殴: 228 Terms and Phrases
- 殴
- assault
- hit
- beat
- thrash
- 殴殺
- beating to death
- striking dead
- 殴る
- to strike
- to hit
- clock
- conk
- lam into
- lay to ~
- nail
- punch
- 横殴り
- striking on the side
- slanting or driving (rain)
- side sweep
- side blow
- ぶん殴る
- to knock
- to hit hard
- to give a hard blow
- to wallop
- to sock
- 書き殴る
- to scribble (write quickly)
- to dash off
- 打ん殴る
- to knock
- to hit hard
- to give a hard blow
- to wallop
- to sock
- 殴りあう
- to fight
- to exchange blows
- 殴り合う
- to fight
- to exchange blows
- 殴り倒す
- to knock down
- to knock out
- 殴り殺す
- to strike dead
- to beat to death
- brain
- 殴り込む
- to raid
- to launch an attack
- to invade
- 殴り返す
- render blow for blow
- 殴り付ける
- to beat (someone in battle)
- 殴り飛ばす
- to knock (a person) off his feet
- to hit (something) hard
- to send (someone) flying
- knock a person off his feet
- 殴りころす
- to strike dead
- to beat to death
- 殴りたおす
- to knock down
- to knock out
- 殴りつける
- to beat (someone in battle)
- give a beating to
- どう猛な殴打
- a ferocious beating
- 側面からの殴打
- strike from the side
- 殴り合いの衝撃。
- the impact of their blows,
- 彼は彼女を殴った。
- He slapped her.
- 彼は私の胃を殴った
- he punched me in the stomach
- 彼は私の耳を殴った
- he gave me a clip on the ear
- 彼は攻撃者を殴った
- He clouted his attacker
- 彼は僕の頭を殴った。
- He hit me on the head.
- 彼は私の頭を殴った。
- He hit me on the head.
- 彼は私の顔を殴った。
- He struck me a blow on the face.
- 彼は私を殴り返した。
- He hit me back.
- 彼は僕の顔を殴った。
- He dealt me a blow in the face.
- ちょうど彼の顔を殴る
- hit him flush in the face
- 「君は俺を殴った。」
- 'You have given me a thrashing,'
- 手で強く殴打すること
- a heavy blow with the hand
- 私は、彼の鼻を殴った
- I gave him a punch in the nose
- 私は警察官に殴られた。
- I was hit by the policeman.
- 第十三条 - 殴人咎事
- Article 13: Charge of violence
- 人を殴るのに用いられる
- used for hitting people
- 彼は相手を殴りとばした
- He decked his opponent
- トムは彼を殴り倒した。
- Tom knocked him down.
- 彼は間違って私を殴った。
- He hit me by mistake.
- 彼は急に私を殴りだした。
- He up and beat me.
- 男は突然私の頭を殴った。
- The man suddenly struck me on the head.
- 彼は彼女を殴りさえした。
- He went so far as to hit her.
- 彼のあごを殴ってやった。
- I hit him on the chin.
- ビルは突然トムを殴った。
- Bill dealt Tom a sudden blow.
- 突然の殴打で彼は倒された
- the sudden knock floored him
- 彼女は彼を何気なく殴った
- she hit him unintentionally
- 私は、チョップで彼を殴る
- I'll hit him on the chops
- その男は私の頭を殴った。
- The man hit me on the head.
- ジョンは私の頭を殴った。
- John hit me on the head.
- 彼は拳で私の顔面を殴った。
- He struck me in the face with his fist.
- 彼は僕の顔をひどく殴った。
- He struck me a heavy blow in the face.
- ~と殴り合いのけんかになる
- get into fistfights with ~
- 殴り合いのけんかをはじめる
- start a fist fight
- 彼は彼女の顔を激しく殴った
- He hit her hard in the face
- (通常、耳を)手で殴ること
- a blow with the hand (usually on the ear)
- ジョージは彼の腹を殴った。
- George hit him in the stomach.
- 彼は、彼の鼻を大きく殴った
- he gave his nose a loud blow
- 彼は私の目のあたりを殴った。
- He hit me in the eye.
- 彼はかっとなって私を殴った。
- He struck me in a passion.
- 彼は殴られて青あざができた。
- He was beaten black and blue.
- 彼らにこぶしで殴りかかった。
- He went at them with his fists.
- 拳や武器で力まかせに殴ること
- a powerful stroke with the fist or a weapon
- 我々は、彼らをぶん殴ります!
- We'll wallop them!
- 頭を殴られてくらくらしている
- feeling woozy from the blow on his head
- ある場所へ殴ること、打撃で届く
- reach with a blow or hit in a particular spot
- 「殴たれたとき、痛くないの?」
- 'Don't it hurt when he soaks you?'
- 彼は私にステッキで殴りかかった。
- He struck at me with a stick.
- 彼は友人と口論して、彼を殴った。
- He had words with his friend and then struck him.
- 私は昨日、彼が殴られるのを見た。
- I saw him beaten yesterday.
- 彼は頭を殴られてぼうっとなった。
- He was dazed by a blow to the head.
- 彼女はハンマーで私の頭を殴った。
- She hit me on the head with a hammer.
- 殴りつけた対象を浄化してしまう。
- By hitting with kobushi-jishi, Ultimo purifies the subject.
- パスパルトゥーは殴るのをやめた。
- When Passepartout had finished,
- 彼は私を殴り、私は彼を殴り返した
- he hit me and I hit him back
- 素早く短い打撃で打つ、あるいは殴る
- strike or punch with quick and short blows
- けんかは、最後には殴り合いになった
- the quarrel ended in a punch-up
- 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。
- His answer was to strike me on the head.
- ハンマーでまたはそのようなもので殴る
- beat with or as if with a hammer
- 彼はまるで棍棒で殴られたように感じた
- he felt as if he had been hit with a club
- 殴られたものも一人ではすまなかった。
- and his stick sounded heavily on more than one.
- 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
- The delinquents knocked him down and stole his wallet.
- 彼を殴ったことであなたを責めはしない。
- I don't blame you for hitting him.
- 殴って意識不明にする、または気絶させる
- knock unconscious or senseless
- ボディーへの素早い右のパンチで彼を殴る
- hit him with quick rights to the body
- ――三人がわたしの足を殴りつけています
- --three battered at my feet
- 君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
- I have a good mind to strike you for being so rude.
- 私は、あなたの耳を平手で殴るつもりです!
- I'll box your ears!
- 「でもあのひとはなんで殴ったりするの?」
- 'But what does he beat you for?'
- 他にだれを殴る権利があるって言うのよ?
- Who else has he got a right to beat?
- 秘密警察は犠牲者を天井からつるし、殴打した
- The secret police suspended their victims from the ceiling and beat them
- 口論はいつしか殴り合いの喧嘩へと発展した。
- The quarrel proceeded from words to blows, and while the men fought,
- 私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
- I answered his blows with several of my own.
- 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
- Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
- 鋭くしばしば鉄製の爆発または殴打する音を出す
- to produce a sharp often metallic explosive or percussive sound
- 突然こぶしで殴られたので、彼は不意をつかれた
- the sudden hammer of fists caught him off guard
- ブロンズのパネルをげんこつで殴りつけました。
- I banged with my fist at the bronze panels.
- 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
- The gang knocked him down and robbed him of his watch.
- 殴打、または衝撃、あるいは酔いから意識を失った
- unconscious from a blow or shock or intoxication
- 彼がひどく私をぶん殴ったので、私は意識を失った
- He slugged me so hard that I passed out
- 激怒した目撃者は少年を殴打していた警察を訴えた
- infuriated onlookers charged the police who were beating the boy
- 彼は女の顔を殴りつけ、女はすぐに逃げていった。
- He smote her in the face, and she fled.
- 胸とその周囲は棍棒で殴打されたように見られた。
- The chest and sides looked as if they had been beaten with a bludgeon.
- 頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
- As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
- 私に殴ろうとするかのように彼女はこぶしを上げた。
- She raised her fist as if to hit me.
- 「うちのマートは、一度もあたしを殴ったことない。
- 'My Mart, 'she said, 'never hit me a lick in his life.
- 彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
- He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
- 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
- I barely restrained the impulse to strike him.
- そして意休は説教をし、扇で助六をしたたか殴打する。
- Then, Ikyu reviled Sukeroku and beats Sukeroku with a fan.
- お前は俺を侮辱しただけでなく、殴りもしたんだぞ!」
- for it was I whom you not only insulted, but struck!'
- トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。
- Two high school boys beat Tom black and blue.
- サッカー・プレーヤーは、レフェリーに殴りかかり始めた
- The soccer player began to swing at the referee
- パスパルトゥーは車掌を殴りつけてやろうと考えていた。
- Passepartout would willingly have knocked the conductor down,
- パトラッシュは、悪態を食べ、殴打で洗礼を受けました。
- He had been fed on curses and baptized with blows.
- 彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
- He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
- 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
- She said that her husband hit her but in fact it was the other way around.
- 指を手のひらにぎゅっと握りしめた手(殴るためのように)
- a hand with the fingers clenched in the palm (as for hitting)
- そしてハイド氏は我を失い、相手を地面に杖で殴り倒した。
- and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth.
- そしてげんこつで殴ると、骨がきしむのが感じられました。
- and I felt his bones grind under the blow of my fist.
- 「ああそうか、では」と物外は、碁盤を裏返して殴りつけた。
- Then Motsugai said, 'Well, sure,' and he turned over the Go board, hitting it with his fist.
- 「殴ちたいんなら殴てばいいじゃない、この薄汚い卑怯者!」
- 'Throw me down and beat me, you dirty little coward!'
- ホームズは手帳の一枚に受け取りを殴り書きし、彼に手渡した。
- Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note-book and handed it to him.
- それをとらえたぼくは、ラケットで6発ほど激しく殴りつけた。
- I took out after it, and when I laid the racquet upon it for a half-dozen stout blows,
- 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
- The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
- ドングリで頭を殴られて、空が落ちていると思っていた虚構の人物
- a fictional character who was hit on the head with an acorn and believed that the sky was falling
- 彼のふらつきは、殴打によるものと同じくらい消耗に起因していた
- his grogginess was caused as much by exhaustion as by the blows
- 殴る父親との関係は、壊れることが出来ないくらい強いものだった
- his association of his father with being beaten was too strong to break
- 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
- I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
- メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
- On the memo was scrawled, 'have her practice floating in the water.'
- 群衆に囲まれた、馬車や乗り合い馬車の上でも殴り合いが起こった。
- Thumps were exchanged from the tops of the carriages and omnibuses which had been blocked up in the crowd.
- 繰り返し殴られて、または、繰り返し殴られたようボーっとしている
- dazed from or as if from repeated blows
- 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
- He may have argued with his wife, but he can't have hit her.
- 蟹や鶏を相手にして踏み潰したり殴り殺したという残虐な逸話がある。
- There are some atrocious accounts of Ienari stomping on crabs and beating chickens to death.
- 途中、力士が無礼を働いたため殴り倒した(芹沢が斬り捨てたとも)。
- On their way, they beat down a sumo wrestler who was rude to them (some say Serizawa used his sword to slay the sumo wrestler without a second thought).
- 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
- We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
- 彼女は夫に飛びかかり、握り締めた拳で力一杯夫の顔面を殴りつけた。
- She leaped at him and struck him fiercely in the face with her clenched hand.
- それから影と光がぶつかって、見えざる殴り合いの音が聞こえてきた。
- and then shadow and flash came together and there was the sound of unseen blows.
- 彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
- They didn't kill him, they just roughed him up a bit as a warning.
- そう、ロゼーヌは捜索中に攻撃され、殴り倒されて、縛られていたのだ。
- Yes, it was Rozaine, who had been attacked in the course of one of his expeditions, knocked down, and robbed.
- 嘘ばかりつく人(新約聖書に登場する、嘘をついて殴り殺された人間から)
- a habitual liar (after a New Testament character who was struck dead for lying)
- あたかも殴打を与えるかのように意識を失わせるまたはめまいを起こさせる
- make senseless or dizzy by or as if by a blow
- 彼女が彼女の財布を手渡すことを拒否したあと、強盗は老婦人を殴り倒した
- The mugger knocked down the old lady after she refused to hand over her wallet
- 何人もの捕方に十手で殴打され、縄をかけられたときは既に半死半生だった。
- Badly beaten by officers with jutte (short one hook truncheon), he was half dead when bound with a rope.
- 二人は恐れることなく幽霊を殴りかかり、幽霊の正体を家主の弥助と見破る。
- They fearlessly jump at the ghost and hit it, then they find out the ghost was the landlord Yasuke.
- 骨に鉄を用いた「鉄扇」はほとんど鉄棒と変らないため、殴打用の武器となる。
- A 'Tessen' made of iron ribs is hardly different from an iron bar, and can be a weapon used to slap or beat.
- 殴られて、意識が朦朧とした状態で倒れ、気絶した(または、ボーっとなった)
- lay semiconscious, stunned (or stupefied) by the blow
- もちろん、ほかの女、酒、突く、殴る、打ち身、同情する姉やおかみさん、だ。
- There is, of course, the other woman, the drink, the push, the blow, the bruise, the sympathetic sister or landlady.
- 人体が殴る、または大きな外部の物(車のような)によって打たれる際に生じる怪我
- injury incurred when the human body hits or is hit by a large outside object (as a car)
- 一度でいいからあのひとがだれか他のひとを殴ってるところを見てみたいものね!
- I'd just like to catch him once beating anybody else!
- 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
- The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
- そう言うと、握り締めた両の拳で頭を殴りつけながらせわしなく部屋の中を往復した。
- He paced hurriedly to and fro, striking his head with his clenched fists;
- 彼女を殴り、なぜか養賢に踏ませ、しかもその直後に大事そうに寄り添って去ってゆく。
- The GI then hit her, made Yoken step on her for some reason and right after that, remained there anxiously close beside her.
- カンカンになった海賊たちは、その口の聞き方にコドモ達へ向かって殴りかかりましたし、
- The infuriated pirates buffeted them in the mouth;
- 最初のページには、ペンを手にした人が試し書きでもしたような殴り書きがあるだけだった。
- On the first page there were only some scraps of writing, such as a man with a pen in his hand might make for idleness or practice.
- ただ、ホームズが言ったとおり、片面に「H・B」というイニシャルが殴り書きされている。
- but, as Holmes had remarked, the initials 'H. B.' werescrawled upon one side.
- 夫は殴たないかもしれない、ミセス・フィンクはそう案じた――挑発不充分ではなかったか。
- She feared that he would not strike--that the provocation had been insufficient.
- 向かい合って2列に並び、殴打するためにクラブかむちで武装した人の間を走らされる罰の形態
- a form of punishment in which a person is forced to run between two lines of men facing each other and armed with clubs or whips to beat the victim
- まるで、片やカマーフィールド氏の、片やマンディボーイ氏のために殴り合ったみたいだった。
- as if they had themselves been actively engaged in the contest between Camerfield and Mandiboy.
- 聖職者はパスパルトゥーに襲いかかり、靴を引きはがし、荒々しく叫びながら彼に殴りかかってきた。
- who fell upon him, tore off his shoes and began to beat him with loud, savage exclamations.
- この年ある僧が斧で祖父を殴る事件が起こり、天皇はこの僧だけでなく諸寺の僧尼を処罰しようとした。
- In the same year, an incident occurred in which a monk hit his grandfather with an ax, and the empress attempted to punish not only that monk but also the entire clergy of Buddhist temples.
- このときは、持っていたマイクで殴り返す奮迅ぶりを示した(のちに互いに反省文を書き送り合った)。
- Oshima beat him back with the microphone in his hand (they later wrote essays repenting their misdeeds to each other).
- このとき争議委員長は代表取締役に殴られるが、マキノ関東の坂間好之助の仲裁で製作再開のめどが立つ。
- Although there was an incident in which the leader of strikers was slapped by the representative director, the dispute was settled thanks to the mediation by Konosuke SAKAMA of Makino Kanto.
- インディアンはまず機関車に飛びつき、マスケット銃を振り上げて、機関士と火夫とを殴って気絶させた。
- The Indians had first mounted the engine, and half stunned the engineer and stoker with blows from their muskets.
- つまり私は、病気の子供がおもちゃを壊したのと同じくらいの何でもないことで、殴ったのだということだ。
- and that I struck in no more reasonable spirit than that in which a sick child may break a plaything.
- 悪態がひょうのように降り注ぎ、ときどき間違いなく殴りあいになるに違いないと思うほどの騒ぎようだった。
- Oaths flew like hailstones, and every now and then there came forth such an explosion as I thought was sure to end in blows.
- それからウィリアムソンとウードレーは、誘拐罪と殴打罪で、前者は七年の懲役、後者は同じく十年に処された。
- Williamson and Woodley were both tried for abduction and assault, the former getting seven years and the latter ten.
- しかし、敏捷なフランス人は、すぐに立ち上がり、またたく間に、長いガウンをまとった男たちを二人殴り倒した。
- The agile Frenchman was soon upon his feet again, and lost no time in knocking down two of his long-gowned adversaries with his fists and vigorous kicks.
- かれとは縁遠いアイディアがいくつもあったが、なかでもいちばん縁遠いのは、妻を殴るというアイディアだった。
- Many ideas were far from his mind; but the furthest one was the thought of beating his wife.
- (鷹取が子が善男の出納の子供と喧嘩して、その出納が鷹取の子を死ぬほど殴りつけたのを恨んでのことともされる。
- (Another theory is that Takatori blamed Yoshio because Takatori's child argued with a child of Yoshio's treasurer who then punched Takatori's child almost till death.)
- どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。
- Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
- 一方、別な者たちは、殴ったりしなくても死んでしまうだろうと、ヒョウを哀れんで、餌を与えて生き長らえさせようとした。
- while others, moved with compassion towards one about to die even though no one should hurt him, threw in some food to prolong his life.
- 6代目尾上菊五郎 (6代目)は悔しさのあまり、稽古場にあった壽輔の木像を、こっそり扇子で殴って腹いせをしたとされる。
- Kikugoro ONOE the sixth secretly took out his frustration by striking the wooden statue of Jusuke in the training room with sense (folding fan) in his vexation.
- またその晩遅く、げんこつを握りしめて茂みを殴りつけ、こぶしが折れた小枝のために傷ついて血が出ていたのも覚えています。
- I remember, too, late that night, beating the bushes with my clenched fist until my knuckles were gashed and bleeding from the broken twigs.
- 長野県飯田市に貧乏神神社が建立されていて、そこに置かれている貧乏神の木像は拝む為ではなく殴り蹴りするために祀られている。
- There is a Binbogami-jinja Shrine built in Ida City, Nagano Prefecture, and the wooden statue of Binbo-gami placed there is enshrined not for worship, but for punching and kicking.
- 一同が城に戻ると邪悪な魔女はベルトで思いっきりみんなを殴りつけてから仕事に戻し、次にどうしようかすわって考えたのでした。
- When they returned to the castle the Wicked Witch beat them well with a strap, and sent them back to their work, after which she sat down to think what she should do next.
- 警官隊は解散命令を発した直後に農民らに殴りかかり、先導の船を運んでいた農民らを相次いで逮捕、拘束した(農民らの証言による)。
- (According to some peasants) the police made a raid upon peasants right after they gave a winding-up order and arrested demonstrators who were carrying the headmost boat.
- なぜなら、近所の力自慢の二人が殴りあったとして、勝ったほうは、あなたにとって恐ろしい性格のやつかそうでないか、いずれかなのです。
- because if two of your powerful neighbours come to blows, they are of such a character that, if one of them conquers, you have either to fear him or not.
- 相撲司家の吉田司家の故実では、禁じ手制定以前の相撲の戦い方について「相撲の古法は、突く・殴る・蹴るの三手である」と伝えられている。
- According to the kojitsu (old customs and manners) of the Yoshida Tsukasake family, who was the head family of the sumo world, a push, a punch, and a kick used to be the three traditional techniques of sumo before the rules of prohibited techniques were established.
- さっき、ぼくはやつをロンドン1の悪党と言ったけど、かっとなって仲間を殴りたおしてしまうようなチンピラとは比べものにならないだろう?
- I have said that he is the worst man in London, and I would ask you how could one compare the ruffian, who in hot blood bludgeons his mate, with this man,
- ぼくら3人は一緒に育ったんだけど、もうしょっちゅう、どっちかが怒って相手に殴りかかり、ぼくがそれを食らうなんてことをやっていたものだ。
- We grew up together, the three of us, and full often have I received the angry blows each intended for the other.
- 繊細で小さな人々は、遠くからでもわたしが荒っぽい激情に駆られて殴りつけているのが聞こえたにちがいありませんが、何も起こりませんでした。
- The delicate little people must have heard me hammering in gusty outbreaks a mile away on either hand, but nothing came of it.
- それから、川で大きな石を拾ってくると、それを持って殴りつけ、おかげで装飾の渦巻きが一つつぶれ、緑青が粉状のかけらになって落ちてきました。
- Then I got a big pebble from the river, and came and hammered till I had flattened a coil in the decorations, and the verdigris came off in powdery flakes.
- 大島が結婚30周年パーティーを開いた際、壇上で祝辞を述べる予定だった作家の野坂昭如の名前を読み上げるのを忘れ、酩酊していた野坂に殴られた。
- When he held a party to celebrate his thirtieth wedding anniversary, he forgot to call the name of the author Akiyuki NOSAKA and planned to make a congratulatory speech on a platform but was beaten by Nosaka who was already drunk.
- 興国元年/暦応3年(1340年)、家臣が光厳天皇の弟である妙法院の御所の僧兵に殴打された事を怒り、父と共に御所に火をかけ建仁寺を延焼させる。
- In 1340, he got angry when his retainer was beaten by a sohei (armed priest) of the gosho (Imperial Palace) of Myohoin, who was a younger brother of the Emperor Kogon, and set fire to the palace together with his father and burnt Kennin-ji Temple by spread of fire.
- 婿入りして娶った師匠の娘は浪費や不貞を重ねる悪妻で、見るに見かねた弟子が、妻の浮気相手を殴って川に放り込み死亡させるという事件まで発生している。
- He married into his master's family and his wife wasted their money and repeatedly had affairs; so one of his pupils who could not stand the situation, punched the man who was having an affair with her, threw him into a river and eventually killed him.
- 元慶7年(883年)には宮中で自身の乳母であった紀全子(きのまたこ)の子、源益(みなもとのすすむ)を殴殺する事件を起こし、譲位を余儀なくされる。
- In 883, Emperor Yozei beat MINAMOTO no Susumu, the son of his wet nurse, KI no Matako, to death and was forced to abdicate the throne.
- 最初、かれらの目が見えないことに気がつかず、おびえに浮かされて、近くにやってきたものを鉄棒で思いっきり殴り、一人を殺して数人は手足をへし折りました。
- At first I did not realize their blindness, and struck furiously at them with my bar, in a frenzy of fear, as they approached me, killing one and crippling several more.
- それが本当に殺人事件なのか、あるいは過失致死といった類の事故なのかは明らかではなく、また犯人も不明とされたが、宮中では陽成天皇が殴り殺したのだと噂された。
- It is unknown, whether this was actually a murder or an accidental death, and the murderer was also said to be unknown, but at Court there were rumors that the Emperor Yozei had beaten him to death.
- 「W・ボーンズ氏、船乗り」、「ラムはけっこう」、「パルムキーの沖でそれを手に入れた」とかそんな殴り書きが、ほとんどは単語ではっきりしない文字が書かれていた。
- then there was 'Mr. W. Bones, mate,' 'No more rum,' 'Off Palm Key he got itt,' and some other snatches, mostly single words and unintelligible.
- また、下馬の礼をとらず、また他の御家人に対しても横暴な態度で、頼朝から与えられた水干のことで岡崎義実と殴り合いの喧嘩に及びそうにもなったこともあると書かれる。
- And it was also written that he did not excercise 'Geba no rei' (dismounting from a horse to show respect) and was rude to other retainers; moreover, he almost fought with Yoshizane OKAZAKI rgarding to Suikan (everyday garment worn by commoners in ancient Japan) given by Yoritomo.
- 興国元年/暦応3年(1340年)、道誉と長男の佐々木秀綱は、家臣が光厳天皇の弟である妙法院の御所の僧兵に殴打された事を怒り、御所に火をかけ建仁寺を延焼させる。
- In 1340, Doyo and his eldest son Hidetsuna SASAKI got angry about an incident where their subjects were beat up by soldier priests of the Imperial Court of Myohoin, who was the youngest brother of Emperor Kogen, and set fire to the Imperial Court to burn down Kennin-ji Temple.
- カンガルーの前足は発達していないように見えるが、その強力な5本指の手は、打つふりをしたり、殴ったりするのに熟練している−−スプリングフィールド(マス)ユニオン
- the kangaroo's forearms seem undeveloped but the powerful five-fingered hands are skilled at feinting and clouting- Springfield (Mass.) Union
- でも赤い空を背景にサンザシの中でうごめく一人の動きを見るにつけ、この輝きの中でかれらが完全に無力で惨めな状態なのを確信し、もうそれ以上は殴りつけませんでした。
- But when I had watched the gestures of one of them groping under the hawthorn against the red sky, and heard their moans, I was assured of their absolute helplessness and misery in the glare, and I struck no more of them.
- ここでは貧乏神自分の弱い心とされており、像を殴ったりすることで弱い心を追い出し(ストレス (生体)解消?)、プラス思考で物事を考えれば福はやって来ると説いている。
- Here, Binbo-gami is believed to be the weakness in one's mind, and by punching the statue, one can chase away the weak mind (relieve stress?) and bring good fortune through positive thinking.
- 武田家を滅ぼした先勝祝いの席で光秀が「これでわしらも骨を折ったかいがあった」と言ったのを信長が聞き咎め「おまえごときが何をしたのだ」と殴り足蹴にされて恨んだ(『祖父物語』)など
- In the victory celebration for the battle in which the Takeda clan was destructed, Mitsuhide told, 'It makes all our efforts worthwhile.' and Nobunaga questioned what Mitsuhide said and hit and kicked Mitsuhide saying 'What you did for this result!' and Mitsuhide resented this ('Sofu Monogatari').
- 藤原実資の日記『小右記』の中では粗暴な一面も描かれており、長和2年(1013年)に自家の厩舎人を殴殺させたこや、その翌年実資の下女の家を破壊、掠奪せしめたことなどが記述されている。
- The violent side of Kanetaka was described in 'Shoyuki' (Diary of FUJIWARA no Sanesuke) with the related episodes including having Umaya no toneri (stable keeper) at his residence beaten to death in 1013, and destroying and looting the house of Sanesuke's female servant in the following year.
- (しかも、実際は飛雄馬の言動に激怒した一徹が卓袱台を押しのけて飛雄馬を殴りつけるシーンであり、結果的に卓袱台はひっくり返っているものの、その様相はいわゆる「卓袱台返し」ではない。)
- (To be accurate, this is a scene where Ittetsu gets furious at his son Hyuma about his behavior, knocks the chabudai aside and throws a punch at Hyuma, and as a result, the chabudai is overturned, but the father's act is not precisely 'chabudai-gaeshi.')
- 彼は探偵の方に歩み寄り、じっと顔を見すえ、これまで一度もしたことがなく、今後も二度としないくらいの、一世一代の早業《はやわざ》で、腕を引いて、機械的な動作でフィックスを殴り倒した。
- looked him steadily in the face, and with the only rapid motion he had ever made in his life, or which he ever would make, drew back his arms, and with the precision of a machine knocked Fix down.
- だが、そこでも弁慶は機転を利かせ今度は手に持っていた杖で「お前が義経に似ているために、あらぬ疑いをかけられてしまったではないか!」とののしりながら主君である義経を何度も何度も殴った。
- Then again Benkei used his wits; he repeatedly beat his master Yoshitsune with his stick, cussing 'We all are suspected out of nothing just because you look like Yoshitsune.'
- そうした犬は、酷使の代償に、ただ棒で殴られるか、ののしられるばかりで、そのあげく、飢え死にでも、凍え死にでも勝手にしろ、とばかりに車からけり出され、やっと車からはずしてもらえるのでした。
- paid only with blows and curses, and loosened from the shafts with a kick to starve and freeze as best they might
- スメーはコドモ達にいろいろ怖がらせるようなことを言ってみたり、こぶしで殴ることはできなかったので、平手でコドモ達をぶってみたりしたのですが、そうすればするほどコドモ達はスメーになついて、
- He had said horrid things to them and hit them with the palm of his hand, because he could not hit with his fist, but they had only clung to him the more.
- もし夫が殴ってくれないのなら――もし夫が、自分の男らしさを、自分の権力を、自分の夫婦生活への関心を、いままでずっと示そうとすら思ったこともないのならば、自分の義務がなんであるかを理解させてやらないと。
- If her man would not strike her--if he would not so far prove his manhood, his prerogative and his interest in conjugal affairs, he must be prompted to his duty.
- そのため、太政官では神火の報告を受けると、刑部省の役人に現地の調査を行わせて犯人の糾明を行わせたり、放火犯に対しては一律に格殺(殴り殺しの刑)処分とし、譜第の場合にはこれを断絶とするなどの措置を取った。
- For this reason, when Daijokan (Grand Council of State) received a report of jinka, they made government officials in Gyobusho (Ministry of Justice) investigate the spot and find the culprit, and the arsonist was sentenced to be kakusatsu (beaten to death), or in the case of hereditary status, it was sentenced to be discontinued.
- もちろん「ジャズ大名」のような諧謔に託すことが多いものの、「ブルークリスマス」で集会になだれ込んで参加者を残虐に殴打する機動隊の描写など、団塊世代の演出と見紛うばかりであり、反権力の人であったことを伺わせる。
- He certainly used humorous expressions in many films such as 'Dixieland Daimyo,' but some scenes of 'Blood Type: Blue,' in which riot policemen rushed into a public meeting to give severe blows to the participants, show that he was anti-authority, and it looks like a movie made by a certain baby-boomer director (the generation born after the World War II and was washed by the wave of student movement).
- 殿中刃傷があった直後、播磨国竜野藩主脇坂安照が隣藩の藩主である浅野長矩の無念を思いやって抱きかかえられて運ばれる吉良上野介とわざとぶつかり、吉良の血で大紋の家紋を汚すと、それを理由にして「無礼者」と吉良を殴りつける。
- Soon after the attack happened inside the palace, the lord of Tatsuno Domain in Harima Province, Yasuteru WAKISAKA, felt the resentment of the lord of his neighbor domain Naganori ASANO and intentionally bumped into Kira Kozuke no Suke who was being carried in order to dirty his crest with Kira's blood so that he was able to punch Kira saying 'what an insolent fellow.'
- どこかの王侯の父親や祖父の不愉快な話があれば、それを聞きつけ、話すので、アガメムノーンの司令杖で打たれ、アイアースには蹴られ、イードメネウスからは彼の祖父の話をしたために、槍のこじりで殴られ、誰もがこの乞食を憎み、厄介者と呼んだんだ。
- If there was a disagreeable story about the father or grandfather of any of the princes, he knew it and told it, so that he got a blow from the baton of Agamemnon, and Aias gave him a kick, and Idomeneus drubbed him with the butt of his spear for a tale about his grandmother, and everybody hated him and called him a nuisance.
- そんなときには、殴り殺してしまいたかったけれども、そうすることを差し控えたのは、いくらか自分の以前の罪悪を思い出すためであったが、主としては――あっさり白状してしまえば――その動物がほんとうに怖かった[#「怖かった」に傍点]ためであった。
- At such times, although I longed to destroy it with a blow, I was yet withheld from so doing, partly by a memory of my former crime, but chiefly - let me confess it at once - by absolute dread of the beast.
- 画家でもあった天明は画仙紙や矢立を常に持ち歩く習慣がありこの時も例外では無かったが、突然、額のあたりに「ピリッ」とした強い衝動と右手に非常な激痛を感じ(天明の言葉によれば、右腕に焼火箸を突っ込まれたような激痛だったという)、矢立と紙を取り出したところ自分の意思に反して猛烈な勢いで筆が走り意味不明の殴り書きをした。
- Tenmei usually brought drawing papers and a portable brush-and-ink case as a painter and when he felt a strong shock on his forehead and an acute pain in his right arm (he expressed it as if a burned metal chop stick was stuck in his right arm) and he took out his brush and a paper, the brush moved very fast automatically and scribbled unknown terms.
- 1382年(永徳2年)4月11日に息子の後小松天皇に譲位して、上皇として院政を開始するが、義満が朝廷の事務に積極的に介入したため実権は無く、翌年には出産を終えて宮中へ戻った妃の厳子を殴打する事件や、愛妾の按察局が義満との密通を疑われて出家する事件、義満が上皇を配流するという噂が流れると、持仏堂に篭って自殺未遂を起こすなどの騒動を起こしている。
- In 1382 on April 11 he passed the throne to his son, Emperor Gokomatsu and started ruling the cloistered government, however, he did not have control of politics since Yoshimitsu was actively involved in the Imperial Palace's business, the following year incidents happened where he beat the Empress Takako after she returned to the Imperial Palace after giving birth to her child, or his favorite mistress, Azechi no Tsubone became a nun after an affair with Yoshimitsu became apparent, and rumors were spreading that Yoshimitsu tried to sentence the retired Emperor to deportation and so on, he attempted to commit suicide inside the Jibutsu-do.