新た: 1000 Terms and Phrases
- 新た
- new
- fresh
- novel
- newly
- freshly
- re-
- 新たに
- afresh
- fresher
- freshly
- newly
- 新たな水循環国土管理
- new water cycle and land management
- new water cycle and land management system
- 新たに設立した内国法人
- A newly established domestic corporation
- 新たな特性を身につける
- assume new characteristics
- 平和への思いを新たにする
- renew one's determination to attain peace
- 新たな議論が提起された。
- A new argument was presented.
- 新たな資産流動化計画の届出
- Notification of a New Asset Securitization Plan
- 新たな事実が明らかになった。
- New facts have been brought to light.
- 新たなる狙撃が別の友を殺す。
- Another shooting and another friend's gone.
- 抗体は新たな借用書をつくる。
- Antibodies give a new lease of life.
- 新たに浦安の舞が創作された。
- Urayasu no Mai Dance was created.
- そして、新たな隊名を拝命する。
- On this occasion, they were granted a new group name.
- 宇宙戦艦ヤマト 新たなる旅立ち
- Space Battleship Yamato: The New Voyage
- それは私には全く新たな状況だ。
- It's a whole new ball game for me.
- 革命は新たな時代をもたらした。
- The revolution brought in a new era.
- 近年新たに再評価が高まっている。
- Recently revaluation of his works is on the rise again.
- 事業者に対する金銭の新たな貸付け
- New loans to an Enterprise;
- 里山林の新たな保全・利用推進事業
- new conservation and utilization promotion project for community-based forests
- 新たに収益事業を開始した内国法人
- A domestic corporation which has newly commenced a profit-making business
- 政府はワインに新たに税を貸した。
- The government has imposed a new tax on wine.
- 明日はまた新たな日がやってくる。
- Tomorrow is another day.
- 訳:新たに築城することは厳禁する。
- Translation: We strictly forbid building new castles.
- 環境から拓く 新たなゆたかさへの道
- The Way to a New Rich Lifestyle in a Sustainable Society
- 新たに運営委員会を4月に設置する。
- The steering committee will be newly set up in April.
- あなたは新たな人生を始めるべきだ。
- You should make a fresh start in life.
- 1町が新たに起立、2町が廃止された。
- A town was newly established and two were abolished.
- 新たな青森の旅・十和田湖広域観光圏;
- New trip to Aomori, Lake Towada wide sightseeing area:
- 新たな音楽文化の第一歩を踏み出した。
- With this, it took the first step on a new music culture.
- 新たに総裁、議定、参与の三職をおく。
- Establishment of the Three Posts, including president, gijo, and sanyo (councilor).
- 新たに設置すべき貯蔵施設に関する事項
- Matters relating to the storage facilities to be newly established;
- 彼が新たに五つの事業を立ち上げます。
- He will establish five more new businesses.
- 彼女が新たに教授陣に加わった人です。
- She is a new addition to the teaching staff.
- 3月5日、別の農場で新たな感染を確認。
- March 5: Another farm tested positive.
- また、この後も新たな華族が加えられた。
- After the promulgation, various families were newly raised to kazoku.
- また足軽といった新たな戦力が加わった。
- Furthermore, new military potential such as the foot soldiers became available.
- 反対尋問の機会における新たな事項の尋問
- Examination of a New Matter on Cross Examination
- ハイラルは、新たな緊張を迎えたのです。
- The people of Hyrule were gripped by dread.
- その研究は問題に新たな光を投げかけた。
- The research cast new light on the issue.
- 我々は新たな種類の病気に直面している。
- We are faced with new kinds of diseases.
- 子会社等を新たに有することとなつたとき。
- When the cooperative is to own a new subsidiary company, etc.
- ガンパレード・マーチ ~新たなる行軍歌~
- Gunparade March
- この新たな投資が利益増につながるだろう。
- This new investment will multiply our profit.
- それで私は、新たな材料の来るのを待った。
- I therefore waited for fresh material.
- 皇太子が新たに皇位につくことを即位という。
- It is called sokui (enthronement) that the Crown Prince newly ascends the Imperial Throne.
- サクラは根から新たな茎が生える種類も多い。
- Many kinds of cherry trees send out tillers.
- そこで新たな制度を構築する必要に迫られた。
- It was at this point that the government recognized the necessity of creating a new set of regulations.
- 社会経済構造の変化に伴う新たな課題への対応
- Dealing with New Problems Arising from the Changes in Socio-Economic Structures
- EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
- The EC countries are working out a new security pact.
- 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
- The newcomers cultivated the immense wilderness.
- 新たな政策への圧力が政府にかかっています。
- The heat is on the administration to come up with a new policy.
- 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
- The newcomers cultivated the immense wilderness.
- その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
- The rookie breathed new life into the team.
- 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
- New indirect taxes were imposed on spirits.
- それらが沈殿した後の不溶性粒子の新たな停止
- a renewed suspension of insoluble particles after they have been precipitated
- 新たに火が付く、何か燃えているもののように
- ignite anew, as of something burning
- また、月瀬村内各所に新たな梅林が設けられた。
- Also, new plum groves were planted in various places around Tsukigase Village.
- 辞任した後見人による新たな後見人の選任の請求
- Application for Appointment of New Guardian upon the Surrender of Guardianship
- 生産性をあげるため新たなツールを探してます。
- We'll employ a new tool to increase productivity.
- 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
- She looked at the picture to refresh her memory.
- 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
- Her letter cast a new light on the matter.
- 新たに沙市、重慶、蘇州、杭州の4港を開港する。
- Quing opens other four ports, ie, Shashih, Chongqing, Suchow, and Hangchow.
- 下駄の新たなデザイン展開として提示されている。
- This is presented as evolution of new design of Geta.
- 市が新たに道路や公園等の公共施設を整備します。
- The city will go ahead and do maintenance work on facilities such as roads and parks.
- それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
- So a new problem soon became apparent.
- その頁には新たな涙のしみが全体に広がっていて、
- The whole page was blotted with fresh tears ;
- 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
- Don't complicate the problem by raising new issues.
- 組合員は、新たに組合員を加入させることができる。
- The partners may admit new partners to a Partnership.
- これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
- We have to find a new market for these products.
- 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
- The captain breathed new life into his tired crew.
- 新たに左右の大臣2人と内臣(うちのおみ)を置いた。
- Two ministers, left and right, and Naishin (government post) were established anew.
- 新制とは元来、新たな禁制という意味の言葉であった。
- Originally, shinsei was a word meaning a new ban.
- 当事者である信託管理人 受益者又は新たな信託管理人
- The trust manager who is a party: The beneficiary or a new trust manager
- 新たに設置すべき新エネルギー等発電設備に関する事項
- matters related to Generation Facilities for Electricity from New Energy, etc. to be newly installed; and
- 「取締役」などの新たな役職を設置する場合もあった。
- In some cases, a load of the shogunate system established new positions such as 'Torishimariyaku' for a village.
- 新たな下着として褌の持つ機能や効能が着目されている。
- Fundoshi loincloth is attracting public attention to its function and efficacy as a new underwear.
- 師義の子の山名満幸は新たに播磨国の守護職も得ている。
- In addition, Moroyoshi's son, Mitsuyuki YAMANA, newly gained a position as a shugo of Harima Province.
- その後、足利義満が新たに冊封されて「日本国王」となる。
- Thereafter, Yoshimitsu ASHIKAGA was sent a new official message (Sakuho) from the Ming Court addressing him as the 'King of Japan.'
- 更に京都泉涌寺の俊芿が南宋より新たな律宗を持ち帰った。
- Moreover, Shunjo at Senyu-ji Temple in Kyoto brought back a new Risshu sect from the Southern Sungs.
- モリス大佐は新たな訪問者二人とともに部屋に入ってきた。
- Colonel Morris entered the room with two new visitors;
- また、松方も存命中新たな元老を補充しようと考えていた。
- In addition, Matsukata also considered before he died that a new Genro should be appointed.
- こうして武家の台頭の中で天皇の権威は新たな形で復興した。
- In this way, the authority of the Emperor was restored in a new style while the samurai families gained power.
- 2004年に新たにボーリングなどを行い、冷泉が復活した。
- In 2004, cold spring was revived by boring.
- また混乱していた冠位十二階を改め、新たに官位制を設けた。
- The confusing Kani juni-kai (twelve grades of cap rank) system was revised and a new official ranking system was established.
- 各施策の目標達成度を常に測り、新たな戦略を構築して行く。
- Each program is continuously monitored to ensure it meets its goals and new strategies are developed.
- 指南免許を得た者は独立し、新たな師匠となることができた。
- The one given a Shinan-menkyo was able to become independent, and be a new shisho (teacher).
- 更に新たに通判の職を置いて節度使の行政権をこれに移した。
- Furthermore, he installed the position of tsuhan (an official supporting a chishu, governor), transferred the administrative responsibilities of setsudoshi to it.
- 近年の新たな知見にもとづいた新手法の調査が望まれよう)。
- A new procedure based on the knowledge of recent years is required).
- 債務者が当該財産開示期日の後に新たに財産を取得したとき。
- If the obligor acquired new property after said property disclosure date
- 高野山内で新たな教義を打ち立てたため「新義」と呼ばれた。
- This sect was given the name 'Shingi' because its followers proposed new teachings at Mt Koya.
- 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
- The IMF ruled out any new loans to that country.
- 共産主義の崩壊は過去の反目と新たな危険を生み出してきた。
- Communism's collapse has called forth old animosities, and new dangers.
- 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
- Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
- 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
- The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
- 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
- I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
- しかし、嵯峨野線複線化と併せて新たな都市開発の構想がある。
- However, several new plans, the new urban development plan as well as the double track plan of the Sagano Line have been conceived.
- これらのことが、新たな世代の愛好家を呼ぶ下地となっている。
- Under such circumstances, new devotees to the fundoshi loincloths are arising from the new generation.
- 9月に新たな法人を設立し徳間の傘下の映画制作子会社となる。
- A new business organization was established in September 1974, and this became a motion picture production subsidiary of Tokuma Shoten.
- 申込者は、遅延した承諾を新たな申込みとみなすことができる。
- The offeror may deem a delayed acceptance to be a new offer.
- レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
- The leisure industry is sinking more money into new resorts.
- 新たな先頭の組もそこへ到着するや否や、再び横へ逸れて行く。
- new top couple starting off again, as soon as they got there;
- 心の深みまで新たにされて、 (エペソ人への手紙 4:23)
- and that you be renewed in the spirit of your mind, (Ephesians 4:23)
- 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
- Search not the wound too deep, lest thou make a new one.
- こうして、かつての村がいくつか集まって新たな「村」ができた。
- Consequently, a new 'village' was formed by uniting several once existed villages.
- そして時代は織田信長の台頭を巡る新たな局面に移ることになる。
- Then the new era began in which Nobunaga ODA, who had become dominant newly, played the central role.
- 各県には知藩事に代わって新たに中央政府から県令が派遣された。
- Kenrei (prefectural governor) was dispatched by the central government to each prefecture in place of chihanji.
- 624年、唐は前代隋の律令を参考として新たに律令を制定した。
- In 624, Tang established a new ritsuryo code based on the ritsuryo code in the previous dynasty of Sui.
- 21世紀に入ってからは新たな視点からの議論が展開しつつある。
- After the 21st century began, an argument from a new point of view has been developed.
- それまでの幼名を廃して烏帽子名(元服名・諱)を新たに付ける。
- The childhood name fell into disuse, and the eboshi name (the genpuku name, imina or personal name) was newly given.
- 運営者はNTT都市開発と、新たに設立された株式会社新風社中。
- It is operated by the NTT Urban Development Co. and the newly established Shin-puh-syatyu Company.
- 外部からの来客の接待、新たに入門した修行僧の世話などを行う。
- The shika takes care of guests from outside, takes care of monks newly entered, and so on.
- 衣服、室内装飾、工業製品、広告等の新たなデザインの考案の業務
- Work to develop new designs for apparel, interior decoration, industrial products, advertisements, etc.
- そして、このころになっても未だ、新たな和算書が出版されている。
- Even then, new editions of books on wasan were published.
- 格助詞「にて」が変化し、新たに「で」が用いられるようになった。
- A case particle 'nite' turned into 'de,' which started to be newly used.
- 外記は主家の新たな門出をことほぎ深傷の身を押して舞い力尽きる。
- Gekizaemon congratulates on the fresh start of his lord's family and dances even with such a serious injury, and then dies.
- または荘官職に補任することによって新たな所領を宛がったりした。
- They were also granted new territory by appointed to shokan-shiki (estate manager).
- この時期には山城国の粟田口派、備前国の一文字派が新たに興った。
- In this period, Awataguchi school in Yamashiro Province and Ichimonji school in Bizen Province were newly established.
- こうしてこの新たな調弦法にのっとり、多数の新しい曲を作曲した。
- On adopting the new tuning method, YATSUHASHI composed a great number of pieces.
- たぶん、そろそろ新たな役を演ずる準備をする時間じゃないかな。」
- I think, perhaps, it is almost time that I prepare for the new role I have to play.'
- 2000年代頃から、新たな漫画雑誌の創刊が多くなされてきている。
- A number of new comic magazines were launched in the 2000s.
- 新たに即位した孝徳天皇は次々と改革を進めていった(大化の改新)。
- Emperor Kotoku, who had recently ascended to the throne, promoted a succession of reforms which have come to be known as the Taika Reform.
- 一揆の後、新潟県令平松時厚は更迭され、新たに楠本正隆が赴任した。
- After the turmoil, Tokiatsu HIRAMATSU, Kenrei (governor) of Niigata Prefecture, was dismissed, and Masataka KUSUMOTO was assigned to that post.
- 無災害で竣工を迎えられるよう、関係者一同が決意を新たにしました。
- Everyone involved reaffirmed their determination to complete the construction without accidents.
- 合理的な生活を目指してダイニングキッチンなどが新たに工夫された。
- Eat-in kitchens and other features were introduced, aiming at making lives more rational.
- これは後に発展し、「念仏」という新たな仏教の展開の萌芽となった。
- Shikangyo developed further in later years and became the first step of the development of new Buddhism called 'nenbutsu.'
- 多くは世襲されるが、特別な功績により新たに貴族になることもある。
- The Kizoku status was mostly inherited, but there were also persons who were promoted to Kizoku newly due to their distinguished contributions.
- こうして新たに構築された統治体制が王朝国家体制であるとされている。
- It is considered that the new regime which was established through the above process was the Dynastic polity regime.
- そこで政府は新たな推進策として743年に墾田永年私財法を発布した。
- Then the government promulgated Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) as a new promotion program in 743.
- 一方、在地領主・富豪・有力百姓らが新たな支配層として台頭していた。
- Meanwhile, resident landholders, rich people, influential farmers and others had gained power as the new ruling class.
- この考え方の変化は、新たな社会秩序の形成に由来するものと思われる。
- It is considered that the change in the thinking originated in the formation of a new social order.
- 江戸時代に入ると、江戸幕府は仏教界に対して新たな宗教統制を講じた。
- During the Edo period, the Edo bakufu carried out a new control measure over religions, against Buddhist sects.
- そのため、白鳥街道の旧道を拡張しバイパスとする新たな道路計画がある。
- As a result, a new road plan was proposed to widen the old Shiratori Kaido Road, making room for a new by-pass.
- 1888年に皇籍復帰し、同年再度臣籍降下し、新たに清棲の家名を賜る。
- After he returned to Imperial Family in 1888, he was demoted from nobility to subject again in the same year and received the new family name of Kiyosu.
- 幕府は大坂城の跡地に新たな大坂城を築き、西国支配の拠点の一つとした。
- The bakufu constructed New Osaka-jo Castle where Osaka-jo Castle was, and made it one of footholds to rule Saigoku.
- 718年(養老2年)藤原不比等らに命じて、養老律令を新たに選定した。
- In 718, FUJIWARA no Fuhito and others were ordered to draft a new Yoro Ritsuryo (Yoro Code).
- その直後に江華島事件が発生、日朝交渉は新たな段階を迎えることになる。
- Soon after that, Ganghwa Island incident has arisen, and the negotiation between Japan and Korea entered a new stage.
- その後、会津には新たに越後国春日山から上杉景勝が120万石で入った。
- Kagekatsu UESUGI of the Kasugayama, Echigo Province, received the estate of Aizu and thereby obtained 1,200,000 koku (a rice-crop yield of approximately 216,000,000 liters).
- 破産手続開始の決定又は新たな再生手続開始の決定がされた場合の取扱い等
- Where Order of Commencement of Bankruptcy Proceedings or Order of Commencement of Additional Rehabilitation Proceedings Is Made
- 仏教では、新たに僧尼となる者は、戒律を遵守することを誓う必要がある。
- In Buddhism, those who newly ordain as priests and nuns must take a vow to observe the Vinaya precepts.
- ご覧のスレッドもしくはスレッドのトークページにおける新たな投稿を表示
- Shows new posts to threads or on threaded talk pages you are watching
- と言うとベイカーは、立ちあがって新たに獲得した財産を脇に抱え込んだ。
- said Baker, who had risen and tucked his newly gained property under his arm.
- 彼は麻薬の創り出す夢から覚め、新たな問題の臭跡に迫っているのだった。
- He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem.
- 同年の8月5日には、新たに田形皇女が斎王にト定され、泉皇女は退下した。
- On September 20, 706, the Princess Takata was newly selected by divination as Saio, and the Princess Izumi retired from the post of Saio.
- 12月には八省卿が新たに任命され、家格の伝統を軽視した人事が行われる。
- In the twelfth month, new lords of the eight ministries were appointed in a reshuffle of the bureaucracy that paid no attention to conventions of family status.
- また、隆盛を誇った家系はそのつど分家し、新たな本貫に別れる場合がある。
- In addition, there are cases where a branch family is established and separate into a new hongan each time families prospered.
- 鎌倉殿が御家人の所領支配を保障し、又は新たな土地給与を行うことを言う。
- The Kamakura-dono guaranteed the governance of territories by gokenin and supplied them with new land.
- 834年には、元は陸奥国印を使っていたのが新たに鎮守府印を賜っている。
- The official seal of Mutsu Province had been used in the Chinju-fu but in 834 an official seal of the Chinju-fu was created and supplied.
- 新規信託分割後の従前の信託及び新たな信託の信託財産責任負担債務の範囲等
- Scope of Obligations Covered by the Trust Property of the Former Trust and That of the New Trust After a Creation-Type Trust Split
- (1)の新たな組織というのが、現在の芸事一般に見られる家元制度である。
- The new organizational structure, as mentioned in the item (1) above, is the iemoto system (the system of licensing the teaching of a traditional Japanese art) that is commonly seen with the teaching of traditional Japanese arts.
- 法第十三条第一項の承認は、新たに型式証明書を交付することによつて行う。
- An approval pursuant to paragraph (1) of Article 13 of the Act shall be made by newly delivering type certificate.
- 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
- One finding to emerge was that critical features differ between species.
- 境内町と九条町は、明治時代初期、社寺の境内に新たに起立された町名である。
- Keidai-cho and Kujo-cho were newly set up within the precincts of temples and shrines at the beginning of the Meiji period.
- このため、戦後になって新たに祝日を作ろうとする動きが見られるようになる。
- Consequently, the movement to create a new holiday came to be observed after World War II.
- 政府は、新たに郡と柵、さらにこれらを統括する施設として多賀城を建設した。
- The government established a county and a josakukanga, then constructed a Taga-jo Castle as a facility to supervise them.
- 田堵負名層は、軍役に応え戦功に応じてさらに新たな所領を与えられたりした。
- The Tato fumyo class were given new holdings according to their meritorious performance in battle.
- 受益者の死亡により他の者が新たに受益権を取得する旨の定めのある信託の特例
- Special Rules for Trusts with Provisions on the Acquisition of New Beneficial Interest by Another Party Upon the Beneficiary's Death
- 中断した時効は、その中断の事由が終了した時から、新たにその進行を始める。
- A prescription which is interrupted shall resume running at the time the applicable grounds for suspension cease to exist.
- ごみ集積場の清掃作業の持ち回りも新たに出来た普請(結い)といえるだろう。
- Residents taking turns cleaning a garbage site may also be considered a newly established form of fushin (or yui).
- 1970年代後半から1980年代にかけて、弁当は新たな市場にて登場する。
- From the late 1970's to the 1980's, Bento reappeared in new markets.
- 晋山式(しんざん しき)とは、寺院に新たな住職が就任する際の儀式を言う。
- Shinzan shiki refers to a ceremony when a new chief priest comes into a temple.
- 何でしたら今度は庭の方を歩きまわって、新たな証拠をさがそうじゃないかね」
- If you will kindly step round with me, we shall see what fresh evidence the garden has to offer.'
- 一方、地下人の場合も新たに官位を授けられた者やその家のことを新家と呼んだ。
- At the other end of the scale, the families of jigenin (a lower rank in the nobility) who newly attained the rank of official were also called Shinke.
- これら公家層を代表して、新たな歴史認識を示したのは慈円の『愚管抄』である。
- It was Jien who, representing these court nobles, wrote 'Gukansho' (jottings of a fool) to show a new recognition of history.
- その結果、そこに侍る女性としての性行為を前提とする新たな女性層が生まれる。
- As a result, a new class of women who served such second house on condition that they had a sexual act with their master came into existence.
- 新たに地方鉄道法を制定、私鉄の監督はこの法に基づいて行われるようになった。
- And the Local Railways Act was established, the supervision of private railways were conducted based on this law.
- 連合国軍最高司令官総司令部の指導などをふまえ、新たな制度を確立されていく。
- The new school system was established under the guidance of the GHQ (General Headquarters of the Allied Forces) and so forth.
- また、新京には東大寺、西大寺 (奈良市)、唐招提寺などが新たに建立された。
- And in Heijo-kyo, some temples, such as Todai-ji Temple, Saidai-ji Temple, and Toshodai-ji Temple, were newly constructed.
- 新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻しの別その他これに準ずる事項
- first time selling or buying, reselling or repurchasing, or other equivalent matters;
- - 自普請で賄えない規模の田んぼの治水用水に係わる普請や新たな田園の造営。
- Ta bushin and shinden bushin are fushin related to river improvement, water use for large rice paddy fields, and building new rice fields, that can not be covered by jifushin.
- こうして琳派は、単なるコピーやエピゴーネンではない新たな芸術を生み出した。
- The Rinpa school thus developed a new art which is not merely imitation or epigonism.
- 明治2年(1869年)、明治政府は新たな貴族階級として華族制度を創始した。
- In 1869, the Meiji government created the Kazoku system for the new Kizoku class.
- 荘園領主が荘官や地頭を更迭して新たに所務を担当する所務代官を募る例もあった。
- The lord of the manor might dismiss a shokan or a jito and recruit a shomu daikan who would take charge of land management.
- 当事者である受託者 新たな受託者又は信託財産管理者若しくは信託財産法人管理人
- The trustee who is a party: A new trustee or the administrator of trust property or administrator of incorporated trust property
- また財政的に裕福な商人が豪奢な脇差を特注するなど、刀の新たな需要も発生した。
- New demand for Katana was also generated since financially well-off merchants specially ordered luxurious Wakizashi (medium length swords).
- (2)の新たな茶風は、端的に言えば、自由闊達な気風が吹き込まれたことである。
- Plainly speaking, the new style of tea ceremony as mentioned in item (2) brought a freehearted atmosphere to the traditional tea ceremony in general.
- 近年は新たな収益源を獲得するため、再び京都府外への出店を積極的に進めている。
- In recent years, aiming to acquire new source of revenue, the bank has again started aggressively opening new branches outside Kyoto Prefecture.
- だが、旧京都朝日シネマのスタッフらが新たにできる商業施設で開館にこぎつけた。
- However, staff from Kyoto Asahi Cinema managed to open such a cinema in a newly built commercial facility.
- 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
- Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
- 12 町が新たに起立、7町が廃止されて、2009年現在は574町となっている。
- 12 towns were newly established and 7 were abolished, amounting to 574 towns as of 2009.
- 最澄と空海が唐から帰国し日本の仏教に新たな動きをもたらしたのも桓武治下である。
- It was during Emperor Kammu's administration that Saicho and Kukai came back from Tang and had new influence on the Japanese Buddhist culture.
- その後、正嘉元年(1257年)になって後嵯峨院によって新たな御所が造営された。
- In 1257, a new residence was built by Gosaga-in.
- 徳川秀忠が将軍に就任し、書院番・小姓組(創設当初は花畑番)が新たに創設された。
- When Tadahide TOKUGAWA was installed as Shogun, Shoinban and Koshogumi (originally it was called Hanabatake-ban [literally, 'Guards at the Flower Garden' because there was a flower garden in front of Kuroshoin-saikonoma, the first place where Koshogumi guarded]) were newly created.
- 山名氏の没落後は新たに守護となった京極高詮に従い、山名氏残党討伐を行っている。
- After the Yamana clan perished, the Mitoya clan raised the army with Takanori KYOGOKU, who became the new shugo, and defeated the remnants of Yamana clan.
- 私的所有に伴う罪を自覚するようになった豪族個人の新たな精神的支柱が求められた。
- The local ruling family started to become aware of the guilt owing private property and sought a new personal emotional prop.
- 新たな再生手続においては、従前の再生手続における共益債権は、共益債権とみなす。
- In additional rehabilitation proceedings, common benefit claims in the previous rehabilitation proceedings shall be deemed to be common benefit claims.
- 型の立ち方や挙動を変更し、型の名称も、新たに日本風の名称に改める流派もあった。
- Some karate circles made alterations to the posture and movement of kata or embraced Japanese-style names for kata.
- また同じく(1)の新たな指導方法としては、七事式が制定されたことが挙げられる。
- With respect to the new method of teaching as described in item (1), the shichiji-shiki (the method consisting of seven types of lessons) should be cited.
- イギリスにおいても現在の貴族の大部分は、この時期に新たに任命されたものである。
- In England as well, most of present Kizoku were appointed newly to Kizoku in this era.
- 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
- A confidence man polishes his 'hood winking' or 'eye-washing' techniques before bilking a new victim.
- 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
- My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
- 文武5年(701年)2月、突如新たに泉皇女が斎王に卜定され、当耆皇女は退下した。
- In March 701, Izumi no himemiko was suddenly designated a new saio by fortune telling, on which occasion Taki no himemiko resgined.
- これらは、従前の正史的歴史観への新たな歴史的意味付けの所産であると解されている。
- It is understood that these were produced by giving new historical meanings to the views of history in the previous official histories.
- この際、鉄道院は逓信大臣の管轄から離れて、新たに総裁を置き、内閣の直轄となった。
- From this moment, the bureau was put out of control of Communication Minister and put under the direct control of the Cabinet with new position of president set up.
- 国司はこれら新たな税目(官物・臨時雑役)の中央への納入を義務づけられたのである。
- Kokushi were obliged to pay these newly introduced tax items (kanmotsu/rinji zoyaku) to the central government.
- 新たに徴収したもの(フロー)を租といい、租を貯蓄したもの(ストック)を税という。
- So is what is newly collected (Flow), and saved So (Stock) is Zei.
- その他、各地の豪族がそれぞれ新たに創作した家紋が現代まで伝わっているものもある。
- In addition, some Kamon, created by Gozoku (a powerful family (clan)), have been handed down and are still in use.
- その時代の文献には新たな製法、包丁などの刃物で切って作る麺(切り麺)が登場した。
- Noodles made by a new method of cutting with a knife, such as a cleaver (cut noodles), appear in the written records from that period.
- このころから、箏曲は三弦音楽から独立して新たに独自の発展を遂げていくことになる。
- From this point onwards, sokyoku developed independently from shamisen music.
- さて、このような豊後節系浄瑠璃の展開は江戸中期以降にいたって新たな局面を見せる。
- The development of Bungo-bushi-origin Joruri entered a new phase in the mid-Edo period.
- 明治に入ると合巻の作者は執筆の場を新聞の連載小説に移し、新たな読者層を獲得した。
- With the coming of the the Meiji period (1868-1912), authors of 'Gokan' picture books were able to convert to publishing their writing in serialized format in newspapers and with that, a new body of readership was acquired.
- 前項の決定は、書面でするものとし、その正本を新たな被告に送達しなければならない。
- An order set forth in the preceding paragraph shall be made by means of a document, and the authenticated copy thereof shall be served upon a new defendant.
- 続いて4年後に所司代を含めた職務の再編成が行われて、新たに京都町奉行が発足した。
- Four years later, duties including that of shoshidai were reorganized, thus the Kyoto machibugyo was inaugurated as a new system.
- 抱席(抱入(かかえいれ)とも)はそれ以降に新たに御家人身分に登用された者を指す。
- `Kakaeseki` (also called kakaeire) families were those families had been newly promoted to the status of Gokenin.
- 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
- My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
- 2007年8月3日 若狭湾国定公園から分離した部分に、新たな地域を加えた上で新設。
- August 3, 2007: This park was newly established by separating part of the Wakasa Bay Quasi-National Park and by adding new areas to the separated one.
- 文化面では、欧米から新たな学問・芸術・文物が伝来し、その有様は文明開化と呼ばれた。
- In culture, new science, art and other cultural products were brought to Japan, and this state was called civilization and enlightenment.
- こうした中、信長の支配により平和を取り戻した京を中心に新たな文化が花開いていった。
- In such an environment, a new culture was starting to bloom; it was centered on Kyoto, which was regaining peace through control by Nobunaga.
- 第二次世界大戦後、日本国憲法とともに旧皇室典範にかえ、新たに皇室典範が施行される。
- After the World War II, the former Imperial House Act was replaced by the new Imperial House Act, which was enforced in the same year as the Constitution of Japan.
- なお、この巡幸の目的には、新たな象徴天皇崇敬の国民の意識形成があったともいわれる。
- Further, it is said that there was also anticipation of people forming a consciousness of the Emperor as the new symbol to be respected as an object of this Junko.
- 日本国籍を持たない者が、新たに国籍を取得したとき(旧国籍法5条5・24条・26条)
- In case that someone who doesn't obtain Japanese citizenship will obtain Japanese citizenship (the Old Citizenship Law, Article 5, 24 and 26).
- さらに延暦16年(797年)ごろ、解由状の審査に当たる勘解由使が新たに設置された。
- Furthermore, the kageyushi position for checking geyujo was introduced in around 797.
- このことから、経営基盤を失った大学寮と新たに当該地を得た穀倉院の間で対立が生じた。
- As a result, a conflict occurred between Daigaku-ryo, which lost its financial base, and Kokusoin, which obtained new territory.
- 裁判上の請求によって中断した時効は、裁判が確定した時から、新たにその進行を始める。
- Any prescription which is interrupted by a judicial claim shall resume running at the time of the final and binding judgment.
- 元禄以降太平の世になると新たな刀の需要はなくなり、刀を作る者も殆んどいなくなった。
- In the era of peace after the Genroku period, there was no demand for new swords, and few craftsmen made swords.
- 二条良基は即位灌頂を北朝の天皇の新たな権威の源泉として、儀式としての整備を進めた。
- Yoshimoto NIJO promoted the establishment of sokuikanjo as a ritual to make it a new source of authority of the emperors of the Northern Court.
- 法第十三条の二第三項の承認は、新たに追加型式設計承認書を交付することによつて行う。
- An approval pursuant to paragraph (3) of Article 13-2 of the Act shall be made by newly issuing a written acknowledgment of supplemental type design.
- その直後にも新たに新制30ヶ条を出し、公事・行事の整備、官人の綱紀粛正に取り組んだ。
- Immediately after the palace restoration, Shinzei produced a list of 30 new provisions of the new administration, and poured his efforts into tightening discipline both among government officials and in the provision and maintenance for political operations and events of the court.
- それから、約2万年前にシベリアから新たに細石刃と呼ばれる石器が主に東日本に広まった。
- Then about 20,000 years ago, stone stools called microblades were brought to Japan from Siberia and were used mostly in eastern Japan.
- 禧子の死後、後醍醐天皇の中宮には新たに後伏見天皇の第一皇女、珣子内親王が立てられた。
- After Kishi died, Emperor Gofushimi's first Princess, Imperial Princess Junshi became Emperor Godaigo's Chugu.
- また、758年には困窮する国家財政の新たな財源として、塩と鉄の専売制が開始している。
- In 758, state monopolies on salt and iron were established to provide new revenue for the troubled national finances.
- また、鉄道国有法公布後、今度は新たな私鉄の出願がほとんど無くなるという事態になった。
- And after the Railway Nationalization Act was issued, few new applications for new private railway were turned in.
- 戦功として氏清には但馬国と山城国、満幸には伯耆国と隠岐国の守護職が新たに与えられた。
- As a reward for their achievements in the war, Ujikiyo was given the position of shugo of Tajima and Yamashiro Provinces, and Mitsuyuki was given the position of shugo of Hoki and Oki Provinces.
- 平治の乱以降、平氏は新たな秩序を中央政界においても武士社会においても構築していった。
- Following the Heiji War, the Taira clan established a new order both in the national political arena and the samurai warrior society.
- 選定当事者の全員の死亡その他の事由による資格の喪失 選定者の全員又は新たな選定当事者
- All appointed parties' loss of status upon death or on any other grounds: All appointers or a newly appointed party
- また、この改築に伴って新たに2階の客席が作られ、1階にも5mのガラス窓が設けられた。
- During its rebuilding, seats for customers on the second floor were made and, on the first floor, a window with glass measuring five meters was provided.
- 中尊寺や藤原基衡のつくった毛越寺は比較的原形をとどめ、新たに石組みも発掘されている。
- Chuson-ji Temple and FUJIWARA no Motohira-built Motsu-ji Temple and keep their original forms relatively well, and stone configurations were newly found.
- 元勲世代からの総理大臣擁立は困難と考えた元老によって、新たに推されたのが桂であった。
- Genro (elder statesman) thought it almost impossible to elect a Prime Minister from the generation of Genkun (the statesmen who contributed in Meiji Restoration), so they decided to chose Katsura.
- 主家が改易または転封になったものの、在地を離れず、新たな領主から郷士と認められた者。
- The goshi (rural samurai) experienced a change in status of their main residences, were forced to relocate or were not permitted to leave their local area and were given permission by the feudal lord to be goshi.
- ただし、展示されてる人力車には修復されたものや展示のために新たに製造されたものもある。
- However, some jinrikisha on display have been refurbished or specially built for display.
- 学校の怪談や都市伝説などから、口裂け女、トイレの花子さんなど新たな妖怪が誕生している。
- New yokai have been born from the stories of haunted schools and urban myths, such as kuchisake onna (a woman with her mouth torn to her ears) and toire no Hanako-san (Hanako in the bathroom).
- 天平16年(743年)には、耕されない荒れ地が多いため新たに墾田永年私財法を制定した。
- In 743, Konden einen shizai Law (the Law Permitting Permanent Ownership of Newly Cultivated Land) was established because there were many uncultivated wastes.
- また、新たに重要無形民俗文化財の指定制度が設けられるなど、民俗文化財制度が整備された。
- In addition, a new designation system for 'important intangible folk-cultural properties' was introduced to complement the folk-cultural properties system.
- 新たな布教活動が今後一切おこなわれることのないようスペイン・ポルトガル勢力を排除した。
- The Bakufu then ousted Spain and Portugal from Japan so that missionaries from these countries could never again propagate Christianity.
- また、下流地域での鉱毒被害が減っただけで、新たな鉱毒の流出が消滅したわけではなかった。
- Besides, it just decreased the mining pollution at the area along the lower river, and from the mines, the mineral poison kept pouring.
- たまりかねた高麗王朝は1375年頃から新たに強力な戦艦を建造して水軍の増強をはかった。
- Reaching the end of its patience, the Goryeo dynasty tried to enforce its navy by building new powerful battle ships in around 1375.
- 新たな原材料、部品又は半製品の使用であって、商品の生産に係る費用を相当程度低減するもの
- use of new raw materials, parts or half-finished parts that will considerably reduce the commodity production costs;
- 神宗 (宋)期になると、このような前人の主張を総合し、体系的な学問が新たに創始された。
- During the Shinso (Shenzong) period, these claims of predecessors were put together and a new systematic learning was created.
- 特に鶴賀新内は新内節を創始することにより、豊後節系浄瑠璃の新たな局面を開くことになる。
- Particularly, Shinnai TSURUGA founded Shinai-bushi and brought forth a new phase of Bungo-bushi-origin Joruri.
- 他の事業者が当該事業分野に属する事業を新たに営むことを著しく困難にする事情があること。
- Where there exist conditions which make it extremely difficult for any other entrepreneur to be newly engaged in the said particular field of business;
- しかし翌年に徳見が南禅寺に移ったため、新たに赴任してきた大林善育のもとで教えを受けた。
- However, since Tokuken was transferred to Nanzen-in Temple in the following year, Chushin studied under Dairin Zeniku, who came to the temple at that time.
- 1868年の明治維新によって、大石寺教団と国家権力との間には新たな緊張関係が生まれた。
- There was a conflict between the religious society of Taiseki-ji Temple and national power due to the Meiji Restoration in 1868.
- 耐空証明の有効期間が経過する前に新たな耐空証明書の交付を受けた場合における旧耐空証明書
- Old airworthiness certificate where a new airworthiness certificate is delivered before the effective period of such airworthiness certification is expired
- アメリカを新たにするために、われわれは国内同様、海外でも挑戦に直面しなければならない。
- To the new America we must meet challenges abroad, as well as at home.
- 新たに選ばれた将校たちは、目印になるようにと、頭に麦藁の飾りをつけて指揮をとっていた。
- the newly chosen generals bound their heads with straws, that they might be more conspicuous to all their troops.
- 新たに北朝を擁立して征夷大将軍に任ぜられることで室町幕府を開府、源氏将軍を復活させた。
- With fresh backing from the Northern Dynasty and serving as seii taishogun, he established Muromachi bakufu and revived the Genji Shogun.
- 国府と書いて「こくふ」と読む地名には、近代以降に国府推定地に新たに付けられたものが多い。
- Many place names written as '国府' in Chinese characters, which is pronounced 'Kokufu,' have been applied to the estimated site where Kokufu was located since the modern period.
- ただし道路地図などでは新たに作られた江文峠バイパス側を峠として記載されているものもある。
- On the road map, the side of Ebumi-toge Bypass which is newly built is often described as Ebumi-toge Pass.
- また、最近は店主の好みによって独自メニューの開発を行なって新たな形態を打ち出す例もある。
- Some street stall owners develop new dishes based on their own tastes, and adopt different types of dishes.
- 1980年代ごろから日本漫画が海外へ輸出されるようになり、新たなファンを獲得していった。
- Japanese comic started to be exported around the 1980s and it gained new fans.
- 分家する際には分家者の妻および直系卑属およびその妻が分家と共に新たなに入ることができる。
- At the time of creation of a branch family, the wife of the head of the branch family and lineal descendants can be members of the new household.
- 特に俘囚が有していた高い戦闘技術は、新たに形成されようとしている軍制に強い影響を与えた。
- In particular, the high-level fighting technique possessed by fushu strongly affected the newly formed military system.
- 1586年(天正14年)、豊臣秀吉は坂本城を廃城とし、浅野長政に命じて新たに築城された。
- In 1586, Hideyoshi TOYOTOMI abandoned Sakamoto-jo Castle and ordered Nagamasa ASAI to build another castle, Otsu-jo Castle.
- 高次が若狭へ移ってまもなくして、家康は大津城を廃城にし、新たに膳所崎に膳所城を築城した。
- Shortly after Takatsugu moved to Wakasa Province, Ieyasu abandoned Otsu-jo Castle and built a new castle, Zeze-jo Castle in Zezezaki.
- 変更の届出が新たに就任した役員に係るときは、次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面
- when the notification of change is pertaining to a newly appointed officer, a document specified as follows corresponding to each case:
- if the notification of the change is pertaining to newly appointed officers, a document specified as follows corresponding to each case:
- しかし、神社祭祀に特化した新たな創作神楽であることから、狭義では雅楽と明確に区分される。
- In a narrow sense, however, they are distinct from gagaku, being specifically created for religious festivals.
- しかし廃刀令以後は新たな刀の需要は殆んどなくなり、当時活躍した多くの刀鍛冶は職を失った。
- However, after the decree banning the wearing of swords, there were little demand for new swords, and most swordsmiths who were popular lost their job.
- 和太鼓の楽曲は、古くからの楽曲を元に復元したものや、近現代に新たに作曲されたものがある。
- As for the music for a Japanese drum performance, while some are based upon ancient music, there is also newly composed music in recent years.
- 都道府県の研究センターや農業大学などを中心として吟醸酒に適した新たな酵母の開発が進んだ。
- The development of new yeasts which were suitable for ginjoshu were promoted around the research center of prefectures and agricultural colleges.
- 神道の精神として、常に新たに清浄である事を求めていること(「常若(とこわか)」という)。
- Shinto valued the renewal of mind which constantly purified the spirit, called 'Tokowaka' (forever young).
- 従来の展示内容に加え、パネル展示による解説を新たに設けた他、多数の出土品を展示している。
- In addition to the previous exhibits, it displays many items of excavated articles as well as new explanations using panels.
- そして、亀卜(亀の甲を火で焙りひびで判断する卜占)により吉凶を占って新たな斎宮を定める。
- And a new Saigu is chosen by fortune-telling called Kiboku (divination that interprets the fissure that appears after toasting the turtle shell in the fire.
- この遺跡は、1974年(昭和49年)、大阪外環状線建設の際に新たに発見されたものである。
- In 1974, the remains were found while the Osaka outside loop-line was being constructed.
- ある家に属する家族が、その意思に基づき、その家から分離して新たに家を設立することをいう。
- This means a family member belong to an Ie will go independent and create a new Ie based on his/her intention.
- この新たな枡は、京都を中心に使われていた升であったことから京枡(きょうます)と呼ばれた。
- This new masu was used mainly in Kyoto at that time, so it was called kyomasu (literally, masu used in Kyoto).
- アンティゴノスの幸運と野心で、後継諸王国は、新たに世界統一王国の脅威にさらされたけれど、
- The fortune and ambition of ANTIGONUS*73 threatened them anew with a universal monarchy;
- 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
- If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
- これは、先年に廃藩となった伏見藩に代わって、新たに京都を防備するために立藩されたのである。
- The Yodo Domain was established to protect Kyoto as a replacement for the Fushimi Domain, which had been abolished the year before.
- また、古くからある家は旧家、安土桃山時代以降に分家し新たに創設された家は、新家と呼ばれた。
- Besides, a family dated back generations ago was called kyuka (old family), and those which moved out and set up a new branch family after the Azuchi-Momoyama period were called shinke (newly founded family).
- ところが間もなく秀吉は菊亭晴季と相談して、天皇から新たな姓を下賜される事を望むようになる。
- Shortly thereafter, however, Hideyoshi conferred with Harusue KIKUTEI and hoped to be granted a new clan name by the Emperor.
- そのため、桐野の命で淵辺群平・別府晋介・辺見らが鹿児島に戻って新たな兵力の徴集にあたった。
- Therefore, according to Kirino's order, Gunpei FUCHIBE, Shinsuke BEPPU, and HENMI returned to Kagoshima and recruited new soldiers.
- そこで政府は新たに第4旅団(曾我祐準少将)・別働第5旅団(大山巌少将)1個大隊を派遣した。
- Then the national government newly sent the 4th brigade (led by Major General Sukenori SOGA and a battalion of the detached 5th brigade (led by Major General Iwao OYAMA).
- 新たな荘園が認可されると、在庁官人は荘園側とともに境界確認を行い、境界を示す傍示を打った。
- When shoen (a manor) was newly approved, zaichokanjin set the demarcation line with the shoen party and placed tags indicating the borders.
- 新たに開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面
- a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening on a Commodity Market which he/she seeks to open;
- 1993年には、新たに4月10日が「駅弁の日」と定められ、「駅弁記念日」にとって代わった。
- Then, April 10 was newly designated as 'The day of Ekiben' in 1993, replacing 'The memorial day of Ekiben.'
- 並行して新たな宮殿建設地の選定も行っており、翌年(656年)には岡本に新宮殿が建てられた。
- At the same time, a new Palace site was selected, and in the following year (656), a new Palace was built in Okamoto.
- その意義はアメリカ独立戦争で生まれ、2世紀におよぶ挑戦を通じて再び新たなものとなってきた。
- an idea born in revolution, and renewed through two centuries of challenge,
- 新皇位への即位は京都朝廷へ奏上を行っており、相対する新たなる天皇という意味で新皇を名乗った。
- Enthronement to the new emperor was reported to the Emperor at the Kyoto Imperial Court and they identified themselves as the new emperor as opposed to the present one.
- 特に大寺院の門跡であった公家の子弟が還俗し、新たな華族となった26家は奈良華族と総称される。
- Of these, the 26 former kuge families that had had a family member succeed to the position of head priest at a powerful temple or train at such a temple before returning to the secular life and some other families were given the name 'Nara kazoku.'
- 鎌倉幕府の成立をもって新たな時代区分が開始したとされ、この時点が平安時代の終期とされている。
- This new period of history is considered to have started with the establishment of Kamakura bakufu and this point is regarded as the end of the Heian period.
- 戸籍において、新たに受田資格を得た者に対して田が班給されるとともに、死亡者の田は収公された。
- Based on the family register, rice land was allotted to the people who had newly obtained the qualifications for receiving rice land, while rice land was confiscated from people who had died.
- その秦を滅ぼした前漢では郡県を布く地方と新たに諸侯王を封建する地方とに分ける郡国制を行った。
- The former Han, which overthrew the Qin Dynasty, adopted the Gun Koku system which separated places of newly appointed lords from places using the Gun Ken system.
- 朝業は、堀江山城の山続きの北側500mほどの山頂に新たに川崎城 (下野国)を築き居城とする。
- Tomonari built Kawasaki-jo Castle (Shimotsuke Province) on the mountaintop approximately 500 meters north along the mountainous line of Horieyama-jo Castle.
- また、この際に童名を廃して、烏帽子親が新たな諱を命名する場合があったその諱を烏帽子名という。
- At that time, the young man abandons his childhood name and a new name, called 'eboshi-na,' is given to him by the eboshi-oya.
- 平安期からの五輪塔をはじめ、鎌倉期には宝篋印塔、板碑、狛犬などが新たに造られるようになった。
- In the Heian period, Gorinto pagodas (gravestones composed of five pieces piled up one upon another) were built, and in the Kamakura period the construction of Hokyoin-to pagoda, board monuments and Komainu (a pair of carved stone guardian dogs) appeared.
- と、依頼人が一息つき、嗅ぎ煙草をたっぷりつまんで記憶を新たにするところで、ホームズが言った。
- remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff.
- 1943年5月27日には(旧)舞鶴市(西舞鶴)と対等合併し、新たに舞鶴市が設置されて消滅した。
- On May 27, 1943, Higashi-Maizuru City was abolished and new Maizuru City was established by merging both Cities on an equal footing.
- 武士階級が天皇・貴族階級と分離し新たな支配体制を求めて幕府を開き、封建政治を始めた時代である。
- As the warrior class separated from the Emperor and the aristocratic class and became a distinct entity in itself, it created the bakufu out of its search for a new method of government; this ushered in the age of feudal government in Japan.
- 新宗教は、現在においても新たに作られており、その状況は「神々のラッシュアワー」と呼ばれている。
- New religions are still being created and this situation is referred to as 'rush hour of the gods.'
- また、他の酵母と交配して、その地方内外のための新たな酵母を開発するための親株となることも多い。
- Also, they are often used as a parent strain to be bred with other yeasts to develop new yeasts used in and out of the region.
- 好学の名君であり文政元年(1818年)藩校である「国光館」を新たに「造士館」として発展させた。
- He was a wise ruler who loved learning, and in 1818 he developed the hanko 'Kokkokan' further into a new school named 'Zoshikan.'
- 御恩の具体的な内容は、主人が従者の所領支配を保障すること、又は新たな土地給与を行うことである。
- Specifically, goon indicated that a master guaranteed control of an area by his servant or that a master awarded an area newly to his servant.
- 向かって右手が築城当初からの「ごぼう積み」、左手が新たに積み直された「落し積み」となっている。
- The stones in the stone wall on the observer's right were piled up by the method of original 'gobozumi', and stones on the left were newly piled up with the method of 'otoshizumi' (a method of piling up stone wall, putting rectangular stone on the angle for leaning over on the next stone).
- 前項に規定する新たな意匠登録出願があつたときは、もとの意匠登録出願は、取り下げたものとみなす。
- Where a new application for design registration is filed under the preceding paragraph, the original application for design registration shall be deemed to have been withdrawn.
- 物部氏・中臣氏などはその代表的な存在であり、新たに伝来した仏教の受容には否定的であったという。
- The Mononobe clan and the Nakatomi clan were famous among them and it is said that they were negative against the acceptance of Buddhism which was newly introduced.
- 新たに日本へ来朝した明極楚俊・竺仙梵僊らや、同じく帰朝した天岸慧広・物外可什らと同船していた。
- On the same ship were Minki Soshun and Jikusen Bonsen who were coming to Japan, as well as Tenga Eko and Motsugai Kaju who were returning to Japan.
- 山科本願寺を追われた証如は、居所を大阪の石山御坊に移し、石山本願寺を新たな教団の本拠地とした。
- Shyono, who escaped from Yamashina Hongwan-ji Temple, moved to Ishiyama Gobo (branch temple) in Osaka and made Ishiyama Hongan-ji Temple the new home of the group.
- 後白河は福原を訪れて平氏との関係修復を模索するが、ここに突然、新たな要素として延暦寺が登場する。
- Goshirakawa visited Fukuhara to try to find ways to recover the relationship with the Taira clan, but suddenly the Enryaku-ji Temple became a new player in the game.
- 670年に新たな戸籍(庚午年籍)を作り、671年には初めての律令法典である近江令を施行している。
- In 670, he had new koseki (family registers; Kogo no Nenjaku) made and in 671, he enforced Omi-ryo (Omi Administrative Code), which was the first Ritsuryo code of law.
- さらに対馬島外勢力や実在しない勢力名を騙った新たな通交者の偽使を仕立て上げ、通交の拡大を図った。
- Moreover, the So clan tried to increase the number of trade transactions by making up false envoys using names of clans who existed outside Tsushima or names of fictitious clans.
- 市町村の長は、前項の確認をしたときは、登録原票に基づき新たに登録証明書を交付しなければならない。
- The mayor of the city or the head of the town or village shall, in cases where he/she has made the set forth in the preceding paragraph, issue a new registration certificate based on the registration card.
- The mayor of the city or the head of the town or village shall, in cases where he/she has made the confirmation set forth in the preceding paragraph, issue a new registration certificate based on the registration card.
- 1970年代に入ると、多分に構造主義の影響を受けて、新たな議論が「ハレとケ」について巻き起こる。
- In the 1970's, largely due to the influence of structuralism, new discussions on 'hare and ke' were triggered.
- 開祖とされる一遍には新たな宗派を立宗しようという意図はなく、その教団・成員も「時衆」と呼ばれた。
- Ippen, who is regarded as the founder, in fact, did not intend to establish a new sect and his religious community and members had been called just 'Ji shu時衆' (the people [衆] who worried about the time [時] of death).
- 1953(S28)年、新たに施行された宗教法人法のもと、文部省が宗教法人として「真如苑」を認証。
- In 1953, 'Shinnyoen Buddhist' was authorized as a religious organization by Ministry of Education under newly enforced Religious Corporation Act.
- そのような中、天皇の宗教的権威を保つ新たな儀式として即位灌頂は生まれ、発展していったとみられる。
- Under such situations, sokuikanjo was born and developed as a new ritual to maintain religious authority of the emperor.
- 現在の治定が正しいとするなら、平城天皇には新たな陵墓が造られず既存の古墳に追墓されたことになる。
- If the authorization is right, it means that a new imperial mausoleum was not made for Emperor Heizei, but he was buried in an existing kofun as the additional deceased.
- ホームズの言葉は、きわめて奇妙で不吉な出来事という形ですぐに実現し、調査の新たな方向が開かれた。
- Little did I think how soon the words of Holmes would be realized, or how strange and sinister would be that new development
- 翌年、その功績により旧領2000石に加えて新たに1000石を加増され、徳川秀忠の兵法指南役となる。
- In the following year, for the achievements in the battle, he was given additional stipend of 1,000 goku while maintaining the former stipend of 2,000 goku, and he was appointed to the instructor of Heiho for Hidetada TOKUGAWA.
- 戦国時代 (日本)、室町幕府や守護は国内統治権を失い、新たに台頭した戦国大名が多くの国を支配した。
- In the Sengoku Period, the Muromachi bakufu and shugo lost their authorities to rule the nation and daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku period, who newly came to the forefront, ruled many countries.
- 宝永5年(1708年)の洛中の大火後、焼け出された住民が移転してきて新たな町をつくったものが多い。
- Most of the towns in the area were newly formed by people whose houses were burned down at Great Fire of Kyoto in 1708 and who moved there.
- この説によれば、いわゆる万世一系は否定され、出自不明の第26代・継体天皇から新たな大王家が始まる。
- This theory denies so-called unbroken imperial line and says that a new great king's family was founded by the twenty-sixth Japanese Emperor Keitai whose origin is unknown.
- 646年(大化1)、前年の乙巳の変により即位した孝徳天皇は、新たな施政方針を改新の詔として示した。
- In 646, Emperor Kotoku who was enthroned through Isshi Coup (the Murder in the Year of Isshi) that occurred in the previous year proclaimed an imperial edict called Kaishin no Mikotonori as his new administrative policy.
- すると、新たにこれらの収取単位を管理し、紛争処理に携わる「領主」という階層が登場するようになった。
- Then the class of 'ryoshu' (territorial lord), who newly managed each unit of these tax-collection areas and were engaged in handling disputes among people in the areas, appeared.
- 婚姻や丁稚奉公などで土地を離れる際には寺請証文を起こし、移転先で新たな改帳へ記載することとされた。
- When leaving the domicile in the case of marriage, apprenticeship, etc., a person was required to have terauke shomon (certificate of the family Buddhist temple) and to be registered in new Shumon Ninbetsu Aratame Cho in new address.
- あなたが霊を送られると、彼らは造られる。あなたは地のおもてを新たにされる。 (詩篇 104:30)
- You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground. (Psalms 104:30)
- 新たに学校を卒業しようとする者の就職に関する希望についての調査の結果を公共職業安定所に通報すること
- To report to the Public Employment Security Office the result of the research concerning the employment-related preference and request of the students who are to graduate from the schools.
- 京都市は1980年代以降、三条大橋と四条大橋の中間に歩行者専用の新たな橋を架けることを計画している。
- Since the 1980's Kyoto City has planned to build a new footbridge over the Kamogawa River in the middle between the Sanjo Ohashi and Shijo Ohashi Bridges.
- 魏の次の西晋は、土地制度は占田・課田制を新たに布き、兵制・税制は前代の兵戸制・戸調制を概ね継承した。
- The Western Jin Dynasty that followed Wei introduced the zhantian and ketian land systems, with its military and tax systems by and large continuations of the previous systems.
- 明治2年3月 (旧暦)(1869年4月)、議事体裁取調所による調査を経て、新たに公議所が設置された。
- In April, 1869, following results of investigations by the parliament system interrogation office, Kogisyo (the lower house) was newly established.
- 新たに家が設立される形態として分家、廃絶家再興、一家創立が、家が消滅する形態として廃家、絶家がある。
- As forms of foundation of an Ie, there are 3 cases which are a branch family, restoration of an abolished family and creation of a family, and as forms of abolition of an Ie there are two cases which are abolished families (廃家) and ended families (絶家).
- だが、その一方でこうした改革は李朝宗親・功臣を所有者とする新たな荘園体制の再編へとつながっていった。
- However, on the other hand, such reforms led to the reorganization of the new manor system, where the owners were the Imperial Family of the Yi Dynasty and meritorious retainers.
- 1975年(昭和50年)の文化財保護法改正により、新たな指定分野として「歴史資料の部」が新設された。
- With the 1975 revision of the Law for the Protection of Cultural Properties, the category entitled 'Historical Resources Section' was established.
- (ただし章子内親王の場合、新たに立后する妃のために后位を空ける手段として女院にされたとする説がある)
- (However, in the case of Princess Shoshi, some say that she was made Nyoin as a means to open up the empress position so there could be a new empress)
- この時期が律令国家体制から新たな国家体制、すなわち王朝国家体制へ移行する転換期だったと考えられている。
- This time is considered to have been the turning point from the Ritsuryo system to a new state system, the system of the dynasty state.
- 洋服にはないこの和服の特徴により、和服を新たに取得するときに、洋服よりもサイズを確かめる必要性が低い。
- For this characteristic of wafuku, which is not seen in Western clothing, when one is to buy a new wafuku there is less need to verify the sizes than in Western clothing.
- 投石器自体は、手首に縛り付けてあるので手元に残るので、新たな石を挟むことで、即座に次の石を投擲出来る。
- The sling tied up to the wrist remains in hand, and another stone can be placed immediately to be thrown.
- 軍事力を背景として皇位に就いた天武天皇は専制的な統治体制を構築していき、新たな国家建設を進めていった。
- Emperor Tenmu, backed by military force, established an autocratic regime, and pushed forward with a new nation-building plan.
- この新たな氏姓制度が日本国民全員に確立したのは、1875年(明治8年)の平民苗字必称令によってである。
- This new name system was established among all Japanese citizens when the order issued in 1875 made it mandatory for all commoners to have family names.
- しかしこれらの動きは豪族や民衆に新たな負担を与えることとなり、少なくない不満を生んだと考えられている。
- However, it is thought that this movement became a burden for the local ruling families and citizens and produced a sense of dissatisfaction.
- 臨時発兵規定の適用により、郡司・富豪層と俘囚が国内の軍事力として新たに編成されることとなったのである。
- This meant that, based on the application of the specifications of rinji-hatsuhei, gunji, rich and powerful persons and fushu were newly organized as military forces.
- 株式移転 一又は二以上の株式会社がその発行済株式の全部を新たに設立する株式会社に取得させることをいう。
- 'Share Transfer' means any transfer whereby Stock Company(s) cause all of its issued shares to be acquired by a newly incorporated Stock Company;
- 吉沢自身が考案した「古今調子」という、雅楽の箏の調弦、音階を取り入れた新たな箏の調弦法が使われている。
- It utilizes a new tuning method of koto adopting the tuning and the scale of koto in Japanese court music invented by Yoshizawa, which is called 'kokinchoshi' scale.
- 開眼(かいげん)とは、新たに作られた仏像や仏画などを寺院伽藍また堂に安置し、魂を請じ入れることである。
- Kaigen refers to enshrining a Buddha statue or Buddhist painting newly made in a temple or hall to welcome the spirit.
- その当初は、この新たな僧録によって禅宗全体の統制をはかったが、その統率は五山派のみにしか及ばなかった。
- Initially, the Edo bakufu tried to control the entire Zen sect through this new Soroku, although the leadership had a direct effect only on the Gozan-ha (group of five first-class temples in Zen sect).
- 新たにこの商会へ這入って来た人はスクルージのことをスクルージと呼んだり、時にはマアレイと呼んだりした。
- Sometimes people new to the business called Scrooge Scrooge, and sometimes Marley,
- ところが昨日なってもまだ、彼らは新たに1,115の住居を建設中であるなどと発表したりしているのです。
- Yet yesterday they announced that they are building 1115 new housing units.
- 帝政ローマに入ると、従来の貴族に加えて、帝国に勲功のあったものに新たに貴族の称号を与えるようになった。
- Entering the Roman Empire period, the title of Kizoku was newly given to those who distinguishingly contributed to the empire, in addition to traditional Kizoku.
- 2006年(平成18年)9月1日には、市制50周年という節目を迎え、市としての新たなる一歩を踏み出した。
- Sakurai City marked its 50th anniversary on September 1, 2006 and made a new start as a city.
- 大浴場に新たに入るときに、先客に対して「(自分の体は)冷えもんでござい」と挨拶するというマナーがあった。
- Upon entering a big bath, one used to say to preceding bathers 'I'm a cold one.' as an etiquette.
- 南北朝時代 (日本)の全国的な動乱を経て、畿内に発生した村落という新たな結合形態は各地へ拡大していった。
- Through nationwide wars in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), a new style of connection called a village, which appeared in the Kinai region, spread to other regions.
- 永正18年(1521年)3月、高国は対立した将軍義稙を追放し、新たに足利義晴を12代将軍として擁立した。
- In April of 1521, Takakuni banished shogun Yoshitane who had turned against him, and put up Yoshiharu ASHIKAGA as the twelfth shogun.
- これに基づいて所領の給与や地頭職・荘官職・有司職への補任などの形式を取って新たな土地財産権が給付された。
- Based on their examination result, they were given land and property rights in the form of the grant of holdings or the appointment to the posts of jito (military estate steward), manor manger, and governmental officer.
- 「小物成・運上は幕藩制初期からの租税で、冥加は株仲間結成をはじめとして後世に新たに賦課されたものである」
- 'While Komononari (miscellaneous tax) and Unjo existed since the early stage of shogunate system, Myoga was newly imposed later when kabunakama (merchant guild) was established.
- また、有機物の蓄積を減らし、無機塩類とすることで新たに出る若草のための肥料とする効果があるかもしれない。
- Also, it may have the effect of fertilizing the newly sprouting grass by reducing the accumulation of organic substances and turning them into inorganic salts.
- 舞鶴市千歳地区で2004年(平成16年)8月3日に新たにオープンした公園で、関西電力の協力で整備された。
- This park was built in cooperation with the Kansai Electric Co., Inc., and newly opened in the Chitose Area of Maizuru City on August 3, 2004.
- その後、忠実は没収した藤氏長者を寵愛する次男の藤原頼長に与えて東三条殿を新たな居宅として与えたのである。
- After that, Tadazane gave FUJIWARA no Yorinaga, his second son he so loved, the right to become Toshi Choja, and also gave Yorinaga Higashi Sanjo-dono's Residence as his residence.
- その翌年(656年)には新たに岡本宮を建てて遷宮しているので、一時的な仮住まいの宮殿だったと考えられる。
- In the following year (656), she built Okamoto no Miya Palace to move in, so Kawahara no Miya Palace is considered to have been her temporary Palace.
- しかし所司代のみでは、防ぎきれずと判断した幕府は京都守護職を新たに設け、幕府の威信、治安の回復をはかった。
- However, the bakufu soon discovered how impossible it was for the Shoshidai alone to prevent riots and so the bakufu newly founded the Kyoto Shugoshoku to facilitate recovery of the their prestige and to achieve order in the town.
- その後、一部地区で土地区画整理事業実施等に伴う町名町界の変更があり、16町が新たに起立、6町が廃止された。
- After 1980, the names and borders of some towns were changed in accordance with the implementation of land readjustment projects, and sixteen towns were newly created and six towns were abolished.
- このように、寛平・延喜東国の乱の鎮圧過程を通じて新たな国家軍制である国衙軍制が、まず東国において成立した。
- In this way, the kokuga forces system was established as the new national military system, first in the eastern region through the process of suppressing the Kanpyo Engi Togoku War.
- 江戸時代に入ると、『庭訓往来』のような既成の往来物に加えて新たな往来物が目的に応じて著されるようになった。
- In the Edo period, on top of the then existing oraimono such as 'Teikin Orai,' new oraimono were introduced with different purposes.
- 幕府はこれらの莫大な造営費用を確保するために、新たな財源として、貿易船による収入という手段に注目していた。
- To obtain a huge amount of revenue to cover these building expenses, the bakufu paid attention to the income brought about by trading vessels as a new revenue source.
- 前号イからニまでに掲げる技術導入契約の締結等に係る契約の条項の変更(指定技術を新たに追加するものに限る。)
- The change of clause of the contract pertaining to the conclusion of a technology introduction contract, etc. listed (a) to (d) inclusive of the preceding item (limited to the contract to which the specified technology is newly added);
- 市町村の長は、第一項の申請があつた場合には、その外国人の登録原票を新たな登録原票に書き換えることができる。
- In cases where the mayor of the city or the head of the town or village has received the application provided for in paragraph (1), he/she may make a new registration card by rewriting the registration card of the alien.
- さらに、大正・昭和の時代になって宮城道雄が伝統に根ざし、西洋音楽などの影響も受けた新たな曲を多数発表した。
- In the Taisho and Showa periods Michio MIYAGI released many new pieces which had their roots in traditional music but also drew from Western music.
- 昭和24年(1949年)4月3日新たに「日本弓道連盟」を結成、8月2日日本体育協会に正式加盟が承認される。
- On April 3, 1949, the 'Nihon Kyudo Federation' was founded, and on August 2 it was formally accepted as member of the Japan Amateur Sports Association.
- 行幸のために新たに建てられた行幸御殿は上皇となった後水尾院の御所に移築、その他多くの建物が解体撤去された。
- Many buildings were dismantled and removed, including Miyuki Palace, which was built for the imperial visit and later moved and rebuilt to become the palace of retired Emperor Gomizunoo.
- 1641年(寛永18年)に始まる東本願寺の新たな寺内町の開発に伴い、御土居は高瀬川とともに東側に移された。
- The redevelopment of Jinai-cho (temple villages) of Higashi Hongan-ji Temple started in 1641, and it moved part of Odoi and the Takase-gawa River to the east.
- 日本国内における法律上の意味としては、都市計画上工業地域・住宅地などを新たに計画して建設されたものを指す。
- According to the Japanese legal definition, the word refers to industrial and residential estates that are newly planned and constructed as an aspect of urban planning.
- 実際には科学は破綻していない*11し、現在の知的な無政府状態や[群集という]新たな勢力の勃興は無縁である。
- There has been no bankruptcy of science, and science has had no share in the present intellectual anarchy, nor in the making of the new power which is springing up in the midst of this anarchy.
- 明治の神祇官の職掌は古代の神祇官のそれである祭祀、祝部、神封戸などに加えて、新たに諸陵と宣教が加えられた。
- In addition to religious services, celebrations and jinfuko (managing households burdening religion-related matters), the roles of jingikan in the Meiji period included shoryo (the administration of imperial tombs) and religious mission.
- 明治2年(1869年)、山名義済が1万1000石への高直しを明治政府に認められ、新たに但馬村岡藩を立藩した。
- In 1869, Yoshinari YAMANA was allowed to increase the koku to 11,000 by the Meiji government; with this increase of koku, the Yamana clan founded the Oka clan in Tajima village.
- 新たに提起されている語源として、ポルトガル語のsorverもしくはスペイン語のsorberが挙げられている。
- The Portuguese word, 'sorver' and the Spanish word, 'sorber' have been newly suggested as the possible origin of the word.
- 供え物には祀った神霊の分霊が宿るとされ、それを頂くことにより、人々は力を更新して新たな一年に備えるのである。
- People believe that an offering will be the home of the spirits separated from enshrined spirits and by eating it they can get fresh energy for the new year.
- 幕末には日本も開国を余儀なくされて英語による英学、ドイツ語による獨逸学などの新たな学問が流入するようになった
- At the end of the Edo period, Japan was forced to open up to the West, and new learning such as German studies in the German language flew into Japan.
- 日本語を記した辞書として10世紀末ごろには既に『和名類聚抄』が作られていたが、院政期にも新たな動きがあった。
- By the end of the tenth century, 'Wamyo Ruijusho' (dictionary of Japanese names) was already made, and there was a new progress in the Insei period.
- こうした役者が新たに選んだ歌舞伎役者の屋号一覧は、その多くが実家の芝居茶屋や出方の屋号を転用したものだった。
- The list of kabuki stage family names chosen by these actors indicates that they often used the names of their family's tea room or the shop name of the usher.
- 所属員の新たな事業の分野への進出の円滑化を図るための新商品若しくは新技術の研究開発又は需要の開拓に関する事業
- Activities related to research and development with regard to new products or new technology or the cultivation of demand for facilitating affiliates to advance into new business fields
- 組合員の新たな事業の分野への進出の円滑化を図るための新商品若しくは新技術の研究開発又は需要の開拓に関する事業
- Activities related to research and development with regard to new goods or new technology or the cultivation of a demand for facilitating partner to advance into new business fields
- 千家3代宗旦は、不審菴を三男江岑宗左に譲り、敷地内に新たに茶室を建てて隠居し、四男仙叟宗室と共に移り住んだ。
- The 3rd head of Senke school, Sotan, had passed Fushin-an house on to his 3rd son, Sosa KOSHIN, and moved to newly built tea-ceremony house on the same premise to spend his retirement together with his 4th son, Soshitsu Senso.
- さらに、沖縄から組手が十分に伝承されなかったため、本土で新たな組手を付加し、こうして現在の空手道が誕生した。
- Additionally, new types of kumite (paired karate kata) were created by karate practitioners in the Japanese mainland, because Okinawan traditional kumite weren't fully introduced, resulting in the birth of modern karatedo.
- 1596年 - 地震で倒壊したため、約500m離れた木幡山(現在の桃山)に新たに築城し直された(木幡山城)。
- 1596 - Because it was destroyed in an earthquake, a new castle was built about 500 meters away on Mt. Kohata (present day Mt. Momoyama).
- 戦国時代 (日本)以降、足軽が新たな戦闘力として認識されると、戦国大名の軍制は備を基本としたものへ変貌した。
- After the Sengoku period (Japan), when ashigaru began to be recognized as a new fighting force, the military system of Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku peiord) shifted to that in which defense was regarded as a fundamental.
- 明治時代に入ると、国分村の北に国豊橋が架けられ、亀ノ瀬の対岸の大和川南岸壁を開削して新たなルートが開設された。
- In the Meiji period, its new route was developed by building Kunitoyo-bashi Bridge at the north of Kokubu-mura village and laying a road on the south bank of the River Yamato.
- 2004年(平成16年)の文化財保護法改正により、従来の風俗慣習、民俗芸能のほか、新たに民俗技術が加えられた。
- With the revision of the Law for the Protection of Cultural Properties in 2004, folk techniques were included, in addition to existing manners and customs and folk performing arts.
- しかし、それ以降領有した日本統治時代 (台湾)・日本統治時代の朝鮮などの外地に新たな令制国は設定されなかった。
- However, after that, in Taiwan and in Korea in the age under the rule of Japan, new ryosei province was not established.
- 西園寺が後継に指名した松田正久の死去により、後継総裁に原敬が就任して立憲政友会は新たな段階へと進むことになる。
- Although Saionji firstly appointed Masahisa MATSUDA as his successor, Matsuda died suddenly, and the RSP presidency was assumed by Takashi HARA and the party stepped forward to a new stage.
- 法人の設立後に新たに事務所を設けたときは、その事務所の所在地においては三週間以内に、登記をしなければならない。
- If, after the establishment of a juridical person, any new office is established, the registration at the location of such office must be filed within 3 weeks.
- 新古今和歌集から唐衣の歌を採り、吉沢自身が考案した「新古今調子」という新たな箏の調弦法によって作曲されている。
- A poem of Karagoromo was taken from 'Shin Kokin Waka Shu' (New Collection of Ancients and Modern Poems), and it was composed with the new koto tuning method called 'Shinkokin tuning' (New Ancient and Modern tuning) devised by Yoshizawa himself.
- 現代において蘇演(復曲)された作品や、新たな新作の現代雅楽、例えば黛敏郎の「昭和天平楽」などで用いられている。
- It is used in revived classics as well as newly composed modern gagaku music such as 'Showa Tempyoraku' by Toshiro MAYUZUMI.
- 一方、大阪・名古屋・福岡の各会場でも観客の要望に応えるかたちで「二人枡」や「三人枡」を新たに導入し初めている。
- On the other hand, following requests from customers, each facility in Osaka, Nagoya and Fukuoka have begun to introduce 'masuseki for two' and 'masuseki for three.'
- 度牒(どちょう)は、国家公認の得度に際して、国家機関によって新たに得度した僧尼に交付される身分証のことである。
- Docho is an identification card issued by a state organization to a priest or a nun who has newly entered the priesthood, in the system of entrance into the priesthood that is officially recognized by the state.
- 客側は、古袱紗のわさを左側に折り返し、新たにできた折り目の部分(わさ)を下側にして、懐紙・袱紗とともに懐中する。
- Guests fold their kobukusa ensuring the wasa (a seamless and folded side of a fukusa or a kobukusa) part should be folded over to the left, and turn the folded part (wasa) downward before putting it into the inside of the front flap of kimono with kaishi (Japanese tissue) and a fukusa (a small silk cloth used in the tea ceremony).
- 2006年からは、鯨肉市場開拓などを目的とした新設会社の合同会社鯨食ラボも加わって、新たな販路が検討されている。
- Since 2006, development of new markets has been investigated together with Whale Labo, LLC that was newly established for developing markets for whale meat.
- 旧鉄道作業局の車両を含めて、新たな形式番号体系が制定されるのは、買収開始から実に3年後の1909年のことである。
- It was in 1909 well after three years since the acquisition had started that, including the model number of train cars that had been used in the former Imperial Government Railway of Japan, the new model numbers were set up.
- この失敗に対する反省から、明治11年(1878年)に新たに郡区町村編制法が制定され、地方制度の見直しが図られた。
- Learning a lesson from the experience of the failed local system, the government established the act for the alignment of local government system in 1878 and the practice of the local system was reviewed.
- ただし夫婦同籍の原則があるため、分家者の妻と、直系卑属が新たな家に入るときの妻はかならず共に移動することになる。
- Because there is a principle that a husband and a wife must be on the same household register, a wife of a head of a branch family and also a wife of a lineal descendant must be registered on the new household register with their husband.
- 家督相続や分家とは異なり、新たに戸主になる者の意思とは無関係に、法律の規定により当然に家が設立される場合をいう。
- Unlike succession of a family or creation of a branch family, this is a case that a household will be created by laws, regardless of will of a new family head.
- 国外の脅威に対抗しうる政治体制を新たに構築するため、抵抗勢力の多い飛鳥から遠い大津を選んだとする説が有力である。
- The widely accepted theory is that Otsu was chosen because it was far away from Asuka where existed a strong resistance which would disturb the establishment of a new government system to counter the threats from overseas.
- 前項の届出があつたときは、国土交通大臣は、当該届出をした者に対し、新たな保障契約証明書を交付しなければならない。
- When there is a notification of the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall issue a new Certificate of Contract on Insurance or Other Financial Security to the person who made the notification.
- 第一項の訴えの判決においては、配当表を変更し、又は新たな配当表の調製のために、配当表を取り消さなければならない。
- In a judgment on the action set forth in paragraph (1), the distribution list shall be changed or the distribution list shall be rescinded in order to prepare a new distribution list.
- 一澤帆布工業株式会社を継いだ長男・一澤信太郎は新たな職人と素材をもって2006年10月16日より営業を再開した。
- Shintaro ICHIZAWA, the eldest son who succeeded the Ichizawa Hanpu Co., Ltd., employed new craftsmen and began the business again on October 16, 2006 with new materials.
- 第二次世界大戦後は、姉妹都市間の交流の一環などとして新たに日本人作庭家の設計による日本庭園が作られることがある。
- After the World War II, as part of cultural exchanges between sister cities, sometimes Nihon teiens are newly designed by Japanese landscape gardeners.
- また、2年程漬け込めば飯の実体がなくなってくるため、3-4年漬け込む人では途中で一度、新たな飯で漬け直すという。
- Additionally, as the rice completely disintegrates approximately after two years of curing, it is said that those who cure funa-zushi for three to four years repeat the layering of the fish and rice using the fresh batch of rice halfway.
- 龍池会のメンバーは明治20年(1887年)に有栖川宮熾仁親王を総裁に迎えて、新たに「日本美術協会」を発足させる。
- Ryuchikai members started Japan Art Association with Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as the president in 1887.
- いっぽう、彼はこれまた同じく三曲の楽器でありながら三味線の陰に隠れがちであった胡弓にも新たな可能性を見いだした。
- On the other hand, he also found a new possibility of kokyu that was often hidden behind the presence of shamisen though it was also an instrument of sankyoku.
- 発祥は新しく、1973年、宮崎県五ヶ瀬町の雲海酒造が、山間部での特産品であるソバを原料に取り上げ新たに開発した。
- A new shochu developed by Unkai Shuzo in Gokase-cho, Miyazaki Prefecture using the mountain area's specialty product, buckwheat as the ingredient in 1973.
- 新たな露天商としては、商店街や外食産業の無いビジネス街などで、改造した車両を用いて、屋台形式で商売する者もいる。
- As a new type of rotensho, some people do business in the yatai style using converted vehicles in business districts where shopping areas or the food service industry do not exist.
- 千家歴代もそれぞれに新たな茶室を好んでいるが、その試みは必ずしも宗旦が目指した侘びに徹したものとはなっていない。
- Each generation of the SEN family has preferred a new type of Chashitsu, but not to the extent of Wabi that Sotan sought.
- 内閣総理大臣は、公益委員のうち六人が既に属している政党に新たに属するに至つた公益委員を直ちに罷免するものとする。
- The Prime Minister shall immediately dismiss a public member who has newly come to belong to a political party to which six of the other public members already belong.
- 松平郷譜代、岩津譜代なる用語は安城松平家を含む松平氏全体を考えて研究者が新たに定義した用語で歴史的用語ではない。
- The terms 'Matsudaira-go fudai' and 'Iwatsu fudai' were both newly created by a scholar taking into consideration of the whole Matsudaira clan including the Anjo-Matsudaira family, thereby failing to be a historical term.
- しかし、吉宗が徳川将軍家の後嗣に入り新たに御三卿(田安徳川家と一橋徳川家、のちに清水徳川家が加わる。)を創始した。
- However, after Yoshimune succeeded to the Tokugawa Shogun family, he founded Gosankyo (Three Lord: three junior collateral houses of the Tokugawa family) (originally the Tayasu Tokugawa family and the Hitotsubashi Tokugawa family; later the Shimizu Tokugawa family was added); as a result, the lineage of the Kishu family greatly prospered.
- 明治時代になって、神仏分離や天皇の「現人神」としての神格化などがすすむと、祭祀の復興や新たな祭祀の創出が行われた。
- In the Meiji period, the revival of old festivals and the creation of new festivals were brought by the separation of Shinto and Buddhism and the deification of the Emperor that people regarded the Emperor as an 'arahitogami' (a living god).
- 文武天皇の時代に大宝令の制定とともに服飾も一新され、新たに礼服 (宮中)(らいふく)・朝服・制服の制が定められた。
- During the period of the Emperor Monmu, with the establishment of Taihoryo (Taiho Code), the system of raifuku (formal court attire), chofuku and seifuku (uniform) was introduced.
- また『物滅』として「物が一旦滅び、新たに物事が始まる」とされ、「大安」よりも物事を始めるには良い日との解釈もある。
- Also, if '物滅' (butsumetsu) is applied, it means 'things (物) collapse (滅) once and things start anew,' and some interpret the day is better than 'taian' to start things.
- 757年(天平宝字元年)に仲麻呂の子藤原朝狩が陸奥守となり、新たに勢力外だった土地に桃生城および雄勝城を建設した。
- In 757, FUJIWARA no Asakari, a son of Nakamaro, was appointed Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) newly building Momonou-jo Castle and Okachinoki Castle in an area which was formerly out of their control.
- 784年(延暦3年)強まってきた寺社勢力からの脱却のため、桓武天皇が山背国長岡の地に新たな都(長岡京)を造成した。
- In 784, the Emperor Kanmu constructed a new capital (Nagaokakyo) in Nagaoka in Yamashiro Province in order to free himself from the influence of temples and shrines which had been getting more and more powerful.
- その後、細部の境界の移動を除き長らく変更はなかったが、後に、和人地および蝦夷地に新たに北海道 (令制)が置かれた。
- Then, they did not make any changes for long time except some boundaries shifted a little bit, and later Hokkaido (as province) was newly set in Wajinchi and Ezochi.
- 新たに家を立てた者に関しては自由に廃家して、本家、分家、同家その他親族の家を再興することができる(旧民法762条)
- A person who has created a new Ie can abolish the Ie without any inhibition and revive a head family, branch family, family which has the same origin as its branch family, or other family of relatives (the Old Civil Codes, Article 762)
- 貞時の外祖父として幕政を主導する立場となった泰盛は弘安徳政と呼ばれる幕政改革に着手し、新たな法令を大量に発布した。
- After Yasumori got a position to lead the government administration as the maternal grandfather of Sadatoki, he launched a political reform called 'Koan tokusei' and promulgated a large number of laws and ordinances.
- 律令制における租税(租庸調)は、個人に対して課せられていたが、新たな租税制度のもとでは公田に対して課税がなされた。
- While Soyocho, three kinds of taxes under the Ritsuryo system, were imposed on individuals, tax was imposed on Koden under the new tax system.
- 彼らは茶の湯が大衆化していく中で、新たな稽古の方法として七事式を制定するなどして千家の茶道を広めることに成功した。
- As the art of tea ceremony became increasingly popularized, they could successfully disseminate Senke's tea ceremony by instituting new methods for practicing it, called shichijishiki (seven types of methods to practice the tea ceremony.)
- 公事、国忌など廃されたものは点をかけられてあり、新たに加えられたものは仮に書き加えなどし、時に応じ書き改められた。
- While abolished official events and kokki (national mourning) were crossed out, newly established ones were added temporarily, and it was rewritten as needed.
- 南門は大正4年(1915年)に新たに作られたもので、この南門と西門は外堀を渡る橋が撤去されており使用されていない。
- The south gate was built anew in 1915, and the bridges across the moat for the south gate and the west gate have been removed, so these gates are not used.
- また、終身華族はすべて永世華族に列せられ、終身華族が新たに生まれることも無かったために全ての華族は永世華族となった。
- And all 'Shushin kazoku' (one-generation kazoku) and all people who were newly given the kazoku status were raised to 'Eisei kazoku' ('Eidai kazoku' or permanent kazoku who could keep the kazoku status for generations), at the result, all the families holding the kazoku status were Eisei kazoku.
- 新たな愛好家は、従前の例ではなく、周囲に愛用する者がいない中で、能動的に初めて褌を着用する例となっていることである。
- But, the newly emerging devotees are positive, unlike their predecessors, in enjoying fundoshi loincloth for the first time even among the those who do not wear it.
- 皇族は臣籍降下に際して、新たに一家を創設するのが通例であるが、臣下の養子(猶子)となる形で臣籍に降下する例もあった。
- It is a custom for Imperial Family, who are demoted from nobility to subject, to establish a new prince's house, but there was another option of being adopted by the family who are common subjects.
- また、義経の任国だった伊予を兼実の知行国にしたのをはじめ、実定・宗家・実家・通親・雅長にも新たに知行国が給付された。
- Iyo Province, the former place of work for Yoshitsune, became the chigyo-koku (provincial fiefdom) for Kanezane, and new chigyo-koku were also given to Sanesada, Muneie, Saneie, Michichika, Masanaga.
- ここに、律令国家体制期が終わり、土地課税を基本原則とする新たな支配体制、すなわち王朝国家体制が出現することとなった。
- At that time, the system of the nation under the Ritsuryo codes ceased to exist and the new regime which adopted the principle of tax on land, namely Dynastic polity, was established.
- 国内の公田を名田へ再編成していく過程で、従来の班田図は不必要とされ、新たに国内の公田台帳となる基準国図が作成された。
- In the process of reorganizing Koden into Myoden, former handen maps (map of allotted farmland) were abolished and instead, Kijunkokuzu (standardized map of provinces), a register of Koden, was made.
- しかし、関東武士層を権力基盤とする頼朝は、軍事貴族としての地位を否定し、鎌倉殿という新たな武家棟梁の地位を確立した。
- Yoritomo, who was basing his power in the samurai class in Kanto, rejected the military aristocrat position and established a new samurai leader position as Kamakura-dono (lord of Kamakura).
- 天正14年10月、豊臣秀吉の代官中坊源五は、旧来奈良で使われていた升の使用を一切禁止し、新たな升の使用を義務づけた。
- In November 1586, Gengo NAKABO, a local governor dispatched by Hideyoshi TOYOTOMI, prohibited the use of the masu that had been common until then in Nara, and enforced the use of a new masu.
- 同月、信太郎サイドは京都七条公共職業安定所(整理番号 26020- 4057571)を通して、職人5人を新たに募集。
- In the same month, Shintaro recruited five craftsmen through Kyoto Shichijo public employment exchange (reference number: 26020-4057571).
- 新たに伝来した仏教における如来・菩薩・明王などの仏も、これらの神といわば同列の存在と把握されたことは想像に難くない。
- It is not difficult to imagine that incarnations of Buddha, such as Nyorai (Tathagata), Bosatsu (Bodhisattva), and Myoo in newly coming Buddhism, were understood as the same entities as these gods.
- 空手の型の数はすべて数えれば数十にもなり、すでに失伝した型もあれば、明治以降新たに創作された型(ピンアン等)もある。
- There were originally several dozen kata; however, some of them disappeared, and some were invented after the Meiji period (e.g. binan).
- 在地社会に対しては、在地社会の安全を確保する見返りに軍役を課すとともに、検地を実施して新たな租税収取体系を構築した。
- As well as imposing military duties on the local populace in exchange for maintaining order, the daimyo also established a new taxation system after carrying out a land survey.
- このことは、荘園領主による地位保全では十分とは言えなくなり、新たな権威として台頭した幕府を頼り始めたことを意味する。
- This meant that the protection by the lord of the manor was not enough and shokan began to rely on the Kamakura bakufu which rose as a new authority.
- その観点から『真説 本能寺』を2001年に、『だれが信長を殺したのか 本能寺の変・新たな視点』を2007年に上梓した。
- Based on such point of view, he published 'Shinsetsu Honnoji' (new view on the Honnoji Incident) in 2001 and 'Darega Nobunaga wo Koroshitanoka Honnoji no Hen - Aratana Shiten' (Who killed Nobunaga - Honnoji Incident/new point of view) in 2007.
- また、内モンゴル自治区などでは、過放牧や工業汚染によって乾燥化が進み、黄砂の新たな発生地になりつつあるといわれている。
- It is said that, in the Inner Mongolia Autonomous Region and some other areas, excessive pasturing and industrial pollution have expanded dry areas, becoming kosa generating areas.
- 新たに発足した室町幕府は、戦乱を抑えることを目的として、在地武士を組織するため、国単位におかれる守護の権限を強化した。
- The newly inaugurated Muromachi bakufu strengthened the power and authority of shugo positioned in each province in order to prevent the maelstrom of war and organize the local samurais.
- 三成は領地で善政を敷いており、領民からも大変慕われていたので、直政はその威光を払拭するため新たに彦根城築城を計画した。
- Mitsunari had exercised benevolent government throughout his territory, making the people on his lands dearly miss him, so Naomasa planned to build a new castle at Hikone in order to sweep away all memory of Mitsunari.
- 主任審査官は、法第五十五条の五の規定により出国期限を延長する場合には、出国命令書に新たな出国期限を記載するものとする。
- In case of extending the time limit for departure pursuant to the provisions of Article 55-5 of the Immigration Control Act, a supervising immigration inspector shall enter the new time limit for departure in the written departure order.
- 別館の北側に鉄筋コンクリート造地上7階地下1階の建物が新たに建てられ、これが京都文化博物館の本館として使用されている。
- The main hall of the Museum of Kyoto is a building of ferroconcrete with seven stories above ground and a one-story basement newly built at the north side of this annex.
- 科学は新たな一般概念の素材を得たので、私たちは自然や自然の中の生息するものの関係についての新しい概念を期待しています。
- We must expect new conceptions of the nature and relations of its denizens, as science acquires the materials for fresh generalizations;
- 第六条各号のいずれかに該当する者は、新たに特定労働者派遣事業の事業所を設けて当該特定労働者派遣事業を行つてはならない。
- A person who falls under any of the items of Article 6 shall not newly establish a place of business for nor carry out a Specified Worker Dispatching Undertaking.
- 長治が悪政により阿波を混乱させると、真之は新たに台頭しつつあった土佐の長宗我部元親と手を結び復権を図り、長治を滅ぼした。
- When Nagaharu disturbed Awa by his misrule, Saneyoshi planned to regain his position by linking up with Motochika CHOSOKABE, who started gain power in Tosa, and eliminated Nagaharu.
- 園部藩は、元和 (日本)5年(1619年)12月、但馬国出石藩主であった小出吉親が新たに入部してきたことにより立藩した。
- The domain of Sonobe became independent in December 1619 when Yoshichika KOIDE, the feudal lord of the Izushi Domain in Tajima Province took over.
- 京都守護職(きょうとしゅごしょく)は幕末に新たに設けられた江戸幕府の要職であり、政事総裁職・将軍後見職と並ぶ三役の一つ。
- The Kyoto Shugoshoku (literally, 'office of the protector of Kyoto') was an important post in the Edo bakufu that was newly created at the end of the Edo period; it was one of the three key posts in the bakufu, the others being the Seiji-Sosaishoku (literally, 'political governor') and the Shogun-Kokenshoku (literally, 'guardian of the Shogun').
- 人力車を新たに購入する場合にはこの3名の何れかから許可をもらうこととなったが、後述のとおり数年で有名無実となってしまう。
- Authorization from one of these men was required to purchase a new jinrikisha, although, as described below, this became ineffective after a few years.
- この結果、同17年(1884年)に九鬼隆一や岡倉天心、今泉雄作ら文部省組が離反して新たに発足させたのが「鑑画会」である。
- As a result, the Monbusho (Ministry of Education) group including Ryuichi KUKI, Tenshin OKAKURA, and Yusaku IMAIZUMI broke away from the association and inaugurated the 'Kangakai' in 1884.
- 5月31日に西郷が軍務所に着くと、ここが新たな薩軍の本営となり、軍票(西郷札)などが作られ、財政の建て直しがはかられた。
- From May 31 when SAIGO arrived at the Office of Military Affairs, the office functioned as the new headquarters of the Satsuma army and issued military currency (Saigo-satsu bill) and the like to rebuild the finances.
- その影響で数年間大宰府は廃止され、その間は大宰府の行政機能は筑前国司が、軍事機能は新たに設置された鎮西府が管轄していた。
- Dazai-fu was abolished for several years due to this, and during that period, the administrative function of Dazai-fu was administered by Chikuzen Kokushi (the provincial governor of Chikuzen Province) and the military function was administered by the newly established Chinzei-fu.
- 市町村の長は、第一項又は第二項の申請に基づく確認をしたときは、登録原票に基づき新たに登録証明書を交付しなければならない。
- The mayor of the city or the head of the town or village shall, in cases where he/she has made the confirmation based on the application under paragraph (1) or (2), issue a new registration certificate according to the registration card.
- 2006年3月21日に「信三郎帆布」と「信三郎かばん(かばんは、左が布で、右が包)」を新たなブランド名とすることを発表。
- On March 21, 2006, Shinzaburo announced the creation of new brands called 'Shinzaburo Hanpu' and 'Shinzaburo Kaban (Shinzaburo bag)' (kanji for Kaban consists of 布(on the left) and 包- on the right).
- これらの町人階級を主とする新たな茶の湯参入者を迎え入れたのが、元々町方の出自である三千家を中心とする千家系の流派である。
- The school of the Senke (House of Sen) that originated from Edo period towns, centered around the Sansenke (three houses of tea ceremony (Omotesenke (the house of Omotesen), Urasenke (the house of Urasen) and Mushanokojisenke (the house of Mushanokojisen))), was the school that invited the new chanoyu participants mainly consisting of town class people.
- 他県で使用されることもあれば、他の品種と交配して、その地方内外に適応する新たな品種の開発のための交配親となることも多い。
- They are used in other prefectures and are often used as parents for cross-fertilization in order to develop new varieties that adapt within and outside the district.
- 本部は京都の武徳殿から東京の厚生省内に移転、こうして政府5省が共管する政府の外郭団体として新たな大日本武徳会が発足する。
- The headquarters operation was transferred from the Butokuden in Kyoto to the Ministry of Health and Welfare in Tokyo, and thus a new Dai Nippon Butoku Kai was established as an extra-departmental organization of the government, co-managed by five government ministries.
- 鎌倉時代に中国から新たな様式が伝わってくると、従来の様式との違いが意識されるようになり、やがて和様という言葉が生まれた。
- After a new style was introduced from China in the Kamakura period, awareness of differences from the existing style was raised, generating the word 'Wayo.'
- ここではページを複製することができます。履歴を含む同じ内容の複製が新たに作成されます。記事の分割などに利用してください。
- This page allows the complete duplication of a page, creating independent copies of all histories.This is useful for page forking, etc.
- 勅旨牧は、奈良時代後期に牧の管理を請け負ってきた兵部省から分離独立する形で、新たに設定されるようになったと考えられている。
- It is considered that Chokushimaki was newly established to separate it from the Hyobusho (ministry of military) that had undertaken the management of Maki in the later part of the Nara period.
- 蕎麦屋は老舗や地域おこしの地域資源として新たに誕生した店もあり、活性化の一環として秋には「日光そばまつり」が行われている。
- As for soba restaurants, some are old establishments while the other are new comers that have opened as local resources for the regional economic development project and, as part of the revitalization plan, the Nikko Soba Festival is organized in the fall.
- または、死に装束で他界(聖なる世界)を行く者であることを象徴し、巡礼者は一度死んだものとして霊場を巡り新たな生を得て蘇る。
- Or it expresses that they are in the next world (sacred world) in burial outfit, and they make pilgrimage of sacred ground as a man who once died and return with a new life.
- 改新の詔(かいしんのみことのり)は、日本の飛鳥時代中期の大化の改新において、新たな施政方針を示すために発せられた詔である。
- 'Kaishin no Mikotonori' is an edict which was announced to show the new administrative policy in the Taika no Kaishin (the Great Reformation of the Taika Era) which occurred in the mid-Asuka Period.
- 主宰者は、聴聞の期日における審理の結果、なお聴聞を続行する必要があると認めるときは、さらに新たな期日を定めることができる。
- When the results of the proceedings on the date of hearing suggest that continuation of the hearing is necessary, the presiding official may assign a date for continuation.
- 特許出願人は、次に掲げる場合に限り、二以上の発明を包含する特許出願の一部を一又は二以上の新たな特許出願とすることができる。
- An applicant for a patent may extract one or more new patent applications out of a patent application containing two or more inventions only within the following time limits:
- しかし、その陰で関西では歌舞伎は相変わらず時代後れのものとされて、新たなファン層の拡大さえもままならない状態が続いていた。
- Kabuki, however, was still treated as behind the times in Kansai and the desired growth in new fans could not be realized.
- また八ッ橋を使った様々な菓子を提供する八ッ橋茶屋では、八ッ橋パフェ、八ッ橋ティーなど八ッ橋の新たなおいしさを提案している。
- Yatsuhashi chaya (Japanese style cafe), offering various sweets made with Yatsuhashi, has created new Yatsuhashi flavors such as Yatsuhashi Tea and Yatsuhashi Parfait.
- 柔和な者は主によって新たなる喜びを得、人のなかの貧しい者はイスラエルの聖者によって楽しみを得る。 (イザヤ書 29:19)
- The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)
- 1903年(明治36年)、小松宮彰仁親王は薨去するさいに依仁親王の継嗣を停止したため、依仁親王は新たに東伏見宮家を創設した。
- Since Imperial Prince Yorihito did not become an heir when Imperial Prince Komatsunomiya Akihito died in 1903, Imperial Prince Yorihito newly created the Higashifushiminomiya family
- 観光産業をさらに発展させていくために、新たな観光事業の展開を図る事業者への支援を行ったり、観光関連産業の連携強化を支援する。
- The Ministry is to support entrepreneurs who plan to start tourism-related businesses, and assist the tourism industry to enhance cooperation amongst its members to further develop the industry.
- 例えば、『政事要略』の年中行事篇は、本書をそのまま導入し、新たに増補した部分の国史の引用については『類聚国史』を用いている。
- For example, this document was used, as it was, in the annual event part of 'Seiji Yoryaku' and citations about national history in the augmented portion was made from 'Ruiju Kokushi' (a national history compiled by SUGAWARA no Michizane).
- 浪人が徒党を組んで幕府転覆を図ったこの事件は、幕府の大名統制策が新たな不安定要因を生み出していたことをはっきりと示していた。
- The incident involved ronins who banded together in an attempt to overthrow the bakufu, and was a sign of the growing political unrest as a result of strict controls which the shogunate enforced on daimyos.
- 公認一円化した荘園からの一国平均役は荘官を通じて徴税されたが、それに対応して公領も新たに郡、郷、保単位の地域再編が行われた。
- Tax was collected from ikkoku heikin-yaku from the accredited and unified shoen through shokan (an officer governing shoen), and koryo underwent regional restructuring into new units of gun, go, and ho accordingly.
- 植物界は、その栄養物を目に見えない源泉から引き出すけれども、物質でも力でも新たに生成することはできないことが証明されました。
- The vegetable world, though drawing almost all its nutriment from invisible sources, was proved incompetent to generate anew either matter or force.
- また1670年(寛文10年)には今出川通から五条通までの区間に寛文新堤が設けられ、御土居との間が新たな市街地として開発された。
- In 1670, the Kanbun-shintei (embankment) was built between the Imadegawa-dori and Gojo-dori Streets, and the area between the mud wall and the embankment was developed as an urban area.
- その間、中央で直義の殺害に成功した尊氏は、斯波家兼を新たな奥州管領として派遣したため、この斯波家兼が奥州における最有力となる。
- Meanwhile, Takauji succeeded in killing Tadayoshi at the center of Japan, sent Iekane SHIBA as new Oshu Kanrei, thus Iekane SHIBA became the most influential person in Oshu.
- しかし、天皇は、皇后のためには令外官として皇后宮職を新たに設置し、中宮職はそのまま皇太夫人宮子に奉仕を続けさせることを選んだ。
- However, the emperor made a decision to establish a new Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) as Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) and let Chugushiki continue to serve Kotaifujin Miyako.
- また藩兵の軟弱さを嘆いた長州藩士高杉晋作は、新たに武士以外の身分を含む奇兵隊などの諸隊を結成し、後の長州藩の武力となっていく。
- In the meantime, Shinsaku TAKASUGI, a member of the Choshu clan, lamented their weak troops and started to form new groups to include ordinary, non-samurai class people, such as Kihei-tai (a cavalry squad), which could help the Choshu clan.
- 一方、中島総裁に反対する鳩山らは病床の鈴木前総裁を動かし、新たに久原房之助・三土忠造・芳澤謙吉の3人を総裁代行委員に任命した。
- Meanwhile, Hatoyama and others who opposed president Nakajima worked on the former president Suzuki, who was sick in bed at that time, and appointed three new members for the acting president committee: Fusanosuke KUHARA, Chuzo MITSUCHI, and Kenkichi YOSHIZAWA.
- 「御恩」には所領支配を保障する本領安堵(ほんりょうあんど)と新たな土地給与である新恩給与(しんおんきゅうよ)の2種類があった。
- Favors consisted of both honryo-ando (acknowledgment of inherited estates) and shinon-kyuyo (the granting new domains).
- 新商品の開発及び生産又は新たな役務の開発及び提供であって、生産に係る商品の構成又は提供に係る役務の構成を相当程度変化させるもの
- development and production of new commodities or the development and provision of new services that will considerably change the composition of commodities related to production or the composition of services related to provision;
- この法律において「信託の併合」とは、受託者を同一とする二以上の信託の信託財産の全部を一の新たな信託の信託財産とすることをいう。
- The term 'consolidation of trusts' as used in this Act means the consolidation of the whole of the trust properties of two or more trusts that have the same trustee into the trust property of a single new trust.
- 承諾者が、申込みに条件を付し、その他変更を加えてこれを承諾したときは、その申込みの拒絶とともに新たな申込みをしたものとみなす。
- If the offeree has accepted the offer by adding any condition or by making any other modification, it shall be deemed that the offeree has refused the offer and has made a new offer.
- 生徒たちが学習しやすいようにとピンアン(平安)の型を新たに創作し、既存の型からは急所攻撃や関節折りなど危険な技が取り除かれた。
- For example, he created the kata called 'binan' (the form of peace) for children and students to ensure easier learning while getting rid of dangerous techniques such as attacks to vulnerable body parts and the breaking of joints due to the existing kata.
- 昌泰2年(899年)、宇多法皇が、東七条宮を後院とすべく区画内に新たな建物を加えようとした際、古井戸から不動尊像がみつかった。
- When Cloistered Emperor Uda was going to add new buildings in the premises to make Higashi shichijo no Miya his Goin Palace in 899, a statue of Fudo-son was found in an old well.
- いっぽうそのころ、ガノンの手下達は魔界より新たな仲間を呼び寄せ、ガノン復活にむけて動きはじめようとしていたのです・・・・・・。
- At that time, Ganon's underlings were calling up new allies from the Underworld, and were beginning to work devilishly towards the revival of Ganon...
- しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
- But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
- 後代には大夫や士の中に衰退する者も現れたが、その後、有力農民層が新たに士という階級を形成し、地位を得るようになったといわれる。
- Although some Daibu and Kyo declined later, it is said that, after that, the powerful peasantry formed a rank, Shi, and gained status.
- 朝廷は京都守護に代り新たに設置された六波羅探題の監視を受けるようになり、皇位継承をも含む朝廷に対する鎌倉幕府の統制が強化された。
- In place of the Protectors of Kyoto, the Court now had to accept the surveillance of the newly established Commissioner of Rokuhara, and shogunal control over Court affairs, even up to and including matters of Imperial succession, became much stronger.
- また、ヤマザクラなどは一枝だけに限って突然変異することもあり、その枝を挿し木や接木にすることによって新たな品種とすることもある。
- Also, mutation of cherry blossoms of a twig is sometimes seen in Yamazakura and others, and the cutting is planted or grafted as a new variety.
- このクーデターの成功により新政府が樹立され総裁・議定・参与の三職が新たに設けられると、熾仁親王はその最高職である総裁に就任する。
- This coup was successful and the new government was established, three new positions of President, Gijo, and Councilor were established and the Imperial Prince Taruhito assumed the highest position of President.
- 新たな入植は明治32年(1899年)の上川、士別で終わり、彼らが後備役に入った明治37年(1904年)に屯田兵制度が廃止された。
- New immigration ended in Kamikawa and Shibetsu in 1899, and the tondenhei institution was abolished in 1904 when they entered kobieki.
- 組織再編成発行手続に係る新たに発行される有価証券又は組織再編成交付手続に係る既に発行された有価証券に関して開示が行われている場合
- in the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to the Securities newly issued in the case of Procedures Relating to Securities Issuance for Reorganization or existing Securities in the case of Procedures Relating to Securities Delivery for Reorganization.
- 最近では、失伝した技を他の武術から取り入れて補う形で、総合的な体術への回帰、あるいは新たな総合武道へ発展を目指す流派も存在する。
- Recently, karate has also seen the rise of circles that aspire to a return to comprehensive 'taijutsu' (a method of using the body for self-defense) by incorporating skills adopted by other martial arts to compensate for lost karate techniques, as well as circles that promote karate's development into a new, comprehensive martial art (a mixed martial art).
- 第一項の決定があつたときは、出訴期間の遵守については、新たな被告に対する訴えは、最初に訴えを提起した時に提起されたものとみなす。
- When an order set forth in paragraph (1) is made, it shall be deemed, with regard to compliance with the statute of limitations, that an action against a new defendant was filed at the time of the filing of the initial action.
- 近世の近衛家当主には、詩書画などの諸芸に通じた教養人・風流人が多く、彼らによって伝世の古文書が整理され、新たな書物が収集された。
- Many of the successive Konoe family heads in the early-modern times, who were educated and had a refined taste of poetry, calligraphy, and painting, sorted out the handed down ancient documents, and added book collections as well.
- 弁護士は、所属弁護士会を変更するには、新たに入会しようとする弁護士会を経て、日本弁護士連合会に登録換の請求をしなければならない。
- For an attorney to transfer the bar association to which he/she belongs, he/she shall make a request with the Japan Federation of Bar Associations to transfer his/her registration through the bar association to which he/she intends to be admitted anew.
- 戦後は連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)の占領下に置かれ、象徴天皇制、国民主権、平和主義などに基づく日本国憲法を新たに制定した。
- After the war, Japan was placed under control of General Headquarters (GHQ), and enacted the Constitution of Japan based upon the national system with Emperor as a symbol of the unity of the people, on popular sovereignty and on pacifism.
- こうして京都を都として残す形をとりつつ、江戸も東京として新たに都とされ、政治の中心地が東京となった江戸の地に再び戻ることとなった。
- The center of government returned once again to the land of Tokyo which became Edo.
- が、これは天武天皇系の政権を支えてきた貴族や寺院の勢力が集まる大和国から脱して、新たな天智天皇系の都を造る意図があったといわれる。
- Apparently, it was to get away from Yamato Province where the nobles and Buddhists who supported the Emperor Tenmu government had gathered, and to build the capital for the new Emperor Tenchi.
- また論功行賞と秩序回復のため新たな制度の構築、すなわち服制の改定、八色の姓(やくさのかばね)の制定、冠位制度の改定などが行われた。
- Also a new system was established for rewards and re-establishment of order; revision of dress code system, established Yakusa no Kabane (the eight honorary titles), revision of Kan-i system (office and rank system).
- 例えば隠居したAという人物が、なおも実権を握り続けたために、新たに家督に就いた人物Bはただの傀儡に過ぎないという例があったとする。
- For example, when retired person A continues to retain real power and B who newly holds the reigns of the family is only a puppet of A.
- 以来、歌舞伎や源氏物語などを題材して明治以来のスタイルを踏襲しながらその年の干支や話題にちなみ、新たなる志向で上演され続けている。
- Since then, Miyako Odori has been performed devising new plans associated with the Oriental Zodiac or topics of the year, as well as following the style since Meiji Period based on kabuki (Japanese classical drama) or the Tale of the Genji.
- この時代は浪人になっても各地で慢性的に小規模な戦乱が頻発し、大名は戦闘要員を必要としており、新たな主家を得る機会は少なくなかった。
- In these periods, small-scale wars frequently occurred in various places, and so, even if a samrai became 浪人, there were lots of opportunities to find a new master because daimyo (Japanese territorial lords) needed warriors.
- 地下鉄東西線は太秦東部地区(天神川御池交差点下)の太秦天神川駅を終着駅としており、嵐電天神川駅はその乗換駅として新たに開業している。
- Uzumasa Tenjingawa Station (beneath the Tenjingawa Oike Crossing) located in the eastern part of Uzumasa is the terminal of the Subway Tozai Line, while the Randen Tenjingawa Station was newly developed as a transfer station.
- 白兵抜刀攻撃に対抗するため、官軍は士族出身の兵卒を選び抜刀隊を組織したが、討ち破られたため、3月13日、新たに警視抜刀隊を組織した。
- The government army formed Battotai (drawn sword squad) with soldiers selected from the warrior class for the close fighting with swords but it was defeated; then, on March 13, the government army newly formed the Keishibatto-tai troop (drawn sword squad of police officers.)
- これを打開するため、発展してきた商品生産・流通に新たな財源を見出し、さらに大規模な新田開発と蝦夷地開発を試みたのが田沼意次であった。
- It is Okitsugu TANUMA who devised a strategy for breaking out of this situation by levying business taxes on production and distribution of commodities as a new source of revenue and furthermore carrying out the large-scale development of a new fields and development of the Ezo (present Hokkaido).
- この時制定された蒸気機関車の形式番号体系は、1928年(昭和3年)に新たな体系が制定された後も併存し、現在に至るまで踏襲されている。
- The form of steam locomotive set up at this time existed together even after the new form was set up in 1928 and the form has been used until now.
- 忌寸(いみき)は、684年(天武天皇13年)に制定された八色の姓(やくさのかばね)の制度で新たに作られた姓(かばね)で上から4番目。
- Imiki was one of the kabane (hereditary titles) established by Yakusa no Kabane (the eight hereditary titles) in 684, and it was placed as the fourth rank.
- 検注によって在家が確定され、均等賦課を原則としていたが、検注帳に固定された在家を本在家、新たに在家したものを脇在家・新在家と称した。
- Zaike were confirmed through kenchu (land survey) and taxes were equally assessed in principle; zaike which were fixed to the kenchucho (land survey ledger) were called honzaike (main zaike), and newly added zaike were called waki zaike (branch zaike) or shin zaike (new zaike).
- 新たに生じた土地又は表題登記がない土地の所有権を取得した者は、その所有権の取得の日から一月以内に、表題登記を申請しなければならない。
- A person who has acquired ownership of newly created land or land for which there is no heading registration shall file an application for a heading registration within one month from the date of the acquisition of ownership.
- この法律において「適格機関投資家私募」とは、新たに発行される受益証券の取得の申込みの勧誘のうち、次に掲げる場合に該当するものをいう。
- The term 'Private Placement with Qualified Institutional Investors' as used in this Act shall mean solicitation of applications to acquire newly issued Beneficiary Certificates which falls under the following items:
- 農薬が少ない米糠を使うのはもちろんのこと、糠床に農薬が蓄積することを防ぐために毎年新たに糠床を作りなおしたほうがいいと言う人もいる。
- Since rice bran uses a few agricultural chemicals, it is advisable to newly remake nuka-doko every year to prevent the accumulation of agricultural chemicals in nuka-doko.
- このため奈良の新たな観光スポットとして各方面から注目を集め、細かく入り組んだ路地を歩きながら歴史的風情を楽しむ観光客で賑わっている。
- Naramachi consequently started to attract attention as a new tourist area in Nara and, nowadays, its labyrinth of narrow alleys are busy with visitors who enjoy the historical ambience of the town.
- 主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。 (哀歌 5:21)
- Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old. (Lamentations 5:21)
- 題名の「新形(しんけい)」は「神経(しんけい)」に掛けたものとも、古来からの伝承にある妖怪を新たな感覚で描いたことが由来ともいわれる。
- The title 'Shinkei' is said to be derived from the word 'shinkei' (meaning 'nerve') or from drawing traditional monsters of olden times from a new aspect ('shinkei' meaning 'new form').
- キリスト教圏は一夫一妻制なので、どの国でも歴史上、男系男子の断絶により女系の王族が即位し、新たに王朝を開くということがしばしばあった。
- Since countries where Christianity is believed have a monogynous system, a female-line royal family member often ascended to the throne and started a dynasty due to the discontinuity of male-line.
- 1901年、総督府は『台湾公共規則』を公布、以前からの水利施設を回収すると共に、新たに近代的な水利施設を建設することをその方針とした。
- The Sotoku-fu issued the 'Taiwan Public Rules' in 1901, by which the old water facilities were replaced with the modern water facilities.
- 明治維新の諸改革は、新たな制度で生じた矛盾をいくらか孕みながらも、おおむね成功を収め、短期間で立憲制度を達成し、富国強兵が推進された。
- The reforms of the Meiji Restoration were more or less successful and the Japanese government established the constitutional government and promoted Fukoku Kyohei (enriching the country and strengthening the military) although there were some contradictions in these reforms.
- 近年では新たな販路として海外への輸出拡大が試みられており、主な輸出先である北米の他にも香港や台湾といったアジア諸国への輸出も始まった。
- They have tried to widen sales channels to overseas recently, and export started to Asian countries such as Hong Kong and Taiwan other than to major importing areas like North America.
- 貞享元年(1684年)ごろ、竹本義太夫(後に筑後掾)が道頓堀に竹本座を開設して義太夫節を樹ててよりのちは、浄瑠璃に新たな時代が訪れる。
- A new era emerged in the history of Joruri when Gidayu TAKEMOTO (Chikugo no jo), in 1684, established the Takemotoza theater at Dotonbori and founded Gidayu-bushi.
- 新しい必要は新たな欲求を生みだし、そういう欲求を満足させようとする試みが使われる器官を適切に変形するという結果をもたらすというのです。
- the new needs will create new desires, and the attempt to gratify such desires will result in an appropriate modification of the organs exerted.
- 新たに学校を卒業しようとする者に対して行つた職業指導の状況その他の学生又は生徒の就職のあつ旋に必要な情報を公共職業安定所に提供すること
- To provide the Public Employment Security Office with the information concerning the vocational guidance provided to the students who are to graduate from the school, and any other information necessary for assisting the employment of the students.
- こうしたことに加え、南蛮貿易による異文化との接触や朝鮮陶法の伝播などにより、文化は新たな時代を向かえ“桃山文化”と呼ばれることになった。
- In addition to the above, through contact with different cultures via trade with Spain and Portugal, the spread of manufacturing techniques of Korean pottery, etc., culture entered a new era and came to be referred to as the 'Momoyama culture.'
- その後二世代を経て、1971年、孫の五代目時蔵は、三代目時蔵を祖とする小川家一門を引き連れて「播磨屋」を去り、新たに「萬屋」を名乗った。
- Then two generations later, in 1971, his grandson Tokizo (V), together with colleagues and students of Ogawa family that was descended from Tokizo (III), seceded from 'Harimaya' and newly took the name 'Yorozuya'.
- ノンカロリーという点も時流に適しており、近年ではブラックとは異なり甘みのある「無糖コーヒー」という新たなジャンルの開拓にも寄与している。
- The calorie-free characteristics are trendy and, in recent years, there was contribution to the development of a new category 'Sugar-free coffee' with sweetness different from black coffee.
- 彰仁親王には、王子女が無く当初、弟宮定麿王を養嗣子としていたが、明治36年(1902年)に定麿王が依仁親王として新たに東伏見宮家を創設。
- Imperial Prince Akihito did not have any Princes nor Princesses and adopted his younger brother, Prince Sadamaro, Sadamaro newly established as Imperial Prince Yorihito of the Higashi Fushimi no Miya family in 1902.
- 寿永2年(1183年)、平氏が源義仲の軍に京都から追い出された為、平氏とともに西走した安徳天皇の代わりに新たな帝を立てる必要が出てきた。
- When the Taira clan was pushed out of Kyoto by the force of MINAMOTO no Yoshinaka (1183), Emperor Antoku escaped to the west with the Taira clan and a new Emperor was needed.
- やがて、所従・下人をも含めた荘民は新たな農民集団を形成して荘園領主や外部と対峙する様になり、「惣村」と呼ばれる独自の自治組織を形成する。
- As a result, the class of shomin, including shoju and genin, started to form groups of peasants which confronted the manor owners and the external parties, which was a process that eventually led to the formation of the self-governing organization called 'soson.'
- 新規信託分割により従前の信託の信託財産責任負担債務でなくなり、新たな信託の信託財産責任負担債務となる債務があるときは、当該債務に係る事項
- if there is any obligation which will, as a result of the creation-type trust split, cease to be an obligation covered by the trust property of the former trust and become an obligation covered by the trust property of the new trust, matters concerning such obligation; and
- 戦後は女子神職の略装として掛水干が用いられたが、平成に入って女子神職の装束が新たに制定されて、神社本庁の服制からも脱落することとなった。
- After the war, kake suikan were used as informal wear for female Shinto Priests, but in the 1990s, female Shinto Priests' costumes were newly established and suikan were left out of the dress code system of the Association of Shinto Shrine.
- 室町時代ではなく「吉野時代」列であったが、平成19年(2007年)より桓武天皇1200年記念大祭を機に室町時代列が新たに行列に加わった。
- There used to be only the 'Yoshino era' procession, which represents only the early Muromachi period; the procession for the Muromachi period had been added to the Jidai procession as of 2007, after having been reviewed at the opportunity of the 1200 Anniversary of the demise of Emperor Kanmu.
- 伝統的な剣術では片膝を床につく折敷という礼法であったものが、剣道になった際新たに爪先立ちで踵の上に尻を載せる礼法が制定されたものである。
- In traditional kenjutsu (swordplay), the proper posture called orishiki was executed by kneeling down with one knee next to the other foot, but in kendo, a new posture executed by raising heels with the buttocks on them was established.
- 城跡には引き続き役所が置かれたり、新たに公園や神社が設置されたことが多かったが、主要都市ではほぼすべての城跡に大日本帝国陸軍が駐屯した。
- Government offices were often established or new parks or shrines were built at castle sites, and the Imperial Japanese Army was stationed at almost all the castle sites in the main cities.
- あなたは証人を入れ替えてわたしを攻め、わたしにむかってあなたの怒りを増し、新たに軍勢を出してわたしを攻められる。 (ヨブ記 10:17)
- You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me. (Job 10:17)
- しかし、江戸時代後期の文政5年(1822年)に神伝流を修めた伊予国伊予松山藩士の山内久馬勝重から臼杵藩士稲川清記が新たな泳法を伝授される。
- However in 1822 (the late Edo period) Seiki INAGAWA, a feudal retainer of the Usuki clan, was instructed in the new style of swimming from Kyuma Katsushige YAMAUCHI, a feudal retainer of the Iyo-Matsuyama clan, Iyo Province, who studied Shinden school.
- 御庭番出身の者が出世すれば当然に軽輩の職務である御庭番からは離れることになるがその子が新たに幕府に出仕するときは御庭番となる定めであった。
- When an oniwaban got a promotion, he naturally resigned the position of oniwaban which was for the lower-class retainers, however when his child stared working for the bakufu, the first position of this child had to be the oniwaban.
- 日本軍は約2ヶ月で全羅道、忠清道を席巻し、京畿道への進出を果たすと、冬を前に朝鮮半島南岸に撤収し、各地に新たな城(倭城)の築城を開始する。
- Having conquered Jeolla Province, Chungcheong Province and advanced into Gyeonggi Province within about two months, the Japanese forces returned to the southern shore of the Korean Peninsula before winter and started the establishment of new castles (Japanese castles) in various places.
- 法第二十一条第四項に規定する旅券への新たな在留期間の記載は、別記第三十三号様式又は別記第三十三号の二様式による証印によつて行うものとする。
- Entry of a new period of stay in the passport as prescribed in Article 21, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 33 or 33-2.
- 国は、中小事業者の経営基盤の強化を図るため、新たな設備の設置その他資本装備の高度化、生産管理の合理化等に関し必要な施策を講ずるものとする。
- In order to ensure the strengthening of the business foundation of small and medium sized business operators, the State shall take any necessary measures for upgrading of capital equipment, installation of new facilities, and the streamlining of production management.
- 新たに就任した役員が法人である場合 当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (l) of the Act;
- in the case where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- in cases where a newly appointed officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (l) of the Act;
- 第七条各号のいずれかに該当して引き続き貸金業を営んでいる場合において、新たに受けるべき第三条第一項の登録を受けていないことが判明したとき。
- Where a Money Lender who falls under any of the items of Article 7 continues to engage in the Money Lending Business, and it is found that the Money Lender has not newly was registered under Article 3, paragraph (1) as required;
- 商品市場における取引につき、新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻しの別その他これに準ずる事項を偽って、商品取引所に報告すること。
- reporting false distinctions between new selling and buying, of reselling or repurchasing, or other equivalent matters to the Commodity Exchange with regard to transactions on the Commodity Market;
- また道学の「聖人、学んでいたるべし」に対し、人は本来的に聖人であるとする「満街聖人」(街中の人が聖人)という新たな聖人儒教観をもたらした。
- Additionally, whereas the Do school taught 'one shall become a saint through learning,' they introduced a new concept of saints in Ju-kyo called 'mangai seijin' (all the people in the town are saints), meaning people are fundamentally saints.
- 具体的には炭鉱、発電所、ダム、水源地、運河、鉄道施設、港湾施設などが、20世紀末頃から文化財の新たなジャンルとして着目されるようになった。
- In more concrete terms, they include collieries, power plants, dams, watersheds, canals, railway installations, port installations, etc., and since the end of the twentieth century they've received attention as a new genre of cultural properties.
- 特に明治になって、普化宗廃止により虚無僧という生業を断たれた尺八奏者たちが、新たな仕事の場として積極的に進出したのが大きなきっかけである。
- This kind of participation was particularly accelerated when shakuhachi performers actively entered the sankyoku world for their workplace after losing their occupations as komuso, owing to the government's abolition of the Fuke sect in the Meiji period.
- 菊池武臣、五条頼定、名和長恭、南部行義、新田俊純などが南朝_(日本)の功臣の子孫であることを理由に新たに華族に列せられ、男爵を与えられた。
- Takeomi KIKUCHI, Yorisada GOJO, Nagayasu NAWA, Yukiyoshi NANBU, Toshizumi NITTA were also raised to the peerage and given the title of Baron as the descendants of meritorious retainers of the Southern Court (Japan).
- 宣教はキリスト教防御と維新後の国の在り方を国民に宣布することを大きな目的としたものであり、政府の要請を受けて新たに課せられた職掌であった。
- The primary objectives of religious mission were to prevent the infiltration of Chiristian religion and to proclaim to the Japanese people the national policies after the Meiji restoration, and this new role, requested by the national government, was given to Jingikan.
- この問題へのひとつの対処として、旧皇族から皇族を新たに創出して皇位継承者とする案が提起されたが、世論の大勢の支持するところとはなっていない。
- One of the solutions suggested was to establish a new Imperial Family from a former Imperial Family and appoint a successor to the throne, however it has not been greatly supported by public opinion.
- まず朱子は「親」を「新」と読み替え、「民を新たにす」(自分自身の明徳を明らかにした君子が、他者にまでそれを及ぼし革新する)という風に解した。
- Zhu Xi read the word 'qin', meaning 'being affectionate,' as 'xin,' meaning 'new,' and interpreted 'xinmin' as 'renovating the people', meaning that a man of virtue, who has discoverd his own virtue, spread it to others and renewed them.
- 元章は国学の影響を受け、「明和の改正」と言われる能の詞章の大変更を行い、新たに謡本を編纂したが、本著はその目録に作者名を注記したものである。
- Influenced by the study of (ancient) Japanese literature and culture, Motoakira undertook a major revision of noh poetry and prose known as the 'Meiwa no Kaitei' (lit. Major Revision during the Meiwa era) and compiled utaibon (books of words and musical notation for noh plays); this book has the names of its writers annotated in the catalogue of the book.
- こうして日本は朝鮮半島の権益を確保できた上、新たに東清鉄道の一部である南満州鉄道の獲得など満洲(中国東北部)における権益を得ることとなった。
- In addition to securing interests in the Korean Peninsula, Japan also acquired concessions in Manchuria (Northeastern China) including the South Manchuria Railways- a part of the Chinese Eastern Railway.
- これは、食糧増産を目的として新たに百万町歩の農地を開墾する、という余りにも壮大な計画だった(当時の農地全体でも百万町歩に達していなかった)。
- This was such an enormous project which aimed to newly cultivate a million hectares of agricultural land for increasing food supply (Even the total fields in those days had not reached one million hectares).
- こうした状況を受け、政府は、従前の個別人身支配に代わって租税収取を確保するための新たな支配体制を構築するため、大きな方針転換を迫られていた。
- Under such circumstances, the government was pressed to build up a new regime, in lieu of the then existing people-based governance, which enabled it to secure tax revenue.
- 彼らは、田堵負名として田地経営に経済基盤を置きながら、受領のもとで治安維持活動にも従事するという、それまでにない新たに登場した階層であった。
- They constituted a new class: Persons which engaged in security duty under zuryo, while placing their economic basis on farm management.
- 軍事貴族の中でも、高位の四位に任じられた清和源氏と桓武平氏は、この時代新たに登場した武士層の棟梁、すなわち武家の棟梁と呼びうる存在であった。
- Among the military nobles, Seiwa Genji (the Minamoto clan) and Kanmu Heishi (the Taira clan), who were endowed with the high Shii (Fourth Rank), stood out as the chieftains of the warrior class, namely Buke no toryo (the leader of samurai families), that newly emerged in this period.
- 日常雑器の中に新たな美を見つけ茶の湯に取り込もうとする彼らの態度は、後に柳宗悦等によって始められた「民芸」の思想にも一脈通ずるところがある。
- They discovered new beauty in daily pottery tried to incorporate it into the tea ceremony and their attitudes were also along the same line with the thought of 'mingei' (folkcraft) started later by Muneyoshi YANAGI.
- その間、新たな方向をさまざまに模索、そのひとつとして、江戸時代初期の音楽である三味線組歌や箏組歌、段物をよく研究し、自らの曲にも取り入れた。
- Meanwhile, he sought for various new ways, for example, he studied well shamisen kumiuta (song cycles accompanied by koto or shamisen), koto kumiuta (koto suites of songs) or danmono (most important type in shirabemono (the koto solo instrumental music)) and incorporated them into his own works.
- これまでリードを続けてきた地歌は、すでにこれ以上進みようがないほど音楽的に頂点に達し、音楽家たちは新たな展開を箏や胡弓に求めることとなった。
- Jiuta had represented the cutting edge, but were now seen to have reached a level which could not be surpassed, and this led musicians look for new ways to develop koto and kokyu music.
- また、黒田の提唱した権門体制論の国家像を前提としながら、政治社会史全体の構図の中に仏教を取り入れることにより、仏教史に新たな視点を追加した。
- Also, this theory provided a new perspective on Buddhism history studies because it discussed Buddhism in a broader framework of political and social history on the assumption of the presence of a state system build on kenmon taisei (the system by which governance was shared among 'influential houses' or ruling elites), which was proposed by KURODA.
- 彼らはいにしえの荒れた所を建てなおし、さきに荒れすたれた所を興し、荒れた町々を新たにし、世々すたれた所を再び建てる。 (イザヤ書 61:4)
- They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. (Isaiah 61:4)
- 幕府が御家人の所領支配を保証することを本領安堵(ほんりょうあんど)といい、幕府が新たに所領を与えることを新恩給与(しんおんきゅうよ)という。
- The guarantee given by the bakufu to protect a hereditary territory ruled by its vassal was known as 'honryo-ando' (assurance of territorial rights), while the allocation of a new territory by the government was called 'shinon-kyuyo' (territory allocation).
- また、事務引継ぎが不調に終わった場合、その理由と前任・後任両者の主張を併記した不与解由状(ふよげゆじょう)を作成することも新たに定められた。
- Also, when the handing over of a job was not carried out successfully, a predecessor and a successor were obliged to prepare Fuyo-geyujo in which the reason thereof and the arguments of both parties were described.
- 書道思想の普及、宣伝の新たな方策として、明治時代末期から大正時代にかけて書道の刊行物が発行され、今日の書道界におけるPR運動の先駆けとなった。
- From the end of the Meiji period to the Taisho period, publications on calligraphy were available as a new promotion tool to make calligraphic philosophy more popular, constituting an early form of the PR movement in the today's calligraphic world
- そこで、政府は、1873年(明治6年)10月14日、新たに神武天皇即位日を定め直し、2月11日を紀元節とした(明治6年太政官布告第344号)。
- Therefore on October 14, 1973 the government re-designated the accession day of Emperor Jinmu, selecting February 11 as Kigensetsu (Proclamation no. 344 of the Grand Council of State, 1873).
- 保護観察所の長は、保護観察処分少年について、新たに少年法第三条第一項第三号に掲げる事由があると認めるときは、家庭裁判所に通告することができる。
- When the director of the probation office finds that the juvenile under probation has any of the circumstances listed in item (iii) of paragraph (1) of Article 3 of the Juvenile Act, he/she may notify the family court of such circumstances.
- 証人の尋問を請求した者の相手方は、裁判長の許可を受けたときは、反対尋問の機会に、自己の主張を支持する新たな事項についても尋問することができる。
- The adverse party of the person who requested the examination of a witness may, on cross examination, also examine such a witness on a new matter that supports his/her allegations, with the permission of the presiding judge.
- 新王朝の建設を意識していた桓武天皇にとって、新たな鎮護国家の宗教として最澄の天台宗に注目・支援することで従前の南都仏教を牽制する意図もあった。
- Emperor Kanmu, who was considering the establishment of a new Imperial Court, paid attention to and supported Saicho, who led the Tendai sect, towards a new religion based on national protection and intentionally diverted the Nanto Buddhism temples as mentioned above.
- あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。 (詩篇 103:5)
- who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's. (Psalms 103:5)
- 通常の労働者の配置を新たに行う場合において、当該配置の希望を申し出る機会を当該配置に係る事業所において雇用する短時間労働者に対して与えること。
- In the case of newly assigning an ordinary worker, the business operator shall provide an opportunity for applying for such assignment to the Part-Time Workers employed at the place of business pertaining to such assignment.
- 近年では南北方向には従来の国道1号や国道24号に加えて第二京阪道路、東西方向には京滋バイパスが通っており、現在の新たな交通の要衝であるといえる。
- In recent years, in addition to the conventional National Route 1 and the National Route 24, the Second Keihan Highway runs from north to south, whereas, Keiji By-Pass runs from east to west and, hence, it can be said that Ogura-ike Pond plays a key role in modern transportation.
- そのため、家臣団の意向を無視する主君は、しばしば家臣団の衆議によって廃立され、時には家臣団の有力者が衆議に基づいて新たな主君となることもあった。
- As a result, those lords who ignored the desires and ideas of their retainers were often driven from power and replaced by someone else via a meeting of the retainers, and occasionally a powerful retainer would install himself as the new lord with the support of the group of retainers.
- Therefore, some lords who ignored their vassals' intention were dethroned through discussions by the vassals, and at times, a powerful vassal became the lord based on the consultation.
- これ以降、先に出された遺題を解き新たな遺題を出すという連鎖(遺題継承)が始まり、和算で扱われる問題は急速に実用の必要を超え、技巧化・複雑化した。
- Since then, the chain of solving an idai and presenting a new one in a new edition started (the succession of idai), and as such, the mathematical problems in wasan became increasingly technical and complicated beyond practical needs.
- 従来からの愛好家の高齢化が進み、高齢世代の愛好家人口は減少している一方で、新たな愛好家となるブリーフやトランクスしか知らない世代が出現している。
- While traditional devotees to fundoshi loincloth are now aging and their population is decreasing, new devotees are emerging from the generation that knows only briefs and trunks.
- それまで分散して居住し特に連帯してこなかった百姓らが、新たに集住して村落をつくり、強い自治意識と連帯意識に支えられた惣村を形成するようになった。
- The peasants who had lived individually, started to live in a new village and form a soson community with strong autonomous concerns and sense of common bonds.
- 北野神社とその周辺、さらにまた、多くの離宮が建てられた鳥羽 (洛外)周辺の京都南郊もまた淀川や淀川と結びついて新たな都市的空間となりつつあった。
- In Kitano-jinja Shrine, its vicinity and the southern suburb of Kyoto in the vicinity of Toba (suburb of Kyoto) where many detached palaces were built were becoming a new city with access to the Uji-gawa River or Yodo-gawa River.
- 従前の信託の信託財産責任負担債務に係る債権(第百五十九条第一項第六号の債務に係る債権を除く。) 新規信託分割後の新たな信託の信託財産に属する財産
- a claim pertaining to an obligation covered by the trust property of the former trust (excluding a claim pertaining to the obligation set forth in Article 159, paragraph (1), item (vi)): property that belongs to the trust property of the new trust after the creation-type trust split; or
- 期限日以前に申出者が新たに適格機関投資家となつた場合には、当該申出者が適格機関投資家となつた日以後は、第五項から第九項までの規定は、適用しない。
- Where an Applicant has newly become a Qualified Institutional Investor before the Expiration Date, the provisions of paragraph (5) to (9) shall not apply to the Applicant on or after the day when the Applicant has become a Qualified Institutional Investor.
- 「生家」と呼ばれるが、江戸時代の家屋が現存しているのではなく、永谷家の屋敷のあった場所に、実際の家屋よりも小さい茅葺きの建物を新たに建てたもの。
- Although it is called his 'birthplace,' it is not a house of the Edo period, but this facility, which stands where the Nagatani family's house used to be, is a smaller newly built house with a thatched roof than the family's house.
- 法第九条第六項の規定により会社が新たに設立された旨の届出をしようとする者は、様式第三号による届出書一通を公正取引委員会に提出しなければならない。
- A person who files a notification of the incorporation of a new company pursuant to the provision of paragraph 6, Article 9 of the Act shall submit to the Fair Trade Commission a written notice using Form No. 3.
- 平氏を称する織田信長が新たな天下人かと目された折 朝廷は信長に征夷大将軍、太政大臣、関白いずれの官職が希望かを問うた(三職推任問題)といわれる。
- Nobunaga ODA calling himself a Taira, distinguished himself as the new pre-eminent leader at a that time, is said to have been assumed by the Imperial Court whatever official role he wished: Seii taishogun, Daijo-daijin (Grand minister of state) or Kanpaku (chief adviser to the Emperor) ('sanshoku suinin mondai' (the question of the three alternative positions)).
- 戦乱の世が治まってからは、主君の無聊を慰める役割も重視され、豊臣秀吉の頃には、勃興した新勢力である町人らも召し出され新たな文化の担い手となった。
- After the turbulent age died down, the role of comforting lord's boredom also became to be emphasized, and townspeople who rose suddenly and became innovative power were also called to the lord's presence as otogishu and became new culture bearers at the time of Hideyoshi TOYOTOMI.
- その上、薬子の変へと繋がる上皇との対立もあり、新たな秘書役として大同5年(810年)に藤原冬嗣と巨勢野足を蔵人頭に、清原真野らを蔵人に任命した。
- Furthermore, since there was a conflict with the Retired Emperor which brought about the Kusuko Incident, in 810, FUJIWARA no Fuyutsugu and KOZE no Notari were appointed as Kurodo no to (Head Chamberlain), and Mano KIYOHARA was appointed as kurodo, as new secretaries.
- 1912年(大正元年)1月、御前通一条通下ルにグラスステージをもつ「横田商会法華堂撮影所」を新たにオープン、二条城撮影所は機能を移転して閉鎖した。
- In January 1912, 'Yokota Shokai Hokkedo Studio' with a glass stage was newly opened in Onmae-dori Street, Ichijo-dori Street Sagaru, and Nijo-jo Studio was closed after its function was transferred.
- 世話物では、物語の一部としてだんまりがでて、そこで手紙や宝刀などの小道具が登場人物の一人の手に入り、次の幕で新たな展開になるといった筋書きが多い。
- In sewamono, many of the scenarios include a danmari scene, where an actor acquires a prop, such as a letter or a treasure sword, and a new development starts on the next scene.
- 非上場会社の株式又は持分を所有する法人の分割により分割後新たに設立される法人又は事業を承継する法人が当該株式又は持分を取得する場合における当該取得
- Acquisition in the cases where, as a result of the demerger of a juridical person that owns the shares or equity of a non-listed company, a newly established juridical person after the demerger or the juridical person which assumes the business acquires said shares or equity;
- 無効な行為は、追認によっても、その効力を生じない。ただし、当事者がその行為の無効であることを知って追認をしたときは、新たな行為をしたものとみなす。
- An act which is void does not become effective by ratification; provided, however, that, if a party ratifies any act knowing that such act is void, it is deemed that he/she acted de novo.
- 何しろ心の中に生活の一変を考え廻らしていたし、またその変化の中では新たに生れた自分の決心が実現されるものと考えてもいたし、望んでもいたからである。
- for he had been revolving in his mind a change of life, and thought and hoped he saw his new-born resolutions carried out in this.
- 海沿いの国々よ、静かにして、わたしに聞け。もろもろの民よ、力を新たにし、近づいて語れ。われわれは共にさばきの座に近づこう。 (イザヤ書 41:1)
- 'Keep silent before me, islands, and let the peoples renew their strength. Let them come near, then let them speak. Let's meet together for judgment. (Isaiah 41:1)
- しかし、757年に施行された養老律令以降、新たな律令は制定されなかった(追加法として刪定律令・刪定令格が制定された事があるが程なく廃止されている)。
- However, the Ritsuryo was no longer enacted in Japan after the enactment of Yoro Ritsuryo in 757 (additional and supplemental law code, Santei Ritsuryo and Santei Ryokaku were enacted later, but they were also abrogated soon afterward).
- 代わって、天皇への忠誠心がある有能な人材には新たに作られた真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)の姓(カバネ)が与えられた。
- Instead, those competent individuals who showed their loyalty to the emperor were given new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki.
- 法第二十条第四項に規定する旅券への新たな在留資格及び在留期間の記載は、別記第三十一号様式又は別記第三十一号の二様式による証印によつて行うものとする。
- Entry of a new status of residence and period of stay in the passport as prescribed in Article 20, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 31 or 31-2.
- また、野菜を漬けていると糠床が水っぽくなり腐敗しやすくなるので1週間に1度は窪みを作って布巾で吸い取るか、新たに糠と塩を加えて硬さを元に戻しておく。
- In addition, because is easy for nuka-koko to break down like water with pickled vegetables, absorb the water with a dish towel or newly add rice bran and salt once a week to bring back the hardness.
- 高弟が独立して新たに宗家を名乗り、一流を立てることが多く行われたためであり、全国的な組織を有する流派もある一方で、きわめて小規模の流派も少なくない。
- As many high-ranked disciples became independent, declared themselves to be headmasters and established a school, some have a nation-wide organization and others are very small-scale schools.
- 八橋はこれを箏に応用し、これまでの律音階による調弦から、都節音階による新たな調弦法である平調子(ひらぢょうし)、雲井調子(くもいぢょうし)に改めた。
- YATSUHASHI applied this scale to the koto and moved away from tuning based on the conventional ritsuonkai scale towards new tuning methods based on the miyakobushi scale, namely the hirajoshi (literally tranquil tuning) and kumoijoshi (tuning based on hirajoshi tuning) methods.
- こうして国立国会図書館に新たに収集された資料は、一件一件についてその書名、著者、出版者、出版年などの個体同定情報が記述された書誌データが作成される。
- Bibliographic data that describes the identification information for each material (including the title, author, publisher, year of publication, etc.) is created for each of the new materials acquired by the NDL, as described above.
- しかし、806年(大同1)、桓武天皇が没すると、後継した平城天皇は政治の刷新を掲げ、同年6月、その一環として勘解由使を廃止し、新たに観察使を置いた。
- However, when Emperor Kanmu died in 806, Emperor Heizei, the successor, advocated innovating politics, and in June of the same year, he abolished Kageyushi as part of this innovation, and newly established kansatsushi.
- 新たに大阪府・大阪市を主体に文部省(現・文部科学省)・日本放送協会の後援を受けた財団法人文楽協会が発足し、文楽界は再統一され、再出発することとなった。
- Bunraku Kyokai was newly established, mainly operated by Osaka Prefecture and Osaka City and sponsored by the Ministry of Education, Science, Sports and Culture (currently Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) and Japan Broadcasting Corporation, so the bunraku world was reintegrated and set to restart.
- また、連合国軍最高司令官総司令部による武道の禁止が契機となって、戦闘技法であることをやめて精神修養のみを目的とする新たな現代武道が発祥・隆盛している。
- Moreover, with the Budo Ban by the General Headquarters of the Allied Powers as a turning point, the new gendai budo which had given up being battle techniques and which emphasized only moral improvement was formed and has been prospering.
- 朝臣(あそみ、あそん)は、684年(天武13)に制定された八色の姓(やくさのかばね)の制度で新たに作られたカバネ(かばね)で、上から二番目に相当する。
- Asomi (or Ason) (written as 朝臣) was the second rank of kabane (hereditary title) which was created in a system of Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) established in 684.
- 新たな老中が就任すると、同じ官名の伺候席大廊下(おおろうか)、伺候席大広間(おおびろま)、伺候席溜間以外の大名や旗本は自主的に官名を変更したのである。
- When a person was appointed to Roju, the daimyo and the hatamoto who possessed the same official title as that of the new Roju, except those whose shikoseki (waiting room) was Oroka (a big corridor), Ohiroma (a big hall), or Tamarinoma (literally, a gathering-together hall), changed their official titles voluntarily.
- 網野善彦は、これらの「悪党」が13世紀半ばから急速な成長を見せた流通経済・資本経済の担い手であり、中世社会の新たな段階を切り開いた主体の一つと説いた。
- Yoshihiko AMINO described these 'akuto' as bearers of the distribution and capital economy, which developed rapidly from the mid-13th century, and as one of the main constituents opening the way for a new phase in medieval society.
- 加えて、観光客・交流人口を増やしたい地元自治体や、観光客の滞在時間を少しでも伸ばしたい関連事業者、新たな魅力を注入したい旅行社などのニーズも見逃せない。
- In addition, one cannot overlook the needs of regional governments hoping to increase the numbers of tourists and visitors, related industries whose interest is to increase the length of tourist stays, and travel agencies aiming to promote new attractions.
- もはや鏡山案はそのままの形では成り立たない状況となっており、上記のような発掘成果を受けた新たな条坊復元案が金田章裕や井上信正などによって提示されている。
- Currently the Kagamiyama proposal cannot be supported any more as it is, and newer jobo reconstruction proposals based on the result of excavation described above are presented by Akihiro KINDA, Nobumasa INOUE, and others.
- また、平安時代末期はまだ開発の時代であり、兄弟がそれぞれの地で開拓を進め、国衙領において新たに名田を形つくる場合には、国衙との関係においては対等になる。
- In addition, the end of Heian period was still in the developmental period, and brothers cultivated their own territories and created new myoden (rice field lots in charge of a nominal holder) in the Kokugaryo became equal to Kokuga.
- 訴訟手続の中断又は中止があったときは、期間は、進行を停止する。この場合においては、訴訟手続の受継の通知又はその続行の時から、新たに全期間の進行を始める。
- If an action is discontinued or court proceedings are suspended, the period shall be suspended. In this case, the entire period shall commence to run as from the time when a notice of the taking over of the action is given or the action is continued.
- また、現地における治安維持あるいは徴税などの荘務の必要から現地の慣習などにも配慮した新たな寺院法が制定され、それが本所法として荘官らによって施行された。
- Also, as there was an increasing need for maintaining security as well as carrying out shomu (management and control of encouragement of agriculture, taxes and so on in shoen) such as tax collections, new Jiin-ho were established taking the local customs into consideration and were enacted as a honjo law by shokan (an officer governing shoen).
- これは、インドのアショーカ王が釈迦の入滅後立てられた8本の塔のうち7本から仏舎利を取り出して、新たに8万4千塔に分納したという故事に習ったものだという。
- It is said that this followed the historical fact of King Ashoka in India taking Buddha's relics out of seven of the eight pagodas which had been built after Buddha's death, and restoring them in 84,000 pagodas.
- 法第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新は、当該更新を受けようとする者が現に有する許可証と引換えに新たな許可証を交付することにより行うものとする。
- The renewal of the valid period of a license pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 10 of the Act shall be completed by issuing a new License Certificate in exchange for the License Certificate currently held by the person intending to obtain said renewal.
- 後醍醐に仕えたのは、学問や芸能、信仰などを通じて後醍醐と個人的なつながりのあった者や、新たに名家の家柄への上昇を目指す低い家格の家系の出身者が中心だった。
- Those who worked for Godaigo were people who had a personal relationship with him through study, arts, religion, etc., and were mainly people who were descended from lower class families who wanted their family lines to become premier lineages.
- 演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。
- In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories.
- 現在のものは大正天皇即位の際に、古式に則って作られた物であるが、玉座は茵(しとね)から椅子に代わり、新たに皇后が着座する帳台(みちょうだい)が併置された。
- The current Takamikura was made in accordance with an old fashioned method like the one used when Emperor Taisho was enthroned, the Imperial throne was changed from a Futon cushion, to a chair, the Michodai, where the Empress sits, was a new addition.
- 道長は翻意するよう(形式的に)説得するが敦明親王の意思は固く、結果として後一条天皇の皇太弟である敦良親王(のちの後朱雀天皇)が新たに東宮として立てられる。
- Although Michinaga persuaded Imperial Prince Atsuakira to change his mind (in form), his intention was resolute, and as a result, Imperial Prince Atsunaga (later Emperor Gosuzaku), younger brother of Emperor Goichijo, was named as the new Crown Prince.
- 第二次世界大戦後の1950年代初頭、新たな「国民歌」を作ろうと日本教職員組合と壽屋(現:サントリー)がそれぞれ募集し、別々に「新国民歌」を選定し公表した。
- After World War II, at the beginning of the 1950s, the Japan Teachers Union and Kotobukiya (now Suntory) respectively accepted entries, selected and announced 'Shinkokuminka' (new national anthems), in an attempt to create a new 'kokuminka' (national anthem).
- 意見聴取担当入国審査官は、意見の聴取の期日における意見の聴取の結果、なお意見の聴取を続行する必要があると認めるときは、更に新たな期日を定めることができる。
- When, as a result of the hearing on the date of the hearing date, the immigration inspector in charge of the hearing finds it necessary to continue the hearing, he/she may decide upon a new date.
- 主たる事務所又は従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内において新たに従たる事務所を設けたときは、その従たる事務所を設けたことを登記すれば足りる。
- If a secondary office is established in the jurisdictional district of the registration office that is in charge of the district of the principal office, or any secondary office, it is sufficient to register the fact that such new secondary office has been established.
- If a new secondary office is established in the geographical area of jurisdiction of the registration office that is in charge of the district of the principal office, or any secondary office, it is sufficient to register the fact that such new secondary office has been established.
- この法律において「一般投資家私募」とは、新たに発行される受益証券の取得の申込みの勧誘のうち、公募又は適格機関投資家私募等のいずれにも該当しないものをいう。
- The term 'Private Placement with General Investors' as used in this Act shall mean solicitation of applications to acquire newly issued Beneficiary Certificates which falls under neither the category of a Public Offering nor of Private Placement with Qualified Institutional Investors.
- 狩猟と採集による移住を繰り返した時代に行われた収穫祭の祭壇が起源で、このときは祭りが終わると神輿は取り壊され、毎年新たな神輿を作って天上の神を招いていた。
- The origin is an altar for the harvest festival held during times when Japanese continuously migrated from one place to the next to hunt wild life and gather food to sustain their lives and, in those days, the mikoshi was taken down after the festival and, every year, a new mikoshi was built to invite a god to come down from heaven.
- 化け物のように肥大した自己意識の新たなはけ口として、じいさんが持っている力を使えば、人を幸せにしてやることだってできるんだ、ということを教えてやれるなら。
- If I could make him see his power of giving happiness as a new outlet for his monstrous egotism!
- 南北朝時代 (日本)になると、各国の中小武士団は新たな源氏の棟梁、足利氏のほか、半済令以後勢力を蓄えた守護大名、南朝、北朝方の有力武家らに所領安堵を求めた。
- In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), small and medium samurai warrior band in provinces asked not only the new head of the government, the Genji-descent Ashikaga clan, but also the territorial lord as provincial constable, which had increased its influence after the order allowing military governors or Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund was issued, and influential samurai families on the side of the Southern Court or the Northern Court for recognition and gurantee of the ownership of their lands.
- 特定目的会社が新たな資産流動化計画に基づく資産の流動化に係る業務を行うときは、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届け出なければならない。
- A Specific Purpose Company shall, before conducting business pertaining to Asset Securitization based on a new Asset Securitization Plan, notify the Prime Minister in advance pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- 新たな信託の信託財産責任負担債務に係る債権となった債権(第百五十九条第一項第六号の債務に係る債権に限る。) 新規信託分割後の従前の信託の信託財産に属する財産
- a claim which has become a claim pertaining to an obligation covered by the trust property of the new trust (limited to a claim pertaining to the obligation set forth in Article 159, paragraph (1), item (vi)): property that belongs to the trust property of the former trust after the creation-type trust split.
- 新たに就任した役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (k) of the Act;
- in cases where a newly appointed officer is a foreign national: a curriculum vitae, including a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act;
- 裁判所は、訴訟関係を明瞭にするために必要な陳述をすることができない当事者、代理人又は補佐人の陳述を禁じ、口頭弁論の続行のため新たな期日を定めることができる。
- The court may prohibit a party, agent or assistant in court, who is unable to make the statements necessary to clarify the matters related to the suit, from making statements, and specify another date for continuance of oral argument.
- しかし天保を迎える頃には、もはや三味線の技巧開拓も行き着く所まで行き着き、「手事」も追求され尽くして、盲人音楽家たちは新たな作曲の展開を様々に模索していた。
- However, by the beginning of Tempo era (1830), the development of shamisen technique had been accomplished and 'tegoto' had also been thoroughly sought, where the blind musicians sought a new development of composition in various ways.
- しかし主を待ち望む者は新たなる力を得、わしのように翼をはって、のぼることができる。走っても疲れることなく、歩いても弱ることはない。 (イザヤ書 40:31)
- But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. (Isaiah 40:31)
- この年は北条政子・大江広元が亡くなり、鎌倉幕府創設時から幕府を支えてきた人々がいなくなってしまったことも、新たな評定組織の必要性が発生したと考えられている。
- In 1225, Masako HOJO and Hioromoto OE, who had supported the Kamakura bakufu from the beginning, died, which is considered a reason that the government needed a new council system.
- かつての「康行の乱」では土岐氏庶流の多くが康行に付随したため、新たに美濃守護となった頼忠の土岐西池田氏は外様の国人である富島氏と斎藤氏を守護代として重用する。
- In 'Yasuyuki TOKI's rebellion', which occurred in the past, many branch families of the Toki clan sided with Yukiyasu, therefore, the Toki-Nishiikeda clan headed by Yoritada, who newly became Mino no Shugo, appointed the Tomishima clan and the Saito clan, which were local lord of Tozama (military clans who are not a member of the Shogun's family) as shugodai (deputy of Shugo).
- また今までの権限を強化するとともに、特定非営利活動法人(NPO法人)の認証や大規模小売店舗の届出確認など府から新たな権限を委譲するなど機能強化が図られている。
- In addition to retaining the former administrative power, the new bureaus had their functions strengthened: for example the right to certify non-profit organizations (NPO corporations) and those to check large-scale retail stores were transferred from the prefectural government to these bureaus.
- そこで京都府などでは新たな専用埠頭を建設し、5万トン級のフルコンテナ船が就航できる多目的国際埠頭として2010年(平成22年)の供給を目指し整備を行っている。
- In order to meet the supply in 2010, Kyoto Prefecture is constructing and developing a dedicated wharf to work as a multipurpose international wharf responding to 50,000 ton-class full-container vessels.
- この方針転換は、民間の有力者に権限を委譲してこれを現地赴任の筆頭国司(受領)が統括することにより新たな支配体制を構築するものであり、これを王朝国家体制という。
- This change was conducted to establish the new ruling system by delegating some power to local influential people under the control of the head of the provincial governors (the head of Kokushi, Zuryo), who were dispatched there: the system was called the dynasty state system.
- また、現代と価値観の異なる時代に書かれた古典で、しかも長大であることもあり、『八犬伝』の名を冠していても原作から自由に新たな世界を創作している翻案作品が多い。
- As it is extremely long in addition to being a classic written in the days when values which are quite different from the present ones prevailed, many adaptations create a new world independently of the original, even when they bear the name 'Hakkenden.'
- 日本の皇位継承は、皇室始まって以来の男系の伝統をつないでいくか、女系を容認して旧来の皇統と決別し、新たな皇統を創設していくかの岐路に立っていると言えるだろう。
- Japanese Imperial succession, it is at the crossroads to end the old tradition and establish new Imperial lineage, whether to keep the traditional Imperial succession by the male Imperial line since the beginning of the Imperial family, or to accept succession from the female Imperial lineage.
- 1881年 ハワイ王国(当時)のカラカウア (ハワイ王)が、他国の国家元首として初めて訪日、明治天皇に謁見し、新たに日本からハワイへ移民を送ることに合意する。
- In 1881, King Kalakaua of the Kingdom of Hawaii was the first head of a foreign country to visit Japan, where he met the Meiji Emperor and agreed to accept more Japanese immigrants to Hawaii.
- 次項の規定による配当額の通知を発する前に、新たに最後配当に充てることができる財産があるに至ったときは、破産管財人は、遅滞なく、配当表を更正しなければならない。
- If any property available for a final distribution is newly discovered before giving a notice of the amount of distribution under the provision of the following paragraph, a bankruptcy trustee shall correct the distribution list without delay.
- 信託法第百五十一条の規定にかかわらず、委託者指図型投資信託の信託財産と委託者指図型投資信託以外の信託の信託財産を一の新たな信託の信託財産とすることはできない。
- Notwithstanding the provisions of Article 151 of the Trust Act, the trust property of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor and the trust property of a trust other than an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may not be merged together into a new trust.
- また、表千家七代如心斎、裏千家八代又玄斎、如心斎の高弟、江戸千家初代川上不白などによって、大勢の門弟に対処するための新たな稽古方法として、七事式が考案された。
- In addition, Shichijishiki (the seven virtues style ceremony) was designed by Nyoshinsai of the seventh head of Omotesenke, Yugensai of the eighth Urasenke, and Fuhaku KAWAKAMI of the founder of Edosenke (the house of Edosen) as the new practice method to handle large numbers of disciples.
- 昭和16年(1941年)太平洋戦争勃発、同年政府機関による議論の末、厚生・文部・陸軍・海軍・内務の5省共管による政府の外郭団体とした新たな武道統括団体の新設。
- The Pacific War erupted in 1941, and as a result of discussions by government agencies, a new management organization for martial arts was established that year as an extra-departmental organization of the government, co-managed by the five ministries of Health and Welfare, Education, Army, Navy, and the Interior.
- 外国法事務弁護士は、所属弁護士会を変更しようとするときは、新たに入会しようとする弁護士会を経由して、日本弁護士連合会に登録換え請求書を提出しなければならない。
- In cases where a registered foreign lawyer intends to change the bar association to which he/she belongs, he/she shall submit a written request for the change of the registration to the Japan Federation of Bar Associations through the bar association to which he/she intends to be admitted anew.
- あなたがたが新たに生れたのは、朽ちる種からではなく、朽ちない種から、すなわち、神の変ることのない生ける御言によったのである。 (ペテロの第一の手紙 1:23)
- having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. (1 Peter 1:23)
- 第二次世界大戦後、日本国憲法の施行にあたり、皇室典範(昭和22年法律第3号)は法律として、皇統譜令(昭和22年5月3日政令第1号)は政令として新たに制定された。
- After the World War II, upon enforcement of the Constitution of Japan, the Imperial House Act (Act No.3 of 1947) as a law and the Order of the Record of Imperial Lineage (government ordinance No.1 of May 3, 1947) as a government ordinance were newly enacted, respectively.
- 2000年4月7日に京都アニメーション大阪スタジオを法人化し、新たに設立された関連会社として「アニメーションDo(商号:有限会社アニメーションドゥウ)」がある。
- Animation Do' (trade name: Animation Do Ltd.) is a newly-established subsidiary of Kyoto Animation formed by incorporating its Osaka studio on April 7, 2000.
- その苦い経験から皇統の断絶を危惧した新井白石が、徳川将軍家に徳川御三家があるように、皇室にもそれを補完する新たな宮家を必要との建言を征夷大将軍徳川家宣に出した。
- After experiencing such difficulties, Hakuseki ARAI, who was concerned about the discontinuity of the Imperial line, suggested to the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Ienobu TOKUGAWA, that there was a need to establish a new subsidiary Miyake to support the Imperial family, after considering the fact that in the Shogun family, there are three branch families of the Tokugawa House.
- この頃、個別人身支配から土地課税への転換に伴って、従来からあった租庸調・正税・雑徭・交易物などの税目が消え、新たに官物・臨時雑役などといった税目が出現していた。
- In the wake of the transition from the principle of people-based governance to the principle of tax on land, former taxes, such as Soyocho, shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouse), zoyo (irregular corvee) and trading goods, were abolished and new items of taxation, such as kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) and rinji zoyaku (general term for odd-job tasks), were introduced.
- 前代との大きな相違は、日本列島の文化が外来の文化や技術の影響を受けるようになったことであり、稲作農耕と金属器が中国大陸からもたらされ、文化は新たな時代に入った。
- What differed greatly from the previous period was that Japanese culture became influenced by foreign culture and technology, and rice growing and metal artifacts, both from China, led Japanese culture to a new age.
- 1990年代ごろになると、こうした士農工商像を批判的に検証し、同時代の一次史料に基づく実証的な研究によって、新たな江戸時代の身分制度像が提示されるようになった。
- Around 1990s, an empirical study, which critically verified the above-mentioned concept of shi-no-ko-sho and used the primary sources of the same period as a basis, started to present a new concept of the class system in the Edo period.
- 保釈が取り消され又は効力を失つた場合において、被告人が刑事施設に収容される前に、新たに、保釈の決定があつて保証金が納付されたとき又は勾留の執行が停止されたとき。
- in the event that bail is rescinded or ceases to be effective, when, before the accused is committed to a penal institution, a new order of bail is issued and new bail money is posted or the execution of detention is suspended anew.
- 農林水産大臣は、新たに国内に侵入し、又は既に国内の一部に存在している有害動物若しくは有害植物のまん延を防止するため、この章の規定により検疫を実施するものとする。
- For the purpose of preventing the spread of injurious animals or injurious plants that are newly introduced in Japan or that already occur in a part of Japan, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall execute the quarantine pursuant to the provision of this Chapter.
- 税務署長等は、納税の猶予をしたときは、その猶予期間内は、その猶予に係る金額に相当する国税につき、新たに督促及び滞納処分(交付要求を除く。)をすることができない。
- The district director of the tax office, etc., when he/she has granted a tax payment grace period, may not further make a demand nor execute the delinquent tax collection procedure (excluding a request for share distribution) within the period of such grace with regard to the national tax equivalent to the amount under the grace period.
- 近世に入り、王権が強化され中央集権化が進むと、封建貴族は支配地を失い宮廷貴族となり、王の役人や軍事的、政治的功績があった者が新たに貴族に任命されるようになった。
- Entering early modern times, as the king's rights were strengthened and power became increasingly more centralized, feudal Kizoku lost their territories and became Kizoku in the court, and officers for King and persons who contributed significantly, militarily or administratively, were newly appointed to Kizoku.
- 王朝国家体制期における中央政治機構や軍制・荘園政策・負名体制に関する研究は著しい進展を見せ、さらには王朝国家に代わる新たな古代-中世移行論が唱えられ始めてはいる。
- The study of central government organization, military systems, shoen policy, and local tax management systems during the Dynastic polity period has marked significant progress and another theory concerning the transition from the ancient times to the medieval age was proposed in lieu of the theory of Dynastic polity.
- こうした大量の銅は、宗氏が新たに入手したものではなく、朝鮮王朝が交易の制限を強化していく中、対馬・博多において大量に過剰在庫となって溜まっていたものと考えられる。
- This large amount of copper was not mined by the So clan, and it is thought that a large amount of copper had been accumulated as excess stock in Tsushima and Hakata due to the trade restrictions imposed by the Korean Dynasty.
- 活躍のできる場を失った忍者達はその後、農業や警察関係(警察官)の職業、火術の特技を活かして花火師や、薬の知識を活かして医師や薬剤師など、新たな職に就いたとされる。
- It is said that after ninja lost the scene of their activities, they got new jobs such as farmers, policemen, pyrotechnicians with special skills of using fire, doctors or pharmacists with knowledge of medicine.
- しかし2001年からは、馬齢の国際表記に従って、「生まれた年を0歳、(新たに1月1日を迎える毎に)1歳加齢する(=数え年から1を引いたもの)」とすることになった。
- However, it is decided to follow the international system of notation since 2001 and a horse is zero year old at birth and one year is added to its age on January 1 of every year (i.e., the age that is one year less than it used to be under the traditional Japanese age system).
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights of a company specified by a Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank.
- なおその後、京都市をホームタウンとする京都サンガF.C.の新たなホームスタジアムとして、京都市が横大路運動公園内に、球技専用のスタジアムを建設する構想を発表した。
- After that, Kyoto City unveiled its plan to build a ball game stadium at Yokooji Sports Park to use as a new home stadium of the Kyoto Sanga F.C. based in Kyoto City.
- そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。
- and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure.
- 各氏とも正六位上の者は常に複数いるのが通常であり、新たな官途を得んとする者は、氏長者に対して申文という申請書を提出、氏長者がそのうちから適任者を選考したとされる。
- Each clan usually had more than one person ranked Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) at any time, and it is considered that a person trying to newly acquire a post of government official submitted a request called moshibumi (general term for a request or petition submitted by a lower authority to a higher) to uji no choja, and uji no choja selected an eligible person.
- 「燃やすこみ」とされるもの以外は燃やせないタイプの焼却炉であり、現在の埋め立て用地は十数年もすればなくなってしまうため新たな埋め立て用地の確保が問題点となっている。
- An incinerator for non-burnable garbage is used for garbage other than burnable garbage, and as the current site for landfill will become unavailable in a little over ten years, the current issue is to secure a new landfill site.
- 鎌倉時代中期の1255年(建長7年)に後嵯峨上皇が亀山殿(嵯峨殿)と呼ばれる離宮を造営し、1268年(文永5年)に出家して大覚寺を新たな御所とする(「嵯峨御所」)。
- The Retired Emperor Gosaga, who built an imperial villa called Kameyama-dono (Saga-dono) in 1255 in the mid-Kamakura period, became a priest and made Daikaku-ji Temple his new Gosho (imperial palace) in 1268 ('Saga-gosho').
- 皇后の兄である狭穂彦の反乱事件の際、兄とともに死を迎えたが、その後天皇は新たに日葉酢姫を皇后に迎え、第一子に五十瓊敷入彦命、第二子に大足彦命(景行天皇)をもうける。
- After the Empress died together with her older brother Sahohiko in the rebellion provoked by himself, the Emperor took Hibasuhime as the second Empress, and the first son Inishikiiribiko no mikoto, and the second son Otarashihiko no mikoto (Emperor Keiko) were born.
- これ以外で武士の身分を得るには、正統な武士身分の者の郎党となってその家伝来の武芸の伝授を受け、さらに新たに独立の家を起こすに当たって家芸の継承権を得るしかなかった。
- To obtain the samurai status except for this, he had to become a roto of a man with authentic samurai status, receive the instruction of traditional military art in the family and get the right to succeed the iegei, so as to establish a newly independent family.
- しかし、その後北部では家康に従う依田信蕃が戦死し、武田旧臣で、一時は織田政権に臣従した真田昌幸が新たに築城した上田城に拠り、上杉氏の援助を得て徳川氏の支配を拒んだ。
- Subsequently, however, Nobushige YODA, who was on Ieyasu's side, was killed in battle in the northern region, and Masayuki SANADA, a former vassal of Takeda who had also served under Nobunaga ODA, resided in the newly built Ueda-jo Castle, resisting the rule of the Tokugawa clan with the support of the Uesugi clan.
- 江戸幕府は改易、減封によって生じた空白地を天領(直轄地)にし、親藩・譜代大名を新たに配置して、外様大名を遠隔地に転封するなどして幕府権力の絶対優位を確立していった。
- The Edo shogunate gradually established its domination by turning territories that were left unoccupied as a result of kaieki or genpo into shogunate territories and by allocating these territories to the relatives and hereditary vassals of the Tokugawa family and transferring feudal lords unrelated to the family to remote territories.
- 新たな再生手続においては、第六項の規定により再生手続に参加した再生債権者は、第一項の再生計画により弁済を受けた債権の部分については、議決権を行使することができない。
- In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor who participates in the rehabilitation proceedings pursuant to the provision of paragraph (6) may not exercise his/her voting right with regard to the part of the claim that he/she has received payment based on the rehabilitation plan set forth in paragraph (1).
- 代わって一橋慶喜は新たに禁裏御守衛総督兼摂海防禦指揮を命じられ、いったん京都守護職を退いていた松平容保も復帰、容保の実弟で桑名藩主の松平定敬が京都所司代に任ぜられた。
- After that occasion, Yoshinobu HITOTSUBASHI was appointed to Kinri-goshuei-sotoku and Sekkai-bogyo-shiki, Katamori MATSUDAIRA, who had retired from Kyoto-shugoshoku, was appointed to the previous post again, and Sadaaki MATSUDAIRA (a younger brother of Katamori and the head of the Kuwana clan) was appointed to Kyoto-shoshidai.
- 江戸時代の元和 (日本)年間(1615年-1624年)以降になると、儒教の朱子学の道徳でこの価値観を説明しようとする山鹿素行らによって、新たに士道の概念が確立された。
- After the Genna era (1615 – 1624) in the Edo period, Soko YAMAGA and others who tried to explain this sense of value by the morals of Shushigaku of Confucianism established the morality of samurai anew.
- 新たに大学等を設置し、又は薬学を履修する課程の修業年限を変更する場合の教員組織、校舎等の施設及び設備については、別に定めるところにより、段階的に整備することができる。
- When newly establishing universities, etc. or changing the duration of study for courses for pharmacological science, a teacher organization and facilities such as school buildings and equipment may be implemented step by step , as provided for separately.
- 主たる事務所又は従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内において、新たに従たる事務所を設けたときは、その従たる事務所を設けたことを登記することをもつて足りる。
- When a secondary office has been newly established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office or secondary office, it shall be sufficient to register the fact of establishment of such new secondary office.
- これに代わり、新たに作られた本丸の南西隅には前年に廃城となった伏見城の天守が移築された(したがって、短い間だけ2つの天守が並び立っていた時期があるということになる)。
- In its stead, the keep from Fushimi-jo Castle, which was dismantled the previous year, was put in the southwest corner of Honmaru (consequently, there was a short period when two keeps were present).
- 指定事件について、委任事務の結了前に指定社員が欠けたときは、弁護士法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかつたときは、全社員を指定したものとみなす。
- If the Designated Member becomes unavailable before completion of the work undertaken for the Designated Case, the Legal Professional Corporation shall make a new designation. Failing such designation, the Legal Professional Corporation shall be deemed to have designated all of its members to handle the Designated Case.
- 彼はあなたのいのちを新たにし、あなたの老年を養う者となるでしょう。あなたを愛するあなたの嫁、七人のむすこにもまさる彼女が彼を産んだのですから」。 (ルツ記 4:15)
- He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him.' (Ruth 4:15)
- そこで、三線の名工で胡弓演奏家としても著名であった又吉真栄が低音用の弦を新たに設けた四弦胡弓を開発し、普及させた(三弦胡弓では1オクターブ上の音を弾いて代用していた)。
- Therefore, Shinei MATAYOSHI, who was an expert of manufacturing Sanshin and was also famous as a Kucho player, developed four-stringed Kucho provided with a string for bass part additionally and made the instrument used widely (with three-stringed Kucho, the scores of these lower tones were played raised by an octave).
- しかしこの先例は、国司・田堵負名の間の個人的な約定であるともいえたため、新たに赴任した受領が前任者の先例を無視して、規定どおりの租税を田堵負名らに賦課することもあった。
- However, since such precedents could have been merely a personal agreements between the kokushi and tato fumyo, a new zuryo could ignore the precedent made by his predecessor to impose a prescribed tax to the tato fumyo.
- 新たな再生手続においては、前項の規定により再生手続に参加した再生債権者は、他の再生債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の弁済を受けるまでは、弁済を受けることができない。
- In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor who participates in the rehabilitation proceedings pursuant to the provision of the preceding paragraph may not receive payment until any other rehabilitation creditor with the same priority as his/hers receives payment at the same proportion as he/she has received payment.
- 宇根俊範は、桓武天皇は従来と異なる方針で諸氏族の改賜姓を行い、このため貴族社会における各氏族の序列が大きく変化し、源平藤橘を頂点とする新たな貴族社会秩序が生じたとする。
- Toshinori UNE proposes the theory that Emperor Kanmu changed family names of the clans based on a policy different from that in the past, and therefore the order of clans in the Kizoku society changed drastically, generating a new Kizoku society order with the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan, and the Tachibana clan at its pinnacle.
- 幕末の京都は、大政奉還や王政復古 (日本)により、政治の中心地となっていったが、京都の新政府内部から、新たに天皇親政を行なうにあたって遷都を行おうという声があがっていた。
- During the end of the Edo period Kyoto was the center of government due to the return of political power to the emperor and restoration of monarchy (Japanese), but there were calls from within the new emperor's government for capital relocation.
- こうして、現在でも数多くの愛好家が存在することが確認されるようになったことで、孤立がちな新たな世代の愛好家には、価値観を共有することで連帯感に似た心情を持つようになった。
- In this way, there are certainly many devotees of fundoshi loincloth everywhere in Japan, so, devotees of the new generation are no longer feeling isolated but are sharing the common concept of the value, and accelerating a kind of sense of unity.
- 意匠登録出願人は、意匠登録出願が審査、審判又は再審に係属している場合に限り、二以上の意匠を包含する意匠登録出願の一部を一又は二以上の新たな意匠登録出願とすることができる。
- An applicant for design registration may extract one or more new applications for design registration out of a single application for design registration containing two or more designs only while examination, trial or retrial of the application for design registration is pending.
- 山城から平山城・平城に移行するにあたっては、麓に新たに主郭を築いて旧山城を詰の城(萩城など)とする例や、城地を低い丘や平地に移転する例(福山城 (備後国)など)があった。
- As a mountain castle was changed into a flatland castle or a low mountain castle, a new main castle was constructed at the foot of a mountains and a former mountain castle was used as a Tsume-no-shiro (a castle that guards the back of the main castle) (such as Hagi Castle) or a castle site was moved to a low hill or flatland (such as Fukuyama Castle (Bingo Province)).
- 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行持株会社の子会社に該当しないものとみなす。
- In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights of a company specified by a Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank Holding Company.
- しかし、豊臣秀吉の命令を拒否したため、寺領300石に減封され、、さらに伏見城築城のために境内地に新たに道路を建設され、山の破壊、諸堂移転、氷室池を埋め立てられるに至った。
- However, since it rejected the order of Hideyoshi TOYOTOMI, its Jiryo (temple estate) was diminished to 300 goku (crop yields) and furthermore, the mountain was destroyed, some buildings were moved and Himuro-ike Pond was reclaimed in order to built a new road inside of its precincts for the erection of Fushimi-jo Castle.
- わたしたちの行った義のわざによってではなく、ただ神のあわれみによって、再生の洗いを受け、聖霊により新たにされて、わたしたちは救われたのである。 (テトスヘの手紙 3:5)
- not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, (Titus 3:5)
- 法第三十二条の六第二項の規定による許可の有効期間の更新は、当該更新を受けようとする者が現に有する有料許可証と引き換えに新たな有料許可証を交付することにより行うものとする。
- The renewal of the valid period of the license provided by Article 32-6, paragraph 2 of the Act shall be completed by the issuance of the new Certificate of License of Charged Businesses in exchange of the Certificate of License of Charged Businesses currently held by the person who intends to receive the deliver of renewal.
- 奥羽14藩は会議を開き、会津藩・庄内藩赦免の嘆願書を九条総督に提出するも却下されたため、朝廷へ直接建白を行う方針に変更し、閏4月23日新たに11藩を加えて白石盟約書が調印。
- Fourteen domains in Ou held a conference and submitted a petition for the pardon of the Aizu and Shonai Domains to Commander KUJO, but KUJO rejected it; as a result, they modified the plan to petition directly to the Imperial Court and added eleven more domains to sign the Shiraishi pact on May 15.
- 江戸時代も中頃になると、品種改良や農業技術の進歩により、農家の中に現金収入を得られるものが増え、新たな知識や見聞、物品を求めて旅をしようと思い立つものが現れるようになった。
- In the middle of the Edo period, the variety of improvement and development of agricultural technologies led to an increase in the number of peasants who earned cash and gave rise to those who decided to go on a journey in search of new knowledge, experience, and products.
- しかし最近になり、刀剣界では今まで見向きもされなかったこれらの軍刀にも人気が出てきており、同時に研究家や収集家の新たな発見や偏った俗説の否定等、再評価の声が高くなっている。
- Recently, however, such military swords which were disregarded in the sword world became popular, and at the same time they are reevaluated as researchers and collectors found something new or an unfair and the myth was denied.
- 町の人々が朝早く起きて見ると、バアルの祭壇は打ちこわされ、そのかたわらのアシラ像は切り倒され、新たに築いた祭壇の上に、第二の雄牛がささげられてあった。 (士師記 6:28)
- When the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bull was offered on the altar that was built. (Judges 6:28)
- 旗本が加増され大名となった場合や、陪臣出身の堀田氏・稲葉氏・柳沢氏・有馬氏倫のように、幕府によって新たに取り立てられ大名になった場合は1の定義にあてはまり、譜代大名となる。
- For hatamoto who were granted a larger stipend to become daimyo or those who were newly promoted by the Shogunate to become daimyo—such as the leaders of the HOTTA, INABA and YANAGISAWA clans and Ujinori ARIMA, all of whom were born baishin (indirect vassals)—the first definition above applies, so they were classified as fudai daimyo.
- 公共職業安定所は、身体又は精神に障害のある者、新たに職業に就こうとする者その他職業に就くについて特別の指導を加えることを必要とする者に対し、職業指導を行わなければならない。
- The Public Employment Security Offices shall provide vocational guidance for the physically or mentally disabled, those seeking to newly enter employment and others in need of special guidance with regard to obtaining employment.
- 前項に規定する者が同項に規定する日以後新たに受給資格又は特例受給資格を取得した場合には、同項の規定にかかわらず、その受給資格又は特例受給資格に基づく就職促進給付を支給する。
- If a person prescribed in the preceding paragraph has newly obtained recipient qualification or special recipient qualification on or after the day prescribed in the same paragraph, the employment promotion benefits based on said recipient qualification or special recipient qualification shall be paid, notwithstanding the provisions of the same paragraph.
- 江戸時代も中期に差し掛かると、世の中は平和になる一方で社会が発展するにつれて新たな社会問題も生じ、古い戦国期以来の法体系を継承した従来の幕藩法体系では対応出来なくなってきた。
- By mid-Edo period, while the world became peaceful and as society developed, new social issues emerged that could not be dealt with by the traditional shogunate system of law that succeeded the ancient system after the warring states period.
- 1900年(明治33年)、横田は稲畑、兄の横田万寿之助とともに、パリ万国博覧会 (1900年)を視察し、新たにシネマトグラフを持ち帰り、ふたたびシネマトグラフの興行を始める。
- In 1900, Yokota visited the Paris World Exposition (1900) with Inabata and his brother Masunosuke YOKOTA, and brought back a cinematograph again to restart the business.
- 明治天皇が即位、新政府は天皇を中心とした新しい国家体制を築くことを目指し、新たに江戸を東京と改め、天皇が東京に行幸してここを日本の新しい政治の中心にすえた(東京奠都を参照)。
- With Emperor Meiji's accession to the throne, as part of their effort to build a national government centered around the emperor, the new government renamed Edo to Tokyo where the emperor visited to proclaim that city to be the new political center of Japan (See Tokyo Tento (transfer of the national capital to Tokyo)).
- 「月ヶ瀬梅渓」と呼ばれる所以となった雄大な渓流は高山ダムの完成(1969年)によりダム湖の底に沈んだが、近年はダム湖-月ヶ瀬湖の湖水と梅林が調和し、新たな景観を形成している。
- Although the magnificent mountain streams, after which 'Tsukigase Baikei' was named, were submerged under water when Takayama Dam was built in 1969, in recent years the manmade Lake Tsukigase's waters and the plum groves have harmonized to create a new scenic view.
- 12月10日になって、慶喜は自らの新たな呼称を「上様」とすると宣言して、征夷大将軍が廃止されても「上様」が江戸幕府の機構を生かしてそのまま全国支配を継続する意向を仄めかした。
- On December 10, Yoshinobu declared his new title 'Uesama' (the upper lord), suggesting his intention to continue ruling the country using the mechanism of the Edo Shogunate even though the Shogun himself had been abolished.
- 戦国時代_(日本)に入ると、下剋上による守護大名の没落に伴う新興勢力、あるいは逆に領内支配の確立して守護領国制を脱却した旧守護大名による戦国大名が新たな支配者として浮上する。
- In the Sengoku period (period of warring states), the emerging power resulted from the fall of Shugo daimyo (feudal lords) along with gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite), or on the other hand, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) from old Shugo daimyo, who sloughed off the Shugo-ryogoku system (system that a Shugo dominates a manor) and established the government of the domain appeared as new rulers.
- かつて韓国では、空手道を「コンスドー」(空手道)「タンスドー」(唐手道)と呼んでいたが、韓国流に変化・発展させ、新たな格闘技とし、蹴り技に特化をし、名称もテコンドーとなった。
- In South Korea, karatedo was once called konsudo or tansudo, but it developed into a new martial art called taekwondo, which, being arranged and improved in the Korean style, focuses on a kicking art.
- 騎馬武者の戦闘法は平安時代においては騎射が主流であったが、治承・寿永の乱の頃より馬ごと相手にぶつかり、馬上で相撲を行い、落馬させて首を取るという新たな戦闘スタイルが登場する。
- In the Heian period, shooting arrows on horseback was the main battle style of mounted warriors; after the Jisho-Juei Civil War, a new battle style appeared, in which a mounted warrior crushed into the enemy together with his horse, wrestled the enemy on horseback, killed the enemy by thowing him off from the horse.
- 職権についても鎌倉期と同じく、初めは大犯三ヶ条とされていたが、国内統治を一層安定させるため、1346年(貞和2)、刈田狼藉の検断権と使節遵行権が新たに守護の職権に加えられた。
- The position's authority was also the same as in the Kamakura period; at first it covered Taibon-Sankajo (three official authorities given to Shugo), but in order to stabilize domestic rule, in 1346 the new powers of the right to judge criminal cases over Karita-rozeki (to reap rice illegally) and the right to pass a delegate the word were added.
- 前項に規定する場合における第十四条の規定の適用については、当該被保険者は、同項各号に掲げる事由の生じた日に被保険者でなくなり、かつ、同日に新たに被保険者となつたものとみなす。
- With regard to the application of the provisions of Article 14 in cases prescribed in the preceding paragraph, the said insured person shall be deemed to have ceased to be an insured person on the day on which the reasons listed in each item of the preceding paragraph became apparent and to have newly become an insured person on the same day.
- また宝治合戦で有力御家人の三浦氏を滅ぼし、摂家将軍で反得宗勢力の支持を集めていた5代将軍藤原頼嗣を廃立し、1252年、新たに宗尊親王を6代将軍に迎えた(宮将軍または皇族将軍)。
- At the Battle of Hoji, he destroyed the Miura clan (who were a powerful gokenin) and removed Yoritsugu FUJIWARA (the fifth shogun), who had gained support from the anti-Tokuso forces, from his position as sekke shogun; in 1252, he invited Imperial Prince Munetaka to become the sixth shogun (Munetaka held the title of miyashogun, which literally means 'shogun from the Imperial Court,' or kozoku shogun, which literally means 'shogun from the Imperial family').
- 石炭火力は1894年(明治27年)にいったん全廃するものの、その後需要の増加に伴い復活し、1900年(明治33年)には新たな火力発電所である東九条発電所を着工することとなった。
- Although coal-fired power generation stopped in 1894, the new thermal power plant, Higashikujo Power Plant, was started in 1900 in response to the increasing demand.
- 新たな再生手続においては、再生債権者は、再生債権について第一項の再生計画により弁済を受けた場合であっても、その弁済を受ける前の債権の全部をもって再生手続に参加することができる。
- In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor, even after receiving any payment of his/her rehabilitation claim based on the rehabilitation plan set forth in paragraph (1), may participate in the rehabilitation proceedings with regard to the whole amount of the claim as of the time before receiving such payment.
- 指定事件について、当該事件に係る業務の結了前に指定社員が欠けたときは、特許業務法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかったときは、全社員を指定したものとみなす。
- With regard to a designated case, if the office of relevant designated member(s) becomes vacant before the completion of business pertaining to the case, the patent professional corporation shall newly designate other member(s) to handle the case. If said designation is not effected, all members of the patent professional corporation shall be deemed to have been so designated.
- 信太郎のものとなった一澤帆布工業は、2006年3月6日以降は営業を休止していたが、新たに本社近くに職人を10人、四国にある別法人の工場で18人(外注)の計28人の職人を確保した。
- Ichizawa Hanpu Co., Ltd. owned by Shintaro had suspended its business since March 6, 2006, but it newly employed 10 craftsmen for the factory near the head office and 18 for the factory of a separate entity in Shikoku region (contracting out) to secure 28 craftsmen in total.
- 人々が奉公や結婚その他の理由で他の土地に移る場合には、移動するものの年齢・性別・所属・宗旨などを記載して村役人の送一札とともに移転先にある新たな檀家寺に送付して移転の手続とした。
- When a person moved to a different place due to service, marriage or other reasons, the person's age, sex, the temple he or she belonged to and religious Doctrine were entered in the Terauke shomon and sent to the new danka temple along with the Okuri issatsu (expository writing) made by village officers as a procedure for relocation.
- しかし、未来の社会がどのようなラインの上に引かれるものであっても、現代において最後まで生きのびるであろう主権者たる新たな勢力・群集の力を重視しなければならないことは明らかである。
- Still it is already clear that on whatever lines the societies of the future are organised, they will have to count with a new power, with the last surviving sovereign force of modern times, the power of crowds.
- かつては正しいものとして扱われたが現在では滅びてしまった思想や、相次ぐ革命により倒された政権などの廃虚の上に、この新たな勢力・群集は立ち上がり、他の勢力をも呑み込もうとしている。
- On the ruins of so many ideas formerly considered beyond discussion, and to-day decayed or decaying, of so many sources of authority that successive revolutions have destroyed, this power, which alone has arisen in their stead, seems soon destined to absorb the others.
- それは第三幕の終わり頃、心が揺さぶられるほど感動する場面、不道徳なところがあるとはいえ、男性にはいまだかって経験したことのない新たな感動を、女性は、涙と溜息なしにはおれない場面、
- It was a passage towards the end of the third act - a passage of the most heart-stirring excitement - a passage which, although tainted with impurity, no man shall read without a thrill of novel emotion - no woman without a sigh.
- 派手な演奏を新たにとり入れた保存会、講・連は「地車」を保持する地域が少なくなく、そのような摂取を「地車のない地域のものをとり入れるのは全体的な調和が崩される」などと嘆く古老もある。
- Many preservation societies, Ko and Ren, which took in showy performances afresh, do possess 'danjiri,' and some older people deplore such adoptions, saying 'it spoils the overall harmony to include performances from areas which don't possess danjiri.'
- また、出兵に参加した大名たちによって連れてこられた朝鮮人儒学者との学問や書画文芸での交流、そして陶工が大陸式の磁器の製法、瓦の装飾などを伝えたことで日本の文化に新たな一面を加えた。
- New aspects were added to Japanese culture by intercommunion in scholarship and calligraphy and painting as well as creative writing with Korean Confucians who were brought to Japan by daimyo who took part in dispatch to Korea and transmission by potters of manufacturing process of continental ceramics and the decoration of roof tiles.
- 新たに就任した役員が外国人である場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer and a curriculum vitae prepared according to Form No. 4, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) through (k) of the Act;
- 路線の起点、寄航地及び終点並びに使用空港等の臨時的な変更(十日以上にわたる場合を除く。)であつて新たな地点及び使用空港等の追加並びに本邦内の地点における発着日時の変更を伴わないもの
- Temporary change (except for the case where it continues 10 days or more) of points of origin, points of intermediate stops or points of destination, and airport etc. to be used, which do not involve addition of new point, airport to be used and change of schedule time at the points in Japan
- また2007年10月には、四条河原町交差点北東角に阪急電鉄が開発する商業ビル・コトクロス阪急河原町(ブックファーストなどが入居)が新たにオープンし、こちらも地下で河原町駅に直結する。
- The commercial building Kotocross Hankyu Kawaramachi (Book First has its store there) was newly opened at the eastern corner of Shijo Kawaramachi Intersection in October 2007 and is directly connected to Kawaramachi Station by an underground passage.
- 真ん中の三代目時蔵はどうした訳か母の実家に愛着があり、自ら母方の姓・小川を名乗ったばかりか、父方の「播磨屋」から独立して新たに一家を起したいと考えていたが、生前それは実現しなかった。
- The middle child Tokizo (III) for some reason favored his mother's side of the family and identified himself as OGAWA, and wished to create a new family independent of his father's 'Harimaya', however this was not to be realized during his lifetime.
- 先の内裏をも延焼させた京都大火災によって元号は延宝と改められる事となったが、延宝3年(1675年)11月25日 新たな内裏が完成した矢先に今度は仮御所の近衛基熙邸が火災に見舞われる。
- Due to the great fire in Kyoto which spread to the Imperial Palace, the era name was changed to Enpo, but on November 25, 1675 (Enpo 3) after the new Imperial Court was completed, Motohiro KONOE's residence, the temporary Imperial Court was also hit by fire.
- 指定証明について、当該証明に係る業務の結了前に指定社員が欠けたときは、無限責任監査法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかつたときは、全社員を指定したものとみなす。
- With regard to the designated attestation, if a designated partner(s) has become unavailable prior to the completion of services pertaining to said attestation, the unlimited liability audit corporation shall make a new designation. If the unlimited liability audit corporation has failed to make the designation, all partners shall be deemed to have been designated.
- 信託会社が新たに設立する株式会社に信託業の全部の承継をさせるために行う新設分割(次項及び第五項において「新設分割」という。)は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。
- An incorporation-type company split implemented by a Trust Company for the purpose of having a newly incorporated stock company succeed to the whole of its Trust Business (referred to as 'Incorporation-Type Company Split' in the following paragraph and paragraph (5)) shall not be effected without the authorization of the Prime Minister.
- 箏にいまだ開拓の余地があることに注目し、これ以上進む余地の少なくなりつつあった三味線から離れた、箏のみの音楽を再び作り出したことは特に重要で、これは後の邦楽の新たな方向付けとなった。
- He paid attention to this and composed music only for koto again, instead of shamisen that had no room to develop any more, which was very important and oriented the new direction of later traditional Japanese music.
- 前二項の規定による届出は、新たに営業を開始した場合にあってはその開始後二週間以内に、第一項の事項中に変更を生じた場合にあってはその変更を生じた後二週間以内にこれをしなければならない。
- The notification under paragraphs (1) and (2) of this Article shall be due, where business has been newly commenced, within two weeks after the commencement, and whenever any change is made in the matters referred to in paragraph (1) of this Article, within two weeks after such change.
- 前項の規定により身体検査基準に適合するものとみなされた者は、新たに航空身体検査証明を申請する場合であつて、次に掲げるときは、当該適合しない別表第四の規定の一部に適合するものとみなす。
- A person who was deemed to conform to the medical examination standards under the provisions of the preceding paragraph shall be, in the following cases, deemed to conform to the applicable provisions of Appended Table 4 that he/she does not conform to, when newly applying for aviation medical certification.
- 北魏の次の西魏では、兵戸制に代わって府兵制という兵農一致を原則とする新たな兵制が生まれ、その次の北周は、儒教教典の周礼に基づいて三省六部の官制を整備し、租庸調と呼ばれる税制を開始した。
- The Western Wei Dynasty that followed Northern Wei replaced the binghu system with the fubing system based on the principle of the farmer-soldier, and the subsequent Northern Zhou Dynasty established the Three Departments and Six Ministries administrative system based on the Confucian ritual text 'The Rites of Zhou' ('Zhouli') and launched a tax system called zuyongdiao.
- これを受けて検非違使庁は特に問題視された5・7・9の3ヶ条について一部修正を加えた上で新たな法文として公任から一条天皇に提出し、これを元に再度公布を行った(『権記』同年5月14日条)。
- In response to this reprimand, Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) partially revised clauses 5, 7, and 9, which were the most controversial, and presented the revised shinsei as a new law to Emperor Ichijo via Kinto, and issued Chohogannenrei again based on this revision (an article dated May 14, 1000 of 'Gonki').
- 薩摩琵琶は16世紀に活躍した薩摩の盲僧、淵脇了公が時の領主、島津忠良に召され、命を受けて、武士の士気向上のため、新たに教育的な歌詞の琵琶歌を作曲し、楽器を改良したのが始まりと言われる。
- It is said that the Satsuma biwa was made by Ryoko FUCHIWAKI, a blind priest in Satsuma, who worked actively in the 16th century, when he was called by Tadayoshi SHIMAZU, a feudal lord at that time, and was ordered to compose Biwa uta (Biwa song) with educational poems and modify the instrument to inspire morals of samurai.
- しかし、わたしはあなたがたの記憶を新たにするために、ところどころ、かなり思いきって書いた。それは、神からわたしに賜わった恵みによって、書いたのである。 (ローマ人への手紙 15:15)
- But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God, (Romans 15:15)
- 前項に規定する場合における第十四条の規定の適用については、当該高年齢継続被保険者は、同項各号に掲げる事由の生じた日に被保険者でなくなり、かつ、同日に新たに被保険者となつたものとみなす。
- With regard to the application of the provisions of Article 14 in the case prescribed in the preceding paragraph, said continuously insured elderly person shall be deemed to have ceased to be an insured person on the day on which the reasons listed in the items of the same paragraph became apparent, and to have newly become an insured person on the same day.
- 1987年(昭和62年)に地域おこしの一環として当時の豊平町長や農協を中心に町役場(当時)職員や農家や町民達によって、新たに江戸流の更科系を取り入れた白いそばによる町おこし活動が始まる。
- In 1987, as part of the regional development, the town hall staff of the time, farming families and town people, with the then mayor of Toyohira-cho and agricultural cooperative taking the lead, started activities related to the Edo style white buckwheat noodles by newly bringing in the Sarashina variety as a flagship item for the economic development projects in the area.
- 全国通用を前提とするものであるが、金鉱山が主に常陸国、甲斐国、伊豆国および佐渡国などに位置し、金貨の一般通用は家康により新たに取り入れられた政策であったため主に関東地方を中心に流通した。
- It was planned to circulate nationwide, however, the distribution was mainly in Kanto Region because gold mines were located in Hitachi, Kai, Izu and Sado Provinces and the policy of circulating gold coins in public was newly adopted by Ieyasu.
- 沙河では両軍の対陣が続いていたが、ロシア軍は新たに前線に着任したオスカル・フェルディナント・グリッペンベルク大将の主導のもと、1月25日に日本軍の最左翼に位置する黒溝台方面で攻勢に出た。
- While the confrontation across the Saka river continued, the Russian Army took the offensive on January 25 under the command of General Oskar-Ferdinand Grippenberg newly assigned to the front line in the Kokkodai area located on the extreme left wing of the Japanese Army.
- 国は、会社が営んでいる国内電気通信業務のうち前項の規定により地域会社に引き継ぐこととされた業務以外の業務を、会社がこの法律の施行の時までに新たに設立する株式会社に引き継がせるものとする。
- The Government shall arrange for the new joint stock company to be incorporated by the Company by the effective date of this Act to succeed to other domestic telecommunications businesses operated by the Company excluding those businesses as succeeded to the Regional Companies under the provisions of the preceding paragraph.
- 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。
- Where there are no officers in office, or where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of officers prescribed in this Act or the association of formation, an officer who has retired from office due to the expiration of his/her term of office or resignation shall continue to have the rights and obligations of an officer until a newly elected officer assumes his/her office.
- 金閣は庭の中心をなす建築物で池に望んで建てられ、これはこの時代から楼閣からの俯瞰という、庭園鑑賞の新たな視点を生み出しているとされるが、さらに北側に建つ天橋閣と往来が可能だったとされる。
- Kinkaku is a main building of the garden that was constructed to face the pond, and making it possible to look down on the garden from a lofty building, a new way to appreciate the garden, and traffic was possible between Kinkaku and Tenkyo-kaku.
- 足利尊氏が建武政権から離れて南北朝時代 (日本)となると、尊氏や弟の足利直義などは禅宗を信仰したため、五山も足利将軍家が帰依していた夢窓疎石が中心となって京都の寺院から新たに制定された。
- During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), after Takauji ASHIKAGA left the Kenmu Government, Five Mountain was newly selected from temples in Kyoto mainly by Soseki MUSO, whom the Ashikaga Shogunate family trusted, because Takauji and his brother Tadayoshi ASHIKAGA trusted the Zen sect.
- 人が新たに妻をめとった時は、戦争に出してはならない。また何の務もこれに負わせてはならない。その人は一年の間、束縛なく家にいて、そのめとった妻を慰めなければならない。 (申命記 24:5)
- When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business: he shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. (Deuteronomy 24:5)
- すると、御座にいますかたが言われた、「見よ、わたしはすべてのものを新たにする」。また言われた、「書きしるせ。これらの言葉は、信ずべきであり、まことである」。 (ヨハネの黙示録 21:5)
- He who sits on the throne said, 'Behold, I am making all things new.' He said, 'Write, for these words of God are faithful and true.' (Revelation 21:5)
- また、この時期になると御前沙汰に将軍が出席するのも稀となり、将軍の側近集団によって新たに再編された内談衆(殿中申次・内談方)が奉行衆による沙汰の結論を将軍に伝えて裁可を仰ぐようになった。
- The shogun seldom attended Gozensata during this period and the Naidanshu (Assistants for Council) (denchu moshitsugi (transmitter or transmitting of messages of the palaces), Naidankata), reorganized by close associates to the shogun, transmitted decisions made by the Bugyoshu to the shogun and obtained approval.
- 介護休業終了予定日とされた日までに、介護休業申出をした労働者について、労働基準法第六十五条第一項若しくは第二項の規定により休業する期間、育児休業期間又は新たな介護休業期間が始まったこと。
- On or before the Family Care Leave Scheduled End Date, a leave period pursuant to the provision of Article 65 paragraph 1 or 2 of the Labour Standards Act, a Child Care Leave Period, or a new Family Care Leave Period has begun with regard to the worker who has filed a Family Care Leave Application.
- 同じく閑院流阿野実顕の子、姉小路公景が慶長18年(1613年)に新たな姉小路家を起こす(ちなみに阿野家も1.の姉小路家共々南朝方について一度は没落したが、後に勢力を回復させた家系である)。
- Kinkage ANEGAKOJI, the son of Saneaki ANO of the Kanin line established a new Anegakoji family in 1613 (note that the Ano family was ruined like the Anegakoji family (1) after supporting the southern dynasty, but subsequently managed to recover power).
- 9世紀末から10世紀初頭にかけて、巨大な官僚組織と精緻な法令システムを前提とする律令制の維持がもはや不可能となり、一定の行政司法権を地方官や中央官庁へ請け負わせる王朝国家が新たに成立した。
- From the end of the ninth to the beginning of the tenth century, it was no longer possible to keep the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code), based on the huge bureaucratic organization and the sophisticated statutory system, and a dynastic nation-state was newly established, in which certain administrative and legislative authorities were undertaken by the local officials and central bureaucrats.
- 当初、守護の職権については鎌倉期と同じく大犯三ヶ条の検断に限定されていたが、国内統治を一層安定させるため、1346年(貞和2)幕府は刈田狼藉の検断権と使節遵行権を新たに守護の職権へ加えた。
- Initially, the power of the shugo was limited to the taibon-sankajo-no-kendan, just as it was in the Kamakura period, but in 1346 the Muromachi shogunate gave the shugo the authority to judge the case of the karita-rozeki and the authority of the shisetsu-jungyo to administer the country more stably.
- こうした中で座も変質していき、本所から自立した営業集団に転化したり、官衙や領主との結びつきを強めて中にはこれらを新たな本所するものが出現したり、座衆の数を制限して世襲特権化を図ろうとした。
- Under these circumstances, za were also gradually changed. Some za tried to become a trade group independent of their honjo, or some tried to have closer ties to government offices and feudal lords to have them as their honjo, and some attempted to establish a hereditary privilege by limiting the number of members in their za.
- 一方、北イタリア等の都市国家(ヴェネツィア、フィレンツェ等)は共和制ローマの貴族の衣鉢を継いでおり、世襲で元老院議員となる者や、金や功績により新たに元老議員に選ばれた者などが貴族に当たる。
- On the other hand, the Kizoku system in city states in northern Italy (such as Venice and Florence) followed the tradition in republican Rome, and Kizoku consisted of hereditary members of the Chamber of Elders and new members of the Chamber of Elders who were selected by using money or due to their contributions.
- 「オウム国家樹立に伴い、神道に基盤におく皇室は当然の如く廃止され、新たに葛城等の姓を与えて民籍人とする。代わって麻原一族が皇族となる。(既に自身の長男・次男に皇子なる称号を授与していた)。」
- With the establishment of the Aum state, the Imperial Family who have their base on Shinto are to be abolished and family names such as Katsuragi will be given to them to be Minsekijin (general public on a population register). Instead, Asahara and his family become the Imperial Family (He has already given the title of Prince to his eldest and second sons).'
- 663年の白村江の戦いで倭国は朝鮮半島での足場が無くなり、676年に新羅が半島から唐軍を追い出して統一を成し得たため、倭国は北路での遣唐使派遣が出来なくなり、新たな航路の開拓が必要になった。
- Japan was unable to send missions to Tang China through the northern route and had to find a new route, because Japan lost its base foot in the Korean Peninsula in the Battle of Baekgang in 663 and Silla drove the Tang army out of the peninsula to unify its country in 676.
- 特定証明について、当該証明に係る業務の結了前に指定有限責任社員が欠けたときは、有限責任監査法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかつたときは、全社員を指定したものとみなす。
- With regard to the specified attestation, if a designated limited liability partner(s) has become unavailable prior to the completion of services pertaining to said attestation, the limited liability audit corporation shall make a new designation. If the limited liability audit corporation has failed to make the designation, all partners shall be deemed to have been designated.
- 支店の所在地における登記においては、次に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、支店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに支店を設けたときは、第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。
- The following matters shall be registered upon the registration at the location of a branch office; provided, however, that it shall be sufficient to register the matter set forth in item (iii) when a branch office is established within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of an existing branch office:
- 支払基金は、第一項の規定による猶予をしたときは、その猶予期間内は、その猶予に係る納付金につき新たに第百五十六条第一項の規定による督促及び同条第三項の規定による徴収の請求をすることができない。
- The Payment Fund, when issuing a suspension pursuant to the provisions of paragraph (1), shall not present additional demands for payment of said Levy pertaining to said suspension pursuant to the provisions of Article 156, paragraph (1), and shall not present a demand for collection pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article.
- 戦争終結後の数日目には、早くも新たな婦人団体が立ち上げられ、再び婦人参政権要求の声が上がり、翌年の総選挙で多数の女性議員が誕生したのも、そのような日本における婦人運動の成果であったと言えよう。
- It is reasonable to say that it was thanks to the legacy of those women's movements that women's associations were re-formed as early as a few days after the war ended, demands for women's suffrage began anew, and several female members were elected to the Diet during the general election held in the following year.
- 大織冠(だいしょくかん、だいしきかん)は、冠位十二階を改訂し、大化の改新で大化3年(647年)制定(施行は648年にされた)、冠位・官位制度の変遷冠位十三階で新たにもうけられた、冠位の最高位。
- Taishokkan (Daishikikan) was the highest rank which was established in the Taika Reforms in 647 (enforced in 648) by revising the Kan I junikai (twelve grades of cap rank), and which was newly established in the Kan I jusankai (thirteen grades of cap rank) of the cap rank and official rank system.
- 結果的に延喜の治は律令制復活の最後の試みとなり、次代の朱雀天皇および藤原忠平の治世から、律令制支配は完全に放棄されることとなり、新たな支配体制王朝国家体制の構築・充実が進展していったのである。
- As the result, Engi no chi was the last trial conducted to bring back the Ritsuryo system, and this ruling system was completely abandoned during the reign of the next emperor, Emperor Suzaku, and FUJIWARA no Tadahira and the establishment and reinforcement of a new system, i.e. the Imperial Court, state was starting to develop.
- その一方、一般の御家人層では、異国警固番役や長門警固番役などの新たな負担を抱えるとともに、貨幣経済の普及に十分対応しきれず、分割相続による所領の細分化などもあり、急速に階層分化が進んでいった。
- On the other hand, common gokenin had to shoulder new burdens such as Ikokukeigobanyaku (military service imposed on gokenin in the Kyushu area by the bakufu in order to protect themselves against the invasion force of the Yuan dynasty) and Nagato keigoban (guards to protect Nagato Province against an invasion by a foreign country), which made it difficult for them to cope with the emerging monetary economy; moreover, their territories were broken up due to divided inheritance, so the social hierarchy rapidly diversified.
- 主務大臣及び文部科学大臣は、同意集積区域における特定事業者による企業立地又は事業高度化に伴って新たに必要となる知識及び技術の習得を促進するための施策を積極的に推進するよう努めなければならない。
- The competent ministers and the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall endeavor to actively put forward measures for promoting the learning of knowledge and skills to be newly required as a result of the establishment of new business facilities and business innovation by a specified business operator in an agreed cluster zone.
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成に当たっては、情報通信技術の活用により生ずる社会経済構造の変化に伴う雇用その他の分野における各般の新たな課題について、適確かつ積極的に対応しなければならない。
- In forming an advanced information and telecommunications network society, action shall be taken to appropriately and positively address any new issues in employment or other fields arising from changes in socio-economic structures as a result of the use of information and telecommunications technologies.
- 執権北条時宗の代に2度に渡る元寇があり、鎌倉幕府はこれを撃退したが、他国との戦役であり新たに領土を得たわけではなかったため、十分な恩賞を与えることができず、これもまた武士たちの不満を強めさせた。
- During the time of the regent Tokimune HOJO, Japan was twice invaded by the Mongols, and although the Kamakura bakufu managed to repel both invasions, it was an international conflict and thus there was no enemy land to confiscate and award to their soldiers, leaving them unable to provide suitable rewards, something that only strengthened malcontent among the warrior class.
- 太政大臣、左右大臣、参議及び各省卿の職制を廃し、新たに内閣総理大臣並びに宮内省、外務省、内務省 (日本)、大蔵省、陸軍省、海軍省、司法省、文部省、農商務省 (日本)及び逓信省の各大臣を置くこと。
- The cabinet positions of High Chancellor, the Ministers of the Left and Right, the Councillors and the Lords of each Ministry were abolished, while the post of Prime Minister and that of the various government Ministers, namely of the Imperial Household, Foreign Affairs, the Interior, Finance, the Army, the Navy, Justice, Education, Agriculture and Commerce, and Communications and Transportation, were established.
- 委託者指図型投資信託の併合(受託者を同一とする二以上の委託者指図型投資信託の信託財産を一の新たな委託者指図型投資信託の信託財産とすることをいう。次条第一項第二号において同じ。)をしようとする場合
- When the Settlor Company of an Investment Trust intends to implement a Consolidation of Investment Trusts Managed under Instructions from the Settlor (meaning to consolidate two or more trust properties of Investment Trusts Managed under Instructions from the Settlor of which the beneficiaries are the same, into a new single trust property of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor; the same shall apply in Article 17, paragraph (1), item (ii)).
- 江戸時代に入り享保9年(1724年)、時の征夷大将軍、徳川吉宗の命を受けた小笠原流20代小笠原貞政は、小笠原の伝書を研究し新たな流鏑馬制定、古式と共に奥勤めの武士達に流鏑馬、笠懸の稽古をつける。
- In the Edo period of 1724, at the direction of the shogun Yoshimune TOKUGAWA, Sadamasa OGASAWARA, the Ogasawara school's 20th principal, developed a new style of yabusame after the studying the Ogasawara textbook, and trained samurai serving backoffice work in the new form of yabusame and kasagake (shooting a bamboo hat) together with the older style of yabusame.
- あなたの編集により新たに外部リンクが追加されようとしています。スパム防止のため、下記の簡単な数式を計算し、欄に答えを入力してください。([[Special:Captcha/help|ヘルプ]])
- Your edit includes new external links.To help protect against automated spam, please solve the simple sum below and enter the answer in the box ([[Special:Captcha/help|more info]]):
- この法律の施行に伴い新たに任命されることとなる運輸安全委員会の委員については、運輸安全委員会設置法第八条第一項に規定する委員の任命のために必要な行為は、この法律の施行前においても行うことができる。
- With regard to members of the Japan Transport Safety Board to be newly appointed due to the effectuation of this Act, procedure required to appoint members pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 8 of the Act for Establishment of the Japan Transport Safety Board may be taken even before the enforcement of this Act.
- 国は、林産物の適切な利用の促進に資するため、林産物の利用の意義に関する知識の普及及び情報の提供、林産物の新たな需要の開拓、建物及び工作物における木材の使用の促進その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as disseminating the knowledge on the significance of forest products' utilization and providing relevant information, stimulating new demand for forest products, and promoting the use of woods in buildings and structures, to contribute to the promotion of adequate utilization of forest products.
- 前二項の規定は、意匠登録出願人が第一項に規定する新たな意匠登録出願について同項の規定の適用を受けたい旨を記載した書面をその意匠登録出願と同時に特許庁長官に提出した場合に限り、適用があるものとする。
- The preceding two paragraphs shall apply only when the applicant for design registration has submitted to the Commissioner of the Patent Office, at the time of the filing of a new application, a document stating a request for the application of paragraph 1 to the new application for design registration under paragraph 1.
- 第六十二条の規定は、前条第一項において準用する第五十六条第一項各号の規定により信託監督人の任務が終了した場合における新たな信託監督人(次項において「新信託監督人」という。)の選任について準用する。
- The provisions of Article 62 shall apply mutatis mutandis to the appointment of a new trust supervisor in cases where a trust supervisor's duty as trust supervisor has been terminated pursuant to the provisions of the items of Article 56, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1) of the preceding Article (referred to as a 'new trust supervisor' in the following paragraph).
- 第六十二条の規定は、前条第一項において準用する第五十六条第一項各号の規定により信託管理人の任務が終了した場合における新たな信託管理人(次項において「新信託管理人」という。)の選任について準用する。
- The provisions of Article 62 shall apply mutatis mutandis to the appointment of a new trust caretaker in cases where a trust caretaker's duty as trust caretaker has been terminated pursuant to the provisions of the items of Article 56, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1) of the preceding Article (referred to as the 'new trust caretaker' in the following paragraph).
- 今上天皇、皇后美智子は、践祚後も暫くは引き続き赤坂御所(現東宮御所)に居住しながら皇居宮殿に通っていたが、皇居内吹上地区の一角に新たな御所が建設され、1993年(平成5年)12月から使用している。
- The present Emperor and Empress Michiko continued to live in Akasaka Gosho (current Togu Gosho (Crown Prince's Palace)) for some time after accession to the throne and commuted to the Imperial Palace, but started to live in the new Gosho from December 1993, which was built in a corner of the Fukiage area in Kokyo.
- 天台宗に密教の要素を取り入れ、新たな宗派としての地位を高めようとしていた最澄にとって、泰範・空海との訣別により孤立感が深まったことで、南都諸宗に対してより敵対的な姿勢に駆り立てられたともいわれる。
- Saicho tried to heighten the status of new religious school by incorporating the elements of Mikkyo into Tendai sect, but allegedly the break with Taihan and Kukai deepened his isolation and drove him to be more antagonistic towards Nanto sects.
- 登録検査機関は、製品検査を行う事業所を新たに設置し、廃止し、又はその所在地を変更しようとするときは、その設置し、廃止し、又は変更しようとする日の一月前までに、厚生労働大臣に届け出なければならない。
- When a registered conformity assessment body intends to newly establish or abolish an office where it conducts product inspections or intends to change the locations thereof, it shall notify the Minister of Health, Labour and Welfare by one month prior to the day when the establishment, abolition, or change is scheduled.
- 中世に入ると、宋学の影響によって四書が重視されるようになると、明経道において新たに「明経道四書」を制定し、また足利学校でもこれに対抗して学校点と呼ばれる乎古登点を定めて学術における特権維持を図った。
- In the medieval period when Shisho (the Four Books of Confucianism) became valued under the influence of the Sung Study (Neo-Confucian), 'Myogyodo shisho' was newly established in Myogyodo, and in defiance of this, okototen called Gakkoten was set up to maintain the prerogative in learning in the Ashikaga School.
- 上場会社等以外の会社(次号及び第三号において「非上場会社」という。)の株式又は持分を所有する法人の合併により合併後存続する法人又は新たに設立される法人が当該株式又は持分を取得する場合における当該取得
- The acquisition in the cases where, as a result of the merger of juridical persons which own the shares or equity of a company other than a listed company, etc. (referred to as a 'non-listed company' in the next item and item (iii)), the juridical person that continues to exist after the merger or a newly established juridical person acquires said shares and equity;
- 黒田は、この時に尊氏像(伝重盛像)の代替として新たに義詮像(伝光能像)が描かれたのであり、尊氏像に見られる大きな欠損や折りジワは、義詮像が描かれた際に尊氏像が折り畳まれていたことを示すものだとした。
- Kuroda claimed that the portrait of Yoshiakira (the portrait of Mitsuyoshi, unconfirmed) was newly drawn as an alternative of the portrait of Takauji (the portrait of Shigemori, unconfirmed) at that time, and the huge damage and the wrinkle of the fold on the portrait of Takauji means that it was folded when the portrait of Yoshiakira was drawn.
- 第三十九条の規定は、この法律の施行の際現に係属している私法上の法律関係に関する訴訟については、この法律の施行後に新たに処分若しくは裁決の存否又はその効力の有無が争われるに至つた場合にのみ、準用する。
- The provision of Article 39 shall apply mutatis mutandis to an action concerning a legal relationship under private law which is pending at the time of the enforcement of this Act, only where the existence or non-existence of or validity or invalidity of an original administrative disposition or administrative disposition on appeal has become a new point at issue in the action after the enforcement of this Act.
- そのため、二条師忠は兄であり、天台座主を勤めた経験もある道玄の協力を仰ぎ、伏見天皇即位時に即位灌頂という新たなる儀式を始め、二条家が置かれた苦境から脱し、他の五摂家と対抗することをもくろんだという。
- Therefore, Morotada NIJO asked his older brother Dogen, who had experience as tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), for help and introduced sokuikanjo, a new ritual, on the occasion of the enthronement of the Emperor Fushimi intending to escape from difficult situation which the Nijo Family was forced to suffer and to compete with other members of Gosekke (the five families of the Fujiwara clan whose members were eligible for the positions of Sessho and kanpaku).
- あなたの編集では新たな外部リンクが追加されています。自動で実行されるスパム行為防止のため、以下に表示される確認用の質問に回答してください ([[Special:Captcha/help|詳細]]):
- Your edit includes new external links.To help protect against automated spam, please answer the question that appears below ([[Special:Captcha/help|more info]]):
- 一般に実務官僚たる地下は堂上よりも出入りが頻繁で、特に医療に関する専門知識や特殊技能が求められた典薬寮では、在野の医師が新たに官位を与えられて新家として地下家になる例が他の官職より多かったようである。
- Generally, with more frequent comings and goings than the Dojo, it seems that it was often ex-doctors from the Tenyakuryo (the Bureau of Medicine where medical expertise and special skills were required) who joined jige families as Shinke.
- 同社の「クラシックパンツ」の年間製造枚数は販売以来ほぼ一定の生産枚数を保っていることから、年月を経ても一定の需要があることは、買い換え層以外にも新たな「褌」愛好家が生まれている証左であると推測される。
- Because the annual manufacturing number of 'Classic Pants' of the said company has held a constant production since the start of sales, that there has been a constant demand for many years can be supposed to be the evidence that new 'fundoshi' fanciers have been produced as well as the group of purchasers for replacement.
- 電子債権記録機関が新たに設立する株式会社に電子債権記録業の全部又は一部を承継させるために行う新設分割(以下この条において単に「新設分割」という。)は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。
- An incorporation-type company split conducted by an Electronic Monetary Claim Recording Institution where a newly formed stock company succeeds to whole or a part of its Electronic Monetary Claims Recording Business (hereinafter simply referred to as 'Incorporation-type Company Split' in this Article) shall not be effective without a competent minister's approval.
- 事業計画を変更して新たに事業地に編入した土地については、前項中「第五十九条」とあるのは「第六十三条第一項」と、「第六十二条第一項」とあるのは「第六十三条第二項において準用する第六十二条第一項」とする。
- With regard to land that is newly incorporated into project sites by changing the project plan, the term 'Article 59' in the preceding paragraph shall be read as 'Article 63 paragraph (1)', and the term 'Article 62 paragraph (1)' shall be read as 'Article 62 paragraph (1) applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)'.
- そこでは、「ハレとケ」の関係に新たに穢れという概念を加味するべきではないかということや、論者によって「ハレ」と「ケ」と「ケガレ」(あるいは「ハレ」と「ケ」)に対する捉え方が多様であることが確認された。
- It was confirmed that it might be necessary to add the concept of kegare (impurity) to the 'hare and ke' relationship, and that there were variations in the interpretation of 'hare,' 'ke,' and 'kegare' (or 'hare' and 'ke') among the debaters.
- 中産階級というものは狭量な思想を持ち、決まりきったものの見方をし、表層的な懐疑主義に陥り、極端なエゴイズムになっているものだが、そういう彼らのお気に召すような文筆家は、新たな群集の勃興に警鐘を鳴らす。
- The writers who enjoy the favour of our middle classes, those who best represent their rather narrow ideas, their somewhat prescribed views, their rather superficial scepticism, and their at times somewhat excessive egoism, display profound alarm at this new power which they see growing;
- しかし、今では神を知っているのに、否、むしろ神に知られているのに、どうして、あの無力で貧弱な、もろもろの霊力に逆もどりして、またもや、新たにその奴隷になろうとするのか。 (ガラテヤ人への手紙 4:9)
- But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again? (Galatians 4:9)
- 近世に入って日清戦争に勝利した大日本帝国の清への要求により、朝鮮は清国の冊封体制から離脱し大韓帝国となると華夷秩序の関係が崩れ、新たに大日本帝国の従属下に入った事によって初めて日本の天皇を皇帝と称した。
- In modern times, demanded by the Empire of Japan winning the Japanese-Sino War, the Chinese Suzerainty over Korea collapsed after Korea left from the Sakuho system (the Chinese vassal system), and called the Tenno of Japan the Emperor for the first time after being newly subordinated to the Empire of Japan.
- したがって、明治憲法に定められた改正手続きによって行われたのは便宜的・形式的なもので、実質的に日本国憲法は、改正ではなく「新たに制定」、両者の間の法的連続性は「実質的には無し」という解釈が取られている。
- So it meant that the constitutional amendment, which had been conducted following procedures defined by the Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan), was merely expedient and perfunctory, and practically speaking, the Constitution of Japan was 'newly established,' not the amended version, and it had 'no substantial' legal continuity with the Constitution of the Empire of Japan.
- 株式等保有会社等(株式等保有会社及び組合がその持分を保有している企業組合をいう。以下この号において同じ。)に対する金銭の新たな貸付け及び当該貸付けに係る金銭債権であって株式等保有会社等に対するものの保有
- Making of new cash loans to a Share Held Company, Etc. (meaning a Share Held Company or a company partnership in which the Partnership holds an equity interest. The same shall apply hereinafter in this clause) and the holding of monetary claims in connection with said loans;
- 織田信長に始まったともいわれる城の象徴である天守は、関ヶ原の合戦前後に築城の最盛期を迎えるが、江戸幕府の一国一城令による破却で城郭の数は減少するとともに、武家諸法度により新たな築城や増改築は禁止された。
- Castle towers, the symbolic representation of the respective castles, are said to have been brought into existence by Nobunaga ODA, and reached the peak of their popularity around the Battle of Sekigahara, but as the number of castles decreased with implementation of the Ikkoku Ichijo Rei (Law of One Castle per Province) by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), a ban was also imposed on construction of new castles and extension and reconstruction of the existing castles according to Buke shohatto(Acts for the Military Houses).
- また、明治5年太政官布告149号・通称実名併称禁止により毛利家においては諱を名乗ることとなり、同年太政官布告235号・改称禁止令により、出生時の命名が基本となり、元服時に新たに名を付けることは禁止された。
- Also, according to the Dajokan Fukoku (Decrees of the Cabinet) No. 149 that banned the use of the real name and the common name together, the Mori family abolished the use of the common names; also, according to No. 235 of the same decrees that banned the change of names, the clan used the name of birth for life and abolished the custom of renaming at the genpuku.
- ただし、明治時代初期に変更された町名、近隣の二、三町が合併して成立した町名、寺院境内地、畑地など従来町名のなかった地区に新たに起立した町名なども一部に存在し、現行町名のすべてが近世以前からの町名ではない。
- However, there are some town names which had been changed during the early Meiji period, created by the merging of few towns, or given to areas where town names had not originally existed including the precincts of temples or fields, and not all the town names in the present-day derive from the town names before the early modern era.
- 新たに組合員になろうとする者が、当該加入に係る組合契約の変更をした時にその出資に係る払込み又は給付の全部又は一部を履行していないときは、その者は、当該出資に係る払込み又は給付を完了した時に、組合員となる。
- If a person who intends to be a new partner fails to make all or part of payment or delivery of its capital contribution when a Partnership Agreement is modified in relation to the admission, such person will become a partner when such person completes payment or delivery of its capital contribution.
- 航空英語能力証明を有する者が、新たに航空英語能力証明を申請する場合は、申請により、既得の航空英語能力証明の有効期間が経過する前に当該申請に係る実地試験を受けるときに限り、当該申請に係る学科試験を免除する。
- If a person who holds an aviation English proficiency certification newly applies for aviation English proficiency certification, he/she will be exempted from paper examinations pertaining to the applicable application, upon application, only when he/she undertakes the practical examinations pertaining to the applicable application prior to the expiry of his/her existing aviation English proficiency certificate.
- 新たに設立された会社は、当該会社がその設立時において前項に規定する場合に該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、その設立の日から三十日以内に、その旨を公正取引委員会に届け出なければならない。
- A newly incorporated corporation that falls under the case provided for in the preceding paragraph shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Commission thereof within thirty days from the date of its incorporation.
- 弁護士法人は、第二項又は第四項の規定により、新たに弁護士会に入会したときは、入会の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。
- A Legal Professional Corporation that is admitted to a member of a new bar association pursuant to paragraph (2) or (4) shall, within two weeks from the date of admission, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the register and a copy of its articles of incorporation.
- さらに、宗教法人法(昭和26年4月3日施行 1951)により、旧宗団組織を改め、在家仏教を基盤とする新たな教団の体制を整え、 密宗「真如苑」(昭和28年5月16日付 文部大臣認証 1953)の発足となった。
- Furthermore, after the Religious Cooperation Law was issued (the law became effective on April 3, 1951), the former religious organization was reformed and the system of the new religious group based on lay people in Buddhism was organized, Misshu, or 'Shinnyoen Buddhism,' was established. (approved by the Minister of Education on May 16, 1953).
- また、分一徳政の導入による徳政令の手続に手数料を導入したり、新たに味噌屋や風呂屋なども対象に含めた馬上役を設定、更に納銭方に対して予め予定税収額を納付させた上での請負制を導入するなどの財政安定策が採られた。
- Moreover, the bakufu introduced the Bunichi Tokusei (borrowers are exempted from returning money to the doso and sakaya if they paid 10 to 20% of their debts to the bakufu) to impose a fee on the procedure for the issue of the Tokuseirei, and set up the bajoyaku (taxes imposed on the fermented soybean paste manufacturers, public bath managers and others), as well as introduced a contract system giving privileges to the Nosenkata under the condition that they paid the taxes in advance.
- この法律の施行の際現に存する漁業権及びこれについて現に存し又は新たに設定される入漁権については、当該漁業権又は入漁権の存続期間中は、なお従前の例による。ただし、次に掲げる規定の適用については、この限りでない。
- With regard to each fishery right existing at the time of enforcement of this Act and each common of piscary existing at the time of enforcement or newly created, the provisions then in force shall remain applicable; provided that the same shall not apply to the provisions listed below.
- 前二項の規定により差戻し又は移送を受けた裁判所は、新たな口頭弁論に基づき裁判をしなければならない。この場合において、上告裁判所が破棄の理由とした事実上及び法律上の判断は、差戻し又は移送を受けた裁判所を拘束する。
- The court to which a case is remanded or transferred pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall make a judicial decision based on additional oral argument. In this case, the factual or legal determination based on which the final appellate court has quashed the judgment shall be binding on the court to which the case is remanded or transferred.
- 2007年8月3日 由良川以西の地域が、新たな地域を加えた上で新設の丹後天橋立大江山国定公園として独立のため指定区域から削除、同時に由良川以東では海岸後背地など指定区域を拡張、冠島・沓島を特別保護地域に格上げ。
- August 3, 2007: The area of the Yura-gawa River and to the west was removed to join the newly established Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park along with some additional areas, however the park was extended to cover further areas to the east to Yura-gawa River, and in some areas expanded inland, with Kanmuri-jima Island and Kutsu-jima Island being upgraded to special protection areas.
- しかし、身分が鎌倉幕府の直臣たる御家人であることに変わりはなく、足利氏の庶流が足利家の家人になっていったのに対し、従来通りに足利の名字を称して一線を画した(庶流は細川氏、一色氏などと新たな家名を立てた)のである。
- However, his social status was certainly Gokenin (Shogunal retainer) of the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and he traditionally maintained the family name of Ashikaga, distinguishing clearly between his family and the branch families of the Ashikaga clan which gradually became retainers of the Ashikaga family (the branch families adopted new family names such as the Hosokawa clan and the Isshiki clan, which made them famous).
- 秋篠宮家に平成18年(2006年)に悠仁親王が誕生したが、それ以外の宮家については、昭和29年(1954年)の高円宮憲仁親王以来、宮家を継承する、あるいは新たに宮家を創設することができる男性皇族は誕生していない。
- In 2006 Imperial Prince Hisahito was born in the Akishinonomiya family, in other Miyake, there was no male Imperial member born to succeed the family, or to establish new Miyake, except Takamadonomiya Imperial Prince Norihito who was born in 1954.
- だが、関ヶ原の合戦によって新たに権力の座を手に入れた徳川家康もまた皇位継承に介入し、良仁親王の出家(皇位継承からの排除)は認めるものの、これに替わる次期天皇として嫡出男子であった第3皇子の政仁親王の擁立を求めた。
- However, Ieyasu TOKUGAWA, who had seized political power after the Battle of Sekigahara, got involved in the imperial succession, and although he accepted Imperial Prince Katahito's joining the priesthood (not being included in the imperial succession) he demanded that the third prince, Kotohito, be enthroned as the next Emperor, since he was the legitimate son.
- 保護処分が終了した後においても、審判に付すべき事由の存在が認められないにもかかわらず保護処分をしたことを認め得る明らかな資料を新たに発見したときは、前項と同様とする。ただし、本人が死亡した場合は、この限りでない。
- The preceding paragraph shall apply even after the protective measures are completed if any new material, which evidently confirms that a family court subjected a person to protective measures without any grounds for which the person should be subject to hearing and decision, is discovered; provided, however, that this shall not apply in a case where the person has died.
- 商品取引員が新たに設立する株式会社に商品取引受託業務の全部又は一部を承継させるために行う新設分割(以下この条及び第二百三十条において単に「新設分割」という。)は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。
- A consolidation-type split implemented by a Futures Commission Merchant for the purpose of transferring the whole or a part of its Commodity Transactions Brokerage Business to a newly established stock company (hereinafter simply referred to as an 'Consolidation-Type Split' in this Article and Article 230) shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.
- 「[$1]」という名前の利用者は見当たりません。利用者名では大文字と小文字を区別します。綴りが正しいことを確認するか、[[Special:UserLogin/signup|新たにアカウントを作成]]してください。
- There is no user by the name '[$1]'.Usernames are case sensitive.Check your spelling, or [[Special:UserLogin/signup|create a new account]].
- そして分割された側でありながら、丹後(二字で「タニハノミチノシリ」と訓じられた)とされて新たな国名が与えられなかったのは、ここが元々の丹波の地であるので、タニハノミチノシリとして「タニハ」の名を残した為とみられる。
- It is also believed that, despite being separated from Tanba Province, the name Tango (pronounced as 'Tanihanomichinoshiri') was kept and a new provincial name was not given, because the region was originally in Tanba and the word 'Taniha' was intentionally kept as 'Tanihanomichinoshiri.'
- 皇籍離脱という着想自体は、GHQにより新たに持ち込まれたものではなく、後述の「皇族ノ降下ニ関スル施行準則」に表現されているように、明治以来、皇族たちに対して一貫して採用されてきた政策の延長上に理解すべきものである。
- The concept of the ceasing to be a Imperial Family member was not brought about by the General Headquarters, as mentioned in ' The reinforcement regulations on ceasing to be a member of the Imperial Family' which was explained later, we must understand the concept as an extended policy towards the Imperial Family, which was applied to them since the Meiji period.
- 内容は(1)摂関制度(摂政・関白)の廃止(2)(慶喜の)将軍職辞職を勅許(3)江戸幕府の廃止(4)(新たに)総裁、議定、参与の三職をおくというもので、江戸幕府の廃絶と、天皇による新政府の成立を宣言するものであった。
- It was a declaration to abolish the Edo Shogunate and to establish a new Imperial government; more specifically, (1) abolishment of sekkan-seido (a system of regents and advisors), (2) imperial consent to Yoshinobu's resignation of Shogunate, (3) abolishment of the Edo Shogunate, and (4) appointment to the posts of three new offices, namely sosai (president), gijo (official post) and sanyo (councilor).
- この法律は、新たな時代における経済上の連携に関する日本国とシンガポール共和国との間の協定の効力発生の日から施行する。ただし、次条の規定は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
- This Act shall come into effect as from the date on which the Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership enters into force; provided, however, that the provision of the following Article shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation.
- 都道府県知事は、新たに国内に侵入し、若しくは既に国内の一部に存在している有害動物若しくは有害植物がまん延して有用な植物に重大な損害を与えるおそれがあると認めた場合には、その旨を農林水産大臣に報告しなければならない。
- In the event that the prefectural governor recognizes that injurious animals or injurious plants that are newly introduced in Japan or that already occur in a part of Japan could spread and do material harm to useful plants, he/she shall report such circumstance to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 従たる事務所の所在地における登記においては、次に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を設けたときは、第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。
- For completing the registration at the second office location, the following matters shall be registered; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item (iii) when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office:
- At the time of registration at the location of a secondary office, the following matters shall be registered; provided, however, that it shall be sufficient to register the matter set forth in item (iii) when a new secondary office has been established within the juridical district of a registry office having jurisdiction over the location of a secondary office:
- 全ての人が例外なく自分自身の内面に本来そなえている仏性を再発見するために、坐禅と呼ぶ禅定の修行を継続するなかで、仏教的真理に直に接する体験を経ることを手段とし、その経験に基づいて新たな価値観を開拓することを目指す。
- It aims to develop a new concept of values based on experience to access the truth of Buddhism directly through continuous ascetic practices called mediation, in order to rediscover the Buddhahood which is fundamentally equipped in all people's minds without exception.
- あなたの編集で新たな外部リンクが追加されています。自動化スクリプトによるスパム行為防止のため、以下のボックスに表示される確認用の文字列を入力してください ([[Special:Captcha/help|詳細]]):
- Your edit includes new external links.To help protect against automated spam, please enter the words that appear below in the box ([[Special:Captcha/help|more info]]):
- 新政府では彼らを公家として処遇し、明治2年(1868年)、堂上家格もしくは一代華族として彼らを華族に組入れ、明治17年(1884年)の爵位制度発足にあたっては「一新後新たに家を興したる者」として男爵の爵位を与えた。
- They were treated as kuge (court nobles) under the new government and were incorporated into the peerage as the Tosho Family class (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) or a lifetime peerage in 1868, and with the implementation of the peerage system in 1884, they were granted a barony as 'those who established their family after the Meiji Restoration.'
- 前項の規定により教育訓練給付金の支給を受けることができない者とされたものが、同項に規定する日以後、新たに教育訓練給付金の支給を受けることができる者となつた場合には、同項の規定にかかわらず、教育訓練給付金を支給する。
- In the case where a person who has been disqualified from receiving payment of the educational training benefits pursuant to the provisions of the preceding paragraph, has newly become a person qualified to receive payment of the educational training benefits, notwithstanding the provisions of the same paragraph, the educational training benefits shall be paid.
- 会計監査人設置信託において、会計監査人が欠けたときは、委託者及び受益者は、会計監査人が欠けた時から二箇月以内に、その合意により、新たな会計監査人(以下この条において「新会計監査人」という。)を選任しなければならない。
- In the case of a trust with accounting auditors, when there is a vacancy in the position of accounting auditor, the settlor and the beneficiary shall appoint, based on an agreement between them, a new accounting auditor within two months from the time when such vacancy of accounting auditor occurred.
- 国は、効率的かつ安定的な農業経営を担うべき人材の育成及び確保を図るため、農業者の農業の技術及び経営管理能力の向上、新たに就農しようとする者に対する農業の技術及び経営方法の習得の促進その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as improving technical and management skills of farmers, and encouraging those to be engaging in farming to acquire agricultural technologies and management methods, in order to develop and secure human resources who play a major role in efficient and stable farm management.
- 帰国後、最澄は桓武天皇に対し従来の六宗に加え、新たに法華宗を独立した宗派として公認されるよう奏請、天皇没後には年分度者の新しい割当を申請し、南都六宗と並んで天台宗の2名(遮那業・止観業各1名)を加えることを要請した。
- After coming back to Japan, Saicho petitioned the Emperor Kanmu to publicly approve Hokke sect as a newly independent school in addition to the traditional six sects, and after the Emperor died, he petitioned for a new assignment of nenbundo-sha and asked to add two priests in Tendai sect (one in Shana-gyo and one in Shikango (Meditation Course), respectively) as well as Nanto rokushu.
- 本来、公家という言葉が「おおやけ」すなわち朝廷及び天皇を指していたが、領主制による私的支配に由来する新たな公権力である武家政権成立後に武家である幕府及び征夷大将軍と区別するために公儀という言葉も用いられるようになった。
- Originally, the word 'Kuge' meant 'Oyake' or the Imperial Court and the Emperor, but after the establishment of the 'Buke', or military administration and the new official authority that arose through private management in the manorial system, the word 'Kogi' was used to differentiate from the 'Buke', the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians').
- 新たに就任した役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) or (b) of the Act, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions in (c) to (k) of the same item;
- 新たに就任した役員が外国人及び法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面
- in cases where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a curriculum vitae, including a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer; a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act; and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of (c) through (k) of the same item;
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成に関する施策の策定に当たっては、規制の見直し、新たな準則の整備、知的財産権の適正な保護及び利用、消費者の保護その他の電子商取引等の促進を図るために必要な措置が講じられなければならない。
- Strategies developed to form an advanced information and telecommunications network society shall ensure that the necessary action is taken to promote electronic commerce, etc., including regulatory amendments, the development of new rules, appropriate protection and use of intellectual property rights and consumer protection.
- 主よ、わたしはあなたのことを聞きました。主よ、わたしはあなたのみわざを見て恐れます。この年のうちにこれを新たにし、この年のうちにこれを知らせてください。怒る時にもあわれみを思いおこしてください。 (ハバクク書 3:2)
- Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy. (Habakkuk 3:2)
- 千五郎家には正虎が江戸での修行時代に家元より拝領した虎寛本系の台本があるにはあったが、既に時代も変わり、実際の千五郎家の狂言とは細部においてかなり違いが生じていたので、千五郎家の証本を新たに作り直す必要があったのである。
- The Sengoro family had scripts of Torahiro-bon (scripts written by Torahiro) that was gifted from the head family of the Kyogen school during Masatora's apprenticeship in Edo (present Tokyo), however, the times had changed and there were considerable differences in detail between these scripts and those of the Sengoro family, so it was required to newly rewrite the original scripts for the Sengoro family.
- 菊五郎は尊敬する市川小團次 (4代目)が初演した『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)をやりたかったが、これは菊五郎の柄に合わないと考えた関係者の意向を汲んで、黙阿弥が「村井長庵」の細部の筋書きを元に新たに書き直したものである。
- Kikugoro wanted to perform 'Kanzen choaku nozoki karakuri' (commonly known as 'Choan Murai') that Kodanji ICHIKAWA IV had played for the first time, but understanding the intention of persons involved that it was not befitting to Kikugoro's character, Mokuami rewrote it into a new program based on the outline of the details detailed outline?? of 'Choan Murai.'
- 朝廷は新たな公議政体を創設するため、徳川家一門の徳川慶勝と松平慶永、薩摩藩の島津久光、土佐藩の山内豊信、宇和島藩の伊達宗城、広島藩(安芸)の浅野長訓、肥前藩の鍋島直正、岡山藩の池田茂政(慶喜の実弟)ら諸藩に上洛を命じた。
- In order to create a new parliamentary regime, the Imperial Court ordered Yoshikatsu TOKUGAWA and Yoshinaga MATSUDAIRA, members of the Tokugawa clan, Hisamitsu SHIMAZU of the Satsuma Domain, Toyoshige YAMAUCHI of the Tosa Domain, Munenari DATE of the Uwajima Domain, Nagamichi ASANO of the Hiroshima (Aki) Domain, Naomasa NABESHIMA of the Hizen Domain and Shigemasa IKEDA of the Okayama Domain (Yoshinobu's own brother) to come to Kyoto.
- 新ガス事業法第二条第五項の規定により新たにガス導管事業となる事業を営んでいる一般ガス事業者は、第二条の規定の施行の日から六十日間は、新ガス事業法第二十二条の五第一項の規定にかかわらず、当該事業を引き続き営むことができる。
- A General Gas Utility that conducts a business which shall fall into the category of Gas Pipeline Service Business pursuant to Article 2, paragraph 5 of the New Gas Business Act may, notwithstanding the provisions of Article 22-5, paragraph 1 of the New Gas Business Act, continue to conduct the business for 60 days from the date of enforcement of Article 2.
- 意匠登録出願人が前条第一項の規定による却下の決定の謄本の送達があつた日から三十日以内にその補正後の意匠について新たな意匠登録出願をしたときは、その意匠登録出願は、その補正について手続補正書を提出した時にしたものとみなす。
- Where an applicant for design registration files, within 30 days from the date on which a certified copy of the ruling dismissing an amendment under paragraph 1 of the preceding Article has been served, a new application for design registration for the amended design, the new application shall be deemed to have been filed at the time when the written amendment of proceedings for the said amendment was submitted.
- 1345年から数年間は尊氏・直義の二頭政治が行われたが、観応の擾乱で両者の関係が崩壊し、観応2年に直義が尊氏に勝利すると、尊氏は一旦政治の第一線から退き、直義は尊氏の子・義詮をパートナーに選び、新たな二頭政治を開始した。
- For several years from 1345, the government experienced a duarchy by Takauji and Tadayoshi; however, their relationship had broken down from the Kanno Incident; when Tadayoshi beat Takauji in 1951, Takauji retired from the front lines of politics once and Tadayoshi chose Yoshiakira, the son of Takauji, as his partner and started the new duarchy.
- ちなみに日本酒匠研究会では、「甘い/辛い」「淡麗/濃醇」を座標軸とする味の分類には実用性がないとして、温度や料理、酒器を連想しやすい「香りが高い/低い」「味が濃い/淡い」を新たな座標軸とし、次のような四分法を用いている。
- For your information, Nihon Sakasho Kenkyukai has the opinion that the classification of taste using 'amai/karai' and 'tanrei/hojun' as coordinate axes has no practical meaning and uses the following four-category method using 'strong/weak fragrance' and 'much/little taste' as new coordinate axes.
- 第二次世界大戦後は農村の過疎が進み、共同作業として行う葺き替えが困難になったこと、規制等により新たに建造することが簡便ではないこと、また、スギなどの木材価格が一時的に高騰し茅場が人工林化したことなどから急激に姿を消した。
- After the Second World War, thatched roofs disappeared rapidly because of the decrease in population in farming areas made it difficult to jointly re-thatch roofs, introduction of regulations that complicated new buildings and the price of wood, such as Japanese cedar, temporarily increased and kaya-growing areas were converted to artificial forests.
- みんなが自分なりの判断を下せるように、そしてこの文章から得られるものに対してもたれるいろいろな意見から、このわたしも自分がこれまで採用してきたやり方に対し、何か追加すべき方法を加えるための、新たな手助けが得られるように。
- in order that each one may also be able to judge of them for himself, and that in the general opinion entertained of them, as gathered from current report, I myself may have a new help towards instruction to be added to those I have been in the habit of employing.
- 厚生労働大臣は、身体又は精神に障害のある者、新たに職業に就こうとする者、中高年齢の失業者その他職業に就くことについて特別の配慮を必要とする者に対して行われる職業紹介及び職業指導の実施に関し必要な基準を定めることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may establish necessary standards concerning the implementation of employment placement and vocational guidance for the physically or mentally disabled, those seeking to newly enter employment, middle-aged and older unemployed persons and others in need of special consideration with respect to obtaining employment
- これを、南部氏が政季を傀儡とし北方海域の各地に広く分布していた安藤氏の同族を掌握したため、北方海域の安定化と幕府権威の浸透につながったとし、このとき下国家は断絶し潮潟安藤政季から新たに檜山安東氏が始まるとしている説がある。
- According to one theory, the Nanbu clan used Masasue as a puppet player, to control the Ando line families settled in a wide range of the northern maritime area, and this policy contributed to the stabilization of the northern maritime area and the penetration of the bakufu's influence into this area, and from this point, the Shimonokuni family was discontinued and the Hiyama Ando clan emerged from Masasue ANDO of Shiokata, in return.
- 鎌倉時代に入ると、従来から存在した王朝(朝廷・公家)の法令(公家法・本所法など)以外にも新たに登場した鎌倉幕府によって、右大将家(源頼朝)以来の判例の蓄積や御成敗式目の成立など、武家固有の法令(武家法)が構築されていった。
- As the Kamakura period began, in addition to the currently existing laws and ordinances of the dynasty (the Imperial court and Court nobles), such as court noble law and honjo law (a law to govern manor in the medieval Japan), the newly established Kamakura bakufu instituted Samurai laws which was unique to samurai families by collecting legal precedents after the inauguration of MINAMOTO no Yoritomo, the udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) family, and formulating Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai).
- 国は、効率的かつ安定的な漁業経営を担うべき人材の育成及び確保を図るため、漁業者の漁業の技術及び経済管理能力の向上、新たに漁業に就業しようとする者に対する漁業の技術及び経営方法の習得の促進その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take necessary measures such as improving technical and management skills of fisheries and promoting acquisition of technical and management skills of fisheries for those who will be newly engaged in fishery in order to develop and maintain human resources who will be responsible for efficient and stable fishery management.
- 再生計画の履行完了前に、再生債務者について破産手続開始の決定又は新たな再生手続開始の決定がされた場合には、再生計画によって変更された再生債権は、原状に復する。ただし、再生債権者が再生計画によって得た権利に影響を及ぼさない。
- Where, prior to the complete implementation of the rehabilitation plan, an order of commencement of bankruptcy proceedings or order of commencement of additional rehabilitation proceedings is made against the rehabilitation debtor, any rehabilitation claim modified by the rehabilitation plan shall be restored to its original state; provided, however, that this shall not affect any rights acquired by rehabilitation creditors based on the rehabilitation plan.
- あなたがたは、この世と妥協してはならない。むしろ、心を新たにすることによって、造りかえられ、何が神の御旨であるか、何が善であって、神に喜ばれ、かつ全きことであるかを、わきまえ知るべきである。 (ローマ人への手紙 12:2)
- Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (Romans 12:2)
- 科学に関する研究又は科学に関する知識若しくは科学を応用した技術を用いて製造する新製品若しくは科学に関する知識若しくは科学を応用した技術を用いて製造する製品の新たな製造方法の開発の業務(第一号及び第二号に掲げる業務を除く。)
- work to develop new products produced by using scientific research, knowledge on science or technology based on science, or new production methods for products produced by using knowledge on science or technology based on science (excluding work listed in items (i) and (ii));
- 鎌倉時代前期までは、公家の子弟が分家することによって新たな「家」が生み出されることが行われてきたが、後期に入ると経済的理由などから分割が困難となり、既存の家領の継承を巡って嫡子と庶子の争いなど各種の訴訟が生じるようになった。
- Although until the first stage of the Kamakura period new 'families' were produced as their young people established branch families, in the latter stage making new branch families became difficult due to economic factors and so forth; various suits arose, including ones between a legitimate child and a child born out of wedlock in regard to the succession of existing estates.
- こうした動きは、国が過去の失政の責任を認めたくないから、いつまでも研究をやめないのだと揶揄もされている(しかし、大気汚染がさまざまな健康被害をもたらすことは確実である。近年の新たな知見にもとづいた新手法の調査が望まれよう)。
- The administration is also ridiculed for not terminating research due to an unwillingness to acknowledge responsibility for past misgovernment (although it is certain that air pollution does pose various health problems. A new procedure based on the knowledge of recent years is required).
- 国は、海洋産業の振興及びその国際競争力の強化を図るため、海洋産業に関し、先端的な研究開発の推進、技術の高度化、人材の育成及び確保、競争条件の整備等による経営基盤の強化及び新たな事業の開拓その他の必要な措置を講ずるものとする。
- The State, in order to promote the Ocean Industries and to strengthen the international competitiveness, shall take necessary measures with regard to the Ocean Industries, to promote the cutting-edge research and development, to upgrade the level of technology, to nurture and secure the human resources and to reinforce the management basis with the improvement of competitive conditions and others as well as to exploit new businesses and to execute others.
- 新たに開設しようとする一以上の商品市場において法第百五条第一号に掲げる方法により決済を行う場合にあっては、認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したニに規定する会員等及び会員等になろうとする者の純資産額に関する調書
- in the case of carrying out settlements by the method set forth in Article 105, item (i) of the Act at one or more Commodity Markets which are planned to be newly established, a record prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date of filing the application and pertaining to the amount of the net assets of a person who is or intends to become a Member, etc. as prescribed in (d);
- 権原の性質上占有者に所有の意思がないものとされる場合には、その占有者が、自己に占有をさせた者に対して所有の意思があることを表示し、又は新たな権原により更に所有の意思をもって占有を始めるのでなければ、占有の性質は、変わらない。
- In cases where it is assumed, due to the nature of the title, that a possessor does not have the intention to own, the nature of the possessor's possession shall not change unless that possessor manifests to the person who made him/her possess the Thing that he/she has the intention of ownership, or commences possession under a new title with an intention to own from that time.
- 1980年代以降の吟醸酒ブームを受けて、さらに少酸性酵母、高エステル生成酵母、リンゴ酸高生産性多酸酵母といった高い香りを出す酵母が多数つくられ、都道府県の管轄下にある研究センターや農業大学を中心として新たな酵母の開発が進んだ。
- In response to the ginjo-shu boom in the 1980's and later, many yeasts that yield a high aroma, such as low-acid-producing yeasts, high-ester-producing yeasts, and high-malic-acid-producing yeasts, were developed, and research institutes under prefectural governments and agricultural colleges promoted development of new types of yeasts.
- 身分制度については、江戸幕府下の「士農工商」の別を廃止し、旧武士階級を士族、それ以外を平民とし、「四民平等」を謳う一方、旧公家・大名や一部僧侶などを新たに華族として特権的階級とすると同時に、宮内省の支配の下に置くことになった。
- Regarding the class system, the government advocated equality of all people, abolishing the hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants under the Edo Shogunate, and changing former samurai class to the warrior class and the rest of classes to commoner class, whereas they gave the privileges of nobility to former court nobles, feudal lords, and some of the Buddhist monks so as to put them under the control of the Ministry of the Imperial Household.
- 耐空証明の有効期間の起算日は、当該耐空証明に係る耐空証明書を交付する日とする。ただし、耐空証明の有効期間が満了する日の一月前から当該期間が満了する日までの間に新たに耐空証明書を交付する場合は、当該期間が満了する日の翌日とする。
- Initiation date of valid period of airworthiness certification shall be the date of delivery of airworthiness certificate pertaining to the said airworthiness certification, provided, however, that it shall be the following day of expiration date of the valid period, in the case where an airworthiness certification is newly delivered for the period from one month before expiration date of the valid period to expiration date of the valid period.
- ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神は、その豊かなあわれみにより、イエス・キリストを死人の中からよみがえらせ、それにより、わたしたちを新たに生れさせて生ける望みをいだかせ、 (ペテロの第一の手紙 1:3)
- Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, (1 Peter 1:3)
- また武家階級という新たな社会層も、自らの後進のために、学問を身につけるための施設、学校の整備に配慮するようになり、鎌倉時代には北条実時が金沢称名寺 (横浜市)(現、神奈川県横浜市金沢区)に金沢文庫を設置し、多くの文書を収集した。
- A new stratum of society, the bushi class arms, also came to make arrangements for schools, being facilities where their juniors could learn; in the Kamakura period, Sanetoki HOJYO established the Kanazawa Library at Kanazawa Shomyo-ji Temple, (Yokohama City; present-day Kanazawa Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), and collected numerous documents.
- 京畿道まで進出した日本軍は、冬の訪れを前にして寒冷期の漢江渡河の困難さを鑑み、慶尚道から全羅道の沿岸部へ撤収し、文禄の役の際に築かれた城郭群域の外縁部(東は蔚山から西は順天市に至る範囲)に新たな城郭群を築いて久留の計を目指した。
- Before winter, taking into consideration the difficulty of crossing Han-gang during the cold season, the Japanese army, which advanced to Gyeonggi Province, retreated from Gyeongsang Province to the coastal area of Jeolla Province and tried to build a permanent camp by constructing a number of new castles on the outer border of the area of castles constructed during Bunroku war (ranging from Ulsan in the east to Suncheon-si in the west).
- これは戦国時代 (日本)に式目抄が編纂されたり、分国法に「式目」の名称が採用されたほか、新たな武家政権の法体系が確立された江戸幕府の時期においても多くの注釈書が書かれ、手習いの教科書として採用された点からも指摘されることである。
- That was pointed out by the facts that Shikimokusho (a commentary on Goseibai-shikimoku) was compiled during the Sengoku period (period of warring states) of Japan, that the designation of 'shikimoku' was used for bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain), and that many commentaries were written for it as well as it was used for a textbook for writing in the Edo period when a new system of law for samurai government was established.
- 操縦者に係る資格を有する者が、同一の種類(滑空機にあつては等級)の航空機について、その上級の資格(法第二十四条の規定の順序による。)について技能証明を受けたときは、前に有した資格に係る限定は、新たにえた資格についても有効とする。
- If a person who holds a pilot qualification receives competence certification that is superior to his/her qualification (based on the order pursuant to the provisions of Article 24 of the Act) for the same category (in the case of a glider, the class) of aircraft, the ratings pertaining to his/her previous qualification shall be valid for the newly acquired qualification.
- 薩軍諸隊が熊本城・植木から逐次撤退してきた4月17日、桐野らは本営木山を中心に、右翼は大津・長嶺・保田窪・健軍、左翼は御船に亘る20km余りの新たな防衛線を築き、ここで南下する官軍を迎え撃ち、官軍を全滅させる作戦をとることにした。
- On April 17 when troops of the Satsuma army retreated from Kumamoto Castle and Ueki one after another, KIRINO and others decided to establish a new 20-km plus line of defense from the right flank in Otsu, Nagamine, Hotakubo and Kengun to the left flank in Mifune with the headquarters in Kiyama at the center to make a stand against the government army that was coming towards the south and to annihilate the government army.
- 八色の姓(やくさのかばね)とは、天武天皇が684年(天武13)に新たに制定した真人(まひと) 朝臣(あそみ・あそん) 宿禰(すくね) 忌寸(いみき)道師(みちのし) 臣(おみ) 連(むらじ) 稲置(いなぎ)の八つの姓の制度のこと。
- Yakusa no Kabane refers to the system of eight titles newly established by the Emperor Tenmu in 684; the eight titles were Mahito, Asomi/Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, and Inagi.
- 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。
- When there is any vacancy among the Officers or a shortfall in the number of Officers specified by this Act or the articles of incorporation, an Officer who has retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall still have the rights and obligations of an Officer until a new appointed Officer (including a person to temporarily perform the duties of an Officer prescribed in the following paragraph) assumes office.
- 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは規約で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。
- When there is any vacancy in the position of an Officer, or a shortfall in the number of Officers as provided in this Act or in the certificate of incorporation, an officer who has retired from office due to the expiration of his/her term of office or his/her resignation shall continue to have the rights and obligations of an officer until a new appointed Officer (including persons to perform the duties of an Officer temporarily as provided in the following paragraph) assumes his/her position.
- 中世期の石塔は、それまでのもろい凝灰岩から硬質の花崗岩や安山岩の利用といった材質の変化、また関東に入った大蔵系石工の活躍、技術の進歩、大陸から入った禅宗を含む鎌倉新仏教の台頭などによって、複雑な形を持った新たな形式が数多く登場した。
- There appeared various new, elaborately shaped types of pagodas in the medieval period, chiefly because the quality of the materials in use had changed; hard stones such as granite and Anzangan rock (andesite) were substituted for a fragile stone called tuff (volcanic tuff); a mason of the Okura group entered the Kanto region and actively worked; the technologies advanced; and the Kamakura New Buddhism (new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period), including the Zen sect from the continent, evolved.
- これによって、これまで、宗祖親鸞聖人以来の本願寺の法統を伝承する師主(指導者)という位置付けであった「法主」を廃し、権限を有しない宗派統合の象徴という位置付けの「門首」を新たに設け、光暢をスライド就任させた(光暢本人は就任を拒否)。
- Following the new constitution, the reformist group abolished the position of 'Hossu,' effectively the Shishu (leader) who had passed down the tradition of Buddhism particular to Hongan-ji Temple since its establishment by the founder of the sect, Shinran Shonin, and instead established a new position of 'Monshu' (chief priest), which was regarded as a symbol of integration between sects and which lacked authority, and attempted to install Kocho OTANI in the position, however Kocho rejected the promotion.
- 労働者派遣の役務の提供を受けようとする期間を新たに定める場合にあつては当該労働者派遣の役務の提供を受けようとする期間及び開始予定時期、労働者派遣の役務の提供を受けようとする期間を変更しようとする場合にあつては当該変更しようとする期間
- when newly stipulating the period for receiving the provision of worker dispatching services, said period and the scheduled time to start receiving the provision of worker dispatching services, and when changing the period for receiving the provision of worker dispatching services, said period for change.
- 法第二十二条の二第三項(法第二十二条の三において準用する場合を含む。)において準用する法第二十条第四項に規定する旅券への新たな在留資格及び在留期間の記載は、別記第三十七号様式又は別記第三十七号の二様式による証印によつて行うものとする。
- Entry of a new status of residence and period of stay in the passport as prescribed in Article 20, paragraph (4) of the Immigration Control Act, which is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-2, paragraph (3) of the Immigration Control Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-3 of the Immigration Control Act), shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 37 or 37-2.
- この法律又はこの法律に基く命令の規定による指示その他の処分は、当該処分の目的である家畜その他の物の所有者又は管理者から権利を承継した者又は権利の設定を受けて、新たに当該家畜その他の物の管理者となつた者に対しても、またその効力を有する。
- Instructions and other dispositions under the provisions of this Act or orders based on this Act shall remain in force with respect to persons who succeed to rights from the owners or custodians of domestic animals or other items that are the objects of said disposition, or who newly become custodians of said domestic animals or other items following the establishment of rights.
- 9世紀、内裏の警護にあたっていたのは近衛府だったが、桓武天皇の子である平城天皇(上皇)と嵯峨天皇兄弟の対立による薬子の変を契機に、新たに設置された蔵人所が、9世紀末、宇多天皇の寛平年中(889年 - 897年)から管轄するようになる。
- In the 9th century, although the Konoefu (Division of Palace Guards) guarded the dairi (imperial palace), as a result of antagonism between the brothers Emperor Heizei (Retired Emperor) and Emperor Saga who were sons of Emperor Kanmu, the Kusuko no hen (Kusuko Incident) led to the creation of the Kurodo dokoro (imperial secretariat) in order to administer the dairi starting at the end of the 9th century during the Kanpyo era (889-897) of Emperor Uda.
- 更に時代が下ると、腐敗した朝廷の口向(経理)を監督するための「御所向御取扱掛」(安永3年設置、奉行が兼務)や京都市街の無秩序な拡大を防止して適正な町割をするための「新地掛」(文化 (日本)10年設置、与力が兼務)などの新たな職掌が生まれ、
- Along with the passage of time, new divisions emerged such as 'Gosho-muke otoriatsukai-gakari' (founded 1774, assumed by Magistrate) responsible for overseeing the corrupted kuchimuke (finance division) of the Imperial court and 'Sarachi-gakari' (founded 1813, assumed by yoriki) responsible for preventing random expansion of the Kyoto urban land and implementing appropriate urban development plans.
- 内閣総理大臣は、第四項第二号又は第五項第二号に掲げる事由により指定適格消費者団体に係る指定を取り消すときは、当該指定適格消費者団体の承継していた差止請求権を承継すべき適格消費者団体として当該従前の適格消費者団体を新たに指定するものとする。
- When the Prime Minister rescinds the designation of a designated qualified consumer organization for any of the reasons provided for in item (ii) of para. (4) or item (ii) of para. (5), the Prime Minister shall designate the previous qualified consumer organization as a qualified consumer organization to succeed the right to demand an injunction succeeded by said designated qualified consumer organization
- 所領1000石が新たに朝廷より下賜され九条幸家の3男松殿道基が松殿家を復興して1642年に従三位に叙されたが、1代で途絶え、続いて九条尚実の次男松殿忠孝が1765年に再度松殿家を再興して2年後に従三位に叙されたが、これも1代で断絶している。
- Granted a fief with a yield 1,000 koku of rice by the Court, Michimoto MATSUDONO, the third son of Yukiie KUJO, restored the Matsudono family and was promoted to Junior Third Rank in 1642, but his family was discontinued in a single generation; Tadataka MATSUDONO, the second son of Naozane KUJO, restored the Matsudono family again in 1765 and reached Junior Third Rank two years later, but this family was also discontinued in a single generation.
- 派遣元事業主は、第四十条の二第一項各号に掲げる業務以外の業務について新たな労働者派遣契約に基づく労働者派遣の役務の提供を受けようとする者から前項の規定による通知がないときは、当該者との間で、当該業務に係る労働者派遣契約を締結してはならない。
- When a dispatching business operator does not receive a notice under the provisions of the preceding paragraph from the person who intends to receive Worker Dispatching services with regard to work other than the work listed in each item of paragraph (1) of Article 40-2 based on a new worker dispatch contract, he/she shall not conclude a worker dispatch contract with regard to the work concerned with the person concerned.
- 育児休業終了予定日とされた日までに、育児休業申出をした労働者について、労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)第六十五条第一項若しくは第二項の規定により休業する期間、第十五条第一項に規定する介護休業期間又は新たな育児休業期間が始まったこと。
- On or before the Child Care Leave Scheduled End Date, a leave period pursuant to the provision of Article 65 paragraph 1 or 2 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947), a Family Care Leave Period prescribed in Article 15 paragraph 1 of this Act, or a new Child Care Leave Period has begun with regard to a worker who has filed the Child Care Leave Application.
- 新たに就任した役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、様式第四号により作成した履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面
- in the case where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer and a curriculum vitae prepared according to Form No. 4; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act; and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of (c) through (k) of the same item;
- 心理学的群集は異質な要素がある瞬間に接合したような暫定的な存在(provisional being)であって、ちょうど生体を構成する細胞が1つ1つの細胞のもち性質とは非常に異なる性質を示す新たな生体を構成するために再結合するようなものである。
- The psychological crowd is a provisional being formed of heterogeneous elements, which for a moment are combined, exactly as the cells which constitute a living body form by their reunion a new being which displays characteristics very different from those possessed by each of the cells singly.
- 一般ガス事業者以外の者であって、新ガス事業法第二条第五項の規定により新たにガス導管事業となる事業を営んでいる者は、第二条の規定の施行の日から六十日間は、新ガス事業法第三十七条の七の二第一項の規定にかかわらず、当該事業を引き続き営むことができる。
- A person other than a General Gas Utility who conducts a business which shall fall into the category of Gas Pipeline Service Business pursuant to Article 2, paragraph 5 of the New Gas Business Act may, notwithstanding the provisions of Article 37-7-2, paragraph 1 of the New Gas Business Act, continue to conduct the business for 60 days from the date of enforcement of Article 2.
- 大量保有報告書又は変更報告書を提出する日の前日までに、新たに変更報告書を提出しなければならない事由が生じた場合には、当該変更報告書は、第一項本文の規定にかかわらず、提出されていないこれらの書類の提出と同時に内閣総理大臣に提出しなければならない。
- When, by the day immediately prior to the day of submission of a Report of Possession of Large Volume or Change Report, any cause which requires a person to submit another Change Report has arisen, said Change Report shall be submitted to the Prime Minister at the same time as the submission of said documents which have not been submitted, notwithstanding the provision of the main clause of paragraph (1).
- 一方『秋風の曲』は、白居易の詩「長恨歌」に取材、やはり江戸初期の楽曲形式である箏組歌と段物のスタイルによって作られた箏と歌のための曲で、そのために新たな箏の調弦法「秋風調子」を考案したが、当時流行していた明清楽の旋法が取り入れられているという。
- On the other hand, 'Akikaze no kyoku' (a song for the autumn wind), composed by researching the poem 'The Song of Everlasting Sorrow' by Bai Juyi, was a work for koto and song by the compositional style of koto kumiuta (koto suites of songs) and danmono (most important type in shirabemono (the koto solo instrumental music)) during the early Edo period and for this he invented a new method of tuning koto called 'Akikaze-joshi tuning' where he incorporated the mode of Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) that had been popular in those days.
- 第百五条の五第一項に規定する自主規制委員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した自主規制委員は、新たに選定された自主規制委員(次項の一時自主規制委員の職務を行う者を含む。)が就任するまで、なお自主規制委員としての権利義務を有する。
- Where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of the members of the Self-Regulating Committee prescribed in Article 105-5(1), a member of the Self-Regulating Committee who retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall continue to have the rights and obligations of a member of the Self-Regulating Committee until a newly appointed member of the Self-Regulating Committee (including a person who is to temporarily perform the duties of a member of the Self-Regulating Committee under the following paragraph) assumes his/her office.
- その子孫は、類推すると、同世代の他の個体より優位にたつ傾向にあり、Aのような種はこれ以上存在する余地がない(そう仮定するのですが)ので、問題となる新たな破壊的な作用によって弱い変種はだんだんと滅んでいき、より強いものがとってかわっていくでしょう。
- Their offspring will, by a parity of reasoning, tend to predominate over their contemporaries, and there being (suppose) no room for more than one species such as A, the weaker variety will eventually be destroyed by the new destructive influence which is thrown into the scale, and the stronger will take its place.
- 第一項に規定する者(第五十二条第三項の規定により日雇労働求職者給付金の支給を受けることができない者とされている者を除く。)が新たに日雇受給資格者となつた場合には、第一項の規定にかかわらず、その日雇受給資格者たる資格に基づく就職促進給付を支給する。
- In the case where a person prescribed in paragraph (1) (excluding a person who is deemed to be disqualified from receiving payment of the job applicant benefits for day workers pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 52) has newly become a qualified day worker recipient, the employment promotion benefits based on said qualification as a qualified day worker recipient shall be paid to said person, notwithstanding the provisions of paragraph (1).
- その際、木戸孝允は、福岡案第一条の「列侯会議を興し」を「広ク会議ヲ興シ」に改め、「徴士」の任用期間を制限していた福岡案第五条を削除して木戸最終案第四条を新たに組み込み、五箇条の順序を体裁良く整え直すなどして大幅に変更を加え、より普遍的な内容にした。
- At that time, Takayoshi KIDO changed 'setting up a council by feudal lords' in the first article of Fukuoka's draft to 'setting up deliberative assemblies widely' and deleted the article 5 which restricted the term of 'choshi' (official) and added newly the article 4 of Kido's final draft and put the order of the whole five articles in proper order and the contents became more universal by those big changes.
- 1940年(昭和15年)11月10日に開かれる「皇紀皇紀二千六百年奉祝会」に合わせ、全国の神社で奉祝臨時祭を行うに当たり、祭典中に奉奏する神楽を新たに作ることが立案され、当時の宮内省楽部の楽長である多忠朝が国風歌舞を下地に作曲作舞した神楽舞である。
- It was decided that a new kagura should be made for the special festivals that were to be held as part of 'the 2,600th anniversary of Imperial rule' on November 10, 1940, and Tadatomo ONO, head of the Imperial Household Ministry's Music Department, composed the dance and music based on traditional Kuniburi no utamai songs and dances.
- この方針は建武政権崩壊後に成立した北朝 (日本)においても継承され、当主もしくは嫡男・猶子が家督の継承時や新たな治天の君の登場時などに家門と家領の一括安堵を受けることになり、結果的には当主の家督を含めた「家」そのものの安堵の役割を果たすことになった。
- The policy was carried forth in the North Court (Japan), which was established after the fall of Kemmu Restoration; when a family head, a legitimate son or an adopted child inherited the family estate, or when a new chiten no kimi (the retired Emperor who organized politics) appeared, the family reign and estate were approved as a whole; consequently, the 'family' itself, including the headman's estate, was stabilized.
- 組合は、次の事由によって解散する。ただし、第二号に掲げる事由による場合にあっては、その事由が生じた日から二週間以内であって解散の登記をする日までに、残存する組合員の一致によって新たに無限責任組合員又は有限責任組合員を加入させたときは、この限りでない。
- A Partnership shall be dissolved if any of the following occur; provided, however, that with respect to the event listed in item (2) below the foregoing shall not apply if new general partners or limited partners are admitted by unanimous agreement of the remaining partners within two weeks from the occurrence of such event and if the registration of dissolution has not yet been made:
- 何よりも生涯学習時代の到来を踏まえ、自己の知識を活かして訪れる観光客のお役に立ちたい、それが自己実現につながる、そして自分の街を誇りに思い、他の地域の人々との新たな出会いが楽しいという、ボランティアの成り手自身の意識の成熟が大きな要因として挙げられる。
- Major reasons for choosing to become a tourism volunteer guide include the desire to use one's knowledge acquired through lifelong study to educate visiting tourists to attain a feeling of self-fulfillment, a sense of pride in the area in which one lives, and taking pleasure in meeting new people from different places.
- この法律において「公募」とは、新たに発行される受益証券の取得の申込みの勧誘(これに類するものとして内閣府令で定めるものを含む。以下同じ。)のうち、多数の者を相手方として行う場合として政令で定める場合に該当するもの(適格機関投資家私募等を除く。)をいう。
- The term 'Public Offering' as used in this Act shall mean solicitation of applications to acquire newly issued Beneficiary Certificates (including that specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to such solicitation; the same shall apply hereinafter) from many and unspecified persons, as specified by a Cabinet Order (excluding Private Placement with Qualified Institutional Investors, etc.)
- また、新たに門跡寺院に加えられた寺院が自己の別院・末寺を院家として設定することも行われており、永禄3年(1560年)には前年の本願寺の門跡寺院指定に伴って摂津富田の教行寺や伊勢長島の願証寺などの9ヶ所の末寺が尊助法親王によって院家として定められている。
- In addition, new temples built within the grounds of monzeki temples also constructed their own inge sub-temples and branch temples, and in 1560 nine sub-temples including Kyogyo-ji Temple in Settsu-Tonda and Gansho-ji Temple in Ise-Nagashima were established as inge by monk-Imperial Prince Sonjo following Hongan-ji Temple's designation as a monzeki temple in the previous year.
- また、懐良親王が「良懐」として明と冊封関係を結んでしまったため、義満が日明貿易(勘合貿易)を開始する際に新たに建文帝から冊封をうけ「日本国王」となるまでは、北朝や薩摩の島津氏なども明に使節を送る場合は「良懐」の名義を用いねばならないという事態も発生した。
- Because Imperial Prince Kanenaga was in Sakuho relationship (vassal relationship) with Ming as '良懐,' to commence Japan-Ming trade (the tally trade), the Northern Court or the Shimazu clan in Satsuma Province had to use the name of '良懐' to send an ambassador to Ming until Yoshimitsu was granted the title of 'King of Japan' under sakuho by Kenbun-tei (Jianwen Emperor).
- しかし8世紀末以降、律令による編戸制、班田収授法による公民支配が次第に弛緩していくのと並行して郡司層による民の支配と編成の機構は崩壊し、新たに富豪と呼ばれる土着国司子弟、郡司、有力農民らが出挙によって多くの公民を私的隷属関係の下に置く関係が成立していく。
- However, after the late eighth century, as henko-sei (the organization of the people) by the Ritsuryo and domination over the citizens by Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of rice land) gradually loosened, the mechanism of domination and organization of people by the gunji class collapsed, and there were established relations in which children of native kokushi who were newly called the rich and powerful class, gunji, influential farmers and other people turned many citizens into their private slaves by suiko (government loans made to peasants).
- 前項の場合において、建物が借地権の存続期間が満了する前に借地権設定者の承諾を得ないで残存期間を超えて存続すべきものとして新たに築造されたものであるときは、裁判所は、借地権設定者の請求により、代金の全部又は一部の支払につき相当の期限を許与することができる。
- In the case referred to in the preceding paragraph, when the buildings have been newly constructed prior to the expiration of the term of the Land Lease Right without the consent of the Lessor with the intention that they survive after the expiration of the Land Lease Right, the court, if the Lessor so requests, may impose a reasonable time frame for the payment of all or part of the purchase money.
- 内閣総理大臣は、第四項第一号又は前項第一号に掲げる事由により指定適格消費者団体に係る指定を取り消し、又は既に取り消しているときは、当該指定適格消費者団体の承継していた差止請求権を承継すべき適格消費者団体として他の適格消費者団体を新たに指定するものとする。
- When the Prime Minister rescinds or has already rescinded the designation of a designated qualified consumer organization for any of the reasons provided for in item (i) of para. (4) or item (i) of the preceding paragraph, the Prime Minister shall designate another qualified consumer organization as a qualified consumer organization to succeed the right to demand an injunction succeeded by said designated qualified consumer organization.
- 第十七条の二第一項の規定による却下の決定を受けた者は、その決定に不服があるときは、その決定の謄本の送達があつた日から三十日以内に補正却下決定不服審判を請求することができる。ただし、第十七条の三第一項に規定する新たな意匠登録出願をしたときは、この限りでない。
- A person who has received an examiner's decision to dismiss an amendment and is dissatisfied may file a request for a trial against the examiner's ruling dismissing an amendment within 30 days from the date on which the certified copy of the examiner's decision has been served; provided, however, that this shall not apply where a new application for design registration under Article 17-3(1) has been filed.
- これに伴い新館側の入口が両新館の間に新設されたエントランスホールに変更され、本館を結ぶ地下道も新たに作られた「地下回廊」に変更され、ミュージアムショップや軽食ラウンジ、トイレや簡単な展示パネル、仏像の構造や印相の解説の展示などを備えた無料ゾーンとなっている。
- Along with this, the entrance of the Wings' side was changed to the entrance hall newly constructed between the Wings, and the underground passage connecting with the Original Museum Building was also changed to newly constructed 'Lower Level Passageway,' which has become a free zone equipped with a museum shop, cafe lounge, toilets, brief exhibition panels and exhibitions such as, structure of Buddha statues and commentary of mudras, etc.
- 免責取消しの決定が確定した場合において、免責許可の決定の確定後免責取消しの決定が確定するまでの間に生じた原因に基づいて破産者に対する債権を有するに至った者があるときは、その者は、新たな破産手続において、他の債権者に先立って自己の債権の弁済を受ける権利を有する。
- Where an order of revocation of discharge has become final and binding, if there is a person who has acquired a claim against the bankrupt arising from a cause that occurred after the order of grant of discharge was made and before the order of revocation of discharge has become final and binding, such person shall have a right to receive payment of his/her claim in preference to other creditors in any additional bankruptcy proceedings.
- 幕末になって江戸幕府及び諸藩は、火縄銃装備の「鉄砲組」を廃止し、洋式銃装備の「歩兵隊」や「銃隊」を作る必要に迫られたが、従来の足軽身分のものだけでは不十分なケースが多々見られ、こうした場合、新たに人員を募集し戦国時代の足軽隊に似た歩兵部隊を創設することがあった。
- At the end of the Edo period, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and its domains were forced to eliminate their 'matchlock infantry' armed with matchlocks and to form a 'musket infantry' or 'musket unit' armed with Western style firearms, however, the number of ashigaru (common foot soldiers) was sometimes not enough to form these infantries or units and, in these cases, new members were recruited to create a musket infantry similar to the ashigaru troops in the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 前項の規定により介護休業給付金の支給を受けることができない者とされたものが、同項に規定する日以後、新たに前条第一項に規定する休業を開始し、介護休業給付金の支給を受けることができる者となつた場合には、前項の規定にかかわらず、当該休業に係る介護休業給付金を支給する。
- In the case where a person who has been disqualified from receiving payment of the family care leave benefits pursuant to the provisions of the preceding paragraph, has newly taken leave prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, following the day prescribed in the same paragraph, and who has become a person qualified to receive payment of the family care leave benefits, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the family care leave benefits pertaining to said leave shall be paid.
- また価値観の転換や中世史の研究の進歩で、足利尊氏の功績を評価したり、楠木正成は「悪党」としての性格が研究されるようになり、後醍醐天皇の建武の新政は宋学の影響で中華皇帝的な天皇独裁を目指す革新的なものであるなど、南北朝時代に関しても新たな認識がなされるようになった。
- Also, with changes in values and progress in medieval history research, new views regarding the Nanbokucho period such as re-evaluating the achievements of Takauji ASHIKAGA, researching aspects of Masanori KUSUNOKI as an 'Akuto' (rebel), and establishing that Emperor Godaigo's Kenmu Restoration was influenced by Sung-period neo-Cunfucianism and was revolutionary because he aimed for a dictatorship, like a Chinese emperor, have come forth.
- しかし元弘元年(1331年)、元弘の変によって後醍醐天皇が捕らえられ、翌元弘2年(正慶元年、1332年)3月に天皇が隠岐諸島に流罪となると、禧子はそれに伴って同年5月、新たに立てられた北朝の光厳天皇より女院号を宣下されて礼成門院と称し、追って同年8月には出家する。
- However in 1331, after the Genko Incident, Emperor Godaigo was caught and was sentenced to deportation to the Oki Islands in March 1332, Kishi was given Nyoin go title by Emperor Kogon of the newly established Northern Court government in May, she was named Reizeimonin, and entered into the priesthood in August in the same year.
- 折りから道隆の父摂政兼家が死去し、新たに摂政となった道隆は自己の政治的立場を強化するためにも定子を皇后に立てることを望んだが、当時、皇后には円融の退位後も遵子がそのままとどまっており、皇太后には一条の生母藤原詮子が、太皇太后には昌子が就いており、后位に空席はなかった。
- Sessho (regent) Kaneie, the father of Michitaka, died and Michitaka became Sessho and wished to put up Teishi as empress to reinforce his political power, but the post of the empress was not vacant because Junshi stayed as empress even after the abdication of Emperor Enyu, and FUJIWARA no Senshi, the real mother of Ichijo, was Empress Dowager and Masako was Grand Empress Dowager.
- 国は、事業者が知的財産を活用した新たな事業の創出及び当該事業の円滑な実施を図ることができるよう、知的財産の適正な評価方法の確立、事業者に参考となるべき経営上の指針の策定その他事業者が知的財産を有効かつ適正に活用することができる環境の整備に必要な施策を講ずるものとする。
- National government shall take necessary measures to develop an environment in which business operators can effectively and properly exploit intellectual property, such as establishing methods for appropriate assessment of intellectual property and setting forth management guidelines that will be helpful examples for business operators, in order to enable business operators to start up new businesses and smoothly carry out these businesses by exploitation of intellectual property.
- 航空身体検査証明の有効期間の起算日は、当該航空身体検査証明に係る航空身体検査証明書を交付する日とする。ただし、航空身体検査証明の有効期間が満了する日の四十五日前から当該期間が満了する日までの間に新たに航空身体検査証明書を交付する場合は、当該期間が満了する日の翌日とする。
- The validity period of aviation medical certification shall start from the date of issue of the aviation medical certificate pertaining to the applicable aviation medical certification. However, if a new aviation medical certificate is issued between 45 days prior to the expiry date of the validity period of aviation medical certification and the expiry date of the applicable validity period, then it shall start from the day after the expiry date of the applicable validity period.
- 事業者は、その事業場の業種が政令で定めるものに該当するときは、新たに職務につくこととなつた職長その他の作業中の労働者を直接指導又は監督する者(作業主任者を除く。)に対し、次の事項について、厚生労働省令で定めるところにより、安全又は衛生のための教育を行なわなければならない。
- In the case that one's industry comes under one of those defined by Cabinet Order, the employer shall conduct safety and/or health education on the following matters, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, for those who are newly charged as foremen or others to directly guide or supervise workers in operations (except operations chief):
- 前項の規定により育児休業給付の支給を受けることができない者とされたものが、同項に規定する日以後、新たに第六十一条の四第一項に規定する休業を開始し、育児休業基本給付金の支給を受けることができる者となつた場合には、前項の規定にかかわらず、当該休業に係る育児休業給付を支給する。
- In the case where a person who has been disqualified from receiving payment of the childcare leave benefits pursuant to the provisions of the preceding paragraph has newly taken leave as prescribed in Article 61-4, paragraph (1), following the day prescribed in the preceding paragraph, and who has become a person qualified to receive payment of the basic childcare leave benefits, the childcare leave benefits pertaining to said leave shall be paid notwithstanding the provisions of the preceding paragraph.
- 令第一条の七第二号ロ又は第一条の八の四第三号ロに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号ロ(2)又は第一条の八の四第三号ロ(2)に掲げる要件を除く。)
- the cases specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (b) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (b)2. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b)2. of the Cabinet Order);
- 令第一条の七第二号イ又は第一条の八の四第三号イに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号イ(1)又は第一条の八の四第三号イ(1)に掲げる要件を除く。)
- the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a)1. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a)1. of the Cabinet Order);
- the cases specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a)1. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a)1. of the Cabinet Order);
- これに抗した河内源氏流の坂東源氏・源頼朝が平氏を追討して東国に鎌倉幕府を開き、さらに後醍醐天皇の意向を受けた新田義貞・足利尊氏が坂東平氏に乗っ取られた鎌倉幕府を倒して新たな中央政権樹立に貢献したこと、さらに鎌倉幕府・室町幕府・江戸幕府揃って坂東源氏の政権であったことなどあった。
- After MINAMOTO no Yoritomo, who was descended from the Bando-Genji line of the Kawachi-Genji, rebelled against and defeated the Taira clan, he founded the Kamakura bakufu in Togoku, but Yoshisada NITTA and Takauji ASHIKAGA, under orders from Emperor Godaigo, toppled the Kamakura bakufu, which had been taken over by the Bando-Heishi, and contributed to the establishment of a new central government; moreover, the Kamakura, Muromachi and Edo bakufu were feudal governments administered by the Bando-Genji.
- 新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務については、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地方分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。
- Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Autonomy Act shall, in addition, be created to the minimum possible extent, and such affairs listed in Appended Table I of the new Local Autonomy Act and those provided for by a Cabinet Order enacted under the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be reviewed as appropriate.
- The additional creation of the item (i) statutory commissioned affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act shall be avoided as much as possible, and those listed in appended table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in a Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be reviewed from the viewpoint of promoting decentralization and be revised appropriately as needed.
- As well as striving to ensure that, as far as possible, the Type 1 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph 9 item(i) of the new Local Autonomy Act are not newly established, those listed in Appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting decentralization.
- As well as striving to ensure that, as far as possible, the Type 1 statutory entrusted functions prescribed in Article 2 paragraph 9 item (i) of the new Local Autonomy Act are not newly established, those listed in Appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting regional devolution.
- With regard to the statutorily entrusted affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act, new affairs shall not be established to the extent possible, and the affairs listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and the affairs provided by Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be examined from the viewpoint of promoting decentralization and reviewed as appropriate.
- As well as striving to ensure that, as far as possible, the No. 1 statutory entrusted office work set forth in item (i) of paragraph 9 of Article 2 of the New Local Autonomy Act has not been newly established, those listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in Cabinet Orders based on said Act shall be subjected to review and appropriately revised at suitable times, from the viewpoint of promoting regional devolution.
- While an effort shall be made for ensuring that, as far as possible, the Type-1 statutory entrusted functions prescribed by Article 2, paragraph (9), item (i) of the New Local Autonomy Act are not newly established, those listed in the appended table 1 of the New Local Autonomy Act and those indicated in any Cabinet Order under the same Act shall be subjected to review and appropriately revised from time to time from the viewpoint of promoting decentralization.
- The statutory delegated function in Item 1 pursuant to Item 1 of Paragraph 9 of Article 2 of the new Local Autonomy Act shall not, as far as is possible, be newly created, and matters listed in the appended Table 1 of the new Local Autonomy Act and specified by a Cabinet Order pursuant to the new Local Autonomy Act shall be examined and reviewed accordingly from a local autonomy standpoint.
- 地方公共団体が第三十三条の規定により港湾管理者であつた港湾について、港務局が成立したとき又は他の地方公共団体が、第三十三条の規定により港湾管理者となつたときは、新たに港湾管理者になつた者の港湾区域内にあつては、従来港湾管理者であつた地方公共団体は、港湾管理者としての地位を失う。
- When a port authority is established or the local government becomes the Port Management Body pursuant to the provisions of Article 33 in the port where another local government has been the Port Management Body pursuant to the provisions of the same Article, the local government which has hitherto been the Port Management Body shall lose its position as the Port Management Body insofar as the Port Area is under the jurisdiction of the new Port Management Body.
- 一部の百貨店や呉服店で販売されているに過ぎないが、近年ではインターネットの出現でインターネット通販を用いた褌製造販売専門業者などが生まれ、容易に購入できるようになり、ブリーフやトランクスしか知らない世代が「褌」を新鮮な下着として認識し始めたことで、新たな購買層となっているようだ。
- While Ecchu fundoshi are only sold at some of the department stores or the kimono shops, in recent years the advent of the Internet has brought about appearance of the companies that are devoted to manufacturing and selling fundoshi using Internet mail order and made it easy to buy them, and so the generation who had known only briefs and trunks seem to be turning into a new buyer group as a result of beginning to regard 'fundoshi' as a new undergarment.
- 対象となった歌人は藤原雅経、源具親、鴨長明、後鳥羽院宮内卿ら院の近臣を中心とする新人のグループで、この時期、院は熱心に新たな歌人を発掘し、周囲に仕えさせることで、後に新古今歌人群のなかにあって、九条家グループ、御子左家グループと鼎立する院近臣グループの基盤がここに整ったといえる。
- The reprehensive poets were FUJIWARA no Masatsune, MINAMOTO no Tomochika, KAMO no Chomei and Go-Toba in no Kunaikyo, who were mostly newcomers from among the aides of Go-Toba-in; he tried to find new poets to serve the other people, but later on it helped to create a base for the In aide group together with the KUJO Family group and the Mikohidari Family group within Shin Kokin Kajin gun.
- 第十六条の二第一項の規定による却下の決定を受けた者は、その決定に不服があるときは、その決定の謄本の送達があつた日から三十日以内に審判を請求することができる。ただし、第十七条の二第一項において準用する意匠法第十七条の三第一項に規定する新たな商標登録出願をしたときは、この限りでない。
- Any person who has received a decision of dismissal of amendments under Article 16-2(1) and is dissatisfied may file a request for a trial against the decision within 30 days from the date the transcript of the decision has been served; provided, however, that this provision shall not apply where a new application for trademark registration provided in Article 17-3(1) of the Design Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 17-2(1) of this Act is filed.
- 地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務につい ては、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地方 分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。
- Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Government Act shall, in addition, be created to the minimum possible extent, and such affairs listed in Appended Table I of the new Local Government Act and those provided for by Cabinet Order enacted under the new Local Government Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be reviewed as appropriate.
- 新地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務につ いては、できる限り新たに設けることのないようにするとともに、新地方自治法別表第一に掲げるもの及び新地方自治法に基づく政令に示すものについては、地 方分権を推進する観点から検討を加え、適宜、適切な見直しを行うものとする。
- With regard to Item I statutorily entrusted affairs as provided in item (i) of paragraph (9) of Article 2 of the New Local Autonomy Act, establishment of new affairs shall be avoided to the greatest possible extent, and the affairs listed in Appended Table 1 of the New Local Autonomy Act and affairs as provided by Cabinet Order based on the New Local Autonomy Act shall be reviewed from the viewpoint of their promotion of decentralization, and shall be revised as appropriate.
- No additional Type 1 statutory entrusted functions as described in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act shall be newly created to the extent possible, and those listed in Appended Table 1 of said Act and those provided for by the Cabinet Order pursuant to the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be periodically reviewed as appropriate.
- Item 1 Statutory Entrusted Affairs prescribed in Article 2, paragraph 9, item 1 of the new Local Autonomy Act shall, in addition, be created to the minimum possible extent, and such affairs listed in Appended Table I of the new Local Autonomy Act and those provided for by a Cabinet Order enacted under the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and be reviewed as appropriate.
- The creation of new Item 1 Statutory Entrusted Affairs as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the new Local Autonomy Act shall, be as limited as possible, and such affairs as those listed in Appended Table I of the new Local Autonomy Act and those provided by Cabinet Order enacted under the new Local Autonomy Act shall be examined from the perspective of promoting decentralization and shall be reviewed as appropriate.
- 国は、ものづくり基盤産業における事業活動の効率化、高度化等を図るため、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域における工業団地等の施設の整備、ものづくり事業者の交流又は連携の推進等ものづくり事業者の新たな集積の促進又は既存の集積の有する機能の強化に必要な施策を講ずるものとする。
- In order to ensure the increased efficiency and sophistication of, and any other improvements in, business activities in the core manufacturing industry, the State shall take necessary measures for promoting a new agglomeration of manufacturing business operators and strengthening the functions of the existing agglomeration, such as the establishment of such facilities as industrial parks and the promotion of exchange and cooperation among manufacturing business operators in an area that is regarded as a single domain in light of natural, economic and social conditions.
- これはまた、摂関が大嘗会で行われる神膳供進の儀で、天皇に儀式の進め方を伝授することが摂関の大きな存在意義となったことをヒントにして、摂関が即位する天皇に対して儀式の作法を伝授する、新たなる密教儀式を取り入れたことを意味しており、即位灌頂は摂関の存在意義の一つとなっていくことになる。
- In addition, taking the fact that it became large significance of existence for Sekkan to teach the emperor how to proceed the ceremony at the shinzengushin ritual in Daijoe as a hint, Sekkan incorporated a new ritual of Esoteric Buddhism that he taught the manner of a ceremony to the newly enthroned emperor, and sokuikanjo became one of significant existence of Sekkan.
- また、三好氏を利用して永禄7年(1564年)には敵対していた政所執事伊勢貞孝を敗死に追い込み、新たな政所執事に義輝の義従兄弟にあたる摂津晴門を起用し、従来将軍の意向が及ばなかった政所を掌握して幕府決裁に対する影響力を強め、義満以来の聡明な将軍として幕府の将軍親政を着実に進めていった。
- In the same year of 1564, Yoshiteru utilized the Miyoshi clan in driving Sadataka ISE, then head of Mandokoro (the government administrative office) who had been hostile to the Shogun, into death in a losing battle; appointed his (Yoshiteru's) cousin-in-law Harukado SETTSU as new head of Mandokoro; strengthened his control of official decisions of the Bakufu through the Mandokoro, previously out of his real authority but now more at his mercy, and thereby steadily achieved direct rule by the Shogun as the wisest leader after Yoshimitsu ASHIKAGA.
- しかも、世襲化されている旧来の姓(カバネ)ではなく、全く新たな姓(カバネ)である真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)を導入し、それらを賦与ないし継承させる氏上(うじのかみ)を直系親族に限定し、その許認可権すら当初は天武天皇自ら握っていたという事実は動かない。
- Furthermore, the fact remains that Emperor Tenmu introduced new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki rather than using the ones that had already been passed on, that he allowed only the members of an immediate Imperial Family to be in the position of Ujinokami which had the right to give kabane, and that he even had the authority to give permission in the beginning.
- 幕末になって江戸幕府及び諸藩は、火縄銃装備の「鉄砲組」を廃止し、洋式銃装備の「歩兵隊」や「銃隊」を作る必要に迫られたが、従来の足軽隊は既に整理され事実上消滅し、残りも最低定員で末端役人や治安警備担当に振り分けられていたため、新たに人員を募集し戦国時代の足軽隊に似た歩兵部隊を創設した。
- At the end of the Edo period, the Edo bakufu and the domains abolished the 'firearm units' which bore matchlock guns and there was a growing need to form western-style infantry units and musket units, but due to the fact that the preexisting ashigaru units had already been disbanded and had virtually disappeared, with those remaining serving as low-level officials and security police, new personnel was recruited and infantry units resembling the ashigaru units of the Sengoku period were created.
- 組合は、次に掲げる事由によって解散する。ただし、第二号又は第三号に掲げる事由による場合にあっては、その事由が生じた日から二週間以内であって解散の登記をする日までに、新たに組合員(同号に掲げる事由による場合にあっては、居住者又は内国法人である組合員)を加入させたときは、この限りでない。
- A Partnership dissolves on the occurrence of any of the following events; provided, however, that with respect to the events listed in item (ii) or (iii) below, this does not apply if new partners (with respect to the events listed in item (iii) below, partners who are Residents or Domestic Corporations) are admitted within two (2) weeks from the date on which such event occurred and on or before the date of the registration of dissolution:
- 商標登録出願人は、商標登録出願が審査、審判若しくは再審に係属している場合又は商標登録出願についての拒絶をすべき旨の審決に対する訴えが裁判所に係属している場合に限り、二以上の商品又は役務を指定商品又は指定役務とする商標登録出願の一部を一又は二以上の新たな商標登録出願とすることができる。
- An applicant for trademark registration may file one or more new applications with regard to part of an application which designates two or more goods or services as its designated goods or designated services, provided that the application for trademark registration is pending in examination, trial examination or retrial examination, or that a suit against a trial decision to refuse the application is pending in court.
- 変更の届出が新たに第一種特定施設取引参加者となった者に係るときは、その者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面並びに当該第一種特定施設取引参加者が商品(取引の対象となる商品又は商品指数に限る。)の売買等を業として行っている場合の当該商品を記載した書面
- when the notification of the change is pertaining to persons who have newly become Type 1 Specified Facility Trading Participants, a document stating the name or trade names and address of the principal office or head office of such person, and when said Type 1 Specified Facility Trading Participants are, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of a Commodity (limited to the Commodity or Commodity Indices subject to the transactions), a document stating said Commodity.
- 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、 当該銀行又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一 項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to the case where, with regard to voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 16-3(1)); and
- あなたは勇者として、闇の世界に送り込まれた娘達を吸湿し、ガノンを他をして、トライフォースに新たなねがいを叶えてもらわなくてはなりません。行く手には、様々な謎がまち構えていますので、あらゆるアクションを駆使して、これらの挑戦してください。これがこのアクション・アドベンチャーの目的です。
- As a Hero, it is your mission to rescue the maidens sent into the Realm of Darkness, defeat Ganon, and make a new wish on the Triforce. Your path has many puzzles awaiting you, and you must complete them by using all of the actions. This is the goal of this Action Adventure.
- 1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。
- As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape.
- この御家人制は平安時代以降の土地制度である荘園公領制に立脚した守護地頭制に由来し、御家人に対して先祖伝来の所領の地頭に任命する本領安堵、また武功に対して新たに地頭に人目し所領を与える新恩給与による御恩を受ける代わりに鎌倉殿の課す軍役や京都大番役、鎌倉番役を課す奉公によって成立している。
- The lower-ranking vassal system originated from the Shugo and Jito system based on shoen koryo sei (system of public lands and private estates) which was the land system after the Heian period, and it consisted of honryo-ando (acknowledgment for inherited estate) where gokenin were appointed to Jito of the territory inherited from the ancestor and military service imposed by Kamakura-dono or the service of Kyoto obanyaku (a job to guard Kyoto) and Kamakura Banyaku (guards of Kamakura), instead of giving a favor by shinon-kyuyo (granting new domains) where Jito was newly given a territory for their deed of valor.
- 新たな事業分野を開拓する会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、 銀行持株会社又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条 第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。)
- Companies specified by a Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields (limited to those, among all voting rights of the company, the total voting rights held by the Bank Holding Company and its Subsidiary Companies other than those falling under the categories listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as 'Specified Subsidiary Companies' in paragraph (7) of the following Article) does not exceed the Voting Right Holding Threshold prescribed in Article 52-24(1));
- その後、国際関係が緊密化して外国の賓客を迎えることが多くなり、またそれまで迎賓館として使用していた港区芝白金台の旧朝香宮邸(現東京都庭園美術館)は手狭で随行員が同宿できないなどの支障があったため、1962年に内閣総理大臣:池田勇人の発意により、新たに迎賓施設を整備する方針が閣議決定された。
- In 1962, the Cabinet agreed to then Prime Minister Hayato IKEDA's proposal to have new guesthouse facilities, because Japan's developing relations with foreign countries had increased the number of distinguished foreign guests, and the former Asakanomiya House (currently the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum) in Shiba-Shiroganedai, Minato Ward, which had been used as the State Guest House, was too small to accommodate guests' entourages.
- 銀行議決権保有届出書又は変更報告書(以下この節において「提出書類」という。)を提出する日の前日までに、新たに変更報告書を提出しなければならない事由が生じた場合には、当該変更報告書は、第一項本文の規定にかかわらず、提出されていない当該提出書類の提出と同時に内閣総理大臣に提出しなければならない。
- When circumstances that would compel a person to submit a new Change Report have arisen by the day preceding the day of submission of a Written Notice of Voting Rights Held in a Bank or a Change Report (hereinafter collectively referred to as the 'Required Documents' in this Section), the new Change Report shall be submitted to the Prime Minister at the same time as the submission of the Required Documents that have yet to be submitted, notwithstanding the provisions of the main clause of paragraph (1).
- 電子記録債権の分割は、次条から第四十七条までの規定により、分割をする電子記録債権が記録されている債権記録(以下「原債権記録」という。)及び新たに作成する債権記録(以下「分割債権記録」という。)に分割記録をすると同時に原債権記録に記録されている事項の一部を分割債権記録に記録することによって行う。
- Division of Electronically Recorded Monetary Claims shall be made pursuant to the provision of the next Article to Article 47, by making division records in Monetary Claims Record in which Electronically Recorded Monetary Claims to be divided is recorded (hereinafter referred to as 'Original Monetary Claims Record'), and in Monetary Claims Record which will be newly created (hereinafter referred to as 'Divided Monetary Claims Record'), and by simultaneously recording a part of the matters recorded in the Original Monetary Claims Record in the Divided Monetary Claims Record.
- 銀行議決権保有届 出書又は変更報告書(以下この節において「提出書類」という。)を提出する日の前日までに、新たに変更報告書を提出しなければならない事由が生じた場合に は、当該変更報告書は、第一項本文の規定にかかわらず、提出されていない当該提出書類の提出と同時に内閣総理大臣に提出しなければならない。
- When circumstances that compel a person to submit another Change Report have arisen by the day preceding the day of submission of a Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights or a Change Report (hereinafter referred to as 'Documents Required' in this Section), that Change Report shall be submitted to the Prime Minister at the same time as the submission of that Documents Required that have yet to be submitted, notwithstanding the provisions of the main clause of paragraph (1).
- 貞享5年(1680年)有栖川宮幸仁親王の養子となるが、幸仁親王に実子が誕生したことに加え、元禄5年(1692年)作宮の夭折によって常磐井宮(桂宮)が空主となっていたため、元禄8年(1695年)幸仁親王との養子縁組を解消し、翌元禄9年(1696年)7月常磐井宮家を相続し、新たに京極宮の宮号を賜った。
- Although he was adopted by Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito in 1680, he cancelled the adoption in 1695 because Imperial Prince Yukihito's own child was born and Tokiwainomiya lost its family head due to Sakunomiya's early death in 1692, inheriting the Tokiwainomiya family by being granted the new reigning name, Kyogokunomiya in July, 1696.
- 国は、生命科学その他技術革新の進展が著しい分野における研究開発の有用な成果を知的財産権として迅速かつ適正に保護することにより、活発な起業化等を通じて新たな事業の創出が期待されることにかんがみ、適正に保護すべき権利の範囲に関する検討の結果を踏まえつつ、法制上の措置その他必要な措置を講ずるものとする。
- In light of the fact that creation of new businesses will be expected through active business startups when useful Research and Development results are promptly and properly protected as intellectual property rights in the fields, such as life sciences, where outstanding progress of technological innovation is seen, national government shall take necessary measures, such as taking legislative measures on the basis of an examination of the scope of rights that need proper protection.
- その後明治44年(1911年)になって、寺内の土蔵から本像の宝冠が新たに発見され、その宝冠の正面に阿弥陀如来の化仏(けぶつ、小型の仏像)が刻まれていることから、寺側でもこの像を「観音菩薩」と認めざるをえなくなった(菩薩像の頭上に阿弥陀如来の化仏があれば、その像は観音菩薩像であることを示している)。
- Later, in 1911, a crown of this statue was newly discovered from dozo (warehouse made of soil) in the temple; since Kebutsu (the Artificial Buddha, a small-sized statue of Buddha) of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) was engraved at the front of the crown, the temple had to acknowledge that the statue was 'Kannon Bosatsu' (if there was Kebutsu of Amida Nyorai on the head of a statue of Bosatsu, then it meant that the statue was that of Kannon Bosatsu.)
- なお、足利義晴の頃より内談衆が再び幕政に登場するようになるが、義晴の擁立に参画してその後奉行衆に代わって義晴政権を構成した「殿中申次」などと呼ばれていた将軍側近集団を組織化するとともに、彼らの出自身分や・奉行衆・奉公衆などの職制の枠に捉われない新たな格式・待遇を与えるためであったと考えられている。
- Incidentally, naidanshu (councils) appeared again in the shogunate government headed by Yoshiharu ASHIKAGA, which placed close advisers of the shogun; who supported Yoshiharu and later constituted the Yoshiharu government, in place of bugyoshu, while conferring new classes and benefits on the naidanshu (council members), irrespective of origin and rank, or positions such as bugyoshu (magistrate) or hokoshu.
- こ の法律において「吸収信託分割」とは、ある信託の信託財産の一部を受託者を同一とする他の信託の信託財産として移転することをいい、「新規信託分割」と は、ある信託の信託財産の一部を受託者を同一とする新たな信託の信託財産として移転することをいい、「信託の分割」とは、吸収信託分割又は新規信託分割を いう。
- As used in this Act: the term 'absorption-type trust split' means the transfer of a part of a trust's trust property into the trust property of another trust that has the same trustee; the term 'creation-type trust split' means the transfer of a part of a trust's trust property into the trust property of a new trust that has the same trustee; and the term 'split of trust' means an absorption-type trust split or creation-type trust split.
- 保護処分の継続中、本人に対し審判権がなかつたこと、又は十四歳に満たない少年について、都道府県知事若しくは児童相談所長から送致の手続がなかつたにもかかわらず、保護処分をしたことを認め得る明らかな資料を新たに発見したときは、保護処分をした家庭裁判所は、決定をもつて、その保護処分を取り消さなければならない。
- If any new material, which evidently confirms that a family court subjected a person to protective measures although the court had no jurisdiction, or that the court subjected a Juvenile under 14 years of age to protective measures without referral from the prefectural governor or a child consultation center's director, is discovered while the protective measures are in place, the family court implementing the protective measures shall rescind the protective measures by a ruling.
- 国及び地方公共団体は、肝硬変及び肝がんに関し、その治療を行う上で特に必要性が高い医薬品及び医療機器の早期の薬事法の規定による製造販売の承認に資するようその治験が迅速かつ確実に行われ、並びに新たな治療方法の研究開発の促進その他治療水準の向上が図られるための環境の整備のために必要な施策を講ずるものとする。
- The national government and local governments shall take the measures necessary to develop an environment in which clinical testing of medicines and medical equipment particularly necessary to provide treatment for cirrhosis and liver cancer is carried out in a prompt and reliable manner so as to contribute to the early approval of their manufacture and sale pursuant to the provisions of the Pharmaceutical Affairs Act, and the research and development of new treatment methods and other measures to promote improvement of treatment standards.
- 幕府は両統迭立原則によって大覚寺統・持明院統両皇統間における話し合いによる皇位継承を勧めて深入りを避ける方針を採ったが、結果的に紛糾の長期化による朝廷から幕府に対する新たな介入要請を招き、その幕府の介入結果に不満を抱く反対派による更なる介入要請が出されるという結果的に幕府の方針と相反した悪循環に陥った。
- The bakufu, as concerning the system of the alternate enthronement of the two rival imperial lines, adopted a policy of making recommendations concerning the imperial succession and mediating between the daikakuji and jimyoin lineages without being drawn in too deeply to successional disputes, but in the end, after a long period of confusion over the succession, the imperial court made a new request for the bakufu to intervene, while the faction on the losing end of this dispute, nursing newfound dissatisfaction against the bakufu because of the results of this intervention, ended up making a request of their own, leading to a vicious circle that conflicted ever deeper with the bakufu's hands-off policy.
- 前項の場合において、後の強制競売の開始決定が配当要求の終期後の申立てに係るものであるときは、裁判所書記官は、新たに配当要求の終期を定めなければならない。この場合において、既に第五十条第一項(第百八十八条において準用する場合を含む。)の届出をした者に対しては、第四十九条第二項の規定による催告は、要しない。
- In the cases set forth in the preceding paragraph, if a later commencement order for a compulsory auction pertains to a petition filed after the time limit for a demand for liquidating distribution, the court clerk shall set a new time limit for a demand for liquidating distribution. In this case, it is not required to give a notice under the provisions of Article 49(2) to any person who has already filed a proof as set forth in Article 50(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188).
- この著者たちは、Linux が Unix に似た OS を開発するのを「テールライトを追いかける」と例えてくれて、「(そのプロジェクトがひとたび技術の最先端の「飽和点」に達してしまえば)、新たなフロンティアに向けてみんなを押し進めるために必要となるマネジメントのレベルはとてつもないものとなる」と論じている。
- The authors compared Linux's development of a Unix-like operating system to ``chasing taillights'', and opined ``(once a project has achieved 'parity' with the state-of-the-art), the level of management necessary to push towards new frontiers becomes massive.''
- また、山崎の戦いの後、織田信孝が近衛前久に対し追討令を出して執拗に行方を捜したこと、吉田兼見が事情の聴取を受けていること、更に当時の一級史料である『兼見卿記』(兼見の日記)の原本内容が本能寺の変の前後1か月について欠けており、天正10年の項目は新たに書き直していた、という点も、朝廷黒幕説を支える根拠とされている。
- Other grounds that support the views that the mastermind of the plot was the Imperial Court are that, after the Battle of Yamazaki, Nobutaka ODA tenaciously searched for Sakihisa KONOE by issuing an order to track down and dispose of him, that Kanemi YOSHIDA was interrogated for information, and that the original contents of 'Kanemikyo-ki' (diary of Kanemi), which is the first class historical material for that time, were missing for approximately one month around Honnoji Incident and the section for 1582 was rewritten.
- 変更の届出が新たに就任した役員に係るときは、その者の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書(その者が外国人である場合を除く。)並びにその者が法第十五条第二項第一号ハからルまで(その者が外国人の場合には、同号イからルまで)のいずれにも該当しないことを誓約する書面
- when the notification of change is pertaining to an officer who has newly assumed office, a Copy of the Residence Certificate, etc. of that person, a curriculum vitae, a certification issued by a public agency that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) and (b) of the Act (excluding the case where the person is a foreign national), and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (c) to (k) of the Act (in the case where the person is a foreign national, (a) to (k) of the same item);
- その風光明媚な地形は、1955年に笙の川以西の全湾岸周辺にわたり若狭湾国定公園の大部分、1968年に東岸周辺の一部が越前加賀海岸国定公園の一部に指定されていたが、2007年8月3日に若狭湾国定公園のうち由良川以西が分離独立し、大江山などを加えて新たに丹後天橋立大江山国定公園となり、3つの国定公園を有することになった。
- Due to the beautiful topography, the entire coast from Shono-kawa River and westward was designated in 1955 as a major part of Wakasa Bay Quasi-National Park, and a part of the eastern coast was designated in 1968 as a part of Echizen Kaga Coast Quasi-National Park, and in August 3, 2007, the coast from Yura-gawa River and westward was separated from Wakasa Bay Quasi-national Park, and instead, the coast was combined with Oe-yama Mountain Range and became Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park, so there are three quasi-national parks here now.
- 清算人は、社員の死亡により前条第一項第七号に該当するに至つた場合に限り、当該社員の相続人(第三十条の三十第二項において準用する会社法第六百七十五条において準用する同法第六百八条第五項の規定により社員の権利を行使する者が定められている場合にはその者)の同意を得て、新たに社員を加入させて弁護士法人を継続することができる。
- If and to the extent that a Legal Professional Corporation falls under item (vii) of paragraph (1) of the preceding Article due to the death of a member, the liquidator may, with the consent of the heir to that member (or, if a person is appointed to exercise the rights of that member pursuant to Article 608, paragraph (5) of the Companies Act as applied mutatis mutandis in Article 675 of the Companies Act as applied mutatis mutandis in Article 30-30, paragraph (2), then with the consent of such person), continue the Legal Professional Corporation by admitting a new member into the Legal Professional Corporation.
- 雇用機会を増大させる必要がある地域への事業所の移転により新たに労働者を雇い入れる事業主、季節的に失業する者が多数居住する地域においてこれらの者を年間を通じて雇用する事業主その他雇用に関する状況を改善する必要がある地域における労働者の雇用の安定を図るために必要な措置を講ずる事業主に対して、必要な助成及び援助を行うこと。
- Providing necessary aid and assistance to business operators who newly employ workers through relocating their places of business to areas where there is a need for increased employment opportunities, business operators who employ, throughout the year, persons who become unemployed on a seasonal basis in areas where many such persons reside, or business operators who take other measures necessary for stabilizing worker employment in areas where improvement in the conditions relating to employment is necessary;
- 前二項の場合において、第一項の受給資格(以下この項において「前の受給資格」という。)を有する者が、前二項の規定による期間内に新たに受給資格、第三十七条の三第二項に規定する高年齢受給資格又は第三十九条第二項に規定する特例受給資格を取得したときは、その取得した日以後においては、前の受給資格に基づく基本手当は、支給しない。
- In the case referred to in the preceding two paragraphs, when a person who has the recipient qualification referred to in paragraph (1) (hereinafter referred to as "previous recipient qualification" in this paragraph) has newly obtained recipient qualification, recipient qualification for the elderly prescribed in paragraph (2) of Article 37-3, or special recipient qualification prescribed in paragraph (2) of Article 39 during the period under the provisions of the preceding two paragraphs, the basic allowance based on the previous recipient qualification shall not be paid as from the date of obtaining such new qualification.
- 前項の場合は、新たな商標登録出願は、もとの商標登録出願の時にしたものとみなす。ただし、第九条第二項並びに第十三条第一項において準用する特許法(昭和三十四年法律第百二十一号)第四十三条第一項及び第二項(第十三条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用については、この限りでない。
- In the case of the preceding paragraph, the new application for trademark registration shall be deemed to have been filed at the time of filing of the original application for trademark registration; provided, however, that this shall not apply for the purpose of Article 9(2) of this Act and Article 43(1) and 43(2) of the Patent Act (Act No.121 of 1959) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-2(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act).
- 高度情報通信ネットワーク社会の形成は、電子商取引その他の高度情報通信ネットワークを利用した経済活動(以下「電子商取引等」という。)の促進、中小企業者その他の事業者の経営の能率及び生産性の向上、新たな事業の創出並びに就業の機会の増大をもたらし、もって経済構造改革の推進及び産業の国際競争力の強化に寄与するものでなければならない。
- The formation of an advanced information and telecommunications network society shall encourage electronic commerce and other economic activities that depend on advanced information and telecommunications networks (hereinafter referred to as 'electronic commerce, etc.'), improvement in the management efficiency and productivity of small and medium enterprise operators and other business operators, creation of new businesses and increased employment opportunities, thereby facilitating economic structural reforms and reinforcing international industrial competitiveness.
- 前項の規定による意匠登録出願の分割があつたときは、新たな意匠登録出願は、もとの意匠登録出願の時にしたものとみなす。ただし、第四条第三項並びに第十五条第一項において準用する特許法第四十三条第一項及び第二項(第十五条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用については、この限りでない。
- Where an application for design registration is divided under the preceding paragraph, the new application(s) for design registration shall be deemed to have been filed at the time of the filing of the original application; provided, however, that this shall not apply for the purposes of applications of Article 4(3) of this Act and Articles 43(1) and (2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 15 of this Act (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-2(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 15(1) of this Act).
- しかし、仮にそうであった場合でも、律令的氏姓制度が形骸化するに連れて、氏(ウヂ)と姓(カバネ)とが世襲化により一体化され、その構成員もいたずらに増え過ぎてしまったため、のちにヤマト王権(天武天皇)自身が八色の姓(やくさのかばね)によって全く新たな官位制度と連動させつつ氏姓の制(うじかばねのせい)を実質的に無意味化せざるを得なかった。
- However, even if it was the case, Emperor Tenmu (Yamato sovereignty) had to create the Yakusa no Kabane system which resulted in the dysfunction of the original kabane system since the kabane were given to too many people, and uji and kabane became integrated through heredity as the system of clans and hereditary titles based on a ritsuryo legal code remained simply as a form.
- 我らは、人類共通の財産である生物の多様性を確保し、そのもたらす恵沢を将来にわたり享受できるよう、次の世代に引き継いでいく責務を有する。今こそ、生物の多様性を確保するための施策を包括的に推進し、生物の多様性への影響を回避し又は最小としつつ、その恵沢を将来にわたり享受できる持続可能な社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。
- We are responsible for ensuring biodiversity, which is a common property of all human beings, and for carrying it on to the next generation so that human beings can continue enjoying benefits therefrom in the future. Now is the time to mark a first step toward realizing a sustainable society, in which human beings can continue enjoying benefits from biodiversity in the future, while comprehensively promoting policies to ensure biodiversity and avoiding or minimizing impacts on biodiversity.
- 令第一条の七第二号ロ又は第一条の八の四第三号ロに掲げる有価証券 令第一条の七第二号ロ又は第一条の八の四第三号ロに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号ロ(2)又は第一条の八の四第三号ロ(2)に掲げる要件を除く。)
- the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (b) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (b) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (b)2. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b)2. of the Cabinet Order);
- 令第一条の七第二号イ又は第一条の八の四第三号イに掲げる有価証券 令第一条の七第二号イ又は第一条の八の四第三号イに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号イ(1)又は第一条の八の四第三号イ(1)に掲げる要件を除く。)
- the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order: the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a)1. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a)1. of the Cabinet Order);
- the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a)1. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a)1. of the Cabinet Order);
- 新たに開設しようとする商品市場ごとに当該商品市場を開設しようとする商品取引所の会員等であって当該商品市場において取引をしようとするもの及び当該商品取引所の会員等になろうとする者であって当該商品市場において取引をしようとするもの(会員商品取引所にあっては、その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の合計数が二十人以上であることを証する書面
- a document certifying that the total number of persons who are Members, etc. of the Commodity Exchange intending to establish a Commodity Market for each Commodity Market which is planned to be newly established and who intend to start transactions on such Commodity Market, and who intend to become Members, etc. of said Commodity Exchange intending to start transactions on such Commodity Market (with regard to a Member Commodity Exchange, limited to persons who have completed payment of the full amount of the contribution) are 20 or more;
- 第五十六条第一項各号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合において、信託行為に新たな受託者(以下「新受託者」という。)に関する定めがないとき、又は信託行為の定めにより新受託者となるべき者として指定された者が信託の引受けをせず、若しくはこれをすることができないときは、委託者及び受益者は、その合意により、新受託者を選任することができる。
- Where a trustee's duty as trustee has been terminated on any of the grounds listed in the items of Article 56, paragraph (1), if the terms of trust contains no provisions concerning a new trustee, or where the person designated by the provisions of the terms of trust as a person who is to be the new trustee does not undertake or is unable to undertake the trust, the settlor and the beneficiary may, based on an agreement between them, appoint a new trustee.
- 第六十二条の規定は、前条第一項において準用する第五十六条第一項各号の規定により受益者代理人の任務が終了した場合における新たな受益者代理人(次項において「新受益者代理人」という。)の選任について準用する。この場合において、第六十二条第二項及び第四項中「利害関係人」とあるのは、「委託者又は受益者代理人に代理される受益者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 62 shall apply mutatis mutandis to a new beneficiary's agent in cases where a beneficiary's agent's duty as the beneficiary's agent has been terminated pursuant to the provisions of the items of Article 56, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (1) of the preceding Article. In this case, the term 'an interested party' in Article 62, paragraph (2) and paragraph (4) shall be deemed to be replaced with 'the settlor or any beneficiary represented by the beneficiary's agent.'
- 厚生労働大臣は、一般に飲食に供されることがなかつた物であつて人の健康を損なうおそれがない旨の確証がないもの又はこれを含む物が新たに食品として販売され、又は販売されることとなつた場合において、食品衛生上の危害の発生を防止するため必要があると認めるときは、薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて、それらの物を食品として販売することを禁止することができる。
- When articles which have not generally been served for human consumption and have not been proved to involve no risk to human health or articles including those articles have newly come to be sold or are going to be sold as food, the Minister of Health, Labour and Welfare may prohibit the sales of such articles as food, by hearing the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council, when he/she finds it necessary to prevent food sanitation hazards.
- 都道府県は、前項の規定によるもののほか、首都圏整備法(昭和三十一年法律第八十三号)による都市開発区域、近畿圏整備法(昭和三十八年法律第百二十九号)による都市開発区域、中部圏開発整備法(昭和四十一年法律第百二号)による都市開発区域その他新たに住居都市、工業都市その他の都市として開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。
- In addition to the areas designated in accordance with the provision of the preceding paragraph, the Prefectures shall designated as city planning areas any urban development areas defined under the National Capital Region Development Act (Act No. 83 of 1956), urban development areas defined under the Kinki Region Development Act (Act No. 129 of 1963), urban development areas defined under the Chubu Region Development Act (Act No. 102 of 1966),and any other areas that require new development and preservation as residential cities, industrial cities or as other types of cities.
- この章において「組織再編成発行手続」とは、組織再編成により新たに有価証券が発行される場合における当該組織再編成に係る書面等の備置き(会社法(平成十七年法律第八十六号)第七百八十二条第一項の規定による書面若しくは電磁的記録の備置き又は同法第八百三条第一項の規定による書面若しくは電磁的記録の備置きをいう。次項において同じ。)その他政令で定める行為をいう。
- The term 'Procedures Relating to Securities Issuance for Reorganization' as used in this Chapter means keeping of documents, etc. (meaning keeping of documents or Electromagnetic Records required under Article 782(1) of the Companies Act (Act No. 86 of 2005) or keeping of documents or Electromagnetic Records required under Article 803(1) of said Act; the same shall apply in the following paragraph) required relating to a Reorganization for which new Securities are issued, or other acts specified by a Cabinet Order.
- 受益者の死亡により、当該受益者の有する受益権が消滅し、他の者が新たな受益権を取得する旨の定め(受益者の死亡により順次他の者が受益権を取得する旨の定めを含む。)のある信託は、当該信託がされた時から三十年を経過した時以後に現に存する受益者が当該定めにより受益権を取得した場合であって当該受益者が死亡するまで又は当該受益権が消滅するまでの間、その効力を有する。
- A trust with provisions that upon the beneficiary's death, the beneficial interest held by said beneficiary shall be extinguished and another person shall acquire a new beneficial interest (including provisions that upon the death of the predecessor beneficiary, another person shall acquire a beneficial interest as the successor beneficiary) shall be effective, in cases where any beneficiary who is alive when 30 years have elapsed since the creation of the trust acquires a beneficial interest pursuant to said provisions, until such beneficiary dies or until the beneficial interest of such beneficiary is extinguished.
- 第四十条の二第一項各号に掲げる業務以外の業務について派遣元事業主から新たな労働者派遣契約に基づく労働者派遣の役務の提供を受けようとする者は、第一項の規定により当該労働者派遣契約を締結するに当たり、あらかじめ、当該派遣元事業主に対し、当該労働者派遣の役務の提供が開始される日以後当該業務について同条第一項の規定に抵触することとなる最初の日を通知しなければならない。
- A person who intends to receive Worker Dispatching services from a dispatching business operator, with regard to work other than the work listed in each item of paragraph (1) of Article 40-2, based on a new worker dispatch contract, shall, in concluding the worker dispatch contract concerned pursuant to the provisions of paragraph (1), notify the dispatching business operator concerned, in advance, of the first day on which receiving Worker Dispatching services will be in conflict with the provisions of paragraph (1) of the same Article with regard to the work concerned since the day on which provision of the Worker Dispatching services concerned commences.
- 第四十四条第一項の規定 による特許出願の分割に係る新たな特許出願、第四十六条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更に係る特許出願又は第四十六条の二第一項の規定による 実用新案登録に基づく特許出願については、前項の期間の経過後であつても、その特許出願の分割、出願の変更又は実用新案登録に基づく特許出願の日から三十 日以内に限り、出願審査の請求をすることができる。
- In the case of a new patent application arising from the division of a patent application under Article 44(1), or a patent application arising from the conversion of an application under Article 46(1) or 46(2), or a patent application based on a utility model registration under Article 46-2(1), a request for the examination of the said patent application may be filed even after the lapse of the time limit prescribed in the preceding paragraph, but not later than 30 days following the division of a patent application, conversion of application or filing of patent application based on a utility model registration.
- 日本国と外国との間に新たに引渡条約が締結された場合においては、引渡条約に締約国が日本国に対し当該引渡条約の効力発生前に犯された犯罪については犯罪人の引渡を請求することができない旨の定がある場合を除き、この法律中引渡条約に基づく引渡しの請求に関する規定は、当該引渡条約の効力発生前に犯された犯罪につきその効力発生後になされた引渡の請求に関しても、適用されるものとする。
- When a new extradition treaty is concluded between Japan and a foreign state, the provisions of this Act concerning an extradition request pursuant to an extradition treaty shall also apply to an extradition request based on the new treaty even for an offense committed prior to the new treaty becoming effective, except if there are provisions in the treaty that bars the contracting country from making a request to Japan for the extradition of an offender for an offense committed prior to the entry into force of the treaty concerned.
- 昭和中期以降の日本酒の日本酒消費低迷期の理由として、日本酒アルコール離れにともなった消費者の志向の変化や、従来の日本酒が頑迷な男性の飲み物という閉鎖的なイメージなどが挙げられたことを受けて、醸造業界では、それほどアルコールに強くない人や、いままで日本酒を敬遠してきた女性消費者などに、新たな消費者層の開拓をめざし、「低アルコール」の日本酒というコンセプトで考案された。
- In response to the changes in consumer-oriented products associated with a shift away from sake consumption and the closed images of the traditional sake regarded as a drink for stubborn and ignorant men, which were good reasons for experiencing the depression of sake consumption after the middle of the Showa period, sake brewers aimed to cultivate a new market that targets people who get drunk easily or women who had stayed away from sake all this time and invented this type of sake with the concept of 'low-alcohol.'
- 国は、大学等における研究成果が新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上等に有用であることにかんがみ、大学等において当該研究成果の適切な管理及び事業者への円滑な移転が行われるよう、大学等における知的財産に関する専門的知識を有する人材を活用した体制の整備、知的財産権に係る設定の登録その他の手続の改善、市場等に関する調査研究及び情報提供その他必要な施策を講ずるものとする。
- In light of the fact that Research and Development results achieved by universities, etc. are useful for the development of new business fields and the improvement of industrial technology, national government shall take necessary measures to encourage universities, etc. to properly manage their Research and Development results and smoothly transfer the results to business operators, such as improving systems in universities, etc. to utilize human resources that have expert knowledge on intellectual property, improving such proceedings pertaining to registration for establishment on intellectual property, carrying out research and study on market, etc., and providing market information.
- 令第一条の四第一号に定める場合(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合(以下(1)及び(2)において「既発行償還有価証券である場合」という。)には、同号イに掲げる要件を除く。)又は令第一条の七の四第一号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号イに掲げる要件を除く。)
- the cases specified in Article 1-4, item (i) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates (hereinafter such case shall be referred to as the 'Case of Already Issued Securities Upon Through Redemption' in 1. and 2. below), excluding the requirements set forth in Article 1-4, item (i), sub-item (a) of the Cabinet Order), or the cases specified in Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the requirements set forth in sub-item (a) of that item);
- 承認企業立地計画に従って企業立地を行う承認企業立地事業者であって、同意集積区域内において指定集積業種のうち次に掲げるものに属する事業のための施設又は設備を新設したものが、当該新設に伴い新たに取得し、又は製作し、若しくは建設した機械及び装置並びに建物及びその附属設備については、租税特別措置法(昭和三十二年法律第二十六号)で定めるところにより、課税の特例の適用があるものとする。
- Pursuant to the Act on Special Measures Concerning Taxation (Act No. 26 of 1957), special provisions for taxation shall be applied to machines, equipment, buildings and equipment attached thereto which have been newly acquired, manufactured or constructed by an approved business operator establishing new business facilities who has established a new business facilities in accordance with the approved plan for establishing new business facilities and who has established, in an agreed cluster zone, new facilities or equipment to be used for designated cluster industries falling under those listed as follows:
- その有価証券発行勧誘等(新たに発行される有価証券の取得の申込みの勧誘及び組織再編成発行手続をいう。以下同じ。)が次に掲げる場合に該当するものであつた有価証券(イに掲げる場合にあつては、第二条第三項第一号の規定により当該有価証券発行勧誘等の相手方から除かれた適格機関投資家が取得した有価証券に限る。)の売出しで、適格機関投資家のみを相手方とするもの(前三号に掲げるものを除く。)
- a Secondary Distribution of Securities which is made only to Qualified Institutional Investors, if a Solicitation for Newly Issued Securities, etc. (meaning a solicitation of an application to acquire newly issued Securities and Procedures Relating to Securities Issuance for Reorganization; the same shall apply hereinafter) having been made for the Securities falls under any of the following categories (in cases where the Solicitation for Newly Issued Securities, etc. having been made for the Securities falls under the category set forth in (a) below, limited to a Secondary Distribution of Securities acquired by Qualified Institutional Investors who are excluded under the provision of Article 2(3)(i) from the number of persons to which the Solicitation for Newly Issued Securities, etc. was made) (excluding those specified in the preceding three items); or
- もとより、犯罪等による被害について第一義的責任を負うのは、加害者である。しかしながら、犯罪等を抑止し、安全で安心して暮らせる社会の実現を図る責務を有する我々もまた、犯罪被害者等の声に耳を傾けなければならない。国民の誰もが犯罪被害者等となる可能性が高まっている今こそ、犯罪被害者等の視点に立った施策を講じ、その権利利益の保護が図られる社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。
- The primary responsibility for harm caused by Crimes should be borne by perpetrators. However, we, who are responsible for preventing Crimes and securing a society where citizens can live safely in peace, should also listen to Crime Victims. Now that everybody has a higher probability to become a Crime Victim, it is required to make policies from the Crime Victims' viewpoints, and to make a step forward to realize a society where their rights and profits are well protected.
- 検察官は、家庭裁判所から送致を受けた事件について、公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑があると思料するときは、公訴を提起しなければならない。ただし、送致を受けた事件の一部について公訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑がないか、又は犯罪の情状等に影響を及ぼすべき新たな事情を発見したため、訴追を相当でないと思料するときは、この限りでない。送致後の情況により訴追を相当でないと思料するときも、同様である。
- A public prosecutor shall institute prosecution regarding a case referred to by a family court if the prosecutor considers that there is sufficient suspicion to institute prosecution; provided, however, that this shall not apply if the public prosecutor considers that prosecution is inappropriate due to lack of suspicion for prosecution in part of the case or finding of a new fact that can affect the circumstances of the crime etc. The same shall apply to the case where prosecution is considered inappropriate due to the situation after the referral.
- 第六十二条第一項の規定による告示又は新たな事業地の編入に係る第六十三条第二項において準用する第六十二条第一項の規定による告示があつた後においては、当該事業地内において、都市計画事業の施行の障害となるおそれがある土地の形質の変更若しくは建築物の建築その他工作物の建設を行ない、又は政令で定める移動の容易でない物件の設置若しくは堆積を行なおうとする者は、都道府県知事の許可を受けなければならない。
- After the public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1), or the public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2) pertaining to inclusion of new project sites have been made, if, within the relevant project sites, any person intends to change the shape or character of land or build a building or construct other structure which may hinder the execution of city planning projects, or to set up or pile up any kind of the articles not readily movable specified by Cabinet Order, they shall obtain the permission of the prefectural governor.
- この法律は、大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進を図るための措置を講ずることにより、新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上並びに大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における研究活動の活性化を図り、もって我が国産業構造の転換の円滑化、国民経済の健全な発展及び学術の進展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to contribute to facilitation of the transformation of our State's industrial structure, to the sound development of the national economy and to advancement of learning, as a result of efforts to develop new business fields, improve industrial technologies and vitalize research activities at universities, national colleges of technology, inter-university research institutes and national research and development institutes, etc. by means of measures to promote transfers of research result related to technologies to private business operators.
- 就業促進手当(前条第一項第一号ロに該当する者に係るものに限る。以下この条において同じ。)に係る基本手当の受給資格に係る離職の日の翌日から再離職(当該就業促進手当の支給を受けた後の最初の離職(新たに受給資格、高年齢受給資格又は特例受給資格を取得した場合における当該受給資格、高年齢受給資格又は特例受給資格に係る離職を除く。)をいう。次項において同じ。)の日までの期間に次のイ及びロに掲げる日数を加えた期間
- The period adding the period between the day after the day of separation from employment pertaining to the recipient qualification for the basic allowance pertaining to the employment promotion allowance (limited to an allowance pertaining to persons falling under item (i), (b) of paragraph (1) of the preceding Article; hereinafter the same applies in this Article) and the day of a second separation from employment (meaning the first separation from employment after receiving payment of said employment promotion allowance; the same shall apply in the following paragraph (when the recipient qualification, recipient qualification for the elderly, or special recipient qualification has been newly obtained, excluding separation from employment pertaining to said recipient qualification, recipient qualification for the elderly, or special recipient qualification)) and the number of days listed in (a) and (b) below:
- しかし、1907年以来の政府の皇族増加抑制策は、明治維新前後の時期に新たに興された各宮家が、いわゆる「四親王家」とは異なり、元来は世襲を予定しなかったにもかかわらず、天皇の「特旨」などによって漸次永世皇族に移行してゆき、結局、皇室典範での永世皇族制の成立に結びついた経緯への反省を踏まえたものでもあり、宮家の不足も生じていなかったことから天皇の大権を発動して例外をつくるケースが実際に発生したとは考えにくい。
- However, the government policy to halt the increasing numbers of Imperial members since 1907, was established after reflecting on the experience of each new Miyake established before and after the Meiji Restoration, that were different from the 'four Imperial Prince families' that were not originally planned as hereditary families, they gradually became the permanent Imperial Family by the order of the Emperor, since there was no shortage of Miyake, it is hard to think that there was a case when Emperor had to make an exception by using the Emperor's Taiken (Emperor's right).
- 大相撲力士のKONISHIKI、プロ野球選手のボブ・ホーナー、グラビアアイドルのリア・ディゾン、演歌歌手のジェロのようにアメリカから来日して日本でブームを巻き起こした人物や、日本市場に参入する外国企業、iPhoneのような海外からの新たな商品なども、安定していた業界を席巻し、また業界の秩序自体にも不可逆の変化をもたらし、時には日本側の強い抵抗を引き起こすことなどから、それぞれの業界の黒船と呼ばれることがある。
- The term 'Kuro-bune (black ship)' is also used for people who come from abroad and create news and/or start a new fad (such as sumo wrestler KONISHIKI, professional baseball player Bob HORNER, centerfold model Leah DIZON, and enka singer JERO), a foreign business that makes a break in the Japanese business market, new products that are brought to Japan from other countries (such as the iPhone), or anything that takes a stable market by storm, bring irreversible changes to a particular market and that at times may receive strong oppositiion from within Japan.
- しかし、日本では新たに植林をする場所がほとんどない上、むしろ森林所有者の管理放棄(特に人工林)や、相続税支払いのために売却・宅地転用 を余儀なくされる山林や農地の増加、さらに生産緑地地区農地課税の扱いが異なる自治体を施行したり、保安林維持予算の縮減・林野庁職員の大幅減員を行うなど政府与党の政策はむしろ逆行しているため、このままでは当初見込まれた吸収量を達する可能性が薄いと考えられており、達成できるかどうかは微妙な情勢である。
- However in Japan, there is little land for newly tree planting, and the mountain forests and farmlands increase, in which management has been abandoned by the forest owners (especially artificial forests) and/or disposition or diversion to building lots has been inevitably done in order to complete the inheritance tax payment; furthermore, the policies of the ruling party put a clock back, such as the enforcement of autonomous bodies where the taxations on productive green area farmlands are differently dealt with, the reduction of budget for keeping conservation forests, the large reduction of the staff in Forestry Agency and so on; therefore, it is considered to be difficult to achieve the absorption target initially expected.
- 法務大臣は、第二項の規定による求めがあつた場合に、当該意見の聴取の期日において閲覧させることができないとき(第一項後段の規定により閲覧を拒む場合を除く。)は、閲覧の日時及び場所を、別記第三十七号の十六様式による資料閲覧許可通知書によつて当該被聴取者等に通知しなければならない。この場合において、意見聴取担当入国審査官は、第二十五条の十一第一項の規定に基づき、当該閲覧の日時以降の日時を新たな意見の聴取の期日として定めるものとする。
- Upon the request pursuant to the provisions of paragraph (2), when the Minister of Justice is unable to have the party to the hearing, etc. inspect the materials on the date of the hearing (except for cases where the inspection is denied pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (1)), the Minister of Justice shall notify the party to the hearing, etc. of a time and date and place of inspection by a written notice of permission for inspection of materials pursuant to Appended Form 37-16. In this case, the immigration inspector in charge of the hearing shall decide a date on or after the date of said inspection as the new date of the hearing pursuant to the provisions of Article 25-11, paragraph (1).
- 令第一条の四第一号又は第一条の七の四第一号に掲げる有価証券 令第一条の四第一号に定める場合(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合(以下(1)及び(2)において「既発行償還有価証券である場合」という。)には、同号イに掲げる要件を除く。)又は令第一条の七の四第一号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号イに掲げる要件を除く。)
- the Securities set forth in Article 1-4, item (i) or Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-4, item (i) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates (hereinafter such case shall be referred to as the 'Case of Already Issued Securities Upon Through Redemption' in 1. and 2. below), excluding the requirements set forth in Article 1-4, item (i), sub-item (a) of the Cabinet Order), or the cases specified in Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the requirements set forth in sub-item (a) of that item);
- 新たに国内に侵入し、若しくは既に国内の一部に存在している有害動物若しくは有害植物がまん延して有用な植物に重大な損害を与えるおそれがある場合、又は有害動物若しくは有害植物により有用な植物の輸出が阻害されるおそれがある場合において、これを駆除し、又はそのまん延を防止するため必要があるときは、農林水産大臣は、この章の規定により、防除を行うものとする。但し、森林病害虫等について、別に法律で定めるところにより防除が行われる場合は、この限りでない。
- If injurious animals or injurious plants that are newly introduced in Japan or that already occur in a part of Japan could spread and do serious damage to useful plants, or if the export of useful plants could be interfered with by injurious animals or injurious plants, and in the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries deems necessary for their disinfestations or prevention of their spread, he/she shall carry out the control pursuant to the provision of this Chapter; however, this shall not apply if the control for forest pests, etc. is carried out pursuant to the provision specified separately by an act.
- 借地権者が借地権設定者に対し残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造する旨を通知した場合において、借地権設定者がその通知を受けた後二月以内に異議を述べなかったときは、その建物を築造するにつき前項の借地権設定者の承諾があったものとみなす。ただし、契約の更新の後(同項の規定により借地権の存続期間が延長された場合にあっては、借地権の当初の存続期間が満了すべき日の後。次条及び第十八条において同じ。)に通知があった場合においては、この限りでない。
- In cases where the Land Lease Right Holder notifies the Lessor to the effect that he/she intends to newly construct buildings that are to survive past the remaining period and the Lessor does not voice an objection within two months after the receipt of such notice, it shall be deemed that this constitutes the approval of said building construction on the part of the Lessor set forth in the preceding paragraph; provided, however, that in cases where notice was given after the contract was renewed (in cases where the duration of the Land Lease Right has been extended pursuant to the provisions of said paragraph, subsequent to the date that the initial duration of the Land Lease Right is to expire; hereinafter the same shall apply in the following Article and Article 18), this shall not apply.
- 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造性のある研究及び開発の成果の円滑な企業化を図り、知的財産を基軸とする新たな事業分野の開拓並びに経営の革新及び創業を促進することにより、我が国産業の技術力の強化及び活力の再生、地域における経済の活性化、並びに就業機会の増大をもたらし、もって我が国産業の国際競争力の強化及び内外の経済的環境の変化に的確に対応した我が国産業の持続的な発展に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。
- Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of achieving an intensification of the technical capabilities of Japanese industry and the revitalization of the industry, the activation of the local economy, and an increase in job opportunities, thereby contributing to the intensification of the international competitiveness of Japanese industry and a sustainable development of Japanese industry that precisely responds to the changes in the economic environment at home and abroad, through encouraging smooth transfer of the results of creative Research and Development into commercial use and promoting the development of new business fields, management innovation and business startups, all of which are based on intellectual property.
- 第五十六条第一項第四号から第七号までに掲げる事由により受託者の任務が終了した場合には、前受託者は、新たな受託者(第六十四条第一項の規定により信託財産管理者が選任された場合にあっては、信託財産管理者。以下この節において「新受託者等」という。)が信託事務の処理をすることができるに至るまで、引き続き信託財産に属する財産の保管をし、かつ、信託事務の引継ぎに必要な行為をしなければならない。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その義務を加重することができる。
- Where a trustee's duty as trustee has been terminated on any of the grounds listed in Article 56, paragraph (1), item (iv) to item (vii), the former trustee shall continue to retain property that belongs to the trust property until a new trustee (if a trust property administrator is appointed pursuant to the provisions of Article 64, paragraph (1), the trust property administrator; hereinafter referred to as a 'new trustee, etc.' in this Section) becomes able to administer trust affairs, and shall carry out the necessary actions for the transfer of trust affairs; provided, however, that if the terms of trust otherwise provides, the new trustee's duties may be expanded.
- 会社がその支店を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、支店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに支店を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。
- When a Company relocates a branch office to the jurisdictional district of another registry, the registration of relocation shall be completed at the old location (excluding cases where the old location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office) within three weeks, and the matters specified in the items of paragraph (2) of the preceding Article shall be registered at the new location (excluding cases where the new location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to register the matter set forth in item (iii) of that paragraph at the new location when a branch office is relocated to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of an existing branch office.
- 別表第四の規定の一部に適合しない者のうち、その者の経験及び能力を考慮して、航空機に乗り組んでその運航を行うのに支障を生じないと国土交通大臣が認めるものは、同表の規定にかかわらず、身体検査基準に適合するものとみなす。この場合において、国土交通大臣は、必要があると認めるときは、当該者が新たに航空身体検査証明を申請する場合は、当該者に対し、同表の規定の一部に適合しない原因となつた傷病の症状(以下この条において「症状」という。)の検査等を受けるべきこと等を指示することができる。
- If a person does not conform to some of the provisions prescribed in Appended Table 4, if the person is deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism not to cause any detriment to being on board aircraft and to operate it, taking into consideration his/her experience and ability, then that person may be deemed to conform to the medical examination standards notwithstanding the provisions of the Table. In this case, when the applicable person newly applies for aviation medical certification, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, if he/she deems necessary, able to instruct the person to undergo examinations etc of the conditions of injury or illness which was the cause of non-conformance to some of the provisions of the Table (called 'conditions' hereafter in this Article).
- 資産流動化計画の定めによる特定資産の管理及び処分を終了し、かつ、特定社債若しくは特定約束手形を発行し、又は特定目的借入れを行っている場合においてその償還及び支払並びに弁済を完了した特定目的会社が新たな資産流動化計画に基づく資産の流動化に係る業務を行うときは、当該特定目的会社の取締役は、第一種特定目的会社にあっては遅滞なく、第二種特定目的会社にあっては資産流動化計画の定めにより優先出資を消却する前に、当該特定目的会社の貸借対照表を作成し、社員総会の承認を受けなければならない。
- In cases where the administration and disposition of Specified Assets under the provisions of an Asset Securitization Plan are completed and Specified Bonds and Specified Promissory Notes are issued or Specific Purpose Borrowings are made, if a Specific Purpose Company that has completed the redemption, payment or the performance thereof carries out business pertaining to Asset Securitization under a new Asset Securitization Plan, the directors of said Specific Purpose Company shall prepare a balance sheet for said Specific Purpose Company and obtain approval at a general meeting of members, without delay in the case of a Type 1 Specific Purpose Company and before canceling the Preferred Equity pursuant to the Asset Securitization Plan in the case of a Type 2 Specific Purpose Company.
- 携帯音声通信事業者は、通話可能端末設備の譲渡その他の携帯音声通信役務の提供を受ける者としての役務提供契約上の地位の承継に基づき、当該役務提供契約を締結している者(以下「契約者」という。)の名義を変更するに際しては、運転免許証の提示を受ける方法その他の総務省令で定める方法により、当該変更により新たに当該役務提供契約に基づく携帯音声通信役務の提供を受けようとする者(以下「譲受人等」という。)について、譲受人等の本人特定事項の確認(以下「譲渡時本人確認」という。)を行わなければならない。
- In changing the name of the subscriber who concludes a service provision contract (hereinafter referred to as a 'subscriber') due to transfer of terminal facilities functional for voice communications or otherwise succession of status as the person receiving a mobile voice communications service under said service provision contract, the mobile voice communications carrier shall confirm the identification matters regarding a new person who will receive said mobile voice communications service under said service provision contract due to such change of name (hereinafter referred to as a 'transferee, etc.') (hereinafter referred to as 'identification confirmation at the time of transfer'), by methods as stipulated in the applicable Ordinance of MIC, including producing a driver's license.
- 学校(小学校及び幼稚園を除く。)、専修学校、職業能力開発促進法第十五条の六第一項各号に掲げる施設又は職業能力開発総合大学校(以下この条において「施設」と総称する。)を新たに卒業しようとする者(以下この項において「新規学卒者」という。)を雇い入れようとする者は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、あらかじめ、公共職業安定所又は施設の長(業務分担学校長及び法第三十三条の二第一項の規定により届出をして職業紹介事業を行う者に限る。第四項において同じ。)にその旨を通知するものとする。
- A person who intends to employ the persons who are to graduate from schools (excluding elementary schools and kindergartens), special training schools, or the facilities or polytechnic colleges listed in each item of Article 15-6, paragraph 1 of the Human Resources Development Promotion Act (hereinafter collectively referred to as "facilities" in this Article) (hereinafter referred to as "new school graduates" in this paragraph) shall give notice of the same to the Public Employment Security Office or the principal of the facilities (limited to the Task-Sharing School Principal and a person operating the employment placement businesses by giving the notification pursuant to the provision of Article 33-2, paragraph 1 of the Act; the same shall apply in paragraph 4) in advance if either of the following items is applicable.
- 訓練延長給付(第二十四条第二項の規定による基本手当の支給に限る。第三十二条第一項において同じ。)、広域延長給付又は全国延長給付を受けている受給資格者が、正当な理由がなく、公共職業安定所の紹介する職業に就くこと、公共職業安定所長の指示した公共職業訓練等を受けること又は厚生労働大臣の定める基準に従つて公共職業安定所が行うその者の再就職を促進するために必要な職業指導を受けることを拒んだときは、その拒んだ日以後基本手当を支給しない。ただし、その者が新たに受給資格を取得したときは、この限りでない。
- In the case where a qualified recipient receiving the training extended benefits (limited to payment of the basic allowance under the provisions of paragraph (2) of Article 24; the same shall apply in paragraph (1) of Article 32), the wide area extended benefits or the national extended benefits has refused, without justifiable reason, to take up the employment to which he/she has been referred by the Public Employment Security Office, to take a course of public vocational training, etc., as directed by the Chief of the Public Employment Security Office or to receive the vocational guidance necessary for facilitating re-employment given by the Public Employment Security Office in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, the basic allowance shall not be paid as from the date of such refusal. Provided, however, that this shall not apply to such person who has newly obtained recipient qualification.
- 前項の規定により高年齢求職者給付金の支給を受けることができる資格(以下「高年齢受給資格」という。)を有する者(以下「高年齢受給資格者」という。)が次条第四項の規定による期間内に高年齢求職者給付金の支給を受けることなく就職した後再び失業した場合(新たに第三十九条第二項に規定する特例受給資格を取得した場合を除く。)において、当該期間内に公共職業安定所に出頭し、求職の申込みをした上、次条第四項の認定を受けたときは、その者は、当該高年齢受給資格に基づく高年齢求職者給付金の支給を受けることができる。
- In the case where a person who is qualified to receive payment of the job applicant benefits for the elderly pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "recipient qualification for the elderly") (hereinafter such person shall be referred to as an "elderly qualified recipient"), took up employment without receiving the job applicant benefits for the elderly during the period prescribed in paragraph (4) of the following Article and thereafter again became unemployed (excluding the case where he/she has newly obtained a special recipient qualification prescribed in paragraph (2) of Article 39,), if such person has obtained the recognition referred to in paragraph (4) of the following Article after reporting in person to the Public Employment Security Office and applying for employment during said period, he/she may receive payment of the job applicant benefits for the elderly based on said recipient qualification for the elderly.
- 変更の届出が新たに会員となった者に係るときは、その者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面、その者が取引をする商品市場ごとに法第三十条第一項各号のいずれかに該当することを誓約する書面、その者が法第十五条第二項第一号イからヲまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面並びに届出に係る会員商品取引所が開設する一以上の商品市場において法第百五条第一号に掲げる方法により決済を行う場合には会員となった日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の純資産額に関する調書
- when the notification of change is pertaining to a person who has newly become a Member, a document that contains the name or trade name of such person and the location of his/her principal office or head office, a sworn, written statement by that person that such person falls under any of the items of Article 30, paragraph (1) of the Act for each Commodity Market where such person carries out transactions, a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (l) of the Act, and in the case of completing settlement by the methods set forth in Article 105, item (i) of the Act on one or more Commodity Markets which the Member Commodity Exchange pertaining to the notification intends to open, a record concerning the amount of the net assets of the person who prepared the written notification according to Form No. 1 within 30 days prior to the day when such person became a Member;
- 前項の規定により特例一時金の支給を受けることができる資格(以下「特例受給資格」という。)を有する者(以下「特例受給資格者」という。)が次条第三項の規定による期間内に特例一時金の支給を受けることなく就職した後再び失業した場合(新たに第十四条第三項第一号に規定する受給資格、高年齢受給資格又は特例受給資格を取得した場合を除く。)において、当該期間内に公共職業安定所に出頭し、求職の申込みをした上、次条第三項の認定を受けたときは、その者は、当該特例受給資格に基づく特例一時金の支給を受けることができる。
- In the case where a person who is qualified to receive the special lump sum payment pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "special recipient qualification") (hereinafter such person shall be referred to as a "specially qualified recipient") has obtained employment without receiving the special lump sum payment within the period prescribed in paragraph (3) of the following Article and has subsequently become unemployed again (excluding the case where such person has newly obtained a recipient qualification prescribed in item (i) of paragraph (3) of Article 14 recipient qualification for the elderly or special recipient qualification), when he/she, within said period, has obtained the recognition referred to in paragraph (3) of the following Article after reporting in person at the Public Employment Security Office and applying for employment, such person shall be qualified to receive the special lump sum payment based on said special recipient qualification.
- 第百六十条第一項の規定により異議を述べることができる債権者(同条第二項の規定により各別の催告をしなければならないものに限る。)は、同条第二項の催告を受けなかった場合には、新規信託分割前から有する次の各号に掲げる債権に基づき、受託者に対し、当該各号に定める財産をもって当該債権に係る債務を履行することを請求することもできる。ただし、第一号に定める財産に対しては新規信託分割がその効力を生ずる日における新たな信託の信託財産の価額を、第二号に定める財産に対しては当該日における従前の信託の信託財産の価額を限度とする。
- Where a creditor who may state an objection pursuant to the provisions of Article 160, paragraph (1) (limited to such a creditor to whom a separate notice should be given pursuant to the provisions of paragraph (2) of said Article) has not been given notice as set forth in paragraph (2) of said Article, the creditor may also demand, based on a claim which the creditor has held since before the creation-type trust split which falls under any of the following items, that the trustee perform the obligation pertaining to said claim by using the property specified in the respective items; provided, however, that such performance shall be limited, in the case of the property set forth in item (i), to the value of the trust property of the new trust as of the day on which the creation-type trust split becomes effective, and in the case of the property set forth in item (ii), to the value of the trust property of the former trust as of said day:
- 第二百一条第七項の規定による配当額の通知を発した後(簡易配当にあっては第二百五条において準用する第二百条第一項に規定する期間を経過した後、同意配当にあっては第二百八条第一項の規定による許可があった後)、新たに配当に充てることができる相当の財産があることが確認されたときは、破産管財人は、裁判所の許可を得て、最後配当、簡易配当又は同意配当とは別に、届出をした破産債権者に対し、この条の規定による配当(以下この条において「追加配当」という。)をしなければならない。破産手続終結の決定があった後であっても、同様とする。
- If, after a notice of the amount of distribution under the provision of Article 201(7) is given (in the case of a simplified distribution, after the period prescribed in Article 200(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 205 expires, and in the case of a consensual distribution, after permission under the provision of Article 208(1) is granted), a considerable amount of property available for a liquidating distribution is newly identified, a bankruptcy trustee, with permission of the court, shall make a liquidating distribution under the provision of this Article (hereinafter referred to as a 'subsequent distribution' in this Article) to holders of filed bankruptcy claims, in addition to a final distribution, simplified distribution or consensual distribution. The same shall apply after an order of termination of bankruptcy proceedings is made.
- 組合等がその従たる事務所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。
- When a cooperative, etc. has relocated its secondary office to the jurisdictional district of another registry office, it shall complete registration of the relocation at the former location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office) within three weeks, and complete registration of the matters listed in the items of paragraph (2) of the preceding Article at the new location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item (iii) of the same paragraph at the new location when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office.
- 会員商品取引所がその従たる事務所を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(主たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、従たる事務所の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに従たる事務所を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。
- When a Member Commodity Exchange has relocated its secondary office to the jurisdictional district of another registry office, it shall complete registration of the relocation at the old location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office) within three weeks and complete registration of the matters listed in the respective items of paragraph (2) of the preceding Article at the new location (excluding the case where it is within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of the principal office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it is sufficient to register the matter set forth in item (iii) of the same paragraph at the new location when a new secondary office has been established within the jurisdictional district of the registry office having jurisdiction over the location of a secondary office.
- 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造力の豊かな人材が育成され、その創造力が十分に発揮され、技術革新の進展にも対応した知的財産の国内及び国外における迅速かつ適正な保護が図られ、並びに経済社会において知的財産が積極的に活用されつつ、その価値が最大限に発揮されるために必要な環境の整備を行うことにより、広く国民が知的財産の恵沢を享受できる社会を実現するとともに、将来にわたり新たな知的財産の創造がなされる基盤を確立し、もって国民経済の健全な発展及び豊かな文化の創造に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。
- Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of realizing a society in which the public can enjoy the benefit of intellectual property and establishing a foundation for the creation of new intellectual property in the future, thereby contributing to the sound development of the national economy and the creation of rich culture, through developing an essential environment to develop human resources that are rich in creativity, effectively exercise such creativity, achieve prompt and appropriate protection of intellectual property in response to the progress in technical innovation at home and abroad, actively exploit intellectual property in the economy and society, and utilize its value to the maximum.
- 国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長は、次の各号のいずれかに該当する者に対して、都市計画上必要な限度において、この法律の規定によつてした許可、認可若しくは承認(都市計画の決定又は変更に係るものを除く。以下この条において同じ。)を取り消し、変更し、その効力を停止し、その条件を変更し、若しくは新たに条件を付し、又は工事その他の行為の停止を命じ、若しくは相当の期限を定めて、建築物その他の工作物若しくは物件(以下この条において「工作物等」という。)の改築、移転若しくは除却その他違反を是正するため必要な措置をとることを命ずることができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities, etc. may, with respect to any person falling under any of the following items, to the extent necessary for city planning, revoke permission, approval, or recognition given pursuant to the provisions of this Act (excluding those pertaining to decision or change of city plans; hereinafter the same shall apply in this Article), alter it, suspend its effect, change its conditions or attach new conditions to it, or order such persons to discontinue the construction or other activities, or set reasonable time limits and order such persons to rebuild, move or remove buildings and other structures or objects (hereinafter referred to as 'structures etc.' in this Article), or to take some other measures necessary for rectifying the violations:
- 変更の届出が新たに取引参加者となった者に係るときは、その者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面、その者が取引をする商品市場ごとに法第八十二条第一項第一号イからハまで又は同項第二号イからハまでのいずれかに該当することを誓約する書面、その者が法第十五条第二項第一号イからヲまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面並びに届出に係る株式会社商品取引所が開設する一以上の商品市場において法第百五条第一号に掲げる方法により決済を行う場合には取引参加者となった日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の純資産額に関する調書
- when the notification of change is pertaining to a person who has newly become a Trading Participant, a document stating the name or trade name of that person and the location of his/her principal office or head office, a sworn, written statement by that person that such person falls under any of the provisions of (a) through (c) of Article 82, paragraph (1), item (i) of the Act, or any of the provisions of (a) through (c) of item (ii) of the same paragraph for each Commodity Market where such person carries out transactions, a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (l) of the Act, and in the case of completing settlement by the methods set forth in Article 105, item (i) of the Act on one or more Commodity Markets which the Incorporated Commodity Exchange pertaining to the notification intends to open, a record concerning the amount of the net assets of the person who prepared the written notification according to Form No. 1 within 30 days prior to the day when that person became a Trading Participant;
- この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、我が国産業の国際競争力の強化を図ることの必要性が増大している状況にかんがみ、新たな知的財産の創造及びその効果的な活用による付加価値の創出を基軸とする活力ある経済社会を実現するため、知的財産の創造、保護及び活用に関し、基本理念及びその実現を図るために基本となる事項を定め、国、地方公共団体、大学等及び事業者の責務を明らかにし、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する推進計画の作成について定めるとともに、知的財産戦略本部を設置することにより、知的財産の創造、保護及び活用に関する施策を集中的かつ計画的に推進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, for the objective of realizing a dynamic economy and society that is based on the creation of added values through the creation of new intellectual property and effective exploitation of such intellectual property in light of a growing necessity for intensifying the international competitiveness of Japanese industry in response to the changes in the social and economic situations at home and abroad, to promote measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property in a focused and systematic manner by stipulating the basic principles on the creation, protection and exploitation of intellectual property and the basic matters to achieve the principles, clarifying the responsibilities of national government, local governments, universities, etc. and business operators, establishing the Intellectual Property Strategy Headquarters, and providing stipulations on the development of a strategic program on the creation, protection and exploitation of intellectual property.
- 契約の更新の後において、借地権者が残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造することにつきやむを得ない事情があるにもかかわらず、借地権設定者がその建物の築造を承諾しないときは、借地権設定者が地上権の消滅の請求又は土地の賃貸借の解約の申入れをすることができない旨を定めた場合を除き、裁判所は、借地権者の申立てにより、借地権設定者の承諾に代わる許可を与えることができる。この場合において、当事者間の利益の衡平を図るため必要があるときは、延長すべき借地権の期間として第七条第一項の規定による期間と異なる期間を定め、他の借地条件を変更し、財産上の給付を命じ、その他相当の処分をすることができる。
- Subsequent to the renewal of the contract, when, notwithstanding the fact that there are unavoidable circumstances pertaining to the fact that the Land Lease Right Holder is to newly construct a building that is to survive past the remaining period, the Lessor does not consent to the construction of that building, excluding cases where it has been prescribed that the Lessor may not request the extinction of the superficies or the termination of the land lease, the court may, pursuant to the petition of the Land Lease Right Holder, grant permission in lieu of the consent of the Lessor. In this case, when it is necessary for facilitating equitable benefit between the parties, the court may prescribe a period different from the period pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1) as an extension of the Land Lease Right, change other land lease terms, order the payment of property benefits, or enact other reasonable dispositions.
- 六月を超えない範囲内において政令で定める期間内に政令で定める割合を超える株券等の取得を株券等の買付け等又は新規発行取得(株券等の発行者が新たに発行する株券等の取得をいう。以下この号において同じ。)により行う場合(株券等の買付け等により行う場合にあつては、政令で定める割合を超える株券等の買付け等を特定売買等による株券等の買付け等又は取引所金融商品市場外における株券等の買付け等(公開買付けによるものを除く。)により行うときに限る。)であつて、当該買付け等又は新規発行取得の後におけるその者の所有に係る株券等の株券等所有割合が三分の一を超えるときにおける当該株券等の買付け等(前三号に掲げるものを除く。)
- Purchase, etc. of Share Certificates, etc. in cases where acquisition of Share Certificates, etc. in excess of the proportion specified by a Cabinet Order during the period specified by a Cabinet Order not exceeding six months is made by Purchase, etc. of Share Certificates, etc. or Acquisition of Newly Issued Share Certificates, etc. (meaning acquisition of Share Certificates, etc. which is newly issued by its Issuer; hereinafter the same shall apply in this item) (in cases where such acquisition of Share Certificates, etc. is made by Purchase, etc. of Share Certificates, etc., limited to Purchase, etc. of Share Certificates, etc. in excess of the proportion specified by a Cabinet Order conducted through Specified Sales and Purchase, etc. or outside of Financial Instruments Exchange Markets (excluding that conducted by a Tender Offer)) and the Share Certificates, etc. Holding Rate of Share Certificates, etc. in possession by the person who conducted the Purchase, etc. of Share Certificates, etc. exceeds one third after the Purchase, etc. of Share Certificates, etc. or the Acquisition of Newly Issued Share Certificates, etc. (excluding those listed in the preceding three items);
- これは[[{{MediaWiki:Validationpage}}|確認済み]]版 ([{{fullurl:{{#Special:ReviewedVersions}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 全てを一覧]) です。[$2] に[{{fullurl:{{#Special:Log}}|type=review&page={{FULLPAGENAMEE}}}} 承認されました]。承認後に新たに[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|oldid=[$1]&diff=cur{{MediaWiki:flaggedrevs-diffonly}}}} 変更]されているかもしれません。
- This is a [[{{MediaWiki:Validationpage}}|checked]] version ([{{fullurl:{{#Special:ReviewedVersions}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} list all]), [{{fullurl:{{#Special:Log}}|type=review&page={{FULLPAGENAMEE}}}} approved] on [$2]. New [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|oldid=[$1]&diff=cur{{MediaWiki:flaggedrevs-diffonly}}}} changes] may have been made.
- 建設業に属する事業を行う特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われるときは、当該場所の状況(労働者に危険を生ずるおそれのある箇所の状況を含む。以下この条において同じ。)、当該場所において行われる作業相互の関係等に関し関係請負人がその労働者であつて当該場所で新たに作業に従事することとなつたものに対して周知を図ることに資するため、当該関係請負人に対し、当該周知を図るための場所の提供、当該周知を図るために使用する資料の提供等の措置を講じなければならない。ただし、当該特定元方事業者が、自ら当該関係請負人の労働者に当該場所の状況、作業相互の関係等を周知させるときは、この限りでない。
- The specified principal employer who carries out the work belonging to the construction industry shall, when workers of the said employer and the related contractors are carry out the work at the same place, in order to contribute that the related contractors make their employees who engage newly in the work at the said place regarding the site conditions (including conditions of the places where the workers are liable to be exposed to dangers; the same shall apply hereinafter.) and the mutual relationship among works carried out at the said place known, take measures such as providing the venue, materials to be used for the related contractors to make their employees known. However this shall not apply when the said specified principal employer makes the workers of the said subcontractor known about the said site conditions and work relations.
- 大規模地震対策特別措置法(昭和五十三年法律第七十三号)第九条第一項の規定に基づく地震災害に関する警戒宣言(以下この条において「警戒宣言」という。)が発せられたときは、同法第三条第一項の規定により地震防災対策強化地域として指定された地域のうち当該警戒宣言に係る地域内に所在する保険の目的については、保険会社等は、当該警戒宣言が発せられた時から同法第九条第三項の規定に基づく地震災害に関する警戒解除宣言が発せられた日(当該警戒宣言に係る大規模な地震が発生するに至つた場合にあつては、財務大臣が地震保険審査会の議を経て告示により指定をする日)までの間、政府の再保険契約に係る地震保険契約(政令で定めるものを除く。)を新たに締結することができない。
- When a warning declaration about an earthquake disaster under the provision of paragraph (1) of Article 9 of the Act on Special Measures for Large-scale Earthquakes (Act No. 73 of 1978) (hereinafter referred to as 'warning declaration' in this Article) is issued, insurance companies, etc. may not enter into any new earthquake insurance contract to be covered by the reinsurance contract of the government (excluding those prescribed by a Cabinet Order) for subjects located in areas pertaining to said warning declaration and designated as areas for intensified countermeasures against the earthquake by the provision of paragraph (1) of Article 3 of the same Act from the time when the warning declaration is issued until the day when the warning declaration is withdrawn under the provision of paragraph (3) of Article 9 of the same Act (or, where the large scale earthquake pertaining to the warning declaration does occur, until the day designated by the Minister of Finance in a public notice after consultation with the Earthquake Insurance Council).
- この政令の施行の際現に東京金取引所が開設する商品市場に上場される金についての法第四十一条第一項の許可(以下「金についての許可」という。)を受けている商品取引員は、東京金取引所が貴金属を上場するための定款の変更について法第二十条第一項の規定による主務大臣の認可を受けた日から東京金取引所において新たに銀又は白金の売買取引が開始される日(以下「売買取引開始日」という。)の前日(その日以前に東京金取引所が開設する商品市場に上場される貴金属についての法第四十一条第一項の許可を受けた場合は、当該許可を受けた日の前日)までの間は、東京金取引所が開設する商品市場に上場される貴金属(金に限る。)についての法第四十一条第一項の許可を受けたものとみなす。
- A Futures Commission Merchant who has received a license under Article 41, paragraph (1) of the Act with regard to gold to be listed on a Commodity Market established by the Tokyo Gold Exchange (hereinafter referred to a 'License with regard to Gold') at the time of the enforcement of this Cabinet Order shall be deemed to have received a license under Article 41, paragraph (1) of the Act with regard to precious metals (limited to gold) to be listed on a Commodity Market established by the Tokyo Gold Exchange, during the period from the day on which the Tokyo Gold Exchange received the approval of the competent minister under Article 20, paragraph (1) of the Act with regard to an amendment in its articles of incorporation for listing precious metals until the day preceding the day on which buying and selling transactions of silver of platinum commenced on the Tokyo Gold Exchange (hereinafter referred to as the 'Commencement Date of Buying and Selling Transactions') (in the case where he/she received a license under Article 41, paragraph (1) of the Act with regard to precious metals to be listed on a Commodity Market established by the Tokyo Gold Exchange prior to this day, the day preceding the day on which he/she received said license).
- 国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、第一号に該当する者(国土交通大臣にあつては同号イ、都道府県知事にあつては同号ロ、港湾管理者にあつては同号ハに掲げる規定に違反した者)又は第二号若しくは第三号に該当する者に対し、工事その他の行為の中止、工作物若しくは船舶その他の物件(以下「工作物等」という。)の改築、移転若しくは撤去、工事その他の行為若しくは工作物等により生じた若しくは生ずべき障害を除去し、若しくは予防するため必要な施設の設置その他の措置をとること又は原状の回復を命ずることができ、第二号又は第三号に該当する者に対し、第一号に掲げる規定によつて与えた許可を取り消し、その効力を停止し、その条件を変更し、又は新たな条件を付することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body may order a party coming under item (i) (The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for those coming under category (a), the prefectural governor for those coming under category (b) and the Port Management Body for those coming under category (c)) or a party coming under item (ii) or item (iii) to suspend works and other acts, alter, relocate or remove structures or vessels and other property (hereinafter referred to as the 'Structures etc.'), to eliminate obstructions which have resulted or may result from the works and other acts or the Structures etc., or provide necessary facilities or take necessary measures to eliminate such obstructions, or restore them to their original state; and may revoke or suspend the approval given under item (i) or alter the conditions attached to the approval or make new conditions to the approval for a party coming under item (ii) or item (iii):
- 前項の規定により外国 語書面及び外国語要約書面を願書に添付した特許出願(以下「外国語書面出願」という。)の出願人は、その特許出願の日から一年二月以内に外国語書面及び外 国語要約書面の日本語による翻訳文を、特許庁長官に提出しなければならない。ただし、当該外国語書面出願が第四十四条第一項の規定による特許出願の分割に 係る新たな特許出願、第四十六条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更に係る特許出願又は第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特 許出願である場合にあつては、本文の期間の経過後であつても、その特許出願の分割、出願の変更又は実用新案登録に基づく特許出願の日から二月以内に限り、 外国語書面及び外国語要約書面の日本語による翻訳文を提出することができる。
- The applicant for a patent application in which the document and abstract in foreign language are attached to the application under the preceding paragraph (hereinafter referred to as 'foreign language written application') shall submit to the Commissioner of the Patent Office Japanese translations of the document and the abstract in foreign language within one year and two months from the date of filing of the patent application; provided, however, that where the written application in foreign language is a new patent application arising from the division of a patent application under Article 44(1), or a patent application arising from the conversion of an application under Article 46(1) or (2), or a patent application based on a utility model registration under Article 46-2(1), the applicant may submit Japanese translations of the document and the abstract in foreign language even after the lapse of the time limit prescribed in the main clause, but not later than two months following the division of a patent application, conversion of application or filing of patent application based on a utility model registration.
- 令第一条の四第一号に定める場合(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社(会社法第二条第四号に掲げる親会社をいう。第十三条第三項第二号ニ、第十三条の四第二項第二号ニ及び第十三条の七第三項第二号ニにおいて同じ。)又は子会社(同法第二条第三号に掲げる子会社をいう。第十三条第三項第二号ニ、第十三条の四第二項第二号ニ及び第十三条の七第三項第二号ニにおいて同じ。)でない場合(以下(1)及び(2)において「既発行償還有価証券である場合」という。)には、令第一条の四第一号イに掲げる要件に該当する場合を除く。)又は令第一条の七の四第一号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号イに掲げる要件に該当する場合を除く。)
- the cases specified in Article 1-4, item (i) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not to be newly issued and where the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company (meaning a Parent Company as defined in Article 2, item (iv) of the Companies Act; the same shall apply in Article 13, paragraph (3), item (ii), sub-item (d), Article 13-4, paragraph (2), item (ii), sub-item (d) and Article 13-7, paragraph (3), item (ii), sub-item (d)) or a Subsidiary Company (meaning a Subsidiary Company as defined in Article 2, item (iii) of that Act; the same shall apply in Article 13, paragraph (3), item (ii), sub-item (d), Article 13-4, paragraph (2), item (ii), sub-item (d) and Article 13-7, paragraph (3), item (ii), sub-item (d)) of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates (such case shall be referred to as the 'Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption' in 1. and 2. below), excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements set forth in Article 1-4, item (i), sub-item (a) of the Cabinet Order), or the cases specified in Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements set forth in sub-item (a) of that item);
- 令第一条の四第一号又は第一条の七の四第一号に掲げる有価証券 令第一条の四第一号に定める場合(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社(会社法第二条第四号に掲げる親会社をいう。第十三条第三項第二号ニ、第十三条の四第二項第二号ニ及び第十三条の七第三項第二号ニにおいて同じ。)又は子会社(同法第二条第三号に掲げる子会社をいう。第十三条第三項第二号ニ、第十三条の四第二項第二号ニ及び第十三条の七第三項第二号ニにおいて同じ。)でない場合(以下(1)及び(2)において「既発行償還有価証券である場合」という。)には、令第一条の四第一号イに掲げる要件に該当する場合を除く。)又は令第一条の七の四第一号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号イに掲げる要件に該当する場合を除く。)
- the Securities set forth in Article 1-4, item (i) or Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-4, item (i) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not to be newly issued and where the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company (meaning a Parent Company as defined in Article 2, item (iv) of the Companies Act; the same shall apply in Article 13, paragraph (3), item (ii), sub-item (d), Article 13-4, paragraph (2), item (ii), sub-item (d) and Article 13-7, paragraph (3), item (ii), sub-item (d)) or a Subsidiary Company (meaning a Subsidiary Company as defined in Article 2, item (iii) of that Act; the same shall apply in Article 13, paragraph (3), item (ii), sub-item (d), Article 13-4, paragraph (2), item (ii), sub-item (d) and Article 13-7, paragraph (3), item (ii), sub-item (d)) of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates (such case shall be referred to as the 'Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption' in 1. and 2. below), excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements set forth in Article 1-4, item (i), sub-item (a) of the Cabinet Order), or the cases specified in Article 1-7-4, item (i) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements set forth in sub-item (a) of that item);
- この法律において、「有価証券の募集」とは、新たに発行される有価証券の取得の申込みの勧誘(これに類するものとして内閣府令で定めるものを含む。以下この項において「取得勧誘」という。)のうち、当該取得勧誘が第一項に掲げる有価証券又は前項の規定により有価証券とみなされる有価証券表示権利(次項第一号、次条第四項及び第五項並びに第二十三条の十三第三項において「第一項有価証券」という。)に係るものである場合にあつては第一号及び第二号に掲げる場合、当該取得勧誘が前項の規定により有価証券とみなされる同項各号に掲げる権利(次項第二号、次条第四項及び第五項並びに第二十三条の十三第三項において「第二項有価証券」という。)に係るものである場合にあつては第三号に掲げる場合に該当するものをいい、「有価証券の私募」とは、取得勧誘であつて有価証券の募集に該当しないものをいう。
- The term 'Public Offering of Securities' as used in this Act means, among solicitations of an application to acquire newly issued Securities (including those specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to such solicitation, and hereinafter referred to as 'Solicitation for Acquisition' in this paragraph), Solicitation for Acquisition specified in item (i) or (ii) below in the case of those conducted with regard to Securities listed in paragraph (1) or Rights to Be Indicated on Securities which are regarded as Securities under the preceding paragraph (such Securities or rights are referred to as 'Paragraph (1) Securities' in item (i) of the following paragraph, paragraphs (4) and (5) of the following Article and Article 23-13(3)), and Solicitation for Acquisition specified in item (iii) below in the case of those conducted with regard to rights which are regarded as Securities under the items of the preceding paragraph (such rights are referred to as 'Paragraph (2) Securities' in item (ii) of the following paragraph, paragraph(4) and (5) of the following Article and Article 23-13(3)), and the term 'Private Placement of Securities' means a Solicitation for Acquisition which does not come within the purview of Public Offering of Securities:
- 発行登録を行つた日以後当該発行登録がその効力を失うこととなる日前において、発行登録書において前条第二項の規定により参照すべき旨記載されている参照書類と同種の書類が新たに提出されたときその他当該発行登録に係る発行登録書及びその添付書類(以下この条において「発行登録書類」という。)に記載された事項につき公益又は投資者保護のためその内容を訂正する必要があるものとして内閣府令で定める事情があるときは、当該発行登録をした者(以下「発行登録者」という。)は、内閣府令で定めるところにより訂正発行登録書を内閣総理大臣に提出しなければならない。当該事情がない場合において、発行登録者が当該発行登録書類のうちに訂正を必要とするものがあると認めたときも、同様とする。この場合においては、発行予定額の増額、発行予定期間の変更その他の内閣府令で定める事項を変更するための訂正を行うことはできない。
- When, during the period on or after the day on which a Shelf Registration was made but before the day on which the Shelf Registration ceases to be effective, documents of the same kind as the Reference Documents referenced in the Shelf Registration Statement under paragraph (2) of the preceding Article are newly submitted, or there occurs any other circumstance which, as specified by a Cabinet Office Ordinance, requires amendment of descriptions in the Shelf Registration Statement and documents attached thereto (hereinafter collectively referred to as 'Shelf Registration Documents' in this Article) for the public interest or protection of investors, the person having made the Shelf Registration (hereinafter referred to as the 'Shelf Registration Holder') shall submit an Amended Shelf Registration Statement to the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. This shall also apply to cases where despite the lack of new submission of such documents or such circumstance, the Shelf Registration Holder finds that any description in the Shelf Registration Documents should be amended. In this case, however, the Shelf Registration Holder may not make any amendment to increase the Planned Amount of Issue, change the Planned Issue Period or change other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.
- こ の法律は、地球の広範な部分を占める海洋が人類をはじめとする生物の生命を維持する上で不可欠な要素であるとともに、海に囲まれた我が国において、海洋法 に関する国際連合条約その他の国際約束に基づき、並びに海洋の持続可能な開発及び利用を実現するための国際的な取組の中で、我が国が国際的協調の下に、海 洋の平和的かつ積極的な開発及び利用と海洋環境の保全との調和を図る新たな海洋立国を実現することが重要であることにかんがみ、海洋に関し、基本理念を定 め、国、地方公共団体、事業者及び国民の責務を明らかにし、並びに海洋に関する基本的な計画の策定その他海洋に関する施策の基本となる事項を定めるととも に、総合海洋政策本部を設置することにより、海洋に関する施策を総合的かつ計画的に推進し、もって我が国の経済社会の健全な発展及び国民生活の安定向上を 図るとともに、海洋と人類の共生に貢献することを目的とする。
- The purpose of this Act is, with regard to the oceans, to stipulate the basic principles, to clarify the responsibilities of the State, the local governments, business operators and the citizens as well as to formulate the basic plan with regard to the oceans and other basic matters with regard to the measures on the oceans, by establishing the Headquarters for Ocean Policy in order to promote measures with regard to the oceans comprehensively and systematically, through contributing to the sound development of the economy and society of our State and to improve the stability of the lives of citizenry as well as to contribute to the coexistence of the oceans and mankind, in consideration of the fact that the oceans, occupying broad portion of the globe, is an indispensable factor for maintaining the lives of the living beings including mankind, and the fact that it is important to realize a new oceanic State in harmonization of the peaceful and positive development and use of the oceans with the conservation of the marine environment, under the international cooperation, as our State surrounded by the oceans, based on the United Nations Convention on the Law of the Sea and other international agreements as well as on the international efforts on the realization of the sustainable development and use of the oceans.