決める: 301 Terms and Phrases
- 決める
- to decide
- to choose
- to determine
- to make up one's mind
- to resolve
- to set one's heart on
- to settle
- to arrange
- to appoint
- to fix
- to clinch (a victory)
- to decide (the outcome of a match)
- to persist in doing
- to go through with
- to always do
- to have made a habit of
- to take for granted
- to assume
- to dress up
- to dress to kill
- to dress to the nines
- to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)
- to succeed in doing
- to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)
- appraise
- firm up ~ [or ~ up]
- fix up
- hinge
- strike
- 取決める
- to agree
- to decide upon
- to enter into (a contract)
- 心を決める
- to resolve to do
- to make up one's mind to do
- to set one's heart on
- to have one's heart set on
- 取り決める
- to agree
- to decide upon
- to enter into (a contract)
- conclude
- agree on
- arrange
- bargain
- mediate
- negotiate
- stipulate
- 腹を決める
- to (resolve oneself and) decide
- make up one’s mind
- 自分で決める
- to decide by oneself
- 覚悟を決める
- to prepare oneself (for the worst)
- to resolve oneself
- どろんを決める
- to make off
- to abscond
- to get away
- to pull a vanishing act
- ~に心を決める
- set one's heart on ~
- 投票で決める。
- We'll decide by voting.
- ドロンを決める
- to make off
- to abscond
- to get away
- to pull a vanishing act
- ~の時刻を決める
- appoint a time for ~
- 制限時間を決める
- fix the time-limit
- その場で何か決める
- decide ~ on the fly
- decide ~ on the run
- 権威を持って決める
- decide with authority
- 移動の方向を決める
- determine the direction of travelling
- ページ名を決める:
- What do you want to call it?
- ~しないことに決める
- decide against ~
- 決めるのは君次第だ。
- It rests with you to decide.
- 決めるか、確実に固定する
- decide upon or fix definitely
- その土地の境界線を決める
- Locate the boundaries of the property
- それは君の決めることだ。
- It is up to you.
- 何かをすることを決める行為
- the act of deciding to do something
- 何かについて心を決める行為
- the act of making up your mind about something
- 例外がルールの価値を決める
- an exception tests the rule
- 自分の人生は自分で決める。
- My life is my own Choices.
- 山鉾巡行の順番を決めるもの。
- The Kuji torishiki is to decide the order of floats for the Yamahoko Junko.
- あとは値段を決めるだけです。
- It only remains to fix a price.
- 表示色を決めるための構文定義
- Syntax definition to use for coloring
- 特定の方向で行うことに決める
- decide to act in a certain way
- 彼がXを自分でテーマに決める。
- He decided on X as his theme.
- 1つは仕事の優先順位を決める。
- One thing is setting work priorities.
- これを何回か行い勝敗を決める。
- Usually the players play the best of several games.
- 弓矢の発達や特性を決める諸条件
- Conditions that determine the development and characteristics of Yumiya
- 同タイムはこれも年齢で決める。
- If some people record the same time, they are also ranked according to their age.
- ゴールを決める競争、または走者
- cause a run or runner to be scored
- 相手次第で我々の態度を決める。
- We determine our attitude on the basis of the other party.
- 「それは陪審員が決めることだ」
- ``That's for a jury to decide,''
- 熟考、推論、または思案して決める
- decide by pondering, reasoning, or reflecting
- そのことを決めるのは君の役目だ。
- It live on you to decide the matter.
- 何をするかを決めるのは君自身だ。
- It is up to you to decide what to do.
- 同タイムの場合は合計年齢で決める。
- If some groups record the same time, they are ranked according to the total age of the four.
- 位置を決めるのに座標を使うシステム
- a system that uses coordinates to establish position
- 犯罪とそれに対する刑罰を決める法典
- the legal code governing crimes and their punishment
- 何をするかを決めるのは君の責任だ。
- It is up to you to decide what to do.
- ラリアットを決めるために角を高く持つ
- has a high horn to hold the lariat
- 勝者を決めるための、ルールのある競技
- a contest with rules to determine a winner
- 父性を決めるために、テストが行われた
- tests were conducted to determine paternity
- 権利を決定し、報償や罰則を決める行為
- the act of meting out justice according to the law
- する事を決めるのはあなたの質問です。
- It is up to you decide what to do.
- 決める前に家族と相談したいのですが。
- Before deciding, I would like to consult with my family.
- それが重要かどうかは、自らが決める。
- Oneself decides whether it is important.
- 左右の歌の優劣を判定して勝敗を決める。
- A hanja determines which poems are better, the right or the left, and decides the winner and the loser.
- 希望価格を決めるのに原価に加算される額
- the amount added to the cost to determine the asking price
- 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
- It is up to you to decide what to do.
- 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
- It's up to you to decide whether or not to go.
- 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
- What is it that determines the route a railway takes?
- 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
- It is up to you to decide whether or not.
- まず、左方・右方のチームメンバーを決める。
- First, members are assigned for right and left teams.
- 一致ゲートが調整可能であることを決める間隔
- the interval determining the coincidence gate is adjustable
- 複合ポイントで、卒業の種類を決めるシステム
- a system of graduating sizes of type in multiples of the point
- 2つ以上の営利企業の合併を取り決める実務家
- a businessman who arranges an amalgamation of two or more commercial companies
- 2つまたはそれ以上の会社の合併を決める契約
- contract governing the merger of two or more companies
- 何をするかを決めるのはあなたの責任である。
- It is up to you to decide what to do.
- このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
- It is very hard to date this vase.
- その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
- It rests with you to decide whom to choose for the job.
- 鍵に必要な最大のビット数を決めるために:
- To determine the maximum number of bit required for the Key:
- 三人の多数決により優勝作品を決めるのです。
- and elect the victor according to his merits.
- どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
- You should be prudent in deciding which way to go.
- 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
- It is entirely up to him whether he does it or not.
- 娘婿の必死の懇願に為光も忯子の入内を決める。
- Due to desperate pleas by the son-in-law, Tamemitsu passed judgment on Shishi's judai (Imperial Consort's bridal entry into court).
- 何かの結果または自然を決めるか、制御すること
- deciding or controlling something's outcome or nature
- 決勝戦によって決める(コンテストまたは競争)
- decide (a contest or competition) by a runoff
- どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
- It lies with you to decide which to choose.
- 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
- It's up to you to decide whether or not to go.
- 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
- No person can decide when someone should die.
- その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
- We went over the house before deciding whether to buy it.
- 同日後継首相を決めるための元老会議が開かれた。
- On the same day, a council of Genro was held in order to pick the succeeding Prime Minister.
- 会津藩は彼らを「御預かり」とすることを決める。
- Aizu Clan decided to make them 'Oazukari,' samurais [temporarily] serving the Aizu Clan.
- 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
- He went over the house before deciding whether to buy it.
- 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
- The decision whether I should see her is mine alone.
- 位置を持つまたは維持する、あるいは立場を決める
- have or maintain a position or stand on an issue
- 今後どうするかを決めるには五、六日あるわけだ。
- and he had five or six days in which to decide upon his future course.
- ペナルティーショットまたはフリースローを決める
- score a penalty shot or free throw
- 米国政府は、今では、デラウェアを越えると決める
- Washington now decides to cross the Delaware
- 計画を作り上げる、あるいは基本的な詳細を決める
- make up plans or basic details for
- 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
- Who shall decide when doctors disagree?
- 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
- Let's let him go or stay as he decides.
- 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
- Reckon the cost before you decide to purchase the car.
- どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
- It was difficult for us to decide which one to buy.
- 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
- It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
- 対丈の長さを決めるときの前提に、次のものがある。
- The length of Tsuitake is decided by the assumptions as follows.
- いくら保険金請求に支払われることになるかを決める
- decide how much is to be paid on an insurance claim
- 一番いいのはコインのトスで決めることでしょうか。
- The best way will be to toss for it.
- 彼は、DNAの塩基対の配列を決める技術を発明した
- he invented a technique to determine the sequence of base pairs in DNA
- 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
- It is up to you to decide whether we will go there or not.
- 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
- I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
- 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
- Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
- 詩を細かく調べて、音節の数と韻律的な価値を決める人
- someone who scans verse to determine the number and prosodic value of the syllables
- 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
- We saw Mac make a fantastic shot.
- 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
- Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
- 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
- We went over the house before deciding whether to buy it.
- また、男女の法を定め、良民・奴婢の子の帰属を決める。
- In addition, Law on Men and Women was established to decide belongingness of children of Ryomin (law-abiding people) and Nuhi (slaves).
- 政子と時政は一幡と実朝で日本を分割することを決める。
- Masako and Tokimasa decided to divide Japan in two by splitting power between Ichiman and Sanetomo.
- シュートを決めるたびに、会場内から歓声が上がります。
- The crowd cheers every time someone scores a goal.
- 所属寺の報恩講との兼ね合いを踏まえて、日時を決める。
- Schedule should be decided taking in consideration of the schedule of the Hoonko of the temple you belong to.
- 状況に沿って、従って進むように、その人の行動を決める
- decide on one's actions as one goes along, depending on the situation
- 圧縮プログラムを決めるのにアーカイブ接尾辞を使用する
- use archive suffix to determine the compression program
- ピーターの手は、運命を決めるコップを握りしめました。
- His hand closed on the fatal draught.
- スポーツにもっとも重要であると判断される選手を決める
- designating the player judged to be the most important to the sport
- 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
- Is it right for a doctor to decide when someone should die?
- 退路を失った義朝は清盛の本拠六波羅への総攻撃を決める。
- With his escape route blocked, Yoshitomo decided to mount a full-scale attack on Kiyomori's home ground Rokuhara.
- 中大兄皇子と鎌子はこれを好機として暗殺の実行を決める。
- Prince Naka no Oe and Kamako saw this occasion as the perfect timing to carry out the assassination plan.
- 圧縮プログラムを決めるのにアーカイブ接尾辞を使用しない
- do not use archive suffix to determine the compression program
- どの進路に従うについて不確かで決めることができないさま
- uncertain or unable to decide about what course to follow
- [%s]: ファイル名の最大長を決めることが出来ません
- [%s]: unable to determine maximum file name length
- 出家して、どの仏に守り本尊となってもらうかを決める儀式。
- In this type of Kanjo, a person who enters priesthood chooses his or her guardian deity.
- そして、その日の鵜の体調を見極め漁に連れて行く鵜決める。
- Then, he decides cormorants which he brings for fishing after judging their physical condition.
- 確実に決めることができない、または確かめることができない
- not capable of being definitely decided or ascertained
- どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
- In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
- どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
- I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
- その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
- It is up to you to apply for the job.
- その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
- The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
- いつ出勤し、いつ帰るか、その間何をするかはボスが決める。
- The boss says when to show up, when to leave, and what to do in the meantime.
- 集まった作品を学生スタッフにより選考し、上映作品を決める。
- From the works for which applications are made, student staff select and determine which movies will be screened.
- お梶による夫への除命嘆願により兵太夫が団七の放免を決める。
- Hyodayu decided to discharge Danshichi influenced by Okaji's begging for mercy for her husband.
- そのバランスが酒の味のアウトラインを決めるといってもよい。
- We can say that this balance defines the outline of sake taste.
- 正当な法手続きによって、ある人間が無罪か有罪かを決めること
- the determination of a person's innocence or guilt by due process of law
- 完全に理解しないまま、または決めることが出来ないまま考える
- think about without fully understanding or being able to decide
- 社会科学 吉田民人による「社会秩序を決めるのは法則か規範か」
- In the field of social science, 'Is Social Order Determined by Rules or Models?' by Tamito YOSHIDA.
- 同年4月21日、頼朝は将来の禍根を断つべく義高の殺害を決める。
- On April 21, 1184, Yoritomo decided to kill Yoshitaka in order to eradicate the root of future trouble.
- 漁に出る前にその日の出漁の順番を供乗りのクジ引きにより決める。
- The order of going out fishing is decided by a drawing done by tomonori (a person responsible for steering a ship).
- コンピュータが周辺装置とどのように通信するかを決めるプログラム
- a program that determines how a computer will communicate with a peripheral device
- 一般的に言って法律が善悪を決めるという考え方は間違っています。
- The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general.
- その発言で4年の歳月を解消した後、採るべき現実的手段を決める。
- After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.
- そうした作品のライセンスを得ようと努力すべきかを決めるためだ。
- so that they could decide whether or not they wanted to try and license those titles.
- 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
- Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
- 世襲制ではなく選手権戦によって本因坊を決める本因坊戦が誕生する。
- This led to the foundation of the Honinbo title match which enabled the successor of Honinbo to be determined not hereditarily but by the championship match.
- いずれにしても地歌の駒は音色を決める上で非常に重要なものである。
- In any case, the koma for jiuta is very important in determining the sound.
- このような問題に関して、私が決めるというのはでしゃばりすぎである
- on a subject like this it would be too assuming for me to decide
- どの事実を信用するか決めるのが困難な異なった事実を申し立てる弁論
- a pleading that alleges facts so separate that it is difficult to determine which facts the person intends to rely on
- 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
- Whatever we decide must be approved by the committee.
- どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
- We are finding it difficult deciding on which one to buy.
- 幕府天領の五條市に到着した天誅組は、代官所を襲撃することを決める。
- After arriving at Gojo City, the bakufu's demesne, Tenchu-gumi decided to attack the local magistrate's office.
- 楽器の音階を決める穴配りと穴あけには高度の製作技術が必要とされる。
- An advanced technique is required for positioning the holes and hole making to realize the instrument's scale.
- 偉大さを決めるのは力、そして力とはつまり脅威――の前から撤退する。
- for greatness is power, and power is a menace.
- (B) どの貢献者がどのようにクレジットされるかをどう決めるか、
- (b) how to decide which contributors are credited and how,
- 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
- Whatever we decide must be approved by the committee.
- もしないのなら、それは「だれが決めるんだ?」という話に還元される。
- If there isn't, it reduces to ``Who decides?''.
- そして、大きな成果を上げたので、それぞれの取り分を決めることにした。
- When they had taken as many beasts as their necessities required, the Lion undertook to distribute the prey,
- 城郭での戦いの勝敗を決める要素の一つに、城郭の形状・構造が挙げられる。
- One of the important factors in determining the issue of battles at castles is the shape and structure of the castle.
- そして、手をつけるべき対象を決めるのには、ほとんど何の苦労もなかった。
- And I had little difficulty in determining the objects with which it was necessary to commence,
- 法律が正当性や倫理的行為を決めるという考えは事実とは全くあべこべです
- to say that laws define justice or ethical conduct is turning things upside down.
- どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
- For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
- 5月21日に平氏は園城寺攻撃を決めるが、その編成にも頼政が含まれていた。
- On June 22, the Taira clan attacked Onjo-ji Temple, and the attack team also included Yorimasa.
- 十騎が笠懸を終えた後、相籤となった射手同士で射中てた数から勝敗を決める。
- After the ten archers had completed the Kasagake archery event, the winners were determined by the number of targets hit by the archers drawn together in the ballot.
- 器具によりまたは測量により、場所、位置、または区域を決める、あるいは示す
- determine or indicate the place, site, or limits of, as if by an instrument or by a survey
- 「わしらは一つの針路を行くことはできる、だけど誰がその針路を決めるんだ?
- 'We can steer a course, but who's to set one?
- キツネがコースとゴールの位置を決めることになり、両者はそれに同意した。
- and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.
- このため、翌同4年(1102年)12月、朝廷は義親を隠岐国へ流罪と決める。
- For this reason Chotei decided to deport Yoshichika to Oki Province in December of the following year, 1102.
- 要するに内部での調整は不可能、クジ引で決めるしかなかったということである。
- In other words, adjustment within was impossible and had to be decided by lottery.
- 自動鉋盤で2.5~3.65ミリというように木取りの仕上がりの寸法を決める。
- The wood pieces are thinned to a finished thickness of 2.5 to 3.65 mm with a power plane.
- 投げられたり引かれたりするくじ(麦わらや石ころなど)を使って運を決めること
- making a chance decision by using lots (straws or pebbles etc.) that are thrown or drawn
- 法廷が行うことを法廷が決めるように導く、法律および原則に関連する哲学の部門
- the branch of philosophy concerned with the law and the principles that lead courts to make the decisions they do
- 人が政府機関、フランチャイズまたは自由をどんな政府によって決めるかの公聴会
- a hearing to determine by what authority someone has an office or franchise or liberty
- 何をすべきか決める教授たちがいて、だれが何を使っていいか決める連中がいて。
- There were some professors that were in charge of what was supposed to be done, and there were people who decided who could use what.
- そもそも代数を重視せず、フィーリングでなんとなく決める場合などがあげられる。
- There are other examples where a Myoseki name is somehow determined without seriously taking into consideration the number of generations.
- 続いて箱を回転し、側面の穴から錐を入れて木札を突き刺し、当せん番号を決める。
- Then, rotate the box and put in a drill from a hole on the side panel, and prick a wooden plate to determine a winning number.
- これと同じ誘惑と警告が、誘惑に負けて罪におののく罪人の運命を決めるのである。
- much the same inducements and alarms cast the die for any tempted and trembling sinner;
- 余談だが、彼が初代逓信大臣を勤めたとき、逓信省の「徽章」を決めることになった。
- Incidentally, when he was the first Minister of Communication, they needed to decide on 'a badge' for the Ministry of Communication.
- 竹弓の素材には竹を張り合わせる接着剤も弓の性格を決める重要なファクターである。
- The glue that keeps the bamboo together is an important factor that determines the nature of the bow.
- ここでの姿が最終的な日本刀の完成形を決めるため、慎重に小槌で叩き形を整えていく。
- Since this rough shape determines the final finished shape of a Japanese sword, it is carefully formed by striking with a Kozuchi.
- 2.生きるか死ぬかを決めるような問題であり、平和か破滅かの分かれ道でもあります。
- 2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin.
- まあそれはね、広告に反応があったときにごく簡単なテストをして決めるつもりだけど」
- That, however, I shall determine by a very simple test if we have an answer to our advertisement.'
- 現在、アングル・ミユキでは年間生産量を決めると日本国内で一括発注して製造している。
- At present, Angle-Miyuki issues a bulk order to manufacture Ecchu fundoshi when it decides the annual production.
- 照合システムに対して位置を決める、あるいは、物理的または知的に自分の方向を判断する
- positioning with respect to a reference system or determining your bearings physically or intellectually
- そして普段はなんでも自分だけで決めるのだが、アドバイスが欲しい気がしはじめていた。
- and self-reliant as he was by habit, he began to cherish a longing for advice.
- また、競技かるたのチャンピオンを決める名人・クイーンが毎年1月にここで行われている。
- The competition of Kyogi Karuta (one-on-one card game) is held in the shrine in January every year, in which a male champion from the male competition is awarded the title Master and a female champion from the female competition is awarded the title Queen.
- グラウンドの広さを決める線(ファウルライン)の間に入るように、バットで打たれたボール
- a ball struck with the bat so that it stays between the lines (the foul lines) that define the width of the playing field
- 勝四郎は発奮し、家の財産をすべて絹にかえ、雀部曽次という商人と京にのぼることを決める。
- Katsushiro is stimulated and makes up his mind to turn his entire fortune into silk and go up to Kyoto with a merchant called Soji SASABE.
- 判者(はんじゃ勝敗を決める役)は左大臣藤原実頼,その補佐に大納言源高明(たかあきら)。
- FUJIWARA no Saneyori, Sadaijin (Minister of the Left), played the role of the judge (determining the winners and losers), assisted by MINAMOTO no Takaakira, Dainagon (Chief Councilor of State).
- 義満は和解論を退け「当家の運と山名家の運とを天の照覧に任すべし」と述べて決戦を決める。
- Yoshimitsu avoided the peace treaty, and he decided to fight by saying, 'I leave up to the view of the heavens the destinies of my clan and the Yamana clan.'
- この場合のフックの戦術がどれくらい非難されるものかは、あくまで歴史家の決めることです。
- To what extent Hook is to blame for his tactics on this occasion is for the historian to decide.
- 従業員を雇用し、訓練をし、配属する事と人事管理に対して指針を決めることに責任のある部署
- the department responsible for hiring and training and placing employees and for setting policies for personnel management
- 摂関家には近衛流と九条流 (摂関家)があるが、どちらか一方を本家と決めることはできない。
- The Konoe group and Kujoryu School constituted the Sekkan Family (Sekkanke), but it is impossible to determine which family was the original.
- 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
- Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
- しかし、的中を逸した同位者の順位を決める際には遠近競射を行う(優勝者決定は射詰で行う)。
- However, enkin-kyosha is used in the case of a tie break for those who missed the target (a tie break to decide the champion is carreid out using izume).
- 行動の新しい方向性を決める前に何をすべきかという不確定な状態(通常、重要な出来事の後で)
- a state of uncertainty about what should be done (usually following some important event) preceding the establishment of a new direction of action
- どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
- I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
- 6月27日、清洲城において信長の後継者と遺領の分割を決めるための会議が開かれた(清洲会議)。
- On June 27, at Kiyosu Castle there held a conference which decided an heir of Nobunaga and separation of left territories (Kiyosu conference).
- ある事業に対する適性を決めるために用地を検査することを目的にして、職務上の立場で視察すること
- a visit in an official capacity to examine a site to determine its suitability for some enterprise
- 溶鉱炉で像を溶かすときに、その金属を使ってどうするかを決めるため、市長は市議会を開きました。
- Then they melted the statue in a furnace, and the Mayor held a meeting of the Corporation to decide what was to be done with the metal.
- 予め購入して後日利用する場合のために、通用日はスクラッチ方式により利用者が決めることもできる。
- To use the ticket after the purchase in advance, users can decide the date of use and mark the ticket by scratching it.
- 横挽きして手押し鉋で修正し、縦挽きして尺貫法で1分~1分5厘、約3ミリ~4ミリと厚さを決める。
- The wood pieces are cut across the grain, adjusted with a hand plane, then cut along the grain until they are 3 to 4 mm in thickness.
- ニックスを破った後、ブレザーズは西部リーグのナンバーワンを決める決勝戦でレイカーズをリードした
- After defeating the Knicks, the Blazers pulled ahead of the Lakers in the battle for the number-one playoff berth in the Western Conference
- 帝は式典に参加できない藤壺のために、特別に手の込んだ試楽(リハーサル)を宮中で催すことに決める。
- The Emperor decided to hold an elaborate rehearsal at Imperial court for Fujitsubo, who could not attend the ceremony.
- 寿永2年(1183年)、倶利伽羅峠の戦いで平氏軍が壊滅すると、知盛は宗盛とともに都落ちを決める。
- In 1183, when the Taira clan army was decimated in the Battle of Kurikara-toge, Tomomori, together with Munemori, resolved to leave the capital in exile.
- これを聞いてさすがの安兵衛もついに折れ、中山姓のままという条件で堀部家の婿養子に入ることを決める。
- Hearing this, Yasubei gave in at last and decided to become an adopted son-in-law of the Horibe family with his Nakayama surname.
- 一般に出回った初の字幕つきアニメがファンサブだったか商業リリースだったかを決めるのはとても難しい。
- It is very difficult to determine whether the first widely available anime was a fansub or commercial release:
- 今上帝 (源氏物語)は匂宮の遠出をやめさせるために、夕霧 (源氏物語)の六の君との結婚を取り決める。
- Kinjo no Mikado decided to marry Nioumiya to Roku no kimi, a daughter of Yugiri, in order to stop his trip.
- 1248年2月9日(宝治2年1月7日 (旧暦))- 廣御出居に於いて評定衆の着座の順番を取り決める。
- On February 9, 1248, the sitting order of the members of Council of State at the hall in the shogun's residence was decided.
- 平清盛は関係者全員(およびその近親)の捕縛を決めるが、清盛の弟の平教盛(門脇宰相)は成経の舅だった。
- TAIRA no Kiyomori decided to capture all of the people involved (and their immediate family members); however, Kiyomori's younger brother, TAIRA no Norimori (a.k.a. Kadowaki Saisho), was Naritsune's father-in-law.
- それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
- It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
- 毒殺することに決めると、すぐに知り合いのなかに、だれか化学薬品の製造に携わっている者がないか探した。
- As soon as he decided on poison he looked about for an acquaintance who manufactured chemicals;
- 藤原秀康と三浦胤義は支えきれないと判断し、宇治市・瀬田 (大津市)で京を守るとして早々に退却を決める。
- Judging that there was no way for them to aid Korenobu, Hideyasu FUJIWARA and Taneyoshi MIURA decided to pull back quickly to the cities of Uji and Seta (Otsu City), from there to protect the capital.
- 松永一家に女を盗られ、借金まで踏み倒されて半殺しにされた熊太郎は、舎弟の弥五郎に押されて仕返しを決める。
- Being robbed of his wife, not paid back the money he lent and beaten nearly to death by the Matsunaga family, Kumataro, supported by his sworn young brother, Yagoro, decided to get square with them.
- 明智光秀と戦ったとき、直正は、光秀軍を取り囲み、光秀は「もはやこれまで」と覚悟を決めるほどだったという。
- When Naomasa battled against Mitsuhide AKECHI, he managed to surround Mitsuhide's army, and it is said that Mitsuhide gave up all hope to live.
- 徳川家三代将軍を決める果し合いのため、徳川家康の命により甲賀と伊賀の間に結ばれた「不戦の約定」を解いた。
- In order to determine the third shogun of the Tokugawa family, Hanzo, under the order from Ieyasu TOKUGAWA, canceld the 'non-belligerency pact' between Koga and Iga.
- その際、弟子から遺産分与に関する遺言を求められ、「遺産の処分は腕力で決めるべし」と遺したと伝えられている。
- When he was requested by his disciples to leave a will concerning the division of his property, he is said to have left a will saying 'Division of property should be decided according to physical strength.'
- 幕府の追討軍が送られてくるのは確実であり、忠光ら首脳部は協議の末、本陣を要害堅固な天の辻へ移すことを決める。
- It was certain that the hunt force of the bakufu would be sent; leaders including Tadamitsu had a conference, after which they decided to move the headquarters to Ten no Tsuji where the fort was stronger.
- 皇族が誕生すると、当該皇族の父と宮内庁書陵部と漢学者が相談して、命名すべき名前(嫡流の場合称号も)を決める。
- When an imperial member is born, the father of the imperial member, Imperial Household Archives, and scholar of the Chinese classics discuss and determine the name to be given (and the title if the child is a direct descendant).
- 頼朝は禍根を断つべく鎌倉にいた義高の殺害を決めるが、これを侍女達から漏れ聞いた大姫が義高を鎌倉から脱出させる。
- To remove this thorn in his side, Yoritomo decided to kill Yoshikata in Kamakura, but Ohime was told about his plan by her maid-in waiting, and she helped Yoshitaka to escape.
- マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
- For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.
- これは動物でまず普遍的に見られる運動であり、それ以外のことすべてをどう考えるべきかを決める手段を与えてくれる。
- which, as the first and most general motion observed in animals, will afford the means of readily determining what should be thought of all the rest.
- 思慮深い熟考の末に原子はその相応しい場所に配置されるのでも、またどんな運動をとるのか取り決めるのでもありません。
- Not after sage deliberation did the atoms station themselves in their right places, nor did they bargain what motions they should assume.
- 参加者を左右二組に分けて課題の品物などを持ち寄らせ、審判を立てて何回戦かを競い、左右チーム総合の勝敗を決めるもの。
- It was played by splitting participants into teams of right and left, having them bring items of a subject to be compared against each other between the teams in several rounds, and having a judge determine which team won the game at the end.
- 形式だけ行われる1度目と2度目の上表を「初度」「第二度」、実際に天皇が勅答を決める3度めを「第三度」の表と称した。
- The first and second Johyo presented with formality were called 'Shodo' (first time) and 'Dainido' (second time); and the third one, the Emperor actually decided his answer, was called 'Daisando' (third time).
- しかし、適度に援助したり協力する程度のものではなく、芸妓一人を見出し決めるとほとんど生涯にわたり世話をしてくれる。
- The role of a danna-sama extends beyond occasional help and cooperation whereby, once he finds a geigi to whom he will be committed to, the danna-sama will take care of her virtually for the rest of her life.
- 現在では、地域ごとに定められた金額を上限とする一定の範囲内であれば、各社の裁量により運賃を自由に決めることができる。
- At present, each company can freely determine its own fare according to its discretion within a certain range up to a ceiling of the predetermined amount for the area.
- 後に、三人以上であったり、手だけでなく体全体を用いたりするものも現れたが、基本的に形によって勝敗を決める遊びである。
- This chooses the winner and loser basically with shape and the game that used three players or whole body instead of just hands started to appear later.
- 兵庫県尼崎市南部では、だんじりの前輪を上げ、互いの担い棒(片棒)を乗せあい勝負を決める「山合わせ」が見物となっている。
- In southern Amagasaki City, Hyogo Prefecture, 'yama awase' has become an attraction in which the front wheels of the danjiri are lifted and the ninaibo (katabo) of the opposing groups are placed on top of each other to decide who wins.
- その内容は、もしロミオの愛が真実のもので、私と結婚したいのでしたら、私は明日、式の日取りを決めるための使者を送ります。
- the purport of which was, that if his love was indeed honorable, and his purpose marriage, she would send a messenger to him to-morrow to appoint a time for their marriage,
- 8月からは伊勢方面の平定に務めたが、家康ら東軍の反転西上が予想以上に早かったため、三成は関ヶ原で野戦を挑むことを決める。
- Though Mitsunari had ruled over the Ise region since August, he made a decision to fight in the fields of Sekigahara due to Ieyasu's quick inverting attack to the west.
- 仏教の経典にも、組織(僧伽/衆)の構成員による合議によって大事を決めることが書かれており、日本でも仏教とともに伝来した。
- In Buddhist scripts, there are written records of deciding the important matters through the council which consisted of the members of organization (sangha, shu).
- 過酷な自然災害においては使用不能となる有線設備に依存せずに ERDS のデータを転送する代替手法(衛星通信等)を決める。
- Determine an alternate method (e.g., via satellite) to transmit ERDS data that does not rely on hardwired infrastructure that could be unavailable during a severe natural disaster.
- 熱の強さによって、銀葉を灰の上で押すことで、銀葉と炭団の位置を調節することで伝わる熱を調節し、香りの発散の度合いを決める。
- The amount of exuded incense is decided by a degree of heat, so, the heat conducted is adjusted through the process of changing the distance between Ginyo and Tadon by pressing Ginyo on top of the ash.
- 方向性を決める決断をする権利を持ってはいるけれど、かれは実際問題として、全体の評判の一部を他人の作業と交換にゆずりわたす。
- Though he has the right to make binding decisions, he in effect trades away shares of the total reputation return in exchange for others' work.
- 芹沢と近藤勇はこれに反対して芹沢と水戸系浪士5人と近藤の江戸・試衛館門人8人の合計13人が浪士組を脱退して京都残留を決める。
- SERIZAWA and Isami KONDO were opposed to this, and a total of thirteen people composed of Serizawa, five Roshi connected to the Mito clan, and eight guards of the Shieikan in Edo left the Roshigumi to stay in Kyoto.
- 隆景は秀吉の意図を知り、これを阻止するため、弟・穂井田元清の子である毛利秀元を輝元の養子として毛利本家の後継者を急ぎ決める。
- Takakage sensed Hideyoshi's intention, and rushed to have Hidemoto MORI, who was a child of Motokiyo HOIDA, who was a younger brother of Takakage, adopted by Terumoto as the successor of the head family of the Mori clan.
- しかし、前回の和議とは異なり、信長が「今後の対応を見て赦免するかを決める」とするなど、著しく信長に有利な状態での和議となった。
- Unlike in the previous compromise, Nobunaga got significant advantages in this time's peace agreement, saying that it was up to Kennyo's future act whether he would forgive Kennyo.
- 平安時代の文学の『更級日記』には、富士山の神が、朝廷の次の年の除目(人事)を決めると当時の一部の人々には思われていた記録がある。
- 'Sarashina Nikki' (Sarashina Diary), a literature work in the Heian period, wrote that some people in those days believed the personnel affairs for the following year in the Imperial court were determined by the deity of Mt. Fuji.
- 翌文正元年(1466年)、蓮如は万が一に備えて順如を後継にする事を決めるが、翌年蓮如が延暦寺に降伏したとき、この事が問題となる。
- In the following year, 1466, although Rennyo decided that Junnyo would be the successor of the temple in the event of an emergency, this decision caused an issue when Rennyo surrendered to Enryaku-ji Temple in the following year.
- 何かをインデックスにしてアドレスを決めるとき、そのインデックス値がメモリに入ってたら、そのコードはほとんどの場合役にたたなくなる。
- If you're trying to index by something, then most of the time that code will become invalid if the index quantity is in memory,
- ただしここで、われわれが疑問の余地なく受け入れられるものとは何なのかをきちんと決めるのは、やはりむずかしいということは理解できた。
- only observing, however, that there is some difficulty in rightly determining the objects which we distinctly conceive.
- 定免法では、過去5年間、10年間または20年間の収穫高の平均から年貢率を決めるもので、豊凶に関わらず一定の年貢を納めることになった。
- In jomen ho, the ratio of land tax was determined based on the average crop in the past 5 years, 10 years or 20 years and a fixed land tax was imposed regardless of the crop situation.
- しかしイギリスやアメリカの反対意見と局外中立の表明および征韓論にも反対していた参議木戸孝允の反対と辞任により政府は派遣中止を決める。
- However, the government decided not to dispatch the troops, because Britain and the US expressed oppositions against it and the government remained rather neutral, and because Sangi Takayoshi KIDO expressed his opinion against Seikanron and resigned in opposition to the dispatch.
- 「真打にふさわしいかどうかはお客様が決めること(であり、真打制度に胡坐をかいて落語家サイドが真打を客に押し売りするのはおかしい)」。
- It is our audience who decides if a rakugoka deserves shinuchi (and it is wrong that the rakugoka thrusts shinuchi at the audience while depending on the shinuchi system.'
- 天正10年(1582年)、6月2日の本能寺の変で信長が家臣の明智光秀に討たれた為、6月27日に織田家後継者を決める清洲会議が行われた。
- Since Nobunaga was killed by his vassal Mitsuhide AKECHI in the Honno-ji Incident occurred on July 1, 1582, the Kiyosu conference was held on July 26 in order to decide the successor of the Oda family.
- この頃、秀栄の後継候補は雁金と5歳年長の田村保寿で、実力は田村が上であったが、秀栄は田村の性格を嫌っており、跡目を決めることはなかった。
- In those days, the possible candidates of Shuei were Karigane and Yasuhisa TAMURA, who was five years older and a better player than Karigane; however, Shuei did not decide his successor because he did not like Tamura's character.
- 後陽成天皇はかねてから豊臣秀吉の意向で立てられた儲君・第1皇子良仁親王(覚深法親王)を廃して、自らの手で次期天皇を決める事を望んでいた。
- Emperor Goyozei wanted to get rid of the crown prince (the first prince), Imperial Prince Katahito (monk-Prince Kakushin), who had been appointed according to Hideyoshi TOYOTOMI's disposition, and wanted to make his own decision as to who should be the next Emperor.
- したがって、人々に自分自身のくらしをできる限り好きなようにさせるという趣旨からして、そういうことを決めるのはそのユーザであるべきなんだ。
- And therefore, for the sake of giving people as much control as possible over their own lives, it has to be the user who decides those things.
- 息子たちも合流し、為朝は東国へ逃げのび再帰をはかるべきであると検索するが、為義は老齢などを理由にこれを断り、長男の義朝を頼ることに決める。
- Joined by his sons, Tametomo flees to the eastern provinces with a plan to raise an army again, but Tameyoshi refuses his offer due to his old age, so he decides to ask his oldest son, Yoshitomo.
- サウルは言った、「わたしか、わたしの子ヨナタンかを決めるために、くじを引きなさい」。くじはヨナタンに当った。 (サムエル記上 14:42)
- Saul said, 'Cast lots between me and Jonathan my son.' Jonathan was selected. (1 Samuel 14:42)
- それまでの年貢徴収法は、年毎に収穫量を見てその量を決める検見法がとられていたが、これでは収入が安定しないので、享保の改革の一環で導入された。
- Until then, kemi ho (annual crop inspections), in which the amount of tax is determined based on the amount of crop that was produced each year, was adopted as the method of land tax collection, but the income was unstable with this method and jomen ho was adopted as part of the Kyoho reforms.
- こうした仕事をさばく人間を割り当てることで、決定を行なう方法を決めるのに要する時間を減らし、他の人達がベストの仕事をできるよう解放できます。
- Having a person picked to handle this work can reduce the amount of time spent trying to decide how to make decisions, and can free other people up to do the work they're best at.
- 主よ、わたしは知っています、人の道は自身によるのではなく、歩む人が、その歩みを自分で決めることのできないことを。 1 (エレミヤ書 0:23)
- Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps. (Jeremiah 10:23)
- やむを得ず、都に残っている高倉天皇の皇子2人の中から新天皇を擁立することを決めるが、ここで義仲は突如として以仁王の子息・北陸宮の即位を主張する。
- Having no choice, he decided to enthrone one of the two princes of Emperor Takakura, but Yoshinaka suddenly insisted on enthroning Hokuroku no miya, the son of Prince Mochihito.
- でも、自分が敷いた基礎というのがじゅうぶんにしっかりしているかを決めるためには、それを否定せざるを得ないような立場に自分を置かなくてはならない。
- And yet, that it may be determined whether the foundations that I have laid are sufficiently secure, I find myself in a measure constrained to advert to them.
- 俳優を決める際には、「子供が見る映画だからといって、真剣に演じられない人は私の映画には出てもらわなくて結構」と述べ、徹底したリアリズムを心がけた。
- HONDA aimed at achieving perfect realism and said, 'I do not want to work with anyone who does not intend to act earnestly just because it is a children's movie.' when casting.
- さらに元号が永享に改元されても前年号の正長を使い続け、本来ならば将軍が決定する鎌倉五山の住職を勝手に取り決めるなど、幕府と対立する姿勢を見せ始めた。
- In addition, he continued to use the former era name, Shocho after the era name was changed to Eikyo, then assigned the chief priests of Kamakura Gozan Temples who were usually assigned by the Shogun; the behavior was to show his attitude against the bakufu.
- 2005年5月には創作オリジナル踊りの名称を決める会議が、実行委員会と事務局、有識者などを集めて数回開催され、正式に「京炎 そでふれ!」と決まった。
- In May 2005, the Executive Committee of Kyoto Intercollegiate Festa, Kyoto Intercollegiate Festa Administration Office and key figures held several meetings to talk about the name of the original dance, finally deciding on 'Kyoen Sodefure!' as the official name.
- それ以外の成長段階の名前では、和名を決めるといった「名前の標準化」が行われていないため、それぞれの呼び名は、多くの場合、地方によってまちまちである。
- Because the 'standardization of names' according to growth stages other than the mature stage, such as the designation of the Japanese name, aren't made, they're frequently called by different names in different regions.
- また、実際に湯起請を行うことを決めるだけで訴訟当事者に心理的圧迫を与えられ、証拠があやふやな当事者の訴訟取下などの早期解決に至らせる間接的な効力も有した。
- Also, since the decision to conduct yugisho could put psychological pressure on the litigants, indirectly it helped to achieve an early solution to a problem by having litigants with weak evidence drop the suit voluntarily.
- (2)「箏」では柱(じ)と呼ばれる可動式の支柱で弦の音程を調節するのに対し、(1)「琴」は弦を押さえる場所で音程を決めるという特徴を持つ(和琴は柱を使う)。
- The pitch is adjusted in 'So (箏) no Koto' by moving bridges (called 'ji') under each string, while the pitch is adjusted in 'Kin (琴) no Koto' by pressing the strings against the board with the fingertips (Wagon uses moving bridges).
- あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
- The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
- この教説は、それぞれの権限保持者が自分の規準にしたがって決めるべき、おたがいの道徳的、知的、果ては肉体的な完成についての既得権を、全人類に帰してしまうのです。
- The doctrine ascribes to all mankind a vested interest in each other's moral, intellectual, and even physical perfection, to be defined by each claimant according to his own standard.19
- これらの法度には、従来、天皇の詔で決まっていた大徳寺の住持職を江戸幕府が決めるとされ、また天皇から賜る紫衣の着用を幕府が認めた者にのみ限ることなどが定められた。
- In these acts, it was stipulated that a priest who assumed the position of juji of Daitoku-ji temple was nominated by Edo bakufu, instead of the imperial decree issued by the Emperor, and only priests who obtained the approval of bakufu were allowed to wear sie (the purple Buddhist priest stole) granted by the Emperor.
- 登場人物の同一性などについての源氏物語の本文の解釈について、さまざまに解釈が分かれる可能性がある中、系図を作成するためにはどのような解釈をとるのか決める必要がある。
- There are various interpretations of The Tale of Genji as to character's identity and so on, but in order to make a genealogy, it is necessary to decide which interpretation you accept.
- 寛永3年(1630年)に2世名人中村道碩が死去した後、後継者を決めるため、正保2年(1645年)から本因坊算悦との間での争碁として互先による六番碁を御城碁にて行う。
- In 1630, after the second meijin Doseki NAKAMURA died, in order to determine the successor, Sanchi played with Sanetsu HONINBO rokubango (six-game go match) as oshirogo (game played in the presence of the shogun in the castle during the Edo period) from 1645.
- すり鉢は、口縁部の変化や擂り目の量の変化(新しくなるにつれて擂り目が増える)が著しい遺物であるため、考古学において遺跡の年代を決める編年の資料に使われることがある。
- Suribachi is sometimes used to date ruins in archaeology since its rim and number of ridged patterns change greatly according to its usage (a newer Suribachi has more ridged patterns).
- もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
- If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
- 天正10年(1582年)、6月2日本能寺の変で伯父・信長が家臣・明智光秀に殺され、6月27日後継者を決める清洲会議により母・市は信長の家臣・柴田勝家と再婚し越前国北ノ庄城へ移る。
- In 1582, her uncle Nobunaga was killed by his vassal Mitsuhide AKECHI in the Honnoji Incident on June 2, and in the Kiyosu conference for deciding Nobunaga's successor on June 27, her mother Ichi got remarried to Katsuie SHIBATA, the vassal of Nobunaga, and moved to the castle in Kitanosho of Echizen Province.
- 次官会議諒解事項「婦人標準服制定に関する件」の6番目の項目には、婦人標準服の制作が各家庭で行なわれることを前提にして、婦人標準服のデザインを決めるべきであるという旨が書かれていた。
- The sixth article of the Understanding of the Vice Minister Meeting 'Regarding standard female clothing,' states that the clothing should be designed based upon the assumption that they were to be produced in each house.
- 特に当時の訴訟手続は、訴訟当事者からの開催要求に対して奉行人などの訴訟担当者がその日程の可否を決めるという手続を取っていたため、担当者が拒絶すれば何年も訴訟が中断される恐れがあった。
- In the legal procedures, in particular, at that time, a party to a suit requested a hearing on certain dates and the person in charge of the case such as a magistrate decided on whether to approve the dates; thus, the lawsuit was likely to stop for years if he rejected the request.
- 見合いや婚礼などの一生を決める祝いの席では、その場だけ取り繕ってごまかす意味の「茶を濁す」ことを忌み嫌うことから、祝いの席ではお茶を用いず、代わりの飲み物として桜湯を用いることが多い。
- During once-in-a-lifetime events, such as ceremonies involving marriage, sakurayu is used in place of green tea because tea is used in the saying 'cha o nigosu,' which has the meaning of glossing over something or making things look right only on the surface and therefore gives green tea a negative image.
- [$B]<MANSECT> が設定されている場合、この値はコロンで区切られたセクションのリストとして、検索するマニュアルページのセクションと順番を決めるために使用されます。
- If [$B]<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and it is used to determine which manual sections to search and in what order.
- これは Linux カーネルや Emacs ほどの大プロジェクトでも使えるし、「だれが決める」問題も解決してくれるし、その解決法も、その他のあらゆる代替案より特にひどいというわけでもない。
- it has been shown to work on projects as large as the Linux kernel or Emacs, and solves the ``who decides'' problem in a way that is not obviously worse than any of the alternatives.
- それゆえ、今後わたしたちは、互にさばき合うことをやめよう。むしろ、あなたがたは、妨げとなる物や、つまずきとなる物を兄弟の前に置かないことに、決めるがよい。 (ローマ人への手紙 14:13)
- Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling. (Romans 14:13)
- だが5月にはこの挙兵計画は露見、平氏は検非違使に命じて以仁王の逮捕を決める、だが、その追っ手には頼政の養子の兼綱が含まれていたことから、まだ平氏は頼政の関与に気付いていなかったことがわかる。
- But already in June, their insurgence plan was exposed to the Taira clan, who then ordered Kebiishi-cho (Imperial police force) to arrest Prince Mochihito, but the fact that the dispatched force included Kanetsuna, adopted son of Yorimasa, indicates that the Taira clan did not notice Yorimasa's involvement in the insurgence yet.
- 岩下はこの責任を取り頭取を辞することになり、次の頭取を決めることになったが、岩下を北浜銀行から完全排除すべきという考えの重役が新頭取に杉村正太郎を立て重役会を刷新し、新体制で経営をスタートさせた。
- The bank was reorganized with the appointment of Shotaro SUGIMURA as the new head of the bank who had the opinion of the executives in insisting the complete exclusion of Iwashita and his clan from Kitahama Bank upon his resignation for taking his responsibility for the event.
- その後、この年の10月1日に詔を発し、皇族や諸臣らに対して聖武天皇の言葉を引用して、妄りに皇位を求めてはならない事、次期皇位継承者は聖武天皇の意向によって自ら(称徳天皇)自身が決める事を改めて表明する。
- Afterwards, on November 7 of the same year Empress Shotoku issued an imperial rescript and expressed her intention to the Imperial family members and court retainers by quoting Emperor Shomu's words that they were forbidden to seek the Imperial Throne for no reason, and as for the next heir to the Imperial Throne, the Empress Shotoku herself would decide taking the will of Emperor Shomu into consideration.
- また、尊仁親王を東宮としたいという天皇の考えを察した頼通が先手を打ち、東宮のことはゆっくりと考えるべきであるとして時間稼ぎに走ろうとしたところ、藤原能信が東宮のことは今すぐ決めるべきだと薦めて実現した。
- Yorimichi who got a scent of the Emperor's wish to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince beat him to it, and tried to gain time because he thought that the matter of Crown Prince should have been considered slowly; however, since FUJIWARA no Yoshinobu recommended to decide the matter of Crown Prince at once, it was realized to appoint Imperial Prince Takahito as the Crown Prince.
- 但し、池田はそれぞれの写本をどの分類に入れるかを決めるに当たってはそれぞれの写本の奥書(その写本がどのような写本からいつ誰によってどのように写されたのかといったことを記してある部分)の内容等のそれぞれの写本の外形的なものを重視した。
- To decide which manuscript should be classified into which group, IKEDA took seriously the outward form of the manuscript such as Okugaki (the part of the manuscript having information such as who made a copy, when it was made, which book it was copied from, etc.)
- 聖徳太子の紙幣使用の終わり(1983年)ごろ、新紙幣の図柄を決める関係者の女性を採用してはという意見の中で、清少納言、紫式部、樋口一葉、与謝野晶子(出生順)の4人が候補に上がったが、当時はいずれも採用にはいたらなかったという逸話がある。
- Around the time the banknote with a portrait of Shotoku Taishi (Prince Shotoku) was discontinued (1983), when those involved in designing the new banknotes were considering the use of a woman's portrait, Seishonagon, Lady Murasaki Shikibu, Ichiyo HIGUCHI and Akiko YOSANO (in birth order) were proposed as candidates, but none of them was adopted at the time.
- 岩倉は伊藤に辞意の翻意を求め、井上毅も国家基盤を安定させてからイギリス流の議院内閣制に移行する方法もあるとして、自説への賛同を求めたが、伊藤はイギリス式かプロシア式かは今決める事ではないとして、岩倉が唱える「大隈追放」にも否定的であった。
- Iwakura asked Ito not to resign and Kowashi INOUE recommended and asked for the approval of the plan to switch to parliamentary Cabinet system from England after stabilizing state infrastructure; however, Ito didn't made a decision on whether to adopt England style or Prussia style and did not agree with banishment of Okuma, either.
- 1911年(明治44年)、陸上競技に夢中になりつつあった頃、スウェーデンのストックホルムで開かれる第5回国際オリンピック大会代表を決める「オリムピク大會予選競技会」が羽田運動場で挙行されることになり、審判委員として来場するよう要請があった。
- In 1911, when Mishima began to be fascinated with athletic sports, he was requested to join as a member of referees committee for 'Olympic Preliminary Competition' held in Haneda playfield to determine national members for the fifth international Olympic game that would take place in Stockholm, Sweden.
- 事件後の神護景雲3年10月の詔勅によって称徳天皇自身が改めて皇位継承者を自らが決める意思を強調していること(坂本太郎 (歴史学者)以来、これを道鏡への譲位断念と解釈されるが、細井は皇族の軽挙を戒めているが、天皇が意中の人物(道鏡を含めて)を求める旨を強調したに過ぎないとする)。
- That the Empress Shotoku emphasized her intention again to appoint the successor to the Imperial Throne herself in an imperial rescript issued in November 769, which was after the incident; (Since the time of Taro SAKAMOTO [historian], this has been interpreted as the renunciation to let Dokyo ascend the throne; Hosoi thinks that it was no more than that the empress only emphasized her intention to enthrone a person in her mind [including Dokyo] while cautioning Imperial family members and court nobles not to act rashly.)
- 本規定は、当社が提供する国際送金サービスおよび国際送金受取サービス(いずれも第2条に定義されるサービスをいい、以下、併せて「本サービス」といいます。)に関し、当社と本サービスの利用を希望される方との権利義務に関する取り決めおよび、本サービスの利用に関する条件を取り決めるものとします。
- The purpose of the Terms and Conditions is to stipulate the rights and obligations occurring between the Company and parties who wish to use the International Money Transfer Service and International Money Transfer Receipt Service (hereinafter referred to as the “Services”) offered by the Company, and to stipulate the terms of use concerning the Services.
- 家督相続人(新戸主)となる者は、旧戸主と同じ家に属する者(家族)の中から、男女・嫡出子庶子・長幼の順で決められた上位の者、被相続人(旧戸主)により指定された者、旧戸主の父母や親族会により選定された者などの順位で決めることになっていたが、通常は長男が家督相続人として戸主の地位を承継した。
- A successor of a family head position (a new family head) will be chosen from the members (family) living in the same household with former head of a family, and a successor will be decided under the conditions such as male or female, legitimate child or illegitimate child, older or younger, or a person appointed by former head of a family or elected by parents of former head of a family or family reunion, but usually the first son will be a successor of a family head position.
- あなたがたは、さばきをする時、人を片寄り見てはならない。小さい者にも大いなる者にも聞かなければならない。人の顔を恐れてはならない。さばきは神の事だからである。あなたがたで決めるのにむずかしい事は、わたしのところに持ってこなければならない。わたしはそれを聞くであろう』。 (申命記 1:17)
- You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.' (Deuteronomy 1:17)
- なお天皇・上皇の院号の場合「後」を冠して重複する院号を使用したが、女院号は殆どが「新」を冠したのも特徴のひとつであり(西園寺禧子のみ例外)、また院号と重複する女院号は採用されなかったのに対し、逆に院号を決める際には、二条天皇のように先例である女院号の二条院との重複は考慮されなかったと見られる。
- In the case of emperors and retired emperors the same ingo would be used again with 'Go' (later) prefixed, but it is notable that Nyoin titles mostly had the prefix 'Shin' (new) (Kishi SAIONJI is the only exception); and whereas Nyoingo that repeated ex-emperors' ingo were not used, duplication of Nyoin titles was not considered when deciding an emperor's ingo, as in the case of Emperor Nijo who was preceded by the Nyoingo Nijoin.
- システムの実装に依存して、 [$B]<LANG> および [$B]<LC_MESSAGES> は、現在のメッセージのロケールを決めるために使用されます。 B<%man%> は (使用可能であれば、) メッセージをそのロケールで出力します。詳細に関しては B<setlocale>(3) を参照してください。
- Depending on system and implementation, either or both of [$B]<LANG> and [$B]<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale. B<%man%> will display its messages in that locale (if available). See B<setlocale>(3) for precise details.