桜: 2000 Terms and Phrases
- 桜
- cherry tree
- cherry blossom
- decoy
- fake buyer
- shill
- hired applauder
- horse meat
- Ou
- Saku
- Sakura
- Sakurasaki
- Sara
- Chieri
- 霞桜
- Korean hill cherry (Prunus verecunda)
- Kao
- 樺桜
- any cherry tree with birch-like bark
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- ornamental variety of double weeping rosebud cherry
- 蒲桜
- any cherry tree with birch-like bark
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- ornamental variety of double weeping rosebud cherry
- 観桜
- cherry blossom viewing
- Mio
- 桜花
- cherry blossom
- Ouka
- Ouna
- Sakuka
- Sakura
- Sakuraka
- Sakurahana
- Sakurabana
- Haruka
- Honoka
- 桜蝦
- sakura shrimp (Sergia lucens)
- 桜貝
- Nitidotellina nitidula (species of tellin)
- 桜月
- third lunar month
- Ougetsu
- Satsuki
- 桜祭
- cherry blossom festival
- 桜樹
- cherry tree
- Ouki
- Ouju
- Saki
- Sakuragi
- 桜襲
- combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)
- 桜重
- combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)
- Sae
- Sakurae
- 桜色
- cherry blossom (colour, color)
- 桜草
- primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)
- Siebold's primrose (Primula siebold)
- Ogusa
- Sakuraka
- 桜鯛
- cherry anthias (Sacura margaritacea)
- 桜桃
- cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)
- Nanking cherry (Prunus tomentosa)
- downy cherry
- Oto
- Sakuranbo
- Chieri
- Yusura
- 桜湯
- drink made of boiled water poured over preserved cherry leaves and blossoms
- Sakurayu
- Sakurayu (cherry-blossom tea)
- Sakurayu (tea with cherry-blossoms in it)
- 桜飯
- rice boiled with soy sauce and sake
- Sakura Meshi
- 桜皮
- cherry tree inner bark
- birch (esp. Japanese white birch)
- cherry bark
- 桜鱒
- masu salmon (Oncorhynchus masou)
- 桜餅
- rice cake with bean paste wrapped in a preserved cherry leaf
- Sakuramochi
- 山桜
- mountain cherry
- Prunus donarium, var. spontanea or Prunus jamasakura
- Yamazakura
- 糸桜
- droopy-branch cherry tree
- Itoo
- Itozakura
- Shiou
- 実桜
- cherry tree with edible fruit (esp. sweet cherry or Nanking cherry)
- cherry (fruit)
- Mio
- Miou
- Mion
- 芝桜
- moss phlox (Phlox subulata)
- moss pink
- 秋桜
- cosmos (flower)
- Ao
- Aki
- Akio
- Akiou
- Akisa
- Akira
- Kosumo
- Kosumosu
- Sakura
- Shuuou
- Shuo
- 徒桜
- ephemeral (easily scattered) cherry blossom
- fickle woman
- 豆桜
- Fuji cherry (Prunus incisa)
- 峰桜
- Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)
- 夜桜
- cherry trees at evening
- Yao
- Yozakura
- 葉桜
- cherry tree in leaf
- cherry tree whose blossoms have fallen, revealing the young leaves
- Hazakura
- 里桜
- any oriental variety of cherry tree descended from the Oshima cherry
- Rio
- Riou
- Rion
- 嶺桜
- Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)
- 愛桜
- Aiou
- Aisa
- Aira
- Ao
- Ayuru
- Aran
- Neo
- Mao
- Mana
- Manao
- Manami
- 芽桜
- Mesakura
- Mezakura
- Meru
- 彩桜
- Aoi
- Asakura
- Ayao
- Ayaka
- Ayasa
- Sao
- Sara
- 桜愛
- Oura
- Sakua
- Sakura
- Sara
- Nachika
- Ramana
- Ruuna
- 桜羽
- Sau
- Sakuraha
- Saraha
- Sawa
- 桜音
- Oune
- Oto
- Kanon
- Sanon
- Harune
- 桜華
- Ouka
- Sakura
- Sakuraka
- Cherika
- Mika
- 桜空
- Sakura
- Sara
- Sarara
- Shirara
- 桜口
- Sakurakuchi
- Sakuraguchi
- 桜香
- Ouka
- Sakuraka
- Sakurako
- Haruka
- Honoka
- 桜咲
- Sakura
- Sakurae
- Sasa
- Sarasa
- 桜山
- Ouzan
- Ouyama
- Sakurayama
- 桜子
- Ouko
- Sakura
- Sakurako
- Sakuranbo
- Cheriko
- Chieri
- Hanako
- Youko
- 桜沢
- Ousawa
- Sakurasawa
- Sakurazawa
- Tarasawa
- 桜谷
- Oukoku
- Sakuratani
- Sakuradani
- Sakuraya
- 桜町
- Sakurachou
- Sakuramachi
- 桜庭
- Ouniwa
- Ouba
- Sakuraniwa
- Sakuraba
- Sarakutei
- Sarakuba
- 桜島
- Sakurashima
- Sakurajima
- 桜乃
- Ouno
- Sakuno
- Sakurano
- Hanano
- Haruna
- Haruno
- 桜畠
- Sakurabata
- Sakurabatake
- 桜美
- Oumi
- Sakumi
- Sakurami
- Yuumi
- Yumi
- 桜姫
- Ouki
- Ouhime
- Saki
- Sakurako
- Sakurahime
- Cheri
- 桜淵
- Sakurafuchi
- Sakurabuchi
- 桜弥
- Oumi
- Saaya
- Sakuya
- Saya
- 桜葉
- Ouba
- Sakuraha
- Sakuraba
- Sayo
- 桜蘭
- Ouka
- Ouran
- Sara
- Rouran
- Roran
- 桜渕
- Sakurafuchi
- Sakurabuchi
- 三桜
- San'ou
- Mio
- Misa
- Misaku
- 小桜
- Kosakura
- Kozakura
- Koharu
- 信桜
- Shinosakura
- Shinozakura
- 心桜
- Kokora
- Kokoro
- Kohana
- Mio
- Miou
- Misa
- 西桜
- Nishisakura
- Nishizakura
- 栃桜
- Tochizakura (Sumo shikona)
- 南桜
- Nao
- Naou
- Minamisakura
- Minamizakura
- 美桜
- Mio
- Miou
- Misa
- Miyuu
- Mirara
- 舞桜
- Maasa
- Maisakura
- Maizakura
- Mau
- Mao
- Maou
- Mayo
- 一重桜
- cherry tree bearing single blossoms
- single cherry blossoms
- 牡丹桜
- any oriental variety of cherry tree descended from the Oshima cherry
- 乙女桜
- fairy primrose (Primula Malacoides)
- 観桜会
- cherry blossom viewing party
- 金剛桜
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- 高嶺桜
- Japanese alpine cherry (Prunus nipponica)
- 桜えび
- sakura shrimp (Sergia lucens)
- 桜みそ
- miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar
- 桜エビ
- sakura shrimp (Sergia lucens)
- 桜海老
- sakura shrimp (Sergia lucens)
- 桜祭り
- cherry blossom festival
- 桜散る
- exam failure
- cherry blossom blooming
- cherry blossom falling
- 桜狩り
- looking for or at cherry blossoms
- 桜襲ね
- combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)
- 桜重ね
- combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)
- 桜吹雪
- blizzard of falling cherry blossoms
- flurry of falling cherry blossoms
- 桜漬け
- pickled cherry blossoms
- 桜桃忌
- anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide
- 桜味噌
- miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar
- 山桜桃
- Nanking cherry (Prunus tomentosa)
- downy cherry
- 枝垂桜
- weeping cherry (species of cherry tree with drooping branches, Cerasus spachiana)
- shidare cherry
- 上溝桜
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- Gray's bird cherry
- Gray's chokecherry
- 常盤桜
- round leaved primula (Primula obconica)
- primrose
- poison primrose
- 深山桜
- Miyama cherry (Prunus maximowiczii)
- Korean cherry
- mountain cherry tree
- 垂れ桜
- weeping cherry (species of cherry tree with drooping branches, Cerasus spachiana)
- shidare cherry
- 大島桜
- Oshima cherry (Prunus speciosam, P. lannesiana var. speciosa)
- 丁字桜
- clove cherry (Prunus apetala)
- 八重桜
- double-flowered cherry tree
- double cherry blossoms
- Yaezakura
- 彼岸桜
- higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella)
- early-flowering cherry (around the spring equinox)
- double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)
- 富士桜
- Fuji cherry (Prunus incisa)
- Fujizakura
- 下桜井
- Shimosakurai
- Shimozakurai
- 薫桜子
- Kaoru Sakurako (1982.11.22-)
- 桜が峠
- Sakuragatao
- Sakuragatouge
- 桜の園
- The Cherry Orchard (play by Anton Chekhov, 1904)
- 桜ヶ谷
- Sakuragaya
- Sakuragayato
- 桜ヶ峠
- Sakuragatao
- Sakuratouge
- 桜井賢
- Sakurai Masaru (1955.1-)
- 桜井市
- Sakurai (city)
- Sakurai City
- Sakurai, Nara
- 桜井淳
- Sakurai Kiyoshi (h) (1946.9.14-)
- Sakurai Jun (1946.9-)
- 桜井誠
- Sakurai Makoto (h) (1979.2.7-)
- 桜井線
- Sakuraisen
- Sakurai Line
- 桜井繁
- Sakurai Shigeru (h) (1979.6.29-)
- Shigeru Sakurai
- 桜井翔
- Sakurai Shou (h) (1982.1.25-)
- 桜園町
- Sakurasonomachi
- Sakurazonomachi
- 桜岡駅
- Sakuraoka Station (st)
- 桜金造
- Sakura Kinzou (h) (1956.12.29-)
- 桜坂駅
- Sakurazaka Station (st)
- 桜山駅
- Sakurayama Station (st)
- 桜山町
- Sakurayamachou
- Sakurayamamachi
- 桜水駅
- Sakuramizu Station (st)
- 桜町西
- Sakurachounishi
- Sakuramachinishi
- 桜庭統
- Sakuraba Motoi (h) (1965.8.5-)
- Motoi Sakuraba
- 桜田町
- Sakuradachou
- Sakuradamachi
- 桜田武
- Sakurada Takeshi (h) (1904.3.17-1985.4.29)
- 桜田門
- Sakuradamon
- Sakurada-mon Gate
- 桜島駅
- Sakurajima Station (st)
- 桜島線
- Sakurajimasen
- Sakurajima Line
- 桜島町
- Sakurajimachou
- Sakurajima, Kagoshima
- 桜桃子
- Outoushi
- Otoko
- Yusurako
- 桜馬場
- Sakuranobaba
- Sakurababa
- 桜並木
- Sakuranamiki
- Sakuranamina
- Sakura-namiki
- 桜木町
- Sakuragichou
- Sakuragimachi
- 若桜町
- Wakasachou
- Wakasamachi
- Wakasa, Tottori
- 秋桜子
- Akiko
- Asako
- Kosumosuko
- Shuuoushi
- Shouko
- 小桜町
- Kosakurachou
- Kozakurachou
- Kozakuramachi
- 上桜井
- Kamisakurai
- Kamizakurai
- 新桜町
- Shinsakurachou
- Shinsakuramachi
- 西桜町
- Nishisakurachou
- Nishisakuramachi
- 丹下桜
- Tange Sakura (h) (1973.3.24-)
- Sakura Tange
- 東桜町
- Higashisakurachou
- Higashisakuramachi
- 南桜町
- Minamisakurachou
- Minamisakuramachi
- 西行桜
- Saigyo-zakura (Saigyo's Cherry Blossoms)
- 関雪桜
- Kansetsu-zakura (Cherry trees of Kansetsu)
- 九重桜
- Kokonoe-zakura (cherry tree with ninefold cherry flowered)
- 桜の譜
- Sakura no fu (poem of cherry blossoms)
- 道誉桜
- Doyo-zakura (Doyo Cherry Blossom)
- しだれ桜
- weeping cherry (species of cherry tree with drooping branches, Cerasus spachiana)
- shidare cherry
- Shidare cherry (a variety of cherry tree with drooping branches)
- 宇和水桜
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- Gray's bird cherry
- Gray's chokecherry
- 蝦夷山桜
- sargent cherry (Prunus sargentii)
- 左近の桜
- cherry tree east of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace)
- 桜花爛漫
- riot of cherry blossoms
- 桜島大根
- Sakurajima daikon (the largest variety of radish in the world)
- 桜皮細工
- cherry bark work
- cherry bark art
- 支那実桜
- Prunus pseudo-cerasus
- 枝垂れ桜
- weeping cherry (species of cherry tree with drooping branches, Cerasus spachiana)
- shidare cherry
- 上不見桜
- Japanese bird cherry (Prunus grayana)
- Gray's bird cherry
- Gray's chokecherry
- 西洋桜草
- primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)
- 西洋実桜
- sweet cherry (Prunus avium)
- mazzard
- 原田桜怜
- Harada Ourei (h) (1986.2.25-)
- 桜まりえ
- Sakura Marie (h) (1971.12.22-)
- 桜むつ子
- Sakura Mutsuko (h) (1921.2.15-2005.1.23)
- Mutsuko Sakura
- 桜ケ丘町
- Sakuragaokachou
- Sakuragaokamachi
- 桜ノ宮駅
- Sakuranomiya Station (st)
- 桜ヶ丘駅
- Sakuragaoka Station (st)
- 桜ヶ丘町
- Sakuragaokachou
- Sakuragaokamachi
- 桜井なお
- Sakurai Nao (h) (1984.6.10-)
- 桜井亜弓
- Sakurai Ayumi (h) (1975.4.20-)
- 桜井映里
- Sakurai Eri (h) (1977.10.17-)
- 桜井駅跡
- Sakuraiekiato
- Sakurai-eki-ato (site of Sakurai Station)
- Remains of Sakurai Station
- 桜井京子
- Sakurai Kyouko (h) (1912.12.2-)
- 桜井結花
- Sakurai Yuka (h) (1993.5.15-)
- 桜井光政
- Sakurai Mitsumasa (1954.8-)
- 桜井好実
- Sakurai Yoshimi (h) (1984.10.31-)
- 桜井孝雄
- Sakurai Takao (h) (1941.9.25-)
- Takao Sakurai
- 桜井幸子
- Sakurai Sachiko (1973.12-)
- 桜井広大
- Sakurai Koudai (h) (1983.7.1-)
- 桜井浩子
- Sakurai Hiroko (h) (1946.3.4-)
- Hiroko Sakurai
- 桜井三郎
- Sakurai Saburou (h) (1899.1.26-1960.4.8)
- 桜井秀勲
- Sakurai Hidenori (h) (1931.3.4-)
- 桜井秀俊
- Sakurai Hidetoshi (h) (1968.6.6-)
- 桜井真琴
- Sakurai Makoto (h) (1990.2.6-)
- 桜井真子
- Sakurai Mako (h) (1986.10.7-)
- 桜井正光
- Sakurai Masamitsu (1942.1-)
- 桜井速人
- Sakurai Hayato (h) (1975.8.24-)
- Hayato Sakurai
- 桜井忠温
- Sakurai Tadayoshi (alias Chuuon)
- Sakurai Chuuon (1879-1933) (alias Tadayoshi)
- 桜井直人
- Sakurai Naoto (h) (1975.9.2-)
- Naoto Sakurai
- 桜井哲夫
- Sakurai Tetsuo (h) (1949.11.4-)
- 桜井敦司
- Sakurai Atsushi (h) (1966.3.7-)
- 桜井邦朋
- Sakurai Kunitomo (1933.5-)
- 桜井明美
- Sakurai Akemi (1970.2-)
- 桜井裕美
- Sakurai Yumi (h) (1981.5.24-)
- 桜井洋子
- Sakurai Youko (h) (1951.8.9-)
- 桜井和寿
- Sakurai Kazutoshi (h) (1970.3.8-)
- Kazutoshi Sakurai
- 桜街道駅
- Sakurakaidou Station (st)
- 桜上水駅
- Sakurajousui Station (st)
- Sakurajōsui Station
- 桜新町駅
- Sakurashinmachi Station (st)
- Sakura-Shinmachi Station
- 桜多吾作
- Outa Gosaku (h) (1948.3.16-)
- 桜沢信司
- Sakurazawa Shinji (h) (1971.12.16-)
- 桜町弘子
- Sakuramachi Hiroko (h) (1937.6.16-)
- 桜町前駅
- Sakuramachimae Station (st)
- 桜町天皇
- Emperor Sakuramachi
- Sakuramachi Tenno (1720-1750 CE, reigning: 1735-1747 CE)
- 桜庭吉彦
- Sakuraba Yoshihiko (h) (1966.9.22-)
- 桜庭小春
- Sakuraba Koharu (h) (1990.2.28-)
- 桜庭伸幸
- Sakuraba Nobuyuki (h) (1945.11.18-)
- 桜庭亮平
- Sakuraba Ryouhei (h) (1959.10.31-)
- 桜庭和志
- Sakuraba Kazushi (h) (1969.7.14-)
- Kazushi Sakuraba
- 桜田一郎
- Sakurada Ichirou (h) (1904.1.1-1986.6.23)
- 桜田淳子
- Sakurada Junko (h) (1958.4.14-)
- Junko Sakurada
- 桜田常久
- Sakurada Tsunehisa (h) (1897.1.20-1980.3.25)
- 桜田門駅
- Sakuradamon Station (st)
- 桜内義雄
- Sakurauchi Yoshio (1912.5-)
- 桜内幸雄
- Sakurauchi Yukio (h) (1880.8.14-1947.10.9)
- 桜馬場通
- Sakurababadoori
- Sakuranobanba-dori Street
- 桜本町駅
- Sakurahonmachi Station (st)
- Sakura-hommachi Station
- 桜木健一
- Sakuragi Ken'ichi (h) (1948.3.26-)
- 桜木紫乃
- Sakuragi Shino (h) (1965.4.19-)
- 桜木町駅
- Sakuragichou Station (st)
- Sakuragichō Station
- 桜木睦子
- Sakuragi Chikako (h) (1988.3.23-)
- 小桜葉子
- Kozakura Youko (h) (1918.3.4-1970.5.12)
- 新桜台駅
- Shinsakuradai Station (st)
- Shin-Sakuradai Station
- 新桜町通
- Shinsakuramachidoori
- 大給桜子
- Ogyuu Sakurako (h) (1949.12.25-1997.8.?)
- 東桜島町
- Higashisakurajimachou
- 南桜井駅
- Minamisakurai Station (st)
- 豊桜保勝
- Toyozakura Yasukatsu (h) (1974.3.12-)
- 北桜英敏
- Kitazakura Hidetoshi (h) (1971.12.15-)
- 桜に引両
- Cherry blossoms with Hikiryo (a design considered to represent good luck, consisting of a circle and one or more parallel lines drawn inside it)
- 桜梅桃杏
- Obaitori (cherry, plum, peach, and apricot trees)
- 日本の桜
- Cherry blossoms in Japan
- 誹諧桃桜
- Haikai Momozakura (literally, peach and cherry trees in Haiku world)
- 桜山茲俊
- Koretoshi SAKURAYAMA
- 桜姫華伝
- Sakura Hime: The Legend of Princess Sakura
- 義経千本桜
- Yoshitsune Senbonzakura (kabuki play)
- Yoshitsune Senbonzakura (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees)
- 伊予桜井駅
- Iyosakurai Station (st)
- 下森田桜町
- Shimomoritasakuramachi
- Shimomoridasakuramachi
- 萱島桜園町
- Kayashimasakuraenchou
- 戸坂桜上町
- Hesakasakurauemachi
- 戸坂桜西町
- Hesakasakuranishimachi
- 戸坂桜東町
- Hesakasakurahigashichou
- Hesakasakurahigashimachi
- 後桜町天皇
- Empress Go-Sakuramachi
- Go-Sakuramachi Tenno (1740-1813 CE, reigning: 1762-1770 CE)
- Empress Gosakuramachi
- 鵠沼桜が岡
- Kugenumasakuragaoka
- 桜が丘西町
- Sakuragaokanishimachi
- 桜が丘中町
- Sakuragaokanakamachi
- 桜が丘東町
- Sakuragaokahigashimachi
- 桜ケ丘町西
- Sakuragaokachounishi
- 桜ケ丘南町
- Sakuragaokaminamimachi
- 桜ケ丘北町
- Sakuragaokakitamachi
- 桜ヶ丘南町
- Sakuragaokaminamimachi
- 桜ヶ丘北町
- Sakuragaokakitamachi
- 桜井センリ
- Sakurai Senri (h) (1930.3.20-)
- 桜井賢一朗
- Sakurai Ken'ichirou (h) (1974.1.12-)
- 桜井真由美
- Sakurai Mayumi (h) (1981.10.16-)
- 桜井鉄太郎
- Sakurai Tetsutarou (h) (1953.11.13-)
- 桜山招魂社
- Sakurayamashoukonja
- 桜山浄水場
- Sakurayama water purification plant
- 桜山貯水池
- Sakurayamachosuiike
- 桜川西団地
- Sakuragawanishidanchi
- 桜川千代助
- Sakuragawa Chiyosuke
- 桜川村飛地
- Sakuragawamuratobichi
- 桜沢エリカ
- Sakurazawa Erika (h) (1963.7.8-)
- Erica Sakurazawa
- 桜沢貯水池
- Sakurasawachosuichi
- 桜谷射撃場
- Sakuradanishagekijou
- 桜谷水源池
- Sakuradanisuigenchi
- 桜町陣屋跡
- Sakuramachijinyaato
- 桜庭あつこ
- Sakuraba Atsuko (1977.3-)
- Atsuko Sakuraba
- 桜田千枝子
- Sakurada Chieko (h) (1942.3.8-)
- 桜島桟橋通
- Sakurajimasanbashidoori
- 桜美林大学
- Obirin University
- Oberlin University
- 桜木さゆみ
- Sakuragi Sayumi (h) (1975.4.28-)
- 桜木宮前町
- Sakuragimiyamaechou
- 鹿ケ谷桜谷
- Shishigatanisakuradani
- 小桜エツ子
- Kozakura Etsuko (h) (1971.2.22-)
- 松ケ崎桜木
- Matsugasakisakuragi
- 松井菜桜子
- Matsui Naoko (h) (1961.4.4-)
- Naoko Matsui
- 焼山桜ケ丘
- Yakeyamasakuragaoka
- 上花山桜谷
- Kamikazansakuradani
- 信更町桜井
- Shinkoumachisakurai
- 水橋上桜木
- Mizuhashikamisakuragi
- 水原秋桜子
- Mizuhara Shuuoushi (h) (1892.10.9-1981.7.17)
- 清滝桜ケ丘
- Kiyotakisakuragaoka
- 川島桜園町
- Kawashimasakurazonochou
- 秩父別桜川
- Chippubetsusakuragawa
- 彦島桜ケ丘
- Hikoshimasakuragaoka
- 碧海桜井駅
- Hekikaisakurai Station (st)
- 桜の開花日
- flowering dates of cherry blossoms
- 桜丸の妻。
- She was the wife of Sakuramaru.
- 七谷川の桜
- Cherry blossoms in Nanatani-gawa
- 雪から桜へ
- From Snow to Cherry Blossoms
- 桜田門事件
- Sakuradamon Incident
- 白桜十字詩
- Hakuou Juji Shi (ten-character verse on a cherry tree)
- 桜は咲いた
- The cherry tree bloomed
- 桜の木の下
- Sakura no Ki no Shita
- 桜型駆逐艦
- Sakura class destroyer
- 桜木町事故
- Sakuragichō train fire
- 桜皮エキス
- cherry bark extract
- 稲敷郡桜川村
- Inashikigunsakuragawamura
- 学園木花台桜
- Gakuenkihanadaisakura
- 金山新桜ケ丘
- Kanayamashinsakuragaoka
- 金山新桜ヶ丘
- Kanayamashinsakuragaoka
- 香里園桜木町
- Kouriensakuragichou
- 桜ヶ丘緑団地
- Sakuragaokamidoridanchi
- 桜井女子短大
- Sakurai Women's Junior College
- 桜川のサクラ
- Sakuragawanosakura
- 桜谷みどり町
- Sakuradanimidorichou
- 桜町トンネル
- Sakuramachi tunnel
- 桜島ゴルフ場
- Sakurajima golf links
- 桜島桟橋通駅
- Sakurajimasanbashidoori Station (st)
- 桜峠トンネル
- Sakuratouge tunnel
- 桜平トンネル
- Sakuradaira tunnel
- 鹿ケ谷桜谷町
- Shishigatanisakuradanichou
- 松ケ崎桜木町
- Matsugasakisakuragichou
- 松ケ崎西桜木
- Matsugasakinishisakuragi
- 松ケ崎東桜木
- Matsugasakihigashisakuragi
- 上賀茂桜井町
- Kamigamosakuraichou
- 清滝桜ケ丘町
- Kiyotakisakuragaokamachi
- 清滝桜ヶ丘町
- Kiyotakisakuragaokamachi
- 聖蹟桜ヶ丘駅
- Seisekisakuragaoka Station (st)
- Seiseki-Sakuragaoka Station
- 赤童子町桜道
- Akadoujichousakuramichi
- 総社町桜が丘
- Soujamachisakuragaoka
- 地下鉄桜通線
- Chikatetsusakuradoorisen
- 中郷町下桜井
- Nakagouchoushimosakurai
- 中郷町上桜井
- Nakagouchoukamisakurai
- 田村町桜ケ丘
- Tamuramachisakuragaoka
- 東旭川町桜岡
- Higashiasahikawachousakuraoka
- 南美唄町桜井
- Minamibibaichousakurai
- 彦島桜ケ丘町
- Hikoshimasakuragaokachou
- 彦島桜ヶ丘町
- Hikoshimasakuragaokachou
- 邑智郡桜江町
- Oochigunsakuraechou
- 葉山桜山団地
- Hayamasakurayamadanchi
- 彌富町桜ケ岡
- Yatomichousakuragaoka
- 海津大崎の桜
- Cherry blossom in Kaizu-osaki
- 桜井成広案-
- An idea proposed by Narihiro SAKURAI
- 桜田門外の変
- Sakuradamon Incident
- The Sakuradamongai Incident
- Sakuradamon incident (1860)
- 稚桜部五百瀬
- WAKASAKURABE no Iose
- 桜のトンネル
- Tunnel of cherry blossoms
- 篠田桜ヶ丘線
- Shinoda-sakuragaoka Route
- 徳源院道誉桜
- Doyo-zakura in Tokugen-in Temple
- 桜色舞うころ
- Sakurairo Mau Koro
- 桜咲く街物語
- Sakura Saku Machi Monogatari
- 桜の宮ゴルフ場
- Sakuranomiya golf links
- 桜ヶ丘ゴルフ場
- Sakuragaoka golf links
- 桜ヶ峠トンネル
- Sakuragatouge tunnel
- 桜井総稱鬼泪山
- Sakuraisoushoukinadayama
- 桜井茶臼山古墳
- Sakuraichausuyama Tumulus
- Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (a huge keyhole-shaped mound in the beginning of the early Kofun period [Tumulus period] in Sakurai City, Nara Prefecture)
- 寺尾ヶ原千本桜
- Teraogaharasenbonzakura
- 鹿児島郡桜島町
- Kagoshimagunsakurajimachou
- 若桜鉄道若桜線
- Wakasatetsudouwakasasen
- Wakasa Railway Wakasa Line
- 小桜平ヒュッテ
- Kozakuradaira Hut
- 松ケ崎西桜木町
- Matsugasakinishisakuragichou
- 松ケ崎東桜木町
- Matsugasakihigashisakuragichou
- 西野山桜ノ馬場
- Nishinoyamasakuranobaba
- 池田桜ヶ丘団地
- Ikedasakuragaokadanchi
- 東旭川町東桜岡
- Higashiasahikawachouhigashisakuraoka
- Higashiasahikawamachihigashisakuraoka
- 南美唄町桜井町
- Minamibibaichousakuraichou
- 八重桜ゴルフ場
- Yaezakura golf links
- 盤の沢町桜が丘
- Bannosawachousakuragaoka
- 富士桜ゴルフ場
- Fujisakura golf links
- 仙巌園(桜島)
- Sengen-en Park (Mt. Sakurajima)
- 桜餅(道明寺)
- Sakura-mochi (Domyoji)
- 「黄桜」 黄桜
- Kizakura' Kizakura Co., Ltd.
- 吉田のしだれ桜
- Yoshida no Shidarezakura (weeping cherry)
- 初代 桜川大龍
- The first generation was Dairyu SAKURAGAWA
- 桜が見ごろだ。
- The cherry blossoms are at their best.
- 桜の木になろう
- Sakura no Ki ni Narō
- 桜の花びらたち
- Sakura no Hanabiratachi
- 岩瀬桜川ゴルフ場
- Iwasesakuragawa golf links
- 西野山桜ノ馬場町
- Nishinoyamasakuranobabachou
- 南つつじケ丘桜台
- Minamitsutsujigaokasakuradai
- 南つつじヶ丘桜台
- Minamitsutsujigaokasakuradai
- 二十間道路桜並木
- Nijukkendourosakuranamiki
- 富士桜高原別荘村
- Fujisakurakougenbessoumura
- 桜やツツジの回廊
- cherry and azalea corridor
- 桜蘭高校ホスト部
- Ouran High School Host Club
- 昔は虎の尾桜有。
- There used to grow Toranoozakura (cherry blossoms).
- 桜井線:全線全駅
- Sakurai Line: all stations on the line
- 今桜は満開です。
- The cherry blossoms are at their best now.
- 桜が満開である。
- The cherry blossoms are in full bloom.
- 桜の木が満開だ。
- The cherry trees are in full bloom.
- 桜花 (航空機)
- Yokosuka MXY7 Ohka
- 桜駅 (愛知県)
- Sakura Station (Aichi)
- 夕凪の街 桜の国
- Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms
- 富士桜自然墓地公園
- Fujizakurashizenbochi Park
- 桜づつみモデル事業
- Model Project of Cherry Tree Bank
- Model projects for cherry-planted embankments
- Sakurazutsumi Model Project
- 南殿の桜ともいう。
- It was also called the cherry tree of the south hall.
- 左近桜に相対した。
- It faced Sakon no sakura, the cherry tree of Sakon.
- 主な日本の桜の名所
- Major cherry blossom viewing spots in Japan
- 焼皮桜餅(長命寺)
- Yakigawa-sakura-mochi (baked-skin cherry mochi) (chomeiji)
- 左近の桜、右近の橘
- Sakon no Sakura (the Cherry Tree on the left) and Ukon no Tachibana (the Mandarin Orange of the right)
- Tachibana Tree at the Right Side and Cherry Tree at the Left Side of the Main Palace of the Heian Imperial Court
- 鳥取県八頭郡若桜町
- Wakasa-cho, Yazu County, Tottori Prefecture
- 桜井市山田にある。
- It is located in Yamada, Sakurai City.
- 辻維岳、桜井与四郎
- Igaku TSUJI, Yoshiro SAKURAI
- 軍歌「桜井の決別」
- Military song 'Sakurai no Ketsubetsu'
- 元名、桜間金太郎。
- His real name was Kintaro SAKURAMA.
- 平等寺 (桜井市)
- Byodo-ji Temple (Sakurai City)
- 桜の木が見頃です。
- The cherry blossoms are at their best.
- 桜の花が見所です。
- The cherry blossoms are at their best.
- 桜の花は満開です。
- The cherry blossoms are in full bloom.
- 桜は今が満開です。
- The cherry trees are in full blossom.
- Sakura十六桜
- JIU-ROKU-ZAKURA
- 桜町駅 (長野県)
- Sakuramachi Station (Nagano)
- 大阪環状線・桜島線
- Osaka Loop Line
- 桜台駅 (東京都)
- Sakuradai Station (Tokyo)
- 桜井駅 (大阪府)
- Sakurai Station (Osaka)
- 素桜神社の神代ザクラ
- Suzakurajinjanojindaizakura
- 彼が桜の名所を巡る。
- He goes around to cherry blossom viewing spots.
- 村上華岳『夜桜之図』
- Evening Scene of Cherry Blossom Viewing by Kagaku MURAKAMI
- 黄桜酒造が運営する。
- It is run by Kizakura Co., Ltd.
- 義経千本桜(千本桜)
- Yoshitsune Senbonzakura (Senbonzakura) (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees)
- 桜井家:水無瀬庶流。
- The Sakurai Family: a side line of Minase
- 滝上公園(桜の名所)
- Takigami Park (cherry blossom viewing spot)
- 桜井寺、天誅組本陣跡
- Sakurai-ji Temple, the site of the headquarters of Tenchu-gumi
- 桜ヶ丘出土銅鐸銅戈群
- Dotaku and doka (bronze dagger-axe) of Sakuragaoka
- 山桜 (箏曲)(箏)
- Yamazakura (Mountain Cherry) (sokyoku) (koto)
- 桜花が盛りであった。
- The cherry blossoms were at their best.
- 桜の花は今満開です。
- The cherry trees are in full bloom now.
- 桜の花が満開である。
- The cherry trees are in full blossom.
- 吉野は桜の名所です。
- Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.
- ドラゴン桜〈韓国版〉
- Master of Study
- 桜田武 (陸軍軍人)
- Takeshi Sakurada
- 彼が桜の花を見ました。
- He looks at the cherry blossoms.
- 右に見えるのは左近の桜
- On the right is Sakon no Sakura (a cherry tree).
- 桜開花期~ さくら祭り
- During the time when cherry blossoms are in bloom: Cherry Blossom Festival
- 長命寺餅(江戸風桜餅)
- Chomeiji mochi (Edo-fu sakuramochi):
- 道明寺餅(上方風桜餅)
- Domyoji mochi (Kamigata-fu sakuramochi):
- の「はな」は桜である。
- The 'flowers' of the poem refer to cherry blossoms.
- 伏姫桜(千葉県市川市)
- Fusehime-zakura (Cherry Tree of Princess Fuse) (Ichikawa City, Chiba Prefecture)
- 喧嘩の段~桜丸切腹の段
- Fighting-Seppuku of Sakuramaru Act
- 第2幕 吉野山桜狩の場
- Act 2: Scene of Sakuragari (Cherry blossom Viewing) on Mt. Yoshino
- 桜井茶臼山古墳(史跡)
- Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (historic site)
- 能『江口』『西行桜』。
- Noh 'Eguchi' and 'Saigyozakura.'
- 氏は若桜部氏とも書く。
- His clan Wakasakurabe (稚桜部) was also written 若桜部.
- 五代目 米原 桜川大龍
- The fifth generation was Maibara Dairyu SAKURAGAWA
- 東京では、桜が満開だ。
- In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
- 桜の花は4月が盛りだ。
- The cherry blossoms are at their best in April.
- 桜の花が真っ盛りです。
- The cherry blossoms are at their best.
- 桜の花は今が見頃です。
- The cherry blossoms are at their best.
- 桜が咲こうとしている。
- The cherry trees are about to blossom.
- 栽培されていない桜の木
- an uncultivated cherry tree
- 名古屋市営地下鉄桜通線
- Nagoya Municipal Subway Sakura-dōri Line
- まだ桜の花が綺麗だった。
- The cherry blossoms were still beautiful.
- 所在地:桜井市東田字大塚
- Location: Aza Otsuka, Higaida, Sakurai City, Nara Prefecture
- 桜井線 柳本駅 徒歩5分
- 5 minutes walk from Yanagimoto Station (Sakurai Line)
- 別名桜粥(さくらがゆ)。
- Also known as sakuragayu.
- 「花桜折る少将(中将)」
- Hanazakura oru shosho (Chusho)
- 桜見物図絵巻(晴明会館)
- Sakura Kenbutsu-zu Emaki (A Picture Scroll of Cherry Blossom Viewing) (Seimei-kaikan)
- 二代目 五ヶ荘 桜川大龍
- The second generation was Gokaso Dairyu SAKURAGAWA
- 紙本金地著色桜楓図11面
- 11 ink and color on gold leaf background paper images of cherry and maple trees
- 彼は桜の木を切り倒した。
- He cut down a cherry tree.
- 桜の花は今が満開である。
- The cherry blossoms are at their best now.
- 上野の桜は今が見ごろだ。
- The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
- 桜は4月に咲くでしょう。
- The cherry blossoms will be out in April.
- 桜の木が庭で育っていた。
- There was a cherry tree growing in the garden.
- 今週は公園の桜が満開だ。
- This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
- この公園の桜は有名です。
- This park is famous for its cherry blossoms.
- ちょうど、今、桜が満開だ。
- The cherries are in full bloom right now.
- 春の桜、夏の蓮の花の名所。
- The temple is also a famous spot to view sakura (cherry) flowers in spring and lotus flowers in summer.
- 具は桜海老、葱など少なめ。
- The ingredients include sakura shrimp (Sergia lucens), green onion and so on, which is relatively few.
- 京都市左京区鹿ヶ谷の桜本陵
- It is in Sakura moto no misasagi in Shishi ga tani, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 後桜町院の追号が贈られた。
- She was given the posthumous name of Gosakuramachi in.
- 久我晴通の子桜井具堯が祖。
- The original forefather was Tomotaka SAKURAI, the child of Harumichi KUGA.
- 桜花游鯉図(逸翁美術館蔵)
- Oukayuri-zu (Painting of playing carps) (owned by Itsuo Art Museum)
- 西行桜(さいぎょうざくら)
- Saigyo-zakura
- 大和国の桜井道場に住した。
- She dwelled in Sakurai-dojo Temple in Yamato Province.
- 兄は桜井馨、弟は桜井鐐三。
- His elder brother was Kaoru SAKURAI, and his younger brother was Ryozo SAKURAI.
- 京都へ至り桜町天皇に拝謁。
- He went to Kyoto and was granted an audience with Emperor Sakuramachi.
- 奈良県桜井市初瀬731-1
- 731-1, Hatsuse, Sakurai City, Nara Prefecture
- 彼が桜の花をモチーフにした。
- He decided on a cherry blossom motif.
- 若桜宿蔵通り(鳥取県若桜町)
- Wakasa-juku (Wakasa staging post) Kura-dori Road (Wakasa Town, Tottori Prefecture)
- 四月:「桜」 他に「五郎蝶」
- April: 'Cherry blossoms' and 'gorocho'
- 桜井兼里の二男桜井兼仍が祖。
- The original forefather was Kanenao SAKURAI, the second son of Kanesato SAKURAI.
- 墓所は、龍徳寺 (若桜町)。
- Iemori's grave belongs to Ryutoku-ji Temple (in Wakasa Town).
- 奈良 - 桜井駅 (奈良県)
- From Nara Station to Sakurai Station (Nara Prefecture)
- 彼はその桜の木を切り倒した。
- He cut down that cherry tree.
- 桜の花は本当にきれいですよ。
- Cherry blossoms are very beautiful.
- 桜が咲くには季節が早すぎる。
- It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
- 桜は今がいちばん見ごろです。
- The cherry blossoms are at their best now.
- 桜は今週がいちばんの見頃だ。
- The cherry blossoms are at their best this week.
- 桜の花が咲こうとしています。
- The cherry trees are getting ready to bloom.
- まもなく桜の花が咲くだろう。
- It will not be long before the cherry blossoms come out.
- この寺は桜の花で有名である。
- This temple is famous for its cherry blossoms.
- ドラゴン桜 (テレビドラマ)
- Dragon Zakura (TV series)
- 所在地:奈良県桜井市太田字石塚
- Location: Aza Ishizuka, Ota, Sakurai City, Nara Prefecture
- 3月下旬:安倍文殊院(桜井市)
- Late of March: Abe Monju-in Temple (Sakurai City)
- 狛僧正・桜井僧正とも称される。
- He was also called 'Koma Sojo' and 'Sakurai Sojo.'
- 老精物(西行桜、遊行桜、花軍)
- Rosei-mono (literally 'tale of an old fairy') (such as 'Saigyozakura,' 'Yugyozakura,' 'Hana ikusa')
- (桜を手に入れたと油断するな。
- (Stay alert even after you gain the cherry tree.
- さまざまの 事おもひ出す 桜哉
- Cherry blossoms remind me of my past with various memories.
- 荒神の里そば・笠そば(桜井市)
- Kojinnosato soba and Kasa soba (the buckwheat noodles of Sakurai City)
- 第115代桜町天皇の第二皇女。
- She was the second Princess of the hundred and fifteenth Emperor, Emperor Sakuramachi.
- 水無瀬兼俊の末男桜井兼里が祖。
- The original forefather was Kanesato SAKURAI, the youngest son of Kanetoshi MINASE.
- 天狗伝説と桜の名所で知られる。
- It is known for the legend of long-nosed goblin the Japanese people call Tengu, and beautiful cherry blossoms.
- 4月中旬:分水桜まつり(燕市)
- Mid-April: Bunsui Sakura Matsuri Festival (Tsubame City)
- 4月中旬:羽茂桜祭り(佐渡市)
- Mid-April: Hamo Sakura Matsuri Festival (Sado City)
- 七条 - 桜井間 38M15C
- Shichijo - Sakurai 38M15C
- 王寺 - 桜井間 13M11C
- Oji - Sakurai 13M11C
- 上牧桜井ノ駅駅を上牧駅と改称。
- Kammaki-Sakurainoeki Station changed its name to Kanmaki Station.
- 京都市山科区西野山桜馬場町96
- 96 Sakuranobaba-cho, Nishinoyama, Yamashina Ward, Kyoto City
- 御影・船岡・滝桜の3社が並ぶ。
- The three auxiliary shrines, Goei, Funaoka and Takizakura, stand side by side.
- 若桜神社(鳥取県八頭郡若桜町)
- Wakasa-jinja Shrine (Wakasa-cho, Yazu-gun, Tottori Prefecture)
- 今年は例年より桜は早いだろう。
- The cherry blossoms will come out earlier than usual.
- 庭に古い桜の木が一本あります。
- There's an old cherry tree in the garden.
- 桜の開花・田植え前線(の地図)
- frontline maps of cherry blossom and rice-planting progress
- 黄桜商店(Kappa Shop)
- Kappa Shop
- 三輪素麺…奈良県桜井市三輪地区。
- Miwa somen: Miwa district in Sakurai City, Nara Prefecture.
- 聖蹟桜ヶ丘駅 - 東京都多摩市。
- Seiseki Sakuragaoka Station - Tama City, Tokyo
- 桜井皇子(欽明天皇の皇子)の女。
- Her father was Prince Sakurai (Son of Emperor Kinmei).
- (昭和40年成立)梅園町、桜園町
- (established in 1965) Umezono-cho, Sakurazono-cho
- 『夜桜』1929年 大倉集古館蔵
- 'Yozakura,' dated 1929, in the possession of the Okura Shukokan Museum of Fine Arts
- 墓所:東京都練馬区桜台の広徳寺。
- Graveyard: Kotoku-ji Temple, Sakuradai, Nerima Ward, Tokyo.
- Graveyard: Kotoku-ji Temple in Sakuradai, Nerima Ward, Tokyo.
- 加茂 - 桜ノ宮間 32M41C
- Kamo - Sakuranomiya 32M41C
- 桜島線(JRゆめ咲線):全線全駅
- Sakurajima Line (JR Yumesaki Line): all stations on the entire line
- 鳴滝~宇多野間の「桜のトンネル」
- The Cherry Tunnel between Narutaki and Utano
- 淡紫紙金泥般若心経 桜町天皇宸翰
- Tanshishi Kondei Hannya Shingyo by Emperor Sakuramachi
- 後桜町天皇宸翰六字名号(個人蔵)
- Six-character name written by Emperor Gosakuramachi (private collection)
- 通りに沿って桜が植えられている。
- Cherry trees are planted along the street.
- 桜もそろそろじゃないでしょうか。
- It's almost time for the cherry blossoms.
- 桜が道路の両側に植えられている。
- The cherry trees are planted on either side of the road.
- 私たちは春桜の花の下を通学した。
- We went to school under the cherry blossoms in spring.
- ワシントンでは今桜が咲いている。
- Cherry trees are now in bloom in Washington.
- かつて庭に大きな桜の木があった。
- There used to be a big cherry tree in the garden.
- ヴィヨンの妻 〜桜桃とタンポポ〜
- Villon's Wife
- 夜桜四重奏 ~ヨザクラカルテット~
- Yozakura Quartet
- ヤマザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Yamazakura.
- エドヒガンに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Edohigan.
- マメザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Mamezakura.
- 「桜伐(き)る馬鹿、梅伐らぬ馬鹿」
- Anyone who prunes cherry trees is a fool, as is anyone who doesn't trim apricot trees.'
- 御所桜堀川夜討(御所桜、弁慶上使)
- Goshozakura Horikawa Youchi (Goshozakura, Benkei Joshi)
- 1950年『桜川』の子方で初舞台。
- In 1950, he made a debut as a kokata (child's role in Noh dance) in 'Sakura-gawa' ('Sakura River').
- 桜、紅葉の名所としても有名である。
- It is also known for the magnificent cherry blossoms and autumn leaves.
- 以後は鳥取藩若桜藩を参照されたい。
- From this point on, refer to the article of the Tottori Domain.
- (→安政の大獄、桜田門外の変参照)
- (Refer to Ansei no Taigoku [suppression of extremists by the Shogunate] and the Sakuradamongai Incident)
- 闇桜(1892年3月、「武蔵野」)
- Yamizakura (March 1892, 'Musashino')
- 号は櫻癡(おうち、新字体:桜痴)。
- His go (byname) was Ochi.
- 後桜町天皇宸翰心経百九巻(個人蔵)
- 109 volumes of the heart sutra written by Emperor Gosakuramachi (private collection)
- 桜本坊のギンモクセイ(天然記念物)
- Fragrant olive (natural monument) in Sakuramoto-bo Temple
- 「冬に桜咲いたら気つけて呉れよ。」
- Be careful if cherry blossoms bloom in winter.'
- 父は桜の花が満開のころ亡くなった。
- My father died when the cherry blossoms were at their best.
- 様々な桜の木、特にアメリカ桜の木材
- wood of any of various cherry trees especially the black cherry
- 桜の木の枝をスモモの木に接ぎ木する
- graft the cherry tree branch onto the plum tree
- ジョージはその桜の木を切り落とした
- George chopped down the cherry tree
- 夜桜四重奏 〜ヨザクラカルテット〜
- Yozakura Quartet
- 川沿いには桜の木が植えられています。
- Cherry trees are planted along the river.
- 黄桜広場(Kappa Garden)
- Kappa Garden
- それ以降は、桜井市教委が調査を継続。
- After the completion of this research operation, Sakurai City Board of Education succeeded the research for further investigation.
- 尚、花見は1本の桜や梅でも行われる。
- Even a single cherry tree or plum tree is enough for enjoying hanami.
- 両者を共に「桜餅」と呼ぶ地方もある。
- In some areas, both types are called 'sakuramochi.'
- 千手観音坐像/桜木造/平安時代/重文
- A seated statue of Senju Kannon (Avalokiteshwara with thousand arms): Sculpted in the Heian period made of cherry wood, designated as an Important Cultural Property
- 桜が咲いている季節がまさに春である。
- It is the spring season for Japanese people when cherry blossoms are in bloom.
- ヒカンザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Hikanzakura.
- ミヤマザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Miyamazakura.
- シナミザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Shinamizakura.
- 桜田門外の変および天狗党の乱を参照。
- Refer to the Sakuradamongai no Hen (The Incident Outside the Sakurada-mon Gate) and the Tenguto no Ran (Rebellion of the Tenguto).
- 三代目 河瀬 桜川大龍 (桜川辰丸)
- The third generation was Kawase Dairyu SAKURAGAWA (Tatsumaru SAKURAGAWA)
- 後桜町天皇の大礼御用品の御用も司る。
- He also served Empress Go-Sakuramachi as a designated vendor for imperial ceremonies.
- 摂津国尼崎藩主・桜井松平忠名の四男。
- Toshiatsu was the fourth son of Tadaakira SAKURAI-MATSUDAIRA who was the lord of Amagasaki Domain in Settsu Province.
- 紙本金地著色松桜図 二之間 襖貼付8
- Color on gold-leafed paper paintings of pine trees and cherry trees: 8 paintings pasted on sliding doors in the second room
- JR桜井線柳本駅下車、東へ徒歩20分
- From Yanagimoto Station of JR Sakurai Line, walk eastward for 20 minutes
- 毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
- Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
- 私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。
- We went to see the cherry blossoms along the river.
- その通りの両側に桜の木が並んでいる。
- There are cherry trees on each side of the street.
- 京都では、もう早咲きの桜が咲いている。
- In Kyoto, the early-blooming cherry trees are already flowering.
- 黄桜酒場(Kappa Tengoku)
- Kappa Tengoku (paradise)
- 例として、桜井市茶臼山古墳などがある。
- For instance, Chausuyama-kofun Tumulus in Sakurai City is one of them.
- 所在地:桜井市東田(ひがいだ)町字勝山
- Location: Aza Katsuyama, Higaida-cho, Sakurai City
- 所在地:桜井市東田(ひがいだ)町字矢塚
- Location: Aza Yazuka, Higaida-cho, Sakurai City
- 所在地:奈良県桜井市大字箸中字イヅカ山
- Location: Aza Izukayama, Oaza Hashinaka, Sakurai City, Nara Prefecture
- 有名な吉野山の桜も、ヤマザクラである。
- The famous cherry trees in Mt. Yoshino are also Yamazakura.
- その後の和歌にも桜を詠んだものは多い。
- Since then, cherry blossoms have appeared in many waka poems.
- チョウジザクラに類する品種の桜の総称。
- Species belonging to Chojizakura.
- 外側には桜の皮が巻いてある(樺巻き)。
- Its exterior is covered with cherry bark (called kabamaki).
- 作詞:桜田治助、作曲:初代清元斎兵衛。
- Lyrics: Jisuke SAKURADA, Music: Saibe KIYOMOTO the first (the stage name of a shamisen player).
- 夜すがら桜を眺めようと、木陰に休らう。
- He rests in the shade of the tree to admire the cherry blossoms throughout the night.
- ここでの花は桜ではなくウメだとされる。
- The flower here is regarded as ume (plum) blossoms, not as cherry blossoms.
- 墓所:茨城県桜川市桜井の天目山伝正寺。
- Grave site: Tenmokuzan-Densho-ji Temple in Sakurai, Makabe-machi, Sakuragawa City, Ibaraki Prefecture
- 弟に桜井松平家を継いだ松平忠頼がいる。
- Tadayori MATSUDAIRA was his brother who succeeded to the Sakurai Matsudaira clan.
- (桜井線・和歌山線に運用を集中させる)
- (The JNR/JR Commuter Train Series 105 came to run only on the Sakurai and Wakayama lines.)
- 快速:和歌山線・桜井線内は全駅に停車。
- Rapid trains: stop at every station on the Wakayama Line and Sakurai Line
- 使われている木は、中国産の桜材である。
- The lumber used is cherry wood from China.
- 神紋は桜で、今も桜の名所として名高い。
- The shrine's crest is the cheery blossom and today the site is still renowned for its cherry blossom trees.
- 西日本旅客鉄道桜井線柳本駅から徒歩5分
- A five-minute walk from Yanagimoto Station on the JR West Sakurai Line.
- 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
- All the cherry trees in the park are in full bloom.
- 桜の花は、せいぜい1週間しかもたない。
- Cherry blossoms last only for days, a week at the most.
- 私たちの庭には2本の桜の木があります。
- Our garden has two cherry trees.
- この公園には200本もの桜の木がある。
- There are as many as two hundred cherry trees in this park.
- 淡いピンクの花びらを持つ日本の低木の桜
- shrubby Japanese cherry tree having pale pink blossoms
- 黄桜記念館(Kappa Gallery)
- Kappa Gallery
- 誓願寺(京都府京都市中京区桜ノ町453)
- Seigan-ji Temple (453 Sakurano-cho, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture)
- 桜:表が白で裏が葡萄染(ワインレッド)。
- Sakura (cherry tree): While the right side is white, the reverse side is ebizome (burgundy or wine red).
- 桜丸は、事件の責任をとるべく自害を決意。
- Sakuramaru decides to commit suicide in order to take a responsibility of the incident.
- - 桜田門事件(李奉昌事件とも呼ばれる)
- -Sakuradamon Incident (aka. Lee Bong-chang Incident)
- 1851年、元服して桜井家の養子となる。
- In 1851, he reached manhood and was adopted by the Sakurai family.
- 四代目 桜川大龍 (三代目 桜川寿賀元)
- The forth generation was Dairyu SAKURAGAWA (the third generation 桜川寿賀元)
- 紙本金地著色松杉桜図 脇一之間 襖貼付6
- Color on gold-leafed paper paintings of pine trees, cedar trees and cherry trees: 6 paintings pasted on sliding doors in the wing of the first room
- 紙本金地著色松桜図 玄関之間 襖貼付12
- Color on gold-leafed paper paintings of pine trees and cherry trees: 12 paintings pasted on sliding doors in the entrance hall
- 西日本旅客鉄道桜井線畝傍駅より徒歩10分
- 10 minutes walk from Unebi Station on JR West Sakurai line.
- 日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。
- The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.
- 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
- This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
- やがてキャンパスの桜の花が咲くでしょう。
- It will not be long before the cherry blossoms on our campus come out.
- 桜祭りには市内外から多くの観光客が訪れる。
- Many people in and around the city have come to see the cherry blossom festival.
- 全国的に桜の開花が例年より1週間ほど早い。
- Across the country, the cherry blossoms are expected to bloom one week earlier than usual.
- 段ノ塚古墳(現・舒明天皇陵):奈良県桜井市
- Dannozuka-kofun Tumulus (present-day Tumulus of the Emperor Jomei): Sakurai City, Nara Prefecture
- 三輪別所(のち平等寺 (桜井市))を創建。
- He founded Miwa-bessho (remote religious facilities from main temple facilities) (later Byodo-ji Temple in Sakurai City).
- デザインは大阪市の株式会社 桜井デザイン。
- It was designed by SAKURAI DESIGN, a company in Osaka.
- 桜の名所に対応した細かい予想を行っている。
- That company provides detailed forecasts corresponding to the locations renowned for cherry blossoms.
- 各地で、特定の桜を標準木として定めている。
- In each area a specified cherry tree is observed as the standard tree.
- 橿原市、桜井市、高市郡高取町、吉野郡吉野町
- Kashihara City, Sakurai City, Takatori-cho, Takaichi County, Yoshino-cho, Yoshino County
- 旧若桜街道 若桜宿 (鳥取県八頭郡若桜町)
- Wakasa-juku on the old Wakasa-kaido Road (Wakasa-cho, Yazu-gun, Tottori Prefecture)
- 墓所は東京都台東区上野桜木一丁目の寛永寺。
- Tsunayoshi's grave is in Kanei-ji Temple in Sakuragi 1-chome, Ueno, Taito Ward, Tokyo.
- その桜にちなみ、佐久良靱負東雄に改名する。
- He changed his name to Yukie Azumao SAKURA named after the cherry trees.
- 東京藝術大学、桜美林大学、劇団青年座講師。
- He is an instructor at Tokyo University of the Arts, Obirin University, and Seinenza Theater Company.
- 和歌山線・桜井線にも乗り入れる運用がある。
- A few of these cars also operate on the Wakayama Line and the Sakurai Line.
- 遅咲きの八重桜で散るときは花冠ごと落ちる。
- Late blooming double-blossom cherry trees that from which the flowers fall in complete corollas.
- 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
- Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
- 栽培ものの桜の木の数種の果実で、果肉が甘い
- any of several fruits of cultivated cherry trees that have sweet flesh
- 食用の果物をつけるメキシコのアメリカ桜の木
- Mexican black cherry tree having edible fruit
- - 仙台市長が苗木寄贈した八重紅枝垂桜の名所
- Famous for double weeping cherry trees donated by the mayor of Sendai City.
- 桜餅と異なり、一般に包んでいる葉は食べない。
- Unlike Sakuramochi (rice cake with bean paste wrapped in a salted cherry leaf), it is not common to eat the leaf around it.
- 桜餅は、塩漬けの葉桜さくら葉で包まれている。
- Sakuramochi (Japanese sweets consisting of pink rice cake and red bean paste) are wrapped with cherry leaves pickled in salt.
- 老桜の精は、桜の名所を西行に教え、舞を舞う。
- The spirit of the old cherry tree takes him to some places famous for beautiful cherry blossoms and performs a dance.
- 奈良県桜井市、メスリ山古墳(240メートル)
- Sakurai City, Nara Prefecture: Mesuriyama Tumulus (240 meters long)
- 福地 桜痴(ふくち おうち)として知られる。
- He is known as Ochi FUKUCHI.
- 水原秋桜子にも出会い、互いに影響を与え合う。
- He also met Shuoshi MIZUHARA there, and they interacted each other.
- 実父は桜井松平家の松平忠吉_(桜井松平家)。
- His real father was Tadayoshi MATSUDAIRA of the Sakurai Matsudaira clan.
- 弟に藤麿(桜本明子養子)、妹に妙正寺正義室。
- His younger brother was Fujimaro (adopted son of Meishi SAKURAMOTO), and his younger sister was the wife of Masayoshi MYOSHOJI.
- 浪瀧・桜瀧・紅葉瀧図(京都国立博物館)三幅対
- Roryu, Oryu, Koyoryu (wave dragon, cherry blossom dragon, red leaves dragon) (Kyoto National Museum) set of three hanging scrolls
- 桜ばかりを画いた三熊花顚の師として知られる。
- He was known as a master of Katen MIKUMA who only drew cherry flower paintings.
- 西日本旅客鉄道桜井線三輪駅下車、徒歩約30分
- From Miwa Station of the JR West Sakurai Line, walk for about 30 minutes.
- 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
- We got to Washington in time for the cherry blossoms.
- 桜井古墳(憤丘の長さ75.0メートル、福島県)
- Sakurai-kofun Tumulus (the length of the burial mound 75.0 meters, Fukushima Prefecture)
- 桜橘立涌は、右近の橘、左近の桜にちなんでいる。
- The sakura-tachibana-tatsuwaku was named after a tachibana tree at the right side and a cherry tree at the left side of the main palace of the Heian Imperial Court.
- これが記録に残る最初の桜の花見だとの説がある。
- It's thought that this was the first viewing of cherry blossoms on record.
- 薄紅色のものは、その色から桜でんぶと呼ばれる。
- The pink denbu is referred to as sakura denbu (cherry blossom denbu) after that color.
- 熊本藩細川氏に仕えていた桜間家は維新後に上京。
- The Sakurama family, which had served the Hosokawa family of the Kumamoto domain, left for Tokyo after the Meiji Restoration.
- 初代中村鴈治郎は赤に紗をかけて桜色にしていた。
- The first generation, Ganjiro NAKAMURA made it a cherry-pink color by putting gauze over the color red.
- 桜木のお花・梅吉女房おすが・・・・・岩井松之助
- SAKURAGI no Ohana, Umekichi's wife Osuga・・・・・Matsunosuke IWAI
- 伝承地は奈良県桜井市黒崎(一説に岩坂)である。
- Generally the site is considered to be today's Kurozaki (another theory says Iwasaka) in Sakurai City, Nara Prefecture.
- 桜の季節には観光船あり(今津港、長浜港から)。
- In the season of cherry blossoms, sightseeing ships are available (from Imazu Port and Nagahama Port)
- 奈良県桜井市、桜井茶臼山古墳(280メートル)
- Sakurai City, Nara Prefecture: Sakurai Chausuyama Tumulus (280 meters long)
- その足で鹿島神宮に参詣し、桜樹千株を奉献する。
- He went straight to visit the Kashima-jingu Shrine and dedicated a thousand cherry trees to the shine.
- 死後、奈良県桜井市多武峯の談山神社に祭られる。
- After his death, he was enshrined in Tanzanjinja Shrine in Tonomine, Sakurai City, Nara Prefecture.
- 画像は、京福電気鉄道北野線桜のトンネルを参照。
- For photos of the tunnel, see the article on the Cherry Tunnel of the Kitano Line of the Keifuku Electric Railroad.
- 東は平安神宮西端の桜馬場通から西は千本通まで。
- It extends from the western edge of Heian-jingu Shrine on Sakuranobanba-dori Street in the east to Senbon-dori Street in the west.
- 桜の名所として知られる吉野山の中腹に位置する。
- The temple is located halfway of Mt. Yoshino, a place famous for cherry blossoms.
- 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
- There used to be a big cherry-tree at back of my house.
- 小桜韋黄返威鎧(厳島神社蔵) - 伝・源為朝所用
- Kozakura Kawa Kigaeshi Odoshi Yoroi (Itsukushima-jinja Shrine) – handed down from and used by MINAMOTO no Tametomo
- 桜餅(さくらもち)は、サクラの葉を用いた和菓子。
- Sakuramochi is a variety of wagashi, or Japanese confectionery, covered with a leaf of sakura (Japanese flowering cherry).
- 桜飯(さくらめし)は具のない炊き込みご飯のこと。
- Sakura meshi is a takikomi gohan (Japanese rice dish seasoned with dashi and soy sauce) without any other ingredients.
- 催馬楽の「桜人」に旋律が合わせて舞われたらしい。
- It is believed that Chikyu was performed together with the melody of 'Sakurabito,' a song collected in Saibara (a genre of the Heian-period Japanese court music, which primarily consists of gagaku-styled folk melodies).
- 両家は吉野川を挟んで満開の桜の妹山、背山に住む。
- They live on, respectively, Mt. Imo and Mt. Se, where cherry blossoms are in full bloom, facing each other across the Yoshino-gawa River.
- 現在の奈良県桜井市阿部、あるいは同市池之内か)。
- The site of the palace may be present-day Abe or Ikenouchi in Sakurai City, Nara Prefecture.
- - 飛鳥山、武蔵野、深大寺詣で、小金井桜、富士塚
- Mt. Asuka-yama, Musashino and a visit to Jindai-ji Temple, cherry blossoms in Koganei and the Fujizuka Mound
- 天誅組は代官所に火を放ち、桜井寺を本陣に定めた。
- Tenchu-gumi set the office on fire and made Sakura-ji Temple to be the headquarters.
- 吹く風をなこその関と思へども道もせに散る山桜かな
- Fuku kaze wo nakosono seki to omoe domo michimoseni chiru yamazakura kana (Since it is called nakoso no seki ('do not come' checkpoint), I thought it applied to winds as well, but there are many cherry petals scattered across, enough to block the path.)
- 因幡国若桜鬼ヶ城主、矢部定利の子として生まれる。
- Muneharu was born as a son of Sadatoshi YABE, the lord of Wakasa-Onigajo Castle in Inaba Province.
- 放出 - 桜ノ宮間は1913年に廃止されている。
- The line between Hanaten and Sakuranomiya was abolished in 1913.
- その場所は三輪山の南、今の桜井市金屋付近である。
- The place corresponds to present-day Kanaya in Sakurai City at the south of Mt. Miwa.
- 紙本金地著色松桜図 一之間 襖貼付8、天袋貼付4
- Color on gold-leafed paper paintings of pine trees and cherry trees: 8 paintings pasted on sliding doors and 4 paintings pasted on cupboards in the first room
- 奈良市南郊に位置し、JR桜井線帯解駅から程近い。
- Located in the southern suburb of Nara City, it is near from Obitoke Station, JR Sakurai Line.
- 附属火山活動研究センター(鹿児島県鹿児島市桜島)
- Sakurajima Volcano Research Center, attached to the Institute (Sakurajima, Kagoshima City, Kagoshima Prefecture)
- 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
- The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
- (国宝となっている桜井神社 (堺市)のものが著名)
- A well known example can be found in Sakurai-jinja Shrine, Sakai City, which is designated as a national treasure.
- これらの桜の葉は、さくら葉(さくらば)と呼ばれる。
- These salt-preserved cherry leaves are called Sakuraba.
- 小魚を開いて作った味醂干しのことを桜干しとも言う。
- Mirinboshi which is made using small butterflied fish is also referred to as sakuraboshi.
- その他、寿命が長く著名な桜に日本五大桜などがある。
- There are also Nihon Godai Zakura (the five major cherry trees in Japan) which have lived long time and been famous.
- また、学校の校庭には桜が植えられていることが多い。
- They are also often planted in school fields.
- 花見の習慣とともに、桜の名所も日本全国各地にある。
- Along with the custom of flower viewing, there are the sights of cherry blossoms all over the country.
- 枝垂桜は、形の面白さから多数の園芸品種が存在する。
- There are a lot of cultivated varieties of Shidarezakura, because the unique shapes have attracted people.
- そのはずみで庭の菅丞相遺愛の桜の木を折ってしまう。
- They break the cherry tree loved by the deceased Kanshojo from the fight.
- 西行桜(さいぎょうざくら)は、世阿弥作の能楽作品。
- Saigyo-zakura is a Noh play written by Zeami.
- 桜井家(さくらいけ)は、羽林家の家格を有する公家。
- The Sakurai family was a court noble family with the family rank of Urinke.
- 桜まつり(4月)木津川河川敷の夜桜のライト・アップ
- Sakura Matsuri Festival (in April)Cherry blossoms along the Kizu-gawa River are illuminated in the evening.
- 古くより、春は桜、秋は紅葉の名所としても知られた。
- From ancient times, this place is also known as a beauty spot for cherry blossoms in the spring and for autumn leaves in the fall.
- 南部に耳成山公園が整備され、桜の名所となっている。
- Miminashiyama Park is placed to the south of Mt. Miminashi, and it is known as a cherry blossom viewing spot.
- 安政の大獄と桜田門外の変(1858年~1860年)
- The Ansei Purge and the Sakuradamon Incident (1858 - 1860)
- 桜田門外の変以降、全国的に尊皇攘夷が主流となった。
- After the Sakuradamongai Incident, the thoughts propelled by the Sonno-joi (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan) became mainstream throughout the country.
- - 春の桜開花シーズンにに夜間ライトアップされる。
- The tunnel is illuminated at night during the cherry-blossom season in spring.
- 今でも「関雪桜(かんせつざくら)」と呼ばれている。
- They are still called 'Kansetsu-zakura (cherry trees of Kansetsu).'
- 琵琶湖疎水に面しており、近辺は春は桜の名所である。
- The temple also faces the Lake Biwa Canal and the area is famous for its beautiful cherry blossoms.
- 桜井線・和歌山線 高田駅 (奈良県)から徒歩10分
- 10 minute walk from Takada Station (Nara Prefecture) on Sakurai line and Wakayama line
- 4月1日~21日 清瀧大権現例祭桜会・大般若転読法要
- April 1 - 21: Seiryu-daigongen reisaioe, Daihannya tendoku hoyo (a memorial service of reading the part of 'Dai Hannya kyo' to believers (in Sanskrit, Mahaprajnaparamita-sutra))
- 「青鬼の褌を洗う女」「桜の森の満開の下」(坂口安吾)
- Woman Washing Blue Ogre's Loincloth' 'Under the Blooming Cherry Trees' (Ango SAKAGUCHI)
- 桜の花芽は、前年の夏に形成され始めて休眠状態に入る。
- Cherry blossom buds begin to form during the summer of the previous year and become dormant as the low ambient temperatures set in for the fall and winter.
- 枝垂桜の特徴は、枝が長くその名の通りにしだれている。
- Shidarezakura is characterized by its long drooping branches as its name suggests.
- その夢に老桜の精が現れ、「桜の咎とはなんだ」と聞く。
- In his dream, the spirit of the old cherry tree appears, asking 'What do you mean by the sin of the cherry blossoms?'
- 仙洞御所の宮名である桜町殿により桜町院と追号された。
- The Tsuigo (a posthumous title) of Sakuramachiin came from Sakuramachi dono, which was the palace of Sento Gosho (a palace for an retired emperor).
- 地蔵禅院 - しだれ桜(京都府指定・登録文化財一覧)
- Jizozen-in Temple: Shidare Zakura (cherry tree, a Natural Treasure designated by the Kyoto Prefecture)
- - ‐桜ヶ丘出土銅鐸と類似した略画が鋳出された銅鐸。
- Similar sketches to those on Sakuragaoka dotaku were cast on this dotaku.
- 桜の盛りのころ、薫は二条院を訪れ中の君と語り合った。
- Kaoru went to Nijoin to have a conversation with Naka no kimi while the cherry blossoms were in full bloom.
- 鶯、郭公が各2、桜が3、恋が5の計20番で戦われた。
- The competition held contests for a total of twenty rounds, including two rounds each for the nightingale and cuckoo themes, three for cherry blossoms, and five for love.
- 寛永寺(東京都台東区上野桜木一丁目)に葬られている。
- He was buried at Kanei-ji Temple (1 Chome, Sakuragi, Ueno, Taito Ward, Tokyo Metropolitan area.)
- 1939年(昭和14年)5月16日 桜井ノ駅駅開業。
- May 16, 1939: Sakurainoeki Station opened.
- 次に、大宮~桜木町間では当時から都市化が進んでいた。
- Second, the area along the Omiya-Sakuragicho section was already urbanized at the time.
- 桜シーズンには「快速 醍醐寺」行きが設定されている。
- In cherry blossom season, the 'high-speed Daigo-ji Temple' bus will be available.
- 文亨 歓喜心院大徹尼大禅尼 桜町天皇養子(有栖川宮)
- Bunko, Kankishinin Daitetsuni Daizenni, an adopted child of Emperor Sakuramachi (Arisugawa no Miya)
- 奈良県桜井市 多武峰 談山神社 嘉吉祭 『百味御食』
- 'Hyakumi Onjiki' in Kakissai Festival of Tanzan-jinja Shrine, Tonomine, Sakurai City, Nara Prefecture
- 大神神社(奈良県桜井市)摂社 大直禰子神社(若宮社)
- Omiwa-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture) and its sessha (auxiliary shrine) Otataneko-jinja Shrine (Wakamiya-sha):
- 好きやねん、大阪。/桜援歌(Oh!ENKA)/無限大
- Sukiyanen, Osaka/Oh! Enka/Mugendai
- 長谷寺 (奈良県桜井市) - 昭和29年、21m、木造
- Hase-dera Temple (Sakurai City, Nara Prefecture): Built in 1954; 21.0 m tall; wooden structure
- 交 通:京王線聖蹟桜ヶ丘駅よりバス「落川」下車徒歩7分
- Transportation: Take a bus from the Keio Line Seiseki-sakuragaoka Station, get off at the bus stop 'Ochikawa' and walk seven minutes.
- 24 岩屋寺 (京都市) 京都市山科区西野山桜の馬場町
- 24. Iwaya-ji Temple: Nishinoyama-sakuranobaba-cho, Yamashina Ward, Kyoto City
- 塔身は檜、相輪は榊、栴檀もしくは桜系の木が用いられる。
- The pagoda was made with the wood of the hinoki tree (a Japanese cypress), and the Sorin was made from the wood of sakaki tree (species of evergreen sacred to Shinto) and or the chinaberry (tree) a species of cherry.
- 敷島の大和心を人問はば 朝日に匂ふ 山桜花(本居宣長)
- If I am asked about the meaning of yamato-gokoro, I will answer it is the blossoms of yamazakura (mountain cherry trees) shining in the rising sun (Norinaga MOTOORI).
- また、古くから桜の花を育てている神社や寺も少なくない。
- There are also a lot of shrines and temples which have grown cherry trees since ancient times.
- 春になると、美しい桜が咲き、多くの人々が花見に訪れる。
- When the spring has come, the beautiful cherry blossoms bloom and many people come to see the flowers.
- 後桜町天皇(在位1762年~1770年)(第117代)
- Emperor Gosakuramachi (her reign was 1762 - 1770) (the hundred and seventeenth)
- 江戸時代に水無瀬兼俊の子・桜井兼里によって設立された。
- During the Edo period, the Sakurai family was founded by Kanesato, the son of Kanetoshi MINASE.
- 長谷川等伯:智積院襖絵楓図・智積院襖絵桜図、松林図屏風
- Tohaku HASEGAWA (長谷川等伯): Chishakuin Temple, Fusuma-e: Maple Tree, Chishakuin Temple; Fusuma-e: Cherry Blossom, Shorinzu Byobu (松林図屏風)
- 奈良県桜井市、大和古墳群の西殿塚古墳(219メートル)
- Sakurai City, Nara Prefecture: Nishitonotsuka tomb mound in the Oyamato tomb group (219 meters long.)
- が、宮中の桜花の宴の夜に思いがけなくも光源氏と出会う。
- However, she unexpectedly met Hikaru Genji on the night of the cherry blossom festival in the Imperial court.
- 「清水へ祇園をよぎる桜月夜こよひ逢ふ人みなうつくしき」
- On the way to Kiyomizu, the cherry blossoms at Gion is illuminated by the moonlight, and everyone I see tonight is all so beautiful.'
- 元就は当初、隆房と誼を通じて佐東銀山城や桜尾城を占領。
- Initially, Motonari took the castles at Sato-Kanayama and Sakurao, siding with Takafusa.
- 安永2年(1773年)には後桜町上皇の院伴官代となる。
- In 1773, he became innobankandai of the retired Emperor Gosakuramachi.
- その後歌寅は師匠雛山の許しを得て初代桜川大龍を名乗る。
- Later, Utatora called himself Dairyu SAKURAGAWA as his master Hinazan allowed him to take the new name.
- 同20年(1735年) 桜町天皇即位に伴い、東宮傅辞任
- 1735: With Emperor Sakuramachi's enthronement, he resigned as Togu no fu.
- 安永4年(1775年)には後桜町上皇の院執権となった。
- In 1775 he became innoshikken of the Retired Emperor Gosakuramachi.
- 1934年(昭和9年)5月13日 上牧桜井ノ駅駅開業。
- May 13, 1934: Kanmaki-Sakurainoeki Station opened.
- 桜が丘・光台・けいはんなプラザ・精華町役場・祝園駅方面
- For: Sakuragaoka/Hikaridai/KEIHANNA PLAZA/Seika Town Hall/Hosono Station
- - 網島 - 桜ノ宮間(57C≒1.15km)が開業。
- The line between Amijima and Sakuranomiya (57C ≒ 1.15 km) opened.
- 「花(鼻)が低い」ということから「お多福桜」ともいう。
- Because it can be said that 'Hana ga hikui'(a pun means both 'the flowers are low to the ground', and 'small nose') the trees have been nicknamed 'Otafuku (very small nose woman)-cherries'.
- 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。
- I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
- 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
- We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
- 陰陽道では、桜の陰と宴会の陽が対になっていると解釈する。
- Based on the philosophy of Yin and Yang, the Yin of cherry blossoms and the Yang of the picnics are complementary.
- 低二上り - 一下り(三上り) - 本調子 『桜川』など
- Key of C - ichi sagari (san agari) - honchoshi, in 'Sakuragawa,' for example.
- 桜餅には作り方が異なる江戸風と上方風の2種類が存在する。
- There are two types of sakuramochi: Edo-fu (Tokyo style) and Kamigata-fu (Kansai style), each of which are made differently.
- 折りえても 心ゆるすな 山桜 さそう嵐の 吹きもこそすれ
- 'Orietemo kokoro yurusuna yamazakura sasou arashino hukimokososure'
- 花が散って葉が混ざった状態から初夏過ぎまでを葉桜と呼ぶ。
- The cherry blossoms in the period from falling flowers and coming of new leaves until early summer or later are called Hazakura (cherry tree in leaf).
- シナミザクラ(支那実桜) - 中国での呼び名は「桜桃」。
- Shinamizakura which is called 'Oto' in China.
- 炊き上げた際の飯の色が淡い桜色になるため桜飯と呼ばれる。
- When the rice is cooked, it turns into a cherry blossom color, that is why it is called sakura (cherry blossom) meshi.
- 雪の降り積もる逢坂の関では、不思議に小町桜が咲いている。
- Strangely enough Komachi-zakura cherry blossoms are in bloom in the snow at Osaka no Seki (a barrier gate in Osaka).
- 一人で桜を愛でていると、例年通り多くの人々がやってきた。
- When he was admiring the cherry blossoms alone, many people came to see the flowers as they had done in the past.
- 満開の桜が続く隅田川堤で惣太は病に苦しむ少年を介抱する。
- On the bank of Sumida-gawa River lined with cherry trees in full bloom, Sota takes care of a boy suffering from his illness.
- 和歌や書道に造詣が深く、後桜町天皇などに歌道を伝授した。
- He had deep knowledge of waka poems and calligraphy, he taught the art of tanka poetry to people such as Emperor Gosakuramachi.
- 中院通純の猶子愛宕通福(実は桜井具堯の子有清三男)が祖。
- The original forefather was Michifuku ATAGO, another child considered to be Michisumi NAKAIN's own (actually, Michifuku was the third son of Arikiyo, a child of Tomohiro SAKURAI).
- 愛宕山 (鹿児島市) - 鹿児島県鹿児島市の桜島にある。
- Atago-yama (Kagoshima City) - It is located in Sakurajima in Kagoshima City, Kagoshima Prefecture.
- あひおひの 松も桜も八千代へ 君がみゆきのけふをはじめに
- Pine trees and cherry blossoms will stay proudly and bloom beautifully forever from today, as you are here.
- また、京都の妙法院と熊本の桜山神社に仮墓が一つずつある。
- There are temporary graves at both Myoho-in Temple in Kyoto and Sakurayama-jinja Shrine in Kumamoto.
- - 放出 - 桜ノ宮間(3.1M≒4.99km)が廃止。
- The line between Hanaten and Sakuranomiya (3.1M ≒ 4.99 km) was abolished.
- このような景色を過ぎ、桜井線が分岐している奈良駅に着く。
- After running through such scenery, the trains arrive at Nara Station where the Sakurai Line diverges.
- 建物正面の階段の左右には「左近桜」と「右近橘」の木がある。
- On either side of the Shishinden's main stairway lie trees, Sakon no Sakura (a cherry tree) on the left and Ukon no Tachibana (a mandarin orange tree) on the right.
- この古墳の後円部の空濠の外に、宗像神社 (桜井市)がある。
- There is Munakata-jinja Shrine (Sakurai City) located outside the dry moat of the back circular part of this tumulus.
- 幕末に桜田門外の変で暗殺された井伊直弼の墓も豪徳寺にある。
- The grave of Naosuke Ii, who was assassinated in the Sakuradamongai Incident at the end of the Edo period, is also located in Gotoku-ji Temple.
- かつては、九州から北東方向にほぼ順に桜前線が北上していた。
- Cherry Blossom Front used to move northward from Kyushu toward northeast approximately in ascending order of latitude values of locations.
- 宮崎県出身の歌人、小野葉桜(1879年 - 1942年)。
- Sakuraba ONO (1879 - 1942) was a waka poet born in Miyazaki Prefecture.
- 『初瀬川』『山桜』『新雪月花』と共に、「新古今組」の一曲。
- It is a composition of 'Shin kokin-gumi' (New Ancient and Modern Suite) along with 'Hatsusegawa,' Yamazakura' and 'Shin Setsugetsuka.'
- ファイル100JPY.JPGの表には桜がデザインされている
- The 100 yen coin depicts cherry blossoms on its front side.
- この特性から「桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿」という諺まである。
- A proverb 'The fools who cut cherry trees, the fools who don't cut plum trees' derives from this property of cherry trees.
- 日本で桜は最も一般的な花であり、最も愛されている花である。
- It is the most popular and beloved flower in Japan.
- 同じような例に『義経千本桜・吉野山道行』の早見藤太がある。
- A similar role is HAYAMI no Tota in 'Yoshitsune Senbon Zakura, Yoshinoyama Michiyuki' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees, Journey to Mt. Yoshino).
- 桜丸切腹場: 松王丸は勘当を、梅王丸は筑紫行きを申し出る。
- The seppuku of Sakuramaru Act: Matsuomaru asked to be dismissed from the family, and Umeomaru asked to travel to Chikushi.
- 明正天皇以来119年ぶりの女性天皇、後桜町天皇が誕生した。
- Accordingly, Empress Gosakuramachi, a female emperess, was enthroned for the first time in 119 years after Emperor Meisho.
- 妃:桜井弓張皇女(さくらいのゆみはりのひめみこ、桜井玄王。
- Empress: Sakurai no Yumihari no Himemiko (also written as 桜井玄王.
- 吉田のしだれ桜 - 中院通勝卿配流遺跡、瑠璃寺 (舞鶴市)
- Yoshida-no-shidarezakura (weeping cherry of Yoshida) - located in the ruins of the location of the exiled Lord Michikatsu NAKANOIN, Ruri-ji Temple (Maizuru City).
- 桜井市(さくらいし)は、奈良県中部、中和地域に位置する市。
- Sakurai City is a city located in the middle of Nara Prefecture, Chuwa area.
- 壬申の乱の勃発時、稚桜部五百瀬は大海人皇子の舎人であった。
- WAKASAKURABE no Iose was one of the Prince Oama's toneri (palace servant) when the Jinshin War started.
- 公卿としては主に後桜町上皇に仕え、その院別当などを務めた。
- As a Kugyo, he mainly served the retired Emperor Gosakuramachi and assumed positions of In no betto (chief administrator of the retired Emperor's office) and others.
- 征夷大将軍徳川家光の薩摩藩桜田藩邸御成の際は能を披露する。
- He performed Noh when Sakurada hantei (residence maintained by a daimyo in Edo) in the Satsuma domain of Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader), Iemitsu TOKUGAWA completed.
- 桜花 のどけかりけり なき人を こふる涙ぞ まづはおちける
- cherry blossoms bloom peacefully, I cry remembering the deceased.
- ほかに和歌山線・桜井線 - JR難波方面の直通列車もある。
- Other than the above, direct trains from the Wakayama Line/Sakurai Line to JR Namba are also operating.
- 北は上京区桜木町から南は今出川通まで、延長およそ600m。
- Tonodan-dori Street runs from Sakuragi-cho in Kamigyo Ward at its north end to Imadegawa-dori Street to its south end, spanning a length of about 600 m.
- 近畿日本鉄道天理線天理駅から奈良交通バス桜井駅行きで6分。
- From Kintetsu Tenri Station, take a six-minute ride on a Nara Kotsu Bus bound for Sakurai Station.
- 山田寺(やまだでら)は、奈良県桜井市山田にあった古代寺院。
- Yamada-dera Temple was an ancient temple located in present-day Yamada, Sakurai City in Nara Prefecture.
- 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
- The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
- 赤の他人とも思えない、双子の桜ん坊みたいに育ったじゃない。
- growing up together in fashion of a double cherry, scarcely seeming parted!
- また多数の桜が城周辺に植林されており、春には桜が満開となる。
- Many cherry trees around the castle are magnificent when in full bloom in spring.
- 纏向古墳群(まきむくこふんぐん)は、奈良県桜井市に所在する。
- Makimuku-kofun Tumulus Cluster is located in Sakurai City, Nara Prefecture.
- 熊本県五木村にも同様にして製造する桜燻製豆腐が伝わっている。
- Sakurakunsei dofu (tofu smoked over cherry chips), which is made in a similar manner, has been passed down in Itsuki-mura, Kumamoto Prefecture.
- 気象庁による桜の開花日・満開日の観測地点は全国68ヶ所ある。
- There are 68 observation sites used by the Japan Meteorological Agency to monitor the flowering and full-bloom dates throughout Japan.
- 東京都のさくらの標準木は、靖国神社境内にある特定の桜である。
- The standard tree of Tokyo is a specified one in Yasukuni-jinja Shrine.
- 春に日本では、桜の咲く木の下に人々が集まって、宴が開かれる。
- In the spring in Japan, people gather under blooming cherry trees to hold a party.
- 喧嘩の場~桜丸切腹の場 → 歌舞伎では『賀の祝』の通称で上演
- The Fighting Act to Sakuramaru Seppuku (suicide by disembowelment) Act is performed as 'ga no iwai' (rite of passage celebrated at various ages to pray for long life) in Kabuki.
- 「桜はただ咲くだけのもので、咎などあるわけがない。」と言う。
- The spirit says, 'The cherry blossoms just bloom and there is no reason to blame.'
- 母は関白左大臣二条吉忠の娘で桜町女御の二条舎子(青綺門院)。
- Her mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and Sadaijin (Minster of the Left), Yoshitada NIJO's daughter, Ieko NIJO (Seikimon in) who was the high-ranking lady in the court; an empress.
- 都は泊瀬列城宮(はつせのなみきのみや、奈良県桜井市出雲か)。
- The Imperial Palace was Namiki at Hatsue, 泊瀬列城宮 (possibly Izumo, Sakurai City, Nara Prefecture).
- その他の側室は二丸御殿や桜田御用屋敷で静かに余生を過ごした。
- Other concubines spent the rest of their life in Ninomaru palace or Sakurada goyo yashiki (palace) quietly.
- 桜井茶臼山古墳(奈良県桜井市、前期前方後円墳、前方部柄鏡形)
- Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Sakurai City, Nara Prefecture, a large keyhole-shaped tomb mound in the early period, a handled-mirror form in the front part)
- 京都は人であふれ、後桜町天皇からは3万個のりんごが配られた。
- Kyoto was overflowed with the people and the Emperor Gosakuramachi handed out 30,000 apples to them.
- 王寺 - 香芝駅 - 高田駅 (奈良県) - 畝傍 - 桜井
- Oji (Station), Kashiba Station, Takada Station (Nara Prefecture), Unebi (Station), Sakurai (Station)
- 庭園(史跡・名勝)-小堀遠州作とされ、しだれ桜とハギの名所。
- Garden (Special Historic Site/Special Site of Scenic Beauty): Thought to have been created by Enshu KOBORI, and famous for its weeping cherry blossom trees and Japanese clover.
- 粟原寺(おうばらでら)は、奈良県桜井市粟原にかつてあった寺。
- Obara-dera was a temple once located in Obara, Sakurai City, Nara Prefecture.
- ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
- It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
- 「維新の名花」といわれた「桜木太夫」を抱えていたのはここである
- 'Sakuragi tayu,' famous as 'A beauty in the Meiji Restoration' belonged to Wachigaiya.
- 明正天皇即位のときにこれが復興され、後桜町天皇も踏襲している。
- When Empress Meisho ascended the throne, it was revived and Empress Gosakuramachi also followed this custom.
- 桜始開(さくら はじめて ひらく):桜の花が咲き始める(日本)
- Sakura First Blossom: Sakura begins to bloom. (Japan)
- また「花」といえば桜を意味するようになるのもこの頃からである。
- The word 'Hana' (flowers) started to mean cherry blossoms around this time.
- しかし、最近は桜前線が複雑な曲線を描いて進んでいくこともある。
- In recent years, however, Cherry Blossom Front has sometimes moved in a complex curving line.
- 和菓子の桜餅を包む食用のさくら葉はオオシマザクラの葉を用いる。
- The leaves of Oshima-zakura are used to produce the edible sakuraba that is used to wrap sakura-mochi.
- 前記の秦野市ではおにぎりに桜漬けを用いたさくらおにぎりがある。
- The people of Hadano City enjoy Sakura Onigiri, a rice ball with pickled cherry blossoms.
- - 市村座にて『幼字劇書初』の桜丸で大谷廣太郎を名のり初舞台。
- He made a debut under the name of Hirotaro OTANI, playing the role of Sakuramaru in 'Osanamoji Kabuki no Kakizome' at the Ichimura-za Theater.
- 桜丸が切腹をする時に着る襦袢の色は、役者の考え方で違っている。
- The color of underwear worn under kimono at the time when Sakuramaru committed seppuku differed with ideology of actors.
- シダレザクラ(枝垂桜)とは、エドヒガンザクラの変種の桜である。
- Shidarezakura is a variety of Edohiganzakura.
- 老桜の精もきえ、ただ老木の桜がひっそりと息づいているのだった。
- The spirit of the old cherry trees disappeared and just the old cherry tree bloomed quietly.
- 都は纒向珠城宮(まきむくのたまきのみや。奈良県桜井市穴師か)。
- His palace was located at Makimuku no Tamakinomiya (presumably, present-day Anashi in Sakurai City, Nara Prefecture).
- - 詔して、百済川の辺に大宮と百済大寺(桜井市?)を造らせる。
- He issued the imperial edict to build Omiya and Kudara-daiji Temple (Sakurai City?) along the Kudara-gawa River.
- ホケノ山古墳(奈良県桜井市)を豊鍬入姫の墳墓とする伝承がある。
- According to a myth, Hokenoyama Tomb (Sakurai City, Nara Prefecture) is her tomb.
- 観桜シーズンにはライトアップされるため、夜間観桜も可能である。
- It is lit up during the cherry blossom season, and is possible to view the cherry tree at night.
- 1893年(明治26年)5月23日、大阪鉄道(現桜井線)開業。
- On May 23, 1893, Osaka Railway (Sakurai Line at present) was set up.
- 春さめのふるは涙か桜花散るを惜しまぬ人しなければ(古今集88)
- As for spring rainfalls, would the thoughts of people become the tears of sorrow? It is because nobody wants to see scattering of cherry blossoms (Kokin Wakashu 88).
- 「桜人」の巻は「蛍 (源氏物語)」巻の次ぎにあるとされている。
- The 'Sakura hito' chapter is said to have been placed after the 'Hotaru' (Fireflies) chapter.
- 稚桜部五百瀬は、土師馬手とともに東山道に遣わされて兵を興した。
- WAKASAKURABE no Iose and HAJI no Umate were sent to Tosan-do road to activate the military.
- 一葉の処女作『闇桜』は桃水の校閲を経て『武蔵野』に発表された。
- Ichiyo's first work 'Yamizakura' (The Cherry Blossoms in the Dark) was edited by Tousui and published in ''Musashino.'
- 松もひき わかなもつます 成ぬるを いつしか桜 はやもさかなむ
- Matsu mo naki/Wakana mo tsumazu/narinuru wo/itsushika sakura/Haya mo sakanamu (Not a pine/Nor a young shoot have I plucked/That's all that's come of today;/How I wish the cherries/Would bloom more quickly!)
- 桜町中納言藤原成範(ふじわらのしげのり)の娘で、藤原通憲の孫。
- She was a daughter of Sakuramachi chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Shigenori, and a granddaughter of FUJIWARA no Michinori.
- さらに月光院と詮房は桜田御殿時代から深い仲であったといわれる。
- Moreover, some say Gekkoin and Akifusa may already have been in a close relationship even while Ienobu was alive and well in the Sakurada Palace.
- 1901年(明治34年)12月21日 網島 - 桜ノ宮駅間開業
- December 21, 1901: Operation started on the section between Amijima Station and Sakuranomiya Station.
- 木津 - 桜ノ宮間で営業距離が0.2M(≒0.32km)延長。
- The commercial distance between Kizu and Sakuranomiya was extended (0.2M ≒ 0.32 km).
- 仁和寺の桜には特に「御室桜(おむろざくら)」の名が付いている。
- Ninna-ji Temple's cherry trees have been named 'Omuro-zakura'.
- アメリカのチョークチェリーと非常に類似したヨーロッパの小さい桜
- small European cherry tree closely resembling the American chokecherry
- 周囲は宝積寺や山崎聖天などの寺社仏閣が多く桜の時期は特に美しい。
- There are several temples and shrines in the local area, such as Hoshaku-ji Temple and Yamazaki-shoten Temple which are especially beautiful in spring with cherry blossoms.
- 鹿鳴の名は詩経「鹿鳴の詩」から引用して中井弘(桜洲)が名付けた。
- Hiroshi NAKAI (Oshu) named the building Rokumei (a Deer Cry) citing a verse, 'Rokumei no Uta' (the Deer Cry Verse), in Shi Jing (the Book of Songs).
- 花は桜木、人は武士、柱は桧、魚は鯛、小袖 はもみじ、花はみよしの
- In flowers, the cherry tree; in men, the samurai; in trees, the cypress; in fish, the sea bream; in kimono, the maple-leaf pattern; in flowers, Miyoshino (the cherry tree of the Yoshino district of Nara Prefecture).
- 『義経千本桜』四段目「道行初音旅の場」→『吉野山』(よしのやま)
- 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), Section 4, 'Michiyuki Hatsune tabi no ba' (Scene of the Journey of Shizuka Gozen) => 'Yoshinoyama' (Mt. Yoshino)
- ただし多くの場合、開花した桜の木の下で行われる宴会のことを指す。
- However, hanami almost always means a party to be held under cherry trees with blooming flowers.
- 「桜尽し」「こんかい」「古道成寺」「花の宴」などが知られている。
- Sakura zukushi' (Cherry trees for Circle), 'Konkai,' 'Kodojoji' (Kodojo-ji Temple) and 'Hana no en' (Flower Festival) are among the best-known numbers.
- 桜湯(さくらゆ)とは、塩漬けにしたサクラの花を湯に入れた飲み物。
- Sakurayu is a hot drink with a salt-preserved cherry blossom in it.
- 上方の桜餅は、道明寺餅を椿の葉で挟んだ椿餅が原型といわれている。
- The Kamigata style is said to have originated from tsubakimochi which are domyoji mochi wrapped in tsubaki (camellia) leaves.
- ケーブルカーの桟道の両側には桜やコスモスが植えられていたという。
- It is said that there were cherry trees and cosmos flowers on either side of the cable cars' plank bridges.
- 日本では日本三大桜がいずれも樹齢千年を超える老古木となっている。
- In Japan three major cherry trees have lived longer than a thousand years.
- 予想の慎重を期すため、その桜がどれであるかは、公開されていない。
- Which tree is the one is not disclosed, to maintain the careful forecast.
- 花見や宴会の場所として広く知れ渡っているところを桜の名所という。
- A famous place for flower viewing and party is called the sight of cherry blossoms.
- 現在の桜餅(関西風)に酷似しており、中国伝来ではなく日本起源とも
- It is closely similar to current Sakuramochi (Kansai style), and is said to be derived from Japan rather than from China.
- 地方によってはタコを入れた炊き込みご飯を桜飯と呼ぶところがある。
- In some regions, takikomi gohan when served with octopus is called sakura meshi.
- 外桜田弁慶堀糀町 → 外桜田より弁慶堀(桜田濠)・麹町方面を望む
- Sotosakurada Benkeibori Kojimachi: Looking at Benkeibori (also known as Sakuradago) and Kojimachi from Sotosakurada
- 俳優の上原謙の妻で女優の小桜葉子は、分家筋の岩倉具顕を父に持つ。
- The father of Actress Yoko KOZAKURA, the wife of Actor Ken UEHARA, was Tomoaki IWAKURA, who came from a branch of the Iwakura family.
- 輔平と後桜町上皇の説得を受けて天皇も渋々尊号一件から手を引いた。
- The Emperor was convinced by Sukehira and the Retired Emperor Gosakuramachi, and reluctantly withdrew from the Songo-ikken.
- 奈良県桜井市の箸墓(はしはか)古墳は最初期の古墳と言われている。
- The Hashihaka Mounded Tomb in Sakurai City, Nara Prefecture, is said to have been the earliest example of kofun.
- 奈良県桜井市、柳本古墳群の行燈山古墳(242メートル、伝崇神陵)
- Sakurai City, Nara Prefecture: Andonyama Tumulus of the Yanagimoto burial mound group (242 meters long, burial mound of Emperor Suijin)
- ムネサカ1号墳(奈良県桜井市、中臣氏一族、径45メートルの円墳)
- Munesaka No.1 Tumulus (Sakurai City, Nara Prefecture: Burial tomb mounds for the Nakatomi family clan, a circle tumulus with a diameter of 45 meters)
- しかし、晋作自身は、肺結核のため桜山で療養生活を余儀なくされた。
- However, Shinsaku himself, suffering from pulmonary tuberculosis, was forced to recuperate in Sakurayama.
- その後、内務省地理局長に就任した桜井は気象観測網の整備を進める。
- Later, Sakurai, who was assigned to be the head of the Geography Bureau at the Ministry of Home Affairs, pursued the establishment of the weather observation network.
- 主に桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)の二代に仕えた。
- He mainly served the two emperors: Emperor Momozono (116th) and Empress Gosakuramachi (117th).
- 『再桜遇清水』、『巴御前』、『日向嶋景清』、『閻魔と政頼』など。
- 'Saikaizakura misomeno kiyomizu,' 'Tomoe Gozen', 'Hinimukau shimano kagekiyo' and 'Enma to Seirai' etc.
- 桜井駅 (奈良県)南口バス停2番乗り場から、下記奈良交通バス乗車
- Take a bus of the following lines of Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd. at the bus stop No.2 at the south exit of Sakurai Station.
- 桜井市コミュニティバス 石舞台行(土、日祝日運行(年末年始除く)
- Sakurai City Community Bus bound for Ishibutai (only available on weekends and holidays [except for the year-end and New Year holidays]).
- 婆沙羅大名として知られる佐々木道誉が愛したと伝えられるしだれ桜。
- The shidare zakura (weeping cherry) that is said to be loved by Doyo SASAKI known as Basara daimyo
- 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
- 'I'm just popping out on a date, OK?' 'Come home by 7, Sakura!'
- 従来の無地帆布に加えて、空色や桜色、若草色などの色も加わっている。
- Besides the traditional plain sailcloth, colors including sky blue, cherry pink, and grass green have been added.
- 『義経千本桜』四段目切り「河連法眼館の場」→『四ノ切』(しのきり)
- 'Yoshitsune Senbonzakura,' Section 4, 'Kiri, Kawatsura Hogan Yakata no ba' (the climax, Scene of Kawatsura Hogan's Palace) => 'Shino-kiri' ('Kiri' in Section 4)
- 現代の観賞用サクラの代表種であり、「吉野桜」と表記する場合もある。
- Today it's a representative type of ornamental cherry tree, and occasionally it's written as 'Yoshinozakura' (Yoshino cherry).
- それ以降の時期で単に葉が茂っている状態の桜を葉桜と呼ぶことはない。
- Cherry trees with leaves after this season are not called Hazakura.
- 桜餅の独特の芳香は、この塩蔵葉に含まれる香り成分のクマリンによる。
- The distinctive aroma of sakuramochi comes from coumarin, a fragrant compound contained in the salted leaves.
- それくらいに桜はその景観から人気が高く多くの場所に植えられている。
- The view of cherry blossoms is so popular and therefore cherry trees are planted in many places.
- 桜はむやみに伐ると切り口から腐敗しがちであり、剪定には注意が必要。
- If cherry trees are cut unnecessarily, the cut surface can start to decay, so pruning of them requires care.
- モデル:『義経千本桜』義経千本桜四段目に登場する義経千本桜登場人物
- Model: Character appearing in Act Four of 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees)
- 白太夫は上の息子二人に去られ、桜丸とは今生の別れをすることとなる。
- The two eldest sons left Shiratayu and bade last farewell with Sakuramaru.
- 延享4年(1747年)立太子、同年、父桜町天皇の譲りを受けて即位。
- In 1747 he became Crown Prince and succeeded to the throne after his father, Emperor Sakuramachi passed the throne to him in the same year.
- 1890年(明治23年)11月18日、町制施行により桜井町となる。
- On November 18, 1890, Sakurai Village was changed into Sakurai Town according to the establishment of a municipal organization.
- JR湖西線マキノ駅下車、徒歩25分 ※桜シーズンのみ路線バスが運行
- 25 minutes on foot from Makino Station of JR Kosei Line -- Shuttle bus service is available only during cherry blossom season.
- 代々の墓所は桜井市内にある慶田寺であり、有楽斎の分骨の墓標もある。
- Graveyard for successive lords is located in Keiden-ji Temple which is in Sakurai City; there is also a gravepost for the separated ashes for Yurakusai.
- なお息子の桜井皇子を通じて、現天皇家に蘇我氏の血を残す事になった。
- Furthermore, the bloodline of the Soga clan was retained through Prince Sakurai (Soga's son).
- 桃園天皇、後桃園天皇の関白、後桜町天皇、後桃園天皇の摂政を務めた。
- He worked as Kanpaku to Emperor Momozono and Emperor Gomomozono and acted as Sessho (regent) for Emperor Gosakuramachi and Emperor Gomomozono.
- また同年昭仁親王(桜町天皇)の立太子に伴い、その春宮権大夫となる。
- In the same year, as Imperial Prince Teruhito (who later became Emperor Sakuramachi) was formally installed as Crown Prince, Sanenori was appointed Togu Gon no Daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters).
- 明治11年(1878年)、7月に甲府桜町に伝道のための講義所開設。
- He built the lecture hall for missionary work in Kofu Sakura Town in July 1878.
- 急行「紀ノ川」(京都~和歌山、奈良線・桜井線・和歌山線経由)廃止。
- The limited express 'Kinokawa' (between Kyoto Station and Wakayama Station via the Nara, Sakurai and Wakayama lines) was abolished.
- 1905年(明治38年)2月8日 奈良鉄道譲受(京都駅 - 桜井)
- February 8, 1905: The Nara Railway was accepted (Kyoto Station - Sakurai).
- なお、旧桜井PAの場所は高槻第二ジャンクションの用地に転用される。
- The site of the old Sakurai rest area has been used for the Takatsuki Second Junction.
- 大神神社(桜井市)が頭で、長尾神社はその尾にあたると言われている。
- It is said that Omiwa-jinja Shrine (Sakurai City) was located at its head and Nagao-jinja Shrine at its tail.
- 桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
- It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
- 茅原狐塚古墳(ちはらきつねづかこふん)は奈良県桜井市茅原にある古墳。
- Chihara Kitsunezuka-kofun Tumulus is a tumulus in Chihara, Sakurai City, Nara Prefecture.
- 桜ヶ池の奥の院、応声教院にあじゃり堂の碑が立ち、これが墓所とされる。
- There is an epigraph of Ajari-do Hall standing in Oshokyo-in Temple, which is Oku no in (the inner sanctuary) of Sakuraga-ike Pond, and that is regarded as his tomb.
- 侍物(木曽 (能)、桜井 (能)、桜井駅 (能)、 小督、安宅など)
- Samurai-mono (literally 'tale of a Samurai') (such as 'Kiso, ' 'Sakurai,' 'Sakurai eki,' 'Kogo,' 'Ataka')
- 木の樽に平たく重ねて入れた桜の葉は塩漬けされて食用として利用される。
- Cherry leaves are stacked and salted in wooden barrels to be eaten.
- 桜色に色づけされた生地で小豆餡を包み、塩漬けした桜の葉で包んだ菓子。
- They consist of a pink-colored mochi (rice cake) containing red bean paste, which is covered with a sakura leaf that has been pickled in salt.
- ただし、桜については日本を代表する花として通年使用できる場合もある。
- However, some people allow cherry blossom patterns to be used all year round as cherry blossoms are thought to be the symbol of Japan.
- また、「清玄の霊桜姫を慕ふの図」で怨霊の姿を襖の染みのように描いた。
- In addition, a ghost is drawn like a stain in a fusuma (Japanese sliding door) in 'The picture of the ghost of Seigen missing Princess Sakura.'
- 都は纒向日代宮(まきむくのひしろのみや、現在の奈良県桜井市穴師か)。
- The capital was Makimuku no hishiro no miya (it is considered to be possibly current Anashi, Sakurai City, Nara Prefecture).
- 同年12月桜町天皇の猶子となり、延享3年(1746年)5月親王宣下。
- In December 1745, he was adopted by Emperor Sakuramachi, and in June 1746, he was given the title of Imperial Prince.
- 勤皇派藩士の一人であった中村喜八郎は維新の功績により山桜を拝領する。
- Kihachiro NAKAMURA, one of the pro-imperial warriors, received a mountain cherry tree in recognition of his contribution to the Restoration.
- - 韓人愛国団員・李奉昌、東京市で昭和天皇暗殺未遂事件(桜田門事件)
- Bong-Chang LEE, a member of the Korean Patriotic Corps, attempted assassination of Emperor Showa in Tokyo City (Sakuradamon Incident).
- 桜田門外の変の影響を受け、のちに尊王攘夷の志を抱いて水戸に滞在する。
- Influenced by the Sakuradamongai Incident, he later stayed in Mito with aspirations for Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).
- 寛永7年4月8日;徳川家光が薩摩藩桜田藩邸に御成となり、能を披露す。
- On May 19, 1630, he performed Noh when Iemitsu TOKUGAWA visited the residence of Akita domain of the Satsuma domain.
- 島根県江津市桜江町(元邑智郡桜江町)の浄土真宗の寺の五男に生まれる。
- He was born the fifth son of a Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) priest in Sakurae-cho, Gotsu City, Shimane Prefecture (formerly Sakurae Town, Ochi County).
- 該当列車は「快速|桜井・高田経由JR難波」と表示して運転されていた。
- The train had a sign saying 'Rapid Service JR Nanba via Sakurai and Takada.'
- 平等寺(びょうどうじ)は、奈良県桜井市三輪にある現在は曹洞宗の寺院。
- Located at Miwa Sakurai City Nara Prefecture, Byodo-ji Temple now belongs to the Soto sect.
- 聖林寺は桜井市街地の南方、北方に奈良盆地を見下ろす小高い位置にある。
- Shorin-ji Temple is located in the slightly higher area in the south part of Sakurai City which commands a view of the Nara basin to the north and the south.
- あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
- By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
- 1932年(昭和 7年)雄ライオンの「小桜号」が脱出したため射殺する。
- 1932: an escaped male lion called 'Kozakura-go' was shot to death.
- (糸里が「桜木太夫」となる小説・ドラマでのエピソードはフィクション)。
- (The episode in novels or dramas in which Itosato becomes 'Sakuragi tayu' is fictional.)
- 1735年の桜町天皇即位時も、関白である近衛家久が印明伝授を希望した。
- At the enthronement of Emperor Sakuramachi in 1735, also Iehisa KONOE, the kanpaku, wanted to conduct inmyodenju.
- 中央に描いた紋様によって雲立涌、牡丹立涌、藤立涌、桜橘立涌などがある。
- It is classified into kumo-tatsuwaku (mountain-shaped curves with clouds, botan-tatsuwaku (shaped-shaped curves with peony flowers and leaves), fuji-tatsuwaku (shaped-shaped curves with wisteria flowers and leaves), sakura-tachibana-tatsuwaku (shaped-shaped curves with cherry and tachibana blossoms) and others, depending on the patterns drawn in the center.
- 食用に大島桜が用いられる理由は他の桜に比べてクマリンが多いことによる。
- The leaves of oshima-zakura are used to produce sakuraba because they contain more coumarin than those of other cherry trees.
- 桜餅は桜の葉を取り外して食べても、餅に桜の葉を巻いたまま食べても良い。
- Sakuramochi can be eaten with or without the sakura leaf.
- 早速、野望の成就祈願に使う護摩木とするため、小町桜を切り倒そうとする。
- He then decides to cut the Komachi-zakura cherry tree in order to use it for the ritual to pray for wishes to come true.
- 飴売りに身をやつした桜丸が、斉世親王と苅屋姫を菅丞相の元へ送り届ける。
- Sakuramaru who became poor and began to sell candies sends Crown Prince Tokiyo and Princess Kariya to Kanshojo's place.
- 一橋派や反対の弾圧である安政の大獄を行うが、桜田門外の変で暗殺された。
- Naosuke enforced the Ansei no Taigoku (a suppression of extremists by the Shogunate) to suppress the Hitotsubashi group (a group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family) and other opposition groups, but he was assassinated in the Sakuradamongai Incident.
- 奈良市、天理市、桜井市、山辺郡山添村、宇陀郡榛原町 (奈良県)、室生村
- Nara City, Tenri City, Sakurai City, Yamazoe Village, Yamabe County, Haibara-cho, Uda County (Nara Prefecture), Muro Village
- 奈良県桜井市、箸墓古墳(邪馬台国の女王卑弥呼の墓と目され、最初の王墓。
- Sakurai City, Nara Prefectur: Hashihaka tomb mound [It was apparently the burial site of Himiko (first known ruler of Japan), a queen of Yamatai koku (Yamatai Kingdom); this was the first Obo class mound constructed in Japanese history.
- 京都市中京区新京極桜ノ町 - 誓願寺において出家、往生をとげたという。
- Shinkyogoku, Sakurano-cho, Nakagyo-Ward, Kyoto City - She was said to have become a monk at the Seigan-ji Temple and died a happy death.
- 山桜咲きそめしより久方の雲居に見ゆる滝の白糸(「金葉和歌集」春・50)
- Now we can see the cherry blossoms in the mountains start to bloom, and the white threads of a waterfall in the clouds. ('Kinyo wakashu', Spring, 50)
- 1803年(享和3年)後桜町天皇の院別当を辞して、出家し竟空と号した。
- In 1803, he left service of Emperor Gosakuramachi's In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office), entered the priesthood, and called himself 竟空.
- 正室は有栖川宮職仁親王の娘(桜町天皇の猶子)・泰宮薫子女王(円台院)。
- His legal wife was Princess Yasunomiya Taruko (Endaiin), a daughter (adopted child of Emperor Sakuramachi) of Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito.
- この元文2・3年は兼香と桜町天皇にとっては重要な意義の持つ年であった。
- These two to three years were extremely significant for Kaneyoshi and Emperor Sakuramachi.
- 桜馬場通(さくらのばんばどおり)は、京都市左京区内の南北の通りの一つ。
- Sakuranobanba-dori Street is a street running from north to south in Sakyo Ward in Kyoto City.
- 満開は例年4月20日過ぎと遅く、桜の名所の多い京都で季節の最後を飾る。
- They typically bloom late, after the 20th of April, wrapping up the end of the season in Kyoto - a town with many famous cherry trees.
- 像高約160cmで、魏氏桜桃という日本にはない材で作られているという。
- It is 160 cm tall and said to be made from the wood of the Prunus Wilsoni Koehne tree not found in Japan.
- 聖林寺(しょうりんじ)は奈良県桜井市にある真言宗室生寺派の寺院である。
- Shorin-ji Temple is a temple of the Muro-ji school of Shingon sect located in Sakurai City, Nara Prefecture.
- 安倍文殊院(あべもんじゅいん)は奈良県桜井市にある華厳宗の寺院である。
- Abemonju-in Temple is a temple of the Kegon sect in Sakurai City, Nara Prefecture.
- 桜の実は、はげしい日の光で、まるで熱ばんだように、あつくなつてゐます。
- which hung on the loaded cherry-trees, with his hot beams.
- アイオワクラブから抽出され、大きな二重のピンク色の桜のために栽培される
- derived from the Iowa crab and cultivated for its large double pink blossoms
- キザクラカッパカントリー は京都府京都市伏見区にある黄桜のテーマパーク。
- Kizakura Kappa Country is a theme park owned by Kizakura Co., Ltd. located in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 彼女たちは百済にわたって戒法を学び、590年に帰国して、桜井寺に住した。
- They crossed to Kudara in order to learn Buddhism precepts (戒法), and lived at Sakurai-ji Temple after their return to Japan in 590.
- 上野恩賜公園など一部の名所では夜桜のためにぼんぼりを仮設することがある。
- Some famous spots such as Ueno Onshi Park temporarily display paper lanterns for yozakura (night viewing of cherry blossom).
- 「桜前線」はマスコミによるwikt造語であり、気象庁の公式用語ではない。
- Cherry Blossom Front' is a coined term made up by the media and not an official terminology of the Japan Meteorological Agency.
- 五分咲き程度の八重桜の晩生種関山を用い、毎年4月中旬頃から加工している。
- Each year, beginning in about mid-April, a late variety of yaezakura (double cherry blossoms) called Kanzan is picked at 50% bloom, processed and bottled.
- また、神社や寺など桜を持っている団体が桜祭りを開いている例も少なくない。
- Some organizations which have cherry trees such as shrines and temples often hold cherry blossom festivals.
- 梅が次第に桜によって駆逐されはじめるのは、平安時代中頃からのことである。
- Around the mid Heian period, Japanese plums came to be endangered by the presence of cherry blossoms.
- 江戸時代中期の桜井氏福が竹内式部に師事していたために宝暦事件に連座した。
- During the mid-Edo period, Ujiyoshi SAKURAI studied under TAKENOUCHI Shikibu and was implicated in the Horeki Incident.
- 桜井駅 (奈良県)(近鉄大阪線・JR桜井線)からも一部、バスの便がある。
- There are some bus services from Sakurai Station (Nara Prefecture) (Kintetsu Osaka Line/JR Sakurai Line).
- 新古今和歌集の時代になると、桜と雪はすっかり立場が逆転してしまっていた。
- After the time of Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), positions of cherry blossoms and snow reversed completely.
- 実際に感状を得、数千石の禄を得たのは桜井佐吉、石川兵助一光も同様である。
- In fact, there were others such as Sakichi SAKURAI and Heisukekazumitsu ISHIKAWA who also received citations and were awarded thousands of koku of stipends.
- 若桜藩(わかさはん)は因幡国八東郡(鳥取県八頭郡若桜町)周辺を領した藩。
- The Wakasa Domain was a feudal domain owning areas around Hatto-gun, Inaba Province (Wakasa-cho, Yazu-gun, Tottori Prefecture).
- 因幡国鳥取藩支藩 - 池田氏(後に鳥取藩鹿奴藩および鳥取藩若桜藩となる)
- A branch domain of Tottori Domain, Inaba Province - the Ikeda clan (later became Shikano Domain of Tottori Domain and Wakasa Domain of Tottori Domain)
- 最晩年(1955年)に勤めた桜間弓川「関寺小町」で一箇月の稽古を求めた。
- He asked for a one-month practice of 'Seki-dera Komachi' (Komachi at Seki-dera Temple) by Kyusen SAKURAMA, which he performed in his last days (1955).
- この桜は現在も鹿島神宮の鹿園の反対側の森に「東雄桜」として残されている。
- These cherry trees still remain as 'Azumaosakura (Azumao's cherry trees)' in the forest on the opposite side of the Rokuen (deer garden) in the Kajima-jinja Shrine.
- 主に中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)の二帝にわたって仕えた。
- He served at the Imperial Court during the reigns of two emperors: Emperor Nakamikado (the one hundred-fourteenth Japanese emperor) and Emperor Sakuramachi (the one hundred-fifteenth Japanese emperor).
- 宝永5年(1708年)には皇太子昭仁親王(桜町天皇)の春宮権大夫となる。
- In 1708, he was appointed as Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) serving Crown Prince Teruhito (later Emperor Sakuramachi).
- 松平忠正夫人(後に松平忠吉 (桜井松平家)(忠正実弟)・保科正直に再嫁)
- Wife of Tadamasa MATSUDAIRA (later remarried Tadayoshi MATSUDAIRA (Sakurai MATSUDAIRA family) (real brother Tadamasa) Masanao HOSHINA)
- なお、天理教の例会があるときは桜井線の天理まで臨時運転されるときがある。
- Yamatoji Rapid Service trains are sometimes run temporarily to Tenri on the Sakurai Line when the Tenrikyo Sect holds their regular meetings,
- 板木は桜で、1枚は表にアユ、裏にウメと蝦を、もう1枚にはコイが描かれる。
- The bangi were made from cherry wood; one has a picture of an ayu (sweetfish) on the front and a picture of a Japanese plum with a shrimp on the back, and the other one has a picture of a carp.
- 渡月橋周辺の嵐山地域は、特に桜と紅葉の名所として多くの観光客を集めている。
- The area around Togetsu-kyo is called Arashiyama and attracts many tourists particularly as it is a scenic spot for cherry blossoms and autumn leaves.
- 清酒工房や地ビールレストランのほか企業博物館の黄桜記念館が設けられている。
- The park has a refined sake brewery (Kappa Sake Brewery), a restaurant that serves local beer, as well as the corporate sake museum (Kappa Gallery).
- 赤坂天王山古墳(あかさかてんのうざんこふん)は奈良県桜井市倉橋にある古墳。
- Akasaka Tennozan-kofun Tumulus is a tumulus in Kurahashi, Sakurai City, Nara Prefecture.
- すぐに散る桜の花は儚さを象徴したため散華のシンボルに使われることとなった。
- Because cherry blossoms are quick to fall and remind transience, they became the symbol of sange.
- 荒廃したときもあったが、桜町天皇は禁中の能舞台をたまわり、これを再興した。
- Although once it had been devastated, Emperor Sakuramachi gave a stage for Noh which had been placed in the Imperial Palace, and Ukimi-do was repaired.
- 実際に日本国内における桜の花見はソメイヨシノを対象としているところが多い。
- The most hanami in Japan is to enjoy viewing Someiyoshino trees in many areas.
- 概ね、包皮としての桜の葉、及び、桜花の花弁に色彩を模した餅皮の体裁をもつ。
- Generally both types are wrapped in a sakura leaf and have a pink skin representing the color of sakura petals.
- 他の花の咲く植物全般に対して、桜のみを特に区別して「観桜」と呼ぶ事がある。
- Among flowering plants, viewing cherry blossoms are exceptionally called 'Kano' in some cases.
- 観賞用の桜にも赤い実をつけるものがあるが、これは一般には食用とはされない。
- Some ornamental cherry trees also produce red fruits, but they are generally not eaten.
- 薄墨こそ、小町桜の精で関兵衛の野望を阻止するため、人の姿をして現れたのだ。
- Usuzumi in fact is a Komachi-zakura cherry tree fairy, and she appeared in the form of a human in order to interfere with Sekibe's ambition.
- 車曳(くるまびき)の場: 主を失い、時平の牛車を襲おうとする梅王丸と桜丸。
- Kurumabiki (Carriage pulling) Act: Umeomaru and Sakuramaru lost a master and tried to attack an ox cart of Shihei.
- 桜を愛でていた西行は、遥々やってきた人を追い返す訳にもいかず、招き入れた。
- Saigyo who was enjoying the cherry blossoms invited people because he couldn't turn away the visitors who traveled great distances.
- 舞台は満開の桜に雛祭りの飾り付けという絢爛たるもので、悲劇性が強調される。
- The stage is gorgeously decorated with cherry blossoms in full bloom and displays for the Girls' Festival to emphasize the tragedy.
- 若狭の地名は「稚桜部」が由来であるとする説があり、若狭国との関係も伺える。
- There is one theory that the geographical name of Wakasa came from 'Wakasakurabe,' and it revealed the relationship with Wakasa Province.
- 桜田門外の変で大老井伊直弼を暗殺した水戸藩士の一人、広木松之助の墓がある。
- The temple has a tomb of Matsunosuke HIROKI, one of the feudal retainers of Mito Domain who assassinated Tairo (chief minister) Naosuke II in the Sakuradamongai Incident.
- 1889年(明治22年)4月1日、村制施行により十市郡に桜井村がおかれる。
- On April 1, 1889, Sakurai Village was established in Toichi County according to the enforcement of the village system.
- 一宮は桜井市の大神神社だが、神社が自ら一宮を称した文書は見つかっていない。
- Ichinomiya (the highest ranking shrine) was Omiwa Shrine in Sakurai City, but there have not been any documents that the shrine calls itself ichinomiya.
- これに参加したのは三沢氏・三刀屋氏・塩冶氏・桜井氏等の出雲有力国人である。
- The influential local lords of Izumo Province who joined the expulsion effort of Tsunehisa included the Misawa clan, the Mitoya clan, the Enya clan and the Sakurai clan.
- 出石藩の儒官・桜井石門の長男として出石町伊木(現兵庫県豊岡市)に生まれた。
- He was born as the first son of Sekimon SAKURAI, a jukan (an official under Confucianism) of the Izushi Domain, at the Igi district of Izushi town (present Toyooka City, Hyogo Prefecture).
- 元来の歌好きが高じて1829年(文政12年)祭文語りの名人桜川雛山に師事。
- He was so interested in singing by nature that he studied it under Hinazan SAKURAGAWA, an expert of saimon (address to the gods) narration.
- 桜町天皇(115代)から後桃園天皇(118代)に至る四朝にわたって仕えた。
- He served four emperors successively from Emperor Sakuramachi (the 115th Emperor)to Emperor Gomomozono (the 118th Emperor).
- 好文亭 - 青蓮院を仮御所としていた後桜町上皇が学問所として使用した茶室。
- Kobun-tei (tea room): This tea room was used as a place of study by retired Emperor Gosakuramachi after Shoren-in Temple became a temporary palace.
- 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
- They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
- 法号は初め如雲と称したが、のちに似雲(西行の好んだ桜のことか)に改めている。
- His Buddhist name was originally Joun, and later it was changed to Jiun (possibly the name was chosen after the cherry blossoms that Saigyo loved).
- このため、ソメイヨシノの種から成長した桜はソメイヨシノということができない。
- Because of this, a cherry tree that has been grown from the seed of Someiyoshino can't be called Someiyoshino.
- 西行は、「美しさゆえに人をひきつけるのが桜の罪なところだ」という歌を詠んだ。
- Saigyo composed a poem, expressing that the beauty of the cherry blossoms attracts people, and that is the sin of the flowers.
- 皇統の傍流への移行以後も、後桜町院は上皇として幼主をよく輔導したといわれる。
- It is said Gosakuramachi in looked after the young Emperor well as an retired empress after the Imperial succession moved to another branch.
- 都は磯城島金刺宮(しきしまのかなさしのみや、現在の奈良県桜井市金屋・外山)。
- The Imperial Palace was in Shikishima no Kasanomiya (now known as Sotoyama, Kanaya, Sakurai City, Nara Prefecture).
- 八千代太夫、吉野太夫、夕霧太夫、大橋太夫、桜木太夫などの名妓を輩出している。
- Shimabara has produced renowned geisha such as Yachiyo tayu, Yoshino dayu, Yugiri dayu, Ohashi tayu and Sakuragi tayu.
- 吉田のしだれ桜(よしだのしだれざくら)は、京都府舞鶴市吉田地区にあるサクラ。
- Yoshida no Shidarezakura is a cherry tree located in the area of Yoshida, Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- 村内を走る県道:奈良県道15号桜井明日香吉野線、奈良県道155号多武峯見瀬線
- The Prefectural Roads that run through the village: Nara Prefectural Road 15, Sakurai-Asuka-Yoshino Line, Nara Prefectural Road 155, Tonomine Mise Line
- しかし、桜田門外の変後、将軍後継問題で幕府がゆれる間に事態は急速に変化する。
- After the Sakuradamongai Incident, however, things changed rapidly while the shogunate government was at a standstill to deal with the shogunate successor problem.
- 桜田門外の変・坂下門外の変における尊攘運動の遭難者を和宮降嫁の祝賀として大赦
- An amnesty to be carried out for the victims who supported Sonno Joi during the Sakuradamongai and Sakashita mongai Incidents as part of the celebrations for Kazunomiya koka (the marriage of the Kazunomiya Imperial princess to an commoner.)
- しかし井伊は桜田門外の変で暗殺され、老中久世広周・安藤信正らに主導権は移る。
- However, Ii was assassinated in the Sakurada Mongai Incident, and then it was Hirochika KUZE, Nobumasa ANDO and other 'roju' who took the lead in bakufu politics.
- 東京都府中市 (東京都)には別荘地に建立された東郷寺があり、桜の名所である。
- Togo-ji Temple was founded at the site which used to be his villa, in Fuchu City, Tokyo Prefecture, which is famous for its beautiful cherry blossom.
- 明治7年(1874年)、6枚つながりの錦絵『桜田門外於井伊大老襲撃』を発表。
- In 1874, he designed for the woodblock prints 'Sakurada mongai ni okeru Ii tairo shugeki' consisting of six continuous views.
- 池田 定保(いけだ さだやす)は、因幡若桜藩(鳥取西館新田藩)の第7代藩主。
- Sadayasu IKEDA (池田 定保) was the seventh lord of Inaba-wakasa Domain (the Tottori Nishikan Nitta domain).
- 後に「徳山藩に過ぎたるもの三つ、藩主墓所と桜の馬場に奈古屋里人」と謡われた。
- People later sung that 'there are three things too good for the Tokugawa domain: the lord's graveyard, a horse-riding ground with sakura, and Satondo NAGOYA'.
- 桜を愛し、自邸に多く植えたことにより、「桜町中納言」の名で呼ばれたともいう。
- It is said that he was also called 'Sakuramachi (cherry town) chunagon' because he loved cherry blossoms and planted many cherry trees in his residence.