有名: 1000 Terms and Phrases
- 有名曲
- Famous Numbers
- Famous songs
- 共有名
- share name
- shared name
- 固有名
- proper name
- proper noun
- Unique Name
- 有名人
- celebrity
- lion
- luminary
- personality
- Popular person
- 有名校
- famous school or university
- 有名税
- the price of fame
- noblesse oblige
- 有名な
- brand-name
- celebrated
- eminent
- famous
- named
- noted
- prominent
- proverbial
- renowned
- well-known
- 固有名詞
- proper noun
- proper name
- 有名無名
- well-known and unknown
- somebodies and nobodies
- both famous and humble
- 有名無実
- in name but not in reality
- in name only
- 有名な人
- name
- a well-known or notable person
- 有名な外戚
- Popular maternal relatives
- 面毎有名。
- Each face had a name.
- 有名なもの
- Celebrated rakushu poems
- 有名な政商
- Famous Political Merchants
- 有名になる
- make a name for oneself
- leap into fame
- 平家が有名。
- Heike (Taira clan) was well-known.
- 有名義債権者
- creditor with a title-of-debt
- 有名ブランド
- big-name brand
- brand-name goods
- 国内有名産地
- Famous Senko production centers
- ~で有名である
- be famous for ~
- be noted for ~
- 謡曲蝉丸で有名。
- It is famous for Noh song Semimaru.
- 内藤昌豊が有名。
- Masatoyo NAITO was a prominent figure.
- 有名な大奥の女性
- Famous O-oku women
- 樺太出身の有名人
- Famous people from Karafuto
- 都をどりが有名。
- The school is famous for Miyako Odori (dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion region).
- 有名な法語、和歌
- Famous Buddhist sermons and waka
- 一文字則宗は有名。
- Norimune ICHIMONJI is well-known.
- それがXで有名だ。
- It's famous for X.
- 月ヶ瀬村出身の有名人
- Celebrity from Tsukigase Village
- 緒方洪庵の適塾が有名。
- Koan OGATA's Tekijuku is well known.
- 写真嫌いは有名である。
- It was well known that Emperor Meiji did not like to have his photograph taken.
- 石合戦の名前でも有名。
- It is famous as a name of the 'stone battle.'
- 一般的に有名な所では、
- The following places are widely known:
- 三ケ日ミカン等が有名。
- Mikkabi Mikan and so on are famous.
- 有名絵師のものもある。
- Some were for famous Eshi painters.
- 青蓮院書院縁先が有名。
- A good example is the one in front of the veranda of the drawing room of Shoren-in Temple.
- テレビによくでる有名人
- personality, celebrity
- あんころ餅で有名な地域
- Area famous for Ankoromochi
- 有名な武将の馬印・旗印
- Umajirushi and hatajirushi of famous samurai warriors
- 唐の李淳風の注釈で有名。
- Famous for the commentary by Chunfeng LI of the Tang Dynasty.
- その頃の岸壁の母は有名。
- The story of 'Ganpeki no haha' became famous at this time. (Mothers on the quay: Mothers standing and waiting desperately at the quay for their sons, namely the defeated servicemen as they came down from the vessels carrying refugees)
- There is a famous story of Ganpeki no haha, or mothers who were waiting for their sons to come back from war.
- 有名な人が大会に出ない。
- No one famous is taking part in the competition.
- 「川端風景」として有名。
- This is well-known as 'Kawabata scenery.'
- 浮御堂は観光地として有名。
- Ukimi-do is a famous sightseeing spot.
- - 小野小町の伝説で有名。
- This town is famous for the legend of ONO no Komachi.
- - 阿藻珍味社のものが有名
- Tenpura provided by Amochinmi Corporation is the most famous.
- 現在残されている有名な著作
- His famous art work past to the present
- 現在は関取の髷として有名。
- This hairstyle is famous for a topknot worn by sumo wrestlers.
- 菅原氏の末裔とされる有名人
- Public figures identified as the descendants of the Sugawara clan
- 蹴鞠の会で出会う話は有名。
- The story of their meeting at a Kemari (an ancient football game in Japan) game is famous.
- 日本ではワカサギ釣りが有名
- ice fishing
- 中宮寺の弥勒菩薩像が有名。
- Toza is famous for its statue of Maitreya, of Chugu-ji Temple.
- 三島由紀夫の褌姿は有名だ。
- A figure of Yukio MISHIMA in fundoshi loincloth is widely known.
- 会田安明との論戦でも有名。
- He also became famous from debating with Yasuaki AIDA.
- 古くから花の名所として有名。
- It has been famous for beautiful flowers since ancient times.
- 各地の有名な山が言及される。
- Famous mountains from various regions are mentioned.
- 有名な義経の八艘飛びである。
- This was Yoshitsune's famous hassotobi.
- 大江山の酒呑童子退治で有名。
- He is famous for the elimination of Shuten Doji of Oeyama (Mt. Oe).
- 忠臣蔵で有名な大石良雄の弟。
- He was a younger brother of Yoshio OISHI, a well-known figure in Chushingura (The treasury of Loyal Retainers).
- 他生産地は四国徳島県が有名。
- Another famous place where tabis are produced is Tokushima Prefecture in Shikoku.
- 有名な「悪態の初音」である。
- This is the famous scene 'Akutai no Hatsune', Agemaki's first abusive language.
- 東山の観光地として有名である。
- It is famous as a sightseeing spot in the Higashiyama (east mountain) area.
- とくに堺市におけるものが有名。
- The example in Sakai City is especially famous.
- ブリジッドフランスの有名な女優
- Brigitte Bardot
- 野宮神社周辺の竹林が有名である。
- The bamboo grove around Nonomiya-jinja Shrine is well known.
- 良い例は有名な平将門の乱である。
- A good example would be the famous TAIRA no Masakado War.
- 源氏姓の石橋氏が最も有名である。
- The Ishibashi clan of Genji (the Minamoto clan) is the most famous.
- 兼実の日記「玉葉」も有名である。
- Kanezane's diary, 'Gyokuyo (Kanezane KUJO's Diary),' is famous.
- 清原深養父、清少納言などが有名。
- KIYOHARA no Fukayabu and Sei Shonagon are famous.
- 忠臣蔵では「徳利の別れ」で有名。
- He is famous for the 'Tokkuri no wakare' (separation over a sake bottle) incident in Chushingura.
- 源氏物語の作者として有名である。
- She is well known as the author of 'The Tale of Genji.'
- 別府市の別府温泉鉄輪温泉が有名。
- Those produced at Beppu-onsen Hot Spring Kannawa-onsen Hot Spring in Beppu City are well-known.
- 河内みかん/三角みかん等が有名。
- 'Kawachi Mikan' and 'Sankaku Mikan' are famous among them.
- 王冠を捨てた恋として有名である。
- It is well-known as love over his crown.
- 万福寺は中国風の建築で有名な寺院。
- Manpuku-ji Temple is a famous temple with Chinese style architecture.
- 桜、紅葉の名所としても有名である。
- It is also known for the magnificent cherry blossoms and autumn leaves.
- 早良親王に対するものが有名である。
- The case of Imperial Prince Sawara is famous.
- 特に建長寺船・天龍寺船などが有名。
- In particular such vessels named Kenchojibune (a group of traveling vessels that were dispatched to Yuan dynasty in order to make profits to cover the costs of repair and construction on Kencho-ji Temple) and Tenryujibune (trading vessels dispatched to the Yuan dynasty in order to raise funds to build Tenryu-ji Temple in the period of the Northern and Southern Courts) are the most famous.
- 増水時に橋桁が流される構造で有名。
- This bridge is famous for having bridge girders which wash away when the river water increases.
- 「助六」などの曾我五郎時致が有名。
- SOGA no Goro Tokimune in 'Sukeroku' was the famous example.
- あぶり餅 - 嵯峨清凉寺などが有名
- Aburi-mochi rice cake - Saga Seiryo-ji Temple is famous for it.
- これが有名な『銀ブラ事件』である。
- This is the famous 'Ginbura accident' (an accident that the Crown Prince wandered about Ginza).
- 徳大寺公英は美術評論家として有名。
- Kimihide TOKUDAIJI is famous as an art critic.
- 床(とこ)貼付絵の『瀑布図』が有名
- 'Bakufu-zu,' a painting on paper, has gained fame
- そのことから次第に有名無実化した。
- For this reason, the Itowappu system gradually came to exist only in name.
- 京都府の知恩院のものが有名である。
- Uguisubari in Chion-in Temple in Kyoto Prefecture is famous.
- 大盛りの「ド根性ラーメン」で有名。
- Famous for a large helping of 'Guts Ramen.'
- 「有名人の真似をする人」を意味する
- wannabee
- 成功した企業として有名になっている
- Aiwa Co. Ltd.
- 新潟県や奈良県のものが有名である。
- The noppe of Nigata Prefecture and of Nara Prefecture are famous.
- 当時は、地上の楽園として有名だった。
- It was famous as an earthly paradise back in those days.
- さらに田中角栄の礼賛で有名になった。
- He further became famous by praising Kakuei TANAKA.
- 特に有名なものに延暦寺・興福寺など。
- Well-known examples of this include Enryaku-ji Temple and Kofuku-ji Temple.
- 秦氏で最も有名な人物が秦河勝である。
- The most famous figure in the Hata clan is HATA no Kawakatsu.
- 『新古今和歌集』の歌人としても有名。
- He is also well known as a poet whose poems were collected in 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 中でも有名なものは次のとおりである。
- Some of his most famous writings are as follows:
- 咄々斎の反古襖に書かれたものが有名。
- The one written on the Hogo-busuma screen attached to the Totsutotsusai tea room is famous.
- 嬉野茶(佐賀県) -釜炒り茶で有名。
- Ureshino-cha (Saga Prefecture) - famous for Kamairicha.
- 清涼殿に有名な「荒海障子」があった。
- In Seiryoden there was a famous 'Araumi no shoji' (sliding screens on which various images are painted including araumi (a rough sea)).
- 死絵有名人が他界した際に出される絵。
- Shinie: Woodblock prints issued as the deaths of celebrities.
- 団扇を模した夏用の団扇簪などが有名。
- Uchiwa-kanzashi, which is designed after uchiwa (round fan), is well-known as seasonal kanzashi for summer.
- ラジカセの中堅企業として有名だったが
- Aiwa Co. Ltd.
- 有名人を追いかけるフリーのカメラマン
- paparazzo
- 法隆寺金堂の釈迦三尊像の台座が有名。
- This Mokakeza is famous for the statues of Shakyamuni triads of Kondo (the Golden Pavilion) of the Horyu-ji Temple.
- ザ・ドリフターズが多用した事で有名。
- It is known as a method often used by the Drifters (a Japanese comedian group).
- 雅楽の曲のなかで最も有名な曲である。
- It is the most famous among gagaku musical works.
- 以下に、有名なだるまの種類を挙げる。
- The followings are types of famous Daruma dolls.
- ※世界遺産で有名な白川郷で開催される
- *Held in Shirakawago, which is famous as a World Heritage site.
- 雑賀衆が船上などで用いていた事で有名。
- The Saikashu (a group of soldiers from Saika in Wakayama) are famous for using it on board a ship.
- 「大川端庚申塚の場」が特に有名である。
- Okawabata Koshinzuka no ba is especially famous.
- 花魁(太夫級の遊女)の髪形として有名。
- It was famous as a hairstyle of oiran (highest-ranking yujo).
- 12世紀後半の平清盛による修築が有名。
- The reconstruction by TAIRA no Kiyomori during the late 12th century is well known.
- 文人の書画というと文人画が有名である。
- The calligraphic works and paintings by Bunjin were known as literati paintings.
- オイゲン・ヘリゲルの『弓と禅』で有名。
- It is famous for 'Zen in the Art of Archery' written by Eugen Herrigel.
- 発祥の地は花笠音頭でも有名な尾花沢市。
- Its birthplace is Obanazawa City, famous for the Hanagasa-ondo dance.
- 清水寺成就院書院縁先にあるものが有名。
- The one in front of the veranda of Joju-in, a sub temple of Kiyomizu-dera Temple is famous.
- ホーキング ブラックホールの研究で有名
- Stephan William Hawking
- これは醍醐のたとえとしても有名である。
- This is well-known as Daigo-no-tatoe (analogy of Daigo).
- 特に法相宗の徳一との論争は有名である。
- In particular, the debate conducted between the Tokuitsu of the Hosso Sect is well-known.
- 後に山本有三による戯曲で有名になった。
- Later, it became famous for the play written by Yuzo YAMAMOTO.
- 大安寺 南都七大寺 ぼけ封じの笹酒が有名
- Daian-ji Temple: One of the seven great temples of Nara, best known for sasazake (hot Japanese sake in a bamboo cup) to prevent senility
- 近年、藤ノ木古墳の発掘でも有名になった。
- The town has become famous in recent years with the excavation of Fujinoki-kofun Tumulus.
- キリスト教信徒(キリシタン)として有名。
- She is known for being a Christian.
- 華道で有名な池坊の26世といわれている。
- It is said that he was the 26th head of the Ikenobo school, famous for ikebana (or kado, the art of flower arrangement).
- 伯耆権介丹治筋男という有名な力士である。
- He is a famous sumo wrestler called Hoki Gonnosuke (Deputy Governor of Hoki Province) Sujio TANJI.
- この他、固有名詞を音訳した新造語もある。
- Other than them, it contains newly produced words which were created by transliteration of proper nouns.
- - 大たいまつの赤鬼、有名力士、稚児行列
- There is Aka-oni (a red ogre) with a large taimatsu (a firebrand) in hand, popular sumo wrestlers attend, and a procession of small children is held.
- 上の三つは優れた名物として、有名である。
- The above three are famous for being excellent Meibutsu (utensils for Cha no yu, or the tea ceremony, that are of great historic and artistic values).
- しかしあまり有名な温泉地とは言えなかった。
- However, it was difficult to say that Arashiyama-onsen Hot Spring was a famous one.
- 智仁親王が作った別邸が有名な桂離宮である。
- The name of another palace that Imperial Prince Toshihito built, was the famous Imperial Katsura Villa.
- 菅原伝授手習鑑の梅王丸や暫の主人公が有名。
- Umeomaru of 'Sugawara Denju Tenarai Kagami' (Sugawara's secrets of calligraphy) and the main character of Shibaraku were both famous examples.
- 史上有名な上皇の多くは、この時期に属する。
- Many of historically famous Joko's belong to this period.
- 田畑永代売買禁止令は有名無実化していった。
- The prohibition on the sale of arable lands was rendered ineffectual.
- こうして酒株制度はふたたび有名無実化した。
- In this way, sakekabu system lost its substance again.
- 有名な博打うちで賽の目を思い通りに出せる。
- He can roll a dice and make it show any number he likes.
- - 「福は内」、有名力士、芸能人が多く登場
- 'Fuku wa uchi' is shouted, being attended by well-known sumo wrestlers and other entertainers.
- 水は御香宮の水源を利用していて有名である。
- Famous for using water sourced from Gokonomiya-jinja Shrine.
- ここでは有名な股のぞきをすることができる。
- Here, it is possible to enjoy famous Matanozoki viewing (to view Amanohashidate from between your two legs).
- wikt刎首に先立って羅切された話は有名。
- It is well known that prior to his funshu (decapitation) punishment, his penis was cut off.
- 33面の三角縁神獣鏡が出土したことで有名。
- It is famous as a site where 33 Sankaku Shinju-kyo Mirrors (triangular-rimmed mirrors decorated with gods and animals) were excavated.
- 内藤ジョアンゆかりの城としても有名である。
- It was famous as the castle associated with Joan NAITO.
- 宮古地区で有名なことから宮古そばとも言う。
- Since the area is well known for the Miyako District, Yamato soba is also referred to as Miyako soba.
- その他、舞鶴弁では「とって」も有名である。
- Another famous Maizuru dialect is 'totte.'
- 助六は有名な言いたてして二人をやり込める。
- Sukeroku makes a famous name-saying speech here to talk the two men down.
- そのうちの山鳩湯は、成分の多い濁り湯で有名。
- Yamabatoyu hot spring is famous as an opaque hot spring which includes many constituents.
- これが有名な「十郎太の涙松」の由来になった。
- This is the origin of the famous 'the pine beside which Jurota shed tears.'
- 大学では有名な学生で「小室将軍」と呼ばれた。
- He was a well-known student in the university and was dubbed 'Komuro shogun.'
- 特に尾高・宮沢論争と佐々木・和辻論争が有名。
- Especially the dispute between Odaka and Miyazawa and the dispute between Sasaki and Watsuji are well known.
- 同じく有名な万葉歌人の大伴坂上郎女は異母妹。
- OTOMO no Sakanoue no Iratsume, another major poet of the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), was his younger paternal half-sister.
- 法眼の位に叙せられ画家としても有名であった。
- He was raised to the second highest of priests' rank and also famous as a painter.
- 清代の、辺境の半独立国だった三藩の乱が有名。
- The Three Han that were remote semi-independent states in the Qing Dynasty are well-known.
- 囚獄司 - 検非違使の台頭により有名無実化。
- Office of Prison: became devoid of substance with the rise of Kebiishi (a police and judicial chief).
- 『梁塵秘抄』と言えば、下記の歌が有名である。
- Speaking of 'Ryojin hisho,' the following song is well known.
- その時後々有名となる次のことばを用いている。
- We will quote the following words which later became famous.
- 古代中国の孫子の兵法は日本国でも有名である。
- The art of warfare of Sonshi (Chinese books about tactics) in the ancient China is famous in Japan, too.
- 葵の花を飾った平安後期の装束での行列が有名。
- People marching in late Heian period garments decorated with hollyhock flowers, is famous.
- 『芭蕉翁絵詞伝』は本格的な芭蕉伝として有名。
- His 'Basho okina ekotoba den' (picture scrolls of the biography of Basho the Elder) is recognized as the serious biography of Basho.
- (いわゆる部分社会論の法理として有名な判例)
- (A well-known judicial precedent concerning the legal theory of a partial society)
- 熊本県山鹿市のチブサン古墳などが有名である。
- Chibuzan-kofun Tumulus in Yamaga City, Kumamoto Prefecture and others are famous.
- 「旅の衣はすずかけの」という有名な謡を謡う。
- They sing a famous utai (Noh song) starting with 'travelling clothes are suzukake (clerical garment).'
- 崇神紀十年の条に有名な箸墓伝説が記されている。
- There is a famous legend of Hashihaka in an article in the tenth year of Suijin-ki.
- 公定は『尊卑分脈』の編纂者としても有名である。
- Kinsada is also known as the editor of 'Sonpibunmyaku' (a book about pedigree records of famous people).
- 甲南女子大学所蔵の伝藤原為家筆本が有名である。
- The manuscript, owned by Konan Women's University, said to have been written by FUJIWARA no Tameie is famous.
- 出家後の戒名である信西(しんぜい)の方が有名。
- He is better known by his posthumous Buddhist name Shinzei.
- これは、『太平記』でも有名な一節となっている.
- This is also a well known episode in 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace).
- その他にも、吉野山にある西行庵跡が有名である。
- Additionally, the Saigyo-an Hermitage in Mt. Yoshino is well known.
- この第1段とも謂うべきところが特に有名である。
- The first section of the Johyobun is especially famous.
- 有名女優との交際が常に話題になるトップモデル。
- A top model whose friendship with famous actresses gets continued public attention.
- 同時期の有名だった女房たちの人物評が見られる。
- You can read some comments about her contemporary famous court ladies.
- 明治期の大規模な集会・言論弾圧事件として有名。
- This incident is also known as a large scale rally and the event for suppression of speech in the Meiji period.
- 釜炒り茶としては九州の嬉野茶などが有名である。
- Ureshino-cha in Kyushu (southernmost of the four main islands of Japan) is one of the famous Kamairicha.
- 若狭国(福井県)や山陰の郷土料理としても有名。
- It is also famous as a local specialty of Wakasa Provincei (Fukui Prefecture) and the Sanin area.
- それらの中でも阿弥陀仏の西方極楽浄土は有名だ。
- Amongst them, the Amida Buddha's 'Seiho Gokuraku Jodo (The West Pure Land)' is a famous one.
- 八木城は有名な山城ではあるが、不明な点も多い。
- Yagi-jo Castle is a well-known mountain castle but there are many unclear points.
- 京都市内などを一望できたということで有名だった。
- It was famous because you could have a sweeping view of Kyoto City from the ride.
- 「徳政一揆」とつくものでは嘉吉の徳政一揆が有名。
- A famous uprising among 'Tokusei ikki' was the one that occurred during the Kakitsu era.
- 有名な落書として「二条河原の落書」が挙げられる。
- A famous rakusho is the 'Nijo Kawara no Rakusho' (Parody on the riverside of the Nijo-gawa River).
- 同志社創立者の新島襄の妻として有名な人物である。
- She is famous as the wife of Jo NIIJIMA, who founded the Doshisha.
- 異論の中で有名な説に馬格を問題にするものがある。
- Famous among different opinions is the one concerned with equine conformation.
- 騎射を伝えた流派としては小笠原流、武田流が有名。
- The Ogasawara school and Takeda schools are famous for Kisha.
- ここから、有名な「きりもみ不動」伝説が生まれた。
- This is the famous 'Kirimomifudo' (slashed Fudo) Legend.
- 作曲家として浅利検校、佐山検校などが有名である。
- Kengyo ASARI and Kengyo SAYAMA are among the famous composers.
- 天若湖は関西屈指の釣りスポットとして有名である。
- Lake Amawakako is famous for being one of the best fishing spots in the Kansai region.
- 駅弁としても有名で、宮島口駅や広島駅で購入可能。
- It is also well-known as a type of ekiben (a box lunch sold on a train or at a station), sold at the Miyajimaguchi Station and Hiroshima Station.
- 山王宮日吉神社 - 神事「赤ちゃん土俵入り」で有名
- Sanno-miya Hiyoshi-jinja Shrine (famous for the Shinto ritual of 'akachan-dohyo-iri,' or baby's first entry into sumo ring for the good health)
- 随筆家としては『土佐日記』の著者として有名である。
- As an essayist, he is well known for writing 'The Tosa Diary.'
- 東京都内では「ソイヤ、セイヤ」の江戸前担ぎが有名。
- In the Tokyo Metropolitan area, shouldering the mikoshi in the Edomae-katsugi style while calling out, 'Soiya, seiya' is well-known.
- この種のサービスでは、ダイナースクラブが特に有名。
- This kind of service is particularly famous for Diners Club International.
- 平安時代には、山階寺の涅槃会がとりわけ有名だった。
- In the Heian period, the Nehan-e held at Yamashina-dera Temple was particularly known.
- 京都は盆地でことに冬期の底冷えはつとに有名である。
- Kyoto city is in basin and especially famous for being chilling to the bone in winter.
- 温州みかんではないが、「いよかん」は全国的に有名。
- Although not Unshu mikan, 'Iyokan' (Citrus Iyo) is famous country wide.
- 平安京(現在の京都市中心部)の羅城門が有名である。
- The rajomon of Heian-kyo (in the central area of present Kyoto City) is well known.
- 中国宋代の禅僧、廓庵(かくあん)によるものが有名。
- Jugyuzu by Kakuan, a Zen monk who lived in the Song period in China, is well-known.
- 鳴き砂で有名な白砂青松の景勝地で、全長は1.8km。
- Its 1.8-km coast is famous for naki-suna (the sand making sounds when people walk on it) and is also a beautiful spot with white sand and green pines.
- 五節舞の情景を描写した、僧正遍昭のの歌が有名である。
- There is a famous waka poem composed by Sojo Henjo that depicts the spectacle of a Gosechi no mai.
- 寿月観前庭の飛び石や、庭に立つ袖石灯篭も有名である。
- The Steppingstones in the front garden of Jugetsukan and the Sodeishi lantern which stands in the garden are also famous.
- 酬恩庵(酬恩庵) とんちで有名な一休宗純ゆかりの寺。
- Shuuonan – A temple associated with the famously witty Soujun IKKYUU
- 特産物は、丹波黒豆、丹波マツタケ、丹波栗などが有名。
- Specialty crops such as Tanba black bean, Tanba matsutake mushroom, and Tanba chestnut are famous.
- この時期に活躍した漢詩人として、森槐南が有名である。
- An example of a famous poet who wrote in Chinese around this time is Kainan MORI.
- 嵯峨源氏は一字名で有名だが、二字名の嵯峨源氏もいる。
- The Saga-Genji are well-known for names using a single Chinese character, but there are also Saga-Genji members with two-character names.
- このエピソードは、平家物語によって有名になっている。
- This episode became famous through Heike Monogatari (The Tale of the Heike).
- 陰陽師としては、平安時代の安倍晴明などが有名である。
- ABE no Seimei in the Heian period was a famous Onmyoji (master of Onmyodo).
- 「石山寺縁起絵巻」にその姿が描かれているものが有名。
- The Bashaku described in 'Ishiyamadera Engi Emaki' is famous.
- オセアニアで有名な温泉大国はニュージーランドである。
- In Oceania, New Zealand is famous for having a lot of hot springs.
- (特に魯の故地の孔子の旧居跡に作られた孔廟が有名。)
- (Especially well known is the Ko Byo built at the old house of Koshi in his place of connection, Lu.)
- また、能の「鉄輪」で登場する橋姫伝説でも有名である。
- It is also famous for a scene in Hashihime Densetsu Legend (a story of a jealous woman who seeks revenge) performed in 'kanawa' (iron ring), a title of Noh performance (Japanese oldest musical theater form).
- 歴史上特に有名なものを天下三茄子と称することがある。
- Pieces which are especially famous in history are sometimes called the great three 'Nasu' tea caddies.
- 加えて、八代目三津五郎は美食家としても有名であった。
- In addition, Mitsugoro the 8th was also well-known as a gastronome.
- 「御台所」が征夷大将軍の正室に限られたのは有名である。
- It is well-known that the term 'Midaidokoro' was limited to the legal wife of the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- 全訳精解者として 古典医学研究家の槙 佐知子氏が有名。
- The classical medicine researcher Sachiko MAKI is famous as the translator and interpreter for the entire Daidoruijuho.
- 六国史に設置経緯が記された武蔵国の悲田処が有名である。
- The Hidenjo (an institution for aid and care of travelers during the early Heian period) in Musashi Province is famous due to the description of its background in the Rikkokushi (Japan's six national histories chronicling the 7th and 8h centuries).
- 日本の国蝶オオムラサキが生息する地としても有名である。
- Ranzan-machi is also famous as a place where the Great purple emperor, the national butterfly of Japan, makes its habitat.
- 有名人のスキャンダルとして大衆の好奇の材料ともなった。
- These scandals of famous people drew the attention of people.
- またオオミズナギドリの最後の楽園といわれる冠島は有名。
- Kanmuri-jima Island is famous as the last paradise for Streaked shearwater.
- 同時代の阮籍(210年 - 263年)らも有名である。
- Ruan Ji (210 - 263) amongst others in the same period is also famous.
- 治安維持法とともに戦前の有名な治安立法として知られる。
- It is known as a famous pre-World War II security legislation along with Maintenance of Public Order Law.
- 主人公の興義は、近江国園城寺の画僧として有名であった。
- A main character is Kogi, who is well known as a painter-monk at Onjo-ji Temple in Omi Province.
- 半ば伝説化している有名な義民として、佐倉惣五郎がいる。
- Sogoro SAKURA is a well-known gimin who is almost legendized.
- 特に有名なのは、最澄の借経(経典を借りる)事件である。
- The incident regarding borrowing of Buddhist scriptures by Saicho is especially well-known.
- 鉢満面に一味が振りかけられ、真っ赤に見えることで有名。
- Famous for a bowlful of ground red pepper which makes the bowl look entirely red.
- 有名なものでは豊国神社 (京都市)や日光東照宮がある。
- Famous examples of mausoleums include Toyokuni-jinja Shrine/Hokoku-jinja Shrine (Kyoto Prefecture) and Nikko Toshogu Shrine.
- 明恵の行状を記した「高山寺明恵上人行状」は有名である。
- Kozan-ji Myoe-shonin Gyojo,' which described Myoe's conduct, was famous.
- 弟子には伊達政宗の教育の師として有名な虎哉宗乙がいる。
- One of his disciples was Kosai Sootsu, who was famous for tutoring Masamune DATE..
- 明治以降の有名な禅師は、今北洪川・釈宗演・朝比奈宗源。
- Famous Zen masters after the Meiji period include Kousen IMAKITA, Souen SHAKU, and Sougen ASAHINA.
- 高崎駅の有名な駅弁に高崎弁当だるま弁当というのがある。
- There is a famous ekiben (box lunch sold at railway stations) in Takasaki Station, called Takasaki Bento Daruma Bento (Lunch Box).
- また涅槃経には、毒鼓の縁という有名なたとえ話が説かれる。
- Additionally, there is a famous allegorical story called Dokku no En in the Nehan-gyo Sutra (the Sutra of the Great Nirvana).
- 越前一向一揆におけるものが有名である(下間頼照を参照)。
- A well-known ikki within ikki occurred in the Echizen ikko ikki (religious riot) (see Raisho SHIMOTSUMA).
- 出家してからの有名な事件としては花山法皇襲撃事件がある。
- There was a famous incident after he became a priest, in which there was an assault upon the Cloistered Emperor Kazan.
- 芸術家・北大路魯山人が遠州の花を贔屓していたことも有名。
- It is well-known that Rozanjin KITAOJI, an artist, loved Enshu flower arrangement.
- 歴史上、武蔵国と常陸国で勢力を振るった氏族が有名である。
- In Japanese history, the Edo clan who were in power in Musashi and Hitachi Provinces are particularly well-known.
- 『十六夜日記』で有名な細川庄は、下冷泉家の相続分である。
- The Hosokawa estate made famous in 'Izayoi Nikki' passed to the Shimo Reizei family.
- 序文の「天は自ら助くる者を助く」という言葉は有名である。
- The opening sentence that reads, 'Heaven helps those who help themselves' is well-known.
- 平家物語に記される、扇の的を射抜く話が非常に有名である。
- The story about Yoichi's shooting a folding fan as a target, as described in Heike Monogatari, is very well known.
- 奈阿姫は後に「縁切り寺」として有名な東慶寺の住職となる。
- Naahime later became the chief priest of Tokei-ji Temple, which is well known as an Enkiri-dera (a safe haven for women seeking to flee their husbands).
- 田中正造はこのときの農民運動の中心人物として有名である。
- Shozo TANAKA is famous as the central figure of the farmers' movement at this time.
- 貞文は色好みとしても有名で平中(へいちゅう)と呼ばれた。
- Sadafumi, infamous for his sensual appetites, also acquired the nickname 'Heichu.'
- また、代表作として有名な『見返り美人図』は肉筆画である。
- The famous 'Mikaeri Bijin zu (Picture of Looking-Back Beauty),' his most important work, is an original drawing.
- 特に東北地方の仙台藩・会津藩・庄内藩・南部藩などは有名。
- In particular, Sendai Domain, Aizu Domain, Shonai Domain, and Nanbu Domain were well known for this.
- 特に有名なのは、吹上堂の利休さんと三田風月庵の利休饅頭。
- Fukiagedo's Rikyu san and Mitafugetsuan's Rikyu manju are famous in particular.
- 「鳴くよ(794)ウグイス平安京」の年号語呂合わせは有名。
- Nakuyo (794) Uguisu Heian-kyo' (Singing nightingale of Heian-kyo) were the highly famous rhyming words for the year.
- 魚谷鉄工 本社・犬飼工場(犬飼町):さとうきび収穫機で有名
- Uotani-tekko Inc., Head Office (Inukai-cho): Famous for its sugarcane harvester
- 従って、江戸時代にはかなり有名な怪談であったことがわかる。
- It is thus evident that it was quite common as a Kaidan (a ghost story) in the Edo period.
- 有名な話であり、歴史の教科書にしばしば取り上げられている。
- This is a famous anecdote that appears in many history text books.
- 平安時代には検非違使に大部分の職務を奪われ有名無実化した。
- Most of its duties were done by kebiishi (officials with judicial and police powers) and Shugokushi became titular in the Heian period.
- 虚鐸(尺八)を吹きながら旅をする虚無僧(こむそう)で有名。
- The sect is famous for a komuso (begging Zen priest of Fuke sect, who wears a sedge hood and plays a shakuhachi bamboo flute) who travels playing the kyotaku (shakuhachi, a vertical bamboo flute).
- 長明自身を含む隠遁者(西行が有名)が登場人物の主体をなす。
- Major characters are hermits (Saigyo is famous) including Chomei himself.
- その中で有名なものに京劇などで演じられる『天河配』がある。
- The most famous among them is 'Tengahai' (the lovers in the Milky Way), which is a repertoire of Kyogeki.
- 「アラビアの真珠」と名付けたブレンドのコーヒーが特に有名。
- Its blended coffee named 'Arabian Pearl' is particularly famous.
- 虚托(尺八)を吹きながら旅をする虚無僧(こむそう)で有名。
- He was famous as a komuso (begging Zen priest of the Fuke sect) traveling while playing a kyotaku (shakuhachi bamboo flute).
- 大典と高遊外との交遊は有名であり『売茶翁伝』を著している。
- The friendly relationship between Daiten and Koyugai (also known as Baisao) was famous, and he wrote 'Baisaoden' (The Story of Baisao).
- 歌人としても有名で、作品が小倉百人一首にも収録されている。
- He was also famous as a waka poet, and one of his waka poems was included in the Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- 歴史上有名な御厨としては、相馬御厨や大庭御厨が挙げられる。
- Soma Mikuriya and Oba no Mikuriya are famous historically.
- 町おこしの成功例として有名で、日本各地から視察が絶えない。
- As the place is famous for the successful example of town revitalization, there are always many visitors from everywhere in Japan.
- 現在、魚の漢字を使ったカルタ「魚魚(とと)あわせ」が有名。
- Nowadays, Uocchi Kan is well known for Japanese playing cards, `Totoawase' using Chinese characters of fish.
- 特に「ジャングル風呂」と呼ばれる広大な風呂は有名であった。
- Especially the 'Jungle bath' in enormous scale was well known.
- 戦国時代の朝倉氏の一乗谷や後北条氏の小田原などが有名である。
- Famous examples during the Sengoku period are Ichijodani of the Asakura clan and Odawara of the Gohojo clan.
- ちなみにこの合流地点は三川合流地帯として地元では有名である。
- Incidentally, this place is well-known to local residents as an area where the three rivers join together.
- 特に足利義政の東山山荘(現慈照寺、通称銀閣寺)は有名である。
- The Higashiyama mountain villa of Yoshimasa ASHIKAGA is especially famous (present Jisho-ji Temple, aka. Ginkaku-ji Temple).
- のちにこの時の抜刀隊の功を称えて有名な抜刀隊の歌が作られた。
- Later, a well-known Battotai song was composed to praise the achievements of the drawn sword squad in the war.
- 当初和宮自身がこの結婚に疑義を唱えていたのは有名な話である。
- It was a well known story that Kazunomiya, herself, had doubts about her marriage in those days.
- 特に『時雨の炬燵』のおさんの恨み節は名台詞として有名である。
- Osan's jeremiad in 'Shigure no Kotatsu' is especially famous as a great line.
- 有名な寺社としては銀閣寺・南禅寺・下鴨神社・平安神宮がある。
- Famous temples and shrines, such as Ginkaku-ji Temple, Nanzen-ji Temple, Shimogamo-jinja Shrine and Heian-jingu Shrine, are located in this ward.
- 現在では、歌道よりも、御家流香道宗家として有名になっている。
- Currently, the House is famous as the head house of Oie style art of fragrance rather than the study of waka.
- 歴代菅原氏の人物の中で特に有名なのは是善の子菅原道真である。
- One of the most famous members of the Sugawara clan was Sugawara no Michizane, Koreyoshi's son.
- 孝高は諱で通称の官兵衛、並びに出家後の如水の号で有名である。
- Yoshitaka was his real name but his common name Kanbei and his Buddhist name Josui, which he took up after entering the priesthood, are well known.
- 尾張国の織田信長の家臣である明智光秀の家老として有名である。
- Toshimitsu SAITO is famous for having been the chief retainer of Nobunaga ODA's vassal Mitsuhide AKECHI, who ruled Owari Province.
- 源氏の放ったホタルの光によって蛍宮に姿を見られる場面は有名。
- The scene where Genji releases fireflies and Hotaru Miya sees her face in the dim light is well known.
- 歴代藩主の中で最も有名なのが、幕末に藩主となった直弼である。
- The most famous among the successive lords of the domain was Naosuke who became the lord of domain at the end of Edo period.
- 中でも、加賀一向一揆や山城国一揆などの一向一揆は有名である。
- Ikko Ikki (revolts by Ikko Sect believers) such as the Kaga ikko ikki and ikki (revolts) in Yamashiro Province are famous.
- その意味で、浄土という語は一般名詞であり、固有名詞ではない。
- In that sense, the word 'jodo' (pure land) is a common noun rather than a proper noun.
- 有名な使用者は、廣瀬陽太(オリンポス16闘神)のほら貝奏者。
- Horagai (conch shell) player Yota HIROSE of Olympos 16 Toshin is among well-known horagai users.
- 「管鮑の交わり」で有名な鮑叔もその姓をもつ者のひとりである。
- Bao Shuya, who wrote 'The Friendship Between Guan and Bao', is a famous individual with that family name.
- この戦いは、黒田孝高が約1年間投獄されていた事でも有名である。
- This war is also famous for the fact that Yoshitaka KURODA was imprisoned for approximately one year.
- 清原元輔の娘、清少納言は『枕草子』を著したことでも有名である。
- Sei Shonagon, the daughter of KIYOHARA no Motosuke, is also famous as the author of 'Makurano Soshi (the Pillow Book).'
- この際母の和泉式部が詠んだ歌は、哀傷歌の傑作として有名である。
- The poem composed by her mother, Izumi Shikibu, upon her death is a well known masterpiece of elegy.
- また、宇都宮頼綱に依頼され撰じた「小倉百人一首」が有名である。
- Also, 'Ogura Hyakunin Isshu' (The Ogura's Sequence of One Hundred Poems by One Hundred Poets), which Sadaie compiled upon a request by Yoritsuna UTSUNOMIYA, has enjoyed popularity.
- 高子は在原業平との恋愛で有名で、惟仁親王より9歳も年上だった。
- Takaiko was well-known for her love affair with ARIHARA no Narihira and was nine years older than Imperial Prince Korehito.
- とりわけ、自宅(観潮楼)で定期的に開催された歌会が有名である。
- The poetry readings that periodically took place at his home (Kanchoro House) are especially well known.
- 自身が組織した赤備えは戦国屈指の精鋭部隊として特に有名である。
- His Akazonae (red arms), which he organized himself, are especially famous as some of the best elite troops among Sengoku (warring provinces).
- 以下、有名な逸話ではあるが、伝承の域をでていないものをあげる。
- The following are famous anecdotes and simple oral traditions.
- 樂家と関わりの深い本阿弥光悦や、樂道入の作品などが有名である。
- The products by Koetsu HONAMI who was strongly associated with the Raku family and Donyu RAKU are famous.
- 篠竹を打ち詰めた「有楽窓」、古暦を腰に貼った「暦張り」も有名。
- Other renowned features include 'urakumado,' which is a window with tightly arranged small bamboo slats, and 'koyomibari,' which is a wainscot papered with old calendars.
- - 400本程度しかないが、富士山との撮影ポイントとして有名。
- Although this park has only 400 Japanese plum trees, it is famous as a location for shooting Mt. Fuji.
- 近くには鳴き砂で有名な琴引浜があり、同地には露天風呂も存在する。
- An open-air spa is available in the nearby Kotobiki-hama beach, which is famous for sand that sounds like it sings.
- また、貴族達が狩猟や遊興を行う風光明媚な地としても有名であった。
- Further, Toba was a known for it's fine view and as a place where noblemen enjoyed hunting and recreation.
- 古くから有名な梅林で、日本政府が最初に指定した名勝の一つである。
- It is a famous plum grove which dates back many years, and also one of the first to be designated a place of scenic beauty by the Japanese government.
- かつては米作などの農業、およびタケノコなどの採取が有名であった。
- Oyamazaki-cho was known for agriculture such as rice farming as well as gathering of bamboo shoots.
- そして朽木氏であるが、この朽木氏は朽木元綱で有名な朽木氏である。
- The Kutsuki clan is famous thanks to Mototsuna KUTSUKI.
- 他に、第一皇子克明親王の子に管弦の名手として有名な源博雅がいる。
- One of the descendants of the first prince Yoshiakira includes MINAMOTO no Hiromasa who was an expert in kangen (gagaku piece without dance).
- 義仲寺は江戸時代の俳人松尾芭蕉の墓があることでも有名な寺である。
- Gichu-ji Temple is also famous for the grave of Basho MATSUO, a haiku poet in Edo Period.
- 最も有名なのは講談や河竹黙阿弥の狂言によって知られる天保六花撰。
- The most famous group was Tenpo Rokkasen in a story of the same title known by Kodan storytelling or Kyogen (farce played during a Noh play cycle) by Mokuami KAWATAKE.
- その夜、生涯一度限りの教えを受けた話は「松阪の一夜」として有名。
- On that night, he received such a valuable lecture only once in his life; this story is famous as 'a night in Matsuzaka.'
- 中でも最も有名なのが枕草子作者の清少納言に対する、(以下、意訳)
- Above all, a comment about Sei Shonagon, the author of The Pillow Book, is the most famous (the following is a free translation):
- 『風信帖』と『久隔帖』は、空海と最澄のあまりに有名な書状である。
- 'Fushinjo' and 'Kyukakujo' were the most famous letters of Kukai and Saicho.
- 現存する擬洋風建築の中でも有名なものは開智学校(松本市)である。
- Kaichi School (in Matsumoto City) is one of the most famous existing examples of Gi-yofu architecture.
- 有名なものとしては、東京の昌平坂学問所に付属した湯島聖堂がある。
- One of the most notable examples is Yushima Seido/Yushima Temple, which is annexed to Shoheizaka Gakumonjo in Tokyo Prefecture.
- また、この茶屋は、小説「宮本武蔵」に登場することでも有名である。
- This tea shop is well known as it is depicted in the novel 'Miyamoto Musashi' which is a story of Musashi MIYAMOTO (who was a sword master and a Zen artist during the beginning of the Edo period).
- 三島由紀夫と交流のあった稲垣足穂は、ふんどしをはいた奇行で有名。
- Taruho INAGAKI, a novelist who had kept contact with Yukio MISHIMA, is famous for his eccentricities on fundoshi loincloth.
- 五番町遊廓を舞台にした作品で水上勉の『五番町夕霧楼』が有名である。
- This town is famous for the novel titled 'Goban-cho Yugiri-ro' written by Tsutomu MINAKAMI, whose scenes were set in the 'yukaku' of Goban-cho.
- 特にこの貴船は避暑地として有名な為、夏には渋滞が起きることもある。
- Kibune, in particular, is famous as a summer resort and the traffic sometimes gets jammed in summer.
- また平壌の江西(こうせい)大墓は7世紀の壁画古墳として有名である。
- In addition, Kosei Taibo in Pyongyang is famous for wall paintings of the seventh century.
- これを国司苛政上訴といい、尾張国司藤原元命の事例などが有名である。
- Such cases are called Kokushi kasei joso (peasants' appeals or armed struggles against kokushi), among which the case of FUJIWARA no Motonaga, the kokushi in Owari Province, is well known.
- 藩が設立したものでは、岡山藩の閑谷学校(しずたにがっこう)が有名。
- Shizutani School, of the Okayama domain, was famous as a Gogaku established by a domain.
- この刑は世界的に実施例があるが、中国におけるものが最も有名である。
- The evidence shows that this type of penalty existed throughout the globe, while the examples in China are the most well-known.
- 大時計!(坂東彦三郎 (6代目)、趣味の時計蒐集が有名だったため)
- 'O-dokei' (literally, 'big clock') for Hikosaburo BANDO (the sixth) who had been known as a collector of the clock and watch
- 『007 ゴールドフィンガー』で殺人山高帽を投げる殺し屋役で有名。
- He is famous for his role as the hitman who throws a murderous bowler hat in '007 Goldfinger.'
- 有名な是害坊天狗などもこの種で、多くの絵巻にその姿が残されている。
- The famous Zegaibo Tengu is also of this sort, and its figure can be found in numerous picture scrolls.
- 平安中期の有名な聖に「市聖(いちのひじり)」と呼ばれた空也がいる。
- In the middle of the Heian period, there existed a famous hijiri named Kuya, who was called 'Ichino Hijiri.'
- 外回りコースの第3コーナーにある高低差3.9mの「淀の坂」は有名。
- Yodo no saka' (Yodo slope) situated at the third corner of the outer course is famous for 3.9 meters of difference in height.
- 他の地域はふぐの販売が禁止されていたが、ほとんど有名無実であった。
- In other regions, selling pufferfish was prohibited but it was mostly in name only.
- 鰻重を好んで食べる有名人としては棋士の加藤一二三九段が挙げられる。
- Hifumi KATO, a Kishi (professional shogi player) with nine dan (ninth grade), is famous for his preference for Unaju.
- だが現在では金盥と並んでザ・ドリフターズのコントの典型として有名。
- However, at present, it is known as a typical punch line of The Drifters along with the tarai ochi.
- とくに毎年9月に行われる、大阪府岸和田市の岸和田だんじり祭が有名。
- Particularly famous is the Kishiwada Danjiri Matsuri that takes place in Kishiwada City, Osaka Prefecture, every September.
- 蘭亭序(らんていじょ)は、王羲之が書いた書道界上最も有名な書作品。
- The Ranteijo is the work of calligraphy written by Wang Xi-Zhi and the most famous in the calligraphy world.
- 丹後地方では江戸時代中期より絹織物が発達し、丹後ちりめんとして有名。
- In Tango region, silk weaving, known as the Tango chirimen (silk crepe), developed since the middle of the Edo period.
- 前述の通り、坂本龍馬はむしろ生前よりも死後に有名になった人物である。
- As previously described, Ryoma SAKAMOTO became famed after his death rather than in life.
- 有名な井伊直政の赤備えも、武田の猛将山県昌景にあやかったものである。
- Famous red-colored arms of Naosuke II also followed the example of Masakage YAMAGATA, a brave general of the Takeda clan.
- 宇陀松山藩の藩祖は、有名な戦国時代 (日本)の大名・織田信長である。
- The original forefather of the Uda-Matsuyama Domain was Nobunaga ODA, the well-known daimyo (Japanese feudal lord) in the Sengoku period (the warring states period) (Japan).
- 有名なところではカンナエの戦い(陣形図など当該記事が詳しい)がある。
- One of the famous examples is the Battle of Cannae (whose details including a formation chart are available in the relevant section).
- 奈良の大仏(東大寺盧舎那仏像、るしゃなぶつ)があることで有名である。
- This temple is well known for its statue of Birushana Buddha called the Great Buddha of Nara.
- 有名なエビアン (ミネラルウォーター)やヴィシーなども温泉水である。
- Evian (mineral water) and Vichy, well-known brand of bottled water, make use of hot spring water.
- その中で最も有名なのがアーカンソー州にあるホットスプリングスである。
- The most famous one among them are the Hot Springs in Arkansas.
- 旧仮名遣いのいろはの五十音に対応したものが、最も古典的で有名である。
- The most classical and famous karuta cards are those corresponding to traditional Japanese syllabary.
- また木造の雰囲気もマッチするため、時代劇のロケ地としても有名である。
- This bridge is famous as a location for samurai movies because its wooden structure fits the atmosphere of the era.
- 現在福島県の高遠そばは南会津郡下郷町の大内宿の名物として有名である。
- Nowadays, Takato soba of Fukushima Prefecture is well known as the specialty food of Ouchi-juku in Shimogo-machi, Minami Aizu-gun, Fukushima Prefecture.
- 他にも、冷泉家(公家の流れを汲む)で行なわれているものが有名である。
- Other famous Utakai Hajime include the one held by the Reizei family (descended from a Court noble).
- しかし現在ではこの怪物の名前が鵺だと思われ、そちらの方が有名である。
- However, nowadays, it is considered that the name of the bird which had been taken for the specter is Nue, and it is more widely accepted.
- 主産地は、日本では沖縄県、日本国外では、トンガ王国が特に有名である。
- Within Japan, Okinawa Prefecture and outside Japan, the Kingdom of Tonga, are especially famous for main production areas.
- 日出ヶ岳の直下、正木嶺や正木ヶ原のトウヒの立ち枯れと笹原が有名である。
- Just below Mt. Hidegatake, the dieback of spruce and bamboo fields in Masakimine peak and Masakigahara are well-known.
- 野田川町町長初当選当時、京都府内唯一の女性首長として一躍有名になった。
- She became instantaneously famous for being the only female head in Kyoto Prefecture at the time of passing the election of the mayor of Nodagawa-cho.
- 有名な例としては、藤原忠平に武芸をもって家人として仕えた平将門がある。
- As a well-known example, TAIRA no Masakado served FUJIWARA no Tadahira as a kenin with his military art skills.
- トランプやテレビゲームで有名な任天堂も市内に全工場3個を保有している。
- Nintendo, famous for cards and video games, possesses all three of its factories in the city.
- 追いかけて許しを乞うお宮を貫一が蹴り飛ばす、熱海での場面が有名である。
- There is a famous scene in this story that Kanichi gave a kicked at Omiya who came after Kanichi to Atami for his forgiveness.
- これが有名な「俳句は滑稽なり。俳句は挨拶なり。俳句は即興なり」である。
- These are the well-known 'Haiku is humor. Haiku is a compliment. Haiku is improvised.'
- 函館の居留地は、ほとんど有名無実で、実際には外国人は市街地に雑居した。
- The settlement at Hakodate essentially existed in name only, as in reality the foreigners lived mixed together (with locals) in Hakodate's urban areas.
- 近衛文麿が有名な「近衛上奏文」を奏上したのはそのような折のことである。
- It was one of such opportunities when Fumimaro KONOE reported to the Emperor his famous 'KONOE Joso-bun' (KONOE 's address to the throne).
- 『スタートレック』のヒカル・スールー(又はミスター・カトー)役で有名。
- Famous for his performance of Hikaru SULU (or Mr. Kato) in 'Star Trek.'
- 室町幕府と戦った甲賀流や、徳川家康の家来服部半蔵の伊賀流が有名である。
- Koga school that fought against the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Iga school that was famous for Hanzo HATTORI, who was a retainer of Ieyasu TOKUGAWA are well known.
- 有名な公案として「隻手の声」、「狗子仏性」、「祖師西来意」などがある。
- Famous koan are such as 'Sekishu no koe' (the sound of one hand), 'Kushibussho' (whether a dog have the Buddha-nature) and 'Soshi Seiraii' (why the Dharma came from the west).
- また、この日は晴天になる確率が高く、「晴れの特異日」として有名である。
- November 3 is also well-known as a peculiar day of fair weather, its high probability of having clear skies.
- 『京都市東山知恩院前上ル 一澤帆布製』と縫い込まれた赤枠のタグで有名。
- It is known for the tag 'Kyoto-shi Higashiyama Chion-in maeagaru IchizawaHanpu sei' (made by Ichizawa Hanpu in Chion-in maeagaru, Higashiyama Ward, Kyoto City) stitched into the red border.
- 現在では極めて有名な絵であるが、江戸時代にはあまり知られていなかった。
- Although it is a very famous painting nowadays, it was barely known during the Edo period.
- 大乗戒壇は権力闘争の原因ともなり、天台宗の山門寺門の争いは有名である。
- The Daijo kaidan also caused power struggles, among which one between Sanmon (referring to Enryaku-ji Temple) and Jimon (referring to Onjo-ji Temple) of the Tendai Sect is well-known.
- 縁起を表現する有名な詩句として、『自説経』では、以下のように説かれる。
- As a famous poem to express engi, it is preached in 'Jisetsu-kyo' (sutra what Shakyamuni preached by himself with nobody asking questions) as shown below.
- また、「空弁」の代表としてマスコミで取り上げられ全国的に有名となった。
- This Yakisaba-zushi became famous nationwide because it was reported by mass media as a representative of 'soraben' (a box lunch sold at airports).
- 水木しげる原作の「ゲゲゲの鬼太郎」の影響もあり比較的有名な妖怪である。
- It is a rather famous yokai partly due to the influence from the popular yokai manga series 'Gegege no Kitaro' by Shigeru MIZUKI.
- その他に張金界奴本と神龍半印本が有名であり、手本としてよく用いられる。
- Other than that, the Chokinkaido-bon and the Shinryuhanin-bon are famous and often used as a model.
- ユニット折り紙作家としては、笠原邦彦、川村みゆき、布施知子などが有名。
- Kunihiko KASAHARA, Miyuki KAWAMURA and Tomoko FUSE are famous unit origami artists.
- ウンシュウミカンの生産地としても有名で、山間部では蜜柑の生産農家が多い。
- Sakurai is also famous as a place for producing satsuma mandarin (Citrus unshiu) and a lot of farms produce satsuma mandarin in the mountain area.
- 現在は温泉街はないが、近江舞子は滋賀県でも有数な景勝地として有名である。
- Although there is no onsengai at present, Omi-Maiko is famous as one of the foremost scenic area in Shiga Prefecture.
- 近畿地方では名神高速道路の渋滞箇所で有名な天王山トンネルの知名度が高い。
- In the Kinki region, Tennozan Tunnel is famous for the traffic congestion on Meishin Expressway.
- 開城後、織田信長が人質としていた女子供を虐殺した戦いとしても有名である。
- It is also famous as a war after which Nobunaga ODA slaughtered women and children who had been kept as hostages.
- 一般に「川中島の戦い」と言った場合にこの戦いを指すほど有名な戦いである。
- This battle is so famous that the term of 'the Battle of Kawanakajima' indicates this one when used generally.
- 古い物語として有名なのは、古代オリエントの『ギルガメシュ叙事詩』である。
- The'Gilgamesh Epic', written in ancient Mesopotamia, is a famous ancient tale.
- 発明家として有名だった平賀源内のことを田沼は大変、気に入っていたらしい。
- Tanuma seemed to like Gennai HIRAGA, a famous inventor, very much.
- その他に日光東照宮参拝、善光寺参拝など、有名寺社の参詣旅も概ね許された。
- Visits to famous shrines and temples, such as Nikko Tosho-gu Shrine and Zenko-ji Temple, were allowed in most cases.
- 書院造の障壁画として、有名な二条城の二の丸殿舍や西本願寺の対面所がある。
- Ninomaru densha (the hall of the second fortress) in the Nijo-jo Castle and the meeting place in the Nishi Hongan-ji Temple are famous for the pictures on partitions of Shoin-zukuri style.
- 温州みかんではないが、熊本県果実連合会が登録商標を持つデコポンでも有名。
- Although not unshu mikan, Decopon (Tangerine) that Kumamoto Prefecture Fruit Association has a registered trade name for is famous.
- 安寿姫塚(あんじゅひめづか)は、森鴎外の「山椒大夫」で有名な安寿姫の墓。
- Anjuhime is well known from Ogai MORI's novel 'Sanshodayu,' and she rests in the Tomb of Anjuhime.
- 数十万人の参拝者が訪れる祭りとして、特に東京都大田区の池上本門寺が有名。
- Oeshiki held at Ikegami Honmon-ji Temple, located in Ota Ward, Tokyo, is especially famous as a festival and hundreds of thousands of people visit it.
- 兵法家として自称したのは、塚原卜伝・上泉信綱・宮本武蔵などが有名である。
- Famous people who called himself hyohoka included Bokuden TSUKAHARA, Nobutsuna KAMIIZUMI and Musashi MIYAMOTO.
- 丹前の原型は吉原遊廓の有名な遊女だった勝山 (遊女)の衣装にあるという。
- The Tanzen is said to originally come from garments worn by Katsuyama (yujo (a prostitute)), a popular yujo of red-light district Yoshiwara.
- 銘菓として有名なのは、山口県宇部市、三重県伊勢市、島根県浜田市等である。
- Rikyu manju of Ube City, Yamaguchi Prefecture, Ise City, Mie Prefecture and Hamada City, Shimane Prefecture is a cake of a well-known brand.
- しかし、やはり有名な大きな神社が近くにあれば、それを含めるのが普通である。
- However, if there is a famous large shrine, it is natural to include that shrine.
- その中で、谷中感応寺・目黒不動・湯島天神は江戸の三富と称し、有名であった。
- Among those places, Yanaka Kanno-ji Temple, Meguro Fudo, Yushima tenjin were called Edo no Santomi (three major tomikuji) and famous.
- 名人桂文楽が甘納豆(「明烏」)・枝豆(「馬のす」)などで見せた至芸が有名。
- As an example, the consummate performances of the master Bunraku KATSURA are well-known, such as his gesture of eating sweetened adzuki beans in the performance of Ake-garasu (A Crow Nesting at Dawn), and the gesture of eating boiled green soybeans in Umanosu (The Hair of a Horse's Tail).
- ちなみに、武田信玄よりも先に「風林火山」の旗印を用いたことでも有名である。
- Incidentally, he is also famous for having used the Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) banner prior to Shingen TAKEDA.
- 第10代藩主・分部光寧のときには探検家として有名な近藤重蔵を預かっている。
- When Mitsuyasu WAKEBE was the 10th lord of the domain, Juzo KONDO who was famous as explorer was in custody.
- 第2代藩主・片桐貞昌は貞隆の子で、片桐石州という通称名で有名な茶人である。
- Sadamasa KATAGIRI, the second lord of the domain, was the son of Sadataka, and he was a master of tea ceremony well known as the alias Sekishu KATAGIRI.
- 兵庫県神戸市と神奈川県横浜市、長崎県長崎市、大阪府大阪市の旧居留地が有名。
- The Former Foreign Settlements in Yokohama City Kanagawa Prefecture, in Kobe City Hyogo Prefecture, in Nagasaki City, Nagasaki Prefecture and Osaka City Osaka Prefecture are famous.
- 嵯峨天皇時代に検非違使が創設されて以来、徐々に権限を奪われ有名無実化した。
- Since the position of kebiishi (officials with judicial and police powers) was established during the era of Emperor Saga, danjodai was gradually shorn of its authority and became titular.
- 誌上における有名な論争を挙げるならば、以下のものを無視することはできない。
- The famous disputes on the bulletin were as follows.
- 戦国武将の間で鷹狩が広まったが、特に徳川家康が鷹狩を好んだのは有名である。
- Taka-gari spread among busho (Japanese military commanders) in the Sengoku Period, among whom especially Ieyasu TOKUGAWA was famous as a devotee of Taka-gari.
- まれに両刃造りの長刀も存在するが、殺傷能力のみを追求した日本刀として有名。
- There rarely exist long swords in Moroha-zukuri (double edge style), which are famous as Japanese swords pursuing only lethal potential.
- 開祖となった極真会館がもっとも有名であるが、広義には以下のものも含まれる。
- The Kyokushin Kaikan, a founding father of full-contact karate, is the most famous, but in a broader sense the varieties of karate shown below are also included.
- 会員としては中村勘三郎 (18代目)や市川海老蔵 (11代目)などが有名。
- Well-known members include the eighteenth Kanzaburo NAKAMURA & the eleventh 'Ebizo ICHIKAWA.'
- 明治32年(1899年)建築の洋館と七代目小川治兵衛作庭の日本庭園が有名。
- The western style building built in 1899 and the Japanese garden designed by seventh Jihe OGAWA are famous.
- 雪舟の孫娘、雪姫が活躍する「金閣寺」の場が有名)のような作品が上演された。
- The scene of Kinkaku-ji Temple, where Sesshu's granddaughter, Yukihime, takes an active role, is famous) and similar works were performed.
- 有名な妖怪を描いた絵師に歌川国芳、月岡芳年、河鍋暁斎、葛飾北斎などがいる。
- Famous painters who drew yokai include Kuniyoshi UTAGAWA, Yoshitoshi TSUKIOKA, Kyosai KAWANABE and Hokusai KATSUSHIKA.
- 特に太平洋岸のペルーやチリで一般的に食される「セビチェ」という料理が有名。
- The Pacific Coast nations of Peru and Chile are particularly well known for their dish called 'ceviche' which is commonly served.
- オランダ人のニシン好きは有名で、オランダでは、ニシンをごく普通に生食する。
- The Dutch are famous for their fondness of Pacific herring, and the raw Pacific herring is commonly eaten in the Netherlands.
- 有名な絵師のほとんどがこれを手がけ、狩野派・土佐派の絵師達までもが描いた。
- Most of the famous painters, even painters of the Kano School and the Tosa School painted shunga.
- 「西大寺」の寺名は言うまでもなく、大仏で有名な「東大寺」に対するものである。
- The name of the temple 'Saidai-ji' is, needless to say, in contrast to 'Todai-ji Temple' which is famous for daibutsu (large statue of Buddha).
- 上に記載した2つの話が花山トンネルでの有名な話であるが、事実かどうかは不明。
- The above-mentioned two stories are famous stories about the haunted Kazan Tunnel while they may or may not be true.
- 京都有数の花街(舞妓がいることでも有名)であり、南座という歌舞伎劇場もある。
- Gion is one of the major hanamachi ('flower town,' or geisha district also famous for apprentice geisha) in Kyoto, and has a kabuki theater called Minamiza.
- 霧の規模は全国的に有名で、衛星写真では亀岡市が霧の影響で白く写ることもある。
- The size of the fog is well-known nationwide, and is the cause of Kameoka City sometimes appearing white in satellite images.
- カメラマンとしては有名であるが、カメラ撮影の技術は上達しなかったようである。
- He was well know as a photographer, but his techniques in photography seemed to have been mediocre.
- 有名な既存の俳句や短歌などから言葉を流用し、言外に本歌の内容を表現する技法。
- This is a technique in which words are taken from famous, existing haiku and tanka poems, and using them to implicitly bring forth the imagery of the original verse.
- と詠み、平兼盛に敗れたために悶死したという『袋草紙』所収の説話は有名である。
- There is a famous anecdote included in 'Fukuro zoshi' (Book of Folded Pages) that he composed the above poem and died in agony because he was beaten by TAIRA no Kanemori.
- そして、数ある妖怪の中でも、日本で有名な妖怪としてでも知られるようになった。
- Among the numerous Japanese specters, Shuten Doji is now counted as one of the best-known.
- 伊賀流(いがりゅう)とは甲賀流と並んで忍術の中で最も有名な流派の1つである。
- Iga school is one of the most famous schools of Ninjutsu as well as Koga-ryu school.
- これは言わば、将軍が有名無実化し、御家人による権力争いが始まる契機となった。
- This gave an opportunity to make shogun, so to speak, leaders in name only, and start struggles of gokenin for power.
- よく知られるところで、榊原健吉の胴田貫一門の刀による「兜割り」が有名である。
- As a notable example, 'Kabuto-wari (helmet splitting)' with Katana by the Dotanuki group led by Kenkichi SAKAKIBARA is famous.
- 宮廷雅楽に伝承されている「青海波」の装束紋に由来する青海波は特に有名である。
- A pattern of waves in blue ocean which originates from a pattern in the dress of 'seigaiha,' which had been transmitted to the court music of Japan, is especially famous.
- 有名な例では、752年に奈良の東大寺にて大仏の開眼を行ったことが挙げられる。
- Having held the kaigen of the Great Buddha at Todai-ji Temple in Nara in 752 is cited as a famous example.
- さまざまな前儀が行われるが、中でも流鏑馬神事(やぶさめしんじ)が有名である。
- Although many pre-ritual events take place, Yabusame, a Shinto religious horseback archery ceremony is famous among them.
- 幕末期には坂本龍馬が伏見港の船宿である寺田屋を常宿としていたのは有名である。
- It is well known that Ryoma SAKAMOTO often stayed at Teradaya, an inn at the port, at the end of the Edo period.
- 諸仏、六道輪廻、他など多くの種類があり、色砂で創られる砂曼荼羅も有名である。
- There exist many kinds of mandala works including those that depict various Buddha or rokudo-rinne (Rebirth in the Six Worlds) and Sand mandala which was produced with colored sand is also well known.
- 作成地域は江戸、京都、中京(名古屋市・伊勢国・岐阜県)、石見国が有名である。
- As for places of production, Edo, Kyoto, Chukyo (Nagoya City, Ise Province, Gifu Prefecture) and Iwami Province are well-known.
- 墨跡では清の乾隆帝が蒐集した三点の模写本が有名である(北京故宮博物院所蔵)。
- Among these handwritings, the following three copied books collected by Chien Lung of Qing are famous (possessed by the Palace Museum in Beijing).
- 南北朝期にはばさら大名で有名な佐々木道誉(高氏)が出て京極家の勢威を伸ばした。
- Doyo (Takauji) SASAKI from the Kyogoku clan, famous as 'Basara Daimyo' (a foppery feudal lord) made the Kyogoku clan more influential in the period of the Northern and Southern Courts.
- 有名な作品であるため、他の作品・商品に本書をもじった名前が使われることがある。
- Gakumon no Susume is so well-known that there are many works and products that have titles in a parody of this publication.
- 「天川屋義平は男でござる」の名科白が有名で、戦前まで比較的よく上演されていた。
- The line, 'Gihei AMAKAWAYA is a man,' is famous, and this scene was often performed during the pre-war period.
- 若い頃から博学で有名で、20代で日本最初の分類体辞典『和名類聚抄』を編纂した。
- Famed for erudition since his youth, he compiled the 'Wamyo ruijusho' (Kango-Japanese Dictionary) in his twenties, which was the first categorical dictionary in Japan.
- それゆえ日本人はその限りある資源を職人の技術で有効利用することで有名となった。
- Therefore the Japanese became well known as craftmen who were able to make effective use of their limited resources.
- 辰丸事件(たつまる じけん)は、中国における排日運動の嚆矢となった有名な事件。
- The 'Tatsumaru Incident' is a famous incident which triggered the anti-Japanese campaign in China.
- 山口美江が「紫葉漬け食べたい」と叫ぶ、フジッコ・漬物百選の有名なCMがあった。
- There was a famous commercial film called 'Tsukemono Hyakusen (A Hundred Selections of Tsukemono)' by Fujicco, in which Mie YAMAGUCHI shouts 'I want to eat Shibazuke.'
- 麓の京都府大江町 (京都府)(現・福知山市)は、「鬼の里」との町おこしで有名。
- Oe-cho, Kyoto Prefecture, at the foot of the mountain (now Fukuchiyama City), is famous for promoting itself as 'Oni's home.'
- 宮城県仙台市(仙台七夕は東北三大祭りの1つで、全国的に最も有名な七夕祭である)
- Sendai City, Miyagi Prefecture (Sendai Tanabata is one of three famous festivals in Tohoku region and the most famous Tanabata Matsuri in Japan)
- 戦後、テレビ放送が始まると、切り絵クイズ番組に出演した林家正楽が有名となった。
- When TV broadcast began after World War Ⅱ, Shoraku HAYASHIYA became famous, with those who appeared on a TV kamikiri quiz show.
- 鎌のように曲がった自然石に円形か楕円の穴を掘ったもので桂離宮月破楼露地が有名。
- It is a chozubachi made of the sickle-shaped natural stone with a round or oval shaped hole; the one in the roji of Gepparo (tea pavilion) of Katsura Imperial Villa is well known.
- 看板商品のあぶらとり紙は、日本で最も有名なあぶらとり紙ブランドのひとつである。
- The name of its primary product Aburatorigami, is one of the most reputed brands of facial oil blotting paper in Japan.
- 生家跡は知恵の文殊菩薩を本尊とすることから合格祈願で有名な家原寺となっている。
- The house where Gyoki was born has turned into Ebara-ji Temple, which is famous for many people's praying for success in entrance examinations because the temple's Honzon (principal image of Buddha) is Monju Bosatsu (Manjusri), who is believed to embody wisdom.
- 京極家は近江源氏佐々木氏の末裔であり、有名な京極道誉(佐々木道誉)の子孫である。
- The Kyogoku family was descended from Omi Genji Sasaki clan and was also a descendant of the famous Doyo KYOGOKU (Doyo SASAKI).
- 日本儒学の祖とされる冷泉粛(朱子学者藤原惺窩として有名)は下冷泉為将の兄である。
- Shuku REIZEI, the patriarch of Japanese Confucianism (and famous as Seika FUJIWARA, the neo-Confucianist), was Tamemasa SHIMO REIZEI's elder brother.
- 様々な説が唱えられており、有名な説の一つに梅毒によって死亡したというものがある。
- There are various views on the cause of his death; one of them was that he died of syphilis.
- 実態は東大の学生だった谷崎らの同人誌で、有名な『新思潮』の名を借りたようなもの。
- In reality, this second series was more of a dojinshi organized by TANIZAKI and other contributors who were still students at the University of Tokyo, which borrowed the renowned name of the 'Shinshicho'.
- また、有名な「色絵雉香炉」や「法螺貝形香炉」のような彫塑的な作品にも優れている。
- He was also good at sculptural works such as 'Iro-e Kiji Koro' (Incense burner in the shape of pheasant decorated with overgraze enamels) and 'Horagai-gata KORO' ('Incense burner in the form of a conch shell).
- 半七捕物帳を嚆矢とする捕物帳の探偵役としても有名であるが、実態とはかなり異なる。
- Okappiki are also well known as detectives in detective stories starting with Hanshichi Torimonocho (The Memoirs of Edo Detective, Hanshichi), which are significantly different from their realities.
- 次いで貴族や院のところにも御服所が設置されるに及び縫殿寮はほぼ有名無実と化した。
- Further, similar Ofukudokoro was established at the residence of court nobles and retired emperors, and Nuidonoryo became almost nominal.
- この戦いに限った話ではないが、有名な「武田の騎馬隊」の実在には様々な異論がある。
- There are various opinions about the existence of 'Takeda's famous cavalry,' which however is not limited to the Battle of Nagashino.
- 「祇園精舎の鐘の声……」の有名な書き出しをはじめとして、広く人口に膾炙している。
- The tale is widely known to everyone, especially the opening line, 'The bell of the Gion Temple tolls …' is famous.
- なかでも城郭普請が有名であるが、河川工事などインフラ整備などの工事も含んでいる。
- Among the various types of tenka bushin, jokaku (castle or fortress) construction projects are the most famous, but the term tenka bushin includes various other types of public works projects, such as river-related construction projects and other infrastructure improvements.
- ちなみに、この時代の布教者としては浄土真宗の蓮如や日蓮宗の日親などが有名である。
- In addition, Rennyo of the Jodo Shinshu sect and Nisshin of the Nichiren sect were famous propagandists of the time.
- カルルス温泉の由来にもなった有名なカルルスバードなどは飲泉のための温泉地である。
- Carlsbad, a famous hot spring after which the name of Carls hot spring was created, is a hot spring for drinking.
- 細川政元が修験道に凝っていたことは有名で、司箭院興仙もその才をもって迎えられた。
- It is well known that Masamoto HOSOKAWA was really into Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts,) and that's why Shisenin Kosen was invited because of his talent.
- このため、「正倉院」は東大寺大仏殿北西に所在する宝庫を指す固有名詞と化している。
- Therefore, the name of 'Shosoin' is now a proper noun that specifically means the treasure house located in the northwest of Daibutsu-den Hall, Todai-ji Temple.
- たとえば、沖縄で単に「そば」と言えば通常、ソーキそばなどで有名な沖縄そばを指す。
- For example, if one simply mentions 'soba' in Okinawa, it is generally referred to as Okinawa-style noodles such as the famed Soki soba (Okinawa noodles made from wheat flour).
- たとえば京都に住んだ頼山陽(らいさんよう)(1780-1832)話は有名である。
- For example, there is a famous story about Sanyo RAI (1780-1832) who lived in Kyoto.
- 独特のコシの強さで知られ、冷して食するほか、温めて食べる「にゅうめん」でも有名。
- Known for its tough body, Kanzaki somen is famous for 'nyumen' served in hot soup as well as served cold.
- なお、里見氏は実在の大名であるが、「八犬伝で有名な里見氏」と語られることがある。
- The Satomi clan is a daimyo (feuderal lord) which really existed, but it is sometimes referred to as 'the SATOMI family famous for Hakkenden.'
- 大阪市内からでも車で60分程度の距離にある為、健康登山、回数登山の山としても有名。
- Since it is 60 minute-car ride from the Osaka City, it is known as a mountain for health and for counting the number of climbing.
- 南北朝時代から賀名生ウメ林が有名であり、明治以降は実を収穫するための植林もされた。
- Ano bairin (the forest of Japanese plums in Gojo City in Nara Prefecture) was famous ever since the period of the Northern and Southern Courts; after the Meiji period, plum trees were planted for harvesting plums.
- 京都屈指の観光スポットであり、有名寺院などが数多くあり、周辺の散策には事欠かない。
- The surrounding area is one of the best tourist attractions having enough places to visit, such as a famous temple.
- 膳所城下は膳所藩のもと、しじみ採りや膳所焼が有名になるが藩財政は常に逼迫していた。
- The castle town of Zeze-jo Castle under the Zeze Domain became famous for Shijimi clam gathering and Zeze-yaki pottery, but the finance of the domain was always tight.
- 日本では、暦の中でも有名な暦注の一つで、一般のカレンダーや手帳にも記載されている。
- In Japan, rokuyo is one of the most famous rekichu for the calendar and is written in ordinary calendars and notebooks.
- この偽使の派遣により、壬申約条による交易の制限は事実上有名無実化されることになる。
- In fact, the trading restrictions imposed by the Jinshin Yakujo became a mere scrap of paper due to the dispatch of gishi.
- 賀茂季鷹・岸駒・飯田忠彦など、著名な文化人や学者を家臣として抱えていたことも有名。
- It is well known they had famous, highly educated people as retainers, such as KAMO no Suetaka, Ganku and Tadahiko IIDA.
- 一般的に「絵本太功記」といえば暗黙に10段目を指すほど、この段は非常に有名である。
- Generally speaking of 'Ehon Taikoki,' the 10th act represents 'Ehon Taikoki' because this act is such famous.
- 『蒙求』『白氏文集』などを主要な出典とし、多くは有名な故事を題材としたものである。
- The stories are mainly based on 'Meng-qui' (Beginner's Guide) and Bai Juyi's 'Bai-Shi Wen Ji,' most of which recount well-known ancient stories.
- この霊元天皇は幕府嫌いで有名で、基熈も「親幕派」として天皇から疎まれるようになる。
- Emperor Reigen was known for having a distaste for the bakufu, and Motohiro himself was also treated with hostility as one of 'pro-bakufu clique.'
- 都落ちの最中、俊成の屋敷へ赴き自身の歌を書いた巻物を俊成に託した逸話が有名である。
- There was a famous anecdote that he visited Toshinari's residence and left his poems on a scroll with Toshinari upon leaving the capital.
- この歌は国語の教科書に広く採用されており、百人一首の中で最も有名な歌の一つである。
- This poem is used widely in Japanese textbooks, and is one of the most famous poems in Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets).
- 「竹槍で どんと突き出す 二分五厘」で有名な地租改正反対一揆の先駆けともいわれる。
- This is said to have ushered in the peasant revolt against the land-tax reform which is famous with the Haiku meaning 'Poke 2.5% tax cut with bamboo lances.'
- 3代目~5代目までは、全国でも珍しい『自社製品の全量自家精米』を貫いた事でも有名。
- The third to fifth heads of the family are well known for having consistently used 'home-polished rice for all products.'
- さらに規模を拡大し、山荘北山第を営み、有名な三層楼閣の舎利殿(金閣)が建立された。
- The scale was enlarged and the Villa Kitayama-dai (the Villa Kitayama hall) was managed and the famous Shari-den (a hall for placing a bone of the Buddha) Kinkaku (a golden pavilion) of a three-layer lofty building was constructed.
- また、鳥のくちばしと翼を持った鳥類系天狗の形状を色濃く残す「烏天狗」は有名である。
- The famous 'Crow Tengu,' with its bird's beak and wings, is strongly influenced by the shape of an avian Tengu.
- すると、物知りとして有名な源内の言うことならということで、その鰻屋は大変繁盛した。
- So the owner followed Gennai's advice, and greatly prospered, because people came to eat trusting Gennai, who was well known for being knowledgeable.
- その地名も、古代の貢納物集積地を意味している通り、古代から有名な地方都市であった。
- As the name of the place implies an ancient transportation terminal for tributes to Emperors, it had been a well-known local city since ancient times.
- 藤原秀郷の大ムカデ退治伝説として有名だが、背景には平将門の乱平定があるといわれる。
- This bridge is well known for the legend of FUJIWARA no Hidesato who got rid of a huge centipede harming the people of this region, which is said to be developed after his successful subjugation of the Rebellion of TAIRA no Masakado.
- これを「謡(うたい)もの」と呼び、「屋島」「虫の音」「富士太鼓」などが有名である。
- These are called 'utaimonno,' and pieces such as 'Yashima,' 'Mushi no Ne' (Sound of Insects) and 'Fuji Daiko' (Fuji Drum) are well known.
- 皿屋敷(さらやしき)は、お菊という女性の亡霊が皿を数えることで有名な怪談話の総称。
- Sarayashiki is a general term for Kaidan telling (Ghost Stories telling) famous for a woman's ghost named Okiku counting plates.
- 源頼政(馬場頼政)は『平家物語』の登場する有名な武将で歌人、鵺退治の伝説でも名高い。
- MINAMOTO no Yorimasa (Yorimasa BABA) was a famous samurai warrior and poet who appears in 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike) and is renowned for getting rid of the nue (a creature of Japanese legend).
- 「天ハ人ノ上ニ人ヲ造ラズ人ノ下ニ人ヲ造ラズト云ヘリ」という一節はあまりに有名である。
- 'The heaven does not create one man above or under another man' could be the most famous passage from this book.
- 幼少時のエピソードの中でも有名なもので、皇室特番・ニュースでも頻繁に紹介されている。
- This is one of the most popular episodes in her infancy and it has been often reported by special TV programs and news.
- また、父・細川幽斎と同じく、教養人・茶人としても有名で、利休七哲の一人に数えられる。
- Furthermore, like his father Yusai HOSOKAWA, he was an educated man and famous tea master taught by Rikyu shichitetsu (Rikyu seven sages).
- 中でも大正時代の芥川龍之介による『羅生門 (小説)』と『鼻 (芥川龍之介)』は有名。
- Among them, 'Rashomon' (the novel) and 'Nose' by Ryunosuke AKUTAGAWA, of the Taisho period, are famous.
- なお柴五郎は、明治期の政治小説『佳人之奇遇』で有名な東海散士こと柴四郎の弟にあたる。
- He was the younger brother of Sanshi TOKAI (real name Shiro SHIBA), who was famous as the author of political literature of Meiji Era, 'Kajin no Kigu' (Chance Encounters with Beautiful Women).
- 特に1858年に開設された「お玉ヶ池種痘所」(東京大学医学部発祥の地)が有名である。
- The 'Otamagaike Shutosho' (today's University of Tokyo, Faculty of Medicine), opened in 1858 and is one of Japan's most famous institutes.
- 同世紀末に作られた峰崎勾当の「雪 (地唄)」は、端歌もの地歌の傑作として有名である。
- Koto Minezaki's 'Yuki' (jiuta) (Snow), written toward the end of the century, is famous as a masterpiece of hauta-type jiuta.
- 宗達の最高傑作といわれ、宗達と言えばまずこの画が第一に挙げられるほど有名な画である。
- It has been considered Sotatsu's crowning work, and it is also his most known painting.
- 関東地方では韮山代官、江川太郎左衛門の屋敷として有名な次のものがある(重要文化財)。
- In the Kanto region, the following minka, residence of Tarozaemon EGAWA, Daikan (local governor) of Nirayama, is famous:
- 有名な祇園精舎や竹林精舎などは、文献上で名前は知られているが、実態は明らかではない。
- Jetavana Vihara and Venuvana Vihara are famous and their names are known in literature, but their real existence is not certain.
- 性欲を起こすと仙人が神通力を失う話としては、今昔物語にある久米仙人の話が有名である。
- Among the stories in which Sennin, a wizard, loses divine power due to his sexual desire, the story of Kume-no-sennin in 'Konjaku Monogatari (Tales of Times Now Past)' is famous.
- 亀戸天満宮で塙保己一が般若心経を読んで『群書類従』の成功を祈願したことは有名である。
- It is well known that Hokiichi HANIWA read Hannya Shingyo at Kameido Temmangu Shrine and prayed for the success of 'Gunsho Ruiju.'
- また古より丹後国と若狭国を接する国境の峠として数多の合戦が行われたことでも有名である。
- The Pass is also famous as a historical battle field for a number of battles, as it was on the border between Tango Province and Wakasa Province.
- さらに、鎌倉時代前期には、受領支配が有名無実化したため、受領の解由状も消滅していった。
- Furthermore, in the first half of the Kamakura period, control by zuryo became existent in name only and geyujo for zuryo went out of existence as well.
- 先祖の源融は『源氏物語』の主人公の光源氏の実在モデルとされたが、綱も美男子として有名。
- His ancestor, MINAMOTO no Toru, was said to be the real-life model of Hikaru GENJI, the main character of the 'Tale of Genji', and Tsuna was also well-known for his good looks.
- 永禄8年(1565年)5月に松永久秀らによって暗殺されてしまい、将軍は有名無実化した。
- Yoshiteru, however, was assassinated by Hisahide MATSUNAGA and others in June 1565, and the title of Shogun became purely nominal.
- 多田行綱は鹿ケ谷の陰謀で清盛に密告した人物として有名だが、摂津国多田源氏の棟梁である。
- Although Yukitsuna TADA was famous in his role as the person who secretly tipped off Kiyomori through the Shishigatani plot, Yukitsuna TADA was toryo (leader) of the Tada-Genji (Minamoto clan) of Settsu Province.
- 彼は電気椅子に1946年に座ったが、歴史上初めて処刑に失敗した死刑囚として有名である。
- He sat on an electrical chair in 1946 and he is known as the historically first condemned who failed the execution.
- 戦前は市川延女 (初代)、戦後は尾上多賀之丞 (2代目)、上村吉彌 (5代目)が有名。
- Enjo ICHIKAWA (the first) in the pre-war period as well as Taganojo ONOE (the second) and Kichiya UEMURA (the fifth) in the post-war period are famous.
- 日置流尾州日置流竹林派(ちくりんは)、紀州竹林派の射手が驚異的な記録を残した事で有名。
- It is well know that the archers of the Chikurin and Kishu-chikurin groups from the Bishu-Heki and the Heki schools, left astounding records.
- 朝廷は万葉歌人でも有名な大伴旅人を征隼人持節大将軍に任命し、一万を超す軍隊を派兵した。
- The Imperial Court appointed the famous Manyo kajin (poet) Tabito OTOMO as Seiihayatojisetsu Taishogun and deployed an army of over 10,000 solders.
- その立地条件とその有名度で入漁料収入による収益アップとなり地元漁協と共生が取れている。
- Because its good location and popularity produce a high revenue from fishing fees, it exists in harmony with the local fisheries cooperative association.
- 1976年、鹿児島県に生まれて話題となった日本初の五つ子の名付け親としても有名である。
- He is also famous as the godparent of the first quintuplets in Japan, which were born in Kagoshima Prefecture in 1976.
- 歌人としても有名で家集に『拾玉集』があり、『千載和歌集』などに名が採り上げられている。
- He is also famous as a kajin (poet) who left the collection 'Shugyoku-shu,' and his name is seen in 'Senzai Waka-shu (Collection of a Thousand Years)' and so on.
- この地にあった有名な神社が坐摩神社(社号は「いかすり」と読むが、通常は「ざま」)である。
- The famous shrine located in that location was Ikasuri-jinja Shrine (Its shago [shrine's name] is 'Ikasuri' but it is usually called 'Zama').
- 西舞鶴の市街地のさらに西側に位置する由良川を境に、天橋立で有名な宮津市などと接している。
- Yura-gawa river, located in the west end of Nishi-Maizuru town area acts as a border between Miyazu-City, where it is famous for its beautiful scenery of Amanohashidate.
- 金剛峯寺奥の院に豊臣家墓所があるのは有名であるが、現存する墓碑の中には秀吉のものはない。
- Although it is famous that there is a grave of TOYOTOMI clan at the Okunoin of Kongobuji Temple, there is no tomb of Hideyoshi.
- 筑後筑豊地方の嘉麻市などに歌碑が多数存在する(有名な句はほとんどこの地で詠まれている)。
- There are many kahi in the Chikugo and Chikuho regions (Fukuoka Prefecture) such as in Kama City (most of his famous poems were made in this region).
- 御子左家の中心歌人として活躍し、「六百番歌合」での顕昭との「独鈷鎌首論争」は有名である。
- He played an important role as a leading poet in the Mikohidari family, and a controversy with Kensho in the 'Roppyakuban utaawase' (The Poetry Match in 600 Rounds), which is called 'controversy between Tokko (an implement pointed at both ends) and Kamakubi (gooseneck)' is famous.
- 元禄文化や化政文化が発展し、現在は海外でも有名な日本的な物とされる文物の多くが作られた。
- Genroku culture and Kasei cultures were developed and most of the aspects of culture which are now appreciated as popular Japanese products abroad as well as nationally came into being.
- 「中の関白かよひそめ侍りける頃」詠んだという次の和歌が小倉百人一首に採られて有名である。
- Her waka poem that was composed 'when Naka no Kanpaku started visiting her' is famous for being selected for the Ogura Haunting Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- フィナーレには『上七軒夜曲』が流れ、島田髷の芸妓と舞妓がそれに合わせながら踊るのが有名。
- In the famous finale, the song 'Kamishichiken Serenade' is played and Geisha and Maiko dance to the accompaniment.
- しかし、安史の乱を境に、社会が激変したことによって、この制度も有名無実化への道をたどる。
- However, this institution became only a nominal existence because of the social upheaval after the Anshi War.
- こうした広義の上円下方墳に含まれる陵墓の中でも最も有名なのは天智天皇の御廟野古墳である。
- Among this dome-shaped barrow on a square base in the broad sense, the Gobyono-kofun Tumulus of Emperor Tenchi is the most famous.
- 開祖道元が解釈しているほか、天桂の「観自在菩薩とは汝自身である」という解釈が有名である。
- While the founder Dogen interpreted it, Tenkei's interpretation 'Kanjizai Bosatsu is yourself' is famous.
- 特に益田孝と原三渓を初めとして、根津嘉一郎 (初代)、小林一三、五島慶太らが有名である。
- Including Takashi MASUDA and Sankei HARA, Kaichiro NEZU (the first), Ichizo KOBAYASHI, and Keita GOTO are famous examples.
- 秀吉の桜で有名な醍醐寺、浄土真宗の開祖である親鸞が誕生したとされる日野の里、の墓等がある。
- There are such places as Daigo-ji Temple, which is famous for the cherry tree of Hideyoshi, Hino no Sato (Hino Village) where Shinran, the founder of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) was born, the grave of SAKANOUE no Tamuramaro, etc.
- 上記の科白のほか、黙阿弥独自の調子の良いつぎのような科白が有名で、聞きどころとなっている。
- In addition to lines mentioned above, the following unique rhythmical lines written by Mokuami are very famous;
- ほかにも倉敷美観地区などが有名で、単に「美観地区」というとこの倉敷美観地区を指す事が多い。
- Other than this, Kurashiki Bikan Chiku (Kurashiki beautiful sight area) is famous, and in many cases 'aesthetic area' means Kurashiki Bikan Chiku.
- 同市ゆかりの有名人または出身者に対して「源氏のふるさと大使」を委嘱し観光PRに努めている。
- Kawanishi City commissions famous people or a person from Kawanishi City as an 'ambassador of hometown of Minamoto clan,' in an effort to promote sightseeing.
- 清水谷実業は、歌道で有名な三条西家より養子に入り、霊元天皇歌壇の代表的歌人として知られる。
- Sanenari SHIMIZUDANI was adopted from the Sanjonishi family famous for waka poetry and was known as a representative kajin (waka poet) in Emperor Reigen's waka circle.
- 藤原為家(藤原定家の子)の子である冷泉為相(母は『十六夜日記』で有名な阿仏尼)から始まる。
- The family originated with Tamesuke REIZEI (whose mother was Abutsuni, priestess Abutsu and the author of 'Izayoi Nikki'), who was the son of FUJIWARA no Tameie (the son of FUJIWARA no Sadaie).
- 同じく辞世の句「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ」も有名となった。
- The poem he read prior to death, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world.'
- 現在ボストン美術館にあるものが有名で、これはアーネスト・フェノロサが買い求めたものである。
- Today, his most famous one is in the collection at the Museum of Fine Arts, Boston, which Ernest Fenollosa bought.
- 当時、空海とともに能書家として有名であるが、現存する書跡は、署名のある次のものだけである。
- Along with Kukai, he was a renowned calligrapher in his day; however, only the following signed examples of his works have been preserved.
- 聖徳太子の時代に遣隋使を務めたことで有名な小野妹子の子孫であり、現在の愛知県春日井市出身。
- He was a descendant of ONO no Imoko's, who had been famous for having been a delegate during the Prince Shotoku Era on one of the official Japanese diplomatic missions to China during the Sui dynasty, and was born in what is present day Kasugai City, in Aichi Prefecture.
- 日本の古典における紀行作品の代表的存在であり、松尾芭蕉の著書の中でも最も有名な作品である。
- It is the leading travelogue among Japanese classics and was also the best known work among the books written by Basho MATSUO.
- その時に祈祷した不動明王を本尊として創建されたのが「成田不動」で有名な成田山新勝寺である。
- There, Kancho prayed to Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings), and later, Shinsho-ji Temple on Mt. Narita, famous for having 'Narita Fudo Temple,' was built with Fudo Myoo as the honzon (principal image of Buddha).
- 和歌山県日高郡 (和歌山県)日高川町道成寺:梵鐘がないことで有名、安珍・清姫伝説に基づく。
- Dojo-ji Temple, Hidakagawa-cho, Hidaka-gun, Wakayama Prefecture, famous for not having a Bonsho, based on the legend of Anchin and Kiyohime.
- 明清楽奏者の家元としては、平井連山(女性。明治19年5月に88歳で没)などが有名であった。
- There were some known 'iemoto' (the head of a school) of Minshingaku musician, including Renzan HIRAI, a female player who died in May 1886 at the age of eighty-eight.
- この話の内容は、能の『安宅』としてより、歌舞伎や人形浄瑠璃(文楽)の『勧進帳』として有名。
- This story is more famous as 'Kanjincho' in Kabuki or Ningyo joruri (also called bunraku) rather than as 'Ataka' in Noh play.
- 有名な「土用の丑の日」は夏の最終月(土の月、土用)の丑の日(丑は土の五行)ということである。
- The famous 'Doyo No Ushi No Hi' (Midsummer Day of the Ox), occurs in the last month of summer.
- 有房・有忠父子は歌人・書道家としても有名で、彼らの遺した作品は古筆家の間で重んじられている。
- Arifusa and his son, Aritada were also well known as excellent poets and calligraphers, and their works are still highly praised among experts on ancient writing.
- ちなみに、稲葉氏の歴代藩主の中でもっとも有名な藩主は第12代(最後)の藩主・稲葉正邦である。
- The most prominent figure among the lords of the Inaba clan was Masakuni INABA, the twelfth (and last) lord.
- 切腹し瀕死の勘平が後悔にふける「いかばかりか勘平は色にふけったばっかりに」という科白が有名。
- Kanpei's words 'because Kanpei was addicted to love affairs,' which he says on the verge of his death after committing seppuku, is well-known.
- また、ロシア文学の翻訳もよくし、イワン・ツルゲーネフの「あひゞき」「めぐりあひ」は特に有名。
- He also translated many Russian literature works into Japanese, and his translations of Ivan Turgenev's 'Aibiki' (The Rendezvous) and 'Megurial' (Chance Meetings) are especially famous.
- 実子に陸軍少将・子爵・貴族院 (日本)議員を務め、火薬の研究者としても有名な朽木綱貞がいる。
- His real son was Tsunasada KUTSUKI, who served as Army Major General, viscount and a member of Kizokuin (the House of Peers) and was also famous for his research of gunpowder.
- 大江山の酒呑童子退治や、神楽(謡曲)「土蜘蛛」「子持山姥」「滝夜叉姫」に登場することで有名。
- He is famous for the elimination of Shuten Doji of Oeyama (Mt. Oe) and his appearance in kagura (sacred music and dancing performed at shrine) (Noh song) 'Tsuchigumo,' 'Komochi Yamanba' and 'Takiyasha Hime.'
- 同国の生野銀山が有名だが、幕末の頃には産出量が減少し、山間部のこの土地の住民は困窮していた。
- The Ikuno Silver Mine in the province is famous, but by the end of the Edo Period, silver production had decreased and the residents of this mountainous region were poor.
- 渡辺崋山(田原藩三宅氏家老。天保期の藩政改革で幕府より唯一表彰に預かる。蘭学者として有名)。
- Kazan WATANABE (A Karo officer of the Miyake family in the Tahara domain. He was the only one to receive an official commendation from the bakufu in the movements to reform domain government administration in the Tenpo era [1830 - 1844]. He is famous as a Rangakusha scholar [a person who studied Western sciences thorough the Dutch language] as well.)
- 有名人などの葬儀で、密葬を行ったうえで本葬を行う場合、本葬終了後に初七日を行うケースもある。
- In the case of funerals of some celebrities, a Misso (private funeral) is observed first and then later a formal funeral is held, and Shonanoka is held after the formal funeral is finished.
- このうち、目黒駅と目白駅は山手線の駅名ともなり、特に目黒区は区名となっているため有名である。
- Of these, Meguro and Mejiro were used for station names of the JR Yamanote Line and Meguro, in particular, is well known for having been adopted as a ward name referred to as Meguro Ward.
- いくつかの種目があったが、一昼夜に南端から北端に射通した矢の数を競う「大矢数」が有名である。
- There existed some kinds of events within the Toshiya, and among them, 'Oyakazu' is well-known, in which participants competed for the most number of arrows that could be shot through from the southern edge to the northern edge of the hallway during an entire day and night.
- 他には、スプリングフィールド (イリノイ州)のエイブラハム・リンカーンの墓などが有名である。
- Other notable mausoleums include Abraham LINCOLN's tomb in Springfield, Illinois.
- 河原院には融の幽霊が出るということでも有名で、『今昔物語集』などにいくつかの話が載っている。
- Also well know is a ghost of Toru that appeared in Kawarano-in, with several such stories described, for example, in the 'Konjaku Monogatarishu' (a set of story books compiled during the Heian period).
- 一つ目は、菊の花びらを浸した水で仕込みをすると言うもので、有名な加賀の菊酒はこの製法で作る。
- One is to prepare sake with water in which chrysanthemum blooms have been steeped, and the famous Kaga no Kikuzake (kikuzake made in Kaga Province) is made according to this recipe.
- びわ湖温泉はかつて、ホテル紅葉(1964年開業)を中心とするレジャーランドとして有名であった。
- Biwako-onsen Hot Spring was formerly famous as a leisure complex in which Hotel Koyo (year of opening: 1964) played a central role.
- ノモンハン事件ソ連軍の8月攻勢時のソ連兵達の方が銃剣による伝統的白兵戦を挑んだ事で有名である。
- On the other hand, it is famous that the Soviet soldiers challenged the Japanese soldiers to traditional hand-to-hand fights in the August attack in the Nomonhan incident.
- また「群盗蜂起」も多発し、関東では寛平・延喜東国の乱、僦馬の党(しゅうばのとう)が有名である。
- In addition, an 'increase in robberies' occurred frequently and Kanbyo-Engi-Togoku-no-ran (Disturbance by robberies in Togoku during the period between Kanbyo and Engi) and Shuba Party in the Kanto region (area around Tokyo Prefecture) were famous.
- 酒呑童子退治などで有名な満仲の長男の源頼光も、摂津国に拠点を置いたことから摂津源氏と呼ばれる。
- MINAMOTO no Yorimitsu, the eldest son of Mitsunaka, famous for the extermination of Shuten Doji (the leader of a group of bandits that roamed the region around Kyoto), was also called Settsu-Genji (Minamoto clan) as he was based in Settsu Province.
- そのような鉄道駅自体の特殊性があったため、信越本線横川駅 (群馬県)の釜飯駅弁が有名であった。
- Because of such unique circumstance of the train station, Kamameshi ekiben of Yokogawa Station, Shinetsu Main Line (Gunma Prefecture) was popular.
- 公家政権の権限は、幕府および守護によって大きく侵されてされていき、次第に有名無実化していった。
- The authority of the kuge government came to be greatly encroached by the bakufu and shugo (provincial constable), and gradually became little more than a mere name.
- その梅が、京の都から一晩にして道真の住む屋敷の庭へ飛んできたという「飛び梅伝説」も有名である。
- According to the famous Legend of the Flying Plum Tree ('Tobi-Ume Densetsu') the plum tree of the poem flew overnight from Kyoto to Michizane's residence.
- 源平合戦で弓矢の達人と言われた那須与一が、平氏の船の上に掲げられた扇の的を射抜いた故事は有名。
- There is a famous story about NASU no Yoichi shooting an arrow into a Sensu placed at the top of a Taira clan's boat in the Genpei War.
- インドに現存する卒塔婆としては、3世紀にアショーカ王によって建立されたサンチの塔が有名である。
- The stupa that still exists in today's India is the well-known Sanchi Stupa, which was built in the third century by King Ashoka.
- 奈良の大仏や鹿は国際的にも有名で、奈良観光のメインとなっており、修学旅行生の姿も多く見られる。
- The Great Buddha of Nara and deer are famous internationally, too, and are main objects of sightseeing in Nara, so a lot of students are seen to come here on a school trip.
- 全国有名デパートの紳士用品売り場に置かれる「クラシックパンツ」はアングル・ミユキ製の方が多い。
- So the pants by Angle-Miyuki can be found more easily in the men's section in major department stores across Japan.
- 有名企業の工場が多くあり、新しい道路網が使えるようになり、さらに工業面での期待がふくらんでいる。
- The existence of many plants by famous companies and the availability of new road networks have raised expectations for the industry.
- 文政年間には、『浮世草』にある「唐咽」(からむせび。「どんちゃ寝言」とも)が有名であるとされる。
- Among tojinuta of Busei era, 'Karamusebi' (also known as 'doncha negoto') compiled in 'Ukiyogusa' is well-known.
- ただしこれは外国の制度を模倣しただけで「当分之を欠く」という註がされていて有名無実な教科だった。
- However, it was just an imitation of foreign systems, and a titular subject with a note saying that for the time being this subject would not bet practiced.
- 国衙が地名として残存している例はそれほど多くないが、防府市国衙(周防国衙跡)が比較的有名である。
- Although there are few cases remaining Kokuga as the place name, Hofu City Kokuga (Suo Kokuga ruin) is relatively famous.
- 高槻は戦国時代 (日本)、織田信長や豊臣秀吉に仕えたキリシタン大名で有名な高山右近が治めていた。
- Takatsuki was governed by Ukon TAKAYAMA who served Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI in the Sengoku period (Japan), and who also was well-known for a Christian daimyo (Christian feudal lord).
- 有名な正徳小判正徳丁銀は新井の建言で発行されたもので、これによって逆にデフレーションが発生した。
- At last, Arai gained the initiative on currency policy, and he insisted to return the content rate of the coins to the original rate.
- 左内の有名なところといえば、富貴を願って倹約を尊び、暇なときには部屋に金貨を敷き詰め、楽しんだ。
- Sanai is known for respecting thrift, desiring riches and honor, as well as for his way of killing time, which is to set gold coins on the floor in the room.
- 前者は、二条后や東下りなど他の有名章段ではなくこの章段が選ばれた必然性がいまひとつ説明できない。
- The former interpretation cannot really explain why this chapter rather than famous chapters like 'Nijo no Kisaki' or 'Azumakudari' had to be selected.
- 西芳寺(下の方は池のある池泉回遊式庭園で上の方に枯山水庭園がある)や大徳寺の庭などが有名である。
- Gardens such as those inside Seihou-ji Temple (the south garden has a path around a pond with a fountain, the north garden has a dry landscape) and Daitoku-ji Temple are famous.
- これが有名な城であるが「幻の八木城」と呼ばれる云われで、現在も歴史研究家の調査が継続されている。
- This is why Yagi-jo Castle is called 'Maboroshi no Yagi-jo' (lit. The Phantom Castle of Yagi-jo), and research into Yagi-jo Castle continues even now.
- 次は、永正8年(1511年)に細川政賢と大内義興の間で繰り広げられた有名な船岡山合戦が行われた。
- Next, the castle was the site of Funaokayama no kassen (battle at Mt. Funaoka), the famous battle fought between Masayoshi HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI in 1511.
- 今日、五時の教判といえば、天台宗のものが有名だが、もともとは慧観の提唱した五時がその始めである。
- As far as the Fivefold Periods Kyohan is concerned, that of the Tendai sect is famous today but its origin is the Fivefold Periods as exhorted by Ekan.
- 「よきひとのよしとよくみて、よしといひし、よしのよくみよ、よきひとよくみつ」(『万葉集』)は有名。
- 'Look carefully over this Yoshino which great people observed as a great place and admired. Great men, look over Yoshino well' ('Manyoshu' [Collection of Ten Thousand Leaves]) is a famous poem.
- 馬致遠の「借馬」、姚守中の「牛訴冤」、睢景臣の「高祖還郷」、劉致の「上高監司」といった作品が有名。
- Works as 'Majie' by Ma Zhiyuan, 'Niu Suyuan' by Yao Shouzhong, 'Gaozu Huanxiang' by Sui Jingchen and 'Shanggao jiansi' by Liu Zhi are famous.
- 山本五十六の有名な言葉「して見せて、言って聞かせて…」よりも古くから同じ意味の道歌が詠まれていた。
- Long before the famous aphorism by Isoroku YAMAMOTO, 'Show your subordinates how to do a thing, talk them into doing it...,' there was a doka composed with the same meaning.
- 忠勝の叔父は徳川家中では武勇もって有名な植村氏明であり、また同じく叔父に槍の名手の本多忠真を持つ。
- One of Tadakatsu's uncles was Ujiaki UEMURA, famous for his heroic acts among the Tokugawa vassals, and another of his uncles was Tadazane HONDA, a master of spears.
- ちなみにこの本多氏は、徳川四天王で有名な本多忠勝や徳川家康側近の本多正信らとは何の血縁関係もない。
- There was no blood relationship between this Honda clan and Tadakatsu HONDA, who is known as one of Tokugawa-shitenno (four generals serving Ieyasu TOKUGAWA), or Masanobu HONDA, a close aide of Ieyasu TOKUGAWA.
- 平安時代に検非違使が設置されて以降、ほとんどの職掌を検非違使に奪われることとなり、有名無実化した。
- Since the post of Kebiishi (officials with judicial and police powers) was provided in the Heian period, the Kebiishi deprived most of the businesses entrusted to Gyobu-sho, with the result that Gyobu-sho became the nominal ministry.
- だが、律令制の崩壊とともに不動穀の転用・流出が相次ぎ、9世紀終わり頃には有名無実化することになる。
- However, with the fall of the ritsuryo system, diversion and run off the fudoso warehouse occurred one after another, and by the end of the ninth century the fudoso warehouse became name only.
- 日本では岐阜県、愛知県、京都府、愛媛県などで行われているが、特に長良川での鵜飼いが最も有名である。
- In Japan, Ukai has been practiced in various places such as Gifu, Aichi, Kyoto, and Ehime Prefectures, among which especially Ukai in the Nagara-gawa River is the most famous one.
- 有名なものとしては、山形県の春日神社に伝わる黒川能、黒川能から分かれた新潟県の大須戸能などがある。
- Famous examples include Kurokawa Noh (spread around Kasuga-Jinja Shrine of Yamagata Prefecture) and Osudo Noh (spun off from Kurokawa Noh, but spread around in Niigata Prefecture).
- トーマス・エジソンが、白熱電球のフィラメントに竹製の扇子の骨を使って成功したという有名な話がある。
- It has been popularly known that Thomas Edison was successful using bamboo ribs of Sensu for filaments for his invention the incandescent bulb.
- 鯖寿司は有名な京料理の一つでもあり、京都の庶民生活の中で祭りや四季の催し物で食されるご馳走である。
- Saba-zushi is one of the famous dishes of Kyo-ryori (local cuisine of Kyoto), and a special meal eaten at the festivals or seasonal events in the life of common people in Kyoto.
- また、織田信長は日蓮宗の僧と浄土宗の僧と宗論(安土宗論)させ、浄土宗に軍配を上げた話も有名である。
- There is also a famous story that Nobunaga ODA held a religious debate (known as the Azuchi shuron) between priests of the Nichiren sect and priests of the Jodo sect, declaring the Jodo sect the winner.
- また都市部郊外であるため有名バスプロのビデオ撮影やTV取材、専門誌、釣新聞の記事になる機会が多い。
- Also, since it is located in a suburban area, it is often used as a site where professional bass anglers are filmed, and often appears on TV, in specialized fishing magazines, and in fishing newspapers.
- また、京都の有名な花街である祇園は、もと祇園社と称した八坂神社の門前町であることからその名を得た。
- Moreover, the name of Gion, a famous Hanamachi (entertainment area and geisha district in Kyoto), originates from the fact that the area it covers was a Monzen-machi (temple town) built around Yasaka-jinja Shrine, formerly called Gion-sha Shrine.
- なお、各地の有名・老舗蕎麦店、立ち食い蕎麦屋、蕎麦チェーン店などについてはそれぞれ関連項目を参照。
- For soba restaurants including those well-known/long-established, stand-up-eating soba noodle shops and soba noodle chains around the country, see also the respective topic.
- 高崎市がだるま製造で有名なことを受けて、だるま型の容器に白ご飯を敷き、その上におかずを載せたもの。
- Because Takasaki City is famous for producing Daruma dolls, Daruma-shaped containers are used for a Daruma bento consisting of several small portions of food on cooked rice.
- また、その余波により、時代設定を変えて、新選組の枠組や有名隊士らをモチーフにした創作も数々生まれた。
- As an aftereffect of the above, many works were produced that were set at a different period of time, but used the structure of Shinsen-gumi and its well-known members as a motif.
- 清和源氏源満快信濃源氏一族を称した三刀屋氏が有名で、この一族は出雲国に住した後に三刀屋を名字とする。
- Among several branches of the Mitoya clan, the most famous one is the Mitoya clan, which claimed descent from a branch of Seiwa-Genji (the Minamoto line descended from Emperor Seiwa), a MINAMOTO no Mitsuyoshi line, Shinano Genji, and which bore the name of Mitoya after they settled in Izumo Province.
- これは現代日本語でのカタカナの使用や英語での固有名詞の表記、ドイツ語での名詞の表記に似た方法である。
- This is similar to the use of katakana characters in modern Japanese, which are used, for example, to write proper nouns from English or nouns from German.
- この高久は、鬼平犯科帳において、鬼平こと長谷川宣以の良き理解者として登場する人物としても有名である。
- Takahisa is famous as a character that appeared in 'Onihei Hankacho' (Onihei's crimes note), who understands Nobutame HASEGAWA quite well, known as Onihei.
- それ以後の時代にも特例はおおくあるが、院政期の藤原忠実、室町初期の足利義持が愛用した紅梅直衣が有名。
- There are many exceptions in later periods, the famous ones are kobai (light pink) Noshi which was worn by FUJIWARA no Tadanazain the period of the cloistered governments and also worn by ASHIKAGA Yoshimochi and his favorite Noshi in early Muromachi period.
- 1855年に松平定信(寛政の改革で有名な老中とは別人)を総奉行として律令制の形式に則って改築された。
- In 1855 this palace was built under Ritsuryo Style (a system of centralized government based on ritsuryo codes) having Sadanobu MATSUDAIRA (he was not the same famous person as a Senior Councilor in the Kansei Reforms) as Sobugyo (Grand Magistrate).
- 当時、大和大路通に営業していた『魚品』の芸妓、中西君尾は志士らを新選組の目から逃れさせたことで有名。
- Kimio NAKANISHI, a geisha in the teahouse 'Uoshina' on the Yamato-oji-dori Street, is known to have kept anti-shogunate samurai from being caught by the Shinsengumi.
- 『古事記』の書名は、もともと固有名詞ではなく古い書物を示す一般名であり正式名ではないと言われている。
- It is said that the title Kojiki was not originally a proper noun and was a general name that meant an old book, that is to say, it is not an official name.
- その漢詩はあまりに有名であるがそれ以上に陶淵明の隠逸的な処世法は後代の文人に大きな影響を与えている。
- His Chinese poetry was overly famous, but more than that, his way of living as a recluses brought a great influence on other Bunjin in later years.
- 名塩は鳥の子で知られているが、近世に高級な襖紙として重宝された泥間似合紙の産地としても有名になった。
- The Najio production method became popular not only for torinoko, but also for doromaniai-shi which was useful as a high-quality fusuma paper in recent years.
- 昭和初期には宗派を超えて、仏教の有名な著作やことばは、社会人・教養人の常識とされていたことがわかる。
- This shows that the famous literary works and phrases of Buddhism were common sense for a member of society and the educated person beyond the religious schools in the early Showa era.
- 関西では七五三よりも、こちらのほうが盛んで、中でも、京都嵐山の法輪寺 (京都市西京区)が有名である。
- In the Kansai region, Jusan-mairi is more popular than Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of children of 7, 5, and 3), and especially that of Horin-ji Temple (Nishigyo Ward, Kyoto City) at Mt. Arashi-yama, Kyoto is famous.
- 島根の大社地方を中心に古くから作り伝えられてきた細工蒲鉾は、婚礼(披露宴)の引出物として有名である。
- Saiku kamoboko in the Oyashiro region of Shimane Prefecture has a long tradition and is famous for the 'hikidemono' used for weddings.
- ただし、応挙の幽霊画は江戸時代から有名であったらしく、その後多くの画家に影響を与えたといわれている。
- However, the pictures of yurei drawn by Okyo seem to have been popular since the Edo Period and have influenced many subsequent painters.
- 「待っていたとはありがてえ」は、即興で入れた台詞がいつしか台本の中に取り込まれてしまった有名な一例。
- `Thank you for waiting for me' is one of famous examples in which an improvised dialogue came to be adopted in the acting script.
- 時々、有名な甲冑「源太が産衣」が源氏嫡流の証として、それを伝える河内源氏が源氏嫡流とする立場がある。
- The famous armor 'Genta ga Ubuginu' (Genta's clothes as a newborn) was sometimes used as a proof of being the direct descendant of the Minamoto clan, and there is a view that suggests that Kawachi Genji that passed it down was the direct descendant of the Minamoto clan.
- また、当地は、豊富な地下水に恵まれており、南麓の大阪府側にサントリー山崎蒸留所が所在することでも有名。
- It is abundant in groundwater in this area and is famous for Suntory Yamazaki Distillery on the Osaka Prefectural side of the south foot.
- 中華人民共和国の雲南省、ベトナム、タイ王国、ネパール、インドネシア、フィリピンの棚田は特に有名である。
- Rice terraces in Yunnan Province of China, Vietnam, the Kingdom of Thailand, Nepal, Indonesia and Philippines are especially well-known.
- 二つめは聖徳太子の弟 麻呂子親王が英胡、軽足、土熊を討ったという話、三つめが有名な酒呑童子伝説である。
- The second legend is that Prince Shotoku's younger brother, Imperial Prince Maroko defeated three ogres named Eiko, Karuashi and Tsuchiguma, and the third is the famous legend about Shuten-doji.
- 用明天皇の皇后であった時に、厩の戸口で厩戸皇子(聖徳太子)を出産したという『日本書紀』の逸話は有名だ。
- There is a famous anecdote in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) that when Anahobe no hashihito no himemiko was the empress of the Emperor Yomei, she gave birth to the Prince Umayado (the Prince Shotoku) at Umaya no toguchi (a door of a stable).
- 俳諧連歌集としては『竹馬狂吟集』に次ぐ最初期の撰集で、近世以降、特に俳諧連歌集の祖とされ有名になった。
- This is the earliest collection of haikairenga after 'Chikuba Kyogin shu' (Comic Song Collection), and it became famous as a pioneering collection of haikairenga in modern times.
- この頃から有名な生類憐れみの令をはじめとする後世に“悪政”といわれる政治を次々とおこなうようになった。
- Around this time, Tsunayoshi introduced successive policies which would later be labeled 'maladministration,' including the famous Shorui Awaremi no Rei (prohibiting the killing of animals).
- また「人間50年」で有名な『敦盛』など、幸若舞を好んだ信長に対して、信忠は能狂言を異常なほどに好んだ。
- Nobunaga liked Kowaka-mai (story-telling accompanied by a simple dance) such as 'Atsumori' which in known for the line 'life lasts only 50 years,' while Nobutada had an obsession for Kyogen (farce played during a Noh cycle).
- 戊辰戦争時には断髪・男装し、家芸であった砲術を以て奉仕し、会津若松城籠城戦で奮戦したことは有名である。
- She is famous for having worn her hair bobbed, been dressed like a man, rendered service with gunnery, an art handed down from her father to her and fought hard in the battle where Aizu Wakamatsu-jo Castle was besieged, during the Boshin Civil War.
- この悲恋は『平家物語』にあり、1894年に高山樗牛がそれらを題材に『滝口入道』を発表し、有名になった。
- This sad love story is cited in 'Heike Monogatari' (The tale of the Heike) and became famous when Chogyu TAKAYAMA published 'Takiguchi Nyudo,' an adaptation of the sad love story, in 1894.
- お好み焼きを急速冷凍した冷凍食品が食品メーカーやソースメーカー、有名お好み焼き店により販売されている。
- Frozen meals, quick-frozen okonomiyaki are sold by food manufacturers, sauce manufacturers and famous okonomiyaki shops.
- 煮崩れせず味も良いため高級食材として扱われており、海老芋を使った料理としては京料理の芋棒が有名である。
- Ebi-imo is considered a high-grade ingredient because it does not fall apart while boiling and the taste is good; a famous dish using Ebi-imo is Imobo in Kyo-ryori (Kyoto cuisine).
- 映画「悪霊島」(原作・横溝正史)の有名なキャッチ・フレーズ、「鵺の鳴く夜は恐ろしい」とはこの事である。
- The night when the song of Nue is heard is dreadful,' the famous catchphrase for a movie (whose original story was written by Seishi YOKOMIZO) 'Akuryoto ' results from this misinterpretation.
- 端溪の石が硯に使われるようになったのは唐からで、宋 (王朝)に量産されるようになって一躍有名になった。
- The Duanshi ink stone has been used since the Tang period and became very populer when it was mass producted in the Song (Dynasty).
- 一円硬貨1枚を製造するのにかかるコストは1円以上で、造れば造るほど赤字となっているという話は有名である。
- It is well known that the cost to mint a one-yen coin is higher than one yen, and the more they mint, the more money they lose.
- 頬かむりをしての花道の出は絶品とされ、岸本水府は「頬かむりの中に日本一の顔」という有名な句に残している。
- His appearance from Hanamichi with covering his cheeks was reputed to be splendid, and Suifu KISHIMOTO remained a famous phrase, 'Japan's best face in the covered cheeks.'
- 合流点の5kmほど上流には増水すると踏み板が橋脚から外れる「流れ橋」として有名な上津屋橋が架かっている。
- Popularly known as 'Nagare bashi' (floating bridge), the Kozuya-bashi Bridge, whose bridge timbers are detached from the bridge pier when the water level in the river rises, is located about five km upstream from the junction.
- 信長の父としても有名だが、信秀自らも智勇に優れた武将であり、その豪勇は「尾張の虎」と称されて恐れられた。
- He is also famous as Nobunaga's father, but Nobuhide himself is also a wise and brave busho, and he was called the 'tiger of Owari' and feared because of his gallantry.
- 在任中の東久邇宮の発言として特に有名なものは、9月5日に国会で行われた施政方針演説の以下のくだりである。
- Among the remarks of HIGASHIKUNINOMIYA while in office, the one which is particularly well-known is the following passage from a policy speech made to the Diet on September 5.
- 道真が京の都を去る時に詠んだ「東風(こち)吹かば 匂ひをこせよ 梅の花 主なしとて 春な忘れそ」は有名。
- The poem Michizane created when he was leaving Kyoto, 'When the east wind blows let it send your fragrance, oh plum blossoms; although your master is gone, do not forget the spring,' is widely known.
- 具体化された例としては、ファッション日本における歴史や廃刀令が、列びに1880年代の鹿鳴館が有名である。
- The famous concrete examples of 'Leave Asia, enter Europe' were the history of Japanese fashion, the decree banning the wearing of swords and Rokumeikan (a hall used for the accommodation of guests of the government) built in the 1880s.
- 次に「鉄砲三段撃ち」であるが、これは映画『影武者 (映画)』のラストシーンにも登場した有名な戦法である。
- Sandan-uchi,' which appears in the last scene of the film 'Kagemusha' (Body Double), is a famous tactics.
- 奈良県・興福寺の八部衆像・阿修羅像(国宝)や、京都府・三十三間堂の二十八部衆像・阿修羅像(国宝)が有名。
- Famous statues include the statues of eight legions and the statue of Asura (fighting demon) (National Treasure) of Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture as well as the statues of twenty-eight legions and the statue of Asura (fighting demon) (National Treasure) of Sanjusangendo Temple in Kyoto Prefecture.
- また、牡蠣シーズンではないときに提供される「エビオコ」(カキオコの牡蠣を海老に変えたもの)も有名である。
- And when the oyster is not in season, the okonomiyaki called 'ebioko' (using shrimp instead of oyster) is famously served.
- これらが集約された例として、足利義政が慈照寺(銀閣寺)の東求堂に造った書斎、同仁斎が建築史上有名である。
- A famous historical example of an architectural structure that integrates these features is Dojinsai, a study that Yoshimasa ASHIKAGA had built in the Togudo (a building that houses an image of Amida Buddha) of Ginkaku-ji Temple (Jisho-ji Temple).
- 合掌造りの小屋組は、白川郷や五箇山のものが有名になっているが、本来は日本の民家に広く見られた構造である。
- The koyagumi (roof truss or framework) of the Gassho-zukuri in Shirakawago and Gokayama has become famous, but this structure was previously widely used in Japanese private houses.
- また、秘密箱とも呼ばれる、木片を引き出してスライドさせる仕掛けを組んで開けにくくした箱などが有名である。
- Also, boxes called 'himitsubako' (secret boxes) are famous, which are boxes that are hard to open because of the sliding mechanism made with wooden pieces.
- また、陰陽道や古神道の一つといわれるいざなぎ流が伝わる地域としても有名なほか、平家の落人伝説も残っている。
- It is also known for keeping tradition of Izanagi-ryu, a form of Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) and/or Koshinto (as practiced prior to the introduction of Confucianism and Buddhism to Japan), as well as folklore of fleeing Heike warriors.
- 中でも、秋篠宮文仁親王がフォルクスワーゲン・タイプ1を所有し、主に軽井沢で運転しているのは有名な話である。
- In particular, a well known story is that Akishinonomiya Imperial Prince Fumihito has a Volkswagen Type 1 and drives it mainly in Karuizawa.
- 「花人」とはそもそも花に専従する有名作家らを指し、主に他者からの呼称に限られるべきであるという意見もある。
- Some people say that they should call themselves 'Kajin' only when people start to call them 'Kajin' because Kajin originally referred to famous artists dedicating themselves in arranging flowers.
- 空瓢堂磯貝一阿彌の夫人(本名 和歌)は磯貝宗和(1854年~1940年)として石州流の茶の湯者として有名。
- Wife of Kuhyodo Hitoami ISOGAI (real name: Waka) is famous as a professional performer of Chanoyu (the tea ceremony) of Sekishu school in the name of Sowa ISOGAI (1854 - 1940).
- また大阪の坐摩神社の宮司家は渡辺契の、お初天神として有名な大阪曾根崎の露天神社の社家は渡辺薫の子孫である。
- Also, the Fuji family of Zama-ninja Shrine in Osaka is a descendant of 渡辺契, and the shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Tsuyunoten-jinja Shrine at Sonezaki, Osaka, commonly known as Ohatsu-tenjin, is a descendant of 渡辺薫.
- 大江山の酒呑童子退治や、京都の一条戻り橋の上で羅城門の鬼の腕を源氏の名刀「髭切」で切り落とした逸話で有名。
- He is famous for the legends of his defeat of Shuten Doji, one of the most powerful oni (demons), at Mount Oe-yama and his slicing off the arm of the Rashomon Gate ogre on Ichijo-modori-bashi Bridge in Kyoto with the celebrated sword of the Genji, known as 'Higekiri.'
- 中でも、加賀国一揆等の一向一揆が有名で、数々の守護大名を圧して自治権(主に徴税権と裁判権)の拡大を行った。
- Most notably, the well-known uprisings (Ikko Ikki) by Ikko sect followers, such as that in Kaga Province put pressure on the shugo daimyo and led to expanded autonomy (mainly in jurisdiction and the right to collect taxes).
- 特に「一念三千の法門は、ただ、法華経の本門、寿量品の文の底に沈めたり」という「開目抄」の一文は有名である。
- Especially, the line in 'Kaimokumyo' which says 'the teachings of ichinen sanzen is the true teaching of the Lotus Sutra, and written in the Juryobon' (Longevity Chapter) is famous.
- 浅田次郎小説およびテレビドラマの『輪違屋糸里』で有名だが、糸里が輪違屋にいた との記録は輪違屋側にはない。
- Wachigaiya is well known through 'Wachigaiya Itosato,' a novel by Jiro ASADA and broadcasted as a TV drama, but there is no record on the Wachigaiya side that Itosato lived at Wachigaiya.
- 近衛秀麿による管弦楽編曲版(1931年)も有名で、レオポルド・ストコフスキーによっても度々取り上げられた。
- The orchestral version arranged by Hidemaro KONOE (in 1931) is famous and was often covered by Leopold STOKOWSKI.
- 夜に道路を利用して店舗を出す例では、廟街や西洋菜街(女人街)が有名であるが、衣料品や雑貨の販売に限られる。
- Another famous example, of street stalls operating their businesses at night time streets are, Temple Street and Sai Yeung Choi Street (Woman street), but these shops only sell clothing and miscellaneous goods.
- 日本海味噌醤油株式会社(富山県に本社を置く味噌・醤油の醸造業でキダ・タロー作曲のコマーシャルソングで有名)
- Nihonkaimiso Co., Ltd. (is a manufacturer of miso or fermented soybean paste and soy sauce based at Toyama Prefecture and is famous for its commercial song written by Taro KIDA)
- 会所の隣には泉殿と有名な三階建ての舎利殿(金閣)があって、舎利殿は二階部分は会所建築であるともいわれている。
- There were izumidono and famous three story Shariden (Kinkaku) next to the kaisho, and a part of the second floor of Shariden is said to have the architecture of Kaisho.
- 少女時代から、名のみ聞く『源氏物語』に限りない憧れを抱いて成人した菅原孝標女の日記『更級日記』が有名である。
- 'Sarashina Nikki' is a famous example of daily literature; it is the diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue who grew up full of aspiration for 'Genji Monogatari' which she just heard of by name.
- この両名はそれぞれ小説家として、ジャーナリストとして当時から有名であったが学者としての力量は未知数であった。
- Although Rohan was a distinguished writer and Konan was a well-known journalist, they were totally unknown as scholars.
- 琵琶を得意とし、趣味、教養、家柄、能力等、女官として申し分のない女性だが、年に似合わぬ色好みで有名であった。
- She was good at playing the biwa (Japanese lute), and a perfect court lady in regards to her hobby, education, social standing among her family, competence, and so on, however, she was known for her lustfulness despite her age.
- 藩という語は漢代~清代に使われたが、日本のように固有名詞として「○○藩」のように使われることはほとんどない。
- The term Han was used from the Han dynasty to the Qing Dynasty, but it was rarely used to form a proper noun like ' XX Han' in Japan.
- ---練る飴細工も有名だが、鼈甲飴も溶かした飴を型などに流し込み、様々な形を平面的に作り上げて、売っていた。
- Comparable to popular Amezaiku, which was candy craft made from taffy, Bekkoame candy was made by molding melted candy into various flat shapes and sold.
- 愛媛とミカンに関するジョークで最も有名なのが「愛媛では蛇口をひねるとポンジュースが出てくる」という話である。
- A well known joke about mikan is that 'In Ehime Prefecture, Pom Juice (a product name for mikan juice) flows out when you turn on a faucet in Ehime Prefecture.'
- 角煮ラーメンが有名ではあるが激辛マニアの間では激辛(現在は大辛、ちょい辛ラーメンなど)ラーメンも評判である。
- Although it is famous for its pork ramen, super-spicy ramen (presently very spicy ramen, slightly spicy ramen, and the like) has a solid reputation among super-spicey lovers.
- 五大明王に関する祭事では、京都醍醐寺が毎年2月に厳修する 五大力尊仁王会(ごだいりきそんにんのうえ)が有名。
- As for the festivals related to Godai Myoo, Godairikisonninnoue is famous, and Kyoto Daigo-ji Temple performs it in February of each year.
- 聖武天皇は奈良時代の能書家として光明皇后とともに有名であり、聖武天皇の宸翰と伝えられる書には以下のものがある。
- Emperor Shomu was well known for a master of calligraphy in the Nara Period as well as Empress Komyo, and shinkan documents which are believed to have been handwritten by Emperor Shomu are as follows:
- 二段目の「鳥羽の作り道の場、鬼界が島」が有名で、現在ではこの段のみが『俊寛』(しゅんかん)の通称で上演される。
- In Nidanme (the second act) of the play, `Toba no tsukurimichi no ba (Scene of constructing a road in Toba) Kikaiga-shima Island,' is famous, and today, only this part is performed with the title commonly known as 'Shunkan.'
- 戦国時代 (日本)に血統が途絶え、歌道で有名な三条西家から養子をむかえたため、以後水無瀬家も和歌の家となった。
- When the Minase family line ended during the Sengoku Period (Period of Warring States, 1493-1573), the family adopted a son from the Sanjonishi family, who were famous for their waka poetry; therefore, the Minase family also inherited waka poetry skills.
- 戦国大名は主君と臣下の男色(いわゆる「衆道」)を武士の嗜みとしていた(有名なのは織田信長と森成利などである)。
- Daimyos of Sengoku Period had a taste of sodomy with vassal boys (so-called 'Shudo') (one of famous couples are Nobunaga ODA and Naritoshi MORI).
- 5月24日_(旧暦)兄頼朝に対し自分が叛意のないことを示し頼朝の側近大江広元に託した書状が有名な腰越状である。
- On May 24 (old lunar calendar), Yoshitsune handed a message to OE no Hiromoto, Yoritomo's close confidant, that he had no intention of an uprising, and this message is well known to date as Koshigoe-jo (Message of Koshigoe).
- たとえば有名な芭蕉の句「古池や 蛙飛び込む水の音」 芭蕉 では、「古池や」の後で一呼吸、句の流れが切れている。
- For example, in the famous verse by Basho, 'An old pond-- a splashing sound of a frog jumping in,' there is a cut after 'an old pond' to allow for a momentary pause.
- その内40本以上はアラカンこと嵐寛寿郎(当初は嵐長三郎名義)が演じており、アラカンの鞍馬天狗が最も有名である。
- Kurama Tengu by Arakan was the most famous because more than forty films starred Kanjuro ARASHI (at that time known by the name of Chozaburo ARASHI).
- 最も有名なエピソードは、意味深な歌(「森の下草老いぬれば~」)を書いた若向きの真っ赤な扇を持ち歩いていた一件。
- The most famous episode of this is when she walked around with a deep red fan designed for young people, on which a meaningful poem ('The weeds growing under the trees are getting old, ---') was written.
- なお真壁5万石は三男長重が継ぎ、その子長直が赤穂へ移って、この家系から元禄赤穂事件で有名な浅野長矩が出ている。
- The 50,000 koku Makabe was inherited by his third son, Nagashige, whose son Naganao moved to Ako, and this lineage produced Naganori ASANO, famous for the Genroku Ako Incident (also known as The Revenge of the Forty-seven Samurai).
- 両書は「脱亜論」へのコメントを含む新書版であったため、以来、「脱亜論」は日本帝国主義の理論として有名になった。
- Because both of them were paperbacks containing comments on 'Datsu-A Ron,' the editorial became notorious as the theory of Japanese Imperialism since then.
- 第2回目遣隋使として、阿毎多利思北孤が、隋の皇帝煬帝(ようだい)に奉った有名な国書(上表文)は次の通りである。
- The following is a part of the famous official letter (Johyobun) from AME no Tarishihoko to Emperor Yodai of Sui Dynasty, which was brought by the second Kenzuishi.
- 景文が生きた時代は、律令制が有名無実化し公家の家格が堂上家と地下家に分離してから、すでに数百年が経過していた。
- By the period Kagefumi lived in, several hundred years had already passed since the Ritsuryo system had become nothing but a name and the noble families of the court had been divided by status into the Tosho-ke (the lineage of court nobles occupying relatively high ranks) and the Jige-ke.
- 「大草流」「進士流」が有名で、『大草殿より相伝之聞書』など師匠から弟子へ一子相伝の料理の”秘法”を伝えていた。
- 'The Ogusa school' and 'the Shinshi school' were famous, and each 'secret recipe,' such as 'The record of what Ogusa-dono said,' was inherited from master to student.
- 浄土真宗本願寺八世蓮如が撰述した御文の5帖目第16通「白骨」(はっこつ)は、御文の中でも特に有名なものである。
- The sixteenth letter 'Hakkotsu' of go jo me (the fifth quire of sutra) of Ofumi which was selected by Rennyo, the eighth chief priest of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) Hongan-ji Temple is especially famous in ofumi.
- 左京区側の麓にある川床で有名な貴船はこの芹生峠を越えた人が休憩を取り、服装を正した茶屋のようなものから始まった。
- Kibune, famous for its Kawayuka (Riverside Summer Terrace), located at the foot on the side of Sakyo Ward, started as something like a chaya (a rest house) where people who came over the Seryo-toge Pass took a break and got fixed.
- 保津峡で保津川下りと並んで有名なのが嵯峨野観光鉄道が運行している嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線のトロッコ列車である。
- The tram of the Sagano Sight-seeing Line run by Sagano Scenic Railway is a popular attraction in the Hozukyo Gorge sightseeing as well as the Hozu-gawa River trip.
- ことに寛政元年(1789年)の尊号事件に際し、「御代長久が第一の孝行」と言って光格天皇を諌めたことは有名である。
- It is well known that the Retired Empress Gosakuramachi admonished Emperor Kokaku by saying, 'Keeping the era for a long time is dutiful to your parents' when the Songo Incident happened in 1789.
- 定冠詞(the)を付ける場合もあるが、その場合でも大文字の E という原則は崩れない(固有名詞扱いであるため)。
- In some cases, the definite article (the) is used, but the principle of using capital E can't be broken (for it is treated as a proper noun).
- アジャンター石窟の壁画(5~6世紀ごろが中心、中部インド)、シーギリアの壁画(6世紀、スリランカ)が有名である。
- Wall paintings at Ajanta cave temples (mainly the 5th to 6th century, midland India) and wall paintings at Sigiriya (the 6th century, Sri Lanka) are well known.
- 斎藤妙椿は越前国の朝倉孝景 (7代当主)と共にこの時代に守護代が守護の力を凌いだ事例(下克上)として有名である。
- Myochin SAITO's case in this period as well as the case of Takakage ASAKURA (the 7th head of the Asakura family) in Echizen Province are famous as good examples of Gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) when the power of Shugodai (deputy provincial constable) exceeded that of Shugo (provincial constable).
- 大政奉還後も、毎日額に汗をかくまで手裏剣術の修練を行ない、手裏剣術の達人たちのなかで最も有名な人物に数えられる。
- Even after Taisei Hokan, he practiced throwing the shuriken every day until he was sweating, and he is counted as one of the most famous persons among the shuriken experts.
- 和歌山城の大奥の湯殿番であった於由利の方は、徳川光貞の目に止まり、湯殿において手がついたという伝説は有名である。
- It is a famous legend that Oyuri no Kata, a maidservant who attended the bathroom of the ladies chambers at Wakayama-jo Castle attracted Mitsusada TOKUGAWA's attention and had an affair with him in this bathroom.
- たとえば本能寺の変の直後、堺市にいた徳川家康が服部正成らに護衛されながら三河国へ逃げ戻ったことなどは有名である。
- One of the famous episodes is that Ieyasu TOKUGAWA who had been in Sakai City rushed back to Mikawa Province guarded by Masanari HATTORI and others after Honnoji Incident.
- ここまでは乱暴なだけだったスサノオノミコトの様相は変化し、英雄的なものとなって有名なヤマタノオロチ退治を行なう。
- Although Susanoo no mikoto had been labeled as just a ravager by that time, he changed and became a hero, exterminating Yamata no Orochi (the eight forked great serpent), which was a well known story.
- 動物や人物を戯画的に書いたもので、特にウサギ・カエル・ニホンザルなどを擬人化して書かれた甲巻が非常に有名である。
- In particular, the scroll Otsu in which rabbits, frogs and monkeys were personified and depicted is very famous.
- 小豆の粒が、鹿の斑紋に似ていることから、鹿といえばモミジ、モミジと言えば紅葉で有名な小倉山(京都)との連想から。
- The name originates from the chain of thought where azuki beans look like the dapples on a deer, and deer evoke Japanese maple leaves which evoke the famous Mt. Ogura (Kyoto).
- 太い丸竹の戻りの力で敷居鴨居がゆるみ、雨戸が一斉に外れ、義士たちがどっと屋敷内に踏み込むという場面は有名である。
- The scene, where the threshold and kamoi were loosened by the reverse power of thick marutake, all the shutters were unfastened and the gishi (loyal retainer) entered into the residence in bursts, is famous.
- 1486年(文明 (日本)18年)・1487年(文明19年)に書いた東 (曖昧さ回避)の紀行『廻国雑記』が有名。
- 'Kaikoku Zakki,' a record of his travels in eastern provinces written in 1486 and 1487, is well known.
- 名称は、棒の手が有名であるが、地域により異なり、太刀踊り、花取り踊り、棒ささら、太刀振り などの名前がみられる。
- Although the name 'Bo-no-te' is popular, it is called differently in each region such as Tachiodori, Hanatoriodori, Bosasara, or Tachifuri.
- 民謡における胡弓としては富山県富山市八尾地区の風の盆で演奏される「越中おわら節」などで使用されるのが有名である。
- Concerning Kokyu in ballad, it is well known that Kokyu is used in 'Etchu Owara bushi' (a song for Japanese folk dance in Etchu - present day Toyama Prefecture) played in 'Kaze-no Bon' (literally, wind Bon: Bon is a Buddhist festival for dead ancestors, held in summer) in the Yao area of Toyama City, Toyama Prefecture.
- 越天楽に歌詞をつけたのが『今様』であり中で最も有名なのが『黒田節』で、日本では結婚式などで演奏されることが多い。
- Versions of etenraku with lyrics attached thereto are called 'imayo' (popular style of song in Heian period) and the most famous among them is 'Kuroda-bushi' (Song of Kuroda), which is often played in wedding receptions in Japan.
- 第二次世界大戦中にイギリスがドイツのルール地方にあるダムを破壊するために開発した『ダムバスターズ』が有名である。
- The one which was developed by the United Kingdom during World War II in order to destroy a dam in the Ruhr area of Germany is well-known by the name of 'The Dambusters.'
- 信玄と謙信の一騎討ちとして有名なこの場面は、歴史小説やドラマ等にしばしば登場しているが、史実とは考えられていない。
- This scene, famous as a man-to-man fight between Shingen and Kenshin, often appears in historical novels or historical dramas, but has not been considered a historical fact.
- 直線で父系を結び、女性は后妃など極めて一握りの人を除き「女子」と省略される(紫式部など有名な女性も例外ではない)。
- In the book, the paternal line is represented as a straight line, and women, except for empresses and a handful of others, are nameless, being described merely as 'women' (even famous women such as Shikibu MURASAKI remain nameless).
- このように、外国文学などの翻訳を手始めに(『即興詩人』『ファウスト』などが有名)、熱心に評論的啓蒙活動をつづけた。
- Thus, he passionately continued his critical enlightenment activities, starting with translations of foreign literature ('Sokkyo Shijin' (Improvising Poet) and 'Faust' are well-known).
- 破綻寸前となった上杉家を上杉鷹山が立て直すエピソードが有名だが、そこまで上杉家を傾けたのは上野介とも言われている。
- There is a famous story about Yozan UESUGI trying to recover the finances of the Uesugi family when financial ruin was one step away, and it is said that it was Kozuke no Suke who jeopardized the Uesugi family to this extent.
- 本来は仏教に限らず、広く古代インド宗教全般に見られ、特に断食行や針山の上に坐禅をするなどの苦行の行者が有名である。
- Originally its use was not limited to Buddhism only, but was used in all the Indian ancient religions; gyoja's penance such as fasting or sitting on a batch of needles are especially famous.
- このほか、有名な胡弓本曲に『蝉の曲 (名古屋系・吉沢検校作曲)』、『岡安砧』 (藤植流・作曲者不詳) などがある。
- In addition, 'Semi no uta' (a song of cicadas) (composed by Kengyo YOSHIZAWA, and handed down in the Nagoya line) and 'Okayasu-ginuta' (handed down in the Fujiue school, but its composer is unknown) are famous Honkyoku of Kokyu.
- その一方で、源義家が有名な、源満仲の三男での源頼信に始まる河内源氏を清和源氏の嫡流であるとする見方も一部にはある。
- On the other hand, there are also some views that suggest that Kawachi Genji, known for MINAMOTO no Yoshiie and which began with MINAMOTO no Yorinobu, the third son of MINAMOTO no Mitsunaka, is considered as the direct descendant of Seiwa Genji.
- 沓島は、ウミネコやヒメクロウミツバメの繁殖地として有名で、また、カンムリウミスズメなど多種の海鳥が集団繁殖している。
- Kutsu-jima Island is famous as a breeding place of black-tailed gulls and Swinhoe's storm-petrel, and many kinds of sea birds such as Japanese Murrelet breed collectively.
- 有名人としては、中条家長(初代評定衆として御成敗式目の策定に関与)や愛甲季隆(弓の名手。畠山重忠を討ち取る)が居る。
- Ienaga CHUJO, who was involved in the establishment of code of conduct for samurai as the first member of the Council of State, and Suetaka AIKO, who was a very skillful archer and slew Shigetada HATAKEYAMA, were well known as members of the Party.
- 有名な例では、貞観 (日本)12年(870年)に行われた西曹に属する菅原道真の対策の出題博士は東曹の都良香であった。
- As a famous example, SUGAWARA no Michizane who belonged to the seiso took the taisaku examination in 870 from the MIYAKO no Yoshika of the toso as the setter hakase of the examination.
- 能の『隅田川 (能)』で有名な、吉田梅若が人買いの忍ぶの惣太にかどかわされて隅田川の畔で死んだ故事をもとにしている。
- The play is based on the historical event known in the Noh play 'Sumida-gawa River,' in which Umewaka YOSHIDA was kidnapped by a human trafficker called Shinobu no Sota and died on the bank of Sumida-gawa River.
- もっとも有名なものは、幕府を開き征夷大将軍の家柄となった清和源氏であるが、家格が最も高いのは村上源氏であるとされる。
- The most famous branch family of the Minamoto clan was the Seiwa-Genji who established Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and became Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), whereas the noblest was the Murakami-Genji.
- 熊野信仰においては、三所権現・五所王子・四所宮の祭神が重要な位置を占めており、これを勧請した九十九王子が有名である。
- In the Kumano set of beliefs, Sansho (three-place) Gongen, Gosho (five-place) Oji, and Yonsho (four-place) Miyano-saishin (an enshrined deity of a miya, or royal person) occupy important positions, and the Kujuku (ninety-nine) Oji which stem from here are famous.
- また江戸時代の豪商である紀伊國屋文左衛門が、当時江戸で高騰していたミカンを紀州から運搬し富を得たことでも有名である。
- A story about a wealthy merchant Bunzaemon KINOKUNIYA of the Edo period who brought Kishu mikan to Edo where the price for mikan were skyrocketing and made a fortune is famous.
- 『茶話指月集』の著者として有名であり、はじめは千宗旦の門人であったことから、宗旦四天王の一人に数えられることもある。
- He was famous as the author of 'Sawa Shigetsu Shu' (tea ceremony book), and as he was a pupil of SEN no Sotan in the beginning, he is sometimes counted as one of Sotan's four best students.
- 京都市の御廟野古墳(現・天智天皇陵)や奈良県高市郡明日香村の野口王墓古墳(現・天武天皇・持統天皇合葬陵)などが有名。
- Well known tumuli of this type are Gobyono-kofun Tumulus (present-day Tumulus of the Emperor Tenji) in Kyoto City, and Noguchino Ono-haka-kofun Tumulus (present-day Joint Tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito) in Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture.
- 宣阿は「陰徳太平記」の著者として有名であるが、その原典である「陰徳記」は宣阿の父、香川正矩が執筆していたものである。
- Although Sena is famous as the author of 'Intoku-taiheiki,' its original 'Intoku-ki' (the war chronicle of the Sengoku Period in the Chugoku region) was written by Sena's father Masanori KAGAWA.
- また、有名なニシンそばは幕末に生み出されたものであり、古くから京都にあった惣菜である「ニシン昆布」に発想を得ている。
- Additionally, the celebrated nishin soba (a bowl of soba in hot soup served with stewed herring on top) developed during the end of the Edo period was inspired by 'kelp roll with herring' which had long been a side dish in Kyoto.
- このころの歌右衛門はその輝くような美貌で有名で、若手のなかでは三代目尾上菊之助(後の七代目尾上梅幸)と並び称された。
- Utaemon was famous for his shining beauty in those days and ranked with Kikunosuke ONOE III (later Baiko ONOE VII) among young actors.
- 信憑性に欠けるこの説明から確実にわかるのは、都加留(津軽)が固有名をあげられるほどの有力集団として存在したことである。
- What can be said for sure from this description, which has no credibility, is that Tsugaru was a dominant group of the Emishi because its proper name was mentioned in the record.
- 近年では、関西電力によって電源地として開発されており、原子力発電所が多く立地しているため「原発銀座」として有名である。
- In recent years, the coastal area has been developed as the land for electric power supply by the Kansai Electric Power Co., Inc., and the area is well-known for 'Genpatsu Ginza' (an area where a string of nuclear power plants are located).
- 歴史上、有名な令旨としては、「源平の争乱」の際に、源氏挙兵の正当性を表すものとして発令された、「以仁王の令旨」がある。
- A historically famous ryoji is 'Prince Mochihito's order' issued to justify the Genji's raising of an army during the Genpei War.
- 水木しげるによる漫画『ゲゲゲの鬼太郎』で鬼太郎と共に戦う正義の妖怪としての活躍により一躍、全国的に有名な妖怪となった。
- Sunakake-babaa became instantly famous nationwide by a comic book titled 'Ge-Ge-Ge no Kitaro' written by Shigeru MIZUKI, in which Sunakake-babaa is a specter who fights against enemies for justice together with the main character, Kitaro.
- 雷神の言う通り生まれついて怪力を持ち、10歳の頃には力自慢で有名な皇族の王(おおきみ)の1人と力比べで勝つほどだった。
- True to what Raijin had said, the child was born with marvelous physical strength; around the age of ten he won over one of okimi (great kings) who boasted their great strength, in a fight for measuring strength.
- 直接の政争以外はつい警戒心を解いてしまうが、もう少し注意せねばというのが有名な1200年(正治2年)4月8日条である。
- It is the famous entry dated April 8, 1200 that says people tend to relax their wariness when they are not involved in a political dispute directly, but they should be more careful.
- この話は武田信玄の逸話として有名なものであり、そのためか風林火山を題材とした作品や、名前を引用したものが多く存在する。
- This episode is a famous anecdote of Shingen TAKEDA, and for this reason or another, there are many works that makes Fu-Rin-Ka-Zan as its subject, or those that quote its names.
- また、鈴木春信、喜多川歌麿等の作品を始め、多くの有名作品の偽造品が流通してしまった経緯が江戸時代当時から存在している。
- Moreover, as it happens, there are counterfeits of many famous works, including those of Harunobu SUZUKI, Utamaro KITAGAWA and others distributed from the time of Edo period.
- このときには役者の名前を勘亭流で書いた「まねき」と呼ばれる、白木の看板が劇場の入り口上にずらりと並べられることで有名。
- The many plain wooden boards called 'Maneki' having each actor's name written in Kanteiryu (a special calligraphy style for Kabuki) arranged above the entrance of the theater during this period are well-known.
- 大韓民国では日常的な食材で、加熱しないで活きたままぶつ切りにして踊り食いをするサンナクチ(活きたイイダコの意)が有名。
- Octopus is an everyday cooking ingredient in the Republic of Korea, and sannakuchi (live octopus ocellatus in Korean) dish in which the octopus is cut into pieces and eaten alive is famous.
- また、特定の教会には属さず、自宅で聖書とのみ対峙する、「無教会運動」(指導者として内村鑑三や南原繁などが有名)がある。
- There is also a 'Non-church movement' to advocate facing the Bible alone at home without belonging to any specific church (famous leaders include Kanzo UCHIMURA and Shigeru NANBARA).
- そのため“木の町”と有名で、木材製品の展示会や木材の工作室を子供たちや市民に対して開かれるなど、木材の振興も盛んである。
- Therefore, Sakurai is famous as 'a wood town'and the city actively promotes its wood such as holding fairs of wood products and opening workshop using wood for children and the local people.
- 「日本による遼東半島所有は、清国の首都北京市を脅かすだけでなく、李氏朝鮮の独立を有名無実にし、極東の平和の妨げとなる。」
- Aquisition of the Liaodong Peninsula by Japan not only threatens Beijing City, a capital of Qing, but also undermines the independence of the Joseon Dynasty and hinders the efforts of establishing peace in the Far East.'
- ただし庚午事変(稲田騒動)で有名な洲本城代の稲田氏の家臣は、北海道移住など過酷な条件の元、例外的に士族に取り立てられた。
- However, vassals of the Inada clan, the keepers of Sumoto-jo Castle, who were known for the Kogo incident (also known as Inada uproar), were exceptionally promoted to the warrior class under strict conditions such as their migration to Hokkaido.
- (後の西南戦争の有名人、桐野利秋の話だそうだ)」(南蛮鴃舌=外国人や鳥の「もず」の鳴き声、転じて外国人のわからない言語)
- (This episode is said to be from Toshiaki KIRINO, who became famous in the Seinan War)' (nanbangekizetsu: foreigner's language or songs of bullheaded shrike, in other words, foreigner's non-understandable language)
- 有名な例として、太平の世で注文が激減、ついには非人小屋入りしたことから「非人清光」と呼ばれた刀鍛冶、加州清光などもいた。
- As a famous example, because orders dramatically decreased in the period of peace and tranquility, a swordsmith Kiyomitsu KASHU ended up living in a Hinin-goya and was called 'Hinin Kiyomitsu.'
- 道教では、八仙と呼ばれる8人の仙人が並び称されるが、なかでも宋代の呂洞賓(りょどうひん)が、もっとも有名な仙人と言える。
- In Dokyo, each of the eight sennin, called hassen, is equally admired, but it can be said that, of them Ryodohin was the most famous sennin.
- 歌手の淡谷のり子は、戦地で慰問演奏の際にもんぺを穿かずステージ衣装で出演したことは有名で、当局から睨まれる一因となった。
- A singer, Noriko AWAYA was famous for performing with stage costumes instead of monpe while she did entertaining performances in battle fields and was the cause of falling into disgrace with the authorities.
- 人力車を新たに購入する場合にはこの3名の何れかから許可をもらうこととなったが、後述のとおり数年で有名無実となってしまう。
- Authorization from one of these men was required to purchase a new jinrikisha, although, as described below, this became ineffective after a few years.
- 大小および有名・無名を問わなければ1つの村に複数以上といわれる存在があったため、近年、郷土史などの観点から注目されている。
- If we disregard the size or whether it is famous or not, there was more than one castle in a village and therefore, they attracted attention in recent years from the viewpoint of local history.
- 特に明の東林党や遺老の学が有名であり、そこでは官僚が責任者として自発的に地方統治を行うための制度として封建制が議論された。
- In particular, the Donglin movement and Iro no gaku in the Min period are famous, where the hoken system was discussed as a system for bureaucrats to voluntarily govern local areas as their responsibility.
- それは日本人にとって豪壮華麗にもので、信長が安土山に建てたものにつぎ、この明智の城ほど有名なものは天下にないほどであった。
- It seemed that it was the second most magnificent and gorgeous castle for the Japanese next to the one built by Nobunaga ODA on Mt. Azuchi, and that it was more famous than any other castle in Japan.
- その石井進は1974年の『日本歴史第12 中世武士団』の中で、有名な国司軍と地方豪族軍のを行いながら、次ぎのように述べる。
- Susumu ISHI talked in 'Japanese History Volume 12, Armed Groups in the Medieval Period' published in 1974 about the famous army of the governor and local ruling families as follows:
- 幕末期の当主は三条西季知で、いわゆる七卿落ちの一人として維新に際して勲功があり、また明治天皇の和歌師範としても有名である。
- The family head at the end of the Edo period was Suetomo SANJONISHI, who had many achievements in the Meiji Restoration as one of the so-called exiles of the seven nobles, and who gained fame as a waka master of the Emperor Meiji.
- 政治的な事績はほとんどないが、高市皇子没後の後継者選定会議で発言しようとして、葛野王に叱責された(『懐風藻』)ことは有名。
- While he left hardly any political achievements, it is widely known that he was rebuked by Kadono no Okimi for trying to say a word at a meeting to decide a successor to the deceased Takechi no Miko (Prince Takechi) ('Kaifuso' [Fond Recollections of Poetry]).
- 特にアラカンこと嵐寛寿郎が主役の映画作品は有名であり、一般に思い浮かべられる鞍馬天狗像は嵐寛寿郎の演じたものの影響が強い。
- The movies starring Arakan, or Kanjuro ARASHI, were so famous that the image of Kurama Tengu recalled for many was greatly influenced by the acting of Kanjuro ARASHI.
- 歌曲に有名な作品が多い瀧だが、1900年には日本人作曲家による初めてのピアノ独奏曲メヌエット (滝廉太郎)を作曲している。
- Although Taki wrote many popular songs, he also composed a piano solo called Minuet in 1900, which became the first piano solo by a Japanese composer.
- 弟子の成光も、鶏がこれを見て蹴るほどの、すばらしい鶏の絵を描くことで有名だったというはなしが、『古今著聞集』にのっている。
- It is recorded in 'Kokon Chomonju' (A Collection of Tales Heard, Past and Present) that his disciple Narimitsu is well known for his divine skill in painting pictures of chickens.
- ミケランジェロ・ブオナローティの作であるバチカンのシスティーナ礼拝堂の『最後の審判 (ミケランジェロ)』などは有名である。
- Michelangelo Buonarroti's product 'Last Judgment' which is displayed in Sistina Chapel in Vatican is famous for applying that technique.
- 有名な地域に、愛知県尾張旭市、愛知郡 (愛知県)長久手町、豊田市、埼玉県深谷市、千葉県君津市、宮崎県の五ヶ瀬町などがある。
- The Bo-no-te tradition is alive particularly in the following regions: Owari-Asahi City, Aichi Prefecture; Nagakute-cho, Aichi-gun, Aichi Prfecture; Toyota City; Fukaya City, Saitama Prefecture; Kimitsu City, Chiba Prefecture; Gokase-cho, Miyazaki Prefecture.
- 高島市マキノ町を含む湖西、湖北一帯の湖岸は、景勝の地として有名であるが、海津大崎の岩礁は、その中でも随一の景観を誇っている。
- Lakeshore in Kosei and Kohoku areas including Makino-cho, Takashima City is famous as a scenic spot and shore reef of Kaizu-osaki glories in top scenery among them.
- 「平成天皇」という呼称が間違った表現とされているわけではないし、古舘伊知郎など、「平成天皇」の呼称をよく用いる有名人もいる。
- The name 'Heisei Tenno' (Emperor Heisei) is not considered as a wrong expression and there are celebrities including Ichiro FURUTACHI who usually use the name of 'Heisei Tenno'.
- 情熱的な作品が多いと評される歌集『みだれ髪』明治34年(1901年)や日露戦争の時に歌った『君死にたまふことなかれ』が有名。
- Her famous works include the poetry anthology 'Midaregami' (Tangled hair) in 1901 that includes many passionate poems and 'Kimi Shinitamou koto nakare' (Thou Shalt Not Die) made during the Russo-Japanese War.
- 山南敬助は新選組の中でも慕われており、あの鬼の副長で有名な土方歳三でさえも山南敬助の切腹の際には、涙を流したといわれている。
- Keisuke SANNAN was adored in Shinsengumi, and even Toshizo HIJIKATA, who was famous for the devil vice chief, cried when Keisuke SANNAN committed Seppuku.
- 抹茶といえばこんもりと泡を立てた姿が有名であるために、泡だて器の一種と考えられることも多いが、泡を立てるための道具ではない。
- As the powdered green tea is best known as the thick, frothy tea, the chasen is often mistaken for a kind of whipping tool, but actually it is not.
- 小泉純一郎(内閣総理大臣)が第一次内閣を組閣した後の国会での所信表明演説で引用されて有名になり、2001年の流行語になった。
- This word became famous after Junichiro KOIZUMI (the former prime minister) quoted it in his policy speech before the Diet after he formed his first government, and it even became a buzzword for 2001.
- 大学別曹としては、和気広世創立の弘文院、藤原冬嗣創立の勧学院、橘嘉智子・橘氏公創立の学館院、在原行平創立の奨学院の4つが有名。
- Kobun-in, established by WAKE no Hiroyo, Kangaku-in, established by FUJIWARA no Fuyutsugu, Gakkan-in, established by TACHIBANA no Kachiko and TACHIBANA no Ujikimi, and Shogaku-in, established by ARIWARA no Yukihira are four of the most famous Daigaku-besso.
- この太閤検地の実施により兵糧を絶やすことなく小田原城を約20万の兵で囲み、北条氏を滅亡させた(小田原の役)のは有名な話である。
- It is a famous story that Hideyoshi attacked Odawara-jo Castle surrounding it with two hundred thousand samurai and succeeded in defeating the Hojo clan (this battle is called 'the Siege of Odawara'), without running out of provisions owing to the Taiko-kenchi.
- 『義経千本桜』(延享四年(1747年)初演)には舞台のひとつとして奈良吉野の下市村 釣瓶鮓が取り上げられており、有名となった。
- In one scene of 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) (first performed in 1747), tsurubezushi of Shimoichi village in Nara Yoshino was referred to and became famous.
- 三井物産、三井銀行を経て、北浜銀行に呼ばれた岩下清周は、荒馬として有名で、三井の総帥・中上川彦次郎でさえてこずったほどだった。
- Kiyochika IWASHITA, who had worked for Mitsui & Co., Mitsui Bank and Kitahama Bank, was famous as a rowdy person and even Hikojiro NAKAMIGAWA, a head of Mitsui, had difficulty with him.
- 長篠の戦いの特筆すべき点として織田家は当時としては異例の鉄砲3000丁を用意し、新戦法三段撃ちを行ったとされるのが有名である。
- What is remarkable about the Battle of Nagashino is that the Oda family famously prepared 3,000 teppo, which was unusual at the time and employed a new tactics called 'sandan-uchi.'
- そのため、例えば忠臣蔵で有名な大石家は赤穂浅野家の家臣であるが、大石家の家臣は浅野家とは直接の主従関係を持たなかったのである。
- Therefore, for example, the Oishi family which was famous for Chushingura (The Treasury of Loyal Retainers) was a vassal of the Asano family of Ako Domain, but vassals of the Oishi family did not have a direct master-servant relationship with the Asano family.
- 明治に入ってからは伯爵となり、東京新宿に残されている有名な「小笠原伯爵邸」は、総領家第三十代の小笠原長幹が建立したものである。
- In the Meiji period, they were granted the rank of earl, and the famous 'Lord Ogasawara's residence', built in Shinjuku, Tokyo by the 30th head of the Soryo-ke family, Nagayoshi OGASAWARA, is still standing.
- 宴会場「葵殿」の南に広がる葵殿庭園は日本近代庭園の先覚者として有名な小川治兵衛によって1933年に作庭された回遊式庭園である。
- The Aoi-den garden spreading in the south of the Aoi-den banquet hall is a walk-through type, one designed in 1933 by Jihe OGAWA, famous as a pioneer of modern Japanese gardens.
- 賽の河原に率先して足を運んでは鬼から子供達を守ってやり、仏法や経文を聞かせて徳を与え、成仏への道を開いていく逸話は有名である。
- There is a famous anecdote that Jizo Bosatsu is first to go to Sai-no-kawara and guards children from ogre, gives virtue by preaching Buddhism dharma and sutras, and leads them to the way to become Buddha.
- また、曾我兄弟の仇討ちで有名な『曽我物語』などにも現代の相撲と異なる武芸としての相撲が武士により行われたことが記述されている。
- Also, in books such as 'Soga Monogatari' (the tale of Soga) famous for the revenge of the Soga brothers, it is recorded that the samurai practiced sumo wrestling as one of the military arts which was different from present-day sumo.
- また、イイダコは白色を好む傾向が強く、ラッキョウ等の白色の物体に針をつけ、それに抱きつくイイダコを釣る変形のルアー釣りも有名。
- Also, Octopus ocellatus has a strong preference for white colors, and an irregular form of lure fishing where a needle is applied to a white object such as Japanese leek (edible plant, Allium bakeri, Allium Chinese) and used to fish the octopus that wraps itself around it is also famous.
- その後、次第に「京の都」(きょうのみやこ)、「京」(きょう)、「京都」(きょうと)が都市の固有名詞のようになり、定着していった。
- Kyo-no-Miyako,' 'Kyo' and 'Kyoto' later gradually became the proper nouns used to refer to the capital and their usage was established.
- なかでも松尾大社(京都市西京区)の「松尾祭の田楽」や、永長元年(1096年)の夏に爆発的に流行した「永長の大田楽」は有名である。
- Above all, 'Dengaku at Matsuo Festival' of Matsunoo-taisha Shrine (Nishikyo Ward, Kyoto City) or 'The big Dengaku festival in Eicho era' which explosively became popular in the summer of 1096, are famous.
- 安土桃山時代・江戸時代前期の菊亭晴季は、右大臣を務め、豊臣秀吉に関白任官を持ちかけ、朝廷における斡旋、調停役を務めたことで有名。
- Harusue KIKUTEI in the Azuchi-Momoyama Period and the early part of the Edo Period assumed the position of Udaijin and he was famous for having suggested the appointment to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) to Hideyoshi TOYOTOMI and worked as a promoter and coordinator in the imperial court.
- 日露戦争の際、そのほとんどの船がここから出港したことは有名で、シベリア抑留等からの引き揚げの際も多数の船が舞鶴港に帰港している。
- It is well known that most ships set sail from this port during the Russo-Japanese War, and many repatriation ships from Siberia returned home at this port.
- 勉強もそういうもの)が有名であり、また、華族女学校の教育指針を詠んだ「金剛石」「水は器」等も、尋常小学校唱歌として広く歌われた。
- Studying is the same way) is famous, and, 'Kongouseki' and 'Mizu no Utsuwa'and others, which read about education guidelines of Kazoku Jogakko, are also widely sang as songs of Jinjo Elementary School.
- 最も有名なのはヤマタノオロチ退治の時にスサノオが使った十拳剣(別名「天羽々斬(あめのはばきり)」。'羽々'とは'大蛇'の意味)。
- The most famous Totsuka no Tsurugi sword is the one that Susano used when he killed off Yamata no orochi (eight-forked-snake) (the sword is also called 'Ame no Habakiri' [a heavenly sword to cut a monster serpent]; 'Haba' means 'a monster serpent').
- 三千家合作の三幅対として有名な土佐光孚筆の絵のうち、表千家・了々斎(宝珠)、裏千家・認得斎(小槌)の2作の賛を得て、表装を行う。
- Among the paintings by Mitsuzane TOSA whose triad of collaboration with the three Houses of Sen are well known, he obtained legends to the two of them by Omote Senke Ryoryosai (sacred gem) and Urasenke Nintokusai (a mallet), and mounted them.
- 現在でも県境の峠として知名度が高く、また京都側からの内浦湾 (福井県)の景観が大変美しくサイクリングロードとしても有名な峠である。
- It is still famous as a border between two prefectures, besides, for the fantastic view of Uchiura-wan Bay (Fukui Prefecture) from Kyoto side of the pass, it is popular as an ideal cycling road too.
- フランス租界の公園(現黄浦江沿いにある公園)に「犬と中国人入るべからず」という札が掲げられたのは、世界史における有名な逸話である。
- A famous anecdote of world history tells of a sign posted in a park in the French Concession (along the present Huangpu River) which read 'Dogs and Chinese cannot enter.'
- 禅宗六祖の慧能が、五祖の弘忍のいた黄梅山で「盧行者」として米搗きに従事していた時に弘忍から六代目として認められた事例が有名である。
- It is famous that Rokuso Eno (the sixth leader Eno) had been in charge of rice milling as Ro-anja at the temple of Goso Konin (the fifth leader Konin) on Mt. Obai when Eno was acknowledged as the sixth leader by Konin.
- この歴史上有名なメキシコ壁画運動にはディエゴ・リベラ、ダビッド・アルファロ・シケイロス、ホセ・クレメンテ・オロスコらの作家がいる。
- Artists who were supporting a famous historic movement, the Mexican wall painting Movement, were Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros and Jose Clemente Orozco.
- 有名な所では久保田藩と盛岡藩が干戈を交えるところまで発展した鹿角領争いであるが、これ以外にも仙台藩と相馬藩、萩藩と徳山藩などがある。
- A famous conflict was a dispute concerning the Kazuno territory which developed into a fight between the Kubota Domain and the Morioka Domain, and in addition to this, there were other disputes between the Sendai Domain and the Soma Domain, and between the Hagi Domain and the Tokuyama Domain.
- 本歌取(ほんかとり)とは、歌学における和歌の作成技法の1つで、有名な古歌(本歌)の1句もしくは2句を自作に取り入れて作歌を行う方法。
- Honkatori is a technique used to create waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) in the study of Japanese poems to take in one or two phrases of old and famous poem (the original) to create a new poem.
- 4人の子供はいずれも鴎外について著作を残しており、とりわけ茉莉(国語教科書に載った『父の帽子』)と杏奴(『晩年の父』)が有名である。
- Each of these four children wrote literary works on Ogai, in particular, Mari's ('My Father's Hat' published in a Japanese text book) and Annu's ('Bannen-no Chichi' (My father in his last years) are well known.
- 京都市東山区 - 百人一首にも採られて有名な「夜をこめて鳥のそら音ははかるともよに逢坂の関はゆるさじ」の歌が刻まれた清少納言の歌碑。
- Higashiyama Ward, Kyoto City - A monument inscribed with Sei Shonagon's famous poem collected in Hyakunin Isshu: 'Even if you are going to cheat by emulating a crow fowl late at night, you wouldn't be allowed to pass Ose's checkpoint (you wouldn't be allowed to see me).'
- 更にこの仕組みを支えてきた租庸調などの律令制税制・財政も崩壊していったために、不動穀・不動倉の前提である正税・正倉も有名無実化した。
- Furthermore, So-Yo-Cho tax system and finance of the ritsuryo system that had been supporting this mechanism collapsed; therefore, shozei and shoso that were the preconditions for fudokoku and fudoso became name only.
- 初期の代表的な役者に初代井上菊次郎や狂言画で有名な伊勢門水がおり、現在では井上家の子孫である井上菊次郎(四代目)が中心となっている。
- The most important actors from the early time of this group include the first Kikujiro INOUE and Monsui ISE, who is famous for his Kyogenga pictures, and at present, Kikujiro INOUE (the fourth), a descendant of the Inoue family, leads the group.
- 産地、材質、形式、彫刻の模様などにより様々な種類の硯があるが、中でも端溪硯(たんけいけん)、歙州硯(きゅうじゅうけん)が有名である。
- Among a variety of suzuri according to the localities, materials, forms and the decoration of the engravings, the famous suzuri are Tankeiken (Duanshi ink stone) and Kyujuken (Shezhou ink stone).
- 三蹟の覚え方としては、有職読みを使った「魔法使いサリー(サリ)ちゃんのパパがとうふ(トウフウ)を買うぜい(コウゼイ)」が有名である。
- There is a well-known way to remember who the Sanseki are using yusoku-yomi: 'Mahotsukai Sari (Sari) no papa ga tofu (Tofu) wo kauzei (Kozei)' (this is the name of an episode of a famous Japanese anime series called 'Sally the Witch'; it means 'Sally the Witch's daddy buys some tofu').
- 明確に範囲を定義することは出来ないが、カルスト台地で有名な平尾台の南東に位置し、行橋市、みやこ町、築上町北部にかけて広がる平野である。
- Although its definite scope cannot be defined, this plain lies southeast to Hiraodai Plateau, famous for its karst plateau, and spreads over Yukuhashi City, Miyako Town, and the northern part of Chikujo Town.
- では秀頼の実父は誰かという問いに対しては大野治長説と石田三成説が有名で(片桐且元とも)、珍説の類では徳川家康説、名古屋山三郎説がある。
- As for the question who was the real father of Hideyori, well-known opinions have named Harunaga ONO and Mitsunari ISHIDA (also Katsumoto KATAGIRI), and a ridiculous view named Ieyasu TOKUGAWA and Sanzaburo NAGOYA.
- 有名な使い手としては吉川英治が宮本武蔵の物語『二天記』に伊賀国の『宍戸某』と記録から創作した小説『宮本武蔵』に登場する宍戸梅軒がいる。
- Well-known kusarigama masters include Baiken SHISHIDO, who appears in the novel 'Musashi MIYAMOTO'; Baiken, a fictional character created by Eiji YOSHIKAWA, is based on 'a certain SHISHIDO' of Iga Province as recorded in the 'Niten-ki,' the biography of Musashi MIYAMOTO.
- 元禄赤穂事件の際に、家老の大石良雄がすぐさま藩札を額面の6割交換という高い率の銀正貨で回収し、城下の混乱を抑えた話はつとに有名である。
- It was well known that Yoshio OISHI, the chief retainer, collected han bills in exchange for silver coins at a high rate (60 percent of the face values) and controlled social unrest when the Genroku Ako incident happened.
- 創始者と言える西鶴の業績が最も著名であり、江島其磧の『世間子息気質』『世間娘容姿』など一部を除き、後に続いた作品に有名なものは少ない。
- The works of Saikaku, who is considered the founder, are the most famous and, excepting some works such as 'Seken musuko katagi' (Characters of worldly young men), and 'Seken musume yoshi' (Looks of worldly young women) by Kiseki EJIMA, there were few famous works published after that.
- 京都市北区 (京都市)の今宮神社 (京都市)や同右京区嵯峨 (京都市)の清凉寺、石川県金沢市金沢五社の神明宮などにある和菓子屋が有名。
- Aburimochi are sold at many Japanese sweet shops and those located in the precincts of Imamiya-jinja Shrine in Kita-ku Ward, Kyoto City, Seiryo-ji Temple in Saga, Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Jinmei-gu Shrine of Kanazawa gosha (five shrines of Kanazawa) in Kanazawa City, Ishikawa Prefecture, and so on, are famous among them.
- 有名なものでは二条城や常寂光寺などがあり、福山城 (備後国)には、櫓、城門、殿舎、湯殿、多聞櫓、土塀など特に多くの施設が移されている。
- The most famous are Nijo-jo Castle and Jojakko-ji Temple; the turrets, castle gate, palace, bath, Tamon Yagura Turret, and earthen walls all were moved to Fukuyama-jo Castle (Bingo Province).
- この53の宿場はそれぞれ風光明媚な場所や有名な名所旧跡に設けられている場合も多く、当時浮世絵や和歌・俳句の題材にしばしば取り上げられた。
- Many of the 53 stations are established in places where the scenery is beautiful, or in famous historic spots, and often served as the subjects of ukiyoe or waka/haiku.
- このため永い間、幕府の方針もあり、政治的には静かな都として過ごしてきた京都がにわかに騒然となっていき、有名な「幕末の騒乱」が巻き起こる。
- This is why Kyoto, which had been a politically calm capital for a long time, was thrown into a commotion suddenly, in part due to the policy of the shogunate government, and became the main arena of 'disturbances at the end of Edo period.'
- だが、戦後の財政難から師団増設は順調にはいかず、18師団を20師団にすることの是非を巡って有名な2個師団増設問題が発生することになった。
- However, the plan to increase the number of divisions did not go well due to post-war financial difficulties, leading to the famous debacle over whether to increase the number of divisions from 18 to 20.
- 有名なのは南北朝時代 (日本)の武蔵国での「白旗一揆」、同じく「武蔵平一揆」、そして『太平記』に出てくる美濃国の「桔梗一揆」などである。
- The famous ones were 'Shirahata Ikki' (Uprising of the White Flag) in Musashi Province and 'Musashi hei Ikki' (Musashi Hei Uprising) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and 'Kikyo Ikki' (Kikyo Uprising) of Mino Province that appeared in 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace).
- この事件は親王時代に学問を教え、当時式部丞になっていた紫式部の父藤原為時や、尾張国郡司百姓等解文で有名な藤原元命の運命にも影を落とした。
- While Emperor Kazan was a prince, this incident had a detrimental effect on the fates of Murasaki Shikibu's father, FUJIWARA no Tametoki, who taught and was appointed to the position of Shikibu no jo (a position within the Bureau of Ceremony) at that time and FUJIWARA no Motonaga, who was well known for the ”Letters of local government officials and farmers from Owari Province” (Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi).
- さほど有名ではないが、戦国時代 (日本)に八上城の波多野氏は丹波諸豪族をまとめると、これを率いて山城国など周辺諸国に進出したこともある。
- Though the story is less famous, in the Sengoku period, the Hatano clan at Yakami Castle united the other clans in Tanba and advanced into surrounding provinces like Yamashiro.
- そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。
- As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan.
- 兼成の駒製作記録「将棊(しょうぎ)馬日記」から、その作と特定された、注文主が道休(足利義昭の出家した後の名)の象牙の駒などが有名である。
- Some of the most famous are ivory pieces ordered by Dokyu (Buddhist name of Yoshiaki ASHIKAGA), identified as made by Kanenari based on Kanenari's Records on making shogi pieces, 'Shogi Uma Nikki' (Shogi pieces diary).
- 「蛍」で源氏の悪戯により玉鬘の艶やかな姿を目の当たりにした逸話は有名で、その後も文を取り交わしていたが、髭黒に奪われ思いは叶わなかった。
- In a well-known episode in the chapter 'Hotaru,' he was tricked by Genji to see bewitching Tamakazura, with whom he kept communicating by mail, but his love for her was lost because Higekuro married Tamakazura.
- 「余ハ石見人森林太郎トシテ死セント欲ス」という遺言は有名で、遺言により一切の栄誉、称号を排して墓には「森林太郎ノ墓」とのみ刻されている。
- He is famous for leaving a will to be buried under the name of 'Rintaro MORI, a person from Iwami (his birthplace),' so respecting this his grave has only a simple inscription of 'Grave of Rintaro MORI' on it, omitting all his honors and titles.
- 1968年に東京・多摩地区の農家の土蔵から発見されて有名になった「五日市憲法」は地方における民権運動の高まりと思想的な深化を示している。
- The 'Itsukaichi Draft Constitution,' which is known to have been found at a warehouse owned by a farmer in Tama area, Tokyo in 1968, signifies how the movement powerfully and deeply permeated in the local areas.
- 御堂関白記は藤原道長の日記史料として著名であるが、同時に意味不明な文章や、誤字、文法的誤りの多いことでも有名で、解釈が難しい史料である。
- Mido Kanpakuki is well known as a diary of historical material written by FUJIWARA no Michinaga, but at the same time it has a bad reputation for unclear writing, misspellings, and grammatical errors, which make interpretation difficult.
- 大江広元に関してこれまで最も注目されてきたのは、1185年(文治元年)11月12日条の有名な「守護地頭」設置を献策したという下りである。
- The entry concerning OE no Hiromoto which has received the most attention so far is the one dated November 12, 1185, about his advice to establish the positions of 'Shugo and Jito' (provincial military governor and estate steward).
- 当時の義和団にはいくつかのグループがあり、有名な指導者には王成徳や宋福恒、張徳成といった人々がおり、各々が数千人の義和団をまとめていた。
- There were several groups within the Boxers led by some famous leaders such as 王成徳, 宋福恒, and Zhang Decheng, and each managed several thousand Boxers members.
- 覚鑁が、腐敗した金剛峯寺の内紛に憂いを持ち、密厳院において3余年に及ぶ無言行を敢行した直後に書き上げたと言われる密厳院発露懺悔文は有名。
- Kakuban deplored the internal conflict seen in the corrupt Kongobu-ji Temple, so he implemented 'mugon no gyo' (the discipline of not talking) for more than three years, and just after the discipline, he is said to have written at a stretch the well-known 'Mitsugon-in Hotsuro Sange no Mon' (Religious Confession at Mitsugon-in Temple).
- 和歌山県のアユのなれずし(鮎鮨)、秋田県のハタハタ寿司などがあり、特に滋賀県の鮒寿司は日本に現存する唯一の「ほんなれ」として有名である。
- Nare-zushi of sweetfish (Ayu-zushi - fermented sushi with sweetfish) in Wakayama Prefecture, Hatahata-zushi (Sandfish sushi) in Akita Prefecture are named, and especially, Funa-zushi (crucian carp sushi) in Shiga Prefecture is famous as the only 'honnare' (genuine fermented sushi) existing now in Japan.
- 『とりかへばや物語』が有名で、男女の性格が正反対の兄妹が、父によって男女入れ替えて育てられ、それぞれの人生を切りひらこうとする物語である。
- 'Torikaebaya Monogatari' (The Changelings) is a famous tale that depicts a brother and a sister who attempt to live through their lives; they were opposite in personality, and were treated and raised as the opposite gender by their father.
- 「武者」という言葉なら平安時代中期の『往来物』の、有名な「松影是雖武者子孫(松影はまことに武者の子孫なりと雖も)」という下りにも出てくる。
- The word 'busha' appeared in the famous phrase, '松影是雖武者子孫' (Matsukage was the true descendant of busha), in 'Oraimono' (a textbook for common people) during the mid-Heian period.
- 中でも左大臣に上った源融の子孫は嵯峨源氏融流として最も有名で、また源融は、紫式部『源氏物語』の主人公光源氏の実在モデルの一人とされる人物。
- Known as the Toru Lineage of Saga-Genji, the descendants of MINAMOTO no Toru, who was promoted to Minister of the Left, were the most famous members of the clan, and MINAMOTO no Toru himself is considered to be one of the models for Hikaru GENJI, the main character in 'The Tale of Genji' by Murasaki Shikibu.
- 主催の読売新聞は各地で大盤を用いて速報し、観戦記に菊池寛、河東碧梧桐など有名文士を配して宣伝に努め、部数を一挙に3倍に伸ばしたといわれる。
- The Yomiuri Shimbun which hosted the tournament brought a special bulletin showing a large go board to replicate the game to various locations, and advertised by including reviews of the match written by Kan KIKUCHI and Hekigoto KAWAHIGASHI, leading men of letters, thereby reportedly tripling the number of copy of the paper at once.
- 一方で連歌師猪苗代兼載から『心敬僧都庭訓』を、茶人村田珠光から『心の文』をうけ、また謡(うたい)・尺八にも優れ、文人としても有名であった。
- On the other hand, he was presented with 'Shinkei Sozu Teikin' by Kensai INAWASHIRO, a renga (linked-verse) poet, and with 'Kokoro no Fumi' (Letter from the Heart) by Juko MURATA, a chajin (master of the tea ceremony), was good at Utai (the chanting of Noh text) and at playing the shakuhachi bamboo flute, and was also famous as man of literature.
- 中でも有名な京都府京都市太秦の広隆寺霊宝殿に安置されている「宝冠弥勒」(国宝第一号)は、右手の薬指を頬にあてて物思いにふける姿で知られる。
- One of the most famous Maitreya statues is 'Maitreya with berretta' (the first natural treasure) kept in the Reiho-den of Koryu-ji Temple in Uzumasa, Kyoto City, Kyoto Prefecture, and it is known for his posture in which he is lost in thought with the right ring finger on his cheek.
- 井上外交の中でも有名な1887年(明治20年)4月20日の仮装舞踏会(ファンシー・ボール)は鹿鳴館ではなく、首相官邸で行われたものである。
- One of the most famous events of Inoue's Diplomacy, a masquerade (a fancy ball) of April 20, 1887, was not held in the Rokumei-kan Pavilion but in his official residence.
- 丸ゆべしの代表的な産地に石川県輪島市が有名になったのは、輪島塗の行商人が携行食として、また顧客への手土産として広まったとの説が有力である。
- According to a widely-accepted theory, Wajima City, Ishikawa Prefecture became famous as a typical production area of Maru Yubeshi because peddlers of wajima-nuri lacquerware carried it as portable food and also as a calling present to customers.
- 江戸時代初期の清水寺本堂が有名であるが、この特異な形式が生まれるにあたっては神仏習合、なかでも山岳仏教より生まれた修験道の影響が甚大である。
- Kiyomizu-dera Temple Main Hall during the early Edo period was a famous example in kake-zukuri, and syncretization of Shinto with Buddhism, especially, Shugendo derived from Mountain Buddhism, significantly contributed to the development of this unique style.
- 鱶七は明治期の九代目團十郎、中村芝翫 (4代目)、今世紀には中村吉右衛門 (初代)、尾上松緑 (2代目)、中村鴈治郎 (2代目)などが有名。
- The famous actors for Fukashichi include Danjuro the ninth and Shikan NAKAMURA the fourth during the Meiji period, and in this century, Kichiemon NAKAMURA the first, Shoroku ONOE the second and Ganjiro NAKAMURA the second.
- 直越えとは、後世、生駒山を越える道(直越道)が有名であったが、埴生坂(羽曳野丘陵)から越えようとしているので、現在の穴虫峠付近と考えられる。
- The direct route refers to, in later years, a famous route to cross Mt. Ikoma (Tadagoe no michi Route), but in the case of Oe no izahowake no mikoto, as he was trying to go over the mountain via the Hanyu-zaka Pass (Habikino Hills), the route is thought to be somewhere around the present-day Anamushi-toge Pass.
- 有名な子孫として、柳生宗厳、前田利家、大隈重信、菅直人、松平定知などがいるといわれるが、著名であるがゆえに仮冒が多い点にも留意すべきである。
- It is said that examples of famous descendents of the family are Muneyoshi YAGYU, Toshiie MAEDA, Shigenobu OKUMA, Naoto KAN, and Sadatomo MATSUDAIRA, but it should be noted that information of this type about famous individuals is quite often false.
- また特に晩年東大寺再建の勧進を奥州藤原氏に行うために陸奥に下った旅は有名で、この途次に鎌倉で源頼朝に面会したことが『吾妻鏡』に記されている。
- Additionally, his trip to the Mutsu Province to ask for a financial contribution to the reconstruction of Todai-ji Temple to the Oshu-Fujiwara clan in later life is well known and his meeting with MINAMOTO no Yoritomo along the way in Kamakura is documented in 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East).
- この雑誌は、『イラストレイテッド・ロンドン・ニューズ』特派通信員として来日したチャールズ・ワーグマンが出版したもので、風刺漫画で有名である。
- This magazine was published by Charles Wirgman, who had come to Japan as a correspondent for the 'Illustrated London News'; the Japan Punch became famous for its cartoons.
- 享保元年頃(1716年)、「武士道と云ふは、死ぬ事と見付けたり」の一節で有名な『葉隠』が佐賀藩の山本常朝によって著される(筆記は田代陣基)。
- In 1716 'Hagakure' which is famous for the passage 'I found that Bushido means dying' was written by Jocho YAMAMOTO from Saga Domain (dictated by Tsuramoto TASHIRO).
- また1914年の創設以来、今日ではエンターテイメントの一角を担うまでに有名になった宝塚歌劇団の組の花・月・雪という組分けもここから来ている。
- Takarazuka Revue, that became renowned as one of the major entertaining groups since the establishment in 1914, has three groups: Flower, Moon, and Snow, which also derived from setsugetsuka.
- 平安時代に入って律令国家が解体していくと、僧尼令など統教権に基づく法制が有名無実化していき、もっぱら治教権に基づく寺院法が中心となっていく。
- In the Heian period, when the nation governed based on the principles of the ritsuryo legal code started to fall apart, legal systems based on tokyo-ken such as soniryo became unsubstantial and Jiin-ho grounded in chikyo-ken became the mainstream.
- 忠実が白河院によって罷免された際、後任としてその長男忠通が就いたが、鳥羽院政が開始すると忠実は内覧に復し、忠通の関白は有名無実のものとなった。
- When Tadazane's position was taken away from the Retired Emperor Shirakawa, Tadazane's eldest son, Tadamichi took the position as a successor, however when the Retired Emperor Toba started his cloister government, Tadazane became Nairan, thus, Tadamichi's position as the Chancellor had no significant meaning.
- 長良川の鵜飼いとしては、岐阜市の長良川鵜飼が有名であるが、小瀬鵜飼も長良川鵜飼と同じ皇室御用の鵜飼であり、鵜匠は職名を宮内庁式部職鵜匠という。
- Although Nagaragawa ukai that is conducted in Gifu City is famous, Oze ukai is also patronized by the Imperial Court as with Nagaragawa ukai and the official job title of ujo (a fisherman of cormorant fishing) is Kunaicho (Imperial Household Agency) shikibushoku ujo.
- 京都府道10号大山崎大枝線(丹波街道)以西の西部は、主に西山の丘陵地帯からなる自然あふれる地域であり、後述のような有名神社仏閣などが点在する。
- The west of Nagaokakyo City to the westward of the Oyamazaki Oe Line (Tanba Kaido Road) of the Kyoto Prefectural Route 10 is an area with a wealth of nature, consisting mainly of the hillside area in Nishiyama, and where famous shrines and temples are scattered around as mentioned below.
- 光秀が山崎の戦いで豊臣秀吉に敗れると、秀満は安土城を放棄して有名な「湖水渡り」を行なって近江坂本城にいる光秀の妻子を刺し殺して自分も自殺した。
- However, when Mitsuhide was defeated by Hideyoshi TOYOTOMI in the Battle of Yamazaki, Hidemitsu, who abandoned the Azuchi-jo Castle, and carried out the famous 'Kosui-watari' (rapid crossing of Lake Biwa), stabbed Mitsuhide's wife and children in the Sakamoto-jo Castle in Omi, and ultimately, killed himself.
- しかし『香山宝巻』『宝巻変文類』は世間的には有名ではなかったが専門家の世界ではもとから知られたものであり、超古代史文書に入れるのは異論もある。
- Although 'Kozan Hokan' and 'Hokan Henbunrui' were not known to the general public, but were known to specialists and some oppose considering them as chokodaishi bunsho (super-ancient history documents).
- ほかに東アジアに関連するものとして『山海経』『封神演義』をあげる論者もいるが、『山海経』は古来有名な古典であり、一方『封神演義』は小説である。
- Some mention 'Sankaikyo' and 'Fujin Engi' as being related to East Asia, but 'Sankaikyo'has been a famous classic for a long time and 'Fujin Engi' is a novel.
- 豊臣秀吉の水攻め(備中高松城の戦い)で有名な備中高松城の近傍、賀陽郡高松の原古才(現・岡山県岡山市高松原古才)に陣屋を置き、旗本札を発行した。
- Placing its jinya in Harakosai of Takamatsu, Kayo County (present Takamatsuhara Kosai, Okayama City, Okayama Prefecture), a neighborhood of Bitchu-Takamatsu-jo Castle famous for the inundation tactics of Hideyoshi TOYOTOMI (the Battle of Bitchu-Takamatsu-jo Castle), the clan issued Hatamoto-satsu.
- お椀のお出汁ふたを取ったときの香りと、透明感溢れた出汁で有名で、ポール・ボキューズのスープ V.G.E.のアイデアはこの椀からといわれている。
- The aroma of the broth coming out of the bowl when the cover is lifted and its very clear soup are well known: it is said that the V.G.E. soup produced by Paul BOCUSE was inspired by this soup.
- 1979年・1986年・1993年の第5回先進国首脳会議で他の有名料亭をさしおいて日本料理担当に選ばれたことで、世界的に知られる存在となった。
- In the 5th summit in 1979, and other summit conferences held in Japan in 1986 and 1993, Kitcho was assigned to preside over other Japanese cuisine fixed at famous Japanese-style restaurants, and came to be known internationally.
- 日本へは、17世紀後半に明から渡来した陳元贇が伝え、その弟子たちが柔術の一種として日本の風土に合うものにつくり変えた、という伝承が有名である。
- In Japan, it is said that Chen Yuan-Yun from Ming brought it in the late 17th century and his disciples modified it to suit to the Japanese climate as a kind of Jujutsu.
- 戦国時代の城は、“よく知られ、有名”でないために、開発に際して必ずしも十分な調査や記録がなされないままに貴重な遺構が破壊されてしまうこともある。
- As castles of the Sengoku Period are not 'well-known and famous,' precious structural remains are sometimes destroyed without sufficient research and recording in developing land.
- 本文はいわゆる変体漢文を主体としつつも、古語や固有名詞のように漢文では代用しづらい微妙な部分は一字一音表記で記すという表記スタイルを取っている。
- The text mainly uses a so-called variant of Chinese language, while word-and-sound notation is used to describe parts such as ancient words or proper nouns where kanbun (Sino-Japanese) is slightly difficult.
- 最も有名なものは紀伊国(和歌山県)の那智勝浦町における補陀落渡海で、『熊野年代記』によると、868年から1722年の間に20回実施されたという。
- The most famous example of fudaraku-tokai was the practice in Nachikatsura-cho, Ki Province (Wakayama Prefecture), which is said to have been performed 20 times from 868 to 1722 according to 'Kumano Nendaiki (the Chronicle of Kumano).'
- 重次は当時名手として有名で、それまで弟子に持たせて打っていた太鼓を置くための台(左吉台と呼ばれる)を考案するなど、太鼓技法に多くの改良を加えた。
- At that time Shigetsugu was famous as a drum player and made many improvements in the techniques of drum playing including devising the stand (Sakichi dai) to put the drum; before the devising of the stand, the drum was held by hands of his disciples.
- 現在最も有名なエドアルド・キヨッソーネによる肖像画は写真嫌いの明治天皇の壮年時の「御真影」がどうしても必要となり、苦心の末に作成されたものである。
- The most famous Emperor's portrait at present by Edoardo Chiossone, was painted as the result of a lot of hard work with an Emperor who did not liked to pose for a painting or be photographed, even though the Emperor's portrait in his prime was badly needed.
- 特に当時文壇の注目を集めていたフランス象徴主義に代表される詩人の作品を、象徴詩として紹介している点で有名であり、日本の象徴詩の隆盛の一端を担った。
- He is well known especially as the one who introduced the poems of those representative French symbolists receiving attention of literary circles in those days, and took a part in the establishment and development of Japanese symbolical poetry.
- 新帝は藤原氏とは直接の血縁がなく、35歳と壮年で25年の長い東宮時代を耐えた天皇は意欲的に国家財政の改革に着手し、有名な延久の荘園整理令を出した。
- The new emperor, unrelated by blood to the Fujiwara clan and, at 35, in the prime of his life, having endured 25 years as Crown Prince, embarked on an ambitious program to reform the nation's finances and, during the Enkyu era (1069 – 1074), issued orders to reorganize the manors.
- 「正心」を第一においており、正心篇・將知篇・陽忍篇・陰忍篇・天時篇・忍器篇(有名な水蜘蛛など忍器について)などや「陰人ノ上手十一人」の記述もある。
- The book's top priority is 'Seishin' (rectifying the mind) and the book includes volumes of Seishin, Shochi, Yonin, Innin, Tenji, Ninki (about ninja's tools such as well-known mizugumo (a water crossing device used by ninja)) and others as well as the description of 'Innin no jozu juichi nin' (eleven experts of ninja art).
- 「古池や蛙飛込む水の音」(柿衞文庫に直筆の短冊が現存する)、「荒海や佐渡に横たふ天の河」、「夏草や兵(つはもの)どもが夢のあと」などが有名である。
- His famous haiku include 'Furu ike ya/kawazu tobikomu/mizu no oto' (Ah! The ancient pond, as a frog takes the plunge, sound of the water) (An autograph tanzaku (long, narrow card on which Japanese poems are written vertically) exists in Kakimori Bunko (a museum - library for the Kakimori Collection)), 'Ara umi ya/Sado ni yokotau/ama no gawa' (Turbulent sea, above Sado, stretches the Milky Way), 'Natsu-kusa ya/tsuwamono-domo ga/yume no ato' (Mounds of summer grass - the place where noble soldiers one time dreamed a dream).
- たとえば曹洞宗の僧で、童話でも有名な良寛は「病む時は病むがよく御座候、死ぬ時は死ぬがよく御座候、これ病死よりすくわる妙薬にて御座候」と述べている。
- For example, Ryokan, a priest of the Soto sect who was also famous in story book, described that 'If you are sick, it is better to be sick, and if you are dying, it is better to die. This is good medicine by which you can escape from disease and death.'
- 東大寺(華厳宗)金堂本尊は毘盧遮那仏(びるしゃなぶつ、大仏として有名)、薬師寺(法相宗)金堂本尊は薬師如来、興福寺(法相宗)中金堂本尊は釈迦如来。
- Todai-ji Temple (Kegon sect) Kon-do Honzon is a Vairocana (famous as the Big Buddha), Yakushi-ji Temple (Hosso-shu sect) Kon-do Honzon is Yakushi-nyorai, Kofuku-ji Temple (Hosso-shu) Chukon-do Honzon is Shakanyorai.
- 最も有名なのが、「長柄堤」の且元、重成の悲痛な台詞・前述の第6幕第1場における且元の「我が名に因む庭前の」の独白、第2幕第3場の淀君の長台詞である。
- The most famous are the sorrowful words by Katsumoto and Shigenari at 'Nagara zutsumi,' a monologue by Katsumoto of Scene one, Act six, 'Associated with the name of the family in the front yard' as mentioned above starting, and long words by Yodogimi in the third Act two.
- 平安時代に令外官が増加すると律令で定められた職制が有名無実と化し、従来の官庁ごとに配列されている格では実際の政務には必要な情報の入手が困難となった。
- During the Heian period, as Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system) increased, office organizations regulated by Ritsuryo became in names only, and obtaining information necessary for actual government affairs became difficult with kyaku (administrative regulations) that is organized by traditional authority.
- 宝永の大和川改修工事、寛保の関東水損地域の河川・堤防改修工事、薩摩藩による宝暦期の木曾川・長良川・揖斐川の治水工事(宝暦治水事件)などが有名である。
- Among the most famous Fushin of rivers were the repair work of Yamato-gawa River in the Hoei era, the repair works of rivers and embankments in the flood-damaged areas in the Kanto region in the Kanpo era, and the embankment works of Kiso-gawa River, Nagara-gawa River, and Ibi-gawa River by Satsuma Domain in the Houreki era (Horeki Chisui Incident).
- デパート・スーパーマーケットなどで全国の有名駅弁を集めて販売するイベント、いわゆる「駅弁大会」は人気が高く、入荷してから短時間に売り切れることが多い。
- An event-- famous Ekiben nationwide are gathered and sold at department stores and supermarkets-- what is called 'an 'Ekiben' fair,' is so popular that many Ekiben are sold out soon after their arrival.
- 普通は3寸7分(12cm弱)ほどの大きさであるが、大きなものとして西大寺 (奈良市)の大茶盛で用いられる高さ1尺2寸(約36cm)のものが有名である。
- It usually measures nearly 12 cm in length, but the one used in Ochamori (a tea ceremony using giant tea bowls) held by Saidai-ji Temple (Nara City) is famous for its huge size of about 36 cm.
- 筆の産地としては、広島県の熊野町(熊野筆)、呉市(川尻筆)、奈良県(奈良筆)、愛知県の豊橋市(豊橋筆)、宮城県の仙台市(仙台御筆)、東京都などが有名。
- The areas most famous for the production of Fude are Kumano-cho, Hiroshima Prefecture (Kumano fude), Kure City (Kawajiri fude), Nara Prefecture (Nara fude), Toyohashi City, Aichi Prefecture (Toyohashi fude), Sendai City, Miyagi Prefecture (Sendai ofude) and Tokyo.
- 『忠臣蔵』で有名な不破数右衛門が薩摩源五兵衛に身をやつし金策をする中、逆に三五郎(実は徳右衛門倅千太郎)に百両を騙し取られ、凄惨な殺人鬼と化してしまう。
- In the play, when Kazuemon FUWA, a famous character of 'Kanadehon Chushingura,' disguises himself as Gengobe SATSUMA for gathering money, he is cheated out of 100 ryo (a monetary unit) by Sangoro (in fact a son of Tokuemon, Sentaro's disguise), and as a result he becomes a cold-blooded murderer.
- 酒呑童子は日本最強の鬼と言ってよく、玉藻前で有名な白面金毛九尾の狐と、恨みによって大天狗と化した崇徳天皇と並んで、日本三大悪妖怪と謳われるようになった。
- It is often said that Shuten Doji is Japan's strongest oni, and he came to be counted as one of Japan's Trio of Heinous Specters, the other two being Tamamonomae, a women of incredible beauty who is in fact a white-faced fox with nine golden tails and Emperor Sutoku who, out of bitterness, turned into a great Tengu, a legendary supernatural creature.
- また和歌にも秀でており、会津から文禄の役に参陣途上、近江国武佐にて故郷日野を偲んで詠んだ歌「思ひきや人の行方ぞ定めなき我が故郷をよそに見んとは」が有名。
- He excelled at Waka (a form of traditional Japanese poetry) and en-route to the Bunroku Campaign front, at Musa in Omi no kuni (Omi Province) composed a famous traditional Japanese Waka poem recollecting his birthplace: 'Memories and people's thoughts are shaped by their hometown; which I view differently.'
- 抽象芸術という観点から日本が世界に誇る庭園様式とみなされて世界に発信されていくが、西洋文化が求めた東洋の神秘的イメージに合致して世界的にも有名になった。
- From the viewpoint of abstract art, Japan can boast about its garden design style to the world, that also contains a mysterious Oriental image that meets the expectations of what Western culture pursues, and it has become famous worldwide.
- 欧州の温泉地としては、チェコのカルロヴィ・ヴァリ、イギリスのバース、ベルギーのスパ、ハンガリーのブダペスト、ドイツのバーデン・バーデンなどが有名である。
- Karlovy Vary in Czech, Bath in U.K., Spa in Belgium, Budapest in Hungary and Baden-Baden in Germany are the famous hot springs in Europe.
- 庭園造りの名手でもある丈山自身により設計された庭は四季折々に楽しむことができ、特に春(5月下旬)のサツキと秋(11月下旬)の紅葉が有名で観光客で賑わう。
- Designed by Jozan, who was also a master of landscape gardening, its garden is enjoyable in every season, and the azalea blossoms in spring (late May) and the colored leaves in autumn (late November) are especially famous, attracting many tourists.
- 仮名草子作者としても有名な江戸初期の禅僧鈴木正三と、島原の乱後の天草の復興に大きな功績を残した代官鈴木重成の兄弟はいずれも旗本で、則定鈴木氏の出身である。
- Zen monk Shosan SUZUKI, who was a famous author of Kana Zoshi (story book written in kana) in the early Edo period, and his brother Daikan (local governor) Shigenari SUZUKI, who made a great contribution to the reconstruction of Amakusa after the Shimabara War, were from the Norisada Suzuki clan, and both of them served as hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]).
- 「昭和天皇に拝謁した後の近衛が座っていた椅子の背もたれだけはいつも暖かかった」というのは、文麿が天皇に対して抱いていた親近感を示す有名なエピソードである。
- The well-known anecdote that 'the back of the chair on which Konoe sat after he had an audience with Emperor Showa was always warm,' demonstrates the closeness Fumimaro felt toward the Emperor.
- このような経緯から、能の『鉢の木』に登場する人物として有名な「廻国伝説」で、時頼が諸国を旅して民情視察を行なったというエピソードが物語られているのである。
- This is the reason for which a 'pilgrimage legend' famous as a Noh play entitled 'Hachi no ki,' wherein Tokiyori appears, has an episode in which Tokiyori visits various provinces to observe the conditions of the people.
- 愛媛のミカンジュースと言えば前述のポンジュースが有名であるが、他にも農家ごとに別々に瓶詰めされたムテンカが雑誌やテレビで紹介され、通販の人気商品になった。
- When it comes to mikan juice in Ehime, you cannot beat the aforementioned Pom Juice, however, 'Mutenka' (No additives) bottled by each farmer was introduced in magazines and on TV and became a hot item in catalog sales.
- 貞観8年(866年)、応天門の変で放火されたことで有名であるが、その他にもたびたび失われ、治承元年(1177年)の大火で失われて以降、再建されなくなった。
- It is well known that the gate was set fire in Otenmon Incident in 866, but the gate was also lost many times and had never been reconstructed after it was destroyed in a conflagration in 1177.
- 西日本旅客鉄道長岡京駅周辺の東部は村田製作所、松下電器産業、三菱電機などのハイテク企業が進出しており、線路沿いには、フォークリフトで有名な日本輸送機がある。
- In the east of Nagaokakyo City around Nagaokakyo Station of West Japan Railway, high-tech companies such as Murata Manufacturing Co., Ltd., Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.), and Mitsubishi Electric Corporation have opened their offices and/or factories, and also Nippon Yusoki Co., Ltd., a famous forklift manufacturer, is located along the railroad.
- 秀吉は髭が薄かったため、付け髭をしていたという有名な説がある(ただ当時の戦国武将が髭を蓄えるのは習慣であり、薄いものが付け髭をするのは普通のことであった)。
- There is a famous view that Hideyoshi wore a false mustache because he wore little actually (it was a custom for warlords at that age to wear mustache so that a person who wore less mustache usually wore false mustache).
- 後継者としては先妻宝心妙樹の子である嫡男千道安と、後妻千宗恩の連れ子で娘婿でもある千少庵が有名であるが、この他に娘婿の万代屋宗安、千紹二の名前が挙げられる。
- The well known successors to Rikyu were SEN no Doan and SEN no Shoan; the former was a son of Rikyu's first wife Myoju HOSHIN, and the latter was a son between Rikyu's second wife SEN no Soon and her previous husband, and Shoan was also known as a husband of Rikyu's daughter. In addition to them, these two people were also Rikyu's successors: Soan MOZUYA, husband of Rikyu's daughter, and SEN no Shoji.
- 『義経千本桜』の四段目の切りは派手な演出で有名な人気の場面で、これが上演されることが特に多かったことから、ただ「四ノ切」と言えばこの場面を指すようになった。
- The Kiri in Section 4 of 'Yoshitsune Senbonzakura' was popular for its showy performances, and the scene was performed so frequently that 'Shino-kiri' became the synonym for the scene above.
- 料理人の見事な手捌きも楽しませるステーキの鉄板焼き店のサービスは日本人よりも外国人に好まれ、「みその」は日本を訪れる外国人の有名な観光スポットとなっている。
- As the service of this teppanyaki stake restaurant which includes the dazzling performance is favored by foreigners rather than Japanese, Misono has been a famous sight seeing place for the foreigners visiting Japan.
- この先には500m級の峠がこの峠も含めて3か所連続する国道としては異例の山岳地帯となっており、酷道のレポートを趣味としている者には有名なスポットとなっている。
- The road passes through an unusually mountainous area with a series of three 500-meter-high passes, including the Maegahata-toge Pass, making this area quite popular with those who are interested in writing reports on tough roads.
- だが債務の大半、特に大名貸の大半は天保以前からの債務が繰り延べられて来たものであり有名な薩摩藩の調所広郷による「250年分割」などが尽く無効とされたのである。
- As most of debts, especially the majority of daimyo-gashi, were made before the Tenpo era, all of them became void including the famous debt of '250 years installment' made by Hirosato ZUSHO of Satsuma domain.
- 「大川端庚申塚の場」におけるお嬢吉三の「月も朧(おぼろ)に白魚の、かがりも霞む春の空…こいつあ春から延喜(えんぎ)がいいわえ」の七五調の長い台詞が有名である。
- In the 'Okawabata Koshinzuka no ba,' a long line with seven-and-five syllable meter by Ojo Kichisa is famous: 'the moon is misty and 白魚の、かがりも霞む sky of the spring … this implies that something good is going to happen even from the spring, the first season of the four.'
- 特に、三方ヶ原の戦いに際して浜松城の太鼓を打ち鳴らし敗戦の味方を鼓舞した逸話、長篠の戦いで鳶が巣山砦の奇襲を成功させて織田信長の賞賛を受けた逸話が有名である。
- Particularly famous is an anecdote about his beating a drum in Hamamatsu Castle to raise the morale of his troops in the Battle of Mikatagahara and an anecdote about his successful surprise attack on Tobigasuyama fortress in the Battle of Nagashino, for which Nobunaga ODA praised him.
- 織田信長の弟で茶人として有名な織田長益は、関ヶ原の戦いでは東軍に与して戦功を挙げたが、その後は豊臣秀頼の大叔父に当たるということから豊臣氏の家臣となっていた。
- Nagamasu ODA, who is a younger brother of Nobunaga ODA and was famous as a master of tea ceremony, contributed to the East camp at the Battle of Sekigahara and gave distinguished war service; however, after the war he became the vassal of Toyotomi clan for the reason that he is a granduncle of Hedeyori TOYOTOMI.
- 京都御所の清和院御門を出て、寺町通を少し北に進むと、道の東側に南から境内に「紫式部邸宅遺跡」がある廬山寺、「身代り不動」が有名な清浄華院、本禅寺の三寺が並ぶ。
- After exiting from Seiwa-in Gomon Gate of Kyoto Imperial Palace and heading north for a while from Teramachi-dori, there are three famous temples: Rozan-ji Temple, where the remains of Murasakishikibu's villa are found on the east side of the street, and the south side to the precincts of the temple, Shojoke-in Temple, which is famous for Migawarifudo and Honzen-ji Temple.
- 祝食としては、壱岐島を中心とした九州で食べられる鯛素麺や滋賀県の長浜市を中心とした湖北地方で食べられる焼鯖素麺、広島県の婚礼に供される「鯛めん」が有名である。
- Known as a celebratory foods are sea bream somen eaten around Oki no shima Island in Kyushu, grilled mackerel somen eaten in the Kohoku area (area north of Lake Biwa) around Nagahama City, Shiga Prefecture, and 'tai men' (literally meaning sea bream noodle) served in wedding banquettes in Hiroshima Prefecture.
- また、これら以外の有名なものとして、満済の時代の醍醐寺法身院と金剛輪院、大乗院の成就院、伏見宮貞成親王の邸宅、時代下って細川高国の邸宅にあったものがあげられる。
- The famous kaisho other than these were Hosshin-in of Daigoji Temple and Kongorin-in, Jojuin Temple of Daijoin Temple, the residence of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa, and the residence of Takakuni HOSOKAWA from a later period.
- 子母沢寛の著書『新撰組始末記』で紹介されて以来、有名となり、以下の5ヶ条として知られるが、同時代史料にはこれを全て記録した物は現在までのところ発見されていない。
- The rules became famous after Kan SHIMOZAWA introduced them in his book 'Shinsengumi Shimatsuki,' and are known by the following 5 Articles, although no historical materials describing all 5 Articles have been found as of now.
- 明治に入り、五番町は四番町とともに独立の遊廓として認められ女紅場を設置したが有名無実となり、やがて東部と西部に分けられ、東部は芸妓、西部は娼妓とそれぞれ栄えた。
- During the Meiji period, Goban-cho was permitted as an independent prostitution district along with Yonban-cho, and 'Nyokoba' (Women's School); however, Nyokoba became a nominal institution, and Goban-cho was divided into two areas; an eastern area with geisha and the western area with prostitutes.
- 「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血の涙、この引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。
- The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya'
- 妻には頼朝の媒酌による正室の河越重頼の娘(郷御前)、鶴岡八幡宮の舞で有名な愛妾の白拍子・静御前、平家滅亡後に平時忠が保身の為に差し出したとされる時忠の娘がある。
- He officially married with the daughter of Shigeyori KAWAGOE (Sato Gozen) through Yoritomo's good offices, and also had concubines, one is a beloved Japanese traditional dancer, Shizuka Gozen, who is famous for her dance at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, and the other is the daughter of Tokitada, and she was said to have been forwarded to him by her father, Tokitada, who wanted to secure his own neck after the extinction of the Taira family.
- 一級河川由良川から運ばれる広い砂浜と松林をもつのが特徴で、一帯は若狭湾国定公園に指定されていることから風光明媚な海水浴場であり、白砂青松の海岸として有名である。
- This sea resort is famous for its scenic beauty, with beautiful pine trees along the long beach and white sand brought here by the Yura-gawa River which is a first-class river, and the beach and its surrounding area are designated as Wakasa Bay Quasi-National Park.
- 近隣に古くから全国的にバスフィッシングで有名な大野ダム、和知ダムがあることもありブラックバス等を求めて多くのフィッシング愛好家が平日・休日問わず大挙して訪れる。
- Anglers for black bass visit this lake in large numbers both on weekends and weekdays, because both Ono Dam and Wachi Dam which are in the area have long been famous in the country for bass fishing.
- 秀吉が猿と呼ばれたことは有名であるが、絵に残っている秀吉の容姿から「猿」を連想し、「猿」という呼び名は見た目から来たという説が流布するようになったと言われている。
- It is famous that Hideyoshi was called 'Saru' (monkey), but it is said that an appearance of Hideyoshi's portrait evoked 'monkey' so that the story that he was nicknamed 'Saru' by his looking was spread.
- 東映映画のオープニングといえば3つの岩に荒波が打ち付け、三角形のロゴマークが飛びだすシーンが有名で、アニメ・ゲームやバラエティでしばしばパロディにされる事もある。
- The opening credits of Toei films where wild waves batter three rocks out of which the Toei triangular logo emerges are very famous in Japan, and they have been parodied in many animated video games and variety TV programs.
- 『閑居友』上巻21話は真如親王の天竺求道譚から起筆し、善珠・玄賓・空也ら高僧譚をはじめ、有名無名の聖の信仰生活を描き、下巻11話は建礼門院ら女性関係の説話が多い。
- Beginning with the story of the Cloistered Imperial Prince Shinnyo on his Gudo (seeking for the teachings of Buddha) expedition in India, the 21 anecdotes in 'Kankyo no Tomo' Volume 1, describe the religious life of various famous and anonymous saints including the anecdotes of high-ranking priests such as Zenshu (Zenju), Genpin (Genbin) and Kuya, whereas many of the 11 stories in Volume 2 relate anecdotes concerning women such as Kenreimonin.
- キース・ヘリングは美術界で認められ有名になった人物だが、その他にも多くのグラフィティ・アーティストが世界中におり、美術館などでも取り上げられるようになってきている。
- Keith Haring is a graffiti artist who was recognized in art world and became well-known, and there are more graffiti painters in the world whose art works have begun to be exhibited at museums.
- また「二の太刀いらず」で有名なジゲン流(薬丸自顕流や示現流)を習得した薩摩藩士の戦いぶりにおいて、その斬殺死体の殆どが袈裟切りを受けて即死に至っていたとされている。
- It is also said that most people killed by feudal retainers of the Satsuma Domain, who acquired the skill of Jigen School (Yakushimarujigen School and Jigen School), which is known for the phrase 'another blow is not necessary', were slashed to instant death by kesagiri (slashing diagonally from the shoulder).
- 琵琶湖には室町時代の明応9年(1500年)近衛政家が中国の瀟湘八景にならって選んだとされる近江八景があり、歌川広重の浮世絵に美しく表現され、近世において有名となった。
- With respect to Lake Biwa, there is Omi Hakkei (Eight Views of Omi) which is said to have been selected by Masaie KONOE in the Muromachi Period in 1500 following Shosho Hakkei (Eight views of the Xiao and the Xiang in China) and they were expressed in Ukiyoe by Hiroshige UTAGAWA and became famous in early-modern times.
- その利害対立は、京の都の近国においては藤原元命に対する「尾張国郡司百姓等解文」で有名な国司苛政上訴として現れるが、多くは武力による衝突までにはならずに調整が図られる。
- Among such conflicts in interest seen in neighboring provinces of Kyoto was the famous 'Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi' (Letter from a local government official of Owari Province to farmers) sent against FUJIWARA no Motonaga for Kokushi kasei joso (appeals or armed struggles against kokushi - provincial governor taken by farmers), but many did not develop into military conflict, but were rather settled with negotiations.
- さらに十返舎一九の滑稽本『東海道中膝栗毛』に万年屋および奈良茶飯が登場したことで一層有名となり、万年屋は江戸時代後期には大名が昼食に立ち寄るほどの人気を博したと言う。
- The humorous novel 'Tokai dochu hizakurige' (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA referred to Mannenya and its Nara chameshi, making the teahouse further famous; in the latter half of the Edo Period, Mannenya became so popular that even some daimyo (feudal lords) dropped by for lunch.
- 北条氏の得宗専制体制は強化されるが、元寇以後には、元寇の戦功に応じた恩賞を受けられず没落する御家人が増加し、執権の地位は有名無実化し、諸国では悪党の活動が活発化する。
- Although the Tokuso autocracy system of the Hojo clan had been strengthened, after the Mongol invasion attempts against Japan, there was an increase of in the number of gokenin who became bankrupt having received no reward in return for their service in repelling the Mongol invasion attempts; consequently, the position of regent became symbolic and gangsters increased their activities in various provinces.
- 清洲城の普請奉行、台所奉行などを率先して引き受けて大きな成果をあげた草履取りのエピソードは有名だが、この辺りは史実の裏づけがあるわけではなく、俗説・伝説の域を出ない。
- There are several famous episodes in his sandal-bearer period, such as, he had voluntarily taken the position of the construction director of Kiyosu Castle, or food procurement director, and achieved great success with all of them; but these episodes have no historical evidences and seem to be just a legend.
- 本作は上演すれば必ず大入り満員御礼となる演目として有名で、かつては不況だったり劇場が経営難に陥ったりしたときの特効薬として「芝居の独参湯」と呼ばれることもあったほど。
- This program is famous as a play that consistently draws big crowds every time it is performed, and it was once called 'shibai no dokujinto of theater' (medicinal bath for theaters) because it was an effective remedy for theaters facing financial difficulties.
- また、書道をよくし、奈良時代の書家として聖武天皇とともに有名であり、作品には『楽毅論』(がっきろん)や『杜家立成雑書要略』(とけりっせいざっしょようりゃく)などがある。
- She was skilled in calligraphy, she and Emperor Shomu are famous as calligraphers of Nara period, and she created 'Gakki-ron essay' and 'Toka rissei zassho yoryaku'.
- 織田信長が重臣の林秀貞や佐久間信盛らを追放したことは有名だが、秀吉も神子田正治や加藤光泰、尾藤知宣らを追放し、さらに軍師であった黒田孝高も冷遇して中枢から排除している。
- It is famous that Nobunaga ODA exiled important vassals such as Hidesada HAYASHI and Nobumori SAKUMA, and Hideyoshi also exiled Masaharu MIKODA, Mitsuyasu KATO and Tomonobu BITO, and treated Takataka KURODA, an adviser of mission, unkindly and excluded him from the center of government.
- 抱一は、光琳に私淑し、光琳の画を広く世に知らしめた人物であるが、宗達と光琳の関係については詳しくなく、現在では有名な宗達の風神雷神図の存在を知らなかったと言われている。
- Hoitsu respected Korin as a mentor and made Korin's works famous, but it is said that Hoitsu was unfamiliar with the relation between Sotatsu and Korin, and he didn't know of Sotatsu's 'Fujin Raijin zu' (The Wind and Thunder Gods) which is quite well known today.
- 代表的な歌として、「石(いは)ばしる垂水(たるみ)の上のさ蕨(わらび)の 萌え出づる春になりにけるかも」(岩の上を流れる滝の上に蕨が芽を出し、春を感じることよ)が有名。
- His most famous representative poem is 'Iwa bashiru Tarumi no ueno Sawarabi no Moeizuru Haru ni Nari ni keru kamo' (Above a waterfall with water running over the rocks, there are some bracken sprouts that made me realize that the spring has come.)'.
- 2.の代表例としては、藤原能信の猶子として後三条天皇に入内して白河天皇を生んだ藤原茂子や後白河法皇の猶子として高倉天皇に入内して安徳天皇を生んだ平徳子などが有名である。
- As the typical examples of 2., FUJIWARA no Moshi who became the Yushi of FUJIWARA no Yoshinobu and married with Emperor Gosanjo to give birth to Emperor Shirakawa, and TAIRA no Tokuko who became the Yushi of the Cloistered Emperor Goshirakawa and married with Emperor Takakura to give birth to Emperor Antoku are well-known.
- 圧縮しない焼き方は80年代にお好み焼きが名物として認知され、有名店がテレビなどで紹介されるようになったことで「圧縮しない方がよい」という焼き方が正統とされたようである。
- As for grilling without pressing, during the eighties okonomiyaki was recognized as a specialty and the famous shops were introduced on TV and so on and thus the way of cooking 'it is better not to press' seems to have been regarded as orthodox.
- 珠光は他の芸能者達との交流もあり、能楽者である金春禅鳳が記した『禅鳳雑談』に有名な珠光の物語とて 「月も雲間のなきは嫌にて候 これ面白く候」 という一節が遺されている。
- As Juko was acquainted with other artists, his remark saying 'I love the moonlight peeping through the cloud. It is interesting' was introduced in 'Zenpo Zodan' (Miscellaneous conversations with Zenpo), a book written by Noh player Zenpo KONPARU, as a famous anecdote concerning Juko.
- 近年、藤原定家の子孫としては、冷泉家が有名ではあるが、実際には、室町時代から明治期にいたるまで、二条家正嫡流を伝承する三条西家が、定家の後継者として、歌壇の主流を占めた。
- In recent years, the Reizei Family has become famous for being descended from FUJIWARA no Teika; however, from the Muromachi period through the Meiji period the house of Sanjonishi, which passed on the traditions of the head and branch lines of the NIJO Family, was the mainstream of poetry as the successor to Teika.
- この時代を象徴する言葉として有名なものに「散切り頭を叩いてみれば、文明開化の音がする」という言葉があり、散切物と呼ばれる歌舞伎芸能の新形態発生などといった現象がみられる。
- There was a well-known phrase describing the period, saying that 'Zangiri atama wo tataite mireba, Bunmei Kaika no otogasuru,' ('Knocking on the short-cut hair by removing a topknot, we can hear the sound of civilization') which became the origin of the movement to produce a new style in Kabuki theatrical play called 'Zangiri-mono.'
- 早稲田大学早稲田キャンパスには2体の大隈像があり、有名なガウン姿の立像は昭和7年(1932年)10月17日、早稲田大学創設50周年と大隈重信没後10回忌を兼ねて作られた。
- There are two statues of Okuma on the Waseda campus of Waseda University, and on October 17, 1932 the famous standing statue with a gown was made on the 50th anniversary of the foundation of Waseda University and the 10th anniversary of his death.
- 「恐れ入谷の鬼子母神」で知られる、東京都台東区入谷 (台東区)の鬼子母神(真源寺)、東京都豊島区雑司が谷の法明寺 (豊島区)、千葉県市川市の遠寿院の鬼子母神が有名である。
- Among many statues of Kishimojin in Japan, especially famous Kishimojin are the one known by the phrase 'Osore Iriya no Kishimojin' enshrined in Shingen-ji Temple (Iriya, Taito Ward, Tokyo), the one of Homyo-ji Temple (Zoshigaya, Toshima Ward, Tokyo), and the one of Onjuin Temple (Ichikawa City, Chiba Prefecture).
- 有名な『男衾三郎絵詞』では武蔵国男衾三郎とその兄吉見二郎の住宅を描いたもの、この絵画とまた詞書によっても吉見二郎の屋敷は都に聞こえるほど立派なものであることを伝えている。
- In the famous 'A Scroll of Warrior Obusuma Saburo', the house of Saburo OBUSUMA and his elder brother, Jiro YOSHIMI of Musashi Province are depicted, and the paintings and words on the painting tell us that even the people living in the capital knew that the residence of Jiro YOSHIMI was splendid.
- 文明 (日本)年間(1469年-1487年)立花(たてばな)の上手として有名となり、京都東福寺の僧月渓聖澄による「百瓶華序」(1600年に成立)によると池坊の流祖とする。
- He became famous during the period from 1469 until 1487 as a superior of Tatebana (standing flowers) and according to 'Hyakuhei Kanojo' (records of flower arrangement by a hundred people) (completed in 1600) compiled by Shocho GEKKEI, a Buddhist monk of Kyoto Tofuku-ji Temple, he is deemed as the founder of Ikenobo School.
- 特に前者は、当時小碓命と名乗ったヤマトタケルが、女装しクマソタケル兄弟の寝所に忍び込み、これらを討ち、その際に「タケル」の名を弟タケルより献上されたという神話で有名である。
- Especially the former is famous as a myth in which Yamato Takeru, who called himself Osu no Mikoto in those days, dressed up as a woman, sneaked into a bedchamber of Kumaso Takeru brothers and killed them, then he was given the name of younger brother Takeru at that time.
- 兼盛といえば、「天徳内裏歌合」における壬生忠見との対決(この時の歌が百人一首にも取られた「しのぶれど色にいでにけりわが恋は物や思ふと人のとふまで」である)が一番有名である。
- Kanemori is best known for his poem composed in the 'Tentoku Dairi Uta-awase,' in which he had a match with MIBU no Tadami. (The poem was chosen for Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets): 'Though I try to hide it, my deep love shows in the blush on my face, and people ask me 'Who are you thinking of?')
- 『仮名手本忠臣蔵』があまりにも有名になったため、江戸時代の頃から忠臣蔵にかかわる格言などには、史実における実在の人物の名よりも、本作における役名が用いられることが多かった。
- Because 'Kanadehon Chushingura' became so famous, ever since the Edo period, proverbs related to Chushingura used the names of characters in this play more frequently than those of people who actually existed.
- 営業状況がかなり不安定で(スープが無くなったり、ある程度、客が途絶えたりすると閉店する。また、店長がバイクレースをする為臨時休業も多い)、常連泣かせの店としても有名である。
- Store hours and days being rather irregular (it closes when the soup runs out or when business is slow; it often closes temporarily due to the owner's passion for motorbike races); it is notorious for annoying regular customers.
- 五条大橋は武蔵坊弁慶と源義経の伝説で有名であり、橋の西側、河原町通との交差点近くのグリーンベルト内には、その状景を模した京人形(御所人形)風の2体の石像を見ることもできる。
- Gojo-ohashi Bridge is famous for the legendary story of Musashibo Benkei and MINAMOTO no Yoshitsune, and their stone statues in the style of a Kyoto doll or Kyo-ningyo (gosho-ningyo) stand in the green belt on the west side of the bridge close to the cross-section of Kawaramachi-dori Street and Gojo-dori Street.
- 特にスペインガリシア州のポルボ・ア・フェイラ(Polbo á feira ガリシア語でタコの市場風の意)、ガリシア以外で「ガリシア風タコ」と呼ばれる茹で蛸料理が有名である。
- A boiled octopus dish in the Galician region of Spain called 'Polbo á feira' (literally 'fair style octopus' in Galician), or 'Galician style octopus' outside the Galician region, is especially famous.
- だが、鎌倉時代末期以後公武政権の失墜に伴って徳政そのものが衰退していき、有力武家による自身にゆかりのある特定寺社への保護を例外として寺社興行法も有名無実化していくことになる。
- As the imperial court administration and the bakufu declined, the edict of tokusei decreased, and the Jisha Kogyo became in name only except that influential samurai families became patrons of specific temples or shrines which they were closely tied with.
- 安倍貞任の子孫を名乗る津軽安東氏・安藤氏、その後裔で戦国大名として活躍した秋田氏、安倍宗任の子孫を名乗る九州松浦党とその後裔である平成時代の総理大臣安倍晋三が特に有名である。
- Particularly famous among them are the Tsugaru Ando (安東 or 安藤) clan who claimed themselves as the descendants of ABE no Sadato, the Akita clan who were descendants of the Tsugaru Ando clan that were active as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), the Kyushu Matsuura Party who claimed themselves as the descendants of ABE no Muneto, and Shinzo ABE who is a descendant of the Kyushu Matsuura Party and was a Prime Minister in the Heisei era.
- 織田信長の弟で、茶道として有名な織田長益(織田長益)は、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いで東軍に与して戦功を挙げたことから、大和国と河内国の内に3万石の所領を与えられた。
- Nagamasu ODA, the younger brother of Nobunaga ODA and a famous master of tea ceremony, received domain worth 30,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) in Yamato Province and Kawachi Province, after military success contributing to the victory of the East camp in the Battle of Sekigahara of 1600.
- 有名なのは延暦寺であり、特に京都市中及びその周辺部にあった祇園社や青蓮院などを傘下に納めて莫大な上納収入を獲得し、その経済力に支えられた権力を背景に更なる基盤の強化を図った。
- The most famous one was Enryaku-ji Temple, which collected vast amounts of income from control over Gionsha, Shoren-in Temple in Kyoto City and surrounding areas and sought to further strengthen the base of its power, as derived from finance.
- カキ (貝)は主にマガキ(名産地として広島が有名)を使用するが、旬の時期(秋から冬)以降はイワガキ(春から夏)が替わって旬を迎えるのでほぼ通年カキフライを食べることはできる。
- Magaki (Japanese oyster), for which Hiroshima is famous, is usually used for kaki furai, but after its season (from fall to winter), iwagaki (another type of oyster) in turn comes into season (spring to summer), allowing us to eat kaki furai throughout the year.
- ここで言う武門の家とは、承平天慶勲功者子孫(承平天慶の乱で勲功のあった者の子孫)が基本であり、その中でも「源氏」及び「平氏」の諸流と藤原秀郷の子孫の「秀郷流」が特に有名である。
- The military families here basically refer to the descendents of Johei Tengyo kunkosha and among them, several schools of the 'Minamoto clan' or the 'Taira clan' and the 'Hidesato school' who are the descendents of FUJIWARA no Hidesato are particularly famous.
- 朝廷が班田制と戸籍制度を基礎にした人民の人別支配を放棄し、名田経営を請け負う田堵負名を通じた間接支配への移行により律令制が解体していく過程で、この身分制も次第に有名無実化した。
- As the imperial court was no longer able to maintain control over the population based on the land allotment system and the family registration system and depended more and more on indirect means of control through rich families (called 'tato fumyo' in Japanese) who were subcontracted for the management of farmland, the Ritsuryo system gradually collapsed and the status system itself was reduced to a nominal existence.
- このため身長が5尺(約152cm)も無いと言われ、平均身長が現在よりかなり低かった戦国時代においても「小柄な武将」として有名だった秀吉の実子かどうかが疑われる一因になっている。
- Therefore, this is one of the causes for doubting that he was the real child of Hideyoshi who was actually smaller than approximately 152cm and famous as 'a small size military commander' even at that time when the average height was considerably shorter when compared to today.
- 歌舞伎の人気狂言『雁金五人男』『新薄雪物語』『楼門五三桐』などの有名な場面を「俳句その他の技法」した場面も見られ、それをまったく新しい作品に作り変えた作者黙阿弥の機知に富む傑作。
- Having also had scenes made by providing 'haiku or other techniques' to famous scenes in popular kabuki kyogen plays such as 'Karigane Gonin Otoko' (Five gans of Karigane, the head), 'Shin Usuyuki Monogatari' (The Tale of Usuyuki), 'Sanmon Gosan No Kiri' (The Temple Gate and the Paulownia Crest) and so on, this play was a witty masterpiece by a writer, Mokuami, who changed those into whole new plays.
- 第2期は、遷都(710年)までで、代表歌人は、柿本人麻呂・高市黒人(たけちのくろひと)・長意貴麻呂(ながのおきまろ)などの官人達の儀礼的な場での宮廷賛歌や旅の歌などが有名である。
- The second period is to the transfer of the capital in 710, and contains both famous poems in praise of the Imperial Court composed for ceremonial occasions by court officials like KAKINOMOTO no Hitomaro, TAKECHI no Kurohito, and NAGA no Okimaro, and poems composed during travel.
- 甲賀流(こうかりゅう、こうがりゅう)とは、伊賀流と並んで最も有名な流派の忍術であるが、近江国甲賀の地に伝わっていた忍術流派の総称で「甲賀流」という名称の流派が存在したのではない。
- Koga-ryu (or Koka-ryu) is the most famous school of ninjutsu (ninja technique) along with Iga-ryu, but it is the name that refers to collectively the schools originating from the Koka region in Omi Province and the school named 'Koga-ryu' did not exist.
- 時代を経るに従い、言葉がつづまり襖障子、唐紙障子の内、「障子」が脱落して襖、唐紙となり、明かり障子は逆に「明かり」が脱落し、障子が固有名詞となり、間仕切りの総称から地位を譲った。
- As the time passed, the words were shortened and the word 'shoji' was left out of fusuma-shoji and karakami-shoji, and the word 'akari' was left out of akari-shoji (a translucent screen or sliding door made by pasting single sheets of white Japanese paper on light wooden frames) so that the word shoji became a specific term for a kind of screen, and was no longer used as a general term for all screens.
- 細川紙では、特に比企郡小川町が有名で、「ぴっかり千両」という言葉があり、「天気さえ良ければ一日千両になる」と言われたほど繁栄し、江戸町人の帳簿用や襖紙加工の原紙として利用された。
- Among Hosokawa-gami, the type made in Ogawa town, Hiki-gun is especially famous and flourished and earned the word of 'pikkari sen-ryo' (a sunny millionaire), which means that 'if the weather is good, you can make a large profit in a day,' and was used as a material paper to process an account book or a fusuma paper for townspeople.
- また、幕末の志士たちの多くが江戸の有名道場で学び、全国に人脈を広げていった例からわかるように、武術の道場は、学問所と同じように、ある意味サロン的な役目を果たすようになっていった。
- And as we can see from the cases in which a lot of the patriots during the end of the Edo period practiced at famous dojo (training halls) in Edo and expanded the networks of personal relationships all over the country, the dojo of bujutsu were getting to perform a function as some salon in a sense just the same as with gakumonjo (academic temples).
- 根拠は乏しいのだが、島津義久の側近である上井覚兼の日記として有名な「上井覚兼日記」の記述で、本能寺の変が起こった天正10年6月2日から11月3日までの項が白紙にされているのである。
- Although there was little grounds, in description in 'Uwai Kakuken Nikki' that is famous as the diary of Uwai Kakuken, who was a close vassal of Yoshihisa SHIMAZU, sections for the period from July 1, 1582, when Honnoji Incident occurred, to November 28 were left blank.
- 織田・徳川方の3000丁という量の鉄砲、さらに鉄砲隊を3つに分け、鉄砲の弾込めによるタイムロスをなくす三段撃ち戦法で、最強と呼ばれた武田の騎馬隊を破ったというのが有名な通説である。
- A standard and well-known explanation is that Takeda's cavalry, known as the most powerful, was defeated by the Oda-Tokugawa allied forces which employed as many as 3,000 teppo in the 'sandan-uchi' tactics in which the gunners were arranged in three lines to compensate for the teppo's slow reloading.
- むしろ生前より死後に有名になった人物であり、司馬遼太郎の作品を始め、小説やドラマに度々取り上げられる人物ではあるが、それらは実際の龍馬とかけ離れているのではないかという指摘は多い。
- He became famed after his death rather than in life. Although he appears frequently in various novels and dramas such as Ryotaro SHIBA's, there are many who mention that these images are away from factual Ryoma.
- 勇猛な美男子であったといい、毛利軍で猛将として知られた菊池音八や、有名な品川大膳との闘い、信貴山城攻略での松永久秀の家臣河合将監をいずれも一騎打ちで討ち取ったという逸話が知られる。
- He is said to have been brave and good-looking; there is a well-known anecdote that depicts his slaying each of the following in single combat; Otohachi KIKUCHI (菊池音八), who is famous for having been a strong general of the Mori force; Daizen SHINAGAWA (the fight against this samurai is famous); Shogen KAWAI, a retainer of Hisahide MATSUNAGA (slain at the time of assault on Shigisan-jo Castle).
- テレビ朝日の大株主(かつては筆頭株主、現在は第2位。テレ朝株の16%を保有している)としても有名であり、同時に(テレビ朝日が)同社の筆頭株主にもなっている(東映株の11%を保有)。
- It is also famous for being a major shareholder of TV Asahi Corporation (it was the largest shareholder but is currently the second largest with a 16% share) while TV Asahi is Toei's top shareholder with an 11% share.
- なお「清水次郎長伝」の「石松三十石船」で有名な、森の石松が神田生れの江戸っ子に、「食いねぇ、食いねぇ、寿司食いねぇ」と勧めた寿司とは、大阪本町橋の名物である「押し寿司」といわれる。
- It is believed that sushi that Ishimatsu MORINO recommended to a native of Edo born in Kanda by saying 'Eat, eat, eat this sushi,' which was described in 'Ishimatsu on board Sanjukkoku-bune' of 'SHIMIZU no Jirocho den' (biography of SHIMIZU no Jirocho), was 'Oshizushi,' famous product of Osaka Honmachibashi Bridge.
- 王陽明の高弟としては、王畿(龍溪)、王艮(おうこん、心斎)、徐愛、欧陽崇一 (南野)、銭徳洪(緒山)、鄒守益 (東廓)、羅洪先 (念奄)、聶豹 (じょうひょう、双江)らが有名である。
- The best-known of Wang Yangming's top disciples include Wang Ji (also known as Longxi), Wang Gen (also known as Xinzhai), Xu Ai, Youyang Chongyi (also known as Nanye), Qian Dehong (also known as Xushan), Zou Shouyi (also known as Dongkuo), luo Hongxian (also known as Nianyan), Nie Bao (also known as Shuangjiang.)
- ヨーローッパでの偽作事件ではピエール・ルイスがフェニキアで発掘し翻訳したと偽った『ビリティスの歌』、フリードリヒ・ヴァーゲンフェルトにより偽作された『フェニキア史』などが有名である。
- Cases in Europe include, 'Song of Bilitis' misrepresented by Pierre Louis,saying that he dug out in Phoenicia and translated, and 'History of Phoenicia' forged by Friedrich Wagenfeld are famous.
- 姓(カバネ)の制度は、壬申の乱(672年)の後、天武天皇が制定した八色の姓によって有名無実化されていき、臣、連ですら序列の6、7番目に位置づけられ、その地位は、実質上、無意味化した。
- After the Jinshin War (occurred in 672), the kabane system existed in name only when Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) system was installed by the Emperor Tenmu, which put omi and muraji in sixth and seventh from the top, and thus those titles no longer held any values.
- 和歌山県のみかんブランドでは有田みかんが全国的に有名だが、県内では「ジョインジュース」と呼ばれるものも名が知れている(近畿地方以外ではCMが無いので、近畿圏外の人は全く分からない)。
- Among the mikan-related products in Wakayama Prefecture, Arita mikan is famous all over the country, however, within the prefecture,' Join Juice' is also famous (Commercial message is only for Kinki region and people outside do not know about it.)
- 同寺の有名な「東求堂」「同仁斎」の名は、横川が挙げた候補の中から義政自らが撰したという(それぞれ六祖壇経「東方人、仏を念じて西方に生まれんことを求む」、韓愈「聖人、一視同仁」より)。
- It is believed that the names 'Togudo' (東求堂) and 'Dojinsai' (同仁斎), being those of well-known buildings at Jisho-ji Temple, were selected by Yoshimasa from the candidates listed by Osen (authority: Rokusodan-gyo Sutra 'Tohojin (literally, people residing in the east land) who sought to be reborn in saiho (literally, the west land) through reciting the name of Buddha' (東方人、仏を念じて西方に生まれんことを求む) and Kan Yu, 'A saint loves people equally without discrimination' (聖人、一視同仁), respectively.
- 天延3年(975年)、規子内親王が27歳で円融天皇の斎宮に選ばれると、翌貞元_(日本)元年(976年)の初斎院入りに徽子女王も同行、同年冬の野宮歌合では有名な「松風入夜琴」の歌を詠む。
- In 975, at 27 years old, Imperial Princess Kishi was the imperial princess chosen to serve as high priestess of Ise for Emperor Enyu, so the following year in 976, Queen Kishi traveled with her daughter for the ceremonial first entry of the new high priestess; it was in the winter of that same year that Queen Kishi composed her famous Shofu nyu yakin (Into the Night of Koto Music Comes the Wind of the Pines) poem, during the poetry contest held at the temporary shrine of Ise.
- ただし原典に忠実であるようにしているため、従来の系譜をそのまま利用しており、自分の家を勝手に有名な系図へ結びつけるという系図の仮冒を、校正せずにそのまま書いているという問題も存在する。
- Since it was designed to be faithful to originals, existing pedigree records were used as they were, and there is a problem that some families were intentionally linked to famous families and such errors were not corrected.
- 慈円(じえん、久寿2年4月15日 (旧暦)(1155年5月17日) - 嘉禄元年9月25日 (旧暦)(1225年10月28日))は、歴史書『愚管抄』で有名な鎌倉時代の天台宗僧侶である。
- Jien (May 17, 1155 - October 28, 1225) was a priest of the Tendai sect in the Kamakura period and was famous for the history book, 'Gukansho.'
- 『勧進帳』に取材した他の脚本では、天明期に初代桜田治助が作った、大らかで古風な味わいのある『御贔屓勧進帳』(ごひいき かんじんちょう)と、大正期に近代的解釈を施した『安宅の関』が有名。
- There are several scripts which have been based on Kanjincho, such as the relaxed and somewhat old-fashioned 'Gohiiki Kanjincho' (Our Favorite Kanjincho), written by Jisuke SAKURADA the First during the Tenmei Period, and 'Ataka no Seki' (The Ataka Barrier), which is a modern interpretation of the story written during the Taisho Period.
- 美濃国の斎藤龍興との戦いのなかで、墨俣一夜城建設に功績を上げた話が有名だが、『武功夜話』などを典拠とするこのエピソードは当時の史料に関係する記述がなく江戸時代の創作であるとする説が強い。
- There is a famous episode that he achieved to construct Sunomata Castle in one night in the middle of the battle with Tatsuoki SAITO of Mino province; this episode was described in 'Buko-yawa' and others, but there is no description of historical data in the document, so it is considered to be a fiction in Edo Period.
- 鴨 長明(かもの ちょうめい、1155年(久寿2年) - 1216年7月26日(建保4年6月10日 (旧暦)))は、平安時代末期から鎌倉時代にかけての日本の有名な歌人一覧、随筆家である。
- KAMO no Chomei (1155 - July 26, 1216) was a famous Japanese poet and essayist who lived from the late Heian period to the Kamakura period.
- 戦前からの鉄道ファンとしても有名で、鉄道友の会の理事や名誉会長も勤め、ブルーリボン賞 (鉄道)叙与式、大阪市電最終運転日など関西での鉄道関係のセレモニーには来賓としてしばしば顔を出した。
- Prior to World War II he became known as a railroad fanatic; he acted as a director and honorary chairman of Tetsudo-tomo-no-kai (Railroad Fanatics' Association) and often attended railroad-related ceremonies held in the Kansai region, such as the presentation ceremonies of Blue Ribbon Ward (railroad) and the Osaka City Railroad's final day of operation.
- 坂本龍馬が平井加尾に送った有名な書簡においても、加尾に男装をさせて勤王活動を行わせるために、宗十郎頭巾を用意するように記しており、当時の宗十郎頭巾に対する一般的な感覚を知ることができる。
- In a well-known letter sent from Ryoma SAKAMOTO to Kao HIRAI, Ryoma advised Kao to prepare Sojuro-zukin for her emperor-loyalist activities in male attire; this indicates that Sojuro-zukin was generally used by people at that time.
- 一般の認知度では、桶狭間の戦いで織田信長に討たれた敗将として有名であり、合わせて一般に知られている輿に乗っていた、公家文化にかぶれていたなどの人物像から戦国大名としては暗愚と見られている。
- In general, Yoshimoto is well known as a general defeated by Nobunaga ODA in the Battle of Okehazama, and he is considered to have been an imbecile as a Sengoku daimyo, judging from anecdotes about his personality, who preferred to be carried on a palanquin and was influenced by court noble culture.
- その伝来としては、臨済宗の開祖となる栄西禅が1191年中国から帰国の折に茶種と作法を持ち帰り、その飲み方などが日本に広まったという説が有名である(詳しくは茶道茶道の歴史の項を参照のこと)。
- As for introduction of macha-ho method to Japan, it is popularly accepted that Eisai Zenji (the great Zen teacher Eisai), the originator of Rinzai-shu denomination (Rinzai-shu sect), brought back with him from China in 1191 several kinds of tea along with the manners on how to drink them, which subsequently spread in Japan (for details, please refer to the section on Sado, History of Sado)
- 特に母の皇極天皇が舒明天皇の前に結婚していた高向王との間に生まれた漢王と同一人物(つまり、天武異父兄説)ではないかとする考えが有名であるが、同一史料には矛盾は見られない(詳しくは下記参照)。
- Although according to a well known theory, the Emperor Tenmu and Aya no kimi, who was the son of the Empress Kogyoku and her former husband Takamukuo, was actually the same person (therefore the Emperor Tenmu was the older maternal half-brother of the Emperor Tenchi); there are no contradictions within the historical materials (The details are as follows.)
- 有名な釜茹でについても2つの説があり、子供と一緒に処刑されることになっていたが高温の釜の中で自分が息絶えるまで子供を持ち上げていた説と、苦しませないようにと一思いに子供を釜に沈めた説がある。
- There are two theories on the famous boiling in the cauldron, one of which is that he was supposed to be executed with his child but he tried hold his child up until he himself died in the hot water, and the other one of which is that he drowned his child at once so that the child wouldn't have to suffer.
- 鎌倉時代から室町時代の伊達氏歴代の居城として有名であるが、現在の遺構はむしろ伊達政宗移封後の、蒲生氏時代または上杉氏時代に、対伊達氏政策で防備を強化して改築されたものであると考えられている。
- The castle was famous as the residential castle for the successive Date clan since the time from the Kamakura period to the Muromachi period, and the present structural remnants are what has been rebuilt to reinforce the defense against the Date clan in the era of Gamou clan or Uesugi clan after the Masamune DATE was transferred to other domain.
- この時代の刀剣の多くは朽損しているが、島根県安来市のかわらけ谷出土の金銅装環頭大刀は、奇跡的に優れた保存状態にあり、黄金色の柄をもち刀身さえも古代の輝きを今に伝える稀有な例として有名である。
- Although most swords of this period are corroded and damaged, Kanto Tachi with gold and bronze fittings excavated from Kawarake Valley in Yasugi City, Shimane Prefecture is miraculously in good preservation, and is famous as a rare case to pass the shine from the ancient days to the present with its golden Tsuka (handle) as well as the body of blade.
- 有名なものには先に述べた葵祭の葵、小忌の人が冠に飾る心葉(梅)と日陰葛、相撲節会の力士が飾る葵とユウガオ(キキョウも用いる)、フィクションだが源氏物語「紅葉賀」の紅葉と菊(移菊)などがある。
- Famous ones are the Hollyhock of Aoi festival mentioned above, kokoroba (artificial flowers) of a plum blossom and Ground Pine worn on the headdress by Omi (officials serving for Shinto rites), Hollyhock and Moonflower (also Chinese bellflower) worn by sumo wrestlers at Sumai no sechie (the Imperial ceremony of Sumo wrestling), and scarlet maple and Chrysanthemum (utsuroi-giku (reverse chrysanthemum)) in 'Momiji no Ga (The Autumn Excursion)' in the Tale of Genji, though this is a fiction.
- 周辺には比叡山延暦寺やその門前町の坂本 (大津市)、日吉大社、堅田の浮御堂、園城寺(三井寺)、また市内には紫式部で有名な石山寺などもあり、歴史ゆかりの文化財が多く、観光拠点としては最適である。
- There are many cultural properties, which associated with the history of Japan, such as Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei (比叡山延暦寺), Monzen-machi (門前町) (a temple town) in Sakamoto (Otsu City), Hiyoshi-taisha Shrine (日吉大社), Ukimi-do (浮御堂) in Katata (Otsu City), Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) (園城寺 [三井寺]), and Ishiyama-dera Temple (石山寺), which is famous for Murasaki Shikibu (紫式部), and thus, the area is the best base for sightseeing.
- これら以外だと藤原利仁を始祖とする「利仁流」や、藤原道兼の後裔とする宇都宮氏が多く、他に嵯峨源氏の渡辺氏や大江広元が有名な大江氏などがあり、有力な武士団はこれらの家系のどれかを起源としていた。
- Except for these, many bushi were from the 'Toshihito school' whose originator was FUJIWARA no Toshihito and from the Utsunomiya clan who were the descendants of FUJIWARA no Michikane; additionally there was the Watanabe clan from Saga-Genji (Minamoto clan) and the Oe clan where OE no Hiromoto was famous; the famous samurai groups originated from one of these family lines.
- 例えば八甲田雪中行軍遭難事件で有名な弘前師団の出征は、弘前駅 - 福島駅 (福島県)が官営、福島 - 品川が日本鉄道、品川 - 神戸が官営、神戸 - 広島が山陽鉄道、広島から船で大陸へ渡った。
- For example, Hirosaki Division known for its snow blizzard march incident was sent to the continent from Hirosaki Station to Fukushima Station (Fukushima Prefecture) which was operated by the government, then Fukushima to Shinagwawa which was operated by Nippon Railway, then Shinagawa to Kobe which was operated by the government, and Kobe to Hiroshima which was operated by Sanyo Railway and finally from Hiroshima to the continent by ship.
- フィンセント・ファン・ゴッホが『タンギー爺さん』という作品の背景に浮世絵を描いたり、広重の絵を油絵で模写したり、エドゥアール・マネの『笛を吹く少年』が浮世絵の影響を受けていることは有名である。
- It is well known that Vincent VAN GOGH drew Ukiyoe on the background of his work entitled 'Portrait of Pere Tanguy' and reproduced Hiroshige's works in his oil painting, while the 'Young Flautist' of Edouard MANET was influenced by Ukiyoe.
- 相互銀行では、無尽に類似した制度である相互掛金という相互銀行専用商品が可能であったが、相互掛金制度自体が無尽とは大きく異なるものであったことや、取扱が面倒なことから早期に有名無実の制度となった。
- For mutual banks, it was possible to have dedicated products for mutual banks called mutual premiums, a system similar to Mujin, but it became in name only in the early stages because the mutual premium system itself was very different from Mujin and managing it was tiresome.
- 江戸時代初期の女性で、江戸幕府3代征夷大将軍・徳川家光の乳母として有名な春日局も三条西家に縁のある人物で、三条西実条と猶妹の縁組をし、公卿である三条西家の息女として御所に参内し、局号を許された。
- Kasuga no Tsubone, a woman in the early Edo period who gained notoriety as a menoto (a woman providing breastfeeding to a highborn baby) of the third-generation Shogun of the Edo shogunate, Iemitsu TOKUGAWA, was also related to the Sanjonishi Family; she made an arrangement to become an adopted sister of Saneeda SANJONISHI, whereupon she served the Imperial Palace as a daughter of the Sanjonishi Family and was given the title of Tsubone.
- その際、後白河院に「田舎住まいで音曲など忘れただろう」という問いに対して、「信濃にあんなる木曽路河」という今様を「信濃に有し木曽路河」と謡い替えた逸話は有名(『十訓抄』『平家物語』などに記載)。
- There is a famous anecdote related to this occasion as follows: to the Retired Emperor Goshirakawa, who said to him 'As you were living a country life, you have forgotten music, haven't you?' he replied reciting a verse of imayo (popular style of song in Heian period) that originally reads, 'The river along the Kisoji Road which is supposed to be in deep Shinano,' by changing it slightly as, 'The river along the Kisoji Road which surely exists in deep Shinano,' (recorded in 'Jikkinsho' [Miscellany of Ten Maxims], 'Heike Monogatari' [The Tale of the Heike], etc.).
- これは、『風土記』の例が地名にかかって賛美する例がおおいこと、また記紀歌謡などにみえる古い枕詞が土地や神名、あるいは人名など、固有名詞にかかる場合が多く、これらを讃美する表現とみられるためである。
- This is because there are many instances that precede and praise the names of places in 'Fudoki,' and most of the old makurakotoba found in Songs and music of 'A Record of Ancient Matter' and 'Chronicles of Japan' precede the proper nouns such as the names of places, gods, and persons and are recognized to be expressions to praise them.
- 書院は土佐光起親子が書いた障壁画で有名であるが、これらの絵画は江戸幕府や後水尾上皇らの許可無しでは、外出や他人との面会もままならない一生を過ごした明正天皇を慰めるために畿内の名所を書いた物と伝わる。
- The Study was famous for paintings on the walls or fusuma of the building by Mitsuoki TOSA and his child, it is said these pictures of well known places of Provinces around Kyoto were painted to comfort Empress Meisho, who spent all her life not being able to go out or to see people without the approval of the Edo bakufu and Emperor Gomizunoo.
- さらに、出雲大神宮や継体天皇元年に初めて神殿が建立された元愛宕神社 (京都市)や立命館大学創立者の中川小十郎の子息である有名な彫刻家流政之氏のくぐりほていがある養仙寺もあるなど歴史的に古い地域である。
- Moreover, the area is a historical site with the Izumo-Daijingu Shrine, the Moto-Atago-jinja Shrine (Kyoto City) whose first shrine was established in 507, and the Yosen-ji Temple, which possesses the sculpture 'Kuguri Hotei' created by the famous sculptor Masayuki NAGARE, a son of Kojuro NAKAGAWA who founded Ritsumeikan University.
- 武田氏方の小杉左近から「家康に過ぎたるものは二つあり、唐のかしらに本多平八」との狂歌の落書をもって賞賛されたことが有名である(「唐のかしら」は家康が趣味で集めていたヤクの尾毛を飾りに使った兜を指す)。
- There is a famous story about Sakon KOSUGI from the Takeda clan praising Tadakatsu with a rakusho (anonymous letter) of kyoka (comic and satirical poem) where he said 'Ieyasu has two things too good for him: Kara no kashira (the Chinese heads) and Heihachi HONDA' ('Kara no kashira' refers to helmets with tail hair of Yak which Ieyasu gathered for enjoyment.)
- 事件直前の秀次は嗜好殺人などの非道行為(盲人を辻斬りにした)を繰り返したとも言われ、「殺生関白」(「摂政関白」の韻に掛けた創作)の異名をとったという話は有名であるが、実情は不明であり疑わしい点も多い。
- It is said that Hidetsugu repeated villainies such as preference murder (he killed a blind man on the street), thus he famously was given the name 'Sessho Kanpaku,' a homonym of Sessho Kanpaku (Regent and Chief Adviser to the Emperor), but the actual circumstances are unknown and a lot of points are doubtful.
- 竹本は、近松門左衛門の代表作として有名な『曽根崎心中』が、世間に広く知れ渡るようになり、それを機に竹本が引退するのを竹田出雲が留まらせ、宝永2年(1705年)にこの脚本を担当したのが作品の始まりである。
- Takemoto (the famous chanter who established Gidayu-bushi) intended to retire after 'Sonezaki Shinju' (The Love Suicides at Sonezaki), a masterpiece of Monzaemon CHIKAMATSU, became popular and well known, but Izumo TAKEDA persuaded him not to, and wrote a script for this play in 1705; this is how the play was produced.
- この年、「非義勅命は勅命にあらず」という文言で有名な大久保利通の書簡を、長州藩重役に届けるという重大な任務を龍馬が大久保や西郷隆盛に任されている。佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)。
- In this year, Ryoma achieved a crucial mission entrusted by Toshimichi OKUBO and Takamori SAIGO to deliver an OKUBO's letter, which is famous for its phrase, 'Unjustifiable Imperial order is not Imperial order,' to the Choshu clan's high-ranking official. 'Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan' by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004).
- また、天正12(1584)年に41歳の男盛りだった伊達輝宗が嫡男の伊達政宗に家督を譲ったことで、政宗とその弟伊達小次郎の後継者争いを抑え、政宗が飛躍する足がかりを作ったことも、隠居の成功例として有名だ。
- Also famous is successful inkyo Terumune DATE in 1584 when he was just 41 in his virility, he handed over the reigns of the family to his legitimate eldest son Masamune DATE, and brought under control of the conflict between Masamune and his younger brother Kojiro DATE for succession, and it gave Masamune a chance to take a giant step.
- これらの歌は元禄以前のものであるが、元禄年間には、『松の葉』の唐人歌「かんふらんはるたいてんよながさきさくらんじやばちりこていみんよでんれきえきいきははんはうろうふすをれえんらんす」が有名であるとされる。
- The above songs were those of pre-Genroku era; a tojinuta, 'かんふらんはるたいてんよながさきさくらんじやばちりこていみんよでんれきえきいきははんはうろうふすをれえんらんす,' compiled in 'Matsu no ha' (a collection of kouta published in 1703) is famous as the one created in Genroku era.
- 藩祖である柳生宗矩の死後、1万2500石の所領は、有名な長男の柳生三巌(十兵衛)に8300石、三男の柳生宗冬に4000石、四男の六丸(列堂義仙)に200石、と分知されたため、柳生氏は大名から旗本となった。
- After Munenori YAGYU's death (the forefather of the domain), because the territory of 12,500 koku was divided into 8,300 koku for the well known Mitsuyoshi YAGYU (Jubei) the first son, 4,000 koku for Munefuyu YAGYU the third son and 2,000 koku for Retsudo Gisen, the Yagyu clan became hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) from daimyo (Japanese feudal lord).
- 家集の前半は承安4年(1174年)の出来事に起筆し、中宮のめでたさや平家の栄華を讃えながら、年下の貴公子平資盛(中宮の甥)との恋愛を主軸に据え、歌人・画家として有名な藤原隆信とも交渉を持った経過を述べる。
- The first half of the collection starts with an incident in 1174, and while praising the empress's auspiciousness and the glory of the Taira family, she places her love affair with a younger noble, TAIRA no Sukemori (the Empress's nephew) at the center of the story, and describes the process by which she also became intimate with a famous poet and a painter, FUJIWARA no Takanobu.
- 他阿の肖像としては、長崎称念寺(福井県坂井市)蔵の画像や東山長楽寺(京都市東山区)蔵の木造椅像、および黒駒称願寺(山梨県笛吹市)・国府津蓮台寺(神奈川県小田原市)蔵の木造座像が有名で、いずれも重要文化財。
- Well known images of Taa include the painting at Nagasaki Shonen-ji Temple (Sakai City, Fukui Prefecture), the wooden seated statue at Higashiyama Choraku-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City), and the wooden seated statues at Kurokoma Shogan-ji Temple (Fuefuki City, Yamanashi Prefecture) and Kozu Rentai-ji Temple (Odawara City, Kanagawa Prefecture), all of which have been designated Important Cultural Properties.
- 寿司に魅せられたユダヤ人弁護士が職人を引き抜いて寿司屋を開き、顔のきくハリウッドの有名俳優たちが夜毎訪れて話題になったのもブームを後押しし、寿司屋の常連「寿司通」になることはステータス・シンボルとなった。
- In addition, under the encouragement of a topic that a Jewish lawyer who was attracted by sushi opened a sushi restaurant by headhunting a sushi chef, and famous Hollywood actors and actresses with whom such lawyer had many contacts visited the restaurant every night, it became a status symbol to become a regular customer of a sushi restaurant, a so-called 'sushi connoisseur.'
- この他にも、後に村田銃の開発で有名になった村田経芳が、旧幕府から引き継がれたシャスポー銃を、スナイドル銃とは別の金属薬莢を用いる弾薬用に改造しようと計画するなど、更に補給を混乱させかねない事態が進行していた。
- In addition, matters that might further confuse the army in supplying ammunition were proceeding such that Tsuneyoshi MURATA, who later became famous for developing Murata rife, was planning to convert Chassepot rifle, which had been handed down from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), into a model using metal cartridge case other than that for Snider rifle.
- 虎御前(とらごぜん、安元元年(1175年) - ?)は、富士の巻狩りの際に起こった曽我兄弟の仇討ちで有名な「曽我物語」のヒロインで曽我兄弟の兄・曾我祐成の恋人で、この物語を色づけ深みを持たせる役割をしている。
- In 'Sogamonogatari' (the tale of Soga) that deals with the famous story of the Soga brothers' revenge that happened in Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji), Tora Gozen (1175-?) is a heroin and a lover of the elder of the brothers, SOGA no Sukenari, the role added depth and color to the story.
- 有名な射手としては、弓道教本編集に関わり射法制定委員であった浦上榮(うらかみさかえ)範士十段、全日本弓道連盟副会長を務めた村上久範士十段、東京教育大学教授でドイツ武道連盟師範であった稲垣源四郎範士九段がいる。
- Famous archers include Sakae URAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is shaho-seitei-iin (Archery Constitution Committee Member) and an editor of textbooks on archery; Hisashi MURAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is vice-president of All Nippon Kyudo Federation; Genshiro INAGAKI (Hanshi Kyudan - ninth grade of the highest ranked archers), who is a professor at Tokyo University of Education and an instructor for the Budo Federation of Germany.
- 大西 良慶(おおにしりょうけい, 1875年(明治8年)12月21日 - 1983年(昭和58年)2月15日)は、京都清水寺の貫主を務め、その晩年は日本の長寿記録保持者としても有名であった法相宗 の僧である。
- Ryokei ONISHI (December 21, 1875 - February 15, 1983) was a Hosso Sect Buddhist monk who served as head priest of Kiyomizu-dera Temple in Kyoto and in his later years was also renowned for holding the record as the oldest person in Japan.
- 特に有名なのが、1069年(治暦5年 延久元年)に後三条天皇が全国の荘園を一斉整理する目的で発令した延久の荘園整理令であるが、実はこれを遡る事150年前の醍醐天皇の時代から天皇の代替わりごとに度々発令されている。
- Most renowned is the Enkyu-no Shoen Seiri-rei (an order given in the Enkyu era to consolidate manors) issued in 1069 by Emperor Gosanjo to consolidate all manors together nationwide, but from the days of Emperor Daigo, 150 years prior to this, it had been issued every time the Emperor changed.
- カール・ブッセの作品「Pipa Passe」の劇中歌を翻訳した「山のあなた」や、ポール・ヴェルレーヌの「Chanson dAutomne」の翻訳「葉落葉」は国語の教科書で採用・紹介しているものもあり、有名である。
- Over the mountain,' a translated song in the play of 'Pipa Passe' by Carl Busse, and 'Fallen Leaves,' a translation of 'Chanson d'Automne' by Paul Verlaine are famous in Japan as those are picked up and introduced in Japanese textbooks.
- その後公家の三条西公条をはじめ、織田信長・明智光秀・豊臣秀吉・三好長慶・細川幽斎・島津義久・最上義光など多数の武将とも交流を持ち、天正10年(1582年)、明智光秀が行った「愛宕百韻」に参加したことは有名である。
- Later, he had relationship with the court noble Kineda SANJONISHI, and a lot of military commanders Nobunaga ODA, Mitsuhide AKECHI, Hideyoshi TOYOTOMI, Nagayoshi MIYOSHI, Yusai HOSOKAWA, Yoshihisa SHIMAZU, and Yoshiaki MOGAMI and so on, and it is well-known that he participated in 'Atagohyakuin' conducted by Mitsuhide AKECHI in 1582.
- その古活字本には3種類あるが、最も有名なものが1605年(慶長10年)印行の伏見版であり、外題・版心には「東鑑」、内題には「新刊吾妻鏡」とあり、相国寺の中興の祖とされる西笑承兌(せいしょうじょうたい)の跋文がある。
- There are 3 kinds of old printed books, and the most famous one, called the Fushimi book, was printed and published in 1605, and the title on the front and center fold of paper says '東鑑' (Azuma Kagami) and the title inside the book says 'New Azuma Kagami,' containing postscript written by Seisho Jotai, who is regarded as the father of restoration of Sokoku-ji Temple.
- また、レオナルド・ダ・ヴィンチによるミラノのサンタ・マリア・デッレ・グラツィエ修道院の食堂の壁画『最後の晩餐 (レオナルド)』もこの時代の有名な壁画だが、これはテンペラ画であり、食堂という環境もあり劣化が早かった。
- Also, Leonardo da Vinci's product 'The Last Supper' which is displayed on the wall of the dining room in Church and Dominican Convent of Santa Maria delle Grazie is a well-known wall painting in tempera style in this era, and deterioration in the painting accelerated due to environmental factors that it was placed in a dining room.
- 『丸善百年史』には、丸善創業者の早矢仕有的(はやし ゆうてき)が野菜のごった煮に飯を添えたものを友人に饗応し、それが有名となって人にハヤシライスと称され、いつしかレストランのメニューにもなったとの説が書かれてある。
- An article in the 'Maruzen Hyakunenshi' (100 Years of Maruzen) reads that Yuteki HAYASHI, the founder of Maruzen, treated his friends to stewed vegetable dishes served with rice, which became popular and came to be called 'hayashi rice,' and the dish also appeared on the menus of restaurants before long.
- 「掘端」では「……とんだ無限の梅が枝だが、ここで三合かしこで五合、ひろい集めて三升あまり、これじゃしまいに源太もどきで、鎧を質に置かざあなるめえ。裸になっても、酒ばかりは呑まずにはいられねえ」という忠弥の科白が有名。
- The famous monologue of Chuya in the 'Horibata' scene is as follows: 'I know Umegaeda's Mugen no kane (bell of infinity) is an unusual story, but I will end up pawning my armor in a way similar to Genta because I cannot scrape together enough money for sake. I cannot help drinking sake even if I lose my shirt.'
- 当初、京都、鎌倉といった風雅な街並みが残る観光地、又は浅草などの人力車の似合う下町での営業が始まり、次第に伊豆伊東、道後温泉といった温泉町や「無法松の一生」にちなむ門司港、有名観光地である中華街などに広がっていった。
- Such businesses initially started in tourist spots with elegant townscapes such as Kyoto and Kamakura, or in downtown areas like Asakusa in Tokyo where jinrikisha blend in well with the scenery, and gradually spread to hot-spring resorts such as Ito Onsen in the Izu area and Dogo Onsen, and the port of Moji, which appears in the movie 'Muhomatsu no issho' (Wild Matsu the Rickshaw Man), and to famous Chinatowns.
- 早くから文筆の才を注目されていたフロイスは、毎年の『イエズス会日本通信』や『日欧文化比較論(ヨーロッパ文化と日本文化)』を含め多くの著作を残しており、特に有名なのは『日本史』(Historia de Iapam)である。
- From early on, Frois was noted for his literary talent, and he left many works including the annual 'Jesuit Reports on Japan,' 'A Comparison of Japanese and European Cultures' and 'Frois' History of Japan,' the last of which is particularly famous.
- その後、「千福」が主力商品になり、サトウハチロー作詞、いずみたく作曲、ダークダックスが歌うコマーシャルソング「グラスをのぞくフラミンゴ」(「千福一杯いかがです」のフレーズ)で一躍有名になった(当初は佐良直美が歌っていた)。
- Sempuku' became its leader product and was catapulted into fame by a commercial song 'Gurasu wo Nozoku Furamingo' with a phrase 'what about a cup of Sempuku,' written by Hachiro SATO, composed by Taku IZUMI and sung by Dark Ducks (Naomi SAGARA sang at the beginning).
- この時期の有名な刀工として、山城の粟田口派の国吉、吉光、同国来派(らいは)の国行、来国俊、二字国俊(銘字を「来国俊」でなく単に「国俊」と切る)、相模国の新藤五国光、備前の福岡一文字派、備前長船派の光忠、備中国の青江一派が存在する。
- As famous swordsmith in this period, there were Kuniyoshi and Yoshimitsu of the Awataguchi school in Yamashiro, Kuniyuki, Rai Kunitoshi and Niji Kunitoshi (only 'Kunitoshi' was inscribed instead of 'Rai Kunitoshi' as signature) of Rai school also in Yamashiro, Shintogo Kunimitsu in Sagami Province, Fukuoka Ichimonji school in Bizen, Mitsutada of Bizen Osafune school and Aoe school of Bicchu Province.
- 古代の有力豪族であった物部氏の末裔(仏教反対派として有名な物部守屋の弟の5代目の子孫だとされる)である石上氏に生まれた宅嗣は藤原仲麻呂討伐などで活躍をして大納言にまで昇る一方で当時を代表する知識人・文人であり、熱心な仏教信者でもあった。
- Born into the Isonokami clan that is descended from the powerful ancient clan of Mononobe (alleged to be the fifth-generation descendant of the younger brother of MONONOBE no Moriya who opposed the introduction of Buddhism), Yakatsugu is famed for his military accomplishments defeating FUJIWARA no Nakamaro and rising to the rank of Dainagon (chief councilor of state) but at the same time was a leading figure in literature and arts and an avid Buddhist.
- 有能な者が実力によって、一代家老(家老格)に登用された代表例として、幕末に活躍した越後長岡藩の河井継之助、薩摩藩の調所広郷、長州藩の村田清風、そして、古くは元禄期の元禄赤穂事件の討ち入りで、有名になった赤穂藩の大野知房などが挙げられる。
- The following were typical examples of Ichidai-garo officers who were appointed to the post due to their abilities: Tsugunosuke KAWAI of the Echigo-Nagaoka domain, Hirosato ZUSHO of the Satsuma domain, and Seifu MURATA of the Choshu domain, all of whom played an active part in the abolition of the bakufu system, and as an older example, Tomofusa ONO of the Ako domain who became famous for launching a raid during the Ako Incident in the Genroku era (1688 - 1704).
- 文献記録は宋時代に集中しており、蔡襄の『茶録』(1064)と徽宗の『大観茶論』(12世紀)などが有名であるが、これらの文献では龍鳳団茶に代表される高級な団茶を茶碾で粉末にしたものを用いており、団茶から抹茶が発生した経緯をよく表している。
- According to ancient records and documents, the history of powdered green tea which was believed to have originated with dancha, is clearly seen in a story about high-grade dancha such as Ryuhodancha that was ground in a chaden to produce powdered green tea, mostly from the Song Era, including the famous 'Charoku' and 'Taikansaron' written by Jo SAI in 1064 and by So KI in the 12th century.
- また後で登場する千葉氏も名馬の保有で有名であり、『平家物語』の中で平山季重が自分の馬は千葉氏から手に入れたものだと自慢したり、鎌倉時代初期に源頼朝周辺に何度も献馬したりするなど、良質な「牧」を管理しているというイメージがあったようである。
- The Chiba clan, which is mentioned later, was also famous for owning meiba and Sueshige HIRAYAMA boasted in the 'Tale of Heike' that his horse was bought from the Chiba clan and donated a horse to associates of MINAMOTO no Yoritomo in the early Kamakura period, and gave the impression of managing good quality 'maki.'
- もっとも道長本人は和歌より漢詩の方を得手としていたようである(ちなみに有名な「この世をば」の歌は本人も即興で作った歌であったために気に入らなかったとされ『御堂関白記』などには記載されておらず、政敵・藤原実資の『小右記』に伝えられている)。
- However, Michinaga seemed to have favored Chinese poetry over waka (Japanese) poetry (incidentally, it is said that he did not particularly like his famous poem, 'This world,' because it was composed on the spot, and therefore, it does not appear in 'Diary of Mido-Kanpaku,' but it is passed down in 'Ouki/Shoyuki' by his political enemy, FUJIWARA no Sanesuke).
- 明六雑誌は当今の有名の諸学士論著する所にして、議事の確、行文の実なる、其警醒〔けいせい、警告・注意喚起〕の益、提撕〔ていせい、後進を励まし指導すること〕の功に於て他書の比す可きに非れば、在官伏野を問はず必らず一部を挟んで之を読まざるを得ず。
- Meiroku Zasshi is a bulletin in which today's famous scholars discuss and write articles and it is very unique in the points of authenticity of topics, accurate texts, interests that notices bring and merits to encourage and teach juniors, so that people in both public sector and private sector have to read with holding it on the forearm.'
- ちなみに籠城した人の中には、中国研究者として名高いペリオや海関総税務司として長年中国に滞在していたロバート・ハート、G.E.モリソン(George Ernest Morrison)、服部宇之吉、狩野直喜、古城貞吉といった有名人も含まれていた。
- Well known people among the besieged were Pelliot, who was a famous Chinese scholar, Robert Hart, who resided in China for a long period as the Inspectorate General of Customs, George Ernest Morrison, Unokichi HATTORI, Naoki KANO, and Teikichi KOJO.
- 那古野城の奪取にあたっては、信秀はあらかじめ城主で尾張守護の斯波義統の妹婿にあたる今川氏豊に友好的に接近、連歌などの友人となってこれを油断させた後、奇策をもって攻略したと伝えられており、信秀の武将としての性格を示す有名なエピソードになっている。
- According to legend, it is a famous episode of showing Nobuhide's character as busho that on the occasion of seizing Nagoya-jo Castle, Nobuhide approached Ujitoyo IMAGAWA, the lord of the castle and a brother-in-law of Owari Shugo Yoshimune SHIBA, friendlily in advance, and after he became a friend of playing renga (linked verse) and put off Ujitoyo's guard, he captured the castle with a subtle stratagy.
- このときの「彼らは常に口を開けば、直ちに忠愛を唱へ、恰も忠君愛国の一手専売の如く唱へておりますが—(中略)—玉座を以て胸壁となし、詔勅を以て弾丸に代へて政敵を倒さんとするものではないか」のフレーズで知られる尾崎行雄の桂首相弾劾演説は有名である。
- On this occasion, Yukio OZAKI made a well-known address calling for the impeachment of Prime Minister Katsura, saying, 'when he and his fellows open their mouths, they speak about loyalty to the Emperor and patriotism as if they had a monopoly on these qualities,... but I suspect they use the imperial throne as a bulwark to defend themselves from attack by their political opponents, and use imperial edicts (Shochoku) as political bullets with which to topple their opponents.'
- 酒呑童子は、一説では越後国の蒲原郡中村で誕生したと伝えられているが、伊吹山の麓で、日本書紀などで有名な伝説の大蛇、八岐大蛇が、スサノオとの戦いに敗れ、出雲国から近江へと逃げ、そこで富豪の娘との間で子を作ったといわれ、その子供が酒呑童子という説もある。
- One version says Shuten Doji was born in Nakamura, in the county of Kanbara, Echigo Province, while in another version he was born at the foot of Mt. Ibuki, Omi Province, the child of the daughter of a powerful local ruler and Yamata-no-Orochi, a legendary giant snake with eight heads who appears in Nihon Shoki, or Chronicles of Japan, and who fled to Omi from Izumo Province after being beaten by Susano, the Shinto god of the sea and storms.
- 1180年(治承4年)9月9日条は実に有名な下りで、千葉常胤は「源家中絶の跡を興せしめ給うの條、感涙眼を遮り、言語の覃ぶ所に非ざるなりてえり」と感動して涙ぐむ、そして頼朝は何故鎌倉を選んだのかという話しに必ず引用されるのもこのときの千葉常胤の献策である。
- The entry dated September 9, 1180 is very famous, and Tsunetane CHIBA said, 'I was moved to tears and could say nothing to hear that Yoritomo is trying to restore the Minamoto family after its fall,' and the advice Tsunetane CHIBA gave then is always quoted to consider why Yoritomo chose Kamakura.
- 安倍 晴明(あべの せいめい/はるあきら/はれあき、延喜21年(921年)? - 寛弘2年9月26日 (旧暦)(1005年10月31日))は、平安時代の最も有名な陰陽師の一人であり、鎌倉時代から明治時代初めまで陰陽寮を統括した阿倍氏(土御門家)の祖である。
- ABE no Seimei (Haruakira, Hareaki, 921? to October 31, 1005) was one of the most famous Ommyoji (Ommyo diviner), and he is the ancestor of the Abe clan (Tsuchimikado family) who was responsible for Ommyo-ryo (Bureau of Yin and Yang) from the Kamakura Period to the early Meiji Period.
- もっとも有名なものには、エレナが発見したとされる十字架の遺物、アルメニア王アブガルス3世に贈られ、エデッサからコンスタンティノポリスにもたらされたマンドリオン(手で描かれたのではない聖像)、コンスタンティノポリスの聖母マリアの衣、洗礼者ヨハネの首などがある。
- The most famous relics include relics of the cross discovered by Elena, the Mandylion (an icon not painted by human hand) brought to Constantinople from Edessa that was presented to the King of Armenia, Abgarus III, Virgin Mary's clothes in Constantinople, and John the Baptist's head.
- しかし、発掘される遺跡の増加に伴い当然のことながら青銅器の出土例も増え、「銅鐸文化圏」の地域で銅矛や銅剣が、「銅矛文化圏」内で銅鐸が出土するといったこと(特に有名な例が吉野ヶ里での出土)が多くなり、この仮説は成り立たなくなり次第に論じられる事は少なくなった。
- However, the more cases of excavation of bronze wares there were naturally along with increased excavations of ruins, the more situations where dohoko and doken were found in 'the dotaku cultural area' and where dotaku were discovered in 'the dohoko cultural area' (well-known example: the Yoshinogari Ruins) there were, which proved the hypothesis was not true as it was less and less often discussed.
- 美山荘(みやまそう)(野草一味庵「美山荘」)は、京都の奥山、花背(はなせ)の里にある「摘草料理」で有名な料理旅館で、摘み取った季節の草花や旬の野菜に魚を取り入れた美しい料理は、立原正秋や白洲正子など多くの文化人から愛され、京都から「門外不出」といわれてきた。
- Miyamaso (Yaso Ichimian - literally, wild herbs one-taste 'Miyamaso') is a restaurant and inn that is located in the Hanase-no-sato community on a remote mountain in Kyoto and is famous for Tsumikusa ryori (cuisine using wild herbs and vegetables), which was loved many intellectuals like Masaaki TACHIHARA and Masako SHIRASU and has been said not allowed to be taken out of Kyoto.
- 歌舞伎の「隈取」は人間の顔かたちを想定したものなので基本的には人間にしか用いない(義経千本桜に登場する源九郎狐の「火炎隈」などもあるが動物の隈取というより神秘的な力を現す隈取)が、京劇の「瞼譜」は有名な孫悟空の隈取をはじめ動物役を想定した隈取が何種類も存在する。
- The 'Kumadori' of kabuki assumed the human face shape and generally used only for humans ('kaen-guma' (makeup like flames) of Genkuro Gitsune that appeared in Yoshitsune Senbonzakura (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) represented not animal but spiritual power), but there were several kumadori that assumed the animal role starting with the Kumadori of Goku SON in 'renpu' of Chinese opera.
- これは、一般的な英語訳である「Hot Spring」では熱水が湧出する場所、「Spa」では療養温泉という意味があり(元はフォーミュラ1ベルギーグランプリ開催地としても有名なスパ (ベルギー)に由来する)、日本の一般的な温泉のイメージとどちらも離れているからである。
- This movement was prompted by the fact that the commonly used English translation of Onsen, 'Hot Spring' and 'Spa,' mean the place where hot water gushes and hot springs for recuperation respectively (the latter derives from the city name Spa (Belgium) which is famous as the host city of Formula 1 World Championship) and both of them evoke the image of something different from the Japanese Onsen.
- 歌舞伎『金門五山桐』(楼門五三桐)の「山門」の場で「絶景かな、絶景かな、春の眺めは値千金とは小せえ、ちいせえ」と煙管片手に見得を切り、楼門の場の科白で釜煎りにされながら詠む「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ(辞世の句とされている)」が有名である。
- The 'temple gate' scene in Kabuki, 'Kinmon Gosan no Kiri (Sanmon Gosan no Kiri)' (The Temple Gate and the Paulownia Crest), is a famous scene in which he takes a flamboyant pose with a tobacco pipe in one hand and says, 'What a glorious view, what a glorious view, the scenery of spring is worth its weight in gold, how small that is, how small that is,' and he reads a poem as a part of his line in the temple gate scene, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world (said to be his poem at his death)' as he is roasted to death in a cauldron.
- 倭寇としても有名な九州北部の松浦党は、外部からは「党」と見られるが、その実ほとんど組織的な共同行動はとらず、南北朝時代に九州探題であった今川了俊の働きかけによって最初の下松浦党の一揆団結が行われるが、1384年(永徳4)の一揆誓約書の署名の順番はクジ引によって決たという。
- Matsuurato in northern Kyushu also famous for wako (Japanese pirates) could be interpreted as 'to' from outside, but it did not have same systemized actions, and unified for the first time during the uprising of Shimo Matsuura Party (Lower Matsuura Party) by Ryoshun IMAGAWA, who participated in the Kyushu Tandai (local commissioner) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but the order of signature of the contract for the uprising was decided by lottery in 1384.
- 「臺」を「と」と読む根拠は、例えば藤堂明保『国語音韻論』に、「魏志倭人伝で、『ヤマト』を『邪馬臺』と書いてあるのは有名な事実である」と記載されていることに求められているが、これはすなわち「邪馬臺ヤマト」という当時の通説に基づいた記述に過ぎないことが読み取れると言う指摘がある。
- A ground to read '臺' as 'To' is, for example, based on the description in 'Chinese Phonology' written by Akiyasu TODO, in which he said 'It is a famous fact that 'Yamato' was written as '邪馬臺' in the Gishiwajinden.', but it is pointed out that his description seemed to be merely depending on the then prevailing idea of reading '邪馬臺' as 'Yamato'.
- 義経伝説の中でも特に有名な武蔵坊弁慶との五条大橋での出会い、陰陽師鬼一法眼の娘と通じて伝家の兵書『六韜』『三略』を盗み出して学んだ話、衣川合戦での武蔵坊弁慶弁慶の立ち往生伝説などは、死後200年後の室町時代初期の頃に成立したといわれる『義経記』を通じて世上に広まった物語である。
- Among the Yoshitsune legends, especially famous stories is the story of his encounter with Musashibo Benkei at Gojo-ohashi Bridge, the anecdote that he learned strategy by stealing ancient Chinese strategy books, 'Rikuto' and 'Sanraku' owned by Onmyoji (diviner) Hogen KIICHI, making use of a love affair with his daughter, and the legend of Musashibo Benkei's Standing Death in the Battle of Koromogawa, and they were extended widely through 'Gikeiki,' which is said to have been written in the early Muromachi period, 200 years after Yoshitsune's death.
- 昭和16年9月末に近衛から対米戦に対する海軍の見通しを訊かれた連合艦隊司令長官の山本五十六が、「是非やれと言われれば初めの半年や一年は随分と暴れてご覧に入れます。しかし、二年、三年となれば、全く確信は持てません」という有名な回答で近衛を悩ませたのも、この荻外荘においてであった。
- It was also at Tekigaiso, at the end of September, 1941, that Commander in Chief of the Combined Fleet, Isoroku YAMAMOTO, who was asked by Konoe about the Navy's prospects in the fight against the U.S., worried Konoe with the famous words, 'If you say I must, I will show you how much damage we can inflict for the first half a year or a year. However, if it goes on for 2 to 3 years, I have absolutely no confidence.'
- ただし現在でも、一部のコンピュータシステム等の問題(旧字体を使用できない、システム変更に費用がかかる)から「五条」としか表記出来ないもの(例:銀行・郵便の貯金部門)や、固有名詞であるもの(例:「五条」を冠した会社名、駅名である「五条駅」)など、僅かながらも「五条」の表記が残っている。
- However, even now, there are still a few descriptions of '五条' in the cases where only '五条' can be described (examples: banks and the savings department of post offices); this is because of problems related to how computers handle old Chinese characters, and the costs for modifying the system; for proper nouns like a company name that includes '五条,' or station names like '五条 Station' this is still an issue.
- これによって辞官納地も有名無実化される寸前になり、16日には慶喜がアメリカ合衆国・イギリス・フランス・オランダ・イタリア・プロシアの6ヶ国公使と大坂城で会談を行ない、内政不干渉と外交権の幕府の保持を承認させ、更に19日には朝廷に対して王政復古の大号令の撤回を公然と要求するまでになった。
- Through this Jikan-nochi became merely nominal, and Yoshimune met minister-counselors of six countries - USA, UK, France, the Netherlands, Italy and Prussia - at the Osaka Castle on the 16th and talked them into admitting noninterference in internal affairs and approving the Shogunate's rights to diplomacy, going so far as to publicly request the Imperial Court to withdraw the Decree of the Restoration of Imperial Rule on the 19th.
- これは、有名な近世城郭の多くは、少なくともその状態での実戦を経験していないために現在まで良く保存された遺構が残されている一方で、戦国時代の城が没落し、あるいは近世城郭に生まれ変わることのできなかった原因の1つは、陥落を経験し、その後、放棄されてしまったためであることを示すものでもある。
- This means that many of the famous modern castles have not experienced actual fighting, at least in their current conditions and therefore they have structural remains which have been well preserved and, on the other hand, one of the reasons why castles in the Sengoku Period were ruined or could not be changed to a modern castle is that they experienced falling and then were abandoned.
- だが、鎌倉幕府によって地頭が設置されて検断権を掌握し、更に在地勢力に発言権の高まりとともに本所及び荘務権そのものが衰退し、南北朝時代 (日本)に守護請・地頭請あるいは在地の有力者などに一定額の年貢納入義務を引き換えに荘務を請負わせる「請負荘園」の増加によって荘務権は有名無実化することになる。
- However, since the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) had established the jito (estate stewards), who held the right to judge criminal cases, the authority of the shomuken and honjo themselves eroded; and further, as the cases of 'Ukeoi shoen, ' which was the contract system in which the shoen owners entrusted the shomu to Shugo and Jito (military governor and estate steward) or to the locally influential individuals in return for the exemption of the payment of the certain amount of nengu (land tax), increased during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the shomuken virtually lost its substance.
- 有名な夜市として、台北市士林地区の「士林夜市」(北台湾最大規模)、大同区の「寧夏夜市」、萬華区の「華西街夜市」、松山区の「饒河街夜市」、台湾師範大学近くの「師大夜市」、台湾大学本部近くの「公館夜市」、台北県永和市の「楽華夜市」、台中市の「逢甲夜市」(中台湾最大規模)、高雄市の「六合夜市」などがある。
- Some of the more famous Night Markets are: 'the Shilin Night Market' (Largest scale in northern Taiwan) in the Shilin area of Taipei City, 'the Ningsia Night Market' of Datong District, 'the Huasi Street Night Market' of Wanhua District, 'the Raohe Street Night Market' of Songshan District, 'the Shida Night Market' near the National Taiwan Normal University, 'the Gong Guan Night Market' near the administration building of the National Taiwan Normal University, 'the Le hua Night Market' of Yonghe City in Taipei County, 'Fong Jia Night Market' (the Largest scale in Middle Taiwan) of Taichung City, and 'the Liu He Night Market' of Kaohsiung City.
- 建武の新政は表面上は復古的であるが、内実は蒙古的な天皇専制を目指し、武家を排除した公家中心の政権運営を敷き、性急な改革、土地訴訟への対応の不備や恩賞の不公平、大内裏建設計画などその施策の大半が各方面、特に武士勢力の不満を呼び、また有名な二条河原の落書に観られるようにその無能を批判され、権威を全く失墜した。
- The Kenmu Restoration appeared to be a reactionary movement, but was in fact an old and ignorant imperial dictatorship, and most of the measures introduced, such as aristocracy-centered political management that excluded the samurai, sudden reforms, inability to handle lawsuits for land, inequality in rewards, and the unreasonable Daidairi Construction Plan, caused discontent in various sectors, especially in the samurai class. As a consequence, criticism of the government for its incompetency grew, as was evidenced in the famous Nijogawara Graffiti, and the government completely lost power over the public.
- また、諸家がそれぞれ持っているとされる『帝紀』や内容の異なるものが存在するとされる『帝王本紀』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『帝王の日嗣』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。
- Further, there are opinions that the 'common noun' which is thought to be the generic term for several books or documents that satisfy fixed conditions, such as the 'Teiki,' which every family was thought to have, and the 'Teio Honki' (Chronicle of Emperors) which existing contents were supposed to be different, and the 'proper noun' which is thought to describe specific books that are complied at a specific point of time called 'Teiki no Hitsugi' should be clearly distinguished.
- 特に『壇浦兜軍記』の「阿古屋琴責の段」では、頼朝を仇と狙い姿を消した、悪七兵衛景清の馴染みの傾城、阿古屋が景清の行方を詮議され、琴(箏)、三味線 (地歌三味線)、胡弓を見事に弾いて、その旋律に迷いがないことから、景清の行方を知っているのではないかという疑いを晴らすという場面で、胡弓が用いられることが有名である。
- In particular, it is well known that Kokyu is played in the following scene: In 'the act of 'Akoya-kotozeme' of 'Dannoura kabuto gunki' (The War Chronicles at Dannoura), Akoya, a woman of peerless beauty intimate with Aku Shichibei Kagekiyo (who has disappeared seeking for his enemy Yoritomo) is questioned severely about the whereabouts of Kagekiyo, and the doubt is cleared because she splendidly played the Koto (So), the Shamisen (Shamisen for Jiuta songs) and the Kokyu, with no confusion in the melodies she played.
- 鹿鳴館などの建築で有名な明治初頭の西洋近代建築を日本にもたらしたイギリス人、ジョサイア・コンドル(ジョサイア・コンダー)Josaih Conderが自国に紹介した日本のいけばなの書物、The Floral Art of Japan に解説されているいけばな理念、精神、花形、などはそのほとんどが遠州流から引用されている。
- Josaih Conder, a British architect who is famous for the construction of modern Western buildings like Rokumeikan in the early Meiji era, introduced Japanese ikebana to his country by his book 'The Floral Art of Japan,' and he explained the principle, sprit and shape of ikebana almost solely based on those of Enshu school.
- 吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。
- Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse 'Daitomo,' known by the tanka poem 'Kanikakuya' (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called '11 PM'), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田真知子), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.
- 「人の一生は重荷を負ふて遠き道をゆくがごとし… 怒りは敵とおもへ」で有名な家康公の「御遺訓」は、明治時代に元500石取りの幕臣、池田松之介が徳川光圀の遺訓と言われる「人のいましめ」を元に家康63歳の自筆花押文書との体裁にしたものを高橋泥舟らが日光東照宮など各地の東照宮に収めたものであることを尾張徳川家の徳川義宣が考証した。
- Based on historical evidence, Yoshinobu TOKUGAWA of the Owari-Tokugawa family made clear that Lord Ieyasu's 'Goikun' (teachings), which includes the famous phrase of 'A person's life is as if going on a long road with a heavy burden on its back --- Consider that anger is an enemy,' had the following origin: First, in the Meiji period, Matsunosuke IKEDA, a shogun's former retainer having earned a 500 koku of rice crop, made documents with an autograph sign of 63-year-old Ieyasu, based on 'Hitono-imashime' (Admonitions), which had been said being Tokugawa's teachings, and then Deishu TAKAHASHI and others dedicated them to Tosho-gu shrines in various areas, including Nikko Tosho-gu Shrine.
- そのため、室町幕府は応安の半済令を定めて寺社本所領の下地中分を強行する代わりに一切の押領を認めない(ただし、禁裏御料・殿下渡領・本所一円支配地は半済そのものも否認する)姿勢を取ったが、戦国時代 (日本)になるとそれも有名無実化して直務支配下にあった一部例外を除いたほとんどの寺社本所領は戦国大名や国人に奪われていくことになる。
- To cope with this situation, the Muromachi bakufu took the attitude of rejecting all the cases of embezzlement by forcing shitaji chubun (physical division of the shoen) on the jisha honjoryo by promulgating oan no hanzeirei (half-tax decrees in the oan era) (but, even the half-tax measure was rejected for kinri goryo, denka watariryo, and honjo ichien shihaichi); however, during the Sengoku period (warring states period), the decree became in name only and most part of the jisha honjoryo except for the land under the direct rule was deprived by sengoku daimyo (local chieftain of warring province) and kokujin (leading local warrior).
- 亀岡盆地は太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いて水を流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を「三穂津姫」の名前にちなみ保津川・保津峡と名付けたという伝説も残っており、出雲大神宮(千歳町)の祭神となっている。
- In ancient times, the present-day Kameoka Basin was a large lake, and the region around the basin is said to have been named Ni-no-umi (cinnabar wave), or Tanba, after cinnabar waves rippling across the basin in a windy day; legend also has it that Okuninushi-no-mikoto, a famous deity in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo), carved out a valley, poured water in it, reclaimed the area, and then named the river 'Hozu-gawa River' and the valley 'Hozu-kyo Gorge' after wife Deity, 'Mihotsu-hime,' and is the enshrined deity of the Izumo-Daijingu Shrine in Chitose-cho.
- 太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いて水を流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を妻神「三穂津姫」の名前にちなみ「保津川・保津峡」と名付けたという伝説も残っており、事実、湖だったことを示す地層も明らかになっている。
- It is said that, because long ago Kameoka Basin was a big lake with beautiful, vermillion waves caused by wind, this area was called 丹のうみ(Ni-no-umi; umi means a lake in English) or 丹波(Tanba; 波 means waves in English); others say that Okuninushi-no-mikoto who is a famous god appearing in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo) carved a valley between Kameoka and Arashiyama, and made the water flow, forming land by reclamation, and named the carved valley 'Hozu-gawa River and Hozu-kyo Gorge' after 'Mihotsu-hime,' goddess in the position of wife of Okuninushi-no-mikoto; in fact, a fault has been found that shows that Kameoka Basin used to be a lake.
- 戊辰戦争の折に清水港に停泊中の脱走艦隊の1隻である咸臨丸の船員が新政府軍と交戦し徳川方の戦死者が放置された件(清水次郎長が埋葬し男を上げた意味でも有名)で、明治になってから戦死者の慰霊の石碑が清水の清見寺内に立てられるが、福澤は家族旅行で清水に遊びこの石碑の碑文を書いた男が榎本武揚と銘記され、その内容が「食人之食者死人之事(人の食(禄)を食む者は人の事に死す。即ち徳川に仕える者は徳川家のために死すという意味)」を見ると激怒したという。
- During the Boshin War, sailors of Kanrin-maru, a ship of the Fleet of Enomoto Takeaki in the port of Shimizu, fought soldiers of the new government's forces and the dead bodies of the sailors were abandoned there (it is a famous story that SHIMIZU no Jirocho buried the bodies and gained a reputation for courage) and later during the Meiji period, a stone monument was erected for the war dead in the precincts of Seiken-ji temple in Shimizu; when Yukichi took a trip with his family to Shimizu, he read and got furious about the epitaph signed by Takeaki ENOMOTO on the monument, which said 'Men who served their master died for their master (which means that the servants of the Tokugawa family died for the Tokugawa family).'