核: 1000 Terms and Phrases
- 核
- pit (of a fruit)
- stone
- core
- nucleus
- nuclear
- nuclear weaponry
- tongue (piece of wood used to connect two boards)
- clitoris
- Sane
- nuclei
- kernel
- nucleo
- 石核
- Sekkaku (the stone core)
- Lithic core
- 非核
- non-nuclear
- anti-nuclear
- 核内
- intranuclear
- nuclearly
- subnuclear
- 核液
- nuclear sap
- karyolymph
- 核外
- extranuclear
- nongenomic
- 核質
- keratin
- nucleoplasm
- nucleoplasmic
- karyoplasm
- 核種
- nuclide
- atomic species
- nuclear species
- 核心
- core
- heart (of the matter)
- point
- crux
- kernel
- bottom line
- essence
- marrow
- name of the game
- nitty-gritty
- pith
- 核型
- karyotype
- caryotype
- karyotypic
- 核子
- nucleon
- nuclear particle
- 核酸
- nucleic acid
- Nucleic acids
- 核仁
- nuclear bonding
- nuclear force
- nucleolus
- nucleoli
- 陰核
- clitoris
- testicles
- penis
- clitoral
- 痔核
- hemorrhoid
- haemorrhoid
- 仲核
- kernel
- core
- nucleus
- resident control program
- 中核
- kernel
- core
- nucleus
- resident control program
- cadre
- hard-core
- 核膜
- nuclear membrane
- nuclear envelope
- 結核
- tuberculosis
- tubercule
- tuberculous
- concretion
- TB
- 核査察
- nuclear inspection
- IAEA inspection
- 核凝縮
- nucleation and condensation
- nuclear condensation
- 複合核
- compound nucleus (physics)
- 肺結核
- pulmonary tuberculosis
- consumption
- pulmonary TB
- phthisis
- 核周部
- perikaryon
- perikarya
- perikaryal
- 核濃縮
- pyknosis
- karyopyknosis
- chromatic agglutination
- pyknotic
- 核発生
- karyogenesis
- karyogenetic
- 核摘出
- enucleation
- enucleate
- 核移行
- nuclear localization
- nuclear transport
- nuclear translocation
- 核異型
- dyskaryosis
- dyskaryotic
- 栄養核
- vegetative nucleus
- vegetative nuclei
- macronuclei
- macronucleus
- 核実験
- nuclear (bomb) test
- Nuclear weapons testing
- Nuclear tests
- 核小体
- nucleolus
- nuclear body
- nucleoli
- nucleolar
- cell nucleolus
- cell nucleoli
- 核戦争
- nuclear warfare
- radiological warfare
- 核攻撃
- nuclear attack
- nuclear strike
- 核廃棄
- abandoning nuclear weapons, etc.
- nuclear disposal
- 核廃絶
- total abolition of nuclear weapons
- 核爆発
- nuclear explosion
- atomic blast
- 核爆弾
- nuclear weapon
- N-bomb nuclear bomb
- Nuclear bombs
- atomic bomb
- 核戦力
- nuclear force
- nuclear forces
- 核弾頭
- nuclear warhead
- nuclear war-head
- 核燃料
- atomic fuel
- nuclear fuel
- Nuclear fuels
- fission fuel
- reactor fuel
- 核軍縮
- nuclear disarmament
- Nuclear weapons governance
- 核疑惑
- suspicion of having (or to be making) nuclear weapons
- 核開発
- nuclear development
- Nuclear weapons programs
- nuclear weapon development
- nuclear program
- nuclear technology development
- 核拡散
- nuclear proliferation
- 核黄疸
- nuclear icterus
- nuclear jaundice
- kernicterus
- 核医学
- nuclear medicine
- nuclear medicinal
- 核移植
- nuclear transplantation
- 核反応
- nuclear reaction
- Nuclear processes
- 多形核
- polymorphonuclear
- PMN
- 側座核
- nucleus accumbens (part of the forebrain)
- 神経核
- neuron
- Nucleus (neuroanatomy)
- nuclei
- 腸結核
- intestinal tuberculosis
- 超重核
- superheavy nucleus
- ultraheavy nucleus
- 中心核
- core (of planets, stars, galaxies, etc.)
- nucleus (of comets, galaxies, etc.)
- centronuclear
- 核兵器
- nuclear weapons
- atomic weapons
- deterrence
- deterrent
- nuke
- nuclear arms
- 核崩壊
- disintegration of a cell nucleus
- karyorrhexis
- 核分裂
- nuclear fission
- karyokinesis (division of a cell nucleus during mitosis or meiosis)
- nuclear division
- 核問題
- nuclear issue
- nuclear problem
- 細胞核
- nucleus (cell, biology)
- cell nucleus
- cell nuclei
- nuclear
- 原子核
- nucleus (atomic)
- nuclear
- atomic nucleus
- necleus
- nuclei
- 結核菌
- tubercle bacillus
- tuberculosis germ
- Mycobacterium tuberculosis
- tubercle bacilli
- M. tuberculosis
- Mtb
- 巨核球
- megakaryocyte
- megakaryocytic
- 断面の核
- core of (the cross-)section
- core of rection
- kernel of section
- 核断面積
- nuclear cross section
- 反核運動
- anti-nuclear movement
- anti-nuke movements
- actions against nuclear weapons
- actions against nuclear power
- 非核武装
- nuclear weapon free
- non-nuclear
- denuclearized
- 核周囲部
- perikaryon
- perikarya
- 核酸発酵
- nucleotide fermentation
- nucleic acid fermentation
- nucleic acid related substance fermentation
- 核内倍加
- endoreduplication
- endoreduplicative
- 核酸配列
- nucleotide sequence
- nucleic acid sequence
- 核原形質
- nucleocytoplasm
- nucleocytoplasmic
- 核細胞質
- nucleoplasm
- nucleoplasmic
- 核酸結合
- nucleic acid binding
- 核酸塩基
- nucleobase
- nucleic acid base
- 核局在化
- nuclear localization
- 核外遺伝
- extranuclear inheritance
- 核型分析
- karyotyping
- karyotype analysis
- 核燃料棒
- nuclear fuel rod
- nuclear rod
- 核蛋白質
- nucleoprotein
- nuclear protein
- 核相交代
- alternation of nuclear phases
- 陰核包皮
- prepuce of clitoris
- Clitoral hood
- 核の番人
- nuclear watchdog (i.e. the IAEA)
- 陰核亀頭
- glans clitoridis
- Clitoral glans
- glans clitoris
- リボ核酸
- ribonucleic acid
- RNA
- rebonucleic acid
- RNA ribonucleic acid
- 粟粒結核
- miliary tuberculosis
- 核クラブ
- nuclear club
- the nuclear club
- 核不拡散
- nuclear nonproliferation
- non-proliferation of nuclear weapons
- 熱核反応
- thermonuclear reaction
- 真核生物
- eukaryote
- eucaryote
- eukaryotic
- eukaryotic organism
- Eukaryota
- Eukarya
- 真核細胞
- eukaryotic cell
- eucaryotic cell
- 多形核球
- polymorphonuclear leukocyte
- polymorphonuclear leucocyte
- 視床下核
- subthalamic nucleus
- subthalamic nuclei
- 核保有国
- nuclear power
- nuclear state
- members of the nuclear club
- 核兵器国
- nuclear-weapon state
- 核分裂性
- fissility
- fissile
- fissionable
- 核防衛力
- nuclear defenses
- nuclear defences
- 原核細胞
- prokaryotic cell
- procaryotic cell
- 原核生物
- prokaryote
- procaryote
- prokaryotic
- 核融合炉
- nuclear fusion reactor
- Fusion reactors
- 核抑止力
- nuclear deterrent force
- a nuclear deterrent
- 核抑止論
- nuclear deterrent theory
- 結核結節
- tuberculous tubercle
- 空中核実験
- nuclear testing in the atmosphere
- 重水素の核
- the nucleus of deuterium
- 核原料物質
- fertile material
- nuclear source material(s)
- 自発核生成
- spontaneous nucleation
- 均質核生成
- homogeneous nucleation
- 核物質防護
- physical protection of nuclear materials
- 放射性核種
- radionuclide
- radio nuclides
- radioactive nuclide
- 複合核過程
- compound process (nuclear physics)
- 非核三原則
- Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)
- Three Non-Nuclear Principles
- 非核兵器国
- non-nuclear-weapon state
- 核磁気誘導
- nuclear magnetism induction
- 核濃縮指数
- karyopyknotic index
- 異核共存体
- heterokaryon
- heterocaryon
- 核医学検査
- radioisotope examination
- オリーブ核
- olivary nucleus
- olivary nuclei
- nucleus olivaris
- 核磁気共鳴
- nuclear magnetic resonance
- NMR
- nuclear magnetic resonance(NMR)
- 核具象構文
- core concrete syntax
- 陰核海綿体
- corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erecile tissue)
- corpora cavernosa
- 核開発計画
- nuclear development program
- nuclear program
- 核外遺伝子
- plasmagene
- extranuclear gene
- plasmid
- 戦略核兵器
- strategic nuclear weapon
- strategic nuclear weapons
- 戦術核兵器
- tactical nuclear weapon
- tactical nuclear weapons
- 全面核戦争
- all-out nuclear war
- 真核微生物
- eukaryotic microorganism
- eucaryotic microorganism
- 初期の結核
- incipient tuberculosis
- initial-stage tuberculosis
- 自発核分裂
- spontaneous fission
- 大脳基底核
- basal ganglia
- basal ganglion
- Rostral basal ganglia and associated structures
- 地下核実験
- underground nuclear test
- underground nuclear explosion
- 核分裂反応
- nuclear fission
- fission reaction
- 原子核工学
- nucleonics
- nuclear engineering
- 核融合反応
- nuclear fusion
- fusion reaction
- nuclear fusion reaction
- 原子核乾板
- nuclear plate
- nuclear emulsion
- 一次性結核
- primary tuberculosis
- 熱核融合反応
- thermonuclear reaction
- 結核健康診断
- Tuberculosis Examination
- 核物質防護官
- Officer for the Physical Protection of Nuclear Materials
- 核融合開発室
- Office for Fusion Energy
- 結核感染症課
- Tuberculosis and Infectious Diseases Control Division
- 菌核菌の変種
- a variety of sclerotinia
- 中核工業団地
- Chuukaku Industrial Park
- 不均質核生成
- heterogeneous nucleation
- 臨界前核実験
- subcritical nuclear experiment
- 核小体染色体
- nucleolar chromosome
- 核小体形成体
- nucleolar organizer
- nucleolus organizer
- 核小体形成域
- nucleolus organizer region
- 核タンパク質
- nucleoprotein
- nuclear protein
- 下オリーブ核
- inferior olivary nucleus
- inferior olivary nuclei
- 核再処理工場
- nuclear reprocessing plant
- 核燃料再処理
- nuclear fuel reprocessing
- 核燃料プール
- nuclear fuel storage pool
- 核アレルギー
- nuclear allergy
- antipathy shown by the Japanese to nuclear weapons
- 核シェルター
- nuclear bomb shelter
- 核異性体転移
- isomeric transition
- 多形核白血球
- polymorphonuclear leukocyte
- polymorphonuclear leucocyte
- PMN
- 使用済核燃料
- spent nuclear fuel
- 中距離核兵器
- intermediate-range nuclear forces
- 中距離核戦力
- intermediate-range nuclear forces
- 核不拡散条約
- Nuclear Non-Proliferation Treaty
- NPT
- Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Non-Proliferation Treaty)
- 核分裂生成物
- fission product
- fission products
- fission products (FP)
- 核分裂性物質
- fissile material
- fissionables
- fissionable material
- 核反応方程式
- nuclear reaction equation
- 原子核の転移
- nuclear transition
- 原子核の特性
- nuclear properties
- 原子核の変換
- nuclear transformation
- 恒星核種合成
- stellar nucleosynthesis
- ヒト胚核移植胚
- Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo
- 核物質防護規定
- Physical Protection Program
- Provisions for the Protection of Nuclear Material
- 結核に似ている
- resembling tuberculosis
- 陰核表面の静脈
- superficial dorsal veins of the clitoris
- 陰核の深部静脈
- deep veins of the clitoris
- 原子核工学専攻
- Department of Nuclear Engineering
- 日本核燃料工場
- Nihonkakunenryou Factory
- 東北大学核理研
- Houhokudaigakukakuriken
- 核磁気共鳴画像
- magnetic resonance image
- nuclear magnetic resonance image
- 異質核内RNA
- heterogeneous nuclear RNA
- hnRNA
- 核燃料サイクル
- nuclear fuel cycle
- recycling of nuclear fuels
- レーザー核融合
- laser nuclear fusion
- laser fusion
- Inertial confinement fusion
- 核拡散防止条約
- Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
- Nuclear Non-Proliferation Treaty
- Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Non-Proliferation Treaty)
- 人工放射性核種
- artificial radionuclide
- 伝染性単核球症
- infectious mononucleosis
- glandular fever
- 使用済み核燃料
- spent nuclear fuel
- spent fuel
- 原子核の安定性
- nuclear stability
- 原子核の再配列
- nuclear rearrangement
- 核原料物質の種類
- the type of nuclear source material,
- 核・生物・化学の
- nuclear, biological, and chemical
- 原子核年代測定法
- nucleochronology
- 核燃料物質の種類
- the type of nuclear fuel material,
- 核物質防護管理者
- Physical Protection Manager
- 核燃料取扱主任者
- Chief Engineer of Nuclear Fuel
- 核燃料管理規制課
- Nuclear Fuel Transport and Storage Regulation Division
- 核物質防護対策室
- Civil Nuclear Security Office
- 核融合開発調整官
- Director for Fusion Energy
- 核融合科学専門官
- Senior Specialist for Fusion Research
- 核燃料サイクル室
- Office for Nuclear Fuel Cycles
- 果物は核果である
- fruit is a drupe
- 地殻と核の間の層
- the layer of the earth between the crust and the core
- 八尾中核工業団地
- Yatsuochuukaku Industrial Park
- 能登中核工業団地
- Notochuukaku Industrial Park
- 豊岡中核工業団地
- Toyookachuukaku Industrial Park
- Toyooka Industrial Park
- 諫早中核工業団地
- Isahayachuukaku Industrial Park
- 相馬中核工業団地
- Soumachuukaku Industrial Park
- 東大原子核研究所
- Toudaigenshikakukenkyuujo
- 津山中核工業団地
- Tsuyamachuukaku Industrial Park
- 核生成エネルギー
- nucleus formation energy
- 西薩中核工業団地
- Seisatsuchuukaku Industrial Park
- 新庄中核工業団地
- Shinjouchuukaku Industrial Park
- 勝央中核工業団地
- Shououchuukaku Industrial Park
- 原子核合同研究所
- Joint Nuclear Research Institute
- 好間中核工業団地
- Yoshimachuukaku Industrial Park
- 江刺中核工業団地
- Esashichuukaku Industrial Park
- 原子核構造研究所
- Nuclear Structures Laboratory
- 熊本中核工業団地
- Kumamotochuukaku Industrial Park
- 空知中核工業団地
- Sorachichuukakukoujoudanchi
- 核融合科学研究所
- Kakuyuugoukagakukenkyuujo
- National Institute for Fusion Science
- 核磁気共鳴分析法
- nuclear magnetic resonance spectrometry
- NMR
- 核磁気共鳴映像法
- nuclear magnetic resonance imaging
- NMRI
- 多符号核具象構文
- multicode core concrete syntax
- グラフィクス中核系
- GKS
- graphical kernel system
- 木津川ダム群の中核
- Those having a key role in the group of Kizugawa Dams
- 大気圏内での核実験
- nuclear testing in the atmosphere
- unclear testing in the atmosphere
- 水晶体核を囲む組織
- the tissue that surrounds the lens nucleus
- 石核石器の対義語。
- Antonym for core tool.
- 中津川中核工業団地
- Nakatsugawachuukakukoukyoudanchi
- 東広島中核工業団地
- Higashihiroshimachuukaku Industrial Park
- 核熱フィードバック
- nuclear-thermal feedback
- 核分裂(連鎖)反応
- nuclear chain reaction
- 欧州原子核研究機関
- Organisation europeenne pour la recherche nucleaire
- Conseil Europeenne pour la Recherche nucleaire
- CERN
- Organisation europeene pour la recherche nucleaire
- 核磁気共鳴血管撮影
- magnetic resonance angiography
- MRA
- 核酸結合タンパク質
- nucleic acid binding protein
- 核スピン量子ビット
- nuclear spin quantum bit
- 核断面積の温度係数
- nuclear temperature coefficient
- 遷宮行事の中核神事。
- It is the culmination of all of the Shikinen Sengu ceremonies.
- 京都北部中核工業団地
- Northern Kyoto Industrial Park
- 核燃料取扱主任者免状
- Certification for Chief Engineer of Nuclear Fuel
- 核不拡散・保障措置室
- Office for Nuclear Non-Proliferation and Safeguards
- 核燃料サイクル規制課
- Nuclear Fuel Cycle Regulation Division
- 核融合国際協力専門官
- Senior Specialist for International Fusion Energy Cooperation
- 仙台北部中核工業団地
- Sendaihokubuchuukaku Industrial Park
- 水戸北部中核工業団地
- Mitohokubuchuukaku Industrial Park
- 包括的核実験禁止条約
- Comprehensive Test Ban Treaty
- CTBT
- Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
- Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT)
- 原子核素粒子若手三者
- Young Nuclear and Particle Physicist Group of Japan
- YONUPA
- 佐賀東部中核工業団地
- Sagatoubuchuukaku Industrial Park
- 高地西南中核工業団地
- Kouchiseinanchuukaku Industrial Park
- 感染性単核細胞増加症
- infectious mononucleosis
- 「まさに作戦の核だよ。
- 'It was all-important.
- 3ヵ月後、結核で死去。
- Three months later, he died of tuberculosis.
- 動力炉核燃料開発事業団
- Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation
- PNC
- Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation (PNC)
- びわ湖東部中核工業団地
- Biwakotoubuchuukaku Industrial Park
- 欧州原子核共同研究機構
- European Laboratory for Particle Physics
- 核燃料サイクル開発機構
- Japan Nuclear Cycle Development Institute
- Japan Nuclear Fuel Cycle Development Institute (JNC)
- オリゴデオキシリボ核酸
- oligodeoxyribonucleotide
- ODN
- 核原料物質の使用の届出等
- Notification, etc. of the Use of Nuclear Fuel Material
- 中核市に指定されている。
- It is designated as a core city.
- 核生成制御熱化学的析出法
- Controlled nucleation thermochemical deposition method
- 大家族から核家族への移行
- shift from the extended to the nuclear familty
- 核燃料物質又は核原料物質
- Nuclear fuel materials or nuclear source materials
- 核物質防護管理者の義務等
- Duties, etc. of the Physical Protection Manager
- 核燃料取扱主任者の義務等
- Duties, etc. of the Chief Engineer of Nuclear Fuel
- 核物質セキュリティ専門官
- Senior Specialist for Security of Nuclear Materials
- 核燃料サイクル推進調整官
- Director for Nuclear Fuel Cycle Policy
- 世界初の核兵器実戦使用。
- The world's first use of nuclear weapons in the actual fight.
- 労咳(結核)を患い夭折。
- Suffered Rogai (tuberculosis) and died young.
- 結核を患って病床につく。
- He took to bed suffering from tuberculosis.
- 動力炉・核燃料開発事業団
- Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation
- PNC
- NMR(核磁気共鳴装置)
- nuclear magnetic resonance
- ウシ型弱毒結核菌ワクチン
- BCG
- Bacille Calmette-Guerin
- 核物質防護管理者の解任命令
- Order to Dismiss the Physical Protection Manager
- 核燃料取扱主任者の解任命令
- Order to Dismiss the Chief Engineer of Nuclear Fuel
- 人は核兵器に抗議している。
- People are protesting against nuclear weapons.
- 核燃料サイクル安全小委員会
- Nuclear Fuel Cycle Safety Subcommittee
- 結核の診断において使われる
- used in the diagnosis of tuberculosis
- 陰核の先端を覆う皮膚のひだ
- a fold of skin covering the tip of the clitoris
- 結核の特有の傷害である膨潤
- a swelling that is the characteristic lesion of tuberculosis
- 写真は黒曜石の石核である。
- The photograph is that of the sekkaku of kokuyoseki (obsidian).
- - 結核により獄中で病没。
- He died of tuberculosis while in prison.
- 核の持ち込みに強い抵抗を示す
- show strong resistance to the bringing in of nuclear weapons
- 人々は核兵器に抗議している。
- People are protesting against nuclear weapons.
- 核兵器は人類にとって脅威だ。
- Nuclear weapons are a threat to the race.
- 審議官(核燃料サイクル担当)
- Deputy Director-General for Nuclear Fuel Cycle
- 核燃料サイクル産業立地対策室
- Office for Regional Relations for Nuclear Fuel Cycle Facilities
- レンズ核の内側の淡黄色の部分
- the inner pale yellow part of the lenticular nucleus
- これがその問題の核心である。
- This is the core of the problem.
- 犯罪の核になるのも当然だな。
- Of course it is a nucleus and focus of crime.
- 核原料物質使用者 文部科学大臣
- Nuclear source material user: Minister of MEXT
- ヒト胚核移植胚又は人クローン胚
- Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo or Human Somatic Cell Nuclear Transfer Embryo
- 非核武装を中心にした話し合い。
- Talks centering on nuclear disarmament.
- 彼らは核戦争の心配をしている。
- They are afraid that nuclear war will break out.
- 核兵器は全人類への脅威である。
- Nuclear weapons are a threat to all humanity.
- 核燃料サイクル技術検討小委員会
- Nuclear Fuel Cycle Technology Subcommittee
- 菌核または硬くなった菌糸体の塊
- a sclerotium or hardened mass of mycelium
- 赤血球が発達する骨髄の有核細胞
- a nucleated cell in bone marrow from which red blood cells develop
- 1941年3月 結核研究所附置
- In March, 1941, the Tuberculosis Research Institute was established.
- また、肺結核の兆候も見られた。
- He also showed signs of pulmonary tuberculosis.
- 核燃料物質等の使用等に関する規制
- Regulations Concerning the Use, etc. of Nuclear Fuel Material, etc.
- 私達は核兵器の廃絶を願っている。
- All of us would like to get rid of nuclear weapons.
- 核戦争は人類を滅亡させるだろう。
- A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
- 原子力立地・核燃料サイクル産業課
- Nuclear Facilities Development and Nuclear Fuel Cycle Industry Division
- 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
- We think nuclear weapons will destroy our earth.
- 石核石器 (Core Tool)
- Sekkaku Sekki (core tool):
- 動力炉核燃料開発事業団東海事業所
- Douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudantoukaijimusho
- 文明は今や核戦争に脅かされている。
- Civilization is now threatened by nuclear war.
- - 3月、肺炎、肺結核のため入院。
- In March, he was hospitalized due to pneumonia and tuberculosis of the lungs.
- 結核研究所を結核胸部疾患研究所に改称
- The Tuberculosis Research Institute was renamed the Tuberculosis Chest Disease Research Institute.
- 地域の中核食品企業と呼ぶべきであろう。
- They should be rather called 'a core food company.'
- 最近、肺結核を患う人はほとんどいない。
- These days few people suffer from tuberculosis.
- 彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
- They clamored emphatically against the nuclear tests.
- 問題は、いかに核戦争を避けるかである。
- The question is how to avoid nuclear war.
- 核を一緒にしておくことに関与する中間子
- a meson involved in holding the nucleus together
- エネルギーの吸収とともに発生する核反応
- a nuclear reaction occurring with absorption of energy
- 無核温餅(さねなきあたたけ):丸い餅。
- Sane naki atatake: round-shaped rice cakes.
- 北近畿の中核都市としての地位を確立した。
- Maizuru established itself as a regional hub city in Kita-kinki.
- 大阪大学核物理研究センター (RCNP)
- Research Center for Nuclear Physics (RCNP), Osaka University
- 原子炉によらない核反応の利用に関するもの
- Technology related to the use of nuclear reactions by means other than nuclear reactors
- 彼女はその問題の核心をよく理解している。
- She understands the core of the problem well.
- その国は公然と核武装するとおどしている。
- That country has openly threatened to go nuclear.
- 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
- Nuclear war will bring life on this planet to an end.
- 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
- His words pierced to the heart of the matter.
- 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
- He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
- 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
- The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
- ベータ粒子の放出を伴う原子核の放射性崩壊
- radioactive decay of an atomic nucleus that is accompanied by the emission of a beta particle
- 肺結核に苦しむ、または、肺結核と関係する
- afflicted with or associated with pulmonary tuberculosis
- その都市には数カ所の核シェルターがある。
- There are a few nuclear bomb shelters in the city.
- 『源氏物語大成』の中核となる部分である。
- This is the core of 'Genji monogatari taisei.'
- 放射性物質(放射性同位元素、核燃料物質)
- Radioactive materials (radioisotope, nuclear fuel material)
- 広島市中心部を核として同心円状に分布する。
- The spots where bon toro are distributed are seen in the form of concentric circles, centering on the downtown of Hiroshima City.
- NATOとソ連の双方で戦略核を0にする構想
- zero option
- 特定核燃料物質の防護のために講ずべき措置等
- Measures To Be Taken for Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material, etc.
- 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
- I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
- 彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
- They seem to be worrying about nuclear weapons.
- 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
- Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
- 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
- America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
- 原子炉の非常に反応的な核を囲んでいる鉛の層
- a layer of lead surrounding the highly reactive core of a nuclear reactor
- アルファ粒子の放射が伴う原子核の放射性崩壊
- radioactive decay of an atomic nucleus that is accompanied by the emission of an alpha particle
- 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
- Who can survive after a nuclear war?
- 核原料物質又は核燃料物質によつて汚染された物
- Materials contaminated by nuclear source materials or nuclear fuel materials
- 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
- Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
- ものの核心にふれることは容易ではありません。
- It is hard to go to the heart of the thing.
- 『良い』または膜結合性の神経核の細胞を有する
- having cells with `good' or membrane-bound nuclei
- 死を迎えるまでの約7年間は結核を患っていた。
- He suffered from a lung hemorrhage for about seven years before his death.
- 北朝鮮の核をめぐる問題が、世界の注目を浴びる。
- The North Korean nuclear issues catch the world's attention.
- 遺伝子としてのデオキシリボ核酸も高濃度で含む。
- It also contains a high level of deoxyribonucleic acid (DNA).
- 核熱源物質(二の項の中欄に掲げるものを除く。)
- Nuclear heat source materials (excluding those listed in the middle column of row 2
- 使用済燃料から分離された核燃料物質の処分の方法
- the method for disposing of nuclear fuel material that has been separated from spent fuel.
- 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
- Access to a suspected underground nuclear facility.
- 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
- All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
- 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
- He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
- 剥片をはぎとったあとの中心部(石核)を用いた。
- The central part (stone core) of the stone after the broken pieces were taken off was used as materials.
- 保安及び特定核燃料物質の防護のために講ずべき措置
- Measures To Be Taken for Operational Safety and the Protection of Specified Nuclear Fuel Material
- Measures To Be Taken for Safety and the Physical Protection of Specified Nuclear Fuel Material
- Measures to Be Taken for Operational Safety and the Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material
- Measures to Be Taken for Operational Safety and Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material
- 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
- A great deal of energy is locked up in the nucleus.
- 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
- Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
- その場合には、前者を石核、後者を残滓と呼称する。
- In this case, the former is called sekkaku and the latter is called zanshi.
- 石核 (Core)石器を制作した時に残った石材。
- Sekkaku (cores): Stone materials remained after manufacturing sekki
- これらの草稿は後に平田学の中核的中心教義となる。
- These drafts later became the core creed of Hirata school.
- 三) 核熱源物質(二の項の中欄に掲げるものを除く。
- iii) Nuclear heat source materials (excluding those listed in the middle column of row 2
- 製錬事業者が核原料物質を製錬の事業の用に供する場合
- when a refining licensee provides nuclear source material in the refining business,
- 核燃料物質の分析に用いられる質量分析計又はイオン源
- Mass spectrometers or ion sources usable for the analysis of nuclear fuel materials
- 製錬事業者が核燃料物質を製錬の事業の用に供する場合
- when a Licensee of refining activity provides nuclear fuel material in the refining activity,
- 加工事業者が核燃料物質を加工の事業の用に供する場合
- when a licensee of fabricating or enrichment provides nuclear fuel material in the fabricating or enrichment activity,
- 政令で定める種類及び数量の核燃料物質を使用する場合
- when a type and quantity of nuclear fuel material specified by Cabinet Order is used.
- 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
- Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
- なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
- We have to avoid the nuclear war by all means.
- 石核には調整の施されるものと施されないものがある。
- There are trimmed and untrimmed sekkaku.
- 大正11年(1922年)結核にかかり病床の身となる
- In 1922 he was confined to bed suffering tuberculosis.
- 核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律
- Law on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors
- Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors
- 核原料物質の使用に係る施設の位置、構造及び設備の概要
- a general description of the location, structure and equipment of facilities in which the nuclear source material is to be used.
- あまり熱心に座禅したため痔になり、また結核になった。
- Because he practiced Zen meditation sitting cross-legged so eagerly, he got hemorrhoids and was affected by tuberculosis.
- 経済産業大臣の行なう核燃料取扱主任者試験に合格した者
- a person who has passed the examination for chief engineer of nuclear fuel conducted by the Minister of METI, or
- 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
- The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
- その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
- The assembly voted to protest against any nuclear armament.
- その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
- The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
- その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
- The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
- 結核菌から誘導された純粋なタンパク質を含む無菌の液体
- a sterile liquid containing a purified protein derivative of the tuberculosis bacterium
- (核反応について)エネルギーの発生または放出を生じる
- (of a nuclear reaction) occurring with evolution or releasing of energy
- タンパク質に変換されない真核生物遺伝子のDNAの配列
- sequence of a eukaryotic gene's DNA that is not translated into a protein
- 葉緑素に加えて青色色素を含んでいる主に光合成原核生物
- predominantly photosynthetic prokaryotic organisms containing a blue pigment in addition to chlorophyll
- しかし労咳(結核)を患い、度々喀血することもあった。
- However, he suffered Rogai (tuberculosis), and sometimes coughed up blood.
- 明治27年(1894年)、初期の肺結核と診断される。
- In 1894, he was diagnosed with early tuberculosis of the lungs.
- また、新聞社主催の大規模展覧会が集客の核になっている。
- But the most visitors are drawn to the large scale exhibitions hosted by newspaper companies.
- 原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官
- Nuclear Facility Inspector, Nuclear Safety Inspector and Physical Protection Inspector
- 2009年(平成21年)4月1日 中核市に指定される。
- April 1, 2009: it was designated as a core city.
- 再処理事業者が核燃料物質を再処理の事業の用に供する場合
- when a Licensee of reprocessing activity provides nuclear fuel material in the reprocessing activity, or
- かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
- If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
- Emacs の C の核部分はこういう形で開発された。
- The Emacs C core was developed this way.
- 事件の原因として養賢のもつ重度の吃音を核に置いている。
- He set Yoken's severe stammer as the core reason for this incident.
- 第五十二条第一項の許可を受けないで核燃料物質を使用した者
- a person who has used nuclear fuel material without obtaining the permission set forth in Article 52 (1), or
- 慶応4年5月30日 (旧暦) 沖田総司、肺結核により死亡
- May 30 1868, Soji OKITA died from tuberculosis.
- 核燃料物質の製造用の還元剤又は酸化剤として用いられる物質
- Substances used as reducing or oxidizing agents for the production of nuclear fuel materials
- 結核予防法(昭和二十六年法律第九十六号)第三十六条第一項
- Article 36 paragraph (1) of the Tuberculosis Prevention Act (Act No. 96 of 1951)
- 核燃料物質が平和の目的以外に利用されるおそれがないこと。
- that nuclear fuel material will not be utilized for non-peaceful purposes,
- この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
- No country under the sun is safe in this nuclear age.
- 全ての正電荷のと原子の大部分の質量は、小型の核に含まれる
- all of the positive charge and most of the mass of the atom are contained in a compact nucleus
- 核からなる生物学的単位とそれが相互に作用する細胞質の単位
- a biological unit consisting of a nucleus and the body of cytoplasm with which it interacts
- 連鎖反応を継続することができる核分裂性物質の最小限の質量
- the minimum mass of fissionable material that can sustain a chain reaction
- EFF DESクラッカーの核となるのは、探索ユニットだ。
- The search unit is the heart of the EFF DES Cracker;
- 剝片がはがされた段階から母岩は石核と呼ばれることになる。
- Once flakes have been removed from host rock, the rock will be called core.
- 石核から大量の石刃を創り出し、これを加工して石器にする。
- A lot of sekijin were produced out of sekkaku and were processed into sekki.
- 昭和28年(1953年)12月に、結核の感染を診断される。
- He was diagnosed as contracting tuberculosis in December 1953.
- それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
- It will be a push-button war of nuclear missiles.
- 靫負の伝統を受け継ぐ門部を中核として併せて衛士も配属する。
- Also positioned was Eshi, with a core of the Monbu (gate division), which carried on the yugei traditions.
- もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
- What will become of our offspring if a nuclear war breaks out.
- 同じ日の夕刻、防衛線の中核たる積善寺城でも戦闘が始まった。
- In the evening of the same day, a battle also began at the Shakuzenji-jo Castle which was the core of the defense line.
- 1988年4月 結核胸部疾患研究所を胸部疾患研究所と改称。
- In April, 1988, the Tuberculosis Chest Disease Research Institute was renamed the Chest Disease Research Institute.
- 細胞外において核酸を加工する技術であって主務省令で定めるもの
- Those technologies, as stipulated by ordinance of the competent ministries, for the processing of nucleic acid extracellularly.
- 第六十一条の九の規定による命令により核燃料物質を譲り渡す場合
- where nuclear fuel material is transferred in accordance with an order pursuant to the provision of Article 61-9.
- 八王子千人同心が動員され、近藤勇などが新撰組の中核を担った。
- Hachioji Sennin Doshin (the police force of Tokugawa shogunate that was based in Hachioji) was mobilized, and Isami KONDO became a leading member of the Shinsen-gumi (a special police force of late Tokugawa shogunate that was based in Kyoto)
- トリチウムと重水素との核反応による静電加速型の中性子発生装置
- Neutron generators utilizing electrostatic acceleration to induce a tritium-deuterium nuclear reaction
- 核燃料物質又は核原料物質であって、次のいずれかに該当するもの
- Nuclear fuel materials or nuclear source materials falling under any of the following
- 核燃料物質の使用を適確に行なうに足りる技術的能力があること。
- that the applicant has sufficient technical capability for using nuclear fuel material competently.
- 核物質防護管理者は、誠実にその職務を遂行しなければならない。
- The physical protection manager shall execute his/her duties in good faith.
- デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
- DNA is a complex chemical that makes up a gene.
- 有糸分裂または減数分裂の間の細胞の核分裂からなる有機プロセス
- organic process consisting of the division of the nucleus of a cell during mitosis or meiosis
- 核小体、染色質および他の構造が分散するセル核の中の澄んだ液体
- a clear liquid in the cell nucleus in which the nucleolus and chromatin and other structures are dispersed
- もし男性支配をなくしたいなら、核家族をやめなければならない。
- If you would be rid of patriarchy, get rid of the nuclear family
- 内位(ないい)とは、日本律令制の位階の中核をなす序列である。
- Naii were the ranks that formed the core of the Ikai (court ranks) of the Ritsuryo Code in Japan.
- 一方、西北九州を中心に、福井型と呼ばれる細石刃核が存在する。
- On the other hand, the core of saisekijin, which is called the Fukui type (type in Fukui Prefecture), is found mainly in northwest Kyushu.
- 映画と並び会社の中核とされるのがテレビ向け作品の乱発である。
- Along with films, one of Toei's core operations is said to be the excessive production of TV programs.
- この筑前農法は明治農法の中核的な農法として、全国に広まった。
- This Chikuzen noho spread throughout the county as the core method of the Meiji noho (generic name for farming methods in the Meiji period that systematized conventional agricultural techniques, in contrast to modern agricultural techniques).
- 第五十六条の規定による核燃料物質の使用の停止の命令に違反した者
- a person who has violated an order for suspension of the use of nuclear fuel material pursuant to the provision of Article 56.
- 除核 細胞から核を取り除き、又は細胞の核を破壊することをいう。
- Enucleation Removal of the nucleus from a cell or destruction of the nucleus of a cell
- 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
- Few people, if any, could survive a nuclear war.
- 肺炎、肺結核におかされ、死を予感し妻や祖母宛に遺言状を書いた。
- Suffering from pneumonia and tuberculosis of the lungs and having the feeling that he was going to die, he wrote his will to his wife and grandmother.
- 明治政府は、東西を結び国家建設の中核となる鉄道建設を計画した。
- The Meiji Government had a plan to construct a railroad which would play a central role in building the country by connecting east and west.
- 1922年(大正11年)7月9日、萎縮腎、肺結核のために死去。
- He passed away from contracted kidney and pulmonary tuberculosis on July 9, 1922.
- 聖地熊野を核とした癒しと蘇りの観光圏;「健心、健脚、健浴、健食」
- A sightseeing area centered on the sacred site of Kumano for healing and revival: 'Healthy mind, good walking, healthy bath and healthy food'
- 核兵器の起爆又はその試験に用いられる貨物であつて、次に掲げるもの
- Goods listed below and usable for the detonation or testing of nuclear weapons
- リチウムの同位元素の分離用の装置又は核燃料物質の成型加工用の装置
- Equipment for the separation of lithium isotopes, or equipment for the fabrication of nuclear fuel materials
- 核燃料物質等の使用等に関する規制 (第五十二条―第五十七条の八)
- Regulations Concerning the Use, etc. of Nuclear Fuel Material, etc. (Articles 52 to 57-8)
- 原子炉に燃料として使用する核燃料物質の種類及びその年間予定使用量
- the type and amount scheduled for annual use of nuclear fuel material to be used as fuel for the reactors, and
- 動物セルの核の近くの1ペアの小さな円筒状の細胞小器官のうちの1つ
- one of a pair of small cylindrical cell organelles near the nucleus in animal cells
- 劣化ウランはまた、使用済み核燃料の再処理によっても生じるだろう。
- Depleted uranium may also result from the reprocessing of spent nuclear reactor fuel.
- この文化は、細石刃核の形態や製作技術に地域的な変化が顕著である。
- In this culture, notable regional differences are found with respect to the shape of the saisekijin core and its fabrication method.
- しかし、晋作自身は、肺結核のため桜山で療養生活を余儀なくされた。
- However, Shinsaku himself, suffering from pulmonary tuberculosis, was forced to recuperate in Sakurayama.
- ロケット又は無人航空機を核の影響から防護するために設計した探知装置
- Detectors designed to protect rockets or unmanned aerial vehicles from a nuclear impact
- 製錬事業者及びその従業者は、核物質防護規定を守らなければならない。
- Any licensee of refining activity and his/her employees must observe the physical protection program.
- 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
- Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
- 原子または核のシステムが追加の粒子を取得するどのようなプロセスでも
- any process in which an atomic or nuclear system acquires an additional particle
- 核エネルギーでない推進あるいは破壊のためにエネルギーを使用するさま
- using energy for propulsion or destruction that is not nuclear energy
- 本丸(ほんまる)は、日本の城の中核となる曲輪(くるわ)の名称である。
- Honmaru is a term used to refer to a kuruwa (castle compartment) at the center of a Japanese castle.
- ここに、伽藍建築方式とバザール式のちがいの核心部分があるんだと思う。
- In Linus's Law, I think, lies the core difference underlying the cathedral-builder and bazaar styles.
- 素材は主に安山岩や砂岩など転石や河原石の石核を素材にする場合が多い。
- The raw materials were mainly the core of stones collected from ground such as Anzanfan rock (andesite) or sandstone, or stones in a riverbed.
- しかし、顕如は内紛の核となった教如を廃嫡し三男の准如を嫡子と定めた。
- However, Kennyo disinherited Kyonyo, the core figure in the internal conflict, and set the third son Junnyo as a legitimate child.
- 翌22年(1889年)5月には大喀血をし、医師に肺結核と診断される。
- In May of the following year (1889), he was diagnosed as having pulmonary tuberculosis by a doctor after suffering from a massive lung hemorrhage.
- 核燃料取扱主任者免状又は原子炉主任技術者免状の再交付を受けようとする者
- any person who intends to have his/her certification for chief engineer of nuclear fuel or license for chief engineer of reactors reissued.
- 日置流祖の日置弾正正次は射術の祖とされ、日置流は後の弓術の中核となる。
- Masatsugu Danjo HEKI, the founder of Heki school, is considered the founder of shooting and Heki school later played the center role in Kyujutsu.
- 固体または液体またはガスとは別の物質の第四状態と星と核融合炉に存在する
- a fourth state of matter distinct from solid or liquid or gas and present in stars and fusion reactors
- 一葉は結核の症状が進行しており、8月に診断を受けたが絶望と診断された。
- Ichiyo had advanced tuberculosis and, when she was diagnosed in August, it was judged hopeless.
- しかし、肺結核にかかり、1894年から療養生活を送らざるを得なくなる。
- But he became infected with tuberculosis and had to spend a period of recuperation from 1894.
- 第五十七条の六第一項の規定に違反して核燃料物質のすべての使用を廃止した者
- a person who has abolished all use of nuclear fuel material in violation of the provision of Article 57-6 (1),
- 甲斐荘正恒 東京都立大学理学研究科化学専攻教授、日本核磁気共鳴学会会長。
- Masatsune KAINOSHO, professor of Chemistry at the Department Graduate School, Science and Engineering of Tokyo Metropolitan University and the president of the Japanese Society of Magnetic Resonance in Medicine.
- うま味成分である呈味性のアミノ酸や核酸を豊富に含み、栄養上の価値も高い。
- Soup stock not only includes abundant amino acids and nucleic acids--which are both appreciated via the sense of taste--but it also has high nutritional value.
- 核燃料物質の使用施設(以下単に「使用施設」という。)の位置、構造及び設備
- the location, structure and equipment of facilities in which nuclear fuel material is to be used (hereinafter referred to as 'usage facilities'),
- 核燃料物質の貯蔵施設(以下単に「貯蔵施設」という。)の位置、構造及び設備
- the location, structure and equipment of facilities in which nuclear fuel material is to be stored (hereinafter referred to as 'storage facilities'), and
- 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
- His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
- この約1年半後に関ヶ原の戦いが起こり七将は皆、東軍の中核となって戦った。
- All the Seven Generals took the leading role in the Eastern army in the Battle of Sekigahara, which broke out about one and half years later.
- これらは財閥の形成を促すとともに、日本の産業の中核を担う役割を果たした。
- These factories promoted the formation of Zaibatsu (company syndicate) and became the core of the Japanese Industries.
- 経が島の工事責任者は、平氏水軍の中核をなす阿波国の豪族田口成良であった。
- The head of the construction work for Kyogashima Island was Shigeyoshi TAGUCHI, who was a member of Gozoku (local ruling family) in Awa Province, a hard core of the Haira Navy.
- この内妻は結核に罹るが、貧しさのためろくに栄養をつけることができず死去。
- His common-law wife contracted tuberculosis, and she died because poverty prevented her from getting sufficient nutrition.
- この本は後に篤胤の唱える平田八家の学の中核に位置する著作と言われている。
- The book is said to become a core of Hirata knowledge of Hakke that Atsutane claimed later.
- 仁明天皇朝の宮廷において皇太子恒貞親王の舅としてその側近集団の中核をなす。
- He played a central role in the close retainers group as the father of Imperial Prince Tsunesada's wife in the Imperial court during the reign of Emperor Ninmyo.
- 遺物としては、紀元前2万年頃のナイフ形石器、翼状剥片、石核等を出土している。
- As relics, knife-shaped stone tools, exfoliated wing-shaped stone tools, and cores, used in around 20,000 years BC, were unearthed.
- グルタミン酸ナトリウム、核酸系調味料を添加して、うまみを強化する場合がある。
- Sodium glutamate or nucleotide flavor is added to emphasize flavor.
- 核兵器の開発又は製造に用いられる工作機械その他の装置であつて、次に掲げるもの
- Machine tools or other equipment listed below and used in the development and production of nuclear weapons
- 第五十七条の六第一項の規定に違反して核燃料物質のすべての使用を廃止したとき。
- when he/she has abolished all use of nuclear fuel materials in violation of the provision of Article 57-6 (1),
- ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
- What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
- 現在では「英霊」は「国家神道」の教義の要素の中核の一つに位置づけられている。
- Now 'eirei' is regarded as one of the core elements in the doctrine of 'State Shinto.'
- このコースを使えば、容易に上谷から杉尾峠方面への核心部を訪ねることができる。
- Using this route, the core portion of this forest, from Kamidani to Sugio-toge Pass, can be visited easily.
- 野岳・休場型細石刃核は、関東・中部地方から九州までの広い地域に広がっている。
- The Nodake and Yasumiba type (type of Nodate Remains and Yasumiba Remains) saisekijin cores spread to a wide area, namely from regions of the Kanto and Chubu to Kyushu.
- 中学校卒業後、1938年に応召したものの、粟粒性結核に罹り、療養生活に入る。
- After graduating from junior high school, he was drafted into the army in 1938 but developed military tuberculosis and spent time recuperating.
- その後、後鳥羽院歌壇へ移行し、良経を含む御子左家一派は中核的な位置を占める。
- After that, they moved to the poetry circle of Gotobain and the group of Mikohidari family including Yoshitsune played a central role.
- 特に後嵯峨上皇の元では伝奏を務めて、同院の院政における中核的な地位にあった。
- Especially, Akitomo who served as denso (job title to relay message of court's people to Emperor) under the Retired Emperor Gosaga took the central role in the Retired Emperor Gosaga's government.
- 同教団は道元の教えを中核に置きながら、公案を取り入れるなど独自の修行法を構築。
- It built such an original way of training as to place Doken's teaching at the center and use Zen koans for meditation.
- 以後、新田氏一族は南朝方の中核を担うが楠木正成とともに戦った湊川の戦いで敗戦。
- Since then, the Nitta family had played a central role in the Southern Court, but was defeated at the Battle of Minato-gawa River it fought jointly with Masashige KUSUNOKI.
- これには肺結核での喀血のためという説もあるが、様々な疑問点もあり確実ではない。
- Some accounts say that this was because of a tuberculosis-related blood spitting, but there is a lot of doubt and it is not certain.
- 戦後、家制度の解体や核家族化の進行とともに家風の変質・消滅が急速に進んでいる。
- After the World War II, with the collapse of the family system and the trend toward the nuclear family being in progress, the idea of kafu has been changing and disappearing rapidly.
- 原子炉設置者及び外国原子力船運航者が核燃料物質を原子炉に燃料として使用する場合
- when a reactor establisher and operator of a foreign nuclear vessel use nuclear fuel material as fuel for reactors,
- 国際テロ対策担当、イラク復興支援等調整担当、北朝鮮核問題(廃棄・検証)担当大使
- Ambassador in Charge of International Counter-Terrorism Cooperation, Reconstruction Assistance to Iraq, and North Korea's Nuclear Issue (Dismantlement and Verification), Japan
- 核、爆発弾薬、化学薬品、生物剤を搭載した誘導ミサイル、ロケット、魚雷の前面部分
- the front part of a guided missile or rocket or torpedo that carries the nuclear or explosive charge or the chemical or biological agents
- 日本の固有の伝承は元来干支記事などもなく、史実の核は非常に乏しいと考えられる。
- Originally, a tradision native to Japan has no recorded articles about the Oriental zodiac; so, scholars believed in the extreme scarcity of an identifiable foundation for these historical facts.
- 宗盛は重盛・頼盛に次ぐ兵力を動員しており、平氏軍の中核を担うまでになっていた。
- Munemori mobilized an army after Shigemori and Yorimori, confirming his central role in the Taira clan armed force.
- 京都丹波国の中核工業団地である「エコートピア京都三和」に隣設して建設されている。
- It is located next to 'Ecotopia Kyoto Miwa' which is the core industrial park of Kyoto Tanba Province.
- 使用者(旧使用者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 文部科学大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a user (including former users, etc.): Minister of MEXT
- また特に純度の高いものは核酸の電気泳動(アガロースゲル電気泳動)にも使用される。
- Especially, high-purity kanten is used for the cataphoresis of nucleic acid (cataphoresis of agarose gel).
- しかし、この他所酒こそが、のちの日本の酒文化の中核をなす地酒の出発点でもあった。
- However, this yosozake was the beginning of jizake (local sake) which later became the center of Japanese sake culture.
- 経済産業大臣は、次の各号の一に該当する者に対し、核燃料取扱主任者免状を交付する。
- The Minister of METI shall issue a certification for chief engineer of nuclear fuel to the person who falls under any of the following items:
- 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
- Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
- また、これを由来に、物事の本質、組織の中核等の事を言う場合にもに用いることがある。
- Accordingly, the term Honmaru is sometimes used to refer to the essence of matters, the core of an organization, etc.
- 動物除核卵 動物の未受精卵又は一の細胞である動物胚であって、除核されたものをいう。
- Animal Enucleated Egg An enucleated Animal Unfertilized Egg or an enucleated Animal Embryo at the one-cell stage
- [[Translating:MantisBT|MantisBT]]の中核プラグイン
- A core plugin for [[Translating:MantisBT|MantisBT]]
- 宮殿の前面には朝鮮総督府庁舎が建てられ、以後ここが朝鮮における行政の中核地となる。
- The Chosen Sotoku-fu building was built in the front of the palace, which became the core of the administration in Korea since then.
- 1918年、結核療養所「近江療養院」(近江サナトリアム、現ヴォーリズ記念病院)開設
- In 1918, he opened the Omi Ryotoin (Omi Sanatorium, which today is the Vories Memorial Hospital) as a tuberculosis sanatorium.
- これらは、伝えるべき史実の核がないまま系図だけが創作された場合にありがちな例である。
- This fact strongly suggests that their pedigrees were created out of materials unrelated to historical facts.
- 果実は2センチメートルから3センチメートルのほぼ球形の核果でみの片側に浅い溝がある。
- The plum is a 2-3 centimeter spherical fruit with a stone and an indent on one side.
- 加工施設の位置、構造及び設備が核燃料物質による災害の防止上支障がないものであること。
- that the location, structure and equipment of the fuel facilities are such that they will not hinder the prevention of disasters resulting from nuclear fuel material.
- 核分裂性の高いプルトニウムの同位元素で、核兵器の中に、また原子炉燃料として用いられる
- a highly fissionable isotope of plutonium that is used in atomic weapons and as a reactor fuel
- 増加しているか、広がっている何かの防止(特に核兵器を所有している国の数の増加の防止)
- the prevention of something increasing or spreading (especially the prevention of an increase in the number of countries possessing nuclear weapons)
- わずか1年半でこれらの作品を送ったが、25歳(数え年、以下同様)で肺結核により死去。
- She produced these masterpieces in only a year and a half, but died of lung tuberculosis at the age of 25 (age calculated by the traditional Japanese system; the same applies hereafter).
- その早熟さ、デカダン的な生活、失恋による心の痛みなどにより、結核性肺炎を患っていた。
- He suffered from tuberculous pneumonia due to his precociousness, decadent lifestyle and the agonies of frustrated love.
- 明治30年(1897年)8月24日、肺結核のため西ヶ原の本邸(旧古河庭園)にて死去。
- On August 24, 1897, he died of pulmonary tuberculosis in his main residence in Nishigahara (the former Furukawa-teien - the former Furukawa Garden).
- しかし、世界の地理学の学術書の訳述に全知全能を傾けたため心労のあまり結核に侵された。
- Single-mindedly devoted to the translation of foreign geographical texts, he was so mentally exhausted as to contract tuberculosis.
- 次項の規定により核燃料取扱主任者免状の返納を命ぜられ、その日から一年を経過していない者
- a person who has been ordered to return his/her certification for chief engineer of nuclear fuel pursuant to the provision of the following paragraph, and for whom one year has not yet elapsed from the day he/she was ordered to return his/her license, or
- 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
- We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
- 主人公の男が己の思いを詠み上げた独詠歌や、他者と詠み交わした贈答歌が各段の中核をなす。
- A central piece of each chapter is constituted by dokueika (waka composed without a specific addressee in mind) in which the hero expresses his sentiments or zotoka (poems composed with a specific addressee in mind) which he exchanges with others.
- 院近臣の中核だった西光・成親が殺害されたことで、後白河は平氏への屈服を余儀なくされる。
- When Saiko and Narichika, who played the central role in In no Kinshin, were killed Goshirakawa was forced to surrender to the Taira clan.
- またそのような常備軍を中核にすることによって、その行動は常に迅速であり、他を圧倒した。
- With such a standing army at its core, their actions were always swift and overwhelming.
- これは反キリスト教を核に梅花拳以外の人々も多く参加し始めた状況に対応する意味もあった。
- This meant that people other than practitioners of Plum Blossom Martial Art started to participate in the anti-Christianity movement.
- 第六十二条の三(核原料物質使用者に係る部分を除く。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- or has made a false report,
- 第六十二条の三(核原料物質使用者に係る部分に限る。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not made the report set forth in Article 62-3 (limited to the portion pertaining to nuclear source material users), or has made a false report,
- 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
- If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a 'nuclear winter' all over the planet for several months.
- この「反核戦略」と、学校を閉鎖して子供たちを子供扱いするのをやめる戦略が密接に結びつく。
- Bound up with this no-nukes strategy is the abolition of childhood and the closing of the schools.
- 院近臣の中核としての地位を確立した成親は、後白河の好む今様の宴や熊野詣に常に付き従った。
- Establishing his position as a core member of the attendants to the retired Emperor, Narichika always accompanied the Emperor in imayo (a popular style of song in Heian Period) and Kumano mode (visits to Kumano).
- 1976年5月 工学部附属超高温プラズマ研究施設をヘリオトロン核融合研究センターに改組。
- In May, 1976, the Ultrahigh Temperature Plasma Laboratory, attached to the Faculty of Engineering, was reorganized into the Plasma Physics Laboratory.
- 文部科学省及び経済産業省に、原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官を置く。
- A nuclear facility inspector, operational safety inspector and physical protection inspector shall be assigned in the Ministry of MEXT and Ministry of METI.
- 光ポンプ又は核磁気共鳴の技術を利用した磁力計であって、ノイズレベルが二ピコテスラ未満のもの
- Magnetometers which utilize an optical pump or nuclear magnetic resonance technology, the noise level of which is less than 2 picoteslas
- 核爆発による過渡的な電子的効果又はパルスによる影響を防止することができるように設計したもの
- Equipment which is designed to be able to guard against transient electronic influence or pulses due to nuclear explosions
- 核燃料の設計、製造、使用若しくは再処理又はこれらに用いる装置の設計若しくは製造に関するもの
- Technology related to the design, manufacture, use, or reprocessing of nuclear fuel, or technology related to the design or manufacture of equipment used therefor
- クロマチン顆粒が浮遊していると考えられていた、細胞核中の様々な物質ネットワークに対する廃語
- an obsolete term for the network of viscous material in the cell nucleus on which the chromatin granules were thought to be suspended
- 剥片を石器製作に利用する(剥片石器を製作する)段階の後期旧石器時代の石核石器とは区別する。
- Rekki was distinguished from the stone core stone tool in late Paleolithic period when broken pieces of stone were used for the production of stone tools.
- 義稙方の将としては、主将である細川高国と大内義興の他、能登畠山氏の畠山義元が中核であった。
- As core busho on Yoshitane's side, there were Captain Takakuni HOSOKAWA, OUCHI Yoshioki, and Yoshimoto HATAKEYAMA of Noto Province.
- このような宗教的使命感こそが翻訳動機の核であったといえる(張嘉寧1991、佐藤1996)。
- It can be said that such religious sense of responsibility was the core of motivation for the translating work (張嘉寧 1991, Sato 1996).
- 原子エネルギー研究所とヘリオトロン核融合研究センターを統合しエネルギー理工学研究所に改組。
- The Institute of Atomic Energy, and the Plasma Physics Laboratory were integrated into the Institute of Advanced Energy.
- 凍結乾燥器、粉砕機、天びん、遠心分離機、分光光度計、核酸増幅器及び電気泳動装置を有すること。
- That the Applicant possesses a freeze-drying device, pulverizer, weighing scales, centrifugal separation device, spectrophotometer, nucleic acid amplifier and electrophoretic apparatus.
- 近年、核家族化や若者の都市部への流出により、浄土真宗の教えについて伝承できなくなりつつある。
- In recent years, it is increasingly becoming difficult to pass down the teachings of Jodo Shinshu Sect due to the trend towards the nuclear family and the ever-increasing flow of young people to urban areas.
- 清盛が狙いをつけたのは院近臣の中核である西光・成親で、後白河には手を下さず福原に引き上げた。
- Kiyomori targeted the core aides of the cloistered government, Saiko and Narichika, and did not penalize Goshirakawa, instead sending him to Fukuhara.
- 自家和合性であるが受粉しても雌性不稔性が強いため種子を生じ難く、通常は種なし(無核)となる。
- Although it is self-reliant, it is hard for it to bear seeds by pollination and usually becomes seedless due to strong female sterility.
- 核燃料物質の製造用の還元剤又は酸化剤として用いられる物質であって、次のいずれかに該当するもの
- Substances used as reducing or oxidizing agents for the production of nuclear fuel materials and that fall under any of the following
- その貨物が核兵器等の開発等のために用いられるおそれがある場合として経済産業省令で定めるとき。
- Where said goods are specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry as being likely to be used for the Development, etc. of Nuclear Weapons, etc.;
- 特定核燃料物質その他の必要な試料の提出(試験のため必要な最小限度の量に限る。)をさせること。
- request the submission of specified nuclear fuel material or any other necessary samples (limited to the minimum amount necessary for analysis).
- 非細胞性で多核の潜行性の栄養相期と増殖性の奉仕生産期を持つ生物:変形菌とアクラシス類からなる
- organisms having a noncellular and multinucleate creeping vegetative phase and a propagative spore-producing stage: comprises Myxomycetes and Acrasiomycetes
- 彼の内部では、若々しい生命の精気のすべてが、密に凝結し、ゆっくりと核をなしはじめていたのだ。
- Inside had gradually accumulated a core into which all the energy of that young life was compact and concentrated.
- 1894年、肺結核を発病し、1896年に京都府愛宕郡白川村(現在の京都市左京区)に移り済む。
- He developed pulmonary tuberculosis in 1894, and moved to Shirakawa Village, Otagi District, Kyoto Prefecture (present day Sakyo Ward, Kyoto City) in 1896.
- 芥川龍之介『玄鶴山房』では、肺結核の床に就いている主人公・玄鶴が、褌で縊れ死ぬことを夢想する。
- In the novel 'Genkaku-sanbo' (Genkaku's House) written by Ryunosuke AKUTAGAWA, a leading character, Genkaku, who is in bed suffering lung tuberculosis, dreams of his own death by hanging himself by his fundoshi loincloth.
- 核家族は、現代の賃金労働制度に課される労働分業を可能にするための、不可欠な家族形態なのである。
- The nuclear family as we know it is an inevitable adaptation to the division of labor imposed by modern wage-work.
- 特に三管領の一角を占める畠山氏は幕政の中核をしめ、代々の将軍にとって目の上のたんこぶであった。
- Of the three, the HATAKEYAMA Clan, especially, formed the core of the shogunate and was a constant nuisance for generations of shoguns.
- 当時結核は不治の病とみなされており、この診断を受けたものは必然的に死を意識せざるを得なかった。
- During this time, tuberculosis was considered an incurable disease and anyone who was diagnosed with the disease was forced to come to terms with an inevitable death.
- 北近畿の中心都市である舞鶴市を中核に、福井県(嶺南)大飯郡全域と綾部市、宮津市の一部などを含む。
- It embraces Maizuru City, which is the core city of Kita Kinki (Northern Kinki) region in center, whole area of Oi County (also referred as Reinan) in Fukui Prefecture, a part of Ayabe City, a part of Miyazu City and so on.
- ヒト胚分割胚 ヒト受精胚又はヒト胚核移植胚が人の胎外において分割されることにより生ずる胚をいう。
- Human Split Embryo An Embryo produced by splitting ex utero of a Human Fertilized Embryo or a Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo
- 核兵器の起爆用のアルファ線源に用いられる物質又はその原料となる物質((一)に掲げるものを除く。)
- Substances used as alpha sources for the detonation of nuclear weapons, or raw materials therefor (excluding those listed in (i) above
- 連邦職業安全保健管理局(OSHA)は問題の核心部分、つまり職場の安全を監督するために設立された。
- The federal Occupational Safety and Health Administration was designed to police the core part of the problem, workplace safety.
- 明治36年(1903年)6月6日、肺結核が悪化し、改革の道半ばにして西方寺にて死去、満39歳没。
- He died from a worsening of his pulmonary tuberculosis at the age of 39 in Saiho-ji Temple on June 6, 1903, without seeing his reforms completed.
- 製錬事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者又は使用者が核燃料物質を輸出し、又は輸入する場合
- where a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal activity or user exports or imports nuclear fuel material;
- 第二十二条の二第二項、第二十二条の四及び第二十二条の五の規定は、前項の核燃料取扱主任者に準用する。
- The provisions of Article 22-2 (2), Article 22-4 and Article 22-5 shall apply mutandis mutatis to the chief engineer of nuclear fuel set forth in the preceding paragraph.
- 製錬施設の位置、構造及び設備が核原料物質又は核燃料物質による災害の防止上支障がないものであること。
- that the location, structure and equipment of the refining facilities are such that they will not hinder the prevention of disasters resulting from nuclear source material or nuclear fuel material.
- 新聞を核に書籍も発行し、各種シンポジウム・講演会を主催するなど、学生による総合メディアとして発展。
- It has developed as a creator of student-produced multimedia, publishing newspapers as well as books, and sponsoring various symposiums and lecture presentations.
- 正当な理由なく、第二十二条の三第三項の規定による命令に違反して核燃料取扱主任者免状を返納しなかつた者
- a person who has failed to return, without justifiable grounds, his/her license for chief technician of nuclear fuel in violation of an order pursuant to the provision of Article 22-3 (3),
- 核原料物質、核燃料物質その他の必要な試料の提出(試験のため必要な最小限度の量に限る。)をさせること。
- request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples (limited to the minimum amount necessary for analysis).
- request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples (limited to the minimum amount necessary for examination), and
- 十九) 核兵器の起爆用のアルファ線源に用いられる物質又はその原料となる物質((一)に掲げるものを除く。
- xix) Substances used as alpha sources for the detonation of nuclear weapons, or raw materials therefor (excluding those listed in (i) above
- けいはんなプラザは、京都府相楽郡精華町光台にある関西文化学術研究都市(けいはんな学研都市)の中核施設。
- KEIHANNA PLAZA is a central facility at Kansai Science City (Keihanna Science City) in Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture.
- 放射能濃度又は含有するウラン若しくはトリウムの数量が政令で定める限度を超えない核原料物質を使用する場合
- when nuclear source material of which the density of radioactivity or the quantity of uranium or thorium contained does not exceed the limits specified by Cabinet Order.
- 原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官の定数及び資格に関し必要な事項は、政令で定める。
- The necessary matters related to the fixed number and qualifications of the nuclear facility inspector, operational safety inspector and physical protection inspector shall be specified by Cabinet Order.
- 1989年4月 第三セクターによる中核研究所として株式会社国際電気通信基礎技術研究所(ATR)が開所。
- April, 1989: Advanced Telecommunications Research Institute International (ATR) opened as a core research laboratory in a so-called third-sector system.
- 核兵器の起爆用のアルファ線源に用いられる物質又はその原料となる物質であって、次のいずれかに該当するもの
- Substances used as alpha sources for the detonation of nuclear weapons, or raw materials thereof that fall under any of the following
- 惣村の結合は、村の神社での各種行事(年中行事や無尽講・頼母子講など)を取り仕切る宮座を中核としていた。
- The soson was unified around the miyaza, which held various events (annual events, Mujin-ko (beneficial association), Tanomoshi-ko (beneficial association), etc.) at a shrine in the village.
- 学部や学科の名称から仏教」の文字を外す傾向があるなかで、「仏教研究の核になる大学」を目指すとしている。
- Contrary to a trend to remove 'Buddhism' from the names of faculties and departments, it declares itself to be 'the center of the University for the study of Buddhism.'
- 1919年2月20日― 流行性感冒(スペイン風邪)による結核性肺炎で急死、戒名は「清光院浄譽槐多居士」
- February 20, 1919: He died suddenly of tuberculous pneumonia caused by influenza (Spanish flu) and was given the kaimyo (posthumous Buddhist name) 清光院浄譽槐多居士 (Seikoin Joyo Kaita Koji).
- その核となるのは常設の企画展示室で、国宝2件・国の重要文化財53件を含む質の高い仏教美術作品を展示する。
- Its main exhibit is a permanent collection of high quality Buddhist art works including two naional treasures and fifty three national important cultural properties.
- また、未だ克服されなかった肺結核などの病による著名人の死や、自由恋愛の流行による事件も数少なくなかった。
- Also, many famous people died by such diseases as pulmonary tuberculosis, which had been incurable at that time, as well as incidents resulting from the popular trend in free love.
- 以降、徳川慶喜が降伏恭順に徹したため、反抗を続ける旧幕府勢力は糾合の核を欠き、戦力の結集が行えなかった。
- Afterwards, since Yoshinobu TOKUGAWA lived in surrender and obedience, the former Shogunate forces, which had still continued to rebel, lost the core of the movement and were unable to unite their forces.
- 醍醐寺三宝院門跡が伝統血脈を継承し、その中核をなすものが「恵印法流」、つまり「最勝恵印三昧耶法」である。
- Monzeki (a chief priest who is a member of the Imperial Family) of Daigo-ji Temple Sanpo-in was supposed to succeed the traditional bloodline, and the core of succession is 'Ein Horyu,' namely 'Saisho Ein Sanmaya Ho.'
- 真核生物ドメイン・植物界・緑色植物門・緑藻亜門・アオサ藻綱・アオサ目・アオサ科に属する、アオサやアオノリ
- The group includes the sea lettuce or green laver, which belongs to the eukaryote domain Plantae, Chlorophyta, Chlorophytina, Ulvophyceae, Ulvales, Ulvaceae.
- その中で長い伝統を持つ歌舞伎の演劇様式を核に据えながら、現代的な演劇として上演していく試みが続いている。
- Under this change, the Kabuki community continues to try performing Kabuki as a modern drama while placing the long-established traditional performance style at its center.
- イ又はロに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵又は動物除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo listed in (a) or (b) and a human or Animal Enucleated Egg
- 経済産業大臣は、次の各号の一に該当する者に対しては、核燃料取扱主任者免状の交付を行なわないことができる。
- The Minister of METI may, to any person who falls under any of the following items, not issue a certification for chief engineer of nuclear fuel:
- 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
- Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
- カナダの物理学者で、物質の構造を研究するため、原子核の中性子ビームを反射させた(1918年−2003年)
- Canadian physicist who bounced neutron beams off of atomic nuclei to study the structure of matter (1918-2003)
- しかし、短兵急に事業を拡大したために無理が災し、大正末期に中核だった久原鉱業を義兄の鮎川義介に譲渡する。
- However, it became difficult to continue the business in its original form due to too rapid expansion, and Kuhara Mining, which was a core industry, was transferred to Yoshisuke AYUKAWA, his brother-in-law, in the end of Taisho period.
- 納所は木津川・桂川・瀬田川の三川が合流するポイントの北岸にあたり、古くからの商業地「淀」の中核都市である。
- Noso was an old central city in the commercial area of 'Yodo,' which was located at the north side of the confluence point of three rivers: Kizu-kawa River, Katsura-gawa River, and Seta-gawa River.
- ヒト除核卵 ヒトの未受精卵又は一の細胞であるヒト受精胚若しくはヒト胚分割胚であって、除核されたものをいう。
- Human Enucleated Egg An enucleated human Unfertilized Egg or an enucleated Human Fertilized Embryo or Human Split Embryo at the one-cell stage
- 靖国神社は国民統合の精神的中核であり、戦死者を「神」とすることによって戦死を国民に肯定的に受け入れさせた。
- Yasukuni-jinja Shrine was the spiritual core for the unification of the people, and made them accept death in battle by deifying the war dead.
- ガスがプラズマになるのは、原子が電子をすべて失うまで加熱されたときで、核と自由電子の高く帯電した集合が残る
- a gas becomes a plasma when it is heated until the atoms lose all their electrons, leaving a highly electrified collection of nuclei and free electrons
- また、船野型細石刃核も宮崎平野、大野川流域から近畿南部、東海を経て中部南半分、南関東まで広く分布している。
- The Funano type (type of Funano Remains) saisekijin core is also widely distributed from the Miyazaki-heiya Plains and the Ono-gawa River basin to the southern half of the Chubu region and the south Kanto, via the southern part of the Kinki region and Tokai region.
- また京都府北部の中核都市である舞鶴市の主な官庁街や倉谷工業団地 (京都)が近くにあり、ビジネス利用も多い。
- In addition, since the main administrative district of Maizuru City, which is a major city in northern Kyoto, and the Kuratani industrial complex are located nearby, the station is also used a lot for business purposes.
- 第五十七条の八第一項の規定による届出をしないで核原料物質を使用し、又は同条第五項の規定による命令に違反した者
- a person who has used nuclear source material without making a notification pursuant to the provision of Article 57-8 (1), or who has violated an order pursuant to the provision of paragraph (5) of said Article,
- 第六十一条の三第一項の許可を受けた者が国際規制物資である核原料物質を当該許可を受けた使用の目的に使用する場合
- when a person who has obtained the permission set forth in Article 61-3 (1) uses nuclear source material, which is international controlled material, for the purpose of use for which said permission was obtained, or
- 2006年10月の北朝鮮による核実験の実施に伴い、国内への北朝鮮籍の入港は禁止されることとなる見通しである。
- With nuclear tests by North Korea in October 2006, North Korean vessels will be banned from entering Japanese ports.
- 光ポンプ又は核磁気共鳴の技術を利用した磁力計であって、ノイズレベルが二ピコテスラ以上二〇ピコテスラ未満のもの
- Magnetometers which utilize an optical pump or nuclear magnetic resonance technology, the noise level of which is 2 picoteslas or more and less than 20 picoteslas
- イからハまでに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵又は動物除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between a Human or Animal Enucleated Egg and an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo listed in (a) to (c) inclusive
- 経済産業大臣は、核物質防護規定が特定核燃料物質の防護上十分でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。
- When the Minister of METI finds that the physical protection program are not sufficient for protecting specified nuclear fuel material, he/she shall not grant the approval set forth in the preceding paragraph.
- 経済産業大臣は、保安規定が核燃料物質による災害の防止上十分でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs are not sufficient for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she shall not grant the approval set forth in the preceding paragraph.
- 今日では、縄文時代の人骨のデオキシリボ核酸の調査結果で、縄文人はシベリア北部の先住民に近いことが判っている。
- Based on the results of DNA studies on the bones of Jomon man, it is known today that Jomon man resembled the indigenous people of north Siberia.
- (骨髄などの結核か化学の抑制のような他の条件によって引き起こされた小板の不足ではなく)血小板減少症の主要な形
- the primary form of thrombocytopenia (rather than a shortage of platelets caused by other conditions such as tuberculosis or chemical suppression of bone marrow etc.)
- 師匠は弟子の修行が十分に達成されたと判断した時、仏法の核心を伝授し、その証として祖師伝来の袈裟と持鉢を与える。
- When the priest master judges that training of the disciple has been successfully completed, he teaches the disciple the core of the dharma, and gives the disciple kesa and Jihatsu (nesting set of bowls with which a priest in training eat) that were inherited from the founder of the sect, in proof of the completion.
- 放射線を照射した核燃料物質若しくは核原料物質の分離用若しくは再生用に設計した装置又はその部分品若しくは制御装置
- Equipment specially designed for the separation or reprocessing of irradiated nuclear fuel materials or nuclear source materials, or components or controllers therefor
- Equipment specially designed for the separation or reprocessing of irradiated nuclear fuel materials or nuclear source materials, or components or controllers thereof
- (現在は、鳥羽伏見の戦いに向かう間に負傷し、大阪に護送される船中において肺結核を患ったとする説が有力である。)
- (The most widely-accepted theory at present is that he was injured on his way to the Battle of Toba-Fushimi and developed tuberculosis on the boat he was being escorted to Osaka on.)
- 第146段までの前半は(物語成立の)近年に詠まれた歌を核として、皇族貴族たちがその由来を語る歌語りとなっている。
- The first half through the 146th chapter consists of poems composed around the period when the literary work was accomplished, as well as commentaries made by the Imperial family and nobles on the origin of those poems.
- プラムか桃、あるいはアンズ核および苦しいアーモンドで風味をつけた、ワインとブランデーで作られていた甘いリキュール
- sweet liqueur made from wine and brandy flavored with plum or peach or apricot kernels and bitter almonds
- 武士(さむらい)が発生した当初から、武士道の中核である「主君に対する倫理的な忠誠」の意識は高かったわけではない。
- When samurais appeared, they were not conscious of 'ethical royalty to their lords' as the core of Bushido.
- 火事・天災・破却・戦災(核兵器によるものを含む)で消失した天守を、少なくとも外観は以前の通りに復元したものをいう。
- It refers to a Tenshu which was lost by fire, natural disaster, knockdown, or war damage (including damage by nuclear weapons) and restored to its original state at least in appearance.
- 第二十二条の三第一項第一号の核燃料取扱主任者試験又は第四十一条第一項第一号の原子炉主任技術者試験を受けようとする者
- a person who intends to undergo the examination for chief engineer of nuclear fuel set forth in item (i) of Article 22-3 (1) or a person who intends to undergo the examination for chief technician of reactors set forth in item (i) of Article 41 (1); or
- 国家の出納事務を行う大蔵省律令制における大蔵省や官営工房の中核である内匠寮と重複する部分も多く官制は度々変化した。
- Kuraryo had a large overlap with the Finance Ministry of the Ritsuryo system, which did the accounting and the Naishoryo (the institution where the furnishings and formality goods of the Imperial Family were made), which was the core of the government-run craft centers, and government-regulated organizations changed frequently.
- 一の細胞であるイに掲げる胚又はイに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between a Human Enucleated Egg and an Embryo at the one-cell stage described in (a) or an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo described in (a)
- 一の細胞であるイに掲げる胚又はイに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものが動物除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between an Animal Enucleated Egg and either an Embryo at the one-cell stage described in (a) or an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo described in (a)
- この法律において「遺伝子組換え生物等」とは、次に掲げる技術の利用により得られた核酸又はその複製物を有する生物をいう。
- In this Act, 'living modified organism' shall mean an organism that possesses nucleic acid, or a replicated product thereof, obtained through use of the any of the following technologies.
- 夫の死後の弔いから始まり、浮気する夫を待ち続けた話へと向かい、そして最後に物語の核心である夫との馴れ初めへと向かう。
- The piece starts with the Buddhist rites for the dead husband, going to the story of the wife waiting for her unfaithful husband, and finally to the heart of the story, the beginning of their relationship.
- 動物の体細胞、一の細胞である動物胚又は動物胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between a Human Enucleated Egg and either an Animal Somatic Cell or an Animal Embryo at the one-cell stage or an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Animal Embryo
- 石核石器(せっかくせっき)とは、原石(母岩)から剥片をはがし取ったあとにのこった石核と呼ばれる芯材からつくった石器。
- Core stone tools are made from the core part of the stone (known as stone core), which appears after flakes have been removed from ore (country rock).
- 文部省外国留学生として入学、ピアノや対位法などを学ぶが、わずか2ヶ月後に肺結核を発病し、1年で帰国を余儀なくされる。
- He entered the school as a Ministry of Education exchange student; he took piano lessons and learned counterpoint, but after only two months, he caught tuberculosis and had to return to Japan one year after entering the school.
- 名張川筋で初めてのダムで流域ダムの中核的存在を担い、現在は水資源機構・木津川ダム統合管理事務所によって管理されている。
- Managed by Kizugawa Dam Integrated Operation & Management Office, it plays a key role within the group of dams in the Kizu-gawa River System as the first dam over Nabari-gawa River.
- 一般に「京阪」といえば、上記のような地域名よりも、同社および同社を中核とする京阪グループの各社を指す場合のほうが多い。
- In general, the word 'Keihan' more often refers to Keihan Electric Railway and each company in the Keihan Group centering on the railroad company than the names of the areas mentioned above.
- この上表文に関しては後世の文飾の可能性が高く、上表文を核とした書紀の記述自体の信憑性に大きく疑問が投げかけられている。
- This Johyobun is highly possible to be a modification in later years and there is a great doubt whether or not the descriptions of Shoki focused on Johyobun are reliable.
- 江戸時代の三都にはそれぞれいくつかの芝居町が存在したが、その中核を成したのが芝居小屋と、それに専属する芝居茶屋だった。
- There were a number of theater towns in the three main cities of the Edo Period, Tokyo (then called Edo), Kyoto and Osaka, and the nucleus of these were the shibai-goya (theaters) and their accompanying tea-houses.
- ルクレティウスやブルーノの、ダーウィンやスペンサーの見解が間違っているかもしれないと言うことが話の核心ではありません。
- It is not to the point to say that the views of Lucretius and Bruno, of Darwin and Spencer, may be wrong.
- この戦いで木曾衆と並んで佐久衆と甲斐衆(これは上州衆の誤記と思われる)が軍の中核となっていたことが記録に残されている。
- There is a record showing that Sakushu (warriors in Saku district) and Kaishu (warriors in Kai district) (this seems to be a misdescription of Joshushu (warriors in Joshu district) played a central role of the troops as well as Kisoshu (warriors in Kiso district).
- 前者の場合は幕府の役職に就いて京都に赴任する場合があり、京屋敷も幕府の京都支配の中核である二条城の周辺に設置されていた。
- The former had their Kyo-yashiki around the periphery of Nijo-jo Castle, the core of the control of Kyoto by Bakufu, because they lived in Kyoto sometimes as a place for their assignments by Bakufu.
- 回転鍋(その形から銅鑼と呼ばれる)を熱しながら、金平糖の核となるケシ粒(現在はザラメ糖が用いられることが多い)を入れる。
- While keeping the rotating pan (referred to as dora, the Chinese gong after its shape) over a flame, add poppy seeds, which are often substituted by granulated sugar at present, that will become the core of konpeito.
- 他方、文都、2代目文團治(のち桂文治 (7代目))、笑福亭福松初代、笑福亭松鶴3代目らを核とする派手で陽気な「三友派」。
- On the other hand, there was a loud and merry 'school of Sanyu' whose core members were Bunto, Bundanji II (later Bunji KATSURA (VII)), Fukumatsu SHOFUKUTEI I, and Shokaku SHOFUKUTEI III.
- 身体の一つ以上の器官における小さな結節の出現によって特徴づけられる急性結核(推定上、血流に広がっている結核菌から生じる)
- acute tuberculosis characterized by the appearance of tiny tubercles on one or more organs of the body (presumably resulting from tubercle bacilli being spread in the bloodstream)
- 石核(せっかく、core)とは、一般に打製石器の素材とされる剥片(flake)をはがし取った際に残った原石のことをいう。
- Sekkaku (the stone core) refers to the ore that remains after tearing off the flakes, which usually serve as the raw materials for chipped stone tools.
- 中間子論の提唱などで原子核・素粒子物理学の発展に大きな功績をあげ、1949年、日本人として初めてのノーベル賞を受賞した。
- Contributed to the development of nuclear and particle physics by advocating the meson theory, he became the first Japanese to win the Nobel Prize in 1949.
- 四等官(しとうかん)または四等官制(- せい)は、律令制において各官司の中核職員が4等級で構成されていたことを表す用語。
- Shitokan, also known as Shitokan-sei system, is a term that refers to the fact that core officials of government offices were comprised of people of four ranks under the Ritsuryo system (a system of centralized government under the Ritsuryo code).
- 前述の2年前の失恋もどきの事件や翌年発覚する肺結核も重なり、極度の神経衰弱 (精神疾患)、強迫観念にかられるようになる。
- Being affected by the above-mentioned incident of lost love in two years before suffering tuberculosis of the lungs to be found in the next year, he suffered from extreme nervous breakdown (psychiatric disorder) and an obsession.
- 京阪神緩行線はこれからも時代にあった変化を重ねながら、アーバンネットワークの中核線区としての役割を担い続けることとなる。
- The Keihanshin Local Line will further transform in line with time requirements to continue to play a role as a core line of the Urban Network system.
- 雅号の子規とはホトトギスの異称で、結核を病み喀血した自分自身を、血を吐くまで鳴くと言われるホトトギスに喩えたものである。
- His pen name Shiki was an alias for 'Hototogisu'(lesser cuckoo), a bird which is said to chirp until it spits out blood, a metaphor for the image of himself suffering from tuberculosis and lung hemorrhage.
- 平氏の軍事力の中核のひとつでもあり、1180年(治承4年)6月、平氏による後白河天皇幽閉時、郎党を率い御所の警護を行う。
- He formed the core of a military force of the Taira clan; when the Taira clan confined Cloistered Emperor Goshirakawa in June 1180, he protected the Imperial Palace leading his followers.
- 受託貯蔵者は、政令で定める特定核燃料物質を貯蔵する場合には、主務省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- In the case of any storage contractor stores specified nuclear fuel material specified by Cabinet Order, he/she shall take physical protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry.
- サケの白子は主にDNAやプロタミンの抽出材料として利用され、核酸系調味料、強化剤、保存料、工業原料などにも利用されている。
- Salmon milt is mainly used for extracting DNA and protamine, and also used for nucleic acid seasoning, nutrient supplement, preservatives, and industrial material.
- バラ科の葉や未成熟の青い果実、核の中の種子には青酸配糖体が含まれ、未熟な種子や腸内細菌の酵素により、シアン化物を生成する。
- Leaves, immature green plums and seeds in the nucleus of Rosaceae contain cyanogenetic glycoside, thus cyanide can be produced by immature seeds and enzymes of bacterium flora in the human intestine.
- トリチウムと重水素との核反応による静電加速型の中性子発生装置であって、真空ポンプを使用しないで操作できるように設計したもの
- Neutron generators utilizing electrostatic acceleration to induce a tritium-deuterium nuclear reaction designed to be operable without using a vacuum pump
- その技術が核兵器等の開発等のために利用されるおそれがあるものとして経済産業大臣から許可の申請をすべき旨の通知を受けたとき。
- when the Minister of Economy, Trade and Industry has given notice that an application for permission with respect to the technology should be filed as the technology is likely to be utilized for the development, etc. of the nuclear weapons, etc.;
- その貨物が核兵器等の開発等のために用いられるおそれがあるものとして経済産業大臣から許可の申請をすべき旨の通知を受けたとき。
- Where notice has been made by the Minister of Economy, Trade and Industry that an application for permission should be filed because said goods are likely to be used for the Development, etc. of Nuclear Weapons, etc.;
- 経済産業大臣が、政令で定めるところにより、核燃料物質の取扱いに関し前号に掲げる者と同等以上の学識及び経験を有すると認める者
- a person whom the Minister of METI finds, pursuant to the provision of the Cabinet Order, to possess knowledge and experience related to the operation of nuclear fuel material equal to or more than those of the persons listed in the preceding item.
- 薩長出身者は政府・軍部の中核を占めたが、土肥出身者は一部は明治政府に残りつつも一部は薩長政府を攻撃するという展開となった。
- The people coming from Satcho were in the middle ranks of the government and the military, however, while some people from Hizen remained in the Meiji Government, others made an attack against the Satcho Government.
- 東京の町並が東京市、東京都へと変遷しつつ拡大してゆく過程で、かつての江戸は都心となり、その中核としての役割を果たしている。
- As the townscape of Tokyo expanded and transformed from a city to a metropolis, the area formerly known as Edo became downtown Tokyo, and serves as its center.
- ヤマト王権の中核を為す蘇我氏、巨勢氏(巨瀬・許勢)、紀氏、平群氏、葛城氏、波多氏、阿部氏などの有力な豪族がこの姓を称した。
- The local ruling clans such as Soga, Kose, Ki, Heguri, Kazuraki and Hata who played a central role in the Yamato sovereignty had this title of Omi.
- 京都府北部の中核都市である舞鶴市は古より城下町があり商都として栄えた西舞鶴と、軍港として栄えた東舞鶴にわかれて発展してきた。
- Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, has been developed as Nishi Maizuru (western Maizuru) with an ancient castle town flourishing as a commercial city and Higashi Maizuru (eastern Maizuru) prospering as a naval port, separately.
- この際、信長の嫡男で織田氏の当主であった織田信忠も二条城で討たれたため、政権の中核となるべき人物を失った織田政権は崩壊する。
- Since Nobutada ODA who was a legitimate son of Nobunaga and the family head of the Oda clan was also killed in Nijo-jo Castle, the Oda regime lost the leaders and collapsed.
- おやかたがしまふと、またおれがこのいぼで陰核から毛穴までこすつてこすつてきをやらせたうへですいだしてやる(右画像では途切れ)
- With my suckers, I'm going to rub and suck it all out from the clitoris to the pores!
- 核兵器、化学兵器、生物兵器若しくは毒素兵器(これらの運搬の用に供されるミサイルその他のこれらの運搬手段を含む。)又は対人地雷
- Nuclear, chemical, biological or toxic weapons (including missiles and other means capable of transporting these), or anti-personnel mines;
- 戦国中期頃から核家族の存在が確認されはじめ、客や遊侠といった誠実関係を中心とした支配-被支配の関係が見出されるようになった。
- Nuclear families were confirmed in the middle of the Zhangguo period and rulers and subjects relations base on sincere relationships such as Ke and Youxia.
- 寺地が下京の中心であったことから、特に応仁の乱の後からこの寺は町堂として町衆の生活文化や自治活動の中核となる役割を果たした。
- As the temple site was located at the center of Shimogyo (southern Kyoto), it came to be a town temple and played a central role in the lives and culture of the people as well as self-governing activities, particularly following the Onin War.
- さらに東京急行電鉄、阪急電鉄などの私鉄は、自ら不動産開発を行い、自社線を核にした郊外住宅地を作るという事業展開を進めてきた。
- Furthermore, Tokyu Corporation, Hankyu Corporation, and some other companies have been implementing real-estate development by themselves to create suburban residential areas using their own lines as a core.
- たまきと別れ京都に移り住んだ夢二としばらく同棲するが、大正7年(1918年)九州旅行中の夢二を追う途中、別府温泉で結核を発病。
- She was living with Yumeji after he broke up with Tamaki and moved to Kyoto, however in 1918, she became sick with tuberculosis at the Beppu hot springs when she was on her way to meet Yumeji who was travelling in Kyushu.
- 一の細胞であるイに掲げる胚又はイに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵又は動物除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between a human or Animal Enucleated Egg and an Embryo at the one-cell stage described in (a) or an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo described in (a)
- 動物の体細胞、一の細胞であるイに掲げる胚又はイに掲げる胚の胚性細胞であって核を有するものが動物除核卵と融合することにより生ずる胚
- An Embryo produced by Fusion between an Animal Enucleated Egg and either an Animal Somatic Cell or an Embryo at the one-cell stage described in (a) or an Embryonic Cell with a cell nucleus of an Embryo described in (a)
- 経済産業大臣は、特定核燃料物質の防護のため必要があると認めるときは、製錬事業者に対し、核物質防護規定の変更を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that an amendment in the physical protection program is necessary for protecting specified nuclear fuel material, he/she may order the licensee of refining activity to amend the physical protection program.
- 経済産業大臣は、核燃料物質による災害の防止のため必要があると認めるときは、製錬事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be amended for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she may order the licensee of refining activity to amend the operational safety programs.
- 経済産業大臣は、核燃料物質による災害の防止のため必要があると認めるときは、加工事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be amended for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she may order the licensee of fabricating or enrichment activity to amend the operational safety programs.
- そのため舞鶴都市圏の他にも福知山市を商圏とする福知山都市圏、兵庫県但馬地方の中心都市である豊岡市を中核とする豊岡都市圏などがある。
- Because of this, other than the Maizuru urban area, there are some urban areas including Fukuchiyama urban area trading in Fukuchiyama City, and Toyoka urban area trading in Toyoka City, which is the center city of Tajima region in Hyogo Prefecture.
- しかし服役中に結核と重度の精神障害が進行し、加古川刑務所から京都府立洛南病院に身柄を移され入院したが1956年3月7日に病死した。
- Hayashi's condition got worse as he developed tuberculosis and a serious mental disorder in prison, so he was transferred from Kakogawa Prison to Kyoto Prefectural Rakunan Hospital to be hospitalized for treatment, but died on March 7, 1956.
- 融合 受精以外の方法により複数の細胞が合体して一の細胞を生ずることをいい、一の細胞の核が他の除核された細胞に移植されることを含む。
- Fusion Production of a single cell through combination of more than one cell without fertilization, which includes transfer of the nucleus of a single cell to another enucleated cell
- また、第一期生はギュスターヴ・エミール・ボアソナードによる旧民法などの法典編纂に協力し、民法典論争においては断行派の中核となった。
- The first generation students helped compilation of the codes such as the old civil laws led by Gustave Emile BOISSONADE and became the core of the assertor group in the controversy on the civil code.
- 我々のために思想を提供してやろうというこれらの専門家連中が、私たち自身の人生の核心である労働に関して結論が一致することはまずない。
- These experts who offer to do our thinking for us rarely share their conclusions about work, for all its saliency in the lives of all of us.
- このことはしばらく公にされていなかったが、平成21年(2009年)3月に行われた、第60回結核予防全国大会の挨拶にて、自ら明かした。
- He voluntarily revealed that he had contracted tuberculosis, which had been kept secret for long, in the speech delivered in the 60th National Meeting of Japan Anti-Tuberculosis Association held in March 2009.
- 1993年、ロシア皇帝のものと推定される骨の鑑定に使うため、このときにニコライの手当てをした布から彼のデオキシリボ核酸が採取された。
- In 1993, the Russian government was attempting to verify whether alleged bone fragments really belonged to Tsar Nicholas II, and they ordered the Japanese government to take deoxyribonucleic acid from clothes which used for Nicholas's medical treatment as a sample.
- これに対し、石核とは打製石器を制作した時に残った石材のことであり、原石の芯にあたる部分からつくり出された石器のことを石核石器という。
- In contrast with them, a core tool is a stone left when chipped stone tools are made, and stone tools made with the center part of a stone is called a core tool.
- 漱石は、歳を重ねるごとに病気がちとなり、肺結核、トラホーム、神経衰弱、痔、糖尿病、命取りとなった胃潰瘍まで、多数の病気を抱えていた。
- Soseki became sickly as he was getting older and had a lot of diseases, including tuberculosis of the lungs, trachoma, nervous breakdown, hemorrhoids, diabetes, and gastric ulcer, of which he died.
- 初期のモチーフの核心にあるものは常に権力機構がもたらす人間の蔑視であり、階級対立において侮蔑される側にいる人間の屈辱感を描き出した。
- The point of motif in his early works was always a disdain for human power structures, and he presented himself with a sense of humiliation as a person who was despised in class conflicts.
- 肺結核が悪化して、死期が近いことを悟った時、死の4ヶ月前に作曲したピアノ曲「憾 (滝廉太郎)(うらみ)」が最後の作品として残された。
- His pulmonary tuberculosis worsened, and when he realized he would soon die, he composed a piano piece titled 'Urami' (Regret) four months before his death; this became his last work.
- けいはんなプラザホテル(KEIHANNA PLAZA HOTEL)は、関西文化学術研究都市の中核交流施設、けいはんなプラザの宿泊施設。
- Keihanna Plaza Hotel is an accommodation facility within Keihanna Plaza which is the central intersecting facility of Kansai Science City.
- イワン・イリイチ<注16>が言うように、核家族の無給の「シャドウ・ワーク」が、それを必要とする労働システムを可能にしているからである。
- whose unpaid 'shadow work,' as Ivan Illich says, makes possible the work-system that makes it necessary.
- 9歳頃に、江戸市谷に天然理心流の道場を開く近藤周三の内弟子となり、試衛館にて後に新選組結成の中核となる近藤勇、土方歳三らと同門になる。
- At the age of about nine, he was apprenticed to Shuzo KONDO, who taught the Tennen Rishin-ryu style of martial arts at a dojo in Ichigaya, Edo, and it was here at the Shieikan dojo that he met fellow students Isami KONDO and Toshizo HIJIKATA, who would later be central in the formation of the Shinsengumi.
- 核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第二条第四項の原子炉及びその附属施設内における高圧ガス
- High pressure gas within nuclear reactors and attached facilities under paragraph (4) of Article 2 of the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors (Act No. 166 of 1957); and
- 英国の物理学者で、核を共に含んでいることに関係している亜原子粒子であるパイオン(最初の既知の中間子)を発見した(1903年−1969年)
- English physicist who discovered the pion (the first known meson) which is a subatomic particle involved in holding the nucleus together (1903-1969 )
- 真核生物ドメイン・植物界・緑色植物門・緑藻亜門・トレボウクシア藻綱・カワノリ目に属し、静岡県、高知県、埼玉県などの山間の清流に産するカワノリ
- The group is called 'kawa nori (Prasiola japonica YATABE),' which lives in limpid river streams in the mountains of Shizuoka Prefecture, Kochi Prefecture, Saitama Prefecture and so on, and belongs to the eukaryote domain Plantae, Chlorophyta, Chlorophytina, Trebouxiophyceae, Schizogoniales.
- 流行性脳炎、ブルセラ病、結核病、ヨーネ病、馬伝染性貧血又は家きんサルモネラ感染症の患畜又は疑似患畜の死体(と畜場において殺したものを除く。)
- Carcasses of animals that have contracted or are suspected of having contracted infectious encephalitis, Brucellosis, tuberculosis, Johne's disease, equine infectious anemia or avian salmonellosis (excluding those slaughtered in slaughterhouses).
- アート作品の場合、もっとも微妙な核心は--すなわち、そのホンモノらしさは--自然の物がそれほど、もろくない一方で、干渉されやすいものなのだ。
- In the case of the art object, a most sensitive nucleus--namely, its authenticity--is interfered with whereas no natural object is vulnerable on that score.
- アートの未成熟な行き過ぎは、特に、退廃の新時代と呼ばれたときのものは、結局、もっとも豊かな歴史的エネルギーの核心から、もちなおすものなのだ。
- The extravagances and crudities of art which thus appear, particularly in the so-called decadent epochs, actually arise from the nucleus of its richest historical energies.
- この石核には、縄文時代の草創期の土器である豆粒文(とうりゅうもん)土器、隆線文(りゅうせんもん)土器、爪形文(つめがたもん)土器などを伴う。
- This sekkaku (the stone core) is accompanied by the Toryumon (bean applique design) earthenware, the Ryusenmon (linear relief) earthenware, the Tsumegatamon (finger-nail like impressions) earthenware, and so on, which are from the Incipient Jomon period.
- 秦・前漢代においては、官奴婢は戦争捕虜や重罪を犯した氏族が中核を占めており主に官営工場の労働や牧場などでの馬・鳥・犬などの飼育を行っていた。
- In the periods of Qin and former Han dynasty, Kannuhi whose core consisted of prisoners of war and clans committing a serious crime was mainly engaged in the work at a government-owned factory or in breeding horses, birds, dogs and so on at a stock farm.
- 八幡田辺線(やわたたなべせん)とは、京都府の八幡市の八幡市駅と京田辺市の京田辺駅・新田辺駅の路線を核とする京阪バスの路線バスの路線名である。
- The Yawata - Tanabe Bus Route is the number of bus routes operated by Keihan Bus Co. Ltd., including several principal bus routes that depart from Yawata City Station (located in Yawata City, Kyoto Prefecture), Shin-Tanabe Station, and Kyotanabe Station (located in Kyotanabe City).
- 第六十七条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者に係る部分を除く。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not submitted the report set forth in Article 67 (1) (excluding the portion pertaining to nuclear source material users, persons using international controlled material and international specified activities implementers) or has submitted a false report,
- 国家公安委員会、文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣は、この法律に基づく特定核燃料物質の防護のための規制に関し相互に協力するものとする。
- The National Public Safety Commission, the Minister of MEXT, the Minister of METI and the Minister of MLIT shall cooperate together with respect to the regulations for the physical protection of specific nuclear fuel material pursuant to this Act.
- 近藤勇、土方歳三らは再起をかけ、流山へ移動するも、近藤勇が新政府軍に捕われ処刑され、沖田総司も持病であった肺結核の悪化により江戸にて死亡した。
- Although Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA and others moved to Nagareyama and tried to regain power, Isami KONDO was caught by the army of the new government and executed, and Soji OKITA also died in Edo as his tuberculosis worsened.
- 真核生物ドメイン・植物界・紅色植物門・紅藻亜門・ウシケノリ綱・ウシケノリ目・ウシケノリ科・アマノリ属 (Porphyra) に属するグループ。
- The group belongs to the eukaryote domain Plantae, Rhodophyta, Bangiophyceae, Bangiales, Bangiaceae, Porphyra.
- 現在の日本で栽培されるユズには主に3系統あり、本ユズとして「木頭系」・早期結実品種として「山根系」・無核(種無し)ユズとして「多田錦」がある。
- There are three main groups of yuzu citrons currently being cultivated in Japan, such as the 'Mokuto group' as honyuzu, the 'Yamane group' as early-fruition varieties and 'Tadanishiki' as a nuclear (seedless) yuzu citron.
- 大正6年(1917年)、結核を疑われ、友人武者小路実篤の住んでいた神奈川県藤沢町鵠沼の貸別荘に転地療養の目的で居住(結核は誤診だといわれる)。
- In 1917, on suspicion of tuberculosis, he moved for a change of air to a rental villa in Kugenuma, Fujisawa-cho, Kanagawa Prefecture where his friend, Saneatsu MUSHANOKOJI, lived (it is said that tuberculosis was a mistaken diagnosis).
- 新漫画派集団は楽天や一平、その弟子達を凌駕する人気を獲得し、新漫画派集団の作家達は、後に第二次世界大戦後の漫画界の中核を成す存在となっていった。
- Shin Manga ha Shudan achieved so much popularity as to surpass Rakuten, Ippei and their disciples and the members of Shin Manga ha Shudan became core cartoonists in the comic world post World War II.
- 使用者は、核燃料物質を使用し、又は貯蔵する場合においては、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。
- When any user uses or stores nuclear fuel material, he/she shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified by the Ordinance of MEXT.
- 後に彼らの中で治安維持の武功によって勲功を得、特に承平天慶の乱で勲功を認められた者たちが中核になって武士身分が形成されていくことになるのである。
- Later, those who were distinguished because of military contributions to maintain security, especially during the Johei and Tengyo War, would become the bushi class as the core group.
- 滋賀県の県庁所在地ではあるが、県の南西端に位置し、また京都市に隣接し京都の衛星都市として発展してきたことから、滋賀県の中核都市としての性格は弱い。
- Although it is the prefectural capital, the feature as a core city of Shiga Prefecture is weak since it is located at the southwest end of the prefecture and adjacent to Kyoto City, and it has been developed as a satellite city of Kyoto.
- 都道府県は、骨関節結核その他の結核にかかつている児童に対し、療養に併せて学習の援助を行うため、これを病院に入院させて療育の給付を行うことができる。
- The prefectural government may hospitalize a child suffering from bone and joint tuberculosis or other tuberculosis and provide medical treatment and education benefits to him/her, in order to afford learning assistance together with medical treatment.
- 大規模病院こそ建設されなかったが、衛生所を中心とする医療体制によりマラリア、結核、ペストを減少させ、この医療体系は1980年代まで継承されていた。
- The public health system was dominated primarily by small local clinics rather than large hospitals, which policy was successful in decreasing malaria, plague, and tuberculosis and continued in Taiwan until the 1980s.
- 花園大学の調査・研究活動によって蓄積された資料を広く公開し、大学教育だけでなく、市民に開かれた大学の中核施設として、展示活動や教育活動を行っている。
- Hanazono University has used the museum for exhibitions and educational activities as a core facility used not only for education, but making the materials accumulated through its research activities open to the public.
- 原子炉設置者(旧原子炉設置者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 第二十三条第一項各号に掲げる原子炉の区分に応じ、当該各号に定める大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a licensee of reactor operation (including former licensee of reactor operation, etc.): Minister prescribed respectively in those items, in accordance with the classifications for reactors listed in the items of Article 23 (1)
- その役割は鳥羽天皇期となっても変化はなく、牛馬の管理・御幸の警護を行う院の武力組織の中核ともいえる院御厩(いんのみうまや)の預(あずかり)となった。
- His role did not change during Emperor Toba's rule, and became the In no Miumaya no Azukari (Head Horse guard), which was the core position in the In (cloister) military organization that was responsible for managing the horses and cattle and guarding the emperor.
- この法律において「加工」とは、核燃料物質を原子炉に燃料として使用できる形状又は組成とするために、これを物理的又は化学的方法により処理することをいう。
- The term 'fabricating and enrichment' as used in this Act means physical or chemical processing of nuclear fuel material in order to change the nuclear fuel material into such a form or composition that it may be used as fuel in a reactor.
- チェコ国際映画祭平和賞、英国フィルムアカデミー国連賞、ポーランドジャーナリスト協会名誉賞など多くの賞を受け、世界に於いても反核映画の第1号となった。
- It received numerous awards including the Peace Prize of the Czech International Film Festival, the United Nations Award of the British Film Academy, and Polish Journalists Association Honorary Award, as well as becoming the world's first anti-nuclear film.
- 長禄3年(1459年)の上野・羽継原の戦いでは、成氏軍を打ち破るなど、上杉軍の中核として活躍して「東国不双の案者」(『鎌倉大草紙』)などと呼ばれた。
- Kagenaka continuously led the troop of UESUGI clan, and at the Battle of Ueno/Hanetsugihara in 1459, he defeated the troop of Shigeuji and called 'the greatest strategist in the Kanto region' ('Kamakura Ozoshi [the military epic of Kamakura and Koga]').
- 大山崎山荘美術館のコレクションの中核は、朝日麦酒株式会社(現アサヒビール)の創業者として知られる関西の実業家・山本為三郎の収集したコレクションである。
- The centerpiece of the collection of Oyamazaki Villa Museum of Art is the items collected by Tamesaburo YAMAMOTO, a businessman in the Kansai region who was known as the founder of Asahi Breweries, Ltd.
- 当該取引に係る当該貨物が核兵器等の開発等のために用いられるおそれがあるものとして経済産業大臣から許可の申請をすべき旨の通知を受けた場合における当該取引
- The transactions in the cases where a notice has been made by the Minister of Economy, Trade and Industry that an application for permission should be filed because said goods are likely to be used for the development, etc. of nuclear weapons, etc.
- 包み隠されているソビエトの重大核事故について伝え聞いた話に比べれば、タイムズビーチやスリーマイル島の事故は小学校の防空訓練程度にしか思えない程である。
- Stories reverberate about covered-up Soviet nuclear disasters which make Times Beach and Three-Mile Island look like elementary-school air-raid drills.
- かつてある著名人が私に言ったことがあります。「事物の核心に知性が宿っていると信じていなければ、私のこの世の人生は耐えがたいものとなったでしょう。」と。
- 'Did I not believe,' said a great man to me once,'that an Intelligence is at the heart of things, my life on earth would be intolerable.'
- その後の源平の争乱時にも、彼らは国衙を、或いは荘園を通じ、公権に基づき動員される場合には「駆武者」(かりむしゃ)と呼ばれ、戦闘の中核部隊ではなかった。
- Even during the later the Genpei War, they negotiated through either Kokuga or shoen (manor in medieval Japan), called as 'Karimusha' when mobilized due to civil rights, and were not a central fighting force of a battle.
- 製錬事業者、加工事業者又は再処理事業者(旧製錬事業者等、旧加工事業者等又は旧再処理事業者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 経済産業大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a licensee of refining activity, a licensee of fabricating or enrichment activity or a licensee of reprocessing activity (including former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc. or former licensee of reprocessing activity, etc.): Minister of METI
- 麓の大江町(合併前は自治体の町)では、鬼を核としたまちづくりが行われ、成田亨デザインの鬼像や、鬼瓦の回廊、鬼の博物館など鬼にまつわるものが多数存在する。
- In Oe-cho (municipal town before merger) at the foot of Oe-yama mountain range, a town was created based on the Oni and there are many things related to the Oni such as a statue of the Oni designed by Toru NARITA, a corridor with Oni-faced pillars and a Japan Ogre Exchange Museum, etc.
- 「天皇を現人神と仰ぎ奉り皇国を毒する内外一切の勢力を打滅せん事を期す」「大日本帝国憲法の復活」「核武装による皇軍再建」(大日本殉皇会・1961年設立)。
- We expect everyone to take the Emperor as Arahitogami and remove any power that damages our imperial nation whether it is from the inside or outside; restore the Constitution of the Empire of Japan and rebuild the imperial army with nucleus weapons' (Dai Nipppon Junkokai [Great Japan Die-for-the-Emperor Group] established in 1961).
- 原子炉(核融合炉を含む。以下同じ。)若しくはその部分品、付属装置若しくは構成材又は原子力用タービン若しくは原子力用発電機の設計、製造又は使用に関するもの
- Technology related to the design, manufacture, or use of nuclear reactors (including nuclear fusion reactors; the same shall apply hereinafter) or their parts, auxiliary equipment, components, nuclear turbines, or nuclear power generators
- またその一方で、核兵器廃絶を訴える平和運動にも積極的に携わり、ラッセル=アインシュタイン宣言にマックス・ボルンらと共に共同宣言者として名前を連ねている。
- He also actively took part in the peace movement for the abolition of nuclear weapons, being among the members including Max Born who jointly published the Russell-Einstein Manifesto.
- 播磨国姫路藩は同国の中核を担う典型的な領国型の領地を有しており、幕府領、小藩領、旗本領などが入り組んでいる周辺の地域経済にまで大きな影響力を有していた。
- Himeji Domain of Harima Province owned a typical ryokoku (daimyos' own territory)-style land in the core area of the Province, having a major influence even on the economy of the surrounding area which was a labyrinthian mixture of the territories of the shogunate, small domains and hatamoto.
- 一方、慶応2年(1866年)頃、幕府典医松本良順が新選組を集団検診した際に「肺結核の者が1名居た」と記しており、これが沖田総司ではないかとする説もある。
- There is another anecdote that after the Shinsengumi's group medical examination in around 1866, the shogunate's doctor, Ryojun MATSUMOTO, left a note that 'one of the members had pulmonary tuberculosis', and it is thought that the man may have been Soji OKITA.
- 武芸を職能とする下級貴族もまた、「兵(つわもの)の家」として武芸に特化した家柄を形成し、その中から軍事貴族という成立期武士の中核的な存在が登場していった。
- On the other hand, lower-ranked nobles whose function was to be skilled in the military arts had also developed their own family characteristics specialized in the military arts, and such families were called 'tsuwamono no ie' (literally, 'soldier family'). Subsequently, some of such families began to play a key role as the military elite at the dawn of samurai.
- 令第十八条第一項に掲げる役務取引のうち、鉱産物(核原料物質及び核燃料物質を除く。)の加工又は貯蔵に係るもの及び当該役務取引の対価が一千万円相当額以内のもの
- among service transactions listed in Article 18, paragraph (1) of the Order, those pertaining to the processing or storage of minerals (except for nuclear source materials and nuclear fuel materials), and where the consideration of said service transactions is less than an amount equivalent to 10,000,000 yen; or
- 使用者は、文部科学省令で定めるところにより、核燃料物質の使用に関し文部科学省令で定める事項を記録し、これをその工場又は事業所に備えて置かなければならない。
- Pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, the user shall record the matters specified in the Ordinance of MEXT concerning the use of nuclear fuel material, and keep this record at the factory or the place of business.
- 死因に関しては、侍医御宿監物書状(戦国遺文2638号)にみられる持病の労咳(肺結核)、肺炎、『甲陽軍鑑』による胃癌若しくは食道癌による病死説が有力である。
- His chronic pulmonary tuberculosis is widely accepted to be the cause of death, and was stated in Jii onjuku kenmotsu shojo (literary remains of Warring States period) (Sengoku Ibun (ancient writings in Sengoku period), No.2638), pneumonia, stomach cancer or esophageal cancer (stated in 'Koyo Gunkan').
- しかし虚子門や脊椎カリエスや結核といった肺患に身体が蝕まれていき、師と尊崇していた劉生も死去してしまったこともあり、俳諧の道へ本格的に専念するようになる。
- But lung diseases such as spinal caries and tuberculosis began to undermine his body, and Ryusei, whom Bosha respected as his mater, passed away, bringing him to seriously focus on the field of haikai (a popular style of Japanese linked verse).
- 核燃料物質を使用しようとする者は、政令で定めるところにより、文部科学大臣の許可を受けなければならない。ただし、次の各号の一に該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to use nuclear fuel material shall, pursuant to the provision of the Cabinet Order, obtain the permission of the Minister of MEXT; provided, however, that this shall not apply to a case that falls under any of the following items:
- 打製石器は時代に従って、石を砕いただけの礫器から、薄い剥片を用いた剥片石器・石の中央部を利用した石核石器へ移行し、最終的には細石器が用いられるようになった。
- Chipped stone tools changed from small stone tools made just by crushing stones to flake tools using thin flakes and core tools using the center part of a stone, and finally, microlithes came in use.
- 例えば、大分県豊後高田市の田染荘(たしぶのしょう)では、中世前期の荘園景観が残存している全国でも珍しい地区であり、このことを核として地域振興に取り組んでいる。
- For example, in Tashibu no sho in Bungo-Takada City, Oita Prefecture, the view of shoens of the early medieval times remains unusually even across Japan and they promote regional development through this.
- 元は藤氏長者としての所領を中核としていたが、後には氏院である勧学院や同流ゆかりの寺院である法成寺や平等院などの寺院領が摂関家の家領として扱われるようになった。
- Originally, the shoryo the family owned as the chieftain of the Fujiwara clan mainly accounted for the family's holdings; but later, the kangakuin (a school founded in Heian-kyo [the ancient capital of Japan in current Kyoto]) which was Uji no In (celebrated villa), jiinryo (the holdings of a temple) such as of Hosei-ji Temple or Byodo-in Temple which were temples closely related with the line of the house, became treated as keryo of the Sekkan-ke (the Fujiwara regent's line).
- 縄張の基本は主要な3つの曲輪、すなわち城郭の核となる本丸(ほんまる)の周囲に、補佐的な二の丸(にのまる)、三の丸(さんのまる)を効果的に縦深配置することと言える。
- It can be said that the basic purpose of the nawabari is to effectively arrange three major kuruwas, or the honmaru (the core of the castle), and the ninomaru (literally 'Second circle') and sannomaru (literally 'Third circle'), both of which serve as auxiliary areas for the honmaru, so that the honmaru is surrounded by the ninomaru and sannomaru.
- 急性疾患(特に熱のある場合)、活動性の結核、悪性腫瘍、重い心臓病、呼吸不全、腎不全、出血性疾患、高度の貧血、その他一般に病勢進行中の疾患、妊娠中(特に初期と末期)
- Acute diseases (in particular, when feverish), active tuberculosis, malignant tumor, serious cardiac diseases, respiration failure, dysfunction of kidneys, bleeding disease, serious anemia, progressing diseases in general, and pregnancy (in particular, first pregnancy trimester and last pregnancy trimester)
- 日本軍は左軍と右軍の2隊に分かれ西進し、左軍は8月15日南原城を攻め落とし、右軍は8月16日黄石山城を攻め落とし、両軍は全羅道の中核都市全州市に向かって併進した。
- The Japanese army divided into two, the left army and the right army, and subsequently the left forces captured Namwon Castle on September 26 and the right forces captured Hwangsoksan Castle on September 27, after which the two forces headed toward the core district of Jeolla-do, Jeonju City.
- 文部科学大臣は、使用者が次の各号のいずれかに該当するときは、第五十二条第一項の許可を取り消し、又は一年以内の期間を定めて核燃料物質の使用の停止を命ずることができる。
- When a user falls under any of the following items, the Minister of MEXT may rescind the permission set forth in Article 52 (1), or specify a period not exceeding one year and order suspension of the use of nuclear fuel material for that period:
- 重要な点として、らんまプロジェクト支部の投稿を見ると、日本企業がまったく何もしなかったことについてのさらなる証拠と、ファンサブ運動を貫く考え方の核があらわれている:
- Significantly, we find additional evidence of Japanese inaction in the Ranma Project's charter post, as well as a kernel of thought developed throughout the fansubbing movement:
- 人クローン胚 ヒトの体細胞であって核を有するものがヒト除核卵と融合することにより生ずる胚(当該胚が一回以上分割されることにより順次生ずるそれぞれの胚を含む。)をいう。
- Human Somatic Cell Nuclear Transfer Embryo An Embryo produced by Fusion between a Human Enucleated Egg and a human Somatic Cell with a cell nucleus (including each Embryo produced successively by single or multiple splitting of such an Embryo)
- また、新体制運動の核の一つであった経済新体制確立要綱が財界から反発を受け、小林一三商工相は経済新体制要綱の推進者である岸信介次官と対立、小林は岸を「アカ」と批判した。
- Furthermore, the new economic policy outline, which was one of the key points of the new order movement, faced opposition from the financial world, with Ichizo KOBAYASHI, the Minister of Commerce and Industry, clashing with Vice-Minister, Nobusuke KISHI, the driving force behind the outline, whom Kobayashi criticized as 'a red.'
- しかも、新管領・晴元は自らの保身に余念無く、それまで晴元軍の中核であった最有力被官・三好氏の弱体化を図り、和泉国の顕本寺 (堺市)を敵対宗派の一向一揆に襲わせている。
- Moreover, new Kanrei Yoshimoto was absorbed in self-protection, and he made Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers) of rival religion attack Kenpon-ji Temple in Izumi Province with an attempt to debilitate the Miyoshi clan which was the strongest hikan (low-level bureaucrat) of Harumoto's army.
- 第六十七条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者に係る部分に限る。)、第二項、第四項又は第五項の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not submitted the report set forth in Article 67 (1) (limited to the portion pertaining to nuclear source material users, persons using international controlled material and international specified activities implementers), (2), (4) or (5), or has submitted a false report,
- 核原料物質を使用しようとする者は、政令で定めるところにより、あらかじめ文部科学大臣に届け出なければならない。ただし、次の各号のいずれかに該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to use nuclear source material shall, pursuant to the provision of the Cabinet Order, notify the Minister of MEXT in advance; provided, however, that this shall not apply to any of the following items:
- 職務上特定核燃料物質の防護に関する秘密を知ることのできた国の行政機関又は地方公共団体の職員及びこれらの職員であつた者は、正当な理由がなく、その秘密を漏らしてはならない。
- Any employee of a national government administrative organ or a local government, or any such former employee who was able to learn a secret related to the physical protection of specific nuclear fuel material in the course of duties shall not, without justifiable grounds, divulge this secret.
- その後の研究成果として、高橋改良肝油、肺炎薬「レミジン」、肺結核薬「ファゴール」、強心薬「パンギタール」など世の中に送り出し、日本薬物学の泰斗にふさわしい業績を残した。
- As for his research achievements after that, he gave the world Takahashi Improved Fish-Liver Oil, 'Remijin' a medicine for pneumonia, 'Fagol' a medicine for pulmonary tuberculosis and 'Pangital' a cardiotonic and was a great authority on Japanese pharmacognosy.
- ほぼ全ての列車が全線を走破するが、その利用は京都府北部の中核都市である舞鶴市の代表駅である東舞鶴駅と西舞鶴駅が中心で、そのため西舞鶴駅をのぞく中間駅は利用が低調である。
- Almost all trains run the entire line, but most passengers use Higashi-Maizuru Station and Nishi-Maizuru Station, both of which serve Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, with the other stations, except Nishi-Maizuru Station, being used by fewer people.
- 新たな趣味を得ただけではなく、1900年1月に赤松登志子(旧妻)が結核で死亡したのち、母の勧めるまま1902年1月、18歳年下の荒木志げと見合い結婚をした(再婚同士)。
- Although he lost his wife Toshiko AKAMATSU to tuberculosis in January 1900, he found out not only a new hobby but also a new wife, Shige ARAKI, eighteen years younger than him, whom he married in January 1902 after a formal marriage interview with her, which had been encouraged by his mother (it was a second marriage for both of them).
- 使用者は、使用施設等を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、文部科学省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any user who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of business at which usage facilities, etc. have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT.
- また完全発酵させた純米酒には、ごく少量ではあるが醪造りの末期に酵母が極限状態に置かれることで発するヒスタミンなどの核酸が生成され、これらは味にふくらみを与えることになる。
- In completely fermented junmaishu, nucleic acids such as histamine are generated, though in very small quantity, which sake yeast generates by being placed in an extreme condition at the end of the process of producing moromi.
- こうして「武士団」を「中世封建社会の担い手となる在地領主層を中核とする戦闘的権力組織で、内部構造としては、主従的な、階層関係(ヒエラルヒー)が認められるもの」と規程する。
- This type of 'bushidan' was 'a militarily ruled society that was centralized around estate owners supporting medieval feudal society, centrally formed on a master and servant hierarchical relationship.'
- いわゆる藩閥出身者が殆どを占め、長州藩・薩摩藩出身者が各4名ずつ入閣させる(ただし、薩摩閥の中核と見られていた黒田清隆は当初入閣せず)などのバランス重視型の布陣となった。
- Organized with an emphasis on balanced assignment, the cabinet consisted mainly of people from domain cliques, with 4 people from the Choshu Domain and four from the Satsuma Domain being inducted into the cabinet (however, Kiyotaka KURODA, who was thought to be the central figure of the Satsuma clique, did not get a place in the Cabinet at that time).
- これ以前より陸奥は肺結核を患っており、三国干渉が到来したとき、この難題をめぐって閣議がおこなわれたのは、すでに兵庫県舞子で療養生活に入っていた陸奥の病床においてであった。
- Even before then, Mutsu was suffering from pulmonary tuberculosis; when the Triple Intervention arrived, a cabinet meeting was held over this challenge at the sickbed of Mutsu, who was already in a recuperation in Maiko, Hyogo Prefecture.
- 製錬事業者は、前項の規定により核物質防護管理者を選任したときは、選任した日から三十日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。
- When any licensee of refining activity has appointed a physical protection manager pursuant to the provision of the preceding paragraph, the licensee of refining activity shall notify the Minister of METI of the appointment within thirty days of the date of appointment. The same shall apply to the dismissal of the physical protection manager.
- 加工事業者は、加工施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of fabricating or enrichment activity who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where the fabricating fuel facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- 加工事業者は、前項の規定により核燃料取扱主任者を選任したときは、選任した日から三十日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。
- When any licensee of fabricating or enrichment activity has appointed a chief engineer of nuclear fuel pursuant to the provision of the preceding paragraph, the licensee of fabricating or enrichment activity shall notify the Minister of METI of the appointment within thirty days from the day of the appointment. The same shall apply to the dismissal of the chief engineer of nuclear fuel.
- 旧石器時代には縦長の剝片をはがし取るための石刃技法、横長の剝片をはぎ取っていく瀬戸内技法などがあるが、縄文時代の剝片剝離は比較的自由に石核を打ち割っており、規格性に乏しい。
- Techniques in the Paleolithic period include blade technique to remove vertically long flakes and Setouchi technique to remove horizontally long flakes, however, flakes in the Jomon period seem to be made more freely by hitting and cracking the core and there were not strict standards.
- 第一条中電気事業法第百七条の次に二条を加える改正規定及び第二条中核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律第七十二条の二の次に二条を加える改正規定 平成十五年四月一日
- The provisions for revision in Article 1 to add two articles following Article 107 of the Electricity Business Act, and the provisions for revision in Article 2 to add two articles following Article 72-2 of the Act on Control of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors: April 1, 2003.
- 納所は木津川 (京都府)・桂川 (淀川水系)・瀬田川の三川が合流するポイントの北岸にあたりに築城され、三面を川に囲まれた天然の要害で、古くからの商業地「淀」の中核都市であった。
- Noso, located at the northern shore of the confluence of three rivers, Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and Seta-gawa River, where the castle was built and which was a natural fort surrounded by rivers on three sides, was a major urban area of the old commercial district, 'Yodo.'
- 再処理事業者は、再処理施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of reprocessing activity who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where reprocessing facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- このとき但馬(丹波)牛の集散地としてや、以前から行われていた由良川河畔での桑の栽培が盛んに行なわれようになり軍需産業としても養蚕業が栄え繊維関係での中核地として栄えるようになる。
- Fukuchiyama flourished as a distributing point of Tajima (Tanba) Beef, and also as a core place for textile business due to the active cultivation of mulberries on the bank of the Yura-gawa River which contributed to the prosperity of sericultural industry, and was active also as a war industry.
- 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
- There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
- むしろ、かつては街の中心であったものの、自動車の普及後は街の発展から取り残されて治安の悪いさびれた場所になっていたり、街の核から外れて駅が人の集まらない場所になっている場合が多い。
- Rather, there are many cases where the station used to be the center of the town, but was left behind in the development of the town and thus is now located in a rough area, or the station is located outside of the city center where not very many people gather.
- 第一項の規定による届出をした者(以下「核原料物質使用者」という。)は、前項各号に掲げる事項を変更したときは、遅滞なく、政令で定めるところにより、文部科学大臣に届け出なければならない。
- Any person who has submitted a notification pursuant to the provision of paragraph (1) (hereinafter referred to as 'nuclear source material user') shall notify the Minister of MEXT without delay when changes are made to a matter in any of the items of the preceding paragraph, pursuant to the provision of the Cabinet Order.
- 第一条第一号から第五号まで、第六号(核燃料物質の成型加工用の装置に限る。)、第七号、第八号イ、第十号イ、第十号の二又は第十号の三のいずれかに該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術
- The technology pertaining to the design, manufacture or use of goods that fall under any of Article 1, item (i) through item (v), item (vi) (limited to the devices of mold processing of nuclear fuels), item (vii), item (viii), (a), item (x), (a), item (x)-2, or item (x)-3
- 全吸収線量がシリコン換算で五〇万ラド以上となる放射線照射に耐えることができるように設計した集積回路であって、ロケット又は無人航空機を核の影響から防護するために使用することができるもの
- Integrated circuits designed to be able to withstand radiation exposure with total absorbed dose of 500,000 rads or more on a silicon conversion basis, and usable for protecting rockets or unmanned aerial vehicles from a nuclear impact
- これらの条件の下では、別のウラン同位体、236U が非常に少量の超ウラン元素類のプルトニウム、アメリシウム、ネプツニウム、および核分裂生成物テクネチウム-99を伴って存在するだろう。
- Under these conditions another uranium isotope, 236U may be present together with very small amounts of the transuranic elements plutonium, americium and neptunium and the fission product technetium-99.
- 「一定の時代」に存在するということは、その時代の社会構造の中に存在基盤を持つということであり、武士団の中核たる武士は、単なる武芸者ではなく一定の「社会的・階級的特質」を体現している。
- Because it lasted for a 'fixed period' it meant that it had already established a fundamental existence within society, and bushi that formed the core of bushidan embodied not simply someone who practiced martial arts, but had a fixed 'social and class aspect.'
- 最終時点で、幕府陸軍は歩兵隊8個連隊(一橋徳川家の播磨領で第16連隊が編成されて、計9個連隊であるとも言われる。)と伝習歩兵隊3個大隊を中核に、日本最大の西洋式軍事組織となっていた。
- Eventually, the bakufu rikugun became the largest western-style military organization in Japan, centering on 8 regiments of infantry and 3 battalion of learning infantry (some sais that it should be 9 regiments as the sixteenth regiment was established in the territory of Harima of Hitotsubashi Tokugawa family).
- 警察署では、拾得物として受け付けた埋蔵物が文化財と認められるときは、法101条(旧第60条)に基づき管轄の都道府県、政令指定都市及び中核市の教育委員会に「埋蔵文化財提出書」を提出する。
- In case a hidden treasure placed as a found article before the police station is recognized as a potential cultural property, the chief of police shall submit the 'document for buried cultural property' to the Boards ofEducation of prefectures, designated cities and core cities in accordance with Article 101 of the Protection Law (Article 60 of the former Protection Law).
- 使用済燃料貯蔵事業者は、使用済燃料貯蔵施設を設置した事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of spent fuel interim storage activity who handles specific nuclear fuel material at a place of activity where the spent fuel interim storage facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- ヒト胚核移植胚 一の細胞であるヒト受精胚若しくはヒト胚分割胚又はヒト受精胚、ヒト胚分割胚若しくはヒト集合胚の胚性細胞であって核を有するものがヒト除核卵と融合することにより生ずる胚をいう。
- Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo An Embryo produced by Fusion between a Human Enucleated Egg and a Human Fertilized Embryo or Human Split Embryo at the one-cell stage or an Embryonic Cell with a cell nucleus of a Human Fertilized Embryo, Human Split Embryo or Human-Human Chimeric Embryo
- 廃棄事業者は、廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設を設置した事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of radioactive waste disposal or storage activity who handles specified nuclear material at the place of activity where waste disposal facilities or waste storage facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take physical protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- この寺は、1125年(天治2年)の火災をはじめ、江戸時代末までの間に確認できるだけで18回の災害にあったが、庶民の信仰を集める寺であり、また町組の中核となる寺としてその都度復興されてきた。
- Beginning with the fire of 1125, the temple can be confirmed to have met with disaster on at least 18 separate occasions by the end of the Edo period but its importance as a place of devotion for the masses and the hub of the community meant that it was rebuilt each time.
- この年10月に再上京する途上の頃より腰痛で歩行に困難を来すようになり、当初はリューマチと考えていたが翌・明治29年(1896年)、結核菌が脊椎を冒し脊椎カリエスを発症していると診断される。
- In October, around the time of making another trip to Tokyo, he began to experience difficulty in walking due to hip pain which was first thought of as rheumatism but in the following year (1896), it was diagnosed as an onset of spinal caries caused by tubercle bacillus affecting the spine.
- この法律において「生物」とは、一の細胞(細胞群を構成しているものを除く。)又は細胞群であって核酸を移転し又は複製する能力を有するものとして主務省令で定めるもの、ウイルス及びウイロイドをいう。
- In this Act, 'organism' shall mean a single cell (excluding a single cell forming a cell colony) or a cell colony which is stipulated in the ordinance of the competent ministries as having the capacity to transfer or replicate nucleic acid, and viruses and viroids.
- この法律は、公布の日から起算して三月を経過した日から施行する。ただし、第五十八条第一項の改正規定(「結核病」の下に「、ヨーネ病」を加える部分を除く。)及び次項の規定は、公布の日から施行する。
- This Act shall come into force as from the date when three months have passed from the date of promulgation, provided, however, that the amended provisions of Article 58 paragraph 1 (excluding the part whereby ', Johne's disease' is added after 'tuberculosis') and the provisions of the following paragraph shall come into force from the date of promulgation.
- 北海道の細石刃核は、湧別技法として知られる白滝型・札骨(さつこつ)型・峠下(とうげした)型・蘭越(らんこし)型、忍路子(おしょろこ)型、幌加(ほろか)型、射的山型、紅葉山型などに類別される。
- The cores of saisekijin in Hokkaido Prefecture are classified into the following types known as Yubetsu technique (technique in Yubetsu area): Types of Shirataki Remains, of the Satsukotsu Remains, of Togeshita Remains, of Rankoshi Remains, of Oshoroko Remains, of Horoka-gawa (or Horokazawa) Remains, of Shatekiyama Remains, of Momijiyama Remains, and so on.
- その中核は、川上三太郎の「川柳研究」、村田周魚の「川柳きやり」、前田雀郎の「せんりう」、岸本水府の「番傘」、麻生路郎の「川柳雑誌」そしてやや小ぶりだが、椙元紋太の「ふあうすと」の6社である。
- The central figures were the following six societies: Santaro KAWAKAMI's 'Senryu kenkyu' (Study of Senryu), Shugyo MURATA's 'Senryu kiyari', Jakuro MAEDA's 'Senryu', Suifu KISHIMOTO's 'Bangasa' (coarse oilpaper umbrellas), Jiro ASO's 'Senryu zasshi' (Senryu Magazine) and Monta SUGIMOTO's 'Fuausuto', although the last one was a little smaller in scale.
- 土一揆の時代には一揆の中核として活躍し、中には、村落から離脱して、自らの地位を武士に特化する地侍もおり、戦国時代 (日本)に入ると、戦国大名やその幕下の大身の国人領主の家臣として系列化された。
- During the period of Doikki (peasant uprising), they performed an active role as the core of the uprising, some of whom left the village to emphasize on their position as samurai and they were organized as subordinate warriors under Sengoku Daimyo (warring lords) and Kokujin Ryoshu in the Sengoku period.
- 地方によっては、単身者や核家族が居住するワンルーム・マンションの増加など、近隣地域と住人の関係が疎遠になる例もあり、地元神社の氏子への加入や、祭礼の寄付などをめぐり問題を生じている地域もある。
- In some local areas, relations within neighboring districts and residents have become weak mainly due to increase of one-room condos in which singles and nuclear families live, while other areas have problems over whether to become parishioners of a local Shinto shrine and contributing to rites and festivals of the shrine.
- 最近は、日赤病院の近くに、アピタ長岡店を核としたショッピングセンター、リバーサイド千秋がオープンした為、付近に車庫がある本社営業所担当のバスには土・日・祝日を中心に慢性的な遅れが発生している。
- Since the Riverside Senshu, a shopping center whose core store is Apita Nagaoka, opened near to Nagaoka Red Cross Hospital, chronic delays have occurred in the operation of buses belonging to the Head Service Office (whose bus depot is located nearby), particularly on Saturdays, Sundays and national holidays.
- 核原料物質若しくは核燃料物質又はこれらによつて汚染された物は、海洋投棄をしてはならない。ただし、人命又は船舶、航空機若しくは人工海洋構築物の安全を確保するためやむを得ない場合は、この限りでない。
- Nuclear source material, nuclear fuel material, or material contaminated by such materials shall not be disposed of at sea; provided, however, that this shall not apply to cases that are inevitable for ensuring the safety of human life, vessel, aircraft, or artificial marine structure.
- 核原料物質について第一項の許可を受けようとする者は、前項の申請書に第五十七条の八第二項第六号の事項を記載した書類を添付しなければならない。ただし、同条第一項第三号に該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to obtain the permission set forth in paragraph (1) concerning nuclear source material shall attach a document listing the matters specified in item (vi) of Article 57-8 (2) to the application form set forth in the preceding paragraph; provided, however, that this shall not apply to any case that falls under item (iii) of paragraph (1) of said Article.
- ただし、起伏のある地形や京都・大阪・神戸それぞれが都市としての核であることから、首都圏のように東京を中心として環状に交通網が延びているわけではないが、それぞれの核都市を中心に同心円状に拡がっている。
- However, because of the undulating landscape, and because Kyoto, as well as Osaka and Kobe, is its own city center in itself, the traffic networks do not extend out in a circular fashion like the Tokyo metropolitan area with the center in Tokyo, but instead, the traffic networks expand in a concentric fashion with the center in each city.
- まず、原石(母岩石材)を輪切り状に大きく荒割りして打面を準備し、石核の素材をつくり出したのちに調整加工を加えて石核を作り、これを連続的に同一方向から加撃してほぼ同じ大きさの縦長剥片を打ちはがしていく。
- First, a raw stone (base rock material) is cracked roughly into round slices to prepare the preform for the lithic core, after which the raw material is processed to form a lithic core, which is then struck consistently from the same direction to remove all same-sized vertical lithic flakes from the core.
- AI 研のユニークな世界が破壊されるのを見てきて、ソフトを売るのがその核心なんだってことも見てきたし、さらにはさっき説明したように、ああいう社会を手に入れるにはフリーソフトが必要なんだってことも見てきた。
- Now I saw the unique world of the AI lab destroyed, and I saw that selling software was an intrinsic part of what had destroyed it, and I saw also, as I explained before, how you need to have free software in order to have a community like that.
- アミノ酸もしくはその塩類、ビタミン類、核酸分解物もしくはその塩類、有機酸もしくはその塩類、無機塩類、色素、香料又は酒類のかす(酒税法第7条、第43条第11項、同法施行令第50条、同法施行規則第13条第3項)
- Amino acids and their salts, vitamins, nucleolytic products and their salts, organic acids and their salts, mineral salts, food colors, flavors, and alcohol lees (the Liquor Tax Law Article 7, Article 43 Clause 11, Order for Enforcement of the Liquor Tax Law Article 50, Ordinance for Enforcement of the Liquor Tax Law Article 13 Clause 3).
- 彼らは将軍の警固のみならず、御料所の経営委任や自己の所領に対する段銭の京済(中間搾取の恐れのある守護などの中間者の関与を経ずに幕府へ直接納付を行う)や守護不入などの特権を得て将軍直属の軍事力の中核となった。
- They not only guarded the shogun but also played a central role in the military force directly controlled by him, with privileges granted by the shogun, such as Kyosei (the right to direct tax payment of tansen, a kind of provisional tax imposed on the Imperial or shogunate family's estate and his private estate and paid to the bakufu without any intermediaries such as Shugo) and sanctuary from interference by Shugo.
- 原子炉施設(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律第二十三条第二項第五号に規定する原子炉施設をいう。)の管理区域内において、核燃料物質若しくは使用済燃料又はこれらによつて汚染された物を取り扱う業務
- of paragraph (2) of Article 23 of the Act for the Regulations of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors);
- 更に当時の日本の法思想では行政権と司法権の分離は行われておらず(例えば、町奉行は江戸の行政・司法の両方の権限を有する)、却って刑事事件である吟味筋の吟味を通じた治安の確保こそが行政行為の中核と捉えられていた。
- Moreover, in thought of law in Japan of the times, executive power and judicial power were not isolated (for example, machi-bugyo 〔town magistrate〕 held both of administration power and judicial power in Edo), on the contrary, securing public security through ginmi (investigation) of ginmisuji that was criminal case was considered a core of public administration.
- 確かに国民皆兵性のような1戸(行政上の単位、平均30人ぐらい)から1名、年間60日の軍事訓練を受けるという段階では歩兵の比率が高そうに思えるが、騎兵部隊も確認され、軍事力の中核はそちらが担っていたようである。
- Certainly, there seemed to be a higher ratio of foot soldiers by looking at mandatory military service where one member of a family (average of around 30 members for the administrative unit) had to go for less that sixty days of military training and service, but it was the confirmed presence of cavalry that held the central military power.
- ところで、1309年の北条貞時政権の中核、寄合衆のメンバーが金沢文庫の古文書によって知られるが、北条一門について、これに1302年(乾元 (日本)元年)当時の寄合衆のメンバーを加えて見ていくと以下のようになる。
- Incidentally, the core members of the Sadatoki HOJO administration of Yoriai-shu in 1309 can be seen in the old document in Kanazawa Library, and in addition, the members of Yoriai-shu in 1302 are as follows
- 藩内における権力拡大の過程では、小松清廉(帯刀)や中山中左衛門などと合わせて、大久保利通・伊地知貞馨(堀仲左衛門)・岩下方平・海江田信義・吉井友実ら、中下級藩士から成る有志グループ、精忠組の中核メンバーを登用する。
- In the process of expanding his power, he promoted central members of Seichugumi Organization, a volunteering group of middle and lower ranked feudal retainers including Toshimichi OKUBO, Sadaka IJICHI (Chuzaemon HORI), Michihira IWASHITA, Nobuyoshi KAIEDA, and Tomozane YOSHII as well as Kiyokado (Tatewaki) KOMATSU and Chuzaemon NAKAYAMA.
- 原子力事業者等(原子力事業者等から運搬を委託された者及び受託貯蔵者を含む。)は、その所持する核燃料物質について盗取、所在不明その他の事故が生じたときは、遅滞なく、その旨を警察官又は海上保安官に届け出なければならない。
- When the nuclear fuel material that an licensee of nuclear energy activity, etc. (including a person entrusted with shipment from a licensee of nuclear energy activity, etc. and a commissioned storage contractor) possesses is stolen or lost, or any other event has occurred, the licensee of nuclear energy activity, etc. shall notify a police official or a Coast Guard Officer without delay.
- 明六社の核となった同人には森、西村に誘われて津田真道、西周 (啓蒙家)、中村正直、加藤弘之、箕作秋坪、福澤諭吉、杉亨二、箕作麟祥など、当時を代表する錚々たる知識人たちが参加した(以下の文では適宜単に名字のみを記す)。
- The major members of Meirokusha were such excellent intellectuals in those days as Mamichi TSUDA, Amane NISHI (keimoka), Masanao NAKAMURA, Hiroyuki KATO, Shuhei MITSUKURI, Yukichi FUKUZAWA, Koji SUGI and Rinsho MITSUKURI, who all were encouraged by Mori and Nishimura (only their surnames are written bellow).
- 使用者は、前条第二項に規定する場合には、文部科学省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case that the provision of paragraph (2) of the preceding Article is applicable, the user shall, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, provide regulations for the protection of nuclear material and obtain approval from the Minister of MEXT before commencing the operation of specified nuclear fuel material. The same shall apply when the user intends to make changes to such regulations.
- 五〇キロパスカルを超える圧力において一平方メートル当たり四、一八四キロジュールを超える熱衝撃に耐えることができるように設計したレードームであって、ロケット又は無人航空機を核の影響から防護するために使用することができるもの
- Radomes designed to be able to withstand a thermal shock exceeding 4,184 kilojoules per square meter at a pressure exceeding 50 kilopascals and usable to protect rockets or unmanned aerial vehicles from a nuclear impact
- しかし、昭和に入り、近親相姦のタブーが拡がったことや、第二次世界大戦後は、洋装化が進み、核家族化の進展と共に褌が廃れたことで、褌祝の祭事を行う地区は殆どなくなり、その内容も形式的に赤飯等を配るなどの内容となっているようだ。
- However, since the 1920's incest has increasingly been taboo and with WWII Westernization spread and loincloths largely died out as nuclear families gained ground and, as such, holding loincloth ceremonies largely died out in most regions whereby the sentiment is conveyed in form alone by serving rice with red beans it appears.
- この法律において「産業集積の形成」とは、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域において企業立地又は事業高度化が行われることにより、当該企業立地又は事業高度化を行う事業者を中核とした産業集積の形成が行われることをいう。
- The term 'formation of industrial clusters' as used in this Act means the formulation of industrial clusters through the establishment of new business facilities or business innovation within a region that constitutes a coherent whole in terms of natural, economic and social conditions, centering on business operators who conduct said establishment of new business facilities or business innovation.
- 原子炉設置者は、第三十五条第二項に規定する場合には、主務省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case where the provision of Article 35 (2) is applicable, the reactor establisher shall, as provided for by the Ordinance of the competent ministry, specify the physical protection program and obtain the approval of the competent minister before commencing the operation of specified nuclear material. The same shall also apply when changes are made to such programs.
- しかし、一党独裁は日本の国体に相容れないとする「幕府批判論」もあって、会は政治運動の中核体という曖昧な地位に留まり、独裁政党の結成には至らず、10月12日に大政翼賛会の発足式で「綱領も宣言も不要」と新体制運動を投げ出した。
- At the same time however, due to the 'criticism of the Bakufu (feudal government),' which said that one-party rule was incompatible with Japanese politics, and the Association's position at the core political activities remaining unclear, totalitarianism failed to become established and on October 12, at the inauguration ceremony of Taisei-Yokusankai (Imperial Rule Assistance Association), he abandoned the new order movement saying 'neither the program or proclamation is necessary.'
- 都道府県公安委員会は、前項の届出があつた場合において、災害を防止し、及び特定核燃料物質を防護して公共の安全を図るため必要があると認めるときは、運搬の日時、経路その他内閣府令で定める事項について、必要な指示をすることができる。
- When the notification set forth in the preceding paragraph is made, and the prefectural public safety commission finds it necessary in order to ensure public safety by preventing disasters and protecting specified nuclear fuel material, the prefectural public safety commission may give necessary instructions concerning the date and time of shipment, the route to be used, and any other matters specified in the Cabinet Office Ordinance.
- 中核チームのメンバーはほぼ毎日、translatewiki.netの運営に関与しています。彼らはサーバーへの接続権限をもち、問題を最小限に抑える責任があります。詳細については、それぞれの個別の利用者ページを参照してください。
- Core team members are involved almost daily running translatewiki.net. They also have access to the servers and are responsible for making things run with as few problems as possible. For more information please consult their individual user pages.
- 第一項の規定により主務大臣の確認を受けた物は、この法律、廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)その他の政令で定める法令の適用については、核燃料物質によつて汚染された物でないものとして取り扱うものとする。
- Material for which the confirmation of the competent minister has been obtained pursuant to the provision of paragraph (1) shall be handled as material that has not been contaminated by nuclear fuel material by this Act, the Waste Disposal and Cleaning Act (Act No. 137 of 1970) and other laws and regulations as provided for by Cabinet Order.
- 第二十一条の三第一項、第三十六条第一項、第四十三条の十九第一項、第四十九条第一項、第五十一条の十七第一項、第五十八条第三項又は第五十九条第四項(特定核燃料物質の防護のために必要な措置に係る部分を除く。)の規定による命令に違反した者
- or Article 59 (4) (excluding the portion pertaining to measures necessary for the physical protection of specific nuclear fuel material),
- 再処理事業者は、第四十八条第二項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case that the provision of Article 48 (2) is applicable, the licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, provide physical protection program and obtain approval from the Minister of METI before commencing the operation of specified nuclear fuel material. The same shall apply when the licensee of reprocessing activity intends to make changes to such programs.
- 製錬事業者は、第十一条の二第一項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case where the provision of Article 11-2 (1) is applicable, the licensee of refining activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, provide physical protection program and obtain the approval of the Minister of METI before commencing the operation of specified nuclear material. The same shall also apply when amendments are made to such program.
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「加工事業者」と、「製錬施設」とあるのは「加工施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of fabricating or enrichment activity,' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'fuel facilities.'
- 第九百九十五条(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律の一部を改正する法律附則の改正規定に係る部分に限る。)、第千三百五条、第千三百六条、第千三百二十四条第二項、第千三百二十六条第二項及び第千三百四十四条の規定公布の日
- The provisions of Article 995 (limited to the portion pertaining to the revision provision in the Supplementary Provisions relating to the partial revision of the Act concerning regulations relating to nuclear source materials, nuclear fuel materials, and nuclear reactors), Article 1305, Article 1306, Paragraph 2 of Article 1324, Paragraph 2 of Article 1326 and Article 1344: the day of promulgation.
- 原子力事業者等(原子力事業者等から運搬を委託された者及び受託貯蔵者を含む。次項において同じ。)及びその従業者並びにこれらの者であつた者は、正当な理由がなく、業務上知ることのできた特定核燃料物質の防護に関する秘密を漏らしてはならない。
- Any atomic energy activity operator, etc. (including persons entrusted with shipment from an atomic energy activity operator, etc. and commissioned storage contractors; hereinafter the same shall apply in the following paragraph), any employee of an atomic energy activity operator, etc. and any person who was previously an atomic energy activity operator, etc. or an employee of one shall not, without justifiable grounds, divulge any secret that he/she has learned with respect to physical protection of specific nuclear fuel material.
- 第九百九十五条(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律の一部を改正する法律附則の改正規定に係る部分に限る。)、第千三百五条、第千三百六条、第千三百二十四条第二項、第千三百二十六条第二項及び第千三百四十四条の規定 公布の日
- Provisions of Article 995 (limited to the parts pertaining to the provisions revising the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Regulation of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Nuclear Reactors), Article 1305, Article 1306, Article 1324, paragraph 2, Article 1326, paragraph 2, and Article 1344 The day of promulgation
- Provisions of Article 995 (limited to the part revising the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Control of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors), Article 1305, Article 1306, Article 1324, paragraph 2, Article 1326, paragraph 2, and Article 1344: Date of promulgation.
- 加工事業者は、第二十一条の二第二項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case where the provision of Article 21-2 (2) is applicable, the licensee of fabricating or enrichment activity shall, as provided for by the Ordinance of METI, specify physical protection program and obtain the approval of the Minister of METI before commencing the operation of specified nuclear material. The same shall also apply when changes are made to such program.
- これらの人々は孝謙天皇称徳天皇・道鏡政権の中核を担う人々であり、宮廷内における軍事組織である衛府を指揮していた(なお、神護景雲3年(769年)に是公に代わって藤原雄田麻呂(従四位上左中弁、後に右兵衛督兼務)が大輔に任じられている)。
- The above-mentioned officials led the Palace Guards, which were the military organizations of the Imperial Palace, and played leading roles of the administrations of Empress Koken, Empress Shotoku, and priest Dokyo (In 769, FUJIWARA no Odamaro [Junior Fourth Rank, Upper Grade, middle controller of the left at the Great Council of State, later concurrently served for Headquarters of the Military Guards of the Right] was appointed to Naijutaifu to replace Korekimi.).
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「再処理事業者」と、「製錬施設」とあるのは「再処理施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of reprocessing activity' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'reprocessing facilities.'
- 廃棄事業者は、第五十一条の十六第四項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case that the provision of Article 51-16 (4) is applicable, the licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, provide physical protection program and obtain approval from the Minister of METI before commencing the operation of specified nuclear fuel material. The same shall apply when the licensee of waste disposal or storage facilities intends to make amendment to such programs.
- そのため他府県のラーメン店が京都に進出した際に事情を把握せず価格設定し、客が付かず閉店した例も少なくなく、政令指定都市を核に構える人口の割に、シビアといえる(京都における、この種の傾向は、ラーメンだけではなく多岐の商品、サービスに渡る)。
- For this reason, quite a number of ramen stores from other prefectures which penetrated Kyoto failed, because they set price-points without conducting market research or were unable to retain regular customers, reinforcing the point that business is difficult despite the population of the area which includes a government-orginance-designated city (this is seen not only in the ramen business, but a wide range of articles and services as well).
- 年齢、キャリアからすれば薩摩閥の中核となるべき人物であったが、財政面以外での政治手腕には欠けるところがあった(2度の内閣がともに閣内分裂が理由であっけなく倒れた)ために軽んじられており、それゆえ派閥をまとめることが出来なかったといわれる。
- In terms of his age and career, he could have been a key figure in Satsuma clique, but he didn't have adequate political skills except finance (his first and second cabinets both collapsed easily because of internal division), which caused him being underestimated, and for that reason, he is said to have failed to hold factions together.
- 世界のロンドン、ニューヨーク、パリと比しても圧倒的に森が少ない点を後藤の責に帰する訳にはいかないが、自治のプロを任じながら時代の流れののままに、都市問題解決の中核となる地域コミュニティの結束点を破壊しているのは断じて見過ごせない点である。
- Although it is not inappropriate to blame him for the fact that there are incomparably less green in Tokyo than London, New York, or Paris, we can not overlook his error that the aspects to unify a local community, the core to solve urban problems, were destroyed by the person who was describing himself as professional of self-government, yet in reality simply followed the fashion of the day.
- 原子炉設置者及び外国原子力船運航者は、原子炉施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、主務省令(外国原子力船運航者にあつては、国土交通省令)で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of reactor operation or operator of a foreign nuclear vessel who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where the reactor facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry (in the case of an operator of a foreign nuclear vessel, the Ordinance of MLIT).
- 使用済燃料貯蔵事業者は、第四十三条の十八第二項に規定する場合には、経済産業省令で定めるところにより、核物質防護規定を定め、特定核燃料物質の取扱いを開始する前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- In the case where the provision of Article 43-18 (2) is applicable, the licensee of spent fuel interim storage activity shall, as provided for by the Ordinance of METI, specify the physical protection program and obtain the approval of the Minister of METI before commencing the operation of specific nuclear material. The same shall also apply when changes are made to such programs.
- このように大村が建軍の中核を東京から関西へと移転させたことについては、大阪がほぼ日本の中心に位置しており、国内の事変に対応しやすいという地理上の理由のほかに、自身の軍制改革に対する大久保派の妨害から脱するという政治的思惑によるものも大きかった。
- His reason for moving the nucleus of the creation of the Japanese army from Tokyo to Kansai was not only that Osaka's central location made it easier to deal with domestic issues, but also for the political reason that he wanted to escape from the interference of Okubo, who was opposed to Omura's military reforms.
- ブルセラ病、結核病、ヨーネ病又は馬伝染性貧血にかかつたため第十七条の規定により殺された患畜にあつては、同条の命令があつた時における当該家畜の評価額(その額が家畜の種類ごとに前号の政令で定める額を超えるときは、当該政令で定める額とする。)の五分の四
- For affected animals slaughtered under the provisions of Article 17 on account of contracting brucellosis, tuberculosis, Johne's disease or equine infectious anemia, four-fifths of the appraised value of said animals at the time when the order in said Article was issued (or, when said amount exceeds the amount prescribed by the Cabinet Order in the preceding item for each species of domestic animal, the amount prescribed by said Cabinet Order).
- 廃棄事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for education on operational safety related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of radioactive waste disposal or storage intends to amend such programs.
- 加工事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of fabricating or enrichment activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules concerning education on operational safety related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing activity and obtain approval from the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of fabricating or enrichment activity intends to make amendment to such program.
- 再処理事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of reprocessing activity intends to make amendment to such programs.
- 元治元年(1864年)6月5日 (旧暦)の池田屋事件で、討幕派数人を切り伏せ活躍したものの、直後に肺結核により喀血して倒れる(諸説あり)とされていたが、その後の新選組史において依然として活躍していることから、この日に肺結核が発症したとは考えにくい。
- After the Ikedaya Incident of July 8, 1864, where he was involved in the killings of several members of the anti-Shogunate faction, he collapsed after coughing up blood from tuberculosis (according to many theories) but based on his subsequent involvement in the Shinsengumi, it is unreasonable to think that he developed lung tuberculosis on that day.
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者」と、「製錬施設」とあるのは「使用済燃料貯蔵施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'spent fuel interim storage facilities.'
- 都道府県知事は、市町村(特別区を含む。)の長(指定都市、中核市及び第一項の政令で定める市の長を除く。)に対し、第一項(前項において準用する場合を含む。第五項及び第六項において同じ。)の規定による犬又はねこの引取りに関し、必要な協力を求めることができる。
- A prefectural governor may seek the necessary cooperation from the mayor of a municipality (including a special ward) (such mayor shall exclude the mayor of a designated city, core city or a city specified by a Cabinet Order set forth in paragraph (1)) concerning custody of a dog or cat under paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in paragraphs (5) and (6)).
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「廃棄事業者」と、「製錬施設」とあるのは「廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of radioactive waste disposal or storage' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'waste disposal facilities or waste storage facilities.'
- 規制法第五十二条第一項の規定に基づく核燃料物質の使用の許可(規制法第七十六条の規定により読み替えて適用される同項の規定による国に対する承認を含む。)を受けた者(規制法第五十六条の三第一項の規定により保安規定を定めなければならないこととされている者に限る。)
- a person or an organization that has obtained permission for using nuclear fuel materials pursuant to Article 52, paragraph 1 of the Reactor Regulation Act (including recognition given to the State under the provisions of said paragraph applied by replacing the terms pursuant to the provisions of Article 76 of the Reactor Regulation Act) (limited to a person or an organization that is deemed to have to put into place an operational safety program pursuant to the provisions of Article 56-3, paragraph 1 of the Reactor Regulation Act);
- 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of spent fuel; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of spent fuel interim storage activity intends to make amendments to such program.
- 南北に長い京都府では従来、京都市を除く12の地域に地方振興局を設置し、地域にあった振興策を策定していたが、社会情勢の大きな変化により、2004年(平成16年)5月に地域の中核都市(宇治・亀岡・舞鶴市・京丹後)に地方振興局を集約、4の広域振興局体制に再編した。
- In Kyoto Prefecture that covers a wide area in the north-south direction, a regional development bureau placed at each of the twelve regions of the prefecture, except Kyoto City, compiled its own development plan, but corresponding to changes in social situations, they were reorganized in May of 2004 into four wide-area development bureaus, each placed in the four core cities of Uji, Kameoka, Maizuru and Kyotango.
- しゃがみこむ姿勢は骨盤底筋群の発達を促し、特に高齢女性にとっては尿漏れを予防できるとする意見がある、背筋を直立させる姿勢のため直腸からの便の排出がしやすい、痔瘻・痔核(いわゆる「ぢ」)にも優しい、とする意見もある(ただし、洋式の方が優しいとする意見の方が多い)。
- Some say that squatting position develops the muscle in the pelvic floor and prevents elderly women in particular from leaking urine, and others say that it is easy to excrete feces from the rectum because of the posture of a straight back and washiki is good for anal fistula and hemorrhoids (so-called 'piles') (however, more people say that yoshiki is better).
- 使用済燃料貯蔵事業者は、使用済燃料の取扱いに関して保安の監督を行わせるため、経済産業省令で定めるところにより、第二十二条の三第一項の核燃料取扱主任者免状を有する者その他の経済産業省令で定める資格を有する者のうちから、使用済燃料取扱主任者を選任しなければならない。
- Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a chief engineer of spent fuel from among persons who are certified chief engineers of nuclear fuel as set forth in Article 22-3 (1) or other persons who possess qualifications as specified by Ordinance of METI, and have this person supervise safety concerning the operation of spent fuel.
- 第十一条の二第二項、第二十一条の三第二項、第三十六条第二項、第四十三条の十九第二項、第四十九条第二項、第五十一条の十七第二項、第五十七条第三項、第五十九条第四項(特定核燃料物質の防護のために必要な措置に係る部分に限る。)又は第六十条第三項の規定による命令に違反した者
- or Article 60 (3),
- だが、鎌倉幕府成立以後、武士階層が次第に政治力と自信をつけてくるにつれて朝廷や貴族による支配を拒絶する態度をより明確にするようになり、その中核をなした御家人などからは極端な官位昇進などを朝廷重視の姿勢の現れであると見なされ、後の暗殺事件への伏線になったとの説もある。
- However, after the Kamakura bakufu was established, as the samurai class gradually became influential in policies and confident, they clearly refused control by the Imperial Court and the nobility, and the main constituent gokenin considered the extreme promotion as an attitude favoring the Imperial Court, and this lead to the later assassination, according to one theory.
- しかし個々の恩賞は新羅の軍事力の中核であった中央貴族の私兵層へは与えられず、活躍した地方豪族や百済・高句麗から投降した官・将を積極的に取り立て、王の直接の支配の及ぶ軍事力の育成に努めたのは、武烈王の論功行賞に倣ったものであり、新羅の王権の拡大に寄与することとなった。
- However, individual reward grants were not given to private soldiers of nobles in the capital although they worked as the core of the military forces of Silla, but powerful local clans who had distinguished services, as well as commanders and generals who surrendered from Baekje and Goguryeo, were treated favorably in order to foster the military forces under the direct control of the king, following the reward-oriented policy taken by King Muyeol, and this contributed to expansion of the sovereignty of Silla.
- 核原料物質使用者が解散し、又は死亡したときは、その清算人、破産管財人若しくは合併後存続し、若しくは合併により設立された法人の代表者又は相続人若しくは相続人に代わつて相続財産を管理する者は、文部科学省令で定めるところにより、その旨を文部科学大臣に届け出なければならない。
- When any nuclear source material user dissolves or dies, the liquidator, the bankruptcy trustee, the representative of a juridical person that continues to exist after a merger or is established after a merger, or the heir or a person who controls the inherited property in lieu of the heir in the case of the death of the nuclear source material user shall notify the Minister of MEXT pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT.
- また、発見者は、「埋蔵文化財保管証」を管轄の都道府県、政令指定都市及び中核市の教育委員会に提出し、これを照合することによって法102条(旧法61条)の鑑査が行われ、実物を見たことと同様にみなし、「文化財認定の通知」を警察署に行い、発見者にも認定通知の写しが送付される。
- Also, the finder shall submit the 'certificate of custody of buried cultural property' to the Boards ofEducation of prefectures, designated cities and core cities and upon finding the said object to be a cultural property under Article 102 of the Protection Law (Article 61 of the former Protection Law), the 'notice of recognition as a cultural property' shall be sent to the police station with a copy sent to the finder.
- この法律は、平成十五年四月一日から施行する。ただし、第十三条第二項及 び附則第八条から第十三条までの規定は、電気事業法及び核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律の一部を改正する法律(平成十四年法律第百七 十八号)附則第一条第二号の政令で定める日から施行する。
- This Act shall come into force as from April 1, 2003; provided, however, that the provision of Article 13, paragraph 2 and the provisions of Articles 8 to 13 of the Supplementary Provisions shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order under Article 1, item 2 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Electricity Business Act and the Act on Control of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 178 of 2002).
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製錬施設」とあるのは「使用施設等」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'user,' the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'usage facilities, etc.'
- 一以上の動物胚とヒトの体細胞又はヒト受精胚、ヒト胚分割胚、ヒト胚核移植胚、人クローン胚、ヒト集合胚、ヒト動物交雑胚、ヒト性融合胚、ヒト性集合胚若しくは動物性融合胚の胚性細胞とが集合して一体となった胚(当該胚と動物の体細胞又は動物胚の胚性細胞とが集合して一体となった胚を含む。)
- An Embryo produced as a result of aggregation of one or more Animal Embryos and Human Somatic Cells or Embryonic Cells of a Human Fertilized Embryo, Human Split Embryo, Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo, Human Somatic Cell Nuclear Transfer Embryo, Human-Human Chimeric Embryo, Human-Animal Hybrid Embryo, Human-Animal Clone Embryo, Human-Animal Chimeric Embryo or Animal-Human Clone Embryo (including an Embryo produced as a result of aggregation of such an Embryo and either an Animal Somatic Cell or an Embryonic Cell of an Animal Embryo)
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、「経済産業大臣」とあるのは「主務大臣」と、「製錬施設」とあるのは「原子炉施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation,' the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'competent minister' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'reactor facilities.'
- 林遠里の考案した農法は、筑前農法または福岡農法と呼ばれ、寒水浸法、土囲い法、冬蒔き畑苗代法をその中核としながら、多労を旨とした集約的農業技術により土地生産性を高める一方で、抱持立犂を装備した牛馬耕を導入することによって耕耘作業を省力化し、労働生産性を高めるというものであった。
- The agricultural methods devised by Onri HAYASHI was called Chikuzen noho (Chikuzen farming method) or Fukuoka noho (Fukuoka farming method), which introduced Kansui shinho (soaking seeds in water during winter), Tsuchigakoi-ho (keeping seeds in soil during winter) and Fuyumaki hata nawashiro-ho (sowing seeds in non-irrigated rice nursery in winter) as its core methods, and while improving land productivity with work-intensive agricultural techniques, it increased labor productivity by saving tillage works using cattle equipped with Kakaemottatesuki (a kind of Japanese plow without sole).
- 発電用原子炉に燃料として使用する核燃料物質(以下「燃料体」とい う。)は、その加工について経済産業省令で定める加工の工程ごとに経済産業大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、これを使用してはならない。た だし、第三項に定める場合及び経済産業省令で定める場合は、この限りでない。
- Nuclear fuel material to be used as fuel for nuclear reactors for electricity generation (hereinafter referred to as 'Fuel Assembly') shall not be used unless and until it undergoes and passes an inspection conducted by the Minister of Economy, Trade and Industry for each processing stage specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that this shall not apply to the case prescribed in paragraph 3 and the cases specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 核燃料物質の貯蔵容器その他の文部科学省令で定める使用施設等であつて溶接をするものについては、文部科学省令で定めるところにより、その溶接につき文部科学大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、使用者は、これを使用してはならない。ただし、文部科学省令で定める場合は、この限りでない。
- Any container used for storing nuclear fuel material and other usage facilities, etc. specified by the Ordinance of METI that are to be welded shall be inspected by the Minister of MEXT when welding is to be performed, as provided for by the Ordinance of MEXT, and the user may not use the container or usage facilities, etc. until after they have passed the inspection; provided, however, that this shall not apply to cases specified by the Ordinance of MEXT.
- 流行性脳炎、狂犬病、水胞性口炎、リフトバレー熱、炭疽、出血性敗血症、ブルセラ病、結核病、ヨーネ病、ピロプラズマ病、アナプラズマ病、伝達性海綿状脳症、鼻疽、馬伝染性貧血、アフリカ馬疫、豚コレラ、豚水胞病、家きんコレラ、高病原性鳥インフルエンザ、ニユーカツスル病又は家きんサルモネラ感染症の患畜
- Animals that have contracted infectious encephalitis, rabies, vesicular stomatitis, Rift Valley fever, anthrax, hemorrhagic septicemia, Brucellosis, tuberculosis, Johne's disease, piroplasmosis, anaplasmosis, transmissible spongiform encephalopathy, glanders, equine infectious anemia, African horse sickness, classical swine fever, swine vesicular disease, fowl cholera, highly pathogenic avian influenza, Newcastle disease or avian salmonellosis.
- 近年注目されるミトコンドリアDNA研究によると、縄文人も弥生人もどちらも北東アジア(中国、シベリア、ブリヤート人、朝鮮半島)に類似したデオキシリボ核酸が多く分布しており、縄文人を南方系、弥生人を北方系とする埴原和郎の二重構造説は疑問視されてはいるが、日本民族が多重構造であること自体は肯定的な意見が強い。
- According to recent mitochondrial DNA research, both the Jomon people and Yayoi people have DNA resembling that of the people of North East Asia (China, Siberia, Buryat and Korean), casting doubt on the multiple structure theory of Kazuro HANIWARA, which purported the Jomon people to be a southern lineage and Yayoi people a northern lineage, though it confirms the multiple structure theory of the Japanese race itself.
- 「躍り」とは言わず「舞」とする点を見てもわかるように、極度に硬い描線と身体の緊張を核として簡素な動きのなかに豊富なイメージを描き出そうとする舞であり、初代井上八千代が近衛家、一条家や仙洞御所づとめの折に能に示唆を得て貴顕の前に披露しても恥ずかしくない舞踊を作ったという口伝をそのままに体現した舞踊であるといえる。
- As the use of the word 'mai' instead of 'odori' suggests in Japanese, the dance is characterized by extremely rigid movements and tension of the body, yet creating rich images with simple motions; inspired by Noh dances when she worked for the Konoe Family, Ichijo Family, and the Sento Imperial Palace, the founder of this dance, Yachiyo INOUE, created a dance that was presentable in front of distinguished persons, and its teaching has been passed down by word of mouth ever since.
- 財閥(ざいばつ)とは、財閥解体以前の非常に大きい独占的な資本家または企業の事であるが、一般的には、家族または同族によって出資された親会社(持株会社)が中核となり、それが支配している諸会社(子会社)に多種の産業を経営させている企業集団であって、大規模な子会社はそれぞれの産業部門において寡占的地位を占めると定義される。
- The word Zaibatsu means a tremendous exclusive capitalist or enterprise of the pre-disposition of the era of financial cliques, but generally it is defined as a business group in which a parent company (holding company) capitalized by a family or its kinship forms the core of the group and has its subsidiaries run a variety of businesses, some of which hold monopoly positions in their respective fields or industries.
- 鈴木英夫は『日本書紀』編纂時に白村江の敗戦を契機とする八世紀代律令国家の新羅「蕃国」視によって、「在安羅諸倭臣」は百済王の統制に服し、倭王権の派遣軍は百済の「傭兵」的性格を帯びていたという事実が誇張・拡大されて「任那日本府」の存在や倭王権の「官家」たる百済・「任那」の従属を核とする内容の史的構想が成立したと指摘する。
- Hideo SUZUKI has pointed out the following; after the defeat at the Battle of Hakusukinoe, the vision to see Silla as a 'barbarian country' by the Japanese nation under the ritsuryo codes in the eighth century exaggerated the fact that 'Japanese followers of Alla' were controlled by King Baekje and that the dispatched army of the Yamato Dynasty was a kind of 'mercenary' of Baekje, and as a result, the historical idea centering on the existence of a 'Japanese government at Minama' and the subordinance of Baekje and 'Minama' which were '官家' of the Yamato Dynasty was established when 'Ninhonshoki' was compiled.
- 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第一項の規定による立入検査のほか、第六十二条第一項の規定の施行に必要な限度において、その職員に、船舶に立ち入り、帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のため必要な最小限度の量に限り、核原料物質、核燃料物質その他の必要な試料を収去させることができる。
- The Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT may, in addition to the on-site inspection specified in paragraph (1), and within the limit necessary for enforcing the provision of Article 62 (1), allow an official to enter a vessel, inspect books, documents and any other necessary property, and question the people concerned or request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples, limited to the minimum amount necessary for examination.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十条の三第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「再処理事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 50-3 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reprocessing activity.'
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第二十二条の六第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「加工事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 22-6 (1),' and the term 'refining licensee of activity operator' in the provisions of paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of fabricating or enrichment activity.'
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十一条の二十三第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「廃棄事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 51-23 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of radioactive waste disposal or storage.'
- アルファ線を放出する放射性核種であって、アルファ崩壊の半減期が一〇日以上二〇〇年未満のもの又はその化合物若しくは混合物(装置に内蔵された化合物又は混合物であって、一装置当たりのアルファ崩壊による放射能の総量が三・七ギガベクレル未満のものを除く。)であって、一キログラム当たりのアルファ崩壊による放射能の総量が三七ギガベクレル以上のもの
- Radionuclide emitting alpha rays, with an alpha decay half-life of 10 days or more and less than 200 years, or compounds or mixtures thereof (excluding those installed in equipment, for which the total radiation from alpha decay per device is less than 3.7 gigabecquerels), and with total radiation from alpha decay per kilogram of 37 gigabecquerels or more
- 同事件で沖田が喀血したと明記するのは『新選組始末記』(子母澤寛)のみで、沖田は事後の長州残党狩り(明保野亭事件参照)にも参加しているし、翌月の禁門の変にも近藤勇・土方歳三・武田観柳斎・永倉新八と共に出動していた記録(『甲子戦争記』西村兼文)があり、喀血するほど結核が進行していたら、無理を強いて出動させるとは思えないのがその理由である。
- Reasons include the fact that the description of Okita's coughing up blood only appears in Kan SHIMOZAWA's 'Shinsen-gumi Shimatsuki'; Okita participated in the hunt for the remnants of the Choshu forces (see 'Akebonotei Jiken', the Akebonotei Incident); and there is a record ('Koshi sensoki' Kanefumi NISHIMURA) of him joining Isami KONDO, Saizo HIJIKATA, Kanryusai TAKEDA and Shinpachi NAGAKURA in the Kinmon Incident the following month, and if his tuberculosis was advanced enough to cause him to cough up blood, they would not have dared to let him go.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第四十三条の二十五第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-25 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity.'
- 使用者は、文部科学省令で定めるところにより、政令で定める核燃料物質の使用施設等の工事(次条第一項に規定する使用施設等であつて溶接をするものの溶接を除く。次項において同じ。)について文部科学大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、当該使用施設等を使用してはならない。その使用施設等を変更する場合における当該使用施設等についても、同様とする。
- Any user shall, pursuant to the Ordinance of MEXT, undergo an inspection by the Minister of MEXT concerning the construction work of the usage facilities, etc. for nuclear fuel material provided by Cabinet Order (except for welding of usage facilities, etc. provided in paragraph (1) of the following Article that are to be welded; hereinafter the same shall apply in the following paragraph), and shall not use said usage facilities, etc. until after they have passed the inspection. The same shall apply to usage facilities, etc. when changes are made to such usage facilities, etc.
- 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分を除く。)の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (excluding the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons who fall under any of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question,
- すると陰陽寮の「正式な陰陽師」においてもこの風潮に流される者が続出し、そのふるまいは本来律令の定める職掌からはるかにかけ離れ、方位や星巡りの吉凶を恣意的に吹き込むことによって天皇・皇族や、公卿・公家諸家の私生活における行動管理にまで入り込み、朝廷中核の精神世界を支配し始めて、次第に官制に基づく正規業務を越えて政権の闇で暗躍するようになっていった。
- As a result, a steady stream of the 'official onmyoji' in Onmyoryo subsequently began to go along with the flow of the times and their actions were far from their duties as prescribed by the original ritsuryo and by arbitrarily indoctrinating lucky and unlucky directions or aspects of stars, they intruded into controlling private activities of the Emperor/Royal family and kugyo/kuge (court noble) and started to manage the inner space of the nerve center of the Imperial Court, working behind the scenes in the shadow of the administration going beyond the normal duties based on the official system.
- ところが、国民協会の中で国粋主義者の占める割合が強くなると、次第に政府との関係は悪化し、特に第2次伊藤内閣期に入ると、民党の中核であった自由党_(日本)が政府と接近して共同歩調を取る一方で、逆に国民協会が同内閣が進める条約改正を批判して立憲改進党と共同して硬六派を組織するなど、吏党・民党がそれぞれ「親政府」・「反政府」を意味するものではなくなっていった。
- However, their relationship with the government gradually soured as the Kokumin Kyokai had the highest percentage of nationalists, and especially during the Second Ito Cabinet, the Kokumin Kyokai conversely organized the Koroppa (hard-line six parties) cooperating with the Rikken Kaishinto by accusing the Cabinet of forwarding the revision of a treaty while the Jiyuto (Liberal Party of Japan), the hard core of the Minto party, approached the government and took concerted action, and thus the Rito party and Minto party were no long entirely 'pro-government' or 'anti-government'.
- 黄砂の粒子が森林や海洋の上にあるときは太陽放射を遮蔽する日傘効果(冷却)、黄砂の粒子が雪や氷河の上にあるときは太陽光線を吸収して大気を暖める効果(加熱)、黄砂の粒子が雲核となって地球上の雲の分布を左右する効果(冷却・加熱)、黄砂に含まれる成分が植物やプランクトンに作用することで炭素循環に作用する効果などがあり、結果的にどう作用するかは現在はっきりと分かっていない。
- Today, the following are known as effects caused by kosa, but it is not known clearly how kosa works completely: When being placed over forests or sea, kosa grains provide the so-called umbrella effect to prevent the penetration of the sunlight (cooling effect); When being placed on snow areas or glaciers, they provide the effect of warming the air through absorbing sunlight (heating); Being able to become nuclei of generating clouds, they provide the effect of controlling the distribution of clouds above the earth; Because substances included in kosa affect the growth of plants and planktons, kosa also provides the effect of affecting the carbon cycle.
- 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分に限る。)、第二項から第四項まで又は第十二項の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (limited to the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons provided in each of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), (2), (3) or (4), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question, or
- 文部科学大臣は、第一項の規定による立入検査のほか、追加議定書の定めるところにより国際原子力機関に対して説明を行い、又は第十三項の規定による立入検査の実施を確保するために必要な限度において、その職員に、国際規制物資使用者等の事務所又は工場若しくは事業所その他の場所に立ち入り、帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のため必要な最小限度の量に限り、核原料物質、核燃料物質その他の必要な試料を収去させることができる。
- The Minister of MEXT may, in addition to the on-site inspection specified in paragraph (1), and within the limit necessary for providing an explanation to the International Atomic Energy Agency pursuant to the provision of additional protocols or for ensuring the implementation of an on-site inspection pursuant to the provision of paragraph (13), allow an official to enter the office, factory, place of activity or any other location of any international controlled material user, etc., inspect books, documents and any other necessary property, and question the people concerned or request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples, limited to the minimum amount necessary for examination.
- 事業者は、第四十三条、第四十四条、第四十五条又は前条の健康診断(第四十五条第一項に規定する労働者以外の者に係る健康診断にあつては、その者が満十九歳に達する日の属する年度以降の年度に行つたものに限る。)の際結核の発病のおそれがあると診断された労働者に対し、その後おおむね六月後に、次の項目について医師による健康診断を行わなければならない。この場合において、第二号に掲げる項目については、医師が必要でないと認めるときは、省略することができる。
- The employer shall, for those workers who have been diagnosed to be vulnerable to tuberculosis through the medical examination prescribed by Articles 43, 44, 45 or the preceding Article (for the medical examination pertaining to workers other than those prescribed by paragraph (1) of Article 45, limited to those medical examination provided in the fiscal year after the fiscal year in which they reached 19 years of age), require such workers to receive a medical examination by a physician as to the following checkup items within six months from the said diagnosis, provided that checkups designated under item (ii) may be omitted if recognized to be unnecessary by the physician:.
- 核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第五十九条第二項の規定による主務大臣の確認(同法第六十一条の二十六の規定による独立行政法人原子力安全基盤機構の確認を含む。)又は危険物船舶運送及び貯蔵規則第八十七条第一項の規定による国土交通大臣若しくは地方運輸局長の確認を受けた場合は、告示で定めるところにより第二項第二号ハ、ニ又はヘ(放射性輸送物に関する技術上の基準に係るものに限る。)の確認を受けたものとみなす。
- If a confirmation (includes a confirmation in accordance with Article 61-26 of the Act of the Regulations of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors. (Act No. 166 of 1957) by the Japan Nuclear Energy Safety Organization) is received from the competent minister in accordance with the provision in paragraph (2) of Article 59 in the same Act or a confirmation is received from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism or the local transportation station manager in accordance with the provision in paragraph (1) of Article 87 in THE REGULATIONS FOR THE CARRIAGE AND STORAGE OF DANGEROUS GOODS BY SHIPS., it shall be deemed in accordance with pronouncement that a confirmation is received for item (ii)c, (ii)d or (ii)f (limited to technical standards related to transported radioactive substances).
- 第十二条の六第三項から第九項までの規定は、使用済燃料貯蔵事業者の廃止措置について準用する。この場合において、同条第三項中「前項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項」と、同条第四項中「前二項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項及び前項」と、同条第五項及び第六項中「第二項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項」と、同条第七項中「核燃料物質」とあるのは「使用済燃料」と、同条第九項中「第三条第一項の指定」とあるのは「第四十三条の四第一項の許可」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-6 (3) to (9) shall apply mutatis mutandis to the decommissioning measures of licensee of spent fuel interim storage activity. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2)'; the term 'two preceding paragraphs' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2) and the preceding paragraph'; the term 'paragraph (2)' in paragraphs (5) and (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2)'; the term 'nuclear fuel material' in paragraph (7) of said Article shall be deemed to be replaced with 'spent fuel'; and the term 'designation set forth in Article 3 (1)' in paragraph (9) of said Article shall be deemed to be replaced with 'permission set forth in Article 43-4 (1).'
- 1905年(明治38年)-1925年(大正14年)とする説、1918年(大正7年)-1931年(昭和6年)とする説、1905年(明治38年)-1931年(昭和6年)とする説など、「大正デモクラシー」と呼称されるべき期間もその定義内容に応じて変動するが、いずれも大正天皇の在位期間(1912年(大正元年)-1926年(昭和元年))を中心とし1918年の第一次世界大戦の終了と、富山県で発生した米騒動をデモクラシー運動はじまりの中核として取り上げる点においては共通している。
- Although there are differences also regarding the time period for Taisho Democracy depending on the definition of this period, with some dating it from 1905 to 1925 and others claiming the period to be from 1918 to 1931 or from 1905 to 1931, consensus can be found in the facts that the period centers on the reign of Emperor Taisho (1912-1926), along with the end of World War I in 1918 and the rice riots in Toyama Prefecture marking the rise of movements calling for greater democracy.
- 都市計画区域又は準都市計画区域内において開発行為をしようとする者は、あらかじめ、国土交通省令で定めるところにより、都道府県知事(地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市、同法第二百五十二条の二十二第一項の中核市又は同法第二百五十二条の二十六の三第一項の特例市(以下「指定都市等」という。)の区域内にあつては、当該指定都市等の長。以下この節において同じ。)の許可を受けなければならない。ただし、次に掲げる開発行為については、この限りでない。
- Persons who intend to perform development activities in city planning areas or quasi city planning areas shall obtain permission in advance from the prefectural governors concerned (in areas within designated cities provided by Article 252-19 paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947), core cities provided by Article 252-22 paragraph (1) of the same Act, and special ordinance cities provided by Article 252-26-3 paragraph (1) of the same Act (hereinafter referred to as 'designated cities, etc.'), the heads of the relevant designated cities; hereinafter the same shall apply in this Section) pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, this shall not apply to the development activities indicated below:
- 満十六歳に達する日の属する年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下この項、第四十四条の二及び第四十六条において同じ。)に前条又は前項の規定により行われた健康診断の際要観察者(胸部エックス線検査によつて結核によるものと考えられる治癒所見の発見された者及び担当の医師が結核の発病のおそれがあると認めた者をいう。次号において同じ。)とされなかつた者に対してその者が満十七歳に達する日の属する年度及び満十八歳に達する日の属する年度に当該健康診断を行つた事業者が行う健康診断
- The medical examination conducted, for a person who has not diagnosed as requiring continuous medical observation (meaning a person who was not diagnosed as having traces of a cured past disease which is considered to be tuberculosis from the results of the thoracic x-ray examination, and a person who was not diagnosed as being apt to be affected by tuberculosis by the physician in charge; the same shall apply in the next item) from the result of the medical examination conducted pursuant to the provision of the preceding Article or preceding paragraph in fiscal year (meaning the 12 months from April 1 through March 31; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Articles 44-2 and 46) in which the person reached the ages of 16, in fiscal years in which the person reaches the ages of 17 and 18 respectively by the employer who conducted the said medical examination.
- 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第十条第二項、第二十条第二項、第三十三条第二項、第四十三条の十六第二項、第四十六条の七第二項、第五十一条の十四第二項、第五十六条、第六十一条の六又は第六十一条の二十一の規定による事業の停止、原子炉の運転の停止、核燃料物質若しくは国際規制物資の使用の停止又は情報処理業務の全部若しくは一部の停止の命令をしようとするときは、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。
- When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT intends to issue an order suspending the activity, suspending the operation of reactors, suspending the use of nuclear fuel material or international controlled material, or suspending all or part of information processing work specified in Article 10 (2), Article 20 (2), Article 33 (2), Article 43-16 (2), Article 46-7 (2), Article 51-14 (2), Article 56, Article 61-6 or Article 61-21, he/she shall hold a hearing, notwithstanding the classifications for procedures for the statement of opinions pursuant to the provision of Article 13 (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993).
- この法律は、原子力基本法(昭和三十年法律第百八十六号)の精神にのつとり、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の利用が平和の目的に限られ、かつ、これらの利用が計画的に行われることを確保するとともに、これらによる災害を防止し、及び核燃料物質を防護して、公共の安全を図るために、製錬、加工、貯蔵、再処理及び廃棄の事業並びに原子炉の設置及び運転等に関する必要な規制を行うほか、原子力の研究、開発及び利用に関する条約その他の国際約束を実施するために、国際規制物資の使用等に関する必要な規制を行うことを目的とする。
- This Act, in accordance with the spirit of the Atomic Energy Basic Act (Act No. 186 of 1955), is enacted for the purpose of providing necessary regulations on refining activities, fabricating and enrichment activities, interim storage activities, reprocessing activities and waste disposal activities, as well as on the installment and operation, etc. of reactors, and also for the purpose of providing necessary regulations on the uses of international controlled material to execute treaties or other international agreements concerning the research, development and use of atomic energy, in order to ensure that the uses of nuclear source material, nuclear fuel material and reactors are limited to peaceful ones and carried out in a planned manner, and at the same time, to ensure public safety by preventing hazards due to these materials and reactors and protecting nuclear fuel material.
- 国際原子力機関の指定する者は、前項の規定による立入検査のほか、文部科学大臣の指定するその職員(政令で定める場合にあつては、文部科学大臣の指定するその職員及び外務大臣の指定するその職員。第十八項において同じ。)の立会いの下に、追加議定書で定める範囲内において、国際規制物資使用者等の事務所又は工場若しくは事業所その他の場所であつて国際原子力機関が指定するものに立ち入り、帳簿、書類その他必要な物件を検査し、又は試験のため必要な最小限度の量に限り、核原料物質、核燃料物質その他の必要な試料を収去することができる。
- A person designated by the International Atomic Energy Agency may, in addition to the on-site inspection prescribed in the preceding paragraph, and under the attendance of an official designated by the Minister of MEXT (in cases specified by Cabinet Order, an official designated by the Minister of MEXT and official designated by the Minister of Foreign Affairs; hereinafter the same shall apply in paragraph (18)), enter the office, factory, place of activity of any international controlled material user, or any other location designated by the International Atomic Energy Agency and inspect books, documents and any other necessary property, or request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples, limited to the minimum amount necessary for examination, within the scope prescribed in additional protocols.
- 日本人の洋装化が一段と進んだこと、敗戦で軍隊で強制されていたことの嫌悪感から旧文化が否定される風潮になったこと、日本の工業化の進展で農村部から都市部に人口の移動が起こり、核家族化が進行して「褌祝」の私的祭事に象徴される褌継承の文化が断絶したこと、女性の社会進出で家事が簡略化されて自家で縫製する機会がなくなったこと、製造販売する業者も少なく店頭に並ばず、入手性に難があったこと、ブリーフ、トランクス等の新しい下着が廉価で出現して、機能性だけでなくファッション性のある下着が若者を中心に普及したことなどである。
- (1) Western clothes became more popular than ever in Japan; (2) there brought about a tendency to deny the previous culture because of the loss of the war, and, to make the matter worse, the fundoshi was something the military forced them to wear; (3) because of the advancement of industrialization, people moved from agricultural communities to urban areas to change the traditional family form to a nuclear family, and thus it made it hard to continue the culture in which wearing fundoshi was often symbolically celebrated as a rite of passage to be a grown-up man; (4) as women were encouraged to participate in society, household chores were simplified and thus the time for sewing fundoshi at home became limited; (5) manufacturers of fundoshi were practically decreased and it made it hard for people to get fundoshi at stores; and (6) new types of undergarments, such as a brief type and a trunks type of underpants, appeared at low prices, those functional, and were seen fashionable, undergarments became popular mainly among young people.
- 港長は、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第三十六条の二第四項の規定による国土交通大臣の指示があつたとき、又は核燃料物質(使用済燃料を含む。以下同じ。)、核燃料物質によつて汚染された物(原子核分裂生成物を含む。)若しくは原子炉による災害を防止するため必要があると認めるときは、特定港内又は特定港の境界付近にある原子力船に対し、航路若しくは停泊し、若しくは停留する場所を指定し、航法を指示し、移動を制限し、又は特定港内若しくは特定港の境界付近から退去することを命ずることができる。
- When the Captain of the port receives an instruction of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph 4 of Article 36-2 of the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuels Material and Reactors (Act No. 166 of 1957) or that it finds necessary to prevent a disaster caused by nuclear fuels material (including used fuels: the same shall apply hereafter), objects polluted by nuclear fuels material (including derivatives of atomic fission) or reactors, it may order nuclear power vessels in the Specified Port or in the vicinity of the boundary of the Specified Port to designate the Passage or a place to berth or stay, to instruct the navigation, to restrict leaving or go away from the inside or the vicinity of the boundary of the Specified Port.
- 地域における産業集積の形成及び活性化は、産業集積が事業者相互間における効率的な分業、事業高度化に資する情報の共有、研究開発における緊密な連携等を促進することにより、効率的かつ創造的な事業活動を可能とし、もって地域経済に活力をもたらすとともに我が国経済の生産性の向上に資するものであることにかんがみ、地方公共団体が緊密に連携して、企業立地の動向を踏まえつつ、地域における自然的、経済的及び社会的な特性に適合し、かつ、当該地域において産業集積の核となるべき業種について、集中的かつ効果的に施策を講ずることを旨として、行われなければならない。
- Considering that industrial clusters will enable efficient and creative business activities through promoting an efficient division of work among business operators, sharing information that may contribute to business innovation, and promoting closer coordination in research and development and will thereby re-energize local economies and contribute to the improvement of the productivity of the entirety of the Japanese economy, the formation and development of regional industrial clusters shall be carried out under close collaboration among local public entities, based on trends in the establishment of new business facilities, in view of taking measures intensively and effectively for industries that conform to the natural, economic and social characteristics of respective regions and can become the core of industrial clusters therein.
- この法律は、原子力災害の特殊性にかんがみ、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号。以下「規制法」という。)、災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的とする。
- The purpose of this Act is to strengthen nuclear disaster control measures, in cooperation with the Act on Regulation of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957; hereinafter referred to as the 'Reactor Regulation Act'), the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) and other Acts concerning nuclear disaster prevention, by providing special measures for the obligations, etc. of nuclear operators concerning nuclear disaster prevention, the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation and the establishment, etc. of nuclear emergency response headquarters, and the implementation of emergency response measures and other matters relating to a nuclear disaster, taking into consideration the particularity of a nuclear disaster, thereby protecting the lives, bodies and properties of citizens from a nuclear disaster.
- 文部科学大臣は、ヒト胚分割胚、ヒト胚核移植胚、人クローン胚、ヒト集合胚、ヒト動物交雑胚、ヒト性融合胚、ヒト性集合胚、動物性融合胚又は動物性集合胚(以下「特定胚」という。)が、人又は動物の胎内に移植された場合に人クローン個体若しくは交雑個体又は人の尊厳の保持等に与える影響がこれらに準ずる個体となるおそれがあることにかんがみ、特定胚の作成、譲受又は輸入及びこれらの行為後の取扱い(以下「特定胚の取扱い」という。)の適正を確保するため、生命現象の解明に関する科学的知見を勘案し、特定胚の取扱いに関する指針(以下「指針」という。)を定めなければならない。
- The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as the 'Minister' ) shall, in light of the risk that a Human Split Embryo, Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo, Human Somatic Cell Nuclear Transfer Embryo, Human-Human Chimeric Embryo, Human-Animal Hybrid Embryo, Human-Animal Clone Embryo, Human-Animal Chimeric Embryo, Animal-Human Clone Embryo or Animal-Human Chimeric Embryo (hereinafter referred to as a 'Specified Embryo' ) could, when transferred into a human or Animal uterus, develop into a Human Clone Individual or Hybrid Individual or an individual that has a similar influence on the Preservation of Human Dignity, etc., establish guidelines on the handling of Specified Embryos (hereinafter referred to as the 'Guidelines' ) while taking into consideration scientific knowledge related to the clarification of the phenomenon of life, in order to secure appropriate production, receipt by assignment or import and subsequent handling of Specified Embryos (hereinafter referred to as the 'Handling of Specified Embryos' ).
- この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、法による紛争の解決が一層重要になることにかんがみ、裁判その他の法による紛争の解決のための制度の利用をより容易にするとともに弁護士及び弁護士法人並びに司法書士その他の隣接法律専門職者(弁護士及び弁護士法人以外の者であって、法律により他人の法律事務を取り扱うことを業とすることができる者をいう。以下同じ。)のサービスをより身近に受けられるようにするための総合的な支援(以下「総合法律支援」という。)の実施及び体制の整備に関し、その基本理念、国等の責務その他の基本となる事項を定めるとともに、その中核となる日本司法支援センターの組織及び運営について定め、もってより自由かつ公正な社会の形成に資することを目的とする。
- Owing to the changes in the social and economic situation at home and abroad, the settlement of disputes based on laws has become increasingly more important. Bearing such in mind, the purpose of this Act shall be to contribute to the formation of a freer and fairer society by providing not only the basic principles, the responsibilities of the national and local government and other basic matters, but also the organization and operation of the Japan Legal Support Center which is the core body of comprehensive support (hereinafter referred to as 'comprehensive legal support'), with respect to the implementation and the establishment of systems of comprehensive legal support to further facilitate the use of judicial decisions and other systems for the settlement of disputes based on laws, and to make it easier to receive support from attorneys at law and legal professional corporations, as well as judicial scriveners and other related legal experts and specialists (parties or persons who are not attorneys at law or legal professional corporations but who are authorized to engage in the practice of handling other persons' legal affairs based on laws; the same shall apply hereinafter).
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「前項」とあるのは「第五十七条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the regulations for the protection of nuclear material set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'Minister of METI' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'preceding paragraph' shall be deemed to be replaced with 'Article 57-2 (1)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'refining licensee' shall be deemed to be replaced with 'user'; the term 'refining licensee' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'user'; the term 'licensee of refining activity' in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'user,' the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of MEXT' and the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT'; the term 'Minister of METI' in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of MEXT.'
- 第十二条の七第四項から第九項までの規定は旧使用済燃料貯蔵事業者等の廃止措置について、第二十二条の九第四項の規定は旧使用済燃料貯蔵事業者等について準用する。この場合において、これらの規定中「第二項」とあるのは「第四十三条の二十八第二項」と読み替えるほか、第十二条の七第五項中「前条第四項」とあるのは「第四十三条の二十七第三項において準用する前条第四項」と、同条第八項中「核燃料物質」とあるのは「使用済燃料」と、同条第九項中「前条第八項」とあるのは「第四十三条の二十七第三項において準用する前条第八項」と、第二十二条の九第四項中「第一項」とあるのは「第四十三条の二十八第一項」と、「加工事業者と」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者と」と、「第十六条の五」とあるのは「第四十三条の十一」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-7 (4) to (9) shall apply mutatis mutandis to decommissioning measures of former licensee of spent fuel interim storage activity, etc., and the provision of Article 22-9 (4) shall apply mutatis mutandis to former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. In this case, the term 'paragraph (2)' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Article 43-28 (2)'; the term 'paragraph (4) of the preceding Article' in Article 12-7 (5) shall be deemed to be replaced with 'paragraph (4) of the preceding Article as applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-27 (3)'; the term 'nuclear fuel material' in paragraph (8) of said Article shall be deemed to be replaced with 'spent fuel'; the term 'paragraph (8) of the preceding Article' in paragraph (9) of said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (8) of the preceding Article as applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-27 (3)'; the term 'paragraph (1)' in Article 22-9 (4) shall be deemed to be replaced with 'Article 43-28 (1),' the term 'licensee of fabricating or enrichment activity' shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity' and the term 'Article 16-5' shall be deemed to be replaced with 'Article 43-11.'
- 国際原子力機関の指定する者又は国際規制物資の供給当事国政府の指定する者は、文部科学大臣の指定するその職員(第七十四条の二第一項の規定により保障措置検査を行い、又は同条第二項の規定により立入検査を行う経済産業省又は国土交通省の職員を含む。次項、第十七項及び第十八項において同じ。)又は第六十一条の二十三の七第二項の規定により保障措置検査を行う保障措置検査員の立会いの下に、国際約束で定める範囲内において、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者又は同条第五項、第六項、第八項若しくは第九項に規定する者の事務所又は工場若しくは事業所に立ち入り、帳簿、書類その他必要な物件を検査し、関係者に質問し、又は試験のため必要な最小限度の量に限り、核原料物質、核燃料物質その他の必要な試料を収去することができる。
- A person designated by the International Atomic Energy Agency or a person designated by the government of the State supplying international controlled material may, under the attendance of an official designated by the Minister of MEXT (including an official of the Ministry of METI or Ministry of MLIT who conducts safeguards inspections pursuant to the provision of Article 74-2 (1) or on-site inspections pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article; hereinafter the same shall apply in the following paragraph, paragraph (17) and paragraph (18)) or a safeguards inspector who conducts safeguards inspections pursuant to the provision of Article 61-23-7 (2), and within the scope provided in international agreements, enter the office, factory or place of activity of any international controlled material user, any person provided in each of the items in Article 61-3 (1) in the case that any of said items are applicable or any person provided in paragraph (5), (6), (8) or (9) of said Article, inspect books, documents and any other necessary property, and question the people concerned or request the submission of nuclear source material, nuclear fuel material or any other necessary samples, limited to the minimum amount necessary for examination.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「前項」とあるのは「第四十三条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第一項に規定する主務省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第一項に規定する主務省令」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'Minister of METI' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'preceding paragraph' shall be deemed to be replaced with 'Article 43-2 (1)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'licensee of refining activity' shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation'; the term 'refining activity operator' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation'; the term 'licensee of refining activity' in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation,' the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1)' and the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1).'