段階: 1000 Terms and Phrases
- 段階
- stairs
- stairs at the front of a noh stage
- grade
- level
- class
- phase
- steps
- order
- gradation
- echelon
- era
- period
- remove
- scale
- 段階的
- stepwise
- graded
- stepwisely
- 現段階
- present stage
- current phase
- current rank
- present grade
- 多段階
- multistage
- multi-step
- multistep
- 前段階
- preliminary step
- first step
- 全段階
- all stages
- every level
- entire sequence
- 第一段階
- first step
- the first stage
- 発生段階
- developmental stage
- stage of development
- 最終段階
- final stage
- end stage
- sunset
- final step
- 計画段階
- planning stage
- planning stages
- at the planning stage
- 実験段階
- experimental stage
- experimental phase
- 試験段階
- testing stage
- test step
- 初期段階
- initial stage
- early stage
- 段階評価
- graded on N steps
- scored out of N
- 律速段階
- rate-limiting step
- rate-determining step
- 段階施工
- phased construction
- stage construction
- 段階計画
- phased program
- staged program
- 廃止段階
- Decommissioning Phase
- 分化段階
- differentiation stage
- 実行段階
- execute phase
- execution phase
- 多段階放電
- multi-step discharge
- 部分段階法
- fractional step method
- 段階的治療
- stepped care approach
- stepped-care approach
- 段階希釈法
- serial dilution method
- 段階的開発
- staged development of a project
- staged development of project
- 準備書段階
- stage of a Draft EIS
- 第一段階。
- It is the first step.
- 第二段階。
- It is the second step.
- 第三段階。
- This is the third process.
- 生活史の段階
- life-history stage
- 命令実行段階
- execution cycle
- execution cycel
- 段階的詳細化
- stepwise refinement
- 段階別逓増制
- increasing rate block system
- progressive rate block system
- 踏査段階積算
- reconnaissance estimate
- 初期段階の間
- during an early stage
- 段階を追って
- on a step-by-step basis
- 初期発生段階
- early developmental stage
- 運用の全段階
- entire sequence of operations
- 段階的接近法
- successive approximation method
- 初期の段階で
- in the embryonic stage
- 垂直的段階組織
- vertical hierarchy
- 二段階分離解法
- two-step splitting method
- 命令取出し段階
- instruction fetch cycle
- 多段階システム
- multistage system
- 対象の基本段階
- the elementary stages of any subject
- 母音交替の段階
- a degree of ablaut
- 段階的導入物質
- Phase-in substance
- データ転送段階
- data transfer phase
- 段階的な方法で
- in a gradual manner
- 段階的な部分復元
- piecemeal restore
- 一段階層分類体系
- hierarchical classification system
- monohiererchical classification system
- 単一段階プロセス
- single stage process
- 開発の初期段階に
- in an early stage of development
- 発達の初期の段階
- an early period of development
- 段階制御システム
- step control system
- 過程の中間の段階
- intermediate stages in a process
- 非段階的導入物質
- non phase-in substance
- 交渉の初めの段階
- the initiative phase in the negotiations
- 第四段階「全徳」
- The fourth phase 'four virtues'
- 第二段階「二徳」
- The second phase 'two virtues'
- 第三段階「三徳」
- The third phase 'three virtues'
- 第一段階「一徳」
- The first phase 'a virtue'
- 二段階MPPT制御
- two stage MPPT control
- 固定床二段階燃焼法
- fixed-bed two-stage combustion
- 二段階枠工の基本型
- basic-type double-tier formwork
- 段階臭気強度表示法
- stepwise indication method of odor intensity
- スクリーニング段階
- screening stage
- 危機的な段階の病気
- an illness at the critical stage
- 初期段階にあるさま
- being in its early stage
- 彼の訓練の第一段階
- the first phase of his training
- 始まりや初期の段階
- the beginning or early stages
- 減数分裂の第2段階
- the second stage of meiosis
- 満開の段階を過ぎて
- past the stage of full bloom
- 花序が実を結ぶ段階
- the fruiting stage of the inflorescence
- 反応速度#律速段階
- Rate-determining step
- 食物連鎖の栄養段階
- a trophic level on the food chain
- 有糸分裂の第2段階
- the second stage of mitosis
- 列聖への最初の段階
- a first step toward canonization
- 段階において減じる
- decrease in phase
- 有糸分裂の最終段階
- the final stage of mitosis
- 最終的な究極の段階
- a final climactic stage
- 段階的開発による計画
- project designed for staged development
- シークエンシャル段階
- sequential stage
- 設計段階 「にある」
- at the design stage
- 発展における最高段階
- the highest stage of development
- 有糸分裂の最初の段階
- the first stage of mitosis
- 上の段階または地点に
- to an advanced stage or point
- 建設段階: 10年間
- Construction Phase: 10 years
- 条約のための第一段階
- an initiatory step toward a treaty
- 疾患の最も重篤な段階
- the most severe stage of a disease
- 減数分裂の最初の段階
- the first stage of meiosis
- 中国における発展段階論
- Development stage theory in China
- 三段階ルンゲ・クッタ法
- three-step Runge-Kutta method
- 最も前の発展段階の器官
- an organ in its earliest stage of development
- 減数分裂前期の第3段階
- the third stage of the prophase of meiosis
- 複数の段階で起こること
- occurring in more than one stage
- 新しい段階に達すること
- arrival at a new stage
- キュービズム初期の段階
- the early phase of cubism
- 全ての段階で活発な昆虫
- an insect active in all stages
- 減数分裂前期の第4段階
- the fourth stage of the prophase of meiosis
- 運転段階: 20年間
- Operation Phase: 20 years
- 各段階で達成すべきこと
- what each step should achieve
- 段階的投稿を有効にする
- Enable step-by-step publishing
- キュービズム後期の段階
- the late phase of cubism
- 減数分裂前期の第2段階
- the second stage of the prophase of meiosis
- 開発の最良の段階にある
- being at the best stage of development
- 二段階指定制度採用の背景
- Background of adoption of two-stage designation system
- 成長または発達の早い段階
- the early stage of growth or development
- 潰瘍が現れる火傷病の段階
- a phase of fire blight in which cankers appear
- 多弾式ロケットの第一段階
- the first stage of a multistage rocket
- 技術開発または革新の段階
- a stage of technological development or innovation
- ブラックマンバの緑の段階
- green phase of the black mamba
- 除染段階: 5年間
- Deactivation Phase: 5 years
- 段階を追って示した指導書
- step-by-step instruction
- 彼のがんは回復段階にある
- his cancer is in remission
- 成長段階の骨の形成ゾーン
- a formative zone in developing bone
- 段階的に撤退してください
- phase a withdrawal
- 交渉の拡張過程の最終段階
- the final stages of an extended process of negotiation
- 最大、あるいは極限の段階
- the greatest or utmost degree
- 最も初期の発達段階にある
- being in the earliest stages of development
- 前方後円墳最終段階の大王陵
- Okimi ryo at the end of the keyhole-shaped tomb mound period
- 交戦の段階的な拡大があった
- there was a gradual escalation of hostilities
- 成人の地位を得る最初の段階
- the first step of achieving sainthood
- 量または活動の段階的な低下
- gradual decline in amount or activity
- 何かの発展段階の発見と説明
- the discovery and description of the course of development of something
- 第一段階が最も重要である。
- The first step is the most critical.
- 病気はまだ初期の段階です。
- The disease is still in the primary stage.
- 開発の初期の段階で流される
- shed at an early stage of development
- 文明の初期の段階に属する人
- a person who belongs to an early stage of civilization
- 開発での非常に初期の段階の
- of a very early stage in development
- 黄砂予報、注意情報(3段階)
- Kosa forecasts and precaution-requiring information (using three stages)
- 第二段階生物化学的酸素要求量
- second stage biochemical oxygen demand
- 第一段階生物化学的酸素要求量
- first stage biochemical oxygen demand
- 記念物における二段階指定制度
- Two-stage designation of monuments
- これが二段階指定制度である。
- The above is the two-stage designation system.
- 若い段階で始まる重度の糖尿病
- severe diabetes mellitus with an early onset
- 段階またはステージに配置する
- arrange in phases or stages
- 高齢、あるいは発達した段階で
- at an advanced age or stage
- 彼らは6段階の計画を立案した
- they drew up a six-step plan
- 1段階縮小した地図を表示する
- Select the next less detailed map
- ビルドのどの段階も実行しない
- do not execute any stages of the build
- 1段階拡大した地図を表示する
- Select the next more detailed map
- 法律になる前の草稿段階の法令
- a statute in draft before it becomes law
- 二段階ラックス・ウェンドロフ法
- two-step Lax-Wendroff method
- 何かをやり遂げる際の最初の段階
- the initial stage in accomplishing something
- 白い色の段階にいるアオハクガン
- blue goose in the white color phase
- 廃止段階: 接受国の責任
- Decommissioning Phase: Under Host State Responsibility
- 減数分裂もしくは有糸分裂の段階
- a stage in meiosis or mitosis
- 建設工事の第一段階は終わった。
- The first phase of construction has been completed.
- それはまだ実験段階にあります。
- It is still in the testing stage.
- 停止子音の初期の閉塞された段階
- the initial occluded phase of a stop consonant
- 血管閉塞を伴う動脈硬化症の段階
- a stage of arteriosclerosis involving closure of blood vessels
- 早い段階の開票結果は非公式である
- the early election returns are unofficial
- 言語または文学の発展の初期段階の
- of an early stage in the development of a language or literature
- これらの政策は段階的になっている
- These lines are gradated
- RODC の段階的なインストール
- staged RODC installation
- 病気はかなり進行した段階に達した
- the illness had reached an advanced stage
- 通常の睡眠は2つの段階からなる。
- Normal sleep is made up of two phases.
- 戦争は最終段階にはいっていった。
- The war had entered its final stage.
- 母親が最初に胎動を感じる妊娠段階
- the stage of pregnancy at which the mother first feels the movements of the fetus
- 発達するか、伸び盛りの段階にくる
- develop or come to a promising stage
- 条約交渉は大きく分けて二段階ある。
- The negotiation of the treaty was divided into two stages.
- スロットル(第1段階ベンチュリ用)
- throttle (1st stage tube)
- スロットル(第2段階ベンチュリ用)
- throttle (2nd stage tube)
- 法的判断が促される段階の1つを行う
- the institution of a sequence of steps by which legal judgments are invoked
- その後の時間、または段階に来るさま
- coming at a subsequent time or stage
- 彼らは事業の段階ごとに税金を払った
- they paid taxes on every stage of the operation
- 段階的なプロセスによる同位体の分離
- separation of isotopes by a cascade of processes
- イーターの各段階に関する価額見積り
- Value Estimates for ITER Phases
- 「売ろうとしている段階ですけどね」
- 'Trying to.'
- 1987年の段階では廃寺であった。
- As of 1987, it was closed.
- エネルギーまたは資源の段階的な減少
- a gradual depletion of energy or resources
- それに続くでき事の最初の部分か段階
- a first part or stage of subsequent events
- 言語か文学の開発における後期段階の
- of a later stage in the development of a language or literature
- 2段階保護ギャップつき直列コンデンサ
- dual level protective gap series condenser
- 代謝の合成段階に関係するまたはそれの
- of or related to the synthetic phase of metabolism
- 段階の連続が詳細に示された部門の操作
- the operation of division in which the sequence of steps are indicated in detail
- 萌芽期の間、進化的発達段階を繰り返す
- repeat stages of evolutionary development during the embryonic phase of life
- 開発過程において最新の段階にあること
- being the current stage in its development
- 子供の成長段階で最初の性的社会的時期
- the first sexual and social stage of an infant's development
- 技術的な開発の初期の段階に属するさま
- belonging to an early stage of technical development
- クラゲ状体段階は完璧に抑制されている
- the medusoid phase is entirely suppressed
- この段階で義朝は全ての梯子を外された。
- By this time, he was up against the wall and isolated.
- 官吏の養成段階としてよく機能していた。
- It functioned well as a training stage of government official.
- 食品供給行程の各段階における適切な措置
- Appropriate Measures at Each Stage of the Food Supply Process
- 化学反応の最初の段階に存在する化学物質
- a chemical substance that is present at the start of a chemical reaction
- 発育が早い段階で止まっている異常な状態
- an abnormal state in which development has stopped prematurely
- 性的行動の前段階として性欲が高まること
- the arousal of sexual desires in preparation for sexual behavior
- 最古の、または最初の段階あるいは状態の
- in an earliest or original stage or state
- 段階スタイルシート 水準1(CSS1)
- Cascading Style Sheets, level 1
- 書くことの進展における、象形文字の段階
- pictographic stage in the development of writing
- 好ましい工程には以下の段階が含まれる:
- The preferred process includes the following steps:
- 一つは複雑さと、構文解析段階のコストだ
- One is the complexity cost of the parsing stage
- なぜかもうそんな段階はすぎたみたい!」
- `we seem to have got beyond that, somehow!'
- 学校をさぼるのは非行の第一段階である。
- Cutting school is the first stage of delinquency.
- クラゲ状の体段階は完璧に抑制されている
- the medusoid phase is entirely suppressed
- 卵子の分裂により作られる胎児の初期段階
- early stage of an embryo produced by cleavage of an ovum
- 異なる段階の物質が均衡にある物質の試料
- a sample of matter in which substances in different phases are in equilibrium
- 4月11日段階で文章博士を兼任している。
- April 11: A staging period, he was also given the post of Monjo hakase (Chief calligrapher for the court).
- スロットルレバー(第2段階ベンチュリ用)
- throttle lever (2nd stage tube)
- スロットルレバー(第1段階ベンチュリ用)
- throttle lever (1st stage tube)
- 他の節足動物を主食にする全ての段階のダニ
- mite that in all stages feeds on other arthropods
- マラリアの症状である悪寒と熱の継続的段階
- successive stages of chills and fever that is a symptom of malaria
- 4つの段階の進歩に区別可能なプロジェクト
- a project distinguishable into four stages of progress
- 連続した段階で身体部分の同じ数を持つこと
- having the same number of body segments in successive stages
- どんな段階で、社会的な科学がありますか?
- at what stage are the social sciences?
- 田植は農耕儀礼の最も重要な段階であった。
- Rice planting was the most important phase in agricultural rites.
- 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
- We are entering a new phase in the war.
- 音質のようなオルガン・パイプの段階的な組
- a graduated set of organ pipes of like tone quality
- スロットルシャフト(第2段階ベンチュリ用)
- throttle stem (2nd stage tube)
- スロットルシャフト(第1段階ベンチュリ用)
- throttle stem (1st stage tube)
- 言語の発達あるいは初期と後期の文学の段階の
- of a stage in the development of a language or literature between earlier and later stages
- その時計は様々な段階を示す太陰月を使用した
- the clock had a moon that showed various phases
- 3匹の幼鳥が、自由に飛び回る段階に成長した
- three chicks were raised to the free-flying stage
- 浸食の進んだ段階(1つの音節で発音される)
- at an advanced stage of erosion (pronounced as one syllable)
- 画像及び音声の符号化−段階表現2値画像圧縮
- Information technology−Coded representation of picture and audio information−Progressive bi-level image compression
- 青春期は幼児期と成人期の間の移行段階である
- adolescence is a transitional stage between childhood and adulthood
- イーター事業のすべての段階に関する費用分担
- Cost Sharing for all Phases of the ITER Project
- 別の好ましい工程には以下の段階が含まれる:
- The alternate preferred process includes the following steps:
- 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
- The next stage was to enter a good arts school.
- 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
- The negotiations are at a very delicate stage.
- 発達段階の初期で胚盤胞の壁を形成する細胞膜
- the membrane that forms the wall of the blastocyst in early development
- 烈風または雨の短い段階までに特徴づけられる
- characterized by brief periods of violent wind or rain
- この段階は縄文時代の約半分の時間に相当する。
- This degree of adaptation to sedentary life took up approximately half the time of the Jomon period.
- 集中内観と日常内観の二つの段階に分けられる。
- It is divided into two steps: shuchu Naikan (concentrated Naikan) and nichijo Naikan (daily Naikan).
- 不活発な筋肉または筋繊維を段階的に延ばすこと
- the gradual lengthening of inactive muscle or muscle fibers
- (作物について)成長の初期の段階で収穫される
- (of crops) harvested at an early stage of development
- さなぎ(繭)の中の昆虫または最終段階の幼虫の
- of the insects in the chrysalis (cocoon) or post larval stage
- 2・3分の間に等級が数段階に変化する赤色矮星
- a red dwarf star in which luminosity can change several magnitudes in a few minutes
- デッサンや絵画において明暗を表す段階的な模様
- graded markings that indicate light or shaded areas in a drawing or painting
- 保護関係はしばしば併合の第一段階となってきた
- a protectorate has frequently been a first step to annexation
- 酸窒化膜層成長段階は以下のことを目的とする:
- The goals of the oxynitride layer growth step are as follows:
- ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
- Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
- 気絶からよみがえるまでには二つの段階がある。
- In the return to life from the swoon there are two stages;
- 製造プロセスにおける最終段階を実施する労働者
- a worker who performs the last step in a manufacturing process
- 青春期生じる人の発達の第5の性的、社会的段階
- the fifth sexual and social stage in a person's development occurring during adolescence
- 中務省に上げる前の段階で公式に発給された文書。
- Documents officially issued before they were reported to the Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs).
- この段階で「刃渡り」と「区」(まち)が定まる。
- In this step, 'Hawatari (length of the blade) and the 'Machi (notch)' is determined.
- 銘柄内でも品質により数段階の等級に分けられる。
- There are also several rankings within a brand according to the quality.
- 彼らの間の論争は、時間とともに段階的に縮小した
- The war of words between them de-escalated with time
- 梅毒の進行段階の特徴である小さなゴム状の肉芽腫
- a small rubbery granuloma that is characteristic of an advanced stage of syphilis
- 現段階ではその問題についてコメントできません。
- At this point I'm unable to comment on that problem.
- 安定した確かであるか安定した段階関係がない波の
- of waves having no stable definite or stable phase relation
- 生命のより初期の段階に機能した身体部分の残存物
- the remains of a body part that was functional at an earlier stage of life
- 後期の段階で顎とこう頭の筋肉のけいれんが起きる
- spasms of the jaw and laryngeal muscles may occur during the late stages
- 家禄制度の撤廃である秩禄処分も段階的に行われた。
- Chitsuroku-shobun (the Abolition Measure of Hereditary Stipend) was implemented in stages to abolish karoku (hereditary stipend).
- 正一位から少初位下までの30段階に分かれていた。
- From Shoichii (Senior First Rank) to Shosoige (the lowest court rank), there were 30 ranks.
- 根本のところは制度の運用以前の段階で矛盾がある。
- Fundamentally, there is a contradiction a step ahead of operating the system.
- お蔭参りの前段階として、集団参詣が数回見られる。
- As a preliminary stage to okage mairi, a group pilgrimage occurred several times.
- この段階では5-6回程度の折り返しが行なわれる。
- In this step, folding is done about five or six times..
- 5段階マニュアルの変速機は、滑らかさの象徴である
- the five-speed manual gearbox is smoothness personified
- 胞胚の陥入によって、胎児が二重の壁で囲まれる段階
- double-walled stage of the embryo resulting from invagination of the blastula
- 両親は自分たちの子供の発達の段階をすべて記録した
- The parents documented every step of their child's development
- 有人人工衛星は、必要な研究段階であると考えられた
- a manned earth satellite was considered a necessary research step
- イーター事業は、次の明確な四の段階に区分される。
- There are four distinct phases in the ITER project:
- は、21段階ある格付けの上から2番目。
- is the second-highest rating out of 21 ratings.
- 高等の発達段階での固着によって幼年期に形成される
- formed in early childhood by fixation during the oral stage of development
- 多段階で双方向パイプを利用した式は使用できません
- multistage two-way pipelines don't work
- より大きな程度までに、またはより進んだ段階までに
- to or at a greater extent or degree or a more advanced stage
- この段階では、それはゼリー状の傘形の体と触手がある
- in this phase it has a gelatinous umbrella-shaped body and tentacles
- ライフサイクルにおいて活発な摂食の段階にある胞子虫
- a sporozoan in the active feeding stage of its life cycle
- サビ菌のライフサイクルの最後段階で発達する厚膜胞子
- a chlamydospore that develops in the last stage of the life cycle of the rust fungus
- 実行するための一連の段階あるいは達成するべきゴール
- a series of steps to be carried out or goals to be accomplished
- ある物理量または寸法の大きさが段階的に変化すること
- a graded change in the magnitude of some physical quantity or dimension
- 染色体が核紡錘体の反対端に近づく減数分裂の最終段階
- the final stage of meiosis when the chromosomes move toward opposite ends of the nuclear spindle
- 時刻は真夜中、私の仕事も仕上げの段階に入っていた。
- It was now midnight, and my task was drawing to a close.
- 仲の好い組合せの幾段階を作ってぐるぐる廻って行く。
- round and round in various stages of affectionate grouping;
- 第一は、心的もしくは精神的存在の知覚の段階であり、
- first, that of the sense of mental or spiritual;
- 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
- Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
- そこから有限の段階で関数の値が計算される関数の定義
- a definition of a function from which values of the function can be calculated in a finite number of steps
- 後の段階で心肺合併症を伴い、通常ゆっくりと進行する
- usually progresses slowly with cardiopulmonary complications in the later stages
- この間の段階的な制度変化の結果であった可能性も高い。
- It was highly possible that the time for ryosei province establishment was due to the result of the gradual change of the system during this period.
- この段階での一区画は面積8反を基準としているらしい。
- It seems that one block in this period is based on an area of 7928 square meters.
- 実際に調査を行い用地買収にも着手している段階にある。
- Indeed, the plan has reached the stage of surveying the area and the acquisition of land has begun.
- 最初の段階では同族の上総介常澄、そして源義朝である。
- In the early stage was Kazusa no suke Tsunezumi of the same family, followed by MINAMOTO no Yoshitomo.
- 開発領主が多数「武士」となったのはこの段階であろう。
- This was probably a period when many kaihatsu-ryoshu became 'samurai.'
- 進化の段階で類人猿と猿人との中間に存在が想定されるが
- missing link
- プロジェクトが、いよいよ総仕上げの段階に入りました。
- The project finally reached the final stages.
- しかし形の修練を最も基本的な段階に据える流儀は多い。
- However, there are many styles that set training of Kata as the most fundamental stage of learning.
- 深刻な慢性アルコール依存症の最終段階に見られる認知症
- dementia observed during the last stages of severe chronic alcoholism
- ソフトウェアまたはハードウェア製品の初期のテスト段階
- early testing stage of a software or hardware product
- ケーキを作る際に、この段階で、ナッツを混ぜてください
- At this stage of making the cake, blend in the nuts
- 次の段階が「神道」」(「神(あや)しき道」)である。
- The next phase is 'Shinto' ('Ayashiki michi' (神しき道.)
- その段階では畿内を含む二十数か国の主に留まっていた。
- At the time of his death, he had only around 20 domains under control.
- 同時にまたは同期間、同じ段階で起こるかまたは存在する
- occurring or existing at the same time or having the same period or phase
- 計帳の作成には、三段階あり、三種の文書が出来上がった。
- There were three steps in the creation of a keicho from which three types of documents were completed.
- 5月になって挙兵計画は準備不足の段階で漏洩してしまう。
- In June, however, the plan was discovered before it was ready to be executed.
- 詔勅宣行(詔勅の施行段階で誤字・脱字が発見された場合)
- This Article 'Shochoku-sengyo' (an official's act to scrutinize imperial rescript before sending it to Daijokan [the Grand Councilor of State]) was made to refer to the case that any omissions or errors were found in the rescript at the stage of its enforcement.
- それが小学校段階からの情報モラル教育のあり方を見直す。
- It will review the role of information ethics education at the elementary school level.
- レプトケファルスは成長して稚魚になる段階で変態を行う。
- Leptocephali undergo metamorphosis during the stage of development into young fish.
- しかし、関係者の努力が通用したのもこの段階までだった。
- Around that time, however, the situation exceeded beyond the efforts of relevant parties.
- 発展の後期または後段階に向かうまたはそれらの状態にある
- at or toward an end or late period or stage of development
- 後期として知られる有糸分裂の段階に関連するまたはそれの
- of or related to the stage of mitosis known as anaphase
- 生活環の一段階で胞子虫が分割する微小な活発な身体の1つ
- one of the minute active bodies into which sporozoans divide in one stage of their life cycle
- 石器時代の最初の段階で、人類文明の最初のしるしが現れた
- the earliest part of the Stone Age marked by the earliest signs of human culture
- 洗濯の最終段階においてきれいな水で石けんを除去すること
- the removal of soap with clean water in the final stage of washing
- 私たちのそのアプローチは、最初の段階にすら届かなかった
- we didn't get to first base with that approach
- 四魂は直霊によって磨かれることで、四段階で成長をする。
- The four souls are polished by naohi to grow in four phases.
- 有性生殖段階のない種類で構成する数の多い異種型の菌の門
- large and heterogeneous form division of fungi comprising forms for which no sexually reproductive stage is known
- 社会が開発と組織の高度な段階を達成する社会的なプロセス
- the social process whereby societies achieve an advanced stage of development and organization
- この段階で両者の戦線が行き詰まり、和平交渉が始められた。
- At this stage, the battle lines for the both parties seemed fixed, and peace talks commenced.
- 現在は概ね片桐洋一の唱えた「段階的成長」説が主流である。
- At present, the theory of 'gradual development,' which Yoichi KATAGIRI has advanced, is predominant.
- 剝片がはがされた段階から母岩は石核と呼ばれることになる。
- Once flakes have been removed from host rock, the rock will be called core.
- 次の段階では、前方部が前面に向かってまっすぐ伸びている。
- With the subsequent model of keyhold-shaped tumulus, the square front extends straight toward the front.
- スロットルシャフト(第2段階ベンチュリ用)ロックワッシャ
- lock washer
- throttle stem (2nd stage tube) spring washer
- 初期の段階では異種の楽器同士を合奏させることはなかった。
- Therefore, at the beginning the different instruments weren't played together in ensembles.
- 1種類の生物から別のものまでの段階的な進化に関係するさま
- pertaining to gradual evolution from one type of organism to another
- 分析の最初の段階における文の構成要素:例えば、主部と述部
- a constituent of a sentence at the first step in an analysis: e.g., subject and predicate
- 発展段階の初期において元金を出すことで援助する(会社を)
- help (an enterprise) in its early stages of development by providing seed money
- 染色体が核紡錘体の反対端に近づく減数分裂か有糸分裂の段階
- the stage of meiosis or mitosis when chromosomes move toward opposite ends of the nuclear spindle
- マイコプラズマの検出法−第3部:二段階PCRによる検出法
- Mycoplasma detection methods-Part 3: Nested PCR assay
- 精神の様々な段階や秩序をどのように説明できるでしょうか。
- How are the different grades and order of Mind to be accounted for?
- ニュートン理論は、例えば、素粒子の段階では成り立たない。
- Newton's theories do not hold, for example, at the level of atomic particles.
- 漸進的なこと、あるいは徐々に段階を踏んでおこることの特性
- the quality of being gradual or of coming about by gradual stages
- 通常は石をすべて内地(インナーボード)に入れた段階で勝ち。
- Basically a player won when he/she moved all stones to the inland (the inner board).
- ここから大まかな形成から細かい作業を行う仕上げ段階に入る。
- Now the work changes from rough forming to finishing with delicate work.
- 卵から孵化したばかりの芋虫のような段階の未成熟な昆虫の特徴
- especially being or characteristic of immature insects in the newly hatched wormlike feeding stage
- 秩序だって理論的な(通常、段階を進んでいく)方法を意味する
- implies an orderly logical arrangement (usually in steps)
- 討議や投票に必要な前段階としての動議・申し立てを支持する人
- someone who endorses a motion or petition as a necessary preliminary to a discussion or vote
- 読み取り専用ドメイン コントローラーの段階的なインストール
- staged read-only domain controller installation
- イーター事業の各段階の総予算(許容可能な調整範囲を含む。)
- the total budget for the various phases of the ITER Project and allowable ranges for adjustment;
- 異常な微細な髭根が発達する根頭癌腫病の段階(特にリンゴの)
- a phase of crown gall (especially in apples) during which there is abnormal development of fine fibrous roots
- 昆虫の1亜綱で、段階的に、たいてい不完全な変態を行う昆虫類
- subclass of insects characterized by gradual and usually incomplete metamorphosis
- 異なって作られ(特に開発の段階で)または異なって提示される
- made different (especially in the course of development) or shown to be different
- 0(平穏)から12(颶風)までの段階がある国際的な風力階級
- an international scale of wind force from 0 (calm air) to 12 (hurricane)
- 小大名でありながら、かなり早い段階から新政府側に組している。
- Despite being a feudal lord, he was on the side of the new government from quite an early stage.
- 神武に先立つ皇統の神代段階は200万年続いたと主張している。
- He insisted that the Imperial line before Emperor Jinmu lasted 2 million years during the ages of gods.
- 性的な興奮の初期段階、あるいはペニスの膣への挿入後すぐの射精
- ejaculation during the early stages of sexual excitement or soon after the insertion of the penis into the vagina
- 光によるエネルギーがATPの生産に使用される光合成の第一段階
- the first stage of photosynthesis during which energy from light is used for the production of ATP
- 日本においては律令制以前の段階から存在したことが知られている。
- In Japan, Mokkan is known to have been existed since the time before the ritsuryo system was established.
- 事業計画の立案の段階等での生物の多様性に係る環境影響評価の推進
- Promotion of Environmental Impact Assessment Pertaining to Biodiversity at the Stage of Planning Project Plans, etc.
- 原材料である綿などから商品の材料となる生地や糸を製造する段階。
- The stage during which fabrics or yarns are produced from raw materials such as cotton, to be used as materials for products.
- どんな蛹の段階でも成虫へ変化しない不完全な変態状態の昆虫の成長
- development of insects with incomplete metamorphosis in which no pupal stage precedes maturity
- 幼虫と成虫の中間で(食物を取らない時)発達段階の不活発期の昆虫
- an insect in the inactive stage of development (when it is not feeding) intermediate between larva and adult
- ポリプ段階がない、または少なくとも目立たない腔腸動物:クラゲ類
- coelenterates in which the polyp stage is absent or at least inconspicuous: jellyfishes
- 子供の成長段階で2番目の性的社会的時期で、直腸の管理が学ばれる
- the second sexual and social stage of a child's development during which bowel control is learned
- ボードから大部分のコマを取り除いた後の、チェスゲームの最終段階
- the final stages of a chess game after most of the pieces have been removed from the board
- 加盟者は、廃止措置基金を運転段階の貢献割合に比例して貢献する。
- Members shall contribute to the Decommissioning Fund in proportion to their share of the contributions to the Operation Phase of ITER.
- 「私にはいまだに君の推論の全段階がすっかりはわからないんだが」
- 'I cannot now entirely see all the steps of your reasoning,'
- 農場の段階的な国有主義を主唱したロシアのボルシェビキ・リーダー
- Bolshevik leader in Russia who advocated gradual collectivism of the farms
- 中世時代に、騎士道の訓練の第一段階として、騎士の従者をする若者
- in medieval times a youth acting as a knight's attendant as the first stage in training for knighthood
- 条約批准の段階に至っても、朝鮮側の関心事は体面的なものであった。
- Even at the stage of treaty ratification, Korea was only interested in their honor.
- この段階をのちの神仏習合と特に区別して神仏混淆ということもある。
- The phase may be called Shinbutsu-konko to differentiate from later Shinbutsu-shugo.
- 五味文彦が八代国治の第一段階目を否定するのは次の3点からである。
- The three reasons why Fumihiko GOMI denied Kuniji YASHIRO's first period of compilation are as follows.
- 古武道の多くは、技術の進歩段階や人格を見て各種の許しを発行した。
- In many of the kobudo schools, a variety of licenses were issued, based upon the judgment of the grade in the progress of techniques and character as a man.
- しかしこの段階では糠床は熟成していないため、漬物の風味は少ない。
- However, the pickle is less tasty because nuka-doko is not matured at this stage.
- 増大するか、作り上げる、または徐々に、あるいは段階的に大きくなる
- enlarge, develop, or increase by degrees or in stages
- 生命のあらゆる段階でも有機体の死を引き起こす影響を持つ遺伝子れか
- any gene that has an effect that causes the death of the organism at any stage of life
- 蝶が毛虫から発達する段階を目撃する場合、大部分の昆虫は変成である
- most insects are metamorphic as witness the stages as a butterfly develops from a caterpillar
- 出版のための文章を準備段階において行われる編集会議をまとめる紙面
- a sheet summarizing the editorial conventions to be followed in preparing text for publication
- リトグラフによって、複製の技術は、決定的に新しい段階をむかえた。
- With lithography the technique of reproduction reached an essentially new stage.
- 田の神は、その性格上、祭日も農耕の段階に応じて春と秋に集中する。
- By the nature of Tanokami, most festival days of Tanokami also concentrate in spring and autumn corresponding to the phase of cultivations.
- 『日本書紀』においては神格が三段階に変化しているという説がある。
- Some scholars point out that in 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan), the divinity of Amaterasu Omikami, was changed in three stages.
- この段階での固着は依存、身勝手さと攻撃性をもたらすと言われている
- fixation at this stage is said to result in dependence, selfishness, and aggression
- 平野・百済に入線する貨物列車が増える事を見込んだ準備段階といえる。
- This was done to prepare for the expected increase in the number of freight trains coming into Hirano and Kudara.
- 起稿者の認定は、関与の多い方から5段階のA、B、C、D、Eで表す。
- The identification of the authors are ranked in likeliness from A, B, C, D and E.
- 奉詔勅(詔勅などの施行段階において重大な瑕疵が明らかとなった場合)
- This Article 'Hoshochoku' (to report to the throne about once announced imperial rescript) was provided to explain about the cases where some grave defects were found in the original rescript at the stage of its enforcement).
- 前期前半段階には壷形土器をそのまま大型化した埋葬容器が使用される。
- Simply an enlarged jar-shaped vessel was used for a container for burial during the first half of the early Yayoi period.
- 同時には起こらないか存在しない、または同じ期間や段階を有しないこと
- not occurring or existing at the same time or having the same period or phase
- 太陽系の発生の初期段階に存在したと考えられる数多くの微小天体の1つ
- one of many small solid celestial bodies thought to have existed at an early stage in the development of the solar system
- ゴルフボールを打つために準備の段階でゴルファーによってとられる姿勢
- the stance assumed by a golfer in preparation for hitting a golf ball
- 当時は構文解析段階は、できる限り安く単純でなきゃならなかったから。
- so parsing stages had to be as cheap and simple as possible.
- 一番下の段階が「鬼道」で、『魏志倭人伝』の中にもこの語が出てくる。
- The lowest phase was 'Kido' and this term appears in Gishi wajin den (the first written record of Japan's commerce.)
- 血液中の酸素が危険な段階まで減少している徴候(一酸化炭素中毒など)
- a sign that oxygen in the blood is dangerously diminished (as in carbon monoxide poisoning)
- その直後に江華島事件が発生、日朝交渉は新たな段階を迎えることになる。
- Soon after that, Ganghwa Island incident has arisen, and the negotiation between Japan and Korea entered a new stage.
- この段階において、元就は逆に粥を炊き出して城内の兵士の降伏を誘った。
- At this point, Motonari had porridge cooked in hopes of inciting the soldiers inside the castle to surrender.
- 永禄3年・元亀元年(1570年)2月の段階以降では、左衛門佐を称す。
- As of February, 1570 and after, he used the title of Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards).
- この文化段階で、北方から相当数本州へやってきた可能性が否定できない。
- The possibility that a considerable number came from the north to Honshu at this cultural stage cannot be denied.
- 回数は罪の重さによって60回から100回までの5段階に分かれていた。
- The number of strokes ranged from 60 strokes to 100 strokes in 5 steps, depending on the seriousness of the crime.
- 神宮寺は神社に建てられた寺院のことで、神仏習合の初期段階で登場した。
- Jinguji are temples which were built within a shrine; it emerged at an early phase of the syncretic process of Shinto and Buddhism.
- 次に空無辺処・識無辺処・無所有処・非想非非想処の4段階があるとする。
- After that, according to the sutra, there are another four stages called Kumuhensho (the lowest heaven of Mushikikai (the realm of non-form)),Shikimuhensho (the second lowest heaven of Mushikikai), Musho-usho (the third lowest heaven of Mushikikai) and Hisohihisosho (the highest heaven of Mushikikai).
- 女性の月経周期のある段階での尿と妊娠している女性の尿に存在する化合物
- a compound found in women's urine during certain phases of the menstrual cycle and in the urine of pregnant women
- プラスチックの循環的利用段階を含むライフサイクルインベントリ調査方法
- Methods of life cycle inventory studies on plastics including recycling stages
- この分析が示したように、こうした翻訳、複製、流通の段階は違法である。
- As this analysis has shown, these translation, reproduction, and distribution steps were illegal.
- 何かが1つの状態または段階からもう一つに通過するときに、起こる出来事
- an event that occurs when something passes from one state or phase to another
- (生物、特に人について使用され)生命、発達、または成長の初期の段階に
- (used of living things especially persons) in an early period of life or development or growth
- 最初期の国衙は、律令制構築段階の7世紀後期に登場したと考えられている。
- It is believed that the earliest type of Kokuga appeared during the development stage of the Ritsuryo system which established in the late seventh century.
- この庄内式土器の段階では定型化した大型の円墳は未だ出現していなかった。
- When Shonai type pottery was still used, there were no large tumuli showing consistency in form.
- ※将軍後継者の段階で従一位に叙せられたのは徳川将軍家の中で初出である。
- * He was the first appearance of the Tokugawa shogunate family who was conferred to Juichii in his time as the designated shogunate heir.
- SMART ICOCAの場合は金額ボタンを押した段階でチャージされる。
- In the case of SMART ICOCA, when the button of the amount is pressed the card is automatically recharged.
- これを予防するには蒸した段階で砂糖を入れることと、よくつくことである。
- To prevent that change, sugar should be added to mochi soon after steaming, and mochi should be pounded well.
- 舞妓 (まいこ)は年少芸妓、芸子(芸妓)の見習い、修行段階の者を指す。
- The term 'Maiko' refers to a young geisha or a geisha apprentice.
- 続いて空無辺処・識無辺処・無所有処・非想非非想処の4段階があるとする。
- After that, according to the sutra, there are another four stages called Kumuhensho (the lowest heaven of Mushikikai (the realm of non-form)), Shikimuhensho (the second lowest heaven of Mushikikai (the realm of non-form)), Musho-usho (the third lowest heaven of Mushikikai (the realm of non-form)) and Hisohihisosho (the highest heaven of Mushikikai (the realm of non-form)).
- 2つの中間段階を経た最初のもの、あるいは元来のものであることに由来する
- derived from what is primary or original by two intermediate steps
- 特定の必要条件を満たし、競争の次の段階に参加するための資格を得る競争者
- a contestant who meets certain requirements and so qualifies to take part in the next stage of competition
- (衣服などの)一連の段階的な度量法の1つであるということから発する特質
- the property resulting from being one of a series of graduated measurements (as of clothing)
- 参考までに、ITERの運転寿命における全段階のコストを表9-2に示す。
- For reference, a summary of the cost estimates for all phases of ITER plant life is set out in Table 9-2.
- 侵犯にたいしてなんらかの抵抗がうまくいくのは、初期の段階だけなのです。
- It is only in the earlier stages that any stand can be successfully made against the encroachment.
- そういった性質は、人生の初期段階で現れ、そして消えるものであるべきだ。
- that they should appear at an early period of life, and afterwards disappear.
- 近世の段階で、境内における林野資源の利用が進んでいたという報告もある。
- It has been reported that the utilization of forest resources in the precincts of shrines has been increasing in recent times.
- 化学成分と物理的物質と同一で、段階境界線によって他の材料と分離した物質
- matter that is identical in chemical composition and physical state and separated from other material by the phase boundary
- なんと言っても、今日の衛生状態と農業はまだ未熟な段階でしかありません。
- `After all, the sanitation and the agriculture of to-day are still in the rudimentary stage.
- 日露戦争の終結直前の段階で日本軍は樺太攻略作戦を実施し、全島を占領した。
- In the closing phase of the Russo-Japanese War, the Japanese army carried out the Capture of Sakhalin peninsula and occuppied the entire island.
- 相馬御厨については最初の段階では同族の上総権介常澄、そして源義朝である。
- Soma-mikuriya were owned by Tsunezumi of Kazusa no Gon no suke (provisional governor of Kazusa Province) of the same clan and were owned by MINAMOTO no Yoritomo.
- また、将軍後継者の段階で内大臣に任官したのは徳川秀忠以来の出来事である。
- In addition, it was the first time since Hidetada TOKUGAWA that he was appointed as Naidaijin in his time as the designated shogunate heir.
- 『新三匹の侍』の企画段階で、五社自ら安藤をレギュラーに推薦して起用した。
- Gosha himself recommended and employed Ando as a regular member during the planning phase of 'New Three Outlaw Samurai.'
- 山鹿素行は、神武に先立つ皇統の神代段階は200万年続いたと主張している。
- Soko YAMAGA claimed that the imperial lineage in the mythological age prior to Jinmu had lasted two million years.
- もはや米作収入に依存する財政は矛盾を解消できない段階に到達しつつあった。
- This shows that the Edo bakufu then became unable to resolve its financial contradictions if it continued depending on rice harvest.
- しかし、準備の段階で謀略は発覚し、王は近江園城寺(三井寺)まで逃がれた。
- However, the conspiracy was discovered in the preparation process, and the prince escaped to Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) in Omi Province.
- 素材メーカー、テキスタイルメーカー、織物・染色業者などがこの段階に入る。
- Material manufacturers, textile manufacturers, fabric manufacturers and dyers are involved in this stage.
- 共同墓地や共同納骨堂に遺骨は納められるがこの段階までを助葬と呼んでいる。
- Ashes are laid to rest in a public cemetery or public tomb, which is the last stage of what we call, Joso.
- しかし、階級が上がるにつれ立場に応じた髪型や簪へと段階的に変わっていく。
- In the event she is promoted,. however, her hair-style and Kanzashi change into the those suitable for her status.
- フライパンで焼く場合タレをつける前の下焼きの段階で食材から脂がしみ出る。
- When using a frying pan, allow the fat to drip out during grilling before coating with sauce.
- ジャポネズリーはジャポニズムの一部、あるいは前段階として解釈されている。
- Japonaiserie is understood to be part of Japonism or the former stage of Japonism.
- 異なった宿主動物種において、ライフサイクルの異なった段階を通じて生活する
- passing through different stages of the life cycle on different host species
- いつも建設の最初や初期段階に伴って起こされる間違いを我々が指摘するとき;
- when we point out the mistakes that usually accompany the initial phases and the beginnings of construction;
- 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
- Growing children should not always be handled with kid gloves.
- 特定の権門が独占的に徴税権を得る荘園が、時代の節目ごとに段階的に増加した。
- Shoen (manor in medieval Japan), where particular influential families exclusively obtained the power to levy taxes, increased gradually in accordance with each milestone of the time.
- また墨をつける段階である程度乾かさないと、墨が滲んだり、薄くなったりする。
- Additionally, the paper should be somewhat dried before putting black ink; otherwise, the ink may run on the paper or become faint.
- しかし袴・足袋を除けば、和服を個人の体型に合わせるのは着付けの段階である。
- With the exception of hakama and tabi, however, fitting wafuku to an individual is done during the stage of kitsuke (kimono-wearing).
- 特に一向の教義が早い段階で流入していた北陸地方ではその傾向が顕著であった。
- This tendency was particularly visible in the Hokuriku region, where the doctrine of Ikko Shunsho was propagated in the early period.
- また涅槃経では、末法思想は単なる段階的説法の方便説として最終的に否定した。
- Nehan-gyo has eventually denied mappo-shiso as a theory of mere expediency for graded preachings.
- また経学では、五経を学ぶ前段階として四書の学を設け、『四書集注』を著した。
- Additionally, for the learning of Keisho, he set up a learning of the Four Books of Confucianism as a preliminary step toward learning the Five Classics, and wrote the 'Collected Annotations of the Four Books.'
- 軽い症状または総合失調症になる前段階の兆候によって特徴づけられる総合失調症
- schizophrenia characterized by mild symptoms or by some preexisting tendency to schizophrenia
- 粘菌のような有機体におけるいくつかの段階の細胞質の特性の多核性の薄い広がり
- multinucleate sheet of cytoplasm characteristic of some stages of such organisms as slime molds
- それは、独占企業における初期段階で独占専売を取り締まるように設計されている
- it is designed to arrest monopolies in their incipiency
- 組織とアニメが次の段階に進むには、自分が退くべきだとパッテンは感じていた。
- Patten felt that he should step down for the organization and for anime to move to the next level.
- 野蛮のもっと初期のより素朴な段階では、前者は通常の場合何物も所有しないし、
- In the earlier and more naive stages of barbarism the former, in the normal case, own nothing;
- この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
- From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
- (病気について)機能損失に伴う器官と細胞の段階的な悪化により特徴付けられる
- (of illness) marked by gradual deterioration of organs and cells along with loss of function
- この段階での固執は規律性、意地悪さ、頑固さ、衝動性などを導くといわれている
- fixation at this stage is said to result in orderliness, meanness, stubbornness, compulsiveness, etc.
- 一連の状態を通じた持続する現象または段階的な変化によって特徴づけられる現象
- a sustained phenomenon or one marked by gradual changes through a series of states
- 印刷機の平らな面で、新聞、雑誌、本などを製作する最終段階で組版を置くところ
- the flat surface of a printing press on which the type form is laid in the last stage of producing a newspaper or magazine or book etc.
- だが、平氏政権・鎌倉幕府初期の段階では検断権そのものは朝廷・院が有していた。
- The right to judge criminal cases was, however, held by the Emperor or the retired emperor, in the period of the Taira clan government through the early Kamakura Period.
- また大化前代の土地私有制の発展段階の相違が考慮されていることも明らかである。
- Additionally, it is clear that differences during the stage of development in the system for private ownership of land in the pre-Taika era were taken into account.
- ただし、この段階での「武士団」は、それぞれの単位ではさほど多いものではない。
- However, each 'bushidan' did not have many members.
- 開発段階から生活道路と産業道路や幹線道路の分離が考慮されてきたことが伺える。
- This is because the separation among the community road, industrial road, and the highway has been taken into consideration since the onset of development.
- 構想段階では『香山宝巻』『宝巻変文類』がなく『竹書紀年』『穆天子伝』だった。
- 'Chikusho Kinen' and 'Bokutenshiden' were included but 'Kozan Hokan' and 'Hokan Henbunrui' were not included the initial conceptual stage.
- 天文24年(1555年)の段階で鉄砲を300挺以上も所有していたと言われる。
- It is said that he owned more than 300 guns by 1555.
- そのような中、福岡市板付遺跡において、夜臼式土器段階の水田遺構が発見された。
- While such arguments were going on, ancient structural remnants of paddy fields at the Yusu earthenware stage was discovered at the Itazuke site located in Fukuoka City.
- ある生活環の段階で多くの病原体を含む脊椎動物の血中細胞に寄生する微小原生動物
- minute protozoans parasitic at some stage of the life cycle in blood cells of vertebrates including many pathogens
- 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
- Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
- 彼は多くの段階を踏むことなく、いつも最短の道を通って目的を達成するのだった。
- He never took one step too many, and always went to his destination by the shortest cut.
- 「ドラマも人生も、発端・葛藤・終結の3段階で構成される」というのが持論である。
- His theory is, 'drama and life both consist of 3 stages: beginning, conflict, and ending.'
- これらの変化と文様やその配置などを勘案した5段階の型式編年ができあがっている。
- The chronology of the five-phase type in view of these changes, patterns and arrangements was completed.
- どの段階のニルヴァーナに到達しても、その意識状態は失われることはないとされる。
- It is said that the state of mind is not lost, no matter which stage one reaches.
- ジャポニズムの第一段階は日本の美術品、特に浮世絵版画の熱狂的な収集から始まる。
- The first stage of Japonism started from the enthusiastic collection of Japanese works of art, particularly ukiyoe woodblock prints.
- 民主社会主義につながる法の範囲内で段階的な改革を主唱する英国の社会主義者の協会
- an association of British socialists who advocate gradual reforms within the law leading to democratic socialism
- 性器の認識と操作が喜びの一次資料であると考えられる子供の発達における第三の段階
- the third stage in a child's development when awareness of and manipulation of the genitals is supposed to be a primary source of pleasure
- 第 二段階24は、紫外線及びNH3気体雰囲気に半導体基盤を暴露することを含む。
- The second step 24 comprises exposing the semiconductor substrate to UV radiation and a gaseous atmosphere of NH3.
- そして、このことは文化の発展段階が後になればなるほど、その度合いが薄れていく。
- This point of view in large measure shapes and colors all the institutions of the early culture
- データ取得と他の段階または処理がコヒーレントシステムに統合された自動データ処理
- automatic data processing in which data acquisition and other stages or processing are integrated into a coherent system
- 政庁第3期に対応する10世紀段階の条坊遺構は鏡山案の想定域に近い範囲に存在する。
- The jobo remains of the 10th century that correspond to the third period of the government exist in an area close to the area supposed by the Kagamiyama proposal.
- おそらくは1293年(永仁元年)5月段階から寄合衆に加わっていたものと思われる。
- It is considered that he had joined Yoriaishu in May 1293.
- 実はこの段階では平家側には義仲追討の意識はなく、意識していたのは甲斐源氏である。
- In fact, the Heike side didn't intend to hunt down and kill Yoshinaka at this stage, and it was the Kai-Genji (Minamoto clan) who tried to do so.
- だが、日本における醸造の原初的な段階を物語るものとしてこれらの史跡も貴重である。
- However, these historic sites are important because they show the original stage of brewing in Japan.
- 装飾が質素なことは、原始的な段階の日本建築の様式を固定化した結果であるといえる。
- Simplicity in decoration can be interpreted as a result of shrines preserving the styles of ancient Japanese architecture.
- だが、どの段階で「醪造り」の全工程の終了とみなすかは、杜氏の判断に任されている。
- It is left to toji's discretion as to which stages it should be judged that whole process of 'moromi production' is completed
- 手順または過程における各段階の完全な説明(通常、デモンストレーションが付随する)
- a thorough explanation (usually accompanied by a demonstration) of each step in a procedure or process
- 廃止の段階において接受国が生み出す知的財産は、この附属書によって影響を受けない。
- Intellectual Property generated by the Host State during the decommissioning phase shall not be affected by this Annex.
- 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
- The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
- 大和民族の連合政権とされるヤマト王権の成立過程は、現段階でも明らかになっていない。
- The process which established the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty), which is likely to be a coalition government of the Yamato race, has yet to be revealed.
- 政庁第1期に対応する7世紀段階では、条坊の存在に結びつくような遺構は確認できない。
- For the time of the seventh century that corresponds to the first period of the government, no remains that can be linked to the existence of jobo have been confirmed.
- だが、晴元が政権獲得の最終段階で功臣・三好元長を殺害した事が後年大きく裏目に出る。
- However, Harumoto's murder of the meritorious retainer Motonaga MIYOSHI, who had climbed to the highest rungs of power within the government, had a profound backlash in later years.
- さらに今日の歴史学では西欧中心の単線的な発展段階史観が強く批判されるようになった。
- In today's historical science, the unilinear evolution phase concept of history focused mainly on Western Europe is sharply criticized.
- したがって1875年の段階では『万国公法』の交戦規定の部分のみを抽出翻訳している。
- Therefore only the part regarding rule of conduct in 'Bankoku Koho' was translated in 1875.
- ソフトウエア開発組織を対象とした発展段階モデル「CMM」のカギとなる開発工程の要件
- KPA key process area
- 同一の繁殖の段階に属する植物体のすべてが特性の全部において十分に類似していること。
- all of the plants of the variety at the same propagation stage are sufficiently similar in all of its expressions of the characteristics.
- この段階ではまだ柔らかく、生利節(生節とも)としてそのまま食材に使うことができる。
- At this point, the fillet is still soft but can be used as a foodstuff called 'namaribushi' (or 'namabushi') without any further processing.
- 地歌合流期の初期段階では、地歌の三弦の旋律とほぼ同様の旋律を演奏する曲が多かった。
- At the initial stage of merging with jiuta, there were many pieces with melodies that were almost the same as those for the shamisen part in jiuta.
- ちょうど生後7ヶ月の時、看護婦とその名前を結びつけるというすごい段階を踏んでいた。
- When exactly seven months old, he made the great step of associating his nurse with her name,
- 分子またはイオンがより小さな分子またはイオンに分解される一時的なまたは可逆的な段階
- the temporary or reversible process in which a molecule or ion is broken down into smaller molecules or ions
- 我々よりも低い文化段階のほとんどの人は、我々よりももっと略奪的な習慣をもっている。
- Most peoples at a lower stage of culture than our own are of a more predatory habit than our people.
- 各官庁内では、任務や責任の重さによって、官吏を四段階に区分することを原則としていた。
- In each government office, officials were generally divided into four ranks according to the importance of their duties and responsibilities.
- 大韓民国では、黄砂はその程度により、強度0、強度1、強度2の3段階に分類されている。
- In the Republic of Korea, the strength of kosa is classified into three stages of strength 0, strength 1, and strength 2.
- したがって、大鉄局の求める高性能緩行電車の必要性は、この段階で不要になったと言える。
- Accordingly, it became unnecessary, at this stage, to additionally operate high speed local trains required by the Osaka Railway Bureau.
- ただし、かなり早い段階で(賭博の道具でもあった)盤双六とは別箇の発展を遂げていった。
- However, in the early stage, it was developed separately from the board Sugoroku (which was occasionally a gambling tool).
- 分ける三段階を、初めから初添(はつぞえ)、仲添(なかぞえ)、留添(とめぞえ)と呼ぶ。
- Three steps are called hatsuzoe (the first step), nakazoe (second step), and tomezoe (third step).
- また即身仏になるための修行・入定において、その最初の段階で行われる修行方法でもある。
- Also, kokudachi is the first step of a series of spiritual practices to become a Sokushinbutsu (Buddhist monks or priests who allegedly caused their own deaths in a way that resulted in their being mummified), the procedures called 'Nyujo.'
- その熱や成分の起源についていくつかの説が提案されているが、いずれも仮説の段階である。
- Though some theories have been proposed concerning the heat source and ingredients of such hot springs, all of them are still in the hypotheses stage.
- 所要期間が長いのは、工程が多く手間がかかるのと、醗酵段階も完全醗酵させるからである。
- The reasons for the long period required for this process are the many steps requiring much labor and fermentation which is carried out completely.
- 動脈壁の内側に脂肪質(アテローム)が沈着し、そのため動脈を狭くしている動脈硬化の段階
- a stage of arteriosclerosis involving fatty deposits (atheromas) inside the arterial walls, thus narrowing the arteries
- 米国の飛行士で将軍で、軍事における空軍力の初期段階の主唱者(1879年−1936年)
- United States aviator and general who was an early advocate of military air power (1879-1936)
- イーター事業には、次の明確な四の段階があり、それぞれの期間は以下の通りに見積られる。
- There are four distinct phases in the ITER Project and their durations are estimated to be as follows:
- イーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態
- Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions
- 三段階工程(例えば図2)により、性質が同じかより良好な誘電体が得られると期待できる。
- It is expected that the 3-step process (e.g, FIG. 2) will yield the same or better quality dielectric.
- 律令制における賤民は、五色の賎(ごしきのせん)と呼ばれ五段階のランクに分けられていた。
- Senmin under the ritsuryo system was called Goshiki no sen (the base people of five colors), and was divided into five ranks.
- それ以前に北宋の段階で交子が発行されて国内経済は銅銭と紙幣の二本立て構造になっていた。
- In the Northern Sung Dynasty era before that, bills called koshi were issued, causing both copper coins and paper money to be used in the domestic economy of the dynasty.
- この段階になると、「荘民」という言葉は用いられなくなり、自然に消滅していくことになる。
- At this stage, the term 'shomin' was no longer used as it gradually and naturally disappeared.
- 『砂糖』は最もナチュラルな甘味だが、原料の段階で耐熱性細菌の汚染源となる可能性がある。
- While sugar has the most natural sweetness, it may possibly become a contaminant source of thermotolerant bacterium during the unprocessed stage.
- 回向の心をもって修行する段階を十に分け「十回向位」とし、悟りへの重要な修行過程とする。
- The levels of ascetic practices with the mind of eko are divided into ten, which are called 'juekoi (ten eko levels)' and are regarded as important processes of ascetic practices for enlightenment.
- 現代では、その割膝の練習段階とされる、立ったまま弓を引く「立射」の体勢が一般的である。
- In modern days, 'open knees' is assumed to be the practice stage, and the body pose of 'Rissha' (standing shoot), that pulls the bow while standing, is the general position.
- 阿含経典では、この状態に至る過程には、まず初禅から第四禅までの4段階があるとしている。
- In the process of attaining such a state, according to Agama Sutra, there are four stages ranging from shozen (the first Dhyana) to daishizen (the fourth Dhyana).
- この変革の最初の段階で決定的に作用を及ぼしたのがジャポニズムであったと考えられている。
- Japonism is thought to have decisively influenced these transformations at an early stage.
- いくつかの段階に分けた複数の予算年度にまたがる新たな割当額案、またさらなる分類の細分化
- the new appropriations proposed for the Budget years by phases, and further sub-divisions;
- これには、機械技術についてのおおざっぱな方法による科学の段階的な代替物も関わってくる。
- This involves the gradual substitution of science for rule of thumb throughout the mechanic arts.
- 刑は計画段階でも絞、実行した場合は斬で、死刑に変わりがないため、条文上は謀叛でまとめる。
- The punishment of attempted disobedience is death by hanging, and that of completed disobedience is execution by decapitation, and so both of them are stipulated together in one article as a scheme of disobedience, because both are death penalties.
- すなわち、元老院、大審院、地方官会議を置き、段階的に立憲君主制に移行することを宣言した。
- In a word, the emperor declared the establishment of Genro-in, Daishin-in, and local administrative assemblies and gradual shift to the constitutional system of government.
- 巨椋池の形態に大きな変化を与えた事業によって、いくつかの段階に分けて考えることができる。
- The history of Ogura-ike Pond can be broken down into several phases by the projects that significantly altered the shape of that pond.
- 仕舞は鑑賞用としても上演されているが、能を演ずるための稽古の段階としても利用されている。
- Shimai is also performed for stage, but, is used as a phase of practicing Noh.
- 金堂は上層部分の部材が解体され、初層と上層の間の天井板まではずされた段階で終戦を迎えた。
- The materials for the upper layer of the Kondo were disassembled and in the phase that the ceiling boards between the first and upper layers were removed, it greeted the end of the war.
- 仏教の阿含経典では、この三昧に至る過程には、まず初禅から第四禅までの4段階があるとする。
- In the process of attaining Sanmai, according to Agama Sutra, there are four stages from shozen (the first Dhyana) to daishizen (the fourth Dhyana).
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第2部:成形,シール及び組立プロセスのバリデーション
- Packaging for terminally sterilized medical devices - Part 2:Validation requirements for forming,sealing and assembly processes
- 京都大学での学部段階での教育は、全学が対象の教養科目と各学部ごとの専門科目に大別される。
- The education of Kyoto University at the faculty stage can be roughly classified into two, liberal arts that are commonly lectured in all faculties, and major subjects at each faculty.
- 発掘調査の結果、法隆寺再建伽藍(現存)に近い瓦と、それより一段階古い瓦とが出土している。
- As a result of excavations, roof tiles quite similar to those used for the reconstruction of Horyuji-Temple (existent architecture) and more aged ones have been found.
- 虎ノ門事件と桜田門事件が現行犯で、幸徳事件と朴烈事件は、当時、計画段階で発覚したとされた。
- The perpetrators of the Toranomon Incident and the Sakuradamon Incident were caught red-handed, while the Kotoku Incident and the Bokuretsu Incident were uncovered in the plotting phase.
- 剥片を石器製作に利用する(剥片石器を製作する)段階の後期旧石器時代の石核石器とは区別する。
- Rekki was distinguished from the stone core stone tool in late Paleolithic period when broken pieces of stone were used for the production of stone tools.
- 発電の用に供する原子炉であつて研究開発段階にあるものとして政令で定める原子炉 経済産業大臣
- Nuclear reactors for providing electric power generation that are specified by Cabinet Order as reactors in the stage of research and development: Minister of METI
- ニルヴァーナには3つの段階が存在するといわれ、マハパリ・ニルヴァーナが最高のものとされる。
- It is said that there are three stages in Nirvana, among which Mahapari-Nirvana is considered the highest.
- 現在、各団体ごとに允可最高段位を定めており、十段範士を最終段階、最終目的とする団体もある。
- Currently, each organization has an authorized highest dan-i, but in some organizations a Hanshi of the tenth dan is the final stage and ultimate goal.
- (昆虫について)幼虫が基本的に成虫のようで、さなぎの段階がない、発達過程にある不完全な変形
- (of an insect) undergoing incomplete metamorphosis in which the nymph is essentially like the adult and there is no pupal stage
- この段階での彼らは在京の官人、あるいは受領であるとともに、ひとつの「武士団」の長でもあった。
- At this step, they were low to middle ranking officers living in Kyoto or zuryo as well as being the chief of one 'bushidan.'
- しかしながら、この説については未だ検討中の段階で、これを採らず享年88説を採る研究者もいる。
- However, this theory is still being examined, and there are researchers who still insist that Soun died at the age of 88.
- 前期旧石器時代の自然石を打ち欠いただけの原初的な石器で、原人段階からの使用が確認されている。
- Rekki was the primitive stone tool made by only crushing natural stones in early Paleolithic period, and it is observed that this was used in the stage of hominid.
- 麹蓋(こうじぶた)とは、日本酒の醸造工程で使う道具の一つで、日本酒麹造りの段階で用いられる。
- Koji-buta (shallow wooden trays for koji) are one of the tools used in Japanese sake brewing and used at the koji making stage of Japanese sake.
- また、酒器を手に取ってから飲み込むまでの各段階において感じられる香りは以下のように呼ばれる。
- Fragrances that are felt in each step from taking the sake cup in hand until sake is swallowed are called respectively as follows:
- それゆえ、イーター事業の特に立ち上げ段階において、両締約者の協力がイーター事業に有益であろう
- That therefore, especially during its start-up phase, the ITER Project would benefit from co-operation between the Parties,
- 開発が初期段階で止められ、幼生の特徴がその種の成体で保持されるように、早期に生まれる進化傾向
- an evolutionary trend to be born earlier so that development is cut off at an earlier stage and juvenile characteristics are retained in adults of the species
- 縁座(親族の連座)は、実行時にのみ発生し、率いた人数と武力行使の程度によって3段階に分かれた。
- Only in the case of completed disobedience, enza (to be guilty for the relative's crime) was stipulated, and there were three levels of enza according to the number of people led and the extent of exercise of force.
- ただし、これは初期国家と呼べる段階にはなく、王権の連合(連合王権)と見るのが適切とされている。
- However, it is said to be more accurate to consider that the state of the Japanese islands had not reached the initial nation stage yet, but was still a confederation of sovereign groups.
- が、結局全国にわたって庶民段階にまで仏教が普及するのは、中世以降まで待たなければならなかった。
- However, after all, it was after the medieval period that Buddhism was spread among common people all over the country.
- 4つの段階を経て、伝法灌頂を受法する資格があり、伝法灌頂檀に入檀して、伝法阿闍梨位を得られる。
- Denpo-kanjo is granted only after undergoing these four stages, and the qualified person is able to join denppo-kanjo-dan and gain the title of Denpo Ajari.
- 人間の心を10段階に分け、それぞれに当時の代表的な思想を配置することによって体系を築いている。
- It establishes a system by dividing human mind into 10 stages and assigns typical thoughts to each of them.
- 多くの場合、彼らの査定作業には、「浸透」段階や、どうしても予測できない部分が入ってないのです。
- in many cases, the work they're evaluating doesn't have a 'percolation' phase, or isn't essentially unpredictable.
- しかし、官位はすべて各正博士よりも一段階低く設定され、その実務は正博士を補佐する立場をとった。
- However, their court rank, was set up one rank lower than for each of the regular hakase and they acted as regular hakase's assistants.
- 日本統治の初期段階は1895年5月から1915年の西来庵事件までを第1期と区分することができる。
- The period between May 1895 and the Silaian Incident in 1915 is classified as the first phase of Japanese rule.
- しかし、この段階まで来て不幸にも清仏戦争で清が敗退し、フランス領インドシナが誕生することになる。
- Unfortunately at this stage, however, Qing lost the Sino-French War and Indochina of the French possessions was born.
- また、本当に固定化されて前段階の「イエ」から「家」に脱皮したのがこの時代であるとも示唆している。
- He also suggested that it was during this period that the concept of 'family' was actually fixed and newly turned into 'Family' from its previous stage of 'family.'
- したがって、天平16年の段階で雑戸の復活などを前提にした措置が行われていなかったものと思われる。
- Therefore, no measures seem to have been taken on the assumption of the restoration of zakko in 744.
- また三惑(見思惑・塵沙惑・無明惑)を説き、これを断ずるために、菩薩の五十二位の修行の段階を説く。
- Further, it advocates the three delusions (illusions from imperfect perception, illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men, illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality) and, to renounce them, it advocates the 52 steps of ascetic practices for Bodhisattva.
- 但し、地域や店によっては生地を練る段階において、この作業を人間の足裏で踏みつけて行う場合もある。
- Meanwhile, some regions and some shops knead the dough by stepping on it with their feet.
- 若虫と成虫」として小さな節足動物の初期段階の餌とするが、幼虫が地上の脊椎動物上で寄生しているダニ
- mite that as nymph and adult feeds on early stages of small arthropods but whose larvae are parasitic on terrestrial vertebrates
- 第二段階14は、急速加熱化学気相成長(CVD)法による酸窒化膜層上への窒化ケイ素層の堆積を含む。
- The second step 14 comprises depositing a silicon nitride layer over the oxynitride layer using a rapid thermal chemical vapor deposition (CVD) process.
- この推定は、必要となるリソース 3 段階とゆるく関連した、3 つのアプローチの概略を述べている。
- This estimate outlined three basic approaches loosely correlated with three levels of resources.
- 保険料は課税前の収入から引かれ、その基金は引き出されるまで無課税で、その段階でIRAに変換される
- contributions are made from your salary before taxes and the funds grow tax-free until they are withdrawn, at which point they can be converted into an IRA
- 発達段階における胎児、または卵からかえっていない脊椎動物で、成熟した動物を認識できる形をしている
- an unborn or unhatched vertebrate in the later stages of development showing the main recognizable features of the mature animal
- 帰国段階で明・朝鮮水軍の妨害を受け、露梁海戦を戦うことになるが、11月末までに全軍帰国を果たした。
- On their way back to Japan, despite the Japanese forces being hindered by the Ming-Korean navy at the Battle of Noryang, all returned to Japan by the end of December.
- しかし大和民族の連合政権とされるヤマト王権の成立過程は、現段階でも明らかになっておらず、謎も多い。
- However, the process of the establishment of Yamato sovereignty, which is thought to be a coalition government of Yamato tribes, is not clear and there are many mysteries remaining.
- 俳諧は連歌・和歌への入門段階にあると考え、俗語・漢語などの俳言(はいごん)を用いるべきと主張した。
- He thought that Haikai (seventeen-syllable verse) was the introduction to renga and waka and insisted to use haigon such as informal language and kango (words of Chinese origin).
- しかしながら、この紙幣を発行した旗本の数は明治初年の段階で新政府がその実態を把握した数に過ぎない。
- However, the Hatamoto who issued the paper money were only those of the Hatamoto who were actually checked by the new government during the early Meiji period.
- 現在ではおおよそ、水稲農耕技術を安定的に受容した段階以降を弥生時代とするという考えが定着している。
- Presently the Yayoi period is roughly classified as a stage after the stable adaptation of rice-paddy cultivation techniques.
- この段階の武器形青銅器は墓に副葬されることが一般的で、個人の所有物として使われていたことがわかる。
- Weapon type bronze ware at that time was usually buried as burial goods, which indicate that they were used as the property of the individual.
- 受託者等 当該受託者等に対して委託(二以上の段階にわたる委託を含む。)をした事業者又は他の受託者等
- Entrusted person, etc.: A business operator or other entrusted person, etc. (including any person who is entrusted through more than two layers of entrustment) who have entrusted to the former entrusted person, etc.
- 通常、悟りを得たとする存在もヒンドゥー教、またはその全段階のバラモン教の伝統の内にとどまっていた。
- Those believed to have attained enlightenment usually stayed in the tradition of Hinduism, or Brahmanism, its previous stage.
- 広島風は「返し」が難しいとよく言われるが、実はこの生地のばしの段階で半分以上決まるといってもよい。
- Kaeshi' (turning it over) is said to be difficult in Hiroshimafu-okonomiyaki, but in fact the stage when the dough is spread decides more than half of the completed ones.
- ペンキまたはインクのように、均等であるまたはソフトな段階的な影を生じる小さい短いタッチによって作る
- make by small short touches that together produce an even or softly graded shadow, as in paint or ink
- 植物の生命の始まり(すなわち、子葉)、または葉の発育の初期段階で衰弱したかほとんど発育しなかった葉
- a reduced or scarcely developed leaf at the start of a plant's life (i.e., cotyledons) or in the early stages of leaf development
- 生活環の主要段階としてゼラチン質のクラゲ状体を持ち、通常は自由遊泳性で海洋性の様々な腔腸動物類各種
- any of various usually free-swimming marine coelenterates having a gelatinous medusoid stage as the dominant phase of its life cycle
- この段階において、本所と対立した荘官層には、上に挙げた漂泊的な悪党も含まれていたと考えられている。
- At this stage, the shokan class in conflict with honjo is believed to have included the drifting akuto described above.
- そして、この段階で防ぐことができれば少ない労力で食い止めることが可能だと考えられ、重要視されている。
- Therefore, it is considered important to prevent desertification at this stage, because desertification can be prevented more efficiently at this stage.
- 周の封建制(後述)とは別に、中国史において唯物史観的発展段階論を適用した場合の封建制について述べる。
- Apart from the Hoken system in Zhou (which will be described later), the Hoken system will be described in view of the development stage theory based on materialistic conception of history.
- 黒田紘一郎は、源義朝はその段階では棟梁などではなく、同じレベルで領地を奪おうとした形跡があるとする。
- Koichiro KURODA said that there is indication that MINAMOTO no Yoshitomo was not the head at that stage, and tried to deprive those at the same level as himself of land.
- 「若狭町」の誕生は、その当事者でさえも「『嶺南一市』への一段階」と発言するなど暫定的な要素が色濃い。
- Although 'Wakasa-cho' has been established, the merger appears to be temporary; even a central person advocating the merger said, 'the merger is only a step to 'forming a city in Reinan'.'
- 存在説をとる場合でも、近江令は律令制整備の長い道程の中の一段階とみなされようになり、重要度が減じた。
- Even those who supported the Omi-Ryo existence theory began to regard Omi-Ryo as one phase of the long procedure to consolidate the Ritsuryo system, and the code became considered less important.
- 最終段階で滅菌される医療機器の包装−第1部:材料,無菌バリアシステム及び包装システムに関する要求事項
- Packaging for terminally sterilized medical devices-Part 1: Requirements for materials,sterile barrier systems and packaging systems
- 第三段階16は、半導体基盤をNH3気体雰囲気 に暴露しながら行う半導体基盤のアニーリング処理を含む。
- The third step 16 comprises annealing the semiconductor substrate while the substrate is exposed to a gaseous atmosphere of NH3.
- (例えば、創世記の説明の各一日は本当の一日ではなく、創造の格段階はとても長い期間続いたんだとかね)。
- (e.g., each day in the Genesis account is not really a day but a stage of creation lasting a very long time).
- その自己疎外は、一級の美学的な楽しみとして人間自身の破壊を経験することができるといった段階に達した。
- Its self-alienation has reached such a degree that it can experience its own destruction as an aesthetic pleasure of the first order.
- この好戦的段階−野蛮の始まり−は、攻撃的な略奪行為を伴うか、あるいは集団は単に守勢にまわるかである。
- This fighting stage - the beginning of barbarism - may involve aggressive predation, or the group may simply be placed on the defensive.
- 中国では、早くより目録学の考え方が発達しており、日本にも奈良時代以前の段階に伝来したと考えられている。
- Bibliography developed in ancient China, and it is thought that it was brought to Japan prior to the Nara Period.
- そのため、地方豪族の支配下にあった一般の民にまで6世紀の段階で氏姓が及んでいたかどうかは定かではない。
- Therefore, it is not certain that the giving of clan names (family names) and hereditary titles was extended to the common people under the control of powerful local clans in the sixth century.
- これによって今川家は事実上室町幕府からの統制を離れて守護大名から戦国大名の段階へ移ったと言われている。
- This is said to have essentially signified a break away by the Imagawa family from the control of the Muromachi shogunate and a change in their position from Shugo Daimyo (Provincial Daimyo) to Sengoku Daimyo (Daimyo in Sengoku period).
- 清盛にしても高倉に皇子が生まれない段階ではそれ以上の措置を講じることはできず、情勢は膠着状態となった。
- As Kiyomori could not take any measure before Takakura would get an Imperial Prince, the situation was stagnated.
- 従来縄文時代晩期後半とされてきたこの段階について、近年ではこれを弥生時代早期と呼ぶようになりつつある。
- Traditionally this stage was classified as the latter half of the last of Jomon period, but it is now becoming to be called the earlier Yayoi period.
- 発電の用に供する原子炉以外の原子炉であつて研究開発段階にあるものとして政令で定める原子炉 文部科学大臣
- Nuclear reactors other than those for providing electric power generation that are specified by Cabinet Order as reactors in the stage of research and development: Minister of MEXT
- この段階では慶長通宝の流通も充分でなく、実態は永楽銭の優位的通用を禁じ鐚銭並みの通用になったとされる。
- It is said that at this stage, the amount of Keicho-tsuho circulated was not sufficient enough, and the ban resulted in prohibiting the circulation of Eiraku-sen at a superior position and promoting the use of Eiraku-sen at the same level as bitasen.
- すでにその段階から「仕込み」が始まっているとの酒蔵の考えによるものであり、縁起かつぎとして行っている。
- It is because of the belief of the sake breweries that the 'preparation for brewing' begins already from that stage and they do out of superstition for good luck.
- 環境マネジメントシステム−環境パフォーマンス評価の利用を含む環境マネジメントシステムの段階的実施の指針
- Environmental management systems-Guidelines for the phased implementation of an environmental management system, including the use of environmental performance evaluation
- 図2は、本発明の別の実施形態における三段階ゲートスタック誘電体成長工程を概略したフローチャートである。
- FIG. 2 is a schematic flow chart of a 3-step gate stack dielectric growth process according to an alternate embodiment of the invention; and
- それ以前の生活の温和な段階と区別する、野蛮文化に満ちている特徴は、搾取、強制、強奪といった要素である。
- The pervading characteristic of the barbarian culture, as distinguished from the peaceable phase of life that precedes it, is the element of exploit, coercion, and seizure.
- ちょうど1歳になった時、彼は食べ物を得るために“mum”という言葉を発明するというすごい段階を踏んだ。
- At exactly the age of a year, he made the great step of inventing a word for food, namely mum,
- 段階的な改革を主唱して、ロシア革命の前と間にボルシェビキに反対した自由主義の少数民族のロシアのメンバー
- a Russian member of the liberal minority group that advocated gradual reform and opposed the Bolsheviks before and during the Russian Revolution
- 弥生時代については、初期段階で東日本と西日本で大きく異なるが、後期には全体的に同形式に収まる傾向を示す。
- In the Yayoi period, dwelling types differed widely between eastern and western Japan in the early part but gradually converge into an identical type in the latter part.
- 沿線には平安神宮・南禅寺・二条城といった観光地が近傍にあるが、現在の段階では観光客利用はそれ程多くない。
- Although there are several tourist spots along the Tozai Line, such as Heian Jingu Shrine, Nanzen-ji Temple and Nijo-jo Castle, so far the Tozai Line hasn't become popular with tourists.
- 九州王朝説は現在のところ、日本古代史の学界からは「批判・検証を受ける段階に無い」と見られ黙殺されている。
- The Kyushu dynasty theory is currently ignored as it was regarded as `not at the stage where it is to be criticized or investigated' by the academic society on ancient Japanese society.
- 近江令説に対する批判としては、大宝律令が施行された後の段階で近江令を「不改常典」と呼ぶ矛盾が指摘される。
- The criticism toward the Omi-Ryo theory points out the contradiction of calling Omi-Ryo 'Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' even after the Taiho Code had been enacted.
- 図1は、本発明の第一の実施形態における四段階ゲートスタック誘電体成長工程を概略したフローチャートである。
- FIG. 1 is a schematic flow chart of a 4-step gate stack dielectric growth process according to a first embodiment of the invention;
- この別の実施形態20において、ゲートスタック工程の第一段階22は、紫外線酸化による酸窒化物の形成を含む。
- In this alternate embodiment 20 the first step 22 of the gate stack processing comprises oxynitride formation with UV-oxidation.
- それで僕は他の二人の六ペンスを集め、同時に自分の分の六ペンスを彼らに見せることで計画の第一段階を終えた。
- and I brought the first stage of the plot to an end by collecting sixpence from the other two, at the same time showing them my own sixpence.
- このような圧制のあらゆる段階で、われわれはできる限り丁寧な言葉で、それらが取消されることを嘆願してきた。
- In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms:
- 目立つチームまたはプレーヤーがラウンドの早期段階で対戦しないように、(プレーヤーまたはチーム)を分布する
- distribute (players or teams) so that outstanding teams or players will not meet in the early rounds
- 個性と性的行動が一連の段階を通じて成熟する過程:最初の口唇期、肛門期、男根期、潜伏期および最終的な性器期
- the process during which personality and sexual behavior mature through a series of stages: first oral stage and then anal stage and then phallic stage and then latency stage and finally genital stage
- 同じ国衙軍制のテーマであるが、戸田は平安時代初期中期の武士発生段階を、石井はその後の院政期について論じた。
- Although having the same kokuga forces system theme, Toda argued about the state of origin of bushi during the middle of the early Heian period while Ishii argued for the later Insei period (period of a rule by the retired emperor).
- たとえばマルクス主義的な発展段階論においては周代中国を奴隷社会であるか古代荘園社会であるかが論争となった。
- For example, in the development stage theory of Marx, it is argued whether China in the Zhou period was a slavery society or an ancient manor-based society, therefore, it is not easy to settle the dispute.
- つまり「武士」と呼べるのは、地方経済が「私営田経営」から「開発領主」の段階に移行してからだというのである。
- As a result, one could be referred to as 'bushi' once the local economics shifted from the 'management of Shieiden' to 'kaihatsu-ryoshu' step.
- ただし江戸時代に水戸光圀が編纂させた『大日本史』の段階から「疑ふらくは、和歌者流好事家の所為に出でしなり。
- However, 'Dai-Nihon shi' (A History of Great Japan) edited by Mitsukuni MITO in Edo period, comments that 'it was probably created by Waka lovers.
- 摂関家政所は長寛2年(1164年)の段階ではまだ旧来の摂関家家司で構成されていた(『平安遺文』3284)。
- The Sekkan-ke Mandokoro government office had consisted of traditional Keishi (household superintendents) of Sekkan-ke ('Heianibun' 3284) by the year 1164.
- そこで、細石器段階以前を初期尖頭器、以降を発達期の尖頭器と呼ぶこともあるが、両者の差異はかなり顕著である。
- Therefore, the point before the appearance of microlith is called 'early point' and the one after microlith is called 'point in developing period,' and the difference between these styles is considerably remarkable.
- 基礎工事の準備段階として木杭と貫でベンチマークとなる囲いを作るこれを「遣り方」といい、鳶職の別名になった。
- In the preparatory stage of foundation work, the enclosure can be built with wood piles and rails as benchmark, which is called 'yarikata,' another name for tobishoku.
- 第四段階18は、半導体基盤をN2O気体雰囲気に暴露しながら行う半導体基盤の更なるアニーリン グ処理を含む。
- The fourth step 18 comprises further annealing the semiconductor substrate while the substrate is exposed to a gaseous atmosphere of N2O.
- 民族の不変で支配的な性質にある新しい特殊な性質が重なって現れるのは、組織化が進んだ段階においてのみである。
- It is only in this advanced phase of organisation that certain new and special characteristics are superposed on the unvarying and dominant character of the race;
- これは、プロジェクトの段階や開発者の主張をもとに、リスクを正確に評価できるようにしろ、と求めているわけだ。
- It's a demand that the user be able to accurately estimate risks from the stage of the project and the developers' representations about it.
- 高度の霊がただちに肉体人に感応する事はなく、それぞれの段階を経て感応するものであることを忘れてはならない。
- Don't forget that human body does not respond to higher-grade spirits immediately and only responds through different stages.
- 「平均的な人(人生のあらゆる段階において)が、ゆっくりと容易な歩調で働く傾向にあることについて疑問はない。
- 'There is no question that the tendency of the average man (in all walks of life) is toward working at a slow, easy gait,
- 明治末期には、ドイツ歴史学派の影響による発展段階史観が唱えられ、またマルクス主義による唯物史観が紹介された。
- Towards the end of the Meiji period, evolution phase-based views of history was advocated affected by the German historical school, and materialistic views of history based on Marxism was introduced to Japan as well.
- ただし、連絡定期券においてはPiTaPaのコンセプトなどもあり、まだ相互発売の実施を検討している段階にある。
- However, the interoperability of the commuter pass with the PiTaPa area is still in the initial stage, where the viability of mutual ticketing is being studied due to certain factors related to the PiTaPa concept.
- また、旧石器時代の時期区分や文化の発展段階を検討するうえで、尖頭器や細石器と並んで重要な役割を果たしている。
- In addition, stone tools resembling a knife play a key part to examine the time division and the cultural development stages of the Paleolithic period, along with points and microliths.
- 具体的には一番下の大口と各焼成室に設けられた小口からの投薪を使い分け、焼成段階に分けて微妙に温度調整を施す。
- Specifically, the craftsman makes subtle changes to the temperature depending on the baking stage by putting a suitable amount of firewood through the Oguchi at the lowest baking chamber and the Koguchi on each baking chamber.
- 水分を飛ばすための予備段階である焙りを終えた後の本焙りでは大口に薪を投入し、ゆっくりと窯の温度を上げていく。
- After finishing the initial roast stage, a preparatory stage aimed at drying out the ware, the temperature inside the kiln is gradually raised by putting firewood through the Oguchi at the full-scale roast stage.
- 西洋料理には「コース」という概念があり、何段階かに分けて異なる種類の料理(前菜、スープ、主菜など)を食べる。
- For Western dishes, there is the concept of 'courses,' and a different type dish (hors 'doeuvres, a soup, and a main dish) is served at several stages.
- 言語生成の比較的早い段階でも現れることから、音便は中世日本語の動詞および形容詞の形態に大きな影響を及ぼした。
- Appearing at comparatively early stage of language forming, euphonic changes had a great impact on figuration of verbs and adjectives of Middle Japanese.
- 米国の発明者で、ポラロイドフィルムをレンズの中に組み入れ、一段階写真処理を発明した(1909年−1991年)
- United States inventor who incorporated Polaroid film into lenses and invented the one step photographic process (1909-1991)
- もっとも君の連続した推論の一つ一つの段階においては、君がその過程を説明してくれない限り私はまごつくばかりだ。
- though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process.
- 「必要性に迫られての労働と、外部の効用が必要とされる段階を越えないと、自由の領域が始まらない」と述べていた。
- 'the realm of freedom does not commence until the point is passed where labor under the compulsion of necessity and external utility is required.'
- したがって、この段階では将軍職は、武家の棟梁の絶対条件ではなく、さほど重視されていなかったことがうかがえる。
- Consequently, at this stage the Shogun post was not an absolute requirement for leadership of the warrior families, and may not have been seen as that important.
- 平家政権の段階では、元々当時は公家の地位が高かったため、平氏の中の平家は公家の一つになることで栄華を誇った。
- Under the administration led by the Taira family, given that the position of court noble was already very high at the time, court nobles reached the height of their powers when the Taira family, part of the Taira clan, became court nobles.
- 西園寺が後継に指名した松田正久の死去により、後継総裁に原敬が就任して立憲政友会は新たな段階へと進むことになる。
- Although Saionji firstly appointed Masahisa MATSUDA as his successor, Matsuda died suddenly, and the RSP presidency was assumed by Takashi HARA and the party stepped forward to a new stage.
- この型式編年を利用して、出現期古墳はどの段階の鏡を持つかで古墳が年代的に古いかどうかが判断できるようになった。
- By utilizing this chronology in the type, the phase of the mirror discovered in the tumulus made it possible to judge if the tumulus is chronologically old.
- だが、大野の武家故実の研究がその規定に反する疑いが先著である『殿居囊』・『泰平年表』刊行の段階で持たれていた。
- However, it had been suspected that Ono's research about the customs and manners of samurai might have violated the regulation at the stage of publishing 'Tonoibukuro' and 'Taihei-nenpyo' (a chronicle of the Edo period).
- 観世流シテ方の場合、玄人及びそれに準ずる者の職位として、宗家、分家、職分、準職分、師範、準師範の六段階がある。
- In the case of Kanze-ryu shite-kata (main roles of Kanze school), there are six ranks in professionals and quasi-professionals: soke, bunke, shokubun (occupational), jun shokubun (quasi-shokubun), shihan (instructor) and jun shihan (quasi-shihan).
- また、兼実の同母弟藤原兼房 (太政大臣)の子孫も「九条家」に含める事もあるが、こちらは早い段階で断絶している。
- A descendant of FUJIWARA no Kanefusa (grand minister of state), the younger brother-uterine of Kanezane, he is sometimes included in the Kujo family but Kanefusa's family line failed at an early stage.
- 近年の研究では、継体天皇即位の正当性を示すために系譜作成の段階で挿入された人物としてその実在性を疑われている。
- In recent research and historical study, doubt was cast on the existence of Prince Ohodo; this was effected in the belief of some scholars that Prince Ohodo was an implant; being a fictitious person inserted during the process of creating the genealogy tables, in an attempt to show the legitimacy in the enthronement of the Emperor Keitai.
- 中世日本語(ちゅうせいにほんご)とは、中古日本語と近世日本語の間に位置する、日本語の発展における一段階である。
- Middle Japanese is a stage in the development of the Japanese language located between Early Middle Japanese and Early Modern Japanese.
- おもしろい点、つまり Linux と fetchmail の歴史がぼくたちの目をいやでも向ける点は、次の段階だ
- The interesting point, the point that the histories of Linux and fetchmail seem to demand we focus on, is the next stage
- 例えば、まあ、ある種の魚がさまざまな段階を経て、牛やカンガルーや鷲に変形(というか進化)していく過程のことだ。
- for example, the process by which, say, a species of fish gets transformed (or evolves) through various stages into a cow, a kangaroo, or an eagle.
- 地方官制(ちほうかんせい)は、701年(大宝元)に制定された大宝律令で国・郡・里の三段階の行政組織に編成された。
- The local bureaucratic system was formed into a three-tier administrative organization of kuni (provinces), gun/kori (districts) and ri/sato (villages) under the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) enacted in the year 701.
- 以降と言いながら、時代を遡ってしまうが、1972年の段階で、既に「より総合的な視点が」という指摘はなされていた。
- The title indicates the trend after the theory, but it should be noted that even in 1972 before the theory was out, there was indication among scholars that 'more comprehensive view' was needed.
- そして八代国治は、節略増補、つまり編纂途中で斧削を加える前の段階を思わせる吉川本の史料価値は北条本に勝るとする。
- And Kuniji YASHIRO considered Yoshikawabon to be superior in its value as historical material compared with the Hojobon because it makes people think of the previous phase of the work before it was simplified an enlarged.
- 西洋音楽は、その発達の段階で旋法から調性音楽に基づくようになり、純正律に代えて転調に有利な平均律を導入してきた。
- As Western music advanced from the stage at which it was based on musical modes to the stage at which it was based more on tonality, the theory of equal temperament, which was suitable for modulation, was introduced and superceded pure temperament.
- しかし現在の研究段階でダーウィン氏の見解が正しいか間違っているかをはっきりと断言することは、全く問題が違います。
- But it is quite another matter to affirm absolutely either the truth or falsehood of Mr. Darwin's views at the present stage of the inquiry.
- 集団がその発展の略奪的段階に至ったとき、人の注意をもっとも惹きつけた職業は、搾取にかかわる職業であった。
- When a group emerges into this predatory phase of its development, the employments which most occupy men's attention are employments that involve exploit.
- 発育と分化の初期段階において、より高い形態では胎児期を形成するが、低い形態では幼生生命の開始で終了する動物生命体
- an animal organism in the early stages of growth and differentiation that in higher forms merge into fetal stages but in lower forms terminate in commencement of larval life
- なお、鎌倉幕府は、ある一時期をもって成立したと見るのではなく、徐々に数段階を経て成立したとする見解が支配的である。
- Kamakura bakufu is not considered to have been established at one specific time, rather it is the dominant view that the bakufu was gradually established in several stages.
- また大村は、2年6月の段階で大阪に軍務官の大阪出張所を設置していたが、9月には同じく大阪に兵部省の兵学寮を設けた。
- Omura established a branch of the Gunmukan (Office for Military Affairs) in Osaka in July 1869 and set up the government's Heigakuryo Military Academy in October, also in Osaka.
- 神仏習合の一段階として、日本の神も人間と同様に罪業から逃れ自らも悟りをひらくことを望んでいるという思想が生まれた。
- As a stage of syncretization of Shinto with Buddhism there came the idea that the god of Japan hoped to escape from crime and achieve enlightenment as well as human beings.
- 寛永14年(1637年)の段階で大名屋敷68(うち西国系が48)・代官及びその他武家屋敷が60余り確認されている。
- At the stage of 1637, 68 of the daimyo yashiki (mansion of a feudal lord) (including 48 of the Saigoku daimyo's)/over 60 of the Daikan's (rural intendants) and other Buke-yashiki (samurai residence) were identified.
- それぞれの段階で他地域に伝播された結果、また各地域で工夫をこらした結果、現在のように多様な姿の山笠が存在している。
- At present, there is a diversity in the styles of yamakasa after it was spread to other regions in each phase of development and it was further developed individually in each region.
- しかし、形態から形態への変化は連続的なものではなく、小さい場合もあれば大きな場合もあるのですが、段階的なものです。
- The change, however, from form to form was not continuous, but by steps―some small, some great.
- 飛行前、飛行中及び飛行後の各段階における航空機乗組員及び客室乗務員の職務の範囲及び内容が明確に定められていること。
- Scope and content of duties performed by flight crew and cabin crew in each phase of pre-flight, in-flight and post-flight shall be clearly specified.
- 既に奈良時代の段階で有力貴族たちは山野薮沢を占有し、墾田永年私財法を利用して墾田を私有化して自己の所領を形成する。
- Already in the Nara period, dominating nobles occupied the countryside and established their own territories by privatizing reclaimed lands in accordance with the Act for the Privatization of Reclaimed Lands in Perpetuity.
- 江戸時代の遊郭で遊女が源氏名を使用した(但しこの段階で源氏物語とは余り関係の無い『源氏名』が多くなったとされる)。
- In the Edo period Genjina were used by prostitutes in the red light districts (at which stage the 'Genjina' bore no relationship with the previous usage and there was a proliferation of such names).
- 定義された地域のいくつかの特質あるいは量の平均値を求めるため、段階的に違う影、色、内側のシンボルを使用している地図
- a map that uses graded differences in shading or color or the placing of symbols inside defined areas on the map in order to indicate the average values of some property or quantity in those areas
- 当初は弥勒信仰にもとづく仏典保存を目的としていたが、やがて極楽往生や現世利益などの動機も早い段階から複合していった。
- Originally, it was intended to preserve Buddhist scriptures based on Miroku Belief, but it gradually incorporated, from an early stage, motivations such as gokuraku ojo (peaceful death) and spiritual and material benefit gained in this world through observance of the Buddhist teachings.
- しかしいざ自殺の実行の段階に至ると、どうしても思い切る事が出来ず、「鬼が私を喰い殺してくれれば」と嘆き悲しんでいた。
- When actually committing suicide, however, she didn't dare to do so and deplored saying 'I wish to be eaten by an ogre.'
- 元来業平の歌集や家に伝わっていた話が、後人の補足などによって段階的に現在の125段に成長していったという仮説である。
- One hypothesis states that tales that were included in the collection of poems of Narihira or had been handed down in his family gradually developed into the 125 chapters as we now know them, through the addition of supplementary chapters by later redactors.
- だが、8世紀の段階で無品親王家別当や四位・五位を含めて知家事・知宅事と呼ばれる令外の家政職員が出現するようになった。
- However, in the eighth century, household management personnel outside of the law called Chikeji and Chitakuji came to appear from Betto (superintendent) of Muhon-Shinno (Imperial Prince without court rank), and the Fourth and Fifth Rank.
- これらの上にさらに五つめの段階を設けて、如来清浄禅に安住せずに人々を教え導こうとする祖師禅があるといった古人もいる。
- Some ancient people said that there existed a fifth status above these, that is, Zen practice to lead people without Zen practice to reach the same status as Buddha with the holy wisdom lead by ons own power.
- しかし、歴史上はっきりとした段階で活躍するのは宣化天皇の大夫であった阿倍大麻呂(火麻呂とする説もある)が初見である。
- However, ABE no Omaro (or Himaro) who was the daibu (master) for Emperor Senka was the first to be known in history.
- 中間素材の段階までに炊く、蒸す、まぜる、練るなどの作業があり、そのひとつでもゆるがせにするとおいしい菓子はできない。
- Prepared as an intermediate ingredient, there are some processes to be cooked, steamed, mixed and kneaded, and skipping even only one of the processes may result in a poorer tasting confectionary.
- 逆に物事や計画、物語などが収束に向かうこと、あるいはその準備段階にあたる状況を「風呂敷を畳む」と呼称することがある。
- On the contrary, the situations where things, plans or stories move towards resolution, or its preparatory stages are sometimes referred to as 'to fold up Furoshiki.'
- 同じように清酒酵母地方自治体開発の酵母とあわせて使用することを、開発の段階から想定もしくは理想としている場合が多い。
- It is also assumed or taken as ideal from the developmental stage to used with sake yeast developed by the municipality.
- 2つの異なるものの中間的であるか中央の位置を占めるか、またはそれらの間の、結びつけるための関係あるいは段階を形成する
- occupy an intermediate or middle position or form a connecting link or stage between two others
- 建設の各段階における機器の供給、建設、組み立て、試験、及びコミッショニングのスケジュール、対応する人的、資金的計画、
- a planning schedule for the various stages of supply, construction, assembly, tests and commissioning of ITER together with a corresponding plan of human and financial resources requirements, and,
- 京都議定書の定める2012年以降の枠組みについては、「ポスト京都議定書」として国際的な話し合いがされている段階である。
- As for the framework defined by Kyoto Protocol after 2012, international meetings are being held to set a 'Post Kyoto Protocol.'
- のち三好氏一族の一存を迎え入れた木田郡・植田一族の十河氏が三好氏の代官として勢力を伸ばし、早い段階で東讃岐を総括した。
- Later, the Sogo clan that accepted Kazumasa from the Miyoshi clan, increased its power as a daikan (local governor) of the Miyoshi clan and controlled eastern Sanuki since the early stage.
- 遅くても天正13年5月段階では関白二条昭実・左大臣近衛信輔・右大臣菊亭晴季・内大臣羽柴秀吉が在任していたとされている。
- No later than May and June, 1585, Akizane NIJO, Nobusuke KONOE, Harusue KIKUTEI, and Hideyoshi HASHIBA are believed to have been each awarded Kanpaku, Sadaijin, Udaijin, and Naidaijin.
- (細井説では、「群臣による天皇擁立」を阻止するために、称徳天皇が最後の段階で自らの手で白壁王を後継としたとしている。)
- (In Hosoi's view Empress made Prince Shirakabe her successor at the final stage to prevent 'enthronement of the Emperor by the whole body of officials'.)
- この兵制論争中、6月21日段階での争点は、京都に駐留していた鹿児島・山口・高知藩兵の取り扱いをめぐってのものであった。
- On July 29, the argument concerned what to do with the armies of Kagoshima, Yamaguchi and Kochi, which had been staying in Kyoto.
- しかし、ヨーロッパ人には舞台設定そのものに関する基礎知識がなく、そもそも理解の段階に至らなかったという点が考えられる。
- Europeans, however, did not have such basic knowledge, so they were unable to understand the story.
- 士族制度は早い段階で形骸化し、貴族院 (日本)に依拠する少なからぬ特権を有した華族制度に対しても批判は少なくなかった。
- The warrior class turned out to be a mere shell in the early stage, and the peerage system, in which a good deal of privilege relating to the House of Peers was given, stirred up criticism.
- 五箇条の御誓文の趣旨を拡充して、元老院 (日本)・大審院・地方官会議を設置し、段階的に立憲政体を立てることを宣言した。
- The Shosho (the imperial edict, decree) declared that the aim of the Charter Oath of Five Articles would be expanded to permit setting up of Genroin (Senate) (Japan), Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), and Chihokan Kaigi (assembly of prefectural governors), in order to establish the constitutional system of government gradually.
- 破精(はぜ)とは、日本酒の醸造過程の中で日本酒麹造り(せいぎく)、すなわち日本酒麹造りの段階で重要視される概念である。
- Haze is a notion considered to be important in the seigiku process, that is a manufacturing process of sake rice malt, in the brewing process of sake.
- 第三段階26は、急速加熱処理(RTP)により、不活性雰囲気(例えばN2 ガス)下で半導体基盤をアニールすることを含む。
- The third step 26 comprises annealing the semiconductor substrate using rapid thermal processing (RTP) in an inert ambient, e.g., N2 gas.
- 創世記の説明を(特に創造の段階の順序と時間まで)文字通りの真実だと信じる創造説論者は、原理主義者と呼ばれることが多い。
- Those Creationists who hold to the literal truth of the Genesis account (especially to the order and time of the stages of creation) are often called Fundamentalists.
- 南北朝騒乱の初期の段階で4人の軍事指揮官を失ったことで、南朝 (日本)は軍事的にかなりの劣勢に立たされることとなった。
- Losing the lives of the four Sanboku-Isso military commanders at an early stage in the battle between the Southern and Northern Dynasties led to an extreme military disadvantage for the Southern Dynasty.
- 現在、いくつかの種はペリキュラリア属とコーティシウム属に置かれている不完全菌類、というのも完全な段階が見つけられたから
- form genus of imperfect fungi some species of which are now placed in genera Pellicularia and Corticium because their perfect stages have been found
- また、転封法度に未進や借り物の棄破等の文言があった為、土地の売買証文の中には徳政拒否文言が早い段階で記されるようになる。
- The Tenpo Hatto (The laws for changing the territory) had the words about nonpayment of tribute and the loss or damage of a borrowed thing, so land sales contracts came to contain the words to reject debt cancellation orders at an early stage.
- 他に桑田王の異母兄弟である安宿王(母は藤原不比等の娘藤原長娥子)なども高階真人姓を賜ったが、いずれも早い段階で断絶した。
- Prince Asukabe who was a paternal half-brother of Prince Kuwata (his mother was FUJIWARA no Nagako, a daughter of FUJIWARA no Fuhito) and some others were also granted the hereditary title of TAKASHIMA no Mahito; however, each lineage ended at early stage.
- システムの開始条件に関係なくシステムが発達する傾向があるシステムを記載するのに用いられる理想的な多次元段階の位相空間の点
- a point in the ideal multidimensional phase space that is used to describe a system toward which the system tends to evolve regardless of the starting conditions of the system
- 酸窒化物の厚みは、ゲートスタック最終段階の偏光解 析及び電気的解析データの分析に基づいて、通常約6Åであると推測される。
- The oxynitride thickness is estimated to be ordinarily about 6 A based on analysis of ellipsometric and electrical data of the final gate stack.
- 独断論や熱狂や不寛容が排除されるかぎり、さまざまな様式の影響力が生命をさらに高い段階へと引き上げるのに使われるでしょう。
- and as long as dogmatism, fanaticism, and intolerance are kept out, various modes of leverage may be employed to raise life to a higher level.
- その成立は、平安時代末期の承安 (日本)1年(1171年)と、南北朝時代 (日本)の貞和3年(1347年)の2段階がある。
- There were two kinds of 'Oshu Gosannen Ki,' the one written in 1171 at the end of the Heian period and another written in 1347 in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- イスラム教徒から偶像崇拝や呪術要素を徹底攻撃されて、インドの密教は最後の段階のインド仏教として歴史的に消滅に追い込まれる。
- Attacked by Islam for its worship of an idol and magical elements, Mikkyo in India was forced to disappear into history as the last stage of Indian Buddhism.
- 欧米ではルネサンスに匹敵する、西洋近代的な美意識と科学的パースペクティヴの、大きな変革運動の一つの段階として見られている。
- In Western countries, it is seen as one stage of a large transformative movement in the Western modern sense of beauty and scientific perspective, comparable to the Renaissance.
- 下品下生、下品中生、下品上生から上品上生に至るまで九つの往生の段階があるという「九品往生」の考えから、九体の如来をまつった。
- The nine figures of Nyorai were enshrined based on the belief of 'kuhon ojo;' nine levels of birth, from gebon gesho (lower grade: lower birth), gebon chusho (lower grade: middle birth), gebon josho (lower grade: upper birth), to jobon josho (upper grade: upper birth) were in the Pure Land.
- 単線区間であるJR藤森駅~宇治駅間、新田駅~木津駅間は検討段階としては根強く残っているが、まだ具体的な見通しはたっていない。
- The single-track sections between JR-Fujinomori and Uji stations, and between Shinden and Kizu stations, remain under discussion, but no specific plan has been established.
- 五代将軍徳川綱吉は動物愛護の法令である「生類憐れみの令」によって鷹狩を段階的に廃止したが、八代将軍徳川吉宗の時代に復活した。
- The fifth Shogun, Tsunayoshi TOKUGAWA, abolished Taka-gari, step-by-step, by 'Shorui-Awaremi-no-rei,' ordinances for animal protection, but it was revived in the era of the eighth Shogun, Yoshimune TOKUGAWA.
- 中央情報局長官が可能な限り前段階でのテロリスト活動を先取りして、中断させ、倒すために対テロの取り組みの調整を助勢する政府機関
- an agency that helps the Director of Central Intelligence coordinate counterterrorist efforts in order to preempt and disrupt and defeat terrorist activities at the earliest possible stage
- その中で定められていた集団規則によれば、彼らは検校、別当、勾当、座頭の四つの位階に、細かくは73の段階に分けられていたという。
- According to group regulations of the association, they were divided into four official court ranks: Kengyo, Betto, Koto, and Zato, and further divided into 73 ranks.
- 土師器の土器形式として庄内式とか布留式(奈良県天理市布留遺跡から出土)とか命名され、庄内式土器の方が古い段階の土師器とされた。
- Haji has been classified by shape into Shonai type and Furu type (excavated from Furu Site in Tenri City, Nara Prefecture), with the Shonai type regarded the older type of Haji pottery.
- この段階では、神と仏は同一の信仰体系の中にはあるが、あくまで別の存在として認識され、同一の存在としてみるまでには及んでいない。
- In this phase, although deities and the Buddha were under the same belief system, they were recognized as a different existence; they were not yet considered same existence.
- その次ぎの武士層の拡大は、鎌倉幕府の崩壊から南北朝時代 (日本)であり、この段階で日本全国が長年に渡る争乱の時代へと突入する。
- The next expansion of the bushi class began from the fall of Kamakura bakufu to the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and all Japan entered the period of war that lasted for a long time.
- 何らかの意図があったわけではないが、もともと存在していた「輝く日の宮」が写本を作る段階で脱落するなどしてある時期から失われた。
- It was lost at some point because the existing 'Kagayaku Hinomiya' was missing when copying manuscripts or for similar reasons, although this was not done intentionally.
- なお、これ以前の初期段階の社格として神祇官直支配社(大奉幣社・中奉幣社・小奉幣社)や勅祭社(大祭社・中祭社・小祭社)があった。
- As the preceding early-stage shrine rankings, there were Jingikan choku shihai-sha (shrines under direct control of Jingikan [Department of Divinities]) (神祇官直支配社) Taihoheisha [great-scale shrines dedicated heihaku, paper or silk cuttings or red and white cloth are presented to the gods), Chuhoheisha [medium-scale shrines dedicated heihaku] and Shohoheisha [small-scale shrines dedicated heihaku]), and Chokusai-sha (shrines whose rituals are attended by an imperial envoy) (Taisaisha [great-scale chokusai-sha shrines], Chusaisha [medium-scale chokusai-sha shrines] and Shosaisha [small-scale chokusai-sha shrines]).
- 博多に近い宗像大社は鎌倉時代の段階で過去数百年間の修理費用を寄船・寄物の寄進のみで賄ってきたという(寛喜3年4月5日官宣旨)。
- Already in the Kamakura Period, Munakata Taisha Shrine near Hakata was said to have purveyed its repairing costs for the past several hundred years from donation of Yoribune (ships drifted ashore) and Yorimono (driftage) only, according to Kansenji (an edict from Daijokan (the Grand Council of State)) dated May 15, 1231.
- 当初の草案の段階では、現存する華族一代の間はその栄爵を認めるという形であったが、衆議院で即時廃止の方針が決まった(芦田修正)。
- At the initial draft stage, it had been stipulated that the then kazoku could retain the peerages only while they were alive, however, the House of Representatives decided the principle of the immediate abolition (called 'Ashida amendment').
- しかしながら、ただそのまま写すのではなく、その段階で既に道元の思想から若干の変更が加えられていることが研究の結果分かっている。
- However, research has revealed that he did not simply copy these dialogues but made slight modifications based on his own philosophy when copying them.
- この段階で、快速と緩行の間に性能、サービスの両面から大きな差が開いてしまったことから、緩行への新車投入が急がれることとなった。
- At this stage, the difference between Rapid and local trains in both performance and services became greater, necessitating sooner introduction of new cars for local trains.
- この時期には、まだ初期の段階ではあるが、明らかに暖かくやわらかい手(ここから286ページ)を顔に持っていって吸おうとしていた。
- At this time, though so early, it seemed clear to me that a warm soft hand [p. 286] applied to his face excited a wish to suck.
- しかし、大河内氏の初期段階の動向・系図には不明な点が多く、顕綱も信頼性のある資料に見えていないことから仮冒であるとする説もある。
- However, the clan's activity and family tree aren't clearly defined, and the name 'Akitsuna' doesn't appear in any reliable source, so to some the stated origin is only an assumption.
- また、北部九州や近畿地方などの西日本では、水稲農耕の定着した時期の弥生時代前期末段階で、ムラづくりが共通していたとも考えられる。
- Village constructions were probably common by the end of Early Yayoi period in regions such as northern Kyushu and Kinki, where wet-rice cultivation had been established by that time.
- 二酸化炭素はセメント製造など工業製品の加工段階から排出されるものがあるが、混合セメントの利用などにより削減する計画を立てている。
- Some carbon dioxide is emitted during a processing stage of an industrial product such as cement, and the reduction of such emissions is planned by using mixed cement and so on.
- 郭沫若はその著書『中国古代社会史研究』の中に於いて中国史に発展段階論を適用し、周を奴隷制の時代とし、春秋時代以降を封建制とした。
- Guo Moruo applied the development stage theory to Chinese history in his book 'Studies on the Ancient Society of China' and defined Zhou as a slavery period and the Hoken system took hold after the Chunqiu period.
- 初期の段階では軍事同盟としての色彩が強い使節であり、また日本側も渤海が天皇の徳化により来朝したと捉え、使節を非常に厚遇している。
- The envoy had strong suggestion of military alliance at the initial stage, and Japan side treated the envoy from Bo Hai very well as Japan viewed it as he/she visited Japan by the emperor's influence by virtue.
- 律令制度下の教育機関である大学寮に書博士という役職が設置され、後に「書道」と呼ばれる学科が形成されたが、早い段階で衰退している。
- An official position called shohakase (the professor of calligraphy) was introduced in the daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system), an educational institution under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), and the department called 'calligraphy' was established later, but declined during it's early stage
- ここにおいて、日本の数学はそれまで全ての規範であった中国数学の学習の範囲を超えて独創の段階に入り、日本独自の「和算」が生まれた。
- This was how such a uniquely Japanese 'wasan' came into being that went beyond the level of merely studying Chinese mathematics, hitherto a model for everything with regard to mathematics.
- 酒は、瓶に詰めて出荷された時点で課税対象になるので、その前段階すなわち桶売り・桶買いの時点では取引に関わる納税の義務が生じない。
- Since sake was taxed at the time of bottling and shipment, there was no obligation of tax payment for the trade at the former stage, that is, at the time of okeuri and okegai.
- このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したという疑いが濃厚である。
- Therefore, it is highly likely that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- その為、『大行天皇』の名称は、追号奉号の儀以前の段階に於いて、崩御された前天皇の名を官報に掲載する場合でも用いられるものである。
- Therefore, the appellation ''Taiko-Tenno'' is used to refer to the demised emperor on official gazettes before the dedication of his posthumous title in the ceremony.
- この段階で含有炭素量が異なる心金(しんがね)、棟金(むねがね)、刃金(はのかね)、側金(がわがね)の4種類の鋼に作り分けられる。
- In this step, four kinds of steel having different carbon content, Shingane (center metal), Munegane (back metal), Hanokane (blade metal) and Gawagane (side metal), are made.
- 検校(けんぎょう)は、室町以降江戸時代幕末まで、盲人の自治組織である当道座に属した盲人に与えられた四段階の官位の内、一番上の位。
- Kengyo is the highest rank among four court ranks given to blind people who belonged to Todo-za, which was a traditional guild for the blind, from Muromachi period to the end of Edo period.
- 前の工程、蒸しの段階で手加減を間違えたため、蒸米がやわらかすぎて、表面にも内部にも菌糸が喰いこみすぎ、グチャグチャになった状態。
- Condition in which koji is in a mushy state as the steamed rice is too soft and bacterial threads intrude too much into both the surface and the inside because of an error in adjustment during the preceding step when steaming rice.
- この新しい段階を指し示したのは、1900年頃、閑散としたパリの街並みを撮影したアジェによる素晴らしく、他と比べようもない功績だ。
- To have pinpointed this new stage constitutes the incomparable significance of Atget, who, around 1900, took photographs of deserted Paris streets.
- 新しいプロジェクトの創造によって目的される革命的な変化は、したがってたえまない段階的な改善の集積効果より、ずっと認知されやすい。
- The revolutionary change evidenced by the creation of a new project is therefore much more noticeable than the cumulative effect of constant incremental improvement.
- 吉野から大峯山(山上ヶ岳)までの修行道には発心門、修行門、等覚門、妙覚門という、悟りへの4つの段階を象徴した門が設定されている。
- There are four gates-- Hosshinmon gate, shugyomon gate (gate of practice), Togakumon gate, and Myougakumon gate--that represent the four stages to attain enlightenment along the ascetic exercise path from yoshino to Mt. Omine (Mt. Sanjogatake).
- なお、銅鐸を「鳴らす」段階にあってはこの内面突帯の摩滅を軽減するため、この内面突帯を二本に増やした物が銅鐸の発達と共に増えていく。
- Since creating a rising, belt-like pattern inside a dotaku reduced the abrasion caused when it was rung, the use of two lines forming rising patterns became an increasingly common style as development of the dotaku continued.
- それ以前の藤原良房の時から藤原北家が摂政・関白に就いて執政してきたが、発展段階の摂関政治だったとして初期摂関政治と区別されている。
- Although the Northern House of the Fujiwara clan had conducted policy as a regent or chief adviser to the Emperor since the time of FUJIWARA no Yoshifusa, their regency is considered to have still been in the developmental stage and was distinguished from the early regency.
- 頼朝にとっては、存命の同母の兄弟姉妹は能保の妻だけだったのである(同母弟の源希義は早い段階で戦死、源義経などは異母弟に過ぎない)。
- To Yoritomo, the wife of Yoshiyasu was the only sibling still living and born to the same mother (MINAMOTO no Mareyoshi, Yoritomo's younger brother born to the same mother, died young in a war, and MINAMOTO no Yoshitsune was his younger brother but born to a different mother).
- その後の級別制度は実質的に「特級」「一級」「二級」の三段階におちついていき、それぞれの級によって課せられる酒税の割合が定められた。
- Later, the classification system was practically stabilized into three categories: 'Special class,' 'First class,' and 'Second class,' in each of which the tax rate to be imposed on sake was determined.
- さらに深まった状態として「心のあらゆる動きが全く止滅した状態(滅尽定)」があるとしており、以上9の段階を「九次第定」と数えている。
- Further, there is the ultimate stage in which 'the movement of mind stops completely (metsujinjo),' and these nine stages are collectively called 'Kushidaijo.'
- 当時の日本はまだ米や布を基準とした物々交換の段階であり、和同開珎は、貨幣としては畿内とその周辺を除いてあまり流通しなかったとされる。
- Bartering with rice and cloths as standards was still the main method of obtaining necessary materials at the time in Japan; therefore, Wado-kaichin did not circulate as the currency well in Japan except in the Kinai region and its surrounding area.
- なお2008年段階で、国や都道府県及び独立行政法人などの研究機関により、少花粉スギは121品種、無花粉スギは1品種が開発されている。
- National, prefectural and incorporated administrative agency research institutions had developed 121low-pollen Japanese cedar cultivars and 1 pollen-free Japanese cedar cultivar as of 2008.
- しかしそれどころか、科学的管理の理論や哲学は理解され始めている段階であり、一方で管理そのものはおよそ30年間に渡り進歩をとげてきた。
- On the contrary, the theory, or philosophy, of scientific management is just beginning to be understood, whereas the management itself has been a gradual evolution, extending over a period of nearly thirty years.
- これに基づくと、建設段階における国際ITER事業体の全体的な人員見積もりは、1800人・年の専門家と、2760人・年の支援要員である。
- On this basis, the global man-years of the international ITER entity during the construction phase amount to 1800 PPY for professionals and 2760 PPY for support personnel.
- こうした空間的、時間的拡大にともなって、動物の様々な段階を通じて、調整は特殊化や複雑化でも増大していき、理性の領域まで到達するのです。
- Along with this extension in space and time the adjustments also increase in specialty and complexity, passing through the various grades of brute life, and prolonging themselves into the domain of reason.
- このうち西海道には大宰府(だざいふ)が筑前の国に置かれ、国境の防衛や外交事務に当たるとともに、管内諸国島を国、郡、里の三段階で統轄した。
- Among these, Saikaido contained Dazai-fu (the local government office in Kyushu region) which was located in Chikuzen Province and, in addition to protecting national borders and conducting external affairs, served to govern all islands under its jurisdiction according to the koku-gun-ri system (province-district-village system).
- 理由はいろいろ考えられるが、最も大きな理由はマルクス主義の魅力が薄れ、中国史に発展段階論を当てはめることの意義を疑い始めたからであろう。
- Various reasons can be cited, but the biggest reason is that Marxism became less appealing and people are now skeptical about the significance of applying development stage theory to Chinese history.
- この段階では公卿達の日記『水左記』などにも「近日の例」と書かれるようになり、官職によらず天皇を警護することが普通のことと思われはじめる。
- By this time, it was beginning to be considered the norm to guard the emperor without regard to governmental position, as can be seen in entries such as 'an example of nowadays' in the 'Suisa-ki' diary of the kugyo (aristocrats).
- Linux が登場する前は、まだそういう段階には到達していなかったので、私たちはそれまでその種の問題に取り組んだことがありませんでした。
- --a problem we had not tackled, because we hadn't yet reached that point.
- 財産保有の確固たる根拠を武勇に頼ることは、初期の野蛮な文化へと発展段階を遡っていけばいくほど、より直接的により習慣的なものになっていく。
- The recourse to prowess as the definitive basis of tenure becomes more immediate and more habitual the farther the development is traced back into the early barbarian culture;
- したがって、この初期の段階で侵略的な傾向が消費財の強奪や保有に現れているわけではないし、そうしたいという誘惑が直ちに現れるわけでもない。
- Any propensity to aggression at this early stage will, therefore, not assert itself in the seizure and retention of consumable goods; nor does the temptation to do so readily present itself,
- それを目指す者の中で何人かの者だけが、ある段階で天下取りへの意欲を持つようになり、そのうちのまた何人かが成功したというのが実情であろう。
- Few people truly had the will to do so and even fewer actually succeeded in accomplishing this goal.
- その範囲は現任の文武官をはじめ徴税や官物輸送その他の職役を負担する戸や胥吏 にまで及び彼らは 5 段階の戸等制で1、2等の上等戸であった。
- Their duties ranged from the management of literary and military affairs to tax collection and the transport of government property as well as duties which were the responsibility of other officials and 'xuli' (petty officials), and they occupied the top two ranks of the five-tier system of household ranks (hudengzhi).
- 現実の人体の比例とは全く異った姿に表わされ、かろうじて人物像と認識できる段階までデフォルメされたものが多く、独特の造形感覚で作られている。
- They were made with an unique sense of design, so they cut a figure of the real human body completely out of proportion, in other words, they were deformed so much as to be barely recognizable as a human-like figure.
- 戦前段階には狭義に政治体制自体を指していたが、戦後の歴史学の進展に伴い、近世日本の社会体制全体の特色を示す概念として使われるようになった。
- In the pre-war days, the term meant a political system itself in the narrow sense, but along with the development of the historical science in the post-war era, the term has become to mean a concept that indicates the features of entire society system of the early modern Japan.
- ただし、近年では尾張国に追放されたのは次郎であって、頼芸はこの段階では美濃に留まって傀儡の守護としてその地位を保っていたとする異説もある。
- However, there is a recent, alternative view which claims that it was Jiro who was expelled to Owari Province, and that Yorinari stayed in Mino at that time, holding his position as a puppet shugo.
- しかし明の臣下になることには違いがないため、この書を秀吉に報告する段階で行長は適当に書の内容をごまかすよう、書を読み上げる西笑承兌に依頼。
- However, there is no doubt that Hideyoshi would become a vassal of the Ming Emperor and therefore, Yukinaga asked Jotai SAISHO, who read out the document, to make up fake descriptions when he reported the document to Hideyoshi.
- 実際に装飾が少ないのは前期段階の土器と中期以降の西日本、特に北部九州の土器で、そのほかの地域・時代の土器にはしばしば多様な装飾が施される。
- In actual fact, only earthenware in the early period and earthenware from during and after the middle period in western Japan, especially in northern Kyushu, is less decorative, but earthenware from other regions and periods often have various decorations.
- 飛鳥時代中期の遺跡としては、2003年(平成15年)の調査で46棟(調査段階)を超す掘立柱建物跡がまとまって検出されたことが話題となった。
- As remains in the middle era of the Asuka period, as many as 46 dug-standing pillar buildings were found when investigations were conducted in 2003, attracting people's attention.
- 神楽歌は、庭燎(にわび:夜の準備)、採物(とりもの:神迎え)、前張(さいばり:神祭り)、明星(あかぼし:神送り)の段階に大きく分けられる。
- Kagurauta is roughly divided into the following parts: Niwabi (preparation for the night), Torimono (greeting the gods), Saibari (entertainment for the gods), and Akaboshi (sending off the gods).
- 親王が率いていた台湾征討軍の主敵は、清国軍の残党で中国人勢力が二つあったが、両者ともに親王薨去の段階ではすでに大陸に引き上げていたあった。
- The main enemy of the Taiwan expedition by the Japanese military forces led by Prince Yoshihisa was the remnants of the Qing army consisted of two Chinese forces, but both forces have already returned to the continent when Prince Yoshihisa died.
- 「巻藁三年(旧制中学時代は実際に3年間的前には上がらず巻藁練習をしていた)」とも言われるほどこの練習は的前に立つ前段階で極めて重要である。
- Makiwara practice is important enough as a preliminary step before progressing to matomae to be called 'three-year makiwara practice' (under the old education system, in the junior high school, it was said that archers continued makiwara practice for three years before progressing to matomae).
- 建設段階に関する見積り費用の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及びイーター会計単位(kIUA)の双方によって次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for the Construction Phase, expressed in both % of the sum of the contributions and in ITER units of value:
- 文明には、固定的な規則や規律、本能的状態から理性的状態への移行、将来に対する見とおし、文化の高尚な段階というものが含まれているものである。
- A civilisation involves fixed rules, discipline, a passing from the instinctive to the rational state, forethought for the future, an elevated degree of culture
- 過去の思考は半ば崩壊したけれども、いまだ十分に力を保っており、それに替わるべき思想もいまだ形成段階で、現代は移行期・無秩序時代とも言える。
- The ideas of the past, although half destroyed, being still very powerful, and the ideas which are to replace them being still in process of formation, the modern age represents a period of transition and anarchy.
- 渡島半島の南端にはアイヌ文化成立の前段階である擦文時代には擦文文化と本州土師器文化の間に生じたクレオール的文化である青苗文化が成立していた。
- In the southern end of Oshima Peninsula in the Satsumon era, corresponding to the preceding stage of the Ainu culture establishment, the Aonae culture had been established, which was the Creole style culture, produced between Satsumon culture and Honshu (main island of Japan) Haji ware culture.
- 上記のような時代区分論は、発展段階史観の影響を少なからず受けており、歴史の重層性・連続性にあまり目を向けていないという限界が指摘されている。
- The theories concerning the classification of historical periods, described above, are significantly affected by the evolution phase concept of history, and it is pointed out that they have a limitation in not taking into account that history is layered and is continuous.
- 恐らくは書道よりも早い段階で明経道に事実上吸収されていき、明経道を独占した中原氏・清原氏が明経道の職に就くまでの暫定的な地位となっていった。
- It was most likely absorbed by Myogyodo even before Calligraphy and maintained a temporary place there until the Nakahara clan and the Kiyohara clan got appointments to Myogyodo and were later able to dominate Myogyodo.
- それによると文を扱う才能を5段階に分け、上から「鴻儒」・「文人」・「通人」・「儒生」・「俗人」としており、文人の作文能力を高く評価している。
- In 'Ronko' he classified the talents to deal with literature into five grades; 'Koju,' 'Bunjin,' 'Connoisseur,' 'Jusei' (a Confucian scholar) and 'Ordinary man,' which showed that he highly evaluated Bunjin's ability of composition.
- 中国では、信仰は「鬼道」、「神道」、「真道」、「聖道」の4段階に進化すると考えられ、仏教は一番進んだ「聖道」にたっしていると信じられていた。
- It was thought in China that belief progressed in four phases, Kido, Shinto, '真道' and '聖道' and that Buddhism reached '聖道' as the most advanced phase.
- 公案の答えは常識的な思考の届かないところにあり、自己を消し去ることで矛盾を解消したり、矛盾を止揚して高次の段階で統一したものである場合が多い。
- The answer of koan is often far from the thinking based on common-sense and tends to dissolve contradiction by erasing one's consciousness and to sublate and integrate it in a higher stage.
- そこで皇帝が早い段階で後継者に帝位を譲って太上皇となり王室内の最高意思決定と対外(中国)交渉を行い、皇帝は内政一般を扱うという慣習が成立した。
- Such background brought about the custom under which an emperor would pass the throne on to the successor at an early stage, and became a retired emperor to act as the top decision maker and dealt with foreign policy (China), while the new emperor dealt with domestic affairs.
- 同じ文徳天皇の皇子である惟仁親王(清和天皇)より年長でありながら、生母が藤原氏でなかったこともあり、皇嗣からは早い段階で除外されていたらしい。
- Although he was older than the other son of Emperor Montoku, Imperial Prince Korehito (Emperor Seiwa), he was ruled out as a candidate of heir since his biological mother was not of the Fujiwara clan.
- 逆に守護大名の段階において領国の一円支配を一応は完成させていた武田氏や今川氏、新興の外来勢力である後北条氏・里見氏には見られない現象でもあった。
- By contrast, this phenomenon was not seen in the Takeda and Imagawa clans, which had achieved ichien shihai (integrated rule over whole territory) when they were still in the stage of Shugo daimyo; nor was it seen in the Gohojo and Satomi clans which were a newly emerged foreign power.
- 薩摩藩・土佐藩などは、当初は公武合体・徳川家を議長とする諸侯会議を目標としていたが、ある段階から幕府を見切り、それまでの敵の長州藩と手を結んだ。
- As for the Satsuma clan/Tosa clan, while they initially targeted a meeting by various daimyos headed by the Tokugawa clan, at a certain point they turned their back on Bakufu and joined hands with their former enemy, the Choshu clan.
- 安田元久などの旧来の学説では、在地経営が私営田経営であった平将門から平忠常の時代は、「兵」の時代であって、「武士」はその次ぎの段階であるとする。
- The former academic theory of Motohisa YASUDA referred to the period of TAIRA no Masakado when local land managing was shieiden management of TAIRA no Tadatsune during the period of 'tsuwamono' and 'bushi' was the next step.
- このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したのではないかという疑義が提出されている。
- Therefore, it is suspected that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 確かに群集の到来が西洋文明の最終段階をもたらし、全ての新社会誕生に先行するあの混乱した無政府状態の時代への完璧な回帰をもたらすことは可能である。
- Certainly it is possible that the advent to power of the masses marks one of the last stages of Western civilisation, a complete return to those periods of confused anarchy which seem always destined to precede the birth of every new society.
- 野蛮文化の初期の段階には、所有権はこの強制と強奪の習慣なのであり、それはやがて、慣習の監視のもとで体系的で堅牢なものへと変わっていったのである。
- In its earlier phases ownership is this habit of coercion and seizure reduced to system and consistency under the surveillance of usage.
- また、10日ごとに(「延喜式」では毎月1度)市における時価を上中下の3等に分けた(その中でも更に高値安値などの3段階表記をしたため、実質は9等)。
- Also, divided prevailing price in the cities into three ranks as upper, middle, lower (each was described as three ranks further such as expensive or cheep, so it was actually nine ranks) every 10 days (once a month in the 'Engishiki' [an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers]).
- 従来縄文時代晩期後半と考えられていた夜臼式土器期において、すでに水稲農耕技術が採用されており、この段階を農耕社会としてよいという考えが提出された。
- The Yusu earthenware stage was originally considered the latter half of the last Jomon period, but an opinion stating that the stage was an agrarian society was submitted, as the period already adapted rice-paddy cultivation techniques.
- 配下の男子20数人しか持たない段階の大海人皇子が、挙兵発覚の危険を冒して駅鈴を求めさせたのは、高坂王の無為とともに多くの学者の不審を買う点である。
- The act of Prince Oama who took up arms when he only had two dozen followers, to send envoys to call for Takasaka no Okimi to hand over ekirei cast discredit on many scholars as well as emphasized Takasaka no Okimi's idleness.
- 締約者の貢献の種類と相応した国内機関に求められる役割は、事業の関心が移り変る段階に従い、次第に変化する。そのために運営システムの採用が必要である。
- The nature of the contributions of the Parties, and correspondingly the specific roles of their Domestic Agencies, may evolve in the different phases in the interest of the project. Therefore, adaptations of management systems may be necessary.
- また、織田家の勢力の伸張は急速であり、日に日に国力差が開いていく現状を鑑みれば、どのみち早い段階で織田家と主力決戦を行い決定打を与える必要があった。
- Considering the situation in which the Oda family expanded its power so rapidly that the power gap between it and the Takeda family was widening each day, the latter in any case had to deal a decisive blow to the former in a major battle as soon as possible.
- ただ、現実には百姓層の階層分化が著しく進んでおり律令制的な人別支配はもはや不可能な段階に至っていたため、延喜の治は必ずしも成功したとは言えなかった。
- However, in reality, Engi no chi was not necessarily successful as the rank differentiation of the farmer class was significantly accelerated so, the rule over people based on the Ritsuryo system had reached the stage no longer being possible.
- また、三条西家の六国史書写の段階でも、善本が入手できず、また、旁書などを本文に反映させた際、誤脱、錯簡などが生じ、現行の刊本もその影響を受けている。
- Furthermore, as the complete text was not available when the Six National Histories were transcribed by the Sanjonishi family, and commentaries and other writings were sometimes incorporated into the text which had pages out of order due to binding errors, many mistakes and omissions were made that are still present in the current printed editions.
- 1943年(昭和18年)に制定された東京都制(昭和18年法律第89号)では、「効率的な首都行政を行うことを目的とする」と、立法段階で説明されている。
- In Tokyo, a regulation established in 1943 (law No. 89, 1943), explained the stage of its legislation as follows: 'Tokyo aims to enforce an effective administration.'
- 日蓮は、釈迦仏一代の教えはもちろん、世間にあるすべての思想や宗教を比較検討し、教理の高低・浅深・勝劣を比較し、すぐれたものを段階的に五重に選択した。
- Nichiren compared and examined all ideas and religions, of course including the lifetime teaching of Shaka, and evaluated whether the religious principles are high or low, shallow or deep, and better or worse by five steps.
- それ以外の成長段階の名前では、和名を決めるといった「名前の標準化」が行われていないため、それぞれの呼び名は、多くの場合、地方によってまちまちである。
- Because the 'standardization of names' according to growth stages other than the mature stage, such as the designation of the Japanese name, aren't made, they're frequently called by different names in different regions.
- ルーズベルト、スターリン、およびチャーチルが第二次世界大戦の最終段階を計画して、ヨーロッパの地域分割に同意した、1945年2月にヤルタで行われた会議
- a conference held in Yalta in February 1945 where Roosevelt, Stalin, and Churchill planned the final stages of World War II and agreed to the territorial division of Europe
- 運転段階に関する見積り費用の締約者の分担は、貢献の総額に対する割合(パーセント)及びイーター会計単位(kIUA)の双方によって、次のとおり表示する。
- Sharing of the estimated costs for the Operation Phase by the Parties, expressed both in % of the sum of contributions and in ITER units of value:
- しかし、ともに神道において禁忌とされている罪や穢を除去して心身を清める行為であることから、すでに記紀の段階において同一視されていたと考えられている。
- However, it is believed that they were regarded as a synonym in the period of 'the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan),' because they were both acts of removing sins and impurities which the Shintoism considered to be taboo for the purification of a pure mind and body.
- 大地のめぐみの所有と有利な場所の占有をめぐる集団間の競争は、比較的初期の段階にさえ生じたであろうが、それ以上の集団間の敵対的な接触はあり得なかった。
- Some competition between groups for the possession of the fruits of the earth and for advantageous locations there would be even at a relatively early stage, but much hostile contact between groups there could not be;
- 明治44年(1911年)の段階の陸軍入隊者の感染検査で、鹿児島県九州本島部分出身者の感染率は4%を超えていたし、北は青森県まで感染者が確認されている。
- In infection tests of army recruits conducted as of 1911, the infection rate was found to be greater than 4% among individuals from Kagoshima Prefecture on Kyushu Island, with the infection found in as gar north as Aomori Prefecture.
- なお、明治民法の家族法の草案段階は、福澤の男女同等論に近いものであったり彼もそれを支持したが、士族系の反対があったため父家長制のものに書き換えられた。
- The draft of Family Law in Civil Law during the Meiji period was close to Yukichi's theory of the equality of the sexes, and Yukichi supported the draft, but it was replaced by Family Law adopting patriarchy because the draft was opposed by the descendants of samurai families.
- しかし、当時はその存在が知られていなかったため『校異源氏物語』の段階では採用されず、『源氏物語大成』校異編において巻末に補記する形で異同を記している。
- However, the Meiyurinmo-bon was not known in those days, so it was not used when 'Koi Genji monogatari' was made, and at the end of the book of comparison of 'Genji monogatari taisei,' the differences were supplementarily added.
- 生前に幕末の一級史料である『京都守護職始末』を書いたが、浩自身は草稿の段階で没し、実際は弟の山川健次郎によって仕上げられたというのが定説となっている。
- Before death, he wrote a first-class historical material of the end of Edo Period called 'Kyoto Shugoshoku Shimatsu', but actually he died while he was writing the draft, so according to a established theory, his younger brother, Kenjiro YAMAKAWA, completed the writing.
- 網野善彦は、これらの「悪党」が13世紀半ばから急速な成長を見せた流通経済・資本経済の担い手であり、中世社会の新たな段階を切り開いた主体の一つと説いた。
- Yoshihiko AMINO described these 'akuto' as bearers of the distribution and capital economy, which developed rapidly from the mid-13th century, and as one of the main constituents opening the way for a new phase in medieval society.
- 日本の古代には、令制国が成立する前に、土着の豪族である国造(くにのみやつこ)が治める国と、県主(あがたぬし)が治める県(あがた)が並立した段階があった。
- In Japanese ancient times, before the era of Ryosei province establishment, there was the stage in which the province ruled by kuninomiyatsuko or powerful regional clans and the agata (territory) ruled by agatanushi or local influential persons were compatible.
- その後、墳頂中央で家型埴輪の周りに盾形・蓋形などの器財埴輪で取り巻き、さらに円筒埴輪で取り巻くという豪華な配置の定式化が4世紀後半の早い段階で成立する。
- After that, the formularization of the sumptuous arrangement was established in the early stage of the late fourth century, which was displaying Kizai Haniwa such as lid-shaped Haniwa and peltate Haniwa around house-shaped Haniwa on the center of the mound top, and cylindrical Haniwa around them.
- しかし、日本古代史の学界からは史料批判などの歴史学の基本的な手続きを踏んでいないとして「学説として批判・検証を受ける段階に無い」と見做され黙殺されている。
- However, this theory has been ignored by the academic circles of ancient Japanese history, who claim that, 'This theory is not at the level of being evaluated or examined,' and it has not gone through the basic methodology necessary for historical science such as the cross examination of historical documents.
- 政庁第2期に対応する8世紀段階において条坊に関連すると考えられる遺構は、政庁中央から南へ伸びる南北中央大路(朱雀大路に相当する)周辺を中心として存在する。
- For the time of eighth century that corresponds to the second period of the government, there are remains that are considered to be related to jobo mainly around the vertical central street (equivalent to Suzaku-oji Street) that runs from the central government to the south.
- しかし、そこには「テングリの子」に服属する者と敵対する者という二元的構造が存在するのみで、華夷秩序のように段階的な秩序構造は存在しなかったか希薄であった。
- However, in their notion there existed only the dual structure consisting of those who obeyed 'the son of Tenguri' and those who confronted him, and the stepwise structure of order, such as the order of kai (the Chinese vs. barbarians) did not exist or was hardly seen.
- 資源見積りは、イーター機構の活動の主要段階ごとに分け、理事会により採択され適宜修正される構造的業務明細に関連して、題目、章、条項にさらに細かく分けられる。
- The resource estimates shall be broken down by the major phases of the ITER Organization's activities and shall be further sub-divided by Title, Chapters and Articles in relation to a work breakdown structure which the Council shall adopt and may modify from time to time.
- 理事会は、この協定の有効期間の満了の日の少なくとも六年前までに、この協定の終了を確認し、並びに除染の段階及びイーター機構の解散に係る措置について決定する。
- At least six years before the expiry of this Agreement, the Council shall confirm the foreseen end of this Agreement and decide the arrangements for the de-activation phase and the dissolution of the ITER Organization.
- 高められた産業効率の結果としておこる人口密度の増加とともに、集団は、状況の力によって、貧困に苦しむ平和という古い状態から略奪生活の段階へと変わっていった。
- With the increasing density of population that follows from a heightened industrial efficiency, the group passes, by force of circumstances, from the archaic condition of poverty-stricken peace to a stage of predatory life.
- 鎌倉幕府の成立時期については諸説あり、その理由としては、鎌倉幕府がその武家政権としての体制を整えるまでにはいくつかの段階を経ていることがあげられる(後述)。
- There are several theories regarding the period when the Kamakura Bakufu was established and the reason for this is that the Kamakura Bakufu underwent several stages before establishing the system of a samurai government (as mentioned below).
- また京都市の公式サイト上にも「(地下鉄は)洛西ニュータウンまでの整備を目指すが、財政状況を考慮し、まずは段階的に二条~天神川間から整備する」と表現している。
- Incidentally, the official website of Kyoto City states, 'We shall aim to complete the subway line up to Rakusai New Town; however, given our financial condition we should establish the section between Nijo and Tenjingawa as the first step in this direction.'
- 9世紀の段階で、唐から伝えられた食習慣・調理法が日本風に消化されて定着しつつあったと思われ、それらをまとめて有職故実という形で山蔭が結実させたものであろう。
- Since the food custom and recipes introduced from Tang (China) is supposed to have been assimilated and taken root in Japan in the ninth century, the custom and recipes may have been integrated into Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, documents and records of the past) by Yamakage.
- 創造説論者の中には、創世記は文字通りの種の創造の説明ではなくて、神の創造の手の下で生物が地球上に出現してきたいくつかの段階の寓意的記述だって認める人もいる。
- Some Creationists concede that Genesis is not a literal account of the creation of species but an allegorical depiction of the stages through which life appeared on earth under the creative hand of God.
- 一部のプロジェクト(とくに Linux カーネルそのもの)は友好パッチにはすごく甘くて、むしろベータテストの段階では、独自のパッケージを推奨したりさえする。
- Some projects (notably the Linux kernel itself) are pretty relaxed about friendly patches and even encourage independent distribution of them as part of their beta-test phase.
- 伊勢御師の神楽は明治期に衰退したが、それ以前の段階において熊野信仰や修験道・陰陽道・修正会などの要素と組み合わさった形で日本各地に広まったと考えられている。
- Though kagura performed by Ise priests went into decline in the Meiji period, it is thought to have spread to various places in Japan before then, having combined with elements of the Kumano Shinko cult, Shugendo (mountain asceticism), Onmyodo (yin-yang cosmology) and Shushoe (New Year's festival).
- 社会のある初期段階には、こうした諸力は、社会がその当時それを統制し制御するために持っていた能力よりもはるかに優っていたのかもしれませんし、優っていたのです。
- In some early states of society, these forces might be, and were, too much ahead of the power which society then possessed of disciplining and controlling them.
- 前段の「広く会議を興し」については、由利案には「会議」に相当する語はなく、福岡の修正案で「列侯会議」の語があらわれ、これが最終段階で「広く会議」と修正された。
- Regarding the first part 'Deliberative assemblies shall be widely established,' in the Yuri draft there was no word equivalent to 'assembly' and in the revised draft of Fukuoka 'Council by feudal lords' appeared and at the final stage it was revised to 'widely established deliberative assemblies.'
- そのため、『弘仁格』編纂段階において、面積制限の規定が削除されていたために当該部分を削除した文章が採録され、それが『類聚三代格』に採用されたと考えられている。
- Therefore, stipulations on the restriction of space was deleted at the time when 'Koninkyaku' (collection of various Imperial orders issued during Konin era) was compiled, and the sentence without restriction clause were recorded on the Koninkyaku, which are believed to have been adopted in 'Ruijusandaikyaku.'
- 「言文一致運動」に早い段階から参加していたことや、成瀬仁蔵による日本女子大学設立への参与など、当時の動静から女子教育強化に対する中川の情熱を窺うことができる。
- NAKAGAWA's strong passion toward the enhancement of women's education can be traced through his activities at that time, such as his participation in the 'The Vernacular Movement' from the earlier stage of the movement, and involvement in the establishment of Japan Women's University promoted by Jinzo NARUSE.
- 仏教の中国における大きな支流である禅には段階的な手順を得て起きる悟り(漸悟)を説く北方禅と、瞬時に起きる突然の悟り(頓悟)を説く南方禅に分かれた時期があった。
- In China where there is a big Zen Buddhism movement, Northern Chinese Zen advocates the obtaining of Satori through a process of graded steps and, this differs from Southern Chinese Zen's preaching of sudden and momentary enlightenment.
- それらから大韓民国や朝鮮民主主義人民共和国には、そもそも本協約が結ばれた1905年の段階で既に無効であった、すなわち当初から効力が発生していないとする説がある。
- Because of these arguments, there exists a claim in the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea that the treaty was already invalid in the first place at the stage of 1905, when it was concluded, i.e. it did not come into force from the beginning.
- 安定な状態を、確実なものにしようと、荘園の寄進を行うが、その段階で、自分の直接支配地だけでなく、郷の単位ぐらいに、周辺の公領も切り取って規模を拡大して立荘する。
- A donation of shoen was made to secure its stable state, and on this occasion, the area of the shoen was defined by inclusion of not only their regions of direct influence but also nearby public land cut off by about a village unit to increase the area.
- 日本においても比較的初期の段階で戒律が伝えられていたものの、不完全なものでその意義が十分されずに一部の寺院における研究に留まり、授戒の儀式も行われていなかった。
- In Japan, commandments were introduced at a comparatively early stage in an incomplete way, so that their significance was not understood fully and they were researched in only a portion of the temples without any Jukai (rituals handing down the precepts).
- 飯縄権現がいつ頃から信仰としての形を整えたのか現段階で詳らかにすることはできないが、現存最古銘の飯縄神像は永福寺の神像であり、応永十三(1406)年の銘がある。
- Though it is not clear as to when Izuna-gongen became complete as a belief, the statue of Izuna with the existing oldest signature is that of Eifuku-ji Temple dating back to 1406.
- また、この段階でも通常参議や中納言が兼務して転任する事を逆手に取って、兼務の職の重要性を盾に現地に赴任せず季禄や職分田などの特権のみを受けて遙任を行う者もいた。
- As Sangi and Chunagon were concurrently appointed Dazai no sochi at that time, some officials abused this situation so as to avoid going to Dazaifu on the pretext of the importance of their duty at a position other than Dazai no sochi so that they received seasonal stipends and untaxed lands as absentee officials.
- 2005年に滋賀県の「分権時代の県のあり方研究会」の報告書において、道州制の前段階として京都府と滋賀県の合併(京滋合併)が案のひとつに取り上げられたこともあった。
- A report published in 2005 by 'Workshop for the functions of each prefecture in the age of devolution of power' in Shiga Prefecture picked up the merger plan of Kyoto and Shiga Prefectures (Keiji Merger) as one previous step before introducing the regional system.
- つまりアフリカやアジアの文明は、かつてヨーロッパが遠い過去において経験した発展段階だと考え、ヨーロッパ文明圏以外の人々・地域を「遅れた」「劣った」文明とみなした。
- In other words, civilizations of Africa and Asia were considered as the stage in development which Europe had experienced in distant past, and those civilizations and people outside Europe were regarded as'primitive' and 'inferior'.
- 1913年(大正2年)、和田の同僚であった八代国治は、『吾妻鏡の研究』で、源氏三代の将軍記とそれ以降三代の将軍記とは大きな隔たりがあるとし、編纂二段階説を唱える。
- WADA's colleague, Kuniji YASHIRO claimed in 'A Study of Azuma Kagami' in 1913 that there was a big difference between the shogunal record of the three generations of the Minamoto clan and that of the subsequent three generations of shogun, advocating the hypothesis of two-step compilation.
- 一般的に平氏政権は12世紀中期から段階的に成立したのであり、仁安2年5月宣旨を大きな画期としつつ、治承三年の政変により平氏政権の成立が完了したものと考えられている。
- In general, the Taira clan administration was established in steps from the middle of the 12th century, and although the May 1167 Imperial Order was a major event, the coup d'etat in 1179 is considered to indicate the completion of the establishment of the Taira clan administration.
- 当時の学説では「武士」はその在地領主をベースとしたものであり、平将門や藤原秀郷などは学会用語としては「武士」ではなく、その前段階の「兵」(つわもの)といわれていた。
- The academic theory at that time stated that 'bushi' based themselves in their estates and did not consider TAIRA no Masakado and FUJIWARA no Hidesato as 'bushi (warrior)' but as 'tsuwamono (soldier).'
- 温度計もセンサーもなかった時代から、杜氏や蔵人たちはもろみの表面の泡立ちの様子を観察し、いくつかの段階に区分けすることによって、内部の発酵の進行状況を把握してきた。
- Since times when no thermometer or sensor existed, toji and other workers in the brewery observed the condition of the foam on the surface of moromi and, by classifying several stages, they were able to grasp the progress of fermentation taking place inside.
- 最も早く所有権が現れるのは野蛮の初期の段階であるように思われるし、所有権制度は、見たところ、生活習慣が温和なものから略奪的な物に移行するに伴って出現するようである。
- The earliest occurrence of ownership seems to fall in the early stages of barbarism, and the emergence of the institution of ownership is apparently a concomitant of the transition from a peaceable to a predatory habit of life.
- 平成11年(1999年)に当時の小野次郎 (政治家)本部長らの提唱で鹿児島県警察本部(鹿児島市)前に銅像が設置されるなど、ようやく地元でも再評価の段階に入りつつある。
- He is now beginning to be reevaluated by local people; in 1999 a bronze statue of KAWAJI, proposed by then Director-General Jiro ONO (statesman), was built in front of the police headquarters in Kagoshima Prefecture.
- 合意に基づき、さっそく4月14日には明治天皇より「立憲政体の詔書」が発せられ、元老院 (日本)・大審院・地方官会議を設置し、段階的に立憲政体を立てることが宣言された。
- Based on the agreement, the Emperor Meiji issued 'an imperial edict on constitutional government' on April 14 to declare that 'Genroin' (a Senate in Japan), 'Daishin-in' (a predecessor of the Supreme Court of Japan) and 'Chihokan Kaigi' (an Assembly of Prefectural Governors) should be established with a view to the gradual formation of constitutional government.
- もし、最初の段階での『日本書紀』が天武元年を壬申年の翌年においていたのなら、それは即位年にあわせたからではなく、壬申年が別の天皇の年だったからだと推定できるのである。
- If such chronological order was determined from the very start of compiling 'Chronicles of Japan,' it can be estimated that the first year of Emperor Tenmu was designated for the next year of Jinshin not because it was the year of enthronement but because the Jinshin year was under the reign of another emperor.
- 彼らは、輸入学問であった近代農学とは独立して、近世以前の在来農学の蓄積に基づき、単なる個人の経験の寄せ集めという段階を越えた実証主義的な態度からの技術改良を志向した。
- Being independent of the modern agriculture studies imported from abroad, they intended to make improvements on techniques from the viewpoint of positivism, based on the accumulation of the conventional agriculture studies before modern times, which was beyond the phase of the mere collection of personal experiences.
- 新たに大学等を設置し、又は薬学を履修する課程の修業年限を変更する場合の教員組織、校舎等の施設及び設備については、別に定めるところにより、段階的に整備することができる。
- When newly establishing universities, etc. or changing the duration of study for courses for pharmacological science, a teacher organization and facilities such as school buildings and equipment may be implemented step by step , as provided for separately.
- 例として、天然理心流の剣術では、まず切紙、次いで目録、中極意、免許、指南免許という順番であり、各段階で形の目録や流儀の秘訣、流儀の由来などが書かれた伝書が与えられた。
- For example, in the case of kenjutsu of Tennenrishin-ryu school, first Kirigami was issued, and then Mokuroku, Chu-gokui, Menkyo, and Shinan-menkyo were issued in order, and at every grade the densho was given in which the catalog of the forms, the secret methods of the style, the origin of the style and so on were written.
- イーター協定第十六条に従い、イーター機構は廃止措置基金の設立を通じてイーター施設の廃止のための規定を定め、除染段階の後にこの基金及びイーター施設をフランスに引き渡す。
- In accordance with Article 16 of the ITER Agreement, the ITER Organization shall make provision for the decommissioning of the ITER facilities through the generation of a Decommissioning Fund, and shall transfer this Fund and the ITER facilities to France following the de-activation phase.
- 複数の郡、荘園にまたがる広大な領地を知行する「豪族的領主」は、その下に郡や別府の郷、そして荘園、更にその下の村郷に支配が及び、それぞれの段階が小規模な「武士団」である。
- The 'gozoku-style lord' that owned a great estate that spanned over multiple counties and manors also ruled over counties, villages of beppu, manors and villages under it and each step consisted of small 'bushidan.'
- 制度上はともかく最終的に、実質的な待遇を見た場合には、官国幣社、神饌幣帛料供進指定神社(府県社と郷村社の一部)、それ以外の神社の3段階の社格となったということができる。
- No matter how the system was like, from the point of view of the actual treatment, it can be said that shrines were eventually divided into the following three rankings: Kankoku heisha, Shinsen heihaku-ryo kyoshin shitei jinja (shrines which was able to receive Shinsen heihaku-ryo Fee from local public bodies; Fukensha and some of Gosha and Sonsha), and any other shrines.
- 基本的には、古武道である一人の師匠が一子相伝すると言うことは珍しく、多くの師範を育てる場合が多かった(ただしある段階以上は一族や近しい者にのみ伝える場合も見られた。)。
- Basically, in kobudo one shisho rarely put Isshi Soden into action, but often trained a number of shihan (however, the art higher than a certain grade are sometimes transmitted to only family members or close relatives.)
- 「古史古伝」という言い方は、吾郷清彦が著書『古事記以前の書』(大陸書房、1972年)で最初に提唱したもので、この段階では「古典四書」「古伝三書」「古史三書」とされていた。
- The term 'koshi koden' was proposed by Kiyohiko AGO in his book 'Kojiki izen no sho (documents before Kojiki)' (published by Tairiku Shobo, 1972) and, at this stage reference was made to 'koten sisho (four classics),' 'koden sansho (three legends)' and 'koshi sansho (three ancient historical documents).'
- これらの官位段階は、当道座に属し職分に励んで、申請して認められれば、一定の年月をおいて順次得ることができたが、大変に年月がかかり、一生かかっても検校まで進めないほどだった。
- It was possible to make a request and get higher official court ranks as long as they belonged to Todo-za and fulfilled their responsibilities of their job, however, it took so much time to gain a higher position that they could not even promote to kengyo in their whole life.
- これは、三成が大坂城と秀頼を事実上擁立していることが伝わったため(小山評定の段階では三成の単独挙兵として伝わっていた)、彼らが三成のもとへ駆けつけることを恐れたためである。
- This was because he was informed by then that Mitsunari had virtually supported Hideyori and Osaka-jo Castle (at the stage of the Oyama meeting, he was informed that Mitsunari started his forces independently), and he was afraid that the daimyo might rush to support Mitsunari.
- すると、弥生時代とは、水稲農耕による食料生産に基礎を置く農耕社会であって、前段階である縄文時代(狩猟採集社会)とはこの点で区別されるべきだとする考え方が主流になっていった。
- Then the point of view that the Yayoi period was an agrarian society based on food production by rice-paddy cultivation and should be distinguished from previous periods, Jomon period (a hunting and gathering society), became mainstream.
- 接受者及び非接受者は、イーター建設の段階に合致する期間に、非接受者の領域内における、より広範な取組を通じた活動に対し、それぞれ460億円及び339百万ユーロ2の貢献を行う。
- The Host and the non-Host will each make contributions of 46 bn¥ /339 mn€ 2 to joint broader approach activities in the territory of the non-Host, on a time frame compatible with the ITER construction phase.
- 流行していた阿片を撲滅すべく、阿片吸引を免許制とし、また阿片を専売制にして段階的に税を上げ、また新規の阿片免許を発行しないことで阿片を追放することにも成功した(阿片漸禁策)。
- In order to eliminate opium that was prevailing at that time, the government introduced a licensing system for smoking opium and a monopoly of opium to gradually increase the tax and to stop the issue of new licenses for opium, thus succeeding to get rid of opium from Taiwan (Policy to phase out opium).
- この段階でも吉良の生死の情報はなく、いよいよ吉良の死を疑いだした内蔵助は、吉良の生死を確かめるために藩大目付の田中正形を江戸へ、番頭の伊藤五右衛門を三好藩へそれぞれ派遣した。
- Since there was still no news about Kira's survival at this stage, Kura no suke became doubtful of his death and sent ometsuke Masakata TANAKA to Edo and the head of the group Goemon ITO to Miyoshi Domain to investigate his death.
- その時期は関東においては平忠常の乱が終わり、そこでの「亡国」といわれるほどの焦土戦による荒廃から、復興・再開発が始められた段階、つまり11世紀後半から12世紀初頭に相当する。
- That period ranged from late eleventh to the early twelfth century when the Revolt of TAIRA no Tadatsune ended in the Kanto region, and when reconstruction and reestablishment started from the ruins of what was called almost a 'dead province.'
- 但し『校異源氏物語』の段階では比較校合に採用されなかった写本のうち、明融本(明融臨模本)のみは特にその重要性から『源氏物語大成』校異編においてはその異同を巻末に補記している。
- However, among the manuscripts which were not used for comparison and collation in making 'Koi Genji monogatari,' the text differences in Meiyu-bon (Meiyurinmo-bon) manuscript were supplementarily collected at the end of the book of comparison of 'Genji monogatari taisei' due to its special importance.
- それでかれらは実際に、すべての命令をこの形式で表現して、それを組み合わせる段階になったら、ある表現式をべつので置き換えて、もっと複雑な式をつくって組み合わせて命令にするわけ。
- So they actually did represent all the instructions this way and then when it came time to try to combine them, they would do this by substituting one expression into another, making a more complicated algebraic expression for the combined instruction.
- 徳川家康の影武者説(とくがわいえやすのかげむしゃせつ)、は江戸幕府を開いた徳川家康の生涯は通説で考えられているものと異なり、人生のいずれかの段階で別人と入れ替わったという俗説。
- Although it is commonly believed that Ieyasu TOKUGAWA founded the Edo shogunate, there is another theory that suggests an imposter took the place of Ieyasu TOKUGAWA at some stage of his life.
- 『今昔物語集』の「摂津守満仲出家せる語」には500との数もあるが、それは『今昔物語集』が書かれた12世紀初めの段階での当時最大の都の武士団の印象を元にした誇張・文飾だとされる。
- The story of Mitsunaka, the lord of Settsu Province' in 'Konjaku Monogatari Shu' stated 500, but it is assumed to be just an exaggeration and flowery words following the impression of bushidan of the biggest capital back in early twelfth century when 'Konjaku Monogatari Shu' was written.
- また韓国気象庁は、大韓民国環境部所管の観測網から得られるPM10濃度の1時間当たり平均値の予報を基に、規定の濃度が2時間以上続くと予想された場合に、3段階の警報体制をとっている。
- Based on the average prediction per hour of the PM10 density obtained from the observation network of the Ministry of Environment, Republic of Korea, South Korea's weather agency issues a three-stage warning when it is predicted that a specified density will continue for two or more hours.
- そして、江戸のように全く新しくあるいはそれに近い都市改造の結果誕生した都市では、初期段階において領主への国役などの負担と引換に新設された町屋敷地を拝領する方式が取られた地域もある。
- In some cities - newborn ones and renewed ones - such as Edo, residents offered 'kuniyaku' (public duties) to the feudal lord at the early stage of the city development, and in exchange, they received the land of the town's residential area that was newly developed.
- その支配体制は富樫氏滅亡以前である文明年間末期の段階において室町幕府が守護に対して下す奉行人奉書などの命令書が富樫政親ではなく直接蓮綱・蓮悟あてに送付されていることからでも分かる。
- This ruling system can be seen in the fact that the orders such as bugyonin hosho (magistrate orders) given from the Muromachi bakufu to provincial governors in the late Bunmei Era when the Togashi clan still existed, were not sent to Masachika TOGASHI but sent directly to Renko and Rengo.
- 大学法人の財務指標として、2005年に格付投資情報センター(R&I)より「AA-(ダブルAマイナス)」(21段階中4位)を受けており、2007年まで3年連続で同評価を維持している。
- In 2005, Ryukoku University got 'AA-(double A minus)'(ranking 4 among 21 schools) from Rating & Investment Information,Inc.(R&I) for the financial index of the university corporation and has kept the same rank continuously for three years up to 2007.
- これは、天武朝において氏上に相当する氏が八色の姓に改姓する前段階として、まず連への改姓が行われ、この連=小錦位以上を基点として、忌寸以上の四つの姓へ改められたことと同様の対応である。
- This is the same treatment with the changes made in the Imperial Court of Emperor Tenmu in which the Kabane of the clan corresponding to the head of clan was changed into Muraji as the preliminary step before to get to Yakusa no Kabane (eight official titles conferred upon nobles by Emperor Tenmu in 684); Emperor Tenmu made this Muraji (above the rank of Shokini) a base point and changed into four hereditary titles of above Imiki.
- 開業前段階では、単に「市役所前」駅となる予定であったが、それが変更されて「京都市役所前」として開業した(京都市営バスの「河原町二条」停留所も同時にこの駅名と同じ停留所名に改称された。
- Before the station started its operation, it was planned to name the station 'Shiyakusho-mae,' but the name was in fact changed to 'Kyoto Shiyakusho-mae' (at the same time, the name of the 'Kawaramachi-Nijo' stop on the routes of Kyoto City Bus was changed to match the name of the station.
- 特に、戦国時代初期にあっては、勘合貿易および一種の密貿易である私貿易といった日明間の貿易によって、明から舶来品だけでなく大量の銅銭の導入を図り、貨幣経済の確立をなしとげる段階にあった。
- In particular, the beginning of the Sengoku Period was a stage in which money economy was established, through trade between Japan and Ming such as the tally trade (between Japan and the Ming dynasty) and private trade, which was a kind of smuggling, by introducing from the Ming, not only import articles but also a large quantity of copper coins.
- この屯倉がある程度発達・広域展開した段階で、屯倉を拠点として、直接的に地方を把握・管轄した単位が県(コホリ)であり、のちに律令制における郡(コホリ)へと発展していったと考えられている。
- When these miyake developed and expanded to a certain size, they became the bases of kohori (written as 県 in Chinese characters), which was a unit that the central government directly administered and controlled in local areas, and it is believed that they later developed into the kohori (written as 郡) of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- ただ、段階的に守護権力の移譲が行われていたようで寛正2年(1461年)8月には因幡国守護で自身の弟である、山名豊氏の但馬聚慶軒領因幡国味和郷遵行について室町幕府が意見を述べさせている。
- But it seems authority of Shugo was gradually transferred, and in August 1461, he was asked for his opinion by Muromachi bakufu about 但馬聚慶軒領因幡国味和郷遵行 of Yutaka YAMANA, Shugo of Inaba Province and his brother.
- 同じような仕方で、また同じような理由から、文化のより初期の、非商業的段階では、所有権の概念を明らかに耐久性のある品物以外に適用することは、ほとんど根拠がなく、また極めて困難ことである。
- In a like manner and for a like reason, in an earlier, non-commercial phase of culture there is less occasion for and greater difficulty in applying the concept of ownership to anything but obviously durable articles.
- 弥生時代前期末以降に発達する環濠集落は、濃尾平野以西の各地域に水稲農耕が定着した段階であり、その定着によって引き起こされた土地や水争いなどの村落間の戦いに備えて独自に成立したと見られる。
- Individual moat settlements were developed beyond the end of Early Yayoi period in preparation for conflicts between villages over the control of land and water, as wet-rice cultivation became established in various districts on the west side of the Nobi Plain.
- 最初の前方後円墳は3世紀前葉~中葉に出現しているのでヤマト王権の成立をこの時期に求める説が有力だが、この時期はまだヤマト王権に先立つ王権の段階(プレ・ヤマト王権)だったとする見解もある。
- As the first keyhole-shaped mounds appeared between the beginning and middle of the third century, the most widely believed theory claims that the Yamato Kingdom was established around this time; however, there is also a theory that this was a different kingdom (the pre-Yamato Kingdom) and that the Yamato Kingdom emerged after this.
- しかし、710年(和銅3)に遷都された時には、内裏と大極殿、その他の官舎が整備された程度と考えられており、寺院や邸宅は、山城国の長岡京に遷都するまで、段階的に造営されていったと思われる。
- However, when it was relocated in 710, it is believed that the construction of only a few facilities such as the Imperial Palace, Daigokuden (the central building) and official residences were completed, and other facilities like the temple and residence were being constructed step by step until the capital was transferred to Nagaoka-kyo in Yamashiro Province.
- そこで、海軍飛行場に新たな予科練航空隊を併設するとともに、海軍飛行場のない遠隔地にも、航空機の操縦や整備訓練の段階に達していない予科練生の基礎訓練場として航空隊分遣隊を設置することとした。
- Therefore, a new air corps for the preparatory pilot training course was installed at a naval airport, and also in remote areas with no naval airport a detachment air corps was installed as a place for basic training for the students of the preparatory pilot training course, who were not yet able to do the training for operation or maintenance of airplanes.
- 人類の発展が人間的な段階に達してからは、まあそう言っておいたほうが無難であろう、いかなる個人も産業的に孤立し、有用な品物を自分自身の独力だけで生産しなければならなくなったことは決してない。
- Within the human period of the race development, it is safe to say, no individual has fallen into industrial isolation, so as to produce any one useful article by his own independent effort alone.
- 『早字二重鑑』(いろは順が二回繰り返される近代辞書に似た形式)、『急用間合即座引』(いろは順の次に語尾の仮名で分類)、『大成正字通』(いろは順、部門分類、濁音仮名の有無の三段階)などである。
- For example, there were 'Hayaji Niju Kagami' (in which the words were classified and subclassified in iroha order similar to modern dictionaries), 'Kyuyomaniai Sokuzabiki'(in which the words were classified in iroha order and subclassified by kana at the end of each word) and 'Taisei seijitsu' (in which the words were classified in three steps: In iroha order, by category and by presence or absence of the Japanese syllabary for voiced consonants).
- 池田亀鑑は第2段階の作業として古注集成の編集に入ったが、もともと頑健な体質であったとは言い難い池田が体を壊したことや戦中・戦後の混乱があったこともあって本格的な古注集成の完成は一旦断念した。
- As the second stage of his work, Kikan IKEDA started compiling a collection of old annotations, but he gave up completing a full-scale collection because IKEDA, who was not necessarily in robust health by nature, got sick, and due to the chaotic period during and after the war.
- この制度は、坪野の「善人を育てるのは善人の教師が必要だ」という考えに基づくものであり、坪野は市視学に対し、市内の全教師400人の「善人」の程度を五段階で評価して内密に報告するよう命じていた。
- This system was based on Tsubono's idea that 'a good teacher is needed to raise a good person', and Tsubono had ordered Shishigaku to evaluate by five levels the degree of 'goodness' of all 400 teachers in the city and to secretly report the result.
- 考古学者の岡村は、定住化の程度で時期区分すると草創期から早期半ば頃までは住居とゴミ捨て場が設置されるが、住居をもたなかったり、季節によって移動生活を送るなどの半定住段階であると想定している。
- Okamura, an archaeologist, based his periodization on the degree of adapting to sedentary life: he assumed that the Jomon people built dwellings and set up garbage dump sites from the incipient period to the earlier period, however, they lived in a semi-sedentary life, didn't always have dwellings, and lived a nomadic life depending upon the season.
- 文書「イーター建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に記載されている加盟者によるイーター機構の予算に対する財政上の貢献(以下「資金による貢献」という。)
- Financial contributions to the budget of the ITER Organization by the Members (hereinafter ‘contributions in cash’), as referred to in the document “Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions”;
- 事業主は、その雇用する労働者に係る職業能力の開発及び向上が段階的かつ体系的に行われることを促進するため、第九条から第十条の四までに定める措置に関する計画を作成するように努めなければならない。
- An employer shall endeavor to formulate a plan concerning the measures prescribed in Article 9 to Article 10-4 so as to promote the staged and systematic development and improvement of vocational abilities(*) related to his/her employed workers.
- 特定標準器による校正等をされた計量器若しくは標準物質又はこれらの計量器若しくは標準物質に連鎖して段階的に計量器の校正等をされた計量器若しくは標準物質を用いて計量器の校正等を行うものであること。
- The applicant performs calibration, etc. of measuring instruments by using a measuring instrument or a reference material, of which calibration, etc. using specified standard instruments has been performed, or by using a measuring instrument or a reference material, of which the calibration, etc. of measuring instruments has been performed in a gradual manner together with the initially mentioned measuring instrument or the initially mentioned reference material.
- 事務局長の提案に基づき、イーター事業の各段階の総予算及び(j)に規定する年次の改定のための許容可能な調整範囲を決定し、並びに第九条に規定する当初のイーター事業計画及び資源見積りを承認すること。
- decide, on the proposal of the Director-General, the total budget for the various phases of the ITER Project and allowable ranges for adjustment for the purpose of the annual updates referred to in subparagraph j), and approve the initial ITER Project Plan and Resource Estimates referred to in Article 9;
- 日本では、建武の新政の段階で既に南禅寺・浄妙寺(両寺は後に五山に昇格)・万寿寺 (大分市)が「十刹」に指定されていたことが明らかとされており、「十刹」成立を鎌倉時代末期とするのが通説とされている。
- In Japan, it is clear that during the Kenmu Restoration Nanzen-ji Temple, Jomyo-ji Temple (both temples were later elevated to Gozan), Manju-ji Temple (Oita City) were already designated as 'Jissetsu,' it is accepted that the 'Jissetsu' were established during the late Kamakura period.
- また、その前段階として2006年4月16日の京阪線ダイヤ改正時にあわせて、その前日の4月15日夜半から4月16日早朝にかけて、淀駅の下りホーム(淀屋橋駅・中之島駅方面行き)が仮ホームに移転された。
- When the time table of the Keihan Line was revised on April 16, 2006, construction work to move the down platform of the Yodo Station (for the trains bound for the Yodoyabashi Station and Nakanoshima Station) to a temporary platform was conducted from the midnight of April 15 to the early morning of April 16 as the preliminary step for the above.
- 宅地を区画するまがきを設け薗をつくって蔬菜を栽培したりするような実質的な庭空間が成立し、充恭天皇8年の、井の傍らの櫻華をみる、といった記事は自然環境的な美意識が確立していた段階と見て妥当とされる。
- Since magaki that divides residential and a farm land where vegetables are grown, had already been produced, this shows that substantial garden space was already established at the time, and the entry of 419 about watching cherry blossoms near a well, shows that it is reasonable to consider that a sense of beauty seen in the natural environment was already established at this stage.
- しかし私が第一の段階と名づけたものの印象がもし意のままに思い起されないものとしても、長いあいだたったのちに、それらの印象が自然にやってきて、どこからやってきたのかと怪しむようなことはあるまいか?
- But if the impressions of what I have termed the first stage are not at will recalled, yet, after long interval, do they not come unbidden, while we marvel whence they come?
- 出生直後に届出を行わなかった場合は、子供が十分に成育した段階になってからはじめて「病弱であったので今まで遠慮していましたが随分丈夫になりましたので」という形で、出生届けである丈夫届を公儀に提出した。
- If a child was not registered immediately after birth, his family could report his birth after he had grown up by submitting a Jobu todoke (notice of good health) in place of the birth registration under the pretext of being hesitant to register him because of his poor health in his childhood.
- 意見の多様性を有益なものとし、現在では計りしれない隔たりがあるように思える知的に進歩した段階に人類が至るまで、それを有益なものし続けていく、根本的な原因の一つについて、まだ語り残したことがあります。
- It still remains to speak of one of the principal causes which make diversity of opinion advantageous, and will continue to do so until mankind shall have entered a stage of intellectual advancement which at present seems at an incalculable distance.
- だが、1990年代に遠山美都男が改めて倭姫即位説を、2000年代に入って倉本一宏が倭姫の即位を予定した段階での乱勃発を説くなど、中継ぎ女帝論を背景にした倭姫即位・称制説が盛り返し、決着はついていない。
- Mitsuo TOYAMA advocated the Yamatohime no Okimi enthronement theory again in the 1990's and Kazuhiro KURAMOTO asserted a theory in the 2000's that the Jinshin War broke out when the enthronement of Yamatohime no Okimi was planned, resulting in revival of the Yamatohime no Okimi enthronement and Shosei theories with the background of a relay successor empress theory, and the issue was still unsettled.
- 彼が原子とよぶ、その「加工品」の中で、マクスウェル教授はカントが到達できないと考えた哲学上の頂点をよじ登り、原子からその創造者へと論理的段階を踏むことを可能にしてくれる帰納法の基礎を見出しているのです。
- In his 'manufactured articles,' as he calls the atoms, Professor Maxwell finds the basis of an induction which enables him to scale philosophic heights considered inaccessible by Kant, and to take the logical step from the atoms to their Maker.
- 天正19年(1591年)に秀吉によって利休の追放(切腹の前段階)が決まると、利休と親交のあった諸将が秀吉をはばかって現れない中、織部とやはり利休七哲のひとりである細川忠興のみが堂々と利休の見送りを行った。
- When Rikyu was discharged from his duties (preliminary step of committing seppuku) by Hideyoshi in 1591, Oribe and Tadaoki HOSOKAWA, who were also among Rikyu Shichitetsu, had a farewell meeting with Rikyu boldly and fearlessly, while Hideyoshi's retainers who were acquainted with Rikyu avoided meeting him in fear of incurring Hideyoshi's wrath.
- 智顗は『法華玄義』『法華文句』『摩訶止観』の天台三大部を著して、『法華経』を根本経典とし、五時八教(仏教の理解度の5段階に合わせて記された経典のうち、法華経を到達点とする)の教相判釈(経典成立論)を説く。
- Zhi-yi wrote Tendai-sandai-bu (three major works on the Lotus Sutra, or three major writings of the T'ient'ai school) of 'Hokke gengi' (Essentials of the Lotus Sutra) and 'Hokke Mongu' (Words and Phrases of the Lotus Sutra) and 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) and made Hokekyo Sutra Konpon kyoten and taught Kyoso Hanjaku (Formation theory of sacred books) of Buddhist Doctrines known as 'Fivefold Periods and Eight Teachings' (among the Buddhist scriptures which were written according to the five levels of understanding on Buddhism, Hokekyo Sutra was the pinnacle).
- 仕込み酒は、三段仕込みの最終段階である日本酒醪(とめ)において、仕込み水の代わりに使われる製法が多いが、初めから終わりまですべての仕込み水の代わりに酒を用いるという、いわばより贅沢な製法も研究されている。
- Although sake is ordinarily used only in the last stage of the three-stage brewing of kijoshu sake (called 'nihonshu dome'), more luxurious methods of using sake instead of water through all stages of brewing are also being studied.
- モノを包み込む殻をこじあけ、「アウラ」を破壊することは、「物の平等さに対する感覚」を感じ取っているということで、複製によって、ただ一つしかないものからでさえ、「アウラ」を抜き出そうという段階まできている。
- To pry an object from its shell, to destroy its aura, is the mark of a perception whose 'sense of the universal equality of things' has increased to such a degree that it extracts it even from a unique object by means of reproduction.
- 完成に近いものの周囲には、鋳型や鋳棹、溶銅が流れ込む道筋である湯道や、鋳造時に銭の周囲にはみ出した溶銅である鋳張りなどが残っており、仕上げ段階に至っていないことから、不良品として廃棄されたものと考えられる。
- In the surrounding area of the nearly-completed coins, mold, izao (ways where copper run into), runner of molten copper, and ibari which is stray copper at casting were remained, by which those incomplete ones are considered as bad ones to be discarded.
- エネルギー源としての核融合の安全性を実証し、それが社会的に受け入れられることを促進させる目的を含め、イーターの建設、運転及び廃止段階を安全に、かつ、信頼性をもって実施することが非常に重要であることに留意し、
- Mindful of the critical importance of safe and reliable implementation of the construction, operation and decommissioning phases of ITER, including for the purpose of demonstrating safety and advancing the social acceptability of fusion as an energy source; and
- イーター協力をその当初から支援するという重要かつ建設的な役割を果たしたIAEAへの謝意とともに、各締約者がイーター協力の将来の段階においてIAEAとの実りの多い関係を継続させることを希望することを表明した。
- express their gratitude to the IAEA for its important and constructive role in support of ITER co-operation since its inception and their wish to continue a fruitful relationship with the IAEA in the future phases of ITER co-operation.
- 接受締約者は、イーター施設が接受国に移転された後の廃止の段階において、イーター施設の廃止の過程で生み出され、又は利用されるすべての関連情報を他の加盟者に提供する。当該情報は、公表されているか否かを問わない。
- For the decommissioning phase after the transfer of the facilities to the Host State, the Host Party shall provide to the other Members all relevant information, whether published or not, generated or used during the decommissioning of the ITER facilities.
- 現在、一括編集の対象にされているページの数が承認段階で最大数に達しています。上限は '[$1]' ページです。ページを選択してタスクを保存してください。残りのページについては、後で再度処理を行ってください。
- Multiwikiedit has currently a maximum number of articles in the confirm phase. Your query has been capped at '[$1]' articles. Choose your articles and save task. After that, consider running it again to catch all the remaining articles.
- 現在、一括削除の対象にされているページの数が承認段階で最大数に達しています。上限は '[$1]' ページです。ページを選択してタスクを保存してください。残りのページについては、後で再度処理を行ってください。
- Multidelete has currently a maximum number of articles in the confirm phase. Your query has been capped at '[$1]' articles. Choose your articles and save task. After that, consider running it again to catch all the remaining articles.
- 確かに国民皆兵性のような1戸(行政上の単位、平均30人ぐらい)から1名、年間60日の軍事訓練を受けるという段階では歩兵の比率が高そうに思えるが、騎兵部隊も確認され、軍事力の中核はそちらが担っていたようである。
- Certainly, there seemed to be a higher ratio of foot soldiers by looking at mandatory military service where one member of a family (average of around 30 members for the administrative unit) had to go for less that sixty days of military training and service, but it was the confirmed presence of cavalry that held the central military power.
- 地球から約7億光年の彼方に、「Hannys Voorwerp」といわれるガス天体が存在し、中心に大きな穴を持ち、温度は約1万℃で、恒星や恒星の初期段階である周囲より密度の高い球状のガスはない巨大な天体である。
- There is a gaseous object called 'Hannys Voorwerp' that is about 700 million light-years from the earth; a large round non-gas astronomical object with a huge hole in the middle, which is about 10,000 Celsius and has a greater density than surrounding fixed stars and those in the early stage of formation.
- 維新成功の背景として、その前段階たる江戸時代における日本人の労働生産性・教育水準・遵法意識の高さや、近世においてすでに近代的科学(合理)精神を受け入れる素地・教養が準備されていたことなども要因と考えられている。
- Some of the reasons for the success of the Meiji Restoration are that Japanese people in the Edo period worked hard, were well educated, and abided by laws, and they had enough knowledge to accept modern rational scientific spirit.
- また、野口実編『千葉氏の研究』に収録されている論文「古代末期の東国における開発領主の位置」において、黒田紘一郎は、源義朝はその段階では棟梁などではなく、同じレベルで領地を奪おうとした形跡があると論じられている。
- In the article 'Kodaimakki no togoku ni okeru kaihatsuryoshu no ichi' (the Position of kaihatsu-ryoshu [local notables who actually developed the land] in Togoku [the eastern part of Japan, particularly the Kanto region] in the late ancient times) included in 'Chibashi no kenkyu' (the Study of the Chiba clan) edited by Minoru NOGUCHI, Koichiro KURODA discusses that MINAMOTO no Yoshitomo was not toryo (head of the clan) at that stage, and that there is evidence that he attempted to capture the territory as a person of the same level.
- 天正10年(1582年)、豊臣秀吉の毛利氏征伐支援を命ぜられて出陣する途上の6月2日(西暦6月21日)早朝、桂川を渡り京へ入る段階になって光秀は「敵は本能寺にあり」と発言し、主君信長討伐の意を告げたといわれる。
- On June 2, 1582, when, ordered by Hideyoshi TOYOTOMI to help subjugate the Mori clan, Mitsuhide was heading for the battle early in the morning, he said 'the enemy is in Honno-ji Temple,' in entering Kyoto after crossing Katsura-gawa River, which completed his desire to assassinate the monarch Nobunaga.
- 表向きはこの年の後白河法皇幽閉に関連した反平家派公家の処罰(「治承三年の政変」)によるものであったが、既に処分がほぼ終わった段階での流刑であり、平清盛の妻の甥である時家がそのような行動に関与する理由もなかった。
- Officially, this was part of the punishment, related to the house arrest of Cloistered Emperor Goshirakawa earlier that year, of anti-Taira kuge (court nobles) (known as 'Coup of the Third Year of Jisho'), but the exile took place when the punishment was almost finished, and there was no reason for Tokiie, who was a nephew of TAIRA no Kiyomori's wife, to be involved in such a matter.
- そこで行われたのは、裁許状・下知状交付を前提にした訴訟前段階での和与奨励策や「召文違背」を理由とした敗訴判決など迅速な訴訟処理策であり、より強力な他人和与の規制と恩給地の回復を目指したのが永仁の徳政令であった。
- Therefore, measures were taken to quickly settle cases, including an incentive measure for wayo based on the issuance of saikyojo and gechijo at a stage before the suit and issuance of decision against one side of the suit on the ground of 'refusal of summons,' and Einin no Tokuseirei (a debt cancellation order) was issued to more strictly regulate wayo to others and to recover onkyuchi.
- 「九品往生」とは「観無量寿経」に説かれる思想で、極楽往生(人が現世から阿弥陀如来のいる西方極楽浄土へと生まれ変わる)のしかたには、仏の教えを正しく守る者から、極悪人まで9つの段階ないし種類があるという考えである。
- The concept of 'Kuhon Ojo' is advocated in 'Kanmuryoju-kyo' (The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life, meaning Amida), which preaches that there are nine stages or categories on Gokuraku Ojo (to rebirth from this world into Amitabha's Western Pure Land Paradise) from those who correctly adhere to Buddhist teachings to the most evil people.
- というのは、古代人はやむをえず集団の一員となっており、この初期の段階では、産業の効率はまだたいしたことはなく、いかなる集団も、自己の利害を背景に投げ捨てるほど強い連帯感の基盤の上でしか、生き残ることができなかった。
- for archaic man was necessarily a member of a group, and during this early stage, when industrial efficiency was still inconsiderable, no group could have survived except on the basis of a sense of solidarity strong enough to throw self-interest into the background.
- 当時の王権基盤は未熟な段階にあり、大王の地位が各地域の首長から構成される連合政権の盟主に過ぎなかったことを考慮すれば、直木孝次郎の説くように、5世紀のヤマト政権はまさに「大王と葛城氏の両頭政権」であったと表現出来る。
- The foundation of sovereignty was still underdeveloped during those days, and the position of the Okimi was nothing more than that of a leader of chiefs, assigned to each region of the coalition government; the Yamato regime during the 5th century can be described as the 'diarchy of Okimi and Katsuraki clan' as the historian Kojiro Naoki has decribed.
- 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、食品の安全性の確保のために必要な措置が食品供給行程の各段階において適切に講じられるようにするため、関係行政機関の相互の密接な連携の下に、これが行われなければならない。
- In formulating policies to ensure Food safety, close and mutual coordination among relevant administrative organs shall be made to create the necessary measures for ensuring Food safety to be appropriately taken at each stage of the Food Supply Processes.
- この校本が出来た当初は、「これで源氏物語本文の研究はほぼ完成した。これからはこの研究結果を元にして(作品論などの)次の段階の研究に進めばよい。」等として源氏物語の本文研究はもはや不必要であるかのような論調すら存在した。
- At first, when this variorum was completed, some people even considered that the text study of The Tale of Genji was no longer necessary, saying that 'the text study of The Tale of Genji was almost perfected, so from now on we only have to advance the next step of research (such as discussion of the work itself) based on this results.'
- その文書は八代国治の説では第一段階目、1270年前後に編集されたはずの、1205年(元久2年)閏7月29日条にある「河野の四郎通信勲功他に異なるに依って、伊予国の御家人三十二人守護の沙汰を止め、通信が沙汰と為す」以下にある。
- According to Kuniji YASHIRO, the document was supposed to have been edited around 1270, when the first part of the compilation effort was done, although the date of the entry is July 29, 1205 and the document contained the following account 'Because KONO no Shiro Michinobu performed great exploits, he was to supervise 32 vassals of Iyo Province.'
- 呪術的な要素が仏教に取り入れられた段階で形成されていった初期密教(雑密)は、特に体系化されたものではなく、祭祀宗教であるバラモン教のマントラに影響を受けて各仏尊の真言・陀羅尼を唱えることで現世利益を心願成就するものであった。
- The early stage of Mikkyo, Zo-mitsu (the Mixed Esoteric Buddhism), which was established at the stage when magical elements were incorporated into Buddhism, was not particularly systematized but aimed to gain practical benefits in this world by reciting mantra, Shingon and litany, as well as the spell of each Buddha, being affected by the mantra of Brahmanism, in which religious services were performed.
- 化石燃料への依存性を減らす必要性が広く認識され、エネルギー資源への世界的な圧力が増大する今、長期のエネルギーの大型供給のための一つのオプションとして核融合を位置付けるために、核融合エネルギー開発を次の段階に進める時機が熟した。
- At a time of increasing global pressure on energy resources and global environmental concerns, the time is ripe to undertake the next step in the development of fusion energy. This will establish fusion as an option for large scale energy supply with intrinsic safety and environmental benefits in the long term.
- なお、一般的には明治神祇官は平田篤胤の国学者が主体となっていたと解されているが、実際に活躍したのは神祇官が再興される前段階でのことであり、復興された神祇官は大国隆正の教えを受けた福羽美静ら大国隆正の国学者が権勢を振るっていた。
- Although it is generally understood that the main members of Jingikan during the Meiji period were the scholars of Japanese classical literature influenced by Atsutane Hirata, it was in fact before Jingikan was restored that they participated in the movement actively, and it was the scholars influenced by Takamasa OKUNI, such as Bisei FUKUBA, that in fact dominated Jingikan after Jingikan was restored.
- 極楽往生のしかたには、信仰の篤い者から極悪人まで9通りの段階があるとされ、「上品上生」(じょうぼんじょうしょう)から始まって「上品中生」「上品下生」「中品上生」「中品中生」「中品下生」「下品上生」「下品中生」「下品下生」に至る。
- It is assumed that there are nine grades of gokuraku ojo (dying peacefully to be born in the Pure Land) from very religious people to accomplished villains as listed below: starting with 'jobon josho' (Upper grade: upper birth), 'jobon chusho' (Upper grade: middle birth), 'jobon gesho' (Upper grade: lower birth), 'chubon josho' (Middle grade: upper birth), 'chubon chusho' (Middle grade: middle birth), 'chubon gesho' (Middle grade: lower birth), 'gebon josho' (Lower grade: upper birth), 'gebon chusho' (Lower grade: middle birth) and 'gebon gesho' (Lower grade: lower birth).
- 荘園支配の階層には荘園領主である「本所や領家」、その代官である「預所」、現地での実質支配者で、多くの場合寄進者である「庄司(下司)」の3段階があるが、その最上位が権門といわれる「上皇をふくめての貴族層」や、大寺院・神社が位置する。
- The shoen ranks included 'honjo (head of shoen lords) and ryoke,' their deputy, 'azukaridokoro,' and three classes of 'Shoshi or Geshi,' the actual local ruler and in many cases, donor, but the top most rank was the 'Kenmon' which included 'aristocrats including the retired emperor' and those of temples and shrines.
- 大東流は直線的、合気道は円の動きと分類する向きもあるが、稽古の段階により、あるいは技の種類によって合気道でも直線的でなければならない技もあり、大東流でも円転しなければ使えない技もあるので、はっきりどちらがどうであるとは言い切れない。
- Some categorize Daito school as linear and Aikido as circular in movement, but depending on the stage of training or the type of technique, some techniques in aikido require linear movements and some techniques in Daito school can't be used without rotating in a circle; therefore, one can't say for certain which is which.
- 日ノ岡駅が御陵駅に統合される形で残ったのとは違って、代替駅の建設予定がなかった九条山駅周辺住民からは地下鉄駅設置の要望が出ていたが、難工事が予想された上に利用者が余り見込めないことから、計画段階当初より代替駅を建設する意思はなかった。
- Unlike the case where Hinooka Station remained although it was integrated into Misasagi Station, there had been no plan to set up an alternative station of Kujoyama Station since the early planning stages because it was expected to be a killer construction project and no prospect of many users was seen, despite the fact that residents near Kujoyama Station had been requesting the establishment of an alternative subway station.
- 精米作業の初期段階には、目の粗い方の金剛ロールを高速回転して玄米を除芽し、生じる摩擦熱により米が割れかねないほど小さくなる作業後期には、目の細かい方の金剛ロールを低速回転させて、米の中心部分である酒米構造へ向かってゆっくりと削りをかけていく。
- In the early stage of rice polishing, kongo roru with coarse grinding function spins at high speed to remove outer shell from brown rice, and in the later stage of polishing when rice decreases its size to the point where it may be broken due to the heat generated by friction, kongo roru with fine grinding function spins at low speed to grind slowly into the central white-core structure of sake-brewing rice.
- そして職業身分とは、平安時代後期の上層階級での社会的分業が、「イヘ」への職能として固定し、その文士、例えば陰陽の家とかいう形で「芸能」としての家業が固定され、官職までが世襲されるようになる段階で、同様に武士という職業身分の類型が生まれるとする。
- The 'job rank' referred to the specialized social job of the upper class during the late Heian period such as the writer or the house of yin-yang where the job function of 'art' became fixed to a 'house' as a family business, the court position became hereditary, at the same time as a similar form of bushi social rank was born.
- 気候や土壌を初めとした、それぞれの地方の自然条件を生かすように開発された「酒米地方自治体開発の酒米」を原料として日本酒を醸造するときに、もっとも清酒酵母としての力が発揮されるように、開発の段階から想定もしくは理想としている場合がほとんどである。
- In most cases, sake yeasts are designed to make the best of them from their development phase, taking into account the sake brewing using 'sakamai (rice for brewing sake) developed by each local municipality in sakamai producing areas,' taking advantage of local natural conditions including climate and soil.
- 唐の律令の継受も、このような土台のうえに可能となったのであるが、秦・漢以来の歴代の専制主義的法制を集大成した唐の律令と大化前代の日本の法とでは、段階の差が、あまりにはげしかったので、律令法は継受法としての性格を強くもたざるをえなかったとみられる。
- Adopting the Tang ritsuryo was possible based upon such a foundation, but the difference between the Tang ritsuryo, which was a comprehensive compilation of successive despotic legal systems since Qin and Han, and the Japanese law of the pre-Taika era, was so great that ritsuryo law could not avoid becoming, basically, an adopted law by nature.
- 空海は著作「秘密曼荼羅十住心論」(ひみつまんだらじゅうじゅうしんろん)、「秘蔵宝鑰」(ひぞうほうやく)で、空海が執筆していた当時に伝来していた仏教各派の教学に一応の評価を与えつつ、真言宗を最上位に置くことによって十段階の思想体系の中に組み込んだ。
- In his works 'Himitsu Mandala Jujushinron' and 'Hizohoyaku,' Kukai expressed appreciation for another Buddhist sect, Dharma, which was at that time established to some extent, and built that thinking into a rating system of 1 to 10 by placing the Shingon sect above the Dharma.
- 文書「イーター建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に記載されている次のものから成る財政上の貢献以外の貢献i) 合意された技術仕様に従った特定の部品、装置、物質その他の物品及び役務ii)加盟者から出向する職員
- Contributions in kind, as referred to in the document “Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions”, comprising: i) specific components, equipment, materials and other goods and services in accordance with the agreed technical specifications and ii) staff seconded by the Members;
- 「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代清寧・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)にみえ、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にもみえる。
- The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and after an interval, the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代孝元・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)に見え、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にも見える。
- The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and, after an interval, the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代孝元・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)にみえ、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にもみえる。
- The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage.
- 日本酒吟醸酒など高級酒を仕込むときには、高度な技術と機械に頼らない手作業が必要とされるが、麹造りの段階でそれにあたる日本酒蓋麹法(ふたこうじほう)のなかで、日本酒蓋麹法と呼ばれる、熱を帯びてきた日本酒麹を小分けにするときに詰める箱状の道具が麹蓋である。
- Intricate manual techniques that do not rely on machines are required when brewing expensive Nihonshu (Japanese rice wine) ginjo sake (sake made from rice grains milled to 60% or less of original weight), and koji-buta are box-shaped tools used to divide the koji when using the futakoji method.
- 加盟者は、イーター施設の引き渡し時に計画された最終値の達成と整合が取れた十分な廃止措置基金の積み立てを、随時理事会によって設定されたレベルで運転段階を通じて、毎年定期的な支払いによって行い、機構の予算を介して共同で利子を含んだ廃止措置基金を積み立てる。
- The Members shall contribute jointly, through the Budget of the Organization, to the accumulation of the Decommissioning Fund throughout the Operation Phase, by regular annual payments at levels set from time to time by the Council sufficient to provide for an accumulation of the Decommissioning Fund, including accrued earnings, consistent with attaining the planned final value at the date of transfer of the ITER facilities.
- 記念物における二段階指定制度とは、文化財保護法において記念物として扱われる史跡、名勝、天然記念物のそれぞれに対し、国指定のものに関しては、「特に重要なもの」を選抜して「特別」の名を冠し、特別史跡、特別名勝、特別天然記念物の名称で指定する制度のことをいう。
- 'Two-stage designation of monuments,'is a system in which, in respect of historic sites, places of scenic beauty and natural monuments defined as 'monuments' by the Act on Protection of Cultural Properties, monuments selected as 'especially important' among those designated by the national government are classified into the categories prefixed with 'Special' to call them 'Special Historic Site,' 'Special Place of Scenic Beauty' or 'Special Natural Monument,' respectively.
- これは新しい問題であるどころか、ある意味で、ほとんど最古の時代から、人類を二分してきた問題なのですが、しかし文明化の進んだ種族が現在到達した発展段階では、この問題が新しい条件のもとで出現し、これまでと異った、もっと根本的な取り扱いを必要としているのです。
- It is so far from being new, that, in a certain sense, it has divided mankind, almost from the remotest ages; but in the stage of progress into which the more civilized portions of the species have now entered, it presents itself under new conditions, and requires a different and more fundamental treatment.1
- 一方では、元酒類審議会委員であった上原浩によれば、精米歩合を高めることができなかった時代には、醪末期(日本酒醪の醗酵の最後の段階)で日本酒醗酵が急に進み、酒が薄辛くなることがあったので、それを補正するために甘酒などを四段目に仕込んでいたという(甘酒四段)。
- On the other hand, Hiroshi UEHAEA, who was the former judge of the alcoholic beverages advisory council, stated that the fermentation becomes more rapid at the last stage of fermenting unfiltered Japanese sake, and sake became less stringent during the period when the rice-polishing ratio techniques was not refined and amazake (Japanese sweet rice wine) was poured in at the fourth stage (amazake yondan) to adjust it.
- 関係する職員が業務を継続することがイーター機構にとって不利益になると事務局長が判断した場合には、いかなる段階においても、給与の全額若しくは部分支給又は無給として、停職にする。関係する職員が給与の部分支給を受けて停職になった場合、事務局長は支給額を決定する。
- If the continuance in office of the staff member concerned is considered by the Director-General to be likely to prejudice the interests of the ITER Organization, he/she may be suspended, with full or partial pay, or without pay, at any stage of the procedure. In case the staff member concerned is suspended with partial pay, the Director-General shall decide on the amount to be paid.
- 委員会の、「新規炉において、設計基準を超えたものと過酷事故への懸念は、設計段階で対処し、解決されるべき」との期待は、主として政策文書やスタッフへの指示メモに述べられているが、設計認証の規則作成を経て成文化されて、初めて規則作成のレベルに到達するものである。
- The Task Force observes that for new reactor designs, the Commission’s expectations that beyond-design-basis and severe accident concerns be addressed and resolved at the design stage are largely expressed in policy statements and staff requirements memoranda, only reaching the level of rulemaking when each design is codified through design certification rulemaking.
- 地方委員会は、保護処分の執行のため少年院に収容されている者について、処遇の最高段階に達し、仮に退院させることが改善更生のために相当であると認めるとき、その他仮に退院させることが改善更生のために特に必要であると認めるときは、決定をもって、仮退院を許すものとする。
- If the Regional Board recognizes, with regard to a person committed in a juvenile training school for the execution of protective measures, that the person has reached the highest stage of treatment, that it is suitable for such person's improvement and rehabilitation to have the person released provisionally and that it is specially necessary for improvement and rehabilitation to have the person released provisionally, it shall permit the release on parole by its decision.
- 彼はより完成された本能からあまり完成されていない本能へ、ミツバチから自分たちの繭を巣穴として使うマルハナバチへ、中間的な技能をもつハチの仲間へと後戻りし、もっとも未発達のものからもっとも発達したものへと段階的にどのように推移していったかを示そうと努めるのです。
- He falls back from the more perfectly to the less perfectly developed instinct―from the hive-bee to the humble bee, which uses its own cocoon as a comb, and to classes of bees of intermediate skill, endeavouring to show how the passage might be gradually made from the lowest to the highest.
- 折口信夫の解釈によれば、飯豊皇女は巫女であるか、ないしはそれに近い神秘的な人物であり、執政していたのではなく、清寧天皇崩御後に、巫女として「誰に皇位についてもらうべきか」と神託を仰がれて、その段階ではまだ発見されていなかった億計尊・弘計尊の兄弟の名を託宣したのだという。
- According to Shinobu ORIGUCHI's interpretation, Iitoyo no himemiko was a miko or a mysterious figure near to it, and she did not administer but was asked for shintaku (oracle) 'who should be on the throne,' after the demise of Emperor Seinei, and she delivered an oracle of the name of Oke no mikoto brothers who had not been found at that stage.
- 彼はいつもより完成した複雑なものから、あまり完成されていない単純なものへと撤退し、それから完成していく諸段階を進みながら、微少な変化をしだいに増大し、こうしてあなたの感じる抵抗感をしだいに取り除いて、全体の絶妙な頂点は自然淘汰の成果かもしれないと認めるようにするのです。
- He habitually retires from the more perfect and complex to the less perfect and simple, and carries you with him through stages of perfecting, adds increment to increment of infinitesimal change, and in this way gradually breaks down your reluctance to admit that the exquisite climax of the whole could be a result of natural selection.
- 『「当時のままの字句」ではないという条件付きで、「直江状」の存在を容認したい』とし、追而書については笠谷和比古も指摘した「後代の偽作挿入の可能性」に留意しつつも、追而書のある直江状が徳川氏周辺から出ていることから、筆写の段階で欠落または意図的に削除された可能性を指摘している。
- He pointed out the possibility that it was missed or intentionally removed during the copying stage because Naoejo with the postscript came out from around the Tokugawa clan, saying that 'I would like to accept the existence of 'Naoejo' with the condition that 'they were not the phrases of that time'' while paying attention to the postscript with 'a possibility that it was forged and inserted in later years', which also pointed out by Kazuhiko KASAYA.
- 転用として、実際の目的を告げず気の弱い消費者を取り囲んだり承諾するまで決して帰らない、帰らせないなどする点から展示会商法(絵画商法など)や催眠商法等の悪質商法の勧誘方法、または最初の段階で事実を隠して勧誘することから風俗店のスカウト等を業者側が自嘲的に折伏と表現することがある。
- As diversion, inducement methods employed in such vicious sales activities as exhibition selling (painting selling) which is to surround a weak-hearted consumer without telling the real purpose and never leave nor let him or her go till he or she agrees, hypnotic selling, and so on, or adult-entertainment business's scouting activities inducing girls with the truth hidden at the first stage, are sometimes called shakubuku in a self-mocking manner by the vendors.
- 組み立て終了後、サブ・システム単体の試験を行い、その後、約1年でサブ・システム間の制御やインターフェイスの試験を行う必要がある。その後、運転計画では、装置の検収や特性把握を十分に行うため、また、完全DT運転の核条件を想定した運転を模擬するため、水素及び重水素運転の段階を想定する。
- After completion of assembly, and following individual sub-system tests, there will be the need, for about one year, for adequate testing of controls and interfaces between subsystems. Thereafter, plan for operations foresees initial phases of hydrogen and deuterium operation in order fully to commission and characterize the machine and to simulate operations in anticipation of the nuclear conditions of full deuterium and tritium (DT) operation.
- 大日本帝国憲法第28条の条文では「日本臣民ハ安寧秩序ヲ妨ケス及臣民タルノ義務ニ背カサル限ニ於テ信教ノ自由ヲ有ス」となっていたが、この「臣民タルノ義務」の範囲は立法段階で議論の的となっており、起草者である伊藤博文・井上毅は神社への崇敬は臣民の義務に含まれないという見解を持っていた。
- Article 28 of the Constitution of the Empire of Japan stipulated that 'Japanese subjects shall, within limits not prejudicial to peace and order, and not antagonistic to their duties as subjects, enjoy freedom of religious belief,' but the scope of their 'duties as subjects' was a topic of debate at the lawmaking stage, with Hirobumi ITO and Kowashi INOUE, who helped draft the constitution, of the opinion that the veneration of shrines was not included in the duties of subjects.
- 現在、日光東照宮所蔵の徳川家康の任官叙位の宣旨は、徳川家康の任官叙位の宣旨が遺失したため(徳川実紀正保2年5月8日条)、正保2年(1645年)、征夷大将軍・徳川家光の要請により、朝廷に対して再発行の手続きによる文書として伝わっており、再発行の段階で豊臣から源に変更した可能性がある。
- The decrees having been issued for awarding ranks and for appointing posts to Ieyasu TOKUGAWA were lost (recorded in the article on May 8 (in the old calendar), 1645, of Tokugawa Jikki), and those that are now stored in Tosho-gu Shrine are the documents that were obtained through requesting the Imperial court to re-issue them in 1645, and there is a possibility that the name of Toyotomi was changed to Minamoto when re-issuing them.
- 1959年(昭和34)の『大三輪町史』編纂の段階では、「現在は、その伽藍は存在せず、わずかに塔中の石垣のみが遺跡として存在するとともに、主たる仏像は翠松寺も移されているような現況である」(『大三輪町史』496p)とあるように堂舎は存在せず、一切の建物も残っていない状態となっていた。
- In 1954, when 'The History of Omiwa-cho Town' was in compilation, 'no trace of the Buddhist buildings is found in the site except for a stone wall left in the pagoda, and principal Buddha statues have been moved to Suisho-ji temple,' ('The History of Omiwa-cho Town,' p.469).
- また、白壁王の擁立については藤原氏一族は一致していたものの、その次の天皇については早い段階で白壁王の子供のうち、他戸王を推す藤原永手ら藤原北家と桓武天皇(後の桓武天皇)を推す藤原百川ら藤原式家との間で意見の対立があり、他戸皇太子の廃位も政権の主体が北家から式家に移った直後に発生している。
- In addition, although the Fujiwara clans had all agreed on the enthronement of the Prince Shirakabe, there was a confrontation from an early stage regarding the next emperor, between the Northern House of the Fujiwara clan including FUJIWARA no Nagate who recommended Prince Osabe among children of Prince Shirakabe, and the Ceremonial House of the Fujiwara clan including FUJIWARA no Momokawa who recommended Emperor Kanmu (later Emperor Kanmu); also the dethronement of the Imperial Prince Osabe took place right after the political power shifted from the Northern House to the Ceremonial House.
- 根拠として、本来モンゴル帝国の軍事行動では、事前に兵力100〜1万規模での敵地への威力偵察を数度段階的に行った後、本格的な侵攻を行う場合が多く、また『元史』「日本伝」には元軍の矢がすぐに尽きたという記述が見られることと、3万人程度(中には非戦闘員もいる)という少ない兵力からこの説も根強い。
- This theory is persistent, based upon the following facts; the army of the Mongol Empire in many cases performed several reconnaissances in a phased manner before a serious invasion, with a number of soldiers varying from a hundred to ten thousand; arrows run short soon in the Yuan army as described in 'Nihon Den' of 'Genshi;' and the number of soldiers was small, about thirty thousand (including non-soldiers).
- しかし一般的にはその前年にあたる1867年(慶応3年)の大政奉還、王政復古以降の改革を指すことが多い(日本の歴史学界における明治維新研究では、前段階である江戸幕府崩壊期(天保の改革あるいは黒船来航以後)も研究対象とされるが、維新体制が整う以前の政治状況については幕末の項で扱うものとする)。
- However, the Meiji Restoration generally includes Taisei-hokan (transfer of power back to the Emperor) and Osei-hukko (the restoration of the Imperial rule) which started in 1867 (according to various academic studies of the Meiji Restoration in Japan, it includes the late Edo Shogunate period (after the Tempo reforms or the Perry Expedition) as the first part of the Restoration, but some political situations prior to the Restoration are mentioned in the article of 'Bakumatsu' (the end of the Edo Shogunate)).
- 日本酒香り、果物香のような良いものと、袋香(絞った袋の匂い)、フーゼル油臭、日本酒香り(時間が経って劣化したもの)、日本酒香り(火入れ前の段階で既に劣化したもの)、付け香(ヤコマン、発酵時の果実香を集めて後から添加したもの)、日本酒香り(きが、樽の匂い)などマイナスポイントをチェックする。
- Check the good aspects, such as ginjoka (flavor of ginjo sake, the top quality sake) and fruity aroma, and bad aspects, such as filtration smell (smell of the filter bag), fusel oil odor, hineka (sake aroma that has deteriorated over time), nama-hineka (sake aroma that deteriorated before the heating process), added flavors (yakoman, fruity aroma collected in the fermentation process and added later), and kiga (sake aroma of the wood or barrel).
- イーター機構は、イーターの実験的な運転における最終段階の後五年以内又は接受国と合意する場合にはそれより短い期間内に、イーター施設をイーター機構と接受国との間で合意し、及び必要に応じて改定する状態にする。その後、イーター機構は、イーター施設の廃止のために基金及びイーター施設を接受国に引き渡す。
- Following the final phase of experimental operations of ITER, the ITER Organization shall, within a period of five years, or shorter if agreed with the Host State, bring the ITER facilities into such conditions as are to be agreed and updated as necessary between the ITER Organization and the Host State, following which the ITER Organization shall hand over to the Host State the Fund and the ITER facilities for their decommissioning.
- ただ「方法として可能である」ことと「製法として意味がある」ことは違うわけで、できあがる酒質から観れば、三段仕込みをおこなった時点で、段仕込みをする意味、すなわち酵母を新しい環境へ段階的に慣らしていくことによって活性を保つという意味は、すでに達成されるので、四段仕込み以上の必要はないことになる。
- However, 'a possible method' and 'reasonable method' are different, and sandan-jikomi already achieves the purpose of danjikomi to adapt the yeast to the new environment and there is no need for fermentation beyond yondan-jikomi from the standpoint of sake quality.
- これは朝鮮が惣無事令などの日本の法令の適用対象として認識していた可能性を示すもので、実際に5月9日の段階で秀吉夫妻に仕える「こほ」という女性に対して「かうらい国へ御人しゆつか(はし)かのくにもせひはい申つけ候まま」と記して、九州平定の延長として高麗(朝鮮)平定の意向もある事を示す書状を送っている。
- This shows Hideyoshi might think that Japanese laws and rules such as Soubujirei (an order to ban battles between Daimyo) should be implicated to Korea; in fact on May 9, he sent a letter to a woman 'Koho' who served Hideyoshi and his wife to suggest the idea of conquest of Korea (Joseon Dynasty) after the conquest of Kyusyu as following; ' I sent an emissary to Korea and ordered to conquest that country as well'.
- 『紫式部日記』の記述によると、そもそも作者の自筆の原本の段階で草稿本、清書本など複数の系統の本が存在し、作者の手元にあった草稿本が道長の手によって勝手に持ち出されるといった意図しないケースを含めてそれぞれが外部に流出するなど、『源氏物語』の本文は当初から非常に複雑な伝幡経路をたどっていたことが分かる。
- According to 'Murasaki Shikibu Diary,' when the author was writing the original text there existed certain lines of manuscript such as Sokobon (draft) and Seishobon (clean copy), and each of these was brought into circulation, which includes an unexpected case of Michinaga's taking the Sokobon (which the author had) without permission; therefore, the text of 'The Tale of Genji' was passed down through a complicated process from the beginning.
- しかし近代に入ると文献学的研究が進み、仏教思想は段階的に発展したもので、そもそも上座部をも含む仏教の経典全体が数世紀という長時間をかけて徐々に成立してきたものであるだけでなく、北伝・南伝の最古の教典には「如是我聞」の記述が見られないことが日本でも「法華経無内容説」を唱えた富永仲基によって指摘されている。
- However, as philological study has developed in modern times, many people have pointed out that, since Buddhist thought developed in stages, entire sutras of Buddhism, including Theravada, were established gradually over periods as long as several centuries to begin with, and that the oldest sutras of Hokuden (Mahayana) Buddhism and Nanden Buddhism (Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia) do not contain description of 'Nyozegamon' (I heard this); Nakamoto TOMINAGA, who dealt with the 'Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) has no meaning theory', is one such person.
- 農林水産物の生産から食品の販売に至る一連の国の内外における食品供給の行程(以下「食品供給行程」という。)におけるあらゆる要素が食品の安全性に影響を及ぼすおそれがあることにかんがみ、食品の安全性の確保は、このために必要な措置が食品供給行程の各段階において適切に講じられることにより、行われなければならない。
- Food safety may be affected by every element in a series of internal and external Food supply processes, from the production of agricultural, forestry, and fishery products to Food sales (hereinafter referred to as the "Food Supply Process"); thus shall be ensured by taking the necessary measures appropriately at each stage of the Food Supply Processes.
- 農林水産物の生産から食品の販売に至る一連の国の内外における食品供給の 行程(以下「食品供給行程」という。)におけるあらゆる要素が食品の安全性に影響を及ぼすおそれがあることにかんがみ、食品の安全性の確保は、このために 必要な措置が食品供給行程の各段階において適切に講じられることにより、行われなければならない。
- Food safety may be affected by every element in a series of internal and external Food supply processes, from the production of agricultural, forestry, and fishery products to Food sales (hereinafter referred to as the 'Food Supply Process'); thus shall be ensured by taking the necessary measures appropriately at each stage of the Food Supply Processes.
- 段仕込み(だんじこみ)とは、日本酒の醸造工程の一つである日本酒醪(もろみづくり)において、その前の工程で造られた日本酒酒母(しゅぼ)もしくは酛(もと)へ、日本酒麹と日本酒蒸しマイを三段階に分けて加えていくことによって、酵母に対して適応可能なゆるやかな環境変化を与え、その活性を損なわないようにする工夫のこと。
- Danjikomi is one of the brewing steps and means of making unfiltered Japanese sake where the yeast and rice are added over three steps to the yeast mash or moto (another term for sake producing yeast) to provide a mild environmental change for yeast to adapt to while not losing its productivity.
- 現段階から米国が参加しても、温度上昇を 2100年までに0.15セルシウス度改善したり、2.5センチメートル の海面上昇を抑えたりする程度の効果であり「地球温暖化を 6年程度遅らせるほどの効果である」「京都議定書が保守的に守られた仮定でも効果は限定的」との指摘もあるものの、一定の成果であるといった評価がされている。
- Even if America joins now, some point out that, the temperature increase issue will improve only by 0.15 degrees Celsius by 2100, a sea surface elevation of only 2.5 centimeters will be prevented, that is, 'the effect is such that global warming is slowed by about six years,' and 'the effect is limited if Kyoto Protocol is conservatively observed;' however, the Kyoto Protocol is considered to be a valuable achievement to some extent despite the above harsh comments.
- 明治政府は、1870年の平民苗字許容令、1872年(明治5年)の壬申戸籍編纂の二段階によって「氏(シ、うじ)=姓(セイ、本姓)=苗字=名字」の一元化を成し遂げ、旧来の氏(ウヂ)・姓(カバネ)を公称することを自ら廃止したため、事実上、「藤原」などの旧来の氏(ウヂ)・「朝臣」などの姓(カバネ)は、その役割を完全に終えた。
- The use of traditional uji including 'Fujiwara' and kabane including 'ason' was banned and finished its role when the Meiji Government was able to unify the 'uji = family name' by issuing the order to allow all commoners to have family names in 1870 and the compilation of Jinshin-koseki (family registries in Jinshin) in 1872.
- 『明智軍記』は元禄年間(最古の元版は1693年版)の幕府作成のものであるので、史実と異なる点や歪曲している点なども多くみられるが、少なくとも作成時の段階では一般的に濃姫は尾張平定後も信長の正室として存在しており、道三亡き後濃姫が離縁された、亡くなったというような事実はなかった、という認識だったのではないかと推測できる。
- Because 'Akechi Gunki' was compiled by the Shogunate sometime between 1688 and 1703 (with the oldest original edition published in 1693), there are many entries that are different from historical facts and fabricated; however, it can be assumed that it had been generally understood, at least at the time when the biography was compiled, that Nohime remained Nobunaga's lawful wife after the suppression of Owari Province and that there were no facts that she died or she was divorced after Dosan died.
- 消費者契約の締結に係る消費者の代理人(復代理人(二以上の段階にわたり復代理人として選任された者を含む。)を含む。以下同じ。)、事業者の代理人及び受託者等の代理人は、前条第一項から第三項まで(前項において準用する場合を含む。次条及び第七条において同じ。)の規定の適用については、それぞれ消費者、事業者及び受託者等とみなす。
- Any agent of a consumer (which includes a subagent (including any person appointed as a subagent through more than two layers). The same shall apply hereinafter), agent of a business operator and agent of entrusted person, etc. as above involved in the execution of a consumer contract shall be deemed to be the consumer, business operator and entrusted person, etc., respectively in the application of paragraphs (1) to (3) of the preceding article (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. The same shall apply in the following article and in Article 7).
- 消費者契約の締結 に係る消費者の代理人(復代理人(二以上の段階にわたり復代理人として選任された者を含む。)を含む。以下同じ。)、事業者の代理人及び受託者等の代理人 は、前条第一項から第三項まで(前項において準用する場合を含む。次条及び第七条において同じ。)の規定の適用については、それぞれ消費者、事業者及び受 託者等とみなす。
- Any agent of a consumer (which includes a subagent (including any person appointed as a subagent through more than two layers). The same shall apply hereinafter), agent of a business operator and agent of entrusted person, etc. as above involved in the execution of a consumer contract shall be deemed to be the consumer, business operator and entrusted person, etc., respectively in the application of paragraphs (1) to (3) of the preceding article (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. The same shall apply in the following article and in Article 7).
- ゲートスタック形成工程の1つの段階として半導体基盤表面上に酸窒化膜を形成する方法であって、前記半導体基盤を、O2と、N2、NH3、N2O及びH2からなる群より選択される1種以上の気体とを含む気体雰囲気に暴露し、かつ、前記気体雰囲気に暴露しながら前記基盤に紫外線を照射して、前記基盤表面上に酸窒化膜を形成ることを特徴とする方法。
- A process for forming an oxynitride film on the surface of a semiconductor substrate as one step in a gate stack forming process, comprising: exposing the semiconductor substrate to a gaseous atmosphere containing O2 and one or more gases selected from the group consisting of: N2, NH3, N2O and H2; and radiating the substrate with UV radiation while the substrate is exposed to said gaseous atmosphere so that an oxynitride film forms on the surface of the substrate.
- この特別ページは入力したテキストに含まれているすべてのテンプレートを再帰的に展開します。{{#if:…}} のようなパーサー関数や、{{CURRENTDAY}} のような変数など、{{ ~ }} で囲まれているほとんどのものを展開します。この機能は、MediaWiki 自身から関連する構文解析段階を呼び出すことで実現されています。
- This special page takes some text and expands all templates in it recursively.It also expands parser functions like{{#if:…}}, and variables like{{CURRENTDAY}}--in fact pretty much everything in double-braces.It does this by calling the relevant parser stage from MediaWiki itself.
- ところが、宮中行事などの衰退によって大饗が開かれることがなくなった上、相次ぐ戦乱や五摂家の成立による短期間での藤氏長者の交替などによって朱器台盤は散逸してしまったらしく、延文6年(康安元年/1361年)に近衛道嗣が藤氏長者に就任した際には「朱器渡りの儀」が行われていないために、その以前の段階で朱器台盤は既に存在していなかったと考えられている。
- But grand banquets ceased to be held due to the decline of court functions, and in addition, Shuki-daiban seem to have been scattered and lost due to successive conflicts and changes of Toshi choja within a short period of time caused by the formation of Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho [regent] and Kanpaku), and when Michitsugu KONOE assumed the post of Toshi choja in 1361, 'Shuki watari no gi' no longer took place, which suggests that Shuki-daiban had already been lost before that time.
- そして、「それぞれ異なった本文に対して注釈を加えているそれぞれの古注のそれだけをただ集め並べても比較することは出来ない。古注集成を作るためには先に注釈の対象となっている本文の異同を明らかにする必要がある。」として、当時まだ源氏物語の本格的な校本がなかったこともあり、再度計画を変更し、第1段階の作業として源氏物語の学術研究に耐えうる校本を作ることになった。
- Then, he changed his plan again into one for making a variorum which could be used for academic study as a first step of his work because there was no full-scale variorum of The Tale of Genji in those days and also because he thought that 'it is nonsense to simply compare old annotations which were made for the different texts, so I need to make it clear the differences among the annotated texts first in order to make a collection of old annotations.'
- 前条第一項の登録を受けた者(以下「登録事業者」という。)は、同 条第二項第一号の特定標準器による校正等をされた計量器若しくは標準物質又はこれらの計量器若しくは標準物質に連鎖して段階的に計量器の校正等をされた計 量器若しくは標準物質を用いて計量器の校正等を行ったときは、経済産業省令で定める事項を記載し、経済産業省令で定める標章を付した証明書を交付すること ができる。
- When a person who received a registration set forth in the preceding Article (hereinafter referred to as a 'registered operator') has, as set forth in paragraph 2, item 1 of the same Article, performed calibration, etc. of measuring instruments by using a measuring instrument or a reference material, of which calibration, etc. using specified standard instruments, etc. has been performed, or by using a measuring instrument or a reference material, of which the calibration, etc. of measuring instruments has been performed in a gradual manner together with the initially mentioned measuring instrument or the initially mentioned reference material, the person may issue a certificate stating matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and affix a mark specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- これらの3分類を見直すべきだとする見解としては、阿部秋生による、「奥書に基づいて写本を青表紙本、河内本などと分類することが妥当なのかどうかは、本文そのものを比較しそういう本文群が存在することが明らかになった後で初めて言えることである。その手続きを経ることなく奥書に基づいて写本を分類することは本文そのものを比較するための作業の前段階の仮の作業以上の意味を持ち得ない。」
- The view in favor of reconsidering these three groups is as follows: according to Akio ABE, 'the question if it is appropriate or not to classify the manuscripts into Aobyoshibon and Kawachibon according to their Okugaki should be asked after comparing the texts and determining the existence of such group of text. To classify the manuscripts by Okugaki in avoidance of the process means less than the tentative work of a previous stage in the work of comparing the texts themselves.'
- また利用者の声を受けて、近鉄などでは駅構内にスルッとKANSAIだけを発売する専用の自動券売機を設置したり大阪線(大和八木以西)橿原線・京都線等の特急車内で車掌がJスルーカードとともに販売を行ったり、阪急に至っては主要駅の構内に専用のブースを設け、駅係員が自ら販売するなど、PASMOが登場してから段階的に販売規模を縮小したパスネットとは対照的に積極的に販売活動を行っている。
- In Kintetsu Corporation/Kintetsu Railways the vending machines of Surutto KANSAI were installed as requested by consumers; the conductor would sell the ticket on the express train of the Osaka Line (west of Yamato-Yagi Station) and the Kashiwara Line and Kyoto Line, etc.; or Hankyu station staff would organize a small stall to sell the card in the station, in contrast to the sale of Passnet, the sales of which gradually decreased since the introduction of PASMO.
- ゲートスタック形成工程の1つ以上の段階として半導体基盤表面上に酸窒化膜を形成する方法であって、前記半導体基盤をO2及びN2を含む気体雰囲気に暴露し、前記気体雰囲気に暴露しながら前記基盤に紫外線を照射して、前記基盤表面上に酸窒化膜を形成し、NH3気体雰囲気に暴露しながら前記基盤に紫外線を照射し、かつ、前記基盤を、急速加熱アニーリング処理によって不活性雰囲気下でアニールすることを特徴とする方法。
- A process for forming an oxynitride film on the surface of a semiconductor substrate as one or more steps in a gate stack forming process, comprising: exposing the semiconductor substrate to a gaseous atmosphere containing O2 and "N2; radiating the substrate with UV radiation while the substrate is exposed to said gaseous atmosphere so that an oxynitride film forms on the surface of the substrate; radiating the substrate with UV radiation while the substrate is exposed to a gaseous atmosphere of NH3; and annealing the substrate with a rapid thermal anneal in inert ambient.
- 政府の公式見解は、国家国旗法案が提出された際の1999年6月11日段階では、「『君』とは、『大日本帝国憲法下では主権者である天皇を指していたと言われているが、日本国憲法下では、日本国及び日本国民統合の象徴である天皇と解釈するのが適当である。』(「君が代」の歌詞は、)『日本国憲法下では、天皇を日本国及び日本国民統合の象徴とする我が国の末永い繁栄と平和を祈念したものと理解することが適当である』」とした。
- According to the official view of the Government of Japan, it was explained on June 11, 1999 as 'Although it is said that, under the Constitution of the Empire of Japan,' the word 'Kimi' meant the emperor, who was the sovereign, but under the Constitution of Japan, it is appropriate to interpret it as the emperor who is the symbol of the State and of the unity of the people' and '(the words of 'Kimigayo' is) under the Constitution of Japan, it is appropriate to understand them to be the hope for prosperity of Japan, which has the emperor as the symbol of State and the unity of the people and peace.'
- 運転段階のサイトにおける常勤要員の人員の見積もりは、毎年平均して200人の専門家と400人の支援要員(事務員、技術及びCAD)である。これらの要員は、施設の運転及び維持、実験計画の補助を行うことが予定されている。さらに、参加極がITERにおいて特定の実験を行うためにサイトに客員研究員を派遣することが予想される。ITERの実験運転における、このような形による追加人員数については、見積もりは行われていない。
- Manpower estimates of permanent staff on site during the operation phase indicate an average level of 200 professionals and 400 support staff (clerical, technicians and CAD operators). These staff are expected to operate and maintain the facility, and support the experimental programme. In addition it is expected that the Parties will send visitors to the site to conduct specific experiments on ITER. No estimates have been made of the additional numbers concerned in this way in the experimental exploitation of ITER.
- 国及び都道府県は、労働者が段階的かつ体系的に職業に必要な技能及びこれに関する知識を習得することができるように、次の各号に掲げる施設を第十六条に定めるところにより設置して、当該施設の区分に応じ当該各号に規定する職業訓練を行うものとする。ただし、当該職業訓練のうち主として知識を習得するために行われるもので厚生労働省令で定めるものについては、当該施設以外の施設においても適切と認められる方法により行うことができる。
- So that workers may acquire the trade skills needed for their jobs and knowledge thereon systematically by stages, the State and prefectures shall establish the facilities listed in the following items pursuant to the provision of Article 16 to provide vocational training as prescribed in the relevant items, in accordance with the categories of said facilities; provided, however, that the vocational training which is mainly provided so that workers can acquire knowledge and which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare may also be provided at facilities other than said facilities by a method that is deemed to be appropriate:
- 次の各号に掲げる商業用レコード(当該商業用レコードの複製物(二以上の段階にわたる複製に係る複製物を含む。)を含む。)を商業用レコードとして複製し、その複製物を頒布し、又はその複製物を頒布の目的をもつて所持した者(当該各号の原盤に音を最初に固定した日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した後において当該複製、頒布又は所持を行つた者を除く。)は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。
- A person who [(a)] reproduces, as a commercial phonogram, a commercial phonogram which falls under either of the following two items (including reproductions of said commercial phonogram, including reproductions produced by multiple acts of reproduction), or [(b)] distributes such reproductions or possesses them for the purposes of distributing, shall be punishable by imprisonment with work for a term not more than one year or by a fine of not more than one million Yen, or by both; provided, however, that the foregoing shall not apply with respect to a person who makes, distributes or possesses reproductions made after the passage of more than fifty years from the year immediately following the year in which the first fixation of sounds on the matrices listed in the following items:
- イーター機器の調達において設計が変更になった場合、この変更は変更管理の手順、上限及び権限を定める第Ⅱ.5条に従って定められる実施方法の適切な条項に従って行われる。変更の影響をイーター機構は明らかにし、第Ⅰ.2条3項で言及する固定価額で評価する。イーターのいかなる段階であっても当該変更による影響の結果の累積は、理事会の合意を得て、各加盟者の貢献をバランスさせるか、又は他の方法で貢献を補償する目的でイーター機構が管理する。
- In the case of a design change that occurs in the course of procurement of an ITER component this change is managed in accordance with the applicable provisions of the Implementing Measures to be established in accordance with Article II.5, which define procedures, thresholds and authority of change management. The impact of the change shall be accounted for by the ITER Organization, evaluated in the fixed value terms referred to in Article I.2.3. The cumulative impact of such changes during the course of any phase of ITER will be managed by the ITER Organization, with the objective of balancing the contributions of the Members or otherwise compensating them as may be agreed by the ITER Council.
- 従って、後白河法皇が自己の政権維持のために平氏を利用して、高い官職を与え知行国を増やさせてきたという経緯や当時の社会問題に対する貴族社会の対応能力の無さという点には触れず、清盛と平氏一門がいかに専横を振るい、「驕れる者」であったかを強調している(だが、実際には少なくても治承3年以前における平氏の権力は後白河との強い関係の下で行使されたものが大半であり、その段階において清盛及び平氏一門が独裁的権力を有していたという具体的な事実は存在していない)。
- Therefore, they do not mention that the Retired Emperor Goshirakawa used the Taira clan to maintain his government by giving them high positions and increasing the number of provinces that they were custodians of, and the inability of the aristocracy at that time to deal with the social problems that they faced, but instead emphasize the arrogant behavior of Kiyomori and the Taira clan members (whereas in reality, at least up to 1179, the authority of the Taira clan was mostly due to the strong relationship with Goshirakawa and there is no specific evidence that Kiyomori or the Taira clan members had any dictatorial powers).
- ITERの設計哲学は、確立された手法を用いるとともに、広範囲の物理的、工学的研究開発を通して、それらの適用を検証するものであった。これは、詳細な解析や、既存の核融合研究施設で行われた実験、重要機器の実規模あるいは拡張可能なモデルの政策と試験を含む工学技術開発を含むものであった[4]。現段階における経験からITERのサイズとパラメータに性能を外挿する上で、避けられない不確実性が残っている。これらはITER級での実験を通してのみ解決できるものである。
- The overall design philosophy for ITER has been to use established approaches and to validate their application through wide-ranging physics and engineering work. This included detailed analyses, experiments in existing fusion research facilities, and dedicated technology developments including fabrication and test of full scale or scalable models of key components [4]. Unavoidable uncertainties remain in the extrapolation of performance from current experience to the ITER size and parameters; these can only be fully resolved through experiments at ITER scale.
- 同時期の国鉄では、電車や電気機関車でも120km/h超過の速度試験が行われていたが、こちらは営業運転とほぼ同等の条件で実施され、また欧米系の最新電気鉄道技術を採用した阪和電気鉄道や新京阪鉄道といった関西私鉄では、戦前の段階で既に120km/h超の高速運転が営業列車で恒常的に(それも鉄道省が国鉄の最高運転速度以上の速度を認可しないことを見越して、届けを出さないままに)実施されていたことが知られており、日本の鉄道技術、ことに蒸気機関車設計技術の立ち遅れは明白であった。
- JNR at that time was also performing speed tests at a speed of more than 120 km/h on electric trains and electric locomotives, but these tests were performed under conditions almost equal to those of commercial operation, and moreover, Kansai private railroad companies including the Hanwa Electric Railway and New Keihan Railway, which adopted the newest Western electric railroad technology, were known to have constantly been performing high speed driving at 120 km/h during the prewar period on their commercial trains (without filing, knowing that the Ministry of Railways would not permit speeds over maximum driving speed of JNR), which made it clear that the Japanese railroad technology, especially that of steam locomotive designing was lagging behind.
- 16項を害することなく、如何なる契約的な交渉も、入札招請書が送付された場合には、契約若しくは注文前には行われない。この段階におけるイーター機構と応札会社との間の接触は、契約若しくは注文の授与を決定するための十分な根拠を作るため及び応札内容を比較するため、これらの応札に関して間違いの訂正ないしは不明確な部分の確認に限定される。しかしながら、これは、契約や注文を授与する決定が、当該会社とのその後の交渉によって一層の利点を得ることを条件として行われる可能性を排除しない。
- Without prejudice to paragraph 16, no contractual negotiations shall take place before awarding the contract or offer where an invitation to tender is made. At this stage contacts between the ITER Organization and tendering firms shall be limited to correcting errors and clarifying queries regarding their offers in order to be able to compare offers and to make a well-founded proposal for decision on the award of contract or order. This does not exclude however the possibility that the decision to award a contract or order is taken under the condition that further advantages might be obtained by subsequent negotiations with the firm concerned.
- 接受機構は二対の400 kV電力線をイーター建設地のRTE切替施設内まで提供する。建設地のRTE切替施設はフランス国の基準に従って建設される。この二対の400 kV電力線は基準負荷に120 MWを供給でき、以下のパルス負荷特性を持つ;最大実効出力500MW、最大無効出力400 MVAR、出力誘導200 MW/s、出力段階 60 MW、短絡出力 10-25 GVA、パルス繰り返し率 1800 s、パルス出力幅 1000 s。電力供給は接続保守作業のために停止することはない。
- The Host Organization shall provide the double 400 kV line, until and including the RTE switchyard on the ITER site. The RTE switchyard on the site shall be constructed according to the standards in force in France. This double 400 kV line shall be able to supply 120 MW base load and have the following “pulsed load” parameters: peak active power 500 MW, peak reactive power 400 MVAR, power derivative 200 MW/s, power steps 60 MW, short circuit power 10-25 GVA, pulse repetition rate 1800 s, pulsed power duration 1000 s. Power supply should not be interrupted because of connection maintenance.
- 前条の規定は、事業者が第三者に対し、当該事業者と消費者との間における消費者契約の締結について媒介をすることの委託(以下この項において単に「委託」という。)をし、当該委託を受けた第三者(その第三者から委託(二以上の段階にわたる委託を含む。)を受けた者を含む。以下「受託者等」という。)が消費者に対して同条第一項から第三項までに規定する行為をした場合について準用する。この場合において、同条第二項ただし書中「当該事業者」とあるのは、「当該事業者又は次条第一項に規定する受託者等」と読み替えるものとする。
- The preceding article shall apply mutatis mutandis to cases where a business operator entrusts a third party to intermediate a consumer contract between the business operator and a consumer (which shall be referred to simply as 'entrustment' for purposes of this paragraph), and the third party (which includes a person entrusted by such third party (including any person who is entrusted through more than two layers of entrustment) who shall be referred to as 'entrusted person, etc.' hereinafter) commits any acts set forth in paragraphs (1) to (3) of the preceding article with respect to a consumer. In this case, 'the business operator' referred to in the proviso of para. (2) of the preceding article shall be deemed to be replaced with 'the business operator or the entrusted person, etc. provided in para. (1) of the following article.'#'toritsugi': entering into a juristic act on an agent's own name but for the account of the principal. Standard Bilingual Dictionary assigns the word 'trustee' for 'jyutaku-sha.' But, there is no trust relation between the person who entrusts the business and those who are entrusted under 'toritsugi.' Therefore, we used the word 'entrusted person' for 'jyutaku-sha.'#
- 前条の規定は、事業者が第三者に対し、当該事業者と消費者との間における 消費者契約の締結について媒介をすることの委託(以下この項において単に「委託」という。)をし、当該委託を受けた第三者(その第三者から委託(二以上の 段階にわたる委託を含む。)を受けた者を含む。以下「受託者等」という。)が消費者に対して同条第一項から第三項までに規定する行為をした場合について準 用する。この場合において、同条第二項ただし書中「当該事業者」とあるのは、「当該事業者又は次条第一項に規定する受託者等」と読み替えるものとする。
- The preceding article shall apply mutatis mutandis to cases where a business operator entrusts a third party to intermediate a consumer contract between the business operator and a consumer (which shall be referred to simply as 'entrustment' for purposes of this paragraph), and the third party (which includes a person entrusted by such third party (including any person who is entrusted through more than two layers of entrustment) who shall be referred to as 'entrusted person, etc.' hereinafter) commits any acts set forth in paragraphs (1) to (3) of the preceding article with respect to a consumer. In this case, 'the business operator' referred to in the proviso of para. (2) of the preceding article shall be deemed to be replaced with 'the business operator or the entrusted person, etc. provided in para. (1) of the following article.'#'toritsugi': entering into a juristic act on an agent's own name but for the account of the principal. Standard Bilingual Dictionary assigns the word 'trustee' for 'jyutaku-sha.' But, there is no trust relation between the person who entrusts the business and those who are entrusted under 'toritsugi.' Therefore, we used the word 'entrusted person' for 'jyutaku-sha.'#
- 労働者がその職業生活の全期間を通じてその有する能力を有効に発揮できるようにすることが、職業の安定及び労働者の地位の向上のために不可欠であるとともに、経済及び社会の発展の基礎をなすものであることにかんがみ、この法律の規定による職業能力の開発及び向上の促進は、産業構造の変化、技術の進歩その他の経済的環境の変化による業務の内容の変化に対する労働者の適応性を増大させ、及び転職に当たつての円滑な再就職に資するよう、労働者の職業生活設計に配慮しつつ、その職業生活の全期間を通じて段階的かつ体系的に行われることを基本理念とする。
- In view of the fact that having workers exercise their abilities effectively throughout the entire period of their vocational lives is indispensable for their security of employment and an improvement of their status and will constitute a basis for the development of the economy and society as a whole, the development and improvement of human resources pursuant to the provisions of this Act shall, as a basic principle, be carried out systematically by stages throughout the entire period of workers' vocational lives, while giving due consideration to their vocational life planning, so as to make them more adaptive to changes in their duties caused by changes in industrial structures, advances in technology, and other changes in the economic environment, and to contribute to their smooth reemployment in the case of job transfers.
- イーター機構は、イーター施設の廃止措置のための廃止措置基金の合意金額(計画された最終値)を、基金を引き渡すまでに達成する目的で廃止措置基金を設立する。当初計画された廃止措置基金の最終値は、二千六年五月二十四日の実施に関するイーター締約者の共同宣言で参照される共通理解「イーターの建設、運転、除染及び廃止の各段階に関する価額見積り並びに締約者の貢献の形態」に規定されるイーター廃止のための価額評価を考慮し、理事会で採択される。廃止措置基金の計画された最終値は、インフレの影響を補正し、本条第六項に規定される変更を考慮するため、定期的に調整される。
- The ITER Organization shall establish the Decommissioning Fund with the objective to achieve, by the time of the transfer of the Fund, an agreed amount (“the planned final value”) of the Decommissioning Fund to provide for the decommissioning of the ITER facilities. The initial planned final value shall be adopted by the ITER Council, having regard to the value estimate for ITER Decommissioning set out in the Common Understanding "Value Estimates for ITER Phases of Construction, Operation, Deactivation and Decommissioning and Form of Party Contributions"referred to in the Joint Declaration of the ITER Parties on Implementation, 24 May 2006. The planned final value of the Decommissioning Fund shall be adjusted regularly to compensate for the effects of inflation and to take into account changes mentioned in paragraph 6 of the present article.
- イーター機構は、イーターの実験的な運転における最終段階の後五年以内又は権限のあるフランスの当局と合意する場合にはそれより短い期間内に、イーター施設をイーター機構と権限のあるフランスの当局との間で合意し、及び必要に応じて改定する状態にし、その後、イーター機構は、イーター施設の廃止のために基金及びイーター施設を権限のあるフランスの当局に引き渡す。この目的のため、除染期が終了する前に、イーター機構は施設及び廃止措置基金の状態に関する完全な報告書を権限のあるフランスの当局に提出する。フランスの当局は、イーター機構との緊密な協力の下、独立した専門家による再調査を実施するかもしれない。
- Following the final phase of experimental operations of ITER, the ITER Organization shall, within a period of five years, or shorter if agreed by the competent French authorities, bring the ITER facilities into such conditions as are to be agreed and updated as necessary between the ITER Organization and the competent French authorities, following which the ITER Organization shall hand over to the competent French authorities the Fund and the ITER facilities for their decommissioning. For this purpose, before the end of the deactivation phase, the ITER Organization shall provide to the competent French authorities a complete report on the conditions of the installations and the decommissioning fund. French authorities shall have the possibility to set up a review with independent experts, in close cooperation with the ITER Organization.
- また、没後かなり早い段階から“鳥が話す言葉を理解できた”、“母は信田の森に棲む「葛葉」という白狐だった”、“両性具有者だった”など、その超人ぶりと特異性をあまりにも誇張した数多くの伝説が残っており、古事談・大鏡・宇治拾遺物語・古今著聞集・今昔物語集・體源抄・日本紀略・権記・平家物語・大江山絵詞・元亨釈書・源平盛衰記・発心集・北条九代記・私聚百因縁集、歌舞伎や文楽の題目信田妻・蘆屋道満大内鑑、仮名草子安倍清明物語、はては近年の夢枕獏による小説や岡野玲子による漫画、数多くの映画化・ドラマ化やゲームのキャラクターなど、中世から近世・現代に至るまであまたの著作の題材として取り上げられている。
- From a time not long after his death, there have been numerous legends about Seimei over-exaggerating his distinctiveness that 'he understood the language birds spoke,' 'his mother was a white fox named 'Kuzu no ha (Kuzu Leaf) living in the woods in Shinoda,' and 'he was an androgyny' and, in addition, Seimei has been the subject of countless literary works including Kojidan, Okagami, Uji shuin monogatari, Kokonchomonju, Konjaku monogatari shu, Taigensho, Nihongiryaku, Gonki, Heika monogatari (the Tale of the Taira clan), Oeyama ekotoba, Genko shakusho, Genpei seisuiki, Hosshinshu, Hojo kudaiki (Records of nine generations of the Hojo clan) and Shishuhyakuinnenshu, the topic for kabuki or bunraku such as Shinodazuma, Ashiya Doman ouchi kagami and Kanazoshi Abe no Seimei monogatari, the main character of the novels written by YUMEMAKURA Baku, comics created by OKANO Reiko, many movies and TV shows as well as computer games over the period from the Middle Ages to modern times and today.
- 肥料、農薬、飼料、飼料添加物、動物用の医薬品その他食品の安全性に影響を及ぼすおそれがある農林漁業の生産資材、食品(その原料又は材料として使用される農林水産物を含む。)若しくは添加物(食品衛生法(昭和二十二年法律第二百三十三号)第四条第二項に規定する添加物をいう。)又は器具(同条第四項に規定する器具をいう。)若しくは容器包装(同条第五項に規定する容器包装をいう。)の生産、輸入又は販売その他の事業活動を行う事業者(以下「食品関連事業者」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動を行うに当たって、自らが食品の安全性の確保について第一義的責任を有していることを認識して、食品の安全性を確保するために必要な措置を食品供給行程の各段階において適切に講ずる責務を有する。
- Business operators that produce, import, sell, or conduct other business for fertilizers, agricultural chemicals, feed, feed additives, veterinary medicines and other production materials for agriculture, forestry, or fishery that may have an effect on Food safety, Food (including agricultural, forestry, and fishery products used as raw materials or materials), additives (those provided in Article 4, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947)), apparatus (that provided in paragraph (4) of the said Article) or containers and packaging (those provided in paragraph (5) of the said Article) (hereinafter referred to as "Food-related Business Operators") shall be responsible for appropriately taking the necessary measures to ensure Food safety at each stage of the Food Supply Processes. This will be done according to the code of the Basic Principles and on the basis of the recognition that they bear the primary responsibility for ensuring Food safety when conducting their business activities.
- 肥料、農薬、飼料、飼料添加物、動物用の医薬品その他食品の安全性に影響 を及ぼすおそれがある農林漁業の生産資材、食品(その原料又は材料として使用される農林水産物を含む。)若しくは添加物(食品衛生法(昭和二十二年法律第 二百三十三号)第四条第二項に規定する添加物をいう。)又は器具(同条第四項に規定する器具をいう。)若しくは容器包装(同条第五項に規定する容器包装を いう。)の生産、輸入又は販売その他の事業活動を行う事業者(以下「食品関連事業者」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動を行うに当たって、 自らが食品の安全性の確保について第一義的責任を有していることを認識して、食品の安全性を確保するために必要な措置を食品供給行程の各段階において適切 に講ずる責務を有する。
- Business operators that produce, import, sell, or conduct other business for fertilizers, agricultural chemicals, feed, feed additives, veterinary medicines and other production materials for agriculture, forestry, or fishery that may have an effect on Food safety, Food (including agricultural, forestry, and fishery products used as raw materials or materials), additives (those provided in Article 4, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947)), apparatus (that provided in paragraph (4) of the said Article) or containers and packaging (those provided in paragraph (5) of the said Article) (hereinafter referred to as 'Food-related Business Operators') shall be responsible for appropriately taking the necessary measures to ensure Food safety at each stage of the Food Supply Processes. This will be done according to the code of the Basic Principles and on the basis of the recognition that they bear the primary responsibility for ensuring Food safety when conducting their business activities.