方角: 153 Terms and Phrases
- 方角
- direction
- way
- compass point
- Warning!
- Bearing
- 目的の方角
- Bearing of destination
- 誰かの方角を向く
- direct at someone
- 第一方角が違う。
- To begin with, the location is entirely different.
- 北の方角へ行くこと
- going in a northerly direction
- 目的地の方角の単位
- Reference for bearing of destination
- ある方角へ向けられた
- be oriented in a certain direction
- 羅針盤の指針が示す方角
- the direction in which a compass needle points
- 目的方向への方角の正確さ
- trueness of course toward a goal
- 申・酉・戌の年 - 南の方角
- Year of the monkey, bird, and dog - south
- 巳・午・未の年 - 東の方角
- Year of the serpent, horse, and ram - east
- 寅・卯・辰の年 - 北の方角
- Year of the tiger, hare, and dragon - north
- 特定の方向または方角を持つさま
- having a heading or course in a certain direction
- 反対の方角へ互いに交差すること
- crossing one another in opposite directions
- (東西の方角を表す表現である。)
- (These terms represents the directions of east and west.)
- 彼はコンパスの方角をチェックした
- he checked the point on his compass
- 羅針盤の東の方位点に対応する方角
- the direction corresponding to the eastward cardinal compass point
- 太白(たいはく):毎日方角が変わる
- Taihaku was believed to travel from one direction to another every day.
- 太陽の頂点から反対の方角のポイント
- the point opposite in direction from the solar apex
- 軸に沿って、または、新たな方角に動かす
- cause to move along an axis or into a new direction
- 金神(こんじん):1年間同じ方角に留まる
- Kon-jin God was believed to stay in one direction for a year.
- 王相:王も相も1か月半同じ方角に留まる。
- Each of O God and So God was believed to preside over one direction for a month and a half.
- 東に向かって、またはその方角に横たわって
- lying in or toward the east
- 彼は何回か方角を尋ねなくてはならなかった
- He had to ask directions several times
- 抽象的な意味でも、方角または方向を変える
- change orientation or direction, also in the abstract sense
- 亥・子 (十二支)・丑の年 - 西の方角
- Year of the boar, rat (12 signs of Chinese zodiac), and ox - west
- どの方角にも失われた民族の遺跡があった。
- In every direction upon these moors there were traces of some vanished race which had passed utterly away,
- 流路は直線的で、直角に流れる方角を変える。
- It has a linear flow path and changes its flow directions by making right-angled turns.
- この植物はとげをすべての方角へ放射している
- This plants radiate spines in all directions
- そうして私たちは船首をその方角にむけ直した。
- and turned our head in that direction,
- かれはマジソン・スクエアの方角に顔を向けた。
- He set his face down this toward Madison Square,
- 他の方位神とは異り、鬼門は常に艮の方角にある。
- Unlike other directional spirits, the kimon is always positioned at ushi-tora.
- 踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
- They communicate the distance and direction of the food by dancing.
- その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
- The object flew away to the south, giving out flashes of light.
- 十二天は、方角を護る「護方神」としての性格が強い。
- The major characteristic of Juniten is as 'Gohoshin', a guardian deity of directions.
- こすもゝは、母に『死』の行つた方角ををしへました。
- and the thorn-bush told her the way she should go.
- 冬至の日にはこの天体の出没の方角が最も南寄りになる。
- This heavenly body rises from and sets in the most southerly directions on the day of Toji.
- 南西を指す羅針盤の方位のいずれかの1点に対応する方角
- the direction corresponding to the southwestward compass point
- 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
- I am afraid we are advancing in the wrong direction.
- 続けて来るので3か月間ひとつの方角が塞がることになる。
- One of the two Gods was considered to follow the other, so that a direction was presided over by the two Gods for three months in total.
- また、この窯が都の乾の方角にあるため、乾山と号したという。
- Since this furnace was located on northwest (direction of 'Ken' in Chinese Bagua direction) of the capital, he called himself Kenzan.
- 大日如来以外の四仏の位置と方角をまとめると次の通りである。
- The following concerns which Nyorai (other than Dainichi) is depicted and in what direction.
- 各尊の守護する方角とサンスクリット名は以下のとおりである。
- The direction that each deity guards and each Sanskrit name are as follows.
- 家路または目的地に向かわせる、あるいは、の方角へ向けるさま
- orienting or directing homeward or to a destination
- その場所が都の北西(乾)の方角あたることから、「乾山」と号。
- The place corresponds to the northwest direction (the direction specified with the letter 乾) of the capital, and therefore he fixed his pen name as Kenzan (乾山: northwestern mountain).
- 西に位置している、面しているあるいは、の方角に向いているさま
- situated in or facing or moving toward the west
- この場合、真っ直に家へ帰ると天一神のいる方角を犯すことになる。
- In this case, if they came home directly, they would violate the tabooed direction, where Tenichi-jin God was located.
- 平安時代に入ると、暦日と密接な方角禁忌が貴族の間で尊重された。
- During the Heian period, nobles seriously believed that there were taboo directions that varied from day to day.
- 遺骸を火葬にした際、その煙は都の方角にたなびいたと伝えられる。
- It is also said when his body was cremated, the smoke went to the direction where capital city was.
- 雲の変化の高度、方角、および速さを計るために格子を使用する計測器
- a measuring instrument that uses a grid for measuring the altitude, direction, and velocity of movement of clouds
- コンパスの指し示す方角または他の特定方向に関連した位置または配列
- position or alignment relative to points of the compass or other specific directions
- 「栗焼」「止動方角」「附子」「棒縛」「鐘の音」「金藤左衛門」など。
- It includes such programs as 'Kuri yaki' (a story over roasting chestnuts), 'Shidohogaku' (a story over a spell to calm horses), 'Busu' (a story of delicious poison), 'Boshibari' (a story of a man tied to a pole), 'Kane no ne' (a story of a man who confused the price of gold with the ringing of bells, both of which are 'Kane no ne' in Japanese), 'Kintozaemon' (a story of a robber Kintozaemon).
- 天一神(てんいちじん、てんいつじん、なかがみ):同じ方角に5日留まる
- Tenichi-jin God (also called Tenitsu-jin God, or Naka-gami God) was believed to preside over a direction for five days.
- 「ありがとう」私はそう言って、示された方角にむかって周囲を見廻すと、
- I called down to him, 'All right!' and made for that point.
- 北に面しているとき、体の側面が東側である、に位置する、の方角を向いた
- being or located on or directed toward the side of the body to the east when facing north
- 北西に祀られるのは日本において不吉だとされる方角だとされていたためである。
- This is because, in Japan, it is considered to be unlucky to enshrine a deity in the northwest.
- この方角に向かって土を動かすのは凶だが、武芸に関することは吉とされている。
- It would bring bad luck to move soil to the direction of this god while it brings good luck regarding warfare.
- 陰陽道では、鬼が出入りする方角であるとして、万事に忌むべき方角としている。
- Yin-yang philosophy considers it as the direction where demons go in and out, and a direction that people should avoid.
- この方法であれば、従来は解決困難とされていた距離も方角も矛盾無く説明できる。
- Using this method, the distance and direction, considered to be difficult to identify, can be consistently explained.
- 江戸城下を中心にすると東南(辰巳)の方角に位置することから辰巳芸者といった。
- They were called Tatsumi geisha because Fukagawa is located in the southeast (tatsumi) of Edo-jo castle.
- 1月1日にその年の恵方の方角にある寺社に参拝してその年の幸福を祈願すること。
- Ehomairi means visiting a temple or a shrine in eho (lucky direction) of that year on January 1 and praying for happiness of that year.
- 天皇の日常の御座所となる清涼殿から(後宮の内では)最も遠く、北東の方角にある。
- It was situated at the northeast corner of kokyu, most remote from Seiryo-den Gozasho (living room for an Emperor).
- 方角に限らず、場所、時間帯や特定の教科などを指すこともあり、その用途は幅広い。
- It refers not only to the direction, but also to places, time zones, or particular subjects, and the range of its use is wide.
- そういいながら、その家の方角をさがしましたが、どうしてもみつかりませんでした。
- He looked for the house, but it had vanished.
- 大将軍の方角は3年間変わらないため、その方角を忌むことを「三年塞がり」と呼んだ。
- Since the direction of the Daishogun does not change for three years, to dread that direction was referred to as 'Sannen fusagari' (blocked for three years).
- 大将軍 (方位神)(だいしょうぐん):3年間同じ方角に留まるが、5日単位で遊行する
- Daishogun (Hoi-jin God) was believed to preside over a direction for three years, but occasionally travel to another direction for five days.
- もちろん、まっすぐに日の昇る方角の東に向かえばいいのだということは知っていました。
- They knew, of course, they must go straight east, toward the rising sun;
- 京都御所から見て鬼門の方角(東北)に当たるため、方除けの神として、古来信仰を集めた。
- Because the temple is located northeast of Kyoto Imperial Palace, which is the kimon direction (kimon-the northeastern (unlucky) direction, a person or thing to be avoided), since ancient times it has been worshipped as a god of hoyoke (protection for removing calamities related to direction).
- 鬼門とは反対の、南西(坤 ひつじさる)の方角を裏鬼門と言い、この方角も忌み嫌われる。
- The direction opposite the kimon, the southwest (hitsuji-saru; between the Ram (eighth sign of Chinese zodiac which means south-southwest) and the Monkey (ninth sign of Chinese zodiac which means west-southwest)), is called Urakimon (the back demons' gate), and people have an aversion for this direction as well.
- 上方とは「上かみ(皇居)のある方角」という意味で、京都およびその付近一帯をさすことば。
- Kamigata means 'the direction of Kami (Imperial Palace)' and refers to Kyoto and its surrounding area.
- 見渡す限りの広い平原はどの方角へも空の端まで続き、木の一本、家の一軒もありませんでした。
- Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions.
- 北東を鬼門として不吉な方角だとするのは、後世の陰陽道の影響であり、比較的新しい習俗である。
- The belief that the northeast is an unlucky direction was influenced by the later arrival of the Way of Yin and Yang, and is a fairly recent custom.
- この土地の勝手を知っていれば、この声のきこえた方角を聞き誤まりそうにも思えないのであるが、
- One would have thought, considering the nature of the ground, that he could not have doubted from what quarter the voice came;
- 特に「給羊」の字は古くから注目され、その「羊」の字は方角説、人名説など長い間論争されてきた。
- Particular attention has been paid to the two-letter kanji '給羊' through the ages, and there has been a long-term controversy as to whether the kanji '羊' (a sheep) means a direction or a personal name.
- それによればオシラ様のご神体を両手に持ち廻し、その馬面の向いた方角へ行くという風習があった。
- According to this, there was a custom to hold the shintai of Oshirasama in both hands and spinning them, and going to the direction which the bamen (mask for horses) turned to.
- 大将軍は3年ごとに居を変え、その方角は万事に凶とされ、特に土を動かすことが良くないとされた。
- Daishogun changes location every three years, and the direction was considered bad luck for everything, especially activities involving soil.
- 方位にも取り入れられ、歳徳神のいる方角は「恵方」と言って縁起の良い方角とされるようになった。
- It was also adopted in direction, and the direction of Toshitoku-jin was called 'eho' (favorable direction) and was considered a direction that brings good luck.
- 五行説では春は東の方角にあたり、平城京の東に佐保山があるために春の神は佐保姫と呼ぶようになった。
- In gogyo-setsu (the theory of five elements), spring is in the east, and the god of spring was called Saho-hime, due to the fact that there is Mt. Saho to the east of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara).
- 異常の恐怖に襲われて、われはあわてて跳(は)ね起きつつモルガンの走り行きたる方角を打ち見やれば、
- Inexpressibly terrified, I struggled to my feet and looked in the direction of Morgan's retreat;
- ほぼ東西南北の正方形構造なので、その矢倉には方角にちなみ艮矢倉、巽矢倉、坤矢倉、乾矢倉の名である。
- Each corner of the square shaped Honmaru area was pointing to the four points of the compass, and the watchtowers at each corner were named after the directions: Ushitora yagura, Tatsumi yagura, Hitsujisaru yagura, Inui yagura.
- ここは、引越し、旅行など移動に際して、災いが起こらないように「方角除け」の御祈祷を行う神社である。
- This is the shrine where priests pray for 'protection from unlucky or taboo directions' to avoid those evil things when moving one's residence or leaving on journeys.
- このことは、十二支像がそれぞれの属する方角によって四神と同様に塗り分けられていることを推測させる。
- From this, it is presumed that each of the Junishi figures was drawn in the same color as one of Shijin to which it belongs.
- その中の「狩人の尊崇する神」は狩人が狩の際、どの方角の山に行けばいいかをオシラ様に聞く風俗がある。
- Among them, for the 'god worshipped by hunters,' there is a custom where hunters ask the Oshirasama for the direction of the mountain to go to when they hunt.
- 天一神については、5日間同じ方角が塞がるので、その方向が職場と自宅間などに該当していると不便である。
- As for Tenichi-jin God, it was inconvenient that people should practice Katatagae for five days when Tenichi-jin God was located in a direction of their office or home.
- 秋分から春分までの間、北半球では太陽は真東からやや南寄りの方角から上り、真西からやや南寄りの方角に沈む。
- The sun rises from the slightly southerly direction from the due east and sets in the slightly southerly direction from the due west in the northern hemisphere during the period between the autumnal and vernal equinoxes.
- 例えば、仕事先から西の方にある自宅へ帰ろうとしたら、西の方角に方違えの対象となる天一神が在していたとする。
- For example, just consider the case that when people came home from their office, their home was located in the west, where Tenichi-jin God, for whom people should practice Katatagae, existed.
- また立川飛行機の庶務課より丑寅の方角を警戒するようにと示されたので、関係者に注意し消化設備に万全を期した。
- He gave a warning to General Affairs Division of Tachikawa Aircraft to be on guard in the direction of northeast and instructed those concerned to carefully set up fire-extinguishing equipment.
- 彼は線路の方角から振り向いて、ふたたびあたりを見まわして、初めて頭の上の高いところにいる私のすがたを見た。
- From looking down the Line, he turned himself about again, and, raising his eyes, saw my figure high above him.
- その意図について、「城下船津名所遺跡其方角を改め在所を分明にし道中の行程駅をみさいに是を記す」と述べている。
- He described his intention in the above as being 'to amend and clarify the location of castle towns, port towns, famous places and historical sites, and to show routes and post stations in detail.'
- そこで、実際には天一神がその方角へ遊行する最初の日に方違えをすれば、その方角にいる5日間は問題ないとされた。
- In fact, if people practiced Katatagae on the first day when Tenichi-jin God moved to that direction, it was considered safe for them to travel in any direction even while Tenchi-jin God stayed in the direction for five days.
- 目が覚めた天皇から、夢の中で「錦色の小蛇が私の首に巻きつき、佐保の方角から雨雲が起こり私の頬に雨がかかった。」
- The Emperor woke up and told her about what he had dreamed; 'a colorful and brilliant small snake wound around my neck and then a rain cloud approached from the direction of Saho to fall rain drops on my cheeks.'
- あと僕にとってはほっとしたことに、村の方角はあのめくらの男が姿をあらわし、たぶん戻っていった方角の反対だった。
- and what greatly encouraged me, it was in an opposite direction from that whence the blind man had made his appearance and whither he had presumably returned.
- かつて、畿内説は「魏志倭人伝」の方角表記が誤っていると考える研究者(「連続説」、主に京都大学系)に多く見られた。
- The Kinai region theory was found among many researchers who thought the direction written in 'Gishiwajinden' was incorrect ('the contiguous journey theory,' mainly found in connection with Kyoto University).
- 方法は、一度、目標とする神社へ直接向かわず、神社が恵方の方角になる地点まで出向き、そこから神社に参拝するのである。
- The method is to go not to the intended shrine directly but once to the point where the shrine comes in the eho direction, and then to visit the shrine from there to pray.
- 航空機に正確な位置と方角に関係に関する情報を提供するラジオビーコンのネットワークからなるナビゲーション用のシステム
- a navigational system consisting of a network of radio beacons that provide aircraft with information about exact position and bearing
- 今度は鋭い風がヒューヒューと南からきて、目をそちらに向ければ、草原のさざなみがその方角からもきているのが見えたのです。
- There now came a sharp whistling in the air from the south, and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming from that direction also.
- 深川が江戸の辰巳(東南)の方角にあったことから「辰巳芸者」と呼ばれるが、羽織姿が特徴的なことから「羽織芸者」とも呼ばれる。
- Since Fukagawa is located in the direction of Tatsumi (southeast), they are called 'Tatsumi Geisha,' and also 'Haori Geisha' because they are characterized by their wearing of Haori (a Japanese half coat).
- しかし、天一神のように数日で移動する方位神ならば良いが、同じ方角に1年間在する金神などが工事をしたい方角にいる場合もある。
- This practice of Katatagae for Tenichi-jin God, who remained in one direction for a few days, was easy, but there was sometimes the case where Kon-jin God presided over one direction for a year, in which people planned to build a house.
- この争いが僕たちの救いとなって、そうこうしているうちに、村の方角の丘の頂上あたりから別の物音がして、それは馬の走る音だった。
- This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet--the tramp of horses galloping.
- すべての方角へ均一に放射する1カンデラ度のポイント源によって1ステラジアンの立体角を通じて与えられる光の量に同等の光束の単位
- a unit of luminous flux equal to the amount of light given out through a solid angle of 1 steradian by a point source of 1 candela intensity radiating uniformly in all directions
- 霊地霊山は、霊地を開くときに中心になる伽藍を建て、そこから巽(東南)の方角に当たる所に寺を建て、一山の安泰と興隆を祈願した。
- When holy places and sacred mountains are founded, first a large Buddhist temple is built as a central facility, then a small temple is built to the south-east to pray for the stability and prosperity of the mountain.
- また、人々は家の鬼門の方角にモモの木を植えたり、鬼門とは反対の方角が申であることから、サルの像を鬼門避けとして祀ったりした。
- Furthermore, a peach tree was planted in the direction of the kimon or a monkey statue consecrated there as Kimon-sake (to guard against the kimon), since the opposite direction of the kimon is the Monkey (in Japanese 'saru' which is a homonym for the Japanese word 'expel').
- また、造作を行う際、その工事場所が家の中心から見て禁忌の方角に当たる場合に、いったん他所で宿泊して忌を移してから工事を行った。
- Also, in building a new house, if the construction site was located in the tabooed direction from the center of the house they lived, they stayed in another place to change the direction of the site before starting the construction.
- その場合には、その年の立春にいったん方違えになる方角に移動して一晩明かし、翌日自宅に戻れば当分は方違えしなくても良いとされた。
- In such case, if people stayed overnight at another place on the first day of spring in the construction year and would come home the next day, they were exempted from further practice of Katatagae for a while.
- 大将軍は陰陽道の方位神であり、とくに建築や転居、旅行などにおいて方角の吉凶を司る神であるため、長きにわたり民間の崇敬を集めた。
- Taishogun is a hoi-jin (the directional deity) of Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), and since it is a god ruling the fortune of directions for construction, moving, and travel, it was worshipped for a long time by the people.
- 後はその冊子の最後の数ページの白紙にいくつかの場所の方角と、フランスとイギリスとスペインの換算表が書いてあるくらいのものだった。
- There was little else in the volume but a few bearings of places noted in the blank leaves towards the end and a table for reducing French, English, and Spanish moneys to a common value.
- そして、指の差す方角へ眼で従いながら、打捨り放しにされたその墓石の上に、「エベネザア・スクルージ」と云う自分自身の名前を読んだ。
- and following the finger, read upon the stone of the neglected grave his own name, Ebenezer Scrooge.
- 烏丸営業所はおりばに隣接して操車室や乗務員控室があり、バスの走行経路でいうと奥、方角では北に車庫があり、一部は地上に設備を有する。
- This Karasuma Office houses a dispatcher room, a drivers' waiting room adjacent to Oriba, a garage behind the bus route and at the north side, and part of it is above ground.
- 本殿・拝殿・神門はかつて後醍醐天皇が京都の御所へ帰還される事を熱望されていた心情を汲んで、京都の方角を向き、北向きに建てられている。
- Honden (main hall), Haiden (a hall of worship), and Shinmon (shrine gate) are oriented to the north in the direction of Kyoto, which was a layout adopted in order to meet Emperor Godaigo's ardent wish to return to gosho (Imperial Palace) in Kyoto.
- 現在でも、家の中央から見て鬼門にあたる方角には、門や蔵、および水屋・便所・風呂などの水を扱う場所を置くことを忌む風習が強く残っている。
- Even now, there is still a strong custom against positioning any gate or storage room, or any place using water such as a kitchen, rest room, or bath, in the direction coinciding with the kimon as seen from the center of the house.
- 堀田がおれを煽動して騒動(そうどう)を大きくしたと云う意味なのか、あるいは堀田が生徒を煽動しておれをいじめたと云うのか方角がわからない。
- I could not make out whether they meant that Hotta incited me to extend the circle of the trouble, or that he incited the students to get at me.
- これは、丑の方と寅の方の間の方角(艮うしとら)を鬼門と呼ぶことによるもので、牛の角と体、虎の牙と爪を持ち、虎の皮を身に付けているとされた。
- This stems from the fact that the direction between Ushi (ox) and Tora (tiger), which is northeast (Ushitora), is called Kimon (ogre gate), and an oni was supposed to have the horns and body of an ox, have the fangs and claws of a tiger and wear a tiger skin.
- 天保年間には「日用倹約料理仕方角力番附」という家庭料理書の中で「夏場のおかず位付け(ランキング)」の前頭16番目に鯨料理が紹介されている。
- In a home-cooking book titled 'Nichiyo kenyaku ryori shikata sumo banzuke' published in the Tenpo era, a whale meat-based dish was ranked at the 16th of maegashira (sumo wrestlers in the makuuchi [senior-grade] division who rank below the komusubi) in a ranking of summer dishes.
- 彼はしばらく私をじっと見つめていたが、やがて巻いてしまった旗をかざして、わたしの立っている高い所から二、三百ヤードの遠い方角を指し示した。
- After a pause, during which he seemed to regard me with fixed attention, he motioned with his rolled-up flag towards a point on my level, some two or three hundred yards distant.
- 僕はそれをめくらの男の甲高い声、いわば襲撃のために仲間を集める声かと思っていたが、今聞いてみると村の方角の丘のあたりからの合図らしかった。
- I had thought it to be the blind man's trumpet, so to speak, summoning his crew to the assault, but I now found that it was a signal from the hillside towards the hamlet,
- 江戸時代には、陰陽道はもはや政治に影響を及ぼすことはなくなったが、民間で暦や方角の吉凶を占う民間信仰として広く日本社会へと定着していった。
- Although Ommyodo had lost its political clout by the beginning of the Edo period, it became widespread and permeated deeply into Japanese society as folk beliefs; that people used to seek for an auspicious date or direction for special occasions.
- なお、祈願者本人に代わって参拝することを代参(だいさん)、祈願した神社や寺院に参詣せずその方角に向って参拝することを遥拝(ようはい)という。
- Similarly, to visit a shrine or temple for another person who has a prayer is called daisan, while to pray towards a shrine or temple to which one is making a wish without actually visiting it is called yohai.
- 南西部の、現在はコームウッドと呼ばれている高くなった地域に向かうと、十九世紀のバンステッドの方角に巨大な緑の構造物が遙かかなたに見えました。
- Going to the south-westward towards the rising country that is now called Combe Wood, I observed far off, in the direction of nineteenth-century Banstead, a vast green structure,
- 西暦2000年は辰年で大将軍は北の方角におり、住民たちの多くが屋敷の北に浴室や便所があったため、工事が進まぬ結果となってしまったわけである。
- Year 2000 was the year of the dragon, and Daishogun was in the north, which resulted in delays in work due to many residents having bathrooms and restrooms in the north side of their homes.
- 「日出處」「日沒處」は『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書『大智度論』に日出処是東方 日没処是西方 とあるなど、単に東西の方角を表す仏教用語である。
- The terms 'the Land of the Rising Sun' and 'the Land of the Setting Sun' are simply Buddhist terms which refer to the east and the west, as 'Daichidoron' (Commentary on the Great Wisdom Sutra), an annotated edition of 'Makahannyaharamitashingyo' (The Great Treatise on Perfection of Wisdom), says that the land of the rising sun is the east, and the land of the setting sun is the west.
- 外出または帰宅の際、目的地に特定の方位神がいる場合に、いったん別の方角へ行って一夜を明かし、翌日違う方角から目的地へ向かって禁忌の方角を避けた。
- In case that when they left or came home, a specific Hoi-jin God (directional gods believed to govern people's fortune, both good and bad, descending from heaven on a certain day, travelling from one direction to another in a prescribed order, and returning to their celestial abode) presided over the direction of their destination, people stayed overnight at another site and the next day they would go to the destination from a different direction in order to avoid the tabooed direction.
- 各神の遊行する日の前日の夕方に、自宅以外の方角的に問題のない場所へ移動してそこで一晩過ごし、そこが「自宅」であると方位神に対して宣言するのである。
- On the previous evening of each Hoi-jin God's travel to the direction, one declared a place, which was not one's home nor located in a tabooed direction, was 'one's home' to the God and stayed there overnight.
- 迷信を忌む宗風から、日や方角の吉凶を選ぶ、守り刀、逆さ屏風、左前の死装束、北枕、六文銭の副葬、振り塩(後述)などの習俗は、原則としておこなわない。
- Due to the style of the sect, which resists superstitions, it does not observe in principle such folkways as selection of date and direction, a sword for protection, an upside-down folding screen, a burial kimono with the right side overlapping the left, sleeping with one's head toward the north, burial of six one-mon coins for the world of the dead and scattering of salt (mentioned later).
- 寛永年間の中旬、三代将軍徳川家光が天海大僧正の具申をうけ江戸の鎮護と天下泰平を祈願して、江戸市中の周囲五つの方角の不動尊を選んで割り当てたとされる。
- It is believed that, in the mid-Kanei era, the third shogun Iemitsu TOKUGAWA accepted a suggestion of the highest-ranking Buddhist priest, Tenkai, and selected Fudo-son in five directions so that they could surround Edo and assigned each Fudo-son to one of Goshiki in order to pray for peace and tranquility for the country.
- 多神社から、摂社の屋就神命神社(やつぎかみのみことじんじゃ、やつき?しんめいじんじゃ:祭神 天明豊玉命)の方角を見ると、神楽、築山古墳の方角となる。
- When Yatsugikami no mikoto-jinja Shrine (also presumably Yatsuki Shinmei-jinja Shrine: the enshrined deity is Amenoakaru Toyotama no Mikoto) is viewed from O-jinja Shrine, it is the direction in which Jinraku and Tsukiyama Kofun are located.
- 外出や造作、宮中の政、戦の開始などの際、その方角の吉凶を占い、その方角が悪いといったん別の方向に出かけ、目的地の方角が悪い方角にならないようにした。
- It was customary that people read an auspicious or inauspicious direction related to the direction in which they went out, constructed houses, administered affairs in the imperial court, and started wars, and when they found the direction inauspicious, they relocated themselves to avoid that direction by once traveling to another place.
- 土岐頼貞の四男道謙の子孫、土岐久右衛門重頼が、美濃国池田郡東野村を本拠とし、土岐氏の居城である稲葉山城の北西(乾)の方角であったため名字としたという。
- The origin of the surname is that Shigeyori hisaemon TOKI, a descendant of Yorisada TOKI's forth son Doken, was based in Higashino village, Ikeda County, Mino Province; in the northwest (inui) of Inabayama Castle: the castle where the Toki family usually resided.
- 鬼門は忌み嫌われるという云れの他に、逆に神々が通り抜ける方角、あるいは太陽が生まれる方位(生門)であるために清浄の気を保たねばならぬという考えもある。
- Other than the tradition that the kimon is to be avoided, another theory says that because it is the direction that spirits pass through, or the direction where the sun is born (the life gate), people have to guard their pure energy.
- わたしは自分のランプを赤に直して、その者の呼ぶ方角へ駈けて行って〈どうかしましたか、何か出来(しゅったい)しましたか。いったいどこです〉とたずねると、
- I caught up my lamp, turned it on red, and ran towards the figure, calling, 'What's wrong? What has happened? Where?'
- 安政の大獄にて追い詰められた西郷隆盛が、小舟の上で同乗していた僧月照に歳久の故事を語り、心岳寺の方角へと手を合わせ水中に身を投じたエピソードも存在する。
- There is another anecdote which relates that when Takamori SAIGO was in a predicament at the Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate), he told the story of Toshihisa to the priest Gessho, joined his hands in prayer in the direction of Shingaku-ji Temple and plunged himself into the water.
- 四神相応(しじんそうおう)は、中国・朝鮮・日本において、天の四方の方角を司る「四神」の存在に最もふさわしいと伝統的に信じられてきた地勢や地相のことをいう。
- The term 'Shijin-so-o' refers to the topography and land physiognomy that are traditionally believed to be the best suited for the 'Four Gods' that govern the four directions of the heavens in China, Korea and Japan.
- 余談だが、丑寅の方角を鬼門とする時、その対にあたる方角、猿(申).雉(酉).犬(戌)に守護の役を与え、鬼退治に向かう桃太郎もある種の意味を持つと推測できる。
- Incidentally, when the direction of Ushitora is assigned to Kimon, the counter directions of monkey (Saru), pheasant (Tori) and dog (Inu) are assigned as guards, which sought to kill Oni in the story of Momotaro (Peach Boy), it seems to have some kind of meaning.
- 邪馬台国の比定地については、「魏志倭人伝」に書かれている方角表記や距離表記をその通りにたどると、日本列島のはるか南方の海中になるため、様々な解釈がなされてきた。
- The presumed location of Yamatai has been interpreted variously because Yamatai is supposed to be in the middle of the ocean, farther south of the Japanese islands, if you follow the direction and the distances written in 'Gishiwajinden.'
- そこで、いったん他の方角、例えば南西の方角にある知人の家で一夜を明かして翌朝家に帰ることにすれば、移動は南西方向と北西方向になって、西への移動を避けることができる。
- Therefore, if they stayed overnight at their acquaintance's house located in, say, the southwest, and the next day they would come home from that place, they traveled to the southwest and northwest, so that they were able to avoid going to the west.
- 江戸時代末期までは氏神またはその年の恵方の方角の社寺に詣でること(恵方詣り)が多かったのだが、明治以降では氏神や恵方とは関係なく有名な寺社への参詣が普通になっている。
- Up until the end of the Edo period, it was common to visit the shrine or temple of ujigami or those in the direction of his or her eho (lucky direction) for the year (ehomairi), but after the Meiji period, it became customary to visit a well-known shrine or temple, regardless of the ujigami or eho.
- 大阪府東大阪市の瓢箪山稲荷神社で今も行われる辻占は、通りすがりの人の言葉ではなく、その人の性別・服装・持物、同行の人の有無、その人が向かった方角などから吉凶を判断する。
- The tsujiura still practiced at Hyotanyama-Inari Shrine, Higashi Osaka City, Osaka Prefecture judges fortunes not based on the words of passers-by, but on his or her sex, dress, belongings, whether accompanied or not, and the direction which he or she took.
- 漢書で一般的な里約400メートルを用い、方角も正確だとの前提に立って直線距離で考えると、上陸地点から陸行500里の伊都国は、九州北岸から200km東南の宮崎県=日向としか読めない。
- If you use ri as a measurement of distance, which is about 400 meters and is generally used in historical records of the Han Dynasty, and think in a straight line bearing right, there is only one possible location for the state of Ito which was 500 ri in-land from the embarkation point, that is Hyuga, Miyazaki Prefecture, 200 Km to the southeast of the northern shore of Kyushu.
- 同一方角に長期間在する神(大将軍・金神・王相)については、遊行の最初の日に1回方違えしただけでは有効とは言えないとして、その期間中、以下のような規則で何度も方違えをする必要があった。
- As for the practice of Katatagae for the Hoi-jin Gods who presided over one direction for a long period (such as Daishogun, Kon-jin God, O and So Gods), it was considered to be ineffective to avoid the taboo if people practiced only one Katatagae on the first day when the Hoi-jin gods moved from one direction to another, so that during that period, they needed to practice Katatagae several times according to the following rules.
- 高倉はやむを得ず内裏造営命令を出し、時忠も遷都反対派を抑える役割を任されたらしく、議定で方角の禁忌が問題になると反対意見を封殺するなど、強引な手法をとっている(『玉葉』8月29日条)。
- Takakura reluctantly issued an order to construct the imperial palace, and Tokitada seems to have been assigned a role to suppress opinion groups who were against the transfer of the capital and took such forcible action as to suppress differing views when the problem of the directional taboo was raised in a meeting (Article for September 27 in 'Gyokuyo').
- 中国では、北東の方向から季節風が吹くため、家の中心から見てこの方角に水回りのものを置くと、家の中が不衛生になるので置かないようにしたというのが、鬼門の由来であるというさまざまな説がある。
- Another theory about the origin of the kimon is that because the prevailing wind blows from the northeast in China, inside a house any wet areas placed in that direction as seen from the center of the house would become unsanitary.
- そして深夜、頼政が御所の庭を警護していたところ、艮(うしとら)の方角(=北東の方角)よりもくもくと黒雲が湧き上がり、その中から頭が猿、胴が狸、手足が虎、尾が蛇という「鵺」と呼ばれる怪物が現れる。
- One night, Yorimasa was patrolling the garden of the Palace and saw black cloud spring up from the Ushi-tora direction (northeast) and a monster called 'nue' emerged from the cloud, which had the head of a monkey, the abdomen of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake.
- 鬼門の方角(東北)のスミに少し寄せた位置に、納屋や物置を配置することは、夏の強烈な朝日を避けることができるとしており太陽光線と四季の関係からこのような配置に差し支えなしと断定したと伝えられている。
- He is said to have asserted that the barn or storeroom is to be positioned in the corner of Kimon (northeast) to avoid the strong summer light entering the house in the morning, and in this particular position is approved upon the condition of the solar rays and four seasons.
- また、伊勢神宮には「波波木(ははき)神」が祀られているが、その祀られる場所は内宮の東南、つまり「辰巳」の方角、その祭祀は6、9、12月の18日(これは土用にあたる)の「巳の刻」に行われるというのである。
- At Ise Jingu Shine, a 'Hahaki-kami' is enshrined in a shrine that is positioned southwest from the inner shrine, in other words, the 'tatsumi' direction, and ceremonies are conducted on the 18th of June, September and December (Doyo days) at the 'hour of Mi' (around 10 am).
- 仏の住む世界を支える須弥山の4方向を護る四天王の1員として白銀埵(はくぎんた)に住み、西の方角、或いは古代インドの世界観で地球上にあるとされた4つの大陸のうち西牛貨洲(さいごけしゅう)を守護するとされる。
- As one of the Shitenno that guard the four sides of Mt. Shumisen、which support the world where Buddha resides, he resides in Hakuginta and was believed to guard its west side or Saigokeshu, one of four continents on the earth believed to exist in the ancient Indian view of the world.
- 城によっては、小さめの多重櫓を小天守(しょうてんしゅ)や副天守(ふくてんしゅ)また小天守との間程の規模のものを中天守(ちゅうてんしゅ)などといい、姫路城天守群のように小天守が複数ある場合には方角を冠することもある。
- In some castles, small multiple-tiered Yagura were called Sho-Tenshu (small keep) or Fuku-Tenshu (small keep) and Tenshu that were intermediate in scale between Tenshu and Sho-Tenshu were referred to as Chu-Tenshu (medium keep), and if there were more than one Sho-Tenshu as in the case of the group of Tenshu in Himeji-jo Castle, each of these was given a prefix indicating direction.
- しまいには、間違った方角をむき、僕のほんのそばを通り過ぎて、村の方向へ「ジョニー、黒犬、ダーク」や他の名前を、「どうか年寄りのピューを見捨てないでおくれよ、仲間だろ、ピューを見捨てないでくれ」とさけびながら走っていった。
- Finally he took a wrong turn and ran a few steps past me, towards the hamlet, crying, 'Johnny, Black Dog, Dirk,' and other names, 'you won't leave old Pew, mates--not old Pew!'
- 畿内説で用いられる「連続説」(連続読み)とは、魏志倭人伝に記述されている方角や距離に従って比定していく読み方で、帯方郡を出発後、狗邪韓国・対馬国・一支国を経て北部九州に上陸し、末廬国・伊都国・奴国・不弥国・投馬国・邪馬台国までを順にたどる。
- The 'contiguous journey theory' (reading the journey contiguously), which is used in the Kinai region theory, uses the directions and distances described in Gishiwajinden: after setting out from Daifang Commandery, passing through the state of Kuyakan, Tsuma, Iki to northern Kyushu, and taking the land route through the state of Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma to Yamatai.
- 論争において最澄は、しばしば非常に激烈な表現を用いて論敵を攻撃しており、たとえば『守護国界章』において最澄は、非難の対象である徳一のことを「麁食者(そじきしゃ。粗末な食べ方をする者、半可通のこと)」「謗法者(ほうぼうしゃ。賢しらに法を曲げる者)」「北轅者(ほくえんしゃ。南に行こうとして牛車・馬車の轅(ながえ)を北に向ける者。方角もわきまえぬ者)」などの蔑称で呼び、本名の徳一で呼ぶことは一切ない。
- In the dispute Saicho attacked the opponent by using fiery expressions and as an example in 'Shugo-kokkai-sho' Saicho called Tokuitsu who was the focus of criticism in a pejorative manner, 'sojikisha' (people who have a superficial knowledge and eat humbly), 'hobosha' (people who disparage the dharma), 'hokuensha' (people who turn the shafts of gissha (ox-drawn carriage) or horse-drawn buggy to the north even though they go to go to the south because he cannot understand the direction) and never called Tokuitsu by his real name.
- 陰陽寮成立当初の方技は、純粋に占筮、地相(現在で言う「風水」的なもの)、天体観測、占星術、暦の作成、吉日凶日の判断、漏刻のみを職掌としていたため、もっぱら天文観測・暦時の管理・事の吉凶を陰陽五行に基づく理論的な分析によって予言するだけであって、神祇官や僧侶のような宗教的な儀礼や呪術は全く行わなかったが、朝廷において営繕を行う際の吉日選定や、土地・方角などの吉凶を占うことで遷都の際などに重要な役割を果たした。
- When Onmyoryo was first set up, as hogi's duties only consisted of seizen, chiso (something like the present 'Feng Shui'), astronomy, astrology, calendar-making, judging lucky and unlucky days and the clock, they exclusively worked to observe astronomy, to manage the calendar and clock and to make predictions on good and bad luck concerning events using logical analyses based on inyo gogyo, while never performing religious ceremonies or magic rituals like jingikan or monks, they played a key role in selecting lucky days when building or reconstruction work was required at the Imperial Court and performed divinations for lucky and unlucky properties/directions for relocating the capital.