新しい: 1000 Terms and Phrases
- 新しい身分秩序
- New order of the social status
- この卵は新しい。
- This egg is fresh.
- この本は新しい。
- This book is new.
- 新しい寿司の誕生
- Origin of new sushi
- 新しい話題が出た。
- A new topic came up in conversation.
- 新しい節を開始する
- Start a new section
- 記憶にまだ新しい。
- It is still fresh in my memory.
- 新しいものを買おう。
- I'll buy a new one.
- 靴は新しい間は固い。
- Shoes are stiff when they are new.
- 新しい困難が生じた。
- A new difficulty has arisen.
- 新しい法が成立した。
- A new law has come into existence.
- これらの本は新しい。
- These books are new.
- 父のは新しい車です。
- My father's car is new.
- 新しい歌舞伎を求めて
- Seeking new Kabuki
- 新しい上着をもらった。
- I was given a new jacket.
- 新しい自転車が必要だ。
- I need a new bicycle.
- 私の新しい服はいかが?
- How do you like my new suit?
- 私は新しい家を建てた。
- I built a new house.
- 新しい上着を着ている。
- He's wearing a new coat.
- あの本は新しい本です。
- That book is a new book.
- 新しいメールアドレス:
- New e-mail address:
- 古い革袋に新しい酒を盛る
- to put new wine into old wineskins
- to put new wine into old bottles
- 新しい自転車を買いたい。
- I want to buy a new bicycle.
- 私は新しい服を作らせた。
- I had a new suit made.
- 私の新しい靴は革製です。
- My new pair of shoes are made of leather.
- 彼女は新しい上着を着た。
- She clothed herself in a new suit.
- 新しい月もでてきました。
- A new moon was coming up.
- 新しい新幹線の速いこと!
- How fast the new Shinkansen goes!
- 新しい学校はどうですか。
- How do you like your new school?
- 私は新しい背広を買った。
- I bought a new suit of clothes.
- 新しい校舎が建設中です。
- A new school building is under construction.
- 私の新しい車を見たかい。
- Have you seen my new car?
- その新しい建物は巨大だ。
- The new building is enormous.
- その新しい橋は建造中だ。
- The new bridge is under construction.
- その新しい橋は建設中だ。
- The new bridge is under construction.
- その車はなかなか新しい。
- That car is quite new.
- これは新しいページです。
- This is a new page.
- この新しいコート、どう?
- What do you think of my new coat?
- 何か新しいものがほしい。
- We want something new.
- 新しい彼はどんな人なの?
- What's the scoop on your new boyfriend?
- 新しい校舎は村の誇りだ。
- The new school building is the boast of the village.
- 新しいコミュニケーション論
- new communication theory
- 私は新しい靴を一足買った。
- I got a pair of new shoes.
- 新しい自転車を手に入れた。
- I have got a new bike.
- 私は新しい家具を注文した。
- I ordered new furniture.
- 支配人は新しい案を出した。
- The manager put forward a new proposal.
- 新しい橋の建設が進行中だ。
- The new bridge is in process of construction.
- 彼らは新しい政党を作った。
- They formed a new political party.
- 新しい考えが一つ浮かんだ。
- A new idea came to me.
- 老人に新しいことは無理だ。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼女は新しい生活に入った。
- She slipped into a new way of life.
- 新しい職場はいかがですか。
- How's your new job?
- 新しい仕事はいかがですか。
- How do you like your new job?
- 新しい本に取り組んでいる。
- I am working on my new book.
- 私は新しいバッグを買った。
- I bought a new bag.
- 新しい髭剃りを買いました。
- I bought a new shaver.
- 私は新しいミシンを買った。
- I bought a new sewing machine.
- 新しい道路が建設中である。
- A new road is under construction.
- 新しい机を要求しましたか。
- Did you request a new desk?
- この世に新しいものはない。
- There is nothing new under the sun.
- 新しいファイルのギャラリー
- Gallery of new files
- 新しいパスワードを再入力:
- Retype new password:
- これはとても新しい本です。
- This is a very new book.
- この本はとても新しいです。
- This book is very new.
- 今日新しい葉が芽を出した。
- Today the new leaf sent out a bud.
- 新しい帽子をかぶってみろ。
- Try a new hat on.
- 新しいじゅうたんが欲しい。
- We want a new carpet.
- 新しい大統領は評判がよい。
- The new President is well spoken of.
- 国民は新しい政府を作った。
- The people set up a new government.
- 情勢は新しい局面を呈した。
- The situation has taken on a new aspect.
- 新しいワープロが欲しかった。
- I was anxious for a new word processor.
- 新しいデスクをお願いします。
- I'm going to ask for a new desk.
- 新しい靴を履き慣らしている。
- I'm breaking in my new shoes.
- 君に新しい服を作ってやろう。
- I'll make you a new suit.
- 新しい語を辞書で調べなさい。
- Look up the new words in your dictionary.
- 私は新しいカメラを買いたい。
- I want to buy a new camera.
- 新しい会社を作るそうですね。
- I hear you'll set up a new company.
- 私は新しいオーブンが欲しい。
- I want a new oven.
- 私は店で新しい帽子を選んだ。
- I picked out a new hat at the store.
- 新しい毛布が貧民に配られた。
- New blankets were distributed to the poor.
- 新しい切手が来週発行される。
- New stamps will be issued next month.
- 私の靴は古いが彼のは新しい。
- My shoes are old but his are new.
- 最近彼は新しい事業を始めた。
- Recently he launched a new business.
- 新しい資料をお送りください。
- Please send us more information.
- 昨日新しい上着を手に入れた。
- I got a new jacket yesterday.
- 彼らは新しい方法を発見した。
- They found out a new method.
- 彼らは新しい家に引っ越した。
- They moved to a new house.
- 彼等は新しい家へ引っ越した。
- They moved to a new house.
- 老犬に新しい芸は仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼女は新しい芝居を企画中だ。
- She is getting up a new play.
- 彼女は新しい仕事に専念した。
- She applied her mind to her new job.
- 彼女は新しい時計をなくした。
- She lost her new watch.
- 新しい仕事の具合はどうかね?
- How are you getting along with your new job?
- 新しいクラスはいかがですか。
- How do you like your new class?
- 昨日新しいパソコンを買った。
- I bought a new personal computer yesterday.
- 私は新しいテレビを購入した。
- I bought a new television.
- 新しいものはやがてすたれる。
- A novelty wears off in time.
- 小説の新しい一派が起こった。
- A new school of fiction has grown up.
- 新しい仕事に適応できますか。
- Can you adapt yourself to the new job?
- その新しい車は彼女の物です。
- The new car is hers.
- その新しい店は来週開きます。
- The new store is going to open next week.
- ポールは新しい案を提案した。
- Paul offered a new plan.
- 新しい Windows UI
- new Windows UI
- 新しい利用者アカウントを作成
- Create new user accounts
- トムは新しい劇場で劇を観た。
- Tom saw a play in the new theater.
- 我々は新しい事業に着手した。
- We began on a new project.
- 社長は新しい部長を任命した。
- The president appointed a new manager.
- 君は新しい仕事を始める時期だ。
- It is high time you started a new business.
- 君は新しい車を買う時期ですよ。
- It's time for you to buy a new car.
- 兄は新しい車に満足していない。
- My brother is not satisfied with his new car.
- 新しいCDに3000円使った。
- I spent 3,000 yen on a new CD.
- 私は戸に新しい取っ手を付けた。
- I put a new handle to the door.
- 新しいデパートが来月開店する。
- The new department store will be opened next month.
- 新しいドレスが気に入っている。
- She's pleased with her new dress.
- 私の机は古いが、彼のは新しい。
- My desk is old, but his is new.
- 新しい住所を連絡して下さいね。
- Please let me know your new address.
- 新しいカタログを送って下さい。
- Send me a new catalog.
- 新しい住所を連絡してください。
- Please let me know your new address.
- 私は新しいカメラを手に入れた。
- I got a new camera.
- 弁護士は新しい法律を説明した。
- The lawyer explained the new law to us.
- 彼らは新しい家に満足している。
- They are satisfied with the new house.
- 彼らは化学の新しい実験をした。
- They carried out a new experiment in chemistry.
- 老犬に新しい芸は教えられない。
- You can't teach an old dog new tricks.
- 彼女は新しいドレスを試着した。
- She tried on a new dress.
- 彼女は新しい服に満足していた。
- She was pleased with her new dress.
- 彼女じきに新しい学校に慣れた。
- She soon adjusted herself to the new school.
- 私は新しい商売に従事している。
- I am engaged in a new business.
- 私は新しい家が気に入っている。
- I am pleased with my new house.
- 私は新しい靴が気に入っている。
- He is pleased with his new shoes.
- 誰も新しいことをやるのが恐い。
- Everyone fears to do something new.
- 新しい仕事がんばってください。
- Every success in your new job.
- その新しい方法は熟考に値する。
- The new method is well worth consideration.
- その会社は新しい人に譲られた。
- The company was transferred to a new man.
- まもなく新しい年がやってくる。
- Soon the new year comes around.
- あれは先週開店した新しい店だ。
- That is new a shop which opened last week.
- /* [$1] */ 新しい節
- /* [$1] */ new section
- あなたは新しい秘書の方ですね。
- You're the new secretary, aren't you?
- (新しいウィンドウが開きます)
- (opens in new window)
- 新しいパスワードをメールで送信
- E-mail new password
- トムはジルに新しい服を作った。
- Tom made Jill a new dress.
- 春に木々は新しい葉や芽を出す。
- Trees put forth new leaves and buds in spring.
- 新しい書店の住所はどこですか。
- What is the address of the new bookshop?
- 新しい指導者はどんな人ですか。
- What is the new leader like?
- 新しい税法は抜け穴だらけです。
- The new tax law is full of loopholes.
- 給仕は新しいお皿を持ってきた。
- The waiter brought a new plate.
- デパートで新しい帽子を勝った。
- I got a new hat at the department store.
- わたし新しい服を買わなくちゃ。
- I have to get some new clothes.
- この新しい靴は履き心地が悪い。
- I am uncomfortable in these new shoes.
- ヒロミは新しい洋服を着ている。
- Hiromi wears a new dress.
- 私は新しい下着が気に入っている。
- I'm pleased with my new underwear.
- 私は新しい水着が気に入っている。
- I'm pleased with my new bathing suit.
- 私は新しい上着が気に入っている。
- I'm pleased with my new jacket.
- 佐藤さんは社長の新しい秘書です。
- Miss Sato is a new secretary of the president.
- 新しいレストランが出来たそうだ。
- It is said that a new restaurant was constructed.
- 多額のお金が新しい橋に使われた。
- Large amounts of money was spent on the new bridge.
- 新しい傘をバスの中に置き忘れた。
- I left a new umbrella in the bus.
- 新しいスーツを仕立ててもらった。
- I had a new suit made.
- 新しい車を買おうかと思っている。
- I have a mind to buy a new car.
- 私はその店で新しい帽子を買った。
- I got a new hat at the shop.
- 私の新しい家の居間はとても広い。
- The living room in my new house is very large.
- 男の子は新しい自転車をねだった。
- The boy begged for a new bicycle.
- 今俺は新しい生活を楽しんでいる。
- Now I am enjoying my new life style.
- 私の新しい住所は、次の通りです。
- My new address is as follows.
- 新しい車が来週ここにくるのだよ。
- My new car will arrive here next week.
- 新しいドレスの彼女は満足だった。
- She was satisfied with the new dress.
- 先生は新しい車が気に入っている。
- Our teacher likes his new car.
- 弁護士は、新しい証拠を提出した。
- The lawyer brought up new evidence.
- 新しい服が彼女のために買われた。
- A new dress was bought for her.
- 彼女は新しい服を作ってもらった。
- She had a new dress made.
- 彼女は新しい仕事に満足している。
- She is quite satisfied with her new job.
- 彼女は先日新しい家を買いました。
- She bought a new house the other day.
- 彼女は新しい帽子をかぶっていた。
- She was wearing a new hat.
- 彼女は新しい先生が好きになった。
- She took to her new teacher.
- 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。
- She put new soil in the flower pot.
- 私は来週、新しい仕事を始めます。
- I am going to start a new job next week.
- 新しい仕事はうまくいってますか。
- How are you getting along in your new job?
- 新しい仕事で彼は気が張っていた。
- He was tense with his new business.
- 私に新しい部屋が割り当てられた。
- A new room was assigned to me.
- 新しい税金がワインにかせられた。
- A new tax was imposed on wine.
- その新しい映画は大当たりだった。
- The new movie was a big hit.
- 我が校は新しい教授法を採用した。
- Our school has adopted a new teaching method.
- その会社は新しい雑誌を出版した。
- The company published a new magazine.
- そのコンピューターは新しいです。
- The computer is new.
- その大きな新しい建物は何ですか。
- What is that big new building?
- 私たちは新しい方法を考え出した。
- We thought out a new way.
- 新しい服をどこで仕立てましたか。
- Where did you have your new suit made?
- 旧弊な人は新しい事になじめない。
- You can't teach an old dog new tricks.
- 君は私の新しい車を使ってもよい。
- You may use my new car.
- 新しい雑誌はいつ出版されますか。
- When will the new magazine come out?
- 新しい鉄道はまだ完成していない。
- The new railway is not completed yet.
- メグは新しい友達をたくさん得た。
- Meg acquired many new friends.
- ケリーの一番新しい本が先週出た。
- Kelly's latest book appeared last week.
- そこは新しい家が密集する地域だ。
- It's an area crowded with new houses.
- 何か新しいニュースはありますか。
- Is there any fresh news?
- クラス全員が新しい先生を待った。
- All the class waited for the new teacher.
- 付け麺の蕎麦よりも新しい食べ方。
- Kake soba is a newer way of eating noodles than Tsuke-men (dipping noodles, cooled ramen noodles dipped in the ramen soup to eat).
- 私は息子に新しい服を作ってやった。
- I made my son a new suit.
- 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
- I quickly adapted myself to my new school.
- 雇い主は労働者に新しい提案をした。
- The employer made a new offer to the workers.
- 新しい自転車は50000円もした。
- The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.
- 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。
- My sister showed me a new watch.
- 新しい事務所にお立ち寄りください。
- Please visit us in our new office.
- 古いタイヤを新しいのと取り替えて。
- Replace the old tires with new ones.
- 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。
- They assailed the new teacher with questions.
- 新しい自動車が銀行の前で止まった。
- A new car came to a standstill in front of the bank.
- 党が連合して、新しい政府となった。
- A combination of parties formed the new government.
- 新しい支店が来月シカゴに開店する。
- A new branch will be opened in Chicago next month.
- 彼らが新しい車を買うとは思えない。
- We do not anticipate their buying a new car.
- 年取った犬に新しい芸を仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼女はその新しい宗教には無関心だ。
- She is indifferent to the new religion.
- 彼女はいつも新しい環境に適応した。
- She always adapted to new circumstance.
- 彼女は新しい帽子をほしがっている。
- She wants a new hat.
- 彼女は今日新しいカーテンをつけた。
- She put up the new curtains today.
- 新しいオイル・タンカーが進水した。
- A new oil tanker was launched.
- 私は新しい家に完全に満足している。
- I am very pleased with my new house.
- 私は新しい環境に順応するのが遅い。
- I am slow to adapt myself to new circumstances.
- 私は妹に新しい帽子を買ってやった。
- I bought my sister a new hat.
- 天文学は決して新しい科学ではない。
- Astronomy is by no means a new science.
- 子供は新しい環境に慣れるのが早い。
- Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
- 古い部品を新しいのと交換しなさい。
- Exchange the old part for a new one.
- 新しい物事に手を出すのを恐れるな。
- Don't be afraid to try new things.
- その問題は新しい性格を帯び始めた。
- The question began to assume a new character.
- その学校で新しい教師を必要とした。
- The school needed a new teacher.
- 学校は新しい英語教授法を採用した。
- The school adopted the new method of teaching English.
- その新しいスーパーは先月開店した。
- The new supermarket was opened last month.
- 我々の新しい本社は東京にあります。
- Our new head office is in Tokyo.
- 我々の新しい先生は大学を出たてだ。
- Our new English teacher is fresh from college.
- その事件はまだ我々の記憶に新しい。
- The event is still fresh in our memory.
- あの新しい映画は、つまらんかった。
- That new movie was a bummer.
- その赤ん坊は新しい母親になついた。
- The baby transferred its affection to its new mother.
- 「[$1]」を編集中 (新しい節)
- Editing [$1] (new section)
- 新しい産業で町が大都会に変わった。
- The new industry transformed the town into a big city.
- 先月、新しい切手が3枚発行された。
- Three new stamps were issued last month.
- 図書館に新しい本が備え付けられた。
- They furnished the library with new books.
- 誕生日には新しい自転車をあげよう。
- You shall have a new bicycle for your birthday.
- 新しい先生についてどう思いますか。
- What do you think of the new teacher?
- 新しいチームには優勝する力がある。
- The new team has the capability to win.
- 新しい税制は、来年から実施される。
- The new tax system comes into effect next year.
- 新しい規約は全会一致で承認された。
- The new regulations were confirmed by the full committee.
- 組合と会社は新しい契約で合意した。
- The union and the company have come to terms on a new contract.
- 太陽のもとに新しいものなどはない。
- There is nothing new under the sun.
- お前に新しい洋服を作ってあげよう。
- I will make a new suit for you.
- あなたは新しい家に満足してますか。
- Are you pleased with your new house?
- 私の新しい髪型はおかしいのだろうか。
- Is my new hair style funny?
- 私は新しいコンピューターを買いたい。
- I want to buy a new computer.
- 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。
- Mr Ken Takakura just isn't used to his new job.
- 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
- It is easy to make friends even in the new places.
- 日本はその国の新しい政府を承認した。
- Japan recognized the new government of that country.
- 私は新しいテニスのラケットがほしい。
- I want a new tennis racket.
- 私は新しい万年筆をなくしてしまった。
- I have lost my new fountain pen.
- 私はあの店で新しいステレオを買った。
- I got a new stereo at that store.
- 政府は、タバコに新しい税金を課した。
- The government imposed a new tax on cigarettes.
- 時計が止まった。新しい電池が必要だ。
- The clock has run down. I need new batteries.
- 知事は新しい橋のテープカットをした。
- The governor cut the tape and opened the new bridge.
- 頭の固い老人に新しい考え方を教える。
- Teach an old dog new tricks.
- 子供達はじきに新しい先生になついた。
- The children soon became attached to their new teacher.
- 少年は新しいバットでボールを打った。
- The boy hit the ball with his new bat.
- 新しい道路が次から次へと建設された。
- New roads were constructed one after another.
- 私の新しい本はまだ出版されていない。
- My new book is not yet in print.
- 私のペンは古い。新しいものが欲しい。
- My pen is old. I want a new one.
- 彼らは神戸の新しいホテルに泊まった。
- They stayed at a new hotel in Kobe.
- 彼らは新しい政党を作ろうとしている。
- They are trying to organize a new political party.
- 彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
- They will set up a new company.
- 新しいドレスが彼女に買い与えられた。
- A new dress was bought for her.
- 彼の新しい小説はいつ出版されますか?
- When will his new novel come out?
- 彼女は新しいことを学びたがっている。
- She is curious to learn new things.
- 彼女は自分の新しい服に満足していた。
- She was pleased with her new dress.
- 新しい病院に寄付をお願いいたします。
- I appeal to you to contribute to the new clinic.
- 新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。
- Her new hair-do made her look younger.
- 私は新しい計画について彼と議論した。
- I argued with him about the new plan.
- 私は、とても新しいコートは買えない。
- I can't afford a new coat.
- 私には新しい自転車を買う余裕がない。
- I cannot afford to buy a new bicycle.
- 新しい校長が学校を管理運営している。
- A new principal is administering the school.
- 新しい先生がみんなの目の前に立った。
- A new teacher stood before the class.
- 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
- Give me a turn on your new Toyota.
- 砂漠の生態学は新しい学問分野である。
- Desert ecology is a new field of study.
- 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
- Each new generation makes use of the knowledge.
- 母は私に新しいドレスを買ってくれた。
- My mother bought me a new dress.
- その作家は新しい本に取り組んでいる。
- The writer is working on a new book.
- この新しい靴は、きつくてあしが痛い。
- The new shoes pinch my feet.
- この世の中には新しいことは何もない。
- There is nothing new under the sun.
- 一般に人々は新しい法律に反対である。
- People in general are against the new law.
- この卵はすべて新しいとはかぎらない。
- Not all of these eggs are fresh.
- すぐに新しい洋服が必要になりました。
- Soon he needed new clothes.
- その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。
- The boy soon accommodated himself to his new class.
- 観光が多くの新しい仕事を生み出した。
- Tourism generated many new jobs.
- 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
- We enjoyed driving along the new expressway.
- 私たちは新しい家を8万ドルで買った。
- We purchased a new house for eighty thousand dollars.
- 新しいルールにしたがって試合をした。
- We played the game in accordance with the new rules.
- 新しい道路は山間の住民の利益になる。
- The new road will benefit the people living in the hills.
- 新しいソファーはカーテンとよく合う。
- The new sofa goes with the curtains.
- 新しい博物館は行ってみる価値がある。
- The new museum is worth visiting.
- 新しい機械は多くの収入をもたらした。
- The new machine brought in a lot of money.
- 私たちの市の動物園は大きくて新しい。
- The zoo in our city is large and new.
- 太陽の下、新しいものは何ひとつない。
- There is no new thing under the sun.
- 全校生徒が新しい規則に反対している。
- The student body is opposed to the new rules.
- 外国語の新しい学習法を教えましょう。
- I will show you a new approach to foreign language learning.
- お金が無くて新しいスーツが買えない。
- I'm too poor to buy a new suit.
- あなたの新しい住所を教えてください。
- Let me know your new address.
- それは私にとって全く新しい経験です。
- It's a wholly new experience for me.
- この新しい型は市場で手に入りますか。
- Is this new model available on the market?
- 君の新しい服はとても似合っています。
- Your new dress becomes you very well.
- あなたはその新しい法律に賛成ですか。
- Are you in agreement with the new law?
- 肝炎の新しい治療法が研究されている。
- A new treatment for hepatitis is being studied.
- 10分後に彼らは新しい話題に移った。
- After ten minutes, they passed on to a new topic.
- 彼は新しい車を買う余裕がありません。
- He can't afford to buy a new car.
- ダンは新しいコンピューターを買った。
- Dan bought a new computer.
- 新しい家を買う時の主な要素はお金です。
- Money is the key factor when we decide to buy a new house.
- 私は息子に新しいスーツを作ってやった。
- I made his son a new suit.
- 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
- I prefer the updated version of his cookbook.
- 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
- My boss rejected the budget for the new project.
- 市民は新しい計画に抗議してデモをした。
- The citizens demonstrated to protest against the new project.
- 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。
- The new airplane flies at twice the speed of sound.
- 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
- My grandmother made me a new dress.
- 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
- Our school library is small, but new.
- 新しい家は期待に添うものではなかった。
- The new house didn't live up to expectations.
- 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
- They soon adjusted themselves to the new circumstances.
- 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
- The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
- 鉄道という新しい交通手段が開発された。
- A new means of communication was developed ― the railway.
- 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。
- She got herself up in a new dress.
- 彼女は新しいドレスが気に入っています。
- She is pleased with her new dress.
- 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
- She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
- 彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
- She lost no time in starting to work on new project.
- 彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
- She selected a hat to match her new dress.
- 私はトムに彼の新しい本について尋ねた。
- I asked Tom about his new book.
- 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
- Children are quick to gain orientation to new circumstances.
- 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
- He felt ill at ease in the new surroundings.
- 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
- Children quickly adapt themselves to their new life.
- その新しい法律が市民から自由を奪った。
- The new law has deprived the citizens of their liberty.
- その島の住民に新しい法律が施行された。
- The new law was enforced on the people of the island.
- その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
- The new job challenged his skill.
- その新しい図書館は昨年から建設中です。
- The new library has been under construction since last year.
- その新しい方法は理想からほど遠かった。
- The new method was anything but ideal.
- 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
- The family assimilated quickly into their new environment.
- その新しい題名はいい意味を持っている。
- The new title takes on a good connotation.
- その新しい理論は一般人には難しすぎる。
- The new theory is too abstract for ordinary people.
- その新しい研究はいつか完成するだろう。
- Someday the new research work will be completed.
- その車には新しいエンジンがついている。
- The car has a new engine.
- その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
- The composer is wrestling with the new music.
- この編集で新しいページが作成されました
- This edit created a new page
- すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。
- You will soon adapt yourself to this new life.
- この言葉は新しい生活様式を想定させる。
- This word conjures up a new way of life.
- 私たちは全く新しい方法を試しています。
- We are trying a completely new method.
- 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
- This is a limited time offer to new customers only.
- 新しいビルへの移転にわくわくしてます。
- We are excited about the move to the new building.
- 新しいワープロを今日、見せてくれない。
- Will you show me your new word processor today?
- 私たちはテレビで新しい番組を見ました。
- We watched a new program on television.
- 新しい法律が革命の起こるもとになった。
- The new laws sowed the seeds of revolution.
- 作業員は新しい家に配線工事をしている。
- The workers are wiring the new house.
- 今は新しいビルがたくさん立っています。
- There are a lot of new buildings here now.
- 新しい卵がテーブルの上にたくさんある。
- There are plenty of fresh eggs on the table.
- 新しい水路を作るために岩が爆破された。
- The rock has been blasted to make a new course for the stream.
- 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
- The teacher explained the new lesson at length to the students.
- ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
- I was just thinking of a new job.
- その本を読む度に新しい意味を発見する。
- I found a new meaning whenever I read the book.
- あなたの新しい住所を書き留めなくては。
- I have to put down your new address.
- すべての牧師が新しい法律に反対である。
- All the clergy are against the new law.
- そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
- He gave it a new name.
- 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
- I've managed to talk him into buying a new bed.
- 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
- If you want a new bike, you'd better start saving up.
- 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
- In those days a new type of democracy was rising.
- 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。
- I'm going to give Emi a new CD.
- 池田さんは新しい車を買いたがっています。
- Mr Ikeda wants to buy a new car.
- 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
- My aunt made me a new skirt.
- 私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
- I hope he will come up with a new and good idea.
- 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。
- I have a new pen; I'll lend it to you.
- 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
- The flowers in her new vase refreshed her.
- 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
- Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
- 太陽のエネルギーは新しいエネルギー源だ。
- Solar energy is a new source of energy.
- 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
- They held a dinner for the new president.
- 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
- They replaced the defective TV with a new one.
- 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
- They are crying down Tom's new theory.
- 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
- She is interested in learning new ideas.
- 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
- She is quite satisfied with her new job.
- 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
- She made a new dress for her daughter.
- 私は新しい女中がたいへん気に入っている。
- I am very much pleased with my new maid.
- 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
- A new tunnel has been dug through the mountain.
- ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
- The muddy road has ruined my new shoes.
- その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
- The scientist was working on a new experiment.
- その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
- The writer is tackling the now new novel.
- この場合にはその新しい規則があてはまる。
- The new rule holds good in this case.
- その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
- The farmer employed five new workers.
- これまでのところ新しい情報はありません。
- So far there has been no news.
- その新しい帽子は君によく似合っているよ。
- Your new hat is very becoming on you.
- このファイルの新しい版をアップロードする
- Upload a new version of this file
- 新しいページを作成する権限がありません。
- You do not have permission to create new pages.
- あの学校では新しい英語教授法を採用した。
- They adopted a new method of teaching English in that school.
- この本は言語学の新しい理論を扱っている。
- This book deals with the new theory of linguistics.
- 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
- We are entering a new phase in the war.
- 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
- We ordered some new books from England.
- メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
- Meg looks pleased with her new dress.
- 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
- We came here to build a new town.
- 新しいクラウンをかぶせる必要があります。
- You have to have a new crown.
- 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。
- You must quickly accustom yourself to your new school.
- 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
- Young animals adapt quickly to a new environment.
- 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
- The new law has done away with the long-standing custom.
- 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。
- The pen which I lost yesterday was a new one.
- 昨日私が無くしたペンは新しいペンだった。
- The pen which I lost yesterday was a new one.
- あなたに新しいワープロを買ってあげよう。
- I will buy you a new word processor.
- ジュディは新しいビキニを着ることにした。
- Judy decided to wear her new bikini.
- やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
- It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
- 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
- A new dictionary has been projected.
- えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
- Emi ordered herself a new dress.
- 姓を与えられていない新しい帰化人がいた。
- There were newly naturalized people to whom a hereditary title was not given.
- 弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
- Is the new job going well for your younger brother?
- 私は新しいコートをあのデパートで買いたい。
- I would like to buy a new coat at that department store.
- 私の助言は新しい路線を採用することである。
- My advice is to adopt a new line.
- 私はここ5年間新しいコートを買っていない。
- I haven't bought a new coat in five years.
- 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
- I have to buy a new pair of skis.
- 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
- I talked my wife out of buying a new car.
- 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
- The new contract enables us to demand whatever we want.
- 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
- The new government promised to rid the country of corruption.
- 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
- The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
- 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。
- The new building cut the view from my window.
- 新しい橋は3月までには完成しているだろう。
- The new bridge will have been completed by March.
- 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
- The new bridge will be as long as 1.5 km.
- 古いカーペットが新しいものより価値が高い。
- Older carpets are more valuable than newer carpets.
- 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。
- My friend said he had bought a new watch.
- 人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
- People are crying out against the new tax.
- 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
- Plans are under way to build a new city hospital.
- 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
- They have made friends with their new neighbors across the street.
- 彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
- They live in a new house near the park.
- 新しい橋がその川に造られているところです。
- A new bridge is being built over the river.
- 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
- The Japanese are highly receptive to new ideas.
- 年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
- Older people are often afraid of trying new things.
- 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。
- She looked happy in her new dress.
- 彼女は新しいドレスをひどく欲しがっている。
- She wants a new dress badly.
- 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。
- She took off her old shoes and put on the new ones.
- 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
- She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.
- 私は昨日時計に新しい電池を入れてもらった。
- I got a new battery put in my watch yesterday.
- 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
- How many new sites were uncovered?
- 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
- His new job brought him a handsome income.
- 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。
- I asked him about his new book.
- 私は先月新しいコンピューターを買いました。
- I bought a new computer last month.
- 新しいビルを建てるために5年が費やされた。
- Five years have been spent building the new building.
- 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ?
- Didn't I show you my new Mustang?
- 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
- Do you get along well with your new classmates?
- 新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。
- Do not put new wine into old bottles.
- 児童はみんなその新しい先生が好きになった。
- Every child took to the new teacher.
- その新しいデザインは古いのよりずっとよい。
- The new designs are much better than the old ones.
- トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
- The invention of the transistor introduced a new era.
- あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。
- The food is sensational at that new restaurant.
- たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
- Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
- 営業員をこの新しい取引先に送ってください。
- Please send your sales reps to this new account.
- 私たちはきのう新しい計画について議論した。
- We discussed the new plan yesterday.
- 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
- We ordered some new books from abroad.
- 新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
- We need to develop a new kind of energy.
- 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
- We need somebody with bold new ideas.
- 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
- We were very impressed by his new book.
- 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
- The new station building is under construction and will be completed soon.
- 新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
- The new train station is under construction and will be completed soon.
- 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
- The new production process achieves a high yield.
- 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
- The new law should take a bite out of organized crime.
- 新しい学校の建設地については論争があった。
- There was a controversy about the location of the new school.
- 電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
- There have been several new developments in electronics.
- 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
- The servant gradually adjusted to his new surroundings.
- 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。
- You shall have a new watch for your birthday.
- お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
- I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
- この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
- I'd like to try out this new model before I buy it.
- そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
- I suggest that we should build a new factory there.
- ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
- Jack can't afford to buy a new bicycle.
- あなたの新しい住所を私に知らせてください。
- Let me know your new address.
- あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
- Is your new car behaving well?
- ふとしたことでその新しい島の発見となった。
- Chance led to the discovery of the new island.
- 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。
- A week's reflection led to a new plan.
- あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
- Have you got settled into your new house yet?
- あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。
- Did you talk to your new classmates yesterday?
- 母は私に新しいドレスをつくってくれました。
- My mother made me a new dress.
- そして、「うた」も新しいものを含んでいる。
- Uta' of Higashi includes new songs.
- これに併せて新しいエンブレムも制定された。
- In accordance with this, a new emblem was set, too.
- 新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
- I'm sure you like your new job.
- 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
- I'm too busy, I can't take on any new work.
- 最近コンピューター用の新しい机を買いました。
- I just bought a new desk for my computer.
- 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
- I left my new pair of gloves in the library.
- 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
- I have done with a sufficient new classmate and sufficient new relations.
- 私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。
- I must buy a new winter coat.
- 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
- I need to buy new spectacle frames.
- 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
- The human brain can adapt to new situations.
- 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
- The boy showed off his new bicycle to everyone.
- 新しいデザインは古いデザインよりずっとよい。
- The new designs are much better than the old ones.
- 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
- The new company rule was unfair to older workers.
- 新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
- The new computer is ten times as fast as the old one.
- 新しい橋はレインボウブリッジと名づけられた。
- The new bridge was named Rainbow Bridge.
- 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
- New guests must register in the hotel book.
- 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
- Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
- 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
- They cry out against the new tax.
- 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
- They worked hard in order to develop a new machine.
- 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
- We bought new uniforms to wear at the game.
- 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
- A new museum is being built in the center of the city.
- 彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
- She got a new CD player yesterday.
- 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
- She installed a new electric stove in the room.
- 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
- On another plane there was the prediction of a new age.
- 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。
- She put on her new dress for the party.
- 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
- I accommodated my plan to those new circumstances.
- 新しい地位でご活躍することを確信しています。
- I am sure you will take an active role in your new position.
- 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
- I can easily get lost in a new environment.
- 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
- I found the new magazine very interesting.
- 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
- I enjoyed driving on the new highway.
- その新しい機械が用いられるようになるだろう。
- The new machine will be in use.
- その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
- The new nation is under the economic influence of Japan.
- その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
- The new hotel invited suggestions from the guests.
- その新しいプランは我々の考えに基づいている。
- The new plan is based on our idea.
- その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。
- The paper published a profile of its new editor.
- どうか私の新しい本を読んで批評してください。
- Please read and criticize my new book.
- そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
- New problems are often brought up on that TV programme.
- 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
- No one can find fault with our new plan.
- その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
- The company has decided to employ two new secretaries.
- あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
- That new company could flatten the competition.
- その子は新しいサッカーボールを切望している。
- The boy is anxious for a new soccer ball.
- あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
- You'll soon get accustomed to your new college life.
- [$1]の[$2]以降の新しいファイルを表示
- Show new files starting from [$2], [$1]
- あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
- You will take to this new job before long.
- この新しいネクタイはスーツによく合っている。
- This new necktie goes well with the suit.
- この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
- This new soft drink is the best thing to drink this summer.
- これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
- These new shoes already want mending.
- あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
- You will soon accommodate yourself new ways of living.
- 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
- Trade companies aim at a new market in Asia.
- 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
- Traditional viewpoints gave place to new ones.
- 人々はココに新しいペットを与えたがりました。
- They wanted to give Koko a new pet.
- 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
- The new jet circles the globe in twenty-four hours.
- 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
- I don't like the new textbook for my English class; I preferred the original.
- その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
- It is impossible to get him to understand the new theory.
- あの人は私たちの新しい先生ではないだろうか。
- He might be our new teacher.
- この料理を新しいものと交換してもらえますか。
- Could you give me a new dish of these?
- この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
- Every time I read this book, I find something new.
- 新しい許可は1945年以降出されれていない。
- No new licenses have been issued since 1945.
- 漫才がニュース性のある新しい笑いを創造した。
- Stand-up comedy created a new trend of comic stories, incorporating topical issues.
- 私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
- My bag is too old. I must buy a new one.
- 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
- Let me put down your new phone number in my notebook.
- 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
- Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
- 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。
- I let my sister use my new computer.
- 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
- I had trouble with the new car; it was difficult to steer.
- 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
- I must buy a new suit for my son.
- 住所録を新しいものに書き直さなければならない。
- I must bring my address book up to date.
- 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
- I must get a new suit made.
- 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。
- I need a new pen, I'll buy one.
- 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
- The framework of the new building is progressively appearing.
- 新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
- The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
- 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
- My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
- 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
- Photography is now considered a new form of art.
- 彼女が新しい職についたという噂が流布している。
- There's a rumor abroad that she has got a new job.
- 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
- They believed that it must be a new element.
- 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
- A new case occurred. They applied the new rule to it.
- 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
- She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
- 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
- Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
- 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
- She began to get the feel of her new office.
- 彼女はいつも何か新しいことにアタックしている。
- She always tries something new.
- 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
- She looked pleased with her new ring.
- 私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
- I can't afford to buy her a new dress.
- 私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
- I bought a new dress for her on his behalf.
- 新しいホールは古いホールの2倍の大きさがある。
- The new hall is double the size of the old one.
- その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。
- The girl lent her friend her new typewriter.
- その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
- The movement added a new page to the history of Japan.
- その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
- The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
- スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
- The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
- ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
- Peter has been trying to find a new apartment for some time.
- おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。
- My uncle brought a new TV set for us.
- そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
- That adds a new dimension to our problem.
- りんごの木が年老いて新しい木が植えられました。
- The apple trees grew old and new ones were planted.
- この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
- This new bus service will meet the residents' needs.
- この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
- This hospital has a lot of new equipment.
- この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
- These new curtains don't go well with the rugs.
- それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
- You can't fix it. You should buy a new one.
- 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
- We need a new leader to pull our company together.
- 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。
- When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
- 私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。
- We're saving up to build a new house.
- 次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。
- The next day I came back, and I had a new waitress.
- その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
- I cannot agree with you as regards the new plan.
- わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。
- I built a new house in view of the mountain.
- ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。
- Jane seems to have a new boyfriend.
- ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
- John is very proud of his new house.
- 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
- Let's close ranks and do something new.
- ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
- From time to time he goes to the library to get new information about books.
- みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
- Everyone is waiting to see his new film.
- 第4条は、新しい税制の方向性を示す条文である。
- Article 4 was to orient a new taxation system.
- 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
- It cost me a lot of money to build a new house.
- 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
- I noticed that she was wearing new glasses.
- 私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。
- I noticed she was wearing a new hat.
- 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
- The government is bringing in a new bill on this matter.
- 新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
- Take great care when you put your hand to a new business.
- 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
- The accident was a strong argument for new safety measures.
- 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。
- The new fur coats were displayed in the window.
- 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
- New facts about ancient China have recently come to light.
- スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
- Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
- 新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
- She looked very beautiful in her new dress.
- 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
- Our teacher tried to use a new method of teaching English.
- 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
- She came to Tokyo with a view to getting a new job.
- 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
- Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
- 彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
- She wanted to replace her old vase with a new one.
- 彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
- She looked pleased with her new job.
- 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
- She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
- 新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。
- I am saving money in order to buy a new personal computer.
- 新しいクラスメイトととは、うまくいっていますか。
- How are you getting along with your new classmates?
- 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
- George is very enthusiastic about his new job.
- 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
- For my part, I have nothing to say against the new proposal.
- その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
- The new style seems to have caught on this year.
- その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
- The new tie goes with your jacket.
- 8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
- On a sultry night in August a new theatre opened for business.
- その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
- The boy was anxious for a new bicycle.
- 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
- The band played marvellously under the baton of a new conductor.
- 新しいページの一覧に巡回済みのページを表示しない
- Hide patrolled pages from new page list
- あなたはこの新しい仕事がすぐに好きになるだろう。
- You will take to this new job before long.
- あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
- They have been working on the new building.
- ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
- You must assimilate into new surroundings.
- 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
- The new school is of simple and modern construction.
- 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
- The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
- 現在我々が当面している問題は新しいものではない。
- The problem before us today is not a new one.
- 生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。
- The students adore the new English teacher.
- ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
- I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
- クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。
- Christmas is a good time to market new toys.
- マイクによれば、マックは新しい車を買ったそうだ。
- According to Mike, Mac bought a new car.
- ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
- Here is a new magazine for you to read.
- その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
- Every child in the school took to the new teacher.
- 日本文化の新しい紹介方法として実行委員会が発案。
- It was a proposal made by its Executive Committee as a new method to introduce Japanese culture.
- 大正の頃誕生したもっとも新しい杜氏集団のひとつ。
- This school first appeared in the Taisho period, and they are one of the newest toji groups.
- 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
- Initially I found it difficult to deal with my new environment.
- 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
- It cost me a lot of money to build a new house.
- 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
- It always takes time to get used to a new place.
- 私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
- My bag is too old. I must buy a new one.
- 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
- The new coalition government is trying to ride out the storm.
- 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
- The new bridge made it easy for the villagers to go to town.
- 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
- New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
- 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
- Our high school decides to adopt a new teaching method.
- 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
- Please help me pick out a hat which matches my new dress.
- 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
- Please help me pick out a hat which matches my new dress.
- 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
- Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
- 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
- The adopted child lived a happy life with her new family.
- 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
- Some new books were added to the library at his expense.
- 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
- I bought a new computer to keep up with the times.
- 勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。
- He might fail in his new project unless he is industrious.
- 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
- The new industry brought about changes in our life.
- その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
- The new document system is worth $4,000.
- 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
- その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。
- The new suit is selling well among young men.
- 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
- Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
- この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
- The community will benefit from the new industry.
- その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
- The company has purchased a new computer system.
- ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
- Mr Brown contracted with the builder for a new house.
- トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
- Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.
- そのお金のおかげで彼は新しい車を買うことができた。
- With the money he was able to buy a new car.
- この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
- You will save time if you adopt this new procedure.
- 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
- We must adapt our plan to these new circumstances.
- 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
- We must adapt our plan to these new circumstances.
- 私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
- We must appoint a new teacher soon.
- 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
- We are using a new process to make butter.
- 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
- This was how matters stood at the turn of the century.
- 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
- You must turn in your old license in order to get a new one.
- 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。
- When spring arrives, I am going to take up a new sport.
- 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
- The new venture was financed by a group of entrepreneurs.
- あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。
- I just adore your new hat.
- 6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
- I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
- ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
- Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
- コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
- Columbus sailed farther west to look for a new continent.
- そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
- A new team was formed in order to take part in the race.
- さらに長期漬けるには新しい味噌と交換するのがよい。
- If you want to pickle for a longer time, it is better to replace with new miso paste.
- 太郎七に案内されてきた新しい店子は、三五郎と小万。
- The new tenants Taroshichi brought are Sangoro and Koman.
- 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
- I read your new book with real delight.
- 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
- The leader of the new republic is bucking under political pressures.
- 新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
- The new designs are much better than the old ones.
- 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
- My uncle says he's about to embark on a new business venture.
- 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
- Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
- 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
- How pretty she looks in her new dress!
- 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
- I briefed my boss on the new project.
- 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
- 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
- As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
- 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
- As a new father, I gave my first child plenty of books.
- 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
- At first he was all at sea in his new job.
- 新しいショッピングモールが街のはずれにオープンした。
- A new shopping mall opened on the edge of town.
- 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
- Finally, I made up my mind and bought the new video game.
- その新しいトンネルは英国とフランスをつなぐでしょう。
- The new tunnel will link Britain and France.
- あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
- Your students have given us new hope.
- 「[[[$1]]]」の新しい版をアップロードしました
- uploaded a new version of '[[[$1]]]'
- この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。
- With these new boots of mine, I hope to knock them dead.
- この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
- We must buy a new carpet for this room.
- 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
- We had to gear our lives to the new circumstances.
- 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
- The new model is featured by higher power and speed.
- 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
- The young campers were kited out with new waterproof jackets.
- かさをなくしたから。新しいのを買わなければならない。
- I've lost my umbrella. I must buy a new one.
- この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
- I'm getting the hang of this new machine.
- 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
- It will be three months before our new school building is completed.
- 1910年代、日本の国内政治で新しい潮流が誕生した。
- In the 1910s, a new stream of politics was born in Japan.
- 新しいコートを買うなんて、メアリーはどうかしてたのね。
- Mary was silly to buy a new coat.
- 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
- I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
- 新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
- I spilled some fruit juice on my new shirt.
- 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
- I talked my wife out of buying a new carpet.
- 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
- 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
- Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
- 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
- Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
- ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。
- Peter may need a new diaper.
- 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
- There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
- 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
- The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
- もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
- If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
- クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。
- Clint Eastwood's latest movie is on at the theater.
- 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
- His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
- マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。
- Have you ever seen the new house in which Marilyn lives?
- あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
- Could you enlarge on your new theory?
- 唐中葉頃から「詞」と呼ばれる新しい歌謡文芸が生まれた。
- In the middle of the Tang Dynasty, a new kind of literature of songs and ballads called 'ci' appeared.
- 鎌倉時代には仏師快慶の活躍により新しい文様が生まれた。
- In the Kamakura period, new patterns were created by efforts of Kaikei, a busshi (sculptor of Buddhist Statues).
- 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
- I wish you good luck with your new responsibilities.
- 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
- I, in company with most other people, support that new law.
- 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
- Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
- 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
- I have to talk with him about the new plan.
- 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
- Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
- 私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
- My new Alfa Romeo convertible is light red.
- 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
- My sister asked Father to buy a new bicycle.
- 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
- They embarked on the new project full of hope.
- この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
- These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
- 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
- As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
- 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
- He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
- その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
- The new machine will take a lot of room.
- その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
- The boy looked pleased with his new bicycle.
- もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
- If you hear anything new from him, please let me know about it.
- しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
- As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
- 日本で食べられる料理の中では成立年代は新しい料理である。
- Of the dishes eaten in Japan today, these dishes were developed relatively recently.
- 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
- I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
- 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
- I have to talk with her about the new plan.
- 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
- I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
- 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
- I soon got acquainted with almost all about my new job.
- 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。
- I must acquaint myself with the details of the new plan.
- 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
- My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
- 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
- The new engine must undergo all the necessary tests.
- 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
- At first he was all at sea in his new job.
- その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
- The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
- その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
- The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
- この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
- There is nothing new transpired since I wrote you last.
- 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
- Our advice is that the company invest in new equipment.
- 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
- They moved to New York but adapted easily to their new surroundings.
- あなたは新しいバージョンのソフトフェアを要求すべきである。
- You must ask for new version software.
- あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
- We're confident that you are up to the challenge of the new position.
- 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
- We are looking forward to your visit to our new office.
- 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
- This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
- 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
- With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
- 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.
- 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
- As science makes progress, old ways give place to new.
- この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
- Everyone knows that there is something new in this old capital.
- 現在でも新しい曲が作られ、演奏活動や伝承も行なわれている。
- Even today, Sangyoku is played, with new pieces composed for it, and the efforts to hand down the music to subsequent generations are made as well.
- 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。
- When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter.
- 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
- The primary aim of science is to find truth, new truth.
- 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。
- People traveling abroad always have to get used to new food.
- わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
- Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
- 新しいファイルの拡張子がファイルのタイプと一致していません。
- The new file extension does not match its type
- 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
- What's new with you? How is your new job working out?
- 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
- The world needs to develop new energy sources in place of oil.
- 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
- The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
- 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
- It's not that easy to learn a new language after fifty.
- 新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
- 'Have I ever thought of buying a new pair of shoes?' 'Mind your own business.'
- その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
- He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
- 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
- Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
- 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
- I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
- 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
- My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
- 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
- Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
- 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
- To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
- 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
- As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
- 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
- By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
- その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
- The new school failed to take into account the special needs of young people.
- ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
- Peter has been trying to find a new apartment for some time.
- 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
- When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
- いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
- I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
- メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
- Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.
- この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
- It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
- 12世紀に入ると、新しい主題を求めて趣向をこらす傾向が現れる。
- In the 12th century, a tendency to elaborate to find a new subject came up.
- 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
- It will cost me a lot to furnish my new apartment.
- 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
- The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
- 新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。
- I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
- 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
- Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
- この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
- This house is ten years old, but that house over there is quite new.
- その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
- When the school needed a new teacher, he applied for the position.
- その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。
- When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.
- これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。
- In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home!
- その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
- How did the company dream up its new ad campaign?
- フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
- Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
- 各国に伝承する折り方に加えて、新しい折り方も考案され続けている。
- In addition to the traditional way of folding paper in every country, new ways of folding paper are also being invented.
- その結果、この新しい碑学派の篆刻を行う者が現れ、革新派と称した。
- As a result, some people who started tenkoku of the Higaku (study of Hokuhi) school referred to themselves as the 'Kakushin' school.
- 文化の面でもこのような時代の気風を反映した新しい動きがみられた。
- From the cultural aspect, a new movement reflecting the mood of the period was seen.
- 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
- Local officials are twisting arms to push new development projects.
- 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
- When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
- 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
- With prices so high, I will do without a new suit this year.
- 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
- Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
- トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
- Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
- 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
- Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
- それよりも新しい時代に作られた演目は、新作落語と呼んで区別される。
- Programs which were created after Meiji era are called Shinsaku rakugo (a new and original rakugo story).
- 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
- Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
- 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
- Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
- 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
- He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
- 新しいページを作成できませんでした。そのページは既に存在しています。
- Could not create a new page.It already exists.
- 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
- We will move into our new house next month if it is completed by then.
- 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
- The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
- もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
- If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
- ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
- Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
- きわめて裕福な町人層が新しい文化の担い手になり、上方文化が生まれた。
- The wealthy townspeople became the leader of the new culture and Kamigata Bunka appeared.
- お好み焼き 小麦粉をベースに作られるが、歴史的には新しいと思われる。
- Okonomi-yaki: These wheat flour-based dishes of this category are considered having been developed rather recently.
- 寿司 - 果物や日本では使わない食材、調理法で構成された新しい寿司。
- Sushi: new types of sushi in which fruits, foodstuffs and cooking method not used in Japan are utilized
- 決して盛んな芸能とは言えないが、新しい潮流も少しずつ生まれつつある。
- Although it is not exactly a thriving form of performing art, new trends in kodan have gradually arisen.
- 「旧」と付くが、それに代わる新しい国名というものがあるわけではない。
- There are no new provinces although the term 'old provincial names' (kyukokumei) has the word 'old' (kyu) in it.
- 富子が新しい屋敷に同道せず上杉家へ戻った理由は諸説あり定かではない。
- Although there are various theories as to why Tomiko did not move into the new residence and went back to the Uesugi, the truth is unknown.
- 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
- It wasn't always easy for Edison to invent new things.
- 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
- I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
- 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
- The new computer was too complicated for me to use at first.
- 彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
- They take it for granted that what is new is better than what is old.
- 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。
- She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
- このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
- The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
- 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
- Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
- 新しい世代は褌を「過去の下着」としての旧来の偏見を持たなくなっている。
- The people of the new generation no longer have any conventional prejudices towards the fundoshi loincloths being used as 'underwear in the past.'
- 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
- Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
- 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
- I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
- 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
- We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
- 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
- We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
- その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
- It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
- 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
- A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
- 経典『経典大蔵経』によれば、新しい死体から生じた気が化けたものとされる。
- According to a Buddhist scripture, 'Kyoten (Buddhist Scripture) Daizo-kyo Sutra' (the Tripitaka), it was the transformation of a spirit that rose from a new corpse.
- 西洋文化の影響を受けた新しい文芸・絵画・音楽・演劇などの芸術が流布した。
- New art, including literature, painting, music and plays, which had been influenced by Western culture, spread.
- そこに、番小屋の番人の太郎七が新しい店子が見つかったことを知らせに来る。
- Then Taroshichi, a guard at a sentry box, comes to inform Yasuke that there is a man who is looking for a room.
- 残った蕎麦つゆを一旦捨てて、新しい蕎麦つゆと蕎麦湯を割って飲む人もいる。
- Other people discard the remaining soba sauce and use the fresh soba sauce to mix with sobayu.
- 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
- The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
- アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
- Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
- オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
- The new restaurant was making the owners money hand over fist.
- あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。
- Your new friends may laugh at some of the things you do.
- 議論ページへ細部の編集をしたときに、新しいメッセージのお知らせを表示しない
- Not have minor edits to discussion pages trigger the new messages prompt
- 新しいページ名が作成保護されているため、この場所にページを移動できません。
- You cannot move a page to this location, because the new title has been protected from creation
- その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
- Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
- 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
- I'd like some information about your new computers.
- こうして新しい丘の上におちついて小さいおうちは幸せそうににっこりしました。
- As the Little House settled down on her new foundation, she smiled happily.
- ただしこれでも同等の技術で新しい着物を仕立てるよりは、はるかに安価である。
- However, antique kimono is much lower prices than a new kimono made by using the same technique.
- 水稲農耕とともに大陸からもたらされた新しい集落の境界施設と考えられている。
- The use of moat is thought to have been introduced to Japan from the Chinese continent along with wet-rice cultivation, forming a new style of village boundary.
- 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
- The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
- 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
- New forms of energy must be developed before oil dries up.
- 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
- He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
- いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
- With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
- あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
- As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
- まだ歴史が新しいために2006年5月現在、酒税法的な定義は確立されていない。
- As of May, 2006, a definition based on the Liquor Tax Act was not established because it had only a short history as a product.
- 1942年に厚生省は、女性用の新しい様式の服を婦人標準服と名付けて発表した。
- In 1942, the Ministry of Health and Welfare announced a new form of female standard clothing.
- 人物では、藤原山蔭が光孝天皇の命で新しい料理法(四条流包丁式)を編み出した。
- As a cooking-related person, FUJIWARA no Yamakage devised a new cooking method (Shijo style cooking) upon orders of Emperor Koko.
- 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
- The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
- 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
- He's given to going overboard every time he gets a new idea.
- 唐代、西域から新しい音楽(胡楽)が流入すると、従来の音楽体系が大きく変化した。
- When a new music (Kogaku) was introduced from the Western Regions in the Tang period, the conventional musical system greatly changed.
- (後述の津市とらやの主張によれば)昭和60年頃に生まれた、新しい和菓子である。
- According to Tora-ya in Tsu City (see below), ichigo daifuku are a new Japanese confection first made around 1985.
- 享保年間は、このように、学問・思想の上でも新しい展開のみられた時代でもあった。
- As stated above, the Kyoho era was also an era when new developments were achieved in the fields of study and thought.
- 朱子学(しゅしがく)とは、南宋の朱熹によって再構築された儒教の新しい学問体系。
- Shushigaku (Neo-Confucianism) was the new learning system of Confucianism reconstructed by Hsi CHU in Southern Sung.
- 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
- The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
- 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
- New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
- 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
- I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.
- 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
- I love my new apartment because it's very close to the station.
- 新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
- I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
- この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
- These trees will screen our new house from public view.
- 私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。
- We asked many persons about the new store, but no one had heard of it.
- そのなかで、唯一、新しい笑いを提供し多くのファンを獲得したのが初代春團治であった。
- In such a situation Harudanji I was the only rakugo storyteller who acquired a number of fans by providing new comic stories.
- それぞれ固有の主題と新しい傾向をみせているとの評価もあり、近年見直しが進んでいる。
- On the other hand, there is a different opinion that each story has its own subject and a new tendency; their reputation has been reviewed in recent years.
- 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
- The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
- 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
- Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
- この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。
- This old suit is just about done for; I shall have to get a new one.
- ワキの積極的な関与が見られるなど、劇的構成を目指した比較的新しいスタイルの能である。
- This is a relatively new style of Noh aimed at dramatic composition, with the active involvement of the waki (supporting actor).
- 終止形と連体形の合一が起きたとき、両者いずれもが新しい「-な」という変化形をとった。
- When the end-form and the attributive form were integrated, both of them acquired a new inflected form '-na.'
- その一方で新しい儀式の増加に対応するためにそれらの規定を集成・整備する動きも現れた。
- However, to cope with increasing new rules and customs, a method of codifying and improving the prescription of the rules and customs was developed.
- この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
- This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
- その人と長い年月連れ添って、わたしがあなたをいとしんだように、新しい夫と仲よくしなさい
- Stay with him for many months and years (like there are different types of bows, we shared many experiences over many years), and be good to him in the same way that I treasured you.
- 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
- At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
- この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
- A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
- 台詞覚えは悪かったものの、新作や新しい役柄には進んで挑戦するチャレンジ精神に富んでいた。
- Although he was not good at remembering his lines, he had a bold challenging spirit to cope with new programs or new roles aggressively.
- 欧米の一部には、これを新しい食文化の誕生を疎外するものであると批判的に見る向きもあった。
- Some Western countries considered that such plan might disturb the birth of a new food culture, and took a critical look at the plan.
- これらから、天武天皇が新しい国家建設のために計画的に発行したものである、と主張している。
- Therefore the theory insists that it was issued in a planned manner by the Emperor Tenmu for the establishment of a new state.
- トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
- Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
- 都に戻って寺の僧に尋ねると、それは新しい死体の気が変化して生まれた陰摩羅鬼とのことだった。
- Upon returning to the capital, he asked a monk of a temple about the bird, who then told him that it should be an onmoraki that was born transmuting from the spirit of the newly dead.
- それらの文化を内包した経緯もあり、また蝦夷や夷といった民族とも比較的新しい時代に交わった。
- Cultures from these ethnic groups were incorporated, and exchanges with ethnic groups such as Emishi and Ebisu took place in relatively early years.
- あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
- There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
- 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
- Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
- しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
- However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
- その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
- Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
- ところが鳥井は赤玉ポートワインでの成功に満足せず、生涯の業績となるような新しい事業に着手した。
- However, Torii was not satisfied with the success of Akadama Port Wine and started a new project that would become his great achievement in his life.
- もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
- We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
- アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
- Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
- 沖縄県における豚肉の伝統的な位置付けも同様(常食できるようになったのはかなり新しい時代)である。
- The traditional positioning of eating pork in Okinawa Prefecture was the same (from recent period, pork became common foodstuff).
- このような欧米の洗練された新しい文化が流入、受容される中、日本でも独自の文化が醸成されていった。
- While the sophisticated Western culture as described above was brought to and accepted by Japanese people, a culture unique to Japan was fostered at the same time.
- 伊都地域の新しい特産品として、JA紀北かわかみと和歌山県農業大学校が中心となって推し進めている。
- JA-Kihoku Kawakami (Japan Agriculture Kihoku Kawakami) and Wakayama Prefectural Agricultural College have been leading the way to promote Takano soba as the new local specialty product in the Ito district.
- 古傘は張り直して使い、ろうそくのカスは集めて溶かして芯を入れ直せば新しいろうそくとして売り出せる。
- Old umbrellas were remade for reuse and candle wax residues could be sold as new candles if new wicks were put in them after collected and melted.
- 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
- Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model.
- ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
- Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.
- 変後の混乱で、新領主への再就職の禁止や検地など新しい統治体制に不満を抱いていた甲斐国人の一揆が頻発。
- In the postwar chaos, there were frequent uprisings of people in Kai Province, who were frustrated at new systems of governance such as the land survey and the ban on re-employment by a new lord.
- Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
- Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
- 八右衛門は新しい店子に幽霊のことを話すと言い立てると、弥助も引き下がり、樽代を半分返すことで話がつく。
- Hachiemon threatens that he will tell the new tenants about the ghost, so Yasuke backs down and comes to terms with the condition that Yasuke returns half of tarudai (money that a new tenant pays when moving in as a gift conforming to a old custom).
- その地で、ここに新しい関所ができ、山伏を詮議しているという情報を聞き、どうして通ろうかという相談になる。
- In that place, they hear the news that a new barrier has been established there and that yamabushi are investigated, and they talk over how to pass it.
- 菊五郎は活歴物を起こした市川団十郎 (9代目)の向うをはって「新しい世話物」としての散切物に力を入れた。
- While Danjuro ICHIKAWA the ninth established Katsurekimono (variety of kabuki, based on historical events), Kikugoro gave high priority to Zangirimono, which was regarded as a new kind of Sewamono, to compete with him.
- 「社会状勢が変り、作者の主観が異り、用具が新に発明さるるならば、更に新しい様式が生れる可きは当然である。
- 'If the social situation changes, if each author's sensitivity is different and if new writing tools are invented, it is natural that a new calligraphic style will be generated.
- 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
- I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.
- 「新様」の意味については諸説あるが、「中国(南宋)伝来の新しい画法」という意味に解釈するのが一般的である。
- Although there are several meanings for the 'new style' of painting, it is commonly regarded as the 'new style of the painting introduced from China (Southern Sung Dynasty).'
- 明朝が滅亡し清朝の暴政から逃れる為に日本に亡命してきた黄檗宗の禅僧たちによって、新しい篆刻がもたらされた。
- After the collapse of the Ming dynasty, Zen priests of the Obakushu sect who defected to Japan to escape the Ching dynasty's tyranny brought new tenkoku.
- それは、軍記物の執筆や説話集の編纂、また、新しい絵画ジャンルである絵巻物の画題などにもよくあらわれている。
- This is recognized through written military records, compiled stories, or subjects on a picture scroll, a new type of painting at the time.
- レコードという新しいメデイアをフルに用い、ギャグ満載のナンセンスな演出は今日の上方落語に大きな影響を与えた。
- He greatly influenced today's Kamigata rakugo by his nonsensical mis-en-scene full of gags, using a new medium of musical records.
- このように明治に入って清人の碑学派との交流により、北碑の書などを中心にこの碑学派に走る新しい思潮が生まれた。
- In this way, through interaction with persons in the monument school in Qing, a new trend of advocating the monument school, centered on calligraphy on inscriptions on monuments in the Northern Wei period, was generated.
- ある分野について傑出した新しい技術をあみ出したものは、だれでも自分が家元となって流儀を創設することができる。
- Anyone that invents novel and remarkable techniques in a field can establish a ryugi in which he or she is iemoto.
- また、新しい県令などの上層部には旧藩とは縁のない人物を任命するためにその県の出身者を起用しない方針を採った。
- In order to appoint persons who had no relation with a former domain to a senior post such as kenrei, a policy to not appoint those that hailed from prefecture in question was adopted.
- お盆・年末の年2回、小遣いや薮入りの際の実家への手土産、新しい衣服(お仕着せ)などが支給されることがあった。
- Twice a year, at obon and the end of the year, allowances, presents for their families when they returned to their homes, and new clothing (oshikise, or clothes provided by an employee) were given at times.
- 1885年(明治18年)、新しい国家運営の制度である合議体の内閣が定められた(明治18年太政官達第69号)。
- In 1885 the government created a new system to manage the nation: a Cabinet as a collegiate body (as stipulated in the 1885 Daijokan tasshi no. 69).
- 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
- A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.
- シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。
- Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
- 'ヒント:' 「{{int:showpreview}}」ボタンを使うと、保存前に新しいスクリプトを試験できます。
- 'Tip:' Use the '{{int:showpreview}}' button to test your new JavaScript before saving.
- 'ヒント:'「{{int:showpreview}}」ボタンを使うと、保存前に新しいスタイルシートを試験できます。
- 'Tip:' Use the '{{int:showpreview}}' button to test your new CSS before saving.
- 北山文化で開花した室町時代の文化は、その芸術性が生活文化のなかにとり込まれ、新しい独自の文化として根づいていった。
- Muromachi culture, which flowered as Kitayama culture, and whose artistic quality was adopted in people's lifestyle, took root as a new original culture.
- また、新しい規格であるため具材の自由度が高く、エビフライなど本来寿司には用いられなかったネタが巻かれる場合もある。
- Since Maki-zushi is recent, options for filling is rather free, and some Nakamaki contain neta such as fried prawns originally not used as fillings.
- この居留地を中心として横浜、神戸の新しい市街地が形成され、浜っ子、神戸っ子のハイカラ文化が生み出されることになる。
- New urban areas in Yokohama and Kobe sprang up around the settlements, and with that, high-collar western culture was born for the inhabitants of Yokohama and Kobe.
- 昭和に入ると、外資系レコード会社が日本に製造会社を作り、電気吹込みという新録音システムも導入され新しい時代を迎えた。
- A new age dawned in the Showa period when foreign record companies established production companies in Japan and a new recording system called electric recording was introduced.
- しかし、こういった日本の食事作法から丼物が生まれたことは偶然の産物であるが新しい調理方法を生み出すきっかけとなった。
- However, although Donburimono originated from such Japanese table manners by chance, its introduction provided the opportunity to develop new cooking methods.
- また一部都市では、錯綜する土地権利ゆえ賦課者が確定できず、地子に代わる新しい都市税制を導入したとみられる場所もある。
- In some cities, the rights on land were so complicated that it was impossible to determine who should bear the burden, and instead, a new tax system of the city seems to have been introduced.
- この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
- We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
- 明治時代には岡倉天心の指導を受けた日本美術院系統の画家によって多くの古い仏画の模写が行われ、また新しい仏画が描かれた。
- In the Meiji period many old Buddha paintings were reproduced by painters of the Nihon Bijitsuin (The Japan Art Institute) under the direction of Tenshin OKAKURA and also new Buddhist paintings were made.
- いっぽう、商工業の発展や郷村制の成立にともなって、都市の商工業者(町衆)や農民のあいだにも新しい文化がうまれていった。
- Meanwhile, with the development of commerce and industry and the establishment of Gosonsei system (the self-governing system of coalitions of villages), a new style of culture developed among commercial and industrial workers in urban areas (Machishu) as well as peasants.
- 誕生後100~120日目に子の健やかな成長を願い、新しい椀や箸などの膳に小豆の御粥を用意し、それを子に食べさせる儀式。
- A ceremony of preparing rice porridge with adzuki beans on a tray with new bowls and chopsticks (hashi) and feeding the child with the porridge on the hundredth to the hundred-twentieth day from the birthday in prayer for healthy growth.
- 戦後は古い文化のみならず、アニメや日本の漫画、オタクといった新しい文化産業も西洋やアジア諸国では注目を浴びてきている。
- After the war, not only traditional culture but also modern cultural industries such as animation, Japanese Manga (cartoons) and otaku ('nerd' culture) are increasingly popular in the West and various parts of Asia.
- 新しいパスワードを「[$1]」に登録されたメールアドレスに送信しました。メールを受け取ったら、再度ログインしてください。
- A new password has been sent to the e-mail address registered for '[$1]'.Please log in again after you receive it.
- 『産経新聞』紙上で連載された「教科書が教えない歴史」の反響から執筆者達は新しい歴史教科書をつくる会(つくる会)を作った。
- Due to reverberations from a serial publication in the 'Sankei Shimbun' titled 'History that the textbooks don't teach,' a creative group composed of the authors that was called the 'Tsukuru kai' was established to write a new history textbook.
- 正月(しょうがつ)とは、各暦の年の始めの数日間のことで、文化的には昨年が無事に終わったことと、新しい年を祝う行事である。
- Shogatsu refers to the first several days of a calendar year and, from a cultural viewpoint, an event to celebrate passing of the previous year, which was uneventful, and the new year.
- 2006年に日本銅センターが行った実験によって銅イオンの殺虫効果が確認されたが、なるべく新しい硬貨を使う方がいいという。
- An experiment carried out by the Japan Copper Center in 2006 proved the pesticidal effect of copper ion, and according to the experiment, new coins are more effective.
- その後、中国をはじめて統一した(紀元前221年)秦の始皇帝は、価値を落とした王号に代わって新しい称号「皇帝」を使用した。
- Later, the first Qin Emperor who unified China for the first time (221 BC) used the new title 'emperor' instead of the title of king which lost its value.
- メールでお送りした仮パスワードでログインしました。ログインを完了するには、ここで新しいパスワードを設定する必要があります:
- You logged in with a temporary e-mailed code.To finish logging in, you must set a new password here:
- 録音や活動写真そして印刷技術などの発達による新しいメディアの出現もあり、文化・情報の伝播がいっそう促進された時代でもある。
- The propagation of culture and information was further promoted in this period, which was partially due to the introduction of new media along with the development of technologies in the fields of audio recording, moving-pictures and printing.
- この目的で建立されるのが茶筅塚で、現在では全国各地に見られるが、これは大正から昭和にかけて広まった比較的新しい習慣らしい。
- Although the mound for used chasen, built for this service, is found throughout the country today, making the mound is thought to be a relatively new custom that became widespread from the Taisho to Showa periods.
- 12月4日郵政局開局祝賀宴に際し事大派要人を襲撃、その後王宮内で6人の大臣を殺害するなどして5日に新しい政権を発足させた。
- On December 4, the Enlightenment Party attacked leaders of Serving the Great Party in a banquet to celebrate the opening of the Postal Agency and six ministers in the palace, and inaugurated a new administration on the 5th.
- 以上のように、白村江の敗戦は、倭国内部の危機感を醸成し、日本という新しい国家の建設を結果としてもたらしたと考えられている。
- It is believed that their loss at the Battle of Hakusukinoe fostered a sense of danger for Wakoku, which resulted in the building of a new nation called Japan.
- 近年、日本への新しい輸出品目として、韓国の「農水産物流新聞」の主催する市民大学・ビジネスセミナー等で、提案、検討されている。
- In recent years, as a new export item to Japan, suggestion and discussion have been made in such places and occasions as the citizens' college and business seminars under the auspices of the Korean-based 'Newspaper for logistics of agriculture and fisheries.'
- 仮パスワードまたは現在のパスワードが正しくありません。既にパスワード変更したか、新しい仮パスワードを依頼した可能性があります。
- Invalid temporary or current password.You may have already successfully changed your password or requested a new temporary password.
- 1868年3月に五箇条の御誓文によって新しい政治方針を示し、同年9月には年号を明治と改めた(改元は同年1月1日に遡って適用)。
- In March 1868, the emperor announced the Charter Oath of Five Articles which laid out the new political principles and, in September of the same year, the era name was changed to Meiji (while the change of era name retroactively became effective as of January 1 of that year by the lunar calendar).
- 当時隆盛をきわめていた「リアリズム写真運動」を批判的に継承しつつ、東松照明や奈良原一高らによる新しい写真表現の登場を支持した。
- He critically succeeded to 'Realistic Photo Movement' which flourished in those days, but at the same time, welcomed the appearance of new types of photographic expression by Shomei TOMATSU, Ikko NARAHARA and so on.
- 幕末から明治時代にかけては新しい宮家が続々と新設され、それまで出家していた皇族が還俗して天皇の藩屏としての役割を担う事になった。
- Between the end of Bakufu period and the Meiji period, new Miyake were established one after another, some Imperial family members who left their positions, came back to the Imperial Palace to work protecting the Emperor.
- 旧劇(時代劇)、新劇(現代劇)ともに増強、時代劇には欠かせなかった「立ち回り」を排除した作品も製作、新しい映画づくりに挑戦した。
- The company strengthened both kyugeki (historical films) sector and shingeki (contemporary films) sector, and it challenged to create novel films by producing historical films that eliminated 'tachimawari' (fight scene), which was then considered to be indispensable for historical films.
- 燃え尽きる前の火のついた灰の塊を掌に載せ、それが消える前に新しいタバコを火皿に詰め、掌の燃えさしで着火し、連続して喫煙する人もいる。
- Some smokers smoke tobacco without a break by putting a lump of burning ashes on the palm to replace it with new tobacco and then lighting the kiseru with the embers on the palm before the old tobacco burns out.
- 「貞女二夫に見えず」という貞操観念の表れとして、新しい夫のために髪を結うことが無いという決意を髷の先を断ち切って表現したものである。
- As a proof of their idea of chastity like 'no virtuous widow remarries,' they cut the tip of mage to express their determination that they would never do their hair for the sake of new husbands.
- 吉田苞竹・松本芳翠・高塚竹堂・佐分移山・長谷川流石・辻本史邑・黒木拝石の7人が「泰東書道院」を分断して新しい書道会の創立を計画した。
- Seven persons; Hochiku YOSHIDA, Hosui MATSUMOTO, Chikudo TAKATSUKA, Izan SABURI, Ryuseki HASEGAWA, Shiyu TSUJIMOTO, and Haiseki KUROKI planned to establish a new calligraphic association by dividing the 'Taito Shodo-in.'
- この新しい篆刻の風は大坂では新興蒙所や佚山らによって初期浪華派に、長崎では源伯民らによって長崎派が形成されるなど日本各地に伝播した。
- This new trend of tenkoku spread throughout the country, turning to the early Roka school established by Mosho NIIOKI and Itsuzan in Osaka as well as the Nagasaki school established by Hakumin GEN in Nagasaki.
- それまでの加持祈祷や学問中心の仏教から、内面的な深まりを持ちながら、庶民など広い階層を対象とする新しい仏教への変化が胎動していった。
- The Buddhism focusing on incantation and prayer, and study was beginning to change into a new Buddhism focusing on internal maturity for broad range of people including common people.
- 新しい分類体系が消費者一般に徐々に浸透したものと見なされることに至ったため、日本酒級別制度は平成4年(1992年)に完全に撤廃された。
- Since the new classification system was considered to have gradually widespread among consumers in general, the Classification of Sake in the Liquor Tax Act was completely abolished in 1992.
- 宅兵衛が寺の長老に尋ねたところ、新しい屍の気が陰摩羅鬼になると経典大蔵経にあり、最近寺に仮置きした死人によるものだろうということだった。
- When Takube asked the elder of the temple, he was told that 'Kyoten Daizo-kyo Sutra' stated that the spirit of the newly dead would transform into Onmoraki, and it might be caused by the corpse temporarily stored at the temple recently.
- 同志社大学文学部卒業後、1949年「いけばな芸術」の編集長となり、勅使河原宏らとともに、流派を超えた新しいいけばなの方向を模索し始めた。
- After graduating from the Faculty of Letters, Doshisha University, he became the chief editor of 'Ikebana geijutsu' (art of flower arrangement) in 1949 and, along with Hiroshi TESHIGAWARA and so on, started to seek a new direction in ikebana (flower arrangement) on a cross-school basis.
- この演説で正造は、「豊作の原因は断じて工事の効果ではない。去年の大洪水による山崩れで、新しい土が被害農地にかぶさったためだ」と抗弁した。
- In those lectures, Shozo protested as 'the good harvest is never a result from the construction, but it is because the landslides occurred by the bad flood last year and the farmlands of the damaged area were covered with new earth.'
- 環境力 - 当時の最高学府として、新しい情報や知識を俗欲に惑わされず吟味し、実験し、改良していくだけの学究的な時間と空間にも恵まれていた。
- Power of the environment - As the highest educational institutions of those days, major temples enjoyed academic time and space which enabled investigation, experiment and improvement of new information and knowledge without being bothered by worldly desires.
- 「大正ロマン」は、新しい時代の萌芽を示す意味合いから、モダニズム(近代化)から派生した「大正モダン」ということばと同列に扱われることもある。
- The term 'Taisho Roman' is thought to mean an early sign of a new era, and sometimes used together with 'Taisho Modern,' derived from modernization.
- 基本的に「年蘢り」形式を踏まず、単に寺社に「元日詣」を行うだけの初詣は明治以降広まった新しい風習であり、それも鉄道網の発展による賜物という。
- Fundamentally, hatsumode, in which no 'toshigomori' formalities are taken but only 'ganjitsumode' to shrines and temples is conducted, is a new custom which became widespread after the Meiji period; this is considered as being the product resulting from development of the railway network.
- 先進的なトーキーシステムを輸入したJ.Oスタヂオの敷地内に設立し、日活との提携で先駆的にトーキー映画を製作、日本映画の新しい時代を切り開いた。
- Being established within the site of J.O. Studio which imported advanced talkie system, Uzumasa Hassei Eiga produced talkie movies in tie-ups with Nikkatsu before any other film companies, and carved out a new era of Japanese films.
- 2006年現在、食用が認められているフグは、22種類で、1983年に当時の厚生省局長通達、「フグの衛生確保についての新しい措置基準」に基づく。
- As of 2006, there are 22 kinds of pufferfish that people are allowed to eat, which is decided based on 'New Rules for Measures to Secure Sanitation Regarding Pufferfish,' an official notice from the then director-general of the Ministry of Health and Welfare released in 1983.
- 今後実用化されるであろうある新しい治療法(薬剤)に関しても、費用がかかるため、保険で認められるかどうかわからないといった心配も一部でなされている。
- New treatments (pharmaceuticals) that will likely be put to practical use in future require significant expense, and there is concern about whether or not these will be recognized by the insurance industry.
- このページでは、ある元ページの履歴を新しいページに統合することができます。この変更を行ってもページの履歴の連続性が確実に保たれるようにしてください。
- This page lets you merge revisions of the history of one source page into a newer page.Make sure that this change will maintain historical page continuity.
- しかし龍池会の重要なブレーンであったフェノロサは、狩野芳崖を通じて和洋折衷の新しい日本画の創出を目指すようになり、龍池会の内部での対立を生み出した。
- However, Fenollosa, who was the brain of the Ryuchikai, began to aim for the creation of new Japanese paintings in combination of Japanese and Western-styles by the help of Hogai KANO, which brought clashes inside of the Ryuchikai.
- 奈良漬け(奈良漬、ならづけ)とはウリ、キュウリ、スイカ、ショウガなどの野菜を塩漬けにし、何度も新しい酒粕(さけかす)に漬け替えながらできた漬物である。
- Narazuke is a kind of pickles made with vegetables such as gourd, cucumber, watermelon, and ginger first pickled in salt, then in fresh sake lees several times.
- その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
- By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
- これは書作品を生活雑貨やインテリア、表札などの多様なものにコンピュータ処理などを経てデザインしていくもので、書にまつわる新しい職業として注目されている。
- This is to design Shodo works into various things such as household goods, interiors, and nameplates through computer processing and others, which has attracted attention as a new profession involved with Sho.
- 観光ボランティアガイドの成長の背景には、ありきたりの観光地の説明ではなく、ディープな知識を吸収したい、新しい発見をしたいという観光客のニーズも見逃せない。
- Tourism volunteer guides arose to meet the needs of those tourists who were not satisfied with talks about the usual sightseeing spots and wanted to acquire a deep knowledge and discover something new.
- 第二次世界大戦までは日本人成人男性の主な下着となっていたが、戦後、洋装化が進んだことや、ブリーフ、トランクス等の新しい下着が出現したことで、急速に廃れた。
- Until World War II, fundoshi loincloths had been the main underwear for adult men, but, since the end of the war, they fell rapidly into disuse because of the emergence of new style underwear such as briefs, trunks and so on along with the westernization of men's wear.
- 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
- After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.
- 留守政府の元で徴兵令(海陸警備ノ制)・学制(教令率育ノ道)・司法改革(審理刑罰ノ法)・地租改正(理財会計ノ方)といった新しい制度が行われていくことになった。
- Various new systems were implemented by rusu-seifu, including Conscription Ordinance (kairiku keibi no sei), education system (kyoiku sotsuiku no michi), judicial reform (shinri keibatsu no ho) and land tax reform (rizai kaikei no ho).
- 1983年に当時の厚生省局長通達、「フグの衛生確保についての新しい措置基準」により22種類の販売可能なフグとその部位が示され、それ以外の調理と販売は禁止された。
- In 1983, 22 kinds of pufferfish and the parts that can be sold were announced in 'New Rules for Measures to Secure Sanitation Regarding Pufferfish,' an official notice from the then director-general of the Ministry of Health and Welfare.
- しかし、このように極めて完成度の高い曲目ばかり演じていては、能という芸能から活力が失われるのではないかとの懸念もあり、明治以降も新しい曲目が書かれ、上演されている。
- However, there was also anxiety that a performing art, Noh would lose its vitality when only songs each having a very high degree of perfection were played as in those days, and, therefore, new songs were written and played in and after Meiji period.
- 松平忠直は、大坂城一番乗りの褒賞が大坂城や新しい領地でもなく「初花肩衝」と従三位参議左近衛権中将への昇進のみであったことを不満としており、後に乱行の末改易となった。
- Tadanao MATSUDAIRA, who made the first invasion into Osaka Castle, was dissatisfied with the incensive award for his achievement, which was neither Osaka Castle nor a new territory, but only 'Hatsuhana-katatsuki' and a promotion to Jusanmi Sangi (councillor in the Junior Third Rank) Sakone gon no chujo: In later years his dissatisfaction led him to kaieki after committing misconduct.
- この間、明治元年3月14日(1868年4月6日)には五箇条の御誓文を発布して新政府の基本方針を表明し、4月21日(6月11日)には政体書によって新しい政治制度を採用。
- During this time the new policy of the new government was announced when the Imperial Covenant Consisting of Five Articles was issued on April 6, 1868, the new political system was introduced with the Constitution of 1868, on June 11.
- 工事責任者の藤原種継が暗殺され、桓武天皇の弟早良親王が捕まる事態となって、794年(延暦13年)新しい都城を造成し、山背国を山城国と改め、新京を平安京と名づけて遷都した。
- After FUJIWARA no Tanetsugu, who was responsible for its construction, was assassinated, and Imperial Prince Sawara, the Emperor Kanmu's younger brother, was arrested, a new capital named Heiankyo was constructed and transferred in 794 and the characters from Yamashiro Province were changed from 山背国 to 山城国.
- 一方、日本酒吟醸酒の誕生が日本国外の市場でブームに火がついたためにひいては総生産量が増えた事例を参考として、新しい日本酒として輸出することに販路を見込んでいる醸造元もある。
- In contrast, with the help of examples that the introduction of ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperature from rice grains milled to 60 percent weight or less) to the market outside Japan created a boom which led to the increase in the total production, some sake brewers seek export markets with this type of sake as a new product.
- この時期を同じくした新しい論に対しては多数の反論が展開され、1970年(?)12月から翌年1月にかけては毎日新聞紙上においてこの説を巡って4回にわたって議論が繰り広げられた。
- Many criticisms developed against these new theories published in the same period, and from December 1970 (?) to November of the following year, the discussions about the theories were held four times in Mainichi Newspapers.
- 19世紀を中心にヨーロッパで展開した精神運動である「ロマン主義」の影響を受け、大正時代の個人の解放や新しい時代への理想に満ちた風潮にかぶせて、このように呼ばれるようになった。
- The idealistic trend in hoping for a new era and the liberation of an individual, which were affected by the 'romanticism' of Europe around the 19th century, began to be referred to as 'Taisho Roman.'
- また京都画壇の竹内栖鳳らをはじめ多くの日本絵画の作家らがヨーロッパに留学し、やがてこうした動きから、諸派の絵画や西洋画の影響も取り入れた新しい民族美術として日本画が誕生した。
- And many Japanese-style painters, including Seiho TAKEUCHI (a member of the Kyoto painters' community), went to Europe to study, and after learning from various schools of Japanese-style paintings and from Western-style paintings, they renewed Japanese-style painting as a national art.
- 歌舞伎の人気狂言『雁金五人男』『新薄雪物語』『楼門五三桐』などの有名な場面を「俳句その他の技法」した場面も見られ、それをまったく新しい作品に作り変えた作者黙阿弥の機知に富む傑作。
- Having also had scenes made by providing 'haiku or other techniques' to famous scenes in popular kabuki kyogen plays such as 'Karigane Gonin Otoko' (Five gans of Karigane, the head), 'Shin Usuyuki Monogatari' (The Tale of Usuyuki), 'Sanmon Gosan No Kiri' (The Temple Gate and the Paulownia Crest) and so on, this play was a witty masterpiece by a writer, Mokuami, who changed those into whole new plays.
- また海外との交易によって禅宗をはじめとする大陸文化が伝えられると、武家はその影響を受けながらも、みずからの力強さ、簡潔さと公家文化の伝統美を融合させ、新しい武家文化を開化させた。
- As the culture of the continent including Zen Buddhism was introduced by the trade with foreign nations, the warrior class, even after being influenced by it, blended the strength and simplicity of its own culture with the traditional beauty of court noble's, and created a new culture of the warrior class.
- 離婚説、「浅野が腹を切ったのだから貴方も切ったらどうです」といったせいで不仲になった説、討ち入りを案じて吉良が帰した説、新しい屋敷がせまくて女中を連れていけなかった説などがある。
- Some theories include a divorce, the conflict created by her statement 'Why don't you commit seppuku since Asano did,' Kira worrying about her safety as he might get attacked, and the new residence being too small to have her servants around.
- 従来の荒唐無稽な歌舞伎脚本やうわべだけの近代化に終わった活歴物と違う、新しい歌舞伎劇を目指すべく、1893年(明治26年)論文『我が邦の史劇』を発表、その実践例としてこの作品を創作した。
- Aiming at creating a new kabuki drama unlike traditional unrealistic scripts or historical drama modernized only on the surface, he published a paper titled 'Wagakuni no Shigeki (Japan's historical drama)' in 1893 and put his theory into practice by creating this work.
- ただし、ニューヨークのメトロポリタン美術館やロンドンの大英博物館の日本ギャラリーは、中国美術やエジプト美術のギャラリーに比べて規模も小さく、開設時期も比較的新しいということは事実である。
- It is true, however, that the Japanese art gallery of the Metropolitan Museum in New York and that of the British Museum in London are both smaller and newer than their Chinese and Egyptian art galleries.
- 「これも信心いたす、お不動様のおかげじゃ、また、兵太夫様、おありがとうございます、磯之丞様は私が命に賭けてお守り申します」と喜ぶ団七に、三婦が呼びかけ再会を喜んだあと、新しい着物を与える。
- Danshichi was happy saying that 'I owe this to Ofudosama of my faith, and thank you very much, Mr. Hyodayu, I will protect Mr. Isonojo at the risk of my life', then Sabu called him, celebrated the reunion, and gave him a new kimono.
- これは、泰時が「消息文」で述べている通り、新しい法体系を作成する意図は無く、むしろ公家法を中心とした法秩序と武家社会の調和を図り、そのために必要な規則・注釈であったからだと考えられている。
- That was supposedly because, as Yasutoki mentioned in the 'shosokubun,' he never meant to create a new legal system but contemplated a legal order based on the court noble law and harmony in the samurai society, therefore the Goseibai-shikimoku were the regulations and notes required to achieve this goal.
- 新しいパスワードは過去 {{PLURAL:[$1]|[$1] 時間}}に送信済みです。悪用防止のため、パスワードの再発行は {{PLURAL:[$1]|[$1] 時間}}に 1 回のみです。
- A password reminder has already been sent, within the last {{PLURAL:[$1]|hour|[$1] hours}}.To prevent abuse, only one password reminder will be sent per {{PLURAL:[$1]|hour|[$1] hours}}.
- 680年(天武10)飛鳥浄御原令の選定を開始したことに見られるように、また、八色の姓の詔にも見られるように、旧来の氏族制度を改革し、新しい国家体制に即応出来る官僚制創造の政策の一環であった。
- As seen in the beginning of the selection of Asuka Kiyomihara Code (the legal code of Japanese ancient state) in 680 as well as in the edict of Yakusa no Kabane, it was one of the policies to reform the old clan system and to create the bureaucracy which was able to promptly respond to a new national regime.
- 一方、政友会内部では鉄道の新規着工を要求する予算を求める声が上がり、それを新しい逓信大臣であった原敬が必死に押止めていたが、そんな折に渡辺国武大蔵大臣が「公債に依存した事業の全停止」提案した。
- On the other hand, within the Seiyu Party, there was a growing claim for commencement of new railway construction and the new Minister of Communication Takashi HARA made a great effort to stop it, but Kunitake WATANABE, the Minister of Finance proposed 'Suspension of all projects depending on public bonds' at such time.
- 要求されたページは存在しません。このウィキから既に削除されたか、名前が変更された可能性があります。[[Special:Search|このウィキの検索]]で関連する新しいページを探してみてください。
- The requested page does not exist.It may have been deleted from the wiki, or renamed.Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages.
- また、新しい世代の蔵元は、杜氏の流派にもこだわらず、前の杜氏が勇退したり辞職したりすると、とりあえず求職メディアに応募を出して、雇用条件の折り合う応募者ならば誰でも採用する、という人も多くなってきている。
- Also, new-generation breweries do not pay too much attention to toji schools, and when a previous toji steps down to make room for another person or just leaves his position, many breweries now have the attitude that they invite new personnel through recruitment advertisements and they are willing to accept any applicant who agrees to their conditions of employment.
- 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
- Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
- 電子メールアドレスの設定は省略可能ですが、パスワードを忘れた際に新しいパスワードを電子メールで受け取る場合に必要です。一方で、利用者ページやトークページを使っての他者との連絡は身元を明らかにする必要がありません。
- E-mail address is optional, but is needed for password resets, should you forget your password.You can also choose to let others contact you through your user or talk page without needing to reveal your identity.
- そうした中で新しい国家体制、すなわち律令制の構築が精力的に進められていき、7世紀最末期には新国家体制を規定する大宝律令の編纂がほぼ完了したが、同律令施行直前の701年前後に国号が倭・倭国から日本へ改められたとされている。
- Amid this, the construction of a new state system, the Ritsuryo system steadily advanced and by the very end of the seventh century, Taiho Ritsuryo (Taiho Code) which defined the new form of government was completed, and in or around 701just before the enforcement of the ritsuryo, Wa or Wakoku was renamed Nippon or Nihon.
- しかし、2005年の『タイガー&ドラゴン』や2007年の『酢豆腐』という古典落語を題材とした連続ドラマ(連続テレビ小説ちりとてちん (朝ドラ))の放送が、若い世代が落語を知る機会となり、新しいファンも増えてきている。
- Nevertheless 'Tiger and Dragon' of 2005 and drama series (morning drama series 'Chiritotechin') of 2007 featuring a program of classical rakugo 'Sudofu' became an opportunity for young generations to know rakugo, and there are increasing new fans.
- 利用者アカウントが作成されましたが、ログインしていません。{{SITENAME}}ではログインにクッキーを使用します。クッキーが無効になっているようです。クッキーを有効にしてから、新しい利用者名とパスワードでログインしてください。
- The user account was created, but you are not logged in.{{SITENAME}} uses cookies to log in users.You have cookies disabled.Please enable them, then log in with your new username and password.
- 客は、なじみの職人の前に陣取りあれこれと注文して、バー (酒場)でカクテルを注文するがごとく自分だけの特別な寿司を楽しみ、職人も、握り寿司より巻き寿司の方がバラエティがつけやすいため、これに応じて次々に新しい寿司を考案していった。
- A Customer enjoyed sushi specially made for him/her by taking a seat in front of sushi chef familiar to him/her and ordering this and that like ordering cocktail at a bar, and a sushi chef invented new sushi one after another in order to respond to a customer's request using a character of Maki-zushi that it was easier to give a variety to Maki-zushi than to Nigiri-zushi.
- 持統天皇6年(692年)から(持統天皇4年(690年)からとの説もある)、中国から輸入した新しい暦である儀鳳暦を試用するため元嘉暦との並用を始め、5年後の文武天皇元年(697年)からは元嘉暦を廃して儀鳳暦を正式に採用することとなった。
- As a preparation for adoption of Gihoreki, a new calendar imported from China, Genkareki and Gihoreki started to be used together in 692 (or 690, according to some theory), and after five years Genkareki was abolished and Gihoreki was formally adopted in 697.
- 吉幾三や長山洋子など他ジャンルからの演歌転向者や、ニューミュージックから演歌に転向した堀内孝雄や、ポップス寄りの演歌を歌う桂銀淑のように独自のスタイルでヒットを出す歌手も現れ、「ニューアダルトミュージック」という新しいジャンル名も生まれた。
- Ikuzo YOSHI, Yoko NAGAYAMA, and other singers who shifted from other genres to enka music, Takao HORIUCHI who switched from new music to enka music, and hit-making singers with their own style, such as Eunsook KYE who sang pops-like enka songs, had appeared and a new genre named 'new adult music' also emerged.
- データベースは現在、新しいページの追加や編集を受け付けない「ロック状態」になっています。これはおそらくデータベースの定期メンテナンスのためで、メンテナンス終了後は正常な状態に復帰します。データベースをロックした管理者による説明は以下の通りです:[$1]
- The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal.The administrator who locked it offered this explanation: [$1]
- このファイルのための説明ページは既に'[[:[$1]]]'に作成されていますが、現在、ファイルが存在していません。入力した概要は説明ページに反映されません。新しい概要を表示させるには、説明ページを手動で編集する必要があります。[[[$1]|thumb]]
- The description page for this file has already been created at '[[:[$1]]]', but no file with this name currently exists.The summary you enter will not appear on the description page.To make your summary appear there, you will need to manually edit it.[[[$1]|thumb]]
- 関連付けられたトークページは、自動的に一緒に移動されます。ただしこれは、以下の場合を除きます。* 空でないトークページが新しい名前で存在する場合* 下のボックスのチェックを消した場合これらの場合、必要に応じて、トークページを移動または統合する必要があります。
- The associated talk page will be automatically moved along with it 'unless:'*A non-empty talk page already exists under the new name, or*You uncheck the box below.In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired.
- 観光ボランティアガイドは個人・グループ客を主な対象としているが、最近では新しいツアー商品開発とパック価格引下げを図りたい旅行会社が、施設入場料やガイド料がそれほどかからず一定時間を過ごせる便利な立寄り先として観光ボランティアガイドに着目し、活用しはじめている。
- Sightseeing volunteer guides mainly handle individuals and groups but recently, travel agencies that are aiming to develop new products and cut package costs have begun to pay attention to and use sightseeing volunteer guides in order to cut back on entrance and guide fees while conveniently providing customers with a way to spend time.
- それまでの新制は、従来から行われてきた法令の性格を残した「新しい禁制」としての新制に留まっていたのに対し、長保元年令は中世における新制公布の最大の動機である天人相関説に由来する攘災と政治再建のための「徳政」の推進という理念に基づいて定められた最初のものであった。
- While shinsei before Chohogannenrei were no more than a 'new ban' which retained characteristics of the former laws, Chohogannenrei was the first to be established based on the idea of promotion of 'virtuous rule' for eradicating disaster and rehabilitating politics, originating from tenjin sokansetsu (one of ancient Chinese views of the world and political thought, the theory that there is close relationship between human action or political affairs, personnel affairs, and natural phenomenon), which was the main motivation for issuing shinsei in the medieval period.
- この時代には前代に引き続き来迎図や装飾経なども制作されているが、六道輪廻思想を背景とした六道絵、亡者を裁く冥界の王たちを描いた十王像、日本の神を仏教の仏が姿を変えたものとする本地垂迹説に基づく垂迹画など、新しいジャンルが現れた時代でもあり、仏教絵画の内容は多彩になった。
- In this period, Raigo-zu (painting of Descent of Amitabha Tathagata) and sosyoku-kyo (copying of a sutra with decorative ryoshi-paper) were created following the previous period, but we see the advent of new genres such as Rokudo-e (paintings of the six realms) in the context of philosophy of the six realms, Juo-zo (the statue of Juo) depicting the dead realm's king who judges the dead, and suijakuga which are paintings based on the theories of Buddhist/Shinto unity, and the contents of Buddhist paintings became diverse.
- 戦後民主主義教育について、近代の戦争と植民地支配への反省を過度に強調する歴史教科書は歴史認識を誤認させ、敗戦を節目として神話時代から続いている日本の伝統ある歴史を貶める「自虐史観」(東京裁判史観)または「暗黒史観」であるとして、つくる会による『新しい歴史教科書』が作られた。
- Some say that recent textbooks reflect on the War and colonial control too much and that this is done prevent people from learning the historical reality about when Japan lost the War, and these textbooks have also caused a misunderstanding of Japanese traditional history, which has continued from the mythological age, by presenting a 'masochistic view of Japanese history' or a ' dark history' so the Tsukuru kai published their 'new history textbook.'
- 吟醸酒の実現には酵母のみならず、精米技術の向上など多方面の研究を待たなければならなかったが、やがて1970年代には、日本酒醪(もろみ)造りの工程における温度管理の技術が飛躍的に発達し、協会系酵母協会7号や協会系酵母協会9号などの新しい酵母が実用化され、日本酒吟醸酒・純米吟醸酒などが出荷されはじめた。
- In order to produce ginjo-shu, improvements in various fields such as rice polishing and other technologies in addition to yeasts are required, and then in the 1970's, a breakthrough in temperature control technology in the Nihonshu moromi-zukuri (preparation of final mash) process and realization of new yeasts such as Sake yeast kyokai No.7 and Sake yeast kyokai No.9 enabled brewers to produce Nihonshu ginjo-shu and junmai (sake brewed with only rice, water, and koji without additives) ginjo-shu.
- お蔭参りから帰ってきた者によって、最新のファッション(例:京都や松坂の最新の織物の柄)や農具(例:新しい品種の農作物がもたらされる。箕に代わって、手動式風車でおこした風で籾を選別する唐箕が広まる)、音楽や芸能(伊勢音頭に起源を持つ歌舞が各地に広まる)が、実際の品物や口頭、紙に書いた旅の記録によって各地に伝わった。
- Those who returned from okage mairi spread the latest fashions (e.g., the newest patterns of textile fabrics in Kyoto and Matsuzaka), farming tools (e.g., new varieties of crops were introduced, and winnowers to separate the chaff by means of a current of air created with a hand operated windmill was spread to replace winnowing baskets), and music and performing arts (music and dance originating from Ise Dance were spread around the country) across the country by actual products, word of mouth, and notes of a journey.
- 3月16日 (旧暦)(4月23日)中に家財の積み出し作業も終わって赤穂藩士は全員鉄砲州の上屋敷から引き払い、申の刻(午後4時頃)には広島藩兵たちも引き上げて、戸田氏定がひとまずの管理者となったが、3月17日 (旧暦)(4月24日)には同屋敷は新しい主となった出羽国新庄藩主戸沢正誠に引き渡され、さらに3月22日 (旧暦)(4月27日)には小浜藩主酒井忠囿の屋敷となった。
- When they finished removing Asano's belongings on April 23 and retainers of Ako Domain as well as Hiroshima Domain left the Tepposhu Kamiyashiki by 4 p.m., Ujisada TODA became a temporal manager until it was handed over to the lord of Shinjo Domain, Dewa Province Masanobu TOZAWA on April 24, and it then became the residence for the lord of Obama Domain Tadasono SAKAI on April 27.
- 日本人の洋装化が一段と進んだこと、敗戦で軍隊で強制されていたことの嫌悪感から旧文化が否定される風潮になったこと、日本の工業化の進展で農村部から都市部に人口の移動が起こり、核家族化が進行して「褌祝」の私的祭事に象徴される褌継承の文化が断絶したこと、女性の社会進出で家事が簡略化されて自家で縫製する機会がなくなったこと、製造販売する業者も少なく店頭に並ばず、入手性に難があったこと、ブリーフ、トランクス等の新しい下着が廉価で出現して、機能性だけでなくファッション性のある下着が若者を中心に普及したことなどである。
- (1) Western clothes became more popular than ever in Japan; (2) there brought about a tendency to deny the previous culture because of the loss of the war, and, to make the matter worse, the fundoshi was something the military forced them to wear; (3) because of the advancement of industrialization, people moved from agricultural communities to urban areas to change the traditional family form to a nuclear family, and thus it made it hard to continue the culture in which wearing fundoshi was often symbolically celebrated as a rite of passage to be a grown-up man; (4) as women were encouraged to participate in society, household chores were simplified and thus the time for sewing fundoshi at home became limited; (5) manufacturers of fundoshi were practically decreased and it made it hard for people to get fundoshi at stores; and (6) new types of undergarments, such as a brief type and a trunks type of underpants, appeared at low prices, those functional, and were seen fashionable, undergarments became popular mainly among young people.
- 当該特定外国子会社等が当該各事業年度において当該居住者に係る他の特定外国子会社等から受ける配当等の額が当該配当等の額に係る基準事業年度の出資対応配当可能金額を超える場合 当該他の特定外国子会社等の基準事業年度以前の各事業年度の出資対応配当可能金額をそれぞれ最も新しい事業年度のものから順次当該配当等の額に充てるものとして当該配当等の額を当該各事業年度の出資対応配当可能金額に応じそれぞれの事業年度ごとに区分した場合において、課税対象留保金額の生ずる事業年度の出資対応配当可能金額から充てるものとされた配当等の額の合計額
- Where the amount of a dividend, etc. that said specified foreign subsidiary, etc. receives from any other specified foreign subsidiary, etc. of said resident in the relevant business year exceeds the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the base business year pertaining to said amount of a dividend, etc.: Where the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year preceding the base business year of said other specified foreign subsidiary, etc. shall be appropriated to said amount of a dividend, etc. in reverse chronological order and said amount of a dividend, etc. has been categorized for the relevant business year in accordance with said amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year, the sum of the amount of a dividend, etc. to be appropriated with the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the business year during which the taxable retained income arises.
- 当該特定外国子会社等が当該各事業年度において当該連結法人に係る他の特定外国子会社等から受ける配当等の額が当該配当等の額に係る基準事業年度の出資対応配当可能金額を超える場合 当該他の特定外国子会社等の基準事業年度以前の各事業年度の出資対応配当可能金額をそれぞれ最も新しい事業年度のものから順次当該配当等の額に充てるものとして当該配当等の額を当該各事業年度の出資対応配当可能金額に応じそれぞれの事業年度ごとに区分した場合において、個別課税対象留保金額又は課税対象留保金額の生ずる事業年度の出資対応配当可能金額から充てるものとされた配当等の額の合計額
- Where the amount of a dividend, etc. that the specified foreign subsidiary, etc. receives from any other of its consolidated corporation's specified foreign subsidiaries, etc. in the relevant business year exceeds the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the base business year pertaining to said amount of a dividend, etc.: Where the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year preceding the base business year of said other specified foreign subsidiary, etc. is to be appropriated to said amount of a dividend, etc. in reverse chronological order and said amount of a dividend, etc. has been categorized for the relevant business year in accordance with said amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year, the sum of the amount of a dividend, etc. to be appropriated with the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the business year during which the individually taxable retained income or taxable retained income arises.
- 当該特定外国子会社等が当該各事業年度において当該内国法人に係る他の特定外国子会社等から受ける配当等の額が当該配当等の額に係る基準事業年度の出資対応配当可能金額を超える場合 当該他の特定外国子会社等の基準事業年度以前の各事業年度の出資対応配当可能金額をそれぞれ最も新しい事業年度のものから順次当該配当等の額に充てるものとして当該配当等の額を当該各事業年度の出資対応配当可能金額に応じそれぞれの事業年度ごとに区分した場合において、課税対象留保金額又は個別課税対象留保金額の生ずる事業年度の出資対応配当可能金額から充てるものとされた配当等の額の合計額
- Where the amount of a dividend, etc. that said specified foreign subsidiary, etc. receives from any other specified foreign subsidiary, etc. related to said domestic corporation in the relevant business year exceeds the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the base business year pertaining to said amount of dividend, etc.: Where the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year preceding the base business year of said other specified foreign subsidiary, etc. shall be appropriated to said amount of dividend, etc. in reverse chronological order and said amount of dividend, etc. has been categorized for the relevant business year in accordance with said amount of dividend payable corresponding to the capital contributions for the relevant business year, the sum of the amount of a dividend, etc. to be appropriated with the amount of a dividend payable corresponding to the capital contributions for the business year during which the taxable retained income or individually taxable retained income arises.
- 誰か(おそらくあなた)がIPアドレス[$1]から{{SITENAME}}([$4])のログイン用パスワードの再発行を申請しました。利用者「[$2]」の仮パスワードが作成され「[$3]」に設定されました。もしあなたがこの申請をしたのであれば、ログインして新しいパスワードを決めてください。この仮パスワードは {{PLURAL:[$5]|[$5] 日間}}で有効期限が切れます。この申請をしたのが他人の場合、あるいはパスワードを思い出してパスワード変更が不要になった場合は、このメッセージを無視して、引き続き以前のパスワードを使用し続けることができます。
- Someone (probably you, from IP address [$1]) requested a newpassword for {{SITENAME}} ([$4]). A temporary password for user'[$2]' has been created and was set to '[$3]'. If this was yourintent, you will need to log in and choose a new password now.Your temporary password will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.If someone else made this request, or if you have remembered your password,and you no longer wish to change it, you may ignore this message andcontinue using your old password.
- {{SITENAME}} の利用者 [$1] があなたの {{SITENAME}} ([$4])におけるアカウントの詳細情報を送信するよう申請しました。下記の利用者{{PLURAL:[$3]|アカウント}}がこのメールアドレスと紐付けられています。[$2]{{PLURAL:[$3]|この一時的なパスワード|これらの一時的なパスワード}}は{{PLURAL:[$5]|[$5]日}}で有効期限が切れます。あなたは、ログインして新しいパスワードをすぐに選ぶ必要があります。この申請が他の誰かによるものの場合、あるいはあなたが自身の元のパスワードを覚えていて、変更したくない場合は、このメッセージを無視して以前のパスワードを使い続けることができます。
- User [$1] on {{SITENAME}} requested a reminder of your account details for {{SITENAME}}([$4]). The following user {{PLURAL:[$3]|account is|accounts are}} associated with this e-mail address:[$2]{{PLURAL:[$3]|This temporary password|These temporary passwords}} will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.You should log in and choose a new password now. If someone else made thisrequest, or if you have remembered your original password, and you no longerwish to change it, you may ignore this message and continue using your oldpassword.