方向: 1000 Terms and Phrases
- 方向
- direction
- orientation
- bearing
- way
- course (e.g. of action)
- channel
- hand
- line
- trend
- Direction (geometry)
- 二方向
- two-way
- bidirectional
- 横方向
- transversely
- cross direction
- transverse direction
- 軸方向
- axial
- axially
- axial direction
- 長方向
- longitudinal direction
- 双方向
- two-way
- bidirectional
- interactive
- 方向角
- direction angle
- assumed azimuth
- 逆方向
- the opposite direction
- the other way
- 一方向
- one direction
- unidirectional
- non-interactive
- one way
- 行方向
- line writing direction
- 字方向
- character writing direction
- 縦方向
- longitudinal
- longitudinally
- machine direction
- 方向姓
- trend
- course of action
- direction
- directionality
- directivity
- orientation
- vectorial
- 両方向
- two directions
- both directions
- two-way
- bidirectional
- 方向舵
- rudder
- rudder of a plane
- 方向性
- trend
- course of action
- direction
- directionality
- directivity
- orientation
- vectorial
- polarity
- directionally
- 順方向
- forward direction
- antegrade
- anterograde
- 南東方向
- The southeast direction
- 北東方向
- The northeast direction
- 撮影方向
- bearing of the exposure axis
- 測角方向
- direction of angle measurement
- 長軸方向
- longitudinal
- longitudinally
- 体軸方向
- anteroposterior
- rostrocaudal
- rostrocaudally
- 順方向性
- orthodromic
- orthodromically
- 接線方向
- tangential
- tangential direction
- tangential projection
- tangentially
- 双方向的
- bidirectional
- bidirectionally
- interactive
- 灌漑方向
- direction of irrigation
- 方向関数
- directional spreading function
- 長手方向
- longer direction
- longitudinal direction
- 双方向性
- bidirectionality
- interactive
- bidirectionally
- interactively
- 方向音痴
- no sense of direction
- poor sense of locality
- 方向キー
- cursor key
- arrow key
- 方向感覚
- sense of orientation
- sense of direction
- intuit direction
- 方向づけ
- directing
- orienting
- orientating
- guiding
- aligning
- orientation
- 方向係数
- direction coefficient
- 進行方向
- direction of movement (motion)
- direction of travel (esp. train)
- Heading
- 水平方向
- horizontal direction
- horizontally
- 照射方向
- light source direction
- 逆方向性
- antidromic
- retrograde
- 一方向弁
- unidirectional valve
- one way valve
- one-way valve
- 一方向性
- unidirectional
- unidirectionally
- one way
- one-directional
- one-way
- 方向安定
- directional stability
- 方向付け
- directing
- orienting
- orientating
- guiding
- aligning
- 方向転換
- change of course
- turnabout
- volte-face
- 方向保護
- directional protection
- 方向比較
- directional comparison
- の方向に
- in the direction of ~
- 着脱方向
- path of insertion
- direction of insertion
- 腹背方向
- ventrodorsal direction
- 前方向に
- in an anterior direction
- 逆方向伝導
- backpropagation
- backpropagate
- 真北方向角
- true north direction angle
- 縦方向継目
- longitudinal contraction joint
- longitudinal joint
- 軸方向荷重
- axial load
- axial thrust
- 主応力方向
- direction of principal stress
- 偏心方向角
- angle of eccentric direction
- 片方向観測
- one way observation
- 定方向選択
- directional selection
- 方向選択性
- directional selectivity
- direction selective
- direction-selective
- 横方向鉄筋
- transverse reinforcement
- 横方向継目
- transverse contraction joint
- transverse joint
- 反時計方向
- anticlockwise
- counter clockwise
- 方向指示灯
- turn indicator light
- directional signal
- 方向分散法
- directional spreading method
- 方向集中度
- directional (spreading) parameter
- 方向経緯儀
- direction theodolite
- 流砂の方向
- direction of sediment motion
- 一方向形式
- unidirectional type
- 単方向伝送
- simplex transmission
- 双方向番組
- interactive program
- interactive programme
- Interactive television
- 双方向印刷
- bidirectional printing
- 双方向通信
- bidirectional communication
- 2-way paging
- two-way communication
- interactive communication
- 方向づける
- to direct
- to guide
- to orient
- to orientate
- to align
- shape
- 方向を指す
- to point to a direction
- 片方向通信
- one-way communication
- 順方向電圧
- forward voltage (e.g. of a semiconductor)
- 方向指示器
- direction indicator
- traffic indicator
- turn signal
- trafficator
- direct indicator
- 方向性凝固
- directional solidification
- 方向制御弁
- directional control valve
- 両方向印刷
- bidirectional printing
- 方向付ける
- to direct
- to guide
- to orient
- to orientate
- to align
- 方向探知機
- direction finder
- DF
- DF direction finder
- 軸方向鉄筋
- longitudinal reinforcement
- axial reinforcement
- longitudinal reiforcement
- 全方向距離
- omnibearing distance
- 双方向接点
- change-over contact with neutral position
- bidirectional contact
- 回転の方向
- direction of rotation
- 流れの方向
- direction of current
- flow direction
- 方向安定性
- directional stability
- 方向探知局
- direction finding station
- 許容方向法
- feasible direction method
- 垂直方向で
- in a vertical direction
- 方向道路行先
- Crossing roads and main areas the roads lead
- 接線方向調整
- tangential adjustment
- 接線方向変位
- tangetial displacement
- 半径方向変位
- radial displacement
- 鉛直方向調節
- vertical adjustment
- ニ方向波浪系
- doubly-directional waves
- 両方向レース
- double direction ring
- 方向円垂曲線
- direction conical curve
- 双方向テレビ
- interactive television
- interactive TV
- 文字基準方向
- character base vector
- 全方向移動車
- omni-directional vehicle
- 一方向凝固法
- unidirectional solidification
- 逆方向性電流
- opposite directed current
- opposite direction current
- 双方向整流器
- bi-directioanl rectifier
- 磁化容易方向
- easy direction of magnetization
- 磁化困難方向
- hard direction of magnetization
- 無方向リレー
- non-directional relay
- 双方向リレー
- bidirectional relay
- 方向フィルタ
- directional filter
- 方向性結合器
- directional coupler
- 方向比較方式
- directional comparison relaying method
- 方向微分係数
- directional derivative
- 方向を変える
- commutate
- swerve
- change direction
- 方向転換標識
- change direction indicator
- 腹背方向撮影
- ventrodorsal projection
- 進行方向の単位
- Reference for direction of movement
- 撮影方向の基準
- Reference for direction of image
- 複方向バーニヤ
- double-direct vernier
- 電力方向継電器
- directional power relay
- power directional relay
- 定方向突然変異
- directed mutation
- 横方向の等方性
- transverse isotropy
- 横断方向流砂量
- lateral sediment discharge
- 方向スペクトル
- directional spectrum
- 点滅方向指示灯
- flasher indicator lens
- 後部方向指示灯
- rear direction indicator lamp
- rear turn signal light
- 方向指示灯接点
- direction indicator lamp contact
- turn signal light contact
- 前部方向指示灯
- front direction indicator lamp
- front turn signal light
- 方向性パターン
- directional pattern
- 横方向天井断面
- lateral roof facing
- 縦方向上部構材
- upper longitudinal member
- 静的方向安定性
- static directional stability
- 下部縦方向構材
- lower longitudinal member
- 片方向相互動作
- one-way interaction
- 双方向CATV
- bi-directional CATV
- 行方向奇偶検査
- longitudinal parity check
- 順方向電圧降下
- forward voltage drop (e.g. in a semiconductor)
- 自動方向探知機
- automatic direction finder
- ADF
- ADF automatic direction finder
- 周(方向)応力
- hoop stress
- circumferential stress
- 一方向結晶制御
- uni-directional crystalization
- 一方向クラッチ
- one way clutch
- overrunning clutch
- over-running clutch
- 両方向交互通信
- two-way alternative communication
- 両方向同時通信
- two-way simultaneous communication
- 短絡方向継電器
- DS directional short circuit relay
- 電流の表示方向
- reference direction of a current
- 無線方向探知局
- radio direction-finding station
- 光方向性結合器
- optical directional coupler
- 逆方向回復時間
- reverse recovery time
- 両方向性回路網
- bilateral network
- 地絡方向リレー
- DGR(DG) Directional Ground Relay earth-fault directional relay
- 双方向スイッチ
- bi-directioanl switch
- 地絡方向継電器
- DG directional ground relay
- earth-fault directional relay
- ground directional relay
- 方向地絡継電器
- directional grounding current relay
- 方向距離継電器
- directional distance relay
- DZ directional distance (impedance:Z) relay
- 搬送物の方向性
- product orientation
- 零相方向リレー
- zero sequence directional relay
- 銀河反中心方向
- galactic anticenter
- 双方向交互通信
- two-way alternative communication
- 単方向性回路網
- unilateral network
- 腹背方向撮影法
- ventrodorsal projection
- 特定方向に動く
- move into a certain direction
- 全体的な方向性
- general line of orientation
- 彼は方向音痴だ。
- He has no sense of direction.
- 君は方向音痴だ。
- You have no sense of direction.
- 午後は逆方向。)
- In the afternoon it goes in the opposite direction)
- 午後は逆方向。)
- In the afternoon goes in the opposite direction)
- 縦方向かん木水制
- longitudinal bushing
- 半径方向のすきま
- radial clearance
- 方向指示スイッチ
- direction indicator switch
- turn signal indicator switch
- 方向指示器レバー
- direction indicator control lever
- turn indicator lever
- 床長手方向ビーム
- longitudinal floor beam
- あさっての方向。
- Asatte no Houkou
- Living for the Day After Tomorrow
- 空気の流れの方向
- direction of air flow
- 水平方向奇偶検査
- LRC
- Longitudinal Redundancy Check
- 垂直方向書式送り
- vertical tabulation
- VT
- 周(方向)ひずみ
- circumferential strain
- 一方向再結晶合金
- unidirectionally recrystallized alloy
- 簡易方向指示施設
- SDF simplified directional facility
- 双方向交直変換器
- bi-directioanl inverter
- 短絡方向リレー。
- DSR(DS) Directional Short-circuit Relay (Phase Directional Relay)
- 方向比較継電方式
- directional-comparison protection
- 方向性けい素鋼帯
- grain oriented silicon steel strip
- 逆方向電流増幅率
- reverse current amplification factor
- 全方向性アンテナ
- omnidirectional antenna
- 無方向性電磁鋼板
- non-oriented magnetic steel sheet
- 方向○○継電方式
- directional ・・ protection
- 方向過電流継電器
- directional over-current relay
- directional-over-current relay
- directional-overcurrent relay
- 双方向サイリスタ
- bidirectional thyristor
- 時計と反対方向に
- counterclockwise
- オムニ方向選択器
- omni-bearing selector
- オムニ方向指示器
- omni-bearing indicator
- 双方向左折のみ可
- TWO-WAY LEFT-TURN LANES
- 航空機方向探知機
- automatic direction finder
- 両方向性代謝経路
- amphibolic pathway
- 方向を反転(V)
- Reverse direction (V)
- 流れの傾向の方向
- in the direction of a stream's current
- 後ろへ向かう方向
- direction toward the rear
- 時計の動きの方向
- in the direction that the hands of a clock move
- 流れを方向付ける
- direct the flow of
- 町の名と方向が逆。
- The word 'Kami' literally means 'up,' the opposite of 'down.'
- 撮影した画像の方向
- Direction of image
- 定方向突然変異誘発
- directed mutagenesis
- 天井横方向構材断面
- roof lateral cross-member facing
- 天井長手方向ビーム
- roof longitudinal beam
- 文字立ち上がり方向
- character up vector
- ビュー方向変換行列
- view orientation matrix
- 歯すじ[方向]誤差
- tooth trace deviation
- 重力方向分離型駆動
- gravitationally decoupled actuation
- 一方向凝固共晶合金
- unidirectionally solidified eutectic alloy
- 両方向交互相互動作
- two-way-alternate interaction
- 両方向同時相互動作
- two-way-simultaneous interaction
- DPFC方向リレー
- DPFC directional relay
- 半径方向モード次数
- radial mode number
- 無方向性けい素鋼帯
- non-oriented silicon steel strip
- 地絡方向距離リレー
- DGZR(DGZ) Directional Ground Distance Relay
- ~の方向に向かって
- to
- toward
- towards
- 風が吹いていく方向
- the direction in which the wind is blowing
- 新しい方向への動き
- a movement in a new direction
- いい方向に飛んだね。
- You got that one going in a good direction.
- 水平方向地盤反力係数
- horizontal foundation modulus
- lateral foundation modulus
- 方向指示スイッチノブ
- direction indicator switch knob
- 逆方向地球周回エコー
- backward round-the-world echo
- 逆方向LANチャネル
- backward LAN channel
- 順方向LANチャネル
- forward LAN channel
- 一方向凝固単結晶合金
- unidirectionally solidified monocrystal (single crystal) alloy
- 明示的順方向輻輳通知
- explicit forward congestion indication
- 両方向交互データ通信
- two-way alternate data communication
- 両方向同時データ通信
- two-way simultaneous data communication
- 順方向地球周回エコー
- forward round-the-world echo
- ドップラー方向探知機
- Doppler direction finder
- 双方向接点(継電器)
- double-throw contact
- 方向比較保護継電装置
- DCr directional comparison protection relay
- 電流方向比較継電方式
- directional current comparison protection
- 距離方向比較継電方式
- directional distance comparison protection
- 方向可変増分符号相関
- directable increment sign
- 新しい方向に踏み出す
- hit into a new stride
- オトガイ下頭頂方向像
- submental vertical image
- オトガイ頭頂方向撮影
- menton vertex projection
- 方向性冠動脈粥腫切除
- directional atherectomy
- 異なる方向に拡張する
- extend in a different direction
- どちらの方向にも開く
- opens in either direction
- 三島市では撤去の方向。
- The city of Mishima is planning to remove the gas lights.
- 直角方向の力(橋軸に)
- transverse force
- 方向指示スイッチレバー
- direction indicator switch lever
- turn signal lever
- 縦方向に使うカルダン軸
- longitudinal cardan-shaft
- フープ方向プレストレス
- hoop pressers
- 超短波全方向式無線標識
- very high frequency omnidirectional radio range
- VOR
- VHF omnidirectional range
- 中立形接点 双方向接点
- neutral position contact
- 両方向性インピーダンス
- bilateral impedance
- 単方向性インピーダンス
- unilateral impedance
- 双方向性のある情報交換
- interactive information exchange
- 方向性冠動脈粥腫切除術
- directional atherectomy
- directional coronary atherectomy
- DCA
- 正しい経路か方向を示す
- indicate the right path or direction
- 歯が上下方向に長いもの。
- Its teeth are vertically long.
- 同じく町の名と方向が逆。
- Similarly, the word 'Shimo' literally means 'down,' the opposite of 'up.'
- 方向性がはっきりしない。
- The course of action is unclear.
- あなたは方向感覚が鋭い。
- You have a sharp sense of direction.
- 私は警官に方向を尋ねた。
- I asked a policeman for directions.
- 方向幕の地色は青である。
- The rollsign has a blue background.
- 二方向射流トランシジョン
- two-dimentional supercritical transitions
- 一方向射流トランジション
- one dimensional supercritical transitions
- ストラッド(水平方向の)
- strut (horizontal)
- 点滅方向指示表示灯レンズ
- flashing direction indicator lamp lens
- 縦方向フォームブラケット
- longitudinal foam bracket
- 方向性上面成長(氷晶の)
- oriented over growth
- 推力の方向を制御する装置
- Thrust vector controllers
- 多重化された双方向整流器
- multiple bi-directional rectifier
- バルブ等の開閉方向の表示等
- Indicating, etc., the Opening and Closing Direction of Valves, etc.
- 友達が示した方向へ行った。
- I went in the direction my friend indicated.
- 方向を間違えてすいません。
- I'm sorry I've mistaken the direction.
- 開閉の方向を表示すること。
- To indicate the direction of opening and closing;
- 海岸はどちらの方向ですか。
- Which way is the beach?
- 台風は西の方向に移動した。
- The typhoon moved in a westerly direction.
- 方向幕の地色は緑色である。
- The rollsign has a green background.
- プラットフォームの進行方向
- azimuth direction
- 方向指示スイッチハウジング
- direction indicator switch housing
- かみあい型同方向二軸押出機
- intermeshed co-rotation twin screw extruder
- かみあい型異方向二軸押出機
- intermeshed counter-rotation twin screw extruder
- 逆方向抵抗(整流器などの)
- back resistance
- 突然方向と程度が変わること
- changing suddenly in direction and degree
- リングを逆方向に掛けること
- a reverse hang performed on the rings
- 何かの方向を逆にするカーブ
- a curve that reverses the direction of something
- 各方向に交通車線があるさま
- having a lane for traffic in each direction
- その車は不意に方向を変えた。
- The car made an abrupt turn.
- 自動的に同期の方向を切り替え
- Automatically switch the direction of synchronization
- 議論はみな同じ方向に向いた。
- All the arguments pointed in the same direction.
- 軍隊は違う方向に進んでいた。
- The army was advancing in the wrong direction.
- 私たちは火事の方向に急いだ。
- We hurried in the direction of the fire.
- 前部車幅および点滅方向指示灯
- front side flasher indicator lamp
- 非かみあい型異方向二軸押出機
- non-intermeshed counter-rotation twin screw extruder
- それが施策の方向を定めます。
- That will determine policy direction.
- 航空機局用の自動方向探知装置
- Automatic direction detectors for aircraft stations
- 電力線搬送方向比較保護継電器
- CrD power Carrier Directional comparison pilot relaying
- 特定の方向で行うことに決める
- decide to act in a certain way
- 反時計回りの方向への移動する
- shift to a counterclockwise direction
- ある一定の方向に誰かを向ける
- point somebody into a certain direction
- 反対の方向に向きを変えること
- turning in the opposite direction
- 媒体が波の伝播の方向に動く波
- a wave in which the medium moves in the direction of propagation of the wave
- 彼は注意力をその方向に向けた。
- He turned his mind to it.
- 矢印が進むべき方向を指示する。
- The arrow indicates the way to go.
- 特急の方向幕の地色は赤である。
- The background of the rollsign of a limited express train is red.
- 三角印の向きが進行方向を示す。
- The triangle tip indicates the traveling direction.
- The triangle shape indicates the direction of the bus route.
- 2方向ロック付座席ベルトリール
- safety belts reel with two-way lock
- 彼が今後の方向付けを行います。
- He determines future directions.
- 一方向に機械的に走査を行うもの
- Scanning cameras or scanning camera equipment which scan mechanically in one direction
- 同期の方向を選択してください。
- Please choose the direction of synchronization
- 様々な方向性の漫画が揃っている。
- There are various kinds of comics.
- - 方向性がないので握りやすい。
- Easy to shape because it lacks direction
- その標識は進む方向を示している。
- The sign indicates the way to go.
- 彼はどっちの方向へ行きましたか。
- Which direction did he go?
- 公園はどちらの方向にありますか。
- Which direction is the park in?
- 方向幕の色は朱色に白文字である。
- The rollsign is a vermilion background with white letters.
- 監視用の方向探知機又はその部分品
- Radio direction finding equipment for monitoring use or components therefor
- 間違って反対方向の電車に乗った。
- By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
- 作用と反作用は同じ力で方向が反対
- action and reaction are equal and opposite
- 南東の32方位と一致している方向
- the direction corresponding to the southeastward compass point
- 面白いか気持ちの良い方向で奇妙な
- strange in an interesting or pleasing way
- 上方向へ動く、行く、成長するさま
- moving or going or growing upward
- 入ってくる無線波の方向を決定する
- determines the direction of incoming radio waves
- 明軍遂に大いに敗れ水原方向に退く。
- The Ming army was soundly defeated and retreated toward Suwon.
- 南北方向:烏丸通 (国道367号)
- In the north-south direction: Karasuma-dori Street (National Route 367)
- 彼は私たちとは反対の方向に行った。
- He went in the opposite direction from us.
- 監視指導の実施に関する基本的な方向
- Basic policies concerning the implementation of monitoring and guidance;
- 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
- He lost his sense of direction in the dark woods.
- 飛行機は香港の方向に飛んでいった。
- The plane flew away in the direction of Hong Kong.
- 少年は方向を変えて小道から離れた。
- The boy bent his steps from the path.
- 潮の流れは南の方向に向かっている。
- The drift of the current is to the south.
- 世論の趨勢は体罰反対の方向である。
- The trend of public opinion is against corporal punishment.
- 私が、その一つの方向性を示します。
- I will present one of these directions.
- それが今後の調教の方向性を定める。
- It will determine the direction for training in the future.
- 半径方向にデータトラックが何本ある
- TPI Track Par Inch
- ダイヤルの上にあるような方向指示器
- an indicator as on a dial
- 流体が一方向だけに流れるようにする
- allows fluid to flow in only one direction
- 南北方向 - 烏丸通(国道367号)
- North-south direction - Karasuma-dori Street (National Route 367)
- この方向からあの建物へ行く道はない。
- There is no access to the building from this direction.
- 北東方向に土地が低く横たわっていた。
- The land to the northeast was low-lying.
- 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
- We began to sail in the direction of the port.
- 天下茶屋→河原町方向3本のみの運転。
- There were only three one-way operations from Tengachaya Station to Kawaramachi Station.
- なんだかわからない方向に話が進んだ。
- The talk went off in odd directions.
- 逆(行動の方向、態度、またはコース)
- reverse (a direction, attitude, or course of action)
- 端の方向で、または、それの方に向けて
- in or toward the direction of the ends
- 船舶の進行方向に逆らって直接当たる波
- a sea in which the waves are running directly against the course of the ship
- 共通の点から違った方向へ動き去る行為
- the act of moving away in different direction from a common point
- 特定の方向で感じられるか、認められる
- be felt or perceived in a certain way
- 下駄の歯が前後の方向に厚い寸法のもの。
- This is Geta whose teeth are horizontally thick.
- 天の川銀河の中心は射手座の方向にある。
- The center of the Milky Way Galaxy is situated in the direction of the Archer.
- チーズの棚はどちらの方向にありますか。
- Which way is the cheese shelf?
- 君の家はどちらの方向に面していますか。
- What direction does your house face?
- 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
- The enemy's plane suddenly turned toward us.
- 駅北側が嵯峨野、南西方向が嵐山である。
- Sagano spreads on the north side of the station, and Arashiyama spreads on the southwest side of the station.
- 鳳凰堂の南東方向の宇治川べりにあった。
- Stood to the southeast of the Ho-o-do hall, by the Uji-gawa River.
- 地球温暖化対策の推進に関する基本的方向
- Basic orientation regarding the promotion of global warming countermeasures
- 狭い街角で方向転換をする辻回しは圧巻。
- The scene of tsuji-mawashi (turning a float) around a narrow corner is spectacular.
- 車両の通行が一方向だけ許されている通り
- a street on which vehicular traffic is allowed to move in only one direction
- 異なる方向からともに来る傾向があるさま
- tending to come together from different directions
- 冬以外の気候ならば南北方向に立てられる。
- When the products are grown other than winter, une is made from south and to north.
- 前照灯、尾灯、方向指示器及び警音器の機能
- Functions of front and rear lamps, a direction indicator and an alarming horn.
- 私は方向感覚がいいから道には迷いません。
- I have a good sense of direction, so I don't get lost.
- 嵐山の観光地は駅から北西の方向にあたる。
- The touristic attractions of Arashiyama are in the northwestern direction from the station.
- 一方向性凝固又は単結晶の鋳造のための装置
- Equipment for unidirectional solidification or for casting of single crystals
- そして、「前の方向」という意味ではない。
- And it does not refer to 'an anterior direction' (written as 前の方向 in kanji).
- 露光中にレンズが水平方向に回転するカメラ
- panoramic camera
- 幕が反対方向(下手から上手へ)に引かれる。
- The curtain is drawn in the opposite direction (from stage right to stage left).
- 本来の予測に対し、いい方向へ変化すること。
- To change to a better situation than one expected.
- 肝炎の予防及び肝炎医療の推進の基本的な方向
- the basic direction for promoting the prevention of hepatitis and hepatitis-related medical care;
- 前照灯、尾灯、方向指示器及び警報装置の機能
- Functions of front and rear lamps, a direction indicator and a warning device.
- あなたの言語のスクリプトの方向に応じて固定
- Fixed, depending on the script directionality of your language
- 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
- Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
- けれども、何かがおかしな方向に進みました。
- But something has gone wrong.
- 長軸方向に強化したアレーホースを有するもの
- Arrays having array hoses reinforced in the long axis direction
- 進行方向左手に間をおいて3つの的を立てる。
- On the left side along the run, three targets are placed a specified distance apart.
- 周方向で1インチに何ビットのデータを書ける
- BPI Bit Par Inch
- 手の甲を打球の方向に向けてボールを返すこと
- a return made with the back of the hand facing the direction of the stroke
- 南への主要となる32方位と一致している方向
- the direction corresponding to the southward cardinal compass point
- 南西へ、その方向に、あるいは、そこにおいて
- to, toward, or in the southwest
- このひだの山と谷の折り目は、上下方向である。
- The pleats are folded in a vertical direction.
- 前照灯、後照灯、方向指示器及び警報装置の機能
- Functions of front and rear lamps, a direction indicator and a warning device.
- 双方向金融株式チャートのためのタグを追加する
- Adds tag for an interactive financial stock chart
- 京都駅発の方向別に列車名を替える施策を採る。
- An idea that suggested naming trains depending on their direction from Kyoto Station was adopted.
- 環境問題について、課題と将来の方向を考える。
- We think about the challenges and future directions of environmental problems.
- 推力方向の偏向範囲の絶対値が五度を超えるもの
- Those in which absolute value for the deflection range in the thrust vector is exceeding 5 degrees
- そのほか、南東方向の搦手にも郭跡がみられる。
- In addition, the remains of some buildings are also visible to the back-gate side to the southeast of the 'Honmaru.'
- ここに入り込むと寄せ手は3方向から囲まれる。
- Upon entry into the Uchi-masugata, the enemy would be surrounded from three directions.
- 中央で、又はその近くで、または、それの方向へ
- at or near or toward the middle
- 背中または後部に、その方向に向かって位置する
- located in or toward the back or rear
- ミサイルや宇宙船を特定の方向に打ち上げること
- the launching of a missile or spacecraft to a specified destination
- 第4条は、新しい税制の方向性を示す条文である。
- Article 4 was to orient a new taxation system.
- その下は、床組をし、長手方向に縁甲板等を張る。
- Under this structure, a floor-supporting structure is built, and flooring boards are placed longitudinally on the supporting structure.
- 「方向としては洋服のみの生活を示唆している。」
- For that purpose, I recommend that women should wear only western clothes.'
- 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
- He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
- 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
- She steered our efforts in the right direction.
- 一条通以北では何箇所かで東西方向にずれている。
- North of Ichijo-dori Street, there are several sections that deviate east or west.
- 宮福線は駅北方、南方の両方向でトンネルに入る。
- The Miyafuku Line enters tunnels both north and south of the station.
- トラクタとセミトレーラの縦方向に対する曲げ角度
- longitudinal bending angle of truck tractor with semi-trailer
- 特定大学技術移転事業の推進に関する基本的な方向
- Basic directions concerning promotion of Specified University Technology Transfer Operations
- 複数の住戸が水平方向に連なり、壁を共有する物。
- It is a building in which two or more dwelling units are situated horizontally, having walls shared with those of the adjacent units.
- 左右対称で、左右方向には偶数本の柱が配される。
- Gongen-zukuri style buildings are horizontally symmetrical, with an even number of pillars on either side.
- Columns are symmetrical, and there are even numbers of columns on the right and left sides.
- しばしばもう一つの起点に関連し、ある方向へ向く
- be oriented in a certain direction, often with respect to another reference point
- 曲線的な横方向のうねが浮き彫りとなっている織物
- a fabric with prominent rounded crosswise ribs
- 主筋を自任する豊臣氏はこれを拒絶する方向でいた。
- The Toyotomi family, considering that the family was in the master's position against the Tokugawa family, initially took the position of refusing to accept the request.
- 藁を、長手方向に矢が突き抜けないようにしてある。
- It is made by binding straw so that the arrow doesn't pierce it.
- 巻藁前では左手方向約2m先に巻藁を見て矢を放つ。
- The archer stands at a distance of two meters in front of a makiwara, raises the bow in his left hand and shoots the arrow.
- 東西方向:四条通 (京都市道186号嵐山祇園線)
- In the east-west direction: Shijo-dori Street (the Arashiyama Gion Line of Kyoto Municipal Route 186)
- 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
- She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
- これらを東西方向に連絡するための図子が作られた。
- Zushis were built in order to connect these streets in the east-west direction.
- 左右対称で、左右方向には偶数本の丸柱が配される。
- The pillars are symmetrical, with an even number of marubashira (circular pillars or posts) provided to each side.
- 石室は後円部頂に入り口を前方部方向に向けて造る。
- The stone chamber is built on the top of the rounded rear with its entrance facing the front square.
- スイングを行う時にその選手が向いている方向へ打つ
- hit in the direction that the player is facing when carrying through the swing
- 嵐山駅 (阪急) -- 渡月橋を渡って南東方向へ。
- Arashiyama Station (Hankyu) -- Cross Togetsu-kyo Bridge and go southeast.
- 全区間複々線方向別複々線(外側線・内側線)である。
- The entire section has a quadruple track in each direction (outer and inner lines).
- 駅名は、東西方向に走る通りである北山通に由来する。
- The station is named after Kitayama-dori Street, which runs in the east-west direction.
- 偏角(測量) (水平面中で磁場の方向と北のなす角)
- declination
- トラクタ第5車輪カップリングの縦方向に対する傾斜角
- angle of tractor fifth wheel coupling longitudinal swinging
- 竹鶴はのち鳥井との方向性の違いから寿屋を退社した。
- Later Taketsuru left the company as he had a different vision from Torii.
- 墳丘の四辺がほぼ正確に東西・南北方向に沿っている。
- Four sides of the tumulus are oriented almost exactly in the east and west direction and the north and south direction.
- 1つの方向だけで作動する、動く、運動を許可するさま
- operating or moving or allowing movement in one direction only
- 北西方向へ流れてミシガン湖に流れ込む南ミシガンの川
- a river in southern Michigan that flows northwest to empty into Lake Michigan
- 打ち込む方向へ(刀の反りとは逆へ)反りが付いてゆく。
- Also, being hit repeatedly, the sword gradually becomes warped in the opposite direction from its original curvature.
- 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
- The future of English seems to be leading in three directions.
- 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
- The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
- 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
- I have no sense of direction so I always travel with a compass.
- 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
- It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
- 特定先端大型研究施設の共用の促進に関する基本的な方向
- Basic course of action concerning the promotion of public utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities
- 推力方向を変化させる際の角速度が二〇度毎秒以上のもの
- Those in which angular velocity when changing the thrust vector is greater than 20 degrees per second
- すなわち、鐘の揺れる方向と龍頭の長軸線とは直交する。
- In other words, the direction that the bell swings and the long axis of Ryuzu bisect each other at right angles.
- 個人情報の保護に関する施策の推進に関する基本的な方向
- The basic direction concerning the promotion of measures for the protection of personal information
- これが後世の書物になると話があらぬ方向に広がっていく。
- In a book written by posterity, the story takes an unthinkable twist.
- 奇兵隊など諸隊を創設し、幕末長州藩を倒幕に方向付けた。
- He formed various military corps including the Kiheitai (irregular militia) and led the Choshu clan to campaign against the shogunate.
- また、京都方向へ1/3,000の下り勾配となっている。
- The tunnel has a 1/3,000 downward gradient toward the direction of Kyoto.
- また、楽器の改良もシンプルな方向に進むことが多かった。
- Furthermore, improvements in musical instruments were frequently made in a simple manner.
- 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
- Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
- クリエイティブプログラム(被写界を深度方向に偏らせる)
- Creative program (biased toward depth of field)
- 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
- It seems that our sense of direction is not always reliable.
- 奈良盆地の中央部を斜め(北北西-南南東方向)に通る道。
- There is another road running obliquely in the direction of north-northwest to south-southeast.
- 各ホーム・線路は西舞鶴方から見て南西方向に伸びている。
- Each platform and every track extends southwesterly when seen from the direction of Nishi-Maizuru.
- - 自在鉤下方に付いている、水平方向の荷重を支える材。
- It is attached below the Jizaikagi, and horizontally sustains the weight.
- これは日本史と西欧史の共通点を強調する方向へ進でいった。
- Activities in this line progressed towards emphasizing points common to Japanese history and European history.
- 従って、襴の上下方向の長さは、反物の幅とほぼ同じになる。
- Accordingly, the height of Ran is almost the same as the width of the roll of cloth.
- 車体、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, a warning device, a direction indicator, a lightning device and a meter.
- 台の三方向に穴があいていることから、「三方」と呼ばれる。
- The name 'sanbo' (literally 'three sides') comes from the fact that there are holes on three sides of the base.
- 京阪バス(利用する方向によって、下記3つの停留所を選ぶ)
- Keihan Bus (Choose one of the following stops, depending on the destination.)
- 将来、両方向で優等列車の待避が可能な2面4線になる予定。
- In the future, the station will have two island platforms and four tracks that will allow the higher category train--in both its inbound and outbound services--to pass through the station.
- 列車種別は先頭車両前面の通過標識灯や方向幕で識別できる。
- The type of rolling stock can be recognized by marker lights or a rollsign (destination blind) installed on the front surface of the lead vehicle.
- この列車は配線の都合上、中書島で進行方向が変わっていた。
- This train changed its direction of movement at Chushojima Station because of the wire setup.
- 各地での地域社会問題が徐々に解決の方向に向かっています。
- Community issues in various regions gradually move towards solutions.
- 一方向性凝固又は単結晶の鋳造を制御するために設計したもの
- Programs designed to control unidirectional solidification or single crystal casting
- 動物の愛護及び管理に関する施策の推進に関する基本的な方向
- The basic direction concerning the promotion of measures for the welfare and management of animals
- 何か(種・肥料・砂など)をあらゆる方向にばらまく機械装置
- a mechanical device for scattering something (seed or fertilizer or sand etc.) in all directions
- 同方向に向かって両方カーブした脚のある先端を持つカリパス
- caliper having the points on its legs both curve in the same direction
- このため、気圧配置によって砂塵は東以外の方向にも流される。
- Therefore, dust can be moved in directions other than east, depending on the pressure pattern.
- 見所の一つは辻回しと呼ばれる鉾の交差点での方向転換である。
- One of the highlights is the turns of hoko floats called tsujimawashi, taken place at intersections.
- かつては、九州から北東方向にほぼ順に桜前線が北上していた。
- Cherry Blossom Front used to move northward from Kyushu toward northeast approximately in ascending order of latitude values of locations.
- 東山区今熊野から南東方向に東山を越えて山科区西野山に至る。
- This road runs from Imagumano, Higashiyama Ward toward southeast over Higashiyama to Nishinoyama, Yamashina Ward.
- 東西方向 - 御池通(京都府道37号二条停車場東山三条線)
- East-west direction: Oike-dori Street (Nijoteishajo-Higashiyama Sanjo Line of Kyoto Prefectural Route 37)
- 肩山から服の前の方向へ向かって測った長さを、前袖付という。
- The length of the part measured on the front side of the sleeve, it is particularly called Maesodetsuke.
- UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
- Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
- 推力方向を変化させる際の角加速度が四〇度毎秒毎秒以上のもの
- Those in which angular acceleration when changing the thrust vector is greater than 40 degrees per second squared
- 神明造同様、左右対称で、左右方向には偶数本の柱が配される。
- Similar to the shinmei-zukuri style, the nagare-zukuri style is bilaterally symmetric, and an even number of columns are provided in the width direction.
- 反りは横方向にも少し生じるので木の台で小槌を使い修正する。
- Since it also warps to the side a little, it is struck while on a wooden base with a Kozuchi (light hammer) to adjust straighten the blade.
- また馬融は経学を総合して今古文を折衷する方向性を打ち出した。
- Additionally, Ba Yu (Ma Rong) put forth the idea of arranging a compromise between Kinbun and Kobun through integration of the learning of Keisho.
- 肩山から服の後ろの方向へ向かって測った長さを、後袖付という。
- The length of the part measured on the backside of the sleeve, it is particularly called Ushirosodetsuke.
- すなわち、和小屋は下から棟木や母屋を下から鉛直方向に支える。
- More specifically, the ridgepoles and roof purlines are supported vertically from below in the wagoya structure.
- 高さは298cmあり、大隈講堂の方向を向く形で設置されている。
- The height of the statue is 298 centimeters; it stands facing Okuma Hall.
- 箸置きは和食の場合は箸が横方向に箸先が左手側となるように置く。
- When Japanese food is served, chopsticks are placed laterally with the tips on the user's left hand side.
- 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
- A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
- 豊岡発着便は宮津駅で、東舞鶴発着便は綾部駅で進行方向が変わる。
- The trains arriving at and departing from Toyooka Station change their direction of travel at Miyazu Station, and those arriving at and departing from Higashi-Maizuru Station change at Ayabe Station.
- 反トルク又は方向を制御する装置であって、循環制御方式によるもの
- Devices that control counter torque or direction and by a means of a circulation control method
- 神明造は基本的に左右対称で、左右方向には偶数本の柱が配される。
- The shinmei-zukuri style building is basically horizontally symmetrical, with an even number of pillars on either side.
- 前方部を南、後円部を北に向けたほぼ南北方向に主軸をおいている。
- The principal axis roughly lies north and south, as the front square part faces to the south and the back circular part to the north.
- 方向距離リレー。電圧と電流で事故箇所までの距離を特定する方式。
- DZR(DZ) Directional Distance Relay
- 駅の行き先案内や方向幕は、単に「国際会館」「竹田」と表示される。
- The platform guideboards in the stations and the destination signs on the trains say simply 'Kokusaikaikan' or 'Takeda.'
- 他のものと比べ、全方向から観賞できるように作られているのが特徴。
- Compared with other types, the main feature of this yamakasa is that it is made to be seen from all sides.
- 次に、体長方向と平行に切れ目を入れ、3分割する(三枚におろす)。
- Make a slit along the length and cut the symmetrical right and left halves, leaving the backbone
- なおベトナムなどでは箸が縦方向に箸先が向かい側となるように置く。
- In places such as Vietnam, chopsticks are placed vertically with the tips looking away from the user.
- 着丈(きたけ)和服における着丈は、服を着たときの上下方向の長さ。
- Kitake: Kitake of Wafuku is the vertical length of Wafuku when it is worn.
- 殻をむいたエビの背わたを取り、丸まらないように背中方向へ伸ばす。
- After stripping the shell off the prawn, remove the digestive tract from the back of the prawn and stretch the prawn in the reverse direction not to be rolled up.
- テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
- Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
- 要素素子の配列方向を基準とする要素素子の縦横比が三・八未満のもの
- Focal plane arrays wherein the aspect ratio of the factor elements using the array direction of the factor elements is less than 3.8
- Focal plane arrays wherein the aspect ratio of the factor elements having a factor element array direction as a standard is less than 3.8
- 水晶の多色性で、3つの異なる方向から見ると、3つの異なる色を示す
- pleochroism of a crystal so that it exhibits three different colors when viewed from three different directions
- 平行な面が平行を維持しようとするが方向平面に変えられる物体の変形
- a deformation of an object in which parallel planes remain parallel but are shifted in a direction parallel to themselves
- 予想もしなかった方向から攻撃を受けた一ノ谷の陣営は大混乱となった。
- Since the Taira clan's army didn't expect an attack from this direction, the action created chaos in their military camp.
- 以降の日本仏教の方向性を大きく規定づけることとなった(平安仏教)。
- This was to decide the direction of Japanese Buddhism (Heian Buddhism).
- こうして朝廷は人別支配から土地を通じた支配へと大きく方向転換した。
- In this way, the Imperial Court radically changed its system from ruling over people to governing through land.
- 後に転じて正しい方向に改める(新)みことのり(制)の意味とされた。
- In later times, however, it changed its meaning to a reform (shin) in the right direction and an edict (sei) for that purpose.
- また、だんじりを曲がり角で方向転換をする事を「やりまわし」という。
- In addition, changing the direction of danjiri at the corner is called 'yarimawashi.'
- 草津線・湖西線...列車の方向幕(黒幕)に使われているラインカラー
- Colors used for the lines (Kusatsu Line, Kosei Line, etc.) in the rollsign (destination blind).
- 四条通り以南では、鴨川と並行に北北東-南南西方向に通りが存在する。
- The street south of Shijo-dori Street runs north-northeast and then south-southwest in parallel with the Kamo-gawa River.
- 園路に配置する石で踏面が平らになっているものを進行方向に配置する。
- Tobi ishi are stones with a flat top that are laid along a garden path toward the direction of forward movement.
- 放電するために反対方向に電流を通すことにより、バッテリーに加圧する
- energize a battery by passing a current through it in the direction opposite to discharge
- 有効成分の化学研究に新しい方向性を示した実験薬理学の医学者であった。
- As a medical scientist in experimental pharmacology he gave new direction to chemical research of active constituents.
- 明治文学の一時代を築いた露伴は、近代文学の発展を方向づけたとされる。
- Building an era of Meiji literature, Rohan was instrumental in determining the way modern Japanese literature developed.
- 車輪の差動を利用して常に一定の方向を指し示す実用的なからくりである。
- It was a practical karakuri that always pointed south, utilizing the differential motion of the left and right wheels.
- 身丈(みたけ)和服の出来上がり寸法で肩山から裾までの上下方向の長さ。
- Mitake: The length from Katayama to Suso of the finished Wafuku.
- ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
- 以下路線データを除き特記なければ、京都から木津へ下り方向に記述する。
- Unless otherwise specified, the descriptions are given according to the outbound direction from Kyoto to Kizu, except for in the track data section.
- これは並行する東海道本線にあわせ、東京の方向を上りとしたものである。
- This is the arrangement made in accordance with the setup of the Tokaido Main Line, in which the direction toward Tokyo is designated as the inbound direction.
- ◆…双方向乗車可能(ただし、津山方面への乗降は空席がある場合のみ可)
- Takinoyashiro Interchange/Hojo/Yamazaki Interchange/Sakuto/Mimasaka Interchange/Chugoku Katsumada (Chugoku Expressway): It operates both boarding and alighting only when there are vacant seats.
- 方向幕に白地に黒文字で系統番号が書かれている路線は多区間系統である。
- If the route number of a bus is written in black characters on a while direction-displaying cloth, the bus is on a multi-section route.
- 方向探知の処理速度が一チャネル当たり一秒につき一、〇〇〇を超えるもの
- Radio direction finding equipment the directions finding processing speed of which exceeds 1,000 per second per channel
- 別名、妻側(つまがわ)・横手方向(よこてほうこう)とも呼ばれている。
- They are also called tumagawa (gable side) or yokotehoko (side direction).
- SV定理2 スパイラルベクトルは複素平面上で反時計方向に回転する。
- SV Theorem 2. The spiral vector rotates counter-clockwise in the complex plane.
- 異なる方向に向かう交通を分ける分離帯が中央について分離されている道路
- a highway divided down the middle by a barrier that separates traffic going in different directions
- 電流の一部の方向を変える、別の装置と並列に接続した低い抵抗を持つ導体
- a conductor having low resistance in parallel with another device to divert a fraction of the current
- 慶応3年(1867年) 建白書が朝廷で議論され、設置の方向で話が進む。
- In 1867, his plan was discussed in the Imperial Court and they came to an agreement on setting up schools.
- ただし、手の方向が日本と逆向きで、手の甲に当たる部分を前に向けている。
- But these maneki-neko have their paws turned in the opposite direction as those in Japan, and consequently they face the back of their paw to the front.
- その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
- The car proved to be a slave, so I will not be a master.
- 園部~綾部間の山陰本線の駅では珍しく、ホームが方向別に分けられている。
- Each platform is used for one direction, which is rare among the stations between Sonobe Station and Ayabe Station on the Sanin Main Line.
- 出発信号機・場内信号機とも一方向のみの設置のため、逆線入線はできない。
- Because both the starting signal and the home signal are set up for only one direction, the train on the other line cannot be given priority to enter the station.
- そのため、純粋に南北方向に走っている寺町通・御幸町通とは交差している。
- Thus it intersects Teramachi-dori Street and Gokomachi-dori Street, which run completely north-south.
- 系統番号は、方向幕のオレンジ地に白文字で書かれている(一部例外あり)。
- The route numbers of these routes are written in white characters on an orange direction-displaying cloth (with certain exceptions).
- 他人を間違った方向へ導いたり、印象づけるように意図された方法で振舞う人
- someone who behaves in a manner calculated to impress or mislead others
- 時に長政は遥かに銃声を先鋒の方向に聞き麾下3000を率いてこれに馳せる。
- At the same time, Nagamasa heard the gun shots from the place in the distance where the spearhead was present and led his 3,000 troops in the direction.
- これらの鏡四面は、すべて文様の神像と獣形像が同じ方向に並ぶ同向式である。
- These mirrors have images of deities and breasts in patterns all set in the same direction.
- これは文字の書く方向の教育や食器の多くが右利きに特化しているためである。
- This is because the education in writing Japanese letters and many eating utensils is specialized for right-handed persons.
- そして、その選択と方向性や発展は、日本と日本以外では大きく違っていった。
- And the selection, direction and development were greatly differentiated between Japan and other countries.
- 抱幅(だきはば)和服の右か左の前身頃の胸のあたりの位置の左右方向の長さ。
- Dakihaba: The width of either the right-hand or the left-hand Maemigoro at the height of the chest.
- 霊には常に愛を持って接し、良い方向に導いて行こうとする努力が大切である。
- It is important to treat any spirit with love at all times and try to lead any spirit to a better way.
- 棟割長屋は本来、建物の棟方向に壁を造って前後に区分してしまう物を指した。
- Munewari-nagaya indicated nagaya in which walls were placed in the direction parallel with the row, dividing the building into front and rear.
- 長押(なげし)とは、日本建築に見られる部材で、柱を水平方向につなぐもの。
- A nageshi is a pillar-connecting material used in Japanese-style buildings.
- 水平方向の大きさは数百mから数百kmに及び、大きな渦を巻きながら移動する。
- Horizontally, it covers a distance of several hundred meters to several hundred kilometers, and moves in a big vortex.
- この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
- 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
- It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
- ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
- Using the rudder and the jib with the wind on it's back we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
- 可動ノズル又は二次噴射推力方向制御装置であって、次のいずれかに該当するもの
- Movable nozzle or secondary injection propulsion direction control equipments which fall under any of the following
- 公衆を間違った方向に導き、操るための故意にあいまいとした相反する言葉の使用
- deliberately ambiguous and contradictory language use to mislead and manipulate the public
- 同年4月、毛利軍は3方向から月山富田城を攻撃したが、負け戦となり、撤退した。
- In April the same year, the Mori army attacked Gassan Toda-jo Castle from three sides, but was defeated, and finally withdrew.
- 距離2町(約218m)の直線馬場に、騎手の進行方向左手に3つの的を用意する。
- Three targets are positioned on the left hand side of the archer on horseback who proceeds down a 218 meter long straight track.
- こうして各自が勝手な方向に向かい、関西歌舞伎は事実上の空中分解状態になった。
- With each actor working for his own gain, Kansai Kabuki had virtually disintegrated.
- 舞鶴湾は若狭湾の一部をなし、湾口が北北東の方向を向いたY字の形状をしている。
- Maizuru bay comprises Wakasa Bay and its mouth is Y-shaped oriented north-northeast.
- ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
- More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
- 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
- They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
- 反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも1番線に停車する。
- A train, regardless of whether it is inbound or outbound, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass it, does so on Platform 1.
- A train, regardless of whether it's inbound or outbound, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass it, does so on Platform 1.
- 反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも2番線に停車する。
- A train, regardless of whether it is up or down, when stopping at this station to allow a nonstop train coming in from the opposite direction to pass, does so on Platform 2.
- すると女はたちまち鬼に姿を変え、綱の髪をつかんで愛宕山の方向へ飛んで行った。
- Then the woman suddenly transformed into a demon, grabbed Tsuna's hair and flew away with him toward Mt. Atago.
- すなわち、鐘の揺れる方向と龍頭の長軸線とは一致している(若干の例外はある)。
- In other words, the direction that the bell swings and the long axis of Ryuzu is the same (there are some exceptions).
- 電磁波照射パターンで輪によって示される特定の方向へのアンテナの高められた応答
- the enhanced response of an antenna in a given direction as indicated by a loop in its radiation pattern
- 第二條 内閣總理大臣ハ内閣ノ首班トシ機務ヲ奏宣シ旨ヲ承テ大政ノ方向ヲ指示スヘシ
- Article 2: The Prime Minister shall report on the affairs of state to the Emperor, receive the Emperor's instructions and direct the course of policies as the first among ministers.
- Article 2: The Prime Minister shall be the head of the Cabinet and indicate the political direction on behalf of the Emperor after informing the Emperor of important political affairs.
- 三味線が入らず、胡弓と箏のみの合奏は、これまであまり見られなかった方向である。
- An ensemble of kokyu and koto alone without shamisen had seldom been seen in the past.
- イニシャルの「B」の文字からカラフルな5本のラインが右方向に伸びているマーク。
- The emblem is the initial of school name 'B,' and on the right side there are five colorful lines.
- 丸太町通が駅北側を東西方向に通り、駅のやや東方の円町交差点で西大路通と交わる。
- Marutamachi-dori Street extends in the east-west direction on the north side of the station and intersects Nishioji-dori Street at the Emmachi intersection, which is located slightly east of the station.
- ただ、安全面などの関係から、次項以降の現金以外の支払方法を拡充する方向にある。
- However, for safety reasons, other means of payment mentioned below, other than cash, have been increasing.
- 「善根」は常に自ら以外の方向に振り向けられて「功徳」となり、我執が除去される。
- 'Charity' is always turned in the directions of others, and turns into 'merit,' then self-centeredness is removed.
- 方向幕は「普通|新田辺」「普通|国際会館」で、烏丸線内でもそのままの表示である。
- The destination signs on the trains say 'Local/Shin-Tanabe' and 'Local/Kokusaikaikan,' and remain that way even within the Karasuma Line.
- 能が「幽玄」の方向に進む以前の、草創期の活力が感じられる作風であるとも言われる。
- The vitality of the pioneer days of sarugaku, before Noh moved in the direction of subtle and profound taste, can be seen through his works.
- 袖幅(そではば)和服を着ないで平面の上に広げて置いたときの、袖の左右方向の長さ。
- Sodehaba: The length of the sleeve between the wrist side and the armpit side measured on Nagagi placed on a flat plane.
- 世論の自然環境に対する意識が従来の開発主体から環境の保全や育成の方向に変化した。
- Public opinions concerning natural environments have changed from development-centered ones towards those for the maintenance of or nurturing of environments.
- 反対方向からの通過列車と行違いを行う停車列車は、上下線とも2番のりばに停車する。
- Trains that stop at the station to meet other trains coming from the opposite direction stop at Platform 2 on both the inbound and outbound lines.
- 運賃箱やカードリーダー、整理券発行器は進行方向左側のドア横のみに設置されている。
- The fare collection box, the card reader and the numbered ticket issuing machine are all installed beside the door on the left side toward the direction of travel.
- ところが、日比谷焼討事件に対する評価が対外硬派を分裂の方向に向かわせることになる。
- However, the opinions on Hibiya Incendiary Incident turned the Taigaiko group to split.
- 滋賀県から福井県にかけて、北北西方向にのびる柳ヶ瀬断層が活動したと考えられている。
- It is thought that it was caused by the movement of the Yanagase fault expanding toward north-northwest from Shiga Prefecture to Fukui Prefecture.
- (室内空間に方向性を与えるという点では、洋間のマントルピースに相当するともいえる)
- (In the sense that the tokonoma gives direction to the indoor space, the tokonoma can be said to be equivalent to the mantelpiece of a Western-style room.)
- 木材を建物の柱にする際、木が本来生えていた方向と上下逆にして柱を立てることを言う。
- It is said that when a timber is used as a pillar, it was erected upside-down, making the roots on the top.
- 木材の繊維方向の許容座屈応力の値は、次の式により計算を行つて得た値以下とすること。
- The value of allowable buckling stress of timber in the direction of fibre shall be the value obtained by calculation using the following formula or less:
- 二の丸の中心的建造物である二の丸御殿は、東大手門から見て正面の右斜め前方向に建つ。
- Ninomaru Goten, the central building of Ninomaru, stands in front and diagonally to the right when viewed from Higashi Ote-mon Gate.
- 一方、大棟や桁に対して直行方向(妻側)に掛かる水平材を梁 (建築)(はり)という。
- On the other hand, the straight pieces of wood placed perpendicular to a ridge wood and Keta (or parallel to the Tsuma side) are called Hari (in building terms).
- 江戸時代には、鬼門の方向への造作・移徙(わたまし:貴人の引越)は忌むべきとされた。
- During the Edo period, when building a house or when noble people move, the direction of the kimon was considered to be best avoided.
- 墳丘は東西方向に主軸をおき、後円部は正円形で3段築成、前方部も3段で築かれている。
- With the main line in the east-west direction, its round part is structured in three steps, with each step level made in a precisely round shape, and the front part is also structured in three steps.
- ある者は宮本の子孫が今も小倉の家中にあり、武蔵の墓は岩龍島の方向を向いているという。
- Some people say that the descendants of Miyamoto still serve in Kokura and Musashi's tomb is facing the direction of Ganryu-jima Island.
- 逃げ込もうとしていた石上神宮は両峠の北東方向にあるのだから、回り道は2倍以上になる。
- Isonokami-jingu Shrine in which he was trying to take sanctuary is located north east of the two passes, and therefore, the detour distance is twice the distance of the direct pass.
- 脚の馬腹との接触は人馬のコミュニケーションにおいて重要で、馬を推進させる方向に働く。
- The kyaku (the rider's legs) are important for the communication with the horse and managing the horse to go forward.
- このように『書道芸術』創刊号は「現代書」の進むべき方向性を明らかにするものであった。
- In this way, the inaugural issue of 'Shodo Geijutsu' made clear that the direction of 'modern calligraphy' was going to progress.
- 車体、ヘッドガード、バツクレスト、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, a head guard, a backrest, a warning device, a direction indicator, a lightning device, a meter.
- 20系統 宮前橋西詰ゆき(双方向ループ系統)/京阪中書島・伏見港公園 横大路車庫ゆき
- Route 20: Bound for Miyamae-bashi Nishizume (the west end of Miyamae Bridge) (operated in both directions in a loop) / for Yokooji-shako Depot through Keihan Chushojima and Fushimi-ko-koen (the Fushimi port park)
- あるいは(同じことだが)1棟の建物を水平方向に区分し、それぞれ独立した住戸とした物。
- Alternatively, it's a building divided horizontally into a number of areas, with each such area being used as a dwelling unit.
- これで士族解体の方向が決定付けられてしまったため、士族の反乱が頻発し、西南戦争に至る。
- That set the trend towards dissolving the warrior class, causing the rebellion of persons in the warrior class to occur frequently and leading to the occurrence of the Seinan War.
- 火の手は現在の京都御苑の西側~南東方向の広い範囲に広がり、27,000世帯が焼失した。
- The fire spread extensively over the area west to south-east of the current Kyoto Gyoen and 27,000 houses were burned out.
- 真倉駅から国道を南西方向に約2km進むと参道入り口有り、そこより徒歩でおおよそ10分。
- The entrance of the approach is located about two kilometers southwest of Magura Station and it is about a ten-minute walk from there.
- また、光圀が大日本史を編纂し、綱吉が自ら易経を講じるなど、類似した方向性を持っていた。
- Additionally, they had similar tastes, for example Mitsukuni compiled 'Dainihonshi' (Great History of Japan) and Tsunayoshi gave lectures on the 'I Ching.'
- 以上の時点までは、西郷・板垣・副島らは大使派遣の方向で事態は進行するものと考えていた。
- Up to that point, Saigo, Itagaki and Fukushima had thought to advance the situation by sending an ambassador.
- 形状はやや撫肩のものとなり、鏨目は粗くなり、やや右肩上がりの方向に打たれたものが多い。
- Its shape became less angular, and additionally, dots carved by chisel became coarser and they sloped from right to left.
- 袖丈(そでたけ)和服を着ないで平面の上に広げて置いたときに、袖の上下方向を測った長さ。
- Sodetake: The length of the sleeve between the arm side and the bottom measured on Nagagi placed on a flat surface.
- 役柄について思索する時に、仰向けに寝て足を天井方向に真っ直ぐ向ける姿勢をとる癖がある。
- He has a peculiarity about lying on his back and adopting a posture with his legs stretched straight upward to the ceiling when speculating about the character of a role.
- 現在では、道路照明灯、信号機、南北方向の交差道路の標柱などのデザインが統一されている。
- Today in this section, the streetlights, traffic lights and signs guiding travelers to the north-south roads are of a unified design.
- これは、敦賀駅で接続する北陸本線、東舞鶴駅で接続する舞鶴線に方向をあわせたためである。
- This is because they met the direction for the Hokuriku Main Line connecting at Tsuruga station and the Maizuru Line connecting at Higashi-Maizuru station.
- 南北から北北西-南南東方向に約20度傾いて設置されているところから、筋違道と呼ばれた。
- The road was called Sujikaimichi Road (diagonal road) because it was oblique in the north-northwest to the south-southeast direction by about 20 degrees from the north-south line.
- また昼間は両方向とも四条畷で普通列車と緩急接続を行う(2009年3月14日改正現在)。
- And during the daytime, in both directions, they undergo pacing attachments with local trains at Shijonawate (revised on March 14, 2009).
- 一線スルー化されておらずY字分岐であるため、発着ホームは方向別で完全に分けられている。
- The platforms for departures and arrivals are completely segregated by the directions in which trains are to move, because a one-track thoroughfare setup is not in place and due to the Y-configuration branching.
- すべての方向について線膨張係数が温度一度当たり一〇〇万分の五以下の複合材料からなるもの
- Optical components made of composite materials, the linear coefficient of expansion in all directions of which is not more than 5/1,000,000 per degree of temperature
- 幕末には勤皇の旗幟を鮮明にし、明治以後の教団を方向付けた『御遺訓御書』をのこしている。
- At the end of the Edo period, he flew the imperialist flag and left 'Goikun Gosho' (instructions for descendant) which decided the direction of the religious community after the Meiji period.
- 当初、戦況は薩軍にとって不利な方向に傾いていたが、大崎の振武隊と合流し、官軍に快勝した。
- Initially, the Satsuma army was disadvantageous in the battle, but after Kihei-tai merged with Shinbutai from Osaki, the Satsuma army won a sweeping victory over the government army.
- 個々の行もまっすぐには書かれておらず、行頭から行末にかけて右下方向へ傾いている例が多い。
- None of the lines are straight, with many tilting towards the lower right.
- 植物の葉に似ており、二方向の平行線を重ねるか、比較的太めの線を斜めに切れば製作できる文様
- A pattern that resembles a leaf by combining two pairs of parallel lines, with each of the pairs in a different direction, or cutting a comparatively wide line crossly at two portions.
- 鉾の車輪は構造上方向転換が無理なため路面に青竹を敷き水をかけ滑らして向きを90度変える。
- As the hoko floats cannot turn due to the structure of the wheels, they make their 90-degree turns on the green bamboo spread on the road, water being poured on the bamboo.
- 車体、操作装置、安全装置、ロック装置、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, an operating device, a safety device, a locking device, a warning device, a direction indicator, lightning device and a meter.
- 高さ二メートル以内ごとに水平つなぎを二方向に設け、かつ、水平つなぎの変位を防止すること。
- To equip horizontal collar braces in two directions for each height of 2 m or less, and prevent the horizontal collar braces from becoming displaced.
- 4方向に線路がつながり、2つの路線の起点駅という要衝であるが、利用客はさほど多くはない。
- Although its location is quite important, as the tracks extend toward in four directions and the trains of two lines depart from this station, the number of passengers isn't very large.
- これは、京都市電の南北方向の路線である大宮線、千本線(1972年廃止)の経路によるもの。
- This is because the north-south line of Kyoto Municipal Streetcar, Omiya-sen and Senbon-sen (abolished in 1972) takes this route.
- 2階建て以上で垂直方向にも区分したものは、アパート、マンションなどと呼ばれ、区別される。
- A building of two or more stories in which dwelling units are also divided vertically is further differentiated as an apato (in Japanese pronunciation; actually, an apartment) or a mansion (in Japanese usage; in fact, a condominium).
- このタイプでは開口部が一方向しか取れないため、通風・採光に難があり、住環境は劣悪になる。
- In the nagaya of this type, only one side of the structure had an entrance to the outside, leading to poor living environment due to a lack of poor air circulation and light.
- 石室は凝灰岩の切石を組み立てたもので、南側に墓道があり、南北方向に長い平面をもっている。
- The stone chamber consists of layers of tuff cut stones with a corridor to the grave in the south and a plane stretching north-south.
- 朝鮮の朝廷もまた李元翼をして兵を率い竹山方向に下り清州路を扼し以て明軍の左翼を警戒させた。
- The Korean court sent troops led by LEE Won-Ik, which headed down to Chukusan and took the Cheongju route in order to guard the left wing of the Ming army.
- 朝鮮において国際法への信頼性は下降線を辿ったものの、それを放棄する方向には向かわなかった。
- In Korea, the reliability of international law declined but people did not put away their trust on international law.
- そうした姿勢が徐々に受容の方向へと変化しはじめたのは、国際情勢が緊迫の度を増した為である。
- The attitude started to change gradually towards acceptance because of strained international situation.
- 馬場本(馬場のスタート地点)から三十三杖(約71m)の地点、進行方向左手側に的を設置する。
- The target is set up 33 bow lengths (approx. 71 M) away from the starting point of the riding ground on the left hand side of the direction traveled.
- 信号装置の設置、監視人の配置等により運行中の車両の進行方向上に労働者を立ち入らせないこと。
- Not to allow workers entering the place in the traveling direction of vehicle in operation by installing a signaling device, arranging a watcher, etc.
- また、もしかすると、昔は、多神社から姫皇子神社の方向を見ると、箸墓が見えたのかもしれない。
- Or, it is possible that Hashihaka (Kofun) was seen from O-jinja Shrine when viewed in the direction of Himemiko-jinja Shrine.
- 柱同士の上部などを水平方向につなぎ、構造を補強するために、柱の外側から打ち付けられたもの。
- It horizontally connects the upper parts or other parts of pillars and is hammered into place from outside of the pillars to reinforce the structure.
- もう一点、侘びを尊ぶ三千家の中にあって、比較的華やかな方向性を持っていることが挙げられる。
- Another feature of Urasenke is that it tends to pursue brilliance and beauty, which is distinctive among the Sansenke schools that basically respect a more austere refinement.
- 結果として阿比留の通報は、壬生浪士組の方向性と土方の生き様を間接的に決定づけるものとなった。
- As a result, Abiru's report indirectly determined that the direction taken by the Mibu masterless warriors group to come under the guiding influence of the way of life of Hijikata.
- この働く男性をターゲットとした販売戦略は成功を収め、以降の市場における方向性に影響を与えた。
- This marketing strategy targeting working males was a success, which influenced market orientation.
- 1931年11月19日: 民政倶楽部、運営のための寄付金が得られれば存続を認める方向に軟化。
- November 19, 1931: The Civil Administration Club had softened its stance, saying it would allow the school to continue its operation if there was a donation that could pay for the operation.
- 駅舎から右方向へ出て 山陰本線の踏切を渡らずに北(左)へ約200mの変則4差路を東(右)へ。
- First, leave the station building and turn to the right, but do NOT go across the railway crossing of the Sanin Main Line; instead, go straight to the north (your left) about 200 meters and turn at the atypical four-road junction to the east (your right);
- 妙心寺、宇多野の両駅には行き違い設備がないが、上下方向別に千鳥式ホーム2面が設けられている。
- Neither Myoshinji Station nor Utano Station has a passing siding; however, at each station, two plover-type platforms have been installed along the lines to and from Kyoto.
- この地域はもともと平安京の範囲外だったが、市街地の拡大により南北方向の通りが北に延長された。
- This area was once outside Heiankyo, but it was expanded by extending north-south streets in the northern direction.
- 多区間系統の系統番号は、方向幕の白地に黒文字で書かれている(ただし、一部系統で例外はある)。
- The route numbers of these multi-section routes are written in black characters on a white direction-displaying cloth (with certain exceptions).
- 埼玉県は広島県に次ぐ全国2位の生産量を誇っているが、宅地開発などが進み近年は減少方向にある。
- Saitama Prefecture boasts a production volume second only to Hiroshima Prefecture however housing developments have encroached and the production has tended to decline in recent years.
- 容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化の促進等の基本的方向
- Basic direction of promotion, etc. of reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling of waste containers and packaging that conform to the sorting standards
- わび茶がもともと持っていた方向性とは幾分異なるのだが、客に応じた変化が必要になる場合があった。
- Although the policy is a little different from the one wabicha (wabi style of tea ceremony) used to have, there were cases in which some adjustments had to be made according to the guest.
- 後部にやりまわしや方向転換に使用する後梃子があり、大屋根に鳥衾と呼ばれる3本の角がついている。
- There is a rear lever used for yarimawashi and changing directions, and there are three horns called toribusuma (long, curved, cylindrical decorative tiles) on the larger roof.
- 構造的には、貫 (建築)といわれる水平方向の材を使い、柱と強固に組み合わせて構造を強化している
- Architecturally it utilizes horizontal wooden beams known as penetrating tie beams which are combined with pillars to reinforce the structure.
- 木津では奈良線と片町線が分岐していて、奈良・京都・京橋方向に線路がつながり、交通の要衝である。
- Kizu Station is a key junction of traffic since the Nara Line and the Katamachi Line, running towards Nara, Kyoto, and Kyobashi, diverge at this station.
- 桁(けた)とは建物最上部の大棟に対して平行方向(平側)に位置し、屋根荷重を支える水平材の総称。
- Keta means the straight pieces of wood that are placed parallel to the ridge at the top of a building (parallel to the Hira side) and support the weight of the roof.
- ICパッケージの名称の一つ(SOP形状で4方向から、ガルウィング状のピンが配置された部品形状)
- QFP Quad Flat Package
- 本来、朋友以外の四倫は上下関係を基礎におくものであるが、朋友に限っては水平方向の人間関係である。
- While four of the Five Relationships are vertical, that of 'associates' is based on a horizontal relationship.
- 南北朝時代 (日本)に入ると、公家法でも武家法と同じように悔返を広く認める方向に転換していった。
- When the period of the Northern and Southern Courts began, Kuikaeshi was widely allowed in Kugeho as in Bukeho.
- 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
- Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
- これは、260形の最後の運行になったほか、方向板も最後の最後で新しいものが用意されたことになる。
- Consequently, this operation was the last one for the model 260 train cars and a new final destination display board was provided on the last occasion.
- その間、後ろ乗り後払い方式のバスは正面方向幕左横と車体側面に「後乗りワンマン」と表記されていた。
- In the meantime, for the buses using the system of getting on from the rear-side door and paying the fare later, a sign reading 'One-man bus: Please get on from the rear-door' was displayed on the left of the direction-displaying cloth, which is placed on the front side of the bus, and also on the side surface of the bus body.
- 構造的には、貫 (建築)といわれる水平方向の材を使い、柱と強固に組み合わせて構造を強化している。
- Structurally, the style incorporates a horizontal beam known as a nuki (penetrating tie beam), which is used in combination with pillars to reinforce the structure.
- 白漆喰で塗られた白亜の外壁と屋根や破風の構成美の上、見る方向により異なった趣となる連立式である。
- In addition to its structural beauty of the white stucco exterior walls, roof, and gables, it is an interconnected-style castle tower presenting different effects depending on the angle from which one views it.
- 寄棟造(よせむねづくり)は、建築物の屋根形式のひとつで、4方向に傾斜する屋根面をもつものをいう。
- Yosemune-zukuri is a form of roof which has four sloping faces.
- 基本的に、南から北の方向に梅雨明けになっていくが、必ずしもそのように順番になっていない場合もある。
- Usually, tsuyuake occurs in the direction from south to north, but, in certain cases, it does not occur in such order.
- 西洋音楽の楽器(洋楽器)では、和声音楽に用いる音から倍音以外を排除しようという方向性を持っていた。
- Musical instruments for Western music (Western musical instruments) had a tendency to eliminate sounds other than harmonic tones from the sounds used for harmonic music.
- 反物から裁断した長方形の長い辺が、身体の上下方向とは直角になるようにして、襴が裾に縫いつけられる。
- Ran is sewn to the hem as the longer side of a rectangular piece of cloth cut out from a roll of cloth is attached to the hem perpendicular to the height of the body.
- 現在は模様の大きさや密度に関わらず、上下方向関係なく模様が入っている着物は総称して「小紋」という。
- Regardless of the size or density of the pattern, a kimono that has a pattern without a particular direction is generically called 'komon' nowadays.
- 武家政権が出現した頃には、天皇家は次第に権力を失いつつあり、権威だけを保有する方向に向かっていた。
- As the samurai government came to prominence, the Imperial family was gradually losing its power, to the extent that they had authority but no power.
- その後約20mの高さの高架橋で水田地帯を越え、進行方向右手から北陸本線が寄り添い、近江塩津となる。
- The Kosei Line passes over the rice-paddy area on the elevated bridge of about 20 meters in height, approaches the Hokuriku Main Line on the right hand side in the traveling direction and ultimately reaches Omi-Shiotsu Station.
- 均一系統の系統番号は、方向幕の青地に白文字で書かれている(ただし、75・81号系統で例外はある)。
- The route numbers of the uniform fare routes are written in white characters on a blue direction-displaying cloth (with some exceptions for routes 75 and 81).
- ※当初は1両長、次いで2両長のホームであったが、地下鉄東西線開業時に西方向に延伸され4両化された。
- * The platform length was initially for a one-car train but it was extended for two-car trains and then further extended to the west for four-car trains when the subway Tozai Line started its operations.
- ハ(一)又は(三)に該当する宇宙用に設計した光学部品の表面形状又は方向を維持するように設計したもの
- Controllers which are designed to maintain the surface shape or direction of optical components which have been designed for space use which fall under (c) 1. or (c) 3.
- 天一神については、5日間同じ方角が塞がるので、その方向が職場と自宅間などに該当していると不便である。
- As for Tenichi-jin God, it was inconvenient that people should practice Katatagae for five days when Tenichi-jin God was located in a direction of their office or home.
- これにより、一円知行は地頭側からだけでなく荘官や領家が本所や地頭による干渉を排除する方向でも進んだ。
- By this, Ichien chigyo was carried out not only from the side of jito but also from the side of shokan (an officer governing shoen (manor)) and ryoke (a lord of manor) toward the direction that it would tend to remove interference from honjo (proprietor of guarantor of manor) and jito (manager and lord of manor).
- 撃たれた矢は強大なエネルギーを持っているため、的以外の方向へ飛ぶと重大な事故につながる危険性がある。
- If a flying arrow goes in a different direction from the mato, there is a risk of causing a serious accident due to its considerable energy.
- 正式な起点は敦賀駅だが、列車運行上は東舞鶴駅から敦賀駅へ向かう列車が下り、逆方向が上りとなっている。
- The official starting point is Tsuruga station, but when driving trains, the train from Higashi-Maizuru station to Tsuruga station is on the down line and the reverse is on the up line.
- そうした結果、たくさんの店舗が移転または閉店を余儀なくされ福知山の商都の象徴が閉館する方向に進んだ。
- Resultantly, many stores were forced to move to other places or to be closed, and the place, which had once been a symbol of the commercial city of Fukuchiyama, was going to be closed.
- 4方向に対して等しく防御が厚くなるが、曲輪を囲んでいく構造のために城郭の規模を大きくせざるを得ない。
- While this arrangement increases the defensive capability of the castle in every direction, surrounding each kuruwa sequentially requires that a large area of land be allotted to the castle grounds.
- ただし、笠懸や犬追物などでは進行方向右側に向かって矢を放つ場合もあり、一様に当てはまる根拠ではない。
- However, in Kasagake (archery to shoot an arrow while riding on a galloping horse) and Inu-oumono (a practice for Kisha, chasing and shooting dogs) an arrow is released against the right side of the direction of movement, so that it is not necessarily applied to all.
- ある意味では、日本の方向性がある程度定まるに至るきっかけとなった事件のひとつだったとも評価されている。
- In a way, it is valued as one of the events which caused Japan to set a direction to some extent.
- 桜の樹皮は水平方向にはがれ、その表面は灰色を帯びてつやがあって美しいため、木工製品の表面に利用される。
- The bark is able to be stripped off in a horizontal direction and the grayish and shiny surface is so beautiful to be used for the surface of wooden handicrafts.
- 安定状態を経由せず、通常の状態からいきなり物事が不安定な方向に逸脱してしまう作用によって笑いが起きる。
- In this pattern, the audience does not experience stability as the story line suddenly provides a sense of instability from a normal state, which causes a laugh,
- 流水方向に直交して低い土手が築かれてここに帯状に玉石敷が造られると同時に施設の西側に景石が添えられた。
- He then constructed a low bank perpendicular to the direction of the flow in which he laid a belt-shaped stone bed while adding an ornamental stone in the west of the site.
- 祗園祭の山鉾巡行の辻回しが行われる(四条河原町から北上してきた山鉾が、烏丸御池方向へと向かっていく)。
- During the Gion-matsuri Festival, the parade of those Yama-hoko (festival floats of the Gion-matsuri) will change their direction by rotating the Yama-hoko at this intersection (those Yama-hoko touring from Sijo Kawaramachi toward north will change their direction to Karasuma Oike.)
- なお、この鳥羽作り道の久我森ノ宮から山崎へ南西方向に直線的に進んでいた道が久我畷(こがなわて)である。
- For reference, Koganawate was a road that ran directly southwest from Kogamori-no-miya of the Toba-Tsukuri-michi to Yamazaki.
- 東南院(とうなんいん)は、東大寺の東南方向(現在の東大寺図書館付近)にあったとされる真言宗の拠点寺院。
- Tonan-in Temple is the main temple of the Shingon Sect considered to have been located to the southeast of Todai-ji Temple (which is around the present Todaiji Library).
- 例えば、見る方向は正面と定められている流派も多くあり、3次元の空間を、2次元で最大限に表す流派もある。
- For example, while many schools set the rule that the object is viewed from the front, other schools try to represent a three-dimensional space in two dimensions.
- お茶屋、芸舞妓の増減が激しい上七軒だが、室町時代から続く伝統を大事にしながら新しい方向へ歩みだしている。
- Recently however, the numbers of teahouses, geisha and apprentice geisha bounce, Kamishichiken has taken a new direction while respecting the long standing traditions stemming from the Muromachi period.
- ただし当駅の駅掲示時刻表においては両方向とも「嵯峨野(山陰)線」と案内され、区別があいまいになっている。
- However, the timetable board in the station states that the lines for both directions are described as 'Sagano (Sanin) Line.'
- 航空機局用の自動方向探知装置であって、五メガヘルツを超える周波数で使用することができるように設計したもの
- Automatic direction detectors for aircraft stations designed for the use with frequencies exceeding 5 megahertz
- 薩軍主力は大窪で左・中・右3翼に分かれ、次の方向から高瀬及び高瀬に進撃しつつある官軍を挟撃する計画でいた。
- Against the government army marching toward Takase and the government army in Takase, the main force of the Satsuma army was planning to be divided into three flanks of left, center, and right to make a pincer attack from the areas shown below.
- 稲生若水は漢方、薬物などを中心とした本草学に、動植物全体を対象とする博物学への方向性を備えさせたといえる。
- It can be said that Jakusui furnished herbalism which was centered around traditional Chinese medicine and drugs with a focus towards natural history with all fauna and flora in scope.
- ワゴン車内のカーラジオ付近のアップから後部座席へドリーアウトして小高の背後から車の進行方向を映すショット。
- From the close-up of the car radio in the wagon, dollied out, to the shot of the direction of travel from the back of Odaka.
- 相手に呼吸を合わせて接触点が離れないよう保ちつつ、接触点を通して相手の重心・体勢を崩れる方向に導いて行く。
- By breathing in sync with the opponent to maintain the contact point, one leads the opponent's center of gravity and posture in the direction needed for it to collapse via the contact point.
- 足場板を長手方向に重ねるときは、支点の上で重ね、その重ねた部分の長さは、二十センチメートル以上とすること。
- When scaffolding boards to be lapped longitudinally, they are lapped on their fulcrum, and the length of such lapped portion to be of 20 cm or more.
- 玉串の根元が自分がいる方向に向くように右手を引き(葉先が神前に向かう)、左手も根元に持ち替えて、祈念する。
- Pull back the right hand so that the base of tamagushi looks your direction (the leaf apex pointing the altar), and shift the left hand to hold the base, and pray.
- 北山通(きたやまどおり)は京都市の主要な東西の通りのひとつ、東西方向の幹線道路としては最北に位置している。
- The Kitayama-dori Street is one of the major east-west running streets in Kyoto City and located at the northern most portion among its east-west arterial highways.
- 坐禅は瞑想と同一視される場合があるが、目を閉じて何らかの対象を頭の中でイメージする瞑想とは方向性が異なる。
- Zazen is sometimes perceived as the same as visual meditation ('meiso'), however the direction of zazen is different to that of visual meditation in which the eyes are closed and an object is visualized in the mind.
- 一般的ないたずらの落書きとは違い抗議が目的であるために強硬な措置は取られず話し合いにより解決する方向である。
- Since it was not a common graffiti but intended to protest, therefore, dialogue is planned to solve the problem instead of taking a forceful action.
- その事業は大方向を示したところで重臣の一人・明智光秀の裏切りに遭い、自刃に追い込まれたことによって頓挫した。
- After showing an overall direction, his project was interrupted by the betrayal of Mitsuhide AKECHI, one of his senior vassals, and this forced him to commit suicide.
- 上記の展望台などにある「股のぞき台」の上に乗って、反対方向を向いて、股の間から天橋立をみるという方法である。
- People get on a platform for Mata-nozoki at the observatories in the places above, turn their back to Amanohashidate, and bend down and look from between their legs.
- 1棟の建物(多くは2階建て)を中央で区分し、2軒の家が壁の一方向を共有する形式で、敷地や建設費を節約できる。
- A building (generally of two-story configuration) is divided into two parts at the midpoint, and one of the walls of each of the two parts, as in a row house, is shared by adjoining dwellings, thus economizing on land usage and the cost of construction.
- とくに一回目の火入れは、成分に落ち着きを与え、その先の貯蔵中にどういうふうに熟成していくかの方向性を左右する。
- The first hiire makes ingredients settle down and determines how mature the sake is during storage.
- 日露戦争後、天皇機関説は一木の弟子である東京帝大教授の美濃部達吉によって、議会の役割を高める方向で発展された。
- After the Russo-Japanese War, the Emperor Organ Theory was developed in a direction enhancing a role of the diet by Tatsukichi MINOBE, a follower of Ichiki and a professor of Tokyo Imperial University.
- マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
- For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.
- 大阪の四天王寺と同様に、金堂と塔を前後(南北方向)に並べる四天王寺式伽藍に似た配置であったことがわかっている。
- What has been found out is that the temple, like Shitenno-ji Temple in Osaka, was built with the Shitenno-ji-style temple layout, in which the Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple) and the pagoda are arranged ahead and behind (north and south).
- 嵐電嵯峨駅(京福電気鉄道嵐山本線)は南へ約300m、嵐山駅 (阪急)は渡月橋を渡って南東方向へ徒歩20分ほど。
- Randen-Saga Station on the Arashiyama Main Line, which is operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., is about 300 meters south of Saga-Arashiyama Station, and Arashiyama Station on the Hankyu Electric Railway is about a 20-minute walk from Saga-Arashiyama Station; to reach Arashiyama Station, please go further from Randen-Saga Station in the direction of the southwest, and then cross Togetsu-kyo Bridge and veer to the southeast.
- 上記12面の壁画のすぐ上、すなわち頭貫(かしらぬき、柱の頂部を水平方向につなぐ材)と天井の間の小壁面があった。
- Shoheki walls were placed right above the murals of the above-mentioned 12 walls, that is, between the kashira-nuki (head rail, wood connected horizontally through crossing the top of the pillars) and the ceiling.
- 1968年、志苔館の南西方向100メートル地点から、埋納されたと推定される越前焼、珠洲焼の大甕3個が出土した。
- In 1968, three large Echizen-yaki and Suzu-yaki jars which are assumed to have been buried were excavated at a site 100m southwest of Shinoridate Castle.
- 典型的な構成の寄棟造の屋根は、4方向に勾配を持ち、長方形の平面で妻側の三角形の屋根と平側の台形の屋根からなる。
- The typical structure of a yosemune-zukuri roof has four sloping faces which consist of two triangle-shape roofs at 'tsumagawa' (the side vertical to the omune) and two trapezoid-shape roofs at 'hiragawa' (the side parallel to the omune).
- ここも3方向を土塁と切岸で囲まれた「上御用屋敷」という地名の場所があり、南東には高く積まれた石垣が残されている。
- The place called the 'Kamigoyo residence' that used to be surrounded by Dorui and Kirigishi has on its southeast side some high stonewalls that remain.
- 清河殺害から間を置かず、浪士組は幕府により再組織され、江戸市中の治安機関『新徴組』として、大きく方向性を変える。
- Immediately after the murder of Kiyokawa, the Roshigumi was reorganized by the bakufu as 'Shinchogumi,' security guards of Edo City, changing its direction dynamically.
- この戦いを通じて国内の安定のために奥羽全域の平定を目指す方向に路線転換をしたために王民化を促進するためとする説。
- A third theory is that the government's aim during this war changed to controlling the Ou area for the sake of the stability of the nation, and there were attempts to bring Fushu under the Emperor's rule.
- 斜幹よりも、さらに過酷な環境に曝されて、幹も枝も一方向になびき、樹高よりも長く枝が伸びたものを、吹き流しと呼ぶ。
- Fukinagashi style face even more extreme environments than Shakan style, and both the trunks and branches point in one direction, with the branch length being longer than the height of the tree.
- 毛奇齢は朱子学の主観的な経書解釈を批判し、経書をもって経書を解釈するという客観的な経書解釈の方向性を打ち出した。
- Mo Kirei criticized the subjective Keisho interpretation by Neo-Confucianism, and set forth a direction for an objective Keisho interpretation of interpreting Keisho by Keisho.
- タクシーは、停止や方向転換、乗客の乗降車などでのウインカーやハザードランプの点灯を周囲に認知させる必要性が高い。
- Taxi drivers need to let people around them know about stopping, change of direction, boarding and exiting of passengers, etc. by using the turn signals and hazard indicator.
- 国際規格ISO八四一(数値制御工作機械―座標軸及び運動の記号)で定めるX軸の方向の移動量が二メートルを超えるもの
- Milling machines exhibiting a range of motion in the X-axis direction exceeding 2 meters specified by ISO 841 (numerically-controlled machine tools - axis and motion nomenclature)
- しかし、道長の外孫である後一条天皇及び敦良親王の病気回復の際に修法を行って以後は両者和解の方向に向かったという。
- But after Keien did Shuho for recovery of Emperor Goichijo and Imperial Prince Atsunaga who were grandchildren from Michinaga's daughter married into another family, they are said to have started to reconcile.
- 都の中心やや北寄りに内裏・官衙のある藤原宮を配置し、藤原宮から北・南方向にメインストリートである朱雀大路があった。
- The Fujiwara Palace which included the Imperial Palace and the government office was located slightly to the north from the center of the capital, and there was the Suzaku-oji Street, the main street running in the north-south direction from the Fujiwara Palace.
- 訪問着、付け下げ等が肩の方が上になるように模様付けされているのに対し、小紋は上下の方向に関係なく模様が入っている。
- While homongi (semi-ceremonial kimono) and tsukesage have patterns placed so that shoulder side is up, komon is patterned regardless of the direction.
- この時、600形には「京阪山科」の行先表示は用意されていないので、「浜大津 京阪山科」の方向板を付けて運行された。
- At that time, no destination display board for 'Keihan-Yamashina' was available for the model 600 train cars, so the trains were operated with a destination display board that read 'Hamaotsu/Keihan-Yamashina.'
- 動作周波数が三〇メガヘルツを超える監視用の方向探知機であって、次のイからハまでのすべてに該当するもの又はその部分品
- through (c), or components thereof
- 同じ理由により、「斬る」ために刀を砥ぐ際は、包丁のように、スライドさせる方向に砥ぎをかける(剣の扱いに似ている)。
- With the same reason, when sharpening a sword to 'cut and kill,' it is sharpened in the direction to slide like a kitchen knife (similar in the way to handle double-edged sword).
- 区域は南北方向に長く、北は左京区、東は東山を隔てて山科区、南は伏見区、西は南区 (京都市)、下京区、中京区に接する。
- Higashiyama Ward is long in north and south direction, and there is Sakyo Ward in the north, Yamashina Ward is in the east which is on the other side of the mountains of Higashiyama, Fushimi Ward is in the south, and there are Minami Ward (Kyoto City), Shimogyo Ward, and Nakagyo Ward in the west.
- 精進料理の影響により、大豆加工の技術や野菜料理の技法が大きく発達し、のちの日本料理の方向性を決定づけることになった。
- Affected by shojin-ryori dishes, the technique to process soybeans and to cook vegetables developed greatly, determining the direction of later progress in nihon-ryori dishes.
- 超然主義を取って議会との対立を続けるよりも自らが目指す近代国家の方向性を実現させるための政党結成に乗り出す事を考えた。
- He started to think of forming a new political party that would lead a modern nation that he wished to create instead of supporting transcendentalism and continuing to have a conflict with the Diet.
- 俳句・短歌の改革運動を成し遂げた子規は、近現代文学における短詩型文学の方向を位置づけた改革者として高く評価されている。
- Shiki succeeded in the reform movement of Haiku and Tanka and was highly praised as an innovative reformer who set the course for tanshi (a verselet) style literature in present day literature.
- ただし、将来的な立憲政体・議会政治の方向性が示されたという点においては、それなりの意義があった会議であったとも言える。
- However, it can be said that the conference was of some significance in that it helped indicate the future direction of constitutional and parliamentary government.
- l 支柱の長さ(支柱が水平方向の変位を拘束されているときは、拘束点間の長さのうちの最大の長さ)(単位 センチメートル)
- l: Length of the support (where the support is bound to prevent horizontal displacement, the maximum length between bound points) (cm)
- lk 支柱の長さ(支柱が水平方向の変位を拘束されているときは、拘束点間の長さのうち最大の長さ)(単位 センチメートル)
- lk: Length of the support (when the support is bound to prevent horizontal displacement, the maximum length between bound points) (cm)
- 車両の進行・後退する方向(ナンバープレート (自動車)の付いている前後やストップランプの付いている側)にある壁を指す。
- Gable walls are the walls at the front and rear (where the number plates and brake lights are located) of vehicles.
- 高さが四メートルを超えるときは、高さ四メートル以内ごとに水平つなぎを二方向に設け、かつ、水平つなぎの変位を防止すること。
- When the height exceeds 4 m, to equip horizontal collar braces in two directions for each 4 m or less, and prevent the horizontal collar braces from displacement.
- 車体、操作装置、ヘッドガード、バツクストツパー、昇降装置、ロック装置、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, an operating device, a head guard, a back stopper, a raising and lowering device, a locking device, a warning device, a direction indicator, a lightning device and a meter.
- また東西方向の御池通は当駅で分断されており、自動車はいったん駅北寄り高架下の押小路通を迂回し御池通に戻る形になっている。
- Oike-dori Street, running in the east-west direction, is severed at this station, so a vehicle must enter Oshikoji-dori Street under the elevated tracks on the north side of the station and then return to Oike-dori Street.
- もともと関西鉄道が草津から柘植へ向かって線路を敷いてきたため、亀山方向から来ると草津線が直線で、関西本線が左へ分岐する。
- As Kansai Railway constructed the track from Kusatsu toward Tsuge, trains on the Kusatsu line run straight while trains on the Kansai Main Line diverge toward the left when coming from the Kameyama side.
- 心がけがよくなく、このままではまちがった方向に進むおそれのある修行者に対して、師家が薬のような意味合いで修行者に授ける。
- This is given to a practitioner whose attitude is not good and who may go to the wrong direction, from a Zen master, just like a medicine.
- 観音寺城の東の端に一郭独立したような形で、府施氏の居館淡路丸の曲輪跡があり、丁度観音寺城の鬼門の方向に当たるとされている。
- The remains of Awajimaru (Kuruwa), in which the residence of the Fuse clan used to be, are located independently at the east edge of the Kannonji-jo Castle site, and the direction is regarded as Kimon (the northeastern [unlucky] direction).
- しかし、外様大名や朝廷の介入による幕政改革の強制は幕府権威をいっそう低下させ、これにより幕府崩壊の方向性は決定的となった。
- However, intervention of 'tozama daimyo' and Imperial Court in politics of the Edo bakufu and their enforcement of reforms on it further decreased its authority, so its collapse became almost inevitable.
- 二条から四条に掛けては、荷物の上げ下ろしや船の方向転換をするための「船入」が高瀬川から西側に直角に突き出すように作られた。
- Between Nijo and Shijo, a Funairi was constructed such that it projected out at a right angle toward from the river toward the west in order to allow the loading and unloading of goods, as well as allowing boats to perform a U-turn.
- この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
- I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.
- 同一方向であれば近鉄と地下鉄は同一ホームで乗換ができ、近鉄特急に乗車する場合を除いて京都駅での乗換よりはるかに便利である。
- You can change a train on the Kintetsu Line to that on the subway or vice versa on the same platform of this station, which is much easier than making a train change at Kyoto Station, except when getting on a Kintetsu limited express train.
- 日本刀は刃の鋭さを保つ為、また軽量化のために刀身が薄く造られており、力を加える方向によってはすぐに曲がったり折れたりする。
- The blade of a Japanese sword is made thin to keep sharpness of blade and to make it lighter, so it can be easily bent or broken depending upon the direction of force.
- 以降、江戸庶民の間にイノシシや豚肉などの肉食が急速に広まり、滋養目的の「薬喰い」から、肉食そのものを楽しむ方向へと変化した。
- From then on, among common people in Edo, the eating of meat including pork and wild boar rapidly spread and changed from 'medicine' for the purpose of nourishment to something to be enjoyed.
- 控線のみで頂部を安定させるときは、控線を等間隔に配置し、控線の数を増す等の方法により、いずれの方向に対しても安定させること。
- In the case that the top portion is to be stabilized with staying wires only, to stabilize the top portion in all directions by methods such as to arranging staying wires at an equal interval and increasing the number of staying wires.
- 一方修学院車庫では北山通の建設で一部建物の移動ならびに配線変更が行われ、入口に近い所の分岐器が同社唯一の3方向分岐となった。
- At Shugakuin car barn, the transfer of some buildings and modification of the track arrangement were carried out due to the construction of Kitayama-dori Street, and as a result the turnout that is situated nearby the entrance became the company's only three-direction turnout.
- Xが両方の方向で連続的である1対1の通信で変わることができるあらゆる数字のために保つ数字Xの特性だけに対処する純粋数学の分科
- the branch of pure mathematics that deals only with the properties of a figure X that hold for every figure into which X can be transformed with a one-to-one correspondence that is continuous in both directions
- 天の川は一年中見ることができるが、天の川銀河の中心方向が夏の星座であるいて座にあるため、夏の天の川は比較的光が強く確認し易い。
- You can see the Milky Way throughout the year, and the light of the Milky Way in summer is relatively strong and easy for you to find out, since the center of the Milky Way is situated in the direction of the Archer, a summer constellation.
- 粟原寺三重塔伏鉢(おうばらでらさんじゅうのとうふくばち)‐桜井市粟原(談山神社の北東方向)の山中に跡が残る粟原寺の遺物である。
- Fukubachi (inverted bowl-shaped base of a pagoda finial) of Obara-dera Temple Sanjunoto (three-storied pagoda): an artifact of Obara-dera Temple, whose ruin is found in the mountains in Obara, Sakurai City (northeast of Tanzan-jinja Shrine)
- 1590年(天正18年)、豊臣秀吉は南北方向の通りの中間に新たに通りを建設し、これまで空き地だったところを新たな「町」にした。
- In 1590, Hideyoshi TOYOTOMI built roads between north-south streets, making the vacant lots into new 'machi.'
- 口語派は夕暮の一門あげての定型復帰により、香川進、前田透といった歌人が文語定型を排除しない方向に転じたことで、力を減じていった。
- After the fixed forms returned to favor among the Yugure school, poets such as Susumu KAGAWA and Toru MAEDA also changed their stances and began to include fixed forms in their prose, which ultimately led to the diminishing influence of the colloquial school.
- 特にこの二人は2巻以降も(本人達が一番自覚が無いにもかかわらず)それぞれの話の方向性を決定付けるキーパーソンとして登場し続ける。
- Especially these two, from book 2 onwards, keep reappearing as key persons who would set the course of each story (though they are the ones most unaware of that fact).
- 20世紀前半に小紋を作る手法を発展させて、布を裁断すると模様の上下方向が統一されるようなデザインを反物の布に描く技術が発達した。
- In the early twentieth century, based on the technique of drawing komon (small patterns drawn on the whole cloth) craftsmen introduced new technique of drawing a little bigger pattern on materials so that patterns don't lose the direction.
- 本居宣長の『古事記伝』以降、神話解釈は儒教的・仏教的な「からごころ」を退けるという方向性を歩み、近代の国家神道へと繋がっていく。
- Since the release of 'Kojiki-den' (Commentary on the Kojiki) authored by Norinaga MOTOORI, trends in the interpretation of Japanese mythology went to the direction of excluding 'karagogoro' (Chinese influence), such as Confucianism and Buddhism, and paved the way for the birth of State Shinto in early modern times.
- 三条・四条・五条・七条といった大通り以外で、車で、烏丸通から東大路通まで通り抜けることのできる唯一の通りである(逆方向は不可)。
- This street is the only one (except for main thoroughfares such as Sanjo, Shijo, Gojo and Shichijo) that can take you from Karasuma-dori Street to Higashioji-dori Street by car (not in the opposite direction).
- 近代以降の神道および政教関係を大きく方向付けることとなった1881年(明治14年)の祭神論争の出雲派の敗北で、公的には否定される。
- It was denied officially as Izumo-ha school lost in the argument of enshrined deity in 1881, which greatly fixed the future course of Shinto and government-religion-relationship after the Meiji period.
- 東京のど真ん中の交差点の中央でカメラが360度パンし交差点の全ての方向から芝居のタイミングに合わせて必要な劇用車が来るなどさせた。
- He panned a camera 360 degrees at the center of a crossing in central Tokyo, and made cars for the shot run from all directions in accordance with the necessity of the story.
- 大川周明は、共産主義革命に対抗して天皇を頂点とする「錦旗革命(きんきかくめい)」を起こして、日本を正しい方向に導くべきだと唱えた。
- Against the communist revolution, Shumei OKAWA argued for 'Kinki Revolution' that aimed to steer Japan in the right direction with an emperor at the top.
- 日本以外でも複合素材で作られる様になっていったが、丈が短い事と素材選択やその改良や接合方法やその方向性は、日本とは全く違っていた。
- A bow came to be made of compound materials in countries other than Japan, but was short and totally different from the point of selected materials, the method of improvement, construction, and directionality.
- かつてはホーム長が7両だったため、8両編成の電車は上り・下りとも進行方向最後尾1両のみドアを閉じ客扱いするドアカットを実施していた。
- Since the length of the platform used to be equal to seven cars, inbound and outbound trains comprised of eight cars had to keep the doors of the last car closed at the station in the direction of travel.
- 前面の表示幕がない時代の方向板は丸形のものを使用しており、淀屋橋~三条間が赤地に白文字、淀屋橋~樟葉間が白地に赤文字と区別していた。
- In the past, when the trains didn't carry the rollsign at the front face, they used the round-shaped directional signboard, and to distinguish the trains those between Yodoyabashi Station and Sanjo Station used the red-background board with white letters while those between Yodoyabashi and Kuzuha Station carried the white background board with red letters.
- かつては南北方向の主要な通りの一つであり、今出川通から二条通にかけては京都電気鉄道(のちに買収され京都市電)の路面電車が走っていた。
- The street was once the major north-south thoroughfare, and steetcars (which were operated by Kyoto Electric Railway and later purchased by Kyoto City Trams) ran from Imadegawa-dori Street to Nijo-dori Street.
- 3・4番線から修学院方向に伸びる側線は、以前は複線分岐であり、3番線からの線路は下りの叡山本線から鞍馬線への線路と平面交差していた。
- The side track extending from Platform 3 and 4 in the direction of Shugakuin used to be a diverging double track, and the track extending from Platform 3 used to cross the track leading from the outbound Eizan Main Line to the Kurama Line at grade.
- 陰陽道で、ある日ある方向に事を行うと災いが友に及ぶとする「友引日」というものがあり、これが六曜の友引と混同されたものと考えられている。
- In Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), there is 'the tomobiki day' when, if something is done in one direction on the day, a harm will be brought to a friend, which is thought to have been confused with rokuyo's tomobiki.
- 1980年代前半までホーム有効長が7両分しかなかったため、8両編成の列車は上り・下りとも進行方向最後尾1両のみドアカットを行っていた。
- Because the entire length of the effective platform was equal to only seven cars until the early 1980s, trains that consisted of eight cars (both inbound and outbound trains) had to keep the doors of the last car closed at the station in the direction of travel.
- この駅には電留線も待避線も無いにもかかわらず、近鉄電車の奈良線系統の方向幕には「急行|三山木」や「準急|三山木」などが装備されていた。
- Although this station doesn't have tracks to park trains or provide refuge, at one time the Kintetsu Nara Line had directional screens that denoted 'Express Miyamaki, ' 'Semi-Express Miyamaki,' etc.
- 長らく「区急」と略して表示されてきたが、2008年より中之島線対応で方向幕を交換した車両は「区間急行」と略さずに表示するようになった。
- For a long time an abbreviated description '区急' (which meant 'section express') was written on it, but since 2008 those trains that changed the rollsign to cope with the operation on the Nakanoshima Line have carried the rollsign with the full letters '区間急行'(section express) without abbreviation.
- 明治政府の宗教政策である大教院、三条教則に対して島地黙雷などが批判の論陣を張り、教団も脱退することで政府の宗教政策の方向転換を促した。
- Mokurai SHIMAJI and others criticized Daikyoin and Sanjo kyosoku (Three Fundamental Articles on Creed), which were the religious policy of the Meiji government, and the religious community dropped out of it, which promoted the change in direction of the religious policy of the government.
- また北側、安土山(現在の安土城)の方向になると、曲輪はないものの尾根沿いに切岸と巨大な土塁をもって防衛ラインを形成したと考えられている。
- Although its north side, in the direction of Mt. Azuchi (now Azuchi-jo Castle) did not have any Kuruwa for the defense, they created a defense line along the mountain ridge by creating Kirigishi (bluff) and huge earthworks.
- 同志社大学文学部卒業後、1949年「いけばな芸術」の編集長となり、勅使河原宏らとともに、流派を超えた新しいいけばなの方向を模索し始めた。
- After graduating from the Faculty of Letters, Doshisha University, he became the chief editor of 'Ikebana geijutsu' (art of flower arrangement) in 1949 and, along with Hiroshi TESHIGAWARA and so on, started to seek a new direction in ikebana (flower arrangement) on a cross-school basis.
- また、現存していないが、付近(杜屋、村屋?:東北方向の伊与戸村のことか?)に新楽寺(しんらくじ)という寺がかってあり、関係が注目される。
- Attention is also being paid to the relationship with Shinraku-ji temple (新楽寺) that used to exist somewhere in the area (Moriya or Muraya [reading unknown] which may refer to Iyoto-mura village in the northeast) but does not exist anymore.
- 近鉄奈良駅ゆきの電車は、1番線の列車案内では「奈良」、2番線では「近鉄奈良」と表記される(電車の方向幕は近鉄車・地下鉄車とも「奈良」)。
- For trains for Kintetsu Nara Station, the train-information display board for Platform 1 displays 'Nara' but that for Platform 2 indicates 'Kintetsu Nara' (both subway trains and Kintetsu trains equally use 'Nara' for the destination blind).
- また、それ以外にも「急行|(大和)西大寺 この車両三山木まで」や「準急|奈良 この車両三山木まで」などの増解結の方向幕も装備されている。
- Other than as mentioned above, directional screens such as 'Express (Yamato) Saidaiji,' 'This car only up to Miyamaki' and 'Semi Express Nara, this car only up to Miyamaki,' etc., as indicative of adding or disconnecting cars, are also installed.
- これに対し、平安時代後期以降の鐘においては龍頭の取り付き方が変化しており、2つの撞座を結ぶ線と龍頭の長軸線とは原則として同一方向である。
- On the other hand, bells made after the late Heian period have a different Ryuzu position and the line connecting the two Tsukiza and the long axis of Ryuzu are usually in the same direction.
- 方向幕は「急行|奈良」「急行|京都国際会館」であるが、国際会館行きは竹田で単に「国際会館」と表示を変更する(されずに直通する場合もある)。
- The destination signs on the trains say 'Express/Nara' and 'Express/Kokusaikaikan,' but the latter turns to 'Kokusaikaikan' at Takeda Station (though some trains do not make the change).
- 上述の小札を、色糸やなめし革の紐を用いて縦方向に連結することを「威す」といい(「緒通す」がその語源とされている)、連結したものを縅と言う。
- The above-mentioned small scales are connected vertically with string and leather in a process called 'odosu (interlacing),' while the resulting piece is called 'odoshi.'
- 垂直方向から二〇度を超える角度での測定ができるように設計し、かつ、水面下六〇〇メートルを超える水深を測定することができるように設計したもの
- Sounding devices designed for measurement at angles which exceed 20 degrees from the vertical direction and designed to measure ocean depths exceeding 600 meters beneath the surface of the water
- 切妻造の屋根の4方向に葺き下ろしの屋根(庇とも)を付けたものと解釈されることがあるが、東大寺念仏堂のように寄棟造の屋根にも用いられている。
- It may be interpreted as a gable roof with sheeted roofs (may be called the eaves) on all four sides but is also used in yosemune-zukuri style roofs (a square or rectangular building, covered with a hipped roof) such as that of Todai-ji Temple Nenbutsudo Hall.
- 子規の理論には文学を豊かに育ててゆく方向へは向かいにくい部分もあるという批判もあるが、「写生」は明治という近代主義とも重なった主張であった。
- While there was criticism that Shiki's theory was not heading in the right direction of fostering literature, the 'shasei' theory was one which overlapped with the modernism of the Meiji Era.
- その間、新たな方向をさまざまに模索、そのひとつとして、江戸時代初期の音楽である三味線組歌や箏組歌、段物をよく研究し、自らの曲にも取り入れた。
- Meanwhile, he sought for various new ways, for example, he studied well shamisen kumiuta (song cycles accompanied by koto or shamisen), koto kumiuta (koto suites of songs) or danmono (most important type in shirabemono (the koto solo instrumental music)) and incorporated them into his own works.
- 改札口東側に、線路下を通る南北方向の通路があり、安朱地域、京都府立洛東高等学校、山科疏水(琵琶湖疏水)などに向かう時はこれを使うことになる。
- To the east of the ticket gate is a pathway in the south-north direction below the railway, which leads to the Anshu area, Kyoto Prefectural Rakuto High School, Yamashina Canal (Lake Biwa Canal), etc.
- 宗祖の入滅後、六弟子の1人であった日興が本山大石寺(たいせきじ)を建てて「御開山」すなわち事実上の開山となり、その教義的方向性を決定づけた。
- After the founder passed away, Nikko, one of the Six Disciples, built and found Honzan Taiseki-ji Temple to be 'Gokaizan' (founding a temple) practically, and influenced the doctrine and absolute direction of the school.
- 一方、仙台藩主伊達政宗など、宗義成を支持する大名もおり、彼らは、戦国時代が完全に終ったことを印象付けるために、この事件を利用する方向で動いた。
- On the other hand, Masamune DATE, who was the lord of the Sendai Domain, and some other daimyo (Japanese feudal lords) supported Yoshinari SO, and they attempted to take advantage of this incident to convey the impression that the Sengoku Period came to the end completely.
- しかしながら、当然にして、その結論は自然を詠んだ歌が、単なる自然の描写の歌であって、主観的立場がないということはあり得ないという方向であった。
- Not surprisingly however, the conclusion was that it was impossible for a poem to have nature as its theme and be just a poem depicting nature with no subjective standpoint.
- 駅のすぐ南を東西方向に走る細い道が旧三条通(旧東海道としての東海道)であり、その一本南を新しい三条通(京都府道143号四ノ宮四ツ塚線)が通る。
- A narrow street running in the east-west direction to the south of the station is Old Sanjo-dori Street (Old Tokaido Road), while a street to the south of Old Sanjo-dori Street is the new Sanjo-dori Street (Shinomiya Yotsuzuka Line of the Kyoto Prefectural Route 143).
- また、方向板を使用していたときは、丸板で白地に青文字で準急(行き先は黒字)と書かれたものを使っていた(天満橋発着列車は黄色地に青文字で準急)。
- When the directional signboard was used, it was a round-shaped board with a white background on which 'Sub-express (準急)' was written in blue (the destination was written in black letters) (the trains that arrived at and departed from Tenmabashi Station used the yellow background board with blue letters that read 'Sub-express(準急)').
- 東西方向の帯状配列が顕著で、北から南に向かって三波川帯、秩父帯、四万十帯と古から新へ配列し、その周辺に新生代の田辺層群および熊野層群が分布する。
- The zonation that extends east and west is very clear; from north to south there extend Sanbagawa Belt, Chichibu Belt and Shimanto Belt, the northernmost belt is the oldest and the southernmost belt is the youngest; and around the belts are Tanabe Group and Kumano Group which were formed in the Cenozoic era.
- 俳句における子規の後継者である高浜虚子は、子規の「写生」(写実)の主張も受け継いだが、それを「客観写生」から「花鳥諷詠」へと方向転換していった。
- Shiki's successor in Haiku, Kyoshi TAKAHAMA, continued Shiki's 'Shasei'(sketch) theory as well; however, it shifted from depicting not only nature to depicting human elements as well.
- 絵巻物(えまきもの)は、日本の絵画形式の1つで、横長の紙(または絹)を水平方向につないで長大な画面を作り、情景や物語などを連続して表現したもの。
- Emakimono (an illustrated scroll) is a kind of Japanese style painting composed of series of illustrated scenes or stories on a horizontally long screen made up of multiple sheets of rectangular paper (or silk cloth) connected side by side.
- コロラド州北部に発する川で、北流してワイオミング州に入り、ついでネブラスカ州で東から南東に方向を変えてサウスプラット川と合流し、プラット川になる
- a river that rises in northern Colorado and flows northward into Wyoming and then eastward and southeastward through Nebraska where it joins the South Platte to form the Platte River
- しかし、一貫して金銀の純度を下げる方向で改鋳をし続けた結果、実態の経済規模と発行済通貨量が著しくアンバランスになりインフレーションが発生していた。
- However, he repeatedly reminted coins by consistently degrading the purity of the gold and silver, and this caused inflation due to a significant imbalance of actual economic scale and currency circulation.
- 宮廷での権力闘争に幻滅し、次第に外国勢力の力を借りてでも韓国の近代化を成し遂げようとする方向に傾いていきつつあった一部開化派の人々が設立した団体。
- It was an organization founded by a part of Kaika group which was tired of the struggle for power in the court and heading to the direction to accomplish the modernization of South Korea even if it needed foreign countries' supports.
- しかし、さりとて手に抱えたり背負ったりするよりも、重心が背骨を軸として足に対して垂直方向に近い位置(肩)にあり、より大量に物資が運べるためである。
- In that fashion, however, more goods can be carried by using the pole than by holding things in arms or carrying on the back, because the center of the gravity falls on the position (a shoulder) which is almost vertical to feet with a backbone as an axis.
- また、この国論を内外に鮮明にして異説(攘夷論)を排して官民をその方向に導くべきである(なお、財政規律の確立も需要であるが、これは後日回答したい)。
- Also we should make this national policy clear and eliminate the heresy (principle of excluding foreigners) and lead public and private sector to this way (and to establish the fiscal discipline was needed but will be answered later).
- 外出や造作、宮中の政、戦の開始などの際、その方角の吉凶を占い、その方角が悪いといったん別の方向に出かけ、目的地の方角が悪い方角にならないようにした。
- It was customary that people read an auspicious or inauspicious direction related to the direction in which they went out, constructed houses, administered affairs in the imperial court, and started wars, and when they found the direction inauspicious, they relocated themselves to avoid that direction by once traveling to another place.
- この項の趣旨とは方向が違うが、鎌倉幕府は将軍の膝元で起きた衝撃的なこの事件を意図的に隠そうとした痕跡のあることが分かり、現在様々な憶測を呼んでいる。
- Although this is off the intention of this section, it has been revealed that there is an evidence that Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) intentionally tried to hide this shocking incident that occurred under shogun's nose, and it is spurring a torrent of speculation now.
- また、浄瑠璃や長唄の三味線は歌舞伎・文楽・日本舞踊といった伝統芸能と共に用いられてきたため、広い劇場でもよく聞こえるよう、音量を増す方向に進化した。
- Additionally, the Shamisen used to accompany Joruri or Nagauta have also developed to increase their sound volume levels so that their sounds could be heard clearly even in large concert halls, because they have also been used for traditional performing arts such as Kabuki, Bunraku and Nihon-buyo (traditional Japanese dance).
- 蝋燭立ては筐体内で倒れないように常に自立可能なジャイロスコープと同様の仕組みをもつ自在に回転する留め金で固定されており、光が単一方向にのみ照射する。
- The candle holder does not fall in the chassis as it is fixed to one of two freely rotatable rings perpendicular to each other, which is a mechanism similar to that of a gyroscope which can always keep the direction of the axis of spin unchanged, so that the light comes out only in a single direction.
- その後15世紀末に10~12本1単位の擂り目を10~12方向に放射状に施すすり鉢が出現し、16世紀の大窯期にさらに擂り目をぎっしりと施すようになる。
- At the end of the fifteenth century, Suribachi with ten to twelve ridged patterns in a single unit, shaped radially in ten to twelve directions, appeared, and in the sixteenth century when big kilns were used, ridged patterns came to be shaped more closely.
- 旧制・新制(旧工芸学部)合同の会である (2006年、繊維学部・工芸学部が工芸科学部に統合されたため、同窓会も京都工芸繊維大学同窓会に統合の方向)。
- It is a combined association of the old and new education systems (old department of Faculty of Crafts) (the Faculties of Textile and Crafts were unified to the Faculty of Craft Science in 2006, and thus the alumni association has a direction to be unified into Alumni Association of Kyoto Institute of Technology.)
- 日中は片方のホームに六地蔵行き、もう片方に浜大津行きを停車させるダイヤになっているが、どちらにどの方向の列車が停車するかは時間帯によってぶれがある。
- Trains bound for Rokujizo are set to arrive at one side of the platform and trains bound for Hamaotsu arrive at the other side during the day, but it depends on the time zone at which side of the platform the respective trains arrive.
- ホンダ・カブの方向指示器スイッチが変則的な取り付け方をしてあったり、自動クラッチを採用しているのはこのような用途を念頭において開発されたためであった。
- The installation of the indicator light switch in an irregular position and the adoption of an automatic clutch on the Honda Cub motorized bicycle were out of consideration for the needs of delivery drivers.
- 坂を登り曼殊院の前を左に折れ、修学院の町並を見下ろすように進むと屋敷に突き当たり道は左側に折れるが、その塀の横の坂を正面方向に下れば音羽川沿いに出る。
- Turn to the left on the road uphill in front of Manshu-in Temple, walk along the road, which allows you to look down the Shugakuin area, up to a mansion where the road turns to the left, walk down the slope beside the wall of the mansion, as if approaching the front side of the mansion, and you will reach a road along the Otowa-gawa River.
- 木材の繊維方向の許容曲げ応力、許容圧縮応力及び許容せん断応力の値は、次の表の上欄に掲げる木材の種類に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる値以下とすること。
- The value of allowable bending stress, allowable compressive stress and allowable shearing stress of timber in the direction of fibre shall be the value listed in the right column of the following table or less corresponding to the kind of timber listed in the left column of the same table.
- 運転開始当初は西宮北口駅構内に神戸方向から今津線に直通する連絡線が存在しており、列車は一旦平面交差を通過してからスイッチバックで今津線に入線していた。
- Initially, there was a connecting track inside the yard of Nishinomiya-kitaguchi Station, which was a through track proceeded from the direction of Kobe to the Imazu Line, and the train, after passing the ground crossing, switched back to enter the Imazu Line.
- 停車駅 … ●:停車、▽:その駅始発列車のみ発車、▼:JR難波行きのみ停車、▲:加茂行きのみ発車、|↑:通過(↑:矢印の方向のみ運転)、∥:経由しない
- Station Stops: (1): Stop, (2): Stop made only by the first train to depart from the station, (3): Stop made only by trains running to JR Nanba, (4): Stop made only by trains that run to Kamo, (5) Passes through (6) operated only in the direction of the arrow), (7) Does not pass through
- 後世の横須賀線工事によるものであるが、「小町大路」の魚町橋と横須賀線三浦道踏切の間にある横断歩道から、再び東方向に名越方面に抜ける細い辻子が残っている。
- The discontinuation of the street was due to the construction work of the Yokosuka Line in modern times but there remains a narrow crossroad extending again east from the pedestrian bridge between Iomachi-bashi Bridge of the 'Komachi-oji street' and the crossing of the Miura-do Street with the Yokosuka Line and running toward Nagoe.
- バビロニアでは、図形の各側面に前後左右と上の各方向を割り当て、それぞれ木星・水星・火星・土星、そして上に地母神イシュタルの現れとされた金星を対応させた。
- In Babylonia, the forward, backward, left, right, and upward directions were assigned to each side of the figure, representing Jupiter, Mercury, Mars, Saturn, and Venus for the upward, which was believed to represent the appearance of the mother goddess, Ishtar.
- 鋼管枠を支柱として用いるものであるときは、当該型枠支保工の上端に、設計荷重の百分の二・五に相当する水平方向の荷重が作用しても安全な構造のものとすること。
- When a steel tubing frame for use as a support, the one shall have a safe structure even when the horizontal weight on top of the said concrete form shoring is equivalent to 2.5% of the design load.
- 八条駅(京都~東寺間 1928年11月15日~1945年) - 東海道本線と並行向きに京都駅を出た列車が、南へ進行方向を変えるあたりに設けられていた駅。
- Hachijo Station (between Kyoto Station and Toji Station, from November 15, 1928 to 1945) -- a station located so that the trains, which started from Kyoto Station toward the direction parallel with the Tokaido Main Line, could change to the southerly direction.
- 烏丸線内での方向幕としては、国際会館、竹田の他に京都(近鉄車は近鉄京都行きがあるため使用)、北大路、北山のかつての終着駅、そして烏丸御池行きのものがある。
- The destination signs on the trains within the Karasuma Line, other than 'Kokusaikaikan' and 'Takeda,' are 'Kyoto' (for some Kintetsu trains bound for Kintetsu-Kyoto Station), 'Kitaoji' and 'Kitayama' (which used to be the end of the line), and 'Karasuma Oike'.
- 創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。
- It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis.
- 佛光寺の寺号は、後醍醐天皇が東南の方向から一筋の光りが差し込むという夢を見たという場所に、興正寺の盗まれた阿弥陀如来の木像が出てきたという霊験に由来する。
- The temple's name was derived from a dream that Emperor Godaigo had in which he saw a beam of light shining from the southeast where the wooden statue of Amitabha stolen from Kosho-ji Temple later appeared.
- その後、法輪は仏教の教義を示す物として八方向に教えを広める車輪形の法具として具現化され、卍と共に仏教のシンボルとして信仰され、寺院の軒飾りにも使用された。
- After that, Horin was embodied as a hogu (ritual implement) in the shape of a wheel that spreads the creed in every direction indicative of the creed of Buddhism, worshipped as a symbol of Buddhism along with the Buddhist cross, and used as a decoration on the roofs of temples and shrines.
- つまり吉沢の箏作品(光崎検校の箏作品も含め)は「千鳥の曲」を一つの転換点として、明治以降の日本音楽の流れを方向づけることになったということもできるであろう。
- In other words, it is safe to say that Yoshizawa's koto pieces (as well as those by Kengyo MITSUZAKI) defined the direction Japanese music would take after the Meiji period, with 'Chidori Music' being a turning point.
- ただし、行楽期の昼間時間帯に運転される北野白梅町~嵐山直通列車は、配線の関係上、上下方向とも4番線発着となり、その間は北野線折り返し列車は3番線を使用する。
- However, during daylight hours in seasons when people enjoy outings, the through-service trains (both inbound and outbound) operating between Kitano-Hakubaicho and Arashiyama arrive at and depart from Platform 4, and during that time the trains of Kitano Line returning from this station use Platform 3.
- 通信装置、電子式交換装置、光ファイバー通信ケーブル、通信用の光ファイバー、フェーズドアレーアンテナ又は監視用の方向探知機であって、次のいずれかに該当するもの
- Telecommunication equipment, electronic changers, optical fiber communication cables, telecommunication optical fibers, phased array antennas or radio direction finding equipment for monitoring use that fall under any of the following
- 多段ロケットの各段、再突入機若しくはその部分品、誘導装置若しくは推力の方向を制御する装置又はこれらの製造用の装置若しくは工具、試験装置若しくはこれらの部分品
- Individual rocket stages, or re-entry vehicles or components therefor, guidance sets or thrust vector controllers, or production equipment or tools, test equipment, or parts therefor
- 政商(せいしょう)とは、政治家や政府高官との結びつきを利用して経済活動上の特権的利益を得たり、政策を自己の利益に有利な方向に誘導した事業家、企業のことを指す。
- Seisho (Political Merchants) refers to businessmen and companies who obtain exclusive economic benefits and guide certain policies to serve their own interests by taking advantage of their connections with politicians and high-ranking government officials.
- 徳島県板野郡撫養町小桑島字前組ではこうしたタヌキを砂ふらし(すなふらし)といい、人に砂をかけることで方向感覚を狂わせて道を迷わせ、水辺に落としてしまうという。
- At Kokuwajima aza Maegumi, Muya-cho, Itano County, Tokushima Prefecture, such a raccoon dog is called Sunafurashi (sand throwing ghost) and believed to throw sand at people to deprive them of the sense of direction, causing them to lose their way and fall into the water.
- 鋼管枠以外のものを支柱として用いるものであるときは、当該型枠支保工の上端に、設計荷重の百分の五に相当する水平方向の荷重が作用しても安全な構造のものとすること。
- When something other than a steel tubing frame for use as a support, the one shall have a safe structure even when the horizontal weight on top of the said concrete form shoring is equivalent to 5% of the design load.
- しかし、横大路では新スタジアムの建設は困難であるとの判断となり、現実問題として京都市西京極総合運動公園陸上競技場兼球技場の改修を目指す方向で検討が進んでいる。
- But they eventually concluded that it was difficult to build a new stadium in Yokooji and the more realistic idea of renovating Kyoto Nishikyogoku Athletic Stadium is now being studied.
- 当時の李氏朝鮮は、壬午軍乱(1882年)で興宣大院君が清へ連れ去られており、閔妃をはじめとする驪興閔氏一族は、親日派政策から清への事大主義へと方向転換していた。
- At that time in the Joseon Dynasty of Korea, as Heungseon Daewongun was abducted to Qing under the Imo Incident (1882), the Min clan of Yeoheung, including the Empress Myeongseong, had turned to serving the great Qing from the pro-Japanese policy.
- 当時の李氏朝鮮は、壬午事変(1882年)で興宣大院君が清へ連れ去られており、閔妃をはじめとする閔氏一族は、親日派政策から清への事大主義政策へと方向転換していた。
- In the Joseon Dynasty at that time, Heungseon Daewongun was taken to China after the Imo Incident (1882) and the Min family including Queen Min were changing their policies from pro-Japanese to Sadaejuui (Loving and admiring the great and powerful).
- またヨーロッパの銃兵隊は伝統的に隊列を組んだまま指揮官の命令で同じ方向に向けて一斉射撃して弾幕を張る戦法が一般的であったため、命中率は特に問題とはされなかった。
- In Europe, musket troops traditionally formed a line and discharged in a volley in the same direction to lay down a barrage at orders of a commander, therefore accuracy rates were of no particular concern.
- 当初は華夷秩序の堅持に努め、国際法を単なる道具としてのみ活用し、条約体制そのものには極力拒絶しようとする受容から、次第に国際法の理念をも受容する方向へと進んだ。
- At first, those countries tried to maintain Kaichitsujo, considered international law a tool and rejected to join in the treaty system, but acceptance of international law was gradually promoted.
- しかし、私小説の本格的な始まりは、大正2年の近松秋江「疑惑」と木村荘太「牽引」だとする説もあり、花袋や藤村はその後、むしろ平凡な日々を淡々と描く方向に向かった。
- However, there is an opinion that the full-scale development of 'I novel' began with 'Suspicion' by Shuko CHIKAMATSU and 'Traction' by Sota KIMURA both written in 1913; Katai and Toson gradually shifted from 'I novel' and rather aimed at the direction of describing ordinary daily life scenes in a light and even tone.
- 特に室町時代の高価な「唐物」を尊ぶ風潮に対して、村田珠光はより粗末なありふれた道具を用いる茶の湯を方向付け、武野紹鴎や千利休に代表される堺市の町衆が深化させた。
- Especially during the Muromachi period, contrary to the trend of respecting expensive 'karamono' (things imported from China), Juko MURATA arranged a tea ceremony with coarser and more ordinary tools, at the same time, it became popular among the merchant class of Sakai City which was represented by Shoo TAKENO and SEN no Rikyu.
- 駅構内で販売される実用的な食事という枠を飛び越え地域の特産品などを盛り込んだ郷土色溢れる弁当としての発展を目指す、という方向性が駅弁のひとつの流れとなっている。
- Ekiben business has changed its strategy aimed at the development as a box lunch enriched with the local color by adding local specialties, with eliminating the concept that Ekiben is a practical meal sold within station precincts.
- 物事の展開がいったん落ち着きや一致を見せることによって観客の心理が一度安定に傾き、その後に意外な展開になって不安定な方向に振れることで、落差により笑いが起きる。
- In this pattern, audience psychology first leans towards stability when the story shows signs of stability or consistency, but later unexpected developments shake it towards instability, which causes laughter.
- 新幹線の列車愛称はJR東海・西日本が運営している東海道・山陽新幹線では速度別に付けられているが、JR東日本が運営している路線では方向・目的地別に付けられている。
- On the Tokaido Shinkansen line and the Sanyo Shinkansen line, which are operated by JR Tokai and JR West, respectively, the nickname of a train is given based on its operating speed, and on the Shinkansen line operated by JR East, it is given corresponding to its operating direction or its destination.
- ここに、生物の多様性の保全及び持続可能な利用についての基本原則を明らかにしてその方向性を示し、関連する施策を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。
- This Act is established here with the aim of clarifying the fundamental principles for conservation and sustainable use of biodiversity and thereby indicating the direction thereof and promoting related policies in a comprehensive and planned manner.
- そのため、高瀬川が北から鴨川に流入する地点は十条通付近まで移され、また一方で鴨川横断点の下流方向では鴨川からの取水が不可能となり、高瀬川は分断されることとなった。
- As a result, the junction at which the Takase-gawa River flows into the Kamo-gawa River from the north was relocated to an area near the Jujo-dori Street; on the other hand in a downstream area where the Takase-gawa crossed the Kamo-gawa river, it became difficult to carry out water intake from the Kamo-gawa River; as a result the Takase-gawa River was divided.
- 過去にはこれらの問題が多発したという背景もあり創価学会が官界、教育界、言論界、医療界などを横断した総体革命の方法について一部方向修正を強いられる結果をもたらした。
- Partly because these problems frequently happened in the past, Soka Gakkai was forced to make a partial modification to the method of its total revolution across bureaucracy, education circles, the press, medical field, etc.
- 吉野山といえば吉野大峯ケーブル自動車吉野山駅付近の「下千本」と呼ばれる地域から南方向の吉野水分神社あたりの「上千本」呼ばれる地域一帯を指すのが一般的であるといえる。
- Mt. Yoshino usually refers to the entire region from the area called 'Shimosenbon' near the Yoshinoyama Station of Yoshino-oomine-ke-buru bus corporation to the area called 'Kamisenbon' surrounding the Yoshino Mikumari-jinja Shrine, which is located south of Shimosenbon.
- その「兵の家」が定着していくのは、ちょうど藤原道長の時代からであり、「武」に限らず、貴族社会全般に「家格」と「家業」が固定化の方向へ向かう流れの中での出来事である。
- The time when that 'house of tsuwamono' concept began to settle in society was from the period of FUJIWARA no Michinaga, and 'family blood' and 'family business' started to be fixed in among all aristocratic without being limited by 'mu.'
- その後黄海道金郊駅からは一番隊、三番隊とは別れ東北方向の咸鏡道に向かい海汀倉の戦いで韓克誠の朝鮮軍を破り、咸鏡道を平定、朝鮮二王子(臨海君・順和君)を生捕りにした。
- After this, his troops separated at Kinkoeki in Hwanghae Province from the first squad and the third squad, went in a northeastern direction to Hangyong Province, defeating the Korean troops of Kan Katsusei, subjugating Hangyong Province and capturing two Korean princes (Prince Imhaegun and Prince Sunhwagun) alive.
- これは立憲君主制への移行・軍の近代化・経済振興・科挙廃止を視野に入れた教育改革を目指すもので、方向性は数年前西太后が取り潰した康有為らの戊戌変法と同じものであった。
- The aims included transition toward a constitutional monarchy, modernization of the army, economic advancement, and reformation of education through the abolishment of Kakyo (examinations for Chinese state bureaucrats), pointing in the same direction as the Hundred Day's Reform of Kang Youwei that Empress Dowager crushed several years ago.
- 加えて、室町時代から戦国時代 (日本)にかけて熊野山領の荘園の状況の変化は、熊野三山検校やその下におかれた三山奉行の熊野三山に対する影響力を増大させる方向に働いた。
- In addition, the changes in the conditions surrounding private mountain estates in Kumano which took place during the time from the Muromachi Period to the Sengoku period (period of warring states) in Japan helped Kumano Sanzan Kengyo and Sanzan Bugyo which was placed under Kumano Sanzan Kengyo to increase the power over Kumano Sanzan.
- 江戸中期になると売茶翁により、それまで中国文化の模倣の域を出なかった煎茶趣味の世界に独自の方向が示され、さらに煎茶は江戸や京都・大坂を中心に上流階級に広く普及した。
- During the middle of the Edo period, the world of sencha shumi which, at first, had not progressed beyond mimicking Chinese culture, began to show its own style led by Baisao, and it spread widely to the upper class mainly in Edo, Kyoto, and Osaka.
- 他にも烏丸北大路交差点東側と南側に「北大路駅前」バス停があり、東側は市バス(西行きは系統によっては停車しない)および出町柳駅発着の京都バス(両方向)の便が停車する。
- Additionally, there are bus stops, called 'Kitaojieki-mae' on the east and south sides of the crossing of Karasuma-dori and Kitaoji-dori streets; at the bus stop on the east side, buses of Kyoto City Bus (depending on the route, some buses running west don't stop) and those of Kyoto Bus Co., Ltd., whose terminal is Demachiyanagi Station (both directions) make stops.
- 熊野古道の中では、起点から熊野本宮大社までを最短距離(約70キロメートル)で結び、奥高野から果無山脈にかけての紀伊山地西部の東西方向に走向する地質構造を縦断してゆく。
- It is the shortest route among Kumano-kodo, the distance from the starting point to Kumano Hongu-taisha Shrine is about 70 kilometers, and it goes over the geologically unique area from Okukoya to the Hatenashi Mountain Range which rises from the east to the west in the western part of the Kii Mountains.
- かじ取りハンドルの中心から車体の最外側までの距離が六十五センチメートル以上あるもの又は運転者席が車室内にあるものにあつては、左右に一個ずつ方向指示器を備えていること。
- To have a direction indicator on each left and right side, for those with distance between the center of the steering wheel and the outer utmost side of the body of 65 cm or more or those with an operator's seat in the cabin.
- これは、旧制・新制 (旧繊維学部) 合同の会となっている (2006年、繊維学部・工芸学部が工芸科学部に統合されたため、同窓会も京都工芸繊維大学同窓会に統合の方向)。
- It is a joint alumni association of the old system and the new system (the former faculty of Textile Science) ('Kinugasa Association' is going to be merged with 'the alumni association of Kyoto Institute of Technology,' since the faculty of Engineering and Design and the faculty of Textile and Science were integrated into the school of Science and Technology in 2006).
- これは「特急」方向幕が用意されている(ただし、「K特急」表示は設定されていないので表示不可能)のと、ホーム有効長の関係で交野線内が5連までしか入線出来ないことが理由。
- KERS 2600 is used because it's equipped with the rollsign 'Limited Express' (the rollsign 'K-Limited Express' is not equipped, therefore it cannot be displayed) and because the platforms on the Katano Line can accommodate a train made up of five cars at most, owing to their effective lengths.
- 1960年代半ば頃(昭和40年代初頭)には、都市部の小中学校で水着に用いられて褌は廃止の方向に向かい、現在では日本泳法の流れを汲むごく一部の学校で使われるのみとなった。
- In the mid-1960s elementary and junior high schools in cities started to discontinue their use of fundoshi as swimwear, and presently fundoshi is used only at a very few schools descended from schools of traditional Japanese swimming.
- おごと温泉を除く待避可能駅とマキノには分岐器形状による分類を、上下線との両方向で使用できる信号設備(複線利用では閉塞区間があるが、単線で使用時は1閉塞扱い)を配置した。
- In the passing stations (except for Ogotoonsen Station and Makino Station), signal equipment, in which classification by the shape of turnout is available in both directions of inbound and outbound lines, was installed (block sections are provided on a double track but there is one block section on a single track).
- 日本酒は、昔ながらの正統な味や質の継承と復活も去ることながら、輸出の伸張と国内消費を回復をめざして、2010年2月21日現在、次のような方向で多様な模索が続けられている。
- As of February 21, 2010, not only for the succession and revival of traditional orthodox tastes and quality but also for the extension of export and restoring of domestic consumption, various ways have been continuously sought in the following directions.
- 絵巻物は、前述のように紙(まれに絹)を横方向につないだ、長大な紙面に描かれたものである(紙でなく絹に描かれた作品としては『一遍上人絵伝』『春日権現験記絵巻』などがある)。
- As already explained, emakimono is a painting drawn on a long sheet of paper (or, rarely, a sheet of silk cloth) composed of a number of rectangular sheets connected side by side in the horizontal direction, while those painted on silk include 'Ippen Shonin Eden' (illustrated tales of a Buddhist saint, Ippen) and 'Kasuga Gongen Kenki Emaki' (illustrated scrolls of miracles of the Kasuga god).
- また、早朝にはJR難波・王寺方面から奈良経由で京都行の直通列車が運転されており、夕方以降も時刻表には記載がないものの先述の区間を双方向に直通する列車が数本運転されている。
- Direct trains from JR Namba/Oji to Kyoto via Nara are operating in the early morning, and a few trains operate on the above section to and from Kyoto in the evening, though they are not included in the timetable.
- 上新粉(米粉)、砂糖、ニッキ(肉桂・シナモン)の粉末を混ぜて生地を作り、薄く焼き上げたせんべいの一種で、形は箏を模しており、長軸方向が凸になった湾曲した長方形をしている。
- Yatsuhashi is a kind of thin rice cracker that is made by baking the dough consisting of joshinko (komeko) (high-quality non-glutinous rice powder), sugar and cinnamon powder that has been rolled out thin and cut into the shape of koto (a long Japanese zither with thirteen strings), which is a rectangle convexly curved symmetrically to the longer axis.
- 内閣総理大臣は「内閣ノ首班トシ機務ヲ奏宣シ旨ヲ承テ大政ノ方向ヲ指示」(2条)し、また「行政全部ヲ統督」(4条)すると定められ、少なくとも形式上は強力な権限を与えられていた。
- The Naikaku-shokken stipulated that the Prime Minister 'shall report state affairs to the Emperor, receive the Emperor's instructions, and direct the course of policies as the first among ministers' (Article 2) and 'maintain unity among the different branches of the administration' (Article 4); the Prime Minister, therefore, possessed extensive authority, at least formally.
- これら九つの文化圏の間の関係であるが、縄文文化という一つの文化圏内での差異というよりは、「発展の方向を同じくする別個の地域文化」と見るべきであるとの渡辺誠による指摘がある。
- Makoto WATANABE points out that variances among these nine cultural regions are not differences within one cultural region known as the Jomon culture, but rather these nine cultural regions have to be thought of as 'independent regional cultures with the similar developmental characteristics.'
- 津山側起終点「津山駅」バス停から西日本ジェイアールバス津山車庫(岡山県津山市二宮にある操車場、中鉄バス「松原中」バス停に併設)まで回送として運転され方向転換、時間調整する。
- It runs out-of-service from 'Tsuyama Station' bus stop which is the terminus on Tsuyama side, up to West Japan JR Bus Company Tsuyama depot (a yard in Ninomiya, Tsuyama City, Okayama Prefecture which is an annex to 'Matsubaranaka' bus stop of Chutetsu Bus), then makes a change of direction and time adjustment.
- これに対して百済観音像の垂髪はより写実的に表現され、天衣はゆるやかなカーブを描いて前後方向に揺れるように表現されており、天衣のカーブの優美さは側面から見て初めて了解される。
- On the contrary, the long flowing hair of Kudara Kannon-zo is expressed more realistically, with tenne depicted as swinging back and forth with a gentle curve; as such, the graceful curve of tenne can be acknowledged only when viewed from the side.
- 帰国以来、山縣有朋と徴兵令施行等の意見衝突によって対立していた山田は陸軍少将の肩書きのみで陸軍に実質的な地位はなく、政府内で微妙な立場にあった為、方向転換せざるをえなかった。
- Yamada was in a tenuous position in the government, having no actual status, except the title of Army Major General due to his confrontation between Aritomo YAMAGATA over implementation of the Conscription Ordinance since he returned home, which forced him to change direction.
- 出納は本来は蔵人所のみの金品の出納を担当していたが、戦乱期の朝廷機構の衰退に伴って諸官司が機能停止していく中で、その職掌は朝廷各部門の出納業務へと拡大の方向に向かっていった。
- Suino' was originally in charge of taking managing money and materials exclusively for the Bureau of Archives; however, as the Imperial Court was losing authority and accordingly the court offices stopped their functions during the warring period, 'suino' began to provide the service for other imperial offices.
- 開設時以来、文科系単科大学としての規模・内容を堅持し、建学の理念として、各専門分野の綿密な研究・教授を通じた、自己の信念確立への方向性と深い教養とを持った人物の育成を掲げる。
- Since its foundation, the university has maintained its scale and contents as a humanities-oriented university whose founding philosophy is to nurture those who firmly establish themselves in faith and have deep knowledge, doing so through in-depth research and the teaching of specialized subjects.
- 高陽院には寝殿の四方向すべてに池があったが池がなく遣水だけのものや三条院のようにわざとそれらを造らず、昔からある木立を生かし気高く趣のある庭にしていたというのも知られている。
- Kayain had ponds at all sides of the shinden, some had only yarimizu without ponds, and at Sanjoin, ponds were intentionally not built to create a noble atmosphere with the indigenous trees.
- 第一に操り人形から離れ、浄瑠璃の音楽性が独立したこと、第二に程度の差はあるが「語り」の性格が「歌」の要素によってよわめられ、やわらかさ、艶麗さの方向に発達していったことである。
- First, they abandoned the use of puppets and became independent as music; and secondly, they developed, more or less, into forms that are softer and more erotic, as the nature of 'narration' was weakened by the element of 'song.'
- 廻廊内に仏堂と塔が左右に並んで建つ点は法隆寺西院伽藍と類似するが、法隆寺金堂が南を正面とするのに対し、川原寺西金堂は東を正面とし、塔のある方向に向いて建てられている点が異なる。
- The way the temple and towers stand next to each other within corridors is similar to the layout of Horyu-ji Temple Sai-in (West Precinct), but one key difference is that while Horyu-ji Temple's kon-do hall faces south, Kawara-dera Temple's kon-do hall faces east towards the tower.
- 事業者側でもそのような扱いをしている場合があり、たとえば近畿日本鉄道では、2004年ごろまで車内放送・駅構内放送・方向幕では旧国名を省略していた(例:大和西大寺駅 → 西大寺)。
- There was a time that even some railway corporations omitted the old provincial name and called the stations with the old provincial names omitting added part; for example, in case of Kintetsu Corporation, announcements in the trains, broadcasting in the station precincts, and in the rollsigns, the old provincial names were omitted up to 2004 (an example: Yamato Saidaiji Station was called Saidaiji Station).
- 今まで農業協同組合(金融部門)は、貸付残高を増やすために戸別の農業機械導入を進めていたが、貸付リスクの少ない共有化に貸付の方向を変えており、棚田の農業システムに変化が起きている。
- Previously agricultural cooperatives (financial sector) were encouraging the introduction of agricultural machines to individual households for the purpose of increasing the amount of loan outstanding, but they have begun to shift their lending to collective ownership of machines which accompanies less credit risk, and such a shift is bringing about a change in the agricultural system in connection with Tanada.
- だが、酒造業者の経営不振はやがて税収減少に跳ね返ることとなり、政府はどぶろくなどの自家醸造禁止などの酒造業者保護策を打ち出して酒造業者との妥協策を探る方向に転換することになった。
- Breweries' financial difficulties, however, eventually brought declining tax revenues back to the government and thus the government turned in another direction to seek compromise with the breweries by developing breweries protection measures such as the ban on home-brewing of doburoku (unrefined sake).
- 日露戦争に先立つ1903年6月、戸水寛人、富井政章、寺尾亨、高橋作衛、小野塚喜平次、中村進午らと共に開戦論を主張する意見書(七博士意見書)を提出し、世論を開戦の方向へと位置付けた。
- KANAI together with Hirondo TOMIZU, Masaakira TOMII, Toru TERAO, Sakue TAKAHASHI, Kiheiji ONOZUKA, and Shingo NAKAMURA submitted the opinion in writing (The Written Opinion of Seven Scholars) supporting the pro-war position and swayed the public opinion in the direction of opening the war in June, 1903 preceding the Russo-Japanese War.
- しかし、始曲部分や終曲部分は収まりのよいように仕舞独自の型が付され、そのほかの部分でもあて振り的な要素のつよい型はこれを改めて全体的に象徴性をより高くする方向で型付が行われている。
- However, a form specific to Shimai is originally choreographed so that the beginning and ending parts are settled, and in other parts, forms are also choreographed toward raising the symbolic nature of the whole by revising the choreography that has a strong nature of Ateburi (expressing the meaning of verses by dancing).
- 富士重工製ボディは今回よりモデルチェンジを受け、外見上の主な変更点は、バンパー内フォグランプ位置変更、サイドフォグ新設、前面方向幕窓ガラスの1枚化、側面窓下モールの廃止などである。
- The principal changes in the appearance of Fuji Heavy Industries' body after its model changes are the change in the positions of the bumper-mounted fog lamps, the installation of side fog lamps, the adoption of a sheet of window glass for the front direction curtain and the abolishment of the drain molding from beneath the side windows.
- 制度取調参与の福岡孝弟は、この由利五箇条に対して第一条冒頭に「列侯会議を興し」の字句を入れるなどして封建的な方向へ後退させ、表題も会盟に改めたため、列侯会盟の色彩が非常に強くなった。
- Because Seido torishirabe Sanyo (Councilor in charge of examining regulations) Takachika FUKUOKA added words 'setting up a council by feudal lords' at the beginning of the first article of the Yuri gokajo (Five Articles designed by Yuri) and the title was changed to 'kaimei' (pledge of feudal lords), it stepped back to feudalistic direction and the mood of pledge of feudal lords deepened.
- 箏にいまだ開拓の余地があることに注目し、これ以上進む余地の少なくなりつつあった三味線から離れた、箏のみの音楽を再び作り出したことは特に重要で、これは後の邦楽の新たな方向付けとなった。
- He paid attention to this and composed music only for koto again, instead of shamisen that had no room to develop any more, which was very important and oriented the new direction of later traditional Japanese music.
- 光の方向を制御するためのものであって、平面度が三一六・五ナノメートル以下のもののうち、鏡面の直径又は長軸の長さが一〇〇ミリメートルを超え、かつ、制御の帯域幅が一〇〇ヘルツを超えるもの
- Among reflectors used to control the direction of light and with a flatness of 316.5 nanometers or less, those in which the diameter of the mirror surface of which or the length of the major axis of which exceeds 100 millimeters, and in which control bandwidth exceeds 100 hertz
- 普段は使われることはない烏丸御池行きの方向幕だが、2005年5月23日の京都駅での発煙騒ぎの際に使われたことがある(地下鉄の車両は一部を除き、非常渡り線のある駅の行き先も入っている)。
- The 'Karasuma Oike' signs are not normally used, although they were used on May 23 2005, when smoke appeared inside Kyoto station (the names of the stations with emergency crossovers are included in most of the subway cars' destination signs).
- かつては正雀駅も配線の関係上1つのホームから両方向の列車が出るため行き先が付かなかったが、列車案内装置・放送機器の更新により2008年2月から優等列車停車駅並みの詳細放送に変更された。
- Previously, the destinations weren't mentioned at Shojaku Station either, because the two trains for the opposite direction departed from the same platform due to the wiring setup; however, since February 2008, the announcement has become as detailed as that of a station for higher-category trains, thanks to the updated system for train information and announcement equipment for the passengers.
- 亀岡への往路に嵯峨野観光鉄道のトロッコ列車、復路に保津峡保津川下りの船と組み合わせて乗る観光客も見られ、そのため春・秋の観光シーズンでも亀岡から嵯峨方向の列車の方が比較的予約しやすい。
- Some tourists take the Sagano Scenic Railway Torokko Tram to Kameoka and return down the Hozugawa River by boat; for this reason, even in the spring and autumn peak seasons, it is relatively easier to reserve tram seats in the Kameoka-Saga direction.
- 燃焼試験装置であって、推力が九〇キロニュートンを超える固体ロケット、液体ロケット若しくはロケット推進装置を試験することができるもの又は同時に三軸方向の推力成分を測定することができるもの
- Combustion test equipment capable of testing solid rockets, liquid rockets with thrust exceeding 90 kilonewtons or rocket propulsion units or capable of measuring the thrust components in the three axial directions simultaneously
- この路線対立は、その後の辛亥革命や対米移民問題、第1次世界大戦などで対外硬が度々再燃して、結果的には対外的にはその方向に向かいながらも、「対外硬」という言葉が色褪せる原因となっていった。
- In the confrontation between two groups, the Taigaiko was reactivated due to the Xinhai Revolution, the immigration issue against the United States, or the First World War, and although they were led to the same direction externally, the word of 'Taigaiko' faded away.
- 2006年4月16日のダイヤ改正までは枚方市~淀間を延長される列車のうち枚方市~淀間で急行運転するものは「Gallop」(ギャロップ)として運転され、方向幕ヘッドマークも掲げられていた。
- Until the timetable was revised on April 16, 2006, out of those trains that extended their operations and ran between Hirakatashi Station and Yodo Station, the train that operated between Hirakatashi and Yodo stations as an express was denominated as 'Gallop' and was thus indicated on the rollsigns and headmarks.
- 中国では、北東の方向から季節風が吹くため、家の中心から見てこの方角に水回りのものを置くと、家の中が不衛生になるので置かないようにしたというのが、鬼門の由来であるというさまざまな説がある。
- Another theory about the origin of the kimon is that because the prevailing wind blows from the northeast in China, inside a house any wet areas placed in that direction as seen from the center of the house would become unsanitary.
- 平安時代あたりから公家や寺社を本所として販売の独占権や関税の免除などの特権を得る座と呼ばれる閉鎖的な商業独占体制は、成長する戦国大名によって自営営業を許す楽市楽座によって廃止の方向へ向かう。
- From about the Heian period onwards, there was an insular, monopolistic system of commerce centered around the za (guilds), under which each za had exclusive rights to sell their products tax-free to specific noblemen and/or temples and shrines, but with the free market, open guild system introduced thanks to the rise of the sengoku daimyo, who started to allow independent (i.e., non-guild) businesses to be created, progress was made towards ending the oppressive guild system.
- 持ち上げてからなだれ込むように返すのではなく、持ち上げる途中、最高点に達する直前に上方向の運動量を持ったまま、その場からわずかばかり手前にかけて回転させるように返すと、具の散乱を抑えられる。
- When you pick it up, do not turn it over like an avalanche; instead turn it over like you are rolling it to your side just before the highest point when picking it up, keeping the upward momentum and then you can prevent the mess of ingredients.
- 木製支柱式支保工にずい道等の縦方向の荷重がかかることによりその転倒又はねじれを生ずるおそれのあるときは、両端以外の部分にもやらずを設ける等その転倒又はねじれを防止するための措置を講ずること。
- When it is liable that wooden prop type shoring may fall or be twisted due to longitudinal load of tunnels, etc., applied to such shoring, to provide slant props also to portions other than both ends or take other measures to prevent wooden prop typed shoring from falling or being twisted.
- これは、当駅~京都駅間では、琵琶湖線系統と湖西線系統が混在することから、便宜上直通先の名称を使うことで、同じ方向に向かう2つの系統を一まとめにしているためであるが、上記の記述もそれに従った。
- This is because, in the section between Yamashina Station and Kyoto Station, trains of either the Biwako Line or the Kosei Line are operated concurrently, while the lines bound for the same direction are collectively called the Biwako Line (the direct destination) for convenience; the above descriptions are also in accordance with this rule.
- このような画面形式では、天地の高さには限界があるが、画面の水平方向の長さには制約がなく、物語の展開などを長大な画面に劇的に表現することが可能であり、そこに時間的な推移を盛り込むこともできる。
- With this style of emakimono pictures, the vertical length of a picture is limited but its horizontal length is not, which makes it possible to depict a drastic development of any long story on a long space of paper and also to show there the passage of time.
- 東向日駅または西向日駅(市北端部では洛西口駅)から乗車し、烏丸駅で京都市営地下鉄烏丸線(四条駅 (京都市営地下鉄))に乗り換え、丸太町駅 (京都市営地下鉄)で下車、北西方向へ徒歩10分である。
- Take the Hankyu Kyoto Line at Higashimuko Station or Nishimuko Station (or Rakusaiguchi Station from the northern edge of the city), transfer to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line at Karasuma Station (or Shijo Station (Kyoto Municipal Subway)), get off at Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway), and walk northwest for 10 minutes.
- あるいは、「無理が祟って」などの表現にみられるように、原因が直接的に被害を与えるというよりも、どちらかというと間接的な影響が不幸な方向に働くといった、不完全な因果律を表現する場合に用いられる。
- Or, as in an expression 'muri ga tatatte' (overwork torments a person), the word 'tataru' is used to express the principle of indirect causality in which an indirect impact of a cause works adversely, rather than a direct damage done by the cause.
- 以上のほかにも、日用品の買い物代行や、子供の幼稚園や小学校への送迎など、様々な種類のユニークな事業があり、最近では同じタクシー事業といえども地域や事業者により、多角化の方向を示しているといえる。
- In addition to the above, there are various kinds of unique services including shopping for daily necessities on behalf of customers and driving small children to their kindergartens or elementary schools, indicating that taxi operators are diversifying their businesses into different directions depending on the area and the company.
- 音響送波器(送受波器を含む。)であって、次のいずれかに該当するもの(音波の発生装置であって、電子式のもの(垂直方向にのみ使用することができるものに限る。)又は機械式若しくは化学式のものを除く。)
- Acoustic transmitters (including transducers) which fall under any of the following (excluding sonic water generators which are electronic (limited to those which are capable of being used only in a vertical direction) or mechanical or chemical)
- もっとも、宗風や叢林としての規矩清規は当時の中国・明時代の臨済禅に倣っていたことから、既に日本に根付いていた臨済宗とは趣を異にし、その違いにより、自ずから一派を形成する方向に向かったものである。
- However, since its tradition and Kiku (regulation) and Shingi (daily regulations in Zen temples) at the monastery followed the Rinzai Zen Buddhism of the Ming Dynasty in China, it was somewhat different from the Rinzai Sect that had already taken root in Japan, and the difference led it to form a new sect.
- 地下鉄京都市営地下鉄烏丸線の工事のときに烏丸中学校付近を掘削したところ、岩盤が発見されて難工事となったが、この地下の岩盤を物理探査法を用いて調査したところ、地下山脈が南東方向に存在することが判明。
- When the area around Karasuma Junior High School was excavated during the construction work of the Karasuma Line of the Kyoto City Subway, bedrock was found, making the construction more difficult; when the underground bedrock was studied through geophysical prospection, it turned out, however, that an underground mountain slopes down southeastward.
- また、かつては昆虫採集は理科の自由研究の課題としてよく取り上げられたが、現在はこれが少なくなっている理由のひとつに、むやみに採集するより、しっかり観察することが大事だとの方向性の変換があげられる。
- Insect collecting used to be popular as a subject of students' science projects, however, it is not the case anymore; one of the reasons is the direction of education has shifted to emphasize the importance of a close observation of insects rather than a random colleciton of them.
- チタン合金、アルミニウム合金又は超合金の鋳造品の内部の巣を一〇二度を超える温度ですべての方向から同一の圧力を加えることにより縮小させることに係るものであって、温度、圧力又はサイクルタイムに係るもの
- Data pertaining to reduction of the porosity inside cast product of titanium alloy, aluminum alloy or super alloy by applying the same pressure from all directions at a temperature exceeding 102 degrees centigrade and pertaining to the temperature, pressure or cycle time thereof
- 古参ともいうべき譜代の家臣と新参の家臣や出頭人との対立、藩政改革にともなう守旧派と改革派の対立、幕末期における信条の対立など、家臣間には主導権や藩政の方向性をめぐってあらゆる派閥抗争の動機があった。
- There were all conceivable motives for factional strife, such as rivalry between a veteran elder of established lineage and a newcomer retainer or group leader, clash between conservative and progressive groups over domain government reform, conflict over credo in the last years of the Edo Period, and disagreements over domain policy and race for power between vassals.
- しかし、当初祭政一致を掲げていた明治政府は、近代国家を目指して政教分離・信教の自由を建前に学問の自由を尊重する方向に政策転換し、明治十年代には記紀神話に対する批判など比較的自由な議論が行われていた。
- Although the Meiji government insisted upon the unity of Japanese Temples, Shrines, and the state, the policy was changed to respect the freedom to study as they were pushing for the separation of religion and politics, and the freedom of religion to achieve a modern nation, during the last half of 1870s and the first half of 1880s, there were a free discussion held about criticizing the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Nihonshoki (Chronicles of Japan) and mythology.
- そこで、これを指導し、統御しなければ、壮年・若者の方向を誤るとの考えから、有志者が西郷にはかり、県令2日本の県令大山綱良の協力を得て、明治7年6月頃に旧厩跡に私学校がつくられた(『大山県令と私学校』。
- And because the young men and other men who were in their prime might go astray, Saigo was asked to volunteer to lead them, then got help from Tsunayoshi OYAMA with Kenrei in Japan, Kenrei 2, and the private school was established at the former remains of a stable around in June 1784 ('Oyama, Kenrei (government general) and Shigakko').
- まず、原石(母岩石材)を輪切り状に大きく荒割りして打面を準備し、石核の素材をつくり出したのちに調整加工を加えて石核を作り、これを連続的に同一方向から加撃してほぼ同じ大きさの縦長剥片を打ちはがしていく。
- First, a raw stone (base rock material) is cracked roughly into round slices to prepare the preform for the lithic core, after which the raw material is processed to form a lithic core, which is then struck consistently from the same direction to remove all same-sized vertical lithic flakes from the core.
- 採用された設計案では、最大高さを60mに抑えた上で、南北方向の道路に合わせて建物を分割して視線を通すなど、圧迫感を回避するような配慮が随所に見られるが、根本的な解決になっているとは言い難い部分もある。
- The adopted design shows various precautions to avoid any oppressive feeling, including the measure to secure a visual axis by dividing the building in accordance with roads stretching to the north and south, and by limiting the maximum height to less than 60 m, but the design does not offer a perfect solution.
- これは平日の朝ラッシュに運転される奈良発桜井・高田経由の区間快速JR難波行のうちの1本で使われていた103系または201系の方向幕に「区間快速|桜井・高田経由JR難波」の幕が入っていないためであった。
- This was because the sign used by one of the 103 or 201 series of JR Nanba regional rapid trains traveling to Nara via Sakurai and Takada during the morning rush hour did not carry the description 'Regional Rapid Service JR Nanba via Sakurai and Takada.'
- 五味文彦の研究は、八代がその著書の結びとした「鎌倉時代の根本資料として価値を失わざるのみならず、恐らくは之に比敵するものあらざるべし」という方向で、更に具体的に研究と推論を発展させたものといえるだろう。
- Fumihiko GOMI's study could be said to have been developed from Yashiro's conclusion in his book: 'not only does it not lose its value as source material for the Kamakura period, but there is also no comparative work,' changing his study and conjecture more concretely.
- この寺号は、後醍醐天皇が東南の方向から一筋の光りが差し込むという夢を見たという場所に、興正寺の盗まれた阿弥陀如来の木像が出てきたという霊験に由来し、これを縁に山科より京都渋谷に寺基を移したとも言われる。
- This name was derived from a dream that Emperor Godaigo had in which he saw a beam of light shining from the southeast where the wooden statue of Amitabha stolen from Kosho-ji Temple later appeared, and this miraculous event is also said to have been connected to the decision to relocate the temple to Shibutani in Kyoto from Yamashina.
- 戦後60年、二世代を経た今、旧仏教、新宗教の二元的括り(くくり)からの視点ではなく、なおも様々な模索をかさねながらも、新時代に即応する「仏教」の一方向、可能性を、この宗団は指し示しているように惟われる。
- Sixty years after the war, through successive generations and seeing religion not from the perspective of categorization into a simultaneously existing Bukkyo and new religion, although the search for direction continues, it is presumed that the religious group of Shinnyoen seems to direct a certain direction or possibility, where 'bulky' should describe the new generation.
- 紀伊山地は西日本を南北に二分する中央構造線以南の外帯に属し、南北方向に走る山脈、すなわち、紀伊山地中央にそびえる大峯山脈、十津川を挟んで大峯山脈の西側の伯母子山脈、北山川を挟んで東側の台高山脈を軸とする。
- The Kii Mountains belongs to the outer zone of the south of the medial line that divides the western Japan into the north part and the south part, and it is formed of mainly the mountain ranges which run from north to south including the Omine Mountain Range that rises at the middle of the Kii Mountains, the Obako Mountain Range that rises at the west of the Omine Mountain Range and at the opposite side of Totsu-kawa River which separates from Omine, and the Daiko Mountain Range that rises at the east side of Kitayama-gawa River which separates from Omine as well.
- 仏の住む世界を支える須弥山の4方向を護る四天王の1員として白銀埵(はくぎんた)に住み、西の方角、或いは古代インドの世界観で地球上にあるとされた4つの大陸のうち西牛貨洲(さいごけしゅう)を守護するとされる。
- As one of the Shitenno that guard the four sides of Mt. Shumisen、which support the world where Buddha resides, he resides in Hakuginta and was believed to guard its west side or Saigokeshu, one of four continents on the earth believed to exist in the ancient Indian view of the world.
- その後(b)の紐を逆の方向に折返し(たとえば(b)が左後方から右前方に伸びる後紐だとすれば、結び目から折りかえすようにして、右前方に伸びる部分を左に引く)、もういちど(c)の紐を巻くようにして一回転させる。
- Then fold back the strap [b] in the reverse direction (if [b] is the back strap extending from the left rear to the right front, fold it back from the knot, and pull the part extending to the right front to the left), and turn the strap [c] round again.
- スルッとKANSAI用のプリペイドカードは、縦85mm×横57.5mm(日本鉄道技術協会)厚さ約0.3mmのポリエステル製で、テレホンカードよりわずかに横方向に大きい(磁気定期券と同じ大きさ)カードである。
- The Surutto KANSAI prepaid ticket is height 85 mm x width 57.5 mm (Japan Railway Engineers' Association (JREA)) x approx. 0.3 mm thick; made of polyester, it is slightly wider than a telephone card (the same size as a magnetic commuter pass).
- 臨時ダイヤによる京津三条~京阪山科間の京阪バスによるバス代行輸送と京阪山科~浜大津間の臨時列車による折り返し運転が実施され、600形電車と260形261-262号車に「浜大津 京阪山科」の方向板を取り付けて運行。
- In addition to the special bus service between Keishin-Sanjo and Keihan-Yamashina provided by Keihan Bus, special shuttle service between Keihan-Yamashina and Hamaotsu was provided using model 600 cars as well as model 260 of 261-262, to which the destination board 'Hamaotsu Keihan-Yamashina' was attached.
- パッシブセンサーであって、特定の電磁波源の方向又は地形の特性を探知するもの(五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット又は無人航空機に使用するように設計したものに限る。)
- Passive sensors for detecting the direction of a specific electromagnetic wave source or landform characteristics (limited to those designed for use in rockets or unmanned aerial vehicles capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more)
- また緯度については天体観測からほぼ正確に測定できているものの、経度については測定に必要なクロノメーターの未発達などの理由により若干精度が劣り、北海道や九州南部などの辺縁部では実際の位置よりもやや東方向にずれている。
- Furthermore, while degrees of latitude are almost correctly measured on the basis of astronomical observation, degrees of longitude are less precise due to a lack of well-developed chronometers required for measurement, and lines of longitude deviate a little eastward from the actual position in marginal areas such as Hokkaido and the south Kyushu.
- ここに、犯罪被害者等のための施策の基本理念を明らかにしてその方向を示し、国、地方公共団体及びその他の関係機関並びに民間の団体等の連携の下、犯罪被害者等のための施策を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。
- Clarifying the Basic Principles of the measures for Crime Victims and indicating its direction, we here establish this Act to promote the measures for Crime Victims comprehensively and systematically, with cooperation between the State, Local governments, and other related organizations and private entities.
- 拍手 (神道)を二度打つ - より具体的には、両手を胸の高さで揃えて合わせ、右手を下方向に少し(指の第一関節ほど)ずらし、その状態で両手を二度打ち合わせて音を出し、ずらした右手を再び揃えて祈念を込め、最後に両手を下ろす
- Clap (Shinto) twice - to say more concretely, put both hands together in front of the chest, slide down the right hand a little (until the first joint of the left hand,) clap the hands twice to make a sound, slide up the right hand to the original place, pray, and drop down both hands.
- 南側、つまり楽市や六角氏の居館があった方向から攻め上ろうとすると、そこには強固な石垣がある平井丸、池田丸があり、また山裾の平地部分に部隊を展開しようとすると、観音寺城の支城、箕作城、長光寺城があり挟撃される可能性がある。
- If enemies attacked the castle from the south where the Rakuichi and the residences of the Rokkaku clan were located, the Hiraimaru (Kuruwa) and Ikedamaru (Kuruwa) areas were there with strong stone walls to block them; and if enemies tried to send troops to the flatland at the skirt of the mountain, there was a possibility of a pincer drive by the armies from Mitsukuri-jo Castle and Chokoji-jo Castle, the subsidiary castles of Kannonji-jo Castle.
- 走るワゴン車のボディ後方右に張り出しで取り付けられた固定されたカメラからのショットかと思いきや、意表を突いて横・左方向にスライドしてカメラが車内に入るような形となり、そこに「監督 中平康」のクレジットが出るショットなど。
- The shot which seemed as if being taken from a fixed camera that was pendent from the right rear of the running wagon's body, but unpredictably slides to the left and enters inside the car, and showed the credits of 'Director Ko NAKAHIRA,' and so on.
- 海龍王寺の敷地は、平城京の整然とした条坊(碁盤目状の町割り)からずれて位置しており、平城京内を南北に貫通する道の一つである東二坊大路は、海龍王寺の境内を避けて、東方向に迂回している(現在の道路にもその名残りが見られる)。
- The site of Kairyuo-ji Temple is located outside Heijo-kyo's orderly Jobo (blocks with grid of streets and avenues), and Higashi-nibo-oji Road, which was one of streets running from the north to the south in Heijo-kyo, detours to the east to keep the precincts of Kairyuo-ji Temple (the current roads trace back to it).
- 既に維新の方向で社会が大きく変化していたため、元勲であること自体が希少価値と共に燻銀(いぶしぎん)的価値を持つこととなり、元勲という言葉が彼らの神がかり的な歴史と社会的重要性を示す言葉として新聞・書籍などで有名になった。
- Since the society had already changed drastically toward the Restoration at that time, being Genkun became really rare and valuable, and thus the word Genkun became popular in the newspapers and books as a word indicating that they were historically and socially important like God.
- 方向幕は京都市交車と同じ種別・行き先に加えて、近鉄線のみで使用する「京都駅」、「天理駅」、「橿原神宮前駅」、「近鉄難波駅」、「東花園駅」、「東生駒駅」、「大和西大寺駅」、「近鉄奈良駅」(普通、区間準急、準急、快速急行)等も入っている。
- In addition to the same destination signs as the Kyoto Municipal Subway, they also have destination signs used only for the Kintetsu-Line such as 'Kyoto Station', 'Tenri Station', 'Kashiharajingu-mae Station', 'Kintetsu-Nanba Station', 'Higashi-Hanazono Station', 'Higashi-Ikoma Station', 'Yamato-Saidaiji Station' and 'Kintetsu-Nara Station (Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express)', etc.
- 阪急では、臨時列車については駅の発車案内板では「臨時」の表示は原則として行わない(列車の方向幕には「臨時○○」と表示する)が、この「いい古都エクスプレス」では、乗客が混乱しないようにあえて駅の発車案内板でも「臨時特急」と表示していた。
- Hankyu Railway has a rule of avoiding the description of 'special' on the departure information board at its stations to indicate a special train; however, for 'Ii Koto Express' the description 'Special Limited Express' was exceptionally used on the departure information board so that passengers wouldn't be confused.
- ただ更に時代を下った近代では、陰陽五行思想は一般には余り気に掛けられず、専ら各々の人などが持つ要素・属性などの相互関係で、望ましい方向に発展することを「相性が良い」といい、どうも芳しくない結果に陥りがちな関係は「相性が悪い」と表現する。
- In the modern times, the philosophy of Onmyo gogyo is not much cared for in general; simply, when the mutual relationship between the elements or attributes of people develops to a desired direction, it is said to have a 'good aisho,' and when the combination may produces an undesirable result, it is said to have a 'bad aisho.'
- 精霊船の基本形は前述の通りであるが、近年では印灯篭の「遊び心」が船本体にも影響を及ぼし、船の形をなしていない、いわゆる「変わり精霊船」も数多く見られる(例ヨット好きの故人→ヨット型、バスの運転士→西方浄土行の方向幕を掲げたバス型など)。
- Although the basic structure of shorobune is, as mentioned above, influenced by the playful spirit of shirushi toro, nowadays, many so called alternative shorobune are made these days (e.g., yacht type shorobune for the dead who loved yachts; a bus type with a destination bound for the Western Pure Land for a bus driver).
- 2008年3月改正以降は京都方面と舞鶴方面の同一ホーム乗換を考慮した形で、3方向とも1・2番線への発着が多数を占めることとなり、3番線を使用する列車は、一部の福知山方面行きのみ(当駅で舞鶴線へ向かう車両を分割する特急も一部含む)となった。
- After the timetable was revised in March, 2008, the majority of trains running between Ayabe, Kyoto and Maizuru use Platform 1and 2 to allow transfers between trains on the same platform, while Platform 3 is only used trains by some Fukuchiyama-bound trains (including some limited express trains whose cars are decoupled at Ayabe to run on the Maizuru Line).
- 7世紀も早い頃の制作とされる法隆寺夢殿本尊の救世観音像を見ると、全体に正面性・左右対称性が顕著で、肩に垂れる垂髪は「蕨手状」と称される図式的なものであり、両腕から体側に垂れる天衣は鰭(ひれ)状の突起を表しながら左右方向へ平面的に広がっている。
- When looking at the Kuze Kannon-zo (statue of Kuze Kannon) at honzon of Yumedono (Hall of Dreams) of Horyu-ji Temple, which is considered a work of seven centuries earlier, overall frontality and symmetry are prominent, with the long flowing hair on the shoulders having the diagrammatic style called 'warabite-jo' (literally, having the form of upturned bracken ferns), and the tenne hanging from both arms down the sides of the body spreads flatly in left and right directions, showing fin-like protrusions.
- なお、近年の路線バス車体において主流となっているLED表示の方向幕(行先・経路表示機)は一部を除いて導入されておらず、今なお幕式表示が主流となっている(これは後述の均一・循環・多区間系統の色別表示を行っている事が大きく影響しているものとされる)。
- The LED display unit, instead of a direction-displaying cloth, has become prominent recently for displaying a destination/route on route buses, but such a unit has been introduced only partially in the Kyoto City buses and the cloth display is still used mainly in these buses (a different color has been used for the buses for each of 'uniform fare route,' 'circular route' and 'multi-section route' as described later, and it's said that this fact largely affects the use of direction-displaying cloths).
- 一方では日本酒アルコール添加を、かつての三増酒に施した防腐や嵩増しの目的ではなく、あくまでも酒質を高めるための究極の技法として追及している石川県「菊姫」の菊姫合資会社のように、純米蔵宣言とは別の方向で日本酒の品質向上と信頼回復に励んでいる蔵もある。
- On the other hand, there are some sake breweries which make efforts to improve the quality of sake and restore the reliability as Kikuhime Joint-stock Company of 'Kikuhime' in Ishikawa Prefecture which seek a way of adding alcohol as an ultimate method to improve the quality of sake in stead of the purpose of preventing putrefaction or increasing volume like sanzoshu.
- こうした中、儒教では利益の追求は欲望を生み出して人間を堕落の方向に向かわせると考えられ、商工業に携わること自体が本来の人間があるべき姿に反する行為として否定的に捉えられていたが、実際には貨幣経済や産業の発達により商人が経済の主導権を握るようになった。
- In Confucianism, it was thought that profit pursuing would lead to desires that would ultimately cause a human being to deteriorate and that activities of involved in commerce and industry themselves would be contrary to what a human being should be; nevertheless, under the above-mentioned circumstances, merchants took the initiative in an economy based on the development of a monetary economy and industry.
- このように明代中期以後、気一元論の方向性で諸説紛々たる様相を見せている理気論はその後、戴震が「理」を「気」が動いた結果として現れる条理(分理)とし、気によって形成された人間の欲望を社会的に調停する「すじめ」と定義するにいたって一応の決着を見ることになる。
- The Li and Qi theory, on which opinions were divided since mid-Ming in terms of the direction of Qi monism, tentatively settled when Tai Shin (Dai Zhen) preached that 'law' was a reason (reason resulting from division) appearing as a result of movement of 'Qi,' and defined it as 'a crease' which socially accommodates human desires formed by Qi.
- 1932年(昭和7年)に塚本常雄が提唱した学説で、賀茂川の下流部分と高野川との合流地点から白川との合流地点までは人工河川であり、本来賀茂川はまっすぐ南下して堀川に合流、高野川は現在の合流地点から南西方向に流れ頂法寺付近で堀川に合流していたという説である。
- The theory, proposed by Tsuneo TSUKAMOTO in 1932, holds that: the lower Kamogawa River up to the junction with the Takano River and the waterway between the junction and that of the Kamogawa and Shira-kawa Rivers are artificial waterways; originally, the Kamogawa River ran due south and merged with the Hori-kawa River; the Takano River flowed south-west from the current junction and merged with the Hori-kawa River at around the Choho-ji Temple.
- 縄張の基本的な形式としては、曲輪を本丸・二の丸・三の丸と同心円状に配置する「輪郭式(りんかくしき)」、山や海川を背後におき(後堅固)本丸がその方向に寄っている「梯郭式(ていかくしき)」、尾根上などに独立した曲輪を連ねる「連郭式(れんかくしき)」などがある。
- The basic forms of nawabari (castle layouts) include the following: Rinkaku (contour) style, where the Kuruwa is positioned concentrically along the Honmaru (castle keep), the Ninomaru (second bailey) and the Sannomaru (outer part of the castle); Teikaku style, where the Honmaru is positioned closer to a mountain, sea or river (ushiro-kengo), the central compound is positioned adjacent to the castle walls, and additional compounds are positioned around the Honmaru; and Renkaku style, where independent Kuruwa are placed in a row along the ridges.
- このような試みは幕末の音楽作品に色々なかたちで垣間見えるが、中でも、元禄の生田検校以来、三味線に対し従属的な立場にあった箏に再注目することによって、作曲に新たな方向性を見いだしたのが京都の光崎検校であり、「五段砧」「秋風の曲」など箏のみの名曲をも残している。
- Such attempts can be seen in the many styles of pieces from the end of the Edo Period, especially those of Kengyo MITSUZAKI in Kyoto, who found a new direction in composition by refocusing on the koto, which had been neglected in favor of the shamisen since Kengyo IKUTA at the Genroku era (the end of the 17th century) and left koto-only masterpieces such as 'Godan-ginuta' (Instrumental in Five Sections) and 'Akikaze no Kyoku' (Song of the Autumn Wind).
- これは、西大寺方に隣接する近鉄宮津駅が宮津車庫設置当初は信号場扱い(三山木信号所)であったことによる措置だが、ほどなくして同信号場は駅へ昇格し、2006年3月のダイヤ改正で奈良線に区間準急が登場した事による方向幕追加の必要も生じたため、この2つの幕は消滅した。
- This resulted from a measure taken for the neighboring Kintetsu-Miyazu Station located in the direction of Saidaiji having been treated as a signal station (Miyamaki Signal Station) at the outset, when Miyazu Shako depot was established, but soon thereafter said signal station was upgraded to a railway station and as such it created a need to install additional directional screens from the introduction of regional semi-express trains on the Nara Line emanating from the timetable revision of March 2006, thereby eliminating the two aforementioned screens.
- かじ取りハンドルの中心から車体の最外側までの距離が六十五センチメートル以上あるもの又は運転者席が車室内にあるものにあつては、当該貨物自動車の車両中心線上の前方及び後方三十メートルの距離から指示部が見通すことのできる位置に左右に一個ずつ方向指示器を備えていること。
- To have a direction indicator on each left and right side at places where indicating portions are discernible from a distance 30 m away to the rear or front of the truck along the center line of the truck's body, for those with distance between the center of the steering wheel and the outer utmost side of the body of 65 cm or more or those with an operator's seat in the cabin.
- これは廃藩置県などの推進の過程で大久保が中央集権の必要性を認めて木戸らの方針に同意する方向へと変わると同時に、殖産興業の分離で合併後の新省が持つ権限の分割に成功したこと、更には将来の政府を担う開明派若手官僚との全面衝突を避けたいとの思惑があったからであると言われている。
- It is considered that the compromise was made because OKUBO recognized the importance of a centralized government in the process of promoting Haihanchiken, the abolition of feudal domains and establishment of prefectures, and agreed on the policy of KIDO and others; separation of the part that specialized in the promotion of industry divided the power concentrated in the new merged ministry; and the OKUBO's faction wanted to avoid an all-out conflict with the young officials of the Kaimeiha faction who were to lead the future government.
- このため、浄土思想・鎌倉新仏教側もこれを取り入れていく方向に変化して行き、神々は仏に従属するとした「仏教の超越性」を唱えていた法華宗を含めて、日本の仏教は神々の加護によって初めて成立しており末法の世を救う教えも日本が神国であるからこそ成立したという主張に転換していく事になる。
- Due to this, Pure Land Buddhism and the New Kamakura Buddhism seemed to change in order to adopt this tendency, Japanese Buddhism changed with the idea that protection of the gods come first, the teaching of saving the Mappo (Age of the Final Dharma) was established based on the idea that Japan was the country of Shinkoku, including Hokke sect which taught that gods were subordinate to Buddha.
- 奈良時代の東大寺の伽藍は、南大門、中門、金堂(大仏殿)、講堂が南北方向に一直線に並び、講堂の北側には東・北・西に「コ」の字形に並ぶ僧房(僧の居所)、僧房の東には食堂(じきどう)があり、南大門-中門間の左右には東西2基の七重塔(高さ約100メートルと推定される)が回廊に囲まれて建っていた。
- In the temple of Todai-ji in the Nara Period, Nandai-mon Gate, Chumon Gate, Kon-do Hall (the Great Buddha Hall) and Kodo Hall were all in a line in a north to south direction, and on the north side of the Kodo Hall the priests' living quarters were layed out in a U-shape to the east, north and west; and on the left and right sides between the Nandai-mon Gate and Chumon Gate, there were two sets (east and west) of Nanajunoto (seven-story pagodas, approximately 100m tall) and corridors surrounding them.
- 1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。
- On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year.
- 志野流香道では、左手の上に聞香炉をおき、親指を縁に掛け、香炉を反時計回りにまわして灰の上に記される「聞き筋」(灰の上には形作るときに一本太い筋が作られるが、これを聞き筋といい、この方向が香炉の正面に一致する)を自分とは反対の側へ向け、右手を筒のようにして香炉の上に覆い、その間に鼻を近づけて香を聞く、という作法がある。
- The incense burning of the Shino-ryu school is performed by placing the Koro in the left hand, placing your thumb on the edge, turning the Koro around counterclockwise, directing 'kikisuji' (a thick line made on the ash when shaping the ash; the direction of this line corresponds to the front face of Koro) drawn on the ash, toward the opposite side of the listener, placing your right hand in the shape of a tube on Koro, and listening to the incense by approximating your nose in the tube.
- しかし、阪神は2005年までの11年間、この西京極では日程が組まれなかった1999年を除き、1998年と2002年~2004年の4シーズンで雨天中止に祟られた上、この中止を挟んで6連敗と負けが込んだことから、「西京極は阪神の鬼門」(甲子園から見て西京極が北東方向にあるため)などと取り上げるスポーツ紙もあった程である。
- However, for 11 years until 2005, except in 1999 when official games were not planned in Nishikyogoku, and during the four seasons such as 1998 and between 2002 and 2004 when the official games of Hanshin were cancelled because of rain, the consecutive six defeats continued over these cancellations and thus the sports newspaper even reported, 'Nishikyogoku is Kimon (the northeastern 'unlucky' direction, person or thing to be avoided) for Hanshin' (because Nishikyogoku was located in the north-east direction from Hanshin Koshien Stadium).
- 第2次山縣内閣期に山縣系官僚出身で平田との結びつきが強かった大浦兼武・小松原英太郎・安広伴一郎が勅撰議員に任命されて茶話会に加入すると、勢力が拡大する方向に向かい、多額納税議員や男爵議員からも加入者を得て、平田が内大臣に立った明治末期から大正初期にかけて最大で67名の議員を擁して桂園時代においては桂太郎を支え、研究会と勢力を競うまでに成長した。
- When, during Yamagata's second term as cabinet head, Kanetake OURA, Eitaro KOMATSUBARA, and Banichiro YASUHIRO, bureaucrats who were all protegees of Yamagata, were appointed to the House of Peers by imperial selection and thereafter joined the Tea Party, the influence of the Tea Party began to grow, and they managed to acquire members from among the large-scale taxpayers and the barons, and during Hirata's tenure as Lord Keeper of the Privy Seal, from the late Meiji period into the early Taisho period, the group possessed 67 members at its largest; the Tea Party supported Taro KATSURA during the Keien period (1905-1912), and its power and influence grew to rival the Kenkyukai's.
- 第二次世界大戦の終戦後、連合国(UN)の間では、軍国主義の一因として天皇を処罰し、天皇制を廃止すべきだという意見が強かったが、日本政府がその維持を強く唱えたこともあり、ダグラス・マッカーサー元帥、連合国軍最高司令官総司令部 (GHQ/SCAP) は、日本の占領行政を円滑に進めるため、また共産主義に対する防波堤としても皇室制度は存続させるべきだという方向性を取った。
- After the end of the World War II, between the countries of the UN, the opinion to punish the Emperor for militarism and abolish Tennosei was strong, but because the Japanese government strongly advocated the preservation of the Emperor, General Douglas MACARTHUR and the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ/SCAP), to smoothly advance the administration of occupation and as a bulwark against communism, took the direction that the Imperial Household system should be preserved.
- 送信機能を有するもの又はその部分品であって、次のいずれかに該当するもの(垂直方向にのみ使用することができるものであって、プラスマイナス二〇度を超える走査機能を有していないもののうち、水深の測定、水中にある物体若しくは水底に埋もれた物体までの距離の測定又は魚群探知のみを行うもの及び音響用のビーコンであって、緊急用のもの又は水中の任意の位置に設置することができるように設計したピンガーを除く。)
- Those having a transmission function or components thereof which fall under any of the following (excluding those used solely for ocean depth measurement, for measuring underwater objects or the distance to objects buried under water or for finding schools of fish, as well as acoustic beacons, and emergency items and pingers designed to be installed at any position under water, among those used solely for vertical direction not having a scanning function exceeding plus/minus 20 degrees)
- その変遷や必要性において重要な要因は、弓の素材の選定やその組み合わせであり、具体的には「長さ(弓丈)と断面積の比率に対しての弾性率・弾性限界」(断面形状が点対称でない場合は「断面形状と曲げる方向に対しての弾性率・弾性限界」も加味する)や「最小限の引く力と最大限の飛距離」など、条件の妥協点を見出す事にあり、その他には「地上やウマ上から矢を射る」という条件の違いや、「機械化と連射性能」などである。
- The important factors of its necessity and transition were the selection of materials for bows and their combination, in particular, to find 'the elastic modulus and elastic limits against the ratio of length of the bow and cross-sectional dimension' (when the cross-section is not point symmetry, add 'the elastic modules and elastic limit against the cross-section and the direction of bending'), and 'the least power to pull and the longest flying distance,' as well as the difference of conditions such as 'shooting from the ground or from horseback,' and 'the mechanization and the ability of automatic fire.'
- 地租改正も田畑永代売買禁止令の廃止の方向が定まった明治4年9月に大久保利通(大蔵卿)と井上馨(同大輔)によってその方針(「地所売買放禁分一収税施設之儀正院伺」)が正院に諮られ、使節団出発直前に井上と吉田清成によってその原案が作成されていた(そもそも明治政府が実施した初期の施策で岩倉使節団出発前に構想として存在しなかったのは、出発後に井上と吉田によって初めて構想され、使節団帰国後に政策として形成された最後に相当する秩禄処分のみであったと言われている)。
- The policy of land-tax reform ('Chisyobaibai-houkinbunnitu-syuzeisisetunogi-seiinshi') was presented by Toshimichi OKUBO (Minister of the Treasury) and Kaoru INOUE (Vice-minister of the Treasury) to the Central State Council in October, 1871, when abolition of denpataeitaibaibaikinshirei (a ban on buying and selling fields) was decided, and its draft plan had been already made by INOUE and Kiyonari YOSHIDA just before the delegation's departure (Among early measures of the Meiji government, only Chitsuroku-shobun (Abolition Measure of Hereditary Stipend) was elaborated by INOUE and YOSHIDA after Iwakura Mission departed and formulated as a policy after the Mission returned to Japan).
- パスワード再発行の依頼を受け付けました。再発行手続きを完了するためには以下のURLにアクセスしてください。{VAR: url}付記: この掲示板では一方向暗号化の仕組みを使用してパスワードを保存しています。このため、いったんパスワードを入力されるとすぐに暗号化され、これを再度確認する方法は一切ありません。パスワードの確認は、登録パスワードの暗号化された結果と、ログイン画面に入力されるパスワードの暗号化の結果との比較によって行われます。(この暗号化の仕組みについて関心があれば、MD5 ハッシュアルゴリズムについて読まれることをおすすめいたします。)
- Hello,You have requested for your password to be reset. To complete the process,please go to this URL:{VAR: url}NOTE: This forum stores the passwords in a one-way encryption mechanism, which means thatonce you have entered your password it is encoded so that there is NO WAY to get it back.This works by comparing the encoded version we have on record with the encoded version of what you type into the Login prompt.(If you are interested in how this mechanism works, read up on MD5 HASH algorithm)