札: 2000 Terms and Phrases
- 札
- note
- paper money
- token
- label
- ticket
- card
- charm
- talisman
- Satsu
- Nusa
- Fuda
- tag
- counter for bonds
- placard
- bid
- お札
- bill
- note (currency)
- type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, hung in the house for protection
- 花札
- floral playing cards
- Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit repr. a month indic. by a flower)
- Hanafuda
- 改札
- examination of tickets
- ticket gate
- ticket barrier
- 絵札
- face or picture card
- face card
- 開札
- opening or unsealing of bids
- Bid Opening
- Opening of Tenders
- 鑑札
- licence
- license
- permit
- 贋札
- counterfeit paper money
- forged document
- 貴札
- your letter (respectful)
- 偽札
- counterfeit paper money
- forged document
- counterfeit note
- 禁札
- signboard bearing a prohibition notice
- 御札
- bill
- note (currency)
- type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, hung in the house for protection
- 高札
- official bulletin board (Edo period)
- highest bid
- highest tender
- your letter
- Kosatsu (street bulletin board in important streets and crossings)
- 札所
- temple which issues amulets
- Fudasho (temples where amulets are collected)
- Place of Pilgrimage
- Pilgrimage Site
- Pilgrimage Sites
- Pilgrim site
- Fudasho (stamp office)
- Fudasho (office in a temple where amulets are distributed)
- Fudasho (temple where amulets are collected)
- 札束
- roll of banknotes
- wad
- a wad of money
- 札付
- tagged (esp. with a price)
- notorious
- infamous
- double-dyed
- hardened
- 山札
- deck
- stack (playing cards)
- 取札
- card(s) to be picked up
- 手札
- one's hand (when playing cards)
- name tag
- nameplate
- business card
- wallet-sized (photo)
- 神札
- type of amulet sold at Shinto shrines
- Shinsatsu
- Ofuda
- 制札
- roadside prohibition-edict boards
- 正札
- price tag
- price label
- Shoufuda
- 赤札
- goods sold
- clearance sale
- 素札
- useless card
- worthless card
- normal card
- card having only a floral pattern that gives a player only one point
- 値札
- price tag (mark, label)
- 辻札
- street corner bulletin board
- 棟札
- sign staked to a building's ridgepole at construction time stating the building's donor, builder, date, reason for construction, etc.
- Munefuda
- Munafuda (a tag on a ridge of temple describing its history)
- 読札
- cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games
- 入札
- bid
- bidding
- Tendering
- conpetitive bid
- proposal
- 白札
- honour (honor) awarded to samurai in Tosa
- 藩札
- currency issued by a feudal clan
- Hansatsu (a Han Bill)
- 標札
- nameplate
- doorplate
- name plate
- 名札
- name plate
- name tag
- label
- Nameplate
- 門札
- doorplate
- nameplate
- gate pass
- 来札
- correspondence
- letter received
- 落札
- prize-winning ticket
- winning lottery ticket
- having one's bid accepted (e.g. for contract)
- bid award
- winning a tender
- successful bid
- award of contract
- contract award
- 利札
- coupon
- interest coupons
- Coupon (bond)
- 立札
- notice
- sign (on a post)
- bulletin board
- Public notes
- 札場
- Satsuki
- Satsuba
- Futaba
- Fudaba
- ぴん札
- crisp, unwrinkled banknote
- ピン札
- crisp, unwrinkled banknote
- 改札係
- ticket examiner (collector, inspector) (in a railroad station)
- 改札口
- ticket barrier (gate)
- wicket
- The ticket gate
- 札入れ
- wallet
- billfold
- pocketbook
- 札付き
- tagged (esp. with a price)
- notorious
- infamous
- double-dyed
- hardened
- 氏子札
- charm for shrine visitors
- 取り札
- card(s) to be picked up
- Torifuda
- 守り札
- paper charm or talisman
- 千社札
- slips of paper posted on shrine pillars by pilgrims
- Senjafuda (a votive card)
- 読み札
- cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games
- 'Yomifuda'
- 入札者
- bidder
- tenderer
- a tenderer
- a bidder
- 納め札
- votive card or tablet
- treasury or granary receipt statement
- 番号札
- numbered tag or ticket
- 迷子札
- child's identification tag
- 落ち札
- prize-winning ticket
- winning lottery ticket
- 落札者
- tender winner
- successful bidder
- contract awardee
- Successful Tender
- successful tenderer
- 立て札
- notice
- sign (on a post)
- bulletin board
- 札苅駅
- Satsukari Station (st)
- 札弦駅
- Sattsuru Station (st)
- 札弦町
- Sattsuruchou
- Satsutsurumachi
- 札沼線
- Sasshousen
- Sasshō Line
- 札場町
- Satsubachou
- Fudabachou
- 札内駅
- Satsunai Station (st)
- 札木町
- Fudagichou
- Fudagimachi
- 旗本札
- Hatamoto-satsu (a local currency during the Edo period)
- 下馬札
- Geba-fuda (a sign to notify prohibition to enter on horse)
- 札所等
- Fudasho (temples where amulets are collected)
- Fudasho (temples where amulets are collected) and so on
- 競争入札
- competitive bidding (esp. for government contracts)
- competitive tender bid
- public tendar bid
- public tender bid
- 札を崩す
- to change a note
- to break a bill
- 自動改札
- automatic turnstile (ticket gate)
- 車内改札
- inspection of tickets in the car (carriage)
- 正札付き
- plainly marked
- notorious person
- 談合入札
- prearranged bidding
- collusive bidding
- bidding at preconcerted prices
- consulting before bidding
- 二枚鑑札
- holding two positions at once (esp. of rikishi or judges who are also coaches)
- 入札価格
- bidding price
- price tendered
- Bid Price
- Tender Price
- the price tendered
- 入札談合
- collusion before a bid or tender
- bid-rigging
- bid rigging
- 不正入札
- bid-rigging
- knockout sale
- 於札内駅
- Osatsunai Station (st)
- 札的内川
- Sattekinaigawa
- Satsutekinaigawa
- 札内暁町
- Satsunaiakatsukimachi
- 札内桂町
- Satsunaikatsuramachi
- 札内堤町
- Satsunaitsutsumimachi
- 札内東町
- Satsunaihigashimachi
- 札比内駅
- Sappinai Station (st)
- 札幌医大
- Sapporoidai
- Sapporo Med. Col.
- Sapporo Medical University
- 新札幌駅
- Shinsapporo Station (st)
- Shin-Sapporo Station
- 中札内村
- Nakasatsunaimura
- Nakasatsunai, Hokkaidō
- 東札幌駅
- Higashisapporo Station (st)
- 国債入札
- bidding on government bonds
- 工事入札
- tender for construction
- 最低入札
- lowest bid
- lowest tender
- 指名入札
- private tender
- tender by specified bidders
- a private tender
- 入札案内
- Solicitation
- instruction to tenderers
- instructions to tenders
- invitation to tender
- 入札開封
- bid opening
- opening of tenders
- 入札期間
- Bidding Period
- Time-Limits for Tendering.
- 入札公告
- advertisement
- anouncement
- invitation to bid
- tender notice
- 入札書類
- Bid
- Bidding Documents
- Tender
- Tender Documentation
- tender documents
- 入札心得
- Instruction to Bidders
- 隣の札所
- Neighboring fudasho
- Nearby Temples
- Nearby Amulet-issuing Offices
- Neighboring Pilgrimage Sites
- Neighboring Fudasho (a temple issuing a talisman (amulet, ofuda) for pilgrims)
- Next fudasho (temples where amulets are collected)
- Neighboring Fudasho (temple where amulets are collected)
- 札所一覧
- List of fudasho temples
- 太政官札
- Dajokan-satsu (Dajokan Bills)
- 落札する
- make a successful bid
- 一札入れる
- to give a signed statement or an IOU
- 札を付ける
- to label
- to put a tag on
- ticket
- 札片を切る
- to spend money freely
- to blow one's money
- 自動改札機
- automatic turnstile (ticket gate)
- 入札依頼書
- request for proposals
- RFP
- invitation for bids, tenders
- 札内共栄町
- Satsunaikyoueimachi
- 札内若草町
- Satsunaiwakakusamachi
- 札内春日町
- Satsunaikasugamachi
- 札内新北町
- Satsunaishinkitamachi
- 札内中央町
- Satsunaichuuoumachi
- 札内文京町
- Satsunaibunkyoumachi
- 札内北栄町
- Satsunaihokueimachi
- 札幌市東区
- Sapporoshihigashiku
- 東札幌一条
- Higashisapporoichijou
- 東札幌五条
- Higashisapporogojou
- 東札幌三条
- Higashisapporosanjou
- 東札幌四条
- Higashisapporoshijou
- Higashisapporoyonjou
- 東札幌二条
- Higashisapporonijou
- 東札幌六条
- Higashisappororokujou
- 入札書開封
- bid opening
- openingof tenders
- 入札書評価
- analysis of tenders
- bid evaluation
- 入札保証金
- bid bond
- bid deposit
- bid guarantee
- earnest money
- 指定入札者
- approved bidder
- approved tender
- 棟札十三枚
- Munafuda 13mai (thirteen wooden tags commemorating the foundation of the temple)
- 色札を貼る
- Sticking colored senjafuda.
- 金札とも。
- They were also known as Kinsatsu bills (gold bills).
- 有人改札。
- The ticket gate is manned.
- 前後の札所
- Fudasho before and after Kiyomizu-dera Temple
- Last and next fudasho
- Fudasho in front and behind
- 札幌農学校
- Sapporo Agricultural College
- 四半期入札
- quarterly refunding
- 一般競争入札
- open tendering
- open competitive bidding
- Open Bidding
- 最低落札価格
- minimum buyout price (bid)
- reserve price (auction)
- 入札を与える
- to make a bid (e.g. at an auction)
- 入札設計図書
- design specifications (for public tender)
- drawings and specifications
- 教育大札幌校
- Kyouikudaisapporokou
- 国立札幌病院
- Kokuritsusapporo Hospital
- 札樽ゴルフ場
- Satsutaru golf links
- 札内みずほ町
- Satsunaimizuhomachi
- 札幌ゴルフ場
- Sapporo golf links
- 札幌医科大学
- Sapporo Medical University
- Sapporo Medical College
- 札幌学院大学
- Sapporo Gakuin University
- 札幌拘置支所
- Sapporokouchishisho
- 札幌国際大学
- Sapporo International University
- 札幌市厚別区
- Sapporoshiatsubetsuku
- 札幌市清田区
- Sapporoshikiyotaku
- 札幌市中央区
- Sapporoshichuuouku
- 札幌市白石区
- Sapporoshishiroishiku
- 札幌市豊平区
- Sapporoshitoyohiraku
- 村営札滑牧野
- Son'eisakkotsubokuya
- 東九条西札辻
- Higashikujounishifudanotsuji
- 東九条中札辻
- Higashikujounakafudanotsuji
- 東九条東札辻
- Higashikujouhigashifudanotsuji
- 国際競争入札
- ICB
- International Competitive Bidding
- 指名競争入札
- Selective Bidding
- competitive bidding by nominated contractors
- limited competltive bidding
- selective tendering
- tender of specified contractors
- 指名入札契約
- negotiated contract
- 入札指名業者
- Short List of Bidders
- Short List of Tenders
- 入札受け付け
- Receipt of Tenders
- 切り札がある
- have an ace in the hole
- お守り、御札
- Amulets and Talismans
- お守り・お札
- Omamori (a personal amulet) and Ofuda (paper charm)
- 三条制札事件
- Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident
- 札幌開拓使庁
- Sapporo agency of the Hokkaido Development Commission
- 札幌市時計台
- Sapporo Clock Tower
- 落札(業)者
- a successful tenderer
- パンケ札楽古川
- Pankesatsurakkogawa
- ペンケ札楽古川
- Penkesatsurakkogawa
- 河西郡中札内村
- Kasaigunnakasatsunaimura
- 札鶴ベニヤ工場
- Sattsurubeniya Factory
- 札内あかしや町
- Satsunaiakashiyamachi
- 札内川ゴルフ場
- Satsunaigawa golf links
- 札幌管区気象台
- Sapporo District Meteorological Observatory
- 札幌台ゴルフ場
- Sapporodai golf links
- 大札幌ゴルフ場
- Daisapporo golf links
- 東九条西札ノ辻
- Higashikujounishifudanotsuji
- 東九条西札辻町
- Higashikujounishifudanotsujichou
- 東九条中札ノ辻
- Higashikujounakafudanotsuji
- 東九条中札辻町
- Higashikujounakafudanotsujichou
- 東九条東札ノ辻
- Higashikujouhigashifudanotsuji
- 東九条東札辻町
- Higashikujouhigashifudanotsujichou
- 選択入札リスト
- select tender list
- 二封筒入札方式
- Two Envelope System
- 入札書確認会議
- Clarification Meeting
- 入札書有効期間
- Validity Period of Bid
- 入札書類の提出
- Submission of Bid
- 番号は札所順。
- The numbers in the list below are in the order of the fudasho (temples where amulets are collected) number.
- 役行者霊蹟札所
- En no Gyoja Reiseki Fudasho (a term relating to reijo sacred places)
- EN no Gyoja Reiseki fudasho (EN no Gyoja-related holy place of pilgrimage)
- It is also one of En no Gyoja's holy places and a fudasho.
- En no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred site for pilgrimage)
- 小札(こざね)
- Kozane (small scales made of iron and leather)
- 大舘常興書札抄
- Odachijoko shosatsusho
- 開拓使札幌本庁
- Sapporo head office of the Hokkaido Development Commission
- 三札邪宗門厳禁
- 3. Ban evil religions and sects.
- 藤田組贋札事件
- Fujita Gumi Counterfeiting Case
- 公正入札監視官
- Bidding Inspector
- 一連の競争入札
- a series of competing bids
- 公式の場の札装
- a dress uniform for formal occasions
- 間違った札配り
- an incorrect deal
- 札幌テレビ放送
- Sapporo Television Broadcasting
- ヒトラーの贋札
- The Counterfeiters (film)
- 札幌市営地下鉄
- Sapporo Municipal Subway
- 札幌ベイゴルフ場
- Sapporobei golf links
- 札幌広島ゴルフ場
- Sapporohiroshima golf links
- 札幌国際ゴルフ場
- Sapporokokusai golf links
- 札幌東急ゴルフ場
- Sapporotoukyuu golf links
- - かるた、花札
- Karuta Cards, and hanafuda (floral playcards)
- - 本店札幌市。
- Head office in Sapporo City.
- 一札五倫道徳遵守
- 1. Exhort the observance of Confucian Five Human Relations.
- 四札万国公法履行
- 4. Implement the international law.
- 五札郷村脱走禁止
- 5. Forbid travel outside of autonomous village.
- 高札・制札の廃止
- The abolition of Kosatsu and Seisatsu
- 改札口は1か所。
- Only one ticket gate is provided.
- 葛川明王院参籠札
- Katsuragawa Myoo-in Temple Sanro-fuda
- 役行者霊蹟札所。
- It is one of the sites on the En no Gyoja pilgrimage.
- It is one of En no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred sites for pilgrimages associated with EN no Ozunu).
- En no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred site for pilgrimage).
- En no Gyoja Reiseki Fudasho is sacred place where is said to remain the spiritual mark of En-no-Gyoja, and pilgrims offer or receive their amulets.
- It is also an En no Gyoja Reiseki Fudasho (a sacred site for pilgrimage).
- It is also the Reiseki Fudasho (sacred site for pilgrimage) for En no Gyoja.
- 札所等 湖東三山
- Fudasho (temples where amulets are collected): The three mountains in Eastern Biwa Lake
- 札幌の出身です。
- I'm from Sapporo.
- 南区 (札幌市)
- Minami-ku, Sapporo
- 北区 (札幌市)
- Kita-ku, Sapporo
- 西区 (札幌市)
- Nishi-ku, Sapporo
- コンサドーレ札幌
- Consadole Sapporo
- 札幌市出身の人物
- People from Sapporo
- 札幌オリンピック
- 1972 Winter Olympics
- 札幌市のスポーツ
- Sport in Sapporo
- 東区 (札幌市)
- Higashi-ku, Sapporo
- 札幌エルムゴルフ場
- Sapporoerumu golf links
- 札幌貨物ターミナル
- Sapporokamotsu Terminal
- 入札制度企画指導室
- Bidding System Planning Office
- 廣済堂札幌ゴルフ場
- Hirosaidousapporo golf links
- 競争入札請負契約書
- competitive bid contracts
- 公募型指名競争入札
- competitive bidding by nominated contractors
- invitational private tender
- 取っておきの切り札
- ace up your sleeve
- 近年における千社札
- Present Day Senjafuda
- 花園天皇宸翰御賀札
- A letter written by Emperor Hanazono
- ハートの札のエース
- the ace in the heart suit
- クラブの札のエース
- the ace in the club suit
- 彼は切り札を呼んだ
- He called his trump
- 札幌厚別公園競技場
- Sapporo Atsubetsu Park Stadium
- 中央区 (札幌市)
- Chūō-ku, Sapporo
- 札幌貨物ターミナル駅
- Sapporokamotsu Terminal Station (st)
- 札幌本庁と支庁の時代
- Sapporo head office and branch offices
- 改札口は1ヶ所のみ。
- Ticket gates are found in only one location.
- There is only one ticket gate to the station.
- The ticket gates are provided only at a location within the station.
- The ticket gates are provided at one location.
- There is only one ticket gate.
- The station has only one ticket gate.
- Ticket gates are found in only one place.
- Ticket gates are installed at only one place.
- Ticket gates are found in just one location.
- Ticket gates are installed in only one location.
- Tickets gates are installed at only one place.
- It has only one ticket gate.
- Only one ticket gate is provided.
- Only one ticket gate is installed.
- 改札口は1か所のみ。
- There is only one ticket gate.
- Ticket gates are installed at only one place.
- Ticket gates are found in only one location.
- 自動改札機は簡易式。
- Automated ticket gates are of the simplified type.
- 千円札くずれますか。
- Can you break a 1000 yen bill?
- 私は札幌の市民です。
- I am a citizen of Sapporo.
- 「ダイヤが切り札だ。
- 'Diamonds are trumps.
- スペードの札のエース
- the ace in the spade suit
- ドアに固定された表札
- a nameplate fastened to a door
- ダイヤは切り札だった
- diamonds were trumps
- ハートが切り札だった
- hearts were trumps
- クラブが切り札だった
- clubs were trumps
- 札幌市営地下鉄東西線
- Tōzai Line (Sapporo)
- 札幌市営地下鉄南北線
- Namboku Line (Sapporo)
- 手の切れるような(札)
- crisp
- brand-new (bill)
- 職員による入札等の妨害
- Disturbance of bidding, etc. by employees
- 藻岩山(北海道札幌市)
- Mt. Moiwa (Sapporo City, Hokkaido)
- 5段の小札で作られる。
- It is made with five rows of small scales.
- 他人の千社札の上に貼る
- Sticking personal senjafuda on other's senjafuda.
- 読み人が読み札を読む。
- A person calls yomifuda.
- これが民部省札である。
- This is the Minbusho-satsu.
- 自動改札機の投資が膨大
- An enormous investment would be needed for automatic ticket checker/automatic ticket gates.
- 改札前には花店がある。
- A flower shop is located in front of the ticket gate.
- 五ドル札を崩せますか。
- Can you change a five-dollar bill?
- 札いれを盗まれました。
- Someone stole my wallet.
- 1万円札くずれますか。
- Can you break a 10000 yen bill?
- はい、札幌の出身です。
- Yes, I am from Sapporo.
- カードで入札をする誰か
- someone who makes a bid at cards
- スペードが切り札だった
- spades were trumps
- 札幌大谷大学短期大学部
- Sapporo Otani Junior College
- コンサドーレ札幌の選手
- Consadole Sapporo players
- 札幌大学女子短期大学部
- Sapporo University Women's College
- 札幌国際ハーフマラソン
- Sapporo Half Marathon
- 審査結果の最低価格入札者
- Evaluated Lowest Bidder
- 入札への参加を希望する。
- I hope to participate in the bidding.
- 西国愛染霊場の一番札所)
- The first Fudasho, a temple that issues amulets, of Saigoku Aizen Reijo (holy grounds related to Aizen Myoo in the western districts of Japan) (西国愛染霊場).
- - 尾札部漁港(北海道)
- Osappe Port (Hokkaido)
- これを「送り札」という。
- That is called 'okuri-fuda' (literally, 'giving card').
- 二札徒党・強訴・逃散禁止
- 2. Forbid conspiracy, direct petition, and chosan (fleet the fields to the other districts to evade onerous taxes.)
- 高札制度の目的としては、
- The purposes of Kosatsu system were considered to be as follows;
- 読み下し:離別一札の事。
- Reading in Japanese: Ribetsu issatsu no koto.
- 新西国十九番札所である。
- It is the No. 19 New Saigoku Kannon Pilgrimage Site.
- 法然の25札所第14番。
- The temple is the fourteenth of Honen's Twenty-Five Fudasho (temples that issue sacred amulets).
- 1ドル札をお持ちですか。
- Do you have any ones?
- 切り札のないブリッジの手
- a bridge hand that is void of trumps
- 両手で交互に切り札を出す
- trump alternately in two hands
- ダイアモンドの札のエース
- the ace in the diamond suit
- 彼は次々に切り札を出した
- he played the trumps in sequence
- 札幌オリンピック実施競技
- EventsAt1972WinterOlympics
- ロイヤルシップ札幌ゴルフ場
- Roiyarushippusapporo golf links
- - 札の辻本舗(和ガラス)
- -Fudanotsuji Honpo (A Japanese glass shop)
- 胴と同様に小札で作られる。
- It is made with small scales, same as that of the trunk.
- 「宮内庁」の表札等はない。
- The building has no name plate of 'Imperial Household Agency.'
- 首札は、もとは木札だった。
- Kubi-fuda tag (paper tags identifying the head) were originally made of wood.
- 読み下し:離別一札のこと。
- Reading in Japanese: Ribetsu issatsu no koto
- キリスト教禁制の高札の撤廃
- Abolition of the bulletin board banning Christianity
- また、改札階に売店がある。
- A kiosk stall can be found on the same floor as the ticket gates.
- 改札口は東西2ヶ所にある。
- The ticket gates are located at two places, on the eastern and western sides.
- 四国八十八箇所第1番札所。
- It is the stamp office for temple number 1 of the Shikoku Hachijuhachikasho (the 88 temples that are visited during the Shikoku Kannon Pilgrimage).
- 四国八十八箇所46番札所。
- It is the No. 46 pilgrim stamp office of the 88 Temples of Shikoku.
- 西国三十三箇所第7番札所。
- It is the 7th fudasho (temples where amulets are collected) of Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage).
- 武市半平太は白札であった。
- Hanbeta TAKECHI was awarded the `Shirofuda` rank.
- 橋の建設の入札が募られた。
- Bids were invited for building the bridge.
- 私は彼に対抗して入札した。
- I bid against him.
- 私はこの一年間札幌にいる。
- I've been in Sapporo before.
- 警官は私の札入れを調べた。
- The policeman looked through my wallet.
- 20ドル札をくずせますか。
- Can you make change for a 20-dollar bill?
- 10ドル札でお願いします。
- In ten-dollar bills, please.
- それは100ドル札だった。
- It was a one hundred dollar bill.
- 改札係がジミーに挨拶した。
- The ticket-collector saluted Jimmy;
- 競争入札者より低く入札する
- bid lower than a competing bidder
- その物の価値よりも高い入札
- bid more than the object is worth
- コンサドーレ札幌のメンバー
- Consadole Sapporo Squad
- 札幌オリンピック日本選手団
- Japan at the 1972 Winter Olympics
- みなで取り札のまわりを囲む。
- The players sit surrounding the tori-fuda on the tatami.
- 100枚の札を4人に全て配る
- Each player has twenty-five yomi-fuda as te-fuda.
- 西国三十三箇所第14番札所。
- It is the 14th temple of 33 Saigoku Kannon Pilgrimage.
- トイレは東改札口の外にある。
- The toilet is located outside the east ticket gate.
- 改札口は地上、ホームは2階。
- The ticket gate is located on the ground level, and the platform is located on the second floor.
- 西国三十三箇所第17番札所。
- It is the 17th sacred place of the 33 temple Kansai Kannon Pilgrimage.
- 西国三十三箇所第10番札所。
- It is the 10th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.
- 西国三十三箇所第十八番札所。
- It is the 18th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.
- 西国三十三箇所第20番札所。
- It is the 20th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.
- 西国三十三箇所第28番札所。
- It is the 28th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.
- 西国三十三箇所第29番札所。
- It is No. 29 pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku.
- 札所等 新西国三十三箇所9番
- Fudasho (temple collecting and offering amulets): ninth of the thirty-three temples of the New Kansai Kannon Pilgrimage
- 札所等 長浜六瓢箪めぐり6番
- Fudasho (temples where amulets are collected), etc.: The 6th temple of pilgrimage to Nagahama six gourds
- 札入れの中身が紛失していた。
- The contents of the wallet were missing.
- 週末に偽札が市場にあふれた。
- The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
- 一万円札、崩してくれますか。
- Can you break a 10,000 yen bill?
- 荷札がトランクについている。
- The label is attached to the trunk.
- 最も高い入札者への何かの競売
- the public sale of something to the highest bidder
- 誰かほかの人のために入札する
- bid on behalf of someone else
- クラブは、切り札と宣言された
- clubs were declared trumps
- eBayでの料金未納の入札者
- non-paying bidders on eBay
- 平岡公園(北海道札幌市清田区)
- Hiraoka Park (Kiyota Ward, Sapporo City, Hokkaido)
- 霊場は一般的に「札所」という。
- Holy places in the Kannon pilgrimage are generally called 'fudasho' (fudasho temple).
- また、高札場も設けられていた。
- There was also a place to put up Kosatsu (street bulletin board).
- 明治期には、銭札が発行された。
- A zenisatsu was issued in the Meiji period.
- 寺としての表札も控えめである。
- The temple's name plate is fairly modest.
- 津寺榊原氏も旗本札を発行した。
- The Tsudera-Sakakibara clan issued Hatamoto-satsu as well.
- 改札は1ヶ所(南面している)。
- There is one ticket gate facing south.
- 改札・コンコースは1階にある。
- The ticket gate and concourse are on the first floor.
- 出入り口とも自動改札機がある。
- Automatic ticket gates are in place at the entrance and the exit.
- 本堂(附・棟札2枚):江戸時代
- Main hall (including 2 ridgepole plaques) : Built during the Edo period
- 本堂(附 厨子、旧棟木、棟札)
- Main hall (including a miniature shrine, an old ridge beam and a ridgepole sign)
- 西国三十三箇所第三十一番札所。
- The 31st temple of 33 Saigoku Kannon Pilgrimage
- 通常お札(おふだ)と呼ばれる。
- It is usually called Ofuda.
- 官民競争入札等監理委員会事務局
- Secretariat of Supervisory Commission for Public-Private and Private-Private Competitive Tenderings
- 彼は彼女の名札をちらりと見た。
- He glanced at her name tag.
- かばん全部に荷札をつけなさい。
- Attach labels to all the bags.
- このお札を小銭にしてください。
- Please change these bills into coins.
- このお札を硬貨に変えて下さい。
- Please change this bill into coins.
- 改札口で切符をお見せください。
- Show your ticket at the barrier.
- 50ドル札をくだいてください。
- Can you give me change for a $50 bill?
- どのようなお札をお望みですか。
- How do you want it?
- (提案や入札など)提案した何か
- something offered (as a proposal or bid)
- 同位札2枚を含むポーカーハンド
- a poker hand with 2 cards of the same value
- 偽札または偽コインを流布する人
- someone who circulates forged banknotes or counterfeit coins
- トランプの札で作る不安定な構造
- an unstable construction with playing cards
- 誰かが列車で私の札入れを盗んだ
- Someone stole my wallet on the train
- 札幌オリンピックにおける各競技
- 1972 Winter Olympics events
- 法然上人二十五霊跡第21番札所。
- It's the twenty-first fudasho (a temple where amulets are collected) among Honen Shonin's 25 sacred sites.
- - 西国三十三箇所第13番札所。
- It is the 13th temple of 33 Saigoku Kannon Pilgrimage.
- - 西国三十三箇所第12番札所。
- It is the 12th temple of 33 Saigoku Kannon Pilgrimage.
- 札幌開拓使庁と出張開拓使庁の時代
- Sapporo agency and other detached agency of the Hokkaido Development Commission
- 札座横目、8両3人扶持(二代)。
- Satsuza Yokome (officers' supervisor) with a stipend of 8 ryo for three people (second generation).
- 改札口は1ヶ所のみとなっている。
- The ticket gate is provided at one location.
- 改札口は北改札と南改札の2か所。
- There are two ticket gates: the north gate and the south gate.
- 改札は1階、ホームは2階にある。
- Tickets gates are located on the first floor, and platforms are on the second.
- トイレは上下線とも改札内にある。
- A lavatory is placed inside the corresponding ticket gates for both inbound-train and outbound-train users.
- 近江長浜6瓢箪巡りの第一番札所。
- It is the first fudasho (temples where amulets are distributed to pilgrims) in a pilgrimage of six temples in Omi-Nagahama.
- 彼は千円札を財布から取り出した。
- He took out a 1,000-yen note from his wallet.
- 私は各生徒用に番号札を使います。
- I use numbered index cards for each student.
- 全部20ドル札で、お願いします。
- I'd like in it twenties.
- 私は前に札幌に住んでた事がある。
- I've been in Sapporo before.
- 私は以前に札幌に行った事がある。
- I've been to Sapporo before.
- 公団は建設計画の入札を募集した。
- The corporation invited bids for the construction project.
- 荷物にこの荷札を付けてください。
- Attach this label to your package.
- 人の持ち株を買い占めるための入札
- a bid to buy all of a person's holdings
- 先制の宣言をするブリッジの入札者
- a bidder in bridge who makes a preemptive bid
- 表面に8つの点のついたトランプ札
- one of four playing cards in a deck with eight pips on the face
- 切り札と宣言されたスーツのカード
- a playing card in the suit that has been declared trumps
- 彼は100ドル札をちらりと見せた
- he flashed a $100 bill
- 会社は競争して入札するべきである
- the companies should bid competitively
- ブリッジでは前の札と同じ札をだす
- in bridge you must follow suit
- 札幌オリンピック (1940年)
- 1940 Winter Olympics
- 東京モノレール2F改札/到着ロビー
- Tokyo Monorail 2F Ticket Gate / Arrival Lobby
- 西国薬師四十九霊場第四十二番札所。
- It is the 42nd temples on the Saigoku Yakushi 49 Sacred Places pilgrimage.
- 札所は中国地方から近畿地方に渡る。
- Fudasho (temples where amulets are collected) are located from the Chugoku region to the Kinki region.
- より多くの取り札を取った方の勝ち。
- The player who gets the most torifuda wins.
- 以下に示すものは伝統的な札である。
- The cards shown below are the traditional ones.
- 札幌開拓使庁の開設にともない廃止。
- The office was closed when the Sapporo head office was set up.
- 札座横目、15石3人扶持(譜代)。
- Satsuza Yokome (officers' supervisor) with a stipend of 15 for three people (hereditary daimyo).
- 高札場(制札場)と庶民教育への利用
- Set up the official Kosatsu site (Seisatsu site) and the use for the education of common people.
- 後に同額面の銀札を併せて発行した。
- Ginsatsu with the same values were later issued.
- 駅改札口で印字したものに限られる。
- The card only has printing that can be used at the ticketing gate.
- 改札口は北改札と中央改札の2か所。
- There are two ticket gates, the North Ticket Gate and the Central Ticket Gate.
- 改札口は地上、ホームは2階にある。
- The ticket gate is located on the ground level, while the platforms are on the second-floor level.
- 改札・ホームともに地下1階にある。
- Ticket gates and platforms are installed on the first underground level.
- 西国三十三箇所第32番札所である。
- It is the 32nd of 33 pilgrimage temples in Saigoku (Kinki area).
- 関西花の寺二十五霊場第19番札所。
- It is designated as the 19th site of the 25 Sacred Sites of Kansai Floral Temples (temples famous for beautiful flowers in the Kansai area).
- 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。
- He put a Closed sign on the front door of the store.
- 値札を取りはずしていただけますか。
- Could you take off the price tag for me?
- この千円札をくずしてくれませんか。
- Can you break this thousand-yen bill?
- それぞれの品物に値札をつけなさい。
- Put price labels on each individual item.
- そこには札束がいくつも入っていた。
- There were bundles and bundles of cash.
- ジョーカーと2の札はワイルドカード
- jokers and deuces are wild
- 彼は尾を短く切った馬に札束を投げた
- he shot his roll on a bob-tailed nag
- 洛陽三十三所観音霊場第二十一番札所。
- It is the stamp office for temple number 21 of the Rakuyo Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Rakuyo Kannon Pilgrimage).
- 位牌には札位牌と繰り出し位牌がある。
- There are two types of hon-ihai: fuda-ihai and kuridashi-ihai.
- 未だ試みざる香と思へば客の札を入る。
- If the participant guesses that the burning incense is not among the three incenses listened to beforehand, he or she puts the '客' (lit. a guest) monko-fuda into the cylinder.
- 最も多くの札を取った人が勝ちである。
- The player who takes the most tori-fuda is the winner.
- 幕府の藩札の対応は二転三転している。
- The shogunate's response regarding han bills changed repeatedly.
- 県庁所在地は旧石狩国札幌郡の札幌区。
- The seat of the prefectural capital was in Sapporo-ku, former Sapporo County, Ishikari Province.
- 城下藤懸氏は掛屋から銀札を発行した。
- The Shiroshita-Fujikake clan issued gin-satsu through his Kakeya officer.
- 自動改札機は簡易タイプとなっている。
- The automatic ticket gates in the station are simplified versions of the standard type.
- 自動改札機は東芝製が設置されている。
- The manufacturer of the automatic ticket gate is Toshiba.
- 西国三十三箇所霊場の番外札所である。
- It is Bangai Fudasho (an additional temple) of the 33 temples of Kansai Kannon Pilgrimage.
- 役行者霊跡第15番札所となっている。
- The temple is one of En no Gyoja's holy places and the 15th fudasho (temple where amulets are collected).
- お守りとも呼ばれる守札も神札である。
- Shinsatsu also includes a Mamorifuda as known as Omamori (a personal amulet).
- 私には札幌に住んでいる友達がいます。
- I have a friend who lives in Sapporo.
- 札幌は仕事で何度か行ったことがある。
- I have visited Sapporo several times on business.
- 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
- Sapporo is the fifth largest city in Japan.
- 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
- Yesterday he missed the train to Sapporo.
- このお札を両替してくださいませんか。
- Could you change this bill, please?
- 札入れが床に落ち、乾いた音を立てた。
- Her pocket-book slapped to the floor.
- A: 20ドル札をくだいてください。
- A: Can you give me change for a $20 bill?
- B: どのようなお札をお望みですか。
- B: How do you want it?
- 絵札が特別の点数をもつカシノの一種類
- a form of casino in which face cards have extra point values
- ディーラーが切り札の一組を指定できる
- the dealer could name the trump suit
- ダイヤかクラブの、点数の低いそろい札
- a suit of inferior scoring value, either diamonds or clubs
- 穴太寺 - 西国三十三箇所第21番札所
- Anao-ji Temple: No. 21 pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku
- 財務部長 長倉教明(札幌・日正寺住職)
- Bucho of Zaimubu: Noriaki NAGAKURA (長倉教明, the chief priest of Nissho-ji Temple in Sapporo)
- 洛陽三十三所観音霊場第7番札所である。
- It's the seventh temple of the Rakuyo 33 Kannon Pilgrimage.
- - 北海道札幌発祥のスープ状のカレー。
- The origin is Sapporo City, Hokkaido.
- 先に札のなくなったチームの勝ちとなる。
- The group that hands over all of the group's tori-fuda is the winner.
- 蝉丸が出た場合、全員の札を供託に置く。
- When a player draws a card featuring Semimaru, all the player must place their te-fuda.
- 観音正寺(西国三十三箇所第32番札所)
- Kannonsho-ji Temple: Stamp office for temple number 32 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage)
- 岡寺(龍蓋寺、西国三十三箇所7番札所)
- Oka-dera Temple (Ryugai-ji Temple, the seventh temple of 33 Saigoku Kannon Pilgrimage)
- 東巻 『文筆式』、上官儀『筆札華梁』。
- The volume of East: 'The Rules of Prose and Poetry,' and '筆札華梁' by Shang Guan Yi.
- 札座勘定奉行、20石5人扶持(二代)。
- Satsuza (public office which issued han bills) kanjo bugyo (treasurer) with a stipend of 20 koku for five people (second generation).
- その後、3分、2分の藩札も発行された。
- Later, three and two bu (another old currency unit in Japan) bills were also issued.
- 多田本多氏は掛屋による銀札を発行した。
- The Tada-Honda clan issued gin-satsu through its Kakeya officer.
- 新宮池田氏は銀札及び銭匁札を発行した。
- The Shingu-Ikeda clan issued gin-satsu and senme-satsu.
- 三条制札事件で死亡した藤崎吉五郎の兄。
- Hachiro FUJISAKI was an elder brother of Kichigoro FUJISAKI who died in Sanjo notice board incident.
- 連絡改札口:鶴橋駅、京都駅(当時)など
- Connected ticketing gate: Tsuruhashi Station, Kyoto Station (previous)
- 自動改札機は、東芝製が設置されている。
- The automatic ticket gates were manufactured by Toshiba.
- 宇治方面の改札口に駅員が常駐している。
- A station officer is always on duty at the gate for the direction of Uji.
- 駅舎および改札口はホーム頭端部にある。
- The station house and ticket gate are located on the spacious open area at the end of the platform.
- 寛政11年(1799年)の棟札がある。
- Has a ridge tag dating from 1799.
- 札幌に出張に行って、足が出てしまった。
- I went to Sapporo on business and went over budget.
- 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
- Only one stack had a real bill on top.
- かれは震える指先で札入れを取り出した。
- He took out his wallet with trembling fingers.
- このお札を小銭に替えていただけますか。
- Could you break this bill?
- ブリッジの手ですべての勝ち札を勝ち取る
- winning all of the tricks in a hand of bridge
- 所有物の売り手が応札を考えうる最低価格
- the minimum price at which a seller of property will entertain bids
- 2の札をもつひと組で4つのカードの1つ
- one of the four playing cards in a deck that have two spots
- ブリッジのゲームにおいて先買入札を行う
- make a preemptive bid in the game of bridge
- 札幌オリンピックにおけるボブスレー競技
- Bobsleigh at the 1972 Winter Olympics
- 札幌オリンピックにおけるリュージュ競技
- Luge at the 1972 Winter Olympics
- 入札の評価のために提案された基準リスト
- list of the proposed criteria for the evaluation of the tenders
- 改札を出てすぐに3段の階段を上がります。
- Right after you go out the ticket gate, go up the three-step stairs.
- 90人が札幌や東京の大学などに進学した。
- Ninety people went to university in Tokyo and Sapporo and other cities.
- 2003年に大丸札幌店の7階に開店した。
- In 2003, it was opened on the seventh floor of the Daimaru Sapporo store.
- これを読み札を読むのに合わせて取り合う。
- And the players try to collect torifuda faster than others when the yomifuda is called.
- 散らし取り同様に読まれた首の字札を取る。
- Like Chirashi-tori, the yomi-te reads the yomi-fuda and the players from the two groups take the matching tori-fuda.
- 近年、札所寺院の宗派からの独立が著しい。
- Recently many fudasho temples became independent.
- 賭博:富籤、無尽(頼母子講)、賽子、花札
- Gambling: lottery (tomikuji), mutual financing association (Tanomoshi-ko), dice, and Japanese playcards (hanafuda)
- その後もさまざまな引請人の札を発行した。
- The domain continued issuing han bills guaranteed by various guarantors.
- 旗本札も、それぞれの小地域の影響が強い。
- Hatamoto-satsu was strongly affected by the characteristics of each small territory of the Hatamoto.
- - 3月 (旧暦)、88の札所制定完了。
- - In March, he completed a selection of 88 fudasho (temples where amulets are collected).
- 改札口は東改札・中央改札の2か所がある。
- There are 2 ticket gates: the east gate and the central gate.
- 追分駅と大谷駅で自動改札機の使用を開始。
- Automatic ticket gates were put into operation at Oiwake Station and Otani Station.
- なお自動改札機は東芝製が設置されている。
- The automatic ticket gate was manufactured by Toshiba.
- The automatic ticket gates were manufactured by Toshiba.
- The automated ticket gates installed were manufactured by Toshiba.
- The automated ticket gates were manufactured by Toshiba.
- 改札外ではワゴン販売で対応する事もある。
- Outside the ticket gates, Ekiben wagons are occasionally available.
- 改札口は1か所、入口はホーム南側にある。
- There is one ticket gate; the entrance of the station is on the south side of the platform.
- 上下線共改札はホームの河原町寄りにある。
- Both ticket gates (on the inbound and outbound platforms) are located on the Kawaramachi side of the platforms.
- 自動改札機はオムロン製が設置されている。
- The automatic ticket gates were manufactured by OMRON.
- 改札は上下線ともホーム丹波橋寄りにある。
- Both of the ticket gates for inbound trains and for outbound trains are located on the Tamba-bashi Bridge side of the platforms.
- 洛陽三十三所観音霊場第18番札所である。
- It is the 18th site on the Rakuyo Kannon Pilgrimage of 33 Temples in Kyoto City.
- 南円堂は西国三十三箇所第9番札所である。
- Nanen-do Hall is the ninth temple on the 33 Saigoku Kannon pilgrimage.
- 母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
- I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
- 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
- I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
- 1000円札をくずしていただけませんか。
- Could you break a 1,000 yen note?
- この10ドル札をくずしてもらえませんか。
- Could you break this ten dollar bill?
- 100ドル札でおつりをいただけませんか。
- Could you give me change out of a hundred-dollar bill?
- 7月10日より札幌支店を開設いたします。
- On July 10, we will open our Sapporo branch.
- トランクもなく、大量の札束を抱えていた。
- without trunks, and carrying a large amount in banknotes.
- スリーカードとワンペアのポーカーの持ち札
- a poker hand with 3 of a kind and a pair
- (保持された高位札)より低くカードを使う
- play a card lower than (a held high card)
- 札はそのテーブルの上で時計回りに配られた
- the deal was passed around the table clockwise
- 札幌オリンピックにおけるバイアスロン競技
- Biathlon at the 1972 Winter Olympics
- 彼が会社の帰りに地元の駅の改札を出ました。
- He went/came out the ticket gate at the local railway station on his way home.
- 浄土真宗の門徒は、お守りやお札を持たない。
- Monto of Jodo Shinshu Sect have neither omamori nor ofuda.
- 小札を繋ぎ合わせる組紐(絲)や韋(かわ)。
- The small scales (kozane) are interlaced together by thick string and leather.
- また、寺位牌で大きなものは札板の巾を測る。
- To measure the size of a large tera-ihai, however, the width of the flat tablet part is measured.
- 結果、京都2-3札幌とまたも逆転され敗戦。
- As a result, Sanga got turned around and the lost the game yet again by the score Kyoto 2-3 Sapporo.
- 写経の代わりに納経札を納める巡礼者もいる。
- Some pilgrims leave the nokyo-fuda (prayer paper) at each temple instead of the shakyo.
- 慶応2年9月12日 (旧暦) 三条制札事件
- September 12 1866, Sanjo Seisatsu Incident.
- 藩札は、丁銀との兌換の銀札が最も多かった。
- Most han bills were ginsatsu (bills exchangeable for silver coins).
- 国産会所では木綿手形形式の藩札を発行した。
- The kokusan-kaisho issued a momen-tegata (a draft made of cotton) as a han bill.
- (米価の場合は札差・米問屋が対象となる)。
- (In the case of the rice price, fudasashi [a trader who received or sold rice preserved in a depository by the Edo Shogunate and domains on behalf of the government] and rice warehouse merchants were eligible for Haishakukin.)
- 1866年9月12日の三条制札事件に参加。
- Higuma participated in the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident (which is called 'Sanjo Seisatsu Jiken' in Japanese) taking place on September 12, 1866.
- 翌年、領内では財政難から初めて藩札を発行。
- In the following year, hansatsu (currency issued by a feudal domain) were issued for the first time in the territory because of financial difficulties.
- 1階改札口を廃止し、2階改札口を拡大する。
- The ticket wicket on the first floor is closed, but the ticket wicket on the second floor is extended.
- 北千里駅に日本初の本格的な自動改札機設置。
- A full-scale automatic ticket wicket was installed for the first time in Japan at Kita-Senri Station.
- 駅舎は小さめの木造で、自動改札機は簡易式。
- The station structure is of wooden construction on the smaller side, and the ticket gates are of the simplified type.
- 自動改札機は簡易式のものが設置されている。
- Automated ticket gates of the simplified type are installed.
- 改札口は1ヶ所のみで、東西に出入口がある。
- Only one ticket gate is provided, with an entrance/exit on the east side and on the west side of the station, respectively.
- 近江西国三十三箇所観音霊場第二十二番札所。
- This is the 22nd temple of 33 Omi Saigoku Kannon Pilgrimage.
- 以下、札宮(狭義の神棚)について説明する。
- In what follows, explanations are offered concerning a fudamiya (a narrowly defined kamidana).
- 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
- We took a plane from Tokyo to Sapporo.
- あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
- I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
- あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
- The president of that company has an ace up her sleeve.
- 小さい金額のお札をお持ちではありませんか。
- Do you have any smaller bills?
- 切り札や役札が彼の手に流れ込んできていた。
- Trumps and honors were showered upon his hands.
- リードして(カード)、切り札の組を確立する
- lead (a card) and establish the trump suit
- 絵画のための入札は、5000万ドルに達した
- Bids for the painting topped out at $50 million
- 彼は1,000ズウォティ札を5枚剥ぎ取った
- he peeled off five one-thousand-zloty notes
- 札幌オリンピックにおけるスキージャンプ競技
- Ski jumping at the 1972 Winter Olympics
- 札幌オリンピックにおけるアイスホッケー競技
- Ice hockey at the 1972 Winter Olympics
- コンサドーレ札幌及びその前身チーム歴代監督
- Consadole Sapporo managers
- 札幌オリンピックにおけるアルペンスキー競技
- Alpine skiing at the 1972 Winter Olympics
- 全ての読み札、取り札がなくなるまで繰り返す。
- The process above is repeated until all yomifuda and torifuda are gone.
- 願い事を開運札に書いてだるまに貼るのが特徴。
- It features a good-luck tally with a written wish of the owner pasted on a daruma doll.
- かつての一円札にもなった武内宿禰を祀る神社。
- Shrine enshrining TAKEUCHI no Sukune whose portrait was printed on the one-yen bill that used to be distributed.
- - 札幌農学校(現北海道大学)初代教頭(米)
- - Served as the first vice-principal at Sapporo Agricultural School (now Hokkaido University)
- 北海道は函館県、札幌県、根室県に分けられた。
- Hokkaido was separated into Hakodate Prefecture, Sapporo Prefecture, and Nemuro Prefecture.
- また、同時期に紙幣としての藩札も発行された。
- Han bills were also issued as paper currency at the same time.
- この後に公式の藩札摺り立ては行われていない。
- After that, han bills were no longer officially printed.
- このため、藩札も相互に領内流通を認めていた。
- As a result, circulation of han bills was permitted in both territories.
- なお、伊勢神宮では御札のことを御祓いと呼ぶ。
- In Ise-jingu Shrine, the talisman was called 'oharai,' literally means exorcism.
- 金札引換公債證書と交換高 2,052,745
- Amount of bills redeemed for government bonds: 2,052,745
- そこで幕府は新選組に高札場の警備を依頼する。
- The shogunate then requested the Shinsengumi to guard the site of the notice board.
- 地下の改札外コンコースを通じて繋がっている。
- An underground concourse outside its ticket gate connects Sanjyo-Keihan Station to Sanjyo Station.
- これらの各駅には簡易ICカード改札機を導入。
- At these stations simple ticket checkers for IC cards were introduced.
- 改札・コンコースは1階、ホームは2階にある。
- The ticket gates and concourse are located on the ground floor, and platforms are on the second.
- The ticket gates and concourse are located on the ground floor, and the platforms are on the floor above.
- The ticket examination facility and concourse are on the first floor, and the platform is on the second floor.
- The ticket inspection facility and concourse are on the first floor, and the platform is on the second floor.
- The ticket inspection facility and concourse are on the first floor, and the platforms are on the second floor.
- 改札・コンコースは地下、ホームは地上にある。
- The ticket gates and concourse are located underground, and the platforms are above ground.
- 改札口は1ヶ所のみで、ホーム宇治寄りにある。
- It has only ticket gate, located on the Uji side of the platform.
- また鞍馬駅方面行ホームには自動改札機がある。
- Automatic ticket gates are installed on the Kurama Station-bound platform.
- 横川中堂 - 新西国三十三箇所第18番札所。
- Yokawa Chudo Hall- No. 18 of the New Saigoku 33 Kannon Pilgrimage Sites
- 洛陽三十三ヶ所観音霊場めぐりの二十二番札所。
- Joko-ji Temple is the 22nd temple of the Rakuyo 33 temple Kannon pilgrimage.
- 西国三十三箇所観音霊場の第16番札所である。
- It is the stamp office for temple number 16 of the Saigoku Sanjusankasho Kannon Pilgrimage (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage).
- 北海道第一師範学校(北海道教育大学札幌分校)
- Hokkaido Daiichi Higher Normal School (the Sapporo Branch School of Hokkaido University of Education)
- 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
- She said good-bye to me and went through the ticket gate.
- この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
- What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
- それに――それに、今やこの私は札の泥棒です。
- And now--and now I am myself a branded thief,
- パートナーの入札を増やすブリッジのパートナー
- a bridge partner who increases the partner's bid
- 持ち札の中で、最も枚数の多いカードを持つ組札
- in a hand, the suit having the most cards
- 最初のカードが切り札であるオールフォーゲーム
- an all-fours game in which the first card led is a trump
- 契約のための競争相手の入札をめぐる長期の争い
- a prolonged dogfight over their rival bids for the contract
- 札幌オリンピックにおけるスピードスケート競技
- Speed skating at the 1972 Winter Olympics
- 札幌オリンピックにおけるノルディック複合競技
- Nordic combined at the 1972 Winter Olympics
- 穴太寺(西国三十三箇所21番札所)(徒歩4分)
- Anao-ji Temple (stamp office for temple number 21 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage))
- 光明寺制札2枚 - 京都府登録文化財、室町時代
- Two roadside prohibition-edict boards of Komyo-ji Temple, a cultural property registered by Kyoto Prefecture, were produced in the Muromachi period.
- 9月敬老の日:稚児舞(札幌市手稲区 手稲神社)
- Respect-for-the-Aged Day (the third Monday in September): Chigomai (Teine-jinja Shrine, Teine Ward, Sapporo City)
- 先に叩いた方がその札を手に入れる(札を取る)。
- The player who is the first to touch the right torifuda gets it.
- また、新札の場合は、折り目を付けることもある。
- It is sometimes recommended that creases are made in the money when using new notes.
- 二の香、三の香と思へば、二の札、三の札を入れ、
- Similarly, if participant guesses it to be the #2 incense, he or she puts the #2 monko-fuda into the cylinder, and if participant guesses it to be the #3 incense, he or she puts the #3 monko-fuda into the cylinder.
- 使用する札は読み札のみで、取り札は使用しない。
- The players only use the yomi-fuda drawn illustrations.
- 裏向きに積まれた札の山がなくなるとゲーム終了。
- When the player draws the last reversed card, the game is over.
- 百人一首の100枚の札のうち50枚を使用する。
- 50 cards out of 100 cards from the karuta of Hyakunin Isshu are used.
- 戦後、北海道神宮(在札幌)にも合祀されている。
- After the War, he was enshrined in Hokkaido-jingu Shrine (currently Sapporo).
- 慶安3年(1650)の建築で棟札も残っている。
- Built in 1650, it still has a ridge plaque.
- 昭和32年6月18日重文指定(附・棟札1枚)。
- It was designated as an Important Cultural Property on June 18, 1957 (together with a ridge plaque).
- 五芒星はあらゆる魔除けのお札として重宝された。
- The Gobosei was useful for ofuda (paper charm) to ward off all kinds of evils.
- その後、銀札以外の藩札の流通に制限が加えれた。
- Later, restrictions were placed on the circulation of han bills, except for ginsatsu.
- 銀札の引替所は池尻村の小谷六左衛門方であった。
- The residence of Rokuzaemon KOTANI in Ikejiri-mura acted as the currency exchange office for ginsatsu.
- このことから、札遣いが盛んだったことがわかる。
- This proved that the bills were well circulated within the domain.
- 銭札には偽造防止のため神代文字が描かれている。
- Ancient Japanese Characters were written on zenisatsu to prevent forgery.
- この遺言により北海道札幌市豊平墓地に葬られた。
- According to this will, he was entombed at Toyohira Cemetery in Sapporo City, Hokkaido.
- 樟葉駅に急行を停車、京阪初の自動改札機を設置。
- Express trains started making stops at Kuzuha Station, where automatic ticket checkers were installed for the first time on the Keihan lines.
- 地下1階の改札内には京菓子などの土産店がある。
- Past the ticket gates, there are souvenir shops selling Kyoto confectionaries and other products.
- 便所は、改札内に男女別の汲み取り式便所がある。
- The restroom is within the confines of the ticket gate, with the sexes separated, and the toilets are of the vault type.
- なお、改札口は上下線ともホーム樟葉寄りにある。
- The ticket gates for both lines are on the side of the platforms toward Kuzuha Station.
- 改札を出ると、ゼスト御池の東端部に接している。
- Exiting from the gate, you will come to the east end of Zest Oike.
- 自動改札も車椅子対応の幅広のものになっている。
- The automatic ticket gate is sufficiently wide to allow a person in a wheelchair to enter.
- 法然の25札所第19番(熊谷入道護持の御影)。
- It is the 19th site on the Honen 25 site pilgrimage (image of Honen maintained by Kumagai Nyudo)
- 神札(しんさつ)は、神社が頒布する護符である。
- Shinsatsu is a gofu (talisman) distributed by shrines.
- 赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。
- The baby tore up a ten-dollar bill.
- チップをあげるのに、小さい札がほしいのですが。
- I'd like some small bills for a tip.
- 女王の絵を持つトランプの4枚の絵札のうちの1枚
- one of four face cards in a deck bearing a picture of a queen
- 自動販売機にお札を挿入すると、おつりが出てくる
- you stick a bill in the vending machine and the change pops out
- 札幌オリンピックにおけるフィギュアスケート競技
- Figure skating at the 1972 Winter Olympics
- 2007年ノルディックスキー世界選手権札幌大会
- FIS Nordic World Ski Championships 2007
- 札幌オリンピックでの国・地域別メダル受賞数一覧
- 1972 Winter Olympics medal table
- 事業者又は事業者団体に入札談合等を行わせること。
- Having an entrepreneur or trade association engage in bid rigging etc.
- 第二十二条第六項の規定に違反して入札を実施した者
- A person who has, in violation of Article 22, paragraph 6, implemented a bidding process.
- 愛好家同士で納札交換会を催して楽しむこともある。
- Fanciers sometimes hold and enjoy a gathering for exchanging cards.
- 大部分の神社では、長方形のお札が封入されている。
- The omamori provided by the majority of Shinto shrines have ofuda (charms) enclosed.
- 前に試みし所の一の香と思へば、一の札を筒に入れ、
- If the participant guesses that the burning incense is the same as incense #1, he or she puts the #1 monko-fuda into a cylinder.
- お札やお守りの販売も通販で行っている箇所もある。
- Some Shinto shrines and Buddhist temples also sell Ofuda (paper charm) and Omamori (charms or amulets) over the Internet.
- 木札でも紙札でも「なにがしこれを討取る」と書く。
- Be they wooden or paper tags, the words 'Be it known that a certain individual has killed this individual' were inscribed.
- それ以前に伊勢国や大和国で私札の発行が見られた。
- Before han bills were issued, private bills were issued in Ise Province and Yamato Province.
- 当初よりさまざまな引請人の銀札が発行されていた。
- Various guarantors guaranteed the ginsatsu after it was issued.
- 本家の地黄能勢氏は天保年間より旗本札を発行した。
- The Jio-Nose clan, the head family of the clan, issued Hatamoto-satsu since the Tenpo era (1830 to 1843).
- 慶応2年(1866年)9月の三条制札事件に参戦。
- He fought in the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident in October 1866.
- その要望の一部である太政官札の貸付が認められた。
- As a part of their requests, loan of daijokan-satsu (the first Japanese paper money issued during the early Meiji period) was approved.
- 西船橋駅の乗り換え自動改札機での利用もできない。
- Neither is the card accepted by the automatic transfer ticket checker installed at Nishi-Funabashi Station.
- 便所は、改札内に男女共用の汲み取り式便所がある。
- There is a vault toilet used by both men and women within the ticket gate.
- また、改札口の前にはキヨスク・ハートインがある。
- Kiosk Heart-in is located in front of the entrance/exit gate.
- 改札口側が1番線ホームで一番南側が2番線ホーム。
- The platform nearer to the entrance/exit gate is for Platform 1, and the one on the southernmost side is for Platform 2.
- なお、上下線とも改札口はホーム丹波橋寄りにある。
- Both of the ticket gates are located on the Tambabashi side of the platforms.
- 出口側は通常の自動改札であるが横の通路から可能。
- The automatic ticket gate at the exit is a standard type, but a person in a wheelchair can enter the platform through a passage by the ticket gate.
- 鞍馬方面ホームにのみ自動改札機が設置されている。
- An automatic ticket gate is installed only on the Kurama-bound platform.
- 北海道新幹線 札幌市 - 旭川市間 約130km
- The Hokkaido Shinkansen line: between Sapporo City and Asahikawa City, approx. 130 km
- 札幌臨時教員養成所 北海道帝国大学(1943年)
- Sapporo temporary teacher training school, Hokkaido Imperial University (1943)
- その高札は現存し、京都府指定文化財となっている。
- The bulletin board remains today, and is a designated cultural property of Kyoto Prefecture.
- 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
- Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
- そして、「切り札二枚。」と言ってカードを捨てた。
- adding, as he threw down the cards, 'Two trumps.'
- 最も高い手札と低い手札でポットを分割するポーカー
- poker in which the high and low hands split the pot
- 一人が勝つことが予測されるより多い策略で入札する
- to bid for more tricks than one can expect to win,
- スーツに追従できない場合、切り札で勝負に出る行為
- the act of taking a trick with a trump when unable to follow suit
- パートナーに他の組札をビッドするように頼むビッド
- a bid that asks your partner to bid another suit
- 2006年に大阪の不動産業者株式会社津多家が落札。
- It was sold to Tsutaya Corporation, a real estate company located in Osaka, at an auction held in 2006.
- 改修時に棟札から1607年(慶長12年)築と判明。
- During the time of innovation it became known from the ridge plates that the residence was built in 1607.
- 大門(附棟札、扁額) - 入母屋造、檜皮葺の楼門。
- Daimon gate (a great outer gate) with munafuda (a tag on a ridge of a temple describing its history) and hengaku (a tablet or a framed picture): Irimoya zukuri (hip-and-gable construction) and romon (a two-story gate) with hiwadabuki (cypress bark roof)
- めくり高座の下手に出演者の名前を書いた紙の札の事。
- Mekuri: The sheets of paper, placed on the shimote side, on which the performers' names are written.
- 松尾寺 (舞鶴市) - 西国三十三箇所第29番札所
- Matsunoo-dera Temple; No. 29 pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku.
- 松本十郎:明治6年(1873年)7月札幌本庁に転出
- Juro MATSUMOTO: transferred to Sapporo headquarter in July 1873.
- 成羽山崎氏も、旗本であった時期に札を発行している。
- The Nariwa-Yamazaki clan also issued Hatamoto-satsu when they were a Hatamoto.
- 寝台特急「トワイライトエクスプレス」(札幌~大阪)
- ― The overnight train service 'Twilight Express' (between Sapporo and Osaka)
- 中書島方面行きホームの改札には駅員が常駐している。
- Station staff are always stationed on the platform for Chushojima.
- 北海道新幹線 長万部駅- 札幌駅間 124.1km
- The Hokkaido Shinkansen line: between Oshamanbe Station and Sapporo Station, 124.1 km
- 私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。
- Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.
- 札幌オリンピックにおけるクロスカントリースキー競技
- Cross-country skiing at the 1972 Winter Olympics
- 「環境文化都市さっぽろ」をめざして札幌市環境基本計画
- Basic Environment Plan for Cultural City of Sapporo
- 入札を傍聴しようとする者が,次の各号の一に該当する。
- Those who intend to sit in on the bidding fall under any of the following items.
- そうした棟札が解体・修理の際に発見されることがある。
- Such munefudas are sometimes discovered when the buildings are torn down or repaired.
- 京都泉山七福神の第4番「布袋尊」の札所となっている。
- On the pilgrim route of Kyoto Senzan Shichifukujin (Seven Deities of Good Luck), Raigo-in is the 4th fudasho (temple that issues amulets) that worships 'Hoteison' (pot-bellied god of good fortune).
- 昭和9年(1934年)札幌市の北海御廟に分骨される。
- In 1934, some of his ashes were buried separately in Hokkai gobyo (mausoleum) in Sapporo City.
- 通常の霊場巡礼と異なり、札所番号は定められていない。
- Contrary to ordinary pilgrimages to reijo, no number is given to the reijo where the pilgrimage is to be made.
- 護符(ごふ)、呪符、アムレット(腕に付ける札など)。
- Gofu, jufu (talismans), and amulets (a charm that is put on the arm).
- 散らし取り同様に絵札と字札を分け、読み手を一人選ぶ。
- Like the Chirashi-tori, the players use yomi-fuda for reading and tori-fuda for taking, and the yomi-te is one.
- 月餅風の皮で小豆餡を包んだ札幌市内ローカルの焼菓子。
- It is local baked confectionery with azuki-bean paste wrapped in the moon cake-like dough.
- 村の家々に神宮大麻(神札)が天から降ってきたと言う。
- The tale says that jingu taima (shrine amulet) fell from heaven over village houses.
- このとき札を並べる範囲は横87cmまでとなっており、
- Width of set out cards cannot exceed 87cm.
- 半割札を買った場合、褒美金はもちろん2分の1になる。
- In case of a divided ticket in half, the prize money was also a half.
- 開拓使の廃止後は札幌県、函館県、根室県が設立された。
- After the abolition of the Hokkaido Development Commission, Sapporo Prefecture, Hakodate Prefecture and Nemuro Prefecture were created.
- これらの私札が藩札への発行へとつながったと見られる。
- Private bills eventually led to the creation of han bills.
- 明治政府は同年の廃藩置県の機に藩札回収令を発布した。
- The Meiji government issued the Order of Withdrawing Han Bills when Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) was introduced in 1871.
- その他、明治期には、丹南引替役所から銭札を発行した。
- The zenisatsu was also issued at the Tannan currency exchange office in the Meiji period.
- 領内の通用を藩札のみに限り、正貨の流通を禁じていた。
- The domain prohibited coins and only allowed han bills to be circulated.
- その後、生産者が所有する藩札の正貨への兌換を行った。
- Then, they accepted the momen-tegata owned by the producers and gave coins in exchange.
- 領内には鉄山があり、鉄山勘定場からも藩札を発行した。
- There was an iron mine in the territory, and Tetsuyama-kanjoba (cashier's office of the iron mine) also issued han bills.
- 江戸城の諸門外には下馬札が立てられ、社寺にもあった。
- Geba-fuda (a bulletin board to notify prohibition to enter on horse) was put up outside of every gate of the Edo-jo Castle, and the same could be seen at shrines and temples.
- 『お花半七開帳利益札遊合』(1778年)京伝の処女作
- 'Ohana Hanshichi Kaicho Riyaku no Mekuriai' (1778): the first book of Kyoden
- 慶応2年(1866年)9月の三条制札事件に出動した。
- He turned out to the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident in October, 1866.
- 群馬県の上毛カルタのなかに襄が描かれた取り札がある。
- The Jomo Karuta (a type of Japanese playing card) in Gunma Prefecture include one depicting Joe.
- 改札・コンコースは地下1階、ホームは地下2階にある。
- Ticket gates and concourses are on sub-level one, and the platforms are on sub-level two.
- The ticket gate and the concourse are located on the first basement level, while the platforms are on the second basement level.
- 大阪方面行きホームにもスロープ状の臨時改札口がある。
- There is also a ramped temporary ticket gate on the platform for Osaka.
- 北海道新幹線 新函館駅 - 札幌駅間 211.3km
- The Hokkaido Shinkansen line: between Shin-Hakodate Station and Sapporo Station, 211.3 km
- 今日でも、寺院でも神社と同様の守札が頒布されている。
- Thus Mamorifuda, similar to those of the Shinto religion, are also distributed in temples today.
- と、彼は隣の家の真鍮の門札をのぞき込みながら云った。
- said he, nodding at the brass plate.
- とてつもない額の金を、真新しい札束で運んでいますよ。
- for he is carrying an enormous sum in brand-new banknotes with him.
- 札束の入ったバッグが数千ポンドものお金を吐き出すこと
- In Which the Bag of Banknotes Disgorges Some Thousands of Pounds More
- (前に出された)勝ち札に対して、より高い切り札を出す
- play a trump higher than (one previously played) to the trick
- ライバルが入札することを妨害する意図をもった高い入札
- a high bid that is intended to prevent the opposing players from bidding
- 一般競争入札による二百五十万ユーロを超える契約の授与
- contract award in excess of 2,500,000 Euros, following full competitive tender;
- 典型的には、木の札または銅の板に記して釘で打ち付ける。
- Typically, wooden tags or copper boards on which the records are inscribed are attached with nails.
- 会員は行事の際は自分の「燈」が明記された名札を着ける。
- When attending events, members wear name tags which clearly state their own 'To' (inspiration).
- 通常6段の小札を使用するが、鎌倉時代には7段となった。
- Usually, it was 6 rows, but it became 7 rows during the Kamakura Period.
- 札幌紀伊國屋支店 札幌市中央区北5条西5丁目、全49席
- Sapporo Kinokuniya Branch, Kita-gojo Nishi 5-chome, Chuo Ward, Sapporo City; forty-nine seats in total
- 2005年に紀伊國屋書店札幌本店の1,2階に開店した。
- In 2005, it was opened on the first and second floors of the Sapporo main shop of Kinokuniya book store.
- 百枚の字札を五十枚ずつに分け、それぞれのチームに渡す。
- Each group has fifty tori-fuda.
- 札幌市時計台(旧札幌農学校演武場)などがその例である。
- The clock tower in Sapporo City (a former theatrical hall of the Sapporo Agricultural School) is one of them.
- 各藩は偽造防止のために藩札用紙の確保には神経を使った。
- Each domain was very careful in securing paper for han bills to prevent forgery.
- 同じく貨幣との兌換の藩札としては、金札、銭札があった。
- Other han bills exchangeable for coins included kinsatsu (exchangeable for gold coins) and zenisatsu (exchangeable for copper coins).
- 混乱のうちに宝暦7年(1757年)に藩札は廃止された。
- Amid social unrest, han bills were abolished in 1757.
- この地域の旗本札の発行元旗本は、多くが交代寄合である。
- Many of the Hatamoto who issued Hatamoto-satsu in this region were those with the kotaiyoriai status.
- このため旗本札の発行も多くの旗本によって行われている。
- Therefore, Hatamoto-satsu was issued by many Hatamoto persons.
- なお立藩後には、札面の様式を改めて藩札を発行している。
- After having established the clan, the clan changed the surface format of the paper money and issued Han-satsu.
- 道風は花札の絵柄になっている人物としても知られている。
- Michikaze is known for being the person depicted on the Hanafuda (traditional Japanese playing cards in floral motif).
- 慶応2年9月、三条制札事件では、目付役として活躍する。
- In October 1866, he worked as a Metsuke (inspector) in the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident.
- 高札を棄てたのが全て藤崎らの仕業だったかどうかは不明。
- It is still unknown whether or not all the cases involving removal of the notice board were committed by Kichigoro and his fellows.
- なお城陽駅以南では無人駅も混在するため簡易改札となる。
- Simple ticket gates are used at Joyo Station or stations to the south of Joyo Station, as some unmanned stations still exist.
- 札ノ辻駅:上栄町~浜大津間(1946年10月1日廃止)
- Fudanotsuji Station: Kamisakaemachi - Hamaotsu section (abolished on October 1, 1946)
- 乗務員や「出札」係員などの多くは作務衣を着用している。
- Many of the railway's employees, including the crew and the ticket agents, wear samue (work clothes worn by Buddhist priests).
- なお、出札口は「のりばご案内」の掲示板で塞がれている。
- Incidentally, the ticket window is hidden by a platform information board.
- 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
- I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
- 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
- I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
- 札に書いてあることで、ずいぶん混乱してしまったのです。
- she went on, very much puzzled by the names.
- 腕をいっぱいに伸ばし、札入れの隅と隅とに指先をかけて。
- holding it at arm's length and by the extreme tip of the corners
- あなたのバッグは住所と氏名の書いた札がついていますか。
- Does your bag have a tag with your name and address?
- トランプ1組のうち若い王子の絵がついた4つの絵札の1つ
- one of four face cards in a deck bearing a picture of a young prince
- 落札者Aさんが、サービス会社Bに商品到着の連絡をします。
- Successful bidder A will contact service company B about the arrival of goods.
- 聞香札(もんこうふだ)は、香道において使用する札のこと。
- Monko-fuda are cards used in Kodo (traditional incense-smelling ceremony).
- 札の構造、材質、裏面などは読み札と取り札では区別がない。
- There is no distinction between the yomi-fuda and the tori-fuda in the make nor the material nor the pattern of the reverse.
- この手順を続け、最初に手札を無くした人のいるペアの勝ち。
- When one player hands out the last te-fuda, the game is over; the player who hands out all the te-fuda and the partner are the winner.
- 元返(もとがえし)といって、札代だけを返すものもあった。
- There was also a refund of ticket fee called motogaeshi.
- 後者は割札といい、本札は取次人の手に留めて仮札をもらう。
- In case the latter called warifuda (a divided ticket), an actual ticket was held by an agent and purchasers were given temporal tickets.
- 原題は現存写本の内題にある「書札之事」とみられているる。
- It is presumed that the original book title was 'Shosatsu no koto,' which is seen in an existent manuscript as naidai (the title inside the book).
- 藩札は藩の取り潰しがあれば紙くずになるリスクも存在した。
- Han bills always had the risk of forfeiture whenever domains were broken up.
- 藩財政に対する不安から藩札流通にも多大な影響が見られた。
- Concerns regarding the economy of the domain strongly affected the circulation of han bills.
- 山崎藩では文政元年(1818年)5月より藩札を発行した。
- Yamazaki Domain issued han bills from May 1818.
- 徳島藩の銀札及び銭札は阿波国及び淡路国の両国で通用した。
- The ginsatsu and the zenisatsu issued by Tokushima Domain were circulated in both Awa Province and Awaji Province.
- 酒株そのものは、将棋の駒のかたちをした木製の鑑札である。
- Sakekabu in itself is a term for a wooden license tag in the shape of a shogi (Japanese chess) piece.
- 太政官によって発行された太政官札の補完の役割を果たした。
- It was a complementary bank note to the Dajokan-satsu issued by the Daijokan (Grand Council of State).
- 太政官札の回収と交換の状況は次の通りである(単位 円)。
- The amount of Dajokan bills collected and redeemed was as follows (unit: yen):
- 桑田郡河原尻には代官所を置き、蔵元の名で銀札を発行した。
- Placing a magistrate's office in Kawarajiri, Kuwata County, the clan issued gin-satsu in the name of kuramoto (the merchant who handled the money of the family)
- 下乗、下馬には成文があるが、下馬札の成文は見当たらない。
- The terms 'Gejo' and 'Geba' (dismounting a horse and alighting from a palanquin) can be seen in a document, but the term 'Geba-fuda' (a sign to instruct Gejo and Geba) was not found.
- また、足軽の大量解雇や藩札発行の停止などを行なっている。
- In addition, he executed mass dismissal of ashigaru (common foot soldiers) and suspended to issue han bills (bills usable only in a particular feudal clan), and so on.
- 自動改札機は奈良線系統の他駅同様東芝製が設置されている。
- Toshiba automatic ticket checkers are installed, just as they are in other stations on the Nara Line.
- 醍醐駅、烏丸御池駅を除くと、すべて改札口は1箇所である。
- Except for Daigo Station and Karasuma Oike Station, all other stations have only one ticket gate.
- 改札・コンコースは地下に、ホームは地上に設けられている。
- The ticket gates and concourses are below ground level, but the platforms are at ground level.
- The ticket gates and concourse are located underground, and the platforms are above ground.
- 改札口は上下線ホームとも、ホームの大和西大寺寄りにある。
- Ticket gates of both the up train and down train platforms are located at the end of the platform nearer to Yamato-Saidaiji.
- 近鉄京都線の新祝園駅とは改札外の橋上通路で結ばれている。
- It is connected to Kintetsu Kyoto Line Shin-Hosono Station outside the ticket gates by an above-track corridor.
- 2002年(平成14年)1月15日 自動改札機使用開始。
- January 15, 2002: The use of automatic ticket checking machines started.
- 有人駅では、改札口に設置されている処理機にカードを通す。
- At a manned station, the passenger swipes the card through a reader installed at the ticket gate.
- 北海道南回り新幹線 長万部町 - 札幌市間 約180km
- The southern route of the Hokkaido Shinkansen line: between Oshamanbe Town and Sapporo City, approx. 180 km
- 各札所にあたる小規模な堂が約3kmの山道沿いに点在する。
- The miniature temples are spaced out along about 3-km mountain path.
- 還宮とは古くなったお札やお守り等を火にあげる儀式のこと。
- Gengu' is a ceremony during which old talismans and good-luck charms are burned.
- これは札宮(ふだみや)といい、狭義にはこれを神棚と呼ぶ。
- This is called a fudamiya (literally, 'a shrine for a talisman), and it is referred to as a kamidana in a narrow sense.
- たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。
- There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.
- 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
- Twenties and some smaller bills, please.
- 当該貨物の輸出又は輸入に係る入札の条件に従つて行う保証契約
- Guarantee contracts that are concluded in conformity with the conditions for bid pertaining to the import or export of the goods
- 7月14日:お札まき(神奈川県横浜市戸塚区)(男性が女装)
- July 14: Ofudamaki (to strew the paper charm) (held in Totsuka Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture) (Men dress up as women)
- 取り札を平面(畳の上が多い)に広げ、取る人に見やすくする。
- All torifuda are pkaced on a flat surface - in many cases, on 'tatami' (floor mats for Japanese-style rooms) - so that they can be seen easily by the players.
- 読み手が読み札を適当に混ぜてから、札の順に歌を読み上げる。
- The yomi-te shuffles the yomi-fuda and reads from the top card.
- 男性が描かれた札を引いた場合は、そのまま自分の手札とする。
- When a player draws a male poet card, the player then makes the card their te-fuda (hand).
- このとき最も多くの札を手元に持っていた参加者が勝者となる。
- The player who takes the most cards as the te-fuda wins.
- 皇族札(台座に縞模様がある札)を引いた際には、数枚引ける。
- When a player draws a card by a member of the imperial family (the poet sitting on the plinth with stripes), the player takes a few more cards.
- 最初の人を決めそのひとが右隣の人に対して1枚手札から出す。
- The first player shows a te-fuda to the next player (usually the right player of the first player).
- (昭和26年廃止)岩本町、松ノ木町、山王町、御霊町、札辻町
- (Abolished in 1951) Iwamoto-cho, Matsunoki-cho, Sanno-cho, Goryo-cho, and Fudanotsuji-cho
- 延享元年(1744)の祈祷札がありこの頃の建築とみられる。
- An ofuda talisman dated 1744 was found, which shows the residence was constructed around that time.
- なお、後に赤穂に入封した永井氏、森氏もまた藩札を発行した。
- The Nagai clan and the Mori clan, who later entered Ako Domain, also issued han bills.
- また明治維新後、銭札として一貫文、五百文の2種を発行した。
- After the Meiji Restoration, two kinds of zenisatsu carrying the values of 1 kanmon and 500 mon were also issued.
- これらの札は明治3年(1870年)の引き揚げまで通用した。
- Those bills were circulated until they were withdrawn in 1870.
- 近畿地方は札遣いの中心地であり、旗本の知行地も少なくない。
- The Kinki region was at the center of the location where the Satsu-tsukai (Han-satsu) was used, and not a few chigyo-chi territories of Hatamoto existed there as well.
- 大新屋佐野氏は、銭札ながら金兌換を明記した紙幣を発行した。
- The Oniya-Sano clan issued a type of zeni-satsu paper money on which it was explicitly written to be converted to gold.
- 享保15年(1730年)6月の藩札発行の解禁に至らしめた。
- Therefore, in June, 1730, han satsu (han bill) was permitted to be issued.
- また藩札および旗本札なども地方貨幣の部類に入るものである。
- Paper currencies used in various domains and Hatamoto-satsu (paper currency used by direct retainers of the Shogunate) are also regarded as local currencies.
- 各ホームは西側橋上駅舎と東側改札内地下通路で結ばれている。
- All platforms are connected by the station building on the west bridge as well as by the underground walkway within the east side of the station.
- また全駅自動改札設置を各社の参加条件としていたこともある。
- One reason for not joining in is that there was a requirement of setting up automatic ticket machines at all stations.
- 駅の北側に有人改札口があり売店(サービスセンター)もある。
- A manned ticket gate and a shop (service center) are located on the north side of the station.
- 改札口は南北1ヶ所ずつで、北改札のみ駅員が配備されている。
- Two entrance/exit gates are provided--one on the north side and the other on the south side--but only the north entrance/exit gate is manned.
- 改札口は北寄りの「叡電口」と、南寄りの「今出川口」がある。
- There are two ticket gates: 'Eiden-guchi' on the north and 'Imadegawa-guchi' on the south.
- 駅本屋、勝手口とも、自動改札機は簡易式のものとなっている。
- Automated ticket gates to the station building and service entrance are both of the simplified type.
- 出改札業務は、地元の網野町観光協会の係員に委託されている。
- The ticket-related work is entrusted to officers at the Amino-cho Tourist Association.
- 703年(大宝3年)創建と伝え、西国三十三箇所第六番札所。
- Reported to have been founded in 703, it is the stamp office for temple number 6 of Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage).
- 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
- Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
- あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
- I have looked everywhere, but I can not find my wallet.
- 民主党は、選挙の敗北を認める前に、まだいくつか切り札がある
- The Democrats still have some cards to play before they will concede the electoral victory
- 直径四寸五分 (数)で花札の12か月の図柄を的紙に描いた的。
- A hana-mato (literally, 'flower target') is a mato of four sun and five bu (approximately 27.27 centimeters), in diameter, with a matogami painted patterns of 12 month derived from hanafuda (Japanese floral playing cards).
- 段に人が乗っている札を引いた際、もう一枚めくることができる。
- When a player draws a card featuring a poet sitting on a plinth, the player takes another card.
- 受けることが出来た場合、受けた人が、右隣に1枚手札から出す。
- After taking the first player's card, the second player shows one of the te-fuda to the third player.
- 江戸時代初期の1642年に「守山宿」として制札が与えられた。
- The area was named 'Moriyamajuku' by edict in 1642, in the early part of the Edo Period.
- - 幕府からの禁制や通達事項などをしるした高札を掲げた場所。
- Places to put up a notice board on which bans and notifications from bakufu were written.
- 藩の財政状況が悪化すれば藩札の信用力も落ちる結果につながる。
- The credibility of han bills was also at risk whenever the financial situation of the domain worsened.
- しかし宝暦9年(1759年)には新規の藩札発行が禁止された。
- In 1759, the issuing of new han bills was prohibited.
- 藩札は、貞享・宝永・天明・升屋札・両替所札などがあげられる。
- Issued han bills included Jokyo, Hoei, Tenmei, Masuya and Ryogaejo bills.
- -金札の発行量を現状の3,250万両に留めて増刷を停止する。
- Keep the amount of issued kinsatsu to the present 32.5 million ryo, and stop additional printing.
- そのため、明治政府は太政官札ともども回収されることになった。
- That made the Meiji government collect both Minbusho-satsu and Dajokan-satsu.
- 堀田氏は高山において、庄屋の中谷吉兵衛による銀札を発行した。
- In Takayama, the Hotta clan issued gin-satsu through Kichibei NAKATANI (中谷吉兵衛), a shoya (village headman).
- あまりの高額のため、業者1社では落札できなかったものである。
- Therefore it can be assumed that the hand scrolls were too expensive for one dealer to buy.
- および嵯峨野線ホームに店内に直結する改札口の西洞院口を開設。
- Also Nishinotoin-guchi, a ticket wicket directly connecting to the platform of the Sagano Line from the shop, was established.
- 現金(旧型機では硬貨および千円札に限る)でのチャージが可能。
- The card is rechargeable by cash (old-type machines only accept coins and 1,000 yen bills).
- しかし、改札口は高架化前と同じく自動改札機はないままである。
- However, as before elevation, there are no automatic ticket gates.
- 今出川口改札は700~2100の時間帯のみ利用が可能である。
- The Imadegawa-guchi ticket gate is only available between 7:00 and 21:00.
- 改札口は南北1ヶ所ずつあり、南改札のみ駅員が配備されている。
- Ticket gates are located on the north and south sides of the station, but station staff are positioned only at the south ticket gate.
- 地下1階が改札及びコンコース、地下2階がホームとなっている。
- The tickets gates and concourse are on the first underground level, while the platforms are on the second underground level.
- 京阪の改札内にJRの中間改札が存在するという形が解消された。
- The configuration in which JR had an intermediate wicket within the Keihan ticket gates was eliminated.
- 1955年(昭和30年)8月20日 国鉄駅側に東改札口新設。
- August 20, 1955: An east entrance/exit gate was provided on the side of the Japan National Railways.
- ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
- Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
- 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
- They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
- 少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。
- Do you want small bills or large?
- 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
- I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
- ドアの表札やまだそこらにのこっている看板を照らし出しました。
- I showed them the names on the doors, and the signs that hung there yet:
- この絵はがきを買いたいのですが、100ドル札でもよいですか。
- Can you take a $100 bill for these postcards?
- フィリアス・フォッグは一つかみの札束を渡して団長をなだめた。
- and Phileas Fogg appeased him by giving him a handful of banknotes.
- フィリアス・フォッグはこう話し、船長に札束を一巻き手渡した。
- replied Phileas Fogg, handing the captain a roll of bank bills.
- プレーヤーが切り札を指定する権利を狙う、オール・フォーの種類
- a form of all fours in which the players bid for the privilege of naming trumps
- 札幌大丸支店 札幌市中央区_(札幌市)北5条西4丁目、全54席
- Sapporo Daimaru Branch, Kita-gojo Nishi 4-chome, Chuo Ward Sapporo City; fifty-four seats in total
- 歌が読み始められたら、取り手は取り札を探して取ってかまわない。
- At the same time as the yomi-te reads the cards, the game starts and the tori-te look for the tori-fuda matching the yomi-fuda to take it (sometimes touch it or slap it by the hand).
- 大和ぼけ封じ霊場会、大和七福八宝の会、 大和十三仏霊場会札所。
- The temple is a fudasho (temples where amulets are collected) of Yamato boke-fuji (prevention of senility) reijo kai, Yamato Shichifuku Happo no kai and Yamato jusan butsu reijo kai.
- 屯田兵は都ノ城、神戸、東京を経由して9月30日に札幌に戻った。
- Tondenhei returned to Sapporo on September 30 via Miyakonojyo, Kobe, and Tokyo.
- なお、麻田藩は備中国にも飛地領を有し、同地でも藩札を発行した。
- Moreover, Asada Domain issued han bills in the detached territory of Bicchu Province.
- 明治初期には銀札は銭札に切り替えられ、金札も併せて発行された。
- In the early Meiji period, the ginsatsu was replaced by the zenisatsu, and in addition the kinsatsu was issued.
- 音物札はあらゆる贈答の機会に使用することが義務付けられていた。
- It was mandatory to use an inmotsusatsu whenever a present was purchased.
- 播磨国赤穂藩の藩札は延宝8年(1680年)に初めて発行された。
- Ako Domain of Harima Province first issued han bills in 1680.
- 森氏の札は長期にわたって発行されたため、多様な札が残っている。
- Meanwhile, various bills issued by the Mori clan still exist because they were issued for a longer time.
- 天保年間には準備金が底を尽きた上に更に大量の五匁札を発行した。
- After their reserve fund was all used up in the Tenpo era, they issued an additional large number of five monme bills.
- 家原浅野氏及び穂積八木氏は、それぞれ銀札及び銭匁札を発行した。
- Both the Iehara-Asano clan and the Hozumi-Yagi clan issued own gin-satsu and senme-satsu.
- しかし、札幌の消防隊はこの時設置され以後は火災が減ったという。
- Sapporo Fire Brigade was, however, first established after this incident and it is said that thereafter the number of fires decreased.
- 潔はこのとき藩が組織的に行っていた贋札事件の調査を命ぜられる。
- At this time, Kiyoshi was ordered to investigate the counterfeit bill case committed by the domain as an organization.
- 他の駅では常に駅員(出札・集改札要員)が駐在している駅はない。
- Except for the above stations, staff (a ticket clerk and a ticket examiner) are not stationed.
- 西口は旧西舞鶴駅の改札口であったため、市街地が形成されている。
- Since the ticket gate of the old station was situated at the West Exit, this area is more developed.
- 駅舎、改札口は地上の西大路四条交差点の南西角に設けられている。
- The station building and ticket gate are aboveground, located at the southwest corner of the intersection of Nishioji Shijo.
- 改札口は南北1ヶ所ずつあり、南改札側のみ駅員が配備されている。
- While there are two ticket gates--one each on the north and south sides of the station--officers are allocated only to the south ticket gate.
- 改札口は1か所のみで、駅舎の出入口は東西両方に設けられている。
- Ticket gates are found in just one location, but entrances to the station house are place on both the eastern and western sides.
- 改札口は1ヶ所のみで、自動改札機は簡易改札タイプになっている。
- A wicket is found in only one place, and the automated ticket gates are of the simplified type.
- 2002年(平成14年)1月15日 自動改札機設置、使用開始。
- January 15, 2002: Automatic ticket vending machines were installed and implemented.
- 1972年(昭和47年)9月1日 下りホーム改札口を使用開始。
- September 1, 1972: The use of the ticket gate for the platform for outbound trains started.
- 1953年10月13日札幌にて日本初のタクシー無線が運用開始。
- October 13, 1953: The operation of Japan's first radio taxis started in Sapporo.
- 長尾 - 片町間の各駅に関西の国鉄線では初めて自動改札機設置。
- Automatic ticket gates was installed at each station between Nagao and Katamachi, a first on the JNR line.
- きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
- I'm sure he has something up his sleeve.
- トランプ1組に4つある札の1つで、7つのマークがついているもの
- one of four playing cards in a deck with seven pips on the face
- 公共の産業が営まれている、町の市場に建てられた十字架型の立て札
- a cross-shaped monument set up in the marketplace of a town where public business is often conducted
- 円山公園 - (札幌市中央区) 北海道を代表するお花見スポット。
- Maruyama-koen Park in Chuo Ward, Sapporo City: the most famous cherry blossom viewing spot in Hokkaido.
- 明治9年(1876年)、その官刹を真宗大谷派札幌別院と改称する。
- In 1876, he renamed the Kansatsu to Sapporo Betsuin (Sapporo Branch) of Otani school of Shinshu.
- かるた(歌留多、加留多、嘉留太、骨牌)は、絵札を使う競技の一種。
- 'Karuta' (in Chinese characters, written as '歌留多,' '加留多,' '嘉留太,' or '骨牌') is a kind of a Japanese game using picture cards.
- 百人一首かるたは、百枚の読み札と同数の取り札の計二百枚から成る。
- The Hyakunin Isshu Karuta consists of one hundred yomi-fuda (card for reading) and one hundred tori-fuda (card for taking).
- 始めに、大きな箱に、札の数と同数の、番号を記入した木札を入れる。
- First, as many numbered wooden plates as Tomikuji are put in a large box.
- そして当せんした富札の所有者に、あらかじめ定めた金額を交付する。
- An owner of the winning lottery ticket received a predetermined amount of money.
- 引替率は、拾匁札は3銭9厘、壱匁札は4厘、弐分札は1厘であった。
- A 10 monme bill was exchanged for 3 sen 9 ri, a 1 monme bill for 4 ri, and a 2 bu bill for 1 ri.
- また美作国の飛地領においても、小原村の引替会所で藩札を発行した。
- Moreover, han bills were issued by a hikikae-kaisho (exchanger) in Ohara-mura, in their detached territory of Mimasaka Province.
- のち、幕府による札遣い禁止を経て、明治期まで札遣いが続けられた。
- After the shogunate's suspension of bills finished, han bills were again circulated until the Meiji period.
- また、奈良盆地は米どころであり、米手形形式の銀札の発行例が多い。
- Because lots of rice crops were produced in the Nara basin, many gin-satsu (paper money equivalent in value to a silver coin) in the Kome-tegata format (promissory notes for rice crop) were issued.
- (花札の絵柄に小野道風が採用されたのは明治時代からと見られる。)
- (Hanafuda cards utilizing Michikaze ONO motif appeared from the Meiji Period.)
- 乗降客の減少により自動改札機の必要台数が減り、投資額が減少した。
- The amount of the investment needed for an automatic ticket gate decreased due to the lack of demand for their use after the decline in passengers.
- 2号線ホームに直結する西改札は2007年3月17日に閉鎖された。
- The west ticket gate, which connected directly to Platform 2, was closed on March 17, 2007.
- 1946年(昭和21年)10月1日 - 休止中の札ノ辻駅を廃止。
- October 1, 1946: Fudanotsuji Station, whose operations had been suspended, was abolished.
- 傾斜面上に駅があるため、改札・コンコースはホームより下層にある。
- The station building stands on sloping ground, so the concourse and ticket gates are located below the platforms.
- 無人駅で、ICOCAやJスルーなどは専用の簡易改札機で対応する。
- The station is unmanned, and the ICOCA and J-Through cards, which are both passenger IC cards available for payment of railway fares, are read by a simplified version of an automatic ticket gate.
- 2003年(平成15年)9月13日 JRと京阪の改札が完全分離。
- September 13, 2003: The JR and Keihan wickets were completely separated.
- また、観音堂の千手観音は洛陽三十三所観音霊場第16番札所である。
- In addition, the Thousand-armed Kannon statue housed within the Kannon-do hall is the 16th site of the 33 temples of Rakuyo Kannon Pilgrimage in Kyoto.
- 木造如意輪観音坐像-西国観音霊場14番札所の観音堂の本尊である。
- A wooden seated Nyoirin Kannon: It is the honzon of stamp office for temple number 14 of Saigoku kannon reijo.
- どこでどう胡魔化(ごまか)したか札の代りに銀貨を三円持って来た。
- She took those three bills, and,--I do not know how she went about it,--brought three yen in silver.
- 1回において、すべてのプレイヤーによってなされる一続きの同種の札
- in a single round, the sequence of cards played by all the players
- またそれに伴い下り改札口が現状より約300m京都方面に移転された。
- The ticket gates for down trains were also moved toward the Kyoto side by about 300 meters.
- 境内に観音堂があり、洛陽三十三所観音霊場第30番札所となっている。
- It has a Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) in its precinct, which is the thirtieth temple of the Rakuyo 33 Kannon Pilgrimage.
- 洛陽三十三観音霊場番外札所、西国薬師四十九霊場第41番札所である。
- It is designated as Rakuyo Sanjusan Kannon Reijo Bangai Fudasho (an extra temple for pilgrimages to collect amulets among the 33 sacred sites in Kyoto dedicated to Kannon, the Buddhist Goddess of Mercy, as well as Saigoku Yakushi Shijuku Reijo Dai-shijuichi-ban Fudasho (the forty-first temple for pilgrimages to collect amulets among the 49 sacred sites in western Japan dedicated to Yakushi Nyorai, the Healing Buddha).
- 6月14~15日:例祭 - 北海道神宮(札幌市中央区 (札幌市))
- June 14 to 15: Annual festival held at Hokkaido-jingu Shrine, Chuo Ward, Sapporo City
- 詠み札は、畳の上に並べられた札ではない札(空札)を含めて詠まれる。
- Yomi-te reads not only yomi-fuda (cards to be read) but also kara-fuda (cards not used during the game) which does not match to tori-fuda (cards to be taken by the players) which are set on tatami.
- しかし、武家故実に優れた大舘尚氏の書札礼として後世に重んじられた。
- However, it was valued by prosperity as shosatsurei of Hisauji ODACHI, who was well versed in ancient practices of samurai family.
- 蝦夷島政府の体裁を整えるため、日本で初めて「公選入札」が行われた。
- The first 'public bid' in Japan took place in order to organize Ezo Island Government.
- この「入札」の結果を参考にして、主要閣僚は以下のように決定された。
- Referring to the results of the 'bid', primary cabinet members were selected as follows.
- 後期屯田では前期と異なり、札幌周辺から上川、空知へ重点が移された。
- In the late tondenhei settlements, unlike the early settlements, the emphasis was shifted from the Sapporo vicinity to Kamikawa and Sorachi.
- 出生や住所の移動の際には守札の発行などをうけなければならなかった。
- At the time of one's birth or address change, people had to receive mamorifuda (a charm) issued by those shrines.
- 初期のころは、藩自身が藩札会所などを設けて藩札の発行を行っていた。
- Early on, domains themselves established hansatsu-kaisho (exchanger of han bills) to issue han bills.
- 特殊な例として、傘札、轆轤札、糸札、するめ札や昆布札などもあった。
- In particular cases, there were han bills exchangeable for umbrellas, pottery wheels, threads, dried cuttlefish or dried kelp.
- その他、仲村吉次郎、大植清左衛門が札元となった銀札が現存している。
- A ginsatsu guaranteed by Kichijiro NAKAMURA and Seizaemon OUE still remains.
- しかしその後も数度新・旧札の切り替えが行われ、札元も入れ替わった。
- After that, han bills were changed repeatedly and guarantors also changed.
- 穴太は、西国三十三ヵ所の札所寺院である穴太寺があることで知られる。
- Ano is known for the Anao-ji Temple, one of the Saigoku 33 Kannon Pilgrimage temples.
- そのせいか、「ユキチ」が一万円札の代名詞として使われることもある。
- For that reason, people sometimes call the 10000 yen note 'Yukichi.'
- 寛延二年(1749年)に御札座役となり札屋と呼ばれるようになった。
- In 1749, the family became 御札座役 and was called Fudaya.
- 慶応2年9月12日(1866年10月20日)、三条制札事件に参戦。
- On October 20, 1866, he fought in the Sanjo Seisatsu Incident.
- 新幹線ホームと新幹線改札口を結ぶエレベーターは駅係員の操作が必要。
- The elevator connecting the Shinkansen platforms and the ticket wicket for the Shinkansen is controlled by an attendant of the station.
- 1925年(大正14年)5月5日 札ノ辻~浜大津駅間が開業し全通。
- May 5, 1925: The operation of the portion between Fudanotsuji and Hamaotsu of the line started, completing the planned coverage of the line.
- 西国三十三箇所第11番札所であり、西国一険しい札所として知られる。
- The 11th temple of the Saigoku 33 Kannon Pilgrimage, it is known as the steepest one in Saigoku.
- 近年では地上の寺社のお札を機関室などに納めることが多いようである。
- Today, in most cases, seafarers buy a paper charm from a shrine on the land and place it in the engine room.
- それで、大男は庭のまわりに高い壁をめぐらせ、 立て札を立てました。
- So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
- 持ち札の持続が他の全てのスーツより上にランクすると断言されたスーツ
- the suit that has been declared to rank above all other suits for the duration of the hand
- 持ち札の最終ビッドで(切り札のスーツまたはノートランプを)指定する
- designate (a trump suit or no-trump) with the final bid of a hand
- 刀剣類や鉄鏃・小札(こざね)・用途不明の鉄製品などを配置してあった。
- Swords, tetsuzoku (iron arrowheads), and kozane (small piece of iron or leather for armor) and unspecified iron goods were arranged.
- 抑大聖忝くも真筆に戴する本尊、日興に授くる遺札には白蓮阿闍梨と云々。
- Of edifying honzon written by Nichiren, there was Byakuren Ajari (a master in esoteric Buddhism) and so on written on the card granted to Nikko.
- 1997年に札幌市の大道芸イベントで路上パフォーマーとしてデビュー。
- In 1997, she made her debut as a street performer in the street performance event in Sapporo City.
- 坊主めくりと同様、首は読まず、読み札のみを使用し取り札は使用しない。
- Like the Bozu Mekuri, the players use only the yomi-fuda and don't read the poems.
- 藩札(はんさつ)は、江戸時代に各藩が独自に領内に発行した紙幣である。
- A han bill was paper currency issued by each domain for use within their respective territories.
- 藩札は、和紙に木版刷りが基本であったが、手書き墨書の札も少なくない。
- Han bills were generally woodblock-printed, but some were hand-written with ink.
- 和泉国岸和田藩では、延宝4(1676年)から藩札(銀札)を発行した。
- Kishiwada Domain of Izumi Province issued a han bill (ginsatsu) in 1676.
- なお、三田藩は丹波国氷上郡にも飛地領を有し、同地でも藩札を発行した。
- Sanda Domain also issued han bills in their territory in Hikami-gun, Tanba Province.
- このため、藩札の価値は大暴落して財政を却って悪化させる原因となった。
- As a result, the value of the han bills dropped greatly and caused the economy to worsen.
- 天から御札が降ってくる話はお蔭参りの御札降りに由来すると考えられる。
- Widespread stories that talismans would fall from heaven probably derived from the tale of the falling down talismans that triggered the okagemairi pilgrimage.
- 国ごとに地域特性もあることから、各国における旗本札発行の状況を示す。
- As the situation was dependent on the province, how Hatamoto-satsu was issued is described as follows for each province:
- 2枚対応自動改札機が開発され、鶴橋駅JR連絡改札の問題が解消された。
- The problem was solved at the connecting gate to the JR lines at Tsuruhashi Station after introducing the automatic ticket gate, which takes two tickets at the same time.
- 主要駅にはホームや改札内コンコースに簡易チャージ機が設置されている。
- At major stations, simple rechargers are installed on the platforms and the concourses inside the ticket wicket.
- 乗車時は有人駅では自動券売機で切符を購入し、自動改札機に切符を通す。
- At a manned station, passengers buy tickets at the automatic ticket machine and pass them through the automatic ticket gate.
- 京津線全駅(一部ホームを除く)で自動改札機と自動精算機の導入が完了。
- Automatic ticket gates and automatic fare-adjustment machines were introduced at all stations of the Keishin Line (except for certain platforms).
- 改札口は東西2ヶ所設けられており、地下鉄四条駅へは西改札の方が近い。
- Ticket gates are installed on both east and west of the station; the west ticket gate is closer to Shijo Station of the Kyoto Municipal Subway.
- 中書島方の国道24号線観月橋北詰(ホーム中書島寄り)に改札口がある。
- The ticket gates are placed at the north end of Kangetsu-kyo Bridge on National Route 24, on the Chushojima side (the Chushojima side of the platforms).
- 改札口は上下線別で、改札内で互いのホームを行き来することはできない。
- A separate ticket gate is provided for each of the inbound trains and outbound trains, therefore one can't move between the platforms inside the gates.
- JスルーカードやICOCAなどは備え付けの簡易自動改札機で対応する。
- ICOCA cards, J-Thru cards and others of their type are handled by automated ticket gates of simplified type.
- 松尾寺 (舞鶴市)(西国三十三箇所第29番札所)へは東北へ約3km。
- Matsunoo-dera Temple (Maizuru City) (No. 29 pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku): Three kilometers northeast
- 准胝堂 - 聖宝が如意輪堂とともに建立、西国三十三箇所第十一番札所。
- Junteido – Built by Shobo along with the Nyoirindo, it is the 11th temple in the Saigoku 33 Kannon Pilgrimage.
- ほかに十一面観音を安置し、洛陽三十三観音霊場第8番札所となっている。
- Other statues include the Eleven-faced Kannon which is the eighth site on the Rakuyo Kannon Pilgrimage of 33 Temples in Kyoto City.
- この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。
- I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles.
- スタッドポーカーで:伏せて配られ、ショーダウンまで見せることのない札
- a playing card dealt face down and not revealed until the showdown
- 不動産の売却の方法は、入札又は競り売りのほか、最高裁判所規則で定める。
- The method of sale of real property shall be bidding, an auction or any other method specified by the Rules of the Supreme Court.
- 小札には縦に2列または3列の小穴が開けられ、表面には漆が塗られている。
- Two rows or three rows of small holes of are made along the kozane and Japanese lacquer is painted on the surface.
- お札が何枚かある場合は、表裏左右の向きを揃えて入れるのがよいとされる。
- When you insert two or more notes, you should stack them in the same direction before insertion.
- 自分がお手つきをした場合は、相手から1枚札を自分に送られることになる。
- If a player counted for otetsuki, one card on opponent side is transferred to the player's side.
- 他にも苔寺として知られる西芳寺、西国札所の善峯寺などの著名社寺が多い。
- In addition to these, there are many famous temples and shrines such as the Saiho-ji Temple (known as Koke-dera Temple) and the Yoshimine-dera Temple which is one of the temples of Saigoku Fudasho (temples for pilgrimage in western Japan).
- 札をつける箇所は大将分の首は左鬂の髪、入道ならば耳に穴をあけてつける。
- The place to affix a tag for a commander was the left side of the topknot, for priests and others a hole was pierced in the ear.
- テレビ番組『爆笑問題のススメ』(札幌テレビ放送・日本テレビ放送網系列)
- 'Bakusho-mondai no Susume', a broadcasting program by Sapporo TV and NTV groups.
- 一般には、札使いは銀遣い経済地域である西日本において特に盛んであった。
- Han bills were especially common in the western part of Japan where silver coins were also circulated.
- その他、洲本銀札場から銀一貫目から十匁までの高額面の銀札が発行された。
- Moreover, ginsatsu carrying high values (from 10 monme to 1 kanme of silver coins) were issued at Sumoto ginsatsu place.
- 公文書などよりも、板碑や過去帳、巡礼札、古社寺縁起などに多く見られる。
- They are more often seen in Itahi (board monument), Kakocho (a family register of deaths), Junreifuda (pilgrimage tags), and Koshaji engi (writings about the history of old temples and shrines) than in official documents.
- 太政官札や銀行紙幣が急増し、1882年6月に日本銀行条例が導入される。
- The amount of Daijokan (Grand Council of State) notes and bank notes increased rapidly and in June 1882, regulation of the Bank of Japan was adopted.
- ニセ札事件の直後は、陸軍や大阪府からの発注が途絶え、苦境に立たされた。
- Immediately after the counterfeiting case, he faced hardship because of the absence of orders from the army and Osaka Prefecture.
- 1998年(平成10年)3月4日 - 新幹線改札口に自動改札機を導入。
- March 4, 1998: Automatic ticket checkers were introduced at the Shinkansen entrance.
- 改札を通る際に状況(定期券の有効期限・残額)によって案内音が変化する。
- When you pass through the checker using the card, the checker indicates the state of your card (expired date of your commuter pass, remaining amount, etc.) by varying the tone of the sound.
- 京都市営地下鉄東西線「三条京阪駅」とは改札外の連絡通路で結ばれている。
- KER Sanjo Station is connected to Kyoto Municipal Subway Tozai Line's Sanjo Keihan Station through an underpass outside the ticket gates.
- 駅舎2階の改札口・新幹線乗換口と、ホーム相互間は跨線橋で連絡している。
- These platforms are connected by an overpass with ticket gates and transfer gates to the Shinkansen, which are located on the second floor of the station building.
- 自動改札機は在来線改札口に8通路、新幹線改札口に3通路設置されている。
- Eight sets and three sets of automatic ticket gates are installed at the exits to the platforms of conventional lines and those of the Shinkansen, respectively.
- 2007年(平成19年)3月28日 - 在来線改札に自動改札機を設置。
- March 28, 2007: Automatic ticket checkers were introduced at the ticket gates of conventional lines.
- 3F 駅改札、Vie de France(パン屋)、服屋等、手芸の丸十
- Third floor: Station ticket gate, Vie de France (bakery), clothing stores, Maruju (handicrafts)
- Jスルーカードについては、簡易改札機による対応のため複数枚の処理不可。
- Simple-type automated ticket gates can't handle the use of more than one J-Thru Card for a single transaction.
- The simple-type automated ticket gates can't handle the use of more than one J-Thru Card for a single transaction.
- The simple ticket gate can't handle more than one J-Through Card at a time.
- 1ヶ所の場合は前から伊勢神宮・氏神・崇敬神社の神札の順に重ねて納める。
- In the case that there is one place, three shinsatsu are put together in the following order from the front: the shinsatsu of the Ise-jingu Shrine, that of the ujigami, and that of the revered shrine.
- イーター機構の利益に鑑み、理事会が競争入札は適切ではないと判断した場合
- where the Council deems that, in the interest of the ITER Organization, competitive tendering is not appropriate;
- 改札機の通貨がワンタッチでスピーディーに。きっぷを買う必要がありません。
- Pass quickly through ticket gates with just one touch -- there's no need to buy a ticket.
- 表に「観覧謝絶」の札がある(いわゆる「一見さんおことわり」の店である)。
- On the street door, there is a 'no visitors allowed' sign (this store practices so-called 'Ichigensan Okotowari' – only accepting new customers through introductions).
- 旧帝国京都博物館 4棟(本館、表門、北札売所及び袖塀、南札売所及び袖塀)
- Architectural Materials Related to the Former Imperial Museum of Kyoto: four buildings (Main building, Main gate, North ticket office and adjacent sodebei wall, South ticket office and adjacent sodebei wall)
- ドーム球場:東京ドーム、大阪ドーム、ナゴヤドーム、福岡ドーム、札幌ドーム
- Domed stadium: Tokyo Dome, Osaka Dome, Nagoya Dome, Fukuoka Dome, and Sapporo Dome
- 興行主において数千または数万のくじ札(富札)を作り、それに番号を付ける。
- Distribution sources made thousands or several tens of thousands of lottery tickets and put numbers on them.
- 明治6年(1873年)、高札制度が廃止されると同時に、事実上廃止された。
- In effect, they were abolished at the same time as when street bulletin boards were abolished in 1873.
- 古いものでは、延宝8年(1680年)の年号が書かれた銀札が現存している。
- An old ginsatsu with the year of 1680 written on it still exists.
- 実際、ええじゃないかでは「天から伊勢神宮の御札が降ってくる」と噂された。
- Eventually, among the people who participated in the turmoil of eejanaika, there circulated a rumor that 'the talisman of Ise-jingu Shrine would fall from heaven.'.
- 旗本札は、その名の通り江戸時代に旗本が知行地において発行した紙幣である。
- As is evident in the name, Hatamoto-satsu was paper money that a Hatamoto issued in his chigyo-chi (territory) during the Edo period.
- また、故実家が礼法の研究として古文書を研究して書札礼を確立させたりした。
- Also, some experts on ancient rites and practices studied komonjo for the study of decorum and established shosatsurei (書札礼, epistolary etiquette).
- この逸話は多くの絵画の題材とされ、花札の絵柄もこの逸話を題材としている。
- The anecdote was adopted as the theme of many paintings, and served as the material upon which the Hanafuda was based.
- 明治23年、卒業と同時に北海道に渡り、札幌農学校で養蚕学を修め帰郷した。
- In 1890, he moved to Hokkaido at the same time after the graduation, and studied sericulture at Sapporo Agricultural School, then returned to his home town.
- 事態に窮した藩は藩札の強制使用を命じ、更には「御用銀」を領民に賦課した。
- The domain, puzzled by this situation, not only ordered compulsory use of the han bills, but also imposed 'goyogin' (forced loans) on the people of the domain.
- 叡山電鉄側からの場合、自動券売機稼動時間以外は出町柳駅改札で発売される。
- For passengers boarding from the Eizan Electric Railway, tickets are sold at a gate at Demachiyanagi Station during the out-of-service hours of the automatic ticket machine.
- 1945年(昭和20年)5月15日 - 蹴上駅、大谷駅、札ノ辻駅を休止。
- May 15, 1945: The operations of Keage Station, Otani Station and Fudanotsuji Station were suspended.
- そのため、連絡普通乗車券では山科(京阪山科)の改札を出ることができない。
- Therefore, passengers who have ordinary through-tickets aren't allowed to exit via the ticket gate of Yamashina (Keihan-Yamashina).
- 2006年(平成18年)2月16日 エレベーターと専用改札口の供用開始。
- February 16, 2000: The elevator and exclusive ticket gate were activated.
- どちらのホームも中書島寄りに改札があり、宇治方面行きホームの改札は無人。
- The ticket gates of both platforms are located nearer Chushojima, and the ticket gates on the platform for Uji are unmanned.
- この場合、改札口にスルッとKANSAI用のカード読み取り機が設置される。
- Accordingly, a card reader for KANSAI THRU PASS is installed at the ticket gate.
- この寺に安置される聖観世音菩薩は西国三十三箇所第21番札所となっている。
- The Sacred Avalokitesvara enshrined at the temple is the 21st of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.
- 3枚だけ赤い札が入っており、それを拾った人は1年間幸せに過ごせるという。
- There are three red cards and each card makes a person who picks up live happily for a year.
- 観音堂(十一面観音像を安置)は洛陽三十三所観音霊場の第27番札所である。
- The Kannon-do hall (housing an Eleven-faced Kannon statue) is the 27th fudasho (temples where amulets are collected) of the 33 Temples on Rakuyo (the old capital city of Kyoto) Kannon Pilgrimage.
- 門には「妙慧山善正寺」「豊臣秀次公、村雲門跡瑞龍寺御墓所」と札がかかる。
- Tags reading 'Zensho-ji Temple on Mt. Myoe' and 'Murakumo-monzeki Zuiryu-ji Temple grave of Hidetsugu TOYOTOMI' hang on the door.
- 国宝「黒韋威矢筈札胴丸(くろかわおどしやはずざねどうまる) 兜、大袖付」
- National Treasure - 'Kurokawa Odoshiya Yazuzane Domaru (armor wrapped around the torso), helmet, 'osode' shoulder guards'
- 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
- 金・銀・札束は、初めてやってきた人の前にもありがたくさらされているのだ。
- gold, silver, banknotes are freely exposed, at the mercy of the first comer.
- ラミーの種類で、手札の合計が10点以下になったらプレーヤーは上がりになる
- a form of rummy in which a player can go out if the cards remaining in their hand total less than 10 points
- ポーカーで、プレーヤーが手札を捨てディーラーから代わりのカードを得ること
- poker in which a player can discard cards and receive substitutes from the dealer
- 5月18日 西国三十三ヶ所観音霊場第11番札所・本尊准胝観音御開扉法要厳修
- May 18: The ceremony of exhibiting the Juntei Kannon, the principal image in the temple and the stamp office for temple number 11 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage)
- 山札の横に札が無い場合は、姫を引いた場合はもう1枚札をめくることができる。
- While being no card beside the yama-fuda, the player took a card drawn hime takes one more card.
- 4人で行い、全員に配られた札を向かい合った二人が協力して札をなくしていく。
- The game is played by four players; the players divide into two teams, and the pair sit face to face across from each other.
- 11月15日、夕刻に中岡が近江屋を尋ね、三条大橋制札事件について話し合う。
- In the late afternoon of November 15, Nakaoka visited Omiya and they talked about the Sanjo-ohashi Seisatsu Incident.
- 失敗の責任が問われ、家老や銀札奉行などが切腹や蟄居など重い処分が下された。
- Some people such as the karo (chief retainer) and the ginsatsu bugyo (commissioner of the ginsatsu) were held accountable for the failure and were sentenced to seppuku (suicide by disembowelment) or chikkyo (being confined to home).
- 額面は、銭匁札では、銭10匁、5匁、1匁、5分、3分、2分、5厘であった。
- The face values of the zenimonmesatsu were 10 monme, 5 monme, 1 monme, 5 bu, 3 bu, 2 bu, and 5 ri of copper coins.
- その他姫路藩では、藩士の慶弔用の贈答品として用いる鯣札や昆布札も発行した。
- Moreover, the Himeji Domain issued han bills exchangeable for dried cuttlefish or dried kelp for use as congratulatory or condolence presents for feudal retainers.
- 備中国は町村や豪農・豪商などが発行した私札類の種類が多いことでも知られる。
- Bitchu Province is also known as an area where a variety of private paper money and the like were issued as well by towns, villages, wealthy farmers or wealthy merchants, and so on.
- 1869年に北海道開拓使主席判官に就任し、札幌市のまちづくりの指揮をとる。
- In 1869, he was appointed a chief judge of Hokkaido Development Commissioner, and took charge of the boosting local development in Sapporo City.
- 退官後は札幌市で果樹園(北海道果樹協会)を経営し、リンゴ栽培などを営んだ。
- After he retired, he ran an orchard in Sapporo (Hokkaido Kaju Association), cultivating fruits such as apples.
- 出町柳駅では駅員が常駐しており、自動改札機・自動券売機も常に稼動している。
- Staff are always stationed at Demachiyanagi Station, and automatic ticket gates and automatic ticket machines are always in operation.
- 便所は両ホームの改札内にあり、いずれも男女別の汲み取り式便所となっている。
- There are restrooms located inside the platform's ticket gate: men's and women's toilets are separate, each being a vault toilet.
- 梅田方面行ホーム側の改札口は無人となっているが、自動券売機は置かれている。
- The ticket gate on the platform for Umeda is unmanned, so automatic ticket machines are provided.
- 改札口は東西2か所設けられているが、西改札は一部利用できない時間帯がある。
- The ticket gates are located east and west of the station; however, the west ticket gate isn't available during a certain time period.
- また、駅(改札、ホーム)の位置は旧御陵駅と旧日ノ岡駅の中間に位置している。
- The current station (ticket gates and platforms) is located between the former Misasagi and Hinooka stations.
- 2007年4月より、改札口券売機前に、京都市営バスの接近表示が設置された。
- In April 2007, a warning display board showing the approach of a Kyoto City bus was installed in front of the ticket vending machine at the ticket gates.
- 京都・東山花灯路の時期には、コンコース階改札外に床置きの行灯が置かれる。
- During the Kyoto Higashiyama Lantern Festival, lanterns are placed outside the ticket gate on the concourse floor.
- 但しJスルーカードについては、簡易改札機による対応のため複数枚の処理不可。
- However, the simplified gate-passing check machines used in the station can't handle more than one J-through card at a time.
- This machine can't handle multiple J-Through cards simultaneously.
- However, simple-type automated ticket gates can't handle the use of more than one J-Thru Card for a single transaction.
- However, the ticket gates are of the simplified type and can't process more than one J-Thru Card.
- However, as ticket gates are of the simplified type, more than one J-Thru Card can't be processed.
- Ticket gates are of the simplified type and cannot process more than one J-Thru Card.
- 改札は有人改札口が国際会館寄りの北側に、無人改札口が竹田寄りの南側にある。
- As for the entrance/exit gates, a manned one is located on the north side or on the Kokusaikaikan (the international conference hall) side and an unmanned one is found on the south side (the Takeda side).
- 駅舎には改札口や出札口もあるが、現在は無人駅であり通常は使用されていない。
- Although the station has a ticket gate and a ticket window, it's now an unmanned station so those windows aren't normally used.
- 改札前にはバスロケーションシステムがあり、バスの現在地を知ることが出来る。
- A bus locator system is installed in front of a ticket gate to provide real-time information on the locations of buses.
- 本尊は国宝の如意輪観音菩薩半跏像で、洛陽三十三箇所の第33番札所でもある。
- The principal image is a statue of Nyoirin Kannon in the in half-lotus position, which is a national treasure and the 33rd site on the Rakuyo Kannon Pilgrimage of 33 Temples in Kyoto City.
- 札所等 西国三十三箇所8番真言宗十八本山16番神仏霊場 巡拝の道 第35番
- Fudasho (temple collecting and offering amulets): 8th of the thirty-three-temple Kansai Kannon Pilgrimage; 16th of the eighteen-temple Shingon Head Temple Pilgrimage; 35th temple on the Sacred Places of Shinto and Buddhism Pilgrimage
- 「それではね君、とにかくきれいに参ったと云う一札(いっさつ)を入れたまえ」
- 'I ought to make you sign a paper to that effect.'
- フィリアス・フォッグはインド人に、旅行鞄から札束を取り出して代金を払った。
- Phileas Fogg paid the Indian with some banknotes which he extracted from the famous carpetbag,
- 札幌市近辺では定山渓温泉、朝里川温泉、登別温泉、洞爺湖温泉などが定番である。
- Around Sapporo City, the resorts such as Jozankei Onsen, Asarigawa Onsen, Noboribetsu Onsen and Toyako Onsen are standard places for kanpukai.
- 花札の絵にキクと酒盃がセットで描かれているのは「菊酒」を表現したものである。
- A set of hanafuda (floral playcards) includes a card with a picture of chrysanthemum blooms and a sake cup, and this picture does describe 'kikuzake.'
- かつては左肩の部分に人名を書いた貼札があったとされているが全て剥落している。
- It is said that name tags were once attached to the ministers' left shoulders, but they have all fallen off.
- しかし、競技が進むにつれて、多くの札が読まれるので、この決まり字が変化する。
- However, as the game goes on and many cards have been taken away, these Kimariji will change.
- 続いて箱を回転し、側面の穴から錐を入れて木札を突き刺し、当せん番号を決める。
- Then, rotate the box and put in a drill from a hole on the side panel, and prick a wooden plate to determine a winning number.
- 幕臣である大舘氏の立場で書かれた書札礼で一般的な書札礼を論じた著作ではない。
- This book was written by the Odachi clan in the capacity of the bakufu's vassal and it is not a book dealing with general shosaturei.
- なお同日、各藩の藩札は当日の相場で政府発行の紙幣と交換されることが宣された。
- On the same day, it was declared that hansatsu (bills usable only in a particular domain) be exchanged for government bills at the market rate of the day.
- 明治8年(1875年)5月、札幌郊外の琴似兵村への入地で、屯田が開始された。
- In May, 1875, the first tondenhei settlement was built in Kotoniheison in the suburbs of Sapporo.
- 播磨国の藩札、旗本札の特徴としては銭匁札が広く発行されている点が挙げられる。
- It was a feature of the Han-satsu and Hatamoto-satsu in Harima Province that senme-satsu (paper money convertible to sen) was issued widely.
- しかし、慶応2年9月に発生した三条制札事件の際に、浅野薫という名が登場する。
- However, his name again appears documented as 'Kaoru ASANO' in the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident broke out in October 1866.
- 明治6年(1873年)鶴ヶ城を陸軍省が売りに出し、主水は862円で落札した。
- In 1873, when the Department of War put Tsuruga-jo Castle on sale, Mondo won a bid for 862 Japanese yen.
- 1971年- 池玲子主演『温泉みみず芸者』を監督、脚本(掛札昌裕との合作)。
- 1971: He directed and wrote the script (co-written with Masahiro KAKEFUDA) for 'Onsen Misuzu Geisha' starring by Reiko IKE.
- KTR線の改札口は西寄り1階に、JR線の改札口は2階中央部に設けられている。
- The ticket gate for the KTR line is located on the west side of the first floor and that for the JR lines is located halfway along the second floor.
- 上下線で改札が分離されており、改札内で互いのホームを行き来する事はできない。
- Each inbound platform and outbound platform has a ticket gate, and the platforms are separate; consequently, it's impossible to move from one platform to another within the ticket gate.
- 上下ホーム別々に改札があり、改札内で互いのホームを行き来することは出来ない。
- A ticket gate is provided for each of the platforms for inbound trains and outbound trains, but passengers can't move between the platforms from within the gates.
- 異なるスーツのカードが最初に出された際でにも、切り札は勝負に出ることができる
- a trump can take a trick even when a card of a different suit is led
- 白木の位牌も、便宜上用いられているだけで、意味としては法名札の意味でしかない。
- Such plain wood ihai is used only for convenience sake and is nothing more than a nameplate of homyo.
- なお、重量軽減のため、革小札を主体として、要所に適宜鉄小札を混じえる例が多い。
- In order to reduce the weight, while small leather scales are used as the main body, vital parts are protected by properly mixing in small iron scales.
- また京都の花街などでは名刺の代わりに図柄入りの千社札もあり花名刺とも呼ばれる。
- In 'Hanamachi (or 'Kagai', geisha districts)' in Kyoto, they use patterned senjafuda instead of a business card called 'Hanameishi (literally, flower business card.)
- 2008年現在市販されているものには、一部の札が差し替えられているものもある。
- Some of the cards sold on the market as of 2008 are replacements for the old ones.
- 読み札をまとめて読み手に渡し、取り札は百枚すべてを畳の上などに散らして並べる。
- The yomi-te has all the yomi-fuda and the players lay all one hundred tori-fuda at random on tatami or some floor.
- 皇帝を引いた際には、山札とその横の札を除き、すべての札が引いた人の手札となる。
- When a player draws a card featuring an emperor, the player takes all of the other players' te-fuda.
- 寺社普請のための富くじが大勢だが、戦時中は勝札と言う名目で、戦時資金を募った。
- Tomikuji was distributed mainly for jisha fushin (Buddhist practitioners making effort for construction of temples and shrines), but during the war, kachifuda was distributed to collect money for the war.
- 7月14日:お札まき(横浜市戸塚区)(男性が女装、音頭取り役が丸髷の鬘を被る)
- July 14: Ofudamaki (to strew the paper charm) event (Totsuka Ward, Yokohama City) (in which men dress up as women and the caller of dance songs wears marumage wig)
- 札所では参拝の後、写経とお布施として納経料を納め、納経帳に宝印の印影を授かる。
- At a fudasho temple, pilgrims have the temple collect their shakyo (hand-copied sutra) and pay it the nokyo-ryo (fee for the collection of the shakyo) as a donation after a prayer, and they receive the stamp of the hoin in the nokyo-cho (a book in which they collect the stamp of the hoin and the signature at each fudasho temple).
- 江戸時代には幕府より厳しい政令が設けられ、神社の山札がないと入山出来なかった。
- In the Edo period, Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) issued a strict order that people are allowed to enter the mountain only when they had a tablet of the mountain (山札) from a shrine.
- 不用物品等払下ノトキ其管庁所属ノ官吏入札禁止ノ件(明治8年太政官達第152号)
- Prohibition of Bids on Disposed Governmental Property by Government Official in Charge (Dajokan Tasshi No. 152 of 1845)
- 永井氏の札は3年余りとごく短期間の統治のためもあり、現存札は確認されていない。
- Since the Nagai clan only ruled the domain for three years, no bills issued by them remain.
- 米良氏の旗本札は、銭額面表記、札面の様式などから日向国諸藩の藩札の影響が強い。
- It is considered that, from the face value describing in zeni base and the design on the face, the Hatamoto-satsu issued by the Mera clan was deeply affected by the Han-satsu issued by clans in Hyuga Province.
- 植谷元校注 『仁斎日札』 <新日本古典文学大系99> 岩波書店 2000年3月
- Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 99 'Jinsai Nissatsu' (New Japanese Classic Literature, Volume 99 - Jinsai Nissatsu) revised and annotated by Hajime UETANI, published by Iwanami Shoten in March 2000
- 1892年、児島らが花札賭博に興じていたという疑惑が浮上した(法官弄花事件)。
- In 1892 Kojima and others were suspected of entertaining themselves with 'flower cards' gambling (Hokan-Roka Incident).
- 1922年(大正11年)2月22日 - 札ノ辻~浜大津間の軌道敷設延長を出願。
- February 22, 1922: The company applied for permission to extend the track between Fudanotsuji and Hamaotsu.
- 1925年(大正14年)5月5日 - 札ノ辻~浜大津間が延伸開業し、全線開通。
- May 5, 1925: The Fudanotsuji - Hamaotsu section came into operation as an extension of the line, and as a result the entire line came into operation.
- 相対式2面2線のホームを持つ地平駅で、改札とコンコースは地下に設けられている。
- It is placed on the ground, with two separate platforms with two tracks served between them, but the ticket gate and concourse are placed underground.
- 地下2階建てとなっており、地下1階に改札・コンコース、地下2階にホームがある。
- With two stories underground, the ticket gate and concourse are provided on the first basement level and the platform on the second basement level.
- 上りホームにも改札口があり、JRの駅舎および外へ直接出られる通路に通じている。
- Ticket gates are also installed on the inbound platform; they connect to the JR station building and a passageway for direct exit.
- ケーブルカー駅は、改札を出てすぐに木橋を渡り、300mほど離れたところにある。
- The cable-car station is located approximately 300 meters from this station, after exiting the ticket gate and crossing a wooden bridge.
- 改札口は上下線で独立しており、改札内で互いのホームを行き来することは出来ない。
- A ticket gate is provided independently for each of the inbound and outbound trains, but one cannot move between the platforms within the ticket gates.
- 赤糸威鎧 大袖付、白糸威鎧 大袖付、鷹羽威鎧 大袖付、三目札鎧、藍韋威肩赤大袖
- Akaito Odoshi Yoroi (red braided armor) with osode (large sleeves), Shiroito Odoshi Yoroi (white braided armor) with osode, Takanoha Odoshi Yoroi (Red-threaded Armor) with osode, Mitsumezane Yoroi (armor made of small pieces of iron or leather that have three rows of holes for lacing), and Aikawa Odoshi Kataaka Osode (deer skin armor died indigo with large red sleeves)
- 札所等 西国三十三箇所31番聖徳太子霊跡35番近江西国三十三箇所観音霊場21番
- Fudasho (temples where amulets are collected), etc.: the 31st of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage, the 35th temple of Prince Shotoku's sacred sites, and the 21st temple of the 33 Omi Saigoku Kannon pilgrimage
- おまえはわしの最後の切り札で、誓って、ジョン、おまえはわしと一心同体なんだよ!
- You're his last card, and by the living thunder, John, he's yours!
- そしてアンドリュー・スピーディは、札束をつかんで枚数を数え、ポケットに入れた。
- And Andrew Speedy, seizing the banknotes, counted them and consigned them to his pocket.
- エース、キング、クイーン、ジャックと10のすべてがそろっているポーカーの持ち札
- a poker hand with the ace, king, queen, jack, and 10 all in the same suit
- 本願寺道路の建設など開拓を指示し、札幌へ向かい朝廷より下賜された土地を視察する。
- After giving instructions for reclamation activities including construction of the Hongan-ji Road, he visited Sapporo to inspect the land granted by the Imperial Court.
- 紀伊国で、とある僧から己の不信心を理由に念仏札の受け取りを拒否され、大いに悩む。
- In Ki Province, one priest refused to take the invocation charm for the reason of his own impiety and Ippen agonized a lot about it.
- 大鎧の主体部は小札と呼ばれる鉄製または皮革製の短冊状の小さな板で構成されている。
- The main part of the large armor is composed of strips (made of iron or leather) called kozane.
- できるだけ早く、読み札に合った取り札を叩く(はじく、または押さえることもある)。
- Players try to touch (flip, or - in some cases - seize) torifuda corresponding to yomifuda as soon as possible.
- 読み札には彩色があるが、取り札には活字が印されているだけである点が大きく異なる。
- The yomi-fuda is colorful with the illustrations while the tori-fuda is colorless with only the letters (although it's confusing, yomi-fuda of general karuta card is colorless and tori-fuda is colorful called 'efuda' or 'picture card').
- このとき相手のチームの札を取ったときは、自分のチームの札を一枚相手チームに渡す。
- When a player takes an opponent's tori-fuda, the player hands one tori-fuda from his group to the opponent.
- 浦々に掲示し(「浦高札」という)、難船を立証するにはこの証文を必要とするとした。
- The bond (called 'Ura-Kousatsu'), which was posted on the bulletin board, was required to verify a shipwreck.
- 札幌本庁を統括していた松本十郎_(開拓使大判官)は、強制移住に反対して辞任した。
- Juro MATSUMOTO, a senior magistrate of the Hokkaido Development Commission, who headed the main office in Sapporo, objected to the forced migration and later resigned to take responsibility.
- だが、明治7年(1874年)に高札の廃止が決定され、2年後には完全に撤去された。
- However, Meiji government decided to discontinue Kosatsu system in 1874, and entire Kosatsu were removed completely from public locations within two years.
- 最初の藩札は、福井藩が寛文元年(1661年)に発行したものであると言われている。
- The first han bill is said to have been issued by Fukui Domain in 1661.
- その価値は金正価100両に対し、太政官札120両から150両まで下落したという。
- It is said that the value of Dajokan-satsu against 100 ryo of gold net price went down from 120 ryo to 150 ryo.
- これらの努力により明治3年には、太政官札はほぼ正金と同価値にまで信用を回復する。
- By those efforts, the value of Dajokan-satsu became almost the same as that of specie money in 1870, regaining its trust.
- -新通貨の発行決定・金札(太政官札)を正貨同様の通用(等価化)・金札相場の廃止。
- Decision to issue new currency, using the Kinsatsu (Dajokan-satsu) as the same as a specie (in equal value), and the abolition of the market price of kinsatsu.
- 井原池田氏は本家の備中松山藩池田家が無嗣断絶したのちも存続し、旗本札を発行した。
- The Ibara-Ikeda clan continued to exist even after its main family, the Ikeda family of the Bitchu-Matsuyama clan, was abolished due to lack of an heir, and was issued Hatamoto-satsu.
- 備中国では、藩札及び旗本札の一部に永銭勘定による額面記載がある場合が散見される。
- A few of the Han-satsu or Hatamoto-satsu in Bitchu Province was often found written on the face value by Eisen-kanjo procedure.
- その中野も当時の藤田伝三郎商社の共同経営者で、やはりニセ札事件で検挙されている。
- Nakano was a business partner of Fujita Denzaburo Shosha and he was also arrested in the counterfeit case.
- 札幌本庁を預かっていた松本十郎_(開拓使大判官)は、強制移住に反対して辞任した。
- Juro MATSUMOTO (Hokkaido Development Commissioner) who was in charge of the Sapporo government resigned in opposition to the forced emigration.
- また、橋上駅に改築された出身地のJR亀岡駅の改札前に、新造の座像が置かれている。
- Moreover his new seated figure is located in the concourse of JR Kameoka Station which was reformed to an overhead station in his hometown.
- 鳥居根巻石(明治4・1871年、39歳) 下田市落合・高根神社 ※棟札から推察。
- Torii (shrine gate) Nemaki stone (stones placed around the bottom end of Torii for protection) (in 1871, age thirty-nine); in Takane-jinja Shrine, Ochiai, Shimoda City (estimated from Munafuda)
- 慶応2年(1866年)9月12日の三条制札事件に原田左之助七番組に所属し、参戦。
- In the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident of October 20, 1866, Ichimatsu fought in the seventh squad led by Sanosuke HARADA.
- 簡易改札機にタッチしなかった場合、実際の乗車区間と異なる運賃が減額されてしまう。
- If you fail to touch the simple (IC card) ticket checker, a transportation fare that does not correspond to the actual section you've used will be deducted from the card.
- 互いのホームを結ぶ跨線橋も地下道も無いため、両ホームとも改札口が別々に存在する。
- Because there is no overpass or underpass linking the two platforms, there are separate ticket gates for each.
- また有人改札口など構内数か所に自動体外式除細動器 (AED) が設置されている。
- AED (Automated External Defibrillator) units are provided at several points in the premises, including a manned ticket gate.
- 駅舎(改札口)は両ホームの河原町寄りにあり、互いのホームは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is located on the Kawaramachi side of the platforms, which are connected by an underground passage.
- 改札には簡易改札機が4台設置されており、通学時間帯の改札の効率化が図られている。
- Four of these simplified gate-passing check machines are installed at the entrance/exit gates to facilitate the gate-passing operation during the hours when students go to or return from their schools.
- 1~4番出口へは有人改札口、6・7番出口は無人改札口、5番出口は丁度中間にある。
- Exits 1 to 4 are placed nearer to the manned entrance/exit gate, exits 6 and 7 are nearer to the unmanned entrance/exit gate, and exit 5 is midway between the gates.
- 改札口は出町柳駅や鞍馬駅のように頭端部ではなく、頭端部に向って左側の北側にある。
- The ticket gate is provided not on the aforementioned expanse, as in Demachiyanagi Station and Kurama Station, but on the north side, to the left when facing the expanse from the tracks.
- 88宇の堂には実際の四国八十八箇所の札所の寺院と同じ本尊と弘法大師を祀ってある。
- Each of the 88 temples actually enshrines the same principal image as one of the 88 Temples of Shikoku, along with Kobo-Daishi.
- 西国三十三箇所観音霊場の第八番札所であり、日本でも有数の観音霊場として知られる。
- It is also the eighth of the thirty-three temples that make up the Kansai Kannon Pilgrimage, and is one of the most famous sacred places of Kannon in Japan.
- 改札機で入場した記録がないきっぷは、出場時自動改札機の扉が閉まることがございます。
- If your ticket does not contain a record of when you entered the ticket gate, the automatic gate may close when you attempt to leave.
- 交代のタイミングは、自分のチームの札を相手に取られたとき、10枚読まれたときなど。
- The players are changed when the group's tori-fuda is taken by the opponent or for every ten poets.
- 屯田ははじめ札幌市近くの石狩地方に展開し、しだいに内陸や道東部などに範囲を広げた。
- Tondenhei settlements first developed in Ishikari areas in the vicinity of Sapporo City, and gradually expanded to the inland and Doto areas (eastern part of Hokkaido).
- 藩札は兌換保証の紙幣であり、藩札の交換対象となる物とその量が藩札に明示されていた。
- Han bills were guaranteed as exchangeable, and the kind and amount of commodities to be exchanged were clearly stated on the bills.
- 三田藩では領内のみならず、領外の多くの有力商人・農民をも自藩札の引請人としていた。
- Influential merchants and peasants both inside and outside of Sanda Domain guaranteed these han bills.
- 名目上、藩札の専一流通を規定した藩は数多いが、赤穂藩ほど徹底していた例は稀である。
- Although many domains only allowed their han bills to be circulated within the territories, few of them could do this as thoroughly as Ako Domain did.
- その後方谷は五匁、十匁、百匁からなる「永銭」と呼ばれる額面の新しい藩札を発行した。
- Later, Hokoku issued han bills called 'eisen' carrying the values of 5 monme, 10 monme and 100 monme.
- 日本においては、西南戦争の際に西郷隆盛が使用した西郷札が軍票の最初であるとされる。
- It is said that Saigo-satsu bill, issued by Takamori SAIGO during the Seinan War, was the first military currency in Japan.
- 明治4年(1871年)に新政府が新通貨制度の構築のために藩札類の発行状況を調べた。
- In 1871, the new government checked the Han-satsu and the like that had been issued, to establish a new currency system.
- 二千円札では縦書きの詞書の上半分でカットされているため、文章が読めなくなっている。
- Because \2,000 notes do not contain the lower part of the foreword which was written vertically, it is impossible to read it.
- ニセ札に関する密告情報を得た警視局が井上馨と伝三郎を追い落とす同様の好機であった。
- A tip about the counterfeit bills provided the Police Department with a similar chance to bring down Kaoru INOUE and Denzaburo.
- 駅改札口に設置したカード読み取り機でバス式の印字が行われ、「比叡山」と表示される。
- The card will be printed as 'Hieizan' with bus-style print by the card reader at the station ticketing gate.
- ちなみに、福知山駅で改札口を出ずに乗り換えると、特例により通しの特急料金で乗れる。
- Additionally, if one changes trains at Fukuchiyama Station without passing through its ticket gate, the limited express charge is exceptionally discounted as that of a through train.
- 非常にこぢんまりとした駅舎を持ち、電車を降りるとすぐに改札という構造になっている。
- Station building is extremely compact and of such a structure that when alighting from cars, the ticket gates are located directly in front.
- 改札は東西自由通路上に設置され、隣駅の向日町駅と違って東西から改札口に入れる予定。
- It is planned that an ticket gate will be located on the free path, which is provided across the tracks in the east-west direction, to enable usage from both the east side and the west side of the station, unlike the situation in the adjacent Mukomachi Station.
- この時期には各ホームに乗り換えを示す電照看板、改札近傍に電照看板の時刻表もあった。
- In this era, a light-illuminated board displaying information for bus passengers was placed on each platform and a light-illuminated bus timetable board was installed near the ticket gate.
- 守札は通常「お守り」と呼ばれ、錦などで作られた袋に入れられた状態で頒布されている。
- A Mamorifuda is usually called 'Omamori' and distributed in a pouch of cotton.
- もし私のパートナーがスペードのストッパーを持っていたら、私は切り札をビッドできない
- if my partner has a spade stopper I can bid no trump
- 京都における浄土宗四ヶ寺本山のひとつであり、法然上人二十五霊跡第22番札所でもある。
- It's one of the four head temples of the Jodo sect in Kyoto and the twenty-second fudasho (temple in which amulets are collected) of Honen Shonin's 25 Sacred Sites with historic associations.
- この時から一遍と称し、念仏札の文字に「決定(けつじょう)往生/六十万人」と追加した。
- From this time, he started to call himself Ippen and added 'Ketsujo Ojo (certain birth in the Pure Land)/Rokujumannin (6 hundred thousand people)' on the invocation charms.
- 本来は墨の単色刷りのもののみを貼るべきであり、目立つこのような札は貼るべきではない。
- Originally, when senjafuda is stuck, it should be those done in India ink and loud appealing colored cards should be avoided.
- また、市を開催する寺社からは小さな竹熊手に稲穂や札をつけた「熊手守り」が授与される。
- Kumade-mamori,' small bamboo rakes decorated with the ears of rice and bills, are given by temples and shrines holding the fair.
- その頃に出された「江戸名所百人一首」の絵札に富岡八幡宮と鰻売りの露天が描かれている。
- A picture card from 'The One Hundred Poem Card Game of Noted Places in Edo' published around that time illustrates Tomioka Hachiman-gu Shrine and a street eel seller.
- また大和の所領では幕末、兌換紙幣である金春札を発行するなど、経済的にも恵まれていた。
- Also the school was economically powerful enough that it issued paper currency called Konparu-satsu (Konparu bills) in their lands in Yamato in the last days of Tokugawa Shogunate.
- 富札の売上額から褒美金と興業入費とを差し引いた残高が興業主の収入となる仕組みである。
- The distribution source received the difference calculated by subtracting prize money and expenses from sales of lottery tickets.
- 後世の礼法においては転じて相手に進物・贈物をする際の目録の書札礼へと発展していった。
- Later, these were transformed into the epistolary etiquette (shosatsurei) of mokuroku that were used when giving gifts.
- その後、特に銀遣い経済地域である西国の諸大名を中心として、多くの藩が藩札を発行した。
- Later, han bills were issued by many domains, mainly territorial lords in Saigoku (the western part of Japan) where silver coins were commonly circulated.
- 藩札発行の目的は、自領内の貨幣の不足を補い、通貨量の調整機能を担わせることであった。
- The purposes of issuing han bills were to supplement coins in times of shortages and to adjust the amount of coins in circulation within territories.
- 藩領内の特産品の専売制を推進するため、これら専売品の買上げに藩札を使用した例もある。
- In order to develop monopolization of local products in the domains, there is a case where such products could only be bought with han bills.
- 明治新政府回収の際の引替率は、金札1両は1円、銭札五百文は4銭、百文は8厘であった。
- When the new Meiji government collected han bills, one ryo (currency unit only used for gold coins) of kinsatsu was exchanged for 1 yen, 500 mon of zenisatsu for 4 sen, and 100 mon of zenisatsu for 8 ri.
- また、江戸幕府による領知判物・朱印状・領知目録の書式と書札礼は以後これを定型とした。
- The format and shosatsurei (letter-writing rules and etiquette) applied to ryochi-hanmono, shuinjo and ryochi-mokuroku issued thereafter by the Edo bakufu were standardized using those of the ones issued in 1664.
- 明治維新の際には高直しにより村岡藩を立藩したが、旗本であった時期に旗本札を発行した。
- During the Meiji Restoration, the clan which established the Muraoka clan, as a review was carried out for the purpose of increasing the amount of rice produced, issued Hatamoto-satsu while having been a Hatamoto.
- この若狭野浅野氏は大坂の両替商の天王寺屋などが引請人となった銀札、銭匁札を発行した。
- Undertaken by the Tennoji-ya money exchanger in Osaka, this Wakasano-Asano clan issued gin-satsu and senme-satsu.
- 岐阜市の円徳寺には、祖父信長や池田輝政のものと並んで秀信の楽市楽座制札が残っている。
- Hidenobu's notice board stating the prohibitions in Rakuichi-rakuza (free markets and open guilds policy) is retained in Entoku-ji Temple in Gifu City with the notice boards of his grandfathers, Nobunaga and Terumasa IKEDA.
- ここでは桐野の命で軍票(西郷札)がつくられ、逼迫した軍の財政の立て直しが試みられた。
- Here, the military currency (Saigo bill) was issued upon Kirino's order to improve the fragile financial condition of the army.
- 札幌農学校などでも教壇に立ったのち1909年に上京、東京高等女学校で国文学を教えた。
- After becoming a teacher at Sapporo Agriculture School, Hosei moved out to Tokyo, where he taught Japanese literature at Tokyo Girl's High School.
- 自動改札機にICOCAをタッチした場合でも、ディスプレイにはSuicaと表示される。
- Even when you touch the automatic ticket checker with ICOCA, on the screen the word 'Suica' is displayed.
- 2004年(平成16年)8月9日 駅南側にバスターミナル開設に併せて、南改札口新設。
- August 9, 2004: Corresponding to the opening of a bus terminal on the south side of the station, a south ticket gate was provided.
- 改札口は上下線で別々に設けられており、改札内でホーム同士を行き来することはできない。
- Ticket gates for the inbound and outbound platforms are separated, so it isn't possible to go back and forth between the two once inside the ticket gates.
- 日本全国のほとんどの神社で皇大神宮(天照皇大神宮)の神札(神宮大麻)を頒布している。
- Nearly all the shrines in Japan distribute the Shinsatsu (talisman) (Jingu taima (shrine amulet)) of Kotai Jingu Shrine (Tensyo kotai jingu Shrine).
- 他に、神札よりも神の依り代としての意味合いが強い「御神体」をまつる神棚もあるようだ。
- There is also a kamidana that enshrines a 'goshintai' (an object of worship that is believed to contain the spirit of a deity), which carries a strong sense of the abode of a deity, instead of a shinsatsu.
- フォッグ氏とそのパートナーは、大胆な一手でもって切り札を十三枚すべて取ってしまった。
- and his partner and himself having, by a bold stroke, captured all thirteen of the tricks,
- ビッドに勝ち、どのスーツを切り札にするかを宣言できるコントラクトブリッジのプレーヤー
- the bridge player in contract bridge who wins the bidding and can declare which suit is to be trumps
- 最古の棟札は、岩手県中尊寺の保安 (日本)3年(1122年)銘をもつものであるという。
- The oldest munefuda is one written in 1122 and stored in Chusonji temple in Iwate Prefecture.
- かつての国鉄では、駅改札内での弁当の販売は中央会加盟業者に対してしか認めていなかった。
- Under the JNR management, only member companies of the Center Committee were permitted to sell box lunches within station precincts.
- 中袋にお札を入れる場合、表側(お札の顔が描いてある面)が中袋の裏側になるように入れる。
- When inserting bank notes into a naka-bukuro, they should be inserted with the face side (the side of the notes on which the face of a person is printed) facing the rear side of the naka-bukuro.
- しかし、むしろ心遣いとしては新札をつかうことは必ずしも失礼にはあたらないともいわれる。
- However, it is also said that the use of new notes may be acceptable as thoughtful etiquette
- 同時に何人もが同じ札をおさえた場合には、手がいちばん下にある人がこれを取る権利を持つ。
- Since more than two tori-te simultaneously shove their hands to take the tori-fuda and often confuse who touched the tori-fuda first, so sometimes the tori-te presses the tori-fuda by the palm, and when the hands of more than two tori-te clashed or piled up over one tori-fuda, the tori-te who is directly touching the tori-fuda has the right to take it.
- 特に札を取るスピードを求められる競技かるたにおいて、決まり字の把握は必要不可欠である。
- Particularly in Karuta (card) competitions that require the speed of taking cards, it is vital to understand Kimariji.
- 富札を売り出し、木札を錐で突いて当たりを決め、当たった者に褒美金すなわち当額を給する。
- Lottery tickets were sold and a winning ticket was determined by pricking a wooden plate with a drill and winners got prize money.
- 自身の名前を書いた木札を納めその中から「きり」で突いて抽せんしたのが始まりと言われる。
- Originally people dedicated a wooden plate with ones name and there was a drawing by pricking a plate with a drill.
- アイヌ古式舞踊(1984年1月21日 札幌市ほか 北海道アイヌ古式舞踊連合保存会ほか)
- Traditional Ainu dance (January 21, 1984; Sapporo City, etc.; Hokkaido Ainu Koshiki Buyo Rengo Hozonkai [Hokkaido Traditional Ainu Dance Preservation Association], etc.)
- そこで、アメリカなどの政治制度を模範に、日本で初めて「公選入札」が行われる事になった。
- Because of this, the first 'public bid' in Japan was decided to take place modeling after the oversea political system such as America.
- 河内国狭山藩では、天保6年(1835年)に銀札、翌7年(1836年)に銭札を発行した。
- Sayama Domain of Kawachi Province issued a ginsatsu in 1835, and a zenisatsu in 1836.
- 東京公演‐シアターグリーン BIG TREE THEATER 札幌公演‐シアターZOO
- Tokyo Performance - Theater Green BIG TREE THEATER Sapporo Performance - Theater Zoo.
- その改札のすぐ前に、地下鉄山科駅にいたる階段の入り口と、京阪京津線の京阪山科駅がある。
- Just next to the ticket gate is an entrance to stairs leading to Yamashina Station of the Kyoto Municipal Subway and Keihan Yamashina Station on the Keihan Keishin Line.
- 改札口は地平にあり、京都府道・大阪府道67号西京高槻線(西国街道)に面する1ヶ所のみ。
- A ticket gate is on the ground level facing Nishikyo Takatsuki Line of the Kyoto and Osaka Prefectural Route 67 (Saigoku Kaido Road).
- 改札口からホームへは階段が2本、エレベーターが1本、上りエスカレータが1本通じている。
- Between the entrance/exit gate and the platform, two stairs, an elevator and an up-escalator are provided.
- 札所等 西国三十三箇所14番西国薬師四十九霊場48番(別所・水観寺)近江三十三観音5番
- Fudasho (temples where amulets are collected) and so on: Stamp office for temple number 14 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage), Stamp office for temple number 48 of the Saigoku Yakushi 48 sacred places (Bessho (remote religious facilities from main temple facilities: Suikan-ji Temple), Stamp office for temple number 5 of the Omi 33 Kannon
- よって、お宮参りにおいて、氏子である証明として氏子札を授与されることが一般化している。
- This is why a baby is usually given ujikofuda (an ujiko amulet) at Omiyamairi.
- それから口をあけて壱円札(いちえんさつ)を改めたら茶色になって模様が消えかかっていた。
- I opened the bag and found the edict of the three one-yen bills turned to faint yellow and designs fading.
- 一件五十万ユーロを超えない単独か制限付き入札は、事務局長によって承認されるものとする。
- for items not more than 500,000 Euro to be procured under single or limited tendering - by the Director-General;
- 鎧本体は小札(こざね、後述)により形成され、胴部の構造は平面的で広げると一枚の板になる。
- The armor main body was composed of many pieces of kozane (small plates made of iron and leather), while the trunk was composed of a big flat plate.
- 読み札の内容を描いた絵と,読み札のフレーズの最初の音がひらがなで目立つように書いてある。
- On this, a picture about the yomifuda's contents is portrayed and the first syllable of the yomifuda's phrase (or sentence) is written.
- 他にも、孫の十代目三津五郎がまだ少年だった頃、誘われるままに一緒に札幌ラーメンを食べた。
- When his grandson, Mitsugoro the 10th, was a young boy, he followed his grandfather and they ate Sapporo-style ramen noodles together.
- 義朝の武力という切り札を得た信頼は、自らの妹と摂関家の嫡子・藤原基実の婚姻も実現させる。
- Having obtained the ultimate trump card, Yoshitomo's military might, Nobuyori was able to marry his younger sister to FUJIWARA no Motozane, an heir in the Fujiwara branch of regents and advisors.
- 更に古い書札礼では「目録」と書かないことされていたが、明治以後は書かれる事が多くなった。
- The word 'mokuroku' wasn't written on the old shosatsurei, only becoming standard in the Meiji Period.
- 藩札の運用が行き詰った場合に、藩札の兌換を巡る取り付け騒ぎや一揆、打ちこわしも発生した。
- When domains had difficulty managing han bills, panics, uprisings and destructive urban riots broke out over the exchange of han bills.
- 藩札と異なり標符は、通帳のようになっており商取引が書き込む形式となっている特徴があった。
- The hyofu was used differently from han bills; it was similar to a bankbook, and business transactions were recorded on it.
- しかし今度は偽太政官札が流通し始めており、偽造が不可能なほど精細な紙幣の発行が急がれた。
- However, since fake Dajokan-satsu started to circulate, it was urgent need to issue elaborate bills to avoid forgery.
- 大隈は北ドイツ連邦の会社に印刷を依頼し、明治通宝(新紙幣、ゲルマン札)の発行を開始した。
- OKUMA requested a company in the North German Confederation to print bills and started to issue Meiji Tsuho (the new paper notes, Germanic bills).
- ところが、筑前藩のみはこの後も金札(太政官札)の偽造に切り替えて贋貨作りを継続し続けた。
- However, the Chikuzen Domain alone still continued to make counterfeit money by switching to forgery of the kinsatsu (Dajokan-satsu) even afterwards.
- また、佐治・小倉牧氏発行の紙幣にも、上記の米代預り銀札以外にこの形式のものが認められる。
- It is also found that the paper money issued by Saji and Ogura-Maki clans also include this type of money in addition to the previously mentioned Komedai-azukari gin-satsu.
- 郷士坂本家3代目直足は白札郷士山本覚右衛門の次男としてうまれ坂本家へ養子としてはいった。
- The goshi SAKAMOTO family's third generation Naotari was born as the second son of upper level goshi Kakuemon YAMAMOTO and adopted to the SAKAMOTO family.
- 通用日は自動改札機または車内のカードリーダーを通すことによって、裏面に印刷され決定する。
- The expiration date is printed on the back of the 'Ee Kippu' when passing it through the automatic ticket gate or the card reader on the train.
- 橋上駅を有し、両ホームと、改札外・東西に2箇所、計4箇所にエレベーターが設置されている。
- Two platforms are connected by the overpass, which works as a station house, and there are four elevators: two for between each platform and the station house, and another two outside the ticket gates, at the east and west ends of the station house.
- JRの山科駅ホームは盛土上にあり、地平の改札からは築堤下通路から階段を上がる構造である。
- The platforms of JR Yamashina Station are located above the embankment, which is accessed by the stairs through a pathway below the embankment from the ticket gate on the lower level.
- 駅舎(改札口)は桂行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の嵐山行ホームへは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Katsura, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Arashiyama on the opposite side.
- 駅舎(改札口)は嵐山行ホーム嵐山寄りにあり、反対側の桂行ホームへは地下道で連絡している。
- The station building (ticket gate) is in the direction of Arashiyama Station of the platform for trains bound for Arashiyama, and is connected with a underground passage to the platform for trains bound for Katsura on the opposite side.
- Jスルーは自動改札機で使用することができないが、自動券売機での乗車券の購入は可能である。
- J-through cards can't be used for automatic ticket gates, but railway tickets can be bought from automatic ticket vending machines.
- 互いのホームを結ぶ地下道や跨線橋が存在しないため、上下線で別々に改札口が設けられている。
- Separate ticket gates are installed for the up-train and down-train platforms, since there is neither an underpass nor an overpass.
- 改札外にはバスロケーションシステムがあり、京都市営バスの現在地が分かるようになっている。
- A bus locator system is installed outside the ticket gate to provide real-time information on the locations of Kyoto City buses.
- 手の持続時間の間どんなスーツも切り札として指定されないコントラクト・ブリッジのバージョン
- a version of contract bridge in which no suit is designated as trump for the duration of the hand
- その他、千手観音をまつる著名寺院としては、清水寺、三十三間堂、西国札所の粉河寺などがある。
- Besides these, Kiyomizu-dera Temple, Sanjusangendo Temple and Kokawa-dera Temple, a pilgrim stamp office of the Saigoku (western part of Japan), are famous for enshrining Senju Kannon.
- 香盤(こうばん) - 札聞きと呼ばれる方法によって回答がなされるときに、答えを投票する板。
- Koban - Board used to present an answer when submitted by a method called Fuda-kiki
- しかし名札をかけたことさえも忘れてしまい、とうとう死ぬまで名前を覚えることができなかった。
- However, SHURI forgot the fact that he was wearing the nametag, and at last he died without remembering his own name.
- 繰り出し位牌は、多数の木の札が重ねて納められた位牌で、木の札一枚一枚に一人の戒名等を記す。
- Kuridashi-ihai is an ihai enclosing numerous wooden plates in a row, each of which is inscribed with the posthumous Buddhist name of a deceased person.
- 「桜に幔幕」の札とで「花見酒」、「月」の札とで「月見酒」と日本の行事にまつわる役を作る札。
- Hanafuda players can make a hand called 'hanamizake' (literally, 'sake drunk while viewing cherry blossoms') with this card and a card of 'cherry blossoms and a curtain,' or a hand called 'tsukimizake' (literally, 'sake drunk while viewing the moon') with this card and a card of 'the moon.'
- 女性の札(姫)を引いた場合には、引いた人がそれまでに山札の横に置かれていた札を全てもらう。
- When a player draws a 'hime' (female) card, the player gets all the cards beside the yama-fuda.
- 判衣(はんい)は白衣ではあるが巡礼中に着用するものではなく、札所で朱印を受けるものである。
- Han-i is Byakue costume; it is not worn during pilgrimage but for receiving read seals at fudasho (temple where amulets are collected).
- 開拓使は翌明治15年(1882年)に廃止され、北海道は函館県、札幌県、根室県に分けられた。
- The Hokkaido Development Commission was abolished in 1882 and Hokkaido was divided into Hakodate Prefecture, Sapporo Prefecture and Nemuro Prefecture.
- 播磨国龍野藩では、最も古いものとしては文化2年(1805年)8月発行の銭札が現存している。
- The oldest han bill issued by Tatsuno Domain of Harima Province in August 1805 still exists.
- そのため備後福山藩が発行したのが確実な藩札は享保15年(1730年)に発行したものである。
- Therefore, the han bill issued by Bingo-fukuyama Domain in 1730 is the only recognized one.
- 1873年(明治6年)2月24日、日本政府はキリスト教禁制の高札を撤去し、信徒を釈放した。
- On February 24, 1873, the Japanese government removed the bulletin board banning Christianity and released the Christians.
- これとは別に江戸猿屋町には札差に対する融資を行う会所が特別に設置された(猿屋町貸金会所)。
- On the other hand, a special kaisho was established in Saruya-cho Town in Edo (Saruya-cho Kashikin Kaisho), as a financing institute for fudasashi (a trader who received or sold kuramai [storage rice] on behalf of the government for commission revenue).
- 明治維新後、明治政府は財政不足を補うために太政官札・民部省札などの不換紙幣を発行し続けた。
- After the Meiji Restoration, the Meiji government continued to issue non-convertible paper money such as Dajokan-satsu (notes of the Great Council of State) or Minbusho-satsu (Civil Department notes) to compensate for the lack of financial resources.
- ただし、あくまでもこれは太政官札流通までのものであるとして通用期間は5年と定められていた。
- However, it was available only for 5 years, until Dajokan-satsu would be circulated.
- 但馬国に所領を有する旗本家は数家あり、旗本札を発行したのは旧守護大名家や大名の一族である。
- While some Hatamoto families owned territories in Tajima Province, the families that issued Hatamoto-satsu were former shugo daimyo (the daimyo who became a daimyo from shugo, which was a Japanese provincial military governor) families or daimyo families.
- この軍務所では、桐野の指示で、薩軍の財政を立て直すための大量の軍票(西郷札)がつくられた。
- A lot of military currency (Saigo-satsu bill) was made on the order of Kirino to rebuild the finances of Satsu-gun.
- 学友の鈴木銃太郎と共に横浜港から北海道に向かい札幌県庁にて開墾の許可を願い十勝に向かった。
- He left for Hokkaido from Yokohama Port along with a school friend Jutaro SUZUKI, then applied for permission for cultivation at Sapporo Prefectural Government Office and left for Tokachi.
- 1974年- 多岐川裕美主演のポルノ路線の傑作『聖獣学園』監督、脚本(掛札昌裕との合作)。
- 1974: He directed and wrote the script (collaborated with Masahiro KAKEFUDA) for his masterpiece pornography film, 'Seiju Gakuen' (Convent of the Sacred Beast).
- 赤い自動改札機(EG-2000)は出場時2枚一括処理、PiTaPa・ICOCAに対応する。
- The red-colored automatic ticket checker (EG-2000) can process two outgoing tickets at the same time and accepts PiTaPa and ICOCA.
- Red-colored automatic ticket gates (EG-2000) can process two tickets together when exiting; additionally, they're compatible with the PiTaPa and ICOCA cards.
- 鞍馬駅では始発・終電近くで無人となるほか駅員が駐在しており、その間は自動改札機も稼動する。
- At Kurama Station, staff are stationed except for the times around the first and last trains, and automatic ticket gates are in operation while staff are stationed.
- 赤い自動改札機(EG-2000)は出場時2枚一括処理、PiTaPa・ICOCAに対応する。
- The red-colored ticket gates (EG-2000) can handle two IC cards at a time when a passenger is exiting, and PiTaPa Card and ICOCA, both of which are IC cards, are available for payment of railway fares at this ticket gate.
- The red automatic ticket gate (EG-2000) can treat two tickets collectively when exiting, and it accepts PiTaPa/ICOCA cards.
- The red-colored automated ticket gates (EG-2000) can process two tickets together when exiting, and they're compatible with the PiTaPa and ICOCA cards.
- The red-colored, automated ticket gates (EG-2000) can process two tickets together when exiting, and they're compatible with the PiTaPa and ICOCA cards.
- The red-colored automated ticket gates (EG-2000) can process two tickets together when exiting and are compatible with the PiTaPa and ICOCA cards.
- A red-colored automatic ticket gate (EG-2000) has the two-ticket processing function at the outgoing ticket usage check, and it accepts PiTaPa and ICOCA.
- 宇治方に改札口があり、宇治方面の改札口に駅員が常駐している(中書島方面の改札口は朝のみ)。
- Both of ticket gates are located on the Uji side, and the one for the trains for Uji is manned all day (the other for Chushojima is manned only in the morning).
- また国鉄線では武蔵野線に次いで、西日本の国鉄線では初めて自動改札機を採用した路線でもある。
- Also following the example of the Musashino JNR line, it incorporated the first automatic ticket gate in western Japan.
- 社伝棟札によれば室町時代の1448年(文安5年)建立になり城陽市内で最も古い建造物である。
- According to the ridge tag with the history of the shrine inscribed, it was built in 1448, and is the oldest building in Joyo City.
- 一般にはかまどや炉のそばの神棚に御幣や神札を祀るが、祀り方の形態は地方によって様々である。
- Generally, gohei (wooden wands, decorated with two zigzag paper streamers) or talismans are enshrined in a kamidana (a miniature shinto altar) placed near the 'kamado' (stove, cooking range) furnace or hearth but the forms of worship vary form from region to region.
- そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
- Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.
- 入札談合等関与行為の排除及び防止並びに職員による入札等の公正を害すべき行為の処罰に関する法律
- Act on Elimination and Prevention of Involvement in Bid Rigging, etc. and Punishments for Acts by Employees that Harm Fairness of Bidding, etc.
- 歌がるたともいわれる百人一首の場合、読み札には短歌が書かれ、取り札には下の句が書かれている。
- About 'hyakunin isshu' (one hundred Japanese poems by one hundred poets), which is also called 'uta garuta' (Japanese poem cards), a Japanese poem is written on yomifuda and the poem's latter half is written on 'torifuda' (picture cards for touching).
- しかしこの金春札は、維新後の混乱で価値を失い、金春家が経済的に没落する原因の一つともなった。
- However, these Konparu bills became worthless during the chaotic situation after the Meiji Restoration, and became one of the reasons behind the Konparu family's economic downfall.
- 明治元年(1868年)12月15日の政府誕生と同時に日本初の「入札(選挙)」がおこなわれた。
- On December 15, 1868, the first 'bid (election)' of Japan took place when the New Government was established.
- 「入札」で票を得た者全員が閣僚にはなってはおらず、得票結果がそのまま反映されたわけではない。
- Not all of the candidates who gained the votes could become the cabinet members, and the poll was not entirely reflected on the selection.
- このような幕府の藩札の取り締まりにも関わらず、財政難に苦しむ諸藩は幕府に無断で発行を続けた。
- Despite the shogunate's restrictions, domains with financial difficulties continued to issue han bills without permission.
- だが、明治政府の基盤が固まっていなかったことによって、太政官札ともども偽札が各地で作られた。
- But, counterfeit bills of Minbusho-satsu and Dajokan-satsu were forged in various places because the foundation of the Meiji government was not strengthened enough.
- 旗本札(はたもとさつ)は、江戸時代に領地を持つ旗本が自領内において独自に発行した紙幣である。
- Hatamoto-satsu was the paper money that a hatamoto (direct retainers of the bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]) who possessed his or her own territory in the Edo period issued independently in his or her own territory.
- 旗本の知行地は通例として藩とは呼ばれないため、藩札とは区別する用語としてこのように呼ばれる。
- Since the chigyo-chi of Hatamoto was not called Han (a domain) in general, this paper money was called as such to differentiate it from Han-satsu (the paper money issued by a clan).
- 糸井京極氏は、糸井引替会所発行の札や、大坂の和泉屋重助などが引請人となった札などを発行した。
- The Itoi-Kyogoku clan issued paper money issued by Itoi Hikikae-sho (an exchange place in Itoi) and the paper money undertaken by Shigesuke IZUMIYA and others in Osaka.
- 1987年- 安部譲二原作『塀の中のプレイ・ボール』で監督、脚本(脚本は掛札昌裕との合作)。
- 1987: He directed and wrote the script (collaborated the script with Masahiro KAKEFUDA) for 'Hori no naka no pleiboru' (Play ball in a prison) originally written by Joji ABE.
- 定期乗車券の不正乗車防止システムの開発により、自動改札機投資に対する増収額が大幅に増加した。
- After the new system was developed to prevent the illegal use of commuter passes, more money was collected by using the automatic ticket gate.
- 高田馬場駅の西武鉄道など、一部駅に設置されている他社線乗り換え自動改札機での利用ができない。
- Depending on the station, automatic ticket gates for transferring to other lines don't accept the card, such as those for Seibu Railway at Takadano-baba Station.
- かつて、非使用時間帯に4番線は閉鎖されていたが、現在は南改札口新設に伴い常時解放されている。
- Formerly, Platform 4 was closed when it wasn't being used, but now the track is always open, corresponding to the provision of the south ticket gate.
- 駅は平素は無人だが、多客時のみ係員が配置され、自動改札機(1台設置)や自動券売機も稼働する。
- The station is normally unmanned, but when many users are expected station officers are stationed, and an automatic ticket-checking machine and automatic ticket vending machine are operated as well.
- ただし正月期間は激しい混雑となるため、臨時の切符売り場や改札口を設置して乗客をさばいている。
- However, the congestion is tremendous during the New Year holiday season, and extra ticket-selling places and ticket gates are provided to cope with the flow of traffic.
- こうして発行された館内利用者カードを用いて鉄道駅の自動改札機に類似のゲートを通過し、入館する。
- By using the card thus issued, a user passes through the gate that is similar to an automatic ticket gate at a train station.
- また、実施しない地域でも、ある特定の日にお札を焼く行事を執り行う地域がある(12月29日など)
- Also, there are some regions which don't carry out Sagicho but hold the events that burn Ofuda (paper charm) on the certain day (such as December 29).
- 百枚の絵札を裏返して場におき、各参加者がそれを一枚ずつ取って表に向けていくことでゲームが進む。
- All the yomi-fuda are set reversed on the tatami and the players take turns revering one card at a time.
- 宝永の札遣い停止令を経て、享保15年(1730年)に西宮の町人を札元に登用した銀札を発行した。
- After the order for the suspension of bills in the Hoei era lapsed, the domain issued han bills guaranteed by the townspeople of Nishinomiya in 1730.
- しかし、その発行・運用形態は藩札と非常に類似しているため、広義の藩札として扱われる場合がある。
- However, since it was issued and operated in a manner that was quite similar to Han-satsu, Hatamoto-satsu is sometimes treated as Han-satsu in a broad sense.
- この形態の長澤松平氏の旗本札は、近江・大和・河内国・和泉国・播磨・備中などの諸国で発行された。
- The Hatamoto-satsu of the Nagasawa-Matsudaira family was issued in several provinces such as Omi, Yamato, Kawachi, Izumi, Harima, and Bitchu.
- 播磨国では、藩札、旗本札、寺社札、町村札、私人札など、きわめて多様な札の発行が確認されている。
- It has been confirmed that, in Harima Province, quite a variety of paper money, such as Han-satsu, Hatamoto-satsu, Jisha-satsu, Choson-satsu (paper money issued by a town or a village), and Shijin-satsu (paper money issued by a private person), were issued.
- 江戸時代には、城外に「下馬札」を立てて、城中では将軍以外はその身分に応じて下馬の制限を受けた。
- In the Edo period, a 'Geba-fuda' (a sign notifying horse riders that they are prohibited from entering the area indicated while mounted on a horse) was put up outside of a castle, and inside the castle, everybody except the shogun was, depending on their rank, obliged to dismount from their horse.
- その後、十万円札と五万円札の発行が中止されたため、一万円札の福澤諭吉が最高額紙幣の人となった。
- Since issuing the 100000 yen note and 50000 yen note was canceled afterwards, Yukichi FUKUZAWA, on the 10000 yen note, turned out to be the person on the largest denomination bill.
- これに伴い、京阪神地区での自動改札機の利用数に対するICOCAの利用率は約50%に達している。
- Consequently, the usage ratio of ICOCA to the number of times the automatic ticket checkers used in the Keihanshin area has reached approximately 50%.
- 西国三十三ヶ所観音霊場 二十番札所 善峯寺(しあわせ地蔵 当駅から阪急バスまたはタクシー利用)
- Saigoku 33 Kannon Pilgrimage 20th Temple: Yoshimine-dera Temple (Shiawase Jizo (Happiness Buddha)) is accessible by bus (Hankyu Bus Co., Ltd.) or taxi from the station.
- 身障者対応エレベーターは、ホーム階とコンコースの間は「ホームの北端」と「北改札口」を繋ぐ1基。
- A disabled-accessible elevator is available between the floor level, where the platforms are located, and the concourse, which interconnects the north edge of the platforms and the north ticket gate.
- 日本三不動の一である黄不動で著名な寺院で、観音堂は西国三十三箇所観音霊場の第14番札所である。
- The temple is famous of its Kifudo painting which is one of the three most famous fudos in Japan, and its Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) is the stamp office for temple number 14 of Saigoku Sanjusankasho.
- 札所等 南都七大寺1番(大仏殿)法然上人二十五霊跡11番(指図堂)神仏霊場 巡拝の道 第14番
- Fudasho (temples where amulets are collected) etc.: Daibutsu-den (the Great Buddha Hall) - First of the Nanto Shichi Daiji (the seven great temples of Nanto [Nara]); Sashizu-do (the hall to the west of Daibutsu-den) - 11th of the Honen Shonin Nijugo Reiseki (twenty-five places which relate to Honen Shonin); 14th of the 'shinbutsu reijo junpai no michi' (150 pilgrimage routes of Buddhist and Shinto holy places)
- そして、夕方の、うすくらがりに、私をもつて、とみくじ屋の店へ行つて、くじ札を一まい買ひました。
- and went out in the twilight hour to the lottery collector, to buy herself a ticket,
- 読み札・取り札ともに、五十音に対応しており、一音につき一セットの読み札・取り札が用意されている。
- Both yomifuda and torifuda correspond to the Japanese syllabary, and there exists one pair of yomifuda and torifuda for each syllable.
- ただし、天智天皇と持統天皇は特殊で、天智天皇は全ての札に勝ち、また持統天皇は天智天皇以外に勝つ。
- The Emperor Tenchi card is the strongest and the card of Emperor Jito is stronger than all other cards except for the Emperor Tenchi card.
- 売り出す時は当局に申告するため定価があったが、札屋から庶民に売るものは、その時の人気で上下した。
- A fixed price was determined at the time of distribution to declare the authorities, but when ticket sellers sold them to people, the prices went up and down according to popularities at each time.
- 藩札用紙は流通上の利便性のため、耐用年数を上げるために小型で丈夫な厚手の和紙であるケースが多い。
- In most cases, strong, small and thick Japanese paper was used for han bills to make them easy to carry and durable.
- 和泉国伯太藩からは、宝暦5年(1755年)に領内の黒鳥村の黒川武左衛門が札元となって発行された。
- Hakata Domain of Izumi Province issued a han bill guaranteed by Buzaemon KUROKAWA of Kurodori-mura in 1755.
- 江戸期には、倹約を目的として、家中の贈答用に発行された銀札の音物(いんもつ)札のみが発行された。
- In the Edo period, only an inmotsusatsu (a kind of ginsatsu) to be used to purchase presents for family members was issued, for the purpose of thrift.
- 同藩では、溜池普請、洪水被害を受けた村々への救済が藩札によって行われたことが史料に記されている。
- Historical data states that the domain used han bills for the construction of irrigation ponds and for saving villages that suffered from floods.
- のち、安政3年(1856年)8月には俵屋・大川屋の引請の札、半田屋・栄屋の引請の札が発行された。
- In August 1856, han bills guaranteed by Tawaraya and Okawaya, and by Handaya and Sakaeya were also issued.
- そのため、札遣いの盛んな播磨にありながら、藩札の発行は幕末の安政4年(1857年)とかなり遅い。
- Due to these circumstances, although the domain was located in Harima Province, where han bills were well circulated, they did not issue han bills until 1857, at the end of the Edo period.
- 蔵米取りの御家人は自家消費分以外の切米(米穀)を、御米蔵の前に店を構える札差を通じて現金化した。
- Kuramai-dori type of gokenin cashed surplus rice over and above their own consumption through fudasashi (Tokugawa-period merchants who obtained the right to provide cash on the security of a vassal's rice stipends) who had their shops in front of government rice storehouses.
- その結果、国債である 金札引換公債によって公債化を進めることによって漸進的に処理する事となった。
- As a result, paper money was progressively readjusted by converting it into public bonds with the use of Kinsatsu hikikae kosai (the Bonds Issued in Exchange for Kinsatsu [notes issued by 'Ishin' government]) which is the national bonds.
- 太政官札(だじょうかんさつ)は、明治政府によって明治元年閏4月から翌2年5月まで発行された紙幣。
- Dajokan bills are paper currency issued by the Meiji government from May 1868 until June 1868.
- 札幌公演‐サッポロファクトリーホール 東京公演‐池袋サンシャイン劇場 アンコール公演‐日本青年館
- Sapporo Performance - Sapporo Factory Hall - Tokyo Performance - Ikebukuro Sunshine Theatre Encore Performance - Nippon-seinenkan.
- 1878年12月に各府県から政府に納められた国庫金の中から贋札が発見され、政府内は騒然となった。
- In December 1878, the national government was in uproar when counterfeit bills were found in the national treasury funds paid to the national government by local governments.
- しかし享保年間には天災が相次いだため、藩札の発行や上米制度、御用金賦課などの藩政改革を行なった。
- During the Kyoho era, when the province suffered successive natural disasters, he introduced provincial reforms including issuance of a han bill (bills usable only in a particular feudal clan), a rice-tax delivery system, and imposition of goyokin (the money the Edo bakufu charged temporarily on farmers and merchants).
- 今後、2010年までに4番線新設(上記参照)と1階改札口を廃止し、2階へ改札口の統合を行う予定。
- By the year 2010, Platform 4 (see above) will be newly constructed, and the ticket wicket on the first floor will be removed and integrated with the ticket wicket of the second floor.
- PiTaPa・ICOCAのチャージは改札外の券売機、改札内の精算機・チャージ機で取り扱っている。
- PiTaPa and ICOCA can be charged using the ticket machines installed outside the ticket gate, as well as the exit-fare machines and chargers inside the ticket gate.
- 情報は磁性で記録されており、カードリーダーや自動改札機(※専用の機種)で書き換えることができる。
- The information is recorded magnetically, and it's rewritable with a card reader or an automatic ticket gate (※specified model).
- 改札口のある地下1階は叡電口側と今出川口側に分断されており、ホームを通じてしか行き来ができない。
- The first basement level, which has the ticket gates, is divided into the Eiden-guchi side and the Imadegawa-guchi side, so it's only possible to come and go between these two ticket gates by using the platform.
- 無人改札口(東)は主に住宅地で、全国的にも珍しい市営の自動車教習所がある(平成19年3月閉校)。
- The (east) side on which unmanned ticket gates are installed is also mainly a residential area, and a somewhat uncommon municipal drivers' school, even from a national viewpoint (closed March 2007), is located nearby.
- 相対式2面2線のプラットホームを持つ地上駅となっており、駅舎と改札口は下りホーム(東側)にある。
- It is an above-ground station with two platforms opposite each other and double tracks; the station building and ticket gates are on the outbound (east-side) platform.
- だが、仁和寺の「さくらまつり」の時期など、特に混雑が予想される場合は、集札業務を行うこともある。
- However, occasionally tickets are collected when congestion is expected, such as during the 'Sakura Matsuri Festival' (cherry blossoms festival) of Ninna-ji Temple.
- 塔頭寺院のうち、西国三十三箇所観音霊場第15番札所の観音寺(観音寺 (京都市東山区))が名高い。
- Of the sub-temples, Kannon-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City), stamp office for temple number 15 of the Saigoku Sanjusankasho, is well-known.
- 西国札所として著名な紀三井寺護国院は、現在は真言宗から独立しているが、元は勧修寺の末寺であった。
- The Gokoku-in sub-temple of Kimii-dera Temple, famous as a site of the 33 Temple Kansai Kannon Pilgrimage, is now independent from the Shingon Sect but was originally a branch temple of Kaju-ji Temple.
- 国の関係行政機関は、入札談合等関与行為の防止に関し、相互に連携を図りながら協力しなければならない。
- With regard to the prevention of involvement in bid rigging etc., governmental administrative organs concerned shall cooperate by maintaining mutual coordination.
- いずれも鉄板を張り合わせた兜鉢の裾に、小札で構成した「しころ」(漢字は「革」扁に「毎」)を付ける。
- Anyway, attached to the iron-plated hem of the helmet is 'Shikoro' (neck guard).
- シールによる千社札の普及が、古くからある千社札の伝統や決まりを乱していると批判の対象になっている。
- Prevalence of sticker type senjafuda has become a focus of criticism that it is violating the traditions and rules governing senjafuda.
- 上芸・中芸のいずれを受験するかをあらかじめ決め、楽講が終わった後の入札で過半数を得れば及第である。
- The examinee-musicians had to decide in advance which of the advanced-level examination and the intermediate-level examination to take and those who each obtained the majority in the voting which was conducted after gakuko was finished passed the examination.
- また、札幌市で創業した居酒屋チェーン「つぼ八」でも、鶏肉のから揚げ商品にザンギの名称を用いている。
- An izakaya named 'Tsubohachi,' which originally started business in Sapporo City, also provides fried chicken under the name of zangi.
- また、庄屋・名主の選出には、村民による「入札」(いれふだ)と呼ばれる選挙が実施される場合もあった。
- Additionally, there were cases that residents of a village executed an election called 'Irefuda' (vote) to select a Nanushi or Shoya.
- 民衆からの告訴(謂わば密告)の奨励(特にキリシタン札(切支丹札)などには高額の賞金が掲げられた)。
- It was to encourage general public to file a complaint for finding criminals; (as it were, an anonymous tip. High reward was offered for particular complaint, such as to accuse Christian.)
- ただし同心は管轄の町屋からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そこから手札(小遣い)を得ていた。
- However, Doshin received a lot of real income from bribes offered by people living in merchant houses under their jurisdiction, and they got Tefuda (pocket money) from the income.
- しかし、町方、村方には受け入れられず、元禄16年(1703年)までに金札、銭札共に通用を停止した。
- However, people in towns and villages did not accept those bills, so circulation of both the kinsatsu and zenisatsu was suspended before 1703.
- 尼崎藩札として確実なものは油屋庄右衛門を札元とした寛文10年(1670年)発行の札がはじめである。
- The first recognized han bill issued by Amagasaki Domain was guaranteed by Shoemon ABURAYA in 1670.
- このため、庄屋層に管理を託していた旧札を回収して、新引替人による統一的な新札発行に切り替えられた。
- Because of this, old bills managed by village headmen were collected and unified new bills were issued by new currency exchangers.
- 藩は木綿手形形式の藩札で木綿を生産者から買い取り、買い取った木綿を大坂などで売却して正貨に換えた。
- The domain bought cotton from producers using momen-tegata and exchanged the cotton for coins outside of the domain, in places such as Osaka.
- しかし、太政官札価値の下落はなおも続き、明治2年6月には正金100両に対し185両にまで低下した。
- However, the value of Dajokan-satsu continuously dropped to be 185 ryo against 100 ryo of specie money in June 1869.
- 明治2年5月28日、太政官札の発行を3,250万両に限止し、その製造機械を焼棄することを布告した。
- On July 7, 1869 (old lunar calendar), the government announced that the total amount of Dajokan bills issued would not exceed 32.5 million ryo and that the money printing machine would be subsequently incinerated.
- そしてその極札に鑑定印を押し、古筆切の横に貼り、一定の配列のもとに古筆切を貼って手鑑の様式にした。
- Then he put an appraisal mark on the tag, stuck it to the right side of the piece of excellent classical calligraphy, and pasted pieces of excellent calligraphy in a given order to make an album of exemplary calligraphy.
- 裏面の印字(感熱皮膜破壊、または感熱発色方式)もカードリーダーや自動改札機で追記することができる。
- The print (thermo-sensitive film breakdown or thermo-sensitive chromogenic method) on the back can be edited the same way.
- 1995年(平成7年)10月21日 京阪線全駅(鴨東線・宇治線・交野線も含む)の自動改札化が完了。
- October 21, 1995: The automatic ticket gate was introduced at all stations on the Keihan lines (including the Oto, Uji and Katano lines).
- 又、1階の改札口からはエスカレーターの他にエレベーターも設置されており、バリアフリー化されている。
- In addition, an escalator and an elevator are available form the ticket gate on the first floor, improving accessibility.
- 北改札口と南改札口を結ぶ改札外の地下通路には、京都市証明書発行センターと交通局定期券販売所がある。
- In the underground path connecting the north entrance/exit gate and south entrance/exit gate, located outside these gates, there is a Kyoto City center for certificate issuance and a commuter ticket sales office of the Transportation Bureau.
- 観音堂-寺域の南側、琵琶湖を望む高台に位置し、西国三十三箇所観音霊場の第14番札所として知られる。
- Kannon-do Hall: It's located in the southern part of temple site and stands on high ground, commanding a view of Lake Biwa, and it is known as the stamp office for temple number 14 of Saigoku Sanjusankasho.
- イエスの上には、「これはユダヤ人の王」と書いた札がかけてあった。 (ルカによる福音書 23:38)
- An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: 'THIS IS THE KING OF THE JEWS.' (Luke 23:38)
- プレーヤーは裏向きにした5枚のカードを受け取り、それ以上のカードを引かずに切札の宣言をするポーカー
- poker in which each player gets 5 cards face down and bets are made without drawing any further cards
- 棟札は普通の利用者には見えない位置に取り付けられるため、年月か経つとしばしば存在が忘れられてしまう。
- Munefudas are put in places which are not usually viewed, and as time goes by they are often forgotten.
- 現代日本では、花札か、後述する読み札にあわせた絵札をとってその枚数を競う競技を意味するようになった。
- In present Japan, karuta means 'hanafuda' (cards with a printed picture of a flower), or the game mentioned below in which players compete for accumulating the most number of picture cards corresponding to 'yomifuda' (cards for calling).
- 新札を入れるのは、まるであらかじめ準備して待っていたようだから、してはいけないと言われることもある。
- It is sometimes said that use of new notes should be avoided because it may give the bereaved family an impression that you have been well prepared for the death.
- 都七福神(みやこしちふくじん)は、京都府京都市内の7箇所の社寺から構成される七福神めぐりの巡礼札所。
- Miyako shichifukujin are stamp places for pilgrims to visit seven deities of good fortune, which consist of seven temples and shrines in Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- (昭和18年成立)西山王町、室町、北・南烏丸町、西御霊町、西札辻町、西明田町、西・南河辺町、南石田町
- (Established in 1943) Nishi Sanno-cho, Muro-machi, Kita Karasuma-cho, Minami Karasuma-cho, Nishi Goryo-cho, Nishi Fudanotsuji-cho, Nishi Aketa-cho, Nishi Kawabe-cho, Minami Kawabe-cho, and Minami Ishida-cho
- 国有財産の払い下げにおいて、その監督官庁に所属する公務員(簡単に言えば監督庁職員)の入札を禁じた達。
- Public employees belonging to a government office (i.e. personnel of the office) which plans to scrap its property are prohibited to take part in bidding for those national properties to be disposed.
- 周辺の藩のような藩札の積極的な発行は明治元年(1868年)~2年(1869年)まで待たねばならない。
- The domain could not issue han bills actively like other domains until 1868 or 1869.
- しかし、幕許によって藩札発行が認められた享保15年(1730年)には早くも藩札の発行を再開している。
- However, domains resumed issuing han bulls as soon as the shogunate allowed it in 1730.
- なお、関東諸藩の場合も、西国の飛地領における発行例を除外すれば、明治維新前には藩札を発行していない。
- The clans in the Kanto region did not issue Han-satsu before the Meiji Restoration, except the issuance in the tobichi (detached land) territory in Saigoku.
- そのため、旗本領でも領外の藩札などが流入し、自領の経済が悪化するという悪影響が少なからず生じていた。
- Consequently, the economy in Hatamoto's territories was quite negatively affected by the inflow of Han-satsu and the like from other territories.
- このうち、少なくとも水上・山本小出氏、倉見小出氏、大藪小出氏が旗本札を発行したことが確認されている。
- It has been confirmed that, of them, at least the Minokami and Yamamoto-Koide clans, the Kurami-Koide clan, and the Oyabu-Koide clan issued Hatamoto-satsu.
- 公共の場所、特に人の集まりやすい辻や河原などに立て札を立て、主に世相を風刺した狂歌を匿名で公開する。
- In public places, especially intersections and riversides where people easily gathered, notices would be put up, publishing anonymously written kyoka (lit. mad poems) that generally satirized current events.
- 1984年~2004年の日本銀行券D号1万円札、2004年~のE号1万円札の肖像にも使用されている。
- His portrait was printed on a series D 10000 yen note issued from 1984 to 2004 and a series E 10000 yen note issued from 2004.
- 入植者は一気に増え開発が進むが、札幌・小樽方面の反発と日清戦争の始まりによって計画が頓挫してしまう。
- The number of immigrants drastically increased and development of Hokkaido proceeded, but the plan of the detached palace was aborted due to backlash from Sapporo and Otaru and the outbreak of the Sino-Japanese War.
- 開拓使首席判官島義勇の後を受け、明治4年(1871年)、開拓使判官として札幌市の開発継続に着手する。
- Succeeding to Yoshitake SHIMA who was chief magistrate of the Hokkaido Development Commission (alternatively, Hokkaido Colonization Commission), Michitoshi took office in 1871, and continued development of Sapporo City.
- アマースト大学では、後に札幌農学校教頭となるウィリアム・スミス・クラークから化学の授業を受けていた。
- At Amherst College he studied chemistry under William Smith Clark, later the assistant headmaster of the Sapporo Agricultural School.
- なお、昭和47年頃から平成4年頃までの間は無人駅扱いで出札業務は行わず、運転要員だけ配置されていた。
- Between 1972 and 1992, this station had no station staff to check tickets; there were only operating personnel.
- 長岡駅では1990年代後半から駅舎2階の改札口周辺で再開発が行われ、いわゆる「駅ナカ」が形成された。
- In late 1990s, redevelopment work was carried out around the ticket gates located on the second floor of Nagaoka Station and the so-called 'Eki-naka' (shops within the station building) was established.
- 他、駅改札コンコース付近にアズナス、花屋、らぽっぽ(菓子)、小物アクセサリー店、宝くじ売り場がある。
- There are also ASNAS, a flower shop, Rapoppo (confectionery), an accessory shop and a betting house near the concourse at the station ticket gate.
- 改札口はホーム毎に分かれており、改札内で上下線ホーム同士の移動はできない(改札外に踏み切りがある)。
- Each platform has its own ticket gates, and no transfer is allowed between the platforms for inbound and outbound trains (there is a crossing outside the ticket gates).
- 但しJスルーカードについては、簡易改札機による対応のため複数枚の処理は駅社員への申し出が必要である。
- However, with simplified gate-passing check machines used in this station, an officer at the station must be informed when more than one J-through card must be handled.
- スルッとKANSAI対応カードは両社局で共通利用が出来るため、そのまま自動改札機を通すことができる。
- Being usable both on the subway and Kintetsu Lines, cards supporting KANSAI THRU PASS can be used for the automatic ticket gates.
- そのため、改札口は各ホーム毎に独立して設けられており、改札内には互いのホームを結ぶ通路が存在しない。
- Due to its structure, independent ticket gates are installed for each platform, and beyond the ticket gates there is no passageway linking the two platforms.
- 駅舎(改札口)は淀屋橋方面ホーム側にあり、反対側の出町柳方面ホームへは改札内の地下道で連絡している。
- The station house (ticket gate) is located on the side of the platform used by the trains bound for Yodoyabashi, and an underground path is provided within the ticket gate to go to the other platform used by the trains bound for Demachiyanagi.
- 現在では、特に祭神を特定の神社の分霊とする場合は、各神社の発行する神札を祀っていることが多いだろう。
- Nowadays, paper talismans issued by each shrine are enshrined, particularly at locations enshrining the divided deity of a certain shrine.
- 創建の由緒は不詳であるが、養老元年(717年)建立の棟札があることから奈良時代の創建とみられている。
- The details of the shrine's founding are unclear but it is known from the munafuda plaque attached to the building placing its construction at the year 717 that it was established during the Nara period.
- 札所等 仏塔古寺十八尊 第18番西国薬師四十九霊場 第八番役行者霊蹟札所神仏霊場 巡拝の道 第36番
- Fudasho (temple where amulets are collected) etc.: The 18th temple of the 18 Historical Temples with Pagodas (Holy Places of Butto-koji), the eighth temple of Saigoku Yakushi 49 sacred places, En no Gyoja Reiseki Fudasho (Sacred Site for pilgrimage), the 36th temple on the pilgrimage to sacred places for Gods or Buddha
- 私のくじ札が、いくらかでももうけになつたか、ならないか、それは私には、とう/\分らずじまひでしたが、
- 'Whether the lottery ticket gained a prize, I know not;
- イーター機構は、上記5項に基づくあらゆる意見を考慮して、招請者の修正リストを準備し、入札を開始する。
- Taking into account any comments received under paragraph 5 above, the ITER Organization shall prepare a revised list of tenderers and issue a call for tender.
- 一件五十万ユーロ以上の単独か制限付き入札は、事務局長の提案により理事会によって承認されるものとする。
- for items above 500,000 Euro to be procured under single or limited tendering – by the Council on proposal of the Director-General.
- 東京大学による町屋 (商家)調査を経て、1957年6月18日に棟札とともに国の重要文化財に指定された。
- On June 18, 1957, after a machiya (a traditional form of townhouse found mainly in Kyoto) (or shoka, merchants' house) (or shoka (mercantile house)) study conducted by the University of Tokyo, with posting of a munafuda (historical plaque on a building), it was designated as an Important Cultural Property in Japan.
- 右の栴檀板は、弓を引く際に屈伸可能なように小札で構成され、急所に近い鳩尾板は1枚の鉄板とする例が多い。
- The sandalwood plate on the right is composed of small scales to ease bending and stretching when pulling a bow, while the he chest plate on the left is often made with one more iron plate because it is close to a vital spot.
- ただし自陣(敵陣)にある札が詠まれた場合、その陣の中にある別の札を触ったとしてもお手つきにはならない。
- However, even if the player touches a wrong card, the card is in the right territory in where the right card is, the player is not called otetsuki.
- これを繰り返し、自陣の25枚の札がすべてなくなった時点でなくなった陣のほうを勝者とし、競技は終了する。
- Continuing above, a player who eliminated all 25 cards from the own side first is the winner, and the game finishes.
- 遠江国浜松藩では、飛地領を有する播磨国東部の加東郡・美嚢郡で安政3年(1856年)頃、銀札を発行した。
- Hamamatsu Domain of Totomi Province issued a ginsatsu in their detached territories of Kato-gun and Mino-gun located in the eastern part of Harima Province in roughly 1856.
- 札面には、偽造防止のためオランダ語の単語(Voordeelig;お互いの利益のために)が描かれていた。
- The Dutch word Voordeelig (for mutual profit) was written on the face of the ginsatsu to prevent forgery.
- 明治4年より新通貨に引き替えられた際の引替率は、五匁札は1銭3厘、壱匁札は3厘、弐分札は2厘であった。
- In 1871, when bills were exchanged for the new currency, a five monme bill was exchanged for one sen three ri, a one monme bill for three ri, and a two bu bill for two ri.
- 姫路藩は文政3年(1820年)、姫路城下の綿町に切手会所を開設し、掛屋、用達に藩札の取り扱いを命じた。
- The domain opened a kitte-kaisyo (exchanger of kitte [merchandising certificates]) in Wata-machi near Himeji-jo Castle in 1820, and ordered a kakeya and a yotashi (merchant who assisted officials) to manage han bills.
- 三日月藩札として現存最古のものは、文化14年(1817年)に発行した手書き墨書の銭札(銭匁札)である。
- The oldest existing han bill of Mikazuki Domain was a zenisatsu (zenimonmesatsu) handwritten in ink, which was issued in 1817.
- 明治維新後、新通貨に引き替えられた際の引替率は、五匁札は4銭2厘、壱匁札は8厘、弐分札は2厘であった。
- After the Meiji Restoration, bills were exchanged for the new currency; a five monme bill was exchanged for four sen two ri, a one monme bill for eight ri, and a two bu bill for two ri.
- 切り札である慶喜の身柄や徳川家の軍装に関して、西郷の再東下より前に妥協するつもりはなかったためである。
- Therefore, he had no intention in compromising with any of his opponent's staff on conditions in the treatment or custody of Yoshinobu and the armed forces of the Tokugawa family, until the arrival of Saigo from Kyoto to the Kanto.
- 現在、日本銀行D銀行券 2000円札の裏には小さな肖像画と、『源氏物語絵巻』の一部分が使用されている。
- Today, the Bank of Japan's D-note of 2,000 yen has a portrait of Murasaki Shikibu and a part of 'The Tale of Genji Emaki (picture scroll)' on its back side.
- ただし、Suicaグリーン券や私鉄との連絡改札の利用など、相互に一部対応していないサービスも存在する。
- However, some services aren't always interoperable, such as buying a Suica Green ticket for the first-class cars or passing a transfer wicket for other private lines.
- 下車時に有人駅では改札口で現金を払うか、自動改札機に切符、またはスルッとKANSAI共通カードを通す。
- At manned stations, passengers buy tickets with cash at the ticket gate or pass the ticket or the KANSAI THRU PASS through an automatic ticket gate.
- また、西改札は2号線しか利用できないので、西改札から1号線へ行くのには東改札を経由しなければならない。
- Because the west ticket gate leads only to Track 2, passengers must go through the east ticket gate in order to reach Track 1 from the west ticket gate.
- お札が家庭の守りであるのに対し、守札は個人的に神の利益を願うものであり、身につけるものであるとされる。
- Each household keeps Ofuda as an Omamori, whereas individuals keep or wear a Mamorifuda for praying for divine favor.
- また藩には土佐郷士の懐柔政策の一つとして、特別な家系や功績によっては上士扱いの白札とする制度があった。
- Also in the domain there was a policy of conciliation whereby the Tosa goshi were honored with the special title of `Shirofuda` (based on family line or merit) so they would receive the same treatment as upper ranking samurai..
- 旧市街地の中心である「札の辻」に建つ「黒壁銀行」の愛称で親しまれてきた旧第百三十銀行(1899年竣工)。
- Former Dai Hyakusanju Bank (the completion of construction was 1899), popularly known as 'Kurokabe Bank,' is at 'Fudanotsuji,' where is the center of the old town area.
- 伊勢神宮や熱田神宮の神人が各地を巡って(回檀)、神札を配り、竃祓いや村の辻での悪魔祓いとして行った神楽。
- Dai-kagura is a kind of kagura performed by jinin (associates of Shinto shrines) of Ise-jingu Shrine and Atsuta-jingu Shrine, who travel around the country to visit various local shrines (kaidan (literally, circuit ritual services)) and distribute talismans, as kamado-harai (purification of cooking ovens) and akuma-barai (expulsion of devils) to be performed on the street of a village.
- また、初午の日に、消防団員が各家庭を回って火の用心を呼びかけ、火の用心のお札を配る習慣がある地方もある。
- In some areas, fire brigade members visit each house to call for the inhabitants to beware of fire, handing over a talismanic strip of paper (ofuda) to avert fire on the day of Hatsu-uma every year.
- このとき不平等にならないように、取り札の頭はそれぞればらばらな方を向いているようにならなければならない。
- The tori-fuda should never be arranged neatly to ensure fairness.
- 坊主(ハゲと呼ぶこともまれにある)の描かれた札を引いた場合には、引いた人の手元の札を全て山札の横に置く。
- When a player draws a 'bozu' card (or 'hage' means priest), the player puts all the te-fuda beside the yama-fuda (cards set on the center).
- 高水寺斯波氏は、名族であることから「斯波御所」「奥の斯波殿」と尊称され、書札礼でも大崎氏と同格であった。
- The Kosuiji Shiba clan was such a distinguished family that it was referred to as the honorific titles like 'Shiba-gosho' and 'Oku no Shiba-dono' and was on the same level as the Osaki clan in the Shosatsurei (Remarks on the Concept of Epistolary Etiquette).
- 彼らは牛王宝印を「御札もじばん」と呼び、護符として珍重したため、熊野参詣の際には欠かせないものであった。
- They called Kumano Goo-fu talismans 'Ofuda Mojiban' and highly valued them as gofu (talismans), which were indispensable during the pilgrimage to Kumano.
- 慶応3年6月 山陵奉行 戸田忠至に属し、長円寺から東山の高台寺 月真院に移り禁裏御陵衛士の標札を掲げた。
- In June 1867, Goryo-eji came under the command of Tadayuki TODA who was Sanryo bugyo (commissioner in charge of imperial mausoleums), and moved from Choen-ji Temple to Gesshin-in Temple of Kodai-ji Temple in HIgashiyama, setting up a nameplate which read Kinri Goryo Eji (a splinter group of the Shinsengumi) there.
- 主なものでも「取次銭」・「判銭」・「制札銭」・「折紙銭」・「秘計」・「酒肴料」・「一献銭」などがあった。
- The following were the major ones: 'toritugi-sen,' 'han-sen,' 'seisatsu-sen,' 'origami-sen,' 'hikei,' 'shuko-ryo,' and 'ikkon-sen.'
- 抗戦派の中心は足軽頭原元辰と札座奉行岡島常樹の兄弟であり、恭順派は末席家老の大野知房が中心となっていた。
- The radicals were led by a leader of foot soldiers Mototoki HARA and brothers of commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA, whereas the moderates were led by Tomofusa ONO, the lowest rank chief retainer.
- 摂津国三田藩は近隣の尼崎藩、麻田藩などと同様にかなり早期の、元禄13年(1700年)から藩札を発行した。
- In 1700, Sanda Domain of Settsu Province issued han bills as early as Amagasaki Domain and nearby Asada Domain.
- このとき発行された札は五拾匁、拾匁、壱匁、三分、弐分の銀札であり、藩の勘定奉行管轄の銀会所が取り扱った。
- At that time, ginsatsu with values of 50 monme, 10 monme, 3 bu and 2 bu were issued, and these were managed by a gin-kaisho (exchanger for ginsatsu) under the jurisdiction of a kanjo bugyo of the domain.
- その結果、10万両と言われた藩の借財は数年で完済されて、藩札も額面以上の信用を得るという好循環を招いた。
- As a result, the domain paid off their debts, which were reputed to be as much as 100,000 ryo, in several years, and their han bills gained high credibility above the face values, creating a virtuous cycle.
- またドイツのフランクフルト・アム・マインにあった民間工場で製造されたことから「ゲルマン札」の別名がある。
- They are also called ''German bills'' because they were produced in a private factory in Frankfurt am Main in Germany.
- 畿内に飛地領を有する藩が関東の所領で藩札の発行を試みたが、領民が札遣いに馴染みがなく中止された例もある。
- Some clans in the Kanto region that had their tobichi territories in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) attempted to issue Han-satsu in their own clans in the Kanto region, however the currency had to be halted as people in these clans were not familiar with the use of paper money.
- 旗本札を発行した旗本の知行地の分布は、江戸期に存在した6郡のうち、桑田郡、何鹿郡、氷上郡に分布している。
- The chigyo-chi of the Hatamoto who issued Hatamoto-satsu ranged in Kuwata County, Ikaruga County and Hikami County of the six counties that existed in the Edo period.
- それに伴い、2007年11月30日終発をもって、1階の八条改札口・切符売り場・トイレはその役目を終えた。
- In conjunction with the renewal, the Hachijo Ticket Wicket, as well as its adjacent ticket booth and the first-floor lavatory, were closed on November 30, 2007 with the departure of the day's last train.
- 京津三条駅改札の西側に伝言板が設置されていたがチョーク等は置かれていなかった(1994年以前は未確認)。
- There was a message board at the west point of Keishin Sanjo Station's ticket gate, but there was no chalk (the situation before 1994 is unclear).
- 駅舎(改札口)は上下線ホームの浜大津寄りにそれぞれ設けられており、互いのホームは構内踏切で連絡している。
- The station house (entrance/exit gates) is located on the Hamaotsu side of both platforms (one for the inbound trains and the other for the outbound trains), so a railroad crossing within the premises must be used to move between the platforms.
- 竈近くの柱や棚に御幣や神札を納めて祀ったり、炉の囲炉裏囲炉裏に付属する道具や五徳を神体とする地方もある。
- In some regions, he is enshrined in gohei or talismans kept on a pillar or shelf near the kamado; in others, a gotoku (metal stand) or other implements used in an irori is regarded as the shintai.
- 湯の中で泳ぐものは、あまりあるまいから、この貼札(はりふだ)はおれのために特別に新調したのかも知れない。
- As there may not have been many who swam in the tank, this notice was probably put up particularly for my sake.
- 執行官は、差押物を売却するには、入札又は競り売りのほか、最高裁判所規則で定める方法によらなければならない。
- A court execution officer shall sell seized property by bidding, an auction or any other method specified by the Rules of the Supreme Court.
- 札幌高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(札幌地方裁判所を除く。) 東京地方裁判所又は札幌地方裁判所
- A district court located within the jurisdiction of the Sapporo High Court (excluding the Sapporo District Court): The Tokyo District Court, or the Sapporo District Court
- 竹鶴時代の1929年に、山崎蒸溜所は日本初のウイスキー(ジャパニーズウイスキー)「白札」を製造・出荷した。
- In 1929 during the time of Taketsuru, the distillery produced and shipped 'Shirofuda' (White Label) which was the first whisky made in Japan (Japanese whisky).
- 故郷である四国において彼が山岳修行時代に遍歴した霊跡は、江戸初期の真念によって札番号を付けてまとめられた。
- The sites in Shikoku, his birth place, where he wandered while doing ascetic practices in the mountains came to be called sacred sites, and a number (called fuda number) was given to each of them by Shinen who lived in the early Edo period.
- 名塩の源照寺の永大経奉納木札や源照寺文書によって、安永・天明のころに弥右衛門が名塩にいたことは確かである。
- According to the eidaikyo hono kifuda (a wooden plate certifying the dedication of eternal and essential Buddhist scriptures) (永大経奉納木札) of Gensho-ji Temple in Najio and the documents of Gensho-ji Temple, it is sure that Yaemon existed in Najio during 1772 and 1788.
- 千社札(せんしゃふだ、せんじゃふだ)とは、神社や仏閣に参拝をした記念として貼る、自分の名前入りの札のこと。
- Senjafuda (also referred to as Senshafuda) is a card or slip stuck to shrines and temples on which visitor's name is printed as a memorial of the visit.
- 寸法は札丈(札板文字を入れる板の部分 の高さ)を測り、「号」で表される(例:4.0号=札丈が約12cm)。
- To measure the size of an ihai, only the fudatake (height of the flat tablet part where characters are inscribed) is measured and its size is represented in 'go'; for example, four go of ihai has approximately twelve centimeters of the fudatake.
- これは二代目と親交のあった蔵前の札差・大口屋暁雨の出で立ちをモデルにしたもの、という噂がこの頃から広まる。
- In those days, a rumor spread that this outfit was arranged imitating Gyouu OGUCHIYA, a rice broker in Kuramae.
- 三条制札事件(さんじょうせいさつじけん)は、幕末の慶応2年9月12日 (旧暦)(1866年10月20日)。
- Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident occurred on October 20, 1866 during the the end of the Edo Period.
- 代わって赴いた岩村通俊判官の下で札幌の建設が続けられ、明治4年(1871年)5月に開拓使庁が札幌に移った。
- SHIMA's replacement, Michitoshi IWAMURA, took over the construction work of Sapporo City and the head office, and the Development Commission's office was moved in to Sapporo in May 1871.
- 藩札は表書きの金銀などの兌換保証が前提であったが、実際には、藩にそれだけの正貨が用意できたところは少ない。
- Although han bills carried a face value, and were promised to be exchangeable for gold or silver coins, few domains could prepare enough coins to honor that promise.
- 摂津国麻田藩は1万石程度の小藩としては例外的に、かなり早期の延宝5年(1677年)3月から藩札を発行した。
- Asada Domain of Settsu Province issued han bills in March 1677, which was exceptionally early for a small domain of about 10,000 koku.
- ただし、その当時発行したと思われる藩札とおぼしき紙片もあるが、虫食いや磨耗が激しく真贋の鑑別が困難である。
- Although a piece of paper, which may be a han bill issued at that time, still exists, it is difficult to determine if it is a han bill because of bug bites and damages.
- また江戸時代後期以降は幕府の意図的な銀単位通貨流通量抑制政策のために手形や藩札類による取引も盛んであった。
- In addition, after the late Edo period, the bakufu took the policy of intentionally controlling the amount of the silver-based currencies that was being circulated, and therefore, lots of promissory notes and Han-satsu were used for transactions.
- 長澤松平氏の紙幣は、上述のように諸国で独自に発行されたため、いずれも発行地の札様式の影響を強く受けている。
- As previously described, the Nagasawa-Matsudaira clan's paper money was issued in various provinces independently; it was strongly affected by the money-format style in the area where it was issued.
- 前者は明治元年に銭札を、後者は慶應二年に米会所から庄屋・年寄・百姓の請負による米手形形式の銀札を発行した。
- The former issued zeni-satsu in 1868 and the latter issued gin-satsu in the Kome-tegata format from the rice association in 1866, entrusted by the shoya, Toshiyori (elder chief of a village or town during Edo Period) and farmers.
- このタイプの改札機は鶴橋駅の近畿日本鉄道線・三国ヶ丘駅の南海電気鉄道線の各乗り換え改札口に設置されている。
- This type of ticket checker is installed at the transfer gates to the Kintetsu Railway line at Tsuruhashi Station, as well as at the transfer gate to the Nankai Electric Railway Line at Mikunigaoka Station.
- JR駅の改札前に階段(およびエスカレーター)があり、それを降りてなだらかな斜路を進むと地下鉄改札前に至る。
- There are stairs (and also escalators) in front of the ticket gate of the JR Yamashina Station, which lead to the ticket gate of the subway via a gentle pathway.
- この茶室はその後所有者が変わり、昭和46年(1971年)、札幌市中央区 (札幌市)の中島公園に移築された。
- The owner of the tea room changed, and was moved to Nakajima park in Chuo Ward, Sapporo City (Sapporo City) in 1971.
- 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
- 'We've got taller so they don't fit.' 'Right, it's certainly not that we've got fat!' 'The useful phrase 'grown up' is our trump card.'
- 彼は旅行鞄を受け取り、それを開いて、中に相当な量の札束(もちろんイングランド銀行券である)をつめていった。
- He took the carpetbag, opened it, and slipped into it a goodly roll of Bank of England notes,
- 本建物の特質としては、棟札があって創立年代がはっきりしていて、民家というよりは城郭を思わせる構造形式である。
- In terms of the characteristics of this house, there is an existing munafuda identifying the year in which that building was originally built and that it has a structural style which reminds someone of a castle rather than a private house.
- 『棟上げ慶安参年参月廿参日』の棟札銘(重要文化財)により、慶安3年(1650年)の建立であることが知られる。
- Based on the inscription on munafuda-mei (Important Cultural Property) which reads 'Framework was completed on April 23, 1650,' it is understood that the building was erected in 1650.
- 賦算(ふさん)とは浄土系仏教の一派時宗において「南無阿弥陀仏、決定往生六十万人」と記した札を配ることである。
- Fusan is the distribution of ofuda (paper charms) on which the words '南無阿弥陀仏、決定往生六十万人' are written, practiced in the Ji sect, a Pure Land sect of Buddhism.
- ちなみに幕府による、棒手売(街商や物売りのこと)の鑑札の発行も弱者優先であり生活困窮者の救済の政策であった。
- Incidentally, the issuing of licenses for botefuri (stallholder or peddler) by the bakufu, put high priority on the physically weak, and was another form of relief provided for destitute people.
- 間違った札を取った場合(お手つき)には何らかの罰則が行われるが、源平のようにしっかりとした決まりごとはない。
- The tori-te who touches the wrong tori-fuda (not matching the yomi-fuda) is called 'otetsuki' and pays some penalty, however, unlike 'Genpei Gassen,' the penalty is not strict.
- さらに、競技かるたのルールとして、取るべき札と同じ陣にある札に触れてもお手つきにならないというルールがある。
- In addition, Karuta competitions have a rule that touching a wrong card is not considered as a mistake if that card is on the same territory as the right card to be taken.
- 明治4年(1871年)福岡藩知事(後に福岡県知事・県令)を勤め、贋札事件の余波で混乱する福岡をよく治平した。
- In 1871 he became the governor of the Fukuoka Domain, (later called the governor of Fukuoka Prefecture, kenrei) and he governed Fukuoka well after the disturbance of the Nisesatsu affair (fake money affair).
- 当時京都の治安維持を行っていた新選組が、三条大橋西詰の制札を引き抜こうとした土佐藩8名を襲撃、捕縛した事件。
- The incident involved the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), that maintained public order in Kyoto, attacking and capturing eight retainers of the Tosa clan who tried to pull out a noticeboard at Sanjo-ohashi Nishizume (the west foot of the Sanjo-ohashi bridge).
- その後、領地内外の富裕な商人が藩札の札元となり発行を行い、その商人の信用によって藩札が流通した側面もあった。
- Later, they were issued through wealthy merchants who were prominent in the distribution of han bills.
- 仙台藩により天明4年(1784年)に発行された仙台通宝のように貨幣形式のものも広義の藩札に含める場合がある。
- Sendai Tsuho, which was a coin issued by Sendai Domain in 1784, was also broadly referred to as a han bill.
- その一方で、、播磨国に飛地領を有する同藩は、播磨国加東郡小澤村の辻氏の引請による銀札を江戸末期頃に発行した。
- Meanwhile, the domain, which had a detached territory in Harima Province, also issued a ginsatsu guaranteed by the Tsuji clan of Ozawa-mura, Kato-gun, Harima Province.
- これらのうち、同国の全ての藩及び自ら陣屋を構えて領地経営を行っていた旗本のほぼ全てが藩札・旗本札を発行した。
- Of them, all of the clans and almost all of the Hatamoto who placed their jinya offices to manage their territories in the province issued Han-satsu or Hatamoto-satsu.
- 高札を立てて味方に参じれば本領を安堵すると約束し、一方で参じなければ作物を荒らして住居を破壊すると布告した。
- He proclaimed to all that if they set up a Kosatsu (a notice board) and became allies, their lands would be secured; if not, he would destroy their crops and houses.
- 慶応2年(1866年)、66歳の時に現在の札幌市南区 (札幌市)の定山渓温泉で源泉を発見し、湯治場を設ける。
- In 1866 when he was 66 years old, Jozan MIIZUMI found a hot spring source at Jozankei Onsen, present-day in Minami Ward, Sapporo City and opened Toji ba (therapeutic bath) there.
- この間札幌県令も務め、1886年廃県置庁により北海道庁 (1886-1947)が設置されると理事官に就いた。
- He also served as the Prefectural Governor of Sapporo Prefecture around that time, and then he transferred to the Hokkaido government (1886 - 1947) as the director, which was founded in 1886 in place of 3 prefectures in Hokkaido.
- 1989年- 筒井康隆原作『文学賞殺人事件 大いなる助走』で監督、脚本(脚本は志村正浩、掛札昌裕との合作)。
- 1989: He directed and wrote the script for 'Bungakush satsujinjiken oinaru joso' (Cultural Award Assassination Incident Big Runway) (the script was co-written with Seiko SHIMURA and Masahiro KAKEFUDA).
- 駅舎内に自動券売機があるが、いわゆる食券販売機タイプのもので、発券された乗車券は自動改札機に対応していない。
- Within the station building there is an automatic ticket vending machine that's similar to a vending machine that prints meal coupons; consequently, the tickets produced aren't compatible with the automatic ticket checker at ticket gates.
- 1987年(昭和62年)3月10日 8両連結に対応するために構内踏切を廃止してホーム延長、北口改札を地下化。
- March 10, 1987: The railroad crossing in the station yard was abandoned, and the platforms were extended for accepting eight-car trains; additionally, the ticket gate in the north exit was moved underground.
- 多くは袋小路で、表の通りから路地への入り口には、門が設けられたり住民の表札が掲げられたりすることがよくある。
- Most are blind alleys, and a gate or nameplate of the resident is often found at the entrance to the alley on the front road.
- 予見できない理由によって、契約若しくは調達が著しく緊急に必要であり、完全競争入札をすることが不可能である場合
- where the placing of a contract or order is so urgently required for unforeseen reasons that it is not possible to wait for a full tendering process;
- 最も一般的な販売形態は、改札外やプラットホーム上にある駅弁調製業者の売店で、店頭に置いて販売している形である。
- Ekiben is most commonly sold over the counter at shops managed by Ekiben delicatessens which were established outside the ticket barrier or on the platform.
- 日本の神社仏閣で授与されているお守りのうち、神仏を表す文字が書かれた神札が入っているものなどがここに含まれる。
- Among the omamori offered at shrines and temples in Japan, those containing a talisman on which characters that represent Shinto and Buddhist deities have been written belong to this category.
- 御朱印は印に寺社名が入っていることから、寺社で授与されるお札などと同等とされ、粗末に扱うべきではないとされる。
- Since a goshuin includes the name of a temple, it is regarded as being the same as talismans given at a temple and therefore is always to be handled with respect.
- これに対して藩執政に就任した山田方谷は敢えて藩札の廃止と3年間に限って額面価格での引き取りを行う事を表明した。
- Hokoku YAMADA, who was appointed as the consul, daringly decided to abolish han bills and exchange them for the face value only for a duration of three years.
- 各場所と刑場には罪人の氏名、年齢、罪状が書かれた捨札が掲げられていた(すなわち6つの捨て札が立つことになる)。
- A 'Sutefuda' stating the details of the criminal such as name and age and of the crime itself was put up in each of the five places mentioned earlier and in the execution site (which meant 6 sutefuda were erected).
- また流通の状況を概括すると、初めは国民が太政官札に不馴れであったのと、これを信用しなかったため流通は梗塞した。
- To summarize how the bills were circulated during this period, circulation was restricted at the beginning of the period due to the fact that the Japanese people were not familiar with, and did not have trust in Dajokan bills.
- 老蘇根来氏は、陣屋を構えていた老蘇のほかに、大和国宇智郡の領地においても札面が類似した様式の旗本札を発行した。
- In addition to Oiso, where the clan had jinya (a regional government office), the Oiso-Negoro clan issued Hatamoto-satsu with a similar surface format style, in its territory in Uchi County, Yamato Province.
- しかしながら、これら3地域は、藩札の額面表記(銀建て、銭建てなど)や様式についてそれぞれ異なった特徴を有する。
- However, each of these three areas had own unique features in the expression of the face value (including gin [silver] coin-based, or zeni [copper or iron] coin-based) and the design of their Han-satsu.
- 東京都北区_(東京都)滝野川の寿徳寺境外墓地、札幌市清田区里塚霊園(一期三号762番)北海道小樽市中央墓地他。
- Jutoku-ji Temple in Takinogawa, Kita Ward in Tokyo, Satozuka cemetery (1-ki, 3-go, No.762) in Kiyota Ward, Sapporo City, Hokkaido and the central graveyard in Otaru City, Hokkaido, and other places.
- ICOCAの改札での利用率も半数を超えていることから、将来的にはICOCA専用改札機が設置される可能性がある。
- Now that the usage rate of ICOCA at the ticket gate has exceeded 50%, in the future there is a possibility of installing the automatic ticket checkers exclusive to ICOCA.
- 行き先は宮城野駅が2本と最多で、名古屋貨物ターミナル駅、東京貨物ターミナル駅、札幌貨物ターミナル駅などがある。
- Their destinations include Nagoya Freight Terminal Station, Tokyo Freight Terminal Station, Sapporo Freight Terminal Station and the highest ranked Miyagino Station, for which two trains are destined.
- 前述した通り、千代川駅には有人改札口(西側、2番のりば側)と無人改札口(東側、1番のりば側)の2つが存在する。
- Chiyokawa Station, as noted above, has ticket gates installed at two places, one manned (on the west side for track Platform 2) and the other unmanned (east side for Platform 1).
- すなわち、皆で金を出しあって、参拝に行くのではなくその金をくじや入札によって構成員に融通するというものである。
- In these organizations, they collect money from members but instead of visiting a temple or shrine, they buy lottery tickets or bid in auctions, and money won in lotteries or objects obtained through auction are given to the members.
- 三社造りでは中央に伊勢神宮の神札(大麻)を祀り、向かって右に氏神神社の神札、左に日常信仰する神社の神札を祀る。
- In sansha zukuri, the talisman (taima) of Ise-jingu Shrine is enshrined in the center, and the talisman of the Ujigami-jinja Shrine to the right, and the talisman of the shrine routinely worshipped to the left.
- ジャック・ムーニー、フリート・ストリートのノミ屋の事務をしているマダムの息子には札つきであるとの評判があった。
- Jack Mooney, the Madam's son, who was clerk to a commission agent in Fleet Street, had the reputation of being a hard case.
- 彼は足取り重く階段を上がり、ミスター・アランと刻まれた真ちゅうの表札のついたドアのある二番目の踊り場まで来た。
- He went heavily upstairs until he came to the second landing, where a door bore a brass plate with the inscription Mr. Alleyne.
- フィリアス・フォッグはそう言うと、パスパルトゥーが持っていた旅行鞄から札束を取り出して、書記の机の上に置いた。
- said Mr. Fogg, taking a roll of bank bills from the carpetbag, which Passepartout had by him, and placing them on the clerk's desk.
- 各々のプレーヤーは5枚のカードを配られ、切り札を作るプレーヤーは勝つために3つのトリックをとらなければならない
- each player is dealt 5 cards and the player making trump must take 3 tricks to win a hand
- 千社札には、幅が一寸六分 (数)(58ミリメートル)、高さが四寸八分(173ミリメートル)の一丁札が用いられる。
- For senjafuda, a strip called iccho-fuda (a 1 cho-sized card) of 58mm in width and 173mm in length is used.
- 広島県の草戸千軒町(福山市)、吉川元春館跡(北広島町)、三重県の赤堀城跡(四日市市)からは聞香札が出土している。
- Monko-fuda's were excavated from the ruins of Kusado-sengen City (presently, Fukuyama City) and the castle ruins of Motoharu KIKKAWA Yakata (Kita-hiroshima-cho) both in the Hiroshima Prefecture, and from the site of Akahori-jo Castle (Yokkaichi City) in the Mie Prefecture.
- 初期は倹約と藩札発布が主であったが、18世紀中盤になると塩・陶器などの土地産物の専売制がかなりの藩で実施される。
- Initial policies were mainly the order to encourage a frugal life and the issue of local paper currency, but in the middle of the 18th century a monopoly system of local specialties, such as salt and ceramics, was introduced in many domains.
- その一方で、同時に旧幕府時代の高札の廃棄も命じているところから、新政府の権威とその支配圏を象徴するものであった。
- On the other hand, the notice boards from the Old Shogunate era were ordered to be disposed of at the same time, which symbolized the power and sphere of control of a new government.
- また、この民衆への周知徹底の為に高札の文面には、一般の法令では使われない簡易な仮名交じり文や仮名文が用いられた。
- In order to thoroughly deliver the contents of the notes to the people, the notes of Kosatsu was written in easily understandable mixed writing (characters and kana) or kana sentences, differentiated from the sentence style used for describing general law in code books.
- 当初は順調であったが、凶作による米の値上がりを見込んで商人らが米を隠匿するなどして藩札による買い上げを拒否した。
- Although han bills worked well at first, merchants expected the price of rice to go up because of famine, so they concealed rice and refused to trade it for han bills.
- 河内国丹南藩からは、文政4(1821年)に米の価格を銀単位で表示(「米弐升代銀壱匁」など)した米銀札を発行した。
- Tannan Domain of Kawachi Province issued a kome-ginsatsu with the price of rice in silver coins (e.g. 'two sho [unit of volume] of rice for one monme in silver coins') in 1821.
- 同藩では、交代寄合であった文政5年(1822年)より立藩後の明治初年にかけて、銀札及び銭札(銭匁札)を発行した。
- The domain issued ginsatsu and zenisatsu (zenimonmesatsu) between 1822 (when it was a hatamoto) and 1868 (after the domain was established).
- しかし、時代が下るにしたがって、落札した町人などが現場の責任を負う請負形式が多くなり、さらには金納化も進行した。
- However, as time went by, Fushin was increasingly conducted by contracts made by merchants, and payment in cash became more and more common.
- 転じて、「選挙の七つ道具」(選挙時に必要とされる、標札や腕章など)、「探偵の七つ道具」のような使われ方をされる。
- This phrase is then taken to express indispensable tools that one needs for a specific action or profession, such as the 'seven tools of election' (scutcheon, arm band, etc. necessary for election campaigners) or the 'seven tools of a detective.'
- 月形が典獄を務めたこの頃集治監には「五寸釘の寅吉」で知られる西川寅吉や贋札作りの名人熊坂長奄等が収監されていた。
- In Shujikan of the times when TSUKIGATA served as Tengoku, Torakichi NISHIKAWA known for 'Torakichi handling Gosun-kugi long nail' and Choan KUMASAKA, a famous creator of forfeit bills and others were detained.
- その一方で改札口周辺が非常に狭隘(きょうあい)となり、歩行者の通行経路が複雑になってしまうという問題も起こった。
- However, as a result of such redevelopment the space around the ticket gates was narrowed substantially and the problem of complicated pedestrian traffic lines emerged.
- 3ヶ所ある場合は、中央に伊勢神宮の神札(大麻)、向かって右に氏神の神札、左にその他の崇敬する神社の神札を納める。
- In the case that there are three spaces, the shinsatsu of the Ise-jingu Shrine (a taima) is dedicated in the center, that of the ujigami in the right facing the kamidana, and that of the other revered shrine in the left.
- そして玄関(げんかん)にはRESTAURANT西洋料理店WILDCAT HOUSE山猫軒という札がでていました。
- At its entrance was a sign:RESTAURANTWILDCAT HOUSE
- イーター機構は、応札者が損害賠償権を得ることなく、契約締結前に調達を放棄するか、契約締結を破棄することができる。
- The ITER Organization may, before the contract is signed, either abandon the procurement or cancel the award procedure without the candidates or tenderers being entitled to claim any compensation.
- 東京高等裁判所、名古屋高等裁判所、仙台高等裁判所又は札幌高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所 東京地方裁判所
- A district court located within the jurisdictional district of the Tokyo High Court, the Nagoya High Court, the Sendai High Court or the Sapporo High Court: The Tokyo District Court
- 明治15年(1882年)には、自家製酒を造る者は製造免許鑑札を申請し、鑑札料金80銭を納めることが義務づけられた。
- In 1882, anyone who made home-brewed liquors was required to apply for a license for sake brewing and pay 80 sen (one sen is 1/100 of one yen) as a license fee.
- 江戸時代のお化けかるた「京の町へ出るかたわ車」の絵札にある片輪車は『諸国百物語』に基づき、男性の姿で描かれている。
- Based on 'Shokoku Hyaku Monogatari,' 'Katawa-guruma emerging on the streets of Kyoto' --which is a picture card of ghost-illustrated 'Karuta' (Japanese playing cards) made in the Edo period--was portrayed as a man's figure.
- (昭和26年成立)南河原町、東・西・南岩本町、河西町、北・南松ノ木町、東・西山王町、上・東・中御霊町、東・中札辻町
- (Established in 1951) Minami Kawara-machi, Higashi Iwamoto-cho, Nishi Iwamoto-cho, Minami Iwamoto-cho, Kawanishi-cho, Kita Matsunoki-cho, Minami Matsunoki-cho, Higashi Sanno-cho, Nishi Sanno-cho, Kami Goryo-cho, Higashi Goryo-cho, Naka Goryo-cho, Higashi Fudanotsuji-cho, and Naka Fudanotsuji-cho
- なお、廃藩置県直前に福岡藩の黒田長知が偽札事件を理由に藩知事を更迭されて代わりに有栖川宮熾仁親王が任命されている。
- Note that, immediately before Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) occurred, Nagatomo KURODA of the Fukuoka Domain was forced to resign as the governor of the domain due to the fake bill incident and Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed to take over the position.
- そのため、藩札の信用は回復される一方、その準備金の適切な投資・貸し出しによって裏打ちされた殖産興業は成功を収めた。
- The credibility of han bills was restored, and the industry of local productions became successful backed by proper investment and loans of the reserve fund.
- 朝野群載(ちょうやぐんさい)は平安時代の詩文・宣旨・官符・書札等各種文書を分類して算博士・三善為康が編纂したもの。
- Choya gunsai was edited by MIYOSHI no Tameyasu, San hakase (Doctor of Numbers), who classified monjo (written materials) n the Heian period such as prose and poetry, imperial decrees, official documents from the Dajokan (Great Council of State).
- 民部省札は太政官札の補完と民間の需要のために用いられて、民部省札1両分で太政官札1両と交換することが可能であった。
- Minbusho-satsu was used as a complement of Dajokan-satsu and for public demand, and 1 ryo of Minbusho-satsu could be exchanged for 1 ryo of Dajokan-satsu.
- いずれも札遣いの盛んな土地であり、大和国、河内国、和泉国、備中国の紙幣では地域特性もあって引請人は多種多様である。
- Since several versions of the money were issued in each province, the paper currency in Yamato, Kawachi, Izumi, and Bitchu Provinces were undertaken various people because of the characteristics of the provinces.
- 近江国では、彦根藩札、水口藩札、大溝藩札など、江戸期に発行された同国諸藩の藩札も同様の特徴を有している場合が多い。
- In Omi Province, many of the Han-satsu issued in its clans in the Edo period such as that issued by the Hikone clan, that by the Mizuguchi clan, and that by the Omizo clan, were provided with similar features.
- 十倉谷氏は、掛屋により銀札を、梅迫谷氏は、領内の黒谷が黒谷和紙の生産地であったため、紙会所などから銀札を発行した。
- The Tokura-Tani clan issued gin-satsu through the Kakeya officer, and the Umezako-Tani clan issued gin-satsu through the paper association, and others, because Kurotani washi (Japanese paper made in Kurotani) was produced in the Kurotani area in its territory.
- 立石木下氏が発行した旗本札には、文政7年(1825年)以降、数度に渡って勘定所などから発行された銭匁札などがある。
- The Hatamoto-satsu issued by the Tateishi Kinoshita clan included the senme-satsu issued several times by kanjosho (the organization handling financial and public affairs) or others in 1825 or later.
- 1855年旧暦10月の安政大地震後、鹿島神宮の鯰絵を使ったお札が流行し、江戸市民の間で要石が知られるようになった。
- After the Ansei Great Earthquake, in the tenth month in the old calendar of 1855, Kashima-jingu Shrine's paper charm with a picture of the gigantic catfish became very popular, spreading the spirit rock to the people in Edo.
- 屯所移転について西本願寺に交渉しに行ったり、三条制札事件の詫びを目的とした土佐藩の饗応に吉村が出席したりしている。
- He visited Nishi Hongan-ji Temple to negotiate with respect to move of tonsho (headquarters) and attended the kyoo (banquet) by the Tosa domain for the purpose of apologizing for the Sanjo-ohashi Bridge Notice board Incident.
- 列車内で料金を収受せず、駅では改札口を利用するいわゆる「都市型ワンマン列車」であることから、列車内に運賃箱がない。
- No ticket boxes are set inside trains, since they're so-called 'city-type one-man-operated trains' that use ticket gates at stations; consequently, tickets/fares aren't collected inside the trains.
- 隣の河原町駅 (京都府)へは改札外の四条通直下・線路直上の地下道で繋がっている(その間に店舗などはほとんど無い)。
- The station is connected to the next station, Kawaramachi (Kyoto Prefecture), through an underground passage outside the ticket gate, which is just below Shijo-dori Street and just above the railway (there are few shops along the passage).
- その関係上、自動改札機等の設備は京都市営地下鉄仕様となっており、Jスルーはそのまま自動改札機に通すことができない。
- Therefore, the specifications of the equipment, such as automatic ticket gates, are those for Kyoto Municipal Subway, and J-through cards can't be used directly for the automatic ticket gates.
- 改札口は単式の京都方面行ホームの浜大津寄りにあり、反対側にある島式の浜大津方面行ホームへは構内踏切で連絡している。
- The ticket gate is located on the Hamaotsu side of the platform serving only one track, which is for trains bound for Kyoto; however, a railroad crossing has been provided within the premises to make a connection with the island platform, which is located on the other side and used for trains bound for Hamaotsu.
- 2008年3月に京都市との合同で西改札口の設置・改札階と上下ホームを結ぶエレベーターの設置の整備計画を発表された。
- In March, 2008, Keihan Electric Railway and Kyoto City jointly announced a plan to construct a west-side ticket gate and install an elevator connecting the floor of each ticket gate with the corresponding platform.
- 他に、修験道の開祖・役小角の像を安置する行者堂(役行者霊蹟札所)、大黒天像を安置する七福神堂、阿弥陀堂などがある。
- Other buildings are as follows: Gyoja-do (En no Gyoja Reiseki Fudasho [temples for pilgrimage in connection with EN no Ozuno]) where the statue of EN no Ozuno, the founder of Shugendo, is enshrined; Shichifukujin-do, where the statue of Daikokuten (the God of Wealth) is enshrined; and Amida-do.
- 応札招請に関するいかなる修正も、追加的な情報と同様に、招請された全ての会社に対して同時に伝えられなければならない。
- Any modification in the invitation to tender, as well as any supplementary information, shall be communicated simultaneously to all firms to which the invitation was sent.
- 役行者霊蹟札所(えんのじょうしゃれいせきふだしょ)は、修験道の開祖とされる役小角ゆかりの三十六寺社の霊場巡礼である。
- En no Gyoja Reiseki Fudasho indicates the pilgrimage of the thirty-six reijo (sacred places) in thirty-six temples and shrines, related to En no Gyoja who is said to have founded Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).
- 作成は専門の業者に依頼している場合が多いが、伊勢神宮のように神宮内のお札製作部(奉製所)で作成しているところもある。
- They are often made by special companies, but some shrines including Ise Jingu Shrine make them at their own Ofuda manufacturing department (Hoseijo) within the shrine.
- 読み札と取り札はともに花札のように紙を張り重ねてつくられており、大きさは74×53mm程度であることが一般的である。
- The cards yomi-fuda and the tori-fuda are 74 millimeters long and 53 millimeters wide, and a little thicker than usual card for games since they are made of layers of papers like Hana-fuda ('Flower Cards,' another Japanese cards for game).
- 地巻 王昌齢『詩格』、皎然『詩議』、(唐)崔融『唐朝新定詩格』、(唐)上官儀『筆札華梁』、 『文筆式』(撰者未詳)。
- The volume of Earth: 'Poetry Rules' by Wang Changling in China (Tang), 'Discussion on Poetry' by Jiaoran in China (Tang), 'The New Rules of Poetry in the Tang Dynasty' by Cui Rong in China, '筆札華梁' by Shang Guan Yi in China (Tang), 'The Rules of Prose and Poetry' selectors unknown.
- その後、各藩札の正貨との実交換相場による藩札回収を始めたが、処理を完了したのは明治12年(1879年)6月であった。
- Although the government started to withdraw han bills in exchange for coins at the actual rate after issuing the order, they only completed withdrawing in June 1879.
- 信濃国(現・長野県)、三河国(現・愛知県東部)、美濃国(現・岐阜県南部)の3国において旗本札の発行が確認されている。
- It has been confirmed that Hatamoto-satsu was issued in the three provinces of Shinano Province (present Nagano Prefecture), Mikawa Province (the present eastern part of Aichi Prefecture) and Mino Province (the present southern part of Gifu Prefecture).
- これらは広く流通し特に銀札は江戸時代後期に流通高が減少した丁銀などの秤量銀貨の代役を務め、銀目取引の主導権を握った。
- These currencies were widely circulated, and in particular, Ginsatsu took an initiative for silver transaction by weight by acting as a substitute of silver coins whose value was determined by weight such as Chogin, which were decreased in circulation in the later Edo period.
- 同年7月、桐野は北海道に視察に行き(樺山愛輔『父、樺山資紀』)、帰ってきてからは札幌に鎮台を設置する必要を上申した。
- In July of the same year, Kirino made an inspection of Hokkaido (Aisuke KABAYAMA 'Sukenori KABAYAMA, my father'), and on his return he submitted his report on the necessity to establish a garrison in Sapporo.
- 江戸の吉田忠左衛門は、京都市にいた弥左衛門へ飛札でこれを知らせ、これを受けた弥左衛門が山科区の大石内蔵助へ報告した。
- Chuzaemon YOSHIDA in Edo wrote a letter to Yazaemon in Kyoto about this, and Yazaemon reported this to Kuranosuke OISHI in Yamashina Ward.
- せんだいメディアテーク (宮城), 高浜市やきものの里かわら美術館 (愛知), 札幌芸術の森美術館 (北海道)を巡回
- Visited Sendai Mediatech (Miyagi), Takahama city Yakimonono sato kawara museum (Aichi), and Geijutsu no Mori Bijutsukan (Hokkaido) on tour
- また十九奉幣社のひとつ吉田神社と真言宗西国三十三箇所観音霊場・二十二番札所總持寺 (茨木市) を建立・創建している。
- He also built and founded the Yoshida-jinja Shrine, that was one of nineteen hoheisha (Shinto shrine to which a wand of hemp and paper streamers are offered) and Soji-ji Temple, that was the twenty-second fudasho (an office in a temple where ofuda (a strip of paper or small wooden tablet, often considered talismanic, on which were written words of religious significance) were distributed to worshippers) of the Saigoku Thirty-three Kannon Pilgrimage of Shingon sect (Ibaraki City).
- このため藩は藩札(銀札)を濫発し厳しい財政を補填しようとしたが、勢い市場を混乱に陥れ藩の信用は失墜することになった。
- Therefore, the domain overissued han bills (bills usable only in a particular feudal clan) (ginsatsu [bills used for silver]) to compensate for the difficult financial situation, but inevitably confused the market, causing the domain to lose its credibility.
- また、同駅から近鉄線のみを利用する場合でもJRの自動改札機と近鉄の簡易ICカード改札機の両方にタッチする必要がある。
- Although from this station you take only the Kintetsu Line, you have to touch both the JR's automatic ticket checker and Kintetsu's simple IC card ticket checker.
- かつて1番線の宮内寄りからセゾンの1階部分に直接出入りできる改札口が設けられていたが、1990年代に閉鎖されている。
- There used to be a ticket gate that directly connected Miyauchi side of the platform of track 1 and the first floor of 'Saison Deux,' but it was closed in the 1990s.
- 相対式プラットホーム2面2線の無人駅だが、券売機(近距離区間)、簡易型自動改札機(ICOCA等ICカード対応)あり。
- Two separate platforms (with two tracks served between them) are provided, and although no station officer is on duty an automatic ticket vending machine and a simplified automatic ticket gate (supporting IC cards such as ICOCA) are provided.
- 通常、年末に神社が頒布(神宮大麻、氏神大麻、竈荒神札、大歳神様、戸口・柱・天井の関札など)し、各家庭で神棚に納める。
- Around the end of the year, shrines usually distribute Shinsatsu such as Jingu taima or Shrine amulet, Ujigami taima, Kamado kojin fuda, Otoshi no kamisama, sekifuda (paper charm - for a door, pillar or ceiling) so that each home places it on the household Shinto altar.
- 一般的にみられるのは小型の神社を摸した宮形(みやがた)の中に伊勢神宮や氏神、信仰する神の神札(お札)を入れるものだ。
- The one that is commonly seen is a small-sized miyagata (literally, 'a shrine shape'), inside which the shinsatsu (ofuda) (the talisman) of the Ise-jingu Shrine, ujigami (literally, 'the guardian god of the family or the community'), or the god in whom one believes, is placed.
- いま行って、これを彼らの前で札にしるし、書物に載せ、後の世に伝えて、とこしえにあかしとせよ。 (イザヤ書 30:8)
- Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever. (Isaiah 30:8)
- 妙超が乞食の群れの中にいることを知った花園天皇は役人に高札を立てさせ、某日まくわうりを乞食にただで与える旨を布告した。
- When Emperor Hanazono came to know that Myocho was in the group of beggars, he instructed a government officer to post a notice stating that oriental melons would be given to beggars free of charge on a certain day.
- しかし、その反面、神社などではマナーに欠けた参拝者の貼り付けを迷惑行為として、千社札の奉納自体を禁じている場合もある。
- However, some shrines, etc prohibit visitors from dedicating senjafuda in what is considered a disruptive behavior by visitors who breach protocol.
- 初期の武士においては、その全てが文章の正しい様式(書札礼)について知悉しているとは限らず、文盲の者も珍しくは無かった。
- In the early period, not all Bushi (warriors) knew well enough about the correct way of writing texts, Shosatsurei (remarks on the concept of epistolary etiquette), and illiterate Bushi were not uncommon.
- 藩札には貨幣ではなく物品との兌換を明示した預り手形(現在の商品券に相当)形式のものもあり、この種のものでは米札が多い。
- Some han bills were used as a form of azukari-tegata (equivalent to a modern gift certificate) marked for exchange with a commodity, mostly rice, instead of coins.
- 明治元年(1868年)に銀遣いが新政府により禁止されると、多くの西国他藩と同様に両・分・朱を額面とした金札を発行した。
- As the new government prohibited the use of silver coins in 1868, the domain issued kinsatsu with face values in ryo, bu and syu (units of old currency), the same as many domains in Saigoku.
- 備中国の永銭勘定や九州北部・四国西部の銭匁札などと並んで、江戸時代の貨幣経済システムを語る場合に興味深い商習慣である。
- This is an interesting business custom when talking about the monetary economy system in the Edo period, together with the Eisen-kanjo (a calculational procedure using Eiraku-tsuho [bronze coins struck in the Ming dynasty] as a fictional unit) in Bitchu Province and senme-satsu in the northern part of Kyushu and in the western part of Shikoku.
- 慶応2年(1866年)9月の三条制札事件に出動し、慶応3年(1867年)3月に伊東甲子太郎らと同意して御陵衛士を結成。
- He turned out to the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident in October 1866, and formed Goryo-eji agreeing with Kashitaro I and others in April, 1867.
- なお同駅にはSuica・TOICA専用の自動改札機が設置されているが、こちらはICOCA・PiTaPaが利用できない。
- This station has automatic ticket checkers for Suica and TOICA installed, but these checkers don't accept ICOCA and PiTaPa.
- これは、300年以上続く伝統行事で、1から33番までの札3000枚を本堂から巻き、拾った番号によってくじが行なわれる。
- Fukubata-e has a traditional event since more than 300 years that 3,000 cards numbered 1 to 33 are thrown from the main hall and a draw is held depending on the number picked up.
- 上述の祓具としての意味のほか、伊勢神宮から頒布される神札のことも大麻(神宮大麻。この場合は「たいま」とも読む)という。
- In addition to the meaning of an instrument for purification, the kanji characters '大麻' also refers to talisman distributed by Ise-jingu Shrine, called Jingu taima (in this case, the reading of '大麻' is 'taima').
- けれども、もし私が切札をなくしてその代りに何もとらなかったら、私は自分を、何と云う馬鹿な英国人だろうと感じたでしょう。
- but if I have lost my crib and get nothing in exchange I shall feel what a soft Johnny I have been.
- 入札が不調に終わった場合又は契約的、技術的仕様が完全に明白に成立しているにも関わらず見積り額が受け入れられなかった場合
- where the call for tenders does not give any result or where prices quoted are not acceptable in spite of the fact that all contractual and technical specifications have been established completely and clearly;
- 偽計又は威力を用いて、公の競売又は入札の公正を害すべき行為をした者は、二年以下の懲役又は二百五十万円以下の罰金に処する。
- A person who by the use of fraudulent means or force commits an act which impairs the fairness of a public auction or bid, shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 2,500,000 yen.
- 仮に興行主から富札店(札屋)が富札1枚を銀12匁で買い入れたとすると、札屋はこれに手数料を取って13、14匁で売り出す。
- If a ticket seller bought a ticket for silver of 12 monme (a unit of weight) from a distribution source, the ticket seller sold it for 13 – 14 monme including a commission.
- この霊場を札所とした巡礼は日本で最も歴史がある巡礼行であり、現在でも「西国三十三所巡礼」として多くの参拝者が訪れている。
- A pilgrimage to visit these holy places as the fudasho temples (a temple of pilgrimage where pilgrims originally nailed a 'fuda,' or wooden votive plate, to the pillar or ceiling of the temple) is the oldest form of pilgrimage in Japan, and is still enjoyed today by many worshipers as the Saigoku Sanjusankasho Junrei (Pilgrimage).
- 舟形光背に半肉彫りないし厚肉彫りの観音像が彫られており、光背には札所と観音名、台石には造立年月日と施主が刻銘されている。
- They have Funagata-kohai (boat-shaped halo) and were carved in the style of hanniku-bori (mezzo-rilievo) or atsuniku-bori (deep-engraving), on each halo engraved the name of the fuda-sho (temple) and the name of the Kannon, and on each pedestal engraved the date of the erection and the names of donators.
- 制札警護を命じられた新選組は、三条大橋を中心とした3拠点に隊士を配置し、いつでも包囲体制をとれるように準備を整えていた。
- Ordered to guard the noticeboard, Shinsengumi were ready to surrender criminals at any time by arranging members at three points centered around Sanjo-ohashi bridge.
- 5月31日に西郷が軍務所に着くと、ここが新たな薩軍の本営となり、軍票(西郷札)などが作られ、財政の建て直しがはかられた。
- From May 31 when SAIGO arrived at the Office of Military Affairs, the office functioned as the new headquarters of the Satsuma army and issued military currency (Saigo-satsu bill) and the like to rebuild the finances.
- 彼等は「大日本至大至忠楠公招魂表」と書かれた札を立てて長岡宿での検問を実施、江戸への勅書搬入を阻止しようとしたのである。
- They conducted inspections at Nagaoka-shuku Station holding a sign which said 'Dainihon shidai shiko kusunoki-kou shokon hyo' and tried to stop the chokusho to be brought in Edo.
- その代わりに幕府や諸藩では「高札番」という役職を設けて常時、高札場の整備・管理に務めさせ、高札の修繕や新設にあたらせた。
- Instead of requesting the permission for some minor issues, bakufu and domains provided the position called 'Kosatsuban' (the manager of notice boards) to manage the Kosatsu site in full-time base, for repairing or setting up Kosatsu.
- このとき、銀札として五匁、一匁、三分、二分と、銭札(いわゆる銭匁札)として五匁、一匁、三分、二分、一分の札が発行された。
- At that time, five monme, one monme, three bu and two bu ginsatsu, and five monme, one monme, three bu, two bu and one bu zenisatsu (also known as zenimonmesatsu) were issued.
- 発行高が少なく、他藩と比べて迅速に引き揚げが行われたため、大蔵省の円・銭・厘の単位の加印が押された札は発行されていない。
- Since the amount of han bills issued was small and the domain withdrew han bills earlier than other domains, there were no han bills stamped by the Ministry of Finance with the denominations in yen, sen or ri.
- そのうちいくつかの札では、偽造防止のために図柄の中に微小文字(「シソウツウヨウ」など)を隠し文字として入れたものがある。
- Some of those bills had hidden microscopic letters in the designs to prevent forgery, such as 'shisotsuyo' (circulated only in Shiso-gun).
- 明治4年(1871年)より新通貨に引き替えられた際の引替率は、一匁札及び百文札はは8厘、三分札及び弐分札は2厘であった。
- In 1871, when bills were exchanged for new currency, 1 monme and 100 mon bills were exchanged for 8 ri, and 3 bu and 2 bu bills for 2 ri.
- 近江国における旗本札発行旗本の特徴としては、交代寄合または旗本寄合席といった大身旗本が発行元となっている点が挙げられる。
- Hatamoto-satsu issued in the Omi Province was provided with the feature that the money was issued by high-class Hatamoto with kotaiyoriai or hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto, direct vassal of the shogun) status.
- 銭匁札とは、額面表記は銀の単位である匁・分・厘であるが、一定の銀-銭相場に従って銭で兌換することが明記されたものである。
- Senme-satsu was a paper money with the following features: The face value was written in monme, bu, or rin (each a monetary unit at that time) of the silver unit, but it was also written there that the money would be exchanged into zeni (copper or iron coins) based on a certain gin (silver coin)-zeni exchange rate.
- 古筆鑑定家は、筆者不詳の古筆切に、その伝称筆者を宛て、古筆の名称を付け、それを極札(きわめふだ)という小さな札に記した。
- The appraisers of old writings conjectured the unknown authors of pieces of excellent classical calligraphy, named them, and put a small tag called a Kiwame fuda (certificate of authenticity) on each of them.
- 他の候補地に比べ石狩川という水上交通を利用でき、札幌市に近いことからこの地と決め、1881年(明治14年)に建設された。
- For the reason that it could use any water transportation with Ishikawa River and that it was close to Sapporo City compared to the other candidates, they decided it to be the construction site, and in 1881, the construction was launched.
- 延宝7年(1679年)10月3日、銀札(藩札)方御銀奉行となり、天和 (日本)元年(1681年)10月29日まで勤めた。
- He became a bill (domain bill) finance commissioner on November 6, 1679 and worked until October 29, 1681.
- ホーム内では駅弁等の販売は行われていないが、改札を出て1階にはキヨスクの他に喫茶店や駅弁販売所、舞鶴市観光案内所がある。
- No Ekiben (lunch boxes available at some stations and on some trains) or other items are available on the platform, but there is a kiosk, a coffee shop, an Ekiben shop and the Maizuru city tourist information center outside the ticket gate.
- 下りホーム入口近辺の小屋の中に自動券売機が設置されているが、いわゆる食券販売機タイプなので自動改札機には対応していない。
- There is a ticket vending machine in a box near the entrance to the platform for outbound trains, but it's a paper-ticket vending machine and is incapable of issuing tickets for automated ticket gates.
- こうした事情もあって、2005年12月に新潟支社管内の主要駅に自動改札機が導入された際にも、長岡駅は設置対象外となった。
- Given such circumstances, Nagaoka Station was excluded from the list of target stations when automatic ticket checkers were introduced in major stations under the jurisdiction of the Niigata Branch in December 2005.
- 2007年3月28日からは新幹線・在来線の改札口がそれぞれ独立して設置され、在来線改札口で自動改札機の供用が開始された。
- On March 28, 2007, the ticket gates of Shinkansen and those of conventional lines became independent, and automatic ticket checkers were introduced at the ticket gates of conventional lines.
- 京阪の駅の出入口はメインのものが叡電の改札前にあり上下エスカレータが備わっているほか、エレベータは南西側の角近くにある。
- The major gateways to the Keihan Electric Railway are located in front of the ticket gate of the Eizan Electric Railway; up and down escalators are available, and there is an elevator near the southwest corner.
- 現在でも改札前の路上に「←大原方面」と書かれたかつてのバスターミナルへの誘導表示が、少し不明瞭になりながらも残っている。
- Even today a sign for the bus terminal, '← For Ohara,' remains, though it has faded somewhat.
- 1912年(大正元年)8月15日 京津電気軌道古川町(後の東山三条)~札ノ辻(後に廃止)間開通時に毘沙門道駅として開業。
- August 15, 1912: The operation of this station started as Bishamondo Station when Keishin Electric Tramway started running between Furukawacho (later Higashiyama Sanjo) and Fudanotsuji (the use of this station was later discontinued).
- 1912年(大正元年)8月15日 京津電気軌道古川町(後の東山三条駅)~札ノ辻駅(後に廃止)間の路線開通時とともに開業。
- August 15, 1912: Keishin Electric Tramway started operating between Furukawacho (later Higashiyama-Sanjo Station) and Fudanotsuji Station (the use of which eventually ceased), and concurrently this station started operating.
- 石山寺は、京都の清水寺や奈良県の長谷寺と並ぶ、日本でも有数の観音霊場で、西国三十三箇所観音霊場第13番札所となっている。
- Along with Kiyomizu-dera Temple in Kyoto and Hase-dera Temple in Nara Prefecture, Ishiyama-dera Temple is one of the foremost Kannon Pilgrimages, being the stamp office for temple number 13 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage) in western Japan.
- イングランドに着く頃には、フォッグが札束を海に捨てなくたって、すでに7000ポンド以上のお金を使ってしまってるからなぁ。
- When they reached England, even if Mr. Fogg did not throw some handfuls of bank-bills into the sea, more than seven thousand pounds would have been spent!
- 公務員に対し虚偽の申立てをして、免状、鑑札又は旅券に不実の記載をさせた者は、一年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。
- A person, who makes a false statement before a public officer and thereby causes the official to make a false entry in a license, permit or passport, shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 200,000 yen.
- 一般電気事業者が実施する入札(第五項の規定による公表があつたものに限る。)に応じて落札した供給条件により卸供給を行うとき。
- When a Wholesale Supply is provided under the supply conditions set by a successful bidder in the bidding implemented by a General Electricity Utility (limited, however, to those publicly announced pursuant to paragraph 5).
- 要するに、喪家がお札を取り出すときに、仮に、中袋の表側を手前に見ながらお札を取り出すとするとお札の裏面が見えるようになる。
- In other words, the notes should be inserted so that the bereaved family see the rear side of the notes when they try to extract the notes with the front side of the naka-bukuro facing them.
- 決まり字(きまりじ)とは、百人一首で札の取り合いをする際に、そこまで読まれればその札だと確定できるという部分のことを指す。
- Kimariji is a term used for Hyakunin Isshu play cards (a game based on a famous poetry anthology, One Hundred Poems by One Hundred Poets); when a card of the first half of a poem is read out, players compete to take a matching card of the last half, and Kimariji means the first several letters of poems with which players can be sure which card to take.
- かつての巡礼者が本尊である観音菩薩との結縁を願って、氏名や生国を記した木製の札を寺院のお堂に打ち付けていたことに由来する。
- The name originates from the old custom that pilgrims nailed wooden votive plates inscribed with their names and birth provinces to the main hall of a temple, hoping to make a connection with the principal object of worship, Kannon (Goddess of Mercy).
- 文化15年(1818年)には引請人を掛屋の茂右衛門と丈左衛門とし、城下の立町に引替所を置いて藩札の取り扱い業務を行わせた。
- In 1818, han bills were guaranteed by Moemon and Jozaemon, the kakeya (a financial agent of the warehouse), and were also managed by a currency exchanger placed in Tate-machi near the castle.
- 播磨国林田藩では、近隣の大藩姫路藩の札遣いとほぼ同時期の文政2年(1819年)11月より藩札(銀札及び銭匁札)を発行した。
- In November 1819, Hayashida Domain of Harima Province issued han bills (ginsatsu and zenimonmesatsu) almost at the same time as Himeji Domain, a large domain nearby.
- 銭匁札とは、銀単位(匁・分・厘)の額面の札でありながら、時の銀-銭相場に従って銭で兌換することが明記されている紙幣を指す。
- Senme-satsu was paper money with the following features: The face value was written in the unit of silver (monme, bu, or rin; each a monetary unit at that time) on it, but it was also written there that the money would be exchanged into zeni based on a certain gin (silver coin)-zeni exchange rate.
- 同年4月、清河が、浪士組を尊王・倒幕運動の切札に使うと危惧した幕府は、佐々木只三郎ら刺客を差向け麻布一ノ橋にて清河を暗殺。
- The bakufu was concerned that Kiyokawa would use the Roshigumi as a card for the Sonno and anti-shogunate movement, and sent assassins, including Tadasaburo SASAKI, in April of that year to murder Kiyokawa at Ichinohashi, Azabu.
- (2) 烏丸線の乗降客数を含み、東西線・烏丸線相互間の乗換客数は含まない(つまり、烏丸御池駅の改札を通過した人数である)。
- (2) Including users of the Karasuma Line but not including passengers who transfer mutually between the Tozai Line and the Karasuma Line (that is, indicating the number of people who pass through the ticket gate at Karasuma Oike Station)
- 2002年(平成14年)1月15日 - 京阪山科駅、四宮駅、上栄町駅の各上り線で係員配置時間帯のみ自動改札機の使用を開始。
- January 15, 2002: Automatic ticket gates were put into operation at the inbound-train platform of Keihan-Yamashina Station, Shinomiya Station and Kamisakaemachi Station during the time zone when the station staff were allocated.
- 改札から同志社大学正門・同志社国際高等学校正門までは直線であるが坂道を登って徒歩10分、同志社女子大学正門までは徒歩3分。
- Upon leaving the exit gate, a ten-minute walk on a road directly uphill takes you to the main gate of Doshisha University and that of Doshisha International Senior High School, or in three minutes to the main gate of Doshisha Women's College of Liberal Arts.
- 田の谷峠料金所 - (夢見が丘) - (ロテル・ド・比叡) - ホテル前検札所 - (比叡山頂への交叉点) - 延暦寺東塔
- Tanotani Pass tollgate - (Yumemigaoka) - (L'Hotel de Hiei) - checkpoint in front of the hotel - (The crossing point to the top to the Mt. Hiei) - Enryaku-ji Temple east building
- 千社札は、施設の都合により剥がされることもあることを考慮に入れ、そのような場合でも建物を傷つけない接着物を用いる必要がある。
- Considerating that senjafuda are sometimes peeled off to maintain the facilities of shrines and temples, it is necessary to use an adhesive that is harmless to the buildings.
- 1934年東京美術倶楽部で、春峯庵なる旧家の所蔵品という触れ込みで東洲斎写楽、喜多川歌麿などの肉筆浮世絵の入札会が開かれた。
- In 1934, there was a public auction at Tokyo Art Club for inviting the bids for the hand-painted Ukiyo-e owned by a good old family called Shunpoan, whose art works were claimed to be produced by Sharaku TOSHUSAI or Utamaro KITAGAWA.
- 木地師たちの本拠地である小椋村では木地師の免状や鑑札を発行するとともに、各地の木地師のもとに奉納金を集める使者を送り出した。
- Such kiji-shi's base, Ogura Village issued kiji-shi's licenses (called 'menjo' or 'kansatsu') and sent runners to collect shares from kiji-shi who were doing their business in various parts of the country.
- 摂津国尼崎藩は、経済活動の盛んな西宮、兵庫津を領し、更に大坂、伊丹に囲まれるという地理的条件のため、早期に藩札が発行された。
- Amagasaki Domain of Settsu Province had territories in Nishinomiya and Hyogotsu where business was active, and were also surrounded by Osaka and Itami allowing the domain to issue han bills early.
- また、明治5年2月より旧藩札・太政官札・民部省札と新紙幣(明治通宝)の交換が開始され、明治12年までにはほぼ回収が終了した。
- New paper money (Meiji Tsuho) started to be exchanged for old han bills, Dajokan-satsu and Minbusho-satsu (money issued by Ministry of Popular Affairs) in February 1872, and most of them had been collected by 1879.
- 関東地方は幕府のお膝下にあってその統制力は強く、また札遣いは銀遣い経済の地域である西国で盛んであったことなどが原因であろう。
- This situation would have been caused by the following reasons: The Kanto region, which was the base of the bakufu, was strongly controlled by the bakufu, and as the economy was based on silver in Saigoku (the western region of Japan), more paper money was used there.
- このため、この地域で発行された藩札、旗本札、寺社札などで、発行元によっては、国を超えてきわめて多様な引請人を持つ場合がある。
- Therefore, the Han-satsu, Hatamoto-satsu, and Jisha-satsu issued in this area were sometimes undertaken by various persons across the boundaries of the province, depending on the source that issued the paper money.
- しかし印面はまさしく「琴山」で、どの印もどの印も印面が墨で汚れており、極札の発行に所用されたものであることがわかったという。
- But 'Kinzan' was engraved in the face of each seal and all of them were smeared with ink, therefore, he thought that they were used to issue Kiwame fudas.
- なお、この時高札に「イヌ」と書いたため、ここから「○○の手先」の蔑称としての「○○の犬」という表現が生まれたという説がある。
- Furthermore, because 'inu' (dog) was written on the notice board on this occasion, it is theorized that the expression 'one's dog' was created as a derogatory term for 'one's tesaki' (one's agent).
- この棟札は嘉永2年(1849年)の年名を持つが、ここには「石工 下田金七」の名に並び、「同脇 下田清助」の名が記されている。
- This plaque has the inscription of the year 1849 and also there are names of 'Kinshichi SHIMODA, the stonemason' as well as 'Seisuke SHIMODA, his apprentice.'
- (1) 東西線の乗降客数を含み、烏丸線・東西線相互間の乗り換え客数は含まない(つまり、烏丸御池駅の改札を通過した人数である)
- 1. It includes the number of passengers getting on and off the Tozai Line and excludes the number of passengers changing trains from Karasuma Line to Tozai Line or vice versa (i.e. it is the number of passengers who pass the gate at Karasuma Oike Station).
- 2007年春に駅舎2階の改札口周辺の改修を行った際、1番線の階段が閉鎖されたため、通常時は一般の人が出入りする事はできない。
- Because the stairway leading to Platform 1 was closed in spring 2007, when the renovation of ticket gates located on the second floor of the station building was carried out, under normal conditions ordinary people aren't allowed to enter this platform.
- 北改札口に車イス対応のエレベーターが設置してあるのに車イス対応のトイレは南改札口の奥に有るというチグハグなレイアウトで有る。
- Although the disabled-accessible elevator is located near the north ticket gate, the disabled-accessible bathroom is located at the back of the south ticket gate, so the layout invites confusion.
- - 本堂、開山堂、多宝塔、仁王門、鐘楼、経蔵、庫裏、書院、大玄関、唐門、宝蔵、石橋、棟札十三枚(以上全て京都府指定有形文化財)
- Hondo (main hall), kaisan-do hall (temple where the statue of founder priest is placed), tahoto pagoda ('multi-treasure' pagoda), nio-mon gate (Deva temple date), bell tower, kyozo (sutra repository), kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), study, grand entrance, kara-mon gate (Chinese-style gate), hozo (treasure storehouse), stone bridge, muna-fuda jusan-mai (thirteen wooden tags commemorating the foundation of the temple) (all of the foregoing are tangible cultural properties in Kyoto Prefecture)
- 自陣にある札をとった場合、その札が1枚減り、敵陣にある札をとった場合、自陣の札の好きな札を敵陣に送ることで自陣の札が1枚減る。
- If a player gets a card on own side, the card is eliminated, and if a player gets a card on opponent side, the player can choose one card from any card on own side to send to opponent side, which means 1 card is eliminated from own side.
- 新しい警察・司法制度の確立や教育制度や新聞などの普及によって、高札に依存しなくても法令の周知徹底を図る手段が新たに登場した事。
- The new methods for thoroughly notifying general laws to the public without depending on Kosatsu system were developed, by newly founded police and judicial systems, educational system, and the popularized mass media such as newspapers;
- 銭匁札自体は丹後国・播磨国・伊予国などの地域にそれぞれ独自に(少なくとも地理上の連続性がなく)発行されていたことが確認できる。
- It can be confirmed that senme-satsu itself was issued in Tango, Harima, and Iyo Provinces independently (at least they had no common boundaries geographically).
- 米良氏が発行した旗本札には、文久2年(1862年)頃発行と推定される五百文、百文、四十八文の額面の御勝手座発行の銭預札がある。
- The Hatamoto-satsu issued by the Mera clan included 500-mon, 100-mon or 48-mon Zeni-azukari-satsu (銭預札; paper money equivalent to zeni copper coins) issued by Okatte-za (御勝手座; an organization to undertake the paper money) in around 1862.
- 「これやこの 行くも帰るも分かれつつ 知るも知らぬも逢坂の関」(百人一首の札では “行くも帰るも分かれては” となっている)。
- 'This is the famous Osaka no seki where those who leave for Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from the capital and those who go back part ways, and people who know each other and do not know each other meet here.'
- 慶応2年の長州征伐が一段落した際、徳川幕府が三条大橋に掲げた高札が抜き取られて川に投げ捨てられると言う事態がたびたび起こった。
- When the conquest of Choshu clan was almost finished in 1866, an event often happened such that a temporary notice board held up by the Tokugawa shogunate at Sanjo-ohashi bridge was pulled out and thrown into the river.
- 寝台列車は大阪駅 - 札幌駅間の「トワイライトエクスプレス」は上下とも停車するが、「日本海 (列車)」は上下2本とも通過する。
- While both the inbound and outbound trains of the limited express 'Twilight Express' (overnight train service) running between Osaka Station and Sapporo Station stop at this station, both the inbound and outbound trains of the limited express 'Nihonkai' (overnight train service) pass through this station.
- 駅舎は南北双方(北改札は1番ホーム、南改札は4番ホームの、それぞれ淀屋橋寄り)にあり、各ホームは跨線橋と地下道で連絡している。
- There are two station houses, one on the north side (whose ticket gate is provided on Platform 1) and the other on the south side (whose ticket gate is provided on Platform 4), with both located on the Yodoyabashi side, and each platform is reached either by a bridge across the railroads or an underground passage.
- エスカレーターは南改札内に上り下り各1基、コンコース地上間は2基の登りエスカレーターで川端四条交差点北西角に出ることが出来る。
- There are two escalators in the south ticket gate--one up and one down--and other two up escalators connecting the concourse and the ground level, which take people to the northwest corner of the intersection of Kawabata-dori and Shijo-dori streets.
- 韓国の高速鉄道「韓国高速鉄道」計画においては、日本の新幹線方式も入札に参加していたが、最終的にはフランスのTGV方式となった。
- In the bidding for constructing the 'Korea Train Express,' the high-speed railway line in the Republic of Korea, the Shinkansen system in Japan participated as well, but finally the TGV system in France was employed.
- 1907年(明治40年)6月、東北大学本部が仙台市に設置され、同年9月に札幌農学校が東北帝国大学農科大学(札幌市)に昇格した。
- The headquarters of Tohoku University was established in Sendai City in June 1907, and Sapporo Agricultural School was promoted to the College of Agriculture, Tohoku Imperial University (Sapporo City) in September in the same year.
- 神札を納める宮形には神札を入れる箇所が3ヶ所のものと1ヶ所のものが多いが、大型の神棚では5ヶ所あるいは7ヶ所以上のものもある。
- Although most miyagata to which shinsatsu are offered have one or three spots into which they are put, some large-sized kamidana have more than five or seven.
- 裁判所書記官は、入札又は競り売りの方法により売却をするときは、売却の日時及び場所を定め、執行官に売却を実施させなければならない。
- A court clerk shall, when carrying out a sale by the method of bidding or an auction, decide on the date and place of the sale and have a court execution officer implement the sale.
- 棟札(むなふだ、むねふだ)は、寺社・民家など建物の建築・修築の記録・記念として、棟木・梁など建物内部の高所に取り付けた札である。
- A munefuda is a tag affixed to the inside of buildings such as temples, shrines or private residences, placed in a high position such as on a roof beam, as a record of or to commemorate the construction or renovation of the building.
- 現在でも八坂神社などでは赤い地の紙に金色の文字で「蘇民将来子孫之門」という札を配布しているが、その由来はこの故事を基にしている。
- Even today, Yasaka-jinja Shrine and other shrines distributes red paper cards with 'Sominshorai shison-no-mon' written on them in gold-colored characters, and the origin of this practice is the historical event mentioned above.
- 神社や仏閣に奉納した千社札は、天井や壁に貼られてゆき、長い年月が経過して紙の空白部分が腐食すると、墨の印刷された部分のみが残る。
- When senjafuda dedicated to shrines and temples were stuck to ceilings and walls and a long time had passed, the blank part of the paper became tattered and, and only the printed or written area in India ink or such are left.
- 札位牌は、一人あるいは夫婦など二人以上の戒名等が表面に書かれた(彫られた)位牌である(書かれた人が存命中は、朱色の字にしておく。
- Fuda-ihai is an ihai inscribed (or engraved) with the posthumous Buddhist name(s) of one person or more such as husband and wife on the surface (the name of the person on ihai is inscribed in vermilion when he/she is still alive).
- 京阪では当富(あたりとみ)の番号を大幟にしるして、札屋の軒前に立てかけるものもあり、たとえ当札のない店でもこれを模造して立てた。
- In Keihan, some ticket sellers places a vertical large flag with winning numbers of ataritomi and even shops without any winning number placed a imitated flag.
- 一つ、今般双方勝手合を以て離縁に及び、然る上は其の元儀、何方に縁組み致し候とも、私方に二心無く、これにより離別一札くだんの如し。
- Hitotsu, konnpan sohokatteai wo motte rien ni oyobi, shikaruueha sonomotogi, izukata ni engumiitashisoro tomo, watakushikata ni futagokoronaku, koreniyori ribetsu issatsu kudan no gotoshi.
- 当時製造された太政官札は総額4,897万3,973両1分3朱であったが、このうち97万3,973両1分3朱は発行せず、焼棄した。
- The total amount of Dajokan bills produced at the time was 48,973,973 ryo 1 bu 3 shu ('bu' and 'shu' are units of currency), of which 973,973 ryo 1 bu 3 shu was incinerated before they were issued to the public.
- このことから派生して、一万円札の枚数を言う時に1人、2人などのように人数を数えるように言うことがあり、一万円札の代名詞でもある。
- Accordingly, the number of 10000 yen notes is sometimes counted as counting the number of persons in the manner of one person, two persons, and the like.
- 2005年にロンドンのオークションでアメリカ合衆国国民が落札、栃木県那珂川町 (栃木県)馬頭広重美術館の学芸員が本物と鑑定した。
- In 2005, a citizen of the United States of America won it in an auction held in London, and a curator of Nakagawa-machi Bato Hiroshige Museum of Art in Tochigi Prefecture judged it as genuine.
- 『小倉宮本系図』には伊織の祖父田原家貞の次男とされているが、伊織自身による『泊神社棟札』や小倉碑文にはそのことは記されていない。
- 'Kokura Miyamoto Kakei-zu' explains that Musashi was the second son of Iesada TABARU (Iori's grandfather), however, that information isn't found in 'Tomari Jinja Munefuda,' nor in 'Kokura Hibun' (both written by Iori).
- (ブリッジ)相手のビッドより高値のビッド(特にパートナーが全くビッドを持っておらず、自分のビッドが自分の持ち札の価値を越える時)
- a bid that is higher than your opponent's bid (especially when your partner has not bid at all and your bid exceeds the value of your hand)
- 一件二百五十万ユーロを超えない項目は、本附属書4-11項にあるとおり競争入札手続きに従って事務局長によって承認されるものとする。
- for items not more than 2,500,000 Euro to be procured following competitive tendering action as outlined in Paragraphs 5-11 of this Annex – by the Director-General;
- 戦時中、翼賛体制への迎合から寺院で神札を祭ったのと同じく、決して日和見主義やあさましさに由来するものではないとする見方も存在する。
- There is a theory that the abovementioned change happened in the same way as there was talisman held at the temples to accommodate themselves into Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai (Imperial Rule Assistance Association)), and it did not come from opportunism and shameless.
- 長官の赴任に同行した佐賀藩士島義勇首席判官は、銭函(現小樽市銭函)に開拓使仮役所を開設し、札幌市で市街の設計と庁舎の建設を始めた。
- A leading magistrate and former feudal retainer of the Saga clan, Yoshitake SHIMA, who accompanied the chief of the Development Commission, established a temporary office in Zenibako (present-day, Zenibako, Otaru City) and started the designing of the urban district of Sapporo City and the construction of a head office in Sapporo.
- フランス租界の公園(現黄浦江沿いにある公園)に「犬と中国人入るべからず」という札が掲げられたのは、世界史における有名な逸話である。
- A famous anecdote of world history tells of a sign posted in a park in the French Concession (along the present Huangpu River) which read 'Dogs and Chinese cannot enter.'
- 藩札の流通は、藩が独自の流通規則を定め、藩札以外の貨幣の流通を禁じた藩もあったが、藩札と幕府貨幣の両方の流通を認めた藩も多かった。
- Each domain regulated the circulation of currency independently; some domains forbade the circulation of other currencies, but many domains allowed the circulation of both han bills and the currency issued by the shogunate.
- 近隣の麻田藩では大坂商人で西本願寺家臣の石田敬起(大根屋小右衛門)による改革で藩札は農民側の管理に委ねられて適切に運用されていた。
- In nearby Asada Domain, a reform was conducted by Takaoki ISHIDA (Koemon DAIKONYA), the vassal of Nishi Hongan-ji Temple, and as a result their han bills were managed and circulated properly by peasants.
- 浅野統治時代の赤穂藩の藩札はことのとき、ほとんど回収されてしまったため、現在は数枚が残る程度で、古銭としては高額で取引されている。
- Since most of the han bills issued under Asano rule were collected on this occasion, only a few bills now exist and are traded at a high price.
- 同藩が発行した特殊な藩札として、額面が郷人足一人、半人の郷人足札、三百目から二十目までの銀建ての高額面の札である銀方札座札がある。
- As for special han bills, the domain issued goninsokusatsu with face values of one laborer and a half laborer, and ginhousatsuzasatsu exchangeable for large amounts of silver coins (from 20 me [unit of old currency] to 300 me).
- 明治4年(1871年)より新通貨に引き替えられた際の引替率は、銀十匁札は1銭、銭十匁札は9厘、壱匁札は銀札、銭札共に1厘であった。
- In 1871, when bills were exchanged for the new currency, 10 monme of ginsatsu was exchanged for 1 sen, 10 monme of zenisatsu for 9 ri, and both 1 monme of ginsatsu and 1 monme of zenisatsu for 1 ri.
- -金札・正貨の交換を禁じ(等価であるため)、「太政官札」の呼称を禁じる(太政官以外に通貨発行機関が存在するとの誤解を与えるため)。
- Forbid the exchange of kinsatsu/specie money (because they are equivalent), and forbid the naming 'Dajokan-satsu' (because this would lead to a misunderstanding that another organization that issues currency besides the Daijokan exists).
- これらの曾我多賀氏、豊田佐藤氏、福地織田氏、田原本平野氏は、それぞれ領外で取引関係にある多様な在郷商人などが引請の銀札を発行した。
- These Soga-Taga clan, Toyota-Sato clan, Fukuchi-Oda clan, and Tawaramoto-Hirano clan issued gin-satsu, which was undertaken by various local merchants who resided outside their respective territories but with whom they had transactions.
- 2007年9月1日 - 利用可能エリアを拡大し、岡山・広島地区の135駅での利用が可能に(一部駅には簡易ICカード改札機を導入)。
- September 1, 2007: The usable area was extended and 135 stations in the Okayama and Hiroshima areas began to accept the card (at some stations simple IC card checkers were introduced).
- 男山山上駅には改札は無いため、上り下り共に下の八幡市駅で切符の扱いを行う(スルッとKANSAIについてはその時点で差し引かれる)。
- As there is no ticket collection at Otokoyama-sanjo Station, tickets are handled at the lower Yawatashi Station for both up and down trains; the fare is subtracted from Kansai Thru passes at this time.
- JR4番のりばとKTR線のりばの間には柵がされているが、KTR線改札口を経由した連絡通路を介して、相互の平面乗り換えが可能である。
- There is a barrier between JR Platform 4 and the KTR platform, although passengers can change trains using an accessway through the KTR ticket gate.
- また自動改札機は東芝製が設置されており、赤い自動改札機(EG-2000)は出場時2枚一括処理、PiTaPa・ICOCAに対応する。
- The automatic ticket gates were manufactured by Toshiba; the red automatic ticket gate (EG-2000) can treat two tickets collectively when exiting, and it accepts PiTaPa/ICOCA cards.
- The red-colored, automated ticket gates (EG-2000) were manufactured by Toshiba; they can process two tickets together when exiting and are compatible with the PiTaPa and ICOCA cards.
- 4番線は南改札口設置直後は「当駅始発 三条・宇治方面」の記載であったが、しばらくして「当駅始発(早朝のみ)」という表示に変わった。
- The information board for Platform 4 displayed the message, 'For the trains bound for Sanjo or Uji starting at this station' immediately after the south ticket gate was installed, but after a while the display was changed to read, 'For the trains starting at this station (only in the early morning)'.
- 改札からホームへ上がる手段は階段のみで、宇治線で唯一エレベーター・エスカレーター多目的トイレなどのバリアフリー対策がされていない。
- The only means to go from the ticket gates to the platforms is by way of stairs, and it's the only station on the Uji Line lacking so-called barrier-free facilities such as elevators, escalators, multiple-use restrooms, etc.
- なお自動改札機は東芝製が設置されており、赤い自動改札機(EG-2000)は出場時2枚一括処理、PiTaPa・ICOCAに対応する。
- Automatic ticket gates made by Toshiba are installed, and a red-colored automatic ticket gate (EG-2000) has the two-ticket processing function at the outgoing ticket usage check; it accepts PiTaPa and ICOCA.
- 改札口が地下に設置されている地下駅舎方式であるが、地上にあるプラットホーム全体を建物が覆っているため、一見橋上駅舎のように見える。
- With the ticket gate located underground, the station house is a so-called underground station house, but at first glance it looks like an over-track station house because the entire area of the platforms on the ground level is placed within a building.
- この法律の運用に当たっては、入札及び契約に関する事務を適正に実施するための地方公共団体等の自主的な努力に十分配慮しなければならない。
- In the application of this Act, due consideration shall be paid to the independent efforts of local governments in properly administrating bidding and contracts.
- 山門前で一礼、水屋で、手を洗い口をすすいだ後、本堂に向かい線香、ローソクをあげ、般若心経の写経である白札を奉納し、般若心経を唱える。
- Make a bow at the front of the sanmon gate (temple gate), wash the hands and rinse the mouth at the mizuya (washing place), then toward the hondo, serve senko (incense stick) and candle, dedicate a shirofuda which is regarded as a hand-copied sutra of the Hannya-shingyo then chant the Hannya-shingyo Sutra.
- カレーソースにジャガイモを入れることを考案したのは、札幌農学校の教師として来日していたウィリアム・スミス・クラークだといわれている。
- The person who came up with the idea of adding potatoes into a curry sauce is considered to be William Smith CLARK, who had been residing in Japan as a teacher at Sapporo Agricultural School.
- この後子供たちは樽と俵を手に持ち、赤い半被を着て「出口大明神」の札が書かれた提灯を持つ船頭に付き添われ、各地区に分かれて家々を回る。
- After that, children who hold barrels and bales break up into groups and go door-to-door in respective area, accompanied by Nanori-sendo boatmen wearing a red livery coat with a chochin (Japanese paper lantern) labeled as 'Deguchi-daimyojin.'
- 1935年3月から1か月間「西国三十三ヶ所札所連合会」が阪急電鉄とタイアップして「観音霊場西国三十三ヶ所阪急沿線出開扉」を開催した。
- For one month from March, 1935, the 'Saigoku Sanjusankasho Fudasho Rengokai' (Federation) in cooperation with the Hankyu Railway held the 'Kannon Reijo Saigoku Sanjusankasho Hankyu Ensen Shukkaihi' (観音霊場西国三十三ヶ所阪急沿線出開扉).
- 当初は蔵米が直接家臣に渡されたが、後には札差が公定価格で引き取って手数料を差し引いた後に家臣に代金を渡す方式も取られるようになった。
- Vassals received kuramai directly at first, but later on a system was adopted in which fudasashi (traders who received and sold kuramai on behalf of the government for a commission) would receive kuramai, sell it at an official price, then deduct the commissions and pay the proceeds to the vassals.
- これは棄捐令によって打撃を受けた札差の経済的打撃を緩和するとともに、彼らを宥めて武家に対する貸し渋りを回避することを目的としていた。
- This was aimed to alleviate the economical blow that fudasashi received by Kienrei (a debt relief measure to help gokenin [an immediate vassal of the shogunate] and hatamoto [a direct retainer of the Shogun] who fell into economic difficulties during the Edo period) along with quieting the complaints of fudasashi to avoid their reluctance to provide fund to the samurai families.
- 野村は指名競争入札に参加したが請け負いたくなかった為、製作原価25円に130円という法外な入札をしたが一番札となり落札してしまった。
- NOMURA joined specified competitive bidding but didn't want to undertake the job, so he offered an extortionate price, 130 yen for cost of 25 yen, but since it was the lowest price, he won the bid.
- 民部省札(みんぶしょうさつ)は、明治2年11月15日_(旧暦)(1869年)から翌年にかけて明治政府の民部省によって発行された紙幣。
- Minbusho-satsu is a bank note issued by the Minbusho (Ministry of Popular Affairs) of the Meiji government from November 15, 1869 to the next year.
- これらの丹後庄守目堂三好氏、西辻水野氏、松塚桑山氏、池尻赤井氏、坊城曲川藤堂氏、平等坊山口氏は、それぞれ米手形形式の銀札を発行した。
- Each of these Tangonosho Morimedo-Miyoshi clan, Nishitsuji-Mizuno clan, Matsuzuka-Kuwayama clan, Ikejiri-Akai clan, Bojo Magarikawa-Todo clan, and Byodobo-Yamaguchi clan issued its gin-satsu in the Kome-tegata format.
- また、『伏見(現行 金札)』『江口 (能)』『松風 (能)』など、曲付(旋律の作曲)を観阿弥がおこなったとされるものも、少なくない。
- Fushimi (currently revised as Kinsatsu),' 'Eguchi (Noh)' and 'Matsukaze (Noh)' are some of the works for which Kannami composed music.
- 戦国時代 (日本)には、当地を治めた丹波守護職・細川家や織田家管領が、境内に乱暴狼藉や伐採を禁止する禁制高札を立て、兵乱から守った。
- In the Sengoku period (the period of warring states), the guardians of Tanba, the Hosokawa family, and the Oda family, who controlled who governed the region, set up a kinsei kosatsu (bulletin board of prohibitions) on the grounds of the shrine in order to prevent disturbances; among other things, it prohibited disorderly behavior and loitering.
- 兵庫・神呪寺像、西国札所の園城寺(三井寺)観音堂本尊像、奈良・室生寺本堂像、京都・醍醐寺像などはいずれも観心寺像と同様の六臂像である。
- The statue at Kanno-ji Temple in Hyogo Prefecture, the principal image of Buddha at Kannon-do in Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple), the statue in the main hall of Muro-ji Temple in Nara Prefecture and the statue at Daigo-ji Temple in Kyoto Prefecture are statues with six arms and are the same as the statue at Kanshin-ji Temple.
- 舞鶴市側の西中腹には西国三十三箇所第29番札所である松尾寺 (舞鶴市)が創建され、高浜町側の東中腹には中山寺 (高浜町)が創建された。
- In the middle of the western side, the Maizuru side, of the mountain, Matsunoo-dera Temple (Maizuru City), No. 29 pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku was constructed, and in the middle of the eastern side, the Takahama-cho side, Nakayama-dera Temple (Takahama-cho) was constructed.
- 尼崎藩での銀札の引き請けは、家屋敷・田畑を抵当に多額の資金を無利子で得るという形式をとっていたため希望者が多く、札元は数十人に上った。
- Amagasaki Domain allowed guarantors of ginsatsu to borrow a large amount of money without any interest by mortgaging their houses and fields, so many people applied and there were dozens of guarantors.
- 元禄赤穂事件の際に、家老の大石良雄がすぐさま藩札を額面の6割交換という高い率の銀正貨で回収し、城下の混乱を抑えた話はつとに有名である。
- It was well known that Yoshio OISHI, the chief retainer, collected han bills in exchange for silver coins at a high rate (60 percent of the face values) and controlled social unrest when the Genroku Ako incident happened.
- 明治5年までに新通貨を発行して金札との交換を行うまでの間、金札の流通を妨げてはならない(金札が新通貨発行までの正貨の代替となるため)。
- The circulation of kinsatsu must not be prevented until the new currency is issued and is exchanged with the kinsatsu by 1872 (this is because the kinsatsu was a substitution of the specie until the new currency was issued).
- この地域では、桑田郡馬路(現・京都府亀岡市馬路町)の杉浦氏及び桑田郡河原尻(現・京都府亀岡市河原林町河原尻)の武田氏が銀札を発行した。
- The Sugiura clan in Umaji, Kuwata County (present Umaji-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture) and the Takeda clan in Kawarajiri, Kuwata County (present Kawarajiri, Kawarabayashi-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture) issued gin-satsu in this area.
- (芹沢鴨一派の粛清、長州藩の間者・楠小十郎斬殺、大阪西町奉行与力・内山彦次郎暗殺、池田屋事件、禁門の変、三条制札事件、油小路事件など)
- (The purge of Kamo SERIZAWA's faction, killing of Kojuro KUSUNOKI, a spy of the Choshu clan, assassination of Hikojiro UCHIYAMA, a yoriki [police sergeant] of the Osaka-Nishimachi Magistrate's office, Ikedaya Incident, Kinmon Incident, Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident, Aburanokoji Incident, and so on.)
- また、切符の台紙などの資材の一括調達も行っている(ただし、入札によることが要求される公営交通機関については一括調達は行われていない)。
- Surutto KANSAI also purveys a part of the materials for mounting tickets (the government-owned public transport is an exception, since the materials become available through tender).
- ホームの南側(出町柳側)に駅構内踏切(第1種甲)があり、各ホームを結んでいるが、無人駅で改札口が無いため一般の人や自転車の横断も多い。
- A level crossing in the station (Class 1 Ko) lies in the south side (on the Demachiyanagi side) of the platforms and interconnects the platforms, where many people and bicycles cross due to the station being unmanned and having no ticket gate.
- この駅では南海本線と阪堺電気軌道とも連絡しており、南海線との乗り換えはJR難波寄りの階段を上がって改札を出ればすぐに南海の改札がある。
- The line connects with the Nankai Main Line and the line of the Hankai Electric Tramway at this station, and passengers can transfer to the Nankai Line by going up the stairway located on the JR Namba side, passing through a ticket gate and using Nankai's ticket gate which is located nearby.
- 附 内匠寮京都博物館建築工事図面630枚、本館小屋組模型2箇、柱頭装飾木彫原型1箇、破風装飾木彫原型3箇、額縁装飾木彫原型1箇、棟札1枚
- Architectural Drafts of the Former Kyoto Imperial Museum (630) (Naishoryo (Bureau of Skilled Artisans) affiliated to the Museum), Models for the Roof of the Special Exhibition Hall (2), Capital Ornament Model (1), Gable Decoration Models (3), Frame Ornament Models (1), and Construction Tag (1)
- 文永11年(1274年)には四天王寺(摂津国)、高野山(紀伊国)など各地を転々としながら修行に励み、六字名号を記した念仏札を配り始める。
- In 1274, he practiced asceticism moving from place to place, including Shitenno-ji Temple (Settsu Province) and Mt. Koya (Ki Province), and started to distribute Buddhist invocation charms on which rokuji myogo (six-character name) was written.
- 通常、神社や仏閣に奉納するための札は墨による単色刷りだが、交換や蒐集、鑑賞などの目的のために、多色刷りされた色札が作成されることもある。
- Normally, senjafuda dedicated to shrines and temples are done in India ink, however, multiple color printed 'irofuda (literally, colored card)' are often made for exchange, collection, and appreciation.
- その結果、藩札は大坂の両替商の関与を断たれ、桜井谷陣屋の米奉行が発行し、豊嶋郡の領内有力農民が銀穀方として運用する形態が幕末まで続いた。
- As a result, the currency exchangers in Osaka stopped supporting the domain's han bills, so their han bills were issued by a kome bugyo (commissioner of rice) of Sakuraidani jinya and were circulated as 'ginkokukata' by influential peasants in the territory of Teshima-gun until the end of the Edo period.
- 備中国の旗本で旗本札を発行した家は、戦国大名の有力家臣の末裔や、徳川幕府での大名が減知されて旗本となった家、あるいは大名家の分家である。
- The Hatamoto families that issued Hatamoto-satsu in Bitchu Province were descendants of powerful retainers of Sengoku daimyo, the Hatamoto families that had originally been daimyo of the Tokugawa shogunate but became Hatamoto because their territories were reduced, or branch families of daimyo families.
- 時枝小笠原氏が発行した旗本札には、文政9年(1826年)に時枝産物会所、安政5年(1858年)に時枝勘定所より発行した銭匁札などがある。
- The Hatamoto-satsu issued by the Tokieda-Ogasawara clan included the senme-satsu issued in 1826 from Tokieda-sanbutsukaisho (the product business promotion body in Tokieda) and that issued in 1858 from Tokieda-kanjosho (the organization handling financial and public affairs in Tokieda).
- 会符(えふ)とは、江戸時代に朝廷・江戸幕府・公家・武家・寺社などが物資を輸送するにあたって、当該荷物の所属の明示のために付けられた荷札。
- Efu was a type of baggage tags which were attached during the Edo period to goods sent by the Imperial Court, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), court nobles, samurai families, temples and shrines to clarify who sent the baggage in question.
- 秀吉は沼田領の3分の2を北条側に還付する沼田裁定をおこない、6月には12月氏政上洛の一札を受け取り、沼田領は7月に北条方に引き渡された。
- Hideyoshi ruled that two thirds of the Numata area should be returned to the Hojo clan, and Ujimasa sent a letter in July to Hideyoshi promising his visit to the capital in December in return, and handover of the Numata area was carried out in August.
- 役行者信仰の一つとして、役行者ゆかりの大阪府・奈良県・滋賀県・京都府・和歌山県・三重県に所在する36寺社を巡礼する役行者霊蹟札所がある。
- As part of the religious belief of EN no Gyoja, there are 36 temples designated as EN no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred places where is said to remain the spiritual mark of EN no Gyoja, and pilgrims offer or receive their pilgrimage card.) in some prefectures such as Osaka, Nara, Shiga, Kyoto, Wakayama, and Mie.
- その間、平島公方の血統は三好氏の庇護を受け、いざと言う時の「切り札」として養われ続けていたとはいえ、将軍への道を拓かれずに過ごしていた。
- In the meantime, the lineage of Hirashima Kubo was under the patronage of the Miyoshi clan and was sustained as 'chief card' in the nick of time, but was passing the time without avenue for shogun.
- 卒伝に「性識聡敏にして群書を渉覧しもっとも筆札を好む」と見え石上宅嗣(いそのかみのやかつぐ)の卒伝に二人が「文人の首」と称されたとある。
- As his official profile given posthumously says that he seemed to be intelligent and sharp, read through many books, and like to write very much, ISONOKAMI no Yakatsugu's one describes them as 'top literary men.'
- 晩年は私費を投じて北鳴学校(後の北海道札幌南高等学校)を開き、札幌農学校の新渡戸稲造を迎えて高等教育を行うなど教育分野にも実績を残した。
- In his later years, HORI also left achievements in education field by establishing Hokumei Gakko (it later became Hokkaido Sapporo Minami High School) with his private expense and provided higher education with Inazo NITOBE, who was invited from Sapporo Agricultural College.
- 改札口は元来1箇所のみであったが、2006年2月16日にエレベーターの供用開始と同時にエレベーター専用改札口が新設され、2箇所となった。
- Ticket gates were once found in just one location until a separate gate was installed solely for users of a newly installed elevator, which became usable on February 16, 2006.
- 網野駅と同様に地元の網野町観光協会の係員に、駅の管理と出改札業務を委託されているが、隣の丹後神野駅と同様、鉄道駅簡易委託駅となっている。
- As at Amino Station, the management of the station and ticket-related work are entrusted to officers at the local Amino-cho Tourist Association, making it a station whose simple station jobs are outsourced as at the adjacent Tango-Kanno Station.
- 1996年(平成8年) 地下鉄東西線開業に伴う駅改良工事、東改札口の改築と、列車4両化にあわせホームが有効長が2両から4両に延長される。
- 1996: The station house was reformed in preparation for the opening of the subway's Tozai Line, whereby the entrance/exit gate area on the east side was renovated and the effective length of the platforms was extended from that for two-car trains to that for four-car trains, because it was scheduled that the use of four-car trains would soon start.
- 延暦寺東塔 - (延暦寺西塔) - 西谷検札所 - (延暦寺西塔) - (比叡山峰道レストラン) - (延暦寺横川中堂) - 仰木料金所
- Enryaku-ji Temple east building - (Enryaku-ji Temple west building) - Nishitani checkpoint - (Enryaku-ji Temple west building) - (Hieizan hodo Restaurant) - (Enryaku-ji Temple Yokawa Chu-do Hall) - Ogi tollgate
- イーター機構は、応札に商業的機密情報が含まれる場合、その保護に対して適切な方法を取る。特に見積られた応札額は厳格に守秘されるものとする。
- The ITER Organization shall take appropriate measures to safeguard commercial information contained in offers made in response to calls for tender; in particular the prices quoted shall be kept strictly confidential.
- 一般電気事業者は、前項の規定による公表をしたときは、同項の経済産業省令で定める要件に該当する方法により、その入札を実施しなければならない。
- A General Electricity Utility shall, when having made a public announcement pursuant to the preceding paragraph, implement a bidding process by a method that satisfies the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the said paragraph.
- 移動元から移動先に送る証文を宗旨送・寺送状と呼び、本人確認後の証明として移転先から移転元に送る証文を引取一札(ひきとりいっさつ)と呼んだ。
- The shomon sent from the original place of living to the new place was called Shushi Okuri (literally, letters of transmittal concerning his or her doctrines of a religious sect) or Tera Okurijo (literally, letters of transmittal by a temple), while the shomon sent from the new place to the original place to prove the identification of the person was called Hikitori issatsu.
- 上述の小札を、色糸やなめし革の紐を用いて縦方向に連結することを「威す」といい(「緒通す」がその語源とされている)、連結したものを縅と言う。
- The above-mentioned small scales are connected vertically with string and leather in a process called 'odosu (interlacing),' while the resulting piece is called 'odoshi.'
- 亀山は、朝廷の訴訟処理機構の整備を進め、また公家社会の身分秩序を律する「弘安礼節(弘安書札礼)」を制定するなど、意欲的に政務に取り組んだ。
- Kameyama worked extensively to arrange a court management system within the Imperial court, and established 'Koanreisetsu' (Koan Shosatsurei) to maintain class order within the Imperial Court society.
- 11月には、それまで高い額面しか無かった太政官札に加え、便宜のため小額紙幣(2分、1分、2朱、1朱)を「民部省札」として発行、流通させた。
- In November, in addition to Dajokan-satsu which had only large bills, small bills (2 bu, 1 bu, 2 shu and 1 shu) called 'Minbusho (Ministry of Popular Affairs)-satsu (bill)' were issued and circulated for convenience.
- 初穂料はお札やお守りなどを受ける際の金銭にも使うが、玉串料は玉串のかわりとして納める金銭という意味であるので祈祷の依頼の際にしか使わない。
- Hatsuho-ryo also refers to the money paid in exchange for Ofuda (paper charm) and Omamori (personal amulet), whereas the term tamagushi-ryo is used only for the money paid upon requesting a prayer since it is paid instead of tamagushi.
- そのすることは、すべて人に見せるためである。すなわち、彼らは経札を幅広くつくり、その衣のふさを大きくし、 (マタイによる福音書 23:5)
- But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries {phylacteries (tefillin in Hebrew) are small leather pouches that some Jewish men wear on their forehead and arm in prayer. They are used to carry a small scroll with some Scripture in it. See Deuteronomy 6:8.} broad, enlarge the fringes {or, tassels} of their garments, (Matthew 23:5)
- それゆえ、フィリアス・フォッグはボルドー行の船に乗り込み、30時間ほどの間に、札束でもって水夫や火夫をうまいこと買収してしまったのだった。
- Then Phileas Fogg had taken passage for Bordeaux, and, during the thirty hours he had been on board, had so shrewdly managed with his banknotes
- また、当時正法寺で授けたお札は「柏のお札」といって柏の葉の形の中に「伊勢熊野参詣輩」「許永代汚穢」(永代の汚穢を許す)の文言が刷られていた。
- Additionally, the Ofuda (paper charms) provided at Shobo-ji Temple at that time were called 'Ofuda of Kashiwa Oak,' whose shape was that of a Kashiwa oak leaf, and words, such as '伊勢熊野参詣輩' (visit to Ise and Kumano) and '許永代汚穢' (forgive the impurity of Eitai), were printed on the Ofuda.
- 京都市中京区の堺町通三条通の本店など市の中心部に数店を展開するほか、近年は札幌駅、東京駅、広島駅の各駅前などにも大丸内を中心に出店している。
- In addition to several shops deployed in the central part of the city including the main shop on the corner of Sakaimachi-dori and Sanjo-dori Streets in Nakagyo Ward in Kyoto City, it recently setup branches in the immediate vicinity of Sapporo Station, Tokyo Station, Hiroshima Station, etc. mainly in the Daimaru department stores.
- 2002年に札幌在住の上方落語家、桂枝光に弟子入り、「花りん(かりん)」の芸名でよしもとクリエイティブ・エージェンシー札幌事務所に所属した。
- In 2002, she became a pupil of Shiko KATSURA (a Sapporo resident and a comic storyteller of 'Kamigata,' or Kyoto and Osaka area), and she belonged to Yoshimoto Creative Agency Sapporo Office with the stage name of 'Karin.'
- これは元来歌がるたが百人一首を覚えることを目的とした遊びであったためであり、江戸中期ごろまでは歌人の絵が付されていない読み札もまま見られる。
- Since the uta-garuta was made originally for memorizing the tanka of 'Ogura Hyakunin Isshu' through the game, ue-no-ku and shimo-no-ku were written separately on the yomi-fuda and the tori-fuda, therefore, on some uta-garuta before the middle of the Edo period were not drawn even the portraits of the poets.
- 本来の百人一首は上記である散らし取りが一般的であるが、この逆さまかるたは読み札(絵札)が取り札になり、下の句札(取り札)が読み札となるもの。
- The Chirashi-tori is a general way for playing Hyakunin Isshu Karuta, unlike that, in the Sakasama Karuta (literally, 'reversed karuta'), the illustrations drawn on the yomi-fuda drawn (sometimes called 'e-fuda') are used as the cards for taking and the tori-fuda written only the shimo-no-ku (sometimes called 'shimo-no-ku-fuda') are used as the cards for reading.
- 出された人は、同じ絵柄の札か、持統天皇、天智天皇の札を出して受ける(天智天皇はどの札も受けられないし、持統天皇は天智天皇のみで受けられる)。
- The second player shows one card of the same group and takes the first player's card; when the player shows Emperor Jito, the next player takes it only by showing Emperor Tenchi; if a player doesn't want to take any card, the player must show the Emperor Tenchi card, assuming the player possesses the card.
- 高札(こうさつ)とは、古代から明治時代初期にかけて行われた法令(一般法、基本法)を板面に記して往来などに掲示して民衆に周知させる方法である。
- Kosatsu is the method of public notification by setting up a street bulletin board with written laws and ordinances (general law/the fundamental law) on a board, commonly utilized in Japan since ancient periods until early Meiji Period.
- 当時は貨幣鋳造技術が未発達であり、土木工事などの賃金の支払いで小額貨幣が大量に必要になったときに、これらの私札が発行されたと考えられている。
- At that time, coin-casting technology was not well-developed, so private bills are assumed to have been issued when a large amount of low denomination coins were needed for purposes such as payment of workers on construction projects.
- 宝永の札遣い停止令を経て、元文5年(1740年)に、藩財政窮乏の緩和、藩経済の発展に対応した通貨量増大などを目的として藩札の発行を再開した。
- After the order for the suspension of bills in the Hoei era lapsed, in 1740 the domain again issued han bills to ease financial poverty and to increase the amount of currency for economic growth.
- ただし、三田藩本領、摂津国灘地域、播磨国東部地方では発行された札の図柄が異なっており、必ずしも相互の地域で一元的に流通していたわけではない。
- However, han bills issued in the main territory of Sanda Domain, the Nada area of Settsu Province, and the eastern area of Harima Province had different designs, so bills were not always circulated in an integrated fashion in all areas.
- これによって贋金100両を金札30両に引き換える事を表明するとともに事情によっては将来的に上乗せされる可能性がある事を仄めかす内容とされた。
- Hereby, along with expressing the exchange of 100 counterfeit ryo to kinsatsu 30 ryo, the content hinted at the possibility of adding more in the future according to the situation.
- 三条制札事件の功労によって正式隊士となり、伍長に昇格するが、慶応3年(1867年)には伊東甲子太郎らと同意して新選組を離脱、御陵衛士を結成。
- In appreciation of his service in Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident, he became a regular member and was promoted to a corporal, however he broke away from the Shinsengumi with Kashitaro ITO and other members in 1867, and formed Goryo-eji.
- 改札口東側に、線路下を通る南北方向の通路があり、安朱地域、京都府立洛東高等学校、山科疏水(琵琶湖疏水)などに向かう時はこれを使うことになる。
- To the east of the ticket gate is a pathway in the south-north direction below the railway, which leads to the Anshu area, Kyoto Prefectural Rakuto High School, Yamashina Canal (Lake Biwa Canal), etc.
- ただし、改札外(地下)には反対側改札口への連絡通路が設けられているため、反対側の改札口に下りてしまっても地上に戻ることなく行くことができる。
- However, because an (underground) access linking the ticket gate to the opposite side is available outside each ticket gate, it is possible to go to the opposite-side ticket gate without returning aboveground even after descending to a ticket gate on the wrong side.
- 乗車時の改札はなく、下車時に有人駅(四条大宮、帷子ノ辻、嵐山、北野白梅町)では改札口で、無人駅では運転士に、運賃を支払うか定期券を提示する。
- There is no ticket gate for passengers who will board the train; instead, when leaving the train passengers are required to pay fares at the ticket gates of manned stations (Shijo-Omiya, Katabiranotsuji, Arashiyama, Kitano-Hakubaicho Stations) or pay the fare to the driver or show the driver their commuter pass at unmanned stations.
- 平城山・郡山・三郷・河内堅上・高井田の5駅と、奈良(西口改札)はジェイアール西日本交通サービスによる業務委託駅で、あとはすべて直営駅である。
- The five stations: Narayama, Koriyama, Sango, Kawachikatakami and Takaida, as well as Nara (west exit) are stations subcontracted by JR-West Japan Transportation Service Co., Ltd, while all other stations are under direct management.
- 神札は、神名や神社名・天照皇大神宮(アマテラスこうたいじんぐう)また神を象徴する物を紙、木札、御神砂、御神水、金属片などに記したものである。
- Shinmyo or the shrine name, Amaterasu-kotaijingu Shrine, or what represents a deity is written on or infused in a paper, a wooden plate, osuna (sacred sand), goshinsui (sacred water), or a metal piece.
- 主はわたしに言われた、「一枚の大きな札を取って、その上に普通の文字で、『マヘル・シャラル・ハシ・バズ』と書きなさい」。 (イザヤ書 8:1)
- Yahweh said to me, 'Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz; {'Maher Shalal Hash Baz' means 'quick to the plunder, swift to the spoil.'}' (Isaiah 8:1)
- 札束の紛失が明らかになってすぐに、探偵が選抜され、リヴァプール、グラスコー、ルアーブル、スエズ、ブリンシジ、ニューヨークなどへと派遣された。
- As soon as the robbery was discovered, picked detectives hastened off to Liverpool, Glasgow, Havre, Suez, Brindisi, New York and other ports,
- 五十万ユーロを超える単独又は限定入札での契約の授与で、予め認められた緊急時を除く。その場合、事務局長は直ちに理事会に状況及び処置を報告する。
- contract award in excess of 500,000 Euros on single or limited tendering, except in cases of proven urgency, in which cases the Director-General shall immediately inform the Council of the circumstances and of the actions taken;
- 現体制の「大栄」は基本的に独立採算であり、厳密な意味においてのチェーン店ではない(札辻店が本店を名乗るが、これも厳密な意味においてではない)。
- Existing 'Daiei' stores today are on a stand-alone basis and are no longer a franchise (although the Fudanotsuji store identifies itself as the main store, this is not strictly the case).
- 悪事はのぼる上の宮、岩本院で講中の、枕捜しも度重なり、お手長講と札付きに、とうとう島を追い出され、それから若衆の美人局、ここやかしこの寺島で、
- akuji wa noboru kaminomiya, iwamotoin de koju no, makurasagashi mo tabikasanari, otenagako to fudatsuki ni, toto shima o oidasare, sorekara wakashu no tsutsumotase, koko ya kashiko no terajima de (My crimes were getting serious, and I often committed bedroom theft; at last I was driven away from the Island because of my stealing, so pulled badger games at various temples.)
- 宝暦の飢饉で疲弊した陸奥国弘前藩の財政を立て直すため、勘定奉行の乳井貢が宝暦6年(1756年)に導入したのが標符という藩札類似のものであった。
- Mitsugi NYUI, the kanjo bugyo (commissioner of finance), introduced a hyofu, which was similar to a han bill, in 1756 to rebuild the economy of Hirosaki Domain in Mutsu Province, which had been battered by the Horeki Famine.
- 宝暦3年(1753年)から宝暦4年(1754年)、出羽国久保田藩は凶作に見舞われ、幕府に願い出て藩札を銀札1匁につき銭70文の相場で発行した。
- From 1753 to 1754, Kubota Domain of Dewa Province suffered from famine, so with permission from the shogunate they issued a ginsatsu with the value of one monme (an old currency unit in Japan) of silver coins as seventy mon (an old currency unit in Japan) of copper coins with permission of the shogunate.
- 武蔵国岡部藩(のち三河国半原藩)では、摂津国の飛地領で、大坂堂嶋御用場の出入り両替商加嶋屋熊七、天王寺屋彦十郎が引請人となった銀札を発行した。
- Okabe Domain of Musashi Province (later Hanbara Domain of Mikawa Province) issued a ginsatsu guaranteed by Kumashichi KASHIMAYA and Hikojuro Tennojiya, the money exchangers who had business with Osaka Dojima Goyoba, in the detached territory of Settsu Province.
- これら佐治・小倉牧氏、新郷安藤氏、本郷井上氏、中山川勝氏の諸氏は、銀札あるいは米の代価として支払われることが明記された米代預り銀札を発行した。
- These Saji and Ogura-Maki clans, Shingo-Ando clan, Hongo-Inoue clan and Yamanaka-Kawakatsu clan issued gin-satsu or the Komedai-azukari gin-satsu, on which the explicit description it was worth of rice price.
- 幕末に鳥取藩から蔵米支給を受けて再度立藩したが、福本池田氏は旗本であった文政5年(1822年)及び立藩後の明治初年に銀札及び銭匁札を発行した。
- Although they reestablished a clan by receiving kuramai from the Tottori clan in the end of the Edo period, the Fukumoto-Ikeda clan issued gin-satsu and senme-satsu in 1822 when the clan was a Hatamoto, as well as in 1868 after having newly established its own clan.
- 豊臣秀吉の水攻め(備中高松城の戦い)で有名な備中高松城の近傍、賀陽郡高松の原古才(現・岡山県岡山市高松原古才)に陣屋を置き、旗本札を発行した。
- Placing its jinya in Harakosai of Takamatsu, Kayo County (present Takamatsuhara Kosai, Okayama City, Okayama Prefecture), a neighborhood of Bitchu-Takamatsu-jo Castle famous for the inundation tactics of Hideyoshi TOYOTOMI (the Battle of Bitchu-Takamatsu-jo Castle), the clan issued Hatamoto-satsu.
- 大酒飲みだった新井は、慶応2年(1866年)9月の三条制札事件の際にも、大量の酒を飲んだ後で、泥酔状態のまま現場へ向かって戦闘に及んだと言う。
- It is said that Arai, a heavy drinker, went to the site of the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident dead drunk after having a lot of sake (rice wine) and took part in the battle in September, 1866.
- 彼のもっとも若い頃の記録と考えられるのが、下田市柿崎 (下田市)、外浦海水浴場の一角に位置する燭光院の、本堂を建立した際に書かれた棟札である。
- The historical plaque, written when the main hall of the Shokko-in Temple located in the corner of the Sotoura Seaside Resort, in Kakisaki, Shimoda City was built, was considered to be one of his earliest records.
- そのため、福知山方面行き列車内では当駅発車後、間違ってカード類を使用した乗客を確認するために車掌が検札を行うことが多い(ワンマン列車も含む)。
- Therefore, a conductor will often check tickets for which wrong IC cards may be used on the trains bound for Fukuchiyama (including trains operated by a single person).
- 有人改札口を入ったところ(改札階から見ると中2階的な空間にあたる)には『御池駅ギャラリー』があり地域の情報や美術工芸品が掲示・展示されている。
- Entering from the manned ticket gate, you will find 'Oike Station Gallery' (in a mezzanine-like space when viewed from the gate-placed level), where local information and art/craft works are displayed.
- その対応として普段は無人駅ながらスルッとKANSAI共通カード対応自動改札機(ゲートがないタイプ)が設置されており、その脇には係員詰所もある。
- To handle the many visitors, an automatic ticket checker (with no gate) for KANSAI THRU PASS is set up, and a station attendant resides next to it.
- 近世以前の沿革は不明であるが、江戸時代には明暦2年(1656年)に宮津藩京極高国が将軍徳川家綱の疱瘡平癒を祈願して社殿を造営した(社蔵棟札)。
- Its history before the early modern ages is unknown, but in 1656 during the Edo period, Takakuni KYOGOKU from the Miyazu Domain constructed the shrine to pray for curing Ietsuna TOKUGAWA, the fourth shogun, of smallpox (historical plaque on a shrine warehouse building).
- 米、塩、水は毎朝、酒及び榊は月に2度(通常は1日と15日、ほかに祀っている神札の祭神にゆかりの日)新しいものと取り換えるのがよいとされている。
- It is considered good to change rice, salt, and water every morning and sake and sakaki twice a month (usually the first and the fifteenth of the month, or else a day remembered in connection with the saijin (the god to whom the shrine is dedicated) whose name is written on the enshrined shinsatsu).
- 棟札に記されていることは誤記などもあるが、その建物をはじめその地域の歴史や文化に関する重要な歴史的史料となり、文化財に指定されているものも多い。
- Although the descriptions on munefuda may contain some errors, they are important historical resources relating to buildings and the history or culture of the area, and many of them are registered as cultural properties.
- 札幌市北区にある屯田 (札幌市北区)(とんでん)、中央区 (札幌市)山鼻の東屯田通駅、西屯田通は、屯田兵が駐屯したことから付けられた地名である。
- Tonden in Kita Ward, Sapporo City, Higashi Tonden-dori Station and Nishi Tonden-dori Street in Yamahana, Chuo Ward, Sapporo City were place names because tonden soldiers stayed there.
- 秋月藩の藩札発行は、福岡藩で発行された翌年の元禄17年(1704年)からであるが、各藩に下された札遣い停止の幕命により、わずか4年で回収された。
- Although Akizuki Domain issued han bills in 1704, a year after issuance in Fukuoka domain, their han bills were withdrawn after only four years due to the order for suspension of bills by the shogunate.
- 「ええじゃないか」は後に付けられた名前であり、同時代には、「おかげ」「おかげ騒動」「おかげ祭」「お下り」「御札降り」「大踊」などと呼ばれていた。
- 'Eejanaika' is the term created later, and at the very time, the phenomenon was called 'okage' (expression used to express thanks to something or someone), okagesodo' (okage turmoil), 'okage matsuri' (kage festival), 'okudari' (godsend), 'ofudaori' (talisman falling from heaven), 'oodori' (grand dance), etc.
- 平凡社マイペディアでは、慶応3年8月4日(1867年9月1日)、東海道の御油宿(愛知県豊川市御油)に秋葉神社の火防の札が降下したのが最初という。
- According to 'My Pedia' of Heibonsha, its first appearance was the fire prevention talismans for Akiba-jinja Shrine, which spiraled down on a post station on the Tokaido Way, Goyushuku (Goyu, Toyokawa City, Aichi Prefecture) from heaven on September 1, 1867.
- また、嵯峨野線ホーム亀岡寄り側付近に『京都駅NKビル』が完成し、新しく改札口を設け、京都寄り車両に乗客が集中する嵯峨野線の混雑緩和を図っている。
- Near the edge of the platform of the Sagano Line to the direction of Kameoka Station, the JR Kyoto Station NK building was completed and a new ticket wicket was installed there to alleviate the congestion of the Sagano Line caused by passengers rushing to the cars stationed at another end of the platform toward the direction of Kyoto Station.
- これにより、現金によるチャージ、改札機・券売機・精算機・履歴の印字など、Suica・ICOCAエリアで、ほぼ同様のサービスを受けることができる。
- With this, passengers can receive nearly the same services in both the Suica and ICOCA areas, such as recharging in cash, passing through the automatic ticket gate, using the ticket vending machine or fare adjustment machine, and printing the usage details (records).
- 両ホームは駅構内踏切(第1種甲)で結ばれているが、通常無人駅で駅員配置の際の改札口もホーム上にあるため(画像参照)一般の人や自転車の横断も多い。
- Two platforms are accessed by a level crossing in the station (Class 1 Ko), which many people and bicycles cross since the station is usually unmanned and the ticket gates used when the station staff are at work are installed on the platforms (refer to the image).
- 最後に、クリスマスそのもののような陽気さをたたえて改札の脇の線路にたたずんでいる、シカゴ−ミルウォーキー−セント・ポール方面行きの暗黄色の列車。
- And last the murky yellow cars of the Chicago, Milwaukee and St. Paul railroad looking cheerful as Christmas itself on the tracks beside the gate.
- 特に、鴨川 (淀川水系)にかかる三条大橋の西詰に立てられた制札が3度に渡って引き抜かれ鴨川に捨てられたことから、新選組に制札の警護が命じられれた。
- Notably, the noticeboard at the west foot of the Sanjo-ohashi bridge over Kamo-gawa river (Yodo-gawa river system) was pulled out and thrown into Kamo-gawa river three times, and Shinsengumi was ordered to guard the noticeboard.
- 新選組が警護に当たっていたところ、同年9月12日、藤崎吉五郎と宮川助五郎を中心とした土佐藩士8名が三条大橋西詰に出現、制札を引き抜く動きを見せた。
- On September 12 of the same year, while Shinsengumi was on guard, eight retainers of Tosa clan led by Kichigoro FUJISAKI and Sukegoro MIYAGAWA appeared at Sanjo-ohashi Nishizume and moved as if to pull out the noticeboard.
- 市中引き回し(しちゅうひきまわし)は、江戸時代における日本の刑罰で、罪人を馬に乗せ、罪状を書いた捨札等と共に刑場まで公開で連行していくものである。
- Shichu-hikimawashi was a kind of punishment in the Edo period, whereby a criminal was brought through the streets in public on horseback to the execution ground, together with 'sutefuda' (official notice board stating the details about the criminal and the crime).
- そのため明治通宝札は日本国産のものに切り替えられ、折りしも1877年(明治10年)に勃発した西南戦争の際には莫大な軍事費支出に役立つこととなった。
- As a result, Meiji Tsuho bills were switched to domestic production, which happened to be useful to the immense expenditures during the Seinan War, which broke out in 1877.
- 同年12月の編成では、松原忠司の七番大炮組に所属し、慶応2年の三条制札事件では原田左之助らと共に、土佐国の藤崎吉五郎を斬り、十五両の恩賞金を得た。
- When the Shinsengumi was reorganized in December 1864, he joined the Seventh Cannon Unit led by Chuji MATSUBARA, and he worked with Sanosuke HARADA and killed Kichigoro FUJISAKI, who was from Tosa Province, at the Sanjo-ohashi Bridge Noticeboard Incident in 1866 and was granted an award of 15 ryo.
- が、宛名がただ「ふく」とのみあることは、書札礼法上からみて秀家の母とするには不審であるとの指摘がなされており、今のところ実名は不明とするほかない。
- However, some have pointed out that 'Fuku' as the address is insufficient proof to assert that 'Fuku' was the mother of Hideie, based on the rules of writing; accordingly, her real name remains unknown.
- 仲間の背景はセットで作られた東京駅という設定で、自動改札機もJR東日本で多く使われているタイプだったが、実際には大阪駅の改札口にそっくりであった。
- In the TV commercial NAKAMA made a presentation in front of a set that was supposed to be Tokyo Station, and the real automatic ticket checkers commonly used in JR East were also placed in it; nonetheless, the ticket gate in the commercial looked just like that of Osaka Station.
- 一部の駅では自動改札の内側に自動券売機があるが、現金の場合は改札の横を通り抜けてホームに入り切符を購入すればよい(戻って自動改札に通す必要はない)
- In some stations, automatic ticket machines are installed inside the automatic ticket gate; passengers can buy tickets with cash on the platform by passing the ticket gate, but they don't need to return to the automatic ticket gate in order to pass the ticket.
- しかしながら、改札内は数台の飲料自動販売機があるだけになり、菓子や新聞などが買えなくなってしまい、駅弁や名物だった「鬼そば」も高架化で姿を消した。
- However, past the ticket gate there are now only a few beverage vending machines, and thus no other items, such as snacks and newspapers, are available and Ekiben (lunch boxes available at some stations and on some trains) and Oni Soba noodles, which used to be its specialty, are no longer sold.
- 河原町行きホーム側にも臨時改札口があり、京都市西京極総合運動公園でのプロ野球・日本プロサッカーリーグ試合時や関西学生野球の同立戦時などに使用する。
- There is also a temporary ticket gate on the platform for Kawaramachi, which is used when the Kyoto City Nishikyogoku Comprehensive Sports Park holds matches of the Professional Baseball League, Japan Soccer League or KANSAI BIG6 Baseball League (e.g., a match between Doshisha University and Ritsumeikan University).
- 改札は1か所で、駅員配置駅となっており、自動改札機も設置されている(入場券は発売されておらず、入場のみ利用の場合は駅係員に申し出れば可能である)。
- It is a manned ticket gate with some automatic ticket checkers (no platform ticket is available, but it's possible to go to the platform to see someone off by informing the station attendant).
- 1番線ホーム側の一番出町柳側にはホームに面してトイレがあるが「乗務員専用」と表示があり、一般客は改札の外側の2番線側にあるトイレを使うことになる。
- Although a lavatory is located on the Demachiyanagi side of the platform for Platform 1, the display 'Only for train crew' is given, so general station users must use the lavatory located outside the ticket gate and on the Platform 2 side.
- 駅員が配置されている間は、出町柳からの電車が着いて、到着した乗客がすべて下車するまでは、入口の自動改札機前にロープが張られて駅構内に入場できない。
- During periods in which the station is manned, the automatic ticket gate at the entrance is roped off to prevent anyone from entering the station until all the passengers have left the train arriving from Demachiyanagi Station.
- また、九州新幹線には乗継割引の制度がないが、新八代で鹿児島本線の特急列車と改札を出ずに乗り継ぐ場合は、両方の列車を通じて特定の特急料金を適用する。
- The Kyushu Shinkansen line is provided with no connected ride discount, but when you get off a Shinkansen train at Shin-Yatsushiro Station and ride on a limited express on the Kagoshima main line there, without exiting from the entrance/exit gate, a special limited express fee covering both train rides is applied.
- 旧藩主やその家臣はこれらの債務に関してその全てを免責された上、その中には直前に藩札を増刷して債務として届け出て私腹を肥やした者もいたと言われている。
- Lords of former domains and their vassals were completely exempt from repaying these debts and it is said that some of them lined their pockets by printing hansatsu immediately before the implementation of hansai-shobun.
- 札松方面の鵬翼隊二番中隊が人吉に退却したため、振武隊二番中隊・干城隊八番中隊は程角越の応援のために進撃し、振武隊二番中隊は程角本道の守備を開始した。
- Because the 2nd company of the Hoyokutai-tai troop in the Fudamatsu area retreated to Hitoyoshi, the 2nd company of the Shinbu-tai troop and the 8th company of the Kanjo-tai troop advanced to support their forces in Teikakugoe and the 2nd company of the Shinbu-tai troop started guarding the main Teikaku Road.
- 明治4年(1871年)に明治政府が藩札の発行状況を調べたところ、全国の藩の約8割に当たる244藩、14の代官所、9の旗本領が紙幣の発行を行っていた。
- When the Meiji government researched the issue status of han bills in 1871, they found that 244 domains (80 percent of all domains), 14 magistrate's offices, and 9 hatamoto issued han bills.
- 新城菅沼氏の紙幣は、その発行地が東海道と信濃国を結ぶ信州街道の物流拠点であったこともあり、東海道の宿駅で発行されたいわゆる宿駅札と似た札様式である。
- Shinshiro-Suganuma clan's paper money had a style resembling the Shukueki-satsu issued in Shukueki (relay station towns) along the Tokaido road, because it was located at an important distribution spot in the Shinshu-kaido road connecting the Tokaido road to the Shinano Province.
- 分家の能勢郡切畑(現・大阪府能勢郡豊能町切畑)の切畑能勢氏は、加増によって与えられた丹波国氷上郡3ヶ村(現・兵庫県丹波市青垣町)で旗本札を発行した。
- The Kirihata-Nose clan, the branch family in Kirihata, Nose County (present Kirihata, Toyono Town, Nose County, Osaka Prefecture), issued Hatamoto-satsu in three additionally given villages in Hikami County, Tanba Province (present Aogaki-cho, Tanba City, Hyogo Prefecture).
- 通俊の功績を称え旭川市の北海道神宮末社開拓神社・上川神社に祀られ、旭川市常磐公園・札幌市大通公園・札幌市円山公園 (北海道)に銅像が建立されている。
- In honor of his achievements, Michitoshi is enshrined at Kaitaku-jinja Shrine which is a subordinate shrine of Hokkaido-jinja Shrine, and at Kamikawa-jinja Shrine, and his bronze statues were built in Tokiwa Park of Asahikawa City, and Odori Park and Maruyama Park of Sapporo City.
- そのため、東京地下鉄東西線直通電車と他のJR東日本の列車を西船橋駅で乗り継ぐ場合、ICOCAで西船橋駅の乗り換え自動改札機を通過することができない。
- Therefore, when transferring from the Tozai Line of Tokyo Metro to another JR East line at Nishi-Funabashi Station, you can't go through the automatic transfer ticket checker with ICOCA.
- この降車専用ホームからは上りスロープと下り階段により改札(上写真右端)へと通じているが、通年使用されている改札口(上写真中央付近)に行く通路はない。
- From this platform, which is reserved for getting off trains, one reaches the ticket gate (the right-hand side in the above photograph) by an upward slope and descending stairs, but there is no passage to the ticket gate used all year round (center in the above picture).
- それには十分な正貨準備が不可欠であったが、実際には、藩札発行で得られる実通貨の納庫を目論み、これによって藩の財政難の解消を試みる場合がしばしばあった。
- Such issuance was supposed to be based on a sufficient amount of standard coins retained by the domain, but actually, in most cases, domains tried to collect as many circulating coins as possible in exchange for issued han bills for the purpose of improving their financial situation.
- 享保15年(1730年)に領国の石高が20万石以上であれば通用期間25年、20万石以下であれば通用期間15年などの条件付きで藩札の発行が再解禁された。
- In 1730, the shogunate again allowed domains to issue han bills with conditions; large domains producing 200,000 koku (approximately 36 million liters of crop yield) and above could issue han bills valid for 25 years, and small domains (less than 200,000 koku) for 15 years.
- 幕府自体は、貨幣流通にこだわり続けたが、幕末の慶応3年(1867年)に江戸横浜通用札、江戸および関八州通用札、兵庫開港札の三種類の金札紙幣を発行した。
- The shogunate kept trying to circulate coins, but in 1867, at the end of the Edo period, they finally issued three kinds of kinsatsu such as the Edo Yokohama Tsuyo-satsu, the Edo and Kanhassyu Tsuyo-satsu and the Hyogokaiko-satsu.
- 三田藩が藩領外の商人に対しても自藩領内での藩札の使用を義務付けていたこともあり、摂津国西部から播磨国東部にかけてのかなり広い地域で同藩の札は流通した。
- Since Sanda Domain obliged outside merchants to use han bills issued by the domain within their territories, han bills were extensively circulated from the western part of Settsu Province and the eastern part of Harima Province.
- 現存する古札類の中には、札面に記された文面から明らかに旗本札に分類されるものが散見され、少なくとも数十の旗本が旗本札を発行していたことが判明している。
- Of the existing old paper money and the like, ones that contain the Hatamoto-satsu written on the surface of the paper money are sometimes found, which can be classified as Hatamoto-satsu, it has been revealed that at least several tens of Hatamoto issued Hatamoto-satsu.
- 武四郎の生誕の地である鹿児島県鹿児島市薬師にはそれを記す説明板が設置され、北海道札幌市中央区には永山武四郎の邸宅である旧永山武四郎邸が保存されている。
- An explanatory board indicating the birth place of Takeshiro NAGAYAMA is set up at Yakushi, Kagoshima City, Kagoshima Prefecture, while in Chuo Ward, Sapporo City, Hokkaido, the house which he used to live in is preserved as the old residence of Takeshiro NAGAYAMA.
- 66系統:(大原野線 東山→右京の里・灰方経由)西国三十三霊場 第二十番札所 善峯寺(しあわせ地蔵)行き(冬期は小塩(十輪寺前)止まり)/JR向日町行
- Route 66: Bound for Saigoku 33 Kannon Pilgrimage 20th Temple: Yoshimine-dera Temple (Shiawase Jizo (Happiness Buddha)) (for Oshio (Jurinji-mae (Jurin-ji Temple)) during winter season)/JR Mukomachi Station (via Oharano Route from Higashiyama to Ukyonosato/Haigata)
- ほかの京阪線の地下駅は地下1階が改札及びコンコース・地下2階がホームとなる2層形式だが、この駅は地下1階に改札およびホームを両方備える1層形式である。
- Other underground stations on the Keihan Line are of two-level construction, so the ticket gates and concourse are located on the first underground level and platforms are on the second underground level; however, this station is of one level with both ticket gates and platforms on the first underground level.
- 神札(大麻)の祀り方としては、一社造りでは伊勢神宮(天照皇大神宮)の神札(大麻という)を一番前にして氏神神社の神札、日常信仰する神社の神札の順で祀る。
- Regarding the enshrinement of the talisman (taima (amulet)), in issha zukuri, the talisman of Ise-jingu Shrine (Amaterasu-kotaijingu Shrine) is enshrined at the very front, and then the talisman of the Ujigami-jinja Shrine and the talisman of the shrine routinely worshipped, in this order.
- この国では著名な寺院の本尊で秘仏とされているものが多く、西国三十三箇所の札所寺院をはじめ、札所、霊場などの庶民信仰に支えられた寺院の本尊にも秘仏が多い。
- In this country, hibutsu are often found with Buddhist images that are the principal icons of well-known temples, as well as the temples that are deep-rooted in folk beliefs, including pilgrim stamp offices of the 33 Temples of Saigoku, fudasho (temples where amulets are collected) and those in reijo (sacred ground).
- これは書作品を生活雑貨やインテリア、表札などの多様なものにコンピュータ処理などを経てデザインしていくもので、書にまつわる新しい職業として注目されている。
- This is to design Shodo works into various things such as household goods, interiors, and nameplates through computer processing and others, which has attracted attention as a new profession involved with Sho.
- 大口屋暁雨は実在が確認できる人物で、寛延から宝暦年間に江戸の江戸三座や吉原で豪遊して粋を競った18人の札差、いわゆる「十八大通」の一人に数えられている。
- Gyouu OGUCHIYA can be identified with a real person, one of eighteen rice brokers called 'the eighteen splendid sophisticates and big spender' who vied with one another to show their spirit of 'Iki' by spending a lot of money at the three theaters in Edo and the licensed quarters in Yoshiwara during the Kanen and Horeki eras.
- 家臣の倹約を目的として、藩士間の贈答用に用いることを義務付けられた、本来の贈答品の購入費用からすれば比較的低額の兌換紙幣(音物札)を発行した藩もあった。
- Some domains issued exchangeable bills (Inmotsusatsu) which their retainers were forced to use in purchasing presents for their colleague retainers, whose face value was very small compared with the price of presents the retainers had customarily bought, for the purpose of making the retainers save money.
- 播磨国明石藩札は畿内近国の諸藩からは少し遅れ、寛延3年(1750年)11月より、この時点で藩主であった松平氏(親藩、越前松平家庶流)によって発行された。
- The Matsudaira clan (Tokugawa's relatives and a branch family of the Echizen Matsudaira family), the feudal lord of Akashi Domain in Harima Province of the time, issued han bills in November, 1750, a little later than other domains in the Kinai-Kingoku area.
- 1882年2月8日の開拓使廃止に伴い、函館県(はこだてけん)・札幌県(さっぽろけん)・根室県(ねむろけん)が設置された(「廃使置県(はいしちけん)」)。
- Due to the abolition of Hokkaido Development Commissioner on February 8, 1882, Hakodate Prefecture, Sapporo Prefecture and Nemuro Prefecture were established at the same time ('Haishi Chiken,' or abolishment of Commissioner and establishment of prefectures).
- 他のICカードと2枚重ねにしてかざすとエラー音が鳴って改札を通れなくなるが、IC運転免許証など、ICOCAと重ねても問題なく利用できるICカードもある。
- Generally, if you go through the gate holding a ICOCA card and another IC card over the checker, one atop the other, the gate won't let you pass but will issue an error beep; however, with some of the IC cards such as your IC driver's license, you can pass the gate without a problem.
- 釈迦の弟子である周利槃特(梵語:チューラパンタカの音写で、しゅりはんどく、スリバンドクなど)が、自分の名前を忘れてしまうため、釈迦が首に名札をかけさせた。
- Handoku SHURI (the original pronunciation of his name in Sanskrit was Pantaka Chura), a disciple of Buddha, was instructed by Buddha to wear a nametag because SHURI frequently forgot his own name.
- Jリーグディビジョン2・第34節が8月16日木曜日に開催されたが、サンガ-コンサドーレ札幌戦(西京極)に限っては17時20分キックオフの薄暮開催となった。
- The 34th section of the J. League Division 2 was held on August 16 Thursday, but only the game (in Nishikyogoku) between Sanga and Consadole Sapporo kicked off at 17:20, starting at twilight.
- このため、移転はもとより、高札の文字が不明になったときでも、領主の許可なくしては墨入れ(高札は墨で書かれていたため、風雨には大変弱かった)もできなかった。
- For its official nature of the board, it was not allowed to relocate or reprint the written notes (because Kosatsu was written in black ink, it was very weak against winds and rains) without the permission of feudal lord.
- また、振り手形(現在の小切手に相当)の形式で、発行藩及び取引先両替商の信用の元で不特定多数に流通できるよう藩札用の小型で厚手の和紙で作製したものもあった。
- Moreover, some han bills were used as a form of furi-tegata (equivalent to a modern cheque), which were made from small thick Japanese paper to be circulated among the general public under the credibility of issuers (domains) or money-exchangers.
- 陸奥国会津藩では、藩財政窮乏の打開と藩士救済を目的として、元締役 長井九八郎の意見具申を容れる形で元禄13年(1700年)に金札、翌年には銭札を発行した。
- Aizu Domain of Mutsu Province accepted the opinions of Kyuhachiro NAGAI, the manager, and issued a kinsatsu in 1700 and a zenisatsu in the following year in order to overcome financial difficulties and to help feudal retainers.
- 赤穂藩は領地が山に囲まれた地形のため、領外との取引を行う商人などを除き、領内での藩札の専一流通が確実に行われていたことは多くの史料によって確認されている。
- Many historical articles state it is certain that people, except for merchants who had business with outsiders, used only han bills within the territory because mountains surrounded the territory of Ako Domain.
- 西美濃地方の両氏が発行した紙幣はいずれも、生活必需品であった木炭を売買する際に用いることによって流通を図るべく炭会所が発行した炭代札と呼ばれるものである。
- The paper currencies issued by both clans in the western Mino area was so-called Sumidai-satsu (literally, paper money for charcoal price) issued by Sumikaisho (literally, a charcoal association) to make the money circulated by using it in trading charcoal that was a daily necessity.
- あるとき、美しい花が一輪、草むらから頭をもたげましたが、 立て札を見て、子どもたちがかわいそうになり、 地面の中にまたもぐりこんで、眠ってしまいました。
- Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.
- 一般に北国街道と大手門通り(美濃谷汲街道)の交差点である「札の辻」(江戸時代に高札が立った場所であることに由来)を中心とする区域として紹介されることが多い。
- It is generally introduced as the area centering on the intersection of Hokkoku-kaido Road and Otemon Street (Mino-tanigumi-kaido Road) where is known as 'Fudanotsuji,' whose name originated from the fact that the board called 'kousatsu' was erected on the place for the official announcements during the Edo period.
- 2005年7月7日、由利公正が作成し福岡孝弟の加筆訂正のある草稿が競売にかけられる旨の報道があり、5日後に福井県が2388万8000円で落札したと発表した。
- On July 7, 2005, there was news report that the draft made by Kosei YURI and improved by Takachika FUKUOKA was auctioned and 5 days later Fukui Prefecture announced successful bid for 23,888,000 yen.
- 銀単位の藩札を大量に発行していた西日本諸藩及び東日本諸藩の西日本の飛地領では、それらの旧札の額面部分に金単位または銭単位の加印を施して再発行させた例も多い。
- Many domains that issued ginsatsu in western Japan and their detached territories in eastern Japan reissued han bills stamped with the gold or copper value.
- 享保15年(1730年)の札遣い再開からは、領内の泉佐野の廻船問屋で加賀国の銭屋五兵衛と並び称された豪商の食野(めしの)家などの引請による銀札が発行された。
- Since issuing of han bills was again permitted in 1730, a ginsatsu guaranteed by wealthy merchants located in the territory, such as the Meshino family, who were a kaisen donya (wholesaler in port) in Izumisano no less famous than Gohei ZENIYA of Kaga Province, was issued.
- 会計官副知事となった大隈は、とりあえず太政官札と準備中の新貨幣との交換を約束するとの布告を出して強制的に太政官札を通用させる一方、正金との引き替えを禁じる。
- OKUMA, who became the vice governor of accounting, forced to circulate Dajokan-satsu with his edict to promise the Dajokan-satsu could be exchanged for the new currencies to be prepared, whereas he prohibited exchanging Dajokan-satsu for specie money.
- 新選組や奥羽越列藩同盟軍、桑名藩藩主松平定敬らを収容し蝦夷地(北海道)に逃走、箱館の五稜郭に拠り、蝦夷共和国を樹立して入札(選挙)の実施により総裁となった。
- Absorbing the members of the Shinsengumi (a shogunate police force located in Kyoto), the army of the Ouetsu-reppan Alliance and Sadaaki MATSUDAIRA, who was the lord of the Kuwana Domain, the ENOMOTO forces fled to Ezochi (Hokkaido), occupied Goryokaku (the pentagonal fort built in Hakodate City) and established the Ezo Republic, of which ENOMOTO became the president by nyusatsu (election).
- 北ノ庄時代、「堀左衛門督殿、悪しき仕置の条々」と、三十数箇条にわたり、家中の諸士のあてがい扶持、百姓、町人の作法の悪い旨の高札を城下の辻に建てるものがいた。
- When he was at Kitanosho, as 'Loose regulations by mister Hori-Saemon no kami,' over 30 articles on notice board to criticize salary for retainers determined by Hidemasa and bad behavior of peasant and townspeople were displayed.
- 他社線乗り換え自動改札機やカード発売機には「ICOCAはご利用になれません」又は「Suica・PASMO以外は利用できません」のステッカーが貼付されている。
- On these automatic ticket gates or ticket vending machines, for transferring to other lines, a reminder sticker that states, 'ICOCA cannot be used, ' or 'The cards other than Suica and PASMO cannot be used,' is in place.
- 無人駅で駅舎はなく、ホーム入口に逆U字型をしたゲート状の建造物があるのみで、そこに自動券売機や、ICOCA・Jスルーなどのための簡易改札機が設けられている。
- It's an unmanned station that has no actual station building but has an inverted U-shaped structure at the entrance to the platform, in which an automatic ticket machine and a simple ticket gate for ICOCA and J-Through Card are in place.
- 当寺には小堀遠州作の茶室「忘筌」があったが、大正8年(1919年)、北海道在住の実業家持田勤也が入手し、札幌市へ移築されて「八窓庵」と呼ばれるようになった。
- Though the temple had a tea room 'Bosen' built by Enshu KOBORI, a businessman in Hokkaido, Kinya MOCHIDA, obtained it and moved it to Sapporo City in 1919, and it came to be called 'Hassoan Tea House.'
- 各省各庁の長等は、前条第一項又は第二項の規定による求めがあったときは、当該 入札談合等関与行為による国等の損害の有無について必要な調査を行わなければならない。
- The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when there was a demand under the provisions of paragraph 1 or paragraph 2 of the immediately preceding Article, perform the necessary investigation if there is any damage to the government, etc., due to the said involvement in bid rigging etc.
- 江戸期までの百人一首は、読み札には作者名と上の句のみが、取り札には下の句が、崩し字で書かれており、現在のように読み札に一首すべてが記されていることはなかった。
- At present, a whole tanka (thirty-one syllables arranged as 5-7-5-7-7) is written on each yomi-fuda, however, until the end of the Edo period, a poet's name and only ue-no-ku (the first phrase, the second phrase, and the third phrase) was written on each yomi-fuda, and on each tori-fuda, only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase) in hiragana characters of kuzushi-ji (cursive hand) was written.
- 1557年ポルトガルがマカオを取得し、中国と正式な貿易パートナーとして認められるとポルトガル国家は日本への貿易を制限しだし、最高落札者に日本との交易を認めた。
- In 1557 when Portugal acquired Macau and was recognized as a formal trade partner with China, Portugal began to control its trade with Japan and recognized the most successful bidder the trade with Japan.
- 次に、北海道最初の鉄道である官営幌内鉄道が明治13年(1880年)、アメリカ人技師の指導により手宮駅(後に廃止)・札幌駅間で完成した(後の手宮線と函館本線)。
- Next, the first railroad in Hokkaido, state-owned Horonai Railway was completed between Temiya Station (later abolished) and Sapporo Station (later Temiya Line and Hakodate Main Line) under the supervision of an American engineer in 1880.
- 1917年(大正6年)、東京両国の東京美術倶楽部で佐竹家の所蔵品の売立てが行われ、三十六歌仙絵巻は東京と関西の古美術業者9店が合同で35万円3千円で落札した。
- In 1917, the collection of the Satake family was put up for auction at the Tokyo Bijutsu Club in Ryogoku, Tokyo, and nine antique dealers in Tokyo and Kansai regions jointly bought the hand scrolls of the thirty-six immortal poets for 353,000 yen.
- 駅リニューアルの一環として、2007年12月1日からは、1階の改札口・切符売り場は廃止され、定期券売り場、駅営業所等は2階改札口(中央口)に移転、集約された。
- As part of the station's renewal, on December 1, 2007 the ticket gate and ticket booth were closed, and the commuter pass booth and station office (among others) were transferred and centralized to the ticket gate (Chuo-guchi) on the second floor.
- 電子マネー機能を利用できる店舗も、駅改札内や改札周辺から街中へ本格的に拡大しており、まずは2007年4月に京都駅前地下街「ポルタ」の一部店舗で利用を開始した。
- The shops accepting ICOCA's electronic money have been steadily extended to downtown from kiosks inside and around the station, and in April 2007 some shops in the Porta underground shopping mall located in front of Kyoto Station began accepting the card for the first time.
- ただし、ICOCAと改札機との通信を確実に行わせるため、パスケースなどを改札機に触れさせる目的で、関西では「タッチしていこか」というフレーズで浸透させている。
- However, to secure data communication between the ICOCA card and the ticket checker, there is a campaign to extend the practice of touching the checker directly with the card, with the wordplay phrase, 'Tacchishite Ikoka (Shall we go touching with ICOCA).'
- 改札口は1ヶ所のみで、コンコースとホームの間にはエレベーターと上下2基のエスカレーターが設置されているが、コンコースと地上の間には登りエスカレーターしかない。
- Ticket gates are installed in only one location; an elevator, and ascending/descending escalators are installed between the concourse and platform levels, but there is just one ascending escalator available between the concourse and the ground above.
- ICOCA・Jスルー利用可能駅(相互利用可能ICカードはICOCAの項を参照)であるが、Jスルーカードについては、簡易改札機による対応のため複数枚の処理不可。
- Both ICOCA and J-Thru cards can be used at this station (refer to the ICOCA paragraph concerning mutually usable IC cards), but the tickets gates installed are of simplified type and more than one J-Thru Card can't be processed.
- それをやるには、札束でひっぱたかれて、区画に閉じこめられた日雇いプログラマが、頭上でマネージャのふりまわす鞭の響きをききつつ必死で書くしかない、というわけだ。
- unless it's churned out by money-motivated cubicle peons with managers cracking whips over them.
- また草莽に対しても出稼ぎの農民とともに勝手に本国より離れたものとして人返しの対象にすることを決定した(五榜の掲示の第5札、実際の取締規定は明治2年以後である)。
- Furthermore, together with the peasants, the government decided to treat the ordinary citizens who had supported the Joi movement as people who had left their homeland without permission, punishing them under the law of Hitogaeshi (a law that forced peasants to return to their homelands) (According to the fifth item in the Gobo no keiji (five public notices), the actual regulation was enacted after 1869).
- 明治維新とともに法令が一変して、手続が追いつかない事(また、長く掲げる事を目的とした高札の「固定性」も漸進的に法令を改正していく新政府の方針にそぐわなかった)。
- The slow procedure of setting up Kosatsu could not follow the complete changes in the general acts and laws promoted by the Meiji Restoration; (the stationary nature of Kosatsu system for long-term posting of notes in public also did not meet the policy of the new Meiji government who wanted to drastically change and restore the general laws)
- 播磨国安志藩は、近隣の大藩である姫路藩が文政3年(1820年)に札使いを再開したことに影響を受け、文政5年(1822年)に幕許を受けて銭札(銭匁札)を発行した。
- Anji Domain of Harima Province issued zenimonmesatsu (a kind of zenisatsu) with permission of the shogunate in 1822 under the influence of Himeji Domain, the large domain nearby, which resumed issuing bills in 1820.
- このため政府は、紙幣と正金とのあいだに差価をたてて打歩をとることを禁じ、租税および諸上納に金札をもちいるべきことを命じ、諸藩に石高貸付を命じるなど方法を講じた。
- To overcome these difficulties, the government forbade gaining profits from the difference in value between the bills and hard currency and ordered that payments of taxes and tributes be made in Dajokan bills and that domains redeem these bills for hard currency.
- また、嶽六所神社境内外社(秋田県大仙市)には中原親能と連名の棟札が現存していることから、奥州だけでなく出羽国山本郡 (出羽国)にも所領をもっていた可能性が高い。
- In addition, judging from the fact that the gesha (shrine unregistered in Engishiki laws) located inside the precincts of Dakerokusho-jinja Shrine (Daisen City, Akita Prefecture) still has a munafuda (historical plaque on a building) with his name and NAKAHARA no Chikayoshi's, it is highly probable that he had territories not only in Oshu (Mutsu Province) but also in Yamamoto County of Dewa Province.
- 改札口は北改札、中央1改札、中央2改札、南改札の4か所で、JR在来線への乗り換えは中央2改札が、JR奈良線・新幹線および近鉄線との乗り換えは南改札が便利である。
- There are four ticket wickets: North, Central-1, Central-2, South and, to transfer to the JR conventional lines, Central-1 and -2 wickets; for transfers from/to the JR Nara Line, the Shinkansen and the Kintetsu Line, South gate wicket are convenient.
- 非接触型のICカードで、パスケースに入れたまま自動改札機に軽くタッチするだけで改札を入・出場することができ、通るたびにその都度パスケースから取り出す必要がない。
- Because the card is a contactless IC type, you can swish through the automatic ticket checker simply by touching it lightly with the card tacked inside the pass case; it isn't necessary to take the card out of the case each time you go through the checker.
- 今出川通と川端通の交差点4隅に4つの出入り口があるが、うち南側の2ヶ所のみが今出川口であり、北側2つの出入り口は地下1階の叡電口の改札コンコースに繋がっている。
- Each corner at the intersection of Imadegawa-dori and Kawabata-dori Streets has an entry and exit point, but only two of the points located on the south side are connected to Imadegawa-guchi; the other two points on the north side are connected to the concourse of the Eiden-guchi ticket gate.
- 「債権」とは、定期預金、当座預金、特別当座預金、通知預金、保険証券及び当座勘定残高並びに貸借、入札その他に因り生ずる金銭債権で前各号に掲げられていないものをいう。
- The term 'claims' shall mean time deposit, current deposit, special current deposit, deposit at notice, insurance policies and current account balance, and monetary claims arising from loans, bids or other reasons, which are not listed in any of the preceding items.
- しかし、参籠した熊野本宮大社で、阿弥陀如来の垂迹身とされる熊野権現から、衆生済度のため「信不信をえらばず、浄不浄をきらはず、その札をくばるべし」との夢告を受ける。
- However, in Kumano Hongu-taisha Shrine where he confined himself to pray, he was given a revelation in a dream by Kumano Gongen, who is said to be a temporary manifestation of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), saying, 'You must distribute the charms to anyone regardless of his or her belief or disbelief, cleanliness or uncleanliness' for Shujyo Saido (salvation by Buddha and the Bodhisattvas).
- なお鎌倉時代では茵(しとね)と呼ばれる小さな正方形の薄畳の周辺を飾り布で覆った物(今日でも百人一首の絵札に描かれた図の上でこれを見る事ができる)が用いられていた。
- In the Kamakura Period a small square cushion called a shitone made of tatami and covered with decorative material was used; and pictures of this can be seen today in the picture cards used in the card game called Hyakunin Isshu.
- 大舘常興書札抄(おおだちじょうこうしょさつしょう)は、室町時代後期から戦国時代 (日本)にかけての室町幕府幕臣大舘尚氏の書札礼書(「大館」とも表記、常興は法号)。
- Odachijoko shosatsusho is a book of shosatsurei (model sentences for official letters) written by Hisauji ODACHI, a vassal of the Muromachi bakufu from the late Muromachi period to the Sengoku period (Japan) (the book is also called 'Odachi' and Joko was the priest name of the author).
- 明治初年に政府は銀通貨の通用を停止したため、それ以降、新貨幣制度が開始され藩札の発行が禁止される明治4年までに発行された藩札は、金単位あるいは銭単位の額面である。
- Since the government banned the circulation of silver coins in 1868, han bills were only issued with values in gold or copper until 1871, when han bills were eventually taken out of circulation due to the arrival of the new currency system.
- 伊豆木小笠原氏の紙幣は、発行が明治2年(1869年)であり、同時期に全国的に発行された諸藩札と同様、明治新政府が発行した太政官札にやや似た様式の札面となっている。
- The Izuki-Ogasawara clan's paper money issued in 1869 has its surface format style slightly resembling the Daijokan-satsu paper money issued by the Meiji new government, as well as the Han-satsu issued by clans in the same period throughout Japan.
- 溝杭長谷川氏は、摂津国島下郡のほか数ヶ所に分散して所領を有していたが、摂津国島下郡溝杭及び備中国窪屋郡大内(現・岡山県倉敷市大内)などでそれぞれ旗本札を発行した。
- The Mizokui-Hasegawa clan, owing several territories in addition to the one in Shimashimo County, Settsu Province, issued Hatamoto-satsu in Mizokui, Shimashimo County, Settsu Province, and in Ouchi, Boya County, Bitchu Province (present Ouchi, Kurashiki City, Okayama Prefecture), and so on.
- その後、1882年9月20日、神奈川県愛甲郡中津村の医師兼画家工・熊坂長庵から2円紙幣の贋札(2000枚行使)815枚と用紙及び印刷器具が押収され、冤罪が晴れた。
- Then, on September 20, 1882, he was completely exonerated when 815 counterfeit two-yen bills (of a run of 2,000), printing papers and a printing machine were seized from Choan KUMASAKA, a doctor and painter who lived in Nakatsu Village, Aiko District, Kanagawa Prefecture.
- 貞親自身は『為愚息教訓一札』と命名しているように、彼が説いている事は伊勢氏の当主として必要であると思われた事を記した家訓であり、流布を目的に書かれたものではない。
- complete translation
- そのためICOCA一枚だけで、名古屋駅にてJR線と近鉄線を乗り換える場合は、一旦通常の改札口を出場の上、改めて乗り換え先の通常の改札口から入場しなければならない。
- Therefore, if you want transfer between the JR Line and the Kintetsu Line with a single ICOCA card at Nagoya Station, you're requested to go out through the normal ticket gate and then go in through the normal gate for the line to which you want to transfer.
- ところがある日三階から威勢(いせい)よく下りて今日も泳げるかなとざくろ口を覗(のぞ)いてみると、大きな札へ黒々と湯の中で泳ぐべからずとかいて貼(は)りつけてある。
- Once, going downstairs from the third story with a light heart, and peeping through the entrance of the tank to see if I should be able to swim, I noticed a sign put up in which was boldly written: 'No swimming allowed in the tank.'
- 前項ただし書の規定による通知を受けた任命権者は、当該入札談合等関与行為を行った職員に対して懲戒処分をすることができるか否かについて必要な調査を行わなければならない。
- The appointers, who received notification under the proviso of the preceding paragraph, shall perform the necessary investigation if it is possible to impose disciplinary actions upon the employees involved in the said involvement in bid rigging etc.
- 罪状が書かれた木の捨札や紙で出来た幟、刺股や槍を持った非人身分の雑色が周りを固め、南北町奉行所の与力と同心が検視役として罪人を挟む形で後ろを固め、江戸市中を辿った。
- The criminal was paraded through the streets of Edo, surrounded by zoshiki (town officials), whose social status was hinin (the people who belonged to none of the four 'classes' of the Edo period and were therefore considered outcasts), who carried such articles as a wooden 'sutefuda' on which the details about the crime were written, paper banners, two-pronged weapons and spears, with a group of coroners consisting of yoriki (police sergeants) and doshin (police constables) of South or North town magistrate's office of Edo who guarded the rear part of the procession sandwiching the criminal.
- 明治14年(1881年)8月17日に北海道に渡った勉三は函館から胆振、函館に戻り根室に向かい釧路国・十勝国・日高国の沿岸部を調査し、苫小牧・札幌市を経て帰途につく。
- Benzo who had arrived in Hokkaido on August 17, 1881, went on an investigation trip leaving Hakodate for Iburi, and once coming back to Hakodate, he left again for Nemuro to survey the coastal areas of Kushiro-no-kuni Province, Tokachi-no-kuni Province and Hidaka-no-kuni Province, thereafter coming back to the starting point via Tomakomai and Sapporo City.
- また、柏原駅 (大阪府)ではJR線と近鉄道明寺線の互いの乗り換えの際は、近鉄線のホーム上にあるライトブルーの簡易ICカード改札機(中間改札)へのタッチが必要である。
- At Kashiwara Station (Osaka Prefecture), when transferring between the JR Line and Kintetsu Domyoji Line, you're requested to touch the light-blue colored simple IC card ticket checker (midway ticket gate) installed on the platform of the Kintetsu Line.
- また4月7日には改札内コンコースに新潟県産越後杉を内装材などに使用した待合室が開設されたが、これは新潟県が進める「越後のふるさと木づかい事業」を活用したものである。
- On April 7, the waiting room, for which Japanese cedar grown in Niigata Prefecture were used as interior materials, was completed at the concourse within the ticket gates; this project made use of the 'Initiative for Promoting the Use of Trees of Echigo Origin' promoted by the Niigata Prefectural Government.
- 下りホームには改札横のスロープ通路から、上りホームにはホーム裏から下記運輸課への入口を介して車椅子等での移動が可能であるが、定期乗車券販売所やトイレへの移動は困難。
- Although persons in wheelchairs can move to the platform for outbound trains through a ramp beside the ticket checkers and to the rear of the platform for inbound trains through the entrance to the Transportation Section, it's impossible for them to move to the commuter ticket sales office and/or the toilets.
- 有人改札口の方は、現在、駅前道路拡張事業が行われており、比較的発展しており、主に住宅地だが、しばらく西に向かって歩くと、国道9号線があり、商業施設が建ち並んでいる。
- A road-expansion project is going on in front of the manned ticket gates, the side that is relatively developed and mainly residential, but slightly further to the west is National Route 9, along which commercial facilities can be found along the roadside.
- 「火廼要慎(ひのようじん)」と書かれた愛宕神社の火伏札は殆どと言ってよいほど京都の家庭の台所に貼られており、飲食店の厨房や会社の茶室などにも貼られていることが多い。
- It would not be an exaggeration to state that the kitchens of most households in Kyoto have a strip of paper from Atago-jinja Shrine with the characters 'hi no yo jin' (lit. be careful with fire) written on it and these are also found in many restaurant kitchens and company tearooms.
- またご当地カレーとして、北海道札幌市のスープカレー、富良野市のオムライス・ホワイトカレー、石川県金沢市の金沢カレー、神奈川県横須賀市の横須賀海軍カレーなどが知られる。
- Also, there are local curry variations, such as soup curry from Sapporo City, Hokkaido, omuraisu white curry (stir-fried rice wrapped in an omelet covered with white colored cream curry) from Furano City, Hokkaido, Kanazawa curry from Kanazawa City, Ishikawa Prefecture and Yokosuka Navy Curry from Yokosuka City, Kanagawa Prefecture.
- 福地桜痴作の『侠客春雨傘』(きょうかく はるさめ がさ)がそれで、主人公は「元は札差の大口屋の若旦那で治兵衛といったが、今ではその名もとどろく侠客・暁雨」という設定。
- The Kabuki play was 'Kyokaku Harusamegasa' written by Ochi FUKUCHI, the main character of which was 'formerly a young master of a rice broker OGUCHIYA, and now the famous street knight Gyouu.'
- その理由としては公式には「庶民への周知徹底が図られた」事を理由とし、また背景には「切支丹札(キリスト教禁止)に対する欧米の反発」と言われているが、実際の理由としては、
- The officially announced reason of this decision was that its purpose to notify the general laws to the common people was fulfilled enough, while there was also a background that Western countries expressed objection toward the ban of Christianity in Japan; the actual reasons for the abolition of Kosatsu would have been as follows;
- 宝永2年(1705年)に藩札の調査が行われ、それを受けて幕府発行の貨幣の流通が滞るとして宝永4年(1707年)、すべての藩札の使用が禁止された(宝永の札遣い停止令)。
- After an investigation of han bills in 1705, the shogunate prohibited their use in 1707 because han bills prevented the circulation of coins issued by the shogunate (the order for the suspension of bills in the Hoei era).
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- 現在の販売箇所は3階・上越新幹線ホーム(12番線のみ)、2階・新幹線コンコースキオスク売店、2階・立食いそば店「長岡庵」(改札内)、NEWDAYS(改札外)の4箇所。
- Ekiben are currently available at four locations, namely at the platform of Joetsu Shinkansen on the third floor (only Platform 12), at the kiosk located on the Shinkansen concourse on the second floor, at 'Nagaoka-an,' a tachigui soba (buckwheat noodle) stand on the second floor (inside the ticket gates) and at NEWDAYS (outside the ticket gates).
- ステーションゲート2階部分には、入場門改札・一般入場券発売所(2009年秋季開催からの予定)・指定席発売所(当日発売のA指定席)・多目的トイレ・エレベーターなどがある。
- On the second floor of the Station Gate, ticket gates, ticket counters for ordinary seats (expected to be in use from the autumn of 2009), and for reserved seats (today's ticket of A-grade reserved seat), a multi-purpose restroom and elevators are situated.
- 五榜の掲示(ごぼうのけいじ)とは、慶応4年3月15日 (旧暦)(1868年4月7日)に立てられた五つの高札のことであり、明治政府が出した民衆に対する最初の禁止令である。
- Gobo no keiji were five street bulletin boards erected on April 7, 1868 and the first public prohibitions published by the Meiji government.
- 播磨国小野藩では江戸大火による上屋敷の類焼、地震被害等で財政が逼迫し、安政3年(1856年)より、銀札として五文目(匁)、一文目、二分、一分の4種を引替会所が発行した。
- Since Ono Domain of Harima Province financially suffered from both the fire that burned down houses in Edo and an earthquake, a hikikae-kaisho issued four kinds of ginsatsu with the value of five monme, one monme, two bu, and one bu in 1856.
- 延享元年(1744年)に新たに板倉氏が入封すると、直ちに五匁、一匁の銀札を発行したが、国内の荒廃などによって表高5万石に対して実収2万石しかなかった同藩財政は逼迫した。
- Although a five monme and a one monme ginsatsu were issued as soon as the Itakura clan entered the domain in 1744, the territory was devastated and the economy became tight because they actually had only 20,000 koku in spite of their 50,000 koku of omote-daka (face value of koku assessed by the shogunate).
- 和泉国堺(現・大阪府堺市)では、豪商今井宗久の子今井宗薫が大坂の陣ののちに徳川家に代官として取り立てられることにより旗本となり、堺宿院町に屋敷を構え、旗本札を発行した。
- In Sakai, Izumi Province (present Sakai City, Osaka Prefecture), Sokun IMAI, a son of Sokyu IMAI of a wealthy merchant, was specifically picked as a local governor by the Tokugawa family after The Siege of Osaka to become a Hatamoto, having a residence in Sakai-shukuin-cho, and issued Hatamoto-satsu.
- 飯を済ましてからにしようと思っていたが、癪(しゃく)に障(さわ)ったから、中途(ちゅうと)で五円札(さつ)を一枚(まい)出して、あとでこれを帳場へ持って行けと云ったら、
- I intended of giving 'tea money' after breakfast, but I became disgusted, and taking out one 5-yen bill told her to take it to the office later.
- 高野山北海道別院隆光寺(札幌市中央区 (札幌市))、青龍寺 (青森市)(青森市)、高野山倉敷別院(岡山県倉敷市)、高野山吉備別院(倉敷市)、高野山今治別院(愛媛県今治市)
- Ryuko-ji Temple of Koyasan branch temple in Hokkaido (in Chuo Ward, Sapporo City), Seiryu-ji Temple (in Aomori City), Koyasan branch temple in Kurashiki (in Kurashiki City, Okayama Prefecture), Koyasan branch temple in Kibi (in Kurashiki City), Koyasan branch temple in Imabari (in Imabari City, Ehime Prefecture)
- 読み札の表面には大和絵ふうの歌人の肖像(これは歌仙絵巻などの意匠によるもの)と作者の名、和歌が記されており、取り札にはすべて仮名 (文字)書きで下の句だけが書かれている。
- On the obverses of the yomi-fuda are written the tanka with the poets' names and portraits; the portraits are drawn in the Yamato-e painting style (a traditional painting style developed since the Heian period) based on the portraits in Kasen Emaki (picture scroll of portraits of outstanding poets); on the obverses of the tori-fuda are written only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase of the five phrases of one tanka) in hiragana character.
- なお、特定の相手や事柄を対象として制定された法令(特別法)を記した同様の掲示を制札(せいさつ)と呼ぶが、その実際の運用上は厳密に区別されていたとは言い難かったようである。
- Similar bulletin board with written laws and ordinances (special law) issued to a specific person and for particular incident was called Seisatsu but it was difficult to clearly distinguish between Kousatsu and Seisatsu in actual circumstances.
- 紙幣に関しては、明治通宝が額面9種(100円、50円、10円、5円、2円、1円、半円、20銭、10銭)をもって発行された(のちに旧藩札や太政官札と交換されることになる)。
- Nine types of paper currencies, Meiji-tsuho (100 yen, 50 yen, 10 yen, 5 yen, 2 yen, 1 yen, a half yen, 20 sen and 10 sen) were issued (they later came to be exchanged for old han bills or Dajokan-satsu).
- 中頃は2分金の贋物が多かったのと、この札の信用が増加したため、流通は疎開したが、終わりにはこの札の贋物がしきりに行われ、真贋の区別が難しくなったため、流通は再び梗塞した。
- Although circulation increased in the middle of the period due to an increase in the credit of Dajokan bills, circulation decreased once again at the end of the period as a result of the frequent appearance of counterfeit bills, which were difficult to distinguish from genuine bills.
- 空海による草創年代を大同 (日本)2年(807年)とする伝承もあり、この寺院が後の今熊野観音寺(泉涌寺境内にあり、西国三十三箇所観音霊場の第15番札所)となったともいう。
- An alternative legend puts the time of the temple's founding by Kukai at the year 807 and states that it subsequently became known as Imakumano Kannon-ji Temple (within the Sennyu-ji Temple precinct, stamp office for temple number 15 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage)).
- 四条高倉通(藤井大丸の西方約400m)に京都店(きょうとみせ)を構える百貨店大手の大丸(本社:大阪市)および札幌市にある文具卸商社の大丸藤井とは資本・人材共に無関係である。
- It has no connection in either capital or human resources with a major department store Daimaru (the head office is in Osaka City) which is running Kyoto-mise (Kyoto Branch) at Shijotakakura-dori Street (about 400 meters to the west of Fujii Daimaru), nor with a stationery wholesale trading company Daimaru Fujii in Sapporo City.
- 近代的な欧米の法体系が流入して「法律(法体系)の一元化」が求められた結果、全く同趣旨の法令でありながら官吏向けの法令と一般向けの高札が並存するのは明らかに異質であったこと。
- The inflow of a modern European judicial system promoted the 'unification of the law (legal system),' therefore it was obviously an awkward situation that two variants of a single code co-existed in a government official version and in Kosatsu version for general public;
- 時枝小笠原氏及び立石木下氏が発行した旗本札には、それらの知行地を含む九州北部で発行された藩札・旗本札に共通した特徴として、額面が銭匁表記になっているものが多く含まれている。
- The Hatamoto-satsu issued by the Tokieda-Ogasawara clan and by the Tateishi-Kinoshita clan included many on which the face value was expressed with senme value, as typically seen among the Han-satsu and Hatamoto-satsu issued in the northern part of Kyushu, including chigyo-chi.
- 1912年(大正元年)12月14日 - 上関寺駅付近の官設鉄道東海道本線(現在の西日本旅客鉄道東海道本線)との立体交差の築堤工事が完成し、古川町~札ノ辻間の直通運転を開始。
- December 14, 1912: With the completed construction of an overhead crossing with the Tokaido Main Line of Japanese Imperial Government Railway (the Tokaido Main Line of the West Japan Railway Company) nearby Kamisekidera Station, direct trains from Furukawacho Station to Fudanotsuji Station started to run.