水平: 639 Terms and Phrases
- 水平
- level
- horizontality
- Mizuhira
- Midzuhira
- horizontally
- horizontal control
- Horizontal plane
- 水平に
- flat
- flatly
- horizontally
- 水平線
- horizon (related to sea or lakes)
- horizontal line
- 水平社
- Burakumin rights organization formed in 1922
- 水平軸
- horizontal axis
- hirizontal axis
- 水平面
- horizontal plane
- level surface
- horizontal surface
- a horizontal surface
- 水平同期
- horizontal synchronization
- 水平偏波
- horizontally polarized wave
- 水平搬送
- horizontal transportation
- 水平帰線
- horizontal retrace line
- 水平割形
- horizontally split type
- 水平井戸
- horizontally collecting well
- 水平展開
- involvement of peer groups (Quality Assurance term)
- application to similar products
- grassroots (organization, development, movement)
- 水平分布
- horizontal distribution
- 水平尾翼
- tailplane
- horizontal stabilizer
- horizontal stabiliser
- horizontal tail plane
- 水平方向
- horizontal direction
- horizontally
- 清水平町
- Shimizudairachou
- Shimizudairamachi
- 水平拡散
- horizontal diffusion
- horizontal mixing
- 水平隔離
- horizontal separation
- 水平成分
- horizontal component
- 水平偏向
- horizontal deflection
- 水平強度
- horizontal intensity
- 水平統合
- horizontal integration
- 水平剥奪
- horizontal divestiture
- 水平配列
- horizontal arrangement
- 水平視程
- horizontal visibility
- 水平遮断
- horizontal interception
- 水平曲線
- contour line
- horizontal curve
- 水平写真
- horizontal photograph
- 水平断層
- horizontal fault
- a horizontal dislocation
- 水平土圧
- horizontal earth pressure
- 水平出圧
- horizontal earth pressure
- 水平震度
- horizontal seismic coefficient
- lateral seismic factor
- 水平タブ
- horizontal tabulation
- HT
- 水平伝達
- lateral gene transfer
- 水平眼振
- horizontal nystagmus
- 水平伝播
- horizontal transfer
- horizontal transmission
- 水平感染
- horizontal transmission
- horizontal disease transmission
- 水平基準面
- horizontal reference plane
- 水平骨欠損
- horizontal bone defect
- 基準水平面
- base level
- datum-level
- 水平的統合
- horizontal integration
- 写真水平線
- photograph horizontal line
- 水平しゃ断
- horizontal interception
- 全国水平社
- Burakumin rights organization formed in 1922
- 水平安定板
- horizontal stabilizer
- 水平打継目
- horizontal construction joint
- 水平解像度
- horizontal resolution
- 水平不安定
- horizontal instability
- 水平面雨量
- rainfall on horizontal plane
- 水平目盛盤
- horizontal circle
- horizontal scale disc
- 水平接地極
- horizontal electrode
- 水平面照度
- horizontal illuminance
- 水平軸誤差
- error of horizontal axis
- 水平性眼振
- horizontal nystagmus
- 水平走査線
- horizontal scan line
- 水平基準線
- horizontal center line
- 水平方向に
- in a horizontal direction
- latitudinally
- 水平冗長検査
- longitudinal redundancy check
- 水平同期信号
- horizontal synchronizaing signal
- horizontal synchronizing signal
- 水平タブ文字
- horizontal tabulation character
- 外側水平表面
- Outer horizontal surface
- 水平基底細胞
- horizontal basal cell
- 水平線間距離
- horizontal separation
- horizontal spacing
- 基準水平震度
- standard horizontal seismic coefficient
- 水平姿勢制御
- leveling control
- leveling attitude control
- 水平軸形風車
- horizontal axis wind turbine
- 水平ドレーン
- horizontal drainage blanket
- pervious blanket
- 水平情報検査
- Horizontal Redundancy Check
- 水平磁気記録
- longitudinal magnetic recording
- 水平平面型枠
- plane horizontal form
- soffit form
- 等値水平震度
- equivalent seismic modulus
- 設計水平震度
- design lateral seismic coefficient
- design horizontal seismic coefficient
- 水平面日射量
- total radiation of sun and sky on a horizontal surface
- 水平位置調節
- horizontal centering control
- horizontal position control
- 水平アンテナ
- horizontal antenna
- 水平基準点網
- horizontal control network
- 水平載荷試験
- horizontal loading tests
- 水平等布荷重
- horizontal uniform load
- 水平打ち継目
- construction joint
- 水平さを乱す
- disturb the smoothness of
- 環水平アーク
- Circumhorizontal arc
- 水平駆動調整
- horizontal drive control
- 網膜水平細胞
- retinal horizontal cell
- 漢語水平考試
- Hanyu Shuiping Kaoshi
- 水平位置指示器
- HSI horizontal situation indicator
- 水平切り断路器
- horizontal-break disconnector
- 水平駆動ロック
- horizontal motion lock
- 水平サムネイル
- Horizontal thumbnails
- 水平的多角経営
- horizontal diversification
- 水平走行ろ過機
- horizontal moving filter
- 水平フレアー角
- horizontal flare
- angle of horizontal flare
- 水平オリフィス
- horizontal orifice
- 水平管式蒸発缶
- horizontal tube evaporator
- 水平走査周波数
- horizontal scanning frequency
- 水平回転ろ過機
- horizontal rotating filter
- 車体水平調節器
- body level regulator
- 水平面指向特性
- horizontal pattern
- horizontal-pattern radiation pattern
- 水平打ち継ぎ目
- construction lift
- horizontal joint
- 水平等分布荷重
- horizontal uniform load
- 水平に穴を掘る
- excavate horizontally
- 水平対向8気筒
- Flat-eight engine
- 水平遺伝子伝達
- lateral gene transfer
- 遺伝子水平伝播
- horizontal gene transfer
- 水平円錐グラフ
- horizontal cone chart
- 水平円柱グラフ
- horizontal cylinder chart
- 水平位置にある
- be in a horizontal position
- 絵は水平である
- the picture is level
- 自動水平規整装置
- automatic levelling control
- 水平コントロール
- horizontal control
- 水平方向奇偶検査
- LRC
- Longitudinal Redundancy Check
- 水平ローディング
- horizontal loading
- 小口径水平掘進機
- thrust boring machine
- 水平網型沈砂装置
- horizontal grill type sand trap
- 水平帰線消去信号
- horizontal blanking signal
- 水平交差式流人工
- level crossing
- level drainage device
- 水平傾斜スリップ
- horizontal dip slip
- 水平型遠心ポンプ
- horizontal centrifugal pump
- 水平振り子傾斜計
- horizontal pendulum tiltmeter
- 水平対向12気筒
- Flat-twelve engine
- 水平対向16気筒
- Flat-sixteen engine
- 水平の位置に置く
- put in a horizontal position
- 遺伝子の水平伝播
- Horizontal gene transfer
- 水平になった地面
- The ground levelled off
- 水平軸の座標の値
- the value of a coordinate on the horizontal axis
- 水平である水平面
- horizontally level
- 水平式ジブクレーン
- jib crane (horizontally fixed jib)
- 水平多関節ロボット
- horizontally articulated robot
- SCARA
- 水平フィルター井戸
- horizontal filter-well
- 理想的水平流沈殿池
- ideal settling basin
- 地震時保有水平耐力
- horizontal capacity
- 地層水平堆積の法則
- law of original horizontality
- 水平対向型エンジン
- horizontal opposed engine
- horizontally opposed engine
- 水平水路床のゲート
- horizontal channel gate
- 正確な水平面にある
- being on a precise horizontal plane
- 車を水平面に停める
- park the car on the level
- 水平表面の半径の長さ
- Radial Length of Horizontal Surface
- Horizontal surface radius
- 月が水平線上に出た。
- The moon rose above the horizon.
- 支保工(水平面への)
- propping (of a orizontal surface)(action)
- 水平方向地盤反力係数
- horizontal foundation modulus
- lateral foundation modulus
- 窓枠の下部の水平の材
- the horizontal member at the bottom of the window frame
- 持ち上がった水平の面
- a raised horizontal surface
- テーブルの水平な上面
- the top horizontal work surface of a table
- 水平引込み式クレーン
- level luffing crane
- 平面の座標の、水平軸
- the horizontal axis in a plane coordinate system
- 6気筒水平対向エンジン
- six cylinder boxer engine
- 船が水平線上に現れた。
- The ship appeared on the horizon.
- 水平ボーリング推進工法
- horizontal boring jacking method
- 水平ビーム幅(レーダ)
- horizontal beam width
- 水平に滑ることで開く窓
- a window that open by sliding horizontally
- 水平ピラミッド グラフ
- horizontal pyramid chart
- 水平であるか均一になる
- become level or even
- 水平に対して直角の位置
- position at right angles to the horizon
- 一眼半水平注視麻痺症候群
- one-and-a-half syndrome
- 水は水平になろうとする。
- Water tries to find its own level.
- 水平線に船が見えますか。
- Do you see a ship on the horizon?
- ストラッド(水平方向の)
- strut (horizontal)
- 水平迂流式フロック形成池
- horizontal baffled channel flocculator
- 水平対向12気筒エンジン
- twin-six engine
- 水平垂直パリティチェック
- horizontal and vertical parity check
- 水平と鋭角を成す面で成る
- consists of plane surface that makes an acute angle with the horizontal
- 水平面からのずれの度合い
- degree of deviation from a horizontal plane
- 何かと交差している水平棒
- a horizontal bar that goes across something
- 水平に二分する室外のドア
- an exterior door divided in two horizontally
- 水平に方向づけられたもの
- something that is oriented horizontally
- 水平ローラ付フェアリーダ
- Fairleads with Horizontal Rollers
- はっきりした水平状態の家
- houses with a pronounced horizontality
- 異なる水平面にあるくぼみ
- a depression in an otherwise level surface
- 水平線下に天体が沈むこと
- the descent of a heavenly body below the horizon
- 太陽が水平線の下に沈んだ。
- The sun sunk below the horizon.
- 太陽が水平線の上に昇った。
- The sun rose above the horizon.
- 大きな船が水平線に現れた。
- A big ship appeared on the horizon.
- 水平面で回転する巻き上げ機
- used on ships for weighing anchor or raising heavy sails
- 表面が水平で平らである品質
- the quality of having a level and even surface
- 熱や他の大気特性の水平移動
- the horizontal transfer of heat or other atmospheric properties
- 水平な横木と支柱からなる柵
- a barrier consisting of a horizontal bar and supports
- 包装貨物−水平衝撃試験方法
- Packaged freights−Method of horizontal impact tests
- 2本の縦柱の間の薄い水平棒
- long thin horizontal crosspiece between two vertical posts
- 水平線に船の帆が見えますか。
- Can you see a sail on the horizon?
- 副ダム付き水平水叩き式減水工
- energy dissipator with apron and counter-dam
- 水平の層に堆積または配列した
- deposited or arranged in horizontal layers
- 縦糸が水平に運ばれる手織り機
- a handloom in which the warp is carried horizontally
- 名探偵コナン 水平線上の陰謀
- Case Closed: Strategy Above the Depths
- 何かを横切って伸びる水平の材
- a horizontal beam that extends across something
- 水平に描かれた魚に適用される
- applied to a fish depicted horizontally
- 直立材をつなぐ長い水平な材目
- a long horizontal timber to connect uprights
- 測定容器の掻き板で水平にする
- level off with a strickle in a measuring container
- 水平線と平行であるという特質
- the quality of being parallel to the horizon
- 水平にするあるいは直線にする
- make level or straight
- 水平線を挿入(利用は控えめに)
- Horizontal line (use sparingly)
- 垂直方向/水平方向のレイアウト
- Vertical/horizontal layout
- 勾配(水平面と磁場とのなす角)
- inclination
- 飛行機を昇降させる水平尾翼の翼
- the airfoil on the tailplane of an aircraft that makes it ascend or descend
- 水平、平らまたは左右対称でない
- not level or flat or symmetrical
- 航空機の尾翼の水平尾翼と昇降舵
- the horizontal stabilizer and elevator in the tail assembly of an aircraft
- 腕を外側、あるいは水平に振って
- with an outward or horizontal swing of the arm
- 五線を構成する5つの水平な指標
- any of the 5 horizontal marks comprising a staff
- 用紙の水平方向の中心にします。
- Center the image horizontally on the paper
- 水平から外れる線や面のもつ特性
- the property possessed by a line or surface that departs from the horizontal
- 海は水平線で空に溶け込んでいた。
- The ocean melted into the sky on the horizon.
- 水平線に漁船がいくつか見えます。
- I see some fishing boats on the horizon.
- 太陽が水平線下に沈む日常の出来事
- the daily event of the sun sinking below the horizon
- 水平になるまで蒸気ローラーで潰す
- crush with a steamroller as if to level
- 船が水平線からくるのを知覚できた
- I could perceive the ship coming over the horizon
- 玉突き台は水平でなければならない
- a billiard table must be level
- ゲームが行われる水平の場所を指す
- a specially marked horizontal area within which a game is played
- アンカーの支流の水平な刀状の射出
- flat bladelike projection on the arm of an anchor
- 水平または垂直位置に対する角度で
- at an angle to the horizontal or vertical position
- 日本の甍は天辺が水平なものが多い。
- The 'Iraka' roof in Japan is often horizontal at the top.
- その船は、水平線のかなたに消えた。
- The ship disappeared beyond the horizon.
- 太陽が水平線の下に沈みかけている。
- The sun is sinking below the horizon.
- 飛行体が水平線と作る角度を示す装置
- an instrument showing the angle that an aircraft makes with the horizon
- 帆船の覆いの間の小さな水平のロープ
- a small horizontal rope between the shrouds of a sailing ship
- (特に天体の)水平線から下の角距離
- angular distance below the horizon (especially of a celestial object)
- (特に天体の)水平線から上の角距離
- angular distance above the horizon (especially of a celestial object)
- (通常、木または金属製の)水平の棒
- a horizontal bar (usually of wood or metal)
- 物体を置くための水平な面がある支え
- a support that consists of a horizontal surface for holding objects
- 彼は水平に腕を振ってボールを打った
- he hit the ball round-arm
- 水平線を挿入する (使用は控えめに)
- Insert a horizontal line (use sparingly)
- 水平線のところに船の帆が見えますか。
- Can you see a sail on the horizon?
- ゆっくりした水平方向の動きやその変形
- a slow longitudinal movement or deformation
- 水平軸の平面または基線に対して直角の
- at right angles to the plane of the horizon or a base line
- 水平に静止した体をリングにぶら下がる
- a hang performed on the rings with the body stationary in a horizontal position
- 水平なハープ形の枠に弦のついたピアノ
- a piano with the strings on a horizontal harp-shaped frame
- 片側のみ固定され、水平に突き出した梁
- projecting horizontal beam fixed at one end only
- 水平でない床と基準に合わないドアと窓
- off-level floors and untrue doors and windows
- 長い連続した一片(通常、水平に走る)
- a long continuous strip (usually running horizontally)
- 水平に均質な特徴を持つ空気の大きな塊
- a large body of air with uniform characteristics horizontally
- 飛行機の胴体の両側にある水平の翼の1つ
- one of the horizontal airfoils on either side of the fuselage of an airplane
- 水平な高いバーをできるだけ高く飛ぶ競技
- a competition that involves jumping as high as possible over a horizontal bar
- 光源の中心を含む水平面における実効光度
- Effective intensity on a horizontal plane comprising a light source center
- 地面のようなところで、水平に投げ落とす
- throw down flat, as on the ground
- 舗装材料材でおおわれている平らな水平面
- a level horizontal surface covered with paving material
- 火皿が常に水平を保つような仕掛けがある。
- It is designed so that the dish on which the incense is placed always stays level.
- 露光中にレンズが水平方向に回転するカメラ
- panoramic camera
- はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
- The sun rose above the horizon in the distance.
- 尖った杭のついた傾斜したまたは水平の城壁
- sloping or horizontal rampart of pointed stakes
- 水平にバットを振るように、非常に強く打つ
- hit very hard, as by swinging a bat horizontally
- 地表から鉱山への、ほぼ水平に入っていく道
- a nearly horizontal passage from the surface into a mine
- ビジネスが行われる水平面からなるテーブル
- table consisting of a horizontal surface over which business is transacted
- 音符が書かれる5本の水平線によるシステム
- the system of five horizontal lines on which the musical notes are written
- 長押(なげし):柱同士をつなぐ水平の木材。
- Nageshi: a horizontal piece of timber to connect pillars.
- 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
- The ship vanished over the horizon.
- 垂直軸のまわりで水平面で回転する巻き揚げ機
- a windlass rotated in a horizontal plane around a vertical axis
- 芝土または水平に並べた日干し煉瓦でできた家
- a house built of sod or adobe laid in horizontal courses
- 天板を水平に支持するため組で使われる木挽台
- sawhorses used in pairs to support a horizontal tabletop
- 或る階において、ある建物の水平断面の縮尺図
- scale drawing of a horizontal section through a building at a given level
- 塩水体の蒸発によって残された塩の水平な拡張
- a flat expanse of salt left by the evaporation of a body of salt water
- CDを印刷するために水平位置を微調整します
- Fine adjustment to horizontal position for CD printing
- 最上層及び五層以内ごとに水平材を設けること。
- To provide the horizontal members at the top level and at every fifth level or less.
- 閉めたときに重なる水平の板でできたブラインド
- a window blind made of horizontal strips that overlap when closed
- 蒸気ローラーで水平にするか、または平らにする
- make level or flat with a steamroller
- 光源の中心を含む水平面下一度における実効光度
- Effective intensity at a level 1 degree below a horizontal plane comprising a light source center
- 光源の中心を含む水平面下十度における実効光度
- Effective intensity at a level 10 degrees below a horizontal plane comprising a light source center
- 加工品が固定した道具に対し水平軸の周りを回る
- the workpiece turns about a horizontal axis against a fixed tool
- ある場所に固定された物の、最も長い水平の寸法
- the longest dimension of something that is fixed in place
- レコード盤を演奏中に回転させる円形の水平な台
- a circular horizontal platform that rotates a phonograph record while it is being played
- 「肩衝」とは器の肩部が水平に張った茶入のこと。
- Katatsuki' is a square-shouldered tea caddy.
- 複数の住戸が水平方向に連なり、壁を共有する物。
- It is a building in which two or more dwelling units are situated horizontally, having walls shared with those of the adjacent units.
- 台輪を支えるための、円柱頭に水平に置かれた頂板
- a tablet placed horizontally on top of the capital of a column as an aid in supporting the architrave
- 飛行機が水平飛行を続けることのできる最大の高度
- the maximum altitude at which an airplane can maintain horizontal flight
- 一定の方向から見る際の、水平上の形や立体の描写
- the representation of a figure or solid on a plane as it would look from a particular direction
- 伝送回線上のキャラクタ構成と水平パリティの用法
- Character Structure on the TransmissionCircuits and Horizontal Parity Method
- 手仕事のための支えられた表面を提供する水平な板
- a horizontal board that provides a supported surface for manual work
- 鉱山において水平の(またはほとんど水平の)通路
- a horizontal (or nearly horizontal) passageway in a mine
- 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
- He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
- スカートの下に履いて水平にふくらますための丸い輪
- a hoop worn beneath a skirt to extend it horizontally
- 陶芸家によって作られる粘土を置く水平に回転する輪
- a horizontal rotating wheel holding the clay being shaped by a potter
- 壁に固定されて、水平横木によって接続される垂直材
- uprights fastened to a wall and connected by horizontal rungs
- 水平な軸の周りを自由に回転する実体からなる振り子
- pendulum consisting of an actual object allowed to rotate freely around a horizontal axis
- 柱の上部同士をつなぐ頭貫の上に水平材(台輪)を置く
- Wall plates or top plates are placed along the top of horizontal head-penetrating tie beams that are connected to the tops of pillars.
- 偏角(測量) (水平面中で磁場の方向と北のなす角)
- declination
- 進入表面、転移表面又は水平表面に著しく近接した物件
- An object that is in an extreme proximity to approach surface, transition surface or horizontal surface
- θは、グライドパスと水平面とのなす角の角度とする。
- The theta shall be the angle formed by a glide path and a horizontal plane.
- 正確な垂直あるいは水平から外れること外れさせるさま
- departing or being caused to depart from the true vertical or horizontal
- タオルを掛けるための、壁から数インチ離れた水平の棒
- a horizontal bar a few inches from a wall for holding towels
- 水平線を見渡せる海岸や、山の山頂、展望台などである。
- They are the beaches where we can look over the horizon, summits of mountains, observatories and so on.
- 水平の固定横棒で馬をつないでさまよい出ないようにする
- a fixed horizontal rail to which a horse can be hitched to prevent it from straying
- 水平のエンタブラチュアと斜めの屋根の間の三角形の破風
- a triangular gable between a horizontal entablature and a sloping roof
- 仕事やゲームをするのに使われる物を置くための水平な面
- a horizontal surface for supporting objects used in working or playing games
- ベアリングと錨地を提供する水平の梁で成る構造的な部品
- structural member consisting of a horizontal beam that provides bearing and anchorage
- ドアまたは窓の上に最後の仕上げ部分として用いる水平梁
- horizontal beam used as a finishing piece over a door or window
- 定期的に間隔をあけられた水平および垂直の線のパターン
- a pattern of regularly spaced horizontal and vertical lines
- 隣接面のうちの1つが水平に動いたように見える地質断層
- a geological fault in which one of the adjacent surfaces appears to have moved horizontally
- 360度水平に回転できる照準器(大砲用の拡大鏡装置)
- gunsight (a telescopic device for an artillery piece) that can be rotated horizontally in a full circle
- やがて、水平線にまで広がる広大な平地にさしかかった。
- Then they came upon vast tracts extending to the horizon,
- - 自在鉤下方に付いている、水平方向の荷重を支える材。
- It is attached below the Jizaikagi, and horizontally sustains the weight.
- 台輪とコーニスの間の水平に彫刻された帯からなる建築装飾
- an architectural ornament consisting of a horizontal sculptured band between the architrave and the cornice
- ひざ形フライス盤−精度検査−第1部:水平主軸をもつ機械
- Test conditions for milling machines with table of variable height-Testing of the accuracy-Part 1 : Machines with horizontal spindle
- そして海をみると水平線まで真っ青で日に照らされていた。
- and saw the sea lying blue and sunny to the horizon
- メニューに方向がありません。水平方向を初期値とします。
- Menu without direction. Defaulting to horizontal.
- そのほのかな光は水平線上の霧にはばまれてすぐに消えた。
- and her insufficient light would soon die out in the mist on the horizon.
- 窓を横切る、またはドアをその上の窓から分ける水平の横木
- a horizontal crosspiece across a window or separating a door from a window over it
- 斜め写真(水平線を含むものと含まないものとの二種類ある)
- oblique photograph
- 水平に2マスと垂直に1マス(または逆に)動くことができる
- can move two squares horizontally and one vertically (or vice versa)
- 2本の隣接したアーチとそれらの水平面のほぼ三角形の表面積
- an approximately triangular surface area between two adjacent arches and the horizontal plane above them
- 平面を水平に横断して作られたかのような物体の機械的な描画
- a mechanical drawing of an object as if made by a plane cutting through it horizontally
- ジンバルに支持され、土台が傾いた時の安定または水平を保つ
- supported on gimbals and remaining steady or level when the base tips
- 記念碑は、水平の平板を支える2本の垂直な柱から成っている
- the monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab
- 従卒は身をかがめて、切り株の水平な断面に食べ物を置いた。
- The orderly stooped and put the food on a level- sawn tree-base.
- 所定の線や面(特に水平の面)に対して直角であるという特質
- the quality of being at right angles to a given line or plane (especially the plane of the horizon)
- 夜が明けて、大洋が霧の向こうの水平線から顔を出し始めた。
- At dawn, the half-extinguished disc of the sun rose above a misty horizon;
- 水平つなぎ、筋かい等の補強材の取付状態及び取りはずしの有無
- Condition of mounting and removal of horizontal collar braces, diagonal bracings and other reinforcement materials.
- 飛行機が離陸したり着陸したりする水平な舗装された細長い地表
- a strip of level paved surface where planes can take off and land
- 水平搬送方式ハンドラに対して、2倍以上のスループットを実現
- Over twice the throughput of conventional horizontally moving handler
- 泡が液体を入れた管の中央に来たときに水平線を確立する表示器
- indicator that establishes the horizontal when a bubble is centered in a tube of liquid
- 水平にする、正方形にする、バランスを取る、または集中させる
- make level, square, balanced, or concentric
- 従って内部の底面は水平でなく、両端がカーブしてあがっている。
- Therefore, the inside bottom is not horizontal but with curved upward on both ends.
- 飛行中、非動力で回転する水平翼(またはブレード)を使う航空機
- an aircraft that is supported in flight by unpowered rotating horizontal wings (or blades)
- 発泡プラスチック−小火炎による小試験片の水平燃焼特性の求め方
- Cellular plastics-Determination of horizontal burning characteristics of small specimens subjected to a small flame
- (船の羅針盤のように)台が傾いてもある物体を水平に保つ仕掛け
- an appliance that allows an object (such as a ship's compass) to remain horizontal even as its support tips
- シールドを横断する幅広い水平な帯からなるオーディナリ型自転車
- an ordinary consisting of a broad horizontal band across a shield
- ファンタン=ラトゥールの絵のように水平に入るのが普通であった。
- Horizontal lines were the norm as shown in the picture painted by Fantin-Latour.
- 航空機からの水平距離が六百メートルである範囲内に雲がないこと。
- that no cloud is within the horizontal distance of 600 meters from the aircraft.
- マストから中央でつるされた水平な帆桁の下にセットされた4面の帆
- a four-sided sail set beneath a horizontal yard suspended at the middle from a mast
- 両端で直立部分によって水平位置に固定されるバーからなる体操装置
- gymnastic apparatus consisting of a bar supported in a horizontal position by uprights at both ends
- 植物の基部から水平に伸びる枝で、先端の芽から新しい植物を生ずる
- a horizontal branch from the base of plant that produces new plants from buds at its tips
- 真っ直ぐな水平外輪と内輪のついた互いに支えあう迫石をもつアーチ
- an arch with mutually supporting voussoirs that has a straight horizontal extrados and intrados
- 横帆や大三角帆を支えて広げるのに使われる、先細で長い水平の円材
- a long horizontal spar tapered at the end and used to support and spread a square sail or lateen
- 水平電界強度は、輻射電界型の軸に対しできるだけ対称であること。
- The horizontal electric field intensity shall be symmetric about the axis of the radial electric field profile to the highest possible extent.
- 人造壁板を取り付けるために水平面を提供するために用いられる細片
- strip used to give a level surface for attaching wallboard
- 航空機からの水平距離が千五百メートルである範囲内に雲がないこと。
- that no cloud is within the horizontal distance of 1,500 meters from the aircraft.
- 電波は、水平偏波で、できるだけ垂直偏波を含まないものであること。
- Said radio wave shall be a horizontal polarization wave containing the least possible proportion of vertical polarization wave.
- 水平安定板及び垂直安定板に表示する場合は、十五センチメートル以上
- Fifteen centimeters or greater, where marks are displayed on a horizontal stabilizer or vertical stabilizer.
- そして完全に疲れきったら、最寄りのやわらかい水平面によじのぼる。
- And then when you're completely exhausted, you climb over to the nearest soft horizontal surface.
- 基準系と相対的な航空機または宇宙船の位置(運動の水平または方向)
- position of aircraft or spacecraft relative to a frame of reference (the horizon or direction of motion)
- 水平に平らな体と拡張した羽のような胸びれと下面の鰓を持つ軟骨魚類
- cartilaginous fishes having horizontally flattened bodies and enlarged winglike pectoral fins with gills on the underside
- 指定し、又は変更しようとする延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面
- Extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface that are intended to be specified or altered
- 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
- The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
- (地質学)2つの古い堆積岩の層の間の、平坦な(通常水平な)火成岩体
- a flat (usually horizontal) mass of igneous rock between two layers of older sedimentary rock
- (部屋、廊下、テント、またはその他の建造物の)内側の、下側の水平面
- the inside lower horizontal surface (as of a room, hallway, tent, or other structure)
- 急降下に続き、背面飛行、その後水平な飛行へと戻る上昇から成る宙返り
- a loop consisting of a dive followed by inverted flight followed by a climb that returns to horizontal flight
- 水平ビーム(まぐさ)を補助している垂直ビーム(ポスト)からなる構造
- a structure consisting of vertical beams (posts) supporting a horizontal beam (lintel)
- 神明造では壁は水平方向に板材を配するが、大社造では垂直方向に配する。
- The boards that are used for making the walls are placed horizontally in the shinmei-zukuri style, and vertically in the taisha-zukuri style.
- 水平な根茎または葉の多いまたは地中の葡萄茎のある毛の多い多年草の種類
- genus of hairy perennial herbs with horizontal rhizomes and leafy or underground stolons
- 大型銃が城壁の最上位の胸壁の後ろに取り付けられることができる水平空間
- level space where heavy guns can be mounted behind the parapet at the top of a rampart
- 上の両端は水平のくびきに付けられ、湾曲している所は牛の首に掛けられる
- its upper ends are attached to the horizontal yoke and the loop goes around the neck of an ox
- 真っ直ぐで水平な外側面と少しアーチ型になっている内側面から成るアーチ
- an arch with a straight horizontal extrados and a slightly arched intrados
- 水平の梁(または板)で、船の垂直な竜骨の頂点、または内竜骨につながる
- a horizontal beam (or plate) connected to the top of a ship's vertical keel or to the keelson
- 両手で持たなければならない長い柄と地面に水平に動かす湾曲した刃がある
- has a long handle that must be held with both hands and a curved blade that moves parallel to the ground
- 高い位置にある水平のリングを通じてボールを投げることで、得点がされる
- points are scored by throwing the ball through an elevated horizontal hoop
- 水平でまた垂直な空間を利用するために、ギャラリーがしばしば加えられる
- a gallery quite often is added to make use of space vertically as well as horizontally
- 吊り輪を使い、体操選手が水平に両腕を伸ばして自分自身を支える体操運動
- a gymnastic exercise performed on the rings when the gymnast supports himself with both arms extended horizontally
- 蔀(しとみ)戸は、格子を組み間に板を挟む板戸で、水平に跳ね上げて開く。
- The term Shitomido is a wooden door made with a board set between two lattices, and is opened by pushing up horizontally.
- 船または箱(特に実際の底に近い部分に建設されたもの)を分割する水平構造
- a horizontal structure that partitions a ship or box (especially one built close to the actual bottom)
- 水平の高いバーを越えてできるだけ高く跳ぼうとする陸上競技に参加する行為
- the act of jumping as high as possible over a horizontal bar
- ギャラリーは、水平や垂直にスペースを利用するために、しばしば加えられる
- a gallery quite often is added to make use of space vertically as well as horizontally
- グライドパスと水平面のなす角の角度は、二度以上四度以下に設定すること。
- The angle formed by a glide path and a horizontal plane shall be set to 2 degrees or more to 4 degrees or less.
- 空は澄んで高く、日没方向に水平に幾筋かたなびく雲以外は何もありません。
- The sky was clear, remote, and empty save for a few horizontal bars far down in the sunset.
- 長押(なげし)とは、日本建築に見られる部材で、柱を水平方向につなぐもの。
- A nageshi is a pillar-connecting material used in Japanese-style buildings.
- まっすぐな水平ビームまたは(アーチというよりはむしろ)まぐさを有すること
- having straight horizontal beams or lintels (rather than arches)
- 小さな穴を水のスプレーを届けるためにその全長に穴が開いている水平のパイプ
- a horizontal pipe having fine holes drilled throughout its length so as to deliver a spray of water
- 他の2本の構造材が広がったり分かれたりするのを防ぐために使われる水平の梁
- a horizontal beam used to prevent two other structural members from spreading apart or separating
- プレーヤがバスケットボールをシュートするネットの付いた水平で円形の金属輪
- horizontal circular metal hoop supporting a net through which players try to throw the basketball
- 水水平フライトに戻るダイビングが続く反転した飛行に続く上昇から成るループ
- a loop consisting of a climb followed by inverted flight followed by a dive that returns to horizontal flight
- 彼らがエクササイズを行う際の、体操選手への補助として用いられる水平ロッド
- a horizontal rod that serves as a support for gymnasts as they perform exercises
- 床下には10列×4列の柱を建て、その上に台輪(だいわ)と呼ぶ水平材を置く。
- Horizontal materials called 'daiwa' (architraves) are placed on 10 x 4 columns built under a floor.
- 水平方向の大きさは数百mから数百kmに及び、大きな渦を巻きながら移動する。
- Horizontally, it covers a distance of several hundred meters to several hundred kilometers, and moves in a big vortex.
- この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
- 電波は、水平偏波で、次に掲げる値を超える垂直偏波を含まないものであること。
- The radio wave shall be a horizontal polarization wave and shall not contain the horizontal polarization wave with the values exceeding those listed below:
- 現在起動中のドキュメントの名がついているウィンドウ最上部にある水平のラベル
- a horizontal label at the top of a window, bearing the name of the currently active document
- 第四十九条第一項ただし書の規定は、円錐表面及び外側水平表面について準用する。
- The proviso of Article 49 paragraph (1) shall apply accordingly to the conical surface and the outer horizontal surface.
- 明治27年(1894年)、「ミルン水平振子地震計」(重要文化財)を制作する。
- In 1894, he created 'Milne's horizontal pendulum seismograph' (Important Cultural Property).
- 画素で作られている水平な線のセット、CRTスクリーンに像を作るのに用いられる
- the rectangular formation of parallel scanning lines that guide the electron beam on a television screen or a computer monitor
- 固定され、昇降舵が蝶番で留められた、航空機の尾翼の組み立て部品である水平な翼
- the horizontal airfoil of an aircraft's tail assembly that is fixed and to which the elevator is hinged
- ヘリコプターには水平のローター、ジェット機にはコンプレッサーのローターがある
- there are horizontal rotors on a helicopter or compressor rotors in a jet engine
- 水平角度が一〇度を超え三五度以下の間は、DDMは、〇・一五五以上であること。
- During a period when a horizontal angle exceeds 10 degrees to 35 degrees or less
- 垂直安定板面にあつては、下方の垂直安定板の両側面に水平に配置するものとする。
- Where nationality marks and registration marks are displayed on the surface of the vertical stabilizers, the marks shall be located horizontally on both sides of the lower vertical stabilizer.
- 水平及び垂直の角度を測定する計測器で、三脚に取付けられる小さい望遠鏡から成る
- a surveying instrument for measuring horizontal and vertical angles, consisting of a small telescope mounted on a tripod
- 法第二条第九項の国土交通省令で定める水平表面の半径の長さは、次のとおりとする。
- Radial length of horizontal surface as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (9) of Article 2 of the Act shall be as follows:
- 水平の回転テーブルとアルコール水準器に固定された短い望遠鏡を持つ測量士のレベル
- a surveyor's level having a short telescope fixed to a horizontally rotating table and a spirit level
- 最も低い構成材の枠組みまたは支える構造を形成する継続的水平木材で成る構造的部材
- structural member consisting of a continuous horizontal timber forming the lowest member of a framework or supporting structure
- 隙間に突き出た受材によって両端で支えられている水平のまぐさからなっているアーチ
- an arch consisting of a horizontal lintel supported at each end by corbels that project into the aperture
- 水平型の木材や石材の断片で、ドアの下に置いて、ドアを通過する際のサポートをする
- a horizontal piece of wood or stone that forms the bottom of a doorway and offers support when passing through a doorway
- 飛行船の場合には、船体面又は水平安定板面及び垂直安定板面に表示するものとする。
- For airships, marks shall be displayed on the hull surface; or on the surfaces of the horizontal stabilizers and vertical stabilizers.
- 光源の中心を含む水平面下十度における実効光度は、七百五十カンデラ以下であること。
- The effective intensity at a level 10 degrees below the horizontal plane comprising the light source shall be 750 candela or less.
- すべての方位角に対し、水平面からその上方四十五度まで灯光を発するものであること。
- Said beacons shall emit lamp light to all the azimuths at angles 45 or less from the horizontal plane.
- 光源の中心を含む水平面下十度における実効光度は、七千五百カンデラ以下であること。
- The effective intensity at a level 10 degrees below the horizontal plane comprising the light source shall be 7
- 一方、大棟や桁に対して直行方向(妻側)に掛かる水平材を梁 (建築)(はり)という。
- On the other hand, the straight pieces of wood placed perpendicular to a ridge wood and Keta (or parallel to the Tsuma side) are called Hari (in building terms).
- 透明な海産の虫で、水平な側鰭と尾鰭を持ち、口の両側には湾曲した可動の背骨の列がある
- transparent marine worm with horizontal lateral and caudal fins and a row of movable curved spines at each side of the mouth
- 繊維製品の防しわ性試験方法−第1部:水平折り畳みじわの回復性の測定(モンサント法)
- Testing methods for crease recovery of textiles-Part 1: Determination of the recovery from creasing of a horizontally folded specimen by measuring the angle of recovery
- コースラインを含む水平面におけるDDM又はその変化の割合は、次のとおりであること。
- The DDM value or its rate of variation on a horizontal plane including a course line shall be as listed below:
- 馬の体は、固い地面に蹄を叩きつけながら走っているときとおなじく、水平を保っていた。
- The animal's body was as level as if every hoof-stroke encountered the resistant earth.
- 回転盤が水平に回転し、プレーヤーはルーレットボールがどのスロットに泊まるかを賭ける
- the wheel rotates horizontally and players bet on which slot the roulette ball will stop in
- そのとき、長く黒い煙突――その口からもくもくと煙が出ていた――が水平線上に現れた。
- At this moment, also, a long black funnel, crowned with wreaths of smoke, appeared on the edge of the waters.
- あるいは(同じことだが)1棟の建物を水平方向に区分し、それぞれ独立した住戸とした物。
- Alternatively, it's a building divided horizontally into a number of areas, with each such area being used as a dwelling unit.
- はりわく及び持送りわくは、水平筋かいその他によつて横振れを防止する措置を講ずること。
- To take measures to prevent the beam frames and bracket frames from moving laterally with horizontal bracings.
- 数値制御旋盤及びターニングセンタ−検査条件−第1部:水平工作主軸をもつ機械の静的精度
- Test conditions for numerical controlled turning machines and turning centers - Part 1: Geometric tests for machines with a horizontal work holding spindle
- ケーブルまたはロープが巻かれるクランクによって回転される水平シリンダーでなる上昇装置
- lifting device consisting of a horizontal cylinder turned by a crank on which a cable or rope winds
- 飛行機の尾翼に取り付けられて水平にコースを変えるのに使われる蝶番のついた垂直な回転翼
- a hinged vertical airfoil mounted at the tail of an aircraft and used to make horizontal course changes
- 法第二条第八項の国土交通省令で定める進入表面の水平面に対する勾配は、次のとおりとする。
- Gradient for horizontal plane of approach surface as specified by the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (8) of Article 2 of the Act shall be as follows:
- マシニングセンタ—検査条件—第1部:横形及び万能主軸頭をもつ機械の静的精度(水平Z軸)
- Test conditions for machining centers−Part1:Geometric tests for machines with horizontal spindle and with accessory heads (horizontal Z-axis)
- 方向を逆転させるために、水平横走軸の周りにある(測量トランシットの望遠鏡)を回転させる
- revolve (the telescope of a surveying transit) about its horizontal transverse axis in order to reverse its direction
- すべての方位角に対し、水平面下五度から上方のすべての方向に灯光を発するものであること。
- A hazard beacon shall emit a lamp light in all the azimuths in a range from 5 degrees below the horizontal plane upward.
- 南西に向かって海が広がり、青ざめた空を背景にくっきりと明るい水平線へと続いていました。
- The sea stretched away to the south-west, to rise into a sharp bright horizon against the wan sky.
- 食べ方としては、歯形が付かないように端から食べて行き、水平に削って行くのが作法とされる。
- The table manner for onigiri is to eat from the edge and trim horizontally without leaving tooth mark.
- 当該物件の進入表面、転移表面若しくは水平表面の上に出る高さ又はこれらの表面への近接の程度
- The height exceeding that of the approach surface, transition surface or horizontal surface or the extent of proximity to these surfaces
- The height exceeding that of the approach surface of said object, transition surface or horizontal surface or the extent of proximity to these surfaces
- 高さ二メートル以内ごとに水平つなぎを二方向に設け、かつ、水平つなぎの変位を防止すること。
- To equip horizontal collar braces in two directions for each height of 2 m or less, and prevent the horizontal collar braces from becoming displaced.
- 柱同士の上部などを水平方向につなぎ、構造を補強するために、柱の外側から打ち付けられたもの。
- It horizontally connects the upper parts or other parts of pillars and is hammered into place from outside of the pillars to reinforce the structure.
- 耐火性試験−電気・電子−第11−10部:試験炎−50W試験炎による水平及び垂直燃焼試験方法
- Fire hazard testing-Part11-10:Test flames-50W horizontal and vertical flame test methods
- 水平に伸びる大枝と、晩春に現れ早秋に鮮やかな色になる小さな葉を持つ、北米東部の円柱形の高木
- columnar tree of eastern North America having horizontal limbs and small leaves that emerge late in spring and have brilliant color in early fall
- 必要な影響線は、水平に、垂直に、そして、順にモデルに小さな置換を行うことにより見つけられる
- the required influence lines are found by subjecting the model to small displacements horizontally, vertically and rotationally
- 光源の中心を含む水平面における実効光度は、千五百カンデラ以上二千五百カンデラ以下であること。
- The effective intensity on the horizontal plane comprising the light source center shall be 1
- 光源の中心を含む水平面における実効光度は、十五万カンデラ以上二十五万カンデラ以下であること。
- The effective intensity on the horizontal plane comprising the light source shall be 150
- 水平線上の空に丘が見えるようになり、やがてボンベイをいろどるヤシの林がくっきりと見えてきた。
- A range of hills lay against the sky in the horizon, and soon the rows of palms which adorn Bombay came distinctly into view.
- 日当たり・風通しの良いところに細かい網を水平に開き、その上に煮あがったちりめんじゃこを拡げる。
- Put a fine mesh in a sunny place with a breeze, then spread cooked fish on the mesh.
- また、勾配(角度)を表すときに、水平方向1尺に対する垂直方向の長さを寸を単位として表していた。
- And when an incline was explained, sun served as the unit of vertical length per 1 shaku of horizontal length.
- 桁(けた)とは建物最上部の大棟に対して平行方向(平側)に位置し、屋根荷重を支える水平材の総称。
- Keta means the straight pieces of wood that are placed parallel to the ridge at the top of a building (parallel to the Hira side) and support the weight of the roof.
- 構造的には、貫 (建築)といわれる水平方向の材を使い、柱と強固に組み合わせて構造を強化している
- Architecturally it utilizes horizontal wooden beams known as penetrating tie beams which are combined with pillars to reinforce the structure.
- 間隔は、垂直方向にあつては五・五メートル以下、水平方向にあつては七・五メートル以下とすること。
- The interval to be of 5.5 m or more in the vertical direction and 7.5 m or more in the horizontal direction.
- 例えば、形またはテクスチャーのように変化を伴わず水平である、直線であるあるいは規則的であるさま
- being level or straight or regular and without variation as e.g. in shape or texture
- 定格輻射範囲内における電波の水平電界強度の最大値は、毎メートル三・〇ミリボルト以上であること。
- The maximum value of the horizontal electric field of a radio wave within the rated radiation coverage shall be 3.0 millivolts per meter or more.
- 光源の中心を含む水平面における実効光度は、一万五千カンデラ以上二万五千カンデラ以下であること。
- The effective intensity on the horizontal plane comprising the light source shall be 15
- 灯光は、航空赤の不動光で光源の中心を含む水平面から上方のすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in red and visible from all the angles above the horizontal plane comprising the light source center.
- 構造的には、貫 (建築)といわれる水平方向の材を使い、柱と強固に組み合わせて構造を強化している。
- Structurally, the style incorporates a horizontal beam known as a nuki (penetrating tie beam), which is used in combination with pillars to reinforce the structure.
- 本来、朋友以外の四倫は上下関係を基礎におくものであるが、朋友に限っては水平方向の人間関係である。
- While four of the Five Relationships are vertical, that of 'associates' is based on a horizontal relationship.
- 感染性物質に対する防護服−フェースマスク−人工血液に対する耐浸透性試験方法(一定量,水平噴出法)
- Clothing for protection against infectious agents-Face masks-Test method for resistance against penetration by synthetic blood (fixed volume, horizontally projected)
- 角度e及び角度fは、灯器E及び灯器Fの光柱の上層と下層との境界面と水平面とのなす角の角度とする。
- Each of angles 'e' and 'f' shall be the corresponding one of the angles formed by the boundary plane of upper and lower layers of the anode light from lamp units E and F and the horizontal plane
- 入口である勅使門の左右の塀は5本の水平の筋が入った築地塀で、門跡寺院としての格式の高さを表している。
- The walls of both the right and left side of Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys), which is the entrance, are tsukiji walls (walls made with mud) with 5 horizontal lines, showing the high formality of the temple as a monzeki temple.
- それらに太刀の緒を通して結び付け、太刀の緒を腰に腰に巻付けることにより、ほぼ水平に太刀が保持される。
- By passing o (string) of tachi through the cords and winding the o around the waist, the tachi is retained almost horizontally.
- 千木の最端部が水平に切断されているものは女神、鉛直に切断されているものは男神を祀ると言う俗説がある。
- It is popularly said that, if the tops of chigi of a shrine are cut horizontally, a female god is enshrined there, and if they are cut vertically, a male god is enshrined there.
- 彼は、由緒ある町や村が、水平線上にくっきりと、その美しい姿を映しだしているのも見ようとはしなかった。
- He did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky;
- 初日の出(はつひので)とは、1月1日(元日)の天体の出没(太陽が水平線や地平線から姿を現す様)のこと。
- Hatsu hinode refers to the appearance of the celestial object on January 1 (ganjitsu) (when the sun rises from the horizon or sea horizon).
- 桜の樹皮は水平方向にはがれ、その表面は灰色を帯びてつやがあって美しいため、木工製品の表面に利用される。
- The bark is able to be stripped off in a horizontal direction and the grayish and shiny surface is so beautiful to be used for the surface of wooden handicrafts.
- 水平社は後に言論の圧迫を批判し、『破戒』に対しても「進歩的啓発の効果」があげられるとし、評価している。
- Later, Suiheisha criticized this suppression of free speech, and even praised 'Hakai' as having 'contributed to progressive enlightenment'.
- 光源の中心を含む水平面下一度における実効光度は、七百五十カンデラ以上千百二十五カンデラ以下であること。
- The effective intensity at a level 1 degree below the horizontal plane comprising the light source center shall be 750 candela or more to 1
- 船長がわれわれの座る位置を調整し、ボートのバランスを上手くとってくれて、船はすこしは水平に近くなった。
- The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly.
- 進入表面、転移表面又は水平表面に変更を生ずることとなる場合には、変更後の進入表面、転移表面又は水平表面
- In the case of alteration of approach surface, transition surface or horizontal surface, the approach surface, transition surface or horizontal surface after the alteration
- 国土交通大臣の指定を受けようとする進入区域の長さ、進入表面の勾配、水平表面の半径の長さ又は転移表面の勾配
- Length of approach area, slope of approach surface, length of the radius of horizontal surface or slope of transitional surface, which are the subject of application for receiving the designation by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- 角度aから角度dまでは、灯器Aから灯器Dまでの光柱の上層と下層との境界面と水平面とのなす角の角度とする。
- The range from angle 'a' to angle 'd' shall coincide with the angle formed by the angle formed by the boundary plane of the upper and lower layers of an anode light from lamp units A through D and the horizontal plane.
- グライドパスと水平面とのなす角の角度が設定値の〇・九二五倍以上一・一〇倍以下の範囲を超えて変動したとき。
- When the angle formed by a glide path and a horizontal plane varies in excess of 0.925 times or more to 1.10 times or less of its set value
- 灯光は、航空白の閃光で、光源の中心を含む水平面下五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
- The lamp light shall be a flashing lights in white and visible from all the directions upward from 5 degrees below horizontal plane comprising the light source center.
- 1923年に白丁差別解消のための朝鮮衡平社が作られ、日本の水平社と協力して身分差別解消の運動を行っていた。
- In 1923, Chosenkoheisya (Korean social organization) was established to eliminate the discrimination against hakucho and waged the movement to eliminate the class difference along with the Zenkoku Suiheisha (the National Levelers' Association) in Japan.
- 帆の下部を広げたり、貨物を取り扱ったり、あるいは係留したりするのに使用される、ほぼ水平の様々な円材かポール
- any of various more-or-less horizontal spars or poles used to extend the foot of a sail or for handling cargo or in mooring
- 灯光は、航空赤の明滅で、光源の中心を含む水平面下十五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
- The lamp light shall be a blinking light in red and visible from all the directions upward from 15 degrees below horizontal plane comprising the light source center.
- 光源の中心を含む水平面下一度における実効光度は、七千五百カンデラ以上一万千二百五十カンデラ以下であること。
- The effective intensity at a level 1 degree below the horizontal plane comprising the light source shall be 7
- (六)の基準に適合するほか、ローカライザー装置から発射された電波の水平電界強度は、次の基準に適合すること。
- In addition to be conformant to the standards prescribed under '6,' the horizontal electric field intensity of a radio wave transmitted from a localizer shall conform to the standards listed below:
- 光源の中心を含む水平面下一度における実効光度は、七万五千カンデラ以上十一万二千五百カンデラ以下であること。
- The effective intensity at a level 1 degree below the horizontal plane comprising the light source shall be 75
- DDMが〇・一八〇に達する点の水平角度から水平角度が一〇度までの間は、DDMは、〇・一八〇以上であること。
- From a horizontal angle at which the value of DDM reaches 0.180 to a point at which the horizontal angle is 10 degrees
- 傾斜度が20分の1(水平距離を20メートル進んで1メートル高くなる傾斜)以上の水田を「棚田」として認定する。
- Rice fields with a gradient of more than 1/20 (a slope which is elevated more than one meter per horizontal length of 20 meters) are recognized as 'Tanada.'
- 左右の築地塀(ついじべい)には5本の筋(水平の線)が入っているが、これも塀として最高の格式を示すものである。
- Tsuiji-bei Walls on the left and right sides have five lines (horizontal lines), which represent the highest status as a wall.
- これは当時、全国水平社が部落解放運動を展開し、差別的な言動を廃絶しようとする動きがあったことを意識している。
- This indicates that he was conscious of a campaign led by Zenkoku Suiheisha (the National Levelers' Association) to develop Buraku Liberation Movement for abolishing discriminatory language and behavior.
- 灯光は、航空赤の不動光で、光源の中心を含む水平面下十五度より上方のすべての方向から視認できるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in red and visible from all the directions upward from 15 degrees below horizontal plane comprising the light source center.
- 上記12面の壁画のすぐ上、すなわち頭貫(かしらぬき、柱の頂部を水平方向につなぐ材)と天井の間の小壁面があった。
- Shoheki walls were placed right above the murals of the above-mentioned 12 walls, that is, between the kashira-nuki (head rail, wood connected horizontally through crossing the top of the pillars) and the ceiling.
- 右腕は肘でほぼ直角に曲げ、前膊(下腕)を観者の方へ向けて水平に突き出し、掌を上へ向ける(持物(じぶつ)はない)。
- The right arm is bent at the elbow almost squarely, with the lower arm thrust horizontally toward onlookers, and the palm turned upward (holding no jibutsu [the hand-held attributes of a Buddhist image]).
- 太陽はすでに地平線の下にもぐり、西の空は燃えるような黄金で、そこにいくつか紫と深紅の水平の雲がたなびいています。
- The sun had already gone below the horizon and the west was flaming gold, touched with some horizontal bars of purple and crimson.
- 航空路内でその中心線に近接した場所に、光源の中心を含む水平面から上方のすべての方向から見えるように設置すること。
- An airway beacon shall be installed at a location in the proximity of the centerline of an airway in such a manner that it is visible from all the directions above the horizontal plane comprising the light source.
- 灯光は、航空青の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最少限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in blue and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.
- 灯光は、航空緑の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in green and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center
- The lamp light shall be a constant light in green and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.
- 灯光は、航空黄の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in yellow and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.
- 灯光は、航空青の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in blue and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.
- 水平安定板面にあつては、右上面及び左下面に配置し、国籍記号及び登録記号の頂は、水平安定板の前縁に向けるものとする。
- Where nationality marks and registration marks are displayed on the surface of the horizontal stabilizer, they shall be located on the right of the upper surface and the left of the lower surface, and with the tops of the letters and numerals oriented toward the leading edge of the stabilizer.
- 四分の一勾配(水平距離4m行って1m高くなる≒14度)という急傾斜で、上の田から下の田までの標高差は100mもある。
- They are on a very steep slope with a gradient of 1/4 (a one-meter elevation per four meters of horizontal length; about 14 degrees) and the difference of elevation between the highest rice field and the lowest one is no less than 100 m.
- ILS・C点とは、グライドパスと滑走路進入端の中心点の垂直上方三〇メートルの点を含む水平面との交点をいう。以下同じ。
- ILS Point C refers to the intersection point of a glide path and a horizontal plane including the point 30 meters vertically above the center of the runway approach end edge; hereafter the same shall apply.
- 車両の間隔は、上りこう配軌道又は水平軌道の区間では六メートル以上、下りこう配軌道の区間では二十メートル以上とすること。
- To have the intervals between carts of 6 m or more in sections of rising gradient rail tracks or horizontal rail tracks and of 20 m or more in sections of falling gradient rail tracks.
- l 支柱の長さ(支柱が水平方向の変位を拘束されているときは、拘束点間の長さのうちの最大の長さ)(単位 センチメートル)
- l: Length of the support (where the support is bound to prevent horizontal displacement, the maximum length between bound points) (cm)
- lk 支柱の長さ(支柱が水平方向の変位を拘束されているときは、拘束点間の長さのうち最大の長さ)(単位 センチメートル)
- lk: Length of the support (when the support is bound to prevent horizontal displacement, the maximum length between bound points) (cm)
- 尾翼面にあつては、垂直尾翼の両最外側面に、尾翼の各縁から五センチメートル以上離して、水平又は垂直に配置するものとする。
- Marks on the tail plane shall be displayed vertically or horizontally on the vertical stabilizer, 5 cm or more from the outermost edges of the tail plane.
- 進入表面、転移表面若しくは水平表面の上に出る高さの物件又はこれらの表面に著しく近接する物件がある場合には、次に掲げる事項
- When there is any object that has a height in access of the approach surface, transition surface, or horizontal surface, or any object that is located in an extreme proximity to these surfaces, the following matters
- 高さが四メートルを超えるときは、高さ四メートル以内ごとに水平つなぎを二方向に設け、かつ、水平つなぎの変位を防止すること。
- When the height exceeds 4 m, to equip horizontal collar braces in two directions for each 4 m or less, and prevent the horizontal collar braces from displacement.
- a及びbに規定するもの以外のものにあつては、光源の中心を含む水平面上六度及び十度における光度は、十カンデラ以上であること。
- In the case of said lamps other than those prescribed under sub-item 'a' and 'b'
- 灯光は、航空白又は航空黄の不動光で、光源の中心を含む水平面から上方最小限三十度までのすべての角度から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in yellow and visible from all the angles up to the minimum limit of 30 degrees from the horizontal plane comprising the light source center.
- 左の絵では比較しにくいが、ジャポニズム以前の絵画では、地平線の位置が画面中央付近から下部に水平に表現されるのが普通であった。
- In paintings before the introduction of Japonism, the horizon was usually depicted horizontally in the lower half of the picture, although it is difficult to compare this in the two pictures shown on the left.
- 歌舞伎では更に舞台道具が大掛かりになると、宝暦年間に大道具や演劇者を載せたまま舞台そのものが水平回転する廻り舞台が生まれた。
- As stage settings for Kabuki plays became larger, mawari-butai (revolving stages) which rotate horizontally with large props and actors on them appeared in Horeki period (1751-1763).
- 国土交通大臣は、第一種空港及び政令で定める第二種空港について、延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面を指定することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface for first class aerodromes and second class aerodromes specified by Cabinet Order.
- 電波の水平ふく射特性は、できるだけ無指向性であり、かつ、その偏波は、垂直偏波で、できるだけ水平偏波を含まないものであること。
- The horizontal radiation characteristics of a radio wave shall be non-directional to the best possible extent and its polarization wave shall be in the form of vertical polarization wave not including more than the least possible horizontal polarization wave.
- 火皿を3つ付けたものや、銃身がリボルバーのように回転する物など三連発の火縄銃や水平二連式短銃など、様々なものが試製されていた。
- Various kinds of guns were experimentally produced, such as a triple-barrel hinawaju which had three pans and whose gun barrel rotates like a revolver, a level double-barreled pistol and so on.
- 米国の抽象的な画家(ロシア生まれ)で、絵が不明瞭な境界のある色の着いた水平の矩形により特徴づけられる(1903年−1970年)
- United States abstract painter (born in Russia) whose paintings are characterized by horizontal bands of color with indistinct boundaries (1903-1970)
- 彼は太陽や月が水平線に近いところでは大きく見えたり、このどちらの天体も垂直方向の直径が縮んでみえたりするわけを、説明しました。
- He explains the enlargement of the sun and moon, and the shortening of the vertical diameters of both these bodies, when near the horizon.
- 胴体面にあつては、主翼と尾翼の間にある胴体の両最外側面に表示し、水平安定板の前縁の直前方に、水平又は垂直に配置するものとする。
- Marks on the fuselage shall be displayed vertically or horizontally on both sides of the fuselage between the wings and tail plane, immediately in front of the leading edge of the horizontal stabilizer.
- 和鐘の場合、鐘身は上帯・中帯・下帯と称される3本の横帯で水平方向に区切られるとともに、垂直方向にも縦帯と称される帯で区切られる。
- The main body of Japanese bells is divided horizontally by three horizontal bands called Jotai (the upper band), Chutai (the middle band) and Katai (the lower band), and also divided in the vertical direction by bands referred to as Jutai (vertical bands).
- 2つの水平な筋肉のどちらか、それは上部の脊椎骨から頭脳の基礎まで及び、回転するか屈曲するかあるいは頭および首を拡張する役目をする
- either of two flat muscles that extend from the upper vertebrae to the base of the skull and serve to rotate or flex or extend the head and neck
- 脚と水平面との角度を七十五度以下とし、かつ、折りたたみ式のものにあつては、脚と水平面との角度を確実に保つための金具等を備えること。
- To have the angle made by the foot and the floor of 75 degrees or less, and for folding stepladders, to be equipped with fittings, etc., to keep the angle made by the foot and the floor secure.
- 使用していない時は水平になっているが、乗り物に乗らない時は、乗り物を真っすぐに立たせる支えとして、蹴って垂直位置にすることができる棒
- the rod lies horizontally when not in use but can be kicked into a vertical position as a support to hold the vehicle upright when it is not being ridden
- 1955年(昭和30年)12月7日 - 御陵国道踏切(後の御陵府道踏切, 1997年10月12日廃止)の遮断機を自動水平昇降式に改修。
- December 7, 1955: The crossing bar set on the Misasagi National Route (the Misasagi Prefectural Route, which was later abolished on October 12, 1997) was changed to the automatic crossing bar of the horizontal hoisting type.
- ローカライザー装置から発射された電波の水平電界強度は、次の図に示す定格通達範囲内において、毎メートル四〇マイクロボルト以上であること。
- The horizontal electric field intensity of a radio wave transmitted from a localizer shall, within the rated coverage indicated in the following figure, be 40 microvolts per meter or more:
- 胴体側面にあつては、主回転翼の軸と補助回転翼の軸との間の胴体両側面又は動力装置のある附近の両側面に、水平又は垂直に配置するものとする。
- Where marks are displayed on the sides of the fuselage, the marks shall be displayed vertically or horizontally on both sides of the fuselage between the main rotor axis and the tail rotor axis; or on both sides of the fuselage in the vicinity of the power unit.
- 灯光は、これを含む水平面から上方のすべての方向から見ることができ、かつ、光度は、上空三百メートルから明らかに視認できるものであること。
- Said lamp lights shall be such that they are visible from all the directions above a horizontal plane comprising said lamp lights and their light intensity shall be adequate enough to recognize visually from an altitude of 300 meters.
- 神社建築においては、屋根の最頂部にある構造材の棟木(むなぎ)の上に鰹木(かつおぎ)と呼ぶ屋根を押さえる重石の役目を担う水平材が取り付く。
- In shrine and temple buildings, straight pieces of wood called Katsuogi are placed on the ridge wood provided at the top of a roof, to press and fix the roof.
- 予定する空港等の進入表面、転移表面若しくは水平表面の上に出る高さの物件又はこれらの表面に著しく近接した物件がある場合には、次に掲げる事項
- If there is any object that has a height in excess of the approach surface of a scheduled aerodrome, transition surface, or horizontal surface, or any object that is located in an extreme proximity to these surfaces, the following matters shall be taken into account:
- 出雲大社を始めとして出雲諸社は、祭神が男神の社は千木を外削ぎ(先端を地面に対して垂直に削る)に、女神の社は内削ぎ(水平に削る)にしている。
- In shrines in the Izumo area including Izumo Taisha Shrine, the sotosogi style (both ends of chigi are cut vertically) is used for the shrines whose god is male and the uchisogi style (both ends of chigi are cut horizontally) for the shrines whose god is female.
- 落雷に、世界は、彼の周囲で青黒く冴え、野原は水平に薄緑の光りにさざめき、木々は暗い巨体のようになり、黒々した雲のつらなりが白い空を横切る。
- The world hung livid round him for moments, fields a level sheen of grey-green light, trees in dark bulk, and the range of clouds black across a white sky.
- また、高天原も根の国も元は葦原中国と水平の位置にあったのが、高天原を天上に置いたために根の国は地下にあるとされるようになったとする説もある。
- In an opinion, originally Takamanohara (plain of high heaven) and the Nenokuni were located in the same level as Ashihara no Nakatsukuni (literally, 'Central Land of Reed Plains,' which refers to the human world), but Takamanohara was moved to upper so the Nenokuni was considered to be located underground.
- 人又は家屋の密集している地域の上空にあつては、当該航空機を中心として水平距離六百メートルの範囲内の最も高い障害物の上端から三百メートルの高度
- In the case of a space over a densely populated area with human beings or houses, an altitude higher by 300 meters than the top edge of the highest object located within an area with a horizontal distance of 600 meters with the aircraft at its center.
- 絵画作品は、壁画、襖絵、掛軸、屏風などのように垂直に立てた状態で鑑賞するものが多いが、絵巻物は、机の上などに水平に置いて見下ろす形で鑑賞する。
- Emakimono are viewed horizontally on a desk, and so on, although other art works are mostly set up vertically for appreciation, like wall paintings, fusumae (paintings on sliding-doors panels), kakejiku (hanging scrolls), byobu (folding screens consisting of multiple and joined panels).
- 絵巻物(えまきもの)は、日本の絵画形式の1つで、横長の紙(または絹)を水平方向につないで長大な画面を作り、情景や物語などを連続して表現したもの。
- Emakimono (an illustrated scroll) is a kind of Japanese style painting composed of series of illustrated scenes or stories on a horizontally long screen made up of multiple sheets of rectangular paper (or silk cloth) connected side by side.
- 進入表面、転移表面若しくは水平表面又は法第五十六条第一項の規定により国土交通大臣が指定した延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の上空の空域
- Airspace above the approach surface, transition surface or horizontal surface, or extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of paragraph (1) of the Article 56 of the Act
- 灯光は、航空白又は航空可変白の不動光で、光源の中心を含む水平面からその上方最小限十五度までのすべての角度及びすべての方向から見えるものであること。
- The lamp light shall be a constant light in white or variable white and visible from all the angles up to the minimum limit of 15 degrees from the horizontal plane comprising the light source center and all the bearing directions.
- また芸の系統的な伝承を重んじ、先人をうやまうことが厚く、特に直接の師弟関係を大切にするなど、水平方向的なひろがりよりも垂直方向的なつらなりを優先する。
- It also values the systematic transmission of arts, and prioritizes vertical relationships over horizontal relationships with elements such as great respect for one's predecessors and a particular importance on the direct teacher-disciple relationship.
- 鋼管枠を支柱として用いるものであるときは、当該型枠支保工の上端に、設計荷重の百分の二・五に相当する水平方向の荷重が作用しても安全な構造のものとすること。
- When a steel tubing frame for use as a support, the one shall have a safe structure even when the horizontal weight on top of the said concrete form shoring is equivalent to 2.5% of the design load.
- しかしながら、彼ら酒師たちは、後世の杜氏集団ほど階級化・組織化されておらず、むしろ酒造りの仕事は、上下に階級化されるよりも、水平に幅広く分業化されていた。
- However, such sakashi people were less hierarchized and organized than latter-day toji groups; indeed, their sake brewing duties were more horizontally and widely specialized rather than vertically specialized.
- 鋼管枠以外のものを支柱として用いるものであるときは、当該型枠支保工の上端に、設計荷重の百分の五に相当する水平方向の荷重が作用しても安全な構造のものとすること。
- When something other than a steel tubing frame for use as a support, the one shall have a safe structure even when the horizontal weight on top of the said concrete form shoring is equivalent to 5% of the design load.
- 方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ六度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方〇・二五度から四・七五度までの範囲
- In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 6 degrees or less each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 0.25 to 4.75 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
- 大仏様の特色は、貫 (建築)と呼ばれる、柱を貫通する水平材を多用して構造を堅固にしていること、天井を張らずに構造材をそのまま見せて装飾としていることなどが挙げられる。
- The characteristics of the Daubitsu-yo style are, for example, the use of many horizontal braces through vertical posts called Nuki to make the structure solid, and showing of construction material as decoration without covering with a ceiling, etc.
- 長さの目安は、前垂れを出さない場合、生地の端を持ち、両腕で水平に拡げ、次に、残こり生地の端を持ち、身体中央から更に、片腕で水平に伸ばした長さである。(胴回りの約3倍)
- When worn without making a maedare (apron), the length of a rokushaku fundoshi should be equal to the length from one hand to the other hand when both arms are stretched out horizontally plus the length from the center line of the body to one hand the arms are stretched out horizontally (approximately three times the circumference of the waist).
- 近的の場合、的は射位(射手が矢を射る位置・体の正中)から28メートル離れた安土上に、中心が(射場の床と水平な)地上27センチメートルで後方に5度 (角度)傾けて設置する。
- In kinteki, a mato should be placed against an azuchi (target bank) which is 28 meters away from the shai (the position at where a player shoots an arrow, and it should be at the center of the body) at a 5-degree angle backward, and its center should be 27 centimeters above the ground (it has to be level with the archery ground).
- 最上層及び五層以内ごとの箇所において、型枠支保工の側面並びに枠面の方向及び交差筋かいの方向における五枠以内ごとの箇所に、水平つなぎを設け、かつ、水平つなぎの変位を防止すること。
- To equip horizontal collar braces each five frames or less in the direction of the side surface and the form surface of the concrete form shoring and in the direction of the cross bracings at the top layer and for each five layers or less, and prevent the horizontal collar braces from displacement.
- 空港等又はその周辺の地域内で、光柱が離陸又は着陸をする航空機及び管制塔の妨害とならない位置に、当該灯火が光源の中心を含む水平面から上方のすべての方向から見えるように設置すること。
- The aerodrome beacon shall be installed in such a manner that it is located where none of anode lights that may be present in the precinct of an aerodrome, etc. or its peripheral area will obstruct the operation of aircraft taking off or landing and the control tower and that it is visible from all the directions above the horizontal plane comprising the lamp light of said beacon.
- 定格輻射範囲(グライドパス上において、当該施設から輻射された電波の水平電界強度が毎メートル一・五ミリボルト以上である範囲をいう。以下(七)において同じ。)は、次のとおりであること。
- The rated coverage (which refers to a range on a glide path within which the horizontal electric field intensity of a radio wave transmitted from said facility is 1.5 millivolts per meter or more; the same shall apply to '7.' below) shall be as listed below:
- 上野にて「平和記念東京博覧会」、「週刊朝日」「サンデー毎日」創刊、「小学館の学習雑誌」(小学館)創刊、「江崎グリコ」創業、「資生堂」が美容講習会、婦人断髪スタイルが流行、全国水平社創立
- Peace Commemoration Tokyo Exposition' in Ueno, the first publication of 'Shukan Asahi' and 'Sunday Mainichi,' the first publication of 'learning magazine' by Shogakukan Inc., the foundation of 'Ezaki Glico Co., Ltd.,' beauty lessons given by 'Shiseido Co., Ltd.,' shortcut hair in fashion among women, and the foundation of Zenkoku Suihei-sha
- この法律において「進入表面」とは、着陸帯の短辺に接続し、且つ、水平面に対し上方へ五十分の一以上で国土交通省令で定める勾配を有する平面であつて、その投影面が進入区域と一致するものをいう。
- The term 'approach surface' as used in this Act means an area abutting on the shorter side of a landing strip and sloping upwards at a gradient of more than 1/50th from the horizontal plane, as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the projection of which corresponds to the approach area.
- このような画面形式では、天地の高さには限界があるが、画面の水平方向の長さには制約がなく、物語の展開などを長大な画面に劇的に表現することが可能であり、そこに時間的な推移を盛り込むこともできる。
- With this style of emakimono pictures, the vertical length of a picture is limited but its horizontal length is not, which makes it possible to depict a drastic development of any long story on a long space of paper and also to show there the passage of time.
- 第四十九条第二項の規定は第一項の規定に違反する物件について、同条第三項から第八項までの規定は第一項の告示の際現に存する物件で延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面の上に出るものについて準用する。
- The provisions of Article 49 paragraph (2) shall apply accordingly to objects in violation of the provisions of paragraph (1), and the provisions of paragraphs (3) through paragraph (8) of the said article shall apply accordingly to objects existing at the time of public notice under paragraph (1), which protrude above the extended approach surface, the conical surface or the outer horizontal surface.
- この法律において「水平表面」とは、飛行場の標点の垂直上方四十五メートルの点を含む水平面のうち、この点を中心として四千メートル以下で国土交通省令で定める長さの半径で描いた円周で囲まれた部分をいう。
- The term 'horizontal surface' as used in this Act means that section of the horizontal plane including a point 45 meters vertically above the aerodrome reference point, which is surrounded by a circle drawn with that point at its center and with a radius of a length of not more than 4,000 meters as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 夏の午後にちょっと一息ついている間、あなたは、水平に広がる山や、あなたに影を投げかけている木の枝を眺めているとすると、あなたは、山の「アウラ」や木の枝の「アウラ」を体験しているということが言える。
- If, while resting on a summer afternoon, you follow with your eyes a mountain range on the horizon or a branch which casts its shadow over you, you experience the aura of those mountains, of that branch.
- ILSのコースに沿つて精密進入を行う航空機に対し、二つの変調波の変調度の差により当該コースからの水平方向における偏位量を提供するため、これらの変調波及び識別信号を搬送する電波を発射するものであること。
- To provided aircraft performing a precision approach along an ILS course with the deviation value in the horizontal direction from said course by means of the difference in degree of modulation between two modulation waves, said equipment shall be such that transmits a radio wave that carries these modulation waves and an identification signal.
- 九〇ヘルツの変調波及び一五〇ヘルツの変調波の位相特性は、半コースセクター(コースラインを含む水平面のうちDDMが〇・〇七七五以下である扇形の部分をいう。以下同じ。)上においては、次のとおりであること。
- The phase characteristics of a 90 Hz-modulation wave and a 150 Hz-modulation wave in a semi-course sector (which refers to a fan-shaped area having a DDM value of 0.0775 or less of the horizontal plane including a course line; hereafter the same shall apply) shall be as prescribed below:
- カテゴリー一ILSのグライドスロープ装置にあつては、垂直角度がグライドパスと水平面とのなす角の角度(以下ハにおいて「θ」という。)の〇・八六倍から〇・九三倍までの間及びθの一・〇七倍から一・一四倍までの間
- In the case of an ILS Category I glide slope, the vertical angle shall be within a range from 0.86 times to 0.93 times of an angle formed by a glide path and a horizontal plane (shall be referred to as 'theta' in 'c.') and a range from 1.07 times to 1.14 times of theta.
- 例えば細めの撥で細かく叩くと雨の音、布を巻いた撥で弱く柔らかい音を低く響かせると雪の音、それらの合間に別の撥を水平に宛て、鼓面の震えを拾ってビリビリという音をたてると雷や雪崩の音を表現するといった具合である。
- Here are some examples: when the Japanese drum is struck successively with narrow drumsticks, it represents the sound of raindrops; when it is struck softly and weakly emitting low sound with drumsticks wrapped with a cloth, it represents the sound of the snow; when between those intervals it is struck horizontally with drumsticks picking up the tremble on the drum surface giving out cracking clamors, it represents the sound of thunder or avalanche.
- P1点はAの垂直上方の点で、P2点はBの垂直上方の点で、それぞれ、滑走路進入端を含む水平面から六〇〇メートル又は中間進入空域及び最終進入空域内の地表面の最高点から三〇〇メートルの点のいずれか高い方の点とする。
- P1 is a point vertically above A
- 中光度赤色航空障害灯又は第十一号の物件においてaに規定するものと組み合せて使用されるもの(aに規定するものを除く。)にあつては、光源の中心を含む水平面上六度及び十度における光度は、三十二カンデラ以上であること。
- In the case of medium intensity red obstacle light or the object prescribed under item (xi)
- 延長進入表面は、進入表面を含む平面のうち、進入表面の外側底辺、進入表面の斜辺の外側上方への延長線及び当該底辺に平行な直線でその進入表面の内側底辺からの水平距離が一万五千メートルであるものにより囲まれる部分とする。
- The extended approach surface shall be a plane including the approach surface, and shall also be encircled by the outer base of the approach surface, whose lines extend outward and upward along oblique sides of the approach surface therewith, and para.lel to the outer base concerned for a horizontal distance of 15,000 meters from the inner base of the approach surface.
- 甲長辺の外方当該ヘリポートを使用することが予想されるヘリコプターの回転翼の直径の長さの四分の三の距離の範囲内において、着陸帯の最高点を含む水平面の上に出る物件がないときは、二分の一以上で国土交通大臣が指定するこう配
- In the case where there is no object projected from the horizontal plane including the highest point of the landing strip within 3/4th distance of diameter of the rotary wings of helicopters to be expected to use the heliport located at outside of Longer Side A, gradient of more than 1/2th as specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- 中華人民共和国では、気象観測において黄砂は「砂塵天気」に含まれ、視程(水平視程)10km以内で風が弱い場合「浮塵」、風が強く視程10km - 1kmの場合「揚沙」、風が強く視程1km以下の場合「沙塵暴」とされている。
- In weather observations in the People's Republic of China, kosa is included in 'dust weather,' the air state in which the visibility (horizontal one) is within 10 km and the wind is weak is called 'floating dust,' the air state in which the wind is strong and the visibility is in the range of 10 to 1 km is called 'floating sand,' and the air state in which the wind is strong and the visibility is within 1 km is called 'shachenbao.'
- ガスタンク、貯油槽その他これに類する物件で、背景とまぎらわしい色彩を有するため航空機からの視認が困難であるもの(進入表面、水平表面、転移表面、延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面の投影面と一致する区域内にあるものに限る。)
- Gas tanks, oil tanks, and other similar objects having colors that make it difficult to distinguish these objects from background scenery as observed from aircraft (limited to those present within an area coinciding with the projection area of an approach surface, horizontal surface, transition surface, extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface area)
- 飛行場の設置者は、前項の規定に違反して、設置し、植栽し、又は留置した物件(成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つた植物を含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、当該物件を除去すべきことを求めることができる。
- Any aerodrome provider may, with regard to objects (including plants having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface) that have been installed, planted or left in violation of the provisions under the preceding paragraph, request the owner or any other person who has the title thereof to remove such objects.
- グライドパスと水平面とのなす角の角度は、設定値から、カテゴリー一ILS又はカテゴリー二ILSのグライドスロープ装置にあつては七・五パーセントを、カテゴリー三ILSのグライドスロープ装置にあつては四・〇パーセントを超えて変動しないこと。
- The angle formed by a glide path and a horizontal plane shall not deviate from the set value in excess of 7.5% in the case of an ILS Category I glide slope unit or in excess of 4.0% in the case of an ILS Category III glide slope unit.
- コースラインからDDMが〇・一八〇に達する点の水平角度(コースラインを含む水平面において、その点と空中線とを結ぶ線とコースラインとのなす角の角度をいう。以下同じ。)までは、DDMは、水平角度の増加に対し、できるだけ一定の割合で増加すること。
- During the period from starting at a course line to arrive at a horizontal angle (which refers to an angle formed by a line connecting said point and the course line on a horizontal plane including the course line; hereafter the same shall apply) the DDM shall increase as constant as possible with the increase of horizontal angle during the period from starting at a course line to reach a point where DDM value reaches 0.180.
- 張り方は板を斜めに立てかけて糊付けしたものを手で張りながら皺を伸ばし上部にむかって張り上げたが、のちに職業的には張り板を水平に、板の脚の長い方を右にして置き、十分に糊を引き、2~3cmだけ手で張り、残りはかための刷毛で小皺を伸ばしながら張る。
- The methods for stretching out fabrics are as follows: manually and upwardly stretching out a piece of starched fabric onto a board, which leaned upon an object at an inclined angle so as not to form creases; later, by professionals, manually stretching out only the first 2-3cm of a piece of well-starched fabric onto the Hariita, which is horizontally placed with a longer leg of it on the right, and then stretching out the rest of the fabric onto the board with a hard brush so as not to form fine creases.
- 第三十八条第二項から第四項まで、第三十九条、第四十条並びに前条の規定は、前項の場合に準用する。但し、第三十八条第三項、第三十九条第二項及び第四十条の規定については、飛行場の範囲、進入表面、転移表面又は水平表面に変更を生ずる場合に限り準用する。
- The provisions of Article 38 paragraphs (2) through (4), Article 39, Article 40 and the preceding article shall apply accordingly to the case of the preceding paragraph; provided, however, that the provisions of Article 38 paragraph (3), Article 39 paragraph (2), and Article 40 shall apply accordingly only when there are any alterations to the site area, approach surface, transitional surface, or horizontal surface of the aerodrome.
- これは、即座に背景を切り替える同様の方法として台座部分にローラを設けたり、人力で持ち上げられる程度の重量の大道具一式を水平に180度回転させることでこれまで観客に見えなかった大道具の裏面に描かれている異なる背景を見せて場面転換を図る装置である。
- Applying a similar method for changing scenes instantaneously, the revolving stage is a device for changing a scene to a different one drawn on the back of a setting to be hidden from the audience till its use, by providing rollers under its base and by rotating 180 degrees horizontally the set of stage articles whose weight can be lifted by human power.
- 飛行場の設置者は、国土交通省令で定めるところにより、当該飛行場の進入表面、転移表面又は水平表面の投影面と一致する区域内にある物件(前項の規定により航空障害灯を設置すべき物件を除く。)で国土交通省令で定めるものに航空障害灯を設置しなければならない。
- Any aerodrome provider shall install obstacle lights on the objects (except those on which aeronautical obstacle lights shall be installed pursuant to the provision of the preceding paragraph) specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and which are located in an area corresponding with a projected plane of the approach surface, transitional surface or horizontal surface of the aerodrome concerned pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 空港等の区域、進入区域又は転移表面、水平表面、延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の投影面内の区域の土地又は建物について所有権、地上権、永小作権、地役権、採石権、質権、抵当権、使用貸借又は賃貸借による権利その他土地又は建物に関する権利を有する者
- A person in possession of property right, superficies right, emphyteusis, easement, stone quarrying rights, pledge, mortgage, rights created by loan for use and lease of land or buildings comprised within the area of aerodrome, etc., approach area or transition surface extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface and other rights pertaining to land or buildings
- 四十五メートル以上の高さにおいて四十五メートルを超える幅を有する物件又は進入表面、転移表面若しくは水平表面に著しく近接した部分の幅が四十五メートルを超える物件にあつては、その概形を示す位置であつて、かつ、隣り合つた位置が水平距離で四十五メートルを超えない位置
- In the case of an object having a width exceeding 45 meters at an elevation of 45 meters, or another object having a width of 45 meters at a point that is at a remarkable proximity to an approach surface, transition surface or horizontal plane, said lights shall be installed at points that indicate the approximate outline of the object and the neighboring points do not exceed a horizontal distance of 45 meters.
- 国土交通大臣は、飛行場の設置の許可の申請があつたときは、飛行場の位置及び範囲、公共の用に供するかどうかの別、着陸帯、進入区域、進入表面、転移表面、水平表面、供用開始の予定期日その他国土交通省令で定める事項を告示するとともに、現地においてこれを掲示しなければならない。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application for permission for the establishment of an aerodrome, notify the public of the location and site area, whether it is for public use or not, landing strip, approach area, approach surface, transitional surface, horizontal surface, scheduled starting date of services, and other matters specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and post the notice thereof at the site.
- 神戸事件(こうべじけん)とは慶応4年1月11日 (旧暦)(1868年2月4日)、神戸(現・神戸市)三宮神社前において備前藩(現・岡山県)兵が隊列を横切ったフランス人水兵らを負傷させたうえ、居留地(現・旧居留地)予定地を検分中の欧米諸国公使らに水平射撃を加えた事件である。
- Kobe Incident was an incident that occurred on February 4, 1868, in which in front of Sannomiya-jinja Shrine of Kobe (present-day Kobe City), a troop of the domain of Bizen (present-day Okayama Prefecture) injured French sailors who had crossed the array of the troop, and shot horizontally to the Minister-Counselors from Western countries who were inspecting the place which was supposed to be the settlement site (present-day Former Foreign Settlement).
- 紙(まれに絹)を横方向に順次つないで、水平方向に長大な紙面を作り、終端に巻き軸をつけ、収納時には軸を中心にして巻き収めることができるようにした装丁形式を「巻子装」(かんすそう)と言い、このような装丁で作られた書物、経典、絵画作品などを「巻子本」、より一般的には「巻物」という。
- Kansuso' (a hand scroll or horizontal scroll) means a binding style of a horizontally long sized scroll of paper (or silk cloths on rare occasions) made up of many rectangular sheets connected side by side in lateral direction, and equipped with a roller on one end of the sheet to wind the whole sheet up on it to store the scroll, and we call various documents, Buddhist sutras, and other paintings, which are made up in this kansuso method of binding, as 'kansubon' or more generally 'makimono.'
- H型鋼又はI型鋼(以下この号において「H型鋼等」という。)を大引き、敷角等の水平材として用いる場合であつて、当該H型鋼等と支柱、ジャッキ等とが接続する箇所に集中荷重が作用することにより、当該H型鋼等の断面が変形するおそれがあるときは、当該接続する箇所に補強材を取り付けること。
- is used as sleepers and other horizontal materials and when it is liable to cause deformation of the section of the said H-steel, etc., due to concentration of load on the point of connection between said H-steel, etc., and supports and jacks, etc., to attach reinforcing materials to the said points of connection.
- 方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ二度までの範囲(光源が滑走路中心線の延長線上にある場合は、滑走路中心線を含む鉛直面から左右それぞれ二度までの範囲)並びに光源の中心を含む水平面の上方一度から十度までの範囲
- In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel toward the runway centerline and 2 degrees toward the other side (in the case that a light source is on the extended line of runway centerline, 2 degrees or less from the vertical plane comprising the runway centerline), and another range of 1 to 10 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
- 法第五十一条の二第二項の規定により昼間障害標識を設置する物件は、前項に掲げるもののほか、着陸帯の中にある物件又は進入表面、水平表面、転移表面、延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の投影面と一致する区域内にある物件であつて航空機の航行の安全を著しく害するおそれがあるものとする。
- The objects on which obstacle markings are installed pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 51-2 of the Act shall include, in addition to the objects stipulated in the preceding paragraph, those within a landing strip or those present within an area coinciding with the projection area of an approach surface, horizontal surface, transition surface, extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface area, and may heavily endanger the safety of aircraft navigation.
- 四十五メートル以上の高さにおいて四十五メートルを超える幅を有する物件又は進入表面、転移表面若しくは水平表面に著しく近接した部分の幅が四十五メートルを超える物件にあつては、その概形を示す位置(イに規定する位置に設置する低光度航空障害灯にあつては、隣り合つた位置が水平距離で九十メートルを超えない位置)
- In the case of an object having a width exceeding 45 meters at an elevation of 45 meters or more, or another object having a width of 45 meters at a point that is at a remarkable proximity to an approach surface, transition surface or horizontal plane, said lights shall be installed at points that indicate the approximate outline of the object and the neighboring points do not exceed a horizontal distance of 90 meters.
- 二つの搬送波を放射するローカライザー装置にあつては、一方の搬送波による電界はその大部分が他方の搬送波による電界の内側に構成されるものであり、かつ、コースセクター上においては、内側に電界が構成される搬送波の水平電界強度は、外側に電界が構成される搬送波の水平電界強度より一〇デシベル以上強いものであること。
- In the case of a localizer transmitting two carrier waves, the electric field of one of the carrier waves shall be configured inside of the electric field of the other carrier wave, and, in a course sector, the horizontal electric field intensity of the carrier wave of which electric field is configured inside is higher than the of the horizontal electric field intensity of the carrier wave of which electric field is configured outside by 10 dB or more.
- 外側水平表面は、前項の円錐面の上縁を含む水平面であつて、その投影面が空港の標点を中心として二万四千メートル以下で国土交通省令で定める長さの半径で水平に描いた円周で囲まれるもの(投影面が水平表面又は円錐表面の投影面と一致する部分を除く。)のうち、航空機の離陸及び着陸の安全を確保するために必要な部分とする。
- The outer horizontal surface shall be a horizontal plane extending outward from the outer and upper periphery of the conical surface set forth in the preceding paragraph, and shall be a projected plane with a radius of not more than 24,000 meters, as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, from the aerodrome reference point (except the part where the projected plane corresponds with the projected plane of the horizontal surface or conical surface), and shall also be limited to the area necessary for securing the safety of takeoff and landing of aircraft.
- 縮尺一万分の一の図面(縮尺一万分の一の図面がない場合は、縮尺二万五千分の一又は五万分の一の図面とする。)に第七十六条第一項第十三号の物件及び予定する空港等の進入表面、転移表面及び水平表面の投影面を明示し、並びに当該物件の存する地域についての縮尺五千分の一以上の図面に同号イ及びロに掲げる事項を明示するものとする。
- In a site vicinity drawing shall have a reduced scale of 1/10
- 水平ふく射範囲は、Zマーカ受信機を装備した航空機がふく射電界内を通過するときの、当該受信機の表示ランプの点灯時間が、高度三〇〇メートル及び速度毎時二五〇キロメートルの航空機にあつては一〇秒から一五秒まで、高度一・五キロメートル及び速度毎時二五〇キロメートルの航空機にあつては一八秒から二四秒までであるようにすること。
- The coverage of horizontal radiation shall be designed so that, when an aircraft equipped with a Z marker beacon receiver passes a radial electric field, the continuous lighting time of pilot lamp of said receiver shall be 10 to 15 seconds in the case of an aircraft cruising at an altitude of 300 meters and a speed of 250 kilometers per hours or 18 to 24 seconds at an altitude of 1.5 kilometers and a speed of 250 kilometers per hour.
- カテゴリー二ILS(当該ILSを利用して精密進入を行う最低の高度が滑走路進入端を含む水平面の上方六〇メートル未満三〇メートル以上であるILSをいう。以下同じ。)のローカライザー装置にあつては、コースライン上で水平面に対し横に二〇度傾斜した姿勢の航空機のローカライザー受信装置で示されるDDM相当値が〇・〇〇八となる値
- In the case of a localizer of ILS Category II (which refers to an ILS on which the minimum height for an aircraft to perform a precision approach by using said ILS is 30 meters or more to less than 60 meters above the horizontal plane including the runway approach end edge; hereafter the same shall apply)
- 光柱は、着陸しようとする航空機から最小限、方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ一度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方二度から九度までの範囲で見えるものであり、かつ、滑走路中心線の延長線に直交する鉛直面における光柱の断面は、楕円形であること。
- The anode light of a Runway Touchdown zone light shall be such that, within the minimum azimuth angle as seen from an aircraft intending to land, it is visible in a range up to 9 degrees toward the runway centerline and 1 degree toward the other side from a vertical plane that is parallel to the runway centerline, and in a range of 2 to 9 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center; and the cross-section of the anode light in the vertical plane intersecting the extended line of the runway center line shall be oval.
- カテゴリー三ILS(当該ILSを利用して精密進入を行う最低の高度が滑走路進入端を含む水平面の上方三〇メートル未満であるILSをいう。以下同じ。)のローカライザー装置にあつては、水平偏波によるDDMが〇・〇二以下である範囲で、水平面に対し横に二〇度傾斜した姿勢の航空機のローカライザー受信装置で示されるDDM相当値が〇・〇〇五となる値
- In the case of a localizer of ILS Category III (which refers to an ILS on which the minimum height for an aircraft to perform a precision approach by using said ILS is less than 30 meters above the horizontal plane including the runway approach end edge; hereafter the same shall apply)
- ロケット、花火、ロックーンその他の物件を法第九十九条の二第一項の空域(当該空域が管制圏又は情報圏である場合にあつては、地表又は水面から百五十メートル以上の高さの空域及び進入表面、転移表面若しくは水平表面又は法第五十六条第一項の規定により国土交通大臣が指定した延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の上空の空域に限る。)に打ちあげること。
- Launching of rocket, firework, rockoon or other items into an airspace specified in paragraph (1) of the Article 99-2 of the Act (if the applicable airspace is a control zone or information zone, it shall be limited to the airspace 150 meters or more above the land or water surface and airspace above the approach surface, transition surface or horizontal surface, or extended approach surface, conical surface or outer external horizontal surface specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of paragraph (1) of the Article 56 of the Act).
- カテゴリー一ILSのローカライザー装置にあつては、コースセクター(コースラインを含む水平面のうちDDMが〇・一五五以下である扇形の部分をいう。以下同じ。)上の点であつて、空中線の中心から一八・五キロメートル以内の距離にあり、かつ、滑走路進入端を含む水平面から六〇メートル以上の高さにある点において、毎メートル九〇マイクロボルト以上であること。
- In the case of an ILS Category I localizer
- 第十号イに規定する位置に使用されるもの及び第十一号の物件において第十号イに規定する位置から下方に順に一つ置きの同号ハに規定する位置(最も低い位置を除く。)に使用されるものにあつては、光源の中心を含む水平面上十度における光度は、百カンデラ以上であり、かつ、光源の中心を含む水平面下三度における光度は、百カンデラ以上百五十カンデラ以下であること。
- In the case of said light used in a location prescribed under item (x)
- 円錐表面は、水平表面の外縁に接続し、且つ、空港の標点を含む鉛直面との交線が水平面に対し外側上方へ五十分の一以上で国土交通省令で定める勾配を有する円錐面であつて、その投影面が当該標点を中心として一万六千五百メートル以下で国土交通省令で定める長さの半径で水平に描いた円周で囲まれるもののうち、航空機の離陸及び着陸の安全を確保するために必要な部分とする。
- The conical surface shall be a conical plane, which extends from the periphery of a horizontal surface outward and upward at a slope, specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, of not less than 50 to 1 to intersect a vertical plane which includes the aerodrome reference point, and shall also be limited to the area necessary for securing safety of takeoff and landing of aircraft within the projected plane encircled and having a radius of not more than 16,500 meters from the aerodrome reference point as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 精密進入用のものの光柱は、着陸しようとする航空機から最小限、方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方〇・五度から十・五度までの範囲で見えるものであり、かつ、滑走路中心線の延長線に直交する鉛直面における光柱の断面は、楕円形であること。
- The anode light of a wing bar light for precision approach shall be such that, within the minimum azimuth angle as seen from an aircraft intending to land, it is visible in a range up to 9 degrees toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side from a vertical plane that is parallel to the runway centerline, and in a range of 0.5 to 10.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center; and the cross-section of the anode light shall be oval.
- 事業者は、やぐら、二本構等とウインチが一体となつていないくい打機、くい抜機又はボーリングマシンのみぞ車については、巻上げ用ワイヤロープの水平分力がやぐら、二本構等に作用しないように配置しなければならない。ただし、やぐら、二本構等について、脚部にやらずを設け、脚部をワイヤロープで支持する等の措置を講ずるときは、当該脚部にみぞ車を取り付けることができる。
- The employer shall, as regards sheaves of a pile driver, a pile drawer or a boring machine in which a winch is not built in with the tower or the twin pillar, etc., arrange them in a manner that the horizontal component of force acting on the hoisting wire rope does not affect the tower or the twin-pole. However, in the case that such measures as providing a prop to the leg of the towered the twin pillar and supporting the leg by wire ropes, sheaves may be fixed on the said leg part.
- 光柱は、誘導路の両外側に設置する灯器にあつては、最小限、光源の中心を頂点とし頂角が十六度の円錐内で見えるものであり、誘導路内に設置する灯器にあつては、最小限、方位角において、光源の中心を含み、かつ、誘導路中心線又は誘導路中心線の接線を含む鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方一度から八度までの範囲で見えるものであること。
- The anode light shall, in the case of lamp units installed both outside of a taxiway, be visible at least within a cone having the light source center as its apex and an apical angle of 16 degrees, and in the case of those installed within a taxiway, be visible at least in azimuth angles, within 10 degrees leftward and rightward from a vertical plane comprising the light source center and the taxiway centerline or the tangential line of the taxiway centerline and a range from 1 to 8 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center.
- 国土交通大臣は、公共の用に供する飛行場について設置の許可をしたときは、当該飛行場の位置及び範囲、着陸帯、進入区域、進入表面、転移表面、水平表面並びに供用開始の予定期日を告示するとともに、現地においてこれを掲示しなければならない。供用開始後において、告示し及び掲示した事項について変更がある場合(第四十三条第一項に規定する事由による場合を除く。)も同様である。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she has granted permission for establishment of an aerodrome for public use, give public notice of the location and site area, landing strip, approach area, approach surface, transitional surface, horizontal surface, and scheduled starting date of the aerodrome concerned, and shall also post a notification thereof at the site. The same shall also apply when there have been any alterations concerning the items notified and posted after the start of services (excluding by reason of the provisions under Article 43 paragraph (1)).
- グライドスロープ装置から発射された電波の水平電界強度は、次の図に示す定格通達範囲内(カテゴリー一ILSのグライドスロープ装置にあつては滑走路進入端を含む水平面から三〇メートル以上の高さに、カテゴリー二ILS又はカテゴリー三ILSのグライドスロープ装置にあつては滑走路進入端を含む水平面から一五メートル以上の高さに限る。)において、毎メートル四〇〇マイクロボルト以上であること。
- The horizontal electric field of a radio wave transmitted from a glide slope shall be 400 microvolts per meter or more in the rated coverage indicated in the following figure. (In the case of an ILS Category I glide slope, it shall be limited to a height of 30 meters or more from the horizontal plane including a runway approach end, or in the case of an ILS Category II or Category III glide slope, it shall be limited to a height of 15 meters or more from the horizontal plane including a runway approach end).
- 公共の用に供する飛行場の設置者は、当該飛行場の設置又は第四十三条第一項の施設の変更によつて、進入表面、転移表面又は水平表面の投影面と一致する土地(進入表面、転移表面又は水平表面からの距離が十メートル未満のものに限る。)について前条第一項の規定による用益の制限により通常生ずべき損失を、当該土地の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより補償しなければならない。
- Any provider of an aerodrome for public use shall, pursuant to the provision of Cabinet Order, compensate the owner of the land concerned or any other person who has the title thereof for losses normally arising from restrained utilization thereof under the provisions of paragraph (1) of the preceding article with regard to the land corresponding to such a projected plane of the approach surface, transitional surface or horizontal surface (restricted only to where the distance from the approach surface, transitional surface or horizontal surface is less than 10 meters) as a result of the establishment of the aerodrome concerned or the alteration of the facility under Article 43 paragraph (1).
- 精密進入用のものの光柱は、着陸しようとする航空機から次の表の上欄に掲げる滑走路灯列の間隔に応じ、それぞれ最小限同表下欄に掲げる範囲で見えるものであり、滑走路灯列線の延長線に直交する鉛直面における光柱の断面は、楕円形であつて、かつ、埋込み式の滑走路灯以外のものにあつては、灯光が光源の中心を含む水平面からその上方最小限十五度までのすべての角度及びすべての方向から見えるものであること。
- The anode light of a runway edge light shall be such that it is visible within the minimum range listed in the right-hand side section of the following table corresponding to the runway edge light array spacing given in the left-hand side of the table
- 事業者は、コンベヤー(フローコンベヤー、スクリューコンベヤー、流体コンベヤー及び空気スライドを除く。以下同じ。)については、停電、電圧降下等による荷又は搬器の逸走及び逆走を防止するための装置(第百五十一条の八十二において「逸走等防止装置」という。)を備えたものでなければ使用してはならない。ただし、専ら水平の状態で使用するときその他労働者に危険を及ぼすおそれのないときは、この限りでない。
- The employer shall, as regards a conveyor (excluding a flow-conveyor, a screw-conveyor, liquid-conveyor and pneumatic slide; the same shall apply hereinafter), not use the one without devices designed to prevent uncontrolled flow or back flow of loads or buckets due to power failure, voltage drop, etc., (referred to "uncontrolled flow breaker" in Article 151-82). However, this shall not apply to when the conveyor used exclusively in a horizontal condition and when it is unlikely to cause dangers to the other workers.
- 何人も、第五十六条第一項に規定する空港について前条第二項において準用する第四十条の告示があつた後においては、その告示で示された延長進入表面、円錐表面又は外側水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。
- No person shall, when public notice is given under Article 40 which applies accordingly to paragraph (2) of the preceding article with regard to aerodromes as specified by the provisions of Article 56 paragraph (1), install, plant or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface (the surface taken shall be the lowest if overlap of these projected surfaces occurs) described in the said public notice.
- カテゴリー一ILS(当該ILSを利用して精密進入を行う最低の高度が滑走路進入端(航空機が当該ILSを利用して着陸する側における滑走路末端をいう。以下この条において同じ。)を含む水平面の上方六〇メートル以上であるILSをいう。以下同じ。)のローカライザー装置にあつては、コースライン上で水平面に対し横に二〇度傾斜した姿勢の航空機のローカライザー受信装置で示されるDDM相当値が〇・〇一六となる値
- In the case of a localizer of ILS Category I (which refers to an ILS on which the minimum height for an aircraft to perform a precision approach by using said ILS is 60 meters or more above the horizontal plane including the runway approach end edge (which refers to the end of a runway on the landing side for the aircraft using said ILS; the same shall apply in this Article); hereafter the same shall apply)
- 合成電界は、グライドパスの上方では、垂直角度(グライドパスを含む鉛直面において、その点からグライドパスと滑走路との交点まで引いた線と水平面とのなす角の角度をいう。以下同じ。)がグライドパスと水平面とのなす角の角度の一・七五倍までは、九〇ヘルツの変調波による変調度が一五〇ヘルツの変調波による変調度より大きく、グライドパスの下方では、一五〇ヘルツの変調波による変調度が九〇ヘルツの変調波による変調度より大きいものであること。
- A composite electric field shall be such that, above a glide path, the degree of modulation with 90-Hz modulation wave is greater than that of 150-Hz modulation as far as the vertical angle (which refers to an angle, in a vertical plane including a glide path, formed by a line connecting its point of glide path with the intersection point of the glide path and a runway; hereafter the same shall apply) is up to 1.75 times of an angle formed by the glide path and horizontal plane, while under the glide path, the degree of modulation with 150-Hz modulation wave is greater than that of 90-Hz modulation wave.
- この法律において「転移表面」とは、進入表面の斜辺を含む平面及び着陸帯の長辺を含む平面であつて、着陸帯の中心線を含む鉛直面に直角な鉛直面との交線の水平面に対する勾配が進入表面又は着陸帯の外側上方へ七分の一(ヘリポートにあつては、四分の一以上で国土交通省令で定める勾配)であるもののうち、進入表面の斜辺を含むものと当該斜辺に接する着陸帯の長辺を含むものとの交線、これらの平面と水平表面を含む平面との交線及び進入表面の斜辺又は着陸帯の長辺により囲まれる部分をいう。
- The term 'transitional surface' as used in this Act means an area including the slopes of the approach surfaces and the longer sides of the landing strip at a gradient of 1/7th, (in the case of a heliport, at a gradient of not more than 1/4th as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) from the horizontal plane to the intersection with the vertical surface, including the center-line of the strip and including the areas as defined above. It is enclosed by the lines, including the intersection with the plane including the slopes of the approach surfaces and the plane including the longer sides of the strip abutting such slopes, the intersection with such planes and the areas including the horizontal plane, the slopes of the approach surfaces, and the longer sides of the strip.
- 飛行場の設置者は、第一項の告示の際現に存する物件で進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るもの(同項の告示の際現に存する植物で成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つたもの及び同項の告示の際現に建造中であつた建造物で当該建造工事によりこれらの表面の上に出るに至つたものを含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより通常生ずべき損失を補償して、当該物件の進入表面、転移表面又は水平表面の上に出る部分を除去すべきことを求めることができる。
- Any aerodrome provider may, with regard to objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, existing at the time of giving public notice under paragraph (1) (including plants existent at the time of public notice under the same paragraph having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, and structures existent at the time of public notice under the same paragraph having been built to protrude above the surfaces), request the owner or any other person who has the title thereof to compensate for losses which may be caused under normal conditions pursuant to the provision of Cabinet Order, and to eliminate the part of such objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface of the facility
- カテゴリー一精密進入とは、進入限界高度(滑走路進入端(着陸しようとする航空機から見て手前にある滑走路末端をいう。以下同じ。)を含む水平面からの、計器飛行により降下することができる最低の高度をいう。以下同じ。)が六十メートル以上であり、かつ、滑走路視距離(滑走路中心線上にある航空機から、滑走路標識又は滑走路灯若しくは滑走路中心線灯を視認することができる最大距離をいう。以下同じ。)が五百五十メートル以上であるか又は視程が八百メートル以上である場合における精密進入をいう。以下同じ。
- Category I Precision Approach refers to the precision approach in the case where the minimum descent altitude (which refers to the minimum altitude from a horizontal plane comprising a runway approach end (which refers to the runway threshold on the closer side as seen from an aircraft intending to land; hereafter the same shall apply) attainable by instrumental flight; hereafter the same shall apply) is 60 meters or more
- 第三十八条第三項、第三十九条第二項、第四十条、第四十六条、第四十七条第一項、第四十九条、第五十条、第五十一条第二項、第四項及び第五項並びに第五十四条の二第一項の規定は、国土交通大臣が飛行場又は航空保安施設を設置し、又はその施設に変更を加える場合に準用する。但し、第三十九条第二項については、国土交通大臣が飛行場を設置する場合において、当該飛行場の敷地が従前、適法に航空機の離陸又は着陸の用に供せられており、且つ、当該飛行場の進入表面、転移表面又は水平表面の上に出る高さの建造物、植物その他の物件がないときは、準用しない。
- The provisions of Article 38 paragraph (3), Article 39 paragraph (2), Article 40, Article 46, Article 47 paragraph (1), Article 49, Article 50, Article 51 paragraphs (2), (4) and (5), and Article 54-2 paragraph (1) shall apply accordingly when the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism establishes an aerodrome or an air navigation facility, or makes any alterations in the facility; provided, however, that the provisions of Article 39 paragraph (2) shall not apply accordingly when the aerodrome site concerned had previously been provided lawfully for landing and taking off of aircraft and there are no structures, plants and other objects protruding above the approach surfaces, transitional surfaces or horizontal surfaces of the aerodrome concerned.
- 合成電界は、航空機が当該ILSを利用して進入する方向から見て、コースライン(任意の水平面においてローカライザー装置が発射する電波の水平偏波によるDDM(二つの変調波の変調度の差の絶対値を一〇〇で除して得た値をいう。以下同じ。)が零となる点の軌跡のうち滑走路の中心線又はその延長線に最も近接したものを平均化し、直線とみなしたものをいう。以下同じ。)の右側では、一五〇ヘルツの変調波による変調度が九〇ヘルツの変調波による変調度より大きく、コースラインの左側では、九〇ヘルツの変調波による変調度が一五〇ヘルツの変調波による変調度より大きいものであること。
- The composite electric field shall be such that, on the right side of the course line (which refers to a virtual straight line obtained by taking the average of selected loci that are closest to the runway centerline or its extended line among the loci of points of which DDM (one-hundredth of absolute value of difference in the degree of modulation between two modulation waves; hereafter the same shall apply) based on the horizontal polarization wave on an arbitrary horizontal plane of a radio wave emitted by localizer; hereafter the same shall apply) as observed from an approaching direction of aircraft using said ILS, the degree of modulation of a modulated wave that is modulated with a modulation wave of 150 Hz is greater than that of 90 Hz, while on the left side of the course line, the degree of modulation of a modulated wave that is modulated with a modulation wave of 90 Hz is greater than that of 150 Hz.
- 事業者は、手掘り(パワー・シヨベル、トラクター・シヨベル等の掘削機械を用いないで行なう掘削の方法をいう。以下次条において同じ。)により地山(崩壊又は岩石の落下の原因となるき裂がない岩盤からなる地山、砂からなる地山及び発破等により崩壊しやすい状態になつている地山を除く。以下この条において同じ。)の掘削の作業を行なうときは、掘削面(掘削面に奥行きが二メートル以上の水平な段があるときは、当該段により区切られるそれぞれの掘削面をいう。以下同じ。)のこう配を、次の表の上欄に掲げる地山の種類及び同表の中欄に掲げる掘削面の高さに応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる値以下としなければならない。
- The employer shall, when carrying out excavating work of natural ground (excluding natural ground composed of rock beds without cracks that cause collapse or fall of rocks, natural ground composed of sand, and natural ground in a condition which is liable to collapse due to blasting etc., hereinafter the same shall apply in this Article) by the method of manual excavation (meaning the method of excavation without excavating machines such as power shovel and tractor shovel; hereinafter the same shall apply in next Article), make the gradient of the excavation surface (in the case that there is a horizontal step with a depth of 2 m or more on the excavation surface, each excavation surface divided by the said horizontal step; the same shall apply hereinafter) the value listed in the right column of the following table or less corresponding to the type of the ground listed in the left column and the height of the excavation surface listed in the middle column of the same table, respectively:
- 何人も、公共の用に供する飛行場について第四十条(第四十三条第二項において準用する場合を含む。)の告示があつた後においては、その告示で示された進入表面、転移表面又は水平表面(これらの投影面が一致する部分については、これらのうち最も低い表面とする。)の上に出る高さの建造物(その告示の際現に建造中である建造物の当該建造工事に係る部分を除く。)、植物その他の物件を設置し、植栽し、又は留置してはならない。但し、仮設物その他の国土交通省令で定める物件(進入表面又は転移表面に係るものを除く。)で飛行場の設置者の承認を受けて設置し又は留置するもの及び供用開始の予定期日前に除去される物件については、この限りでない。
- No person shall, after public notice concerning an aerodrome for public use given under Article 40 (including when applying accordingly to Article 43 paragraph (2)) install, plant, or leave any structures (except the part pertaining to the relevant construction in the structures which are under construction at the time of public notice), plants or any other objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface (The surface taken shall be the lowest one if overlap of these projected planes occur.) indicated in the said public notice; provided, however, that the same shall not apply where temporary structures and any other objects (except those pertaining to approach surfaces or transitional surfaces) specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are installed or left under the approval of the aerodrome provider and are planned for removal before the scheduled starting date of services.