晴れる: 58 Terms and Phrases
- 晴れる
- to clear up
- to clear away
- to be sunny
- to stop raining
- to refresh (e.g. spirits)
- to be cleared (e.g. of a suspicion)
- to be dispelled
- to be banished
- 気が晴れる
- to feel refreshed
- to feel more cheerful
- to feel better
- 疑いが晴れる
- to be cleared of a charge
- 晴れると思う。
- I think it will be fine.
- 晴れるのかなあ?
- I wonder if it will be nice.
- 明日晴れるといいな。
- I hope the weather will clear up tomorrow.
- 明日は晴れるかしら。
- I wonder if it will clear up tomorrow.
- あすは晴れるだろう。
- It will be fine tomorrow.
- すぐ晴れるだろうか。
- Will it clear up soon?
- 晴れるといいですね。
- I hope it will be fine.
- 明日も晴れるでしょう。
- It will be fine tomorrow, too.
- 午後には晴れるだろう。
- It will clear up in the afternoon.
- 午後は晴れるだろうか。
- Will it clear up this afternoon?
- 明日は晴れるでしょうか。
- Will it be fine tomorrow?
- 今夜は、きっと晴れるよ。
- I bet it's fine tonight.
- まもなく晴れるでしょう。
- It will clear up by and by.
- 午後から晴れると思った。
- I thought it would clear up in the afternoon.
- 明日は晴れるといいと思う。
- I hope that it is fine tomorrow.
- 「不二(富士)晴れるぞ。」
- You will see clear Fuji.'
- 明日は晴れるといいですね。
- When it clears up tomorrow it is good.
- どうやら晴れるようですね。
- It looks like it's going to be sunny.
- 明日晴れるといいと思います。
- I hope it will be fine tomorrow.
- 明日、晴れるといいんだけど。
- I hope the weather will be fine tomorrow.
- 明日は晴れるに決まっている。
- It ought to be fine tomorrow.
- 東京は明日晴れるでしょうか。
- Will it be fair in Tokyo tomorrow?
- 日曜日に晴れるといいのになあ。
- I hope the weather will clear up on Sunday.
- 今日の午後には晴れるでしょう。
- It will be fine this afternoon.
- 明日晴れるかどうか分かりません。
- I don't know if it will be fine tomorrow.
- 明日あるいは晴れるかもしれない。
- It may possibly be fine tomorrow.
- うまくいけば日曜日は晴れるだろう
- hopefully the weather will be fine on Sunday
- テレビによれば今日は晴れるそうだ。
- According to the TV, it will be fine today.
- あなたはあした晴れると思いますか。
- Do you think it will be fine tomorrow?
- 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
- An evening glow often promises good weather.
- 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
- Ten to one it'll clear up in an hour or so.
- 彼らは霧が晴れるまで、経路に留まっていた
- they stayed in the pattern until the fog lifted
- 晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
- I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.
- 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
- Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
- 一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
- Ten to one it'll clear up in an hour or so.
- 「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」
- 'Will it clear up soon?' 'I'm afraid not.'
- 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
- We thought it doubtful whether it would clear soon.
- 最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
- Recently John feels better on and off.
- 新暦では、晴れる確率は約26%(東京)と低い。
- The ratio of fine weather on July 7 under the new calendar is low, about 26% (Tokyo).
- 傷を調べ勘平の無実が晴れるのはそのあとである。
- The wound on his father-in-law is checked and then Kanpei is cleared of suspicion.
- 一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
- It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
- 会稽山の故事を謡いつつ、頼朝の疑いが晴れることを願う舞である。
- She dances while recalling the historical event of Mt. Huiji in China, wishing to be cleared of Yoritomo's suspicion.
- 海賊の嫌疑をかけられ、疑いが晴れるまで約50日間待機させられる。
- They were suspected as pirates, and were forced to wait for about 50 days until the suspicion was cleared up.
- む、まさに今来たれり、勘違いでなければ、僕らの疑いはすぐに晴れる。」
- And here he comes, if I am not mistaken, to resolve all our doubts.'
- 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。
- I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.
- 上方では同志が与市兵衛の傷を改めている間、勘平の無実が晴れる寸前に行う。
- In Kamigata, Kanpei thrusts a sword while his comrades are checking the wound, in other words, immediately before Kanpei is cleared of suspicion.
- 霧に覆われた景色が晴れるように、それはゆっくりと我々の魂から立ち上っていった。
- Slowly it rose from our souls like the mists from a landscape
- 統計的には、旧暦で晴れる確率は約53%(東京)であり、晴れる確率が特別に高いというわけではない。
- According to statistics, the ratio of fine weather on July 7 of the old calendar is about 53% (Tokyo) and it is not particularly high.
- 北西季節風下、日本海上で発生した対流雲が次々と日本海沿岸に達すると時雨があり、雲が去るとまた晴れる。
- Under north-west seasonal winds, convective clouds emerging on Japan Sea continually came to the coast and shigure happens, and the clouds disappear and the sky breaks into sunshine again.
- 上方は浄瑠璃の文言「いすかの嘴のくいちがい」を活かして、無罪が晴れる直前に死ぬという悲劇性を強調する。
- Kamigata makes the most of a wording of joruri, 'Isuka no hashi no kuichigai (Nothing goes right as it should),' and emphasizes the nature of the tragedy that he dies immediately before his innocence is proven.
- スコッツデールには200以上のゴルフコースがあるうえに、同市観光局によると「晴れる日が年間330日」もあります。
- Scottsdale has over 200 courses, complemented by "330 days of sunshine during the year," according to the Scottsdale Convention and Visitors Bureau.
- 第二次世界大戦終結後、戦争犯罪容疑を受け1945年12月に逮捕され巣鴨拘置所に20か月拘置されたが、容疑が晴れる。
- After the World War II ended, he was charged with war crime and got arrested in December, 1945, and incarcerated in Sugamo Prision for 20 months, but he was cleared of the charge.
- あまり強くない雨が長く続くような梅雨を陰性の梅雨、雨が降るときは短期間に大量に降り、降らないときはすっきりと晴れるような梅雨を陽性の梅雨と表現することもある。
- Baiu in which not so strong rainfall continues for a long period of time is expressed as negative baiu and is baiu in which, if it rains, a large amount of rainfall occurs in a short time and, if not rains, sunny weather comes is expressed as positive baiu.
- 同年、石原裕次郎の『あした晴れるか』では清純派・芦川いづみに黒ぶち眼鏡を掛けさせ、早口で喋りまくり裕次郎に迫るという珍妙な才女を演じさせ和製スクリューボール・コメディとなった。
- 'Ashita Hareruka' (Will it be fine tomorrow?) starring Yujiro ISHIHARA in the same year was a Japanese screwball comedy in which he made Izumi ASHIKAWA, a pristine actress, played a funny intelligent woman wearing black frame eyeglasses, speaking fast and nagging Yujiro to love her.