文法: 398 Terms and Phrases
- 文法
- grammar
- syntax
- Fuminori
- syntactic
- 不文法
- unwritten law
- common law
- jus non scriptum
- Oral law
- 成文法
- written or statutory law
- statute
- written law
- _lex scripta_
- _jus scriptum_
- written laws
- statute law
- 文法解釈
- grammatical analysis
- 変形文法
- transformational grammar
- n型文法
- type-n grammar (Chomskian hierarchy)
- 規範文法
- prescriptive grammar
- Linguistic prescription
- 口語文法
- colloquial grammar
- grammar of modern spoken and written japanese
- 学校文法
- school grammar (esp. middle school grammar)
- 文語文法
- grammar of the classical literature
- classical grammar
- 生成文法
- generative grammar
- Generative linguistics
- 文法機能
- grammatical function
- 運用文法
- semantic or performance grammar
- pragmatics
- 文法関係
- grammatical relation
- 文法範疇
- Grammatical category
- 文法エラー
- grammar error
- syntax error
- 単一化文法
- unification grammar
- 句構造文法
- phrase structure grammar
- PSG
- 文法的属性
- syntactic attribute
- 文法的特徴
- grammatical feature
- 文法的性の
- of grammatical gender
- 木接合文法
- Tree-adjoining grammar
- 文脈自由文法
- context-free grammar
- CFG
- 文脈依存文法
- context-sensitive grammar
- CSG
- 変形生成文法
- transformational generative grammar
- transformational-generative grammar
- 有限状態文法
- finite-state grammar
- 依存関係文法
- dependency grammar
- 語彙機能文法
- lexical-functional grammar
- LFG
- Lexical functional grammar
- 解析表現文法
- Parsing expression grammar
- 性 (文法)
- Grammatical gender
- 第一文法論文
- First Grammatical Treatise
- 数 (文法)
- Grammatical number
- 文法的な性の
- of grammatical gender
- 単語の文法属性
- word syntactic attribute
- 一般句構造文法
- GPSG
- Generalized Phrase Structure Grammar
- 機能単一化文法
- functional unification grammar
- FUG
- 文法的接続関係
- syntactic conjunctive relation
- 文法的機能変化
- grammatical alteration of function
- 拡張遷移網文法
- augmented transition net grammar
- ATN
- 個別言語の文法
- Grammars of specific languages
- 文法カテゴリー
- Grammatical categories
- 文法的な方法で
- in a grammatical manner
- システミック文法
- systemic grammar
- モンテギュー文法
- Montague grammar
- 一般化句構造文法
- generalized phrase structure grammar
- 文法関係の斜格性
- obliqueness of grammatical relation
- 文法関係を変える
- relational changing
- 文法的一致を示す
- show grammatical agreement
- 確率文脈自由文法
- Stochastic context-free grammar
- 文法的な文の要素
- the grammatical elements of a sentence
- 文法的屈折の決定
- the determination of grammatical inflections
- モンタギュー文法
- Montague grammar
- 式中で文法エラー
- syntax error in expression
- 非文法的な方法で
- in an ungrammatical manner
- 決定的文脈自由文法
- deterministic context-free grammar
- 主辞駆動句構造文法
- head-driven phrase structure grammar
- HPSG
- 基本的な日本語文法
- Basic Japanese grammar
- 文法的に正しくない
- not grammatical
- 文の文法的なな構造
- the grammatic structure of a sentence
- あいまいな文法構造
- an ambiguous grammatical construction
- 警告: 文法エラー
- warning: syntax error
- 文法に合わない構文
- an ungrammatical constituent
- 重み付き文脈自由文法
- Weighted context-free grammar
- カタルーニャ語の文法
- Catalan grammar
- スウェーデン語の文法
- Swedish grammar
- 文法的に人を表すさま
- indicating grammatical person
- 入力ファイルの文法:
- Input file syntax:
- 主格以外の文法的な格
- any grammatical case other than the nominative
- ポール・ロワイヤル文法
- Port-Royal Grammar
- 条件部の文法が無効です
- invalid syntax in conditional
- 文中の語の文法的配列法
- the grammatical arrangement of words in sentences
- 法華一揆(天文法華の乱)
- Hokke uprising (Tembun-hokke no Ran, or Tembun-hokke Rebellion)
- この文は文法的に正しい。
- This sentence is grammatically correct.
- 文法なんかくそくらえだ。
- Grammar be hanged.
- 天文法華の乱で焼失する。
- It was destroyed by fire in the Tenbun Hokke Disturbance.
- 拡張遷移ネットワーク文法
- ATNG (Augmented Transition Network Grammar)
- ラテン語の文法の構成要素
- a constituent in Latin grammar
- 文法で規定された言語関係
- a linguistic relation established by grammar
- 伝統文法のスピーチの大半
- any of the major parts of speech of traditional grammar
- WikiHieroの文法
- WikiHiero syntax
- 文法の原則が含まれている。
- There are grammatical principles involved.
- 文法の授業が難しくなった。
- I got the grammar lesson without difficulty.
- 長く複雑で複雑な文法の創出
- a long and intricate and complicated grammatical construction
- 文法的に正しい文章で話した
- spoke in grammatical sentences
- 語の屈折を扱う、文法の一部
- the part of grammar that deals with the inflections of words
- この英文法は完璧には程遠い。
- This English composition is far from perfect.
- その文は文法的に正確でない。
- The sentence is not grammatically accurate.
- 形式文法の自律性に関する命題
- the thesis of autonomy of formal grammar
- 文法的形態素は語幹に付属する
- grammatical morphemes affix to the stem
- 彼は、常に文法上の文で話した
- he always spoke in grammatical sentences
- 自動詞がもたらす文法的な関係
- the grammatical relation created by an intransitive verb
- この子供は文法を無視して話す
- this child speaks ungrammatically
- 構文解析中の文法エラー ==
- syntax error while parsing ==
- 構文解析中の文法エラー ||
- syntax error while parsing ||
- 構文解析中の文法エラー &&
- syntax error while parsing &&
- 他動詞がもたらす文法的な関係
- the grammatical relation created by a transitive verb
- 文法の、または、文法に関する
- of or pertaining to grammar
- その文には文法的な誤りはない。
- The sentence is free from grammatical mistakes.
- 彼は高校で英文法を教えている。
- He teaches English grammar at a high school.
- 文法または通常の用法に沿わない
- not conforming to the rules of grammar or accepted usage
- 規範的言語によって作られる文法
- a grammar that is produced by prescriptive linguistics
- コンフィグファイルの文法エラー
- Syntax error in config file
- 何かが断定される文法の構成要素
- the grammatical constituent about which something is predicated
- 言語の文法規則を満たす一連の語
- a string of words satisfying the grammatical rules of a language
- 1536年、天文法難により焼失。
- It was destroyed by fire in the Tenbun Disturbance in 1536.
- 記述言語学によって生成される文法
- a grammar that is produced by descriptive linguistics
- 語関係に基づいた文法の抑揚の決定
- the determination of grammatical inflection on the basis of word relations
- 単語の派生語を取扱う文法の一部分
- the part of grammar that deals with the derivations of words
- 関連する文法から全ての変更を表示
- show all changes in relative syntax
- 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
- He made a few grammatical mistakes.
- 文法の間違いは、彼の不平の種である
- grammatical mistakes are his pet peeve
- この子供はすでに文法的に話している
- this child already speaks grammatically
- プロジェクト:ウィキ文法のチェック
- WikiProject Check Wikipedia
- 命題において(文法的な)述部を作る
- make the (grammatical) predicate in a proposition
- 文法エラー: [%s]([%s])
- Bad syntax: [%s]([%s])
- [%s] 文法バージョン [%d]
- [%s] grammar version [%d]
- 複数を示す文法的な形態素の付いた印
- mark with a grammatical morpheme that indicates plural
- 文法単位の語意の反対を示す連結関係
- the conjunctive relation of units that expresses the opposition of their meanings
- 君は文法の練習をしなければならない。
- You must have a drill in grammar.
- 文法的な発話構文に関する言語学的規則
- a linguistic rule for the syntax of grammatical utterances
- 単語とその後に続く名詞句の文法的関係
- a grammatical relation between a word and a noun phrase that follows
- 単語または句の述語に対する文法的関係
- the grammatical relation of a word or phrase to a predicate
- 同じ文法的性質を持つ単語のカテゴリー
- a category of words having the same grammatical properties
- 文法や構文の研究を専門とする言語学者
- a linguist who specializes in the study of grammar and syntax
- 君の作文には文法の間違いは1つもない。
- Your composition is free from all grammatical mistakes.
- 文法の基本原則はそれほど難しくはない。
- The basic principles of grammar are not so difficult.
- 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
- He made many grammatical mistakes in his composition.
- 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
- Her composition had no grammatical errors at all.
- 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
- Her composition was entirely free from grammatical errors.
- 構成要素のひとつの文法的な役割を果たす
- fulfilling the grammatical role of one of its constituents
- 彼はスロット文法のバージョンを開発した
- he developed a version of slot grammar
- 入力した文法に規則が定義されていません
- no rules in the input grammar
- rule useless in grammar
- Terminals unused in grammar
- Rules useless in grammar
- '[%s]' トークンの所で文法エラー
- Syntax error in [%s] statement at [%C]
- 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
- He made many grammatical mistakes in his composition.
- 数学的、化学、あるいは文法的な分析をする
- make a mathematical, chemical, or grammatical analysis of
- 文法的に標準以下であるが、否定を強調する
- a grammatically substandard but emphatic negative
- 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
- Mr Hirose teaches the students English grammar.
- 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
- Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
- 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
- The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
- 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
- Her composition had no grammatical errors at all.
- 同じ構文内の単語間における、文法の格の一致
- agreement in grammatical case between words in the same construction
- 共通の指示対象を持つ2つの単語の文法的関係
- the grammatical relation between two words that have a common referent
- 特定の文法上の実例、態あるいは法を要求する
- require to be in a certain grammatical case, voice, or mood
- 原文の事柄の文法的な構成素に表示をつける人
- someone who assigns labels to the grammatical constituents of textual matter
- 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
- You should try to produce grammatical sentences.
- 彼はその文法書から多くの用例を引用している。
- He has extracted a great many examples from the grammar book.
- 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
- She grounded her students thoroughly in English grammar.
- あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
- You must study grammar more.
- 国際補助語として考案した簡略な文法の基礎英語
- devised by C. K. Ogden and I. A. Richards
- 規範文法は正確な語法の模範または規範に関する
- prescriptive grammar is concerned with norms of or rules for correct usage
- 警告: 文法エラー, 文字列の後には ';'
- warning: syntax error, expected ';' after string
- 同様の文法型を持つ2つの構成要素の文法的関係
- the grammatical relation of two constituents having the same grammatical form
- 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
- Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
- ここで使われている文法形式は未来進行形である。
- The grammatical form employed here is the present progressive.
- 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
- She grounded her students thoroughly in English grammar.
- 単語が句の意味を限定するときに存在する文法関係
- the grammatical relation that exists when a word qualifies the meaning of the phrase
- 動詞の文法上の主語の役割をする名詞のカテゴリー
- the category of nouns serving as the grammatical subject of a verb
- 修飾する単語または句と文の主要部との文法的関係
- the grammatical relation of a modifying word or phrase to its head
- 単一の語を複合する組み合わせを扱う、文法の一部
- the part of grammar that deals with combinations of simple words into compound words
- 中世においては成文法と慣習法の不一致が見られた。
- In the medieval times, there was a discrepancy between written code and common law.
- 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
- There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
- 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
- Grammar, which I hate, is good for me.
- as may be の文法解釈を教えてください。
- Please explain the grammar of 'as may be'.
- 文法の正しさにこだわることは、保守的な姿勢である
- insistence on grammatical correctness is a conservative position
- sudoers ファイル文法バージョン [%d]
- Sudoers file grammar version [%d]
- この文法を使って配列を初期化することはできません
- cannot initialize arrays using this syntax
- 一つの項目または一個を意味する、文法的な数の種類
- grammatical number category referring to a single item or unit
- 言語の文法規則に合わせ、必要に応じて語形を変える
- change the form of a word in accordance as required by the grammatical rules of the language
- (単語または表現について)文法の原則に同意しない
- (of a word or expression) not agreeing with grammatical principles
- その構成要素のうちの同じ文法の役割をはたしていない
- not fulfilling the same grammatical role of any of its constituents
- ロボットによる: 表をHTMLからウィキ文法に更新
- User-controlled robot: Table syntax updated
- とにかく続けますが, 文法エラーを起こすでしょう.
- Continuing anyway, expect parse errors.
- 文法的な構文を完成させるために使われる単語または句
- a word or phrase used to complete a grammatical construction
- より大きい文法構造の一部を形成する単語、句または節
- a word or phrase or clause forming part of a larger grammatical construction
- 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
- Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
- ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
- Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
- 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
- Included for the grammar section it includes the passive voice of the present perfect.
- 性は観念的な範疇であり、ジェンダーは文法的範疇である
- sex is a notional category, gender is a grammatical category
- 文法のパラダイムの、または、文法のパラダイムに関する
- of or relating to a grammatical paradigm
- 主節と文法上等価で、同じ文法の機能を果たす複文中の節
- a clause in a complex sentence that is grammatically equivalent to the main clause and that performs the same grammatical function
- 文法上の区別を示している語形変化によって特性を示された
- characterized by inflections indicating grammatical distinctions
- 明治維新後最も早く学校で文法を教授したのは攻玉社である。
- It was Kogyokusha that stared as early as after the Meiji Restoration to teach Japanese grammar at school.
- 刑の成文法として律が発達し、令はその補完的規範であった。
- Lu developed as the statutory law of Xing, and Li was its supplemental norm.
- 文法的であるために目的語を要求する動詞(または動詞構文)
- a verb (or verb construction) that requires an object in order to be grammatical
- 同じ構造をした2つの文法的な構成要素を接続するのに役立つ
- serving to connect two grammatical constituents of identical construction
- 時間の区別を表現するために使われる動詞の文法的カテゴリー
- a grammatical category of verbs used to express distinctions of time
- 彼の文法的な欠点にもかかわらず、私は彼の英語を理解できた
- I could understand his English in spite of his grammatical faults
- 一般語彙編、助詞・助動詞 (国文法)編、項目一覧からなる。
- It consists of the chapters of general terms, postpositional particles and auxiliary verbs (Japanese grammar), and a list of items.
- 1536年(天文 (日本)5年)天文法華の乱で破却される。
- In 1536 (the fifth year of the Tenbun era) Myoden-ji Temple was destroyed during the Tenbun Hokke War.
- 全体の構成要素として同じ文法的な役割をする構成要素中の単語
- the word in a grammatical constituent that plays the same grammatical role as the whole constituent
- 文の文法的な構成要素を形成する、1つ以上の単語から成る表現
- an expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence
- しかし彼が本当に彼女を愛しているなら文法などかまうものか。
- But what would grammar matter if he really loved her?
- 天文法華の乱(天文法難)により焼かれ、現在は18寺が残る。
- The temples were damaged by fire during the Tenbun Hokke Disturbance (also known Tenbun-honan) and now only 18 remain.
- また文法書として「文字篇」「言語篇」「助用言」の三種がある。
- Also he wrote three volumes of grammar books such as 'Letters,' 'Language' and 'Auxiliary.'
- 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
- According to my experience, it takes one year to master French grammar.
- 1536年(天文5年)に天文法華の乱で焼失し、堺に避難する。
- 1536: The temple was destroyed in the Tenbun Hokke Disturbance and followers fled to Sakai City.
- ネイティブスピーカーによって認められた文法または語法に沿って
- conforming to the rules of grammar or usage accepted by native speakers
- 警告: 文法エラー, 文字列の後には '=' または ';'
- warning: syntax error, expected '=' or ';' after string
- 中野柳圃(志筑忠雄)- 馬場轂里の系統から文法の研究が進んだ。
- The research of grammar had advanced from the system of Tadao SHITSUKI and Sajuro BABA.
- 天文 (日本)5年(1536年)天文法華の乱で洛中を追われる。
- In 1536 (the fifth year of the Tenbun era) Chomyo-ji Temple was driven out of the capital due to the Tenbun Hokke War.
- 意味論的な文法標識は、語の異なる意味を識別するために付けられた
- semantic tags were attached in order to identify different meanings of the word
- 接続詞でつながった言語単位(単語、句または節)同士の文法的関係
- the grammatical relation between linguistic units (words or phrases or clauses) that are connected by a conjunction
- 動作または状態を客観的な事実として示す(文法的には無標の)叙法
- a mood (grammatically unmarked) that represents the act or state as an objective fact
- 2つまたはそれ以上の独立節が接続詞なしに結合される非文法的な文
- an ungrammatical sentence in which two or more independent clauses are conjoined without a conjunction
- 文法、論理と修辞学に携わる中世の大学における初歩のカリキュラム
- an introductory curriculum at a medieval university involving grammar and logic and rhetoric
- 文の文法的構造内での要素の分離を示すために使われる句読点(、)
- a punctuation mark (,) used to indicate the separation of elements within the grammatical structure of a sentence
- 2つかそれ以上の項目または単位を参照する文法的な数のカテゴリー
- grammatical number category referring to two or more items or units
- 1883年(明治16年)にはアイヌ語文法書『北海小文典』を著す。
- In 1883, he wrote 'Hokkai Small Dictionary,' an Ainu language grammar book.
- 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
- While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
- これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
- These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
- 様々な代替の単位が相互に置き換わりうる文法言語的構成における位置
- a position in a grammatical linguistic construction in which a variety of alternative units are interchangeable
- 文字の事柄の文法的構成に対してラベルをはるコンピュータプログラム
- a computer program that attaches labels to the grammatical constituents of textual matter
- 私たちは語義に関する文法標識付加の過程を半自動化できるだろうか?
- Can we semi-automatize the semantic tagging process?
- 警告: Unicode 文字に対する不正な \\uxxxx 文法
- warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character
- [%s]: [%s] 内の [%d] 行で文法エラーが発生しました
- [%s]: Syntax error in [%s] at line [%d].
- 屈折言語の文法範疇で、名詞、代名詞、形容詞の間の一致を要求するもの
- a grammatical category in inflected languages governing the agreement between nouns and pronouns and adjectives
- 日蓮宗側では「天文法難」と呼び、一般には「天文法乱」とも呼ばれる。
- It is called 'Tenmon-honan' by the Nichiren sect, and is also generally called 'Tenmon-horan.'
- 天文 (日本)5年(1536年)天文法華の乱で比叡山衆徒により破却。
- In 1536 (the fifth year of the Tenbun era), it was once again destroyed by the militant clergy of Mt. Hiei during the Tenbun Hokke War.
- 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
- Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
- 1536年(天文 (日本)5年)に天文法華の乱で焼失し、堺に避難する。
- 1536: The temple was destroyed in the Tenbun Hokke Disturbance and followers fled to Sakai City.
- 屈折よりも2から3のまたはそれ以上の言葉を使用して文法的規範を表現する
- expressing a grammatical category by using two or more words rather than inflection
- 室町時代の天文法難後、後奈良天皇より綸旨(りんじ)を賜り、勅願寺となった。
- Following Tenbun-honan (Tenbun Hokke War) in the Muromachi period, Honzen-ji Temple received rinji (the Emperor's command) from Emperor Gonara to became chokugan-ji (a temple built at the order of the emperor).
- 1532年の天文法華の乱では日蓮宗徒たちは山科本願寺を陥落させ焼き討ちした。
- In 1532, the Nichiren sect followers destroyed and burned Yamashina Hongwan-ji Temple in the Tenbun-hokke Rebellion.
- このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
- There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
- 同じ文法的構文中で単語同士の数を合わせること(例えば形容詞と修飾される名詞)
- agreement in number between words in the same grammatical construction (e.g., between adjectives and the nouns they modify)
- ラテンの文法に関する教科書が中世(4世紀め)を通して使われたローマの文法学者
- Roman grammarian whose textbook on Latin grammar was used throughout the Middle Ages (fourth century)
- 1536年には日蓮宗は比叡山延暦寺と衝突して天文法華の乱と呼ばれる騒動となる。
- In 1536 the Nichiren sect came into conflict with Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, leading into the Tenbun Hokke no Ran (The Lotus War of the Tenbun era).
- 文法的な機能の変化を示すために(通常は接尾辞を加えて)単語の形を変化させたもの
- a change in the form of a word (usually by adding a suffix) to indicate a change in its grammatical function
- Set-Cookie: [%s] の位置 [%d] には文法エラーがあります。
- Syntax error in Set-Cookie: [%s] at position [%d].
- 米国の言語学者で、生成文法の理論が言語学の分野を再定義した(1928年生まれ)
- United States linguist whose theory of generative grammar redefined the field of linguistics (born 1928)
- 文法的な文脈にその機能を反映させることを目的とする、単語の伝統的な種類のひとつ
- one of the traditional categories of words intended to reflect their functions in a grammatical context
- 省略可:ソフトウェアによる文法的性の解決に使用されます。この情報は公開されます。
- Optional: Used for gender-correct addressing by the software.This information will be public.
- 天文法華の乱により一時堺市に退避したが、その後京へ戻り一条通堀川通に再建された。
- It once evacuated to Sakai City avoiding the Tenmon Hokke Disturbance, and then returned to Kyoto to be reconstructed at the corner of Ichijo-dori Street and Horikawa-dori Street.
- スクリプト '[%s]': [%d] 行目に文法上の誤りがあります。[%s]%s
- script '[%s]': syntax error in line [%d] [%s]%s
- 対応言語における数値書式、文法、複数形に関するi18n関数へのアクセスを提供する
- Access the i18n functions for number formatting, grammar and plural in any available language
- 動詞が意味する行動に対する動詞の文法的主語の文法関係(能動的な、または受動的な)
- the grammatical relation (active or passive) of the grammatical subject of a verb to the action that the verb denotes
- 副詞の呼応などの文法の例も含まれることから、古典の入門として適した教材だといえる。
- This includes the agreement of adverbs, therefore it is a proper material for beginning to read classic literature.
- 天文 (元号)5年(1536年) - 天文法華の乱で焼失し、堺の成就寺に避難する。
- 1536: Destroyed by fire in the Tenbun Hokke Disturbance and followers flee to Joju-ji Temple in Sakai City.
- 意味をより特定化する文法的性質(「赤い帽子」は「帽子」よりもより特定化されている)
- a grammatical qualification that makes the meaning more specific (`red hat' has a more specific meaning than `hat')
- 屈折しないで、文法的な機能を果たすが、ほとんどはっきりとした意味を持っていない単語
- a word that is uninflected and serves a grammatical function but has little identifiable meaning
- この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
- This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
- ウィキ内で文法を定義し、定義した文法をそのウィキへ情報を入力するのに使えるようにする
- Allows to define a grammar in a wiki then use that grammar to input information to the same wiki
- 文書スキーマ定義言語(DSDL)−第2部:正規文法に基づく妥当性検証−RELAX NG
- Document Schema Definition Language (DSDL)-Part 2: Regular-grammar-based validation-RELAX NG (Amendment 1)
- ある裁判の記録を要求する下等司法権の1つに対して高等裁判所によって発行される不文法令状
- a common law writ issued by a superior court to one of inferior jurisdiction demanding the record of a particular case
- 2つの同様に組み立てられた文法的な成分を接続する接続詞('and'や'or'のような)
- a conjunction (like `and' or `or') that connects two identically constructed grammatical constituents
- 戦国時代の天文法華の乱で被害を受けたが、天正年間(1573年~1592年)に再興された。
- It was damaged in the Tenbun Hokke Disturbance that broke out during the Sengoku Period (Period of Warring States) but was restored during the Tensho era (1573-1592).
- 接続詞によって、1つの文法的単位がもう1つの文法的単位の構成素になるときに生じる従属関係
- the subordination that occurs when a conjunction makes one linguistic unit a constituent of another
- 文末に丁寧の助動詞 (国文法)「候」(そうろう、そろ、歴史的仮名遣いではサウラフ)を置く。
- The auxiliary verb for politeness (Japanese grammar) 'soro'('そうろう', 'そろ' or 'サウラフ' in historical kana (the Japanese syllabary) orthography) is placed at the end of a sentence.
- 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
- I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
- 実体の数に応じて使われる名詞、代名詞と動詞の形の文法的範疇(単数形、両数形、または複数形)
- the grammatical category for the forms of nouns and pronouns and verbs that are used depending on the number of entities involved (singular or dual or plural)
- 国文法研究には英文法が必要と考え、明治8年(1875年)からは近藤真琴のもとで英語を学ぶ。
- He thought learning English grammar was necessary for the study of Japanese grammar, and started to study English under Makoto KONDO since 1875.
- 「書初機嫌海」(かきぞめきげんかい)(戯作)、「也哉鈔」(やかなしょう)(俳文法書)を上梓。
- He published a play entitled 'Kakizome Kigen Kai (New Year's Calligraphy and a Sea of Changing Feelings)' as well as 'Yakanasho' (the grammar of haikai).
- 1532年(天文元年)7月、大和一向宗と興福寺衆徒の間で天文法華の乱が起こる。興福寺焼ける。
- August 1532: The Tenbun Hokke War occurred between the Yamato Ikko Sect and monk-soldiers of the Kofuku-ji Temple, and the Kofuku-ji Temple burnt down.
- これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
- This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
- かつて、日陣創建時は四条通堀川通に有り、天文法難以後、日覚大僧正の時に西陣の方四町の地に移る。
- It was once located on Shijo-dori horikawa-dori, but it was moved to 方四町 in Nishijin after Tenbun-honan (Tenbun Hokke War) during the time in which Nichikaku daisojo was in power.
- インドの文法学者で、そのサンスクリット語の文法則は最古の記述言語学の例である(紀元前400頃)
- Indian grammarian whose grammatical rules for Sanskrit are the first known example of descriptive linguistics (circa 400 BC)
- 大小の日本文典は、音韻・語彙だけではなく、方言や文法についても言及されているため、重要視される。
- The big and small grammar books of Japanese languages which described not only phoneme and vocabularies but also dialects and grammar gained recognition.
- 古代からの文法の多くが姿を消していき、これにより日本語は現在の形式により近いものとなっていった。
- So many of the grammar rules from the ancient times disappeared that Japanese got closer to the today's form.
- また、天文法華の乱を教訓として、各地の一向一揆に対してもみだりに乱を起こさないように命じている。
- Having learnt his lesson with the Tenbun-hokke riot, he also ordered followers of the Ikko Ikki (League of the Single-Minded, established by members of Jodo-shinshu) school of Buddhism in various places not to riot without good reason.
- ところが天文 (元号)5年3月、京都で天文法華の乱が起こり、京都法華宗二十一本山は壊滅してしまう。
- However, in April 1536, the Tenbun Hokke War broke out in Kyoto, and the 21 head temples of the Hokkeshu Sect in Kyoto were completely destroyed.
- 話者が実際に言うこと、文法の間違いと他の言語以外の特徴、躊躇と他の吃り(言語能力と対比される)を含む
- what the speaker actually says, including grammatical errors and other non-linguistic features such as hesitations and other disfluencies (contrasted with linguistic competence)
- 1つの項目(まれな)か2つ以上の項目(複数の)と対照的に2個の項目かユニットを示す文法的な数のカテゴリ
- a grammatical number category referring to two items or units as opposed to one item (singular) or more than two items (plural)
- ^^^user^^^という文法を利用して、簡単かつ一貫して他の利用者名を加えることができるようにする。
- Provides the ability to simply and consistently add other user names using ^^^user^^^ syntax
- 日蓮宗の洛中二十一本山の中心として栄えるが、天文5年(1536年)に天文法華の乱で焼失し、堺に避難する。
- Myoken-ji Temple prospered of the main temple of the twenty one head temples of the Nichiren Sect in central Kyoto but was destroyed by fire in the Tenbun Hokke Disturbance of 1536 and the followers fled to the city of Sakai.
- (相互に連合関係にある)文法的に正しい文章の同じ位置(または、スロット)に代用できるすべての項目のクラス
- the class of all items that can be substituted into the same position (or slot) in a grammatical sentence (are in paradigmatic relation with one another)
- 話し手、話される人または第三者を示すかによって代名詞、所有限定詞と動詞の分類に使用される文法上のカテゴリー
- a grammatical category used in the classification of pronouns, possessive determiners, and verb forms according to whether they indicate the speaker, the addressee, or a third party
- 古代ギリシアの文法学者で、『イーリアス』と『オデュッセイア』の注釈で知られる(紀元前217年−145年頃)
- an ancient Greek grammarian remembered for his commentary on the Iliad and Odyssey (circa 217-145 BC)
- そんなことはこれまでしたことがなかったけれど、でもおにいさんのラテン語文法書で見かけたのを思いだしたんだ。
- she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar,
- 「生類憐みの令」は、そのような名前の成文法として存在するものではなく、複数のお触れを総称してこのように呼ぶ。
- The 'Law prohibiting cruelty to animals' does not refer to a single statutory law with that name, but is a general term for a number of proclamations.
- まるで、試験問題でイングランドの王様のことが出たらなぁと思ってたところに、文法の問題が出るようなものでした。
- it was like an examination paper that asks grammar, when what you want to be asked is Kings of England.
- 「じゅず」という読みを「数珠」と書くのは、この熟語を作った中国の文法では動詞を先にする事になっているからである。
- According to the grammar of the Chinese language, which is the origin of a pair of these Chinese characters, a verb should be placed before a noun and this is the reason why 'juzu' is written as '数珠.'
- -P, --properties-input 入力ファイルは Java .properties の文法
- -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax
- -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax
- 言葉を文法的に文や節や句にグループ分けすることによって書かれた文章の意味をはっきりさせるためのいくつかの印の使用
- the use of certain marks to clarify meaning of written material by grouping words grammatically into sentences and clauses and phrases
- また、延暦寺が鎮圧の先頭に立った天文法華の乱では、京都につながる関所を封鎖して法華宗勢力が抑える京都を経済封鎖した。
- In addition, in the Tembunhokke Rebellion when the Enryaku-ji Temple led the repression, the Bashaku launched the economic blockade of Kyoto which was ruled by Hokke sect in Buddhism, blocking the checking station to Kyoto.
- それから約6万の衆徒で京都市中に押し寄せ、京都洛中洛外の日蓮宗寺院21本山はことごとく焼き払われた(天文法華の乱)。
- Then, approximately 60,000 monk soldiers advanced on to the city of Kyoto, and the 21 head temples of the Nichiren sect, inside and outside of the capital Kyoto, were burnt down (Tenmon Hokke no Ran or War of Tenmon Hokke).
- ボットによる: 表をHTMLからウィキ文法に更新 - 警告 {{PLURAL:count|1|%(count)d}}
- User-controlled robot: Table syntax updated - {{PLURAL:count|1 warning|%(count)d warnings}}!
- 天文5年(1536年)には京都で勢力を伸ばした法華衆に対し、比叡山延暦寺・六角氏と連合して壊滅させた(天文法華の乱)。
- In 1536, he killed all the believers of the Hokke sect, which was growing in influence in Kyoto allied with the Rokkaku clan of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei (Tenmon-Hokke Rebellion).
- ヤマト王権の時代になれば、刑法を中心とした法が、中国古代法の影響をうけながら不文法の形で発展していたことが推測される。
- During the royal Yamato era, it is believed that laws centered around criminal law developed as the form of common law while being influenced by ancient Chinese law.
- 前項の規定により法令を示すには、その法令の条項又は内容(成文法以外の法令については、その趣旨)を掲記しなければならない。
- When indicating a law or regulation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions or the contents (or, for a non-statutory law or regulation, the gist thereof) of such law or regulation shall be set down.
- また、大化の改新前後の記述は文法ミスが多いことから(他の個所では文法ミスは一切存在しない)改竄の可能性が指摘されている。
- In addition, since there are many grammar mistakes in the descriptions about the age before and after the Taika Reform (there are entirely no grammar mistakes in other ages), it has been pointed out that there is a chance that the Chronicles of Japan was altered.
- --stringtable-input 入力ファイルは NeXTstep/GNUstep .strings の文法
- --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax
- ポルトガル人宣教師たちは彼らの信仰を広めるために日本語を学び、数多くの文法書、辞書を作成し、また文芸作品の翻訳も行っていた。
- Portuguese missionaries, learning Japanese for the purpose of spreading their belief, wrote a large number of grammar books and dictionaries and translated literary works.
- 音声学と儀式禁止命令と言語学と文法と語源と辞書編纂と作詩法と天文学と占星術による紀元前5、4世紀の取引からのベーダ語テキスト
- Vedic texts from the fifth and fourth centuries BC dealing with phonetics and ritual injunctions and linguistics and grammar and etymology and lexicography and prosody and astronomy and astrology
- 応仁の乱をはじめたびたび社殿が焼失し、そのたびに再建を繰り返し、天文法華の乱によって、社殿および社領は完全に荒廃したといわれる。
- The shrine's buildings have been repeatedly destroyed by fire, including during the Onin War, and were rebuilt each time but it is said that the Tenbun Hokke War plunged all of the shrine's buildings and land into complete ruin.
- 文字列は複雑なシェル括弧の文法を使ったシェル変数を参照しています. この文法はここではセキュリティ上の理由で実装されていません.
- The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.
- また、京都に乱入する土一揆や天文法華の乱などでは出陣する軍勢の集合場所となったり、あるいは下京町組代表の集会所になったりしている。
- Additionally, the temple became a Shimogyo town society meeting place for the people of Shimogyo as well as a rendezvous point for troops heading out to fight in the various conflicts that afflicted Kyoto such as the peasant uprising and Tenbun Hokke War.
- 一向一揆の勢力を弱めることに成功すると、今度は法華一揆が邪魔になったため、天文5年(1536年)にこれを打倒した(天文法華の乱)。
- When he successfully reduced the power of the Ikko Ikki, the Hokke Ikki became a nuisance; in 1536, he attacked and defeated them (the Tenbun Hokke Disturbance).
- ページ [$1] は翻訳に対応していません。「translate」タグが含まれていて、かつ文法的に正しいことをを確認してください。
- Page [$1] is not suitable for translation. Make sure it has 'translate' tags and has a valid syntax.
- Page [$1] is not suitable for translation.Make sure it has 'translate' tags and has a valid syntax.
- 新制(しんせい)とは、平安時代中期から南北朝時代 (日本)にかけて天皇・太上天皇の勅旨に基づいて制定された成文法典(「公家新制」)。
- Shinsei ('kugeshinsei') means a written code established based upon imperial order by Tenno (the Emperor) and Daijo Tenno (the Retired Emperor) from the mid Heian period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 旧皇室典範がはじめて男系の継承原理を成文法とし、現在の皇室典範もこれを踏襲したが、戦前も戦後も政府としての公式解釈は存在していない。
- In the old Imperial Family Law, the principle of male-line succession was established as a written law, and the current Imperial Family Law also followed it; the official interpretation of it by the government doesn't exist before/after War.
- 1536年(天文 (元号)5年)、比叡山衆徒(山門)による法華宗21本山の焼き討ちという天文法乱によって上行院、住本寺とも焼失した。
- 1536: Jogyo-in Temple and Juhon-ji Temple are burned to the ground in the Lotus Uprising in which the armed warrior priests (Sanmon) of Mt. Hiei destroy the 21 head temples of the Hokke Sect.
- このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
- This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
- 御堂関白記は藤原道長の日記史料として著名であるが、同時に意味不明な文章や、誤字、文法的誤りの多いことでも有名で、解釈が難しい史料である。
- Mido Kanpakuki is well known as a diary of historical material written by FUJIWARA no Michinaga, but at the same time it has a bad reputation for unclear writing, misspellings, and grammatical errors, which make interpretation difficult.
- そのために公家や武家においては早くから家訓・家憲・家法などと呼ばれる家風の成文法化が進められ、当主以下構成員が守るべき原則とされてきた。
- Therefore, the written code of family tradition, which was called kakun (family motto), kaken (family code) or kaho (family rules), had been prepared since the early days in those families including court nobles and warrior households and was regarded as the principle that should be followed by all family members headed by the family head.
- 複数の翻訳ドメインを指定された出力形式で単一のファイルに出力することはできません. 代わりに PO ファイルの文法を使ってみてください.
- Cannot output multiple translation domains into a single file with the specified output format. Try using PO file syntax instead.
- こうした映画文法の意図的な違反が、独特の時間感覚とともに作品にポジティヴな違和感を生じさせており、特に海外の映画評論家から評価を得ている。
- Such intentional breaking of movie technique rules give his work a distinct sense of timing and positive uneasiness, which is especially valued by movie critics outside Japan.
- [%s]:%lu: 警告: 文法 $'...'はセキュリティ上の理由で推奨されません. 代わりに eval_gettext を使ってください
- [%s]:%lu: warning: the syntax $'...'is deprecated due to security reasons; use eval_gettext instead
- ロック式所有権理論がどれほど古いかを明らかにするとともに、慣習が慣習法へとひきつがれ、そして成文法になる歴史的なプロセスの後半を描いている。
- which both illuminates the ancestry of the Lockean theory of property and describes the later stages of a historical process by which custom passed into customary law and thence to written law.
- 1536年(天文 (元号)5年)、延暦寺との教義論争に端を発した天文法華の乱により堂宇はことごとく焼失し、一時堺市の顕本寺 (堺市)に避難した。
- A doctrinal dispute with Enryaku-ji Temple escalated into the Tenbun Hokke Disturbance in 1536, during which all of the temple's halls were completely destroyed and followers temporarily fled to Kenpon-ji Temple (Sakai City) in Sakai City.
- 外国語教育において、文法、会話などと並ぶ、文章を読解することおよびそのための能力を育成することを目的とした課程およびそのための教科書などの名称。
- Tokuhon is the name of a learning program and the textbooks in the field of foreign language education, like grammar or conversation,, intended for the understanding of sentences, as well as for the cultivation of such skill.
- この狭義における寺院法には個々の宗門あるいは寺院が個別の事情に応じて定める成文法と慣習的規範が先例の形式を採って慣習法として機能したものがあった。
- Jiin-ho in this narrow sense was developed in two different ways: one way is that each sect or temple compiled statute laws to suit their circumstances, and the other is that norms served as precedents, establishing the common law.
- ただし、こうした一連の寺院法が成文法として作成された場合においても、共通の形式をもって作成されたり、法典形式での集成が行われたりすることがなかった。
- However, in such cases where a series of Jiin-ho were made into a statute, there were scarcely cases where they were written in the same style or they were compiled in a form of the code.
- その内容は、密教で行われてきた梵字の呪術的解釈を排し、梵語の文法を研究して、梵文で書かれた仏教教典の原典の内容を正しく読解しようとするものであった。
- In this book, he rejected the magical interpretation of Sanskrit which was prevalent in the world of Esoteric Buddhism and tried to correctly understand the contents of the original Buddhist scriptures written in Sanskrit, by studying Sanskrit grammar.
- 言語において全ておよび無全数の構文のみを生産でき、それら全ての正しい構造記述を指定する論理的な規則の一組という観点から、構文について説明している一種の文法
- a type of grammar that describes syntax in terms of a set of logical rules that can generate all and only the infinite number of grammatical sentences in a language and assigns them all the correct structural description
- --flag 引数は <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> 文法を持っていません: [%s]
- A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: [%s]
- 別人の作説 安本美典 文部省(現文部科学省)の統計数理研究所(「雲隠」までと宇治十帖の名詞と助動詞 (国文法)の使用頻度が明らかに異なるという研究結果による)
- A conjecture of different authorship presented by Biten YASUMOTO, based on the study conducted by the Institution of Statistical Mathematics in the Ministry of Education, Culture and Sports (the present Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology), revealing that the frequency in the use of nouns and auxiliary verbs is different between the chapters before 'Kumogakure' and 'Ten Quires of Uji'.
- 朝鮮語は日本語とよく似た言語で、助詞や助動詞などの文法的要素を必要とするため、漢文で書かれていた古代朝鮮の公文書にこれらの朝鮮語を書き加えることがおこってくる。
- Korean is a similar language to Japanese and it needs grammatical elements such as postpositional particles and auxiliary verbs, and so on, therefore, it sometimes happens to insert these Korean words to ancient Korean official documents written in Chinese classics.
- 鎌倉幕府成立時には成文法が存在しておらず、表向き律令法・公家法には拠らず、武士の成立以来の武士の実践道徳を「道理」として道理・先例を基づく裁判をしてきたとされる。
- When Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was formed, there was no statutory law yet; however, it did not follow the ritsuryo law or the kugeho (laws issued by the Imperial Court) and the trials were held according to orders and precedents of morals which had been practiced by samurai since the birth of samurai.
- 五明とは、声明(音韻学・文法学)・工巧明(工芸・技術論)・医方明(医学)・因明(倫理学)・内明(自己の宗旨の学問、仏教者の場合は仏教学)の5種類の学問分野を指す。
- Gomyo refers to five academic fields - Shomyo (phonology and grammar), Kugyomyo (technics and technology), Ihomyo (medical science), Inmyo (ethics) and Naimyo (study of a scholar's religion, as in Buddhism for a Buddhist).
- (ヘブライ語の正書法におけるアクセントについて使用され)印のついた単語が、程度の差はあっても、次に続く言葉から律動的、そして文法的に切り離されることを示しているさま
- (used of an accent in Hebrew orthography) indicating that the word marked is separated to a greater or lesser degree rhythmically and grammatically from the word that follows it
- イーター事業の共同による実施のためのイーター国際核融合エネルギー機構及びその活動を実施する人員のフランスの領域内における成文法並びに特権及び免除を定めることを希望して、
- Desiring to define the legal statute and the privileges and immunities on French territory of the ITER International Fusion Energy Organization for the Joint Implementation of the ITER Project and the people carrying on their activities,
- ピーターが声を荒げると、ティンク文法的にはめちゃくちゃで、手品師が口からだすリボンのようにとりとめなく延々と、ウェンディと男の子たちがつかまったてんまつを話したのでした。
- he shouted, and in one ungrammatical sentence, as long as the ribbons that conjurers [magicians] pull from their mouths, she told of the capture of Wendy and the boys.
- サンスクリット語の原典を正確に翻訳するためのチベット語文法と語彙の整備が行われ、シャンイェシェデ、カワペルツェク、チョクロルイゲンツェンらが作業に従事、824年、一応の完成をみた。
- In order to translate the original scriptures in Sanskrit, Tibetan grammar and vocabulary were set up, and due to the efforts of Shanyeshede (シャンイェシェデ), Kawaperutseku (カワペルツェク), Chokuroruigentsen (チョクロルイゲンツェン) and others it was completed in about 824.
- 更に戦国時代_(日本)には京都の日蓮宗寺院21本山に対して末寺になるように要求して拒絶されると、日蓮宗宗徒と比叡山西塔の僧侶の宗論を口実にこれらの寺院を焼き払った(天文法華の乱)。
- Moreover, in the Sengoku Period (Period of Warring States), it burned down 21 head temples of the Nichiren Sect in Kyoto when they rejected its demand to become its matsuji through the excuse of sect conflict between the followers of the Nichiren Sect and Buddhist monks of Saito (Western Section) of Mt. Hiei (Tenbun Hokke War).
- なお、小津安二郎の「切り返しショット」は通常の映画の「文法」に沿っていない、すなわち切り返しのショットにおいてイマジナリーラインを超えてはならないとされる「原則」に反していると指摘されている。
- Yasujiro OZU's transition shots did not follow ordinary movie conventions such as the rule that the transition shot should not pass an imaginary line.
- 宣命・祝詞などの文体を宣命体といい、その表記法である宣命書とは、品詞・品詞の語幹を大きな字で書き、助詞・助動詞 (国文法)・用言の語尾などは、一字一音の万葉仮名で小さく右に寄せて書く方法である。
- The literary style such as Senmyo and Norito (Shinto prayers) is referred to as Senmyotai, and its orthography, Senmyogaki, is a way of writing in which parts of speech and stems of words are written in large characters, and postpositional particles, auxiliary verbs (Japanese grammar), ending of declinable words, and so on, in flush-right smaller characters of word-and-sound Manyogana (a form of syllabary used in the Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).
- それをあえて成文法化して天皇の職務として規定した事は裏を返せば、君主である天皇本来の職務でありながら同条において何ら規定されていない大政に関する権限を有していない事を「法」として規定したものであるとも言える。
- That was made into a statutory law as a duty of the emperor in Article 1, which means that the article 'stipulates' that the emperor did not have the authority to hold the reins of government in fact, which should have been the essential duty of the emperor.
- WikiHieroマークアップを試すためにこのページを使用してください。マークアップの説明につきましては、[//ja.wikipedia.org/wiki/Help:WikiHieroの文法 こちら] をご覧ください。
- Use this page to try out WikiHiero markup.See [//en.wikipedia.org/wiki/Help:WikiHiero_syntax here] for markup description.
- 鉄則は、時代劇の文法を守って「最後に悪人は正義の味方に倒される(勧善懲悪)」というものであり(ただし明確に悪人役が決められて遊ぶ場合に限る)、このため役を決めて遊ぶ場合には、正義の味方役が奪いあいになることがよくあった。
- In case that roles of evil strangers and heroes were clearly casted among children, there was a cardinal rule 'evil strangers are always defeated by heroes at the end - encouraging the good and punishing the evil,' following the convention of historical dramas, therefore there were often competitions for heroes.
- 方言差については、東西に長い日本列島(主に本州・九州・四国と周辺離島)の地理的制約もあって、近代以前は東西に離れた者どうしでは意思疎通に困難を来すほどの差異があったが、音韻や語彙を中心とした相違にとどまり、特に文法面では大きな差はない。
- As for dialects, due to the geographical constraints of the Japanese archipelago, which stretches east to west (consisting mainly of Honshu, Kyushu, Shikoku and nearby islands), there were enough differences that those who lived in the east and the west had difficulty communicating before modern times, though the differences were only in phonemes and vocabulary; there was not much difference grammatically.
- 当時使われない文法や不自然な敬語の使い方など内容に疑問があるため後世の改ざん・偽作とする見方もあるが、増田長盛・長束正家等が家康に送った書状や『鹿苑日録』の記録から、承兌が受け取った兼続の返書が存在し、それにより家康が激怒したことは確かのようである。
- Though, in later years, it is acknowledged that they were falsified and forged due to the questionable content such as grammar that was not used in those days and unnatural use of honorific expressions, it is possible that Kanetsugu's reply received by Jotai really existed and Ieyasu was outraged by that based on the letter sent from Nagamori MASHITA, Masaie NAGATSUKA, and others to Ieyasu and the record of 'Rokuon-nichiroku Diary'.
- 鎌倉幕府において初めての成文法形式の武家法である御成敗式目が定められ、以後室町幕府の建武式目、戦国大名の分国法、江戸幕府の武家諸法度及び諸藩の藩法に継承され、武家政権における日本全国の支配及び地方政権における領国内の封建体制と地域秩序の維持の基本となった。
- The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was the first government to enforce the bukeho in the form of statutory law, the Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), which was inherited by the Kenmu Code enforced by Muromachi bakufu, the bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) enforced by daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period, and the Buke Shohatto (code for the warrior households) as well as the hanpo (code for regional domains) enforced during the time of the Edo bakufu; the bukeho thus became the prototype of codes for the military government to control the nation and for the regional administrations to maintain the feudal system and the regional order within their domains.
- 畿内では本願寺は京都山科を本拠としていたが、一向一揆を背景として本願寺の影響力が強くなると、その武力を恐れた細川晴元は日蓮宗徒らと結託し、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(山科本願寺山科本願寺の戦い/天文の錯乱/天文法華の乱)。
- In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Hongan-ji Temple was based in Yamashina, Kyoto and as it became influential due to the Ikko Ikki, Harumoto HOSOKAWA, who feared its military power, attacked and set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in collusion with the Nichiren sect in September, 1532 (the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple/the Tenbun War/the Tenbun Hokke War).
- ;他言語への翻訳: 翻訳中に表示する言語を、好きに選ぶことができます。選択された言語への翻訳は、既に存在する場合に表示されます。関連する言語への翻訳は、単語や文法構造に関して、何かを思いつかせてくれるでしょう。あるいは、他言語を学びたい場合にも使用できます!
- ; Translations to other languages: You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
- 翌1532年年には、管領細川晴元の要請を受けて門徒を動員し、三好元長を敗死に追いやったが、晴元はこれによってかえって本願寺の実力を恐れ、京都の日蓮宗教団や六角定頼と手を結んで、当時の本願寺の本拠地であった山科本願寺を攻撃し、これを焼き討ちにした(天文法華の乱)。
- The following year (1532), he mobilized his followers to subvert Motonaga Miyoshi at the request of Harumoto HOSOKAWA, who held the post of Kanrei (shogunal deputy); however, in fear of the power held by Hongan-ji Temple, Harumoto attacked and burned down Yamashina Hongan-ji Temple, which was home to the Hongan-ji Temple school at that time, in cooperation with the Nichiren sect groups and Sadayori ROKKAKU (this incident is known as the Tenbun-hokke Riot).
- 一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。
- Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this 'Tenbun no Sakuran,' and Nichiren Shu 'tenbun Hokke no Ran').
- 仏典の翻訳にあたっても、サンスクリット語を正確に対訳するためのチベット語の語彙や文法の整備を行った上でとりくまれたため、ある経典に対する単一の翻訳、諸経典を通じての、同一概念に対する同一の訳語など、チベットの仏教界は、漢訳仏典と比してきわめて整然とした大蔵経を有することができた。
- In translating Buddhist scriptures, preparation of the proper Tibetan vocabulary and grammar required for correct translation from Sanskrit was conducted beforehand and as a result, Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka) of Tibetan Buddhism are much more streamlined, such as the existence of a single translation of a particular scripture and unified word selection of the same notion used in various scriptures, compared with Buddhist scriptures using Chinese characters.
- 16世紀に入ると、戦国の動乱の中で、本願寺教団は零細な農民から地侍、土豪などの武士階層に至るその組織力を武器に日本各地で活動を活発化させるが、山科本願寺は天文法華の乱により1532年に戦災にあい、第10代証如は摂津国西成郡(現在の大阪市)に蓮如が開いた石山御坊へと移り、石山本願寺とする。
- Following the dawn of the sixteenth century, amid the turmoil of Sengoku, the Honganji Buddhist sect engaged its activities in various regions in Japan using its power of organization, which was constituted by petty peasants up to samurai hierarchy such as the local samurai, the local ruling families and so on; however, in 1532 Yamashina Honganji Temple suffered damage due to the Tenbun-hokke-no-ran War, and therefore the tenth generation (Shonyo) moved to Ishiyama Gobo, which was opened in Nishinari-gun, Settsu-no-kuni (currently Osaka City) by Rennyo, which became Ishiyama Honganji Temple.
- 天文 (日本)8年(1539年)に天文法華の乱の影響による土倉役・酒屋役の減少への対策として管領細川晴元が明徳以来度々納銭方や公方御倉を務めた延暦寺系の土倉「正実坊」による納銭方業務の請負一任(事実上の独占化)が決定されると、土倉や酒屋がこれに強く反対して幕府への直納(直進)要求するに至った。
- When Kanrei (shogunal deputy) Harumoto HOSOKAWA decided in 1539 to leave the monopolistic contract for the Nosenkata business entirely to 'Shojitsubo' (a doso of Enryaku-ji Temple extraction), which had repeatedly taken charge of Nosenkata and Kubo-okura, as a measure against the dosoyaku and sakayayaku decrease due to the damage from the Tenbun Hokke War, the doso and sakaya strongly opposed his decision and requested direct tax payment to the bakufu.
- 文字集合はUTF-8のみがサポートされています。また、変数や複数形の違い、右から左へ書く言語の適用がサポートされている国際化フレームワークが好ましいと考えられています。文法形式のサポートは、常に考慮されていなければならないと考えており、さらに、インターフェースの文章中で、利用者に直接話しかけたり、他の利用者に言及する際には、その利用者の性別のサポートも考慮しなければなりません。
- We only support the UTF-8 character encoding. Support in the i18n framework for applications for variables, multiple different plurals, and Right-to-left languages is preferred. Having support for grammatical forms is something we think should always be considered, and also support for gender of the user where the user is spoken to directly or other users are mentioned in interface texts.
- %%%%site.name%%%% グループは、あなたと同様の関心事をもつ人々を見つけて話をすることができます。グループに入った後、他のメンバーに '!groupname' 文法を使ってメッセージを送ることができます。あなたが好きなグループがあるかどうか [探してみる](%%%%action.groupsearch%%%%) か、あなた自身で[始めてください!](%%%%action.newgroup%%%%)
- %%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar interests. After you join a group you can send messages to all other members using the syntax '!groupname'. Don't see a group you like? Try [searching for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%%%%)!