残す: 369 Terms and Phrases
- 残す
- to leave (behind, over)
- to bequeath
- to save
- to reserve
- spare
- 言残す
- to leave word with (a person)
- to state in one's will
- to leave (something) unsaid
- to forget to mention
- 見残す
- to leave unseen or unread
- 取り残す
- to leave behind
- strand
- 言い残す
- to leave word with (a person)
- to state in one's will
- to leave (something) unsaid
- to forget to mention
- 書き残す
- to leave a note or document behind
- to leave half-written
- to leave out
- 食い残す
- to leave food half-eaten
- 食べ残す
- to leave a dish half-eaten
- 名を残す
- to be remembered
- to go down in history
- make oneself immortal
- 余韻を残す。
- And it leaves the reader with an allusive feeling.
- 面影を残す城下町
- Jokamachi that retain their old character
- いやな印象を残す
- leave a bad taste in one's [or the] mouth
- leave a nasty taste in one's [or the] mouth
- 残すまたは削除する
- leave or strike out
- 彼が謎の言葉を残す。
- He left behind puzzling words.
- コメントを残す...
- Leave a comment ...
- 記録に残すアカウント
- Run the script as
- 残すまたは残りを持つ
- have left or have as a remainder
- 日記『殿暦』を残す。
- His 'Palace Journal' diary remains.
- 歌人としても名を残す。
- He left his mark on the history of waka poetry, too.
- 石碑を残すのみである。
- Only a stone monument is placed there.
- 足あと・手のあとを残す
- Leaving footprints and handprints
- 花は贈り手にも香を残す
- Flowers leave fragrance in the hand that bestows them.
- このコミュニティを残す
- Leave this community
- 印を付ける、あるいは残す
- make or leave a mark on
- 戊辰戦争時の談話を残す。
- Some stories about the Boshin War told by him have been handed down for generations.
- 一下肢に仮関節を残すもの
- Those who are left with an artificial joint in one lower limb.
- 脊柱に運動障害を残すもの
- Those who are left with mobility impairment in the spinal column.
- 一上肢に仮関節を残すもの
- Those who are left with an artificial joint in one upper limb.
- 彼が歴史に不朽の名を残す。
- He will go down in history.
- それが今に昔の面影を残す。
- It is still just a shadow of its former self.
- システムメッセージを残す。
- Leaving system message.
- 汚れを作り出す、または残す
- produce or leave stains
- 旅行のために多くの時間を残す
- leave lots of time for the trip
- 生殖器に著しい障害を残すもの
- Those who are left with serious impairment in the genital organs.
- 現在109棟を残すのみである。
- Only 109 of them are left nowadays.
- お金の引き換えとして保障を残す
- leave as a guarantee in return for money
- また、残す東国の平定を目指した。
- He also aimed to suppress the remaining Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region).
- 颯爽とした余韻を残す演目である。
- This program leaves the spectator with nifty feelings.
- かなりの放射能汚染を残す原子爆弾
- an atom bomb that leaves considerable radioactive contamination
- コーヒーを通し滓を残す紙フィルタ
- filter (usually of paper) that passes the coffee and retains the coffee grounds
- 未完成のまま残すあるいは除外する
- leave undone or leave out
- 卵を作り、子孫を残すことのできる
- capable of producing eggs and bearing offspring
- 両眼の眼瞼に著しい欠損を残すもの
- Those who are left with serious damage to both eyelids.
- 清原深養父は歌人としても名を残す。
- KIYOHARA no Fukayabu also left his name as a poet.
- 鰹節と違い、魚皮を残すことが多い。
- Unlike dried bonito, the skin is left.
- やり残すことがないように頑張るぞ。
- I'll do my best to have nothing left to do!
- 咀嚼及び言語の機能に障害を残すもの
- Those who are left with impairment in the functions of mastication and speech.
- 時代物、世話物に優れた作品を残す。
- He left masterpieces of Jidaimono (Historical drama) and Sewamono (play dealing with the lives of ordinary people).
- 『江談抄』『本朝文粋』に詩文を残す。
- He left some poetry in 'Godansho' (the Oe Conversations, with anecdotes and gossip) and 'Honcho Monzui' (The Literary Essence of Our Country).
- 髪を残すのはまだ見習いの医者である。
- Apprentice doctors retained some hair.
- 各種の伝書を残すなど大いに活躍した。
- They made great achievements by writing densho (books on the esoterica) and doing other activities.
- 電子が電気機器に残す正に電荷した電極
- a positively charged electrode by which electrons leave an electrical device
- 名作「勧進帳」の作者として名を残す。
- He is famous for his masterpiece 'Kanjincho.'
- 一字名を「干」と称し短冊を多く残す。
- He was called with the one character name '干', and left behind a lot of tanzaku (short books).
- 女性の外貌ぼうに著しい醜状を残すもの
- Those females left with extreme deformities in their external appearance.
- 近代アメリカ美術史に多大な業績を残す。
- He made great achievements in modern American art history.
- 「戊辰役東軍戦死者埋骨地」の碑を残す。
- There is a monument inscribed as follows: 'The graveyard for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War.'
- 中国・四国地方に昔話の流行の跡を残す。
- It has left a mark in popularizing old tales in the Chugoku and Shikoku regions.
- それは通常自発的に消え、頻繁に傷を残す
- it usually disappears spontaneously, often leaving a scar
- 個人として作るか、跡を残す、または扱う
- make or mark or treat as individual
- 脊柱に著しい畸形又は運動障害を残すもの
- Those who are left with a serious deformity or mobility impairment in the spinal column.
- 現在は石垣などの一部の遺構を残すのみだ。
- At present, only a small amount of structural remnants including a part of stone walls are remained.
- 武田家と本願寺を残すばかりとなっていた。
- What was left in the network were only the Takeda family and Hongan-ji Temple.
- 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
- A great man will be remembered for his achievements.
- 他の利用者の会話ページにメッセージを残す
- leave someone a message on their talk page
- 電荷を使用して神にトナーを残すプリンター
- a printer that uses an electric charge to deposit toner on paper
- 鼻を欠損しその機能に著しい障害を残すもの
- Those who have lost their noses and are left with serious impairment in the functions of the nose.
- 四色以上の色を用いた多色の一枚絵も残す。
- He also left multicolored piece of pictures which he painted with more than three colors.
- 「東園基長卿記」という日記を今日に残す。
- His diary called 'A Diary of Lord Motonaga HIGASHIZONO' ('Higashizono Motonaga Kyo-ki' in Japanese) remains today.
- 一上肢に仮関節を残し著しい障害を残すもの
- Those who are left with an artificial joint in one upper limb and serious mobility impairment.
- 一下肢に仮関節を残し著しい障害を残すもの
- Those who are left with an artificial joint in one lower limb and serious mobility impairment.
- 『寛平御遺誡』、『寛平御記』の著書を残す。
- The Emperor Uda wrote 'Kampyo-Goyuikai'/'Kampyo-no-Goyuikai (a group of precepts for governing)' and 'Kampyo-gyoki (Emperor Uda's Diary).'
- 彼がやる前に、後世に名を残すのは確実である
- certain to make history before he's done
- 印をつける、残す、または印または何かを残す
- to mark, or produce an imprint in or on something
- 新町通り(江戸時代の雰囲気を残す旧紀州街道)
- Shinmachi-dori street (former Kishu Kaido Road keeping the air of the Edo period)
- ここでいつまでも眠り続けるまま残すしかない。
- We must leave him here to sleep on forever,
- 医療行政や衛生行政の面でも大きな業績を残す。
- Shibasaburo made remarable achievements in the health services and public health administration.
- 両眼に半盲症、視野狭窄又は視野変状を残すもの
- Those who are left with hemianopsia, contraction of the field of vision or distortion of the field of vision in both eyes.
- 現在、奈良時代の建物は東塔を残すのみである。
- Today, the East Pagoda is the only building standing from the Nara period.
- 古い鎌倉の面影をもっともよく残す寺といわれる。
- It is said to preserve most the appearance of old Kamakura.
- ローンの弁済のための担保として品目を借りて残す
- borrowing and leaving an article as security for repayment of the loan
- 広く空間を残すあるいはそれらの距離をとるように
- so as to leave much space or distance between
- また、子の貞宗に対して『伊勢貞親教訓』を残す。
- Sadachika left 'Ise Sadachika kyokun' (The teachings of Sadachika ISE) to his son, Sadamune.
- 和歌にも優れ、家集として『桂大納言集』を残す。
- He was also good at waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and left a personal collection of poetry 'Katsura dainagonshu.'
- また箱館戦争の記録(『函館戦記』)を書き残す。
- He also wrote down a record of the Hakodate war ('Hakodate Senki (the Record of the Hakodate War).'
- 以来孔子廟などわずかな建物を残すのみであった。
- After closure, only the Confucian Shrine and a few other buildings were left.
- 彼がノートパソコンにしっかりと日々の記録を残す。
- He religiously writes up a journal entry every day on his laptop.
- 彼は、彼女が彼にお金を残すと無邪気にも信じていた
- he believed, naively, that she would leave him her money
- 最初に顔に現れ、ゆっくりと治癒するが深い傷を残す
- appears first on the face and heals slowly leaving deep scars
- 『柱史抄』『明文抄』『秀句抄』などの著作を残す。
- Left literal works, including 'Chushisho' (Book about duties of naiki (secretary of the Ministry of Central Affairs)), 'Meibunsho' (FUJIWARA no Takanori's Collections of ancient events and maxims), and 'Shukusho' (literally, FUJIWARA no Takanori's Collections of excellent poems).
- 同時代における著明な有識家として後世に名を残す。
- His name was recorded as one of the prominent intellectuals who lived during this period.
- 頭部は造像当初のものを残すが、体部は補修が多い。
- The head remains what was initially built but the body underwent various restorations.
- さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
- Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
- アップロードウィザードに関するフィードバックを残す
- Leave feedback about Upload Wizard
- 木の上に炎目印を残すことにより進路に印をつける誰か
- someone who marks a trail by leaving blazes on trees
- 顔写真(特に警察の記録に残すために撮影されたもの)
- a photograph of someone's face (especially one made for police records)
- 三条通以南の千本通そのものは古くからの道幅を残す。
- The street south of Sanjo-dori Street has long been as wide as what it was in the early days.
- 古いページ名を新しいページへのリダイレクトとして残す
- Save the old titles as redirects to the new titles
- 特定の条件または状態のままにする、あるいはのまま残す
- be and remain in a particular state or condition
- 書をもって諸方に遊び、東海、北陸、奥州に足跡を残す。
- He traveled to many places by earning his living by calligraphy and left his footprints in the Tokai, Hokuriku, and Oshu regions.
- - 19世紀前半京都で活躍、地歌、箏曲の名曲を残す。
- Active in Kyoto in the early 19th century, and left masterpieces of Jiuta and Sokyoku.
- 山名氏は3カ国を残すのみとなってしまった(明徳の乱)。
- In the end, the Yamana clan was left with just 3 provinces under their control (this episode became known as the Meitoku rebellion).
- さらに雪の日に宙返りしながら一本足の足跡を残すという。
- It is also said that the specter leaves footprints of one leg, looping the loops on a snowy day.
- 手組みの数そのものが少なく、掛け声などにも古風を残す。
- Its number of tegumi (a rhythm pattern) is small and an ancient style remains in kakegoe (a call).
- 非常に退色しやすく、印刷当時の色を残すものは稀である。
- They were so vulnerable to color fading that works which retain the colors at the time of printing are rare.
- 今日でも洋館、石畳、石段などに居留地時代の雰囲気を残す。
- The atmosphere of the settlement period can still be sensed today at the sight of its remaining Western-style houses, stone paving, and stone steps.
- 「豊玉発句集」などを自分で書して残すほど書き溜めていた。
- He has written many poems and left poetry books such as 'Hogyoku Hokku-shu,' etc.
- 旧洞村は雑木のうちに遺構としてその痕跡を残すのみである。
- The previous Hora Village only remains as structural remnants in the miscellaneous small trees.
- アルハンブラまではあと十二マイルを残すだけとなっていた。
- Allahabad was now only twelve miles to the northeast
- あまたの詩文、願文を残すとともに漢籍の保存にも貢献した。
- He also left numerous Shibun (poems) and Ganmon (prayer) and contributed to the conservation of Kanseki (Chinese books).
- 監督作が不振ななか、シナリオ作家として数々の名作を残す。
- Though his directing work was in the doldrums, he left many masterpieces as a scenario writer.
- 江戸時代には、家を建てる時「瓦三枚残す」と言った、という。
- It is said that in the Edo period, when a house was built, three tiles should be left unused.
- 外観・内装とも昭和モダニズムの面影を残す貴重な建物である。
- It's a valuable building whose appearance and interior show signs of Showa modernism.
- 代表するものを何も残すことなく失われるあるいは特に絶滅した
- lost or especially having died out leaving no living representatives
- 菌糸体が多年に渡り地下成長を行う周辺に跡を残す菌類のリング
- a ring of fungi marking the periphery of the perennial underground growth of the mycelium
- 『洲崎パラダイス 赤信号』『幕末太陽傳』などの傑作を残す。
- During this period he filmed his master pieces, such as 'Suzaki Paradise Red Light' and 'The Sun Legend of the End of the Tokugawa Era.'
- 義朝は大炊に「朝長を見ておいてくれ」と言い残すと出立した。
- Yoshitomo left word for Oii to 'Please look after Tomonaga' then departed.
- 回りは古くからの農家の面影を残す住居の混じる住宅地である。
- The area around the station is a residential area that contains some old farmhouses.
- 隊形で地位を占めるために(兵舎を)残すか、または隊形を残す
- leave (a barracks) in order to take a place in a military formation, or leave a military formation
- 原撰本のおもかげを残すが、「法」部の前半しか伝わっていない。
- It retains something of the original text although only the earlier part of the 'Buddha' section has survived.
- 等分したそれぞれを外側にこじあげて、竹の肉を外し皮だけ残す。
- Bend each prong thus made outward and whittle the stem until only the skin is left.
- 日活を構成する前身4社のうち1社として映画史にその名を残す。
- The company name is recorded in the history of film as one of the four original companies of Nikkatsu Corporation.
- 自身の日記『九暦』、子孫に宛てた遺訓書『九条殿遺誡』を残す。
- He left behind a diary, 'Kyureki,' and 'Kujodonoikai' (Teachings by Kujo dono) for his descendents.
- 彼がシドニー五輪予選と東アジア大会でそれぞれ3位の成績を残す。
- He placed third both at the Sydney Olympic preliminaries and the East Asian Games.
- その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
- The face will leave in you an utterly different impression.
- 深刻に負傷させるか傷つける、あるいは永久的な毀損または傷を残す
- injure or wound seriously and leave permanent disfiguration or mutilation
- 2年後、版画家としてデビューし、師と同様、光線画に優品を残す。
- Two years later, he made his debut as a woodblock artist and, like his master, did excellent works in Kosenga (a style of print that incorporated Western-style perspective, an effect of light and gradation of shadows in traditional ukiyo-e).
- 大名下ろし 中骨に身を多く残すようにして魚を三枚におろすこと。
- Daimyo Oroshi - Cutting a fish into three slices so that a lot of meat stays around the spine.
- 多くの古仏を伝え、平安時代の浄土式庭園を残す寺として知られる。
- Hokongo-in Temple is known for its many ancient Buddhist statues and Jodo (Pure Land) sect style garden in the Heian period.
- そのうち一つの古墳群は、その地名に「額塚(すくもづか)」を残す。
- One group of ancient tombs remains known as 'Sukumo-zuka.'
- 現在、冬祭りとして行われるものは、鎮魂祭の要素を残すものが多い。
- Nowadays, the festivals celebrated as winter festivals are the ones that still include the elements of the Tamashizume no matsuri festival (mass or ceremony for the repose of a soul).
- というのも小屋を守るのには、けががない2人を残すのみだったから。
- as I left but two sound men to guard the house;
- 光順はこの拝命を機に、拝診の詳細な記録を日記に残すことを始めた。
- Since he received the official appointment, he started keeping a record in a journal of his detailed medical examinations.
- また、「出汁取り用」をそのまま鍋に残す・戻すかは個人の判断による。
- It's an individual decision whether or not to leave the pork as it is in the pot for use as 'soup stock.'
- 3枚のうち、”力”と”知恵”の2枚は王国に残すから受け取るがよい。
- Of the three, I have left Power and Wisdom in the kingdom.
- 蒸発で水分を失うまたは失うようにすることでより濃度の濃い残余を残す
- lose or cause to lose liquid by vaporization leaving a more concentrated residue
- なお息子の桜井皇子を通じて、現天皇家に蘇我氏の血を残す事になった。
- Furthermore, the bloodline of the Soga clan was retained through Prince Sakurai (Soga's son).
- 日本語に方言は数あれど、このような活用を残すのは八丈方言だけである。
- Among the large number of dialects in the Japanese language, only the Hachijo dialect takes this kind of form.
- 精神的または肉体的な苦痛や負傷によって深く影響を受けるまたは跡を残す
- deeply affected or marked by mental or physical pain or injury
- 京都盆地の北に位置し、豊かな自然環境を残す鞍馬山の南斜面に位置する。
- Is located at the north of Kyoto Basin, on the sourthern slope of Mount Kurama, where rich natural environment remains.
- 翌年肥後国の阿蘇惟光を下し、九州で残すところは大友氏のみになっていた。
- A year later, Yoshihisa defeated Koremitsu ASO in Higo Province, leaving the only territory unconquered in Kyushu as that of the Otomo clan.
- なお、棋譜は全く残っておらず、当時は棋譜を残す慣習もなかったとされる。
- The records of games of shogi were not left, and it seems not to have been common to leave such records in those days.
- 台湾は日本統治時代 (台湾)の遺風を残す、和室がある家屋も少なくない。
- In Taiwan, there are quite a few houses with Japanese-style rooms which have been passed down from the period of Japanese rule.
- 子孫の片桐宗幽が茶人として名を残すがその後は茶系譜は伝えられていない。
- His descendent, Soyu KATAGIRI, was known as a master of the tea ceremony; however, there is no pedigree record of a tea school after him.
- 「でも、泥棒はみんな現場に証拠を残すものだと聞いたことがありますわ。」
- 'Still, I have heard say that every burglar always leaves a clew of some kind behind him.'
- あばた傷を残すかもしれない化膿性の皮膚発疹によって特徴付けられた伝染病
- a contagious disease characterized by purulent skin eruptions that may leave pock marks
- 古くから残る峠が姿を消していく中、現代にもしっかりその名を残す峠である。
- Whereas other historical passes have been lost, the name of Mikyozaka-toge Pass survives.
- 同時代に活躍し、間宮海峡にその名を残す探検家である間宮林蔵は同族である。
- Rinzo MAMIYA, who was an explorer and after whom the mamiya strait was named, was from the same family as Genpaku.
- 3代久田宗全は手工に秀で、宗全籠に名を残す他、茶碗茶杓などに優品が多い。
- The third generation head of the family, Sozen HISADA, who excelled at handicrafts, was not only famous for his Sozen wicker baskets, but also left many fine works such as tea bowls, spoons and the like.
- 多くは張子(はりこ)で製作され、目の部分は書き入れずに空白のままに残す。
- Daruma dolls are usually made of papier-mâché and the eyes are left blank on purpose when sold.
- 階段または煙突などに開口部を残すため、床や天井の枠組みの小口端を受ける梁
- joist that receives the end of a header in floor or roof framing in order to leave an opening for a staircase or chimney etc.
- 歌舞伎座の立作者として『南都炎上』、『名工柿右衛門』などの代表作を残す。
- He wrote masterpieces such as 'Nanto Enjo' (Southern Kyoto into flame) and 'Meiko Kakiemon' (Master craftsman Kakiemon), as the principal play writer attached to the Kabuki-za Theater.
- - 19世紀前半京都で活躍、地歌の「京流手事物」を確立、多くの名曲を残す
- Was active in Kyoto in the early 19th century, established 'Kyoryu tegotomono' in Jiuta, and left various masterpieces.
- 2006年現在もそうした名称をラベルに残すブランドも、いまだ多く存在する。
- As of 2006, there were still so many sake brands remaining with those class names on the label.
- 残すは筑前・豊前のみというところで豊臣秀吉の中央軍の介入が始まり、降伏した。
- In the stage in which only Chikuzen and Buzen were remaining, intervention of the central troops of Hideyoshi TOYOTOMI commenced and the Shimazu clan surrendered.
- 正門前に「戊辰役東軍戦死者之碑」、敷地内に「戊辰役東軍戦死者埋骨地」を残す。
- In front of the main gate there is a monument inscribed with 'The monument for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War,' and on the grounds there is a monument inscribed with 'The graveyard for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War.'
- 大正天皇臨終の際、貞明皇后の配慮によって枕辺で別れを告げたという逸話を残す。
- For example, there was an anecdote that Ms. Naruko YANAGIHARA was able to say farewell to the Emperor Taisho (her son) in his last moment, at his bedside, this was because of her making an arrangement through the Empress Teimei.
- 源氏初の太政大臣まで出世したほか、舞楽や文学に長じた文化人としても名を残す。
- He was the first of the Minamoto clan to successfully reach the position of Daijo Daijin (Grand Minister), and he was also famous as a man of culture with knowledge and skill in court dance, music, and literature.
- 和歌については、「古今和歌集」に3首、「後撰和歌集」に2首を残すのみである。
- As for his waka poetry, only three poems in 'Kokin Wakashu' (Collection of Ancient and Modern Poems) and two poems in 'Gosen Wakashu' (Later selected collection of Japanese poetry) have survived.
- あえてムラを残すことでお好み焼き全体にふわっとした食感を与えることができる。
- To purposefully leave the unevenness of the egg can give the okonomiyaki a fluffy texture.
- ‐すっきりした味わいにするため、あるいは香りを残すためにもろみに加えられる。
- It is added to moromi (raw unseishu) to give an elegant taste to sake or to cause the fragrance to remain.
- 赤ん坊の歯が抜け落ちる代償として、子供の枕の下にお金を残すと言われている妖精
- a fairy that is said to leave money at night under a child's pillow to compensate for a baby tooth falling out
- 多くの小さい平行の溝:例えば、氷河が岩に残す擦り傷、または筋肉組織の筋や隆起
- any of a number of tiny parallel grooves such as: the scratches left by a glacier on rocks or the streaks or ridges in muscle tissue
- また自然環境の保護の観点から自然を手付かずに残す事例としても着目されている。
- In terms of environmental preservation, kannabi is also notable as a place that preserves unspoiled nature.
- 『言塵集』という歌集や、九州探題としての赴任途中の紀行文『道ゆきぶり』を残す。
- He left a collection of poetry 'Gonjinshu' (Ryoshun's Collection of Verbal Dust) and writings dealing with travel to Kyushu 'Michiyukiburi.'
- --only-obsolete 廃れた #~ メッセージを残す
- --only-obsolete keep obsolete #~ messages
- 押し味があって、安定した味わい残すときにはを「コシがある」「コシが強い」という。
- If there is oshiaji and a stable flavor remaining, it is expressed as 'koshi ga aru (Literally, 'It has koshi') or 'koshi ga tsuyoi (Literally, 'Koshi is strong').
- もう1人殺して何の得もしないか、僕を見逃して絞首刑を免れる証人を1人残すかだよ」
- Kill another and do yourselves no good, or spare me and keep a witness to save you from the gallows.'
- 同年の三方ヶ原の戦いや諏訪原城合戦で足に傷を負い、以後は歩行に多少の障害を残す。
- In the same year, as he injured his leg in the Battle of Mikatagahara and in the Battle of Suwahara-jo Castle, he had some difficulty in walking thereafter.
- 寺は三重塔と小さな本堂を残すのみで、隣接する春日若宮神社によって管理されている。
- In this temple, only a three-story pagoda and small Hondo (main hall) remain, and are managed by Kasuga Wakamiya-jinja Shrine which is connected to this Kudara-ji Temple.
- 有馬豊氏は検地を行い、今でもその名残を残す近代的な町割りを行い城下町を築き上げた。
- Toyouji ARIMA established a castle town by carrying out a land survey, and dividing the area into towns through modern urban development; the divided towns remain to this day.
- もともとは称徳天皇発願の四天王像だが,現在は足下の邪鬼にのみ奈良時代のものを残す。
- Originally, they are statues of Shitenno it was made at the wish of the Empress Shotoku, but today, only jaki under the foot is left from the Nara period.
- 最も古態を残すのは西本願寺本であり、他の二系統は歌仙家集本および群書類従本である。
- The oldest is the one owned by Nishi Hongan-ji Temple, and other two are Kasen Kashu lineage (Poetry Collection of Kasen - superior poets) and Gunsho Ruiju version.
- また、鳥のくちばしと翼を持った鳥類系天狗の形状を色濃く残す「烏天狗」は有名である。
- The famous 'Crow Tengu,' with its bird's beak and wings, is strongly influenced by the shape of an avian Tengu.
- これら名刀の焼身は初代越前康継の手によって焼き直され、その姿を今に残すものも多い。
- These burned noted swords were quenched again by Yasutsugu ECHIZEN the first, many of which are in existence today.
- 復興後の智積院の寺号を「根来寺」、山号を現在も根来に名を残す山「五百佛山」とした。
- The post-revival Chishaku-in Temple was given the title 'Negoro-ji' and the mountain prefix 'Iobusan', a mountain still noted in Negoro today.
- 旧閑院宮邸は、近年整備され、場所を変えずに江戸時代の遺構を残す唯一の宮家屋敷である。
- The former Kan in no Miya palace, recently refurbished, is the only palace (Miyake) belonging to a prince still in its original location as it was during the Edo period and is kept in it's old original style.
- 父の観阿弥(觀阿彌陀佛)とともに猿楽(申楽とも。現在の能)を大成し、多くの書を残す。
- In cooperation with his father, Kanami (Kan-amidabutsu), Zeami perfected Sarugaku (present Noh) and left many books.
- 市立宮津小学校裏に馬場先御門の太鼓門を残す他は城の存在自体言われなければ気づかない。
- The only thing that remains to show that the castle existed on the site at all is the Taiko-mon (a gate that housed a drum) of Babasaki-gomon gate to the rear of municipal Miyazu Elementary School.
- 特に司法制度の整備(司法職務制定・裁判所建設・民法編纂・国法編纂など)に功績を残す。
- He was particularly noted for his success in organizing the judicial system.
- また、この戸籍では宗門人別の性質を残すため、寺、氏神の記載があった(明治18年廃止)。
- Moreover, there were descriptions of Buddhist temples and ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in this family register in order to maintain the religious doctrine by the follower (it was abolished in 1885).
- 汁とともに温めるだけ、または水分が飛ぶほどには煮込まず、米飯の粒の形を残すものが雑炊。
- Zosui is just heating ingredients with soup or not stewing them enough to extract water from them in order to leave the original shape of rice.
- 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
- Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
- 慶長元年(1596年)の地震による損害の後、近世には小堂1つを残すのみであったという。
- It was damaged by an earthquake in 1596, and it is said that only one small hall had been left in the early-modern times.
- 杉やカエデが鬱蒼と茂る池泉回遊式庭園で、明治期に改修されているが南北朝時代の姿も残す。
- This Japanese style garden with a path around a central pond features thick Japanese cedar and maple trees and retains its Northern and Southern Court period appearance despite having been renovated during the Meiji period.
- 地方都市において継続している朝市や昼市、地名に市の名を残す十日市などはその名残りである。
- The morning markets and afternoon markets continued in provincial cities, as well as the character 'ichi' remaining in place names such as 'Tokaichi' are the remnants of these.
- - 町地の大部分が京都御苑敷地内となり、現状は丸太町通り沿いのごく狭小な土地を残すのみ。
- Large part of the towns have become the premise of Kyoto Gyoen National Garden, and at present, only a small part of land along the Marutamachi-dori Street remains
- 年を越す前に食べきらなければならず、蕎麦を残すと翌年金運に恵まれないなどと言われている。
- It is said that people must eat all of the soba (buckwheat noodles) they are offered before the new year dawns, or else they will be unlucky with money in the coming year.
- 実資は日記史料として後年、故実に必携の書となる『小右記』(小野宮右大臣家記の略)を残す。
- Sanesuke left his diary, 'Shoyuki' (Family Record of Udaijin Ononomiya), which provides indispensable material for understanding ancient court customs.
- 土屋昌恒・小宮山友晴らが奮戦し、土屋昌恒は「片手千人斬り」の異名を残すほどの活躍を見せた。
- Masastsune TSUCHIYA and Tomoharu KOMIYAMA bravely fought against their enemies; Masatsune later came to be known for having killed one thousand soldiers with a sword in one hand.
- このことから、この頃の日本は事実を具体的に文字による記録で残すことをしなかったと見られる。
- So, this indicates Japanese people during this period did not record documents concretely written by letters.
- 平安時代には家宝とされる名物の石帯も生まれ「鬼形」「獅子形」など文献に名を残すものもある。
- Some excellent sekitai, believed to be family treasures, were made in the Heian Period and were mentioned in literature, such as ones of 'kigata' (ogre shape), 'shishigata' (lion shape) and so on.
- そして萎む花が匂いだけを残すかのように彼女は消え、夜明けの鐘とともに僧は目覚めるのだった。
- Then she disappears like withering flower leaving only its scent behind, and the monk wakes up with the toll of dawn.
- 2001年の時点でペンキ絵の絵師は関東で5名を残すのみとなり後継者の存続が危ぶまれている。
- As of 2001, only five paint artists existed in Kanto, so the continued existence of successors is threatened.
- 代表的な物として、ハープは楽器ではあるが、弓を起源とし、その形態を色濃く残すものでもある。
- For example, a harp is a typical music instrument originating from the bow and its form remains.
- 主に小児に発症する重篤な疾患で、関節の腫れと痛み、しばしば心臓の弁尖に後遺症を残すのが特徴
- a severe disease chiefly of children and characterized by painful inflammation of the joints and frequently damage to the heart valves
- 1939年に代表作とされる『兄とその妹』を撮った後、東宝に移り、『白鷺』などの大作を残す。
- After shooting what is said to be his representative work 'Ani to Sono Imoto' (A Brother And His Younger Sister) in 1939, he moved to Toho and directed major works such as 'Shirasagi' (Snowy Heron).
- これは島根県・鳥取県の山陰地方両県が「山陰」の名を案内に残すように要望したためといわれる。
- This is said to be because both Shimane Prefecture and Tottori Prefecture in the Sanin region demanded that the name 'San-in' be included in the tourist information.
- 伝統的な生活文化を後世に残すため、民家を移築復元した民家園などが各地に作られるようになった。
- Minka parks where minka were transferred to and restored were constructed in many places in order to pass traditional Japanese culture down the generations.
- 各世代が死んで幽霊を残すなら、世界はやがて幽霊過密になってしまうだろう、とかれは論じました。
- If each generation die and leave ghosts, he argued, the world at last will get overcrowded with them.
- --only-fuzzy 'fuzzy' マーク付きのメッセージを残す
- --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages
- 井月は芭蕉忌に際して「我道の神とも拝め翁の日」という句を残すほどに、松尾芭蕉を尊敬していた。
- He respected Basho MATSUO so deeply that he made a haiku tribute to him at the memorial ceremony of the anniversary of his death, 'Wagamichi no kamitomoogame okina no hi' (Everybody should join their hands in prayer for Basho as a god on the anniversary of his death).
- 4体の中で持国天像は比較的当初の部分を残すが、多聞天像は全体が鎌倉時代の木彫に代わっている。
- Among the four statues, the statue of Jikokuten (Dhrtarastra) comparatively keeps original parts, but the statue of Tamonten (Vaisravana) is a wooden statue made during the Kamakura period as a whole.
- 後西天皇は兄と(義理ではあるが)甥の間にあって在位し、その子孫を皇統に残すことができなかった。
- Because Emperor Gosai was enthroned between his brother-in-law and nephew, he couldn't leave his family line for imperial succession.
- そのため、慶長20年(1615年)1月中旬までに、大坂城は本丸だけを残す無防備な裸城となった。
- Therefore, by the middle of January, 1615, the Osaka-jo Castle had become a naked castle with only Honmaru (the keep of the castle)
- --previous 翻訳されたメッセージの前の msgid を残す
- --previous keep previous msgids of translated messages
- 多宝塔(重要文化財)-万治2年(1659年)京都・仁和寺より移築されたもので、桃山様式を残す。
- Taho-to Pagoda (Multi-treasure Pagoda) (important cultural property) – Momoyama style, relocated from Ninna-ji Temple in Kyoto in 1659.
- 高山寺は中世以降、たびたびの戦乱や火災で焼失し、鎌倉時代の建物は石水院を残すのみとなっている。
- Since the medieval period, Kozan-ji Temple has been destroyed numerous times by conflict and fire and the only Kamakura period building to survive is Sekisui-in.
- 数々の教団改革をすすめ、大谷探検隊を財政面から助けたが、後に多額の負債を教団に残すこととなった。
- He led many reforms of the religious community, and backed up the Otani Expedition financially, but consequently he left a large debt to the community.
- 師の名僧日印が幕府の殿中で全宗派を論破したことについて「鎌倉殿中問答」として書き残すことになる。
- Then he wrote 'Kamakura Denchu Mondo' (literally, questions and answers in a hall of the Kamakura bakufu), describing how his mentor, the great priest Nichiin, refuted arguments of all of the other Buddhist sects in a hall of the bakufu.
- しかし、いずれも男子を残すことなく薨去しているため、ことさらに「皇別」として注目されることはない。
- However, since all of them died without having a son, they never draw attention as 'Kobetsu' (clans branched out from the Imperial Family).
- そのため世界地図を日本で最初に紹介した人物として省吾は日本の地理学の歴史に名前を残すことになった。
- This is why his name is imprinted on the history of Japanese geography as the one who introduced a world map to the country for the first time.
- だから火葬にしてやろう」と禅の窮地に立った擬人化を行い茶道具には和心が生きているという文章を残す。
- That's why I've decided to destroy them by fire,' leaving behind writings that showed his Zen dilemma due to having anthropomorphized his tea utensils to the point that his own spirit dwelt within them.
- 晩年の世阿弥は『拾玉得花』を女婿金春禅竹に相伝し、聞書『申楽談義』を残すなどなお意欲的に活動した。
- Zeami, in his later years, handed down his book 'Shugyoku Tokka' (gathering gems and gaining flowers) to his son-in-law Zenchiku KONPARU and was actively engaged in his activities such as writing kikigaki (account of what one hears) 'Sarugaku Dangi' (lecture about Sarugaku).
- それだけではなく宮城道雄にも、新機軸を打ち出しつつ『千鳥の曲』の要素を残す傾向の作品は少なくない。
- Furthermore, Michio MIYAGI also composed not a few works with elements of 'Chidori no Kyoku' while making a new departure.
- 義家・義親・義忠・義綱と実力者を失い、河内源氏は源義光・源義国・源義時・源義隆を残すだけになった。
- After the loss of these key figures, Yoshiie, Yoshichika, Yoshitada and Yoshitsuna, Kawachi-Genji only had left MINAMOTO no Yoshimitsu, MINAMOTO no Yoshikuni, MINAMOTO no Yoshitoki, and MINAMOTO no Yoshitaka.
- 文明13年(1481年)、斯波氏嫡流の事績及び自分の嫡流相続の経緯をまとめ「斯波家譜」として残す。
- In 1481, he wrote 'The Family Tree of the Shiba clan' that contains the achievements of the direct descendants of the Shiba clan and the stories of his succession to the clan leadership.
- ランダムアクセスメモリの一部を残すことで作られ、セクタの集まりであるかのように使用する仮想ドライブ
- a virtual drive that is created by setting aside part of the random-access memory to use as if it were a group of sectors
- 後に、この経緯が漏れたことから、成幹が誰かにこの内容を書き残すなどの方法で伝えていた可能性がある。
- Looking from the way this story has come out, it is possible that Narimoto told someone this story by leaving a message of some sort.
- 内記は天皇の公的な行動記録を残すことを職掌としており私的空間である内裏に立入ることは出来なかった。
- Naiki was in charge of recording the official activities of the emperor, and was not qualified to enter Dairi, the emperor's residence.
- 尾張国のみを残すところとなった斯波氏であるが、応仁の乱後にすぐさま織田氏の傀儡となったわけではない。
- Although the Shiba clan ended up holding only Owari Province, it did not become a Kairai (puppet) of the Oda clan immediately after the Onin War.
- 作業索は、これを最大に使用した場合において、集材機の巻胴に二巻以上を残すことができる長さとすること。
- The length of operations cables shall be one that may leave two or more windings around the drum of the yarder when the said cables are used at the maximum length.
- 庭園は作庭時の姿を残すが、殿舎は幕末の罹災により焼失し、1865年以後明治初期までに再建されたもの。
- The garden retains the look of when it was first created but the buildings were destroyed by fire in the late Edo period and rebuilt from 1865 until the early Meiji period.
- 発掘調査によると創建当初は広大な寺域の寺院であったようであるが現在は本堂、観音堂等を残すのみである。
- Excavations have indicated that the temple was large at the time of its founding but now only the main hall and Kannon-do hall remain.
- 境内に「史跡淀古城戊辰役砲弾貫通跡」の碑と「戊辰役東軍戦死者之碑」、本堂に「東軍戦死者の位牌」を残す。
- On the grounds of the temple remain the monuments 'The site of bullet holes in the historic site of Yodo Castle in the Boshin War,' and 'The monument for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War,' and inside the main building there is the 'memorial tablet for the fallen soldiers of the eastern forces.'
- 前者の特徴は順・逆に回って舞うことなどで、その古態を残すところもあるが、現在では後者がほとんどである。
- The former case was featured by dances whirling in order and reverse order, and this old manner of dancing is still seen in some performance, although the latter case is now dominant.
- また技と同時に終わって忘れてしまうのではなく、余韻を残すといった日本の美学や禅と関連する概念でもある。
- This also suggests that one should not forget about the performance which has been done, and should linger depth to the performance; this is a concept related to Japanese aesthetics and Zen.
- この事件により後に制定される大日本帝国憲法は君主大権を残すドイツ憲法を範とされることが決まったといえる。
- The incident resulted in later formulation of the Constitution of the Empire of Japan, which modeled after the Constitution of the German Empire, which preserves the royal prerogative.
- 本拠地とした京都市右京区太秦(うずまさ)や、秦河勝の墓のある大阪府寝屋川市太秦 (大阪)にその名を残す。
- The name of Hata has been left in Uzumasa, Ukyo Ward in Kyoto City which was his home, and Uzumasa, Neyagawa City in Osaka Prefecture where HATA no Kawakatsu's grave is located.
- 現在、わずかにその一部を残す神泉苑に当時の豊富な湧水を貯えて巧みに利用した往時の姿をしのぶことができる。
- Today, only a small part of the Shinsen-en garden is left which reserves an ample amount of spring water and those who made it skillfully utilized it, which is reminiscent of the past.
- なお、東方山麓の枯山水庭園は1931年(昭和6年)に発掘されたもので、室町時代の面影を残すとされている。
- The dry landscape garden on the eastern hillside was excavated in 1931 so retains the original look of the Muromachi Period.
- 建久7年(1196年)の火災による焼失後、中世以降の衰退は著しく江戸時代には仮堂一宇を残すのみであった。
- It was destroyed by fire in 1196, and went into a drastic decline during the Middle Ages so that, in the Edo period, only a temporary hall remained.
- 水戸徳川家は、徳川氏が天皇(朝廷)と対立した場合、徳川の血筋を残すために天皇側につくように定められていた。
- The Mito-Tokugawa family made it a rule to take sides with the emperor should any conflict arise between the Tokugawa clan and the emperor (or the Imperial Court).
- 始め田中千柳と名乗り1723年から1725年までに『井筒屋源六恋寒晒』『建仁寺供養』など8作品に名を残す。
- Originally he called himself Senryu TANAKA and left his name on eight plays including 'Izutsuya Genroku Koi no Kanzarashi' and 'Kenninji Kuyo' from 1723 to 1725.
- フロイスは日本におけるキリスト教宣教の栄光と悲劇、発展と斜陽を直接目撃し、その貴重な記録を残すことになった。
- Frois had witnessed the Christian missionaries' glory and tragedy through the development and decline in Japan, and he left a crucial record of his journey.
- 生家跡と伝えられる場所は堺市が繁栄していた時代の主要道路大小路通りにあり、現在は石碑を残すのみとなっている。
- The site known as his birthplace is located in Oshoji-dori Street which was the main road in the era when Sakai City prospered, and only the stone monument remains now.
- わたしは柔和にしてへりくだる民を、あなたのうちに残す。彼らは主の名を避け所とする。 (ゼパニヤ書 3:12)
- But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. (Zephaniah 3:12)
- 使い古された詩の方法における迂言的研究/容赦ない格闘に、一人をまだ残すこと/言葉と意味の−T.S.エリオット
- A periphrastic study in a worn-out poetical fashion,/ Leaving one still with the intolerable wrestle/ With words and meanings.-T.S.Eliot
- 当初俳句に大いなる情熱を注いだ子規は、短歌についてはごく大まかな概論的批評を残す時間しか与えられていなかった。
- In the beginning, Shiki devoted his great enthusiasm to Haiku and he was left with only enough time to leave a broad general outline of his criticisms.
- この本能寺の変で、自分を取り立てた主君である信長を討ち滅ぼしたために、謀反人として歴史に名を残すこととなった。
- His name was to remain in history as a traitor since he overthrew his monarch Nobunaga, who promoted Mitsuhide, in Honno-ji no Hen.
- 『古事談』などに能吏としての逸話を残す一方、『続後撰和歌集』『続拾遺和歌集』等の勅撰和歌集に和歌が入集している。
- In 'Kojidan' (tales of old affairs) and other written materials, there were anecdotes that describe his competence as an official, but he was also renowned as a poet and his waka poetry was included in anthologies of Japanese poetry compiled by the Imperial command, such as 'Shoku-Gosen Wakashu' (Later imperial poetic anthology, continued) and 'Shoku Shui Wakashu' (12th imperial anthology).
- 山本東次郎家が武家式楽の伝統を今に残す古風で剛直な芸風なのに対して、茂山千五郎家は写実的で親しみやすい芸風である。
- The style of performance in the Tojiro YAMAMOTO family is antique and upright, inheriting the tradition of 'buke shikigaku' (dance and music performed in the official place of Buke [samurai family]), while that in the Sengoro SHIGEYAMA family is realistic and easy to understand.
- 本文に一切の変更を加えず、この著作権表示を残す限り、この文章全体のいかなる媒体における複製および配布も許可する。
- Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
- 後世に三蹟の1人として知られる書家として歴史に名を残すが、能吏としても知られており、天皇第一の側近として活躍した。
- Later, he became famous as one of the three famous calligraphers, and at the same time was know as an excellent official, and served actively as the closest adviser to the Emperor.
- 当初の正倉院の建物構成についてはわかっておらず、記録によれば、平安末期には現存する宝庫1棟を残すのみであったらしい。
- The original building structure of Shosoin is not known, and according to a written record there remained only one treasure house by the late Heian period.
- 実際にそれを動かす、あるいは業務の記録を残すことなく国際的に紙幣が利用可能となることができる信用に基づく地下金融組織
- an underground banking system based on trust whereby money can be made available internationally without actually moving it or leaving a record of the transaction
- 「男持つなら熊太郎弥五郎、十人殺して名を残す」と河内音頭に歌われ、この演目はヒットして「浪曲」にも残り現代まで伝わる。
- Sung in Kawachi ondo as 'if you have a man, he should be Kumataro and Yagoro, they left their names by killing ten people,' the program became a major hit and was adapted to 'rokyoku' (also known as naniwa-bushi, storytelling with samisen accompaniment) and handed down to the present day.
- 1583年、時の総長の命令で宣教の第一線を離れ、日本におけるイエズス会の活動の記録を残すことに専念するよう命じられる。
- In 1583, his superior ordered him to leave the front line of missionary work in order to concentrate on recording the activities of the Society of Jesus in Japan.
- また、それまで還元釉の黒色と酸化釉の赤色しかなかった楽焼に、「白釉」(香炉釉)を導入し、楽焼の作風を広げる業績を残す。
- Also, he introduced 'hakuyu' (white glaze) (a type of koroyu [a glaze which Jokei RAKU first used for koro, incense burner]) to Raku ware which only had black created by Kangen Uwagusuri (Reduction glaze) and red created by Sanka Uwagusuri (Oxidation glaze), and expanded the style of the Raku wares.
- 吉川氏を安芸国に移住させることによって、後の吉川氏の発展と、その名と血脈を現代まで残すことに成功した功労者と言えよう。
- It may be fair to say that his decision of transferring to Aki Province contributed greatly to establish the foundation for the growth of KIKKAWA clan that retained its name and lineage of the family into modern era.
- そのため、義兄・明政は久政の家督相続を承服せず、反乱をおこすなど久政の家督相続は家中に少なからぬ禍根を残す結果となった。
- Accordingly, his brother-in-law, Akimasa, did not accept Hisamasa's succession to the position of family head by raising a rebellion, which resulted in the significant cause of later trouble in his family.
- 残す場合には苦手とする食べ物である、満腹である、アレルギーや特定の禁忌がある等の市場を述べて丁寧に断ることが礼儀である。
- When you wish to leave any dish before finishing, it is proper etiquette to apologize for refusing it by stating such reasons as your weakness in it, full stomach condition, allergy or specific taboo against it, or the like.
- 約1年の滞欧中、ドイツ・チェコ・オーストリア・フランス・スイスの諸都市を巡り、日本の雑誌に寄稿し、多くのスケッチ画を残す。
- During his one-year stay in Europe, he traveled to cities in Germany, Czechoslovakia, Austria, France and Switzerland, and he contributed a lot of sketches done there to magazines in Japan.
- 画家自身のほとばしる情念や不安を反映した村山の人物像は、器用ではないが、一度見たら忘れられない強烈な印象を残すものである。
- Murayama's portraits, which reflect the painter's surging emotions and unease, are not highly skilled but leave an unforgettable, deep impression.
- 明治維新前は寺地10,000坪と塔頭20を有したと伝えるが、現在は、正行院、教法院、光源院、大輪院の4院を残すのみである。
- Before the Meiji Restoration, it is said that Ryuhon-ji Temple possessed temple lands of about 33 square kilometers and 20 sub-temples; today, only four sub-temples remain: Shogyoin, Kyohoin, Kogenin, and Dairinin.
- 戦死して、自分を寡婦とし、子供を護る者とてない孤児として残すことのないよう、これ以上戦うのを思い止まって欲しいと言うのだ。
- and fight no more lest he should be slain and leave her a widow, and the boy an orphan, with none to protect him.
- 武家の男髷の特徴は、髷が長く、月代は狭く側頭部の生え際(小鬢)を自然のままに残す、髱は、ひっつめて質実剛健な感じにすること。
- Men's hairstyles of the warrior class were characteristically arranged in such a way that a topknot was made long, the front part of the head was shaved narrowly, sideburns were left natural, and the back part was tied tightly so as to look simple and austere.
- 船長の下した命令、馬にのってただちにリバシー先生のところへいくことは、母親を一人無防備なまま残すことになるので、論外だった。
- The captain's order to mount at once and ride for Doctor Livesey would have left my mother alone and unprotected, which was not to be thought of.
- 事を劇的に終わらせ、それが若い婦人の心に永続的な印象を残すようにして、当面、彼女の目がほかの求婚者に向かないようにすることだ。
- to bring the business to an end in such a dramatic manner that it would leave a permanent impression upon the young lady's mind and prevent her from looking upon any other suitor for some time to come.
- それらの花のために育てられたいくつかとそれらの魅力的な常緑樹のための或るものが残す年に一度の、または、多年草のハーブの大きい膝
- large genus of annual or perennial herbs some grown for their flowers and some for their attractive evergreen leaves
- こうして京都を都として残す形をとりつつ、江戸も東京として新たに都とされ、政治の中心地が東京となった江戸の地に再び戻ることとなった。
- The center of government returned once again to the land of Tokyo which became Edo.
- 区の南東部、四条河原町周辺は市内随一の繁華街で、花街の面影を残す先斗町(ぽんとちょう)通り、アーケード街の錦市場なども近くにある。
- The busiest area is around Shijo Kawaramachi in the southeast of Nakagyo Ward, and there are Pontocho-dori Street which has traces of the Hanamachi (geisha districts) and Nishiki market in the neighborhood which is a shopping arcade.
- 江戸時代には江戸幕府から朱印状を与えられ、塔頭十余宇を有したが、明治以降衰退し、現在は本堂(釈迦堂)・庫裏などを残すのみとなった。
- In the Edo period, it was given Shuinjo (shogunate license to conduct trade) by the Edo bakufu and had approximately ten tatchu (sub-temples on the site of the main temple); however, it has declined since the Meiji period, and today it has only a hondo (Shaka-do Hall) and a kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), etc.
- 暫・鳴神などのような古様を残す直接的な荒事のほかに、助六・弁慶(勧進帳)のように写実性のなかに荒事の要素を溶けこませた作品もある。
- There are direct aragoto programs with an old style, such as Shibaraku and Narukami, while others include the essence of aragoto in a realistic story, such as Sukeroku and Benkei (Kanjincho).
- 放つ心・止める心・無の心(無我の境地、色即是空、我考える故我在り)・残す心・丹ずる心・錬る心について詳しくは弓道または弓術を参照。
- As for ho-shin, shi-shin, mu-shin (a state of mind free from delusion, shikisokuzeku - form is emptiness, matter is void, all is vanity, and I exist because I think), zan-shin, tan-shin and ren-shin, see the article of Kyudo (Japanese art of archery) or Kyujutsu (Japanese art of archery) for details.
- 創建当初は広大な寺域をほこったが、徐々におとろえ、現在(2006年)では、本堂の観音堂と庫裏、寺内社として薬院社を残すのみである。
- At the time of its founding, Joko-ji Temple possessed a vast estate but this was gradually eroded and, as of 2006, only the Kannon-do hall (main hall), kuri (monks' living quarters) and Yakuinsha (Shinto shrine) remain.
- 法律上差し押さえの対象にもなるし、主人に小麦や牛に対する賃貸料を払う助けにもなり、なにがしかのお金も残すことができるようになるのだ。
- which by law may be made liable to a distress, and help to pay their landlord's rent, their corn and cattle being already seized, and money a thing unknown.
- かたわら大映でメガホンを取った『女は二度生まれる』『雁の寺』『しとやかな獣』の三作品で若尾文子と組み、後年高い評価を得る作品を残す。
- On the other hand, the three films he directed at Daiei Motion Picture Company with actress Ayako WAKAO, 'Onna wa nido umareru' (A woman can be born twice), 'Temple of the Wild Geese,' 'Graceful Brute,' came to be highly recognized in later years.
- この際いったんは七堂伽藍を備え勅願寺としての体裁を整えたが、その後は興廃を繰り返し、最後は本堂、地蔵堂、仁王門を残すばかりとなった。
- At this time it briefly existed as a chokugan-ji (temple built by imperial order) with a complex of buildings but subsequent periods of decline and revival resulted in only the main hall, Jizo-do hall and Niomon gate remaining.
- まことに賢い人も死に、愚かな者も、獣のような者も、ひとしく滅んで、その富を他人に残すことは人の見るところである。 (詩篇 49:10)
- For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others. (Psalms 49:10)
- また、わたしはイスラエルのうちに七千人を残すであろう。皆バアルにひざをかがめず、それに口づけしない者である」。 (列王紀1 19:18)
- Yet will I leave seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.' (1 Kings 19:18)
- 貞盛方の中陣が奇襲をかけるも撃退され、貞盛・秀郷・為憲の軍は撃破され軍兵2900人が逃げ出し、わずかに精鋭300余を残すこととなってしまう。
- The troops at the center of Sadamori's battle formation laid an ambush for Masakado, but they were discovered and routed, Sadamori, Hidesato and Tamenori's armies were obliterated, and 2900 of their troops fled, with only slightly more than 300 elite troops left standing.
- 文保2年(1318年)12月30日から翌元応元年(1319年)9月15日にかけて、いわゆる鎌倉殿中問答(弟子の日静が記録に残す)を行わせた。
- Kamakura denchu mondo dialogue (a disciple Nichijo took records) was held from January 30, 1319 to November 5, 1319.
- 尚之助と離別した八重は「裁縫より鉄砲」と果敢に闘うが落城、「あすの夜はいづくの誰かながむらむ馴れにしみ空に残す月影」と城内の壁に簪で刻書した。
- After separated from Shonosuke, Yae fearlessly fought saying 'Gun more than sewing,' but finally surrendered the castle after engraving a poem 'Who would see the moon in my familiar sky tomorrow night?' on the castle wall using a Kanzashi (an ornamental hairpin).
- しかしながら、策伝の俗姓を「平林」とすること、金森氏の仏教宗派は曹洞宗であること、以上2点は策伝が金森氏出身であることに疑問を残す部分である。
- Two lingering doubts remain about Sakuden's status as having been born into the Kanamori clan, however: his secular surname of 'HIRABAYASHI' and the Kanamori clan's (Buddhist) denominational affiliation with the Soto sect.
- なお、『懐風藻』には『万葉集』に歌のない藤原不比等の漢詩が収められており、大伴家持は、『万葉集』に漢詩を残すものの、『懐風藻』には作品がない。
- In 'Kaifuso,' in addition, Chinese poems written by FUJIWARA no Fuhito, whose works were not among the poems in 'Manyoshu,' were included, whereas, Chinese poems by OTOMO no Yakamochi were included in 'Mayoshu' but not in 'Kaifuso.'
- このため紙と違って、保存体制さえしっかりしておけば半恒常的に完全な形で残すことが可能であるという石や木の性質を経験的に知っていたと考えられる。
- Chinese people thus are thought to have known by experience that stone and wood, unlike paper, could remain intact almost permanently as long as a sufficient preservative system is provided.
- 日記を残すことは当時の公家が政務を円滑に行い、子孫が家名を維持するためにも必要不可欠な行動であり、閑職に終わった父・資通は日記を残していない。
- Leaving behind a diary was considered, at the time, a requirement for court nobles as a means of leaving behind a reference to duties to be performed by court nobles and for the descendants who would carry on the family name; therefore, his father, Sukemichi, who was given a leisurely post, did not write a diary.
- まず、弘仁2年(811年)に陸奥国の軍団兵士は4000人から2000人に減らされ、玉造団と名取団に1000人ずつ計2000人を残すのみとなった。
- First of all, the number of soldiers in the Gundan of Mutsu Province was reduced from 4,000 to 2,000 in 811, and only 2,000 soldiers in total, 1,000 each for Tamatsukuri-dan (army corps in Tamatsukuri County, Mutsu Province) and Natori-dan, remained.
- そのため、一からやり直し、源氏五十四帖のうち最後の『宇治十帖』を残すまで書き上げたが、関東大震災のために文化学院にあった原稿が灰になってしまう。
- Therefore, Akiko started all over from scratch and finished up to the one before the last 'Uji Jujo' (last ten chapters) of fifty-four chapters of The Tale of Genji, but the Great Kanto Earthquake burnt all the manuscripts kept in Bunka Gakuin into ashes.
- この人物は7世紀後半の学者官僚で『律令』選定、史書編纂に係わり皇太子学士を勤め、『壊風藻』に神仙思想を基にした漢詩を残す当代一級の知識人であった。
- He was regarded as the greatest intellectual of the day, and was a scholar and government official in the late 7th century, selecting 'Ritsuryo' (a kind of law), being involved in the compilation of history books, working as Kotaishigakushi (an official in charge of the education of the Crown Prince), and who left Chinese poems based on concepts of Taoist immortality in 'Kaifuso' (Fond Recollections of Poetry).
- 戦場において自分の働きを証明、また名を残す自己顕示のため各自が考えた固有の図象を旗幕、幔幕にあしらったことが、その始まりであったと考えられている。
- It is considered to have originated from the fact that Buke used their original designs on Hatamaku (旗幕) or Manmaku (curtains) to advertise their achievements or to show off.
- この山を制した方が天下を取ることになるとして「天下分け目の天王山」という言葉で表現され、現在でもスポーツやゲームの重大な試合や局面の比喩に名を残す。
- The battle has been expressed as the metaphor 'Tenka wakeme no Tennozan' (those who take hold of Mt. Tenno rule the world) which is still used especially in crucial matches or phases of sports or games.
- 全国和菓子協会は、こうした故事にちなみ、日本の食文化を正しく隆盛に後世に伝え残すために一層の努力を積み重ねることを目的として、この記念日を制定した。
- The Zenkoku Wagashi Kyokai (Japan Wagashi Association) established the memorial day relating to this historical fact in order to make greater efforts to pass on Japanese food culture properly and actively to the next generations.
- 江戸時代初期は形代の名残を残す立った形の「立雛」や、坐った形の「坐り雛」(寛永雛)が作られていたが、これらは男女一対の内裏雛を飾るだけの物であった。
- In the early Edo period, the tachi-bina (standing hina, or dolls), reminiscence of the katashiro (human-shaped paper used for prayer), and the suwari-bina (sitting dolls), also known as Kanei-bina (dolls of the Kanei era), were made, but they were still the display of a male and female pair of the dairi-bina.
- さらに、私家集『拾塵和歌集』を編纂、自作の歌1100余首を残すとともに、准勅撰連歌集『新撰菟玖波集』も後援し、そのなかには自らの歌も多く撰ばれている。
- Furthermore, he edited a private waka collection, the 'Shujin Waka-shu', and not only left 1100 of his own poems but also supported 'Shinsen Tsukuba-shu', a quasi imperial anthology of waka poetry, for which many of his own poems were selected.
- しかし、信西は謀反人たちを生かしておけば後々まで禍根を残すと反論し、律のとおりに死罪するべきであると勧め、後白河もこれを認め、家弘・忠正らは斬られる。
- However, Shinzei disagrees, saying that if they keep the traitors alive they will create a problem for the future, so he recommends a death sentence in accordance with the law and persuades Goshirakawa to kill Iehiro, Tadamasa and others.
- 安照は小柄で醜貌と恵まれない外見だったと伝えられるが、重厚な芸風によって能界を圧倒し、大量の芸論や型付を書残すなど、当時を代表する太夫の一人であった。
- Yasuteru was said to have an unfavorable appearance--a man of small build with an unattractive face, however, the profound style of his performance overwhelmed the Noh world and he left a lot of treatises and choreographies, and was one of the leading Tayu at that time.
- ぼくに見えたものは、影の染みと虹の瞬き、見えない足がたてる土ぼこり、すばやい足さばきが地面に残す傷跡、2人の体が投げつけられるたびに膨らむネットの格子、
- All I could see was the blotch of shadow and the rainbow flashes, the dust rising from the invisible feet, the earth tearing up from beneath the straining foot-grips, and the wire screen bulge once or twice as their bodies hurled against it.
- 監督第二作『青空娘』より若尾文子とタッグを組み、『妻は告白する』『清作の妻』『女の小箱・より 夫が見た』『赤い天使』などの佳作にして重要な作品群を残す。
- Since the second film directed by him 'A Vivacious Girl,' he had worked together with actress Ayako WAKAO, and made a series of notable and significant pieces such as 'A Wife Confesses,' 'Seisaku's Wife,' 'The Husband Witnessed,' and 'Red Angel.'
- その子が女子ならばすみやかに母に返されるが、男子であれば今は産着の中にあっても、将来に禍根を残す恐れがあるので、赤子のうちに命を絶つように決まっていた。
- If the baby was a girl, she would be immediately returned to her mother, but if it was a boy, there is a possibility that the sparing of the boy's life would invite a disaster in the future even though the baby was still in baby clothes, and that was why it had already been decided that the baby boy would be killed as a baby.
- 旧多田荘の荘域にあたる現在の兵庫県川西市・三田市・猪名川町・宝塚市及びその周辺の地域には現在でも多田源氏にまつわる伝承を縁起に残す寺社が複数存在している。
- There are a number of temples and shrines, which handed their legends related to Tada-Genji down to generations, around Kawanishi City, Sanda City, Inagawa-cho and Takarazuka City of Hyogo Prefecture which lie in the former grounds of Tada Manors.
- 『万葉集』の編纂に関わる歌人として取り上げられることが多いが、大伴氏は大和朝廷以来の武門の家であり、祖父安麻呂、父旅人と同じく政治家として歴史に名を残す。
- OTOMO no Yakamochi is often identified as the kajin involved in the compilation of 'Manyoshu' (Collection of Ten Thousand Leaves), but the Otomo clan had been a military family since the Yamato Dynasty and he earned his place in history as a politician just as his grandfather Yasumaro and father Tabito had done before him.
- 1999年1月11日に京阪宇治交通の宇治営業所は子会社への事業譲渡で京阪宇治交サービスの宇治営業所となったがエリア調整の為京阪宇治交通便も残す事になった。
- On January 11, 1999, Keihan Uji Kotsu assigned its Uji Office to its subsidiary company, Keihan Ujiko Services as a part of a business transfer, but services of Keihan Uji Kotsu remained as they were, due to adjustment of service areas.
- 家康は畿内の守りとして、譜代の家臣である鳥居元忠、内藤家長、松平家忠、松平近正ら1800名ほどの兵を伏見城に残すに留め、徳川軍主力を率いて会津攻めに向かう。
- Ieyasu left around 1800 soldiers, including hereditary vassals such as Mototada TORII, Ienaga NAITO, Ietada MATSUDAIRA and Chikamasa MATSUDAIRA, in the Fushimi-jo Castle to protect the territories in the vicinity of the capital, and proceeded to the Aizu Domain with the leading soldiers of his army.
- しかし、今日ではむしろ「三筆寛永の三筆」の一人に位置づけられる書家として、また、陶芸、漆芸、出版、茶道などにも携わったマルチアーティストとしてその名を残す。
- However, he is better known as one of the three greatest calligraphers of the Kanei Era (Kanei no Sanpitsu) and as an artist of many talents involving himself in pottery, Shitsugei lacquer art, the tea ceremony and literature.
- 一般には「青表紙本系」と「河内本系」が混合し、崩れた本文であると考えられるが、中には藤原定家らによって整理される以前の形態を残すものもあると考えられている。
- It is generally considered to be the mixed text of the 'Aobyoshibon' and 'Kawachibon' lines, but some are thought to retain the form they had prior to classification by FUJIWARA no Sadaie.
- 神は、あなたがたのすえを地に残すため、また大いなる救をもってあなたがたの命を助けるために、わたしをあなたがたよりさきにつかわされたのです。 (創世記 45:7)
- God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. (Genesis 45:7)
- 現存する大仏は、台座などの一部に当初の部分を残すのみであり、現存する大仏殿は江戸時代、18世紀初頭の再建で、創建当時の堂に比べ、間口が3分の2に縮小されている。
- The existing Great Buddha's pedestal retains only one part from the original, and the current Great Buddha Hall was reconstructed in the Edo Period, early 18th century; it is just two-thirds the size of the original hall.
- 以前は福井県内でも鉄道事業を行っていたが、2003年をもってえちぜん鉄道に譲渡し撤退したため、京都での軌道事業と福井での小規模な不動産業を残すのみとなっている。
- The Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., once operated a railway business in Fukui Prefecture, but since the 2003 transfer of the railway business to the Echizen Railway the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., has only operated a tramway business in Kyoto Prefecture, as well as a small real-estate business in Fukui Prefecture.
- 夏山雑談では目赤・目青も地名であるかのように語られているが、現在の目赤・目青の各不動尊はいずれも引越しを機に名乗り始めており、移転先で地名を残すには至っていない。
- In Natsuyama Zatsudan, Meaka and Meao are described as if they were geographical names but Meaka and Meao Fudo-son respectively began to be referred to as Meaka Fudo and Meao Fudo after relocating to their current locations that have yet to be named after those Fudo-son.
- 物具装束(もののぐしょうぞく、平安末期までの正装)では上記に比礼(ひれ)、桾帯(くんたい)を追加、髪の毛を結い上げ、宝冠(ほうかん)を追加、奈良時代の風俗を残す。
- In addition to the clothes mentioned above, Mononogu shozoku (a formal wear worn until the late Heian period) contained hire (cloth sash hung from the shoulders) and kuntai (cloth sash hung from the waist), with the hair done up and hokan (crown) on top of the head, in which the Nara period customs remained.
- 再興した者はその家の戸主となり廃絶家の氏を称するが、廃絶家前の財産など各種の権利を引き継ぐ訳ではないため、単に家の名を残し、本家と分家といった家系を残す程度の効果しかない。
- A person who revived a household can be the head of the family and refer to the name of the abolished family, but won't be given property, so the meaning of restoration of a family is to take over the name and retain the family line such as a head family and a branch family.
- あなたがたの残す名はわが選んだ者には、のろいの文句となり、主なる神はあなたがたを殺される。しかし、おのれのしもべたちを、ほかの名をもって呼ばれる。 (イザヤ書 65:15)
- You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord Yahweh will kill you; and he will call his servants by another name: (Isaiah 65:15)
- 放心・止心・無心・残心・丹心・錬心 など禅宗(インドの苦行開眼精神を色濃く残す仏教の一派)の概念を神道や道教などと渾然一体となし、日本独自の「心根」にした代表的な武芸である。
- It is a representative military art in Japan that includes ideas from the Zen sect (a Buddhist sect that strongly maintains the spirit of awaking through ascetic training in India) such as ho-shin (absentmindedness), shi-shin (adherence (to something)), mu-shin (a state of mind free from delusion), zan-shin (physical and spiritual alertness after delivering a strike or thrust), tan-shin (sincerity) and ren-shin (training the mind) with Shinto and Taoism and established them as an unique 'kokorone' (feelings) in Japan.
- その内容を書き留めてゆくというものをしたらどうかと馴染み客でもあり相国寺で漢詩の得意な大典顯常にいわれて始めてみたが、あっさり売茶翁に飲み込まれ、大典が結局書き残すことになる。
- By the advice of recording the content of his discussions and lectures by one of his closest customers, Daiten Kenjo, who was famous as an expert in Chinese poetry at Shokoku-ji temple, Baisao did begin to do so, but soon involved Daiten in and in the end, Daiten recorded these conversations.
- オリブの木を打つとき、二つ三つの実をこずえに残し、あるいは四つ五つをみのり多き木の枝に残すように、とり残されるものがあるとイスラエルの神、主は言われる。 (イザヤ書 17:6)
- Yet gleanings will be left there, like the shaking of an olive tree, two or three olives in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of a fruitful tree,' says Yahweh, the God of Israel. (Isaiah 17:6)
- 慶応4年(1868年)4月、江戸幕府の解体により成立した明治新政府は、政体書において地方制度では大名領を藩とし、大名を知事に任命して諸大名統治のかたちを残す府藩県三部制を確立する。
- The new Meiji government was set up after the demise of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in April 1868, established a Fu-han-ken sanbusei (fu-han-ken tripartite governance system) under the Constitution of 1868 in which daimyo domains were made into han (domains) in the local system and daimyo (Japanese feudal lords) were assigned as governors, leaving the form of territorial lords being in control.
- 後世の実務の参考となるよう、先例を書き留めておく必要があることから、詳細な日記を残すことも求められ、勧修寺流は「日記の家」と称されるようになり、各家当主による日記も豊富に残されている。
- As they were required to leave detailed diaries which recorded historical precedents for future reference, the Kajuji/Kanjuji ryu were called 'the family of diaries,' and a number of diaries by the heads of the various families are still in existence today.
- 後に浪士の助命を願わなかった理由を問われた公辨法親王は「本懐を遂げた浪士を生き永らえさせて世俗の塵に汚すよりも、切腹させることによって尽忠の志を後世に残すべきである」と答えたといわれる。
- When asked the reason why he didn't appeal for mercy, Cloistered Imperial Prince Koben said 'Since they achieved their aim, it is better for them to bequeath the lesson of their honor by committing seppuku rather than to live on polluted by the dirt of vulgarity.'
- ティートーノスは死ぬことはなかったが、髪が灰色になりはじめ、やがて白髪となり長い白ひげが生え、非常に弱々しくなり、声を残すばかりとなり、いつも夏の日の飛蝗のようにかすかにしゃべるのだった。
- Tithonus could not die, but he began to grow grey, and then white haired, with a long white beard, and very weak, till nothing of him seemed to be left but his voice, always feebly chattering like the grasshoppers on a summer day.
- だが、その一方で坂上氏・中原氏による家学化が進んで明法博士の世襲が行われるようになり、中には後世の学者から見ても法解釈の誤りが明らかである拙劣な勘文を残す明法博士が現れるなどの問題もあった。
- On the other hand, there were problems caused by hereditary transfers of doctors of Myoho developed by Sakanoue and Nakahara clans, by which some doctors of Myoho made bad Kanmon response papers with apparently wrong interpretations of law, which future scholars could find.
- だが、日本では古来より、収穫された米を神道に捧げる際に、このどぶろくを作って供える事で、来期の豊穣を祈願する伝統を残す地域があり、この風習は現代でも日本各地のどぶろく祭等により伝えられている。
- However, in Japan, some regions still have an ancient tradition of making and offering Doburoku together with harvested rice to the Shinto gods, praying for good harvests in the next year, and even today, this custom is practiced at Doburoku Festivals held in various regions in Japan.
- 史料編纂に興味を持ち、天明の大火で失った家伝の再編纂を決意、「奥村家系図」、「千家御好表具并諸色寸法控」乾巻・坤巻を著し、茶道具の様式や、茶会のルールなど、貴重な資料を後世に伝える功績を残す。
- He was interested in compiling historical materials, and decided to recompile the family tradition lost during the Great Fire of Tenmei, writing 'A Family Tree of the Okumura Family' and two volumes of 'A Record of Colors and Sizes of Mounting Preferred by the House of Sen,' producing important historical materials concerning styles of tea utensils and tea party rules for posterity.
- また、富山県上新川郡(現・富山市)、岐阜県北部の飛騨地方、岡山県都窪郡に伝わる妖怪の雪入道(ゆきにゅうどう)も一つ目と一本足の大入道で、雪の上に30センチメートルほどの大きさの足跡を残すという。
- Moreover, in Kaminikawa County (present Toyama City) of Toyama Prefecture, and in Hida region of northern Gifu Prefecture, and in Tsukubo County of Okayama Prefecture, remain legends of Yuki-nyudo; it has been considered to be a snow monster with a bald head, and has one eye and one leg, and its footstep it leave on the snow is thirty centimeters long.
- 例えば上杉謙信の家臣の千坂景親のように戦闘時に常に本陣周辺に配置されるため、華々しい戦果を残すことはあまりないが、戦国時代の家臣団の中枢を担うのは、この旗本家臣層にあったといっても過言ではない。
- It would not be too much to say that, of the retainers, the hatamoto played the central role in the Sengoku period, although they could not attain brilliant military achievements, because they, for example, Kagechika CHIZAKA (CHISAKA), a retainer of Kenshin UESUGI, were deployed around the main war base in fighting..
- 板蟇股(かえるまた)など細部にわたり鎌倉時代の特色をよく残す切妻造・檜皮葺木の四脚門で、文永5年(1268年)に一条実経が常楽庵を建立した際に亀山天皇が京都御所の月華門を下賜されたと伝えられる。
- This cypress bark gable-roofed four-legged gate retains Kamakura period detailing such as its frog-leg struts and is said to be the Gekka-mon Gate of Kyoto Imperial Palace that was granted to Sanetsune ICHIJO by Emperor Kameyama when he built Joraku-an in 1268.
- そうするとこういう個体は他の個体より育つのに有利だというだけでなく、他の点でも仲 間を凌駕するのに有利となり、子孫を残す機会も増えますが、その子孫は当然ながら親の特性を再生する傾向があるでしょう。
- then the chances are in favour, not only of these individuals being better nourished than the others, but of their predominating over their fellows in other ways, and of having a better chance of leaving offspring, which will of course tend to reproduce the peculiarities of their parents.
- その結果、2009年(平成21年)現在では、鉄道事業としては京福電気鉄道嵐山本線、京福電気鉄道北野線、京福電気鉄道鋼索線(叡山ケーブル)、叡山ロープウェイの4路線12.8kmを残すのみとなっている。
- Today in 2009, four remaining lines, which are Arashiyama Main Line of Keifuku Electric Railroad, Kitano Line of Keifuku Electric Railroad, Kosaku Line of Keifuku Electric Railroad (Eizan Cable), and Eizan Ropeway, covering 12.8 km, are still in operation.
- 興福寺像は頭部と上半身の一部を残すのみで大破している(他に、本像の右手部分が東京国立博物館に所蔵されているが、これは1904年(明治37年)、個人の所有者から当時の帝室博物館に寄贈されたものである)。
- The statue of Kofuku-ji Temple is badly damaged and only the head and a part of the upper body are remained (besides this, the right hand of this statue is in the possession of Tokyo National Museum, which was donated by an individual owner in 1904 to the then Imperial Museum).
- 『イスラエルの家に言え、主なる神はこう言われる、見よ、わたしはあなたがたの力の誇、目の喜び、心の望みであるわが聖所を汚す。あなたがたが残すむすこ娘たちは、つるぎに倒れる。 (エゼキエル書 24:21)
- Speak to the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and that which your soul pities; and your sons and your daughters whom you have left behind shall fall by the sword. (Ezekiel 24:21)
- しかし律令編纂には入唐経験のある伊吉博徳や、唐から帰化した薩弘恪などが加わってはいたものの、作成を主導した刑部親王や藤原不比等らは唐律令の実態に精通していた訳ではなく、やや理想的な傾向を残すものでもあった。
- Despite the fact that the people such as IKI no Hakatoko who once visited Tang Dynasty and SATSU Kokaku who was originally Chinese and became naturalized in Japan were involved in the project of compiling Ritsuryo Code, the leaders of the project such as Imperial Prince Osakabe and FUJIWARA no Fuhito were not experts of the system of Ritsuryo in Tang, and as such, what was decided as Taiho Code was idealistic in its tendency.
- 2003年9月6日のダイヤ改正で京阪特急停車駅を追加した際、平日(昼間時を除く)に限り従来の特急停車駅で運転する特急も残すことになり、この列車には新種別を設定する必要が出て来たことから設定されたものである。
- On September 6, 2003, with the timetable revision, there was an increase in the number of stations at which the Keihan Limited Express stopped, but it was decided that some limited express services should continue the conventional operation only on weekdays (not in operation during the daytime), so these services had to be categorized as a new type of train, which is why the K-Limited Express was introduced.
- 地蔵盆の時期にあわせ、古い宿場町の面影を残す篠山市古市の旧街道沿いや地区内に色とりどりの提灯、灯篭、竹の行灯「たんころ」をはじめ様々な灯りを点し各所見どころをライトアップし、幻想的風景を浮かび上がらせている。
- Coinciding with Jizo-bon (an event to commemorate Jizo as the protector of children), fantasy scenes are created by lighting up various sites of interest along the old travel road and within the district using different types of lighting such as colorful chochin lanterns (Japanese paper lanterns), lanterns and 'tankoro,' a bamboo andon (paper-covered lamp stand), in Furuichi, Sasayama City, which still retains the characteristics of an old inn town.
- 受け入れられた行動規範としての自己の利害は、略奪的生活に付随するものとしてしか可能ではなく、略奪的生活は、道具の使用が生産者の生計に必要なもの以上の大きな過剰生産物を残すほどまで発達した後でしか可能ではない。
- Self-interest, as an accepted guide of action, is possible only as the concomitant of a predatory life, and a predatory life is possible only after the use of tools has developed so far as to leave a large surplus of product over what is required for the sustenance of the producers.
- 大沢池は中国の洞庭湖を模して嵯峨天皇が築造したものといわれ、当時の唐風文化の面影を今に残す園地は池の北方約100メートルにある「名古曽の滝」とともに1923(大正12年)に国の文化財として名勝指定されている。
- Osawa-no-ike Pond, said to have been constructed by Emperor Saga, is based on China's Lake Dongting, and this pond that still reflects the Chinese Tang Dynasty style culture of the time was designated a scenic spot as a National Cultural Property in 1923 along with the 'Nakoso-no-taki Rapids' approximately 100 m north of the pond.
- これは河内本が意味の通りにくい本文に積極的に手を加えて意味が通るようにする方針で校訂されたのに対して青表紙本では意味の通らない本文も可能な限りそのまま残すという方針で校訂されたためであるからだと考えられている。
- This is because positive efforts were made to revise the unclear sentences when the Kawachi-bon manuscript was made, while the Aobyoshi-bon was transcribed with the aim of preserving the original sentences as much as possible even though they were not clear.
- 彼らは、わたしが彼らの神、主であることを悟る。これはわたしが彼らを諸国民のうちに移し、またこれをその国に呼び集めたからである。わたしはそのひとりをも、国々のうちに残すことをしない。 (エゼキエル書 39:28)
- They shall know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there; (Ezekiel 39:28)
- 巻上げ用ワイヤロープは、落錘又はハンマーが最低の位置にある場合、矢板等の抜き始めの場合、ロッド等のつり具が最低の位置にある場合等において、巻上げ装置の巻胴に少なくとも二巻を残すことができる長さのものであること。
- Hoisting wire ropes have a length sufficient to leave at least two windings on their drum at the time when the dropping weight or hammer is placed at the lowest position, at the position for starting the drawing of a sheet pile or the suspension tool, including the rod, is at its lowest position.
- 雅信の子孫は後世庭田家・綾小路家・五辻家・大原家・慈光寺家の諸家に分かれて公家として名を残す一方、参議兼近江守だった四男源扶義の子孫が近江に定着して、武士の佐々木氏へと展開し、その後の歴史に深く関るようになるのである。
- Offsprings of Masanobu left names as court nobles being divided into various families, namely the Niwata family, the Ayanokoji family, the Itsutsuji family, the Ohara family and the Jikoji family and, at the same time, offsprings of the fourth son, MINAMOTO no Sukenori, who was sangi and Omi no Kami (Governor of Omi Province) concurrently, put down roots in Omi Province and developed into the Sasaki clan as warriors, and they were deeply involved in Japan's history thereafter.
- 修行場には「胎内くぐり」「蟻の戸渡り」「ゆるぎ石」などと名付けられた岩が点在しており、途中に弥勒磨崖仏(現在は光背を残すのみ)、正月堂(弥勒磨崖仏の礼堂)、石造十三重塔、虚空蔵菩薩磨崖仏、後醍醐天皇行在所跡などがある。
- The ascetic practice area is scattered with named rocks such as 'Tainai Kuguri' (a narrow sanctified cavern), 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff), and 'Yurugi Ishi' (unstable stone which can be shaken with just one finger) and includes the Miroku image carving (only the halo remains), Shogatsu-do hall (Miroku image worship hall), a thirteen-storey stone pagoda, the engraved Kokuzo Bosatsu image on the cliff and the ruins of a temporary lodging for Emperor Godaigo.
- これは「河内本」が意味の通りにくい本文に積極的に手を加えて意味が通るようにする方針で校訂されたのに対して、「青表紙本」では意味の通らない本文も可能な限りそのまま残すという方針で校訂されたためであるからだと考えられている。
- This is because 'Kawachibon' was revised positively to make the obscure lines clear, while 'Aobyoshibon' was revised due to a policy of staying as close as possible to the original text.
- 見よ、あなたがたは散らされて、それぞれ自分の家に帰り、わたしをひとりだけ残す時が来るであろう。いや、すでにきている。しかし、わたしはひとりでいるのではない。父がわたしと一緒におられるのである。 (ヨハネによる福音書 16:32)
- Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. (John 16:32)
- 彼の莫大な資料のおかげで、彼は自分自身や他人が始めた異論に対抗できるのですが、そのことで、たとえそれらの異論に完璧に答えられないとしても、それらが確かに致命的なものでないという最終的な印象を、読者の精神に残すことができるのです。
- His vast resources enable him to cope with objections started by himself and others, so as to leave the final impression upon the reader's mind that, if they be not completely answered, they certainly are not fatal.
- 座内の分業が定着する室町時代後期ごろからは、親子間の世襲が多くなり、『四座役者目録』などに多くの逸話を残す三世勝氏(豊氏の子)、金春禅鳳・氏照らの舞台につきあい権守に任せられた四世氏重(勝氏の子)の二代は際だった名人として知られる。
- Handing down methods from father to son had increased since the late Muromachi period, when the members' roles inside the troupe became traditional, and two of the heads are known as striking masters: the third head Katsuuji (the son of Toyouji) about whom a lot of anecdotes are seen in 'Yoza yakusha mokuroku (Catalog of Actors of the Four Noh Troupes)', and the fourth head Ujishige (the son of Katsuuji) who accompanied Zenpo and Ujiaki KONPARU on their stage and was appointed to Gon no kami.
- 主よ、み手をもって人々からわたしをお救いください。すなわち自分の分け前をこの世で受け、あなたの宝をもってその腹を満たされる世の人々からわたしをお救いください。彼らは多くの子に飽き足り、その富を幼な子に残すのです。 (詩篇 17:14)
- from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children. (Psalms 17:14)
- 旧来の恩赦規定をそのまま残すものの、より儀式的なものとして手続の主体を評定所に置くとともに、旧来は縁座のケースも含めて15歳以下の未成年にも課されていた追放などの重罰については直ちに恩赦の対象とするなどの事実上の刑罰の緩和策が盛り込まれた。
- A scheme to mitigate actual punishments was incorporated, although former regulations on pardon remained as they were, but they were put together with conventional procedures in the hands of the council chamber, and Juveniles younger than fifteen who were formerly given severe punishments like banishment including cases where they were guilty only because of a relative's crime (enza) became eligible for pardon right away.
- 町々を滅ぼし、おのおの石を一つずつ、地のすべての良い所に投げて、これに満たし、水の井戸をことごとくふさぎ、良い木をことごとく切り倒して、ただキル・ハラセテはその名を残すのみとなったが、石を投げる者がこれを囲んで撃ち滅ぼした。 (列王紀2 3:25)
- They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it. (2 Kings 3:25)
- しかしその人が兄弟の妻をめとるのを好まないならば、その兄弟の妻は町の門へ行って、長老たちに言わなければならない、『わたしの夫の兄弟はその兄弟の名をイスラエルのうちに残すのを拒んで、夫の兄弟としての道をつくすことを好みません』。 (申命記 25:7)
- If the man doesn't want to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders, and say, 'My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother to me.' (Deuteronomy 25:7)
- 「義経の所行、まことにもって義士というべきか)」「義経大功ヲ成シ、ソノ栓ナシトイヘドモ、武勇ト仁義トニオイテハ、後代ノ佳名ヲノコスモノカ、歎美スベシ、歎美スベシ(義経は大功を成し、その甲斐もなかったが、武勇と仁義においては後代の佳名を残すものであろう。」
- Although he was not duly rewarded, it is true that Yoshitsune made a huge contribution, and his heroism and honor will remain for a long in the people's minds.'
- バックグラウンドタスクを通してページを一括削除します。対象とするウィキとして、このウィキ・共有データベースの全ウィキ・選択したウィキ・選択した言語のウィキ、が選べます。また、削除記録に残すアカウント名として、自分自身もしくはスクリプトアカウントのいずれかを選択できます。
- Delete a batch of pages via a background task. You can do it for this wiki, all wikis from shared database, selected wikis, or selected languages. Can choose to delete as YOU, or a preset script account.
- 京都市内の繁華街からはなれた古都の風情を残す落ち着いた環境の中にあり、何よりも静かな環境の中で学問に集中することができ、何事も学生の自主性に任せるという「自由の学風」を標榜しており、毎年行われる11月祭や折田先生像をめぐる落書き、卒業式での仮装などにもその一端を垣間見ることができる。
- Far from the downtown of Kyoto City, Kyoto University is in the calm surroundings that still retain some traces of the historic city, so students and teaching staff can concentrate on the studies in such calmness, and the university's motto 'academic freedom', implying everything related to students' affairs should be left to their autonomy, can be seen in, for example, the annual November Festival, the graffiti on the statue of Prof. Orita, and the students' disguise in the graduation ceremony.
- 罪人なので京には入らず、大津市から山科区を経てる醍醐路を通り、日野の近くに差しかかった時、重衡は護送の武士に「私には子がないので思い残すことはないのですが、この近くに妻がおりますので今一度対面して後生のことなど申し伝えておきたいのです」と最後の情けを願い、武士たちも涙してこれを許した。
- Being a captive, Shigehira was not allowed to enter Kyoto, and as they came near Hino through the Daigo road, which is located between Otsu City and Yamashina Ward of Kyoto City, Shigehira made his last plea, saying, 'I don't have any children that I need to worry about; however, I have a wife who lives near here, so please allow me to see her and to tell her what to do after my death,' upon which convoy samurais, moved to tears, granted his request.
- 前者(「神がかり系」)においては古来の神がかりや託宣の儀式の形式に則って回っては回り返すという動作を繰り返しながら舞うことなどでその身を清めてからその身に神を降すという、その古態を残すところもあるが、現在では優雅な神楽歌にあわせた舞の優美さを重んじた後者(「八乙女系」)がほとんどである。
- Although some traces of ancient style dancing still remain, where shrine maidens whirl back and forth in accordance with traditional ritual rules to cleanse their bodies before being possessed to receive oracles from the gods, modern-style dances (such as the Yaotomemai) that emphasize the elegance of the dancing with graceful chanting of Kagurauta songs are dominant today.
- 明治十四年の政変(めいじじゅうよねんのせいへん)は、1881年(明治14年)自由民権運動の流れの中、憲法制定論議が高まり、政府内でも君主大権を残すビスマルク憲法かイギリス型の議院内閣制の憲法とするかで争われ、前者を支持する伊藤博文が、後者を支持する大隈重信を政府から追放した政治事件をさす。
- Meiji juyonen no seihen (the failed Meiji-14 coup of 1881) is a politically-motivated incident, which occurred during movement of the Freedom and People's Rights and dispute regarding creation of a constitution in government, especially between Hirobumi ITO, who recommended Bismarck's constitution, which preserves the royal prerogative and Shigenobu OKUMA, who recommended constitution from England, which has parliamentary system of government, as a result of the incident in which Shigenobu OKUMA was banned from government.
- 首都圏とは「首都+圏(その周辺地域)」のことであるが、後継法では「首都」部分は前身法で既に首都と定めた「東京都」と明確に定めることで、その変更には国会の議決を義務付け、「その周辺地域」部分は下位法令(政令)に委任することで、国会の議決なく柔軟に変更できる余地を残す形で、前身法の首都の定義を継承している。
- The national capital region refers to the region 'the capital and its surrounding area,' but in the succeeding law, it is clearly defined that 'national capital' part is 'Tokyo Metropolis' established in predecessor law (abolished law) and it imposes the obligation of Diet vote in order to change that part, and concerning 'the surrounding area' the new law took over predecessor law, in the way to delegate the lower rank act (government ordinance) and not to require Diet vote and flexibly change 'the surrounding area' part.
- 当然、この動きには昭和天皇や一部の皇族からの抵抗があり、香淳皇后の実家である久邇宮家や昭和天皇の第一皇女東久邇成子の嫁ぎ先である東久邇宮家など一部の宮家は皇室に残す案も出たが、最終的には、昭和天皇の実弟である秩父宮・高松宮家・三笠宮家の3宮家のみを残し、伏見宮流の11宮家は全て皇籍離脱させることになった。
- Of course Emperor Showa and some Imperial Family members were against this movement, there was an idea to keep Miyake such as the Kuninomiya family which was the original family Empress Kojun was from, and the Higashikuninomiya family, to which Emperor Showa's first Prince, Shigeko HIGASHIKUNI married into, but finally three families were kept, they were Emperor Showa's younger brother's family, Chichibunomiya, Takamatsunomiya, Mikasanomiya, and the other 11 Miyake were all to cease being members of the Imperial Family.
- 中興の七代目小川治兵衞は源之助といい、平安神宮・円山公園・無鄰庵(山県有朋公邸)・清風荘(西園寺公望公邸)・對龍山荘(市田弥一郎邸)・等国指定名勝指定庭園の作庭、さらに古河庭園、平安神宮、京都博物館前庭、野村碧雲荘などや住友家(有芳園・茶臼山邸・鰻谷邸・住吉・東京市兵町邸)・三井家・岩崎家・細川家等数多くの名庭を残す。
- The seventh Jihei OGAWA, who revived the field of gardening, was called Gennosuke and left behind sakutei of Heian-jingu Shrine, Maruyama Park, Murinan (official residence of Aritomo YAMAGATA), Seifu so (the official residence of Kinmochi SAIONJI), Tairyusanso (residence of Yaichiro ICHIDA), and gardens designated as the National Site of Scenic Beauty, as well as many famous gardens such as the Furukawa Teien Garden, Heian-jingu Shrine, the front yard of Kyoto National Museum, the residence of Nomura Hekiunso, Sumitomo family (Yuhoen, the residence of Chausu-yama Mountain, the residence of Unagidani, Sumiyoshi, the residence of Hyomachi in Tokyo City), Mitsui family, Iwasaki family, and the Hosokawa family.
- 太鼓台の様式や外観にその地域の土地柄や文化を反映した伝統的な形態を残す地域もあるが、地域経済の発展や氏子主導の祭りへの変化から祭りにイベントとしての要素が強まった地域が増加、見せる祭りとして大型化した太鼓台や飾り幕・刺繍等による豪華な装飾を施したもの、流行の主流となりつつある形態に変更したものが多く見られるようになった。
- While in some areas traditional festival patterns have still remained in the style and the appearance of the taikodai, reflecting the local custom and culture, in many other areas they have been increasingly adapted to mainstream styles, festivals for show, because the local economic development and the festivals mainly conducted by ujiko result in upsized taikodai and highly decorative hangings with gorgeous embroideries for events emphasizing commercial interests and playful elements, not ritual aspects which festivals include.
- それでも生き残った数少ない業者も業界の激しい値下げ競争により、生産拠点を人件費が安い海外へ移さざるを得なくなったことがさらに追い討ちをかけ、その業者の一つであったグンゼも2001年9月に福知山から撤退するなど、特産品であった生糸も現在は養蚕農家を市内大江町に一軒だけ残すのみとなり、上述の藍同様にほぼ完全に福知山から姿を消した。
- Due to severe price-cutting wars, the few surviving companies had to shift their production bases to other countries where personnel expenses were lower, which enhanced decline, and with respect to raw silk which was the specialty of Fukuchiyama, only one silk-raising farmer now remains in Oe-machi in the city; this is due to the fact that Gunze, one such company, withdrew from Fukuchiyama in September 2001, leading to the almost complete extinction of raw silk from Fukuchiyama much like the aforementioned case of indigo.
- 明治政府から太政官達書として大蔵省に発せられた文書で、今まで全国の城郭の土地建物については、陸軍省所管財産であったが、今後陸軍が軍用の財産として残す部分については存城処分、すなわち引き続き陸軍省所管の国有財産行政財産とするも、それ以外については廃城処分、すなわち大蔵省所管の国有財産普通財産に所管換えし、大蔵省において処分すべし、とした。
- This Ordinance is a document issued from the Meiji Government to Okura-sho as a notice of Dajokan, stating that among the lands and buildings of castles across the country that had belonged to the Department of War, those that are to be retained by the Army for military purposes will be kept, meaning they will continue to be national administrative assets, and the other lands and buildings will be disposed of, meaning they will be national ordinary properties managed by and to be disposed of by Okura-sho.
- しかしながら帝都復興事業が行われた区域は震災の大火災によって灰燼と化した地域に限定されており、そもそも江戸の情緒を残す町並みはほとんど残されていなかったこと、震災前の東京は交通や衛生など現在にも共通する多くの都市問題を抱えていたことなどを考慮すると、「江戸の情緒を喪失させた」という批判は決して的を射ているとは言えないものであろうとする意見もある。
- Still, some would argue against this criticism saying 'eliminating the traditional atmosphere of the Edo period' is irrelevant considering the following points; the areas rebuilt under the Reconstruction Project of the Imperial Capital were limited to those areas which were reduced to ashes by the great fire after the earthquake, so there retained little atmosphere of the Edo culture; and the Tokyo city before the Great Earthquake had full of urban problems similar to today, such as traffic and hygienic problems.
- 1916年に屋久島のウィルソン株にその名前を残すアメリカのアーネスト・ヘンリー・ウィルソン(enErnest Henry Wilson)によりオオシマザクラとエドヒガンの雑種説が唱えられ、国立遺伝学研究所の竹中要(たけなか かなめ)の交配実験により、オオシマザクラとエドヒガンの交雑種の中からソメイヨシノおよびソメイヨシノに近似の亜種が得られることが分かり、1965年に発表された。
- In 1916, Ernest Henry Wilson, an American whose name is commemorated at the Wilson stump in Yaku-shima Island, advocated the theory that it's a hybrid between the Oshima cherry and Edohigan; moreover, through the crossbreeding experiment by Kaname TAKENAKA of National Institute of Genetics (published in 1965) it was discovered that Someiyoshino and its subspecies could be seen among the hybrids between the Oshima cherry and Edohigan.
- 主な議論ページである[[Support]]にメッセージを残すこともできます。現在進行な議論を希望の場合は、IRCチャンネル[[Special:WebChat|freenodeの#mediawiki-i18n]]を試してみてください。希望してはいないが、セキュリティーやプライバシーの理由により必要な場合は、「translatewiki AT xs4all DOT nl」(「AT」は@、DOTは「.」に置き換えて、スペースを除去してください)へ電子メールを送信できます。
- You can leave a message on our main discussion page at [[Support]]. If you prefer live discussion then try out our IRC channel [[Special:WebChat|#mediawiki-i18n at freenode]]. Not preferred, but if needed for security or privacy reasons, you can use e-mail as a method of contact at 'translatewiki AT xs4all DOT nl' - replace 'AT' with '@' and 'DOT' with '.', and remove spaces as well from the e-mail address.