案外: 13 Terms and Phrases
- 案外、この本は読みやすいね。
- This book is surprisingly easy to read, isn't it?
- あの人は案外いい人かもしれない。
- He may be a good man for all I know.
- ピクニックは案外つまらなかった。
- The picnic was a disappointment.
- こんなとこで、案外ぼくらは、貴族とちかづきになるかも知れないよ。」
- We may end up dining with royalty!'
- これらの逸話は戦国武将としては類型が無いことから、案外事実である可能性が高い。
- As these anecdotes are not typical stories for a military commander during the Sengoku Period, they are highly likely to be true.
- 従って、その日の天気によって微妙に時間をかえなければならないなど、案外難しい。
- Therefore, it is not so easy to do Uchimizu in the evening since we have to subtly change the time depending on the weather of the day.
- 「しかし本人は『幕臣上がりにしてはよくやった』と案外満足して死んだのかもしれない」
- But he may have died contentedly for himself, thinking that he had done a good job for a former shogun's retainer.'
- いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
- The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
- これは案外つまらないものかもしれないし、僕はこのために、他の重大なものを、中絶させることは出来ないのだ。
- This may be some trifling intrigue, and I cannot break my other important research for the sake of it.
- これは事件の直後、小室信介(案外堂。1852 - 1885.8.25)というジャーナリストが岐阜で行った演説の題名「板垣死ストモ自由ハ死セズ」が、板垣自身の発言として世間に広まったものである。
- Although this was widely regarded as Itagaki's own remark, the phrase actually came from a speech titled 'Itagaki may die, but liberty never will!' made by a journalist Shinsuke KOMURO (also called himself Angaido, 1852 - August 25, 1885) in Gifu prefecture right after the incident.
- しかしその反対に、実はそうあってほしいんですが、もしその離れ家に住んでた人が、あなたのやって来るのを前以って知っていて、きのうあなたが這入って行く前にその離れ家から出ていって、今はまた戻って来ているのだとすると、これは案外容易に片がつくと思うんです。
- If, on the other hand, as I fancy is more likely the inmates were warned of your coming and left before you entered yesterday, then they may be back now, and we should clear it all up easily.