有効: 1000 Terms and Phrases
- 有効
- validity
- legality
- availability
- effectiveness
- efficacious
- Activated
- Active
- Enabled
- True
- yes
- useful
- 有効率
- effective water ratio
- efficacy ratio
- 有効径
- effective grain size
- effective radius
- effective size
- pitch diameter
- 有効性
- validity
- effectiveness
- availability
- efficacy
- Efficacy
- potency
- 有効桁
- significant digit
- significant figure
- 有効化
- validation
- Activate
- Opted in
- 有効な
- valid
- available
- effective
- operative
- telling
- 有効電力
- active power
- available power
- effective power
- 有効流速
- effective velocity
- field velocity
- 有効容量
- active storage
- conservation storage
- effective capacity
- effective volume
- 有効面積
- effective area
- usable area
- 有効降雨
- effective precipition
- effective rainfall
- 有効起伏
- available relief
- relief energy
- 有効水頭
- effective head
- net head
- available head
- 有効水深
- effective depth
- effective water depth
- 有効水量
- effective water amount
- effective water volume
- 有効蒸発
- effective evaporation
- 有効粒径
- effective particle size
- 有効寿命
- service life
- useful life
- 有効質量
- effective mass
- Effective mass (solid-state physics)
- 有効馬力
- effective horsepower
- useful horsepower
- 有効画面
- effective area of picture
- active area
- addressable area
- 有効命令
- effective instruction
- 有効活用
- effective utilization
- 有効成分
- active ingredient
- Active ingredients
- an active ingredient
- active constituent
- 有効範囲
- scope
- valid range
- coverage
- effective range
- service area
- 有効応力
- effective stress
- intergranular pressure
- 有効数字
- significant digits
- significant value
- effective digit
- significant figure
- effective figure
- Significant figures
- 有効落差
- net head
- effective head
- 有効出力
- effective output
- effective horsepower
- 有効張力
- effective tension
- effective pull
- 有効作用
- effective action (physics)
- 有効期間
- term of validity
- period for which (a ticket) is available (valid)
- validity period
- effective period
- validated period
- shelf life
- validity term
- life of ~
- Valid period
- Duration of the Agreement
- Duration of validity
- lifetime
- expire interval
- 有効期限
- expiration date (on a credit card)
- effective date
- expiring date
- validated date
- term of validity
- shelf life
- validity period
- Expiry
- term end date
- 有効雨量
- effective rainfall
- net rainfall
- 有効圧力
- effective normal pressure
- effective pressure
- 有効濃度
- effective concentration
- 有効水分
- available water
- available moisture
- available soil moisture
- effective moisture
- 有効塩素
- available chlorine
- available chloride
- residual chlorine
- 半有効量
- median effective dose
- ED50
- 有効磁界
- effective magnetic field
- 有効透水度
- effective permeability
- 有効断面積
- effective area
- effective cross-sectional area
- effective crosssectional area
- stress area
- 有効貯水量
- active capacity
- active storage
- active storage capacity
- conservation storage
- effective capacity
- effective storage
- effective storage capacity
- useful capacity
- useful storage
- live capacity
- live storage
- 有効保水量
- effective water-holding capacity
- 有効降水量
- effective precipitation
- effective rainfall
- 有効降雨量
- net supply rainfall
- 有効空隙率
- effective pore volume
- effective porosity
- 有効蒸発散
- effective evapo-transpiration
- 有効蒸発量
- effective evaporation
- 有効測定局
- valid monitoring station
- 有効測定日
- valid monitoring day
- 有効回答数
- number of valid reply
- 有効摩擦角
- effective friction angle
- 有効給水量
- effective precipitable water
- 線路有効長
- effective length of track
- 有効圧縮比
- effective compression
- 最小有効量
- minimal effective dose
- 平均有効圧
- mean effective pressure
- 有効多孔率
- interconnected porosity
- 有効栄養素
- available nutrients
- 有効である
- valid
- cut ice
- hold good
- hold true
- 最有効断面
- most economic section
- 有効分子量
- effective molecular weight
- 半有効濃度
- median effective concentration
- EC50
- 有効不応期
- effective refractory period
- 有効推定量
- efficient estimator
- 有効粘性率
- effective viscosity
- 有効保水容量
- effective water-holding capacity
- 有効単位重量
- effective unit weight
- 有効貯水容量
- active storage capacity
- effective capacity
- effective capacity of reservoir
- effective storage capacity
- usable capacity
- 有効増加荷重
- effective excess load
- 有効無収水量
- effective unaccounted-for water
- 有効測定範囲
- effective range
- useful range
- effective measuring range
- 有効雪解け量
- effective snow melt
- 有効作動水頭
- available working head
- 有効使用水量
- effective water use
- 有効上載圧力
- effective overburden pressure
- 有効吹送時間
- effective duration
- 有効垂直応力
- effective normal stress
- 有効蒸発散量
- effective evapo-transpiration
- 遊離有効塩素
- free available chlorine
- 単相有効電力
- single phase active power
- 有効放射電力
- effective radiated power
- 有効接地系統
- effectively grounded system
- 瞬時有効電力
- instantaneous active power
- 有効測定時間
- valid monitoring hour
- 容易有効水分
- readily available moisture
- 平均有効圧力
- mean effective pressure
- 有効交差係数
- effective crossing coefficient
- 有効電力補償
- active power compensation
- 有効求人倍率
- ratio of officially registered openings against officially registered applications
- job opening to job applicant ration
- 有効煙突高さ
- effective stack height
- 有効(直)径
- effective diameter
- ねじの有効径
- pitch diameter of thread
- 有効熱伝導率
- effective thermal conductivity
- 最大有効数字
- most significant digit
- MSD
- 最小有効数字
- least significant digit
- LSD
- 有効けた演算
- significant digit arithmetic
- 推定の有効性
- efficiency of estimator
- 主要有効雨量
- essential effective rainfall
- 事業の有効性
- usefulness of a project
- 有効雨量強度
- intensity of effective rainfall
- 有効圧力水頭
- available pressure head
- 最大有効雨量
- maximum effective rainfall
- 有効肺胞換気
- effective alveolar air
- 50%有効量
- 50% effective dose
- ED50
- 最小有効落差
- minimum net head
- minimun net head
- 結合有効塩素
- combined available chlorine
- 井戸の有効径
- effective well radius
- 50%有効量
- median effective dose (ED50)
- mean effective dose
- 50% effective dose
- 有効状態密度
- effective density of states
- 法的に有効な
- valid
- legally valid
- 比較有効性研究
- comparative effectiveness research
- 有効な変更タグ
- Valid change tags
- 認定の有効期間
- Valid Period of Certification
- Validity Period for Approval
- 有効圃場容水量
- available field capacity
- available water capacity
- 有効飽和蒸気圧
- effective saturated vapor pressure
- 有効吸込み水頭
- net positive suction head
- 非有効接地系統
- non-effectively grounded system
- 設備の有効活用
- effective use of system components
- 荷台の有効寸法
- usable dimensions of rear body
- 粒子の有効直径
- effective size of grain
- 有効吸込ヘッド
- net positive suction head
- NPSH
- 宣言の有効範囲
- scope of declaration
- 最小有効ビット
- least significant bit
- LSB
- 最大有効ビット
- most significant bit
- MSB
- 溶接の有効長さ
- effective length of weld
- 堆砂の有効利用
- effective use of reservoir sediment
- 全容易有効水分
- total readily available moisture
- 入札書有効期間
- Validity Period of Bid
- 50%有効濃度
- 50% effective concentration
- EC50
- 光合成有効放射
- photosynthetically active radiation
- 汚泥の有効利用
- beneficial recycling of sludge
- beneficial use of sludge
- sludge utilization
- 井戸の有効半径
- effective radius of a well
- ロックの有効幅
- controlling width of lock
- working width of the lock
- 許可の有効期間
- Valid Period of Permission
- 協定の有効期間
- The valid period of the agreement;
- 令状の有効期間
- Valid Period of a Warrant
- 検定の有効期間
- Validity Period of Verification
- 有効期限・再発行
- Validity and Reissuance
- その他の有効期限
- Other expiry time
- 許可の有効期間等
- Valid Period, etc. of License
- 荷物室の有効寸法
- usable dimensions of body (goods vehicles)
- 理論平均有効圧力
- theoretical mean effective pressure
- 正味平均有効圧力
- brake mean effective pressure
- 図示平均有効圧力
- indicated mean effective pressure
- 有効電力制御回路
- active power control circuit
- 有効ポテンシャル
- effective potential (physics)
- 総迅速有効水分量
- T.R.A.M.
- total ready available moisture
- 資源の有効な利用
- effective utilization of resources
- 加重平均有効落差
- weighted net head
- 承認の有効期間等
- Valid Period of Approval, etc.
- 認定の有効期間等
- Valid Period of Certification
- 変更を有効にする
- Accept Changes
- Accept all types
- 検査証の有効期間等
- Valid Term of Inspection Certificate, etc.
- 支給認定の有効期間
- Valid Period for Grant Approval
- 支給決定の有効期間
- Valid Period for Grant Decision
- 有効距離 作動距離
- operating distance
- 有効表面エネルギー
- effective surface energy
- 有効データ転送速度
- effective data transfer rate
- 資源有効利用促進法
- Law for Promotion of Effective Utilization of Resources
- 推定の相対的有効性
- relative efficiency of estimator
- 消化ガスの有効利用
- digestion gas utilization
- 有効位置エネルギー
- available potential energy
- モタ井戸の有効領域
- effective area of mota well
- 状態密度の有効質量
- density-of-states effective mass
- 〔主に米〕有効数字
- significant figures
- デバッグ出力を有効
- enable debugging output
- 有効なメモリー:
- Available memory:
- Available Shots
- コピーライトの有効
- Enable Copyright
- マウスを有効にする
- Enable the use of the mouse
- マーク区間の有効状態
- effective status of a marked section
- ホーム有効長は6両。
- The platforms are effectively six carriage lengths long.
- The platform has a length sufficient to accommodate six cars.
- Each platform has a length sufficient to accommodate six cars.
- The effective length of the platform is equivalent to six train cars.
- Each of the platforms has a length sufficient to accommodate six cars.
- The platform length is sufficient to accommodate six cars.
- The platforms have a length sufficient to accommodate six cars.
- The effective platform length is equal to six cars.
- ホーム有効長は4両。
- Each platform has a length sufficient to accommodate a four-car train.
- ホーム有効長は5両。
- The effective platform length is sufficient to accommodate a five-car train.
- 安全装置等の有効保持
- Effective Maintenance of Safety Devices, etc.
- 切符は三日間有効だ。
- The ticket holds good for three days.
- 有効期限が不正です。
- Expiry time invalid.
- 有効期間が不正です。
- Expiry time is invalid.
- 拡張自動ブロック有効
- enhanced autoblock enabled
- 貸与建築物の有効維持
- Effective Maintaining of a Building Leased
- 有効電力量(GWh)
- net output (GWh)
- 有効流速(地下水の)
- effective velocity (of ground water)
- アカウントの有効期限
- account expiration
- 有効応力拡大係数範囲
- effective stress intensity factor range
- 土壌の有効圃場容水量
- available moisture capicity of the soil
- 有効モデル面積(写)
- new stereoscopic area
- デバッグを有効にする
- Turn on debugging
- タイムスタンプを有効
- Enable time stamps
- 一時中断を有効化する
- Enable suspension
- ホーム有効長は6両分。
- The platform's effective length is equal to six cars.
- オンライン有効電力制御
- on-line active power control
- 有効測定範囲(測定器)
- useful range
- effective range
- 有効輸送力インジケータ
- utilized carrying power indicator
- 公称有効落差(機械用)
- nominal net head (for machine)
- 公称有効落差(機械用)
- nominal net head (for a machine)
- フランジ有効幅〔擁壁〕
- flange effective width
- 農地の確保及び有効利用
- Securing of Farmland and Its Effective Use
- 価電子帯の有効状態密度
- effective density of states of the valence band
- 大型計画有効手順決定法
- critical path method
- 有効期間の延長の手続等
- Procedures for Extension of Valid Period, etc.
- 許可及び承認の有効期間
- Valid Period of Permission and Approval
- スマートホームキー有効
- Enable smart home key
- それは細菌感染に有効だ。
- It is effective against bacterial infections.
- この券は2週間有効です。
- This ticket is good for two weeks.
- この切符は三日間有効だ。
- This ticket is good for three days.
- 切符は何日間有効ですか。
- How long is the ticket good for?
- 時間を有効に使いなさい。
- You have to beat the time.
- 既定では全員に有効です。
- Enabled for everyone by default.
- 現在有効なブロックを表示
- View existing blocks
- 有効輸送作業インジケータ
- utilized carrying work indicator
- 常時有効電力量(GWh)
- Firm output (GWh)
- このような方法が有効だ。
- This kind of method is effective.
- 発売日を含めて2日間有効
- be good for two days from the date of purchase
- 実験的な機能を有効にする
- switch on experimental features
- 複数ファイルバッファ有効
- Enable multiple file buffers
- ホームの有効長がやや長い。
- The effective platform length is relatively long.
- 型式検定合格証の有効期間等
- Valid Term of Type Examination Certificate, etc.
- その切符は一週間有効です。
- The ticket is valid for a week.
- その法律はまだ有効である。
- The law is still in effect.
- この契約は一年間有効です。
- This agreement holds good for a year.
- この切符は3日間有効です。
- This ticket is good for three days.
- この券はまる一年有効です。
- This ticket is available for a whole year.
- 有効期限が過去の時刻です。
- Expiry time is in the past.
- 有効なメールアドレスを入力
- Enter a valid e-mail address
- 最も有効な条件のODA借款
- ODA loan at the most concessional condition
- 有効分 能動部品 能動素子
- active component
- それがテスト対策に有効だ。
- It's useful for test prep.
- 距離選択を有効/無効にする
- Sending message to friends server...
- You received a message through the friends server from:
- rtcアラームを有効にする
- enable rtc alarm
- 追加の印刷文字を有効にする
- Enable extra typographic characters
- 会話のログ記録を有効にする
- Enable logging of conversations to disk
- 除算と剰余命令を有効にする
- Enable divide and modulus instructions
- 利用者定義命令を有効にする
- Enable user-defined instructions
- 伝統的な前処理を有効にする
- Emit debug annotations during preprocessing
- Enable traditional preprocessing
- ※両ホームとも有効長は8両。
- * Each of the platforms has an effective length sufficient to accommodate eight cars.
- * The platform portion for each of the tracks has a length sufficient to accommodate an eight-car train.
- * Both platforms can support up to eight cars.
- ※Each of the platforms has a length sufficient to accommodate eight cars.
- * Each platform has a length equal to eight train cars.
- ※両ホームとも有効長は5両。
- The platforms have lengths sufficient to accommodate five-car trains.
- ※Both platforms have an effective length to accommodate a five-car train.
- ※Each of the platforms has a length sufficient to accommodate a five-car train.
- * Each platform length is sufficient to accommodate a five-car train.
- * The platform length for each of the tracks is sufficient to accommodate a five-car train.
- ※両ホームとも有効長は7両。
- ※Each platform has a length sufficient to accommodate a seven-car train.
- * Each platform has an effective length of seven train cars.
- * Each platform has a length sufficient to accommodate a seven-car train.
- その切符は3日間有効である。
- The ticket holds good for three days.
- これは有効な犯罪防止対策だ。
- This is an effective remedy for crime.
- この切符はまだ一週間有効だ。
- This ticket is good for one more week.
- 彼の契約はもう1年間有効だ。
- His contract runs for one more year.
- 登録検査機関の登録の有効期間
- Valid Period of Registration as a Registered Conformity Assessment Body
- 有効価格(一定期間における)
- price effective at (a given time)
- 有効期間は2項の規定による。
- The period of validity is specified in paragraph 2.
- 有効な追加情報はありません。
- No additional information available.
- 有効成分はサルビノリンである
- the active ingredient is salvinorin
- 符号付き拡張命令を有効にする
- Enable sign extend instructions
- あのとき私がした約束は有効だ。
- The promise I made then still holds.
- この列車乗車券は3カ月有効だ。
- This ticket is valid for three months.
- この切符は一ヶ月間有効である。
- This ticket holds good for a month.
- このオファーは5日間有効です。
- This offer is open for five days.
- 大学生活を有効に過ごしなさい。
- Make the most of your college life.
- 許可の有効期間が満了したとき。
- when the valid period of the license expired;
- If the valid term of the license has expired.
- 許可の有効期間の更新の申請手続
- Procedures for Applying for the Renewal of the Valid Period of the License
- トークンが有効ではありません。
- Token is not valid.
- [%s] は有効ではありません
- [%s] is not valid
- 有効成分が筋肉の緊張をほぐす。
- The active ingredients relieve muscle tension.
- 有効な旅券を所持していること。
- The Japanese national possesses a valid passport.
- 一致処理で更新動作を有効にする
- Enable update match action
- 取引のスキップ動作を有効にする
- Enable skip transaction action
- 有効な価格を入力してください。
- You must enter a valid price.
- 介護支援専門員証の有効期間の更新
- Renewal of Effective Period of Long-Term Care Support Specialist Certification
- このパスポートは5年間有効です。
- This passport is valid for five years.
- メール アドレスは有効のようです
- E-mail address appears valid
- プレビューダイアログを有効にする
- Enable preview dialog
- 電子公告調査機関の登録の有効期間
- The Valid Period of Registration for Investigative Bodies for Electronic Public Notices
- 一致アクションの編集を有効にする
- Enable UPDATE match action
- 証明書はまだ有効ではありません。
- The certificate has not yet been activated
- 穏やかな行の折り返しを有効にする
- Enable soft line wrapping
- その切符は4月29日まで有効です。
- The ticket is valid to April 29.
- 英語は外交や観光事業に有効である。
- English is useful in diplomacy and tourism.
- 私は、日本での時間を有効に使った。
- I made the best of her time in Japan.
- * メール通知が有効になっています
- * E-mail notification is enabled.
- 法第百八十条第六項第一号の有効期限
- The validity period set forth in Article 180, paragraph (6), item (i) of the Act
- マルチキャストが有効なネットワーク
- multicast-enabled network
- 資源の有効な利用の促進に関する法律
- Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources
- Law Regarding the Promotion of the Utilization of Recycled Resources
- Law for the Promotion of Effective Utilization of Resources
- Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources
- 有効期間のある特定計量器に係る修理
- Repair pertaining to Specified Measuring Instruments with Valid Period
- 有効なエラーメッセージがありません
- No error description available
- カードへの書き込み保護が有効です。
- Card is write protected.
- このエンコードは有効でありません。
- This is an invalid encoding.
- 取引スキップアクションを有効にする
- Enable SKIP transaction action
- 帳票内のハイパーリンクを有効にする
- Enable hyperlinks in reports
- Enable hyperlinks in reports.
- システムトレイアイコンを有効にする
- Enable system tray icon
- groff からの警告を有効にする
- enable warnings from groff
- 編集を一時中断する (有効な場合)
- Suspend the editor (if suspend is enabled)
- Plan 9 言語拡張を有効にする
- Enable Plan 9 language extensions
- 自動テンプレート実体化を有効にする
- Enable automatic template instantiation
- attributes ignored on template instantiation
- ambiguous class template instantiation for [%q]#T
- storage class %qD applied to template instantiation
- 「護身術」としての有効性に関する議論
- Debate regarding its effectiveness as an 'art of self-defense'
- その態度はその状況においては有効だ。
- The attitude holds good in such a situation.
- この法律は日本において有効とすべし。
- This law shall have effect in Japan.
- この切符は購入後2日のみ有効である。
- This ticket holds good only for two days after purchase.
- このピザはどのくらい有効なのですか。
- How long is this visa valid?
- 有効期限は1997年3月31日です。
- It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
- 先週あなたにした約束はまだ有効です。
- The promise I made to you last week still holds true.
- 法第二百十四条第六項第一号の有効期限
- The validity period set forth in Article 214, paragraph (6), item (i) of the Act
- 総合衛生管理製造過程の承認の有効期間
- Valid Period of Approval of Comprehensive Sanitation Management and Production Process
- 取引をする日時又は受託契約の有効期間
- date and time of the transaction or duration of the Brokerage Contract.
- 有効な追加情報はありません。 (6)
- No additional information available. (6)
- 有効な追加情報はありません。 (5)
- No additional information available. (5)
- 有効な追加情報はありません。 (2)
- No additional information available. (2)
- 有効な追加情報はありません。 (1)
- No additional information available. (1)
- 有効な追加情報はありません。 (3)
- No additional information available. (3)
- 有効な追加情報はありません。 (4)
- No additional information available. (4)
- 有効なメモリー残量を取得できません。
- Cannot retrieve the available memory left
- 免許の有効期間の更新を受けようとする者
- A person who intends to obtain the renewal of the valid term of a license card
- このビザの有効期限はどれくらいですか。
- How long is this visa good for?
- 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
- Daily exercise is effective in overcoming obesity.
- (有効かつ一般に公開されているURL)
- (a valid, publicly accessible URL)
- 申込みの有効期限があるときは、その期限
- where there is a time limit for application, such time limit;
- それがかなり有効に使えると推測される。
- It's presumed to be used quite effectively.
- 許可及び承認の有効期間に関する経過措置
- Transitional Measures Concerning Valid Period of Permission and Approval
- 有効な資金移動先金額を入力してください
- You must enter a valid `to' amount.
- かなロックキーのロック動作を有効にする
- Kana Lock key is locking
- 最小限のコメント解析オン(かつ有効)!
- Minimal comment parsing ON (and in effect)!
- 有効か、あるいは適用可能か、真実である
- be valid, applicable, or true
- 免許には、有効期間を設けることができる。
- The term of validity may be established for the license.
- 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
- They are making good use of the heat from the sun.
- 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
- We want to put our money to good use.
- 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。
- If you want to succeed, use your time well.
- 指定された値が有効なものではありません。
- The value you specified is not a valid option.
- 有効期限に指定された日時を過ぎています。
- This expiration time has already passed.
- 設定を有効にすることが出来ませんでした:
- Could not set configuration:
- 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
- The court adjudged that the will was valid.
- メールアドレスが有効な形式ではありません。
- The email doesn't have a valid format.
- 単相瞬時有効電力(スパイラルベクトル理論)
- single phase instantaneous active power
- 発行された証明書はまだ有効ではありません。
- Issued certificate not yet valid.
- 試合中に両者の有効打突が同時に行われること。
- This means that both fencers have an effective hit or strike at the same time during a game.
- (火縄銃の有効射程は50~100メートル)。
- (The matchlock gun's effective range is 50 to 100 meters).
- 時間はできるだけ有効に使わなければならない。
- You must make the most of your time.
- 労働者供給事業の許可の有効期間は五年とする。
- The valid period of the license for operating the labor supply businesses shall be five years.
- 当社は積極的に資源の有効活用に取り組みます。
- We will actively make effective use of resources.
- 有効ろ過面積の合計が一平方メートル以上のもの
- Equipment with a total effective filtering area of 1 square meter or more
- 力率:交流回路での有効電力と見掛けの電力の比
- power factor
- SMART を無効/有効にします。(0/1)
- Disable/enable SMART (0/1).
- [%s] は有効なコンテキストではありません
- [%s] is not a valid context
- 行ラップが有効な間、移動は無効になっています
- Shifting is disabled while line-wrap is in effect
- すね打撃が有効となるなぎなた競技に固有の防具。
- It is a protective gear specific to the naginata where the attack on shin is a valid-strike (yuko).
- また、学生の学習・研究素材としても有効である。
- In addition, jori remains are effective as materials for study and research by students.
- 一領具足制度の有効性を物語るエピソードである。
- This is a telling episode about the efficiency of the Ichiryo gusoku system.
- 令第十八条の四の確認は、二年を限り有効とする。
- The confirmation set forth in Article 18-4 of the Order shall be valid for two years.
- この見積りは1999年8月15日まで有効です。
- This offer expires on August 15, 1999.
- 有効なメール アドレスを入力する必要があります
- You need to provide a valid e-mail address
- この機能はこのウィキでは有効にされていません。
- This function has not been enabled on this wiki.
- This function is disabled.
- 有効成分が、しっとりすべすべにお肌を保ちます。
- The active ingredient keeps your skin smooth and moist.
- 三月以上の期間にわたって有効な契約であること。
- the contract is valid for the period of three months or longer;
- PTP オブジェクトへの書き込み保護が有効です
- PTP Object Write Protected
- バックスラッシュによるエスケープを有効にする。
- Enable interpretation of backslash escapes.
- 最小限のコメント解析オフ(厳密な解析が有効)!
- Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!
- データファイルを書き込む際に圧縮を有効にする。
- Enables file compression when writing the data file.
- すべての -Wunused- 警告を有効にする
- Enable all -Wunused- warnings
- 有効長が短く、4両編成までしか入線できなかった。
- The platform was short, only being able to accommodate trains up to four cars long.
- ただし既に取得されたものは段位として有効である。
- However, Dan-i already granted before the abolishment remained valid.
- 現行法令として有効と解される太政官布告・太政官達
- Dajokan Fukoku and Tasshi which are interpreted to be currently in effect
- 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
- Students should make the most of their free time.
- 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
- We had better utilize our natural resources.
- 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
- I tried to make the most of my chances.
- 統合先のページは有効な名前でなければなりません。
- Destination page must be a valid title.
- 統合元のページは有効な名前でなければなりません。
- Source page must be a valid title.
- 第一項の難民旅行証明書の有効期間は、一年とする。
- The validity period of the refugee travel document set forth in paragraph (1) shall be 1 year.
- 種子については、採種の年月又は有効期限及び発芽率
- in the case of seed, the date of production or the time limit of validity and the germination percentage;
- 電子情報処理組織を使用した有効期間の延長の手続等
- Procedures for Applying for Extension of Valid Period, etc. by Using an Electronic Data Processing System
- PTP: オブジェクトへの書き込み保護が有効です
- PTP: Object Write Protected
- 昔ながらのコメント解析オフ(厳密な解析が有効)!
- Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!
- オプションが有効なマルチバイト文字ではありません
- Option is not a valid multibyte string
- また、いずれのカードも有効期限は設定されていない。
- There is no validity date stated on each card.
- 介護支援専門員証の有効期間は、申請により更新する。
- The effective period of a Long-Term Care Support Specialist Certification shall be renewable by the submission of an application.
- 遅滞シタル場合ノ斬突ハ有効ナルモノト雖勝ト認メズ。
- When done too late, even strokes and the thrusts that make contact, will not be considered valid.
- 解由状は、平安前期には有効に機能したと考えられる。
- It is considered that geyujo functioned effectively during the first half of the Heian period.
- 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
- I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
- 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
- It is how effectively you use the available time that counts.
- 「[$1]」からは有効なページ名を構築できません。
- Unable to construct a valid title from '[$1]'.
- 取得には入国時のパスポートの有効残存期間が必要だ。
- In order to get it, you need to have a valid passport when you entered the country.
- enablecache: キャッシュは既に有効です
- enablecache: cache already enabled
- 昔ながらのコメント解析オフ(最小限の解析が有効)!
- Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!
- 最小限のコメント解析オフ(昔ながらの解析が有効)!
- Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!
- --regex オプションはデフォルトで有効です。
- The --regex option is enabled by default.
- Objective-C 例外と同期構文を有効にする
- Enable Objective-C exception and synchronization syntax
- 法第三十八条の四第一項に規定する決議の有効期間の定め
- The valid period of the resolution set forth in paragraph (1) of Article 38-4 of the Act
- 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
- We tried to make the most of our chances.
- URL '[%s]' は有効なURLではありません。
- The url '[%s]' is not a valid URL.
- この利用者は有効なメールアドレスを登録していません。
- This user has not specified a valid e-mail address.
- 鎧や鎖帷子を着用した部位に対する斬撃が有効でないこと。
- Attacks by cutting against the parts with armor or habergeon is not effective.
- 国免荘は、それを承認した国司の在任中のみ有効とされた。
- Kokumen sho was valid only during the kokushi's service, who approved the exemption.
- 七日を超える有効期間を必要とするときは、その旨及び事由
- when a validity period in excess of seven days is required, an entry to that effect and the grounds therefor;
- when a validity period exceeding seven days is required, an entry to that effect and the grounds therefor; and
- 接続を受け付けるソケットを有効にできません: [%s]
- cannot enable socket to accept connections: [%s]
- [%s]: `[%s]' に有効な情報が見つかりません
- [%s]: no valid information found in `[%s]'
- 有効な設定時刻がありません。クロックを設定できません。
- No usable set-to time. Cannot set clock.
- 最小限のコメント解析オン(でも昔ながらの解析が有効)!
- Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!
- 焼き海苔として香りの良く無い物を有効利用することが多い。
- Yakinori with inferior flavor is often used for Ajitsuke nori for efficient use.
- 前項の登録の有効期間は、登録の日から起算して三年とする。
- The validity of registration set forth in the preceding paragraph shall be three years from the date of registration.
- コマドリモードを有効にしました(間隔: [%d] 秒)。
- Time-lapse mode enabled (interval: %ds).
- 名前引用形式を設定. 有効な STYLE 値は下記参照.
- set name quoting style; see below for valid STYLE values
- 指定した過程までスキップします (c, i でのみ有効)
- skip straight to specified stage (only for c,i)
- ※両ホームとも有効長は8両(但し停車する列車は7両のみ)。
- * Each platform has a length sufficient to accommodate an eight-car train (but only seven-car trains stop there).
- 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
- You should make the most of your time while you are young.
- 前条第二項の規定による有効期間の延長を申請しようとする場合
- when he/she intends to file an application for an extension of the valid period pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article; or
- この列車は交野線のホーム有効長の関係で5両編成で運転される。
- This train is five cars long because of the limited effective length of the platforms on the Katano Line.
- また、称名念仏は末法の世でも有効な行であることを説いている。
- He also preached that recitation of Buddha's name is effective in the Age of the Final Dharma.
- 当該証明書につき所轄税務署長が定めた有効期限を経過したとき。
- Where the valid period of the certificate set by the competent district director has expired.
- 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
- It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
- あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
- You can be sure that the money you give them will be put to good use.
- 労働協約には、三年をこえる有効期間の定をすることができない。
- A valid term exceeding three years shall not be provided for in a collective agreement.
- 白熱灯モードを有効にしました (露出時間: [%d] 秒)。
- Bulb mode enabled (exposure time: %ds).
- [%s] は有効な ISO 639 言語コードではありません
- [%s] is not a valid ISO 639 language code
- [%s]: エラー: スワップを有効にするための場所がない?
- [%s]: error: Nowhere to set up swap on?
- 有効な sudoers のソースが見つかりません。終了します
- no valid sudoers sources found, quitting
- 指定されたデバイスは有効な DASD デバイスではありません
- The specified device is not a valid DASD device
- 特別 URL は現在のファイル許可メニューからのみ有効です!
- Special URL only valid from current File Permission menu!
- この列車は交野線でのホーム有効長の関係上5両編成で運転される。
- This train is five cars long because of the limited effective length of the platforms on the Katano Line.
- 有効期限があるものや、使用金額上限が設定されているものもある。
- Expiration date and/or upper limit of amounts may be determined for some tickets.
- しかしながら、有効な手立てがないだけに解決の難しい問題である。
- However, with no effective measure existing, it is a difficult problem for which a solution can not be found easily..
- もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
- It's out of stock, but I can give you a rain check.
- 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
- 'If it's a light workout, OK.' 'Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?'
- 第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新を受けようとする者
- a person who wishes to obtain the renewal of the valid period of a license under the provisions of paragraph (2) of Article 10;
- 第一項の許可の有効期間は、当該許可の日から起算して五年とする。
- The valid period of the license referred to in paragraph 1 shall be five years calculated from the day of the grant of said license.
- 事業者が知的財産を有効かつ適正に活用することができる環境の整備
- Development of an environment in which business operators can effectively and properly exploit intellectual property
- 前項の規定にかかわらず、行為地法に適合する方式は、有効とする。
- Notwithstanding the preceding paragraph, the formalities that comply with the law of the place where said act was done shall be valid.
- Notwithstanding the preceding paragraph, the formalities that comply with the law of the place where the act was done shall be valid.
- 許可状が七日を超える有効期間を必要とするときは、その旨及び事由
- when a validity period exceeding seven days is required for the permit, an entry to that effect and the grounds therefor.
- --quoting-style オプションに対する有効な引数:
- Valid arguments for the --quoting-style option are:
- そのため小太刀の打突は有効打とされないという認識が一般的である。
- This is why people generally do not think any kodachi strokes and thrusts can be a telling blow.
- ただし、江戸幕府が認めた例は違い、当該領内のみ有効とされていた。
- However, the right given in such a way was effective only in the territory, and was not admitted by the Edo bakufu.
- 第七十五条第二項の装置検査証印がその有効期間を経過していること。
- The valid period of a fitting inspection mark set forth in Article 75, paragraph 2 has already expired.
- 有効なインターネットバンキング勘定科目が割り当てられていません。
- No valid online banking account assigned.
- 現在では世界中で有効な武道、格闘技、スポーツとして親しまれている。
- Today, karate is loved as a martial art, combat sport and sport with worldwide popularity.
- ただ、統帥権干犯の問題を回避するには有効な方法だったかもしれない。
- However, it might have been an effective way in order to avoid the matter of supreme command interference and violation of rights.
- 縄文土器の多様性は、時代差や地域差を識別する基準として有効である。
- The diversity of Jomon earthenware can be used to determine time and identify regional differences.
- 興味深い事に、律令の中には明治維新まで有効とされていたものもある。
- Interestingly enough, some of the Ritsuryo remained effective until the Meiji Restoration.
- 第二十六条の規定による再入国の許可(有効期間の延長の許可を含む。)
- Re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26 (including permission for extension of the validity period).
- 裁判その他の法による紛争の解決のための制度の有効な利用に資するもの
- Information and data that contribute to the valid use of systems for judicial decisions or other settlements of disputes based on laws
- [[[$1]]] のグローバルブロックをローカルで再有効化しました
- re-enabled the global block on [[[$1]]] locally
- 共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません
- cannot enable executable stack as shared object requires
- 有効成分の化学研究に新しい方向性を示した実験薬理学の医学者であった。
- As a medical scientist in experimental pharmacology he gave new direction to chemical research of active constituents.
- 火縄銃の殺傷射程距離は60m有効射程距離は90m程度といわれている。
- The matchlock gun can kill or injure a target over a distance of 60 meters with effective range of about 90 meters.
- 当該証明書につき納税地の所轄税務署長が定めた有効期限を経過したとき。
- Where the valid period of the certificate set by the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment has expired.
- 第五条第一項の許可の有効期間は、当該許可の日から起算して三年とする。
- The valid period of the license referred to in paragraph (1) of Article 5 shall be three years from the date of issuance.
- 作業場及び通路の危険な部分には、安全で有効な照明の方法を講ずること。
- To take safe and effective measures to provide illumination for dangerous parts of workshop and passages.
- 今日のアーカイブの有効期限は 0 より大きい秒数である必要があります
- Today archive time to live must be a number of seconds greater than zero
- Objective-C setjmp 例外処理ランタイムを有効にする
- Enable Objective-C setjmp exception handling runtime
- 現在は10両の有効長となっており、朝ラッシュ時に何度か使用されている。
- Today, the entire length of the effective platform is equal to ten cars, as occasionally used during the morning rush.
- 通年発売であるが有効期間があるので購入・使用の際には注意が必要である。
- Although the ticket is available for purchase throughout the year, attention should be paid when purchasing or using the ticket since there is a validity date.
- 改札を通る際に状況(定期券の有効期限・残額)によって案内音が変化する。
- When you pass through the checker using the card, the checker indicates the state of your card (expired date of your commuter pass, remaining amount, etc.) by varying the tone of the sound.
- これら酵素は熱に弱いため、加熱をともなう調理法では有効に利用できない。
- However, as these enzymes are sensitive to heat, they cannot be effectively utilized if cooked.
- 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
- An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
- 第三十条第一項の許可の有効期間は、当該許可の日から起算して三年とする。
- The valid period of the license provided for in Article 30, paragraph 1 shall be three years calculated from the day of the grant of said license.
- 第一項及び第二項の規定は、前項の許可の有効期間の更新について準用する。
- The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period of the license set forth in the preceding paragraph.
- 第十三条第一項の認定の有効期間は、当該認定の日から起算して三年とする。
- The validity of certification provided in para. (1) of Article 13 shall be three years from the date of certification.
- スパイダーモードが有効です。リモートファイルが存在してるか確認します。
- Spider mode enabled. Check if remote file exists.
- 2006年は4月29日から7月2日までで、その期間内の任意の一日に有効。
- In 2006, it was valid for one day during the period of April 29 to July 2, 2006.
- 前条第三項の規定は、更新後の介護支援専門員証の有効期間について準用する。
- The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the effective period of a renewed Long-Term Care Support Specialist Certification.
- 小太刀は防御や崩しが中心であり、小太刀の打突は基本的に有効打とされない。
- The kodachi is principally used for defense and putting an opponent off balance, and any kodachi strokes and thrusts generally cannot be a telling blow.
- 猪口に入れて電子レンジで温めるのも多少は有効だが、中にムラができやすい。
- It is also effective to certain extent to put sake into a choko and warm with a kitchen microwave, but it tends to cause uneven heat distribution in the sake.
- 硫黄イオンはインスリンの生成を促す働きがあるので、糖尿病の症状にも有効。
- They are also effective for diabetes since sulfur ion promotes the production of insulin.
- 利用しやすさ向上のための「{{int:jumpto}}」リンクを有効にする
- Enable 'jump to' accessibility links
- 事業者は、前項の避難用の設備については、常時有効に保持しなければならない。
- The employer shall maintain the evacuation equipment set forth in the preceding paragraph properly functioning at all times.
- Digital Image Library でデバイスとの同期を有効にする
- Enable device syncing in Digital Image Library
- alloc トレースを表示する (コンパイル時に有効にする必要があります)
- Print alloc trace (if enabled at compile time)
- --build-id の引数 '[%s]' が有効な十六進数ではありません
- --build-id argument '[%s]' not a valid hex number
- 彼は動植物成分の効果を薬理学的に研究分析して真に有効な物質を得んと努力した。
- He studied and analyzed the effect of the constituents of plants and animals pharmacologically, and made an effort to obtain truly effective substances.
- その後、有効な反論も出ず、家永遵嗣などの研究の進展もあって、ほぼ定説化した。
- No counterargument was proposed, and because this was also supported by a study published by Junji IENAGA, it has become the accepted theory.
- 生田流は角爪を用い、この角を有効に使うため楽器に対し左斜め約45度に構える。
- In the case of the Ikuta school, players use kakuzume (square-shaped pick) and position themselves at an angle of about forty-five degrees left oblique against the instrument in order to use kakuzume effectively.
- 走行を制動し、及び停止の状態を保持するため、有効な制動装置を備えていること。
- To have an effective braking device in order to braking the travel and maintaining the stopped condition.
- 引数 [%s] : 書式指定を終端させる文字は有効な変換指定ではありません。
- [%s] argument: The character that terminates the format directive is not a valid conversion specifier.
- 若し偶然有効成分が単離されたとしても、化学的な実証を伴わない偶然の物であった。
- Even if an active constituent was isolated by chance, it was just a product of chance, rather than resulting from a chemical demonstration.
- 大都市では周波数の有効利用と安定した通信のために集中基地局方式が取られている。
- In large cities, a concentrated base station system is adopted for effective use of the frequency and for stable communication.
- 前項の協定(労働協約による場合を除く。)には、有効期間の定めをするものとする。
- In an agreement concluded pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph (except collective agreements), the valid period shall be prescribed.
- (→“技の形態”、“合気と呼吸力”、“「護身術」としての有効性に関する議論”)
- (-> 'Forms of techniques,' 'Aiki and breath power,' 'Debate on its effectiveness as an 'art of self-defense'')
- それゆえ日本人はその限りある資源を職人の技術で有効利用することで有名となった。
- Therefore the Japanese became well known as craftmen who were able to make effective use of their limited resources.
- {{SITENAME}}にログインするにはクッキーを有効にする必要があります。
- You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}.
- 基準器検査証印の有効期間は、計量器の種類ごとに経済産業省令で定める期間とする。
- A valid period of each verification standard inspection mark shall be the period specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry for each verification standard type.
- 議事進行を妨害するなので長演説はいまも反対派にとっては有効な方策となっている)
- filibuster
- ======================== 有効 [%d] 空 [%d]
- ======================== active [%d] empty [%d]
- 4番線は、ホームの有効長は6両分であるが、ホームドアは4両分のみ設けられている。
- While the Platform 4 has an effective length equal to six train cars, the platform barrier doors are available only for four cars.
- だがこれが「親王生存説」になって広まり、却って令旨の有効性の根拠とされたという。
- However this caused a rumor to spread about the 'Prince still being alive,' and it proved the practicality of Ryoji contrary to expectations.
- 縄文時代にはシカやイノシシを獲るには軽く、速く、遠くへ飛ぶ鏃で充分有効であった。
- Arrowheads of the early Jomon period were made light, so they were able to fly fast and far to hunt deer and wild boar effectively.
- 第一項の規定により提示した旅券に記載された再入国の許可の有効期間が満了したとき。
- The re-entry permission entered in the passport presented pursuant to the provisions of paragraph (1) has expired.
- 遺言は、その方式が次に掲げる法のいずれかに適合するときは、方式に関し有効とする。
- A will shall be valid in terms of form if its form complies with any of the following laws:
- 前条第一項の規定による輸入の承認の有効期間は、その承認をした日から六箇月とする。
- Import approval prescribed in paragraph 1 of the preceding Article shall be valid for six months from the date of approval.
- しばしば鉄砲を有効に活用したとされる織田軍も、雑賀衆の鉄砲の技術と量には苦戦した。
- Although Oda's army was well-known for their effective use of guns, Saikashu's gun-handling skills and the amount of guns they possessed troubled the Oda's army.
- ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
- There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
- 除外する IP '[%s]' は有効な IP 形式(例:[%s])ではありません。
- The IP to exclude '[%s]' does not have a valid IP format (eg. [%s]).
- これらの機能を有効にするためには個人設定でメールアドレスを登録する必要があります。
- Specify an e-mail address in your preferences for these features to work.
- 確認用コードが正しくありません。このコードの有効期限が切れている可能性があります。
- Invalid confirmation code.The code may have expired.
- 白黒撮影用のものであって、固体撮像素子の有効画素数が四、〇〇〇、〇〇〇を超えるもの
- Video cameras used for black and white photography in which solid-state image sensor have exceeding 4,000,000 effective pixels
- アカウントの有効性検証に失敗しました。あなたのアカウントはロックされていませんか?
- account validation failure, is your account locked?
- 処理に困っていたくず芋を有効利用するため、練り羊羹と一味異なった羊羹を造ろうとした。
- To make good use of the waste potatoes that were difficult to dispose, he tried to make yokan (azuki-bean jelly) with different taste from bean jelly made with agar and sugar.
- 病院食としてみた場合、低脂肪の赤身肉などは食餌療法に有効な食品ではないかと言われる。
- Considering whale meat in hospital meals, it is said that the low fat red meat may be effective for dietary cures.
- これらのため、律令的氏姓制度は、人材登用制度としてはほとんど有効に機能しなくなった。
- For these reasons, the Shisei Seido (the system of clans and hereditary titles) that is related to the ritsuryo system came to hardly function as a system to appoint talented people effectively.
- 当時は写真が無かったため、襲撃者が主君の顔を知っているとは限らず有効な手段であった。
- Since photography was not available at that time and an assailant did not always know the face of the lord, it was an effective measure.
- 第一項に規定する許可を受けた者が前項の規定による有効期間の延長を申請しようとする場合
- when a person who has obtained permission as prescribed in paragraph (1) intends to apply for an extension of the valid period pursuant to the provision of the preceding paragraph; or
- コンパイル時に loop サポートが有効になっていません。再コンパイルしてください。
- No loop support was available at compile time. Please recompile.
- 払い戻しは、すべてそろった状態で有効期間内に発行社局で手数料を支払うことで可能である。
- Refunds are available under standard conditions within the validity term of the ticket, with some fees applying.
- 麺類や麺類を含む定食を注文すると、1ヶ月間有効のラーメン1杯無料券が貰えるというもの。
- A voucher for one bowl of free ramen good for one month is given to customers when they order noodles or a set menu including noodles.
- その所持する旅券及び、査証を必要とする場合には、これに与えられた査証が有効であること。
- The passport possessed by the foreign national and the visa affixed thereto, if such is required, must be valid.
- 名前 '[%s]' (%li 個の文字) は長すぎます。最大 30 文字まで有効です。
- Name '[%s]' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed.
- -警告, DCL からの CTRL-Y 操作を再び有効にする必要があるかも知れません.
- -warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.
- 厚生労働大臣は、前項の教育の適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall make public the guidelines necessary for the appropriate and effective implementation of the education set forth in the preceding paragraph.
- テレビ番組では出演時間が数秒程度しかないことも少なくないためそれなりに有効な手法である。
- Meanwhile, on TV shows, this is effective to a certain degree, as performers often have only several seconds to appear.
- 優れた射手を養成すると共に鉄砲を有効的に用いた戦術を考案して優れた軍事集団へと成長する。
- Saikashu grew as an eminent military force by producing skilled shooters and designing tactics which made use of guns most efficiently.
- 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
- If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
- 出力書式 '[%s]' は有効ではありません。 次のいずれかを試してください: [%s]
- Renderer format '[%s]' not valid. Try any of the following instead: [%s].
- zlib エクステンションと gzcompress() 関数を有効にする必要があります。
- You need to enable the zlib extension and gzcompress function.
- 前項の有効期間は、同一の指定漁業については同一の期日に満了するようにしなければならない。
- The valid period set forth in the preceding paragraph shall expire on the same date for each designated fishery.
- また、現在の剣道とは異なり、足払いや投げ技や抑え込んでの防具の面の剥ぎ取りも有効であった。
- Unlike contemporary Kendo, the skills of ashibarai (foot sweep), nagewaza (throwing technique) and taking off the face protector by holding down an opponent were allowed to be used.
- 事業者は、労働者が有効に利用することができる休憩の設備を設けるように努めなければならない。
- The employer shall endeavor to provide workers with rest facilities, which they can effectively use.
- 当該区域内の土地の有効かつ適切な利用を促進することが、当該都市の機能の増進に寄与すること。
- Promoting effective and appropriate use of land in said area contributes to enhancing functions in said city;
- 指定されたISBN番号は有効ではないようです。参照している情報源から写し間違えていませんか。
- The given ISBN does not appear to be valid; check for errors copying from the original source.
- 都道府県知事は、第一項の許可に五年を下らない有効期間その他の必要な条件を付けることができる。
- A prefectural governor may attach the necessary conditions such as a valid period of not less than five years to the approval set forth in paragraph (1).
- zlib エクステンションと gzuncompress() 関数を有効にする必要があります。
- You need to enable the zlib extension and gzuncompress function.
- 3dayチケットと同様、通年発売であるが有効期限があるので購入・使用の際には注意が必要である。
- The same way as the 3 day ticket, this ticket sale is available throughout the year; but please pay attention to the validity period when you purchase or use it.
- この様に具体的な実例をもって往生を説く方法は、庶民への浄土教普及にとっても非常に有効であった。
- Using specific actual examples to teach death was extremely effective in spreading the Jodo sect.
- 特に承久の乱後に急増するようになった御家人間の紛争に対する有効な手段であったと考えられている。
- It is believed that it was an effective measure especially for disputes among gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)which increased sharply after the Jokyu War.
- これを寄騎同心制といい、重臣に大きな権力を与えずに備を構成・指揮させるのに有効な手段であった。
- This is called the yoriki doshin system, and it was an effective strategy in organizing and commanding sonae without giving too much power to the senior vassal.
- HTTPアクセスが無効です。設定ダイアログのネットワークセクションで有効にすることができます。
- Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog.
- 有効な [%s] が選択されていません。オプションボタンをクリックして会社を選択してください。
- No valid [%s] selected. Click on the Options button to select a company.
- No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer.
- No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee.
- No valid company selected. Click on the Options button to select a company.
- キーバインドを有効にするメニューを指定してください (もしくは 'all'を指定してください)
- Must specify menu to bind key to (or 'all')
- 当駅の待避線(1番線・4番線)は8両編成の列車が待避可能であるが、ホーム有効長は7両分しかない。
- Eight-car trains can wait on the sidetracks (tracks 1 and 4), but the effective lengths of the platforms are only sufficient for seven-car trains.
- 厚生労働大臣は、前項の教育、講習等の適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall publish the guidelines for the appropriate and effective execution of the education and training set forth in the preceding paragraph.
- また竈など火を使う設備を設置する上でも、土間の方が設置がし易く、火災予防の観点からも有効である。
- Moreover, flame-generating equipment, such as a furnace, could be installed more easily in the doma and this is also effective from the standpoint of fire prevention.
- 事業者は、前項の警報用の設備については、常時、有効に作動するように保持しておかなければならない。
- The employer shall maintain the alarm equipment set forth in the preceding paragraph in properly functioning at all times.
- 第一項の規定により提示した旅券がその効力を失い、又は当該旅券に記載された有効期間が満了したとき。
- The passport presented pursuant to the provisions of paragraph (1) becomes invalid or expired.
- 第七十二条第二項の政令で定める特定計量器にあっては、検定証印等がその有効期間を経過していること。
- In the case of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2, the valid period of a verification mark, etc. affixed thereto has already expired.
- 介護支援専門員証(第五項の規定により交付された介護支援専門員証を除く。)の有効期間は、五年とする。
- The effective period of a Long-Term Care Support Specialist Certification (except for Long-Term Care Support Specialist Certification delivered pursuant to the provisions of paragraph (5)) shall be five years.
- 近世に至ると都市部の旅館(旅籠)では土地の有効利用の目的もあって二階に客間を設けるものが多くなる。
- In the modern period, guest rooms of inns in urban areas came to be built on the second floor to make land space available and to be used more effectively.
- 前号に掲げるものに使用するように設計した部分品であって、有効ろ過面積が〇・二平方メートル以上のもの
- Components designed for use for those listed in the preceding item with an effective filtering area of 0.2 square meters or more
- OpenMP を有効にする (Fortran では暗黙的に -frecursive が指定される)
- Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)
- しかし、国鉄時代は長大編成の列車が走っていたため、各駅ともホームや行き違い施設の有効長が非常に長い。
- However, because trains made up of many cars used to run during the JNR era, the station platforms and facilities for waiting other trains are quite long.
- しかし通常は絞ったあとの固形物を醤油粕として処理してしまうため、有効に利用する方法が模索されている。
- However, the solidified product which remains after wringing is usually processed as 'shoyukasu' (soy sauce lees) and they are looking for a way of effectively utilizing it.
- [[Special:Preferences|個人設定]]で有効なメールアドレスが指定されていません。
- You do not have a valid e-mail address set in your [[Special:Preferences|user preferences]].
- 国は、資源の有効な利用を促進するために必要な資金の確保その他の措置を講ずるよう努めなければならない。
- The State shall endeavor to take measures such as securing funds necessary to promote the Effective Utilization of Resources.
- 安全なHTTPアクセスが無効です。設定ダイアログのネットワークセクションで有効にすることができます。
- Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog.
- 天守台・櫓台の歪みと関係なく整った形を造ることもでき、また、防御上・攻撃上でも有効であるとされている。
- It was able to be constructed in neat shape regardless of distorted Tenshudai/Yaguradai and was also considered to be effective in defense and offense.
- 3人の審判員(1人の主審、2人の副審からなる)が紅白の旗を持ち、旗を挙げることで有効打突の表示とする。
- Three referees (consisting of one chief referee and two assistant referees) hold red and white flags, and a Yuko-datotsu (effective strike) is indicated by raising the flags.
- 偽りその他不正の行為により第五条第一項の許可又は第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新を受けた者
- a person who has obtained the license referred to in paragraph (1) of Article 5 or the renewal of the valid period of a license under the provisions of paragraph (2) of Article 10, by deception or other wrongful act;
- 認定は、指定疾病の種類に応じて政令で定める期間(以下「有効期間」という。)内に限り、その効力を有する。
- The certification shall remain valid only during the period prescribed in the Cabinet Order for each designated disease (hereinafter referred to as "the valid period").
- 支給認定は、厚生労働省令で定める期間(以下「支給認定の有効期間」という。)内に限り、その効力を有する。
- Grant approval shall maintain their validity only for the period prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "valid period for grant approval").
- 支給決定は、厚生労働省令で定める期間(以下「支給決定の有効期間」という。)内に限り、その効力を有する。
- Grant decision shall maintain its validity only for the period prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "valid period for grant decision").
- 法第二十六条第四項の規定による再入国許可の有効期間延長許可の申請書の様式は、別記第四十三号様式による。
- The form of the written application for permission for extension of the valid period of re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be pursuant to Appended Form 43.
- 有効な勘定科目が選択されていません。オプションボタンをクリックして使用する勘定科目を選択してください。
- No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use.
- メーターは計量法により1年毎の検査(正確には有効期限が1年間の検定)を受検することが義務付けられている。
- Taximeters are required to be inspected annually (actually screening validity is one year) according to the Measurement Act.
- この方式は銃剣の発明以前であり、発砲を終えた銃兵は有効な戦力ではないから、退避行動を取ったとされている。
- As this method was used before the invention of the bayonet and the fusiliers who shot were not good war potentials, they are said to have retreated.
- 日露戦争で鉄道の有効性と私鉄割拠による不便さを痛感した軍部(特に陸軍)は、戦争後に鉄道国有化を要望した。
- The military (especially the Army) that learned the effectiveness of railway and the inconvenience caused by the autonomy of private railways during the Russo-Japan war expressed the need for nationalizing the railways.
- 危険物乾燥設備は、周囲の状況に応じ、その上部を軽量な材料で造り、又は有効な爆発戸、爆発孔等を設けること。
- For the industrial dryer for dangerous substances, to construct the top of the said dryer with lightweight materials corresponding to surrounding conditions, or provide an effective explosion door, explosion hole, etc.
- 事業者は、前項の警報設備及び通話装置については、常時、有効に作動するように保持しておかなければならない。
- The employer shall maintain the alarm devices and communicating equipment set forth in the preceding paragraph properly functioning at all times.
- 有効な日付を、YYYY-MM-DD形式で入力するか、ポップアップのカレンダーから日付を選択してください。
- Please enter a valid date in YYYY-MM-DD format, or pick a date from the popup calendar.
- 地方公共団体は、その区域の経済的社会的諸条件に応じて資源の有効な利用を促進するよう努めなければならない。
- Local governments shall endeavor to promote Effective Utilization of Resources according to various socioeconomic conditions in their areas.
- 両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする
- Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates
- さきの兪吉濬は、条約を締結しても、その有効性は平時に限られ、戦時には空文となると述べて失望の色を隠さない。
- The above mentioned Kil-chun YU was depressed by this, stating that even if a treaty was concluded, it would only be effective during a time of peace; during a time of war, the treaty would not be worth the paper it was written on.
- 京阪電鉄は、将来の事業計画のなかで、「京都タワー施設の有効活用」とくに「商業界リニューアル」を挙げている。
- Keihan Electric Railway promotes 'the effective use of Kyoto Tower,' particularly stressing 'commercial renewal' in its future business plan.
- 事業者は、運材の作業に使用する雪そりについては、有効な制動装置を備えたものでなければ、使用してはならない。
- The employer shall not use a snow sledges for log conveying operations unless it is equipped with an effective braking device.
- zlib' のサポートを有効にして、PHP の再構築と設定を行う必要があります(--with-zlib)。
- You need to configure and rebuild PHP with 'zlib' support enabled, --with-zlib.
- なお篠山口以北はホーム有効長が6両のため、8両編成で運転される場合は篠山口で増解結して以北は4両編成となる。
- Because the effective length of platforms of the stations above Sasayamaguchi Station is for up to six cars, four cars are disconnected from a rapid train that's operated with eight cars at Sasayamaguchi Station, and the rest of the four cars are operated after Sasayamaguchi.
- 1997年(平成9年)8月5日 社有地有効利用の一環として、駅複合型商業施設を備えた京阪宇治ビルがオープン。
- August 5, 1997: The Keihan Uji Building, a multipurpose commercial facility, opened in order to promote the more effective use of the land owned by the railway company.
- 編成全体で大出力を確保し、粘着重量を有効に活用するため、編成内における電動車(動力車)の比率を極力多くする。
- To secure a large output power from an organization of train-cars as a whole and to use adhesion weight effectively, the ratio of the number of locomotive cars within an organization of train-cars is made as large as possible.
- これは1885年(明治18年)7月18日高平臨時代理公使の知照によって、以降も条約の有効性が確認されている。
- On July 18, 1885, the acting deputy chief at the Embassy TAKAHIRA confirmed the further effectivity of this treaty with official documents.
- 平氏が滅び、頼朝が新たな権力者となると、この縁が極めて有効となり、頼朝からも全幅の信頼を寄せられるようになる。
- When the Taira clan was destroyed and Yoritomo assumed power, Yoritomo fully trusted Yoshiyasu because of the family relationship.
- 1994年 - 京都市交通局の所有地有効活用を目的としたバス営業所用地再開発によりキタオオジタウンの地下に移転
- 1994: It was moved to the basement of Kitaoji Town under the redevelopment of the City Bus Office site with the aim of effective utilization of Kyoto Transportation Bureau's properties.
- iconv' のサポートを有効にして、PHP の再構築と設定を行う必要があります(--with-iconv)。
- You need to configure and rebuild PHP with 'iconv' support enabled, --with-iconv.
- 有効な得意先請求書が選択されていません。オプションボタンをクリックして使用する得意先請求書を選択してください。
- No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use.
- --no-print-directory -w をオフにする. 暗黙に有効な場合でもオフにする.
- --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on implicitly.
- Objective-C/Objective-C++ プログラム内でガベージコレクション (GC) を有効にする
- Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs
- 厚生労働大臣は、第一項の規定による自主検査の適切かつ有効な実施を図るため必要な自主検査指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall make public the guidelines for self inspection necessary to ensure the appropriate and effective implementation of voluntary inspection under the provisions of paragraph (1).
- 有効な日付の書式: [%s] または [%s] 関数でサポートされる任意のキーワード(詳細は [%s] を参照)
- Date format must be: [%s] or any keyword supported by the [%s] function (see [%s] for more information)
- 指定漁業の許可の有効期間は、五年とする。ただし、前条の規定によつて許可をした場合は、従前の許可の残存期間とする。
- The valid period of a permission of a designated fishery shall be 5 years; provided that in the case where a permission is granted pursuant to the provision of the preceding Article, the valid period shall be the remaining period of the previous permission.
- 第九条第三号ロ(一)に掲げるイメージ増強管を組み込み、かつ、固体撮像素子の有効画素数が一五〇、〇〇〇を超えるもの
- Television cameras with a built-in image reinforcing tube listed in Article 9, item (iii), (b), 1. having more than 150,000 effective pixels for its solid-state image sensors
- フレンズサーバの使用を有効/無効にする。 Usernameは入力して下さい、デフォルトの名前を使用しないように!
- Enable/disable use of friends service. You have to enter a username, don't use the default name!
- 厚生労働大臣は、前項の規定により事業者が講ずべき措置の適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall make public necessary guidelines for promoting appropriate and effective implementation of the due measures by employers pursuant to the preceding paragraph.
- 事業者は、プレス等のクラッチ、ブレーキその他制御のために必要な部分の機能を常に有効な状態に保持しなければならない。
- The employer shall maintain the functions of a clutch, a brake and other devices necessary for control of the press, etc., always in effective conditions.
- 1947年の地方自治法施行により廃止されるまで有効であったのは、この新「府県制」(明治32年法律第64号)である。
- This new 'Fukensei' (Act No. 64 in 1899) was effective until it was abolished by the Local Autonomy Law executed in 1947.
- 前者2つには、韓国併合の有効性、合法性を認めず、朝鮮半島に対する日本の支配を単なる軍事占領とする認識がうかがえる。
- The first two show a recognition that validity or legitimacy in the annexation of Korea and the Japanese occupation of Korea is not accepted, and the Japanese rule of the Korean peninsula is seen as a mere military occupation.
- データベースのロックが有効なため、保護レベルを変更できません。ページ「'[$1]'」の現在の状態は以下の通りです:
- Protection levels cannot be changed due to an active database lock.Here are the current settings for the page '[$1]':
- 事業者は、こう配が千分の十以上の軌道区間で使用する手押し車両については、有効な手用ブレーキを備えなければならない。
- The employer shall, as regards a hand cart to be used on a section of rail tracks with gradients of ten thousandth or more, install an effective hand brake in the hand cart.
- 第十三条第一項の認定の有効期間が経過したとき(第十七条第四項に規定する場合にあっては、更新拒否処分がされたとき)。
- In the case where the validity of certification provided in para. (1) of Art.cl13 has expired (in the case prescribed para. (4) of Article 17, when the renewal is refused)
- In the case where the validity of certification provided in para. (1) of Articl13 has expired (in the case prescribed para. (4) of Article 17, when the renewal is refused)
- [%s]: フィールド `int_curr_symbol' の値が ISO 4217 の有効な値と対応していません
- [%s]: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217
- ことから、夜間の余剰電力の有効活用を図ることができる揚水発電を組み合わせて電力需要の増加に対応することが計画された。
- Therefore, a plan to cope with the supposed increase in power demand was formulated that combined the system of pump-up power generation that enabled surplus electric power at night to be used effectively.
- 第三項の申請に係る要介護更新認定は、当該申請に係る要介護認定の有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。
- A Renewal of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to an application as set forth in paragraph (3) shall be effective retroactively on the date following the date of expiry of the Effective Period of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to said renewal application.
- 第三項の申請に係る要支援更新認定は、当該申請に係る要支援認定の有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。
- A Renewal of Certification of Needed Support pertaining to an application as set forth in paragraph (3) shall be effective retroactively on the date following the date of expiry of the Effective Period of Certification of Needed Support pertaining to said application.
- 法第六十一条の二の十二第六項の規定による難民旅行証明書の有効期間延長許可の申請書の様式は、別記第八十二号様式による。
- The form of the written application for permission for extension of the valid period of a refugee travel document pursuant to the provisions of Article 61-2-12, paragraph (6) of the Immigration Control Act shall be pursuant to Appended Form 82.
- 有効期間の満了後引き続き管理型信託業を営もうとする者は、政令で定める期間内に、登録の更新の申請をしなければならない。
- A person who intends to continue to carry out Custodian Type Trust Business after the expiration of the validity shall apply for renewal of its registration within the period specified by a Cabinet Order.
- 第八条第二項の規定により、法第四十八条第一項の規定による許可又は第二条第一項の規定による承認の有効期間を延長する権限
- The authority under Article 8, paragraph (2) to extend the valid period of permission under Article 48, paragraph (1) of the Act or approval under Article 2, paragraph (1).
- 清盛の後継者として期待されながらも、清盛と後白河法皇の対立では有効な対策をとることができないまま、父に先立ち病没した。
- He was expected to succeed his father, Kiyomori, but he died of illness before he could do this, unable to implement any effective measures to solve the conflict between his father and the Cloistered Emperor Goshirakawa.
- 型式検定合格証の有効期間の更新を受けようとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、型式検定を受けなければならない。
- A person who intends to obtain a renewal of the valid term of the type examination certificate shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, undergo the type examination.
- 漬物の技術は、乳酸菌発酵を十分に行うと野菜のみならず、動物質の保存にも有効となり、こうしたものはなれずしに分類される。
- With sufficient lactic fermentation, the technique of tsukemono is efficient not only for vegetables but also for the preservation of animal matter, which is classified together with nare-zushi.
- 保護は、要保護者の年齢別、性別、健康状態等その個人又は世帯の実際の必要の相違を考慮して、有効且つ適切に行うものとする。
- Public assistance shall be provided effectively and appropriately by taking into consideration the differences between the actual needs of individuals or households, such as the age, sex and health conditions of the person requiring assistance.
- 搬器又はつり荷を制動させる必要がない場合を除き、搬器又はつり荷を適時停止させることができる有効な制動装置を備えること。
- To provide an effective braking device for stopping carriers or lifted cargoes as necessary except when there is no need to brake such carriers or lifted cargoes.
- 一の固体撮像素子を組み込んだカラー撮影用のものであって、当該固体撮像素子の有効画素数が一二、〇〇〇、〇〇〇を超えるもの
- Video cameras for color photography that incorporate one solid-state image sensor, in which the solid-state image sensor have exceeding 12,000,000 effective pixels
- クレジットカードと違い、タクシー乗車専用である他、有効期限内であれば使い放題である(タクシーチケットの変形とも言える)。
- Unlike credit cards, membership cards are only available for use in taxis and are unmetered within the expiration date (they can be said to be another version of taxi tickets).
- 厚生労働大臣は、第一項の規定による作業環境測定の適切かつ有効な実施を図るため必要な作業環境測定指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall make public the guidelines for working environment measurement necessary for ensuring the appropriate and effective implementation of the working environment measurement under the provisions of paragraph (1).
- 法第四十八条第一項の規定による許可及び第二条第一項の規定による承認の有効期間は、その許可又は承認をした日から六月とする。
- Permission prescribed in Article 48, paragraph (1) of the Act and approval prescribed in Article 2, paragraph (1) shall be valid for six months from the date of permission or approval.
- GnuCash起動時に「今日のヒント」を有効にする。選択した場合はダイアログが表示され、選択しない場合は表示されません。
- Enables the 'Tip Of The Day'when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown.
- 事業者は、第一項の機械等については、常時有効に保持するとともに、空気呼吸器等については、常時清潔に保持しなければならない。
- The employer shall, as regard to the machines, etc., set forth in paragraph (1), always keep them properly maintained, and air respirators, etc. cleanly.
- また、中山博道・羽賀準一の流れを汲む一剣会羽賀道場や日本剣道協会では、戦前のままの足払いや投げ技も有効な稽古を行っている。
- Ikkenkai Haga dojo and Nihon Kendo Kyokai, both descended from Hiromichi NAKAYAMA and Junichi HAGA, are still using ashibarai and nagewaza in training as they did in the prewar period.
- 当該全部再資源化が、解体自動車を破砕して行う再資源化に比して著しく廃棄物の減量及び資源の有効な利用に資するものであること。
- Recycling of the whole dismantled vehicles contributes to a significant reduction in waste compared to Recycling by shredding and sorting of Dismantled Vehicles as well as to the effective use of resources.
- 三の固体撮像素子を組み込んだカラー撮影用のものであって、それぞれの固体撮像素子の有効画素数が四、〇〇〇、〇〇〇を超えるもの
- Video cameras used for color photography that incorporate three solid-state image sensors, in which the respective solid-state image sensor have exceeding 4,000,000 effective pixels
- 装置検査証印の有効期間は、車両等装置用計量器ごとに政令で定める期間とし、その満了の年月を装置検査証印に表示するものとする。
- The valid period of a fitting inspection mark shall be the period specified by Cabinet Order for each measuring instrument for fittings for vehicles, etc., and each fitting inspection mark shall indicate the year and the month of its expiration.
- 検定証印等(第七十二条第二項の政令で定める特定計量器にあっては、有効期間を経過していないものに限る。)が付されていること。
- The specified measuring instrument is affixed with a verification mark, etc. (in the case of a specified measuring instrument specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2, limited to those for which the valid period has not yet expired).
- 前各項に定めるもののほか、保障契約証明書の有効期間、記載事項その他保障契約証明書に関し必要な事項は、国土交通省令で定める。
- Other than those prescribed by each of the preceding paragraphs, the other requirements of the Certificate of Contract on Insurance or Other Financial Security such as the valid period, the description, etc. shall be prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- プラグインは Piwik の機能性を拡張します。 プラグインをインストールすると、ここで有効化と無効化を行うことができます。
- Plugins extend and expand the functionality of Piwik. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here.
- ポピュラーな手段として土壌改良剤への再利用があるが、排出量と再利用量にギャップがありすぎるため必ずしも有効というわけではない。
- As a popular measure, there is the reuse of coffee grounds as a soil improvement agent, but it is not necessarily effective due to an excessive gap between the amount discharged and the amount reused.
- 出荷用の鰹節を直接粉状にすることは稀で、製作工程上で出た屑節や廃棄用の物を粉状にして販売することで有効利用していることが多い。
- The katsuobushi that is shipped to market is rarely made into powder, but in many cases the crumbs or fragments produced during the production process are recycled into powder and placed on the market.
- そもそも、建築物や軍船のほとんどが木製だったため、衝突力を主な攻撃力とする大砲よりも燃焼力、爆発力を利用した攻撃が有効だった。
- Attacks using explosive force and burning power were more effective than cannons that used colliding force since most of the buildings and warships during this time were made of wood.
- その土地及びその周辺の地域における計画的な土地利用の増進を図るため、当該土地の有効かつ適切な利用を特に促進する必要があること。
- It is specifically necessary to promote the effective and appropriate use of the relevant land in order to promote planned use of the land and surrounding areas.
- 昔から「風邪の予防に良い」と言われるが、これはビタミンCやシネフリンといった風邪の予防に有効な成分が多く含まれているためである。
- As been said 'mikan is good for the prevention of colds,' because of it's rich content of vitamin C and synephrine.
- ただし、この規定は鎌倉幕府が管轄する武家領における訴訟では有効であったが、寺社領や公家領に関する訴訟では直ちに適用されなかった。
- However, this provision was not applied for the lawsuits about the territories of temples and shrines immediately, and those of the Court nobles, though it was valid for the lawsuits about the territories of samurai families under the jurisdiction of the Kamakura bakufu.
- 朝鮮において『万国公法』が読まれたのは、国際法における局外中立が朝鮮を取り巻く国際環境に有効ではないかと考えられたためであった。
- 'Bankoku Koho' was read in Korea because people considered that neutrality might be an effective way in the international circumstances around Korea.
- 第二項に規定する許可の有効期間の更新を受けようとする者は、実費を勘案して厚生労働省令で定める額の手数料を納付しなければならない。
- A person who intends to receive a renewal of the valid period of a license provided in paragraph 2 shall pay a fee the amount of which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, by considering the actual costs into consideration.
- 厚生労働大臣は、労働者の雇入方法の改善についての指導を適切かつ有効に実施するため、労働者の雇入れの動向の把握に努めるものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall endeavor to understand the trends of the employment of workers so that the guidance for improving the methods for the employment of workers may be properly and effectively implemented.
- パターンマッチを有効にするなら --wildcards, この警告を抑止するなら --no-wildcards を使ってください
- Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress this warning
- 要介護認定は、要介護状態区分に応じて厚生労働省令で定める期間(以下この条において「有効期間」という。)内に限り、その効力を有する。
- A Certification of Needed Long-Term Care shall be effective according to the Category of Condition of Need for Long-Term Care during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as the "Effective Period" in this Article).
- 厚生労働大臣は、第一項第一号の規定により市町村が行う事業に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Ministry of Health, Labour, and Welfare shall provide public notice of guidelines necessary for promoting appropriate and effective implementation of a project implemented by a Municipality pursuant to the provisions of paragraph (1), item (i).
- 要支援認定は、要支援状態区分に応じて厚生労働省令で定める期間(以下この条において「有効期間」という。)内に限り、その効力を有する。
- A Certification of Needed Support shall be effective according to the Category of Needed Support Condition during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Effective Period" in this Article).
- 許可の有効期間は、許可の日から起算して二年(外国看護師等にあつては、一年)を超えない範囲内において厚生労働大臣が定める期間とする。
- The effective term of the permission shall be the term designated by the Minister of Health, Labour and Welfare within a period not exceeding 2 years (or 1 year in case of foreign nurses, etc.) from the date of the permission.
- 事業者は、前三条に規定する保護具については、同時に就業する労働者の人数と同数以上を備え、常時有効かつ清潔に保持しなければならない。
- The employer shall, as regards the personal protective equipment prescribed by the preceding three Articles, ensure that the same number of pieces of protective equipment as the number of the workers concerned or more is provided and maintained in workable condition and clean at all time.
- 厚生労働大臣は、前項に規定する実習併用職業訓練の適切かつ有効な実施を図るため事業主が講ずべき措置に関する指針を公表するものとする。
- In order to ensure a proper and effective implementation of vocational training with practical work as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines concerning measures to be taken by employers.
- 令状の有効期間は、令状発付の日から七日とする。但し、裁判所又は裁判官は、相当と認めるときは、七日を超える期間を定めることができる。
- A warrant's valid period shall be seven days from the date of issuance; provided, however, that if the court or judge finds it to be appropriate, said court or judge may specify a period exceeding seven days.
- モンゴル族はさらに『ストリングブリッジ』を設けるなど、より速く、貫通力を上げることで、重装騎兵団に対しより有効な戦力となって行った。
- The Mongolians even added a 'string bridge' to make a faster and stronger bow, in order to have a stronger weapon to fight heavily armed troops.
- たとえば金姓の場合、金海伽耶(駕洛国)王族系と新羅王族系と全く血統の違う氏族が在るために本貫は氏族を区別する為の有効な手段であった。
- For instance, in the case of the family name of Kim, hongan was an effective measure in distinguishing clans, since there was the royal family of Gimhae Gaya (in Gaya) and the royal family of Silla, which were clans with completely different lineage.
- 第五条第二項から第四項まで、第六条(第四号を除く。)及び第七条第二項の規定は、第二項に規定する許可の有効期間の更新について準用する。
- The provisions of paragraphs (2) to (4) inclusive of Article 5, Article 6 (excluding item (iv) thereof) and paragraph (2) of Article 7 shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period of the license referred to in paragraph (2).
- 事業者は、作業場に通ずる場所及び作業場内には、労働者が使用するための安全な通路を設け、かつ、これを常時有効に保持しなければならない。
- The employer shall provide places leading to a workshop and inside of the workshop with safe passages for workers, and maintain the said passages effectively at all times.
- Standard PHP Library (SPL) を有効にして、PHP の再構築と設定を行う必要があります(通常はデフォルト)。
- You need to configure and rebuild PHP with the Standard PHP Library (SPL) enabled (by default).
- 弁済をした者が弁済として他人の物を引き渡したときは、その弁済をした者は、更に有効な弁済をしなければ、その物を取り戻すことができない。
- In cases where a person who performed his/her obligation delivered any property owned by others as the performance of the obligation, the person who made such performance may not recover such property unless he/she effects an effective performance de novo.
- 遊休土地転換利用促進地区は、主として関係権利者による有効かつ適切な利用を促進する必要があると認められる土地の区域について定めること。
- Unused land use promotion areas shall be stipulated primarily for areas of land where it is deemed necessary to promote effective and adequate use by the entitled persons concerned;
- -fhandle-exceptions は -fexceptions に名前が変更されました (またデフォルトで有効になっています)
- -fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)
- 1980年代前半までホーム有効長が7両分しかなかったため、8両編成の列車は上り・下りとも進行方向最後尾1両のみドアカットを行っていた。
- Because the entire length of the effective platform was equal to only seven cars until the early 1980s, trains that consisted of eight cars (both inbound and outbound trains) had to keep the doors of the last car closed at the station in the direction of travel.
- 同年9月29日から10月6日まで全国の20歳以上の男女1万人を対象(有効回収票8,700)、社団法人中央調査社の調査員による面接聴取。
- Nationwide polls were conducted from September 29 to October 6 of the same year through individual interviews with 10,000 men and women over the age of 20 (valid respondents: 8,700) by researchers of Central Research Services, Inc.
- 首都建設法は1956年(昭和31年)に廃止されており、現在有効な法(現行法)で「首都は東京都」と直接的な表現を用いて定めるものはない。
- Law of Capital Construction was abolished in 1956 and there is no existing law that directly stipulates that 'the Capital is Tokyo.'
- 偽りその他不正の手段により第十三条第一項の認定、第十七条第二項の有効期間の更新又は第十九条第三項若しくは第二十条第三項の認可を受けた者
- Any person who has been certified pursuant to para. (1) of Article 13, has renewed the validity provided in para. (2) of Article 17 or has been certified pursuant to para. (3) of Article 19 or para. (3) of Article 20 by deception or other wrongful means.
- 再生資源(資源の有効な利用の促進に関する法律(平成三年法律第四十八号)第二条第四項に規定する再生資源をいう。次条第四号において同じ。)
- Recyclable resources (meaning recyclable resources prescribed in Article 2, paragraph (4) of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources (Act No. 48 of 1991); the same shall apply in item (iv) of the following Article)
- 1996年(平成8年) 地下鉄東西線開業に伴う駅改良工事、東改札口の改築と、列車4両化にあわせホームが有効長が2両から4両に延長される。
- 1996: The station house was reformed in preparation for the opening of the subway's Tozai Line, whereby the entrance/exit gate area on the east side was renovated and the effective length of the platforms was extended from that for two-car trains to that for four-car trains, because it was scheduled that the use of four-car trains would soon start.
- 米原以北はホーム有効長の関係で長浜発着は8両編成、敦賀・近江塩津発着は4両編成で運転される(12両運転の場合は米原で分割・併合を行う)。
- Due to the active length of the platform, trains departing from and arriving at Nagahama Station are eight-car trains, while the ones departing from and arriving at Tsuruga Station and Omi-Shiotsu Station are four-car trains (the 12-car trains are divided or convened at Maibara).
- このように、その後の研究によってこの3分類法はいろいろと問題点も指摘されるようになってはいるが、現時点でも一応は有効なものとされている。
- This is how these three groups came to be questioned by the following study, but for the meantime it is tentatively considered to be valid.
- 環境大臣は、循環型社会形成推進基本計画の案を作成しようとするときは、資源の有効な利用の確保に係る事務を所掌する大臣と協議するものとする。
- The Minister of the Environment shall, in preparing the draft Fundamental Plan for Establishing a Sound Material-Cycle Society, consult with the Ministers in charge of the matters on securing effective use of resources.
- 法第三十八条の三第一項に規定する協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)の有効期間の定め
- The valid period of the agreement set forth in paragraph (1) of Article 38-3 of the Act (except the case where such agreement is made by collective agreement, but including the case where such agreement is made by resolution of a labor-management committee and a working hours reduction task force committee)
- しかし、比較実験の結果、麦の摂取が脚気に有効であるとの実証結果を得ていた海軍では、兵食に麦飯を採用し、脚気による死者がほとんどいなかった。
- However, few died of beriberi in the Navy because it had obtain the result of a comparative study demonstrating that eating barley is effective in preventing beriberi and they adopted barley rice.
- 偽りその他不正の手段により第十三条第一項の認定、第十七条第二項の有効期間の更新又は第十九条第三項若しくは第二十条第三項の認可を受けたとき。
- When a qualified consumer organization has been certified pursuant to para. (1) of Article 13, has renewed the valid period provided in para. (2) of Article 17 or certified pursuant to para. (3) of Article 19 or para. (3) of Article 20, through deception or other wrongful means.
- 狛田駅と山田川駅のプラットホームの有効長が4両分までしかない影響から、新田辺以南に乗り入れる普通列車は4両編成でしか運転できないためである。
- The local trains that proceed in the section at Shin-Tanabe Station and to the south should be four cars long, owing to the fact that the effective length of the platform at Komada Station (as well as at Yamadagawa Station) permits only four cars.
- 厚生労働大臣は、前条第一項及び第三項に定めるもののほか、前項の措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister for Health, Labour and Welfare shall make publish the necessary guidelines relating to the measures in the preceding paragraph to achieve appropriate and effective implementation thereof, in addition to those provided for in paragraphs (1) and (3) of the preceding Article.
- 国は、資源の有効な利用の促進に資する科学技術の振興を図るため、研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- With the aim to achieve advancement of science and technology that will contribute to the promotion of Effective Utilization of Resources, the State shall endeavor to take necessary measures such as promoting research and development and disseminating the results thereof.
- {{SITENAME}}ではログインにクッキーを使用します。クッキーが無効になっているようです。クッキーを有効にして、もう一度試してください。
- {{SITENAME}} uses cookies to log in users.You have cookies disabled.Please enable them and try again.
- 秘匿が有効になっている利用者をブロックしようとしています。実行すると、すべてのリストやログでこの利用者名が表示されません。本当に実行しますか?
- You are about to block a user with 'hide user' enabled. This will suppress the user's name in all lists and log entries. Are you sure you want to do that?
- 第三十条第二項から第四項まで、第三十一条第二項及び第三十二条(第三号を除く。)の規定は、第二項に規定する許可の有効期間の更新について準用する。
- The provisions of Article 30, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 31, paragraph 2 and Article 32 (excluding item 3) shall apply mutatis mutandis to renewal of the valid period of a license provided in paragraph 2.
- 前項の告示をしたときは、当該漁業に係る許可は、その有効期間にかかわらず、その指定された期日に取り消され、又は操業区域の変更があつたものとする。
- In the event that public notice set forth in the preceding paragraph is given, it shall be considered that the permission pertaining to such fishery is rescinded, or the place of operation is changed, on the designated date, regardless of its valid period.
- 相続財産に属しない権利を目的とする遺贈が前条ただし書の規定により有効であるときは、遺贈義務者は、その権利を取得して受遺者に移転する義務を負う。
- If a testamentary gift, the object of which are rights that do not belong to the inherited property, has effect pursuant to the provision of the proviso to the preceding Article, the person with a duty of testamentary gift shall bear a duty to obtain those rights and transfer them to the testamentary donee.
- 厚生労働大臣は、前条の事業者が講ずべき快適な職場環境の形成のための措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare is to publish the necessary guidelines for the appropriate and effective implementation of the measures to be taken by employers for the creation of a comfortable working environment prescribed in the preceding article.
- 事業者は、有害物を含む排液については、当該有害物の種類に応じて、中和、沈でん、ろ過その他の有効な方式によつて処理した後に排出しなければならない。
- The employer shall, as regards waste fluid containing harmful substance, discharge them only after processing by neutralization, precipitation, filtration, or other effective method, corresponding to the kind of the said harmful substance.
- 市街化調整区域内に存する鉱物資源、観光資源その他の資源の有効な利用上必要な建築物又は第一種特定工作物の建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為
- Development activities carried out with the purpose of building or constructing buildings or Category 1 special structures necessary for effectively utilizing mineral resources, sightseeing resources and other resources that exist in urbanization control areas;
- 地方公共団体等は、第五十八条の九の規定により買い取つた遊休土地をその遊休土地に係る都市計画に適合するように有効かつ適切に利用しなければならない。
- Local governments, etc. shall effectively and appropriately utilize unused land that they shall have purchased pursuant to the provision of Article 58-9 so that it conforms to the city plans pertaining to the unused land.
- ホーム有効長は6両(駅が4代目駅舎となり南北自由通路が通行可能になった1990年代後半より以前には烏丸口に有人個別対応の券売窓口が存在していた)。
- The platform's effective length is six cars (until the latter half of 1990s, when the Nanboku-Jiyu-Tsuro became available, there was a ticket booth at Karasuma-guchi (Karasuma entrance/exit), at which a teller would attend to individual passengers).
- 2007年4月1日より、180円区間、260円区間、310円区間の全ての回数乗車券については、有効期間内であれば阪神電気鉄道でも利用可能となった。
- Effective on April 1, 2007 all coupon tickets--for the section of 180 yen, 260 yen and 310 yen--became accepted for the trains of Hanshin Electric Railway, as far as they have not expired.
- なお、発酵、および麹菌や酵母菌の繁殖を促進するのに有効なだけの微量のカリウム・マグネシウム・リン酸については、成分調整として添加することができる。
- With respect to potassium, magnesium, and phosphoric acid in minute amounts that are effective for fermentation and propagation of aspergillus and yeast, we can add them to adjust the ingredients.
- 1889年(明治22年)に公布された大日本帝国憲法(明治憲法)には、内容が違憲でない限り有効なものとして扱う旨の明文の規定があった(76条1項)。
- The Constitution of the Empire of Japan (the Meiji Constitution) promulgated in 1889 expressly provided that any existing Dajokan Fukoku or Tasshi was valid unless it was against the Constitution (Article 76, Paragraph 1).
- 前項第一号及び第二号に掲げる事項が基本方針に照らして適切なものであり、かつ、我が国全体の新エネルギー利用等の普及にとって特に有効なものであること。
- The matters as listed in item (i) and item (ii) of the preceding paragraph are suitable in light of the Basic Policy, and also are particularly effective in disseminating the New Energy Utilization, etc. for our entire country.
- また、ICOCAの残額が不足したり、またはICOCA定期乗車券およびこどもICOCAの有効期限が近付いたりした場合は電子音が変わり、知らせてくれる。
- When your ICOCA card's stored amount is not sufficient, or the expiration date of the ICOCA commuter pass or ICOCA for children is approaching, an electronic sound reminds you of the situation with a different tone.
- 科学的・合理的に見れば全く無意味な方法であるが、古代社会において、容疑者に恐怖感を与えて犯罪行為を自白させるための手段としてはある程度有効であった。
- It was completely without scientific and rational basis but, for people in earlier times, it was effective to some extent, instilling fear in suspects and making them confess their crimes.
- コーヒーかすの処理については公害が社会問題として表面化する1970年代にはすでに懸念材料となっており、近代に至るまでその有効利用法が模索されている。
- The matter of coffee grounds disposal had already become a concern in the 1970s when environmental pollution became an issue as a social problem and effective usage has been searched for until today.
- 一方で、天皇などが建てる寺院が、あくまでも朝廷内では有効法であった私寺建立禁止の規定に反しないように予め定額寺として建立する例が見られるようになる。
- On the other hand, there emerged cases in which temples promoted by emperors and equivalents were first set up as jogakuji to avoid violating a ban on the introduction of private temples, a law that continued to be in effect within the Imperial Court.
- 遊牧民族であるモンゴル人は船上の戦法を心得ておらず、モンゴル軍が有効に活用し、連戦連勝を重ねてきた得意の騎馬隊を上陸戦のため使うことができなかった。
- Since the Mongols were a nomadic people, they were not familiar with conducting battle in ships, and also could not use their cavalry, which they had been using well to achieve successive victories.
- 危険物乾燥設備以外の乾燥設備の熱源として直火を使用するときは、炎又ははね火により乾燥物が燃焼することを防止するため、有効な覆い又は隔壁を設けること。
- When using a naked fire as a heat source for the industrial dryers other than those for industrial dryer for dangerous substances, to provide an effective cover or partition in order to prevent materials to be dried from being ignited by the flames or scattered sparks.
- 水力を原動力とする発電用の事業用電気工作物に係るものにあつては、その事業用電気工作物が発電水力の有効な利用を確保するため技術上適切なものであること。
- In the case of a construction project concerning Electric Facilities for Business Use for electricity generation by means of hydraulic power, the Electric Facilities for Business Use are technically appropriate for assuring the effective utilization of hydraulic power for electricity generation.
- HTML 描画機能のデバッグを有効にする (HTML 出力を行う度にその内容を ~/.liferea_1.6/output.xhtml に書き込む)
- Enables HTML rendering debugging. Each time Liferea renders HTML output it will also dump the generated HTML into ~/.liferea_1.6/output.xhtml
- 厚生労働大臣は、第六十九条第一項の事業者が講ずべき健康の保持増進のための措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall publish the guidelines for the measures to be taken by the employer under the provisions of paragraph (1) of Article 69 for the maintenance and promotion of workers' health in order for such measures of the employer to be enforced appropriately and effectively.
- 奈良期はまだ、律令制による統治が有効に機能しており、律令制に基づく支配を地方まで貫徹するため、国司が任地へ赴き、現地支配を行う必要があったためである。
- This was because, during the Nara period, control based upon the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) functioned effectively and, to extend the control based on the Ritsuryo system over every part of the country, it was necessary for the kokushi to move to the assigned province to maintain direct control.
- 計量器が基準器検査に合格したときは、基準器検査を申請した者に対し、器差、器差の補正の方法及び前条第二項の有効期間を記載した基準器検査成績書を交付する。
- When a measuring instrument has passed an inspection of verification standards, a certificate of inspection of verification standards stating the instrumental error, the calibration methods and the valid period set forth in paragraph 2 of the preceding Article shall be issued to an applicant for the inspection of verification standards.
- 法第三十八条の二第二項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)には、有効期間の定めをするものとする。
- The valid period of an agreement concluded pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 38-2 of the Act (including resolutions by a labor-management and resolutions by a working hours reduction task force committee except when fixed by a collective agreement) shall be fixed.
- 法第三十二条の二第一項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)には、有効期間の定めをするものとする。
- The written agreement (including resolutions by a labor-management or resolutions by a working hours reduction task force committee, except in case of a collective agreement) referred to in paragraph (1) of Article 32-2 of the Act shall set the valid period of the agreement.
- 発信元を確認できなかったため、アカウントは作成されませんでした。クッキーが有効になっていることを確認して、このページを再読込してもう一度試してください。
- The user account was not created, as we could not confirm its source.Ensure you have cookies enabled, reload this page and try again.
- 法第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新は、当該更新を受けようとする者が現に有する許可証と引換えに新たな許可証を交付することにより行うものとする。
- The renewal of the valid period of a license pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 10 of the Act shall be completed by issuing a new License Certificate in exchange for the License Certificate currently held by the person intending to obtain said renewal.
- 事業者は、第一項の運行の経路について補修その他経路を有効に保持するための作業を行うときは、監視人を配置し、又は作業中である旨の掲示をしなければならない。
- The employer shall, when carrying out repair or other work for maintaining the travelling route set forth in paragraph (1), arrange a watcher or post a notice indicating that the said operation is under way.
- より良いパフォーマンスのために、'json' エクステンションを有効にする必要があります(例えば 'php-json' パッケージをインストールする)。
- You should enable 'json' extension (e.g., install the 'php-json' package) for better performance.
- 第七十二条第二項の政令で定める特定計量器に付する前項の表示の有効期間は、同条第二項の政令で定める期間とし、その満了の年月をその表示に表示するものとする。
- The valid period of an indication set forth in the preceding paragraph to be affixed to the specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2 shall be the period specified by the Cabinet Order set forth in paragraph 2 of the same Article, and the year and the month of expiration shall be indicated on the indication.
- 国は、教育活動、広報活動等を通じて、資源の有効な利用の促進に関する国民の理解を深めるとともに、その実施に関する国民の協力を求めるよう努めなければならない。
- The State shall, through educational and publicity activities, endeavor to increase the public understanding of the promotion of Effective Utilization of Resources and to ask for public cooperation for the implementation of such activities.
- 国は、農業の自然循環機能の維持増進を図るため、農薬及び肥料の適正な使用の確保、家畜排せつ物等の有効利用による地力の増進その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as securing the proper use of agricultural chemicals and fertilizers and improving soil fertility through effective use of livestock manure, in order to maintain and promote the cyclical function of nature.
- しかしながらそのホーム有効長は極端に短く、普通列車でも時間帯によっては通過する列車があった(これは並河駅や高津駅 (京都府)、それに淵垣駅も同じであった)。
- However, the effective length of that platform was extremely short and even local trains had to pass without stopping during certain time periods (the situation was the same at Namikawa Station, Takatsu Station (Kyoto Prefecture), Fuchigaki Station and others).
- 文治2年(1186年)に頼朝が関東申次吉田経房に充てた手紙には、「大江広元か平盛時の筆跡ではない御教書には自分が花押を据える(有効性を保障する)」と記した。
- In his 1186 letter addressed to Tsunefusa YOSHIDA, Kanto moshitsugi (court-appointed liaison with the Kamakura bakufu), Yoritomo said that he would autograph his Kao (written seal mark) for migyosho that were not written by OE no Hiromoto or TAIRA no Moritoki (to guarantee their authenticity).
- かつては連続する2日間のみ有効であったが、現在発売中のものは連続していなくてもよく、任意の2日間乗り放題で、かつ指定された施設で割引などの特典を受けられる。
- The ticket used to be limited for two days' consecutive use, but the one on sale now can be used for unlimited rides in any two days; also, the special discounts are available from designated facilities.
- 逮捕状又は法第二百十八条第一項の令状には、有効期間内であつても、その必要がなくなつたときは、直ちにこれを返還しなければならない旨をも記載しなければならない。
- An arrest warrant or the warrant set forth in Article 218, paragraph (1) of the Code shall include an entry to the effect that, even within the valid period, when there is no longer a need for the warrant, it shall be immediately returned.
- 加えて、吹田~尼崎間の小運転を復活、1964年には甲子園口の配線改良(阪神武庫川線への貨物線跡地を有効活用)に伴い、小運転区間を延長、吹田~甲子園口間とした。
- In addition, short distance operations on the Suita-Amagasaki section was revived and the section was changed to the Suita-Koshienguchi section when the track arrangement of Koshienguchi was improved in 1964 (by using the freight line site of the Hanshin Mukogawa Line).
- また、日本植民地時代という呼称も用いられるが、韓国併合条約、日本による朝鮮領有の合法性、有効性を示唆するものであるという認識から、近年では忌避される傾向にある。
- Furthermore, the Japanese colony period is also used, but recently it tends to be avoided based on the recognition that it implies the legitimacy or validity of the treaty of the annexation of Korea and the Japanese occupation of Korea.
- 厚生労働大臣は、前項の規定に基づき事業主が講ずべき措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針(次項において「指針」という。)を定めるものとする。
- The Minister of Health, Labor and Welfare shall formulate guidelines required for appropriate and valid implementation of measures to be taken by employers pursuant to the provisions of the preceding paragraph (referred to as the "Guidelines" in the following paragraph).
- The Minister of Health, Labor and Welfare shall formulate necessary guidelines in order to promote their appropriate and valid implementation of measures to be taken by employers pursuant to the provisions of the preceding paragraph (referred to as the "Guidelines" in the following paragraph).
- 債権者が供託を受諾せず、又は供託を有効と宣告した判決が確定しない間は、弁済者は、供託物を取り戻すことができる。この場合においては、供託をしなかったものとみなす。
- As long as the obligee does not accept the deposit, or the judgment which pronounces that the deposit is effective does not become unappealable, the performer may recover the deposited property. In such case, it is deemed that no deposit has been effected.
- 前項ただし書の許可は、所轄庁の長が相当と認める場合に与えることができるものとし、これを与える場合においては、所轄庁の長は、その許可の有効期間を定めるものとする。
- The head of the government agency employing an official may, when he/she finds it appropriate, grant the permission set forth in the proviso of the preceding paragraph, and, in such a case, he/she shall fix the period for which such permission is effective.
- 要求された特別ページは存在しません。有効な特別ページの一覧は[[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]]にあります。
- You have requested an invalid special page.A list of valid special pages can be found at [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].
- 前条第一項の承認は、三年を下らない政令で定める期間(以下この条において「有効期間」という。)ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。
- An approval under paragraph (1) of the preceding Article shall, unless it is renewed at an interval of not less than three years as specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as a "valid period" in this Article), cease to be effective upon the expiration of such period.
- dom' エクステンションを有効にする必要があります(例えば 'php-dom' と 'php-xml' パッケージのどちらか、あるいは両方をインストールする)。
- You should enable the 'dom' extension (e.g., install the 'php-dom' and/or 'php-xml' package).
- 犯人が国外にいること又は犯人が逃げ隠れているため有効に起訴状の謄本の送達若しくは略式命令の告知ができなかつたことの証明に必要な事項は、裁判所の規則でこれを定める。
- Provisions shall be laid down in the Rules of Court for the matters necessary in proving the absence of the offender from Japan or the concealment which made the service of the charging sheet or notification of the summary order impossible.
- 国は、事業者が講ずる快適な職場環境を形成するための措置の適切かつ有効な実施に資するため、金融上の措置、技術上の助言、資料の提供その他の必要な援助に努めるものとする。
- In order to contribute to the appropriate and effective implementation of the measures to be taken by the employer and to create a comfortable working environment, the state shall endeavor to take financial measures, offer technical advice, and provide information and other necessary assistance.
- 同時期、李鴻章や劉坤一、栄禄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治資本として有効に活用していった。
- At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool.
- これらの実態から、当時、朝鮮半島を実行支配していた日本との協約を無効だとする解釈は「法の不遡及」的解釈であるとする考え方が日本や有効・合法論においての考え方である。
- Under these circumstances, the interpretation that the treaty with Japan who actually ruled the Korean Peninsula at that time was invalid is regarded as 'legally non-retroactive' interpretation in Japan and among the advocates of validity and/or legality.
- これは「特急」方向幕が用意されている(ただし、「K特急」表示は設定されていないので表示不可能)のと、ホーム有効長の関係で交野線内が5連までしか入線出来ないことが理由。
- KERS 2600 is used because it's equipped with the rollsign 'Limited Express' (the rollsign 'K-Limited Express' is not equipped, therefore it cannot be displayed) and because the platforms on the Katano Line can accommodate a train made up of five cars at most, owing to their effective lengths.
- 第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス又は第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービスの適切かつ有効な利用等に関し当該被保険者が留意すべき事項
- matters that said Insured Person shall heed to appropriately and effectively use Designated Preventive Long-Term Care Service as prescribed in Article 53, paragraph (1) or a Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 54-2, paragraph (1).
- 剣道では、意識した状態を持続しながら、相手の攻撃や反撃を瞬時に返すことができるよう身構えていることを残心と呼び、残心がなければ技が正確に決まっても有効打突にならない。
- In kendo (Japanese art of fencing), zan-shin refers to bracing oneself to be able to instantly respond to the opponent's attack or counterattack by maintaining the state of alertness; without zan-shin, the attack is not counted as yuko-datotsu (a point) even if it is accurately made against the opponent.
- 厚生労働大臣は、前項の規定により労働者の熟練技能等の習得を促進するために事業主が講ずる措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針を公表するものとする。
- With regard to measures to be taken by employers to promote workers' acquisition of proficient trade skills, etc. as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines necessary for the proper and effective implementation thereof.
- 国は、食料消費の改善及び農業資源の有効利用に資するため、健全な食生活に関する指針の策定、食料の消費に関する知識の普及及び情報の提供その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as developing healthy dietary guidelines, broadening the citizens' knowledge of food consumption and providing relevant information, in order to contribute to the improvement of food consumption and effective use of agricultural resources.
- 遺言者の年齢、国籍その他の人的資格による遺言の方式の制限は、方式の範囲に属するものとする。遺言が有効であるために必要とされる証人が有すべき資格についても、同様とする。
- Any limitation on the form of a will due to the age, nationality or other personal conditions of the testator shall be included in the scope of the form. The same shall apply to the qualifications that must be possessed by witnesses required for the validity of a will.
- 機構は、前項の規定による申請があった場合において、当該申請に係る指定疾病が有効期間の満了後においても継続すると認めるときは、当該指定疾病に係る認定を更新するものとする。
- In the event that an application pursuant to the provision of the preceding paragraph has been filed, if the Agency finds that the designated disease pertaining to the said application will continue also after the expiration of the valid period, the Agency shall renew the certification pertaining to the said designated disease.
- 事業者は、法及びこれに基づく命令により設けた安全装置、覆い、囲い等(以下「安全装置等」という。)が有効な状態で使用されるようそれらの点検及び整備を行なわなければならない。
- The employer shall carry out the checkup and maintenance for a safety device, a cover, an enclosure, etc., provided pursuant to the Act and Ordinances based on the Act (hereinafter referred to as "safety device, etc.") so that they may be used in effective conditions.
- これは銃器の貫通・殺傷力向上や、後込め式小銃による火力の向上の結果として甲冑の意義が薄れ、歩兵は軽装となったがゆえに、かえって近接白兵戦の有効性が再認識されたためである。
- The context of the above was that the effectiveness of Kenjutsu in close combat was reconfirmed due to situations where armor lost its significance due to the improved killing power of guns and soldiers coming to fights lightly equipped.
- 法第三十二条の六第二項の規定による許可の有効期間の更新は、当該更新を受けようとする者が現に有する有料許可証と引き換えに新たな有料許可証を交付することにより行うものとする。
- The renewal of the valid period of the license provided by Article 32-6, paragraph 2 of the Act shall be completed by the issuance of the new Certificate of License of Charged Businesses in exchange of the Certificate of License of Charged Businesses currently held by the person who intends to receive the deliver of renewal.
- 法務大臣は、再入国の許可(数次再入国の許可を含む。)を与える場合には、当該許可が効力を生ずるものとされた日から三年を超えない範囲内においてその有効期間を定めるものとする。
- The Minister of Justice shall, when granting re-entry permission (including multiple re-entry permission), decide a valid period for the re-entry permission, which shall not exceed 3 years from the effective date of the permission.
- 後宇多の遺言はなお有効であり、いったん自らの退位を認めてしてしまえば、治天として政務を執る資格も子孫に皇位を伝える資格も失われかねないことを後醍醐はよく承知していたのである。
- Godaigo knew well that Gouda's will was still in effect and if he recognized that he had abdicated, he might lose eligibility to rule as Chiten or pass the throne on to his descendants.
- 前項の規定にかかわらず、当事者の一方の本国法に適合する方式は、有効とする。ただし、日本において婚姻が挙行された場合において、当事者の一方が日本人であるときは、この限りでない。
- Notwithstanding the preceding paragraph, the formalities that comply with the national law of either party to a marriage shall be valid; provided, however, that this shall not apply where a marriage is celebrated in Japan and either party to the marriage is a Japanese national.
- ウナギが刻まれているのは御櫃から取り分ける際に鰻の量を均等に分けて盛り付けるようにすることが目的であったとも、戦後の食糧難の時期にうなぎの有効活用を図ったためであったともいう。
- It is said that the reason for chopping the eel was to serve the eel in equal amounts when dishing out the rice from the rice tub, or it was an attempt to make an efficient use of eels during the period of food shortages after the war.
- 事業者は、有害物を含む排気を排出する局所排気装置その他の設備については、当該有害物の種類に応じて、吸収、燃焼、集じんその他の有効な方式による排気処理装置を設けなければならない。
- The employer shall, as regards a local exhaust ventilation system and other facilities of which let out exhausted gas containing a harmful substance, install exhaust gas disposal device, such as absorption, combustion, dust collection and other effective method corresponding to the kind of the said harmful substance.
- 第三十条第二項から第四項まで、第三十一条第二項及び第三十二条(第三号を除く。)の規定は、前項において準用する第三十二条の六第二項に規定する許可の有効期間の更新について準用する。
- The provisions of Article 30, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 31, paragraph 2, and Article 32 (excluding item 3) shall apply mutatis mutandis to renewal of the valid period of the license provided for in Article 32-6, paragraph 2 as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.
- 取引の一致処理で更新および照合動作を有効にします。選択した場合、一致処理のスコアが自動清算の閾値より上で、日付または金額が異なる既存の取引はデフォルトで更新および清算されます。
- Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default.
- 2年後にも経房に対して「自分が多忙で御教書の決裁が出来ない場合には、自分の花押の代わりに大江広元の花押、それも無理な場合には平盛時の花押を据えることで有効とする」旨を伝えている。
- Two years later, Yoritomo also wrote to Tsunefusa, saying, 'When I cannot finalize migyosho because of busy schedule, the validity of migyosho will be guaranteed with the Kao of OE no Hiromoto by proxy or the Kao of TAIRA no Moritoki as the second option.'
- また1960年代には行楽シーズンに大阪側から6両編成の臨時列車が設定されていた(1995年6月17日の宇治駅移転でホームの有効長が短くなり、以後6両編成の宇治線への入線は不可)。
- In the 1960s, during the tourist seasons, special trains made up of six cars were operated from the Osaka district (following the relocation of Uji Station on June 17, 1995, the effective length of the station's platform was shortened, and since then the six-car trains haven't been able to proceed into the platform).
- 人間の生命の根元である心臓の鼓動に太鼓の鼓動がシンクロすることによって、自らを鼓舞する性質があるという説もあり、戦における太鼓の使用はこの説に従えば有効な活用法であったと言える。
- Because the beats of the Japanese drum synchronize with the pulses of the heart, which is the beginning of human life, there is even a theory that the Japanese drum has the nature to encourage one's will, according to this theory, the use of drums in war provides an effective practical use.
- しかし当時の船は航海力も攻撃力も未熟であり、陸上への依存が強いため水陸共同防御戦術は有効に機能し、以降の李舜臣の攻撃は戦果があがらず精彩を欠くようになり、出撃も滞ることとなった。
- However, as vessels at that time were immature both in capability for navigation and combat power and they were dependent to support from the land, the joint defense by navy and army worked effectively and, after that, attacks by Yi Sun-sin could not achieve good results in battle and became lackluster and the number of sorties decreased.
- 政府は、この法律の施行の日から七年以内に、この法律による改正後の資源の有効な利用の促進に関する法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- Within a period of seven years after the enforcement of this Act, the government shall review the state of enforcement of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources revised by this Act, and shall take necessary measures based on the review results.
- 取引の一致処理でスキップ動作を有効にします。選択した場合、一致処理のスコアが黄色ゾーン (自動追加の閾値より上だが、自動清算の閾値より下) の取引はデフォルトでスキップされます。
- Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default.
- ガス製造を行なう際、副産物としてコールタールが得られるが、それを有効利用するために蒸留してクレオソート油を製造し、木材防腐用として販売することが検討され、東洋木材防腐が設立される。
- Gas manufacturing produced a by-product coal tar and as a result Toyo Lumber Preservation Company was founded to make and distribute creosote oil by distillation for lumber preservation use.
- 厳密に言えば、完璧な形で決まれば小太刀の打突も有効打となるが、間合いの短い小太刀で完璧な打突は決まる事がほとんど無いうえ、太刀での打突に比べて小太刀での打突は判定自体も厳しくなる。
- Strictly speaking, a complete form stroke or thrust can be a telling blow even if it is made with a kodachi, but fencers can hardly make a complete form stroke or thrust with a kodachi because its ideal distance to an opponent is shorter, and also the strokes and thrusts made by a kodachi are judged more strictly than the strokes and thrusts by a tachi.
- また、永享11年の室町幕府の意見書でも「湯起請の失の深浅は、牓示姧曲の多少による」とされ、不当な主張をすれば湯起請の結果に反映されるとして、境相論の解決法として有効とみなしていた。
- A written opinion issued by the Muromachi bakufu in 1439 described that 'the degree of shitsu shows how maliciously Boji (signs placed at the border between territories) was distorted' and regarded it as an effective solution to disputes over the boundary between territories since an unreasonable claim would be reflected in the the result of yugisho.
- 具体的には、適切な植林、効率の良い薪などの燃料の確保、家畜の管理、土壌浸食の防止、灌漑、水資源の有効利用、エネルギーの再利用、適切な土地利用や農法への転換、砂の移動防止などがある。
- More specifically, these measures include planting trees more properly, securing fuel, such as more energy-efficient firewood, managing livestock, preventing soil erosion, irrigation, using resources more effectively, re-using energy, using land more properly or changing the farming method to more proper ones, and preventing sand from moving.
- 厚生労働大臣は、第二十四条の三及び前章第一節から第三節までの規定により派遣元事業主及び派遣先が講ずべき措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
- With regard to measures to be taken by a dispatching business operator and a client under the provisions of Article 24-3 and Sections 1 to 3 inclusive of the preceding Chapter, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publish the guidelines necessary for the proper and effective implementation of such measures.
- 被認定者の当該認定に係る指定疾病が前条第一項又は第二項の規定により定められた有効期間の満了前に治る見込みがないときは、当該被認定者は、機構に対し、認定の更新を申請することができる。
- In the event that the designated disease to which the said certification of a certified person pertains is unlikely to be cured before the expiration of the valid period determined pursuant to the provision of Paragraph 1 or 2 of the preceding article, the said certified person may file an application for renewal of the certification with the Agency.
- 他のコア PHP エクステンションで必要となるため、'libxml' エクステンションを有効にする必要があります(例えば 'php-libxml' パッケージをインストールする)。
- You should enable the 'libxml' extension (e.g., 'install the php-libxml' package) as it is required by other core PHP extensions.
- 第七十二条第二項の政令で定める特定計量器で同条第一項の検定証印又は第九十六条第一項の表示(以下「検定証印等」という。)が付されているものであって、検定証印等の有効期間を経過したもの
- Specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2 bearing the verification mark set forth in paragraph 1 of the same Article or the indication set forth in Article 96, paragraph 1 (hereinafter referred to as a 'verification mark, etc.'), the valid period of which, however, has expired.
- 前二項の規定による評価は、その対象とする政策について、その政策効果を把握し、これを基礎として、必要性、効率性又は有効性の観点その他政策の特性に応じて必要な観点から、行うものとする。
- The evaluation pursuant to provisions of the preceding two paragraphs shall be conducted by studying and acquiring information on the Effects of Policy to be subjected to evaluation, and from the standpoints of its necessity, efficiency, effectiveness or other standpoints as the special characteristics of the said Policy may require.
- 同一方角に長期間在する神(大将軍・金神・王相)については、遊行の最初の日に1回方違えしただけでは有効とは言えないとして、その期間中、以下のような規則で何度も方違えをする必要があった。
- As for the practice of Katatagae for the Hoi-jin Gods who presided over one direction for a long period (such as Daishogun, Kon-jin God, O and So Gods), it was considered to be ineffective to avoid the taboo if people practiced only one Katatagae on the first day when the Hoi-jin gods moved from one direction to another, so that during that period, they needed to practice Katatagae several times according to the following rules.
- 譲渡につき行為能力の制限を受けた所有者が弁済として物の引渡しをした場合において、その弁済を取り消したときは、その所有者は、更に有効な弁済をしなければ、その物を取り戻すことができない。
- In cases where any possessor who has limited capacity to act with respect to the act of assignment delivers any property to perform any obligation, and later rescinds such performance, the relevant possessor may not recover such property unless he/she effects an effective performance de novo.
- 手数料や利子の支払いが行われる勘定科目を照合する前に、ユーザーに利子や手数料の入力を促します。現在は銀行、クレジットカード、投資信託、資産、売掛金および買掛金勘定科目のみで有効です。
- Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts.
- 国又は地方公共団体は、都市計画の適切な遂行を図るため、市街化区域内の土地について、その有効な利用の促進及びその投機的取引の抑制に関し、税制上の措置その他の適切な措置を講ずるものとする。
- For the purpose of realizing proper execution of city planning, the State or local governments shall take taxation measures and other proper measures for promoting effective use and curbing speculative transactions of land in urbanization promotion areas.
- この後、近鉄は近鉄田原本線利用時を除く乗車券の経路指定や長距離乗車券の2日間有効制度、途中下車制度を廃止し、スルッとKANSAI側も自動改札機全駅設置を条件とせず、近鉄の加盟が実現した。
- Subsequently, Kintetsu finally joined the association as it discontinued the restriction of setting a certain route (except for Kintetsu Tawara Main Line) for each ticket, two-day validity for long-distance tickets and the stopover system; concurrently, Surutto KANSAI abolished the condition of having automatic ticket machines at all stations.
- 厚生労働大臣は、第二十条から第二十五条まで及び第二十五条の二第一項の規定により事業者が講ずべき措置の適切かつ有効な実施を図るため必要な業種又は作業ごとの技術上の指針を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall make public the technical guidelines for each industry and operation necessary to ensure the appropriate and effective implementation of measures which the employer is required to take pursuant to the provisions of Article from 20 to 25 and of paragraph (1) of Article 25-2.
- SimpleXML' エクステンションを有効にする必要があります(例えば 'php-simplexml' と 'php-xml' パッケージのどちらか、あるいは両方をインストールする)。
- You should enable the 'SimpleXML' extension (e.g., install the 'php-simplexml' and/or 'php-xml' package).
- 本邦に入る船舶等の長は、有効な旅券、乗員手帳又は再入国許可書を所持しない外国人がその船舶等に乗つていることを知つたときは、直ちにその旨をその出入国港の入国審査官に報告しなければならない。
- If the captain of a vessel or aircraft entering Japan has knowledge of any foreign national aboard the vessel or aircraft who does not possess a valid passport, crew member's pocket-ledger or re-entry permit, he/she shall report such information immediately to an immigration inspector at the port of entry or departure.
- 外国人は、第六十一条の二の十二第一項の規定により難民旅行証明書の交付を受け、又は同条第七項の規定により難民旅行証明書に有効期間の延長の記載を受けるときは、手数料を納付しなければならない。
- A foreign national shall pay a fee when obtaining a refugee travel document pursuant to the provisions of Article 61-2-12, paragraph (1) or when obtaining an extension of the validity period entered in the refugee travel document pursuant to the provisions of paragraph (7) of the same Article.
- 犯人が国外にいる場合又は犯人が逃げ隠れているため有効に起訴状の謄本の送達若しくは略式命令の告知ができなかつた場合には、時効は、その国外にいる期間又は逃げ隠れている期間その進行を停止する。
- Where the offender is outside Japan or he/she conceals him/herself so that it is impossible to serve a transcript of the charging sheet or notification of the summary order, the statute of limitations shall be suspended during the period when the offender is outside Japan or conceals him/herself.
- さらに近鉄には、乗車券の経路が指定されて大回り乗車ができないことや、長距離乗車券の2日間有効制度、途中下車制度など、ストアードフェアシステム導入に支障のある制度があったことも障害となった。
- In addition to the above, since the Kintetsu card had some restrictions, such as not being allowed to go on a long round trip with a base-fare ticket, two-day validity of long-distance tickets and prohibition from getting off on the way and so on, all of which were obstacles to the introduction of a stored fare system.
- 指定漁業の許可を受けた者が、その許可を受けた船舶が滅失し、又は沈没したため、滅失又は沈没の日から六箇月以内(その許可の有効期間中に限る。)に他の船舶について許可又は起業の認可を申請した場合
- In the case where a person granted a permission of a designated fishery has filed an application for a permission or an approval of business commencement with respect to another boat, since the permissioned boat was lost or sank, and where the application has been filed within six months from the day of losing or sinking (within the valid period of the permission)
- 農林水産大臣は、第一項の登録の更新の申請が登録の有効期間の満了の日の六月前までに行われなかつたとき、又は同項の規定により登録が効力を失つたときは、遅滞なく、その旨を公示しなければならない。
- When an application for renewal of Accreditation pursuant to the provisions of paragraph (1) is not made no later than six months prior to the expiration date of the Effective Period of Accreditation or an Accreditation expires pursuant to the provisions of the same paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall publicly notify the same without delay.
- 法第三十二条の四第一項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において定める同項第五号の厚生労働省令で定める事項は、有効期間の定めとする。
- Matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to item (v) of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act which shall be fixed by a written agreement pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act (including resolutions by a labor-management or resolutions by a working hours reduction task force committee, except when fixed by a collective agreement) shall be a stipulation for the valid period of the agreement.
- 第一項の規定は、要介護更新認定について準用する。この場合において、同項中「厚生労働省令で定める期間」とあるのは、「有効期間の満了日の翌日から厚生労働省令で定める期間」と読み替えるものとする。
- The provisions of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care. In this case, the phrase "period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare from the date following the expiry of the Effective Period."
- 第一項の規定は、要支援更新認定について準用する。この場合において、同項中「厚生労働省令で定める期間」とあるのは、「有効期間の満了日の翌日から厚生労働省令で定める期間」と読み替えるものとする。
- The provisions of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to a Renewal of Certification of Needed Support. In this case, the phrase "period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare from the date following the expiry of the Effective Period."
- 前述のように韓国切手が日本による通信事業接収後も有効であったため、同じ封筒に日韓両国の切手が貼られて使用された、いわゆるコンビネーションカバーが存在しており、切手収集家の間で珍重されている。
- As mentioned above, Korean stamps were valid after the take over of postal service by Japan and there is what is called combination covers, which have both Japanese and Korean stamps on the same envelope; they are prized among philatelists.
- 事業者は、前項の呼吸用保護具については、同時に就業する労働者(出入口付近において作業に従事する者を除く。次項において同じ。)の人数と同数以上を備え、常時有効かつ清潔に保持しなければならない。
- The employer shall, as regards the respiratory protective equipment set forth in the preceding paragraph, provide as many or more than the number of workers at work at any given time (excluding a person engaging in the work near the entrance, the same shall apply in the next paragraph), and maintain them properly functioning and clean at all times.
- 第一項の難民旅行証明書の交付を受けている者は、当該証明書の有効期間内は本邦に入国し、及び出国することができる。この場合において、入国については、第二十六条の規定による再入国の許可を要しない。
- A person who has been issued the refugee travel document set forth in paragraph (1) may enter and depart from Japan within the validity period of the refugee travel document. In this case, re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26 will not be required.
- この法律による改正前の再生資源の利用の促進に関する法律の規定によってした処分、手続その他の行為は、この法律による改正後の資源の有効な利用の促進に関する法律の相当規定によってしたものとみなす。
- Any dispositions, procedures or other acts conducted pursuant to the provisions of the Act on the Promotion of Utilization of Recyclable Resources prior to the revision by this Act shall be deemed to have been conducted under the relevant provisions of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources revised by this Act.
- 現代世界が抱える諸問題において、このような日本的な宗教的価値観が有効とされる場合もあり、これを方法論としてみた場合、たとえば「里山文化(鎮守の森)」の考え方は問題の解決を示唆する可能性もある。
- For various problems in the modern age, this kind of Japanese sense of worship for religion may be effective, and when regarding this as a methodology, one example is that an idea of 'satoyama bunka (traditional village culture) (Chinju-no-Mori) (Sacred Shrine Forest) has a possibility of suggesting problem solving.
- 後期倭寇はそれまでの倭寇と違い通交権を盾にした統制の効かない相手であり、朝鮮王朝は有効な対策を打ち出せないまま、1588年の豊臣秀吉の海賊停止令により倭寇が終息するまで苦しめられることになる。
- Unlike the cases of early wako pirates, the Korean Dynasty could not take advantage of the benefit of trading rights in order to control the late wako, and they had suffered troubles caused by the late wako without any effective countermeasures until Hideyoshi TOYOTOMI issued the Kaizoku Teishirei (act to ban the piracy) in 1588.
- しかし、現代(21世紀初頭)の歴史研究を取り巻く環境の中で強い興味を持って捉えられることは少ないことから、歴史がどのように形成されていくのかを現代に於いて知る極めて有効な事例であるとの声もある。
- Even though from the viewpoint of present-day (the early 21st century) historical study they may not be seen as very attractive, some say that they are very useful case studies because through them we can learn how history is formulated even in modern times.
- 地上部は市電の烏丸車庫を経て市バス烏丸営業所、地下鉄烏丸線北大路駅(竹田駅延長までは地下鉄車両の検査設備併設)であったが、経営改善のため車庫用地の有効活用を目的として大規模商業施設が建設された。
- Its building above ground used to be a carbarn for the City Streetcars, and was later turned into the Karasuma City Bus Office, then into City Subway Karasuma Line Kitaoji Station (it had also housed an inspection facility for subway cars until Takeda Station was extended), but now large-scale commercial facilities have been built there in order to effectively utilize the old carbarn site as one of the management reforms.
- 本邦外の地域に赴く意図をもつて出国する日本人(乗員を除く。)は、有効な旅券を所持し、その者が出国する出入国港において、法務省令で定める手続により、入国審査官から出国の確認を受けなければならない。
- Any Japanese national (except for crew members) who departs from Japan with the intention of proceeding to an area outside of Japan shall possess a valid passport and shall receive confirmation of departure from an immigration inspector in accordance with the procedures provided by Ordinance of the Ministry of Justice, at the port of entry or departure from which such person departs.
- 酒(アルコール)は生物的的にエネルギーとはなっても栄養学的に有効な「食事」にはならないため、酒だけでは不足する栄養素を補給するため、食品に分類される肴と一緒に飲むことが医学的にも望ましいとされる。
- An alcoholic beverage (alcohol) is biochemically a source of calories but can not be a nutritionally beneficial 'meal;' thus, it is deemed clinically appropriate to drink alcoholic beverages with sakana which is categorized as a food item in order to compensate for the lack of nutrients in alcoholic beverages.
- 通常の筋力や腕力に頼らず相手を制する武道であるということから、「非力な女性の護身術としても有効」と喧伝されてきており、そのように認識している人も少なくないが、現在その点に関し疑問を呈する声もある。
- Because it's a martial art that controls the opponent without depending on ordinary muscular strength or force, aikido has been advertised as being 'effective as an art of self-defense for powerless women,' and though many consider it as such, some are questioning this today.
- 前条第一項の収容令書には、容疑者の氏名、居住地及び国籍、容疑事実の要旨、収容すべき場所、有効期間、発付年月日その他法務省令で定める事項を記載し、且つ、主任審査官がこれに記名押印しなければならない。
- The name, place of residence, and nationality of the suspect, a summary of the suspected offense, place of detention, validity period and date of issuance of the order, and other matters provided for by Ordinance of the Ministry of Justice shall be entered in the written detention order set forth in paragraph (1) of the preceding Article, and a supervising immigration inspector shall sign his/her name and affix his/her seal thereto.
- この法律において「技術経営力」とは、技術に関する研究及び開発の成果を経営において他の経営資源と組み合わせて有効に活用するとともに、将来の事業内容を展望して研究及び開発を計画的に展開する能力をいう。
- The term 'Technology Management Capability' as used in this Act shall mean the capability to utilize the results of technology-related research and development effectively in management together with other management resources and to systematically further research and development by surveying the prospects of future business content.
- 第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス又は第四十八条第一項に規定する指定施設サービス等の適切かつ有効な利用等に関し当該被保険者が留意すべき事項
- matters that said Insured Person shall heed for the appropriate and effective use of a Designated In-Home Service as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, a Designated Community-Based Service as prescribed in Article 42-2, paragraph (1), or a Designated Facility Service, etc., as prescribed in Article 48, paragraph (1).
- このページは利用者のブロックと解除の記録です。自動的にブロックされたIPアドレスは表示されていません。現時点で有効なブロックは[[Special:BlockList|ブロックの一覧]]をご覧ください。
- This is a log of user blocking and unblocking actions.Automatically blocked IP addresses are not listed.See the [[Special:BlockList|block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
- 他の利用者宛にメールを送信するためには、[[Special:UserLogin|ログイン]]し、[[Special:Preferences|個人設定]]で有効なメールアドレスを設定する必要があります。
- You must be [[Special:UserLogin|logged in]] and have a valid e-mail address in your [[Special:Preferences|preferences]] to send e-mail to other users.
- 2006年10月の新快速敦賀延長では、近江塩津・新疋田各駅のホームかさ上げと敦賀駅中線(4番ホーム)の有効長を4両分のみとしたため、近江今津駅(一部の列車は京都駅で)で列車の分割併合を行うことになった。
- With the extension of the special rapid service to Tsuruga Station in October 2006, the platforms at Omi-Shiotsu and Shin-Hikida Stations were elevated and the middle track (Platform 4) at Tsuruga Station was shortened to an effective length equal to four cars, whereby the coupling and decoupling of cars has been carried out at Omi-Imazu Station (some trains are managed at Kyoto Station).
- 厚生労働大臣は、前二条の規定により労働者の職業生活設計に即した自発的な職業能力の開発及び向上を促進するために事業主が講ずる措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針を公表するものとする。
- With regard to measures to be taken by employers for the purpose of promoting the voluntary development of workers and the improvement of their vocational abilities(*) in line with their vocational life planning as prescribed in the preceding two Articles, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines necessary for ensuring a proper and effective implementation of such measures.
- 分別基準適合物の再商品化により得られた物を利用することができる事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律(平成三年法律第四十八号)で定めるところにより、これを利用する義務を課せられるものとする。
- Pursuant to the provisions of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources, business operators conducting business in which things obtained by recycling waste containers and packaging that conform to the sorting standards may be utilized shall be imposed the obligation to utilize these things.
- 法第百六十八条の許可状には、有効期間及びその期間経過後は許可された処分に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日をも記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。
- The permit set forth in Article 168 of the Code shall include the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period the permitted action may not be undertaken and the permit shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name.
- ファイル番号がおかしいです。[%1][$i] を指定ましたが、'[%3][$s]' の中には有効なファイルは [%2][$i] 個しかありません。まず最初にファイル一覧から正しい番号を取得してください。
- Bad file number. You specified [%i], but there are only [%i] files available in '[%s]'. Please obtain a valid file number from a file listing first.
- 集会の決議は参会者を拘束するとともに、寺院法の法源として一山、時においては当該寺院を本所とする荘園をも規制するもので、その有効性を高めるために起請文の作成や一味神水などの儀式が併せて行われることもあった。
- The decision by shue restrained the attendees and regulated one mountain and sometimes the shoen which took the temple as honjo (proprietor or guarantor of manor) by the source of law of the temple law and to enhance the validity, the ceremonies such as the making of kishomon (sworn oath) or Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) and so on were also sometimes done.
- だが、次第に「祖法」化してしまい、田畑永代売買禁止令のように御定書制定の翌年には実質上廃止された法令が、御定書に載せられているがために有効な法律とされて明治4年(1871年)まで存続するなどの弊害もあった。
- But it gradually became progenitor law and produced negative effects like denpataietaibaibaikinshirei (a ban on buying and selling fields [of rice and other crops]), which was abolished in effect the year after the enactment of Kujigata-osadamegaki but remained in force until 1871 since it was described in Kujigata-osadamegaki.
- ニュースレターの定期購読、アップデートの通知、ワンクリックアップデートには、'curl' エクステンション、allow_url_fopen=On、または fsockopen() が有効である必要があります。
- Newsletter subscriptions, update notifications, and one-click updates requires the 'curl' extension, allow_url_fopen=On, or fsockopen() enabled.
- 前項の補導援護は、保護観察対象者の改善更生を図るため有効かつ適切であると認められる場合には、更生保護事業法(平成七年法律第八十六号)の規定により更生保護事業を営む者その他の適当な者に委託して行うことができる。
- The guidance and assistance set forth in the preceding paragraph may be conducted through commission to persons running rehabilitation services or other suitable persons pursuant to the provisions of the Offenders Rehabilitation Services Act (Act No. 86 of 1995), if it is considered effective and suitable for ensuring the improvement and rehabilitation of the probationers and parolees.
- これは当時の旧建設省管轄下で道路と一体的に工事を行うためであり、高速道路の高架橋と鉄道の高架橋による一体的な構造物はこの東大阪線が日本初で、道路幅員が大きく取れない場合の有効手段として当時大きく注目されていた。
- This is because railways and roads were constructed integrally under the control of the former Ministry of Construction, and the Higashi-Osaka Line was the first in Japan to use a structure integrating an elevated bridge for a highway and that for a railway, attracting attention at that time as a system providing an effective means of usage when a wide road isn't available.
- 次のイ又はロに該当する業務であつて、当該業務に係る労働者派遣が労働者の職業生活の全期間にわたるその能力の有効な発揮及びその雇用の安定に資すると認められる雇用慣行を損なわないと認められるものとして政令で定める業務
- work falling under (a) or (b) below which is specified by a Cabinet Order as work with regard to which the worker dispatch does not damage an employment practice that is considered to be conducive to the effective exhibition of the ability of the workers during the entire period of their employment careers and to the security of their employment;
- 直線上の位置を検出する位置検出器を有するフィードバック装置であって、当該装置の精度が位置検出器のミリメートルで表したスケールの有効長さの一〇万分の六パーセントに〇・〇〇〇八ミリメートルを加えて得た数値未満のもの
- Feedback devices having position detectors that detect position on a straight line in which the precision of said devices possesses a value that is less than the value obtained by adding 0.0008 millimeters to 6% of one hundred thousandth (100,000th) of the effective length of a position detector scale in millimeters
- これが有効とされ最下位当選者の当選が無効となったため、今度はこの候補者が「自分がおからを牛に飼料として与えていることは町内では周知であり、この票は自分のことを指している」として県の選挙管理委員会に異議を申し立てた。
- The allegation was regarded as valid and the last elected person was deprived of its elected post, then this candidate said, 'The whole town knows the fact that I feed okara to cow and the ballot is casted for me' and filed a claim to the prefectural election administration commission.
- 法第十四条第一項に規定する寄港地上陸を希望する外国人は、本邦から出国後旅行目的地までの旅行に必要な切符又はこれに代わる保証書及び本邦から出国後旅行目的地へ入国することができる有効な旅券を所持していなければならない。
- Any foreign national who wishes to land at a port of call as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall possess a ticket necessary for travel after departing from Japan to his/her travel destination or a letter of guarantee in lieu of the ticket, and a valid passport by which he/she may enter his/her travel destination after departing from Japan.
- 拘禁許可状には、逃亡犯罪人の氏名、引渡犯罪名、請求国の名称、有効期間及びその期間経過後は拘束に着手することができず拘禁許可状は返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判官が記名押印しなければならない。
- The detention permit shall contain the full name of the fugitive, the name of the requested offense, the requesting country, the valid period of the permit, a statement to the effect that there shall be no detention after the valid period has expired and that in such case the detention permit shall be returned and the date of issue, and the permit shall bear the name and seal of the issuing judge.
- 許可は、その有効期間が満了したとき及び次条の規定により取り消されたときのほか、許可を受けた者が外国において当該許可に係る第二条第四号イからヨまでに掲げる資格に相当する資格を有する者でなくなつたときは、その効力を失う。
- The permission shall cease upon expiration of the effective term or rescission of the permission pursuant to the provision of the following Article, or if the permitted person becomes not qualified to have the license pertaining to such permission which corresponds to any of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (a) to (o) inclusive.
- 国は、水産加工業及び水産流通業の健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、漁業との連携の推進、水産物の流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as enhancement of business base, promotion of coordination with fisheries and rationalization of marine products marketing for the sound development of fishery processing industry and fishery marketing with consideration to the reduction of adverse effects to environment caused by the business operation and maintenance of effective utilization of resources.
- 関連事業者は、使用済自動車の再資源化を適正かつ円滑に実施することにより、使用済自動車に係る廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保を図るため、使用済自動車の再資源化に関する知識及び能力の向上に努めなければならない。
- The Related Business Operators shall endeavor to improve their knowledge and competence relating to Recycling of End-of-Life Vehicles to properly dispose the waste pertaining to the End-of-Life Vehicles and to ensure that the resources are used effectively by implementing Recycling of End-of-Life Vehicles in a proper and smooth manner.
- 法第二十五条第一項若しくは第三項又は令第六条第二項、第六条の二第四項、第十五条第二項、第十六条第二項、第十八条第四項若しくは第十八条の三第二項の規定による経済産業大臣の許可の有効期間は、その許可をした日から六月とする。
- Permission granted from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provisions of Article 25, paragraph (1) or paragraph (3) of the Act, or Article 6, paragraph (2), Article 6-2, paragraph (4), Article 15, paragraph (2), Article 16, paragraph (2), Article 18, paragraph (4) or Article 18-3, paragraph (2) of the Order shall be valid for six months from the date on which such permission was granted.
- このページは現在、カスケード保護が有効になっている以下の{{PLURAL:[$1]|ページ|ページ群}}から読み込まれているため、保護されています。このページの保護レベルを変更できますが、カスケード保護には影響しません。
- This page is currently protected because it is included in the following {{PLURAL:[$1]|page, which has|pages, which have}} cascading protection turned on.You can change this page's protection level, but it will not affect the cascading protection.
- 今日のデータがない場合は、[%s] プラグインを使用して、はじめに若干のデータを生成することができます。 これを行うには、[%s] プラグインを有効にし、管理エリアで 'ビジタージェネレータ' メニューをクリックします。
- If you don't have data for today you can first generate some data using the [%s] plugin. You can enable the [%s] plugin, then click on the 'Visitor Generator' menu in the Piwik Admin area.
- 使用済自動車、解体自動車又は特定再資源化物品の再資源化により得られた物を利用することができる事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律(平成三年法律第四十八号)で定めるところにより、これを利用しなければならない。
- A person who conducts business such that objects obtained through Recycling of End-of-Life Vehicles, Dismantled Vehicles, or Parts Specified for Recycling can be utilized, shall utilize them pursuant to what is specified in the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources (Act No. 48 of 1991).
- 第一号に掲げる技術の有効性の海外における実証(その技術の普及を図ることが我が国への非化石エネルギー、可燃性天然ガス及び石炭の安定的な供給の確保のために特に必要である地域において行われる当該技術の実証に限る。)を行うこと。
- Conducting demonstrations in foreign countries of the effectiveness of the technology listed in item (i) (limited to demonstrations of the technology conducted in regions where the dissemination of such technology is particularly necessary for the purpose of ensuring a stable supply of non-fossil energy, combustible natural gas, and coal);
- 前二条の場合において、債権者が弁済として受領した物を善意で消費し、又は譲り渡したときは、その弁済は、有効とする。この場合において、債権者が第三者から賠償の請求を受けたときは、弁済をした者に対して求償をすることを妨げない。
- In the case referred to in the preceding two Articles, if an obligee without knowledge consumes or assigns any property which he/she received as the performance of the obligation, such performance shall be effective. In such case, if the relevant obligee has received any request for compensation from a third party, he/she shall not be precluded from seeking reimbursement from the person who performed the obligation.
- 2001年にアメリカのハーバード大学(マサチューセッツ州)で開催された学術プロジェクト「『韓国併合』の歴史的・国際法学的再検討」会議ではイギリスの研究者らが有効・合法論を主張し、無効・違法論は一般的な説になり得てはいない。
- In the conference of the academic project 'Review of 'the Annexation of Korea' in history and international law' held at Harvard University in the USA (State of Massachusetts) in 2001, British researchers and others insisted on its validity and legality, which has not allowed views of invalidity and/or illegality to become generally acceptable.
- 要介護認定を受けた被保険者は、有効期間の満了後においても要介護状態に該当すると見込まれるときは、厚生労働省令で定めるところにより、市町村に対し、当該要介護認定の更新(以下「要介護更新認定」という。)の申請をすることができる。
- An Insured Person that is issued a Certification of Needed Long-Term Care, when he or she is expected to be in a Condition of Need for Long-Term Care although after the expiry of the Effective Period, may apply to the Municipality for an application of renewal of said Certification of Needed Long-Term Care (herein referred to as a "Renewal of Certification of Needed Long-Term Care") pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 要支援認定を受けた被保険者は、有効期間の満了後においても要支援状態に該当すると見込まれるときは、厚生労働省令で定めるところにより、市町村に対し、当該要支援認定の更新(以下「要支援更新認定」という。)の申請をすることができる。
- An Insured Person that has been issued a Certification of Needed Support, when he or she is expected to be in a Needed Support Condition after the expiry of the Effective Period, may apply to the Municipality for application of renewal of said Certification of Needed Support (herein referred to as "Renewal of Certification of Needed Support") pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 法第百八十条第一項各号に掲げる法人から第一項の証明書の提示を受けた当該各号に定める国内源泉所得の支払者は、当該法人に対する国内源泉所得の支払に関する帳簿を備え、当該法人の名称及び同項の証明書の有効期限を記載しなければならない。
- The payer of the domestic source income specified in each item of Article 180(1) of the Act to whom a corporation listed in the relevant item has presented a certificate set forth in paragraph (1) shall keep books with regard to the payment of domestic source income to the said corporation, and state in the books the name of the said corporation and the valid period of the certificate set forth in the said paragraph.
- 附則第十五条第一項の規定により新法第七十二条第一項の検定証印とみなされた旧法第九十一条第一項の検定証印が付されている車両等装置用計量器については、当該検定証印の有効期間の満了の日までは、新法第十六条第三項の規定は、適用しない。
- The provision of Article 16, paragraph 3 of the New Act shall not apply to a measuring instrument for fitting to vehicles, etc. affixed with a verification mark set forth in Article 91, paragraph 1 of the Old Act which shall be deemed, pursuant to the provision of Article 15, paragraph 1 of the supplementary provisions, to be a verification mark set forth in Article 72, paragraph 1 of the New Act, until the expiration date of the valid period of said verification mark.
- 近鉄京都発着の列車で、地下鉄線対応の近鉄3200系電車、近鉄3220系電車を含む6両単独編成は近鉄宮津駅以南発着の普通電車を除き、すべての種別にて運用されている(狛田駅・山田川駅プラットホームの有効長が4両分までしかないため)。
- Those trains, which arrive at and depart from Kintetsu-Kyoto Station and are made up of six same-series cars (including the Kintetsu series 3200 and 3220, which are compatible with subway lines) are used for all types except for the local trains starting at Kintetsu-Miyazu Station and to the south (because at Komada Station and Yamadagawa Station the platform has a length sufficient for only four cars to stop).
- 偽りその他不正の行為により、第三十条第一項の許可、第三十二条の六第二項(第三十三条第四項において準用する場合を含む。)の規定による許可の有効期間の更新、第三十三条第一項の許可、第三十六条第一項の許可又は第四十五条の許可を受けた者
- a person who has obtained, through deception or other wrongful act, a license under Article 30, paragraph 1, a renewal of the valid period of a license under the provisions of Article 32-6, paragraph 2 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4), a license under Article 33, a paragraph 1, a license under Article 36-1, paragraph 1, or a license under Article 45;
- 国は、労働者の健康の保持増進に関する措置の適切かつ有効な実施を図るため、必要な資料の提供、作業環境測定及び健康診断の実施の促進、事業場における健康教育等に関する指導員の確保及び資質の向上の促進その他の必要な援助に努めるものとする。
- In order to ensure the appropriate and effective enforcement of the measures for the maintenance and promotion of the workers' health, the State is to extend necessary assistance such as providing necessary information, promoting the implementation of working environment measurement and medical examination, promoting the sufficiency and competency of instructors concerning health education etc., in workplaces and so forth.
- 九州や中国地方の戦国大名から、やがて天下統一事業を推進していた尾張国の織田信長が1575年(天正3年)に武田氏との長篠の戦いをはじめとする戦で、鉄砲を有効活用したとされ、鉄砲が戦争における主力兵器として活用される軍事革命が起こる。
- The use of guns spread from the Kyushu and Chugoku regions to the eastern part of Japan, and Nobunaga ODA of Owari Province, who was promoting the unification of Japan, strategically used guns in battles including the Battle of Nagashino in 1575, opening the new era of military technology in which firearms became the main weapon in battle.
- 利用者アカウントが作成されましたが、ログインしていません。{{SITENAME}}ではログインにクッキーを使用します。クッキーが無効になっているようです。クッキーを有効にしてから、新しい利用者名とパスワードでログインしてください。
- The user account was created, but you are not logged in.{{SITENAME}} uses cookies to log in users.You have cookies disabled.Please enable them, then log in with your new username and password.
- JavaScriptを利用しています!ご使用中のブラウザーは JavaScript に対応していないか、JavaScript が無効になっています。このページは、JavaScript が有効になっていない場合、正しく動作しません。
- JavaScript is required!Your browser does not support JavaScript or JavaScript has been turned off.This page will not work correctly, unless JavaScript is enabled.
- 国は、国内の農業生産に必要な農地の確保及びその有効利用を図るため、農地として利用すべき土地の農業上の利用の確保、効率的かつ安定的な農業経営を営む者に対する農地の利用の集積、農地の効率的な利用の促進その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as securing agricultural use of land suitable for farming, promoting an intensive use of farmland by those farmers whose management is efficient and stable, and promoting effective use of farmland in order to secure and effectively use the farmland for the domestic agricultural production.
- 前項の請求があつた場合においては、地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官は、臨検すべき場所、捜索すべき身体又は物件、押収すべき物件、請求者の官職氏名、有効期間及び裁判所名を記載し、自ら記名押印した許可状を入国警備官に交付しなければならない。
- When an application as set forth in the preceding paragraph is submitted, a district court or summary court judge shall issue a permit containing the place of inspection, the person or articles subject to search, the articles to be seized, the position and name in full of the officer making the application, the validity period of the permit, and the name of the court with the name and seal of the judge, and deliver it to the immigration control officer.
- 法を異にする地に在る者の間で締結された契約の方式については、前二項の規定は、適用しない。この場合においては、第一項の規定にかかわらず、申込みの通知を発した地の法又は承諾の通知を発した地の法のいずれかに適合する契約の方式は、有効とする。
- The preceding two paragraphs shall not apply to the formalities for a contract concluded between persons in places governed by different laws. In this case, notwithstanding paragraph (1), the formalities for a contract that comply with either the law of the place from where the notice of offer was dispatched or the law of the place from where the notice of acceptance was dispatched shall be valid.
- しかし、全国高等学校体育連盟・日本中学校体育連盟の公式試合・昇段審査においては未だに禁止されており、また小学生においては片手で竹刀を用いての打突は一本として有効ではないとされるため、高校生以下では実質上禁止されているに等しい状況である。
- However, Nito is still prohibited for the official matches/Kendo dan examinations of the All Japan High School Athletic Federation/Nippon Junior High School Physical Culture Association, and in the case of elementary school pupils Datotsu (strike/thrust) with Shinai held in one hand is not regarded as an Ippon, so the situation of Nito with regard to students of high-school age and younger is essentially prohibited to a large extent.
- 他方実定法とは立法機関のような人為的な存在によって作り出されてきた法律で、形而上的な普遍性を法源として採用せず、法とは一定の地域・時代の中でのみ有効であることを自覚する性質を持つもので、具体的には蓄積されてきた判例や慣習法、制定法を指す。
- On the other hand, positive law is a legislation created by aritificial existence such as a legislative organ which does not adopt metaphysical generality as a source of law and has a nature to understand the law to be effective only in a certain region and era and, in other words, it means accumulated court cases, customary law and statutes.
- 政府は、この法律に規定する職業紹介、職業指導、労働力の需要供給に関する調査又は労働者の募集について、関係官庁の事務の調整を図り、及び労働力を最も有効に発揮させる方法を協議するため必要があると認めるときは、連絡協議会を設置することができる。
- When it is found to be necessary for coordinating affairs concerning employment placement, vocational guidance, surveys of labor supply and demand or labor recruitment provided in this Act between related government agencies and for consulting on methods to realize the most effective utilization of the nation's labor resources, the government may establish a liaison council.
- 事業者は、木馬道(単軌木馬、インクラインの方式による木馬その他有効な制動装置を備える木馬の木馬道を除く。)で、八分の一以上の縦断こう配が十メートル以上にわたる区間については、制動用ワイヤロープを備え、これを労働者に使用させなければならない。
- The employer shall, when sections of paths of wooden sleighs (excluding paths of monorail wooden sleighs, incline-type wooden sleighs and other wooden sleighs equipped with effective braking device) extend 10 m or more of which the longitudinal gradient is one-eighth or more, provide with braking wire ropes, and have workers use the said wire ropes.
- 支給決定障害者等が、支給決定の有効期間内に、当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給決定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。
- In the event that a municipality acknowledges that a person with disabilities, etc. given grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality (except when a municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality due to placement in a specified facility) during valid period of the grant decision.
- 指定漁業の許可を受けた者が、その許可の有効期間中に、その許可を受けた船舶(母船式漁業にあつては、母船又は独航船等。以下この号から第三号までにおいて同じ。)を当該指定漁業に使用することを廃止し、他の船舶について許可又は起業の認可を申請した場合
- In the case where a person granted a permission for a designated fishery has discontinued the use of the permissioned boat (a mother ship or any of self-navigating boats in the case of mother ship type fishery; hereinafter the same shall apply in this item through item (iii)) for said designated fishery and has filed an application for a permission or an approval of business commencement with respect to another ship
- 検査証の有効期間の更新を受けようとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、当該特定機械等及びこれに係る厚生労働省令で定める事項について、厚生労働大臣の登録を受けた者(以下「登録性能検査機関」という。)が行う性能検査を受けなければならない。
- A person who intends to obtain a renewal of the valid term of the inspection certificate shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, undergo, in respect to the said specified machines, etc., and the related matters provided by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the performance inspection conducted by an agency registered by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "registered performance inspection agency").
- 平安時代の公家法においてはいかなる場合でも悔返は認められていなかったとするのが通説とされているが、教令違反や不孝など律令法における廃嫡に相応するような罪の事実が子孫にあれば、「後状有効説」によって悔返は認められたとする異説(長又高夫ら)もある。
- The common theory is that, under the Kugeho (laws issued by the imperial court) in the Heian period, Kuikaeshi was not allowed at any time; but another theory (by Takao NAGAMATA, etc) insists that when a crime corresponding to disinheritance of Ritsuryoho (Ritsuryo law), such as disobeying rules and being undutiful, was found in the descendants, Kuikaeshi was allowed by 'Kojo Yuko setsu' (current status has a priority to the past).
- 支給認定障害者等が、支給認定の有効期間内に、当該市町村等以外の市町村等の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給認定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。
- In the event that the municipality acknowledges that the person with disabilities given grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality (except in the event that the municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality due to placement in a specified facility).
- 国は、熟練ものづくり労働者(熟練ものづくり労働者であった者を含む。以下この条において同じ。)の有する技能及び知識の有効な活用並びにものづくり基盤技術の継承を図るため、熟練ものづくり労働者に対する技術指導業務の委嘱等必要な施策を講ずるものとする。
- In order to ensure the effective use of the skills and knowledge of skilled manufacturing workers (including those who have been skilled manufacturing workers in the past; hereinafter the same shall apply in this Article) and to have core manufacturing technology succeeded, the State shall take the necessary measures such as commissioning skilled manufacturing workers to provide technical guidance services.
- 国は、食品産業が食料の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、農業との連携の推進、流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as enhancing business base, encouraging closer cooperation with agriculture, streamlining its distribution system, in order to promote the sound development of food industry in view of an importance of its role in stable food supply with proper consideration to the reduction of adverse effects to be caused by the business operation on the environment and ensuring effective use of the resources.
- 前条第一項の規定による申請をすることができる者が、災害その他やむを得ない理由により当該申請に係る認定の有効期間の満了前に当該申請をすることができなかったときは、その者は、その理由のやんだ日から二月以内に限り、当該認定の更新を申請することができる。
- In the event that a person who is entitled to file an application pursuant to the provision of Paragraph 1 of the preceding article could not file the said application before the expiration of the valid period of the certification pertaining to the said application for an unavoidable reason such as a disaster, the person can file an application for the renewal of the said certification only within two months from the day when the reason ceases to exist.
- この法律において「指定副産物」とは、エネルギーの供給又は建設工事に係る副産物であって、その全部又は一部を再生資源として利用することを促進することが当該再生資源の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定める業種ごとに政令で定めるものをいう。
- The term 'Specified By-product' as used in this Act shall mean a By-product arising from the supply of energy or Construction Work, which is specified by Cabinet Order for the respective industries specified by Cabinet Order, as a By-product for which it is particularly necessary to promote the utilization of the whole or part of the By-product as Recyclable Resources, with the aim to ensure the effective utilization of the Recyclable Resources.
- 鑑定留置状には、被告人の氏名及び住居、罪名、公訴事実の要旨、留置すべき場所、留置の期間、鑑定の目的、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状は返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判長が記名押印しなければならない。
- A writ of confinement pending expert evaluation shall contain the name and residence of the accused, the charged offense, a summary of the charged facts, the place for confinement, the period of confinement, the purpose of the expert evaluation, the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period, the writ of confinement may not be executed and shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name.
- 国は、生物資源の有用性にかんがみ、農林水産業、工業その他の分野においてその適正な利用を図るため、生物の多様性に配慮しつつ、生物資源を有効に活用するための研究及び技術開発並びに生物資源の収集及び体系的な保存の推進その他の必要な措置を講ずるものとする。
- The government shall, taking into consideration the usefulness of biological resources, promote research and technology development for effective utilization of biological resources, and collection and systematic preservation of biological resources, and take other necessary measures, for the purpose of promoting rational use of biological resources in agriculture, forestry and fisheries, industries or other fields, giving consideration to biodiversity.
- 前項の規定により、児童福祉施設に対する補助がなされたときは、厚生労働大臣、都道府県知事及び市町村長は、その補助の目的が有効に達せられることを確保するため、当該児童福祉施設に対して、第四十六条及び第五十八条に規定するもののほか、次に掲げる権限を有する。
- When subsidies are disbursed for a child welfare institution pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Minister of Health, Labor and Welfare, the prefectural governor and the mayor of municipality shall have the authorities listed in the following items over said child welfare institution, in addition to what is provided in Articles 46 and 58, in order to ensure that the purpose of the subsidies will be effectively achieved:
- 前項の申請をすることができる被保険者が、災害その他やむを得ない理由により当該申請に係る要介護認定の有効期間の満了前に当該申請をすることができなかったときは、当該被保険者は、その理由のやんだ日から一月以内に限り、要介護更新認定の申請をすることができる。
- In a case when an Insured Person that may apply for the renewal application as set forth in the preceding paragraph was not able to apply for said renewal application prior to the expiry of the Effective Period of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to said application due to a disaster or other compelling reason, said Insured Person may apply for a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care within one month following the date on which said reason for delay is no longer valid.
- 前項の申請をすることができる被保険者が、災害その他やむを得ない理由により当該申請に係る要支援認定の有効期間の満了前に当該申請をすることができなかったときは、当該被保険者は、その理由のやんだ日から一月以内に限り、要支援更新認定の申請をすることができる。
- In a case when an Insured Person that may apply for the application as set forth in the preceding paragraph was not able to apply for said application prior to expiry of the Effective Period of Certification of Needed Support pertaining to said application due to a disaster or other compelling reason, said Insured Person may apply for a Renewal of Certification of Needed Support within one month from the date on which said reasons are no longer valid.
- 起業の認可を受けた者がその起業の認可に基いて指定漁業の許可を申請した場合において、申請の内容が認可を受けた内容と同一であり、かつ、当該認可に係る指定漁業の許可の有効期間中であるときは、次条第一項各号の一に該当する場合を除き、許可をしなければならない。
- In the case where a person who has obtained an approval of business commencement files an application for a permission of a designated fishery based on the approval of business commencement, if the contents of the application are the same as the approved contents and the application is filed within the valid period for the permission of the designated fishery pertaining to said approval, the permission shall be granted unless the application falls under any one of the respective items of paragraph (1) of the next Article.
- 厚生労働大臣は、第六条から第十一条まで、第十二条第一項及び前条に定めるもののほか、第三条第一項の事業主が講ずべき雇用管理の改善等に関する措置等に関し、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針(以下この節において「指針」という。)を定めるものとする。
- With regard to the measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. that are required to be taken by business operators pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 3, in addition to what is prescribed in Articles 6 to 11 inclusive, paragraph 1 of Article 12 and the preceding Article, the Minister of Health, Labour and Welfare shall prescribe the guidelines for appropriate and effective implementation of those measures (referred to as the "Guidelines" hereinafter in this Section).
- 証人に対する勾引状には、その氏名及び住居、被告人の氏名、罪名、引致すべき年月日時及び場所、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。
- A bench warrant issued to a witness shall contain the name and residence of the witness, the name of the accused, the charged offense, the date and time on which and the place where said person should be brought, the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period the bench warrant may not be executed and shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name.
- 機構は、第十五条に規定する業務のほか、エネルギー等の使用の合理化及び資源の有効な利用に関する事業活動の促進に関する臨時措置法(平成五年法律第十八号。以下「特定事業活動促進法」という。)第十条に規定する業務(以下「特定事業活動等促進業務」という。)を行う。
- In addition to the functions prescribed in Article 15, NEDO shall perform the functions prescribed in Article 10 of the Act on Temporary Measures to Promote Business Activities for the Rational Use of Energy and the Effective Utilization of Resources (Act No. 18 of 1993; hereinafter referred to as the 'Specific Business Activities Promotion Act') (hereinafter such functions shall be referred to as the 'functions related to promoting specific business activities').
- 機構は、前項の規定による申請があった場合において、当該申請に係る指定疾病がその後においても継続すると認めるときは、当該申請に係る認定を更新するものとする。この場合において、更新された認定は、同項に規定する有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。
- In the event that an application is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Agency finds the designated disease pertaining to the said application will continue also thereafter, the Agency shall renew the certification to which the said certification pertains. In such case, the renewed certification shall be effective retroactive to the day following the expiration date of the valid period prescribed in the same paragraph.
- 厚生労働大臣は、短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるようにするため、短時間労働者のその職域の拡大に応じた雇用管理の改善等に関する措置その他短時間労働者の雇用管理の改善等に関し必要な事項について、調査、研究及び資料の整備に努めるものとする。
- In order to enable Part-Time Workers to exercise their abilities effectively, the Minister of Health, Labour and Welfare may endeavor to conduct research, study and preparation of data with regard to measures concerning the Employment Management Improvement, etc. according to the expansion of the scope of Part-Time Workers' job and other necessary matters concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers.
- 事業者は、第一項の携帯用照明器具については、同時に就業する労働者の人数と同数以上を備え、常時有効に保持しなければならない。ただし、同項第一号の場合において、同時に就業する労働者が集団で避難するために必要な照明を確保する措置を講じているときは、この限りでない。
- The employer shall, as regards the portable illumination apparatuses set forth in paragraph (1), provide as many or more than the number of workers at work at any given time, and maintain them properly functioning at all times. However, this shall not apply in the case set forth in item (i) of the same paragraph, and when measures have been taken to secure illumination to facilitate the evacuation of workers at work at any given time as a group.
- 第二条第十一項第一号から第三号までに掲げる者は、その事業において用いる容器包装が属する容器包装区分に係る特定分別基準適合物について、この法律の趣旨にのっとり、廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保を図るために必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- In accordance with the purpose of this Act, those listed in items 1 to 3 inclusive of paragraph 11 of Article 2 shall endeavor to take measures necessary to ensure the proper treatment of waste and the effective utilization of resources with regard to the waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards pertaining to the Classification of Containers and Packaging to which the containers and packaging used in the business belong.
- 有効期間の定がない労働協約は、当事者の一方が、署名し、又は記名押印した文書によつて相手方に予告して、解約することができる。一定の期間を定める労働協約であつて、その期間の経過後も期限を定めず効力を存続する旨の定があるものについて、その期間の経過後も、同様とする。
- A collective agreement which does not provide for a valid term may be terminated by either party by giving advance notice to the other party in writing either signed by or affixed the name and seal by the party giving notice of termination. A collective agreement which provides for a definite term and which includes a provision to the effect that the agreement shall continue in effect after expiration of said term without specifying any time limit for such continuation shall be dealt with in the same way after the expiration of said term.
- 国は、地方公共団体が策定し、又は実施する個人情報の保護に関する施策及び国民又は事業者等が個人情報の適正な取扱いの確保に関して行う活動を支援するため、情報の提供、事業者等が講ずべき措置の適切かつ有効な実施を図るための指針の策定その他の必要な措置を講ずるものとする。
- In order to support the measures for the protection of personal information formulated or implemented by local governments and the activities performed by citizens, entities, and others to ensure the proper handling of personal information, the State shall provide information, formulate guidelines to ensure the appropriate and effective implementation of measures to be taken by entities and others, and take any other necessary measures.
- 自動車の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律で定めるところにより、その事業に係る自動車のうち使用済自動車となったもの又は当該自動車に係る解体自動車若しくは特定再資源化物品の再資源化を促進するための措置を講じなければならない。
- A person who conducts the business of manufacturing, processing, repairing, or selling vehicles shall take measures to promote the Recycling of the vehicles pertaining to that business which have become End-of-Life Vehicles, or Dismantled Vehicles and Parts Specified for Recycling pertaining to said vehicles pursuant to what is specified in the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources.
- 遊休土地転換利用促進地区内の土地について所有権又は地上権その他の使用若しくは収益を目的とする権利を有する者は、できる限り速やかに、当該土地の有効かつ適切な利用を図ること等により、当該遊休土地転換利用促進地区に関する都市計画の目的を達成するよう努めなければならない。
- Persons who hold ownership rights, surface rights and other rights aimed at securing the use or appropriation of land within unused land use promotion areas shall make effort to attain the objectives of city plans relating to the relevant unused land use promotion areas by seeking the effective and appropriate use of the relevant land as promptly as possible.
- また、この裁判の審議で船長側弁護人(イギリス人)が、「日本が奴隷契約が無効であるというなら、日本においてもっとも酷い奴隷契約が有効に認められて、悲惨な生活をなしつつあるではないか。それは遊女の約定である」として、遊女の年季証文の写しと、横浜病院医治報告書を提出した。
- In response, the captain's attorney, (an Englishman) countered, 'If this slave contract is not acknowledged, why is a more cruel form of slavery practiced in Japan under severe circumstances? It's a contract on yujo (prostitute).' and submitted a copy of a prostitute's contract and medical records from Yokoyama hospital.
- 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、国民の食生活を取り巻く環境の変化に即応して食品の安全性の確保のために必要な措置の適切かつ有効な実施を図るため、食品の安全性の確保に関する国の内外の情報の収集、整理及び活用その他の必要な措置が講じられなければならない。
- In formulating policies to ensure Food safety, necessary measures such as the collection, arrangement, and utilization of internal and external information about ensuring Food safety, shall be taken to appropriately and effectively implement the necessary measures for ensuring Food safety in response to changes in the environment surrounding dietary habits of citizens.
- 当該自動車が使用済自動車となった場合において、解体業者が当該使用済自動車から当該物品を回収し、これを自動車製造業者等に引き渡してその再資源化を行うことが、当該使用済自動車の再資源化を適正かつ円滑に実施し、かつ、廃棄物の減量及び資源の有効な利用を図る上で特に必要なもの
- Vehicles for which, when the said vehicles have become End-of-Life Vehicles, the recovery by Dismantling Operators of the said parts from the said End-of- Life Vehicles, the transfer of the said parts to the Vehicle Manufacturers, etc, and Recycling makes Recycling of the said End-of-Life Vehicle proceed adequately and smoothly, and for which it is necessary to reduce the volume of waste materials and make effective use of recycled resources.
- この5年間有効の法律を更に1911年(明治44年)まで延長するために改正法案が提出され両院を通過したが、この法律を成立させるために、日本製糖社取締役秋山一裕、磯村音介などが自社の権益を守るために共謀し、有力衆議院議員20名に現金その他を渡して贈賄し買収したものである。
- While the proposed measure of a revised law aiming at further extending this law for five years up to 1911 was introduced and passed in both Houses, the board members of Nihon Seito, such as Kazuhiro AKIYAMA and Otosuke ISOMURA, conspired to bribe 20 influential members of the House of Representatives to enact the legislation in order to protect their own company's interests.
- 国は、事業者が知的財産を活用した新たな事業の創出及び当該事業の円滑な実施を図ることができるよう、知的財産の適正な評価方法の確立、事業者に参考となるべき経営上の指針の策定その他事業者が知的財産を有効かつ適正に活用することができる環境の整備に必要な施策を講ずるものとする。
- National government shall take necessary measures to develop an environment in which business operators can effectively and properly exploit intellectual property, such as establishing methods for appropriate assessment of intellectual property and setting forth management guidelines that will be helpful examples for business operators, in order to enable business operators to start up new businesses and smoothly carry out these businesses by exploitation of intellectual property.
- この法律において「特定再利用業種」とは、再生資源又は再生部品を利用することが技術的及び経済的に可能であり、かつ、これらを利用することが当該再生資源又は再生部品の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定める再生資源又は再生部品の種類ごとに政令で定める業種をいう。
- The term 'Designated Resources-Reutilizing Industry' as used in this Act shall mean an industry designated by Cabinet Order, for the respective types of Recyclable Resources or Reusable Parts specified by Cabinet Order, as an industry for which the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts is technically and financially possible and is particularly necessary for ensuring the effective utilization of the Recyclable Resources or Reusable Parts.
- なお、「電鉄」という語は、「電気鉄道」という語を商号に使用することに、鉄道省があくまで軌道法準拠の「電気軌道」である事を根拠として難色を示したことから、対策として小林一三が考え出した語で、以後軌道法監督下の各社が高速電気鉄道への脱皮を図る際に有効活用されることとなった。
- Incidentally, the word 'Dentetsu' is a term coined by Ichizo KOBAYASHI because the then Japanese Government Railways (JGR) was opposed to the use of the term 'Denki Tetsudo (electric railway)' as a corporate name, based on the argument that this name was considered identical with 'electric tramways,' the term regulated by the Tramways Act; thereafter, the word 'Dentetsu' was conveniently adopted by various companies regulated by the Tramways Act when they intended to convert into rapid electric railways.
- 食品の安全性の確保に関する施策の策定に当たっては、国民の食生活を取 り巻く環境の変化に即応して食品の安全性の確保のために必要な措置の適切かつ有効な実施を図るため、食品の安全性の確保に関する国の内外の情報の収集、整 理及び活用その他の必要な措置が講じられなければならない。
- In formulating policies to ensure Food safety, necessary measures such as the collection, arrangement, and utilization of internal and external information about ensuring Food safety, shall be taken to appropriately and effectively implement the necessary measures for ensuring Food safety in response to changes in the environment surrounding dietary habits of citizens.
- この法律の規定による子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉の増進は、これらの者がそれぞれ職業生活の全期間を通じてその能力を有効に発揮して充実した職業生活を営むとともに、育児又は介護について家族の一員としての役割を円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする。
- As set forth in this Act, the promotion of the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members has the principal objective of enabling such workers to engage in a full work life by making effective use of their abilities throughout their working life, and to smoothly fulfill their roles as a Family Member with regard to taking care of their children or other Family Members.
- この法律において「指定省資源化製品」とは、製品であって、それに係る原材料等の使用の合理化、その長期間の使用の促進その他の当該製品に係る使用済物品等の発生の抑制を促進することが当該製品に係る原材料等に係る資源の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定めるものをいう。
- The term 'Specified Resources-Saved Product' as used in this Act shall mean a product specified by Cabinet Order as a product for which it is particularly necessary to ensure the rational use of relevant Raw Materials, etc., promote the long-term use of the product, and reduce the generation of Used Products, etc. pertaining to the product, with the aim to ensure the effective utilization of resources pertaining to Raw Materials, etc. of the product.
- この法律において「指定再利用促進製品」とは、それが一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄された後その全部又は一部を再生資源又は再生部品として利用することを促進することが当該再生資源又は再生部品の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定める製品をいう。
- The term 'Specified Reuse-Promoted Product' as used in this Act shall mean a product specified by Cabinet Order as a product for which it is particularly necessary to promote the utilization of the whole or part of the product as Recyclable Resources or Reusable Parts after it is collected or disposed of after being used or without being used, with the aim to ensure the effective utilization of the Recyclable Resources or Reusable Parts.
- 第十三条(第一項及び第五項第二号を除く。)、第十四条、第十五条及び前条第一項の規定は、第二項の有効期間の更新について準用する。ただし、第十四条第二項各号に掲げる書類については、既に内閣総理大臣に提出されている当該書類の内容に変更がないときは、その添付を省略することができる。
- Provisions of Article 13 (excluding para. (1) and item (ii) of para. (5)), Article 14, Article 15 and para. (1) of the preceding article shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period provided by para. (2); provide, however, attachment of the documents listed in each item of para. (2) of Article 14 may be omitted, if no changes have been made in the documents that were submitted to the Prime Minister.
- この政令の施行の際現に受けている外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第四十八条第一項の規定による許可又は改正前の輸出貿易管理令第二条第一項の規定による承認の有効期間については、改正後の輸出貿易管理令第八条第一項の規定にかかわらず、なお従前の例による。
- With regard to the valid period of permission under Article 48, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949) or approval under Article 2, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision that has already been obtained at the time of the enforcement of this Cabinet Order, the provisions then in force shall remain applicable, irrespective of the provision of Article 8, paragraph (1) of the Export Trade Control Order after the revision.
- 逮捕状には、被疑者の氏名及び住居、罪名、被疑事実の要旨、引致すべき官公署その他の場所、有効期間及びその期間経過後は逮捕をすることができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日その他裁判所の規則で定める事項を記載し、裁判官が、これに記名押印しなければならない。
- An arrest warrant shall contain the name and residence of the suspect, the charged offense, a gist of the alleged facts of the crime, the public office or other place where the suspect is to be brought, the valid period and a statement that after expiry of the valid period the arrest warrant shall not be executed but shall be returned, the date of issue, and other matters as prescribed in the Rules of Court; and the judge shall affix his/her name and seal to it.
- エラー: インストール処理のステップを省略しようとしたか、Cookie が無効か、Piwik 設定ファイルがすでに作成されています。[%1$s]Cookie が有効になっていることを確認してから[%2$s]、[%3$s]インストールの最初のページ[%4$s]に戻ってください。
- Error: it seems you tried to skip a step of the Installation process, or your cookies are disabled, or the Piwik configuration file was already created. [%1$s]Make sure your cookies are enabled[%2$s] and go back [%3$s] to the first page of the installation [%4$s].
- そのほか、釈迦が入滅してから1500年が経過すると仏教はその有効性を失うとする末法思想を背景に、末法の世において娑婆世界で成道すること(自力聖道門)の困難を主張し、それを放棄することでいったん阿弥陀仏の極楽浄土へ往生してから成道すること(他力浄土門)を提唱する浄土教も起こった。
- The Jodo (Pure Land) sect also appeared, preaching, based on the Mappo-shiso (the 'end of the world' belief), that Buddhism loses its effectiveness 1500 years after Shakyamuni's death, the difficulty of Jodo in this corrupt world in the era of Mappo (Age of the Final Dharma) (Jirikishodomon), and that, by giving it up, one can perform Jodo in the Pure Land of Amida Buddha after dying (Tarikijodomon).
- 第十三条 (第一項及び第五項第二号を除く。)、第十四条、第十五条及び前条第一項の規定は、第二項の有効期間の更新について準用する。ただし、第十四条第二項各号 に掲げる書類については、既に内閣総理大臣に提出されている当該書類の内容に変更がないときは、その添付を省略することができる。
- Provisions of Article 13 (excluding para. (1) and item (ii) of para. (5)), Article 14, Article 15 and para. (1) of the preceding article shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period provided by para. (2); provide, however, attachment of the documents listed in each item of para. (2) of Article 14 may be omitted, if no changes have been made in the documents that were submitted to the Prime Minister.
- この政令の施行の際現に受けている外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十 四年法律第二百二十八号)第四十八条第一項の規定による許可又は改正前の輸出貿易管理令第二条第一項の規定による承認の有効期間については、改正後の輸出 貿易管理令第八条第一項の規定にかかわらず、なお従前の例による。
- With regard to the valid period of permission under Article 48, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949) or approval under Article 2, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision that has already been obtained at the time of the enforcement of this Cabinet Order, the provisions then in force shall remain applicable, irrespective of the provision of Article 8, paragraph (1) of the Export Trade Control Order after the revision.
- なお、この時に京橋駅の片町寄りの部分に新たに引き上げ線を設置したが、この引き上げ線は有効長が4両分しか無く、1991年から東西線開業までの京橋始終着となる列車は4両編成に限られていた(東西線開業以前の片町線快速は全区間4両編成で運転される列車が多かったので、さほど問題がなかった)。
- On that occasion, lead tracks were installed on the Katamachi side of Kyobashi Station, but they had an effective length of only four cars; consequently, during the period from 1991 until the inauguration of the JR Tozai Line, only four-car trains were used for trains whose terminal station was Kyobashi Station (as most of the rapid trains on the Katamachi Line were four-car trains before the inauguration of the JR Tozai Line, the above didn't cause serious problems).
- 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物で、次の各号のいずれかの装置を設けたものを貸与する場合において、当該建築物の貸与を受けた二以上の事業者が当該装置の全部又は一部を共用することとなるときは、その共用部分の機能を有効に保持するため、点検、補修等の必要な措置を講じなければならない。
- The building lessor shall, when leasing a building to be used as a factory provided with any of the equipment falling under the following items and when two or more employers to whom the building is leased use the part or the whole of the equipment in common, take necessary measures regarding checkup, repairs, etc., in order to maintain functional validity of part of the equipment common used:
- 国は、自動車の所有者による使用済自動車の引渡し及び関連事業者によるその再資源化の適正かつ円滑な実施を促進するため、使用済自動車の再資源化等に要した費用、その再資源化により有効利用された資源の量その他の使用済自動車の再資源化等に関する必要な情報を適切に提供するよう努めなければならない。
- The State shall endeavor to appropriately provide expenses required for Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles, to provide resources in an amount which can be effectively utilized in Recycling, and other information required for Recycling, etc. End-of-Life Vehicles to promote the delivery of End-of-Life Vehicles by the Vehicle owners as well as implement Recycling by Related Business Operators in a proper and smooth manner.
- 指定漁業の許可を受けた者から、その許可の有効期間中に、許可を受けた船舶を譲り受 け、借り受け、その返還を受け、その他相続又は法人の合併若しくは分割以外の事由により当該船舶を使用する権利を取得して当該指定漁業を営もうとする者 が、当該船舶について指定漁業の許可又は起業の認可を申請した場合
- In the case where a person who has accepted or borrowed or has been returned a boat from a person granted a permission of a designated fishery within the valid period of the permission or has acquired the right to use said boat for any other reason than inheritance, merger of juridical persons and demerger of a juridical person and is going to operate said designated fishery, has filed an application for a permission or an approval of business commencement of said designated fishery with respect to said boat
- 差押状又は捜索状には、被告人の氏名、罪名、差し押えるべき物又は捜索すべき場所、身体若しくは物、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日その他裁判所の規則で定める事項を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。
- The search warrant or seizure warrant shall contain the name of the accused, the crime, the articles to be seized or the place, body or articles to be searched, the valid period and a statement that search or seizure shall not be executed and the warrant shall be returned after expiry of the period, the date of issue, and other matters prescribed in the Rules of Court; and the presiding judge shall affix his/her name and seal to it.
- 高出力ディーゼルエンジン(定格回転数が一分につき二、三〇〇回以上であって、かつ、回転数が一分につき二、三〇〇回の時の正味平均有効圧力が一・八メガパスカル以上のディーゼルエンジンをいう。以下この条において同じ。)の部分品の製造に必要な技術(プログラムを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの
- Technology (excluding programs) necessary for the manufacture of the components of high-output diesel engines (this shall mean diesel engines in which the rated rotational speed is 2,300 or more revolutions per minute (RPM) and in which the brake average effective pressure is 1.8 megapascals or more when the RPM is 2,300; hereinafter the same shall apply in this Article), that fall under any of the following
- 連帯債務者の一人が弁済をし、その他自己の財産をもって共同の免責を得たことを他の連帯債務者に通知することを怠ったため、他の連帯債務者が善意で弁済をし、その他有償の行為をもって免責を得たときは、その免責を得た連帯債務者は、自己の弁済その他免責のためにした行為を有効であったものとみなすことができる。
- When one joint and several obligor performs the obligation or has otherwise acquired any common discharge in exchange for his/her own property and has failed to give notice of such fact to other joint and several obligor(s), and as a result of such failure, any other joint and several obligor acquires discharge by performing the obligation or otherwise in exchange for an act performed for consideration without knowledge, the joint and several obligor who was so discharged shall be entitled to regard his/her act to perform or other act to acquire the discharge as effective.
- 室町幕府や戦国大名なども市場や道路などのいわゆる「アジール」的な場所での質取行為は禁止したものの、前述の地縁に関する認識の存在と慣習法としての一般認識の存在、他に債務者に対して債務返済への心理的圧力としてある程度までは有効性があったことから、規制は行われても禁止にまで踏み切った法は存在しなかった。
- While the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) banned Shichitorikoi in so-called sanctuary-like places such as markets and streets, there were only restrictions and was no law to ban the actions because Shichitorikoi was effective as the existence of the above-mentioned cognition of the group responsibility in a local community and the general cognition as a common law and mental pressure on the debtor to pay for his or her debt.
- 公安審査委員会は、左に掲げる団体が継続又は反覆して将来さらに団体の活動として暴力主義的破壊活動を行う明らかなおそれがあると認めるに足りる十分な理由があり、且つ、第五条第一項の処分によつては、そのおそれを有効に除去することができないと認められるときは、当該団体に対して、解散の指定を行うことができる。
- The Public Security Examination Commission may designate that any organization coming under any of the following categories be dissolved, if there are sufficient grounds to believe that there is a clear danger that such organization may engage in any terroristic subversive activity in the future, continuously or repeatedly, in its organizational activity, and if, in the opinion of the Public Security Examination Commission, a disposition under paragraph (1) of Article 5 would not effectively eliminate such danger:
- 市町村は、遊休土地転換利用促進地区に関する都市計画の目的を達成するため必要があると認めるときは、当該遊休土地転換利用促進地区内の土地について所有権又は地上権その他の使用若しくは収益を目的とする権利を有する者に対し、当該土地の有効かつ適切な利用の促進に関する事項について指導及び助言を行うものとする。
- When municipalities judge necessary from the viewpoint of attaining the objectives of city plans relating to unused land use promotion areas, municipalities shall offer guidance and advice to persons who hold ownership rights, surface rights and other rights aimed at securing the use or appropriation of land within the relevant unused land use promotion areas concerning matters linked to promoting the effective and appropriate use of the relevant land.
- 被告人以外の者に対する身体の検査のための勾引状には、その氏名及び住居、被告人の氏名、罪名、引致すべき場所、身体の検査のために勾引する旨、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。
- A bench warrant for a person other than the accused to appear for a physical examination shall contain the name and residence of said person, the name of the accused, the charged offense, the place where said person should be brought, a statement to the effect that said person is being taken into custody for a physical examination, the valid period, a statement to the effect that upon expiration of said valid period, the bench warrant may not be executed and shall be returned, as well as the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name.
- 経済産業大臣は、工場等におけるエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びにエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、工場等においてエネルギーを使用して事業を行う者の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。
- For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in factories, etc., the Minister of Economy, Trade and Industry shall establish and publicize standards of judgment for business operators using energy in factories, etc. with regard to the following matters as well as the targets for the rational use of energy and the measures to be taken systematically to achieve such targets:
- この法律において「特定省資源業種」とは、副産物の発生抑制等が技術的及び経済的に可能であり、かつ、副産物の発生抑制等を行うことが当該原材料等に係る資源及び当該副産物に係る再生資源の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定める原材料等の種類及びその使用に係る副産物の種類ごとに政令で定める業種をいう。
- The term 'Designated Resources-Saving Industry' as used in this Act shall mean an industry designated by Cabinet Order, for the respective types of Raw Materials, etc. specified by Cabinet Order, as an industry for which Reduction of Generation of By-Products, etc. is technically and financially possible and is particularly necessary for ensuring the effective utilization of resources pertaining to the Raw Materials, etc. and of Recyclable Resources pertaining to the By-products, and for the respective types of By-Products arising from the use of such Raw Materials.
- 勾引状又は勾留状には、被告人の氏名及び住居、罪名、公訴事実の要旨、引致すべき場所又は勾留すべき監獄、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日その他裁判所の規則で定める事項を記載し、裁判長又は受命裁判官が、これに記名押印しなければならない。
- A subpoena or detention warrant shall contain the name and residence of the accused, the crime, a summary of the charged facts, the place where the accused is to be brought or the prison where he/she is to be detained, the valid period and a statement that after expiry of the valid period the subpoena or detention warrant shall not be executed but shall be returned, the date of issue, and other matters prescribed in the Court Rules; and the presiding judge or the commissioned judge shall affix his/her name and seal to it.
- 厚生労働大臣は、第二十一条から前条までの規定に基づき事業主が講ずべき措置及び子の養育又は家族の介護を行い、又は行うこととなる労働者の職業生活と家庭生活との両立が図られるようにするために事業主が講ずべきその他の措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るための指針となるべき事項を定め、これを公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall, with regard to measures to be taken by employers pursuant to the provision of Articles 21 through 27 and other measures to be taken by employers to help balance work life and family life for workers who take or are taking care of children or other Family Members, specify and make public the matters required for the guidelines in order to promote appropriate and effective implementation of said measures.
- 兒玉源太郎総督の下で1898年に民政長官に就任した後藤新平は、土地改革、ライフラインの整備、アヘン中毒患者の撲滅、学校教育の普及、製糖業などの産業の育成を行うことにより台湾の近代化を推進し、一方で植民地統治に対する反逆者には取り締まりをするという『飴と鞭』の政策を有効に用いることで植民地支配の体制を確立した。
- In 1898, Shinpei GOTO assumed the post of Chief of Home Affairs under the direction of Gentaro KODAMA, the governor-general, and GOTO established Japan's approach to its rule of Taiwan through the effective use of a 'carrot and stick' policy; that is, he promoted the modernization of Taiwan by carrying out land reform, providing utilities that were essential to people's livelihoods, eradicating opium addiction, making school educational more accessible to all, and developing industries such as sugar manufacturing, while at the same time cracking down on those who opposed colonial rule.
- 国は、教育活動、広報活動等を通じて、使用済自動車の再資源化等に関する国民の理解を深めるとともに、その実施に関する国民の協力を求めるよう努めなければならない。国は、教育活動、広報活動等を通じて、資源の有効な利用の促進に関する国民の理解を深めるとともに、その実施に関する国民の協力を求めるよう努めなければならない。
- The State shall, through educational and publicity activities, endeavor to increase the public understanding of the Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles and to ask for public cooperation for the implementation of such activities. The State shall, through educational and publicity activities, endeavor to increase the public understanding of promotion of the effective use of recycled resources and to ask for public cooperation for the implementation of such activities
- 国は、容器包装廃棄物の減量及び容器包装に係る資源の有効利用を図るために再商品化に要する費用を商品の価格に適切に反映させることが重要であることにかんがみ、その費用の円滑かつ適正な転嫁に寄与するため、この法律の趣旨及び内容について、広報活動等を通じて国民に周知を図り、その理解と協力を得るよう努めなければならない。
- In view of the fact that it is important to reflect expenses required for recycling in the price of goods in order to reduce waste containers and packaging and achieve the effective utilization of resources pertaining to containers and packaging, the state shall endeavor to obtain public understanding and cooperation by making public the purpose and content of this Act through publicity activities, etc. in order to contribute to smooth and proper shifting of expenses.
- この政令は施行の際現に改正前の第十三条第一項の規定により外国為替公認銀行に預け入れられている保証金(改正前の同条第二項に規定する国債又はその他の担保を含む。以下同じ。)のうち、この政令の施行前に当該保証金に係る貨物の輸入の承認の有効期間が満了したものの預主への返還又は国庫への帰属については、なお従前の例による。
- With regard to the return to the owners or the attribution to the national treasury of deposits which have been placed, prior to the enforcement of this Cabinet Order, in certified foreign exchange banks pursuant to Article 13, paragraph 1 prior to the revision (including national government bonds or other securities prescribed in paragraph 2 of the same Article prior to the revision) and for which import approval has expired prior to the enforcement of this Cabinet Order, the provisions then in force shall remain applicable.
- 機構は、認定、第五条第一項の規定による決定、第六条第二項(第七条第三項及び第八条第三項において準用する場合を含む。)の規定による有効期間の設定、第七条第二項及び第八条第二項の規定による認定の更新並びに前条の規定による認定の取消しを行おうとするときは、医学的判定を要する事項に関し、環境大臣に判定を申し出るものとする。
- The Agency shall request that the Minister of the Environment render a judgment concerning matters requiring medical judgment when the Agency intends to award a certification; to make a decision pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 5; to establish the valid period pursuant to the provision of Paragraph 2, Article 6 (including cases where the provision is applied mutatis mutandis pursuant to Paragraph 3, Article 7 or Paragraph 3, Article 8); to renew a certification pursuant to the provision of Paragraph 2, Article 7 or paragraph 2, Article 8; or to rescind the certification pursuant to the provisions of the preceding article.
- 市町村は、介護給付費(療養介護に係るものに限る。)に係る支給決定を受けた障害者が、支給決定の有効期間内において、指定障害福祉サービス事業者等から当該指定に係る療養介護医療を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給決定に係る障害者に対し、当該療養介護医療に要した費用について、療養介護医療費を支給する。
- In the event that a person with disabilities given grant approval pursuant to nursing care payment (limited to payment pertaining to medical care treatment expenses) has received medical care treatment expenses from designated welfare service business operators for persons with disabilities, etc. during valid period for grant approval, a municipality shall grant medical care treatment expenses pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to such persons with disabilities pertaining to such grant approval for the expenses which were required for such medical care treatment expenses.
- この契約書に関しては、1966年、参議院商工委員会で鈴木一弘委員(当時)が有効性があるのかと問いただしたところ、農林省、通産省の担当者は、それぞれ、契約書に署名した水利組合理事長に独断でそのような契約を結ぶ権限があったか疑わしく、また、契約後も鉱毒被害が発生していることから、永久示談の成立には否定的な答弁を行っている。
- Regarding this composition, in 1966, the Committee of Commerce and Industry of the House of Councilors, a member (at that time) Kazuhiro SUZUKI questioned its validity, and the representatives of the Ministry of Agriculture and Forestry and of the Ministry of International Trade and Industry answered that they did not think the final composition had been valid nor was valid, since it was doubtful that the chairperson of the water supply union had had the authority to make such a composition with a company and after the composition the mining pollution had been ruining them.
- この法律は、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及びこれにより得られた分別基準適合物の再商品化を促進するための措置を講ずること等により、一般廃棄物の減量及び再生資源の十分な利用等を通じて、廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保を図り、もって生活環境の保全及び国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, by taking measures to promote reduction of waste containers and packaging discharged and the sorted collection thereof as well as the recycling of waste containers and packaging which are obtained through sorted collection, etc., that conform to the sorting standards, to ensure proper management of waste and effective use of resources through reduction of municipal solid waste and adequate use of recyclable resources, thereby contributing to the preservation of the living environment and the sound development of the national economy.
- アーカイブ中の各ファイルの NUMBER番目の存在のみ処理. このオプションはサブコマンド --delete, --diff, --extract または --list のうちの 1つと組み合わせて且つファイル一覧がコマンドラインか -T オプション経由のどちらかで指定された場合のみ有効. NUMBER は標準で 1.
- process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1
- 国は、良好な営農条件を備えた農地及び農業用水を確保し、これらの有効利用を図ることにより、農業の生産性の向上を促進するため、地域の特性に応じて、環境との調和に配慮しつつ、事業の効率的な実施を旨として、農地の区画の拡大、水田の汎用化、農業用用排水施設の機能の維持増進その他の農業生産の基盤の整備に必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures for agricultural production base including farmland partition enlargement, creation of multipurpose paddy fields, maintenance of better functions of irrigation and drainage facilities, according to the regional characteristics, in consideration of harmony with the environment, and with the view of efficient operation, in order to encourage the improvement of agricultural productivity by securing farmland with good farming conditions and agricultural water facilities and promotion of their effective use.
- 市町村長は、前条の規定による届出があつた場合において、その届出に係る計画に従つて当該遊休土地を利用し、又は処分することが当該土地の有効かつ適切な利用の促進を図る上で支障があると認めるときは、その届出をした者に対し、相当の期限を定めて、その届出に係る計画を変更すべきことその他必要な措置を講ずべきことを勧告することができる。
- Mayors of municipalities may, when notifications pursuant to the provision of the preceding Article are given and if they judge that utilizing or disposing of the relevant unused land according to the plans pertaining to the notification would impede promotion of the effective and appropriate use of the said land, they may set reasonable periods of time and recommend to the parties that submitted the notification that they revise the plans pertaining to the notification or take other necessary measures.
- 国際化メッセージカタログ機能もこのパッケージではサポートされいます。メッセージカタログが利用可能な場合は、マニュアルページと同じ方法で有効にすることができます。利用している母語のマニュアルページやメッセージカタログがこのパッケージで利用できず、翻訳を提供しようと考えている場合、翻訳を調整している管理者に連絡してください。
- Support for international message catalogues is also featured in this package and can be activated in the same way, again if available. If you find that the manual pages and message catalogues supplied with this package are not available in your native language and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity.
- 事業主は、前項の計画を作成したときは、その計画の内容をその雇用する労働者に周知させるために必要な措置を講ずることによりその労働者の職業生活設計に即した自発的な職業能力の開発及び向上を促進するように努めるとともに、次条の規定により選任した職業能力開発推進者を有効に活用することによりその計画の円滑な実施に努めなければならない。
- When having formulated a plan set forth in the preceding paragraph, the employer shall take the measures necessary to disseminate the contents of the plan to his/her employed workers and thereby endeavor to promote the voluntary development and improvement of the vocational abilities(*) of those workers in line with their vocational life planning, and shall effectively utilize the human resources development promoters he/she has appointed as prescribed in the following Article and thereby endeavor to implement the plan smoothly.
- 少年法第四十四条第二項の規定により発する令状には、少年の氏名、年齢及び住居、罪名、被疑事実の要旨、法第六十条第一項各号に定める事由、収容すべき少年鑑別所、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに請求及び発付の年月日を記載し、裁判官が、これに記名押印しなければならない。
- A warrant issued pursuant to the provisions of Article 44, paragraph (2) of the Juvenile Act shall contain the name, age, and residence of the juvenile, the charged offense, a gist of the alleged facts of the crime, the grounds specified in any of the items of Article 60, paragraph (1) of the Code, the juvenile diagnostic center to which the juvenile is to be committed, the valid period, and the fact that after the expiration of said valid period, the warrant may not be executed and is to be returned, as well as the date of the request and the date of the issuance, and a judge shall affix his/her name and seal thereto.
- この法律において「指定表示製品」とは、それが一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄された後その全部又は一部を再生資源として利用することを目的として分別回収(類似の物品と分別して回収することをいう。以下同じ。)をするための表示をすることが当該再生資源の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定める製品をいう。
- The term 'Specified Labeled Product' as used in this Act shall mean a product specified by Cabinet Order as a product for which it is particularly necessary to label the product for Sorted Collection (which means collecting products by sorting them by type; hereinafter the same shall apply) so as to use the whole or part of the product as Recyclable Resources after it is collected or disposed of after being used or without being used, with the aim to ensure the effective utilization of the Recyclable Resources.
- その事業において容器包装を用いる事業者及び容器包装の製造、加工又は販売の事業を行う者は、資源の有効な利用の促進に関する法律で定めるところにより、その事業に係る容器包装のうち容器包装廃棄物として排出されたものの分別収集を促進し、及びこれにより得られた分別基準適合物の再商品化を促進するための措置を講ずる義務を課せられるものとする。
- Pursuant to the provisions of the Act on the Promotion of Effective Utilization of Resources, business operators using containers and packaging in business and business operators conducting the business of manufacturing, processing or selling containers and packaging shall be imposed the obligation to take measures to promote sorted collection of containers and packaging pertaining to the business, which have been discharged as waste containers and packaging, and to promote recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, which has been obtained through sorted collection.
- こ の法律は、内外におけるエネルギーをめぐる経済的社会的環境に応じた燃料資源の有効な利用の確保に資するため、工場等、輸送、建築物及び機械器具について のエネルギーの使用の合理化に関する所要の措置その他エネルギーの使用の合理化を総合的に進めるために必要な措置等を講ずることとし、もつて国民経済の健 全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is, with the aim to contribute to securing the effective utilization of fuel resources according to the economic and social environment concerning energy in and outside Japan, to take the measures required for the rational use of energy with regard to factories, etc., transportation, buildings, and machinery and equipment as well as other necessary measures, etc. for comprehensively promoting the rational use of energy, thereby contributing to the sound development of the national economy.
- 公訴を提起するについて、犯人が国外にいたこと又は犯人が逃げ隠れていたため有効に起訴状若しくは略式命令の謄本の送達ができなかつたことを証明する必要があるときは、検察官は、公訴の提起後、速やかにこれを証明すべき資料を裁判所に差し出さなければならない。但し、裁判官に事件につき予断を生ぜしめる虞のある書類その他の物を差し出してはならない。
- When, in instituting prosecution, it is necessary to prove that a copy of the charge sheet or of a summary order could not be validly served since the offender was outside Japan or he/she was concealing himself/herself, the public prosecutor shall submit to the court materials proving thusly promptly after institution of prosecution; provided, however, that he/she shall not submit any document or any other article which raises concerns of causing the judge to be biased with regard to the case.
- 経済産業大臣及び国土交通大臣は、荷主が貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、前条各号に掲げる措置並びに当該貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、荷主の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。
- For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in freight transportation consigned by consigners to freight carriers, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for consigners, with regard to the measures listed in the items of the preceding Article as well as the targets for the rational use of energy in such freight transportation and the measures to be taken systematically to achieve such targets.
- 市町村等は、支給認定に係る障害者等が、支給認定の有効期間内において、第五十四条第二項の規定により定められた指定自立支援医療機関から当該指定に係る自立支援医療(以下「指定自立支援医療」という。)を受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給認定障害者等に対し、当該指定自立支援医療に要した費用について、自立支援医療費を支給する。
- In the event that a person with disabilities given grant approval has received medical care for services and supports for persons with disabilities pertaining to such designation (hereafter "designated medical care for services and supports for persons with disabilities") from designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities prescribed in paragraph 2 of Article 54 during valid period for grant approval, a municipality etc. shall grant medical expenses for services and supports for persons with disabilities to such person with disabilities pertaining to such grant approval for the expenses which were required for such designated medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provision of Ordinance of Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 厚生労働大臣は、労働者派遣事業に係るこの法律の規定の運用に当たつては、労働者の職業生活の全期間にわたるその能力の有効な発揮及びその雇用の安定に資すると認められる雇用慣行を考慮するとともに、労働者派遣事業による労働力の需給の調整が職業安定法に定める他の労働力の需給の調整に関する制度に基づくものとの調和の下に行われるように配慮しなければならない。
- In applying the provisions of this Act pertaining to Worker Dispatching Undertakings, the Minister of Health, Labour and Welfare shall take into consideration employment practices which are considered to contribute to the effective realization of the capacities of workers and the stability of their employment throughout their working lives, and, at the same time, shall give consideration so that the adjustment of labor demand and supply by means of Worker Dispatching Undertakings may be in harmony with the adjustment of labor demand and supply under the other systems specified in the Employment Security Act.
- 経済産業大臣は、都道府 県知事又は指定都市の長に対し河川法第二十三条、第二十四条、第二十六条第一項又は第二十九条第二項の許可の申請があつた場合(第一項に規定する場合を除 く。)において、発電水力の有効な利用を確保するため必要があると認めるときは、その都道府県知事又は指定都市の長に対し、これらの規定による処分に関し 必要な勧告をすることができる。
- Where an application has been filed to a prefectural governor or the head of a Designated City for license or permission under Article 23, Article 24, Article 26, paragraph 1 or Article 29, paragraph 2 of the River Act (excluding the case prescribed in paragraph 1), the Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it necessary in order to ensure the effective utilization of hydraulic power for electricity generation, make the necessary recommendations to the prefectural governor or the head of the Designated City regarding the dispositions under these provisions.
- E<lt>ファイル名E<gt>を持つマニュアルページが有効であるか無効であるかにかかわらず、名前が無効です。これは通常、マニュアルページがセクション拡張名 E<lt>xE<gt> であるのに、マニュアルページセクション E<lt>yE<gt> に配置されている時に発生します。
- The E<lt>filenameE<gt> may or may not be a valid manual page but its name is invalid. This is usually due to a manual page with sectional extension E<lt>xE<gt> being put in manual page section E<lt>yE<gt>.
- 縦断こう配は、二分の一以下(さん橋の部分については三分の一以下)とし、曲線半径が五メートル未満の曲線区間(曲線区間が十メートル未満の間隔で連続している場合における第二番目以後の曲線区間を除く。)の直前十メートルの区間については、単軌木馬その他有効な制動装置を備える木馬の木馬道及び制動用ワイヤロープを備える木馬道の場合を除き、十分の一以下とすること。
- To ensure the longitudinal gradient of the wooden sleigh path one half or less (one third or less for the section of landing pier), and one tenth or less for the section of 10 m immediately before the curved section with a radius of less than 5 m (excluding the second curved section and after in the case that there are a series of curved sections at the intervals of less than 10 m) excluding monorail paths or sleigh paths for wooden sleigh with effective braking devices and paths equipped with braking wire ropes.
- 介護支援専門員証の有効期間の更新を受けようとする者は、都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより行う研修(以下「更新研修」という。)を受けなければならない。ただし、現に介護支援専門員の業務に従事しており、かつ、更新研修の課程に相当するものとして都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより指定する研修の課程を修了した者については、この限りでない。
- A person that intends to renew the effective period of a Long-Term Care Support Specialist Certification shall undertake the training provided by a prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Training for Renewal"), provided however, that this provision shall not apply to a person that currently engages in the business of a Long-Term Care Support Specialist and has completed the training program designated by the prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as an equivalent to a program of Training for Renewal.
- 市町村等は、支給認定をしたときは、支給認定を受けた障害者又は障害児の保護者(以下「支給認定障害者等」という。)に対し、厚生労働省令で定めるところにより、次条に規定する支給認定の有効期間、前項の規定により定められた指定自立支援医療機関の名称その他の厚生労働省令で定める事項を記載した自立支援医療受給者証(以下「医療受給者証」という。)を交付しなければならない。
- In the event that a municipality conducted grant approval, it shall deliver a claimant certification pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for medical care for services and supports for persons with disabilities which describe valid periods for grant approval provided in the succeeding Article, names of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, and the other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "claimant certifications for medical care") to the person with disabilities or the guardian of children with disabilities (hereinafter referred to as "persons with disabilities, or others given grant approval").
- フィルターは多くの処理を行います。最初にコマンドラインオプション B<-p> または環境変数 [$B]<MANROFFSEQ> を取得します。 B<-p> の指定が無く、環境変数も設定されていない場合、 nroff ファイルの先頭行が前処理文字列として解釈されます。有効な前処理文字列が指定されている先頭行は次のようになります。
- The filters are deciphered by a number of means. Firstly, the command line option B<-p> or the environment variable [$B]<MANROFFSEQ> is interrogated. If B<-p> was not used and the environment variable was not set, the initial line of the nroff file is parsed for a preprocessor string. To contain a valid preprocessor string, the first line must resemble
- 事業主は、厚生労働省令で定めるところにより、第二十一条から第二十七条までに定める措置及び子の養育又は家族の介護を行い、又は行うこととなる労働者の職業生活と家庭生活との両立が図られるようにするために講ずべきその他の措置の適切かつ有効な実施を図るための業務を担当する者(第三十九条第一項第五号において「職業家庭両立推進者」という。)を選任するように努めなければならない。
- An employer shall, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, endeavor to appoint a person who takes charge of duties for appropriate and effective implementation of measures set forth in Articles 21 through 27 and other measures to be taken for the purpose of balancing work life and family life for workers who take or are taking care of children or other Family Members (referred to in Article 39 paragraph 1 item (v) as a "Promoter for Balancing Work Life and Family Life").
- 循環資源の循環的な利用及び処分に当たっては、技術的及び経済的に可能な範囲で、かつ、次に定めるところによることが環境への負荷の低減にとって必要であることが最大限に考慮されることによって、これらが行われなければならない。この場合において、次に定めるところによらないことが環境への負荷の低減にとって有効であると認められるときはこれによらないことが考慮されなければならない。
- The cyclical use and disposal of circulative resources must be undertaken to the extent technologically and economically possible, taking it into full consideration that, for the reduction of environmental load, it is necessary to proceed under the provisions of the following items. However, consideration must be given to not proceeding under the provisions of the following items if it is deemed effective in reducing environmental load not to proceed under those provisions.
- この法律は、自動車製造業者等及び関連事業者による使用済自動車の引取り及び引渡し並びに再資源化等を適正かつ円滑に実施するための措置を講ずることにより、使用済自動車に係る廃棄物の減量並びに再生資源及び再生部品の十分な利用等を通じて、使用済自動車に係る廃棄物の適正な処理及び資源の有効な利用の確保等を図り、もって生活環境の保全及び国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to ensure that waste from End-of-Life Vehicles is properly disposed of and that resources are used effectively through reduction of the amount of waste from End-of-Life Vehicles, and Recycling and sufficiently using the recycled parts of such End-of-Life Vehicles. This is to be accomplished by having Vehicle Manufacturers, etc. and Operators of Related Businesses collect and deliver the End-of-Life Vehicles, and by devising means of Recycling, etc. End-of-Life Vehicles in an appropriate and smooth manner, thereby contributing to the preservation of the environment and the development of a sound national economy.
- 高度利用地区 建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路を含む。以下この号において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置に限る。次条第十八項において同じ。)
- High-level use districts: Maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies in the immediately following item.) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment; the same applies to paragraph (18) of the immediately following Article);
- 前条の令状には、被疑者若しくは被告人の氏名、罪名、差し押えるべき物、捜索すべき場所、身体若しくは物、検証すべき場所若しくは物又は検査すべき身体及び身体の検査に関する条件、有効期間及びその期間経過後は差押、捜索又は検証に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日その他裁判所の規則で定める事項を記載し、裁判官が、これに記名押印しなければならない。
- The warrant set forth in the preceding Article, shall contain the name of the suspect or accused, the charged offense, the articles to be seized or the place, body or articles to be searched, the place or articles to be inspected, the person to be inspected and examined and conditions regarding the inspection and examination, the valid period, a statement to the effect that the search, seizure or inspection of evidence shall not be commenced in any way after the lapse of such period and that in such case the warrant shall be returned to the court, the date of issue, and other matters as prescribed in the Rules of Court; and the judge shall affix his/her name and seal to it.
- 行政機関は、その所掌に係る政策について、適時に、その政策効果(当該政策に基づき実施し、又は実施しようとしている行政上の一連の行為が国民生活及び社会経済に及ぼし、又は及ぼすことが見込まれる影響をいう。以下同じ。)を把握し、これを基礎として、必要性、効率性又は有効性の観点その他当該政策の特性に応じて必要な観点から、自ら評価するとともに、その評価の結果を当該政策に適切に反映させなければならない。
- An Administrative Organ shall study and acquire information on the Effects of Policy (i.e. the effect which a set of activities it carried out or intends to carry out has or is expected to have on the lives of people and/or society and the economy; the same shall apply hereinafter) under its jurisdiction at the appropriate time, and on the basis of such study, evaluate own Policy from the standpoints of necessity, efficiency, effectiveness, or other standpoints as special characteristics of the said Policy may require, and appropriately reflect results of such evaluation in the planning and development of the said Policy.
- 排水路その他の排水施設が、次に掲げる事項を勘案して、開発区域内の下水道法(昭和三十三年法律第七十九号)第二条第一号に規定する下水を有効に排出するとともに、その排出によつて開発区域及びその周辺の地域に溢水等による被害が生じないような構造及び能力で適当に配置されるように設計が定められていること。この場合において、当該排水施設に関する都市計画が定められているときは、設計がこれに適合していること。
- Sewers and other drainage facilities shall be designed considering the following matters with structure, capacity and appropriate layout that allow effective removal of the sewage prescribed by Article 2 item (i) of the Sewerage Act (Act No. 79 of 1958) in the development areas and will not cause any damage in the development areas and surrounding areas by inundation etc. In this case, if city plans relating to the said drainage facilities have been established, the design shall conform to these:
- '申し訳ありません!セッション データが消失したため編集を処理できませんでした。'''{{SITENAME}}では生のHTMLが有効であり、JavaScriptでの攻撃を予防するためにプレビューを表示していません。'''この編集が問題ない場合はもう一度保存してください。'それでもうまくいかない場合は一度[[Special:UserLogout|ログアウト]]して、ログインし直してみてください。
- 'Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.'''Because {{SITENAME}} has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.'''If this is a legitimate edit attempt, please try again.'If it still does not work, try [[Special:UserLogout|logging out]] and logging back in.
- 施行日前に旧法第百一条 第一項の規定により付された比較検査証印(比較検査の有効期間を経過していないものに限る。)及び施行日以後に第二項の規定によりなおその効力を有するも のとされた同条第一項の規定により付された比較検査証印は、新法第十六条第一項、第四十九条第一項、第七十二条第四項、第百十八条第一項、第百十九条第三 項及び第百五十一条第一項の適用については、新法第七十二条第一項の検定証印とみなす。
- With regard to the application of Article 16, paragraph 1, Article 49, paragraph 1, Article 72, paragraph 4, Article 118, paragraph 1, Article 119, paragraph 3 and Article 151, paragraph 1 of the New Act, comparative inspection marks affixed pursuant to the provision of Article 101, paragraph 1 of the Old Act prior to the enforcement date (limited to those of which the valid period has not yet expired) as well as comparative inspection marks affixed pursuant to the provision of Article 101, paragraph 1 of the Old Act which, pursuant to the provision of paragraph 2 of this Article, are deemed to remain valid on and after the enforcement date shall be deemed to be verification marks set forth in Article 72, paragraph 1 of the New Act.
- 経済産業大臣及び国土交通大臣は、旅客の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びに旅客の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、旅客輸送事業者(本邦内の各地間において発着する旅客の輸送を、業として、エネルギーを使用して行う者をいう。以下同じ。)の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。
- For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in passenger transportation, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for passenger carriers (which means business operators that transport, with the use of energy, passengers departing from or arriving at places in Japan; the same shall apply hereinafter), with regard to the following matters as well as the targets for the rational use of energy in passenger transportation and the measures to be taken systematically to achieve such targets:
- 建築物貸与者は、当該建築物の貸与を受けた事業者が危険物その他爆発性若しくは発火性の物の製造若しくは取扱いをするとき、又は当該建築物の貸与を受けた事業者の労働者で、当該建築物の内部で就業するものの数が五十人以上であるときは、非常の場合に関係労働者にすみやかに知らせるための自動警報設備、非常ベル等の警報用の設備又は携帯用拡声器、手動式サイレン等の警報用の器具を備え、かつ、有効に作動するように保持しておかなければならない。
- The building lessor shall, when the employer to whom the said building is leased, manufacturers or handles dangerous substances or other explosive or flammable substances or when 50 or more workers of the employer to whom the said building is leased work within the said building, provide the said building with automatic alarm facilities, emergency bells, or other alarm facilities, or portable loud-speakers, manual sirens or other alarm tools to be used to give a warning to the workers promptly at an emergency, and maintain them properly functioning at all times.
- 経済産業大臣及び国土交通大臣は、貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びに貨物の輸送に係るエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、貨物輸送事業者(本邦内の各地間において発着する他人又は自らの貨物の輸送を、業として、エネルギーを使用して行う者をいう。以下同じ。)の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。
- For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy in freight transportation, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for freight carriers (which means business operators that transport, with the use of energy, their own freight or others' freight departing from or arriving at places in Japan; the same shall apply hereinafter), with regard to the following matters as well as the targets for the rational use of energy in freight transportation and the measures to be taken systematically to achieve such targets:
- I<groff> からの警告を有効にします。このオプションはマニュアルページのソーステキストの整合性検査を行うために使用されます。 I<warnings> はコンマ区切りの警告名のリストです。指定されていない場合はデフォルト値として 'mac'が使用されます。使用可能な警告名に関しては B<info groff> の \\(lqWarnings\\(rq ノードを参照してください。
- Enable warnings from I<groff>. This may be used to perform sanity checks on the source text of manual pages. I<warnings> is a comma-separated list of warning names; if it is not supplied, the default is 'mac'. See the \\(lqWarnings\\(rq node in B<info groff> for a list of available warning names.
- 国は、短時間労働者の雇用管理の改善等について事業主その他の関係者の自主的な努力を尊重しつつその実情に応じてこれらの者に対し必要な指導、援助等を行うとともに、短時間労働者の能力の有効な発揮を妨げている諸要因の解消を図るために必要な広報その他の啓発活動を行うほか、その職業能力の開発及び向上等を図る等、短時間労働者の雇用管理の改善等の促進その他その福祉の増進を図るために必要な施策を総合的かつ効果的に推進するように努めるものとする。
- The national government shall provide necessary guidance, assistance, etc. to business operators and other relevant persons according to their actual circumstances, while respecting their voluntary efforts, with regard to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers. In addition, the national government shall conduct advertising and other enlightenment activities necessary to remove various factors preventing Part-Time Workers from exercising their abilities effectively, and endeavor to comprehensively and effectively promote measures necessary for the promotion of the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare, such as development and improvement, etc. of their vocational abilities.
- だれかが、IPアドレス[$1]から、このメールアドレスで{{SITENAME}}のアカウント「[$2]」を登録しました。このアカウントが本当に自分のものであるか確認して、{{SITENAME}}のメール機能を有効にするには、以下のURLをブラウザーで開いてください:[$3]もしアカウントの登録をした覚えがない場合は、次のURLをブラウザーで開いて、メール確認を中止してください:[$5]この確認用コードは、[$4]に期限切れになります。
- Someone, probably you, from IP address [$1],has registered an account '[$2]' with this e-mail address on {{SITENAME}}.To confirm that this account really does belong to you and activatee-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser:[$3]If you did *not* register the account, follow this linkto cancel the e-mail address confirmation:[$5]This confirmation code will expire at [$4].
- 体温計その他の政令で定める特定計量器の製造、修理又は輸入の事業を 行う者は、検定証印等(第七十二条第二項の政令で定める特定計量器にあっては、有効期間を経過していないものに限る。次項において同じ。)が付されている ものでなければ、当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は修理を委託した者に引き渡してはならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を譲渡し、貸し渡 し、又は引き渡す場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。
- Any person engaged in the business of manufacture, repair or import of clinical thermometers and other specified measuring instruments specified by Cabinet Order shall not transfer or lend said specified measuring instruments to anyone, or deliver them to those to whom a repair thereof is entrusted, unless those specified measuring instruments are affixed with a verification mark, etc. (limited to those whose valid period has not expired, in the case of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2; the same shall apply in the next paragraph); provided, however, that this shall not apply to the case where said specified measuring instruments are transferred, lent or delivered for the purpose of export, and such fact is notified to the prefectural governor in advance.
- このパッケージでは国際化サポートが使用できます。I<locale> 関数を使用して、 (システム上で利用できれば) 母語のマニュアルページにアクセス可能です。国際化サポートを有効にするためには、 [$B]<LC_MESSAGES>、 [$B]<LANG> または他のシステム依存環境変数に言語ロケールを設定する必要があります。通常は B<POSIX 1003.1> で規定されている次の書式です。
- International support is available with this package. Native language manual pages are accessible (if available on your system) via use of I<locale> functions. To activate such support, it is necessary to set either [$B]<LC_MESSAGES>, [$B]<LANG> or another system dependent environment variable to your language locale, usually specified in the B<POSIX 1003.1> based format:
- 本邦に上陸しようとする外国人(乗員を除く。以下この節において同じ。)は、有効な旅券で日本国領事官等の査証を受けたものを所持しなければならない。ただし、国際約束若しくは日本国政府が外国政府に対して行つた通告により日本国領事官等の査証を必要としないこととされている外国人の旅券、第二十六条の規定による再入国の許可を受けている者の旅券又は第六十一条の二の十二の規定による難民旅行証明書の交付を受けている者の当該証明書には、日本国領事官等の査証を要しない。
- Any foreign national (except for a crew member; hereinafter the same shall apply in this Section) who seeks to land in Japan shall possess a valid passport with a visa issued by a Japanese consular officer. However, a visa is not required for the passport of a foreign national for whom a visa issued by a Japanese consular officer is deemed unnecessary pursuant to an international agreement or through notification to that effect from the Japanese Government to a foreign government or for the passport of a foreign national for whom re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26 has been granted or for whom a refugee travel document has been issued pursuant to the provisions of Article 61-2-12.
- 公共施設等の整備等に関する事業は、国及び地方公共団体(これらに係る公共法人を含む。以下この条及び第十八条において同じ。)と民間事業者との適切な役割分担並びに財政資金の効率的使用の観点を踏まえつつ、行政の効率化又は国及び地方公共団体の財産の有効利用にも配慮し、当該事業により生ずる収益等をもってこれに要する費用を支弁することが可能である等の理由により民間事業者に行わせることが適切なものについては、できる限りその実施を民間事業者にゆだねるものとする。
- In implementing a project for the provision etc. of Public Facility etc., its implementation shall be entrusted to private business operators as much as possible, if the project is suitable for such entrustment. In deciding the suitability of entrusting such projects, consideration shall be given to factors such as: appropriate division of roles between the national government and local governments (including a Public Corporation pertaining to governments; hereinafter the same shall apply in this article and Article 18), on the one hand, and private business operators on the other hand; efficient use of public funds; improvement on efficiency of public administration, or efficient utilization of assets owned by the national and local governments, and; whether the income generated by the project will prove sufficient to pay the costs involved.
- 事業者は、第三十六条第三十四号から第三十六号までに掲げる業務に係る作業に労働者を従事させるときは、第五百九十二条の二第一項及び第二項の規定によるダイオキシン類の濃度及び含有率の測定の結果に応じて、当該作業に従事する労働者に保護衣、保護眼鏡、呼吸用保護具等適切な保護具を使用させなければならない。ただし、ダイオキシン類を含む物の発散源を密閉する設備の設置等当該作業に係るダイオキシン類を含む物の発散を防止するために有効な措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, when having workers engage in the work pertaining to the work listed in item (xxxiv) to (xxxvi) of Article 36, have the worker engaging in the said work use suitable personal protective equipment such as protective clothes, eye protector and respiratory protective equipment corresponding to the measurement result of concentration and content of dioxins pursuant to the provision of paragraph (1) and (2) of Article 592-2. However, this shall not apply when the employer takes effective measures to prevent the scattering of substances containing dioxins such as the installation of facilities to seal the scattering source of substances containing dioxins.
- 車両その他の機械 器具に装置して使用される特定計量器であって政令で定めるもの(以下「車両等装置用計量器」という。)は、経済産業大臣、都道府県知事又は指定検定機関が 行う機械器具に装置した状態における検査(以下「装置検査」という。)を受け、これに合格したものとして第七十五条第二項の装置検査証印(有効期間を経過 していないものに限る。)が付されているものでなければ、取引又は証明における法定計量単位による計量に使用し、又は使用に供するために所持してはならな い。
- A specified measuring instrument fitted to vehicles or other machinery and specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as a 'measuring instrument for fitting to vehicles, etc.') shall not be used or possessed for use for the purpose of measurements in statutory measurement units with regard to transactions or certifications, unless that specified measuring instrument bears a fitting inspection mark (limited to those valid period of which has not expired) set forth in Article 75, paragraph 2 certifying the passage of an inspection by the Minister of Economy, Trade and Industry, the prefectural governor, or the designated verification body by which specified measuring instruments are inspected after being fitted to the machinery (hereinafter referred to as a 'fitting inspection').
- 前項の請求があつた場 合においては、地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官は、臨検すべき場所、捜索すべき場所、身体若しくは物件又は差し押さえるべき物件並びに請求者の官職及び 氏名、有効期間、その期間経過後は執行に着手することができずこれを返還しなければならない旨、交付の年月日並びに裁判所名を記載し、自己の記名押印した 許可状を委員会職員に交付しなければならない。この場合において、犯則嫌疑者の氏名又は犯則の事実が明らかであるときは、これらの事項をも記載しなければ ならない。
- In the case of a request provided for in the preceding paragraph, the judge of the district court or the summary court shall issue to the FTC staff member a warrant with the judge's name and seal affixed and the following information written: the site to be visited; the site, person, or objects to be searched; or the objects to be seized; the government position and name of the person making the request; the warrant's valid period; the effect that the inspection, search, or seizure may not be initiated and the warrant must be returned after the expiration of the valid period; the date of issuance of warrant; and the name of the court to which the judge belongs. In this case, the name of the criminal suspect and the suspicion shall, if known, also be written.
- 指定適格消費者団体が承継した差止請求権をその指定前に有していた者(以下この条において「従前の適格消費者団体」という。)のうち当該確定判決等の当事者であったものについて、第十三条第一項の認定の取消処分、同項の認定の有効期間の更新拒否処分若しくは合併若しくは事業の全部の譲渡の不認可処分(以下この条において「認定取消処分等」という。)が取り消され、又は認定取消処分等の取消し若しくはその無効若しくは不存在の確認の判決(次項第二号において「取消判決等」という。)が確定したとき。
- If disposition of rescission of certification provided in para. (1) of Article 13, disposition of refusal of renewing the validity of certification provided for in the same paragraph or disposition of disapproval of merger or transfer of its business in whole (hereinafter referred to as 'Certification Rescission Disposition, etc.' in this article) are rescinded, or if a judgment confirming rescission, nullity or absence of the disposition of rescission of certification, etc. (hereinafter referred to as 'Judgment, etc. of Rescission' in item (ii) of the following paragraph) becomes final and binding, with respect to a person who had the right to demand an injunction succeeded by a designated qualified consumer organization before the designation (hereinafter referred to as 'Previous Qualified Consumer Organization' in this article) and who was a party to said final and binding judgments, etc.
- 事業主は、その雇用する短時間労働者について、その就業の実態等を考慮して、適正な労働条件の確保、教育訓練の実施、福利厚生の充実その他の雇用管理の改善及び通常の労働者への転換(短時間労働者が雇用される事業所において通常の労働者として雇い入れられることをいう。以下同じ。)の推進(以下「雇用管理の改善等」という。)に関する措置等を講ずることにより、通常の労働者との均衡のとれた待遇の確保等を図り、当該短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるように努めるものとする。
- A business operator may seek to ensure the treatment of Part-Time Workers employed by him/her that is balanced with that of ordinary workers employed by him/her as well as to take other measures and, may endeavor to enable said Part-Time Workers to effectively exercise their abilities, with consideration to such matters as their employment situations etc., and by means of taking such measures as those for ensuring of proper working conditions, implementation of education and training, enrichment of a welfare program, other improvement of employment management, and promotion of the transformation to ordinary workers (which means the employment of a Part-Time Worker as an ordinary worker at his/her place of business; the same shall apply hereinafter) (hereinafter referred to as "Employment Management Improvement, etc.").
- だが、戦後に入ると土田直鎮らによる批判などがあり、現在では院政初期までは摂政・関白と天皇との間に力関係の差はあっても、両者の協議によって政治判断が行われており、摂政・関白が専断的に政務を取った時期は存在しなかったこと、国政に関する命令は摂関政治全盛期でも宣旨・太政官符による命令系統が機能しており、政所下文及び御教書はあくまで摂政・関白個人の私的あるいは宣旨・太政官符内部の問題に対してのみ有効な命令文書であったことが明らかとされており、この説は成り立たないと考えられている。
- However, after World War II, based on the criticisms by people like Naoshige TSUCHIDA, the theory is no longer held as true for the following reasons: Until the early Insei period (the period ruled by the retired Emperor), even if there were differences in strength of authority between the Sessho/Kanpaku and the Emperor, political decisions were made through a consultation of both sides, and there was never a time in which the Sessho and/or Kanpaku arbitrarily took the initiative in political affairs; and orders that related to state politics were issued based on the chain of command through senshi and daijokanpu (official documents issued by the Daijokan and the Grand Council of State) even during the golden days of the regency, and it was revealed that kudashibumi and migosho documents issued by the Mandokoro were only effective for private or internal problems of the sessho and kanpaku themselves.
- 誰か(おそらくあなた)が IP アドレス [$1] から{{SITENAME}} のアカウント「[$2]」のメール アドレスをこのアドレスに設定しました。このアカウントが本当にあなたのものであれば、以下のリンクをブラウザーで開いて、{{SITENAME}} のメール機能を再び有効にしてください。[$3]もしあなたのアカウントでない場合は、次のリンクをブラウザーで開いて、メール アドレスの確認をキャンセルしてください:[$5]この確認コードは [$4] に期限切れになります。
- Someone, probably you, from IP address [$1],has set the e-mail address of the account '[$2]' to this address on {{SITENAME}}.To confirm that this account really does belong to you and reactivatee-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser:[$3]If the account does *not* belong to you, follow this linkto cancel the e-mail address confirmation:[$5]This confirmation code will expire at [$4].
- 指定適格消費者団体が承継した差止請求権をその指定前に有していた者(以下この条に おいて「従前の適格消費者団体」という。)のうち当該確定判決等の当事者であったものについて、第十三条第一項の認定の取消処分、同項の認定の有効期間の 更新拒否処分若しくは合併若しくは事業の全部の譲渡の不認可処分(以下この条において「認定取消処分等」という。)が取り消され、又は認定取消処分等の取 消し若しくはその無効若しくは不存在の確認の判決(次項第二号において「取消判決等」という。)が確定したとき。
- If disposition of rescission of certification provided in para. (1) of Article 13, disposition of refusal of renewing the validity of certification provided for in the same paragraph or disposition of disapproval of merger or transfer of its business in whole (hereinafter referred to as 'Certification Rescission Disposition, etc.' in this article) are rescinded, or if a judgment confirming rescission, nullity or absence of the disposition of rescission of certification, etc. (hereinafter referred to as 'Judgment, etc. of Rescission' in item (ii) of the following paragraph) becomes final and binding, with respect to a person who had the right to demand an injunction succeeded by a designated qualified consumer organization before the designation (hereinafter referred to as 'Previous Qualified Consumer Organization' in this article) and who was a party to said final and binding judgments, etc.
- 一方で西南戦争における抜刀隊への評価から、日本陸海軍が将校の主要兵器として軍刀を採用し続け、サーベル様式の軍刀拵えに日本刀を仕込むのが普通となり、さらには日露戦争における白兵戦で近代戦の武器としての日本刀の有効性が確認され、また昭和に入り国粋主義的気運が高まった事から、陸海軍ともにサーベル様式の軍刀拵えに代わり鎌倉時代の太刀拵えをモチーフとした、日本刀を納めるのにより適した軍刀拵えが開発された(しかし同時に、軍刀として出陣した古今の数多くの刀が戦地で失われることともなった)。
- On the other hand, appreciation of the Drawn Sword Squad in the Seinan War influenced the Japanese Army and Navy to keep using military swords as major weapons for officers, and it became standard to make Japanese swords with military sword fittings of saber style, then the proof of Japanese swords' effectiveness in close combats in the Russo-Japanese War as weapons in a modern war, and the increasing momentum of ultranationalism in the Showa era made the Army and Navy develop military sword fittings more suitable to store a Japanese sword with the motif of Tachi fittings in the Kamakura era, instead of military sword fittings of the saber style (at the same time, however, numbers of swords that had been used in ancient and modern wars as military swords were lost on the battleground).
- 総合法律支援の実施及び体制の整備に当たっては、法による紛争の迅速かつ適切な解決に資するよう、裁判その他の法による紛争の解決のための制度を有効に利用するための情報及び資料のほか、弁護士、弁護士法人及び隣接法律専門職者の業務並びに弁護士会、日本弁護士連合会及び隣接法律専門職者団体(隣接法律専門職者が法律により設立を義務付けられている法人及びその法人が法律により設立を義務付けられている法人をいう。以下同じ。)の活動に関する情報及び資料が提供される態勢の充実強化が図られなければならない。
- When implementing comprehensive legal support and establishing systems, conditions and systems shall be improved and strengthened to facilitate the provision of not only information and data necessary to effectively utilize judicial decisions and other systems for settlement of disputes based on laws, but also information and data concerning the business of attorneys at law, legal professional corporations, and related legal experts and specialists, and the activities of local bar associations, the Japan Federation of Bar Associations, and the associations of related legal experts and specialists (associations which related legal experts and specialists are obligated to establish based on laws or associations which the said associations are obligated to establish based on laws; the same shall apply hereinafter) to enable the prompt and proper settlement of disputes based on laws.
- 誰か(おそらくあなた)が IP アドレス [$1] から、{{SITENAME}} のアカウント「[$2]」のメール アドレスをこのアドレスに変更しました。このアカウントが本当にあなたのものであれば、以下のリンクをブラウザーで開いて、{{SITENAME}} のメール機能を再び有効にしてください:[$3]もしあなたのアカウント *ではない* 場合は、ブラウザーで以下のリンクを開いて、メール アドレスの確認をキャンセルしてください:[$5]この確認コードは [$4] に期限切れになります。
- Someone, probably you, from IP address [$1],has changed the e-mail address of the account '[$2]' to this address on {{SITENAME}}.To confirm that this account really does belong to you and reactivatee-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser:[$3]If the account does *not* belong to you, follow this linkto cancel the e-mail address confirmation:[$5]This confirmation code will expire at [$4].
- 主任審査官は、前二項の規定にかかわらず、これらの規定により船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者が負うべき責任と費用の負担のうち、第十三条の二第一項の規定によりとどまることができる場所として法務省令で定める施設(第六十一条の七の六において「出国待機施設」という。)の指定を受けている第一項第一号に該当する外国人を当該指定に係る施設にとどめておくことに伴うものについては、有効な旅券で日本国領事官等の査証を受けたものを所持する外国人に係るものに限り、その全部又は一部を免除することができる。
- Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, concerning the expense and responsibility born by the captain of a vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft, a supervising immigration inspector may exempt the captain or the carrier from all or part of the expenses and responsibility arising from keeping a foreign national who falls under paragraph (1), item (i) at a facility (referred to as a " departure waiting facility" in Article 61-7-6) designated as provided by Ordinance of the Ministry of Justice as a place to stay pursuant to the provisions of Article 13-2, paragraph (1), provided that the foreign national concerned possesses a valid passport with a visa issued by a Japanese consular officer.
- [$1]ガジェットをエクスポートするには、「{{int:gadgets-export-download}}」ボタンをクリックし、ダウンロードしたファイルを保存し、配布先のウィキのSpecial:Importへ行ってアップロードしてください。そして、以下をMediaWiki:Gadgets-definitionページに追加してください:[$2]エクスポートには、配布先のウィキで適切な許可(システムメッセージの編集権限を含む)が必要で、さらにファイルからのインポートが有効化されている必要があります。
- To export the [$1] gadget, click on '{{int:gadgets-export-download}}' button, save the downloaded file,go to Special:Import on destination wiki and upload it. Then add the following to MediaWiki:Gadgets-definition page:[$2]You must have appropriate permissions on destination wiki (including the right to edit system messages) and import from file uploads must be enabled.
- この法律は、我が国における少子高齢化の進展、就業構造の変化等の社会経済情勢の変化に伴い、短時間労働者の果たす役割の重要性が増大していることにかんがみ、短時間労働者について、その適正な労働条件の確保、雇用管理の改善、通常の労働者への転換の推進、職業能力の開発及び向上等に関する措置等を講ずることにより、通常の労働者との均衡のとれた待遇の確保等を図ることを通じて短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるようにし、もってその福祉の増進を図り、あわせて経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to enable Part-Time Workers to effectively exercise their abilities through ensuring, etc. of their treatment balanced with that of ordinary workers, and thereby enhance welfare of the Part-Time Workers and contribute to economic and social development, by means of taking such measures as those concerning ensuring of proper working conditions for Part-Time Workers, improvement of employment management for them, promotion of their transformation to ordinary workers, development and improvement, etc. of vocational abilities, in view of the fact that the importance of roles played by Part-Time Workers is increasing with such socioeconomic changes in Japan as the progress of aging population combined with low birthrates and change in employment structures.
- 国は、当分の間、地方公共団体に対し、再生資源又は再生部品を利用することにより資源の有効な利用を促進するための施設を整備する事業で日本電信電話株式会社の株式の売払収入の活用による社会資本の整備の促進に関する特別措置法(昭和六十二年法律第八十六号)第二条第一項第二号に該当するものにつき、当該地方公共団体が自ら行う場合にあってはその要する費用に充てる資金の一部を、民間事業者が行う場合にあっては当該民間事業者に対し当該地方公共団体が補助する費用に充てる資金の一部を、予算の範囲内において、無利子で貸し付けることができる。
- The State may, for the time being, provide local governments with loans without interest, within its budgetary limit, as funds to be allocated for covering the expenses to be incurred by the local governments in independently implementing projects to establish facilities for the promotion of effective utilization of resources through the use of Recyclable Resources or Reusable Parts, which fall under Article 2, paragraph 1, item 2 of the Act on Special Measures Concerning Promotion of Development of Social Infrastructure through Utilization of Income from Sales of Stock of the Nippon Telegraph and Telephone Corporation (Act No. 86 of 1987), or as funds to be allocated for covering the expenses for subsidies to be given by the local governments to the private business operators that carry out such projects.
- 労働者がその職業生活の全期間を通じてその有する能力を有効に発揮できるようにすることが、職業の安定及び労働者の地位の向上のために不可欠であるとともに、経済及び社会の発展の基礎をなすものであることにかんがみ、この法律の規定による職業能力の開発及び向上の促進は、産業構造の変化、技術の進歩その他の経済的環境の変化による業務の内容の変化に対する労働者の適応性を増大させ、及び転職に当たつての円滑な再就職に資するよう、労働者の職業生活設計に配慮しつつ、その職業生活の全期間を通じて段階的かつ体系的に行われることを基本理念とする。
- In view of the fact that having workers exercise their abilities effectively throughout the entire period of their vocational lives is indispensable for their security of employment and an improvement of their status and will constitute a basis for the development of the economy and society as a whole, the development and improvement of human resources pursuant to the provisions of this Act shall, as a basic principle, be carried out systematically by stages throughout the entire period of workers' vocational lives, while giving due consideration to their vocational life planning, so as to make them more adaptive to changes in their duties caused by changes in industrial structures, advances in technology, and other changes in the economic environment, and to contribute to their smooth reemployment in the case of job transfers.
- この法律は、主要な資源の大部分を輸入に依存している我が国において、近年の国民経済の発展に伴い、資源が大量に使用されていることにより、使用済物品等及び副産物が大量に発生し、その相当部分が廃棄されており、かつ、再生資源及び再生部品の相当部分が利用されずに廃棄されている状況にかんがみ、資源の有効な利用の確保を図るとともに、廃棄物の発生の抑制及び環境の保全に資するため、使用済物品等及び副産物の発生の抑制並びに再生資源及び再生部品の利用の促進に関する所要の措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act, in light of the circumstances in Japan, a country largely dependent on imports for major resources and where, along with the recent development of the national economy, the heavy use of resources generates an enormous amount of Used Products, etc. and By-products, a considerable part of which are disposed of while a considerable part of the Recyclable Resources and Reusable Parts are not utilized but also disposed of, is to ensure the effective utilization of resources and to take necessary measures to reduce the generation of Used Products, etc. and By-Products and promote the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts in order to contribute to waste reduction and environmental preservation, thereby contributing to the sound development of the national economy.
- 承認中小事業主団体 事業協同組合、協同組合連合会その他の特別の法律により設立された組合若しくはその連合会であつて厚生労働省令で定めるもの又は一般社団法人で中小事業主を直接又は間接の構成員とするもの(厚生労働省令で定める要件に該当するものに限る。以下この号において「事業協同組合等」という。)であつて、その構成員である中小事業主に対し、認定実習併用職業訓練の適切かつ有効な実施を図るための人材確保に関する相談及び援助を行うものとして、当該事業協同組合等の申請に基づき厚生労働大臣がその定める基準により適当であると承認したものをいう。
- an approved small and medium sized employers' organization: a business cooperative, federation of cooperatives, other partnership established under special acts or a federation thereof which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, or an incorporated association which contains small and medium sized employers as its direct or indirect members (limited to those meeting the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; hereinafter referred to as a "business cooperative, etc." in this item), all of which the Minister of Health, Labour and Welfare has, upon application from said business cooperative, etc., based on the standards specified by the minister, approved to be appropriate as an organization that provides its small and medium sized member employers with consultation and assistance for ensuring human resources, for the purpose of providing properly and effectively accredited vocational training with practical work.
- 経済産業大臣及び国土交通大臣は、建築物に係るエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、前条に規定する措置に関し建築主等(同条第一号、第三号及び第四号に掲げる者をいう。以下同じ。)及び建築物に係るエネルギーの使用の合理化を図る必要がある規模の建築物として政令で定める規模以上のもの(以下「特定建築物」という。)の所有者の判断の基準となるべき事項(住宅の建築を業として行う建築主(以下「住宅事業建築主」という。)が住宅であつて政令で定めるもの(以下「特定住宅」という。)を新築する場合に係るものを除く。)を定め、これを公表するものとする。
- For the purpose of ensuring the appropriate and effective implementation of the rational use of energy for buildings, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall establish and publicize standards of judgment for construction clients, etc. (which means the persons listed in item (i), item (iii) and item (iv) of the preceding Article; the same shall apply hereinafter) and for owners of buildings beyond the size specified by a Cabinet Order in the respect that it is particularly necessary to promote the rational use of energy for the buildings in light of their size (hereinafter referred to as 'specified buildings'), with regard to the measures prescribed in the preceding Article (excluding those pertaining to the cases where a construction client engaged in the construction of residences on a regular basis (hereinafter referred to as a 'residential construction client') constructs a new residence specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as a 'specified residence').
- 誰か(おそらくあなた)がIPアドレス[$1]から{{SITENAME}}([$4])のログイン用パスワードの再発行を申請しました。利用者「[$2]」の仮パスワードが作成され「[$3]」に設定されました。もしあなたがこの申請をしたのであれば、ログインして新しいパスワードを決めてください。この仮パスワードは {{PLURAL:[$5]|[$5] 日間}}で有効期限が切れます。この申請をしたのが他人の場合、あるいはパスワードを思い出してパスワード変更が不要になった場合は、このメッセージを無視して、引き続き以前のパスワードを使用し続けることができます。
- Someone (probably you, from IP address [$1]) requested a newpassword for {{SITENAME}} ([$4]). A temporary password for user'[$2]' has been created and was set to '[$3]'. If this was yourintent, you will need to log in and choose a new password now.Your temporary password will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.If someone else made this request, or if you have remembered your password,and you no longer wish to change it, you may ignore this message andcontinue using your old password.
- このオプションを指定した場合、 B<groff> は HTML 出力を生成し、その出力をウェブブラウザーで表示します。ブラウザーはオプション引数の I<browser> (指定されている場合)、 [$B]<BROWSER> 環境変数が使用されます。それらが設定されていない場合はコンパイル時のデフォルト (通常は B<lynx>) が使用されます。このオプションにより暗黙的に B<-t> が指定されます。そして、 B<GNU> B<troff> を使用している時のみ有効です。
- This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display that output in a web browser. The choice of browser is determined by the optional I<browser> argument if one is provided, by the [$B]<BROWSER> environment variable, or by a compile-time default if that is unset (usually B<lynx>). This option implies B<-t>, and will only work with B<GNU> B<troff>.
- この政令の施行前に改正前の輸入貿易管理令第十条第二号又は第三号の規定による許可を受けた者は、その者が同令第四条第一項の規定による輸入の承認を受けた場合を除き、その許可を受けたところに従つてする貨物の輸入であつて、改正後の同令第四条第一項第二号又は第三号の規定の適用のあるものについては、これらの規定による輸入の承認を受けたものとみなす。この場合において、当該許可に付された条件は当該輸入の承認に付された条件となるものとし、当該輸入の承認の有効期間については改正後の同令第五条第一項中「その承認をした日」とあるのは「この政令の施行の日」と続み替えて同条の規定を適用する。
- Where a person, who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 10, item 2 or item 3 of the Import Trade Control Order prior to the revision, exports goods as permitted, and such export of goods is subject to Article 4, paragraph 1, item 2 or item 3 of the same Order after the revision, such person shall be deemed to have obtained import approval under the same items, except where that person has obtained import approval under Article 4, paragraph 1 of the same Order. In this case, any conditions attached to the permission shall be deemed to be conditions attached to the import approval, and the provision of Article 5, paragraph 1 of the same Order shall be applied to the valid period of the import approval by replacing the term 'the date of approval' in the same paragraph with 'the date of enforcement of this Cabinet Order.'
- 下記はあなたのアカウントで利用できるガジェットの一覧です。これらのガジェットはほとんどがJavaScriptベースのため、動作させるにはブラウザ設定でJavaScriptを有効にする必要があります。なお、{{int:preferences}}ページ上では動作しません。また、これらのガジェットは MediaWiki ソフトウェアの一部ではなく、開発とメンテナンスは通常ウィキ毎の利用者によって行われていることにも注意してください。管理者は[[MediaWiki:Gadgets-definition|ガジェットの定義]]や[[Special:Gadgets|ガジェットの説明]]から利用可能なガジェットを編集できます。
- Below is a list of special gadgets you can enable for your account.These gadgets are mostly based on JavaScript, so JavaScript has to be enabled in your browser for them to work.Note that these gadgets will have no effect on this preferences page.Also note that these special gadgets are not part of the MediaWiki software, and are usually developed and maintained by users on your local wiki.Local administrators can edit the [[MediaWiki:Gadgets-definition|definitions]] and [[Special:Gadgets|descriptions]] of available gadgets.
- この法律において「指定再資源化製品」とは、製品(他の製品の部品として使用される製品を含む。)であって、それが一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄された後それを当該製品(他の製品の部品として使用される製品にあっては、当該製品又は当該他の製品)の製造、加工、修理若しくは販売の事業を行う者が自主回収(自ら回収し、又は他の者に委託して回収することをいう。以下同じ。)をすることが経済的に可能であって、その自主回収がされたものの全部又は一部の再資源化をすることが技術的及び経済的に可能であり、かつ、その再資源化をすることが当該再生資源又は再生部品の有効な利用を図る上で特に必要なものとして政令で定めるものをいう。
- The term 'Specified Resources-Recycled Product' as used in this Act shall mean a product (including those products that are used as parts of other products) specified by Cabinet Order as a product for which it is technically and financially possible for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling the product (with respect to those products used as parts of other products, the respective products or such other products) after it is collected or disposed of after being used or without being used, to implement Voluntary Collection (which means collecting by oneself or entrusting collection to another party; hereinafter the same shall apply), it is also technically and financially possible to implement the Recycling of the whole or part of the product after Sorted Collection, and such Recycling is particularly necessary for ensuring the effective utilization of relevant Recyclable Resources or Reusable Parts.
- 市町村は、施設入所支援その他の政令で定める障害福祉サービス(以下この項において「特定入所サービス」という。)に係る支給決定を受けた障害者のうち所得の状況その他の事情をしん酌して厚生労働省令で定めるもの(以下この項及び次条第一項において「特定障害者」という。)が、支給決定の有効期間内において、指定障害者支援施設又はのぞみの園(以下「指定障害者支援施設等」という。)に入所し、当該指定障害者支援施設等から特定入所サービスを受けたときは、当該特定障害者に対し、当該指定障害者支援施設等における食事の提供に要した費用及び居住に要した費用(次条第一項において「特定入所費用」という。)について、政令で定めるところにより、特定障害者特別給付費を支給する。
- In the event that a person with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as considering the person's income status or other circumstances (hereinafter referred to as "specified person with disabilities" in this paragraph and the succeeding paragraph) among the persons with disabilities who are given grant decision pertaining to support for residential care or the other welfare service for persons with disabilities prescribed in the Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified residential service") entered a designated support facility for persons with disabilities or Nozominosono (hereinafter referred to as "designated support facilities for persons with disabilities, or others") and received specified residential service from such designated support facility for persons with disabilities, or others during the valid period of grant decision, a municipality shall grant special payment for specified persons with disabilities to such specified person with disabilities pursuant to the provision in the Cabinet Order concerning the expenses required for meal service and housing in such designated support facility for persons with disabilities (referred to as "specified residential expenses" in paragraph 1 of the succeeding Article).
- 地区整備計画においては、当該地区整備計画の区域の特性(再開発等促進区及び開発整備促進区にあつては、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の区域の特性)に応じた高さ、配列及び形態を備えた建築物を整備することが合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、壁面の位置の制限(道路(都市計画において定められた計画道路及び第十二条の五第五項第二号に規定する施設又は地区施設である道路を含む。)に面する壁面の位置を制限するものを含むものに限る。)、壁面後退区域における工作物の設置の制限(当該壁面後退区域において連続的に有効な空地を確保するため必要なものを含むものに限る。)及び建築物の高さの最高限度を定めるものとする。
- In district development plans when the construction of buildings with heights, arrangements and forms based on the qualities of the area (in redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts, the qualities of the area after land use has changed in accordance with the basic policy for land use) is deemed especially necessary to promote reasonable land use, restrictions on the location of walls, (limited to restrictions including those on walls facing roads(including planned roads defined in city plans, facilities provided for in item (ii), paragraph (5), Article 12-5, or roads that are zone facilities), restrictions on the construction of the structures in the wall setback area (limited to restrictions including those cases when it is necessary to secure continuous, effective unused land in said setback area) and maximum building heights shall be stipulated.
- {{SITENAME}} の利用者 [$1] があなたの {{SITENAME}} ([$4])におけるアカウントの詳細情報を送信するよう申請しました。下記の利用者{{PLURAL:[$3]|アカウント}}がこのメールアドレスと紐付けられています。[$2]{{PLURAL:[$3]|この一時的なパスワード|これらの一時的なパスワード}}は{{PLURAL:[$5]|[$5]日}}で有効期限が切れます。あなたは、ログインして新しいパスワードをすぐに選ぶ必要があります。この申請が他の誰かによるものの場合、あるいはあなたが自身の元のパスワードを覚えていて、変更したくない場合は、このメッセージを無視して以前のパスワードを使い続けることができます。
- User [$1] on {{SITENAME}} requested a reminder of your account details for {{SITENAME}}([$4]). The following user {{PLURAL:[$3]|account is|accounts are}} associated with this e-mail address:[$2]{{PLURAL:[$3]|This temporary password|These temporary passwords}} will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.You should log in and choose a new password now. If someone else made thisrequest, or if you have remembered your original password, and you no longerwish to change it, you may ignore this message and continue using your oldpassword.
- どなたか(おそらくあなた、IP アドレス [$1])が {{SITENAME}} ([$4]) でのあなたのアカウントの詳細情報を送信するよう申請しました。以下の利用者{{PLURAL:[$3]|アカウント|アカウント群}}がこのメールアドレスと紐付けられています。[$2]{{PLURAL:[$3]|この|これらの}}一時的なパスワードは {{PLURAL:[$5]|[$5] 日間}}で有効期限が切れます。あなたはすぐにログインして新しいパスワードを変更する必要があります。これが他の誰かによる申請である場合、あるいはあなたが自身の元のパスワードを覚えていてそれを変更したくない場合には、このメッセージを無視して以前のパスワードを使用し続けることができます。
- Someone (probably you, from IP address [$1]) requested a reminder of youraccount details for {{SITENAME}} ([$4]). The following user {{PLURAL:[$3]|account is|accounts are}}associated with this e-mail address:[$2]{{PLURAL:[$3]|This temporary password|These temporary passwords}} will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.You should log in and choose a new password now. If someone else made thisrequest, or if you have remembered your original password, and you no longerwish to change it, you may ignore this message and continue using your oldpassword.
- 第二十二条第三項から第五項までの規定は、法第三十三条第一項の許可の有効期間の更新について準用する。この場合において、第二十二条第三項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第二項第五号」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第二項第五号」と、第二十二条第四項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第三項」と、第二十二条第五項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第三項」と、「有料職業紹介事業計画書(様式第二号)」とあるのは「無料職業紹介事業計画書(様式第二号)」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 22, paragraphs 3 to 5 inclusive shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period of the license provided by Article 33, paragraph 1 of the Act. In this case, the term "Article 30, paragraph 2, item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "Article 30, paragraph 2, item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", the term "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 4 with "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", the term "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 5 with "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", and the term "Business Plan for Charged Employment Placement Businesses (Form No. 2)" with "Business Plan for Free Employment Placement Businesses (Form No. 2)."
- 'この利用者名またはIPアドレスはブロックされています。'ブロックは[$1]によって実施されました。ブロックの理由は「[$2]」です。* ブロック開始時期:[$8]* ブロック解除予定:[$6]* ブロック対象:[$7]このブロックについて、[$1]もしくは他の[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|管理者]]に問い合わせることができます。ただし、[[Special:Preferences|個人設定]]で有効なメールアドレスが登録されていない場合、またはメール送信機能の使用がブロックされている場合、「この利用者にメールを送信」の機能は使えません。現在のIPアドレスは[$3]、このブロックIDは#[$5]です。問い合わせを行う際には、上記の情報を必ず書いてください。
- 'Your username or IP address has been blocked.'The block was made by [$1].The reason given is ''[$2]''.* Start of block: [$8]* Expiry of block: [$6]* Intended blockee: [$7]You can contact [$1] or another [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] to discuss the block.You cannot use the 'e-mail this user' feature unless a valid e-mail address is specified in your [[Special:Preferences|account preferences]] and you have not been blocked from using it.Your current IP address is [$3], and the block ID is #[$5].Please include all above details in any queries you make.
- 地区整備計画(再開発等促進区及び開発整備促進区におけるものを除く。)においては、用途地域(第一種低層住居専用地域及び第二種低層住居専用地域を除く。)内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において、その合理的かつ健全な高度利用と都市機能の更新とを図るため特に必要であると認められるときは、建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路及び地区施設である道路を含む。以下この条において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置を制限するもの(これを含む壁面の位置の制限を含む。)に限る。)を定めるものとする。
- In district development plans (excluding those for redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts) for areas with land on which public facilities of an adequate location and scale has been built within use districts (excluding category 1 low-rise exclusive residential districts and category 2 low-rise exclusive residential districts), when it is deemed especially necessary to promote reasonable and sound high level use and to renew urban functions, and when maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies hereinafter in this Article) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment, restrictions may be stipulated for said walls that face roads (limited to those restrictions on walls included herein).
- 市町村は、支給決定障害者等が、支給決定の有効期間内において、都道府県知事が指定する障害福祉サービス事業を行う者(以下「指定障害福祉サービス事業者」という。)若しくは障害者支援施設(以下「指定障害者支援施設」という。)から当該指定に係る障害福祉サービス(以下「指定障害福祉サービス」という。)を受けたとき、又はのぞみの園から施設障害福祉サービスを受けたときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該支給決定障害者等に対し、当該指定障害福祉サービス又は施設障害福祉サービス(支給量の範囲内のものに限る。以下「指定障害福祉サービス等」という。)に要した費用(食事の提供に要する費用、居住若しくは滞在に要する費用その他の日常生活に要する費用又は創作的活動若しくは生産活動に要する費用のうち厚生労働省令で定める費用(以下「特定費用」という。)を除く。)について、介護給付費又は訓練等給付費を支給する。
- When persons with disabilities given grant decision, etc. received welfare service for persons with disabilities pertaining to designated service during valid period for grant decision from the welfare service business operators for persons with disabilities who are designated by a prefectural governor (hereinafter referred to as "designated welfare service business for persons with disabilities") or the support facilities for persons with disabilities (hereinafter referred to as "designated support facilities for persons with disabilities"), or when they are provided with in-facility welfare service for persons with disabilities from Nozominosono, a municipality shall grant nursing care payment or payment for training etc. to such persons with disabilities given grant decision pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare concerning expenses which needed for such designated welfare service or designated in-facility welfare service for persons with disabilities (limited within payment amount; hereinafter referred to as "designated welfare service for persons with disabilities, or others") (except the expenses prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of expenses for meals, residence and stay and other expenses for daily life, or expenses for creative or productive activities (hereinafter referred to as "specified expenses").
- さまざまな環境変数によって B<%man%> の動作が決まります。すべてに適用される変数 [$B]<MANOPT> を、コマンドライン書式の文字列 (ただし、オプションの引数として使用する文字列にスペースが使用されている場合はバックスペースを前に置いてエスケープする必要があります) で指定することができます。 B<%man%> は [$B]<MANOPT> をコマンドラインの前に解釈します。引数が必要なオプションはコマンドラインで同じオプションを使用することで上書きできます。 [$B]<MANOPT> による設定をリセットする場合は、 B<-D> をコマンドラインオプションの最初に指定します。これにより %man% は [$B]<MANOPT> で指定されているオプションを、たとえそれが有効であったとしても、「忘れる」ことができます。
- If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of B<%man%>. It is possible to set the `catch all' variable [$B]<MANOPT> to any string in command line format with the exception that any spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a backslash). B<%man%> will parse [$B]<MANOPT> prior to parsing its own command line. Those options requiring an argument will be overridden by the same options found on the command line. To reset all of the options set in [$B]<MANOPT>, B<-D> can be specified as the initial command line option. This will allow %man% to `forget' about the options specified in [$B]<MANOPT> although they must still have been valid.