校: 1000 Terms and Phrases
- 小学校令
- Shogakko Rei (the order of primary school)
- 大泊中学校
- Otomari junior high school
- 豊原中学校
- Toyohara junior high school
- 真岡中学校
- Maoka junior high school
- 知取中学校
- Shirutoru junior high school
- 敷香中学校
- Shikuka junior high school
- 師範学校令
- The normal school order
- 質量内部校正
- internal mass calibration
- :校長辞任。
- He resigned as the principal.
- - 同校教員
- Subsequently, he also worked there as a teacher.
- 高等教育学校
- Schools of higher education
- 中等教育学校
- Schools of secondary education
- 恵須取中学校
- Esutoru junior high school
- 校異編の評価
- Evaluation of the book of comparison
- 熊野三山検校
- Kumano Sanzan Kengyo (the Overseer of the Three Kumano Shrines)
- 知取高等女学校
- Shirutoru girls' high school
- 敷香高等女学校
- Shikuka girls' high school
- 豊原高等女学校
- Toyohara girls' high school
- 落合高等女学校
- Ochiai girls' high school
- 泊居高等女学校
- Tomarioru girls' high school
- 眞岡高等女学校
- Maoka girls' high school
- 大泊高等女学校
- Otomari girls' high school
- 将校:梅沢道治
- Officer: Michiharu UMEZAWA
- 樺太医学専門学校
- Karafuto Igaku Senmon Gakko (Karafuto Vocational School of Medicine)
- 樺太青年師範学校
- Karafuto Seinen (youth) Normal School
- Karafuto Youth Normal School
- 恵須取高等女学校
- Esutoru girls' high school
- 校異編以外の部分
- Other parts than the book of comparison
- 京都法政学校の設立
- Establishment of Kyoto Hosei School
- 藩校修猷館に学ぶ。
- He studied at Hanko (Domain school) Shuyukan.
- 樺太庁樺太師範学校
- Karafuto-Cho Karafuto Normal School
- 恭仁小学校(隣接)
- Kuni Elementary School (adjacent to the remains of Kunikyo)
- 私学校・角矢倉方面
- In the Shigakko and Kadoyakura Areas
- 京都市立陶化小学校
- Kyoto Municipal Toka Elementary School
- 京都市立陶化中学校
- Kyoto Municipal Toka Junior High School
- 京都市立岡崎中学校
- Kyoto Municipal Okazaki Junior High School
- 京都市立広沢小学校
- Kyoto Municipal Hirosawa Elementary School
- 京都市立石田小学校
- Kyoto Municipal Ishida Elementary School
- 京都市立深草小学校
- Kyoto Municipal Fukakusa Elementary School
- 京都市立深草中学校
- Kyoto Municipal Fukakusa Junior High School
- 京都市立太秦小学校
- Kyoto Municipal Uzumasa Elementary School
- :陸軍士官学校卒業。
- He graduated from the Army War College.
- :大阪師範学校卒業。
- He graduated from the school of Osaka teacher training.
- 早稲田実業学校入学。
- He entered Waseda Jitsugyo Gakko (Waseda Vocational School).
- 正倉院宝庫(校倉造)
- Shoso-in Treasure Repository (Azekura-zukuri style of architecture)
- その校閲は石川啄木。
- Takuboku ISHIKAWA was involved in proofreading them.
- 福知山市立美鈴小学校
- Fukuchiyama Municipal Misuzu Elementary School
- 京都市立上高野小学校
- Kyoto Municipal Kamitakano Elementary School
- 京都市立市原野小学校
- Kyoto Municipal Ichiharano Elementary School
- 私立京都両洋高等学校
- The private Kyoto Ryoyo High School
- 校尉が二百人を率いた。
- Koi (commissioned officer) headed 200 hundred soldiers.
- 第一期 校本作成の作業
- The first period, the work of making a variorum
- - 京極尋常小学校卒業
- He graduated from Kyogoku Jinjo Elementary School (elementary school in the old education system established by the Meiji Government).
- 京都市立京都御池中学校
- Kyoto Municipal Kyoto Oike Junior High School
- 京都府立東舞鶴高等学校
- Kyoto Prefectural Higashimaizuru Senior High School
- 京丹後市立久美浜小学校
- Kyotango Municipal Kumihama Elementary School
- 寺子屋式の末広学校に通う
- He enrolled in Suehiro Terakoya which was a private elementary school in the Edo period.
- 近因(私学校と士族反乱)
- Immediate Cause (Shigakko and rebellion of Warrior Class)
- 箏は八重崎検校の手付け。
- This piece was composed for koto by Kengyo YAEZAKI.
- 校訂は生活の資であった。
- Collating was a means of livelihood.
- 大島本を底本にした校本に
- To the variorum based on the Oshima-bon manuscript
- 比較校合に採用された写本
- The manuscript used for comparison and collation
- - 5月、藩学校を退学。
- In May, he quitted the domain school.
- 藤原定家が校合したもの。
- It was collated by FUJIWARA no Sadaie.
- 陸軍大学校(1期)へ進む。
- He entered the Army College (the inaugural class).
- 広島市立沼田高等学校卒業。
- Kichiroku graduated from Hiroshima Municipal Numata High School.
- 箕面自由学園高等学校卒業。
- He was graduated from Mino-Jiyu Gakuen High School.
- - 陸軍大学校教官 (独)
- - Served as an instructor at the Military Staff College
- 校尉は二百長とも呼ばれた。
- Koi was also called Nihyakucho (head of unit having 200 soldiers).
- 京都精華女子高等学校 同上
- Kyoto Seika Girls High School (same as above)
- 7月:第一高等中学校本科卒業
- In July, he graduated from a regular course at Daiichi Koto Chugakko.
- 7月:第一高等中学校予科卒業
- In July, he graduated from a preparatory course at Daiichi Koto Chugakko.
- 『学校論』同文館、1909年
- 'Gakkoron', published by Dobunkan, 1909
- - 京都市立美術工芸学校卒業
- He graduated from Kyoto City School of Arts and Crafts.
- 学校制度の項目を参照のこと。
- It is described under the heading of 'school systems.'
- - 絵画、工部美術学校(伊)
- - Active in painting, and at the School of Arts and Technology
- (現在の太秦中学校敷地ほか)
- Uzumasa Junior High School and others stand on part of the area today.
- - 京都府立洛北高等学校卒業
- He graduated from the Kyoto First Junior High School (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School).
- 大阪高等学校 (旧制) 卒業
- Graduated from Osaka High School (old system).
- 10月、陸軍大学校教官に就任。
- In October, he assumed office as the Instructor of Rikugun Daigakko (the Army War College).
- 高校在学中より野村万作に師事。
- While he was still a high school student, he learned under Mansaku NOMURA.
- 同校の同窓会は豆陽会を名乗る。
- The alumni association of the school has been called Toyo-kai.
- 正則高等学校として現在に至る。
- It is still operating as Seisoku High School.
- 現地の劇場や女優養成学校を視察
- She visited theaters and actress training institutes in France
- 坂根義久 校注『青木周蔵自伝』
- 'Biography of Shuzo AOKI,' collation editing by Yoshihisa SAKANE
- のち藩校・造士館の教授となる。
- Later, he became a professor at Zoshikan School, a domain school.
- 8歳で藩校の弘道館に入門した。
- He enrolled the Kodo College, a domain school, at the age of 8.
- - 普通学校用諺文綴字法が確定
- The Regular school Hangeul spelling method was established.
- 全国中等学校優勝野球大会の中止
- Cancellation of National junior-high school baseball tournament
- 各種校訂本での大島本の採用状況
- The usage of the Oshima-bon manuscript in various recensions
- - 第三高等学校 (旧制)卒業
- He graduated from the Third High School under the old system of education.
- - 8月、名古屋藩学校に入学。
- In August, he entered the Nagoya domain school.
- 同校は、のちに東京医学校に改称。
- The school later changed its name to Tokyo Igakko (the predecessor of the Medical Faculty of Tokyo University).
- 京都府尋常中学校校長を辞任する。
- He resigned from his position as the principal of Kyoto Prefecture Junior High School.
- 1900年6月 京都法政学校創立
- June 1900: Established Kyoto Hosei School
- 中学、高校時代を宇治市で過ごす。
- He lived in Uji City when he was a junior and senior high school student.
- 男爵・東京師範学校長・錦鶏間祗候
- He was a baron, principal of Tokyo normal school and Kinkei-no-ma shiko.
- 1803年、「大和物語」を校訂。
- In 1803, he collated 'Yamato Monogatari' (Tales of Yamato).
- 9月、東京外国語学校教授になる。
- In September, he became a professor of Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign languages).
- 叉倉(あぜくら):校倉造の倉庫。
- Azekura: the warehouse built in the Azekura style (a type of storehouse construction)
- 藩校・五教館の監察、頭取を務めた。
- He served as a supervisor and head of at Gokyokan, a domain school.
- 関西法律学校(後の関西大学)卒業。
- He graduated from Kansai Horitsu Gakko (Kansai Law School, later Kansai University).
- 藩校維新館、鹿児島私学校等を経る。
- He graduated from hanko Ishinkan (domain school Ishinkan), Kagoshima shigakko (school mainly for warriors) and other schools.
- 同年、前橋英学校の教員に招かれた。
- In the same year, he was invited to be a teacher at Maebashi Eigakko school.
- 真淵述「伊勢物語古意」を校訂上梓。
- He collated and published 'Isemonogatarikoi (A Commentary on the Tales of Ise),' which had been lectured by Mabuchi.
- 訳者・校閲者たちは長崎唐通事出身。
- Translators and proofreaders were originally Nagasaki Totsuji (Chinese translator).
- 同年4月6日、八幡小学校前を新設。
- On April 6 of the same year, Yawata Elementary School bus stop was newly established.
- 比叡山高等学校 - 駅のすぐ北側。
- Hieizan High School is located immediately north of the station.
- その後、クタイシの神学校に赴任する。
- Thereafter, he was assigned to the Kutaisi Theological Seminary.
- 1837年(天保8年)に検校となる。
- He took the name Kengyo, which was given to the highest ranking members of the Todo-za, the traditional guild for visually impaired people, in 1837.
- その後、加賀藩の藩校・明倫堂で学ぶ。
- Then he studied at Meirindo School, the Hanko (domain school) of Kaga Domain.
- 広義の学制とは、学校制度一般のこと。
- Gakusei (educational system) in a broad sense is school systems in general.
- - 海軍兵学校 (日本)教官 (英)
- - Served as an instructor at Japan's Naval Academy
- - 5月、東京外国語学校教授を辞す。
- In May, he resigned from being a professor at Tokyo Gaikokugo Gakko.
- 兵学校で学び、中根淑の漢学塾でも学ぶ。
- He studied at the officer academy and also studied Sinology under Kiyoshi NAKANE.
- 東京専門学校(現早稲田大学)の創立者。
- He was the founder of Tokyo Senmon Gakko (current Waseda University).
- また巨資を投じて滝川中学校を設立した。
- He also founded Takigawa Junior High School by investing a huge amount of money.
- 維新後は、静岡県にて英学校を経営する。
- After the Meiji Restoration, he ran an English school in Shizuoka Prefecture.
- 後、海軍大学校長や枢密顧問官も務める。
- Subsequently, he served as president of the Naval War College as well as privy councilor.
- 海軍大学校長、枢密院 (日本)、子爵。
- He was president of Naval War College, privy councilor and viscount.
- - 開智学校、龍谷大学講堂、白雲館など
- - Kaichi-gakko School, Lecture Hall of Ryukoku University, Hakuun-kan School, etc.
- - 国民学校規定改正、朝鮮語の授業廃止
- Revision of the stipulation of Kokumin Gakko (elementary school in an educational system operated in Japan between 1941 and 1947), and abolition of the Korean classes
- 教員を養成する学校に関して定めている。
- The edict stipulated matters regarding schools for teacher training.
- 61号経路 近鉄新田辺~田辺高校~草内
- Route No. 61: Kintetsu Shin-Tanabe - Tanabe high school - Kusauchi
- 藩校明教館へ入学し、家計を支えつつ学ぶ。
- Yoshifuru entered Meikyokan school, a hanko (a domain school), and studied there while supporting his family.
- - 皇居謁見所、工部大学校校舎など(仏)
- - Built several buildings, including the audience chamber at the Imperial Palace and the school buildings of the Imperial College of Engineering
- 工部美術学校ではイタリア人が雇用された。
- Italians were employed at schools for craftsmanship and art.
- 61A号経路 近鉄新田辺~田辺高校~美禅
- Route No. 61A: Kintetsu Shin-Tanabe - Tanabe high school - Bizen
- 1875年、開成学校(現東京大学)を卒業。
- In 1875, he graduated from Kaisei Shool (present day the University of Tokyo).
- - 藩校の養老館で、四書を一から読み直す。
- He started rereading the Four Chinese Books from the beginning at Yoro College.
- 奈良女子高等師範学校(現奈良女子大学)卒。
- She graduated from Nara Women's Higher Normal School (present-day Nara Women's University).
- 大正3年3月 旧制愛知県立第五中学校卒業。
- In March, 1914, he was graduated from the Fifth Aichi Prefectural Junior High School under the old system.
- 1870年大学南校(東京大学の前身)入学。
- He entered Daigaku Nanko (literally, the Southern College of the University) (the predecessor of the present Tokyo University) in 1870.
- 再び大宰大弐に任ぜられ検校兵庫将軍となる。
- Appointed as Dazai no daini (Senior Assistant Governor General of the Dazai-fu) again, he became Kengyo hyogo shogun (Armory Guards General).
- 近藤真琴著書目録(編著・訳・撰・閲・校訂)
- The list of books of Makoto KONDO (compilation, translation, selection, check, revision)
- その後、第一高等学校理乙を受験するも失敗。
- However, when he later took an entrance examination for entry into science and German program at the Daiichi High School, he failed.
- 旧制今宮中学(現大阪府立今宮高等学校)卒業
- Graduated from the old Imamiya Middle School (Now Osaka Municipal Imamiya High School).
- 現在、跡地には滋賀県立膳所高等学校が建つ。
- Currently, Zeze Koto Gakko (high school), a Shiga prefectural high school, is built on the former site of Jungido.
- 明治26年(1893年):東京美術学校卒業。
- 1993: He graduated from the Tokyo School of Fine Arts.
- 明治12年(1879年)12月:勝山学校卒業
- In December 1879, he graduated from the Katsuyama school.
- その後、学校法人学習院院長から政治家に転身。
- Later, he changed from the president of The Gakushuin School Corporation to a statesman.
- 帰国後、専修学校の立案・運営に深く参画した。
- He got deeply involved in founding and running Senshu School after returning to Japan.
- 17歳で広島県立尋常師範学校福山分校に入学。
- He entered the Fukuyama branch of Hiroshima Prefectural Ordinary Normal School at the age of 17.
- 尋常小学校は下等4年、上等4年に分けられた。
- Ordinary elementary schools were divided into lower division of four years and upper division of four years.
- - 札幌農学校(現北海道大学)初代教頭(米)
- - Served as the first vice-principal at Sapporo Agricultural School (now Hokkaido University)
- また、学校教育でも、漢詩にふれることが多い。
- Also school education often gives an opportunity to learn about kanshi.
- 明治5年(1872年)、藩学校を退学し戻る。
- In 1872, he left the domain school and went back to Tokyo.
- 『校本芭蕉全集』 全10巻別巻1 富士見書房
- 'Kohon Basho Zenshu' (The Complete Works of Basho (a variorum)): Total 10 volumes and one separate volume, Fujimi Shobo
- 大監物 源光行、源親行の親子が校合したもの。
- It was collated by Daikenmotsu (duty) MINAMOTO no Mitsuyuki and MINAMOTO no Chikayuki, father and son.
- 大江高校前駅 - 二俣駅 - 大江山口内宮駅
- Oe Kokomae Station - Futamata Station - Oeyamaguchi-naiku Station
- 明治21年(1888年):東京美術学校を受験。
- 1888: He took an entrance examination at the Tokyo School of Fine Arts.
- 後半生は、花園中学校・高等学校で教鞭をとった。
- He taught at Hanazono Junior and Senior High School in the latter half of his life.
- 1859年に薩摩藩校学頭、蕃書調所教授となる。
- In 1859, he became the headmaster of a clan school in the Satsuma Domain and a professor of the research institution for Western education operated by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 1868年 長崎へ医学校設立のための調査に行く
- In 1868, he went to Nagasaki for the investigation of the establishment of a medical school.
- - 薩摩藩の洋学校(開成所)の蘭学講師となる。
- He became a Rangaku teacher of yogakko (Kaiseijo) (school of western studies) in Satsuma Domain.
- 卒業後、学習院・高等商業学校の嘱託教授となる。
- After he graduated, he became a commissioned instructor of Gakushuin Higher Commercial School.
- 1863年(文久3年)1月、藩校修猷館に学ぶ。
- In January 1863, he started to study at Shuyukan, a han (domain) school established by a daimyo.
- 式部省 - 文官の人事や朝儀・学校などを掌る。
- Shikibusho (Ministry of Ceremonies): in charge of personnel affairs of civil officials, ceremonies at Imperial Court and education.
- 1898年、国語伝習所は公学校に昇格している。
- In 1898 Japanese language schools were upgraded to public schools.
- 高校教科書などでも採用され、広く知名度がある。
- This novel is well-known, and is selected to be used for high school textbooks.
- 校異を収録した本として、次のようなものがある。
- The following books contain Koi (match-up):
- Books which collected differences among the texts are as follows.
- - 10月、近衛師団軍医部長兼軍医学校長に就任。
- In October, he assumed office as the Imperial Guard Military Medicine Department Director as well as the Principal of the Army Doctor School concurrently.
- これに触発されて私学校生徒が、同火薬庫を襲った。
- The students of Shigakko were provoked by this, and attacked the gunpowder magazine.
- 日本俳優学校事務長や菊五郎劇団結成で理事を歴任。
- He worked successively in different positions such as the clerical supervisor of Nihon Haiyu Gakko (actor school), a board member in formation of the Kikugoro troupe, and so on.
- 大阪の開成校で学び、その後工部省電信学校を卒業。
- He studied at Kaisei School in Osaka and graduated from Telegraph School at Kobusho (the Ministry of Industry) later.
- 1978年 林裕校注で東洋文庫 (平凡社)で出版
- In 1978, it was published from The Toyo Bunko (Oriental Library) (Heibonsha Limited, Publishers) after revised and annotated by Yutaka HAYASHI.
- 1884年 司法省法学校を首席で卒業(第2期生)
- In 1884, he graduated from Shihosho Hogakko (a low school affiliated to the Ministry of Justice, which was later absorbed into The University of Tokyo) at the top of the class (the second year of graduation from it).
- 長は半年ほど鹿児島に滞在し私学校に留学している。
- Cho had stayed in Kagoshima for about half year, studying at a private school.
- 後に同地は、横須賀海軍砲術学校辻堂演習場となる。
- Subsequently, the field served as the Tsujido maneuvering range of the Yokosuka naval gunnery school.
- 賀茂真淵述「古今和歌集打聴」(うちぎぎ)を校訂。
- He edited 'Kokin Wakashu Uchigigi (An Annotation of the Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry,' from the lectures of KAMO no Mabuchi.
- そこで1886年1月に退学届けを出し同校を中退。
- In the end, in January 1886, he submitted an application for withdrawal from school and left without graduating.
- - 2月1日、専修学校(現在の専修大学)に入学。
- On February 1, he started his studies at Senshu School (the present-day Senshu University).
- 現代の学術的な校訂本での大島本の採用状況を示す。
- The following presents the usage of the Oshima-bon manuscript in current academic recensions.
- また、難升米を率善中郎将、牛利を率善校尉とした。
- Also, the Emperor appointed Nashime as Lieutenant Colonel in the Imperial Guard and Gori as Commandant in the Imperial Guard.
- そのためか、那智山検校を経てから補任されている。
- Perhaps because of these reasons, he was appointed to Kumano Sanzan Kengyo after he had held a post as Nachi-san Mountain Kengyo.
- 明治22年(1889年):東京農林学校教授に就任。
- In 1889, he became a professor at Tokyo Noringakko (Tokyo Agricultural and Forestry School, which is also the predecessor of the Faculty of Agriculture at Tokyo University).
- 洋学塾は、後に学校法人フェリス女学院の母体となる。
- The Western studies school later became Ferris University for women.
- 1885年に東京商業学校(現一橋大学)を卒業した。
- In 1885, he graduated from Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College) (currentry Hitotsubashi University).
- 明治10年10月に佐賀の佐賀市立日新小学校に転校。
- In October, 1877, he was transferred to Nissin Elementary School of Saga City, Saga Prefecture.
- 海軍兵学校 (日本)長の海軍中将子爵伊東祐麿は兄。
- The vice admiral, Sukemaro ITO, who was a principal of the Naval Academy (Japan) as well as a Viscount, was his older brother.
- 1899年 財団法人和仏法律学校(現法政大学)校長
- In 1899, he became the principal of the Japanese-French Law School Foundation (present Hosei University).
- 水戸の野口郷校(時雍館)や藤田東湖の私塾で学んだ。
- He studied at Noguchigo School (Jiyokan) in Mito and a private school lead by Toko FUJITA.
- 帰洛した後、京都一中を経て旧制第三高等学校へ進む。
- After returning to Kyoto, he graduated from Kyoto Icchu (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), and then he advanced to Third High School under old school system (Kyusei Daisan Koto Gakko).
- 西周 (啓蒙家) 男爵・東京師範学校長・元老院議官
- Amane NISHI: Keimoka, (illuminator) Baron, the principal of Tokyo normal school, Genroin gikan (councillor of Chamber of Elders or Senate)
- - 工部大学校(現東京大学工学部)初代都検 (英)
- - Served as the first vice-principal at the Imperial College of Engineering (today's Faculty of Engineering at the University of Tokyo)
- 台湾人を学校教育を通じて日本に同化させようとした。
- It tried to assimilate the Taiwanese into Japan through school education.
- 16歳の時、給費生として逓信省電信修技学校に入る。
- Given a scholarship he entered the National School of Electro-Communications at sixteen.
- 明治29年(1896年):東京美術学校助教授に就任。
- 1896: He accepted the position of assistant professor at the Tokyo School of Fine Arts.
- 糖尿病による心筋梗塞により東京の陸軍軍医学校で永眠。
- He died as a result of a cardiac infarction caused by diabetes at the army medical school in Tokyo.
- 76年には東京麻布に学農社を設立、農学校も併設した。
- In 1876, he founded Gakunosha (an institution for publishing agricultural magazines and managing schools) as well an agricultural school in Azabu, Tokyo.
- 養父とともに各地を巡業、学校教育は受けられなかった。
- Because he was always on tour around the country with his adoptive father, he never received any formal education.
- 帰国後陸軍戸山学校射撃科を経て陸軍少尉に任じられる。
- After returning to Japan, he was trained in shooting at Army Toyama School and was appointed army lieutenant.
- その後、藩命によって東京へ上り、大学南校に入学した。
- After the war, he was ordered by the Domain to go to Tokyo and entered the Daigaku Nanko (predecessor of the University of Tokyo).
- 1868年(明治元年)、三田市に帰郷し英蘭塾を開校。
- In 1868, he returned to Sanda City and founded a private school named Eiran juku.
- 71歳の時、幕命により江戸に移り医学校教授方となる。
- At the age of 71, he moved to Edo by the order of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to become an instructor in the medical science school.
- これは後述する情報将校柴五郎の指示に拠るものである。
- This was due to the order of the intelligence officer Goro SHIBA, who will be mentioned again later.
- 1919年、京都府立洛北中学校・高等学校に入学する。
- He entered Kyoto First Junior High School (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School) in 1919.
- 厳密かつ実証的な校訂は後世に大きな影響を与えている。
- The strict and demonstrative castigation significantly influenced later ages.
- 1970年(昭和45年)4月8日:加悦谷高校前駅開業
- April 8, 1970: Kayadani-koko-mae Station was opened.
- この関係で八幡田辺線は一部が草内小学校発着となった。
- Because of this transfer, some buses on the Yawata Tanabe Line departed from and arrived at Kusauchi Municipal elementary school.
- 1904年に卒業後、補助教員として東京音楽学校に勤務。
- In 1904, after graduation, she worked as a supporting teacher in Tokyo Music School.
- 秋田師範学校卒業という彼の学歴が問題になったのである。
- It was because his academic background; Ministry of Education thought he only graduated from Akita Normal School.
- 札幌市時計台(旧札幌農学校演武場)などがその例である。
- The clock tower in Sapporo City (a former theatrical hall of the Sapporo Agricultural School) is one of them.
- 現在も西京銀行や山口県立西京高等学校などの名残がある。
- Today the word of 'Nishikyo' or 'Saikyo' remains in several places such as the Saikyo Bank and Yamaguchi Prefectural Saikyo Senior High School.
- まず、本文校訂のみに特化して校異を掲げた文献をあげる。
- First of all, here is a list of recensions that focused on the revision of the text and applied through matching:
- 明治22年(1889年):東京美術学校一期生として入学。
- 1889: He entered the Tokyo School of Fine Arts as a member of the inaugural class.
- 嗣子 大迫久忠(陸軍士官学校 (日本)23期、陸軍大佐)
- His Heir, Hisatada OSAKO (Army War College 〔Japan〕 in the 23rd class, Colonel of the Army)
- 1900年に東京音楽学校に進み、ピアノを滝廉太郎に師事。
- In 1900, she entered Tokyo Music School, and studied the piano under Rentaro TAKI.
- - 京都市立絵画専門学校(現:京都市立芸術大学)別科卒業
- He graduated from the special course of Kyoto-shiritsu Kaiga Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Painting) (present day, Kyoto City University of Arts).
- その後、土佐に帰国して藩校・致道館で史学助教授となった。
- Later, he returned to Tosa, and became an assistant professor of history at a domain school named Chido-kan (Confucian school).
- 現存しないものでは山形県庁舎、鶴岡の朝暘学校などがある。
- Yamagata Prefectural office and Choyo-gakko School in Tsuruoka do not exist anymore.
- 明治維新後最も早く学校で文法を教授したのは攻玉社である。
- It was Kogyokusha that stared as early as after the Meiji Restoration to teach Japanese grammar at school.
- 第33章からは夜間の職業学校として諸民学校を定めている。
- From Chapter 33 there were provisions for Shomin Gakko(evening vocational schools).
- 1 大学校 修業年限:年限不定 修業年齢:20、21歳~
- 1 university term: unfixed, age: 20 or 21 years and above
- 岸本由豆流、校訂者斎藤彦麿の序、藤原常彦、片岡寛弘の跋。
- The preface is by Yuzuru KISHIMOTO, the revision is by Hikomaro SAITO, and the postscripts are by 藤原常彦 and 片岡寛弘.
- 1975年、私立ノートルダム女学院中学校・高等学校卒業。
- 1975 – Graduated from private Notre Dame Jogakuin Junior and Senior High School
- 名古屋藩学校に入学後は、林正十郎らにフランス語を学んだ。
- After entering the Nagoya domain school, he learned French from Seijuro HAYASHI and other people.
- - 1月、東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科を中退。
- In January, he quitted the Russian language school of the third department at Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, the present-day Hitotsubashi University) halfway through.
- 1890年7月:東京専門学校(現、早稲田大学)校長に就任。
- In July, 1890: he became the president of Tokyo Senmon Gakko (present day Waseda University).
- 小学校卒業後は二松学舎に通ったが、途中で画の勉強をやめた。
- After his graduation from elementary school, he attended Nishogakusha school, but stopped studying painting halfway.
- 安永3年(1774年)8月『解体新書』出版(校者として)。
- In August of 1774 (in old lunar calendar), they finally published 'Kaitai Shinsho', and Junan's name was written as a proofreader as well.
- - 京都市立絵画専門学校(現:京都市立芸術大学)教授となる
- He was appointed to a professor of Kyoto City Specialist School of Painting (present Kyoto City University of Arts).
- - 京都市立絵画専門学校(現:京都市立芸術大学)校長となる
- He was appointed to the head of Kyoto City Specialist School of Painting (present Kyoto City University of Arts).
- しかしながらこの姿勢は一方で、皇道派将校の反感をも招いた。
- However, on the other hand, this attitude invited antagonism with the officers of Imperial Way Party.
- 1年間で公立私立あわせて12558校の小学校が設立された。
- 12,558 public and private elementary schools were established in a year.
- この騒動は、全国高等学校野球選手権大会にも影響を及ぼした。
- The riot also affected the national high school baseball tournament.
- 東京専門学校(のちの早稲田大学)講師となり、のちに早大教授。
- He became an instructor at Tokyo Senmon Gakko (later became Waseda University), and later became a professor at Waseda University.
- また、東京専門学校(現、早稲田大学)の校長なども歴任をした。
- He also took such positions as the president of Tokyo Senmon Gakko (present day Waseda University).
- 明治31年(1898年):岡倉天心が東京美術学校々長を辞任。
- 1898: Tenshin OKAKURA resigned from his position as principal of the Tokyo School of Fine Arts.
- 11月、第一大学区医学校予科(現在の東京大学医学部)に入学。
- In November, he enrolled in the preparatory course of Daiichi Daigaku-ku, Igakko (present the University of Tokyo, Faculty of Medicine).
- 10月、軍医学校陸軍二等軍医正(中佐相当官)教官心得になる。
- In October, he became assistant instructor to the Senior Army Surgeon in the Second Class of the Army Doctor School (equivalent to Lieutenant Colonel).
- 『雨夜譚』(長幸男:校注)<岩波文庫> 岩波書店、1984年
- 'Amayo Gatari' (revised and annotated by Yukio CHO), , Iwanami Shoten, 1984
- 秋山とはその後の上京時に共立学校にて共に受験勉強に勤しんだ。
- He studied together with AKIYAMA later when he moved to Tokyo.
- 同志社大学・青山学院大学・筑波大学附属盲学校の創立に関わる。
- He was involved in the founding of Doshisha University, Aoyama Gakuin University, and the School for the Visually Impaired in University of Tsukuba.
- 4歳で唐詩選の五言絶句を暗唱、藩校日新館に学んで頭角を現す。
- He recited a Gogonzekku (a poem of four lines, each of five (Chinese) characters) of Toshisen (Selection of Tang Poems, late 16th century) when he was four years old, and he distinguished himself when he learned at Hanko Nisshinkan (a school of the Aizu Domain).
- 景一は陸軍士官学校 (日本)を28期で卒業し陸軍大佐に至る。
- Keichi graduated from Army War College (Japan) in the 28th class, and advanced to the rank of the Colonel of the Army.
- 安永2年(1773年)正月『解体約図』発行(校閲者として)。
- In January of 1773 (in old lunar calendar), they published 'Kaitai Yakuzu' (Summary and Figures of Anatomy), and Junan's name was written as a proofreader.
- 1887年に海軍兵学校校長となり、教育に柔道を導入している。
- In 1887, he became Commandant of the Naval Academy, and introduced Judo (Japanese art of self-defense) into the educational curriculum.
- 15歳のおり藩より貢進生に選ばれ東京に下り、大学南校に学ぶ。
- When he was 15 years old, he went to Tokyo to study at Daigaku Nanko (predecessor of the University of Tokyo) as a student recommended by the clan.
- 明治9年旧制宮崎中学を卒業し、同年金沢の啓明学校へ入学した。
- In 1876, he finished Miyazaki Junior High School under the old system of education and enrolled to Keimei School in Kanazawa.
- 三蔵(斎蔵・内蔵・大蔵)を麻智が管理したという(三蔵検校)。
- It is said that Machi managed three treasuries called Sanzo (the three treasuries of Imikura, Uchikura and Okura) and held the position of Sanzo Kengyo (Sanzo Administrator).
- 7代九鬼隆由は寛保2年(1742年)藩校「国光館」を開いた。
- In 1742, Takayori KUKI the seventh founded a hanko (a domain school) named 'Kokkokan' (国光館).
- 生徒の学資は、その学校が支給することになっていた(第9条)。
- School expenses of students were paid by the school (Article 9).
- その戒めを頑なに守り成人し、小学校教員となった丑松であった。
- Ushimatsu grew up as an adult staying faithful to his father's commandment, and became a teacher at an elementary school.
- 明治16年(1883年)9月、第一高等学校 (旧制)に入学。
- In September 1883, entered Daiichi High School (the first old-education-system high school)
- 12月、専修学校の学業課程を修得、12月25日、修了し卒業。
- He completed the requirements for the course at Senshu School in December, and on December 25, he finished the whole program and graduated.
- 明治34年(1901年)には海軍大学校露語教授嘱託を務める。
- In 1901, he served as a part-time lecturer of the Russian language department at Kaigun Daigakko (Naval Staff College).
- 『校異源氏物語』(全4巻)池田亀鑑(中央公論社、1942年)
- 'The Tale of Genji Match-up' (4 vols. complete) Kikan IKEDA (Chuokoron-sha, Inc., 1942)
- - 初の試みとして、学校休暇期間の「こども無料体験」を開始。
- - 'Gratis service for Children' run on an initial trial basis during school holidays.
- しかし2年後に校長・岡倉天心への排斥運動が起こり、岡倉が失脚。
- However, two years later a movement started to drive out the principal, Tenshin OKAKURA, who then lost his position.
- 11月、工部大学校第一回卒業式で卒業生一人一人に証書を手渡す。
- In November, he handed graduation certificates to each and every one of graduates in the first graduation ceremony at the Imperial College of Engineering.
- 11月、陸軍一等軍医正(大佐相当)に昇進し、軍医学校長になる。
- In November, he was promoted to Senior Army Surgeon, First Class (equivalent to Army Colonel) and became the Principal of the Army Medical School.
- 明治23年1月から士官学校に入校し、明治23年7月30日卒業。
- In January 1890, he entered Military Academy, and graduated on July 30, 1890.
- 藩校・興譲館で学び、さらに江戸へ上って古賀謹一郎の門で学んだ。
- He studied at a hanko (domain school) called Kojokan, and then he went to Edo to study under Kinichiro KOGA.
- 8歳で熊本・細川藩の藩校時習館に入り、選ばれて居寮生となった。
- When Yasukazu was eight years old, he entered Jishukan, a hanko (domain school) of Hosokawa Domain, Kumamoto, and he was selected to be a kyoryosei (dormitory student who are free of room and board charge).
- 小浜藩藩士・矢部義比の次男として生まれ、藩校・順造館で学んだ。
- He was born the second son of Yoshichika YABE, a feudal retainer of the Obama domain and studied at hanko (a domain school), Junzokan.
- 養子の神田乃武(ないぶ)は東京外国語学校 (旧制)の初代校長。
- His adopted son, Naibu KANDA was the first president of Tokyo School of Foreign Studies (previous name).
- 小学校教員、郡書記、滋賀県警察部長を経て1880年に上京した。
- After working as a teacher, county secretary, and police commissioner in Shiga Prefecture, he came to Tokyo.
- 6歳になった茅舎は、1903年私立有隣代用小学校へ入れられる。
- After turning 6 years old, Bosha was sent to the Private Yurin Substitute Elementary School in 1903.
- 『源氏物語大成 校異篇』池田亀鑑編(中央公論社、1953年〜)
- 'Genji Monogatari Koi hen' edited by Kikan IKEDA (CHUOKORON.SHA INC., 1953 -)
- 'Genji monogatari taisei Koi hen' edited by Kikan IKEDA (Chuo Koronsha, since 1953)
- また、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)露語科入学。
- He entered the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, and the present-day Tokyo University of Foreign Studies) as well.
- - 5月、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)に入学。
- In May, He entered Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies).
- 1902年9月、東京専門学校が早稲田大学となり、早稲田大学校長。
- In September, 1902, Tokyo Senmon Gakko became Waseda University, and he became the president of Waseda University.
- 弘化4年(1847年)、薩摩の武士の子弟が通う藩校造士館に入る。
- In 1847, he entered the Zoshikan, hanko (domain school) for samurai children in Satsuma.
- また、記名投票を秘密投票に改め、小学校教員の被選挙権を禁止した。
- Meanwhile, the voting system was changed from signed voting to secret voting and elementary school teachers were deprived of eligibility.
- 翌14日、私学校本校横の練兵場(旧厩跡にあった私学校横の旧牧場。
- The next day, on the 14th, the drill court that was located next to the main school of Shigakko (a former farm that was located next to the former stable of Shigakko).
- 大日本帝国陸軍に入り、陸軍士官学校 (日本)・陸軍大学校を卒業。
- He entered the Imperial Japanese Army, where he graduated from the Military Academy (Japan) and Rikugun Daigakko (the Army War College).
- 3月陸軍士官学校 (日本)生徒、同9年陸軍少尉試補・東京鎮台附。
- In March, he entered the Military Academy (Japan); and in September, he was appointed probationary second lieutenant of the Army to be stationed at Tokyo Chindai (standing garrison).
- 初世と二世がおり、ふつう吉沢検校というと二世を指し、初世の長男。
- There were Kengyo the first and Kengyo the second, and Kengyo YOSHIZAWA usually indicates the second, who was the eldest son of Kengyo the first.
- 同所はのちに府立商業学校となり、現在の大阪市立大学の前身である。
- The institution was a predecessor of the Osaka Prefectural Commercial School and the present Osaka City University.
- 開成学校を経て、東京大学文学部哲学科(のち帝国大学文科大学)卒。
- He graduated from Kaisei School and later from the Philosophy Department of the Faculty of Literature, University of Tokyo (later changed its name to the literature college of Imperial University, present University of Tokyo).
- 戦後、マッカーサー元帥夫人をはじめ米軍将校夫人にいけばなを指導。
- After WWII, he taught Ikebana to wives of US military officers, such as General Macarthur.
- 諸民学校には農業学校、通弁学校、商業学校、工業学校が定められた。
- It was provided that Shomin Gakko should include agricultural schools, interpretational schools, commercial schools and technical schools.
- 学校法人「八坂女紅場学園」(祇園女子技芸学校)の舞踊科教師になる
- Became a dance instructor at Yasaka Nyokouba School (Gion Girls' Art School)
- 多くは校訂本も兼ねており、現代語訳と対照になっているものもある。
- Most of them include recensions, and some have comparative modern translations.
- 山梨県立甲府第一高等学校などを経て、東京大学文科大学国史学科卒業。
- Tan studied Japanese history in the department of literature at the University of Tokyo after graduating from the Yamanashi Prefectural Kofu Daiichi High School and other schools.
- 美術学校を卒業後、ドイツのベルリン大学(現フンボルト大学)に留学。
- After his graduation from the Tokyo School of Fine Arts, he went to Germany to study at Berlin University (present the Freie Universität of Berlin).
- 英語学校、医学校に入るも、いずれも廃校になり、その方面の道を断念。
- He entered English school and medical school but when both were closed, he gave up the idea of a career in those fields.
- 明治13年(1880年)、明治法律学校(現在の明治大学)創設に協力
- In 1880, he collaborated in the founding of Meiji Law School (now Meiji University).
- 勝男は陸軍士官学校 (日本)を28期で卒業し階級は陸軍大佐に至る。
- Katsuo graduated from Military Academy (Japan) as a member of the 28th graduating class and reached the rank of Army Colonel.
- 維新後、明治3年(1870年)5月、大阪兵学校内幼年校生徒となる。
- In May, 1870 after Meiji Restoration, he entered the preparatory school of Osaka Military School.
- 関東管領を務め、足利学校や金沢文庫を再興した事で名高い人物である。
- He served as Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region), and he was also noted for the reestablishment of Ashikaga school and Kanazawa Library.
- - 東京専門学校(現早稲田大学)校長に就任、また関西鉄道会社社長。
- He became the president of Tokyo Senmon Gakko (Waseda University at present) and the president of Kansai Railroad Company.
- - 東京女子師範学校(お茶の水女子大学の前身)の一期生として入学。
- She enrolled Tokyo Joshi Shihan Gakko (Tokyo Women's Normal School/predecessor of Ochanomizu University) as one of its inaugural students.
- 「増註聯珠詩格」や徐文弼の「詩法簒要」を校刊し門弟の参考書とした。
- He published 'Added notes on Poetry Rules' and 'Summary on Poetry Laws' by Jobunhitsu as the reference book for his disciples.
- 釈放後、多摩郡中野村(現、八王子市由木中野)に定住して学校を設立。
- After he was released, he settled in Nakano village, Tama District (Yugi Nakano, Hachioji City) and established a school.
- また、享保5年にはさらに校訂を加えた享保本が幕府に献上されている。
- The revised book, the Kyoho edition, was offered to the government in 1720.
- 能因本系統の枕草子本文に、詳細な傍注・標注・校合・考証などを施す。
- The book contains detailed marginal notes, commentaries, collations and historical artefacts regarding the noin-bon 'Makura no Soshi.'
- その一人が旧制盛岡中等学校の後輩で当時在学中だった宮沢賢治である。
- Kenji MIYAZAWA was one of those who was inspired by this book, while Kenji was studying at the same school where Takugoku had studied, Moriok Secndary School (in pre-war system).
- 呉碩三郎・鄭右十郎共訳、平井義十郎校閲『和解万国公法』、1868年
- 'Wage Bankoku Koho' translated by Sekisaburo GO and Ujuro TEI, proofread by Gijuro HIRAI in 1868.
- 明治19年(1886年):駒場農学校(東京大学農学部の前身)を卒業。
- In 1886, he graduated from Komaba Nogakko (Komaba Agricultural School, which is the predecessor of the Faculty of Agriculture at Tokyo University).
- 父は佐賀藩の藩校・弘道館 (佐賀藩)の教授であった国学者・枝吉南濠。
- His father was Nango EDAYOSHI, a Japanese literature scholar who taught at Kodokan, a school in the Saga Domain.
- 同年5月19日、晴れて設置が認可され、同6月5日に開校式典を開いた。
- On May 19, 1900, the establishment was successfully admitted, and the inauguration ceremony of the school was held on June 5 of the same year.
- 1891年にヤロスラヴリ神学校を卒業すると、モスクワ神学大学に入学。
- In 1891 he graduated from Yaroslavl Seminary and then entered Moscow Theological Academy.
- 翌年4月には再び陸軍大学校長に就き1898年10月上田有沢に代わる。
- In April of the following year, he was back to the post of Principal of Rikugun Daigakko, then in October,1898 it was succeeded by Arisawa UEDA.
- 西南戦争従軍の後歩兵将校として累進し、明治17年仙台鎮台参謀に就任。
- After participating in Seinan War, SATO was promoted to Infantry Officer, and in 1884, he became Staff Officer of Sendai Chindai (a military unit referring to garrison) in 1884.
- この点は従来、吉沢検校の業績を語る上でもっとも留意されてこなかった。
- This was traditionally the most ignored of Kengyo YOSHIZAWA's achievements.
- 明治5年(1872年) 高知藩病院附属吸江学校に入学し、英語を学ぶ。
- In 1872, he entered Gyuko school in affiliation with hospital of the Kochi Domain to study English.
- 西南戦争の功績により陸軍中将に昇進、陸軍士官学校_(日本)となった。
- Because of his military contribution to the Seinan War, he was promoted to lieutenant general, and also became president of the Army War College.
- 建築では、県庁・病院・学校などを当時としては大きな規模で多数作った。
- For architectures, he constructed many buildings in large scale for the time, such as prefectural offices, hospitals and schools.
- 1 師範学校 修業年限:2年制 修業年齢:20~22歳 進路先:なし
- 1 Normal school term: 2 years, age: 20-22 years old, future course: none
- 辻堂村西部は、大日本帝国海軍の横須賀海軍砲術学校辻堂演習場となった。
- The western part of Tsujido Village became the Tsujido maneuvering range of the Yokosuka naval gunnery school of the Imperial Japanese Navy.
- 5月29日 14期第一次特攻隊員、蛟龍訓練のため柳井潜水学校へ転出。
- May 29: The first Kamikaze Corps in the 14th group was transferred to the Yanai Submarine School for the Koryu (a type of submarine) training.
- ジェームズ・ケント著・蕃地事務局訳・大音龍太郎校正『堅土氏万国公法』
- '堅土氏万国公法' by James Kent, translated by 蕃地事務局, and proofread by Ryutaro ODO
- 漢学塾を経て、嘉永5年(1852年)に藩校の明倫館に入学、剣術も学ぶ。
- After studying at a private school of Chinese classics, he entered a hanko (public school for the children of samurai), Meirinkan, in 1852 and learned swordplay as well.
- 大阪府北河内(寝屋川市堀溝)58番小学校、名古屋師範学校附属小学校勤務
- He worked at the fifty-eigth elementary school in Kitagawachi, Osaka Prefecture (Horimizo, Neyagawa City) and the primary school associated with the Nagoya school for teacher training.
- 士官学校教授だった作家の内田百間は「意地の悪そうな顔」とも記している。
- Hyakken UCHIDA, a writer, described AKIYOSHI as 'a man with a mean face' when UCHIDA was an instructor at the military academy.
- 1914年― 京都府立第一中学校を卒業し上京、日本美術院の研究生となる
- 1914: He graduated from the Kyoto Prefectural Daiichi Junior High School and became a research student at the Nihon Bijutsuin (the Japan Art Institute) in Tokyo.
- 兵学校時代に島田三郎と知り合い、中根塾では伊庭想太郎らと交友している。
- While at the officer academy he became acquainted with Saburo SHIMADA, and at Nakane's school became friends with people such as Sotaro IBA.
- 明治新政府の海軍や工部省に出仕し海軍兵学校 (日本)教官などを務めた。
- He served the new government of the Meiji era and worked for the navy and the ministry of industries and became instructor of Japanese Naval Academy.
- このため校田・班田収授法律令下での班田収授の遅延が非常に大きくなった。
- Therefore, handen shuju under the farmland inspection and allotment law significantly delayed.
- この事件は私立学校における教育の自由や学問の自由に関する議論となった。
- This incident provoked controversy on the freedom of education and learning at private schools.
- 戦後に発見された『市河文書』では伝令将校的な武士とも取れる記述がある。
- In 'Ichikawa Monjo' (Ichikawa's documents) found after the war, there is a description that he may have been an orderly officer..
- 1897年(明治30年)の師範教育令により、師範学校令は効力を失った。
- The normal school order was terminated after the education order was enacted in 1897.
- 尾張国の国司としての在任中は学校院を設立し、地域の教育の向上に努めた。
- He, as Kokushi (an officer in charge of regional administration) of Owari Province, established Gakkoin (training institution for officers) to improve the regional education.
- 集目録(藤原定家筆)1巻-定家が自ら筆写または校訂した歌集の自筆目録。
- One section of the catalog of anthologies (written by Teika), a catalog, in Teika's own hand, of the poetry anthologies he had personally transcribed or revised.
- 1953年(昭和28年)、三田市三田小学校正門前に顕彰碑が建てられた。
- In 1953, his monument of honor was built in front of the main gate of Sanda Elementary School in Sanda City.
- 尚後年に農業協同組合前は八幡市立有都小学校に停留所名が改称されている。
- By the way, the name of the bus stop, Agricultural Cooporative Association, was later changed to Yawata Municipal Yuto Elementary School.
- 峰山駅・京都共栄学園中学校・高等学校(福知山市)行き(福知山駅経由)。
- Buses bound for Mineyama Station and Kyoto Kyoei Gakuen Junior and Senior High School (Fukuchiyama City) (via Fukuchiyama Station)
- 藩校明倫館に入学した後、江戸で岩屋玄蔵や江川英龍に師事して蘭学を学んだ。
- He learned Western studies under Genzo IWAYA and Hidetatsu EGAWA in Edo, after entering the Meirinkan Domain school.
- 美術品蒐集だけでなく、伝三郎は、慈善事業や学校教育のための寄付に励んだ。
- Denzaburo devoted himself not only to art collection, but also to charity work and donations to education.
- 明治13年(1880年)3月:松山中学(現・愛媛県立松山東高等学校)入学
- In March 1880, he enrolled in Matsuyama Junior High School (present Ehime Prefectural Matsuyamahigashi High School).
- 三男の三次は陸軍士官学校 (日本)を14期で卒業、軍人となるも戦死する。
- His third-born son, Sanji, graduated from Military Academy (Japan) in the 14th class to become a military man, but was killed in the war.
- 明治12年4月には再び父の転勤の為三重県津市津市立養正小学校に転校する。
- In April 1879, he was transferred again to Yosei Elementary School of Tsu City, Mie Prefecture due to his father's transfer.
- このように幕末期の箏曲における吉沢検校の業績には、実に多大なものがある。
- As such, Kengyo YOSHIZAWA's achievements in the koto music of the end of the Edo Period are extremely noteworthy.
- 麹町女學校は明治初期に創立され、明治中期に廃校になったため、現存しない。
- Kojimachi Girls' School was established at the beginning of the Meiji period and abolished in the middle of the Meiji period, so it does not exist now.
- 1932年(昭和5年)二松学舎専門学校(二松學舍大学の前身)舎長に就任。
- In 1932, he became the principal of Nishogakusha school (later Nishogakusha University).
- 1894年 東京法学校(現 法政大学)教員、リヨン大学やベルリン大学留学
- In 1894, he became a teacher at Tokyo Law School (present Hosei University), and studied abroad at University of Lyon and Humboldt University of Berlin.
- 被差別部落出身の小学校教師がその出生に苦しみ、ついに告白するまでを描く。
- It describes the life of an elementary school teacher from a buraku (the outcaste communities), who struggles and suffers because of his origin, until he finally confesses his background.
- また、この3年で3回陸軍士官学校 (日本)を受験するが、不合格に終わる。
- In addition, he tried to take the examination for the Military Academy (Japan) three times during these three years, but failed.
- 小学校では『万国公法』の一部を抜き出し「読み方」の授業の教材としている。
- In elementary schools, a part of 'Bankoku Koho' was used in Japanese class.
- 日本では、特に学校へ弁当を持参できない子どもを指して使われることが多い。
- In Japan, it is often used especially for children who cannot bring a lunch box to school.
- しかし、平成20年現在では三品検校の弟子今井某が生存しているだけである。
- However, as of 2008, only a disciple of Kengyo MISHINA, certain IMAI, remains.
- 昭和期には仙台に館山甲午(1894年生~1989年没)という検校がいた。
- During the Showa period, a kengyo named Kogo TATEYAMA (1894-1989) was in Sendai.
- 『源氏物語大成』(校異編)池田亀鑑(中央公論社、1953年-1956年)
- 'The Tale of Genji Match-up Corpus' (Match-up edition) Kikan IKEDA (Chuokoron-sha, Inc., 1953-1956)
- 1887年、京都画学校に入学、四条派の鈴木松年(すずきしょうねん)に師事。
- 1887: She entered Kyoto Gagakko (Kyoto School of Drawing) and studied under Shonen SUZUKI, who was a member of the Shijo-ha School.
- 明治17年(1884年)9月:東京大学予備門(のち第一高等中学校)へ入学。
- In September 1884, he enrolled in the preparatory school for the University of Tokyo, which later became Daiichi Koto Chugakko.
- 1898年(明治31年)に東京美術学校(現在の東京芸術大学)の教授となる。
- In 1898, he became a professor at Tokyo School of Fine Arts (present Tokyo University of the Arts).
- 浅山佳郎/厳明校注『伊藤仁斎』 <日本漢詩人選集4> 研文出版 2000年
- Nihon Kanshijin Senshu 4 'Ito Jinsai' (Selected Works of Japanese Poets of Chinese Poetry, Volume 4 - Jinsai ITO) revised and annotated by Yoshiro ASAYAMA and Ming YANG, published by Kenbun Shuppan in 2000
- 翌年母佐久(のち同志社女学校舎監を務める)、八重、みねが上洛して同居する。
- The next year his mother Saku (who later served as a Shakan (a dormitory dean) of Doshisha Girls' School), Yae and Mine went up to Kyoto and lived together with him.
- 1714年 『本草図翼』、『結髦居別集』、『新校正本草綱目五十三巻』刊行。
- 1714: published 'Honsozuyoku' 'Ketsubokyobetsushu' and 'New Revised Compendium of Materia Medica.'
- また、1880年9月に創立した専修学校(現在の専修大学)の設立に携わった。
- He also got involved in the establishment of Senshu School (Present-day Senshu University), which was founded in September 1880.
- 監軍部長・陸軍士官学校_(日本)長、また大山巌と共に欧州の兵制を視察した。
- He made an observation trip with the director of Kangunbu (a management organization of Japanese Army), the head of Army War College (Japan), and Iwao OYAMA to study on the military system in Europe.
- 奉行所・代官所は、現在の兵庫県朝来市生野町口銀谷の生野小学校付近にあった。
- The bugyosho (magistrate's office)/daikansho (regional officer's office) was located near Ikuno Elementary School located in Kuchiganaya, Ikuno-cho, Asago City, Hyogo Prefecture.
- 文化11年(1814年)にいちおう書き終わり、高弟の大槻玄沢に校訂させる。
- He finished the draft in 1814 and made his best pupil Gentaku Otsuki edit the manuscript.
- 卒業後の明治11年(1878年)、東京都立日比谷高等学校正則科に入学する。
- Graduating from the Elementary School, he entered Tokyo Metropolitan Hibiya High School (normal course) in 1878.
- 旧外国語学校時代の恩師である古川常一郎の推薦を受けロシア語科の教授となる。
- Upon the recommendation of Tsuneichiro FURUKAWA, his former teacher at the old School of Foreign language, Shimei became a professor in the Department of Russian language.
- 将校の生存確率が高いのも、兵卒より防寒機能が高い装備が一因と言われている。
- It is said that one of the reasons why the survival probability of the officers was high is because their equipment had better cold protection functions than those of nonofficial soldiers.
- 三条西実隆は、筆写のおり句読点や声点を施し、ほかにも校合が試みられている。
- Sanetaka SANJONISHI put punctuation marks and shoten (marks to add Kanji to show Shisei) when he copied it, and he also collated it.
- 1880年、帰国後、専修学校(現在の専修大学)の設立に大きく貢献、大功労者。
- In 1880, after returning to Japan, he played a huge role in the foundation of Senshu School (Senshu University), as a person of great merit.
- 明治28年(1895年):京都市立美術工芸学校(現:京都市立芸術大学)教諭。
- 1895: He became an instructor at the Kyoto Prefectural School of Art and Crafts (the current Kyoto City University of Arts).
- 墓所は東京都文京区大塚 (文京区)の護国寺(日本大学豊山高校所在地)にある。
- His grave is at Gokoku-ji Temple (the location of Nihon University Buzan high school) in Ootsuka Bunkyo-ku Ward Tokyo (Bunkyo-ku Ward).
- 同年10月4日、同所内夜間に日本大学(学校法人日本大学の前身)を創設に参加。
- On October 4 of the same year, he joined to establish Nihon University (the predecessor of incorporated educational institution Nihon University) in that location during the night.
- その後は東京外国語学校 (旧制) を経て、1884年から1893年まで渡仏。
- After that, he attended Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language) (under the old education system) and went to France in 1884, staying there until 1893.
- 1903年― 銅駝保育所(現京都市立銅駝幼稚園)卒業、京都市立春日小学校入学
- 1903: He finished Dohda Nursery School (present Kyoto Municipal Dohda Kindergarten) and entered Kyoto Municipal Kasuga Elementary School.
- 1896年― 小学校教師村山谷助、たまの長男として、神奈川県横浜市で生まれる
- 1896: He was born the first son to an elementary school teacher, Tanisuke MURAYAMA, and his wife Tama in Yokohama City, Kanagawa Prefecture.
- また、専修大学(当時の専修学校)の創設にも尽力した、明治六大教育家のひとり。
- As he also devoted himself to founding Senshu University (Senshu Gakko in those days), he is considered one of the six greatest educators of the Meiji era.
- また作曲上大きな影響を受けた光崎検校の「秋風の曲」にも箏の替手を作っている。
- Moreover, he also created kaede (accompanying melody) for 'Akikaze no Kyoku' (Song of the Autumn Wind) by Kengyo MITSUZAKI, who had a significant influence on his compositions.
- 日本法律学校(日本大学の前身)初代校長就任(1893年(明治26年)辞任)。
- He became the first head of Nihon Law School (currently Nihon University) (and resigned in 1893).
- のち、海軍兵学校 (日本)校長、東海鎮守府長官、中艦隊司令官、軍事部長など。
- Later, he held various naval posts such as the principal of the Navy Academy, the Commander-in-chief of the Tokai Chinjuzu (Defense Headquarters), the commander of the middle-level fleets, and the director of the Military Affairs Bureau.
- 明治19年(1886年)2月に免官となるまで、海軍兵学校での教育に貢献した。
- He contributed to the education at the Naval Academy until he was dismissed in February, 1886.
- 1 小学校下等科 修業年限:4年制 修業年齢:6~10歳 進路先:中等教育1
- 1 Elementary school, lower division term: 4 years, age: 6-10 years old, future course: middle education 1
- 3 中等学校上等科 修業年限:3年制 修業年齢:17~20歳 進路先:大学1
- 3 Middle school, upper division term: 3 years, age: 17-20 years old, future course: university 1
- 2 外国語学校上等科 修業年限:2年制 修業年齢:16~18歳 進路先:なし
- 2 Foreign language school, upper division term: 2 years, age: 16-18 years old, future course: none
- 梁川小学校校庭の片隅に中世庭園も復元され、梁川城跡は県指定史跡となっている。
- A medieval garden was restored in a corner of Yanagawa elementary school and the ruin of the Yanagawa-jo Castle was designated as a historic site by the prefecture.
- 旧本丸は学校敷地となり、現滋賀県立水口高等学校の運動場として利用されている。
- The remains of the Honmaru, are now the property of Shiga Prefectural Minakuchi Senior High School, and is used as an athletic field.
- 明治29年(1896年)、同職を辞すと、母校・東京美術学校の助教授に就任した。
- He resigned the above post and took a position as assistant professor of his alma mater, the Tokyo School of Fine Arts.
- :陸軍士官学校 (日本)(旧制3期生)に入学し、卒業後は東京鎮台に配属される。
- He entered the Army War College (Japan) (the third class under the old system) and was assigned to a position in the Chindai (the Army organizational unit) located in Tokyo Prefecture after graduation.
- 1909年(明治42年)京都市立絵画専門学校(現在の京都市立芸術大学)に学ぶ。
- In 1909, he studied at Kyoto-shiritsu Kaiga Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Painting [present Kyoto City University of Arts]).
- 富井は1927年8月31日まで京都法政学校長、私立立命館大学長の任にあたった。
- TOMII took charge as principal of Kyoto Hosei School as well as the president of Ritsumeikan University (private) until August 31, 1927.
- Tomii worked as principal of Kyoto Hosei School and Ritsumeikan Private School until August 31, 1927.
- 1900年5月4日、京都府知事に対し「私立京都法政学校設立認可申請書」を提出。
- On May 4, 1900, 'Request for establishment of private Kyoto Housei School (Kyoto law and politics technical school)' was submitted to the Kyoto governor.
- In May 4, 1900 he submitted 'Request for Establishment of Private Kyoto Law and Politics Technical School' to the governor of Kyoto.
- 1894年(明治27年)に15歳で東京音楽学校(現・東京芸術大学)に入学する。
- Taki entered Tokyo Music School (present-day Tokyo University of the Arts) in 1894 at the age of 15.
- 植谷元校注 『仁斎日札』 <新日本古典文学大系99> 岩波書店 2000年3月
- Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 99 'Jinsai Nissatsu' (New Japanese Classic Literature, Volume 99 - Jinsai Nissatsu) revised and annotated by Hajime UETANI, published by Iwanami Shoten in March 2000
- 佐賀藩校・弘道館に学び、1838年(天保9年)には江戸へ遊学、古賀侗庵に学ぶ。
- He studied in the domain school in Saga, Kodokan, and he went to Edo to study under Doan KOGA in 1838.
- ハーバード大学法学部で法律を学び、帰国後、専修学校の立案・運営に深く参画した。
- He learned law at Harvard Law School, and he got deeply involved in founding and running Senshu School after returning to Japan.
- これは京都に学校を興してそれにより朝廷の威光を増そうという計画だったともいう。
- It is said that he did this because he was planning to strengthen the prestige of the Imperial Court by establishing a school in Kyoto.
- 19歳で卒業しいくつかの小学校に勤務したが、翌年同郷の先輩小林義直を頼り上京。
- After the graduation at the age of 19, he taught at several elementary schools and in the following year he went up to Tokyo counting on Yoshinao KOBAYASHI who was from the same village and his senior at school.
- 中学校は第29章から定められており、やはり上下2等(各3年)に分けられている。
- From Chapter 29 there were provisions for middle schools which were also divided into two levels: upper and lower divisions (3 years for each).
- この時、大久保は外に私学校、内に長州派という非常に苦しい立場に立たされていた。
- At this time, OKUBO was in a dilemma between Shigakko outside the government and the Choshu faction inside the government.
- 2月6日、私学校本校に「薩摩本営」の門標が出され、従軍者名簿の登録が始まった。
- On February 6, the nameplate 'Satsuma headquarters' was put up at the main campus of Shigakko and enrollment of soldiers started.
- これら諸本が佐藤進一・池内義資編『中世法制史料集』第1巻で具に対校されている。
- Those transcription and published books were compared in Volume 1 of 'A Collection of the Historical Material on the History of Law System in Medieval Ages' compiled by Shinichi SATO and Yoshisuke IKEUCHI.
- また採用された写本に異文がある箇所でも校異が記載されていないことも少なくない。
- In addition, it was not unusual that the differences in the texts were not written down even in areas where the adopted manuscript had the differences.
- 樋口芳麻呂校注『王朝物語秀歌選』(岩波文庫)に「物語二百番歌合」とともに収録。
- Fuyo Wakashu is included in Higuchi Yoshimaro, ed., 'Ocho monogatari shukasen' (Iwanami bunko), together with 'Monogatari Nihyakuban Utaawase.'
- 明治20年(1887年)4月、東京女子専門学校で漢学の教師のアルバイトをする。
- In April 1887, worked part time as a teacher of Chinese classics at Tokyo Girls Vocational School.
- 14歳になったとき、東京英学校(現在の青山学院大学)へ進むが、これも途中退学。
- At the age of fourteen he went on to Tokyo English School (present day Aoyama Gakuin University), which he later dropped out of.
- 同年には下谷区御徒町へ移ったため、11月に上野元黒門町の私立青海学校に転校する。
- The family moved to Okachimachi, Shitaya Ward in the same year, so in November, she transferred to Seikai Gakko, a private school, in Ueno Motokuromoncho.
- 明治19年2月24日の中学校第四級卒業まで、小学・中学通算8回の優等賞を受ける。
- He had been awarded the honor prizes eight times at total through elementary school and junior high school before he graduated from the fourth grade of junior high school on February 24, 1886.
- 以後軍人の道を歩み、東宮武官、歩兵第36連隊中隊・名古屋陸軍幼年学校を歴任する。
- Since then, he consistently proceeded the career as a military man, and held the post of military officer to Togu (the Crown Prince) at as well as the posts of company commander of the 36th Infantry Regiment and the president of Nagoya Army Cadet School.
- 昌平黌に学んだ後、盛岡藩の藩校である作人館の教授・寮長となり、原敬らを指導する。
- After learning at Shoheiko (Shohei-zaka Gakumon-jo), he became a professor and dormitory superintendent of Sakujinkan, a domain school of the Morioka Domain, and instructed Takashi HARA and others.
- この後、重頼は嫡男重房と共に誅殺され、武蔵国留守所惣検校職は畠山重忠に移された。
- He was then framed and murdered with his eldest son and heir Shigefusa, and the position of the head of the absentee office of Musashi Province which he had assumed was given to Shigetada HATAKEYAMA.
- 戊辰戦争従軍後、1870年に鳥取藩の推薦を受け、開成学校(後の東京大学)に入学。
- After taking part in a campaign of the Boshin War, he enrolled Kaisei School (later Tokyo University) in 1870 upon the recommendation of the Tottori Domain.
- 8 諸芸/理/医学校本科 修業年限:4年制 修業年齢:19~23歳 進路先:なし
- 8 Regular course of polytechnic, science and medical school term: 4 years, age: 19-23 years old, future course: none
- コンドルは工部大学校で日本人建築家の育成に努め、「日本建築界の父」ともいわれる。
- Conder put his efforts into training Japanese architects at the Imperial College of Engineering and was therefore referred to as 'Father of Japanese architectural studies.'
- 総論である「教学大旨」及び小学校教育に関する「小学条目二件」から構成されている。
- It consisted of two parts: a section called 'Kyoiku Taishi', which provided an overall outline; and a section called 'Shogaku Jomoku Niken', which provided a description of primary school education.
- 江戸時代中期になると、藩政改革の一環としての藩校開学が各地で行われるようになる。
- In the middle of Edo period, many domain schools were established in various places as one part of domain reform.
- この曲解とは、私学校を政府への反乱を企てる志士を養成する機関だとする見解である。
- In other words, the central government took Shigakko for schools for training patriots to rebel against the government.
- 文化 (元号)文政の頃、京都で活躍した盲人音楽家松浦検校作曲の手事物地歌、箏曲。
- This is a Jiuta piece in the Tegotomono style, composed for koto by a blind musician Matsuua Kengyo around the Bunka-Bunsei eras.
- 例えば初等教育においては日本人の通う小学校と、現地人の公学校は明確に区別された。
- In elementary education, for example, elementary schools for Japanese and local children were clearly segregated.
- やがて学校で丑松が被差別部落出身であるとの噂が流れ、更に猪子が壮絶な死を遂げる。
- After a while, a rumor spread out in school that Ushimatsu was from a buraku community, shortly followed by the brave death of Inoko.
- この結果、樫野の寺、学校、灯台に収容された69名が救出され生還することができた。
- As a result, 69 people taken to a temple, a school and the lighthouse in Kashino were rescued alive.
- 山岸徳平の校訂による(旧)岩波日本古典文学大系「源氏物語」(~)の底本になった。
- It was used as a source book for (old) Anthology of Classical Japanese Literature 'The Tale of Genji' collated by Tokuhei YAMAGISHI
- 自ら設立し校長を務めた麻布中学校の箱根への遠足の数日後、脳溢血で死亡(80歳没)。
- Several days after he embarked on a school trip in his capacity as a principal of the junior high school he established in Azabu, taking his students to Hakone, he died of cerebral apoplexy at the age of 80.
- 明治23年(1890年)、皇典講究所内に学校法人國學院大學(現・國學院大學)創設。
- In 1890, he established the incorporated educational institution Kokugakuin University (now Kokugakuin University) in Koten Kokyusho.
- また、小学校ではよく総合的な学習の時間で取り上げられ、その生涯、功績を学んでいる。
- In addition, many elementary schools feature Choei in the integrated learning period to hand down his life and achievements to younger generations.
- 初代校長には、京都府出身で民法起草者の一人、東京帝国大学教授の富井政章が就任した。
- The first principal was a professor at Tokyo Imperial University Masaaki TOMII, who was born in Kyoto Prefecture and was one of the writers of the Civil Code.
- 中川は、恩師で京都帝大初代総長だった木下廣次にも京都法政学校設立の相談をしている。
- NAKAGAWA also consulted with Hiroji KINOSHITA, about the establishment of Kyoto Housei School, who was his teacher and the first president of Kyoto Imperial University.
- 分校が出来るほど盛況となったが、その後息子の清二郎が太政官出仕となり共に再び上京。
- This private school became as successful as branch(es) had to be built, however, when his son, Seijiro was employed as a grand council of state to serve the national government, he accompanied his son and moved back to Tokyo.
- 2月7日、私学校本部に薩軍の本営が設置され、2月13日、大隊の編制がおこなわれた。
- On February 7, the headquarters of Satsu-gun (Satsuma Army) were established at the head office of the Shigakko, and on February 13, the battalion structure was designed.
- 厨川柵で潰えた安倍氏を偲び、同様の故事から盛岡市立厨川中学校の校章は「梅」を象る。
- Remembering the Abe clan which collapsed at Kuriyagawa no saku (Kuriyagawa no ki) and associating the school with the same historical event, the Morioka Municipal Kuriyagawa Junior High School uses the 'plum blossom' for the school's emblem.
- 茶山はから福山藩の儒官としての知遇を受け、藩校弘道館 (備後福山藩)にも出講した。
- From 1801, Chazan was employed at a high salary as jukan (an official specialized in Confucianism) affiliated to the Fukuyama Domain, and he also gave lectures at the hanko Kodokan school (domain school of Saga) (Bingo Fukuchiyama Domain).
- 三月ほどして小林の薦めで福澤諭吉の書生となり学校法人慶應義塾に入学、23歳で卒業。
- Three months later, he became Yukichi FUKUZAWA's shosei (a live-in student who performs domestic duties while studying) by recommendation of Kobayashi to enter Keio Gijuku (an educational institution) and he graduated from it at the age of 23.
- 無事小学校を卒業した茅舎は、1909年、獨逸学協会学校(のちの獨協中学校)へ入学。
- After graduating from the elementary school, Bosha entered the School of the Society for German Studies (the present Dokkyo Junior High School).
- 又、「坂東の大学」と謳われた足利学校の歴代校長の墓石も、筆の穂先の形になっている。
- The tombstones of successive principals of Ashikaga school, known as the 'university of the Bando (old Kanto region),' are also shaped like brush tips.
- 調査報告にあたっても報告は書面で認め、先輩御庭番達の校閲を経てから報告が行われた。
- The investigation reports were made in writing and were reviewed by senior oniwaban before submission.
- 横須賀海軍砲術学校辻堂演習場は太平洋戦争後は在日米海軍辻堂演習場として接収された。
- The Tsujido maneuvering range of the Yokosuka naval gunnery school was requisitioned as the Tsujido maneuvering range of the US Navy in Japan after the Pacific War.
- 夏目漱石『坊っちゃん』では、旧制中学校たちと師範学校生たちとの喧嘩のシーンがある。
- In the novel of Soseki NATSUME, 'bocchan' (literally, a son from a good family), students of a normal school fought against those of a junior high school.
- 1886年(明治19年)、初代文部大臣森有礼による学校令の制定によって廃止された。
- When the Ordinances of the School System of 1886 was established by the first Minister of Education Arinori MORI in 1886, Kyoikurei was abolished.
- それに対し、熊野三山検校の本務は太上天皇の熊野詣に際して先達を務めることであった。
- On the other hand, the main role of Kumano Sanzan Kengyo was acting as a guide when Daijo Tenno (the retired Emperor) paid visit to Kumano Sanzan.
- 名古屋には荻野検校の流れを汲む井野川幸次・三品正保・土居崎正富の3検校だけだった。
- In Nagoya, there were only three kengyo who were in the line of Kengyo OGINO: Koji INOKAWA, Masayasu MISHINA, and Masatomi DOIZAKI.
- 大正から昭和にかけて、佐佐木信綱の校訂による本が明治書院と岩波書店から刊行される。
- From the Taisho period to the Showa period, the book revised by Nobutsuna SASAKI was published by Meiji-shoin Publishing and Iwanami Shoten, Publishers.
- 現在出版されている『源氏物語』の学術的な校訂本の多くはこの大島本を底本にしている。
- Many of the recently-published academic recensions of 'Genji Monogatari' use it as an original text.
- 尚、『新訂増補国史大系』はこの北条本を底本としながらも、吉川本も校合に用いられた。
- Although 'Enlarged new edition of Summa Japanese History' used the Hojobon as an original text, Yoshikawabon was also used for collation purposes.
- 美術学校卒業後、京都に移り仏画の研究を始め、同時に京都市立芸術大学予備科教員となる。
- After his graduation from the Tokyo School of Fine Arts, he moved to Kyoto, where he started studying Buddhist painting and at the same time became a teacher of the preparatory school of the Kyoto City University of Arts.
- - 東京医学校は、東京開成学校と合併して東京大学医学部に改組され、その本科生になる。
- Tokyo Igakko was merged into Tokyo Kaisei Gakko (Kaisei School) to form the University of Tokyo, Faculty of Medicine, and he became a regular student.
- 藩校の弘道館 (佐賀藩)で学び、江藤新平や大隈重信、副島種臣らと共に義祭同盟に参加。
- He studied at a domain school Kodokan (in Saga domain) and participated in a political association named Gisai-domei with Shinpei ETO, Shigenobu OKUMA and Taneomi SOEJIMA.
- 1895年(明治28年)には学校法人学習院院長となり、華族の子弟の教育に力を注いだ。
- In 1895, he became president of the Gakushuin School Corporation and put his effort into education for younger people from Peerage families.
- 翌年、兄の推薦により京都女紅場(後の京都市立堀川高等学校)の権舎長・教道試補となる。
- The following year, she took office as principal and probationary teacher of a special school for women named Kyoto Nyokoba (the predecessor of the present Kyoto Municipal Horikawa High School) on the recommendation of her brother.
- 寛永4年、15歳で佐倉藩・藩校、成徳書院(現在の千葉県立佐倉高等学校の前身)で学ぶ。
- In 1627, at the age of 15, he studied at Seitoku Shoin, a hanko (domain school) in Sakura Domain (the predecessor of the present Chiba Prefectural Sakura Senior High School).
- 戦前の軍国主義華やかりし頃、大正元年・小学校唱歌「八幡太郎」に織り込まれた義家の歌。
- This was an elementary school song from 1912, when militarism was rife, that incorporates one of Yoshiie's tanka.
- 明治22年7月6日幼年学校を卒業し、同日付で士官候補生となり歩兵第1連隊に入営する。
- In July 6, 1889, he graduated from the Military Preparatory School, and on the same day, became a cadet to enter the 1st Infantry Regiment.
- 広島県三次町(後の三次市)の造り酒屋に生まれ、関西法律学校卒業後、司法官試補となる。
- He was born to a sake brewery in Miyoshi-cho (later Miyoshi City), Hiroshima Prefecture, and after he graduated from Kansai Horitsu Gakko, he became a probationary official of Justice.
- のちに「東京外国語学校 (旧制)」教師として赴任したが、大山の影響によるといわれる。
- Later Mechnikov took a post of a teacher in 'Tokyo School of Foreign Languages' (old system), and it is said that this was under Oyama's influence.
- 藩校・明倫館に学び、1853年のマシュー・ペリー来航時には大森台場警衛のために出張。
- He studied at hanko (a domain school) Meirinkan, and at the arrival of Matthew (Calbraith) PERRY, he was stationed at Omori Fort to stand guard.
- 数え年6歳の時、上田町の長谷川家の養女となり、1900年上田の尋常小学校を卒業する。
- She was adapted by the Hasegawa family in Ueda-cho when she was six years old (age by the traditional Japanese system) and graduated from a common elementary school in Ueda in 1900.
- 札幌農学校などでも教壇に立ったのち1909年に上京、東京高等女学校で国文学を教えた。
- After becoming a teacher at Sapporo Agriculture School, Hosei moved out to Tokyo, where he taught Japanese literature at Tokyo Girl's High School.
- 帰国後、吉田東洋にその才覚を認められて山内容堂の侍読及び藩校教授として洋学を教えた。
- After returning to Japan, Toyo YOSHIDA recognized his talent and he taught Western studies as Jidoku (imperial tutor) of Yodo YAMAUCHI and also as an instructor at a hanko (domain school).
- 10 工業/法/鉱山学校本科 修業年限:3年制 修業年齢:19~22歳 進路先:なし
- 10 Regular course of engineering, law and mining school term: 3 years, age: 19-22 years old, future course: none
- 一時肥後藩が互角の戦いを見せた(赤坂・鳥越の戦い。現在の北九州市立桜丘小学校付近)。
- And at one point the Higo clan of the bakufu side fought an even battle (the Battle of Akasaka/Torigoe, near Kitakyushu City Sakuragaoka Primary School).
- 10月28日、萩の明倫館(旧藩校)を拠点にして、前原を指導者とする「殉国軍」が挙兵。
- On October 28th, 'Junkoku Gun' (military of patriots willing to die for Japan) was raised, which was led by MAEBARA and was based in Meirinkan school (school of former feudal domain) in Hagi.
- 私学校党は2月3日、中原ら60余名を一斉に捕縛し、以後、苛烈な取調べがおこなわれた。
- On February 3, the Shigakko faction captured over 60 people including NAKAHARA all together and started fiercely interrogating them.
- 学校は謹慎の意を表して休校となり、神社や寺院や教会では、皇太子平癒の祈祷が行われた。
- Schools were closed as a suspension, and prayer services were held at Shinto shrines, temples and churches to pray for Nicholas's recovery.
- 当初は、以下のような理由から河内本系統の写本を底本にして校本を作る作業を進められた。
- At first he created a variorum based on the Kawachi-bon line manuscripts for the following reasons.
- 遵義堂(じゅんぎどう)は、1808年(文化 (元号)5年)に設立された膳所藩の藩校。
- 'Jungido' is a hanko (school for the descendants of feudal lords) founded by the Zeze clan in 1808.
- 幕末、『万国公法』は日本各地の藩校や郷校で教科書もしくは参考書として取り上げられた。
- At the end of the Edo period, 'Bankoku Koho' was used as school textbook or study guide in hanko (domain school) and goko (educational institution established as a supplement of hanko) education or development of terakoya education) around Japan.
- その状況で、藤原定家が校訂したいわゆる「青表紙本」が最も原文に近いと考えられている。
- In this situation, the so-called 'Aobyoshi-bon' revised by FUJIWARA no Sadaie is considered to be the most similar to the original.
- 2007年夏より、学校の休暇期間に小学生以下の子どもに乗車無料サービスを行っている。
- From summer 2007, during school vacations there is a gratis bus service for children of elementary age or younger.
- 恩師・安場や岡田(阿川)光裕の進めもあって17歳で須賀川医学校に気の進まないまま入学。
- His benefactors, Yasuba and Mitsuhiro OKADA (later changed to AGAWA), also recommended him to become a doctor, thus he reluctantly entered the Sukagawa Medical School when he was 17 years old.
- 1944年(昭和19年)には帝室技芸員、東京美術学校(現在の東京芸術大学)教授となる。
- In 1944, he became a Teishitsu Gigeiin (Imperial art expert), as well as, a professor at the Tokyo Fine Art School(present Tokyo University of Art).
- 10歳の時に梅屋小学校を卒業し、京都烏丸通二条通の千坂和薬屋(現:)に丁稚奉公に出る。
- When he was 10 years old, he graduated from Umeya elementary school, and was apprenticed to Chisaka Wayakuya (Current:), a Japanese pharmacy located on the corner of Kyoto's Karasumaru-dori Avenue and Nijo-dori Street.
- 1896年4月、立見尚文の後を受け陸軍大学校長に就任し、同6月歩兵第12旅団長に移る。
- In April, 1896 he assumed office as Principal of Rikugun Daigakko (the Army War College) in succession to Naobumi TATSUMI, and in June of the same year, moved to Chief of the 12th Infantry Brigade.
- 数え年6歳で藩校・遵義堂に入学を許され、高橋担堂、黒田麹盧、岩垣月洲に漢学洋学を学ぶ。
- At the age of 6 (in Japanese counting, it was 5 years old), he was allowed to enter a domain school named Songido, and learned Chinese classics and Western studies from Tando TAKAHASHI, Kikuro KURODA and Gesshu IWAGAKI.
- 京都に出て、西本願寺の普通教校で学んだのち、慶應義塾、哲学館(現在の東洋大学)で学ぶ。
- Yutaka moved to Kyoto where he studied at Nishi Hongan-ji Temple Regular School, then he studied at Keio Gijuku and Tetsugakukan (present-day Toyo University).
- 1886年より参謀本部次長、海軍参謀本部長、横須賀鎮守府長官、海軍大学校長などを歴任。
- From 1886, he held various naval posts such as the vice-chief of the Staff Headquarters, the head of the Navy Staff Headquarters, the Commander-in-chief of the Yokosuka Chinjufu, and the principal of the Naval Staff College.
- 大学は「高尚の諸学を教る専門科の学校」で理学、文学、法学、医学を置くことが定められた。
- It was provided that universities as 'specialized schools for offering the highest level of education in various studies' have the departments of science, literature, law and medicine.
- 5 諸民学校 修業年限:年限不定 修業年齢:男子15歳~、女子18 歳~ 進路先:なし
- 5 Shomin Gakko term: unfixed, age: boys 15 years and above, girls 18 years and above; future course: none
- 7 諸芸/理/医学校予科 修業年限:3年制 修業年齢:16~19歳 進路先:高等教育8
- 7 Preparatory course for polytechnic, science and medical school term: 3 years, age: 16-19 years old, future course: higher education 8
- 12 獣医/商業/農業学校本科 修業年限:2年制 修業年齢:19~21歳 進路先:なし
- 12 Regular course of veterinary, commercial and agricultural school term: 2 years, age: 19-21 years old, future course: none
- 13 商業/農業/工業/通弁学校 修業年限:年限不定 修業年齢:16歳~ 進路先:なし
- 13 Commercial, agricultural, engineering and interpretational school term: unfixed, age: 16 years and above, future course: none
- 公立旧制中学校の校長に任命された台湾人はなく、国民学校も分教場を入れて4人のみだった。
- No Taiwanese was assigned as the principal of the junior high school under the old system of education, and only 4 people were assumed the place of the principal in the national elementary school (in an educational system operated in Japan between 1941 and 1947) and branch school.
- 高天原故地碑(たかまがはらこちひ)は、大韓民国慶尚北道高霊郡の伽耶大学校内にある石碑。
- Takamagahara kochihi is a stone monument placed at Kaya University in Goryeong-gun, Gyeongbuk, Korea.
- 一方で、龍門洞窟 奉先寺の石窟造営の検校(けんぎょう)を勤めるなど、幅広い活動をする。
- On the other hand, he was involved in a wide range of activities such as the supervising of the construction project in a cave at Fengxian Temple at Longmen Grottoes.
- ここで彼はめざましく昇進し24歳で学校長兼病院長となり、病院に関わる事務に当たっている。
- He was rapidly promoted here, and became the principal of the school and concurrently director of the attached hospital at the age of twenty-four, administrating the general management of the school and the hospital.
- 須磨で保養した後松山に帰郷し、当時松山中学校に赴任していた親友夏目漱石の下宿で静養した。
- After recuperating for a while in Suma, he returned to Matsuyama to rest at the place where Soseki NATSUME was boarding, while he was teaching at Matsuyama Junior High School.
- 覚馬は維新後に購入していた旧薩摩藩邸の敷地(6000坪)を学校用地として新島に譲渡した。
- Kakuma handed over his site (6000 Tsubo [unit of land measurement; 3.95 square yards; 3.31 square meters]) of the former Satsuma Domain residence, which he bought after Meiji Restoration, to Niijima to build a school.
- 1884年には大山捨松や津田梅子の招聘により華族女学校(後の学習院)英語教師として来日。
- In 1884, she was invited to Japan by Sutematsu OYAMA and Umeko TSUDA as an English teacher at Kazoku Jogakko (Peeresses' School, present Gakushuin School).
- 吉沢検校は江戸時代の平曲の大流派の一つである波多野流を荻野検校に学び、門弟たちに伝えた。
- Kengyo YOSHIZAWA learned the style of the Hatano School, one of the great schools of Heikyoku in the Edo period, from Kengyo OGINO, and he introduced it to his disciples.
- 帰郷した村田は桐野利秋・篠原国幹らと私学校を創立して、砲隊学校・章典学校の監督となった。
- At his hometown, Murata built the Shigakko (school mainly for warriors) with Toshiaki KIRINO and Kunimoto SHINOHARA and became a director of Hotai (army troop) school and Shoten school (school for children).
- 嘉禄2年(1226年)4月、重員が鎌倉幕府より武蔵国留守所総検校職に補され河越氏が復権。
- On May 5, 1226 the Kawagoe clan was restored as Shigekazu was appointed to the head of the absentee office of Musashi Province by the Kamakura Shogunate.
- 同学校の永井久一郎教授紹介により軍医監で子爵の石黒忠悳(ただのり)に女医の必要性を解く。
- Through her school's Professor Hisaichiro NAGAI's introduction, she got acquainted with Tadanori ISHIGURO, high-rank Surgeon General and viscount, to whom she appealed the necessity of female doctors.
- 1910年には枢密顧問官に就任、また学校法人学習院院長や宮中顧問官などの要職を歴任する。
- In 1910, he assumed the post of privy councilor, and he also successively worked in different important posts such as the president of the incorporated educational institution Gakushuin School and the Imperial councilor.
- 6 外国語教師ニテ教授スル医学校 修業年限:5年制 修業年齢:14~19歳 進路先:なし
- 6 Medical school taught by foreign teachers term: 5 years, age: 14-19 years old, future course: none
- 2月14日、私学校本校横の練兵場で、騎乗した西郷による一番~五番大隊の閲兵式が行われた。
- On February 14, SAIGO, mounted on a horse, reviewed the troops of the 1st to 5th battalions in the drill ground next to the main campus of Shigakko.
- また、完成した校訂本を使用して源氏物語の詳細な字句索引を作成し、それを「索引編」とした。
- Besides that, he created a detailed word-and-phrase index of The Tale of Genji, using the completed recension, and made it the 'book of index.'
- 藩校明倫館に入って医学および洋書を学んだのち、安政3年(1856年)、17歳で九州に遊学。
- He studied medicine and Western literature at the domain school, Meirinkan, and in 1856, traveled to the Kyushu region to continue his studies at age 17.
- また10月、小野梓や高田早苗らと東京専門学校(現早稲田大学)を東京郊外の早稲田に開設した。
- And in October, he established Tokyo Senmon Gakko (current Waseda University) with Azusa ONO, Sanae TAKATA and others in the suburbs of Tokyo, Waseda.
- 1902年(明治35年)に帰国後、京都高等工芸学校(現在の京都工芸繊維大学)教授となった。
- After returning to Japan in 1902, he was assigned as a professor at Kyoto Higher School of Design (present Kyoto Institute of Technology).
- 田辺と二人三脚で挑んだ琵琶湖疏水工事の物語が大阪書籍の小学校社会科教科書に掲載されていた。
- The story of the construction of Lake Biwa Canal, which Kitagaki and Tanabe had worked together hand-in-hand, was once on an elementary school textbook of social studies published by Osaka Shoseki Co., Ltd.
- 1913年東京市下谷区実業補修学校卒、1918年大正天皇・皇后行幸行啓能で「釣狐」を披く。
- He graduated from Continuation School in Shitaya Ward, Tokyo City in 1913 and gave 'Tsuri kitsune' (Fox Trapping) on the visit of Emperor Taisho and Empress in 1918.
- 宝暦13年(1763年)、平賀源内発行の『物類品隲』(ぶつるいひんしつ)の校閲をしている。
- In 1763, he checked and corrected Gennai HIRAGA's 'Butsurui hinshitsu' (Classification of Various Materials).
- 9 工業/法/鉱山学校予科 修業年限:3年制 修業年齢:16~19歳 進路先:高等教育10
- 9 Preparatory course for engineering, law and mining school term: 3 years, age: 16-19 years old, future course: higher education 10
- 小学校令(しょうがっこうれい)は、日本の近代の初等教育制度を定めていた勅令(命令)である。
- Shogakko Rei (the order of primary school) was the imperial edict (order) to establish the elementary education system in modern Japan.
- 各藩と諸学校から選ばれた公務人(8月20日に公議人と改称)で構成され、議案提出権を有した。
- It was composed of komu-nin (public-servants) (that was renamed to kogi-nin on August 20) selected from each domain and various schools, and it was invested with the right of introducing bills.
- ベセスダ海軍病院からカリフォルニア大学ロサンゼルス校を経てミシガン大学医学部消化器学部長。
- He worked at Bethesda Naval Hospital and UCLA, and he became Chief of the Gastroenterology Division at the University of Michigan Medical School.
- 明治以後、陸軍大学校卒業者が付けた徽章が天保通宝に似ていた事から「天保銭組」と称せられた。
- After the Meiji period, as the badge that Rikugun Daigakko (the Army War College) graduates wore resembled the Tenpo-tsuho, they came to be called 'Tenpo sen gumi' (team of Tenpo-tsuho).
- その後天心らが東京美術学校から追放され、横山大観や下村観山らとともに日本美術院を結成する。
- After that, Tenshin and his followers were in turn purged from the university, so Tenshin established the Japan Art Institute with Taikan YOKOYAMA, Kanzan SHIMOMURA and others.
- このような態度は底本である大島本についてだけでなく校合に使用した諸写本についても見られる。
- Such attitude can be seen not only when he consulted the Oshima-bon manuscript, the original text, but also when he referred to other various manuscripts he used for collation.
- また負傷者53名(うち重傷者13名)は、和木と嘉久志の両小学校に収容されて手当てを受けた。
- 53 wounded (including 13 severely wounded) were taken to the two elementary schools in Waki and Kakushi to receive treatment.
- このうち、堺本系後光厳院本は『群書類従』に上下分冊、堺本の3種目は『新校群書類従』に収録。
- Among them, the Sakaibon group Gokogoninbon was separately collected in two volumes of 'Gunshoruiju (Japanese history book),' and three kinds of Sakaibon were collected in 'Shinko Gunshoruiju (library).'
- さらに、2009年度に統合により移転した京都府立城南高等学校バス停の改称も計画されている。
- And also planned is the renaming of the current bus stop at the Kyoto Prefectural Jonan High School which was relocated because of its consolidation in 2009.
- 上級学校進学を意識したためであり、当時の受験予備校であった共立学校、すぐに築地英学校に転校。
- That was due to his becoming conscious of entrance into a school of higher grade, and he moved to Kyoryu Gakko (Kyoryu School), a preparatory school for examinees at that time and then immediately to Tsukiji Eigakko (Foreign Language School).
- 同校の同期生であった村上華岳、土田麦僊とともに1918年(大正7年)国画創作協会を結成する。
- With his contemporaries at the school, Kagaku MURAKAMI and Bakusen TSUCHIDA, he established Kokuga Sosaku Kyokai (National Creative Painting Association) in 1918.
- 榎本は自力で和歌山大学を卒業して小学校の教員となるが、、21歳のときに文学を志して上京する。
- ENOMOTO managed to graduate from Wakayama University for himself, and became a teacher at an elementary school, but at the age of 21 he went up to Tokyo in order to study literature.
- のち海軍省海軍省軍務局長兼海軍大学校校長を経て、には海軍中将に任官、横須賀鎮守府長官を拝命。
- In 1892, he was appointed a vice admiral of the Navy and a director of the Yokosuka Chinju-fu (naval base) after serving as a director of the Military Affairs Bureau at the Naval Ministry and principal of the Naval War College.
- そのためこの校本から校合に採用された特定の写本の本文を復元することは原則として不可能である。
- Therefore it is basically impossible to restore the text of the particular manuscript adopted for collation out of this variorum.
- 一方、大学予備門の学制改革により、明治19年(1886年)に第一高等中学校英語政治科に編入。
- At the same time, due to educational system reform of the Preparatory School of the University of Tokyo (Tokyo Yobimon), he was transferred to Daiichi Koto Chugakko (First High School) School of English Politics in 1886.
- しかし、それらの記録のみで明智軍の将校の忠誠の向き(求心力)を括らず、別の考慮も必要とする。
- The loyalty (centripetal force) of the Akechi troops cannot be described based solely on such a report but needs to be considered from other points of view.
- その後、同科が改組されてできた東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科を1886年1月に中退。
- Then, in January 1886, he left the Russian language school of the third department at Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, present-day Hitotsubashi University), that was established by reorganization, before graduating from it.
- ふつうの物見(のちの将校斥候くらいに相当する)よりは地位は低く、徒卒、足軽などがあてられた。
- Shinobi-monomi was classified lower than the usual monomi (which is equal to the later shoko-sekko (officer patrol)) and tosotsu (foot soldier) and ashigaru (common foot soldier) were assigned to perform this task.
- 現在では『源氏物語大成 校異篇』の本文は「特に精度の高い校本とは言い難い。」と評されている。
- At present, the reputation of the text of the 'Genji monogatari taisei Koi hen' is as follows: 'it is difficult to say that it is a particularly accurate variorum.'
- そしてそれらを基準として『校異源氏物語』や『源氏物語大成』といった学術的な校本が作成された。
- An academic variorum edition such as 'The Tale of Genji Match-up' and 'Genji monogatari taisei' were created according to these books.
- 藩医の嫡男として、幼い頃から論語や孟子やオランダ語などを学び、藩校の養老館では四書五経を復読。
- As the heir of a Hani (doctor working at a public clinic), he had learned the Analects of Confucius, The Book of Mencius, Dutch and so on from childhood, and repeatedly read shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) at Yoro College, a hanko (domain school).
- 山口高等学校 (旧制)を経て、1903年(明治36年、23歳)に東京大学工科大学機械科を卒業。
- He studied at Yamaguchi High School (the old system) and graduated from the Department of Mechanics of the University of Tokyo in 1903 (at the age of 23).
- また同年には東京美術学校の西洋画科の発足に際して教員となり、以後の日本洋画の動向を決定付けた。
- Furthermore, in the same year, he became an instructor of the Western Painting Course which was inaugurated in the Tokyo School of Fine Arts, and decided the trend of Western-style paintings in Japan after that.
- 明治24年(1891年)、警視庁を退職し、その後は東京高等師範学校などに警備員として勤務した。
- In 1891, he retired from Keishi-cho and then worked as a security guard at Tokyo Higher Normal School, etc.
- この頃の山内上杉家当主であった関東管領上杉憲実は、足利学校の再興者として歴史に名を残している。
- Kanto Kanrei Norizane UESUGI, who was the head of Yamanouchi-Uesugi family at this time, made his mark on history as the one who restored the Ashikaga School.
- 新選組が函館市で降伏する前に離隊し、維新後は京都の菊浜小学校の用務員を勤め、1896年に退職。
- He left the Shinsengumi before it surrendered in Hakodate City, and after the Meiji Restoration he worked as a janitor at Kikuhama Elementary School in Kyoto and retired in 1896.
- 尋常小学校を卒業したが、父から「絵描きには学問はいらない」と言われ、修業のため進学を断念した。
- When the sixth Toyokuni graduated from a primary school, his father told him 'a painter does not need any academic education', which made him to give up seeking after a higher education.
- 秩父氏の嫡流家が代々受け継いできた「武蔵国在庁官人在庁官人の職務と別の側面総検校職」にあった。
- He was held in the hereditary office of the main branch of the Chichibu clan, 'the office of Sokengyo (general inspector) which was distinguished from the post of Zaicho kanjin (generic term for provincial officer) of Musashi Province.'
- 1881年、宮城浩蔵、矢代操らとともに明治大学の前身である明治法律学校を創設、初代校長となる。
- In 1881, together with Kozo MIYAGI and Misao YASHIRO, KISHIMOTO founded Meiji Law School, the predecessor of Meiji University, and became the first president of the school.
- 現在、津市立西橋内中学校の北隣にある龍津寺の門前に、猪飼敬所先生墓所と刻んだ石柱が建っている。
- At present, a stone pillar on which the words 'Grave of Master Keisho IGAI' are engraved is found in front of the gate of Ryushin-ji Temple located to the north of Tsu Municipal Nishikyonai Junior High School.
- いずれも、第二次世界大戦終結までの学校で使われた教科書で取り上げられた有名なエピソードである。
- These were famous stories printed in school textbooks used until the end of World War II.
- 11 獣医/商業/農業学校予科 修業年限:3年制 修業年齢:16~19歳 進路先:高等教育12
- 11 Preparatory course for veterinary, commercial and agricultural school term: 3 years, age: 16-19 years old, future course: higher education 12
- 好学の名君であり文政元年(1818年)藩校である「国光館」を新たに「造士館」として発展させた。
- He was a wise ruler who loved learning, and in 1818 he developed the hanko 'Kokkokan' further into a new school named 'Zoshikan.'
- 現在の奈良市立一条高等学校の敷地内が芸亭の所在地と推定されており、同校内には碑文が立っている。
- The Untei is believed to have stood in the grounds of present-day Nara Municipal Ichijo High School, and a monument dedicated to the library stands inside the property.
- 明治6年政変で下野した西郷は明治7年(1874年)、鹿児島県全域に私学校とその分校を創設した。
- In 1873, SAIGO left the government after the political coup, and in 1874, founded Shigakko (private schools) and the branches throughout Kagoshima Prefecture.
- その最中の2月4日夜、小根占から帰った西郷は幹部たちを従え、旧厩跡にあった私学校本校に入った。
- On the night of February 4 when the interrogation was being made, SAIGO returned from Konejime and entered the main campus of Shigakko at the site of horse barn, accompanied by the leaders.
- これに対し、私学校徒達は中原尚雄等の大量帰郷を不審に思い、その目的を聞き出すべく警戒していた。
- The students of Shigakko were suspicious about the homecoming of such a large number of police officers including Naoo NAKAHARA, and on the watch to query their true purpose.
- 1938年4月1日からは小学校教育における教授用語が日本語に限定された(小学校令16条8号)。
- From April 1, 1938, the language taught in elementary school education was limited to Japanese (Shogakko Rei [Primary School Order] Article 16 Section 8).
- 長期間の大規模な作業の結果できあがった校本は当初の計画より遙かに大規模な出版物となっていった。
- As a result of long-term and large-scale work, the variorum became a much bigger publication than what he had first planned.
- 1870年、大学大丞として大学南校物産局勤務の時、田中芳男(幕府使節としてパリ万博参加)と再会。
- In 1870, when he was working for Bussan-kyoku (Domestic Products Research Center) of Daigaku Nanko (predecessor of the University of Tokyo) as Senior Secretary of Universities, he met Yoshio TANAKA again (who had participated in the Paris Universal Exposition as an envoy of the shogunate).
- 同日付けで陸軍軍医学校の教官に補され、11月には陸軍大学校日本陸軍の陸大教官の兼補を命じられた。
- He was appointed instructor of the Army Medical School the same day, and further appointed as instructor of the Army War College in November, thus he held the two posts concurrently.
- 元治元年(1864年)、佐賀藩が長崎市に設けた洋学校・致遠館の英学生監督となり、英語などを学ぶ。
- In 1864 he became the director of English studies at the Yogakko (School of Western Studies) Chienkan, which was set up by Saga Domain in Nagasaki City, and studied English.
- アリスは地元の高校・ヒルハウスハイスクールを卒業したものの、経済的な事情で大学進学をあきらめた。
- Although Alice graduated from a local school, Hillhouse High School, she gave up going to college due to their financial situation.
- 3 外国語学校下等科 修業年限:2年制 修業年齢:14~16歳 進路先:高等教育2.7.9.11
- 3 Foreign language school, lower division term: 2 years, age: 14-16 years old, future course: higher education 2, 7, 9, 11
- 5 外国語教師ニテ教授スル中学校上等科 修業年限:3年制 修業年齢:18~21歳 進路先:大学1
- 5 Middle school, upper division taught by foreign teachers term: 3 years, age: 18-21 years old, future course: university 1
- なお、旧制高等学校の中には第四高等学校 (旧制)をはじめとして「超然主義」を標榜した学校がある。
- Some senior high schools under the education system that existed until 1950, such as the Dai Yon (Fourth) Senior High School, claimed to be 'transcendentalist' schools.
- 昭和前期においては在野の知識層のみならず青年将校や革新官僚が一君万民論の支持勢力として登場した。
- In the early Showa period, the theory once again got supporters, including out-of-power intellectuals, young officers and reformist bureaucrats.
- 1906年 サンフランシスコ学務局、公立学校在籍中の日系人子弟を強制的に中国人学校に移籍させる。
- In 1906, the San Francisco Board of Education ordered the forced transfer of Japanese children in public schools to local Chinese schools.
- ただし同化教育はさらに推進され、学校での朝鮮語の時間は減少し、かわりに日本語の時間を増加させた。
- However, integration education was further promoted, and Korean classes were decreased at school and Japanese classes were increased instead.
- 小学校未就学の青年には「朝鮮特別青年錬成所」への一年の入所を義務とし、600時間の教育を行った。
- Youths who didn't go to elementary school were obliged to go to 'Korean Special Youth Training Camp' for one year to have 600-hour education.
- 師範学校令(しはんがっこうれい)とは、1886年(明治19年)4月10日に公布された勅令である。
- The normal school order was an imperial edict promulgated on April 10, 1886.
- そのため、現在では校合のために採録した本文が正しいものなのかどうか再検証できない部分が存在する。
- Therefore, today it is impossible to go back and review the sentences which were recorded for collation and confirm whether they are correct.
- その中で『源氏物語大成』では青表紙本25本・河内本20本・別本16本の写本を校合対象としている。
- Among them, 25 books of the Aobyoshi-bon, 20 books of the Kawachi-bon, and 16 books of the Beppon manuscripts were used for collation in creating 'Genji monogatari taisei.'
- ところが、四迷は、この合併に伴い東京商業学校校長に就任した矢野二郎に対し悪感情を持つようになる。
- But Shimei gradually harbored dislike against Jiro YANO, who took office as the principal of Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College) due to this merger.
- 『河内本源氏物語校異集成』加藤洋介編(風間書房、2001年)ISBN 4-7599-1260-6
- 'Kawachibon of Match-up Corpus of The Tale of Genji' Yosuke KATO (Kazama Shobo, Co., Ltd., 2001) ISBN 4-7599-1260-6
- 'Kawachibon of Match-up corpus of The Tale of Genji' edited by Yosuke KATO (Kazamashobo Co., Ltd., 2001) ISBN 4-7599-1260-6
- :サン・シール陸軍士官学校に留学した久松定謨の補導役としてフランスへ渡り、騎兵戦術の習得に努める。
- He traveled to France as an assistant for Sadakoto HISAMATSU who studied at École Spéciale Militaire de Saint-Cyr and tried to master cavarly tactics.
- 『独眼竜伊達政宗』(高橋紫燕・著,久保天随・校、大阪:鍾美堂,明34(1901)9月刊行)が出典。
- This nickname first appeared in 'Dokuganryu Masamune DATE' (written by Shien TAKAHASHI, emended by Tenzui KUBO, published by Shobido: Osaka in September, 1901).
- 校友代表として市議会議員の橋本孝三郎、弁護士の池田繁太郎が台湾まで説得に行く熱の入れようであった。
- The members of the Alumni Club were so enthusiastic that the city councilor Kozaburo HASHIMOTO and the lawyer Shigetaro IKEDA even went to Taiwan as representatives of the club to persuade him to accept the post.
- 一葉の作家生活は14ヶ月あまりで、死後の翌1897年には『一葉全集』『校訂一葉全集』が刊行された。
- Ichiyo's life as a novelist lasted only a little over 14 months and in 1897, the year following her death, 'Ichiyo Zenshu' (literally, The Complete Collection of Ichiyo's Works), and 'Kotei Ichiyo Zenshu' (literally, The Revised Complete Collection of Ichiyo's Works) were published.
- その頃新島襄(のち覚馬の妹・新島八重と結婚する)と知り合い、彼の学校設立計画を知り協力を約束した。
- At that time, he met Joe NIIJIMA (who later married with his younger sister Yae NIIZIMA) and promised that he would cooperate with him when he came to know his plan to establish a school.
- 藩校明倫館に入り山県太華に学び、江戸にて清水赤城につき長沼流兵学を修め、吉田松陰に兵要禄を授けた。
- He entered Meirinkan domain school and studied under Taika YAMAGATA, then moved to Edo (Tokyo) to study the Naganuma-ryu school of military science under Sekijo SHIMIZU and taught Heiyoroku (short summary of military science) to Shoin YOSHIDA.
- 明治13年(1880年)64歳のとき、京都府画学校(のちの京都市立芸術大学)の南画担当教授となる。
- In 1880 when he was 64 years old, he became a professor of nanga (a school of painting originating in China) at Kyoto-fu Gagakko (Kyoto Prefectural School of Painting) (later, Kyoto City University of Arts).
- 1 小学校上等科 修業年限:4年制 修業年齢:10~14歳 進路先:中等教育2.3.4/高等教育6
- 1 Elementary school, upper division term: 4 years, age 10-14 years old, future course: middle education 2, 3, 4 and higher education 6
- 2 中等学校下等科 修業年限:3年制 修業年齢:14~17歳 進路先:高等教育3.6/修了次第入学
- 2 Middle school, lower division term: 3 years, age: 14-17 years old, future course: higher education 3, 6 right after completion of the course
- 4 外国語教師ニテ教授スル中学校予科 修業年限:1年制 修業年齢:14~15歳 進路先:高等教育4
- 4 Preparatory course for middle school taught by foreign teachers term: 1 year, age: 14-15 years old, future course: higher education 4
- 帰る途中、西郷を守るために各地から私学校徒が馳せ参じ、鹿児島へ着いたときには相当の人数にのぼった。
- The Shigakko students rallied round SAIGO to guard him from various places on his way to Kagoshima, and SAIGO arrived in Kagoshima with a large number of the students..
- 一つの写本でも巻によって校合の対象にしたりしなかったりすることがあるが、その基準は明らかではない。
- Some volumes of the same manuscript were sometimes used for collation and sometimes not, and a criterion is not clear.
- 外交官を目指し明治14年(1881年)、東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)露語科に進学。
- Seeking a diplomatic career, he went on to the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) in 1881.
- ジェームズ・ケント著・蕃地事務局訳・大音龍太郎校正『堅土氏万国公法』全一冊、蕃地事務局、1876年
- '堅土氏万国公法' one-volume book, by James KENT, translated by Banchi-jimukyoku Secretariat, proofread by Ryutaro ODO published by Banchi-jimukyoku Secretariat in 1876.
- 班田資格者を記した授口帳(じゅこうちょう)とともにセットとして扱われ、校田授口帳とも呼ばれている。
- The kodencho put together with a jukocho, a record of qualified handen (allotted farmland) owners, was also called koden-jukocho.
- 同年7月29日に運行区間は京都府営河原住宅(京都府立田辺高等学校北側の団地)に乗り入れを開始した。
- On July 29 of the same year, this route was linked to Kyoto Prefectural Kawahara Apartments, (housing complex located on the north side of Kyoto prefectural Tanabe High School) and began operations.
- 外務次官、衆議院議長を歴任し、教育でも専修学校(現専修大学)の設立に大きく貢献をした大功労者である。
- He was a man of great merit who successively took the positions of Vice Minister of Foreign Affairs and Chairman of the House of Representatives, and, in the area of education, made a huge contribution to the foundation of Senshu School (present day Senshu University).
- 10月:当時の進学予備校であった須田学舎や共立学校(現・開成中学校・高等学校)にて一時受験英語を学ぶ
- In October, he briefly studied English at a university preparatory school at Suda and Kyoritsu (presently Kaisei Junior High School and Kaisei High School)
- 九歳で失明し、父である初世吉沢検校、藤田検校に地歌、箏曲、胡弓を、荻野検校に平曲(平家琵琶)を学ぶ。
- He lost his eyesight when he was nine years old, and then studied jiuta (a genre of traditional songs with shamisen accompaniment), sokyoku, and the kokyu under his father, Kengyo the first, and Kengyo FUJITA, and Heikyoku (Heike biwa) under Kengyo OGINO.
- 元治元年(1864年)に藩校・造士館の講師となり、薩摩藩国父・島津久光の命により『皇朝世鑑』を著す。
- In 1864, he became an instructor at hanko (a domain school) of the Satsuma Domain, Zoshikan school, and by the order of the so called 'adored leader as father of the Satsuma Domain,' Hisamitsu SHIMAZU, he wrote 'Kochoseikan' (imperial court almanac).
- 1872年8月、司法省法学校第1期生として入学、ギュスターヴ・エミール・ボアソナードの薫陶を受ける。
- In August 1872, he enrolled Shihosho Hogakko (a law school later absorbed into Tokyo University) as its inaugural student and studied under Gustave Emile BOISSONADE.
- 欧州出張、海軍二等教官、海軍兵学校 (日本)航海課長、五等出仕、海兵教務副総理、一等教官などを歴任。
- He went to Europe as official trips, and successively appointed to the posts such as a second rank professor in the Navy, the section chief of navigation in the Naval Academy, serving as a fifth rank official, the vice president of naval educational affairs and the first rank instructor.
- 4 外国語教師ニテ教授スル中学校下等科 修業年限:3年制 修業年齢:15~18歳 進路先:高等教育6
- 4 Middle school, lower division taught by foreign teachers term: 3 years, age: 15-18 years old, future course: higher education 6
- 寺子屋は、今日の小学校のように7~8歳前後で入学し、入学後3年から5年程度の間で読書算を習得させた。
- Children were enrolled in terakoya at around their age of 7 or 8, as what elementary school is today, and learned reading and arithmetic for 3 to 5 years.
- 大毅(だいき) - 少毅(しょうき) - 校尉(こうい) - 旅帥 - 隊正 - 火長 - (伍長)
- Daiki - Shoki - Koi - Ryosui - Taisei - Kacho - (Gocho)
- 羽仁もと子による自由学園の開校と前後して文化学院の創立に尽力、文部省の規定に逆らい、男女共学で開校。
- Around the time that Motoko HANI established Jiyu Gakuen, Akiko devoted her time to found the Bunka Gakuin (Institute of Culture), a coeducational school against the specifications by the Ministry of Education.
- 当直将校グラフは事務長をしており、後に彼の航海日誌の海賊版が出回って、後述する金塊騒動の元となった。
- Officer of the Deck Graf was the purser kept the logbook, of which pirated copies later went around to raise the gold-bullion disturbance described below.
- 1876年(明治9年)に工部美術学校に入学、西洋画を学び特にアントニオ・フォンタネージの薫陶を受けた。
- In 1876, he enrolled in Technology Arts School to learn Western-style painting, where he was influenced particularly by the teacher Antonio Fontanesi.
- 1881年(明治14年)7月に開拓使に採用され北海道に渡り、函館商船学校、函館師範学校の教諭を務めた。
- In 1881, he joined the members of Hokkaido Development Commission and migrated to Hokkaido, where he worked as a teacher at Hakodate Merchant Ship College and Hakodate Normal School (school for teachers).
- 後に第一高等学校 (旧制)や東京高等師範学校の教授となり、1896年に東京大学文科大学の講師も兼ねる。
- Afterwards, he became a teacher at Daiichi High School (the first old-education-system high school) and Tokyo Higher Normal School, and worked also as an instructor at the Literature school of Tokyo Imperial University from 1896.
- 読み書きを中心とした寺子屋や郷校が城下町のみならず農村部にも建てられたため、日本人の識字率は高かった。
- The literacy rate among the Japanese was high, because private elementary schools (terakoya) and village schools, where reading and writing was mainly taught, were established not only in castle towns but also in agricultural communities.
- 京都市教育委員会が翌年3月に保守派から非難された3教員を他校に転任させることで事態を収拾しようとした。
- In March of the next year, the Kyoto City Board of Education tried to stabilize the situation by transferring three teachers, who were accused by the conservatives.
- 翌5日、私学校幹部及び137分校長ら200余名が集合して大評議がおこなわれ、今後の方針が話し合われた。
- On February 5, over 200 including the leaders of Shigakko and the principals of 137 branch schools assembled and discussed the course of action to take.
- また、原文の題名は「おくのほそ道」であり、中学校国語の検定済み教科書ではすべてその表記法をとっている。
- The original title 'Oku no Hosomichi' was written mostly in hiragana except for 'michi' at the end which was written in kanji and the authorized textbook used for Language Arts in the middle school in Japan conforms to that notational convention.
- 1947年(昭和22年)には京都市美術専門学校教授に就任し、京都市立芸術大学と改組した後も教鞭を執った。
- In 1947, he became a professor at Kyoto-shiritsu Bijutsu Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Arts) and continued to teach there even after the school had been reorganized into Kyoto City University of Arts.
- 平瀬作五郎は、その後1年して滋賀県立彦根東高等学校へ転出し、一時は研究も断念、不幸な時期を体験している。
- One year later, Sakugoro HIRASE was transferred out to Hikone-higashi Prefectural High School of Shiga and had to abandon his research once, having a hard time.
- 1921年(大正10年)、京都市立絵画専門学校(現:京都市立芸術大学)に入学すると同時に西山翠嶂に師事。
- He entered the Kyoto City Specialist School of Painting (currently Kyoto City University of Arts) in 1921, and also became the disciple of Suisho NISHIYAMA at the same.
- その後鳥取藩藩医、稲村三杏の養子となり、藩校の尚徳館や福岡の亀井南冥の塾に学び、三杏の死後藩医を継いだ。
- He was later adopted by a doctor Sankyo INAMURA, who worked for Tottori Domain, and studied at the domain school, Shotoku-kan, and Nanmei KAMEI's school and became a domain doctor like his father after his death.
- 弾左衛門屋敷は山谷堀の今戸橋と三谷橋の間にあり、現在の東京都立台東商業高等学校の運動場あたりに相当する。
- The residence of Danzaemon was located by the Sanya-bori Moat, between two bridges, Mitani-bashi Bridge and Imado-bashi Bridge, roughly where the playground of Tokyo Metropolitan Taito Commercial High School is located today.
- 退官後は出石に戻り、「校補但馬考」を著して但馬国の郷土史研究の基礎を築いたほか、教育振興などにつとめた。
- After the retirement, he returned to Izushi, where he formed the foundation of studies on local history of the Tajima Province by writing 'Revised Tajima Study,' as well as contributed to the promotion of education.
- 日本吟醸酒協会が運営する吟醸酒大学校で「吟の衛士講座」を修了した者にの称号が授与される称号「吟の衛士」。
- It is a title, 'Gin no eji,' given to a person who finished 'Gin no Eji Course' in Ginjo Sake Daigaku-ko run by the Japan Ginjo Sake Association.
- やがてこの私学校はその与党も含め、県令大山綱良の協力のもとで県政の大部分を握る大勢力へと成長していった。
- Under the cooperation of prefectural governor Tsunayoshi OYAMA together with the ruling party, Shigakko developed into a strong power to control the most part of the prefectural government before long.
- また、一時期エース監督として屋台骨を支えた鈴木則文、関本郁夫はそれぞれ立命館大学中退、工業高校卒である。
- Indeed, two of Toei's most successful directors who strengthened the company, Noribumi SUZUKI and Ikuo SEKIMOTO, dropped out from studies at Ritsumeikan University and didn't attend higher education respectively.
- 周辺の治安も大幅に悪化し、8月14日からの開催予定だった第4回全国中等学校優勝野球大会は一旦延期された。
- As public security in the area significantly deteriorated, the national junior-high school baseball tournament scheduled for August 14 was put off once.
- 源氏物語大成(げんじものがたりたいせい)とは、池田亀鑑編著による源氏物語の校異を中心にした研究書である。
- Genji monogatari taisei (Comprehensive Study of The Tale of Genji) is a study of The Tale of Genji written and compiled by Kikan IKEDA, and it mainly dealt with the differences among the various versions of text.
- 府立一中卒業後、私立の日本学園中学校・高等学校在学中に絵画に興味を抱き、洋画家・渡辺文三郎に鉛筆画を学ぶ。
- He graduated from Furitsu Icchu (abbreviation for Tokyo Prefectural No. 1 Junior High School), and during his school days in Nihon Gakuen Junior High School and Senior High School he became interested in the pictorial arts and learned pencil drawing from Bunzaburo WATANABE, a Western-style painter.
- 致し方なく、当時は進学予備校として知られていた私立の東京英語学校(現在の日本学園中学校・高等学校)に入学。
- Against his will, he entered a private school, Tokyo Eigo Gakko (Tokyo English School) (currently Nihon Gakuen Junior High School/Senior High School), which was then known as a preparatory school.
- 近代日本の法典整備に力を尽くし、日本大学(日本法律学校)、國學院大學(学校法人國學院大學)の学祖でもある。
- He was the founder of Nihon University (Nihon Law School) and Kokugakuin University (incorporated educational institution Kokugakuin University), devoting himself to arranging the legal code of modern times in Japan.
- 中川は文部省官僚として日本女子大学校創立事務幹事嘱託を勤め、同校設立を積極的に後援した西園寺公望を助けた。
- As an official of the Ministry of Education, NAKAGAWA served as the executive secretary of the foundation secretariat of the Japan Women's University on non-regular bases, and supported Kinmochi SAIONJI who actively backed the establishment of the university.
- 舖綱は『擬独語』を著わし、藩校創設の基礎を築き上げるなど、藩政を立て直すために積極的な藩政改革を目指した。
- He actively worked on the reformation of domain duties to recover the administration of the Domain by writing 'Gidokugo' (an essay by Nobutsuna KUTSUKI) and establishing the base for the foundation of domain school.
- 1902年11月から殉死した乃木希典大将の後任として学校法人学習院院長に就任し、1917年8月まで務める。
- In November, 1902 he assumed office as Principal of The Gakushuin School Corporation, an incorporated educational institution, in succession to Army General Maresuke NOGI who had followed his master to the grave, and being in service until August, 1917.
- 1870年(明治3年)~1872年(明治5年)には、我が国最初の小学校教科書『絵入り智恵の輪』を発刊した。
- From 1870 to 1872, he published 'Eiri Chie no Wa' (The Puzzle Ring with Illustrations) which was the first textbook in primary school in Japan.
- 明治2年(1869年)には西園寺公望が開校した私塾立命館に富岡鉄斎、山中静逸らとともに講師として招かれる。
- In 1869, he was invited to Shijuku Ritsumeikan (Ritsumeikan Private Academy) established by Kinmochi SAIONJI, as an instructor along with Tessai TOMIOKA, Seiitsu YAMANAKA and others.
- 享保4年(1719年)、陸奥国弘前藩家老喜多村校尉政方と玉江との次男として、江戸に生まれ、弘前市で育った。
- In 1719, he was born in Edo as the second son of Masamichi (commissioned officer, Kita-mura Village, chief retainer, the Hirosaki Clan, Mutsu Province) and Tamae.
- 伽耶大学校の李慶煕総長がこの説の主唱者で、1999年6月28日に「高天原故地」と記された石碑が建立された。
- The President of Kaya University, Dr. Kyung-Hee Lee was the advocate of this theory and the stone monument inscribed 'Takamagahara kochihi' was built on June 28, 1999.
- なお大田黒重五郎(実業家(水力電気事業)、元東芝専務)は東京外国語学校および東京商業学校での親友であった。
- By the way, Jugoro OTAGURO (a businessman who was involved in business of hydropower and a former executive managing director of Toshiba) was a close friend of Shimei while they studied at Tokyo Gaikokugo Gakko and Tokyo Shogyo Gakko.
- コレクションの大部分は国立国会図書館や大島雅太郎の母校である慶應義塾大学の図書館に所蔵されることになった。
- Most of his collection became the possession of the National Diet Library and the library of Keio University, which was Masataro OSHIMA's alma mater.
- そのため、池田亀鑑は当初河内本系統の写本を元に学術的な校本を作ろうとし、一度は完成間近まで作業は進行した。
- So, at first, Kikan IKEDA tried to make an academic variorum edition based on the Kawachi-bon line manuscripts, and the work was about to be finished once.
- 以下は、中高校の教科書に採られたり、入試を始めとする各種試験に使われたりして、広く人口に膾炙したものである。
- The below tanka has been adopted for the text books for junior high schools and high schools, school tests including entrance examinations, and is widely known.
- この学校は後に郡立中学豆陽学校と名称を変更した後昭和24年(1949年)4月に静岡県立下田北高等学校となる。
- This school later was renamed to Gunritsu Chugaku Toyo Gakko (Toyo Kamo-County Secondary School), and renamed again to Shizuoka Prefectural Shimoda-kita High School in April 1949.
- 六代目歌川豊国(1903年~2000年11月13日)は、93歳で高校生、96歳で大学生となり、話題となった。
- The sixth Toyokuni UTAGAWA (1903 - November 13, 2000) became a high-school student at the age of 93 and an university student at the age of 96, making headlines.
- 藩校で優れた成績を修めたため、14歳の時に藩校の教授であった漢学者・那珂梧楼から乞われて江帾家の養子に入る。
- As he achieved excellent academic records at the domain school, Michiyo was requested by Goro EBATA, a scholar of Chinese classics and a lecturer of the domain school, to join the Ebata family, and was adopted by Ebata at the age of 14.
- そして1932年5月、海軍青年将校らによる犬養毅首相の暗殺(五・一五事件)をもって政党内閣は終わりをつげた。
- In May 1932, young Naval officers assassinated Prime Minister Tsuyoshi INUKAI (the May 15th Incident), which put to an end to party cabinets.
- しかし翌朝になると、政府軍側では兒玉源太郎ら将校が駆けつけ、その指揮下で態勢を立て直し、本格的な反撃を開始。
- However, the next morning, officers from the government forces including Gentaro KODAMA rushed to the site, restored combat readiness under their command, and started full-scale counterattacks.
- 例えば不動産を取得している場合にかかる固定資産税は基本的に学校や宗教施設の場合は課税しないというものがある。
- For example, schools and religious institutions are not subject to Fixed Property Tax which is imposed on the acquisition of real estate.
- しかしながら、近年、この傾向は弱くなりつつあり、上記の大学卒以外や専門学校卒からの採用も多くなってきている。
- In recent years, however, this tendency has gradually changed and more and more graduates of universities or vocational schools other than those listed above are able to enter the company.
- なお「天皇位をめぐる戦乱」であるため、戦前は旧制高等学校以上に進学しないとこの乱については教育されなかった。
- Also this war was a battle over the imperial throne so before the Second World War, if the students did not advance to the old-education-system high school or more, they were not educated about this war.
- 本書(主として校異編)が成立するまでになされた本文の伝流や写本の系統についての研究成果をまとめたものである。
- It is a collection of research results concerning the lines of the manuscripts and how the texts were handed down by the time this book (particularly the book of comparison) was completed.
- 足利尊氏は三山検校の意向を受けて在地で実務に当たる熊野三山奉行を新設することで、これを実質の面で後押しした。
- Takauji ASHIKAGA granted Sanzan Kengyo's wish and gave a practical support by newly creating a post, Kumano Sanzan Bugyo (magistrate), to manage practical business in a local land.
- 同時に新田辺~京田辺市立草内小学校(現・草内。バス停留所の位置は譲渡当時と現在とで異なる)の路線も引き継ぐ。
- At the same time, the Keihan Uji Transport Co., Ltd. took over the route between Shin-Tanabe and Kyotanabe Municipal Kusauchi elementary school (renamed and currently called Kusauchi. The current location of the bus stop also differs from the previous location at the time of the hand over.)
- 1972年7月20日より工業高校前(現・田辺高校)~東と草内口~草内が国道307号の新道に路線載替を行った。
- From July 20, 1972, routes operating from Kougyo High School (currently Tanabe High School) to Higashi, and Kusauchi-guchi to Kusauchi shifted their routes to the newly connected National Highway 307.
- 1899年、小学校の同級生であった高浜虚子の兄池内信嘉の勧めにしたがって上京、葛野流預りの津村又喜に師事した。
- In 1899, he followed the advice of Nobuyoshi IKENOUCHI, the older brother of Kyoshi TAKAHAMA who was his classmate in elementary school, and moved to Tokyo and studied under Mataki TSUMURA who was in custody of Kadono school.
- 2 女児小学、村落小学、貧人小学(仁恵学校)、小学私塾、 修業年限:4年制 修業年齢:7~11歳 進路先:なし
- 2 Elementary school for girls, village elementary school, elementary school for the poor (Jinkei Gakko), private elementary school term: 4 years, age: 7-11 years old, future course: none
- そして、末弟の末弘威麿は母方の末弘家を継ぎ、後に京都法政学校(現在の立命館大学)の幹事・理事などを務めている。
- Furthermore, his youngest brother, Takemaro SUEHIRO, took over as the head of the SUEHIRO Family on his mother's side, and he later served as an organizer and a board member at Kyoto Hosei School, an evening law school (now Ritsumeikan University).
- 校異編は源氏物語の本格的な学術的校本としては初めてのものであり、その後の源氏物語の研究に大きな影響力を持った。
- The book of comparison was the earliest full-scale academic variorum edition, and it has had a great influence on the study of The Tale of Genji later.
- 露営をするが、暖を取る事も叶わず、将校を中心に周りを兵卒が囲む形で立ったまま休む状態で露営をすることとなった。
- They were forced to camp out standing in a circle, with officers in a center and soldiers surrounding them, as they couldn't even have a warm.
- そのため、先達をつとめた園城寺長吏の増誉を新設の熊野三山検校に補任し、在地の支配者である熊野別当の上に置いた。
- Thus, he appointed Zoyo who acted as a sendatsu (a guide) and was Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple to the new post, Kumano Sanzan Kengyo, and put it above the Kumano betto, the post for the local land ruler.
- 熊野三山検校や三山奉行はしばしば仲介の依頼を幕府にとりつぐことがあり、これにより熊野への発言権は増していった。
- Kumano Sanzan Kengyo and Sanzan Bugyo often relayed a mediator's messages to the bakufu; as a result, their influence had increased in Kumano.
- 藩校の明倫館に学んだのち、安政4年(1857年)、16歳の時に土屋蕭海の紹介により吉田松陰の松下村塾に入塾する。
- After studying at hanko (a domain school) called Meirinkan, in 1857, at the age of 16, he entered Shoka Sonjuku School by Shoin YOSHIDA introduced by Shokai TSUCHIYA.
- 明治元年(1868年)に徳川家の静岡移封に伴い沼津へ移住し、沼津兵学校で英語教師をしていた乙骨のもとへ寄宿する。
- In 1868 when the Tokugawa family relocated to Shizuoka he moved to Numazu and lodged at the house of Otsukotsu who was working as an English instructor at the Numazu Officer Academy.
- 明治26年(1893年)、京都市立銅駝美術工芸高等学校で教員に就任し、明治37年(1904年)まで修身を教える。
- In 1893, he became a teacher at the Kyoto City Dohda Senior High School of Art and taught ethics until 1904.
- 実母・さきの弟で東京女子高等師範学校(現在のお茶の水女子大学)の校長を務めた中川謙二郎の勧めで13歳の時に上京。
- He went to Tokyo at the age of 13, recommended by Kenjiro NAKAGAWA, who was a brother of his mother Saki and was the principal of Tokyo Women's Higher Normal School (present Ochanomizu University).
- その際立命館大学広小路校地を訪問先に選んだが、校舎ホールに飾ってある自筆の『立命館』の扁額にしばらく目を留めた。
- On this occasion, he chose Ritsumeikan University Hirokoji Campus as the site of his visit, and he spent some time looking at the decorative frame displayed in the hall of the school building that had the word 'Ritsumeikan' on it, which he himself had written.
- 科挙を受験して合格したので、725年洛陽の司経局校書として任官し、728年左拾遺、731年左補闕と官位を重ねた。
- After passing Kakyo, Nakamaro was appointed as a 校書 of 司経局 in Rakuyo in 725, and promoted to 左拾遺 and 左補闕 in 728 and in 731 respectively.
- しかし1881年にハーバード大学の学士検定試験に合格し学士号を取得、1883年にハンプトン師範学校正教師となる。
- However, in 1881, she passed the certificate exam for the bachelor degree of Harvard University; and in 1883, she became a regular teacher of Hampton Institute.
- また、麹町学園女子高等学校が静子の出身校の流れを汲む学校と噂されるも、確たる証拠はいまのところ発見されていない。
- In addition, although it is said that Kojimachi Gakuen Girl's High School succeeded Shizuko's alma mater, no evidence has been discovered so far.
- 同時期には望月玉泉(大和絵)、小山三造(洋画)、鈴木百年(鈴木派)や幸野楳嶺(四条派)が同校の教授となっている。
- In the same period of time, Gyokusen MOCHIZUKI (Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes)), Sanzo KOYAMA (Western paintings), Hyakunen SUZUKI (Suzuki school) and Bairei KONO (Shijo-ha school) taught at the same school as a professor.
- 十歳で佐倉藩の藩校である成徳書院(現在の千葉県立佐倉高等学校の前身)に入り、藩が招いた安井息軒から儒学を学んだ。
- When he was 10 years old, he entered Seitoku Shoin, a hanko (domain school) in the Sakura Domain (forerunner of the present Chiba Prefectural Sakura Senior High School), where he studied Confucianism under Sokken YASUI, who had been invited to the hanko by the domain.
- このため、大川自身も計画に参加した大日本帝国陸軍将校によるクーデター計画・十月事件を「錦旗革命事件」とも称する。
- Thus, the October Incident in which OKAWA participated, plotted by the military officers of Imperial Japanese Army, was also called 'Kinki Revolution Coup.'
- ある巻では校合に採用されており、別の巻でも採用することが可能と考えられる写本であっても巻ごとに採用を選んでいる。
- He selected the manuscripts by checking each volume, even though certain volumes of the manuscript had already been chosen for collation and other volumes of the same manuscript had possibility to be chosen.
- 『校異源氏物語』の完成をもって芳賀矢一記念会が解散したことにより、これ以後は形式的には池田亀鑑個人の事業になる。
- The Memorial Association of Yaichi Haga dissolved after completion of 'Koi Genji monogatari,' so the works hereafter were formally Kikan IKEDA's individual project.
- 萩城下で教授会を開き、町人、藩士が雲集したため、この間、藩校明倫館は休校せざるを得ないほどの盛況であったという。
- When he opened a school at the castle town of Hagi, there was a large number of townspeople and retainers of daimyo (Japanese territorial lord) who wanted to participate in the school, so Meirinkan, a han (domain) school established by a daimyo during the Edo period, had to be closed for a while.
- 明治6年(1873年)の明治六年政変で江藤新平、板垣退助らとともに下野、再び鹿児島に戻り、私学校で教育に専念する。
- In 1873, he once more returned to Kagoshima with Shimpei ETO and Taisuke ITAGAKI for the Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), and concentrated on the education at Shigakko (a school mainly for warriors).
- 疏水の設計は工部大学校(後の東京大学工学部)を卒業した京都府技師の田辺朔郎が進め、4年8ヶ月の大工事で完成させた。
- The design work for the canal was advanced by Sakuro TANABE, a graduate of the Imperial College of Engineering (later Faculty of Engineering, the University of Tokyo) and an engineer of Kyoto Prefecture; it was completed in four years and eight months of major construction works.
- 明治12年(1879年)に兄・佐二平が提唱した洋学校に渡辺勝を招き教頭とし1月15日に私立豆陽学校として開校した。
- In 1879, he invited Masaru WATANABE for the position of vice principal of a Yogakko (School of Western Studies) advocated by his older brother Sajibei, then opened the school under the name of Shiritsu Toyo Gakko (Toyo Private School) on January 15.
- 明治8年(1875年)、千代の勧めで師範学校附属小学校(後の筑波大学附属小学校、現在の筑波大学附属小学校)に入学。
- Encouraged by Chiyo, he entered an Elementary School affiliated with the Tokyo Higher Normal School (later an Elementary School affiliated with the University of Tsukuba and the present Elementary School affiliated with the University of Tsukuba) in 1875.
- 市原 (駅から鞍馬側の階段を降り、人道橋、住宅地、市原小学校前を経て約300mの京都府道40号下鴨静原大原線沿い)
- Ichihara (down the steps on the Kurama side of the station, reachable via a pedestrian overpass, a residential area and the Ichihara Elementary School, and about 300 meters to the Shimogamo-shizuhara-ohara Line of the Kyoto Prefectural Route 40)
- 1916年7月、京都市長で中川の友人でもあった井上密(京都帝大教授、京都法政学校教頭)が病気療養を理由に市長を辞任。
- In July 1916, Hisoka INOUE, who was the Mayor of Kyoto City and also NAKAGAWA's friend (professor at Kyoto Imperial University and the assistant principal of Kyoto Hosei School) resigned in order to receive treatement for his illness.
- 昭和11年(1936年)の二・二六事件事件においては、決起将校の一部が西園寺襲撃を計画していたが、実行されなかった。
- In the February 26 Incident of 1936, a contingent of (resolutely) mutinous officers had planned to attack Saionji, but the plan was never put into action.
- 1890年6月13日、茨木惟昭の後を受け陸軍戸山学校長に就き、1891年6月15日、陸軍士官学校 (日本)長に移る。
- On June 13, 1890 he assumed office as Principal of Toyama Military School in succession to Koreaki IBARAKI on June 15, 1891.
- しかし次に挙げるように、吉沢検校には従来の京流手事ものの作品や、胡弓のための作品も少なくないことを忘れてはならない。
- However, as described below, it should also be remembered that he also produced many Kyoto-style 'tegoto-mono' works and as well as pieces for the kokyu.
- 校班田、および墾田管理の必要から生まれた条里プランは、10世紀以降に班田収授が行われなくなっても引き続き使用された。
- The plan of jori that was created due to needs of inspection and allotment of rice fields and management of newly developed rice fields was continuously used after the 10th centry, when handen shuju was not enforced any more.
- 明治維新後は学校敷地として使われ、現在、城跡は梁川小学校、梁川幼稚園、梁川中学校、梁川高等学校として使用されている。
- After the Meiji Restoration, it was used as a school property, and is now used for Yamagawa elementary school, Yamagawa kindergarten, Yamagawa junior high school and Yamagawa senior high school.
- これは、異なる系統の本文を安易に比較校合の対象とするべきではないとする池田亀鑑の考えを反映したものであると見られる。
- It is considered that this reflected the idea of Kikan IKEDA, that the texts in the different lines should not been compared and collated easily.
- 1791年に「癇癖談」(くせものがたり)(随筆集)稿、真淵の「あがた居の歌集」と宇万伎の「しず屋の歌集」を校訂上梓。
- In 1791, he wrote a draft of 'Kuse Monogatari' (a collection of essays), and collated and published Mabuchi's 'A Collection of Poems by Agatai (Mabuchi)' and Umaki's 'A Collection of Poems by Shizuya.'
- その後の様々な校訂本においてもこの判断に従うものが多かったが、近年になってこの点について疑問を示す見解が現れている。
- Many various recensions afterwards followed this policy, but in recent years, there has appeared another theory that doubts it.
- そのため、14世紀中頃以降の熊野三山の統治組織には大きな変化が生じ始め、三山検校が熊野を直接把握を試みるようになる。
- Therefore, Kumano Sanzan's governing organization began to undergo major changes in the middle of 14th century and Sanzan Kengyo attempted to govern Kumano directly.
- (だが、日露戦争以後、技術ではなく大和心を養成するという教育的価値が評価され学校教育にとりいれられて武道となった。)
- (However, after the Russo-Japanese War, they were adopted into the school education system for its educational value in fostering Japanese spirit, rather than a mere skill, and were established as Budo [martial arts].)
- 10系統・・・(八瀬新道)、大原、(大原新道)、途中、葛川中村、坊村 葛川梅の木、細川、桑ノ橋経由「朽木学校前」行き
- Route No. 10 -- bound for 'Kutsuki-Gakko mae' via (Yase-shindo), Ohara, (Ohara-shindo), Tochu, Katsuragawa-nakamura, Bomura, Katsuragawa-umenoki, Hosokawa, Kuwanobashi
- 陸軍大学校在学中に明治天皇に陪食を命じられたが、下痢を理由にこれを断り、皇太子嘉仁親王(のちの大正天皇)に叱責された。
- While at the Rikugun Daigakko (Army War College), he had the honor of dining with Emperor Meiji, but he declined the invitation on the grounds that he had diarrhea, for which he was reprimanded by Prince Yoshihito, the Crown Prince (who was later to become Emperor Taisho).
- その後東亜同文会幹事長・愛国婦人会事務総長を歴任し、大正4年(1915年)には修道中学校・修道高等学校総理に就任する。
- Later he worked as Chief Secretary of the Toa-dobunkai nationalist group and Secretary-General of Aikoku-fujinkai (literally, Patriotic Women's Association), and in 1915, he took office of President of Shudo Junior and High School.
- 明治35年1月27日に歩兵第46連隊副官を命ぜられ、第6師団 (日本軍)乗馬委員や大村に於ける将校乗馬委員を経験する。
- On January 27, 1902, he was appointed adjutant of the 46th Infantry Regiment and had experience of serving as member of the equestrian committee for the 6th Division (Japanese Army) and member of the equestrian committee for officers in Omura.
- また門弟の亀田鵬斎、山本北山、吉田篁墩らの門下に多くの俊英が育ち、折衷学派は藩校を中心に全国に広まり明治期まで続いた。
- Further, Kinga's disciples: Hosai KAMEDA, Hokuzan YAMAMOTO and Koton YOSHIDA educated many brilliant minds, thus allowing the eclectic school (Secchugaku-ha) to keep spreading nationwide particularly among han-ko schools (schools of the feudal domains) until the Meiji period.
- 諸藩の藩校でもこれにならうものも出、朱子学に反対する学問を唱えていた儒者は生徒が少なくなり困窮したものもあったという。
- Some domain schools followed these examples, and as a result, some Confucians who had taught different leanings opposed to Neo-Confucianism lost many of their students and fell into great difficulty.
- 戦後の論功行賞は、非難の的だった鹿児島出身将校に厚く、勇戦した他藩出身者に薄かったため、1人の将校が抗議の切腹をした。
- The postwar grant of honors was greater to officers, native to Kagoshima Prefecture who were targets of criticism and smaller to those from other domains who fought bravely, which caused one officer to commit seppuku for protest.
- 江戸後期には彰孝館総裁の立原翠軒により、寛政11年(1799年)の光圀百年忌に備えた刊行のため、校訂作業が進められた。
- During the late Edo period, TACHIHARA Suiken, the president of Shokokan, promoted revising the book to publish it on the one hundredth anniversary of the death of Mitsukuni in 1799.
- 校合対象の写本の採用基準は青表紙本系統の写本を最重要視しており、河内本系統の写本や別本系統の写本の採用は限られている。
- When the manuscript used for collation were chosen, the Aobyoshi-bon line manuscripts were treated as the most important, and the number of the Kawachi-bon line manuscripts and the Beppon line manuscripts which were adopted were limited.
- 洋行費の工面は、森鴎外幅の広い文芸活動と交際が手助けをし、また『新訳源氏物語』の序文を書いた鴎外がその校正を代わった。
- Ogai MORI helped her to raise money for going abroad with his wide range of literary works and large circle of contacts, and he also proofread 'Shinyaku Genji Monogatari (New Translation of The Tale of Genji)' on behalf of Akiko to which he wrote the preface.
- 本校本は、全体としては「その数量において、またその形態・内容において希有の伝本である」とされた大島本を底本としている。
- As a whole, this variorum was made based on the Oshima-bon manuscript, which was considered 'exceptional existing manuscript in quantity, form, and contents.'
- 柏原文太郎(のち中央大学附属高等学校第3代校長)を実質的な責任者として運営され、1898年から1918年まで存続した。
- Tokyo-dobun-shoin was run by Buntaro KASHIWARA (later the third principal of Chuo University Senior High School) as a substantial person in charge and it existed from 1898 to 1918.
- 九州王朝説についても一時期は高等学校日本史教科書の脚注で「邪馬台国(邪馬壱国とする説もある)」と言及されたこともある。
- The Kyushu dynasty was once referred to as `Yamatai-koku kingdom' (some people believe that it is Yamaichi-koku kingdom) in the footnote of High school text book on Japanese history.
- 東郷の遺髪はイギリス海軍のホレーショ・ネルソンの遺髪と共に海上自衛隊幹部候補生学校(江田島基地)に厳重に保管されている。
- The hair of Togo together with the hair of Vice Admiral Horatio Lord NELSON of the British Navy is strictly guarded at JMSDF Officer Candidate School (Etajima base).
- 島田とともに薬屋を志し、開校予定の科学専門学校に応募するが開校は中止となり、大学予備門に入学するがほどなく退学している。
- He set his sights on running a pharmacy with Shimada and applied to a science academy that was soon to be opening, but the opening was suspended so he entered a university preparation school but soon after dropped out.
- 華族女学校で一番の美女だったという千代子を第一高等学校 (旧制)の学生だった文麿が見初めた一方的な一目惚れだったという。
- Fumimaro, who was a student at Daiichi High School, fell in love at first sight when he saw Chiyoko, who was said to have been the most beautiful girl at the Kazoku Jogakko school for the daughters of peers.
- 1910年11月に大島が建てた邸宅は1912年3月財団法人上智学院に売却され後に校舎となるが、1976年7月解体された。
- The residence OSHIMA had built in November, 1910 was sold to Jochi Gakuin Foundation in March to be used as a school building, but it was pulled down in July, 1976.
- 明治19年8月25日から陸軍士官学校 (日本)幼年生徒として入校し、翌年9月には学科優等の成績を修め被服食料官給せらる。
- In August 25, 1886, he entered the Military Academy (Japan) as a preparatory student, and in September of the following year, he was appointed official in charge of clothing and provision for his excellent results in academic subjects.
- 更にロンドンのサウスケンジントン化学校、ロンドン大学等で学ぶうちに神経衰弱にかかり、1880年(明治13年)5月に帰国。
- While studying further at the College of Chemistry at South Kensington, London and the University of London, he had a nervous breakdown, and returned to Japan in May 1880.
- 1894年東京専門学校(早稲田大学)卒業後、「早稲田文学」記者、1898年読売新聞社会部主任となり母校文学部講師となる。
- After graduating from Tokyo Senmon Gakko (Waseda University) in 1894, he became a writer for 'Waseda Bungaku' (Waseda Literature), then a supervisor at the local news section of the Yomiuri Shimbun Newspaper in 1898, and then a lecturer of the School of Letters, Arts and Sciences at his alma mater.
- 東京美術学校の同期生である菱田春草とは無二の親友で常に行動を共にし、『春の朝・秋の夕』、『帰路、入船』などを合作している。
- He always acted together with Shunso HISHIDA, his best friend and classmate at the Tokyo School of Fine Arts, and in collaboration with Hishida he produced works such as 'Morning in Spring/Evening in Fall' and 'On the Way Home/Arrival in Port.'
- 3月、藩校明倫館に入って師範の馬木勝平から剣術(柳生新陰流)を学び、文久2年(1862年)には柳生新陰流伝中許を得ている。
- In April, he entered the Meirinkan Domain school, learning swordplay (Yagyu Shinkage-ryu) under grand master Shohei UMAKI, and received a license to teach it.
- 奈良女子大学の講堂の緞帳は、小倉遊亀の「爛漫」、滋賀県立大津高等学校の体育館の緞帳は「うす霜」という原画によるものである。
- The curtains of the auditorium of Nara Women's University were designed based on her painting 'Ranman' (literally, in full bloom), and likewise, the curtains of the gymnasium of Shiga Prefectural Ohtsu High School were designed based on her 'Usushimo' (literally, thin frost).
- 東京府尋常中学(のちの東京府立一中、現東京都立日比谷高等学校)在学中から劇作家を志し、卒業後1890年、東京日日新聞入社。
- When he was studying at Tokyo Ordinary Middle School (later Tokyo First Junior High School and currently Tokyo Metropolitan Hibiya High School), he intended to become a playwright and after graduation joined a newspaper publisher, Tokyo Nichinichi Shinbun.
- 1889年4月、近衛歩兵第3連隊長、1890年6月、陸軍大学校長、1892年には陸軍少将に進級し歩兵第5旅団長に就任する。
- In April,1889 he assumed office as Chief of the 3rd Infantry Regiment for Imperial Guard, in June, Principal of Rikugun Daigakko (the Army War College), then was promoted to Army Major General to be appointed as Chief of the 5th Infantry Brigade.
- 1889年(明治22年)、元良勇次郎(元東大教授)、神田乃武(元東京商科大学 (旧制)教授)と共に、芝に正則予備校を開設。
- In 1889, in cooperation with Yujiro MOTORA (former professor at the University of Tokyo) and Naibu KANDA (former professor at the Tokyo College of Commerce [of the old system school]), he established Seisoku Yobiko (a prep school) in Shiba.
- 慶應義塾よりも早く函館に学校を作り、生徒たちを連れて亀田丸を操船してロシアの黒竜江に日本初の修学旅行に出かけたこともある。
- He established a school in Hakodate much earlier than Keio Gijuku School and took his students to Kokuryuko, Russia by operating the ship called Kameda Maru, which was the first school excursion in Japan.
- その後30歳前後には一人前の学者となり、日出藩の藩校の教授となり、1832年(天保3年)日出藩家老となり財政改革に行った。
- Afterwards, he became a full-fledged scholar at around 30 and held the position of professor to hanko (domain school) of Hiji Domain, and in 1832 he was appointed as the chief retainer of Hiji Domain to carry out the domain's financial reform.
- 1941年(昭和16年)に発布された国民学校令(昭和16年勅令第148号)にとって代わられるまで、50年以上効力を有した。
- It had been in effect for more than 50 years until Kokumin Gakko Rei (the order of elementary school, Imperial Edict No. 148 of the 16th year of Showa era) was issued to replace it in 1941.
- 海軍では出身地閥より閨閥が重視される傾向が生まれ、海外留学経験・海軍兵学校での席次ともに夫人の血縁が出世の要件と言われた。
- The Navy became inclined to value Keibatsu Blood Connection more than the hometown clique and it was said that the blood relationship of one's wife was the factor of career progress along with experience of studying abroad and the class standing at Naval Academy
- これらの実業学校は当初2年制であったが、太平洋戦争勃発後は4年に修業期限が延長され、台湾における技術人員の育成が行われた。
- Initially these vocational schools were two years, but extended to four years after the Pacific War broke out to educate technical experts in Taiwan.
- またエルトゥールル号事件がトルコの学校で広く教えられているという事実も無く、教科書も見つかっていません。」と回答している。
- Also, there is no evidence that Turkish schools generally teach the Ertuğrul incident, and neither have such textbooks been found.'
- なお、この路線とは別に、向日町駅 - 楊谷寺間に同じような路線が計画され、長法寺校前には測量杭がずっと打ってあったという。
- There were plans to open an additional line between Mukomachi Station and Yokoku-ji Temple, and surveying stakes remained pegged to the ground in front of Choho-ji School for a long while.
- また西郷については、これでは私学校党に同意せず、「無名の軽挙」をやらかさないだろうと書き送った(明治10年2月7日付書簡)。
- Moreover, concerning SAIGO, he wrote to ITO that he did not think SAIGO conformed to the Shigakko (school mainly for warriors) party and would not act rashly and blindly.
- 憲実は儒学に志篤く、1432年以降には足利学校の再興に関与し、五経など書籍の寄進を行うなど文化事業に大きな功績を残している。
- Norizane had high motive for Confucianism, and since 1432, he had been involved in the reestablishment of Ashikaga School, and he also made a great achievement for cultural projects such as donating books including the Five Classics texts of Confucianism.
- 秋田師範学校卒業後、1885年綴子(つづれこ)小学校の主席訓導(実質的には校長)を勤めた後、1887年(明治20年)に上京。
- After graduating from Akita Normal School, Konan started working as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) of Tsuzureko Elementary School in 1885, and came up to the capital, Tokyo in 1887.
- なお、現存する律の一部、および令全体の注釈としては、『日本思想大系』(岩波書店)の第三巻「律令」(井上光貞ほか校注)がある。
- The annotations of the existing part of Ritsu and the entire Ryo were compiled in 'Ritsuryo' (the revision and annotation by Mitsusada INOUE and others) in the volume No.3 of 'Nihon Shiso Taikei (A collection of philosophical thoughts in Japan),' published by Iwanami Shoten.
- 彼の自筆履歴書によると、1883年2月1日から1885年12月25日まで、当時の専修学校(現在の専修大学)で学び、卒業した。
- According to a curriculum vitae that was written in his own hand, he studied at Senshu School at the time (the present-day Senshu University) from February 1, 1883 to December 25, 1885, and graduated from there.
- 木下はこの計画を大変に気に入り、京都法政学校は京都帝国大学と「同心一体たるべきことを根本条件とすべき」と言われたと述べている。
- According to him, KINOSHITA liked this plan very much and said that ' as a fundamental principle, Kyoto Housei School should have a sense of oneness with Kyoto Imperial University.'
- 将門伝説の研究者である村上春樹 (研究者)(元高校教諭の郷土史家、同名の小説家とは別人)は将門伝説を以下のように分類している。
- Haruki MURAKAMI (local historian, and former high school teacher, not the famous fiction writer by the same name), has conducted research into the legends about Masakado, and has proposed the following schema for categorizing the legends.
- 1873年、井上家の所有地内にその地区で初めて小学校が設けられたが、当時14歳の井上は村人に請われその学校の教師となっている。
- In 1873, an elementary school was set up in the Inoue family's estate as the first one in the district, and Inoue, at the age of 14, became a teacher at the school by the request of the villagers.
- 1877年には鹿児島県で私学校生徒ら薩摩士族が西郷を擁立して、最大規模となる西南戦争が起こるが、これも士族側の敗戦に終わった。
- In 1877, Seinan War, the largest one, broke out in Kagoshima Prefecture raised by shizoku from Satsuma including students of Shigakko (school mainly for warriors), backing up Saigo, but again shizoku side was defeated.
- その中で定められていた集団規則によれば、彼らは検校、別当、勾当、座頭の四つの位階に、細かくは73の段階に分けられていたという。
- According to group regulations of the association, they were divided into four official court ranks: Kengyo, Betto, Koto, and Zato, and further divided into 73 ranks.
- 以前は学校教科書において「へいじょうきょう」と振り仮名がふられていたが、現在は多くの教科書で「へいぜいきょう」とふられている。
- It was previously spelled as 'Heijo-kyo' in the school textbooks, however, it is now mostly spelled as 'Heizei-kyo.'
- 例えば「青表紙本」系統の写本の中で最も良質な本文であるとされ、現在多くの校訂本の底本に採用されている飛鳥井雅康筆の「大島本」。
- For example, 'Oshimabon,' which was handwritten by Masayasu ASUKAI, is considered to have the best quality of all the manuscripts of the 'Aobyoshibon' line and is still used today as the original text for many revised books.
- 1873年(明治6年)11月、入校試問を受け、第一大学区医学校(現東京大学医学部)予科に実年齢より2歳多く偽り、11歳で入学。。
- He took the entrance exam and entered the preparatory school Daiichi Daigaku-ku Igakko (present University of Tokyo, Faculty of Medicine) in November 1873 at the age of 11, faking his age to be two years older than he really was.
- 安場との縁はその後も続き、安場が岩倉使節団に参加して帰国した直後に福島県令となると新平は安場を頼り、16歳で福島洋学校に入った。
- The relationship with Shinpei and Yasuda continued, and when YASUBA became the governor of Fukushima Prefecture after participating in the delegation of Tomomi IWAKURA and homecoming, Shinpei returned to Fukushima to count on Yasuba and entered Fukushima International Study School when he was sixteen years old.
- 伊藤茂右衛門に陽明学、福昌寺 (鹿児島市)(現在鹿児島市立玉龍高等学校があるところにあった島津家の菩提寺)の無参和尚に禅を学ぶ。
- He learned Yomeigaku neo-Confucianism from Moemon ITO and Zen from Musan-osho Priest of Fukusho-ji Temple (Kagoshima City) (a family temple of the Satsuma Family's was located at the place where the Kagoshima Municipal Gyokuryu High School is located now).
- 3年後の1941年(昭和16年)に制定された国民学校令は、ナチス率いる当時のドイツのフォルクスシューレを模倣した教育制度である。
- The Elementary Schools Edict that was enacted 3 years later in 1941, introduced an educational system that mimicked Nazi Germany's Folks Schule (Grand School).
- 1893年 サンフランシスコ教育委員会、日系人子弟の公立学校への入学を拒否する決議を採択(サンフランシスコ日本人学童隔離事件)。
- In 1893, the San Francisco Board of Education adopted a resolution to allow public schools to refuse admission to Japanese children (San Francisco Japanese Children Segregation).
- 安永 (元号)5年(1776年)には名人と謳われた荻野知一検校が前田流譜本を集大成して「平家正節(へいけまぶし)」を完成させた。
- In 1776, Kengyo Tomonoichi OGINO, who was celebrated as a master, compiled a book of traditional Japanese music of the Maeda School called 'Heike Mabushi.'
- ほぼ全巻揃った青表紙本系の写本の中では最も良質のものとされており、「源氏物語大成」を初めとする多くの校本の底本に採用されている。
- It is considered the best among the Aobyoshi-bon line manuscripts which are almost complete set of volumes, and adopted as a source book for many variorums such as 'Genji monogatari taisei.'
- 当初ダートマスの海軍兵学校 (イギリス)への留学を希望したがイギリス側の事情で許されず、商船学校のウースター協会で学ぶことになる。
- At first he hoped to study at the Britannia Royal Naval College in Dartmouth, but it was not permitted by Britain, and he ended up studying on the HMS Worcester, a marine merchant school.
- 東京高等師範学校教授、大韓帝国学部学政参与官、文部省視学官、東大教授を歴任した後1913年(大正2年)広島高等師範学校長となった。
- He became the principal of the Hiroshima Higher Normal School in 1913, after serving several positions including an instructor at Tokyo Higher Normal School, an advisor in the Korean Empire, a supervisor in the Ministry of Education, and a professor at the University of Tokyo.
- 1909年― 京都府師範学校付属小学校(現在の京都教育大学付属小学校)卒業、京都府立第一中学校(現在の京都府立洛北高等学校)に入学
- 1909: He graduated from the elementary School attached to the Normal School of Kyoto Prefecture (present Kyoto Primary School, attached to Kyoto University of Education) and entered the Kyoto Prefectural Daiichi Junior High School (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School).
- また、同志社英学校(現同志社大学)の創立者新島襄の協力者として、現在の同志社大学今出川校地の敷地を譲った人物としても知られている。
- He is also known as a person who offered his demesne at the present-day Imadegawa Campus of Doshisha University to cooperate with Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA) who founded Doshisha English School (present-day Doshisha University).
- 必由堂(熊本藩家老である米田家の家塾)、熊本藩の藩校の時習館で学び、江戸や長崎へ遊学し、明治3年(1870年)には開成学校で学ぶ。
- After he studied at Hitsuyudo (a private school operated by the Yoneda family, a chief retainer of the Kumamoto Domain) and the Kumamoto Domain's school named Jishukan, he traveled to Edo and Nagasaki to study, and he also studied at Kaisei School in 1870.
- 勝と官軍参謀・西郷隆盛との交渉がまとまり江戸城が無血開城されると、慶喜の身柄は水戸へ移され、藩校弘道館の一室にて引き続き謹慎した。
- The negotiation between Katsu and the Staff Officer of the Imperial Army, Takamori SAIGO, reached an agreement and Bloodless Surrender of Edo-jo Castle took place; Yoshinobu was moved to Mito and he continued his disciplinary confinement in a room within Kodokan of [Mito] Han (Domain) School.
- 岡千仭の綏猷堂で漢学を、石川鴻斎の崇文館で漢詩文を学んだほか、三田英学校で英語などを学び、第一高等学校 (旧制) 入学を目指した。
- He learned Sinology at Senjin OKA's Suiyudo and Chinese prose and poetry at Kosai ISHIKAWA's Subunkan in addition to English at Mita English School with the aim of entering Daiichi High School (the first old-education-system high school).
- また東京外国語学校が東京商業学校と合併し、四迷の在学していた東京外国語学校露語科は東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科となった。
- Meanwhile, Tokyo Gaikokugo Gakko was subsumed within Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, the present-day Hitotsubashi University), and the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko, where Shimei had been studying, became the Russian language school in the third department at Tokyo Shogyo Gakko.
- やがてそれは当時新たにつくられ始めた洋学(欧米学問)を教授する学校の法律用教科書として採用されるようになっていった(田2001)。
- Before long, it started to be adopted as a text book for jurisprudence in newly established schools where Western studies (Western and American knowledge) was taught (田 2001).
- 学制や徴兵制は既存の藩校・藩兵に代替して作られた教育・軍事システムの一環であり、その準備は使節団出発前から行われていたものである。
- The new educational system and Conscription Ordinance were made as alternatives to old hanko (domain school) and hanhei (domain samurai) and as some of educational and military systems, and had been in preparation before the delegation's departure.
- 西郷の死を見届けると、残余の将士は岩崎口に進撃を続け、私学校の一角にあった塁に籠もって戦ったのち、自刃、刺し違え、あるいは戦死した。
- After witnessing Saigo's death, the remaining officers and soldiers continued their advance on Iwasaki-guchi and held up in a fort attached to the Shigakko until they committed suicide, killed one another or were killed in battle.
- 吉川幸次郎、清水茂校注『伊藤仁斎 伊藤東涯』 <日本思想大系33> 岩波書店ISBN 978-4-00-070033-7 1971年
- Nihon Shiso Taikei 33 'Ito Jinsai Ito Togai' (Japanese Philosophy Collection, Volume 33 - Jinsai ITO and Togai ITO) revised and annotated by Kojiro YOSHIKAWA and Shigeru SHIMIZU, published by Iwanami Shoten in 1971, ISBN 978-4-00-070033-7
- 以降、京都帝国大学、東京高等師範学校、東京文理大学、東京教育大学などで教職につき、1954年(昭和29年)奈良学芸大学学長となった。
- Later, he became a teacher in Kyoto Imperial University, Tokyo Higher Normal School, Tokyo Bunri University, Tokyo University of Education, etc. and became the president of Nara Gakugei University in 1954.
- この間、水路測定に功が有り、その後は海軍兵学校_(日本)、海軍次官、海軍参謀部長(後に参謀部長の役職名は海軍軍令部総長)を歴任した。
- While in this position, he distinguished himself in water route measurement, and he then successively held posts including a post in the naval academy, the undersecretary of the Navy, and the chief of the naval general staff (the title changed to the President of the Naval General Staff.)
- 没後、冤罪が判明し、武則天より「大周故左武威衞大将軍検校左羽林軍贈左玉鈴大将軍燕国公黒歯府君」の称号を与えられ、その墓誌に刻まれた。
- After his death, it was revealed that he was killed on a false accusation and Busokuten awarded him the title of 大周故左武威衞大将軍検校左羽林軍贈左玉鈴大将軍燕国公黒歯府君, which was inscribed in his epitaph.
- 名古屋裁判所長などを経て1883年に大阪控訴院長となり、1886年には関西法律学校(関西大学の前身)創立を賛助し、名誉校員となった。
- He experienced the president of Nagoya Court and so forth, and became the chief justice of Osaka kosoin (Osaka court of appeal) in 1883, then in 1886 he supported the establishment of Kansai Horitsu Gakko (Kansai Law School), the predecessor of Kansai University, and became a honorary member of the school.
- 石黒を介して、典薬寮出身で侍医の高階経徳が経営する下谷練塀(ねりべい)町(現在の秋葉原)の私立医学校・好寿院に特別に入学を許される。
- Through ISHIGURO's introduction, she was specially allowed to enroll the Koju-in College, a private medical school in Shitaya Neribei-machi (present Akihabara), which was run by Tsunenori TAKASHINA, a court physician who worked at Tenyakuryo (the Bureau of Medicine).
- 居城は三田城で、現在の有馬高校校舎敷地(三田城跡)に二の丸・御茶屋・武器庫・煙硝蔵などを設け、現在の三田小学校敷地に御館が築かれた。
- The residence of the lord was Sanda-jo Castle with ninomaru (second bailey), ochaya (rest house), arms store house and ammunition storage built in premises of today's Arima High School campus (the site of Sanda-jo Castle) and mitachi (feudal lord's office) built in the premises of existing Sanda Elementary School.
- 1908年(明治41年)に完成した第16師団司令部庁舎は後に学校法人聖母女学院が法人本部として利用、師団練兵場は龍谷大学が利用する。
- The dormitory of the commanders of the Sixteenth Division whose construction was completed in 1908 was later used as the main headquarters of Seibo Jogakuin School Corporation, and the division drill court was used by Ryukoku University.
- このときに大山がすでに私学校党が東上したと伝えたため、川村は西郷と談合することをあきらめて帰途につき、長崎に電報を打って警戒させた。
- Since OYAMA told that the Shigakko faction had already started for east, KAWAMURA gave up to persuade SAIGO and returned, sending a telegraph to Nagasaki to be vigilant.
- 彼が士官学校で教鞭をとった際、その教えを受けた生徒の中には、後にトルコ共和国の初代大統領となったケマル・アタテュルクもいたとされる。
- Kemal Ataturk, who later became the first president of the Republic of Turkey, is said to have been one of his students when he was teaching at the military academy.
- 東京では、官立医学校(ドイツ人教官がドイツ語で講義)への入学に備え、ドイツ語を習得するため、1872年10月に私塾の進文学社に入った。
- He entered the private Shinbungakusha school in October 1872 in order to learn German in preparation for admission to Kanritsu Igakko (National Medical School) where lectures were given in German by German instructors.
- 帰朝後は開成学校で社会学の教鞭をとり1877年(明治10年)、同校が東京大学(後の東京帝国大学)に改編されると日本人初の教授となった。
- After returning to Japan, he started to teach sociology at Kaisei School in 1877 and became the first Japanese professor when the school was reorganized into Tokyo University (later to become Tokyo Imperial University).
- 明治21年(1888年)上京して東洋英和学校に入り、卒業の後、静岡に伝道師たること三年、この間初めて愛山の名で『女學雑誌』に投書した。
- He went to Tokyo in 1888 to enter Toyo Eiwa School, and after the graduation he served as a preacher back in Shizuoka for three years, during which he contributed to 'Jogaku Zasshi' magazine using the name of Aizan for the first time.
- 学制(がくせい、明治5年太政官布告第214号)は、1872年(明治5年)8月3日に公布された、日本にて最初に学校制度を定めた教育法令。
- Gakusei (the Education System Order: the Proclamation of the Grand Council of the State No. 214, 1872) is the laws and regulations pertaining to education promulgated on August 3, 1872, which first established the school system in Japan.
- 教育ニ関スル勅語の「奉読」、奉安殿の設置などによる学校教育での天皇崇拝の強要、日の丸掲揚や君が代斉唱などを通じ日本人意識を植え付けた。
- Japanese consciousness was indoctrinated such as worshipping the Emperor by 'reverentially reading' ordinance on Education and setting hoanden (premises where an imperial portrait and the Imperial Rescript on Education are housed before and during the war) as well as hoisting Hinomaru (national flag of Japan) and singing Kimigayo (Japan's national anthem).
- 「せんいの町一宮」の負の歴史を語る上で欠かせない事件として、一宮市教育委員会発行の中学校社会科副読本『のびゆく一宮』に掲載されている。
- In telling the negative history of 'Ichinomiya the Textile Town,' this incident represents the absolute nadir, a fact that led the Board of Education for the city of Ichinomiya to publish a supplementary reader for Middle School-level Social Studies entitled 'Nobiyuku Ichinomiya' (Ichinomiya: the growing city).
- 現在ある青表紙本系統の写本の中では定家自筆本や明融臨模本を除けばこの大島本が定家が校訂した本文を最もよく保存していると考えられている。
- Other than the manuscript written in Sadaie's own hand and the Meiyurinmo-bon, the Oshima-bon manuscript is considered to be the one that best conserves the text revised by Sadaie among the existing manuscripts of the 'Aobyoshi-bon' line.
- 1910年(明治43)、京都市立銅駝美術工芸高等学校卒業後、西陣織の図案描きの仕事をしていたが、日本画家を志して京都市立芸術大学に入学。
- After graduating from Kyoto City Dohda Senior High School Of Arts, Insho was drawing designs of Nishijin-brocade but subsequently enrolled in Kyoto City University of Arts in 1910 with the aspiration of becoming a Japanese-style painting artist.
- 明治10年(1877年)1月20日頃、西郷は、この時期に私学校生徒が火薬庫を襲うなどとは夢にも思わず、大隅半島の小根占で狩猟をしていた。
- Around January 20, 1877, Saigo was hunting in Konejime on Osumi peninsula, and he never dreamed that the students of Shigakko would attack the powder magazine.
- 来日中の1年間の手紙をまとめたものを1894年『日本の内側』(日本語訳題『華族女学校教師が見た明治日本の内側』)として出版し反響を呼ぶ。
- In 1894, She compiled her letters she had written during staying in Japan for one year and published the book titled 'A Japanese Interior' (Japanese title was 'Kazoku-jogakko-kyoshi ga mita Meiji Nihon no Uchigawa' [A Interior of Japan of the Meiji period that a teacher of Kazoku Jogakko had seen]); and it produced a sensation.
- 胆沢県大参事時代に後藤新平、斎藤実を書生として引き立て、岩倉使節団帰国後の福島県令時代には、後藤新平を、福島洋学校、須賀川医学校に紹介。
- When Yasukazu was Daisanji of Isawa Prefecture, he favored Shinpei GOTO and Makoto SAITO as shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties), and when he was Fukushima Kenrei after Iwakura Mission returned to Japan, he introduced Shinpei GOTO to Fukushima Yogakko (Fukushima School of Western Studies) and Sukagawa Igakko (Sukagawa School of Medical Science).
- なお『三河後風土記』については、三河後風土記を校正した『改正三河後風土記』(成島司直著)にて実は沢田源内が著者だという説が出されている。
- Furthermore, regarding 'Mikawa Go Fudoki,' in 'Revised Mikawa Go Fudoki' (written by Tsukanao NARISHIMA) in which he calibrated 'Mikawa Go Fudoki,' Narishima asserted that Gennai SAWADA was its author.
- 正始 (魏)元年(240年)、帯方太守弓遵は建中校尉梯儁らに詔書と印綬を持たせて倭国へ派遣し、倭王の位を仮授するとともに下賜品を与えた。
- In 240, Governor-General Gong Zun of Daifang Commandery dispatched Ti Zhun, a commandant of the Imperial Guard, with the imperial rescript and ribbon seal to Wa, conferring upon Himiko the title of the ruler of Wa (Japan), along with other gifts.
- 総理衙門の公認を得てからは総理衙門章京の地位にあった陳欽・李常華・方濬師・毛鴻図らが協力して校訂に臨み半年がかりで翻訳を完成させている。
- After obtaining official permission by Zongli Yamen, it was revised with cooperation by Qin CHEN, Changhua LI, Junshi FANG, and Hongtu MAO, who were officials of Zongli Yamen, and translation was completed after a half year.
- そして、改めて大島本を底本にして校本の作成作業を一からやり直し、約10年をかけて1942年(昭和17年)に『校異源氏物語』を完成させた。
- Then he started the work of making the variorum all over from the beginning, and completed the 'Koi Genji monogatari' in 1942 after approximately 10 years using the Oshima-bon manuscript as the original text.
- しかしその後、勤務校の紀要を除けば、学術雑誌や学会発表などの手段によって主張する過程を踏むことが少なくなり、学界からの反応がなくなった。
- Afterwards, aside from the annals of the school in which he was working, he publicized his opinions by means of learning journals or conference presentation less often than before, receiving no feedback from academic society.
- 1972年に経営から引退し、浮世絵に専念していたが、長年進学の希望を抱き続け、93歳になった1996年、大阪府立桃谷高等学校定時制に入学。
- Although the sixth Toyokuni dedicated himself to the Ukiyo-e painting after retiring from the business in 1972, he never forgot his dream to receive a higher education, which encouraged him to enter the evening Momotani High School in Osaka Prefecture in 1996 at the age of 93.
- 同校では、かねてより一部教員による「平和教育」が「偏向教育」か否かを巡ってPTAなどにおいて保守的な父母と進歩的な父母の対立が生じていた。
- Through the school's PTA, the conservative parents and progressive parents had already had friction over 'Peace Education' by some teachers, making an issue whether it was 'Ideologically Prejudiced Education' or not.
- しかし1929年になると台湾教育令を改正し、中等教育については高等普通学校が廃止、中学校に一本化され、台湾人と日本人の共学制が採用された。
- In 1929, however, the Act of Taiwanese Education was amended, which amendment integrated higher elementary school into junior high school and employed a desegregated school system for Taiwanese and Japanese.
- 中川小十郎の教育理念は特に女子教育を重要視するもので、これはお茶の水女子大学・校長だった叔父・中川謙二郎の影響を大きく受けたものと思われる。
- Kojuro NAKAGAWA's philosophy on education was to place the importance on women's education and this seems to have been largely influenced by his uncle Kenjiro NAKAGAWA, who was the principle of Ochanomizu University.
- 大警視川路利良らが24名の巡査を、県下の情報探索・私学校の瓦解工作・西郷と私学校を離間させるなどの目的で、帰郷の名目のもと鹿児島に派遣する。
- Toshiyoshi KAWAJI of Daikeishi (head of the police department) twenty-four patrol officers, and others, on the pretext of returning for the purpose of searching for information in the prefecture, were sent to Kagoshima to bring about a collapse of Shigakko, as well as the estrangement of Saigo and the Shigakko.
- 動員計画委員・教育規定改正委員・選科国語漢文教官を経て明治34年8月10日射撃学生として陸軍戸山学校入校を命ぜられ、同12月24日終業する。
- After successively serving as member of the mobilization planning committee, member of the committee for revision of educational regulations, and instructor of Japanese and Chinese classics in elective course, on August 10, 1901, he was ordered to enter the Army Toyama School as a student to learn shooting, and graduated on December 24.
- 主要な漢訳経典との対校を行なうとともに、それらの成果をヨーロッパの学界に広く紹介するなど、近代的な仏教研究の基礎形成に大きな役割を果たした。
- He corrected major Chinese versions of Buddhist scriptures in comparison with Sanskrit texts and introduced the outcome widely to European academic societies, and in that way he played an important role in forming the basis of the modern Buddhism studies.
- その後も「(『源氏物語大成』といった学術的な校本ができる)20世紀前半までは湖月抄で源氏物語を読む時代だった」と言われるほど影響力を持った。
- Even in the period after that, it had such influence that it was said that, 'until the first half of the twentieth century (when academic variorums such as the 'Genji Monogatari taisei 'were written), it was the age of reading The Tale of Genji using the Kogetsusho.'
- 明治28年(1895年)に陸軍大学校露語科教示嘱託、明治32年(1899年)に再び東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)が設立された。
- In 1895, he became a part-time lecturer in the Russian language department at Rikugun Daigakko (the Army War College), and then, in 1899, Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) was established again.
- (工場駅)- 野田川駅 - 水戸谷駅 - 丹後四辻駅 - 京都府立加悦谷高等学校前駅 - 三河内口駅 - 三河内駅 - 加悦駅 -(鉱山駅)
- (Iwataki Factory Station) - Nodagawa Station - Mitoya Station - Tango Yotsutsuji Station - Kyoto Prefectural Kayadani-kotogakko-mae Station - Migochiguchi Station - Migochi Station - Kaya Station - (Oe-yama Mine Station)
- 校長就任時に生徒や親から「日露戦争の事を話して欲しい」「陸軍大将の軍服を見せて欲しい」と頼まれても一切断り、自分の武勲を自慢する事は無かった。
- While a principal, he was asked to 'tell stories of his experiences as a decorated general of the Russo-Japanese War' and to 'show off his uniform'; however, he refused all requests and never bragged about his accomplishments.
- 父・レオナルドは牧師のほかイェール大学神学校の教師も勤め、南北戦争の時、いち早く奴隷制に反対する論陣を張るなど、人望が厚く地元の名士であった。
- Her father Leonard served as not only a clergyman but also a teacher at the divinity school of Yale University, and during the Civil War he took the initiative in supporting the campaign against slavery, therefore he was highly respected in the local.
- 以下の説明は、『新版韓国の歴史 - 国定韓国高等学校歴史教科書』(世界の教科書シリーズ 1)明石書店2000年による説明と合致したものである。
- The following explanation matches the one given in 'History of Korea (new edition): Government-designated textbook for Korean high schools' (Textbooks of the World, first series), published by Akashi Shoten in 2000.
- 17世紀後半から18世紀にかけて活躍した詩人・儒学者の程順則は、琉球における最初の学校明倫堂創設の建議を行うなど、琉球の学問に大きく貢献した。
- Shunze CHENG, who was a poet and Confucian scholar active from the late 17th century to the 18th century, proposed the foundation of the Meirindo school, the first school in Ryukyu, and greatly contributed to learning in Ryukyu.
- 現代では「福沢諭吉」と記載される事が一般的であり、慶應義塾大学をはじめとする学校法人慶應義塾の公式ホームページでも「福沢諭吉」と表記されている。
- Recently, his name is generally written as 福沢諭吉, as can be seen on the official websites of the educational corporation of Keio Gijuku, including Keio University, instead of 福澤諭吉.
- 公務人(公議人)は、政府各官から各1名、付属の諸学校より覚1名、府県代表は無く、各藩より1名が代表として送られ、19部門に分かれて審議を行った。
- Komu-nin (kogi-nin) were selected one each representing government, each school in affiliation with governments, each domain, no one representing prefectures, and counseled in 19 departments.
- また、彼の自筆履歴書によると、明治16年(1883年)2月1日から明治18年(1885年)12月25日まで、専修学校(現在の専修大学)に学んだ。
- Also, according to a curriculum vitae that was written in Shimei's own hand, he studied at Senshu School (the present-day Senshu University) from February 1, 1883 to December 25, 1885.
- 全国の人民をして世界万国の学術に通じるようにさせ、そのため東西南京に大学校、町や村に小学校を設置して身分・居住地を問わず教育を与えるべきである。
- It is required to let common people learn so that they could obtain a same academic level as other countries of the world, and for that, it is necessary to establish colleges in the major cities and elementary schools in towns and villages to provide with an education regardless of ranks and place of residence.
- 筑波大学附属中学校・高等学校中退後の明治41年(1908年)、東京の赤坂 (東京都港区)溜池にあった白馬会葵橋洋画研究所に入り黒田清輝に師事した。
- In 1908, after he dropped out of the Junior and Senior High School at Otsuka, attached to Tsukuba University, he entered Hakuba-kai Aoibashi Yoga-kenkyusho (research institute of Western-style paintings) located at Tameike, Akasaka (Minato Ward, Tokyo) in Tokyo and studied under Seiki KURODA.
- 同年、東本願寺が東京巣鴨に開校した真宗大学(後に、高倉大学寮と併合、京都に移されて真宗大谷大学と改称、現、大谷大学)の学監に就任するも、翌年辞任。
- In the same year, he became dean of Shinshu University, which was founded in Sugamo, Tokyo by Higashi Hongan-ji Temple (Later, the university was merged with Takakura Daigaku-ryo and moved to Kyoto, and the name changed to Shinshu Otani University; present-day Otani University), but he resigned the following year.
- 私学校は篠原国幹が監督する銃隊学校、村田新八が監督する砲隊学校、村田が監督を兼任した幼年学校(章典学校)があり、県下の各郷ごとに分校が設けられた。
- The private school established branch schools in each town under the prefectures, which were the gun army school that Kunimoto SHINOHATA supervised, the bombardment army that Shinpachi MURATA supervised, and the Army Cadet school (Shoten school) that Murata supervised.
- 佐倉藩の藩校・成徳書院(現在の千葉県立佐倉高等学校の前身。父・常明は、この成徳書院の校長をしていたこともある。)で四書五経などの儒教や武芸を学ぶ。
- He learned Confucianism including shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) and martial arts at the domain's school, Seitoku Shoin College (the predecessor of Chiba Prefectural Sakura Senior High School where his father Tsuneaki had once worked as the headmaster of the college) in the Sakura Domain.
- 明治13年(1880年)、専修学校(現・専修大学)の創設に協力し、京橋区の福澤の簿記講習所、また木挽町の明治会堂を専修学校の創立者4人に提供した。
- In 1880, Yukichi cooperated in founding Senshugakko (present Senshu University) by providing his bookkeeping school in Kyobashi Ward and Meiji Kaido in Kobikicho for the four founders of Senshugakko.
- 当初は農業を修めるつもりでサイレンシスター農学校に入るが、英国の農業は牧畜が中心で、穀物は麦で、勉強をしても帰国後役には立たないと気付き放棄した。
- At first, he entered the agricultural college in Cirencester to study agriculture, however he gave up this idea, knowing that the major agriculture of Britain was stock farming and the major grain was wheat, and that the studies of those things would be useless in Japan.
- 松江藩(現・島根県松江市)で藩医の次男として生まれ、島根県立松江北高等学校などを経て東京外国語学校 (旧制)(現東京外国語大学)仏語科を首席で卒業
- He was born as the second son of a doctor working at a public clinic in the Matsue Domain (present Matsue City, Shimane Prefecture), and after studying at Shimane Prefectural Matsue Kita Senior High School and others, he graduated from the department of French Language of Tokyo School of Foreign Language (of the old system) (present Tokyo University of Foreign Studies) at the top of the class.
- 通常に現地の日本語学校へ進み、ビデオデッキ、インターネット、マンガやアニメといったメディアの発達によりアメリカに住みながらも日本と同じ感性で育つ。
- They usually go to local Japanese schools and are brought up as if they were in Japan thanks to the advancement of media such as VCRs, the Internet, comics, and anime.
- 元々は平曲を演奏する琵琶法師の称号として呼ばれた「検校(けんぎょう)」、「別当(べっとう)」、「勾当(こうとう)」、「座頭(ざとう)」に由来する。
- The word was originally one of the titles for biwa-playing minstrels who played Heikyoku (a narrative which features the Tale of the Heike playing Biwa music): 'Kengyo' (the highest title of the official ranks within the Todo-za), 'Betto' (superintendent), 'Koto' (the third title of the official ranks within the Todo-za), and 'Zato.'
- 当時、水戸徳川家では、主君の徳川光圀の志により、『万葉集』の諸本を集め校訂する事業を行っており、寛文・延宝年間に下河邊長流が註釈の仕事を託された。
- At that time, the lord of the Mito Tokugawa family Mitsukuni TOKUGAWA wished to collect transcribed and published books on 'Manyoshu' to revise them, and Choryu SHIMOKOBE was in charge of making commentary during the Kanbun and Enpo periods.
- 士官学校で少壮の士官に日本語や日本のことを教え、日本政府の高官のイスタンブル訪問を手引きするなど、日土国交が樹立されない中で官民の交流に尽力した。
- He taught the Japanese language and told of Japan to young officers at the military academy, and helped to arrange visits to Istanbul for high officials in the Japanese government; thus, he dedicated himself to cultivate international civilian and governmental exchanges when there were no established diplomatic relations between Japan and Turkey.
- 後期に入ると、荘園認定の際に国衙や荘園領主が行った「検注」の語が校田・検田に代わって広く行われるようになり、検田帳も検注帳と呼ばれるようになった。
- In later years, the word 'kenchu' carried out by the provincial office and estate proprietor in certifying manors, widely replaced koden and kenden, whereby kendencho began to be called kenchucho (land survey ledger).
- こうして京阪の音楽家たちとも交流が深く、とくに京都の光崎検校からは作曲上で大きな影響を受け、また大阪の厳得からは胡弓曲「鶴の巣籠」を伝授されている。
- Yoshizawa became friends with musicians in the Kyoto and Osaka area due to the reason above, his compositions being especially influenced by Kyoto's Kengyo MITSUZAKI, and he also received instruction on 'Tsuru-no-Sugomori,' a kokyu piece, from Gentoku in Osaka.
- 明治10年(1877年)1月、政府が薩摩の武器火薬を大阪へ移動を開始したことに激昴した西郷の私学校生徒らが暴動を起こし、これを発端に西南戦争が勃発。
- In January 1877, hearing the government transfer weapons and gunpowder from Satsuma to Osaka, SAIGO's students at Shigakko (schools mainly for warriors) became infuriated and raised a riot, which triggered off the Seinan War.
- 江戸時代以降、南朝の忠臣として讃えられ、特に皇国史観の下での学校教育において忠臣・児島高徳は絶好の教材となり、その結果、国民的英雄のひとりとなった。
- In and after the Edo period, he was praised as a loyal subject of the Southern Court and especially in regard to education under the Kokuku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto), the loyal subject Takanori KOJIMA created great teaching material, which made him a national hero.
- 西南役(せいなんのえき)、丁丑の乱、十年戦争(鹿児島弁では「じねんのゆっさ」)、私学校戦争とも呼ばれ、明治初期の一連の士族反乱のうち最大規模のもの。
- Also known as Seinan no eki, Teichu no ran, Junen senso (in the Kagoshima dialect, Jinen no yussa), and Shigakko Senso, it was the biggest among a series of uprisings of warrior class broke out in the early Meiji period.
- その1つが明治9年(1876年)1月、私学校の内部偵察と離間工作のため中原尚雄以下24名の警吏を、帰郷するという名目で鹿児島へと派遣したことである。
- As one of the countermeasures, 24 police officers including Naoo NAKAHARA were dispatched to Kagoshima in January 1876 on the pretext of homecoming for the purpose of espionage and discord-producing intrigues of Shigakko.
- 但し各巻の巻末には採用されていた写本との異同のうち『校異源氏物語』に記載されなかった若干の異同を補記するとともに明融臨模本との異同を付け加えてある。
- However, among the differences in the adopted manuscripts, a few text differences which was not on 'Koi Genji monogatari' were collected in each end of the book, and differences in Meiyurinmo-bon manuscript were also added.
- 明治16年(1883年)に第一高等学校 (旧制)に入るが、それ以前から緑山と号して詩作にふけり、入学後は文友会、凸々会に参加し文学への関心を深めた。
- In 1883 Koyo entered Daiichi High School; by that time, however, he was absorbed in writing poems under the penname of Enzan and after entering high school he participated in literary groups such as Bunyukai and Totsutostukai to deepen his interest in literature.
- また、おおよそ16代の覚助法親王ないしは20代道意以降にかけての時期には、足利将軍家との親近関係も手伝って、三山検校職が聖護院門跡の重代職となった。
- Also, from approximately the time of Cloistered Imperial Prince Gakujo, the 16th generation Sanzan Kengyo, or Doi, the 20th generation Sanzan Kengyo onward, Sanzan Kengyo became Jyudaisyoku, the position passed down to the members of Shogoin monzeki (a temple in which resided a member of nobility or imperial family), with the help of the close tie to Ashikaga Shogun Family.
- 1953年(昭和28年)12月、霧島市の向花小学校拡張工事中に刀剣や土器などが発見され、隼人の反乱で殺害された国司の墓所ではないかと考えられている。
- The premises of the Muke Elementary School in Kirishima City is thought to have been the graveyard of the provincial governor who was killed during the uprising of the Hayato people since swords and earthenware were found during the school's expansion work in December 1953.
- 文学としての解釈と音楽としての解釈の二通りがあるが、一般的には国文学の中の1つとして解釈されるため、学校教育において「うた」の要素は排除されている。
- Waka is considered to be both literature and music, but generally it is taken as one genre of Japanese literature, so the element of 'Uta' has been excluded in Japanese education.
- その後1981年3月13日以降は高等学校の通学圏の変更等による改正で経路変更を行い、市田・安田経由を廃止し、久御山団地・名木・緑ヶ原経由に変更した。
- After the revision made effective on March 13, 1981, the route revision was performed according to alterations made to commuting districts of the neighboring high schools, by transferring the route running via Ichida and Yasuda to via Kumiyama Housing, Nagi, and Midorigahara instead.
- 用法としては、司法試験合格者のうち、裁判官等への任官を拒否するために用いられ、その他には防衛大学校卒業者が自衛官への任官を拒否する場合にも用いられる。
- As a rule, ninkankyohi is used in the case when somebody who passed the bar examination refuses to be appointed as a judge or when somebody graduates from the National Defense Academy refuses to get appointed as a Self-Defense force official.
- 篠原・淵辺群平・池上四郎 (薩摩藩士)・河野主一郎ら私学校幹部は善後策を話し合い、小根占で猟をしていた西郷隆盛のもとに彼の四弟の西郷小兵衛を派遣した。
- The leaders of Shigakko, SHINOHARA, Gunpei FUCHIBE, Shiro IKEBE (retainer of the Satsuma Domain), and Shuichiro KONO discussed countermeasures and sent Kohei SAIGO, Takamori's fourth younger brother, to Takamori, who went on a hunting in Konejime.
- 本来の源氏物語の本文校訂の作業と並行して方法論に関する研究論文を発表したり、学んだ研究方法を小規模な作品の本文に適用して実践するということも行われた。
- He carried out his primary work of the textual collation of The Tale of Genji, and at the same time he presented his research paper on methodology, and also practically applied the method he learned to studying the text of the small-scale work.
- またこうした自然法を強調する翻訳傾向は総理衙門から派遣され訳書を校訂した4人の章京たちによる語彙選択も影響していると考えられている(張嘉寧1991)。
- It is believed that selection of vocabulary by four government officials who were dispatched from sorigamon and revised translation also affected to this tendency of attaching importance to natural law (張嘉寧1991).
- ここでは各巻の名称、配列順とも岩波書店の『宇津保物語 一〜三』(日本古典文学大系巻10-12、河野多麻校注)に従った(読みがなは現代仮名遣いとした)。
- This article shows both the titles and the order of the volumes according to 'Utsuho Monogatari 1 to 3' (Iwanami Shoten, Japanese Classic Literature Systematic Edition Vols. 10 to 12, revised and annotated by Tama KONO) (Letters' readings are expressed with the modern kana usage).
- 有職故実にも堪能で、礼典儀礼を研究し、『唐六典』の校勘を長年継続して、致仕後の享保9年(1724年)に20年の歳月をかけて完成させ、家熙没後刊行された。
- He was well-versed in the ancient rules and practices of the Imperial Court and the military, studied ceremonial rituals and etiquette and spent as many as 20 years revising the 'Torikuten,' completing it in 1724 after retiring from the government, although it was not published until after his death.
- 三味線の技巧もかなり高度に追求され、「花の縁(えにし)」は手事を二箇所に持つ堂々とした大曲であり、吉沢検校の作品における器楽面での充実ぶりを示している。
- Yoshizawa also sought a high technical level for the shamisen, with 'Hana no Enishi,' a large majestic piece with tegoto in two places, indicating the richness of the instrumental side of his works.
- 翌1890年(明治22年)2月には農商務相公務局長と東京農林学校長を兼任し、1890年(明治23年)農商務次官となるが、農商務相陸奥宗光と対立して下野。
- In February, 1889, he concurrently held the posts of Director of Public Service Bureau of Minister of Agriculture and Commerce and Head of Tokyo Agriculture and Forestry School, and in 1890, although he was promoted to Vice-Minister of Agriculture and Commerce, he conflicted with Minister of Agriculture and Commerce Munemitsu MUTSU and resigned his government post.
- 1884年12月に軍事部(後の軍令部)次長となり、参謀本部海軍部第1局長を経て、1886年に海軍少将・横須賀軍港司令官、翌年まで海軍機関学校校長を兼務。
- In December, 1884, he was appointed as Vice-chief of Military Affairs Division (later Military Order Division), and after assuming the post of First Bureau Chief of the Navy Division of the Staff Headquarters, in 1886, he was promoted to Rear Admiral and Commander of the Yokosuka Naval Port, and until the next year he held the concurrent post of Commandant of Naval Engineering College.
- 『群書類従』雑部に採録されていたが、『新校群書類従』編纂時に文亀3年(1503年)から享禄4年(1531年)分の120名分が欠落するなどの問題があった。
- The names were recorded in 'Gunsho Ruiju' Zatsubu ('Classified Collection of Books,' Miscellaneous Section), but there was a problem such that the records of 120 persons were lost during compiling 'Shinko Gunshoruiju (library)' from 1503 to 1531.
- 一方、私学校設立以来、政府は彼らの威を恐れ、早期の対策を行ってこなかったが、私学校党による県政の掌握が進むにつれて、私学校に対する曲解も本格化してきた。
- On the other hand, when Shigakko was founded, the central government had failed in taking prompt action for fear of the schools' influence; however, as the Shigakko faction became powerful in the prefectural government, the central government began to put a false color on Shigakko.
- 例えば15世紀半ばには、三山検校が那智山の社僧に対し、所領を安堵する文書2通が15代道昭の名で発されており、熊野を掌握する早い時期の試みがなされている。
- There was an early attempt to seize the power in Kumano by Sanzan Kengyo; for example, Sanzan Kengyo issued two monjo (written material) under the name of Dosho, the 15th generatlion Sanzan Kengyo, to Nachi-san Mountain's monks in managerial positions asking after the territory in the middle of 15th century.
- 熊野三山検校のうち、初代の増誉から6代の覚実までは、大峰山や葛城山、熊野において修行を積んだ修験者として知られ、三井長吏(園城寺の長吏)に補されている。
- Of all Kumano Sanzan Kengyo, from Zoyo, the founder, to Kakujitsu, the 6th generation, were known to be ascetic Buddhist monks who practiced asceticism in Mt. Omine, Mt. Katsuragi, and Kumano and were appointed to Mitsui Chori, Chori of Onjo-ji Temple.
- 重信は7歳で藩校弘道館に入学し、佐賀の特色である『葉隠』に基づく儒教教育を受けるが、これに反発し、安政元年(1854年)に同志とともに藩校の改革を訴えた。
- Shigenobu entered the hanko (domain school) Kodokan school when he was seven years old, and was educated in Confucianism based on 'Hagakure' (the book of Bushido) which was characteristic of Saga Prefecture, but he objected to it and appealed to reform the hanko with his comrades in 1854.
- 明智光秀と上級将校たちは、(結果論として)信長を討つ事で明智軍全体を共犯者に仕立て、軍団員が引くに引けない状況を作り上げることを意図していた可能性もある。
- Mitsuhide AKECHI and his upper officers may have intended by attacking Nobunaga to make the whole Akechi army accomplices and create a situation from which they could not escape.
- それに加え同年2月21日に棚尾村妙福寺で行われた棚尾親民塾開校式において、塾長である光輪寺の高木賢立が行った教育談話がこの事態に拍車をかける結果となった。
- In addition, on February 21, 1871, in the opening ceremony of Tanao Shinmin School in Myofuku-ji Temple, Tanao Village, the educational discourse of Kenryu TAKAGI, a principal of the school, from Korin-ji Temple worsened the situation.
- 大正8年(1919年)、拓殖大学(前身は桂太郎が創立した台湾協会学校)学長に就任(在職:大正8年(1919年)8月2日-昭和4年(1929年)4月13日)。
- In 1919, he became the president of Takushoku University, (the predecessor of the School of Taiwan Association established by Taro KATSURA), (period of service: from August 2, 1919 to April 13, 1929).
- 1878年2月、得度して真宗大谷派の僧侶となり、東本願寺育英教校に入学、その留学生として東京大学予備門に進み、1887年に東京大学文学部哲学科を首席で卒業。
- In February 1878, he entered the Buddhist priesthood, becoming a monk of the Otani school of Jodo Shinshu, and after entering Higashi Hongan-ji's Ikuei School, he was chosen to go to the University of Tokyo's preparatory school (Tokyo Yobimon), graduating from the university's Department of Philosophy of the Faculty of Letters with highest honors in 1887.
- この校地は、やがて設立された同志社英学校からその後身である同志社大学に継承され、現在の今出川キャンパスとなっている(なお「同志社」は覚馬の命名といわれる)。
- This school site was succeeded by the later established Doshisha English School and its successor Doshisha University, and is used as Imadegawa Campus at present ('Doshisha' is said to have been named by Kakuma).
- つまり吉沢の箏作品(光崎検校の箏作品も含め)は「千鳥の曲」を一つの転換点として、明治以降の日本音楽の流れを方向づけることになったということもできるであろう。
- In other words, it is safe to say that Yoshizawa's koto pieces (as well as those by Kengyo MITSUZAKI) defined the direction Japanese music would take after the Meiji period, with 'Chidori Music' being a turning point.
- 野に下った大隈は10年後の国会開設に備え、翌1882年3月には小野梓とともに立憲改進党を結成、また10月、東京専門学校(現・早稲田大学)を早稲田に開設した。
- Okuma left the government and started preparation for establishment of the National Diet, which had been targeted at 10 years later, and in March 1882, the next year, he set up the Constitutional Progressive Party with Azusa ONO and established Tokyo Senmon Gakko (present-day Waseda University) in Waseda.
- 西郷の切腹を見守っていた桐野・村田新八・池上・辺見・山野田・岩本平八郎らは再び岩崎口に突撃し、敵弾に斃れ、自刃し、或いは私学校近くの一塁に籠もって戦死した。
- KIRINO, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, HENMI, YAMANODA, Heihachiro IWAMOTO, who had watched SAIGO committing suicide by disembowelment, rushed into Iwasakiguchi again, and some of them were shot dead, killed themselves by falling on their swords, or were killed in fights while barricading themselves in a fort near to Shigakko.
- また、この校本作成作業の開始時は河内本系統の写本を元に作業を開始したことは知られているが、それが河内本系統の中のどのような写本であったのかは明らかではない。
- It is known that when the work of creating the variorum started, the Kawachi-bon line manuscripts were referred to, but it is not clear which manuscript of the Kawachi-bon line was used.
- 現在では全国各地の学校がこのイベントへ参加しており、短歌を通じた教育ならびに現代の学生が短歌を詠むことで現代人の感性を知ろうというひとつの試みとなっている。
- Currently, schools nation-wide have been participating in this event, and it is a form of education taught through tanka and it attempts to have students get in touch with the sensitivities of the modern-day people through tanka compositions.
- 日露戦争終了直後、訪問艦にて同盟国のイギリスに渡洋、他の将校や乗組員とともにサッカー(フットボールリーグ、ニューカッスル・ユナイテッドのホームゲーム)を観戦。
- Immediately after the close of the Russo-Japanese War he travelled to allied Britain and went to see a football match (at Newcastle United) with other commissioned officers and the crew.
- 6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。
- He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school.
- しかし、1953年の4月29日に同校で起きた失火とその再建策を巡って同年12月5日に保守派の父母が進歩派教員の「偏向教育」を非難したことにより対立が激化した。
- However, the conflict intensified because on December 5, 1953, the conservative parents blamed 'Ideologically Prejudiced Education' by progressive teachers regarding an accidental fire occurred in the school on April 29 of the same year and its reconstruction plan.
- 更に高山義三京都市長や大達茂雄文部大臣が学校封鎖を「暴力革命」と非難して、当時の政治課題とされていた「教育2法案」の早期成立を訴えたために事態は益々混乱した。
- Furthermore, Yoshizo TAKAYAMA, the mayor of Kyoto City, and Shigeo ODACHI, the Minister of Education condemned the blockage of the school as a 'Violent revolution' and required the early establishment of the 'Two Education Laws' that made the situation more confused.
- 雷撃隊が大口から撤退することになった時、辺見は祠の老松の傍らに立ち、覚えず涙を揮って「私学校の精兵をして、猶在らしめば、豈此敗を取らんや」と嘆いたと言われる。
- It is said that, when the Raigeki-tai troop retreated from Oguchi, HENMI shed tears in spite of himself and deplored beside an old pine at a small shrine saying that 'If excellent soldiers from Shigakko still participated in this battle, we must not have been defeated like this.'
- 高志=越とみる向きには、福井県に『高志(こし)』『九頭竜(くずりゅう)』という名称や地名が残っていることが挙げられる(例福井県立高志高等学校、九頭竜川など)。
- To identify Koshi (高志) as Koshi (越) is based on the names and place-names such as 'Koshi (高志)' and 'Kuzuryu' (nine-head dragon) (for example, Fukui Prefecture Koshi High School, Kuzuryu-gawa river, and so on).
- 愛蔵は、明治3年長野県安曇郡白金村(後に穂高町、現安曇野市)の農家に生まれ、長野県松本深志高等学校を3年で退学し、東京専門学校(早稲田大学の前身)に入学した。
- Aizo was born in a farmer's family in Shirogane Village, Azumi County, Nagano Prefecture (later, Hotaka-cho Town, currently Azumino City) in 1870, and dropped out Matsumoto Fukashi High School, Nagano Prefecture at the 3rd grade, and enrolled in Tokyo Senmon Gakko (the predecessor of Waseda University).
- またドイツ留学中、田村怡与造に講じていた難解なクラウゼヴィッツの『戦争論』について、師団の将校たちに講義をするとともに、井上光師団長などの依頼で翻訳をはじめた。
- He gave a lecture to officers on the very profound and subtle book, 'On War' by Clausewitz, a lecture he used to give for Iyozo TAMURA during his stay in Germany, and also translated it on the request of Hikaru INOUE, a division chief.
- 吉沢検校は更に胡弓にも注目、これまで合奏においてほとんど三味線にユニゾンで加わっていた胡弓に独自の旋律を与え、胡弓の地位を高めたことも彼の業績として重要である。
- Furthermore, Kengyo YOSHIZAWA also focused on the kokyu, and one of his most important achievements was elevating the status of and writing original melodies for the kokyu, which until then had been used in unison with the shamisen.
- 2月6日、弾薬庫襲撃事件と中原尚雄の西郷刺殺計画への対処についての私学校本部での大評定が開かれ、出兵が決定されたが、村田は黙然としていて積極的に発言しなかった。
- On February 6, the public consultation was held at the head office of the Shigakko to discuss the attack on the ammunition depot and how to deal with Naoo NAKAHARA's plan to kill Saigo, and they decided to dispatch the troops; however, Murata kept his silence and did not say anything willingly.
- 土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。
- He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo.
- これは議会政治とは全く関係なく、「栄華の巷低く見て」という第一高等学校 (旧制)寮歌「嗚呼玉杯」の一節に代表されるように、超然主義の本来の意味に近いものである。
- Schools being transcendentalist had no relation to the parliamentary politics; their transcendentalism was close to what it originally meant, as represented in the phrase 'Eiga no Chimata Hikku Mite (looking down on the flourishing lower world)' of a dorm song of Dai Ichi (First) High School (of the old-education-system) called 'Aa Gyokuhai.'
- 熊野三山検校(くまのさんざんけんぎょう)は、熊野三山(熊野本宮大社、熊野速玉大社、熊野那智大社)の統轄にあたった役職で、11世紀始めに熊野別当の上に設置された。
- Kumano Sanzan Kengyo was a post to govern Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) and was established above Kumano betto (the title of an official who administered the shrines at Kumano) at the beginning of the the 11th century.
- 1983年には八幡市駅前バスターミナル完成により八幡小学校(2006年4月1日より京阪バスの停留所名である「八幡小学校前」に統一)-京阪八幡間の経路変更を実施。
- After completion of the Yawata City Station Front Bus Terminal in 1983, an alteration of the route was made between Yawata Elementary School (the names of the bus stops were later standardized by the naming policy of Keihan Bus, and this bus stop was renamed 'Yawata Elementry School Front' from April 1, 2006) and Keihan Yawata.
- 学習院中等科を修了後、華族の師弟は学習院高等科にそのまま進学するのが通例だが、当時第一高等学校 (旧制) の校長であった新渡戸稲造に感化され、一高を受験して進学。
- In general, children of the nobility went on to attend Gakushuin High School after graduating from Gakushuin Junior High School, but because he was influenced by Inazo NITOBE, who was the headmaster of Daiichi High School, he went on to attend that school instead.
- 口供書は『薩南血涙史』に掲載)、6日に私学校本校で大評議が開かれ、政府問罪のために大軍を率いて上京することに決したので、翌7日に県令大山綱良に上京の決意を告げた。
- The deposition was reported in 'Satsunan Ketsurui (bitter tears) shi (the history of Satsunan, the south part of Satsuma)' and a large conference was held in the main school of Shigakko on the 6th, and he decided to go to Kyoto with big army to inquire about the crimes to the government the next day (on the 7th), then he announced his decision to go to Kyoto to the Kenrei, Tsunayoshi OYAMA.
- 政府は協議の結果、大久保が生前に鹿児島県庁に学校費として寄付した8,000円を回収し、さらに8,000円の募金を集めてこの1万6,000円で遺族を養うことにした。
- As the result of a conference, the government recovered 8,000 yen which he had contributed to the Kagoshima prefectural government when he was alive and raised another 8,000 yen, deciding to support his bereaved family with this 16,000 yen.
- 慶應義塾大学をはじめとする学校法人慶應義塾の運営する学校では、創立者の福澤諭吉のみを「福澤先生」と呼ぶ伝統があり、他は教員も学生も公式には「○○君」と表記される。
- In the schools operated by Gakko hojin Keio Gijuku including Keio University, only Yukichi FUKUZAWA, the founder, has been traditionally called 'Fukuzawa sensei' with a title for teachers, and the others, including teachers and students, have been officially called with a casual title 'kun.'
- 現在では平曲の伝承がほとんど絶えてしまった中で、吉沢検校からの流れが名古屋において今も伝承されており、極めて貴重な存在となっている(他に仙台にも別の伝承がある)。
- Nowadays, the tradition of Heikyoku has almost died out, although Kengyo YOSHIZAWA's influence continues in Nagoya even now in an extremely valuable existence (there is another tradition in Sendai as well).
- しかし彼は「『かけっこ』如きで洋行してよいものか」という自己内部の迷妄、欧米人のスポーツショーに官立学校の生徒が派遣されると誤解した文部省の無理解に苦しめられる。
- However, he suffered from his own question 'whether to go to Europe for a mere foot race' as well as from the lack of understanding by the Ministry of Education which misunderstood that a student of national school was sent off to a sports show by Westerner.
- ベルリン大学留学等を経て、東京大学医科大学校内科学第一講座(青山内科として君臨)教授、東京帝国大医科大学校長、伝染病研究所(現東京大学医科学研究所)所長等を歴任。
- After he studied abroad at Humboldt University of Berlin, and worked as a professor of the first course for internal medicine in Medical College at Tokyo University, which was known as 'Aoyama Internal Medicine'; he also held posts as president of Medical College at Tokyo Imperial University and head of the Institute of Infectious Disease (present the Institute of Medical Science of the University of Tokyo).
- 鉄道、道路、上下水道、電気、病院、学校、工場などのインフラの整備を行い、近代教育制度や近代医療制度の整備を進め、朝鮮半島の近代化に役立ったと主張する研究者もいる。
- Some researchers insist that it helped the Korean Peninsula modernized by improving infrastructure such as railways, roads, water and sewerage, electricity, hospitals, schools and factories, and establishing the modern educational system and modern medical system.
- 明治15年(1882年)2月、愛知県医学校での実績を認められて内務省 (日本)衛生局に入り、医者としてよりも官僚として病院・衛生に関する行政に従事することとなった。
- His achievements at the Aichi Municipal Medical School were well-recognized, and he was appointed to the staff of the Hygienic Bureau of the Ministry of Home Affairs in February, 1882.
- 陸軍士官学校では、「敵中横断三百里」で人気を呼ぶ小説家山中峯太郎が一級上にいて、その影響から内田魯庵訳のレフ・トルストイの『復活 (小説)』を読み、物議をかもした。
- Minetaro YAMANAKA, who attended military academy a year ahead of him, later, as a novelist, wrote the popular novel 'Tekichu Odan Sanbyakuri' (Crossing 300-ri Behind Enemy Lines) and influenced him to read Roan UCHIDA's translation of the controversial novel 'Resurrection' written Lev Tolstoi.
- オックスフォード大学のフリードリヒ・マックス・ミュラーのもとでヨーロッパにおける近代的な仏教研究の手法を学び、漢訳仏典の英訳、梵語仏典と漢訳仏典の対校等に従事した。
- He learned European modern techniques of the Buddhist studies under Friedrich Max MULLER of Oxford University and was engaged in translating Chinese Buddhist scriptures into English and correcting Chinese Buddhist scriptures in comparison with Sanskrit scriptures.
- これらの軍隊内の藩閥勢力は、要職者に陸軍大学校や海軍兵学校 (日本)卒業者が就任するようになると学校時代の成績が重要視されるようになったため、徐々に減少していった。
- When graduates of the Army War College and Naval Academy (Japan) assumed important posts, these forces of domain clique within the military shrank gradually because the performance of their school days was valued.
- その後、山上藩では民政局、裁判所、藩校である文武館などが創設されるなどの改革が行なわれたが、明治4年(1871年)7月の廃藩置県で山上藩は廃藩となって山上県となる。
- Various reformations were further implemented including the establishment of a civil administration office, a court of justice, and a domain school named Bunbukan, until the domain was converted to Yamakami Prefecture through the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in August 1871.
- その後フェノロサ・岡倉天心らは日本の美術の優秀性を説き、東京美術学校開校後は岡倉天心らの手により西洋画は排斥され、工部美術学校出身者らは明治美術会を作って対抗する。
- Later, Fenollosa, Tenshin and others began to emphasize the superiority of Japanese art, and after Tokyo University of Arts opened, Tenshin (the university's president) and his followers excluded Western-style paintings from the university, the graduates from the Technological Fine Arts School and their sympathizers stood against it through founding the Meiji Art Society.
- これら行政機関以外に法院、刑務支所、少年教護院、警察官訓練所、交通局、港務局、専売局、台北帝国大学、各直属学校、農林業試験所などの司法、教育関係の部署を擁していた。
- Other governmental bodies included judicial and educational departments such as courts, corrections, orphanages, police academies, transportation, port authority, monopoly bureaus, Taihoku Imperial University, schools of all levels, agricultural and forestry research stations.
- そこで池田は、完成していた稿本を破棄し、大島本を底本にして校本の作成作業を一からやり直すことにし、さらに約10年をかけて昭和17年(1942年)にようやく完成した。
- Then IKEDA tore the completed draft to pieces and threw it away, and decided to start making a variorum based on the Oshima-bon from the beginning, spending about 10 more years completing it in 1942.
- 第一高等学校 (旧制)の学生の間貫一(はざま かんいち)の許婚(いいなずけ)であるお宮(鴫沢宮、しぎさわ みや)は、結婚を間近にして、富豪の富山唯継のところへ嫁ぐ。
- Although Omiya (Miya SHIGISAWA) was once engaged to a student of Daiichi High School (the first old-education-system high school), Kanichi HAZAMA, she suddenly got married with a wealthy Tadatsugu TOMIYAMA just before the marriage with Kanichi.
- 以後、歴代の足利将軍は、乗々院の所領と権益を手厚く保護し、聖護院が三山検校を重代職化してからは、三山奉行を重代職とするだけでなく聖護院の筆頭院家の地位をも獲得した。
- Afterward, the successive generations of Ashikaga Shogun cordially protected Jyojyoin Temple's territory and interests and after Shogoin Temple decided Sanzan Kengyo to be Jyudaisyoku (the position passed down to the members of Shogoin monzeki), Kumano Sanzan Bugyo not only became Jyudaisyoku but also gain the position of the highest rank Inge (a family to support services of the temple).
- 加えて、室町時代から戦国時代 (日本)にかけて熊野山領の荘園の状況の変化は、熊野三山検校やその下におかれた三山奉行の熊野三山に対する影響力を増大させる方向に働いた。
- In addition, the changes in the conditions surrounding private mountain estates in Kumano which took place during the time from the Muromachi Period to the Sengoku period (period of warring states) in Japan helped Kumano Sanzan Kengyo and Sanzan Bugyo which was placed under Kumano Sanzan Kengyo to increase the power over Kumano Sanzan.
- 佐賀の乱、神風連の乱、秋月の乱、萩の乱など士族の反乱が続く中で、明治10年(1877年)に私学校生徒の暴動から起こった西南戦争の指導者となるが、敗れて城山で自刃した。
- While the Shizoku-no-Hanran (rebellion of warrior class), Saga-no-ran War (turmoil of Saga), Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, a dissatisfied warrior group), Akizuki-no-ran War (turmoil of Akizuki), and Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) were going on, he became a leader in the Seinan War, which started due to students of Shigakko in 1877, but he lost at Shiroyama and committed suicide.
- 加賀藩医学館(現金沢大学医学部の源流諸校の1つ)の基となる金沢種痘所を創るなど、北陸近代医学の祖であり、金大医学部キャンパスには彼を記念するレリーフが設置されている。
- Because he founded Kanazawa Vaccination Institute which became the foundation of Kaga Domain Medical School (one of the schools streamed from the present Department of Medicine, Kanazawa University) and was the founder of modern medical science in Hokuriku region, a relief sculpture of him was set up in the campus of Department of Medicine, Kanazawa University, to commemorate him.
- また佐賀藩ではこの模型に特に興味を示し、1855年(安政2年)には重臣や藩校の者の手によって、全長約27cmほどのアルコール燃料で動作する模型機関車を完成させている。
- Those from Saga Domain especially showed a strong interest in the model; in 1855, an about-27cm-long model locomotive ran by alcohol fuel was completed by the hands of senior vassals and people at hanko (domain school) of Saga Domain.
- このような状況を問題視する阿部秋生によって、帚木 (源氏物語)帖を例にとって「簡明を旨とする」の具体的な内容を中心に校訂本文の精度についてさまざまな検証が行なわれた。
- Akio ABE, who regarded such situation as a problem, took an example of the chapter of Hahakigi, and verified the accuracy of the collated text in many ways, and particularly the substantial meaning of 'aiming at brevity.'
- 私学校設立と国民の重い負担に鑑みて就学に関する規定を緩和したが反対意見が噴出し、翌1880年(明治13年)12月と1885年(明治18年)8月の2度の改正がなされた。
- The regulations about school attendance were loosened in consideration of foundation of private schools and people's heavy burden, but they were revised twice in December 1880 and in August 1885 because of outpouring of opposing opinions.
- 明治10年(1877年)、2月6日、火薬庫襲撃事件・中原尚雄の西郷刺殺計画を聞いて開かれた私学校本校での大評議は、桐野主導で議論され、大軍を率いて北上することに決した。
- On February 6 in 1877, when a conference was held in the Shigakko main campus to consider taking countermeasures in the attack on the explosives warehouse and the assassination plan of Saigo intrigued by Hisao NAKAHARA, discussions were led by Kirino and it was decided to make the large troops go to the north with them.
- 西園寺の実弟末弘威麿が学園幹事に就任、同じく実弟の住友財閥当主住友友純が大口の寄付を行うなど、西園寺は自分の持つ政治力、人脈用いて京都法政学校(立命館大学)に協力した。
- Saionji used his political power and network to contribute to Kyoto Hosei School, an evening law school (Ritsumeikan University), including Saionji's biological younger brother, Takemaro SUEHIRO, who became the executive officer of the school, and another biological younger brother, Tomoito SUMITOMO, head of Sumitomo Zaibatsu, who donated large sums to the school.
- 実家では義兄(姉の夫)、中学校の舎監・体操教員であった清原猛雄に「お前は透視ができる人間だ」との催眠術をかけられたところ、優れた結果が出たため修練を続けることとなった。
- In the family house, her brother-in-law (her older sister's husband) Takeo KIYOHARA, a shakan (dormitory dean) and PE teacher, mesmerized her, saying: 'You have the power of toshi [clairvoyance],' and tested her, which brought forth such good results that he continued her training.
- 1889年(明治22年)に開校した東京美術学校(現・東京芸術大学美術学部)では「美学及び美術史」が開講され、この頃から「美術史」の語は現代と同様の意味で使用されている。
- Tokyo Fine Arts School (today's fine arts faculty of Tokyo University of the Arts), which started in 1889, opened the course of aesthetics and art history, and around then the word of art history began to be used with a similar meaning to today's.
- 逆にソウル大学校教授李栄薫は、韓国で教えられている「日帝による土地収奪論」は神話であり、客観的数値で見ても日本が編入した朝鮮の土地は10%に過ぎないとする研究者もいる。
- On the other hand, researchers such as Lee Yong-hoon of the Seoul National University say that the 'land requisition by Empire of Japan' taught in South Korea is a myth, and the Korean land incorporated by Japan was only 10% from the viewpoint of objective figure.
- 初稿本が完成した後、水戸家によって作られた校本(四點万葉集と中院本)と『詞林采葉抄』が契沖に貸し与えられ、それらの新しい資料を用いて初稿本をあらためたのが精選本である。
- After the first edition was completed, various editions such as (四點万葉集 and 中院本) and 'Shirin Saiyosho' (Commentary of Leaves from a Forest of Words) were handed to Keichu, and he revised the first edition based on these new documents to compose the final version.
- このため、若くしてその後を継いだ兼右が、以前に卜部家本を書写していた三条西実隆の本を書写させてもらい、更に一条家の本(一条兼良写、卜部兼煕証)で校合して証本としたもの。
- Therefore, Kanamigi, who succeeded it at a young age, copied the transcript which was copied by Sanetaka SANJONISHI from the original copy of the Urabe family before, and made shohon (a verified text) after collation with the original copy of the Ichijo family (copied by Kaneyoshi ICHIJO and checked by Kanehiro URABE).
- このようにして、当初、名誉職に過ぎなかった熊野三山検校は、14世紀半ば以降の熊野別当家の退勢を背景に、足利将軍家権力の支持をもとに権威と実権を拡大させていったのである。
- In this way, Kumano Sanzan Kengyo which was only the honor post in the beginning had expanded the authority and real power with the support of Ashikaga Shogun Family's patronage as Kumano betto family's power had declined in the middle of the 14th century.
- しかし、この頃の利家は、信長の警護、連絡将校としての役割が主な母呂衆、馬廻りという役柄から、いち武辺者としての武功以上の功を立てる機会が無かったであろうと考えられている。
- But it is thought that these days, because Toshiie served as a Horo-shu or Umamawari (general's mounted guard) whose main role was a guard of Nobunaga and liaison officer, there were no opportunities to make the greater military exploits than those of one fighting samurai.
- 吉沢検校が古い箏曲や雅楽を取り入れ純箏曲を多く作ったということで、かつては彼が「復古運動を提唱」したとか、「箏曲独立の精神を樹立」したなどと言われることがしばしばあった。
- It was often said that Kengyo YOSHIZAWA 'advocated reversionism' or 'established the independent spirit of koto music,' because he had taken old koto music and gagaku to create many pieces of pure koto music.
- だが、メンバーも多彩で慶應義塾系や自由党_(明治)結成時に分裂した嚶鳴社系、東京専門学校(現早稲田大学)の設立メンバーとなった小野梓のグループなど複雑な人脈が形成された。
- Among them, whose backgrounds were different in many ways, complicated webs of personal connections had eventually been formed to provide some groups, such as Keiogijuku group, Omeisha group (later divided when the Liberal party was established), and Azusa ONO (one of the founding members of Tokyo Senmon Gakko, current Waseda University) group.
- 15世紀初め頃までは40巻揃っていたが、その後散逸し、塙保己一の門人、稲山行教が10巻分の写本を三条西家で発見(異説として柳原紀光の校訂本説もある)し、初めて刊行された。
- Until about the early fifteenth century, all 40 volumes of Nihonkoki History Book were in existence, but eventually certain volumes were dispersed and lost; however, Yukinori INAYAMA, one of the disciples of Hokinoichi HANAWA, found 10 volumes of the manuscript at the residence of the Sanjonishi family and published them for the first time (There is an opposing view that the published volumes were based on Norimitsu/Motomitsu YANAGIHARA's recension.).
- 陸軍騎兵学校を参観に来たフランス軍人に「秋山好古の生涯の意味は、満州の野で世界最強の騎兵集団を破るというただ一点に尽きている」と賞されているとおり、日本騎兵の父と言われた。
- The French military official who visited the army cavalry school praised Yoshifuru by claiming that 'the sole purpose of Yoshifuru AKIYOSHI's life was to defeat the world strogest cavalry in Machuria;' thus, he came to be known as the father of the Japanese cavalry.
- 明治18年に主席訓導(実質的には校長だった)を勤めた綴子小学校は父十湾ら南部藩の兵士が18年前の戊辰戦争で戦闘を行い、民家を焼き討ちにして撤退していった綴子集落の中にある。
- Tsuzureko Elementary School, where Naito worked as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) in 1885, was located in Tsuzureko hamlet, where the Nanbu Domain soldiers, including his own father, Juwan, fought in the Boshin War and burned down many houses when they escaped.
- 山鹿は朱子学を批判したが、制度により共同体がつくられ所属する人間に倫理を担わせると考えるのは現実には学校という制度で今日も生きており、逆に山鹿の考え方は少数派となっている。
- Though Yamaga criticized Shushigaku, the thought that people were responsible to the ethics of a community made by a system to which they belonged, remains in the current school system, while the thought propogated by Yamaga is in the minority.
- これらの官位段階は、当道座に属し職分に励んで、申請して認められれば、一定の年月をおいて順次得ることができたが、大変に年月がかかり、一生かかっても検校まで進めないほどだった。
- It was possible to make a request and get higher official court ranks as long as they belonged to Todo-za and fulfilled their responsibilities of their job, however, it took so much time to gain a higher position that they could not even promote to kengyo in their whole life.
- 一方、1月30日、私学校幹部の篠原国幹・河野主一郎・高城七之丞ら七名は会合し、谷口登太に中原ら警視庁帰藩組の内偵を依頼し、同日暮、谷口報告により中原の西郷暗殺計画を聞いた。
- On the other hand, on January 30, seven leaders of Shigakko including Kunimoto SHINOHARA, Shuichiro KONO, and Shichinojo TAKI had a meeting and asked Tota TANIGUCHI to make private inquiries on the homecoming police officers including NAKAHARA; in that evening, TANIGUCHI reported them that NAKAHARA was planning to assassinate SAIGO.
- しかし、「私」はそんな事よりも、親の口から体を大切にしろという言葉の方を聞きたいとバッサリと切り捨てて、親のことや小学校時代に飼っていた愛犬ポチのことを思い出して書き出す。
- However, dismissing nonsense that my friend said, I would have preferred to hear words of loving concern from my parents asking after my health, I began reminiscing about my parents and the dog Pochi that was our family pet during my elementary school days.
- 1887年(明治20年)ヘボンは私財を投じて東京都港区 (東京都)白金 (東京都港区)の地に明治学院(現・明治学院大学・同高等学校)として統合し、明治学院初代総理に就任した。
- Hepburn invested personal funds to establish the Meiji Gakuin (present day Meiji Gakuin Univeristy and Meiji Gakuin High School) in Shirogane, Minato-ku, Tokyo in 1887, and served as the first president.
- 元治元年(1864年)、薩摩藩が設立した洋学教育学校「開成所」にて句読師となり、森有礼(初代文部大臣・明治六大教育家・商法講習所【現在の一橋大学】の創設者)等に英語を教える。
- In 1864, Kagenori became Kutoshi (a teacher of the elementary level) in 'Kaiseijo,' a Western studies education school, established by the Satsuma Domain and taught English to Arinori MORI (the first Minister of the Minister of Education, one of the Meiji six greatest educators, and the founder of the Commercial Training Institute [the present Hitotsubashi University]) and others.
- 源氏物語研究史上初めて出来た源氏物語の学術的な校本であり、それにもかかわらずあまりにも完成度が高いためにこの後源氏物語の本文研究が止まってしまったと評されるほどのものである。
- Although it was the first academic variorum in the history of studying The Tale of Genji, it reached such a high degree of perfection that people even commented that the text study of The Tale of Genji stopped after this.
- マーティンは『万国公法』刊行後、1865年に設立された同文館という外交における通訳者養成を目的とする公立語学校の英語・国際法・政治学の教師の職に就き、後日校長に昇進している。
- After publication of 'Bankoku Koho,' Martin assumed the job of teacher for English language, international law and politics in Tongwen Guan, which was a public language school established in 1865 with a purpose to bring up interpreters in the field of diplomacy, and, later, he was promoted to the school master.
- しかし、将校の地位を占めた鹿児島県出身者には戦意が乏しく、8月2日の一瀬川の戦いを観戦したある官軍将校は、屯田部隊で「戦争をしているのは下士兵卒で将校ではない」と評したという。
- However, some officers, natives of Kagoshima Prefecture had little will to fight: A certain army officer who watched the battle at the Ichisegawa river remarked that 'it was not officers, but noncommissioned officers who were fighting'.
- この夜以後、連日、各地の火薬庫が襲撃され、俗にいう「弾薬掠奪事件」が起きたが、私学校徒が入手できたのは、山縣や大山が重要視しなかった旧型のエンフィールド銃とその弾薬のみだった。
- From that night, what is commonly called 'munitions seizure incident' occurred and other powder houses at various places were raided day after day, but the Shigakko students could only seized outdated Enfield rifles and ammunition for the rifles, of which YAMAGATA and OYAMA thought little.
- 基熙の日記は『基熙公記』あるいは『応円満院関白記』といい、有識書類の校合整理、古画や絵巻物類の考証、装束・調度の製作技術の復活など、基熙の有職故実における該博な薀蓄を散見できる。
- Motohiro's diary was called 'Motohiro koki' or 'Oenmanin Kanpaku ki,' which showed his extensive knowledge of the ancient practices here and there, as he recorded his editing of intellectual papers, the study of Emakimono picture scrolls and ancient paintings, and the recreation of methods to produce kimono and everyday goods.
- ただし西洋式の絵画などを導入した動機の最大のものは建築や都市計画などの設計のためというもので、工部美術学校などがその舞台となり、芸術という概念は政府にもなじみの薄いものであった。
- The Japanese government introduced the Western-style paintings and other culture mainly because it wanted to learn architecture and city planning from the West, and the Technical Fine Arts School and others played a central role in learning, but the government itself was not familiar with the concept of geijutsu.
- 御勢 久右衛門、1998、『和州吉野郡群山記 - その踏査路と生物相』、東海大学出版会 ISBN 4486014200 - 白井本を基礎とし、堀田本(伴存自筆本)と校合したもの。
- 'Washu Yoshinogun Gunzanki - the Survey Routes and its Biota' by Kyuemon GOSE, 1998, published by Tokai University Press ISBN 4486014200 - is a book based on Shirai-bon and compiled with Hotta-bon (Tomoari's original).
- 玄宗 (唐)の時代には、司馬承禎から法籙を受け道士皇帝となり、自ら『道徳経』の注釈書をつくり、崇玄学(道教の学校)を設置してその試験の合格者は貢挙の及第者と同格とされた(道挙)。
- In the Genso era (in Tang), Genso coveted Horoku (法籙), from Shotei SHIBA to become Taoist emperor, wrote a commentary of 'Dotoku-kyo [道徳経],' established Sugengaku (崇玄学) (a school for Dokyo), and made the status of the persons who passed the test there equivalent of that of those who passed Kokyo (貢挙), (called Dokyo [道挙]).
- 1884年(明治17年)に吉井友実や勝海舟等の働き掛けが功を奏し、明治天皇の思召しからポツダム陸軍士官学校留学を命ぜられ、13年もの間ドイツで学び、その間プロイセン陸軍少尉となる。
- In 1884, as a result of the successful appeal of Tomozane YOSHII, Kaishu KATSU and others to the government, Emperor Meiji ordered Torataro to study in Potsdam Army War College, and while he was studying in Germany for thirteen years, he became a Prussian army lieutenant.
- また、県札を発行して、経済流通の活性化、全国の小学校開設に先立って郷学校を再興して県学として近代教育のスタートを切るなど、中央の統制を越えて、積極的な地方行政を押し進めようとした。
- Furthermore, by going over the authority of the central government and through the issuance of prefectural ordinances, he actively pushed forward regional legislations to stimulate the distribution economy by issuing prefectural bills, and launched the modern educational system as a prefecture-wide model through the restoration of provincial schools ahead of the opening of elementary schools across the nation.
- 京都府教育委員会などが調停に入り、懲戒免職とされた3名以外の全教員の処分を行わずに他校に転任させて校長以下全教員を入れ替えることを条件に双方が折り合い、6月1日に授業が再開された。
- According to the arbitration by the Kyoto Prefecture Board of Education, with the condition that all teachers except the three teachers given disciplinary dismissal were not punished, but transferred to other schools and to replace all the teachers including the principal, the both sides compromised and the school reopened on June 6.
- 1888年7月には、真宗大谷派の要請で、当時、同派が経営を委嘱されていた京都府尋常中学校の校長を務め、高倉大学寮にも出講する一方、清沢やす子と結婚し、愛知県碧南市の西方寺の住職となる。
- In July 1888, he was asked by the Otani school of Jodo Shinshu to became principal of Kyoto Prefecture Junior High School, which was run by the sect and, at the same time, he also lectured at Takakura Daigaku-ryo; later, he married Yasuko KIYOZAWA and became the chief priest of Saiho-ji Temple in Hekinan City, Aichi Prefecture.
- 女子高等師範学校校長・学習院院長心得などを歴任する一方、『古事類苑』の編纂総裁や、新しい印刷・農業技術の紹介などに力を尽くして、晩年には博士 (文学)・日本学士院会員の称号が贈られた。
- He successively worked in different positions such as principal of Women's Higher Normal School and director of the Gakushuin School Corporation while he devoted himself to the presidency of compiling 'Kojiruien' (Dictionary of Historical Terms) and also the introduction of new printing and agricultural technologies, and in his later years the title of doctor (literature) and membership of the Japan Academy were awarded to him.
- これにより台湾の教育制度は完全に統一され、特殊な台湾原住民を対象とする教育以外、中央或いは地方財政で学校が運営され8歳以上14歳未満の学童に対し6年制の義務教育が行われるようになった。
- In this way, the education system in Taiwan was finally unified and all schools (except for a few aboriginal education) were operated by central and local budget with six year compulsory education introduced for children aged from 8 to 13.
- ただし原典に忠実であるようにしているため、従来の系譜をそのまま利用しており、自分の家を勝手に有名な系図へ結びつけるという系図の仮冒を、校正せずにそのまま書いているという問題も存在する。
- Since it was designed to be faithful to originals, existing pedigree records were used as they were, and there is a problem that some families were intentionally linked to famous families and such errors were not corrected.
- また、後に衆議院議長を務めた中島の最初の妻は陸奥の実の妹であり、また何の門人でその推挙で大阪で英学校の教師をしていた星亨は何の紹介で陸奥と知り合い、後年政治行動をともにすることになる。
- Also chairman of House of Representatives, Nakajima's first wife was a sister of Mutsu and Toru HOSHI who was ga's disciple and became an English teacher by ga's recommendation in Osaka got to know Mutsu by ga's introduction and later engaged in political activity together.
- 翌年9月近衛局出仕、1874年7月には近衛 (日本軍) 准官参謀、1875年9月の陸軍士官学校 (日本)生徒隊付を経、1876年4月広島鎮台歩兵第12連隊第3大隊、同7月少佐に進級する。
- In September, the next year he served in Konoe-kyoku (Imperial Guards Service) and having acted as Konoe (Japanese Army) Jyunkan Sanbo (general staff) in July, 1874, and a member of the Army War College Student Corps in September, 1875, and was promoted to Hiroshima Chindai Army Hohei Daijyuni Rentai Daisan Daitai in April, 1876, and to Major in July.
- 官学崇拝も強く、当時の官公立中等教育のメッカである府立一中にも足を運び、「本校は帝都の第一中学であるのみならず、帝国の第一中学である」など講演にても国家の権威を高めることに尽力していた。
- He was also a strong adorer of education by national school (present public school in Japan), and put much effort into enhancing the authority of the state, as he even visited the Tokyo Prefectural First Junior High School, the mecca of secondary education by national school in those days, and lectured, 'This school is the first junior high school not only in the imperial capital but also in the empire.'
- また同学会による無期限ストライキが決議されると、大学当局は無期限ストは学長の告示に違反するとして12月1日には同学会および吉田分校(教養部)自治会の役員6名に無期停学などの処分を下した。
- On December 1, they regarded the students' indefinite strike, which had been voted on by the Dogakukai, as a violation of the President's notice, and punished the Dogakukai and six delegates of the students' association of Yoshida campus (the faculty of liberal arts) by suspension from the university for an indefinite period and so on.
- 熊野三山検校は明治元年(1868年)まで存続したが、最後の検校であった宮入道信仁親王が還俗し、明治3年(1870年)に北白川宮を創設して北白川宮智成親王を称したことをもって終焉を迎えた。
- Kumano Sanzan Kengyo continued to exist until 1868; however, when Imperial Prince Miyairido Nobuhito, the last Kengyo, returned to secular life, established Kitashirakawanomiya Palace, and came to be known as Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari in 1870, the post was abolished.
- 中川 小十郎(なかがわ こじゅうろう、慶応2年1月4日 (旧暦)(1866年2月18日) - 1944年10月7日)は、元貴族院議員、文部省官僚で、京都法政学校(現在の立命館大学)創立者。
- Kojuro NAKAGAWA (February 18, 1866 - October 7, 1944) is a former member of the House of Peers, official of the Ministry of Education, and the founder of Kyoto Hosei School (present Ritsumeikan University).
- その後台湾各地に中学校が設立されるようになると、総督府は技術人材の育成を目的とした職業教育の充実を目標とし、1922年の台湾教育令改正の差異に、職業学校として農業、工業、商業学校を定めた。
- After elementary schools were established at various places in Taiwan, the Sotoku-fu set the target to make more fulfilling vocational education to produce technical experts, and the amended Act of Taiwanese Education in 1922 stipulated agricultural, industrial, and commercial schools as vocational schools.
- なお、大島本にある大量の補訂作業の痕跡は本書及びこれに続くいくつかの校訂本において部分的に明らかにされてきたが、1996年に大島本の影印本が刊行されたことにより、その全貌が明らかになった。
- Traces of many revisions and enlargement of the Oshima-bon has been partly revealed by 'Genji monogatari taisei' and several successive recensions, but the total picture of revisions and enlargement has become clear by publishing a facsimile edition of the Oshima-bon in 1996.
- 主として井上円了、三宅雪嶺、棚橋一郎、大内青巒、島地黙雷ら哲学館(現在の東洋大学の前身)グループと、志賀重昂、杉浦重剛ら東京英語学校(現在の日本学園中学・高等学校の前身)グループから成る。
- They included Enryo INOUE, Setsurei MIYAKE, Ichiro TANAHASHI, Seiran OOUCHI, Mokurai SHIMAJI and others from the Tetsugakukan (the predecessor of Toyo University) Group and Shigetaka SHIGA, Jugo SUGIURA and others from the Tokyo Eigo School (Tokyo English School, the predecessor of the Nihon Gakuen Junior High and High Schools).
- その後、応仁の乱に際して聖護院と若王子社は兵火にかかって焼失したが、1545年(天文 (元号)14年)および1564年(永禄7年)の令旨に見られるように、熊野三山検校職それ自体は存続した。
- Afterwards, Shogoin Temple and Nyakuoji-sha Shrine were burnt down by an army fire in the Onin War; however, Kumano Sanzan Kengyo's post itself continued to exist as seen in the ryoji (orders issued by princes, empresses, etc.) issued in 1545 and 1564.
- 風貌は特徴的な鼻から「鼻信」とあだ名され、長身で色白、大きな目であり、陸軍大学校時代には教官のクレメンス・ウィルヘルム・ヤコブ・メッケルからヨーロッパ人と間違えられたというエピソードがある。
- His nickname was 'Hanashin' because of his characteristic nose, and his tall stature, white complexion and large eyes caused him to be mistakenly identified as a European by his instructor, Klemens Wilhelm Jacob MECKEL, while he was a student in the army college.
- ただし同校では成績は優秀で卒業後、山形県鶴岡の病院勤務が決まっていたが安場が愛知県令をつとめることになり、それについていくことにして愛知県の愛知県医学校(現・名古屋大学医学部)で医者となる。
- Yet his school record was excellent at this school, and he got a position in a hospital in Tsuruoka City of Yamagata Prefecture, but as Yasuba became the Governor of Aichi Prefecture, he decided to follow him and became a doctor at Aichi Municipal Medical School (current the medical department of Nagoya University) in Aichi Prefecture.
- 百戰千鬪の功を樹て、武名を関東に揚げたる名門の裔なるを以て、君及嚴父の國事を憂ふるもの、蓋偶然に非ざるを知るべし、君は慶應元年、崎陽に遊學して醫術を長崎醫学校の前身たる『養生所』に研究する。
- Since being from such noble family which ancestor had established great achievement in many battles and their names as samurai had spread among Kanto region, it is not surprising that his father was worried about national affairs; in 1865 he went to Kiyo (Nagasaki)and studied medicine at the 'Yojosho' which later became Nagasaki Medical School.
- 明・清代においては、官田の一部として皇室の直轄地(明代皇荘、清代内務府官荘)があるほか、両時代とも各軍営や辺境の要地には屯田が置かれ、府学、州学、県学など地方の官立学校にも学田が付設された。
- In the Ming and Qing periods, there were areas which were under the direct control of the Imperial Household (the imperial menor in the Ming period, the menor of the Imperial Household Department in the Qing period) as a part of kanden, and settlements of ex-legionary were established in military camps and important places on the frontier, and 学田 were established in public schools in local areas such as provincial, prefectural and county-owned schools..
- 伊沢は日本内地でも実現していなかった義務教育の採用を上申し、総督府もその提言を受け入れて同年、台北市芝山岩に最初の近代教育を行う小学校(現在の台北市士林国小)を設置、義務教育の実験校とした。
- Izawa proposed to implement compulsory education in Taiwan, which had not been implemented even in Japan, and the Sotoku-fu accepted his proposal and established an elementary school in Zhishanyan, Taipei (today's Shilin elementary school in Taipei) as an experimental school for compulsory education.
- この校本完成までの作業は、それまで日本では、中でも国文学の世界では全く知られていなかった西洋の正文批判に関する研究成果を取り入れるため、文献を取り寄せて学びながらの作業であったとされている。
- It is said that he completed the variorum adopting the research results of Western textual criticism which was not known at all to the Japanese people, especially those who were experts on classical Japanese literature, so he had to order the literature from abroad and studied it while he was making the variorum.
- 2月1日、小根占にいた西郷のもとに四弟小兵衞が私学校幹部らの使者として来て、谷口登太が中原尚雄から西郷刺殺のために帰県したと聞き込んだこと、私学校生徒による火薬庫襲撃がおきたことなどを話した。
- On February 1, his younger brother Kohei visited Saigo, who was in Konejime as an envoy from the executive of Shigakko, and he heard that Tota TANIGUCHI and Naoo NAKAHARA returned to stab Saigo, and talked about the attack on the gunpowder magazine made by the students of Shigakko.
- 現在の立命館大学は、中川がその名跡を譲り受けたもので、大学組織的としての連続性は絶たれたが西園寺は「私塾立命館」の後継として京都法政学校(現・立命館大学)創立にあたり様々な支援を行う事になる。
- Present day Ritsumeikan University was named after Ritsumeikan Private School, the name Nakagawa inherited, and even though Saionji's association with it as an institution of higher learning ended, he contributed in various ways to establish Kyoto Hosei School, an evening law school (present day Ritsumeikan University) as a successor to 'Ritsumeikan Private School.'
- 故に、家庭や居留国の日本語補習校などで日本語教育を受けた人物も少数ながらも存在はするものの、三世や四世の世代で日本語を話すことが出来る人々は主に外国語として日本語を学んだ人々である場合が多い。
- A small number of Japanese have had Japanese education in their families and Japanese schools in the countries where they live, but most of the third and fourth generations who can speak Japanese learned it as a foreign language.
- そして慶応元年(1865年)、佐賀藩が長崎の五島町にあった諌早藩士山本家屋敷を改造した佐賀藩校英学塾「致遠館」(校長:宣教師グイド・フルベッキ)にて、副島種臣と共に教頭格となって指導に当たった。
- He moved to 'Chienkan school' (the principal was a missionary named Guido Herman Fridolin VERBEEK), which was a Saga Domain school to learn Western studies in English, remodelled the residence of the feudal retainer of the Isahaya clan Yamamoto family in Goto Town, Nagasaki, and served along with Taneomi SOEJIMA with the same rank of vice-principal.
- 京都旭丘中学事件(きょうとあさひがおかちゅうがくじけん)とは、1953年4月29日-1954年6月1日にかけて発生した京都市立旭丘中学校の教育方針を巡る保守派と進歩派の教員・父母による対立事件。
- The Kyoto Asahigaoka Junior High School affair is a conflict that lasted from April 29, 1953 to June 1, 1954, between conservative and progressive parents/teachers over the education policy of Kyoto Municipal Asahigaoka Junior High school.
- しかしながら明治末期ころから本格的な古写本の所在の調査とその比較が始まり、大島本など良質な本文を持つとされる古写本がいくつも発見されることにより青表紙本をもとに校本を作成することが可能になった。
- However, since around the late Meiji period, a thorough investigation of the place where the old manuscripts were kept and their comparison were begun, and many old manuscripts of fine quality such as Oshima-bon were found, which made it possible to make a variorum edition of the Aobyoshi-bon manuscripts.
- 以上のほかにも、日用品の買い物代行や、子供の幼稚園や小学校への送迎など、様々な種類のユニークな事業があり、最近では同じタクシー事業といえども地域や事業者により、多角化の方向を示しているといえる。
- In addition to the above, there are various kinds of unique services including shopping for daily necessities on behalf of customers and driving small children to their kindergartens or elementary schools, indicating that taxi operators are diversifying their businesses into different directions depending on the area and the company.
- 石黒忠悳軍医・伊集院五郎・大浦兼武・大迫尚道陸軍士官学校 (日本)・神尾光臣・佐藤正 (陸軍草創期)・志水直・田村銀之助・寺内正毅(右腕を負傷)・東条英教・浜野昇軍医・山口素臣大隊長・手塚良仙軍医
- Tadanori ISHIGURO (a military doctor), Goro IJUIN, Kanetake OURA, Naomichi OSAKO (at the military academy (in Japan)), Mitsuomi KAMIO, Tadashi SATO (in the era of establishing the army), Tadashi SHIMIZU, Ginnosuke TAMURA, Masatake TERAUCHI (his right arm was injured), Hidenori TOJO, Noboru HAMANO (a military doctor), Motoomi YAMAGUCHI (a battalion commander), and Ryosen TEZUKA (a military doctor)
- 大久保主導政府の急進的な改革に対する不満が、全国で顕在化し、佐賀の乱はじめ各地で士族の反乱、鹿児島県においては私学校党による県政の壟断を招き、また板垣らは愛国公党を結成して自由民権運動を始動した。
- Discontent with the radical reforms made by the Okubo government manifested itself all over the country: the Saga War broke out and warriors rose in revolt across the country; in Kagoshima Prefecture, the Shigakko (school mainly for warriors) party controlled the municipal government as they pleased; and Itagaki and his colleagues formed the Aikokukoto party to initiate the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Rights).
- なお、まだこの時点では、川路利良が中原尚雄に、瓦解・離間ができないときは西郷を「シサツ」せよ、と命じていたことは知られていなかった(山縣有朋は私学校党が「視察」を「刺殺」と誤解したのだと言っている。
- But, at the time, people did not know that Toshiyoshi KAWAJI ordered Naoo KAWAHARA to 'inspect' Saigo when the collapse and estrangement did not occur (also Aritomo YAMAGATA said that he misinterpreted 'shisatsu' to mean 'stab' instead of 'inspect' because they have exactly the same reading in Japanese.
- 生誕の地には記念碑が、鹿児島県警本部前と川路が率いた別働第3旅団の激戦地である鹿児島県霧島市(旧横川町)内には銅像が建っているほか、警視庁警察学校には彫塑家・北村西望の作となる立像が建てられている。
- A monument stands in his birthplace; bronze statues stand in front of Kagoshima Prefecture Police building and in Kirishima City, Kagoshima Prefecture (former Yokokawa-cho)--a fierce battle field for Betsudo Daisan ryodan led by KAWAJI; and a bronze statue--a work by the sculptor Seibo KITAMURA--stands in the police school run by Keishi-cho.
- これに対して、進歩派の教員・父母と京都教職員組合が学校を封鎖して管理授業を行い、これに対して保守派の父母は市教委とともに公共施設を用いた補習授業を行って対抗したことで生徒までをも2分することになる。
- Against this action, the progressive teachers/parents and the Kyoto teachers' union blocked up the school to give custody classes while the conservatives parents and the Kyoto City Board of Education against the progressives gave supplementary classes in the public institution, dividing students into two sides.
- 「別本」の呼称は池田亀鑑により1942年(昭和17年)に出版された源氏物語の校本である「校異源氏物語」において初めて用いられたもので、後に「源氏物語大成」などにも採用されて広く普及することになった。
- The name, 'Beppon,' was first used in 'Koi Genji monogatari,' a variorum of The Tale of Genji, published by Kikan IKEDA in 1942, and later it also came to be widely used in 'Genji monogatari taisei' (Comprehensive Study of The Tale of Genji), and so on.
- 「数度の校合」と「重校」によって「殆散千万端之蒙(疑問を解消することが出来た)」として源光行の没後、源光行によって2月3日に始められ、源親行によって7月7日に一旦これを完成させたとされるものである。
- It is said that it was started by MINAMOTO no Mitsuyuki on March 16, 1236, and completed once, after MINAMOTO no Mitsuyuki's death, by MINAMOTO no Chikayuki on August 17, 1255 after 'resolving questions' through 'several collations' and 'repeated proofreading.'
- そこで、これを指導し、統御しなければ、壮年・若者の方向を誤るとの考えから、有志者が西郷にはかり、県令2日本の県令大山綱良の協力を得て、明治7年6月頃に旧厩跡に私学校がつくられた(『大山県令と私学校』。
- And because the young men and other men who were in their prime might go astray, Saigo was asked to volunteer to lead them, then got help from Tsunayoshi OYAMA with Kenrei in Japan, Kenrei 2, and the private school was established at the former remains of a stable around in June 1784 ('Oyama, Kenrei (government general) and Shigakko').
- しかし、哲学普及のために教育者を育成することを目標としていた私立哲学館の井上円了は私立学校にも卒業生に対して無資格で教員となることができるよう、1890年から当時の文部科学省に対して陳情を行っていた。
- However Enryo INOUE of Tetsugakukan (a private university), who aimed to train educators for popularization of philosophy requested continuously from 1890 the Ministry of Education to admit private university students to become a teacher without certification.
- また、美術学校時代のキャンプ旅行の途中、激しい夕立に遇った際に温かいもてなしを受けたことに感謝して後に寄贈された約500点の版画を収蔵する東山魁夷 心の旅路館が、岐阜県中津川市(旧長野県山口村)にある。
- Furthermore, in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture (former Yamaguchi-mura Village, Nagano Prefecture), there is the Higashiyama Kaii Kokoro-no-Tabiji (Spiritual Journey) Art Gallery with a collection of about 500 woodblock prints which were donated later to express his appreciation for a warm reception he was given when he was caught in a heavy shower during a camping trip in his days in the Tokyo School of Fine Arts.
- 吉沢検校もその影響を受け、古い時代の箏曲である「組歌」や、さらには雅楽家羽塚秋楽に雅楽を学んで研究し、楽箏の調弦にヒントを得た新調弦を考案、「古今組」「新古今組」をはじめとして箏本位の曲を多く作曲した。
- These influences led Kengyo YOSHIZAWA to learn and research the oldest koto pieces, known as 'kumiuta,' and gagaku (ancient Japanese court music) under Shuraku HAZUKA, a gagaku musician, to devise a new tuning based on that of the Japanese harp, and to compose many koto-oriented pieces including 'Kokin-gumi' and 'Shinkokin-gumi.'
- 第三高等学校 (旧制)の初代校長であり、1880年 - 1885年、1887年 - 1910年の長期にわたって校長を務め(第三高等学校になったのは1894年)、旧制三高の自由な学風を築いたとされる人物。
- He was the first principal of the Third High School (in old education system) for long periods from 1880 to 1885 and from 1887 to 1910 (it was in 1894 that the school became the Third High School) and created free characteristics of the high school.
- 畠山重忠は秩父氏が代々継承してきた武蔵国の武士団を統率する留守所総検校職の地位にあり、その武勇と人望により頼朝の時代には常に戦陣を務め、その死に際して子孫を守護するように遺言を受けた有力御家人であった。
- Shigetada HATAKEYAMA, (acting) provincial governor who controlled samurai groups in the Musashi Province, which the Chichibu clan used to do for generations, was a senior vassal who had significant courage and confidence to be in charge of every battle that happened during the Yoritomo shogunate and was asked to protect Yoritomo's grandchildren in Yoritomo's will.
- 1889年(明治22年)に東京美術学校(現東京藝術大学)の美術解剖学講師を、1892年(明治25年)9月に慶應義塾大学の審美学(美学の旧称)講師を委嘱された(いずれも日清戦争出征時と小倉転勤時に解嘱))。
- He was asked to be an instructor of art analysis at the Tokyo School of Fine Arts (present Tokyo University of the Arts) in 1889 as well as an instructor of aesthetics at Keio University in September 1892 (However he was relieved of both these posts when he had to leave for the front line of the Sino-Japanese War and was transferred to Ogura).
- 1872年12月2日、当時、数え年14歳の時に海外留学から帰国した長兄・湯地定基に呼び寄せられる形で家族揃って東京赤坂 (東京都港区)溜池2番地の湯地定基邸に転居、東京府麹町区にある麹町女學校に入学する。
- On December 2, 1872, all her family moved to his eldest brother Sadamoto YUCHI's residence at 2 Akasaka, Tokyo, called by Sadamoto who had just come back to Japan from studying abroad when she was 14 years old in the age by the traditional Japanese system, and she entered Kojimachi Girls' School at the Kojimachi Ward, Tokyo Prefecture.
- 総督府は1912年、近代において初めて作成された朝鮮語の正書法である普通学校用諺文綴字法を作成し、1930年には児童の学習能率の向上、朝鮮語の綴字法の整理・統一のための新正書法である諺文綴字法を作成した。
- The Sotoku-fu created the Regular school Hangeul spelling method as the orthography of the Korean language made first time in modern times in 1912, and created the Hangeul spelling method as the new orthography for improving learning efficiency of children, and organizing and integrating spelling methods of the Korean language in 1930.
- 井上円了による東洋大学(前述の哲学館(1887年創立)の後身)は、男子専門だった私立学校で、日本で初めて女子の入学を許可(1916年)し、さらに女性教員を世に送り出すなどした、最初の共学の私立大学である。
- Toyo University (successor of the above-mentioned Tetsugakukan, built in 1887) established by Enryo INOUE, was a boys-only private school that became Japan's first coeducational private university; the school admitted girls (in 1916) for the first time in Japan and also produced women teachers.
- 薩摩藩出身者として藩閥の中心人物と成りうる人物であったが、本人には派閥意識がまるでなく、出身藩にこだわらず幅広く人材を登用し、教育方面でも、成城学校(新宿区原町)校長を務めるなど、優秀な軍人育成に貢献した。
- Although he could be a central figure of the domain clique as a native of the Satsuma clan, he did not have clannish spirit at all and posted officials regardless of people's native domains, also in terms of education, assumed the school principal of Seijo School - located in Haramachi, Shinjuku which contributed in bringing up decent military men.
- 幼少の頃から箏にも長けていたらしく、既に11歳で地歌「屋島」に箏の手を付けているのをはじめ、既存の地歌曲にもいくつか箏の手付けをしているが、これらもやはり八重崎検校など京都の手付けとは雰囲気が異なっている。
- It seems that he was skilled with the koto since childhood, and had already added a koto arrangement to 'Yashima,' a jiuta song, at the age of eleven, after which he added arrangements to numerous existing jiuta songs, different in atmosphere to the Kyoto arrangements by composers such as Kengyo YAEZAKI.
- 「首書源氏物語」の本文と「源氏物語湖月抄」の本文とではどちらが優れているのかといった議論を経て1914年(大正3年)に「首書源氏物語」を底本にした校訂本である源氏物語が有朋堂文庫から出版され、広く普及した。
- In 1914, following a dispute over whether the 'Shusho Tale of Genji' or the 'Kogetsu-sho Commentary of The Tale of Genji' had the better quality text, a revised edition of 'The Tale of Genji' was published by Yuhodo Bunko paperback library and was widely circulated.
- 花背線終点の「広河原」バス停留所は京都市最北端のバス停(京都市左京区)であり、比良線終点の「朽木学校前」バス停(滋賀県高島市)はスルッとKANSAIエリア(鉄道・バス (交通機関)を含めて)の最北端である。
- The 'Hirogawara' bus stop, as the terminal of the Hanase Line, is the northernmost bus stop in Kyoto City (Sakyo Ward, Kyoto City) and the 'Kutsuki-gakko-mae' bus stop (Takashima City, Shiga Prefecture), the terminal of the Hira Line, is located at the northernmost end of the area where KANSAI THRU PASS is usable (inclusive of both railways and bus service (public transport)).
- 近藤 真琴(こんどう まこと、1831年10月29日(天保2年9月24日 (旧暦)) - 1886年(明治19年)9月4日)は、明治の教育家、思想家、明治の明治六大教育家の一人、攻玉社中学校・高等学校創立者。
- Makoto KONDO (October 29, 1831 - September 4, 1886) was an educator, a thinker during the Meiji period, one of the six greatest educators of the Meiji period and the founder of Kogyokusha Junior High School and High School.
- これが成功を収め不動産や金融業に乗り出し、現在の元町 (神戸市)、三宮といった神戸港周辺の都市開発や神戸女学院の前身である女子寄宿学校・神戸ホームの創立に関わるなど、神戸の街づくりに多大な影響を及ぼしている。
- After this success, he expanded his business into real estate, financial business and at the same time was involved in urban development around Kobe Port such as Moto-machi (Kobe City) and Sannomiya, and foundation of Kobe Home, the boarding school for female students which was a predecessor of Kobe College (Kobe Jogakuin), exercising a major influence on Kobe's development.
- 与謝野晶子の作品をモチーフに、2006年8月、京都八幡市で開催された「全国高校総合文化祭演劇部門」において、第二次大戦の時代の波に翻弄される漫才師姉弟を描いた「君死にたまふことなかれ」が上演されたことがある。
- Based on Akiko's works, in the 'Drama Division of the National High School Arts Festival' held in Yawata City, Kyoto in August 2006, a play entitled 'Kimi Shinitamou Koto Nakare' was performed that depicted a sister and her younger brother who were stand-up comedians at the mercy of the time during World War II.
- 山口(旧姓成澤、養子のため改姓)は安政3年に幕臣の子として生まれ、義兄の英学者・翻訳家の渡部温(『イソップ寓話』の翻訳等で名高い)が沼津兵学校教授を務めていたため、幼時を沼津で過ごす(年少のため入学はせず)。
- Yamaguchi (original family name was Narisawa, changed as he was adopted) was born to a vassal of the shogun in 1856, growing up in Numadu because his brother-in-law On WATANABE, English scholar and translator, was a professor at Numadu Hei School (Numazu officer academy) (Yamaguchi was too young to enter).
- また、4代覚讃の在任時期には、後白河天皇が京都に新熊野社(いまくまのしゃ、「今熊野社」とも)を法住寺 (京都市)の御所に勧請し(永暦元年〈1160年〉)、治承4年(1173年)には覚讃を新熊野検校に補任した。
- Also, during Kakusan's, the 4th-generation Kumano Sanzan Kengyo's, tenure, Emperor Goshirakawa called upon the gods of Imakumanosha Shrine (新熊野社aka '今熊野社') in Kyoto to Hoju-ji Temple's (Kyoto City) premise in 1160 and appointed Kakusan to Imakumano Shrine (literally 'New Kumano Shrine' located in Kyoto City) Kengyo in 1173.
- そのため、1926年(昭和元年)から自身が進めていた源氏物語の校本作成事業において、それまで河内本系統の写本を元に作業を進め、1931年(昭和6年)に一度は完成し、完成記念の展観会まで催された原稿を破棄した。
- For that reason, during the project of making a variorum for Genji Monogatari that he himself had been engaged in since 1926, he destroyed the notes that he had already composed based upon the manuscripts of the Kawachi-bon line, the very notes that he had once completed in 1931and had even held an exhibition to celebrate.
- 抗戦派の今村は他26名とともに秋月へ戻り、秋月小学校に置かれていた秋月党討伐本部を襲撃し県高官2名を殺害、反乱に加わった士族を拘留していた酒屋倉庫を焼き払ったのち、分かれて逃亡したが、11月24日に逮捕された。
- Imamura of the resistance force returned to Akizuki together with 26 others, attacked the Akizuki-to suppression headquarters situated in Akizuki Elementary School, killed two prefectural high officials, burned down the liquor store warehouse where warrior class members joining the rebellion were kept in detention, and then separately escaped, but they were arrested on November 24.
- 室町時代の『康富記』(嘉吉4年正月6日条)に勅命によって“補任”“歴名”と呼ばれる記録の校訂を行った記述が見られ、『親長卿記』(文明7年2月1日条)にも外記に代わって「補歴」の改訂を行ったとする記述が見られる。
- It is recorded that a revision of the record called 'Bunin' (directory of the succession) or 'Ryakumyo' (record list) by an Imperial order was conducted in 'Yasutomi ki' (Diaries of NAKAHARA Yasutomi – entry for February 3, 1444) and other descriptions of revision of 'Bureki' (directory or record list) was also conducted on behalf of Geki (Secretary of the Grand Council of State), in 'Chikanaga kyo ki' (diary of Chikanaga KANROJI – entry for March 17, 1475).
- 帰国後はハンプトン師範学校校長となっていたが、1900年4月、大山捨松と津田梅子の再度の招聘により東京女子師範学校と女子英学塾(後の津田塾大学)の英語教師として赴任、1902年4月に任期満了で帰国するまで貢献した。
- After returning to America, she became principal of Hampton Institute, however, in April of 1900 she was once again invited to Japan by Sutematsu OYAMA and Umeko TSUDA, and served Tokyo Joshi Shihan-gakko (Tokyo Teacher's School for Women) and Joshi Eigaku Juku (Women's English School, present Tsudajuku Collage) as an English teacher until her term of office expired and she left Japan in April of 1902.
- 吉沢検校(よしざわ けんぎょう、寛政12年(1800年) - 明治5年(1872年)、生年は一説には文化_(元号)5年(1808年))は、幕末に活躍した盲人音楽家(地歌三味線、箏曲、胡弓、平家琵琶演奏家、作曲家)。
- Kengyo YOSHIZAWA (1800 or 1808 - 1872) was a visually impaired musician, playing jiuta shamisen (traditional music for the three-stringed banjo-like shamisen), sokyoku (music for the zither-like koto), the kokyu (Chinese fiddle), and the Heike biwa (a lute-like instrument with four strings and five frets used to play Heike Monogatari), and composer active at the end of the Edo Period.
- また学校教育や警察機構を通じた台湾人の衛生概念改善行動もあり、一般市民の衛生概念も着実に改善を見ることができ、また台北帝国大学内に熱帯医学研究所を設置し、医療従事者の育成と台湾の衛生改善のための研究が行われていた。
- Activities were developed through school education or policy for improving public health awareness of Taiwanese, resulting in a steady improvement of public health awareness of the public, and a research center for tropical medicine was established attached to the Taihoku Imperial University to educate healthcare professionals and research for the public health improvement.
- 『源氏物語大成』では、基本的な校合方針として「簡明を旨とする」という方針が示されており、漢字と仮名 (文字)の使い分け、変体仮名、異体字、仮名遣いなど意味に影響を与えないと考えられた校異は多くの場合省略されている。
- A fundamental policy of collating 'Genji monogatari taisei' was 'aiming at brevity,' so the differences which seem not to have affected the meanings such as the proper use of distinguishing between kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary), hentaigana (anomalous Japanese cursive syllabary), itaiji (variant character), kana orthography, and so on, were mostly omitted.
- また混成の原因には元々あった本文に異なる系統の本文を校合することによる混成の発生と一部分が欠けた写本に残った部分の本文と異なる系統の本文を持つ写本によって補ったことによって発生した混成とが存在すると考えられている。
- There are two reasons for the mixture of the text; one is that when the manuscript was collated, the different group of text was added to the original text, while the other is that the manuscript where the text was partly missing was supplemented by a different group of text.
- 晶子が34歳のとき『新訳源氏物語』を四冊本として出したが、拠り所とした北村季吟の『湖月抄』には誤りが多く、外遊の資金調達のために急ぎ、また、校訂に当たった森鴎外は『源氏物語』の専門家でないなど欠陥が多いものだった。
- When Akiko was thirty-four, 'the New Translation of The Tale of Genji' was published as a four-volume work, but was filled with flaws because its source Kigin KITAMURA's 'Kogetsu-sho Commentary' contained many errors, the process of publication was hasty in order to earn money for traveling abroad, and Ogai MORI who was in charge of proofreading was not an expert on 'The Tale of Genji.'
- のちに京都法政学校を母体にして設立する「財団法人立命館」の「寄付行為」には、財団解散時には所有財産の全てが京都帝国大学に寄付されると明記されていたが、これは木下の示唆した京都帝大との「同心一体」につながるものである。
- In the provision for the 'act of endowment' of the 'Ritsumeikan Foundation,' the entity established with Kyoto Housei School as its parent organization, there was a clause that clearly mentioned that when the foundation would be dissolved, all properties would be donated to Kyoto Imperial University, and this clause was representative of a certain connection with 'the sense of oneness' towards Kyoto Imperial University which KINOSHITA indicated.
- 西園寺の国葬当日、立命館大学では西園寺から使用を許可されていた西園寺家・家紋「左巴」を染めた旗を半旗として広小路学舎校門に掲げ、禁衛隊の鼓笛隊演奏、西園寺から寄贈された旅順港閉鎖船・佐倉丸の鐘を鳴らし西園寺を偲んだ。
- On the day of SAIONJI's state funeral, at Ritsumeikan University, the people commemorated SAIONJI, by displaying the flag of the Saionji family, which was dyed with the family emblem 'Left Tomoe' (a pattern of one ore more curled tadpole shapes inside a circle), at half-staff at the school gate of Hirokoji Campus, while the music was performed by drum and fife band of the Imperial guards, all while ringing the bells of the ship, Sakura maru, which was used to close the Port Arthur, that was donated by SAIONJI.
- 第4代藩主・織田長清の頃には長清自身が優れた文化人であったことも影響して藩校・遷喬館が設立され、藩士に文武が奨励され、さらに長清によって織田氏や信長の記録である織田真記15巻が編纂されるなど、芝村藩は全盛期を迎えた。
- During the time of Nagakiyo ODA, the fourth lord of the domain, the domain school Senkyokan was established by the influence of Nagakiyo who was a man of culture, and both literary and military arts were encouraged to the clansmen; furthermore, 15 volumes of Oda Shinki, which was records of Oda clan and Nobunaga were compiled by Nagakiyo; thus, the cultural activities in the domain reached its peak.
- 元々は禁裏や公家の諸家に除目などの公事の参考とするために同様の本が編纂・所蔵されており、それぞれの家にあった本が互いに貸借・校合されていく過程で詳細な山科家のそれが通行して他家の本が行われなくなったと考えられている。
- Originally, similar books were edited and possessed by the Imperial Palace or each clan of court nobles to consult for political operations and ceremonies of the Imperial Court such as appointment ceremonies, and it is believed that the Yamashina family's detailed version was generally used and books in other families had been no longer in use in the course of borrowing and lending, or collating of those books of each clan.
- 明治9年3月に廃刀令が出、8月に金禄公債証書条例が制定されると、士族とその子弟で構成される私学校党の多くは、徴兵令で代々の武人であることを奪われたことに続き、帯刀と知行地という士族最後の特権をも奪われたことに憤慨した。
- The decree banning the wearing of swords was issued in March 1876, and after the Kinroku-kosai Shosho Jorei (regulation for the security of the Kinroku government) was established in August, many of the Shigakko party, which came from the warrior class, and their relatives (who were made to be warriors for generations by the Conscription Ordinance) were indignant that the prerogatives of the warrior class, that is, being able to wear a sword and the Chigyochi fief were taken from them.
- 正徳 (日本)3年(1713年)9月27日に岩田村を芝村に改めたのち、実際に陣屋が芝村(桜井市織田・現在の市立織田小学校)に移転したのは、第7代藩主・織田輔宜の代である延享2年(1745年)閏12月12日のことである。
- On November 14, 1713, the name of Iwata Village was changed to Shiba Village; it was on February 2 in 1746, during the generation of Sukeyoshi ODA, the seventh lord of the domain, that the jinya was actually relocated to Shiba Village (Oda, Sakurai City, the site is currently Municipal Oda Elementary School).
- この校本が出来た当初は、「これで源氏物語本文の研究はほぼ完成した。これからはこの研究結果を元にして(作品論などの)次の段階の研究に進めばよい。」等として源氏物語の本文研究はもはや不必要であるかのような論調すら存在した。
- At first, when this variorum was completed, some people even considered that the text study of The Tale of Genji was no longer necessary, saying that 'the text study of The Tale of Genji was almost perfected, so from now on we only have to advance the next step of research (such as discussion of the work itself) based on this results.'
- これらの補訂作業の情報はその後刊行されたいくつかの校本(例えば『新日本古典文学大系 源氏物語』1993年(平成5年)~1997年(平成9年))において一部の研究者が本写本を直接調査した結果が部分的に明らかにされてきた。
- For detailed information on these revisions, some scholars have studied the manuscript firsthand and a part of the results has become clear in some variorums published later (e.g. 'Shin Nihon Koten Bungaku Taikei Genji Monogatari ' from 1993 through 1997).
- その鴎外は、上記のとおり東京美術学校(現東京藝術大学)の嘱託教員(美術解剖学・審美学・西洋美術史)をはじめ、慶應義塾大学の審美学講師、「初期文展」西洋画部門などの審査員、帝室博物館総長や日本芸術院初代院長などをつとめた。
- Starting as a part-time professor (of artistic anatomy, aesthetics and western art history) at Tokyo School of Fine Arts (present Tokyo University of the Arts), Ogai also served as an instructor of aesthetics at Keio University, an examiner of the western painting department of 'the 1st Bunten exhibition,' the director general of Imperial Museum, the 1st director of The Japan Art Academy and so on.
- 西郷の下野に同調した軍人・警吏が相次いで帰県した明治6年末以来、鹿児島県下は無職の血気多き壮年者がのさばり、それに影響された若者に溢れる状態になった(この状態が私学校創設後も続いたことは『西南役前後の思出の記』に詳しい)。
- Since soldiers and the Keri police officers who resigned along with Saigo returned to the prefecture one after another in 1873, Kagoshima became filled with many unemployed hot-blooded men and young men who were inspired by them (a situation that continued after a private school was established, the details of which are in 'the diary of before and after Seinan-eki (Seinan War)').
- 國學院の編になる『賀茂真淵全集』(6巻)、またその増訂版である『増訂賀茂真淵全集』(12巻、吉川弘文館)および、『校本賀茂真淵全集』(思想編上下)、久松潜一監修『賀茂真淵全集』(28巻、続群書類従完成会)が刊行されている。
- They have been published in 'Kamo no Mabuchi Zenshu' (The Complete Works of Kamo no Mabuchi) (six volumes) compiled by Kokugakuin, its revised edition 'Zotei Kamo no Mabuchi Zenshu' (The Revised Edition of the Complete Works of Kamo no Mabuchi) (twelve volumes, published by Yoshikawa Kobunkan), 'Kohon Kamo no Mabuchi Zenshu' (The Conflated Edition of the Complete Works of Kamo no Mabuchi) (on his thoughts, two volumes) and 'Kamo no Mabuchi Zenshu' (The Complete Works of Kamo no Mabuchi) (twenty-eight volumes, published by Zokugun Shorui Ju Kanseikai) edited by Senichi HISAMATSU.
- これは1930年10月27日に台中州能高郡霧社(現在の南投県仁愛郷)でサイディック族の大頭目莫那魯道が6部落の300余人の族人を率いた反日武装事件であり、小学校で開催されていた運動会会場に乱入し日本人約140人を殺害した。
- On October 27, 1930, a group of more than 300 people from six villages, led by the Seediq Rudao MONA, assaulted the athletic festival held at an elementary school to kill about 140 Japanese in Wuche, 能高郡, Taichung Prefecture (present-day Ren-ai, Nantou County).
- 子孫には海軍兵学校 (日本)40期生で少将になった息子の東郷実 (海軍軍人)、その子で72期生の東郷良一(少尉で重巡洋艦摩耶に乗組み、比島沖海戦で戦死し2階級特進で大尉になった)、曾孫には防衛大学校卒の幹部海上自衛官がいる。
- TOGO's descendants include Minoru TOGO, his son, who was the 40th alumni of the Imperial Japanese Naval Academy to become major general (of the Imperial Japanese Navy), Ryoichi TOGO, his grandson, (who, boarding on the heavy cruiser Maya, was killed in the Battle of Leyte Gulf, and became next two ranks up from lieutenant to captain), and his great grandson, who was a line officer of the Maritime Self Defense Official, who graduated from National Defense Academy.
- 日本海海戦の際、旗艦三笠に掲げられた大将旗は1911年に、イギリス国王のジョージ5世 (イギリス王)の戴冠式に明治天皇の名代、東伏見宮依仁親王に随行して出席した際、かつての留学先だった海員練習船「ウースター」校に寄贈されていた。
- The General's flag hoisted over the flagship Mikasa during the Battle of Tsushima was donated by Togo to the HMS Worcester possessing the training ship 'Worcester,' for cadets, where he used to study, when he attended Imperial Prince Higashihushiminomiya Yorihito, on behalf of the Emperor Meiji, to participate in the coronation ceremony of George V (King of Britain) in 1911.
- この大赦論は、荒木貞夫が陸相時代に提唱していたもので、かれ独特の国体論に基づくものであったが、二・二六事件以降は皇道派将校の救済の意味も持つようになり、真崎甚三郎の救済にも熱心だった近衛は、首相就任前からこれに共感を示していた。
- This amnesty theory had been advocated by Sadao ARAKI, based on his own theory of national policy, when he was the Minister of the Army but after the February 26 Incident, it began to also imply saving the commissioned officers of the Kodoha faction, and because Konoe was eager to save Jinzaburo MAZAKI, he had shown signs of empathizing with this even before becoming Prime Minister.
- 山県有朋もかつて西郷のもとで御親兵・陸軍省創設のために働いており、鹿児島私学校徒を激昂させた鹿児島スナイドル弾薬製造設備の搬出では薩摩閥の大山巌に協力するなど、薩摩閥内部の西郷vs大久保の争いに長州閥が便乗する構図となっていた。
- Aritomo YAMAGATA once worked under SAIGO to found Goshinpei and the Army Ministry, but on the other hand, cooperated with Iwao OYAMA of the Satsuma clique in transferring the production equipment of Snider Ammunition from Kagoshima, which made Kagoshima Shigakko students angry; as such, the Choshu clique took advantage of the struggle between SAIGO and OYAMA within the Satsuma clique.
- 大日本帝国陸軍のドイツ式組織への改革や帝国大学令・小学校令などの制定に代表される教育改革、市町村制の確立などが行われ、伊藤自身も井上毅・金子堅太郎・伊東巳代治と大日本帝国憲法草案を作成するなど、立憲体制への準備が着々と進められた。
- The preparation for constitutional system progressed steadily as the reform of Imperial Japanese Army toward German-style system, education reform such as Imperial University Law and Primary School Order and establishment of local authority system were carried out, and Ito himself made the draft of the Constitution of the Empire of Japan along with Kowashi INOUE, Kentaro KANEKO, and Miyoji ITO.
- 長厳はまた、それまでの三山検校と異なって熊野三山におよぼした影響が強かったためか、藤原頼資の参詣記の建保4年(1216年)7月5日条には、熊野別当新宮別当家と田辺別当家の快実と頼資が長厳について批判めいた談話をしたと記されている。
- Maybe because Cyogen had strong influence on Kumano Sanzan unlike other Sanzan Kengyo, his predecessors, it is written in the entry on July 5, 1216, of FUJIWARA no Yorisuke's journal of the shrine visits that Kumano betto Shingu betto family and Tanabe betto family's Kaijitsu and Yorisuke had a conversation rather being critical of Cyogen.
- 拓殖大学との関係は台湾総督府民政長官時代、設立間もない「台湾協会学校」の良き理解者としてたびたび入学式や卒業式で講演をし物心両面において支援していたが、大正8年(1919年)より第3代学長として直接拓殖大学の経営に携わることとなった。
- When he was in the position of the Civil Administrative General of the Governor-General of Formosa, he was an sympathetic supporter both materially and spiritually for the newly founded 'The School of Taiwan Association,' and he often gave speeches at the entrance or graduation ceremonies of the school; in 1919, he became the third university president of Takushoku University to directly work on the management of the school.
- 明治7年(1874年)、辞職軍人有志の発議で鹿児島の青少年の教養のために私学校がつくられたとき、篠原国幹が銃隊学校、村田新八が砲隊学校・賞典学校(幼年学校)を監督し、桐野は翌年つくられた吉野開墾社を指導して、率先して開墾事業に励んだ。
- In 1874, when Shigakko (literally, private school) was established for the education of youths in Kagoshima on the initiative of interested retired soldiers, Kunimoto SHINOHARA supervised a school for the shooting squad, Shinpachi MURATA, a school for battery and a school for little boys, and Kirino, the Yoshino reclaimation company, which was established the next year, and he took the initiative of reclaimation activity.
- しかし、池田ら関係者がさまざまな伝手をたどった結果、中央公論社が谷崎潤一郎による(当時の)現代語訳源氏物語の出版に続く源氏物語の出版事業として同社から1942年(昭和17年)10月に『校異源氏物語』全4冊として出版されることになった。
- However, after IKEDA and other staff involved in the work tried to develop connections, Chuo Koronsha Inc. decided to publish 'Koi Genji monogatari' (book of comparison of The Tale of Genji) (four volumes in total) in October 1942 as a publishing project which followed publication of the (then) contemporary translation of The Tale of Genji by Junichiro TANIZAKI.
- 律令格式や祖父坂上明兼が編纂し、明基が校訂したとされる『法曹至要抄』を参考としているが、条文や『法曹至要抄』の解釈とは違う案文を提示している部分もあり、杓子定規的な法文解釈に拘らずに社会の実情に合わせた法解釈を試みている点で評価されている。
- This law book refers to Laws of codes and ethics (conduct) and 'Hossoshiyo-sho' (The Essentials for the Judiciary) which is said to have been compiled by SAKANOUE no Akikane and revised by his grandson Akimoto, but in some cases provisions and texts different from the interpretation in 'Hossoshiyo-sho' are presented, and it is highly valued in that it tries to interpret laws in accordance with the actual situation of society instead of sticking to rigid literal interpretation of laws.
- 日活側は『野良猫ロック』『ネオン警察』『戦争と人間』シリーズなどを送り、大映側は「でんきくらげ」「十代の妊娠」「おさな妻」などの『ジュニア・セックス・シリーズ』、『高校生番長』シリーズなど若者を狙った映画のほか、勝プロなどによる佳作も配給した
- Nikkatsu created series such as 'Noraneko Rock' (Stray Cat Rock), 'Neon Keisatsu' (Neon Police) and 'Senso to Ningen' (War and Man), while Daiei focused on a younger audience with series with a sexual theme such as 'Denki Kurage' (Electric Jellyfish), 'Judai no Ninshin' (Teen Pregnancy) and 'Osana-zuma' (Child Wife), as well as the 'Kokosei Bancho' (High School Gang Leader) series and smaller films produced by Katsu Productions.
- 創設当初にあった徴兵免除の規定も徐々に縮小・廃止され、1889年に大改正が行われ、ほぼ国民皆兵制となった(ただし、中等学校以上の卒業後に志願したものは現役期間を1年としたり、師範学校を出て教員になったものは現役6週間とするなどの特例があった)。
- The initial exemption conditions of conscription were gradually reduced or abolished and,in 1889, a major revision was made for universal conscription (however, there were special cases, for example, those who volunteered after graduating from secondary school or higher education served for one year and those who became teacher after graduating from school for teacher training served for six weeks.)
- これを受けて幕府の法制度が整備された慶長20年(1615年)以後、寛保3年(1743年)までの129年間に出された御条目・高札・御触書のうち3550通を主題ごとに分類・整理を行った上で、延享元年(1744年)11月に完成、翌年一部が校訂された。
- In response to this, 3,550 articles of ojomoku (itemized codes), takafuda (notices on boards), and ofuregaki issued over the 129 years from 1615, when the law system of the bakufu was established, to 1743, were sorted and catalogued by subject to be complied in December 1744, and revised partially in the following year.
- しかし、このまま維新の三傑である大久保の遺族が路頭に迷うのは忍びないという配慮から、政府は協議の上、大久保が生前に鹿児島県庁に学校費として寄付した8,000円を回収し、さらに8,000円の募金を集めて、この1万6,000円で遺族を養うことにした。
- However, from the consideration for the bereaved family of Okubo who was one of the three contributors of Meiji Restoration, the government discussed and decided to support them with the total amount 16,000 yen raised by retrieving 8,000 yen donated by Okubo to Kagoshima prefectural office while he was alive as an educational fund and another 8,000 yen from donations.
- その目的は、西郷と共に下野した不平士族たちを統率することと、県内の若者を教育することであったが、外国人講師を採用したり、優秀な私学校徒を欧州へ遊学させる等、積極的に西欧文化を取り入れており、外征を行うための強固な軍隊を創造することを目指していた。
- SAIGO founded the schools to lead the band of fuhei shizoku (former samurai with gripes), who left the government as he did, and to educate the youth in the prefecture; moreover, with the goal of forming a strong army to go on a foreign campaign, he positively introduced Western culture by employing foreign instructors and sending capable students to Western countries to study.
- また、本書で校異に採用されていながら(おそらくは当時の所有者の意向により)「某家蔵」等としか表示されず当初から写本の所在が明らかでなかったり、当時の写本の所在は明らかであってもその後戦中・戦後の混乱期を経て所在が不明になった写本もいくつか存在する。
- Also, there are some manuscripts selected for collation (probably in accordance with the owners' wishes in those days), but he indicated only 'owned by a certain family,' so nobody knew where the manuscripts were from in the beginning, or there were also other manuscripts which have been missing since the chaotic period during and after the war, although it was known in those days that they existed.
- 現存している諸本としては、盲目の僧として知られる琵琶法師(当道座に属する盲人音楽家。検校など)が日本各地を巡って口承で伝承してきた語り本(語り系、当道系とも)の系統に属するものと、読み物として増補された読み本(増補系、非当道系とも)系統のものがある。
- There are two kinds of extant different versions of the book: a group of kataribon (or katari kei, todo kei) (recited book), which has been handed down orally by a biwa-playing minstrel known as a vision-impaired monk (a blind musician who belongs to Todo-za (the traditional guild for the vision-impaired), such as kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za)) all over Japan, and a group of yomihon (or zoho kei, non todo kei) (read texts), which was enlarged as read texts.
- 肥後藩では、教育方針をめぐり3派閥に分かれており、藩校での朱子学教育を中心とする学校党、横井小楠らが提唱した教育と政治の結びつきを重視する実学党、林桜園を祖とする国学・神道を基本とした教育を重視する勤皇党(河上彦斎・太田黒伴雄・加屋霽堅ら)が存在した。
- The Higo Domain was divided into three factions according to their education policies, namely, the Gakko-to party (school party) focusing on education based on the doctrines of Zhu Xi in domain schools, the Jitsugaku-to party (practical learning party) emphasizing the relation between education and politics, advocated by Shonan YOKOI and others, and the Kinno-to party (pro-Imperial party with Gensai KAWAKAMI, Tomoo OGURODA, Harukata KAYA and others) emphasizing education based on the study of Japanese literature and culture and Shintoism, founded by Oen HAYASHI.
- 古い時代に作られ現在まで伝わっている実際の写本は、出来上がった写本が完成当時の姿をそのまま伝えられていることは少なく、一部が欠けてしまったり、その欠けた部分を補うために別の写本と組み合わせたり、別系統の本文を持った写本と校合されていることも少なくない。
- The real existent manuscript made in the old times usually didn't take a perfect form when it was completed but would instead be missing a part or would combine another manuscript to make up for the missing part, and it was often collated with the manuscript having a different line of text.
- 車坂の道場には、英国領事館書記のトーマス・マクラチ、フェンシングの名手でもあったハインリッヒ・シーボルト、ドイツ人の東京大学講師エルヴィン・フォン・ベルツ、フランス人ウイラレー及びキール(共に陸軍戸山学校西洋剣術教師)ら外国人も訪れ、鍵吉の教授を受けた。
- The following foreigners visited his dojo in Kurumazaka to learn kenjutsu: Thomas McClatchy, the British Embassy's amanuensis, Heinrich von Siebold who was a good fencer, Erwin von Blaelz, a German lecturer of the University of Tokyo, Wiraley and Kir, Frenchmen (kenjutsu instructors at Rikugun Toyama Gakko (Toyama Military Academy)).
- このような試みは幕末の音楽作品に色々なかたちで垣間見えるが、中でも、元禄の生田検校以来、三味線に対し従属的な立場にあった箏に再注目することによって、作曲に新たな方向性を見いだしたのが京都の光崎検校であり、「五段砧」「秋風の曲」など箏のみの名曲をも残している。
- Such attempts can be seen in the many styles of pieces from the end of the Edo Period, especially those of Kengyo MITSUZAKI in Kyoto, who found a new direction in composition by refocusing on the koto, which had been neglected in favor of the shamisen since Kengyo IKUTA at the Genroku era (the end of the 17th century) and left koto-only masterpieces such as 'Godan-ginuta' (Instrumental in Five Sections) and 'Akikaze no Kyoku' (Song of the Autumn Wind).
- 索引編は、校異編の完成以後の作業の中心となったものであり、このような作業にコンピュータを利用することなど考えられなかった時代に、この索引編を作成するために、一般語彙については約50万枚、助詞・助動詞については約60万枚の紙によるカードを作成したとされている。
- The book of index was the central work after completion of the book of comparison, and it is said that in order to create this book of index, he made about five hundred thousand cards for the general terms, and about six hundred thousand cards for the postpositional particles and auxiliary verbs in the period when nobody could think of using a computer for such work.
- 西郷の影響下にある私学校が整備されて、私学校党が県下最大の勢力となると、県令大山綱良もこの力を借りることなしには県政が潤滑に運営できなくなり、私学校党人士を県官や警吏に積極的に採用し、明治8年11月、明治9年4月には西郷に依頼して区長や副区長を推薦して貰った。
- The private school was maintained under Saigo's influence, and the sophisticated men of Shigakko started to have great influence in the prefecture, and then Kenrei Tsunayoshi OYAMA could not maintain prefectural politics smoothly without their cooperation, so Oyama employed the these erudite men of Shigakko as the officers of prefecture or police officers, and asked Saigo to recommend a ward mayor and a deputy mayor of the ward on Novenber 1875 and April 1876.
- しかし、実際の教育現場では「天皇陛下から賜ったものを授業で汚すなど畏れ多い」という理由で少数部が桐箱に納められて厳重に保管されて校長などわずかな人物しか見ることが許されないという極めて厳重な取り扱い方を受けた(もちろん、そのような趣旨で頒布された訳ではない)。
- At school, however, some of the books, being treated courteously, were kept and stored safe in a box made of paulownia wood, because 'The book was granted by the Emperor and we fear soiling it in a classroom' thus allowing only a few important figures such as a principal to see: it is, without question, not the aim of the distribution, though.
- 第三種と同筆または同系統の筆跡としては、粘葉本(でっちょうぼん)和漢朗詠集(三の丸尚蔵館蔵)、元暦校本万葉集巻一(東京国立博物館蔵)、伊予切(和漢朗詠集の断簡、諸家分蔵)、蓬莱切(未詳歌集の断簡、諸家分蔵)、法輪寺切(和漢朗詠集写本の断簡、諸家分蔵)などがある。
- Examples of brushwork in the same or closely related hand as that of the calligrapher of the third style include the Deccho manuscript of the Wakan roeishu (owned by the Sannomaru Shozokan), the first scroll of the Genryaku kobon manuscript of the Manyoshu (owned by Tokyo National Museum), the Iyo-gire (dankan from the Wakan roeishu, owned by various families), the Horei-gire (dankan from the Misho kashu or 'collection of anonymous poems,' owned by various families), and the Horinji-gire (dankan from the written copy of the Wakan roeishu, owned by various families).
- また、島地黙雷による女子文芸学舎(現在の千代田女学園の前身、1888年創立)は、仏教を基調とする女子教育の先駆であり、棚橋一郎が創立した東京高等女学校(現在の東京女子学園中学校・高等学校の前身、1903年創立)は、東京府下で最初の、普通科の私立高等女学校である。
- Joshi Bungei Gakusha (established in 1888 and was the predecessor of the Chiyoda Jogakuen) which was created by Mokurai SHIMAJI, was the pioneer in women's education based on Buddhist teachings, and the Tokyo Koto Jogakko (built in 1903 and was the predecessor of Tokyo Joshigakuen Junior High Schools) built by Ichiro TANAHASHI was the first private women's school for comprehensive higher education in the Tokyo prefecture.
- これらの改造と並行して、既存の車両の座席撤去、ロングシート化も推進され、1942年に横須賀線用(後には宮様の千葉陸軍戦車学校通学に伴い中央・総武緩行線に転属)の2等車として転出したクロハ69001, 002を除くクロハ69、クハ68の全車がクハ55に編入された。
- Along with the above remodeling, withdrawal of seats or the introduction of bench-seats for existing cars was implemented, and all Kuroha 69 and Kuha 68 cars became Kuha 55, except for Kuroha 69001 and 002 that were transferred to the Yokosuka Line in 1942 as second-class cars (they were later transferred to the Chuo/Sobu Local Line for the purpose of transporting the prince to the Chiba Army Tank School).
- 台湾人の就学率は当初緩慢な増加であったが、義務教育制度が施行されると急速に上昇、1944年の台湾では国民学校が944校設置され、就学児童数は876,000人(女子を含む)、台湾人児童の就学率は71.17%、日本人児童では90%を越える世界でも高い就学率を実現した。
- Though the initial enrollment rate for Taiwanese children was slow to increase, it showed a sharp increase with the implementation of the compulsory education system; In 1944, there were 944 elementary schools in Taiwan with 876,000 children (including girls) enrolled and the enrollment rates of Taiwanese children and the Japanese children in Taiwan were 71.17% and 90% respectively, which figures indicated the high enrollment rate in the world.
- 大阪株式取引所(現・大阪証券取引所)、大阪商法会議所(現・大阪商工会議所、初代会頭は五代友厚)、大阪商業講習所(現・大阪市立大学、大阪市立天王寺商業高等学校)、大阪製銅、関西貿易社、共同運輸会社、神戸桟橋、大阪商船、阪堺鉄道(現・南海電気鉄道)などの設立に関わった。
- He made efforts to establish instititions such as Osaka Stock Exchange (present Osaka Securities Exchange) the Osaka Chamber of Commercial Law (present the Osaka Chamber of Commerce and Industry, the first chairman was Tomoatsu GODAI), and Osaka Commercial Training Institute (present Osaka City University and Osaka Municipal Tennoji Business High School), and companies such as Osaka Seido (copper metallurgy company), Kansai Boeki (trading company), Kyodo Unyu (transporting company), Kobe Sanbashi (shipping company), Osaka Shosen (shipping company), and Hankai Railway (present Nankai Electric Railway Co., Ltd.).
- しかし文部官僚時代、創設の中心に関わった京都帝国大学が制度上旧制高等学校卒業生しか受け入れることができず、西園寺公望が提唱した「能力と意欲のある人に国として(教育の)機会を与えるべき」という教育理念からもかけ離れている実態に限界を感じ、自ら私学を興すことを思い立つ。
- However, when he noticed the restricted reality that Kyoto Imperial University, in the establishment of which he himself was involved as an official of the Ministry of Education, was unable to accept other than those who graduated from the old-education-system high schools as its system and that it was far from the educational ideal advocated by Kinmochi SAIONJI, that is, 'the nation should offer the opportunities to those who have ability and will,' he decided to establish a private school by himself.
- また、これ以後に作られた校訂本では冷泉明融により藤原定家の自筆本を文字の配列や字形に至るまで忠実に写し取った臨模本とされる明融臨模本が存在する巻(桐壺、帚木、花宴、若菜 (源氏物語)上下、橋姫 (源氏物語)、浮舟)については大島本よりもそちらを底本にすることが多い。
- Most of the recensions which were made after this were not based on the Oshima-bon, but on the Meiyurinmo-bon, a copy book which REIZEI Meiyu faithfully transcribed from the manuscripts in Teika's own hand, from arrangement of letters to even letterforms, as long as the Meiyurinmo-bon manuscripts existed; the volumes based on the Meiyurinmo-bon were Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (Spring Shoots) I and II, Hashihime (The Maiden of the Bridge), and Ukifune.
- なお、校異編の凡例によれば、比較校合に採用した写本の基準は、おおむね、青表紙本系統の写本については南北朝時代 (日本)ころまでの書写であるもの。河内本系統の写本については鎌倉時代ころまでの書写であるもの。別本の写本については室町時代ころまでの書写であるもの。としている。
- According to explanatory notes in a book of comparison, the criteria for selecting the manuscripts for comparison and collation are generally as follows: the Aobyoshi-bon line manuscripts which were made by the period of the Northern and Southern Courts (Japan); the Kawachi-bon line manuscripts which were made during the Kamakura period; the Beppon manuscripts which were made during the Muromachi period.
- 千鶴子の評判が広がり、熊本県立済々黌高等学校(当時は中学)の井芹経平校長が紹介し、1909年から翌1910年にかけ、京都帝国大学(現:京都大学)医学科大学の今村新吉教授(医学)や東京帝国大学(現:東京大学)文化大学の福来友吉助教授(心理学)などの当時の学者が研究を始めた。
- As Chizuko's reputation extended, she was introduced by Tsunehira ISERI, the principal of Kumamoto Prefectural Seisei Senior High School (at that time junior high school), and began to be studied by the scholars of the time including Shinkichi IMAMURA of the College of Medicine of Kyoto Imperial University (present Kyoto University), Tomokichi FUKURAI, professor (psychology) of Cultural School of Tokyo Imperial University (present Tokyo University) from 1909 to the following 1910.
- 藤雲館(藩校修猷館から明治期修猷館再興までの間、一時期福岡藩の藩校として設立。現在の福岡県立修猷館高等学校の前身)に学び、上京して共立学校(開成中学校・高等学校の前身)、東京大学予備門(旧制第一高等学校の前身)を経て、明治25年(1892年)に東京大学法科大学を首席で卒業。
- He learned in Tounkan (temporarily established as hanko (a domain school) for Fukuoka Domain during the period until Shuyukan in the Meiji period was rebuilt from hanko Shuyukan and the predecessor of current Fukuoka Prefectural Shuyukan Senior High School), went to Tokyo to study in Kyoritsu school (the predecessor of Kaisei Junior & Senior High School) and Preparatory School of the University of Tokyo (Tokyo Yobimon) (the predecessor of the former Daiichi Koto Gakko (First High School) and graduated at the top of his class from the law school of Tokyo University in 1892.
- 1888年、当時まだ学生だった小十郎は、「大日本教育会雑誌(第73・74号 3・4月号)」および「教師之友(第10・11号 3・4月号)」に、親友でのちに東京美術学校(現在の東京芸術大学)校長となる正木直彦(政彦)と連盟で「男女ノ文体ヲ一ニスル方法」という論文を発表している。
- In 1888, while still a student, Kojuro presented an article titled 'The method to establish the common writing style between men and women' with Naohiko (Masahiko) MASAKI, who was his close friend and later became the principal of Tokyo Fine Arts School (present Tokyo University of Arts) in the educational journals 'Dainihon Kyoikukai Zasshi '(Vols. 73 and 74: March and April) and 'Kyoshi no Tomo' (Vols. 10 and 11: March and April).
- 日本側にこうした経緯を記した記録がなかったため、長らく所在不明となっていたが、2004年東郷神社の松橋暉男宮司が著書の執筆にあたり調査したところ、ウースター校の財産を引き継いでいる財団マリン・ソサエティーが、同時に寄贈された銀杯や東郷元帥の胸像とともに所蔵していることがわかった。
- With no record about such a background of the flag in Japan, the flag's whereabouts had been unknown for a long time, but research conducted by Teruo MAYSUHASHI, Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Togo-jinja Shrine, while writing Togo's biography in 2004 revealed that the Foundation of the Marine Society, succeeding to the property of the HMS Worcester, had preserved a silver cup, and the bust of Fleet Admiral Togo as well General's flag Togo had donated at that time.
- 国民皆兵を理念とはしたが、体格が基準に達しない者や病気の者などは除かれ、また制度の当初、「一家の主人たる者」や「家のあとを継ぐ者」、「嗣子並に承祖の孫」(承継者)、「代人料(270円)を支払った者」、「官省府県の役人、兵学寮生徒、官立学校生徒」、「養家に住む養子」は徴兵免除とされた。
- Though the idea was universal conscription, those who did not meet the physical standard or were ill were exempted, and the other exemptions included 'masters of the family,' 'heirs,' 'grandsons to succeed directly from their grandfather' (collectively successors,) 'those who had paid proxy fee (270 yen),' 'officials of central and local governments, students of military schools and public schools,' and 'adopted children living in their foster parents.'
- なお、829年(天長5年)に空海が綜芸種智院を設置した際に書かれた「綜芸種智院式」の文中に、自分の学校の先駆として吉備真備の「二教院」とともに石上宅嗣の「芸亭院」を挙げたうえで、芸亭の現状を「始めありて終りなく、人去って跡あれたり」と記しており、この時には既に消滅していたことが窺える。
- In a passage in the 'Shugei Shuchiin-shiki' written when the priest Kukai founded the Shugei Shuchiin school in 829, the 'Nikyo-in' of KIBI no Makibi and Untei-in of ISONOKAMI no Yakatsugu are mentioned as the school's predecessors, with the current state of Untei described as 'having a beginning and unending, abandoned by people, in devastation,' suggesting that it no longer existed in his times.
- が、官吏登用規定を定めた選叙令においては「秀才・明経・進士・明法」の4種の試験が定められており、明経以外の3科の試験を定めながら実際には機能していなかった(当時の日本には私立学校に相当するものはなかったため、大学寮以外で官吏登用の受験者を育成できる組織・機関は存在しなかったとされている)。
- However, according to Senjoryo, which provided the regulations for the recruitment and promotion of government officials, there were four kinds of examinations for 'Shusai, Myogyo, Shinshi and Myobo,' although the three other than myogyo were in name only (as there were no organizations equivalent to private schools in Japan at that time, there were no other institutions or organizations than daigakuryo which could educate applicants for the officials recruitment examinations).
- このため、『歴名土代』とは元々は「歴名」のうち「補任」(あるいはこれを元にした『公卿補任』)などの他の記録と重複する公卿などの記述を省いて、予め四位・五位の叙位が予定されている人名を列記し、実際の叙位が行われた後に「歴名」を参考にして日付などが追記され、更に校合の過程で一部の整理がなされたと考えられている。
- Therefore, 'Ryakumyo dodai' is considered to have originally listed the names of persons who were scheduled to be conferred a court rank of Shii and Goi and added dates etc. with the help of 'Ryakumyo' after the conferment of actual court rank and also organized parts of them in the process of collating, except for the descriptions of court nobles which overlapped other records such as 'Bunin' (or Kugyobunin based on this) among 'Ryakumyo.'
- 兒玉源太郎総督の下で1898年に民政長官に就任した後藤新平は、土地改革、ライフラインの整備、アヘン中毒患者の撲滅、学校教育の普及、製糖業などの産業の育成を行うことにより台湾の近代化を推進し、一方で植民地統治に対する反逆者には取り締まりをするという『飴と鞭』の政策を有効に用いることで植民地支配の体制を確立した。
- In 1898, Shinpei GOTO assumed the post of Chief of Home Affairs under the direction of Gentaro KODAMA, the governor-general, and GOTO established Japan's approach to its rule of Taiwan through the effective use of a 'carrot and stick' policy; that is, he promoted the modernization of Taiwan by carrying out land reform, providing utilities that were essential to people's livelihoods, eradicating opium addiction, making school educational more accessible to all, and developing industries such as sugar manufacturing, while at the same time cracking down on those who opposed colonial rule.
- 成瀬との関係について中川は、「吾輩が文部省で秘書官をしていた時分、現在の目白にある女子大学を創立しやうとして色々奔走していた成瀬仁蔵といふ人と麻生正蔵といふ人とが吾輩の家に寄寓していた」と述べており、成瀬らが中川を訪れ学校設立について具体的に協議を行っていたことを窺わせる(「中川総長講話(二)」『中川家文書』)。
- About his relation with NARUSE, he said that 'when I was serving as the executive secretary at Ministry of Education, at my house I was often visited by a person called Jinzo NARUSE, who scrambled to establish a women's university at today's Mejiro, and a person called Shozo ASO' which was representative of the fact that NARUSE and another person visited NAKAGAWA to discuss an idea to establish a school ('Nakagawa Socho Kowa (II)' (Nakagawa Headmaster's talk), 'Nakagawa-ke Bunsho' (Document of the Nakagawa Family).
- その後、総理となった犬養毅が軍縮をしようとしたところ、五・一五事件で決起将校に殺害され政党政治が終結を迎え、戦時中には軍の圧力により逼塞状態にあった鳩山一郎が、戦後に総理就任を目前で連合国軍最高司令官総司令部からこの時の事を追及されて、軍部の台頭に協力した軍国主義者として公職追放となるなど皮肉な歴史を辿る事となった。
- Later, ironic histories were repeated, which means that Tshuyoshi INUKAI, who became Prime Minister tried to do disarmament, was killed by an officer who rose in revolt at the May 15th Incident, then the party government came to an end, and Ichiro HATOYAMA who was confined during the war by the military pressure was accused by the General Headquarters of the Allied Powers and purged as a militarist cooperated the rise of the military just before the assumption of the Prime Minister after the war.
- しかし、現役の自衛官が防衛大臣を兼ねることはともかく、かつて職業軍人であった者や自衛官であった者が、防衛大臣に就任すること自体は憲法違反にあたらないと解されている(例えば、旧海軍経理学校出身の中曽根康弘(中佐)、松野頼三(少佐)、山下元利(中尉)らや陸上自衛隊自衛官(二等陸尉)であった中谷元が防衛庁長官に就任している)。
- However, whether or not an active Self-Defense Official concurrently serves as a Secretary of State for Defense, it is understood that appointment of a career military man or a Self-Defense official to a Secretary of State for Defense itself is not illegal (For instance, Yasuhiro NAKASONE (lieutenant colonel) who graduated from the Naval Paymasters' School, Raizo MATSUNO (major), Ganri YAMASHITA (lieutenant), and Gen NAKATANI who was in the Japanese Self-Defense Forces (First Lieutenant) were appointed to Chief Secretary of State for Defense).
- そのほか、学問と政治のむすびつきを論じた嘉永5年(1852年)執筆の「学校問答書」、マシュー・ペリーやエフィム・プチャーチンへの対応についての意見書である嘉永6年(1853年)執筆の「夷虜応接大意」、元治元年(1864年)の井上毅との対話の記録「沼山対話」、慶応元年(1865年)の元田永孚との対話の記録「沼山閑話」などがある。
- There are more written materials such as 'Gakko Mondo Sho' written in 1852 discussing about the relationship between academia and politics, 'Iryo Osetsu Taii', an opinion about Matthew (Calbraith) PERRY and Evfimiy Vasil' evich Putyatin, in 1853, 'Shozan Taiwa', the record of dialogue with Kowashi INOUE, in 1864 and 'Shozan Kanwa', the record of dialogue with Nagazane MOTODA, in 1865.
- 契沖が万葉集は巻1~16で一度完成し、その後巻17~20が増補されたという万葉集二度撰説を唱えて以来、この問題に関しては数多くの議論がなされてきたが、巻15までしか目録が存在しない古写本(「元暦校本」「尼崎本」等)の存在や先行資料の引用の仕方、部立による分類の有無など、万葉集が巻16を境に分かれるという考え方を支持する証拠は多い。
- After Keichu advocated that the Manyoshu was initially completed in 16 volumes, and that volume 17 to 20 were added later to create a second version, there have been various opinions about the matter; there is a great deal of evidence to support the opinion that the Manyoshu was divided at volume 16, including that the table of contents goes up to volume 15 in old manuscripts like 'Genryaku Kohon' (revised version in Genryaku era) and 'Amagasaki-bon' (manuscript of Manyoshu found in Amagasaki), the citation of earlier sources, and the categorization by Budate.
- なお、1920年代前後に出生している二世の多くは、日本での教育費用が居留国のそれと比べて、安価であった事、または、日本文化を継承する目的で日本の学校に通う事がある種の流行になった時期があり、また、ネイティブの一世の親から直接日本語を習っていた場合がある為、戦時中や戦後直後に生まれた三世や四世と比べて日本語を理解出来る人口が比較的多い。
- A relatively large number of the nisei (second-generation) unlike third or fourth generations, who were born during or after the war, understand Japanese, since many were born around the 1920s and it was popular among them to go to Japanese schools because of the need they perceived to continue Japanese culture and because education expenses in Japan were lower than that of their countries of residence; and some of them learned Japanese directly from their native Japanese parents.
- 埼玉県秩父地方は昔から養蚕が盛んであったが、当時の同地方の産業は生糸の生産にやや偏っており、さらには信州(長野県)など他の養蚕地域に比べてフランス市場との結びつきが強く(秩父郡内における最初の小学校はフランスの援助で設立され、そのために当時の在日フランス公使館の書記官が秩父を訪れたほどである)、上述の大暴落の影響をより強く受けることとなった。
- In Chichibu region in Saitama Prefecture sericulture had been thriving business for a long time, however, at that time the industry there was somewhat biased to raw silk production and in addition had been more strongly connected to the French market than other silk-farming regions such as Shinshu (Nagano Prefecture) (the first elementary school in the Chichibu County was established by French aid, therefore, a secretary in a French legation in Japan visited Chichibu) and as a result it had a greater influence of the above-mentioned heavy fall.
- つまり明治十四年の政変の結果、英米系および仏系の法学が官立学校から排除され、これらの拠点が私立の五大法律学校にシフトしたことから、政府は私学に対抗し官学(=東大)をドイツ系法学・国家学の砦にしようとしたのである(阪谷芳郎の回想によれば、この点に関連して、当時「政府当局者が自由思想を抑圧し独逸系の国家学説を我邦に注入せんと試みんとするもの」という憶測が流れていた)。
- That is, as a result of the failed Meiji-14 coup of 1881, British, American and French studies of law were eliminated from national schools and their base was shifted to five top private law schools, so the government tried to make the government school (=Todai [the University of Tokyo]) a fort of German study of law and the science of the nation in rivalry with private schools (According to Yoshio SAKATANI's reminiscence, as for this point, speculation that government officials tried to repress Liberalism and infuse German doctrine of the science of the nation into our country was spread at that time).
- しかしながら鎌倉時代以降の『源氏物語』が古典として重要な教養の源泉であるとされた以後の時代に作成された写本は、証本となしうる信頼できる写本を元に注意深く写しとって、きちんと校合などもした上で完成させることが一般的であったが、それ以前、平安時代には『源氏物語』等の物語は広く普及し多くの写本が作られており、その中には源麗子本等の身分の高い人物が自ら作ったと見られる写本もあった。
- 'The Tale of Genji' after the Kamakura period was treated as an important intellectual source of classic knowledge, and in those days it was a general practice that manuscripts would be copied carefully from a reliable manuscript that could be the shohon (premised book) and completed after collation; however, in the Heian period stories like 'The Tale of Genji' were diffused widely and many manuscripts were made, and among them was a manuscript made by upper-class people such as MINAMOTO no Reishi.
- また、旧薩摩藩士の心情として、鹿児島属廠の火薬・弾丸・武器・製造機械類は藩士が醵出した金で造ったり購入したりしたもので、一朝事があって必要な場合、藩士やその子孫が使用するものであると考えられていた事もあり、私学校徒は中央政府が泥棒のように薩摩の財産を搬出した事に怒るとともに、当然予想される衝突に備えて武器・弾薬を入手するために、夜、草牟田火薬庫を襲って弾丸・武器類を奪取した。
- Since all the gunpowder, bullets, arms, and making machinery in the Kagoshima arsenal had been constructed or purchased with the money contributed by the then retainers of the Satsuma Domain, the former retainers took it for granted that these things were to be used by the retainers and their descendants in an emergency; therefore, because the Shigakko students got angry with the central government for carrying the domain's property out from there like a thief and for the purpose of being prepared with arms and ammunition for a possible conflict with the central government, they made a night attack on the powder house at Somuta and seized bullets and arms.
- また、当時は商人に高等教育はいらないという考え方が支配的だったが、商業教育にも力を入れ商法講習所(現一橋大学)、大倉喜八郎との関係で大倉商業学校(現東京経済大学)の設立に協力したほか、創立者大隈重信との関係で早稲田大学、創立者三島中洲との親交で二松学舎(現二松学舎大学)、野田(大塊)卯太郎との誼で学校法人国士舘(創立者・柴田徳次郎)、井上馨に乞われ同志社大学(創立者・新島襄)の寄付金の取り纏めに関わった。
- Although there were ruling thoughts that higher education was not required for merchants at that time, he emphasized commercial education and cooperated for the establishment of Shoho Koushujo (current Hitotsubashi University) and Okura shogyo school (current Tokyo Keizai University) due to the relationship with Kihachiro OKURA, Waseda University due to the relationship with Shigenobu OKUMA and Nishogakusha (current Nishogakusha University) due to close relationship with the founder Nakasu MISHIMA, and Kokushikan (founder: Tokujiro SHIBATA) due to the relationship with Utaro NODA (Taikai) and was involved in coordination of donation for Doshisha University (founder: Joe NIJIMA) at the request of Kaoru INOUE.
- 三権分立の「政体」に始まり、大院・小院の2院制の「議事院」「学校」「変制」、封建制から郡県制への移行や世襲制の廃止、税制改革まで唱えた「国体」「建国術」「製鉄法」「貨幣」「衣食」女子教育を勧めた「女学」遺産の平均分与の「平均法」「醸造法」「条約」「軍艦国体」「港制」「救民」「髪制」寺の学校への開放を唱えた「変仏法」「商律」「時法」太陽暦の採用を勧めた「暦法」西洋医の登用を訴えた「官医」と内容は多岐にわたる。
- His petition dealt with a wide range of matters: 'Constitution,' i.e. the separation of the administrative, legislative, and judiciary branches of government; 'Giji-in' (Diet), i.e. having a bicameral parliament with a lower and upper house; 'Schools'; 'System reform'; 'National polity,' i.e. the shift from the feudal system to the county/prefecture system, abolishment of the hereditary system, and tax system reform; 'Nation building techniques'; 'Iron and steel production'; 'Currency'; 'Food and clothing'; 'Education for women' that promoted the education of girls; 'Heikin-ho' (averaging method), i.e. the average distribution of property; 'Brewing methods'; 'Treaties'; 'National warship program'; 'Harbor regulations'; 'Citizen welfare'; 'Laws concerning hair'; 'Henbutsu-ho' (laws concerning temples), i.e. the opening up of temple schools to the public; 'Shoritsu' (commercial laws); 'Jiho' (timetable method); 'Rekiho' (method of making calendars), i.e. the promotion of the adoption of the solar calendar; and 'Kani' (office doctor), i.e. the promotion of the adoption of Western medical science.
- 会場となった3大学は京都大学・同志社大学・立命館大学(当時の校地は鴨川 (淀川水系)西岸の広小路通 (京都市)に所在していた)各大学であったが、このうち京都大学では会場に予定されていた法経一番教室の使用を大学当局(服部峻治郎学長)が認めようとせず、警官隊導入により抗議する学生を排除するなどしていたため当局と学生自治会である同学会(1951年の京大天皇事件の結果解散をよぎなくされ、この年の初夏、学生による全学投票を経て再建されたばかりであった)との間には険悪な雰囲気が漂っていた。
- The chosen universities as places for the meetings were Kyoto University, Doshisha University and Ritsumeikan University (the then campus was located at Hirokoji-dori Street, the west shore of the Kamo-gawa River of Yodogawa River system in Kyoto City), however, Kyoto University authorities (President Shunjiro HATTORI) didn't permit the use of classroom number one of the faculty of law and economics, and called the police to remove protesting students, as a result, an explosive atmosphere remained between the authorities and the students, especially the students' association 'Dogakukai' of Kyoto University (although the Dogakukai had been forced to dissolve after the Kyodai Tenno Incident of 1951, in the early summer of 1953 it had just been reorganized by a vote in which all the students had been involved).