスで鍋に湯を沸かしました。
- I took the trouble to boil the water in the pot using gas.
- 酸化鉄と煮沸した亜麻仁油を混ぜて作られる
- made by mixing ferric oxide and boiled linseed oil
- 沸騰中にあふれる、またはあふれそうになる
- overflow or cause to overflow while boiling
- 沸点まで上げて、またはその状態を維持する
- bring to, or maintain at, the boiling point
- 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
- She left the kitchen with the kettle boiling.
- 沸屎地獄 奈良国立博物館蔵(重要文化財)
- Hell of Boiling Feces, in the Nara National Museum collection (Important Cultural Property)
- お湯が沸騰してどんどんなくなっているよ。
- The water is boiling away.
- お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
- The water hardly began to boil when she added the ingredients.
- ここに、日本国内において征韓論が沸騰した。
- Therefore, the dispute of Seikanron became heated in Japan.
- 革新型単純化沸騰水型炉、140万キロワット
- ESBWR
- 沸き立った旗を振る群衆が通りを埋め尽くした
- a seething flag-waving crowd filled the streets
- 水の沸点より高い温度で調理するための圧力鍋
- autoclave for cooking at temperatures above the boiling point of water
- 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
- Our teacher said that water boils at 100潤颪.
- 日本は大戦特需による未曾有の好景気に沸いた。
- In Japan, the economy was unprecedentedly prosperous due to special procurement demand for the world war.
- 標高を決定するために水の沸点を利用する高度計
- an altimeter that uses the boiling point of water to determine land elevation
- 砂糖と水と時々コーンシロップを一緒に沸騰した
- sugar and water and sometimes corn syrup boiled together
- 水が0度で凍り、80度で沸騰する温度スケール
- a temperature scale on which water freezes at 0 degrees and boils at 80 degrees
- 怒りで沸き返っていたが、彼女は無関心を装った
- She assumed indifference, even though she was seething with anger
- 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
- She waited until the water boiled before making the tea with it.
- 再度沸騰したら、すぐに火を止め、冷まして完成。
- Upon boiling again, stop heating it immediately and cool it.
- グツグツと沸騰したまま供し、鍋から直接食べる。
- It is served while still simmering, and people eat it directly from the pot.
- ボーフラは、湯沸かし道具の一つで、土瓶の一種。
- Bofura is a utensil for boiling water and a type of dobin (earthenware teapot).
- 彼は一時間前に沸き立った感情を不思議に思った。
- He wondered at his riot of emotions of an hour before.
- 瓶、とくにボーフラを使って沸かした湯を尊重する。
- Water that boiled with a kettle, especially bofura, is valued.
- 昭和末期にはバブル景気と呼ばれる好景気に沸いた。
- Towards the end of the Showa period (1980s), Japan enjoyed favorable business conditions called the bubble economy.
- 白鉛と鉛丹を煮沸した亜麻仁油の中に混ぜて作られる
- made by mixing white and red lead in boiled linseed oil
- 沸騰した水におくまたは座らせることで味を引き出す
- sit or let sit in boiling water so as to extract the flavor
- 大気内であるが沸点未満で放散される蒸気の状態の水
- water in a vaporous form diffused in the atmosphere but below boiling temperature
- とつぜん沸騰がとまり、混合物は暗い紫色になった。
- Suddenly and at the same moment, the ebullition ceased and the compound changed to a dark purple,
- (前述の水泡が沸いた様を表しているという説もある)
- There is another view that these dumplings symbolize bubbles in the water, as mentioned before.)
- 顔料試験方法−第16部:水溶分−第1節:煮沸抽出法
- Test methods for pigments - Part 16 : Matter soluble in water - Section 1 : Hot extraction method
- 顔料試験方法−第17部:pH値−第1節:煮沸抽出法
- Test methods for pigments - Part 17 : pH value - Section 1 : Hot extraction method
- 沸点と粘度が中間の石油を蒸留することで生成される油
- an oil formed through distillation of petroleum of intermediate boiling range and viscosity
- 再度世論が沸騰するのを防ぐためだと考えられている。
- It is said that it was because they wanted to prevent the another rising tide of public opinion.
- 女神のお迎えの口づけは、あなたの血を沸き立たせる。
- and her welcome kiss shall breathe fever into thy blood.
- ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
- Jessie is boiling water to make coffee.
- それを沸騰させることによって、何かのエキスを抽出する
- extract the essence of something by boiling it
- 摂氏0度未満で氷になり、摂氏100度より上で沸騰する
- freezes into ice below 0 degrees centigrade and boils above 100 degrees centigrade
- 水は273.16度で凍って、373.16度で沸騰する
- water freezes at 273.16 degrees and boils at 373.16 degrees
- 炉心で水が沸騰し、作られた蒸気は蒸気タービンを動かす
- the water boils in the reactor core and the steam produced can drive a steam turbine
- 家庭用屋外式ガス瞬間湯沸器の窒素酸化物排出濃度測定方法
- Measurement method of NOx emission rate for outdoor type instantaneous gas water heaters for domestic use
- そして煙が沸き立ち、彼は白髪の老爺と化して倒れ死んだ。
- At that moment smoke enveloped him, and he became an old man with white hair, fell down, and died.
- 刃は沸出来で小沸が斑なくつき、刃中に砂流しが見られる。
- The blade has grainy martensite without any patch and Sunagashi (a pattern of martensite).
- 沸と匂いの組み合わせによって以下の様々な働きが現象する。
- The combination of Nie and Nioi causes various effects below.
- 涼炉(りょうろ)は煎茶道で使用する湯を沸かす道具の一つ。
- Ryoro is a utensil used to boil water in senchado.
- 質量単位の気体が凝縮して液体に変わるときの沸点で生じる熱
- heat liberated by a unit mass of gas at its boiling point as it condenses into a liquid
- 水の臨界温度は100℃である−−標準気圧におけるその沸点
- a critical temperature of water is 100 degrees C--its boiling point at standard atmospheric pressure
- マルクスの考えは、ラテンアメリカの多くの場所で沸き立った
- Marx's ideas have bubbled up in many places in Latin America
- 淹れるときには沸騰した湯で短時間で抽出するのがコツである。
- When it is served, the best way to prepare it is to use boiling water and infuse for only a short time.
- 沸点がマイナス160度以下の液体で、冷却材として用いられる
- a liquid that boils at below -160 C and is used as a refrigerant
- コックは長い間ソースを沸騰させることでソースの量を減らした
- The cook reduced the sauce by boiling it for a long time
- ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
- Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
- 私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
- I cannot even boil water, much less roast a turkey.
- 10年後(源氏22歳)にようやく懐妊、周囲は喜びに沸いた。
- Ten years later (when Genji was twenty-two years old), she finally became pregnant, and the people around them grew excited with delight.
- 茶を点てる前、湯を沸かす時に炉等で焚くための香を中に入れる。
- Incense is put in Kogo before making up tea, in order to burn incense in a hearth and so on when boiling water.
- 細胞をもたないろ過液から沸いた特定の腫瘍の原因となるウイルス
- a cell-free filtrate held to be a virus responsible for a specific neoplasm
- 飼料の状態の一部が取り除かれて、沸騰され、その後戻される過程
- a process in which part of the mash is removed and boiled and then returned
- 水の氷点を0度、水の沸点を100度として定義する温度スケール
- a temperature scale that defines the freezing point of water as 0 degrees and the boiling point of water as 100 degrees
- 釜はまた、茶道では茶をいれるための湯を沸かす道具として用いる。
- Kama is also used to boil water to serve tea in tea ceremonies.
- 木製のすすを沸騰させることによって作られた水溶性の黄褐色の顔料
- a water-soluble brownish-yellow pigment made by boiling wood soot
- 水の凝固点を32度および水の沸点と212度定義する温度スケール
- a temperature scale that defines the freezing point of water as 32 degrees and the boiling point of water a 212 degrees
- 刃文 三本杉、所々欠け出し、匂い口締り、砂流しかかり、小沸付く。
- Blade pattern/ Sanbonsugi (three cidar trees), Partly Kakedashi (chipped), Tight Nioi-kuchi (small particles of Martensite), Sunanagashi (brushed sand) accompanied, With Ko-nie (several large particles of Martensite)
- ナトリウムとアルミニウムの含水ケイ酸塩からなる沸石科の一群の鉱物
- a group of minerals of the zeolite family consisting of a hydrous silicate of sodium and aluminum
- 沸騰する直前のブイヨンに溶き卵を入れて混ぜることによって作られる
- made by stirring beaten eggs into a simmering broth
- 恋人たちや狂人には、そのように沸き立った脳がある−シェークスピア
- lovers and madmen have such seething brains- Shakespeare
- そして、流れが沸きたてば黄色い小石は、くるくる、くるくると洗れる
- and such a boil of current that the yellow pebbles are churned round and round, round and round–
- なお、「高陞号」を撃沈したことによって、一時英国の世論が沸騰する。
- For reference, Public opinion was heated to hear that the 'Kowshing' was attacked and sunk.
- 塗料成分試験方法−第2部:溶剤可溶物中の成分分析−第3節:沸点範囲
- Testing methods for paint components−Part 2 : Component analysis in solvent soluble matter−Section 3 : Boiling range
- アイスクリームに似ているが沸騰したカスタードをベースにしたデザート
- dessert resembling ice cream but with a boiled custard base
- でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
- Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
- お姫さまたちは、その日の夕方も、次の日もつぼでお湯を沸かしました。
- Day and night the water in the pot was boiling;
- 通人は当世風の当て込みやくすぐりを即興劇で言い客席を大いに沸かせる。
- The dandy ad-libs his performance incorporating contemporary topics or news to make the spectator laugh.
- 思いは脳全体に、誇らしく、喜ばしく、優しく、勇ましく沸き立っていた。
- and the thoughts went rioting through his brain, proud, joyful, tender, valorous.
- 低い沸点と共に促進剤を加え高い沸点で油を燃料にかえるための化学反応器
- a chemical reactor for converting oils with high boiling points into fuels with lower boiling points in the presence of a catalyst
- 銅壷(どうこ)とは、火鉢の中に置き、湯を沸かし燗酒をつくる民具である。
- Doko' are utensils used to heat water and warm sake by placing on braziers.
- 水の氷点は491.69度である、そして、水の沸点は671.69度である
- the freezing point of water is 491.69 degrees and the boiling point of water is 671.69 degrees
- 骨内の脂肪分で、溶媒で、または沸騰させたり蒸したりすることで抽出される
- fatty matter in bones extracted with solvents or by boiling or steaming
- その釜でお湯を沸かすときに音が鳴ることがあり、その日はいつも雨が降った。
- When the farmer boiled water with the iron pot, it might sound, and whenever the pot made some sounds, it always rained on that day.
- 茶道では釜あるいは鉄瓶など、金属製の湯沸かしを使うことがほとんどである。
- A metallic water boiler such as caldron and iron kettle is commonly used in Sado (Japanese tea ceremony using Matcha [green powdered tea]).
- スエットで作られ、蒸したあるいは煮沸させた甘いまたは香りや味の良いプリン
- a sweet or savory pudding made with suet and steamed or boiled
- 材料を同じ温度の気体に変えるためにその沸点で材料の単位質量に吸収される熱
- heat absorbed by a unit mass of a material at its boiling point in order to convert the material into a gas at the same temperature
- 青華、色絵、青磁を得意とし、煎茶器(特に急須、湯沸、茶碗)に名品が多い。
- Seika (ceramics with blue patterns on white backgrounds), iroe (painting or colored artwork) and celadons were his specialties, and he left many masterpieces of those in tea sets for green tea (especially kyusu - small teapots, teakettles and tea bowls).
- 足長丁子を焼いた場合、足は長く、沸足の先の匂足は刃先に抜けるほどである。
- When Ashinagachoji is burned and produced, it shows long pattern and Nioiashi (a pattern with small grains) ahead of Nieashi (a pattern with large grains) seems to go through the tip of blade.
- 美濃物については、鎬地柾がかり、沸出来となるため、新刀からの化かしが多い。
- As for the Mino swords, it is with masame (straight grain), and Nie deki (a type of temper line), it is often the imitation of a new sword.
- 「てこ」が切り離されて、刀の握り部分になる「なかご」が沸かされ鍛接される。
- Teko' is cut off, then 'Nakago' which becomes the grip of a sword is heated, forged and welded.
- 沸いてきたら一口大に切った豆腐を入れ、温まったところでポン酢などで食べる。
- When it starts to boil, add tofu cut into bite-sized pieces and eat with ponzu (citrus seasoned soy sauce) when heated.
- オリンピックに沸きあがるベルリンで起きた弟の不審な死に方から物語は始まる。
- The story starts with his younger brother dying under questionable circumstances in Berlin, where the city is boiling with excitement over the Olympics.
- 沸騰がおこり最初の色の変化が起こったが、二回目の色の変化はおこらなかった。
- the ebullition followed, and the first change of colour, not the second;
- 湯村温泉 (兵庫県)の源泉「荒湯」は日本一高温の温泉(98℃)で湯沸し不要。
- The source of the hot springs of Yumura hot springs (Hyogo Prefecture) is the hottest spring water in Japan (98℃) and it does not need to be heated up.
- 電熱器にかける場合は50 - 70℃くらいの中火で、沸騰させないようにする。
- When an electric stove is used, dissolve it on medium heat in 50 to 70 degree Celsius, not boil it.
- 高地では普通の炊飯器で炊くと水の沸点が下がるので、米粒に芯が残るようになる。
- At high altitudes, the boiling temperature of water decreases, and cooked rice by an ordinary rice cooker will leave a hard core at the center of the rice grain.
- これに湯を沸かすためのボーフラ・涼炉を組み合わせて茶を淹れるのが普通である。
- In order to make tea, these utensils are usually used in combination with a bofura (earthen kettle) and a ryoro (brazier) to boil water.
- その目を見つめていると、腹の底から激しい怒りが沸々と沸き上がってくるのです。
- - and I grew furious as I gazed upon it.
- 元々は中国で茶の野点用に野外で火をおこすために考えられた携帯湯沸かし器である。
- Originally ryoro was a portable water heater developed in China to use fire out door for Nodate (open-air tea ceremony).
- 家庭用及びこれに類する電気機器の安全性−第2−35部:瞬間湯沸器の個別要求事項
- Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-35 : Particular requirements for instantaneous water heaters
- 大きめの鍋に上記のテングサを入れ、水をテングサがつかる程度まで入れ、沸騰させる。
- The above tengusa is placed in a large pan with enough water to soak the tengusa, and the water is boiled.
- 使用する水は一度沸騰させた湯冷ましか井戸水(ミネラルウォーターも可)を使用する。
- Water that has been boiled and cooled down or well water (or mineral water) is used.
- 対象となる者に、神に潔白などを誓わせた後、釜で沸かした熱湯の中に手を入れさせる。
- The accused was ordered to swear his innocence before the gods, and then made to put his hand into a pot of boiling water.
- 膠液は、膠4gにたいして水30ccくらいで煮沸し、よく溶けるのを待ち、用布で濾す。
- The glue solution should be made by boiling four grams of hide glue in 30 cc of water until well dissolved and filtering it through cloth.
- なべ、かま、湯沸かしその他の台所用具及び食卓用ナイフ、食器、魔法瓶その他の食卓用具
- pans, pots, kettles, and other kitchen utensils, as well as table knives, tableware, thermos flasks, and other table utensils
- しかし、煎茶道では「金属製の湯沸かしは茶の味が壊れる」として極力避ける傾向がある。
- However, in Senchado, it is said that 'metallic water boiler ruins tea flavor,' therefore metallic water boiler is avoided as much as possible.
- 一般には、炊飯や湯沸し用の金属製の道具を指すことが多く、主に鋳造されたものが多い。
- In general, it refers to metallic devices used to cook rice or boil water, many of which are casted.
- 火をつけ、湯を沸かす為の道具なので、高温に耐えられる素焼き製の物がほとんどである。
- As ryoro is a utensil used with flame to boil water, it is mostly a bisque, which can withstand high temperature.
- おかげで学生らが団体で連日、鉱毒被害地や足尾銅山の見学をするなど、世論は沸騰した。
- People showed strong interest in this problem and groups of students visited the poisoned area and the Ashio Mine.
- ボーフラややかんで沸かしたばかりの湯は熱いため、一端冷まして温度を下げる必要がある。
- The water which has just been boiled in a bofura (ceramic kettle) or a kettle is too hot, so it is necessary to cool it once to reduce the temperature.
- 薩摩を討つべしとの主戦論が沸騰し、「討薩表」を携えた幕府軍が上京を試みることなった。
- The Tokugawa shogunate side had heated debates on advocacating war and attacking Satsuma; then the army of the Tokugawa shogunate acting on 'the statement to the Emperor to avenge Satsuma' tried to go to the capital, Kyoto.
- 玉鋼以外に炭素量の多い銑鉄と包丁鉄と呼ばれる純鉄も積沸かしと次の下鍛えの作業を行なう。
- Other than Tamahagane, pig iron (Sentetsu) which contains a lot of carbon, and pure iron called Hocho tetsu also undergo Tsumi wakashi and Shita-gitae processing mentioned below.
- 青みがかった半透明の磁気液体で、気体酸素を圧縮した後、沸点以下で冷却することで得られる
- a bluish translucent magnetic liquid obtained by compressing gaseous oxygen and then cooling it below its boiling point
- 適量の糠(炒ってから使う場合もある)に一度煮沸してから冷した15%濃度の食塩水を加える。
- Add a 15% salt solution, cooled after boiled once, to rice bran (sometimes used after roasted) of an appropriate amount.
- 沸騰した水が中央の菅を昇り、濾過されて挽いたコーヒー豆の容器から降りてくるコーヒーポット
- a coffeepot in which boiling water ascends through a central tube and filters back down through a basket of ground coffee beans
- 丁子の焼き頭同士に砂流しの沸働きが絡み、あたかも焼き頭が風船のように膨らんでいるに見える。
- Because of the effect of Sunagashi around the top of Ashinagachoji, it looks like having a bulge like a balloon.
- これは淵をかなえのように沸きかえらせ、海を香油のなべのようにする。 (ヨブ記 41:31)
- He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment. (Job 41:31)
- 沸湯に原料海藻を投入し、粘質分を溶出させるために硫酸または酢酸少量を加え、約3時間煮沸する。
- Boil the raw seaweed for about three hours in water containing a small amount of sulfuric acid and acetic acid to elute the mucilage of the seaweed.
- 100°Cで沸騰している湯に数分浸すと大部分の雑菌が煮沸されて死滅し、納豆菌芽胞が生き残る。
- If it is dipped in boiling water of 100°C for a few minutes, most of the sundry germs will boil and die, but the spores of bacillus subtilis natto will survive.
- 当時の記録によると腐敗防止のために、醤油を一旦沸騰させて陶磁器に詰めて歴青で密封したという。
- According to the record at that time, to prevent corruption of soy-sauce, soy-sauce was firstly boiled, and was poured into a ceramic bottle, being sealed with bitumen.
- マツを燃料に湯を沸かした際に、煙となって立ち上るえもいわれぬ芳香が茶会に風情を添えたという。
- It is said that the smoked scent was pleasant beyond description and added some flavor to the tea ceremony when pine wood was used as fuel to boil the water.
- また国葬時より神社奉斎の世論が沸き起こり、台北に台湾神宮、終焉の地には台南神社が創建された。
- At the time of his state funeral, public opinion for the enshrinement of Prince Yoshihisa arose and as a result Taiwan-jingu Shrine was erected in Taipei and Tainan-jinja Shrine in the place of his death.
- 元禄頃から津田越前守助広に私淑した涛瀾乱れや沸匂深い井上真改風の直刃を焼き、自身彫りを見る。
- Around the Genroku era, he began to produce Toran midare (a temper pattern) (涛瀾乱れ) influenced by Tsuda Echizen no kami (the governor of the Echizen Province) Sukehiro and Suguha (a temper pattern)(直刃) with nie (grainy martensite) and nioi (fine-grained martensite) like the style of Shinkai INOUE, and finally started carving by himself.
- 味付けはしょうゆ12.5ℓ、砂糖黄ざら11kg、酢5.4ℓを鍋で煮立てて、沸騰させたのを使う。
- For seasoning, boil up 12.5ℓ of soy sauce, 11kg of brown sugar, 5.4ℓ of vinegar in a pan.
- 茶釜(ちゃがま)は、茶道に使用する茶道具の一種で、茶に使用する湯を沸かすための釜のことである。
- Chagama is a type of tea utensils used in Sado, which is used to boil water for tea.
- (水について)源泉から地下水面の上の目に付く高さまで自然と沸きあがるが、水源からは流れないさま
- (of water) rising naturally in a well to a height appreciably above that of the surrounding water table but not flowing out of the well
- 小さい紫色の花の散形花序とじゃがいもとして時々沸騰した食用のルーツを代わりにする熱帯のつる植物
- tropical vine having umbels of small purple flowers and edible roots sometimes boiled as a potato substitute
- この条の註記には、「泥を釜に入れて煮沸し、手を入れて泥を探る」という具体的な手順が書かれている。
- A note on the entry records that the specific procedure is to 'put mud into an iron pot and boil it, then put your hand into the pot and search the mud.'
- 3手目に星 (囲碁)、5手目に天元という大胆な布石を披露し、満天下を沸かせた(新布石の項参照)。
- Seigen further demonstrated the adventurous opening portion of a game ('fuseki' in Japanese) such as the hoshi (star) at the third move and the tengen (center point or the origin of heaven) at the fifth move, exciting the audience across the country (see an article on the shinfuseki [the new opening strategy] below).
- わたしのはらわたは沸きかえって、静まらない。悩みの日がわたしに近づいた。 (ヨブ記 30:27)
- My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. (Job 30:27)
- つぼのお湯が沸くと、そのベルがとってもすてきな音を鳴らして、昔ながらのメロディを奏でるのでした。
- and when the water began to boil in it, the bells began to play the old tune:
- 抹茶を点てる場合でも、道具は基本的に茶碗と茶筅があればよく、あとは湯を沸かす鍋釜があれば事足りる。
- Even when making powdered green tea, all you need is basically tea bowls and a tea whisk as tea utensils and a kettle to boil water.
- 菖蒲湯(しょうぶゆ)とは5月5日の端午の節句の日に、ショウブの根や葉を入れて沸かす風呂のことである。
- Shobuyu is the bathwater heated with iris roots and leaves in it on Tango no Sekku (Boys' Day) of May 5.
- 旧益田家本甲巻は、火象地獄、咩声地獄、飛火地獄、剥肉地獄、沸屎地獄、解身地獄、鉄山地獄の7図がある。
- The old Masuda-ke ko version consists of seven paintings: Hell of the Flaming Elephant, Hell of Shrieking Sounds, Hell of the Shooting Flames, Hell of the Skinning, Hell of Boiling Feces, Hell of Dismemberment, and Hell of Iron Mountain.
- 寒天が湯の中で溶解した後に砂糖と餡(少量の水で溶かした葛粉を入れる場合もある)を入れて再び沸騰させる。
- When the agar is dissolved, add sugar and bean jam in the pan (in some cases, also add powdered arrowroot mixed with a little water) and heat it to a boil again.
- しかし、翌元治元年(1864年)6月、池田屋事件の悲報が国許に伝わると藩内で京都進発の論議が沸騰した。
- However, in June of the following year, 1864, the tragic news of the Ikedaya Incident spread throughout the domain, causing another debate on whether or not to fight in Kyoto.
- 沸騰した釜に原料を再びいれ、湯が沸騰してきたら原料を掬い上げて蒸籠に並べ、風通しのよい日陰で放冷する。
- Again the abalone are put into a pot filled with boiling water, and when the water boils they are scooped out, arranged on seiro (baskets used for steaming food) and allowed to cool in the shade, in a place with good air circulation.
- 中身が沸騰して水分がなくならないよう、沸騰した液体の蒸気が凝縮し、容器に逆流するようになっている復水器
- condenser such that vapor over a boiling liquid is condensed and flows back into the vessel to prevent its contents from boiling dry
- カルシウムとカリウムとアルミニウムの水を含むケイ酸塩からなる沸石科の一群の白または赤みがかった結晶性鉱物
- a group of white or reddish crystalline minerals of the zeolite family consisting of a hydrous silicate of calcium and potassium and aluminum
- 神判としての盟神探湯の歴史が終わると、この言葉は神前に拝する時に身を清めるために沸かす湯の意味となった。
- After the end of the use of kugatachi as a trial by ordeal, the term came to signify the hot water used to purify the body when worshipping before the gods.
- これは、釜のお湯が沸きあがるときに、牛が吼えるような音がでたら吉、音がでなかったときは凶、となっていた。
- When the water boils in the cauldron, if a sound like lowing cattle is produced, it indicates a good fortune, but if not, a bad fortune.
- それは私の胸の内から沸き上がってきて、恐怖が恐怖を生み、半狂乱になりそうな恐ろしさを募らせていくのです。
- Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me.
- 水で戻した後でちぎって細かくした寒天を水(寒天一本あたり500-600cc)とともに鍋に入れて沸騰させる。
- First, soak a bar of agar in water and tear it into small pieces, and boil it in a pan with water (500-600cc of water per one bar of agar).
- 刃文(はもん)は直刃(すぐは)または小丁子(こちょうじ)・小乱(こみだれ)が入っており、沸(にえ)出来である。
- As for Hamon (blade pattern), they have Suguha (straight temper line), or Kochoji (small clove hamon) or Komidare (small irregular hamon), which is called Nie.
- 同じく1993年には日本初のプロサッカーリーグ・Jリーグが開幕し、日本中が空前のJリーグブームに沸き上がった。
- In the same year, 1993, the J. League, the first professional football league in Japan, began and a boom in soccer occurred all over Japan.
- 釜で沸かした熱湯を笹の葉などで参拝者にかける湯立、湯起請などの神事は、この意味の盟神探湯に由来するものである。
- Shinto rituals such as yudate (a rite where water boiled in an iron pot is applied to worshipers using bamboo leaves) and yugisho (testimony by boiling water) originated from this sense of kugatachi.
- 同じく久須見疎安の『茶話指月集』には、丿貫が手取釜1つで雑炊も煮、茶の湯も沸かしたなど、清貧ぶりを伝えている。
- Soan KUSUMI's 'Sawa Shigetsu shu' also mentions that Hechikan was content to live in poverty, using the same kettle to cook rice porridge and to make hot water for tea ceremony.
- ポットになにも入ってないとき、あるいはポット自体がないときでさえ、沸騰するのを見守ってなければならないのです。
- and even if there was nothing in it, even if there was no pot, she had to keep watching that it came aboil just the same.
- まず神前に当事者、奉行衆・公人などの幕府側、巫女もしくは陰陽師が集まり、巫女のお祓いの後に神前に湯を沸騰させる。
- First, the parties concerned, the officials from the bakufu side such as bugyoshu (magistrates) or oyakebito (officials who serve the Imperial Court), and a miko (a shrine maiden) or an onmyoji (the master of Yin Yang) gathered before the gods, and then after the miko had conducted purification, they boiled water before the gods.
- そののち数回にわたって水洗いし(一個一個、鮑面をこすり汚物を除く)、あらかじめ煮沸している手引き加減の釜に入れる。
- After that, the meat is washed with water (the surface of each awabi should be rubbed and cleared of dirt) and put into an iron pot filled with boiling water.
- どろっとするまで、水またはミルクでオートミールまたは他の食事または豆類を沸騰させることによって作られる柔らかい食物
- soft food made by boiling oatmeal or other meal or legumes in water or milk until thick
- これは、器内で湯を沸かし、内管に上から酒をそそぎ、下部の活栓をひらけばただちに燗のつけられた酒が流れ出るものである。
- Water is boiled in this equipment, sake is poured in a tube that goes through this equipment, and if the stopper cock at the bottom is opened, warmed sake will pour out.
- 地熱を発電(アンモニア水、ペンタンその他の大気圧における沸点が百度未満の液体を利用する発電に限る。)に利用すること。
- to use geothermal energy to generate electric power (limited to electric power generation using ammonia-water, pentane or other liquids with a boiling point of below 100 degrees at atmospheric pressure);
- このような状況下、前年の八月十八日の政変以降影響力を減退していた尊王攘夷派の中心・長州藩では、京都への進発論が沸騰。
- Under these circumstances, in Choshu domain, which had been the center of the Sonno Joi Movement but started to wane after the Coup of August 18 in the previous year, debate began over a proposed move to Kyoto.
- 水の氷点が0度で水の沸点が100度という温度目盛の、または、水の氷点が0度で水の沸点が100度という温度目盛に関する
- of or relating to a temperature scale on which the freezing point of water is 0 degrees and the boiling point of water is 100 degrees
- 国民は、憲法の内容が発表される前から憲法発布に沸き立ち、至る所に奉祝門やイルミネーションが飾られ、提灯行列も催された。
- People were excited about the new constitution even before contents of the constitution were announced, and celebration gates and illuminations were seen everywhere, and a lantern procession was held.
- より本格的には、茶釜を移動式ないし仮設のかまどに載せて湯を沸かすなどして点てるが、これはやや大規模な野点に限定される。
- To be more authentic, tea is made by boiling water with a chagama (iron tea ceremony pot) placed on a mobile or temporary fire, but it is limited to large-scale Nodate.
- 釜を据えて湯を沸かし、巫女などが自ら、あるいは周囲の人にその湯を降りかけて清める湯立に、採物あるいは着面の神楽が加わる。
- Yudate, a rite that miko and others boil water in a caldron and splash the hot water on themselves or people around to purify them, is joined by kagura dance played either by a miko with torimono or by a masked Noh player.
- これを沸かすための燃料も野に求めた場合、例えば箱崎茶会の逸話が示すとおり、屋内での茶会では得難い体験ともなるようである。
- When you have to get some fuel outdoors to boil water for tea, it seems that one can have a valuable experience which is difficult to gain in an indoor tea ceremony as indicated by the anecdote of the tea ceremony in Hakozaki.
- だが折から澎湃として沸き起こった尊王攘夷運動の志士たちから反撥を受け、坂下門外の変により安藤が失脚、公武合体は頓挫する。
- However, royalists in the movement of 'Sonno Joi' (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), which was then rising like a flood tide, went against 'kobu-gattai,' and some of them attacked Ando in the Sakashita Mongai Incident, so Ando lost his position and 'kobu-gattai' came to a sudden stop.
- 私の非常に高貴でお墨付きの善良なる師は、あなたも知っての通り、嫉妬深い妻の媚薬によって頭に沸きだす猥褻なことに脅かされ、
- My very noble and approved good master had, as you know, threatenings of lewdness introduced into his brain by his jealous wife's philter;
- 側金、芯金、側金の順で重ねられ、沸かして鍛接されて、厚さ15mm、幅30mm、長さ500-600mm程度に打ち伸ばされる。
- Gawagane, Core metal and the other Gawagane are stacked in this order, heated, forged, and welded, then struck and elongated into a 15mm thick, 30mm wide, 500 to 600mm long plate.
- 帝国主義の国として欧米列強と肩を並べ、勢いを得て第一次世界大戦にも参戦、勝利の側につき国中が国威の発揚に沸いた時代である。
- During this period, as a country of imperialism, Japan ranked with the western powers, which invigorated them to join the victorious side in World War I, and the whole nation were thrilled with the enhancement of the national prestige.
- 「あなたより尊い神が生まれた」とウズメが言って、沸き起こった哄笑にさそわれて天照大神が覗き見をしようとして戸を少しあけた。
- When Amenouzume declared, 'A deity nobler than you has been born,' the resulting laughter enticed Amaterasu Omikami to open the iwato a little in order to take a peek.
- 三婦が権と八を追い立てて花道を去るときは「ようよう○○屋!」と三婦役の役者の屋号を呼びたて、客席を沸かせる演出となっている。
- Staging excites the audience calling an actor's stage family name of Sabu as 'yo, yo, OO-ya!' when Sabu left the passage heeling Gon and Hachi.
- 通常は3年目の冬に伐採し、煮沸して油を抜いてから露天乾しにして白竹にし、その後しばらく(数ヶ月~数年)寝かせてから加工する。
- The bamboo is cut down in its third winter, freed of oil by boiling, dried in the open air so that it becomes shiratake (white bamboo), and allowed to rest for a while (several months to years), before being processed.
- 下辺の白模様に突入した雁金の黒石を、秀哉が強引に取りに行ったことから大乱戦となり、満天下を沸かせるスリリングな一戦となった。
- Karigane's black stone which got in a lower white framework ('moyo' in Japanese) was taken high-handedly by Shusai, which made the match scuffled, thrilling people all over the world.
- 地鉄は「梨子地」と呼ばれる小板目肌が最も良くつんだもので、地沸(ぢにえ)厚くつき、地には線状の湯走り(ゆばしり)が見られる。
- They have a flecked texture called 'nashiji' that looks like the grains of a board, featuring a thick surface patterns and misty lines on it.
- 薬缶を薬煎じの目的以外で、単に湯を沸かす容器の名称に使い続けても、名称は“薬缶”のままである現象と同じことが起こったのである。
- The same phenomenon happened with 'yakan,'(kettle) or 薬缶 in Chinese characters; it literally means 'medicine can' and was originally used for decocting medicines; however it was used for boiling water as well and people continued to use the original name 'yakan' for it.
- もともと漆器の乾燥室である風呂に湿気を与えるために沸かす湯が勿体ないため、大根を茹でるのに使った――という説のほうが信憑性は高い。
- Another view, which claims that boiling water used to provide the furo (drying room for urushi-ware) with moisture was utilized to simmer Japanese radish for energy saving, is more realistic.
- なお湯は基本的にほぼ摂氏100度の物を使う事を前提としているため、ポット等の湯では再沸騰機能を用いても、美味しく出来ない場合がある。
- Furthermore, basically the use of approximately 100 degrees of hot water is assumed, therefore occasionally hot water in a pot and others cannot make it tasty even if using a reboiling function.
- 基本的な刃文は、直刃(すぐは)を主体としつつ細かく乱れ、刃中よく沸え、匂い口深いもので、焼き出しに互の目(ぐのめ)を連ねるものが多い。
- Many of them have mostly straight but slightly shaky lines, with outstanding grains on the surface and wavy patterns near its sword guard.
- 沸騰するか、焼かれて、通常ソースで、または、すりおろしたチーズで供給されるジャガイモまたは小麦粉またはセモリナでできている小さなゆで団子
- a small dumpling made of potato or flour or semolina that is boiled or baked and is usually served with a sauce or with grated cheese
- 「井戸を掘るなら、水の湧く(沸く)まで掘れ」という彼の言葉は、2008年1月18日に福田康夫内閣総理大臣の施政方針演説の中で引用された。
- His words, 'If you are going to do something, keep doing it until you see the result,' were quoted by Prime Minister Yasuo FUKUDA in his administrative policy speech on January 18, 2008.
- 「ハッスル」のようなアングル (プロレス)主導のプロレスは、エンターテイメントとしてファンの支持を得る特性がありプロレス興行として沸いた。
- Professional wrestling based on showing actions (professional wrestling) such as 'Hassuru' has a special quality to gain popularity as entertainment, and this match was successful as a business.
- 男共が淫らな噂ばかり好み、台所で働く女のあいだに悪評が沸き、或いは、彼女の兄弟たちがよその女に子を孕ませているのだとしても、構わなかった。
- The men might be foul-mouthed, the women in the kitchen might have bad reputations, her brothers might have illegitimate children.
- 日本刀を鑑賞するときには、特にこの刀身に注目することが多く、刀を打つときにできた刃の様子を、刃紋、沸(にえ)、肌などと呼んで鑑賞の対象とする。
- When appreciating Japanese swords, the body of blade is especially paid attention to in most cases, and the appearance of the blade created when forging the sword is regarded as an object of art and named Hamon, Nie or Hada which is a pattern on the blade.
- そしてあの呪わしい夜に、それらを混ぜて、沸騰させ、容器の中で煙となるのを見守って、沸騰がおさまったときに勇気をふりしぼり、その薬をのみほした。
- and late one accursed night, I compounded the elements, watched them boil and smoke together in the glass, and when the ebullition had subsided, with a strong glow of courage, drank off the potion.
- また、20~25分間70~75度に湯の温度を保って卵を茹でれば温泉卵はでき、容器に拘る必要はないが沸騰や温度の降下に至らないように工夫する要領が要る。
- Furthermore, if you boil an egg for 20 to 25 minutes at between 70 to 75 degrees, you can make an onsen egg without the necessity for a container, however it is necessary to have a way of maintaining the boiling and temperature.
- しかし、沸き立つ水のようだから、もはや、すぐれた者ではあり得ない。あなたは父の床に上って汚した。ああ、あなたはわが寝床に上った。 (創世記 49:4)
- Boiling over as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed, then defiled it. He went up to my couch. (Genesis 49:4)
- 湯立ちの風習は、水と火の神聖・呪性を重視し、精進潔斎を行って湯を沸かして神に献じて参列した人々も浴びることで生命の再生・浄化と息災を願うというものである。
- In yudate, with reverence toward the holiness and magical power of water and fire, after purification by abstaining from eating meat, the conductor of the ritual boils water, presents it to the gods, and at the same time sprinkles it over the attending people to pray for rebirth and purification of life and good health.
- さらに、助かった船員らは救命ボートで避難していたため、船長が適切な避難誘導をせずに、乗客である日本人を取り残したのではないかとの疑念から当時の世論が沸騰した。
- Furthermore, the surviving crew members had fled from the ship on lifeboats, which then created a sensation triggering speculation that the captain might have left the Japanese passengers without giving them proper evacuation guidance.
- 薩摩討つべしとの主戦論が沸騰し、「討薩表」を携えた滝川が翌慶応4年(1868年)正月3日鳥羽で薩摩藩兵と衝突し、戦闘となった(詳細は鳥羽・伏見の戦いを参照)。
- Pro-war argument heated up calling for attacking Satsuma, and Takigawa, who carried with him the statement to the Emperor to avenge Satsuma, encountered samurai of the Satsuma clan at Toba in January 27, 1868 and a war broke out (for more detail, refer to the Battle of Toba-Fushimi).
- 玉鋼、銑鉄、包丁鉄の3種類の下鍛えが済めば再び小槌で叩いて鉄片にし、それぞれの鋼の配合が適切になるように選んで、1回目の積沸かしと同じく積み上げて溶かし固める。
- After finishing Shita-gitae with three types of steel, Tamahagane (literally 'jeweled steel'), Sentetsu (pig iron), and Hocho tetsu (literally 'kitchen knife steel,' pure iron), they are hammered using a Kozuchi (light hammer) again to make metal pieces, selected to produce the proper steel composition, they are stacked and formed like the first Tsumi wakashi.
- すなわち、そこから沸き立ってはそこに落ち入る尽きることのない魅力、その涼しげな鈴めいた音色、そのシンバルのような歌声……高き純白の宮殿に住まう王女、黄金の娘……
- that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it. . . . high in a white palace the king's daughter, the golden girl. . . .
- 世論が沸き起こること自体、幕藩体制が堅牢なころには起こり得ないことであったが、この「世論」の精神的支柱として、京都の天皇帝(みかど)の存在がクローズアップされる。
- Public opinion itself had never been a concern when the shogunate system was stable, but with this 'public opinion' as an emotional prop, the existence of the Emperor in Kyoto came to the fore.
- いつも紅茶の滓(かす)が溜っているピクニック用の湯沸器。帙(ちつ)と離ればなれに転(ころが)っている本の類。紙切れ。そしてそんなものを押しわけて敷かれている蒲団。
- A spread out futon pushes through the room's clutter:A water heater meant for use on picnics, always choked with spent tea leaves.Here and there various books, separated from their cases.Scraps of paper.
- 下級武士や知識人階級を中心に、「鎖国は日本開闢以来の祖法」であるという説に反したとされた、その外交政策に猛烈に反発する世論が沸き起こり、「攘夷」運動として朝野を圧した。
- The public opinion of foreign exclusionism among low-ranking samurai and intellectuals in particular overwhelmed all over Japan, insisting furiously that the national seclusion had been the fundamental law since the dawn of Japanese history and the opening up of the country was against it.
- 元彌は、「ダブルブッキングでも遅刻でもござらん。開場前からずっと上で待っておったのじゃ」と叫びつつヘリコプターの爆音とともに金色の派手な衣装で登場、満員の会場を沸かせた。
- While shouting 'I didn't make double-booking, nor am I behind time. I have been waiting above the arena since the time before it opened,' Motoya, wearing flamboyant clothes, appeared along with a roaring sound of a helicopter and was applauded by audience.
- 火が柴木を燃やし、火が水を沸かすときのごとく下られるように。そして、み名をあなたのあだにあらわし、もろもろの国をあなたの前に震えおののかせられるように。 (イザヤ書 64:2)
- as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! (Isaiah 64:2)
- ストーブ、温風機その他の暖房用具、レンジ、天火、こんろその他の料理用具及び湯沸器(電気加熱式のものを除く。)、太陽熱利用冷温熱装置並びにバーナーであつて除草に用いることができるもの
- stoves, warm air furnaces, and other heating equipment, cooking ranges, ovens, cooking stoves, and other cooking equipment, water heaters, solar cooling and heating appliances, as well as burners that can be used for weeding
- ガスの気泡によって引き起こされるパイプラインの停止(特に、ガスラインの燃料が沸騰して気泡を形成し、気化器へのガソリンの流れを止めるときに、内燃機関のエンジン内の熱気によって発生する停止)
- a stoppage in a pipeline caused by gas bubbles (especially a stoppage that develops in hot weather in an internal-combustion engine when fuel in the gas line boils and forms bubbles that block the flow of gasoline to the carburetor)
- マルテンサイトの入り方によって、肉眼で地鉄の表面に刃文が丸い粒子状に見えるものを錵(にえ)又は沸(にえ)と呼び、一つひとつの粒子が見分けられず細かい白い線状に見えるものを匂(におい)と区別する。
- Depending on how the Martensite looks, the Hamon (blade pattern) that looks like round particles on the surface of the metal to the naked eye, is called Nie (literally 'boiling'), and separates from the Nioi (literally 'scent') that looks like fine lines because the individual particles cannot be distinguished.
- 生地がしっかりしていないと最終工程の返しが難しくなるため、鉄板の上に広げた生地が沸騰したり、厚くなりすぎたり硬くなりすぎた場合は鉄板の温度、生地の濃度、のばし方を調整し、もう一度最初からやり直す。
- If the dough is not stable, the last cooking process kaeshi is difficult and if the dough spread on an iron plate boils, thickens or hardens too much, you have to adjust the temperature of the iron plate, the density of the dough and the way of spreading and try again from the start.
- 下鍛えと2回目の積沸かし、上鍛えによって心金、棟金、刃金、側金の4種類の鋼が得られた後、棟金、心金、刃金の3層を鍛接して厚さ20mm、幅40mm、長さ90mm程の材料が4個取れるくらいに打ち伸ばし4個程度に切り離す。
- After getting four kinds of steel, Shingane (center metal), Munegane (back metal), Hanokane (blade metal) and Gawagane (side metal) by Shita-gitae (forging), the second Tsumi wakashi (stacked and heated metal) and Age-gitae (finishing forging), three layers of Munegane, Shingane and Hanokane are forged and welded, and struck and elongated to get four times the material, 20mm thick, 40mm wide, and 90mm long, and then cut into four.
- 球茎を粉状(実際には単に球茎を粉砕した荒粉とマンナンを精製した精粉に分かれ、コンニャク製造の際は双方を混合して用いる)にして水とともにこねたあと石灰乳(石灰(ここでは消石灰のもの)を少量の水で懸濁したもの。水酸化カルシウム水溶液)を混ぜて煮沸して固める。
- Konnyaku can be made by grinding corms into powder (in fact, two types of powder, roughly ground konnyaku corm powder and refined mannan powder, are mixed together in producing konnyaku), kneading the two types of powder with a little water to make konnyaku paste, adding milk of lime (a suspension of lime (here slaked lime) in a little water: an aqueous solution of calcium hydroxide) to the paste, boiling and solidifying it.
- 霧の中の方位磁石をもたない旅人が、道を進んだつもりで長い間さまよい、徒労のはてに出発点にいるのに気付くのと同じように、スコラ学者たちは、「同じ結び目を結んでは解き、同じ雲を沸き立たせては払って」、なん世紀もたってから、自分たちが古い立場に立っているのに気づいたのでした。
- As a traveller without a compass in a fog may wander long, imagining he is making way, and find himself after hours of toil at his starting point, so the schoolmen, having 'tied and untied the same knots and formed and dissipated the same clouds,' found themselves at the end of centuries in their old position.
- 事業者は、労働者に作業中又は通行の際に転落することにより火傷、窒息等の危険を及ぼすおそれのある煮沸槽、ホツパー、ピツト等があるときは、当該危険を防止するため、必要な箇所に高さが七十五センチメートル以上の丈夫なさく等を設けなければならない。ただし、労働者に安全帯を使用させる等転落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, when there exists a boiling basin, hopper, pit, etc., which is liable to cause dangers to workers due to a fall during work or passage, such as burns and suffocation, in order to prevent such dangers, provide a strong railing, etc., having a height of 75 cm or higher to necessary parts. However, this shall not apply to when having taken the measures to prevent workers from dangers such as having workers use safety belts, etc.
- 霜月神楽の方法はそれぞれの地域・神社によって差異はあるものの基本的には儀式に先立って特定の川や滝から汲んだ水を釜で沸かした湯を神前に供えて、祈祷の湯立を行った後に参加者に振り掛けることで祓禊となし、招待神の名前が書かれた神名帳を読上げるところから始まり、前夜の素面による採物舞の神招き、神讃めの願上、夜半の招待神の神送り、直会(なおらい)、後夜の鬼や翁などの面形舞の神遊び、祝福の式の順序で行われる。
- Though the style of Shimotsuki kagura varies from one region or shrine to another, it is basically conducted in the following order: prior to the ceremony, water drawn from a specific river or waterfall is boiled in a large pot and offered before the gods; after the yudate prayer, participants are splashed with hot water purify them; the kagura then begins with the reading of a list of invited deities; before midnight, the unmasked Torimonomai (dance of symbolic offerings) is performed; prayers are offered in praise of the deities; the invited gods are seen off at midnight; a naorai (feast) is held; after midnight is the Kamiasobi (kagura), with the dancers wearing Oni (demon) or Okina (old man) masks; a blessing ceremony is held.