書物: 477 Terms and Phrases
- 書物奉行
- Shomotsu-bugyo (a governmental post of the Edo bakufu)
- 御書物奉行
- Oshomotsu-bugyo (magistrate of books)
- 歴史の書物
- the writing of history
- 御書物同心
- Oshomotsu-doshin(Constable of books)
- 書物の一部分
- a subdivision of a written work
- 神智学の書物
- Theosophical texts
- 文選 (書物)
- Selected literature (Confucian classics)
- Wen Xuan
- 中国に関する書物
- Books about China
- 日本に関する書物
- Books about Japan
- 『禅鳳書物写し』
- 'Zenpo shomotsu utsushi'
- 朝鮮半島の書物から
- From the Records of the Korean Peninsula
- 長い書物の主要な区分
- a major division of a long written composition
- 彼は書物を通じて学ぶ
- he could learn at second hand from books
- ゲルマニア (書物)
- Germania (book)
- 書物が製本される場所
- a workshop where books are bound
- 影響を与えた人物・書物
- People and Writings that Influenced Shinran
- 書斎や書物はなかった。
- There was no study, nor were there books,
- ウィキプロジェクト 書物
- WikiProject Books
- 書物役、100石(譜代)。
- Custodian of books with an estate of 100 koku (hereditary daimyo).
- 書物の一片の最初にある引用
- a quotation at the beginning of some piece of writing
- 名は十郎と記す書物もある。
- Depending on literatures, his name is written in Chinese characters as 十郎 (Juro) instead of 重郎 (Juro).
- その書物は非常に価値がある。
- The book is of great value.
- 書物は人生の楽しみを増やす。
- Books add to the pleasures of life.
- 「あなたが持っている書物は、
- 'The book that you have there
- 書物を著し後世に弘伝したこと。
- The person should write a book and hand down his teachings to future generations.
- 彼らはその書物を日光に当てた。
- They exposed the books to the sun.
- 書物の中に引きこもる学問の世界
- the cloistered academic world of books
- 昔、書物はすべて手で書き写された。
- In early times all books were copied by hand.
- 書物から大きな楽しみが得られます。
- We can derive great pleasure from books.
- 上杉憲実が足利学校を再興、書物を寄進
- Norizane UESUGI restored the Ashikaga School and donated books.
- 『我は我』(書物展望社・1938年)
- 'Ware ha Ware' (Shomotsu Tenbo-sha, 1938)
- この易学は口伝であるため書物がない。
- This art of divination, kuden (oral instruction), has no script.
- これは平易な英語でかかれた書物です。
- This is a story written in easy English.
- 毎年沢山の数の書物が出版されている。
- A great number of books are published every year.
- 書物を著述するにあたっての著述の理由
- The reasons why this book was written.
- 2から転じて、奥義や秘伝を記した書物。
- The word 'kuden' has further extended its meaning from the above 2, to mean the book recorded the esoteric knowledge or secret techniques.
- この図書館には5万冊以上の書物がある。
- This library has over 50,000 volumes.
- その図書館は多くの書物を所蔵している。
- The library has many books.
- これは福澤が初めて出版した書物である。
- That was the first book that Yukichi had published.
- それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
- Those books will make a fine library.
- もし書物がなければどうなると思いますか。
- What do you think would happen if it were not for books?
- エスターの聖書物語が入った羊皮紙の巻き物
- the scroll of parchment that contains the biblical story of Esther
- 書物を読んでいる人だけは少し違っていた。
- The person reading was a trifle different;
- 但し、現存する書物の記述の内容は 正しい。
- Worthy of note, however, is that the information in the existing books is accurate.
- また『荘子 (書物)』にもその記述がある。
- Such description can be also seen in 'Soshi' (a book written by Zhuangzi).
- - 明銭(永楽通宝)、生糸、織物、書物ほか
- Minsen (Eiraku-tsuho, bronze coins produced in the Ming Dynasty), raw silk thread, textiles, book and others
- と、ピータアは前の書物を閉じながら云った。
- Peter answered, shutting up his book.
- これを纏めた書物が『九条年中行事』である。
- Kujo Nenchu Gyoji' is a document that describes the faction.
- 書物の貸し借りや読み方にこだわりがあった。
- He was particular about the borrowing and lending of books as well as the manner of reading books.
- 後代にその名を冠する書物が多く伝わっている。
- Many books bearing his name were handed down to posterity.
- 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
- Books and friends should be few but good.
- 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
- All books may be divided into two classes.
- その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
- Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
- 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
- You should read books beneficial to you.
- 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
- We can derive pleasure from books.
- 『浄土文類聚鈔』…教行信証の要点を述べた書物。
- 'Jodo monrui jusho' (a short treatise on the Pure Land): an abbreviated 'Kyogyo Shinsho'
- 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
- He showed little interest in books or music.
- 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
- We can derive great pleasure from books.
- または地方の歴史や文物を記した書物の一般名称。
- Or, it is the general name of a book in which the history and products of culture of a certain region are described.
- 立川流の僧の多くが殺害され、書物は灰燼に帰した。
- Many monks of the Tachikawa-ryu school were killed and their books were burnt to ashes.
- 刑法に関する書物「法曹至要抄」の作者といわれる。
- He is said to be the writer of a book titled 'Hososhiyo-sho' (The Essentials for the Judiciary) related to criminal justice.
- 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
- We can derive great pleasure from books.
- 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
- To my knowledge, there are no good books on the theory.
- 15世紀、日本では「字引」形式の書物が発展してきた。
- In the 15th century, a book in the form of 'Jibiki' developed in Japan.
- 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
- So valuable were books that the greatest care was taken of them.
- これらの書物はマシュー・ペリーの来航にも影響を与えた。
- These books influenced Matthew PERRY's visit to Japan.
- この書物によって、大宝律令・養老律令が伝えられている。
- It conveys Taiho Code and Yoro Code.
- 但馬故事記は本来は但馬国司文書の中の代表的な書物の名)
- Originally, Tajima Kojiki was the name of an important book among the Tajima Kokushi monjo (documents of the provincial governor of Tajima).)
- 拙堂やその同行者はこの書物の中で月ヶ瀬を激賞している。
- In the book, Setsudo and his followers highly praised Tsukigase.
- より大きな構成(書物またはミュージカル)の独立した部分
- a self-contained part of a larger composition (written or musical)
- これが後世の書物になると話があらぬ方向に広がっていく。
- In a book written by posterity, the story takes an unthinkable twist.
- しかし、学習意欲は衰えず書物を読むことを止めなかった。
- However his passion for study did not die and he did not stop reading.
- 書物奉行(しょもつぶぎょう)は、江戸幕府の職名の一つ。
- Shomotsu-bugyo was a governmental post of the Edo bakufu.
- 巻き物(書物)に似た形から、知識が増える事を願う縁起物。
- Furthermore, date-maki has been eaten to pray for success in the academic field because of its appearance, which is similar to that of a rolled book.
- 帝紀旧辞は別々の書物ではなく一体のものであったとする学説
- A theory that says the Teiki and Kyuji were not separate books, but was one book
- その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
- So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
- また、紀元前300年以後の黄砂の記録が残された書物もある。
- Furthermore, a document recording kosa from 300 BC also exists.
- 書物にむかっている男は声を出して読んでいるのではなかった。
- The man with the book was not reading aloud,
- 化学式と調合液の方式と共に製剤識別子のコンパイルを含む書物
- a book containing a compilation of pharmaceutical products with their formulas and methods of preparation
- 日本の事を書いた書物の中に載っているとの事です」と答えた。
- 'I've seen their names in the book about Japan.' he answered.
- 平安時代にはすでに「道祖」という言葉が書物にでてきている。
- The word 'doso' already appeared in a book from the Heian period.
- 『占事略决』は、当時の六壬を知る上で極めて重要な書物である。
- 'Senji ryakketsu' is a quite important document in order to learn about Rikujin at that time.
- 普賢院では多くの書物を著し、真言密教の事相の発展に寄与した。
- While at Fugenin, he wrote many books, which contributed to the development of the practical training of the Shingon Esoteric Buddhism.
- 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
- In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
- テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
- I don't think TV will ever take the place of books.
- その考えはヘミングウェイの書物においてますますの頻度で起きる
- the idea occurs with increasing frequency in Hemingway's writings
- 書物または文書の出版または公表を差し控えるまたは回収する行為
- the act of withholding or withdrawing some book or writing from publication or circulation
- 書物を読んでいる男のほかに、そこには八人の男がいるのである。
- for besides the reader, eight other men were present.
- 書物になっていない天皇の系譜に関する伝承も帝紀と呼ばれるとの説
- A theory that says transmission of the genealogy of the emperor which have not been included in books are also called Teiki
- それらは今日書物に残された芸談からもうかがい知ることが出来る。
- Today, these details can also be inferred from discussions that remain in the literature.
- 公衆道徳に反し、露骨に性的な書物や写真を見せたり売ったりする人
- someone who presents shows or sells writing or pictures that are sexually explicit in violation of the community mores
- 検屍官はその書物を読み終わって、それを自分のポケットに入れた。
- When the coroner had finished reading he put the book into his breast pocket.
- その後大人の書物をよみ出す時に文字に対する抵抗は全くなかった。
- I felt no reluctance toward characters when I became old enough to read books written for adults.
- ここから「獺祭魚」には「書物の散らかる様」という意味が転じる。
- It is from here that the phrase 'Dassaigyo' has come to mean 'like scattered books.'
- 現存する書物の中では、初めて「日本」という国号を使用している。
- Of the existing books, it used the country name of 'Japan' for the first time.
- 各目には、諸々の書物の記事や文章を抜粋した上で分類排列している。
- Extracted articles and compositions from a variety of books were classified and arranged into items.
- 古くから続く家には、秘伝を記した書物が伝承されていることがある。
- In houses of ancient families, there are books or private writings handed down from generations.
- EU情報センターがあり、EU関連の書物やレポートも充実している。
- EU Information Center is set at the library and it possesses a lot of books and reports relating EU.
- It contains the EU information center, and has a rich collection of books and reports concerning the EU.
- しかし現在、この服を「初期小袖」と呼んで解説している書物がある。
- These days, however, there is a book that describes this form of Wafuku as 'Early Kosode.'
- 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
- In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
- ダンテ・アリギエーリまたは彼の書物の、あるいはそれらに関するさま
- of or relating to Dante Alighieri or his writings
- 天正13年(1585年)の秀吉の関白就任の正当性を主張する書物。
- This volume asserts the legitimacy of Hideyoshi's position as regent.
- 誇張はしているものの、合戦時の時代背景を探る書物として有用である。
- They are exaggerated, but useful as reference when exploring the historical background of when a battle occurred.
- 『法華義疏』は伝承によれば615年に作られた日本最古の書物となる。
- According to the tradition, 'Hokke Gisho' was produced in 615 and is the oldest book in Japan.
- なお『万国公法』の刊行以後多くの国際法関連書物が次々と出版された。
- By the way, after publication of 'Bankoku Koho,' many books related to international law have been published one after another.
- 堤殼士志訳『万国公法訳義』御用御書物製本書版、1868年、全4冊、
- 'Bankoku Koho Yakugi' four-volume book, translated by Shishi TSUTSUMIKOKU, published by Gyo Goshomotsu Seihonsho in 1868.
- いくつかの書物があるが、なかでも『法要章』が隠し念仏の聖典である。
- There exist some books in kakushi nenbutsu, and Hoyosho is its scripture.
- 彼がいま読んでいる書物を取り上げたのもその職権に因(よ)るもので、
- It was by virtue of his office that he had possession of the book in which he was reading;
- 「いや、この書物にはこの事件に関するなんの形をもとどめていません」
- 'The book will cut no figure in this matter, '
- この書物の中で日本で初めて「背広」という言葉を使用したと言われる。
- It is said that the word 'sebiro' (business suit) was used in the book for the first time in Japan.
- 帝紀、旧辞は別々の書物ではなく一体のものであったとする学説もある。
- There is a theory that 'Teiki' and 'Kyuji' were not separate books but a unified book.
- 御手筒頭格、御書物奉行、二百俵、内五十俵足高 冢田愨四郎有志(61)
- Tezutsu head status, Goshomotsu bugyo (writing magistrate), 200 bales, 50 bales out of 200 tashidaka Soshiro Yushi IEDA (61).
- 理想主義的な哲人政治を志向したが、書物としての教育論は残していない。
- He intended to conduct idealistic policy based on philosophy, but he left no written theory regarding education.
- そして、日本に残った書物も寛永4年(1627年)焼却されたのである。
- And, books remaining in Japan were also destroyed by fire in 1627.
- 「十二単」という言葉が書物に初めて現れたのは、『源平盛衰記』である。
- The word 'juni-hitoe' first appeared in the book of 'Genpei Seisuiki' (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans).
- アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
- The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
- 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
- Books are to the mind what food is to the body.
- 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
- Of all the books published recently, only a few are worth reading.
- しかし一般人とオランダ人の交流は禁止され、書物の輸入も制限されていた。
- However, people were generally prohibited from exchanging cultures with the Dutch and import of books was limited.
- まさに博覧強記で、玄道の筆写した書物の数は、約700巻にも及んでいる。
- He read tremendous amounts of books on various regions and categories and the numbers of books he copied reached about 700 volumes.
- また、鎌倉時代の書物の中には「鞍馬寺御幸」などの表記も伺うことが出来る。
- Also there is a description of 'Kurama-dera Temple Goko' in the historical book of the Kamakura period.
- すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
- 聖アウグスチヌスの書物に由来する規則を守るいくつかの修道院の命令いずれか
- any of several monastic orders observing a rule derived from the writings of St. Augustine
- 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
- 国造本紀は、珍重な書物で一般に広く普及したものではないという指摘がある。
- It has been pointed out that 'Kuni no miyatsuko hongi' was a highly esteemed document and not spread widely.
- 貧窮の中で全国を行脚して約5万冊の書物を集め、さらにその総てを読破した。
- He pilgrimized across the country in poverty, collected about 50,000 books and read all of them.
- 現存する同類の書物の中では、江戸時代を通じて質、量ともに最高の内容を誇る。
- Among same kind of books in existence, this is the best of the Edo period both in quality and quantity.
- 江戸時代の書物に光衝が美濃守護に就任したという記述があるが、信憑性は低い。
- Although a book written in the Edo period mentions that Mitsuhira took office as Mino no Shugo (the provincial constable of Mino Province), it is viewed as incredible.
- 『三経義疏』はいずれもこれら6世紀前半ごろの中国の書物と相並ぶものとなる。
- 'Sangyo Gisho' can be comparable with these Chinese books of the early sixth century.
- 『令集解』に大量に引用されている書物・『讃記』(実物は散逸)の著者である。
- He was the author of 'Sanki' (the original text was lost), a book which is frequently quoted in 'Ryo-no-gige.'
- 神社覈録(じんじゃかくろく)は式内社を始めとする古社を考証した書物である。
- Jinjakakuroku is the book of historical investigation of ancient temples and shrines, such as Shikinai-sha (shrines listed in Engishiki laws).
- 江戸初期の書物「寧固斎談叢」では前田利常との恋愛関係が取りざたされている。
- Neikosai Danso' (the collection of commentaries by Neikosai) which was written in the early Edo period refers to a romantic relationship between Tadaharu HORIO and Toshitsune MAEDA.
- 中世末期から近世初期にかけて、武将や大名家の武勲・武功について記述した書物。
- Gunki-mono refers to the writings which were composed from the end of mediaeval times to the beginning of pre-modern times and which describe the heroic exploits of military commanders or the families of feudal lords.
- - 件(クダン)は中国の妖怪であるが、江戸時代にはすでに書物に登場している。
- Kudan is a Chinese yokai, but it already made its appearance in books during the Edo period.
- 3つの部門から成るユダヤ人の聖書−−ユダヤ教の教え、マホメット、および、書物
- the Jewish scriptures which consist of three divisions--the Torah and the Prophets and the Writings
- 書物はこの事件を取り調べているうちに死人の小屋の中から発見されたのであった。
- it had been found among the dead man's effects
- 偽書(ぎしょ)とは、製作者や製作時期などの由来が偽られている文書・書物のこと。
- Gisho are documents or books in which the origins of either the author or the time at which it was allegedly written is apocryphal.
- これだけあれば他の書物を必要とせずに源氏物語を理解できるように工夫されている。
- These devices are so elaborate that readers can understand The Tale of Genji through only this book, and do not need to see other references.
- (幼い頃から学問を好み、書物をよく読み、その知識は深く、見事な文章を書いた。)
- (Since his early days, he liked to study, read books very well, obtained deep knowledge, and wrote in a splendid way.)
- 『仏祖統紀』は南宋代の書物なので梁の武帝の時代とは、約700年の隔たりがある。
- 'Bussotoki' was written in the Southern Sung period, approximately 700 years after the era of Han Wudi of Ryo.
- 「乾」「坤」の2巻からなる書物で全巻漢文・漢詩であり、要所に挿絵が入っている。
- The book consists of two volumes, 'Ken' and 'Kon,' which are written in the form of Chinese classics and Chinese poetry dotted with illustrations.
- モーゼまたは彼による法と書物の、あるいは、モーゼまたは彼による法と書物に関する
- of or relating to Moses or the laws and writings attributed to him
- 書物だけではなく、下記に述べる神宝の類まで包括して「竹内文献」ということが多い。
- Takeuchi bunken' (Takeuchi literature) is often used to cover not only books, but also shinpo (sacred treasure) as described below.
- 岡左内は当時、金銭にまつわる逸話が伝えられた人物で、色々な書物にその名が見える。
- Sanai OKA was a person who is well known for his anecdotes about money, and his name appears in various books.
- 日本では江戸時代の書物『太平百物語』に、『清尊録』に類似した陰摩羅鬼の話がある。
- A story of Onmoraki appears in 'Taihei hyaku Monogatari' (100 Ghost Stories), written during the Edo period, which is similar to the one in the 'Seisonroku.'
- 時代小説や時代劇などでは、こうした書物を巡る事件を描いた作品がしばしば見られる。
- Some period novels and dramas depict incidents involving such books.
- モーセがこの律法の言葉を、ことごとく書物に書き終った時、 (申命記 31:24)
- It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
- 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
- Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
- おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
- Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
- 『先代旧事本紀』(せんだいくじほんぎ、先代舊事本紀)は、日本の歴史的書物である。
- Sendai Kujihongi is a book on ancient Japanese history.
- 赤間ヶ関(下関)で地元の伝承を聞いたが、多くの書物の記述とは違った内容であった。
- In Akamagaseki (Shimonoseki), I (Koshoken) heard a tale about the fight from the local people, and it was different from most descriptions in books I had read.
- 管理事務を補助するため書物を書き写す写書手や書物の装丁を行う装潢手が属していた。
- For assisting the administrative work, shashoshu who copied books or sokoshu who did bookbinding belonged to this.
- それに他の書物に採録された逸文を組み合わせることでほぼ全容が判明するとされている。
- It is considered that piecing together the manuscript and the itsubun recorded in other books virtually discloses the full details.
- なお寛延4年(1751年)の書物「蕎麦全書」には、つゆの製法が2種類存在していた。
- Also, 'Soba zensho' (All About Soba), a book written in 1751, introduces two kinds of production methods for soba dipping sauce.
- 『法要章』は、隠し念仏が親鸞から蓮如の流れを継ぐ正統な教えであると説く書物である。
- 'Hoyosho' says kakushi nenbutsu inherits orthodox teachings from Shinran via Rennyo.
- 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
- If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
- 彼の書物はユダヤ人はもとより基督教の思想家に影響を与えた(1878年−1965年)
- his writings affected Christian thinkers as well as Jews (1878-1965)
- 東方キリスト教会は(コプト教会をのぞく)すべてのこれらの書物を正典として受け入れる
- eastern Christian churches (except the Coptic Church) accept all these books as canonical
- はっきりした証拠はないんですが、アターソンさま、私も書物でいろいろ学んでますから。
- Oh, I know it's not evidence, Mr. Utterson. I'm book-learned enough for that;
- 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
- Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
- なお、「髄脳」とは「和歌の本質を説いた書物」の意であり、歌論書を示す普通名詞である。
- Incidentally, 'zuino' refers to 'the documents that described the essential part of waka,' and it is a noun to refer to the treatise on waka poetry.
- しかし『史記」や『文選 (書物)』、『老子道徳経』などそれ以外からの講義も行われた。
- Other materials they lectured on included the 'Shiki' (a Chinese history book), 'Monzen' (Wen-hsen, Ancient Chinese Poems) and 'Roshi Dotokukyo' (Lao-tzu - The Way and its Virtue).
- 延喜儀式(えんぎぎしき)は、平安時代前期延喜年間に編纂されたとされる儀式 (書物)。
- Engi Gishiki was one of Gishiki (Court rule and customs Books) considered to be compiled during the Engi era at the beginning of the Heian period.
- この両書は架空の書物だが、実在と信じる人もいるのでその場合は超古代文書の一種となる。
- Although the two works are fictional, there are some who believe they exist and in such case they become a kind of chokodai monjo.
- 『茶経』(ちゃきょう 茶經)は、8世紀頃中国・唐の、陸羽によって著された書物である。
- 'Chakyo' (The Classic of Tea) is a book written by Lu Yu around eighth century in Tang Dynasty China.
- 火をさえぎる書物の影が部屋の半分をおぼろにして、そこにいる幾人かの顔や形を暗くした。
- The shadow of the book would then throw into obscurity a half of the room, darkening a number of faces and figures;
- また、豪商らが名物茶器を所持していたり、家臣らが京に書物を求めるなどの面も見られた。
- In addition, prosperity was also evident in the fact that wealthy merchants possessed special tea utensils and vassals purchased books from Kyoto.
- 義昭のことを記した書物には、別称として武家御所などと呼ばれていたことが記されている。
- A Book about Yoshiaki records that he was called Buke Gosho as another name.
- 反対派は、篤胤はさまざまな書物を恣意的に解釈して、強引に理屈をつけていると批判した。
- Anti-Atsutane group accused Atsutane, stating he interpreted many books arbitrary and made arguments forcefully.
- 引用する書物の数は、巻頭にある書目によれば、1690種とするが、多少の重複が見られる。
- The number of books being cited was 1690 according to the catalog of books at the front of the book, although there are some items counted more than once.
- 弘仁儀式(こうにんぎしき)とは、平安時代初期弘仁年間に作られたとされた儀式 (書物)。
- Konin Gishiki was one of Gishiki (Court rules and customs Books) considered to be compiled during the Konin era at the beginning of the Heian period.
- 帰国後の33歳のとき、再び御書物役を命じられる、命により親の名'神右衛門'を襲名した。
- After returning home, at the age of 33, he was again assigned to goshomotsuyaku, and he succeeded to his father's name 'Jinemon.'
- そのため、この城攻めは三成の戦下手の証拠であるとする書物が多いが、これには異説もある。
- Therefore, many documents say that the attack on Oshi Castle proves that Mitsunari was not good at fighting, but there are opposing theories.
- 子母澤寛の書物では林信太郎の従兄弟とされているが、おそらく林新次郎との混同と思われる。
- He was deemed as a cousin of Shintaro HAYASHI in a book written by Kan SHIMOZAWA, but Shimozawa might have been confused with Shinjiro HAYASHI.
- 多くの書物に上州出身と書かれているが、島田魁の「英名録」には川越藩出身と書かれている。
- While many books wrote he had come from Joshu Province, 'Eimeiroku' (a list of the Shinsengumi members) compiled by Kai SHIMADA wrote he had come from the Kawagoe Domain.
- 厳密な書紀の原文解釈を示すのみならず、現在では散逸している書物を逸文として残している。
- Besides providing strict interpretations of the original text of Nihon Shoki, it also includes many citations from other historical documents which have been lost.
- 「武士道」という言葉が日本で最初に記された書物は、高坂昌信著とされる「甲陽軍鑑」である。
- The first book including the word 'Bushido' in Japan was 'Koyo Gunkan (record of the military exploits of the Takeda family)' which is considered to have been written by Masanobu KOSAKA.
- つまり、新しい書物は、古い書群から本文を抜き出してきて、編み直したものであるわけである。
- Which is to say, writing a new book meant re-editing selected passages from a set of old books.
- 延宝6年(1678年)20歳に元服して権之丞と改名、御傍役として御書物役手伝に従事する。
- In 1678, he celebrated his genpuku (formal recognition of adulthood) at the age of 20 and changed his name to Gonnojo, and assisted goshomotsuyaku (official in charge of the domain lord's library) as osobayaku (attendant page).
- これは中国の書物『文選 (書物)』にもある諺「李下の冠、瓜田の履」に由来するものである。
- This is based on a proverb, 'Rika no Kanmuri, Kaden no Kutsu' (literally, lifting a courtier's cap under the plum tree, and stepping into the gourd field, which is a Chinese counterpart of 'Be careful not to invite the least suspicion'), which is also included in the Chinese book 'Monzen' (ancient Chinese poems).
- しかし、次第(四度加行や修法の方法などを記した書物)を読むだけでは、事相の習得は出来ない。
- However, the reading of the shidai (a book which the method of Shidokegyo or esoteric ritual written) alone does not complete training in each realm of the process.
- 私の取りあげた古い書物はラーンスロット・キャニング卿(きょう)の『狂える会合』であったが、
- The antique volume which I had taken up was the 'Mad Trist' of Sir Launcelot Canning ;
- 竹田65回忌追薦書画会や煎茶・抹茶席を設け、書物宝物展の開催など精力的な活動を行っている。
- He was very active to set up a calligraphic works and paintings party for the 65th anniversary of Chikuden's death memorial service, green tea and green powdered tea ceremony rooms and hold books and treasures exhibition.
- 以下の井蛙の出典は荘子の『荘子 (書物)』秋水篇の「」、強調の出典については発言者は不明。
- The source of the statement below about the poor insight was ' ' of the Shusui edition of 'Soshi' written by Soshi, and the source of the highlighted part is unknown.
- この鑑禎の話は『鞍馬蓋寺縁起』以外の書物には見えず、どこまで史実を伝えるものかわからない。
- This story about Gantei is only seen in 'Anbagaiji engi', and it is not clear how far it tells an actual historical event.
- 作者付(さくしゃづけ)とは、能の曲目に関して、各作品の作者が誰であるかを列記した書物である。
- A sakushazuke is a book which lists the writers of noh plays.
- 大島雅太郎はさまざまな書物の古写本を収集したため、「大島本」の名で呼ばれる古写本は多くある。
- As Masataro OSHIMA collected old manuscripts of various kinds of books, there are many old manuscripts called by the name 'Oshima-bon.'
- 歳時記(さいじき)とは、国や地方または各種団体の年中行事の事柄や自然の風物等をまとめた書物。
- Saijiki are books on the matters related with annual events by the national and local, or various organizations, and scenery and customs.
- 天正17年(1589年)5月20日に聚楽第で秀吉が諸大名に金銀を振舞ったことを記録した書物。
- This volume is a record of the day July 2, 1589 when Hideyoshi presented gold and silver to feudal lords.
- 更に『神木動座之記』(内閣文庫所蔵)という書物によれば、寛弘3年(1006年)が最初だという。
- And 'Shinboku doza no ki' (the book on moving the sacred tree, owned by the Cabinet Library) says the first one was in 1006.
- 東アジアにおける所謂「古典」というものの扱いは、新しい書物を為す場合の引用源として使用される。
- So-called 'classics' in East Asia were used as sources of citations for new books.
- (しかし前者は物語作者の主観でしかなく、後者は諸国人への皮肉と誹謗が多く見られる書物である。)
- (However, the above-mentioned description in the former work was only based on the subjectivity of the author, while the latter work was a book filled with sarcasm and slander regarding people living in various areas.)
- また、中国では秦時代の『山海経』という書物のなかに、フグを食べると命を落とすという記述がある。
- Also, in China, there is a statement in Sengaikyo (oldest book on the geography of China) from the Qin dynasty, saying that if one eats pufferfish, he or she will die.
- 乾山の性格は、遊び人で派手好きだった兄・光琳と対照的に内省的で、書物を愛し隠遁を好んだという。
- It is said that Kenzan had a reflective personality, and he was fond of reading as well as a recluse, in contrast to his brother Korin, who was a playboy and a showoff..
- これらの書物は伏見版、あるいは円光寺版と呼ばれ、そのとき使用された木製の活字が保存されている。
- These books are known as 'Fushimi-ban' or 'Enko-ji-ban', and the wooden printing blocks used at the time have been preserved.
- また、唐に留学して中国の兵法「三略」を学び、それを「訓閲集」という120巻の書物に記している。
- He visited Tang to learn and study the Chinese art of warfare 'Sanryaku' (Three Strategies of Huang Shi Gong) and wrote a book describing it across 120 volumes which were named 'Kunetsushu.'
- 歴史的に確認されているもっとも古い五芒星の用法は、紀元前3000年頃のメソポタミアの書物である。
- Historically, it is identified the oldest use of the Gobosei was in the Mesopotamian books around 3000 B.C.
- 室町時代の書物の記載事項が最も古い記載事項から少なくとも日本では室町時代以降の風習となっている。
- It has been practiced in Japan since at least the Muromachi period, considering the fact that the oldest descriptions of it were found in the documents of that period.
- それをアッシャーの好きな書物と言ったのは、真面目(まじめ)でというよりも悲しい冗談で言ったのだ。
- but I had called it a favorite of Usher's more in sad jest than in earnest ;
- また、中野三敏からは、これは『荘子 (書物)』に由来するものではないか、という指摘もなされている。
- Also, Mitsutoshi NAKANO pointed out that this was derived from 'Soshi (a book).'
- この本には、茶の製法、飲み方、歴史などが詳しく書かれており、まさに茶のバイブルと言える書物である。
- He wrote in detail about the tea production process, drinking methods, and history and could be said that this is the bible of tea.
- 以後、国内で仮名文字を含む木製活字が製造されるようになり、和漢にわたる広い分野の書物が刊行された。
- After that, wooden types (including Kana characters) started being produced in Japan, and Japanese and Chinese books were published in a wide range of subjects.
- 内容は多岐にわたるが、活字印刷そのものが早くに廃れたため、現在では稀覯本とされる書物が少なくない。
- Kokatsuji-bon covered a variety of topics, but since type-printing itself went out of use soon, there are quite a few so-called rare books.
- 文体は中国の『文選 (書物)』に倣ったものであるが、日本独自の仏教関連の願文や、文章・和歌等もある。
- Although the style followed the Chinese work 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems), it also includes ganmon (written prayers related to Buddhism) that were unique to Japan, prose and waka poetry.
- 『古事記』の書名は、もともと固有名詞ではなく古い書物を示す一般名であり正式名ではないと言われている。
- It is said that the title Kojiki was not originally a proper noun and was a general name that meant an old book, that is to say, it is not an official name.
- 当時、周易は50歳までは学ばないようにされていた書物であり、54歳となって実隆は決意したのであろう。
- In those days, Zhou Yi was a text book which people were not allowed to study until 50, so Sanetaka would have made up his mind to study it when he was turned 54.
- いわゆる古史古伝の書物であり、写本自体が焼失もしくは非公開であるため、「偽書」「偽史」とされている。
- They are the so-called koshi koden books and, because the original manuscripts themselves were lost in a fire or were not open to the public, they are deemed as 'gisho' (apocryphal documents) or 'gishi' (apocryphal history).
- 『日本書紀』冒頭の神代紀には「一書に曰く」という表現が数多くあり、参考にした書物の存在を示している。
- In Jindaiki (Records of the period of the gods), the beginning of the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) frequently uses the expression, 'according to the document', which indicates the presence of the document for reference.
- 日本では江戸時代頃から、書物に「泥雨」「紅雪」「黄雪」などの黄砂に関する記述が見られるようになった。
- In Japan, descriptions of kosa started appearing around the Edo period, with the terms of 'dei-u' (mud rain), 'beni-yuki' (red snow), or 'Ki-yuki' (yellow snow).
- また、そのとき、西欧の書物をよくよく吟味して、異端に日本の信者がふれぬべきであるとも述べられている。
- At that time, as a result of close examination of western books, he also mentioned that Japanese believers should not have touched heterodoxy.
- 書物や楽器がたくさんあたりに散らばっていたが、それはこの場面になんの生気を与えることもできなかった。
- Many books and musical instruments lay scattered about, but failed to give any vitality to the scene.
- 明和4年(1767年)書物奉行を命ぜられたが、明和6年(1769年)流行性感冒により死去、享年72。
- Though he was appointed shomotsu bugyo (archive commissioner) in 1767, he died of grippe in 1769 at the age of 72.
- 浪人となった一家は江戸に移住、おなあは暇に任せて多くの書物に触れ、この時期に多くの知識と教養を得た。
- Being a ronin family, they moved to Edo and Ona-a read many books because she had plenty of spare time and acquired a wide range of knowledge and education.
- 平井収二郎「元より龍馬は人物なれども、書物を読まぬ故、時として間違ひし事もござ候へば」(龍馬脱藩後)
- 'Ryoma is definitely some fellow, but he sometimes make a mistake since he does not read books.' by Shujiro HIRAI (after Ryoma fled from the Tosa clan)
- 菅原在輔から「文選_(書物)」を、六条有房から「易学」を学ぶなど自らの研鑚につとめ、該博な知識を得た。
- Kokan Shiren was devoted to a life of study and gained a vast knowledge; studying 'Wen Xuan' ('Monzen' in Japanese) from SUGAWARA no Arisuke and the art of divination from Arifusa ROKUJO.
- 伯爵東伏見邦英となったあと、1931年に、仏教の美術関係の書物として、『宝雲抄』(民友社)を刊行した。
- After becoming Count Kunihide HIGASHIFUSHIMI, he issued 'Hounsho' (Minyusha) in 1931, which is a book about Buddhist art.
- 二宮尊徳の話をまとめた『二宮翁夜話』という書物には、宗教多元主義を示す次のような譬え話も含まれている。
- 'Night Talks of the venerable Mr. Sontoku Ninomiya' (Ninomiya-o Yawa) contains the following allegory of religious pluralism.
- ただ、この説は後世に書かれた書物に見られるものであり、これを証明する確実な史料が存在するわけではない。
- However, this theory is based on the books written in later years, and there is no substantiating historical records to prove its authenticity.
- 「地蔵霊験記」と言う書物には「術つきて東寺門にて乞食しけるが、終いには餓死したりけり」などと書かれる。
- In a book named 'Jizo Reigenki,' it was written that he 'became a beggar at the gate of To-ji Temple as he ran out of a means of livelihood, ending up dying from hunger.'
- 江戸時代の書物『大和本草』『和漢三才図会』『斎諧俗談』などではシイに「黒眚」という漢字表記をあてている。
- In the literature from the Edo period, such as 'Yamato-honzo', 'Wakan Sansai Zue' and 'Saikai Zokudan', Shii is written '黒眚' in Kanji, which means ''black disaster.''
- 難太平記(なんたいへいき)は今川貞世(出家後は今川了俊)が応永9年(1402年)に完成させた書物である。
- Nan-Taiheiki is a book which was completed by Sadayo IMAGAWA (after becoming a priest, known as Ryoshun IMAGAWA) in 1402.
- おれは君子という言葉を書物の上で知ってるが、これは字引にあるばかりで、生きてるものではないと思ってたが、
- I knew the word 'gentleman' from books, and thought it was found only in the dictionary, but not a thing alive.
- 当麻曼荼羅への信仰が広がり始めた鎌倉時代になって、ようやく各種書物や記録に草創縁起が見られるようになる。
- The history of its foundation can be seen in various books and documents written in the Kamakura period when the faith for Taima Mandala began to, at last, spread.
- だが、有力政治家の一人として子孫のために『九条年中行事』という朝廷内の礼儀やしきたりを纏めた書物を残した。
- However, he wrote books called 'Kujo nenchugyoji' (Kujo annual events) which explained necessities in the Imperial Court, as one of the powerful politicians for the sake of descendants.
- 真言宗の小野・広沢両流に詳しく「具支灌頂儀式」など多くの書物を著し、また祈雨法を修して霊験があったという。
- Being well versed in the Ono and Hirosawa schools of the Shingon Sect, he authored numerous works including 'Gushi Kanjo Gishiki' as well as having numerous rainmaking miracles attributed to him.
- 8世紀以降、上半身を覆う服を指す言葉として「衣」よりも「袍」の字のほうが次第に多く書物に現れるようになる。
- After the eighth century, '袍' gradually began to appear more frequently than '衣' in documents as the word indicating clothing for the upper half of the body.
- その日、耳しいは書物の言葉を聞き、目しいの目はその暗やみから、見ることができる。 (イザヤ書 29:18)
- In that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. (Isaiah 29:18)
- 三方は書物を立て並べられ、書机(しょづくえ)は普通の窓に向って置かれ、そこから庭園は見渡されるのであった。
- lined on three sides with books, and with a writing-table facing an ordinary window, which looked out upon the garden.
- 天和 (日本)2年(1682年)24歳のとき、6月、山村六太夫成次の娘と結婚、同年11月、御書物役を拝命。
- In July 1682, at the age of 24, he got married with the daughter of Rokudayunaritsugu YAMAMURA, and in November 11 in the same year he received an official appointment to hold the post of goshomotsuyaku.
- 書物奉行の配下に同心がおり、持高勤めで、元禄6年(1694年)に4人、以降増員され江戸後期には21人いた。
- Officers called doshin were placed under shomotsu-bugyo, in the salaries based on their social statuses, and the number of these officers was four in 1694 and was increased later to 21in the later Edo period.
- 書名の由来は、この書物の前半部分が『太平記』が今川家を軽んじていると難じている(批判している)ことにある。
- The first half of this book criticizes that 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) thought little of the Imagawa family, from which the title of the book came.
- 天正16年(1588年)4月14日から5日間に渡って行われた、後陽成天皇の聚楽第行幸の有様を記録した書物。
- This volume is a record of the five days from May 9, 1588 when Emperor Goyozei visited Hideyoshi's palace Jurakudai (also known as Jurakutei).
- その早い例は、12世紀末、鎌倉時代初期の建久2年(1191年)に成立した『建久御巡礼記』という書物である。
- The early example is a book 'Kenkyugojunreiki' (a record of pilgrimage during the Kenkyu era) which was written in the end of the twelfth century (in 1191).
- 古宇田実は庭園関連の記事を精力的に執筆し、保岡勝也は茶室や数寄屋建築と庭園を紹介する書物を多く出版している。
- Minoru KOUDA energetically wrote about garden-related columns and Katsuya YASUOKA published many books regarding invitation to tea-ceremony rooms and architecture in the style of a tea-ceremony pavilion.
- また、暦の編纂は本来は朝廷が独占して行うものであり、暦の算出法に関する書物は陰陽寮以外には秘書とされていた。
- The calendar used to be compiled solely by the imperial court, and books concerning calendar calculations were secret except for the Onmyoryo (Bureau of Divination).
- よって、書物や口伝での階層の数え方が現在捉えられている重(層)・階は、外観・内観に対応しているとはいえない。
- Therefore, the numeration of story and tier in the books and Kuden is not considered to be compatible with the current way of numeration for the internal and external appearances.
- あなたの心がきちんと整っていれば、全ての被造物はあなたにとっての人生の鏡、また清い教えの書物となるでしょう。
- If thine heart were right, then should every creature be a mirror of life and a book of holy doctrine.
- アメリカでは、科学分野に関しては書物によって既知の事柄も多かったが、文化の違いに関しては様々に衝撃を受けた。
- While in the USA, Yukichi saw a lot of things he had learned from books in the science field; on the other hand, he was shocked to find differences in customs and culture.
- 近年専門の歴史学者によって書かれた書物・論文では、卑弥呼を神話伝説中の誰かにあてるような議論は行われていない。
- In the books and essays written by professional historians in recent years, no attempt is made to identify Himiko with a mythical and legendary personage.
- 貞観儀式(じょうがんぎしき)は、平安時代前期の貞観 (日本)年間に編纂されたとされる儀式 (書物)(儀式書)。
- Jogan gishiki is a book of ceremonies that is believed to have been compiled during the Jogan era (Japan) during the early Heian period (book) (book of ceremony).
- 軍記とはいえ、事実を忠実に記した書物ではなく、武勇伝や恋愛などを後世に伝えるための物語(フィクション)である。
- Although they are called gunki (literally, 'military chronicles'), they are not documents that faithfully record the facts, but rather, fictional stories to pass down heroic episodes and love stories for posterity.
- また、この書物で説かれた厭離穢土、欣求浄土の精神は貴族・庶民らにも普及し、後の文学思想にも大きな影響を与えた。
- The spirits of onri-edo (abhorring this impure world) and gongu-jodo (seeking rebirth in the Pure Land) preached in this book also spread among the nobility and common people, having a big influence on literary thought later.
- 『日本後紀』、『続日本後紀』、『日本三代実録』、『日本紀略』、そして物語・日記などの書物も当時を知る資料である。
- 'Nihonkoki' (Later Chronicle of Japan), 'Shoku Nihonkoki' (Later Chronicle of Japan Continued), 'Nihon Sandai Jitsuroku' (Veritable Records of Three Reigns of Japan)', 'Nihon Kiryaku' (The Abbreviated History of Japan) and tales and diaries are also important materials.
- 長徳3年(997年)には、中国の北宋から送られてきた天台宗に関する書物について師である実因とともに批判している。
- In 997, together with his teacher Jitsuin, he criticized a book on the Tendai sect which was sent from Baisong, China.
- 『霊能真柱』は篤胤にとって、ある意味での分岐点になる重要な書物で、この本を書き上げた年に愛妻織瀬を亡くしている。
- 'Tama no Mihashira' was an important book, which became a turning point because he had lost his beloved wife Orise in the same year he finished writing the book.
- その教義を形作っている書物には、『法要章』(ほうようしょう)や、秘事を行うものに相伝される『御袖下の御書』がある。
- The key books of their doctrines are 'Hoyosho' (the book that tried to justify kakushi nenbutsu) and 'Osodeshita no Gosho' (the book on secret religious ceremonies that is handed down from one ceremony performer to the next).
- すでに教育に必要な書物は整備されつつあったが、教科書の書写は負担が大きく、教科書の日本での出版の必要性を報告した。
- Improvements in the books necessary for education had already been started, but he reported on the necessity to publish textbooks in Japan because of the heavy task of transcribing the textbooks by hand.
- 現在では地上から失われた多くの佚書を、この医心方から復元することができることから、文献学上非常に重要な書物とされる。
- The book is regarded as philologically very important in that it can allow us to reconstruct many books that have been lost from the earth.
- 民衆を意味する百姓は、『論語』・『易』など戦国時代_(中国)に現在の形に編集されたと推定される書物から、頻見される。
- The term 'hyakusho' that indicates common people is often found in books that are considered to be edited in the Zhanguo Dynasty (China) into the current form, such as 'Rongo Analects' and 'Eki' (I ching).
- が、鎌倉時代に存在する書物を集めた記録では「舎人親王撰 帝王系図一巻」とあり、このころまでは存在したとも考えられる。
- However, among the records which gathered books existing in the Kamakura period, there is a record that 'Selected by Imperial Prince Toneri, one volume of imperial genealogy,' so that it can be thought that it had existed until this time.
- また『桓檀古記』は『癸園史話』や『檀奇古史』などの同系の書物とともに「檀君系文献群」として一括してよぶことができる。
- We can collectively refer to 'Kandan Koki', together with similar books such as 'Kien Shiwa' and 'Danki Koshi', as being of the 'Dankun system literature group.'
- 狭義には、「『老子』や『荘子 (書物)』の中で述べられているような道の教え」「老荘」と言う意味で使われる場合もある。
- In its narrow sense, this term sometimes refers to 'the teaching of the Do described in 'Roshi' (a book) and 'Soshi [a book]'' or 'Ro-So' (Laozi and Zhuangzi).
- この暦法では、西洋天文学の書物の中国語訳である『暦象考成後編』を元に、月や太陽の運行に楕円軌道法や消長法を採用した。
- This rekiho adopted the theory that the orbit of the sun and the moon is ellipse and the method that formulated a periodical variation of astronomical constants in calculating the celestial movement, based on 'Rekisho kosei kohen (A Complete Carendrical Treatise on the Method of Calculating the Celestial Movement: a Sequel to the Former Work),' a translation of the Chinese version of Western astronomy books.
- 『作庭記』は寝殿造を念頭においた庭園の作り方を述べた書物であり、理想の庭園の姿として「四神=山川道澤」説を記述する。
- 'Sakuteiki Gardening Book' explains how to create a garden, taking Shinden-zukuri (a style of architecture for the residence of court nobles) into consideration, in which the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake' is described as the ideal basis for such a garden.
- それゆえ主はこの地にむかって怒りを発し、この書物にしるされたもろもろののろいをこれにくだし、 (申命記 29:27)
- therefore the anger of Yahweh was kindled against this land, to bring on it all the curse that is written in this book; (Deuteronomy 29:27)
- いま行って、これを彼らの前で札にしるし、書物に載せ、後の世に伝えて、とこしえにあかしとせよ。 (イザヤ書 30:8)
- Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever. (Isaiah 30:8)
- 粗木(あらき)のテーブルの片隅に置かれてあるあぶら蝋燭の光りを頼りに、一人の男が書物に何か書いてあるのを読んでいた。
- By the light of a tallow candle which had been placed on one end of a rough table a man was reading something written in a book.
- 頼光とともに元興寺の智蔵に師事して三論を学び、聖教を周覧して「般若心経述義」「浄名玄論略述」など多くの書物を著した。
- Together with Raiko he studied Sanron, or Three Shastras (Treatises), under Chizo at Gango-ji Temple, looked around for shogyo (Buddhist sutras) and left numerous writings including 'Hannya-shingyo Jutsugi' (literally, Interpretation Learning of Heart Sutra) and 'Jomyogenron-ryakujutsu' (literally, A Brief Sketch of the Commentary on the Vimalakirti Nirdesa Sutra).
- ただし書物だけにとらわれず自分の足で歩き目で見、手で触り、あるいは口にすることで確かめるという実証主義的な面を持つ。
- Having been a positivist, he gained knowledge not only from books, but also from his experience through walking, seeing, using hands and tasting.
- 家康はこれらの書物を関ヶ原以前より木版印刷(伏見版)で、大御所になってからは銅活字版(駿府版)で印刷・刊行していた。
- Ieyasu printed and published these books in wood block printing from before the Battle of Sekigahara (called Fushimi versions), and in copper character versions (called Sunpu versions).
- その他の国の風土記も存在したはずだが、現在では、後世の書物に引用されている逸文からその一部がうかがわれるのみである。
- Other provinces' fudoki should have existed, but at present, some of such fudoki can be known only in the itsubun (lost writings) referred to in books of later era.
- 武井宏之の漫画『シャーマンキング』 には、『超・占事略決』という占事略决から派生したと考えられる名前の書物が登場した。
- In the 'Shaman King 'series, a manga (cartoon) written by Hiroyuki TAKEI, a book titled 'Cho-Senji ryakketsu,' which seems to derive from 'Senji ryakketsu,' appeared.
- この書は御用御書物製本書版以外にも京都書林版・山城屋版などの異本が存在しており、そのことから普及したことがうかがえる。
- It is certain that the book was widely known because there are some alternative versions of this book other than Gyo Goshomotsu Seihonsho version such as Kyoto Shorin version and Yamashiroya version.
- 竹輪の起源は弥生時代とも平安時代ともいわれはっきりしないが、いくつかの室町時代以降の書物に蒲鉾という名で記されている。
- The origin of Chikuwa is said to be the Yayoi period or Heian period but there is some uncertainty, however there are written records of Chikuwa after the Muromachi period.
- 現在確認できる書物の中で、「小袖」という言葉が日本で最初に現れたのは、10世紀に源高明が書いた『西宮記』だといわれる。
- 'Saikyuki' (exemplary book on Heian rituals) written by MINAMOTO no Takaakira in tenth century is a document that first used the word 'Kosode' among all the documents currently identified.
- どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。 (ヨブ記 19:23)
- 'Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book! (Job 19:23)
- 私はこの書物にしるしてある奇異な儀式や、それがこの憂鬱症患者に与えそうな影響などについて、考えないではいられなかった。
- I could not help thinking of the wild ritual of this work, and of its probable influence upon the hypochondriac,
- 11世紀に成立した『新猿楽記』という世相を映し出した書物には、以下の内容の記載があり、田堵の実情をよく知ることができる。
- We can learn the reality of Tato from the following descriptions included in the 'Shinsarugakuki,' a book written in the eleventh century reflecting the social conditions at the time.
- 直江版(なおえばん)は慶長12年(1607年)、上杉氏の家老である直江兼続が出版した中国の古典「文選 (書物)」のこと。
- Naoeban is the Naoe edition of Chinese classic, 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems), published by Kanetsugu NAOE, Karo (chief retainer) for the Uesugi clan, in 1607.
- 現代の文献の著者が、現在の日本語で使われる字の中から、昔の書物に実際に書かれた字に相当する字を選び、文献に書いている場合
- Where a modern writer writes a document by selecting a Chinese character corresponding to that written in the old documents from the Chinese characters used in modern Japanese.
- ロシア駐在時、暗い室内で膨大な数の書物を読み込み続けたため、医者からは「これ以上目を使い続けると失明する」と忠告された。
- When he was stationed in Russia, he continued reading massive amount of books in a dark room and a doctor warned him that 'if you continue using your eyes in that way, you will lose your eyesight'.
- その呼称の歴史はむしろ依り代よりも古く『袖中抄』という平安時代末期の書物に「物つきをよりまし」という語が載せられている。
- This term's history is even longer than that of 'yorishiro', and a book named 'Shochusho', written at the end of the Heian period, mentions 'call a possessed person yorimashi'.
- また、漢代に災異説や陰陽五行説、讖緯説が盛行すると、その影響下において、経書に対する緯書と称する書物が出現することとなる。
- Besides, in the age of Han, when theories of natural calamity, the Way of Yin & Yang and Shini theory prospered, and 'Isho' (book of omens appended to Confucian Chinese classics) came to appear to be opposed to the Chinese classics of Confucianism.
- この日の行事について書かれた最も古い文献は後漢時代の崔寔が書いた『四民月令』であり、書物を虫干しにしたことが記されている。
- The oldest literature which mentioned the events held on this day was 'Simin yueling' (book on agricultural work), a book written by Cui Shi in the Later term of the Western Han period, and according to it, people aired out books on the day.
- 吟子は好寿院に入る際にいろいろの書物を捜した末『令義解』という本に、日本でも古代から女医らしい者があったことを突きとめた。
- When enrolling the Koju-in College, Ginko read various books and discovered in the book 'Ryo-no-gige' (commentary on the Ryo) that there were female doctor-like persons in Japan from ancient times.
- 古語は漢字の音(おん)を利用して書きとめたのが昔の書物であるので、文字の音によりその意味や内容を読み取るべきであるとする。
- Hakuseki insists that as ancient books use the On-reading of Chinese characters, readers should understand the meanings and contents of texts by listening to the sound of letters.
- これらの書物は比較的短文で、また勝手な解釈を混入させるに適当な内容の書物であったため、利用されるに至ったと考えられている。
- It is considered that the books were adopted because they were composed of relatively short sentences and the descriptions allowed readers to interpret them at their discretion.
- この作業は、中国では皇帝名で行われることが多く、編入される書物の基準が厳格で、基準外のものは「蔵外(ぞうがい)」と称された。
- These works were often implemented by order of the Emperor in China, where they set a tough standard to incorporate scriptures so that the scriptures that were not of the standard were called 'Zougai (蔵外).'
- 抄物(しょうもの)は、室町時代中期から江戸時代初期にかけて製作された、ある漢文作品に対する解説・註釈をむねとする書物の総称。
- Shomono is a general term for books of commentary on Chinese literary works created from the mid-Muromachi period to the early Edo period.
- 「イスラエルの神、主はこう仰せられる、わたしがあなたに語った言葉を、ことごとく書物にしるしなさい。 (エレミヤ書 30:2)
- Thus speaks Yahweh, the God of Israel, saying, Write all the words that I have spoken to you in a book. (Jeremiah 30:2)
- 『相馬の古内裏』という作品に登場する巨大な骸骨(「国芳画廊」の項を参照)は西洋の解剖学の書物を研究した成果だと言われている。
- It is said that the massive skeleton drawn in 'Soma no Furudairi ' (for details, refer to the following 'Kuniyoshi Gallery' section), represents the knowledge he acquired through books on western anatomy.
- 元文元年(1736年)には薩摩芋御用掛、元文4年(1739年)には御書物御用達となり、昆陽は薩摩芋栽培から離れて幕臣になる。
- In 1736, he became Sweet Potato Goyo-gakari (a general affairs official) and in 1739, he became the superior purveyor of books writings/letters, Konyo left the sweet potato cultivation and became a shogun's retainer.
- カサートキンは七五三太から日本語と日本の書物などの手ほどきを受け、また聖書に興味を持つ七五三太に自分の弟子になるよう勧めた。
- Kasatkin, who with Shimeta's help was able to learn Japanese and study Japanese written works, recommended that Shimeta, who had expressed interest in the Bible, become his disciple.
- その中で公家達の間で公事に関する知識を日記などに記してあるいはそれをまとめた書物の形式にて子孫に継承しようとした(日記の家)。
- In this process, court nobles wanted to hand down the knowledge on kuji to their descendants by writing down in diary or binding as book (Nikki no ie).
- 主にその流派の形の名、口伝、奥義や秘伝を記し、師匠が流派の後継者、あるいは目録、免許を与えた者に限って授けるような書物である。
- It is a manuscript that included the structure of that school, oral lesson, methods, or secret techniques that granted to an heir or the one who received mokuroku (a certificate of the completion of the art) or a permit from the master.
- 以下に列挙した三十三観音の名称は、天明3年(1783年)に刊行された『仏像図彙』(ぶつぞうずい)という書物に所載のものである。
- The following names of 33 Kannon are described in 'Butsuzozui (仏像図彙),' a book published in 1783.
- 論拠は、覚如がまとめたとされる『口伝抄』などの書物に、親鸞より如信に口伝が行われ、更に覚如がそれを授けられたとあることによる。
- He based on the descriptions of materials including 'Kudensho' (Orally Transmitted Words) edited by Kakunyo, and according to them, Shinran had taught the thought directly to Nyoshin, and Nyoshin taught it to Kakumyo.
- ヴァリニャーノは、学林のために教科書をローマ字によって印行する、またのちに片仮名を用いた一般向けの書物を印行する計画を立てた。
- Valignano made a plan to print and publish textbooks for Gakurin (Learners' Forest) in Roman characters, and then to print and publish books for the general people using katakana (one of the Japanese syllabaries).
- カール・マルクス博士はドイツの PhD であり、実際の生きた社会の観察と書物の両方から抽出された広いドイツ的知識を持っている。
- Dr. Karl Marx is a German doctor of philosophy, with a German breadth of knowledge derived both from observation of the living world and from books.
- 書物奉行の職務記録として、宝永3年(1706年)から安政4年(1857年)までの記録である全225巻の『御書物方日記』がある。
- 'Oshomotsu-kata nikki' (literally, a shomotsu officers' diary) of 225 volumes in total was a job record of shomotsu-bugyo from 1706 to 1857.
- 歌枕の解説が書かれた歌学書の『能因歌枕(のういんうたまくら)』や一覧を列記した『歌枕名寄(うたまくらなよせ)』などの書物のこと。
- It refers to the books such as 'Noin Utamakura,' a Kagakusho (a book on the study of waka poems) explaining utamakura, and 'Utamakura Nayose,' a list of utamakura.
- ただし、博士官が保存する書物は除かれたとあるので儒家の経書が全く滅びたというわけではなく、楚漢戦争をへながらも、漢に伝えられた。
- However, it is told that books stored by the erudite officers were exempted, meaning not all Keisho (most important documents in Confucianism) of Ju-ka were destroyed, and they were passed on to Han despite the Chu-Han contention.
- 近世の近衛家当主には、詩書画などの諸芸に通じた教養人・風流人が多く、彼らによって伝世の古文書が整理され、新たな書物が収集された。
- Many of the successive Konoe family heads in the early-modern times, who were educated and had a refined taste of poetry, calligraphy, and painting, sorted out the handed down ancient documents, and added book collections as well.
- 白山神社の総本社である白山比め神社(石川県白山市)の祭神について、中世までの書物ではイザナギ・イザナミとしか書かれていなかった。
- Concerning the enshrined deity of Shirayamahime-jinja Shrine (Hakusan City, Ishikawa Prefecture), the head shrine of the Hakusa-jinja shrines, only Izanagi and Izanami were referred to in books written up to the medieval Period.
- 朱子学が最も重視したのは、古い歴史をもち、勝手な解釈の入る余地の少ない経書そのものではなく、「四書」と呼ばれる四つの書物であった。
- Shushigaku put the most emphasis on studying four particular books of the Classics, known as the Four Books, also known in Japanese as 'Shisho', instead of the Classics as a whole, which had a long history and did not allow for much new interpretation.
- いずれの書物も内匠頭が遺恨を主張していることについては触れているが、刃傷の原因となった「遺恨」の細かい内容については記していない。
- Every book talks about Takumi no Kami having a grudge; however, it does not go into details about the grudge that caused an affair of a sword fight.
- ある晩京の猿楽見物に訪れた家族の記事に仮託して当時の世相・職業・芸能・文物などを列挙していった物尽くし・職人尽くし風の書物である。
- This is a kind of mono zukushi (list of things) or shokunin zukushi (list of craftsmen), in which the author listed social conditions, trades, public entertainment, and culture under the pretense of a man who went to see sarugaku (a medieval Noh farce) at Kyo one night.
- ただし、平安時代中期以後、多くの書物に引用され、遅くても鎌倉時代までに主要な逸文を集めた写本が作成された(国立歴史民俗博物館所蔵)。
- However, after the mid Heian period, it was quoted in many books and a manuscript collection of the major itsubun (a composition that previously existed, but doesn't exist now) was put together before the Kamakura period at the latest (the manuscript is owned by the National Museum of Japanese History).
- 民間伝承では救世主を待望する異教徒のシンボルであり、キリスト教美術の図像にはアトリビュート(持物)として書物を持つ姿が多く見られる。
- In folklore, is shaman symbolizes a heretic who has eagerly awaited the coming of the Messiah, and in Christian art a shaman would often be depicted as carrying a book.
- 現代の文献の著者が、昔の書物に書かれた言葉を、書物が書かれたときよりも後の時代の言葉に翻訳して、翻訳された言葉を文献に書いている場合
- Where modern writer writes a document by translating the words written in the old documents into the words used in the periods later than that of the original document.
- 占事略决 (せんじりゃっけつ、せんじりゃくけつ) は、平安時代の陰陽師・安倍晴明が撰したとされる、現存最古の陰陽道に関する書物である。
- 'Senji ryakketsu' (or 'Senji ryakuketsu') is the oldest existent book of Onmyodo (way of Yin and Yang; an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) which is believed to have been compiled by Onmyoji (Master of Yin yang) ABE no Seimei in the Heian period.
- ただ、史料によって漢字の表記方法にぶれがある上、その書物が記された時代の音読として「やまたいこく」が正確かどうかも統一的な理解はない。
- However, not only do the notation systems of Chinese characters depend on the materials available, there is also no unified understanding as to whether 'Yamataikoku (the state of Yamatai in Japanese)' is the right way to read according to Chinese-style reading of characters in the time when the books were written.
- 書記官シャパンはまた王に告げて「祭司ヒルキヤはわたしに一つの書物を渡しました」と言い、それを王の前で読んだ。 (列王紀2 22:10)
- Shaphan the scribe told the king, saying, 'Hilkiah the priest has delivered a book to me.' Shaphan read it before the king. (2 Kings 22:10)
- 帝紀とは上記の特定の書物だけを指すとする説の他に、特定の書物だけを指すのではなく天皇家の系譜の伝承を記した書物全般を帝紀と呼ぶとする説
- Besides a theory that says the Teiki indicated only a specific book of Ancient Japanese Literature, there is a theory that says the Teiki indicated not only a specific book but also the whole books which record the tradition of the genealogy of the Imperial Family
- しかし、奈良時代やその他の時代の書物によると、8世紀初期頃までの日本では「衣」という言葉は上半身を覆う服の総称だったことがわかっている。
- According to documents during the Nara period and other periods, 衣 collectively meant clothing for the upper half of the body in Japan until the early eighth century.
- 「土御門有世」と書かれた書物もあるが、土御門家が実際に誕生したのは室町時代後期と言われており、有世を「土御門」と呼称する事は誤りである。
- His name was also indicated as 'Ariyo TSUCHIMIKADO' in some documents, however, referring to Ariyo as 'TSUCHIMIKADO' is a mistake since it is said that the birth of Tsuchimikado family was in the latter half of Muromachi period.
- 勅撰集(ちょくせんしゅう)は帝王の命によって編纂された書物、もしくは帝王が記した書物のうち特に公式のものとして認められているものを指す。
- Chokusenshu is an anthology collected by Imperial command, or a book which was designated as an official writing among the ones written by the Emperor.
- 「獺祭書屋主人」という號は単に「書物が散らかった部屋の主人」という意味ではなく、李商隠の如く高名な詩人たらんとする子規の気概の現れである。
- His pen name 'Dassaishooku Shujin' not only simply meant 'the occupant of a book-scattered room' but also expressed his passionate desire to become a famed poet like Ri Shoin.
- 彼が国の王位につくようになったら、レビびとである祭司の保管する書物から、この律法の写しを一つの書物に書きしるさせ、 (申命記 17:18)
- It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites: (Deuteronomy 17:18)
- 留学生たちは、自らが日本の大学で新知識の吸収に努めたばかりでなく、雑誌を自ら立ち上げてそこに翻訳を掲載したり、書物にまとめて刊行したりした。
- Chinese students not only tried by themselves to absorb new knowledge in universities in Japan but also published own magazines in which their translations were published and also published their articles in the form of books.
- この内容はミュアヘッドの書物の一節からとられたもので「動機が善ならば弑逆(親など目上の人を殺すこと)も許されるであろうか」という課題である。
- The content was from one passage of the book written by Muirhead, and the question was 'If the motive is good, would it be excusable to kill superiors such as parents?'
- またその書物を読むことのできない者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「読むことはできない」と彼は言う。 (イザヤ書 29:12)
- and the book is delivered to one who is not educated, saying, 'Read this, please'; and he says, 'I can't read.' (Isaiah 29:12)
- 更に『古今和歌集序聞書三流抄』に『竹取物語』を「日本紀にいふ」と記されるなど、原本にない説話を『日本書紀』にあるように記載する書物も現れた。
- Also, this period saw the emergence of books where episodes not cited in the original of Chronicles of Japan are introduced as ones quoted in the Chronicles of Japan; an example of such books is 'Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho' (Excerpts from 'A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry 'and Explanatory Notes), which reads that 'The Tale of Bamboo Cutter is cited in the Chronicles of Japan.'
- 『葉隠』(武士)や『町人嚢』、『盲安杖』(僧侶)などはそれぞれの立場からの家職・家業を全うさせる事が社会的義務であることを説いた書物であった。
- Documents such as 'Hagakure (The Book of The Samurai' (bushi), 'Choninbukuro' 'Moanjo'(monk) encouraged people that staying and succeeding in their Kashoku/Kagyo was a societal responsibility.
- (写本を手に入れることが出来ない多くの人々は、数多くの種類が作られた「梗概書」と呼ばれるダイジェスト的な書物によって源氏物語に親しんでいた。)
- (Many people who could not buy manuscripts got to know the tale through various kinds of digest of The Tale of Genji called 'kogaisho.')
- 『旧唐書』倭国条の冒頭等、それ以後のいくつかの書物に「倭国者古倭奴国也」等との記事がある(今の倭国は昔の(漢書の)倭奴国のことだという意味)。
- The opening sentences of the article of Wakoku (Japan) of 'Jiu Tang Shu' (Old Tang History) and some documents written after Jin Tang Shu contain the article of `Wakoku is Wanonanokuni in the old days [.Kanjo]).
- 上製本の書物にあるページ揃えのゆるやかなカーブをつくる作業だが、これを行った後、そのままにしておくと背表紙部分の弾力によって元に戻ってしまう。
- It is a process for giving gentle curve at the edge of the paper put together in the book of a deluxe edition, but if it is left without further steps after giving the curve, the curve will disappear with the elasticity of the back part of the book cover.
- この出版事業においては、当初の目的であった聖職者養成に用いる書物、片仮名による国字本に止まらず、草書体漢字・仮名を用いた国字本まで刊行された。
- In this publishing project, not only books used for the first purpose of training clergymen, but those on the Japanese versions of Jesuit Mission Press in katakana, and also the Japanese version of Jesuit Mission Press in sosho-tai (cursive style writing) kanji and kana were published.
- 江戸町奉行所大岡忠相組与力加藤枝直(又左衛門)と懇意で、享保18年(1733年)に加藤推挙により忠相に取り立てられ、幕府書物の閲覧を許される。
- With the sincerity of Enao KATO (or Saemon), who was a yoriki (a police sergeant) in Tadasuke OOKA's group of Edo Town Magistrate's Office, he was made a Loyal Minister in 1733 with Kato's recommendation, and was permitted to read the shogunate books.
- 家康の愛読書は、『論語』、『中庸』、『史記』、『漢書』、『六韜』、『三略』、『貞観政要』、『延喜式』、『吾妻鑑』などの書物だと伝えられている。
- It is said that he liked reading 'Rongo' (Analects of Confucius), 'Chuyo' (Doctrine of the Mean), 'Shiki' (the Chinese Historical Records), 'Kanjo' (historical records of the Han Dynasty), 'Rikuto' (an ancient Chinese strategy book), 'Sanryaku' (an ancient Chinese strategy book), 'Joganseiyo' (a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China), 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), and 'Azuma kagami.'
- 円光寺学校では僧以外の入学も許可し、「孔子家語」(こうしけご)「貞観政要」(じょうかんせいよう、貞観_(唐)参照)などの多数の書物を刊行した。
- Enko-ji Temple School also allowed students other than monks to enroll, and published numerous books including 'The School Sayings of Confucius' and 'Essentials of the Zhenguan Period Government' (refer to 'Zhenguan').
- そのため、有職故実として研究の対象となり、九条良経の『除目大成抄(大間成文抄)』や洞院公賢の『魚魯愚鈔』など大間書作成のための書物が作成された。
- Therefore, Omagaki became a target of study as Yusoku kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past), and books to create Omagaki were made such as 'Jimokutaiseisho' (book for perfection of Jimoku) (Omaseibunsho (book for how to write Omagaki)) by Yoshitsune KUJO, 'Gyorogusho' by Kinkata TOIN and so on.
- 北畠顕家は南北朝を経て戦国時代 (日本)には、「太平記」や「梅松論」、父の北畠親房が記した「神皇正統記」などの書物によって名将として親しまれた。
- After the period of the Northern and Southern Courts and during the Sengoku period, Akiie KITABATAKE came to be known as a great commander through books such as 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), 'Baishoron' as well as 'Jinno shotoki' (Chronicle of the direct descent of gods and sovereigns), which was written Akiie's father, Chikafusa KITABATAKE.
- 薬草園管理の任にあることで、研究のための余暇を得たとはいえ、20石のわずかな禄では、書物の購入も研究のために旅に出ることも意のままにはならない。
- Being a manager of the herb farm, he got spare time for studying, but with small salary of 20 koku, he could not easily buy books, nor go on a trip for study.
- その他、蓮如の死後に弟子たちが蓮如の言行録を写し継いだ書物として『蓮如上人御一代記聞書(蓮如上人御一代聞書)』(全316箇条)が、残されている。
- Other than that, there remains 'Rennyo Shonin Goichidai-ki Kikigaki (Rennyo Shonin Goichidai Kikigaki)' (316 items in total), which is a collection of writings based on Rennyo's actions and words recorded, transcribed and passed down by Rennyo's disciples after his death.
- 従って、皇位継承などの政治的に重要な局面では東使が鎌倉と京都を往復する事が度々あった(『増鏡』など当時の朝廷の動きを記した書物には度々登場する)。
- For this reason, the toshi made frequent trips between Kamakura and Kyoto in important political developments, such as accession of a new Emperor (appearing frequently in documents such as 'Masukagami' (The Clear Mirror) that records activities in the Imperial Court at that time).
- 承久3年(1221年)の承久の乱では美濃が主戦場となり、京方(後鳥羽上皇方)に「土岐判官代」の名が見え、これを光衝の子の土岐光行とする書物もある。
- Some books mention about Mitsuyuki TOKI, the son of Mitsuhira, who sided with the Imperial court (the retired Emperor Gotoba) served as Toki hogandai (an adiministrative official of the retired Emperor's office) in Jokyu War in 1221, when Mino province became a main battle field.
- 書記官シャパンはまた王に告げて、「祭司ヒルキヤはわたしに一つの書物を渡しました」と言い、シャパンはそれを王の前で読んだ。 (歴代志2 34:18)
- Shaphan the scribe told the king, saying, 'Hilkiah the priest has delivered me a book.' Shaphan read therein before the king. (2 Chronicles 34:18)
- 2004年のNHK大河ドラマ「新選組!」では五番組長の武田観柳斎に軍学の書物を買うための金を無断で貸したことが原因となったという設定となっている。
- In the historic drama of NHK 'Shinsengumi!' in 2004, the reason for Kawai's purge was that he lent Kanryusai TAKEDA, the leader of the fifth group, money for him to buy military science texts without Kondo's permission.
- 翻訳者は当時中国で布教していたアメリカ人プロテスタント宣教師ウィリアム.マーティンで、その訳書は東アジアに本格的に国際法を紹介した最初の書物である。
- The translator was William Martin who was American Protestant missionary, who had been engaged in missionary work in China at that time and the translation was the first book that introduced full-fledged international law to East Asia.
- 織女と牽牛の伝説は『文選 (書物)』の中の漢の時代に編纂された「古詩十九首」が文献として初出とされているが、まだ7月7日との関わりは明らかではない。
- The legend of the Weaver and the Cowherd first appeared in 'The Nineteen Old Poems,' compiled during the Han period and selected in 'Bunsen (literature)' (Selected Literature), but its relationship to July 7 is not clear.
- その時、わたしは言った、『神よ、わたしにつき、巻物の書物に書いてあるとおり、見よ、御旨を行うためにまいりました』」。 (ヘブル人への手紙 10:7)
- Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'' {Psalm 40:6-8} (Hebrews 10:7)
- 儒教の経書について言えば、四書五経に挙げられる書物の中で『孟子』を除いた他の書物は、すべて孔子ないしは周公旦が編したあるいは撰したものとされている。
- Of the Confucius scriptures among shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics), all the scriptures except for 'Mencius' are considered to have been edited or selected by Confucius or Shukotan.
- 私たちの読んだ書物――長年のあいだ、この病人の精神生活の大部分をなしていた書物――は、想像もされようが、この幻想の性質とぴったり合ったものであった。
- Our books - the books which, for years, had formed no small portion of the mental existence of the invalid - were, as might be supposed, in strict keeping with this character of phantasm.
- そして以下に挙げる外交概念は単なる書物に書かれた知識というだけでなく、近代国際法が認める「文明国」かどうかを見定める具体的な要件・目安ともなっている。
- The following diplomatic concepts function not only as mere knowledge written in books but also concrete requirements or guideline to determine whether a nation is 'civilized country' accepted by the modern international law.
- 国体の本義とは、昭和13年(1938年)、「日本とはどのような国か」を明らかにしようとするために、当時の文部省が学者たちを結集して編纂した書物である。
- ' ' => ' '
- その一方でまた、マカオで印行された書物はラテン語教育のためのものであったし、このほかにも、「どちりいな・きりしたん」などの教義書なども多く刊行された。
- Meanwhile, the purpose of the books printed and published in Macau was for education in Latin, and in addition, many books including books of creeds such as 'Dochiriina Kirishitan' (Christian Doctrine [Doctrina Christan]), and so on were published.
- それによれば、朗詠江注は、和漢朗詠集本文の行間の書き入れや裏書に書き入れられていた簡単な注記類であり、書物として成立していたのではないというものである。
- According to their evidence, the Roei Gochu was written not as a book, but as a brief glossary written between the spaces or lines or on the back of the text of the Waka Roei Shu.
- 書物や口伝、伝説上の話では階や重が単独で用いられることも多いが、かつては階層の数え方に統一された基準はなく、局地的な呼称として伝わっている可能性がある。
- Kai and Ju were, in many cases, used independently in books, Kuden (oral tradition), and legends, and there was no unified standard in numeration of story and tier, which indicates a possibility of the expressions being handed down as local ones.
- この黒眚とは本来は中国の伝承にある怪物の名であり、江戸期の書物にある黒眚は、日本の正体不明の怪物にこの中国の黒眚の名を当てはめたに過ぎないとの説もある。
- Some people say that ''Shii'' was a Chinese monster in origin as often mentioned in Chinese folklore, and in Japan, ''Shii'' in the literature of the Edo period is merely an alias for unidentified monsters.
- 感恩寺に伝わる書物には、文武王が倭兵を鎮圧するためにこの寺を建てようとしたが完成する前に亡くなっており、同寺は神文王の2年(682年)に完成したという。
- A book handed down to 感恩寺 Temple says that King Munmu started building this temple to break down Japanese soldiers, but he died before its completion in 682.
- これは経書の中の『礼記』から分割編纂した「大学」と「中庸」、そして準経書扱いされていた『論語』と、『荀子』と並称されていた『孟子』という四つの書物である。
- The Four Books are 'The Great Learning' and 'The Doctrine of the Mean', which came from the 'Classic of Rites', one of the Five Classics, 'The Analects of Confucius', which had been treated as a semi-Classic, and 'The Mengzi', which had ranked with 'The Xunzi'
- 律令制が本格的に施行された8世紀のうちから、官吏、特に国司交替の手続きに関する法令(詔勅・太政官符)を集成した私撰の「交替式」と呼ばれる書物が存在していた。
- As early as the eight century when the Ritsuryo system was enforced on a large scale, a privately compiled book called 'Kotaishiki' existed, in which the laws and regulations concerning the procedures for replacing government officers, in particular, kokushi (provincial governors) (Shochoku - imperial edicts) and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) were collected.
- 1907年(明治40年)発行の、全国の漆の産地30箇所を記した書物「実用漆工術」には、丹波(福知山)の漆は一番目に書かれておりその歴史の深さを物語っている。
- In the 'Jitsuyo Shikkojutsu' issued in 1907, which contained information on thirty lacquer production places in Japan, lacquer from Tanba (Fukuchiyama) was listed first, indicating the long history of lacquer.
- 書物によっては小山 朝光(おやま ともみつ)と記されている場合もあるが、結城氏の家祖であるため、後の名乗りである結城朝光の方が、世上よく知られた名前である。
- His name is also written as Tomomitsu OYAMA in some books, but Tomomitsu YUKI which he later called himself is more popular among people because he was an originator of the Yuki clan.
- 日本における木造仏像彫刻の古例として貴重であるとともに、大正時代以降、和辻哲郎の『古寺巡礼』、亀井勝一郎の『大和古寺風物誌』などの書物で紹介され著名になった。
- It is valued as an old example of wooden Buddhist sculptures in Japan; after the Taisho period, it was introduced in writings such as 'Koji Junrei' (A pilgrimage to ancient temples) by Tetsuro WATSUJI and 'Yamato Koji Fubutsushi' (Pilgrimage to the ancient temples of Yamato) by Katsuichiro KAMEI and became well-known.
- キリシタン版と呼ばれる書物群は、論者によって The Jesuit Mission Press in Japan や日本耶蘇会版、吉利支丹版などとも呼ばれる。
- A group of books called Kirishitan-ban (キリシタン版) was also called as The Jesuit Mission Press in Japan, Nihon Yasokai-ban (Yasokai refers to the Society of Jesus in Chinese) or Kirishitan-ban (吉利支丹版 in Chinese characters) depending on advocates.
- もしあなたが、この書物にしるされているこの律法のすべての言葉を守り行わず、あなたの神、主というこの栄えある恐るべき名を恐れないならば、 (申命記 28:58)
- If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD; (Deuteronomy 28:58)
- 「※印」は写本としてある程度形が残っているもの、「○印」は逸文として他の書物に残っているもの、無印は逸文であるか疑わしいものしか残っていないか、未発見のもの。
- *' shows that the manuscripts are restored in a certain level, 'O' shows that itsubun is restored in other books, and no mark means that it is itsubun, only skeptical itsubun exists, or itsubun has not been discovered.
- 『魏志倭人伝』のような実録が元となっている書物と、『記紀』や古系図のような後世の編纂物を、1対1で結び付けることは学問的に正しい方法といえないという立場である。
- It would be academically irresponsible to make a decision about Himiko based on a one-to-one correspondence between documents such as the Record of Japan in the History of Wei, the Kiki and old genealogies alone.
- 大乗院日記目録(だいじょういんにっきもくろく)とは、奈良興福寺の門跡寺院である大乗院の、第27代大僧正尋尊が当時の政治・社会・文化・宗教史等について記した書物。
- Daijoin Nikki Mokuroku is the book recording the politics, social events, culture, and the history of religion written by Jinson, the 27th Daisojo (highest ranked priest among Japanese Buddhist monks) of Daijoin-Temple, which is the related temple of the nobility oriented/established Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture.
- 帝紀(ていき)とは、681年(天武天皇10年)より天智天皇2子の川島皇子・忍壁皇子らが勅命により編纂した書物で、天皇家の系譜の伝承を記したものと考えられている。
- The Teiki were books compiled by Emperor Tenchi's two children, Imperial Prince Kawashima and Prince Osakabe under the Imperial order since 681, and are thought to be records of the transmission of the genealogy of the Imperial Family.
- 軍記物(ぐんきもの)とは、中世末期(戦国時代 (日本)~安土桃山時代)から近世初期にかけて、戦国武将や近世大名の武勲や武功について物語形式で記述した書物である。
- The gunki-mono refers to the writings that describe in narrative form heroic exploits and achievements of military commanders or feudal lords from late mediaeval times (from the Sengoku period (Japan) to the Azuchi-Momoyama period) to early pre-modern times.
- その一方で、坂上明兼の『法曹至要抄』、坂上明基(明兼の孫)の『裁判至要抄』、中原章澄の『明法条々勘録』、中原章任の『金玉掌中抄』などの優れた明法家の書物も現れた。
- But on the other hand, some great Myoho experts wrote books such as 'Hoso Shiyosho' by SAKANOUE no Akikane, 'Saiban Shiyosho' by SAKANOUE no Akimoto (a grandchild of Akikane), 'Myoho Jojokanroku' by NAKAHARA no Norisumi, 'Kingyoku Shochusho' by NAKAHARA no Norito etc.
- なお、『日本書紀』では既存の書物から記事を引用する場合「一書曰」、「一書云」、「一本云」、「別本云」、「旧本云」、「或本云」などと書名を明らかにしないことが多い。
- In addition, although some articles of 'Nihonshoki' were cited from other books, their titles were not usually clear and only phrases such as 'a book says,' 'another book says' or 'an old book says' were written.
- 渡来人としての「諸蕃」の使用の始期については不明な点も多いが、『日本書紀』の注釈書である「弘仁私記」には、当時『諸蕃雑姓記』という書物があったことが記されている。
- It is not clearly known when the term 'Shoban' began to be used in the sense of settlers, but according to 'Konin-shiki,' commentaries to 'the Nihon Shoki' (the Chronicle of Japan), there already existed a book referred to as 'Shoban Zasshoki' in the Konin era.
- 月ヶ瀬梅林の名勝としての地位を不動にしたのは津藩の儒学者であった斉藤拙堂が1830年に著した書物『月瀬記勝(つきがせきしょう/げつらいきしょう)』の影響が大きい。
- It was 'Tsukigase Kisho or Getsurai Kisho' written in 1830 by Setsudo SAITO, a Confucian scholar of Tsu Clan, which had the largest effect in garnering Tsukigase Bairin its unwavering reputation as a site of scenic beauty.
- 各地のイエズス会の施設が破壊され、まず加津佐のコレジオにおかれた印刷機は、日本語及びラテン語の書物の印刷に早速使われ、日本文典や辞書などが印刷のために準備された。
- Facilities of the Society of Jesus in various places were destroyed, and firstly the printing machine installed at collegio in Kazusa was immediately used to print books in Japanese and Latin, and grammar books of Japanese language, dictionaries and so on were prepared for printing.
- 主はこう仰せられます。見よ、わたしはユダの王の前で読んだ書物にしるされているもろもろののろい、すなわち災をこの所と、ここに住む者に下す。 (歴代志2 34:24)
- 'Thus says Yahweh, 'Behold, I will bring evil on this place, and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah. (2 Chronicles 34:24)
- なぜかといえば、この書物のまずい、想像力にとぼしい冗漫さのなかには、たしかに、友の高い知的の想像力にとって興味を持つことのできるものはほとんどなかったからである。
- for, in truth, there is little in its uncouth and unimaginative prolixity which could have had interest for the lofty and spiritual ideality of my friend.
- しかし、別の説では島津久光の写字生として勤めていたが、公の書物を質に入れて焼酎を飲んでいたことがばれて、沖永良部島に流されたとされる(これが流布されている通説)。
- However, according to another story, when he was working as copyist for Hisamitsu SHIMAZU, he was found that he had been buying shochu (Japanese distilled grain liquor) by putting the public documents in pledge, and sent to Okinoerabu-jima Island (and this is the popular theory).
- これらの理由が決定的でない理由として、怨恨説は元になったエピソードが主として江戸時代中期以降に書かれた書物が出典であること(すなわち、後世の憶測による後付である。
- These reasons are not convincing because these theories are mainly based on episodes from books written in the middle of the Edo Period or later (that is, speculation from later days -
- ヨーロッパでも土地取引など文化的差異に驚きつつ、書物では分からないような、ヨーロッパ人にとっては通常であっても日本人にとっては未知の事柄である日常について調べた。
- Also in Europe, he was surprised at differences in customs and culture including the land trade; besides, he observed customs and daily life of Europeans that were new to the Japanese and could not have been learned from books.
- 洋書の多くは都合オランダ経由で入ってきたためオランダ(阿蘭陀)の書物「蘭書」と呼びオランダ以外の西洋学問のこともオランダ(阿蘭陀)学問「蘭学」で呼ぶようになった。
- Many of the western books came to Japan through the Netherlands (阿蘭陀, Oranda) and were called the books of the Netherlands, '蘭書 (Ransho),' and those western studies from the other parts of Europe were also called the learning of the Netherlands, '蘭学 (Rangaku).'
- 鬼門は、古代中国の書物『山海経』にある物語が元となっており、北西(乾)を「天門」、南西(坤)を「人門」、南東(巽)を「風門」、北東(艮)を「鬼門」としたことによる。
- Kimon is based on a story in a Chinese classic text 'Shan Hai Jing' (Classic of the mountains and the sea), that defined the northwest (inui; between the Dog (eleventh sign of Chinese zodiac which means west-northwest) and the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac which means north-northwest)) as 'tenmon' (deva gate), the southwest (hitsuji-saru) as 'jinmon' (man's gate), southeast (tatsumi; between the Dragon (fifth sign of Chinese zodiac which means east-southeast) and the Serpent (sixth sign of Chinese zodiac which means south-southeast) as 'fumon' (wind's gate) and northeast (ushi-tora) as 'kimon.'
- 平安時代の書物『政事要略』には、推古天皇十二年正月朔日に初めて日本人の手によって作られた暦の頒布を行ったとの記述があり、これは元嘉暦によるものであったと考えられる。
- In 'Seiji Yoryaku (Brief Outline of Government),' a book written in the Heian Period, it is recorded that the first calendar made by the Japanese people was distributed on the first day of January in 604, and it is believed that the said calendar was based on Genkareki.
- 主はこう言われます、見よ、わたしはユダの王が読んだあの書物のすべての言葉にしたがって、災をこの所と、ここに住んでいる民に下そうとしている。 (列王紀2 22:16)
- 'Thus says Yahweh, 'Behold, I will bring evil on this place, and on its inhabitants, even all the words of the book which the king of Judah has read. (2 Kings 22:16)
- あなたが来るときに、トロアスのカルポの所に残しておいた上着を持ってきてほしい。また書物も、特に、羊皮紙のを持ってきてもらいたい。 (テモテヘの第ニの手紙 4:13)
- Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. (2 Timothy 4:13)
- そのため西洋画の技法研究も、蘭学者である平賀源内が外国人からの直接の指導を受けることなく、書物の挿画の模写などを通して独学で行っており、余技の域を出ないものであった。
- The techniques of Western paintings were studied by Gennai HIRAGA, a scholar of Dutch studies, by copying the illustrations in books, and since he painted in his own way without any direct guidance from Westerners, his study of the art was no better than painting as a hobby.
- 江戸時代の国学発生以降、平安時代以前の語彙・語音を知る資料として、また社会・風俗・制度などを知る史料として国文学・日本語学・日本史の世界で重要視されている書物である。
- Since the time when the study of Japanese classical literatures started in the Edo period, it has been highly evaluated as a document where information about vocabulary and about pronunciations of words is available, and in addition, it has also been highly evaluated in the fields of Japanese literatures, of Japanese language study and of Japanese history, as a document in which information about states of society, customs and social systems is available.
- 蕎麦屋の起源は不明だが、江戸時代後期に書かれた2種の書物『三省録』・『近世風俗志』にて、1664年(寛文4年)に「慳貪(けんどん)蕎麦切」の店が現れたとの記述がある。
- While the origin of the soba restaurant is unknown, there was a description of a 'Kendon Sobagiri' (which means buckwheat noodles sold per serving dish) restaurant that opened in 1664 found in two different documents including 'Sanseiroku' and 'Kinsei Fuzokushi' written during the late Edo period.
- 『弘仁式』などによれば基本的には中国史の正史の学習が中心であり、『史記』・『漢書』・『後漢書』のいわゆる「三史」や『晋書』・『文選 (書物)』などが講義されたという。
- According to 'Koninshiki' (the supplemental law determined in the Konin Era) and so on, the major learning subject was basically an official history of Chinese history, and lectures of 'Shiki' (the Chinese Historical Records), 'Kanjo' (Historical Records of the Han Dynasty) and 'Gokanjo' (Historical Records of the Later Han Dynasty), so-called 'Sanshi' (three historical records of ancient China), and 'Jun shu'(History of the Jin Dynasty), 'Monzen' (ancient Chinese poems) (book) and so on were given.
- (ただし、立川流を弾圧した側の書物はたくさんあるが、肝心の立川流側の書籍は全く残っていないため、それが本当に邪宗視されるべきもであったかどうかは議論される余地がある。)
- (However, it is controversial whether the Tachikawa-ryu should really be seen as heresy, because there remained no books on the side of Tachikawa-ryu although there remained many books on the side of oppressors of Tachikawa-ryu.)
- 流派の数は幕末までに数百(あるいは千)を越えたと思われ、19世紀になると全国で武者修行や他流試合、武術留学が流行し始め、各地の師範名をまとめた書物が発刊されるなどした。
- The number of the schools is thought to have exceeded several hundred (or a thousand) by the end of the Edo period, and in the nineteenth century, mushashugyo (a samurai warrior's quest), taryujiai (a contest between different schools), and bujutsuryugaku (practicing martial arts in another domain) began to be popular all over the country, and the books which listed the names of shihan (grand masters) in various places were published.
- 後者は当初は『文選 (書物)』と『爾雅』を採用していたが、『延喜式』では『爾雅』に代わって「三史」(『史記』・『漢書』・『後漢書』)が採用されていずれも大経とされている。
- And the latter adopted 'Monzen' and 'Jiga' at first, but in the 'Engishiki,' 'Sanshi' (three history books) ('Shiki,' 'Kanjo,' and 'Gokanjo') were adopted in place of 'Jiga' and all were categorized as large scriptures.
- 儀式(ぎしき)とは、本来は律令制の朝廷における公務・宮中行事に際しての礼儀作法のことであるが、後にはこうした作法を規定した編纂物・書物のことを「儀式」と呼ぶようになった。
- Gishiki originally meant court rule and customs in official duties and ceremonial functions at the imperial court under the ritsuryo system, and later, compilations and books for prescribing court rule and customs came to be called 'Gishiki.'
- また幼い時から、聖書に親しみ、それが、キリスト・イエスに対する信仰によって救に至る知恵を、あなたに与えうる書物であることを知っている。 (テモテヘの第ニの手紙 3:15)
- From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus. (2 Timothy 3:15)
- 堀河天皇・鳥羽天皇・崇徳天皇の3天皇(つまり白河・鳥羽院政)時代の朝廷における行事・叙位・修法などの諸儀式について詳細に記述してあり、後世有職故実の書物として重んじられた。
- Various ceremonies such as events, investitures, and incantations that happened during the eras of the three emperors, Emperor Horikawa, Emperor Toba and Emperor Sutoku (in other words, the cloistered government period of Shirakawa and Toba) are described in detail and the document is treasured by researchers as a well-written knowledgeable account.
- いかにして後代、そのエジプト文字で書かれた高貴な書物が、バーモント州の農夫より1825年に神秘的な預言者に生まれ変わった、ジョセフ・スミス・ジュニアーによって翻訳されたか。
- how, many centuries later, a translation of this precious book, which was written in Egyptian, was made by Joseph Smith, Jr., a Vermont farmer, who revealed himself as a mystical prophet in 1825;
- それが原因であるのか、『相馬系図』では新皇将門によって上野介に任ぜられているが、『将門記』などの書物では上野国は上野守に任ぜられた多治経明の任国となっていて将平の名はない。
- Probably because of this, he is appointed as Assistant Governor of Kozuke Province by New Emperor Masakado in 'Soma Keizu,' but in other documents such as 'Shomon ki' (The Chronicle of Masakado) TAJI no Tsuneakira is appointed as Assistant Governor of Kozuke Province, not Masahira.
- 従って現時点で明らかであるのは、平安時代の後期には延喜年間に編纂あるいは記録に由来を持つ『延喜儀式』という儀式(書物)が存在して、先例として重んじられていたということである。
- The only thing apparent at present was the Gishiki (Book) called 'Engi Gishiki' during the late Heian period which might have been compiled or the contents of which might have originated during the Engi era and were highly regarded as authority.
- 当時の代表的な目録は『日本書目志』(1898年)、『増版東西学書録』(1902年)や『訳書経眼録』(1934年)などであるが、その中に書名がみえる国際法関連の書物は多数ある。
- Representative catalogs at that time were '日本書目志' (1898), '増版東西学書録' (1902年), '訳書経眼録' (1934) and so on, and we can find in such catalogs a large number of books related to international law.
- 「能々口伝(よくよくくでん)、可秘(ひすべし)、可秘」と冒頭に書かれ、筆者が門外不出の技術を書物にあらわすのに、これを読む後継者たちにかなりの守秘を喚起しているのが興味深い。
- It is interesting to read at the beginning 'Teach orally in confidence' to draw attentions of his successors to keep secrets of the author's techniques.
- しかし、聖職者、少なくとも十分に信頼を得ている聖職者は、反対派に答えるために、反対派の議論に精通することが許され、そのことが褒められもし、それで異端の書物を読みもするのです。
- but the clergy, such at least as can be fully confided in, may admissibly and meritoriously make themselves acquainted with the arguments of opponents, in order to answer them, and may, therefore, read heretical books;
- 『OAHSPE』『モルモン経』『アカーシャ年代記』は古代から伝来した書物ではなく神の啓示とか、霊感や自動書記などになるものだが、それは古史古伝の定義上問題ないことは上述の通り。
- OAHSPE, 'The Book of Mormon' and 'Akasha Chronicle' are not books handed down since ancient times but documents the revelation of God, inspiration or automatism but there is no problem in defining them as koshi koden as described above.
- 『源氏釈』や『奥入』といった初期の注釈書はもともとは独立した注釈書ではなく写本の本文の末尾に書き付けられていた注釈が、後になって独立した1冊の書物としてまとめられたものである。
- The early commentaries like 'Genji-shaku' and 'Okuiri Interpretation' were not originally independent but were added at the end of the manuscripts, and later they were gathered up into an independent book.
- これは彼らが国民とは何かという問いをもって、西欧の書物を開く時、そこに頻出する'individual'あるいは'individuality'という語彙に触発されてのことである。
- This was influenced by the words 'individual' or 'individuality' which they often saw in the books of Western Europe when they had a question what the people was.
- 写本による流通が主であった時代には大部の書物は全体の中から自分が残したい、あるいは人に読ませたいと考えた部分だけを書き写すといった形で流通することも少なくなかったと考えられる。
- In the time when the manuscripts were made by people, it was not unusual that people copied only a part of the whole book which they wanted to keep, or have somebody read.
- 主はモーセに言われた、「これを書物にしるして記念とし、それをヨシュアの耳に入れなさい。わたしは天が下からアマレクの記憶を完全に消し去るであろう」。 (出エジプト記 17:14)
- Yahweh said to Moses, 'Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky.' (Exodus 17:14)
- 教科書としては歴史からは「三史」と呼ばれた『史記』・『漢書』・『後漢書』と文学からは『文選_(書物)』を中心として、『三国志_(歴史書)』・『晋書』・『爾雅』などが用いられていた。
- The materials used as textbooks were 'Sanshi' (three historical records of ancient China), which included 'Shiki' (Records of the Grand Historian: Han Dynasty and Qin Dynasty), 'Kanjo' (Historical records of the Han Dynasty) and 'Gokanjo' (Historical records of the Later Han Dynasty) from history and 'Wen Xuan' as a main book, and others such as 'Sanguo Zhi' (History of the Three Kingdoms), 'Jin shu' (History of the Jin Dynasty) and Erya from literature.
- しかしそれだけではなく、藤原京は唐との交流が途絶えた時期に造られたため、古い書物(『周礼』)に基づいた設計を行ったと考えられ、当時の中国の都城と比しても類例のないものとなっていた。
- However in addition, because Fujiwarakyo was constructed in a period when interaction with Tang was disrupted, it seemed to have been designed in accordance with the old book ('Shurei (Rites of Zhou)') and it has no comparable example among capitals of China of the era.
- その時大祭司ヒルキヤは書記官シャパンに言った、「わたしは主の宮で律法の書を見つけました」。そしてヒルキヤがその書物をシャパンに渡したので、彼はそれを読んだ。 (列王紀2 22:8)
- Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, 'I have found the book of the law in the house of Yahweh.' Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it. (2 Kings 22:8)
- 使節団によってヨーロッパの人々に日本の存在が知られる様になり、彼らの持ち帰ったヨハネス・グーテンベルク印刷機によって日本語書物の活版印刷が初めて行われた(これをキリシタン版という)。
- The mission made the existence of Japan known among the European people and Japanese documents were printed for the first time with a printing press that Johannes Gutenberg brought back (this is called Jesuit printing).
- 令義解、令集義解、『続日本紀』(しょくにほんぎ)、『日本紀略』(にほんぎりゃく)などの書物と、正倉院などに現在残っている資料が、奈良時代の衣服について研究するための主要な資料である。
- The major sources available to study clothes during the Nara period are documents that include 'Ryo-no-gige' (the colleted commentaries on the Ryo code with the efficacy of law) and 'Ryo-no-shuge' (the colleted commentaries on the Ryo code without the efficacy of law) and 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) and 'Nihongi Ryaku' (Summary of Japanese Chronologies), and the materials kept in the facilities like the Shosoin Treasure House.
- - 今の中国の書物『循史伝』に「久之 宮中数有妖恠(妖怪) 王以問遂 遂以為有大憂 宮室将空」という記述があり、「人知を超えた奇怪な現象」という意味で、妖怪という言葉が使われている。
- In the current Chinese book, 'Junshiden,' it is stated, 'The specter (yokai) was in the Imperial Court for a long time. The King asked Tui the reason. He answered that there was a big anxiety and he recommended to empty the Imperial room,' and the word yokai is used to imply 'a bizarre phenomenon that's beyond human understanding.'
- こうしてその人々は行って、その地を経めぐり、町々にしたがって、それを七つの部分とし、図面にして、書物に書きしるし、シロの宿営におるヨシュアのもとへ持ってきた。 (ヨシュア記 18:9)
- The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh. (Joshua 18:9)
- 1254年(建長6年)に成季が編著した説話集「古今著聞集(ここんちょもんじゅう)」のなかの序文では「散木士」、跋文(ばつぶん=書物の本文の後に書く文章)では「朝散大夫」と自称している。
- In 'Kokon Chomon ju' (A Collection of Tales Heard, Past and Present) edited by Narisue in 1254, he called himself 散木士 (sanbokushi??) in the introduction and Chosandaibu in batsubun (afterword, sentences written after body of books).
- この「正宗」は三成が秀吉から拝領したものといわれるが、江戸時代の享保期に出版された書物「刀剣名物帳」では、毛利輝元が所持していたものを宇喜多秀家が買い取り、三成に贈ったと記されている。
- This 'Masamune' sword was said to be given to Mitsunari by Hideyoshi, but the document 'Token-Meibutsucho (Book of Special Swords)' issued in the Kyoho era of the Edo period said that Hideie UKITA bought it from Terumoto MORI and then gave it to Mitsunari.
- ただし、秀才 (科挙)・進士を選考する際に文選_(書物)・爾雅から問題が出されていたことが、『令集解』の内容から判明しており、文学なども教育課程には組み込まれていたものと考えられている。
- Meanwhile, it is also thought that other subjects such as literature were incorporated into the education program, as it was revealed from the content of 'Ryonoshuge' (Commentaries on the Civil Statutes) that there were some questions from Wen Xuan (a book), as well as Erya, in examinations to appoint shusai (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test) (the Imperial Examination) and shinshi (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test).
- しかし1998年、京都御所内東山御文庫に所蔵されていた後西天皇の宸翰『年中行事』という二冊の書物が『新撰年中行事』の写本であることが逸文との照合等により判明し、研究者の注目を集めている。
- However, it was discovered in 1998 that two documents of Shinkan (original handwriting of the emperor) of Emperor Gobunko called 'Nenchugyoji' (events within the year) stored in Higashiyama Gobunko of the Imperial Palace, Kyoto was the manuscript of 'Sinsen Nenchugyoji' by contrasting with the little remaining manuscript, and came under attention of researchers.
- 嘉祥3年4月17日 (旧暦)(850年5月31日)に従四位下に叙せられ、仁寿元年4月25日 (旧暦)(851年5月29日)には北殿において文徳天皇に『文選 (書物)』の講義を行っている。
- He was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) on May 31, 850, and on May 29, 851, he gave a lecture on 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) to Emperor Montoku in the Kita-dono Palace.
- 奥書によると、応永29年(1422年)に兼良が自分の子弟の教育のために書いたものとあり、また別に室町幕府征夷大将軍足利義量の求めに応じて、19才の兼良が何の書物も見ずに書いて進ったともある。
- According to the colophon, it was written by Kaneyoshi for his disciples in 1422, and also, it was written by nineteen-year-old Kaneyoshi at the request from Seii taishogun (Commander in chief) of the Muromachi bakufu, Yoshikazu ASHIKAGA, without referring to any book.
- 1902年 日系人によるアメリカでの初の書物となる、ヨネ・ノグチ(野口米次郎。イサム・ノグチの父)の作The American Diary of a Japanese Girlが出版される。
- In 1902, Yone (Yonejiro) NOGUCHI (father of Isamu NOGUCHI) published the first book to be published in America by a Japanese, 'The American Diary of a Japanese Girl.'
- このように吾郷清彦の「古史古伝」(超古代文書)という概念は「古代から伝わった書物」という意味だけでなく、「自動書記などの霊感によって超古代の情報をもたらす現代の書」まで含む幅広い概念である。
- As seen above, Kiyohiko AGO's concept of 'koshi koden (chokodai bunsho)' is a broad one that includes not only 'books handed down from ancient times,' but also 'books of modern times that brings information from super-ancient times through inspiration such as automatism.'
- かつて神に最も近い民 族とされたハイリア人(ハイラルの語源でもあります)が、ハイラルの子孫に残した書物の中に三人の神々「力の神」「知恵の神」「勇気の神」による天地創造の様子が書かれています。
- The legends say the mythical gods of Hyrule had as their chosen people the Hylia. These ancient people left scrolls that are the primary source of the legends.
- その理由は『上記』で使われている豊国文字がサンカ文字とよく似ていることと、下総のサンカの伝承に「大友能直がサンカを1600人も殺し、昔から伝わっていた書物を奪った」というものがあることによる。
- The reasons are the Toyo-no-kuni characters used in Uetsufumi are very similar to the Sanka characters and there is a legend that Yoshinao OTOMO killed 1,600 Sanka people and stole their ancient books.
- それがこころていと呼ばれるようになり、さらに転じてところてんとなったとされるが、古くは正倉院の書物中に心天と記されている事から奈良時代には既にこころてんまたはところてんと呼ばれていた様である。
- Then it came to be called 'kokorotei', and by further extension, 'tokoroten'; however, it seems that names such as 'kokoroten' and 'tokoroten' were already used in the Nara period as is shown by its mention in days gone by in a writing stored in Shoso-in Treasure Repository.
- その運搬の途中、ゴアにてヴァリニャーノと邂逅した使節は、感謝の演説を行い、その演説をもとに通称『原マルティノの演説』(1588年)と呼ばれる書物がコンスタンチーノ・ドゥラードにより印行された。
- In the middle of carrying it, an envoy who happened to meet Valignano in Goa gave an address of thanks, and a book commonly called 'HARA Martino no Enzetsu' (The original address of Thanks by Martino HARA [Oratio habita a Fara D. Martino Iaponio]) (1588) was printed and published by Constantino Durado.
- しかしながら、室町時代吉田兼倶によって書かれた『大日本一宮記』内には菊理媛が白山比咩神社の上社祭神として書かれており、江戸時代の書物において白山比咩神と菊理媛が同一神と明記されるようになった。
- However, in 'Dainihon Ichinomiya Ki (List of prominent shrines in Japan)' written by Kanetomo YOSHIDA during the Muromachi period, Kukurihimenokami was referred to as the enshrined deity of the Kamisha of Shirayamahime-jinja Shrine and in the books written in the Edo period, it is clearly stated that Shirayamahimenokami and Kukurihimenokami are the same deity.
- まず、唐に留学していた「入唐八僧」(「入唐八家」とも、最澄、空海、恵運、円行、常暁、宗叡、円仁、円珍)と呼ばれる僧侶達が帰国した際に持ち帰った書物などを記録した将来目録(請来目録)が作成された。
- The eight Buddhist monks who went to Tang called 'nitto hasso' (also called 'nitto hakke'), namely Saicho, Kukai, Eun, Engyo, Jogyo, Soei, Ennin and Enchin, made a catalogue of imported items (shorai mokuroku) in which they recorded the list of books which they brought back from Tang.
- 寛永20年(1643年)以前に書かれた書物「料理物語」中にそばつゆに関して、うどんのたれみそもしくは煮貫に大根の汁を加え、鰹節・大根おろし・あさつきにからし・わさびを加えてもよいと書かれている。
- It says in 'Ryori Monogatari' (Tale of cooking), a book written before 1643, that soba dipping sauce can be made by adding the juice of piquant 'daikon' (Japanese radish) to taremiso (for udon) or to ninuki, and that one can add other ingredients to the sauce for flavor, such as, shaved pieces of dried bonito, grated piquant daikon, chive, mustard, and Japanese horseradish.
- 他にも、西行の生涯を知る上で重要な書物の1つである「西行物語絵巻」(作者不明、二巻現存。徳川美術館収蔵。うち、一巻は、蜂須賀家に伝来し、2004年に閉館した萬野美術館に所蔵されていた。)がある。
- Additionally, there are two copies of 'Saigyo Monogatari Emaki' (The story of the Saigyo Picture Scrolls) (Author unknown, an extant valuable book to retrace Saigyo's life. The Tokugawa Art Museum Collection. Of the two copies, one was handed down from generation to generation in the Hachisuka family and was in the collection of the Manno Museum which closed in 2004.)
- 『続日本紀』和銅元年正月(708年) の詔に「亡命山澤。挾藏禁書。百日不首。復罪如初。」とありこの時期にはヤマト王権の「正規のイデオロギー(日本書紀)」と相反する書物が残っていたことを示している。
- The imperial decree on New year's day in 708 of 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) contains the description 'A man who run away to the countryside with the banned book will be panished as notified at first if he does not turn himself in' which shows that documents inconsistent with 'the legitimate ideology (Nihonshoki)' of Yamato kingship remained during this period.
- 明治20年(1888年)刊行の書物では、学名Saccharomyces cerevisiaeを表音して「サッカロミセス・セレウヰシェー」、「この菌は酒類の醸造およびパンの製造に用ゆ」とされている。
- In a book published in 1888, the scientific name Saccharomyces cerevisiae was phonetically written as 'サッカロミセス・セレウヰシェ-,' and explained as 'microorganisms used for brewing liquor or making bread.'
- 祐常は公家の二条家から門跡寺院に入って僧となった人物で、『萬誌』(ばんし)という日常雑事を記録した書物を残しているが、その中に応挙の言動が詳細に書き留められており、同時代の貴重な記録となっている。
- Yujo was from the Nijo family of court nobles, and he became a priest and disciple of a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) and left a book called 'Banshi' which kept a record of quotidian matters, in which Okyo's speech and behavior is described in detail and is regarded as a valuable record of the same period.
- 例えば、『高野物語』など密教関連の書物では、天岩戸神話を、衆生本覚の悟りを煩悩の「長夜」が覆い隠していたところを、大日如来の光明により南天竺の鉄塔が開く(仏性を得る寓意)様を著したものと解釈する。
- For example, Esoteric Buddhism-related books, such as 'Story of Mt. Koya,' explain that the Ama-no-iwato myth (Shinto goddess of the Sun hid behind the Cave of Heaven but was enticed out by many deities) depicts the following process: the gate of the iron pagoda in Nantenjiku (South India) opens thanks to the merciful glow of Vairocana Buddha (metaphor of achieving enlightenment) when the enlightenment of all creatures was covered by the long night of earthly desires.
- 以下、『禅鳳書物写し』を除き表章・伊藤正義『金春古伝書集成』(わんや書店、1969年)に収録されるほか、『禅鳳雑談』が日本思想大系『古代中世芸術論集』(岩波書店)に収録されている(北川忠彦校訂)。
- Except for 'Zenpo Shomotsu Utsushi' (copy of Zenpo's books), Zenpo's authored books were included in 'Konparu Kodensho shusei' (Collection of the Ancient Treatises of Konparu) by Akira OMOTE and Masayoshi ITO (published by Wanya Shoten in 1969) and also 'Zenpo Zodan' (Miscellaneous conversations with Zenpo) was included in 'Collection of theories of art in the ancient and the medieval period,' a collection of philosophical thoughts in Japan (Iwanami Shoten, publishers) (revised by Tadahiko KITAGAWA).
- なお親王の日記『吏部王記』は原本も写本も現存しないが、後世の日記や書物に引用された逸文から見て、朝議に関する詳細な記録を書き留めたものであったらしく、当時の朝廷の儀式・典礼に関する貴重な史料である。
- Also, although the original manuscript for Ribuoki (also pronounced Rihioki), the diary of Imperial Prince Shigeakira, has not survived and no copies are presently known to exist, extracts from it that appear in later diaries and documents suggest that it included detailed reports on conferences held at the Imperial Court, providing a valuable historical record of the ceremonies and rituals practiced at the Imperial Court at that time.
- 「藝」(ゲイ)は「うえる」「わざ」の意、「芸」(ウン)は「くさぎる」(雑草を取る)「ヘンルーダ」(書物の虫を防ぐのに使う香草)の意であり、「芸亭」の名はこの「ヘンルーダ」の意味からきていると思われる。
- The kanji 藝 (gei) means 'to plant' or 'skill,' while 芸 (un) means 'to pull out the weeds' or 'common rue' (herb used to keep insects away from papers and books), supporting the belief that the name Untei comes from this definition.
- しかし、50点以上の出版物が刊行され、また東アジアではじめて西洋印刷術によって印行された、書物・印刷史上重要な刊行物であり、ローマ字表記された当時の日本語口語文など、言語史上にも貴重な資料になっている。
- However, Kirishitan-ban for which at least 50 publications were printed and published by the western printing art for the first time in East Asia, was an important paper publication in the history of books and printing, and was valuable material also in the linguistic history because Japanese colloquial expressions at that time were described in Roman characters.
- 奈良時代ごろに、経典などの大事な書物をネズミから守る益獣として、中国の歴史から輸入された事が、日本猫の始まりと言う伝説があるが、弥生時代のカラカミ遺跡からの発見例もあり、紀元前から存在していた可能性がある。
- There is a legend that the beginning of Japanese cats was the ones imported around the Nara period from Chinese history as beneficial cats to protect important documents including sutras from rats, but there is a possibility that they had existed since before the birth of Christ partially because there is a specimen discovered from the Karakami remains of the Yayoi period (250 B.C.– 250 A.D.).
- 三貴子(サンキシ)と呼ばれるイザナギ最後の子の三神、つまりアマテラス・ツクヨミ・スサノオのうちで、記述によって共通であるのはアマテラス=太陽のみで、ツクヨミとスサノオは書物によって統治領域が重なる場合がある。
- Among the three deities of Izanagi's last children, called Sankishi (in other words, Amaterasu, Tsukuyomi and Susano) the common description was that Amaterasu equaled the sun only, and there was a case where the governing regions of Tsukuyomi and Susano overlapped, depending on the literature.
- 基本的には大学寮の明経道・紀伝道で採用されている書物が教科書として用いられたが、『群書治要』や『老子道徳経』・『荘子 (書物)』・『白氏文集』・『貞観政要』・『世説新語』などそれ以外の講義も広く行われていた。
- The textbooks used were same as those used at Myogyodo and Kidendo of the Daigaku-ryo, but additional lectures were also given on 'Gunsyochiyo,' 'Roshi Dotokukyo,' 'Soshi,' 'Hakushimonju,' 'Joganseiyo,' 'Sesetsushingo,' etc.
- 上に述べたような歌謡が貞観 (日本)年間ころにひとつの書物にまとめられ、ついで、一条雅信によって延喜20年ころ撰譜され(一説に藤原忠房によって作譜されるという)、以後、藤家および源家によって歌曲はつたえられた。
- Around Jogan era (Japan), among these songs described above were collected into a book, then Masanobu ICHIJO chose scores around 920 (one theory says that FUJIWARA no Tadafusa wrote scores), and later on, songs were brought down by the To and Gen families.
- 主はそのような人をゆるすことを好まれない。かえって主はその人に怒りとねたみを発し、この書物にしるされたすべてののろいを彼の上に加え、主はついにその人の名を天の下から消し去られるであろう。 (申命記 29:20)
- Yahweh will not pardon him, but then the anger of Yahweh and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky. (Deuteronomy 29:20)
- 惟頼がいつ頃生まれ、いつ頃に家督を継いだかは不明であるが、瑠璃堂縁起という書物に「嘉応元年(1169年)四月八日源惟頼の御世」との記述がある事から、この頃には、父の隠居又は死により、家督を継いでいたものと思われる。
- It is not exactly unclear when he was born or became a successor of the family; however, because of the description in Rurido Engi (writing about the history) saying 'On April 8, 1169 during the reign of Minamoto no Koreyori', it can be said that at least around then, he had already succeeded to the family because of his father's retirement or death.
- 皮肉にも承和の変の背後にいたとされる仁明天皇と藤原良房の信任を受けるようになり、承和14年5月11日 (旧暦)(847年6月27日)には、清涼殿において『荘子 (書物)』の講義を行い、仁明天皇から束脩の礼を受ける。
- Ironically, he won the trust of Emperor Ninmyo and FUJIWARA no Yoshifusa, who were behind the Jowa Incident, and on June 27, 847, he gave a lecture on 'Soshi' at Seiryoden (literally the 'Limpid Cool Hall,' or the imperial summer palace) and received Sokushu no rei (a school entrance fee) from Emperor Ninmyo.
- オランダ商館医官と日本人医師との交流の場は、出島、もしくは商館長に随行して江戸を訪れた際の蘭人宿舎に限定されたが、それでも彼らの医学的知識は、オランダ語の解剖学や外科学の書物とともに、日本の医学に大きな影響を与えた。
- Although interchanges between Dutch Trading Post's medical officers and Japanese doctors were limited to Dejima or inns for the Dutch officers who visited Edo in attendance with their head, their medical knowledge, along with Dutch books on anatomy and surgery, had a great influence on Japanese medicine.
- ジョージ教会の鐘楼が絶え間ない響きを送り出し、礼拝者たちが単独で、あるいはグループで、手袋をはめた手に持つ小さな書物のみならず自制的な物腰によってもその目的を明らかにしながら、教会の前の小さな円形広場を横切っていた。
- The belfry of George's Church sent out constant peals and worshippers, singly or in groups, traversed the little circus before the church, revealing their purpose by their self-contained demeanour no less than by the little volumes in their gloved hands.
- 3月10日、三成は家康の次男・結城秀康に守られて、佐和山城に帰城した(この事件時、三成が単身で向島の家康の屋敷に難を逃れたとする書物が多いが、これらの典拠となっている資料は明治期以降の「日本戦史・関原役」などである)
- Mitsunari returned to Sawayama Castle guarded by the Ieyasu's second son, Hideyasu YUKI, on March 10 (some documents state that Mitsunari escaped to Ieyasu's residence in Mukojima in this incident but their sources, such as 'History of Japanese Warfare, Sekigahara-no-eki,' were written after the Meiji period).
- 同時代に書かれた吾妻鏡では「可醜陵園妾(彼女と比べれば)陵園の美女ですら醜くなってしまう)」「件女面貌雖宜」、すなわち美人の範疇に入ると表現されているが、大日本史など後世に描かれた書物では不美人扱いしているものもある。
- The 'Azuma Kagami' which was written by Hangaku's contemporary related that '(If compared to Hangaku Gozen,) even the fair lady grave keeper ('Ryoen no sho [bijo]' in Japanese, referring to a poem of the same title by a Chinese poet Bai Juyi [Hakurakuten or HAKU Kyoi]) would look ugly,' that is, Hangaku was portrayed as beautiful, whereas the 'Dainihonshi' (Great History of Japan) and some other literature of the succeeding generations described her as a plain woman.
- ヨシヤはまた祭司ヒルキヤが主の宮で見つけた書物にしるされている律法の言葉を確実に行うために、口寄せと占い師と、テラピムと偶像およびユダの地とエルサレムに見られるもろもろの憎むべき者を取り除いた。 (列王紀2 23:24)
- Moreover Josiah removed those who had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Yahweh. (2 Kings 23:24)
- そのため、今日では平安時代中期以後の人が「『貞観儀式』・『延喜儀式』があったのだから、格式と同様に儀式も三代揃っていたであろう」という考えから、両儀式を参考にして『弘仁儀式』と呼ばれる架空の書物を想定したと考えられている。
- Therefore, these days, it has been accepted that people after the mid Heian period might have thought up an imaginary book called the 'Konin Gishiki' after the two Gishiki 'Jogan Gishiki' and 'Engi Gishiki' based on the idea that the ' Gishiki should have been compiled for the three generations as the Kyakushiki had been, because 'Jogan Gishiki' and 'Engi Gishiki' had already been compiled.'
- なかには、これより前の時代に書かれていた酒造技術書から引用している箇所が多く、『童蒙酒造記』以前にも優れた同類の書物が存在したことがうかがわれるが、現在まで発見されておらず、はたしてどういう文献が存在したのかすら謎である。
- There were some quotations from other technical books on sake brewing that had been written in earlier times, which means that there had been such kind of books before 'Domoshuzoki,' but none of those have been found and it is totally unknown what book they were.
- そして、常に教訓を読みとってきたおかげで、先に述べたことから人里離れた生活を余儀なくされた今でも、木々に言葉を、流れる小川に書物を、石ころの中に神の教えを、つまり、あらゆるものの中によきものを見いだすことができるようになった。
- and by the help of this moralizing turn, in that life of his, remote from public haunts, he could find tongues in trees, books in the running brooks, sermons in stones, and good in everything.
- それゆえ、このすべての幻は、あなたがたには封じた書物の言葉のようになり、人々はこれを読むことのできる者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「これは封じてあるから読むことができない」と彼は言う。 (イザヤ書 29:11)
- All vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is educated, saying, 'Read this, please'; and he says, 'I can't, for it is sealed:' (Isaiah 29:11)
- 絵巻の内容は、大江匡房の『江談抄』に記される物語と一致しており、遣唐使の吉備真備が在唐中に幽閉され、鬼(幽霊)となった安倍仲麻呂に導かれて、皇帝による『文選 (書物)』や囲碁による無理難題を解いて、遂に帰国を達成する、というものである。
- The contents of the picture scroll match the story marked down in 'Godansho,' written by OE no Masafusa, and the story is about KIBI no Makibi, a Japanese envoy sent to Tang Dynasty China, who succeeds in returning to Japan after being imprisoned during his visit to Tang by solving arduous tasks: 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) Igo (board game of capturing territory) and more set by the Emperor of Tang, with the guidance of his companion ABE no Nakamaro who passed away and became a ghost.
- 次いで王は柱のかたわらに立って、主の前に契約を立て、主に従って歩み、心をつくし精神をつくして、主の戒めと、あかしと、定めとを守り、この書物にしるされているこの契約の言葉を行うことを誓った。民は皆その契約に加わった。 (列王紀2 23:3)
- The king stood by the pillar, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant. (2 Kings 23:3)
- 『尊卑分脈』の桓武平氏系図で清盛の娘の一人に常盤を母とする廊御方が記されているが、この書物の成立自体が南北朝時代 (日本)末期であり、室町時代以降にも多くの加筆が加えられているので、後代の人が物語に見える説を取り入れ書き加えた可能性がある。
- Although a Lady Ro is mentioned in the genealogy of the Kanmu-Heishi (Taira clan) in the 'Sonpi Bunmyaku' (Lineage Sects of Noble and Humble) as the daughter of Kiyomori by Tokiwa, this book was written at the end of the period of the Northern and Southern Courts (Japan) with further information being added from the Muromachi period onwards, and it is possible that this information was a late addition.
- また『詩経』『書経』『儀礼』『楽経』『易経』『春秋』といった周の書物を六経として儒家の経典とし、その儒家的な解釈学の立場から『礼記』や『易伝』『春秋左氏伝』『春秋公羊伝』『春秋穀梁伝』といった注釈書や論文集である伝が整理された(完成は漢代)。
- Additionally, the Rikkei (six documents) books from Zhou, 'Shikyo' (Chinese Poetry book), 'Shujing' (Book of History), 'Girai' (Yili), 'Gakkei,' 'I Ching' (The Book of Changes), and 'Shunju' (Spring and Autumn Annals) were specified as Ju-kyo scriptures, and from their Ju-ka-style interpretation learning perspective, 'Classic of Rites' and den, or commentaries and collected papers, such as 'Ekiden,' 'Chunqiu Zuoshi Zhuan' (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), 'Shunju Kuyo-den' (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals), and 'Shunju Kokuryo-den' (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) were organized.
- 『こんてむつす・むん地』が京都で販売を目的として印行され、後藤版も利益を目的とした出版で、より読みやすい書物を作ったことからもわかるとおり、日本人に対する広汎な布教・教育と、来日宣教師に対する実践的な日本語教育が主な主眼であったことが知られる。
- As it is shown that 'Kontemutsusu Mundi' was printed and published in Kyoto for it to be sold, Goto-ban (Goto editions) was also published for the purpose of earning profits, and more reader-friendly books were made; it is known that the main emphasis was placed on the broad propagation and education for Japanese people, and education of practical Japanese language for missionaries coming to Japan.
- 東京大学史料編纂所には『歴名』、国立歴史民俗博物館には「補任」の引用と見られる『補略』と呼ばれる書物が所蔵されており、その内容より「補任」は公卿を官位順に記したもの、「歴名」は親王・公卿・諸王・殿上人を官位順に記したものであったと考えられている。
- The Historiographical Institute of The University of Tokyo possesses 'Ryakumyo' and National Museum of Japanese History has books called 'Horyaku' cited from 'Bunin' and according to their contents, it is considered that 'Bunin' recorded court nobles in the order of official court rank and 'Ryakumyo' recorded Imperial princes, court nobles, Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince), or tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) in the order of official court rank.
- 一説によると、『古事記』(=古代を記す書物)を記した8世紀の日本人は、第23代顕宗天皇までが真の「古代」であり、第33代推古天皇から自分たちにつながる「近代」がはじまると考えており、その中間の時期を叙述するためにこのような書き方をしたとしている。
- One theory is that the eighth century Japanese writers who penned 'Kojiki' (= a book about the ancient period) believed that the true 'ancient times' ended with the twenty-third Emperor Kenzo and the 'early modern times' more closely related to themselves started with the thirty-third Empress Suiko, so the period in between was written in such a method to express this transition.
- また『更級日記』の中の、作者(菅原孝標女)が『源氏物語』の一部分だけを読む機会があって最初からすべてを読みたいと願ったという記述に見られるように、『源氏物語』のような大部の書物は常に全体がセットになって流通しているというわけではなかったと見られる。
- In 'Sarashina Nikki,' the author (daughter of SUGAWARA no Takasue) wrote that she got a chance to read a part of 'The Tale of Genji,' and wanted to read the entire work from the first chapter, which suggests that extended writings such as 'The Tale of Genji' didn't necessarily circulate as complete sets.
- 「日本刀歌」が歌いたいことは日本刀のことではなく、中国では既に散逸してしまった書物が日本には存在しているということを嘆いた詩ではあるが、日本刀の美しさが、平安時代後期-鎌倉時代初期に既に海外の好事家などにも認められており、輸出品の一つとされていたことを示している。
- Although the main point of 'A poem About the Japanese Sword' is to lament that books already lost in China still exist in Japan, and not about Japanese swords, it shows that the beauty of Japanese swords was already recognized by overseas curiosos from the late Heian period to the early Kamakura period as one of Japan's exports.
- また、死んでいた者が、大いなる者も小さき者も共に、御座の前に立っているのが見えた。かずかずの書物が開かれたが、もう一つの書物が開かれた。これはいのちの書であった。死人はそのしわざに応じ、この書物に書かれていることにしたがって、さばかれた。 (ヨハネの黙示録 20:12)
- I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. (Revelation 20:12)
- 紙(まれに絹)を横方向に順次つないで、水平方向に長大な紙面を作り、終端に巻き軸をつけ、収納時には軸を中心にして巻き収めることができるようにした装丁形式を「巻子装」(かんすそう)と言い、このような装丁で作られた書物、経典、絵画作品などを「巻子本」、より一般的には「巻物」という。
- Kansuso' (a hand scroll or horizontal scroll) means a binding style of a horizontally long sized scroll of paper (or silk cloths on rare occasions) made up of many rectangular sheets connected side by side in lateral direction, and equipped with a roller on one end of the sheet to wind the whole sheet up on it to store the scroll, and we call various documents, Buddhist sutras, and other paintings, which are made up in this kansuso method of binding, as 'kansubon' or more generally 'makimono.'
- また、諸家がそれぞれ持っているとされる『旧辞』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『先代の旧辞』や『勅語の旧辞』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。
- There is another opinion that the 'common name' which is regarded as a generic name of more than one book or document meeting certain requirements such as 'Kyuji' each family owns should be clearly differentiated from the 'proper name' which is regarded to refer to the certain books edited at the certain point such as 'Sendai no kuji' and 'Chokugo no kuji' (Records of ordinances).
- しかし、文政11年(1828年)紅葉山文庫を所管する書物奉行でもあった高橋景保が、長崎オランダ商館付の医師であるフィリップ・フランツ・フォン・シーボルト(1796年 - 1866年)に禁制品である伊能図を贈ったことが露顕し、高橋景保は逮捕され、翌年3月に獄死した(シーボルト事件)。
- However, it was revealed that in 1828 Kageyasu TAKAHASHI who was shomotsu bugyo (archive commissioner) taking charge of Momijiyama Library presented Ino map to a doctor working at the Dutch trading house in Nagasaki, Philipp Franz von Siebold (1796-1866) in spite of a ban on possessing the map so Kageyasu TAKAHASHI was arrested and died in prison in March the following year (Siebold Incident).
- 「あなたがたは行って、この発見された書物の言葉についてわたしのために、またイスラエルとユダの残りの者のために主に問いなさい。われわれの先祖たちが主の言葉を守らず、すべてこの書物にしるされていることを行わなかったので、主はわれわれに大いなる怒りを注がれるからです」。 (歴代志2 34:21)
- 'Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book.' (2 Chronicles 34:21)
- また、諸家がそれぞれ持っているとされる『帝紀』や内容の異なるものが存在するとされる『帝王本紀』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『帝王の日嗣』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。
- Further, there are opinions that the 'common noun' which is thought to be the generic term for several books or documents that satisfy fixed conditions, such as the 'Teiki,' which every family was thought to have, and the 'Teio Honki' (Chronicle of Emperors) which existing contents were supposed to be different, and the 'proper noun' which is thought to describe specific books that are complied at a specific point of time called 'Teiki no Hitsugi' should be clearly distinguished.
- 『平家物語』では、「人にて人ならず、鳥にて鳥ならず、犬にて犬ならず、足手は人、かしらは犬、左右に羽根はえ、飛び歩くもの」とあり、鎌倉時代になると、験力を誇示する天台僧らに、仏教の超越性を証明する為の標的とされ、『是害坊絵巻』を始めとする書物に、天台の僧に戦いを挑み、無残に敗退する天狗の物語が伝えられるようになる。
- The Tale of the Heike describes, 'It's a human but not a human, a bird but not a bird, a dog but not a dog, and it has human arms and legs, a dog's head and a pair of wings, and it flies'; moreover, in the Kamakura period Tendai monks flaunting miraculous efficacy made it an objective to prove the transcendence of Buddhism, and some books, including 'Zegaibo Emaki,' mention stories that Tengu challenged a Tendai monk to a fight and was defeated miserably.
- 「あなたがたは行って、この見つかった書物の言葉について、わたしのため、民のため、またユダ全国のために主に尋ねなさい。われわれの先祖たちがこの書物の言葉に聞き従わず、すべてわれわれについてしるされている事を行わなかったために、主はわれわれにむかって、大いなる怒りを発しておられるからです」。 (列王紀2 22:13)
- 'Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.' (2 Kings 22:13)
- 鹿鳴館などの建築で有名な明治初頭の西洋近代建築を日本にもたらしたイギリス人、ジョサイア・コンドル(ジョサイア・コンダー)Josaih Conderが自国に紹介した日本のいけばなの書物、The Floral Art of Japan に解説されているいけばな理念、精神、花形、などはそのほとんどが遠州流から引用されている。
- Josaih Conder, a British architect who is famous for the construction of modern Western buildings like Rokumeikan in the early Meiji era, introduced Japanese ikebana to his country by his book 'The Floral Art of Japan,' and he explained the principle, sprit and shape of ikebana almost solely based on those of Enshu school.
- ただし、御会始そのものは室町時代に中絶しており、『晴和歌御会作法故実』(著者不明であるが、霊元上皇書写の国立歴史民俗博物館所蔵本がある)という書物によれば、後円融天皇の永和 (日本)年間の和歌御会始を模範として後柏原天皇が明応10年(文亀元年/1501年)正月の月次歌会を独立した儀式として執り行ったことが記されている。
- Although Gokaihajime itself ceased to be held in the Muromachi period, Emperor Gokashiwabara held a monthly poetry reading as an independent ceremony on New Year's Day in 1501 on the model of waka gokaihajime during the Eiwa era of the Emperor Goenyu's reign, according to 'seiwa utagokai saho kojitsu' (Ancient Practices of New Year Imperial Poetry Reading Party Manner.) (Its author is unknown, but a copy of the book hand written by the Retired Emperor Reigen is possessed by National Museum of Japanese History.)
- 根拠とされる書物も、後に発見された永倉新八『浪士文久報国記事』(『顛末記』以前に書かれた日記)では「内山暗殺事件」について触れておらず、また『顛末記』には永倉自身ないしはそれが連載されていた「小樽新聞」編集者によると見られる脚色のあとがあり、一方『始末記』の西村兼文は新選組に悪意を持っていたため、共に信憑性を欠くというわけである。
- Regarding the documents cited as evidence, the 'Roshi (masterless samurai) Bunkyu Era Patriotism Articles' (a diary written before the 'Tenmatsuki') by Shinpachi NAGAKURA which was discovered later does not describe 'the Uchiyama assassination' and the 'Tenmatsuki' seems to have been dramatized by Nagakura himself and an editor of 'Otaru Shimbun' in which the 'Tenmatsuki' was serialized, while Kanefumi NISHIMURA who wrote the 'Shimatsuki' bore ill will toward Shinsengumi and therefore both documents lack credibility.
- 「疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山」の句は『孫子 (書物)』・軍争篇で軍隊の進退について書いた部分にある「其疾如風、其徐如林、侵掠如火、難知如陰、不動如山、動如雷霆。/其の疾きこと風の如く、其の徐(しず)かなること林の如く、侵し掠めること火の如く、知りがたきこと陰の如く、動かざること山の如し、動くこと雷霆(らいてい)の如し」からの引用。
- The phrase was quoted from a part written about the attack/withdrawal of an army in the battle section in 'Sonshi' (Chinese books about tactics) which says ''as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, as hard to know as dark, as immovable as the mountain, and the movement is like pealing thunder.'
- しかし、この書物には側室の桂岩院の出自を遊女とし、直江兼続が世継ぎを生ませる為、この遊女を男装させて景勝に引き合わせて定勝を生ませたが、この女は自分が女だと景勝に知られて怒りを買い、その寵愛を失ったことを悲観して自殺したとし、それを恨みとした定勝が兼続を自らの手で殺害するという明らかに史実と異なる記述や考証がされており、信憑性には問題がある。
- However, the credibility of this book is problematic because it contains statements and documentation obviously inconsistent with historical facts; some of these inconsistencies follow: Keigannin, Kagekatsu's concubine, was a descendent of a prostitute; Kanetsugu NAOE forced this prostitute to disguise herself as a man and introduced her to Kagekatsu so that she would bear an heir to Kagekatsu; she bore Sadakatsu, but she incurred Kagekatsu's anger because he found out that she was a woman; this woman was disappointed by the loss of Kagekatsu's favor and killed herself; her suicide caused Sadakatsu to harbor ill will against Kanetsugu, and he killed Kanetsugu in person.
- 風林火山は、孫子 (書物)に記された「其疾如風 其徐如林 侵掠如火 不動如山(その疾(はや)きこと風の如く、その徐(しず)かなること林の如く、侵(おか)し掠(かす)めること火の如く、動かざること山の如し)」(孫子ではこの後に「難知如陰 動如雷霆 (知り難きこと陰の如く、動くこと雷霆(らいてい=雷)の如し)」と続く)という語句を略したものである。
- Fu-Rin-Ka-Zan is an abbreviation of the phrase stated in, `Sonshi' (Chinese books about tactics), `其疾如風 其徐如林 侵掠如火 不動如山' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) (In Sonshi, it is followed by the phrase, `as hard as to understand a shade, as fast as thunder')
- 一方、100石から200石程度の小禄の旗本は、小十人の番士、納戸、勘定、代官、広敷、祐筆、同朋頭、甲府勤番支配頭、火之番組頭、学問所勤番組頭、徒(徒士)目付の組頭、数寄屋頭、賄頭、蔵奉行、金奉行、林奉行、普請方下奉行、畳奉行、材木石奉行、具足奉行、弓矢槍奉行、吹上奉行、膳奉行、書物奉行、鉄砲玉薬奉行、寺社奉行吟味物調役、勘定吟味改役、川船改役をはじめとする諸役職についた。
- On the other hand, the governmental posts assumed by the Hatamoto with a small salary of around 100 koku to 200 koku included the following: a member of Kojunin-ban (Kojunin group), Nando, Kanjo, daikan (local governor), hiroshiki (inner apartment supply officer for Edo-jo Castle), Yuhitsu, Doho-gashira, Kofukinban-shihaigashira, Hinoban-kumigashira, Gakumonshokinban-kumigashira, Kumigashira of Kachi-metsuke, Sukiya-gashira, makanai-gashira (chief of cooks), Kura-bugyo, Kane-bugyo, Hayashi-bugyo, Fushinkata-shitabugyo, Tatami-bugyo, Zaimokuishi-bugyo, Gusoku-bugyo, Yumiyayari-bugyo, Fukiage-bugyo, Zen-bugyo, Shomotsu-bugyo, Teppodamayaku-bugyo, Jisha-bugyo-ginmimonoshirabeyaku, Kanjo-Ginmi-aratame yaku (inspector of the documents inspected by assistant minister of treasury) and Kawabune-aratameyaku.
- だが、実際に『延喜儀式』が朝廷の儀礼など用いられた事が確認できる記録が無く、逸文の初出も延喜年間より100年以上も経た『北山抄』であり、その後は院政期の書物に限られる事から、延喜年間に編纂されたものの『貞観儀式』(『儀式』)の部分的手直しに過ぎないとする説や、完成したが施行されなかったとする説、未完成に終わったとする説、更には延喜期の編纂ではなく11世紀までに成立した延喜期の儀礼に関する記録が儀式と看做された説などが諸説に分かれている。
- Yet, from the fact that there were no records to prove that 'Engi Gishiki' was practically used in formalities at the imperial court, that its surviving fragment first appeared in 'Hokuzansho' which was written more than one hundred years after the Engi era, and that it only appeared in documents during the period under the rule of Cloistered Emperors, some said that Engi Gishiki was compiled in the Engi era, but just as a partial improvement of 'Jogan Gishiki' ('Gishiki'), some said that it was completed, but did not come into use, some said that it was not completed, and some said that it was not compiled during the Engi era, but records on the formalities in the Engi era established until the eleventh century were considered to be Gishiki.
- 忽敦 「孫子の兵法に『小敵の堅は、大敵の擒なり』とあって『孫子 (書物)』謀攻編「故善用兵者、屈人之兵、而非戰也。;拔人之城、而非攻也。;毀人之國、必以全爭于天下、故兵不頓、利可全、此謀攻之法也。故用兵之法、十則圍之、五則攻之、倍則分之、敵則能戰之、少則能守之、不若則能避之。故小敵之堅、大敵之擒也」、少数の兵が力量を顧みずに頑強に戦っても、多数の兵力の前には結局捕虜にしかならないものである。疲弊した兵士を用い、日増しに敵軍が増えている状況で相対させるのは、完璧な策とは言えない。撤退すべきである。」
- Dou XIN said, 'the Art of War by Tzu SUN tells us that an obstinate attitude leads a small army to being captured by a large army. If the small army fiercely fights against the large army without considering the deference of their fighting strength, it will end up being captured. It is not a perfect plan to force tired soldiers to fight against the enemy that is increasing in number. We should withdraw.'