楽しい: 386 Terms and Phrases
- 楽しい
- enjoyable
- fun
- amusing
- blithe
- cushy
- delectable
- delightful
- friendly
- gleeful
- good
- grateful
- happy as a lark
- hilarious
- jolly
- joyful
- joyous
- lovely
- merry
- mirthful
- nifty
- pleasant
- pleasing
- pleasurable
- 楽しい時間
- blast
- a blessed time
- 楽しいこと
- fun and games
- pleasure
- 楽しい夜を
- I hope you'll enjoy the night.
- 楽しい経験
- a mirthful experience
- とても楽しい
- as happy as a lark
- happy as the day is long
- 非常に楽しい
- happy as a king
- merry as the day is long
- 楽しいさまの
- in a joyous manner
- 楽しい割合の
- of pleasing proportions
- 楽しい態度で
- in an enjoyable manner
- 楽しい方法で
- in a delightful manner
- 楽しい気持ち
- Pleasurable Sensations.
- a gay feeling
- 楽しい思い出
- happy (sweet) memory
- 旅行は楽しい。
- It's fun to travel.
- 明るくて楽しい
- bright and pleasant
- 楽しいニュース
- a pleasing piece of news
- 本当に楽しい晩
- a really enjoyable evening
- 楽しい御旅行を!
- A pleasant trip to you!
- 楽しいご旅行を。
- Have a nice trip.
- 楽しい休暇をね。
- Have a nice vacation.
- 楽しい週末をね。
- Have a nice weekend.
- 楽しい時を過ごす
- have a ball
- have a good time
- 穏やかで、楽しい
- mild and pleasant
- 楽しいボーリング
- The Bowling Alley Cat
- 楽しいひとときを。
- Have a good time.
- 春は楽しい季節だ。
- Spring is a delightful season.
- 楽しい歌を歌おう。
- Let's sing a happy song.
- するのも楽しいよ。
- It's fun to play, too.
- 楽しい夏休みをね。
- Have a nice summer vacation.
- 楽しいムーミン一家
- Tanoshii Moomin Ikka
- Moomin (1990 TV series)
- 楽しいときを過ごす
- have one's moments
- 非常に楽しいさまの
- in a very pleasurable manner
- 楽しい比率に欠ける
- lacking pleasing proportions
- 楽しいダックタウン
- Sitting Ducks (TV series)
- 楽しい奔放を感じた
- felt a joyous abandon
- 船旅はとても楽しい。
- Traveling by sea is a lot of fun.
- 楽しい飛行機の旅を!
- Have a nice flight!
- どうか楽しい旅行を。
- I hope you enjoy your flight.
- スキーは大変楽しい。
- Skiing is a great enjoyment to me.
- 楽しいウイロータウン
- Tanoshii Willow Town
- 見掛けによらず楽しい
- deceptively pleasing
- 10章 楽しいわが家
- Chapter 10 THE HAPPY HOME
- 「楽しいだろうなぁ」
- 'I shall have such fun,'
- 楽しい活動に従事する
- be engaged in playful activity
- 10. 楽しいわが家
- Chapter 10 THE HAPPY HOME
- それはとても楽しい。
- That gives me great pleasure.
- どうぞ楽しい空の旅を。
- Have a nice flight.
- 書道を習うのは楽しい。
- Learning calligraphy is fun.
- わたしはとても楽しい。
- How happy I am!
- まもなく楽しい正月だ。
- I'm looking forward to the New Year holidays.
- そのほうが絶対楽しい。
- It's definitely more fun.
- 小旅行をする(楽しい)
- take a short or little trip
- 昨夜は楽しい夢を見た。
- I had a pleasant dream last night.
- 野球をするのは楽しい。
- Playing baseball is fun.
- 彼女は楽しい夢を見た。
- She dreamed a pleasant dream.
- 楽しい、おもしろい活動
- activities that are enjoyable or amusing
- 幸福で楽しい気分のこと
- happiness and good humor
- 何て楽しい連中だろう!
- What good company they were!
- 楽しいハローウィンを。
- Wishing you a Halloween filled with fun.
- 楽しい夜をありがとう。
- Thank you for the pleasant evening.
- 英語で話すのは楽しい。
- To speak in English is fun.
- この本は読んで楽しい。
- This book is pleasant to read.
- すごく楽しいじゃない?
- Oh, what fun it is!
- 楽しい午後だったねえ。
- It was a delightful afternoon.
- テレビを見るのは楽しい。
- It's fun to watch TV.
- 楽しい歌を何曲か歌おう。
- Let's sing some merry songs.
- とても楽しい午後でした。
- It was a very pleasant afternoon.
- とても楽しい/陽気である
- merry as the day is long
- 旅行中楽しい思いをした。
- I had a good time during the trip.
- 経験の中で最も楽しい部分
- the most enjoyable part of a given experience
- あぁ、楽しいおどりだよ。
- Ah, it's a fine dance
- 素敵な楽しいひと時でした。
- We had a glorious time.
- 大勢いればいるほど楽しい。
- The more, the merrier.
- 君に会うのはいつも楽しい。
- It's always delightful to see you.
- 高原を散歩するのは楽しい。
- It's pleasant to take a walk on the plateau.
- 外国語を学ぶことは楽しい。
- Learning a foreign language is fun.
- あの競争を見るのは楽しい。
- It's fun to watch the race.
- 楽しい旅行だったでしょう。
- I hope you had a nice trip.
- とても楽しい時を過ごした。
- I had a wonderful time.
- サッカーをするのは楽しい。
- It is interesting to play soccer.
- 1年中での楽しい時期です。
- It is an exciting time of the year.
- 大変楽しい1日を過ごさせる
- make one's day
- のおかげで楽しい時を過ごす
- make one's day
- ヒバリのようにとても楽しい
- happy as a lark
- 思う存分楽しい時間を過ごす
- have a field day
- 赤ちゃんは見ていて楽しい。
- Babies are interesting to watch.
- 旅行ほど楽しいものはない。
- Nothing is more pleasant than traveling.
- 彼女と一緒にいると楽しい。
- She is amusing to be with.
- 大喜びで誇りであり、楽しい
- exultantly proud and joyful
- 浜辺での午後の楽しいひと時
- the enjoyableness of an afternoon at the beach
- ライトノベルの楽しい書き方
- Light Novel no Tanoshii Kakikata
- 楽しい出来事を思い出す喜び
- the pleasure of remembering some pleasant event
- 一番楽しいのはどんなとき。
- What time are you the happiest?
- テニスをすることは楽しい。
- To play tennis is fun.
- 楽しいか、または楽しい原因
- cause to be enjoyable or pleasurable
- 楽しい週末をすごしましたか。
- Did you have a good weekend?
- 小犬と遊ぶのはとても楽しい。
- It is great fun to play with a puppy.
- 自動車で旅行するのは楽しい。
- It's fun to take a trip in an automobile.
- 人手が多ければ仕事は楽しい。
- Many hands make light work.
- オートバイに乗るのは楽しい。
- It's fun to ride a motorcycle.
- 一人旅ほど楽しいものはない。
- Nothing is so pleasant as traveling alone.
- 泳ぐことは私にとって楽しい。
- I find swimming fun.
- 楽しい旅行でありますように。
- I wish you a pleasant voyage.
- 音楽を聴くのはとても楽しい。
- It is a lot of fun to listen to music.
- ここにいるのはとても楽しい。
- It is a great pleasure to be here.
- とっても楽しいストレッチ運動
- beautiful stretch
- 彼の話はいつ聞いても楽しい。
- His talk is always pleasant to listen to.
- 写真をとるのは楽しいものだ。
- I enjoy taking pictures.
- 車の運転はとても楽しいです。
- Driving a car is a lot of fun.
- 私は旅行で楽しい経験をした。
- I had a pleasant experience on my trip.
- 模型飛行機を作るのは楽しい。
- Making a model plane is interesting.
- 旅行に行くのはとても楽しい。
- It's a lot of fun going on a trip.
- 野外で遊ぶ事はとても楽しい。
- It's a lot of fun playing outdoors.
- 激しく楽しい興奮を感じるさま
- feeling intense pleasurable excitement
- 娯楽や楽しい活動が選べる自由
- freedom to choose a pastime or enjoyable activity
- 幸せと楽しい興奮に満ちている
- full of happiness and pleasurable excitement
- (天気について)非常に楽しい
- (of weather) highly enjoyable
- 楽しい、または好みだと感じる
- find enjoyable or agreeable
- たまにだから楽しいのである。
- Abstain and enjoy.
- 私たちは楽しい光景を目にした。
- We saw a joyful sight.
- 人生には何も楽しいことはない。
- Nothing is pleasant in life.
- ゴルフをするのはとても楽しい。
- Playing golf is great fun.
- 今晩はおかげで楽しい晩でした。
- I've had a pleasant evening.
- 私は学校にいる時が一番楽しい。
- I feel happiest when I am in school.
- 田園を歩くのは楽しいと思った。
- I found it pleasant walking in the country.
- 昨夜、私は楽しい夢を見ました。
- I had a pleasant dream last night.
- 旅ほど楽しいものはありません。
- Nothing is more delightful to me than travelling.
- 私たちは皆楽しい一時を過ごした
- we all had a good time
- 彼らは互いに楽しい時を過ごした
- they had a good time together
- 私たちは楽しい夜を一緒に過した
- we had a pleasant evening together
- あらゆる点で素晴らしくて楽しい
- excellent and delightful in all respects
- 穏やかな楽しい興奮を感じるさま
- feeling mild pleasurable excitement
- なんて楽しい旅だったんだろう。
- What a pleasant journey we had!
- 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
- We had a good time last night.
- 森の中を散歩に出かけるは楽しい。
- It's fun to go for a walk in the woods.
- 車を運転することは非常に楽しい。
- It is a lot of fun to drive a car.
- 楽しいのはむしろ私達のほうです。
- It's our pleasure.
- ジョンは楽しい時を過ごしている。
- John is having a good time.
- 君と一緒にいるのはとても楽しい。
- It is a great pleasure being with you.
- 自分の気持ちにXのほうが楽しい。
- Be X to your own feelings, and you'll be much happier.
- 夢や空想にしか存在しない楽しい国
- a pleasing country existing only in dreams or imagination
- 非常に楽しい、または刺激的な経験
- a highly pleasurable or exciting experience
- パーティーで楽しい時間を過ごした
- had a nice time at the party
- 私たちには、実に楽しい時があった
- had us a high old time
- 彼は仕事が楽しいという態度だった
- he had the attitude that work was fun
- 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。
- Sweet dreams, Timmy.
- これは子供向けの楽しい番組です。
- This is an entertaining program for children.
- 私は私の古い日記を読むのが楽しい。
- It is interesting for me to read my old diary.
- 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。
- Have a nice flight.
- テニスをすることはたいへん楽しい。
- Playing tennis is a lot of fun.
- 外国の文化について学ぶのは楽しい。
- It's fun to learn about foreign cultures.
- 楽しい日々を過ごす事が出来ました。
- I had an enjoyable time.
- 結婚式の時の教会の鐘のように楽しい
- merry as a marriage bells
- 私は楽しいひとときを過ごしました。
- I had a good time.
- 楽しいまたは魅力的であると見られる
- found pleasant or attractive
- 楽しいかつらい印象に洗練された感度
- refined sensitivity to pleasurable or painful impressions
- こんなに楽しいことは数年無かった。
- Such a good time we haven't had for years.
- 「楽しい朝食だったよ、ギャツビー」
- 'I enjoyed breakfast, Gatsby.'
- アンは楽しい夢を見ているに違いない。
- Ann must be dreaming a happy dream.
- 一人で旅をするほど楽しいものはない。
- Nothing is so pleasant as travelling alone.
- あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
- It's a lot of fun to be with you.
- 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
- Being with her grandson always makes her happy.
- 私は近所の人と楽しい会話をしました。
- I had an interesting conversation with my neighbor.
- 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
- It is delightful to look at a sleeping baby.
- 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
- She has a delightful sense of humor.
- 彼らはとても楽しい時を過ごしている。
- They are having a really good time.
- 楽しいムーミン一家 ムーミン谷の彗星
- Comet in Moominland (film)
- とりわけ、春と夏は楽しい季節でした。
- In the spring and summer especially were they glad.
- 私達は皆、とても楽しいときをすごした。
- We all had such a good time.
- 砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
- It is a lot of fun picking various shells on the sands.
- テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
- It is a pleasure to watch a baseball game on TV.
- 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
- Her story brought back our happy childhood.
- 彼といっしょにいると私はいつも楽しい。
- Being with him always makes me happy.
- 私はカナダで楽しい時をすごしています。
- I'm having a great time in Canada.
- 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
- I had a good time at the party.
- 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
- She had a happy time with them.
- 放課後にフットボールをするのは楽しい。
- It is fun playing football after school.
- 野球をするのはなんて楽しいことだろう。
- What fun it is to play baseball!
- 英語で話すことはとても楽しいことです。
- Speaking English is a lot of fun.
- より楽しいか魅力があるように見える理由
- cause to appear more pleasant or appealing
- 見ると楽しいが、頭脳のいらない視覚映像
- visual images that are pleasing to see but are intellectually undemanding
- 英語を話すことはとても楽しいことです。
- Speaking English is a lot of fun.
- その公園には楽しいものがたくさんある。
- That park is full of amusements.
- 私たちはチェスをして楽しい時をすごした。
- We had a good time playing chess.
- 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
- Traveling by ship gives us great pleasure.
- 人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
- To some life is pleasure, to others suffering.
- 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
- Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
- 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
- My happy schooldays will soon be behind me.
- 楽しいとき、うれしい時を示す比喩的表現。
- A figurative expression meaning that a person is in a joyful or happy state.
- 彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
- He had a good time in the restaurant.
- 私は楽しい休暇になることを期待している。
- I anticipate a good vacation.
- 動物の世話をするのがとても楽しいんです。
- I like taking care of animals very much.
- 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
- They seem to have had a good time in Rome.
- そのショーは観衆には楽しいものであった。
- The show was pleasing to the audience.
- パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
- Everyone had a good time at the party.
- 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
- It's fun to follow the path though the woods.
- 少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
- Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
- 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
- It's been nice talking to you, but I really must go now.
- 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
- Every time I meet him, I feel so happy.
- 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
- Hopefully, we'll enjoy our China trip.
- 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
- I am anticipating a good vacation at the seaside.
- 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
- I really enjoy helping disabled people.
- 多くの人々が観戦ことが楽しいと思うスポーツ
- a sport that many people find entertaining to watch
- 私たちは、パーティーで楽しい時間を過ごした
- we had a good time at the party
- 私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
- We spent happy days there all the summer.
- 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。
- It is great fun skiing on new-fallen snow.
- 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
- Nothing is more delightful for me than to talk with him.
- 人生では何もかもが楽しいというわけではない。
- Not everything is pleasant in life.
- 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
- My time in school will be one of my happiest memories.
- 彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
- He is always dwelling on the pleasures of the past.
- 私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
- I often remember my happy childhood.
- 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
- They enjoy one another's company.
- 彼の友人との、何日もの楽しいレクリエーション
- days of joyous recreation with his friends
- そのパーティーは全然楽しいものではなかった。
- The party was anything but pleasant.
- われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
- We were wont to meet at that pleasant spot.
- 着替えているところをみるのは楽しいものです。
- It gives me pleasure to see them dressing and undressing.
- ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
- Mr Norton is pleasant to work with.
- 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
- I felt as happy as if I were still dreaming.
- 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
- I remember the happy days we spent together.
- 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。
- But for exams, our school life would be more fun.
- 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
- Apart from the weather, it was a good picnic.
- 何かの楽しい出来事を記念した特別のお祝いの機会
- a joyful occasion for special festivities to mark some happy event
- その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
- The college song reminds me of the good old days.
- こうして、若者たちに楽しい日々がすぎていった。
- In this manner many days passed pleasantly on with these young people;
- 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
- We had good time, learning English.
- 私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
- We had a good time playing cards.
- あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
- Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
- やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
- Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
- 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
- It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
- みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。
- I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
- 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
- Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
- スメーはなにもかもに楽しい名前をつけるのでした。
- Smee had pleasant names for everything,
- 彼の音楽は楽しいスポーツ熱によって特徴付けられる
- his music is characterized by a happy athleticism
- 夏に霧雨が降ると、ハイキングは楽しいかもしれない
- When it drizzles in summer, hiking can be pleasant
- 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
- The more leisure he has, the happier he is.
- そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
- The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
- 晴れた日にはピクニックに行くほど楽しいことはない。
- Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day.
- 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
- If it were not for examinations, our school life would be happier.
- 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
- Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
- ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
- I sometimes look back on the good days I had in London.
- 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
- Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
- 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
- We wish her many happy years in the future.
- このたくわえは、我々のために楽しい定年を確実にする
- This nest egg will ensure a nice retirement for us
- 新たな交友関係ができたし、楽しい遊びも計画された。
- Acquaintances were formed and amusements organized.
- 雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
- Although it rained, everyone had a good time.
- 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
- Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
- 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
- He had a good time talking with her.
- 彼は若いときに読書をするのが楽しいということを知った
- he discovered the amenities of reading at an early age
- それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
- That was the most exciting concert I have ever been to.
- 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
- When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
- 十分に楽しい別離のかげには、死の女神がかくれている。
- Behind the broad fragrant leaves lurks the goddess of Death,
- ぼくにとっては楽しいときでもあったと告白しておこう。
- These were delightful hours to me, I confess,
- だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
- Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
- 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。
- It's great fun for us to be with her.
- そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
- Little did I dream of hearing such a merry song.
- お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
- I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
- 一転して派手な激闘となる後段との対比が楽しい能である。
- It is an enjoyable Noh piece, with the contrast with the latter part that features a showy, fierce fight scene.
- 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
- He is very friendly, so I enjoy working with him.
- フィックスという楽しい人と出会えた幸運に感謝していた。
- which chance had secured him in the person of the delightful Fix.
- それで何年もとどまって、楽しい時間を過ごしたのでした」
- so they stayed away for years and had a lovely time.'
- 彼らはきっと、他の楽しいプロジェクトを見つけるだろう。
- Undoubtedly they'll find other projects to amuse themselves with.
- そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
- By the time she gets there, she will be happy again.
- - 海苔等の香ばしさが加わり、最適な味を探すのも楽しい。
- - Aroma of nori and the like is added, and it is fun to find a suitable flavor.
- 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
- All in all, we had a good time at the party.
- 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
- She can express her feelings when she feels happy or sad.
- 単純な筋であるが、役者の風格と芸で見せる楽しい演目である。
- Although it is a simple story, it is an enjoyable play in which the audience are attracted to the style and skill of the actors.
- 「皇后はまじめなのですが、面白く楽しい面を持っています。」
- The Empress also has interesting and joyful character in addition to her serious nature.'
- 波止場を少し歩くには、シルバーは本当に楽しい道連れだった。
- On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion,
- 親切な、人をゆるしてやる、慈悲心に富んだ、楽しい時期だと。
- a kind, forgiving, charitable, pleasant time:
- 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
- But for the rain, we would have had a pleasant journey.
- また服をきてもたしかに楽しいかどうか自信がもてませんでした。
- Was he so sure that he would enjoy wearing clothes again?
- もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
- If it were not for examinations, how happy our school life would be!
- 知らないがために、いま少し楽しいひとときをすごせたのですから。
- Their ignorance gave them one more glad hour;
- わたしは西でも暮らしていけましたし、すごく楽しいところでした。
- I could live and be happy in the West.
- 「元気を出して楽しい人生を過ごせよ!」と励ましてあげるときの表現
- get a life
- この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
- This picture reminds me of our happy days in England.
- そしてそれがウェンディと過ごしたたくさんの楽しい夕べの最初でした。
- And that was the first of the many joyous evenings they had with Wendy.
- 人生というものは、楽しい講義であるべきである−J.J.チャップマン
- life as it ought to be for the leisure classes- J.J.Chapman
- ああ、名ある町、楽しい町は捨てられる。 (エレミヤ書 49:25)
- How is the city of praise not forsaken, the city of my joy? (Jeremiah 49:25)
- たしかにおかあさんの子供に再び戻るのは、楽しいことに違いありません。
- Certainly it would be pleasant to be her boy again,
- 馬車は楽しい遠足にでもいくみたいに軽やかに街の門をくぐりぬけました。
- The van rolled out through the town-gate as briskly as if it were going for a pleasant excursion.
- 「では、さようなら、ケイト叔母さん、それから楽しい宵をありがとう。」
- 'Well, good-night, Aunt Kate, and thanks for the pleasant evening.'
- 見方を変えれば誘惑者であり、また、楽しい気持ちにさせてくれる神である。
- From the other perspective, it is a god and a seducer that makes a person feel happy.
- 「ここで遊ぶのはなんて楽しいんだろう!」と、くちぐちに声をあげました。
- 'How happy we are here!' they cried to each other.
- 楽しい興味を引き起こし、心配事や腹の立つことからそらしてくれる気晴らし
- an entertainment that provokes pleased interest and distracts you from worries and vexations
- その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。 (箴言 3:17)
- Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. (Proverbs 3:17)
- 性は、性急で自暴自棄なものから、遊びいっぱいの楽しいものとなるだろう。
- Sex, in turn, can become less urgent and desperate, more playful.
- ただ星は、楽しいことが大好きだったので、今夜はピーターの味方なのでした。
- but they are so fond of fun that they were on his side to-night,
- ――そしてみんなが、散歩はいかがでしたと聞いたら、すごく楽しいだろうな。
- --and what fun it'll be when they ask me how I like my walk.
- 4 ふとっちょは、夜のリス狩りを、とても楽しい気晴らしと考えていました。
- Fatty thought it great sport to hunt squirrels at night.
- ただ私の欠点のうちの最も悪いものは、楽しいことを我慢できない性向であった。
- And indeed the worst of my faults was a certain impatient gaiety of disposition,
- 私は、彼が良心と戦っていた時、彼はとても楽しい状態にあったんだと思っている。
- and I suppose it was pleasurable excitement struggling with conscience.
- 『ここはグリーン・ウッド』は楽しい全6話のアニメでみんながこれを気に入った。
- Koko wa Greenwood was a pleasant six-episode animation that everybody liked.
- そして実際にケンジントン公園ほど遊んで楽しい場所も他にはなかったことでしょう。
- and of course there is no such lovely place to play in as the Gardens.
- 実在の動物と架空の動物の寓意的で楽しい描写がある(普通イラスト入りの)中世の本
- a medieval book (usually illustrated) with allegorical and amusing descriptions of real and fabled animals
- 料理は、自分のレジャーとしてなら、真剣にやっても楽しいと感じる人は多いはずだ。
- Thus many people enjoy cooking when they can practice it seriously at their leisure,
- 中でもいちばん心楽しい方法は、どこかの高級レストランで豪勢な食事をとることだ。
- The pleasantest was to dine luxuriously at some expensive restaurant;
- こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
- This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
- 全ての楽しい島々の中で、ネバーランドはもっともこじんまりしていてコンパクトです。
- Of all delectable islands the Neverland is the snuggest and most compact,
- 前もってそのニュースを知らせて、計画を台無しにしたらどんなに楽しいことでしょう。
- How delicious to spoil it all by breaking the news in advance;
- 光は快いものである。目に太陽を見るのは楽しいことである。 (伝道の書 11:7)
- Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to see the sun. (Ecclesiastes 11:7)
- 少年は、他のコドモ達には決して経験できないような多くの楽しい思いもしてきましたが、
- He had had ecstasies innumerable that other children can never know;
- 鏡の国のおうちのほうに、ぬけられたらホントに楽しいでしょうね、子ネコちゃん!ねえ?
- Oh, Kitty! how nice it would be if we could only get through into Looking-glass House!
- 願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。 (箴言 13:19)
- Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. (Proverbs 13:19)
- それは、たまたま有用な最終製品をもたらす点以外は、他の楽しい娯楽と区別できないものだ。
- indistinguishable from other pleasurable pastimes, except that they happen to yield useful end-products.
- マリアはその夜ほど彼女に優しく、楽しい話と思い出にあふれたジョーを見たことがなかった。
- Maria had never seen Joe so nice to her as he was that night, so full of pleasant talk and reminiscences.
- 心はすでに楽しい休暇に飛んでいるものだから、性急に別れの挨拶を交わす。ぼくは思い出す。
- already caught up into their own holiday gayeties, to bid them a hasty good-by.
- 旅は楽しいもので、吉野離宮の滝のそばで食事をとっていると、こちらにやって来るひとがいる。
- They enjoys the travel and are eating their meal by the waterfall in the Yoshino Detached Palace, when someone comes over.
- 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
- You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
- 新しいぶどう酒は悲しみ、ぶどうはしおれ、心の楽しい者もみな嘆く。 (イザヤ書 24:7)
- The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh. (Isaiah 24:7)
- みんなが鏡ごしにこっちにいるあたしを見て、でもだれも捕まえられないの。楽しいだろうな!」
- Oh, what fun it'll be, when they see me through the glass in here, and can't get at me!'
- 「おまえはいつもてきぱきしてるし、規則はしっかりおさえてる、ジョージ、見ていて楽しいよ。
- 'You always was brisk for business, and has the rules by heart, George, as I'm pleased to see.
- 背を向けた瞬間に間違いなく切りつけてくるような憎らしい敵を相手にするのは楽しいものだね。
- I rejoice to say that I have a hated rival, who will certainly cut me out the instant that my back is turned.
- 私はそれを楽しめなかった。おそらく私は輪の中心にいるような楽しい人間ではなかったのだろう。
- I didn't enjoy it and probably wasn't a pleasant person to be around
- 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。 (箴言 15:15)
- All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast. (Proverbs 15:15)
- 「ぼくたちが、ヘレナと一緒にあの楽しい5月に[#注1]よく散歩した、あの愉快な森の中で。」
- in that delightful wood where we have so often walked with Helena in the pleasant month of May.'
- そしてこれはとても楽しいことだったので何回も試してみて、それから安全に眠れることがわかりました。
- and this was such a pleasant change that they tried it several times and found that they could sleep thus withsecurity.
- 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
- I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
- でもずっと量があり、もっと種類があったので、それを仕分けするのはとても楽しい作業だと僕はおもった。
- but so much larger and so much more varied that I think I never had more pleasure than in sorting them.
- あんなちっぽけなベッドで寝ている間に、僕と一緒に飛び回って星に楽しいことをささやいたりできるんだよ」
- when you are sleeping in your silly bed you might be flying about with me saying funny things to the stars.'
- ブローニーは、煙突から楽しい夢を投げ込むために、他の妖精たちより少しあとまでとどまっていたのでした。
- She stayed a moment behind the others to drop a pleasant dream down the chimney.
- 赤ちゃんがトトと遊んでしっぽを引っ張り、声をたてて笑うようすは、ドロシーにはとても楽しいものでした。
- who played with Toto and pulled his tail and crowed and laughed in a way that greatly amused Dorothy.
- ゲニミードは、道中ずっと面白い言葉や楽しい話で妹を笑わせてきたが、エリーナに対してもう疲れたと言った。
- Ganymede, who had so merrily cheered his sister with pleasant speeches and happy remarks all the way, now owned to Aliena that he was so weary
- というのもピーターは、いままでみたこともなかったような本当に楽しい方法でご飯を食べさせてくれたからです。
- because Peter had such a jolly new way of feeding them?
- 「ここに首までボタンをしめて立っていて、君らがはだかでぶるぶる震えてるのを見るのはどんなに楽しいことか」
- 'how deliciously cosy it is to stand here buttoned to the neck and watch you poor naked creatures shivering!'
- Macで行うすべてのことを、簡単で、直感的で、楽しいものにするジェスチャーは、ほかにもたくさんあります。
- These and many more gestures make all you do on your Mac easier, intuitive, and fun.
- わが民の女たちをその楽しい家から追い出し、その子どもから、わが栄えをとこしえに奪う。 (ミカ書 2:9)
- You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever. (Micah 2:9)
- そしてつまり、あんまり楽しいときを過ごしたので、僕らがヒスパニオーラ号に帰ってきたときには夜が明けていた。
- and, in short, had so agreeable a time that day was breaking when we came alongside the HISPANIOLA.
- それからいまも楽しいことがあって、これから数時間も楽しくうきうきするようなことが続くのだと保証するような。
- exciting things just a while since and that there were gay, exciting things hovering in the next hour.
- 彼は楽しい時を過ごしておいて、何事もなかったかのように好きなようにできるが、娘は矢面に立たなければならない。
- he can go his ways as if nothing had happened, having had his moment of pleasure, but the girl has to bear the brunt.
- そしてそれがこの島での最後の1時間だったら、その1時間のなかに楽しい60分があることを喜ぼうではありませんか。
- and as it was to be their last hour on the island, let us rejoice that there were sixty glad minutes in it.
- これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。 (箴言 22:18)
- For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips. (Proverbs 22:18)
- 現在では、『happy as a sandboy(非常に陽気な)』において、非常に楽しいことを表すためにだけ使われる
- used now only to express great happiness in `happy as a sandboy'
- ウェンディは家でふつうに暮らしていたので、妖精と知り合いになれるなんてすごく楽しいことのように彼女の目には映ったのです。
- Wendy had lived such a home life that to know fairies struck her as quite delightful.
- 何千もの光が緑の枝の上で燃え、 店のショーウインドウの中で見たことがあるような楽しい色合いの絵が少女を見おろしています。
- Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her.
- 数日かけてアカディア国立公園の素晴らしい場所を全て探求するのも楽しいですが、日帰りでも見学できるところはたくさんあります。
- Though it is fun to explore all of Acadia's splendors over a couple of days, there is still a lot that you can see in just a single day.
- 僕がまだこうした楽しい夢にひたっているあいだに、僕たちは突然大きな宿の前にでてきて、大地主のトレローニーさんと出くわした。
- While I was still in this delightful dream, we came suddenly in front of a large inn and met Squire Trelawney,
- 目をあげると、今の今までいつもながらにあんなに楽しい場所だったラグーンは、ぞっとするような悪意に満ちた場所に見えたのでした。
- and when she looked up, the lagoon that had always hitherto been such a laughing place seemed formidable and unfriendly.
- でも危害を加えるつもりはないことを知ると、意気揚々と空を飛び、はるか眼下のきれいな庭園や森を見下ろして楽しい時をすごしました。
- but they saw that no harm was intended, so they rode through the air quite cheerfully, and had a fine time looking at the pretty gardens and woods far below them.
- ハイエナはその城の中で鳴き、山犬は楽しい宮殿でほえる。その時の来るのは近い、その日は延びることがない。 (イザヤ書 13:22)
- Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. (Isaiah 13:22)
- 彼が幼いあらいぐまだったとき、お母さんがびっくりするところに連れていってくれたときのような楽しい出来事は、二度となかったのです。
- that nothing had ever happened to him that was quite so enjoyable as that surprise his mother gave him when he was a young coon.
- 他の子供達が皆楽しい聖降誕祭の休日をするとて家へ帰って行ったのに、ここでもまた彼ひとり残っていたと云うことだけは、彼にも分っていた。
- that there he was, alone again, when all the other boys had gone home for the jolly holidays.
- 彼らはあなたの財宝を奪い、商品をかすめ、城壁をくずし、楽しい家をこわし、石と木と土とを水の中に投げ込む。 (エゼキエル書 26:12)
- They shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise; and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses; and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the waters. (Ezekiel 26:12)
- 七五三は天性の愛敬さを生かして底抜けに明るく楽しい狂言を演じて人気を博し、1989年に父と同じ人間国宝(大蔵流では三人目)に認定された。
- Shime became popular by performing boundlessly cheerful and enjoyable Kyogen using his natural attractiveness and he was also designated as a living national treasure (the third time in the Okura-ryu school) same as his father in 1989.
- 観客がかわいらしい女役と生き生きとした男役がいないのをひどくさみしく思わないように、演出家は一段と楽しい舞台をつくらなければなりません。
- The director had to give a very merry piece, that the public might not too painfully miss the pretty Columbine and the agile Harlequin.
- 私はたいていそれらの生きものを相手にして時を過し、それらに食物をやったり、それらを愛撫(あいぶ)したりするときほど楽しいことはなかった。
- With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them.
- ジュリエットは確かに教会へと運ばれていったのだけれど、それは生ける者たちの楽しい希望を増すためではなくて、みじめな死人を増やすためであった。
- and she was borne to church indeed, not to augment the cheerful hopes of the living, but to swell the dreary numbers of the dead.
- だんだんリタイアして、老年期はソロモンが大好きなイチジクの森にある、あのセイヨウイチイの切り株あたりで楽しい余生をおくりたいと夢見ていました。
- He looked forward to retiring by-and-by, and devoting his green old age to a life of pleasure on a certain yew-stump in the Figs which had taken his fancy,
- みんなくたばっちまえばいい、こっちはこれから楽しい夜を過ごすんだからとぶつぶつ独り言をつぶやきながら、彼はテンプル・バーの狭い路地を抜けて急いだ。
- He went through the narrow alley of Temple Bar quickly, muttering to himself that they could all go to hell because he was going to have a good night of it.
- 今宵も過ぎ去った年同様、私が、非常に楽しい役目を、しかし残念ながら私では話し手としてあまりに力不足と思われる役目を果たす巡り合わせになりました。」
- 'It has fallen to my lot this evening, as in years past, to perform a very pleasing task but a task for which I am afraid my poor powers as a speaker are all too inadequate.'
- 「自由vs必要」という退屈な論争は、「必要なモノの生産が、楽しい遊びの消費行動と同一の次元になる」という神学的なニュアンスとともに解決するのである。
- The tiresome debater's problem of freedom vs. necessity, with its theological overtones, resolves itself practically once the production of use-values is coextensive with the consumption of delightful play-activity.
- こうして万国の人は、あなたがたを祝福された者ととなえるであろう。あなたがたは楽しい地となるからであると、万軍の主は言われる。 (マラキ書 3:12)
- 'All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land,' says Yahweh of Armies. (Malachi 3:12)
- 侍女のまろやの案内で行ったそこは、夢と様子の違うことのない立派な屋敷で、豊雄は怪しんだけれど、それも一瞬のこと、豊雄は真女児と楽しいひと時を過ごした。
- A servant girl, Maroya, leads him to the splendid house that is exactly what he saw in his dream, and he has a fun time with Manago, although he wonders about it only for a second.
- 船や宝ものを両方手にいれて、楽しい仲間と海にでさえすれば、ホーキンズ君も説き伏せてみて、そうしよう、わしらは確かに親切にやつにも分け前を分けてやろう」
- Once we got the ship and treasure both and off to sea like jolly companions, why then we'll talk Mr. Hawkins over, we will, and we'll give him his share, to be sure, for all his kindness.'
- あなたは行って、喜びをもってあなたのパンを食べ、楽しい心をもってあなたの酒を飲むがよい。神はすでに、あなたのわざをよみせられたからである。 (伝道の書 9:7)
- Go your way--eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works. (Ecclesiastes 9:7)
- 自分の家までまっすぐ飛んでいくのではなく、セント・ポールをかすめて飛び越えて、クリスタルパレスへ行って、川へもどり、リージェント公園へ飛んで行くのは楽しいことでした。
- It was so delicious that instead of flying straight to his old home he skimmed away over St. Paul's to the Crystal Palace and back by the river and Regent's Park,
- 『おおカキ諸君』と大工が呼びかける。『なかなか楽しい道中だった!ぼちぼち帰るとしようかね?』でもこれに対する返事なし――そしてこれってどこが変?だって一つ残らず腹の中」
- 'O Oysters,' said the Carpenter.'You've had a pleasant run! Shall we be trotting home again?' But answer came there none-- And that was scarcely odd, because They'd eaten every one.'
- ーーなぜそんなものの苦しみに付き合って時間を無駄にし、少しばかりの銅貨を稼ぎそこなったり、笑うような楽しい思いをふいにしなければならない危険をおかさなければならないのでしょうか。
- --why should he waste hours over its agonies at peril of losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?
- しかし最後の句は「楽しまずんば是いかん(これを楽しまずしてどうしようか)」あるいは「楽しまず是如何に(楽しいとは思えないのはどうしたことか)」と全く違う二通りの解釈ができてしまう。
- However, the last phrase allows two completely different ways of interpretation as 'what am I supposed to do without enjoying it,' or 'what is the reason that I cannot enjoy it?'
- 楽しいから、好きだからソフトをみんなで育てるというフリーソフトの精神は健在だけれど、Linux上の独占ソフトを奨励するという、ストールマンなら顔をしかめるようなこともまったく平気。
- He even encourages the development of proprietary software that runs on Linux, something that RMS would probably frown upon.
- オープンソースがある目的(よいツールやおもしろいおもちゃや楽しいゲーム)を実現するための、ただの便利な手法としてとらえられているか、それともそれ自体が目的として考えられているか。
- whether open source development is regarded merely as a convenient means to an end (good tools and fun toys and an interesting game to play) or as an end in itself.
- わが兄弟ヨナタンよ、あなたのためわたしは悲しむ。あなたはわたしにとって、いとも楽しい者であった。あなたがわたしを愛するのは世の常のようでなく、女の愛にもまさっていた。 (サムエル記下 1:26)
- I am distressed for you, my brother Jonathan. You have been very pleasant to me. Your love to me was wonderful, passing the love of women. (2 Samuel 1:26)
- 科学者・エンジニア・技術者は、戦争研究や、わざと陳腐化させた商品のモデルチェンジなどに悩まされることから解放し、鉱山労働のような作業から疲労や退屈・危険をなくす方法の研究など、もっと楽しい研究をさせるべきである。
- All the scientists and engineers and technicians freed from bothering with war research and planned obsolescence would have a good time devising means to eliminate fatigue and tedium and danger from activities like mining.
- 三婦が下帯を床の若い衆に解かせる場面においては、東京では地味に、又床の店に入るが、上方では三婦が床の者に下帯を持たせ「それ、引いたりしょ。」の掛け声から下座音楽に「かんから太鼓」を交える派手な演出となり、いかにも上方らしいサービス満点さが楽しい。
- In the scene where Sabu makes some young people at Toko no mise (store) remove their loincloths, he enters the store again quietly in Tokyo, but the staging is colorful in kamigata and Sabu has the Toko no people wear loincloths calling out 'Let's pull it' and geze (off-stage) music with 'Kankara Daiko' (drum), which is fullly enjoyable truly like kamigata.
- 'ようこそ''{{SITENAME}}''へ!' 多くの寄稿を心よりお待ち申し上げます。サイトでの活動に関しては、[[{{MediaWiki:Helppage}}|ヘルプページ]]をご覧ください。それでは、{{SITENAME}}で楽しいひと時を!
- 'Welcome to ''{{SITENAME}}''!'We hope you will contribute much and well.You will probably want to read the [[{{MediaWiki:Helppage}}|help pages]].Again, welcome and have fun!
- そこでアリスは、頭のなかで、ひなぎくのくさりをつくったら楽しいだろうけれど、起きあがってひなぎくをつむのもめんどくさいし、どうしようかと考えていました(といっても、昼間で暑いし、とってもねむくて頭もまわらなかったので、これもたいへんだったのですが)。
- So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies,
- 何よりも生涯学習時代の到来を踏まえ、自己の知識を活かして訪れる観光客のお役に立ちたい、それが自己実現につながる、そして自分の街を誇りに思い、他の地域の人々との新たな出会いが楽しいという、ボランティアの成り手自身の意識の成熟が大きな要因として挙げられる。
- Major reasons for choosing to become a tourism volunteer guide include the desire to use one's knowledge acquired through lifelong study to educate visiting tourists to attain a feeling of self-fulfillment, a sense of pride in the area in which one lives, and taking pleasure in meeting new people from different places.
- このため、全くの部外者や、見物する者や参加する者という当事者にとっても「祭=楽しいイベント(お祭り騒ぎ)」という程度の認識しか持たれないことが多く、祭のために仕事を休むということは、例えば葬儀のためにということなどと比べると遥かに理解が得られにくい状況にある。
- Therefore, in many cases, complete outsiders, viewers and concerned people called participants only have a recognition at a level of 'matsuri equaling to cheerful event' (omatsuri sawagi), and now is in the situation where it is almost far from clear to take days off for a feast compared with cases of taking days off for funeral service and so on.