方々: 72 Terms and Phrases
- 方々
- they (of people)
- gentlemen (of the ...)
- you (usu. plural)
- various
- here and there
- this way and that way
- all over
- 児童・生徒の方々へ
- Guidance for younger editors
- 彼は方々を旅行した
- he traveled widely
- 方々の心は知らない。
- I do not speak for others.
- 招待状を次の方々に送信しました:
- {{PLURAL:GETTEXT|Invitation sent to the following person:|Invitations sent to the following people:}}
- 心からすべての方々に感謝しています。
- I sincerely appreciate all of you.
- 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
- The Emperor prayed for the souls of the deceased.
- あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。
- Are those the people you saw yesterday?
- 参加された方々から喜びの声が寄せられました。
- We received testimonials from the participants.
- わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。
- If you don't know you had better ask around.
- きてくれそうな方々への連絡をお願いしますね」
- I wish you'd tell anybody who'd be interested.'
- これらの方々はあなたにフォローされています:
- {{PLURAL:GETTEXT|This person is subscribed to you:|These people are subscribed to you:}}
- そこに至るまでには多くの方々の協力を得ました。
- There were many people who helped me get there.
- そのため、,義経はそれに乗じて方々に火をかけた。
- Thus, Yoshitsune took the advantage of the position of his army, setting fires in many places.
- 何だってあの方々は好きなように出来るんだからな。
- They can do anything they like.
- 100名の方々が、夏の夜を思いっきり満喫しました。
- The 100 people fully enjoyed the summer evening.
- ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
- Russia : Expresses regret for those lost in the hostage incident.
- われわれが地域の方々に積極的に活動の支援を行います。
- We actively support work in other regions.
- 尽力いただいた方々に心から敬意と感謝の意を表します。
- I pay my heartfelt respects and gratitude to those who worked so hard for me.
- 「この高名な方々をただひたすらに見ていたいものです――
- 'I'd rather look at all these famous people in――
- 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
- It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
- お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
- I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
- 今上帝の子の中で一番の美貌で、方々から婿にとの誘いがかかった。
- He was the most handsome son among the children of Kinjo no Mikado, so many parents asked him to marry their daughters.
- この方々は既にユーザーです、そして、自動的にフォローしました。:
- {{PLURAL:GETTEXT|This person is already a user and you were automatically subscribed:|These people are already users and you were automatically subscribed to them:}}
- 石山寺門前の住人が法印をみつけて、見慣れない方々だがどなたかと問う。
- A resident living in front of the Ishiyama Temple gate finds Hoin and asks who he is, because he's a stranger there.
- が、間もなく方々の尖塔(の鐘)は教会や礼拝堂に善男善女を呼び集めた。
- But soon the steeples called good people all, to church and chapel,
- 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
- Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
- おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
- Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
- ある男が、イヌに噛まれ、誰か治療してくれる人はないかと方々訪ね歩いた。
- A MAN who had been bitten by a Dog went about in quest of someone who might heal him.
- 街の時計は方々で今し方三時を打ったばかりだのに、もうすっかり暗くなっていた。
- The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already
- つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
- Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
- ここにいらっしゃる方々によれば、なにやら来週半ばあたりまで旅をしてらしたとか。
- `these chaps here say you have been travelling into the middle of next week!
- そのような素朴な風景も方々で見られたが、いずれも1980年代以降は廃れつつある。
- Such rustic sights were found everywhere in the past, but they have been disappearing since the 1980s.
- と、まだ雪のつもつてゐる、方々の丘から、やまびこのような声がひゞきわたりました。
- Again the echo sounded from the hills on which the snow lay.
- 「年若い方々に申し開きをいたしましても、仏法の奥深いところは御理解できますまい。」
- If I answer you now, you, being young fellows, cannot understand the deep idea of dhamma.'
- 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
- At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
- 私は数年間、この重要な問題について思いをめぐらし、他の方々の計画を慎重に見ていった。
- As to my own part, having turned my thoughts for many years, upon this important subject, and maturely weighed the several schemes of our projectors,
- 俺は君の給料を上げて、困っている君の家族の方々を扶けて上げたいと思っているのだがね。
- I'll raise your salary, and endeavour to assist your struggling family,
- 以下の方々が本製品に貢献しています。名前を列挙することで、その功績を称えたいと思います。
- We would like to recognize the following names for their contributions to the product:
- 局は淑景舎(桐壺)と決め、華麗な調度類に加えて優れた名筆の手本を方々に依頼する源氏だった。
- Genji settled her in Shigeisha (The Paulownia), and asked various people to make lovely calligraphy models and to furnish lavish goods.
- 彼はそしてこう云った。「あなた方はロンドンからお出でになった、探偵の方々でいらっしゃいますか?」
- 'I suppose that you are the detectives from London?' said he.
- 地元京都では、毎月15日を京野菜の日と定め、京都府内外の方々に親しんでいく日として定着させてきた。
- In Kyoto, a Kyo-yasai Day falling upon the 15th day of every month was established to familiarize Kyo-yasai to many people, whether or not resident in Kyoto Prefecture, and efforts have been made to make such a day take root.
- ペテロは方々をめぐり歩いたが、ルダに住む聖徒たちのところへも下って行った。 (使徒行伝 9:32)
- It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. (Acts 9:32)
- 新聞をお読みになっておられた方々はご存知と思いますが、一大センセーションを巻き起こしたのであります」
- If you read the papers, you know there was a big sensation.'
- お盆に帰省できない方々にもせめて御先祖の供養をしていただけるようにという趣旨で、昭和60年に始められた。
- This began in 1985, and people who cannot return home can visit there and pray for their ancestors at festival time.
- 自由を強調することは、最初のうちあなたの国の方々には奇異に映るかもしれないし、混乱させるかもしれません。
- The reference to freedom may at first seem strange or disturbing to your countrymen,
- 樋口家は貧しい中方々から借金をしていたが、士族の誇りからか、さらに困窮した縁故の人々になけなしの金を貸しもしていた。
- When poor, the Higuchi family borrowed money from various sources, but (possibly due to their pride as shizoku) they lent what little money they had to relatives and social connections whose circumstances were even more straitened.
- 私どもがこの際を選んだのは、それが特に、貧乏が痛感されていると共に、有福な方々が喜び楽しんでおいでの時だからで御座います。
- We choose this time, because it is a time, of all others, when Want is keenly felt, and Abundance rejoices.
- さらに、ラテンアメリカ、日本、中国、イスラム諸国、アフリカ、そして非同盟諸国の首脳の方々の姿勢にも触れさせていただきたいと思います。
- I would like, also, to take note of the positions of Latin America, Japan, China, the Islamic, African and Nor-Aligned Movement summits.
- 早速方々へ使者を遣わして探し求めたことにより、和銅4年(711年)2月 (旧暦)初午の日に秦(はたの)伊呂巨(具)(いろこ(ぐ))が鎮座した。
- Soon, he started searching for the person by dispatching envoys to various places, and on the first Day of Uma (the horse, the seventh sign of Chinese zodiac) of February 711, HATA no Iroko (or, Irogu) appeared seated.
- その他の方々は <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS> を参照してください
- others, see <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>
- 彼はほとんど、どんな本も読んではいなかったけれど、方々へ旅行し、世界のいろんな所を見聞し、そうして一度見たり聞いたりしたことはみんなちゃんと覚えていた。
- He knew hardly any books, but he had travelled far, had seen much of the world, and had remembered all that he had learned.
- ところが、多くの人々は彼らが出かけて行くのを見、それと気づいて、方々の町々からそこへ、一せいに駆けつけ、彼らより先に着いた。 (マルコによる福音書 6:33)
- They {TR reads 'The multitudes' instead of 'They'} saw them going, and many recognized him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to him. (Mark 6:33)
- 「力弥、力弥、由良之助は」「未だ参上仕りませぬ」「存命に対面せで、無念なと伝えよ。方々いざ、ご検分くだされ」と遂に短刀を腹に突き立てたときに由良之助が駆けつける。
- Yuranosuke arrives when Hangan thrusts a short sword into his belly while saying, 'Rikiya, Rikiya, where is Yuranosuke,' 'he is not here yet,' 'tell him that I am sorry that I could not see him while I was still alive. Everyone, please have a good look at how I end my life.'
- 私が語ることに耳新しいことはなにもないという方々は、ここ三世紀にわたってしばしば論議されてきた課題について、私が敢えて議論を重ねるにしても、ご容赦くださいますよう。
- Those to whom nothing which I am about to say will be new, may therefore, I hope, excuse me, if on a subject which for now three centuries has been so often discussed, I venture on one discussion more.16
- 結局、私だって何もあくまで自説を押し通して、賢明な方々のご提案になる同じように無害で、費用もいらず、簡単に実行できる有効な手段を排斥しようなどとは決して思っていない。
- After all, I am not so violently bent upon my own opinion, as to reject any offer, proposed by wise men, which shall be found equally innocent, cheap, easy, and effectual.
- 只今では此の薬、殊の外、世上に広まり、方々に偽看板を出だし、イヤ小田原の、灰俵の、さん俵の、炭俵のと色々に申せども、平仮名を以って「ういろう」と記せしは親方圓斎ばかり。
- These days, unexpectedly, this medicine has become widespread in the world; there are dishonest signs everywhere, saying it's made in Odawara, haidawara (straw bag of ash), sandawara (lid of komedawara, rice bag), sumidawara (straw bag for charcoal), etc., but it's only my master Ensai who gives 'uiro' in hiragana (Japanese syllabary characters).
- 国や研究機関等の長年にわたる研究成果を柱に、教育関係者や民間企業を含むあらゆる方々の知恵やノウハウを加え、「見て、触れて、感じて、学ぶ」を根本として各種事業を実施している。
- Based on the collective study achievement of the nation and research institutions, it borrows all the knowledge and wisdom of educational professionals and companies to carry out various programs under the basic idea 'Learn by seeing, touching, and feeling.'
- この点についてのNHKへの問い合わせに対して、NHK側は、「1985年の救出に直接関わったトルコ大使やトルコ航空機長など当事者の方々に確認したところ、エルトゥールル号事件のことは全くご存知ありませんでした。
- In response to inquiries to NHK about this issue, they said, 'We asked the people who had been directly involved in the rescue operation in 1985, such as the Turkish ambassador and the Turkish Airlines captain; however nobody knew about the Ertuğrul incident.
- さらに、1980年年代には給食における食器の後片付けの利便性という点で、複数の食器を使うよりも、ランチプレートにお子様ランチのように盛り付ける様式の方が簡便であるとして方々に採用され始めたことから、問題が深刻化した。
- Moreover, in 1980s, as displaying meal on the lunch plate like kiddies' lunch is more convenient instead of using several dishes, the lunch plate was started to be adopted all over the schools in terms of convenience of clearing the dishes at school lunch, and Inugui issue became more acute.
- ある日のこと、イエスが教えておられると、ガリラヤやユダヤの方々の村から、またエルサレムからきたパリサイ人や律法学者たちが、そこにすわっていた。主の力が働いて、イエスは人々をいやされた。 (ルカによる福音書 5:17)
- It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. (Luke 5:17)
- 荒野に蔽われた田園は、今ちょうど満開のハリエニシダの花が、方々に叢(むらが)り咲いていて、ロンドンの暗褐色(あんかっしょく)黄褐色(こうかっしょく)、――石板灰色(せきばんかいしょく)に、あきあきしている目には、とても素晴らしいものに見えた。
- and the heath-covered countryside, with the glowing clumps of flowering gorse, seemed all the more beautiful to eyes which were weary of the duns and drabs and slate grays of London.
- 同時に食料品屋の主人も店の者も、前垂を背中で締め着けている磨き上げた心臓型の留め金は、一般の方々に見て頂くために、またお望みなら聖降誕祭の鴉どもに啄いて貰うために、表側に懸けた彼等自身の心臓で御座いと云わぬばかりに開放的にかつ生々と働いていた。
- while the Grocer and his people were so frank and fresh that the polished hearts with which they fastened their aprons behind might have been their own, worn outside for general inspection, and for Christmas daws to peck at if they chose.
- しかし、彼は出て行って、自分の身に起ったことを盛んに語り、また言いひろめはじめたので、イエスはもはや表立っては町に、はいることができなくなり、外の寂しい所にとどまっておられた。しかし、人々は方々から、イエスのところにぞくぞくと集まってきた。 (マルコによる福音書 1:45)
- But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere. (Mark 1:45)
- すなわち我々の馬車の両側には、英国の特有の田園が展開し、方々に散在している田舎家は、今日の殷盛な人口を思わせ、またあっちにもこっちにも、大きな四角な塔の教会が、平原の地平線の上に屹立(きつりつ)し、緑の濃い風景、――と、昔の東部アングリアの、光栄と殷盛を想わしめるものであった。
- for we were passing through as singular a countryside as any in England, where a few scattered cottages represented the population of to-day, while on every hand enormous square-towered churches bristled up from the flat green landscape and told of the glory and prosperity of old East Anglia.
- ところで、あなた方は、こんな寂しいところで、ゆううつな木陰のしたで、時間を無駄に過ごしておられますが、もしかして昔はいい身分のお方であったのなら、教会の鳴らす鐘が聞こえるところにお住まいだった[#注6]方々であったのなら、立派なお人の宴会に出席したことがあったのでしたら、まぶたから涙を拭ったことがあったのでしたら、人をあわれんだりあわれまれたりすることがどういうことか知っておられるのでしたら、穏やかな言葉があなた方を動かして、私に人間らしい態度を示していただけますようにお願いいたします!」
- but whatever men you are that in this desert, under the shade of melancholy boughs, lose and neglect the creeping hours of time, if ever you have looked on better days, if ever you have been where bells have knolled to church, if you have ever sat at any good man's feast, if ever from your eyelids you have wiped a tear and know what it is to pity or be pitied, may gentle speeches now move you to do me human courtesy!'
- B型肝炎及びC型肝炎に係るウイルスへの感染については、国の責めに帰すべき事由によりもたらされ、又はその原因が解明されていなかったことによりもたらされたものがある。特定の血液凝固因子製剤にC型肝炎ウイルスが混入することによって不特定多数の者に感染被害を出した薬害肝炎事件では、感染被害者の方々に甚大な被害が生じ、その被害の拡大を防止し得なかったことについて国が責任を認め、集団予防接種の際の注射器の連続使用によってB型肝炎ウイルスの感染被害を出した予防接種禍事件では、最終の司法判断において国の責任が確定している。
- In the hepatitis infection case caused by specific blood coagulation factor products contaminated with the hepatitis C virus, which resulted in the infection of many and unspecified persons, those infected suffered significant damage, whose spread the government admitted its responsibility and liability for being unable to prevent. Also, in the vaccination incident in which the reuse of syringes and needles at mass vaccination caused hepatitis B viral infection, the government's liability has been settled by final judicial decision.