柔: 1000 Terms and Phrases
- 柔
- poorly-built
- weak
- insubstantial
- Soukawa
- Souseki
- Norio
- Muneo
- Munekawa
- Munekiyo
- Munemasa
- Yawara
- tender
- weakness
- gentleness
- softness
- 直柔
- Naotoo
- Naonari
- Naoyasu
- 柔順
- obedient
- gentle
- meek
- submissive
- docile
- 柔弱
- weakness
- effeminacy
- enervation
- effete
- 柔術
- jujitsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon)
- jiujitsu
- jujutsu
- Jujutsu (The traditional Japanese martial arts)
- 柔軟
- flexible
- lithe
- soft
- pliable
- flexibly
- 懐柔
- winning over
- placation
- gentle persuasion
- 柔婉
- simple
- plain
- honest
- unaffected
- frank
- unpretentious
- 柔毛
- soft hair
- villus (intestinal)
- fur
- 柔和
- gentleness
- mildness
- meekness
- 柔軟な
- ductile
- flexible
- limp
- limply
- lissome
- lithe
- plastic
- pliable
- supple
- yielding as wax
- 柔弱な
- effeminate
- limp
- milky
- 柔組織
- parenchyma
- parenchymal
- parenchymatous
- 柔道家
- judo practitioner
- Judoka
- 柔剣棒
- juukenbou
- 'body, sword and staff' techniques in martial arts
- 柔軟剤
- fabric softener
- fabric conditioner
- 柔軟材
- fabric softener
- fabric conditioner
- 懐柔策
- measure to win somebody over to one's side
- 剛と柔
- hardness and softness
- 柔らか
- soft
- tender
- limp
- subdued (colour or light) (color)
- gentle
- meek
- 柔軟性
- flexibility
- pliability
- softness
- elasticity
- plasticity
- ductility
- 剛柔流
- Goju-ryu (karate school)
- Gōjū-ryū
- 柔らかな
- mild
- mushy
- smooth as butter
- smooth as oil
- 柔道整復
- judo therapy
- traditional non-surgical osteopathic tissue and bone manipulation therapy
- 柔軟思考
- a flexible way of thinking
- 外剛内柔
- being tough on the outside but soft at heart
- a faint-hearted person pretending to be brave
- 柔らかい
- soft
- tender
- limp
- downy
- velvety
- doughy
- 内剛外柔
- gentle on the outside but tough on the inside
- an iron hand in a velvet glove
- 柔軟路線
- a flexible approach (to)
- 内柔外剛
- tough on the outside but soft at heart
- lion abroad and a mouse at home
- 優柔不断
- shilly-shally
- indecisiveness
- effeminacy
- effete
- indecision
- procrastination
- irresolute
- 物柔らか
- mild
- mild-mannered
- gentle
- 毛の柔物
- small animal with soft fur
- 柔道漫画
- Judo anime and manga
- 代謝柔軟性
- metabolic flexibility
- 柔質窈窕。
- She acted beautifully and gently.
- 優柔不断な
- effeminate
- indecisive
- infirm
- 柔構造設計
- structure softening design
- 随伴柔組織
- paratracheal parenchyma
- 柵状柔組織
- palisade parenchyma
- 柔らかい筍
- Tender bamboo shoots
- 柔軟になる
- cause to become limber
- 柔道軽量級。
- He was a extra-lightweight judo athlete.
- 構造的柔軟性
- conformational flexibility
- 非常に柔和で
- mild as a May
- mild as a dove
- mild as a milk
- 御手柔らかに
- Don't be too hard on me
- 国際柔道連盟
- International Judo Federation
- IJF
- 頭が柔らかい
- flexible (person)
- open-minded
- 頭の柔らかい
- flexible (of people)
- open-minded
- 武徳会柔術形
- 'Kata' of jujutsu established by Greater Japan Martial Virtue Society
- 柔道との交流
- Exchanges with judo
- 柔らかい綿毛
- soft fine feathers
- 韓国の柔道家
- South Korean judoka
- 各国の柔道家
- Judoka by nationality
- 細く柔軟な樺
- slim flexible birches
- 柔軟なダム操作
- flexible dam operation
- 全日本柔道連盟
- All Japan Judo Federation
- 柔軟構造物制御
- flexible structure control
- 柔よく剛を制す
- soft and fair goes far
- willows are weak, yet they bind other wood
- 柔能く剛を制す
- soft and fair goes far
- willows are weak, yet they bind other wood
- 物腰の柔らかい
- gentle-mannered
- soft-mannered
- 大東流合気柔術
- Daitō-ryū Aiki-jūjutsu
- 柔軟性と拡張性
- flexibility and expandability
- 柔よく剛を制す。
- Soft words win hard hearts.
- 鳩のように柔和で
- harmless as a dove
- ブラジリアン柔術
- Brazilian jiu-jitsu
- 講道館柔道の登場
- Appearance of 'Kodokan judo'
- 物柔らかな態度で
- in an affable manner
- 柔らかい音を出す
- issue soft noises
- 厳しいが、柔軟な
- tough but pliable
- グルジアの柔道家
- Judoka from Georgia (country)
- ブラジルの柔道家
- Brazilian judoka
- モンゴルの柔道家
- Mongolian judoka
- 柔軟な溶融ガラス
- pliant molten glass
- 不遷流柔術の開祖。
- He was a founder of Fusen ryu jujutsu (Fusen school of classical Japanese martial art).
- 絹のように柔らかい
- as soft as silk
- 子猫のように柔和で
- harmless as a kitten
- 願名…触光柔軟の願
- Title: Sokkonyunan no gan
- 海外への柔術の普及
- Jujutsu's spread abroad
- 柔らかい滑石の一種
- a kind of soft talc
- 柔らかい灰色の鉱物
- a soft grey mineral
- ハンガリーの柔道家
- Hungarian judoka
- ルーマニアの柔道家
- Romanian judoka
- 世界柔道選手権大会
- World Judo Championships
- WC Judo
- ベラルーシの柔道家
- Belarusian judoka
- コロンビアの柔道家
- Colombian judoka
- エストニアの柔道家
- Estonian judoka
- ポルトガルの柔道家
- Portuguese judoka
- ウクライナの柔道家
- Ukrainian judoka
- この牛肉は柔らかい。
- This beef is tender.
- 柔らかい便が出ます。
- I have soft stools.
- 鞭の方法で柔軟に打つ
- thrash about flexibly in the manner of a whiplash
- 柔らかいサンゴを含む
- comprising the soft corals
- 柔らかい不明瞭な発声
- a soft indistinct utterance
- アルゼンチンの柔道家
- Argentine judoka
- タジキスタンの柔道家
- Tajikistani judoka
- オーストリアの柔道家
- Austrian judoka
- カザフスタンの柔道家
- Kazakhstani judoka
- お手柔らかに願います
- Please don't be hard on me
- Please don't be too serious with me
- オリンピック柔道競技
- Judo at the Summer Olympics
- Olympic Games Judo
- アルジェリアの柔道家
- Algerian judoka
- それは触ると柔らかい。
- It is soft to the touch.
- 絹は手触りが柔らかい。
- Silk feels soft.
- 柔道を練習しています。
- I'm practising judo.
- 和道流空手(柔術拳法)
- 'Wado-ryu karate' (Wado school of karate) and 'Wado-ryu jujutsu kenpo' (Wado school of kenpo mixed with jujutsu)
- 柔らかくて、温和である
- soft and mild
- 綿と同じくらい柔らかい
- as soft as cotton
- 歯の柔らかい腐った領域
- soft decayed area in a tooth
- 銀色で柔らかい金属元素
- a soft silvery metallic element
- ウズベキスタンの柔道家
- Uzbekistani judoka
- アジア競技大会柔道競技
- Judo at the Asian Games
- アメリカ合衆国の柔道家
- American judoka
- 大東流合気柔術との相違点
- The difference from Daito-ryu Aiki Jujutsu (the Daito style self-defense technique)
- 果物の柔らかく湿った部分
- a soft moist part of a fruit
- 柔らかくて縮れた葉の葉球
- head of soft crinkly leaves
- ベッドの上で用いる柔い枕
- a soft pillow for use on a bed
- 各国のブラジリアン柔術家
- Brazilian Jiu-Jitsu practitioners by nationality
- ヨーロッパ柔道選手権大会
- European Judo Championships
- ジョージ・カー (柔道)
- George Kerr (judoka)
- お手柔らかにお願いします
- Please don't be hard on me
- Please don't be too serious with me
- 山田流(不遷流柔術に付属)
- Yamada-ryu school (affiliated with Fusen-ryu school of jujutsu [present-day Judo])
- この布は手触りが柔らかい。
- This cloth feels soft.
- 私に柔道を教えてください。
- Teach judo to me.
- お手柔らかにお願いします。
- Don't be too hard on me please.
- 風が柔らかく木立に触れた。
- The wind gently kissed the trees.
- 彼女は柔軟な頭をしている。
- She is flexible in her opinions.
- 現代武道の母体としての柔術
- Jujutsu as the basis of modern martial arts
- 蛇に似た柔軟で薄く長いもの
- something long, thin, and flexible that resembles a snake
- 武道(柔道や空手)の有段者
- a person who attained the rank of expert in the martial arts (judo or karate)
- ニール・アダムス (柔道)
- Neil Adams (judoka)
- 麺は細めで柔らかく腰がない。
- Noodles are thin, soft, and inelastic.
- 糊を引いていない柔らかい絹。
- It is soft silk without starching.
- 全盛期には柔術師範を務めた。
- In his day, he was a master of jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon).
- 私達の考えには柔軟性がある。
- Our thinking is flexible.
- 柔和な答は怒りをしりぞける。
- A soft answer turneth away wrath.
- 彼女は柔らかな口調で話した。
- She spoke in soft tones.
- 使い古した革のように柔らかい
- as soft as old leather
- バターのように非常に柔らかい
- soft as butter
- 以上などが柔術の源流である。
- These were the origin of jujutsu.
- 特に細い柔らかい髪で覆われた
- covered with hairs especially fine soft ones
- どろどろした果肉状の柔らかさ
- a mushy pulpy softness
- その柔らかい下毛に価値がある
- valued for its soft underfur
- 柔軟性がなく、変わらなくなる
- become inflexible and unchanging
- 小さくて柔らかい体をしたカニ
- tiny soft-bodied crabs
- 小さな柔らかい体のアブラムシ
- small soft-bodied plant lice
- 柔らかくないか圧力に屈さない
- not soft or yielding to pressure
- 歩かれた時の柔らかい泥の雑音
- the noise of soft mud being walked on
- 柔らかで銀色の希土類金属元素
- a soft silvery metallic element of the rare earth group
- 葉はマキ属のものより柔らかい
- leaves are softer than in Podocarpus
- 適度に柔らかい淡黄色のチーズ
- semisoft pale-yellow cheese
- 2008年世界柔道選手権大会
- 2008 World Judo Open Championships
- 1956年世界柔道選手権大会
- 1956 World Judo Championships
- 2009年世界柔道選手権大会
- 2009 World Judo Championships
- ブラジルのブラジリアン柔術家
- Brazilian practitioners of Brazilian Jiu-Jitsu
- 2007年世界柔道選手権大会
- 2007 World Judo Championships
- 1975年世界柔道選手権大会
- 1975 World Judo Championships
- 2003年世界柔道選手権大会
- 2003 World Judo Championships
- オリンピック柔道日本代表選手
- Olympic judoka of Japan
- 2005年世界柔道選手権大会
- 2005 World Judo Championships
- 1965年世界柔道選手権大会
- 1965 World Judo Championships
- 2011年世界柔道選手権大会
- 2011 World Judo Championships
- 1987年世界柔道選手権大会
- 1987 World Judo Championships
- 1958年世界柔道選手権大会
- 1958 World Judo Championships
- 香りが柔らかく味の調和が良い。
- It has a mellow aroma, and well-balanced flavor.
- 諱は直陰のち直柔(なおなり)。
- His posthumous name is Naokage, which was later changed to Naonari.
- もっと柔軟な態度をとりなさい。
- Be more flexible.
- その肉はすべすべして柔らかい。
- The meat is smooth and soft.
- そのひとは態度が柔和であった。
- The man was mild of manner.
- とホームズは物柔らかに言った。
- said Holmes suavely.
- 柔らかいものを食べてください。
- Please eat only soft foods.
- 赤ん坊は柔らかい肌をしている。
- A baby has delicate skin.
- 「柔術」が意味するところの変遷
- How the meaning of 'jujutsu' has changed
- 柔らかいクリーム状の白いチーズ
- soft creamy white cheese
- 柔らかな、あるいは水気のある塊
- any soft or soggy mass
- 多少柔軟性のある機械編みの織物
- a slightly elastic machine-knit fabric
- 細胞が葉緑体を含んでいる柔組織
- parenchyma whose cells contain chloroplasts
- 幼児用に作った柔らかいシリアル
- a soft form of cereal for infants
- このため仕上がりが柔らかくなる。
- Therefore, the eel turns out tender.
- 柔道、剣道等も現在行われている。
- Judo, kendo, etc. are being practiced now, too.
- 考え方は柔軟でなければならない。
- You must be flexible in your thinking.
- 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
- Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
- 私の身体は以前ほど柔軟ではない。
- My body is not so flexible as it used to be.
- ブラジリアン柔術の影響はどうか。
- How about the influence of Brazilian Jiu-Jitsu ?
- 柔らかくて白っぽい色をした方解石
- a soft whitish calcite
- 不安定で優柔不断である性質か属性
- the quality or attribute of being unstable and irresolute
- むちの柔軟な部分を形成する革の帯
- leather strip that forms the flexible part of a whip
- 柔らかいパンで作ったプレッツェル
- a pretzel made of soft bread
- 柔和で、道理をわきまえていること
- a mild reasonableness
- 柔らかいクリーム状のキャンディー
- soft creamy candy
- 柔らかい組識と骨にできる癌性潰瘍
- a cancerous ulcer of soft tissue and bone
- 白く柔らかいストローブマツの材木
- soft white wood of white pine trees
- 東京オリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1964 Summer Olympics
- 北京オリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 2008 Summer Olympics
- 小さい穴を柔らかい粘土に押し込む
- Press little holes into the soft clay
- つまの命の たたなづく 柔膚すらを
- Life of wife, soft skin
- 秀吉は逆にこれを懐柔しようとした。
- On the contrary, Hideyoshi tried to placate the temple forces.
- 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
- We should adopt flexible tactics for the moment.
- このバラの花びらはとても柔らかい。
- The petals of this rose are very tender.
- 私は彼の優柔不断さにいらいらした。
- I was irritated by his indecision.
- にこ毛/羽毛のように非常に柔らかい
- soft as down
- 明治以降、諸外国に柔術が普及した。
- Since the Meiji period, jujutsu has spread to foreign countries.
- 古流柔術に対してでさえそうである。
- Even koryu jujutsu is regarded as the same.
- 脊柱両側の、脂のない柔らかいロース
- the tender meat of the loin muscle on each side of the vertebral column
- 鹿または子羊の皮から作る柔らかな革
- soft leather from deerskin or lambskin
- オリンピック柔道競技メダリスト一覧
- List of Olympic medalists in judo
- ソウルオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1988 Summer Olympics
- 小葉は柔らかくてつやがあり、楕円形。
- The leaflets are soft, shiny and oval-shaped.
- 砂糖や水飴を加えて練った柔らかい餅。
- Soft mochi produced by adding sugar and glutinous malt-sugar to glutinous rice and kneading it.
- 柔道では力より技のほうが大切である。
- In judo technique is more important than strength.
- 柔らかい(非常に)〔コンシステンシ〕
- very soft
- 講道館柔道形の一部、極の形となった.
- This kata is the origin of a part of today's Kodokan judo's kata, called 'Kime no Kata' (Forms of Decision).
- 組み技、組み討ち技という意の「柔術」
- Jujutsu' inaccurately used to mean kumi-waza (techniques of hand-to-hand fighting) or kumiuchi-waza (techniques of grappling)
- 両神の顔が、やや柔和な印象を受ける。
- The faces of the gods look somewhat gentle.
- すなわち、空手衣の元は柔道衣である。
- That is, the original form of the karate uniform was a judo uniform.
- 油で揚げた場合はかなり柔らかくなる。
- If they are fried in oil they become quite soft.
- 少量の何か湿ったもしくは柔らかいもの
- a small quantity of something moist or liquid
- 熟しすぎていて柔らかくなり始めている
- too ripe and beginning to turn soft
- 柔軟な広つばのある柔らかいフェルト帽
- a soft felt hat with a wide flexible brim
- 柔らかい白から薄い黄色の木材を産する
- yields soft white to pale yellow wood
- モスクワオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1980 Summer Olympics
- 同母兄弟に本康親王・柔子内親王がいた。
- Her brother-uterine was Imperial Prince Motoyasu, and her sister-uterine was Imperial Princess Jushi (also pronounced as Yoshiko).
- 羊羹よりも水分を多くして柔らかく作る。
- Mizu-yokan is softer than regular yokan because it is made to contain more water.
- 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
- Silk feels soft and smooth.
- 義盛は勝浦でも近藤親家を懐柔している。
- Yoshimori won over Chikaie KONDO to his side at Katsuura.
- 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
- His indecision sowed the seeds of future trouble.
- 私は柔らかいベッドで眠るのが好きです。
- I like to sleep on a soft bed.
- 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
- He made a little statue out of soft clay.
- 柔術の実践者、関係者の間でも使われる。
- It is also used among the jujutsu practitioners and other people in the community.
- 柔道(個別武道)が根本原理であること。
- Judo (individual budo) is the basic principle.
- 口当たりは比較的柔らかく、癖が少ない。
- It tastes relatively mild.
- トイレ用の柔らかくて薄い吸収性のある紙
- a soft thin absorbent paper for use in toilets
- 液体または気体を運ぶための柔軟なパイプ
- a flexible pipe for conveying a liquid or gas
- 柔軟で揺れ動いている主に水生バクテリア
- a bacterium that is flexible, undulating, and chiefly aquatic
- 耳管の腺から分泌される柔らかで黄色い蝋
- a soft yellow wax secreted by glands in the ear canal
- 先に革タンポをつけた軽く細身の柔軟な剣
- a light slender flexible sword tipped by a button
- 若い子ヤギの皮から作る柔らで滑らかな革
- soft smooth leather from the hide of a young goat
- 柔道と同じような主義を用いる日本の武道
- a Japanese martial art employing principles similar to judo
- 麻の乾燥葉で成る柔らかい薬と考えられた
- considered a soft drug, it consists of the dried leaves of the hemp plant
- 底の柔らかい靴を履いて踊るタップダンス
- tap dancing wearing shoes that have soft soles
- バルセロナオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1992 Summer Olympics
- ミュンヘンオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1972 Summer Olympics
- アトランタオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1996 Summer Olympics
- 大理石では得られない、光と陰の柔らかさ
- a mellowness of light and shade not attainable in marble
- 「ですが、どうかお手柔らかに願いたい!
- `But don't be hard upon me!
- 柔術は呑敵流小具足術を本山団蔵に学んだ。
- He learned the jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) of the Donteki Ryu school kogusoku jutsu from Danzo MOTOYAMA.
- この際に秀吉に逆に懐柔されたといわれる。
- It is said that he was conciliated on the contrary by Hideyoshi on this occasion.
- 高柔軟・高信頼電気エネルギー流通システム
- FRIENDS Flexible Reliable and Intelligent Electric eNergy Delivery System
- - 酒粕を柔らかいペースト状に練った物。
- Sakekasu kneaded into a paste.
- 手を柔らかくするのに用いられるローション
- lotion used to soften the hands
- ヤギ皮から作る柔らかな手袋用のスエード革
- soft suede glove leather from goatskin
- 陸地の表面の大部分を構成する柔らかな物質
- the loose soft material that makes up a large part of the land surface
- 植物の綿から生のまま取れた、柔らかな繊維
- soft silky fibers from cotton plants in their raw state
- 柔帽子・和帽子(やわらかぼうし・わぼうし)
- Yawaraka boshi, also referred to as Wa boshi (a soft glove [without a hardened thumb])
- 薙鎌を使う現存流派としては不遷流柔術など。
- Existing schools which use nagikama are, such as 'Fusen ryu jujutsu' (Fusen school of classical Japanese martial art).
- これが基になり、剣術や柔術などが生まれた。
- With this as a foundation, kenjutsu, jujutsu, etc. came into existence.
- また柔術系の武術としては竹内流が成立した。
- Besides, for the martial art of the jujutsu group, the Takeuchi-ryu school was established.
- これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
- This feels soft and smooth.
- この牛肉はとても柔らかくておいしいですね。
- This beef is very nice and tender.
- この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。
- The soft blanket is fit for a baby.
- 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
- The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
- このときに松原忠司とともに柔術師範となる。
- It is documented that he was appointed as a master of Jujutsu together with Chuji MAYSUBARA.
- 白く柔らかな春霞の衣をまとう若々しい女性。
- She is a young woman in a dress like the soft white spring haze.
- 合気道に柔道や空手などの要素を取り入れた。
- It incorporated elements of judo and karate into aikido.
- 柔術は江戸時代になってからの呼び名である。
- The name jujutsu began to be used from the Edo period.
- 柔道のような乱取り稽古は通常は行われない。
- Randori (free practice) training, as used in judo, is usually not done.
- 革のような皮と柔らかいパルプのある熱帯果実
- large tropical fruit with leathery skin and soft pulp
- 特に赤ちゃん用衣料に使われる柔らかな毛織物
- soft woolen fabric used especially for baby clothes
- ビクーニャの毛から作られた柔らかい毛織り地
- a soft wool fabric made from the fleece of the vicuna
- 良性の切除可能で、堅く柔らかくはない乳がん
- benign and movable and firm and not tender tumor of the breast
- (声の)気取っていて柔らかくて、豊かである
- (of a voice) affectedly mellow and rich
- 革を柔らかくし、防水にするために用いられる
- used to make leather soft and waterproof
- 行動パターンに柔軟性がなく順応力のないこと
- inflexible and maladaptive patterns of behavior
- 光沢があり、丈夫で柔軟性に富むプラスチック
- shiny and tough and flexible plastic
- ふんわり柔らかくなるまでかき混ぜたクリーム
- cream that has been beaten until light and fluffy
- 柔らかくて甘い弦の音質を持つオルガンの音栓
- the organ stop having a tone of soft sweet string quality
- 柔道競技オリンピック金メダリスト男子重量級
- Footer Olympic Champions Judo Heavyweight Men
- モントリオールオリンピックにおける柔道競技
- Judo at the 1976 Summer Olympics
- 薄板は熱湯浸漬で柔らかくして曲げ加工を行う。
- The thinned lumber is bended after immersing it in hot water for softening.
- 口に含んだ食感が柔らかいものが好まれている。
- Onigiri of soft texture in the mouth is favored.
- ヤマイモを使った柔らかな衣を用いる店も多い。
- Many restaurants use sticky potatos to make a soft breading.
- 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
- I reached into the pile and felt soft fabric.
- 子羊のように非常に柔和で/従順で/おとなしい
- mild as a lamb
- 柔らかく煮た小豆を米とともに炊き込んだもの。
- Made with azuki beans, which have been cooked until soft, boiled with rice.
- 材料が柔らかくなったら、味噌で味付けをする。
- When the materials became tender, season them with soybean paste.
- とても柔らかいものの例として用いられている。
- Tofu is used as an example of something that's very soft.
- 柔らかいパンに熱いフランクフルトをのせたもの
- a frankfurter served hot on a bun
- 大型で心臓形の、果肉の柔らかい甘いサクランボ
- large heart-shaped sweet cherry with soft flesh
- アルカリ金属に属する、柔らかい銀色の金属元素
- a soft silvery metallic element of the alkali metal group
- ベルベットよりも長くて柔らかいけばのある織物
- a fabric with a nap that is longer and softer than velvet
- 非常に強い刺激臭と風味がある柔らかい白チーズ
- a soft white cheese with a very strong pungent odor and flavor
- イーストでふくらませた皮の柔らかいロールパン
- yeast-raised roll with a soft crust
- 未決定であるか優柔不断によって特徴づけられる
- undecided or characterized by indecisiveness
- 単一の備よりも柔軟な作戦行動を採る事ができる。
- Compared to single sonae, it was possible for them to be more flexible in taking tactical actions.
- 作った直後は柔らかいが、乾燥すると強度が出る。
- Immediately after mixing, it is soft, but it increases in strength when dried.
- また、地元の国人を懐柔する地士制度を実施した。
- He, also introduced the Jizamurai (upper-rank samurai in rural community) system to appease local people.
- 今日の柔道も、その柔術より派生したものである。
- Contemporary Judo is derived from Jujutsu.
- その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
- The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
- きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
- The rough material hurt the child's tender skin.
- この検討は、簡単にして柔軟でなくてはならない。
- The test has to be simple yet flexible.
- すべての工程は飴が熱く柔らかいうちに行われる。
- All of the above processes are done while candy is hot and soft.
- 相撲、柔道、空手、合気道、日本拳法、少林寺拳法
- Sumo, Judo (Japanese art of self-defense), Karate (traditional Japanese martial art), Aikido (art of weaponless self-defense), Nippon Kenpo (Japanese martial art), and Shorinji Kenpo (modern Japanese martial art based on Shaolin Kung Fu)
- 鍋に移し水を入れ、沢庵が柔らかくなるまで煮る。
- Put takuan and some water in a pot; simmer it in the pot until takuan becomes soft.
- 子羊は、その柔らかい縮れた黒い被毛が価値を持つ
- lambs are valued for their soft curly black fur
- 柔軟なパッドに入った電気発熱体からなるヒーター
- heater consisting of electrical heating elements contained in a flexible pad
- 三日月形の細長い、果肉が柔らかく甘い黄色い果物
- elongated crescent-shaped yellow fruit with soft sweet flesh
- このこともあって柔らかく緩いうどん麺になった説。
- As a result, noodles became soft and inelastic, as another theory suggests.
- 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
- Although the web looks soft and delicate, it is strong.
- 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
- I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
- 私は働き方を柔軟に支える社会の仕組みを作ります。
- I will create a societal structure that will support flexible ways of working.
- これは家光による懐柔工作であると考えられている。
- The above are believed to be conciliatory measures by Iemitsu.
- 柔道というと地元の柔術流儀をさす場合も多かった。
- In those days, judo meant a local school of jujutsu in many cases.
- 通例雌のケワダガモのダウンを詰めた柔らかいキルト
- a soft quilt usually filled with the down of the eider
- 柔らかくて厚みがあり、縮みのあるドレス用ちりめん
- a soft thick crinkled dress crepe
- 魚や肉をゼラチンで固めた柔らかいクリーム状の料理
- a light creamy dish made from fish or meat and set with gelatin
- 肉をたたいたりマリネにしたりして柔らかくする行為
- the act of making meat tender by pounding or marinating it
- かご細工に用いられる、長くて柔軟な枝をしたヤナギ
- willow with long flexible twigs used in basketry
- 柔らかいシダ状の葉と白い花をもつヨーロッパの草本
- European herb with soft ferny leaves and white flowers
- 脂肪を少なくとも72%含む柔らかいフランスチーズ
- fresh soft French cheese containing at least 72% fat
- 酸の生成が少なく柔らかな味わいとなり、香りが高い。
- It produces little acid and has a gentle flavor and high aroma.
- このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
- This scarf feels soft and smooth.
- もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
- This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
- 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
- With his muscular constitution he passes for a judoist.
- 技法や稽古法等は大東流合気柔術をほぼ継承している。
- The techniques and training methods used have generally been inherited from Daito-ryu Aiki Jujutsu.
- 特に手足や指の関節において異常なほど柔軟であるさま
- having unusually flexible joints especially of the limbs or fingers
- 熱を加えると柔らかくなり、冷やすとまた硬くなる物質
- a material that softens when heated and hardens again when cooled
- 長く伸ばす'sh'か、柔らかい笛の音に似ているさま
- resembling a sustained `sh' or soft whistle
- 軽量で柔軟性のあるサンダルで、底がしっかりしている
- a lightweight flexible sandal with a sturdy sole
- ダウンのような、あるいはダウンと同じくらい柔らかい
- like down or as soft as down
- 2本の車軸の間に柔軟な板が取り付けられた座席がある
- has a seat attached to a flexible board between the two axles
- セコイアの木の2つの種類のどちらかの柔らかい赤の木
- the soft reddish wood of either of two species of sequoia trees
- 成功するために、人は柔軟性がなければならないだろう
- to succeed one must be adaptable
- 上方和事の、柔弱でやや滑稽味を帯びた立役をこう呼ぶ。
- It is a male role of a weak-willed but somewhat comical character in Kamigata wagoto (a soft style of acting in Kamigata [the Kyoto-Osaka area] Kabuki).
- 柔仁で儒者を好み、貴賎を問わずしきりに恩勅を下した。
- He was calm and collected, liked Confucian scholars and often granted imperial clemency irrespective of the subject's social standing.
- 菫色のステンドグラスから柔らかな光が溢れだしていた。
- Through one violet-stained window a soft light glowed,
- ブーツの片方は直立し、その柔らかな甲革は折れていた。
- One boot stood upright, its limp upper fallen down:
- 慶応元年四月の組織再編で四番隊組長・柔術師範となる。
- The group was restructured in April 1865, and he became the leader of the Forth Unit and instructor of jujutsu.
- 篳篥は舌(リード)を柔らかくするため、緑茶に浸ける。
- A Hichiriki instrument is put into green tea so that the reed gets soft.
- これを河川の水に浸し、柔らかくしたものを水車でつく。
- Soak the bleached seaweed in river water to soften it, and then pound it in a water mill.
- アルカリ金属グループの銀の柔らかいすべすべの金属元素
- a silvery soft waxy metallic element of the alkali metal group
- 通常赤またはピンクの花の緩い総状花序のある柔らかい木
- a softwood tree with lax racemes of usually red or pink flowers
- 体には鮮やかな色の柔らかい外皮があり、雌には翅がない
- the body has a coat of brightly colored velvety hair and the females are wingless
- 脊椎動物の身体の柔らかい組織:主として筋肉組織と脂肪
- the soft tissue of the body of a vertebrate: mainly muscle tissue and fat
- 華やかなこげ茶色の柔毛を持つ北アジアの森林にすむテン
- marten of northern Asian forests having luxuriant dark brown fur
- 以後県は県民、とくに支配層に懐柔策をとるようになった。
- After that, the prefecture started taking an appeasement policy to the residents of the prefecture, especially to the ruling class.
- 大きな特徴として一般的に腰が弱めで柔らかいものが多い。
- As a conspicuous feature, Hakata Udon is generally inelastic and soft.
- 実際は、柔術は陳元贇以前から素手の武術は多く存在する。
- But in fact, many forms of Jujutsu, martial arts with bare hands, had existed before he came to Japan.
- ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。
- Here are two pencils: one is hard, and the other soft.
- 1845年、良移心倒流師範の下坂五郎兵衛に柔術を学ぶ。
- In 1845, he learned jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) from Gorobe SHIMOSAKA, a grand master of Ryoi Shinto-ryu School.
- 1865年に加盟し、諸士調役兼監察・柔術師範を務める。
- Tainoshin joined Shinsengumi in 1865 and then served as Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) and a grand master of jujutsu.
- また古武道の大東流合気柔術では、義光を開祖としている。
- Yoshimitsu is also considered the founder of the Daito-ryu Aikijujutsu (a type of Jujutsu), an ancient Japanese martial art style.
- 代わって、清涼泰欽や帰宗義柔の系統が、その主となった。
- Instead of them, the lineages of Seiryo Taikin and Kisu Gijyu were spread.
- 天神真楊流と起倒流を源流とする講道館柔道が創始された。
- Kodokan judo, which originated from Tenjin Shinyo-ryu (Tenjin Shinyo school of jujutsu) and Kito-ryu (Kito school of jujutsu) was established.
- 柔術はおおむね、江戸時代までに興された徒手武術をさす。
- Roughly speaking, jujutsu means the unarmed martial arts established before the Edo period.
- 他方、ブラジリアン柔術競技では当身技が禁じられている。
- On the other hand, atemi-waza is forbidden in the Brazilian Jiu-Jitsu competition itself.
- 空手の段級位制や色帯制は、柔道を参考にして導入された。
- Karate's kyu and dan rank certification system and colored-belt system are modeled on judo's systems.
- (弾丸について)衝撃で膨張する柔らかい材料でできている
- (of a bullet) made of soft material that expands on impact
- 特に水牛や雄牛の皮から取る柔らかで分厚い染めていない皮
- a soft thick undyed leather from the skins of e.g. buffalo or oxen
- モロッコ革に似たように染色され仕上げられた柔らかい羊革
- a soft sheepskin leather that is colored and finished to resemble morocco
- 柔らかい銀白色で有毒の金属元素で、鋼鉄合金に用いられる
- a soft silvery white toxic metallic element used in steel alloys
- 柔らかで灰色の延性に富んだ金属元素で、合金に用いられる
- a soft grey ductile metallic element used in alloys
- 塀の支柱はたは屋根板に使われる軽く柔らかい木材を産する
- yields a light soft wood used for fence posts or shingles
- 質の悪い小さなマメ、若く柔らかいときに食用に使用される
- coarse small-seeded pea often used as food when young and tender
- 柔術から適応され、(反抗しない主義)レスリングと同様の
- a sport adapted from jujitsu (using principles of not resisting) and similar to wrestling
- たいてい貝殻の中に包る柔らかい無節の体を持つ無脊椎動物
- invertebrate having a soft unsegmented body usually enclosed in a shell
- ロンドンオリンピック (2012年) における柔道競技
- Judo at the 2012 Summer Olympics
- 信長は光秀に四国の長宗我部氏を懐柔させるべく命じていた。
- Nobunaga ordered Mitsuhide to reconcile with the Chosokabe clan of Shikoku.
- 剣術や柔術、居合術、弓術などは総じて武術と呼ばれていた。
- Kenjutsu, jujutsu, iaijutsu (technique of drawing real swords), kyujutsu, etc. were called bujutsu (武術) in general.
- 彼女は明るい柔らかな髪、ふっくらした小さな口をしていた。
- she had light soft hair and a small full mouth.
- い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
- Don't think you'll always be able to placate me with food!
- 柔道は起倒流・天神真楊流などを元に嘉納治五郎が創始した。
- Based on some schools of jujutsu, such as Kito-ryu and Tenjin Shinyo-ryu, judo was established by Jigoro KANO.
- 柔術から生みだされた武道として、柔道・合気道などがある。
- Some martial arts, such as judo and aikido, derived from jujutsu.
- これらの乱捕の技術が現在の柔道の乱取と試合の源流である。
- These techniques of randori are the origin of today's judo's randori and matches.
- 水につけて柔らかくしたダイズを水とともに摩砕し、煮出す。
- Soybeans, which are softened by being soaked in water, are mashed together with water and then boiled.
- 葉には長く柔らかい毛がある北米産の一年生または二年生植物
- North American annual or biennial with long soft hairs on the leaves
- 長い銀色の胴体をもった小さな海洋の柔らかいひれをもった魚
- small marine soft-finned fishes with long silvery bodies
- 目の荒いメッシュのある柔らかいコットン、もしくは梳毛織物
- a soft cotton or worsted fabric with an open mesh
- 柔らかいビロードのような葉を持つ、ヨーロッパの多年生の草
- European perennial grass with soft velvety foliage
- 飲み込めるくらい柔らかくなるよう食べ物を口の中で噛み砕く
- biting and grinding food in your mouth so it becomes soft enough to swallow
- あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
- She got tired of his waffling and dumped him.
- 講道館が外国へと普及する前に、多くの柔術家が海外へ渡った。
- Before Kodokan judo became popular in foreign countries, many jujutsu artists went there.
- 柔道を参考に乱取りを取り入れ、大学合気道などの一部で普及。
- It incorporates randori, referring to judo, and is popular among some university aikido groups.
- 手の内の当る重要な部分で、柔らかく吸湿性のある鹿革を巻く。
- It is the most important part that lies within the palm of the archer, and uses a deer leather that is soft and keeps in moisture.
- その多くは入り身を主体とし、柔術的な技法を含む場合も多い。
- Techniques of kodachijutsu mainly consist of irimi (technique for avoiding an attack by stepping into the dead zone of the attacker) and also includes many techniques like jujutu (Japanese self-defense martial art without weapons).
- それらが完全に柔らかくなる前に半分の味噌を加えて再度煮る。
- Before the materials become fully tender, add half the soybean paste and boil again.
- 地中海の柔らかい毛の生えた葉をつける一年のまたは冬季毎年草
- annual or winter annual grass with softly hairy leaves of the Mediterranean
- 生糸で織られた(あるいはイミテーション)柔らかくて薄い生地
- a soft thin cloth woven from raw silk (or an imitation)
- ミルクを使用しないアイスクリームで、一貫した柔らかさがある
- an ice containing no milk but having a mushy consistency
- 柔らかい明るい黄色がかった褐色も木質を持つ、日本原産のブナ
- a beech native to Japan having soft light yellowish-brown wood
- 結晶形状の水和されたホウ酸ナトリウムで成る軽く柔らかい鉱物
- a light soft mineral consisting of hydrated sodium borate in crystalline form
- 全乳をレンガ形にした、ほどよく柔らかいアメリカ産無塩チーズ
- semisoft sweet American cheese from whole milk in a brick form
- 腐敗している植物を餌にする小さな柔らかい体を持った昆虫の科
- a family of small soft-bodied insects that feed on decaying vegetation
- ロサンゼルスオリンピック (1984年) における柔道競技
- Judo at the 1984 Summer Olympics
- 「腰が弱めで柔らかい」特徴に至った経緯には以下の諸説がある。
- There are various theories about the background of Hakata Udon acquiring the characteristics of 'inelastic and softness' as follows.
- 柔らかくゆでた極太の麺に黒く濃厚なタレを絡めて食べるうどん。
- Very thick Udon noodles are boiled softly, and then mixed with black and thick dipping broth.
- 1887年に海軍兵学校校長となり、教育に柔道を導入している。
- In 1887, he became Commandant of the Naval Academy, and introduced Judo (Japanese art of self-defense) into the educational curriculum.
- そこで菱屋は女ならばあたりも柔らかろうとお梅を催促へやった。
- Therefore, Hishiya sent Oume to ask for the payment, thinking that a woman might solicit a softer response.
- 「雲藩の柔道は強いわい」と、さすがの物外も舌を巻いたという。
- Strong fighter though Motsugai was, he was astonished by him, saying 'The judo player of Matsue Domain is quite strong.'
- 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
- Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
- スベスベした灰白色の樹皮と、柔らかくていもろい木材を持つこと
- having smooth grey-white bark and soft brittle wood
- 柔らかいライラック色がかった青い花を持つ、ヨーロッパのアヤメ
- European iris having soft lilac-blue flowers
- 薄い棘のある球形の殻に包まれた柔らかい体の浅瀬にすむ棘皮動物
- shallow-water echinoderms having soft bodies enclosed in thin spiny globular shells
- S状結腸を調べるための内視鏡(柔軟な光ファイバー・プローブ)
- an endoscope (a flexible fiberoptic probe) for examining the sigmoid colon
- 竹、アシ、ラタン、サトウキビなどの、しばしば強く細い柔軟な茎
- a strong slender often flexible stem as of bamboos, reeds, rattans, or sugar cane
- フランクフルトソーセージを入れるように作った長い柔らかいパン
- a long bun shaped to hold a frankfurter
- 品種や栽培方法によって変化するが、葉や茎は柔らかく辛味がある。
- Depending on the variety and the cultivation method, its leaf and stem are soft and have pungent taste.
- そこで、柔軟に発給可能な宣旨という文書形態が登場したのである。
- Then, a style of document called Senji which were flexibly issuable appeared.
- その柔軟な体のほとんどは筋肉であり、時には強力な力を発揮する。
- Most of its flexible body is made up of muscles and can at times exert powerful strength.
- 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
- The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
- 花は踏みにじられ、柔かな土の上には、足跡が一ぱいについていた。
- The flowers were trampled down, and the soft soil was imprinted all over with footmarks.
- 肉を1口大に切り、調味料や薬味を加えて柔らかく煮るて調理する。
- To cook for Kakuni, cut ribs into bite-size pieces, add seasoning and condiments, and stew them.
- 幾つかの空手道や拳法の流派が柔術の影響を受けて創始されている。
- Some schools of karate and kenpo were established under the influence of jujutsu.
- 固い煎餅状のものから柔らかいカステラ状のものまで、様々である。
- There is a variety of Misomatsukaze, from those that are hard and resembling rice crackers, to those that are soft resembling castella sponge cakes.
- 通常の半熟卵とは逆に、卵黄よりも卵白が柔らかい状態なのが特徴。
- In contrast to the usual soft boiled egg, the characteristic of the onsen tamago is that the egg white is softer than the egg yoke.
- 日高昆布同様、柔らかいために一般では昆布巻きなどに用いられる。
- Like L. angustata, L. longissima is soft, therefore it is generally used to make kobu maki.
- 腹ひれが吸盤に融合している不格好な柔らかい厚い体の北大西洋の魚
- clumsy soft thick-bodied northern Atlantic fish with pelvic fins fused into a sucker
- 柔らかい丸い尾羽を持つ南米・アフリカ・東インド産の小型キツツキ
- small woodpeckers of South America and Africa and East Indies having soft rounded tail feathers
- 柔らかくて重い目の詰まった滑石の種類で、スベスベした感触がある
- a soft heavy compact variety of talc having a soapy feel
- 柔軟性または強度の点でゴムに似ている弾力性がある織地を持つさま
- having an elastic texture resembling rubber in flexibility or toughness
- 糸、テープ、フィルムその他の柔軟な材質の物を巻き付ける巻取り機
- a winder around which thread or tape or film or other flexible materials can be wound
- 武道(柔道あるいは空手)で専門家の領域に達したことを示す黒い帯
- a black sash worn to show expert standards in the martial arts (judo or karate)
- 柔軟性のある乳首を持ち、ミルクまたはその混合物で満たされた容器
- a vessel fitted with a flexible teat and filled with milk or formula
- またその年々によって、そのあたりを柔軟に増減させている蔵もある。
- Some breweries flexibly change their organization every year depending on circumstances.
- 柔らかすぎると崩れるが、固く握りすぎると食感が悪くなるので注意。
- Note that making too soft collapses the shape and too solid ruins the texture.
- 意識せぬままに、彼は彼女の蒸れた、柔らかな褐色の髪を見下ろした。
- Without knowing, he was looking down on her damp, soft brown hair.
- 名は篤信、字は子誠、号は柔斎、損軒(晩年に益軒)、通称は久兵衛。
- His first name was Atsunobu, his Azana (a name received upon reaching an adulthood) was 子誠, his Go (a pseudonym or pen name) was 柔斎 and Sonken (in his later years, Ekiken) and his common name was Kyubei.
- またいかにすれば理法を体得できるかを模索する柔軟な心構えをいう。
- Besides, it means the flexible mental attitude to seek about how to realize the order.
- 関東のかりんとうは生地の発酵を長めに行い、比較的柔らかくて軽い。
- With karinto made in the Kanto region, the dough is allowed to rise for a longer period of time and the finished karinto is relatively soft and light.
- 柔術が組み技、組み討ち技が主な武術・格闘技と考えている人も多い。
- Many people also think jujutsu is the martial arts (a combat sport) whose main techniques are kumi-waza, or kumiuchi-waza.
- バターミルクと重曹である程度膨らまされたとても柔らかいビスケット
- very tender biscuit partially leavened with buttermilk and soda
- 柔らかい明るい褐色の木質を持つ、米国南東部の低木または小さな高木
- shrub or small tree of southeastern United States having soft light brown wood
- ドクニンジンの木、特に西洋ドクニンジンの木の柔らかく裂けやすい木
- soft coarse splintery wood of a hemlock tree especially the western hemlock
- 鉄筋コンクリートの拡張された層からなる基盤(通常柔らかい地面で)
- a foundation (usually on soft ground) consisting of an extended layer of reinforced concrete
- 卵・バター・いくらかの甘味を加えた柔らかくてこくのあるロールパン
- a light roll rich with eggs and butter and somewhat sweet
- 歌風はその情熱的な恋愛感情が反映され、繊麗・哀婉、柔軟艶麗である。
- Her poems reflect passionate amorous feelings, and they are elegant, sensitively beautiful, tender and ornate.
- そのため、保管する際は柔らかい布などで包みなど特別な配慮を要する。
- Therefore, a special care, for example, wrapping it with soft cloth, is needed for storing it.
- 伝来した頃のうどんは「単に粉をこねただけの柔らかな麺」といわれる。
- The first imported Udon noodles were believed to have been 'soft noodles made merely by kneading flour.'
- また、関西では柔らかく茹でた中華麺をうどんつゆで食べることもあり、
- Moreover, softly boiled Chinese noodles are often served with soup broth in the Kansai region.
- 皮足袋は耐久性にすぐれ、つま先を防護し、なおかつ柔軟で動きやすい。
- Leather tabi are durable, enable the toe to be protected, and are flexible, making foot movement easier.
- 一噌流に比較すると息の吹き込みが柔らかく、丸い音色を持つのが特色。
- This school features soft blows and sound compared to the Isso school.
- 湯に浸して柔らかくしてから、穂の内側をこするように削いで薄くする。
- Soak and soften the tines in hot water, and then shave the inner side as if rubbing them until they become thin enough.
- 基板上にスイッチを持つことで、設計が柔軟で拡張しやすいものになる。
- Having switches on the board makes the design flexible and expandable.
- アルカリ金属グループの柔らかく銀または白、または黄色っぽい金属元素
- a soft silver-white or yellowish metallic element of the alkali metal group
- 以前はシャモアの革から、現在では羊の皮から取る柔らかなスエードの革
- a soft suede leather formerly from the skin of the chamois antelope but now from sheepskin
- 珊瑚・真珠など傷つきやすい柔らかい素材の珠は、特に扱いを気をつける。
- Particular caution is required in handling fragile and/or soft beads such as those made from coral or pearl.
- たんぱく質の一部が破壊されているので水戻しも早く、柔らかく煮あがる。
- A portion of the protein is destroyed, so it has a short reconstituting time and will cook softly.
- いずれも豆乳を凝固させただけの状態で、水分をしぼる前なので柔らかい。
- Each of the above is soft because it's in the state of only curdling soy milk and water is not squeezed out.
- 果実かチーズを詰めた、イーストでふくらませた柔らかくて甘いロールパン
- light sweet yeast-raised roll usually filled with fruits or cheese
- 2つの回転するシャフトあるいは滑車の間にある、柔軟な材質の永久ループ
- endless loop of flexible material between two rotating shafts or pulleys
- 近代的な管理が行き届き、工業製品として在庫状況などに柔軟に対応できる。
- The producer can control sake in a modern way and can maintain the stock as an industrial product.
- In this method, the modern management is able to be thoroughly conducted and the sake is able to flexibly cope with the inventory state as an industrial product.
- 若い皮革の方が肌理が細かく柔らかいためユガケには最適だが、高価である。
- As the texture of young leather is finer and softer, they are the most appropriate for a yugake, but expensive.
- こうして場内が総板張りになったことで、客席の構成にも柔軟性がでてきた。
- Thus, boarding over the whole floor created flexibility in the construction of the auditorium.
- 餅が柔らかいうちはそのまま、固くなった場合は焼いたり油で揚げて食べる。
- Daifuku is eaten as is while it is warm and, when it is cooled and becomes hard, it is eaten toasted or fried in oil to be eaten.
- 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
- The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.
- 彼女がからだを動かすと彼女の服が揺れ、柔らかい編んだ髪は左右に振れた。
- Her dress swung as she moved her body and the soft rope of her hair tossed from side to side.
- そして更に、ここには、とても柔らかな牧草が生い茂っていると付け加えた。
- and he added that the meadows lay where he was standing, and that the herbage was most tender.
- 好感を得られる人柄からか、武家にしては、柔和な人物と思われたのだろう。
- He may have been considered to be a meek person by Samurai because he made a favorable impression on people.
- アーバンネットワークの特徴として他線区との直通運転を柔軟に行っている。
- As a part of the Urban Network, many direct trains run to the stations of other lines.
- 歌舞伎に適した錦絵のような古風な舞台顔に、柔らかい身体に恵まれている。
- He has an old-looking face, such as that of in Nishiki-e (colored woodblock print), that is suitable for kabuki, and he is lithe in build.
- このように、合気道と講道館柔道との間で比較的盛んに交流が行われていた。
- Thus the exchanges between aikido and the judo of the Kodokan Judo Institute were relatively active.
- 顔料の乗った版木の上に地紙を乗せて、紙の裏を手のひらで柔らかくこする。
- Ground paper is placed against the printing block coated with pigments, and the back of paper is rubbed softly with the palm of the hand.
- 柔らかくて黄色いオランダ・チーズで、丸形に作られ赤い覆いで覆われている
- mild yellow Dutch cheese made in balls encased in a red covering
- ゴム及びプラスチックホース試験方法−第4部:低温雰囲気下における柔軟性
- Testing methods for rubber and plastics hoses - Part 4:Sub-ambient temperature flexibility tests
- これら軍事的措置をすませたうえで、朝廷の不動穀を賑給して懐柔にあたった。
- After preparing military measures, he supplied the Imperial Court's fudokoku (crops stored for emergency) to the poor Ifu in the regions as a means to appease them.
- 以上のような状況の一方に、日本の柔術にも当身技が多い流派はいくつかある。
- While the situation is as stated above, there are also some jujutsu schools in Japan that have many striking and kicking techniques.
- この時の演武は、柔道の嘉納治五郎など、本土の武道家の注目を大いに引いた。
- This demonstration drew great attention from martial artists in the mainland, such as Jigoro KANO, a judo expert.
- なお近代に成立の武道では柔道、剣道、弓道などは流派という概念を否定した。
- Recently created martial arts such as Judo, Kendo (Japanese fencing) and Kyudo (Japanese archery) have rejected the concept of ryuha.
- また、直火で炙られることが無いため水分が飛びづらく、柔らかな食感となる。
- The absence of an open fire means that the ingredients retain water and a soft texture.
- 英国の品種で、毛のある尾と柔らかくて絹のような、主として白色の被毛を持つ
- an English breed having a plumed tail and a soft silky coat that is chiefly white
- 不快にまたは過度に、態度においてまたは話において柔らかいまたはごますりの
- unpleasantly and excessively suave or ingratiating in manner or speech
- 様々な色があり、時に斑入りの、堅く、柔軟性のあるアメリカスズカケの木の材
- variably colored and sometimes variegated hard tough elastic wood of a sycamore tree
- 通常、厚く柔らかい毛皮を持ち、吠えることのできないネコ科の哺乳類:家ネコ
- feline mammal usually having thick soft fur and no ability to roar: domestic cats
- 優美で柔和な印象で最初吉原 (東京都)に出入りする客の間で大人気を博した。
- This hairstyle looked so elegant and soft that, at first, it gained enormous popularity among customers who frequented Yoshiwara (a red-light district in Tokyo).
- また、満済をはじめ多くの僧を顧問として宗教勢力を懐柔、掌握しようと試みた。
- He also used many priests such as Mansai as advisers in an attempt to appease and take control of the religious influence.
- その中で「柔らかな麺」という特徴をこの地方では後々まで引き継いでいった説。
- Then, a theory suggests that younger generations in this area were handed down the features of 'soft noodles.'
- 酢に漬けて柔らかくしたマコンブやリシリコンブの表面を糸状に削りとったもの。
- Tororo konbu is kelp filament made by shaving the surface of makonbu (L. japonica) or Rishiri konbu (L. ochotensis) which has been tenderized by soaking in vinegar.
- 他にも、シマ(沖縄相撲)からの発展説、本土から柔術が伝来した説などがある。
- Others include a belief that karate was developed from 'Shima' (Okinawan sumo) and a belief that 'jujutsu' (a classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) of the Japanese mainland was introduced.
- こどものおもちゃのクマで成るおもちゃ(フラシ天と柔らかい物質が詰められた)
- plaything consisting of a child's toy bear (usually plush and stuffed with soft materials)
- 柔らかい石鹸ような手触りで、含水ケイ酸マグネシウムから成る粒子の細かい鉱物
- a fine grained mineral having a soft soapy feel and consisting of hydrated magnesium silicate
- 若く、柔らかい時にサラダ用として収穫される、ヨーロッパ産の直立性一年生植物
- erect European annual often grown as a salad crop to be harvested when young and tender
- 柔軟になるまで蒸されて、次に家具を作ることにおける使用のために形成される木
- wood that is steamed until it becomes pliable and then is shaped for use in making furniture
- 米国太平洋沿岸の柔らかい土壌の中に穴を掘ってすむ翅の無い夜行性の大型バッタ
- large wingless nocturnal grasshopper that burrows in loose soil along the Pacific coast of the United States
- 昆布は刺身からの水分を吸って柔らかくなっており、もちろんこちらも食べられる。
- The konbu, being tender due to absorbed liquid from the sashimi, can also be eaten, as a matter of course.
- 晴天の日に一夜晒し、足で踏んだり手で揉んだりして柔らかくして紙衣を製造した。
- On a sunny day, it was dried overnight, and was softened through the process of stepping or rubbing by hands to be made into Kamikoromo.
- 柔らかい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。 (箴言 15:1)
- A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. (Proverbs 15:1)
- すると、彼の手と彼女の柔らかい肩との触れ先に、熱い、火傷ような感覚が走った。
- A flame seemed to burn the hand that grasped her soft shoulder.
- 砂上の楼閣 - 一見立派であるが基礎が柔らかいためすぐに崩壊してしまうこと。
- Sajo no rokaku (building a rokaku on sand): This phrase means that it looks magnificent, but will be broken down easily because its foundation is not solid.
- 柔道とは異なり、対武器の技法と腕に対する関節技や投げを中心とした武道である。
- Different from judo, aikido is the martial art that centers on the techniques of counter-weapon, arm joint locking, and throwing.
- 昭和に入ってからは、宮城長順が昭和6年(1931年)に剛柔流を名乗っている。
- In 1931, during the early Showa period, Chojun MIYAGI called his circle the Goju-ryu school.
- 忍術は剣術や柔術なども含むが、忍術独自の用具(武器)は忍具、忍器と呼ばれる。
- Ninjutsu includes various martial arts such as swordplay and Jujutsu but equipment (weapons) specific to Ninjutsu is referred to as Ningu or Ninki.
- 日本古来の柔術・剣術・杖術などを基に成立した、体術を主とする総合武術である。
- It's a comprehensive martial art centered around taijutsu (a method of using the body for self-defense), based on the ancient Japanese jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), swordplay, Jojutsu (martial art using a cane staff), etc.
- 稈の剛柔はやや剛、穂長は五百万石と同じくらいに長く、粒着密度はやや密である。
- The stem is rather stiff and the ear length is long--the same as that of Gohyakumangoku--and the grain density is somewhat high.
- 活発な身体活動の準備をするように、ストレッチによって体を柔軟でしなやかにする
- make one's body limber or suppler by stretching, as if to prepare for strenuous physical activity
- そして遂に、五六尺も深いかと思われる柔かな苔に蔽われた大きな窪地に到達した。
- and at last I reached a ledge several feet deep and covered with soft green moss,
- 駐輪スペースを確保出来れば、自転車や原付含む自動二輪の方が柔軟な移動が出来る。
- If more space for bicycles, mopeds, and motorcycles was made available in the city, they would be more flexible modes of transportation.
- うどん玉はだしを吸いやすいように、しなやかで柔らかい麺が好まれるようになった。
- As a result, elastic and soft noodles were preferred, because such noodles easily absorb broth.
- そのため、よく焦げた皮は香ばしく脂ののった中の身だけがふんわりと柔らかくなる。
- Therefore, the well-browned skin is crunchy and the fatty flesh alone becomes tender and fluffy.
- その両目はプリニウスが形容したハアザミのように「柔らかくうるんで」いるのです。
- - those eyes which, like Pliny's acanthus, are 'soft and almost liquid.'
- かくして古流柔術はまた更に衰退しているが、一方で徐々に復興していく流派もある。
- In this way, koryu jujutsu becomes dinosaurs on the whole, but some schools gradually come back.
- 武術(日本)界において、「柔術」を組み技・組み討ち技の意として使うことがある。
- In the Japanese martial arts' community, the term 'jujutsu' is sometimes inaccurately used to mean kumi-waza or kumiuchi-waza.
- 「皇室も伝統を重んじつつ、時代の流れに柔軟に対応しなければならないと思います。」
- I believe that the Imperial household should also keep pace with the current of the times flexibly, while making much of tradition.'
- 人生の辛酸を知り尽くした老侠客の心意気が求められ、柔軟取り混ぜた演じ方が難しい。
- Spirit of an old kyokaku who knows the ups and downs of life thoroughly is required and it is difficult to play while mixing firmness and softness together.
- 元末に王冕が印刻に適した柔らかい石材(青田石)を発見し自身で篆刻するようになる。
- After a soft stone (qingtian stone) which was suitable for seal-engraving was discovered by WANG Mian in the end of the Yuan period, Bunjin began to engrave a seal by themselves.
- 忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。 (箴言 25:15)
- By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone. (Proverbs 25:15)
- その内容は1908年に便利堂書店から『大日本武德會制定柔術形』として出版される。
- In 1908, the kata was publicized by Benrido Bookstore in the book titled 'The Jujutsu Kata Established by Greater Japan Martial Virtue Society.'
- 餡はこし餡で、餅については白玉団子より柔らかく、ゆでた後に搗いた餅が入っている。
- Bean jam is koshian and rice cake, softer than shiratama dango (Japanese rice-flour dumplings), are prepared by pounding after being boiled.
- もとは鹿の皮から、今日では通例羊の皮から作る、柔らかで黄色味を帯びたスエードの皮
- a soft yellowish suede leather originally from deerskin but now usually from sheepskin
- 諸制度の運用に関してはまだ柔軟性があり、天皇の気まぐれもまだ許容された時代だった。
- In this period, each system could be run flexibly, and Emperor's vagary could be accepted.
- これは、柔らかく豆腐状の食品を「-豆腐」と呼ぶ為で、杏仁豆腐などと同じ理由である。
- This is because soft tofu-like foods often include 'tofu' (or 'dofu') in their names, just as almond jelly is called annin dofu.
- 竹の一端を細く裂き、薄く削った先端を内側に柔らかくカーブさせたものが一般的である。
- The chasen is generally made of a piece of bamboo, one end of which is split into fine bristles, which are sharpened and curved inward.
- しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。 (詩篇 37:11)
- But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace. (Psalms 37:11)
- おれはついでだから、君の腕は強そうだな柔術(じゅうじゅつ)でもやるかと聞いてみた。
- I asked him, by the way, if he knew jiujitsu, because his arms looked powerful.
- 柔和、自制であって、これらを否定する律法はない。 (ガラテヤ人への手紙 5:23)
- gentleness, and self-control. Against such things there is no law. (Galatians 5:23)
- 講武所の柔術師範だった窪田鎮勝から扱心流を習い、榊原鍵吉から直心影流剣術を習った。
- Nobuo IMAI learned the Kyushin school of Jujutsu (classical Japanese martial art, usually referred to as fighting without a weapon) from Jujutsu master Shigekatsu KUBOTA, and learned the Jikishinkage school of swordsmanship from Kenkichi SAKAKIBARA at the Kobusho (shogunate martial arts gymnasium).
- 柔道の場合、師範とは「嘉納治五郎」一人のみを指し、他の武道における師範とは異なる。
- Judo is different from the other martial arts in that the grand master of Judo is Jigoro KANO only.
- そのためか群馬県の柔術尚武館は当身技を主としていたことから「空手」に名称を変えた。
- Perhaps this misunderstanding might have 'Jujutsu Shobu-kan' (The jujutsu hall respecting the martial spirit) in Gunma Prefecture, which centered the practices on 'atemi-waza' (body-striking techniques), change its name into 'Karate Shobu-kan.'
- 沢庵が柔らかくなったら水を捨て、出汁・醤油・油(胡麻油)大さじ1程度を加えて煮る。
- When takuan becomes soft enough, pour the water off, then add dashi, soy sauce, and one table spoon of sesame oil, and let it simmer for a while.
- この段階ではまだ柔らかく、生利節(生節とも)としてそのまま食材に使うことができる。
- At this point, the fillet is still soft but can be used as a foodstuff called 'namaribushi' (or 'namabushi') without any further processing.
- 黒と白と淡黄褐色の厚い絹のような柔毛を持つマダガスカル島産の尾の短い大型キツネザル
- large short-tailed lemur of Madagascar having thick silky fur in black and white and fawn
- 丈夫で柔軟な枝と曲げやすい樹皮と小さな黄色い花を持つ、北アメリカ東部の落葉性の低木
- deciduous shrub of eastern North America having tough flexible branches and pliable bark and small yellow flowers
- 血管を通して脚と足に流れることができるように赤血球の柔軟性を高めると信じられている
- believed to increase the flexibility of red blood cells so they can flow through the blood vessels to the legs and feet
- 『栄花物語』によると、天皇は道長を懐柔すべく頼通への皇女禔子内親王の降嫁を申し出た。
- According to the 'Tale of Eiga' (A Tale of Flowering Fortunes), the Emperor proposed a marriage between Yorimichi and Imperial Princess Teishi as a gesture of conciliation with Michinaga.
- (弓術、剣術、柔術、砲術、兵学等の流派となって「武士のたしなみ」として修練された。)
- (The schools were established as schools in the art of Japanese archery, swordplay, jujutsu, gunnery, and military science, and were practiced as 'essential disciplines of warriors.')
- 高音で堅く鋭い音色のウッド・ブロックに比べると、木魚は柔らかく響きもふくよかである。
- Compared with wood block, which has high tone with a hard and sharp tone color, the tone color of Mokugyo is soft and it sounds fertile.
- コーレスに近づくと以前の動揺が彼を圧倒し始め、彼はドアの前で優柔不断に立ち止まった。
- As he came near Corless's his former agitation began to overmaster him and he halted before the door in indecision.
- アメリカ産の永久花で、柔らかな綿毛の生えた葉と真珠色の苞がついた散房花序の頭花を持つ
- an American everlasting having foliage with soft wooly hairs and corymbose heads with pearly white bracts
- ユーラシアの一年草のハルノノゲシで、柔らかいとげ状の葉と、放射状の黄色い頭状花を持つ
- annual Eurasian sow thistle with soft spiny leaves and rayed yellow flower heads
- 少数の大口投資家(通常、最小の投資は100万ドル)を対象にした、柔軟性のある投資会社
- a flexible investment company for a small number of large investors (usually the minimum investment is $1 million)
- 第59代宇多天皇女御、第60代醍醐天皇・敦慶親王・敦固親王・柔子内親王・敦実親王生母。
- She was Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) of the 59th Emperor Uda and the real mother of the 60th Emperor Daigo, Imperial Prince Atsuyoshi, Imperial Prince Atsukata, Imperial Princess Jushi and Imperial Prince Atsumi.
- コンニャクはぷよぷよして柔らかい、柔軟性と弾力性を兼ね備えたもの、とのイメージがある。
- Konnyaku, watery and soft, has an image of something both flexible and elastic.
- また、厚揚げは、油揚げ(薄揚げ)とは違い、中は柔らかいため生揚げと呼ばれる場合もある。
- As atsuage is soft inside unlike abura-age (usuage), it is sometimes called namaage (raw deep-fried food).
- 剛毛の弾力と柔毛の墨含み、双方の利点を併せ持つ二種の毛を配合したものを「兼毫」と言う。
- A fude that offers the merits of both bristle elasticity and ink absorption in its soft hairs is called a 'kengo.'
- また、近代に創始された拳法を名乗る流派では和道流和道流柔術拳法や神道天心流などがある。
- There are are also schools established in modern times that call themselves kenpo such as Wadoryu Jujutsu Kenpo, Shinto Tenshin Ryu, etc.
- 様々な流儀で交流が行われ、槍術や剣術、柔術などで試合方法や試合道具が共通化していった。
- Various exchanges were made between different schools or styles, and the manners of a match or the tools for a match were being made common in sojutsu, kenjutsu, jujutsu, and so on.
- モーセはその人となり柔和なこと、地上のすべての人にまさっていた。 (民数記 12:3)
- Now the man Moses was very humble, above all the men who were on the surface of the earth. (Numbers 12:3)
- 主よ、あなたは柔和な者の願いを聞き、その心を強くし、耳を傾けて、 (詩篇 10:17)
- Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear, (Psalms 10:17)
- この他に柔道は二段、乗馬と相撲も行い、またスケートも大会に出場する程度には上手かった。
- In addition, he was a second grade holder in judo, and also played horseback riding and sumo, besides he was good at skating enough to participate in competitions.
- 大柄の人物で、組中1、2を争う剣術、柔術、槍術の相当の達人で、使い手として名を馳せる。
- He was a big man and known as an expert, one of the best in the group, in swordsmanship, jujutsu and spearmanship.
- 朝廷も義家を抑圧しつつも恐れ、懐柔策として義忠を河内守などの要職に就けたともいわれる。
- However, others believe that the Imperial Court, which was oppressing Yoshiie but weary of him at the same time, gave Yoshitada the important position of Kawachi no kami as a conciliatory measure.
- 合気道は大東流合気柔術・起倒流・柳生心眼流 ・新陰流などを修めた植芝盛平が始祖である。
- Aikido was established by Morihei UESHIBA, who mastered Daito-ryu Aiki jujutsu (Daito school of the self-defense martial art), and other jujutsu schools such as Kito-ryu, Yagyu Shingan-ryu, Shinkage-ryu.
- 通常、小麦粉で濃くされた様々な柔らかくて甘いお菓子で、焼いたり、煮たり、蒸したりされる
- any of various soft sweet desserts thickened usually with flour and baked or boiled or steamed
- 柔軟な材質の薄くて平たい一片で、(特に体を飾るため)体または四肢の1つに巻き付けるもの
- a thin flat strip of flexible material that is worn around the body or one of the limbs (especially to decorate the body)
- 薄く柔らかい容易に加工できる木材を産する北アメリカ南東部から中西部の円柱形の沼地の高木
- columnar swamp tree of southeastern to midwestern North America yielding pale soft easily worked wood
- 柔らかい毛皮を持つチョコレート・ブラウン色のコウモリで、折れ曲がった耳と小さな翼を持つ
- a soft-furred chocolate-brown bat with folded ears and small wings
- 七種を浸した水に爪をつけて、柔かくしてから切ると、その年は風邪をひかないと言われている。
- It is said that before clipping, bathing one's hands in the water with seven herbs to soften the nails makes one not catch cold throughout the year.
- また、絹ごし豆腐を使用したものは「絹厚揚げ」と呼ばれ、通常の厚揚げよりもかなり柔らかい。
- An atsuage made of fine-grained tofu (kinugoshidofu) is called 'kinuatsuage' and is much softer than normal atsuage.
- 墨などで固まった穂先を陸にこすりつけて、柔らかくしようとすることは絶対にしてはならない。
- The top of the brush that has been firmed by Chinese ink should not be rubbed against riku in order to make the hardened top softer.
- 材料の毛は、剛毛(ウマやイタチ、タヌキ)、柔毛(羊や猫、リス)の毛などが用いられている。
- Bristles (of horse, Japanese mink and raccoon dog) and soft hair (of sheep, cat and squirrel) are used to make fude.
- この武家相撲は後に廃れ、相撲伝書や江戸時代初期の関口流柔術の伝書などに伺えるのみである。
- This samurai sumo had later gone out of date, and only a trace of it can be found in the Sumo Densho (a manual on sumo wrestling), the densho (books on the esoterica) of Sekiguchi-ryu jujutsu written in the early period of the Edo period, and so on.
- 彼女は指に柔らかで湿った物質を感じ、誰も話をせず彼女の目隠し布を取り外さないので驚いた。
- She felt a soft wet substance with her fingers and was surprised that nobody spoke or took off her bandage.
- 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
- He seems like a softy on the surface. But at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
- 「ハニ」(埴)とは粘土のことであり、「ハニヤス」は土をねって柔かくすることの意とされる。
- Hani' used in its name stands for clay, and 'Haniyasu' means to knead soil to become soft.
- 旧世界の砂漠にすむ穴居性の小型齧歯動物で、長く柔らかい青白い被毛と跳躍に適した後脚を持つ
- small Old World burrowing desert rodent with long soft pale fur and hind legs adapted for leaping
- 寒くなると不活発になる小さな柔らかい毛におおわれた尻尾のあるリスのような旧世界の齧歯動物
- small furry-tailed squirrel-like Old World rodent that becomes torpid in cold weather
- 最下等脊索動物と最下等脊椎動物、それに高等脊椎動物の胎児の体の支軸を形成する柔軟棒状組織
- a flexible rodlike structure that forms the supporting axis of the body in the lowest chordates and lowest vertebrates and in embryos of higher vertebrates
- 後に西南戦争等の影響により、警視庁に剣術、柔術等の武術が採用され、絶滅の危機は脱せられた。
- Later, under the influence from the Seinan War, etc., bujutsu such as kenjutsu and jujutsu were adopted by the Tokyo Metropolitan Police, and avoided an extinction crisis.
- 生まれた時の産湯に相対する死後の湯浣をしてから着せる場合は柔らかくなるので何も問題はない。
- If the deceased is bathed after death (called 'yukan') as a newborn baby take 'ubuyu' (a baby's first bath), there is no problems because the body becomes flexible.
- これに倣い武道(剣術、槍術、柔術など)、茶道、あるいは算術などにおいても印可が与えられる。
- Similarly, inka are given to pupils in martial arts (such as the art of swordmanship, spearmanship, and Japanese traditional self-defense martial arts), sado (tea ceremony), sanjutsu (arithmetic), and the like.
- 逆に、講道館は寝技で不遷流柔術などに何度も負けたため寝技を研究することとなったこともある。
- And occasionally, people on the side of Kodokan judo learned newaza (ground grappling techniques), because Kodokan judo was defeated by Fusen-ryu jujutsu (Fusen school of jujutsu) and others several times with newaza.
- 飯碗には炊きたての柔らかい飯を少量盛り、汁碗の味噌汁も具が頭を出す程度に控えめの量にする。
- A small amount of soft freshly-cooked rice is put in the rice bowl and a modest amount of miso soup is poured into the soup bowl so that it doesn't quite cover the vegetables.
- 直接柔術と関連がないが、柔道で廃れていった当身技の稽古のために生まれたのが日本拳法である。
- Though not directly related to jujutsu, Nippon Kempo was established for the training of body-striking techniques, which went out of use in judo.
- 空手と諸流の柔術や合気道、剣術等を学んだ小西康裕が創始した空手流派として神道自然流がある。
- Yasuhiro KONISHI, who learned the swordplay and various martial arts (such as karate, some schools of jujutsu, and aikido), established Shinto Jinen-ryu as his own karate school.
- その柔らかさから煮崩れしやすく、伝統製法の高野豆腐と同じ感覚で調理すると形が崩れてしまう。
- It's mushy due to its softness, so it loses its shape if it's cooked the traditional way.
- 「柔らかでふくらみのある味」に酒が仕上がるとされるが、稈長で倒れやすく、いもち病にも弱い。
- It is said that 'soft and rich in taste' sake could be produced, but this variety has a long stem, so it tends to lodge and is weak against blast.
- アルコールに浸して柔らかくしたバニラビーンズ(またはバニラビーンズ似たもの)からとった香料
- a flavoring prepared from vanilla beans macerated in alcohol (or imitating vanilla beans)
- 一方で、優柔不断で特に女性関係には消極的だが、身分低い女房などが相手の時は積極的に事を運ぶ。
- On the other hand, he had indecisiveness and especially passive in relationships with women, but carried things out quickly if his partner was a lower level court lady.
- 福井県のものは黒砂糖と寒天を使用し、水分の多い極柔らかい仕上がりの、かなり独自の食品である。
- Mizu-yokan made in Fukui Prefecture is very different; it is made with brown sugar and agar, and the texture is extremely soft since it contains a lot of water.
- また、柔術の流派の多くで棒術を含んでいたり、または他流の棒術を併伝している例が多くみられる。
- In addition, many schools of jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) have their own Bojutsu or use Bojutsu from other schools.
- 柔和な人たちは、さいわいである、彼らは地を受けつぐであろう。 (マタイによる福音書 5:5)
- Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. {or, land. Psalm 37:11} (Matthew 5:5)
- 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
- Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
- 彼らは黙って、厚いじゅうたんの階段に柔らかくドスッドスッと足を下ろしながら彼について行った。
- They followed him in silence, their feet falling in soft thuds on the thickly carpeted stairs.
- もっと複雑な設計にすれば、ほかの暗号アルゴリズムをクラックできるだけの柔軟性ももてただろう。
- A more complex design could also have been flexible enough to crack other encryption algorithms.
- 彼はもの柔らかな初老の男で、休息する時には、大きな絹の傘で堂々たるからだの平衡を保っていた。
- He was a suave, elderly man who balanced his imposing body, when at rest, upon a large silk umbrella.
- 明治後期になり、講道館柔道が全国に広まるにつれ、試合を講道館のルールで行う柔術道場が増えた。
- In the later Meiji period, as Kodokan judo spread nationwide, jujutsu practice halls which held their matches in the rules of Kodokan judo also increased.
- 事実、大東流合気柔術には多彩な会派があり、合気道がその中の一会派だという見解も成り立ちうる。
- In fact, Daito-ryu Aiki Jujutsu has various factions, and it's possible to view Aikido as one such faction.
- 風呂吹き大根(ふろふきだいこん)は、ダイコンを柔らかくゆで、練り味噌などをつけて食べる料理。
- Furofuki daikon is simmered Japanese radish, which is often served with Miso sauce.
- 粥(かゆ)は、米(粳米)、アワ、ソバなどの穀類や豆類、芋類などを多目の水で柔らかく煮た料理。
- Kayu (porridge) is a dish made by boiling grains such as rice seeds, foxtail millet and buckwheat, beans or potatoes in a large quantity of water until they become soft.
- 近年のCQCを重視する各国の軍用格闘技に柔術の技が採り入れられていることもある(サンボ等)。
- In some countries where close quarters combat (CQC) has been stressed on recently, the techniques of jujutsu are introduced into their own military combat sports, such as Sambo.
- 足裏に触れる池底は深々と柔らかく、不確かで、彼は身体が傾いで前につんのめるのを、恐れはじめた。
- And the bottom was so deeply soft and uncertain, he was afraid of pitching with his mouth underneath.
- 兄の賀柔が岩倉具視に仕えていたことから、兄は身辺警護を、自身は身の回りの世話をするようになる。
- Since her brother Gaju served under Tomomi IWAKURA, Gaju was in charge of personal protection of IWAKURA and Makiko was in charge of personal care of him.
- 柔道二段、碁も素人二段、そのほか撞球、鉄砲、乗馬、ゴルフ、油絵など何をやっても抜きん出ていた。
- He had a second degree in judo and also a second degree in go (board game of capturing territory) as an amateur, as well as being highly skilled at billiards, gun shooting, horse riding, golf and oil painting.
- 関ヶ原の戦い以前に四国を支配していた長宗我部氏の旧臣一領具足層を懐柔するため郷士に取り立てた。
- Prior to the Battle of Sekigahara, as a conciliatory gesture, older vassals of the Chosokabe clan (that controlled the Shikoku region and who had been farmer-warriors) were made goshi.
- 柔道や空手道等の現代武道だけでなく、各種スポーツ競技の普及により古流柔術は省みられなくなった。
- Few people take notice of koryu jujutsu, because various other sports' competitions become popular, including the modern martial arts, such as judo and karate (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense, whose basic techniques are 'uchi' [arm strikes], 'tsuki' [thrusts] and 'keri' [kicks]).
- 柔術(じゅうじゅつ)は、日本古来の徒手あるいは短い武器による攻防の技法を中心とした武術である。
- Jujutsu is the name for traditional Japanese martial arts, which are centered on offense and defense techniques with no (or a small) weapon.
- 空気投げを編み出したことで有名な講道館初期の柔道家、三船久蔵十段が残した言葉であるといわれる。
- The word is believed to have been left by Kyuzo MIFUNE, a 10th dan judo wrestler in the early days of The Kodokan Judo Institute, who was famous for creating the kuki nage (the air throw).
- 厚く面取りした海老芋と、1週間~10日程かけて柔らかく戻した棒鱈を、1日以上かけて炊き上げる。
- Peeled shrimp-shaped potatoes mixed with dried cod softened beforehand (after 7 to 10 days) are simmered for at least 1 day.
- 長い柔軟な長い管のついたパイプで容器に繋がっており水を通ることで煙が冷やされる東洋の喫煙パイプ
- an oriental tobacco pipe with a long flexible tube connected to a container where the smoke is cooled by passing through water
- 干し柿のうち、硫黄で燻蒸し、乾燥させた後も柔らかく果肉に水気が感じられるものを、あんぽ柿という。
- One type of Hoshigaki called anpogaki, is fumigated by sulfur and remains soft and juicy even after drying.
- VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
- VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
- 盛平の有力な弟子であった塩田剛三、富木謙治、望月稔らも、植芝に入門する前は柔道の有段者であった。
- Powerful disciples of Morihei, such as Gozo SHIODA, Kenji TOMIKI and Minoru MOCHIZUKI, were judo yudansha (judo black-belts) before becoming Ueshiba's disciples.
- しかし、棒鱈から出る成分が海老芋を包み込み煮崩れを防ぎ、海老芋から出る灰汁が棒鱈を柔らかくする。
- However, the ingredients that seep out of the dried cod covers up the shrimp-shaped potato preventing it from becoming mushy; at the same time, the juices that from the shrimp-shaped potato softens the dried cod.
- ダイズとにがりを使用していない物でも柔らかく豆腐状の食品のなかには「かわり豆腐」などと呼ばれる。
- Even if soybeans and bittern aren't used, soft foods in the form of tofu are called 'kawari dofu' (unusual tofu).
- また、團十郎は殺害前の立ち回りを竹本の浄瑠璃を廃して柔術をありのままに演じる写実的な演出に変えた。
- In addition, he incorporated 'jujutsu' (a soft stylg of Japanese martial art) to make the play more realistic instead of 'Takemoto Joruri' in the fight scene before Chobei is killed.
- 使用される動物の毛 (動物)は決まってはいないが、柔らかく、水分の含みの良いものを使用するとよい。
- The animal fur to be used is not determined, but it is recommended to use a soft one that is easy to absorb water.
- 屋台の実演販売では、熱して柔らかくした干したイカを鉄製のローラーにくぐらせて薄く弾きのばしている。
- In demonstration sales at a street stalls, dried squid are heated until they become soft, and they are rolled out thinly between a pair of steel rollers.
- 「筒音」および「呂音」は竹らしく暖かみのある柔らかい音色で、尺八との共通点も感じられる音域である。
- The tsutsune and ryoon tones have a bamboo-like, warm and soft timbre, and their range somewhat resembles that of the shakuhachi bamboo flute.
- 池底は深く、柔らかい粘った泥で、一歩ごとに足は沈み、そして水は冷たい死の感触で彼の膝に巻きついた。
- The bottom was deep, soft clay, he sank in, and the water clasped dead cold round his legs.
- 三助には何人もの高弟がおり、天然理心流の三術(剣術、柔術、棒術)の免許を得た弟子も何人か存在する。
- Sansuke had a number of gifted disciples, and some of them were even awarded licenses for the 3 techniques of the Tennen Rishin school: swordplay, jujutsu (traditional Japanese martial art which uses strikes, joint locks, strangulations and throws), and bojutsu (art of using a long stick as a weapon).
- 鍋の底にコンブを敷き、その上に大根を乗せてたっぷりの水を注ぎ、大根が柔らかくなるまでゆっくり煮る。
- On the bottom of a saucepan, place kombu (kelp) first and then the cooked Japanese radish, and simmer them with sufficient water until the radish becomes tender.
- 骨まで柔らかくなるようにゆっくりと長時間煮込み、仕上げにさらに水飴などを加えて照りをだすのがコツ。
- Simmer them slowly for a long time until the bones become soft and add mizuame last to have teri again.
- 豆腐はかつては店頭で毎日つくられ、柔らかいので崩れないように水槽の中に沈めて売られるものであった。
- Tofu used to be made every day in a shop, and due to its softness it was sold immersed in a water tank to prevent it from breaking apart.
- 彼は若い王子を囲んでいる、彼を導いた過分なほどの女性らしさからくる空気の柔らかさにショックを受けた
- he was shocked by the softness of the atmosphere surrounding the young prince, arising from the superfluity of the femininity that guided him
- 巻き貝が殻を大きくするように、渦巻き型に柔軟に拡大できる構造を取ったことが、江戸の拡大を手助けした。
- Just as a snail expands its shell as it grows, the adoption of a spiral structure facilitated the flexible expansion of Edo.
- これは柔軟性、吸湿性、耐久性、肌理が細かく肌触りが良い、という点から、鹿革が最も適している為である。
- This is because the deerskin is the most appropriate in flexibility, moisture absorbency, durability and fine texture which feels soft.
- できる限り謙虚で、かつ柔和であり、寛容を示し、愛をもって互に忍びあい、 (エペソ人への手紙 4:2)
- with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love; (Ephesians 4:2)
- 講道館柔道を含む全柔術流派を統合する形であった(月刊「武道」 2006年7月号に経緯が掲載される)。
- All jujutsu-related schools' kata, including Kodokan judo's, was integrated; the integration process was carried on the July 2006 issue of the monthly magazine 'The Martial Arts.'
- 武徳会の目的の一つに剣道型・柔道型など技術の体系化があり、弓道もそれに習う形で射法統一が試みられた。
- One of the goals of Butoku-kai was a systematization of technique such as Kendo-gata (style of Kendo, Japanese art of fencing) and Judo-gata (style of Judo, Japanese art of self-defense), so, after that in Kyudo the integration of shooting styles was attempted.
- 本土空手は、剛柔流、松濤館流、和道流、糸東流が規模の上から一般に四大流派と呼ばれ、よく知られている。
- As schools (organizations) of hondo karate, the Goju-ryu, Shotokan-ryu, Wado-ryu and Shito-ryu schools, which are normally called 'the four largest schools (organizations)' due to their scale, are well known.
- 胴着は柔道・空手などと同系の、白晒し筒袖・前合わせの上衣に、白晒しズボン状の股下(こした)を用いる。
- The aikido clothing is similar to that of judo (a Japanese art of self-defense) and karate (a traditional Japanese martial art), with white bleached tubular sleeves and an open-front top, and a bleached-white trouser-shaped loincloth.
- 蒸しあがった米は、「外硬内軟」といって、外側がパサパサとしていて内側が柔らかいのがよいとされている。
- Steamed rice is judged good if it is 'gaiko nainan' (literally, hard outside and soft inside), in other words, the outside is dried out and the inside soft.
- 元慶の乱は朝廷側の蝦夷に対する懐柔政策が功を奏して、蝦夷は降伏したとするが、これに異を唱える人もいる。
- Some people have disputed the idea that appeasement policy of the imperial side toward the Emishi led to their surrender in the Gangyo War.
- 多くの地方流派が武徳会に所属するとともに剣道や柔道を取り入れ、伝来の形や稽古法が徐々に失われていった。
- A lot of the local schools not only belonged to Butoku Kai, but also accepted kendo or judo, so that the forms and the practicing methods which had been handed down from their ancestors began to be lost little by little.
- ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
- What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.
- また藩には土佐郷士の懐柔政策の一つとして、特別な家系や功績によっては上士扱いの白札とする制度があった。
- Also in the domain there was a policy of conciliation whereby the Tosa goshi were honored with the special title of `Shirofuda` (based on family line or merit) so they would receive the same treatment as upper ranking samurai..
- 盲僧琵琶では柔らかな材を使うことが多かった胴を硬い桑製に戻し、撥で叩き付ける打楽器的奏法を可能にした。
- He changed the wood for the body of moso-biwa from a soft wood back to a hard mulberry wood and made the instrument able to be played by striking it with a plectrum like the playing style of percussion instruments.
- このように一般には別々と思われている柔道と空手道ではあるが、道衣において共通点が存在しているのである。
- Generally, judo and karatedo are regarded as separate martial arts, but they share common ground in terms of clothing.
- このような中、嘉納治五郎は柔術を独自に理論化・合理化した柔道を開き乱取り稽古を盛んに行い大いに栄えた。
- Given the situation, Jigoro KANO theorized and rationalized jujutsu (a kind of Japanese martial art style including unarmed and armed techniques) in his own way, developed judo from it, did lots of 'randori' (free-style) practice, and thus flourished.
- 早く煮え、非常に柔らかくなるので、昆布巻き、佃煮、おでん種など、昆布そのものを食べる料理に適している。
- As L. angustata cooks tender quickly, it is suitable for such dishes as kobu maki (a kelp roll), tsukudani (konbu boiled in sweetened soy sauce) and oden (a Japanese pot-au-feu) in which people can eat kelp itself.
- 摂関期の頃の公家の着用した萎装束は全体的にゆったりと出来ており、服の生地自体も薄く柔らかなものであった。
- Nae-shozoku dressed by court nobles during the regency period was relaxing in general, and the fabric of the costume it self was also thin and soft.
- 茶を点てる前は必ず湯を用い、茶碗を温めると同時に穂先を湯に馴染ませ柔らかくして折れにくくする効果がある。
- Hot water is always used before making the tea so that a tea bowl can be warmed and bristles plunged in hot water can be softened and improved in elasticity.
- また、これら武士勢力の懐柔だけでなく、懐良親王の征西将軍宮としての教育なども頼元の監督下で行われている。
- As well as conciliation of the warriors, education of Imperial Prince Kanenaga as seisei shogun was also done under the supervision of Yorimoto.
- 竹内久盛から片山久安に組討(柔術)を、逆に片山久安から竹内久盛に居合を互いに教えあったと伝えられている。
- Hisayasu KATAYAMA received instructions of Kumiuchi (Japanese traditional self-defense martial art, jujutsu) from Hisamori TAKEUCHI and gave Hisamori TAKEUCHI instructions in Iai.
- まるで柔軟な固まりの輪郭を変化することにより適合するように形成された(作業あるいは取り組みによるように)
- shaped to fit by or as if by altering the contours of a pliable mass (as by work or effort)
- しかし、当時の原住民族に対する懐柔政策により、サイシャット族はわずかに銃などを没収されるだけにとどまった。
- However, only guns were seized from the Saisiyat in accordance with the conciliatory policy on the indigenous people at that time.
- 角が入れられた造りのユガケ、或は帽子を「堅帽子」、角が入れられていないユガケ、或は帽子を「柔帽子」と呼ぶ。
- The yugake which has tsuno inside or boshi are called 'kataboshi,' and the yugake which does not have tsuno inside or boshi are called 'yawarakaboshi.'
- 挙兵計画では、園城寺の他に延暦寺や興福寺の決起を見込んでいたが、平氏の懐柔工作で延暦寺が中立化してしまう。
- Their insurgent plan envisioned that Enryaku-ji Temple and Kofuku-ji Temple would also join them in addition to Onjo-ji Temple, but the Taira clan appeased Enryaku-ji Temple into taking a neutral stance.
- これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。 (ヨブ記 41:3)
- Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you? (Job 41:3)
- 現実的な政治課題に対して、既存の律令制・日本の官制にとらわれず、柔軟かつ即応的な対応を行うために置かれた。
- Ryoge no kan posts were created in order to respond quickly and flexibly to real political issues regardless of the existing Ritsuryo system and organization of the government in Japan.
- 耐震性の高い塔の構造は「柔構造」の理論を用いており、近年、日本はもちろん世界の超高層建築に採用されている。
- Earthquake resistant towers use the theory of 'flexible structure' which is applied to the designs of super-high-rise buildings not only in Japan but in the world today.
- 大東流合気柔術、合気道ともに円の動きで技を掛けるが、大東流に比べ、合気道はより大きな円の動きで技を掛ける。
- Daito-ryu Aiki Jujutsu and Aikido both apply techniques in a circular movement, but aikido uses a relatively larger circular movement to apply techniques.
- 灰色がかった緑色の柔らかい葉と、綿毛に覆われた鞘の側で小さな白い花が密集した背の高いヨーロッパの一年生植物
- tall European annual with downy grey-green foliage and dense heads of small white flowers followed by hairy pods
- わたしは柔和にしてへりくだる民を、あなたのうちに残す。彼らは主の名を避け所とする。 (ゼパニヤ書 3:12)
- But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. (Zephaniah 3:12)
- 煙りにさえぎられて確かに見えざりしが、柔らかく、しかも重き物体が大いなる力をもってわれに衝突したりしと覚ゆ。
- by the impact of something unseen in the smoke--some soft, heavy substance that seemed thrown against me with great force.
- 一部の国公立校、多くの私立校では神棚が残っているが、公立の柔道場や剣道場の新設と同時に設置されることはない。
- While it remains in some public and many private schools, it is not set up in public judo or kendo training halls when they are newly built.
- 皮に独特の風味があり、煮込んで粒あんにすると柔らかな皮の食感が餡と調和するため高級和菓子で良く使われている。
- The skin has a unique flavor, and when boiled thoroughly to make crushed beans, the soft texture of the skin balances well with the bean paste, thus it is often used in upscale Japanese confectionery.
- 第二の特徴は、カトリック教会の葬儀は全世界一律でなく地域の文化に合わせる柔軟さを持っているということである。
- The second one is: funeral rites of the Roman Catholic Church are not in uniform style throughout the world but flexible enough to correspond to the culture in various regions.
- 長母音やウ音便を多用することから、全般的にテンポが遅く、ゆったりとした柔らかい印象を与えるのが特徴的である。
- Generally speaking, it is characterized by frequent use of long vowels and euphonic changes 'u,' giving an impression of being slow-paced, unstrained and floppy.
- が、当時の冠は漆を薄く塗った柔らかなもので雨などにあうと簡単に型崩れしていたことが枕草子などの記述から分かる。
- However, according to some materials such as Makura no Soshi (The Pillow Book), Court caps in those days were thinly lacquered soft caps, and they easily lost their shapes due to rain and so on.
- 熊手は枯れ葉を集めたり干し草をかき寄せたり、土を柔らかくしたり平らにならしたりなど、いろいろな用途に使われる。
- Kumade is used in various ways such as collecting dead leaves or dried plants, softening or flattening soils and so on.
- ただし、これは柔術に限らず伝統武術に共通する欠点であるが、習熟に時間がかかる割りに現代では非実戦的な技も多い。
- However, jujutsu has its drawbacks that much time is needed to master and that many techniques impractical today are included, which are shared with other traditional Japanese martial arts.
- 口腔内の形状変化や流量変化等により、倍音構成はよく通る音色や丸く柔らかいものなど、適宜変化させることができる。
- By varying the shape of the oral cavity, the volume of breath and the like, the tone can be modulated so as to produce tone colors traversing harmonic structures such as soft tones, round tones, and so on.
- 但しどの程度水で溶くかは重要で、固いともっさりとした食感になり、柔らかいと焼く時に生地が外に流れ出してしまう。
- However, the amount of water with which the dough is mixed is important and if the dough is hard the texture becomes heavy and if soft the dough flows out when grilling.
- 冷泉 為柔(れいぜい ためとう、弘化3年(1846年)9月 - 明治27年(1894年)8月)は、冷泉為行の子。
- Tameto REIZEI (September 1846-August 1894) was a son of Tameyuki REIZEI.
- ただし満鉄への連絡線の建設の援助、清国人の満鉄株式所有・重役就任などを承認し、反日勢力の懐柔を図ろうとしている。
- However, he approved other options, such as the assist the construction of connecting lines to the South Manchurian Railways, the permission of obtaining the company stock by Qing citizens, and the admission of Qing citizens becoming executives of the company, in order to conciliate anti-Japanese influences.
- この点により、伝統流派自体の採用ではなく、一部の技の採用や、各国で独自に近代化した柔術技法などが採用されている。
- Therefore, those countries adopt not the traditional school as a whole, but some of its techniques partially, and they modernize the jujutsu techniques by themselves.
- しかし、大東流合気柔術と合気道で最も鮮明な相違は、武道の目的と意味をどう位置づけるかという思想性だと考えられる。
- However, the clearest difference between Daito-ryu Aiki Jujutsu and Aikido is in the ideologies of how they position the purpose and meaning of martial arts.
- しかし、組合術とは空手のような打撃技ではなく、一種の柔術だったのではないかとの見解もあり、推測の域を出ていない。
- However, another theory suggests that kumiai-jutsu wasn't a striking art like karate but a type of jujutsu (a grappling and throwing art), and the picture of kumiai-jutsu remains a matter of speculation.
- 僕は、いわゆる日本の柔道と云ったようなものに、多少の心得があるが、これは一再ならず僕には有効であったものである。
- I have some knowledge, however, of baritsu, or the Japanese system of wrestling, which has more than once been very useful to me.
- 事務局長は、職員の個人的状況又はその特定の業務の制約に応じて、柔軟性のある労働時間について同意することができる。
- Flexible working hours may be agreed by the Director-General in accordance with staff members' personal circumstances or the constraints of their particular work.
- 清盛は武力を背景に国検を断行する一方、寺院勢力の特権もある程度は認めるなど柔軟な対応で、大和の知行国支配を行った。
- While Kiyomori, backed by his military might, did conduct a decisive inspection, he also engaged in softer diplomatic measures, as when he acknowledged that temples did have a certain degree of influence and therefore special privileges, and in this way managed to carry out a survey of the chigyo-koku (provincial fiefdom) in Yamato that were under state control.
- 押圧剥離・・・石材の縁に尖ったシカの角や骨、あるいは木などの柔らかい打撃具を当て、力を加えて微細な石片を剥離する。
- Pressure-flaking: applying softer striking tools such as deer's horns and bones or wood to the edge of a stone and putting pressure on it to peel off a small piece of stone.
- 柔らかく作られている為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。
- As it is made soft, 'kohimo' (a thin strap) is put around a thumb and the strap is tightened to assist the movement of a boshi in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- 柔帽子、堅帽子の別なく見られる造りの一種で、控えを固める事によって手首〜親指根の自由が無くなり手首が安定しやすい。
- The structure is the one seen irrespective of yawarakaboshi or kataboshi and by reinforcing hikae, the part from wrist to thumb cannot move freely and is likely to stabilize.
- 手水が多いと餅を搗いている最中は柔らかいが、後で延ばしたり成形するときに固くなりやすく、先々カビが生えやすくなる。
- When temizu is too much, the mochi is soft during the pounding, however, mochi tends to become hard for stretching and shaping conducted later and also tends to become moldy later on.
- アブラハムは牛の群れに走って行き、柔らかな良い子牛を取って若者に渡したので、急いで調理した。 (創世記 18:7)
- Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. (Genesis 18:7)
- また両川(元春・隆景)が死去した後の関ヶ原の合戦では、輝元の優柔不断さも相まってその不安定性に更に拍車がかかった。
- In the Battle of Sekigahara, which took place after the death of 'Ryosen' (Motoharu and Takakage), they became even more unstable, also due to Terumoto's indecisiveness.
- 亀の前は、頼朝が伊豆国へ出向いた際に見初められて、柔和な性格で気に入られ、密かに寵愛されるようになったと云われる。
- It is said that Yoritomo fell in lave with Kame no mae at first sight when he went over to Izu Province, and as attracted by her gentle nature, he came to love her in secret.
- 原文…設我得佛 十方無量 不可思議 諸佛世界 衆生之類 蒙我光明 觸其身者 身心柔輭 超過人天 若不爾者 不取正覺
- Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who have been touched by my light, should not feel peace and happiness in their bodies and minds surpassing that of humans and devas, may I not attain perfect enlightenment.
- ヒュースンの態度が非常に落ち着いており、合理的かつ柔軟なものだったので、グラニスの自信はふたたびよみがえってきた。
- His manner was so quiet, so reasonable and receptive, that Granice's self-confidence returned.
- 柔らかい泥において動くために非常に長いつま先と短い翼をもつクイナ科のとても多い広くみられる小さな渉禽類の鳥のどれか
- any of numerous widely distributed small wading birds of the family Rallidae having short wings and very long toes for running on soft mud
- 伝統的な製法による高野豆腐は硬く、水戻しには一晩かかり、柔らかく炊き上げるのは難しく、調理に手間のかかる食材である。
- The koya-dofu processed the traditional way is hard, takes one night to reconstitute and is difficult to cook softly, so it's a time-consuming ingredient for use in cooking.
- その語源が「肩をついただけで転びそうな」というところから来ていることからもわかるように、本来は優柔不断な若衆役である。
- As the origin of its name meaning, 'only a little push on the shoulder makes him stumble' suggests, it originally indicates the role of a weak-minded young man.
- 柔和な性格の人物で、容姿・教養すべてに優れた異母弟源氏に引け目を感じ、源氏と朧月夜の密通を知っても彼女を許し寵愛した。
- He had a mild character, and felt small in the presence of Genji, who was superior to him in everything such as figure and education, so the Emperor Suzaku did not blame Oborozukiyo and loved her even after he knew the illicit intercourse between Genji and she.
- 兄の重盛・宗盛は後白河に対して優柔不断であったため、清盛は知盛に期待をかけたらしく「最愛之息」と呼ばれた(『玉葉』)。
- As his elder brothers, Shigemori and Munemori, behaved indecisively toward Goshirakawa, it appears that Kiyomori placed his expectations on Tomomori and, therefore, called him 'much-loved son' ('Gyokuyo' (Kanezane KUJO's diary)).
- そして、大和魂が元々持っていた「外来の知識を摂取して、柔軟に応用する」という意味と正反対の受け止められ方をされていた。
- As such, it took on a meaning that was the complete opposite of the original 'adopting foreign knowledge and applying it flexibly'.
- 硫酸塩は、強張った患部(硬くなった肌)を柔らかくして動きやすくする働きを持っているため痛風や神経痛の症状に効果が高い。
- As hydrosulfate has the effect of easing the stiff part (stiff skin) and making easier to move, sulfate springs are quite effective for gout and neuralgia.
- いかだ牛蒡厚く切った牛蒡を包丁で叩いて柔らかくした後、薄い味付けで煮て、これをいかだ状にまとめて衣を付けて揚げたもの。
- Ikada-gobo (burdock), the preparation of which is to cut gobo into thick pieces, soften the pieces by flapping them with a cooking knife, simmer it in light seasoning and after forming them into the shape of wooded raft, deep-fry the raft-shape gobo.
- 特に環形動物門、毛顎動物門、線形動物門、ひも形動物門、および扁形動物門の、数々の比較的小型の細長く柔らかい体をした動物
- any of numerous relatively small elongated soft-bodied animals especially of the phyla Annelida and Chaetognatha and Nematoda and Nemertea and Platyhelminthes
- この事件により対馬や北九州の諸大名の取り締まりが厳しくなり、倭寇の帰化などの懐柔策を行ったため、前期倭寇は衰退していく。
- Due to this incident, the various daimyo of Tsushima and northern Kyushu became even more repressive, and as a result of conciliatory measures intended to win the allegiance of the pirates (such as the offer to naturalize them as Japanese citizens), the power of the early Wako faded away.
- すなわち、政府の重要事項については院庁下文で対応し、より即効的または柔軟な対応が必要なときは院宣を発給していたのである。
- In other words, while an innocho kudashibumi was issued for important matters of the government, an inzen was used when immediate and flexible actions are required.
- 加えて、下野した木戸や自由民権運動を率いている板垣らを牽制、懐柔するため、に大阪会議を開催し、立憲政体の詔書を発布した。
- Additionally, to warn and to conciliate Kido who resigned from the post of councilor, Itagaki who was leading Jiyu Minken Undo (the Movement for Liberty and People's Right) and their sympathizers, Okubo held the Osaka Conference to proclaim the imperial edict on the constitutional system of government.
- 着装感は生地の目が粗いものが柔らかく、生地が細かいものは硬めの感触となり、下着には目の粗い生地が用いられている方が多い。
- Coarse mesh cloth is used for underwear more so than fine mesh cloth, because the former gives a softer feeling while the latter gives a rather rigid feeling.
- 美濃源氏の源光長は検非違使で、時忠とは上司と部下の関係であり、時忠には美濃源氏を懐柔できるという自信があったと思われる。
- MINAMOTO no Mitsunaga from Mino-Genji was a kebiishi and his relationship with Tokitada was that of superior and subordinate, and, therefore, Tokitada was confident that he could win Mino-Genji over.
- 翌6月にも、富名腰は講道館に招かれて、嘉納治五郎をはじめ200名を超える柔道有段者を前にして、唐手の演武と解説を行った。
- The following June, Funakoshi was invited to the Kodokan Judo Institute, where he gave a karate demonstration and explanatory session to more than 200 black-belt judo experts, including Jigoro KANO.
- 講道館に統一されている柔道とは異なり、空手には多数の流派が存在し、流派によって教える型や訓練法、試合規則も大きく異なる。
- Unlike Judo, which is united under the Kodokan Judo Institute, karate has many organizations (schools), and the types of kata, practice methods and match rules differ significantly, depending on the organization.
- 温かい汁でうどんを食べる場合、強い腰がある麺よりも腰が弱めで柔らかい麺の方が汁と絡み易くなることに気付き主流になっていった
- There is also a theory that soft and inelastic noodles have come to be used exclusively, because cooks noticed that such noodles mixed easier with soup broth than elastic noodles, when Udon noodles were served with warm soup broth.
- 甲冑武者同士の戦闘は最終的には組討による決着に至ることが多く、ここにおける技法が組討術であり後の柔術の源流の一つとなった。
- Fighting between heavily-armored samurai often finally came to an end by grappling, and grappling skills employed in such fighting became one of the origins of Jujutsu (one of the classical Japanese martial arts).
- 柔和な者は主によって新たなる喜びを得、人のなかの貧しい者はイスラエルの聖者によって楽しみを得る。 (イザヤ書 29:19)
- The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)
- 例えば『花鏡』においては、同時代(室町初期)の公家の挙措やたたずまいのように「ただ美しく柔和なる体」を「幽玄」としている。
- For instance, the 'Yugen' in 'Kakyo (literally flower mirror)' means 'only a body of beauty and tenderness' such as the mode of behavior and atmosphere expressed by Kuge (court nobles) of the contemporary early Muromachi Period.
- 江戸時代は捕縛術としてそのような技術を中心に据えているような印象を与える流派も多く、かつそれは古流柔術全体の特徴でもある。
- Secondly, many schools in the Edo period seem to have centered on hobaku-jutsu, and this characteristic applies to the whole koryu jujutsu.
- 重曹処理された高野豆腐は伝統製法のものに比べ、硬さが1/3~1/4程度で非常に柔らかく、別の食品といえるほど食感も異なる。
- Koya-dofu processed with baking soda is one-fourth to one-third softer than the one produced through the traditional process, and its texture is so different as to suggest that it's a different kind of food.
- 出羽国へ着任した保則は兵を配して軍事的措置を講じる一方で、それまでの苛政を改めて政府の備蓄米を民に供して夷俘の懐柔を図った。
- Yasunori, who was assigned to Dewa no kuni, distributed the army, while lecturing on military placement as he restored the damaged government, and handed out stored rice to people in an attempt to conciliate with Ifu.
- こうした者は在地における実力者であり、新たな領主がその懐柔策として百姓身分ではなく、士分としての郷士に取り立てたことが多い。
- These people were influential local leaders, and there were many examples where a new feudal lord made such people goshi in the samurai class, as an appeasement policy, instead of giving them a farming rank.
- しかし倭寇沈静化を図り、通交権をもって西日本諸勢力から倭寇禁圧の協力を取りつけ、また倭寇自体を平和的通交者へと懐柔していった。
- However, they attempted to bring the wako pirates under their control and also secured the cooperation from the forces in the western part of Japan in exchange for amicable relations; additionally, they even converted the wako pirates themselves into peace coordinators.
- またこの地の牛鬼は、猫のような体と一丈(約3.3メートル)もの尾を持ち、体が鞠のように柔らかいので歩いても足音がしないという。
- Also, this Ushioni was said to have had a body like a cat and a tail as long as about 3.3 meter and walked without making any sounds because its body was soft like a ball.
- 後の洋装の写真などから、歳三は合理主義者で便利なものは便利と受け取る柔軟さをもっており、舶来の懐中時計なども持っていたという。
- As can be seen from his photo of a later year dressed in western clothing, it is said that Toshizo was a rationalist and had the flexibility to accept useful things; for example, he owned a western pocket watch, etc.
- 小選挙区制は強大な政党が生まれやすいことから、大選挙区制に改め、小党を分立させれば議会の懐柔がしやすくなるという計算があった。
- Given the fact that a single-member constituency system was likely to result in the formation of a large-and-powerful political party, Yamagata figured that he could conciliate the national diet if the constituency system were changed from a single-member to a large constituency system and small factions were fragmented.
- 水気を多く入れて柔らかく搗いた餅を水を張った盥(たらい)等に入れて、手で細長く紐状にしてすすりながら食べるが、慣れないと危険。
- Mochi pounded soft by adding much water is put in a bucket, etc., filled with water, and is eaten being sipped in the form of a string shaped with hands, however, it is dangerous to do this before getting used to it.
- あまりに頑なに環境に順応した有機体の運命を逃れようとするなら、どのシステムも知識の成長が求める範囲で柔軟でなけれななりません。
- Every system which would escape the fate of an organism too rigid to adjust itself to its environment must be plastic to the extent that the growth of knowledge demands.
- その間にも茨城県側の工作は進み、庸之助に対しても佐原付近の新県境を利根川本流より北側の横利根川にするなどの懐柔工作が図られた。
- Meanwhile, the political maneuvering by the Ibaraki Prefecture side was advanced, and the maneuvering to conciliate Yonosuke was also attempted by presenting the alternate plan to change the prefectural border around Sawara to the Yokotone-gawa River which was to the north of the mainstream of the Tone-gawa River.
- 柔弱な菊池氏第14代当主菊池武士に代理として、1345年に阿蘇氏とともに菊池氏の居城・深川城を北朝 (日本)勢力から奪還する。
- He served as a substitute for the weak 14th family head of Kikuchi clan and recaptured Fukugawa-jo Castle, which once was a base castle of the Kikuchi clan, from the Northern Court (Japan) forces in 1345 together with the Aso clan.
- 特に柔術が盛んだった地方では、一つの村落に幾つもの道場が存在し、集落の若者の大部分が入門していたことが様々な記録に残っている。
- In local areas where jujutsu was especially popular, several practice halls existed in a single village and most young people there became the pupils, various historical records say.
- 澤山宗海は柔道をもとに(空手道やボクシングも参考にした)、当身と当身から投げ技への変化の技法を専門化した武道として編み出した。
- Referring to judo, karate and boxing, Muneumi SAWAYAMA devised his Nippon Kempo as the martial art that specialized in body-striking techniques and shifting techniques from body-striking to throwing.
- ドイツやイギリスで指導に当たった金澤弘和(松涛館流)やポルトガルで指導に当たった東恩納盛男(剛柔流)などの活躍が知られている。
- It is reported that many instructors were instrumental, such as Hirokazu KANAZAWA (Shotokan-ryu), who taught karate in Germany and England, and Morio HIGAONNA (Goju-ryu), who taught karate in Portugal.
- 狩野永徳は、時代の変革に柔軟に対応して、時の権力者に巧みに取り入り、これらの障壁画のほとんどを狩野永徳とその一門で描いている。
- Eitoku KANO flexibly corresponded to the changes of the times and gained the favor of persons in power during that period, and as a result, almost all these paintings on partitions were painted by him and his pupils.
- 果肉は大きくて分厚く、柔らかく甘味があり、種が少なく食べやすい事が特徴で、その大きさから「とうがらしの王様」とも呼ばれている。
- Its characteristics are that flesh of fruit is large, thick, soft, and sweet with fewer seeds, and is easier to eat, and it is called the 'king of peppers' due to its large size.
- ただし本場の大阪では外側のクリスピーな食感は好まれず、表面の皮状の部分も柔らかく、成形した形を保てる限度の焼き加減が好まれる。
- But in Osaka, the home of takoyaki, people do not like takoyaki with a crispy surface, but prefer soft surface croute, baked only to the extent that the croute is barely able to keep its shape.
- このため、足利将軍家の家督継承問題が起るが、当の義政はどちらにも将軍職を譲らず、文化的な趣味に興じるなど優柔不断な態度を続けた。
- Consequently, the issue of ASHIKAGA shogun family's heir arose, but Yoshimasa was not willing to relinquish his position as the Shogun to either party, and he continued to show an irresolute behavior by immersing himself in his cultural interests.
- あなたはその田みぞを豊かにうるおし、そのうねを整え、夕立をもってそれを柔らかにし、そのもえ出るのを祝福し、 (詩篇 65:10)
- You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. (Psalms 65:10)
- 講道館柔道には無い技法群を持っていることや武田惣角の卓越した技量が数々の武道家たちに支持され、後にいくつかの分派を生んでもいる。
- This school had a group of techniques that Kodokan judo did not, and Sokaku's outstanding skills were favored by many martial artists, so this school produced some branch schools afterward.
- もろみ(醪・諸味とも書く)とは、醤油・酒などを作るために醸造した液体の中に入っている、原料が発酵した柔らかい固形物のことである。
- 'もろみ (moromi) also spelled as醪・諸味' refers to the softly solidified product where the ingredients in the brewed liquid for making soy sauce, sake and so on fermented.
- ただ、「献上加賀棒茶」は焙煎の度合いが浅いため、香りが甘く柔らかではあるが、一般的な焙じ茶に比べ渋みがやや強いという特徴を有する。
- Since 'kenjo kaga-bocha' leaves are lightly roasted, the brewed tea is sweet and mild, but its bitterness is slightly stronger than other, commonly-known types of hojicha.
- 1861年、江戸の揚心古流師範・戸塚彦助のもとに潜伏した後、旗本(講武所柔術師範)窪田鎮勝のもとに滞在して大攘夷論の影響を受ける。
- In 1861, after hiding in the residence of Hikosuke TOTSUKA, a grand master of Yoshinko-ryu School in Edo, he was influenced by dai joi ron (the idea of putting priority on internal unification and gaining power to compete with foreign countries even by means of foreign trade) while staying with Shigekatsu KUBOTA (a grand master of Kobusho jujutsu), hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu).
- なお一般的に飴は夏場などを経て高い室温に晒されたり吸湿すると表面が柔らかくなり、味も損なわれるが、金平糖ではそのようなことはない。
- When candy is stored in a high room temperature during summer or absorbs moisture, the surface of it becomes soft and it loses flavor in general but that is not the case with konpeito.
- マントルピースの上の大理石の時計が、柔らかな音で正時半を告げると、犬が、不安気に敷物から身を起し、朝食の卓のまわりの彼らを見やった。
- The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
- そして、そばには、小さい白い足に大きな木ぐつをはいて、柔和で、まじめで、無邪気で、幸せそうな表情を浮かべた小さな少年がいるのでした。
- and the small figure that ran beside him which had little white feet in great wooden shoes, and a soft, grave, innocent, happy face
- ちょうど、舵のない船が波によってあちらこちらに揺さぶられるように、軽率で優柔不断な人は、たくさんの方法で誘惑を受けることになります。
- for even as a ship without a helm is tossed about by the waves, so is a man who is careless and infirm of purpose tempted, now on this side, now on that.
- 反対する者を柔和な心で教え導くべきである。おそらく神は、彼らに悔改めの心を与えて、真理を知らせ、 (テモテヘの第ニの手紙 2:25)
- in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth, (2 Timothy 2:25)
- 蓮葉飯(はすはめし)とは蓮飯(はすめし)ともいい、蓮の葉を蒸しあげ塩を加え柔らかくして細かく刻んで炊き立てのご飯と混ぜたものである。
- Hasuhameshi, also called Hasumeshi, is a dish made by steaming lotus leaves, softening them by adding salt, mincing softened lotus leaves and mixing them with steaming rice.
- 欠点としては、泥土の混入が多い紙は柔軟で破れやすく、他の紙に比べて目方が重く、さらに墨で文字を書くと滲(にじ)むなどといわれている。
- On the minus side, soil-contained paper is delicate and easy to tear, heavier than other kinds of paper, and furthermore, the letters written by sumi (ink printing) are turn out blurred.
- 履き物で、(足首から下の)足に適合するように整形され、皮またはプラスチックの柔軟な甲と、重みのある材料でできた底とかかとが付いている
- footwear shaped to fit the foot (below the ankle) with a flexible upper of leather or plastic and a sole and heel of heavier material
- 懐柔策を試みたがうまくいかず、天慶3年(940年)、藤原忠文を征夷大将軍に任命して将門征伐軍を送り、藤原秀郷の手により将門は討たれた。
- The government tried to reconcile the incident but it failed, so in 940 FUJIWARA no Tadafumi was appointed as Seii Raishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') to send the troops to defeat Masakado, FUJIWARA no Hidesato subjugated Masakado.
- 狭衣の優柔不断で不誠実な態度に絶望した女二宮は、狭衣の男児・若宮(表向きは大宮の産んだ嵯峨帝の第二皇子とされた)を出産した後出家する。
- Onna Ninomiya, driven to despair by Sagoromo's indecisive and dishonest attitude, becomes a nun after giving birth to Sagoromo's son, Wakamiya (announced as the second son of Emperor Saga and Omiya).
- 昔は、和帽子(柔帽子)という角の入っていないものが本流であった(角入りでは、馬上で弓を引いたり、刀を握ることが出来ないので都合が悪い。
- In the past, waboshi (a soft glove (without a hardened thumb)), which had no tsuno inside, was mainstream (the tsuno can be inconvenient because one can neither draw a bow while on horseback nor hold a sword).
- 絹ごし豆腐、濃度の高い豆乳で、緻密な蛋白の網の目を作り、水分子をしっかりと取り込んでいるので、離水が少なく、結果、柔らかい豆腐となる。
- Kinugoshidofu is soft tofu because a fine protein mesh resulting from high concentrations of soy milk catches the water molecules firmly, and as a result little water is separated.
- 今日の空手衣は、1922年、嘉納治五郎のプロデュースで船越義珍が講道館で演武、指導した時に、義珍が柔道衣を借用したことがその起源である。
- The prototype of today's karate uniform is a judo uniform, which Gichin FUNAKOSHI borrowed when he gave a karate demonstration and lectures in 1922 at the Kodokan Judo Institute, under the management of Jigoro KANO.
- 沖縄空手の流派には、沖縄剛柔流、上地流、小林流 (空手道)、少林流、少林寺流、松林流、本部御殿手、沖縄松源流、劉衛流、金硬流などがある。
- The organizations of Okinawa karate include Okinawa Goju-ryu, Uechi-ryu, Kobayashi-ryu (karatedo), Shorin-ryu, Shorinji-ryu, Matsubayashi-ryu, Motobu Udonde, Okinawa Shogen-ryu, Ryuei-ryu, Kingai-ryu and so on.
- 江戸歌舞伎とともに歌舞伎の両輪をなし、江戸歌舞伎が荒事と言う勇壮な芸を作り出したのに対し、和事とよばれる柔らか味のある芸を形成している。
- Together with Edo Kabuki, Kansai Kabuki is one of the two main schools of Kabuki, and in contrast to Edo Kabuki, which created valiant performances called aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup and costume), formed gentle and tender performances called wagoto (the production style of a love scene).
- 「内は柔らかいが外は固い」「世を横に歩く」など、おのれの頑固・狷介をこの別号に諷したとしても、知友は少なくなく、師を遇する礼にも厚かった。
- Although he had many friends and treated his teachers with due honor, he insinuated his stubbornness and obstinacy in the name, saying 'the inside is tender, but the outside is tough' and 'walks sideways in the world.'
- 明代になり流通の発達したことでこの柔らかい印材が容易に入手できるようになると、文彭らの努力もあってようやく篆刻が文人の余技として広まった。
- After the development of distribution in the Ming period made this soft material of seal more accessible, Tenkoku finally came to be popularized as an avocation of Bunjin, partly because of efforts of PENG Wen.
- できたての団子はデンプンが糊化してαでんぷんになっているため柔らかいが、時間がたつにつれてでんぷんが老化してβでんぷんになるため硬くなる。
- Fresh dango are soft, but gradually grow hard since the carbohydrate changes from α configurations to β configurations.
- 柔術における残心は、拳は繰り出すスピードより早く引き戻す、相手を投げた後もバランスを崩さないなど次の攻撃の準備ができていることを意味する。
- Zan-shin in jujitsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) means the preparedness to make the next attack, such as pulling back the fist at the speed faster than that of landing a bow, and not losing balance even after throwing the opponent.
- いちじくの木からこの譬を学びなさい。その枝が柔らかになり、葉が出るようになると、夏の近いことがわかる。 (マタイによる福音書 24:32)
- 'Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. (Matthew 24:32)
- いちじくの木からこの譬を学びなさい。その枝が柔らかになり、葉が出るようになると、夏の近いことがわかる。 (マルコによる福音書 13:28)
- 'Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near; (Mark 13:28)
- 京から紙は、版木に柔らかいホオノキを用い、刷毛でなく篩で顔料を塗り、バレンでなく手のひらで摺り上げ、独特の暖かみのある京から紙が作られる。
- Using soft magnolia hypoleuca for the printing block, a sieve instead of brush to transfer the pigment, and one's palm instead of baren (a tool to transfer ink or pigments from a printing plate to paper by rubbing the back of the paper), the kyo karakami paper with characteristic warmth is made.
- このため現在市販されている高野豆腐のほとんどには、水戻しの時間を短縮し、柔らかく煮あがるように膨軟剤と呼ばれる食品添加物が加えられている。
- Therefore, a food additive called Bonanzai is added to most koya-dofu currently on the market in order to shorten the reconstituting time and allow it to cook softly.
- 中世東アジアにおいて倭寇前期倭寇と呼ばれる海上勢力が猛威を奮い、朝鮮王朝は討伐・懐柔・室町幕府への鎮圧要請など、様々な対応を余儀なくされる。
- During the Middle Age, influential maritime forces called zenki-wako (early Japanese pirates) threatened East Asia, and the Korean Dynasty was obliged to take various countermeasures including the dispatch of troops, attempts to conciliate the pirates, and requests for suppression of the pirates sent to the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 明治政府の外交を柔弱と非難して、「条約励行・自主外交・対清強硬」を掲げて対等条約締結以外の一切の条約改正の拒否、内地雑居反対論などを掲げた。
- The Dai Nihon Kyokai condemned the Meiji government's diplomacy as weak-kneed, and under the slogans of 'the rigorous enforcement of the treaties,' 'an autonomous foreign policy,' and 'a hard-line stance against Qing,' it primarily advocated the refusal of all treaty revisions except for the conclusion of treaties on equal terms and opposition to mixed residence of foreigners and Japanese in Japan.
- 帽子に固めの角が入っておらず、控えが無いものを「柔帽子」或は「和帽子」、帽子の背の部分を刳り抜いてあるものを「節抜き」と呼び、区別している。
- Boshi has no tsuno inside to be reinforced, and the one without hikae is called 'yawarakaboshi' or 'waboshi', and the one where the back of the boshi is hollowed out is called 'fushinuki' to distinguish.
- 警視庁での採用を決定するための試合に講道館が勝利して警視庁に採用されたことと、学校教育への進出により、講道館柔道が全国的に広まったのである。
- Kodokan judo spread nationwide firstly because it was formally adopted by the Tokyo Police Department for the victory in the match to decide the school to be adopted, and secondly because it made inroads into the school education.
- 京都の友禅は柔らかい色調を好み、何色が基調になっているのか判別しにくいほどの多彩な色を使っていながら、配色に神経が使われ上品で華やかである。
- Yuzen in Kyoto is fond of soft colors, and it is elegant and gorgeous paying attention to coloration while using so many colors as to make it difficult to determine what color is the basic tone.
- また、この合戦によって徳川家康の真田氏に対する評価は高まり、結果として本多忠勝の娘である小松姫を真田信之へ嫁がせて懐柔するきっかけともなった。
- In addition, Ieyasu TOKUGAWA recognized the Sanada clan highly through this battle, and as a result, he had Tadakatsu HONDA's daughter Komatsuhime marry into Nobuyuki SANADA for conciliation.
- 神武天皇は、東征以前の日向国ですでに吾平津姫を娶り子供も二人いたが、大和征服後、在地の豪族の娘を正妃とすることで、在地豪族を懐柔しようとした。
- Emperor Jinmu had already married Ahiratsuhime and had two children in Hyuga Province before his Tosei (eastern expedition); however, after conquering the Yamato region he sought to win over the local ruling families by marrying one of their daughters as his legitimate empress.
- 日本へは、17世紀後半に明から渡来した陳元贇が伝え、その弟子たちが柔術の一種として日本の風土に合うものにつくり変えた、という伝承が有名である。
- In Japan, it is said that Chen Yuan-Yun from Ming brought it in the late 17th century and his disciples modified it to suit to the Japanese climate as a kind of Jujutsu.
- だれをもそしらず、争わず、寛容であって、すべての人に対してどこまでも柔和な態度を示すべきことを、思い出させなさい。 (テトスヘの手紙 3:2)
- to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. (Titus 3:2)
- その模範とは、民族闘争というるつぼの中で、我が民族のエネルギーをことごとく柔軟な性質に変革していくために強化されねばならないものであります。
- It is a model that has to be consolidated in order to melt all the energies of our people in the melting pot of national struggle.
- その弾丸と云うのは、先端の柔かな弾丸のように、茸のように張れ上った、明かに即死を思わしめる致命傷を与えたものに相違ないと思われるものであった。
- which had mushroomed out, as soft-nosed bullets will, and so inflicted a wound which must have caused instantaneous death.
- 芸道という言葉自体は、明治に「柔道」なる新語が登場したのを受けて、剣道、華道、茶道といった造語が相次ぎ、これを総称するために生れたものである。
- The word 'geido' was coined as a general term for words such a as 'kendo,' 'kado' and 'sado' which came into use following the creation of the word 'judo.'
- 同年11月、たまたま遊びに出かけていた京都で、本部はボクシング対柔道の興行試合に飛び入りで参戦し、相手のロシア人ボクサーを一撃のもとに倒した。
- In November 1922, during a leisurely visit to Kyoto, Motobu happened to notice a fight show between experts in judo and boxing and appeared in the show without prior application, and with one thrashing he defeated his challenger, as Russian boxer.
- このことは時に彼を優柔不断に見せたが、後述する天皇への諫言は極めて適切であったといえ、こうしたところに西園寺の政治家としての真骨頂を感じられる。
- This made him look indecisive at times, but the words of admonishment he gave to the Emperor, which are mentioned later, were extremely appropriate, and Saionji's true worth as a politician can be felt through such actions.
- しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛と忍耐と柔和とを追い求めなさい。 (テモテヘの第一の手紙 6:11)
- But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness. (1 Timothy 6:11)
- 信玄は信濃支配において旧族に子女を入嗣させて懐柔する政策を取っており、勝頼の異母弟である仁科盛信も同様に信濃仁科氏を継承して親族衆となっている。
- In ruling Shinano, Shingen had a policy of having his children adopted by the ancient clan to achieve conciliation, and Morinobu NISHINA, Katsuyori's younger paternal half-brother, similarly succeeded the Shinano Nishina clan, joining Shinzoku shu (a group which consisted of siblings and relatives).
- 彼の、大東流合気柔術を骨子に創始した武術「武産合気 (植芝流)」が一般に広く普及(植芝は普及には否定的だったともいわれるが)した現代武道である。
- His martial art called 'Takemusu Aiki (Ueshiba school),' whose core techniques originated from Daito-ryu Aiki-jujutsu, spread to the public - though Ueshiba himself is said to have been unwilling to spread it - and evolved into the modern martial art called aikido.
- 盛平が「合気道」の名称を用い出したのは昭和23年(1948年)、合気会発足からである(それ以前は「合気武道」「大日本旭流柔術」等と称していた)。
- Morihei began using the name 'aikido' in 1948, since the establishment of Aikikai (prior to which he had used the names 'Aikibudo,' 'Dai Nippon Kyokuryu Jujutsu,' etc.).
- 隠し武器としての使用法は、一般に広く伝わった物ではなく、柔術、剣術などの流派の奥、極意として伝わったため、名称や使用法は流派によって様々である。
- Its use as a camouflaged weapon was not widespread, but was passed down as a hidden, secret technique in judo (a Japanese art of self-defense), and swordplay among others, and therefore the names and usage vary according to the school.
- この時キャベツから生地に水分が補給されるので、キャベツを載せる前に生地表面がある程度乾き、丈夫さと柔軟性を兼ねた状態になっていることが望ましい。
- At this time water from the cabbage permeate the dough and thus it is desirable for the surface of the dough to be dry to some degree and have both hardness and softness before putting the cabbage on.
- 飛鳥井姫君の物語や狭衣の即位など、宿命観や幻想的描写が目立ち、主人公の優柔不断さや物語全体を覆う憂愁な雰囲気も『源氏』とだいぶ相違するものである。
- Fatalism and fantastic depictions stand out as can be seen in the story of Asukai no Onnagimi and Sagoromo's enthronement, while the hero's indecisiveness and the melancholic atmosphere that envelops the entire narrative are very different from 'Genji.'
- 明治44年に旧制中学校の課外授業に撃剣(剣術後に剣道と改称)、柔術(後に柔道にかわる)が採用になって以降、武道の道場に設けられるのは神棚となった。
- After gekiken (renamed kendo after kenjutsu) and jujutsu (later changed to judo) were introduced to extracurricular lessons in junior high school under the old education system in 1911, what was installed in martial arts dojos became a kamidana.
- 石室を築造する前に、東西約8メートル、南北約13メートル以上、そして深さ1.5メートル以上という大きな穴を開けて地表近くの柔らかい土を取り除いた。
- Before the stone chambers were constructed, soft soil near the surface was removed by digging a large with approximately 8 meters wide from east to west, about 13 meters long from north to south, and over 1.5 meters deep.
- つよい仏教色、無常感が作品の主調をなし、優柔不断で恋に対して決定的な強引さを持たない薫の人物造形がライバル匂宮や第一部第二部の源氏と対比されている。
- These chapters are dominated by a strong influence of Buddhism and sense of uncertainty, and the character of Kaoru is irresolute and can't take the initiative in love, which makes a strong contrast with his rival Niou Miya and Genji in the first and second section.
- しかし裏を返せば、織りたてでは生地が硬く着心地がよくないため、裕福な商人は番頭などに自分の紬を着せて柔らかくなった所で自分で着用したという話もある。
- On the other hand, the new fabric feels stiff, and it is not comfortable to wear it, so wealthy merchants often let their head clerks wear it till it softened up, and later they wore it themselves.
- 武士が戦うための技芸であった武芸,兵法を基に、室町時代の終わり頃から剣術や柔術、槍術、弓術、砲術などがそれぞれ様々な流派として技術化、体系化された。
- Based on bugei (a military art) or hyoho (an art of warfare) which had been a practical art for samurai (warriors) to fight with, since around the end of the Muromachi period, kenjutsu (swordplay), jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), sojutsu (the art of spearmanship), kyujutsu (the art of Japanese archery), hojutsu (gunnery), etc. have been evolved technically and systematized as various schools respectively.
- 部屋住みの時代に儒学、国学、曹洞宗の禅、書、絵、歌、剣術・抜刀術・槍術・弓術・ 砲術・柔術などの日本武術、茶道、能楽などの多数の趣味に没頭していた。
- When Naosuke was still a heyazumi (an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance), he devoted himself to many hobbies, including Sado, Nohgaku (the art of Noh theater), Confucianism, Japanese classical literature, the Soto sect of Zen Buddhism, calligraphy, painting, poetry, as well as Japanese martial arts: swordplay, spearmanship, Japanese archery, gunnery, and jujutsu.
- しかし摩理勢に同調する勢力は泊瀬仲王(山背大兄の異母弟)や佐伯東人らわずかであり、蝦夷の懐柔政策も功を奏したため、結局山背大兄は大王継承を辞退する。
- Although Hatsuse no Naka no Okimi (Prince Hatsuse no Naka who was a half-brother of Yamashiro no Oe no Okimi) and SEKI no Azumahito supported him as well, a few people followed him, besides Emishi conciliated people very well to his side, therefore, at last, Yamashiro no Oe no Okimi declined to succeed.
- 古流柔術が更に衰退した原因として、その後の第二次大戦と敗戦の影響により稽古が行われなくなったり、また多くの継承者が戦争で亡くなったことがあげられる。
- Koryu jujutsu went further into decline firstly because the practice was halted owing to World War Ⅱ and Japan's defeat in the war, and secondly because many jujutsu successors were killed in the war.
- 一般的に、明治時代に全く新しい柔道が現れて、古い柔術と対決して柔術側を打ち負かし、柔術が衰退していったと言う形で語られるが、これはやや不正確である。
- It is generally said that judo, which was freshly born in the Meiji period, confronted, defeated and drove off the old jujutsu, but this is a little inaccurate.
- 教育内容も藩によって異なるが一般に四書五経の素読と習字を中心とし、江戸後期には蘭学や、日本武術として剣術・槍術・弓術・砲術・馬術・柔術などが加わった。
- Although the content of education differed according to each domain, general teaching focused on reading of shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, or the Nine Chinese Classics) without comprehension or calligraphy; in the latter half of the Edo period, Western learning and Japanese martial arts were also taught, including swordplay, spearmanship, archery, gunnery, horsemanship and jujitsu.
- 和算家は、自分が解いた問題の解法を書いた算額という絵馬を奉納し、日本武術では剣術、柔術などで薙刀など木刀や棒術の棒を門人の一覧に付した絵馬を奉納した。
- Practitioners of Japanese mathematics dedicated ema called sangaku, with the solution of the problem they solved written, while in Japanese martial arts such as kenjutsu (fencing) and jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), ema with wooden swords such as halberd or sticks for bojutsu (art of using a stick as a weapon) attached to a list of pupils were dedicated.
- 信繁の人柄は、兄・信之の言葉によると柔和で辛抱強く、物静かで怒る様なことは無いという、およそ勇猛な武将のイメージとはかけ離れたものであったようである。
- According to his older brother Nobuyuki, Nobushige was dovelike, patient, quiet and rarely angered, which is far from the image of a brave commander.
- 硬化しはじめて柔らかい塊状にまとまった飴に均等に空気を混ぜるために飴の塊を棒に引っ掛け、引き伸ばしながら何層にも折り返す製白機と呼ばれる機械に掛ける。
- When it is cold and starts to become stiff, set the soft block of candy in a machine called Seihakuki (a machine for whitening with air bubbles) and hang it on a bar and fold it into many layers while extending the material to mix it evenly with air.
- 国内での単なる排出量削減を除く植林活動や、国外での活動、削減量の国家間取引など、温室効果ガスの削減をより容易にするための規定で、柔軟性措置とも呼ばれる。
- The term refers to provisions to ease the reduction of greenhouse gases such as tree planting activities, activities abroad, International Emissions Trading and so on, except for merely domestic activities of emissions reduction, and is also called flexibility mechanisms.
- 少林寺拳法は宗が戦前から戦中にかけて中国で特務機関の活動をしている際に学んだ各種の中国拳法に幼少のころ学んだ日本の柔術を加味し創始した日本の武道である。
- Shorinji kenpo is a Japanese martial art developed and established by SO based on various Chinese martial arts which he learned when he stayed in China to work for the secret military agency before and during the war, adding Japanese Jujutsu, which he had learned when he was a child.
- ゲイブリエルは一瞬長く、優柔不断に彼女の手を取っていたが、それから、彼女の悲しみに思い切って立ち入ることができず、優しくそれを置き、静かに窓へと歩いた。
- Gabriel held her hand for a moment longer, irresolutely, and then, shy of intruding on her grief, let it fall gently and walked quietly to the window.
- 節「嘉納治五郎が挙げた武道の特徴」で、嘉納治五郎がはじめて武道とした柔道で挙げられるように試合や形競技・演武競技をおこなってこそ武道という考え方もある。
- According to the section on 'the characters of budo according to Jigoro KANO,' some people think the essence of budo lies in the game, the 'kata' (form) competition or demonstration competition, as in judo, which Jigoro KANO first put as a budo.
- では、何を見に出てきたのか。柔らかい着物をまとった人か。きらびやかに着かざって、ぜいたくに暮している人々なら、宮殿にいる。 (ルカによる福音書 7:25)
- But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts. (Luke 7:25)
- 同時に、同年7月に正七位下馬寮藤原滋実らを派遣して不動穀を俘囚に支給して彼らを懐柔し、俘囚深江弥加止らに反乱した夷俘を討たせる策を採用して事態を収拾した。
- At the same time, the Imperial court dispatched Shoshichiinoge (Senior Seventh Rank, Lower Grade) Umaryo (Bureau of Horses) FUJIWARA no Shigezane in August of the same year, and ordered him to appease prisoners by providing fudokoku (staple for emergency) and to subdue Emishi taking advantage of the force of FUKAE no Mikado and other prisoners.
- 渋いお茶をいかにしてまろやかなお茶にするかを研究した結果、蒸し時間を長くすることによって、茶葉の繊維を柔らかくし、渋味を取り去った緑茶を作る事に成功した。
- After researching how to make bitter tea milder, the tea leaf fibers were softened by steaming for a longer period of time to successfully produce a green tea from which the bitter taste had been eliminated.
- 柔道創始者・嘉納治五郎は植芝盛平の道場を訪れた事があり、その技に魅了された嘉納は望月稔、村重有利、杉野嘉男ら講道館の高段者数名に合気道の修行をさせている。
- Jigoro KANO, the founder of Judo, once visited the dojo of Morihei UESHIBA, and Kano, who was fascinated by the techniques, instructed several high-ranking practitioners from the Kodokan Judo Institute--such as Minoru MOCHIZUKI, Aritoshi MURASHIGE and Yoshio SUGINO--to practice Aikido.
- フナは骨が硬く煮炊きするか刺身料理では除いて食されるが、加熱調理などは行なわれない鮒寿司では1年ほど漬け込まれるとそれほど気にならない程度に柔らかくなる。
- Since funa has hard bones, the fish is slow-simmered and the bones are removed when prepared as sashimi but, after being cured for about one year, the bones in funa-zushi, which is uncooked, become tender enough so that one may not find them overly objectionable.
- 武道の諸団体と相協力して維持発展に努力を期し、役員も全国から選ばれた評議員の会で純民間人を推薦してこれをあて、取扱う種目も剣道・柔道・弓道などに限定した。
- Efforts were made on behalf of conservation and development through mutual cooperation with various martial arts organizations, the board members were appointed from among the private citizens, being recommended through a council elected from around the country, and the items they handled were limited to Kendo, Judo and Kyudo.
- 院宣は私的な文書としての性格が強く、即応性・柔軟性の高い文書だったのに対して、院庁下文は、詔勅・太政官符のように、重要事項について対応するための文書だった。
- While Inzen took the strong nature of the personal documents of the cloistered emperor and was quickly responsive and flexible, In no cho kudashibumi was to deal with important affairs, as was the case of Shochoku or Daijokanpu.
- 連合国占領期に連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)の指令によって、文部省から出された「柔道、剣道等の武道を禁止する通達」のため、空手の活動は一時、停滞した。
- During the period of allied nations' occupation, the activities of karate grew stagnant temporarily because of the 'Notice of Ban on Martial Arts such as Judo and Kendo' issued by the Ministry of Education under the orders of the General Headquarters (GHQ).
- 武徳会は事業の1つとして各武道の型統一を目指し、剣道では「大日本帝国剣道形」、柔道は「大日本武徳会柔術形」などが制定され、弓道もまた射型統一を行う事になる。
- The Butoku Kai aimed toward the unification of forms in various martial arts as one of its projects, and while 'the Kendo form of the Empire of Japan' for Kendo and 'the Jujutsu form of the Dai Nippon Butokukai' for Judo (the Japanese art of self-defense) were established, the shooting forms of Kyudo were set for unification as well.
- 柔帽子・控え無しの三ツガケは、弦を掛ける感触が掴み易く且つ手首が自由な事から、初心者が弓を引き始める頃、または未経験者が体験的に弓を引く際に使わせる事もある。
- Mitsugake without yawaraka boshi and hikae is sometimes used when a beginner starts to draw a bow or when an amateur experimentally does so because the feel of setting a string is easy and the wrist can move freely.
- 松原が四番隊組長並びに柔術師範となってからまもなく、松原は屯所の近くに愛人(自分が殺害した浪人の妻女)を囲っており、その件を副長の土方歳三に厳しく咎められた。
- Shortly after Matsubara became the leader of the Fourth Unit and instructor of jujutsu, he was strongly criticized by Toshizo HIJIKATA, the Vice Commander, for keeping a mistress (wife of a masterless samurai whom he had killed) near their quarters.
- 本土の空手は大日本武徳会において柔道の分類下におかれていたこともあり、差別化のために取手(トゥイティー)と呼ばれた柔術的な技法を取り除き、打撃技法に特化した。
- Karate, in the Japanese mainland, concentrated on a striking art by getting rid of the techniques called 'toutee,' which had characteristics similar to jujutsu, so as to differentiate karate from judo, partly because karate was classified as a variety of judo by the Dai Nippon Butoku Kai.
- 永正4年(1507年)6月23日、澄之派に懐柔された警護役の竹田孫七・香西元長・薬師寺長忠によって、湯殿で行水をしていたところを襲われて殺された(永正の錯乱)。
- On August 11, 1507, Masamoto was attacked and killed while taking a bath by his own guards Magoshichi TAKEDA, Motonaga KOUZAI, and Nagatada YAKUSHIJI, who had been persuaded to side with Sumiyuki (the Eisho Disturbance).
- 将軍を傀儡として幕政を牛耳り、幕府の要職を名誉職として全国の有力諸大名に与えることで諸大名を懐柔するなど、幕府機能を最大限に利用している点がそれを物語っている。
- The facts that the Miyoshi's government made the most use of the bakufu functions such as by taking control of the shogunate government by placing shogun as a puppet and by controlling daimyo by giving important roles in the government as honory positions clearly show it.
- しかしながら、正午頃、予てより懐柔策をとっていた小早川秀秋の軍が西軍を裏切って東軍に味方することを決意し、西軍の大谷吉継隊に襲いかかったのを機に形成が逆転する。
- However, around noon, the army of Hideaki KOBAYAKAWA, which Ieyasu had tried to take into his side, decided to change its support to the eastern side from the western side, and rushed to attack Yoshitsugu Otani's troops on the western side, changing the fighting state to the advantage of the eastern side.
- これは鞣した鹿革を、藁を燃した煙で燻しヤニを付ける(燻染め)事によって茶色に染めたものだが、燻染めを施すことで防菌、防虫効果を高め、また皮革を柔らかくしている。
- This is tanned deerskin which is dyed brown by burning straws, smoking and tarring (kusube-zome, smoked dyeing), and by this, the leather has the effect of antibacterial and insect deterrent and is softened.
- すなわち、「シオンの娘に告げよ、見よ、あなたの王がおいでになる、柔和なおかたで、ろばに乗って、くびきを負うろばの子に乗って」。 (マタイによる福音書 21:5)
- 'Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' {Zechariah 9:9} (Matthew 21:5)
- 清盛は、解官していた平頼盛・花山院兼雅の処分を解除するなど一門の結束につとめ、基通の補佐のため藤原氏の有力者である左大臣・経宗、右大臣・九条兼実の懐柔を図った。
- Kiyomori attempted to unite the clan by releasing TAIRA no Yorimori and Masakane KAZANIN from dismissal and also tried to conciliate with Sa-daijin (Minister of the Left) Tsunemune and U-daijin (Minister of the Right) Kanesada KUJO, who were powerful members of the Fujiwara clan, in order to assist Motomichi.
- 下地の層を抄紙機で漉く分、純手漉きに比べると価格は安くなるが、漉き込み模様は手漉きのために柔らかな表現ができ、伝統的なさまざまの技法を用いた多彩な表現ができる。
- The price is cheaper than pure handmade paper because the foundation layer is made with a shoshi-ki machine, and the patterns laminated on top become gentle and have variety because they are handmade using various traditional techniques.
- この優柔不断の塊のような鬱屈した主人公像は、『狭衣物語』や『堤中納言物語』などその後の王朝女流文学に多大なる影響を与え、数多くの薫型主人公を生み出すこととなった。
- The image of the main character full of irresolution greatly influenced later dynastic-style literature by female authors such as 'Sagoromo Monogatari' (The Tale of Sagoromo) and 'Tsutsumi-Chunagon Monogatari' (Collection of ten short stories after the late Heian period) and created many Kaoru-type main characters.
- だから、あなたがたは、神に選ばれた者、聖なる、愛されている者であるから、あわれみの心、慈愛、謙そん、柔和、寛容を身に着けなさい。 (コロサイ人への手紙 3:12)
- Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance; (Colossians 3:12)
- 常に九条流に対抗する家の当主として活躍したが、晩年は子の資平への家督継承と家領温存のため、道長・藤原頼通親子に口入を申し出るなど、九条流への柔軟な行動も見られる。
- While Sanesuke always acted as the head of a family opposed to the house of Kujo, he also exhibited flexible behavior toward the Kujo family, especially in his later years, requesting Michinaga and his son, FUJIWARA no Yorimichi, to help his adopted son, Sukehira, to succeed him as the head of the family and to inherit the family property intact.
- 設置に際しては、維新後、開国政策を進める新政府にとってもてあまし気味の存在となっていた過激尊皇攘夷派の不平分子らの懐柔を目的に、彼らを多く採用したいきさつがあった。
- When it was established, the agency employed many radical discontented elements in the party of Sonno Joi (advocating respecting the Emperor and excluding of foreigners) in order to conciliate them, who had been beyond control of the new government that were advancing the policy of 'opening the country.'
- また、これに関連して義材派の山城守護・伊勢貞陸(貞宗の子)が、山城国一揆を主導してきた国人層を懐柔して政元への抵抗を試み、また、政元も対抗策として同様の措置を採った。
- Also, in connection to this, the military governor of Yamashiro, Sadamichi ISE (the son of Sadamune), who was close to Yoshiki, won over the local samurai class who had led an uprising in Yamashiro Province and tried to resist Masamoto, and Masamoto used the same technique as a countermeasure.
- 江戸時代以降には自らの技術は単なる力技ではないという意味などを込めて、柔術、柔道、和、やわらと称する流派が現れ始める(関口新心流、楊心流、起倒流(良移心当流)など)。
- From the Edo period, some ryuha (schools) of the martial arts began to call their own techniques jujutsu, judo, or yawara, partly because they wanted to say their techniques were not just forcible ones; the schools were, for example, Sekiguchi Shin Shin-ryu, Yoshin-ryu, and Kito-ryu (also called Ryoishinto-ryu).
- 戦前に大日本武徳会が柔道・剣道・弓道に段級位制武道を採用(段位制は講道館が、級位制は警視庁 (内務省)が先行して採用)して以降、他の武道にも採用され現在に至っている。
- Ever since Dainippon Butoku-kai applied the dan-kyu promotion system for judo, kendo and kyudo before the war (previously, the dan promotion system had been adopted by the Kodokan, the kyu promotion system by the Tokyo Metropolitan Police Department (the Interior Ministry)), the other budos have also adopted the promotion system.
- 貴族の装束がそれまでの柔らかなシルエットの萎装束(なえしょうぞく)より、大振りで角が切り立ったかのような強装束(こわしょうぞく)へと移り変わっていったのもこの頃である。
- It is around this time when shozoku (costume) of court nobles changed from nae-shozoku (not starched soft fabric costume) with a soft silhouette to kowa-shozoku (stiffly starched costume) with a big square silhouette.
- 柔帽子、堅帽子の別なく見られる造りの一種で、堅帽子では手首の固めが無い事から親指の動きが比較的自由になる為、“弓道射法八節”に於いて弦の運行を親指が邪魔し難いとされる。
- The structure is a kind which is seen irrespective of yawarakaboshi or kataboshi, and kataboshi has no wrist reinforcment, which makes the movement of a thumb relatively free, and the thumb unlikely interfere with the movement of a string in 'Kyudo-shaho hassetsu.'
- 昭和20年(1945年)11月・12月、文部省発体80号・100号により、学校における武道(剣道・柔道・薙刀・弓道)の授業は全面的に禁止され、課外の部活動も禁止された。
- In November and December of 1945, martial art (Kendo, Judo, naginata (Japanese halberd), Kyudo) classes in schools were fully prohibited by the Ministry of Education, Physical Development issues 80 and 100, and extracurricular club activities were prohibited.
- 連合国軍最高司令官総司令部により学校での教授は禁止されたが、昭和25年(1950年)に文部科学省の新制中学校の選択教材に柔道、昭和27年(1952年)に剣道が選ばれた。
- To teach them in school was forbidden by the General Headquarters (GHQ), but judo was adopted in 1950 and kendo in 1952 as optional training aids in the junior high schools of the new education system by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
- あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。 (ヤコブの手紙 3:13)
- Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. (James 3:13)
- かくれた内なる人、柔和で、しとやかな霊という朽ちることのない飾りを、身につけるべきである。これこそ、神のみまえに、きわめて尊いものである。 (ペテロの第一の手紙 3:4)
- but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious. (1 Peter 3:4)
- このような身分移動を根拠に、江戸時代にある種の「自由」を見る考え方もあるが、身分制は、枠組みとしては強固であり、ある程度の流動性を前提にした柔軟性の高いシステムなのである。
- Some people seem to think that there was a kind of 'freedom' in the Edo period based on this class mobility, however, the class system was a rigid framework that was also a highly flexible system which allowed for mobility.
- 朝廷は天慶3年(940年)1月16日小野好古を山陽道追捕使、源経基を次官に任じるとともに、30日には純友の懐柔をはかり、従五位下を授け、とりあえずは兵力を東国に集中させた。
- On January 16, 940, the Imperial Court appointed ONO no Yoshifuru and MINAMOTO no Tsunemoto as Tsuibushi (Pursuit and Apprehension Agent) and Suke (Assistant Director), respectively, and on January 30, the Court made a conciliatory gesture to Sumitomo by conferring on him Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and, for the time being, concentrated military power on Togoku.
- あなたがたは、どちらを望むのか。わたしがむちをもって、あなたがたの所に行くことか、それとも、愛と柔和な心とをもって行くことであるか。 (コリント人への第一の手紙 4:21)
- What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? (1 Corinthians 4:21)
- 忠実は柔弱な長男忠通に物足りなさを感じてか、強い個性の持ち主である次男頼長に望みを託し、ゆくゆくは摂関家を彼に継がせるつもりで、泰子の傘下に入れて庇護を得させるよう計らった。
- Tadazane was presumed not so happy about his eldest son, Tadamichi's soft character, he relied more on the second son, Yorinaga, who had a strong personality, Tadazane organized Yorinaga to be under Taishi's support as he wanted Yorinaga to succeed to the family eligible for regents and chancellor.
- 正義をもって貧しい者をさばき、公平をもって国のうちの柔和な者のために定めをなし、その口のむちをもって国を撃ち、そのくちびるの息をもって悪しき者を殺す。 (イザヤ書 11:4)
- but with righteousness he will judge the poor, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked. (Isaiah 11:4)
- また、「万代 (チェーンストア)前」「ユータウンけいはんな・コーナン前」など、近辺の民間商業施設名を停留所名に採用するなど、公営コミュニティバスとしては柔軟な対応が見られる。
- This bus seems more flexible than the other public community buses, as they use private or commercial facilities' names for the bus stop names, such as 'Mandai' (a chain store) and 'U-Town Keihanna/Kohnan.'
- 寿永2年(1183年)2月、宗盛の嫡子・清宗と頼盛の娘の婚姻が成立しているが、これは宗盛が頼盛を自らの陣営に引き入れるための懐柔策であったと推測される(『吉記』2月21日条)。
- In March 1183, Kiyomune, Munemori's heir, and Yorimori's daughter were married, and it is presumed that this marriage was arranged as a measure to win Yorimori over to Munemori's side (see the entry for February 21 in the 'Kikki').
- しかしそれ以前、平安時代より騎馬武者は必要があれば下馬戦闘も行ってきたし、下馬戦闘が主流になった後も機会があれば騎乗突撃を行っているなど、相手の戦法によって柔軟に運用している。
- However, back from the Heian period, mounted warriors performed land battle when necessary; after land battle became common, they fought from horseback whenever occasion arose, and responded flexibly to the enemy's strategy.
- 日本には緒を用いる履物として、足を乗せる部分に木の台を用いる下駄、草などの柔らかい材料を用いる草履(ぞうり)、踵まで覆い足から離れないように緒で結ぶ草鞋(わらじ)の3つがある。
- Japan has the following three kinds of footwear using O: Geta using a wooden base board as a part to put the feet on, Zori (Japanese footwear sandals) using soft materials such as grass, and Waraji (straw sandals) worn by covering the undersides of feet to the extent of heel, and tying the feet with O so as to prevent Waraji from separating from the feet.
- しかし、平安後期になると、人間をあるがままに日本風に描くという国風文化の影響のもと、表現形式がより柔軟かつ豊富な和文体による歴史物語・軍記物語・説話集が多数記されるようになった。
- However, in the latter half of the Heian period, the Kokufu Bunka, in which human beings were depicted in Japanese styles, prevailed, and many historical stories, war chronicles and collections of anecdotes were written in the Japanese-writing style that enabled the descriptions to be made more flexibly and richly.
- 締め込み(博多以外では廻しと呼ぶ場合がある)の場合、博多、浜崎、芦別では幅44cm(子供用は18cm)、長さ5mの帆布(やや厚手の木綿の布、相撲の廻しよりは柔らかく薄い)になる。
- In Hakata, Hamasaki, or Ashibetsu in Hokkaido, a shimekomi, which can be also called a mawashi in regions except Hakata, refers to a sailcloth (a thicker cotton cloth, which is softer and thinner than a mawashi (sumo wrestler's belt)) with a width of 44cm (18cm for children) and a length of 5m.
- わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたの魂に休みが与えられるであろう。 (マタイによる福音書 11:29)
- Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls. (Matthew 11:29)
- 吉蔵は、「勝鬘宝窟(しょうまんほうくつ)」で、「強情は伏すべし。伏して悪を離れしむべし。柔軟(にゅうなん)は摂すべし。摂して善に住せしむ。故に摂受・折伏と名づくなり」と注釈した。
- Kichizo annotated in his 'Shoman hokutsu' (interpretation of Shoman-gyo Sutra), 'obstinacy should be crushed, crushed to separate a person from the evil spirit, pliability should be adopted, adopted to lead a person to the home of goodness. These are examples of how shoju and shakubuku were named.'
- 同じように、理性から考えて判断を停止すべき状態でも、優柔不断にならずにすむように、さらには最大限の幸福な暮らしをあきらめなくてすむように、わたしは一時的な道徳コードを作っておいた。
- so that I might not remain irresolute in my actions, while my reason compelled me to suspend my judgement, and that I might not be prevented from living thenceforward in the greatest possible felicity,
- 廃絶理由として、財源不足、後継者難、真言教団維持優先への路線転換、構想自体の非現実性、実際は朝廷による民衆懐柔のための一時的施設であったとする見方など、様々な理由があげられている。
- Regarding its abolishment, the various reasons cited include revenue shortfalls, a lack of successors, policy change to giving high priority to maintaining the Shingon-shu sect religious group, the unrealistic nature of the concept, the view that the Shugei Shuchiin school was actually a temporary facility to conciliate the people by the Imperial Court, and so on.
- 身体各部の柔軟など稽古前の準備運動としての性格もあるが、「鳥船」「振魂」など神道の禊の行法の一部も取り入れられており、これ単独で“気の鍛錬”・“呼吸力の鍛錬”に効果があるとされる。
- By stretching various parts of the body, it serves as a warm-up exercise before training, but some misogi (purification ceremony) gyoho (method of ascetic practice) of Shinto such as 'torifune' (bird rowing misogi exercise) and 'furutama' (soul shaking) are included, and it's believed that this alone is effective for the 'discipline of qi' and the 'discipline of breath power.'
- 尼子晴久は自分の娘を為清に嫁がせ、三沢氏の懐柔を図った上で、更には横田荘の三沢氏領地や砂鉄産地・たたら製鉄場を取り上げ直轄化するなど、経久に比べて強硬的な姿勢で三沢氏と統治している。
- Haruhisa AMAGO controlled the Misawa clan with an attitude which was much tougher than Tsunehisa, by bringing the Yokota manor, the areas where iron sand could be obtained, and tatara iron making sites, under his direct control after marrying off his daughter to Tamekiyo MISAWA with the intention of winning the Misawa clan over to his side.
- 東京春秋会(新聞社複数社で結成された連合)はこのような政府の処分に対し取り消しを要求し、水野錬太郎内務大臣 (日本)は「内務省 (日本)発表の公報情報のみ掲載を認める」と柔化させた。
- Tokyo Shunju Kai (a combination made up of various newspaper companies) demanded a retraction of this punishment by the government, as a result, Rentaro MIZUNO, prewar Minister of Home Affairs, relaxed the ban that 'only official information announced by prewar Ministry of Home Affairs could be published'.
- 主なる神はこう言われる、「わたしはまた香柏の高いこずえから小枝をとって、これを植え、その若芽の頂から柔らかい芽を摘みとり、これを高いすぐれた山に植える。 (エゼキエル書 17:22)
- Thus says the Lord Yahweh: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain: (Ezekiel 17:22)
- 日本酒と同様に米こうじを用い、米の粥、または水分を多めに柔らかく炊いた飯を50 - 60℃程度に保温し、1晩(10 - 12時間)程度かけて発酵させ、デンプンを糖化することで甘味を得る。
- In a similar manner to the production of sake, Aspergillus oryzae is mixed into rice porridge or rice cooked to contain a large amount of moisture, and the mixture is kept overnight (ten to twelve hours) at a temperature of 50-60°C in order to cause the mixture to ferment, thus saccharifying the starch contained within the mixture and creating a sweet taste.
- 柔道や合気道は、時代が進んでその名が広まるにつれ、これらの名称に「柔術」の語が含まれていない事から、これらが柔術のひとつであるという認識は希薄になり、また、武道としての発展の道へ進んだ。
- Judo (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense) and aikido (the traditional Japanese martial art exclusively used for self-defense) both originated from jujutsu, but as times went by and these arts became famous, people's recognition of the origin began to fade away partly because they do not have 'jujutsu' in their names, and they developed as the independent martial art.
- また、留守政府では旧薩摩藩士で参議の西郷隆盛らが朝鮮出兵を巡る征韓論で紛糾しており、薩摩士族の暴発を予防策として家禄制度を維持しての士族階級の懐柔を行うべきであるとする意見も存在していた。
- In Rusu-seifu, a former feudal retainer of Satsuma and a councilor, Takamori SAIGO and his supporters asserted Seikanron (an opinion to dispatch troops to Korea), and some members of Rusu-seifu insisted that the stipend system should be maintained to conciliate the warrior class, thus preventing the Satsuma warriors from exploding.
- 前項の措置及び支援は、整備される施設の特性、事業の実施場所等に応じた柔軟かつ弾力的なものであり、かつ、地方公共団体及び公共法人の主体性が十分に発揮されるよう配慮されたものでなければならない。
- The measures and supports set forth in the preceding paragraph shall be flexible and adaptable in order to accord with the nature and location etc., of the facilities to be provided, and attention shall paid to ensure that local governments and Public Corporations are able to fully exercise their autonomy.
- 『続日本紀』によると、「后姓柔婉にして美姿あり。儀、女則に閑って母儀之徳有り」と記されており、「乙牟漏皇后は美しい方で、温和なお人柄であられた。礼儀正しく、良き母であられた」という意味である。
- 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) described her in two sentences, 'Empress Otomuro was a beautiful lady with a warm personality. She was a polite person and a wise mother.'
- その途中、上方で三成が挙兵した報を受けての小山評定では、家康の意を受けた黒田長政にあらかじめ懐柔されていた正則が三成挙兵に動揺する諸大名の機先を制して、いち早く家康の味方につくことを誓約した。
- During the campaign, Koyama council was held as Ieyasu received the news that Mitsunari ISHIDA raised an army in Kamigata (Kansai region), and at that meeting, Masanori, who had been persuaded beforehand by Nakamasa KURODA by Ieyasu's order, readily pledged his allegiance to Ieyasu and preempted the agitation of daimyos caused by Mitsunari's rebellion.
- 柔術の流れを汲む柔道の試合に当身技がなく、幕末あたりから各地で行われた他流試合や乱捕稽古も当身技を禁じていた場合が多いこと(現代柔道では多くの形が演武用、セレモニー用となっている傾向がある。)
- Firstly, the jujutsu descendant judo has no atemi-waza in its match, and jujutsu itself often forbade atemi-waza in 'taryu jiai' (a contest between representatives of different schools) and in randori, which both began to be held in many places from around the last days of the Tokugawa shogunate; in today's judo's atemi-waza, many 'kata' tend to become an art for a show or for a ceremonial performance.
- 敬語や婉曲表現を多用し、柔らかく丁寧な口調でなるべく会話に角が立たない言い回しをするが、それが皮肉となるケースも多く、京言葉を解せない人々がコミュニケーションをとりにくい、と感じることもある。
- In Kyo language, honorific language and euphemistic expressions are frequently used in order to make the tone of conversation euphonic and polite avoiding any offending expression as much as possible, but it often happens to induce ironic effects or cynicism and make people who do not correctly understand Kyo language feel some difficulty in communication.
- 剣術集団である新選組は、中心となる近藤ら試衛館の天然理心流に加えて神道無念流剣術、北辰一刀流剣術などさまざまな剣術流派に加え、槍術や柔術などを学んだ隊士もおり、実戦本意の集団戦法の集団であった。
- Shinsen-gumi, was comprised of men with strong kenjutsu (fencing) abilities, and in addition to KONDO's Shiei-kan, Tennen Rishin-ryu, which was the main line, there were men of various kenjutsu schools, including Shindo Munen Ryu, Hokushin Itto Ryu, etc., and also members who learned sojutsu (spearmanship), jujutsu (judo), etc., and they used group fighting tactics, with emphasis on actual fighting.
- 忠邦はまた、阿片戦争における清の敗北により、従来の外国船に対する異国船打払令を改めて薪水給与令を発令して柔軟路線に転換する一方、江川英龍や高島秋帆に西洋流砲術を導入させて、近代軍備を整えさせた。
- In response to the defeat of Qing Dynasty in the Opium Wars, Tadakuni shifted his foreign policy to more flexible one by amending the conventional edict to repel foreign vessels to the law to provide water and fuel for foreign ships, while he ordered Hidetatsu EGAWA and Shuhan TAKASHIMA to introduce the western style gunnery and the modern military buildup.
- その後、義就が宗全を頼って復権を願い出ていたところ、1467年2月6日(応仁元年正月2日)、宗全に懐柔された義政が、政長や勝元に断ることなく、将軍邸の花の御所(室町第)に義就を招いてこれを赦免した。
- Afterwards, when Yoshinari relied on Sozen in petitioning for his reinstatement, Yoshimasa, placated by Sozen, on February 6, 1467 invited Yoshinari to Hana no Gosho (or Muromachi-dai) of the Shogun's residence and remitted him without consulting Masanaga or Katsumoto.
- 姫飯(ひめいい)そのものは、甑(こしき)で蒸した強飯(こわいい)に対して、釜で炊いた柔らかい飯米をさす、古来からある語であるが、それにちなんで名づけられた姫飯造りそのものが伝統的に存在したわけではない。
- In contrast to kowaii (steamed rice) which is rice steamed in a koshiki (a kind of earthenware), Himeii itself refers to soft rice boiled in a kiln; however, Himeii method which is named after Himeii has not traditionally existed.
- シオンの娘よ、大いに喜べ、エルサレムの娘よ、呼ばわれ。見よ、あなたの王はあなたの所に来る。彼は義なる者であって勝利を得、柔和であって、ろばに乗る。すなわち、ろばの子である子馬に乗る。 (ゼカリヤ書 9:9)
- Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. (Zechariah 9:9)
- 大航海時代、船内で備蓄されていた非常に硬い干し肉を乾燥前の状態に負けないくらい柔らかく美味しく調理するために生み出された調理方法(ハンブルグ港を主な寄港先としていた船舶で最も盛んだった)が発祥という説も有る。
- There is another belief that back to the Age of geographical Discovery, 'hamburger' originally derived from a cooking technique which enabled cooks to make extremely tough dried meat stored in ships as tender and delicious as meat was before dried (this technique was most popular for crew in ships which mainly called at the harbor of Hamburg).
- また、室町時代に成立した軍記物である『太平記』では、知略を巡らす智将として装飾的に描かれる楠木正成に対して、義貞には作者の共感が薄く、優柔不断で足利尊氏との棟梁争いに敗れる人物として描かれていると指摘される。
- In the 'Taiheiki', a war chronicle written in the Muromachi period, Masashige KUSUNOKI was described as a clever general while Yoshisada, for whom the author showed little sympathy, was described as being an indecisive person who was defeated by Takauji ASHIKAGA while competing for the position as head of the samurai.
- 例えば細めの撥で細かく叩くと雨の音、布を巻いた撥で弱く柔らかい音を低く響かせると雪の音、それらの合間に別の撥を水平に宛て、鼓面の震えを拾ってビリビリという音をたてると雷や雪崩の音を表現するといった具合である。
- Here are some examples: when the Japanese drum is struck successively with narrow drumsticks, it represents the sound of raindrops; when it is struck softly and weakly emitting low sound with drumsticks wrapped with a cloth, it represents the sound of the snow; when between those intervals it is struck horizontally with drumsticks picking up the tremble on the drum surface giving out cracking clamors, it represents the sound of thunder or avalanche.
- ただし、現在「醤油だんご」として各地に残るものは商品化しているため、蒸したままの柔らかい団子に生醤油をつけたものや、焼きながら醤油をつけたもの、あるいは、磯辺餅に似たものなど、既に古い製法からの変化が見られる。
- However, since 'soy sauce dumplings' that have remained in various districts are merchandised nowadays, there are variety of recipes that have changed from the old recipe, such as, dipping hot steamed dumplings into raw soy sauce, roasting and dipping dumplings into soy sauce, and something similar to Isobe rice cake.
- 柔道衣と空手衣がいつ分かれたかは明確ではないが、昭和31年(1956年)の『月刊空手道』創刊号に、すでに空手衣の広告が掲載されているので、戦後しばらくしてか、あるいはすでに戦前から空手衣は誕生していた可能性がある。
- It is unclear when judo and karate uniforms became differentiated, but considering that a karate uniform was advertised in the first issue of 'Monthly Karate' (1956), it would appear that the karate uniform was developed well after WWII, but there is also a possibility that it was produced before WWII.
- 松原 忠司(まつばら ちゅうじ、 天保五年(1835年)?- 慶応元年9月1日 (旧暦)(1865年10月20日))は新選組において副長助勤及び四番隊組長と柔術師範を務めた播磨国出身の浪士(永倉新八によれば大坂浪人)。
- Chuji MATSUBARA (date of birth unknown, 1835 - October 20, 1865) was a Roshi (masterless samurai) from Harima Province (Osaka, according to Shinpachi NAGAKURA), joined Shinsengumi and became a Fukucho-jokin (assistant vice commander), leader of the Fourth Unit and instructor of jujutsu.
- (尚そのように様々な説がある事に関して、童門冬二は自著の中で「のちの江戸幕府の職制のように厳密なシステム化された役職ではなかったから、人の出入りも柔軟に行われた『出入り自由な、ソフトな組織と職制』」などと評している。)
- (Fuyuji DOMON, a novelist, gave a remark about this situation that still includes disputes about the member, describing this system as 'a flexible system with adaptable duties that can allow people to enter and exit freely,' unlike the one of the Edo bakufu, a Japanese feudal government headed by a shogun, in which every duty was systematically organized in a strict manner.
- 時間的・人手的にとれない場合と、大吟醸・吟醸酒の酒粕は米を低温醗酵させているので米粒が融けきれない場合が多く、板状に取ろうとするとボロボロになったり、酒成分が多く残り、柔らかすぎて板状に取れない物理的要因の場合がある。
- Some sakekasu cannot be made into a board shape due to time constraints, manpower shortages, because types such as sakekasu from daiginjo (top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50 percent of weight or less) and ginjo-sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 percent of weight or less) are too crumbly to be made into a board shape because the rice grains are often not completely dissolved due to low-temperature fermentation, or because some types are just too soft because they still contain a large amount of sake.
- 現在の主流は石油合成接着剤であるが、伝統的には弓独自に使われる鰾膠(ニベニカワ)と呼ばれる鹿皮原料のゼラチンが使われており、合成接着剤を使用した弓よりも手入れは難しいが引き味が柔らかい・寿命が長い、冴えが良い等とされる。
- The glue that is made from petroleum oil is mainly used in recent days, but gelatin from the deer skin called nibenikawa has been used from long past and makes the pulling movement soft, bow to last long, and is skilled although it is harder to obtain compared to those that used the petroleum oil.
- 紙質を変え、張りの仕口をかえて、紙を張り重ねていくと、ふすまは丈夫になるとともに、吸音効果や断熱効果そして調湿効果などとともに、ぴんと張りつめたなかにも、ふっくらとした柔らかい味わいで、落ち着いた和風の雰囲気を醸し出す。
- The fusuma becomes stronger through the processes of pasting papers with changing the quality of paper and shikuchi (an angle for joining), and gains sound an absorption, an insulation and a humidity regulation effects, bringing a settled Japanese style atmosphere with a puffed and soft taste.
- 「監督は『一つのシーンを撮るのにどれだけの費用や時間がかかるか』の計算が出来なければならない」が持論であり、当初のイメージ通り撮影する事が予算や時間の制約で無理と判ると、即座に制約の中で可能なイメージを追求する柔軟性を持つ。
- His mantra is that 'a director must be able to calculate 'how much time and expense is required in order to film a single scene,'' and he possesses the flexibility to pursue an achievable end result under the immediate circumstances in the event that it becomes apparent that it is impossible to attain the original vision due to time and budgetary constraints.
- 熟慮断行の気性であったようであり、父如水はそれを優柔不断のように見えたのか長政に「自分はかつて小早川隆景に物事の決断が早すぎるので慎重にしたほうがよいと言われたが、おまえはその逆だから注意しろ」との意味の言葉をかけたらしい。
- He was deliberate in counsel and prompt in action, which may have seemed indecisive to his father Josui; it is said Josui warned Nagamasa by telling him something like, 'I have been told by Takakage KOBAYAKAWA to be cautious, because I make decisions too quickly, but you need to be careful because you are the opposite.'
- 兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。 (ガラテヤ人への手紙 6:1)
- Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted. (Galatians 6:1)
- この漁法は網や釣竿で網や釣竿などで獲るのとは違い、魚の体を傷つけずに漁が出来るだけでなく、鵜ののどの中で魚に強い圧力をかけて魚を一瞬で失神させるために、魚が疲れることによって(特に一本釣り)魚の旨みが落ちない事に加え、魚の骨が柔らかくなる。
- In this fishing method, it is possible not only to catch a fish without damaging it unlike when they fish with nets or fishing rods but also to keep it tasty and make its bones soft because the fish falls unconscious instantly and gets tired (especially in pole-and-line fishing) when it is put under intense pressure in the cormorant's throat.
- 「腐」の字は本来『納屋の中で肉を熟成させる』という字義から転じて、柔らかく弾力性があるものを意味するものであったが(納豆名称)、日本では食品に「腐る」という字を用いることを嫌って、豆富や豆冨などと記すこともある(日本の豆腐は発酵していない。
- 腐' (fu), a Japanese character that's part of 豆腐 (tofu), meant a soft, elastic thing (which is called natto (fermented soybeans)) by being turned from the original meaning of 'maturing meat in the barn'; however, 豆富 or 豆冨 is sometimes used in Japan because it isn't preferred to use a Japanese character of '腐' meaning 'rotten' for food (Japanese tofu is not fermented).
- 近代になり、嘉納治五郎が新しく柔道を創設したことなどや日清戦争後に武士道が再輸入されもてはやされたなどの社会情勢から大日本武徳会が設立されて大日本帝国の精神修養として採用され、明治末から大正にかけて武術の「術」を「道」と替え武道と名称変更した。
- In modern times, under the social environment in which judo was newly founded by Jigoro KANO and Bushido (the code of the samurai) was re-imported and praised after the Japanese-Sino War, Dai Nippon Butoku Kai was organized and adopted as the moral improvement of the Empire of Japan, and that organization changed the name from bujutsu to budo by replacing 'jutsu' (arts) with 'do' (ways).
- ただ、恐怖におののき、一刻も早く駆けつけたいという母親の気持ちと、人目をはばかる私室を出たとき、はきもののことなど眼中になく、優雅なひだのよった柔らかなベネシャンの肩掛けを羽織るという女性の嗜みも全く頭から離れてしまっていただけなのかもしれません。
- - except that, having left, in the eager haste and terror of a mother's heart, the privacy of her own _boudoir_, she has neglected to enthral her tiny feet in their slippers, and utterly forgotten to throw over her Venetian shoulders that drapery which is their due.
- 第四十九条から第五十一条までの規定は、この法律による出産扶助のための助産を担当する助産師並びにこの法律による医療扶助のための施術を担当するあん摩マツサージ指圧師及び柔道整復師について、第五十二条及び第五十三条の規定は、医療保護施設について準用する。
- The provisions of Articles 49 to 51 shall apply mutatis mutandis to a midwife in charge of midwifery for maternity assistance under this Act and to a massage and finger pressure practitioner or a judo healing practitioner in charge of treatment for the medical assistance under this Act, and the provisions of Articles 52 and 53 shall apply mutatis mutandis to a medical facility for persons requiring public assistance.
- 柔・和・和術(やわら)・柔道・体術・胎術(たいじゅつ)・白打・活殺術・挫術・逆手術・腰廻・小具足術・組討・組打・組討術・組打術(くみうち)・鎧組討術・鎧組打術・武者取・取捨術・捕手術・取手・捕縛・手拍・手縛・拳・拳法など、その異称や類似の武術は数多い。
- There exist many other names of jujutsu and many other martial arts similar to jujutsu, such as 'yawara' (the literal meaning is softness, or harmony) or 'yawara-jutsu' (literally, the art of harmony), 'judo' (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense), 'tai-jutsu' (unarmed combat techniques), 'hakuda' (a jujutsu-like system that was either of Chinese origin or influenced by Chinese martial arts), 'kassatsu-jutsu' (the art of life and death), 'hishigi' (joint locking techniques), 'gyakute-jutsu' (wrist locking techniques), 'koshi no mawari' (sword grappling), 'kogusoku-jutsu' (techniques of short sword grappling), 'kumiuchi' (grappling) or 'kumiuchi-jutsu' (grappling techniques), 'yoroi kumiuchi-jutsu' (grappling techniques in armor), 'mushadori' (arm constriction), 'shusha-jutsu' (techniques of joint-lock throw), 'torite-jutsu' (catching hand techniques) or 'torite' (catching hand), 'hobaku' (binding techniques), 'shubaku' (the name of modern martial arts in China), 'ken' (fist) or 'kenpo' (the bare-hands martial art of Chinese origin, mainly occupied by body-striking techniques).
- ヘラで練る方式の機械で作った餅は、杵搗き餅と比べて細かい気泡が多く含まれ、雑煮に入れた場合に柔らかくなりすぎる、伸ばした時の表面の肌目の細かさなどといった食味の違いがあるが、一般には杵と臼で搗く餅を比較する機会が少ない理由から同等の食味を持つものとして扱われている。
- Compared to pestle-pounded mochi, mochi which is made by a spatula-kneading-type machine: containing fine foam; and differs in taste in that this mochi becomes too soft when put in zoni (soup which contains vegetables, some kind of meat, and mochi and is served on the New Year's Day), its texture is rough when stretched, etc., however, these two types of mochi are handled to have the almost same taste because there generally are few opportunities to compare pestle-pounded mochi with this machine-kneaded-type of mochi.
- 「王将 (楽曲)」「皆の衆」「潮来笠」「三百六十五歩のマーチ」「北帰行」「港町ブルース」「池袋の夜」「柔 (楽曲)」「悲しい酒」「函館の女」「兄弟仁義」「帰ろかな」「柳ヶ瀬ブルース」「伊勢佐木町ブルース」「星影のワルツ」などがヒットし、老若男女から支持され演歌は空前の全盛期を迎える。
- Osho (music)' (King), 'Mina no Shu' (Everyone), 'Itako Gasa,' '365 Ho no March' (The March of 365 Steps), 'Hokkiko' (Return to the North), 'Minatomachi Blues' (Harbourtown Blues), 'Ikebukuro no Yoru' (One Night at Ikebukuro), 'Yawara (music)' (Judo), 'Kanashii Sake,' 'Hakodate no Onna' (Lady of Hakodate), 'Kyodai Jingi,' 'Kaerokana,' 'Yanagase Blues,' 'Isezakicho Blues,' 'Hoshikage no Waltz' (Waltz of Starry Night), and other songs became hits, and enka music, supported by young and old, reached an unprecedented peak.
- 首都圏とは「首都+圏(その周辺地域)」のことであるが、後継法では「首都」部分は前身法で既に首都と定めた「東京都」と明確に定めることで、その変更には国会の議決を義務付け、「その周辺地域」部分は下位法令(政令)に委任することで、国会の議決なく柔軟に変更できる余地を残す形で、前身法の首都の定義を継承している。
- The national capital region refers to the region 'the capital and its surrounding area,' but in the succeeding law, it is clearly defined that 'national capital' part is 'Tokyo Metropolis' established in predecessor law (abolished law) and it imposes the obligation of Diet vote in order to change that part, and concerning 'the surrounding area' the new law took over predecessor law, in the way to delegate the lower rank act (government ordinance) and not to require Diet vote and flexibly change 'the surrounding area' part.
- 現代武道が技の錬磨以上に人間形成と体育的見地からの心身の鍛錬を目的として技術の体系を構築し、また競技、試合を重視しているのに対し(例:柔道、剣道)、古武道は基本的に試合での勝敗を目的とせず(流派によっては他流試合を禁じていた)、実際に身を守り暮らす事や、武士としての使命を果たすための鍛錬などが目的とされていた。
- While gendai budo establishes the systems of the arts and places emphasis on competitions or matches for the purpose of disciplining mind and body from the point of view of the human development and physical education more than polishing the arts (for example, judo, kendo), the fundamental purpose of kobudo was not winning a match (some of the schools had forbidden trainees from competing in the contest between different schools), but defending themselves actually to live or disciplining themselves to carry out their missions as samurai.
- 戦況は信雄・家康連合に優位であったものの、信雄が領国としていた伊勢伊賀を秀吉に占領され講和要求に屈したため、合戦の大義を失った家康は家臣内の分裂や石川数正の秀吉側への出奔、秀吉直々の懐柔もあり、天正14年(1586年)10月27日大坂城で秀吉と謁見することで清洲同盟以来の臣従関係を秀吉に対しあらためることとなった。
- While the allied force of Nobuo and Ieyasu was superior in the battle, Nobuo whose territory of Ise and Iga Provinces were occupied by Hideyoshi succumbed to the condition of peace, then Ieyasu losing the cause of the battle had an audience with Hideyoshi at Osaka-jo Castle on December 7, 1586 to show Hideyoshi their subordinate-superior relationship since Kiyosu Alliance, under several situations including the division between Ieyasu's vassals, Kazumasa ISHIKAWA changing side of Hideyoshi, and conciliation by Hideyoshi himself.
- 麺は、細めのストレート角麺(第一旭本店では、1. 8mmの麺を使っており、ほとんどの京都のラーメン店では、同じ太さの麺か、やや細めの麺を使っている。ちなみに、京都ラーメンの一大源流といわれる新福菜館本店では、2. 0mmの麺を使っているが、現在の京都ラーメンの店で、この太さの麺を使っている店は少ない)で、比較的柔らかめに茹でる店が多い(スープに絡みやすいからと言われる)。
- Most stores use straight narrow square noodles (the Daiichi-Asahi main store uses 1.8mm-thick noodles, and most other ramen stores in Kyoto use noodles which are the same thickness or thinner. In comparison, the Shinpuku-saikan main store, which is a giant source of Kyoto ramen, uses 2.0mm-thick noodles but currently very few Kyoto ramen stores use noodles with this thickness), and cook them until relatively soft (allegedly because they more easily absorbe the soup).
- 井上によると、任那日本府とは『日本書紀』が引用する『百済本紀』において見られる呼称であり、6世紀末の百済が高句麗・新羅に対抗するために倭国(ヤマト王権)を懐柔しようとして、『魏志』(『三国志 (歴史書)』)韓伝において朝鮮半島南部の諸国を表していた「倭」と、日本列島の倭人の政権とを結びつけて、ヤマト王権の勢力が早くから朝鮮半島南部に及んでいたかのような印象を与えるに過ぎない。
- According to Inoue, the name of Mimana Nihon-fu can be found in 'History of Baekje,' which is quoted in 'Nihonshoki,' and although the name of 'Wa' (倭) originally meant the various districts in the southern area of the Korean Peninsula as mentioned in the account of Korea in 'Records of Wei' ('Sangokushi' [Three Kingdoms Saga]), Baekje in the end of sixth century used the word as if it was related to the government of wajin (倭人, people of Wakoku) in the Japanese archipelago, trying to win their favor and support in order to compete with Goguryeo and Silla, which unintendedly gives the impression that the power of Yamato sovereignty extended to the southern area of the Korean Peninsula early on.
- またその形稽古の技法が「片手取り」(攻撃者が相手の手首を掴みに来る)「正面打ち」(攻撃者が手刀を振りかぶって打って来る)など、現代の現実の格闘場面では考え難い攻撃法に対処する形になっている(これは合気道の元になった古流柔術が帯刀を前提とした時代のものであり、「抜刀しようと刀の柄に掛けた手を押さえる→片手取り」「刀で斬り掛かって来る→正面打ち」などの場面を想定した稽古法であったことに由来すると言われている)
- Furthermore, the techniques of kata training such as 'katatedori (the attacker grabs the opponent's wrist), 'shomen-uchi strike' (the attacker swings down a tegatana to hit) are forms of response to attacks that are unlikely in today's actual fights (this is due to the fact that old-style jujutsu, which was the origin of aikido, was from the age when a sword on a belt was used, and such training simulates scenes such as 'holding down the hand that was placed on the grip of the sword to draw it, i.e., katatedori' and 'being swung down a sword, i.e., shomen-uchi strike).'
- この危機的な状況に対処する為に、1992年に路線の再編成(これは1997年の地下鉄烏丸線全通時にも京都市バスから左京区北部の路線の大半を移管するにあたっても行われている)や、輸送需要に応じて柔軟な車両変更(大型バスから中型バス、更にはマイクロバス化)やダイヤ改正を行いながら過疎地域路線を維持しつつ、1993年の京福電鉄(株)・京阪電鉄(株)支援による増資、「花背山の家」特定輸送の開始(1993年。この特定輸送の一部路線は宇治市内まで来ている)、「北山三角点トレック」ツアーの実施(1998年より)など、増収・事業の多角化を進めている。
- To cope with such a critical situation, the company has endeavored to increase sales and diversify its business through various means, such as the capital increase in 1993 with the support of Keifuku Electric Railroad and Keihan Electric Railway, the launch of 'Hanase Yama-no-ie' (an outdoor recreation center in Hanase which is run by Kyoto City) specific transport (1993; some routes of this specific transport extend to Uji City) and the implementation of 'Kitayama Sankakuten Trek' tour (since 1998) while maintaining the lines running through depopulated areas via the rationalization efforts such as the reshuffling of lines in 1992 (such reshuffling was also done in 1997 when the Karasuma Line fully opened and the Kyoto City Bus lines running in the northern area of Sakyo Ward were transferred to the company), the flexible change of cars depending on the transport demand (from large buses to medium-size buses and further to microbuses) and the revision of the time schedule.
- 呼称は、柔術に対する講道館の柔道を参考に、明治32年に武術再興のため設立した大日本武徳会が江戸時代以来の剣術や撃剣を学校の体育教育に採用できるよう稽古法を改め、大和心(大和魂)など精神修行とする(高野佐三郎の歌にも「剣道は神の教えの道なれば やまと心をみがくこの技」とある)ため、名称を大正8年(1919年)ごろ剣道としたという記録に残っており、明治末から大正初期ごろに成立したものらしい(なお剣道という用語は、例えば寛文7年(1667年)安倍立伝書に剣術は日用の術なので剣道という号にするという表現がみえるなど、江戸時代にも流派によっては使われたこともある)。
- The name 'Kendo' seems to have been established in or around the end of Meiji period to the early Taisho period, as it recorded that Dai Nippon Butoku Kai, which was established in 1899 to restore Bujutsu, using examples from Jujutsu versus Judo of the Kodokan Judo Institute, established the Kendo name in around 1919 so that Kenjutsu and Gekken, which were handed down from the Edo period, would be introduced into physical education in the school system by changing the training methods and making it a form of mental training such as Yamato-gokoro (Japanese spirit) (Yamato-damashii [Japanese spirit]) (a poem of Sasaburo TAKANO describes, 'Kendo is a God-instructed way; this technique refines Yamato-gokoro') (the term 'Kendo' was used by some schools as early as the Edo period; for instance, Abe-tate densho (book) in 1667 described that since Kenjutsu was for daily use the name of Kendo would be used).