東西: 955 Terms and Phrases
- 東西
- east and west
- Orient and Occident
- Ladies and Gentlemen!
- Your attention, please!
- roll-up, roll-up
- Touzai
- Tounishi
- 東西線
- Touzaisen
- Tozai Line
- Tozai Route
- East West Line
- 無東西
- not knowing one's bearings
- being disorientated
- itinerant monk
- pilgrim
- 東西声
- Tozaigoe (the word 'tozai')
- 古今東西
- all times and places
- all ages and countries
- ■東西線
- The Tozai Line
- ■Tozai Line
- 東西指数
- zonal index
- zonal-index
- 東西古今
- all times and places
- everywhen and everywhere
- 東西南北
- east, west, south and north
- 東西回廊
- East and West Corridors
- 東西楽門
- East and West Rakumon (gates)
- 東西廻廊
- East-to-West corridor
- 東西東西
- ladies and gentlemen!
- roll up, roll up!
- 東西バトン
- motorized lateral fly set
- 東西声の例
- Examples of tozaigoe
- 東西本願寺
- Higashi and Nishi Hongwan-ji temples
- 東西軍の激突
- Head-on collision of East and West camps
- 『東西病考』
- 'Tozai Byoko' (Diseases of East and West)
- 地下鉄東西線
- Chikatetsutouzaisen
- MRT東西線
- East West MRT Line
- 東西経済回廊
- East–West Economic Corridor
- 東は東西は西
- East is East, and West is West
- 東西呼応の伝説
- Legends of Collusion between East and West
- 東西両京の狭間で
- In the shadow of both Kyoto and Tokyo
- 『東西医説析義』
- 'Touzai Isetsu Setsugi'
- 価長 東西各五名
- Kacho, five individuals for east and west each.
- 直丁 東西各一名
- Jikicho (factotum), one individual for east and west each.
- 洋の東西を問わず
- in all parts of the world
- both in the Occident and the Orient
- 営団地下鉄東西線
- Eidanchikatetsutouzaisen
- 東京地下鉄東西線
- Tokyo Metro Tōzai Line
- 東京メトロ東西線
- Tokyo Metro Tozai Line
- 物部 東西各二十名
- Monobe, 20 individuals for east and west each.
- 神戸高速鉄道東西線
- Kobe Rapid Railway
- Hanshin Kōbe Kōsoku Line
- 東西ドイツ基本条約
- Basic Treaty, 1972
- 地下鉄東西線開業後
- After the opening of the subway Tozai Line
- 地下鉄東西線開業前
- Before the opening of the subway Tozai Line
- 戦中から東西分離運動
- Wartime movement to separate east and west
- JR東西線:全線全駅
- JR Tozai Line: all stations on the line
- 京都市営地下鉄東西線
- Tozai line of the Kyoto City Subway
- Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway
- Tozai Line, Kyoto Municipal Subway
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- Tozai-Sen (Tozai Line), Kyoto City Subway
- Tōzai Line (Kyoto)
- Kyoto Municipal Subway Tōzai Line
- 東西の通り(丸竹夷)
- East-West Streets (Marutake Ebisu)
- 札幌市営地下鉄東西線
- Tōzai Line (Sapporo)
- 大木・江藤の東西両都案
- Draft from Oki and Eto for both Kyoto and Tokyo to be capitals.
- 本願寺の東西分派の経緯
- The manner in which Hongwan-ji Temple split into east and west
- 快速(JR東西線直通)
- Rapid (directly to the JR Tozai Line)
- 東西を国道27号が貫く。
- National Route 27 runs east-west through the town.
- 東西双方に入り口がある。
- There are exits on the east and west.
- 出入口は東西双方にある。
- It has two entrances/exits: one on the east side and the other on the west.
- 京都市営地下鉄東西線の延伸
- Extension of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- 改札口は東西2ヶ所にある。
- The ticket gates are located at two places, on the eastern and western sides.
- (阡陌は南北・東西の道の意)
- ('Senpaku' refers to roads that run north-south and east-west.)
- 正(正六位上相当)東西各一名
- Kami (equivalent to Shorokuinojo), one individual for east and west each.
- 佑(従七位下相当)東西各一名
- Jo (equivalent to Jushichiinoge [Junior Seventh Rank, Lower Grade]), one individual for east and west each.
- 史生 東西各二名(後各一名)
- Shisho (a person doing miscellaneous duties about documents), two individuals for east and west each (later one for each).
- 使部 東西各十名(後各六名)
- Shibu (low rank bureaucrats), 10 individuals for east and west each (later six for each).
- 賀茂御祖神社 東西廊(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Eastern and Western passageways (2)
- 京都市営地下鉄東西線 蹴上駅
- Keage Station on the Tozai Line, Kyoto City Subway Line
- エレベーターは東西共にある。
- There are elevators on both the east and west sides.
- 東西二砦を合わせて一つと数える
- These two forts of east and west were counted as one fort.
- 鉄道はJR小浜線が東西を走る。
- Concerning railways, the JR Obama Line runs east-west.
- 現在は東西両派共有の地である。
- At present, it is jointly owned by Jodo Shinshu sect Hongan-ji school and Shinshu sect Otani school.
- 令史(大初位上相当)東西各一名
- Reishi (equivalent to Daihatsuinojo [Greater Initial Rank, Upper Grade]), one individual for east and west each.
- Xを古今東西の歴史が証明する。
- History from across time and culture proves X.
- このように東西で流派を支えた。
- Thus, the Okura school was supported by disciples in the east and west.
- 賀茂御祖神社 東西楽屋(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Eastern and Western Gakunoya (bandstand) (2)
- 蹴上駅(京都市営地下鉄東西線)
- Keage Station (Kyoto City Subway Tozai Line)
- 京都市営地下鉄東西線(T07)
- Kyoto Municipal Subway, Tozai Line (T07)
- 地下鉄東西線の駅番号はT08。
- Its Subway Tozai Line station number is T08.
- 駅の北を丸太町通が東西に通る。
- Marutamachi-dori Street runs from the west to the east on the north side of Hanazono Station.
- (東西の方角を表す表現である。)
- (These terms represents the directions of east and west.)
- オリンピック東西統一ドイツ選手団
- Unified Team of Germany
- これは東西とも同様の現象である。
- This phenomenon is equally observed in both Kanto and Kansai.
- 京都市営地下鉄東西線 - 二条駅
- Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway, Nijo Station
- 旭川市の主要な東西の通りの一つ。
- one of the major east-west streets in Asahikawa City.
- 京都市の主要な東西の通りの一つ。
- one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 賀茂御祖神社 東西御料屋(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Eastern and Western Goryoya (where food for the gods is prepared) (2)
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線
- Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway
- 京都市営地下鉄東西線京都市役所前駅
- Kyoto Shiyakusho-mae Station, Tozai Line, Kyoto City Subway Line
- これは古今東西に通ずる真理である。
- This is a universal truth that transcends time.
- 賀茂御祖神社 中門東西廻廊(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Inner gate Eastern and Western corridors (2)
- 賀茂御祖神社 楼門東西廻廊(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Ro-mon gate Eastern and Western corridors (2)
- 京都市営地下鉄東西線 御陵駅 徒歩
- Walk from Goryo Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- - 京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- This is the subway train station of Kyoto Municipal Subway Tozai (east-west) Line.
- 京都市営地下鉄東西線(三条京阪駅)
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line (Sanjo Keihan Station)
- 東西線のステーションカラーは朱色。
- The station color of the Tozai Line is vermillion.
- 都の東西に置かれていた市を監督する。
- Supervised cities located east and west of the capital.
- 南庭東側の春興殿とは東西に相対する。
- It stood opposite Shunkyoden, which was situated on the eastern side of the south garden, facing in an east-west direction.
- 南庭西側の校書殿とは東西に相対する。
- It stood opposite Kyoshoden Hall (Palace Archive Hall), which was situated on the western side of the south garden, facing in an east-west direction.
- 市街地は東西で分かれて発展している。
- Development within the city is split between the east and west.
- 島原廓内の中央を東西に通じる大通り。
- Do-suji is the avenue that runs from east to west in the midst of the former kuruwa (red-light district) of Shimabara.
- 京都市営地下鉄東西線 - 烏丸御池駅
- Kyoto City Subway Tozai Line - Karasuma Oike Station
- 京都市営地下鉄東西線 - 三条京阪駅
- Tozai Line, Kyoto City Subway Line, Sanjo-keihan Station
- 京都市営地下鉄東西線蹴上駅下車 徒歩
- Walk from Keage Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 京都市営地下鉄東西線乗り入れ区間延長
- Extension of the direct-run section into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- 太秦天神川駅(京都市営地下鉄東西線)
- Uzumasa-tenjingawa Station (Tozai Line, Kyoto Municipal Subway)
- 西館の地下に東西線の醍醐車庫がある。
- The Daigo rail yard is located in the underground of the west building.
- 文治は3代目、4代目と東西に並立する。
- Bunji III and Bunji IV existed in both the Kamigata and Kanto regions.
- 古今東西、人は丸腰になることを恐れる。
- People of all ages and countries are afraid of being unarmed.
- 京都市営地下鉄東西線 - 西大路御池駅
- Tozai Line, Kyoto City Subway Line - Nishioji-oike Station
- JR東西線を経て片町線と直通運転開始。
- The operation that connected the line with the Katamachi Line through the JR Tozai Line began.
- 京都市営地下鉄東西線(駅番号:T13)
- The Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway (station number T13)
- 京都市営地下鉄東西線(駅番号:T15)
- The Tozai Line, operated by Kyoto Municipal Subway (station number T15)
- 大手門とその東西に続く石塁跡を発見する。
- In 1993, the remains of Ote-mon Gate (main gate), as well as those of stone mound extending east and west from the gate, were discovered.
- 大きさは南北に10m、東西に13mある。
- It measured 10 m from north to south, and was 13 m from east to west.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 徒歩10分
- 10 minutes on foot from Higashiyama Station on the Kyoto City Subway Tozai Line
- 京都市営地下鉄東西線東山駅下車徒歩10分
- It is a ten minute walk from Higashiyama Station on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway.
- 中世には「東西上の岩屋三社」と呼ばれた。
- It was called 'The three iwaya (rocks) shrines in east, west and on the top' in the Middle Ages.
- 定員2名で東西2つの奉行所が設置された。
- There were 2 positions, with 2 bugyo offices located in the east and west.
- この国では東西の文化が交じり合っている。
- Cultures of the East and the West are mixed in this country.
- これらの南方には東西2つの三重塔が建つ。
- South of these stand two three-storied pagodas of east and west.
- 京都市営地下鉄東西線蹴上駅下車 徒歩数分
- A few minutes walk from Keage Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 京都市営地下鉄東西線と京阪電気鉄道京津線
- Tozai Line of Kyoto Municipal Subway; Keishin Line of Keihan Electric Railway
- 京都市営地下鉄東西線の京阪京津線の代替駅
- Stations of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line that substitute the stations of the Keihan Keishin Line
- 京都市山科区と伏見区を東西につないでいる。
- Oiwa-kaido road connects Yamashina Ward and Fushimi Ward on an east to west basis in Kyoto City.
- 東西本願寺の前身寺院については以下を参照。
- Refer to the followings for predecessor temples of Higashi Hongan-ji and Nishi Hongan-ji Temples.
- 回廊の規模は東西85m、南北89mである。
- The corridor measures 85 meters from east to west and 89 meters from south to north.
- 賀茂御祖神社 摂社三井神社東西廊下(2棟)
- Kamomioya-jinja Shrine Sessha Mitsui-jinja Shrine Eastern and Western hallways (2)
- (詳しくは京都市営地下鉄東西線歴史を参照)
- (For details, see the article on the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.)
- 京都市営地下鉄東西線(T01) - 終着駅
- Kyoto Municipal Subway Tozai Line (T01) -Terminal Station
- 東西線の終着駅で、駅ナンバリングはT01。
- The terminal station of the Tozai Line and its station number is T01.
- 改札口は1ヶ所のみで、東西に出入口がある。
- Only one ticket gate is provided, with an entrance/exit on the east side and on the west side of the station, respectively.
- 東西に数百m、南北に1kmほど広がっている。
- The hill stretches a few hundred meters from east to west and about a kilometer from north to south.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅下車 徒歩10分
- Take the Kyoto City Subway Tozai Line to Higashiyama Station, and walk for 10 minutes
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線蹴上駅すぐ
- Take the Tozai Line Kyoto City Subway: Get off at Keage Station and you will find it immediately.
- 複数の車線をもつ主要な大通は東西を先にする。
- The name of the east-west street comes first if the street is a large, multiple-lane road.
- 京都市営地下鉄東西線東山駅より、徒歩約5分。
- About 5 minute walk from Kyoto City Subway Tozai Line Higashiyama Station.
- これは、東西に長い長屋のような建物であった。
- The structure of these living quarters looked like row houses extending east and west.
- また、東西線直通が須磨始発に振り替えられた。
- Also by the same timetable revision, the starting station of direct train services into the Tozai Line was changed to Suma Station.
- 六角氏は同族で東西に分かれ戦っていたのである。
- The Rokkaku clan was separated into east and west, fighting each other.
- 東西の蘭学を結びつける人物とも位置づけられる。
- Genshun is also considered a person who ensured liaison between eastern and western Rangakusha.
- 京都市営地下鉄東西線東山駅 (京都府) 古川町
- Higashiyama Station, the Tozai Line of Kyoto City Subway (Kyoto Prefecture): Furukawa-cho
- 一条通以北では何箇所かで東西方向にずれている。
- North of Ichijo-dori Street, there are several sections that deviate east or west.
- 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
- No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
- 京都市営地下鉄東西線 京都市役所前駅 徒歩すぐ
- Soon reached by foot from Kyoto Shiyakusho-mae Station on the Kyoto City Subway Tozai Line
- 前述の通り、東西線は慢性的な赤字を抱えている。
- As mentioned above, the Tozai Line has chronically operated in the red.
- 東西方向:四条通 (京都市道186号嵐山祇園線)
- In the east-west direction: Shijo-dori Street (the Arashiyama Gion Line of Kyoto Municipal Route 186)
- 構造は中央の母屋の東西南北に庇を付した形になる。
- The Shishinden has Moya (an enclosed main room) in the center and a hisashi (an unenclosed veranda) to the north, south, east and west of the Moya.
- 京都市営地下鉄東西線 - 二条城前駅 - 二条駅
- Kyoto City Subway Tozai Line - Nijojo-mae Station - Nijo Station
- これらを東西方向に連絡するための図子が作られた。
- Zushis were built in order to connect these streets in the east-west direction.
- 定員は2名で、東西2つの奉行所が設置されていた。
- There were 2 positions, with 2 bugyo offices located in the east and west.
- バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
- The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
- 橋上駅を持ち東西両側から駅舎に入ることができる。
- It is a raised station with exits on both the East and West sides.
- (詳しくは京都市営地下鉄東西線の歴史の項を参照)
- (For details, please refer to the article on the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line)
- (For details, see the article concerning the history of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.)
- 東西に出入口があり、西側は駅ビルを併設している。
- Entrances are on the east and west sides of the station, and there is a station building on the west side.
- JR東西線内(尼崎 - 京橋)は各駅に停車する。
- On the JR Tozai Line (Amagasaki - Kyobashi), they stop at every station.
- こうして東西両軍の間には厭戦気分が漂うようになる。
- This made samurai in both Eastern and Western camps weary of war.
- 平氏軍は背後を塞いで東西より攻め寄せる体勢をとる。
- The Taira clan army adopted a position to block the rear side and to attack from east and west.
- 吹き抜けから東西へは渓谷状の階段が設けられている。
- The wellhole-style hall outstretches two valley-shaped staircases to the east and west.
- 主軸は南北であり、東西の側面に高低差が出来ている。
- The principal axis is oriented north and south, and there is a difference in height between the east and west sides.
- 墳丘の四辺がほぼ正確に東西・南北方向に沿っている。
- Four sides of the tumulus are oriented almost exactly in the east and west direction and the north and south direction.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 (京都府) 徒歩8分
- The Tozai Line of Kyoto City Subway: Eight minutes on foot from Higashiyama Station (located in Kyoto Prefecture)
- 出水通(でみずどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Demizu-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 京都市営地下鉄の京都市営地下鉄東西線が走っている。
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway runs below it.
- 京都市営地下鉄東西線 - 二条城前駅 堀川御池地下
- Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway - Nijojo-mae Station
- 奈良盆地の中央と南部を東西に平行する二本の横断道。
- Others include two parallel roads running in an east-west direction in the middle and the southern parts of the Nara Basin.
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線蹴上駅下車 徒歩
- Walk from Keage Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 京都市営地下鉄東西線京都市役所前まで直通運転開始。
- Direct operation to Kyoto Shiyakusho-mae Station of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started.
- 駅名は、東西方向に走る通りである北山通に由来する。
- The station is named after Kitayama-dori Street, which runs in the east-west direction.
- 諸国を遊歴すること、東西南北58ヶ国に及んだという。
- It is said that Tosai visited as many as 58 provinces throughout Japan.
- 三条駅:京阪本線・京都市営地下鉄東西線(三条京阪駅)
- At Sanjo Station: Keihan Main Line, Kyoto Municipal Subway Tozai Line (Sanjo Keihan Station)
- 東西の帝都である東京と京都が並立して首都とするもの。
- The view asserting that Kyoto as the imperial capital in west and Tokyo as the one in east are both capitals equally.
- 内郭は東西158メートル、南北197メートルである。
- The naikaku area measures 158 meters from east to west and 197 meters from south to north.
- その南の方東西1間、南北2間は東、南が塀に囲まれる。
- The 1.8m portion on the south side of the last 1.8 x 10.8m room and the southernmost 3.6m portion on the east side of the same room were surrounded by a wall.
- 地下鉄東西線烏丸線 御池駅5番出口より東へ徒歩10分
- The Tozai Line and the Karasuma Line of Kyoto City Subway: Ten minutes on foot to the east from exit 5 of Oike Station
- 五辻通(いつつじどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Itsutsuji-dori Street is a street running east-west in Kyoto City.
- 松原通(まつばらどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Matsubara-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 京都市営地下鉄東西線 - 京都市役所前駅 御池通地下
- Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway - Kyoto Shiyakusho-mae Station Underground of Oike-dori Street
- 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
- In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
- 京都市営地下鉄東西線 石田駅 (京都府) 徒歩20分
- Approximately 20 minutes walk from Ishida station (Kyoto Prefecture) on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 狛田駅、新祝園駅(東西出口とも)及び山田川駅で接続。
- Connected at Komada Station, Shin-Hosono Station (both East and West Exits) and Yamadagawa Station.
- 京都市営地下鉄東西線 醍醐駅 (京都府) 徒歩18分
- 18 minutes walk from Daigo Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway
- 現在の地下鉄東西線の所要時間は、下記のとおりである。
- The current required time of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, is as shown below:
- 御陵駅は京都市営地下鉄東西線との共同駅として地下化。
- Misasagi Station became an underground station as the common station with the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 京都市営地下鉄・東西線 太秦天神川駅 南西約800m
- Uzumasa Tenjingawa Station, on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, is about 800 meters to the southwest of Hanazono Station.
- 京都市営地下鉄東西線 西大路御池駅(北へ約400m)
- Nishioji Oike Station, on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway (approximately 400 meters north of this station)
- 快速・直通快速と同じくJR東西線内は各駅に停車する。
- They stop at each station on the JR Tozai Line like the rapid trains and the direct rapid trains do.
- その後は東西両軍とも利用しなかったため、廃城となった。
- After that, neither of the eastern nor western armies used it, and therefore, the castle was abandoned.
- 東西約37メートルあり、内部は18室に区切られている。
- With a length of approx. 37 meters in the east-west direction, the building was partitioned into 18 rooms.
- 外部との出入り口としての城門は東西南北に1つずつある。
- There is one gate on each side - north, east, south and west - for entering and exiting the castle.
- 東西の食べ方の境界線は、愛知県豊橋市にあると言われる。
- It's said that there is a border in Toyohashi City, Aichi Prefecture, that divides the two different ways of cooking sukiyaki between the Kanto and Kansai regions.
- 京都市営地下鉄東西線 東山駅 (京都府)下車 約10分
- About 10 minutes from Kyoto City Subway Tozai Line Higashiyama Station
- 六角通(ろっかくどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Rokkaku-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 荒神口通(こうじんぐちどおり)は京都市内の東西の通り。
- Kojinguchi-dori Street is a street running eat-west in Kyoto City.
- 近鉄奈良駅より奈良公園を東西に横断して春日大社に至る。
- It runs from Kintetsu Nara Station and across the Nara Park to east and west, to the Kasuga Taisha Shrine.
- 花屋町通は東西は葛野大路通・西京極駅から富小路通まで。
- Hanayacho-dori Street runs from Nishi-Kyogoku Station on Kadonooji-dori Street east and west, to Tominokoji-dori Street.
- 正面通(しょうめんどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Shomen-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 六条通(ろくじょうどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Rokujo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- このうち東西本願寺の大谷家を除く18家は男爵とされた。
- Among them, 18 families, except the Otani family of Nishi Hongan-ji Temple, were given the title of Baron.
- 駅の東西を「並河クリエーティブ地下通路」が結んでいる。
- An underground passage named 'Namikawa Creative Underground Walkway' links the eastern and western sides of the station.
- 東西の二大戯曲家を融合させる逍遥の壮大な構想が伺われる。
- Shoyo's grand ambition to combine the two greatest drama of the East and West can be inferred.
- 昭和に入っていくつかの新作落語が東西の落語界で作られた。
- During the Showa period new rakugo routines were created in both Kamigata and Edo rakugo.
- 夷川通(えびすがわどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Ebisugawa-dori Street is a street running east-west running in Kyoto City.
- 御池通(おいけどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Oike-dori Street is one of the major east-west thoroughfares in Kyoto City.
- これは洋の東西を問わず、祭礼や祝い、悪霊払いで行われる。
- This was performed in festivals, celebrations, or to get rid of evil spirits everywhere all around the world.
- (東西に分裂以前の歴史の詳細は本願寺の歴史の項目を参照)
- (For history before the east-west split, refer to the article on The History of Hongan-ji Temple.)
- (Please see the article on Hongan-ji Temple for details regarding the history before the split into east and west.)
- 近衛通(このえどおり)は京都市左京区の東西の通りの一つ。
- Konoe-dori Steet is one of the streets that run from east to west in Sakyo Ward, Kyoto City.
- 東西双方に出入口があり、駅東側にはバスロータリーがある。
- Access to station facilities is possible from both the east and west sides, and a bus boarding station is located on the east side.
- また東西線ホームはプラットホーム安全対策を装備している。
- On the platform of the Tozai Line, safety measures are provided.
- 1997年10月12日 東西線醍醐~二条間開業時に設置。
- October 12, 1997: This station was established when the Tozai Line started operating between Daigo and Nijo.
- 古今東西を問わず、贅沢は一種の犯罪であると考えられてきた。
- Through all ages and civilizations, luxury has been considered a kind of crime.
- 東西方向 - 御池通(京都府道37号二条停車場東山三条線)
- East-west direction: Oike-dori Street (Nijoteishajo-Higashiyama Sanjo Line of Kyoto Prefectural Route 37)
- 三河での東西両吉良氏の戦いの様子は史料が無く判然としない。
- There was no historical material about how the East and West Camps of KIRA clan fought in the battle in Mikawa Province, so, how they fought has been unknown.
- What happened in the battles between the eastern and western Kira clans at Mikawa Province is unclear, as there is no historical material on the subject.
- 池は東西6町、南北8町あり、池に数個の中島が浮かんでいた。
- The pond covers an area of approximately 655 meters in the east-west direction and approximately 873 meters in the north-south direction, with several islands placed in it.
- 京都市営地下鉄 京都市営地下鉄東西線東山駅から徒歩約10分
- It is about ten minutes on foot from Higashiyama Station of Kyoto City Subway Tozai Line.
- 京都市営地下鉄東西線京都市役所前駅または京阪電気鉄道三条駅
- Kyoto Shiyakusho-mae Station on the Kyoto City Subway Tozai Line, or Sanjo Station on the Keihan Electric Railway
- 万寿寺通(まんじゅじどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Manjuji-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 蛸薬師通(たこやくしどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Takoyakushi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 押小路通(おしこうじどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Oshikoji-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 鞍馬口通(くらまぐちどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Kuramaguchi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 竹屋町通(たけやまちどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Takeyamachi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 中立売通(なかだちうりどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Nakadachiuri-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 四条通(しじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Shijo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 五条通(ごじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Gojo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 錦小路通(にしきこうじどおり)は京都市の東西の通りの一つ。
- Nishikikoji-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 九条通(くじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Kujo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 二条通(にじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Nijo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 門を守る者は東西南北の四方にいた。 (歴代志1 9:24)
- On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south. (1 Chronicles 9:24)
- 近世以前建立の東西両塔が残る日本唯一の寺としても知られる。
- It is also known as the sole temple which has both east and west pagodas built before recent times.
- 1997年10月12日 東西線醍醐ー二条間開業に伴い設置。
- October 12, 1997: Establishment of Keage Station and Daigo Station to Nijo Station section of Tozai Line.
- 2003年(平成15年)7月1日 東西コース連絡運行開始。
- July 1, 2003: The East – West route became operational.
- 有岡城は東西に400m、南北に600mからなる大城であった。
- Arioka-jo Castle was a big castle that spread for 400 meters east and west and 600 meters north and south.
- 東西、そして北はそれまでとほぼ同じだが「限南小野上大路」と。
- While the east, the west, and the north remained almost the same as those in the past, 'the south boundary is Onogami-oji Street (a road from Hitachi Province).'
- 国境は東西を旅するのに五ヶ月、南北を旅するのに三ヶ月かかる。
- It took five months to travel from the eastern end of the territory to the western end while three months from the southern end to the northern end.
- これらをローマ帝国が東西2国に分裂したとするのは誤りである。
- It is not correct to consider that the Roman Empire was divided into two countries; the West and the East.
- 近鉄京都線、京阪宇治線、奈良線、京都市営地下鉄東西線の4線。
- There are four railway lines: the Kintetsu Kyoto Line, the Keihan Uji Line, the Nara Line, and the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 舞鶴湾口を東西から博奕岬と金ヶ岬が固めた、天然の良港である。
- The entrance to the bay is protected by the Bakuchi Misaki and Kanagamisaki Cape from east and west, which form a safe natural harbor.
- 新橋通(しんばしどおり)は京都市東山区内の東西の通りの一つ。
- Shinbashi-dori Street is one of the streets from east to west in Higashiyama Ward, Kyoto City.
- なお、本願寺が東西に分裂する以前は、「御文」と呼ばれていた。
- Before the Hongan-ji sect became divided into East and West, the letters had been called 'Ofumi'.
- 綾小路通(あやのこうじどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Ayanokoji-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 上立売通(かみだちうりどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Kamidachiuri-dori Street is a street running east-west in Kyoto City.
- 姉小路通(あねやこうじどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- The Aneyakoji-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 御蔭通(みかげどおり)は、京都市左京区内の東西の通りの一つ。
- Mikage-dori Street is a street running east-west through Sakyo-Ward, Kyoto City.
- 高辻通(たかつじどおり)は、京都府京都市の東西の通りの一つ。
- The Takatsuji-dori Street is a street running east-west running in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 七条通(しちじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Shichijo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 八条通(はちじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Hachijo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 一条通(いちじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Ichijo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 都市を東西に分割するウィラミット川のオレゴン北西部に位置する
- located in northwestern Oregon on the Willamette River which divides the city into east and west sections
- 東側は奈良盆地南部を東西に横切る官道横大路につながっている。
- The east side of the road is connected to the kando Yokooji that runs east and west of the south of the Nara Basin.
- 現在は「地下鉄東西線と、京津線・びわ湖方面」と呼称している。
- At present, it is given as 'the subway Tozai Line and the direction of the Keishin Line and Lake Biwa.'
- これは古今東西幾度となく劣勢な兵力で優勢な敵を破った例がある。
- This formation was repeatedly used by the outnumbered to defeat the outnumbering in all ages and countries.
- 旧東海道(現三条通)であり、地下を京都市営地下鉄東西線が通る。
- This is old Tokaido Road (present Sanjo-dori Street), under which Kyoto City Subway Tozai Line runs.
- 梅田駅ではJR東西線北新地駅との乗り換えには20分程度かかる。
- From Umeda Station, it takes about 20 minutes to transfer to the JR Tozai Line at Kitashinchi Station.
- 1997年10月12日 - 東西線醍醐~二条間開業に伴い設置。
- The station opened on October 12, 1997, when the Tozai Line began operating between Daigo Station and Nijyo Station.
- 1997年(平成9年)10月12日 東西線醍醐~二条間が開業。
- October 12, 1997: The Tozai Line started operating between Daigo Station and Nijo Station.
- 京域は北辺坊を除いて東西約6.3km、南北約4.7kmに及ぶ。
- The capital measured 4.3 km from east to west and 4.8 km from north to south excluding the northern bo.
- その南東の儀礼空間は東西94メートル、南北55メートルである。
- The space for religious services, located in the southeast of the emperor's residence, measures 94 meters from east to west and 55 meters from north to south.
- 粘土槨の東西に墓壙が掘られ、豊富な武器や武具が副葬されていた。
- A grave was dug on each of the east and the west sides of the Nendokaku and many of weapons and arms were buried in them.
- 木津屋橋通(きづやばしどおり)は、京都市内の東西の通りの一つ。
- Kizuyabashi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 孫橋通(まごはしどおり)は京都市左京区南部の東西の通りの一つ。
- Magohashi-dori Street is a street running east-west through the western part of Sakyo-Ward, Kyoto City.
- 明治政府は、東西を結び国家建設の中核となる鉄道建設を計画した。
- The Meiji Government had a plan to construct a railroad which would play a central role in building the country by connecting east and west.
- 仁王門通(におうもんどおり)は京都市左京区の東西の通りの一つ。
- Niomon-dori Street is a street running east-west through Sakyo Ward, Kyoto City.
- 「丹波路快速」運行時間帯の他の「快速」は全て東西線直通となる。
- Any rapid train other than Tambaji Rapid Service is a direct train to the JR Tozai Line during the operating hours of the Tambaji Rapid Service.
- 1997年(平成9年)10月12日 京都市営地下鉄東西線開業。
- October 12, 1997: The Tozai Line, Kyoto City Subway Line, opened.
- 北大路通(きたおおじどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- The Kitaoji-dori Street is a street running east-west in Kyoto City.
- 十条通(じゅうじょうどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Jujo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 平安京大内裏の南を東西に走り、朱雀大路に次ぐ広い通りであった。
- Running east and west along the southern edge of Dai-dairi (the site of the Imperial Palace and government offices), Nijo-oji was widest next to Suzakuoji Broad Avenue.
- 丸太町通(まるたまちどおり)は京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Marutamachi-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 横大路(よこおおじ)とは、奈良盆地を東西に貫く日本の古代道路。
- Yoko-oji Road is an ancient path in Japan that penetrated the Nara Basin in an east-west direction.
- 駅のあった場所は、現在のJR東西線の大阪城北詰駅に至近である。
- The old site of the station is quite near to Osakajokitazume Station of the JR Tozai Line.
- 1997年(平成9年)5月30日 - 地下鉄東西線の駅が開業。
- May 30, 1997: Yamashina Station on the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, opened.
- 改札口は1か所のみで、駅舎の出入口は東西両方に設けられている。
- Ticket gates are found in just one location, but entrances to the station house are place on both the eastern and western sides.
- 1997年5月22日 - 東西線開業に備え、烏丸御池駅と改称。
- May 22, 1997: Its name was changed to Karasuma Oike in preparation for the start of operations of the Tozai Line.
- 舞鶴市海軍記念日にあたる同年5月27日に東西舞鶴両市は合併した。
- On May 27, which happened to be Maizuru City Navy Commemoration Day of the same year, both cities were united.
- 城郭は南北に約350m、東西に約70mで、丹波では大形に属する。
- The castle measures approximately 350m from south to north, approximately 70m from east to west, and it is one of the large castles of Tanba Province.
- 南北はおよそ500メートル、東西はおよそ600メートルであった。
- The size of the area was about 500 meters north to south, and about 600 meters east to west.
- 校書殿と安福殿との間にあり、南庭東側の日華門とは東西に相対する。
- Located between Kyoshoden Hall (Palace Archive Hall) and Anpukuden Hall, the gate faced Nikka-mon Gate on the east side of the south garden in an east-west direction.
- 宜陽殿と春興殿との間にあり、南庭西側の月華門とは東西に相対する。
- Located between Giyoden Hall (Treasure Hall) and Shunkyoden Hall, the gate faced Gekka-mon Gate on the west side of the south garden in an east-west direction.
- 木津川 (京都府)の右岸に位置し、市南部を東西に青谷川が流れる。
- The city is situated on the right side of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), while the Aodani-gawa River flows east-west in the southern part of the city.
- 門の東西に左馬寮の杖舎があったことから、「左馬陣」の異名を持つ。
- Since there were Samaryo (Left Division of Bureau of Horses) on the east and west side, this gate is also called 'Sama no jin.'
- 仏光寺通(ぶっこうじどおり)は、京都府京都市の東西の通りの一つ。
- The Bukkoji-dori Street is a street running east-west in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 広小路通(ひろこうじどおり)は、京都府京都市の東西の通りの一つ。
- Hirokoji-dori Street is a street running east-west in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 上七軒通(かみしちけんどおり)は京都市上京区の東西の通りの一つ。
- Kamishichiken-dori Street is a street running east-west through Kamigyo Ward in Kyoto City.
- このために、東西を股にかけた大掛かりな車両の転配属が実施された。
- For this reason, many trains were exchanged between Eastern Japan and Western Japan.
- 塩小路通(しおこうじどおり)は、京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Shiokoji-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.
- 県庁所在地である奈良市中心市街地を、東西に貫く目抜き通りである。
- It is a boulevard running through the heart of Nara City, the prefectural seat of government, in the east-west direction.
- これは京都市営地下鉄東西線に関わる工事の際に判明したものである。
- This was identified during the construction of the Kyoto City Subway Tozai Line.
- 1997年(平成9年)3月8日 - JR東西線の開業に伴い廃止。
- March 8, 1997: The station was abolished due to the inauguration of the JR Tozai Line.
- 京阪京津線 ※起点駅であるが、原則全列車が地下鉄東西線に直通する
- The Keihan Keishin Line * officially starts at Misasagi Station, but all trains that depart from this station normally connect directly to the Subway Tozai Line.
- 吾妻鏡には、頼朝邸内の東西にある小さな建物を問注所と号したとある。
- Azuma Kagami describes that Monchujo were two small buildings located on the east and west sides of the Yoritomo's residence.
- 東西2つのピークを持つ双耳峰で、古くには扶桑馬耳山と呼ばれていた。
- This mountain has twin peaks, the east and the west peak, and was called Mt. Fusobaji in old times.
- この大坂は大阪のことではなく、生駒山地を東西に通る道の一つである。
- The Osaka is not present-day Osaka Prefecture but one of the roads which go through Ikoma Mountain Range from east to west.
- 駅施設は第三セクターである京都市営地下鉄東西線歴史株式会社が建設。
- The station facilities were built by Historical Corporation of Tozai Line of Kyoto Municipal Subway Lines, a third sector company.
- 2004年(平成16年)11月26日 東西線六地蔵~醍醐間が開業。
- November 26, 2004: The Tozai Line started operating between Rokujizo Station and Daigo Station.
- それで、脇殿は東西に置かれ、それぞれ東脇殿・西脇殿と呼ばれていた。
- Then, wakiden (hall standing nearby main hall) were situated on the east and the west side of the seiden and each of the wakiden were called the higashiwakiden (palace located on the east side) and the nishiwakiden (palace located on the west side).
- 東西南北の四壁の中央に四神の青龍、白虎、朱雀、玄武が描かれている。
- Shijin, i.e. Seiryu (blue dragon), Byakko (white tiger), Suzaku (red Chinese phoenix) and Genbu (god of water) were drawn on the center of the four walls of east, west, south and north respectively.
- 日本海に面し、東西に分かれた舞鶴湾のリアス式海岸を臨む都市である。
- Maizuru faces the Japan Sea while Maizuru bay splits the city to the east and west with its ria coasts.
- 神戸高速鉄道:神戸線が神戸高速鉄道東西線に乗り入れ(新開地駅まで)
- Kobe Rapid Transit Railway: The Kobe Line shares the track with Kobe Rapid Transit Railway (to Shinkaichi Station).
- 東鞍馬口通(ひがしくらまぐちどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Higashi Kuramaguchi-dori Street is a street running east-west in Kyoto City.
- 新門前通(しんもんぜんどおり)は京都市東山区内の東西の通りの一つ。
- Shinmonzen-dori Street is a street running east - west through Higashiyama Ward in Kyoto City.
- 上御霊前通(かみごりょうまえどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Kamigoryomae-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 宝ヶ池通(たからがいけどおり)は京都市の主要な東西の通りのひとつ。
- Takaragaike-dori Street is a primary street running east-west through Kyoto City.
- 三条通(さんじょうどおり)は京都府京都市の主要な東西の通りの一つ。
- Sanjo-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- この野郎(やろう)申し合せて、東西相応じておれを馬鹿にする気だな、
- The fools at both ends were bent on making a goose of me.
- 東西は堀川通と油小路通に挟まれているが醒ヶ井通の延長線上ではない。
- Although the street is sandwiched by Horikawa-dori Street and Ssamegai-dori Street at its eastern and western ends, it is not the extension of Samegai-dori Street.
- 1997年10月12日 - 東西線醍醐~二条間開業、乗換駅となる。
- October 12, 1997: The portion between Daigo Station and Nijo Station on the Tozai Line started its operation, and this station became the one at which the train lines to be used could be changed.
- 2つの駅が異なる場所に存在する(東西に1.1km程度離れている)。
- Two stations called Shijo Station exist, and they're located 1.1 km apart on an east-west axis.
- 帳台を立てると、東西と南の側と浜床に3尺の几帳を立てて目隠しにする。
- After the chodai is built up, about 90 cm-high kicho (a curtained frame put up to screen royal personages or noble ladies from direct view of those around them) is stood up as a screen on each face of east, west and south and on hamayuka (a low podium).
- 樫原は南北に通じる物集女街道、東西にのびる山陰街道の結節点にあたる。
- The Mozume Kaido Road running north-south and the Sanin Kaido Road running east-west join in Katagihara.
- そのために、以降東西二系統の「福助」が並立し、因縁つきの名跡となる。
- Since then, the two lines of Fukusuke have coexisted, one in the east and one in the west, and the name has become a topic of considerable debate.
- 2008年(平成20年)1月16日 東西線二条~太秦天神川間が開業。
- January 16, 2008: The Tozai Line started operating between Nijo Station and Uzumasa-Tenjingawa Station.
- 宮域は、南北800メートル、東西500メートルくらいの範囲に収まる。
- The palace fell within the range approximately measuring 800 meters from north to south and 500 meters from east to west.
- 正門は東西どちらかで、そのありかたにより「礼門」「晴門」と呼ばれる。
- The main gate is either on the west or on the east, called 'reimon' or 'hare mon' according to their use.
- 東西交流の進む現代では、人情噺を上方風の演出で口演する落語家がいる。
- Today some storytellers perform sentimental routines in Kamigata style as communication between the east and the west has improved.
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線 東山駅 (京都府)から徒歩20分
- Twenty minutes walk from Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) on the Tozai Line, operated by the Kyoto Municipal Subway.
- 建勲通(けんくんどおり)は京都市北区 (京都市)の東西の通りの一つ。
- Kenkun-dori Street is a street running east-west through Kita Ward, Kyoto City.
- 現在はほぼ同じ区間を京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線が走っている。
- Today the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway takes roughly the same route.
- この道は、古市古墳群と百舌鳥古墳群のほぼ中央部を走る東西道路である。
- The Takenouchi-kaido Road stretches west to east, running near the center between the Furuichi burial mounds and the Mozu burial mounds.
- 1995年(平成7年)10月5日 - 地下鉄東西線の山科駅工事開始。
- October 5, 1995: The construction of Yamashina Station on the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, began.
- 改札口は東西2ヶ所設けられており、地下鉄四条駅へは西改札の方が近い。
- Ticket gates are installed on both east and west of the station; the west ticket gate is closer to Shijo Station of the Kyoto Municipal Subway.
- なおJR東西線と運用が一括となるため、同線についても併せて記述する。
- And since the management has been unified for the JR Tozai Line, the line will also be explained.
- - JR東西線開業により、JR宝塚線・JR神戸線との直通運転を開始。
- When JR Tozai line opened, direct lines to JR Takarazuka Line and JR Kobe Line started to run.
- 京都市営地下鉄東西線については京都市営地下鉄東西線の項を参照のこと。
- As for the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, refer to the column of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 中長者町通(なかちょうじゃまちどり)は京都市上京区の東西の通りの一つ。
- Nakachojamachi-dori Street is one of the streets running from east to west in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- JR東西線・片町線と直通する快速列車は終日ほぼ15分間隔で運転される。
- Rapid trains that go directly to the JR Tozai Line or the Katamachi Line are operated with approximately 15-minute intervals all day.
- 東西約500メートル、南北約400メートルの天険の地を城域としている。
- The castle is situated on steep terrain, with an elevation of approximately 500m in the east and west, and approximately 400m in the north and south.
- 市の西部を国道24号が南北に通り、東西には京滋バイパスが通過している。
- The National Highway 24 runs north-south in the west of the city, while the Keiji Bypass runs east-west.
- そして、中央間と東西第二間の三ヶ所に「障子戸」が設けられていたという。
- Then, it is said that there was 'Shoji-to' (sliding paper door) in the three points of the central room and the east and east second rooms.
- Then, it is said that there was 'Shoji-to' (sliding paper door) in the three points of the central room and the east and west second rooms.
- 紫明通(しめいどおり)は京都市北区 (京都市)南部の東西の通りの一つ。
- Shimei-dori Street is a street running east-west through the north part of Kita Ward, Kyoto City.
- この国には四人の魔女がおり、それぞれ東西南北に住む人々を支配しておる。
- There were four of them in this country, and they ruled the people who live in the North and South and East and West.
- JR奈良線・京都市営地下鉄東西線 六地蔵駅下車、徒歩13分(車で2分)
- 13 minutes walk (2 minutes by car) from Roku Jizo Station on the JR Nara Line or Kyoto City Subway Tozai Line
- 京都市営地下鉄東西線「三条京阪駅」とは改札外の連絡通路で結ばれている。
- KER Sanjo Station is connected to Kyoto Municipal Subway Tozai Line's Sanjo Keihan Station through an underpass outside the ticket gates.
- 京都市営地下鉄東西線を介した大津線と京阪線との連絡定期券の発売を開始。
- The sale of commuter through-tickets between the Otsu Line and the Keihan Main Line via the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started.
- 東西線開業前は、単なる通過駅でありビジネス街としての発展度も低かった。
- Before the Tozai Line commenced operations, not many passengers got off trains at this station; consequently, the area around it wasn't well developed as a business district.
- 京都駅・京都市営地下鉄東西線・二条~醍醐間(1200年記念、1997年)
- Kyoto Station/Kyoto Municipal Subway Tozai Line/Nijo Station -Godaigo Station (1200th Anniversary, 1997)
- 四万十川を挟んで東西に陣取った両軍は、まず長宗我部方の挑発ではじまった。
- The battle between the two armies stationed on the east side and west side of Shimanto-gawa River was started by the provocation of the Chosagabe army.
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線・京都市営地下鉄東西線 - 烏丸御池駅
- Karasuma Oike Station on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line and Kyoto Municipal Subway Tozai Line
- 木津川 (京都府)の支流である玉川 (井手町)が町を東西に縦断している。
- Tama-gawa River (Ide-cho), a tributary of the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture), flows east-west through the town.
- 鉛毒が元での不自由な身体を押して舞台に立ち「東西随一の女形」と呼ばれた。
- He was called 'the best female impersonator in the East and the West' as he went on the stage in spite of physical disability caused by lead poisoning.
- 京都市営地下鉄烏丸線・京都市営地下鉄東西線「烏丸御池駅」 2番出口すぐ。
- Next to Exit No.2 at 'Karasuma Oike Station' on the Kyoto City Subway Karasuma Line and Tozai Line.
- 東西という違いや品物の違いなど、どちらが元祖かという判断は非常に難しい。
- Since Hokkyokusei is located in Osaka, whereas, Rengatei is located in Tokyo with their versions of rice omelet being different, it is very difficult to determine which one is the original. rice omelet
- その東西それぞれに4間、1間ごとに像4人ずつ、つまり32人がえがかれた。
- On the both sides of the above mentioned paintings, there are four slide screens each, and the pictures of four sages are painted on each screen; in total, 32 sages are painted.
- 1886年7月19日、明治政府は東西幹線ルートを東海道に変更すると決定。
- July 19, 1886, the Meiji Government decided to change the east-west main line route to that ran along Tokai-do Road.
- 下長者町通(しもちょうじゃまちどおり)は京都市上京区の東西の通りの一つ。
- Shimochojamachi-dori Street is a street runing east-west street in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- JR東海道本線・湖西線、京都市営地下鉄東西線の山科駅と徒歩連絡している。
- Yamashina Station on the JR Tokaido Main Line and JR Kosei Line, as well as that on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, are located within walking distance of this station.
- 1997年、JR東西線が開業しJR宝塚線・JR神戸線との直通運転を開始。
- In 1997, the JR Tozai Line opened and direct trains started to run on the JR Takarazuka Line and the JR Kobe Line.
- 1997年(平成9年)10月12日 - 京都市営地下鉄東西線の駅が開業。
- October 12, 1997: The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway went into operation.
- 南北3町(約330m)、東西2町半(約275m)の広大な寺域を有していた。
- The temple occupied a large area of three blocks in the north-south direction (about 330 m) and two and a half blocks in the east-west direction (about 275 m).
- 1950年(昭和25年) 舞鶴市の東西分割案について住民投票を実施し可決。
- 1950: A referendum is passed regarding separation of Maizuru City into east and west.
- 区の北端近くをJR 東海道本線及び東海道・山陽新幹線、八条通が東西に通る。
- JR Tokaido Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen and Hachijo-dori Street run from east to west across the ward near the northern edge.
- 奈良県の北東端に位置し、村内を名張川が東西に流れ、渓谷の様相を呈している。
- It is located in the northeastern edge of Nara Prefecture, and the Nabari-gawa River horizontally flows across the village, looking like a ravine.
- 5つの要素を並列的に図案化できる図形として、洋の東西を問わず使われてきた。
- It has been used in all countries as a figure that can design five elements in parallel.
- その広さは、東西15.7メートル、南北16.51メートルと想定されている)
- It is supposed that these stones covered an area of 15.7m in the east-west direction and 16.51m in the north-south direction.
- 御土居の囲む範囲は南北約8.5km、東西約3.5kmの縦長の形をしている。
- It encircles a rectangular area that measures about 8.5 km from north to south and about 3.5 km from east to west.
- なお、現在の大仏殿・中門・廻廊・東西楽門はこのときに再建されたものである。
- The present-day Daibutsu-den, chumon (inner gate), kairo (cloister), and Tozai rakumon (east and west gates) were restored on this occasion.
- 地下鉄東西線の京都市役所前駅/烏丸御池駅/二条城前駅の3つの鉄道駅がある。
- There are three railway stations along the street: Kyoto Shiyakusho-mae Station, Karasuma Oike Station, and Nijojo-mae Station of the Subway Tozai Line.
- 寺域は六条大路の南側にも伸び、東西3町、南北5町に及ぶ広大なものであった。
- The temple has a large dimensions extending up to the south of Rokujo-oji Street and measured 3 cho from east to west and 5 cho from north to south.
- 金堂の基壇は、塔と同じ瓦積基壇で東西が22.5m、南北が17.2mあった。
- Like the pagoda, the foundation stone of the main hall is a stacked-tile podium measuring 22.5 m east to west and 17.2 m north to south.
- 現在も京橋駅の片町線・東西線ホームの西半分は都島区片町二丁目となっている。
- Even today, the address of the west half of the platform of the Katamachi Line and JR Tozai Line at Kyobashi Station is 2-chome, Katamachi, Miyakojima Ward.
- 蹴上駅(けあげえき)は、京都市東山区にある、京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Located in Higashiyama Ward, Kyoto City, Keage Station is a stop on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 1997年(平成9年)10月12日 東西線醍醐~二条間営業開始により開業。
- October 12, 1997: The station was opened and commensurate with the launch of service between Daigo Station and Nijo Station on the Tozai Line.
- 改札口は東西2か所設けられているが、西改札は一部利用できない時間帯がある。
- The ticket gates are located east and west of the station; however, the west ticket gate isn't available during a certain time period.
- 御陵駅を西へ約300m移設し、京都市営地下鉄東西線との共同駅として地下化。
- Misasagi Station was moved westward approximately 300 meters and became the underground station for common use with the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 2004年(平成16年)11月26日 東西線六地蔵~醍醐間延伸により開業。
- November 26, 2004: The station entered operation in association with the extension of the Rokujizo - Daigo section of the Tozai Line.
- 北堂呼ばれる講堂とその東西に設置された紀伝曹司(東曹・西曹)から構成された。
- It included the lecture hall called Hokudo, and Kiden zoshi (history rooms, toso - east side room, and seiso - west side room) located on the east side and the west side of the Hokudo.
- また東西市街地の高齢化率が近年高まっており、府と市では対策に乗り出している。
- The prefecture and municipal governments are taking counter measures against the increasing population aging rate in the east and west towns.
- 快速列車は大阪またはJR東西線方面から篠山口・福知山方面まで運転されている。
- Rapid trains run from Osaka or the direction of the JR Tozai Line to the direction of Sasayamaguchi or Fukuchiyama.
- その後、東西の川は道路となったが、現在も道路を越えると街の雰囲気が一変する。
- The atmosphere of the town changes once you cross the road still now, though the rivers on the east and west turned into the roads later.
- 東大寺-やはり2塔1金堂式だが、東西の塔は回廊の外に建つ点が薬師寺と異なる。
- Todai-ji Temple: This temple also has two pagodas and one main hall, but it differs from Yakushi-ji Temple in that its pagodas in the east and west are built outside the corridors.
- 『古今東西〜鬼が出るか蛇が出るかツアー』では舞台に鬼が登場する演出がされた。
- Oni appeared on the stage in the 'Kokontozai - Oni ga deruka Ja ga deruka Tour (All ages and countries, tour to see ogres or snakes).'
- 奈良市の東西のメインストリートであり、奈良市宝来町から近鉄奈良駅前まで至る。
- It is a main street of Nara City running east-west from Horai-cho, Nara City to Kintetsu Nara Station.
- 今出川通(いまでがわどおり)は京都市中心市街地北部の主要な東西の通りの一つ。
- Imadegawa-dori Street is one of the major east-west streets in the northern part of downtown Kyoto City.
- そこで1943年(昭和18年)に大日本帝国海軍は東西両舞鶴市に合併を要請した。
- And in 1943, the Japanese Imperial Navy required both east and west Maizuru City to unite.
- 中央やや南寄りに政庁の正殿と推定される東西に長い四面庇付きの掘立柱建物がある。
- A little to the south of the center there is a structure supported by posts in the ground extending long from east to west and with eaves on the four sides, which is assumed to have been the main building of the government office.
- 当日、諸員着席ののち、褰帳1人ずつ左右に分かれ、北面東西の戸からはいって着座。
- After people were seated, two of Kencho separated to right and left and entered through the east or the west door on the north face and then took a seat.
- このような人物画は古今東西にあるが、美人画という用語は日本発祥の呼び方である。
- Similar figure paintings can be found in all ages and countries, but the term 'bijinga' originated in Japan.
- そして、東西線開業を契機に京阪神緩行線のダイヤは大きく変更されることとなった。
- The Keihanshin Local Line took the opportunity of the inauguration of the Tozai Line to drastically change their current timetable.
- 結果、日本の鉄道開業である新橋駅-横浜駅間もその東西幹線に組み入れる形となた。
- As the result, Japan's first railway line from Shinbashi to Yokohama was incorporated into this east-west trunk line.
- 地下鉄東西線開業以前の準急列車は、京津三条・浜大津駅間を24分で運転していた。
- Before the opening of the subway Tozai Line, sub-express trains ran between Keishin-Sanjo Station and Hamaotsu Station at intervals of 24 minutes.
- 現在の地下鉄東西線乗り入れ列車は、三条京阪・浜大津駅間を22分で運転している。
- Currently, direct trains to the subway Tozai Line ran between Keishin-Sanjo Station and Hamaotsu Station at intervals of 22 minutes.
- 丸太町通が駅北側を東西方向に通り、駅のやや東方の円町交差点で西大路通と交わる。
- Marutamachi-dori Street extends in the east-west direction on the north side of the station and intersects Nishioji-dori Street at the Emmachi intersection, which is located slightly east of the station.
- 2004年(平成16年)11月26日 東西線が六地蔵駅まで延伸、中間駅となる。
- November 26, 2004: When the Tozai Line extended its operation up to Rokujizo Station, this station ceased functioning as a terminal.
- 全体を囲う外郭は南北422メートル、東西428メートルで、材木塀と大溝からなる。
- The surrounding structure is 422m long from south to north, 428m from east to west and consists of a lumber wall and a big ditch.
- 墳丘は現在東西約58メートル、南北径45メートル、高さ9メートルの円墳状である。
- The tumulus is round-shaped measuring approximately 58 meters in length from east to west, 45 meters in length from north to south and nine meters in height.
- 下立売通(しもたちうりどおり、しもだちうりどおり)は京都市内の東西の通りの一つ。
- Shimotachiuri-dori (also called Shimodachiuri-dori) Street is a street running east-west through Kyoto City.
- 東西の軸の上に載せられた望遠鏡で、天体が子午線を横切る時刻を測定するのに使われる
- a telescope mounted on an axis running east and west and used to time the transit of a celestial body across the meridian
- 他の東西線の駅と同様、複線島式ホームで、プラットホーム安全対策が設置されている。
- Like other stations on the Tozai Line, Keage Station has a double track, an island platform and security doors between the platform and tracks.
- 奈良 - 木津間において片町線・JR東西線直通の区間快速・快速に使用されている。
- Between Nara and Kizu, this series is utilized as direct regional rapid trains going through the Katamachi Line and JR Tozai Line.
- 2008年(平成20年)1月16日 - 東西線二条~太秦天神川間延伸により開業。
- January 16, 2008: The station opened when the Tozai Line was extended from Nijo Station to Uzumasa-tenjingawa Station.
- 片町線(学研都市線)の放出駅 - 京橋間を経由し、JR東西線内は各駅に停車する。
- They run through Hanaten Station to Kyobashi Station on the Katamachi Line (Gakkentoshi Line) and stop at every Station on the JR Tozai Line.
- 1949年(昭和24年)11月に西舞鶴地区より東西分離要請書が提出されるに至った。
- And in 1949, the Nishi-Maizuru region moved to propose a request for separation of east and west.
- 東西に約15キロメートル、南北に約30キロメートルの面積を持ち、菱形をなしている。
- It has an area of approximately fifteen kilometers from east to west, and approximately thirty kilometers from north to south, and is rhomboid-shaped.
- 頂上は東西2つの峰に分かれており、西側が最高峰で三角点があり、東側には石室がある。
- There are two peaks at the top, on the east and the west; the western peak, the highest, has a triangulation point, and the eastern peak has a rock chamber.
- その周辺を南北100メートル以上、東西約100メートルの掘立柱の塀で囲まれている。
- The building is surrounded by the moat, and its length is more than 100 meters from north to south and approximately 100 meters from east to west, where the hottate-bashira columns were erected.
- 墳丘は東西方向に主軸をおき、後円部は正円形で3段築成、前方部も3段で築かれている。
- With the main line in the east-west direction, its round part is structured in three steps, with each step level made in a precisely round shape, and the front part is also structured in three steps.
- この地に東西1.5キロメートル、南北1キロメートルの区域を占めた離宮がつくられた。
- The villa was built in this place, occupying an area of 1.5km in the east-west direction and 1km in the north-south direction.
- 仏塔が1基か、東西2基か、仏塔の建つ位置は回廊の内か外かで、その存在意味が異なる。
- The meaning of 'pagoda' differs according to whether there is only one pagoda, there are two pagodas placed in the east and west, or whether pagodas are positioned within or outside of corridors.
- 羅城門を守護する東西の位置に東寺、西寺が置かれ、そのうち東寺は現代まで残っている。
- Sai-ji Temple, and To-ji Temple which still exists today, were built at the west and east guardians' positions of the Rajomon.
- ただし片方にしかない噺については、東西交流の進んだ太平洋戦争後はこの限りではない。
- However, this does not apply to those routines which are told in either region as communication between the east and the west improved after the War.
- 近世以降は東西両本願寺の庇護のもとで限られた人にのみ伝承される技になってしまった。
- In the early-modern times and later, kirikane became a technique that was inherited among a limited number of persons under the support of Higashi (eastern) Hongan-ji Temple and Nishi (western) Hongan-ji Temple.
- 東西各四間の柱間ごとにそれぞれ四人ずつ合計三十二人の賢聖の像を描いたものであった。
- Each four Kenjo (sage) were drawn on each bay of 7.2 m of east and west, which were 32 Kenjo in total.
- 都市の中心部を東西に貫き、ほとんどの区間で一般国道に指定されている主要幹線である。
- The street, which runs east and west through the center of the city, is the main arterial highway with most of the section designated as a general national highway.
- 堀川今出川から堀川御池通は後述の通り堀川が明り区間で、東西堀川通が並び残っている。
- In the section between Horikawa-Imadegawa and Horikawa-Oike-dori Street, Hori-kawa River is open (not a closed circuit) as described below, and both Higashi-horikawa-dori Street and Nishi-horikawa-dori Street run in parallel.
- 1991年までの旧ホームと線路の敷地が、現在の東西線の地下線坑口からの坂道である。
- The land used for the old platform and tracks until 1991 is currently the slope where the trains of JR Tozai Line come up from underground.
- 改札は東西自由通路上に設置され、隣駅の向日町駅と違って東西から改札口に入れる予定。
- It is planned that an ticket gate will be located on the free path, which is provided across the tracks in the east-west direction, to enable usage from both the east side and the west side of the station, unlike the situation in the adjacent Mukomachi Station.
- その区画を南北に連ねた列を坊(ぼう)と呼び、東西に並んだ区画を条(じょう)と呼んだ。
- Each column of these sections running from north to south was called a 'bo' and each row running from east to west was called a 'jo.'
- 東西480メートル、南北200メートル、標高は最高点で48,3メートルとなっている。
- It is 480 m in the east-west direction and 200 m in the north-south direction, with its highest point reaching an altitude of 48.3 m.
- 9月15日午前8時、美濃国・関ケ原町において遂に東西両軍による決戦が繰り広げられた。
- At 8AM on September 15, the final fight between the eastern military group forces and the western military group forces started fighting in Sekigahara-cho, Mino Province.
- 規 模:全長96m、後円部(主丘部)東西59メートル、南北45メートル、不整形円形。
- Size: 96 meters in full length, the back circular part (the main mound) 59 meters from east to west, 45 meters from north to south, irregular circle shaped.
- 建物の規模は九間四面(母屋(もや)が南北五間・東西二間で四方に廂、東に孫廂がある)。
- The scale of the building is nine rooms and four sides (main housing has five rooms in the core north to south, two east to west, and hisashi (aisle room) on all sides and magohisashi (a narrow additional aisle room) on the east).
- 准如が父と対立した兄に代わって門主を継いだことをきっかけに、本願寺は東西に分裂した。
- Triggered by Junnyo's succession to Monshu, instead of his brother, who was at odds with their father, Hongwan-ji Temple split into east and west.
- なお、昭和初期の大洪水までは、鴨川に橋があり、これら東西の夷川通りはつながっていた。
- The two streets had been connected by a bridge over the Kamo-gawa River until a flood in the early Showa period.
- 御所田通(ごしょでんどおり)は京都市北区 (京都市)紫野東御所田町内を通る東西の道。
- Goshoden-dori Street is a street running east-west through Higashi Goshoden-cho Murasakino in Kita Ward, Kyoto City.
- 寺域が東西160メートル・南北250メートルの約4万平方メートルに及ぶ大規模なもの。
- It was a large-scale temple which had a field dimension of about 40 thousand sq.m and measured 160 m from east to west and 250 m from north to south.
- 創建当時の法起寺の伽藍は、金堂と塔が左右(東西)に並び、法隆寺西院の伽藍配置と似る。
- When Hoki-ji Temple was constructed, the complex had a similar layout to that of Saiin (Western Precinct) of Horyu-ji Temple with the Kondo (main hall of Buddhist temple) and the pagoda arranged side-by-side (east-west).
- 寺域は南北4町(約440メートル)、東西2町(約220メートル)と南北に細長かった。
- The temple site was long and slender in the north and south direction with about 440 meters in north and south and about 220 meters in east and west.
- 南門と本堂の間には、雑木林の中に金堂、東西両塔の跡があり、それぞれ礎石が残っている。
- There still remain foundation stones, the ruins of the golden hall and the east and west towers, in the wooded area between the south gate and the main hall.
- その後次々と堂舎が建てられ、その規模は東西2町・南北3町に及び、伽藍は豪壮を極めた。
- He went on to construct successive structures to create a grand temple complex that measured approximately 327m from north to south and 218m from east to west.
- 畿内とは、東西南北の四至により画される範囲をいい、当時、畿内に令制国は置かれなかった。
- 'Kinai' means a tract demarcated by Shishi (the northern, southern, eastern, and western boundaries) and no ryoseikoku was provided within Kinai at that time.
- また南を東西に走る県道(御堂筋)は明治天皇ご行幸の際に県に寄贈して開通したものである。
- Additionally, the prefectural road (Midosuji) running in an east-west direction to the south of this building was donated to the prefecture by the Imanishi family which was inaugurated to mark the occasion of the royal visit by Emperor Meiji.
- その円の東西南北4箇所に、徳俵(計4俵)と呼ばれる俵1つ分の出っ張りが設けられている。
- The east, west, south, and north edges of the circle each have a bale set slightly backward, which is called Toku-dawara.
- 平安京の通りは東西、南北とも約120m間隔であり、京内は正方形状の町に区画されていた。
- Both north-south and east-west roads in Heiankyo were arranged at intervals of about 120 meters, dividing Kyoto into square-shaped administrative districts.
- 地下では地下鉄東西線の延伸工事がなされ2008年1月16日に太秦天神川駅まで開業した。
- Underground, with the completion of construction, the Tozai Subway Line was officially extended to Uzumasa Tenjingawa Station on January 16, 2008.
- 伽藍配置は南を正面として、東西棟の金堂の東側に、南北に3基の塔を並べる設計とみられる。
- It seems that the complex was designed to be oriented to the south, and on the east of Kondo (main hall) which was supposed to be the structure lying east and west, three pagodas were planned to be constructed in a row in a north-south direction.
- JR東西線開業と同時に、片町駅と入れ替わるようにして大阪城北詰駅が近地に開業している。
- Concurrently with the inauguration of JR Tozai Line, Osakajokitazume Station commenced operation at a short distance, seemingly in place of Katamachi Station.
- 1997年(平成9年)10月12日 東西線醍醐~二条間開業時に同線の起点駅として設置。
- October 12, 1997: When the Tozai Line started operating between Daigo and Nijo, this station was established as a starting station on the line.
- 小野駅(おのえき)は、京都市山科区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Ono Station, located in Yamashina Ward, Kyoto City, is a railroad station on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 幕府軍は敗走に次ぐ敗走の末、石清水八幡宮の鎮座する男山の東西に分かれて最後の決戦に挑む。
- The Shogunate forces were routed repeatedly, but, finally, they were to fight the final, decisive battle fought at two positions: to the east and west of Mt. Otoko-yama in which the Iwashimizu Hachimangu Shrine was located.
- 京内は東西南北に走る大路・小路によって40丈(約120m)四方の「町」に分けられていた。
- The inner capital was subdivided into 'Machi/Cho' (town) of approx. 120 sq. meter by Oji (main avenue) and Koji (small alley) which ran east-west and north-south.
- 元々は平安京を東西に分割し、西側(右京)を「長安」、東側(左京)を「洛陽」と呼んでいた。
- Heian-kyo was originally divided into eastern and western sections, with the western side (Ukyo) called 'Choan' and the eastern side (Sakyo) called 'Rakuyo.'
- 6月に入ると比叡山は東西から繰り返し攻められるが、新田義貞等の奮闘により防衛に成功する。
- In early June, Mt. Hiei was repeatedly attacked by enemy forces on the east and west sides of the mountain but it was successfully defended thanks to strenuous efforts of the allies including Yoshisada Nitta.
- 「城内には、南北と東西に9条ずつの街路を交差させ、幅は車のわだち(8尺)の9倍とする。」
- In the capital city, nine streets running east to west and nine streets running north to south were arranged in the grid pattern; moreover, the width of each street was set to be nine times that of a rut (242.4 centimeters).'
- 藤原宮は、南北約600m、東西約240mにおよぶ日本で最大の規模を持つ朝堂院遺構である。
- The Fujiwara Palace was Chodo-in (the main administration building) remnants which boasts the largest scale in Japan, about 600 meters from north to south and 240 meters from east to west.
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線・京都市営地下鉄東西線烏丸御池駅の5番出口から徒歩1分
- It is five minutes walk from Exit 5 of Karasuma Oike Station of Kyoto City Subway Karasuma Line or Kyoto City Subway Tozai Line.
- 東西声で幕を引いた後も、登場人物たちは人形身と称して下を向いて瞳を開かず、演技をしない。
- Even after the curtain is drawn at the signal of tozaigoe (the word 'tozai'), actors remain as ningyoshin (puppets), looking down with their eyes closed, and they do not act yet.
- 古今東西多くの隈取を熟知していた新十郎は、太田雅光の協力で研究書『歌舞伎隈取』を著した。
- Shinjuro, who knew well of Kumadori in all ages and countries wrote a research text 'Kabuki Kumadori' with an assistant from Masamitsu OTA.
- また、東西の通りである正面通は、この大仏殿の「正面」につながる通りであることに由来する。
- Furthermore, the name of Shomen-dori Street (front street), which runs east and west, originated from the street that connects to the 'front' of this Daibutsuden.
- 本山の真宗本廟も、同様の理由により、本願寺の東西分派以降、「東本願寺」と通称されている。
- Shin-shu Honbyo, the head temple, is commonly called 'Higashi-Hongwan-ji Temple' after the split of the east and west for the same reason.
- 御所南廂の東西の障子とあるが、衝立て障子であったか、ふすま障子であったかは定かではない。
- It says that it was the east and west Shoji in minami-hisashi (southern surrounding area) room of the Imperial Palace, but it is not sure whether it was a Tsuitate shoji or a Fusuma Shoji.
- しかし、いつしか東西合同と銘打たれるようになり、東京風歌舞伎の上演頻度が高まっていった。
- At one point, however, Osaka's theater was renamed Tozaigodo (literally, east and west jointly) and the number of performances of Tokyo-style kabuki increased.
- また、上記のカードの他に独自の回数券として『東西巡回ルート専用回数券』も発売されている。
- Also, 'East-West circuit route tickets' are sold as an original book of coupons, except for the cards above.
- 河原町駅 (京都府)(通りの南端)、四条駅 (京阪)、京都市営地下鉄東西線京都市役所前駅
- Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) (south edge of the street), Shijo Station (Keihan), Kyoto Shiyakusho-mae Station, the Tozai Line of Kyoto City Subway
- 多神社を笠縫邑の位置と比定するなら、これら古墳が、鏡に映した様に南北及び東西が逆になる。
- If O-jinja Shrine were to be the presumed location of Kasanuimura, these ancient tombs' locations would be a mirror image, with the south and the north, and the east and the west switched.
- 元は現・本堂も含んで東西に長いひと続きの僧房であったものを鎌倉時代に改築したものである。
- The room was originally a series of the old priests' living quarters long extending east and west, including a part of the present Hon-do Hall, which was reconstructed in the Kamakura period.
- 橋上駅を有し、両ホームと、改札外・東西に2箇所、計4箇所にエレベーターが設置されている。
- Two platforms are connected by the overpass, which works as a station house, and there are four elevators: two for between each platform and the station house, and another two outside the ticket gates, at the east and west ends of the station house.
- これにより、徳川家康率いる東軍と、石田三成率いる西軍による東西合戦が幕開けすることとなる。
- This marked the beginning of the battle between the eastern army lead by Ieyasu TOKUGAWA and the western army lead by Mitsunari ISHIDA.
- また、後白河法皇は平清盛とともに三十三間堂をつくり、その宝蔵には古今東西の宝物をおさめた。
- Cloistered Emperor Goshirakawa had Sanjusangen-do Hall built with TAIRA no Kiyomori, and he stored treasures from the east and the west in the hozo there.
- 平安京の南の正門である羅城門、その東西に創建された東寺、西寺は現在の南区内に位置していた。
- It was within the current Minami Ward that there existed the Rajo-mon Gate which was the southern main gate to Heian-kyo (ancient capital of Japan), as well as the Temples of To-ji and Sai-ji which were built in the east and the west, respectively, of the gate.
- 三条京阪駅(さんじょうけいはんえき)は、京都市東山区にある、京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Located in the Higashiyama Ward of Kyoto City, Sanjyo-Keihan Station is a stop on the Tozai Line, a Kyoto Municipal Subway Line.
- 1855年に蝦夷御用御雇に抜擢され再び蝦夷地を踏査、「東西蝦夷山川地理取調図」を出版した。
- In 1855 he was chosen for official Ezo duty, travelling again to Ezo to survey the area and publishing the 'Geographical Map of East and West Ezo Mountains and Rivers.'
- そのため、本願寺の東西分裂が通説のような家康の策謀によるものであったか否かは断定できない。
- Therefore, it is impossible to assert the popular theory that Ieyasu plotted the separation of Hongan-ji Temple into Higashi-Hongan-ji Temple and Nishi-Hongan-ji Temple.
- 塔の東西にも金堂が置かれ、中門から出ている回廊はその外側を通って、金堂の背後で閉じている。
- It had two additional kondo situated to the east and west of the pagoda, with a corridor from the Chumon Gate that went around them and converged behind the kondo.
- 墳丘は3段築成で、東西45.5メートル、南北42.2メートル、高さ約9.1メートルである。
- The tumulus has the three stage construction and is 45.5 meters long in east and west, 42.2 meters long in north and south, and about 9.1 meters high.
- 「兆域東西五町、南北四町、陵戸五姻)・同大内陵(藤原宮にあめのしたしろしめしし持統天皇。」
- The graveyard of the mausoleum measures five-cho (1 cho is approximately 109 meters) from east to west and four-cho from north to south with five pairs of Ryoko (imperial tomb guard)) and in the said Ouchi no Misasagi (in which Empress Jito who governed this country in Fujiwara Kyu Palace also rests.
- なお屋根の水引幕東西南北の中央に小さい房が下げられているが、これが房と言われるものである。
- Small tassels called fusa are also hung from the central portion of the east, west, south, and north sides of the curtain (Mizuhiki-maku) on the hanging roof above the sumo ring.
- 江戸市中のみならず武蔵、相模などから身分を問わず酒豪が集められ、東西両軍に分かれて競った。
- Many heavy drinkers in all social classes were gathered not only from Edo but also from Musashi and Sagami Provinces and competed, divided into the east side and west side.
- なお京都市営地下鉄東西線の桂キャンパス付近への延伸構想があるが、建設時期などは未定である。
- In addition, there exists a project that the Tozai Line, one of Kyoto Municipal Subway Lines, will extend its line to the place around Katsura Campus, but its date and other concrete agendas are undecided yet.
- また、須弥壇の東西端にはそれぞれ梵天・帝釈天像、須弥壇の四隅には四天王像が安置されている。
- There are also statues of Bonten and Taishakuten on the east and west sides of the altar, respectively, and the Shitenno are at its 4 corners.
- 創建時の新薬師寺は金堂、東西両塔などの七堂伽藍が建ち並ぶ大寺院であったが、次第に衰退した。
- At the time of the foundation, Shinyakushi-ji was a large temple with seven major structures including Kon-do Hall and the East and the West Towers standing side by side on the compound.
- 東野駅(ひがしのえき)は、京都市山科区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Higashino Station, located in Yamashina Ward, Kyoto City, is a railroad facility on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- そこから左右に中庭(「朝庭」という)を挟むようにして朝堂が並び、南に東西朝集殿が建っていた。
- The courtyard (called 'chotei') down from the daigokuden was lined with the chodo on its both sides, and on its south end were the east choshuden and the west choshuden.
- ここでは東西両軍に参加した守護大名や豪族を列挙するが、時期によっては去就が異なる場合がある。
- Shugo daimyos and influential local lords who participated in the Eastern and Western camps will be listed below, but it has to be noted that the same persons sometimes belonged to a different side.
- その本堂(三十三間堂)に千一体の千手観音像を安置するとともに宝蔵には古今東西の宝物を納めた。
- TAIRA no Kiyomori placed 1,001statues of Senju Kannon in its main hall (Sanjusangen-do Hall), and stored his treasures from the east and west in its hozo.
- 外形上もっとも整備された形では、南門から出る南北道と、これと交差する東西道が中心街路をなす。
- In the Kokufu with the most sophisticated appearance, intersecting roads running north to south and east to west--the former started at the main gate of Kokucho--were the main streets.
- JR東西線直通の快速列車と大阪発着の快速列車とでは性格が違ってくるためここでは分けて述べる。
- Rapid trains that run directly toward the JR Tozai Line and those that start from and terminate at Osaka Station will hereinafter be explained separately due to their different characteristics.
- たとえば南北方向が7度傾いているとき、東西方向も直交するように7度傾いているのが通常である。
- For example, if the north-south direction is tilted at a 7 degree angle, normally the east-west direction is also tilted so that they are at right angles to each other.
- そこでは天皇の居住空間に相当する区画は東西152~158メートル、南北197メートルである。
- The area, which corresponds to the emperor's residence, stretches 152 to 158 meters from east to west and 197 meters from north to south.
- この3番に登場する力士は、呼び上げとともに東西各3人が同時にあがり、拍手をうち、四股をふむ。
- The three sumo wrestlers for these three bouts on the east and the west sides would appear, corresponding to the announcement of their wrestler names, in the sumo ring at the same time, clap their hands and stamp in unison in a ceremonious way.
- 『延喜式』諸陵によれば墓は「三立岡墓」で、大和国広瀬郡にあり、東西6町南北4町で守戸はなし。
- According to Shoryo (mausoleums) in 'the Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), his tomb is 'Mitate no Oka no Haka' which is located in Hirose-gun County, Yamato Province and is six cho from east to west and four cho from north to south without Shuko (a guard in charge of the protection of a mausoleum).
- 松ヶ崎橋西入から宝ヶ池通交差点付近までは、一筋北の旧道沿いに旧松ヶ崎村の集落が東西に伸びる。
- The community of former Matsugasaki-mura extends east-west along an old street located one block north between the Matsugasaki-bashi Nishi Iru (to the west of Matsugasaki-bashi) and the area surrounding the crossing with Takaragaike-dori Street.
- また東西(東京と上方)で別系統ながら完全に同名の名跡が存在する場合があり、混乱のもととなる。
- There are also examples where precisely identical Myoseki names/titles exist in two different school/troupe lines in the East (Tokyo) and the West (Kyoto and Osaka areas) of Japan (Tokyo and respectively which sometimes causes confusion.
- 東山駅(ひがしやまえき)は、京都市東山区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Higashiyama Station, located in Higashiyama Ward, Kyoto City, is a stop on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、東野駅のステーションカラーは藤色。
- Each station on the Tozai Line is assigned a unique station color, and the color of Higashino Station is light purple.
- 御陵府道東踏切付近で下り線側から京都市営地下鉄東西線へ接続する新線への単線渡り線と架線を設置
- In the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route, a single track and overhead wiring were installed as a connecting track to the new track that ran from this line's outbound-train track to the track of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 2008年(平成20年)1月16日 - 東西線二条~太秦天神川間延伸により終着駅として開業。
- January 16, 2008: The station opened as the last stop when the Tozai Line was extended from Nijo Station to Uzumasa-tenjingawa Station.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、石田駅のステーションカラーは藍白。
- Station colors are established for each station of the Tozai Line, and that of Ishida Station is indigo-white.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、醍醐駅のステーションカラーは桜色。
- A color is designated for each station on the Tozai Line, and the color for Daigo Station is pink.
- 東西線開業後は、京都市内唯一の地下鉄の交差する交通至便の場所として駅周辺が発展し始めている。
- Once the Tozai Line started operating, this station, becoming the only subway station in Kyoto City where two subway lines crossed, was able to provide very convenient transportation means, thus promoting the development of the area around the station.
- 京都盆地の東西中心線上にあり、盆地を形成する北・東・西の山地から離れている関係で気候は穏やか。
- Kumiyama-cho is located on the east-west central line in the Kyoto Basin, with a mild climate due to the town being far from the northern, eastern and western mountains forming the basin.
- 小石元俊とともに東西の蘭学を結ぶ人物と位置づけられ、大坂蘭学の基礎を築いた人物と評されている。
- Together with Genshun KOISHI, he is considered a founder of Western studies in the Osaka area and a bridge between West and East for Japan's Western studies movement.
- この披露会にて伊藤公より、「東西分局勢 黒白闘雌雄 坐看輸贏迹 賢愚老此中」の詩章を贈られる。
- In this reception he was given a shi-sho (context of a poem or a book with musical components) from Ito: '東西分局勢 黒白闘雌雄 坐看輸贏迹 賢愚老此中.'
- 南北の大路(条)と東西の大路(坊)を碁盤の目状に組み合わせた左右対称で方形の都市プランである。
- The Jobosei-type city was built in a symmetrical and square shape and streets were organized so that the Oji (jo) streets that ran south to north and the Oji (bo) streets that ran east to west were arranged in a grit pattern.
- これを東西から家康を挟撃する好機として挙兵を決意した三成は、大谷吉継を味方に引き込もうとする。
- Mitsunari made a decision to attack Ieyasu, using it as an opportunity to effect a pincer strategy by closing in from the east and west, and tried to get Yoshitsugu OTANI on his side.
- 東西約500メートル、南北約400メートル、ほぼ矩形だが厳密には東側から見て凸型となっている。
- It is approximately rectangular, about 500 meters from east to west, and 400 meters from north to south, though it does have a slight 凸 shape, looking from the east.
- 畝傍山から約東北に300m離れていおり、東西500m、南北約400mの広大な領域を占めている。
- It is about 300 meters northeast from Mount Unebi, and covers a large area, which is 500m from east to west and 400m from north to south.
- 南北10丈、東西3丈の朱色の玉垣を三方に廻らし、各殿内に神体はなくサカキが置かれていたという。
- There was a vermilion fence surrounding the shrine, 30.3 m from north to south and 9.09 m from east to west, and there were no objects in which the deity resided inside the buildings, but sakaki (species of evergreen sacred to Shinto) was placed inside.
- 大仏殿は2000年の発掘調査により東西約55m、南北約90mの規模であったことが判明している。
- Excavations conducted in 2000 established that the Great Buddha hall measured approximately 55 meters from east-to-west and 90 meters from north-to-south.
- 2008年(平成20年)2月8日 - 旧駅舎のホーム連絡通路を再利用した東西連絡通路供用開始。
- February 8, 2008: The access way linking the east and west sides of the station, which was constructed by making full use of the passage of the old station building that linked to platforms, was placed in service.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、御陵駅のステーションカラーは桔梗色。
- Each station on the Tozai Line is assigned a unique station color, and the color for Misasagi Station is deep purple.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、東山駅のステーションカラーは菖蒲色。
- Each station on the Tozai Line is assigned a unique station color, and the color for Higashiyama Station is pale blue.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、椥辻駅のステーションカラーは秋桜色。
- Each Tozai Line station is assigned a unique station color, and the color for Nagitsuji Station is bright pink.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、小野駅のステーションカラーは紅梅色。
- Each Tozai Line station is assigned a unique station color, and the color for Ono Station is dark red.
- 四至(しいし/しし)とは、古代・中世における所領・土地の東西南北の境界を指して呼んだ呼称である。
- The term 'Shishi' (also pronounced Shiishi) referred to the northern, southern, eastern, and western boundaries of a tract of territory/land in ancient and medieval times.
- 区の北寄りを旧東海道が東西に走り、奈良方面への奈良街道も通じるなど、古くから交通の要衝であった。
- With the ancient Tokai-do Road running in the northern part of Yamashina Ward as well as the Nara-kaido Road leading to Nara City, the ward has been a major traffic center since olden times.
- 「その地は、東西南北がおのおの数千里あり、西南は海に至り、東北隅は大山をもって隔てられている。」
- The land extended several thousand 'ri,' (ri [里] is about 3.927km)' from northeast to southwest respectively, and was bounded by the sea on the southwest, and the border of northeast was a huge mountain. '
- そのため、対応に苦慮した頼朝はそれを小山朝政らに託し、自らは鶴岡八幡宮で東西の戦いの静謐を祈る。
- Yoritomo agonized over how to deal with the situation, so Yoritomo entrusted the situation to Tomomasa OYAMA, and himself went to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to pray for peacefulness of both battles of the east and west.
- 1997年(平成9年)5月22日 京都市営地下鉄東西線の開業に先立って御池駅を烏丸御池駅に改称。
- On May 22, 'Oike Station' was renamed 'Karasuma Oike' for the coming Kyoto Municipal Subway Tozai Line's opening.
- 東西110メートル、南北80メートルの城主居館跡は矩形をなし、その周囲は土塁がめぐらされている。
- The remains of the lord's residence are rectangular, 110 meters in the east-west direction and 80 meters in the north-south direction, and the residential area was surrounded by earthworks.
- しかし、平安京の羅城門の東西に建てられた東寺・西寺など平地の伽藍では奈良時代の配置が踏襲された。
- However, the garan built on flat land, such as To-ji Temple and Sai-ji Temple built in the east and west of Rajomon Gate of Heian-Kyo, followed the layout of the Nara period.
- 曼殊院道(まんしゅいんみち)は京都市左京区の東西の通りの一つで、川端通から東へ曼殊院門前に至る。
- Manshuin-michi is a street running east-west in Sakyo Ward in Kyoto City and runs eastward from Kawabata-dori Street to the gates of Manshu-in Temple.
- 伽藍配置の特色は、東西両塔(七重塔)が金堂から大きく離れ、南大門の外側(南方)に建つことである。
- The layout of the temple stand out the location of the east and west pagodas (seven-storied pagodas), which were considerably detached from the Kondo and located outside Nandai-mon gate (on the south of the temple's precinct).
- 北の横大路とされる道は、斑鳩町の法隆寺付近から天理市の櫟本までまっすぐ東西に通っていた道である。
- Kita no Yoko-oji was the straight road that stretched from Horyu-ji Temple area in Ikaruga Town to Ichinomoto in Tenri City in an east-west direction.
- 駅西側は巨椋池を干拓してできた水田が広がり、逆に東側は団地や住宅が立ち並び、東西で風景が異なる。
- Rice paddies created by draining Ogura-ike Pond spread out to the west of the station, but the landscape on the east side is in stark contrast, being crowded with a housing complex and private residences.
- 東西線では駅ごとにステーションカラーが制定されており、二条駅のステーションカラーは山吹色である。
- Each station on the Tozai Line has a designated color, and the one for Nijo Station is bright yellow.
- ほぼ東西南北の正方形構造なので、その矢倉には方角にちなみ艮矢倉、巽矢倉、坤矢倉、乾矢倉の名である。
- Each corner of the square shaped Honmaru area was pointing to the four points of the compass, and the watchtowers at each corner were named after the directions: Ushitora yagura, Tatsumi yagura, Hitsujisaru yagura, Inui yagura.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、三条京阪駅のステーションカラーは牡丹色。
- Each station on the Tozai Line has its own color, and the color used at Sanjyo-Keihan Station is scarlet tinged with purple.
- 内部は東西約70-80メートル、南北約50-65メートルで、約4,100平方メートルの広さがある。
- The interior measures approximately 70-80m from east to west, and approximately 50-65m from north to south, with a surface area of approximately 4,100 square meters.
- 毎年10月下旬に東西でそれぞれ、東日本予選・西日本予選がトーナメントで行われる(A級が参加可能)。
- Every year, in the latter part of October, the East Japan preliminary and the West Japan preliminary are held in the form of tournament (Grade A is required for the participation).
- 劇場は通常南に向かって建てられているため、「東西」は客席の端から端までの客に対する呼びかけである。
- Since theaters are usually built toward south, 'tozai' is an address to the audiences from one end to the other.
- 延喜諸陵式には「奈良山東陵」とあり、兆域は「東西三町南北五町」とし、守戸五烟を配し、遠陵に列した。
- According to Engi shoryo-shiki (codes and procedures on national rites for mausoleums), the name of the mausoleum was 'Narayama no higashi no misasagi' (literally, Mt. Nara east mausoleum), the graveyard size being '3-cho (approximately 327.3 meters wide) in an east-west direction, and 5-cho (approximately 545.5 meters long) in a north-south direction,' which was provided with five Shuko households (the term Shuko refers to grave keepers) and the mausoleum was counted as an Enryo (a mausoleum of emperor or empress distantly related to the present Emperor).
- 京には東西2町南北4町に及ぶとされる神泉苑や冷泉院、朱雀院、淳和院などの庭園があったとされている。
- It is said that in Kyoto, there were large gardens like the Shinsen-en garden, said to be as large as east to west approximately 218m and north to south approximately 436m, Reiszei-in imperial villa, Suzaku-in imperial villa and Junna-in imperial villa.
- このため准如が継承した七条堀川の本願寺は西本願寺と呼ばれるようになり、本願寺教団は東西に分裂した。
- For this reason, the Hongwan-ji Temple in Shichijo Horikawa, which Junnyo succeeded, became to be called Nishi Hongan-ji Temple, which led to the east-west split of the Honganji Buddhist Sect.
- Because of this, Hongan-ji Temple in Shichijo Horikawa, succeed by Junnyo, came to be called Nishi Hongan-ji Temple, and the religious community of Hongan-ji Temple was split into East and West.
- また、東西の歌舞伎俳優も良きライヴァルとして芸の研鑽に勤め双方のレベルアップにつながったのである。
- Also, Kabuki actors of the east and west devoted themselves to brushing up their skills as good rivals, which improved performances on both sides.
- しかし、地下鉄東西線建設工事を控えて1990年 - 1991年に撤去され、梅小路公園へ移植された。
- However, between 1990 and 1991 the trees were moved to Umekoji Park before the construction work of the Tozai Subway Line.
- 奈良時代の大安寺は東西2基の七重塔をはじめとする大伽藍を有し、東大寺、興福寺と並ぶ大寺院であった。
- In the Nara period, Daian-ji Temple, which had a large complex with various buildings, including two seven-storied pagodas in the east and in the west, was a huge temple comparable to Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple.
- 4町ごとに走る東西路は一条大路、二条大路・・、南北路は一坊大路、二坊大路・・、と名付けられていた。
- The east-west streets which run every four cho (approximately 436 m) were called Ichijo-oji, Nijo-oji and so on, while the north-south streets were called Ichibo-oji, Nibo-oji and so on.
- 金堂と東西両塔の間には後世に中之坊、護念院などの子院が建てられ、創建当初の伽藍配置は想像しにくい。
- Between the Kon-do Hall and the east and west pagodas, branch temples such as Nakanobo Hall and Gonen-in Temple had been built, so that it is difficult to imagine the location at the time of foundation.
- 西日本旅客鉄道・京都市営地下鉄東西線山科駅、京阪電気鉄道線京阪山科駅から北へ、徒歩約15-20分。
- Travel to the JR West/Kyoto Municipal Subway Tozai Line Yamashina Station or Keihan Electric Railways Keihan Yamashina Station and walk north for approximately 15-20 minutes.
- 1991年(平成3年)春頃 - JR東西線の工事開始に伴い旧駅舎と旧ホーム撤去、新駅舎に移行する。
- Spring of 1991: The old station building and platform were removed due to the commencement of construction work of the JR Tozai Line, and the new station building was placed in service.
- 地下鉄東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、山科駅のステーションカラーは藤紫。
- A color is designated for every station on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway; the color for Yamashina Station is dark lilac.
- 現行の駅のかなり南方にあり、現在は名神高速道路が通っている(地下鉄東西線小野駅 (京都府)付近)。
- The old Yamashina Station lies to fairly south of the current station; where there is now the Meishin Expressway (near Ono Station (Kyoto Prefecture) of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway).
- 2004年(平成16年)11月26日 京都市営地下鉄東西線六地蔵~醍醐間延伸に伴い同線の駅が開業。
- November 26, 2004: The station was inaugurated as a stop on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line incidental to its extension from Daigo Station.
- ※当初は1両長、次いで2両長のホームであったが、地下鉄東西線開業時に西方向に延伸され4両化された。
- * The platform length was initially for a one-car train but it was extended for two-car trains and then further extended to the west for four-car trains when the subway Tozai Line started its operations.
- 地下に烏丸線が走る烏丸通と、同じく地下に東西線が走る御池通の交差点に位置する両路線の乗換駅である。
- Located at the crossing of Karasuma-dori Street, under which the Karasuma Line runs, and Oike-dori Street, under which the Tozai Line runs, this station enables passengers on either line to switch to the train on the other line.
- 醍醐駅(だいごえき)は、京都市伏見区醍醐高畑町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Daigo Station, located in Daigo Takahata-cho, Fushimi Ward, Kyoto City, is a stop on the Tozai Line, which is operated by Kyoto Municipal Subway.
- 保守派や京都市民への配慮から、東京奠都を明確にはしなかったものの、東西両都の方針通り東京が誕生した。
- Although the transfer of the capital to Tokyo was not made entirely clear due to concerns about the conservatives and Kyoto citizens, Tokyo was born just as proposed.
- この神社の東方に東西約30メートル、南北10メートルの広場に高さ約2メートルほどの岩がたくさんある。
- There are a number of rocks as tall as 2 meters in the place, about 30 meters from east to west, and 10 meters from south to north, to the east of the shrine.
- - 建物はC通(南北方向の道)に面しており、D通(東西方向の道)との交差点から北に入った地点にある。
- The building faces C-dori Street (a street going north and south) and is located in the spot which is in the north from the intersection with D-dori Street (a street going east and west).
- - 建物はA通(東西方向の道)に面しており、B通(南北方向の道)との交差点から西に入った地点にある。
- The building faces A-dori Street (a street going east and west) and is located in the spot which is in the west from the intersection with B-dori Street (a street going north and south).
- しかし、冬の天候では土が十分温まらないこともあり、光が当たる面積を増やす目的で畝が東西に立てられる。
- But in winter, the sunshine alone is sometimes not enough to warm up the soil, so une is made from east to west so that the soil can bask in the long sunshine.
- これにより京の街路は南北120m、東西60m間隔で長方形状に区画されることとなり、現在に至っている。
- Through this, rectangle-shaped districts were created bordered by north-south streets at 120-meter intervals and east-west streets at 60-meter intervals, and continue to exist to this day.
- 同年12月、政府は「中山道鉄道建設公債」を発行し、東西の幹線鉄道は中山道ルートで建設すると決定した。
- In December of that year, having reached the decision to construct the east-west main line along the Nakasen-do corridor, the government issued the Nakasen-do Railroad Development Bond.
- 京都市の中心部の東西・南北の通りの名を覚えるために、通りの名前を編み込んだ唄がいくつか知られている。
- There are several well-known traditional songs whose words are made up of the names of the east-west and north-south running streets of central Kyoto City, to help learn the names by heart.
- 三条京阪という名称で親しまれており、京都市営地下鉄東西線やバスターミナルではこの名称で示されている。
- Now, the station is commonly known as 'Sanjo Keihan', so the Kyoto Municipal Subway Tozai Line and the Kyoto City bus terminal, both nearby, use this name.
- 京都市営地下鉄東西線東山駅 (京都府)の方が近いが、観光シーズンには当駅からのアクセスも案内される。
- Although it's located nearer to Higashiyama Station on Kyoto Municipal Subway's Tozai Line (Kyoto Prefecture), the means by which to access it from this station is also announced during sightseeing seasons.
- 塔・金堂を囲む回廊は、東西約81m、南北約72m、寺域は東西約175m、南北約115mと推定される。
- The corridors encircling the pagoda and main hall measured approximately 81 m east to west and approximately 72 m north to south, with the temple precinct estimated to have occupied an area of approximately 175 m east to west by approximately 115 m north to south.
- 東西に敵を抱えた信長はまたも進退に窮し、4月5日、正親町天皇から勅命を賜ることによって義昭と和睦した。
- Nobunaga faced off against enemies both in the east and the west and his back was to the wall again, so he made peace with Yoshiaki by getting an Imperial order from Emperor Ogimachi on May 16.
- 東西を川に、北を西国街道、南を海に囲まれた土地で、外国人を隔離するという幕府の目的に適う地勢であった。
- Considering the shogunate's desire to isolate the foreigners, the spot was ideal: it was hemmed in by rivers to the east and west, by the Saigoku-kaido Road to the north, and by the sea to the south.
- 八郎はこのような事情から京都に潜伏したり、東西諸国を遊説してまわり尊攘倒幕の内約をとりつけにまわった。
- Due to such circumstances, Hachiro lived in hiding in Kyoto, and he also campaigned in various provinces in the east and the west in order to obtain private agreements for Sonno joi and overthrow of the Tokugawa Shogunate.
- その点については芸術や技術的なすべての分野について洋の東西を問わず、こうした現象は見られるものである。
- Such a trend can be observed in all fields of art and techniques in all countries.
- わずか数年の間に領国駿河国と三河国を武田氏と徳川氏(松平氏改め)によって東西から瞬く間に切り獲られた。
- Suruga Province and Mikawa Province were attacked from the east and west and occupied by the Takeda clan and Tokugawa clan (renamed from the Matsudaira clan) in mere several years.
- その後、教如へ帰依する門徒も多くなり、やがて門徒は集合離散し、本願寺教団は東西にほぼ半分に分割される。
- Subsequently, more lay follower groups came to believe in Kyonyo, and through repeated meetings and partings of lay follower groups the Hongwan-ji Temple groups were divided roughly in half as the eastern group and the western group.
- そこで、産業革命の進展や国際情勢の緊迫化などで東西幹線の早期完成や輸送力強化が求められるようになった。
- With the intensifying industrial revolution and tense international affairs, early completion of the East-West Main Line and increased carrying capacity became necessary.
- 基壇の規模は、金堂が東西14.2メートル、南北12.5メートル、塔はいずれも9.5メートル四方を測る。
- The stylobate of Kondo measures 14.2 m from east to west and 12.5 m from north to south, and that of each pagoda was a 9.5 m by 9.5 m square..
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、蹴上駅のステーションカラーは菫(すみれ)色。
- Every station of the Tozai Line has its own color, and Keage Station's is violet.
- ホームはどちらも他の東西線の駅と同様、1面2線の島式ホームで、プラットホーム安全対策が設置されている。
- Like the platforms of other Tozai Line stations, these are both double-track islands with safety barriers.
- 椥辻駅(なぎつじえき)は、京都市山科区椥辻草海道町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Nagitsuji Station, located in Nagitsuji Kusakaido-cho of the Yamashina Ward, Kyoto City, is a railroad facility on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- このような状況下で、身を賭して戦いに貢献しようとする者は少なく、東西両軍の戦いは膠着状態に陥っていった。
- In such a situation, few were ready to sacrifice themselves to contribute to victory, and the war between the Eastern and Western camps had fallen into a stalemate.
- その一環として、松前藩は和人地に境界を引き、東西の端に番所を置いて、和人地と蝦夷地の往来を取り締まった。
- As one part of that policy, the Matsumae clan drew a boundary line in the Wajinchi, established guardhouses at both east and west ends, and supervised coming and going of people between Wajinchi and Ezo area.
- 鉄道は山陰本線(JR嵯峨野線)に太秦駅がある他、京福電気鉄道の2路線、京都市営地下鉄東西線が通っている。
- In addition to the railway service to Uzumasa Station by Sanin Main Line (JR Sagano Line), two lines, the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. and the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway are available.
- このため、かなり歪んだ形ではあるが、南北3本・東西3本の六大路により碁盤の目状の道路網が形成されていた。
- Therefore the six oji--three north-to-south oji streets and three east-to-west oji streets formed a grid, although largely distorted.
- 二の丸は本丸の北と南にある仕切門によって東西に分かれている(この西側部分を「西の丸」と呼ぶ資料もある)。
- Ninomaru is divided into eastern and western sections by the Shikiri-mon Gates on the north and south sides of Honmaru (some documents refer to the western section as 'Nishinomaru').
- 毎年10月下旬に東西でそれぞれ、東日本予選・西日本予選がトーナメントで行われる(A級の女性が参加可能)。
- Every year, in the latter part of October, the East Japan preliminary and the West Japan preliminary are held in the form of tournament (Female players at Grade A are qualified for the participation).
- ホームは地下3層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホームで、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform is on the third basement level, and like platforms of other Tozai Line stations it's a double-track, island platform with safety barriers.
- 東海道新幹線の地下をくぐる慎重な工事のため、京都市交通局が工事を手がけた東西線の駅では最も完成が遅れた。
- Because the construction work required excavation beneath the Tokaido Shinkansen Line, the station was completed last among all the stations on the Tozai Line that were built by the Kyoto Municipal Transportation Bureau.
- 1997年には、篠山口駅までの複線化が完成し、JR東西線・片町線(学研都市線)との直通運転が開始された。
- In 1997, the double-track railway was completed up to Sasayamaguchi Station and direct operation with the JR Tozai Line and the Katamachi Line (Gakkentoshi Line) started.
- 早朝・深夜などに四宮~浜大津間の列車があるが、それ以外の全列車が京都市営地下鉄東西線に直通運転している。
- Except for some trains that run only between the Shinomiya - Hamaotsu section in the early morning and late at night, all trains run directly into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- この駅も烏丸線開業当初は「御池」駅であったが、東西線開通を控えて交差点名と同じ「烏丸御池」に改称された。
- The name of this station was initially 'Oike' Station when the Karasuma Line commenced operations, but it was changed to 'Karasuma Oike,' the name of the crossing, in preparation for the opening of the Tozai Line.
- 続いて同年10月17日には、天皇が皇国一体・東西同視のもと内外の政を自ら裁決することを宣言する詔を発した。
- Then on October 17, the emperor declared that he, himself, would decide the total government for the imperial country about to be unified, and east and west to be identified.
- 東西方向に並ぶ町を4列集めたもの(北辺の2列は除く)を「条」、南北方向の列を4つ集めたものを「坊」と呼び、
- Machi (Cho) of four rows running east-west (except for the northern two rows) were called 'Jo,' and Machi of four rows running north-south were called 'Bo.'
- - 建物はA通(東西方向の道)に面しており、かつ、B通(南北方向の道)との交差点から西に入った地点にある。
- The building faces A-dori Street (a street going east and west) and is located in the spot which is in the west from the intersection with B-dori Street (a street going north and south).
- - 建物はC通(南北方向の道)に面しており、かつ、D通(東西方向の道)との交差点から北に入った地点にある。
- The building faces C-dori Street (a street going north and south) and is located in the spot which is in the north from the intersection with D-dori Street (a street going east and west).
- 周囲をおよそ5mほどの高さの塀で囲み、東西南北の塀にはそれぞれ3か所、全部で12か所に門が設置されていた。
- The palace was surrounded by walls roughly 5 meters high and each of the four walls had three gates, 12 gates in total.
- 仏間南現在押し入れのある個所は、もと東西に長い四畳間であって、この四畳間から二階に上がっていたようである。
- The south side of the butsuma where oshiire (closet) is located now was originally a long four-tatami room stretching from east to west which seems to have been used as an access way to upstairs.
- 現存の大仏殿は正面の幅(東西)57.5メートル、奥行50.5メートル、棟までの高さ49.1メートルである。
- The present Daibutsu-den is 57.5 meters wide in front (from east to west), 50.5 meters depth, and 49.1 meters height from the base to the ridgepoles.
- 堀川通~千本通は片道2車線の広い道路で、京都市営地下鉄東西線が地下を通っており、二条城前駅、二条駅がある。
- The section between Horikawa-dori Street and Senbon-dori Street contains two wide lanes in each direction, under which Kyoto City Subway Tozai Line runs and where Nijojo-mae Station and Nijo Station are located as well.
- 一筋北の鞍馬口通が北区 (京都市)の南限を通るため、上御霊前通が上京区を東西に貫くもっとも北の通りとなる。
- Kuramaguchi-dori Street is one street north of Kamigoryomae-dori Street which goes through the southern limit of Kita Ward (Kyoto City) which makes Kamigoryomae-dori Street the northern limit of Kamigyo Ward from east to west.
- 交通局の車両を使用する列車は東西線内六地蔵~太秦天神川駅間の運転で、交通局車は京阪京津線へは乗り入れない。
- Trains using cars of the Kyoto Municipal Transportation Bureau are operated only in the section between Rokujizo Station and Uzumasa-tenjingawa Station on the Tozai Line; they aren't operated onto the Keihan Keishin Line.
- 北山通(きたやまどおり)は京都市の主要な東西の通りのひとつ、東西方向の幹線道路としては最北に位置している。
- The Kitayama-dori Street is one of the major east-west running streets in Kyoto City and located at the northern most portion among its east-west arterial highways.
- 東西声(とうざいごえ)は歌舞伎や人形浄瑠璃の序びらき、口上の前などに「東西、東西」と裏から声を掛けること。
- Tozaigoe refers to shouts of 'tozai, tozai' (east west) from the backstage at the jobiraki (an opening) or before kojo (a ceremony to announce that an actor takes a new stage name) of kabuki (traditional drama performed by male actors) or ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater).
- 石室の寸法は南北の長さが約265cm、東西の幅が約103cm、高さが約113cm(いずれも内法寸法)である。
- The stone chamber (inside) is about 265cm deep from north to south, about 103 cm wide from east to west, and 113cm high.
- また、ごく一部に東西あるいは南北の方向ではない、斜め方向の通りも存在する(たとえば河原町通の四条以南など)。
- A few streets do not run at a right angle from the north-south and east-west grid, such as Kawaramachi-dori Street, which extends from the south of Shijo.
- 江戸時代は東西の歌舞伎交流が盛んに行われ、上方風の演出が数多く江戸にもたらされ江戸歌舞伎の栄養源ともなった。
- In the Edo Period there was an active exchange between Kabuki in eastern and western Japan, and many of the Kamigata-style stagings were brought to Edo and used as a source of nourishment for Edo Kabuki.
- そして戦後には、岐阜以西の中山道ルートには、名神高速道路や東海道新幹線が敷設され、東西の幹線の表道となった。
- After World War II, in addition, the Meishin Expressway and Tokaido Shinkansen were built along the Nakasen-do corridor to the west of Gifu to play the key role in connecting east and west.
- 四条室町通が鉾の辻と呼ばれて下京区の中心と見なされるなど、古くから主要な通りとして京都の東西の中心軸である。
- Its crossing street, Shijo-Muromachi-dori Street, is called Hoko no Tsuji and is regarded as the center of Shimogyo Ward, which indicates that Shijo-dori Street has traditionally been a key road and served as the east-west axis of Kyoto.
- 葛野大路御池交差点は、京都市営地下鉄東西線太秦天神川駅付近となり、右京区総合庁舎も同駅真上に新しく移転した。
- Kadonooji-oike Crossing is near Uzumasa-tenjingawa Station of Tozai Line, Kyoto City Subway Line, above which the general buildings of Ukyo Ward Office have been recently built and relocated.
- 特に1986年と1987年は、甲子園ボウル(東西大学王座決定戦)・ライスボウル(日本選手権)連覇を果たした。
- Especially, in 1986 and 1987, it consecutively won both of Koshien Bowl (the play-off for University championship between the Kanto league winner and the Kansai one) and Rice Bowl (Japanese championship).
- 古市場の由緒によると、創立は崇神天皇の時代で、大和の東西南北に祀られた水分のうち東に当たるのが中社とされる。
- According to Furuichiba's history, the shrine was established during the reign of Emperor Sujin, and Mikumari, who was worshipped all over the Yamato Province was enshrined in this Middle Shrine in the East.
- かつて、社殿より続く東西2町の馬道で競馬(くらべうま)の神事が行われており、「競馬発祥の神社」とされている。
- A horseracing ritual used to be held on a bridle path that extends approximately 218 m to the east and west of the shrine, and this shrine is believed to be 'the birthplace of horseracing.'
- 1997年の京都市営地下鉄東西線開業に伴い京津線三条駅 (京都府)~御陵駅間が廃止されたことで廃駅となった。
- The station was abandoned when the section between Sanjo Station (Kyoto Prefecture) and Misasagi Station on the Keishin Line ceased operations due to the opening of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway Line, in 1997.
- かつての東西線の最西駅である二条駅まで直通しなかったのは、京阪電気鉄道との車両使用料の関係が大きいとされる。
- Through-service wasn't provided up to Nijo Station, the former west-end station on the Tozai Line, and it is said that the reason generally pertained to relationships with Keihan Electric Railway about the usage rates of train cars.
- 大きさは、東西43m×南北50mの規模があり、周囲には土塁、東西、南側には土塁の内、外側に石垣を築いている。
- It measures 43 meters from east to west, 50 meters from north to south, surrounded by Dorui and there are stone walls inside and outside of the Dorui at its east, west, and south.
- 室町時代後期に、浄土真宗称念寺 (橿原市)を中心とする寺内町となり、東西南北の他、新町・今町の6町が成立した。
- In the late Muromachi period, the town evolved into a jinai-cho (a town within the precincts of a temple) around Shonen-ji Temple (Kashihara City) of Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism), and six districts of East, West, South, North, Shinmachi, and Imamachi were established within the town.
- 城主六角高頼、陣代山内政綱らは京都におり東西の戦闘に参加していたので、観音寺城の留守居役の伊庭行隆が迎え出た。
- The Rusuiyaku (guards of castles when the lords were absent) of Kannonji-jo Castle, Yukitaka IBA fought against him, because both the lord, Takayori ROKKAKU and the Jindai (representatives of lords), Masatsuna YAMANOUCHI were in Kyoto, fighting in the war.
- 京都市営地下鉄烏丸線・京都市営地下鉄東西線の2つの路線があり、西京区を除く京都市内10区と宇治市を通っている。
- It consists of two lines--the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line and Kyoto Municipal Subway Tozai Line--covering the ten wards (except for Saikyo Ward) and Uji City.
- 律令制に置いては首都を東西に分けて東側を「左京(さきょう)」、西側を「右京(うきょう)」と呼ぶ慣わしがあった。
- In the Ritsuryo system, it was conventional to divide the Capital into the east part and west part, and to call the east part 'Sakyo,' and call the west part 'Ukyo.'
- 南北620m、東西400m以上の規模で、建物の基準線は真北から西に50-60度傾き、南東辺を正面としたらしい。
- It is assumed that the office was 620m long from south to north, 400m long from east to west, the base line of the building pointed 50 to 60 degrees west from true north, and the front was at the southeast side.
- 関西では煎餅屋というもの自体が少なく、主におかきやあられ屋で販売しているなど販売形態なども東西で大きく異なる。
- Not many such senbei shops, however, are found in the Kansai region, where senbei is mainly sold in the shops where okaki and arare are the main items sold, which illustrates a major difference in the selling style between eastern and western Japan.
- また、上方と江戸で別々に発展したため、以下のように東西によって落語の題名が違ったり、片方にしかない演目がある。
- As rakugo developed separately in Kamigata and Edo, some programs have different names or are found only in either area.
- 中心市街地は東西・南北に通じる道路によって碁盤の目状に区切られており、京都市内の通りには名前がつけられている。
- The streets in the downtown area are laid out in a grid running north-south and east-west like a Go board, and each street in the city has a name.
- このとき、西本願寺となった准如の教団から東本願寺の教如のもとに移る門徒が多くあらわれ、本願寺は東西に分裂した。
- At this point numerous followers moved from Junnyo's Buddhist sect, which became Nishi (West) Hongan-ji Temple, to Kyonyo's Higashi Hongan-ji Temple, whereby Hongan-ji Temple was split into eastern and western factions.
- また、講堂、食堂、東西の七重塔など近世以降はついに再建されることはなく、今は各建物跡に礎石のみが残されている。
- The Kodo Hall, Dining Hall and the east and west Nanajunoto (seven-story pagodas) were not reconstructed after early-modern times and now only foundation stones are left at the places where they used to be.
- 東西2基の塔を建てる予定だったものが中断されたのか、もともと1基のみの塔を建てる計画であったのかは定かでない。
- It is not clear whether the plan to build a set of pagodas in the east and the west was canceled, or whether the original plan was to build only one pagoda.
- 前後左右、東西南北に、ヒスパニオーラ号は急に動き出したかとおもえば、最初のように帆をはためかせながら止まった。
- To and fro, up and down, north, south, east, and west, the HISPANIOLA sailed by swoops and dashes, and at each repetition ended as she had begun, with idly flapping canvas.
- これは1991年3月から東西線工事本格化のために旧駅舎が撤去されたために作られた、簡易な駅舎・ホームであった。
- The station building/platforms were simple, as they were constructed in place of the old station building that had been removed due to the construction work of JR Tozai Line, which commenced in March 1991.
- 東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、当駅のステーションカラーは勿忘草(わすれなぐさ)色。
- Each station on the Tozai Line has its own color, and the color used at Rokujizo Station is that of Forget-me-not (light blue.)
- 石田駅(いしだえき)は、京都府京都市伏見区石田森東町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅である。
- Ishida Station, located in Ishida-morihigashi-cho, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a railway facility of the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway.
- 1997年の京都市営地下鉄東西線開業に伴い京津線三条駅 (京都府)~御陵駅間が廃止されたことで、廃駅となった。
- The station was abandoned when the section between Sanjo Station (Kyoto Prefecture) and Misasagi Station on the Keishin Line ceased operations due to the opening of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway Line, in 1997.
- これらの路線は、地下鉄京都市営地下鉄東西線開業に伴い、全て京阪バスに移管されたのに伴い、1997年10月閉所。
- After the Tozai line of Kyoto Municipal Subway started its operation, the operation of all these routes was transferred to Keihan Bus and the business office was closed in October 1997.
- 西大路御池駅(にしおおじおいけえき)は、京都府京都市中京区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Nishioji-oike Station, located in the Nakagyo ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway.
- 2008年(平成20年)1月16日 - 京都市営地下鉄東西線が当駅から太秦天神川駅まで延伸され、途中駅になる。
- January 16, 2008: The operation of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway was extended to Uzumasa Tenjingawa Station, thus depriving this station of its status as a terminal.
- 東西1.1km、南北3.2キロとみられていたが、1990年代の東西の京極大路の発見で「大藤原京」が想定された。
- It was believed that Fujiwara-kyo was 1.1 km from east to west and 3.2 km from north to south, however, the Dai Fujiwara-kyo (Greater Fujiwara-kyo) was revealed by the discovery of Kyogoku-oji Street from east to west in the 1990's.
- 京域内には、朱雀大路を境にして東側が左京、西側が右京で、それぞれ南北・東西に十坊の条坊制地割りが設定されている。
- In the capital area, the east part of Suzaku-oji Street is called Sakyo and the west part called Ukyo, and it was divided by ten Bo(s) (district), in a grid pattern called 'Jobosei,' in the north-south direction and east-west direction.
- 『延喜式』によると、神武天皇陵は、平安時代の初め頃には、東西1町、南2町で大体100m×100mの広さであった。
- According to 'Engishiki' (codes and procedures on national rites and prayers), the area of Emperor Jimmu's mausoleum was 1-cho from east to west and 2-cho from south to north ('cho' is a unit for measuring length and is approximately 109 meters), i.e., about 100m X 100m.
- 屋根の四隅(東西南北、正しくは東北、東南、西南、西北)の柱を1931年(昭和6年)4月の天覧相撲のときに廃した。
- Four posts which supported the corners (the east, west, south, and north corners; more precisely, the east-north, east-south, west-south, and west-north corners) of the roof were omitted when a tournament was held with the Emperor in attendance in April 1931.
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線 太秦天神川駅 - 三条京阪駅 - 東山駅 (京都府) - 蹴上駅 - 御陵駅
- Kyoto Subway Line, Tozai Line: Uzumasa-tenjingawa Station - Sanjo-keihan Station - Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) - Keage Station - Misasagi Station
- しかし、1997年に京都市営地下鉄東西線が開業し、醍醐地区を走る路線バスについて路線再編が行われることとなった。
- However, when the Kyoto Municipal Subway Tozai Line opened in 1997, there was a reorganization of the bus route that ran within the Daigo area.
- 京都市役所前駅(きょうとしやくしょまええき)は、京都市中京区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Located in Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Shiyakusho-mae Station is a stop on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway.
- 二条城前駅(にじょうじょうまええき)は、京都市中京区二条城町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。
- Nijojo-mae station, located in Nijojo-cho, Nakagyo Ward, Kyoto City, is a stop on the Tozai Line, which is operated by Kyoto Municipal Subway.
- 節の最初を取り、南北の通りについては寺御幸(てらごこ)、東西の通りについては丸竹夷(まるたけえびす)とも呼ばれる。
- One is called Teragoko for north-south running streets, and the other is Marutake Ebisu for east-west running streets, the names of which are the first portions of the words.
- 当初の敷地は二条通りから三条通りまで、南北400メートル、東西200メートルに及び、池を中心とした大庭園であった。
- At this time, the large garden was centered around a pond and occupied an area stretching from Nijo-dori Street to Sanjo-dori Street and measured 400 m from north to south and 200 m from east to west.
- 連絡乗車券での東西線東野駅 (京都府)以遠と大津線との乗り換えは、山科(京阪山科)ではなく、御陵に限定されている。
- Passengers who have through-tickets between the Tozai Line's Higashino Station (Kyoto Prefecture) onward and the Otsu Line are required to transfer at Misasagi Station, not at Yamashina (Keihan-Yamashina).
- 江戸初期の今井の町勢の概略は、東西 610m、南北 310m、大体長方形の地形で東西南北方眼状に道路を配していた。
- The general landform of Imai-cho in the early Edo period was by and large a rectangle in shape measuring 610 meters east to west and 310 meters north to south with a grid of straight streets running north-south and east-west.
- 身舎は東西2間、南北7間、北廂は東西2間、南北1間、東廂は東西1間、南北8間、東の孫廂は東西1間、南北6間である。
- The central area of the hall measured 3.6m east-west by 12.6m north-south, the kitabisashi (northern outer area) measured 3.6m east-west by 1.8m north-south, the higashibisashi (eastern outer area) measured 1.8m east-west by 14.4m north-south, and the eastern magohisashi (a narrow additional aisle) measured 1.8m east-west by 10.8m north-south.
- 通常は北堂において授業が行われて、東西両曹及び大学院の外の大学別曹から文章生が集まって授業を受けていたとされている。
- It was considered that classes were generally held in the Hokudo where monjosho gathered from the toso, seiso, and the daigaku besso outside the Monjoin and took the classes.
- (至京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線太秦天神川駅まで乗り入れ)←御陵駅 - 京阪山科駅 - 四宮駅→(至浜大津駅)
- (linking up with Kyoto Municipal Subway Tozai Line to Uzumasa Tenjingawa Station) - Misasagi Station - Keihan Yamashina Station - Shinomiya Station - (from/to Hamaotsu Station)
- ホームは地下4層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform is located on the fourth underground level, as are the platforms of other stations on the Tozai Line. Equipped with safety measures, the platform is what is known as an 'Island Platform,' which is a single platform between double tracks (one platform serving two tracks that run in opposite directions).
- 薬師寺-藤原京から平城京へ移転した寺院だが、どちらも伽藍配置は同じで2塔1金堂式であり、東西の塔は回廊の内側に建つ。
- Yakushi-ji Temple: The temple was moved from Fujiwara-Kyo to Heijo-Kyo; the temples in both locations had the same garan layout with two pagodas and one main hall, and the pagodas in the east and the west were built within the corridors.
- その他『起世経』では、須弥山の東西の面を去ること1000由旬の外に毘摩質多羅王の宮があり、縦横8万由旬であるという。
- In addition, 'Kisekyo' (literally, 'Sutra of the World Arising') shows that there is the palace of Bimashittara-o 1000 yojana away from the east and west sides of Mt. Sumeru, in the size of 80000 yojana in height and width.
- やがて織女は天界に帰り、牛郎は織女を追って天界に昇るものの、織女の母である西王母によって天の川の東西に引き裂かれる。
- Thereafter, Shokujo went up to tenkai (world of heaven) and Gyuro followed her, but they were separated by Seiobo, mother of Shokujo, on the east and west side of the Milky Way.
- 東西線工事に伴い1991年に旧ホームと線路を撤去し、北側の2線分の留置線に対向式ホームを設置して廃駅時まで使用した。
- The old platform and tracks were removed in 1991 due to the construction work of the JR Tozai Line, and instead two separate platforms were constructed on both sides of two storage tracks, remaining in use till the station was abolished.
- ホームは地下3層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform, which is located on the third basement level, is a double-track island platform (one platform for two lines) with safety barriers, similar to platforms of other stations on the Tozai Line.
- ホームは地下2層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。
- The platform, located on the second basement level, is a double-track island platform (one platform for two lines) surrounded by safety barriers like the platforms of other Tozai Line stations.
- The platform, located on the second basement level, is a double-track island (one platform for two lines) surrounded by safety barriers, like the platforms of other Tozai Line stations.
- 東西線(とうざいせん)は、京都府宇治市の六地蔵駅から京都市右京区の太秦天神川駅までを結ぶ京都市営地下鉄の路線である。
- The Tozai Line is a railway line of Kyoto Municipal Subway, which connects Rokujizo Station in Uji City, Kyoto Prefecture and Uzumasa-tenjingawa Station in Ukyo Ward, Kyoto City.
- 2001年(平成13年)5月10日 - 京都市営地下鉄東西線の特定区間である三条京阪~御陵間との定期旅客運賃を改定。
- May 10, 2001: The commuter ticket price between Sanjo-keihan and Misasagi was revised as the Kyoto Municipal Subway Tozai Line adopted a special price for this section.
- 南朝方が東西で呼応して京と鎌倉を同時占拠すると、後村上天皇は賀名生から山城国男山(京都府八幡市の石清水八幡宮)へ至る。
- The Southern Court regained both Kyoto and Kamakura as a result of coordination between eastern and western Japan, and Emperor Gomurakami arrived in Otokoyama, Yamashiro Province (Iwashimizu Hachimangu Shrine in Yawata City, Kyoto Prefecture) from Ano.
- 中国・朝鮮・日本の王城都市で用いられた都市プラン「条坊制」において、都(洛中)の北辺を東西に通る大通り(大路)のこと。
- A big street that runs east to west in the northern part of the capital (Rakuchu) following the 'Jobosei' (street plan of ancient capital) used in Chinese, Korean, and Japanese cities with the castle of the king.
- 1931年(昭和6年)10月の歌舞伎座で鴈治郎と共演した『山門』の五右衛門が、東西成駒屋の火花を散らす共演として有名。
- In October, 1931, he co-starred with Ganjiro at the Kabuki-za Theater, playing the role of Goemon in 'Sanmon' (the scene of 'Nanzenji Sanmon' of 'Sanmon Gosan no Kiri'), which became famous as the top actor of the East Narikoma-ya (Utaemon from Tokyo) and the top actor of the West Narikoma-ya (Ganjiro from Osaka) had made the sparks fly on the stage.
- 水城は、福岡平野の奥、御笠川に沿って、東西から山地が迫っている山裾の間を塞いだ施設であり、今日もその遺跡が残っている。
- Mizuki are facilities that block up skirts of mountains on the east and west, and their remains still exist to this day.
- 条里を区分する方格線は、南北方向および東西方向に設定されている場合が多いが、地域・地形により傾いている例も少なくない。
- In many cases, hokaku sen that divide jori are located north-south and east-west directions, but there are quite a few cases in which hokaku sen are at a tilt depending on the regions and geological formations.
- 当時の邸宅は中央に寝殿が置かれてその左右に東西の対が連なる本院と敷地の南側に別邸である南院を配置していたとされている。
- It is said that, in a residence at that era, the shinden (the central building) was placed at its center, twin honin halls (main halls) were placed beside it, with one of them on its left (on its east side) and the other on its right (on the west side), and a nanin hall (south hall), another residence, was placed on the southern side of the premises.
- 平安時代には、平安京の東西二カ所に増設され、同じく光明皇后によって設立された施薬院の別院となってその管理下におかれた。
- In the Heian period, an additional two facilities were built to the east and west of Heian-kyo, and they later became annexes of Seyaku-in Temple which had been built by Empress Komyo, and was under its control.
- 1602年(慶長7年) 本願寺の東西分立に際して、東本願寺第12代教如が東本願寺境内に親鸞及び本願寺歴代の仮墓を建立。
- In 1602 when the Hongan-ji Temple split into east and west, Kyonyo, the twelfth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple had the tentative grave of Shinran and successive heads of Hongan-ji Temple built.
- 建築史的見解では、初期の寺院の門構えは南面する正門、東西二つの副門から構成されており、これを称して三門と呼んだという。
- From the viewpoint of architectural history, it is said that a main gate facing the south and two auxiliary gates facing the east and west, respectively, as provided for temples in ancient times, were called Sanmon.
- 京都市中心部で東西方向に走っていることから、東西線と名付けられているが、東西方向に走っているのは全体の半分程度である。
- Although the name of the line is derived from the fact that it runs in an east-west (tozai) direction in the center of Kyoto City, the distance of the section that runs in an east-west direction is only about half the entire line.
- なお、干拓前の巨椋池は東西4km、南北3km、周囲約16km(水域面積約800ha)であり、平均水深は90cmであった。
- Prior to reclamation, Ogura-ike Pond was 4 km in width (east to west), 3 km in length (north to south), 16 km in circumference (with the surface area being approximately 800 ha) and the average depth was 90 cm.
- 平安京の北辺には宮城である平安宮(大内裏)があり、その内部の中央東寄りに南北約300m、東西約200mの内裏が存在した。
- Heiangu (the Outer Palace Precincts), the palace, was located on the northern side of Heiankyo, and the dairi measured approximately 300 m from north to south and 200 m from east to west in the easterly of the center within the Heiangu.
- 当時最大の仏教勢力であった浄土真宗に対しては、お家争いにつけ込んで東西に分裂させ、結果的に勢力を弱体化させることもした。
- Taking advantage of a succession dispute within the Jodo Shinshu sect, which was the largest Buddhist sect at the time, he made it split into 'east' and 'west', which resulted in the weakening of the sect.
- 付近の関連公共施設は、東西自由通路・駅前広場・駅前道路・JR東海道本線西側道・西自転車等駐車場・東自転車等駐車場である。
- Public facilities around the station include an east-west free path, a square in front of the station, a road in front of the station, the west side road of JR Tokai Main Line, a west-side bicycle parking area and an east-side bicycle parking area.
- また東西方向の御池通は当駅で分断されており、自動車はいったん駅北寄り高架下の押小路通を迂回し御池通に戻る形になっている。
- Oike-dori Street, running in the east-west direction, is severed at this station, so a vehicle must enter Oshikoji-dori Street under the elevated tracks on the north side of the station and then return to Oike-dori Street.
- 政庁規模は、東西111.6メートル、南北188.4メートル、回廊規模は、東西111.1メートル、南北113.8メートル。
- The size of the governmental district was 111.6 meters from west to east and 188.4 meters from north to south, and the size of the cloister was 111.1 meters from west to east and 113.8 meters from north to south.
- もし、宗茂が1万を超える大軍を率いて本戦に参加できていたなら、東西両軍の勝敗は変わっていた可能さえ指摘されているのである。
- There is the possibility that if Muneshige had joined the Battle of Sekigahara with a force of more than 10,000, the outcome of the battle may have been different.
- そのため、1950年(昭和25年)には住民投票で舞鶴市を再び東西に分割する案が成立するが、京都府によって否決されて終った。
- In 1950, in response to these sentiments, a plan to divide Maizuru city into two was adopted in a referendum, but was rejected by Kyoto Prefecture.
- 前述の例は、「東大路通(南北方向の通り)と松原通(東西方向の通り)の交差点を北上して4つ目の町である毘沙門町」の意である。
- The example mentioned above means 'Bishamon town which is the forth town after going up north of an intersection between Higashioji-dori Street (street going north and south) and Matsubara-dori Street (street going east and west).'
- 北と南の気団が衝突した部分には、東西数千kmに渡って梅雨前線(ばいうぜんせん)ができ、数ヶ月に渡って少しずつ北上していく。
- In the part where northern and southern air masses collide with each other, a baiu front is formed for several thousands kilometers from east to west and it moves to the north gradually over several months.
- なお烏丸御池駅は烏丸通(南北方向)と御池通(東西方向)の交差点の下にあるが、2番出口は御池通側に出てくる(北西角の西側)。
- Karasuma Oike Station is located beneath the intersection of Karasuma-dori Street (north-south street) and Oike-dori Street (east-west street), and Exit No.2 opens to Oike-dori Street (west of the northwest corner of the intersection).
- 「六人の会」主催の「大銀座落語祭」に参加する上方落語家が2008年現在114人に迄に達し、東西落語家の親睦交流が深まった。
- As of 2008, 114 Kamigata storytellers participated in 'The Great Ginza Rakugo Festival' held by 'the Rokuninnokai,' strengthening friendship between the eastern and western storytellers.
- このように同じ舞鶴市ながら違った顔を持っており、(旧)舞鶴市と東舞鶴市以来の「東西舞鶴の張り合い気質」が今でも残っている。
- As such, the east and west of Maizuru possess different characteristics, between which there still remains an 'east and west competition,' which dates back to the times of Old Maizuru City and Higashi-Maizuru City.
- 寺之内(てらのうち)は京都市上京区の堀川通紫明通から堀川通上立売通周辺の寺町ないし、その周辺を東西に通る通り(寺之内通)。
- The Teranouchi is an east-west street, which starts from Horikawa-dori/Shimei-dori Street in Kamigyo Ward, Kyoto City to Teramachi and its surroundings near Horikawa-dori/Kamidachiuri-dori Street. (Teranouchi-dori Street)
- 三条通と御池通は旧市街地内では平行して走る東西の道路であるが、三条通が西大路通以西でやや北西に傾くため交差することとなる。
- Sanjo-dori Street and Oike-dori Street run parallel east and west in the inner city, but in the west of Nishioji-dori Street, Sanjo-dori Street turns moderately northwest, causing the two streets to intersect.
- 大阪駅でJR京都線・JR神戸線の新快速に、尼崎でJR東西線~JR神戸線直通の普通列車(松井山手~西明石)と相互接続をする。
- The local train makes a mutual connection with a special rapid that's operated on the JR Kyoto or Kobe Line at Osaka Station, and with another local train (Matsuiyamate - Nishi-Akashi) that directly goes to the JR Kobe Line via the JR Tozai Line at Amagasaki Station.
- (2) 烏丸線の乗降客数を含み、東西線・烏丸線相互間の乗換客数は含まない(つまり、烏丸御池駅の改札を通過した人数である)。
- (2) Including users of the Karasuma Line but not including passengers who transfer mutually between the Tozai Line and the Karasuma Line (that is, indicating the number of people who pass through the ticket gate at Karasuma Oike Station)
- 舞鶴鎮守府が設置され、軍需都市として発展した旧東舞鶴市(東舞鶴)では、住民気質が全く異なり、舞鶴市東西分離運動が活発化した。
- People in the old Higashi-Maizuru City (Higashi Maizuru) where Maizuru Chinju-fu was founded and developed as a military city, were quite different, which brought a movement to life to separate the two cities.
- 右京区役所(総合庁舎)は、太秦広隆寺駅前から、地下鉄東西線太秦天神川駅(駅はすでに開業)併設の建物SANSA右京に移転した。
- The Ukyo Ward Office (government complex building) was relocated from a building in front of Uzumasa Koryuji Station to SANSA Ukyo, a complex facility within the Uzumasa Tenjingawa Station of Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 都の東西の市場それぞれに設置され、東市司(ひがしのいちのつかさ)は左京職に西市司(にしのいちのつかさ)は右京職に属していた。
- It was placed in the each market east and west of the capital, and Higashi no ichi no tsukasa (Office of the East Market) belonged to Sakyoshiki (Eastern Capital Offices) and Nish no ichi no tsukasa (Office of the West Market) belonged to Ukyoshiki (Western Capital Offices).
- これは「甕城(おうじょう)」と呼ばれ、洋の東西を問わず普遍的に見られる防御構造であり、日本城郭では「虎口」がこれに相当する。
- This is called 'ojo' (fortress or a checkpoint in ancient China) which is found universally in all parts of the world, and corresponds to 'koguchi' in citadels in Japan.
- 周辺の興福寺、東大寺、春日大社、奈良国立博物館、なども含めると総面積はおよそ660ha(東西約4km、南北約2km)に及ぶ。
- The total area including the grounds of nearby Kofuku-ji Temple, Todai-ji Temple, Kasuga-taisha Shrine, Nara National Museum, and so on, reaches around 660 hectares (about 4 kilometers east and west and about 2 kilometers north and south).
- 京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線竹田駅、京都市営地下鉄東西線醍醐駅または石田駅からバス「京阪中書島」「中書島」バス停下車。
- From Takeda Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line, or Daigo Station or Ishida Station on the Kyoto City Subway Tozai Line, take a bus and get off at 'Keihan Chushojima' or 'Chushojima' bus stop.
- 天皇の高御座着座ののち、執翳女嬬が左右おのおの9人が御前に進んで翳を奉じると、褰帳命婦が東西の階を昇り、高御座の帳を褰げる。
- After Emperor was seated in Takamikura throne, nine of Hatori nyoju (noblewomen) on the right and left sides respectively shielded him from view with Sashiha (long-handled, Chinese style fans) and Kencho-no-myobu went up the stairs on the east and west sides, and then raised Tobari (curtain) of Takamikura.
- 東寺の五大菩薩のうち、金剛波羅蜜は、金剛界曼荼羅において大日如来の東西南北を囲む「四波羅蜜」のうちの筆頭とされる菩薩である。
- Among Godai Bosatsu at To-ji Temple, Kongoharamitsu is the head Bosatsu of 'Shiharamitsu' (four paramita) placed at the east, west, south and north of Dainichinyorai in Vajradhatu Mandala.
- 木津~京田辺間は4両編成、京田辺~京橋間(JR東西線以降も同じ)は7両編成で運行されるため、列車の増解結はこの駅で行われる。
- Because four-car trains run between Kizu Station and Kyotanabe Station and seven-car trains run between Kyotanabe and Kyobashi Station (as well as the JR Tozai Line), car coupling or splitting is done at this station.
- (1) 東西線の乗降客数を含み、烏丸線・東西線相互間の乗り換え客数は含まない(つまり、烏丸御池駅の改札を通過した人数である)
- 1. It includes the number of passengers getting on and off the Tozai Line and excludes the number of passengers changing trains from Karasuma Line to Tozai Line or vice versa (i.e. it is the number of passengers who pass the gate at Karasuma Oike Station).
- 東西軸には一条から九条大路、南北軸には朱雀大路と左京一坊から四坊、右京一坊から四坊の大通りが設置された条坊制の都市計画である。
- The city planning was based on the jobo system (a series of avenues running at right angles to each other marked out the system) and was constructed with Ichijo to Kujo-oji Street running through east to west, from Suzaku-oji Street and Ichibo to Shibo Streets in Sakyo running through north to south, and from Ichibo to Shibo Street in Ukyo.
- また、承久の乱で京都(京都府京都市)と鎌倉(神奈川県鎌倉市)の間の東海道の三河国を得て、日本の東西交流を牛耳る立場を獲得した。
- In addition, at the Jokyu War, he gained Mikawa Province on the Tokai-do Road between Kyoto (Kyoto City, Kyoto Prefecture) and Kamakura (Kamakura City, Kamakura Prefecture), and obtained a position for controlling cultural exchanges between east and west in Japan.
- 顕如は遅くとも1572年末ごろまでには、武田信玄や毛利氏などと密かに同盟を結んでおり、信長を東西から挟撃しようと画策している。
- By around the end of 1572 at latest, Kennyo secretly formed an alliance with Shingen TAKEDA and the Mori clan with the aim of attacking Nobunaga from both east and west sides.
- これらの遺構は南北方向のものが顕著で、東西方向のものは少ないことから、整然とした条坊域が整備されていたのではない可能性もある。
- In these remains, vertical streets are noticeable with few horizontal ones, so there is a possibility that the jobo area was not improved in a methodical way.
- 墳丘は前方部を西に向け東西に正確に主軸をとった前方後円墳で、全長約140m 後円部径72mで、明日香村内では最大の古墳である。
- The tumulus is a large keyhole-shaped tomb mound with the front square part facing west and with the principal axis running exactly from east to west, whose total length was 140 meters with its rear round part being 72 meters in diameter, and it is the largest tumulus in Asuka-mura.
- 東西約1.2km、南北約1.4kmの、行政施設・国家儀式や年中行事を行う殿舎、天皇の居住する内裏が設置されている区域であった。
- This was an area about 1.2 kilometers long running east to west, and 1.4 kilometer long in North to South, and it was provided with an administration institute and a national ceremony, facilitated yearly events, and it also had a Palace where the emperor lived.
- JR東西線開業に伴い、京橋からの距離が短く(営業キロで0.5km)、利用者の少ない当駅は、JR東西線開業の前日に廃止となった。
- When the JR Tozai Line came into operation, this facility was abolished as of the day before the inauguration of the JR Tozai Line because of the short distance from Kyobashi Station (0.5 km in terms of operation kilometers) and the small number of passengers.
- 東西の塔にデザインや建築時期の違いは若干あるものの、近世以前の東西両塔が現存する日本唯一の例として、きわめて貴重なものである。
- Although there is a little difference in design and period of construction between the east pagoda and the west pagoda, it is very significant as the sole example that east and west pagodas are existing.
- 区域は東西に長く、伏見城の城下町で酒造業で知られる伏見地区を中心に、北方の深草地区、東方の醍醐地区、西方・南方の郊外地区を含む。
- It stretches east and west, and includes Fushimi district as its center, a castle town of the Fushimi-jo Castle well-known for its sake brewing industry, as well as Fukakusa district in the north, Daigo district in the east and suburban district in the west and the south.
- 城主居館跡の南方、「薬師尾根」と称される尾根の中腹には「中屋敷」跡と呼ばれる東西約40メートル、南北約50メートルの区画がある。
- A section called 'Naka-yashiki' (literally, middle residence) remains, with a length of approximately 40 meters in the east-west direction and approximately 50 meters in the north-south direction, exists in the middle of a ridge called 'Yakushi-one' (Yakushi ridge) to the south of the remains of the lord's residence.
- 現在の橿原市は、ヤマト王権から飛鳥朝廷にかけ上代の発祥地として由緒ある土地柄であり、今井町はその北西方に東西に長く位置している。
- The area known as Kashihara City today has a long and distinguished history, being the birthplace of ancient times from days of the Yamato Sovereignty to Asuka Imperial Court and Imai-cho stretches from east to west to the northwest of that city.
- 同古墳は6世紀末から7世紀初頭に築造された方墳で、東西44.5m、南北42.2m、高さ約9.1m、全長17mの横穴式石室を持つ。
- This is a square tumulus built between the late 6th century and early 7th century, measuring 44.5m from east to west, 42.2m from north to south, with a horizontal stone chamber about 9.1m tall and 17m long.
- 京都の目抜き通り四条通の一本北の錦小路通に位置し、赤緑黄の色鮮やかなアーケードにおおわれた石畳の道の距離は、東西390メートル。
- Nishikikoji-dori Street, where Nishiki Market is located, runs parallel to the main street of Kyoto (Shijo-dori Street) one block north of Shijo-dori Street, and the path is paved with stones and is covered with a vivid arcade of red, green, and yellow, and is 390 meters long from east to west.
- また、この街道を直線道路として東西に延長すれば誉田山古墳南端の後円部に、大山古墳の南東端部の前方部に接して通っていることになる。
- Also, if the road stretches west and east in a linear manner, it connects to the rounded part of the south of the Konda Gobyoyama Tumulus, and front part of the south east of the Oyama Tumulus.
- 伝承では源義経と静御前が出会った場と言われ、京都市の東西に伸びる通りの一つ「御池通」の名前の由来であるとの説もある(異説あり)。
- Legend states that it is the place in which MINAMOTO no Yoshitsune and Shizuka Gozen met and there is a theory that it is the origin of the name of 'Oike-dori Street' - one of the streets that runs from the east to west through Kyoto City (although there are also different theories).
- なお、東西線延伸に伴い京阪電気鉄道京阪京津線の電車が地下鉄京都市役所前駅から太秦天神川駅まで、一部電車の乗り入れ区間を延長した。
- Furthermore, with the extension of the Tozai Line, some trains on the Keihan Electric Railway's Keihan Keishin Line extended part of their zones from the subway Kyoto Shiyakusho-mae Station to Uzumasa-Tenjingawa Station.
- なお、京都市営地下鉄東西線開通前は京阪電気鉄道単独の地上駅として日ノ岡、御陵の2駅があり、現在の御陵駅はそれを統合した駅である。
- Prior to the opening of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, two ground stations (Hinooka and Misasagi) were operated by the Keihan Electric Railway, but eventually they were integrated into the current Misasagi Station.
- これに伴い京阪京津線の地下鉄東西線乗り入れ区間もそれまでの京都市役所前駅から一気に新しい西の終点駅の太秦天神川駅まで延長された。
- According to the above extension, trains of the Keihan Keishin Line started running directly to Uzumasa-tenjingawa Station, the new terminal of the subway Tozai Line, instead of the previous Kyoto Shiyakusho-mae Station.
- なお、JR東西線の各駅と奈良の間には、直通快速以外にも木津経由の快速奈良行が2本、奈良発の快速と区間快速が各1本運転されている。
- In addition to the Direct Rapid Service trains that run between each station on the JR Tozai Line and Nara, two rapid trains run to Nara through Kizu, and one rapid train and one regional rapid train run from Nara.
- 京都府議会は「京都北部の中心都市としてだけでなく、府下の唯一の大港湾都市建設に万進すべき」との決議を採択し、東西分離案を否決した。
- However, the Kyoto Prefecture assembly vetoed the motion, adopting the resolution that '(Maizuru should) be prosperous not only as a central city of northern Kyoto but also as a large port city in Kyoto Prefecture.'
- 教如が独立する形で東本願寺(真宗大谷派)を設立、後にこれに対して准如が西本願寺(浄土真宗本願寺派)を設立し、東西本願寺に分裂した。
- Then Kyonyo became independent of the temple and established Higashi (eastern)-Hongan-ji Temple (the Otani group of the Shinshu sect), and for this, Junnyo established Nishi (western)-Hongan-ji Temple (the Hongan-ji group of the Jodo Shinshu sect), separating Hongan-ji Temple into Higashi-Hongan-ji Temple and Nishi-Hongan-ji Temple.
- 現に今西家北側の道路の本町筋では、本建物だけが北側の道路に突出していて、東西両端で道が大きく南に屈曲していて、前方の見通しが悪い。
- For instance, along Honmachi-suji which is the street on the north side of Imanishi-ke Jutaku, thatbuilding juts out into the street on the north with sharp turn to the south at the eastern and western ends of the building, presenting blind corners.
- 本願寺を中心とする教団は、もと一つの勢力であったが、江戸時代の最初期に、現在見られるような東西両本願寺を中心とするかたちになった。
- The religious community centered at Hongwan-ji Temple was originally one group, but at the beginning of the Edo period it was split into Higashi Hongwan-ji Temple's group and Nishi-Hongwan-ji Temple's group, which continue to this day.
- 昭和22年(1947年)11月、東京劇場で行われた東西俳優総出演による『仮名手本忠臣蔵』の通し興行は、その象徴的イベントと言える。
- The revival of Kabuki was symbolized by the event in November 1947 at Tokyo-gekijo Theater, that is, the presentation of a whole play of Kanadehon Chusingura, in which all major Kabuki actors in Japan appeared.
- アーバンネットワーク内の路線では珍しく、全区間の列車が2008年3月14日までロングシート車で占められていた(JR東西線も同様)。
- They were rare in the Urban Network and the trains on all the sections had long seat cars until March 14, 2008 (same as JR Tozai Line).
- 種別幕は桜桃色の帯の種別幕(JR東西線のラインカラー)の区間快速幕がないため、緑の帯の種別幕(大和路線のラインカラー)が使われる。
- As for the category curtain, there is not one train with the cherry fruit color (the line color of JR Tozai Line) for regional rapid trains and therefore, the green belt train (line color of Yamatoji Line) is used instead.
- 地下鉄東西線は太秦東部地区(天神川御池交差点下)の太秦天神川駅を終着駅としており、嵐電天神川駅はその乗換駅として新たに開業している。
- Uzumasa Tenjingawa Station (beneath the Tenjingawa Oike Crossing) located in the eastern part of Uzumasa is the terminal of the Subway Tozai Line, while the Randen Tenjingawa Station was newly developed as a transfer station.
- 近年は湖西道路や、京都市中心部から日ノ岡の下を通り山科区を南に縦断する京都市営地下鉄東西線が開通するなど更なる交通網の整備が進んだ。
- In recent years, the traffic network has further improved with the development of the Kosai Road and the opening of Kyoto Municipal Subway Tozai Line which runs from central Kyoto, passes through the foot of Hinooka, and traverses Yamashina Ward southward.
- その上、街路の端々の東西南北に9つの門があったようで、夜は4つの門のみを開け、外来者が町中にみだりに入ることを拒んでいたようである。
- Additionally, it seems that there were a total of nine gates at the north, south, east, and west ends of the streets and that only four gates were open as required at night to keep strangers from arbitrarily entering the town.
- 平城京に移転して「大安寺」となってからは東西両塔が建つが、塔の位置は南大門よりさらに南側で、伽藍の中心部からかなり離れた位置である。
- After it was moved to Heijo-Kyo and renamed ’Daian-ji Temple,’ two pagodas were built in the east and west but they are located further to the south of a nandai-mon (south gate) and further out from the center of the garan.
- 東西の対屋からは南へ廊が伸び、その途中に中門が設けられ、これらの廊で区画された寝殿前面の広場は南庭と呼ばれ、ここには白砂が敷かれる。
- Corridors run to the south from each tainoya, east and west, with chumon (a central gate) at the halfway point, and the courtyard in front of the shinden flanked by these corridors is called nantei (south garden), where white sand was laid.
- 1997年3月8日のJR東西線開業に向けて、京阪神緩行線所属の207系の編成替えが、淀川、宮原両区配属の同系も含めて広く実施された。
- Toward the inauguration of JR Tozai Line on March 8, 1997, reshuffling train series 207 was widely conducted on the Keihanshin Local Line as well as Yodogawa and Miyahara train depots.
- もとは観智院と櫛笥小路をはさんで東西対称に建てられていたが、明治14年(1881年)「総黌」(そうこう)開学に伴い現在地に移転した。
- It was originally built across Kushige Koji road from Kanchiin, but was moved to its current location when Soko school was opened in 1881.
- 早朝・朝ラッシュ時、深夜などには大阪~福知山間の列車やJR東西線直通列車(新三田~北新地~四条畷・松井山手・京田辺・木津間)がある。
- In the early morning, during the morning rush hour and late at night, some local trains that connect Osaka and Fukuchiyama and are operated directly to and from the JR Tozai Line (Shin-Sanda - Kitashinchi - Shijonawate/Matsuiyamate/Kyotanabe/Kizu) are available.
- 特に運賃は京津線は地下鉄東西線開通以後、三条~浜大津間などでは京都市営地下鉄と京阪の運賃が別々に加算されることから一気に高くなった。
- Particularly, after the opening of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, the fare for the Sanjo - Hamaotsu section rose sharply because the fare of the Kyoto Municipal Subway and that of Keihan were charged separately.
- 創建時は薬師金堂、弥勒金堂、四王堂、十一面堂、東西の五重塔などが立ち並ぶ壮大な伽藍を持ち、南都七大寺の1つに数えられる大寺院であった。
- When established, it was a large temple, which was included in the Seven Great Temples of Nanto having magnificent buildings consisting of Yakushikondo (kondo [golden hall] for Yakushi [healing Buddha]), Mirokukondo (kondo for Maitreya-bodhisattva), Shitendo (hall for shitenno), Juichimendo (hall for Juichimen Kannon [eleven-faced Kannon, Goddess of Mercy]), five-story pagodas on the east and west and so on.
- そのために主要観光地へは京都市営地下鉄東西線に乗り換えるか、地下鉄の各駅から京都市営バス・京都バスなどの路線バス利用となることが多い。
- So they usually change over to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line or take local buses such as Kyoto City Bus, Kyoto Bus, etc from each subway station.
- 更に藤田は長州藩と図り、東西で一斉に挙兵して幕府に攘夷を迫る計画を立てるが、これは時期尚早であると耕雲斎に諌められ失敗に終わっている。
- Furthermore, Fujita, together with the Choshu Domain, planned to force the bakufu to conduct the expulsion of foreigners by raising armies in Kyoto and Edo at the same time, but Kounsai persuaded them not to execute this since the timing was not right, and it ended up in failure.
- 区分けの方法は村を東西や南北などの地理的条件により一律に区切るということはせずに各田畑の良し悪しなどを考慮して個別に帰属が決定された。
- A village was not uniformly divided based on geographical distinctions (e.g. east and west and north and south); each territory was readjusted on a case-by-case basis in view of the conditions of its land (e.g. the land's fertility).
- 明治宮殿は、御車寄・広間から正殿、鳳凰の間、東西の溜り、豊明殿や千種の間など、応接・政務の場と天皇の住居にあたる奥宮殿が接続していた。
- In the Meiji Kyuden Imperial Palace, Okukyuden, where the Emperor lived, was connected to the place for receptions/government affairs, which includes Okurumayose entrance, Hiroma (a large room occupying the full cross section of a building), Seiden (main palace), Hoo no ma Hall, East and West waiting rooms, Homeiden State Banquet Hall, and Chigusa no ma Hall.
- 迂回路としてすぐ北側に並行する押小路通が4車線の広い通りになっており、地下鉄東西線もこの区間では北に逸れて押小路通の地下を通っている。
- Oshikoji-dori Street, which runs parallel just north, is wider with four lanes and serves as a detour; moreover, the Subway Tozai Line is also off the street northward and runs through this section under Oshikoji-dori Street.
- 東西はほぼ鴨川 (淀川水系)から桂川 (淀川水系)までを結ぶが、途中、御前通 - 千本通が東海道本線の線路 (鉄道)で分断されている。
- It runs east-west, linking the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) and the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River System) nearly throughout, with the section between Onmae-dori Street and Senbon-dori Street divided by the tracks (railway) of the Tokaido Main Line.
- 通常「横大路」と呼ばれる道は、桜井市の三輪山の南から葛城市の二上山 (奈良県・大阪府)付近まで東西にほぼまっすぐに設置された道である。
- As a general rule, the road called 'Yoko-oji Road' is the almost straight road that stretches in an east-west direction from the south of Mt. Miwa in Sakurai City and reaches the area around Mt. Nijo in Katsuragi City (Nara Prefecture and Osaka Prefecture).
- 花の御所(はなの ごしょ)は、現在の京都市上京区の烏丸通・今出川通・上立売通・室町通に囲まれた東西一町南北二町の足利将軍家の邸宅の通称。
- Hana no gosho Palace is a popular name for the Ashikaga Shogun family residence that stretched over a space of 110 meters from east to west and 220 meters from north to south, surrounded by the current Karasuma-dori Street, Imadegawa-dori Street, Kamidachiuri-dori Street and Muromachi-dori Street in Kamigyo Ward, Kyoto City.
- また、一辺51mの方形基壇の周囲に貼石された空濠をめぐらし、さらに外提(南北約83m、東西81m)をめぐらした壮大な方形墳であるという。
- Furthermore, it is said to have been a huge square tumulus with 51 meters square stylobate surrounded by a dry moat with stuck stones and additionally with an outer bank (approximately 83 meters from north to south and 81 meters from east to west).
- 遺構は幅1.8-2.0メートルで長さは発掘範囲全体の50メートルにわたって東西に延びており、発掘範囲の両側へ続いていると考えられている。
- The structural remnants were 1.8 to 2.0 meters in width and 50 meters in length from east to west, the full length of the excavation site; the remains were thought to be extending beyond the excavated area.
- 【2・東西循環線1】西舞鶴駅前→清道→白鳥団地前→舞鶴医療センター前→東舞鶴駅前→市場→東舞鶴駅前→市役所前→中舞鶴→西舞鶴駅前(循環)
- '2 East-West Circulation Route1' Nishi Maizuru-eki mae Station - Kiyomichi - Shiratori danchi-mae Estate - Maizuru iryo center mae Medical Center - Higashi Maizuru-eki mae Station - Ichiba - Higashi Maizuru-eki mae Station - Shiyakusho-mae City Hall - Naka Maizuru - Nishi Maizuru-eki mae Station (circulation route)
- 【3・東西循環線2】西舞鶴駅前→中舞鶴→市役所前→東舞鶴駅前→市場→東舞鶴駅前→舞鶴医療センター前→白鳥団地前→清道→西舞鶴駅前(循環)
- '3 East-West Circulation Route2' Nishi Maizuru-eki mae Station - Naka Maizuru -Shiyakusho-mae City Hall - Higashi Maizuru-eki mae Station - Ichiba - Higashi Maizuru eki mae Station - Maizuru iryo center mae Medical Center - Shiratori danchi-mae Estate - Kiyomichi - Nishi Maizuru-eki mae Station (circulation route)
- 京都市営地下鉄東西線開業前は、京阪京津線は準急(三条~浜大津)普通(三条~四宮)の二本立てで運行されており、この駅は普通の終着駅だった。
- Before the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway came into use, the Keihan Electric Railway operated sub-express trains (between Sanjo and Hamaotsu) and local trains (between Sanjo and Shinomiya), and this station served as the terminal for local trains.
- 1996年(平成8年) 地下鉄東西線開業に伴う駅改良工事、東改札口の改築と、列車4両化にあわせホームが有効長が2両から4両に延長される。
- 1996: The station house was reformed in preparation for the opening of the subway's Tozai Line, whereby the entrance/exit gate area on the east side was renovated and the effective length of the platforms was extended from that for two-car trains to that for four-car trains, because it was scheduled that the use of four-car trains would soon start.
- 幕府のシンボルであった江戸城に天皇が入ることで、天皇が皇国一体・東西同視のもと自ら政を決することを宣言するデモンストレーションともなった。
- The Emperor entered the Edo-jo Castle which was the symbol of the bakufu, and this was a symbolic event for the Emperor was demonstrating that the entire imperial country was to be unified; the east and west to be identified as one, then the Emperor declared that he would control all administration by his decision.
- また、居館跡から東方、山上の尾根に向かう大手道を上った通称「桃の木平」には東西30メートル、南北120メートルと長狭な「上屋敷」跡がある。
- In addition, the remains of the 'Kami-yashiki' (literally, upper residence), with a long and narrow shape, 30 meters long in the east-west direction and 120 meters in the north-south direction, exist in the so-called 'Momonoki-daira' (literally, peach tree plain), which can be reached by climbing up Ootemichi (the road to the main gate to the castle) towards the mountain ridge, to the east of the remains of the lord's residence.
- 地質は丹波帯と呼ばれる中・古生層に属する砂岩や泥岩(頁岩)の基盤岩に東西に延びるチャート (岩石)層を挟む、堆積岩で形成されたものである。
- The geographical feature is formed from sedimentary rock on the chert layer that extends in the east-west direction on the base rock of the sand stone and mudstone (shale) belonging to the Mesozoic/Paleozoic layer called the Tanba belt.
- 南北方向に伸びる京都府道32号下鴨京都停車場線(河原町通)と、東西方向に伸びる京都府道37号二条停車場東山三条線(御池通)が交差している。
- The intersection is produced by the crossing of the No. 32 Kyoto Prefectural, Shimogamo Kyoto Station Front Road (Kawaramachi-dori Street) and the No. 37 Kyoto Prefectural, Nijo Station Front Higashiyama Sanjo Road (Oike-dori Street).
- 篠山口駅以南の複線化による増発で大阪駅へのアクセスが飛躍的に向上し、JR東西線の開業で大阪市内や大阪東部、奈良方面とのアクセスも充実した。
- Along with the double-tracked line below Sasayamaguchi Station, the number of trains has increased and access to Osaka Station has improved dramatically; moreover, the inauguration of the JR Tozai Line has provided good accessibility to Osaka City, eastern Osaka and the direction of Nara.
- 山科駅から蹴上駅まで山を迂回するようにカーブし、蹴上駅から二条駅までは市内中心部を三条通・御池通・押小路通の地下を通って東西に走っている。
- It curves around the mountain from Yamashina Station to Keage Station and runs in an east-west direction through the underground of Sanjo-dori Street, Oike-dori Street and Oshikoji-dori Street in the city center from Keage Station to Nijo Station.
- 2008年(平成20年)1月16日 - 京都市営地下鉄東西線の二条~太秦天神川間の延伸開業に伴い、同線への乗り入れ区間を太秦天神川まで延長
- January 16, 2008: In the wake of the extension of the Nijo - Uzumasa-tenjingawa section of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, direct operation of this line into the subway was extended to Uzumasa-tenjingawa.
- 東西の築墻はそれぞれ39間で、その両端に春華門および修明門があり、門外の東西に杖舎を設け、舎前に炬火を焼き、左右の兵衛府がこれを警固した。
- The walls are stretched 39 ken (about 70 m) both east and west, and the Shunka-mon gate and the Shumei-mon gate are placed at the ends with guardhouses on both east and west sides of the gates, and the guards of Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards) kept guarding them using torchlight.
- 七名家の筆頭の末吉氏は江戸時代初期には繁栄を極め、後に東西両家(末吉勘兵衛家、末吉孫左衛門家)に分れたが、子孫は今も平野の地に現存している。
- The Sueyoshi clan, the head of Shichimyo families, became extremely prosperous during the early Edo period; although later it was divided into the east family and the west family (Kanbe SUEYOSHI's family and Magozaemon SUEYOSHI's family), their descendants still exists in Hirano.
- 昼間の運転間隔は乗り入れる近鉄京都線や京阪京津線に合わせて1時間8本運転されるが、平日昼間は両線ともに(東西線は特に)混雑することは少ない。
- As for operation intervals in the daytime, eight trains an hour are operated in connection with the shared lines (Kintetsu Kyoto Line and Keihan Keishin Line), and on weekday afternoons the trains (particularly those on the Tozai Line) are seldom crowded.
- この環濠は巾三間(約 5.45m)を有し、同環濠を掘り上げた際の建設発生土を盛り上げて土塁を築き、東西南北に九つの門を開けていたようである。
- The surrounding moat is approximately 5.45 meters in width and the earth dug up during excavation of that moat was piled up to build dorui (earthen walls) which seemed to have a total of nine gates that serviced the north, south, east and west ends of the town.
- 1882年3月10日、支線部分:長浜駅-柳ヶ瀬間、洞道口(仮)(後の洞道西口)-金ヶ崎(現在の敦賀港駅)間(注:東西幹線ルート決定前の開業)
- March 10, 1882, the segments of the branch line between Nagahama Station and Yanagase and between Todoguchi (as temporarily called) (later renamed to Todonishiguchi) and Kanegasaki (the present Tsugaminato Station) were opened.
- 市営地下鉄と京阪電車の乗り換え(乗り入れ)駅であることから、東西線開通後しばらくの間、行先案内のためにそれぞれのホーム階に駅員が配置された。
- Because the new station was a transfer (junction) station between the Municipal Subway Line and the Keihan Railway Line, station employees were allocated to the respective platforms in order to provide guidance for users during a brief period of time after the opening of the Tozai Line.
- 明治元年(1868年)閏4月1日、大木喬任(軍務官判事)と江藤新平(東征大総督府監軍)が、佐賀藩論として「東西両都」の建白書を岩倉に提出した。
- On April 1, 1868, Takato OKI (Gunmukan Hanji (officer of Gunmukan Ministry)) and Shinpei ETO (army supervisor for Tosei-daitokufu) submitted a Kyoto and Tokyo petition to Iwakura as an Argument for the Saga clan.
- 「日出處」「日沒處」は『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書『大智度論』に日出処是東方 日没処是西方 とあるなど、単に東西の方角を表す仏教用語である。
- The terms 'the Land of the Rising Sun' and 'the Land of the Setting Sun' are simply Buddhist terms which refer to the east and the west, as 'Daichidoron' (Commentary on the Great Wisdom Sutra), an annotated edition of 'Makahannyaharamitashingyo' (The Great Treatise on Perfection of Wisdom), says that the land of the rising sun is the east, and the land of the setting sun is the west.
- 飛鳥盆地を中心として飛鳥川の東側に当たるあまり広くないところ(平地に限れば南北1.6キロ、東西0.8キロほど)と考えられていた(岸俊男など)。
- It was considered that it was not so large area mainly located in Asuka Basin and the east of the Asuka-gawa River (its flatland was equivalent to the area, 1.6 kilometers from the north to south, 0.8 Kilometers from east to west) (by Toshio KISHI, and so on).
- 山陽電気鉄道:1998年まで神戸線が乗り入れ(神戸高速鉄道東西線を経由して山陽電鉄本線須磨浦公園駅まで、山陽車両も神戸線六甲駅まで乗り入れ)。
- Sanyo Electric Railway shared track with the Kobe Line until 1998 (the trains of the Kobe Line reached Sumaura-koen Station on the Sanyo Electric Railway Main Line through the Kobe Rapid Transit Railway Tozai Line, while the trains of Sanyo Electric Railways reached Rokko Station on the Kobe Line).
- 世界的に見てもこういった業態は多々存在し、都市部の市場で仕入れた物品を村落などを巡回する形で売り歩いた商人などの例は古今東西で枚挙に暇が無い。
- Many of those business conditions can be globally seen, for example, a lot of merchants who traveled around villages to sell goods purchased from markets in urban areas can be seen in all ages and countries.
- 難波宮跡公園の北側を東西に通る阪神高速道路阪神高速13号東大阪線は、ほぼ全線が高架構造にもかかわらず、難波宮跡付近の部分だけ平面となっている。
- Virtually the entire Hanshin Expressway (No.13) Higashi Osaka Route which runs east to west on the north side of Naniwa no Miya Historical Park is an elevated expressway except for the part near the remains of Naniwa no Miya Palace which is at street level.
- 東西約400メートル、南北300メートルの範囲内に竪穴式住居があって、二重の空堀が巡り、空堀の構造は大阪府和泉市の観音寺山遺跡に共通している。
- Within the area of about 400 meters from east to west and 300 meters from north to south, there are pit dwelling houses surrounded by double karabori (dry moat), of which the structure is in common with Kannonjiyama Site in Izumi City, Osaka Prefecture.
- 早朝・深夜にはJR東西線・学研都市線で区間快速(一部は普通)に種別が変わる列車がある(この場合下りは京橋で、上りは尼崎で、列車番号が変わる)。
- There are some rapid trains whose type changes to regional rapid (or local) on the JR Tozai Line and the Gakkentoshi Line early in the morning and late at night.
- 中山道と併走する名神高速道路を正式には含んでおり(名神高速道路の法定名称は「中央自動車道西宮線」)、東京と西宮市を結ぶ東西の幹線になっている。
- It formally includes Meishin Expressway (which is legally referred to as the Chuo Expressway Nishinomiya Line) which runs parallel to Nakasen-do Road being the main east-west artery to connect Tokyo and Nishinomiya City.
- 寺域は天平尺で東西約2町(212メートル)、南北1町(106メートル)の規格とみられ、ほぼ中央に半町(53メートル)四方の中心伽藍が位置する。
- The site of the temple measures 212 m from east to west and 106 m from north to south, and in the middle of the complex the central structure of 53 ㎡ was located.
- 奈良時代の法華寺は東西両塔をもつ大寺院であったが、平安京遷都以後は次第に衰微し、平安時代末期にはかなり荒廃していたことが当時の記録から伺える。
- Hokke-ji Temple in the Nara period was a large temple with both east and west pagodas, but after the transfer of the national capital to the city of Heian-kyo, it gradually declined and the record in the late Heian period shows that the temple almost came to ruin around that period.
- 駅のすぐ南を東西方向に走る細い道が旧三条通(旧東海道としての東海道)であり、その一本南を新しい三条通(京都府道143号四ノ宮四ツ塚線)が通る。
- A narrow street running in the east-west direction to the south of the station is Old Sanjo-dori Street (Old Tokaido Road), while a street to the south of Old Sanjo-dori Street is the new Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of the Kyoto Prefectural Route 143).
- 京津線は大津市内に併用軌道を抱えているため、浜大津発の京都市役所前・太秦天神川行き列車では東西線内でも1~2分程度の遅れが発生することが多い。
- Because the Keishin Line has some streetcar lines in Otsu City, trains that depart from Hamaotsu and arrive at Kyoto Shiyakusho-mae Station or Uzumasa-tenjingawa Station tend to be late for one or two minutes on the Tozai Line.
- 上記3区間ではいずれも地下鉄東西線より安い運賃であることや、繁華街である四条河原町に乗り入れていることで、東西線の有力な競争相手となっている。
- Keihan Bus Co., Ltd., has been a big competitor for the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, not only because the fare of the three above-mentioned routes of Keihan Bus is less expensive than that of the Tozai Line, but also because Keihan Bus provides bus services to Shijo-Kawaramachi, the downtown area of Kyoto City.
- エレベーターは日立製でコンコース内に2台あり、1台は烏丸線竹田方面ホームと東西線ホームに、1台は烏丸線国際会館方面と東西線ホーム間を昇降する。
- Two elevators from Hitachi are installed: one operating between the platform for the direction of Takeda Station on the Karasuma Line and the platform for the Tozai Line; and the other between the platform for the direction of Kokusaikaikan Station on the Karasuma Line and the platform for the Tozai Line.
- 1997年(平成9年)4月8日 - 800系が京都市営地下鉄東西線に乗り入れての試運転を開始、7月末までに全車32両が東西線での試運転を行う。
- April 8, 1997: Model 800 cars commenced test operation, running into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, and the test operation of all of 32 cars was conducted by the end of July.
- 南朝方は北畠親房の指揮で、東西で呼応して京と鎌倉の同時奪還を企て、翌1352年2月には南朝は尊氏の征夷大将軍を解任し、代わって宗良親王を任じた。
- The Southern Court under the leadership of Chikafusa KITABATAKE planned to regain Kyoto and Kamakura together by calling for forces in both eastern and western Japan, and in February 1352, Takauji is relieved of his position as Seii Taishogun by the Southern Court and Imperial Prince Muneyoshi was installed in his place.
- 東西方向の帯状配列が顕著で、北から南に向かって三波川帯、秩父帯、四万十帯と古から新へ配列し、その周辺に新生代の田辺層群および熊野層群が分布する。
- The zonation that extends east and west is very clear; from north to south there extend Sanbagawa Belt, Chichibu Belt and Shimanto Belt, the northernmost belt is the oldest and the southernmost belt is the youngest; and around the belts are Tanabe Group and Kumano Group which were formed in the Cenozoic era.
- 近年では南北方向には従来の国道1号や国道24号に加えて第二京阪道路、東西方向には京滋バイパスが通っており、現在の新たな交通の要衝であるといえる。
- In recent years, in addition to the conventional National Route 1 and the National Route 24, the Second Keihan Highway runs from north to south, whereas, Keiji By-Pass runs from east to west and, hence, it can be said that Ogura-ike Pond plays a key role in modern transportation.
- 「夷人不知里數但計以日 其國境東西五月行南北三月行各至於海 其地勢東高西下都於邪靡堆 則魏志所謂邪馬臺者也」とあり、里数を知らず日で距離を測る。
- As the book says, 'The barbarians are unaware of the unit of ri and they count the distance by days; its national boarders are five month from east to west and three months from south to north by a ship, surrounded by the sea; also the east is higher and west is lower in altitudes; the capital of Yamatai Kingdom is in Yamadai Kingdom according to Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce),' Wa people did not know about the unit ri (one ri is approximately 3.927 kilometers) used for distance measurement and instead they used the number of days they needed to move from one place to another.
- 全国の人民をして世界万国の学術に通じるようにさせ、そのため東西南京に大学校、町や村に小学校を設置して身分・居住地を問わず教育を与えるべきである。
- It is required to let common people learn so that they could obtain a same academic level as other countries of the world, and for that, it is necessary to establish colleges in the major cities and elementary schools in towns and villages to provide with an education regardless of ranks and place of residence.
- 舞鶴市を東西に分ける五老岳にそびえ立つタワーからの展望は、近畿百景第1位に選ばれた舞鶴湾の美しいリアス式海岸と舞鶴市街地が一望することができる。
- Standing high on top of Mt. Goro-gadake which lies in the center of Maizuru City, the tower provides a great view of Maizuru Bay, whose beautiful sawtooth coastline was awarded the most scenic spot in the Kinki Area, and the urban district of Maizuru City.
- また、東西幹線の通過しない地域の振興も図るため、多くの支線(軽井沢駅~直江津駅、岐阜駅~武豊駅、米原駅~敦賀駅など)も設置することになっていた。
- It was also envisaged that a number of branch lines (including the lines between Karuizawa and Naoetsu, Gifu and Taketoyo in addition to Maibara and Tsuruga) be installed to develop areas outside the east-west main line corridor.
- 塔跡(何層であったかは不明)は一辺12.7メートル、高さ1.2メートル、金堂跡は東西24.9メートル、南北14メートルであったことが確認された。
- It was ascertained that the remains of the tower (it is unknown how many layers the tower had) were 12.7m each side, 1.2m high, and the remains of the kon-do hall were 24.9m from east to west and 14m from north to south.
- 1995年(平成7年)1月30日 - 京阪電気鉄道株式会社と京都市の間で京津線列車の京都市営地下鉄東西線への乗り入れ関する基本協定が締結される。
- January 30, 1995: The basic agreement on the direct operation of the trains of the Keishin Line into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line was concluded between Kyoto City and Keihan Electric Railway Co., Ltd.
- さらに、これらの山脈は、東西方向に走る地質構造に影響されて、果無山脈、大塔山地といった東西方向に走る山脈を多数派生・交差させながら発達している。
- These mountain ranges are influenced by the geological structure that extends east and west, and derives and crosses a lot of mountain ranges including the Hatenashi Mountain Range and the Oto mountains which run east and west.
- さらに東西線の基幹大路としては、北側(山側)から順に、三の鳥居前の横大路、下馬四つ角を通る大町大路(同:由比が浜通り、大町通り、名越道等があった。
- Furthermore, the major east-to-west Oji included, from the north (mountain side), the Yokooji running in front of San no Torii, the Omachi-oji (today also known as the Yuigahama-dori Street, the Omachi-dori Street, and the Nagoe-do Street, etc) passing through Geba Yotsukado.
- 昼間時には、各駅停車がJR神戸・京都線直通、「快速」がJR東西線方面直通の快速列車、および「丹波路快速」が大阪発着の快速列車として区別されている。
- Trains available during the midday hours are distinguished as follows: local trains run directly to the JR Kobe Line and JR Kyoto Line, 'rapid' represents a rapid train that directly runs in the direction of the JR Tozai Line, and 'Tambaji Rapid Service' represents a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station.
- 慶長7年(1602年)、徳川家康はこの亀裂を利用して本願寺勢力の弱体化を図り、教如に東本願寺を立てさせたために本願寺が東西に分かれることとなった。
- Using this split, Ieyasu TOKUGAWA attempted to weaken the Hongan-ji Temple power and had Kyonyo build Higashi Hongan-ji Temple (East Hongan-ji Temple) in 1602, which caused Hongan-ji Temple to split into East and West.
- 石室を築造する前に、東西約8メートル、南北約13メートル以上、そして深さ1.5メートル以上という大きな穴を開けて地表近くの柔らかい土を取り除いた。
- Before the stone chambers were constructed, soft soil near the surface was removed by digging a large with approximately 8 meters wide from east to west, about 13 meters long from north to south, and over 1.5 meters deep.
- これらは行動の妨げにならず、必要時には迅速に使用できなければならないため、抜きやすさから、洋の東西を問わず左の腰部に吊り下げられる形式が多かった。
- Because the sword should not obstruct any action and must be ready to use when necessary, it was usually hung on the left waist both in the East and in the West.
- 障子の東西両面には、1年の正月から6月まで(東面)と、7月から12月まで(西面)の、年中行事の名目が記され、月中の行事は12月の末に書かれていた。
- The observances between January and June were listed on the one side of the screen (East side) and those between July and December, on the other side (West side), and the observances of the month were listed after December's.
- 笠置寺は京都府の南東部、奈良県境に位置する笠置町にあり、東西に流れる木津川 (京都府)の南岸、標高289メートルの笠置山 (京都府)を境内とする。
- Kasagi-dera Temple is located in Kasagi-cho in the southeast of Kyoto Prefecture on the boundary with Nara Prefecture, and its precinct is the 289 m high Mt. Kasagi on the southern bank of the Kizu-gawa River that flows from east to west.
- 1997年10月12日 - 京都市営地下鉄東西線開通に伴う地下駅開業に伴い、京阪京津線も同一ホームからの発着に変更され、従来の地上駅は廃止となる。
- October 12, 1997: As a result of the opening of the underground station for the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, rearrangements were made to train operations so that trains running on the Keihan Keishin Line could also be made to arrive at and depart from the same platforms, thereby causing the closure of the ground station.
- そのため、京都市交通局は2008年5月12日に、2008年度中に京都高速鉄道を解散し2009年度より、東西線全線を市直営で運営する方針を決定した。
- Therefore, on May 12, 2008, the Kyoto Municipal Transportation Bureau announced that it would dissolve Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., by the end of fiscal year 2008, and that the entire Tozai Line would be under the direct control of Kyoto City in fiscal year 2009.
- 元は路線名の由来であった片町駅が終点だったが、同駅がJR東西線開業と同時に同線の大阪城北詰駅に置き換わる形で廃止されたため、京橋駅が終点となった。
- Originally, Katamachi Station, the source of the Line's name, was the end of the line, but the station was abolished in place of Osakajokitazume Station at the same time when the JR Tozai Line opened and thus Kyobashi Station became the end of the line.
- 東海道新幹線や名神高速道路はこの盆地を東西に貫通して走り、山科から南、醍醐、石田方面へは、京都市営地下鉄東西線と京都外環状線が軸として走っている。
- Tokaido Shinkansen (bullet train) and Meishin Expressway run across the basin east to west, and Tozai Line of Kyoto Municipal Subway and Kyoto Outer Loop Expressway run south from Yamashina toward Daigo and Ishida directions, forming an axis.
- そのため、東京地下鉄東西線直通電車と他のJR東日本の列車を西船橋駅で乗り継ぐ場合、ICOCAで西船橋駅の乗り換え自動改札機を通過することができない。
- Therefore, when transferring from the Tozai Line of Tokyo Metro to another JR East line at Nishi-Funabashi Station, you can't go through the automatic transfer ticket checker with ICOCA.
- 発掘調査によれば、奈良時代の後期難波宮周辺には正東西南北方位(正方位)にのびる溝が広い範囲で多数検出されており、建物跡も正方位に築かれたものが多い。
- The excavation revealed that many ditches, which were stretching to the east, west, north, and south directions (Seihoi), existed in a wide area around the Koki Naniwa no Miya Palace in the Nara period and many structural sites were also placed at Seihoi.
- 同古墳と平田岩屋古墳、鬼の爼・鬼の雪隠古墳、野口王墓(天武・持統合葬陵)は同じ丘陵の南側の地形を利用して造られており、4つの古墳が東西に並んでいる。
- This Umeyama Tumulus, Hirata Iwaya Tumulus, Oni no Manaita (ogre's cutting board) and Oni no Secchin (Ogre's Toilet) Tumulus, and Noguchio no Haka (Prince Noguchi's Tomb, that is Joint Mausoleum of Emperor Tenmu and Jito) have been constructed using the southern topography of the same hills, and these four tumuli are aligned from east to west.
- 水田土壌は粘土質、地形は山間または盆地となっており、なかでも、東西に開けた中山間の谷あいや盆地では、夏季の気温の日較差は10℃以上に達する所である。
- The cultivation is carried out in the mountain areas or basins where the paddy soil is argilliferous, particularly in the valleys and basins between medium-sized mountains with their eastern and western sides wide and open, where the day temperature difference during the summer is more than 10ºC.
- 1994年(平成6年)12月29日 - 600形電車の建設中の京都市営地下鉄東西線への直通運転開始に伴う大津線の電圧の1500V昇圧準備工事を完了。
- December 29, 1994: In preparation for the model 600 electric cars' direct operation into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, which was then under construction, preparation work for the voltage increase of the Otsu Line to 1500V was completed.
- 太秦天神川駅(うずまさてんじんがわえき)は、京都府京都市右京区にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の終着駅で、同区にできた初の地下鉄駅である。
- Uzumasa-tenjingawa Station, located in the Ukyo ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, is the last stop on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway and the first subway station built in Ukyo Ward.
- これは、かつての寄進地が茨城県北相馬郡近辺であったものから、千葉県南相馬郡側に広がり、推定では、東西7km、南北20kmに及ぶ広大な地域となっている。
- While the land donated in the past was around the Kitasoma-gun, Ibaraki Prefecture, the area was extended toward the Minamisoma-gun, Chiba Prefecture, which was presumed to be a broad region of 7 km in the east and the west and 20 km in the north and the south.
- 各大通りの間隔は約532m、大通りで囲まれた部分(坊)は、堀と築地(ついじ)によって区画され、さらにその中を、東西・南北に3つの道で区切って町とした。
- Each major street was separated by an area of roughly 532m, and those surrounded areas (known as Bo) were divided by mud walls and ditches, which were then divided into towns by three streets running down from north to south and east to west.
- 関ヶ原では秀頼の親衛隊である七手組の一部が西軍に参加したが、東西両軍とも「秀頼公のため」の戦いを大義としており、戦後に秀頼は家康を忠義者として労った。
- In Sekigahara, part of Nanategumi, troops of Hideyori's bodyguards, joined the Western Camp, but both the Eastern and Western Camps fought in the cause of 'For Hideyori' and, after the battle, Hideyori showed appreciation to Ieyasu as a loyal subject.
- 福知山線は尼崎駅が起点だが、すべての列車が尼崎駅を介して大阪駅(一部はさらにその先のJR京都線)に、もしくはJR東西線を経由し片町線に乗り入れている。
- Although Fukuchiyama Line starts at Amagasaki Station, all trains reach Osaka Station (some of them even go up to the JR Kyoto Line beyond Osaka Station) via Amagasaki Station or go into the Katamachi Line via the JR Tozai Line.
- 政権の最後の責任者は古今東西問わず評価が低くなりがちであるし、さらに信長、秀吉という天才たちの引き立て役とならざるを得ない気の毒な面もあると言えよう。
- The last person in charge of an administration tends to be undervalued in all ages and countries, and it is a pity that he could not help serving as a foil for the talented Nobunaga and Hideyoshi.
- 遺跡地図上では遺跡範囲はJR巻向駅を中心に東西約2キロメートル・南北約1.5キロメートルに及び、その形は楕円形であり、面積は3000m2にまで達する。
- On the detailed map of the remains produced from the investigation, the expanse of the area is 2 kilometers long in east-west orientation and 1.5 kilometers long in south-north orientation forming an ellipse shape, with an area up to 3,000 square meters spreading around the location of today's JR Makumuku Station as its center.
- 京都市右京区京北(旧北桑田郡京北町)を東西に横断し、南丹市日吉町(旧船井郡日吉町 (京都府))の世木ダム、日吉ダムを経由、以降は亀岡盆地へと南流する。
- The river runs east-west through Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City (formerly Keihoku-cho, Kitakuwada-gun), and, by way of Segi Dam and Hiyoshi Dam in Hiyoshi-cho, Nantan City (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture), flowing south towards the Kameoka Basin afterward.
- 政府は東西の市司に命じて物価を統制し、銭の価値を高く固定しようとしたが、このことはかえって安く仕入れた中国銭を素材に両替詐欺まがいの行為を助長させた。
- Then government had ordered its ichi-no-tsukasa (governmental organization) to regulate prices of commodities for fixing at high the value of currency, but as a result, such initiation of the government helped to increase fraudulent acts of money-exchange by using cheap coins made and used in China.
- これは、東西の通りを覚える歌(京都市内の通り参照)に歌われる魚の棚通の名残りであり、錦小路通と同様に往時の店が建ち並んだ道幅を継承しているからである。
- This is because the shopping street is a remnant of the past Uonotana-dori Street, as included in songs used to memorize east-west streets by heart (refer to the article 'Streets in Kyoto City'), and just like Nishikikoji-dori Street, the width of the old day's street lined with shops has been passed down.
- 1996年 (平成8年)10月28日 - 京都市交通局東西線直通用車両京阪800系電車 (2代)の搬入開始(翌年6月までに8編成32両が導入される)。
- October 28, 1996: The carrying in of Keihan model 800 electric cars (second generation) that were to be used for the direct operation into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line began (32 cars for eight trains were introduced by the end of June of the following year).
- かつては京阪本線と接続され、直通列車もあったが、京阪本線の地下化と京都市営地下鉄東西線の開業に伴う京津線の部分廃止に伴い、現在は分断された形になった。
- Once the Keihan Keishin Line was connected to the Keihan Main Line and had a through train service, but they have been separated since the Keihan Main Line was made underground and the Keishin Line was partly abolished as the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway Line opened.
- そしてこの本願寺の東西分裂によって東西本願寺はお互いに対立関係に陥り、結果戦国時代に諸大名を脅かしたような強大な武装宗教勢力としての形を変えていった。
- Then after the separation of Hongan-ji Temple, Higashi-Hongan-ji Temple and Nishii-Hongan-ji Temple came to confront each other, and resultantly, the sect gradually lost the strong armed religious power that had been threatened daimyo in the Sengoku period.
- 入学資格としては、五位以上の貴族及び東西史部(代々記録を司った)の子供および孫に限られていたが、八位以上の官人の子供にも希望があれば入学が許されていた。
- As for qualifications for enrollment, only children and grandchildren of nobles of Goi and above or those of Tozaishibu (families in charge of documenting their generations) were qualified, but children of government officials of Hachii (Eighth Rank) and above were allowed to enroll if they wish.
- 神戸高速鉄道東西線 三宮 - 西代駅 (阪急が鉄道事業者第二種鉄道事業として列車を運行、神戸高速鉄道が鉄道事業者第三種鉄道事業として線路など施設を保有。
- Kobe Rapid Transit Railway Tozai Line: Sannomiya Station - Nishidai Station (Hankyu operates as a railway business entity, second-class railway business, while Kobe Rapid Transit Railway possesses the railways and other facilities as a railway business entity, third-class railway business.
- さらに時代を下り、北宋の開封ではやや南北の中央線から時計回りに傾いた京城の中央に、ほぼ東西南北に隅角を揃えた皇城が、さらにその内側に宮城が置かれていた。
- More recent examples include Kaifeng, the capital of Northern Song, whose downtown inclined slightly clockwise from the north-south central axis and in the middle of the downtown was an administrative district with its four corners facing almost perfectly to the north, south, east and west, and inside the the administrative district stood the imperial palace.
- 一方で、「弥陀に救い摂られるには、雑行を投げ捨てよ」とする親鸞、蓮如の言葉の解釈をめぐり、東西本願寺をはじめとする真宗諸派の教学解釈と異なる部分がある。
- On the other hand, the way of interpreting the words of Shinran and Rennyo such as 'You must reject zogyo (miscellaneous practices) to seek salvation by Mida' is different from the interpretation in other schools in the Shinshu Sect, including Higashi and Nishi Hongan-ji Temple.
- 一説では、真宗本廟門前に地割された新旧二つの門前町を東西に二分した通りであることから生まれた名称であるともいう(現在の五条通から七条通の間に相当する)。
- According to a theory, the name comes from the way the street (corresponding to the area between the current Gojo-dori Street and the Shichijo-dori Street) divided a district in front of the gate of Shinshu Honbyo - old and new areas partitioned by the zoning - into east and west sides.
- 久御山町役場サイドでは、上記のコースを『東巡回ルート』『西巡回ルート』もしくは二つ併せて『東西巡回ルート』と呼んでいる(乗車料金の項目を参照されたし)。
- The courses above are called 'East Circuit Route' and 'West Circuit Route,' or together are called 'East and West Circuit Route' in Kumiyama Town Office.
- また、川西池田駅ではJR東西線直通・大阪発着の快速列車(または特急の通過待ち)と緩急接続を行う(朝ラッシュ時には塚口駅で快速の通過待ちする列車もある)。
- Additionally, at Kawanishiikeda Station the local train makes a connection with a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station and is operated directly to and from the JR Tozai Line (or it waits for a limited express train to pass) (some local trains wait for a rapid train to pass at Tsukaguchi Station in the morning rush hour).
- 浜坂~出雲今市(現在の出雲市)間は山陰初の鉄道として1909年に官営で開業した御来屋~米子~境(現在の境港)間を東西に延伸して1911年までに開業した。
- The Hamasaka - Izumoimaichi (present Izumoshi Station) section came into operation in 1911 by extending, both eastward and westward, the state-operated line that had come into operation in 1909 as the first railway in the Sanin region, and connected Mikuriya Station - Yonago Station - Sakai Station (present Sakaiminato Station).
- なお、その回避策として、京阪の車両が地下鉄東西線から京津線に直通する直前の御陵駅到着時および始発駅発車時に、運賃に関する車内アナウンスが放送されている。
- To avoid such a case from occurring, fare-related announcements are made within the train cars when Keihan trains depart from their starting stations and immediately before they arrive at Misasagi Station where they enter the Keishin Line.
- JR東西線直通列車は桜桃色の帯の種別幕(JR東西線のラインカラー)、学研都市線内折り返し列車は黄緑色の帯の種別幕(学研都市線のラインカラー)が使われる。
- The category curtain of cherry fruit color belt (the line color of JR Tozai Line) is used for JR Tozai direct trains and the yellow green belt (the line color of Gakkentoshi Line) is used for the shuttle trains on the Gakkentoshi Line.
- そのため、天皇は三条西実世(大納言)と中院通勝(中納言)、烏丸光広(近衛府内部官職)の三人を勅使として田辺城の東西両軍に派遣し、勅命講和を命じたのである。
- For this reason, the Emperor sent Saneyo SANJONISHI (Chief Councillor of State), Michikatsu NAKANOIN (Vice-councillor of State) and Mitsuhiro KARASUMARU (Konoefu naibukanshoku (a post guarding inside the palace and imperial families)) as Imperial messengers to both the eastern army and western army at Tanabe-jo Castle in order to propose a royal peace command.
- 東西歌舞伎の重鎮らしく、東京千駄ヶ谷の自宅は三千坪の敷地に二百坪の屋敷(門から母屋まで30m)という壮大なもので、多数の使用人と警備の警官まで備えていた。
- As an influential person of kabuki world of the East and the West, his residence of Sendagaya of Tokyo had the premises of 9900 sq.m. and the residence of 660 sq.m. (it was 30 meters from the gate to the main housing), and was provided many servants and even policemen for the security.
- 二の丸を東西に分ける北中仕切門と南中仕切門、二の丸と本丸を結ぶ通路への入り口となる鳴子門と桃山門、その通路から内堀を渡った本丸への入り口となる櫓門である。
- These are Kita Nakashikiri-mon and Minami Nakashikiri-mon Gates, which split Ninomaru into east and west sections, Naruko-mon and Momoyama-mon Gates, which are the entrances to the passageway between Ninomaru and Honmaru, and Yagura-mon Gate, which is the entrance across the inner moat to Honmaru from that passageway.
- 創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。
- It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis.
- 車両は剛体架線であるJR東西線を経由するため2集電装置パンタグラフのJR西日本223系電車6000番台 (宮原車)の宮原総合運転所所属車が使用されている。
- Railroad cars used on these trains are Miyahara Integrated Operation Center's JR West Japan 223-6000 series (Miyahara car) that utilize double-arm pantographs in order to run on the JR Tozai Line with rigid body overhead lines.
- 平安京以来、現在も用いられる「東西通+南北通」(例:四条烏丸)という地点の表記の方法にならい、町小路が東西の通りと交差する地点は、「○○+町」と呼ばれた。
- Following the notation method of 'East-West street and South-North street' (example: Shijo Karasuma) used even today that began with the establishment of Heian-kyo, the location where a Machi-koji Street bisects a East-West street was called 'XX-cho (town).'
- 平安京は、現在の京都府京都市中心部にあたる、山城国葛野郡・愛宕郡両郡にまたがる地に建設され、東西4.5km、南北5.2kmの長方形に区画された都城であった。
- Heian-kyo was the castle city laid out to be rectangular, of 4.5 km east-west by 2.2 km north-south, built straddling Kadono-no-koori and Otagi-no-koori counties of Yamashiro Province (currently center of Kyoto city, Kyoto Prefecture).
- 上記のように企業としては戦後派であるが、撮影所は東西ともに帝キネ→新興→大映第二(東横)を引き継いでおり、徹底して大衆娯楽路線を重視する路線なども似ている。
- As outlined above, Toei is categorized as a company which was established after World War Two, but both its eastern and western studios took over those of Teikoku Kinema Engei Kabushiki Gaisha (Imperial Cinema Entertainment Company), Shinko, and Daiei Second (Toyoko) and as with these studios, Toei specifically focused on mass entertainment.
- 区の北端近くを旧東海道が通り、東西方向にはJR東海道本線、東海道・山陽新幹線、国道1号、南北方向には京阪電鉄本線(大部分は地下化)、東大路通りなどが通じる。
- There is the former Tokai-do Road running near the north end of Higashiyama Ward, as well as the JR Tokaido Main Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen, National Route 1 running in the east-west direction, and there is Keihan Electric Railway Main Line (mostly underground) and Higashioji-dori Street running in the north-south direction.
- ちょうど、東国で平将門が謀反を起こし新皇を称したとの報告が京にもたらされており、朝廷は驚愕し、将門と純友が東西で共謀して謀反を起こしたのではないかと恐れた。
- When news of TAIRA no Masakado's rebellion in Togoku and the fact that he had named himself New Emperor was brought to Kyoto, the Imperial Court was stunned; they were also concerned that Masakado and Sumitomo had conspired together to attack the east and west countries concurrently.
- 2008年3月15日のダイヤ改正より平日朝ラッシュのピーク時(8時台)の下り列車は特急および篠山口行きの普通列車を除き全てJR東西線からの直通列車となった。
- Consequent upon the timetable revision of March 15, 2008, all of the outbound trains (except for limited express trains and local trains bound for Sasayamaguchi) have been operated directly from the JR Tozai Line at a peak period in the rush hour in the weekday morning (between 8:00 a.m. and 9:00 a.m.).
- 近鉄奈良線新生駒トンネル、近鉄けいはんな線生駒トンネル、大阪電気軌道生駒トンネル奈良線生駒トンネル、及び第二阪奈有料道路阪奈トンネルが当山を東西に貫いている。
- Kintetsu Nara Line New Ikoma Tunnel, Kintetsu Keihanna Line Ikoma Tunnel, Osaka Electric Tramway Ikoma Tunnel, Nara Line Ikoma Tunnel, and Daini-Hanna Road Toll Hanna Tunnel go through the mountain from east to west.
- 2世紀後半、ローマ帝国では正帝と副帝による分治が起こり、ディオクレティアヌス帝の時代に帝国が東西に分けられ、2人の正帝と2人の副帝によってテトラルキアされた。
- In the latter half of the 2nd century, the Roman Empire was governed by the emperor and the vice emperor, and during the time of emperor Diocletianus, the Empire was divided into the west and the east and governed by two emperors and two vice emperors.
- 凍結場は、周囲に高さ1間ほどの防風垣を立てめぐらせ、東西に杭(高さ50cmくらい)を打ち、横木を渡し、その上にトコロテンを並べた蓆を置き、寒い夜に凍結させる。
- The freezing field is surrounded by shelter hedges about 1.8 m high, where stakes about 50 cm long are piled on the east and west ends to support crossbars on which straw mats with tokoroten jelly are laid to freeze in the cold night air.
- 当寺の伽藍配置は「薬師寺式伽藍配置」と称されるもので、中央に金堂を配し、金堂の手前東西に塔を、金堂の背後に講堂を、またそれらを取り囲むように回廊を配している。
- The layout of this temple is referred to as 'The Yakushi-ji Temple style arrangement of temple buildings,' arranging Kon-do Hall in the center of the precincts, two pagodas in the east and west separately in front of the Kon-do Hall and Kodo Hall behind the Kon-do Hall, with cloisters surrounding these entire structures.
- すべて網干総合車両所明石品質管理センター所属で、F1編成(量産先行車)を除く全470両がJR神戸・宝塚・JR京都線・東西・学研都市・琵琶湖線で共通運用される。
- All cars belong to the Akashi Quality Control Center, Aboshi Rolling Stock Depot and except for F1 trains (mass produced foregoing cars), all 470 cars are commonly used in JR Kobe, Takarazuka, JR Kyoto, Tozai, Gakkentoshi and Biwako Lines.
- 東西の奉行所が設置され、江戸町奉行と同様に東西1ヶ月ごとの月番制を取った(ただし、奉行所の名称は江戸・大坂町奉行とは違い、東御役所・西御役所と呼ばれていた)。
- East and West Magistrate's offices were set up, with a one-month rotating reign similarl to the Edo Town Magistrate (Note that the magistrate's offices were called higashi-oyakusho and nishi-oyakusho, unlike the Edo and Osaka Town Magistrates.)
- 現在の桜井市の三輪山の南から葛城市の二上山 (奈良県・大阪府)付近まで東西に設置された道 と 斑鳩町の法隆寺付近から天理市の櫟本まで東西に通っていた道がある。
- There are two Yokooji; one is the road in an east-west direction starting from the southern area of Mt. Miwa in present-day Sakurai City to Mt. Nijo in Katsuragi City (Nara Prefecture and Osaka Prefecture) and the other is the road in an east-west direction starting from around Horyu-ji Temple in Ikaruga Town to Ichinomoto in Tenri City.
- 京都市内の鉄道は、駅名として、東西方向に走る路線は「交叉する南北の街路名」を名付け、南北方向に走る路線(地下鉄烏丸線)は「交叉する東西方向の街路名」を付ける。
- The station names on the subways in Kyoto City are given in the following manner: give 'a name of a street running north-south' to a station on the line running east-west that crosses the street, or give 'a name of a street running east-west' to a station on the line running north-south (Karasuma Line) that crosses the street.
- 後に江戸においても儒学・武家を中軸とした文化が形成され、東西に2焦点の楕円形の文化構造が互いに交錯しながら各地に広がり、金沢市などの地方都市を巻き込んでいった。
- Later, culture based on Confucianism and samurai class was created in Edo, and such cultural structure that has two centers in Edo and Kyoto spread to local cities including Kanazawa City.
- 奈良時代には中心堂宇の大仏殿(金堂)のほか、東西2つの七重塔(推定高さ約100メートル)を含む大伽藍が整備されたが、中世以降、2度の兵火で多くの建物を焼失した。
- In the Nara period, there was a large Buddhist temple including the Great Buddha Hall (Kon-do Hall) at the center and two Nanajunoto (seven-story pagodas; estimated height 100m) on the east and the west sides, but most of the buildings were burned in two fires caused by wars after the Kamakura period.
- 右衛門尉(増田長盛)は東西両陣営に日和見、右兵衛尉(山県昌景)は実兄を密告し栄達、右衛門佐(松永久通)は親子で天下人に二度も謀反のうえ自害という理由で避けられた
- The post of Uemon no jo (Nagamori MASHITA) was avoided because of his opportunistic attitude towards both Eastern and Western troops, and the post of Uhyoe no jo (Masakage YAMAGATA) was avoided because he got promotion by the betrayal of his own brother, while the post of Uemon no suke (Hisamichi MATSUNAGA) was also avoided because both he and his father rebelled against the ruler of the nation at the time twice and killed themselves as a result of that.
- 主曲輪は、東西約27m、南北約60mで、そのほぼ中央部に底部5-6m、上部4m、高さ2.5m-3m、長さ7mの土塁跡があり北側、南側の曲輪を大きく区切られている。
- The main compound extends about 27m from east to west, about 60m from south to north, and in the approximate center are the remains of an earthen mound measuring 5-6m at its base, 4m at its top, 2,5-3m in height and 7m in length; roughly dividing the compound into northern and southern areas.
- そのため、京都では南北と東西の通りの名前を合わせて烏丸北大路と呼ぶべき周辺地域が、この呼び方はほとんど使われず「北大路バスターミナル」あるいは「北大路駅」とする。
- Although this district should be called 'Karasuma Kitaoji' as a neighborhood name is usually made by connecting a north-south street name and an east-west street name in Kyoto, this name is rarely used, but it is called 'Kitaoji Bus Terminal,' or 'Kitaoji Station.'
- 現在の近鉄竹田駅 (京都府)、名神高速道路京都南インターチェンジ付近が離宮の跡地で、東西約1.2~1.5km、南北約1kmの範囲に御所、庭園、仏堂などが営まれた。
- The site of the former Imperial Villa consisted of the area around present-day Kintetsu Takeda Station (Kyoto Prefecture) and the Kyoto-Minami Interchange of the Meishin Expressway, and the grounds measured approximately 1.2-1.5 km east to west and 1 km north to south and included a palace, gardens and a Buddha hall.
- 東西線は西京区の洛西方面および長岡京市までの延伸が構想として存在するが、差し当たり太秦天神川までの延伸に留まり、その後の延伸の具体的展望はなかなか描かれていない。
- Although there is an idea of extending the Tozai Line up to the direction of Rakusai in Nishikyo Ward and Nagaokakyo City, the project was put on ice when the line was extended up to Uzumasa-tenjingawa without making any substantial progress in regard to the future plan.
- また、平安京遷都後に明法生の講義と宿舎の場として中央の堂(校舎)と東西に分かれた直曹(寄宿舎)からなる明法道院(みょうほうどういん)が大学寮の一番南側に建設された。
- Also after the transfer of the capital to Heian-kyo, Myohodoin, a facility for the Myoho students to take lectures and boards was constructed including the central school building and east/west dormitories on the southernmost side of Daigakuryo.
- 現在の運転形態は、朝ラッシュ終了以降、京都~須磨/西明石間・西明石~尼崎(~JR東西線直通)・(JR宝塚線直通~)尼崎~高槻間の各系統が15分おきに運転されている。
- After the morning rush hour ends, trains run every fifteen minutes on the Kyoto-Suma/Nishi-Akashi section, Nishi-Akashi-Amagasaki section (directly run into the JR Tozai Line) (directly run into the JR Takarazuka Line) and the Amagasaki-Takatsuki section respectively.
- パトラッシュの両親は、東西フランダース・ブラバントの、あちこちの町のするどいとがった敷石と、長く、日陰のない、うんざりするような道を、一生働きに働き通したのでした。
- Patrasche had been born of parents who had labored hard all their days over the sharp-set stones of the various cities and the long, shadowless, weary roads of the two Flanders and of Brabant.
- 1992年(平成4年)5月1日 - 建設中の京都市営地下鉄東西線への直通運転開始に伴う大津線の電圧の1500V昇圧に対応した京阪700形電車 (3代)営業運転開始。
- May 1, 1992: In preparation for the direct operation into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, which was then under construction, Keihan model 700 electric cars (third generation) that correspond to the voltage increase of the Otsu line to 1500V were put into commercial operation.
- JR東西線を経由して福知山線(JR宝塚線)宝塚駅・新三田・篠山口駅方面、および東海道・山陽本線(JR神戸線)神戸駅 (兵庫県)・西明石方面と直通運転が行われている。
- It runs directly through Takarazuka Station, Shin-Sanda Station, and Sasayamaguchi Station on the Fukuchiyama Line (JR Takarazuka Line) and through Kobe Station (Hyogo prefecture) on the Tokaido and Sanyo Main Line (JR Kobe Line) and Nishi-Akashi Station.
- 加えて観世音寺に伝わる古文書類に記された条坊呼称の分析から、東西各十二条、南北二十二条の、東西約2.6キロメートル、南北約2.4キロメートルに亘る条坊域を想定した。
- In addition, based on the analysis of street names described in ancient documents in Kanzeon-ji Temple, he supposed a jobo area (area with a series of avenues running at right angles to each other) that extends about 2.6 kilometers from west to east and about 2.4 kilometers from north to south, with 12 horizontal streets and 22 vertical streets.
- 熊野古道の中では、起点から熊野本宮大社までを最短距離(約70キロメートル)で結び、奥高野から果無山脈にかけての紀伊山地西部の東西方向に走向する地質構造を縦断してゆく。
- It is the shortest route among Kumano-kodo, the distance from the starting point to Kumano Hongu-taisha Shrine is about 70 kilometers, and it goes over the geologically unique area from Okukoya to the Hatenashi Mountain Range which rises from the east to the west in the western part of the Kii Mountains.
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- 祇園での白川はクランク (道路)状に流れているため、東大路通と花見小路通間を東西に流れる白川沿いの通りが白川北通、祇園新橋から大和大路通までが白川南通に分かれている。
- There are 2 Shirakwa-dori Streets, because the Shira-kawa river takes a crank course in Gion and the street along the east-west running river between Higashioji-dori Street and Hanamikoji-dori Street is Shirakawa-kita-dori Street, while the street from Gion-shinbashi to Yamato-oji-dori Street is Shirakawa-minami-dori Street.
- 朕今萬機ヲ親裁シ億兆ヲ綏撫ス江戸ハ東國第一ノ大鎭四方輻湊ノ地宜シク親臨以テ其政ヲ視ルヘシ因テ自今江戸ヲ稱シテ東京トセン是朕ノ海内一家東西同視スル所以ナリ衆庶此意ヲ體セヨ
- ' Edo is the biggest city in eastern Japan and the Emperor decides that Edo is renamed Tokyo '.
- 京都市に模して碁盤目状の市街地が形成され(南北に一条から九条、東西に軍艦の名前が使われる)、多くの海軍官署が設置された(日本海軍の駆逐艦『雪風』は舞鶴での建造である)。
- Like the city of Kyoto, the streets of the new town district were laid out at right angles (streets are named Ichijo to Kujo from the south to the north, and the names of warships were used from the east to west) and many Naval offices and subsidiary agencies were placed there (Cf. Destroyer 'Yukikaze' of the Japanese Navy was built in Maizuru).
- すなわち、東西のカナンびと、アモリびと、ヘテびと、ペリジびと、山地のエブスびと、ミヅパの地にあるヘルモンのふもとのヒビびとに使者をつかわした。 (ヨシュア記 11:3)
- to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah. (Joshua 11:3)
- 三条京阪の最寄り駅は京阪電気鉄道京阪本線・京阪鴨東線の三条駅 (京都府)(通称:京阪三条駅、或いは三条京阪)と京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の三条京阪駅の2駅である。
- The two stations closest to Sanjo Keihan are Sanjo Station (Kyoto Prefecture) on the Keihan Main Line and Keihan Oto Line of Keihan Electric Railway (Alias: Keihan Sanjo Station or Sanjo Keihan) and Sanjo Keihan Station of Tozai Line of Kyoto Municipal Subway.
- 日本の都城の特徴としては、中国に見られるような宗廟と社稷が見られず、大陸にあるような京師を囲う羅城が存在しないか、あっても羅城門の東西数十メートルに過ぎなかったことである。
- Japanese Tojo were characterized by the lack of the alter of imperial ancestors and the altar of soil and grain, which were the features of Chinese Tojo, and by the absence of Rajo to surround the city, which was seen in the mainland China, or if any, it stretched only several dozen meters horizontally from Rajo-mon Gate.
- 古今東西の多彩な献上品やアトラクションが供せられる一方で、諸大名のあいだではすでに秀吉亡き後の政権のあり方について、陰に陽にさまざまな駆け引きや腹の探りあいがあったという。
- While presenting varied gifts and attractions from all over the country, the feudal lords were already maneuvering and sounding each other out, both in secret and in the open, about how the government should be run following Hideyoshi's death.
- 四条烏丸交差点の地下に位置し、東西方向に走る阪急京都本線は南北の通り名をとって「烏丸駅」とし、南北方向に走る京都市営地下鉄烏丸線は「四条駅 (京都市営地下鉄)」としている。
- The station is located underground, below the intersection of Shijo Karasuma; the station on the Hankyu Kyoto Line, which runs in the east-west direction, was named 'Karasuma Station' after the street that runs in the south-north direction, whereas the station on the Karasuma Line (operated by the Kyoto Municipal Subway) that runs in the south-north direction was named 'Shijo Station (Kyoto Municipal Subway).'
- 現在、この京阪バスは、三条京阪駅・河原町駅 (京都府)-山科駅、三条京阪・四条河原町-椥辻駅・小野駅・六地蔵駅、山科駅-六地蔵駅などで、東西線と競合する路線を走らせている。
- Keihan Bus Co., Ltd., currently provides bus services on routes where the Tozai Line also provides services, such as a route between Sanjo-keihan Station/Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) and Yamashina Station, a route between Sanjo-keihan/Shijo-Kawaramachi and Nagitsuji Station/Ono Station/Rokujizo Station, and a route between Yamashina Station and Rokujizo Station.
- 当時の吉良荘は古矢作川の東西にも広がっていたため、川の東西をそれぞれ「東条」(城は現幡豆郡吉良町大字駮馬〈まだらめ〉字城山)・「西条」(城は現西尾市)と区分して呼んでいた。
- In those days, Kiranosho reached out to the east and the west of the Furuyahagi-gawa River, so it was divided into two as the west and the east, and called, 'Tojo' (The castle exists in Shiroyama, Madarame, Kira-cho, Hazu County) and 'Saijo' (The castle presently exists in Nishio City).
- このことから、『隋書』の「其國境東西五月行、南北三月行、各至於海(国境は東西五月行、南北三月行で各海である)」は大和からもたらされた本州についての情報によるとする説がある。
- From this, there came a theory that the statement in 'Suishu' (the Book of the Sui Dynasty), 'Its national boarders are five month from east to west and three months from south to north by a ship, surrounded by the sea,' is based on information of Honsyu brought by Yamato.
- 幾度か合戦にはなったものの、当主が他国へ逃走せねばならないような規模とはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないか。
- It can be said that although there were several battles, there was no battle that was large enough that the head of the clan had to run away and following the reconciliation of the East camp and the West camp in Kyoto (1477), Yoshifuji of the Tojokira clan and Yoshizane of the Saijokira clan also reconciled.
- 1950年(昭和25年)3月には西舞鶴地区にて住民投票が行われ、賛成7,046票、反対6,070票、棄権4,483票と賛成多数で舞鶴市をふたたび東西に分割する案が決議された。
- In March 1950, a referendum was carried out in the Nishi-Maizuru region resulting in 7,046 votes for, 6,070 against, 4,483 abstention votes, resulting in its ratification.
- 瀬戸内海の海流は満潮時に豊後水道や紀伊水道から瀬戸内海に流れ込み瀬戸内海のほぼ中央に位置する鞆の浦沖でぶつかり、逆に干潮時には鞆の浦沖を境にして東西に分かれて流れ出してゆく。
- At high tide, the ocean currents from the Bungo-suido Channel and the Kii-suido Channel flow into the Seto Inland Sea, where they collide off the coast of Tomonoura (located roughly in the center of the Seto Inland Sea); at low tide, however, they flow away from each other, with the current from the Kii-suido Channel flowing to the east and that from the Bungo-suido Channel flowing to the west and the coast of Tomonoura serving as a kind of central border.
- 当時の代表的な目録は『日本書目志』(1898年)、『増版東西学書録』(1902年)や『訳書経眼録』(1934年)などであるが、その中に書名がみえる国際法関連の書物は多数ある。
- Representative catalogs at that time were '日本書目志' (1898), '増版東西学書録' (1902年), '訳書経眼録' (1934) and so on, and we can find in such catalogs a large number of books related to international law.
- 本願寺教団の東西分派は、戦国時代の最末期、大坂の石山本願寺を本拠地として戦われた一向一揆(石山合戦)(1570年~1580年)終結時の教団内部における見解の相違に遠因を持つ。
- The split of the Hongwan-ji Temple religious community into east and west originated from the difference of opinion within the community at the end of the Ikko Ikki (Ishiyama War) (1570-1580), which was fought around Ishiyama Hongwan-ji Temple at the end of the Age of Civil War.
- 従来は高槻~須磨・西明石間の通し運行だけだったのが、西明石~松井山手間の東西線直通運用とそれに接続する尼崎~高槻間の区間運行及び須磨~高槻間の通し運行に2分割されたのである。
- A conventional through operation between Takatsuki and Suma/Nishi-Akashi was divided into two; one being a direct operation from Nishi-Akashi to Matsuiyamate on the Tozai Line with its connecting service for the section from Amagasaki to Takatsuki, and another being a through operation between Suma Station and Takatsuki Station.
- 本項では京都~西明石間を中心に記述し、関係する項目に関して、野洲~京都間、西明石~加古川間をはじめ、湖西線・福知山線・JR東西線などの直通運転区間も含めて記述するものとする。
- While centering on the Kyoto- Nisi-Akashi section, this article also discusses the Yasu-Kyoto and Nishi-akashi-Kakogawa sections as well as other lines on which direct trains run, including The Kosei Line, the Fukuchiyama Line, and the JR Tozai Line etc. when needed.
- なお、駅構内に文化財の展示ケースを設置して、地下鉄東西線建設にともなう発掘調査の成果とその出土遺物(当駅に隣接する神泉苑跡出土遺物など)を展示しており、ミニ博物館の感がある。
- Cases for the display of cultural properties are found in the premises of the station, and excavation results corresponding to the construction of the subway Tozai Line and old artifacts excavated (such as old items excavated from a former portion of Shinsen-en Temple) are displayed there, making the area look like a miniature museum.
- 幾度か合戦は行ったものの、当主が没落するといった大規模なものにはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないかと思われる。
- Although there were several battles between them, the scale of the battle was too small to damage neither families; it is considered that the reconciliation between the Eastern and Western Camps at Kyoto (1477) also led the peace settlement between the eastern and western Kira clans.
- これは、数千年王化の行き届かない東日本を治めるため江戸を東京とし、ここを拠点にして人心を捉えることが重要であるとし、ゆくゆくは東京と京都の東西両京を鉄道で結ぶというものだった。
- This was to fix Eastern Japan, where 1000 years of virtue did not reach, by making Tokyo Edo, and it was important to gather popular minds, which would eventually connect both capitals of Tokyo and Kyoto by rail.
- 古墳群の名の盾(楯)列は、周濠の形が盾型をしており、それらが北側に後円部、南側に前方部という位置でそれぞれが平行に、また東西一直線に並んでいる様子を言い表したもののようである。
- It is likely that the name of tatenami was used because the shape of the surrounding moat was like a shield (tate) and each of the northern part (around the round part of the tumulus) and the southern part (around the front part of the tumulus) was aligned in parallel (nami) in a east-west straight line.
- 前述のように、東西方向に走る山脈はこうした地質構造に支配されており、一方、南北方向に走る山脈には東西方向からの圧力による波状変形が見られるが、断層は乏しく、地質は連続的である。
- As described above, the mountain ranges that stretch east to west are influenced by such geological structures while the mountain ranges that stretch south and north have continuous geology with few dislocations and some rolling deformations by the pressure from the east and the west.
- この詔書では、天皇が日本をひとつの家族として東西を同視するとし、江戸が東国で第一の大都市・要所であるため天皇がここで政治をみることと、そのために江戸を東京と称することが発表された。
- In the edict the emperor announced that the name of Edo was changed to Tokyo so that he could watch both east and west together as families and because Edo was the largest city and the most strategic spot in the east and that he would conduct government business from there.
- 大宝律令には都の東西両市における估価をはじめ、貿易や口分田などの公田からの納税(地子)を代物で納める(あるいは、地子を中央へ送るために地子交易を行う)ときの估価などが規定されている。
- Taiho Code defined the koka in the cities on both east and west of the capital, and the koka for in-kind payment of taxes on trade or taxes on fields administered directly by a ruler (jishi), such as kubunden (the farm land given to each farm in the Ritsuryo system) (or when conducting jishi trade in order to send jishi (land taxes under the Ritsuryo system to the central govenment)).
- 辻・トリイ前地区でほぼ南北に2×3間の掘立柱建物とその南に東西に並ぶ柵列が、太田南飛塚地区で家屋倒壊遺構が、巻野内家ツラ地区で1×1間の小家屋と2×2間の総柱の建物が検出されている。
- In Tsuji/Tori front areas, the remains of some constructions have been discovered including an all-pillared building measuring 3.6 meters x 5.45 meters spanning in south-north orientation along with a line of a fence extending in east-west orientation; in Ota Minamitobizuka area, a sign of collapsed building was discovered; in Makinouchi Ietsura area, a small building measuring 1.8 meters x 1.8 meters, and another all-pillared building measuring 3.6 meters x 3.6 meters have been discovered.
- 従来のJR駅は東の千本通側のみの出入り口であったが、地下鉄京都市営地下鉄東西線開通・山陰本線(嵯峨野線)の高架化以降は西側も整備され、近年は西口にも市バス・タクシーが乗り入れている。
- In the previous JR station, only one entrance/exit place was provided on the east side, which is on the Senbon-dori Street side, but since the Tozai Line run by Kyoto Municipal Subway started began operating and the railway tracks of the Sanin Main Line (Sagano Line) have been elevated, the area on its western side has been developed, and recently city buses and taxis have become available on the west entrance side.
- 近年、中世国家の東西境界周辺の得宗被官である、西の千竈氏と東の安東氏の比較検討研究が進み、ともに中央部の武士団に比べて所領面積が広大であり、国家の境界外に及んでいる点が指摘されている。
- Recent years, comparative studies on the Chikama clan in the West and the Ando clan in the East, both of which were Tokuso's bureaucrats taking charge of the respective peripheral border in the east and in the west of the medieval nation, have developed and it is revealed that both of them had a huge extension of the territory compared with the samurai groups in the center, and their territories were even reaching outside the national territory.
- 徳川幕府の高家の上席である吉良上野介義央(よしなか)の屋敷は、大給家所伝の絵図によれば、東西三十四間二尺八寸余、南北七十三間三尺七寸、二千五百五十坪の敷地に、建坪八百四十六坪であった。
- According to the pictures that came down to the Ogyu family, the residence of Kozukenosuke Yoshinaka KIRA, who was a precedent of Koke (a shogunal vassal to be a honorable family in the Edo period) in the Tokugawa Shogunate was 2796.69 sq. m. of building area on 8,429.75 sq. m. of land, which was about 62.66 m from east to west in width and 133.83 m from north to south in width.
- 古来、酸茎菜の栽培と生産は、東西を鴨川 (淀川水系)と高野川 (京都市)にはさまれた三角州の中で、北端を深泥池とする地区に限られ、ここで生育されたものだけが「すぐき」と名が付けられる。
- Since ancient times, the cultivation and production of Sugukina have been limited to the delta between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) and the Takano-gawa River (Kyoto City) to the east and west, with Midorogaike Pond at the northern end, and only Sugukina grown there are called 'Suguki.'
- 太秦天神川駅、もしくは京都市役所前駅~御陵駅の間では、6両編成(東西線車両)と4両編成(京阪京津線からの乗り入れ)が混在しているため、列車到着アナウンスでは、両数がかならず告げられる。
- At Uzumasa-tenjingawa Station or stations in the section between Kyoto Shiyakusho-mae Station and Misasagi Station, the number of cars is always announced because six-car trains (Tozai Line trains) and four-car trains (trains coming from the Keihan Keishin Line) are busily operated.
- かつて当駅の付近に京都市営バス醍醐営業所(バス停名は醍醐車庫前)が存在したが、東西線の開業と同時に廃止され、跡地はマンションになっている(同時に山科・醍醐地区から京都市営バスが撤退)。
- In the past, Kyoto City Bus Daigo Eigyosho (Daigo business office) was located near to this station (the bus station was called Daigo Shako-mae (in front of the Daigo rail yard), but its operation was discontinued when the Tozai Line started its operation, and now a condominium stands there (concurrently, Kyoto City Bus stopped operating in the Yamashina and Daigo areas).
- 大仏殿は高さ約49メートル、南北約88メートル、東西約54メートルという壮大なものであり、また境内は、現在の方広寺境内のみならず、豊国神社_(京都市)、京都国立博物館を含むものであった。
- The enormous Daibutsuden was approximately 49 meters tall, 88 meters wide south to north and 54 meters deep east to west, and the precincts of the temple included not only Hoko-ji Temple but also Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City) and the Kyoto National Museum.
- 2008年1月16日に開業した京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の太秦天神川駅は、当駅から東に約250mで、嵐電天神川駅開業までのしばらくの間は当駅が地下鉄との乗換駅の役割を担っていた。
- Uzumasa-Tenjingawa Station, which became operational on January 16, 2008 on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, is located approximately 250 meters east of this station, and for a while until Randen-Tenjingawa Station opened, this station was used to change from a train on the subway line to a train on this line or vice versa.
- また、交差する東西の通りが、鴨川以東の短い区間にのみ存在する場合や鴨川以東で名称が変わる通りの場合は、単に「東西の通り名」のみ、または「東西の通り名+'の交差点'」で呼ばれることがある。
- If the crossing east-west street of an intersection exists only in a short section to the east of the Kamo-gawa River, or the street name changes to the east of the Kamo-gawa River, the name of the intersection is by either 'the name of the east-west street' or the combination of ''the intersection' of the name of the east-west street.'
- このとき仏間南旧4畳間の中央東西に筋違い用の壁を新しく設け、同壁の北に仏間側からの押入れ・南間西に二階昇降口、東に別間座敷側の押入れを、それぞれ新設し、二階も現在風に改変されたようである。
- During this restoration, it seems that the second floor was modernized by various improvements including; a new bearing wall running in an east-west direction at the center of the former four-tatami room on the south side of the butsuma, a closet in the butsuma on the north side of that wall, a hatch for going up and down between the main floor and upstairs installed on the west side of the room on the south side and another closet in zashiki in the betsuma on the east side.
- 生来の美貌に加え、初代延若、九代目市川團十郎 (9代目)などの東西の役者の芸を学ぶなどの旺盛な研究心、そして華やかなサービス満点の演技などが鴈治郎をして関西歌舞伎の王者たらしめたのである。
- In addition to innate good looks, a strong desire to learn as seen in his effort to learn performances of various actors both in the east and west including Enjaku I and Danjuro ICHIKAWA IX (kudaime) and gorgeous performances full of efforts to please the audience, made Ganjiro the king of Kansai Kabuki.
- 鉄道・京都市営地下鉄東西線東山駅_(京都府)下車、1番出入口(階段のみ)より徒歩約10分、京阪電気鉄道京阪本線四条駅 (京阪)、または阪急電鉄阪急京都本線河原町駅 (京都府)より徒歩約20分
- Train: Either take the Kyoto City Subway Tozai Line to Higashiyama Station (Kyoto Prefecture) and walk for 10 minutes from exit 1 (stairs only) or take the Keihan Electric Railway Keihan Main Line to Shijo Station (Keihan) or the Hankyu Railway Hankyu Kyoto Line to Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) and walk for approximately 20 minutes.
- 当該交差点でクロスしている2本の通りは、第二次世界大戦に設けられた防火帯の跡地を用いてつくられたために幅がとても広く、京都市における東西(洛東~洛西)及び南北(洛南~洛北)の軸を形成している。
- The two streets that cross at the intersection of interest are very wide because they were built using the vacant fire-prevention lot created during World War II and form an east west axis (Rakuto-Rakusai) and south and north (Rakunan-Rakuhoku).
- 『妹背山』のお三輪と鱶七、『隅田川』の班女と舟長、『先代萩』の政岡と八汐『鏡山』の尾上と岩藤、そして新歌舞伎『建礼門院』の建礼門院と後白河法皇、など東西成駒屋の息のあった舞台は観客を魅了した。
- The stages that both east and west Narikoma-ya performed with great chemistry, such as Omiwa and Fukashichi of 'Imoseyama,' Hanjo and Funaosa of 'Sumida-gawa,' Masaoka and Yashio of 'Meiboku Sendai Hagi,' Onoue and Iwafuji of 'Kagamiyama,' Kenreimonin and Cloistered Emperor Goshirakawa of new Kabuki, 'Kenreimonin' attracted audiences.
- 11代顕如の子教如が徳川家康によって本願寺の東に寺領を与えられ、1602年に本願寺が東西に分かれた際、教如が開いた寺を真宗本廟と呼んだため、それまでの本願寺は西本願寺と通称されるようになった。
- Land to the east of Hongan-ji Temple was donated by Kyonyo, son of the 11th head priest Kennyo and when Hongan-ji temple was divided into east and west in 1602, Kyonyo named the temple that he founded Shinshu Honbyo, resulting in Hongan-ji Temple becoming commonly known as Nishi Hongan-ji Temple.
- しかし、いずれも東西の幹線という意味を持たず、太平洋側(関東地方、東海地方)・内陸側(甲信地方)・日本海側(北陸地方)の都市や村落を結ぶ、南北の連絡線や、東西の幹線の裏道というルートとなった。
- Nevertheless, none of these railway lines served the purpose as arterial railroad connecting east and west, and, rather, they functioned as south-north network lines or as secondary lines of the east-west main lines, connecting cities and rural communities within various regions such as the Pacific coastal areas (Kanto and Tokai Regions), interiors (Koshin Region) and the Japan Sea coastal areas (Hokuriku Region).
- 七殿は七間四面(母屋(もや)が東西七間・南北二間で四方に庇がある)、五舎は五間四面(身舎が東西五間・南北二間で四方に庇がある)で、このうち昭陽舎と淑景舎のみ、それぞれ五間二面の北舎が付属する。
- The Shichiden buildings had a shichiken shimen structure (the main building with the lengths of shichiken [approx. 12.73 m] in an east-west direction by niken [approx. 3.64 m] in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), and gosha buildings had a goken shimen structure (the main building of goken [approx. 9.09 m] in an east-west direction by niken in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), among which Shoyosha and Shigeisha are provided with a hokusha (north annex) of goken nimen structure.
- 東西と南北の通りを並べて交差点、場所を表現する京都の慣例があるが、現在は地下化されている京阪本線が存在していた時に、「三条通と『京阪』という一種の通りの交差点」と、とらえたのではないかとされる。
- There is a Kyoto custom that describes intersection and location by arranging east and west and south and north streets, but it was probably described as the 'intersection of the Sanjo Road and a type of street called 'Keihan'' when there was a main line of Keihan currently placed underground.
- 現在、京都市~城陽市の京奈北道路区間については城陽市を東西に通る高速自動車国道の新名神高速道路の整備建設計画があり、また西側に2003年に開通した第二京阪道路が並行しているため、計画区間である。
- The Keinakita Road section connecting Kyoto City and Joyo City is now in the planning stage, because there is a plan to improve the Shin Meishin Expressway, a national expressway running east to west in Joyo City, and because the Daini-Keihan-Doro Highway (which opened in 2003) runs parallel with its western portion.
- 京津三条駅から京阪本線へ乗り換える際は1枚の切符で可能であったが、東西線開通後は改めて切符を買いなおすことが必要になった(しかし2007年4月1日のPiTaPa導入である程度の改善は図られた)。
- When changing trains from Keishin Sanjo Station to Keihan Main Line, passengers could pass through the ticket gate with a single ticket, but after the opening of the Tozai Line, they had to buy a new ticket (although the situation was improved to some degree on April 1, 2007, by the introduction of PiTaPa, a smart card for payment of amongst other things, railway fares).
- 3代将軍となった足利義満は1378年(天授4年/永和4年)に北小路通室町通の崇光天皇の御所跡と今出川公直の邸宅である菊亭の焼失跡地を併せた敷地(東西1町、南北2町)に足利家の邸宅の造営をはじめた。
- In 1378, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun, started to build a new residence for the Ashikaga family on grounds stretching over a space of 110 meters from east to west and 220 meters from north to south, which included both sites of the Emperor Suko's gosho on Kitakoji-dori Muromachi-dori Street and of Kinnao IMADEGAWA's Kikutei, which had burned down.
- 南面に大妻戸(またはたたき戸)があり、その左右は壁、東西両面とも北よりの1間が妻戸、南よりの1間はともに壁、北面は2間とも妻戸、帳は枕の方(東)に厨子2つ、あとの方に鏡掛があり、衣架も立てられた。
- There is an Otsumado (or Tataki-do) on the south wall of Yoru-no-otodo, Tsumado of 1.82 m in breadth located on the northerly walls on both east and west sides of the room leaving southerly 1.82 m as walls, two 1.82 m wide Tsumados on the north side, Tobari (curtain) and two of Zushi are placed in the direction of Emperor's pillow, east, Kagami-kake or Kagami-tate (mirror stand) is put on the other side, and Ika (clothes rack) is also placed.
- もともと公家の日野有範の子息である親鸞と、日野広綱(覚如の父)の血統を引く東西両大谷家当主は、代々有力公家の猶子になる慣習があり、また、代々公家と通婚を続けており母系によっても公家化が進んでいった。
- There was a custom developed over generations that both the eastern and western family heads of the Otani Family's having lineage from Shinran, who was a son of the court noble Arinori HINO, and Hirotsuna HINO (Kakunyo's father) were adopted by influential court nobles; consequently, both the Otani families have increasingly been related to court nobles considering the maternal line, since they kept marriages with court nobles over generations.
- これは、大阪天満宮だけでなく、かつては宮入りしていたその周辺地域、さらに東西南北にあたる今福・蒲生、福島、平野、長柄等における、それぞれの地元での囃子奉納によって、親しまれていたからと考えられている。
- This is thought to be because danjiri-bayashi attracted people not only to the festival at Osaka Tenman-gu Shrine, but also to each local Hayashi Hono (devotional music performed in festivals) held in the surrounding areas to where their portable shrines used to return, and even in the north, south, east and west areas in relation to the Shrine: Imafuku and Gamo, Fukushima, Hirano and Nagae.
- 『延喜式』諸陵寮に「百舌鳥耳原中陵。在和泉国大鳥郡。兆域東西八町。南北八町。陵戸五烟。」とあり、同陵は大阪府堺市堺区大仙町の大仙陵古墳(前方後円墳・全長486m、大仙古墳・大山古墳とも)に比定される。
- In the paragraph on Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is written that 'Mozu no mimihara no naka mausoleum is located in Otori County, Izumi Province. The area spans about 900 m from east to west, and 900 m from north to south. There are five guard houses,' and the mausoleum is identified with the Daisenryo Tumulus (a large keyhole-shaped tumulus, total length 486m, also called as Daisen Tumulus or Oyama Tumulus), located in Daisen Town, Sakai Ward, Sakai City, Osaka Prefecture.
- 東舞鶴市は、1938年(昭和13年)8月1日に市制を施行したが、太平洋戦争(大東亜戦争)の拡大により東西舞鶴に軍需施設が点在するようになり、「軍都の一括管理」の名目のもと、海軍によって合併を要請された。
- Higashi-Maizuru City, established as a city on August 1 1938, was requested to merge with the old Maizuru City (Nishi-Maizuru) by the navy during the Pacific War (or the Greater East Asia War), because the navy wanted to control both Higashi-Maizuru and Nishi-Maizuru as a whole in case the number of munitions facilities increased in areas due to the expansion of the war.
- また、洋の東西を問わず、予言者と称される人間が過去に幾人か現れて世界の終末とその後に「理想世界」の到来する事を説いているが、それらも「国常立尊」と呼ばれるこの神霊の仕組みであったと神霊自身は語っている。
- Also the spirit says that 'Kuninotoko Tachinokami' arranged that those people called prophets in all countries appeared and explained about the end of the world and coming 'perfect world' subsequently.
- プラットホームは、改札階の下にある烏丸線ホームが同線で唯一の相対式2面2線(開業時から東西線との乗り換え駅となる事を見越しての設計であった)、そのさらに下層にある東西線ホームが島式1面2線となっている。
- For the Karasuma Line, placed at the level immediately under the gate-installed level, two separate platforms with two tracks served between them, the structure of this type being used only here on the Karasuma Line, are provided (having been designed to allow passengers to change trains with Tozai Line here), while an island platform serving two tracks is provided for the Tozai Line placed at the level immediately under the Karasuma Line level.
- しかし、2008年1月16日の京都市営地下鉄東西線二条駅~太秦天神川駅間の延伸開業に伴い、同年3月28日に山ノ内駅~蚕ノ社駅間に新駅「嵐電天神川駅」が設置されたため、京都市営地下鉄と接続するようになった。
- However, with the extension of Kyoto Municipal Subway's Tozai Line to run between Nijo Station and Uzumasa-Tenjingawa Station on January 16, 2008, and with the establishment of the new 'Randen-Tenjingawa Station' between Yamanouchi Station and Kaiko-no-Yashiro Station on March 28 of the same year, the Keifuku Line became connected to the Kyoto Municipal Subway.
- 寝殿(正殿)と呼ばれる中心的な建物が南の庭に面して建てられ、東西に対屋(たいのや)と呼ばれる付属的な建物を配し、それらを渡殿(わたりどの)でつなぎ、更に東西の対屋から渡殿を南に出してその先に釣殿を設けた。
- The main building called shinden (seiden) is built facing a south garden with two subsidiary buildings called tainoya to the east and west of the shinden, and two corridors called wataridono connect the shinden and the two tainoya, from which the wataridono corridors extend south and end in tsuridono, or fishing pavilions.
- 併せて、常設の東大寺戒壇院が建立され、その後761年(天平宝字5年)には日本の東西で登壇授戒が可能となるよう、大宰府観世音寺および下野国薬師寺 (下野市)に戒壇が設置され、戒律制度が急速に整備されていった。
- Kaidan-in of the Todai-ji Temple was also built for a permanent ordination platform, and after that, in 761, Kaidan platforms were constructed at Kanzeon-ji Temple in Dazaifu (present day in Fukuoka Prefecture in Kyushu) and at Yakushi-ji Temple of Shimotsuke Province (Shimotsuke City, north of present day Tokyo) so that todan-jukai might be conferred from the east to the west part of Japan; as a result, the Vinaya precepts system had rapidly developed.
- また糸魚川静岡構造線以東は焼き餅で、西は焼かずに入れるという傾向があるものの、個別の地域差が大きく、これだけで割り切れるものではないが、日本の東西の食習慣の違いを表わす例としてよく持ち出されるものでもある。
- There is a slight regional tendency that mochi are baked before being used in zoni in the areas to the east of the geotectonic line of Shizuoka-Itoigawa. the fact that they are not baked in the areas to the west of the line is often mentioned to point out a difference in eating habits between the east and the west in Japan, however, the difference is not so distinctive, because regional variations also exist within each area.
- JR西日本などは、2007年から、市内のバスの渋滞を回避できるとして行楽客の京都市内移動に鉄道利用を促すPRを行っており、南禅寺や平安神宮など東山エリアへの観光地へは山科駅から地下鉄東西線利用を勧めている。
- Since 2007, JR West and others have been promoting the message that vacationers should use of trains for transportation in Kyoto City in order to avoid the traffic jams caused by buses running within the city; in particular, the use of Yamashina Station on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway is recommended to passengers bound for sightseeing spots in the Higashiyama area, where Nanzen-ji Temple and Heian-jingu Shrine are located.
- 2008年1月16日に開業した京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の二条駅〜太秦天神川駅間延伸開業に伴い、蚕ノ社駅〜山ノ内駅 (京都府)間に同線太秦天神川駅との乗り換えのための駅として設置されることになった。
- Ranzan-Tenjingawa Station was built as a station for transfers to Uzumasa-tenjingawa Station between Kaikonoyashiro Station and Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture), along with the extension of the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway between Nijo Station and Uzumasa-tenjingawa Station, which was opened on January 16, 2008.
- 計画時は東海道本線の線路容量が限界になるであろうとの予測により、山科から片町線長尾駅 (大阪府)に抜ける新線を作り、貨物列車を新設の長尾操車場に、特急列車を片町線からJR東西線経由で大阪に入れる構想であった。
- In the planning stage of the Kosei Line, with the estimate that the track volume of the Tokaido Main Line would reach its limit, it was planned to construct a new line that would run from Yamashina Station to Nagao Station (Osaka Prefecture) on the Katamachi Line and to have freight trains enter a new Nagao yard and limited express trains enter Osaka Station from the Katamachi Line via the JR Tozai Line.
- そのため山科駅周辺ならびに地下鉄東西線が地下を走る外環状線沿線は活気ある街に育ちつつあるが、かつてのメインストリートであった旧東海道や京都府道117号小野山科停車場線の繁栄振りは鳴りを潜め、空洞化が進んでいる。
- This is mainly the reason that areas surrounding Yamashina Station and areas along the Outer Loop Expressway developed into a busy town but, in contrast, areas along the Old Tokaido Road and Ono Yamashina Teishajo Line of the Kyoto Prefecture Route 117 lost their prosperity.
- 明治元年(1868年)5月24日、徳川氏が江戸から駿府70万石に移されることが決まると、大木・江藤の東西両都案も決され、政府は同年6月19日、参与・木戸孝允と大木に江戸が帝都として適しているかの調査にあたらせた。
- In May 24, 1868, when it was decided that the Tokugawa clan would transfer 700,000 koku from Edo to Sunpu, the Oki and Eto draft for Kyoto and Tokyo to be the capital was decided upon, and on June 19 the government surveyed Sanyo, Takayoshi KIDO, and Oki about whether Edo was appropriate for the Imperial capital.
- また東西両舞鶴市街地を結ぶ白鳥街道(京都府道28号小倉西舞鶴線)沿いや、西舞鶴の国道27号線沿いには郊外型飲食店や娯楽施設、大規模小売店などが立地するなど、北近畿の商業地域として近隣市町村にその商圏を広げている。
- Also, suburban type restaurants, entertainment facilities and large-scaled suburban stores moved in, alongside the Shiratori Kaido Road (Kyoto Prefecture Road No. 28, Ogura Nishi Maizuru Line) connecting the east and the west town areas of Maizuru, and alongside the National Road No. 27 in Nishi-Maizuru, with the market area extending to the neighboring municipalities as the new Kita-kinki market area.
- また、契約時に木材搬出ルートの設定を、隣接する朽木村経由や佐々里峠を越えて広河原や花脊を経由するものではなく、村内を東西に横断する形で設定するよう求めたり、天然更新林での伐採や処分の権利が喪失しないように求めている。
- The village side also requested the following items when concluding the contract: the routes to carry wood should be provided so as to run through the village in the east-west direction, not so as to run through Hirogawara or Hanase via adjacent Kutsuki-mura Village or passing Sasari Pass, and the village side's rights to cut wood and disposing them in the forests of natural regeneration should not be lost.
- おおさか東線直通快速(英字表記 Direct Rapid Service)は、2008年3月15日のおおさか東線部分開業により設定された列車で、おおさか東線・片町線・JR東西線経由で奈良 - 尼崎間で運転されている。
- Direct Rapid Service on the Osaka Higashi Line is a train that was established as part of the inauguration of the Osaka Higashi Line on March 15, 2008; it runs via the Osaka Higashi Line, Katamachi Line and JR Tozai Line between Nara and Amagasaki.
- 文明 (日本)5年(1473年)、応仁の乱の東西両軍の総帥山名宗全と細川勝元が相次いで没し、足利義尚の将軍職就任が実現すると、和睦の気運が高まり、翌文明6年(1474年)4月に山名政豊と細川政元との間で和議が成立した。
- In 1473, the leaders of Eastern and Western Camps in the Onin War, Sozen YAMANA and Katsujmoto HOSOKAWA died in succession and Yoshihisa ASHIKAGA assumed the post of Shogun, wishing for peace to become stronger and the next year, in April 1474, peace was concluded between Masatoyo YAMANA and Masamoto HOSOKAWA.
- 尾張国内の政情が安定化した明応9年(1500年)頃から義寛は戦略を変更、義材派から新将軍足利義澄派に切り替え、細川政元の支持を得、信濃国小笠原氏、関東管領上杉顕定にも協力を呼びかけ、今川氏を東西から挟撃しようと目論む。
- From about 1500 when the political situation of Owari Province was stable, he changed a strategy; changed in New Shogun Yoshizumi AHIKAGA group from Yoshiki group, got Masamoto HOSOKAWA's support, appealed to Akisada UESUGI, Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) for cooperation, and planed to attack the Imagawa clan from the east and west.
- 平安時代、後白河法皇の命で作られた『年中行事絵巻』には東西11間、南北4間で、朱塗りの柱と瓦葺屋根入母屋造の屋根に金色の鴟尾を戴く大極殿が鮮やかに描かれており、平安神宮大極殿や平城宮跡の大極殿復元事業でも参考とされた。
- The builders of the Daigokuden of Heian-jingu Shrine and the designers in charge of the reconstruction of the Daigokuden of Heijo-kyu referred to 'Nenju Gyoji Emaki' (a picture scroll of yearly events), which was created under the order of Cloistered Emperor Goshirakawa during the Heian period, and clearly depicts the Daigokuden of irimoya-zukuri style (building with a half-hipped roof) architecture that measured 20 meters from east to west in width and four ken 7.3 meters from north to south in depth, and had red painted pillars and tiled roofs with a pair of golden Shibi (ornamental ridge-end tiles).
- 8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。
- At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji.
- ※京都市営地下鉄東西線三条京阪~御陵間は京阪京津線の代替区間であり、この区間の鉄道施設は京都市・京阪電気鉄道・地元企業などが出資する第三セクター「京都高速鉄道」が建設・所有し、京都市交通局に貸与して経営を行わせている。
- * As the Sanjo-keihan - Misasagi section of the Kyoto Municipal Subway Tozai Line was supposed to substitute that of the Keihan Keishin Line, railway facilities of this section were constructed and owned by 'Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd.,' a third-sector company in which Kyoto City, Keihan Electric Railway and local firms invested, and leased out to the Kyoto Municipal Transportation Bureau, which was in charge of operation.
- なお熱田から四日市宿を経て草津に至る、江戸時代の東海道のうち上記の東西幹線から外れた区間に関しては、明治中期になって関西鉄道がその沿線の振興を目的に鉄道を敷設し、現在の草津線と関西本線の一部(柘植駅-名古屋)になっている。
- In the middle of the Meiji, for the area from Atsuta to Kusatsu via Yokkaichi-juku, which diverges from the east-west truck line above, Kansai Railway Company set up rails for the purpose of promoting the area's development, and subsequently it became part of the current Kansai Main Line (from Tsuge Station to Nagoya).
- 滋賀県大津市(旧志賀町 (滋賀県))にあるJR湖西線小野駅 (滋賀県)と、京都府京都市山科区にある京都市営地下鉄東西線小野駅 (京都府)であるが、所属する都道府県が異なることからも分かるようにこの2駅は全く別の場所にある。
- One is Ono Station on the JR Kosei Line (located in Otsu City (Old Shiga-cho), Shiga Prefecture), and another is Ono Station (located in Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture) on the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway; as can be seen from the prefecture to which the station belongs, these two stations are located in distinctly different places.
- 京都市営地下鉄東西線の建設は、1971年(昭和46年)の都市交通審議会の答申で具体化したが、山科~三条間のルートが当時営業していた京阪京津線の京阪山科~三条間と競合するため、京都市と京阪電気鉄道との間で協議が必要となった。
- The construction of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway was fleshed out by a report of the Metropolitan Transportation Council in 1971; however, Kyoto City and Keihan Electric Railway needed to take counsel together because the route between Yamashina and Sanjo was competing with the route between Keihan-yamashina and Sanjo of the Keihan Keishin Line.
- 395年には、東帝テオドシウス1世(西帝は形式的に幼い次男ホノリウス)の死により、長男アルカディウスが東帝とされ、都が東のコンスタンティノポリスと西のメディオラヌム(後にラヴェンナへ遷都)に置かれ、東西二分が進むことになった。
- Due to the death of Theodosius I, the emperor of the East (with his young second son Honorius being the emperor of the West as figurehead) in 395, his first son Arccadius became the emperor of the East, and the two capitals were placed, one in Constantinople in the East and the other in Mediolanum (later to Ravenna) in the West, which promoted the Roman Empire to be divided into the West and the East.
- すなわちそれが垂孤の法則(天は本来平面であるが、見た目には観察者の頭上を中心に東西南北に垂れ下がり、あたかも半円のように見える)と縮象の法則(頭上に近いあたりは広く、地面に近いあたりは狭く見える錯覚を起こす)という主張である。
- That is to say, he explained the two laws; Law of Suiko (although the sky is originally flat, from the eyes of an observer, it looks as though it hung down in four directions with the space above the observer as the center, and it also looks like a semicircle); and the Law of Shukusho (the observer has an illusion that the area near his/her head looks spacious and the area near the ground looks narrow).
- なお、京津線直通以外の東西線列車は現在7分半間隔の運転であるが、1997年の開通当初は10分間隔で京津線直通とパターンがずれていたのを解消するため、2000年に7分半間隔に増発して京津線直通とパターンを合わせたという経緯がある。
- Although trains of the Tozai Line, except for direct trains from the Keishin Line, currently run at 7.5-minute intervals, their interval when the line came into operation in 1997 was ten minutes, which was inconsistent with that of direct trains from the Keishin Line, and in 2000 the interval was changed to 7.5 minutes in order to make it consistent with the operation pattern of direct trains from the Keishin Line.
- 陸軍第16師団の設置に伴い、直違橋通(本町通 (京都))沿いにも師団司令部などの軍の施設が位置することになり、師団街道と直違橋通を結ぶために琵琶湖疏水(鴨川運河)と京阪電車を橋によって越える3つの東西の道路が陸軍によって敷設された。
- With the establishment of Dai Juroku Shidan (16th division) of the Imperial Japanese Army, military facilities were established along Sujikaibashi-dori Street (Honmachi-dori Street) and as a result three east-west roads were built by the Army to connect Shidan-kaido Road and Sujikaibashi-dori Street through bridges over the Biwako Sosui (channel) (Kamo-gawa Canal) and the Keihan Electric Railway,
- 方言差については、東西に長い日本列島(主に本州・九州・四国と周辺離島)の地理的制約もあって、近代以前は東西に離れた者どうしでは意思疎通に困難を来すほどの差異があったが、音韻や語彙を中心とした相違にとどまり、特に文法面では大きな差はない。
- As for dialects, due to the geographical constraints of the Japanese archipelago, which stretches east to west (consisting mainly of Honshu, Kyushu, Shikoku and nearby islands), there were enough differences that those who lived in the east and the west had difficulty communicating before modern times, though the differences were only in phonemes and vocabulary; there was not much difference grammatically.
- 1936年二・二六事件当日、「五社協定」の桎梏からの解放、映画監督の主体性と権利の確立のため、神田駿河台の駿台荘で集まった劇映画監督東西代表(村田、牛原虚彦、衣笠貞之助、伊藤大輔、伊丹万作)の間に「日本映画監督協会」設立の同意が成立した。
- On the day in 1936 when the February 26th Incident occurred, east and west representatives (Murata, Kiyohiko USHIHARA, Teinosuke KINUGASA, Daisuke ITO and Mansaku ITAMI) of theater movie directors got together at Sundai-so in Kanda Surugadai and reached an agreement on establishing the 'Directors Guild of Japan' in an attempt to relieve themselves from 'Five Company Agreement' as a fetter and secure movie director's independence and rights.
- このため、京阪線と同じ10分間隔に増発するよう要望があるが、東西線開通前は2両編成・15分間隔だったのに比べて乗客が減少しているのに、輸送力は逆に4両編成・15分間隔と倍増しており、さらに輸送力を増やすと支出がかさむために実現していない。
- Given the circumstances, some people are requesting that the line be operated at ten-minute intervals, like the Keihan Main Line, but it hasn't yet realized on the ground that the transportation capacity of the line has already increased from two-car train, 15-minute interval before the opening of the subway Tozai Line to the current four-car train, 15-minute interval, while the number of passengers has declined; the further increase of transportation capacity isn't feasible in view of the additional costs.
- 1997年3月にJR東西線が開通するまでは、朝の同志社大学への通学用に片町発同志社前行き(7両編成で運転し、松井山手駅で後3両を解放)が2本運転されていたのを除き、朝ラッシュ時には快速列車は運転されず、夕方以降も4両編成で運転されていた。
- Until JR Tozai Line opened in March 1997, rapid trains had not run during the rush hour in the morning and after the evening they ran with four-car trains, except for two seven-car trains that ran from Katamachi to Doshishamae (the three rear cars were detached at Matsuiyamate Station) to be used as commuter trains to Doshisha University in the morning.
- 当初は学生が東西いずれの曹に属するかという規定は定まっていなかったが、文章生が文章得業生となり対策を受ける際には所属する曹とは反対の曹の文章博士から出題を受けることとなっていたため、当然その頃にはいずれかの曹に属していなければならなかった。
- Although it was not defined which of the toso and seiso the students were to belong at the beginning, when monjosho became Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) and took taisaku (civil service examination), it was decided that the Monjo hakase of the so other than that the monjosho belonged to set the examination, which meant that the monjosho had to belong to either the toso or the seiso by that time.
- その後、東西線の山科付近のルートの都合で、浜大津方面から京津線の山科での乗り入れは物理的に不可能となり、京津線と東西線との接続駅として、三条通を走る日ノ岡~御陵間に地下鉄御陵駅を新設し、ここに京津線の御陵駅を移設・地下化することに決まった。
- Subsequently, due to problems concerning the route of the Tozai Line near Yamashina, it became physically impossible for trains of the Keishin Line coming from the direction of Hamaotsu to connect to the Tozai Line at Yamashina, and thus the related parties decided to adopt the idea of newly establishing the subway Misasagi Station as a connection station of the Keishin Line and the Tozai Line, doing so in the section between Hinooka and Misasagi, which was running along Sanjo-dori Street, and thus to move Misasagi Station of the Keishin Line underground.
- 東西線沿線は人口の伸びが著しい傾向を見せるが、それに周辺の道路整備が追い付かずに渋滞が深刻化していた京都市東部地域(山科区・伏見区東部)と都心部をつなぐための交通機関として1965年頃から計画が進められ、1969年の市議会で建設が正式に決定。
- The project for the Tozai Line started in or around 1965 as a means of public transportation that would connect the eastern region of Kyoto City (Yamashina Ward and eastern Fushimi Ward)--where the construction of surrounding roads along the Tozai Line couldn't keep up with the rapid population growth in those areas, resulting in serious traffic jams--with the large cities, and was officially carried at a city council meeting held in 1969.
- 恵運が貞観_(日本)9年(867年)に作成した「安祥寺伽藍縁起資財帳」(現在東寺蔵)によると、上寺には礼仏堂と五大堂とから成る堂院・東西僧房・庫裏・浴堂などの施設が、下寺には約2万平方メートルの寺域内に塔・仏堂・僧坊・門楼などがあったとされる。
- According to 'Ansho-ji Garan Engi Shizai-cho' (records of materials used in the construction of Ansho-ji Temple) (currently in the possession of To-ji Temple) written by Keiun in the year 867, the Kami-dera included a main hall consisting of a Reibutsu-do (prayer hall) and a Godai-do (hall dedicated to the five guardian kings), eastern and western monks' living quarters, a kuri (food preparation building) and a bathing hall while the Shimo-dera was a site of approximately 20,000 square meters including a pagoda, a Buddha statue hall, monks' living quarters and a gate tower.
- 藤原京は大和の古道(中ツ道・下ツ道・横大路・山田道)に囲われた領域に南北12条東西4坊ずつの街路が整備され、東西南北3門ずつ計12門を持ち、宮城は市域の中央北寄りに位置しており、その北には苑池が配されていたとことなどから、北魏洛陽城の影響が指摘されている。
- The influence of Luoyang of Northern Wei has been pointed out in the layout of Fujiwara-kyo, for its characteristics such as the area surrounded by the ancient paths in Yamato Province (Nakatsu Michi, Shimotsu Michi, Yokooji and Yamada Michi), the streets dividing the city into twelve rows and eight columns (each of the east and west towns devided into four), three gates attached on each of the north, south, east and west walls (twelve in total), the imperial palace located slightly north to the center and a pond park located further north.
- このように京域中央に宮殿を配する制が中国の歴史上もっともよく見られる形であり、多くの王朝で同様の都城制が採用されていたが、北魏の首都洛陽、隋唐朝の長安では宮殿を都城の北端中央に配し、その南に朝廷(官衙街=皇城)、さらに南方に東西の市を配するという方式がとられた。
- The most common layout of the Chinese ancient capitals placed the palace in the middle of the premises and many dynasties adopted similar Tojo system, but, on the other hand, Luoyang of Northern Wei and Changan of Sui and Tang Dynasty placed their palace in the center of northern end, to the south of which was the imperial court (town of kanga [government office], that is, an administrative district), and at further south were the east and west markets.
- 十二天とは、東西南北と東北・東南・西北・西南の八方を護る諸天に、天・地・日・月にかかわる4種の神を加えて十二天としたもので、伊舎那天、帝釈天、火天(かてん)、焔魔天、羅刹天(らせつてん)、水天、風天、毘沙門天、梵天、地天、日天、月天(がってん)の十二尊からなる。
- Juniten was determined to be the eight Ten which guard the eight directions of north, south, east, west, northeast, southeast, northwest and southwest, adding four gods related to heaven, earth, the sun and the moon, and consists of twelve deities of Ishanaten (Isana), Taishakuten (Indra), Katen (Agni), Emmaten (Yama), Rasetsuten (Rakshasa), Suiten (Varuna), Futen (Vayu), Bishamonten (Vaisravana), Bonten (Brahma, Brahman), Jiten (Prithivi), Nitten (Surya, Aditya) and Gatten (Candra).
- 5年(135年)9月、諸国に令して、行政区画として国 郡(くにこおり)・県邑(あがたむら)を定め、それぞれに国造(くにのみやつこ)・稲置(いなぎ)等を任命して、山河を隔にして国県を分かち、阡陌(南北東西の道)に随って邑里(むら)を定め、古代日本の地方官制の整備を図った。
- In September 135, he issued an imperial ordinance and established Kuni Kori and Agata Mura as administrative districts, and then he appointed Kuni no miyatsuko (provincial governor) and Inagi (regional official responsible for rice storage) for each district, drew boundaries at mountains and rivers between provinces, and laid down Mura (village) along Senpaku (roads) to develop local bureaucratic system in ancient Japan.
- JR発足時は、1日の運転本数が100本足らずだった福知山線は、1997年のJR東西線開業以降は1日360本を超える過密ダイヤ(近隣の同じ複線路線である阪和線や大和路線に比べれば本数はまだ少ないが、これがJR福知山線脱線事故の一因になったともいわれる)へと変化していった。
- The Fukuchiyama Line, which had fewer than 100 trains operated a day at the time of the inauguration of JR, started changing to a line with a tight railroad schedule and had over 360 trains a day after the inauguration of the JR Tozai Line in 1997 (which is still less tight than the schedule of the Hanwa Line or the Yamatoji Line that are double-tracked in the same way as the Fukuchiyama Line, but it is said that this tight schedule contributed to the JR Fukuchiyama Line Train Derailment Accident).
- 京都市営地下鉄東西線の建設主体は、醍醐~御陵間6.3kmと三条京阪~二条間3.3kmの計9.4kmは京都市の施工、京阪京津線の置き換え区間となる御陵~三条京阪間3.3kmは京都市・京阪電気鉄道などが出資する第三セクター京都高速鉄道を設立して日本鉄道建設公団の施工となった。
- The construction of the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway, was divided between Kyoto City, which would undertake the section between Daigo and Misasagi (6.3 km) and the section between Sanjo-keihan and Nijo (3.3km), accounting for a total of 9.4 km, and the Japan Railway Construction Public Corporation with the establishment of Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd., a joint public-private venture of Kyoto City, Keihan Electric Railway and certain other enterprises that would undertake the section between Misasagi and Sanjo-keihan (3.3 km), which would be replaced by the Keihan Keishin Line.
- 1986年まで客車普通列車が走っていたり、生瀬~道場付近では武庫川の渓流の眺めを楽しめたりするなど、のどかなローカル路線の体であったが、同年の宝塚~新三田間の複線電化を機にそれらは姿を消し、沿線住宅開発の進展とJR東西線の開業などにより新型電車が行き交う通勤路線となっている。
- Up to 1986, the Fukuchiyama Line was a tranquil local line where passenger local trains ran and the scenery of a Muko-gawa River stream was enjoyed near Namaze and Dojo; however, these scenes disappeared as the line between Takarazuka Station and Shin-Sanda Station was double-tracked and electrified in 1986, and it was transformed into a commuter line on which new types of trains run, housing development is promoted along the line and the JR Tozai Line has been established.
- 1997年10月12日に開業した京都市営地下鉄東西線は、中京区の二条駅と伏見区の醍醐駅 (京都府)を結び、さらに2004年11月26日には地下鉄が初めて京都市街を飛び出して宇治市の六地蔵駅まで延伸され、そして2008年1月16日に二条駅と右京区の太秦天神川駅との間が開通した。
- The Kyoto Municipal Subway Tozai Line, which came into operation on October 12, 1997 and initially connected between Nijo Station in Nakagyo Ward and Daigo Station in Fushimi Ward, was extended on November 26, 2004 to Rokujizo Station in Uji City-- its first extension outside Kyoto City--and on January 16, 2008 it was extended from Nijo Station to Uzumasa-tenjingawa Station in Ukyo Ward.
- また、晩年の1936年(昭和11年)11月歌舞伎座で行われた「三代目中村歌右衛門百年祭」には東西の幹部俳優が集まり、『日招きの清盛』では総勢九十名の出演者の真ん中に王者のように座して平清盛を演じたが、その立派さは後世の語り草となっている(近年、その舞台のフィルムが発見された)。
- Besides, in his later years, 'the 100th anniversary of the third Utaemon NAKAMURA' held at the Kabuki-za Theater in November of 1936 and top actors of the East and of the West all gathered and performed 'Himaneki no Kiyomori' with the total of ninety actors, Utaemon played the leading role TAIRA no Kiyomori, sitting like a king at the middle of the ninety performers; his brilliant performance on the stage has been still told among people (the film recording the stage was found resently).
- 条坊制は儒教の古典である『周礼』(しゅらい)考工記による都制の基準で、都城は9里の方形であること、南北9条、東西9坊の街路が走りその幅が車のわだちの9倍であること、中央に宮室を置きその左右に宗廟と社稷を配置すること、宮室の南には朝廷、北には市場を配すること、などが記されている。
- Jobosei is the rule of capital system stated by Kao Gong Ji (Records of technology, architecture, city planning etc.) in 'Rites of Zhou,' a classic of Confucianism, which defines Tojo as follows: (1) its shape is a square, nine li (li is an old Chinese unit of distance) on each side; (2) it has nine north-south streets and nine east-west streets, which are nine carriage tracks in width; and (3) the palace is located in the middle, with the alter of imperial ancestors on the east, the altar of soil and grain on the west, the imperial court on the south, and the market on the north.
- その協議の場において京都市側は、山科から現ルートよりも北側を山岳トンネルで貫いて京都市都心部へ直行する案を提示したが、京阪電気鉄道側が両線が競合するほどの輸送量は無いとこれに反対し、京阪電気鉄道が京津線の京阪山科~三条間を廃止し、京都市営地下鉄東西線へ乗り入れることで決着した。
- In the counsel, Kyoto City suggested an idea of passing the area to the north of the existing route with a mountain tunnel from Yamashina and connecting the line directly to downtown Kyoto; however, Keihan Electric Railway disagreed with the idea, insisting that the passenger transportation volume wasn't sufficient for the two lines to compete with each other, so eventually both sides agreed to discontinue the section between Keihan-yamashina and Sanjo on the Keishin Line of Keihan Electric Railway and allow Keihan Electric Railway to use the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway.
- 260形261-262号車による京津三条22時14分発の浜大津行準急(ダイヤが大幅に乱れていたため実際はその数分後)を最後に、御陵府道東踏切付近での京都市営地下鉄東西線への線路切り替え工事のため京津三条~京阪山科間の営業運転が休止され、京阪山科~浜大津間で折り返し運転となった。
- After the sub-express train bound for Hamaotsu, which used model 260 cars of 261-262, departed Keishin-Sanjo at 22:14 (in fact a few minutes later because the timetable was in shambles), the commercial operation between Keishin-Sanjo and Keihan-Yamashina was suspended due to the work for connecting the track to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line conducted in the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route; subsequently the shuttle service between Keihan-Yamashina and Hamaotsu were conducted.
- 当駅以南から京都駅まで向かう場合にも両社の運賃の不整合が生じており、近鉄京都駅までの乗車券で地下鉄京都駅で下車しようとすると追加運賃が生じる(ちなみに京都市営地下鉄においてはこの他、京都市営地下鉄東西線山科駅・京阪京津線京阪山科駅において、直通運転対象との運賃不整合問題がある)。
- The train fares for Kyoto Station from stations in the south of this station differ from those for the subway and Kintetsu lines, and when you exit through a gate at the subway Kyoto station with a ticket for the Kintetsu Kyoto station, you are required to pay an additional fare (on the Kyoto Municipal Subway lines, train fare inconsistency also exists for the through-service operation at Yamashina Station on the Tozai Line of the subway and/or the Keihan Yamashina Station on the Keihan Keishin Line).
- もっとも、京都市交通局事業の慢性赤字や東西線開業後の京阪電気鉄道の大津線事業の不振という現状から、京阪電気鉄道が東西線の第二種鉄道事業免許を取得し、業務委託などの形で事実上譲り受け、京津線と一体運営したほうがよいという意見も今なお一部に存在するなど、状況改善を望む声も少なくない。
- However, in view of the Kyoto Municipal Transportation Bureau's chronic red ink and the sluggish business of Keihan Electric Railway's Otsu Line after the opening of the Tozai Line, there is persistent opinion that it would be better for Keihan Railway to obtain the Type II Railway Business Operator's license, take over the operation of the Tozai Line on a contract basis and operate two lines in an integrated manner.
- 京都市中心部の多くの駅は、東西方向に走る路線は「交叉する南北の街路名」から、南北方向に走る路線(京都市営地下鉄烏丸線など)は「交叉する東西方向の街路名」から駅名をとっており、当駅の仮称も駅付近を走っている道路名の「天神川通」からとられていたが、地元要望にも配慮して最終決定された。
- Many of the station names in the central part of Kyoto City are given under the following system: give 'a name of a street running north-south' to a station on the line running east-west that crosses the street or give 'a name of a street running east-west' to a station on the line running north-south (e.g., Kyoto Municipal Subway Karasuma Line) that crosses the street; accordingly, the station was temporarily named after 'Tenjingawa-dori' (which is the name of a street running near the station) before the station name 'Uzumasa-tenjingawa' was finally selected by taking into account a request by local people.
- なお、この時に京橋駅の片町寄りの部分に新たに引き上げ線を設置したが、この引き上げ線は有効長が4両分しか無く、1991年から東西線開業までの京橋始終着となる列車は4両編成に限られていた(東西線開業以前の片町線快速は全区間4両編成で運転される列車が多かったので、さほど問題がなかった)。
- On that occasion, lead tracks were installed on the Katamachi side of Kyobashi Station, but they had an effective length of only four cars; consequently, during the period from 1991 until the inauguration of the JR Tozai Line, only four-car trains were used for trains whose terminal station was Kyobashi Station (as most of the rapid trains on the Katamachi Line were four-car trains before the inauguration of the JR Tozai Line, the above didn't cause serious problems).
- 鏡山は、政庁域を方四町、観世音寺域を方三町と推定した場合、両者の南辺を東西線上に一致させることができること、かつその場合の政庁東辺と観世音寺西辺の間が二町となることをもって、一町を単位とする造成企画の存在を想定し、その適用範囲を広げると周囲の道路や畦畔に合致するものが多いことを指摘。
- Assuming the government district was 方四町 and the Kanzeon-ji Temple district was 方三町, Kagamiyama pointed out that the southern border of them could be aligned on an east-west axis, and also he found that the distance between the eastern border of the government district and the western border of the Kanzeon-ji Temple district was equal to two Cho (approx. 218 meters), then he made a hypothesis that a city development plan based on the Cho unit existed and that many peripheral streets and causeways would match with the idea when he expanded the coverage of the plan.
- 奈良時代の東大寺の伽藍は、南大門、中門、金堂(大仏殿)、講堂が南北方向に一直線に並び、講堂の北側には東・北・西に「コ」の字形に並ぶ僧房(僧の居所)、僧房の東には食堂(じきどう)があり、南大門-中門間の左右には東西2基の七重塔(高さ約100メートルと推定される)が回廊に囲まれて建っていた。
- In the temple of Todai-ji in the Nara Period, Nandai-mon Gate, Chumon Gate, Kon-do Hall (the Great Buddha Hall) and Kodo Hall were all in a line in a north to south direction, and on the north side of the Kodo Hall the priests' living quarters were layed out in a U-shape to the east, north and west; and on the left and right sides between the Nandai-mon Gate and Chumon Gate, there were two sets (east and west) of Nanajunoto (seven-story pagodas, approximately 100m tall) and corridors surrounding them.
- そのため、寛文9年2月18日に江戸幕府は京都・大坂の経済的影響力の観点から、現行の京枡をもって統一した公定枡とすること、全国66国を東西に分割して東側を江戸枡座が西側を京枡座が管掌し、それぞれに京枡の独占的製造・販売権・検定権を与え、偽の枡の製造販売を厳罰に処することとした(「京枡統一令」)。
- In light of the economic influences in Kyoto and Osaka, the Edo shogunate, in the name of the regulations for unifying kyo-masu unit, determined to designate the existing kyo-masu as official and to divide 66 provinces around the country into the East and West: the East and the West would be in charge of the Edo Masu-za and the Kyo Masu-za, respectively, each having the rights to the exclusive manufacture, sale and screening of kyo-masu, and the law allowed severe punishment for the manufacture and sale of fake masu.
- おおさか東線経由の直通列車は奈良 - 関西本線(大和路線)・当線・JR東西線 - 東海道本線・山陽本線(JR神戸線) - 西明石駅または福知山線新三田駅との間で運転が検討されていたが、JR福知山線脱線事故発生後、ゆとりのないダイヤグラムに批判が相次いだことから、乗り入れするかどうかを含めて再検討がなされていた。
- The direct train by way of the Osaka Higashi Line was scheduled to run through the Nara and Kansai Main Line (Yamatoji Line), Katamachi Line, JR Tozai Line, Tokaido Main Line, Sanyo Main Line (JR Kobe Line) and Nishi-Akashi Station or Shin-Sanda Station on the Fukuchiyama Line, but after a derailment accident on the JR Fukuchiyama Line, the diagram, not free from pressure, was criticized and revised, on the basis whether to connect the line with those lines or not.
- しかし、国鉄分割民営化後はJR西日本において「琵琶湖線」や「JR京都線」、「JR神戸線」などの線名の愛称が定められたことをはじめ、国鉄末期からの運行区間の拡大や、JR東西線の開業に伴い、福知山線やJR東西線などとの直通運転の開始によって定義があいまいになってきたことから、最近ではあまり聞かれなくなってきている。
- After the division and privatization of JNR, however, this name has seldom been used because JR West designated the names 'Biwako Line,' 'JR Kyoto Line' and 'JR Kobe Line,' and definitions became vague due to the fact that the section of operations expanded near the end of the JNR era and direct trains started to run into the Fukuchiyama Line and the JR Tozai Line after the JR Tozai Line came into operation.
- ローマ帝国の君主の称号のひとつである Imperator は、通常「皇帝」と訳され、また Caesar という家名も君主の称号となって、東西ローマ帝国の歴史を継承する社会(神聖ローマ帝国・ドイツ帝国・オーストリア帝国のカイザー、ロシア帝国のツァーリなど)の統治者・君主の称号として使われ、これも「皇帝」と訳される。
- Imperator, one of the titles for the monarch in the Roman Empire, is usually translated as 'Kotei' and the family name Caesar became a title for the monarch, which was used as a title for the ruler and monarch in societies that inherit the history of East Western Roman Empire, and it also translated as 'Kotei.'
- かつては京阪本線と共通の三条駅 (京都府)(後に同線から分離して京津三条駅と改称)が起点で、蹴上駅 (京阪)付近では碓氷峠や東急玉川線並みの66.7パーミルの急勾配を越え、御陵駅までは併用軌道も交えて京都・大津間を結んでいたが、1997年10月12日に御陵駅以西が廃止され、京都市営地下鉄東西線へ乗り入れを開始した。
- In the past, the line started from Sanjo Station (Kyoto Prefecture)--which was also used by the Keihan Main Line but later became independent from the Keihan Main Line and was renamed as Keishin Sanjo Station--passed a steep incline of 66.7 per mil, equivalent to Usui-toge Mountain pass or the Tokyu Tamagawa Line, located near Keage Station (Keihan), ran on a track on streets to Misasagi Station and ultimately connected Kyoto and Otsu; however, on October 12, 1997, its portion of Misasagi Station westward was abolished and the line was directly linked to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 遺跡は、現在の川越市市街地の北西、入間川西岸に接する平地にあり、その南東部を占める常楽寺境内をはさんで、東西約150メートル、南北約200メートルの方形の区画(曲輪)を思わせる高さ1メートルないし3メートルの土塁およびその外側の堀が一部遺存しており、全体では東西約240メートル、南北約300メートルの規模を有する。
- The remains are located on a plain on the western shore of the Iruma-gawa River to the north-west of the urban area of the current Kawagoe City, sandwiching the Joraku-ji Temple to the south-east and covering an area approximately 150 meters east to west and 200 meters north to south, with a mound about one to three meters high, and part of the moat remains on the outside, with the total area covering approximately 240 meters east to west and 300 meters north to south.
- 関ヶ原に至る東西両軍の戦いは七月一日の宇喜多秀家の独断での出陣式がきっかけであり、三成は準備不足であったことが指摘されている(義兄弟である真田昌幸の「どうして事前に相談してくれなかった」と三成に文句を言う手紙が現存しており、佐竹義宣 (右京大夫)、津軽為信、大谷吉継などその他の三成派も事前の相談を受けていなかった)。
- It is said that the kick-off ceremony held by Hideie UKITA on July 1 at his own discretion led to the Battle of Sekigahara involving both the eastern and western armies, and that Mitsunari was poorly prepared (Mitsunari's brother-in-law, Masayuki SANADA, complained to Mitsunari in his letter, 'Why didn't you ask me beforehand?' but Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu), Tamenobu TSUGARU, Yoshitsugu OTANI and others of the Mitsunari faction weren't consulted beforehand, either).
- 本線から京津線(地下鉄東西線)への乗り換え案内は、1980年代頃までは「大津、石山、坂本方面」、1990年頃から京津三条駅廃止までは「山科、大津、びわ湖方面」と呼称していたが、同駅が廃止された1997年から2003年の間は「大津、びわ湖方面と、地下鉄東西線」と呼称(山科は東西線で直接行けるため抹消されたと見られる。)。
- For passengers changing trains from Keihan Main Line to Keishin Line (the subway Tozai Line), an announcement in the car gave the destination as 'the direction of Otsu, Ishiyama and Sakamoto' until about 1980s, as 'the direction of Yamashina, Otsu and Lake Biwa,' from around 1990 until the time Keishin Sanjo Station was closed,' and as 'the direction of Otsu and Lake Biwa, or the subway Tozai Line' from 1997 (when Keishin Sanjo Station was closed) until 2003 (Yamashina seems to have been removed because passengers can reach it directly on the Tozai Line).
- 日中のダイヤは15分間隔で運転される京津線からの直通列車を除けば、開業当初は全線で10分間隔(1時間あたり6本)だったが、2000年3月に烏丸御池駅で連絡する京都市営地下鉄烏丸線と運転間隔を揃えるためもあり7分半間隔(1時間あたり8本)に増発され、これにより15分あたり東西線内列車2本:京津線直通列車1本のパターンになった。
- Trains used to be operated every ten minutes (six trains per hour) during the day at the beginning of the inauguration throughout the line, except for trains coming from the Keishin Line which runs at a 15-minute interval; however, since March 2000 trains have been operated every 7.5 minutes (eight trains per hour) in order to synchronize the time schedule with trains operated on the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway, which are connected to trains operated on the Tozai Line at Karasuma Oike Station, resulting in a ratio of 2:1 per quarter hour for trains operated on the Tozai Line relative to those operated directly to the Keishin Line.
- 京阪線から琵琶湖線・湖西線方面はかつては三条駅から京阪京津線に乗り換え、山科駅(京阪山科駅)で琵琶湖線・湖西線に乗り換えるのが普通だったが、京津線の御陵駅以西廃止、京都市営地下鉄東西線開通以降は運賃が高くなったことから、七条駅 - 京都駅の徒歩乗り換えに切り替えた人もいると思われる(それでも、市バスでの両駅間相互連絡は一応ある)。
- To go to a destination on either the Biwako Line or the Kosei Line via the Keihan Line, the usual route in the past was to transfer to the Keihan Keishin Line at Sanjo Station and change again at Yamashina Station (Keihan Yamashina Line) to the Biwako Line or Kosei Line; however, as operations west of Goryo Station on the Keishin Line were discontinued and fares hiked after the Kyoto Municipal Subway Tozai Line began operations, it is assumed that some users have chosen to walk the distance between Shichijo Station and Kyoto Station (nevertheless, city buses continue to operate between the two stations).
- 前述のようにJR東西線を介して片町線とは木津(ただし、木津発は早朝の木津発西明石行1本のみで、早朝の一部を除けば松井山手駅始発・終着)まで、JR宝塚線(福知山線)とは篠山口駅(ただし、篠山口発は夜間の高槻行き(休日は京都まで延長)1本のみ。早朝、朝ラッシュ時、深夜の一部を除く大半は新三田始発・終着)まで、それぞれ直通運転を実施している。
- As mentioned above, direct trains run to the Kizu Station of the Katamachi Line via the JR Tozai Line (only one train departs from the Kizu Station to Nishi-Akashi Station in the early morning, and others depart from and arrive at Matsuiyamate Station) as well as to the Sasayamaguchi Station of the JR Takarazuka Line (Fukuchiyama Line) (only one train bound for Takatsuki (for Kyoto on holidays) departs from Sasayamaguchi Station at night and most other trains depart from and arrive at Shin-Sanda Station, except those in the early morning, morning rush hour, and in the middle of the night).
- F1編成は2002年3月23日のダイヤ改正時にJR東西・学研都市線運用からは撤退したが、その後2005年4月25日のJR福知山線脱線事故が起きた際に一時的に復帰、翌2006年3月18日のダイヤ改正時に再撤退、下記の321系と共通運用になっている関係で2008年3月15日改正で再び入線するようになるなど、当線への入線と撤退を繰り返している。
- The F1 trains were abolished from the JR Tozai and Gakkentoshi Lines on March 23, 2002 upon the timetable revision, but later on April 25, 2005 when a derailment accident occurred on the JR Fukuchiyama Line, they were temporarily used and the next year, on March 18 2006 upon the next timetable revision, were abolished again and because they were used commonly with JR-West Commuter Trains Series 321 below, they are used again on March 15, 2008 upon the timetable revision, and they repeatedly underwent the on-and-off the line.
- 自身の変装だけでなく、西洋文学のカフカの『変身』や、狼男になった人が満月の夜に変身してしまうという西洋の伝承などから、日本においても、時代劇の水戸黄門(ただの爺が、印籠により徳川御三家の副将軍の一人に変身すると採れる客観からの設定)や仮面ライダーやウルトラマンまで、時代や洋の東西を問わず「変身する化ける」ということに、ある種の願望や好奇心がある。
- Humans not only desire to change themselves but also some kind of wish and interest in 'changing and transforming' more generally, regardless of the time and country: a piece of European literature 'The Metamorphosis' by Kafka, and a western tradition that a man transforms into a wolf on nights of the full moon, for example; also in Japan, there are costume dramas like Mito-komon (a drama in which the audience's impression of an average old man changes once he shows his inro and it is revealed that he is one of the vice-shoguns of the Tokugawa gosanke [three privileged branches of Tokugawa family]), Kamen Rider (the Masked Rider) and Ultraman.
- なお、東西線に乗り入れている京阪京津線は元々御陵駅よりこの駅の地上を走っていたことから、当初はこの駅までの乗り入れを予定していたが、この付近では折返し運転をするのに必要なスペースが確保できなかったため、開業時は一つ先の京都市役所前駅までの乗り入れとなった(その後、2008年に東西線が太秦天神川駅へ延長された時に、同駅まで乗り入れ区間が延長されている)。
- The Keihan Keishin Line uses the same tracks as the Tozai Line. They originally planned to share the tracks to this station because the Keihan Keishin Line ran between Misasagi Station and this station, which was above ground at the time. However, as they were unable to secure enough space around this area for a turnaround, the Keihan Keishin Line decided to extend the shared section to the next station, Kyoto Shiyakusyo-mae, when Sanjyo-Keihan Station was opened. (They later extended the shared section even further to Uzumasa Tenjingawa Station when the Tozai Line was extended to that station in 2008.)
- 京阪電気鉄道京津線と京都市営地下鉄東西線との重複区間は、三条(三条京阪)~京阪山科(山科)間で、当初、京阪電気鉄道は、京津線の三条~京阪山科を廃止し、京阪山科から京都市営地下鉄東西線へ乗り入れる予定であったが、京都市営地下鉄東西線の線形(京都府道外環状線を北上し、京阪電気鉄道京津線と十字に交差)の問題などの理由から物理的に不可能となり、御陵に変更された。
- The operation of the Keishin Line of Keihan Electric Railway and that of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway overlap between Sanjo (Keihan Sanjo) and Keihan-Yamashina; initially it was planned that the operation between Sanjo and Keihan-Yamashina on the Keishin Line would be discontinued and Keihan trains should run into the Tozai Line at Keihan-Yamashina, but it was deemed physically impossible to execute the plan, mainly because of the linearity problem of the Tozai Line (the Tozai Line was laid along the Kyoto Outer Loop Expressway in the north-south direction, and the Keishin Line of Keihan Electric Railway and the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway were to cross one another at right angles), and therefore it was decided that the Keihan trains would run into the Tozai Line at Misasagi.
- 一方、二条駅まで乗り入れなかったのは、京都市交通局にとって車両使用料がかさむこと(相互乗り入れではなく、京阪車両の東西線への片乗り入れのため、乗り入れ車両の延べ走行距離に応じた車両使用料を、京都市交通局が一方的に京阪電気鉄道に支払わなければならない)、地上側の電力設備の増強が必要なこと、輸送力が過剰になること(二条~京都市役所前間を増発する必要性に乏しい)などが理由である。
- On the other hand, the reason it wasn't extended up to Nijo Station was because the Kyoto Municipal Transportation Bureau would need to pay an extra fee for use of railway cars (the fee is required because only Keihan trains use the Tozai Line instead of providing mutual usage between the two organizations, so the Kyoto Municipal Transportation Bureau must pay the fee to Keihan Electric Railway one-sidedly, depending on the total travel distance), the enhancement of the electric power system on the ground would be needed, and the carrying capacity would be too much (there was little need to increase the number of trains for the section between Nijo and Kyoto Shiyakusho-mae).
- これは東西両京を結ぶ鉄道線を敷設するに当たって、東海道と中山道のいずれに通すかを巡って明治初期に論争があり、その結果中山道経由に一時は決定してその一部に該当する路線が開業したものの、後に碓氷峠を越える区間など山岳地域での工事の長期化・費用増、開業後の輸送量制限を考慮して、やはり東海道の方が優れているということになり、急遽岐阜(加納)以東のルートが東海道経由に変更されたことに起因している。
- Behind this lies a construction plan of the early Meiji period, and there were divided opinions over which route--Tokaido or Nakasen-do Street--would be preferable for construction. Initially the government accepted the route along Nakasen-do Street and started service in some sections, but later it realized that the route along the Tokaido was better, considering the earlier plan's higher estimated costs and longer construction period, as well as the restricted transportation in mountainous areas (particularly those across the Usui-toge), so ultimately the route was shifted east of Kano (Gifu Prefecture) to the route along the Tokaido.
- 由利は後の著書「英雄観」で「庶民をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の善由利は後の著書「英雄観」で「庶民をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の善政は悉くこの一言に帰着するのである。みよ、立憲政じゃというても、あるいは名君の仁政じゃといっても、要はこれに他ならぬのである。」と述べている。政は悉くこの一言に帰着するのである。
- Yuri wrote later in his book 'Heroism,' 'The common people shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent means a important way to lead a nation, and Good government of all ages and countries comes back to this. Look, constitutional government as well as benevolent rule of wise ruler are neither more nor less than this.' and all politics lead to this after all.
- 京阪京津線は、4両編成の車両が京都市中心部地域では地下鉄(京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線)に乗り入れ(相互乗り入れではなく、片乗り入れ)、京都府と滋賀県との府県境にあり、旧東海道の難所でもあった逢坂山付近では、登山電車並みの急曲線・急勾配を走り抜け、滋賀県大津市中心部地域では、路面電車のように国道161号線上の併用軌道を走るという日本で唯一、地下鉄・登山鉄道・路面電車という3つの顔(京都市営地下鉄東西線との共同駅である御陵駅と旧御陵府道踏切(三条通)との間は、地下線)を持つ路線である。
- In Japan, the Keihan Keishin Line is the only one that serves as three different types of tracks: a subway, a mountain railway and a tram; a vehicle consisting of four cars enters a subway (Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway) in the central part of Kyoto City (not a mutual entry but a single entry of the Keihan Keishin Line), runs through a steep curve and slope like a mountain railway near Osakayama, which used to be the hilliest part of the Kyu-Tokaido (the former Tokaido) on the boundary of Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture, and runs like a tram along National Route 161 in the central part of Otsu City, Shiga Prefecture (between Misasagi Station shared with the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway, and Kyu-Misasagi-fudo Fumikiri (Railroad Crossing at the former Kyoto Prefecture Route of Misasagi) (Sanjo-dori Street) runs a subway).
- 東西それぞれに与力20騎と同心50人が付いていたが、享保年間から元文年間にかけて訴訟の受付と市中警備を担当する番方、闕所された財物の処分を入札監督などを担当する闕所方、制札や各種証明書の発給や宗門改・鉄砲改・浪人改を行う証文方、建築の届出・確認や道路管理などの都市計画を行う新家方、奉行所内外の監察業務を行う目付(後に新家方を統合して目付方とも)、奉行所内の会計・公的な入札業務及び天領の年貢収納を行う勘定方、一般の刑事・行政を扱う公事方、鴨川の管理を行う川方といった担当部門に分離されてそこに与力・同心が配置されるようになる。
- During the Kyoho and Genbun era, 20 yoriki (a police sergeant) and 50 doshin (a police constable), who used to serve for each of the East and West Magistrates, came to be dispatched to separate divisions such as Ban-kata responsible for lawsuit registration and city guard, Kessho-gata responsible for bidding and managing confisticated properties, Shomon-gata responsible for issuing paper bills and various certificates as well as checking the religion, gun-owning and ronin status, Niinomi-gata responsible for urban development including construction registration and checking as well as road management, Metsuke responsible for auditing the Magistrate both internally and externally (later merged with Niinomi-gata to be collectively called Metsuke-gata), Kanjo-gata responsible for the Magistrate's accounting, official bidding and collecting land taxes from the shogunate demesne, Kuji-kata responsible for general criminal investigation and administration, and Kawa-gata responsible for management of the Kamo-gawa River.
- 政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学教授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に紹介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命館大学沿革略」『立命館学報』二 一九一五・大正4年3月)
- The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' 'Ritsumeikan Gakuho,' March 1915).