次々: 468 Terms and Phrases
- 次々
- in succession
- one by one
- in turn
- 次々発
- third train to depart (from now)
- 次々に
- one by one
- one after another
- successively
- 彼ら次々に死んだ。
- They died one after another.
- 次々にたばこを吸う
- smoke one cigarette after another
- 「次々と子を作る」
- 'They breed so.'
- 次々に動物が死んだ。
- One after another the animals died.
- 次々に事件が起きた。
- One event followed another.
- 彼らは次々に倒れた。
- They fell one after another.
- バスは次々と出発した。
- The buses left one after another.
- 彼らは次々と出発した。
- They started one after another.
- 彼らは次々に到着した。
- They arrived one after another.
- 少女が次々に入ってきた。
- Girls came in one after another.
- 車が次々にそこに着いた。
- Cars arrived there one after another.
- 彼は意見を次々と変える。
- He changes his opinions one after another.
- 家は次々に燃えていった。
- The houses caught fire one after another.
- 飛行機が次々と離陸した。
- One plane after another took off.
- 飛行機が次々と到着した。
- The planes arrived one after another.
- 飛行機が次々に到着した。
- The planes arrived one after another.
- 彼らは次々に入って来た。
- They came in one after another.
- 彼は次々と病気で倒れた。
- They fell ill one after another.
- 彼は次々に切り札を出した
- he played the trumps in sequence
- チャンネル次々変えること
- surfing through the channels
- 生徒たちは次々と質問した。
- The students asked questions one after another.
- 彼女は次々に洋服を買った。
- She bought articles of clothing one after another.
- 彼らは次々に病気になった。
- They became sick one after another.
- その医者は次々に患者を診た
- the doctor saw a sequence of patients
- 他3人も次々と自害を遂げた。
- The other three followed him in sequence.
- 私は次々とページをめくった。
- I turned page after page.
- ジェット機が次々に離陸した。
- The jets took off one after another.
- 木の葉が次々と地面に落ちた。
- Leaf after leaf fell to the ground.
- 乗客は次々と上陸していった。
- and the passengers were going ashore.
- 次々起こる問題で仕事が遅れた
- one trouble after another delayed the job
- ぶら下がりながら次々とつかむ
- swing from one hold to the next
- 小屋は次々に風で吹き倒された。
- The cottages were blown down one after another.
- 今年は台風が次々にやってくる。
- This year typhoons comes in succession.
- 職業専門学校が次々創設された。
- Vocational schools were set up one after another.
- 観光客は店を次々に見て回った。
- The tourists wandered around the stores.
- 彼らは次々に立って出ていった。
- One after another they stood up and went out.
- 彼女は次々と論戦に挑んでいる。
- She has waded into one controversy after another.
- 彼はその水を三杯次々に飲んだ。
- He drank three cups of the water, one after the other.
- 彼らは部屋を次々と出て行った。
- They went out of the room one after another.
- ええ、かれらは次々と子を作る。
- yes; they breed so,
- 公慶は次々と堂宇を建てていった。
- Kokei constructed temple buildings one after another.
- 次々に続いているユニットのライン
- a line of units following one after another
- 「でもかれらは次々と子を作る!」
- 'But they breed so!'
- 御所内では次々に会所が建てられた。
- The Kaisho was built consecutively within the gosho.
- 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
- He broke six windows one after another.
- この後、次々と著作をしるしていく。
- After this he kept writing literary works.
- その後も次々に作品を発表していった。
- Thereafter, he successively wrote scripts for Kabuki plays.
- その数年間に次々と王位が継承された。
- One king after another succeeded to the throne during those few years.
- 彼は予備の部品を次々と調べていった。
- He examined the spare parts one after another.
- 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
- We watched them score one basket after another.
- 粘土の層が次々と堆積してできた堆積岩
- a sedimentary rock formed by the deposition of successive layers of clay
- そしてそのあと、次々に声がつづきます
- And after that other voices went on
- コンマで文を次々につないではいけない。
- Don't run on your sentences with commas.
- 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。
- Her eyes traveled over all the things in the shop.
- 篝火に集まってきたアユを鵜が次々に捕る。
- Then the cormorants catch ayu (sweetfish, Plecoglossus altivelis altivelis) one after another, as the fish gather to the light of bonfire.
- こうして、次々にレールが敷かれていった。
- and advanced upon them as fast as they were put in position.
- 他の豊臣方の部隊も次々と壊滅していった。
- Other troops on the Toyotomi's side were annihilated one after another.
- 私たちは不思議な経験について次々に語った。
- We took turns telling tales of strange happenings.
- 会員達は不思議な経験について次々に語った。
- The members told us about the strange experience by turns.
- 彼は屈辱を次々に経験しなければならなかった
- he had to undergo one humiliation after another
- その後もこの刀は次々と名を変えることになる。
- After this incident, the sword's name was repeatedly changed.
- After that, the sword was renamed again and again.
- 次々と手渡される煙管を助六は両手で受け取る。
- Sukeroku receives the pipes from them with both hands.
- 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
- Knowledge has been passed down to subsequent generation.
- 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
- The members told us about the strange experience by turns.
- 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
- An office machine is cranking out a stream of documents.
- その後世界各国の万国博覧会で次々と小碑を獲得。
- Since then, it was successively awarded with medals at international exhibitions held in various countries in the world.
- 敗北を悟った平氏一門は次々と海上へ身を投じた。
- After they recognized the reality of their defeat, the members of the Taira clan started throwing themselves into the sea one after another.
- 囁かれる言葉が次々とよどみなくつむがれていた。
- the words, murmurous and uninflected,
- 木を失い土壌を喪失した土地は次々と崩れていった。
- The lands, which had lost trees and became poor, disappeared by landslides one after another.
- また、飛鳥に建てられた大寺院が次々と移転された。
- Also, large temples that had stood in Asuka were relocated one by one in Heijo-kyo.
- 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
- Memories of the good old days came flooding back one after another.
- そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
- More roads were made, and the countryside was divided into lots.
- 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
- Both tried one experiment after another, helping each other.
- 人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
- And people were constantly coming to be baptized.
- もっとおかしいことが次々に実現したじゃないか。」
- Stranger things have come to pass.'
- デュカーレ宮殿では燈火が次々と消されていきます。
- and the lights in the old Ducal Palace were dying fast away.
- これらは長時間にわたる拷問の末、次々と獄死した。
- These people died in a prison one after another due to a long time torture.
- 次々に連なる車の群れはまるでパレードのように見えた
- the crowd of following cars made the occasion seem like a parade
- 他の男たちは大胆に冒険に身を投じ、次々と勝負した。
- The other men played game after game, flinging themselves boldly into the adventure.
- 8月、夷俘の集団が次々と秋田城下に来て降伏してきた。
- In August, one after another band of the Ifu came to the castle town of Akita-jo Castle and surrendered.
- 敗戦を覚悟した平家一門は次々と海へ身を投げていった。
- Having accepted the reality of their defeat, the Taira family began jumping into the sea, one after another.
- 薩軍各隊は大いに苦戦し、次々と兵を原田村に引き揚げた。
- The troops of the Satsuma army fought against heavy odds and were forced to withdrew to Harada Village one after another.
- 新奇な風俗が次々にもたらされ文明開化の風潮が広まった。
- Unprecedented modes of life were brought one after another, and trends of civilization and enlightenment spread.
- 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
- People came to see the strange animal in the zoo one after another.
- ロザリンドは、かれに新しい資質を次々に見出していった。
- Rosalind was always finding new qualities in him.
- 続いて建礼門院ら平氏一門の女たちも次々と海に身を投げる。
- After that, other women of the Taira clan, including Tokiko's daughter Tokuko (also known as Kenreimonin, the Cloistered Lady of Kenrei Gate), threw themselves into the sea one after the other.
- でも硫黄のことは頭にこびりつき、次々に思考を導きました。
- Yet the sulphur hung in my mind, and set up a train of thinking.
- 類似した事柄が、順番に置かれる、または、次々と起こること
- similar things placed in order or happening one after another
- 首謀者は次々と討たれ、玄茂も逃亡先の相模国にて討たれた。
- The leaders were killed one after another, and Harumochi was also killed in Sagami Province where he had escaped to.
- やがて小早川秀秋の背信を機に西軍の戦線は次々に崩壊した。
- Before long, the armies of the Western Camp collapsed one by one, triggered by the betrayal of Hideaki.
- 捕らえられた奈良麻呂派の者たちは次々と拷問にかけられた。
- Those in the group of Naramaro who were captured were tortured one after another.
- さらに民鉄でも蒸機復活運転が次々と行われるようになった。
- In addition, private railroad companies continuously performed SL revival operations.
- その後、おもだった指導者・参加者は各地で次々と捕縛された。
- Afterwards, the main leaders and participants were arrested one after another in various places.
- 時清の軍勢は幕府軍の陣を次々に打ち破るが力尽きて退却した。
- Tokikiyo's force smashed the camps of the shogunal army one after the other, but exhausted their strength and were forced to withdraw.
- すぐに間違いに気づくが、次々に寝ている者たちを殺していく。
- Although he notices his mistake immediately, he continues killing the sleeping persons one after another.
- 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
- Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
- (特に紙巻きタバコに)次々と火をつけて吸うヘビースモーカー
- a heavy smoker (usually of cigarettes) who lights one off of another
- 一匹の野鴨が叫び声をあげて飛び立つと、次々とあとが続いた。
- a wild duck flew up with a quack, another followed,
- ほか、大同特殊鋼、日清紡績などの一流企業を次々に設立した。
- In addition, he founded the leading companies one after another including DAIDO STEEL and Nisshinbo Holdings Inc.
- 日々の食事にも事欠き、弟や妹は次々に奉公に出されていった。
- They were so poor that they even couldn't have meals each day, and one after another Kazan's younger brothers and sisters left their home to work as someone else's servants.
- 先住民は逃げた者を敵とみなし、次々に殺害し54名を斬首した。
- The aborigines considered the escapees to be their enemies and killed 54 people by beheading them one after another.
- もはや護る者のいなくなった駕籠に、次々に刀が突き立てられた。
- Sworda were thrust into the palanquin one after another, which was no longer protected.
- この間、秀吉の勢威を恐れて諸国の土豪は次々と降伏していった。
- During Hideyoshi's invasion, powerful local clans in various provinces yielded to Hideyoshi one after another in fear of Hideyoshi's power.
- 明治になると、三菱財閥の岩崎家が旧大名屋敷を次々と取得する。
- During the Meiji period, the Iwasaki family of Mitsubishi zaibatsu (Mitsubishi financial combine) acquired former daimyo residences one after another.
- 古墳時代にはいると、山麓地帯には次々と大きな古墳が作られた。
- When it entered Kofun period (Tumulus period), large tumuli were made one after another along the foot of a mountain.
- 一方、なお盟約に残った同志たちは次々と江戸へ下向していった。
- Yet, those comrades who honoured the compact continued to spend time in Edo.
- しかしながら、資本力をつけた酒屋が次々とこれを買収していった。
- However, having accumulated capital, sakaya took over kaisen donya one after another.
- このときは、軍需物質として大木が次々に供出させられたとされる。
- It is said that a great number of big trees were forced to be cut down to provide military supplies.
- したがって、トチやケヤキなどの天然林が次々と伐採されていった。
- Therefore, the natural forests of horse chestnut and zelkova trees were cut one after another.
- 幻影のように次々と移り変わる大きなコンコース−−J・C・ポーイス
- a great concourse of phantasmagoric shadows--J.C.Powys
- その後も本隊に残された部隊が官軍の勧告を受け入れ次々と降伏した。
- After this, the remaining troops of the main force also successively surrendered by accepting advices from the government army.
- 新たに即位した孝徳天皇は次々と改革を進めていった(大化の改新)。
- Emperor Kotoku, who had recently ascended to the throne, promoted a succession of reforms which have come to be known as the Taika Reform.
- そのため謙信に味方・降伏していた関東の豪族らが次々と北条に降る。
- Therefore, powerful families in the Kanto region who were allied to Kenshin surrendered to the Hojo clan one after another.
- 後に白河には他にも次々と寺院が作られ、総称して六勝寺と呼ばれた。
- Other temples were later constructed in the Shirakawa area, and these became collectively known as the 'Six Victorious Temples'.
- なお『万国公法』の刊行以後多くの国際法関連書物が次々と出版された。
- By the way, after publication of 'Bankoku Koho,' many books related to international law have been published one after another.
- そのため、西陣など織物産地で複雑な模様の織物が次々生まれていった。
- Therefore, the wide variety of elaborated woven textiles including 'Nishijin ori' (Nishijin textile) were produced one after another in various textile-producing areas.
- ・親から子へ次々と増えて成長するため、縁起物として重用されている。
- ・As it increases and reproduces from parent to children, it is valued as a bringer of good luck.
- 首謀者は次々と討たれ、興世王も2月19日上総で藤原公雅に討たれた。
- The masterminds of the rebellion were killed one after the other, including Prince Okiyo, who was killed by FUJIWARA no Kinmasa in Kazusa Province on February 19.
- 二位尼(清盛の妻)と安徳天皇をはじめ、平家の一門は次々と入水した。
- Most members of the Taira family, starting with Nii no ama (Kiyomori's wife) and Emperor Antoku, threw themselves into the sea.
- ところが、物外は手にした如意で隊士たちを次々に叩き伏せてしまった。
- However, Motsugai knocked down the officers on after another with a mace that he had.
- 6月1日早朝、照岳道の山地中佐隊に続いて官軍が次々と人吉に突入した。
- In the early morning of June 1, the troop of the government army led by Lieutenant Colonel Yamaji from the Shogaku-do Road charged into Hitoyoshi, which was followed by the other troops one after another.
- 菅原道真の死後、京には異変が相次ぎ、醍醐天皇の皇子が次々に病死した。
- After SUGAWARA no Michizane died, many strange events occurred in Kyoto, and Emperor Daigo's sons died of illness one after another.
- 黒い雲がいつも空をおおい、不吉な出来事が次々とハイラルを襲いました。
- Black clouds permanently darkened the sky, and many disasters beset Hyrule.
- 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
- As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
- 候補者による小旅行で、政治運動の一環として、小さな町を次々と訪問する
- a tour by a candidate as part of a political campaign in which a series of small towns are visited
- あとの五人も香炉を手にして次々に立ち、下記のように泣きながら言った。
- The other five vassals also stood up one after the other with the incense burner in hand and said in tears as follows:
- Then the rest of five members with tears in their eyes stood up holding a koro in hand one after the other and pledged as below.
- 武田氏は、高遠氏、藤沢氏、大井氏など信濃国人衆を次々と攻略していった。
- The Takeda clan conquered local samurai land owners, such as the Takato clan, the Fujisawa clan, and the Oi clan, one after another.
- イザナミは、病に苦しみながらも、吐瀉物などから次々と神を生んでいった。
- Although Izanami was still suffering from her illness, she continued to produce gods one after another from her vomit and others.
- わらしは次々と嘘をついて主人を騙しついには堤に突き落とし殺してしまう。
- The child gives one lie after another to cheat the master, and the child finally kills the master by pushing him down the levee.
- こうして江戸時代中期以降、厖大な数の地歌三味線の新曲が次々と作られる。
- In this way, from the middle of the Edo period, large numbers of Jiuta accompanied by shamisen were composed, one after another.
- 実際にはその長い敷地に部屋が次々と一列に近いかたちで奥まで続いていた。
- In those merchant houses, rooms were placed one after the other to form a near single line filling the deep and narrow lots.
- 一行が占めた客室の窓からは、ビハール地方のいろんな景色が次々と表れた。
- Through the windows of their carriage the travelers had glimpses of the diversified landscape of Behar,
- 更に乱の途中からそれまで置いていなかった内地にも次々に藩鎮が設置された。
- Furthermore, during the war, hanchin was set up one after another in the internal regions that did not have them until then.
- 三派は主導権をめぐって争い、うち二条派と京極派は次々と勅撰集を編纂した。
- The three schools struggled to attain leadership, and both the NIJO and KYOGOKU schools compiled collections of poems one after another by imperial command.
- 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
- On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
- 乗客たちは窓ガラス越しに、この山国の美しい風景を次々に見ることができた。
- and the travelers could observe the picturesque beauties of the mountain region through which they were steaming.
- 織田軍は滝川一益らの活躍で半月ほどの間に長島周辺の敵城を次々と落とした。
- The Oda army captured enemy castles around Nagashima one after another for about half a month with the good showing of Kazumasu TAKIGAWA.
- これに勝利すると、その後は敵対勢力を次々と下していき、尾張国を統一した。
- After he won in this dispute, he defeated his enemy's forces one after another and unified Owari Province.
- これにより、本国寺党をはじめとする天狗党の残党が次々に水戸藩に舞い戻った。
- This led to the remnants of Tenguto, including Honkokujito members, went back to the Mito Domain.
- この後、再度の東幸が行われるとともに、首都機能が京都から東京へ次々と移転。
- After this historical turn of events, the Emperor repeatedly performed his 'going to the east' trip; through these trips, the new government was relocating the administration of the capital functions, one after another, from Kyoto to Tokyo.
- 戦後の全盛期をむかえた1960~1970年代には次々と新しい動きがおこる。
- From 1960s to 1970s, when Kabuki was in its postwar prime, new movements emerged one after another.
- 筒井順昭は木沢残党を次々と攻略し、柳生氏の居城である子柳生城も攻められた。
- Junsho TSUTSUI captured the remnants of the Kizawa clan one after another and conquered the castle of the Yagyu clan, Koyagyu-jo Castle.
- しかし、時代錯誤の政策を次々と打ち出す後醍醐天皇の親政によって政権は崩壊。
- However, the direct administration of Emperor Godaigo failed and his administration was ruined because he adopted a package of anachronistic measures in sequence.
- 義信、黄梅院、信親、信之、見性院と、晴信との間に次々と3男2女をもうける。
- With Harunobu, she successively gave birth to three sons and two daughters as follows: Yoshinobu, Obaiin, Nobuchika, Nobuyuki, and Kenshoin.
- このとき、孝高は敵将・長宗我部元親の策略を見抜いて、次々と敵城を陥落させた。
- At that time, predicting the strategies of the enemy commander Motochika CHOSOKABE, Yoshitaka took control of the castles on the enemy side one after the other.
- 寛永年間以降は尾張藩と紀州藩の一騎打ちの様相を呈し、次々に記録が更新された。
- After the Kanei era, it began to appear that the contest was a one-on-one battle between the Owari Clan and the Kishu Clan, and a new record was established one after another.
- 新立荘園の停止、貨幣流通の促進、物価の公定などの新政策が次々に打ち出された。
- New political measures such as the termination of creating new private estates, promotion of circulation of coinage, public determination of selling prices, etc. were announced.
- 道具(背景)も旅程に合せて次々転換させたり、奴をからませるなどの演出がある。
- The set (scenery) is frequently changed according to the itinerary of the trip, and yakko (varlet) are also involved.
- ロウソクが口の前に来ると次々と消していき、曲芸を中断せずにまたつけていった。
- which he extinguished successively as they passed his lips, and relit again without interrupting for an instant his juggling.
- だが、幕府軍は大軍で新手を次々繰り出し、和田勢は疲弊し、次第に数を減らした。
- However the army of bakufu was a large force and sent out fresh troops one after another, and army of Wada reduced the number gradually from exhaustion.
- 後に、神国思想の高まりとともに伊勢国内の諸郡は次々と神郡に編入されていった。
- Subsequently, accompanying the rise to prominence of the Shinkoku ideology (thought of Japan as the land of the gods), one gun after another in Ise Province was incorporated into the Shingun.
- 伊東氏は「惣四十八城」を誇った伊東方の支城主が次々と離反し、衰退の一途を辿る。
- As for the Ito clan, the Shijoshu (lord of a branch castle) of the 'So-Sijuhachi-jo' (forty-eight castles), who had been on the Ito side, broke away one after another, leading the clan into decline.
- 兵糧攻めによる飢餓と疲労で城兵は次々と討ち取られ、3月6日_(旧暦)落城する。
- Johei (castle garrisons) were killed one after another due to famine and fatigue caused by the starvation tactics, and the castle fell on April 15.
- これに従わない社員たちは次々に退社し、1898年に『国民之友』は廃刊となった。
- Employees who did not follow in step left the company one after another, and in 1898, 'Kokumin no Tomo' was discontinued.
- そして次男、三男と、次々に、その女をめとり、 (ルカによる福音書 20:30)
- The second took her as wife, and he died childless. (Luke 20:30)
- こうして「自然淘汰」により、Aから種Bと種Cが次々と出現することになるのです。
- and thus, by 'natural selection', the species B and C will be successively derived from A.
- 豊国は次々と家臣の家族達が処刑されていっても、依然として開城には応じなかった。
- Toyokuni still didn't accept the request to surrender, even though the families of his vassals started to be executed one after the other.
- 久米仙人の仙術で、山にあった材木が次々と空へ飛び上がり、新都へと飛んで行った。
- With Kume-no-sennin's powers, all the lumber on the mountain shot into the air one by one and flew to the new capital.
- そのため、秀吉は周囲の小城を次々と攻め落とし、備中高松城を包囲する作戦をとった。
- Therefore, Hideyoshi adopted the tactic of conquering the small castles surrounding Bitchu Takamatsu-jo Castle one after another and then lay siege to the castle.
- 落語人気とともに、戦前は「天狗連」と呼ばれた素人落語のサークルも次々と生まれた。
- As rakugo's popularity increased, groups of amateur rakugo storytellers called 'Tengu-ren' before the War were formed one after another.
- こうして経済価値を失った里山は、1960年代に入ると次々に宅地化されて消滅した。
- Then, Satoyama, which lost its economic value, was converted into a housing lot one by one in the 1960's and gradually disappeared.
- 2代執権義時から数代にわたって他の有力御家人を次々と排除し、執権政治を確立した。
- Over generations from the second regent Yoshitoki, the Hojo clan had disposed of other powerful gokenin and established the solid base of regency.
- 本物の、または想像による像(夢の中のような)が絶えず変化しながら次々に現れること
- a constantly changing medley of real or imagined images (as in a dream)
- そんな中、西洋医学の中から内科の学術書を次々と訳し日本初の西洋内科医として開業。
- Under such environment, Chosyuku translated many academic books related to the internal medicine of Western medicine and opened the hospital as Western physician for the first time in Japan.
- 途中、駿河国清見関で在地の武士と諍いになり、弟たちは次々と討ち死にしてしまった。
- On the way to the capital, they had a fight against local samurai warriors at the Kiyomi ga Seki checking station in Suruga Province, and the younger brothers were killed one after another.
- 終戦後も、長谷川一夫、山田五十鈴を主役に据えた娯楽時代劇の傑作を次々と発表した。
- After World War II, he released successive entertainment period film masterpieces with Kazuo HASEGAWA and Isuzu YAMADA in lead roles.
- 薩軍では副司令格であった一番大隊指揮長篠原国幹をはじめ、勇猛の士が次々と戦死した。
- In the Satsuma army, courageous soldiers including Commander of the 1st battalion Kunimoto SHINOHARA, who served as the second-in-command, were killed one after another.
- その後、ヨーロッパ各国が次々と追随し、19世紀末には、金本位制は国際的に確立した。
- Later, European countries followed one after another, and gold standard system was established globally by the end of the 19th century.
- 薩摩側は西郷隆盛の失脚や大久保利通の死、と次々に有力者を失い、長州に押されていた。
- Satsuma was losing ground to Choshu because of the loss of leaders following the downfall of Takamori SAIGO and the death of Toshimichi OKUBO.
- 車は次々にダブリンに向け、ネイスロードの轍の上を弾丸となって滑るように飛んできた。
- THE cars came scudding in towards Dublin, running evenly like pellets in the groove of the Naas Road.
- この戦いと前後して、戦国大名・白河義親、石川昭光、岩城常隆が次々と政宗に服属した。
- Before and after this battle, feudal lords such as Yoshichika SHIRAKAWA, Akimitsu ISHIKAWA and Tsunetaka IWAKI yielded to Masamune one after another, and served under him.
- 保則の善政を聞いて反乱を起こしていた夷俘が次々に投降を願い出、保則はこれを許した。
- The rebelling Ifu heard of the wise government under Yasunori and consecutively demanded their surrender which Yasunori accepted.
- 重子が嫡子・足利義勝を産んだ時、蟄居していた義資の屋敷に人々が次々と祝いに訪れた。
- When Shigeko gave birth to Yoshinori's legitimate child, Yoshikatsu ASHIKAGA, people came, one after another in celebration, to the residence of Yoshisuke who was confined to his house.
- 北条氏は比企氏、三浦氏、和田氏など、ライバルとなるおそれのある一族を次々と滅ぼした。
- The Hojo clan defeated its potential rivals one after another-the Hiki clan, Miura clan, and Wada clan.
- 次々にもう一つの炭素原子に二重に結合される炭素原子と結合される水酸基を含む有機化合物
- an organic compound that contains a hydroxyl group bonded to a carbon atom which in turn is doubly bonded to another carbon atom
- その後次々と堂舎が建てられ、その規模は東西2町・南北3町に及び、伽藍は豪壮を極めた。
- He went on to construct successive structures to create a grand temple complex that measured approximately 327m from north to south and 218m from east to west.
- 長徳元年(995年)都で疫病が広まり、公卿が次々と罹患して死に、弟の朝光も病没した。
- In 995, an epidemic spread through the court and Asamitsu fell victim to it.
- 5月23日、別働第三旅団が倉谷・高平・大野方面の薩軍を次々と破り、大野に進入してきた。
- On May 23, the detached 3rd brigade defeated the Satsuma army in the Kuratani, Takahira and Ono areas one after another, entering Ono.
- 山崎宗鑑のものに後代次々と増補されていったと考えられ、異本が多く収録内容も多様である。
- It is thought that the personal collection of Sokan YAMAZAKI was enlarged periodically in later years, and there are many variants of the collection and the contents differ among them.
- 貴船川、大井川、清滝川と次々に川の名前をつらね、それにまつわる古歌を謡い、連れ舞する。
- They quote the names of the rivers of Kibune-gawa River, Oi-gawa River and Kiyotaki-gawa River one after another, sing old poem related to the rivers and dance together.
- 神は、パウロの手によって、異常な力あるわざを次々になされた。 (使徒行伝 19:11)
- God worked special miracles by the hands of Paul, (Acts 19:11)
- ド・ラベルタン侯爵、ローソン中佐、イタリア人のリボルタと、乗客が次々に下船していった。
- The Marquis de Raverdan, Major Rawson, Rivolta, the Italian, went past, and others and many more.
- そうなると、国司が任国へ赴任する必要が薄れて、実際に任国へ赴任しない国司が次々と現れた。
- Then the necessity of his moving to the assigned province became weak, and there appeared many kokushi, one after another, who did not actually move to their assigned provinces actually.
- 豊前・豊後・筑前・筑後・肥前・肥後の諸大名や国人衆は一部を除いて、次々と豊臣方に下った。
- Except for a small number of the daimyo and kokujin-shu in Buzen, Bungo, Chikuzen, Chikugo, Hizen and Higo Provinces surrendered the Toyotomi forces.
- このように、丼ものの様式は日本で受容され、具を変えることにより次々と新種が生まれている。
- In this way, the Donburimono style has been accepted in Japan, and new Donburimono have been introduced one after another by changing the ingredients.
- 7世紀以降、遣隋使、遣唐使の派遣などにより、中国の文化が日本に次々と流入するようになる。
- Since the seventh century, Japanese envoys to the Chinese Sui and Tang Dynasties were sent, and as a result, Chinese culture was introduced to Japan on a larger scale.
- 以降、明治維新の大変革の時代にあって、青年法主として近代教団の制度改革を次々とすすめた。
- After that, in the revolutionary times of the Meiji Restoration, he promoted the reforms of the system in the recent religious community as a young hoshu.
- 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
- I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
- そしてその深紫と薄紫の花が、降り注ぐヒョウに打たれて次々に落ちてゆくのに気がつきました。
- and I noticed that their mauve and purple blossoms were dropping in a shower under the beating of the hail-stones.
- ジュリア叔母は次々と隣の人たちにゲイブリエルが何と言ったのか教えてとむなしく頼んでいた。
- Aunt Julia vainly asked each of her neighbours in turn to tell her what Gabriel had said.
- 女は底光りする小さなリボルバーをとりだすと、ミルヴァートンの体に次々と弾丸をうちこんだ。
- She had drawn a little gleaming revolver, and emptied barrel after barrel into Milverton's body,
- さらに一向一揆と結んだ国人領主も次々と一揆の襲撃にあい越前は一向一揆のもちたる国となった。
- Moreover, local lords who had cooperated with the Ikko Ikki were attacked one after another by the Ikki itself and Echizen became a country owned by the Ikko Ikki.
- 西欧的近代化を図る中で新たなメディアとして新聞や『明六雑誌』のような雑誌が次々と誕生した。
- In the stream of modernization in Western style, newspapers and bulletins such as 'Meiroku Zasshi' appeared one after another.
- 嵐扮する鞍馬天狗が敵を次々と切り倒すその壮快なチャンバラ劇は長きに渡り大衆を魅了し続けた。
- Those films with the exciting sword fights in which Kurama Tengu played by Arashi slashed down his enemies one after another continued to charm audiences for a long time.
- 崇徳側についた教長らは次々と捕らえられ、頼長の居場所などを聞き出すために拷問にかけられる。
- Norinaga and others who have sided with Sutoku are captured one after another, and they are tortured and asked where Yorinaga is.
- - 好事家や趣味人が蓄財を数奇屋造りなどの建築に費やしたり次々に住まいなどを建て替える事。
- Fushin doraku refers to a dilettante or a person who has an interest in architecture who spends large sums of money for building a house in sukiya zukuri style (in the style of a tea ceremony house) and the like, or for rebuilding a house many times over.
- さらにちょうどその頃、武田信玄が上杉方の西上野を次々と平定し、長野氏や倉賀野氏を滅ぼした。
- Furthermore, around the time, Shingen TAKEDA suppressed territories of the Uesugi clan in western part of Kozuke one after another, and destroyed the Nagano and Kuragano clan.
- 幕府創設以来の有力者が次々と滅ぼされる中で景盛は幕府政治を動かす主要な御家人の一員となる。
- Under circumstances where influential people since the establishment of bakufu were destroyed one after another, Kagemori became one of major gokenin controlling the government by the shogunate.
- また、モスクワ国際映画祭の際には、各国の映画バイヤーから次々に買い入れの申し入れがあった。
- There were many offers from film buyers of various countries during the Moscow International Film Festival.
- 鎮魂のためにやって来た多くの高僧ですら、殺生石の毒気で次々と倒されていったと言われている。
- It is said that even high priests who came to Sesshoseki to offer prayers of repose for the fox were killed one-by-one from the poison of the rock.
- 松竹蒲田らしいメロドラマに乾いた笑いを取り込んだ作品を次々と発表し、若手のホープとなった。
- He became a young hopeful, releasing successive Shochicu Kamata style films incorporating aspects of soap opera with a dry humor.
- 橋姫は、妬んでいた女、その縁者、相手の男のほうの親類、しまいには誰彼かまわず、次々と殺した。
- She killed the woman she envied, then the woman's relatives, the relatives of the woman's man, and finally just anybody.
- 鎌倉時代には、公家社会一般で分家を次々に創出させる傾向が見られたことにも留意する必要がある。
- It is also necessary to note that in the Kamakura period, the Imperial court society in general had a tendency to produce branch families.
- だが、義時方には新手が次々に到着し、夜までに和田一族も疲れ、由比ヶ浜へ後退して援軍を待った。
- However, Yoshitoki's side had fresh soldiers one after another and by night, the Wada family were exhausted and moved back to Yuigahama and waited for reinforcement to come.
- だが、戦国時代_(日本)に入ると次々と所領を失って江戸時代にはわずか950石にまで縮小した。
- However, in the Sengoku period (period of warring states in Japan) it continuously lost its shoryo (territory) until it was reduced to 950 koku (171. 3705 cubic meters) in the Edo period.
- しかし、今井同様に解雇された左翼系映画人たちが次々と独立プロを立ち上げる運動が活発となった。
- Leftist filmmakers who were fired from the same reason as Imai actively started one independent production company after another.
- 切腹の場で藩士達は自らの腸を掴み出し、居並ぶフランス水兵に次々と投げつけるという行為を行った。
- At the moment of seppuku, the retainers grabbed their own intestine out and threw it to the French sailors who watched them being executed.
- それとともに、来島氏を森藩、九鬼氏を三田藩と水軍大名を次々に内陸に移して海事から切り離させた。
- Besides that, the Tokugawa clan separated suigun daimyo one after another from maritime affairs by transferring the Kijima clan to the Mori domain and the Kuki clan to the Santa domain.
- 夏になり、玉鬘の下へ兵部卿宮、髭黒右大将、柏木 (源氏物語)らから次々と求婚の文が寄せられた。
- The summer had come, and letters from suitors such as Hotaru Hyobukyo no Miya, Higekuro (The Commander of the Right) and Kashiwagi (The Tale of Genji) came to Tamakazura one after another.
- 1976年に金堂が再建されたのをはじめ、西塔、中門、回廊の一部、大講堂などが次々と再建された。
- As a result, following the reconstruction of Kon-do Hall in 1976, the West Pagoda, Chumon (inner gate), a part of cloisters, Dai-kodo Hall (great lecture hall), etc. were reconstructed one after another.
- また朝鮮民衆の協力もあり、王都ソウル特別市や平壌を次々と占領するなど朝鮮領土の大部分を占領した。
- With the cooperation of the Korean people, the Japanese forces conquered most parts of Korea by conquering the capital, Seoul Special City, and Pyongyang.
- 感嘆しているぼくらを尻目にギャツビーは次々とシャツを投げ、柔らかで贅沢な山はさらに高く伸びる――
- While we admired he brought more and the soft rich heap mounted higher――
- 覚悟を決め一門の者たちそして二位尼と安徳天皇が次々と入水する中で、教経はなおもひとり戦い続けた。
- While family members and Nii no Ama and Emperor Antoku, after preparing to die, threw themselves into the sea one after another, Noritsune still continued to fight alone.
- ついに食糧も尽き、足利軍の猛攻に飢えに苦しんだ新田軍の兵がかなうはずもなく、次々と討ち取られた。
- Food supply became depleted and Nitta Army that had suffered from violent attacks by Ashikaga army and starvation for a long time hopelessly fought and was taken down one after another.
- その後領国内の下田城、松井田城、玉縄城、岩槻城、鉢形城、八王子城、津久井城等の諸城が次々と落城。
- The battle continued, and many castles in the Hojo territory, such as Shimoda-jo Castle, Matsuida-jo Castle, Tamanawa-jo Castle, Iwatsuki-jo Castle, Hachigata-jo Castle, Hachioji-jo Castle and Tsukui-jo Castle, fell one after another.
- 1つの声部が歌い始め、他の声部が次々に加わり、最後にすべての声部がこの歌の異なるパートを同時に歌う
- one voice starts and others join in one after another until all are singing different parts of the song at the same time
- 次々とやつらはこちらを見上げて、赤いたいまつの光がしばらくやつらのいらだたしげな顔を照らし出した。
- One after another, they would look up, and the red light of the torch would fall for a second on their nervous faces;
- 両親・夫・子供が次々となくなり、蓮月と号して生涯孤高な生活を送ったが、晩年は京都神光院に隠棲した。
- She remained aloof throughout her life as she lost her parents, husband and children consecutively and spent her last years in seclusion at Kyoto Jinko-in Temple.
- この挙兵はすぐに鎮圧されたが、平家支配に潜在的な不満を抱いていた各地の武士・豪族層が次々に挙兵した。
- Although it was soon crushed, many warriors and powerful regionals who had been discontent with the Taira government rose in arms one after another.
- スギに10年ほど遅れて植林が広まったヒノキも、スギ同様に花粉生産力が強まった樹齢に次々と達している。
- As is the case with Japanese cedar trees, Japanese cypress trees which were widely planted around 10 years later than Japanese cedar trees are also gradually reaching an age at which they have a high pollen producing capacity.
- 長年国政を任せてきた重臣を次々に失った女帝の心境は、老いが深まるにつれ寂寥なものであったに違いない。
- The mind-set of the Empress, who lost her senior vassals one after another, whom she let handle the affairs of state, must have been lonely as she grew older.
- 北西季節風下、日本海上で発生した対流雲が次々と日本海沿岸に達すると時雨があり、雲が去るとまた晴れる。
- Under north-west seasonal winds, convective clouds emerging on Japan Sea continually came to the coast and shigure happens, and the clouds disappear and the sky breaks into sunshine again.
- その後一年ほど、そのファンは日本の巨大ロボットアニメに英語字幕がついたものを次々に協会に持ってきた。
- Over the next year, the fan brought a number of recorded Japanese giant robot cartoons with English subtitles to the science fiction club.
- そのため、玄宗以降、律令に定める官職(令制官)と別個の官職、すなわち令外官が次々に新設されていった。
- In response, from the Genso period on, government posts defined in the Ritsuryo system and separate government posts, in other words Ryoge no kan, were newly established one after another.
- 夕刻までに和田一族は次々と討たれ、そのうち愛息義直も討ち死にし、老いた義盛は声をあげて悲嘆号泣した。
- By the evening, the Wada family were killed one after another and when his son Yoshinao was killed, aged Yoshimori cried loudly.
- その後、全員で政府軍の熊本鎮台(熊本城内)を襲撃し、城内にいた兵士らを次々と殺害し、砲兵営を制圧した。
- After that, all the members attacked the Kumamoto Chindai Army (in Kumamoto Castle) of the government forces, killed soldiers in the castle one after another, and gained control of the artillery barracks.
- 双方とも相手を攻撃するために周辺各所に火を付けた為、東大寺や興福寺の一部塔頭や般若寺が次々に炎上した。
- As both sides set various places around on fire during their attack on the opponents, some sub-buildings of Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple, together with Hannya-ji Temple, were burnt one after another.
- 急激な気候の変化による植生や動物相、海岸線の移動などの環境の変化に対応した道具が次々に考案されていった
- The new tools were invented quickly in succession to accommodate environmental changes such as vegetation and animal fauna due to the rapid change in climate and shoreline migration.
- この頃から有名な生類憐れみの令をはじめとする後世に“悪政”といわれる政治を次々とおこなうようになった。
- Around this time, Tsunayoshi introduced successive policies which would later be labeled 'maladministration,' including the famous Shorui Awaremi no Rei (prohibiting the killing of animals).
- その後高野山すら在住を許されずにさらに南に移動、佐久間家の郎党も次々に信盛親子を見捨てて去っていった。
- After that, he proceeded to the south since he was not allowed to stay in Mt. Koya, and the retainers of the Sakuma family deserted Nobumori and his son.
- 今川軍は三河国の松平元康(後の徳川家康)率いる三河勢を先鋒にして、織田軍の城砦は次々と陥落していった。
- The Imagawa army got control of the fortress of the Oda army one after another by placing the Mikawa army, led by Motoyasu MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA) as the Mikawa Province spearhead.
- 1964年に近江国府が発掘されてから、国府跡の遺跡が次々と発掘されるようになって、状況は劇的に変わった。
- However, after the excavation of the Kokufu of Omi Province in 1964, the ruins of Kokufu were excavated one after the other, which provided desperately needed change to the research effort.
- 義仲軍は奮戦するが次々に討たれ、数騎にまで討ち減らされたところで、遂に義仲が顔面に矢を受けて討ち取られた。
- Yoshinaka's troops fought bravely, but were killed one after another, and when down to the last few, Yoshinaka was killed by an arrow striking deep into his face.
- これ以後、洒落本や狂歌本などのヒット作を次々に刊行し、天明3年(1783年)に一流版元の並ぶ日本橋に進出。
- After that, he published successful sharebon and 'kyokabon' (book of humorous poems) one after another, and in 1783, he moved to Nihonbashi, where those prestigious hanmoto were lined up.
- 後三条天皇は、天皇の威信と律令の復興を意図する政策を次々と打ち出し、次代の白河天皇もその政策を引き継いだ。
- Emperor Gosanjo came out with one policy after another intended to revive the emperor's prestige and the ritsuryo system (a legal system introduced from the Tang dynasty in China), and the following Emperor Shirakawa also continued these policies.
- 朱鳥元年9月27日に、同月9日に崩御した天武天皇の遺体を安置した殯の庭で、幾人もの官人が次々に誄を述べた。
- On September 27, 686, a number of government officials delivered shinobigoto (eulogies) in the garden of mogari (funeral) where Emperor Tenmu, who passed on the 9th of the same month was laid to rest.
- ラングーン号はひどい横揺れにみまわれ、乗客は風によって次々とできる恐ろしい大波の前に次々と気分を悪くした。
- The Rangoon rolled heavily and the passengers became impatient of the long, monstrous waves which the wind raised before their path.
- が、かれは実は女性を扱うことにかけては詐欺師的な巧みさを持ち、高い階層の女性を次々と籠絡している男であった。
- However, Kashiwagi was, in fact, excellent at handling women like a swindler and seduced upper-class women one after another.
- また禅竹は作能にもすぐれた手腕を見せ、「定家」「芭蕉」「杜若」など現在でも演じられる佳曲を次々と生みだした。
- Zenchiku was also a great playwright and produced a series of excellent works such as 'Teika', 'Basho' and 'Kakitsubata', which are still performed today.
- 舟首に篝火を付けた鵜舟に鵜匠が乗り10羽前後の鵜を手縄をさばき、操り、篝火に集まってきた鮎を鵜が次々に捕る。
- Ujo gets on ubune (a boat used for ukai) with kagaribi at its bow and controls around 10 cormorants by handling tenawa (a hand rope), and cormorants catch ayu that gather under kagaribi.
- ほとんどの乗客はここで列車が止まっていることを知っていたので、列車を降りて、村にある乗り物を次々雇い始めた。
- The greater part of the travelers were aware of this interruption, and, leaving the train, they began to engage such vehicles as the village could provide
- ところが鼓家の人々は田布施・佐藤家にさほど興味もなかったのでその記念品類は次々に売り払われてしまったという。
- However, people of the Tsutsumi family were not interested in the Sato family in Tabuse Town, so they sold all the memorabilia one after another.
- 信長は義景と対峙していたため、本隊を武田軍に向けることができず、織田・徳川軍は次々と武田軍に諸城を奪われた。
- Since Nobunaga was confronting with Yoshikage, he couldn't dispatch the main force toward the Takeda army, and castles of the Oda and Tokugawa allied forces were captured one after another by the Takeda army.
- イザナギ・イザナミは葦原中国に降り、結婚して大八洲と呼ばれる日本列島を形成する島々を次々と生み出していった。
- Izanagi and Izanami descended on Ashihara no nakatsukuni (Central Land of Reed Plains, which refers to the human world), married each other and created one island after another that formed the Japanese Islands known as Oyashima.
- 熊本以外の藩でも18世紀末頃から熊本藩を見習って、明律を範とした司法改革を行う藩が次々と登場するようになった。
- Outside Kumamoto, many domains followed the Kumamoto Domain and began carrying out judicial reforms modeled after the Ming code since the end of the eighteenth century.
- これ以降、源氏一族が権力闘争の中で次々に命を落とす中で、世間と隔絶した中で一人修行に励み、人々の尊崇を集めた。
- While the members of the Minamoto clan were killed one after another amid a struggle for supremacy, he devoted himself to religious practice completely isolated from the general world, and as a result he earned respect from many people.
- 仕草においても言葉同様、一人全役が原則であり、噺家は必要に応じて次々にさまざまな役のさまざまな仕草を仕分ける。
- Just as a single storyteller uses a variety of verbal communication styles to differentiate between the characters as dictated by the story, an array of gestures are also used to convey the various characters.
- 以後次々に不改常典をめぐる新説が提唱され、論議は非常な活況を呈したが、どれもはっきりした成功をおさめなかった。
- After that, new theories on Fukai-no-Joten/ Fukaijoten was presented one after another and held active discussions, however, none of them had a relevant success.
- 舟首に篝火を付けた鵜舟に鵜匠が乗り10~12羽の鵜を手縄をさばき、操り、篝火に集まってきた鮎を鵜が次々に捕る。
- Usho gets on ubune (a boat used for ukai) with kagaribi at its bow and controls 10 to 12 cormorants by handling tenawa (a hand rope), and cormorants catch sweetfishes that gather under kagaribi.
- 一族の者たちが次々と討ち死にする中、剛勇の義秀のみは死なず船6艘に残余500騎を乗せて所領の安房国へ脱出した。
- Although his families died in the battle one after another, strong Yoshihide did not die and took 6 boats to escape to his shoryo (territory) Awa Province with approximately 500 horsemen on.
- さらに直後の明治24年(1891年)には三兄・和三郎の妻の登世と死別と次々に近親者を亡くした事も影響している。
- Soon after in 1891, he lost Tose, the wife of his third oldest brother Wasaburo; his loss of these close relatives one after another might have affected his state of mind.
- その後、執権職は貞時に代わって北条氏支流の4人が次々に受け継いだが、貞時は得宗として幕府を実質的に支配し続けた。
- After this, when Sadatoki left the position of Shikken (regent), he was succeeded by four men from the branch line of the Hojo clan in succession; Sadatoki himself retained the position of Tokuso (patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), however, which means that he held the real power to control the bakufu.
- また旧南朝 (日本)勢力の北畠氏を討伐し、旧南朝の宮を次々と粛清もしくは出家させていき、後南朝勢力を壊滅させた。
- He also defeated the Kitabatake Clan from the former Southern Court, and purged imperial family members or made them enter the priesthood to finally destroy the influence of the Latter South Court.
- 以降、カーボンファイバー製、ケプラー製等現代的な素材を使用した弓が次々と開発、工業的に生産するメーカーが現れる。
- Bows made from various modern ingredients such as carbon fiber and Kevlar were created since then, and many businesses were established that created them industrialy.
- みんなの者におそれの念が生じ、多くの奇跡としるしとが、使徒たちによって、次々に行われた。 (使徒行伝 2:43)
- Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. (Acts 2:43)
- ある問題に引き続いて別の問題と、真剣な論戦が次々と停止するのは、意見の統合に必然的に不随する事柄の一つなのです。
- The cessation, on one question after another, of serious controversy, is one of the necessary incidents of the consolidation of opinion;
- 玄真は最新のオランダ解剖学書を次々と訳し亜欧堂田善に解剖図を依頼して独自の解剖学訳書「和蘭内景医範提網」を刊行。
- Genshin vigorously translated numerous up-to-date Dutch anatomy books, besides he commissioned a famous painter Denzen AODO to make illustrations and published an original translation of an anatomy text 'Waran Naikei Ihan Teimo' (Medical Examples in Outline) with Denzen's illustrations.
- 引き続き、『彼女』、『恥しい夢』、『村の花嫁』など、ユーモアあふれたそれでいて叙情性豊かな作品を次々と発表する。
- We went on to successively release works overflowing with humor and rich in lyricism such as 'Kanojo' (Girlfriend), 'Hazukashii Yume' (Shameful Dream) and 'Mura no Hanayome' (Village Bride).
- 嫡男清宗、次男平能宗(幼名:副将)、その他男児二人(名前は伝わっていない)も次々に処刑され、宗盛の血統は途絶えた。
- Kiyomune, Munemori's heir, TAIRA no Yoshimune, the second son (childhood name: vice captain) and two other boys (their names are not known) were executed one after another and Munemori's bloodline was extinguished.
- 彼の、二つの国定公園を歩道で結ぶというこの企画を契機として、道中の高原や湿原、峡谷等が次々と国定公園に指定された。
- His plan of connecting two national parks gave the opportunity to the highlands, marshlands, and valleys among others located on the trail to be successively designated as national parks.
- 大打撃を受けた梅若流に追い打ちをかけるように、昭和7年までには観世鐵之丞家、梅若万三郎家が次々に観世流に復帰した。
- In addition to the severe blow that Umewaka-ryu school suffered, the Tetsunojo KANZE family and the Manzaburo UMEWAKA family returned to Kanze-ryu school in sequence by 1932.
- だが、40歳を過ぎてから次々と男子に恵まれるようになった忠通が実子に家を譲るために頼長との縁組を破棄したのである。
- However, when he had passed the age of 40 years he his wives gave birth to sons, whereupon he renounced the adoption of Yorinaga so as to pass the posts along to his real sons.
- これにより伊賀の人々が立て籠もった城は次々と落ち、最後の砦・柏原城が落ちた時点をもって天正伊賀の乱は終わりを告げた。
- For the reason, the castles where Iga people barricaded themselves were successively conquered, and the fall of Kashiwabara-jo Castle which remained to the end put an end to Tensho Iga War.
- 長徳元年(995年)4月、京都で麻疹(「あかもがさ」。今でいう「はしか」)が猛威をふるい、公卿たちも次々に死去した。
- In April, 995, Kyoto was plagued by 'akamogasa' (presently know as measles), and court nobles also died one after another.
- 壇ノ浦の戦いにおいて、平氏の大敗が決定的になり、一門が次々と入水していく中、棟梁である宗盛は逃げ回るばかりであった。
- In the Battle of Danno-ura, while family members drowned themselves one after another after disastrous defeat became certain, Munemori, the leader of the family, attempted to escape.
- 絵師吃又(どもまた。吃の又平の意味。)が描いた大津絵から絵の精たちが次々と抜け出て悪者を懲らしめるという五変化舞踊。
- It was a gohengebuyo in which the spirits of pictures come out one after the other from an Otsu-e painting drawn by the painter Domomata (meaning Matahei, the stammerer), and the villain is chastened.
- この傾向を見た他県の酒蔵も、次々と淡麗辛口へと路線を変更していき、やがて日本中で淡麗辛口の酒が造られるようになった。
- The sake breweries of other prefectures recognized this trend and changed their courses to tanrei dry one after another, and soon tanrei dry sake was brewed all over Japan.
- 弁慶・富樫・義経の天地人の見得、弁慶の不動の見得、石投げの見得など、美しい見得が次々と演じられるのも見どころである。
- The beautiful 'mie' (poses), displayed one after another during the play, such as Tenchinin no mie (the combination of three poses between Benkei, Togashi and Yoshitsune), Benkei's Fudo no mie (a pose as the fearsome Buddhist deity Fudo) and Ishinage no mie (a rock-throwing pose), are also one of the highlights of Kanjincho.
- また、讃岐うどん風のうどんを供するチェーン店が2002年に首都圏に開店したのを皮切りに日本各地で次々とオープンした。
- Moreover, branch shops serving Sanuki Udon-styled Udon noodles successively started business after the first opening in the national capital region in 2002.
- するとその男は次の男へ、またさらに次へと、次々と金塊が手渡されていって、薄暗い入り口の端まで移動していったのである。
- he to the next man, and so on until the ingot, going from hand to hand, was transferredto the end of a dark entry;
- ところが、サウロは家々に押し入って、男や女を引きずり出し、次々に獄に渡して、教会を荒し回った。 (使徒行伝 8:3)
- But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison. (Acts 8:3)
- 範頼は長門周防から、11・12月にかけて兵糧の欠乏、馬の不足、武士たちの不和など窮状を訴える手紙を鎌倉に次々と送る。
- Noriyori wrote letters about the shortage of army provisions and horses and disharmony between bushos to Kamakura many times from Nagato in Suo Province in November and December.
- しかし、度重なる西欧列強との戦争によって、次々と朝貢国を喪失していき華夷秩序を維持することは事実上困難となっていった。
- However, it became impossible because the Qing dynasty continuously lost its chokokoku after several wars between Western countries.
- 関ヶ原の戦い後、各地に移封され、大幅に加封された外様大名達によって次々に城が建設され、既存の城も多くで改築を施された。
- After the Battle of Sekigahara, tozama daimyos (non-hereditary feudal lords), who were transferred to other domains with substantial additional properties, built one castle after another and also reconstructed many preexisting castles.
- わんこそばのように、家主が次々とそばをカゴに入れて暖めて客人におなか一杯食べてもらうことが目的に発祥したとの説もある。
- There is also an opinion that when visitors came, as was done with Wanko soba, the host kept filling the basket with soba for his guests until they were full and, hence, Toji soba was born.
- 天正2年(1574年)2月、越前における織田氏勢力の間で内紛が起こると、それに乗じて一向一揆勢は次々に支配を拡大した。
- When an internal conflict occurred within the force of Oda at Echizen in February 1574, Ikko-Ikki riot force took this opportunity to expand its power continuously.
- 伊藤に相前後して参議らから次々に意見書が出され、様々な意見が出される中で1人大隈だけが意見書の提出を先延ばしにしていた。
- Before and after Ito's submission, opinions were proposed by Sangi but only Okuma postponed submission of his opinion.
- 家康は覇権奪取のため、三成と敵対関係にあった福島正則や加藤清正、黒田長政らと、豊臣氏に無断で次々と縁戚関係を結んでゆく。
- Ieyasu established relations by affinity between himself and Mitsunari's adversaries, such as Masanori FUKUSHIMA, Kiyomasa KATO and Nagamasa KURODA, without the permission of the Toyotomi clan, doing so in order to gain supremacy.
- 『旅の重さ』、キネマ旬報ベストワンにかがやいた『津軽じょんがら節』と次々と発表し、日本を代表する映画監督のひとりとなる。
- Saito released successive films including 'Tabi no Omosa' (Journey Into Solitude) and 'Tsugaru Jongarabushi' (Jongara) which was included in the Kinema Junpo magazine top ten, making him one of Japan's most renowned directors.
- 政虎は、猛将・柿崎景家を先鋒に、車懸りの陣(車輪のスポークのように部隊を配置し、次々攻撃する陣形)で武田軍に襲いかかった。
- With Kageie KAKIZAKI, a bold military commander, as the spearhead, Masatora's forces attacked Takeda's forces in the battle formation of 'Kuruma-gakarino-jin' (in which soldiers were placed in the formation like spokes of a wheel, and made attacks successively).
- 特に上野では2月22日に多胡郡で起きた一揆は周辺を巻き込んで拡大し、吉井藩・七日市藩・小幡藩は次々と一揆軍に「降伏」した。
- Particularly in Kozuke Province, the uprising that occurred in Tago County on March 15 (表記の変更) involved surrounding areas and increased its force, and Yoshii Domain, Nanukaichi Domain and Obata Domain 'surrendered' to the uprising force one after another.
- 原料となる米不足、酒造所の廃業による清酒の生産量低下、そのため造り酒屋>問屋>小売店>消費者と流通過程で次々と加水された。
- The decrease of production volume of sake due to the deficit of rice, its material, and closing of sake breweries caused water-adding happened in sequence during the course of distribution; sake breweries, wholesalers, retailers, and consumers.
- 三船演ずる武時が次々と矢を射かけられるラストシーンは、特撮ではなく、実際に三十三間堂の通し矢の名手が三船めがけて矢を射た。
- The last scene, where Taketoki played by Mifune was shot one arrow after another, was not a special effect, but a real action in which a specialist of Toshiya (long-range archery) of Sanjusangendo Temple really shot arrows at Mifune.
- この情報に接した武田軍の将兵は人間不信を起こし、疑心暗鬼に苛まれた将兵は勝頼を見捨て、隙を見ては次々と逃げ出したのである。
- The officers and men who received this information came to distrust other human beings, and the ones that had became skeptical deserted Katsuyori and ran off continuously whenever they had a chance.
- その後尊義親王・義有王を奉じ兵を挙げるが、室町幕府方の援軍畠山持国・細川勝元らが率いる3万の大軍に次々と拠点を落とされる。
- He later raised an army in honor of Imperial Prince Takayoshi and Prince Giyu, but his footholds fell one after another to the massive reinforcement army of 30,000 men from the Muromachi bakufu side led by Mochikuni HATAKEYAMA and Katsumoto HOSOKAWA.
- 義親の首は京都で梟されたが、生存の噂が絶えず、その後、次々に「義親」を名乗る者が現れ、事件の余波は20年以上に渡って続いた。
- The head of Yoshichika was exposed to public scorn or ridicule in Kyoto, but the rumor of his living continued and a person calling himself 'Yoshichika' appeared one after another and the aftermath of this incident lasted more than 20 years.
- その一方で、三味線はその音楽がますます発展し、次々と新しい形式が生み出され、後期にかけて日本音楽の主導権を握る楽器となった。
- Meanwhile, shamisen music continued to develop and new styles were introduced one after another, so it took the lead among Japanese musical instruments until the later Edo period.
- 武田信賢は若狭国内の一色氏残党や一揆を次々に鎮圧して国内を固める一方、応仁の乱では東軍に属して丹後国に侵攻するなど活躍した。
- Nobutaka TAKEDA suppressed the remnants of the Isshiki clan as well as uprisings in Wakasa Province, and when the Onin War occurred, he sided with the east forces and invaded Tango Province.
- 古くから頼通は隆姫に頭が上がらなかったために、他の女性との間に生まれた男子を他家に次々と養子に出したと『愚管抄』などにある。
- Some old historical literature, including 'Gukansho' (Jottings of a Fool), hold the view that the reason why Yorimichi successively adopted out his sons who were born between other women to other families was because he owed Takahime.
- 東山西の麓にある浦井という屋敷で、何匹もの奇怪な蛇が出現したのを退治したところ、ある日庭の木々が次々に枯れて倒れたとされる。
- It is said that after many mysterious snakes were found and extirpated at a residence of the Urai family at the western foot of Mount Higashi-yama, the garden trees withered one after another and fell.
- 崇源院の死後は家光の側室探しに尽力し、伊勢国慶光院の院主であった永光院や、宝樹院、順性院などの女性たちを次々と奥入りさせた。
- After the death of Sugen-in (another name for Iemitsu's mother Eyo), Kasuga no Tsubone exerted herself to the utmost to find consorts for him, convincing a succession of women including Eikoin, the abbess of Keiko-in Temple in Ise Province, as well as Hojuin and Junshoin, to enter the O-oku.
- その後1909年に新店渓の小粗坑発電所、高雄県美濃鎮の竹子門発電所、1911年には台湾中部の后里発電所などが次々と建設された。
- Subsequently the Xiaotzukeng Power Plant in the Xindian River and the Jhuzihment Power Plant in Meinong Township, Kaohsiung County were constructed in 1909, and the Chiahui Power Plant in the middle of Taiwan in 1911.
- そして外国人や中国人キリスト教信者はもとより、舶来物を扱う商店、はては鉄道・電線にいたるまで攻撃対象とし、次々と襲っていった。
- They eventually targeted not only foreigners and Chinese Christians, but merchants that handled foreign goods, and even railways and electricity lines, and began to attack one after another.
- 彼は歌舞伎の根底に流れているのが危険な軍国主義ではなく人間のドラマであることを知っていたので、次々に禁止演目を縮小していった。
- As he was aware that the basis of kabuki was a human drama rather than dangerous militarism, he reduced the number of prohibited programs one after another.
- 鹿児島の南朝方の城が次々と陥落する中、忠国は勢力の建て直しを計り、貞久が鹿児島を離れると肝属兼重とともに鹿児島の城を奪回する。
- As the castles of the Southern Court in Kagoshima were falling one after another, Tadakuni tried to regain the power and recaptured castles in Kagoshima along with Kaneshige KIMOTSUKI when Sadahisa left from Kagoshima.
- 北欧、ドイツ、オーストリア、中国にも取材し、次々と精力的に発表された作品は、平明ながら深い精神性をそなえ、幅広い支持を集めた。
- His works, turned out energetically one after another based on his visits to northern Europe, Germany, Austria and China, were plain but deeply spiritual and received broad support.
- 別働第3旅団の部隊は翌24日には催馬楽に至り、次々に薩軍の堡塁を落として、夕方には悉く鹿児島に入り、鹿児島周辺の薩軍を撃退した。
- On the next day, June 24, the troops of the detached 3rd brigade reached Saibara and seized the forts of the Satsuma army one after another; in the evening, all of the troops entered Kagoshima and defeated the Satsuma army around there.
- 3月1日から始まった田原をめぐる戦い(田原坂・吉次など)は、この戦争の分水嶺になった激戦で、篠原国幹ら勇猛の士が次々と戦死した。
- The battle over Tahara, which started from March 1, (Taburazaka and Kichiji, etc) was a fierce battle that divided this war, and dauntless soldiers like Kunitomo SHINOHARA died in the war one after another.
- 秀吉は加賀井重望が守る加賀井城など、信雄方の美濃における諸城を次々と攻略していき、信雄・家康を尾張に封じ込めようと画策してゆく。
- Hideyoshi captured castles in Mino, hold by Nobukatsu, such as Kaganoi Castle which Shigemochi KAGANOI protected, one after another, and laid a scheme to contain Nobukatsu and Ieyasu in Owari.
- しかし1981年3月、石川県出身の梅ぎくが久々の舞妓として店出し、多くの関係者に祝福を受け、彼女の後に次々と舞妓が誕生していく。
- In March, 1981, however, an apprentice geisha, Umegiku from Ishikawa Prefecture opened a teahouse for the first time in many years and was celebrated by many people involved, paving the way for many apprentice geisha in the future.
- 現皇室の 本宗にあたると考えられたためか、他の宮家が次々断絶していく中、どの時代にも、常に大切にされ、守られてきたと認められる。
- The Fushimi no Miya family might have been considered the original family line of the current Imperial family, they were treated well and protected during all periods although other Miyake were eliminated.
- 後醍醐天皇方によって書写坂本城を中心とする第一戦線が崩され、第二戦線の支城も次々に陥落されるなか、則祐は奮戦し城山城を守り抜く。
- Emperor Godaigo's forces broke through the first front around Shosha-Sakamoto-jo Castle, and while branch castles along the second lines fell one by one, Norisuke guarded Shiroyama-jo Castle.
- その後、芥川山城、太田城 (摂津国)、茨木城、安威城、福井城 (摂津国)、三宅城、の諸城を次々と攻め落としたり、降伏させたりした。
- A large number of castles Akutagawa-yamajo Castle, Otajo Castle of Settsu Province, Ibarakijo Castle, Aijo Castle, Fukuijo Castle of Settsu Province, and Miyakejo Castle were captured or were forced to surrender by the army.
- 夫である藤原兼家との結婚生活や、兼家のもうひとりの妻である時姫(藤原道長の母)との競争、夫に次々とできる妻妾のことが書かれている。
- Among other topics, she wrote of her married life with her husband FUJIWARA no Kaneie, her struggles with Kaneie's second wife Tokihime (the mother of FUJIWARA no Michinaga), and her husband's habit of taking one mistress after another.
- しかし、彼は屋台仲間からスープを教わったり、自らの家財を次々と質に入れ費用を捻出して研究を重ね、それまでに無いスープを作り出した。
- However, he asked his fellow street stall ramen sellers about different recipes for the soup and by pawning his belongings one after another, he managed to raise enough money to continue experimenting, finally inventing a totally new kind of soup.
- 一時はこれを撃退したが、翌年に入ると光秀の調略に応じて義道の家臣団が次々と寝返ってしまい、細川軍の猛攻の前に居城の建部山城も落城。
- Yoshimichi repulsed the attacks for a time but in response to a scheme of Mutsuhide, Yoshimichi's vassals changed sides one after the other in the following year, and prior to a fierce attack by Hosokawa's forces, Takebeyama-jo Castle also capitulated.
- もっとも、この時期に義時の手によって源氏の血統が次々と粛清されていることから、時元の事件もその一環として起こったという側面もある。
- During this time, Yoshitoki was trying to clean out the blood lines of the Minamoto clan, so some say that Tokimoto incident was part of it.
- これ以来、小杉の強烈なキャラクターを効果的に使い、当時流行していた、左翼思想を盛り込んだ「傾向映画」の傑作を次々と生み出していく。
- He went on to use Kosugi's strong character to produce a succession of 'tendency film' masterpieces incorporating the leftist ideology popular at the time.
- 次々に神々が生まれ、国生みの二柱の神が矛を下ろして島を作るくだりがあるから、海の上の雲の中に存在したことが想定されていたのであろう。
- Then gods were born one after another, and because of the passage in which two gods of kuni-umi (the birth of [the land] of Japan) put down a pike and made islands, it seems to have been considered to exist in the clouds above the sea.
- このときの逸話に、諸城を次々落とし、薩摩国の武士五十数人生捕り、助けてやる代わりに、次のように伝言せよ、と言いつけて生捕りを放した。
- There is a story to tell about Hidemasa's achievement at that time; he arrested 50 samurai of Satsuma Province and gave an order to them in exchange for saving their lives to deliver the following message:
- ただでさえ少なかった秀吉の縁者である豊臣秀長・豊臣鶴松・大政所・朝日姫らが、天正末期に次々と死去したことは、豊臣政権に大打撃を与えた。
- Hideyoshi originally had few relatives, and as Hidenaga TOYOTOMI, Tsurumatsu TOYOTOMI, Omandokoro, Asahihime (Hideyoshi's younger sister and Ieyasu's lawful wife) and others passed away one after another, it caused heavy damage to the Toyotomi government.
- そして、信玄没後の信長は室町幕府をはじめ、浅井氏や朝倉氏、伊勢長島や越前の一向一揆衆を次々と滅ぼして勢力を畿内・西国・北国に拡大する。
- After the death of Shingen, Nobunaga conquered provinces of various regions and other opposing power one after another including the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Azai clan, the Asakura clan, uprisings of Ikko sect of followers from Ise-Nagashima and Echizen Province; as the result, he expanded his power to provinces around the ancient capitals of Nara and Kyoto, Saigoku (western part of Japan [especially Kyushu, but ranging as far east as Kinki]) and Hokkoku (the north western part of the main island of Japan).
- また、義経の生涯は英雄視されて語られるようになり、次第に架空の物語や伝説が次々と付加され、史実とは大きくかけ離れた義経像が形成された。
- His life had also been gradually talked about as a heroic story, and various fictional stories and legends had been added one after another, creating a very different portrait of Yoshitsune from reality.
- しかし、風の強い地方では倒れにくいように、品種改良によって稈長も穂長も小さいものが次々と作られている(「地方自治体開発の酒米」参照)。
- In windy areas, however, in order to make the rice plant not as prone to falling, sakamai varieties with shorter stems and ears were developed through selective breeding, one after another (see 'Sakamai developed by the municipality').
- 茂子自身は若くして亡くなったが、これ以後茂子の実家である閑院流からは歴代天皇の后や生母が次々と輩出、院政期の歴史に大きく関わっていく。
- Although Moshi died young, there were Empresses or birth mothers of successive Emperors came from her family, Kanin line one after another, and it made big influence to the history of the politics during cloister government.
- シーズン中の鵜飼の安全と繁栄を祈願する神事である鵜飼安全祈願祭が行われた後、太鼓の演奏に見送られて次々と観覧船が川へと漕ぎ出して行く。
- After the ritual praying for the safety and prosperity of ukai during the season is held, spectator boats row out into the river one after another amid the performance of drums.
- そしてそういうプログラムはもう 10 年とか 15 年とか存在していて、一部一部ごとに、職人が次々と新しい機能を足してったものなんだ。
- And these are programs that have existed for ten years or perhaps fifteen years, growing piece by piece as one craftsman after an other added new features.
- しかし晩年に入ると、全国鉱山からの金銀採掘量の低下から家康の寵愛を失い、美濃代官をはじめとする代官職を次々と罷免されていくようになる。
- However, when he reached the end of his life, he started to lose the favor of Ieyasu due to decreased silver and gold harvest yields from mines across Japan, and was consecutively dismissed from local governor positions, starting from the governor of Mino.
- 当時は、長徳元年の疫病で公卿を含む多くの官人が亡くなったあとで、その補充に新たに政権首班となった藤原道長派の人物は次々と抜擢があった。
- As many officials including Kugyo died of infectious disease in 995, many persons belonged to the group of FUJIWARA no Michinaga, who became the new head of the Government, were appointed to new posts as the replacement of those who died.
- 同級生などが次々と入選し画家としての人生の第一歩を歩むなか、神泉は芸術に対する煩悶から孤独になり、人に会うことすら嫌いになってしまう。
- While his classmates won awards and started their careers as painters one after another, Shinsen became isolated due to his own psychological conflict with art, and finally, he did not wish to see anyone any more.
- 白鹿城を制圧した毛利元就は、尼子氏の拠点を次々と制圧し、永禄8年(1565年)、月山富田城を包囲し、輸送路を断ち切り、兵糧攻めを行った。
- After the conquest of Shiraga-jo Castle, Motonari MORI gained control of the Amago clan's military bases one by one; in 1565, his forces besieged Gassan Toda-jo Castle and cut off the supply route so as to starve the enemy.
- その後も義太夫と組んで名作を次々に発表し、貞享3年 (1686)、竹本座上演の『佐々木大鑑』で初めて作者名として近松門左衛門と記載した。
- Monzaemon continued to release masterpieces one after another in collaboration with Gidayu, and for the first time his name, Monzaemon CHIKAMATSU, was credited as the author of 'Sasaki Okagami,' staged in 1686 in the Takemoto-za theater.
- 人気に拍車をかけたのはYo! Sushiというチェーン店で、1997年にロンドンソーホー地区で開業し、その後、イギリス国内に次々と開店。
- A restaurant chain, Yo! Sushi which started in Soho, London in 1997 opened one after another in England boosting popularity.
- さらに「黒壁」はこの一號館の周囲の古建築を、次々と美術館、ガラスショップ、工房、ギャラリー、カフェ、レストランへと再生してその数10館。
- The company renovated ten old buildings stood around the Kurokabe 1st into museums, glass shops, studios, galleries, cafes, and restaurants one after another.
- また群衆はイエスにさわろうと努めた。それは力がイエスの内から出て、みんなの者を次々にいやしたからである。 (ルカによる福音書 6:19)
- All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all. (Luke 6:19)
- もし彼女が次々とセンテンスを話しだすが、「いや、待って・・・」とか「ちぇっ、上手くいかないぞ」といった言葉で中断するようなら、順調です。
- if she starts a lot of sentences, but interrupts them all with 'no, wait...' or 'drat, that won't work', it's going well.
- 耳川の戦い後、大友領内の各地で国人の反乱が相次ぎさらに島津義久や龍造寺隆信、秋月種実らの侵攻もあって大友氏の領土は次々と侵食されていく。
- Due to a number of rebellions of local lords in many regions of Otomo clan's territory after the Battle of Mimi-kawa in addition to the invasions by Yoshihisa SHIMAZU, Takanobu RYUZOJI, Tanesada AKIZUKI and others, the territory of the Otomo clan was occupied one after another.
- 道祖王(麻度比と改名)、黄文王(久奈多夫礼と改名)、古麻呂、東人、犢養、角足(乃呂志と改名)は同日、過酷な拷問に耐えかねて次々と絶命した。
- Funado no Okimi (changed his name to Madohi), Prince Kibumi (changed his name to Kunatabure), Komaro, Azumahito, Koshikai, Tsunotari (changed his name to Noroshi) died one after another on the same day because of the severe torture.
- 中国においても北部を支配していた女真族王朝の金、金に追われ南部に逃れていた宋を次々と滅ぼし、中国にモンゴル人王朝の元 (王朝) を建てた。
- In China, Mongolia ruined Jin in the Joshin tribe dynasty and Sung which was driven out to southern China by Jin, and established the Yuan Dynasty and Mongolian Dynasty in China.
- この判決は慣習法に則した「姦夫姦婦殺害」の容認という発想は、家庭内にまで領主権力を及ぼしたい戦国大名に歓迎され、分国法に次々と導入された。
- This ruling backed by the concept of approving 'murder of adulterer and adulteress' based on common law was welcomed by Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) and was introduced in one bunkokuho (the law individual Sengoku-daimyo enforced in their own domain) after another.
- 無秩序に攻めてくる大友軍を相手に義久は「釣り野伏せ」という戦法を使い、川を越えて追撃してきた大友軍に伏兵を次々と出し、大友軍を壊滅させた。
- Yoshihisa employing a tactic called 'Tsuri-Nobuse' (a tactic using three forces in which one lets the enemy advance (tsuri) while the rest two hide lying low on both sides (nobuse), which will eventually come out and surround the enemy) against the marauding Otomo forces, who were attacking in disarray from across the river, sent wave after wave of troops to lie in ambush for the Otomo marauders, eventually wiping them out.
- また、史上の人物としては新田義貞が二刀流の使い手として有名であり、「太平記」では両手に持った太刀で矢を次々と叩き落とす場面が描かれている。
- Also, Yoshisada NITTA is a well known historical two-sword fencing expert, and the 'Taiheiki' (the Chronicle of Great Peace) describes a scene in which he continuously flicks away arrows with a sword in each hand.
- また三味線は楽器のみが伝わり楽曲は伴わなかったため、彼らにより新曲が次々に作り出されたが、その際にも平曲の音楽的要素が色々反映されている。
- As shamisen came down with only an instrument without scores, many new songs were composed one after another by the Heike biwa players and various musical elements of the Heikyoku were reflected.
- 1990年代の後半ごろから、全国各地の特産品や名産物を具にしたレトルトカレーが次々に登場し、ご当地カレーというべきジャンルを形成している。
- From around the late 1990s, retort curry products that use as ingredients indigenous products or special products from each region of Japan started to appear one after another, forming a genre called 'gotochi curry' (local curry).
- 新譜が次々と出る状況で毎回テープを購入していては店が大変だろうという配慮からと言われているが、それが今日に続く隆盛の原動力の一つとなった。
- The reason is believed to be solicitude that purchasing all tapes every time a new tape is released would be hard for the snack bar, and consequently it served as the driving force for the still-growing prosperity.
- その後、30年代半ばになると、本場の京都や大阪周辺の海老芋の産地が、次々と住地化されていったため、中遠地方が主産地となり現在に至っている。
- After that, around 1960, as the sources of ebi-imo around the land of its birth, Kyoto and Osaka, gradually became residential areas, Chuen became the main source, and has remained so up to the present day.
- 弟の三好義賢(阿波)や十河一存(讃岐)、安宅冬康(淡路)らと協力して、木沢長政(太平寺の戦い)、三好政長らの父の仇の敵勢力を次々と破った。
- In cooperation with his brothers Yoshikata MIYOSHI (Awa), Kazumasa SOGO (Sanuki) and Fuyuyasu ATAGI, he beat the forces of Nagamasa KIZAWA (in the battle of Taihei-ji Temple) and Nagamasa MIYOSHI one after another, both of whom had been his father's enemy.
- 織田・徳川連合軍は朝倉氏の諸城を次々と攻略していくが、金ヶ崎へ進軍したところで北近江国の盟友であった浅井氏に背後を突かれるかたちとなった。
- Although the Oda and Tokugawa allied forces captured various castles of the Asakura clan one after another, when they advanced to Kanegasaki they were attacked from behind by the Azai clan who was their sworn ally in Kita-Omi Province.
- 天正6年(1578年)12月13日、尼ヶ崎近くの七松で荒木村重の一族郎党の婦女子122人を磔にし、鉄砲で次々と撃ち、槍・長刀で刺し殺した。
- On January 20, 1579, he crucified 122 women and children of the family and retainers of Murashige ARAKI at Nanamatsu near Amagasaki, and had them shot by gunfire one after another and also killed them by spears and long swords.
- 織田信長の中国方面軍の豊臣秀吉が攻めて来ると三木城(三木合戦)、鳥取城、高松城 (備中国)が次々と落とされたが、本能寺の変が起き命拾いした。
- When Hideyoshi TOYOTOMI of the force for attacking Chugoku of Nobunaga ODA attacked, Miki-jo Castle (Battle of the Miki-jo Castle), Tottori-jo Castle and Takamatsu-jo Castle (Bicchu Province) fell one by one, but the Mori clan narrowly escaped thanks to the Honnoji Incident.
- しかしその後、後冷泉天皇に皇子女が恵まれないのとは対照的に、茂子は王子貞仁(白河天皇)・篤子内親王(堀河天皇中宮)ら一男四女を次々と産んだ。
- However, after Moshi entered into court, on the contrary to Emperor Goreizei who did not have any children, she had one son and four daughters such as Prince Sadahito (Emperor Shirakawa), Imperial Princess Tokushi (Emperor Horikawa's Chugu (the second consort of an emperor)).
- 昭和初期、レコード会社が次々にでき、それぞれの会社所属の歌手が名乗りをあげたとき、徳山璉、佐藤千夜子、藤山一郎、淡谷のり子などの歌手がいた。
- When record companies were founded one after another in the early Showa period, there emerged many singers who were on each record label, such as Tamaki TOKUYAMA, Chiyako SATO, Ichiro FUJIYAMA and noriko AWAYA.
- だが1970年代に入り、これらも国鉄DE10形ディーゼル機関車などの入れ替え専門のディーゼル機関車が登場すると、次々と置き換えられていった。
- However, with the beginning of the 1970s these steamers were continuously displaced by shunting-only diesel locomotives such as JNR DE10 steamer locomotives
- 『青い山脈』の成功で手に入れた資金をもとに、東宝から独立してフリーの監督として民主主義の社会の到来を高らかに謳いあげる作品を次々と発表した。
- With the funds earned form the success of 'Aoi Sanmyaku,' he left Toho to work as a freelance director and produced a series of films that celebrated the arrival of a democratic society.
- また、1884年に大蔵卿松方正義の建議によって日本銀行・横浜正金銀行、続いて1887年には日本郵船の政府保有株式を次々と皇室に献上されている。
- With a proposal from Masayoshi MATSUKATA, the Bank of Japan and Yokohama Specie Bank presented their state-owned shares to the Imperial family in 1884, as did Nippon Yusen Kabushiki Kaisha in 1887.
- するとピラトは言った、「あんなにまで次々に、あなたに不利な証言を立てているのが、あなたには聞えないのか」。 (マタイによる福音書 27:13)
- Then Pilate said to him, 'Don't you hear how many things they testify against you?' (Matthew 27:13)
- 幼い頃から才能を発揮し、久留米・五穀神社(久留米市通外町)の祭礼では、当時流行していたからくり人形の新しい仕掛けを次々と考案して大評判を呼ぶ。
- While young, Hisashige already exercised his talent in invention, and showed new devices of popular string puppets one after another in festivals of Gokoku-jinja Shrine in Kurume (Torihoka Town, Kurume City), which earned him enormous popularity.
- 戦国時代 (日本)に入ると、作法を保持していた有力な守護大名・守護代が次々と滅び、江戸時代まで作法を継承できたのは島津氏と小笠原氏だけとなった。
- In the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), dominant Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and Shugodai (the acting Military Governor) who were preserving Inuoumono manners perished one after another, and those who could maintain the manner even to the Edo period were only the Shimazu clan and the Ogasawara clan.
- 美術院の活動の中で、大観は菱田春草と共に西洋画の画法を取り入れた新たな画風の研究を重ね、やがて線描を大胆に抑えた没線描法の絵画を次々に発表する。
- In his activities in the Institute he, together with Shunso HISHIDA, continued the unremitting study of a new style adopting the painting technique of Western painting, and before long he was turning out Bossen gaho paintings with courageously vague line drawings.
- 不吉なはずの上野介はなぜか多くの大名や旗本が次々と名乗り、本多正純・堀田正信・吉良義央・三河小栗氏などが不幸な末路になっているのは不思議と言える。
- It seems strange that the post of Kozuke no suke which had an ominous impression was used by many daimyo and shogunal vassals, and those such as Masazumi HONDA, Masanobu HOTTA, Yoshihisa KIRA and the Mikawa Oguri family all had a miserable end of their lives.
- 私の口から出た言葉は、群衆という群衆、紳士、馬番、女中、身なりのいいのも悪いのも、次々と飛び火し、皆が「火事だ!」と金切り声をあげるようになった。
- The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators, well dressed and ill--gentlemen, ostlers, and servant-maids--joined in a general shriek of 'Fire!'
- 真田信繁は「日本一の兵(つわもの)」と敵味方関係なく絶賛されるほどの獅子奮迅ぶりを見せ、立ちふさがる徳川方を次々と蹴散らし、ついに家康本陣へ肉薄。
- Nobushige SANADA displayed a brave fight as praised by both sides as 'the best warrior in Japan' and drove out the troops on Tokugawa's side and approached very close to the headquarters of Ieyasu.
- 京都では京都御所を後に残して、明治4年(1871年)までに刑部省・大蔵省・兵部省などの京都留守・出張所が次々に廃され、日本の行政機関が消えていった。
- The old imperial palace was left in Kyoto, and the branch offices and Kyoto Rusu, such as the Gyobu Ministry (military government administration), Ministry of Finance, and Hyobusho were all abandoned by 1871, and the administrative organizations of Japan vanished.H78
- ピラトはもう一度イエスに尋ねた、「何も答えないのか。見よ、あなたに対してあんなにまで次々に訴えているではないか」。 (マルコによる福音書 15:4)
- Pilate again asked him, 'Have you no answer? See how many things they testify against you!' (Mark 15:4)
- ときには複層的に氷が張っていることもあり、1枚めを踏み割ったとたん次々に割っていくことになり、ときには腰の辺りまでずぶぬれにしてしまうこともあった。
- Sometimes there were alternate layers of water and ice-skin, so that when one broke through he kept on breaking through for a while, sometimes wetting himself to the waist.
- ベンガルの驚異である、ゴルコンダや、廃墟となってしまったグールや、昔は首都だったムルシダバードや、ブルドワンや、ウグリなどの町を次々と通過していった。
- The marvels of Bengal, Golconda, ruined Gour, Murshedabad, the ancient capital, Burdwan, Hugly
- 攻めの勢いを喪失したその後、武田軍は総崩れとなるが、敗走する中で馬場信春、内藤昌豊、原昌胤、真田信綱・真田昌輝兄弟等、有能な将士を次々と失ってしまう。
- After losing the aggressive power, the Takeda forces suffered a total breakdown and lost one capable officer after another including Nobuharu BABA, Masatoyo NAITO, Masatane NARA, Nobutsuna SANADA, and his brother Masateru SANADA while taking to flight.
- 小城祇園においては、旧来は車輪がついていない山の下に丸太を次々に敷き挽いて運行するという珍しいものだったが、現在は普通に車輪のついた曳き山となっている。
- Ogi-gion festival once had a yama without wheels and it was moved by feeding numbers of logs, one after another, under the yama and moving the Yama along on the rolling logs, but such a primitive method was abolished, and the yama is now equipped with regular wheels.
- 他の頼家の子が、幕府の政争の中で次々に非業の死を遂げていく中で、祖母である北条政子の庇護のもとにあり女子であった竹御所はそれに巻き込まれることを免れた。
- While the other children of Yoriie suffered a violent death one after another in the political strife within the shogunate, TAKE no Gosho, who was a girl protected by her grandmother Masako HOJO, escaped from being dragged into the strife.
- 頼政は以仁王を逃すべく平等院に籠って抵抗するが多勢に無勢で、子の仲綱や宗綱や兼綱が次々に討ち死にあるいは自害し、頼政も渡辺唱の介錯で腹を切って自害した。
- Yorimasa and his forces barricaded themselves in Byodoin Temple to oppose the attacking forces in order to let Prince Mochihito flee, but the Taira forces far outnumbered Yorimasa's, with his son Nakatsuna as well as Munetsuna and Kanetsuna being killed in action or having committed suicide one after another; Yorimasa finally committed suicide with WATANABE no Tonau serving as his suicide assistance.
- 「山県隊はさんざん鉄砲に撃たれてほうほうの体で退却し、次に二番手、三番手と次々と新手を繰り出すが、それもまた過半数が鉄砲の餌食になった(要約)」とされる。
- The Yamagata army were shot and retreated, followed by a second and a third army, most of whom were shot down by the teppo (a gist).'
- 義時は武家政権の確立と、北条氏の執権政治確立のために、建暦3年(1213年)には有力御家人の和田義盛を和田合戦で滅ぼすなどして他氏を次々と排斥していった。
- To establish samurai political power and the Hojo regency, Yoshitoki excluded one clan after another (such as when he overthrew Yoshimori WADA, a leading immediate vassal of the shogun, in the Battle of WADA in 1213).
- 南朝方は名和長年・結城親光・千種忠顕のほか、北畠顕家・新田義貞らが1338年(延元3年/暦応元年)までに次々と戦死し、軍事的に北朝方が圧倒的に優位に立つ。
- By 1338 the Southern Court faction had seen its military leaders, including Nagatoshi NAWA, Chikamitsu YUKI, and Tadaaki CHIGUSA, and in addition Akiie KITABATAKE and Yoshisada NITTA, die in battle one after the other, and were overwhelmingly outmatched militarily by the Northern Court faction.
- 防戦にあたった御家人の五十嵐小豊次、葛貫盛重、新野景直、礼羽蓮乗らを次々に斬り伏せ、「神の如き壮力をあらわし、敵する者は死することを免れず」と称賛された。
- He slew gokenin at defense, including Kobunji IGARASHI, Morishige KUZUNUKI, 新野景直 and Renjo RAIHA, one after another and he was praised as 'he showed god-like strength and his enemy would not escape the death'.
- 弘治 (日本)元年(1555年)に軍師・雪斎、弘治3年(1557年)には朝比奈泰能といった名補佐役が次々と病死し、次第に今川家の全盛期に翳りが見え始める。
- After Yoshimoto's prominent assistants successively died of illness, such as his strategist Sessai dying in 1555 and Yasuyoshi ASAHINA in 1557, the Imagawa family gradually began to weaken after living at the height of its prosperity.
- 義経が兄源頼朝に追われて、藤原泰衡に衣川館を攻められた際、弁慶は並み居る敵兵を次々倒すが、ついには無数の矢を受けて仁王立ちのまま息絶えたと伝えられている。
- When Yoshitsune, wanted by his brother MINAMOTO no Yoritomo, was attacked by FUJIWARA no Yasuhira at Koromogawa-no-tachi, Benkei beat the enemy soldiers one after another, but was finally shot to death by an endless number of arrows; he is believed to have died on his feet.
- 以降、石原プロモーションの『栄光への5000キロ』をはじめ、『キタキツネ物語』、『青春の門』、『海へ See You』などの大作、話題作を次々と送り出す。
- After that, he made big pieces and popular works one after another, including 'The Fox In The Quest of The Northern Sun,' 'Seishun no mon' (Gate of Youth), 'See you to the Ocean' and '5000 kilometers for the glory' for Ishihara Promotion.
- 織田信長は取り立てた武士の所領を勢力・進展とともに次々に動かし、豊臣秀吉は徳川家康ら服属した戦国大名を彼らの地盤である領国から鉢植え式に新領土に移封させた。
- Nobunaga ODA continuously moved the samurai's territories that Nobunaga exacted according to their power and progress, and Hideyoshi TOYOTOMI made the Sengoku daimyo that Hideyoshi subjugated, including Ieyasu TOKUGAWA, move in their entirety from their base territory to a new fief.
- 食卓にコンロ(または電磁調理器)と天ぷら鍋を置き、次々と衣を着けた天ぷらを揚げ、何人かで取り囲んで鍋料理のように食べる、オイルフォンデュのような形式もある。
- There is cooking similar to oil fondue style in which a group of people set a deep fryer on a portable stove (or an electromagnetic cooker) on a dining table and deep-fry battered ingredients in heated cooking oil, just like a Nabe-ryori (hot pot.)
- 騒ぎを見て駆けつけてきた院使饗応役の伊達村豊や高家衆、茶坊主達たちも次々と浅野の取り押さえに加わり、高家の品川伊氏と畠山義寧の両名が吉良を蘇鉄の間に運んだ。
- Muratoyo DATE, a person in charge of entertaining Inshi (a messenger from the retired Emperor), a group of koke and chabozu (tea-server) ran to support in apprehending Asano, having seen the turmoil, and Koreuji SHINAGAWA and Yoshiyasu HATAKEYAMA, who were koke (a master of ceremony), carried Kira to Sotetsuno-ma Chamber.
- しかし長宗我部元親による土佐統一が現実味を帯びてくると、四万十川以東の豪族が次々と元親に下り、一条氏の影響地域は四万十川下流域と以西に押し込められてしまった。
- However as the unification of Tosa by Motochika CHOSOKABE became increasingly realistic, the local clans who were in the area east of the Shimanto-gawa River turned to Motochika for alliance, and as such, the area where the Ichijo clan could exert their influence was contained within the areas downstream and west of the Shimanto-gawa River.
- 義仲は京都の防備を固めて鎌倉源氏軍との開戦に及んだが、法皇幽閉にはじまる一連の暴挙のため、木曾源氏軍の兵士は次々と敵前逃亡し、宇治川や瀬田での戦いに惨敗した。
- Yoshinaka fortified his defense in Kyoto and readied himself to fight at the outbreak of the war against Kamakura GENJI army; however, because of a string of reckless violence since the incarceration of the Monk-Emperor, the KISO Genji army ran away one by one from the face of the enemy, and Yoshinaka was defeated in the battles at Uji-gawa River and Seta.
- 院政の下では、「治天の君」が次代・次々代の天皇を指名できたので、比較的安定した皇位継承が実現でき、皇位継承に「治天の君」の意向を反映させることも可能であった。
- Under the insei system, as the 'chiten-no-kimi' was able to nominate his immediate and subsequent successors to the throne, a relatively stable Imperial succession was possible; moreover, it was possible to reflect the intention of the 'chiten-no-kimi' in the Imperial succession.
- 明治維新前後に次々に設置された1代限り宮家は、明治初年の廃仏毀釈の風潮に乗って続々と還俗した元門跡たちに、その身分にふさわしい礼遇を与えるためのものであった。
- This was done to ensure that former priests of a monzeki temple were granted the honor befitting their rank even after they returned to secular life as a result of the movement to abolish Buddhism in the early Meiji period, and because of this, one-generation Miyake (house of an imperial prince) sprung up one after another around the time of the Meiji Restoration.
- そのような中、慶長16年(1611年)に加藤清正、堀尾吉晴、浅野長政、慶長18年(1613年)には浅野幸長、池田輝政など、豊臣恩顧の有力大名が次々と死去した。
- Meanwhile, many powerful daimyo under an obligation to the Toyotomi family died one after another: For example, Kiyomasa KATO, Yoshiharu HORIO, and Nagamasa ASANO died in 1611, and Yoshinaga ASANO, and Terumasa IKEDA in 1613.
- 当初は運賃・料金でも差が小さかったことや、到達時間の差などから客を新幹線に次々と奪われ、大阪万博のあった1970年を除き、1970年代前半までは低迷が続いた。
- Initially, because the differences in the fares and fees were small and there were differences in their traveling time, more and more passengers came to use the Shinkansen line, and the limited express business continued to be sluggish until the first half of 1970s, except in 1970 when the Osaka Expo was held.
- しかし、大化年間ころから国際環境の緊張を背景とした蝦夷開拓が図られ、大化3年(647年)の渟足柵設置を皮切りに現在の新潟県・宮城県以北に城柵が次々と建設された。
- However, from around the Taika era, the development of the Ezo area began in a strained international context, starting with the installation of the Nutari stockades in 647, and followed by the continued construction of stockades in and northward of modern day Niigata and Miyagi prefectures.
- 高度経済成長期以降、風呂付住宅が一般的になったことや、平成期に入って「スーパー銭湯」と呼ばれる入浴施設が次々と開業しており、急速に利用客、軒数共に減らしている。
- Since the period of high economic growth, both the numbers of visitors to sento and the numbers of sento have decreased significantly because housing equipped with bathrooms became popular and bath facilities called 'super sento' opened one after another in the Heisei period.
- このように、公正な女帝の治世のもと、聖徳太子はその才能を十分に発揮し、冠位十二階(603年)・十七条憲法(604年)を次々に制定して、法令・組織の整備を進めた。
- As described above, under fair reign of the Empress, Prince Shotoku fully exhibited his ability and enacted Kan I junikai (twelve grades of cap rank) (in 603) and Seventeen-Article Constitution (in 604) one after another to carry out improvement of laws and organizations.
- 平氏西走の道中、兄弟が次々と脱落していった中で最後まで一門として踏みとどまった資盛は、一人残った弟の有盛と従弟の平行盛とともに壇ノ浦の急流に身を投じて自害した。
- While the Taira clan was in flight westward, many of Sukemori's brothers withdrew from the train along the way; however, as one of the members of the family who continued onward to the final destination, Sukemori along with his only remaining younger brother, Arimori, and his cousin, TAIRA no Yukimori, committed suicide by throwing themselves into the rapids of Dannoura.
- そのころ、多くのしるしと奇跡とが、次々に使徒たちの手により人々の中で行われた。そして、一同は心を一つにして、ソロモンの廊に集まっていた。 (使徒行伝 5:12)
- By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch. (Acts 5:12)
- 天保3年(1832年)11月20日、家督を五男・高倍に譲って隠居したが、その高倍とさらにその後を継いだ息子の京極高鎮がわずかな間に自身に先立って次々と早世した。
- Although he transferred the headship of the family to his fifth son, Takamasu and went into retirement on December 11, 1832, Takamasu died soon after the succession and as one misfortune followed another, his seventh son, Takatsune, soon after succeeding to Takamasu, also predeceased his father Takamasa.
- このような保護政策の下、日本の財閥も台湾糖業への投資を行い製糖が次々に設立され、台湾の伝統的な糖業は大きな打撃を受け、また甘蔗農家の収入が抑圧される事態が続いた。
- Under these protection policies, the Japanese Zaibatsu (company syndicate) began investing in the sugar manufacturing industry and setting up sugar manufacturing factories, which situation was a blow to the traditional sugar manufacturing in Taiwan and suppressed the income of the sugarcane farmers.
- 1998年のシーズン前、元日本代表監督のハンス・オフトを監督に迎え、さらには森保一、岩本輝雄、山田隆裕、黒崎久志といった日本代表経験者を次々と獲得し話題となった。
- Before the 1998 season, the club invited the former manager of the Japan national football team, Hans OOFT, as manager, and in addition to that, acquired experienced former members of the Japan national football team in succession, such as Hajime MORIYASU, Teruo IWAMOTO, Takahiro YAMADA and Hisashi KUROSAKI, and this became a topic at the time.
- 昭和20年(1945年)8月に日本が敗戦すると、連合軍は宮内省を宮内府、宮内庁へと次々と降格させ、また皇室典範を日本国憲法下の一般法の一つとして位置づけなおした。
- After Japan was defeated in World War II in August 1945, the Allies demoted the Ministry of Imperial Household to the Imperial Household Office, which was later demoted again to the Imperial Household Agency, and they ranked the Imperial Household Law as one of general laws, which should be under the control of the Constitution of Japan.
- 彼女は1140年代中頃から、範誉、行快(1146年 - 1202年)、範命(1148年 - 1208年)、行遍、行詮、行増らの男子と、数人の女子を次々ともうけた。
- Around the middle 1140s, Torii zenni successively gave birth to some sons and daughters, and her sons were Noriyo, Gyokai (1146 - 1202), Hanmyo (1148 - 1208), Gyohen, Gyosen, Gyozo and others.
- 天正12年(1584年)、龍造寺氏が島津氏の軍門に降り、肥後国の隈部親永・隈部親泰父子、筑前国の秋月種実、筑後国の筑紫広門らが、次々と島津氏に服属や和睦していった。
- After the Ryozoji clan surrendered to the Shimazu clan, in 1584, the Chikanaga KUMABE and Chikayasu KUMABE (father and son) of Higo Province, Tanesada AKIZUKI in Chikuzen Province, and Hirokado TSUKUSHI in Chikugo Province submitted to or made peace with the Shimazu clan in succession.
- 同時期、李鴻章や劉坤一、栄禄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治資本として有効に活用していった。
- At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool.
- 騎射はすぐに中央アジアの遊牧民の間に波及し、フン族、アヴァール人、マジャル人など同様の遊牧民族に次々と取り入れられ、後にモンゴル族にも及び、古代世界に普及して行った。
- Kisha skills soon spread through the nomadic tribes of Central Asia, and spread into other nomadic tribes such as the Hun, the Avar, the Magyar, one after another, later on reaching Mongolia and spreading into society in ancient times.
- 頼通や藤原教通らが次々と娘達を入内させる一方で、皇后でありながら内親王は殆ど宮中入りすらままならず、そんな内親王を陰で支えたのは頼通・教通らの異母弟藤原能信であった。
- While Yorimichi and FUJIWARA no Yoshinobu arranged their daughters Imperial consort's bridal entry into court one after another, Princess Teishi was not able to enter into the Imperial Palace although she was the Empress, however she was supported by Yorimichi and Norimichi's half younger brother, FUJIWARA no Yoshinobu.
- しかしながら、鵜飼は決して漁獲効率のよい漁法ではないため、明治維新後に大名等の後援を失った鵜飼は全国から次々と姿を消していき、現在は数えるまでにその規模を縮小している。
- However, Ukai was not necessarily an efficient fishing method so that Ukai, which lost supporters from among the daimyo after the Meiji Restoration, disappeared all over the country one after another, and only a few Ukai presently remain.
- 平和な時代が続き、庶民が次第に力を蓄え武士以上の豪奢な着物を着用するようになると、江戸幕府は士農工商身分確定のために躍起となって次々と禁令を発したのは先述の通りである。
- As aforementioned, common folks were gradually empowered as peace continued, some of them wore more gorgeous kimono than the bushi class, Edo bakufu shogunate tried vehemently to ban luxurious kimono one after another in order to fix class distinctions.
- 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
- For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
- (1590年)の後北条氏制圧のための小田原の役では北国勢の総指揮として上杉景勝、真田昌幸と共に上野に入り、北条氏の北端要所の上野松井田城を攻略、他の諸城も次々と攻略した。
- In the Siege of Odawara to suppress the Go-Hojo ('Go' means 'Late') clan (in 1590), Toshiie invaded Kozuke Province as a Commander in Chief of the north provinces forces with Kagekatsu UESUGI and Masayuki SANADA, and captured Kozuke Matsuida-jo Castle which was the northernmost key position for the Hojo clan, and then defeated the other castles one after another as well.
- その後、長慶は細川氏の重臣として忠実に働き、木沢長政や遊佐長教らの敵勢力を次々と打ち破っていき、応仁の乱収束後に事実上の天下人であった細川氏の最有力重臣にまでのし上がった。
- Later, Nagayoshi diligently worked for the Hosokawa clan as their main retainer; after he defeated such enemies as the forces of Nagamasa KIZAWA and Naganori YUSA one after another, he finally rose to the most powerful main retainer position in the Hosokawa clan, who was actually Tenkabito (person becoming the ruler of the country), after the Onin no ran (Rebellion of Onin).
- その後、如水は西軍に属した熊谷直盛の安岐城、垣見一直の富来城、太田一吉の臼杵城、毛利高政の角牟礼城と日隈城、毛利勝信の小倉城、毛利信友の香春岳城などを次々と落としていった。
- Thereafter, Josui began to capture various castles belonging to the feudal lords that had joined the West including Naomori KUMAGAI's Aki-jo Castle, Kazunao KAKIMI's Tomiki-jo Castle, Kazuyoshi OTA's Usuki-jo Castle, Takamasa MORI's Tsunomure-jo Castle and Hinokuma-jo Castle, Katsunobu MORI's Kokura-jo Castle, Nobutomo (信友) MORI's Kawaradake-jo Castle one after the other.
- 東海道を下る追討軍は、出発が伸びている間に各地の源氏が次々と兵を挙げ、進軍している情報が広まっていたために兵員が思うように集まらず、夏の凶作で糧食の調達もままならなかった。
- Going down the Tokaido road, Koremori's army had difficulty not only recruiting soldiers due to the information that the Minamoto clan around the country were raising armies one after another and on the advance, disseminated while his army was procrastinating but also procuring food due to the poor crop during the summer.
- 病院の性格上、最初から郊外に造られることが多かったという事情もあるが、あまりにも多くの収容患者が次々と死亡することから、最初から火葬場の近隣に避病院を設置したケースも多い。
- Because of the nature of the situation, Hibyoin was often built in a suburb, and so many patients died one after another that it was sometimes built near a crematory.
- カーニー夫人は何も言わなかった、が、平凡な演目が次々と演壇に上がり、ホールの数少ない人々がますます少なくなると、そんなコンサートに少しでも散財したことを彼女は後悔し始めた。
- Mrs. Kearney said nothing, but, as the mediocre items followed one another on the platform and the few people in the hall grew fewer and fewer, she began to regret that she had put herself to any expense for such a concert.
- この合議制の中心にいたのは頼家の外戚にあたる北条氏であり、北条時政・北条義時父子は他の有力御家人を次々と滅ぼしていった(1200年:梶原景時の変、1203年:比企能員の変)。
- The central persons of the parliamentary system were Hojo clan, maternal relatives of Yoriie, and the father and son of Tokimasa HOJO and Yoshitoki HOJO abolished the other senior vassals in sequence (1200: the incident of Kagetoki KAJIWARA, 1203: the Conspiracy of Yoshikazu HIKI).
- これら37分割された歌仙像は、その後も社会経済状況の変化、第二次大戦終了後の社会の混乱等により、次々と所有者が変わり、公立・私立の博物館・美術館の所蔵となっているものも多い。
- These 37 pieces were transferred from one owner to the other due to changes in the socioeconomic conditions and social turmoil after World War II, and many of the pictures were in collections of public or private museums.
- しかし、当時、世継ぎのいない大名家を幕府が次々と改易していた事実を考えると、四辻氏は世継ぎを得るために家臣たちの了解と勧めによって、側室として納れた女性であった可能性が高い。
- However, considering the fact that bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was enforcing Kaieki (forfeit rank of Samurai and properties) one after another on Daimyo families (feudal lord families) without a successor, it is highly likely that the concubine Yotsutsuji was requested to enter the Uesugi family and acknowledged by the retainers to conceive a successor.
- 将門が「新皇」を僭称すると下総守に任ぜられるが、天慶3年(940年)2月14日、将門が平貞盛・藤原秀郷らとの戦いによって敗死すると勢力は一気に瓦解し、次々と一族郎党は討たれた。
- When Masakado started to call himself 'the new emperor,' Masatame was appointed to Shimousa no kami; however, his power declined at a stretch after Masakado died in the battle with TAIRA no Sadamori and FUJIWARA no Hidesato on March 30, 940, and eventually Masatame, his families and retainers were killed one after another.
- 榎本とともに奥羽越列藩同盟の軍議に参加し、同盟軍総督に推薦されたが、まもなく奥羽越列藩同盟が崩壊、同盟藩が次々と新政府軍に屈服した後は、戦う地がある限りどこまでも戦うことを決意。
- Together with ENOMOTO Toshizo participated in military meetings of Ouetsu Reppan Domei (Northern Alliance) and was recommended to become General of Domei Army; however, Ouetsu Reppan Domei soon collapsed, and after the clans forming the Domei Army surrended one after another to the army of the new government, Toshizo decided to fight until the end, so long as there is a place where he can fight.
- 寛次郎は各地を訪れ、手仕事の制作現場や、日本や朝鮮やイギリスの器から受けた影響をもとに、実用的で簡素な造形に釉薬の技術を生かし、美しい発色の器を次々と生み出して再び注目を浴びた。
- He visited various places, influenced by the sites of handicraft production and the ceramics of Japan, Korea, and England, he produced a series of ceramics with beautiful coloration made from glaze technology while adopting simple, practical designs, and thus he received public attention again.
- しかしそういった期待とは逆にチームは次々と負けを重ね、ついにシーズン開幕後17連敗という不名誉な記録をつくってしまい、ジョゼ・オスカー・ベルナルディ監督もシーズン途中で解任された。
- But in spite of these expectations, the team lost one game after another repeatedly to eventually set an unwanted record of a 17-game losing streak from the opening game of the season, so the manager, Jose Oscar Bernardi, was fired in the middle of the season
- 「電子インク」――印刷に見えるような品質で、新しいテキストを紙の上にダウンロードできるもの――を使ったとすると、 新聞も、次々と中味が差し替えられていくようになるかもしれません。
- With 'electronic ink', which makes it possible to download new text onto an apparently printed piece of paper, even newspapers could become ephemeral.
- この一連の辞職に同調して、征韓論・遣韓大使派の林有造・桐野利秋・篠原国幹・淵辺群平・別府晋介・河野主一郎・辺見十郎太をはじめとする政治家・軍人・官僚600名余が次々に大量に辞任した。
- Many other sided with those who resigned, and Yuzo HAYASHI of Seikanron and Kenkan Taishi-ha (supporters for sending both an army and ambassadors to Korea), Toshiaki KIRINO, Kunimoto SHINOHARA, Gumpei FUCHIBE, Shuichiro KONO and Jurota HEMMI, and about 600 other politicians, soldiers and governors resigned one after another.
- 実際、女系を認めた場合男系で継承する王朝交代の原則に従い前述した通り次々と王朝が交代していくこととなり現皇室との関係は年を追って薄れていくことになり、あながち否定することもできない。
- In fact, this cannot be denied; in case that the Female-line Emperor is approved, dynasty changes one after another, prescribed earlier in accordance with the principle; dynasty change in male-line succession, and the relationship with present imperial household is getting thinner year by year.
- 今度はレーズンとアーモンドとイチジクとリンゴとオレンジとチョコレートとキャンディーがテーブルのあちこちへ次々と回され、ジュリア叔母は客全員にポートワインかシェリー酒はいかがと勧めた。
- The raisins and almonds and figs and apples and oranges and chocolates and sweets were now passed about the table and Aunt Julia invited all the guests to have either port or sherry.
- そのために徳川家康をはじめ臣従した諸大名や石田三成・加藤清正ら譜代の家臣達に次々と官職を授けて本来は公家主体のものであった官位体系に組み込もうとした(武家関白制(ぶけかんぱくせい))。
- To achieve this, Hideyoshi continuously appointed vassal daimyo including Ieyasu TOKUGAWA and hereditary retainers such as Mitsunari ISHIDA and Kiyomasa KATO to government posts, so that he could break into the system of official ranks originally awarded to court nobles (Buke Kanpaku sei).
- 両藩への同情や日和見的に雰囲気から参加した藩だけでなく、大藩の圧力や旧幕府軍の恫喝を受けて参加した藩もあり、結束が固いとは言い難く、戦況が劣勢になるにつれ次々と同盟から脱落していった。
- Because some domains joined the alliance out of sympathy or for opportunity, and others joined it because of pressure from large domains or from coercion by the former Shogunate forces, they were not closely united; accordingly, one domain after another defected from the alliance as the situation worsened.
- 愛蔵は高給を払って、外国人技師を採用し、次々に新製品を考案するなど、中華饅頭、月餅、ロシヤチョコレート、朝鮮松の実入りカステラ、インド式カリーなどの国際商品でデパートの進出に対抗した。
- Aizo paid high salaries, employed foreign engineers and coped with the advance of department stores, designing new products one after another, including international products, such as Chinese steamed bread, Geppei, Russian chocolate, Korean pine nut Castella (sponge cake) and Indian curry.
- その後は三河国に進出し、弱体化した松平氏を従属させるなど西進政策が次々と実を結ぶ一方、三河に食指を伸ばす尾張国の織田氏と「安城合戦」「小豆坂の戦い」などを戦い、三河から織田氏を締め出した。
- Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa.
- 公式の編年誌にこれほどの手がかりが見いだされることは、6世紀までの日本で、王朝が次々と交代したか、いくつもの王朝が異なる地方を同時期に並列して支配していたことを示唆しているのかもしれない。
- Given that many evidences are found in official chronicles, it is said that until the 6th century, Japanese dynasties were changed so often, or that many dynasties existed at the same time and ruled different areas respectively.
- 唐に至って、歴史書を編纂する事業は国家の事業となり、『晋書』『梁書』『陳書』『周書』『隋書』などが次々と編纂され、これまでの紀伝体の史書のうち史記や漢書、三国志などとあわせて「正史」とした。
- But beginning in the era of the Tang dynasty, the task of compiling histories became an affair of the state; the Tang state proceeded to compile several histories one after another, including the 'Book of Jin', the 'Book of Liang', the 'Book of Zhou', and the 'Book of Sui', and pairing these new histories with a selection of histories in biographical annal format that had already been written such as the Shiji, the Book of Han, and the Annals of the Three Kingdoms, declared the combined set the official histories.
- 逃れた義経は反鎌倉の貴族、寺院勢力に匿われ京都周辺に潜伏するが、翌年の文治2年(1186年)5月に和泉国で叔父・行家が鎌倉方に討ち取られ、各地に潜伏していた郎党達も次々と発見され殺害される。
- Yoshitsune, who escaped from persecution, was protected by the anti-Kamakura nobles as well as priests of temples and shrines, hid in the vicinity of Kyoto, but the next year, in May 1186, his uncle Yukiie was defeated and killed by the Kamakura side in Izumi Province, and other family members and vassals, who were hidden in various places in the country, were discovered and killed one by one.
- しかし、頼貞の生前の散財に加え、頼貞が1954年に没した後に借金返済のために遺族が興した事業は次々と失敗に終わり、更に家庭内のスキャンダルも重なったため、戦後はマスコミの格好の餌食となった。
- However, not only did the family suffer Yorisada's squandering during his lifetime, but also the businesses it had launched after his death in 1954 to pay off the debt made by him failed one after another, and furthermore, a scandal took place in the family; thus, during the post-war period, the Kishu family fell victim to the burning curiosity of the mass media.
- 次々と院近臣の逮捕・所領の没収が始まり、院に伺候していた検非違使・大江康業は自邸に火を放ち自害、白河殿倉預の藤原兼盛は手首を切られ、備後前司・為行、上総前司・為保は殺害されて海へ突き落とされた。
- The dismissal of close vassals of the cloistered emperor, the arrest and confiscation of estates started, and close vassals of cloistered emperor, Yasunari OE, who had the title of Kebiishi, lit his own palace on fire and committed suicide, FUJIWARA no Kanemori, who was the Shirakawa-dono kuraazukari, had his wrists cut off, and Tameyuki, who was the former governor of Bingo Province, and Tameyasu, who was the former governor of Kazusa Province, were assassinated and pushed into the ocean.
- これらを始めとして、1924年には恵那郡に日本初の本格的ダム式発電所である大井ダムを、1926年には中津川市に落合ダムなどを建築し、また矢作水力(今の東亞合成)、大阪送電などの設立を次々に行う。
- Starting with those mentioned above, he built power plants and companies one after another, as in 1924 Oi Dam which was the first full scale dam power plant in Japan, Ochiai Dam in Nakatsugawa City in 1926, including Yahagi Suiryoku (current TOAGOSEI) and Osaka Soden (Osaka Power Line).
- 慶長5年(1600年)に三成が家康に対して挙兵した関ヶ原の戦いでは九州に留まり、黒田孝高と共に家康ら東軍に協力して行長の宇土城、立花宗茂の柳川城などを開城、調略し、九州の西軍勢力を次々と破った。
- At the time of the Battle of Sekigahara in which Mitsunari raised armies against Ieyasu, Kiyomasa stayed in Kyushu and defeated the powers of the Western Camp in Kyushu one after another, together with Yoshitaka KURODA giving the Eastern Camp of Ieyasu support, including the schemed surrenders of Uto-jo Castle of Yukinaga and Yanagawa-jo Castle of Muneshige TACHIBANA.
- 以後、大阪朝日座、同文楽座(1909年)、東京新富座(1910年)、大阪堂嶋座(1911年)、東京歌舞伎座(1913年)、大阪道頓堀角座(1917年)、大阪中座(1918年)を次々と手中に収める。
- He had since acquired the following theatres: the Asahi-za Theatre and the Bunraku-za Theatre in Osaka (1909), the Shintomi-za Theater in Tokyo (1910), the Doshima-za Theatre in Osaka (1911), the Tokyo Kabuki-za Theater (1913), the Dotonbori Kado-za Theater in Osaka (1917) and the Naka-za Theater in Osaka (1918).
- また、前述のような条件下で湿舌と呼ばれる特異な水蒸気の流れ込みパターンとなったり、テーパリングクラウドのような発達した積乱雲が、停滞したり同じ地域に次々と流れ込んだりして、豪雨をもたらすことがある。
- Also, sometimes, torrential rain is caused by a pattern in which unique moisture vapor called moist tongue flows in under above-mentioned conditions or by developed cumulonimbus such as tapering cloud becomes stationary or flows into the same region one after another.
- 安勝を高句麗王に封じたことで唐からは叱責されたが、新羅は却って旧百済領域の支配をめぐって唐との対抗姿勢を明確にし、671年には泗沘の占領と所夫里州の設置を初めとして、次々に旧百済領域を奪取していった。
- Although Tang rebuked Silla for having Anseung as the King of Goguryeo, Silla clearly showed its posture opposing to Tang over the domination of the former Baekje territory, and in 671, Silla wrested the former Baekje areas one after another starting with occupation of Sabi and establishment of 所夫里州 Prefecture.
- 幼い安徳天皇、平時子、平徳子ら一門の者達が次々と壇ノ浦の急流に身を投げる中、棟梁である宗盛も入水するが、死にきれずに泳ぎ回っていたところを、息子の平清宗とともに引き上げられる(自発的な降伏という説もあり)。
- While members of the family, such as the little Emperor Antoku, TAIRA no Tokiko and TAIRA no Tokuko threw themselves into the swift flow of Danno-ura strait one after another, Munemori, the leader of the family, also tried to drown himself, but while he was swimming about, he was taken up with his son, TAIRA no Kiyomune (There is speculation that it was a voluntary surrender).
- 古注(『原中最秘抄』)にはこの巻には光源氏の死が描かれており、これを読んだ者たちが世をはかなんで次々と出家してしまったため時の天皇の命により内容を封印してしまった、焚書処分にしたとする伝承が記録されている。
- There is an oral story in an old commentary ('Genchu saihisho') that it was the death of Hikaru Genji that was written about in this chapter, and that the chapter was sealed and burned by the order of the emperor at that time because people who read it became tired of life and entered into Buddhist priesthood one after another.
- 兵力的には劣る朝倉・浅井両軍であったが、浅井側先鋒磯野員昌率いる浅井家精鋭部隊が織田方先鋒坂井政尚、続いて池田恒興、豊臣秀吉、柴田勝家の陣を次々に突破し13段の備えのうち実に11段までを打ち破る猛攻を見せた。
- Although Asakura and Azai troops were understrength, Azai's elite troops led by its top Kazumasa ISONO broke through those of Oda's top Masahisa SAKAI, Tsuneoki IKEDA, Hideyoshi TOYOTOMI and Katsuie SHIBATA one after another, and in fact, they launched fierce attacks to knock down eleven out of thirteen layers of military reserves.
- ちなみに、投擲する方法以外にも、近距離では分銅術として使用する方法や、石を紐で縛ったものを大量に用意しておくことで次々に投げつける方法、また、現在で言うハンマー投げように大きなものを投げつける方法などもある。
- Besides slinging, there are other techniques such as the fundo jutsu (use of the weight [fundo] to attack an opponent's body or weapon) for the short distance, throwing many prepared stones tied up with strings one after another, and throwing a big stuff like a modern hammer throwing style.
- 鎮西神領興行令は以後、弘安8年(1285年)、永仁6年(1298年)、正和元年(1312年)に相次いで出され、宇佐八幡宮と伊勢神宮を先頭に、全国的に適用され、特に伊勢神宮の神領は東国を中心に次々に広がっていった。
- Chinzei Shinryo Kogyo Kaifukurei was thereafter successively issued in 1285, 1298 and 1312, and applied to Shinto shrines in the whole country, including Usahachiman-gu Shrine and Ise-jinja Shrine above all; the estates of Ise-jinja Shrine expanded especially in eastern provinces.
- この幕屋は、わたしたちの先祖が、ヨシュアに率いられ、神によって諸民族を彼らの前から追い払い、その所領をのり取ったときに、そこに持ち込まれ、次々に受け継がれて、ダビデの時代に及んだものである。 (使徒行伝 7:45)
- which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David, (Acts 7:45)
- その間、治承4年(1180年)の平家による奈良攻撃、宝徳3年(1451年)の土一揆によって焼失したが、室町時代には経覚・尋尊という2人の実力のある院主が相次いで登場して奈良一帯の座を次々と支配下に収めて大いに栄えた。
- During that time, it was burned because of the attack on Nara by the Taira family in 1180 and a peasants' uprising in 1451, but two able Inju, Kyogaku and Jinson appeared successively during the Muromachi period, who had trade guilds throughout Nara in control to flourish to a great extent.
- その後24歳で正五位下に昇進したわずか2日後には従四位下へと事実上4階級昇進して衛門府となるなど、これまでの出世の記録を次々と破る結果を残し(詳しくは別記)、延暦21年には29歳の若さで父・百川と同じ参議に昇進した。
- After this, Otsugu broke one after another the records of promotion in the past, for example, Otsugu was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) at the age of 24 and, two days later, Otsugu was further promoted by virtually four ranks to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) to be Emonfu (details are separately described) and Otsugu at a young age of 29 was promoted to Sangi which was the same rank as his father's.
- 天皇もこの空気を敏感に察しており、淡路に流された廃帝(淳仁天皇)の謎の死、和気王の突然の処刑、天皇の異母妹である不破内親王の皇籍剥奪など皇族に対する粛清が次々と行われていき、皇位継承問題は事実上のタブーとなっていった。
- The Empress was also keenly aware of this atmosphere, and purges to the Imperial family were done one after another as follows: the dethroned Emperor Junnin's mysterious death, the sudden execution of the Prince Wake, sudden abridgment of register of the Imperial family from Imperial Princess Fuwa who was a younger paternal half-sister of the Empress; accordingly, the subject of the succession to the Imperial Throne became virtually a taboo.
- しかし、鎌倉時代以降となると鎌倉幕府成立以降、実力をつけて次々に政敵駆逐を果たした北条氏が幕府の執権職を掌握して以降は、北条氏嫡流が正四位上まで昇るようになり、北条氏一門や有力御家人が従四位下などの官位に昇るようになった。
- However, in the Kamakura period, since the Hojo clan, who gained power since the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established and succeeded in exterminating their political enemies, seized shikken (regent for shogun) posts in the bakufu, those in the lineage of eldest son in the Hojo clan began being promoted to Shoshiinojo, and Hojo clan members and powerful gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) were promoted to court ranks such as Jushiinoge.
- 篤胤は若い頃より、この世界が幽顕一如で構成されていると考え、その本質をなんとか解明する事が出来ないものかと常日頃から思案し「霊能真柱」「古史成文」「仙境異聞」「古今妖魅考」他数多の本の中に次々に書き表して証明しようとした。
- Since he was young, Atsutane HIRATA had been thinking that the Dark ('幽' hidden or mysterious things) and the Light ('顕' appeared or clear things) were the one and the same, and that this world was formed by the working of those opposing factors; Atsutane wanted to analyze the true nature of the world and tried to demonstrate his ideas in many works including 'Tama no Mihashira' (Concept of Afterlife), 'Koshi Seibun' (Early History), 'Senkyo Ibun' (Another Story of Unworldly Men's World) and 'Kokon Yomi-ko' (Studies on Mysterious Things of Ancient and Modern Japan).
- 尊子内親王は『栄花物語』によれば「いみじう美しげに光るやう」な姫宮であったといい、摂関家嫡流を外戚に何不自由ない将来を約束されていたが、外祖父藤原伊尹や母懐子、そして叔父達までも次々と早世したために有力な後見を失ってしまう。
- According to 'Eiga monogatari' (A Tale of Flowering Fortunes) she was said to be a 'very beautiful Princess, as if she was shinning' and she had bright future having maternal relatives of the family eligible for regents, however after her maternal grandfather, FUJIWARA no Koremasa and her mother, Kaishi and her uncles as well, died unexpectedly one after another, she lost her powerful supervisor.
- 松永氏は三好長慶存命中は従順に主君に従っていたが、主君に讒言し、政敵を次々と追い、長慶の死後、自身も大和国を中心とした戦国大名として半独立的地位を得、朝廷や幕府より主家と並ぶ位階や格式を与えられ、やがて主家を凌ぐようになった。
- While Nagayoshi MIYOSHI was alive the Matsunaga clan obediently followed their lord, but made accusations against him, pursued political rivals one after another, and after Nagayoshi's death achieved a partially independent position themselves as feudal daimyo centered around Yamato Province, were granted rank and status equal to that of their employer by the court and Shogunate, and eventually surpassed them.
- 客は、なじみの職人の前に陣取りあれこれと注文して、バー (酒場)でカクテルを注文するがごとく自分だけの特別な寿司を楽しみ、職人も、握り寿司より巻き寿司の方がバラエティがつけやすいため、これに応じて次々に新しい寿司を考案していった。
- A Customer enjoyed sushi specially made for him/her by taking a seat in front of sushi chef familiar to him/her and ordering this and that like ordering cocktail at a bar, and a sushi chef invented new sushi one after another in order to respond to a customer's request using a character of Maki-zushi that it was easier to give a variety to Maki-zushi than to Nigiri-zushi.
- また、忍者の主目的は戦闘ではなく「情報を得て(もしくは偽情報を流布するなどして)無事に戻る」事で今で言うスパイ工作員や隠密特殊機動部隊に相当し、かさばる鉄の塊である手裏剣を何枚も携帯して、次々何枚も投げるというシーンは現実性に乏しい。
- Additionally, the main goal of the ninja is not to fight, but to 'gain information (or spread misinformation) and return safely,' corresponding to today's secret agents or covert special mobile units, and such scenes as those where the characters bring around bulky iron pieces of shuriken and throw them one after another are unrealistic.
- 後白河にとって平氏が安徳を連れて逃げていったのは不幸中の幸いであり、平氏の占めていた官職・受領のポストに次々と院近臣を送り込んで政治の主導権を確立すると、8月20日、都に残っていた四宮(高倉の第四皇子・尊成、後鳥羽天皇)を践祚させた。
- A bright spot in the tragedy for Goshirakawa was that the Taira clan fled taking Antoku along, and, after securing political initiative by appointing In no kinshin to official posts and Zuryo (the head of the provincial governors) which had been occupied by the Taira clan, Goshirakawa made Shinomiya (Takakura's fourth imperial prince, Takashige, later the Emperor Gotoba), who stayed in the capital, the emperor.
- 代表作に挙げられる『真昼の暗黒』、『張込み』、『ゼロの焦点』、『切腹』、『霧の旗』、『上意討ち』、『白い巨塔 (映画)』、『日本のいちばん長い日』、『日本沈没』などの大作の脚本を次々と手がけ、論理的で確固とした構成力が高い評価を得る。
- He successively worked on screenplays for major projects including 'Mahiru no Ankoku' (Darkness at Noon), 'Harikomi' (Stakeout), 'Zero no Shoten' (Zero Focus), 'Seppuku' (Harakiri), 'Kiri no Hata' (Flag in the Mist), 'Joi-Uchi' (Samurai Rebellion), 'Shiroi Kyoto' (The White Tower), 'Nihon no Ichiban Nagai Hi' (Japan's Longest Day), and 'Nihon Chinbotsu' (Japan Sinks); and was highly praised for his ability to write logical and solid pieces.
- よく忍者漫画や映画などで、次々に複数の手裏剣を投げつけたり、敵を殺傷する攻撃手段として使用するシーンがあるが、基本的に忍者の武器・道具というのは「逃走用の時間稼ぎ」が主目的であり、積極的にこちらから戦闘を仕掛ける目的で使用する事は少ない。
- Scenes where multiple shuriken are thrown one after the other, or are used as a method of attack to kill or injure an enemy are common in ninja cartoons and movies, but the main purpose of the weapons and tools for ninja are basically to 'gain time for escape' and they were not commonly used to actively provoke a fight.
- これにより釈迦の元妻である耶輸陀羅(やしょたら、ヤソーダラー)、大迦葉のかつての妻である妙賢(バドラー・カピラーニ)、ビンビサーラ王の妃であった差摩(さま、ケーマ)、蓮華色比丘尼(ウッパラヴァンナー)など次々と出家し尼僧集団が形成された。
- By this, Yashotara (Yashodhara), Shaka's ex-wife, Bhadraa-Kapilaanii, ex-wife of Daikasho (Mahakasyapa), and Sama (Ksemaa) who was the princess of Bimbisara, Sister Uppalavanna and others became priestesses one after another and established a priestess group.
- しかし、長期にわたる攻囲戦によって次第に疲弊する一方、縁戚関係にあった信玄の支援を期待していたが、信玄の急死が大きな痛手となり、さらに朝倉、浅井などの同盟勢力が次々と織田氏によって滅ぼされたため抗戦継続の困難を悟り朝廷に和平の仲介役を依頼した。
- However, the siege developed into a war of attrition, and after serious setbacks such as the sudden death of his relative Shingen, from whom he had been hoping for assistance and the defeats by Oda of the alliance powers, such as the Asakura and the Asai, Kennyo came to realize the hardship of continuous war and asked court to be an intermediary for peace.
- 当時の首都東京では江戸時代の大名屋敷とそれに付随する庭園が次々と壊され、この現状を目の前にして小沢圭次郎は職務の余暇として古い庭園の記録と資料収集を行っており、退職してからはさらに庭園研究に励み、1915(大正4)年『明治庭園記』を発表するに至る。
- In the capital at the time, Tokyo, many daimyo-residences and attached gardens were destroyed one after another, and Keijiro OZAWA seeing this, collected records and data of these old gardens in his spare time outside his duties, and after his retirement, he researched these teiens and published Meiji Teien-ki (A Record of Gardens during the Meiji period) in 1915.
- ただ、意外性の強いお触れであったために江戸の人々は次々に裏をかいておちょくり、そのため幕府側も次々に詳細なお触れで対抗するという、ある意味で不幸なループに陥り、そのため、実質をはるかに上回る「面白い話」として後世に伝えられてしまったのではないか、という。
- However, as the contents of the law were surprising, people in Edo made fun of them, to which the Shogunate responded by issuing further detailed instructions in succession, entering a viscous circle which lead to future generations hearing of them as 'curious tales' which differed greatly from the reality.
- 早水藤左衛門と萱野三平の第一の急使、足軽飛脚による第二の急使、原惣右衛門と大石瀬左衛門の第三の急使、町飛脚による第四・第五・第六の急使、と次々に赤穂藩邸から国許赤穂市へ情報が送られ、3月28日までには刃傷事件・浅野内匠頭切腹・赤穂藩改易といった情報が出揃った。
- A stream of information came from Ako Domain's hantei (residence maintained by a daimyo in Edo) to the provincial capitol of Ako: the first dispatch came from Tozaemon HAYAMI and Sampei KAYANO, the second from an ashigaru (common foot soldier) and express messenger, the third from Soemon HARA and Sezaemon OISHI, and the fourth, fifth and sixth from town express messengers, until, by March 28, information such as the assassination attempt, the Seppuku of Asano Takumi no Kami and the Kaieki of Ako Domain arrived.
- しかし、3月に経宗・惟方が後白河の命により配流されて失脚、7月には藤原隆信が院昇殿停止処分を受け、8月には中宮・姝子内親王が病により出家、11月には後見の美福門院が死去するなど二条親政派の要人が次々に消えて、二条の立場は不安定となり後白河院政派が勢力を拡大した。
- However, Goshirakawa ordered to sentence Tsunemune and Korekata for deportaion and they lost their positions in March; FUJIWARA no Takanobu was suspended from entering into a special temple in the Imperial Palace in July, the second consort of the Emperor, Princess Shushi became a nun due to her illness in August, followed by the death of the Emperor's guardian Bifuku mon in that November; thus Emperor Nijo's political power was wrecked by losing his important people, while on the other hand Goshirakawa, with the support of his force, took more political power.
- また、維新政府は西洋の諸制度を研究するため岩倉具視を正使、大久保利通・木戸孝允・伊藤博文らを副使とする岩倉使節団を欧米へ派遣するが、「留守政府」と呼ばれた日本残留組の西郷隆盛・井上馨・大隈重信・板垣退助・江藤新平・大木喬任らの手によって、次々と改革は進んでいった。
- Also, the restoration government dispatched the 'Iwakura Mission,' of which Tomomi IWAKURA was the chief envoy, and Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO, and Hirobumi ITO were the vice envoys, to Europe and the United States, whereas the members of the 'Rusu-Seifu' (the temporary government while heads of the government were away) like Takamori SAIGO, Kaoru INOUE, Shigenobu OKUMA, Taisuke ITAGAKI, Shinpei ETO, Takato OKI, advanced many reforms one after another.
- 天慶2年(939年)11月、将門が常陸国府を占領、その後も次々と国府を襲撃・占領し、同年12月に上野国府にて「新皇」を僭称して勝手に坂東諸国の除目を行うと、以前の誣告が現実となった事によって経基は晴れて放免されるばかりか、それを功と見なされて従五位下に叙せられた。
- In November 939, Masakado surrounded Hitachi Province, and kept on attacking and surrounding other provinces after that, he then placed a 'new Emperor' in Kozuke Province without permission and had a Jimoku ceremony (ceremony to appoint government officials at the Imperial Palace) of the countries in Bando, not only Tsunemoto was set free since his previous false accusation became true, but also he was awarded for his report and was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 演劇改良運動によって、歌舞伎の荒唐無稽を廃し史実を尊重した、能形式の歌舞伎舞踊が生み出されると、壽輔はかつて同じく能形式の『勧進帳』制作に携わった経験を活かし、脚本家の河竹黙阿弥、長唄の杵屋正次郎 (2代目)と組んで『船弁慶』などの松羽目物作品を次々と世に送り出す。
- After the Noh style of Kabuki Buyo dance, that excluded romance and respected historical facts, was produced by the movement of improving the theater, Jusuke used his experience in collaborating on the Noh style of 'Kanjincho,' produced the masterpieces of Matsubamemono (Pine-backdrop Dance) one after another such as 'Funa Benkei' with a playwright, Mokuami KAWATAKE, and a nagauta (long epic song with shamisen accompaniment) player, Shojiro OKEYA the second.
- 現代社会の例としては、全国各地の第三セクターにある放棄され廃墟と化している無人遊園地では、深夜になると無人のジェットコースターがひとりでに走り、白馬のメリーゴーランドが生身の白馬に変化し苦しみもがき、迷子の子供がマンホールから次々と這い出てくる不思議な目撃話が語られている。
- At some amusement parks of joint public-private ventures that had fallen into ruin, according to eyewitnesses, roller coasters with no staff would start to run, the white horses of merry-go-rounds would become living white horses and be tormented, and lost children would crawl out from manholes in the middle of the night.
- 嶋の次に左大臣に出世した石上麻呂も、平城京遷都においては藤原京の留守役を押し付けられる等天武朝から活躍していた老臣達は次々と姿を消し、藤原不比等が藤原氏最初の黄金時代を築く事となる(なお、息子の池守は長屋王の変では不比等の息子達である藤原四兄弟と組んで、王を排斥している)。
- Roshins (main retainers) who had been active since Tenmu dynasty left one after another, for example, ISONOKAMI no Maro who promoted to Sadaijin following Shima was also pushed into the proxy governor of Fujiwara-kyo (the Imperial capital of Japan for sixteen years between 694 and 710) in transferring of the national capital to Heijo, and FUJIWARA no Fuhito built the first golden age of the Fujiwara clan (In Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao), his son, Ikemori aligned with Fujiwara four brothers who were the sons of Fuhito to reject Nagayao.)
- 現在残されている談判に記した記録によれば、談判は終始パークスの独断場であり、明治政府が改税約書違反の悪貨を鋳造し、諸藩が贋貨を鋳造していたとする事実を示す証拠を次々と突きつけていった(一部記録によると政府側の要領を得ない回答に興奮して、傍にあったコップを叩き割ってしまったとされている)。
- According to the records written down during the negotiation that remains today, the negotiation was entirely in the hands of Parkes from start to finish, and he confronted the government with evidence indicating the fact that the Meiji Government coined bad money violating the kaizeiyakusho, and that domains coined counterfeit money (according to a part of the records, Parkes became worked up over an answer by the government which was off the point, and hit and broke a cup near him).
- 東映においても社会派映画を次々と製作、1957年、霞ヶ浦を舞台に農村の貧困を描いた、今井の初のカラー作品『米 (映画)』や、原爆症の少女と不良少年の恋を描く『純愛物語』、1961年、李承晩ラインをめぐる日韓関係の悪化を、在日朝鮮人の若い漁師を通して描く『あれが港の灯だ』など話題を呼んだ。
- Also in Toei, Imai created a series of social films: in 1957, the two movies, 'Kome' (The Rice People), his first color film depicting poverty in a farming village set in Kasumigaura, and 'Junai monogatari' (The Story of Pure Love), a story of love between a girl suffering from radiation sickness and a delinquent boy, became popular; in 1961, 'Arega minato no hi da' (That Is the Port Light), a film depicting through young Korean fishermen in Japan the deteriorated relationship between Japan and Korea caused by the dispute of the Syngman Rhee Line, became a hit.
- 近年の研究では、従来から言われていた894年(寛平6年)の遣唐使廃止や896年(寛平8年)の造籍、私営田抑制、滝口の武士の設置等に加え、国司に一国内の租税納入を請け負わせる国司請負や、位田等からの俸給給付等を民部省を通さずに各国で行う等、国司の権限を強化する改革を次々と行ったとされている。
- According to recent studies, in addition to the abolition of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in 894, register of population, restriction of the private land, and deployment of Takiguchi no Bushi (the guards of the Imperial Palace who were in charge near the palace waterfall) in 896, he seems to have continuously carried out reforms to strengthen the power of kokushi (provincial governors), such as kokushi ukeoi to make kokushi collect all local taxes in their provinces, and making each province pay the salary directly from iden (fields given based on ikai, the court rank) without going through the minbusho (Ministry of Popular Affairs).
- 天文に改元後の同年8月7日_(旧暦)、京都に集結した法華一揆は京都にある本願寺教団の寺院を次々に攻撃、8月12日_(旧暦)には六角氏と連合して蓮淳のいる大津の顕証寺を攻め落とし、続いて8月23日_(旧暦)には、証如のいる山科本願寺を3万の大軍が包囲して、8月24日_(旧暦)には同寺も炎上した。
- On September 6, 1532, after the era changed to Tenbun, the Hokke-Ikki army assembled in Kyoto and attacked temples after temples belonging to the Hongan-ji Temple community, and on September 11 they associated with the Rokkaku clan and captured Kensho-ji Temple in Otsu where Renjun stayed, and on September 23 they besieged Yamashina Hongan-ji Temple where Shonyo stayed, with a large force of 30,000 men, and on August 22 (the old calendar) Yamashina Hongan-ji Temple went up in flames.
- 「金剛頂経」(こんごうちょうきょう)は、『初会金剛頂経』(sarvatathāgatatattvasaṃgrahaṃ nāma mahāyānasūtraṃ『一切如来の真実を集めたものと名付ける大乗経典』略して『真実摂経』ともいう)を編纂したグループが次々と生み出していった「金剛頂経」系テキストの総称である。
- Kongocho-kyo (Diamond Peak Sutra) is a general term for assorted 'Kongocho-kyo' texts that were compiled one after another by a group called 'Shoe Kongocho-kyo' (sarvatathāgatatattvasaṃgrahaṃ nāma mahāyānasūtraṃ, or 'Mahayana Sutra Named as a Collection of All the Truth of Nyorai,' abbreviated as 'Shinjitsu Sho-gyo').
- 半山の『当世人物評』は洒脱で辛口な文章と、次々と繰り出される新語・造語でテンポ良く読ませるスタイルをとっており、他にもチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党等々の語が新作されたが、本人曰くこれらは「少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した」(石川、1912)という。
- Hanzan's 'Tosei Jinbutsu Hyo' was made up of unconventional and outpoken expresions and had a style easy to read fast and with full of new and coined words, and he said that he created other new words such as 'Chiyomumage Party', 'Pistol Party', 'Cosmetic Party','Necktie Party' and so on, but he said that 'these words did not become popular only with an exception of haikara, which became extraordinarily popular' (ISHIKAWA,1912).
- 法親王は幕末まで皇室と縁の深い門跡の任を務める役割を果たしていたが、明治時代初頭、明治維新がはじると僧籍の皇族は次々に還俗し、仁和寺宮純仁法親王が小松宮彰仁親王、輪王寺宮公現法親王が北白川宮能久親王、知恩院宮尊秀法親王が華頂宮博経親王、梶井宮覚諄入道親王が後に梨本宮守脩親王として世俗に戻るなどして、明治以降は僧籍の親王はいなくなり、法親王の呼称も用いられなくなった。
- Hoshinno played the part of Monzeki (a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or nobility) that had a deep connection with the imperial court until the end of the Edo period, the last days of the Tokugawa shogunate, but at the beginning of the Meiji Restoration, the imperial family resigned from the priesthood one after the other, and Ninnajinomiya Sumihito Hoshinno became secular again as Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, Rinnojinomiya Kogen Hoshinno as Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, Chioninnomiya Sonshu Hosshinno as Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune and Kajiinomiya Kakujun Nyudo Shinno as Imperial Prince Nashimotonomiya Moriosa, and as a result from the Meiji period, Shinno who had become a priest, disappeared and the title Hoshinno was no longer used.
- 夫・忠刻とも夫婦仲睦まじく、翌元和4年(1618年)には長女・勝姫 (円盛院)、元和5年(1619年)には長男・幸千代が生まれるが、元和7年(1621年)に幸千代が3歳で没したのを始め、その後は流産を繰り返すなど子宝に恵まれず(これは秀頼の祟りだと言われた)、寛永3年(1626年)には夫・忠刻、姑・熊姫、実母・崇源院が次々と没するなど不幸が続き、本多家を娘・勝姫と共に出て江戸城に入り、出家して天樹院と号す。
- She lived happily with her husband Tadatoki, bearing their eldest daughter Katsuhime (later Enseiin) in 1618 and eldest son Yukichiyo in 1619. However, after Yukichiyo died in 1621 at the age of three, she suffered repeated miscarriages, having difficulty in bearing a child (this was rumored to be the curse of Hideyori). In 1626, she lost her husband Tadatoki, mother-in-law Kumahime and mother Sugenin, one after another. After a series of these unfortunate events, she left the Honda family together with her daughter Katsuhime to go to Edo-jo Castle and later became a Buddhist priest, calling herself Tenjuin.
- 国司は中央政府から検田権を委譲されると、治田(ちでん、田堵の開発した小規模の墾田)や公験(くげん、正式に土地所有を認めた文書)のない荘園・私領(郡司・郷司など在地領主の所領)を次々に没収して国衙領に組み入れ、税収を確保しようとした(この権限が強かったことは、若狭国にあった摂関家の荘園が国司に接収された際に関白藤原頼通が国司に公験不備を指摘されると、国司の判断を妥当とした(『小右記』万寿2年9月1日・13日条)ことでも明らかである)。
- When the right of cadastral surveys was transferred to kokushi from the central government, the shoens and private lands (lands of local lords such as gunji (district managers), goji (a local government official under the ritsuryo system) and so on) without chiden (small scale land already developed by tato) or kugen (official documents authorized by kokushi or gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property) were confiscated one after another into kokugaryo (territories governed by provincial government office) in order for them to secure tax revenue (it is clear that this authority was strong because when the shoen of sekkan-ke in Wakasa Province was confiscated by kokushi and it was pointed out that FUJIWARA no Yorimichi, the chief adviser to the emperor, was wrong in kugen, the judgment of kokushi was justified (in the description on September 1 and 13, 1025 in 'Shoyuki' (Diary of FUJIWARA no Sanesuke)).