晴: 1000 Terms and Phrases
- 良晴
- Tsugiharu
- Nagaharu
- Yoshiharu
- 智晴
- Chisei
- Chiharu
- Tomoharu
- 素晴
- Suharu
- Subaru
- Motoharu
- 美晴
- Bisei
- Miharu
- Yoshiharu
- 光晴
- Kousei
- Mitsuharu
- Miharu
- 澄晴
- Subaru
- Sumiharu
- Sumihare
- 晴一
- Seiichi
- Haruichi
- Harukazu
- 啓晴
- Keisei
- Hiroharu
- Yoshiharu
- 晴天
- fine weather (i.e. little or no clouds)
- fair weather
- clear weather
- clear sky
- fair skies
- Aoi
- Seiten
- Sora
- fair sky
- Sunny
- Daylight
- Candlelight
- LCD Backlight
- Dark on light
- Skylight
- 晴晴
- feeling refreshed
- feeling relieved
- bright
- cheerful
- 晴曇
- fine weather and cloudy
- 晴男
- man who causes the weather to become sunny when he gets out
- Haruo
- Harumi
- Hareo
- 晴女
- woman who causes the weather to become sunny when she goes out
- 晴朗
- clear
- fair
- fine
- serene
- Seirou
- Haruo
- Harou
- serenity
- 晴間
- break (in the weather, esp. rain or snow)
- interval of clear weather
- lightheartedness
- Harema
- 晴嵐
- mountain vapor
- mountain vapour
- Seiran
- Aichi M6A
- 快晴率
- ratio of fine weather
- 晴れた
- bright
- clear
- serene
- shiny
- 晴明塚
- Seimei Zuka (Seimei Mounds)
- 辻晴雄
- Tsuji Haruo (h) (1932.12.6-)
- 陶晴賢
- Sue Harukata
- Harukata SUE
- 姿晴香
- Sugata Haruka (h) (1952.9.7-)
- 見晴台
- Miharashidai
- lookout
- Observation platform
- 見晴橋
- Miharashibashi
- Miharubashi
- 江川晴
- Egawa Haru (h) (1924.3.1-)
- 晴一郎
- Seiichirou
- Haruichirou
- 晴一朗
- Seiichirou
- Haruichirou
- 上晴山
- Uehareyama
- Kamihareyama
- 晴舞台
- big moment (e.g. performance, in the spotlight)
- gala occasion
- world stage
- 晴雨計
- barometer
- weatherglass
- 晴後曇
- cloudy after fine
- sunny then cloudy
- clear then cloudy
- 雪晴れ
- clear weather after snowfall
- 憂晴し
- diversion
- distraction
- 快晴日数
- number of clear days
- 和光晴生
- Wakou Haruo
- Haruo Wakō
- 鰐淵晴子
- Wanibuchi Haruko (h) (1945.4.22-)
- 脇山好晴
- Wakiyama Yoshiharu (1932.4-)
- 晴天日数
- number of days partly cloudy
- 中野忠晴
- Nakano Tadaharu (h) (1909.5.27-1970.2.19)
- 竹内敏晴
- Takeuchi Toshiharu (1925-)
- 中村公晴
- Nakamura Kimiharu (h) (1952.5.30-)
- 中島晴美
- Nakashima Harumi (1950.10-)
- 池上晴夫
- Ikegami Haruo (h) (1930.4.25-)
- 藤王康晴
- Fujiou Yasuharu (h) (1965.4.13-)
- 東郷晴子
- Tougou Haruko (h) (1920.3.15-)
- 内藤晴夫
- Naitou Haruo (1947.12-)
- 島田晴雄
- Shimada Haruo (1943.2-)
- 天野光晴
- Amano Kousei (h) (1907.3.26-1995.3.24)
- 土井善晴
- Doi Yoshiharu (h) (1957.2.8-)
- 土井晴人
- Doi Haruto (h) (1962.2.16-)
- 竹田晴信
- Takeda Shingen
- Takeda Harunobu
- 尼子晴久
- Amako Haruhisa
- Haruhisa AMAGO
- Amago Haruhisa
- 石坂晴海
- Ishizaka Harumi (h) (1960.2.14-)
- 石川晴彦
- Ishikawa Haruhiko (1942.8-)
- 石川晴久
- Ishikawa Haruhisa (1944.10-)
- 石田晴久
- Ishida Haruhisa (1936.10-)
- 青木利晴
- Aoki Toshiharu (h) (1939.3.21-)
- 石坂義晴
- Ishizaka Yoshiharu (h) (1968.9.5-)
- 川田晴久
- Kawada Haruhisa (h) (1907.3.15-1957.6.21)
- 大山康晴
- Ooyama Yasuharu (h) (1923.3.13-1992.7.26)
- 谷口義晴
- Taniguchi Yoshiharu (h) (1936.11.3-)
- 大炊良晴
- Ooi Yoshiharu (1947-)
- 船橋晴雄
- Funabashi Haruo (1947-)
- 相楽晴子
- Sagara Haruko (h) (1968.3.1-)
- Haruko Sagara
- 相曽晴日
- Aiso Haruhi (h) (1964.2.13-)
- 足利義晴
- Ashikaga Yoshiharu (1511-1550)
- Yoshiharu ASHIKAGA
- 木下裕晴
- Kinoshita Hiroharu (h) (1967.10.11-)
- 末松安晴
- Suematsu Yasuharu (h) (1932.9.22-)
- 門野晴子
- Kadono Haruko (h) (1937.10.12-)
- 北村晴男
- Kitamura Haruo (h) (1956.3.10-)
- 北浜晴子
- Kitahama Haruko (h) (1938.7.1-)
- 本間雅晴
- Honma Masaharu (1887.11.27-1946.4.3)
- Masaharu Homma
- 堀尾忠晴
- Horio Tadaharu
- Tadaharu HORIO
- 堀尾吉晴
- Horio Yoshiharu
- Yoshiharu HORIO
- 木南晴夏
- Kinami Haruka (h) (1985.8.9-)
- 有馬晴信
- Arima Harunobu (?-1612)
- 野本晴美
- Nomoto Harumi (h) (1973.10.9-)
- 柳井晴夫
- Yanai Haruo (h) (1940.5.17-)
- 萩原晴二
- Hagiwara Seiji (1932.6-)
- 日野正晴
- Hino Masaharu (1936.11-)
- 馬淵晴子
- Mabuchi Haruko (h) (1936.11.2-)
- 馬渕晴子
- Mabuchi Haruko (1936.11-)
- 萩元晴彦
- Hagimoto Haruhiko (h) (1930.3.7-2001.9.4)
- 平沼定晴
- Hiranuma Sadaharu (h) (1965.3.27-)
- 福井晴敏
- Fukui Harutoshi (1968-)
- 富松義晴
- Tomimatsu Yoshiharu (1945-)
- 晴明神社
- Seimei-jinja Shrine
- The Seimei-jinja Shrine
- Seimei Shrine
- 斎藤晴彦
- Saitou Haruhiko (1940.7-)
- 斎田晴子
- Saida Haruko (h) (1966.12.4-)
- 細川晴元
- Hosokawa Harumoto
- Harumoto HOSOKAWA
- 佐川光晴
- Sagawa Mitsuharu (h) (1965.2.8-)
- 坂上晴美
- Sakagami Harumi (1974.1-)
- 細野晴臣
- Hosono Haruomi (1947.7-)
- Haruomi Hosono
- 佐藤良晴
- Satou Yoshiharu (1938.2-)
- 今野康晴
- Imano Yasuharu (h) (1973.5.28-)
- 高見晴恵
- Takami Harue (1959.5-)
- 今泉吉晴
- Imaizumi Yoshiharu (h) (1940.11.29-)
- 志賀晴代
- Shiga Haruyo (?-1945.8.20)
- 三村晴彦
- Mimura Haruhiko (Writer)
- 三村晴山
- Mimura Seizan (1800-1858.9.16)
- 三沢光晴
- Misawa Mitsuharu (h) (1962.6.18-)
- Mitsuharu Misawa
- 山崎晴哉
- Yamazaki Haruya (h) (1938.2.2-)
- 山本丈晴
- Yamamoto Takeharu (1925.5-)
- 見晴台駅
- Miharashidai Station (st)
- 弘山晴美
- Hiroyama Harumi (1968.9-)
- Harumi Hiroyama
- 若菜嘉晴
- Wakana Yoshiharu (h) (1953.12.5-)
- 水野晴郎
- Mizuno Haruo (1931.7-)
- 菅野晴夫
- Sugano Haruo (h) (1925.9.13-)
- 親泊康晴
- Oyadomari Kousei (h) (1926.8.28-2005.4.11)
- 進士晴久
- Shinshi Haruhisa (h) (1956.1.8-)
- 勝又晴香
- Katsumata Haruka (h) (1993.5.26-)
- 小林千晴
- Kobayashi Chiharu (1973.1-)
- 酒井忠晴
- Sakai Tadaharu (h) (1970.6.21-)
- 宗近晴見
- Munechika Harumi (h) (1936.9.8-)
- 神吉晴夫
- Kanki Haruo (h) (1901.2.15-1977.1.24)
- 森下元晴
- Morishita Motoharu (h) (1922.4.12-)
- 新藤晴一
- Shindou Haruichi (h) (1974.9.20-)
- 深野晴美
- Fukano Harumi (h) (1968.3.13-)
- 植木繁晴
- Ueki Shigeharu (h) (1954.9.13-)
- Shigeharu Ueki
- 松下晴彦
- Matsushita Haruhiko (1944-)
- 窪田晴男
- Kubota Haruo (h) (1959.9.18-)
- 晴天続き
- spell of fine weather
- 晴耕雨読
- working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather
- living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits
- working in the fields on fine days and reading books on rainy days
- 晴好雨奇
- the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather
- 晴れ渡る
- to clear up
- to be refreshed
- be all clear
- うさ晴らし
- diversion
- distraction
- 素晴らしく
- magnificently
- marvellously
- marvelously
- wonderfully
- 晴明上河図
- Qingming Shanghe Tu
- 晴天下水量
- dry weather flow
- dry-weather flow
- 晴れやかな
- bright
- radiant
- radiantly
- roseate
- 諱は光晴。
- His personal name was Kosei
- 長谷川朝晴
- Hasegawa Tomoharu (h) (1972.3.19-)
- 待乳山孝晴
- Matsuchiyama Takaharu
- 太田垣晴子
- Ootagaki Seiko (h) (1969.10.16-)
- 野見山晴可
- Nomiyama Haruka (h) (1983.11.14-)
- 美樹本晴彦
- Mikimoto Haruhiko (h) (1959.8.28-)
- Haruhiko Mikimoto
- 後藤田正晴
- Gotouda Masaharu (1914.8-)
- Masaharu GOTODA
- 小沢日出晴
- Ozawa Hideharu (h) (1969.5.15-)
- 松岸見晴台
- Matsugishimiharashidai
- 晴天の霹靂
- a bolt out of the blue
- bolt from the blue
- 晴天乱気流
- clear-air turbulence
- CAT
- clear air turbulence
- 晴一時小雨
- clear, with brief light rain
- 晴天時下水量
- DWF
- dry weather flow
- 容疑を晴らす
- exculpate a person from the charge
- clear of a charge
- 晴れパターン
- defrosting pattern
- 中原観晴が丘
- Nakabarumiharugaoka
- 晴を占う方法
- The method to divine fine weather
- 憂さを晴らす
- to forget one's troubles by doing something enjoyable
- forget one’s trouble by doing something enjoyable
- 素晴らしいもの
- hot number
- wonder
- 秋の晴れた日に
- one lovely day in autumn
- 築城者堀尾吉晴
- Built by Yoshiharu HORIO
- 晴の日だけの友
- fair-weather friend
- 晴れの身になる
- be cleared of suspicion
- 千本松見晴山荘
- Senbonmatsumiharusansou
- 文献「晴豊記」
- The historical document concerned: 'Harutoyo-ki' (a diary by Hakutoyo)
- 晴ヶ峰ゴルフ場
- Harugamine golf links
- 憂さを晴らしに
- for amusement
- by way of diversion (distraction from grief)
- 城外を見晴らせる
- Look onto the outside of the castle
- ~に恨みを晴らす
- get revenge on [upon] ~
- have revenge on [upon] ~
- take revenge on [upon] ~
- 晴天時ピーク流量
- dry weather flow
- CIE標準晴天空
- CIE standard clear sky
- 晴れのち時々曇り
- Fair, later, occasionally cloudy
- それは素晴らしい
- That sounds great.
- 素晴らしき日曜日
- One Wonderful Sunday (film by Kurosawa)
- 竹腰正晴従五位下
- Masaharu TAKEKOSHI, Jugoi no ge
- 晴明がこう言った。
- Seimei told him as follows.
- 気晴らし食い症候群
- binge eating disorder
- binge eating syndrome
- 晴れ着、フォーマル
- Haregi or Formal Clothing
- 晴れやかにこやかな顔
- bright smiling face
- 素晴らしい仕事をする
- do a great job
- 桑山貞晴(さだはる)
- Sadaharu KUWAYAMA
- 桑山元晴(もとはる)
- Motoharu KUWAYAMA
- 晴れ着、振袖、羽織、袴
- Haregi (festive dress), Furisode (kimono with long, trailing sleeves), Haori, and Hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes)
- 有馬晴信 2,000人
- Harunobu ARIMA: 2,000
- - 石川晴彦、服部悦子
- Haruhiko ISHIKAWA, Etsuko HATTORI
- - 天気雨(晴天時の雨)
- It means rain shower while the sun shines, sun shower.
- 純忠の甥で晴信の従兄弟。
- The nephew of Sumitada and cousin of Harunobu.
- 陰陽道と安倍晴明の桔梗印
- Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), and the Chinese Bellflower Crest of ABE no Seimei
- 少女の晴れ着としての被布
- Hifu as haregi (festive dress) for girls
- 素晴らしいものを手に入れる
- hit the jackpot
- 細川尹賢、晴元方に寝返る。
- Tadakata HOSOKAWA defected to Harumoto's side.
- 晴元は将軍義晴と和睦する。
- Harumoto made peace with shogun Yoshiharu.
- 久我晴通の子桜井具堯が祖。
- The original forefather was Tomotaka SAKURAI, the child of Harumichi KUGA.
- ハレの語源は「晴れ」である。
- The origin of the word hare is 'hare' (fair weather).
- 晴明自身による六壬勘文の存在
- The existence of Rikujin Kanmon written by Seimei himself
- どんど晴れ - 2007年4月
- Dondo-hare (April 2007)
- 妃は勧修寺晴右の娘勧修寺晴子。
- His Empress was Haresuke KAJUJI's daughter, Haruko KAJUJI.
- また、弟子には安倍晴明がいる。
- ABE no Seimei (his name is also read Haruakira and Haruaki) was his disciple.
- 吉野晴夫(2007年4月 -)
- Haruo YOSHINO (from April, 2007 -)
- 粟津の晴嵐(あわづのせいらん)
- Awazu no Seiran (a haze hung over the hills in Awazu)
- 阿倍倉梯麻呂の後裔安倍晴明が祖。
- The founder was ABE no Seimei, the descendant of ABE no Kurahashimaro.
- (晴れたのは珍しいことであった)。
- (So it is unusual that it did not rain).
- 晴信も10月には甲斐国へ帰国した。
- Harunobu as well returned to Kai Province in October.
- 春の間着用でき、晴れの席に用いた。
- It could be put on in the spring, and was used on formal occasions.
- 桑山貞晴(宗仙) 大和国御所藩藩主。
- Sadaharu KUWAYAMA (Sosen), the lord of the Gose Domain of Yamato Province.
- 上下が正しければ晴れ、逆さまなら雨。
- If the top side is up, it will be fine, and if the top side is down, it will be rainy.
- 1532年~1549年 - 細川晴元
- 1532~1549 - Harumoto HOSOKAWA
- 1532年~1552年 - 細川晴元
- 1532-1552 Harumoto HOSOKAWA
- 最初は晴元の忠実な家臣として仕えた。
- At first Nagayoshi served Harumoto as his loyal vassal.
- アートに昇華してるところが素晴らしい。
- I think it's wonderful that it's sublimated into art.
- 晴川院は古画の模写や収集にも尽力した。
- SEISENIN also endeavored to copy and collect ancient paintings.
- 晴明の子孫である土御門家での伝承の存在
- The existence of the oral tradition in the Tsuchimikado family, the descendants of Seimei.
- 父は勧修寺晴右で、母は従三位粟屋元子。
- Her father was Haruhide KAJUJI, and her mother was Jusani (Junior Third Rank) Motoko AWAYA.
- 松平忠晴(ただはる)〔従五位下、伊賀守〕
- Tadaharu MATSUDAIRA [Jugoinoge Iga no kami, Governor of Iga Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]
- 桃割れ(江戸後期、町人少女→現代晴れ着)
- Momoware (Late Edo Period; Worn, originally, by the girls of townspeople, and now with modern haregi)
- 晴れた日の夜には多くのカップルが訪れる。
- On sunny nights, many lovers visit the mountain.
- 晴元の嫡子細川信良は、足利義昭に仕えた。
- The legitimate child of Harumoto, Nobuyoshi HOSOKAWA served Yoshiaki ASHIKAGA.
- 上皇もしくは摂政・関白が晴れの舞台で使う。
- Retired emperors, regents and chancellors used it on formal occasions.
- 後の足利義晴と足利義維(平島公方)となる。
- The children were later called Yoshiharu ASHIKAGA and Yoshitsuna ASHIKAGA (Hirashima kubo).
- 」とあるのを、掃晴娘に関係づけるむきもある。
- Some scholars believe that this description has a relationship with 掃晴娘.
- 大山康晴十五世名人が絶賛したとの逸話がある。
- There is a story that Yasuharu OYAMA, the 15th Shogi Grand Master, praised the game.
- 現在も晴明神社の神紋などにみることができる。
- It can be seen in the sacred emblem of Seimei-jinja Shrine even today.
- 母は勧修寺晴右の娘・新上東門院(藤原晴子)。
- His mother was Shinjotomonin (FUJIWARA no Haruko), a daughter of Haresuke KAJUJI..
- 母は勧修寺晴右の娘、新上東門院・勧修寺晴子。
- His mother was Haresuke KAJUJI's daughter, Shin Jotomon in Haruko KAJUJI.
- 結綿(江戸後期、町人少女~妙齢→現代晴れ着)
- Yuiwata (Late Edo Period; Worn, originally, by the girls and young women of townspeople, and now with modern haregi)
- 華族制度導入後、晴栄は子爵に叙せられている。
- After the introduction of peerage system, Harenaga was given the title of viscount.
- 重通は妻の兄である結城晴朝のもとに逃走する。
- Shigemichi fled to his wife's brother Harutomo YUKI.
- 坂上晴澄:10世紀後半の紀伊国伊都郡の武士。
- SAKANOUE no Haruzumi - a warrior from Ito-gun, Kii Province in the late 10th century.
- 晴れた日には冠島がくっきりと見ることができる。
- One can see Kanmuri-jima Island from this park on a clear day.
- 弁慶は主君の義経を金剛杖で叩き、疑いを晴らす。
- However, Benkei hits his master Yoshitsune with his kongozue (a big walking stick used by a mountain priest in his training), and so is able to satisfy their doubts.
- このようにして、鵺は宿縁を晴らしたのだという。
- It is said that, in this way, the Nue revenged itself on Yorimasa.
- 新暦では、晴れる確率は約26%(東京)と低い。
- The ratio of fine weather on July 7 under the new calendar is low, about 26% (Tokyo).
- 室町幕府征夷大将軍足利義晴の落胤との説がある。
- There is a theory that he was a rakuin of Yoshiharu ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 十月から十一月まで着用でき、晴れの席に用いる。
- It could be put on from October to November, and was used on formal occasions.
- 現代では成人式等の晴れ着に合わせる場合が多い。
- Today it is often combined with haregi in events like the coming-of-age celebration.
- 傷を調べ勘平の無実が晴れるのはそのあとである。
- The wound on his father-in-law is checked and then Kanpei is cleared of suspicion.
- 寄足山生蓮寺(雨晴れ地蔵のお寺、高野山真言宗)
- Yorasezan Shoren-ji Temple (a temple dedicating Ame-hare Jizo, Koyasan Shingonshu Sect)
- 父は二条晴良、母は伏見宮貞敦親王王女の二条位子。
- His father was Haruyoshi NIJO and his mother was Ishi NIJO, daughter of Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadaatsu.
- 現代では行事に正装に準じた衣装(晴れ着)で臨む。
- Today, children are well-dressed (best bib and tucker) in suitable attire for the formalwear in the event.
- 細川持春、細川教春、細川政春、細川晴国と続いた。
- The headship of the family was succeeded as follows, Mochiharu HOSOKAWA, Noriharu HOSOKAWA, Masaharu HOSOKAWA and Harukuni HOSOKAWA.
- 9月22~23日:例大祭(京都市上京区 晴明神社)
- September 22-23: Annual Festival (Seimei-jinja Shrine, Kamigyo Ward, Kyoto City)
- また、現代では単に天気が良いことを「晴れ」という。
- In addition, nowadays, simply good weather is called 'hare.'
- 「晴嵐」「十二段すががき」「四段砧」がそれである。
- Seiran,' 'Junidan Sugagaki' and 'Yodanginuta' are examples of such pieces.
- 1543年 細川氏綱、高国跡目と称し細川晴元と戦う
- In 1543, Ujitsuna HOSOKAWA, insisting that he was the successor to Takakuni, fought with Harumoto HOSOKAWA.
- 1548年 三好長慶、細川晴元・足利義晴を追放する
- In 1548, Nagayoshi MIYOSHI ousted Harumoto HOSOKAWA and Yoshiharu ASHIKAGA.
- だが、陶磁研究家の林屋晴三はこの説を否定している。
- However, Seizo HAYASHIYA, a researcher of ceramics, refutes this theory.
- 夫が合掌すると、妄執がはれ、シテは晴れやかに舞う。
- When her husband clasps his hands in prayer, the shite is free from the paranoid obsession and then dances joyfully.
- 細川氏綱は、高国の後継者として晴元と対立を続けた。
- Ujitsuna HOSOKAWA continues to oppose Harumoto, as the successor of Takakuni.
- 茶の湯は千道安の門人であった桑山貞晴に師事していた。
- He learned tea ceremony from Sadaharu KUWAYAMA, who was a disciple of SEN no Doan.
- 1547年 三好長慶、細川晴元から離反し氏綱方となる
- In 1547, Nagayoshi MIYOSHI seceded from Harumoto HOSOKAWA and joined Ujitsuna's side.
- 陰陽師安倍晴明もこのうちの天文博士に任命されている。
- The Onmyoji ABE no Seimei was assigned to one of the institution's Tenmon Hakase.
- 一方、長政からの救援要請を受けた晴元は、対応に苦慮。
- Harumoto did not know how to deal with Nagamasa's request for support.
- 晴信は一旦兵を引き、村上義清は葛尾城奪回に成功する。
- Harunobu withdrew his forces once, and Yoshikiyo MURAKAMI succeeded in taking back Katsurao-jo Castle.
- しかしながら、晴信は決戦を避け、決着は付かなかった。
- However, Harunobu avoided fighting a decisive battle, resulting in that neither side won decisively.
- 勧修寺晴豊、万里小路充房、正親町三条公仲室らの姉妹。
- Her siblings included Haretoyo (Harutoyo) KAJUJI, Atsufusa MADENOKOJI and Kiminaka OGIMACHISANJO.
- だが、晴雄自身の急逝に伴って計画は挫折する事になる。
- However, the plan ended up in failure due to the sudden death of Haruo himself.
- 陰陽師としては、平安時代の安倍晴明などが有名である。
- ABE no Seimei in the Heian period was a famous Onmyoji (master of Onmyodo).
- その景観の素晴らしさから舞鶴市の文化財にも指定された。
- Due to the wonderfulness of its sight, it is also designated as a cultural asset of Maizuru City.
- 元々は中国から入ってきた風習である(雲掃人形、掃晴娘)。
- This custom originally came from China (in China, such dolls were called '雲掃人形' (sweeping-cloud doll) or '掃晴娘' (fine weather girl)).
- 祭りの中において褌は下着ではなく、晴れ着として扱われる。
- On festival occasions, fundoshi is not treated as underwear but as a festive dress.
- この童子丸が、陰陽師として知られるのちの安倍晴明である。
- Dojimaru is known later as ABE no Seimei, a prominent yin and yang master.
- 石州の弟片桐貞晴は3000石の旗本として取り立てられた。
- Sekishu's younger brother, Sadaharu KATAGIRI, was made a hatamoto with 3,000 koku.
- 世界に、このように素晴らしい都市が他にあるとは思えない。
- It cannot be considered that there would be any other city so splendid as Osaka in this world.
- 「あら楽や思ひは晴るゝ身は捨つる浮世の月にかゝる雲なし」
- I feel at ease because my mind is clear and I give up my body to the floating world, where no cloud covers the moon.'
- 晴信も10月17日に本拠地である甲斐国・甲府へ帰還した。
- On November, 22, Harunobu also returned to his base site in Kofu, Kai Province,.
- 細川高国は2月14日、足利義晴を奉じて坂本に逃げ去った。
- On March 16, following Yoshiharu ASHIKAGA, Takakuni HOSOKAWA fled to Sakamoto.
- 上村松園― 『待月』1926、『晴日』1941、『春日長』
- Shoen UEMURA, 'Machizuki' (待月) 1926, 'Harehi' (晴日) (Sunny Day) 1941, 'Shunjitsu Cho' (春日長) (A Long Spring Day)
- 細川氏も政元死後、晴元と高国と2派に分裂して混迷を深める。
- After Masamoto's death, even the Hosokawa clan was split into two fractions, for Harumoto and Takakuni, increasing chaos.
- 長尾景虎が北信濃国人衆を支援して、初めて武田晴信と戦った。
- Kagetora NAGAO fought Harunobu TAKEDA for the first time, supporting samurai land owners in the northern Shinano area.
- 永禄元年(1558年)、晴信は和睦を無視して北信濃へ出陣。
- In 1558, Harunobu led his forces to the northern Shinano area, ignoring the peace treaty.
- 景虎は北条高広を降すが、背後にいる晴信との対立は深まった。
- Although Kagetora defeated Takahiro KITAJO, confrontation between Kagetora and Harunobu, who controlled Takahiro in the background, became more serious.
- 男性の角帯の代用として半幅帯が晴れの場に登場した姿である。
- It is a figure of hanhaba obi when it is used in a public place as a substitute for kaku obi (men's stiff sash).
- 発起人代表者は小西晴美・中島良太郎・村田奎太郎・山本建三。
- The founders and representatives were Harumi KONISHI, Ryotaro NAKAJIMA, Keitaro MURATA and Kenzo YAMAMOTO.
- 安倍晴明に相談すると、このままでは今夜までの命と告げられた。
- They consult ABE no Seimei, who tells them that they will be dead by tonight if this continues.
- 長政と元長が対立するようになるが、細川晴元は長政を寵愛する。
- Although Nagamasa and Motonaga had become opposed to each other, Harumoto HOSOKAWA showed favor for Nagamasa.
- 更には出雲国においても尼子晴久の急死によって尼子氏は衰えた。
- In addition, in the Izumo Province, the Amako clan declined because of the sudden death of Haruhisa AMAKO.
- 本陣はそこから少し後方の六条に将軍足利義晴自らが陣をしいた。
- Shogun Yoshiharu ASHIKAGA established headquarters in Rokujo, which was at a small distance from the river.
- 大村純忠と有馬晴信とともに天正遣欧少年使節をローマに送った。
- The Tensho Boy Mission to Europe (known as the Tensho Keno Shonen Shisetsu in Japanese) was sent to Rome together with Sumitada OMURA and Harunobu ARIMA.
- 之長の死後、孫の三好元長が澄元の子で幼君の細川晴元を擁した。
- After the death of Yukinaga, Motonaga MIYOSHI, the grandson of Yukinaga, supported the young lord Harumoto HOSOKAWA.
- 安倍晴明を主人公とする作品には、葛の葉に触れているものもある。
- Some of the works featuring ABE no Seimei refer to Kuzunoha.
- 享禄元年(1528年)、高国は京奪回を試みるが、晴元に敗れる。
- In 1528, Takakuni tried to recapture the capital but was defeated by Harumoto.
- しかし、嫡男の晴信(信玄)や重臣らによる謀反で国外追放される。
- However, he was ousted from the country by a rebellion by his eldest son and heir, Harunobu (Shingen) and senior vassals.
- その後、栄晴は500俵扶持の旗本として名跡存続だけは許された。
- Later, Hideharu was granted preservation of the family name and given status as hatamoto with 500 bales of rice.
- こうして、晴賢は義長を傀儡の当主として大内家の実権を掌握した。
- Thus, Harukata seized real control of the Ouchi family with Yoshinaga as the puppet family head.
- 敗北した征夷大将軍足利義晴や細川高国らは京から近江国に逃れた。
- The defeated seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Yoshiharu ASHIKAGA, Takakuni HOSOKAWA and others fled from Kyoto to Omi Province.
- 武田晴信と長尾景虎は、200日余におよぶ長期にわたり対陣した。
- The forces of Nobuharu TAKEDA and those of Kagetora NAGAO confronted for a period of as long as slightly more than 200 days.
- 会稽山の故事を謡いつつ、頼朝の疑いが晴れることを願う舞である。
- She dances while recalling the historical event of Mt. Huiji in China, wishing to be cleared of Yoritomo's suspicion.
- 海賊の嫌疑をかけられ、疑いが晴れるまで約50日間待機させられる。
- They were suspected as pirates, and were forced to wait for about 50 days until the suspicion was cleared up.
- キキョウの花の形との類似から、この紋は晴明桔梗紋などと呼ばれる。
- As the crest looks like a Chinese bellflower, it is called the Seimei bellflower crest.
- 一方、晴信は信濃国の佐久郡、下伊那郡、木曽郡の制圧を進めている。
- On the other hand, Harunobu made efforts to conquer Saku County, Shimo-Ina County, and Kiso County in Shinano Province.
- 晴信は、長尾氏との和睦の条件として、義輝に信濃守護職を要求した。
- As a condition to make peace with the Nagao clan, Harunobu requested that Yoshiteru should give his clan the shugo (provincial constable) post of Shinano Province.
- 九月から十一月まで着用でき、儀式や宴などの晴れの席に用いたもの。
- It could be put on from September to November, and was used on formal occasions such as a ceremony, a feast, or the like.
- 江戸時代には、特権階級の人々の中で一年の憂さを晴らす行事になった。
- During the Edo period, it became an event for venting among the privileged class.
- 異母兄弟に関白鷹司房輔・左大臣九条兼晴・徳川綱吉室浄光院鷹司信子。
- Her half brothers were Kanpaku (chancellor) Fusasuke TAKATSUKASA, Sadaijin Kaneharu KUJO and Jokoin Nobuko TAKATSUKASA who was a consort of Tsunayoshi TOKUGAWA.
- 元々ここに彼女の墓が有ったが、戦後近隣の晴雲寺内に移動したという。
- They say that originally there used to be her graveyard here but it was moved to neighboring Seiun-ji Temple after World War II.
- 中等室の卓のほとりはいと静にて、熾熱燈の光の晴れがましきも徒なり。
- It was very quiet around the table in a middle-class room and a sinetsuto light was shining brightly, only in vain.
- やがて勘平の疑いは晴れ、知らぬうちに養父の仇討をしたことが分かる。
- Before long, Kanpei is cleared of suspicion and it becomes apparent that he has taken his father-in-law's revenge without realizing it.
- 正門は東西どちらかで、そのありかたにより「礼門」「晴門」と呼ばれる。
- The main gate is either on the west or on the east, called 'reimon' or 'hare mon' according to their use.
- 未婚女性が祭礼や儀礼的な場面で着用する正装の晴れ着である和服が振袖。
- For unmarried women, the furisode is the most gorgeous type of formal dress that can be worn in festivals and in other formal scenes.
- 尼子側は前年に晴久が亡くなっており、息子の尼子義久が跡を継いでいた。
- On the Amago side Haruhisa died in the previous year and was succeeded by his son Yoshihisa AMAGO.
- 武田晴信の北信濃への著しい勢力伸張に反撃すべく、長尾景虎は出陣した。
- To counterattack Takeda's forces whose power became increasingly more dominant in the northern Shinano area, Kagetora NAGAO led his forces to the area.
- 宮号は、初め高松宮で、親王の祖母・勧修寺晴子の御所高松殿に由来する。
- The name of the court noble started with Takamatsu no miya and then established Takamatsu-Dono, the palace of his grandmother, Haruko KANSHUJI.
- 興福寺の権寺主、寺主、上座を歴任し、別当の覚晴の死後は寺務を掌握する。
- He successively held important posts in Kofuku-ji Temple, such as gon-jishu (vice-director of the temple), jishu (director of the temple), and joza (supervisor of the temple), and after the death of Kakujo, Betto (head priest of the temple), he assumed jimu (operation of the temple).
- また、この日は晴天になる確率が高く、「晴れの特異日」として有名である。
- November 3 is also well-known as a peculiar day of fair weather, its high probability of having clear skies.
- また藤堂高虎を奉行として和歌山城を築城し、その城代に桑山重晴を任じた。
- In addition, he had the Wakayama-jo Castle built by assigning Takatora TODO as bugyo (magistrate) and assigned Shigeharu KUWAYAMA to Jodai (the keeper of castle).
- ここで晴季は先年の信長への三職推任問題を念頭に秀吉に関白就任を勧めた。
- With Nobunaga's sanshoku-suinin-mondai of a few years back in mind, Harusue at this point recommended that Hideyoshi assume the position of Kanpaku.
- これを知った蓮淳は一向一揆の行動を事実上追認して細川晴元攻撃を命じた。
- Knowing it, Renjun virtually affirmed the action of the Ikko-Ikki army and ordered to attack Harumoto HOSOKAWA.
- 日蓮宗徒の町衆は細川晴元らの軍勢と手を結んで一向宗寺院を焼き討ちした。
- The Nichiren-sect followers of Machi-shu joined up with the military power of Harumoto HOSOKAWA and set fire to the Ikko sect temples.
- 大永7年(1527年)に、今度は澄元の子細川晴元が高国を追い落とした。
- In 1527, this time the son of Sumimoto, Harumoto HOSOKAWA defeated Takakuni.
- このあたりは曲全体の山場で、箏と胡弓のからみ合い、掛け合いが素晴らしい。
- It is the climax of the song, where koto and kokyu show an excellent chase.
- 一方秀吉は秋月種実の岩石城を攻略、島原方面では有馬晴信の調略に成功した。
- Meanwhile, Hideyoshi conquered Tanezane AKIZUKI's Ganjaku-jo Castle and succeeded in persuading Harunobu ARIMA in Shimabara to surrender.
- 1531年 播磨の浦上村宗と細川高国が天王寺に戦死、細川晴元が政権を握る
- In 1531, Muramune URAGAMI of Harima and Takakuni HOSOKAWA died in the battle at Tennoji and Harumoto HOSOKAWA took power.
- この六壬勘文の幾つかは現存しており、安倍晴明による六壬勘文も残っている。
- Some Rikujin Kanmon, including that of ABE no Seimei, still exist.
- 長尾氏が内輪もめを起こしている間に、晴信は北信濃国人衆への調略を進めた。
- While the Nagao clan was involved in the internal problem, Harunobu continued maneuvering local samurai landowners in the northern Shinano area.
- 安部晴明の屋敷の前を通ったとき、中から「帝が退位なさるとの天変があった。
- When passing ABE no Seimei's palace, a group heard someone inside say, 'It is a life-or-death matter! The Emperor is going to abdicate and
- 上方では同志が与市兵衛の傷を改めている間、勘平の無実が晴れる寸前に行う。
- In Kamigata, Kanpei thrusts a sword while his comrades are checking the wound, in other words, immediately before Kanpei is cleared of suspicion.
- 一応は文書を守り通して後に自己の官文庫を再建した壬生晴富と明暗を分ける。
- In contrast, Harutomi MIBU managed to protect his documents and later rebuilt the Mibu family library.
- 信玄期においては奥野高広や磯貝正義、上野晴朗らの実証的評伝が発表された。
- Concerning the Shingen era, empirical monographs were published by Takahiro OKUNO, Masayoshi ISOGAI, and Haruo UENO etc.
- 弘治2年(1556年)毛利元就は陶晴賢亡き後の大内領への侵攻を開始した。
- In 1556, Motonari MORI started to invade into the territory of Ouchi family.
- 清原宣賢の娘は室町将軍家足利義晴に仕えており、細川氏の細川幽斎実母である。
- Nobukata KIYOHARA's daughter served the Muromachi Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, and she was the biological mother of Yusai HOSOKAWA of the Hosokawa clan.
- 元常には子供がおらず、弟・晴員の次男・細川幽斎を養嗣子として家督を譲った。
- Mototsune did not have a child therefore he adopted Yusai HOSOKAWA, the second son of his younger brother Harukazu, and handed over the family headship to Yusai.
- 晴天の日に一夜晒し、足で踏んだり手で揉んだりして柔らかくして紙衣を製造した。
- On a sunny day, it was dried overnight, and was softened through the process of stepping or rubbing by hands to be made into Kamikoromo.
- 日本の平安時代の陰陽師、安倍晴明は五行思想の象徴として、五芒星の紋を用いた。
- ABE no Seimei, Onmyoji (Master of Yin yang) in the Heian period in Japan used the crest of Gobosei as the symbol of Gogyo shiso (Five Elements Theory).
- 貞昌は弟の片桐貞晴に3000石を分与したため、小泉藩は1万3000石となる。
- As Sadamasa gave Sadaharu KATAGIRI, his younger brother, 3,000 koku crop yields, Koizumi Domain came to own 13,000 koku yield crops.
- その状況を立て直したのが、織田信長の上洛をいち早く支持した二条晴良であった。
- Haruyoshi NIJO, who supported the entering of Nobunaga ODA into Kyoto from the start, ameliorated the situation of the residence.
- 晴元を晴れて管領にするなど活躍し、細川氏家中における随一の勢力にまでなった。
- Motonaga made achievements including helping Harumoto become kanrei, and he ended up being the biggest power in Hosokawa clan.
- だが、源頼光・源綱・安倍晴明の時代は「嵯峨天皇の御宇」の200年近く後である。
- But MINAMOTO no Yorimitsu, MINAMOTO no Tsuna and ABE no Seimei lived almost 200 years after 'the reign of Emperor Saga.'
- 馬下駄をさらに進化させたもので、雨天だけではなく晴天にも履ける日和下駄である。
- This was Geta further developed from Uma-geta, and was categorized as Hiyori-geta available on fine days as well as on rainy days.
- 1521年 細川高国、足利義稙を追放し足利義晴(足利義澄の子)を将軍に迎える。
- In 1521, Takakuni HOSOKAWA ousted Yoshitane ASHIKAGA and received Yoshiharu ASHIKAGA (a son of Yoshizumi ASHIKAGA) as shogun.
- 前田玄以から報告を受けた秀吉は玄以や菊亭晴季らと事態の収拾策について協議した。
- After Hideyoshi received a report from Geni MAEDA, he discussed how to handle the matter with Geni and Harusue KIKUTEI..
- 毛利元就は尼子氏を裏切り大内氏についたため、尼子晴久が吉田郡山城へ向けて進軍。
- As Motonari MORI betrayed the Amako clan and joined the side of the Ouchi clan, Haruhisa AMAKO marched on Yoshida Koriyama-jo Castle.
- そして自らも新たな主君・晴英(義長)へ忠誠を誓う証として、隆房から晴賢と改名。
- In addition, he also changed his name from Takafusa to Harukata as the proof to declare his loyalty to new lord, Haruhide (Yoshinaga).
- 晴明以後、安倍氏が賀茂氏とともに天文と陰陽道を司ったというのは著名な話である。
- Since Seimei, the Abe clan, along with the Kamo clan, ruled tenmon (ancient horoscopy) and Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), which is a widely known story.
- 戦後は六代目中村歌右衛門の戸無瀬、尾上梅幸 (7代目)のお石が素晴らしかった。
- Among the actors of post-war period, Utaemon NAKAMURA the sixth, who played the role of Tonose, and Baiko ONOE (the seventh), who played Oishi, were superb.
- 阿倍氏系土御門家…室町時代の陰陽師安倍有世(安倍晴明の14代目の子孫)の末裔。
- The Tsuchimikado family of the Abe clan were the descendants of the Onmyoji ABE no Ariyo (the fourteenth generation descendant of ABE no Seimei) during the Muromachi period.
- 鬼の腕を頼光に見せると頼光は大いに驚き、安倍晴明を呼んでどうすればいいか問うた。
- When he showed the arm to Yorimitsu, Yorimitsu was greatly surprised and called ABE no Seimei to ask what to do.
- したがって、晴れていれば16日の晩は月明かりで明るく、夜どおし踊ることができた。
- Therefore, if it was clear on the 16th night, people could dance all night long because the moonlight was bright.
- 飾られる季節も変わり、イメージは「晩春の晴天の日の青空にたなびくもの」となった。
- The season of decoration has changed, however, so the image became 'it is to be streamed under the blue sky on a sunny day during the late spring.'
- 高国・尹賢は桂川で迎え撃つが敗れ、将軍義晴を擁して近江坂本に逃亡(桂川の戦い)。
- Takakuni and Tadakata attacked their forces at the Katsura-gawa River but they were defeated and fled to Sakamoto in Omi with shogun Yoshiharu (The Battle of Katsura-gawa River).
- 元盛の兄・波多野稙通・柳本賢治らは阿波の細川晴元・三好元長と連携して丹波で挙兵。
- Motomori's brother Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO raised an army in Tanba in a collaborative effort with Harumoto HOSOKAWA and Motonaga MIYOSHI from Awa.
- しかし、『占事略决』が安倍晴明の自撰であることは、信憑性が高いと考えられている。
- However, the fact that 'Senji ryakketsu' was compiled by ABE no Seimei is credible.
- 同様に、武田信玄(信玄)、筒井順慶(順慶)、毛利輝元、尼子晴久なども著名である。
- The same applies to Shingen TAKEDA (Shingen), Junkei TSUTSUI (Junkei), Terumoto MORI, and Haruhisa AMAGO.
- 以後、義隆は、出雲遠征を主導した武功派の家臣・陶晴賢らを国政の中枢から遠ざけた。
- Since then, Yoshitaka kept vassals in the military exploit group including Harukata SUE who took the leadership in the expedition to Izumo Province from the inner circle of the government.
- 晴信も旭山城の後詰として川中島へ出陣し、犀川 (長野県)を挟んで両軍は対峙した。
- Harunobu as well led his troops to Kawanakajima to support the forces in Asahiyama-jo Castle, and both forces became to confront across the Sai-gawa River (in Nagano Prefecture).
- その後、晴信は木曽郡の木曾義康・木曾義昌父子を降伏させ、南信濃平定を完成させた。
- After this, Harunobu made Yoshiyasu KISO and Yoshimasa KISO, a father and his son, in Kiso County surrendered, and completed the conquer of the southern Shinano area.
- 家中を牛耳っていた陶晴賢の死により、大内家内部は最早統制の効かない状況となった。
- The death of Harukata SUE, who had ruled the roost of the family, then caused an uncontrollable condition inside the Ouchi family.
- 置屋の女将、茶屋組合よりの許しが出れば、晴れて舞妓として「見世出し」が可能となる。
- If admitted by the mistress of the geisha dwelling and the tea house association, she can debut as a new Maiko ('Misedashi').
- なお不動尊像譲渡当日の朝は雪が降っていたが午後1時ごろにはそれも止んで晴れ渡った。
- It was snowing on the morning when the statue of Fudo-son was given but it stopped snowing and cleared up around 1 p.m.
- 今度は細川澄元の子細川晴元と対立し、1531年、天王寺の戦い(大物崩れ)で敗れる。
- Then he opposed to Sumimoto HOSOKAWA's son Harumoto HOSOKAWA and lost the Battle of Tenno-ji, as known as Daimotsu-kuzure (Battle of Daimotsu) in 1531.
- 晴元以外の時の権力者も石山の武力を恐れ、同盟を結ぶなどして本願寺との戦火を避けた。
- Other powers of that time also feared Ishiyama's military power and avoided a conflict with Hongan-ji Temple by such ways as allying with it.
- 『河庄』における初代鴈治郎の素晴らしさは、大阪はもちろん東京の好劇家をも魅了した。
- The magnificent performance by Ganjiro the first in 'Kawasho' attracted Kabuki lovers both in Osaka and in Tokyo.
- だが、晴元が政権獲得の最終段階で功臣・三好元長を殺害した事が後年大きく裏目に出る。
- However, Harumoto's murder of the meritorious retainer Motonaga MIYOSHI, who had climbed to the highest rungs of power within the government, had a profound backlash in later years.
- 天文 (元号)18年(1549年)古河公方足利晴氏の兵衛府昇進時の書状で名が見える。
- His name can be found in a letter written in 1549, when Kogakubo, Haruuji ASHIKAGA, was promoted to Hyoe-fu (Imperial Guard Division).
- 現在見られる筒袖の和服としては神社へのお宮参りの晴着、襦袢や法被(はっぴ)等がある。
- At present, the sleeve of formal kimono for omiyamairi, juban (underwear for kimono), happi (a workman's lively coat) and so on are categorized into Japanese-style costume with tsutsusode.
- 『占事略决』では、「雨を占う方法」と「晴れを占う方法」がそれぞれ別の章となっている。
- In 'Senji ryakketsu,' 'The method to divine a rain' and 'The method to divine fine weather' are explained in independent chapters.
- 1526年 細川晴元(澄元の子)・足利義維を奉ずる柳本賢治と細川高国の戦いが始まる。
- In 1526, a battle started between Kataharu YANAGIMOTO, who was accompanied by Harumoto HOSOKAWA (a son of Sumimoto), Yoshitsuna ASHIKAGA, and Takakuni HOSOKAWA.
- また国母(後陽成帝の生母)勧修寺晴子からも寛大な処置を願う歎願が所司代に伝えられた。
- Also, the Empress Dowager (real mother of Emperor Goyozei) Haruko KAJUJI's petition for a lenient disposition reached Shoshidai.
- 冠直衣は参内に限るものではなく、仏事や他家の元服への参列など、晴れのときに着用した。
- 冠直衣 style was worn not only for the occasion on entering the Palace, but also for special occasions when people wear their best clothes such as when participating in other people's coming-of-age ceremony or going to a Buddhist service.
- また、甘美内宿禰から謀反の讒言を受けたが、探湯(くかたち)を行って濡れ衣を晴らした。
- Also, he was accused of treason by Umashiuchi no Sukune, but cleared his name by Kukatachi (a way of judging honesty in ancient Japan where a suspect's hand was placed in boiling water and, if unharmed, the suspect was telling the truth).
- 1557年、陶晴賢の傀儡であった大内義長を攻め滅ぼし、大内氏の旧領をほぼ手中にする。
- In 1557, Motonari defeated Yoshinaga OUCHI, who was the puppet of Harukata SUE, and obtained the most of the former territories of the Ouchi clan.
- この間、関ヶ原の戦いの功績により福島高晴が3万石余で伊勢国長島から加増転封されて入る。
- During this time, with the meritorious deed at the Battle of Sekigahara, Takaharu FUKUSHIMA moved in from Nagashima, Ise Province with the added crop yields approximately 30,000 koku as the local lord instead of Nobukatsu.
- これに驚いた細川晴元は室町幕府管領の立場から、本願寺との決別と一向一揆鎮圧を決意する。
- Surprised at this, Harumoto HOSOKAWA decided to separate from Hongan-ji Temple and suppress the Ikko-Ikki army from the position of Muromachi bakufu kanrei (a shogunal deputy for the Muromachi bakufu).
- 平安時代以後は「安倍氏」と称して安倍晴明以後は陰陽師の家系として知られるようになった。
- From the Heian period the Abe clan was referred to as '安倍氏,' and came to be known as a family of Onmyoji (oracle) after ABE no Seimei.
- また、梅雨明けした後も、雨が続いたり、いったん晴れた後また雨が降ったりすることがある。
- Sometimes even after tsuyuake, it continues to rain or, after becoming sunny once, it rains again.
- 貞陸の孫の伊勢貞孝とその子伊勢貞良は、12代将軍足利義晴、13代将軍足利義輝に仕えた。
- A grandchild of Sadamichi, Sadataka ISE and his son, Sadayoshi ISE, served the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA and the 13th Shogun Yoshiteru.
- そして大内義隆に謀反し大内氏を事実上乗っ取った陶晴賢を1555年の厳島の戦いで破った。
- Subsequently, in the Battle of Itsukushima in 1555, Motonari defeated Harukata SUE, who rebelled against Yoshitaka OUCHI and had virtually taken over the Ouchi clan.
- 晴明は夫婦に頼まれ、形代(身代わりの人形)を使った呪い代えを試みると、鬼女が姿を現した。
- Asked by the couple, Seimei tries to transfer the curse to katashiro (dolls representing the couple), and then the ogress appears.
- 踏歌節会の袍に着用されるなど、晴の儀式において位階にかかわりなく着用したものと思われる。
- It seems the Kikujin no ho was put on regardless of Ikai (Court rank) at a gala ceremony such as Toka no sechi-e (an Imperial Court Ceremony).
- 一般の海魚の運ばれない山村等で正月などハレとケ(晴れの席)の料理に供されていた例もある。
- In some mountain villages where sea fishes were not available, such whale meat was served as a dish on celebratory occasions, for example, on New Year's holidays.
- そのため、梅雨晴れの日は不快指数が高くなり過ごしにくく、熱中症が起こりやすい傾向にある。
- Therefore, on the day of tsuyubare, the discomfort index gets high and it is felt unbearable and it tends to cause heat attack.
- 天文 (元号)元年(1532年) 細川晴元を助け、近畿の門徒2万人を動員して畠山氏を破る。
- In 1532, it helped Harumoto HOSOKAWA and defeated the Hatakeyama clan with 20,000 troops of lay follower groups in the Kinki district.
- 演奏は当道座に属する盲人音楽家により占有されていたが、江戸時代には晴眼の奏者もあらわれた。
- Performances were exclusively given by blind musicians belonging to Todo-za (the traditional guild for the blind) but in the Edo period, some sighted players also gave performances.
- しかし、『六壬鑰』等の六壬の原典の多くでは晴雨を含めて天候占という形で一括りにされている。
- In the case of other original texts of Rikujin, such as 'Rikujinyaku,' however, these two are lumped together into weather divination.
- 土屋昌恒・小宮山友晴らが奮戦し、土屋昌恒は「片手千人斬り」の異名を残すほどの活躍を見せた。
- Masastsune TSUCHIYA and Tomoharu KOMIYAMA bravely fought against their enemies; Masatsune later came to be known for having killed one thousand soldiers with a sword in one hand.
- 平安時代中期に賀茂保憲が安倍晴明に天文道を伝えて以後、天文博士の職も阿倍氏の世襲になった。
- In the middle of the Heian period, since KAMO no Yasunori taught tenmondo to ABE no Seimei, tenmon hakase also became a hereditary post of the Abe clan.
- ところが間もなく秀吉は菊亭晴季と相談して、天皇から新たな姓を下賜される事を望むようになる。
- Shortly thereafter, however, Hideyoshi conferred with Harusue KIKUTEI and hoped to be granted a new clan name by the Emperor.
- 元晴は大坂の陣においても徳川方として奮戦し、戦後は高力忠房と共に大坂方の残党狩りを務めた。
- Motoharu also fought with the Tokugawa camp in the Siege of Osaka and served after the war in hunting down survivors of Osaka (Toyotomi) side, together with Tadafusa KORIKI.
- 天文23年(1554年)には義隆の姉婿であった吉見正頼が晴賢に対して公然と反旗を翻し挙兵。
- In 1554, the husband of Yoshitaka's elder sister, Masayori YOSHIMI openly led a rebellion and raised the army against Harukata.
- 天文22年(1553年)4月、晴信は北信濃へ出兵して、小笠原氏の残党と村上氏の諸城を攻略。
- Sending his forces in April, 1553, Harunobu defeated the remaining forces of the Ogasawara clan and took the castles of the Murakami clan.
- 宮号の由来は、好仁親王の養母勧修寺晴子の御所が高松殿であったことに由来すると言われている。
- It is said that the miyago, Takamatsunomiya was derived from the fact that the residence of Haruko KAJUJI, who was Imperial Prince Yoshihito's adopted mother, was called Takamatsu dono.
- 祭り、晴れ着、音楽や舞踊等の発表会においては、普段は化粧しない人でも厚化粧する場合が多い。
- When participating in festivals, getting dressed up in haregi (the best clothes) or performing a recital of music or dance, even people who usually do not wear makeup often put on atsugesho.
- 武田家家臣は、流れ者勘助の才を評価しようとしなかったが、晴信は板垣の推挙なら、と召抱える。
- Vassals of the Takeda Family would not appraise a stranger Kansuke, but Harunobu (Shingen) employed him since he was recommended by Itagaki.
- だが、豊臣秀吉の九州の役に伴い龍造寺家晴に奪われ、近世においては子孫の諫早家の居城となった。
- The castle, however, was taken by Ieharu RYUZOJI as a result of the Battle of Kyushu waged by Hideyoshi TOYOTOMI, and in early-modern times, it became a residential castle of the Isahaya family, the offspring of Ieharu RYUZOJI.
- その童子は、陰陽師・安倍晴明が一条戻橋の下に隠していた十二神将の化身であろうと書かれている。
- It also says that the children were probably avatars of the Junishinsho (images of Twelve Divine Generals, protectors of the Healing Buddha) that ABE no Seimei, a reputed Onmyoji (professional practitioner of Onmyodo, a Japanese traditional esoteric cosmology), had secretly hidden under the bridge.
- 橋姫は夫婦に襲い掛かるが、晴明と三十番神に撃退され、「時期を待つ」と言い残して消えていった。
- Hashihime attacks the couple, but is beaten back by Seimei and Sanju-banshin (30 guardian deities), so she disappears, saying 'I will bide my time.'
- 同年末、土御門和丸(晴栄)は大学御用係を免職となり、暦道における土御門家の特権は廃止された。
- At the end of the year, Kazumaru (Harenaga) TSUCHIMIKADO was dismissed from the position of daigaku goyogakari (person in charge of the education of the Imperial Household) and the privileged status of Tsuchimikado family in calendar study was abolished.
- 若草山の山頂から見る奈良の夜景は、大都市のような華々しい光量はないものの大変見晴らしがよい。
- The town lights of Nara at night which are viewed from the top of Mt. Wakakusa are a very good view although they are less than those of a big city.
- 長慶は晴元の後任に傀儡の管領を立ててその職権を奪い、相伴衆の一員として幕政の全権を掌握した。
- Chokei raised another puppet up to be Harumoto's successor as Kanrei, meanwhile usurping the Kanrei's authority himself, and managed personally to seize the full power and authority of the shogunal government from his position as one of the Shobanshu (Shogunal advisor).
- 戦国時代 (日本)末期、一時期中絶したが、後に勧修寺晴豊の三男、坊城俊昌が入って再興された。
- During the last stages of the Sengoku period (period of warring states) (Japan), this family was discontinued for a certain period, but it was reestablished by adopting the third son of Haretoyo KAJUJI, Toshimasa BOJO.
- 子・細川元常の代には守護とは名ばかりで、弟の三淵晴員とともに将軍足利義晴の近臣となっていた。
- Shugo was in name only in the generation of Mototsune HOSOKAWA, the son of Motoari, and he and his brother Harukazu MITSUBUCHI became trusted vassals of the Shogun, Yoshiharu ASHIKAGA.
- 後、各界の名士からなる天晴会、その他講妙会、婦人のための地明会、労務者のための自慶会等を創す。
- Thereafter, he organized Tensei-kai, which consisted of prominent persons from various societies, Komyo-kai, Chimei-kai, which were for females, and Jikei-kai, which was for laborers.
- 『嬉遊笑覧』という本には、晴天になった後は、瞳を書き入れて神酒を供え、川に流すと記されている。
- There is a description in 'Kiyushoran' (an encyclopedic book on cultures) that after the weather became fine, teru teru bozu is thrown into a river with a bottle of sacred sake after face parts were applied.
- 天の川を見るには、月明かりの無い晴れた夜に、都市から離れたなるべく標高の高い場所に行くと良い。
- To watch the Milky Way, you should look for the clear sky on a moonless night from an altitude as high as possible ar from urban areas.
- そして、この五大老と五奉行の調整・監視役として堀尾吉晴・中村一氏・生駒親正らが三中老を務めた。
- Yoshiharu HORIO, Kazuuji NAKAMURA and Chikamasa IKOMA worked as 'Sanchuro' (arbitration office) in order to control and supervise 'Gotairo' and 'Gobugyo.'
- 泰統は晴明から11代の子孫であるが、『尊卑分脈』によると泰統自身は陰陽師の役職に就いていない。
- According to ''Sonpi Bunmyaku', Taito himself was not Onmyoji though he was the 11th descendant of Seimei.
- この戦いは大内氏衰退の一因となった一方、尼子氏は晴久のもとで勢力を回復させ、最盛期を創出する。
- This battle became a factor in the decline of the Ouchi clan; the Amago clan, on the other hand, regained its power under Haruhisa and entered a golden age.
- 明治2年に陰陽頭土御門晴雄が死去し、嫡男の土御門晴栄の代の明治3年(1870年)に廃止された。
- The Onmyo no Kami Haruo TSUCHIMIKADO passed away in 1869, and the Onmyoryo was abolished in 1870 during the time of his heir, Harenaga TSUCHIMIKADO.
- だが同月末には再度攻勢に出て、討伐に当たった杉若無心・桑山重晴・宇多頼忠らは苦戦を強いられた。
- However, it began to attack again at the end of November, and made Mushin SUGIWAKA, Shigeharu KUWAYAMA, Tadayori UTA and others face an uphill battle.
- 陰陽道の大家で、陰陽師として知られる安倍晴明が使役したという式神に十二神将(十二天将)がある。
- The famed Onmyoji, ABE no Seimei, expert of Onmyodo, used Shikigami called Juni Shinsho (the twelve protective deities) (also called Juni Tensho.)
- 霧の中、砲撃・銃撃を混じえた激戦は、霧が晴れたときには双方の距離10数歩という接近戦であった。
- They fought fiercely with bombardment and rife-shooting in a fog at close quarters so that the distance between them was a little more than 10 steps when the fog cleared.
- 2月、晴信は長尾方の前進拠点であった葛山城 (信濃国)を落とし、高梨政頼の居城飯山城に迫った。
- In February, Harunobu took Katsurayama-jo Castle (located in Shinano Province), which had been a front-line base of the Nagao force, and then approached Iiyama-jo Castle, where Masayori TAKANASHI resided.
- 尹賢は高国の大物崩れの戦いでの顛末を知り、細川晴元側に寝返ろうとしたものの許されず殺害された。
- Tadakata found out the detail of Takakuni in Daimotsu kuzure (the Battle of Daimotsu), and tried to switch side to Harumoto HOSOKAWA, but was not forgiven and killed.
- 前将軍義稙の養子・足利義維(義晴の弟)を擁する晴元・元長は堺に進出し、京の支配を行う(堺公方)。
- With Yoshitsuna ASHIKAGA, the former shogun Yoshitane's adopted son and a younger brother of Yoshiharu on their side, Harumoto and Motonaga advanced to Sakai and governed the capital (Sakaikubo [the municipal government based in Sakai City]).
- 慈愛に満ちた明るい涅槃図であり、平安仏画の代表作と称されるほどの素晴らしい出来映えを示している。
- It is a Nehan-zu (Nirvana painting) filled with merciful love and hopes, and it is so great that it is referred to as the painting that represents the Heian Buddhist paintings.
- さらに父の重晴からも1万石を与えられて、1万2000石の大名として諸侯に列し、御所藩を立藩した。
- Combined with 10,000 koku received from his father Shigeharu, Motoharu became a daimyo (Japanese feudal lord) with 12,000 koku and founded Gose Domain.
- しかし尼子晴久は、居城・月山富田城に籠もって徹底抗戦したため、大内軍は攻めあぐねて越年に及んだ。
- However, since Haruhisa AMAGO shut himself up in his castle, Gassan Toda-jo Castle, for do-or-die resistence, the Ouchi army had difficulties in attacking him and so the battle continued to next year.
- 室町幕府の執事である高師直や織田信長、豊臣秀吉に仕え大名となった堀尾吉晴も高階氏の末裔とされる。
- KO no Muronao who was the steward of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Yoshiharu HORIO who served Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI and became daimyo (Japanese feudal lord) were to be said the descendant of the Takashina clan.
- だが、それは逆に将軍足利義晴から晴元へ下された本願寺討伐令という大義名分を与えるだけに終わった。
- This adversely ended up in giving a legitimate reason to Shogun Yoshiharu ASHIKAGA's order to Harumoto to suppress Hongan-ji Temple.
- 土御門家は明治二年の作歴を行うが、明治2年に晴雄が没し、土御門家を11歳の和丸が継ぐ事となった。
- The Tsuchimikado family made a calendar of 1869, but Haruo died in 1869 and Kazumaru, who was then 11 years old, succeeded as the head of Tsuchimikado family.
- 室町将軍に仕えた「始祖」・住友忠重の子・頼定は、足利義晴に仕え、頼定の子・定信は刑部承と称した。
- The 'earliest ancestor,' Tadashige SUMITOMO, who served Shogun Muromachi, had a son called Yorisada who served Yoshiharu ASHIKAGA, and Yorisada's son Sadanobu called himself Osakabe-sho.
- 大政奉還、鳥羽伏見の戦い後、土御門晴雄は朝廷に願い出て、歴算、頌歴の権限を土御門家に取り戻した。
- After Taisei Hokan (restoration of Imperial rule) and the Battle of Toba and Fushimi, Haruo TSUCHIMIKADO asked the Imperial Court and took back the right of calendrical calculations and calendar distribution to the Tsuchimikado family.
- 晴れて蜘蛛巣城の城主となった武時だったが、子がないために義明の嫡男・義照を養子に迎えようとする。
- Taketoki became the lord of Kumonosu-jo Castle formally, and he tried to adopt Yoshiteru, Yoshiaki's heir because he had no child.
- 頂上からは360度の展望を楽しむことができ、晴れた日には遠く、御嶽山や白山をも望むことができる。
- Landscape for 360 degrees can be enjoyed on the mountaintop and additionally, on fine days, view of Mt. Ontake and Mt. Hakusan can be enjoyed.
- また通政は、戦国時代にその所領の維持を図ったのだが、出雲国の尼子晴久の圧迫を受け伊予国へ逃れた。
- Also, Michimasa intended to maintain their shoryo in the Sengoku Period, but fled to Iyo Province, as he was oppressed by Haruhisa AMAGO of Izumo Province.
- 一条戻橋の近くにある晴明神社には、それ以前の一条戻橋を実際の部材を使って再現したミニチュアがある。
- There is a miniature Modoribashi of a previous design which was made out of the original material, and this can be found at Seimei-jinja Shrine close to the bridge.
- 数年後、童子丸は晴明と改名し、天文道を修め、母親の遺宝の力で天皇の病気を治し、陰陽頭に任ぜられる。
- A few years later, Dojimaru changes his name to Seimei, masters astorology, cures the Emperor of his disease with supernatural power of the tresures which Seimei has inherited from his mother, and is appointed as head of the Yin and Yang Office.
- 4月20日 (旧暦)(6月10日)、劣勢であると判断した賤ヶ岳砦の守将、桑山重晴も撤退を開始する。
- On June 10, Shigeharu KUWAYAMA, the defending general of Shizugatake Fort, also judged the situation as disadvantageous and began to retreat.
- 弘治元年(1555年)、安芸国宮島で陶晴賢は毛利元就の奇襲攻撃の前に自害して果てた(厳島の戦い)。
- In 1555, Harukata SUE, in the face of a surprise attack by Motonari MORI, committed suicide and passed away (the Battle of Itsukushima).
- ハレ(晴れ)は儀礼や祭、年中行事などの「非日常」、ケ(褻)はふだんの生活である「日常」を表している。
- Hare (noticeably cheerful and formal situations or such places) represents rituals, festivals and annual events that are 'non-ordinary,' while ke represents 'ordinary,' that is everyday life.
- 北西季節風下、日本海上で発生した対流雲が次々と日本海沿岸に達すると時雨があり、雲が去るとまた晴れる。
- Under north-west seasonal winds, convective clouds emerging on Japan Sea continually came to the coast and shigure happens, and the clouds disappear and the sky breaks into sunshine again.
- 小文吾は昨夜からの事を残らず打ち明け、笛も家から見つかった事で、疑いは晴れ、船虫が取り押さえられる。
- As Kobungo told all that had happened since the previous night and the flute was discovered in the house, he was cleared of suspicion and Funamushi was arrested.
- 吉野晴夫は否定したが、市議会がこれを問題視し、7月に教育委員人事を否決するなど、市政が混乱している。
- Haruo YOSHINO denied it, however, the city assembly saw it as a problem, and rejected the personal affairs of educational board members in July, which resulted in a confusion of the municipal government.
- 6代武者小路実純(三条季晴の子)は、寛政2年(1790年)に官を辞して同4年には位記を返上している。
- Saneito MUSHANOKOJI the sixth (a son of Sueharu SANJO) resigned his post in 1790, and returned the Iki (court rank diploma) in 1792.
- その後細川晴元は丹波国を出国、摂津国に入国し神呪寺城、越水城へ移動し、更に舎利寺の戦いに繋がっていく。
- Harumoto HOSOKAWA subsequently left Tanba Province for Settsu Province where he relocated to Kannoji-jo Castle and Koshimizu-jo Castle, and became involved in the Battle of Shariji.
- こうして日乾と焙乾をおおよそ晴天5~7日続けて、焙乾をやめ、日乾だけをおおよそ1ヶ月続けて完成とする。
- After five to seven sunny days of alternate sun-drying and roasting in the above-stated manner the roasting is stopped, the sun-drying continuing until after about a month the process is completed.
- 自然の一部である天気や気候においても、適度な晴れや雨は実りや慈雨であるが、過ぎれば日照りや水害になる。
- Even in weather and climate, an appropriate amount of sunny weather and rain means good harvest and fruitful rain, but too much of them can cause drought and floods.
- 上方は浄瑠璃の文言「いすかの嘴のくいちがい」を活かして、無罪が晴れる直前に死ぬという悲劇性を強調する。
- Kamigata makes the most of a wording of joruri, 'Isuka no hashi no kuichigai (Nothing goes right as it should),' and emphasizes the nature of the tragedy that he dies immediately before his innocence is proven.
- また、劇的な例では旧有馬晴信領で起こった島原の乱という大規模な一揆の際に殺害され、表から消えていった。
- Yet many Christians were to suffer a far more dramatic end, vanishing from the scene after being slaughtered during the Shimabara Rebellion, a large-scale uprising which occurred in the former territory of Harunobu ARIMA.
- 天文23年(1554年)、晴信は後北条氏、今川氏とそれぞれ同盟を結んで背後を固めた(甲相駿三国同盟)。
- In 1554, Harunobu formed an alliance with the Gohojo clan and with the Imagawa clan, to make the rear side of his territory safer (an alliance among three provinces of Kai, Sagami and Suruga).
- 天文方は廃止されて、同職にあった渋川敬典・山路彰常に代わって、晴雄が陰陽頭として責任者の地位に就いた。
- Tenmonkata was abolished and Haruo became the responsible person, in place of Yoshinori SHIBUKAWA and Akitsune YAMAJI who were then Tenmonkata, as Onmyo no kami (director of the bureau of divination).
- だが、その後の活躍はやはり兄雄の6代目の子孫とされている安倍晴明の活躍する平安中期にまで降ってしまう。
- After that, no one was successful in history until ABE no Seimei, who was the sixth generation descendant of Anio, appears in the mid Heian period.
- 今朝から小雨が降りそそぎ、その晴れ間にはおりおり生ま煖かな日かげも射して、まことに気まぐれな空ら合ひ。
- Since this morning it has been drizzling on and off, and when it stopped, slightly warm sunshine fell: How fickle the sky has been!
- 院政期以降に使用する生地に規定が出来て、式典などの晴れの舞台では織物、日常着には綾や薄物が使用された。
- Regulations dictating which fabrics could be used had been established since the period of cloistered rule, which stated that woven fabrics were to be worn during formal events and lightweight or twill fabrics were to be used for everyday wear.
- しかし成長しても商いには興味を示さず、芝居の真似事ばかりしていたので実家に追い返され、晴れて役者に転身。
- However as Udanji grew older he failed to show any interest in the trade, and as he failed to do much except copy the stage actors he was sent back to his home and turned to his beloved acting.
- 二代目鴈治郎が没した時は「花のある方でしたねえ。素晴らしい芸を持っていかれました」と嘆いたほどであった。
- When Ganjiro II died, Utaemon grieved saying 'he was a brilliant person and took wonderful performance with him.'
- 天文 (元号)元年(1532年)6月、晴元は本願寺証如や木沢長政と結び、一向一揆に堺の元長を攻めさせる。
- In July of 1532, Harumoto formed an alliance with Shonyo HONGANJI and Nagamasa KIZAWA and had Ikko-ikki (mobs of peasant farmers, monks, Shinto priests and local nobles who rose up against samurai) troops attack Motonaga in Sakai.
- 永正18年(1521年)3月、高国は対立した将軍義稙を追放し、新たに足利義晴を12代将軍として擁立した。
- In April of 1521, Takakuni banished shogun Yoshitane who had turned against him, and put up Yoshiharu ASHIKAGA as the twelfth shogun.
- 特に後北条氏は北条氏政の切腹に至り、伊達政宗、南部晴政、最上義光らを帰順させる事に繋がった(奥羽仕置)。
- Especially in the case of the Gohojo clan, it led to seppuku (suicide by disembowelment) of Ujimasa HOJO, and it also caused Masamune DATE, Harumasa NANBU, and Yoshiaki MOGAMI to return to their allegiance to Hideyoshi (Ou shioki or the punishment of Ou).
- 2007年6月、奈良新聞が「吉野晴夫が暴力団関係者を通じて榎信晴・前市長に辞職を強要した」疑惑を報じた。
- In June, 2007, Nara Newspaper reported a suspicion that 'Haruo YOSHINO would have forced the former mayor, Nobuharu ENOKI into resigning his office through people relating to gangster organizations.'
- 徳山港には、1913年(大正2年)に建てられた「五卿登陸處」碑(周南市徳山・晴海埠頭の親水公園)がある。
- At Tokuyama-ko port, there is a monument dedicated to the place where the 'Five Nobles Landed' (at the water park at Harumi-futo wharf in Shunan City, Tokuyama) that was built in 1913.
- 奈良時代には、中国文化の影響が料理や食習慣にも現れ、節供の行事の移入につれて晴れの日の料理が盛んになった。
- In the Nara period, influences of Chinese culture appeared even in dishes and eating habits, and corresponding to the introduction of seasonal festivals, dishes for celebrations became served widely.
- 京都大学附属図書館所蔵の写本の奥書によると、晴明が『占事略决』を撰したのは“天元六年”(983年)である。
- According to the okugaki (postscript) of the transcript possessed by The Kyoto University Library, Seimei compiled 'Senji ryakketsu' in 983.
- 4日に堀尾吉晴・蜂須賀正勝を立会人にして宗治の自刃の検分を行い、後始末の後に5日から6日にかけて撤兵した。
- On June 4, Muneharu's jijin was confirmed by Yoshiharu HORIO and Masakatsu HACHISUKA as eye witnesses, and Hideyoshi withdrew his forces from June 5 to 6 after settling the aftermath.
- 勿論、陶晴賢が実権を掌握し、この大内義長(晴英より改名)を傀儡として頂点に抱くという形で大内氏は存続した。
- Needless to say, Harukata SUE completely grasped the actual power, and the Ouchi clan survived, putting Yoshinaga OUCHI (whose name was changed from Haruhide) at its top as a puppet.
- この晴賢の強引な手法に不満を持つ者も少なくなく、大内義隆の姉婿であった吉見正頼が石見国三本松で反旗を翻す。
- Not a few vassals were displeased with this Harukata's high-handed manner, and Masayori YOSHIMI, the husband of Yoshitaka OUCHI's sister, led a rebellion in Sanbonmatsu in Iwami Province.
- 江口の戦いで晴元が没落し、三好長慶が将軍足利義輝をも追放して畿内の実権を握ると、義維の将軍擁立を主張した。
- He claimed the enthronement of Yoshitsuna to shogun, when Harumoto was collapsed in the Battle of Eguchi and Nagayoshi MIYOSHI gained real power of the Kinai region by expelling Shogun Yoshiteru ASHIKAGA.
- 『帝城景物略』には、「雨文、以白紙作婦人首、剪紅緑衣之、以苕箒苗縛小箒、令携之、竿懸簷際、曰掃晴娘」とある。
- In the '帝城景物略,' there is a description that 'As this area has little rain these days, I made a girl doll with white paper, dressing it in clothes made of red and green colored paper, letting it take a small broom made of plant, and hung it under the eaves, giving it the name of 掃晴娘.'
- 七五三や成人式のような人生の晴れの節目の儀式・催事のときに正装の和服を好んで着用する人たちは今も少なくない。
- Nowadays, still a lot of people wear kimono at ceremonies and events at auspicious turning points in their lives like the festivals to celebrate children's growth, and the coming-of-age ceremony.
- そのうえ新暦の七夕における月齢が一定しないために、晴れていても月明かりの影響により天の川が見えない年もある。
- Further, as the phase of the moon on that day is irregular, the Milky Way could be invisible even on a fine day due to the effect of the moonlight.
- 「義仲の疑念を晴らすため、また平氏追討のために法皇は播磨国に臨幸すべきである」(『玉葉』閏10月18日条)。
- In order to dispel his suspicion and to search for and kill the Taira clan, the Cloistered Emperor should visit Harima Province ('Gyokuyo,' entry of December 11).
- 安倍晴明は挿話に事欠かない陰陽道における伝説的存在であり、それゆえ陰陽道関係書の著者に仮託されることが多い。
- As ABE no Seimei, who appeared in many episodes, was a legendary figure in Onmyodo, he is often mentioned as the author of Onmyodo-related books.
- 貞晴は弟の桑山栄晴を末期養子として継がせようとしたが認められず、ここに御所藩は廃藩、その所領は天領となった。
- Although Sadaharu in his deathbed tried to have his younger brother Hideharu KUWAYAMA adopted as his son, this was not accepted, resulting in Gose Domain being closed and becoming shogunate property.
- また、5月 (旧暦)という梅雨の時期に、この日だけは何故か武田軍の本陣付近以外は晴れていたと伝えられている。
- Reportedly, it was clear on the day of the battle, albeit in July, the middle of the rainy season, except the area around the headquarters of the Takeda forces.
- 更には毛利元就のように、この正頼と同調して大内家(義長・晴賢連合の新政権)から離反する国人・大名が相次いだ。
- Moreover, along with this Masayori, there were many local lords and territorial lords who defected from the Ouchi family (new government of Yoshinaga-Harukata alliance) like Motonari MORI.
- 江戸時代に記された軍記物である『甲陽軍鑑』には晴信(信玄)晩年期・勝頼期に関して家臣団の詳細が記されている。
- Details concerning the vassals during the period from the last stage of the Harunobu (Shingen) to the Katsuyori era are seen in 'Koyo Gunkan,' a war chronicle written during the Edo period.
- 『不動利益縁起絵巻』にも安倍晴明とその使役される式神が5体描かれていて、鶏や角盥や五徳を擬人化したものである。
- ABE no Seimei and five shikigami (deity which performs according to Onmyoshi) are seen in 'Fudo Rieki Engi Emaki,' and these shikigami are the personified chicken, tsuno-daira and gotoku.
- その築城の担当は、平戸城主松浦鎮信 (法印)、日野江城主有馬晴信、玖島城主大村喜前、五島城主五島純玄であった。
- Shigenobu MATSUURA (hoin), the castellan of Hirado-jo Castle, Harunobu ARIMA, the castellan of Hinoe-jo Castle, Yoshiaki OMURA, the castellan of Kushima-jo Castle and Sumiharu GOTO, the castellan of Goto-jo Castle were in charge of building the castle.
- 波多野・三好連合軍は、2月16日に京都に進軍、治安維持と宣撫工作に取り掛かったが、細川晴元の入京待ちとなった。
- The Hatano and Miyoshi allied forces marched into Kyoto on March 18 and started working on maintaining public order and pacification, and they had to wait for Harumoto HOSOKAWA to enter the capital before they could proceed with these activities.
- 和睦の条件として、晴信は須田氏、井上氏、島津氏など北信濃国人衆の旧領復帰を認め、旭山城を破却することになった。
- As conditions to make the peace, Harunobu admitted that local samurai land owners, such as the Suda clan, the Inoue clan and the Shimazu clan, should be allowed to restore their former territories, and it was also decided that Asahiyama-jo Castle should be destroyed completely.
- 代わって藤井松平家の松平忠晴が3万8,000石で入るが、第3代藩主の松平忠周の時代に武蔵国岩槻藩へ移封となる。
- Tadaharu MATSUDAIRA of the Fujii-Matsudaira family then took over Kameyama with assigned revenues of 38,000 koku, but the family was transferred to the Iwatsuki Domain in Musashi Province in the era of Tadachika MATSUDAIRA.
- 秀吉本隊(蜂須賀正勝・堀秀政・中村一氏・堀尾吉晴・羽柴秀長・黒田官兵衛・神子田正治・蜂屋頼隆など):20000
- Hideyoshi's core troops (including those of Masakatsu HACHISUKA, Hidemasa HORI, Kazuuji NAKAMURA, Yoshiharu HORIO, Hidenaga HASHIBA, Kanbei KURODA, Masaharu MIKODA and Yoritaka HACHIYA): 20,000
- 晴元はその後も将軍足利義輝を擁して長慶との争いを続けるが、永禄4年(1561年)に和睦し、その2年後に没した。
- After that Harumoto continued to battle against Nagayoshi by supporting Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, but he made peace in 1561 and died two years later.
- しかし天文 (元号)18年(1549年)、晴元は三好元長の嫡男三好長慶に近江国へと追われ、その政権は崩壊した。
- However in 1549, the legitimate child of Motonaga MIYOSHI, Nagayoshi MIYOSHI expelled Harumoto to Omi Province, and the government was collapsed.
- 安倍氏は晴明以後も朝廷に代々公家として仕えていたが、室町時代に他の公家同様氏ではなく家名を称するようになった。
- The Abe clan continued to serve the Imperial Court as court nobles after the time of Seimei but, during the Muromachi period, they began to go by the family name instead of the clan name as was practiced by other court nobles in those days.
- ところが、大永7年(1527年)、管領細川高国が細川晴元に対抗するために山頂から東の地蔵谷にかけて城を築城した。
- However, in 1527, Takakuni HOSOKAWA, kanrei (a shogunal deputy), built a castle in the area from the mountain top to Jigoku-dani Valley on the east side to fight against Harumoto HOSOKAWA.
- 曲の中間にまとまった器楽部分をもつ地歌曲は、すでに地歌最古の種目である「組歌」の「乱後夜」「晴嵐」にも見られる。
- Jiuta songs which have a cohesive instrumental part at the middle of the songs were seen in 'Rangoya' and 'Seiran' which were 'kumiuta' (koto suites of songs) that were the oldest kind of jiuta.
- 北条氏康は、同盟者の武田信玄(武田晴信が永禄2年に出家して改名)に援助を要請し、信玄はこれに応えて北信濃に侵攻。
- Ujiyasu HOJO requested help of Shingen TAKEDA (Harunobu TAKEDA entered into priesthood in 1559 and changed his name to Shingen TAKEDA), and responding to this request, Shingen invaded the northern Shinano area.
- 南北朝時代 (日本)に登場した安倍有世(晴明から14代目、泰親から8代目)はついに公卿である従二位にまで達した。
- ABE no Ariyo who came in during the period of the Northern and Southern Courts (he was the 14th generation from Seimei and 8th from Yasuchika) finally made it to Junii (Junior Second Rank) which was a Kugyo (the top court officials).
- 晴信は次に信濃国攻略に乗り出すが、勘助の理解者であった板垣をはじめ、勘助を快く思わず命までも狙った甘利らが戦死。
- Harunobu then started to attack Shinano Province, but Itagaki, who supported Kansuke, and Amari, who disliked Kansuke and even made an attempt on his life, died in the battle.
- 戦国時代の当主三条公頼は山口の戦国大名大内義隆の元に滞在中、義隆家臣の陶晴賢の反乱に巻き込まれ、殺害されている。
- While staying with Yoshitaka OUCHI, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Yamaguchi, the family head Kinyori SANJO, involved in the rebellion of Harukata SUE, was killed.
- しかしこれを脅威と感じた細川晴元は木沢長政、元長の台頭を妬んだ元長の一族の三好政長らの讒言(ざんげん)を容れた。
- But, being afraid of Motonaga's power as a threat, Harumoto HOSOKAWA accepted the slander from Masanaga MIYOSHI and others who belonged to the Motonaga's clan and were envious of Nagamasa KIZAWA and Motonaga's rise.
- 城郭の中で、比較的見晴らしのよい場所に設置され、時を知らせたり戦いの合図を打ち鳴らしたりするための太鼓が置かれた。
- It was built on a relatively vantage point and used to sound a drum for telling the time and signaling a battle.
- 1150年(久安6年)最勝寺経供養の日を祈祷により晴天にしたことにより、住房を皇后の祈願寺とし、青蓮院と称された。
- In 1150, after he successfully made the weather fine by his prayers on the day of Keisho-ji Temple's Buddhist service, he converted his living house into a temple where the empresses prayed and named it Shoren-in Temple.
- 辻斬りをする理由としては刀の切れ味を実証するためや、単なる憂さ晴らし、金品目的、自分の武芸の腕を試す為などがある。
- Samurai committed tsujigiri to, for example, demonstrate the sharpness of their sword, vent their stress, get money or valuable objects, or to practice their skill with the martial arts.
- その他、加賀一向一揆の大将であった河合宣久(多田政晴)や摂津上津城に拠った多田春正などが多田氏の一族と伝えている。
- Moreover, some figures are said to have belonged to the Tada clan, such as Nobuhisa KAWAI (also called Masaharu TADA), who was the boss of an uprising in Kaga Province (in the southern part of today's Ishikawa Prefecture) carried out by followers of the Ikko sect of Buddhism, and Harumasa TADA, who had a foothold at Uetsu-jo Castle, in Settsu Province.
- 総大将・義隆は周防に敗走し、養子の大内晴持に至っては敗走途中の揖屋浦で溺死するなど、大内方の散々たる敗戦となった。
- Ouchi side was disastrously defeated with the supreme commander, Yoshitaka routed to Suo, and his adopted child, Harumochi OUCHI drowned at Iyagaura during the rout.
- この退却の途中、細川晴元と通じていた池田弾正は瓦林修理亮らに一斉に矢を射かけ、細川尹賢軍は散々な態で京へ逃散した。
- During the retreat, Danjo IKEDA, who had been allied with Harumoto HOSOKAWA, led a group of archers in an attack on Shurinosuke KAWARABAYASHI and the others, and the army of Tadakata HOSOKAWA then fled to Kyoto in disorder.
- 晴天時の午前中の霧、冬季の雪雲によって日照時間が少なくなることから、文字通り「山陰」の暗いイメージを拭い切れない。
- The area has the stigma of being a relatively dark area, true to the name of 'Sanin' (behind a mountain) due to the shortened hours of daylight caused by fog in the morning, and snow clouds in winter.
- 一方、橘繁延は土佐国、蓮茂は佐渡国、藤原千晴は隠岐国にそれぞれ流され、さらに源連、平貞節の追討が諸国へ命じられた。
- Meanwhile, TACHIBANA no Shigenobu, Renmo, and FUJIWARA no Chiharu, were exiled to Tosa Province, Sado Province, and Oki Province respectively, and all provinces were ordered to track down and kill MINAMOTO no Tsuranu and TAIRA no Sadatoki.
- また、豪雪地では荒天で折角の晴れ着が汚れる、あるいは交通機関の乱れに巻き込まれるなどのアクシデントも考慮されている。
- Municipalities in heavy snowfall areas also take into consideration accidents whereby the best dressed gets soiled or participants are caught up in the disordered transportation due to heavy weather.
- 残された細川高国はやがて将軍足利義稙と対立し、1521年足利義稙を追放し足利義澄の子の足利義晴を将軍として擁立する。
- Takakuni HOSOKAWA opposed to Shogun Yoshitane ASHIKAGA after a while, expelled Yoshitane ASHIKAGA in 1521, and backed Yoshizumi ASHIKAGA's son, Yoshiharu ASHIKAGA, to become Shogun.
- 鉄砲製造の起源は、天文 (元号)13年(1544年)、将軍足利義晴より見本の銃を示され作ったのが始まりと伝えられる。
- Firearm production in Kunitomo is reputed to have begun in 1544 when samples were ordered by Shogun Yoshiharu ASHIKAGA.
- これに対して晴元は北陸にある高国派荘園の占拠を要望し、蓮淳はこの処理に自分の娘婿である超勝寺実顕と下間頼秀を任じた。
- In return, Harumoto requested the occupation of a manor owned by the Takakuni sect, and Renjun assigned his adopted son-in-law Jikken at Chosho-ji Temple and Raishu SHIMOTSUMA to deal with it.
- しかしながら、塩田城に籠もった晴信が決戦を避けたため、景虎は一定の戦果を挙げたとして9月20日に越後国へ引き揚げた。
- However, because Harunobu who had entrenched himself in Shioda-jo Castle, avoided a decisive fighting, Kagetora went back to Echigo Province on September 20, saying that he achieved certain results in the battle.
- しかしながら、晴信は「信濃守護の職責を果たすため他国の侵略と戦っている」と自らの正当性を主張して、逆に景虎を責めた。
- However, Harunobu insisted his legitimacy saying that 'we are fighting invasion from other provinces to fulfill the responsibility of the shugo post of Shinano province,' and accused Kagetora instead.
- そのような源五兵衛が元の数右衛門に戻って、晴れて討ち入りする結末に、南北の武士社会への皮肉が表現されているとされる。
- In the last scene, Kazuemon takes off his disguise as Gengobe and avenged his master without shame with fellow ex-retainers, and it is said that especially in the scene the writer Nanboku described the then samurai society with a bitter irony.
- さらに検非違使源満季(満仲の弟)が前相模国介藤原千晴(藤原秀郷の息子)とその子藤原久頼を一味として捕らえて禁獄した。
- Furthermore, Kebiishi MINAMOTO no Mitsusue, (the younger brother of Mitsunaka), captured and imprisoned former Suke of Sagami Province FUJIWARA no Chiharu, (son of FUJIWARA no Hidesato), and his child FUJIWARA no Hisayori as conspirators.
- 最終的に澄元の子・細川晴元が高国を倒し、義晴を新将軍と認めその管領になる事で20年以上にわたる内紛に終止符を打った。
- In the end, Takakuni was crushed by Sumimoto's son Harumoto HOSOKAWA, who forced all to acknowledge Yoshiharu as the new Shogun and took the position of Kanrei for himself, thereby putting an end to the internecine strife that had plagued the Hosokawa clan for over twenty years.
- 大内義隆の死後、陶隆房は以前義隆の猶子であった大友氏出身の大友晴英を当主として擁立、その偏諱を受けて晴賢と改名した。
- After the death of Yoshitaka OUCHI, Takafusa SUE backed up Haruhide OTOMO, who came from the Otomo clan and was previously a Yoshitaka's adopted child, as the family head, and Takafusa changed his name to Harukata, granted to use a portion of the real name of Haruhide OTOMO.
- 島津忠恒、松浦鎮信 (法印)、有馬晴信、細川忠興、鍋島勝茂、加藤清正、亀井茲矩、五島玄雅、竹中重利、松倉重政らである。
- They were Tadatsune SHIMAZU, Shigenobu MATSUURA (also known as Hoin), Harunobu ARIMA, Tadaoki HOSOKAWA, Katsushige NABESHIMA, Kiyomasa KATO, Korenori KAMEI, Harumasa GOTO, Shigetoshi TAKENAKA, and Shigemasa MATSUKURA.
- また、会の内容も晴儀の場でもあったし、儀礼的な遊戯・遊宴にすぎなかったが、この性格は白河天皇の時代以降、大きく変った。
- In addition, the content of the meeting was fancy and just a ritualistic game and party, but this characteristic greatly changed after the period of Emperor Shirakawa.
- 当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ月掛かる事もあった。
- For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.
- 遅くても天正13年5月段階では関白二条昭実・左大臣近衛信輔・右大臣菊亭晴季・内大臣羽柴秀吉が在任していたとされている。
- No later than May and June, 1585, Akizane NIJO, Nobusuke KONOE, Harusue KIKUTEI, and Hideyoshi HASHIBA are believed to have been each awarded Kanpaku, Sadaijin, Udaijin, and Naidaijin.
- 更に晴雄は西洋のグレゴリオ暦の導入の動きを察して、太陽暦を排して従来の太陰太陽暦の維持を図るために明治改暦を提唱した。
- Furthermore, Haruo smelled a trend to implement the Western Gregorian calendar, and suggested Meiji kaireki (changing of calendar in the Meiji period) in order to maintain the lunar-solar calendar instead of introducing the solar calendar.
- 戦国時代 (日本)、鷹司忠冬を最後に一度断絶したが、江戸時代初期、二条晴良の子の鷹司信房が鷹司家を再興し近代まで続く。
- During the Sengoku period (the Warring States period) (Japan), the family line failed once in the generation of Tadafuyu TAKATSUKASA, but in the early Edo period Nobufusa TAKATSUKASA, the son of Haruyoshi NIJO, restored the Takatsukasa Family, which continued to exist until the modern age.
- 武家伝奏であった公家の勧修寺晴豊の「日々記」の天正十年夏記六月一日によると、信長はこれを死の前日まで公に指摘していた。
- According to description for June 1, 1580 (old calendar) in 'Nichinichiki' of Harutoyo KAJUJI, who was a noble and Buke Denso (imperial official in charge of communication with the shogunate), Nobunaga officially pointed out this problem even one day before his death.
- さらに、奥州に逃れた貞方のもう一人の庶子中村貞長の曾孫中村義綱が伊達晴宗に仕え、仙台藩臣中村氏 (仙台藩)の祖となる。
- Further, another illegitimate child of Sadakata, Sadanaga NAKAMURA, who fled to Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa Provinces), whose great-grandchild, Yoshitsuna NAKAMURA served Harmune DATE and became the originator of the Nakamura clan, a vassal of the Sendai Domain.
- 時代の変遷により平和な時代が到来すると、大衆が身繕い(みづくろい)をするようになり、普段着以外の正装や晴れ着が出現した。
- But with the transition to the Edo period and the onset of the pax Tokugawa, the general public began to take an interest in personal grooming and fashion, leading to the appearance, above and beyond people's everyday clothes, of both formal and gorgeous dress.
- 普通は単独で十分に衣装を装飾するが振袖などの特に晴れがましい衣装の場合は鹿の子絞りや刺繍、金彩などを併用することもある。
- It generally decorates costumes sufficiently on its own, but sometimes it is combined with a tie-dyeing technique using a pattern of tiny rings, embroidery, and kinsai (gold dyeing) for especially gorgeous costumes such as furisode (a long sleeved type of kimono).
- この擾乱を契機として、京を押さえた細川高国らと、細川澄元・細川晴元・三好氏ら阿波勢との攻防が長期にわたって繰り返された。
- Triggered by these disturbances, battles repeatedly occurred over a prolonged period between the Takakuni HOSOKAWA forces that had gained control of the capital and the Awa forces that included Sumimoto HOSOKAWA, Harumoto HOSOKAWA and the Miyoshi clan.
- 最古の写本は、安倍晴明から11代後の子孫である安倍泰統 (あべ たいとう) が、鎌倉時代に書写した尊経閣文庫蔵本である。
- The oldest existent transcript is the book possessed by Sonkeikaku-bunko (a library of the Kaga Maeda family), which was transcribed by ABE no Taito, the 11th generation descendant of ABE no Seimei, in the Kamakura period.
- この1年4ヶ月にも及ぶ遠征の挙句の敗戦の上、この遠征で養嗣子の大内晴持を失った義隆は以後政治に対する意欲を失ってしまう。
- After this one year and four month long invasion ended in failure with Yoshitaka losing his adopted son Harumochi OUCHI, Yoshitaka completely lost his political ambition.
- また、亡命先で死亡した将軍が4名いる(10代 足利義稙(義稙)、11代 足利義澄、12代 足利義晴、14代 足利義栄)。
- Also, four shoguns who died in their place of exile (the tenth, Yoshitane ASHIKAGA; eleventh, Yoshizumi ASHIKAGA; twelfth, Yoshiharu ASHIKAGA; and fourteenth, Yoshihide ASHIKAGA).
- さらに享禄4年(1531年)に高国を滅ぼし(大物崩れ)、台頭する家宰の三好元長も討ち、将軍足利義晴を擁立して幕政を握る。
- Moreover Sumimoto exterminated Takakuni in 1527 (Daimotsu kuzure [the Battle of Daimotsu]), also killed Motonaga MIYOSHI of Kasai (main retainer), who was gaining power, and he seized the shogunate government by supporting Shogun Yoshiharu ASHIKAGA.
- 特に室町時代後期の大宮長興・大宮時元親子と壬生晨照・壬生晴富親子の時期には朝廷や室町幕府を巻き込んだ激しい対立となった。
- In particular, the feud between Nagaoki OMIYA and his son Tokimoto OMIYA on the one side, and Asateru MIBU and his son Harutomi MIBU on the other was intense enough to necessitate the involvement of the Imperial Court and the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 大内義隆は陶興房や内藤興盛等の優秀な家臣に補佐されて、出雲国の尼子経久・尼子晴久、筑前国の少弐資元・少弐冬尚らと戦った。
- Yoshitaka OUCHI fought against Tsunehisa AMAGO, Haruhisa AMAGO in Izumo Province, and Sukemoto SHONI, Fuyuhisa SHONI in Chikuzen Province with the support of his excellent vassals, Okifusa SUE, Okimori NAITO, etc.
- この論は、飯倉晴武編著『日本人 数のしきたり』(青春出版社刊 2007年)の「1貫文=100文」同様、前提が破綻している。
- As to this theory, the premise collapses in the case of 'one kanmon = 100 mon' in 'Japanese Customary Practice of Counting' written and edited by Harutake IIKURA (published by Seishun Publishing Co., Ltd. in 2007).
- 「しつらい(室礼、舗設)」とは、元来晴れの儀式や請客饗宴の日に、寝殿の母屋や廂(ひさし)に調度を整え、飾りつける事をいう。
- The term 'Shitsurai' originally refers to setting up furnishing and decorating them at moya and hisashi in shinden (main house) on the day of an honor ceremony, welcoming guests and holding a feast.
- 『占事略决』は、撰者である安倍晴明の没年が『尊卑分脈』によれば1005年とされているので、それ以前に成立したと考えられる。
- 'Senji ryakketsu' is believed to have been compiled before 1005 because, according to 'Sonpi Bunmyaku' (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), the author ABE no Seimei' s year of death was 1005.
- 第25代石川晴光は、永禄6年(1563年)、伊達晴宗の四男小二郎(後に石川昭光と改名)を養子に受け、家督を譲って隠居した。
- In 1563, Harumitsu ISHIKAWA, the twenty-fifth head of the family, adopted Kojiro (later, he was renamed Akimitsu ISHIKAWA), the fourth son of Harumune DATE and handed over the head of the family to him and retired.
- 名前の由来は織りの技法(袋織り:二重織の一種だが、表裏の耳の部分が繋がり袋状の生地になる)からで、礼装や晴れ着の帯である。
- This name derived from the technique of weaving (fukuro-ori : a kind of futae-ori [double fabric]; it is a sack-like textile whose selvages of right and wrong sides are sewed together), and it is used for formal dress and festive dress.
- 日本髪文化は歌舞伎、時代劇、花柳界、結婚産業以外では殆ど衰退したが現在では正月等の晴れ着の場合に新日本髪を結う場合が多い。
- Although the Japanese coiffure culture almost perished except in kabuki (the traditional drama performed by male actors), period dramas, karyukai (the world of geisha), and the wedding industry, people today usually dress the new Japanese coiffure when wearing haregi (festive dress) in New Year's day and other occasions.
- そうして、生前の恨みを晴らすため、8万4千匹もの鼠の大群を率いて比叡山を駆け登り、延暦寺の仏像や経典を食い破ったとされる。
- Then in order to work off the grudge, he led a large army of 84,000 rats and climbed up Mt. Hiei and bit off statues of Buddha and Buddhist scriptures in Enryaku-ji Temple.
- 戦国時代に入り伊達氏の後継争いから生じた天文の乱では塩松尚義は伊達稙宗派として参戦したが、後に伊達晴宗派に鞍替えしている。
- In the Tenbun War, which occurred from the Date clan's succession race, during the Sengoku period, 塩松尚義 joined war on Tanemune DATE's side, but sided with Harumune DATE later.
- 3番の歌詞は、「晴れにならなければ首をちょん切る」といった残酷な内容であるため、現在放送する際は3番をカットすることが多い。
- The third set of lyrics, 'If the weather of tomorrow should not be fine, I will cut off the neck of you, teru teru bozu,' is so cruel that this set is frequently excluded from broadcasting today.
- 判官は薄れゆく意識の中で最後の力を振り絞り「この九寸五分は汝が形見。切って恨みを晴らせわやい」と由良之助に短刀を形見に渡す。
- Becoming unconscious, Hangan puts forth his final effort and hands his short sword to Yuranosuke saying, 'this is a keepsake from me. Use it to carry out my revenge.'
- しかし、業氏は3代将軍足利義満、業氏の子孫の細川晴経は13代将軍足利義輝の加冠の際の理髪役を務めるなど、有力な幕臣であった。
- However, the family was a powerful retainer of the shogun, such as Nariuji performed a haircut at the kakan (put a crown on a young man's head on a genpuku ceremony) of the 3rd Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and Harutsune HOSOKAWA, a descendant of Nariuji, also performed a haircut at the kakan of the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA.
- 尼子晴久に従って、大内氏の所領を受け継いだ毛利氏と度々戦ったが、尼子義久の時代になると、久扶は三沢為清とともに毛利氏に降った。
- Together with Haruhisa AMAGO, the Mitoya clan had several battles against the Mori clan, which inherited Ouchi's territory, but during the time of Yoshihisa AMAGO, Hisasuke surrendered to the Mori clan together with Tamekiyo MISAWA.
- 明治維新の混乱に乗じて時の当主土御門晴雄(1827-69)は旧幕府の天文方を接収して、天文観測や地図測量の権限を手中に収めた。
- In the midst of confusion from the Meiji Restoration, the then family head Haruo TSUCHIMIKADO (1827-1869) took over the tenmongata of old shogunate, and governed astronomical research and map making surveys.
- だが、大内義興が本国情勢によって帰国すると、高国は亡命先で没した義澄の遺児足利義晴を新将軍に擁立して義稙と澄元連合軍を破った。
- But when Yoshioki OUCHI was forced to return to his home provinces due to unrest there, Takakuni took Yoshiharu ASHIKAGA, the orphan son of Yoshizumi, who had died in exile, and raised him up as the new Shogun, defeating the combined armies of Yoshitane and Sumimoto.
- 伊達政宗が大崎征伐に乗り出すと苦戦を強いられたが、最上氏庶流の黒川晴氏が大崎方に寝返ったことで家の命脈だけは保つことができた。
- When Masamune DATE went on an expedition against Osaki (a siege of Osaki), Yoshinao was forced to engage in a bitter struggle; however, he barely kept the family in existence thanks to Haruuji KUROKAWA, a branch family of the Mogami clan, who switched to the Osaki side.
- 昔はもち米は貴重品であり、もち米を蒸したおこわは慶事や祭り、正月など晴れの日しか口にすることができない祝いの席のご馳走であった。
- Glutinous rice was valuable in the past, and okowa made by steaming glutinous rice was such a special food for celebration banquets only eaten in noticeably cheerful and formal situations such as auspicious events, festivals, and the New Year's holidays.
- その上、蜂起の際は協力的であった杉重矩が、本来は不仲であった晴賢と再び対立するなどして、その政権中枢ですら不安定なものであった。
- In addition, Shigenori SUGI who was cooperative at the uprising and Harukata who were originally in bad relation opposed again, and even the inner circle of government was volatile.
- 安土桃山時代・江戸時代前期の菊亭晴季は、右大臣を務め、豊臣秀吉に関白任官を持ちかけ、朝廷における斡旋、調停役を務めたことで有名。
- Harusue KIKUTEI in the Azuchi-Momoyama Period and the early part of the Edo Period assumed the position of Udaijin and he was famous for having suggested the appointment to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) to Hideyoshi TOYOTOMI and worked as a promoter and coordinator in the imperial court.
- 陰陽師として名高い安倍晴明が残した占事略决の第4章の「十二将所主法第四」では十二天将が表す事柄について以下のように解説されている。
- In 'Junisho Shoshuhodaiyon,' the fourth chapter of Senjiryakketsu, written by ABE no Seimei, a famous master of Onmyo-do, things that Juni Tensyo reveal are explained as follows:
- また顔真卿、徐浩の書を習ったといわれるが、その当時の中国の素晴らしいものを迅速に消化して、これをさらに日本的な姿に発展させている。
- It is also said that he studied the calligraphy written by Gan Shinkei and Joko and immediately absorbed the excellent parts of China at that time; after he brought them back to Japan, he developed them into a Japanese style.
- 忠行の子・賀茂保憲は暦博士と天文博士を兼ねたが、その死後は保憲の子・賀茂光栄の子孫が暦道を、門人安倍晴明の子孫が天文道を継承した。
- KAMO no Yasunori, who was the son of Tadayuki, held Reki Hakase concurrently with Tenmon Hakase (master of astrology); however, after his death the descendants of KAMO no Mitsuyoshi, the son of Yasunori, took over rekido and the descendants of ABE no Seimei, a follower, took over tenmondo (ancient horoscopy).
- この時に雪が降っていたというのは『仮名手本忠臣蔵』での脚色であり、実際は冷え込みが厳しかったが満月のほぼ快晴だったといわれている。
- In 'Kanadehon Chushingura,' it is dramatized to be snowing that day, however, in reality, the weather was very clear with full moon yet it was very cold.
- 貴族官僚として陰陽頭に任じられた人物はいるものの、専門官僚として陰陽道・天文道の官に就いたのは晴明が最初であったと考えられている。
- Although some members of the family had been appointed as onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) as aristocratic bureaucrats, Seimei was the first to be assigned a job relating to onmyodo and tenmondo as an expert bureaucrat.
- だが、晴道や広賢及びその子弟も自己の家系の説をもって泰親親子と激しく対立を続け、その後もその3系統の中からも分裂する動きが続いた。
- However, Harumichi, Hiroyasu and their children kept fighting against Yasuchika and his son over theories, and some other branch families sprouted from these three branch families.
- 9月20日に百条委員会の調査特別委員会による吉野晴夫と暴力団関係者に対する証人喚問が行われたが、両者の証言は大きく食い違っていた。
- A summoning of Haruo YOSHINO and the people relating to gangster organizations was held on September 20, however, the testimonies were widely different between the both parties.
- てるてる坊主(-ぼうず)とは、日本の風習の一つであり、これを正立させた状態で軒先などに飾ると、明日の天気が晴れになると言われている。
- Hanging 'teru teru bozu,' a hand-made doll made of white paper or cloth, at the front of a house in the straight position is a Japanese custom, which is believed to bring good weather for the next day.
- 10日午前8時頃、川中島を包む深い霧が晴れた時、いるはずのない上杉軍が眼前に布陣しているのを見て、信玄率いる武田軍本隊は愕然とした。
- Around 8 AM on October 17, when dense fog in and around Kawanakajima cleared, the main troops of Takeda's forces was astonished seeing Uesugi's forces that should not have been there were in battle formation just in front of them
- 慶長17年(1612)、安倍晴明の末裔である陰陽頭(従三位・非参議)・土御門久脩の次男・泰吉が分家して「倉橋」を称したのにはじまる。
- The family started when a decendant of ABE no Seimei, Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Buereau of Divination) (Junior Third Rank, non-Councilor) Hisanaga TSUCHIMIKADO's second son Yasuyoshi created a branch family named 'Kurahashi' in 1612.
- 下記の内、代表的な作品として知られるものには、赤富士を描いた「凱風快晴」、巨大な波と舟の中に富士を描いた「神奈川沖浪裏」などがある。
- The most representative of these are 'Gaifu kaisei' portraying Red Fuji and 'Kanagawa oki namiura' drawing Mt. Fuji with boats tossed about by a large wave.
- また、一族衆が宗家の地位を奪って戦国大名化する例は枚挙にいとまがないほどであり、例えば、島津忠良・南部晴政・里見義堯らの事例がある。
- Furthermore, cases where members of a given family usurped the position of head of the family and made themselves daimyo (territorial lords) are too numerous to count; examples include Tadayoshi SHIMAZU, Harumasa NANBU, and Yoshitaka SATOMI.
- 占事略决 (せんじりゃっけつ、せんじりゃくけつ) は、平安時代の陰陽師・安倍晴明が撰したとされる、現存最古の陰陽道に関する書物である。
- 'Senji ryakketsu' (or 'Senji ryakuketsu') is the oldest existent book of Onmyodo (way of Yin and Yang; an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) which is believed to have been compiled by Onmyoji (Master of Yin yang) ABE no Seimei in the Heian period.
- 徳大寺公城らは、徳川幕府崩壊後の明治24年(1891年)に晴れて名誉回復を受け、各々の生前の最終官位から一つ上格の官位の追贈を受けた。
- The impaired reputation of Kinmura TOKUDAIJI and others were restored by conferring their court ranks one step higher than their last ranks in their life time in 1891 after the collapse of the Tokugawa bakufu.
- しかし、官位的には晴明も息子安倍吉平(954-1027)も最終的には従四位であって、先祖である兄雄と比べれば格下であるのは明白である。
- However, in terms of the official court rank, Seimei and his son ABE no Yoshihira (954-1027) were at Jushii (Junior Fourth Rank); it is obvious that their ranks were lower than those of their ancestor Anio.
- この乱の過程で、伊達晴宗は国人一揆との契約関係を再確認することで、他の奥羽諸大名に先駆けて戦国大名としての体制を確立することに成功した。
- In the process of this turbulence, Harumune DATE succeeded to firmly establish the system as a sengoku daimyo by reconfirming the contract relationship with kokujin ikki (rising of kokujin) in the run up to other daimyo in the Ou Region.
- 波多野稙通より知らせをうけた細川晴元は三好勝長、三好政長に出陣を命じ、阿波国より堺に上陸、同年12月13日に中嶋の堀城を占領し越年した。
- Informed by Tanemichi HATANO of the situation, Harumoto HOSOKAWA ordered Katsunaga MIYOSHI and Masanaga MIYOSHI to proceed with their army, entered Sakai from Awa Province, occupied Horijo Castle in Nakajima on January 5, 1527, and saw the new year (according to the old lunar calendar) with it still under their control.
- 戦国時代には細川晴元により三好長慶の家臣・和田新五郎がここで鋸挽きにされ、安土桃山時代には豊臣秀吉により島津歳久と千利休の首級が晒された。
- In the Sengoku period (period of Warring States), at this bridge Harumoto HOSOKAWA executed Shingoro WADA, a retainer of Nagayoshi MIYOSHI, by sawing, and in the Azuchi-Momoyama period Hideyoshi TOYOTOMI displayed the gibbeted heads of Toshihisa SHIMAZU and SEN no Rikyu.
- 慶長3年(1598年)五島勢は、小西行長、松浦鎮信、有馬晴信、大村喜前とともに順天の東南10kmの光陽湾岸に築かれた順天倭城を守っていた。
- In 1598, the Goto troops were guarding the Suncheon Waeseong (Suncheon Japanese Castle) on the coast of Kwangyang Bay, 10 kilometers southeast of Suncheon, with Yukinaga KONISHI, Shigenobu MATSUURA, Harunobu ARIMA and Yoshiaki OMURA.
- 絹の小紋染めの流行は、江戸時代から引き続き、伝統的な晴着として大いに人気を集めたが、あらかじめ先染めの糸で文様を織り出した縞や絣も好まれた。
- Silk textiles with Komonzome small dyed motifs had still been in fashion since the Edo period, which became popular to make into traditional best clothes; on the other hand, textiles woven with pre-dyed threads known as Shima stripe and Kasuri splash patterns were also popular.
- また豊臣秀吉の家臣・堀尾吉晴が偶々節分の前日に巻き寿司のような物を食べて出陣し、戦いに大勝利を収めたという故事を元にしているという説もある。
- Another theory is based on a historical event in which, on the day before the day of Setsubun, a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI named Yoshiharu HORIO happened to eat what looked like maki-zushi and departed for the front, and came off of a great victory in the battle.
- 実際には国書を下げ渡された堀尾吉晴が保管しており、現在も重要文化財(「綾本墨書 明王贈豊太閤冊封文」)として大阪歴史博物館に所蔵されている。
- In fact, the letter was kept by Yoshiharu HORIO, who received it from Hideyoshi, and is currently in the possession of the Osaka Museum of History as important cultural property (the official letter to Hideyoshi TOYOTOMI from the King of Ming, 綾本墨書 明王贈豊太閤冊封文).
- 一方、之持の子の細川持隆は三好元長の補佐の元で成長すると、澄元の子の晴元や元長と協調し足利義維を擁立し、堺公方とするなど幕府と対立を続けた。
- On the other hand, the son of Yukimochi, Mochitaka HOSOKAWA grew up in the care of Motonaga MIYOSHI, and he continued the confrontation against the bakufu, such as cooperating with Harumoto, the son of Sumimoto, and Motonaga to support Yoshitsuna ASHIKAGA as Sakai Kubo (head of [Sakai-based) municipal governmen]).
- 遣明船は1536年(天文 (元号)5)には大内義隆が貿易を再開し、貿易は1551年(天文20)に義隆が家臣の陶晴賢の謀反で滅亡するまで続いた。
- Kenminsen ships once again became dispatched in 1536 when Yoshitaka OUCHI resumed trade which continued until 1551 when Yoshitaka was overthrown in a rebellion by his vassal Harukata SUE.
- 織田信長が天皇家の邦慶親王を猶子にしていたのに習い、豊臣秀吉も公家の菊亭晴季の斡旋により、1586年に天皇家の智仁親王を猶子(ゆうし)とした。
- Hideyoshi TOYOTOMI adopted Imperial Prince Toshihito as a yushi through the mediation of Haresue KIKUTEI in 1586 following the way that Nobunaga ODA adopted Imperial Prince Kuniyoshi as his yushi.
- 皇后御親蚕において小石丸から採取された糸から作られた絹は皇族が儀式に用いる着物に用いられ、内親王も瑞獣であるツルをあしらった晴れ着を着用した。
- The silk clothes made of the thread taken from koishimaru (a kind of silkworm) are used for the kimono (Japanese traditional dress) that members of Imperial families wear at imperial ceremonies, and the Princess wore haregi (the festive kimono) on which zuiju (lucky animals) are featured.
- なお発泡スチロール(ポリスチレン)は前述のとおり、環境ホルモンと関連する物質の疑いが2000年11月に晴れたとされ、同リストより除外されている。
- Furthermore, styrofoam (polystyrene) is removed from the list because the doubt for the material related to the environmental hormone has been cleared in November 2000 as described above.
- ただ彼が単なるアイドルで終わらなかったのは、その数多い素晴らしい舞台は伝説となり今日の関西歌舞伎に大きな影響を与えつづけているということである。
- He did not end as a mere teenage star, however, and his numerous excellent stage appearances became legends and still have a great influence on present Kansai Kabuki.
- 三好勢の攻撃に対し、わずかな人数でよく持ちこたえたものの、昼頃には義輝が討死し、生母の慶寿院(近衛尚通の娘で12代将軍足利義晴正室)も殉死した。
- Although they fought the Miyoshi troops well despite heavy odds, Yoshiteru died in battle by noon, and his real mother Keijuin (a daughter of Hisamichi KONOE and legitimate wife of Yoshiharu ASHIKAGA, the 12th Shogun) killed herself, following her son to the grave.
- 更に平安時代中期に賀茂保憲から天文道を継承した安倍晴明以後、天文道は阿倍氏(後の土御門家)の家学となり、他氏の者が関わることを避ける傾向が現れた。
- After the middle Heian period, during which ABE no Seimei, who succeeded to the art of tenmondo from KAMO no Yasunori, was active, the study became the hereditary learning of the Abe clan (later the Tsuchimikado family) and the clan showed a tendency to exclude people from other families.
- 「日出ずる国(ひいずるくに)」や「日本(ひのもと)」が美称であることや「天晴れ(あっぱれ)」または「早起き」が美徳であることからもその思いが窺える。
- This sunrise belief is expressed in the facts that expressions such as 'Hi Izuru Kuni' (Land of the Rising Sun) and 'Hinomoto' (place where the sun rises) are praises, and that 'Appare' (splendid) and 'early rising' are something to be respected.
- 晴明が六壬神課で占っていたという証拠が六壬勘文という形で存在し、『占事略决』が六壬神課の解説書である以上、土御門家における伝承を疑う必要は特にない。
- In view of the existence of Rikujin Kanmon, which proves the fact that Seimei divined fortune with Rikujinshinka, and the fact that 'Senji ryakketsu' is the commentary of Rikujinshinka, there is no need to doubt the existence of the oral tradition in the Tsuchimikado family.
- ところが晴元の命令にまず木沢長政が従い、更に本願寺を嫌う近江守護六角定頼と一向一揆に対抗する形で京都と山城国の法華宗徒が編成した法華一揆が呼応した。
- However, Nagamasa KIZAWA first responded to Harumoto's order, followed by Omi shugo (the governor of Omi Province) Sadayori ROKKAKU who abhorred Hongan-ji Temple, and the Hokke-Ikki army mobilized by the Hokke sect followers in Kyoto and Yamashiro Province to confront the Ikko-Ikki army.
- 右京亮・阿部致康(准大臣・勧修寺晴豊の五男)の実子である大蔵卿・勧修寺宣豊が、叔父である権大納言・勧修寺光豊の猶子となり、芝山を称したのにはじまる。
- The family was started when Okura-kyo (Minister of the Treasury) Nobutoyo KAJUJI, a biological child of Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices) Okiyasu ABE (who was the fifth son of Haretoyo KAJUJI, a Jun-daijin (Vice Minister)) was adopted by his uncle Gon Dainagon (provisional major counselor) Mitsutoyo KAJUJI and was named SHIBAYAMA.
- 東京では同年月での快晴日数は0(梅雨期である6、7月を除いては初のワースト記録)、日本気象協会発行の天気図日記では「暗い3月」と評される程であった。
- In Tokyo in the same month and year, there was no clear day (the worst record excluding June and July which fall under tsuyu season) and it was commented in the Weather Chart Diary published by the Japan Weather Association as 'dark March.'
- 将軍の一字を賜った大名には、畠山尚順ら畠山氏、細川晴元ら代々の細川氏当主、守護代の家系から越後国主となった長尾為景の後継長尾晴景・上杉謙信兄弟がいる。
- The notable daimyo (feudal lords) who received a character from the shogunal names were as follows: The Hatakeyama clan including Hisanobu HATAKEYAMA, the heads of the Hosokawa clan including Harumoto HOSOKAWA, Harukage NAGAO who succeeded Tamekage NAGAO, the Governor of Echigo Province raising from the shugodai linage, and Harunaga's younger brother Kenshin UESUGI, and so on.
- 現在でも七五三や十三参り、祭礼などに参加する少女が結うことがある(但し、現在では晴れ着の少女の髪形は結綿や勝山髷が主流で稚児髷は思ったほど多くない)。
- Even now chigomage is sometimes worn by girls when they take part in Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children) events, Jusan Mairi (a visit to a shrine or temple to celebrate being 13 years old), festivals and so on (however, today gaily dressed girls mainly wear Yuiwata [hair style like cotton wrapped up] or Katsuyama-mage [hair style with combs and pins], so that chigomage is not to be seen very often).
- そのため、当時の人々、特に晴明に占いを依頼できるような堂上家の人達がどのような暮らしをしていたか、どのようなことに関心をもっていたかを知ることができる。
- From such descriptions, we can gather the ways of living of people at the time, especially those of nobilities' family who were the client of Seimei, as well as the subjects they were interested in.
- 一説では、時綱が義孝の弟で、結城晴朝と戦って討死した乙畑孫四郎こと塩谷義尾(没年が同じ永禄二年(1559年))、冬綱が孝信、通綱が義通とも言われている。
- One theory states that Tokitsuna was a younger brother of Yoshitaka and was actually Yoshio SHIONOYA, called Magoshito OTSUHATA, who fought with Harutomo YUKI and died (they both died in 1559), and that Fuyutsuna was Takanobu and Michitsuna was Yoshimichi.
- 1582年(天正10年)6月の本能寺の変の後に行われた清洲会議では、明智討伐に功があった堀秀政に与えられ、その後、堀家の転封にともない堀尾吉晴が入城した。
- At the Kiyosu Council, which occurred in the sixth month of 1582 following the Honnoji Incident (in which Nobunaga died, betrayed by his vassal Mitsuhide AKECHI), the castle was awarded to Hidemasa HORI, who had won distinction during the hunting down of the Akechi forces, but thereafter, following a transition of the leadership of the Hori clan, it was Yoshiharu HORIO who occupied it.
- ところが、信輔左遷の翌年に突如関白左大臣秀次が秀吉の怒りを買って切腹を命じられ、続いて秀次の側室の父であった右大臣菊亭晴季も連座して越後国に流罪となった。
- In the following year of Nobusuke's banishment, however, Kanpaku and Sadaijin Hidetsugu infuriated Hideyoshi and was ordered to commit seppuku by him out of the blue, and in addition, the father of Hidetsugu's concubine, Udaijin Harusue KIKUTEI, was also banished to Echigo Province on guilt by association.
- 大内氏の内部争いによって大内義隆が死亡し、8ヶ国守護となった尼子晴久と大内義長を傀儡とする陶氏が共に力を持ち拮抗するが、大内氏は毛利氏に攻められ滅亡する。
- Yoshitaka OUCHI died because of internal conflict of the Ouchi clan, Haruhisa AMAKO, who became shugo for eight countries and the Sue clan, which used Yoshinaga OUCHI as a puppet acquired power and stood against each other, but the Ouchi clan was ruined by the attack by the Mori clan.
- 五郎はお三輪に、「女悦べ。それでこそ天晴高家の北の方、命捨てたる故により、汝が思う御方の手柄となり入鹿を滅ぼす術の一つ、オゝ出かしたなあ。」と声をかける。
- Goro says to Omiwa, 'Be happy, woman. You deserve to be a wife in an honorable family because you, by giving up your life, will give your beloved man credit and a method of destroying Iruka. Good job.'
- 1582年(天正10年)鯨肉ではないが、「鯨桶」(鯨肉を運ぶための専用の木桶)が、伊勢国より正親町天皇へ2つ、誠仁親王へ1つ、勧修寺晴豊へ1つ献上された。
- This is not about whale meat but in 1582, two 'wooden whale buckets' (wooden buckets specialized for carrying whale meat) were presented by the Ise province to Emperor Ogimachi, with a 'wooden whale bucket' to each of Imperial Prince Sanehito and Haretoyo KAJUJI as well at the same time.
- しかし城郭都市のようになった本願寺の存在と門徒たちの勢いを恐れた細川晴元は、京都市内をほぼ勢力下に置いた日蓮宗徒らと結託して一向宗に打撃を加えようとした。
- However Harumoto HOSOKAWA, fearing the presence of Hongwan-ji Temple--as if it had been a walled town--and strength of its followers, joined hands with the Nichiren sect, who held power over the entire Kyoto City, and attempted to attack the Ikko-shu sect.
- このため、本拠を置塩城に移し、晴政の子・赤松義祐は当時の天下人である織田信長と同盟を結ぶなどして勢力回復を図るが、浦上宗景との戦いに敗れて結局は没落した。
- To recover the presence, the clan took those countermeasures, including transferring of its home base to Okishio-jo Castle, and the alliance of Yoshisuke AKAMATSU, the son of Harumasa and Nobunaga ODA, who was the then tenkabito (person becoming the ruler of the country), however, the clan lost in the battle against Munekage URAGAMI and it eventually collapsed.
- 慶長5年(1600年)、桑山重晴の次男・桑山元晴は関ヶ原の戦いにおいて東軍に与し、西軍の大谷吉継隊との戦いで武功を挙げたため、戦後に2000石を与えられた。
- Motoharu KUWAYAMA, the second son of Shigeharu KUWAYAMA, participated in the Battle of Sekigahara as part of the East camp in 1600 and received 2000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) after the war in recognition of his military success against the troops of Yoshitsugu OTANI of the West camp.
- その子 伊達晴宗は足利将軍家有力一門 斯波氏の流れをひく大崎氏歴代の職である奥州探題に補任されたが、一方で隠居の稙宗の専制に対する家臣団の反発が蓄積された。
- The son of Tanemune, Harumune DATE, was first appointed as Oshu Tandai, the post successively held by the Osaki clan, a branch family of the Shiba clan (a powerful family of the Ashikaga Shogun Family), while a dictatorship by retired Tanemune caused anti-Tanemune feeling to build up among the vassals.
- あまり強くない雨が長く続くような梅雨を陰性の梅雨、雨が降るときは短期間に大量に降り、降らないときはすっきりと晴れるような梅雨を陽性の梅雨と表現することもある。
- Baiu in which not so strong rainfall continues for a long period of time is expressed as negative baiu and is baiu in which, if it rains, a large amount of rainfall occurs in a short time and, if not rains, sunny weather comes is expressed as positive baiu.
- 天治元年(1124年)6月、千葉氏の祖である平常重(以下千葉常重)は叔父・相馬五郎平常晴の養子とされ、相馬郡 (下総国)を譲られて、10月には相馬郡司となった。
- In July 1124, TAIRA no Tsuneshige (hereinafter 'Tsuneshige CHIBA'), who was a founder of the Chiba clan, was adopted by his uncle Goro SOMA, TAIRA no Tsuneharu and given the Soma county, Shimosa Province, and in November 1124, he became Soma gunji (district managers of the Soma county).
- 勧修寺 晴子(かじゅうじ はるこ、天文 (元号)22年(1553年) - 元和 6年2月18日 (1620年3月21日))は、正親町天皇の第五皇子誠仁親王の妃。
- Haruko KAJUJI (born 1553, died March 21, 1620) was the wife of Imperial Prince Sanehito, the fifth son of Emperor Ogimachi.
- 江戸時代初期の元和 (日本)(1615年‐1624年)年間に久我晴通の四男岩倉具堯が分家を許され、京都洛北の岩倉村の所領にちなみに岩倉を家名としたのにはじまる。
- The family was founded when Tomotaka IWAKURA, the forth son of Haremichi KOGA, was allowed to have a branch and named the branch Iwakura after his territory in the village of Iwakura in the northern Kyoto during the Genwa (Japan) era (1615-1642) in the early Edo period.
- 戦国時代 (日本)に入ると、政則の子・赤松義村が家臣の浦上村宗に殺されさらにその子・赤松晴政は村宗に傀儡として擁立されるなどして赤松氏は内紛により衰退していく。
- In the Sengoku Period, the Akamatsu clan became deteriorated through the internal conflicts; Masanori's son, Yoshimura AKAMATSU was killed by his own retainer Muramune URAGAMI, and in addition, Muramune utilized Yoshimura's son Harumasa AKAMATSU to set up a puppet administration.
- これは細川氏綱方の上野元治が足利義晴を迎え取ろうと同年9月13日に入京し、これに危機感を覚えた細川晴元が丹波国へ落ち延びており、この時の記述ではないかと思われる。
- It is though that this might be a description of the time when Harumoto HOSOKAWA fled to Tanba Province after feeling threatened by Motoharu UENO of the Hosokawa Ujitsuna faction who entered Kyoto on September 13 of the same year to conquer Yoshiharu ASHIKAGA.
- 和裁の業界では大振袖の「袂」を筒状に仕上げた和服の仕立てを「大名袖」といい、伝統的で雅びな仕立て方として、現在でも新生児の神社へのお宮参りの晴着に多く用いられる。
- In kimono industry, tsutsusode of ofurisode (gorgeous formal kimono for single women) are especially called 'daimyosode' and regarded as a traditional, elegant shape; such kimono is often used as a formal dress for newborn baby at omiyamairi (visit shrine about thirty days after baby was born).
- これにより、最高に素晴らしい女性を「蓮女」といいその最高峰の象徴としてラクシュミ神(日本では吉祥天として知られるが、仏教では吉祥天、密教では吉祥天女)を崇拝した。
- As a result, the most fantastic woman was called 'Hasuonna,' and as the top symbol, Lakshmi (a consort of Vishnu in Hinduism) (this is known as Kisshoten (Laksmi) in Japan, but, it refers to Kisshoten (Laksmi) in Buddhism and to Kisshotennyo (Lakshmi) in Esoteric Buddhism) was worshiped.
- その後も二国間はまだ交戦していたが、天文 (元号)7年(1538年)に室町幕府第12代将軍・足利義晴の仲介を受けて和睦し、結果、大内義隆による九州平定は頓挫した。
- Thereafter, the two camps still fought against each other, but in 1538, they finally made peace through the mediation of the twelfth shogun of the Muromachi bakufu, Yoshiharu ASHIKAGA -- As a result, the subjugation of northern Kyushu by Yoshitaka OUCHI met with a hitch.
- 義明は古河公方と後北条氏が結びつくのを食い止めるため、1538年に真里谷信応や里見義堯ら房総の諸大名による軍勢を率いて北条氏綱・足利晴氏連合軍との決戦を決意する。
- To prevent Koga-kubo and the Gohojo clan from joining forces, Yoshiaki decided in 1538 to lead the armies of Nobumasa MARIYA, Yoshitaka SATOMI, and other feudal lords from the Boso Peninsula into a decisive battle against the allied forces of Ujitsuna HOJO and Haruuji ASHIKAGA.
- しかし、旧勢力の抵抗は止むことなく、河内・紀伊の守護で三管領のひとつ畠山氏の畠山高政、南近江の半国守護で細川晴元の従兄弟の六角義賢らは反三好の兵を起こすなどした。
- However, the resistance from the old power did not stop, and Takamasa HATAKEYAMA, one of sankanrei (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy) and Yoshikata ROKKAKU, the hankoku shugo (military governor in charge of the half area of the province) and male cousin of Harumoto HOSOKAWA raised rebellion against Miyoshi.
- また、この乱に関連して細川晴元によって山科本願寺を焼き討ちにされた際に孫である証如を置き去りにして、息子実恵 (浄土真宗)がいる願証寺に戻った事も非難の的になった。
- In connection with this war, Renjun was also condemned for having left his grandson Shonyo behind when Yamashina Hongan-ji Temple was burned down by Harumoto HOSOKAWA and having then returned to Gansho-ji Temple where his son Jichie (also known as Jitsue) (Jodo Shinshu sect) was.
- 更に予定では菊亭晴季の辞任を前提に秀吉を右大臣に昇進させ、二条昭実は1年程度の関白在任を経て近衛信輔に関白を譲り信輔は引き続き左大臣を兼ねる予定であったようである。
- It seems the plan was to promote Hideyoshi to Udaijin on the premise of Harusue KIKUTEI's yielding the position to him, to let Akizane NIJO serve as Kanpaku for a year and him relinquish the position to Nobusuke KONOE, and to let Nobusuke serve both as Sadaijin and Kanpaku.
- 江戸時代に入り、1613年(慶長18年)には禁教令も出されたため、最後まで棄教を拒んだ高山右近はマニラに追放され、有馬晴信は刑死し、以後キリシタン大名は存在しない。
- After the Edo period began the Ban on Christianity was issued in 1613, as a consequence of which Ukon TAKAYAMA, who refused to the very last to recant his Christian faith, was banished to Manila, and Harunobu ARIMA was executed; from that point onward there were no more Christian daimyo.
- 名称は糊を付けず水をつけて張った簡素な生地を用いるからとも、晴雨両用に便利なため(『続深窓秘抄』)ともいうが、いずれにせよ簡素な服飾であることからの命名のようである。
- The name is said to come from the fact that it was made from simple material that was stretched using only water with no starch or, according to the 'Zoku Shinsho Hisho' (book about names of costumes and memos of the Emperor's clothes), because it was convenient for both clear and rainy weather, but anyway, it seems to have been so named because it was a simple garment.
- 晴川院養信は、天保9年(1838年)と同15年(1844年)に相次いで焼失した江戸城の西の丸および本丸御殿の再建に際し、膨大な障壁画の制作を狩野派の棟梁として指揮した。
- Osanobu SEISENIN led the creation of numerous screen paintings as a master of the Kanoha group during the reconstruction of the Nishinomaru and Honmaru palaces of Edo Castle, which had burned down in 1838 and again in 1844.
- 義昭は先の義栄将軍宣下の関係者の処分を要求し、関白近衛前久と参議高倉永相は石山本願寺を頼って逃亡し、権中納言勧修寺晴右は蟄居、参議水無瀬親氏は義栄とともに阿波に下った。
- Yoshiaki demanded punishment of those who had tried to have Yoshiteru proclaimed as Shogun; Sakihisa KONOE, (Chief Advisor to the Emperor) and Nagasuke TAKAKURA, Councilor, fled to Ishiyamahongan-ji Temple to take refuge, Gon chunagon (Deputy Middle Level Councilor) Haremigi KAJUJI shut up himself in his house as an expression of repentance, and Councilor Chikauji MINASE accompanied Yoshihide in his exile to Awa.
- そのような状況の中で翌天正8年(1580年)3月1日、朝廷は本願寺へ勧修寺晴豊と庭田重保を勅使として遣わして年寄衆の意向を質し、本願寺は和議を推し進めることで合意した。
- Then, in March 26, 1580, the Imperial Court sent imperial envoys, Haretoyo KAJUJI and Shigeyasu NIWATA, to Hongan-ji Temple to confirm the will of the Toshiyorishu (senior vassals) and they agreed to proceed with the peace talks.
- さらに慶長14年(1609年)には長男の桑山清晴の所領であった和泉谷川藩領も、改易のときにその所領1万石を継ぐことを許されたため、御所藩の所領は2万6000石となった。
- Furthermore, Gose Domain acquired 10,000 more koku with the forfeiture of Izumi Tanigawa Domain that had been held by the eldest son Kiyoharu KUWAYAMA in 1609, growing to 26,000 koku.
- 川勝広継は12代将軍足利義晴、13代将軍足利義輝に仕え、北桑田郡美山町静原の島城を本城とし、八木の守護代内藤氏、京北の宇津氏、篠山の波多野氏など、丹波の武将と対峙した。
- Hirotsugu KAWAKATSU served the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA and the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, setting the family's base at Shima-jo Castle in Miyamacho-shizuhara (Kita-kuwata County) to counter the other strong commanders of Tanba Province such as the Naito clan who had been Shugodai (Deputy of Shugo, provincial constable) of Yagi, the Uzu clan of Keihoku, and the Hatano clan of Sasayama.
- 『証如上人日記』によると天文_(元号)15年(1546年)、細川晴元は三好長慶が擁立した細川氏綱(父は細川尹賢)に敗れ「丹波カンノチ」(神尾山城)へ没落と明記されている。
- 'Shonyo Shonin Nikki' (the Diary of Shonyo Shonin) clearly describes that in 1546, Harumoto HOSOKAWA was defeated by Ujitsuna HOSOKAWA (son of Tadakata HOSOKAWA) supported by Nagayoshi MIYOSHI, and that he sought a refuge at 'Tanba-kannochi' (that place in Tanba) (referring to Kannoosan-jo Castle).
- ところが翌天文2年(1533年)に入ると、細川高国の弟・細川晴国や三好元長派であった波多野稙通ら晴元に恨みを抱く勢力と連携して晴元を攻撃して一時包囲を解くことに成功する。
- However, after turning into 1533, they temporarily broke the besiegement by attacking Harumoto in association with the forces having hard feelings against Harumoto such as Takakuni HOSOKAWA's brother Harukuni HOSOKAWA and Tanemichi HATANO belonging to the sect of Motonaga MIYOSHI.
- このため、香西元盛の兄弟の波多野稙通と柳本賢治は、細川高国に八上城・神尾山城両城で反旗を翻し、阿波国守護細川晴元や黒井城主の赤井五郎の援軍を得て、桂川原の戦いで勝利した。
- For this reason, Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO, who were Motomori KOZAI's siblings, led a rebellion against Takakuni HOSOKAWA at Yakamijo Castle as well as at Kannosanjo Castle, and they won the Battle of Katsurakawara with the support of Harumoto HOSOKAWA, who was the provincial constable of Awa Province, and Goro AKAI, who was the master of the Kuroijo Castle.
- 晴雄の嫡男土御門晴栄が幼少である事を幸いに1870年に陰陽寮の廃止と陰陽道の公的分野からの排除が行われて、続いて天文や暦算分野も海軍や大学、天文台に移管される事となった。
- Taking advantage of the fact that Harenaga TSUCHIMIKADO, the heir of Haruo, was a little child, Onmyoryo was abolished and Onmyodo was eliminated from public authority in 1870, followed by the transfer of tenmon and rekizan to navy, universities and astronomical observatory.
- 平安時代末期から鎌倉時代には実範・明恵が戒律復興を論じ、それを引き継いで嘉禎2年(1236年)覚盛・有厳・円晴・叡尊の4人が国家と結びついた戒壇によらない自誓受戒を行った。
- From the end of the Heian period to the Kamakura period, Shippan and Myoe discussed the renaissance of the commandments, and subsequently Kakujo, Ugon (Yugon), Ensei and Eison implemented vowing to follow the precepts without depending on Kaidan which related to the state in 1236.
- 一方、桜井をはじめとする民俗学者の多くは、葬式に赤飯を炊いていたと思われる民俗事例や晴れ着を着て喪に服した民俗事例などを念頭に、「非日常」という点で葬式もハレだとしている。
- On the other hand, many folklorists including Sakurai define funerals as hare, based on the point that they are 'non-ordinary,' keeping in mind the folk examples that haregi were worn in mourning and sekihan wsa possibly served at funerals.
- 初代定逸は武家伝奏を務め、6代野宮定晴・10代野宮定祥は議奏を務め、幕末の11代野宮定功は和宮親子内親王御縁組御用掛・議奏・武家伝奏を歴任するなど、朝議に参与した者が多い。
- Many members of the family held important posts in the court: The first head of the family, Sadatoshi became Buketenso (a messenger between the Imperial court and the military government), the sixth head of the family, Sadaharu NONOMIYA and the tenth head of the family, Sadanaka NONOMIYA became Giso (officer conveying what the congress decides to the emperor), at the end of Tokugawa shogunate, the eleventh head of the family, Sadaisa NONOMIYA became Goengumi-goyogakari (officer taking care of matches for the Imperial Family) for Imperial Princess Kazunomiya Chikako, he later also became Giso and Buketenso.
- 翌1236年(嘉禎2年)覚盛(かくじょう)、円晴(えんせい)、有厳(うごん)らと東大寺で自誓受戒し、海龍王寺を経て1237年(嘉禎3年)西大寺に戻り結界し、律宗を復興させた。
- In the following 1236, he made self-ordination at the Todai-ji Temple with Kakujo, Ensei, and Ugon, and went to the Kairyuo-ji Temple; then in 1237 he returned to the Saidai-ji Temple and made kekkai (to restrict a certain area to prevent priests from prohibiting the precepts) to revive the Ritsu sect.
- もうすでに…式神一人、内裏へ参れ」と言う声が聞こえ、目にみえないものが晴明の家の戸を開けて出てきて一行を目撃し「たったいま当の天皇が家の前を通り過ぎていきました」と答えたと。
- A shikigami (a type of spirit) has already come to the palace', whereupon something invisible opened the door, left the room, looked at the group and said, 'The Emperor has just walked past the front of the house.'
- 時が下り、松田元隆の代には、足利義晴のもと大永2年(1522年)京の都で侍所室町幕府に就任するなどしていたが、享禄4年(1531年)、天王寺合戦で味方の浦上村宗とともに討死。
- In a later period, in the time of Motomichi MATSUDA, he assumed his post as Shoshidai (deputy governor of the Board of Retainers) in the capital in Kyoto in 1522 under the reign of Yoshiharu ASHIKAGA, but he died at the Battle of Tennoji in 1531along with his colleague Muramune URAGAMI.
- ロサンゼルスでは、後にリトル東京と呼ばれる地域に日本食レストラン「見晴亭」が1893年開店し、1903年に蕎麦屋、1905年には天ぷら屋、そして1906年には寿司屋が開店する。
- In Los Angeles, 'Miharashi-tei,' Japanese restaurant, opened in 1893 in an area which came to be called little Tokyo later, a soba restaurant opened in 1903, a restaurant of tenpura (Japanese deep-fried dish) opened in 1905, and a sushi restaurant opened in 1906.
- 自国人平常晴今常澄父也、手譲平常重并嫡男常胤、依官物負累、譲国司藤原親通朝臣、彼朝臣譲二男親盛朝臣、而依匝瑳北条之由緒、以当御厨公験、所譲給義宗也、然者父常晴長譲渡他人畢所也。
- 自国人平常晴今常澄父也,手譲平常重并嫡男常胤,依官物負累,譲国司藤原親通朝臣,彼朝臣譲二男親盛朝臣,而依匝瑳北条之由緒,以当御厨公験,所譲給義宗也,然者父常晴長譲渡他人畢所也.
- 曰く、「阿弥陀仏のお力はずば抜けて素晴らしく、我々罪悪の重い衆生の救済に対して、他の諸仏が背相を見せたにも関わらず、阿弥陀仏お一人が本願を立てられて一切衆生の救済をお約束された。
- It says 'The power of Amidabutsu was extremely wonderful, and only Amidabutsu wished Hongwan and promised for the relief of all living things despite other Buddhas turning their backs against the relief of us, meaning the deadly, guilty living things.'
- しかし、蘆屋道満に讒奏され、占いの力くらべをすることになり、結局これを負かして、道満に殺された父の保名を生き返らせ、朝廷に訴えたので、道満は首をはねられ、晴明は天文博士となった。
- But, Doman ASHIYA has told the Emperor badly fabricated tales about Seimei, so that Seimei has to compete in divining with Doman but defeats him, and Doman is beheaded because Yasuna, Seimei's father, who killed by Doman but has been revived by Seimei, has appealed to the Imperal court, and Seimei receives the degree of Doctor of Astorology.
- 天守は、見晴らしの良い小高い丘や山にあったが、兵の居住建物等は補給口に近い平地にあったため、その間の防備のため、丘や山に石垣を登らせるように本丸まで取り囲む日本式の石垣を築造した。
- While castle towers were built on small hills or mountains with a good view of the surrounding areas, structures such as soldiers' residences were constructed on flatland near ports: in order to defend the area between the castle towers and soldiers' residences, Japanese style stone walls (ishigaki) were constructed from flatlands to hills and mountains, finally surrounding the main castle.
- 長秀率いる2000の軍勢は撤退を開始していた桑山重晴の軍勢とちょうど鉢合わせする形となるとそれと合流し、そのまま賤ヶ岳周辺の盛政の軍勢を撃破し間一髪の所で賤ヶ岳砦の確保に成功する。
- Encountering the army of Shigeharu KUWAYAMA, which had already started its retreat, 2,000 troops led by Nagahide joined with them to smash Morimasa's forces around Shizugatake, successfully securing Shizugatake Fort in the nick of time.
- くるり、The Real Group、rei harakami、大工哲弘&カーペンターズ、アシャ、小田和正、細野晴臣&ワールドシャイネス、ハンバート ハンバート、Lana&Flip
- Quruli, The Real Group, rei harakami, Tetsuhiro DAIKU and the Carpenters, Asa, Kazumasa ODA, Haruomi HOSONO and the World Shyness, Humbert Humbert, and Lana and Flip.
- 備前松田氏、室町幕臣松田氏と相模松田氏とは緊密な脈絡があり、この時に備前松田氏と室町幕臣松田氏からは松田数秀、松田長秀、松田頼亮、松田秀致、松田盛秀、松田晴秀等が応援に駆け付けた。
- The Bizen Matsuda clan, the Matsuda clan serving as Muromachi Shogunate's retainer, and the Sagami Matsuda clan had a close connection, and Kazuhide MATSUDA, Nagahide MATSUDA, Yorisuke MATSUDA, Hideyuki (秀致) MATSUDA, Morihide MATSUDA and Haruhide MATSUDA from the Bizen Matsuda clan, the Matsuda clan serving as Muromachi Shogunate's retainer rushed over for the back up at that time.
- また、京で源満仲と武士の勢力を競っていた藤原千晴もこの事件で流罪となり藤原秀郷の系統は中央政治から姿を消し、清和源氏が京での勢力を伸ばし、京武士として摂関家と強く結ぶようになった。
- FUJIWARA no Chiharu who was competing with MINAMOTO no Mitsunaka on the strength of their samurai, was also deported during this incident, removing the FUJIWARA no Hidesato lineage from the central government, while Seiwa-Genji (Minamoto clan) gained power in Kyoto and built strong ties with the sekkan-ke (line of regents and advisers).
- 頼光が陰陽師(安倍晴明だとする話もある)に相談したところ、「必ず鬼が腕を取り返しにやって来るから、七日の間家に閉じこもり物忌みをし、その間は誰も家の中に入れないように」と言われた。
- Yorimitsu then consults with an onmyoji (a Heian-period sorcerer; in some accounts, the onmyoji he speaks to is none other than the famous ABE no Seimei), who informs Tsuna that 'The oni will definitely come here seeking to recover his arm, so shut yourself away in your house for seven days of ritual confinement, and do not allow anyone else to enter the house during this time.'
- 続いて、天文 (日本)16年3月30日 (旧暦)(1547年4月20日)、室町幕府征夷大将軍足利義晴が管領となっていた細川晴元を討つために細川氏綱・近衛稙家らと結んでここに籠城した。
- Then on April 30, 1547, Yoshiharu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu entered this castle together with Ujitsuna HOSOKAWA and Taneie KONOE and barricaded themselves there to defeat Harumoto HOSOKAWA who had become Kanrei.
- 第二十七以降で解説されている占いのテーマには、「病の死生を占う法」や「産期を占う法」、「産まれる子の性別を占う法」、「晴れを占う法」といった日常生活や社会の動きに密着したものが多い。
- Many of the subjects explained in Chapter 27 and the subsequent chapters, such as 'The method to divine the life and death of the sick,' 'The method to divine the time of delivery,' 'The method to divine the distinction of sex of a baby to be delivered,' and 'The method to divine fine weather,' are closely related to daily lives or the movement of society.
- 尼子晴久は自分の娘を為清に嫁がせ、三沢氏の懐柔を図った上で、更には横田荘の三沢氏領地や砂鉄産地・たたら製鉄場を取り上げ直轄化するなど、経久に比べて強硬的な姿勢で三沢氏と統治している。
- Haruhisa AMAGO controlled the Misawa clan with an attitude which was much tougher than Tsunehisa, by bringing the Yokota manor, the areas where iron sand could be obtained, and tatara iron making sites, under his direct control after marrying off his daughter to Tamekiyo MISAWA with the intention of winning the Misawa clan over to his side.
- 武田信虎時代から信濃国佐久郡に侵攻を始めていた甲斐の武田氏は、武田晴信(武田信玄)の時代の天文11年(1542年)に、ついに諏訪頼重 (戦国時代)を攻めて諏訪氏を滅ぼす事に成功する。
- The Takeda clan started invading Saku County of Shinano Province in the era of Nobutora TAKEDA, and in 1542 in the era of Harunobu TAKEDA (Shingen TAKEDA), attacked Yorishige SUWA (in the Sengoku period) and succeeded in ruining the Suwa clan.
- また舞台も伝統的な能舞台ではなく、舞台背景に鏡板ではなく十字架を使用したり(「ジゼル」)、特殊な鏡を使用してシテが鏡の中に消えたように見せる演出(「安倍晴明」)などが試みられている。
- As the stage itself, a traditional Noh-stage is not used however, use of a cross in the background of the stage instead of kagami-ita (the back board) ('Giselle') and stage-management to cause the shite (the main character) to be seen as if the shite enters and disappears in a mirror, using a special mirror ('ABE no Seimei') have been tried.
- 木更津の親分赤間源左衛門は、妾のお富が間男の与三郎と海に身を投げてしまう派目になり、憂さを晴らすために子分の海松杭の松や用心棒の平馬をつれて鎌倉(実際は江戸)化粧坂の仲町に遊びに来る。
- After Otomi, his mistress, plunged into the sea together with Yosaburo, her lover, Genzaemon AKAMA, a boss in Kisarazu, he goes to Naka-cho in Kewai-zaka Slope in Kamakura (actually Edo) to dispel the consequent gloom, together with Mirukui no Matsu, his follower, and Heima, his bodyguard.
- 明治6年(1874年)には、H.カリーベールド著 小泉晴江訳『科学捷径 酒水製造書 全』のなかで、「醗酷」が「はっこう」「ヤアスト」 というふりがな付きで酵母の意味として使われている。
- In 1874, '醗酷' accompanied by its readings 'hakko' and 'yasuto,' which means yeast, appeared in 'Kagaku Shokei Shusui Seizo-sho Zen' (scientific expedient of sake brewing) written by H. Caliberd and translated by Harue Koizumi.
- またその他、河内守護家畠山氏や管領家細川氏では守護代による主君廃立がたびたび行われ、陶晴賢による大内義隆の追放・討滅、武田信玄による父武田信虎の追放なども主君押込めの一例とされている。
- In addition to these examples, there were frequently cases, such as the Protector family of Kawachi Province and the Hosokawa clan, who held the position of Kanrei, where deputy Protectors (shugo) drove their lords from power and replaced them; other cases of shukun oshikome include when Harukata SUE engineered the banishment and annihilation of Yoshitaka OUCHI, and when Shingen TAKEDA brought about the exile of his own father, Nobutora TAKEDA.
- また立花説では、5月4日付けの記事にある「将軍になるべき」との晴豊の言葉を朝廷公式の意向であったとし、「御らん」(森成利)を派遣した信長の意図を真意を隠しわざと当惑して見せたものとする。
- Tachibana's interpretation also claims that Haretoyo's words 'should be the Shogun' in an article on May 4 (old calendar) were the official intention of the Imperial Court, and Nobunaga intentionally expressed his false embarrassment concealing his true meaning by having 'Oran' (Naritoshi MORI) meet the envoy.
- だが、慶長3年8月18日 (旧暦)(1598年9月18日)、秀吉が病死すると唯一の大臣となった徳川家康は直ちに帰京を許されていた菊亭晴季を右大臣に還任させる手続をとって応急の措置とした。
- When Hideyoshi suddenly died of disease on September 18, 1598, however, the only minister, Ieyasu TOKUGAWA immediately took emergency measures to arrange the reinstatement of Harusue KIKUTEI, who had been allowed to return to Kyoto, to Udaijin.
- 細川晴元は石山の発展も恐れ、たびたび石山を攻撃したが、石山は小高い山や川が多く守りに適した土地であり、また山科を教訓として本願寺が軍備を進めていたために、まったく戦果を挙げられなかった。
- Threatened by the development of Ishiyama too, Harumoto HOSOKAWA repeatedly attacked Ishiyama but did not achieve any results at all because Ishiyama was best suited to defense with many hills and rivers and also because Hongan-ji Temple had built up its armaments, learning from Yamashina case.
- だが、天正4年(1576年)に押小路烏丸殿を気に入った信長は二条晴良に迫って退去させ、村井貞勝による修繕工事の後に天正7年(1579年)儲君誠仁親王の御所として提供してしまったのである。
- However, Nobunaga, who was pleased with the Oshikoji Karasumadono residence, forced Haruyoshi NIJO to move out, and used it as a palace of Crown Prince Sanehito in 1579 following repair work by Sadakatsu MURAI.
- 秀吉もこれに賛同して、晴季と玄以は早速先に引退していた信輔の父・近衛前久(元関白・太政大臣)に対して秀吉を前久の猶子として関白を継がせ、将来的には信輔を後継として関白職を譲る案を提示した。
- Hideyoshi agreed with the recommendation, and then, Harusue and Geni proposed to Nobusuke's retired father, Sakihisa KONOE (former Kanpaku and Dajodaijin), that Hideyoshi be adopted by Sakihisa and be appointed to Kanpaku, and that the position of Kanpaku be given in the future to Nobusuke as Hideyoshi's successor.
- 片岡仁左衛門 (13代目)は、片岡仁左衛門 (11代目)の且元と十五代目羽左衛門の重成との素晴らしさが忘れられず、1960年代に、天竜寺で子息の孝夫(現片岡仁左衛門)と「長柄堤」を演じた。
- Nizaemon KATAOKA (the 13th), who was not able to forget great performances by Nizaemon KATAOKA (the 11th) who played Katsumoto and by Uzaemon ICHIMURA who played Shigenari, performed 'Nagara zutsumi' with his son Takao (present Nizaemon KATAOKA) at Tenryu-ji Temple in the 1960's.
- 義隆の死後、隆房は謀反を起こす直前に豊後国の大友義鎮と密約を結んでおり、北九州における大内領の利権を割譲する代わりに、義鎮の異母弟・大友晴英(生母が大内義興の娘で、義隆の姉妹)を貰い受けた。
- After Yoshitaka's death, Takafusa concluded a secret treaty with Yoshishige OTOMO of Bungo Province just before rise in rebellion to adopt Yoshishige's younger paternal brother, Haruhide OTOMO (his real mother was Yoshioki OUCHI's daughter and Yoshitaka's sister) in return for transfer of interests in the territory of Ouchi Family in northern Kyushu.
- 天正遣欧少年使節(てんしょうけんおうしょうねんしせつ)は1582年(天正10年)に九州のキリシタン大名、大友義鎮・大村純忠・有馬晴信の名代としてローマへ派遣された4名の少年を中心とした使節団。
- Tensho Ken-o Shonen Shisetsu was a mission of four boys and others dispatched to Rome in 1582, acting for Yoshishige OTOMO, Sumitada OMURA, and Harunobu ARIMA, who were the Christian feudal lords in Kyushu.
- しかしながら、7月12日 (旧暦)(7月28日)に京都を制圧していた晴元の攻撃を受けて7日後の天文16年7月19日 (旧暦)(1547年8月4日)に落城し、義晴・足利義藤親子は近江国に脱出した。
- However, on August 14, 1547, the castle fell to an attack by Harumoto who had brought Kyoto under his control on August 7, and Yoshiharu and Yoshifuji ASHIKAGA, father and son, escaped to Omi Province.
- 戦後では完全に漫才が主流になり演じ手はいなかったが芦乃家雁玉・林田十郎、松葉家奴・松葉家喜久奴、松鶴家光晴・浮世亭夢若、一輪亭花蝶・松原勝美、浮世亭歌楽・ミナミサザエ等は軽口に近い芸風であった。
- In the postwar time, although manzai became completely dominant and karukuchi became extinct, manzai dialogues performed by duos of Gangyoku ASHINOYA and Juro HAYASHIDA, Yakko MATSUBAYA and Kikuyakko MATSUBAYA, Kosei SHOKAKUYA and Yumewaka UKIYOTEI, Kacho ICHIRINTEI and Katsumi MATSUBARA and Karaku UKIYOTEI and Sazae MINAMI were close to the style of karukuchi.
- しかし、文治的だった義隆政権を否定して軍事力強化に走った義長・晴賢連合の新政権は、大内家支配下にあった国人や諸大名への賦役を増大させたために、かえって反発を受けるなど領国統治に不安を抱えていた。
- However, since the new government of Yoshinaga-Harukata alliance which tried to enhance the military forces while denying the civilian Yoshitaka government increased slave labor to local lords and territorial lords under the rule of the Ouchi family, and it was rather resisted and experienced unsteadiness in ruling territory.
- 斎院、罪深かんなれどおかし」と挙げているが、まさに后腹の一品宮(当時は違ったが)にして斎院であった選子内親王の御所は、してみると彼女にとっては中宮定子の御所にも劣らぬ素晴らしい所であったらしい。
- Giving 'Saiin, sinful but quaint,' it appeared that the imperial palace of Imperial Princess Senshi (Nobuko), Saiin and the princess of ippon (not at that time though), was as wonderful place as the imperial palace of the second consort of an emperor, Teishi.
- 明治時代以降、軍隊や官庁、学校などから次第に西洋風の服が採用されるようになり、今日では日常的には洋服を着用し、晴れの日やめでたい日(「ハレとケ」)など和服を着る、といったスタイルが多くなっている。
- After the Meiji period, western-style clothing was gradually adopted in the military, authority and schools, and in many cases, many present-day Japanese people adopt a style of wearing European clothes on a daily basis, and wearing traditional Japanese clothes on celebration days and festive days.
- 古来より入札鑑定などで村正と比較されるが村正の地刃は黒づみ地方色がある、兼定は一切黒ずまず冴えており白気映りの立たない上手な作が現存している、兎に角 地鉄(じがね)が素晴らしいことで定評がある。」
- Although it has been compared with Muramasa at appraisement for bidding since ancient times, the blade surface of Muramasa is blackened and a has local flavor; existing Kanesada's works are not blackened at all and are clear, and fine without any Shirake-utsuri (whithish reflection); It has a reputation for wonderful steel.'
- 薩摩の剣客村上喜剣は、京都の一力茶屋で放蕩を尽くす大石内蔵助をみつけると、「亡君の恨みも晴らさず、この腰抜け、恥じ知らず、犬侍」と罵倒の限りを尽くし、最後に大石の顔につばを吐きかけて去っていった。
- When an expert swordsman from Satsuma, Kiken MURAKAMI, found Kuranosuke OISHI at Ichiriki-jaya Teahouse indulging in dissipation, he insulted him by saying 'you do not even avenge for your lord, this coward, shame on you, you do not know what it means to be a samurai' and spit on Oishi's face before leaving.
- 吉昌は天禄元年(970年)に賀茂保憲の推挙で天文得業生に推挙され、寛和2年(986年)に晴明の後任の天文博士に任じられ、寛弘元年(1004年)に陰陽頭を兼任し、死去するまで天文博士を兼務していた。
- Yoshimasa was recommended by KAMO no Yasunori as tenmon tokugyou no sho in 970, was appointed tenmon hakase after Seimei in 986, and became onmyo no kami in 1004, also serving as tenmon hakase until his death.
- 江戸初期には西園寺実晴が細川忠興の嫡男(後に廃嫡)細川忠隆こと長岡休無の長女徳姫を御台所に迎えて左大臣までのぼるが、長岡休無は西園寺家に種々の資金助成をし600石の遺産贈与もしている(綿考輯録)。
- In the early days of the Edo period, Saneharu SAIONJI welcomed Tokuhime, who was the eldest daughter of Kyumu NAGAOKA (also known as Tadataka HOSOKAWA), as the Midaidokoro (wife of a shogun or a highest-ranking nobleman) of the heir (later disinherited) of Tadaoki HOSOKAWA, and invited her to accept the post of Sadaijin (minister of the left); moreover, Kyumu NAGAOKA offered various forms of financial support to the Saionji family, including donating a property that yielded 600 koku of rice (Menko-shuroku).
- 応仁・文明の乱以後、松田数秀・松田長秀・松田清秀・松田晴秀らが政所寄人の筆頭である政所執事代に任じられ、飯尾氏・清氏らとともに幕府奉行人として永禄年間(1558~1570)に至るまで活動していた。
- After the Onin-Bunmei Wars, Kazuhide MATSUDA, Nagahide MATSUDA, Kiyohide MATSUDA and Haruhide MATSUDA were appointed as Mandokoro shitsujidai, the head of Mandokoro yoriudo (officers of the administration office), and they were active as bugyonin of the shogunate along with the Inoo clan and the Sei clan until the Eiroku era (1558-1570).
- 岩沢の解釈では、「太政大臣、関白、将軍の三職いずれかに推任するのがよい」と言った主体を天皇の意向を受けた晴豊としており、以後もこの解釈を受け、信長はこの天皇の意向を突っぱねたとする説が通説化していた。
- Iwasawa's interpretation of the line 'he should be endorsed for Daijo daijin, Kanpaku, or Shogun' was that it was Haretoyo who said it in line with the Emperor's wish, and later this interpretation prevailed to form a common belief that Nobunaga refused the Emperor's wish.
- (『今鏡』) その後も関白らに冷遇され続けながらも、後冷泉天皇が嗣子なくして崩御したため晴れて後三条天皇が即位、禎子内親王も今や国母陽明門院として、かつての上東門院彰子にも劣らぬ影響力を持つに至った。
- ('Imakagami') (The Mirror of the Present) Although the Princess was treated coldly by the Chancellor after that, because Emperor Goreizei died without having any successor to the throne, Emperor Gosanjo was enthroned after him, the Princess Teishi became Kokumo (Empress), Yomeimonin, and then she had strong political influence which was a much stronger power than she had when she was Jotomonin Shoshi.
- 時親の子安倍有行を祖とし孫の安倍泰親に引き継がれた家系、同じく時親の子安倍国随を祖とし孫の安倍晴道に引き継がれた家系、時親の弟奉親を祖とし曾孫の安倍広賢引き継がれた家系の3系統に分立して激しく争った。
- The clan was divided into three branches: the one started by ABE no Tomoyuki (安倍有行), the son of ABE no Tokichika, which was succeeded by the grandson ABE no Yasuchika; the one started by ABE no Tokiyuki, also the son of ABE no Tokichika, which was succeeded by the grandson ABE no Harumichi; the one started by ABE no Norichika, the younger brother of ABE no Tokichika, which was succeeded by the great grandson ABE no Hiroyasu (安倍広賢), and they fought against each other.
- 天文 (元号)10年(1541年)、尼子晴久率いる尼子軍が毛利氏の本拠である吉田郡山城を30,000の兵で攻めたものの、毛利軍の3,000の兵と大内軍の援軍によって撃退された(吉田郡山城の戦いを参照)。
- In 1541, the Amago army under the command of Haruhisa AMAGO attacked Yoshida Koriyama-jo Castle, the base of the Mori clan, with 30,000 men; however, he was repelled by the 3,000 strong Mori army with reinforcements from the Ouchi clan (See Siege of Koriyama)
- これは沖縄という一地方から発祥した唐手が晴れて日本の武道として認められた画期的な出来事だったが、一方でこの時、唐手は「柔道・柔術」の一部門とされ、唐手の称号審査も柔道家が行うという屈辱的な条件を含んでいた。
- This was a revolutionary event since karate, which had developed in a small region like Okinawa, was certified as a Japanese martial art, but at the same its significance was tainted by the fact that karate was categorized as one variety of judo/jujutsu and by the humiliating condition that karate ranks and titles should be judged by judo experts.
- 前田晴人は四道将軍の神話自体は史実とは認めないものの、ここに描かれた「四道」を五畿七道成立以前のヤマト王権の地域区分であったとし、四道将軍はその成立を説明するために創作された説話であるとする説を唱えている。
- Haruto MAEDA, a contemporary historian, would not acknowledge the historical authenticity of the Shido-shogun stories, and instead advocates that 'shido' referred to the regional division designed by Yamato sovereignty before establishing the goki-shichido system (a geological classification composed of five provinces in the capital region and seven circuits outside), and that the tales of Shido-shogun were fictions created to explain the process of establishing the goki-shichido system.
- ついで、同年12月13日辰刻(午前九時頃)に尼崎城の近く、織田信忠が陣をはっていた七つ松に有岡城の本丸にいた人質が護送され、97本の磔柱を建て家臣の妻子122名に死の晴着をつけ、鉄砲で殺害されたようである。
- Around nine o'clock in the morning on January 9, 1580, hostages in honmaru of Arioka-jo Castle were sent to Nanatsumatsu where Nobutada ODA had taken up a position and 97 crosses were erected and 122 wives and children of subordinates were made to wear festive dress and killed with guns.
- キリシタン大名の大村純忠(有馬晴純の次男で大村氏の養子となった)の子で、初代藩主・大村喜前は江戸幕府開府後も引き続きこの地において2万7900石を有する領主として存続し、明治維新を迎えた極めて稀な藩である。
- Son of Sumitada OMURA (a Christian daimyo who was the second son of Haruzumi ARIMA and was adopted by the Omura clan), Yoshiaki OMURA was the first lord of this domain and he continued to rule over this land, which yielded 27,900 koku in rice, even after the establishment of the Edo Shogunate. This domain was extremely unusual given the fact that it was still intact at the time of the Meiji Restoration.
- 天文5年(1536年)には少弐氏を再び滅亡に追いやり、天文9年(1540年)から天文10年(1541年)には吉田郡山城の戦いで尼子氏を撃破したが、同年の月山富田城の戦いに敗北し、養子の大内晴持を失っている。
- In 1536, he drove the Shoni clan to a fall again, and obliterated the Amago clan at the Battle of Yoshida Koriyama-jo Castle from 1540 to 1541, however, he was defeated at the Battle of Gassan Toda-jo Castle in the same year, and lost his adopted son, Harumochi OUCHI.
- その後、大内義隆が陶晴賢に討たれる(大寧寺の変)と、大友氏が一挙に勢力を伸ばし、また一時大内についていた龍造寺氏が独立したことで大内は北九州での勢力をほとんど失い、これによって北九州の覇権は大友氏が獲得した。
- When Yoshitaka OUCHI was killed by Harukata SUE (Dainei-ji no hen (Dainei-ji Temple Incident)), the Otomo clan gained in influence suddenly; conversely, when the Ryuzoji clan, which had once supported the Ouchi clan, became independent, the Ouchi clan lost most of the influence in northern Kyushu -- Accordingly, the Otomo clan assumed the hegemony of northern Kyushu.
- 輝虎の信玄への憎悪は凄まじく、居城であった春日山城(新潟県上越市)内の看経所と弥彦神社(新潟県西蒲原郡弥彦村)に、「武田晴信悪行之事」と題する願文を奉納し、そこで信玄を口を極めて罵り、必ず退治すると誓っている。
- Hating Shingen fiercely, Terutora dedicated a prayer titled 'Harunobu TAKEDA's wrongdoings' in Kankinjo (a place to read sutras silently) in Kasugayama-jo Castle (located in Joetsu City, Niigata Prefecture) and in Yahiko-jinja Shrine (located in Yahiko Village, Nishikanbara County, Niigata Prefecture), and in the prayer, he abused Shingen in the worst possible terms, pledging to exterminate him without fail.
- 晴川院の次代の狩野雅信(しょうせんいんただのぶ、1823 - 1880)の門下には、明治初期の日本画壇の重鎮となった狩野芳崖(下関出身、1828 - 1888)と橋本雅邦(川越出身、1835 - 1908)がいた。
- Hogai KANO (born in Shimonoseki, 1828 - 1888), a leading figure of the Japanese art world during the early Meiji period, like Gaho HASHIMOTO (born in Kawagoe, 1835 - 1908), was a disciple of Tadanobu KANO (Tadanobu SHOSEN'IN 1823 - 1880), the next generation of SEISENIN.
- 大正時代と昭和初期に、大阪の船場 (大阪市)や京都などの上方の都心部の市街地を中心に、未婚の若い女性が晴れ着でない普段着の和服を豪華な振袖に仕立てて着ていたという流行があったが、この流行は全国には広まらなかったようである。
- During the Taisho (1912-1926) and early Showa (1926-1945) periods, the fashion trend--centered around the cities and towns of the Kamigata region (around the old capital of Kyoto) like Senba of Osaka (the modern-day city of Osaka) and Kyoto--was towards young unmarried women having their ordinary kimono made into gorgeous furisode and wore, but this fashion, apparently, did not spread nationwide.
- また、雄略天皇の皇女で、斎宮である栲幡姫皇女(稚足姫皇女)が、湯人(ゆえ:皇子女の沐浴等に仕える役職)の盧城部連武彦の子供を妊娠したと、阿閇氏国見に讒言され、無実を晴らすため自殺した事件が雄略天皇紀3年4月条に載っている。
- According to the April A.D. 459 part of the History of Emperor Yuryaku, Takuhatahime no Himemiko (also called Wakatarashihime no Himemiko; a daughter of the Emperor Yuryaku; Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine)) got slandered by Ahe no omi, saying that she got pregnant by a yue (a bathing servant to princes and princesses), Iokibe no Muraji Takehiko, and she killed herself to prove her innocence.
- 犬塚監督による『砂絵呪縛 森尾重四郎 前篇』は、片岡千恵蔵プロダクションの衣笠十四三監督作『初祝鼠小僧』、嵐寛寿郎プロダクションの山本松男監督作『右門捕物帖 晴々五十三次 乱麻篇』と同時上映で同年12月31日に公開された。
- On December 31, 1935, 'Sunae Shibari Morio Jushiro Zenhen' (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part One) directed by INUZUKA was screened with two other films: 'Hatsu Iwai Nezumi Kozo' (The Rat Man, First Celebration) directed by Toshizo KINUGASA of Kataoka Chiezo Productions, and 'Umon Torimonocho: Harebare Gojusan-tsugi Ranma-hen' (The Detective Records of Umon: Journey of the Fifty-three Tokaido Road Stages - Anarchy) directed by Matsuo YAMAMOTO of Arashi Kanjuro Productions.
- これは就職や進学で地元を離れる人が多いので、実家に帰省する人が多いお盆や松の内に行うほうが参加しやすい、晴れ着などに金銭をかけなくて済むという配慮が働いていると思われる(特に岩手県では、半数以上の町村がお盆に開催している)。
- The reason it is considered is because municipalities give consideration to young people so that many of them who leave their home towns to take a job or to proceed to higher education can easily participate in the ceremony on the day of Obon festival or during the first seven days of the year when many of them return home, and do not need to spend money on buying a best dress (in particular, more than half of towns and villages in Iwate Prefecture hold the ceremony on the day of the Obon festival).
- 「凱風快晴」や「山下白雨」のように、富士山を画面いっぱいに描いた作品から、「神奈川沖浪裏」や「甲州伊沢暁」のように遠景に配したものまであり、四季や地域ごとに多彩な富士山のみならず、各地での人々の営みも生き生きと描写している。
- Some of these prints have Mt. Fuji filling the whole picture space as in 'Gaifu kaisei' (South Wind, Clear Sky [also known as Red Fuji]) or 'Sanka hakuu' (Rainstorm Beneath the Summit); others have distant views of Mt. Fuji as in 'Kanagawa oki namiura' (The Great Wave off Kanagawa) or 'Koshu Isawa no Akatsuki' (Dawn at Isawa in Kai Province); in this way, this series vividly portrays not only various scenery of Mt. Fuji in the four seasons and in different places but also daily lives of local people.
- 大納言久我通堅の三男・参議久我通廉によって江戸時代当初に創設されたとされるが、その他、東久世家の起源には諸説あり、通廉を通堅の子下津俸庵(下津俸庵)の子とする説や、または、祖秀は久我晴通の孫で、祖秀の孫が通廉とする説などがある。
- It is said that the family was established in the Edo period by Michiyasu KOGA, the Sangi (Director of palace affaires) and the third son of Michikata KOGA who was Dainagon (chief councilor of state), but there are several views on the origin of the Higashikuze family: some say that Michiyasu was the child of Boan SHIMOZU who was the child of Michikata and others say that Motohide was the grandchild of Harumichi KOGA and that the grandchild of Motohide was Michiyasu.
- 現代の新作能では伝統的な曲目においては考えられないような実験的な演出が試みられることも多く、例えば「伽羅沙」では囃子方の他にパイプオルガンを背景音楽として使用しているし、「安倍晴明」では地謡の一部で同時に二つの旋律が謡われている。
- For the Shinsaku-Noh in modern days, experimental stage-management that cannot be considered for the traditional songs is often tried and, for example, music by a pipe organ is used as the background music in addition to the hayashi-kata (a traditional music player group) in a work 'Garasha' and two melodies are simultaneously sung in a portion of jiutai (background chorus) in a work 'ABE no Seimei.'
- その自ら言うところでは、齢は150歳で、もろもろの国を歴遊して、足の及ばない所はないが、この永寧寺の素晴らしさは閻浮にはまたと無いもの、たとえ仏国土を隅なく求めても見当たらないと言い、口に「南無」と唱えつつ、幾日も合掌し続けていた。
- He said that he was 150 years old, had traveled various places, and there was no place where he had not set his foot, but the beauty of this temple was like no other in man's world, and that something like this could not be found anywhere, however hard anyone searched; he put the palms of his hands together and uttered 'Namu' for a number of days.
- 朝倉氏に奪われた越前国吉崎御坊を取り戻すため何十回となく大規模な戦を起こしたり(九頭竜川の戦い)、一揆の拡大によって武家政権の基盤を脅かされることを恐れた織田信長や細川晴元ら権力者との争いを展開するなど戦国大名化して覇権を争ってもいる。
- The Ikko ikki initiated dozens of large-scale assaults (including the Battle of Kuzuryu-gawa River) in an attempt to restore their control over Yoshizaki-gobo Temple in Echizen Province, which had been usurped by the Asakura clan, and later, they fought with such powerful men as Nobunaga ODA and Harumoto HOSOKAWA, who had begun to fear that the sheer size of the Ikko riots (ikki) threatened to shake the very foundations of warrior rule; in the end, the Ikko ikki itself became somewhat analogous to Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), and fought for hegemony over Japan.
- 前住者の二条晴良・昭実(妻は信長の養女)父子は直前に信長のはからいにより報恩寺の新邸に移徒して(『言経卿記』)空き家となっていたので、信長が上洛したときの宿所とするため、この旧二条邸を譲り受けて改修することを京都所司代の村井貞勝に命じた。
- It was vacant because Nobunaga, jus prior to his visit, had arranged for the previous occupants, father and son Haruyoshi and Akizane NIJO (whose wife was an adopted daughter of Nobunaga) to move to a new mansion near Hoon-ji Temple (Tokitsunekyoki); Nobunaga ordered Sadakatsu MURAI, the Kyoto Shoshidai, to take possession of it and renovate it so that Nobunaga could stay in it while in the capital.
- 一般に、江戸時代後期の狩野派絵師に対する評価はあまり高くないが、20世紀後半以降の研究の進展により、晴川院は古典絵画から幕末の新しい絵画の動きまで熱心に研究した、高い技術をもった絵師であったことが認識されるようになり、再評価の動きがある。
- Although the painters of the Kanoha group in the late Edo period are not well appreciated generally, there is a move to reappraise SEISENIN as the progress of the study after the late twentieth century recognizes that he was a painter with good technique who eagerly studied art from ancient paintings and on to the new painting movement at the end of the Edo period.
- 1551年(天文 (元号)20)に義隆が家臣の陶晴賢による謀反(大寧寺の変)によって滅亡すると、後を継いだ大内義長(大友義鎮の弟)は、1556年(弘治 (日本)2)と翌年に兄・大友義鎮とともに貿易再開を求める使者を派遣した(『明実録』)。
- After Yoshitaka was killed in a rebellion (the revolt of Daineiji) plotted by a retainer Harukata SUE in 1551, Yoshinaga OUCHI (younger brother of Yoshishige OTOMO), who had succeeded Yoshitaka as the lord of the Ouchi clan, issued orders with his brother Yoshishige OTOMO and sent an envoy to the Ming in 1556 and 1557 for seeking the resumption of trade (from 'Ming jitsuroku' [authentic account on the Ming]).
- 三島(さんとう)郡和島(わしま)村の、『清泉(きよいずみ)』で知られる久須美酒造の酒造家である久須美記廸(くすみ・のりみち)は、杜氏である河井清から、むかし亀の尾で作った日本酒が素晴らしかったとの話を聞いて、亀の尾を復活させることを考えた。
- Norimichi KUSUMI, a sake brewer at Kusumi Shuzo, a well-known brewery by its brand 'Kiyo-izumi' (literally, clean fountain) in Washima Village, Santo County, together with Kiyoshi KAWAI, a master brewer, hit on the idea to restore the original Kameno-o rice when they were told about superiority of sake made from Kameno-o rice.
- 川中島の戦い(かわなかじまのたたかい)は、日本の戦国時代 (日本)に、甲斐国(現在の山梨県)の戦国大名である武田信玄(武田晴信)と越後国(現在の新潟県)の戦国大名である上杉謙信(長尾景虎)との間で、北信濃の支配権を巡って行われた数次の戦いをいう。
- The Battle of Kawanakajima indicates the battles over the control of the Northern Shinano area, fought between Shingen TAKEDA (Harunobu TAKEDA), the warring daimyo (lord) in Kai Province (present Yamanashi Prefecture) and Kenshin UESUGI (Kagetora NAGAO), the warring daimyo in Echigo Province (present Niagara Prefecture).
- 孫の松田元輝の代になると宇喜多直家の力が強大になり、子の松田元賢に直家の娘と婚姻させ、姻戚関係を結ぶ、更には当時美作・備中への影響力が強かった尼子晴久が浦上氏を攻撃すべく備前へ侵攻してきた際には、尼子方に属するなどによって勢力の維持を図ろうとした。
- In the time of his grandson Mototeru MATSUDA, when Naoie UKITA increased his influences, he had his son Motokata MATSUDA marry a daughter of Naoie to ally, and further, he took sides with Haruhisa AMAGO, who had strong influence in Mimasaka and Bicchu at the time, advancing to Bizen to attack the Uragami clan, by which he tried to maintain his power.
- 畿内では本願寺は京都山科を本拠としていたが、一向一揆を背景として本願寺の影響力が強くなると、その武力を恐れた細川晴元は日蓮宗徒らと結託し、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(山科本願寺山科本願寺の戦い/天文の錯乱/天文法華の乱)。
- In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Hongan-ji Temple was based in Yamashina, Kyoto and as it became influential due to the Ikko Ikki, Harumoto HOSOKAWA, who feared its military power, attacked and set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in collusion with the Nichiren sect in September, 1532 (the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple/the Tenbun War/the Tenbun Hokke War).
- ところが、歴史研究家の立花京子が晴豊の日記全体の「被申候」使用例を分析した結果、村井貞勝の言葉と解釈し、独断専行を嫌う信長に無断で貞勝が発言するはずがないとし、信長の将軍任官の意向を踏まえたものであったと主張したことにより、歴史学者の間で賛否両論の論争となった。
- However, Kyoko TACHIBANA, a researcher of history, studied usages of '被申候'in other passages across Haretoyo's diary and concluded it was what Sadakatsu MURAI said, arguing that Sadakatsu would never say such a thing without Nobunaga's permission because Nobunaga disliked his followers' arbitrary decisions or executions, and that he represented Nobunaga's wish to gain the post, which led to controversies of pros and cons among historians.
- なお、勧修寺晴豊の「日々記」では、天正十年夏記において、 六月十七日 天晴。早天ニ済藤蔵助ト申者明智者也。武者なる者也。かれなと信長打談合衆也。いけとられ車にて京中わたり申候。と光秀と朝廷側の人間が「信長ヲ打ツ」謀議(談合)を持っていたことと伺わせる記述がある。
- In 'Nichinichiki' of Harutoyo KAJUJI, there is a description which hints that there was a plot (discussion) 'to overthrow Nobunaga' between Mitsuhide and persons form the Imperial Court as follows:June 17 (old calendar) FineIn early morning, Kuranosuke SAITO, who belonged to the Akechi clan and discussed about overthrowing Nobunaga, was caught and paraded through Kyoto.
- 一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。
- Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this 'Tenbun no Sakuran,' and Nichiren Shu 'tenbun Hokke no Ran').
- 深川の無頼者たちを仲間にする三五郎が、父の旧主の困窮のために人を騙すのに対して、結局のところ痴情によって多数の人を斬り殺す源五兵衛が、最終的には数右衛門に戻って晴れて義士の列に加わる点において、不条理な身分の違いを、暗に、しかし強烈に、南北は皮肉っているとされている。
- It is said that Nanboku satirized the unreasonable hierarchical society indirectly and severely by depicting the outcomes of main two characters' lives; although Sangoro is just a ruffian of the common people's town Fukagawa, he cheats a person to save his father's ex-master who has been in difficulties; however, although Gengobe murders many people by passions, at last he sheds his disguise and as real himself Kazuemon, joins the group of the loyal samurai with no shame.
- また実際に、長州藩では官軍に立場が転じると旧幕府側の人間を敵意をこめて「朝敵」と呼称した山県有朋や世良修蔵のような人物が見られ、鹿児島で起きた西南戦争において旧幕府側出身の抜刀隊員達は、賊軍の汚名を晴らすべく「戊辰の仇、戊辰の仇」と叫んで斬り込んでいったとする談話もある。
- Additionally, Aritomo YAMAGATA and Shuzo SERA called members of the former Shogunate 'choteki' with respect, when their domain switched to the Imperial forces; in the Seinan War in Kagoshima the batto-tai of the former Shogunate forces cut in with a sword, shouting 'Avenge for Boshin, avenge for Boshin.'
- しかし、『今鏡』では「幼くより類なく見とり奉らせ給ひて、ただ四の宮をとか思ほせりけるにや侍りけむ(幼い頃よりこの上なく素晴らしい方と思って、后にするならどうしても四の宮(篤子内親王)をとお思いになられたようだ)」とあり、堀河天皇自身がこれを強く望んでの入内であったとしている。
- However, 'Imakagami' (The Mirror of the Present) describes 'Having thought she was a wonderful woman since childhood, he seemed to want the fourth imperial princess (Imperial Princess Tokushi) as his empress by all means,' purporting that her entry into court was strongly desired by Emperor Horikawa.
- また、三好氏を利用して永禄7年(1564年)には敵対していた政所執事伊勢貞孝を敗死に追い込み、新たな政所執事に義輝の義従兄弟にあたる摂津晴門を起用し、従来将軍の意向が及ばなかった政所を掌握して幕府決裁に対する影響力を強め、義満以来の聡明な将軍として幕府の将軍親政を着実に進めていった。
- In the same year of 1564, Yoshiteru utilized the Miyoshi clan in driving Sadataka ISE, then head of Mandokoro (the government administrative office) who had been hostile to the Shogun, into death in a losing battle; appointed his (Yoshiteru's) cousin-in-law Harukado SETTSU as new head of Mandokoro; strengthened his control of official decisions of the Bakufu through the Mandokoro, previously out of his real authority but now more at his mercy, and thereby steadily achieved direct rule by the Shogun as the wisest leader after Yoshimitsu ASHIKAGA.
- 家康の嫡男松平信康は織田信長の命で切腹させられており、次男の結城秀康は豊臣秀吉(後に結城晴朝)の養子に出したため、後継は早くから三男の徳川秀忠に定めていたが、関ヶ原の戦いでの遅参など、資質に疑問を持った家康が四男松平忠吉も含め、功臣たちに後継者は誰が良いかを尋ねたという逸話が伝わっている。
- Ieyasu's eldest legitimate son Nobuyasu MATSUDAIRA killed himself by order of Nobunaga ODA, and the second son Hideyasu YUKI was adopted by Hideyoshi TOYOTOMI (and later by Harutomo YUKI), so the third son Hidetada TOKUGAWA was determined early on as his successor, but there was an episode that Ieyasu had a question about Hidetada's capability because he arrived late in the Battle of Sekigahara, and Ieyasu asked his vassals, including the fourth son Tadayoshi MATSUDAIRA, who was the appropriate successor.
- その出自の曖昧さもあり、小説等で出てくる説として、天海が足利将軍家12代足利義晴の子という説や、本能寺の変で織田信長を討ち、山崎の戦いの後土民の落ち武者狩りに遭い自刃したとされる明智光秀と同一人物という説がある(墓所である日光市に「明智平」という場所があることなどが根拠に挙げられることが多い)。
- Due to his ambiguities of his origin, there are theories written in novels, saying that Tenkai was a child of the 12th shogun, Yoshiharu ASHIKAGA, or that he was the same person as Mitsuhide AKECHI who killed Nobunaga ODA in the Honnoji Incident and committed suicide when he was attacked by natives who heisted lost samurai after the Battle of Yamasaki (it is usually based on a fact that there is a place named 'Akechidaira' in Nikko City where his graveyard exists).
- しかし、慶長16年(1611年)に浅野長政・堀尾吉晴・加藤清正が、18年に池田輝政・浅野幸長、19年に前田利長が亡くなると、豊臣家の孤立はいっそう強まり、その焦りからか幕府に無断で朝廷から官位を賜ったり、兵糧や浪人を集めだし、更には前田氏と誼を通じようとするなど、幕府との対決姿勢を前面に押し出し始めた。
- However, when Nagamasa ASANO and Yoshiharu HORIO and Kiyomasa KATO died in 1611, and Terumasa IKEDA andYoshinaga ASANO in 1618, and Toshinaga MAEDA in 1619, the isolation of the Toyotomi Family became stronger and partly from the impatience the Toyotomi Family began to reveal a policy of confrontation to the bakufu such as receiving official ranks from the Imperial Court without permissions from the bakufu, gathering army provisions and ronin (masterless samurai), in addition, trying to enter into the friendly relations with Maeda clan and so on.
- 特に『壇浦兜軍記』の「阿古屋琴責の段」では、頼朝を仇と狙い姿を消した、悪七兵衛景清の馴染みの傾城、阿古屋が景清の行方を詮議され、琴(箏)、三味線 (地歌三味線)、胡弓を見事に弾いて、その旋律に迷いがないことから、景清の行方を知っているのではないかという疑いを晴らすという場面で、胡弓が用いられることが有名である。
- In particular, it is well known that Kokyu is played in the following scene: In 'the act of 'Akoya-kotozeme' of 'Dannoura kabuto gunki' (The War Chronicles at Dannoura), Akoya, a woman of peerless beauty intimate with Aku Shichibei Kagekiyo (who has disappeared seeking for his enemy Yoritomo) is questioned severely about the whereabouts of Kagekiyo, and the doubt is cleared because she splendidly played the Koto (So), the Shamisen (Shamisen for Jiuta songs) and the Kokyu, with no confusion in the melodies she played.
- ただし、御会始そのものは室町時代に中絶しており、『晴和歌御会作法故実』(著者不明であるが、霊元上皇書写の国立歴史民俗博物館所蔵本がある)という書物によれば、後円融天皇の永和 (日本)年間の和歌御会始を模範として後柏原天皇が明応10年(文亀元年/1501年)正月の月次歌会を独立した儀式として執り行ったことが記されている。
- Although Gokaihajime itself ceased to be held in the Muromachi period, Emperor Gokashiwabara held a monthly poetry reading as an independent ceremony on New Year's Day in 1501 on the model of waka gokaihajime during the Eiwa era of the Emperor Goenyu's reign, according to 'seiwa utagokai saho kojitsu' (Ancient Practices of New Year Imperial Poetry Reading Party Manner.) (Its author is unknown, but a copy of the book hand written by the Retired Emperor Reigen is possessed by National Museum of Japanese History.)
- 伊藤真乗(修行時代の僧名「天晴(てんせい)」=上醍醐の行場では『あっぱれさん』とよばれていたらしい)は、醍醐修験部(当山派正統法脈)に伝承の在家法流の行を修めた後(昭和14年秋 1939)、さらに本宗部の大法受法に臨み、醍醐寺伝承の出家法流「三宝院流」を履修し畢えて、昭和18年春(1943)、「伝燈大阿闍梨 金剛院真乗」となった。
- Shinjo ITO whose monk name when he was learning was Tensei, but he seemed to be called 'Apparesan' in the gyoba of Kami-Daigo (the upper part of Daigo) after he finished learning the traditional Buddhist teachings of lay believers at the Daigo training place (orthodox dharma lineage of the Tozan school) in 1939; furthermore, he tried to learn 大法受法 of the Honshu department, and he became 伝燈大阿闍梨 金剛院真乗 in 1943 after finishing traditional system of teaching when entering into priesthood of Daigo-ji Temple, 'Sanpoin-ryu.'
- 続いて慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いで勝利すると、家康は織田政権時代の天正10年(1581年)に関白左大臣を辞任した九条兼孝を豊臣政権側の反対を押し切って20年ぶりに還任させたものの、その後も家康が菊亭晴季に代わって右大臣となれば秀頼が内大臣となってそのまま関白に就任するだろうという風説が度々流された(慶長7年(1602年)、毛利輝元あて繁沢元氏書簡)。
- Against the opposition of the Toyotomi administration, Ieyasu then reinstated Kanetaka KUJO for the first time in twenty years, who had resigned from Kanpaku and Sadaijin in 1581 during the Oda administration, when he won in the Battle of Sekigahara in 1600; afterwards, however, it was often rumored that Hideyori would assume the position of Naidaijin and then automatically Kanpaku when Ieyasu took over the position of Udaijin from Harusue KIKUTEI (from Motouji SHIGESAWA's letter to Terumoto MORI in 1602).
- 眺望景観とは、具体的には賀茂別雷神社、賀茂御祖神社、東寺、清水寺などからの「境内の眺め」や、御池通、四条通などからの「通りの眺め」、琵琶湖疏水などからの「水辺の眺め」、円通寺 (京都市)などからの「庭園の眺め」、東山・北山などに対する「山並みへの眺め」、大文字などに対する「しるしへの眺め」、鴨川にかかる橋からの「見晴らしの眺め」、大文字からの「見下ろしの眺め」の8種である。
- Eight types of the surrounding scenery and vistaed views include: in particular, the 'temple views' such as Kamo Wakeikazuchi-jinja Shrine, Kamo Mioya-jinja Shrine, To-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple; the 'street views' such as the Oike-dori Street and the Shijo-dori Street; the 'waterfront views' such as the view from Lake Biwa Canal; the 'background garden view' such as Entsu-ji Temple (Kyoto City); the 'mountain views' such as the Higashi-yama mountains and the Kita-yama mountains; the 'symbol views' such as the Daimonji (huge kanji character 'dai' formed by bonfire in the Daimonji Festival); the 'lookout views' such as the view from the bridge over the Kamo-gawa River; and the 'bird's-eye views' such as the view from Mt. Daimonji-yama.