文明: 1000 Terms and Phrases
- 文明
- civilization
- civilisation
- culture
- Bummei era (1469.4.28-1487.7.20)
- Fumiaki
- Bunmei
- Civilizations
- 文明史
- history of civilization
- 文明国
- civilized nation
- civilised nation
- 文明人
- civilized person
- civilized people
- 文明館
- the Bunmeikan Theater
- 渡文明
- Watari Fumiaki (1937-)
- 文明社会
- civilized society
- civilised society
- civilization
- 文明諸国
- civilized world
- civilised world
- 文明世界
- civilized world
- civilised world
- 公文明駅
- Kumonmyou Station (st)
- 伊吹文明
- Ibuki Bunmei (1938.1-)
- Bunmei Ibuki
- 久保文明
- Kubo Fumiaki (1956-)
- 文明開化
- Japan's Westernization movement during the Meiji era (Westernisation)
- Civilization and Enlightenment of Japan
- 黄河文明
- Yellow River civilization
- Huang civilization
- cradle of Chinese civilization
- 機械文明
- technical civilization
- technical civilisation
- mechanical civilization
- 古代文明
- ancient civilization
- ancient civilisation
- 現代文明
- modern civilization
- modern civilisation
- 物質文明
- material civilization
- material civilisation
- 西洋文明
- Western civilization
- Western civilisation
- Occident
- Western culture
- 西欧文明
- Western civilization
- Western civilisation
- 佐藤文明
- Satou Bunmei (1948.7-)
- 小川文明
- Ogawa Bunmei (h) (1960.7.14-)
- 土屋文明
- Tsuchiya Bunmei (h) (1890.9.18-1990.12.8)
- 中島文明
- Nakajima Fumiaki (h) (1957.11.3-)
- 技術文明
- a technological civilization
- 東洋文明
- oriental civilization
- 文明の衝突
- clash of civilizations
- The Clash of Civilizations
- 文明の起源
- genesis of civilizations
- 西洋の文明
- occidental civilization
- ミノア文明
- Minoan civilization
- エーゲ文明
- Aegean civilization
- Aegean civilizations
- インダス文明
- Indus (valley) civilization (civilisation)
- Indus Valley Civilization
- エジプト文明
- Egyptian civilization
- 世界四大文明
- the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)
- Cradle of civilization
- 比較文明学会
- Japan Society for the Comparative Study of Civilizations
- JSCSC
- 文明論之概略
- Bunmeiron no gairyaku (An Outline of a Theory of Civilization)
- 国際文明学系
- Division of Multi-Disciplinary Studies of Civilizations
- 消滅した文明
- vanished civilizations
- サポテカ文明
- Zapotec civilization
- 文明化五部族
- Five Civilized Tribes
- 文明の発祥地
- the birthplace of civilization
- 文明の初期は
- the dawn of civilization
- カタカムナ文明
- Katakamuna civilization
- 文明開化の表れ
- Evidences of Civilization and Enlightenment
- 西洋文明の調査
- To investigate western civilization.
- 文化文明の豊作
- Bunka/Bunmei good harvest
- アステカ文明…
- The Aztec nation. . .
- 共生文明学専攻
- Department of Cultural Coexistence
- 定住文明の到来
- the advent of settled civilization
- キクラデス文明
- Cycladic civilization
- 初期のマヤ文明
- early Mayan civilization
- 全文明は消えた
- An entire civilization vanished
- 『文明論之概略』
- 'Bunmeiron no gairyaku'
- メソポタミア文明
- Mesopotamian civilization
- ヨーロッパ文明。
- European civilization.
- 文明の影響なしに
- without civilizing influences
- カナダ文明博物館
- Canadian Museum of Civilization
- 滅亡に瀕した文明
- a dying civilization
- 初期の文明の足跡
- the footprints of an earlier civilization
- 文明が進むに連れて
- with the advance of civilization (civilisation)
- 銅燈籠 文明三年銘
- copper garden lantern with an inscription of the year 1471
- ギリシア文明の発展
- the evolution of Greek civilization
- 文明の辺境への移民
- a settlement on the frontier of civilization
- サービス注文明細行
- service order line
- 国際比較文明研究学会
- International Society for the Comparative Study of Civilizations
- 文明 (曖昧さ回避)
- Civilization (disambiguation)
- 文明化されていない人
- a member of an uncivilized people
- 芸術と文明をもたらす人
- giver of arts and civilization
- その国の文明は進歩した。
- The country's civilization has advanced.
- われわれの文明の黄昏に。
- In the twilight of our civilization.
- 文明の進歩がとても速い。
- The progress of civilization is very rapid.
- 古代文明諸国の秘密の学識
- the secret learning of the ancients
- 中東は西洋文明の発祥地だ
- the Middle East is the cradle of Western civilization
- 1476年(文明8年)没。
- He died in 1476.
- 中東は文明の発祥地である。
- The Middle East is the cradle of civilization.
- 文明人も一皮むけば野蛮人。
- Scratch a Russian and find a Tartar.
- 昔ムーア文明の中心地だった
- formerly a center of Moorish civilization
- いくつかの古代文明の発祥地
- site of several ancient civilizations
- 文明の初期の段階に属する人
- a person who belongs to an early stage of civilization
- クノッソスのミノス文明の宮殿
- the Minoan palace at Knossos
- フィクションでのカタカムナ文明
- Katakamuna culture in fiction
- 二大文明はゆっくりと衰退した。
- Two great civilizations slowly fell into decay.
- 文明は、法律の尊重を前提とする
- civilization presupposes respect for the law
- 基本法または文明社会を侵害する
- violate the basic laws or human civilization
- 文明崩壊後の世界が描かれた作品
- Post-apocalyptic fiction
- 文明7年(1475年) 内大臣
- 1475: Became the Naidaijin.
- 文明10年(1478年) 辞去
- 1478: Left the position.
- 文明8年(1476年) 従二位
- 1476: Junii (Junior Second Rank)
- 1469年(文明元年) 正二位
- 1469: Shonii
- 文明16年(1484年)叙爵。
- He ennobled in 1484.
- 超古代文明について言及されている
- Super-ancient civilization is mentioned in them.
- 文明5年(1473年)開基する。
- The foundations of the temple were laid in 1473.
- 彼らは元々あった文明を破壊した。
- They destroyed the native civilization.
- 19世紀は白人文明の時代だった。
- The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
- ここは文明国、キリスト教国です。
- It was a Christian country,
- われわれは文明社会に生きている。
- We live in a civilized society.
- 我々は古代文明の遺跡を発見した。
- We discovered relics of an ancient civilization.
- この偉大な文明は陸路で伝播された
- This great civilization was propagated throughout the land
- 1483年(文明15年)従三位。
- 1483: Jusanmi (Junior Third Rank).
- 「容貌優美にして言語文明なり。」
- Elegant figure and sagacity in words'
- 文明は今や核戦争に脅かされている。
- Civilization is now threatened by nuclear war.
- 文明世界にショックを与えたテロ行為
- terrorist acts that shocked the civilized world
- アトランティス文明を題材とした作品
- Atlantis in fiction
- それは文明の進んだ国なのかしら?」
- is it a civilized country?'
- 文明9年(1477年) 左近衛大将
- 1477: Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 文明12年(1480年)に右大臣。
- In 1480, he was appointed to Udaijin (minister of the right).
- 反発の構造―「文明」と「野蛮」の間―
- Structure of Opposition: between 'Civilization' and 'Barbarism'
- すべての文明国は戦争に反対している。
- All civilized countries are against war.
- 想像力は、すべての文明の根本である。
- Imagination is the root of all civilization.
- 「文明はいまや崩壊しつつあるんだぜ」
- 'Civilization's going to pieces,'
- この文明の起源は、神秘に覆われている
- The origins of this civilization are shrouded in mystery
- 中国共産党中央精神文明建設指導委員会
- Central Guidance Commission for Building Spiritual Civilization of the Communist Party of China
- ヴァンダルハーツ〜失われた古代文明〜
- Vandal Hearts
- インダスの谷は初期文明の場所であった
- the valley of the Indus was the site of an early civilization
- 西洋文明に特有の品質、習慣または特徴
- the quality or customs or mannerisms characteristic of Western civilizations
- 文明15年(1483年) 関白を辞す
- 1483: Retired from the Kanpaku position.
- 文明17年(1485年)に権中納言。
- In 1485, he became Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).
- 1473年(文明5)に病死、享年69。
- In 1473 he died of disease, aged 69.
- 文明18年(1486年)、紀伊に下向。
- In 1486, he headed to Ki'i.
- それは暴力に対する文明の勝利であった。
- It was the triumph of civilization over force.
- 古代ギリシア文明と結びついた理想と道義
- the principles and ideals associated with classical Greek civilization
- 青銅器時代の後期、ミケーネ文明の中心地
- center of the Mycenaean civilization during the late Bronze Age
- 文明に影響されない野生的で原始的な状態
- a wild primitive state untouched by civilization
- 文明11年(1479年) 関白・左大臣
- 1479: Became the Kanpaku and Sadaijin.
- 文明13年(1481年) 左大臣を辞す
- 1481: Retired from the Sadaijin position.
- 文明12年(1480年)10月5日薨去。
- He died on November 15, 1480.
- 文明6年(1474年)に元服、親王宣下。
- He had a coming-of-age ceremony in 1474 and received the title of Imperial Prince.
- 1485年(文明17年)左兵衛督を辞任。
- He resigned as Sahyoe no kami in 1485.
- 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
- The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
- 文明を更新し再建して世界を自殺から救う。
- To renew and rebuild civilization and save the world from suicide.
- 巨大な津波は数分間でミノア文明を破壊した
- a colossal tsunami destroyed the Minoan civilization in minutes
- 人々は未開状態から文明にゆっくり進歩した
- the people slowly progressed from barbarism to civilization
- 文明の中心から遠く離れた小さい孤立した村
- tiny isolated villages remote from centers of civilization
- そのコースは西洋文明のすべてを扱っていた
- The course covered all of Western Civilization
- 文明 (日本)4年(1472年) 正二位
- 1472: Gained the rank of Shonii.
- 文明14年(1482年)に66歳で死去。
- In 1482, Suketo died at age 66.
- 文明 (日本)2年(1470年) 正三位
- 1470: Shosanmi (Senior Third Rank)
- さらに文明8年(1476年)には従一位。
- Moreover, he was promoted to Juichii in 1476.
- 文明 (日本)元年(1469年)に元服。
- Sanetaka celebrated his coming of age in 1469.
- 1481年 (文明13)、4月2日、薨去。
- On April 2, 1481 (April 30, 1481 in the modern calendar), Kaneyoshi passed away.
- 1473年 (文明5)、6月25日、出家。
- On June 25, 1473, he entered priesthood.
- 1480年(文明12年)には相伴衆となる。
- In 1480 he became a shobanshu (officials who accompany the Shogun).
- 1485年(文明17年)8月15日、出家。
- August 15, 1485: Became an ordained monk.
- 1481年(文明13)秋から美濃国へ旅行。
- In the fall of 1481, he traveled to Mino Province.
- ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
- The Romans tried to civilize the ancient Britons.
- 1475年(文明7)10月、尾張国に赴く。
- November 1475 - went to Owari Province.
- 文明 (日本)元年(1469年)11月2日
- On December 14, 1469
- 文明 (日本)11年(1479年)に叙爵。
- He was ennobled in 1479.
- 文明8年(1476年)には南都伝奏を兼務。
- He was assigned to Nanto tenso (liaison officers between the imperial court and Nanto, southern capital - Nara) in 1476.
- 文明9年(1477年)兼良とともに帰京する。
- In 1477, he returned to Kyoto with his father, Kaneyoshi.
- 老舗菓子店「文明堂」での商品名は「三笠山」。
- The product name at the long-established cake shop called 'Bunmeido' is 'Mikasayama.'
- これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
- European civilization had its birth in these lands.
- 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
- As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
- 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
- The more civilization advances, the more people long for nature.
- 梵鐘 文明10年(1478年)銘(辺見抗米)
- Bonsho with a signature from 1478 (produced by Komai HENMI)
- 文明化された国にはもう魔女はいないと思うわ。
- In the civilized countries I believe there are no witches left,
- 文明 (日本)元年(1469年)11月12日
- On December 24, 1469
- 文明 (日本)3年(1471年)、権大納言。
- In 1471, he became Gon Dainagon.
- 1475年(文明7年)9月9日、従三位に昇叙。
- He was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) on September 9, 1475.
- 1476年(文明8年)1月6日、従三位に昇叙。
- January 6, 1476: He was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank).
- 1477年(文明9年)1月6日、正三位に昇叙。
- January 6, 1477: He was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank).
- 文明 (日本)4年(1472年)には京へ戻る。
- He returned to Kyoto in 1472.
- 一休の没年である文明13年(1481年)の作。
- It was made in 1481, the year in which Ikkyu died.
- これが擬洋風建築で、文明開化の象徴ともされた。
- Thus Gi-yofu architecture was born, and it was considered a symbol of civilization and enlightenment.
- マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
- For how long did the Maya culture flourish?
- それは世界で最も早い文明のいくつかの場所である
- it is the site of some of the world's earliest civilizations
- エーゲ海の島々や周辺国に生まれた先史時代の文明
- the prehistoric civilization on the islands in the Aegean sea and the surrounding countries
- 世界の最も古代の文明の中心であるいくつかの遺跡
- site of some of the world's most ancient centers of civilization
- アジア文明に特有の、性質、習慣または独特の様式
- the quality or customs or mannerisms characteristic of Asian civilizations
- 1472年(文明 (日本)4年)12月、元服。
- In December 1472, he celebrated his coming of age.
- 1484年(文明16)8月8日、従三位に昇叙。
- September 6, 1484 - promoted to Jusan mi (Junior Third Rank).
- 文明15年(1483年)に右大臣に任じられた。
- He was appointed to Udaijin in 1483.
- 古代エトルリアとシュメール文明のような古代文明
- ancient civilizations such as those of the Etruscans and Sumerians
- 1485年(文明 (日本)17年):山城の国一揆
- 1485: Yamashiro no Kuni ikki
- 文明 (日本)13年(1481年)4月2日薨去。
- He passed away on April 30, 1481.
- 文明 (日本)9年(1477年)、従三位に叙任。
- He was conferred to the Jusanmi (Junior Third Rank) in 1477.
- 1479年(文明11年)1月5日、従二位に昇叙。
- January 5, 1479: He was promoted to Junii (Junior Second Rank).
- 1482年(文明14年)、法を12世日鎮に付す。
- 1482: Nicchin inherited the sacred teachings of Buddha from Nichiu.
- 文明6年(1474年) 『親長卿記』に記述あり。
- It was held in 1474; there is a description in 'Chikanaga kyoki' (The Diary of Chikanaga KANROJI).
- 水戸藩伝統の儒教に則り、没後文明夫人と諡される。
- In accordance with the tradition of Confucianism of the Mito Domain, she was called Bunmei Fujin (the lady of civilization) after her death.
- この説は土屋文明などによって広く支持されている。
- His argument has been widely supported by many literati including Tsuchiya BUNMEI.
- 1469年(文明_(日本)1年)、下野国に誕生。
- He was born in Shimotsuke Province in 1469.
- 1482年(文明14年)9月29日、9世日有寂。
- The ninth Nichiu died on November 19, 1482.
- 近代文化 文明開化、明治文化、大正文化、昭和文化
- Modern culture: Civilization and enlightenment, Meiji culture, Taisho culture and Showa culture
- 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
- Modern civilization rests on a foundation of science and education.
- ――人生をますます安全にする、真の文明化プロセス
- --the true civilizing process that makes life more and more secure
- 古代メソポタミアの偉大な文明の発展に重要であった
- was important in the development of several great civilizations in ancient Mesopotamia
- 1474年(文明6年)6月10日、従四位下に昇叙。
- June 10, 1474: He was raised to Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade).
- 1475年(文明7年)4月19日、正四位下に昇叙。
- April 19, 1475: He was raised to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 1483年(文明15年)3月21日、従一位に昇叙。
- March 21, 1483: He was promoted to Juichii (Junior First Rank).
- 文明10年(1478年)、山科に坊舎の造営を開始。
- In 1478, he began construction of priest housing in Yamashina.
- 1478年(文明10年)、駿河淀師に要行寺を創す。
- 1478: Nichiu had Yogyo-ji Temple built in Yodoshi, Suruga Province.
- ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
- Europeans tried to civilize the tribe.
- 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
- 同じ運命が我々の文明を待ち受けているのであろうか?
- Is the same fate in store for our civilisation?
- 文明のこれらの面は表現も受けないし、解釈も受けない
- These aspects of civilization do not find expression or receive an interpretation
- ローマが動きの中心であった複雑な文明―HOタイラー
- the complex civilization of which Rome was the kinetic center- H.O.Taylor
- 中国文明の長い時代のうちの1つとして記憶されている
- remembered as one of the great eras of Chinese civilization
- マヤ文明から伝わった治癒技術を実践するメキシコの男
- a Mexican man who practices healing techniques inherited from the Mayans
- 文明3年(1471年)3月23日、伊勢で死去した。
- He died in Ise Province on April 22, 1471.
- 1478年(文明10)7月24日、従四位下に昇叙。
- August 31, 1478 - promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
- 文明17年(1485年)8月に出家し、道海と号す。
- In September 1485, Yoshitoshi resigned from politics and became a monk, taking the name of Dokai.
- 文明13年(1481年)、四十三歳の時に出家した。
- He entered into the priesthood at the age of 43 in 1481.
- 文明 3年 6月10日 越前、○孝景 ─ ×甲斐方
- July 7, 1471: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen.
- 『文明の乱』は、応仁の乱の別称(応仁・文明の乱)。
- 'Bunmei War' was an alias for the Onin War (the Onin-Bunmei Wars).
- 1486年(文明17年)8月28日、右近衛大将兼任。
- August 28, 1486: He also assumed the position of Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).
- 1473年(文明 (日本)5年)12月19日、元服。
- December 19, 1473: He came of age.
- 文明6年(1474年)、西軍方の山名政豊と和睦する。
- In 1474, he made peace with Masatoyo YAMANA of the western forces.
- 1480年(文明12年)3月29日、権大納言に転任。
- March 29, 1480: He was appointed Gon Dainagon (provisional major counselor).
- (古代インド文明の七進法により、七ごとなのである。)
- (Following the septal notation used in ancient Indian civilization, the period is defined in base 7.)
- その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
- The myth offers insights into the ancient civilization.
- 文明 (日本)5年(1473年)、讃岐の守護となる。
- He became the Shugo of Sanuki Province in 1473.
- シュメールの都市国家文明が紀元前3000年に栄えた地
- site of the Sumerian civilization of city-states that flowered during the third millennium BC
- 1471年(文明3年)、宗祇に古今伝授を行っている。
- In 1471, he performed kokin denju (teaching about interpretation of Kokinwakashu) to Sogi, a poet.
- 若くして京都に出て、兄の小山文明の下で勉学に励んだ。
- He went to Kyoto when he was still young and studied diligently under his older brother Fumiaki KOYAMA.
- 文明元年(1469年)に三条公敦の子として生まれる。
- In 1469, he was born as a child of Kinatsu SANJO.
- 文明16年(1484年)、細川政春の子として生まれる。
- Takaharu was born to Masaharu HOSOKAWA in 1484.
- 応仁の乱が収束すると1477年(文明9年)に帰国する。
- With the end of the Onin War in 1477, he returned home.
- 文明が一向に応じないため業を煮やして憤然として去った。
- The sendatsu lost patience and returned home in frustration with Fumiaki, who did not accept the advice.
- 新奇な風俗が次々にもたらされ文明開化の風潮が広まった。
- Unprecedented modes of life were brought one after another, and trends of civilization and enlightenment spread.
- 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
- Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
- その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
- The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
- 義政の持仏堂で、1486年(文明18年)の建立である。
- Established in 1486 as Yoshimasa's private Buddhist hall.
- でも文明人はこの点で、野蛮人よりも成果を挙げています。
- But a civilized man is better off than the savage in this respect.
- 紀元前1600年にピークを迎えたミノア文明が栄えた場所
- site of the Minoan civilization that reached its peak in 1600 BC
- 石器時代の最初の段階で、人類文明の最初のしるしが現れた
- the earliest part of the Stone Age marked by the earliest signs of human culture
- 文明 (日本)元年(1469年)8月に権大納言に叙任。
- In August 1469, he was appointed to Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).
- 文明17年(1485年)5月4日 (旧暦)、叙従一位。
- On June 25, 1485, he was appointed to Juichii (Junior First Rank).
- 文明14年(1482年)、従一位権大納言に任じられた。
- It was 1482 when he was assigned to Juichii Gon Dainagon.
- 中納言を経て、文明12年(1480年)に大納言となる。
- He became Dainagon (chief councilor of state) in 1480, after assuming Chunagon.
- 文明 (日本)15年(1483年)10月11日、参議。
- On October 11, 1483, he became a Sangi (councilor).
- 文明開化以降は、「西洋かぶれ」も珍しい物ではなくなった。
- After civilization and enlightenment, 'seiyo kabure' ceased to be something unusual.
- 応仁・文明の乱(おうにん・ぶんめいのらん)とも呼ばれる。
- It is also called Onin-Bunmei no Ran (wars).
- 文明9年(1477年)、応仁の乱が終息し、12月に帰京。
- The Onin War ended in 1477, and he returned to Kyoto in January 1478 (December 1477 in old lunar calendar).
- 1476年(文明 (日本)8)5月16日、左大臣に任官。
- June 16, 1476: He was appointed as Sadaijin (minister of the left).
- 明治時代の文明開化以降、多くの山の女人結界が解除された。
- After the cultural enlightenment of the Meiji period, the stipulation of nyonin kekkai was released with regard to many sacred mountains.
- 「散切り頭を叩いて見れば文明開化の音がする」と謳われた。
- They said, 'If you hit zangiri atama (cropped head), you can hear the sound of Bunmei kaika (civilization and enlightenment).'
- もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
- If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
- 文明の構造が腐敗したとき、崩壊に至らせるのが群集である。
- When the structure of a civilisation is rotten, it is always the masses that bring about its downfall.
- 文明 7年 2月14日 越前・犬山、○孝景 ─ ×二宮方
- March 30, 1475: The army of the Ninomiya side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Inuyama.
- 文明 6年 1月18日 越前・杣山、○孝景 ─ ×甲斐方
- February 13, 1474: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Somayama.
- 1476年(文明 (日本)8年)、蓮如が飯貝の地に創建。
- Rennyo founded this temple in Iigai in 1476.
- 進行の変化の後に、我々が文明に戻っていることに気がついた
- following an altered course we soon found ourselves back in civilization
- 巨大な知識の集積…それを我々は文明と呼ぶ−W.R.インゲ
- the vast accumulation of knowledge...which we call civilization- W.R.Inge
- マリは、4,000年以上間の西アフリカの文明の中心だった
- Mali was a center of West African civilization for more than 4,000 years
- 野蛮人の青年も文明人の青年も惹きつける戦争の魅力を見よ。
- Witness the attractiveness of warfare, both to the barbarian and to the civilized youth.
- アジア人民族のパワーから起こると言われた西洋文明への脅威
- the threat to Western civilization said to arise from the power of Asiatic peoples
- 文明 4年 8月 8日 越前・長崎、○孝景 ─ ×甲斐方
- September 19, 1472: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Nagasaki.
- したがって、中華文明や思想を尊重する荻生徂徠を批判した。
- Accordingly, he criticized Sorai OGYU, who respected Chinese culture and philosophy.
- 文明3年(1471年)に二条政嗣の子として京に生まれる。
- In 1471, he was born in Kyoto as a son of Masatsugu NIJO.
- 文明14年(1482年)、細川元有の嫡男として生まれる。
- He was born as the heir and son of Motoari HOSOKAWA in 1482.
- 文明 3年 7月21日 越前・河俣、×孝景 ─ ○甲斐方
- August 16, 1471: The army of Takakage was defeated by the army of the Kai side in Echizen, Kawamata.
- 人類館事件は、文明/野蛮言説の一端を覗かせる事件であった。
- Jinruikan Incident showed a side of the discourse of civilization vs. barbarianism.
- 1485年(文明16年)12月、淳和院奨学院源氏長者兼務。
- December 1485: He also assumed the position as the chief of both Junna-in and Shogaku-in Temples and chief of the Genji Family.
- 文明15年(1483年)10月に『新百人一首』を撰定する。
- In 1483 he chose 100 poems from 100 poets for a new anthology of waka poems entitled the 'Shin Hyakunin-Isshu.'
- 文明 (日本)3年(1471年)4月上旬、越前吉崎に赴く。
- In early April, 1471, he headed to Echizen Yoshizaki.
- 文明7年 (1475年)8月21日 (旧暦)、吉崎を退去。
- On August 21 (lunar calendar), 1475, he left Yoshizaki.
- 文明8年(1476年)に父義忠が遠江国で一揆に襲われ戦死。
- In 1476, his father Yoshitada was attacked and killed during riots in Totomi Province.
- 最近では、未開の文明がダダイズムの肥やしになったりもした。
- In recent years, such barbarisms were abundant in Dadaism.
- その後、応仁の乱と文明2年(1470年)の兵火で寺は焼失。
- The temple was later destroyed by fire in 1470 during the Onin War.
- 文明 5年 8月 8日 越前・樋山外、○孝景 ─ ×甲斐方
- September 9, 1473: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Hiyama, etc.
- また、文明_(日本)6年(1474年)の火災の記録がある。
- Moreover, there is a record of a fire in 1474.
- 文明の進歩にしたがって改良されてきた道具が他にもたくさん。
- and every modern improvement which the march of civilization demands.
- 古代メソポタミア文明は現在イラクとして知られる地域にあった
- the ancient civilization of Mesopotamia was in the area now known as Iraq
- 紀元前2600年から紀元前30年にかけて栄えた古代文明の地
- site of an ancient civilization that flourished from 2600 to 30 BC
- 文明 (日本)3年(1471年)には侍所頭人に任じられる。
- He was appointed to Samurai-dokoro tonin (Governor of the Board of Retainers) in 1471.
- 1485年(文明 (日本)17年)4月、従四位下左兵衛佐。
- In April 1485, Jushiinoge, Sahyoe no suke.
- 文明15年(1483年)12月23日 (旧暦)、叙従三位。
- On January 30, 1484, he was granted the rank of Jusanmi (Junior Third Rank).
- 文明 3年 8月24日 越前・鯖江外、○孝景 ─ ×甲斐方
- September 17, 1471: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Sabae, etc.
- 文明 (日本)17年(1485年)2月24日、従三位に叙。
- He was appointed Jusanmi (Junior Third Rank) on Feb. 24, 1485.
- 『文明の内訌』は、同時期に信濃国守護職・小笠原氏の御家騒動。
- 'Bunmei Internal Strife' was the name given to the family battle of the Ogasawara clan, Shinano no Kuni Shugo-Shoku (Military Governor of the Shinano Province), which occurred in the same period.
- 文明10年(1478年)までに、経久は父から家督を譲られた。
- Tsunehisa succeeded the reigns of the family from his father in or before 1478.
- 住本寺の日叶が文明14年ころ大石寺に帰伏し名を日教と改めた。
- In 1482, Nikkyo (日叶) of Juhon-ji Temple submitted to Taiseki-ji Temple and changed his name to Nikkyo (日教).
- 新社第1作は直木三十五の原作を得て『舶来文明街』を製作した。
- The first film produced by the new company was 'Hakurai Bunmeigai', a film based on a novel by Sanjugo NAOKI.
- 文明論之概略(ぶんめいろんのがいりゃく)は、福澤諭吉の著書。
- Bunmeiron no gairyaku (An Outline of a Theory of Civilization) is a book written by Yukichi FUKUZAWA.
- われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
- We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
- 紀元前5世紀、アテネは世界で最も有力で文明化された都市だった
- in the 5th century BC ancient Athens was the world's most powerful and civilized city
- 森でぶらついている所を発見される野生児は、徐々に文明化された
- The wild child found wandering in the forest was gradually civilized
- イスラム教の宗教によって支配される一まとめにイスラム教の文明
- the civilization of Muslims collectively which is governed by the Muslim religion
- 文明 (日本)3年(1471年)、朝倉敏景が東軍に寝返った。
- In 1471, Toshikage ASAKURA betrayed and turned to the East Camp.
- 文明 (日本)4年(1472年)12月に元服、義良と名乗る。
- In December 1472, he celebrated his coming of age, and changed his name to Yoshisuke.
- 1472年(文明_(日本)4)12月20日、従五位下に叙位。
- January 27, 1473 - awarded Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 文明11年(1479年)に右大臣に任じられるも翌年には辞職。
- Although he was appointed to Udaijin in 1479, he resigned the next year.
- 1471年(文明2年)兄の信賢の死去後、武田氏の家督を継ぐ。
- Following the death of his older brother Nobukata in 1471, Kuninobu took over as head of the Takeda clan.
- 中国大陸の高度な文明制度を取り入れて、本格的な国家が誕生した。
- The genuine nation launched adopting highly-civilized system from mainland China.
- 1480年(文明12年)には宗祇を招き、連歌会を行なっている。
- In 1480 he invited the artist, Sogi, and held linked verse gatherings.
- 1473年(文明 (日本)5年)12月19日、征夷大将軍辞職。
- December 19, 1473: Resigned from Seii Taishogun.
- 文明 (日本) 1469年3月28日 - 1487年7月20日
- Bunmei (Japan) March 28, 1469 - July 20, 1487
- 以降、東京でも牛鍋屋が流行し、以後牛食は文明開化の象徴となる。
- Since then, gyu-nabe restaurants became popular in Tokyo, and were regarded as a symbol of cultural enlightenment.
- 晩年は大和古市に寓居し、文明 (日本)18年に死去。享年92。
- In his later years, he lived in what is today Yamatofuruichi city, and died in 1486 at the age of 92.
- 応仁の乱が終熄した文明11年(1479年)に関白左大臣となる。
- After the end of the Onin War in 1479, he became the Kanpaku and Sadaijin (Minister of the Left) (he retired two years afterwards).
- 文明2年(1470年)には北上し、三重郡・朝明郡にも進出した。
- He started moving northward in 1470, and reached as far as Mie Country and Asake Country.
- 文明 (日本)10年(1478年)、長興は治部省に任じられる。
- In 1478, Nagaoki was appointed to the Jibusho (the Ministry of Civil Administration).
- 文明の進化に伴い、支配者と被支配者が分化したのもこの時期である。
- It was also in this period that rulers and the ruled diverged as the civilization evolved.
- 文明15年(1481年)に将軍足利義尚の申次衆に任命されている。
- In 1483, Soun was appointed civil servant to Shogun Yoshihisa ASHIKAGA.
- 1470年 (文明_(日本)2)、7月19日、関白・内覧を辞す。
- On July 19, 1470, he retired from Kanpaku and Nairan.
- 世人の唱ふる所、何が文明やら、何が野蛮やら些(ち)とも分らぬぞ。
- It makes no sense when people talk about civilization and barbarism.
- 文明15年(1483年)8月22日 (旧暦)、山科本願寺の落成。
- On August 22 (lunar calendar), 1483, he inaugurated Yamashina Hongan-ji Temple.
- 文明12年(1478年)には相国寺の住持(この後も2度務める)。
- He became the chief priest of Shokoku-ji Temple in 1478 (and served that post during two subsequent periods).
- 四季山水図巻(山水長巻)(毛利博物館、1486年(文明18年))
- 4 Seasons Landscape Scroll (Long Landscape Scroll) (Mohri Museum, painted in 1486)
- 更に言えば、竈の発達は文明の発達に大きく寄与したとも考えられる。
- In addition, the development of the kamado is considered to have contributed to the advance of civilization.
- インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
- Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
- 宝徳元年(1449年)から文明10年(1478)まで、三河守護。
- He had been the Shugo of Mikawa Province from 1449 to 1478.
- 文明_(日本)年間には現在地に鎮座し、楊本の総鎮守とされていた。
- In the Bunmei era, it was located at its current site and enshrined the sochinju (local Shinto deity) of Yanagimoto.
- この傾向は文明人よりも未開人の方に損なわれることなく残っている。
- This habit is more unbroken in the savage than in civilized men.
- 文明 (日本)14年(1482年)に従三位となり、公卿に列する。
- In 1482, he became Jusanmi (Junior 3rd Rank) and was raised to Kugyo.
- 明治以降は、列強である欧米からの影響を受け、西洋文明を受け入れた。
- After the Meiji period, there was assimilation of Western Civilization, being influenced by powerful countries in Europe and America.
- 「伊勢新九郎盛時」の名は文明13年(1481年)から文書に現れる。
- The name Shinkuro Moritoki ISE appears in documents from 1481 onwards.
- 1470年(文明_(日本)2年)11月26日、従四位下に昇叙する。
- He was promoted to Jushiige (Junior Forth Rank, Lower Grade) on November 26, 1470.
- 1476年(文明8年)5月23日、土佐吉奈連陽房、日有聞書を録す。
- May 23, 1476: Renyobo of Yoshina, Tosa Province (Kochi Prefecture) produced a record of oral teachings given by Nichiu.
- 明治時代の文明開化以降に作られた唱歌や寮歌、軍歌を中心に見られる。
- This meter is seen mainly in Shoka, Ryoka, and Gunka (songs) which were made after civilization and enlightenment in Meiji Period.
- 「デイジーの前に出ると自分が文明の外からやってきたような気がする」
- 'You make me feel uncivilized, Daisy,'
- 「――で、文明となるものはどれもおれたちが生み出してきたわけだ――
- '――And we've produced all the things that go to make civilization――
- 文明15年(1483年)3月、尾張国清洲城に入城、本拠地と定める。
- In March 1483, he entered Kiyosu of Owari Province and located there as his home ground.
- 文明14年(1483年)古河公方成氏と関東管領上杉氏との和睦が成立。
- In 1483, peace was established between the Koga Kubo, Shigeuji, and the Kanto Kanrei (Shogun's deputy), Uesugi.
- 文明5年(1473年)に北川殿は嫡男龍王丸(後の今川氏親)を生んだ。
- In 1473, Kitagawa-dono gave birth to a son, Tatsuomaru (who later took the name Ujichika IMAGAWA).
- 「小工場に酸素溶接のひらめき立ち砂町四十町夜ならむとす」(土屋文明)
- Shokojo ni Sansoyosetsu no Hiramekidachi Sunamachi Shijucho Yoru Nara Mutosu' (lit. The flames of oxygen welding are seen in a small factory, night will descend on the forty blocks of Sunamachi) (Fumiaki TSUCHIYA).
- エジプトのナイル川流域は、世界で最初の大きな文明がおこった場所だった
- the Nile River valley in Egypt was the site of the world's first great civilization
- 文明6年(1474年)、主君・京極政経に人質として政経の元へ送られる。
- Tsunehisa was ordered by and sent to his lord, Masatsune KYOGOKU, as a hostage in 1474.
- 文明18年(1478年)に元服し、足利義政の偏諱を受けて政元と名乗る。
- In 1478, upon coming of age, he was granted permission to use a part of the name of the retired Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, and started to call himself Masamoto.
- 1475年(文明7年)7月16日、本尊を書写し小野里八郎三郎に授与す。
- July 16, 1475: Nichiu made a replica of honzon and gave it to Hachiro-zaburo ONOZATO.
- 幼い頃、浄土宗の寺院に預けられていたが、文明年間初め頃に加賀国に下る。
- When he was a child, he was placed with a temple of Jodoshu sect, but in about 1470, he moved to Kaga Province.
- 中華文明圏では長弓(ロングボウ)が存在しないので、単に弓と呼称される。
- In the history of Chinese civilization, it is simply called a bow because there was no long bow.
- 文明 7年12月 3日 越前・土橋、○孝景 ─ ×二宮方(土橋城落城)
- December 10, 1475: The army of Ninomiya Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards) and Ninomiya Suruga no kami (the governor of Suruga) was defeated by the army of Takakage in Echizen, Ino.
- 1483年(文明15年)に足利義尚の命により、二条通衣棚通に移転する。
- 1483: Relocated to Nijo-dori Street and Koromonotana-dori Street by the order of Yosihisa ASHIKAGA.
- インダス川谷間の古代の南アジアの文明の中核地帯を占有したイスラム共和国
- a Muslim republic that occupies the heartland of ancient south Asian civilization in the Indus River valley
- クレタ、ギリシア、ローマ、およびペルシアの古代文明のための主な通商航路
- a main trade route for the ancient civilizations of Crete and Greece and Rome and Persia
- 文明 (日本)5年(1473年)に従三位・近衛府となり、公卿に列する。
- In 1473, he was appointed to a post at Konoefu (headquarters of the inner palace guards) at the rank of Jusanmi (Junior Third Rank), becoming a kugyo.
- 1475年(文明6年)4月、山名政豊と細川政元の和睦の仲介役を務める。
- In April, 1474, Kuninobu, serving as a mediator, reconciled Masatoyo YAMANA with Masamoto HOSOKAWA.
- 翌年の1471年(文明3年)に孫童子丸が夭折し、新たな跡目争いが起きる。
- Another dispute over the succession broke out when Sondojimaru died young in 1471, the following year.
- 文明 (日本)4年(1472年)応仁の乱のため、避難していた奈良で元服。
- In 1472, he celebrated his Coming of Age ceremony in Nara, where he had been taking shelter during the Rebellion at Onin.
- 文明10年(1478年)2月等持院の住持となり、同3月曇仲の法を嗣いだ。
- In February 1478, he became the chief priest of Toji-in Temple, and in March of the same year he succeeded to the teachings of Donchu.
- そのため、井上は日本が文明国であることを外国人に示す必要があると考えた。
- Thus, Inoue considered it necessary to show it to foreigners that Japan was a civilized country.
- 文明 (日本)年間に、一条兼良が美濃の正保寺に滞在し鵜飼を見物した記録。
- There exists a record saying Kaneyoshi ICHIJO stayed at Shoho-ji Temple in Mino and saw ukai in the era of Bunmei (Japan).
- しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
- But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
- ガンジーが、西洋文明をどう思うか尋ねられたとき、いい考えだと思うと言った
- when Ghandi was asked what he thought of Western civilization he said he thought it would be a good idea
- なお文明4年(1472年)2月に古河城を奪還し足利成氏は古河市に戻った。
- They recovered Koga-jo Castle in February 1472, and Shigeuji ASHIKAGA returned to Koga City.
- 文明7年(1475年)、尾張上四群の織田敏広に擁立されて尾張へ下国する。
- Having had support from Toshihiro ODA, the governor of Owari-no-kamishigun, Yoshikado left for the minor province of Owari.
- 文明 (日本)16年(1484年)、勝仁親王(のちの後柏原天皇)へ入宮。
- In 1484, she entered the court of Imperial Prince Katsuhito (later Emperor Gokashiwabara).
- 神代から後土御門天皇の文明_(日本)9年(1477年)までを記述している。
- It describes the history from immemorial times to 1477, the Bunmei era under the rein of Emperor Gotsuchimikado.
- 文明9年(1477年)、大内氏の第29代当主・大内政弘の子として生まれる。
- He was born in 1477, the son of Masahiro Ouchi, the twenty ninth family head of the Ouchi clan.
- 1474年(文明6年)3月28日 (旧暦)、火災で焼失するも、その後再建。
- Yoshizaki Gobo was burned to ashes on April 23, 1474, but it was reconstructed later.
- 北川殿との間には文明5年(1473年)に嫡子龍王丸(氏親)が生まれている。
- In 1473, their legitimate child, Tatsuomaru (Ujichika) was born.
- 文明12年(1480年)12月15日、堀越公方足利政知の子として生まれる。
- He was born on December 15, 1480 as a child of Masatomo ASHIKAGA, the Horikoshi Kubo.
- このような中で文明4年(1472年)、宗全に和平交渉を試みるが、決裂する。
- Under these circumstances, in 1472, Katsumoto tried to negotiate peace with Sozen, but the negotiation effort collapsed.
- 香の歴史はかなり古く、紀元前3000年前のメソポタミア文明のころまで遡る。
- The history of incense is old, dating back around 3000 B.C. to the Mesopotamia civilization.
- 後花園天皇の猶子となって1471年(文明 (日本)3年)親王宣下を受ける。
- He was adopted by Emperor Gohanazono, and announced as the Monk-Imperial Prince in 1471.
- 戦で負傷したため、1475年(文明 (日本)7年)弟の澄胤に家督を譲った。
- Because he was injured in a war, he devolved the reigns of the family to his brother Choin.
- これまで、古い文明を徹底的に破壊することが、群集の最も明白な仕事であった。
- Up to now these thoroughgoing destructions of a worn-out civilisation have constituted the most obvious task of the masses.
- 文明 7年11月 3日 越前・井野、○孝景 ─ ×二宮左近将監・二宮駿河守
- December 10, 1475: The army of Ninomiya Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards), Ninomiya Suruga no kami (the governor of Suruga) was defeated by the army of Takakage in Echizen, Ino.
- 文明 4年 8月 6日 越前・府中、○孝景 ─ ×甲斐方(府中守護所落去)
- September 17, 1472: The army of the Kai side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Fuchu (fall of Fuchu shugosho - provincial administration).
- この鋭敏な感覚は、文明人にとっては脅威でもあり、憂鬱のもとでもあるのです。
- With that alertness of the senses which is at once the marvel and despair of civilised peoples,
- 文明の中であまり見栄えのしない目的のためには地下空間を使う傾向があります。
- There is a tendency to utilize underground space for the less ornamental purposes of civilization;
- そして、文明史の立場から皇国史観とは違う視点から日本史を論じて版を重ねた。
- Thus, he wrote a Japanese history book from the perspective of the history of civilization, employing a point of view different from that of the Kokoku shikan (View of History of the Imperial Nation), and this book went through various editions.
- 中国では古代において東アジアの中心的な位置を占めており早くに文明が起こった。
- In ancient times, China occupied the central position in East Asia.
- また、当時高度な文明を持つ朝鮮から日本へ渡来してきた朝鮮民族もいたと伝わる。
- It is also said that in this Agata there were Korean people who came to Japan from Korea, a country with an advanced civilization in those days.
- 文明5年(1473年)、山名宗全と細川勝元が相次いで死去したため、元服する。
- In 1473, he had his coming-of-age ceremony because Sozen YAMANA and Katsumoto HOSOKAWA had died in quick succession.
- 1474年(文明6年)1月5日、本尊を書写し甲斐下山大村六郎左衛門に授与す。
- January 5, 1474: Nichiu made a replica of honzon and gave it to Rokurozaemon OMURA of Shimoyama, Kai Province (Yamanashi Prefecture).
- 文明 (日本)年間、一条兼良が美濃の正保寺に滞在し鵜飼を見物した記録がある。
- In the Bunmei era, there is a record outlining Kaneyoshi ICHIJO's stay at Shoho-ji Temple (正保寺) when he watched Ukai.
- 失われた文明の遺跡を発見しました。価値%money%の遺物を手に入れました!
- You have discovered the ruins of a lost civilization. Within are gold and artifacts worth %money%!
- 本願寺鷺森別院 - 1467年(文明 (日本)8年)に第8代門主蓮如が建立。
- Saginomori Betsuin of Hongan-ji Temple: Built in 1467 by 8th chief priest Rennyo.
- 特に兵器が能率的である場合、戦いは残酷で非文明的である―マーガレット・ミード
- fighting is crude and uncivilized especially if the weapons are efficient-Margaret Meade
- 文明開化を推進する一方で、版籍奉還・廃藩置県など封建的諸制度の解体に務めた。
- While promoting civilization and enlightenment, he endeavored to dismantle the feudal system through the return of lands and people to the emperor, the abolition of the feudal domains, and the establishment of prefectures.
- さらに文明13年(1481年)には左大臣に任じられるもその翌年に官職を辞す。
- Although being appointed to Sadaijin (minister of the Interior) in 1481, he resigned the post the following year.
- 森は非常に西欧文明に傾倒した人物で、その男女観・結婚観も西欧を基準としていた。
- Mori was seriously involved with the civilization of Western Europe and he had a Western standard of views on men and women and marriage.
- しかし文明開化に非常な影響力を持っていたこの雑誌に由来する新語彙・訳語は多い。
- However, there are many new vocabulary and translations which were derived from this bulletin that had a great influence on civilization and enlightenment.
- さらに、共に私的な満足のための死であり、世の文明の役には立たないと論じている。
- Moreover, he discussed that both died to satisfy their own demands, not helping civilization to progress.
- 朝鮮、ヴェトナム(越南)、琉球でも日本同様中華文明の伝来と共に漢詩が作られた。
- As well as in Japan, Kanshi were produced in Korea, Vietnam and the Ryukyu Islands as Chinese civilization was introduced.
- 文明開化以降はお歯黒とともに衰退し、明治時代中期にはほとんどみられなくなった。
- After the civilization and enlightenment, both hikimayu and ohaguro declined and almost died out by the mid Meiji period.
- 文明年間居村ニ耕地ノ乏シキヲ患ヒ民ニ製紙ノ業ヲ授ケ遂ニ一方物ヲ成ス 後生(き)
- You worried about the insufficient cultivated land in your home village during the Bunmei Era and you taught paper making methods to the local people, and finally successful production was achieved in subsequent generations.
- 文明 (日本)16年(1484年)、現在地に再興され、井ノ内の産土神とされた。
- In 1484, it was restored in its current location, as the guardian deity birthplace in Inouchi.
- 1483年(文明 (日本)15年)、8世蓮如が山科(京都市山科区)に建立した。
- In 1483, Rennyo, the eighth chief priest founded the temple in Yamashina (Yamashina Ward, Kyoto City).
- 石柵内に立つ銅燈籠は文明3年(1471年)の作で、重要文化財に指定されている。
- The copper garden lantern that stands within the stone walls was made in 1471 and designated as an important cultural property.
- 現代のアルメニアは世界の最も古い文明の1つであった古代のアルメニアの断片である
- modern Armenia is but a fragment of ancient Armenia which was one of the world's oldest civilizations
- 文明6年(1474年)、加賀国守護富樫氏の内紛で富樫政親から支援の依頼を受ける。
- In 1474, because of an internal strife within the Togashi Clan of Kaga Province he received a request to support Masachika TOGASHI.
- 文明開化以降、迷信などの類は否定的に見られるだけでなく、排斥される傾向にあった。
- After the cultural enlightenment, things such as superstitions were viewed not only negatively, but they had a tendency to be denounced.
- 1475年(文明 (日本)7年)兄の古市胤栄を隠居させて寺を出、家督を相続した。
- In 1475, he had his older brother Ine FURUICHI retire from active life, and leaving temple life himself, he inherited the position of head of the family.
- もしそうなら、そんな文明が明け渡し勧告を受け取るは、早ければ早いほど良いのです。
- If this be so, the sooner such a civilization receives notice to quit, the better.
- 文明よりもむしろ自然を賛美した18世紀後期から19世紀初期の間の文学や芸術の運動
- a movement in literature and art during the late 18th and early 19th centuries that celebrated nature rather than civilization
- 西洋文明の習慣および慣習に精通するようになる、あるいは切り替える社会的なプロセス
- the social process of becoming familiar with or converting to the customs and practices of Western civilization
- 当初は真弓峠の戦いで大勝したものの、文明17年(1485年)以降は劣勢となった。
- In the beginning his army scored a crushing victory at the Battle of Mayumi Pass, but then started to be on the back foot after 1485.
- 政実は文明12年(1480年)7月27日 (旧暦)付の「政所賦銘引付」に見える。
- The description about Masazane can be found in 'Mandokoro Fumei Hikitsuke' dated September 10, 1480.
- 文明 (日本)13年(1481年)に内大臣(1481年 - 1485年)となる。
- In 1481, he became Naidaijin (Minister of the Center, 1481 – 1485).
- 文明 3年 9月11日 越前・清水谷、△孝景 ─ △池田勘解由左衛門尉(時忠か)
- November 2, 1471: The battle between the army of Ikeda kageyusaemon no jo (presumably Tokitada) and the army of Takakage ended in a draw in Echizen, Shimizudani.
- 文明5年(1473年)(文明3年(1471年)とも)に北川殿の子として生まれた。
- Ujichika was born the son of Kitagawa-dono in 1473 (1471 according to another theory).
- 開国とともに西欧の文明が流入し文明開化が起こると、日本文学も大きな影響を受けた。
- With the opening of Japan to the world, the influx of Western civilization gave rise to a movement to Westernize Japan, and Japanese literature was also affected dramatically.
- 近代国際法の完全な適用を受けるためには「文明国」と認められねばならないためである。
- To be protected by modern international law, it was necessary to be recognized as a 'civilized country.'
- 日本で初めてカタカムナ文明の存在を唱えたのは楢崎皐月(ならさき・こうげつ)である。
- Kogetsu NARASAKI was the first to advocate the existence of the Katakamuna civilization in Japan.
- 会合衆の数は36人とされるが、文明 (日本)年間は10人と見える(『蔗軒日録』)。
- It is said that the number of Egoshu members was thirty-six, but there were ten during the Bunmei era (Japan) ('Shaken nichiroku').
- 文化面では、欧米から新たな学問・芸術・文物が伝来し、その有様は文明開化と呼ばれた。
- In culture, new science, art and other cultural products were brought to Japan, and this state was called civilization and enlightenment.
- 漢詩は中国文学の中で生まれたが、中華文明の伝来に伴い日本でも作られるようになった。
- Kanshi was born as Chinese literature but later it also began to be produced in Japan when Chinese civilization was introduced.
- 文明開化を経て封建主義や鎖国の影響も影をひそめ、欧米から近代文化がどっと流入する。
- After civilization and enlightenment, the influence of feudalism and national isolation seemed to disappear and modern culture flooded into Japan from Western countries.
- しかし、皮肉にも明治維新後の文明開化により茶道が衰退、奥村家は大ダメージを受ける。
- Ironically, tea ceremony declined due to civilization and enlightenment which came after the Meiji Restoration, and the Okumura family was badly damaged.
- また文明開化の退潮も影響して、他の私立外国語学校もこの頃から急速に減少していった。
- Partly affected by the decline of 'bunmei kaika' (civilization and enlightenment), other private foreign language schools started to rapidly decline in those days.
- これらの品々は、現代の文明化された共同体でさえ交感魔術のために使われることがある。
- These items are made use of for the purposes of sympathetic magic even in modern civilized communities.
- 文明 (日本)16年(1484年)、兄一色義春の急死により急遽一色氏の家督を継ぐ。
- In 1484, when his elder brother, named Yoshiharu ISSHIKI, died suddenly, he was suddenly called upon to succeed him as head of the Isshiki clan.
- これを恨み、文明 (日本)16年(1484年)7月12日、相撲場で教景を殺害した。
- Bearing a grudge against that, he killed Norikage in a Sumo ring on July 12, 1484.
- 文明_(日本)6年(1474年)の『文明本節用集』には“城”に“シロ”の訓がある。
- '城' was pronounced 'shiro' in 'Bunmeibon setsuyo-shu' (a plain dictionary in Bunmei era) in 1474.
- 現存する諸本より、文明 (日本)・永正・大永期に増補編纂が行われたことが確認できる。
- Based on the various existing books, it has been confirmed that the law code had been revised and enlarged in Bunmei (1469 to 1486), Eisho and Taiei era (1504 to 1527).
- その後上原元秀が文明 (日本)14年(1482年)12月に丹波国守護代になったようだ
- It seems that Motohide UEHARA subsequently became the Shugodai of Tanba Province in January 1483.
- 1482年(文明14年)9月7日、9世日有より法の付嘱を受け、12世日鎮として登座。
- He received a doctrine from the ninth Nichiu and assumed the position of the 12th Nicchin on October 28, 1482.
- その後も六角氏との戦いが続く中、1470年(文明 (日本)2年)に64歳で病死した。
- While the fight against the Rokkaku clan continued, he died at the age of 64 in 1470.
- 政豊は旧領回復のため、文明15年(1483年)に赤松家の内紛に乗じて播磨に出兵する。
- In 1483, taking advantage of the infighting of the Akamatsu family, Masatoyo sent troops to Harima in order to seize back the territory.
- 文明12年(1480年)11月、父・宗筠が49歳で急逝し、27歳で禅鳳は大夫に就く。
- His father Soin suddenly died at the age of 49 in November 1480, after which Zenpo took the place of Daibu (master) of Konparu-za at the age of 27.
- 文正元年(1466年)従一位に進み、文明4年(1472年)51歳で出家して引退した。
- In 1466, he was promoted to Juichii (Junior First Rank), and in 1472, he became a priest at the age of fifty-one, leaving the political world.
- 1477年(文明9年)正月7日に死去し、家督は子の『鬼吉川』こと、吉川経基が継いだ。
- He died on January 30, 1477, and his son Tsunemoto KIKKAWA, who was called Oni Kikkawa (nickname of Tsunemoto), succeeded him as the family head.
- 脱亜思想を示した著作としては、福澤諭吉の『学問のすゝめ』や『文明論之概略』などがある。
- There are some literary works describing Datsua-shiso thought, such as 'Gakumon no susume' (An Encouragement of Learning) or 'Bunmeiron no gairyaku' (An Outline of a Theory of Civilization) written by Yukichi FUKUZAWA.
- しかし、現在においてこの文明の存在を示す建造物や遺物は、これ以外には見つかっていない。
- However, so far, no other buildings or remains that indicate existence of this civilization have been found.
- 近代に入ると文明史論的な立場から女性政治家としての政子の立場を評価する動きが出てきた。
- In the modern era, her position as a female politician began to be evaluated from the perspective of the history of civilization.
- 西洋文明の優れた一面を強く認識する一方で同時にコンプレックスを抱くことになったという。
- While he strongly recognized the superior points of Western civilizations, he also noticed his inferiority complex when confronted with the West.
- 文明_(日本)5年(1473年)に蓮如によって書かれた『帖外御文』には次のようにある。
- In 1473, Rennyo wrote in the 'Jogai Ofumi,' a collection of letters, as follows:
- 泉涌寺妙厳院のある「白衣観音図」は、1471年(文明3年)に能阿弥が描いたものである。
- The 'Hakui Kannon zu' (painting of Kannon (Buddhist deity of mercy - wearing white) in Myogon-in, Sennyu-ji Temple was painted by Noami in 1471.
- 室町幕府は文明 (日本)10年頃愛洲忠行を「神領奉行職」に執奏し、朝廷の裁可となった。
- The Muromachi bakufu proposed the appointment of Tadanobu AISU to Jinryo bugyo, and it was approved by the Imperial court in around 1478.
- 当初の堂は文明18年(1486年)の土一揆で焼失し、その後1世紀近く再建されなかった。
- The original building was burned in the Tsuchi Ikki revolt of 1486 and was not rebuilt for nearly a century.
- 人間の経験における途方もない事実;全文明は技術に依存したはずだ−ウォルター・リップマン
- a tremendous fact in human experience; that a whole civilization should be dependent on technology- Walter Lippman
- 「定子後宮の文明の記録」に過ぎず、「個」の資格によって書かれたものではない(石田穣二)。
- It is only 'a record of civilization in the inner palace,' and wasn't written by 'a private individual' (Joji ISHIDA).
- 執筆期間は文明_(日本)12年(1480年)正月から大永2年(1522年)正月にわたる。
- The diary was written from February 1480 to February1522.
- 文明 (日本)15年(1483年)には足利義政の造営した東山山荘の障壁画を担当している。
- In 1483, he was in charge of the partition wall paintings of the Higashiyama mountain retreat built by Yoshimasa ASHIKAGA.
- 1475年(文明7年)8月21日 (旧暦)、戦国の動乱で再び焼失、蓮如は吉崎を退去する。
- It was burned to ashes again on September 30, 1475 during an upheaval of the warlike period, and Rennyo left Yoshizaki.
- 諏訪頼満(すわよりみつ、? - 文明 (日本)15年(1483年))は、室町時代の人物。
- Yorimitsu SUWA (year of birth unknown-1483), a person in the Muromachi period.
- 文明 (日本)17年(1485年)2~3月には囲碁の記述が多く、しばしば盤を囲んでいる。
- In the diary written between February and April in 1485, Sanetaka often mentioned the game of go.
- なお俗名の「文明」は「ふみあき」が正式名称であるが、「ぶんめい」と音読みする場合も多い。
- His secular name '文明' read as 'Fumiaki' was his official name but may often read as 'Bunmei' by its Chinese-derived pronunciation.
- 室町時代、1470年(文明 (日本)2年)には、兵火により伽藍を焼失し、復興を果たした。
- In 1470 during the Muromachi period, the temple was destroyed by fire in a battle, but it was restored.
- はじめ琵琶湖畔にあったが、文明 (日本)年間(1469年~1487年)に現在地に移った。
- At first it was on the shore of Lake Biwa, but it was relocated to the present place during 1469-1487.
- 文明が300年から900年の辺りに栄えた南メキシコに住むメソアメリカ人の大きな種族の一員
- a member of a large tribe of Mesoamericans living in southern Mexico whose civilization flourished around 300 to 900
- 1482年(文明14年)に、宴席でその弘護が遺恨のあった吉見信頼に討たれる事件が起こる。
- In 1482, Hiromori was involved in an accident and killed at a banquet by Nobuyori YOSHIMI who had borne a grudge against Hiromori.
- 応仁・文明 (日本)年間(1467年-1486年)には音羽城を築城し、城主となっている。
- He established Otowa-jo castle and became the castellan from 1467 to 1486.
- 文明 (日本)6年(1478年)頃からはほぼ毎年、因幡在国と上洛を繰り返すようになった。
- From around 1478, Suketsuna repeated this trip nearly every year, traveling to Inaba Province and then returning to Kyoto.
- 記述は、文明_(日本)6年(1474年)から文亀2年(1502年)までの30年近くに及ぶ。
- It covers about 30 years from 1474 to 1502.
- また、政府による廃刀令等の文明開化政策に反抗し、生涯髷を切らず、帯刀・和装をやめなかった。
- Besides, he was opposed to the civilization and enlightenment policy of the government such as the decree banning the wearing of swords and did not cut his topknot, belted his sword on and dressed in kimono throughout his life.
- また、初期の文明 (日本)12年(1480年)9月の日記には、余白に裸婦像が描かれている。
- A nude figure was drawn on a margin of a page of the diary dated October and November 1480, an early period of his diary.
- 文明は少数の知的な貴族によって創設され方向付けられてきたのであって、群集によってではない。
- Civilisations as yet have only been created and directed by a small intellectual aristocracy, never by crowds.
- その後、応仁の乱で本寺の伽藍は焼失するが、文明 (日本)13年(1481年)に再興された。
- The temple's monastery was destroyed by fire during the Onin War but was rebuilt in 1481.
- 2001年 表現研究機構を開設、文字文明研究所・マンガ文化研究所・映像メディア研究所を置く
- 2001: The school established the Organization for Human Contact and opened the Institute for Writing and Civilizations as well as the Manga Culture Research Center and Research Institute of Video Media.
- 南エーゲ海のキクラデス島の青銅器時代の文明で、作品が紀元前3000年−1100年に繁栄した
- the Bronze Age civilization on the Cyclades islands in the southern Aegean Sea that flourished 3000-1100 BC
- 紀元前1300年から400年の間で栄えたベラクルズに集中する初期のメソアメリカ人文明の1つ
- a member of an early Mesoamerican civilization centered around Veracruz that flourished between 1300 and 400 BC
- 1484年(文明 (日本)18年)邸内に斎所として大元宮を創建して、日本各地の神を祭った。
- In 1484, he had Daigengu (a Shinto chapel) built in his residence in order to worship gods of various places across Japan.
- 先代の武烈王の長子であり、母は新羅官位制度(1等官)の金舒玄の娘(金庾信の妹)の文明夫人。
- He was the eldest child of King Muyeol, the former king, and Munmyeong, a daughter of Kim So Hyun, who was a Tsunuka (first-ranked officer), and she was also a younger sister of Kim Yu-shin.
- 1482年(文明14年)元服、1490年(延徳2年)に右大臣に就任、以降は関白に二度つく。
- He celebrated his attainment of manhood in 1482, was assigned to be the Udaijin (the Minister of the Right) in 1490, and became the Kanpaku twice afterwards.
- 「半文明国」に分類されると、主権の存在は認められるものの、その国家主権には制限が設けられる。
- If any countries was classified to 'semi-civilized nation,' existence of sovereignty was approved but certain restrictions were applied to such national sovereignty.
- 「文明国」と認められるためには以下の条件を満たす必要があった(広瀬1978、小林2002)。
- To be recognized as 'civilized country,' a country needed to fulfill below listed conditions (Hirose 1978, Kobayashi 2002).
- 応仁・文明の乱が収束したのち、各地では守護や国人らが寺社領などを押領して勢力を拡大していた。
- After Onin-Bunmei Wars came to an end, Shugo (provincial constables) and Kokujin (local lords) have extended their power in various places by wresting territories of temples and shrines and so on.
- 文明11年(1479年)前将軍義政は龍王丸の家督継承を認めて本領を安堵する内書を出している。
- In 1479, the former Shogun, Yoshimasa, sent a Naisho, or confidential letter, approving Tatsuomaru's inheritance of the family headship.
- なお文明堂のこのキャッチフレーズは、店の電話番号を印象付けようという意図があったものである。
- Bunmeido intended that its catch phrase would help consumers remember the telephone number of the store.
- このように文化が近く中華文明が起源である漢字を使用する両国でも、妖怪のその意味合いが異なる。
- As it can be seen, even though these two countries are culturally close and they both use Chinese characters that have their origin in Chinese civilization, the meaning of yokai differs.
- - 中華文明圏の国で見られるが、基本的は客を椅子に座らせて行うので上半身中心に行う事が多い。
- Seen in areas within the sphere of Chinese civilization, it is basically performed mainly on the upper body because the customer is seated in a chair.
- しかし、1486年(文明18年)に月山富田城は経久の奇襲により奪い返されてしまったとされる。
- However, in 1486, following a surprise attack by Tsunehisa, Gassan-Toda Castle was recaptured.
- 文明18年(1486年)に出家して寿官と名乗り、号も文決軒と改めて、子の大宮時元を補佐した。
- In 1486, he became a priest and called himself Jukan, titled Bunketsuken, and assisted Tokimoto OMIYA, his son.
- ところが、文明 (日本)11年(1479年)に室町幕府がある意味で画期的な判決が打ち出された。
- Meanwhile, the Muromachi bakufu made a landmark ruling in some respects in 1479.
- 留学生も帰国後に政治、経済、教育、文化など様々な分野で活躍し、日本の文明開化に大きく貢献した。
- The returned students contributed greatly to Japan's civilization and enlightenment serving in various fields such as politics, economics, education and culture.
- 英語で書かれたラジオの配線図を入手し、これを文明が翻訳して組み立てたものが同店から発売された。
- He obtained and translated the diagram written in English and the shop built a radio based on it for sales.
- さらに同年の月刊誌「現代」4月号の巻頭で、室生犀星の詩「光」と共に文明の写真が掲載されている。
- In addition, the April issue of monthly magazine 'Gendai' carried a photo of Fumiaki on its opening page along with a poem titled 'Light' of Saisei MUROO in the same year.
- 文明開化を謳ったこの時代にあっても、日本人は座布団の上に「坐る」方が居心地が良かったのである。
- Although civilization and enlightenment was encouraged in that period, the Japanese preferred 'sitting' on a zabuton to sitting on a chair.
- コンポジットボウに含まれ東洋の短弓と分類上の明確な区別はなく、中華文明圏では単に弓といわれる。
- It is a kind of composite bow and has no clear distinction with Tankyu in the East regarding classification, and it is simply called a bow in the Chinese civilization.
- ひとつは、我々の文明の全ての要素が基礎付けられている、宗教的・政治的・社会的信念の破壊である。
- The first is the destruction of those religious, political, and social beliefs in which all the elements of our civilisation are rooted.
- この本堂は応仁文明の乱にも焼けることはなく創建当時のもので洛中最古の建造物で国宝となっている。
- The original main hall dating from the time of the temple's founding was not burnt during the Onin War and has been designated a National Treasure as the oldest building in central Kyoto.
- もとは1469年(文明 (日本)元年)に旧明治村八王子へ、近江の八王子宮の分霊を勧請したもの。
- Originally, it was built in a kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) of a branch shrine of Hachioji-gu Shrine in Omi to former Hachioji, Meiji-mura in 1469.
- 応仁・文明の乱で消失した後は再建されること無く廃絶し、現在は地名にその名をとどめるにすぎない。
- The temples were not rebuilt after being destroyed during the Onin-Bunmei Wars and now place names are all that remain in the area.
- アステカ文明に先立つと考えられるメキシコが原産の、突出した眼を持つごく小さい短毛の古い犬の品種
- an old breed of tiny short-haired dog with protruding eyes from Mexico held to antedate Aztec civilization
- 少なくとも文明14年(1479年)頃には自身の勢力を伯耆一円に浸透させ、国内の足場を形成した。
- At least about 1479, he made his own power permeate throughout Hoki Province, and formed a foothold in the province.
- ただこういった西洋化は都市部や一部の知識人に限られた西洋文明の摂取でもあったとも指摘されている。
- However, studies also suggest that such Westernization and the actual adaptation of those styles and customs was limited to the people living in the urban areas or among those educated classes.
- 問題は、文明開化以後も、時代の風潮に変わらなかった明治柳風狂句の指導者たちの指導力のなさである。
- The problem was insufficient leadership of the leaders of ryufu-kyoku during the Meiji period, who would not try to change with the trends of the times even after the civilization and enlightenment movement.
- 人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。
- When humankind first awakened to belief in an Arahitogami (a kami who appears in this world in human form), the true value of civilization based on the rule of virtue (the way of kings) is shown forth for the first time.
- 1477年(文明9年)に応仁の乱が終わると、翌年には近江守護を解かれ、六角高頼が再び任ぜられた。
- With the end of the Onin War in 1477, in the following year he was released from duties as Omi Governor and he again served Takayori ROKKAKU.
- 結局、文明10年(1478年)2月、義直が三河を放棄する旨、文書で表明し三河の一色軍は撤退した。
- Finally, in February 1478, Yoshinao declared in writing that he gave up Mikawa Province and the troops of the Isshiki clan in Mikawa Province retreated.
- 文明17年(1485年)、名を義寛と改名、同年出家した父義敏の跡を継いで、尾張・遠江守護となる。
- In 1485, he changed his name to Yoshihiro, in the same year, his father Yoshitoshi became a priest so he succeeded him as the shugo (provincial military governor) of Owari Province and Totomi Province.
- 室町幕府8代征夷大将軍足利義政の御教書によると、1469年(文明元年)に絵所預に輔任されている。
- According to a migyosho (order written by a substitute) by Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feaudal government headed by a shogun), he was assigned as Edokoro-azukari in 1469.
- 文明 (日本)10年(1478年)7月、兄・弘護とともに九州に渡り、少弐氏と戦ってこれを滅ぼす。
- In August 1478, Hiroaki moved to Kyusyu with Hiromori, his older brother, to fight with the Shoni clan and destroyed them.
- 分国の出雲へ落ち延びていた政経と高忠は、1475年(文明7年)9月に出雲の国人衆を率いて上洛した。
- Masatsune and Takatada who had fled to the Izumo Province under a control of local territorial lord went to the capital (Kyoto) followed by kokujin-shu (powerful families in the province) in September, 1475.
- 文明7年(1475年)東軍は西軍の斯波義廉の重臣甲斐敏光を寝返らせ遠江国の守護代とし、義忠と敵対。
- Against Yoshitada, the eastern camp made Toshimitsu KAI, the senior vassal of Yoshikado SHIBA (western camp), switch sides and appointed Toshimitsu as shugodai of Totomi Province in 1475.
- 1476年(文明 (日本)7)に花の御所(京都市上京区)が焼失すると小川御所(上京区堀川)へ移る。
- In 1476, after the Hana-no-Gosho residence (in Kamigyo Ward, Kyoto City) was burned down in the war, she moved to the Ogawa-Gosho residence (in Horikawa, Kamigyo Ward).
- 文明 (日本)3年(1471年) 京都から近江に難をさけた蓮如は、越前(福井県)吉崎御坊に移った。
- In 1471, Rennyo escaped from Kyoto to Omi in order to avoid trouble, and moved to Yoshizaki Gobo in Echizen (Fukui Prefecture).
- しかし明治の文明開化で日本も洋化し、その後に最初の即位式を挙げた大正天皇は西洋式に倣い右に立った。
- With the introduction of the civilization and enlightenment during the Meiji period, Japan became westernized, and the first emperor to hold the enthronement ceremony thereafter, Emperor Taisho stood on the right side, following the western style.
- 外国(中国)の文化や文明を享受するうえで、それと対になるべき(日本人の)常識的・日本的な対応能力。
- The commonsensical, typically Japanese ability (of the Japanese people) to respond to situations, which should go hand-in-hand with an appreciation of foreign (Chinese) culture and civilization.
- 文明7年(1475年)末、孝景の総攻撃を受けたため、城を抜け出ると、孝景によって京に送り帰された。
- However, in the beginning of 1475, Yoshitoshi was sent back to Kyoto by Takakage, having been caught while trying to flee an all-out attack on the castle by Takakage.
- ローマ国家へのハンニバルの侵攻に際しては、重大な危機があり、あらゆる文明諸国の注意をひいたはずだ。
- there was, upon HANNIBAL'S invasion of the ROMAN state, a remarkable crisis, which ought to have called up the attention of all civilized nations.
- 文明13年(1481年)、斯波氏嫡流の事績及び自分の嫡流相続の経緯をまとめ「斯波家譜」として残す。
- In 1481, he wrote 'The Family Tree of the Shiba clan' that contains the achievements of the direct descendants of the Shiba clan and the stories of his succession to the clan leadership.
- 寛正6年(1465年)に従二位、文明2年(1470年)に権大納言、文明5年(1473年)に正二位。
- He was conferred to Junii (Junior Second Rank) in 1465, Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state) in 1470 and Shonii (Senior Second Rank) in 1473.
- 期間は、文明 (日本)6年(1474年)から天文 (元号)5年(1536年)までの60年以上に及ぶ。
- It covers over sixty years from 1417 to 1536.
- 中国文明圏では新たに成立した王朝は自らの権力の正当性を示すための歴史書「正史」を編纂するものである。
- In the Chinese cultural region, a newly-established dynasty was supposed to compile a history book to document the rights of their authority,
- 文明 (日本)16年(1484年)には幕府により尼子経久追討の命令が下り、三刀屋氏もこれに加わった。
- In 1484, the bakufu commanded that the punitive force be dispatched against Tsunehisa AMAGO, which was joined by the Mitoya clan.
- 1474年4月19日(文明6年4月3日)に、宗全の子山名政豊と勝元の子細川政元の間に和睦が成立した。
- On April 19, 1474, a rapprochement was reached between Masatoyo YAMANA, Sozen's son, and Masamoto HOSOKAWA, Katsumoto's son.
- 文明19年(1487年)北川殿と龍王丸は京都で将軍足利義尚に仕えていた伊勢新九郎盛時に助けを求めた。
- In 1487, Kitagawa-dono and Tatsuo-maru asked Shinkuro Moritoki ISE, who was then serving Shogun Yoshihisa ASHIKAGA in Kyoto, for help.
- 文明 (日本)5年(1473年)、応仁の乱の最中に病死した勝元の後継として、わずか8歳で家督を相続。
- In 1473, at the age of only 8, he inherited the headship of the family from Katsumoto, who had died of an illness during the Onin War.
- アマゾン熱帯雨林の熱帯雨林に居住する原住民も、文明を受け入れるとは、洋装化も受け入れることを指した。
- Indigenous people living in Amazon tropical rain forest also took that accepting civilization means adopting western clothes.
- その意味で葬儀は、宗教が文明に発生する以前の旧石器時代から行われてきていた宗教的行為であるといえる。
- In that sense, funeral ceremonies are religious acts which had been observed since Paleolithic Period before religions were created in civilization.
- 本願寺8世の蓮如により、文明 (日本)15年8月22日 (旧暦)(1483年9月23日)完成・建立。
- It was completed and founded on October 2, 1483 by Rennyo, the 8th head priest of Hongan-ji Temple.
- 早期の文明とその文化で最も高度な発達段階の、または、早期の文明とその文化で最も高度な発達段階に関する
- of or relating to the most highly developed stage of an earlier civilisation and its culture
- この影響のもと、在野において書かれたのが田口卯吉『日本開化小史』や福澤諭吉『文明論之概略』などである。
- Affected by these situations, Ukichi TAGUCHI and Yukichi FUKUZAWA, both of whom were placed out of power, wrote 'Nihon kaika shoshi' (literally, small history of Japanese civilization) and 'Bunmeiron no gairyaku' (an outline of a theory of civilization), respectively.
- 具体的には西欧文明の文物・技術の紹介と習得、そしてその切磋琢磨の場の提供というのが本来の目的であった。
- The initial purpose of the exhibitions was to serve as a place to introduce the products of culture and learn the techniques from the Western, and to work on them.
- 江戸時代の奇談集『絵本百物語』によれば、文明 (日本)年間、ある家の厩舎に旧鼠が棲みついていたという。
- According to 'Ehon Hyaku Monogatari' (Picture Book of a Hundred Stories), a collection of strange stories during the Edo period, kyuso lived in a stable of a certain house during the Bunmei era.
- 中華文明圏において「強」「弱」という漢字に弓の字が使われているのは、それが武力の象徴であるからである。
- The reason why the Chinese character '強' (strong) and '弱' (weak) include the Chinese character of 弓 (bow) is that it is the symbol of the force.
- こうした中で、文明_(日本)17年(1485年)には奉行衆と奉公衆の間で衝突を起こすまでに至っている。
- Under these circumstances, a clash occurred between the Bugyoshu and Hokoshu in 1485.
- 文明の結実を一新させる唯一重要な変化とは、それ以降の思想・概念・信念*1に影響をもたらすようなものだ。
- The only important changes whence the renewal of civilisations results, affect ideas, conceptions, and beliefs.
- 新思想系 - 大本・生長の家・白光真宏会・世界真光文明教団・崇教真光・ス光光波世界神団・神道天行居など
- New thought/idea line: Oomoto, Seicho-No-Ie, Byakko Shinko Kai (White Light Association,) Sekai Mahikari Bunmei Kyodan (World Divine Light Organization,) Sukyo Mahikari, Suhikari Koha Sekai Shindan, Shindo Tenkokyo, etc.
- たとえば肉体的な勇気や戦闘への愛は、文明人には大して役に立ちません――むしろ足を引っ張るかもしれない。
- Physical courage and the love of battle, for instance, are no great help--may even be hindrances--to a civilized man.
- フェニキア、バビロン、エジプトなど古代文明が栄えた場所であり、ユダヤ教、キリスト教、イスラム教の発祥地
- the site of such ancient civilizations as Phoenicia and Babylon and Egypt and the birthplace of Judaism and Christianity and Islam
- 西条吉良氏の吉良義真は文明 (日本)11年(1479年)頃まで三河に留まり、同年9月頃上洛したらしい。
- It was likely that Yoshizane KIRA, the Saijokira clan, stayed in Mikawa Province until around 1479, and then around September in the same year he went to Kyoto.
- 嫡子の信親には文明 (日本)17年(1484年)に先立たれていたので、もう一人の子の元信が跡を継いだ。
- As his legitimate son Nobuchika had already passed away in 1484, the other son Motonobu succeeded him.
- 近代日本における学術総合雑誌、学会誌の先駆けとなり、文明開化時期の日本に大きな影響を与えた刊行物である。
- It was a pioneering bulletin to offer academic general information and academic journal in the recent period of Japan and a publication which gave a great impact on Japan in the period of civilization and enlightenment.
- 以上のような文明/野蛮言説は西欧や日本ばかりでなく、それらから差別された地域をも取り込んで語られていた。
- These discourse of civilization vs. barbarianism as stated above involved not only Western Europe and Japan, but those regions discriminated by them.
- 1480年(文明 (日本)12年)、住本寺の日叶は「百五十箇条」を著し、その中に二箇相承を引用している。
- In 1480, Nikkyo of Juhon-ji Temple wrote 'Hyakugojikkajo' and quoted Nika Sojo in the book.
- 宗湛(そうたん、応永20年(1413年) - 文明 (日本)8年(1481年))は、室町時代中期の画僧。
- Sotan (1413 - 1481) was an artist-monk in the middle of the Muromachi period.
- 明治維新後、武士の身分が廃止され、いわゆる文明開化の中で武術は時代遅れと断ぜられ一時期衰退しようとした。
- After the Meiji Restoration, when the social status of samurai was abolished and the society entered so-called civilization and enlightenment, bujutsu was judged to be out of date and was likely to decline at one time
- 応仁・文明 (日本)期には、宣通が細川勝元の将として上洛、応仁の乱においてそれなりの軍功を立てたという。
- Through the Onin era to the Bunmei era, Nobumichi served Katsumoto HOSOKAWA as a commander and went to Kyoto, Nobumichi succeeded to distinguish himself during the military service in the Onin War.
- 文明14年(1482年)、日蓮宗の正統を巡る争いが起き、その混乱を収めるため清洲城内で宗論が行なわれた。
- In 1482, a dispute concerning the legitimate line of Nichiren sect occurred and shuron (discussion about religious theories) was held at Kiyosu-jo Castle in order to settle it.
- 大きな民族−黒い民族−…文明の脈中への挿入された新しい意味および尊厳−マーティン・ルーサー・キング・Jr
- a great people--a black people--...injected new meaning and dignity into the veins of civilization- Martin Luther King Jr.
- さて、このことは家族全体、地区全体、社会全体、国全体、文明全体において、どういうことを意味するだろうか。
- Now, how is all of this true for entire families, neighborhoods, societies, nations, civilizations?
- 翌年の文明 (日本)11年(1479年)、尾張国丹羽郡に岩倉城 (尾張国)を築城し、岩倉城を居城とした。
- The following year, in 1479, Toshihiro constructed Iwakura-jo Castle in Niwa County, Owari Province, as his residence.
- 上杉氏が成氏と和睦して幕府もこれを認めたために、文明 (日本)14年12月(1483年)に成氏と和睦した。
- He made peace with Nariuji in 1483 because the Uesugi clan and Nariuji were reconciled to each other and the bakufu acknowledged it.
- しかし、後に、文明 (日本)3年(1471年)に東軍へ寝返った孝景により、越前の実力支配を押し進められる。
- In 1471, however, Takakage who went over to the eastern army employed strong-arm tactics against Yoshitoshi in Echizen Province.
- その後火災などを原因とする幾度もの移転を経て、文明年間(1469年~1486年)に今の所在地に再建された。
- It then went on to be relocated several times due to fires and other reasons before being rebuilt at its current location during 1469 - 1486.
- でもね、オズの国はいちどだって文明化されたことなんてないでしょう、他の世界からは切り離されているのだもの。
- But, you see, the Land of Oz has never been civilized, for we are cut off from all the rest of the world.
- 白状しますと、自動化された文明と退廃した人類に関する最初の理論についての自己満足は、長続きしませんでした。
- `I must confess that my satisfaction with my first theories of an automatic civilization and a decadent humanity did not long endure.
- 翌年からは西軍に属した六角高頼と近江で戦うが、高頼との戦いの中1470年(文明 (日本)2年)に病死する。
- From the following year, he belonged to the West forces and fought alongside Takayori ROKKAKU, but, while battling with Takayori in 1470 he fell ill and died.
- 文明9年(1477年)には後土御門天皇の命によって洞院公賢の年代記『皇代暦』を増補して天皇に献上している。
- 1477: Under the order of Emperor Gotsuchimikado, he enlarged the chronicle 'Kodaireki' (a chronicle from the period of the Northern and Southern Dynasties till the Muromachi period) written by Kinkata TOIN, and presented it to the emperor.
- 2年後の文明 (日本)13年(1481年)3月 (旧暦)、「大和守家」との和睦が崩れ、敏定と戦って敗れた。
- Two years later, in March 1481, following the breakdown of peace between the Oda Isenokami family and the Oda Yamatonokami family, he fought against Toshisada but suffered a defeat.
- 開港場の居留地は、長く鎖国下にあった日本にとって西洋文明のショーウィンドーとなり、文明開化の拠点であった。
- The settlements in the opened ports were a sort of window into the wonders of the west for Japan, which had long been isolated from the world, and functioned as strongholds of enlightenment and civilization.
- 専順(せんじゅん、1411年(応永18年) - 1476年(文明 (日本)8年))は、室町時代中期の連歌師。
- Senjun (1411-1476) was a renga (linked-verse) poet of the mid-Muromachi period.
- 1481年(文明 (日本)13年)、宗派内の内紛から佛光寺を出て蓮如の門下となり、経豪から蓮敎と名を改めた。
- After leaving Bukko-ji Temple as result of an internal conflict within the school in 1481, he became a pupil of Rennyo and changed his name from Kyogo to Renkyo.
- 日鎮(にっちん、文明_(日本)元年(1469年) - 大永7年6月24日_(旧暦))は、大石寺第12世法主。
- Nicchin (1469 to June 24, 1527 (old lunar calendar)) was the 12th head priest of Taiseki-ji Temple.
- 文明の夜明けからのありとあらゆる首都と同様に、この美しい首都はしばしば陰謀と策略のうずまく場所だったりした。
- This beautiful capitol, like every capitol since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation.
- このことは、金銭的観念と金銭的ものの見方が広く行き渡った現代の文明化した共同体でさえ、当てはまることである。
- This is true even in modern civilized communities, where pecuniary ideas and the pecuniary point of view prevail.
- 一一 文明とは道の普(あまね)く行はるるを賞賛せる言にして、宮室の荘厳、衣服の美麗、外観の浮華を言ふには非ず。
- 11. Civilization is a term to express appreciation for moral principles and ethics being universally observed and not a word to admire glorious palace chambers, beautiful clothes or superficial splendor of appearance.
- 予嘗(かつ)て或人(あるひと)と議論せしこと有り、「西洋は野蛮じや」と云ひしかば、「否(い)な文明ぞ」と争ふ。
- 'Once I discussed about civilization with someone and when I said, 'The west is barbaric,' he retorted by saying, 'No, it is civilized'and, hence, we started to argue.
- このような天下的世界認識は中華文明を同様に受容した新羅にも存在するため、所詮は主観的な認識の次元だと指摘する。
- And since such recognition of the world also existed in Silla which accepted Chinese Civilization, it was merely a subjective recognition.
- 1482年(文明_(日本)14年)、真宗佛光寺派14世の経豪が本願寺第8世の蓮如に帰依して山科に興正寺を創建。
- In 1482, the 14th head of the Bukkoji School of Jodo Shinshu Sect, Kyogo, was embraced by Rennyo, the eighth head of Hongan-ji Temple, and built Kosho-ji Temple in Yamashina.
- 山城国真如寺の大疑宝信の法を継ぎ、伊勢国安養寺を経て、1478年(文明 (日本)10年)東福寺の住持となった。
- He succeeded the teachings of Daigihosin, a monk of Shinnyo-ji Temple in Yamashiro Province, and became the chief priest of Tofuku-ji Temple in 1478 after serving at Anyo-ji Temple in Ise Province.
- これは牛肉は牛鍋に示されるように文明開化の象徴であり、「他人」とは粗末な呼び方だという考えがあったからである。
- The reason for this came from the thought that beef was a symbol of westernization of Japan like sukiyaki, and the call 'tanin (stragner)' sounded humble.
- 大森の子孫代々千里城主たりしが、荏原の平岡氏に攻められ、文明十一年十二月二十九日落城の時此神社を創建すと云ふ。
- Omori's descendants had become the lord of Seri-jo Castle generation by generation; however they were defeated by the Hiraoka clan in Ebara, and built the shrine on February 18, 1480 when the castle fell.
- 文明3年(1471年)3月、孝胤らの古河公方足利成氏側は、堀越公方足利政知を討つべく、伊豆国三島へ兵を進めた。
- In March 1471, the camp of the Koga kubo Shigeuji ASHIKAGA, including Noritane, marched toward Mishima in Izu Province, in order to defeat the Horigoe kubo Masatomo ASHIKAGA.
- 一方で、文明 (日本)9年(1477年)には信濃国の半国守護にも任命されており、幕府からの信任の篤さが伺える。
- Meanwhile, Fusasada was also appointed to Hangoku Shugo (military governor in charge of the half area of the Province) of Shinano Province in 1477, which demonstrated the confidence the bakufu held in him.
- しかし九鬼は彼らと一線を画して文部省に残り、福澤の文明開化主義に反対する伝統主義的な教育政策の実施者となった。
- However, Kuki, holding the line against them, stayed in the Ministry of Education, and tried to implement the education policy based on the traditionalism which was against the Fukuzawa's idea of civilization and enlightenment.
- 文明15年(1483年)、義政の意向で、従兄弟で大夫を支える有能な脇師の日吉源四郎を、観世座に奪われてしまう。
- In 1483, Konparu-za lost Genshiro HIYOSHI, who was the Dayu's cousin and a competent supporting performer, to Kanze-za at Yoshimasa's direction.
- 中国を国際法下に位置づけようとする外交的努力は、やがて西欧諸国の中に夷狄とは異なる「文明」的な要素を見出させた。
- While making diplomatic effort to place China under international law system, 'civilization' factors in Western nations, which were different from that of iteki were discovered.
- 「日本は文明国だから、中国、朝鮮を支配していい、なんて考えておらず、当然のことながらそんなことは書いていない。」
- He did not think it was OK for Japan to rule China and Korea because Japan was a civilized country and of course he did not write to tell us that.'
- 文明18年(1486年)元日、鉢屋弥之三郎率いる賀麻党70人は、恒例の新年を賀して千秋万歳を舞う催しに招かれた。
- Seventy members of the Gama-to party led by Yanosaburo HACHIYA were invited to a traditional festival to perform a dance to celebrate a new year and longevity on the new year's day of 1486.
- 文明11年(1479年)伊勢盛時は幕府に申請して前征夷大将軍足利義政の名による龍王丸の家督継承の内書を得ている。
- In 1479, at the request of Moritoki ISE, the shogunate handed a confidential letter directly to Moritoki, granted permission for Tatsuo-maru's succession to the family headship, in the name of the former Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Yoshimasa ASHIKAGA.
- 文明国の上流階級が見るにふさわしい演劇を主張し、女形の廃止(女優の出演)、花道の廃止、劇場の改良などを提言した。
- Espousing theatre entertainment suitable for the upper class in a civilized nation, the organization proposed eradicating actors of female roles (hiring actresses), abolishing a passage through the audience to the stage, and upgrading theatres.
- 明治に入ってからも『栽培経済論』を表して文明開化を痛烈に批判して農本主義・鎖国体制の堅持・国産品推奨を主張した。
- Entering the Meiji period, he expressed 'Saibai Keizairon' (literally, 'the theory of cultivating the economies') and severely criticized cultural enlightenment, asserting agricultural fundamentalism, national seclusion and the use of domestically produced goods.
- 文明13年(1481年)の越中における一向一揆では、病気がちであった兄に代わって実際の指揮を執ったとされている。
- It is said that he practically lead the ikko ikki (an uprising of Ikko sect followers) in Ecchu in 1481, in place of his sickly older brother.
- 文明元年(1469年)には六角氏の本拠である観音寺城を一時制圧して征夷大将軍足利義政から直々に感状を授けられた。
- In 1469, Takatada temporarily conquered the headquarters of the Rokkaku clan Kannonji-jo Castle and was awarded a citation directly from Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the eastern barbarians') Yoshimasa ASHIKAGA.
- 文明 (日本)3年(1471年)に有力家臣の一人である朝倉孝景 (7代当主)が東軍に属し、幕府から追討を受ける。
- In 1471, Takakage ASAKURA (the seventh family head of the Asakura clan), one of the powerful vassals, went over to the eastern army, and the bakufu (Japanese shogun-led feudal government) hunted him down.
- 翌年の文明 (日本)8年(1476年)、岳父斎藤妙椿とともに家臣筋「大和守家」(清洲織田氏)の織田敏定と戦った。
- The next year, in 1476, Toshihiro and his father-in-law Myochin SAITO fought against Toshisada ODA from 'the Yamatonokami family' (the Kiyosu ODA clan), a vassal branch family.
- 九条兼実の日記『玉葉』は「頼朝の体たる、威勢厳粛、その性強烈、成敗文明、理非断決」(10月9日条)と書いている。
- 'Gyokuyo' (Diary of Kanezane KUJO) states 'Yoritomo's body held solemn might, whose nature is severe, sagacious in administration and discriminable of right and wrong' (the item of October 9 under the old lunar calendar).
- 文明開化(ぶんめいかいか)とは、明治の日本に西洋の文明が入ってきて、制度や習慣が大きく変化した現象のことを指す。
- The civilization and enlightenment occurred during the transitional phase of Japan in Meiji period, seeing drastic changes in various systems, organizations and cultural customs of Japan as the results of the Westernization.
- 明治8年(1875年)に執筆した『文明論之概略』の「西洋の文明を目的とす」の一節にて、以下の持論を展開している。
- ' ' => ' '
- したがって条約や国際公約を遵守しない(あるいはできない)ということは、「文明国」としては不適切であると見なされる。
- Therefore, if treaties or international commitment is not (or, cannot be) abided by, it is deemed inappropriate as a 'civilized country.'
- 和魂洋才と言う発想は、明治維新の文明開化以来の「優れた西洋文化と遅れた日本文化」という構図に反発する意味もあった。
- The idea of Wakon yosai was against the idea that 'Western culture is superior and Japanese culture is behind', which emerged after the civilization and enlightenment of the Meiji restoration.
- これにより文明 (日本)年間から約100年間続いた伯耆国内での戦国動乱の時代もようやく終わりを迎えることになった。
- This helped put to an end to the time of upheaval by warring states in the Hoki regions, which had lasted for about a hundred years since the Bunmei era (1469-1487).
- 明治時代以後は文明開化・富国強兵をテーマにしたものも現れ、次第に国民教化の手段として用いられるようになっていった。
- After the Meiji period, the Sugoroku with such themes as bunmei kaika (civilization and enlightenment), and fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military) appeared and it was used as means to tighten the people.
- 後に蓮如と加賀守護富樫政親が対立した文明_(日本)7年(1476年)には、長兄の順如と連絡を取って父を脱出させた。
- Later, in 1476, when Rennyo conflicted with Masachika TOGASHI, who held the position of Kaga no Shugo, he contacted his oldest brother Junnyo to extricate their father.
- 能阿弥(のうあみ、応永4年(1397年) - 文明 (日本)3年(1471年))は、室町時代の画家、茶人、連歌師。
- Noami (1397 - 1471) is a painter, master of ceremonial tea, and a renga (linked poem) poet who lived during the Muromachi period.
- 元家は文明 (日本)2年(1470年)ごろから安富氏の惣領として讃岐東方守護代を務めていたことが諸史料からわかる。
- Historical materials show that Motoie served as the deputy of provincial constable of the eastern Sanuki Province as the heir of the Yasutomi clan beginning in or around 1470.
- 文明 (日本)元年(1469年)、家純は、持国の子で京兆家を継いだ三郎岩松成兼(後閑氏祖)を追って新田庄に入った。
- In 1469, Iezumi went to Nitta no Sho in pursuit of Saburo Shigekane IWAMATSU (the founder of the Gokan clan), one of Mochikuni's sons and the successor of the KEICHO clan.
- 以降累進して、権中納言・権大納言・右近衛大将・左近衛大将を経て、文明 (日本)11年(1479年)に内大臣となる。
- Later, he was promoted successively and became Naidaijin in 1479 after experiencing Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Gon Dainagon (a provisional major councilor), Ukone no daisho (a major captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Sakone no daisho (a major captain of the Left Division of Inner Palace Guards).
- 日本でも青柳有美(有美)は「義和団賛論」(『有美臭』文明堂、1904)という文章を書いて、義和団に共感を示している。
- Even Yubi AOYAGI (Yubi) wrote 'The Pro-Argument for the Boxers' ('Yubishu' published by Bunmei-do in 1904) in Japan and showed sympathy with Boxers.
- 文明的とされた洋風建築の要素と伝統的なステータスの象徴であった和風建築の要素の双方を組み合わせたところに特徴がある。
- The style is characterized by a combination of elements of Western architecture which was considered civilized, and Japanese architecture which was seen as a symbol of traditional status
- 文明_(日本)5年(1473年)に友幸が83歳で没した後も、子の幸徳井友重も尋尊に仕えてその推挙で正三位まで昇った。
- After Tomoyuki's death in 1473 at age 83, his son, Tomoshige KOTOKUI took over his duties, and was appointed to the shosanmi (Senior Third Rank) by Jinson's recommendation.
- 日本では文明開化が起こり、浮世絵などの出版物が急速に衰えていく一方で、日本美術はヨーロッパで絶大な評価を受けていた。
- While publications including traditional Japanese art such as ukiyoe rapidly declined in Japan due to Westernization, Japanese art was highly praised in Europe.
- 顔を火照らせながら激情に満ちた激語を並べたてたトムは、文明の最後の胸壁に孤軍立ちはだかる自己の姿を思い浮かべていた。
- Flushed with his impassioned gibberish, he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.
- 幕府の再三介入により、翌、文明11年(1479年)1月19日 (旧暦)、「織田伊勢守家」の敏広と敏定は和睦を結んだ。
- On February 19, 1479, reconcilliation was reached between Toshihiro of the 'Oda Isenokami family' and Toshisada thanks to the bakufu's repeated intervention.
- 長期にわたり上洛し不在だった政弘に対して、1470年(文明 (日本)2年)に伯父の大内教幸(道頓)が謀反を起こした。
- In 1470, Masahiro's uncle Noriyuki OUCHI (another name Doton OUCHI) raised a rebellion against Masahiro who had been stayed away from home due to an extended stay in Kyoto.
- 北京に帰った西太后は排外姿勢を改め、70歳近い年齢でありながら英語を習い始めるなど、西欧文明に寛容な態度を取り始めた。
- Empress Dowager Cixi reformed her anti-foreign attitude after returning to Beijing, and started to show tolerance toward western cultures by beginning to learn English despite being close to 70 years old.
- 幕末から明治維新にかけて、文明史など西欧の近代歴史学が一気に流入したが、特に進歩史観・進化史観が日本で急速に広まった。
- During the era from around the end of the Edo period to the Meiji Restoration, modern European history, such as history of civilization, had been brought to Japan rapidly, and in particular, progressive views of history and evolutionary views of history had rapidly become well known.
- 文明5年(1473年)3月に宿敵である宗全が死去して優位に立ったのも束の間、自身も後を追うように5月11日に死去した。
- Katsumoto dominated the situation upon the death of his longtime foe Sozen in March 1473, but soon after, on May 11, 1473, he also died.
- 狩野派隆盛の基盤を築いた、2代目・狩野元信(1476 - 1559)は正信の嫡男で、文明8年(1476年)に生まれた。
- The second generation, Motonobu KANO (1476 - 1559), who built the basis of prosperity of the Kanoha group, was the heir of Masanobu.
- しかし、蓮如と加賀守護富樫政親が対立した文明 (日本)7年(1476年)に吉崎御坊にいた父と合流して一旦加賀を離れた。
- In 1476, however, when Rennyo and Masachika TOGASHI, the provincial constable of Kaga Province, came into conflict, Renko joined his father who was then in Yoshizaki Gobo (the first permanently fortified temple, founded by Rennyo in 1471), and left Kaga once.
- その為、世界各地の文化文明や神々や宗教と繋がり、美術や彫刻、歴史的な物語や故事などにもよく登場する普遍的な物でもある。
- Therefore, it has been related to culture, civilization, gods and religions in various parts of the world, and often represented in art, sculpture, historical stories and tradition universally.
- 子規の没後、根岸短歌会系歌人をまとめ、短歌雑誌『馬酔木』『アララギ』の中心となって、斎藤茂吉、土屋文明などを育成した。
- After the death of Shiki, he welded poets of the Negishi Tanka Society and took the lead in Tanka magazines, 'Asebi' and 'Araragi', and he educated Mokichi SAITO and Bunmei TSUCHIYA.
- 父に従って九州に移り住んだ道牛は、当時唯一の西洋文明との接点であった長崎に近づいたこともあり、蘭学への憧憬に駆られる。
- Moving to Kyushu along with his father, Dogyu was driven into admiration for Western learning, partially because he came nearer to Nagasaki which was the only place to contact with Western civilization at that time.
- 大林 宗套(だいりん そうとう、1480年(文明 (日本)12年)- 1568年(永禄11年))は、日本の禅僧、茶道。
- Soto DAIRIN (1480-1568) was a Japanese Zen monk and a master of the tea ceremony.
- 室町時代には3度来日し、1459年(長禄3年)や1479年(文明 (日本)11年)にも派遣計画があったが来日しなかった。
- Chosen Tsushinshi came to Japan three times in the Muromachi period, and plans of sending it in 1459 and 1479 were not materialized.
- 文明9年(1477年)に応仁の乱は終わるが、義尚とはこの頃から意見の食い違いが起こり、富子ともさらに仲が悪くなっていく。
- Onin war ended in 1477, however, he and Yoshihisa had differences in their opinions and his relationship with Tomiko worsened even more.
- 記載時期は文明 (日本)2年9月2日(1470年9月26日)から始まり、明応7年(1499年)8月までの部分が現存する。
- The period of description starts from September 26, 1470, and the entries from then up to August and September 1499 survive.
- 更に文明13年(1481年)には今度は越中で門徒の弾圧が行われた事を機に一向一揆が発生して砺波郡が門徒の支配下に入った。
- Furthermore, due to the oppression of the believers in Etchu, it also caused an uprising of the Ikko Sect followers (in 1481), and Tonami County came under the control of the believers.
- 願阿弥(がんあみ、生年不詳 - 文明 (日本)18年5月13日 (旧暦)(1486年6月14日))は室町時代の時宗の僧。
- Ganami (? - June 23, 1486) was a priest of Ji Sect in the Muromachi period.
- 勢いに乗った元成は備前国を掌中に収めるため、文明16年(1484年)2月、浦上則国の居城三石城を落とすため東へ進撃する。
- Motonari, building on the momentum, he advanced to the east to take control of Mitsuishi-jo Castle, where Norikuni URAGAMI resided, in March, 1484, with an aim to hold Bizen Province in his hand.
- また中華文明圏に由来する神農の神は、そもそも漢方薬の神であり、日本においても薬は漢方由来のものが歴史的にも多く存在した。
- Shinno was originally from Chinese Civilization and was the god of Chinese medicine, from which many historical traditional medicines were derived in Japan.
- その後も連年昇進を続け、応仁元年(1467年)には大納言となり、文明 (日本)4年(1472年)には正二位内大臣となる。
- He continued receiving promotions and became Dainagon (chief councilor of state) in 1467 and the Naidaijin (Minister of the Interior) with the rank of Shonii (Senior Second Rank) in 1472.
- その後、越前権守・讃岐権守・権中納言を経て、文明13年(1481年)に権大納言となり、延徳元年(1489年)まで務めた。
- After that, he became Echizen no Gon no kami (Provisional Governor of Echizen Province), Sanuki no Gon no kami (Provisional Governor of Sanuki Province), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) and then Gon Dainagon in 1481, and served until 1489.
- この点につき『学問のすすめ』や『文明論之概略』の執筆時期と重なるとはいえ、少なすぎると指摘する研究もある(戸沢1991)。
- Some researches pointed out that this number of his articles were too small even though they were written in the same period when he was writing 'Gakumon no susume' and 'Bunmeiron no gairyaku' (An Outline of a Theory of Civilization).
- 欧米の諸制度・思想を紹介して、それを文明国標準とする一方で、旧来既存の日本の考え方や制度に批判を加えようとする姿勢である。
- It was a stance to criticize the conventional way of thinking and system in Japan while it introduced the systems and thoughts of Europe and America and considered them as the standard of civilized country.
- 荏原荘には文明 (日本)3年(1471年)付けの「平盛時」の署名の禁制が残されている(ただし、花押が後のものとは異なる)。
- In Ebara, there remain prohibition laws signed by Moritoki TAIRA dated 1471 (The Kao Code signature is different to ones found later).
- 文明17年(1485年)5月には、義尚の側近と義政の側近が武力衝突する事件が起こっているなど、義政と義尚の対立は激化する。
- Yoshimasa and Yoshihisa's rivalry intensified, as evidenced by the armed encounter between Yoshihisa's aides and those close to Yoshimasa in May, 1485.
- しかし、結婚直後に文明(真乗)の仕事面や健康面に変調があり、それらを通してお互いの背景にある宗教的使命を感じるようになる。
- Immediately after the marriage, however, the couple began to realize their religious missions behind their own backgrounds through abnormalities in the health and career of Fumiaki (Shinjo).
- 文明14年(1482年)、前将軍・足利義政は、東山殿(銀閣寺の前身)の造営を始め、正信がその障壁画を担当することとなった。
- In 1482, the former Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, started the construction of Higashiyama dono (the predecessor of Ginkaku-ji Temple), and Masanobu took charge of the screen paintings.
- しかし文明が発達し人口も徐々に増え、国家や領土という社会構造が出来るにつれ、世界中で大規模な争いが起きるようになってゆく。
- However, along with the development of civilization, the gradual increase of population, and the establishment of social structure such as countries and land, large wars had occurred all over the world.
- 明治時代以降も相変わらず歌舞伎の人気は高かったが、知識人などからは文明国にふさわしい内容でないと批判も受けるようになった。
- During and after the Meiji period, Kabuki was still quite popular, but it also began to be criticized from intellectuals and others as inappropriate content for a civilized country.
- 文明を支えている道徳が効力を失ったとき、無意識ではあるが残酷な群集によって最終的に破壊されるということを歴史が示している。
- History tells us, that from the moment when the moral forces on which a civilisation rested have lost their strength, its final dissolution is brought about by those unconscious and brutal crowds known, justifiably enough, as barbarians.
- そういう文明は(西ローマ帝国のように)活力に満ちた野蛮人に破壊され再生されるまで、ますます悪化の道をたどるしかないのです。
- It can only go on from bad to worse, until destroyed and regenerated (like the Western Empire) by energetic barbarians.21
- 応仁の乱が起こると、持清は、近江国で西軍に属した六角高頼と戦うが、その戦いの中1470年(文明 (日本)2年)に病死する。
- At the outbreak of the Onin no Ran (Onin Rebellion), Mochikiyo fought against Takayori ROKKAKU on attachment to the West forces, but in 1470 he fell ill during battle and died.
- 矢部 宗春(やべ むねはる、文明 (日本)元年(1469年) - 延徳元年(1489年)?)は室町時代末期の因幡国の武士。
- Muneharu YABE (1469-1489?) was a Samurai of Inaba Province at the end of the Muromachi period.
- 長尾景春の乱が起こると、文明9年(1477年)に太田道灌・千葉自胤らと共に豊島泰経攻撃に参加した(江古田・沼袋原の戦い)。
- When the Kageharu NAGAO Rebellion occurred, Tomomasa joined the attack on Yasutsune TOSHIMA together with Dokan OTA, Yoritane CHIBA, etc. in 1477 (Battle of Egota-Numabukurohara).
- 文明 (日本)5年(1473年)、応仁の乱の最中に宗全が死去したため、文明6年(1474年)に東軍方の細川政元と和睦する。
- In 1473, as Sozen passed away in the middle of the Onin War, Masatoyo made peace with Masamoto HOSOKAWA of the Eastern camp.
- 文明8年(1476年)、遠江国の国人、横地秀国と勝間田修理亮が義忠に背き斯波氏に内通して見付城を修復して抵抗の構えを見せた。
- In 1476, the local lords of Totomi Province, Hidekuni YOKOCHI and Katsumata Shuri no suke (勝間田修理亮) colluded with the Shiba clan and renovated Mitsuke-jo Castle to fight against Yoshitada.
- 文明14年(1482年)には東山山荘(東山殿)の造営をはじめ、祖父・足利義満が建てた鹿苑寺をベースにした慈照寺などを建てた。
- In 1482, he built Higashiyama sanso villa (Higashiyama-dono), and he built Jisho-ji Temple based on the Rokuon-ji Temple that was built by his grandfather, Yoshimitsu ASHIKAGA.
- 薙刀や槍と同じ武士の調度品で源平合戦では既に使われていたとされるが、文明開化以降はほとんど残らず、教える流派も極少数である。
- It's considered as one of the furnishing goods for samurai as well as 'naginata' (Japanese halberd) or spears, and already used during the Genpei War, but after the civilization and enlightenment, it hardly existed and also there are few schools which teach its techniques.
- したがって、日本古来の清めと穢れの価値観の上に中華文明の風俗習慣が入って来たことによって明確な区別が無くなったとの説もある。
- Therefore, there is a theory that says that the manners and customs of Chinese civilization were superposed onto the ancient Japanese values of pure and impure, hence losing a clear distinction.
- 明治時代、文明開化により牛肉をたべる習慣がひろまり、大衆向けに考案された牛めしが原型で、牛鍋をどんぶり飯にかけたものである。
- It originates from the gyumeshi, a bowl of rice topped with gyunabe (Japanese hot pot with beef and vegetables), that was invented for the common people during the Meiji period when the beef eating culture spread in the movement for civilization and enlightenment.
- 今はもう、シナとかニッポンとか、そういう幻想的な地域は通りすぎましたから、後は再び文明化された所を、淡々と進めばいいのです。
- that now they were beyond the fantastic countries of Japan and China, and were fairly on their way to civilized places again.
- 孝胤は文明 (日本)3年(1471年)ごろ父輔胤が出家したため家督を継く(このときに初めて千葉氏当主を自称したともされる)。
- In about 1471, Noritane succeeded as head of the clan because his father Suketane became a Buddhist priest (it is also said that he first claimed to be the head of the Chiba clan on this occasion).
- 善阿弥(ぜんあみ、元中3年/至徳 (日本)3年(1386年)? - 文明 (日本)14年(1482年)?)は室町時代の庭師。
- Zenami (1386 - 1482) was a gardener who lived during the Muromachi period.
- 文明18年(1486年)8月、父義直は禁裏の意向により、知行地若狭国小浜を取り上げられ、同地は同国守護武田国信に与えられた。
- In August 1486, his father Yoshinao lost his fief of Obama in Wakasa Province due to the Imperial Court's intervention, and this place was given to Kuninobu TAKEDA, who was the shugo of this province.
- 『親元日記』(文明 (日本)13年(1481年)8月27日 (旧暦)条)に「矢部八郎」として登場するのが史料上の初見である。
- In 'Chikamoto Nikki' (Chikamoto's diary) (in the article of August 27, 1481 on the old calendar), Muneharu first appeared on record as 'Hachiro YABE.'
- ところが、孝景は、文明_(日本)3年(1471年)5月、将軍義政及び細川勝元から、守護権限行使の密約をもらって東軍に寝返る。
- However, in May 1471, he was offered a secret agreement on authorization to act as regional military governor by Shogun Yoshimasa and Katsumoto HOSOKAWA, and shifted sides to join the Eastern squad.
- それらはその地域に「野蛮」という他者表象を与える一方で、「文明」日本という自己表象を構成しようとする明治日本への抗議であった。
- Those protest movement was directed to Japan in Meiji period that tried to make those regions symbol of 'barbarian'and Japan symbol of'civilization'.
- 文明13年(1481年)、順如は同じ浄土真宗の仏光寺派の内紛に関与して経豪(蓮教)ら同派幹部・門徒の本願寺受け入れを実現した。
- In 1481, after Junnyo was involved in the internal problems of the Bukko-ji School, who were in the same Jodo Shinshu, he was made the executive of the believers of the same religious school, such as Kyogo (later renamed Renkyo) in order to be accepted by Hongan-ji Temple.
- 文明_(日本)3年(1471年)、延暦寺の圧力を逃れて北陸に布教の旅に出た父・蓮如は吉崎御坊と本泉寺を足がかりに布教に努めた。
- In 1471, Renjo's father Rennyo embarked on a trip of missionary work to Hokuriku region to escape from the political pressure of Enryaku-ji Temple, whereupon he started to propagate from Yoshizaki Gobo and Honsen-ji Temple and spent his time there.
- それから数百年後、泉涌寺第4世月翁律師が藤原信房の帰依を受け、来迎院の諸堂を整備したが、文明の乱の兵火により炎上し、荒廃した。
- Hundreds of years later, FUJIWARA no Nobufusa, who entered the priesthood under the 4th head priest of Sennyu-ji Temple, Getsuo Ritsushi, built various halls at Raigo-in Temple, but they were destroyed by fire in the Bunmei Disturbance, leaving the temple abandoned.
- 中近東を含めた地域では文明が興り都市が形成されるとその周囲に城壁を巡らしていたが、これは街の防護と戦時の拠点とするためだった。
- When civilization developed and cities were built in the area including the Near and Middle East, a castle wall was built around a city to defend the city and establish a military base.
- 重賢の後は嫡子重政(助左衛門・出雲守、号 一鴎)(文明 (日本) 16年(1484) - 永禄12年(1569))が継承した。
- His the only son Shigemasa (1484 - 1569) (Sukezaemon, Izumo no kami (chief of Izumo Province), his title was Ichio) who succeeded after Shigetaka.
- その後明治・大正期の文明開化の流れの中で西洋文化がもてはやされたことから、中国文化に由来する煎茶道は一時衰退を余儀なくされる。
- Later in the tide of 'civilization and enlightenment' during the Meiji and Taisho eras, as western culture became more popular, sencha-do which derived from Chinese culture was obliged to fall off temporarily.
- 三条家と大内氏は古いつきあいで、文明 (日本)11年(1479年)4月には公頼の祖父三条公敦が周防の大内家を頼り下向している。
- The Sanjo family and the Ouchi clan knew each other for a long time, and in May, 1479, Kinatsu SANJO, who was the grandfather of Kinyori, had left the capital for Suo Province, counting on the Ouchi family for support.
- 家集『松下集』があり、他に『正広詠歌』や文明 (日本)5年(1473年)に駿河国に下った際の紀行文である『正広日記』等もある。
- His personal collections of poetry were, 'Shokashu,' 'Shoko Eika,' and 'Shoko-Ki' (the diary of Shoko) which was his travel journal to Suruga Province in 1473.
- 1470年(文明 (日本)2年)の京極持清の病没から始まり、1505年(永正2年)の孫・京極高清の領国統一までの34年間を指す。
- The battle broke out after Mochikiyo KYOGOKU's death of illness in 1470 and continued for 34 years until Takakiyo KYOGOKU, his grandson, united the territory in 1505.
- 文明8年(1476年)今川義忠は遠江国の塩売坂の戦いで西軍の遠江守護斯波義廉方の国人横地氏、勝間田氏の襲撃を受けて討ち死にした。
- In 1476, at the Battle of Shiouri-zaka in Totomi Province, Yoshitada IMAGAWA was attacked and killed by the western army's Yokichi and Katsumata clans, who served the Governor of Totomi, Yoshikado SHIBA.
- また、当時知られ始めた能楽についても高い関心を示し、1483年(文明15年)に猿楽座宝生が大内館で興行・指導を行った記録がある。
- Moreover, he was highly interested in Noh, which in those days was just becoming known, and there are written records that Hosei of the Sarugaku Troupe gave performances and taught at the Ouchi manor.
- 文明5年(1473年)、東軍の三河国守護細川成之が美濃国守護代斎藤妙椿から攻撃を受けたため、将軍の命により三河国へ出陣している。
- A member of the eastern camp, Shigeyuki HOSOKAWA, shugo of Mikawa Province, was attacked by Myochin SAITO, shugodai (deputy military governor) of Mino Province, in 1473, and Yoshitada was ordered by the Shogun to go to Mikawa Province to join battle.
- 文明5年(1473年)3月、吉崎で親鸞の『正信念仏偈(正信偈)』「三帖和讃」を開版し、門徒たちの朝夕の勤行に用いるよう制定した。
- In March, 1473, he released Shinran's 'Sanjo Wasan' from 'Shoshin nembutsuge (Shoshinge),' and he established the practice of his disciples using it during the morning and evening devotional exercises.
- しかし、本格的にワイン生産が行われるようになったのは、文明開化を受けて洋風文化を積極的に摂取するようになった明治時代以降である。
- However, the winemaking began in earnest after the Meiji period when the proactive adoption of Western culture took place following civilization and enlightenment.
- ヨーロッパや中華文明圏では、機械弓や大型機械弓も発明され、破壊力や飛距離のあるものも作られ、矢だけではなく砲弾などが使用された。
- In European and Chinese civilizations, a mechanized bow and a large machine bow was invented which provided destruction power and a long range, and cannonballs were also used with them as well as arrows.
- 文明成立以前の人間の状態である原始共産制にもどることを目指しているかのように、今ある社会を徹底的に破壊しようとしているのだ。*8
- and amount to nothing less than a determination to utterly destroy society as it now exists, with a view to making it hark back to that primitive communism which was the normal condition of all human groups before the dawn of civilisation.
- 西殿は、延暦19年(800年)に早良親王を祀る神社として塚本の地に創建され、文明 (日本)2年(1470年)に当社に合祀された。
- The western sanctuary was founded as a shrine enshrining Imperial Prince Sawara at Tsukamoto in 800 and merged with Fujinomori-jinja Shrine in 1470.
- 明らかに彼女は生きるのに不向きで、強い目的意識もなく、やすやすと習慣のとりこになる、文明の踏み台となってきた敗残者の一人だった。
- Evidently she had been unfit to live, without any strength of purpose, an easy prey to habits, one of the wrecks on which civilisation has been reared.
- 大幹線は、進歩と文明化を促す手段として、未開の原野を進み、その時点ではいまだ存在しなかった市や町を互いにつなぐものと期待された。
- a mighty instrument of progress and civilization, thrown across the desert, and destined to link together cities and towns which do not yet exist.
- その後、近江守護職も任ぜられ、1475年(文明7年)10月には幕命を受け、延暦寺の僧兵と共に観音寺城下で六角高頼と戦い大勝する。
- Later, he assumed the duties of Omi Governor and in October 1475 he received orders from the bakufu (shogunate) to fight monk-solders (warrior priests) of Enryaku-ji Temple who had joined forces with Takayori ROKKAKU who were overwhelmingly defeated within the grounds of Kannon-ji Castle.
- 文明 (日本)13年(1481年)7月21日に義真が没するとしばらく喪に服し、同年12月26日に家督相続後初めて幕府に出仕した。
- When Yoshizane died on August 25, 1481, Yoshinobu was in mourning for some time, and on January 24, 1482, he went to work for the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for the first time after his succession to the family headship.
- しかし、文明10年(1478年)、敏定が室町幕府から「凶徒退治」を命じられ下国すると、支持勢力を失い、その後の行方は不明となる。
- However, in 1478, when Toshisada was exiled to a minor province by the Muromachi bakufu, he lost his supporters and went missing.
- 19歳の文明 (日本)4年(1472年)8月には、奈良古市の祭礼で父の代演を務めるなど、金春座の後継者として順調に成長を遂げる。
- He achieved stable growth and took over Konparu-za, such as acting as a substitute for his father in a festival in Furuichi, Nara in September 1472 when he was 19 years old.
- しかし、甲斐常治の嫡子である甲斐敏光や二宮氏らの反撃を受け、一時苦境に立たされる中、文明13年(1481年)、54歳で死去する。
- However, he came under counterattacks from Toshimitsu KAI, who was the legitimate son of Jochi KAI, and the Ninomiya clan, and died in hardship in 1481 at the age of fifty-four.
- 「近藤、土方は若くして死んでしまったが、自分は命永らえたおかげで、このような文明の不思議を見ることができた」と語っていたという。
- It is said that he said, 'Kondo and Hijikata died young, but I can experience such wonderful products of civilization because I survived.'
- 金春 禅竹(こんぱる ぜんちく、応永12年(1405年) - 文明 (日本)3年(1471年)以前)は室町時代の能役者、能作者。
- Zenchiku KONPARU (1405 to sometime before 1471) was a Noh play actor and playwright during the Muromachi period.
- 義和団の乱当時の世界は、社会進化論が有力なイデオロギーとして機能し、文明/野蛮という二項対立でもって物事が語られることが多かった。
- When talking about the world at the time of the Boxer Rebellion, the theory of social evolution often plays a prominent role as an ideology, describing a binomial confrontation between civilization and barbarianism.
- 3番目のコメントは、1953年8月に発行された、歴史学者の服部之総による「文明開化」(『現代歴史講座』、創文社)の中に発見された。
- The third comment was found in 'Bunmei-kaika' (The civilization) ('Gendai Rekishi Koza' [Current History Course], published by Sobunsha) by a historian Shiso HATTORI in August, 1953.
- 政府のトップが長期間政府を離れ外遊するというのは異例であるが、直に西洋文明や思想に触れたという経験が彼らに与えた影響は評価される。
- Although it was unusual for senior government members to leave the government and travel abroad for a long period of time, they are believed to have done so on the basis that it would enable them to directly experience Western civilization and thought, which had a great impact on them.
- 足利 義政(あしかが よしまさ)は、室町幕府の第8代征夷大将軍(在位:宝徳元年(1449年)-文明 (日本)5年(1473年))。
- Yoshimasa ASHIKAGA was the 8th Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi Shogunate (reigned between 1449 - 1473).
- この城の文献上初見は『東院年中行事』の文明 (日本)10年(1478年)8月1日で、以下のように山城国の守護所として記されている。
- This castle was first mentioned in a historical document on August 1, 1478 in the 'Annual events of Higashi no in,' in which the following comment concerning the Shugosho (provincial administration) of the Province of Yamashiro was made:
- これは明治政府の文明国の上流、中流階級が観劇するにふさわしい演劇の成立を目指す目論見ともかさなり、政治家を巻き込んだ運動となった。
- Politicians became involved in this campaign, because the campaign coincided with the Meiji Government's purpose of establishing a theater suitable for the upper & middle classes of a civilized country to watch.
- 当初の堂は文明18年(1486年)の土一揆による火災で焼失し、室町時代の延徳3年(1491年)に再建されたのが現存する講堂である。
- The original hall was burned in the Tsuchi Ikki revolt of 1486, and the current Lecture Hall was rebuilt in the Muromachi period in 1491.
- 室町時代文明年間(1469年 - 1487年)に妙心寺の霊雲院書院を模して建てられたとされ、連歌の祖である山崎宗鑑の旧居と伝わる。
- Thought to have been built between 1469 and 1487 during the Muromachi period as an imitation of the shoin at Myoshin-ji Temple's Reiun-in sub-temple and also said to be the former residence of Sokan YAMAZAKI - the founder of renga poetry.
- この文明(正確には皐月の解読した文書)をモチーフとして作られたのがアルケミストのオリジナルゲーム「片神名〜喪われた因果律〜」である。
- With a motif of this civilization (to be precise, the document deciphered by Kogetsu), Alchemist created their original game 'Katakana - lost causality'.
- 下位から上位へと移行すること、すなわち非西欧(野蛮)から西欧(文明)へ移行することこそが「進化」・「進歩」として受け止められていた。
- Moving from lower to higher rank or moving from non-western (barbaric) to western (civilized) was interpreted as 'evolution' or 'improvement'.
- また、地方では新政府の方針に従い県庁主導で従来の生活文化や民俗風習の排除が行われ、文明開化政策の影響で縮小や途絶した民俗風習も多い。
- Yet still, the Prefectural offices in local regions led the exclusion of a traditional culture and customs upon the policy of the new Meiji government, therefore there are many traditions and customs curtailed and vanished under the civilization process.
- 1467年(応仁1年)、10世日乗に法を相承したものの、10世日乗、11世日底の遷化により1472年(文明_(日本)4年)、再登座。
- 1467: The 10th high priest Nichijo inherited the sacred teachings of Buddha from Nichiu, but Nichiu had to reassume the post of the head priest in 1472 due to the death of both Nichijo and the 11th high priest Nittei.
- 上洛後、義真は左大臣近衛政家の邸を訪れるなど公家との交際を再開するが、まもなく病気となり文明13年(1481年)7月21日に没した。
- After returning to Kyoto, Yoshizane resumed his affiliations with noble families by visiting the Minister of the Left Masaie KONOE and others, but he soon fell to illness and died on July 21, 1481.
- その後は、文明11年(1479年)から文明13年(1481年)にかけて頻発した山陰地方の国人の反乱を鎮圧のため、領国へ下向している。
- After that, to suppress the rebellions by local lords that frequently occurred between 1479 and 1481, he left the capital and headed for his territory in San-in region.
- また、これと同時期に民間でも行われた文明開化の動き、肉食の普及や鉄道の開通などとも相まって、新時代「明治」の雰囲気が醸成されていった。
- At the same time, the atmosphere of new era 'Meiji' was created by the civilization and enlightenment of people, the popularization of eating meat, and the opening of the railway.
- ところが、このころから病気がちとなり、文明15年(1483年)前年に完成した山科本願寺に入ることなく、顕証寺にて42歳の生涯を閉じた。
- However, at about that time he became ill and died at age 42 in Kensho-ji Temple, so he had no chance to go to Yamashina Hongan-ji Temple, which wasn't completed before 1483.
- しかし仲丸師によれば「どうしてもこの不動明王が先生(文明)のもとへ行きたいといって彫らせてくれない」という不思議な体験があったという。
- However, master NAKAMARU is said to have had an extraordinary experience as he quoted, 'The statue made him unwilling to make an identical copy because it wants to go to the Fumiaki.'
- 文明 (日本)元年(1469年)日祝(富木常忍8世)が上洛し、壇越の細川勝益から四条通錦小路通、万里小路富小路通の寺地の寄進を受ける。
- In 1469, Nisshu (the eighth abbot, also known as Jonin TOKI) journeyed to the capital, whereupon Katsumoto HOSOKAWA of Danetsu gave him donations of land to build temples on Shijo-dori and Nishikikoji-dori Avenues and on Marikoji and Tomikoji Streets.
- 一説には文明 (日本)18年(1486年)生まれとされるが、父の年齢と、細川政元に仕えた年齢がわずか9歳ということから否定されている。
- According to a certain tradition, he was born in 1486, but this has been denied because of his father's age and a background that actually he was only nine years old when he was serving Masamoto HOSOKAWA.
- 応仁の乱後の文明6年(1474年)、後土御門天皇の勅命により大徳寺の住持(第47代)に任ぜられ、寺には住まなかったが、再興に尽力した。
- After the Onin War in 1474, at the order of Emperor Gotsuchimikado he was installed as chief priest (the 47th) of Daitokuji; and although he did not live in the temple, he put a lot of effort into its restoration.
- 作中の文明15年(1483年)冬、関東管領(扇谷定正・山内顕定)・滸我公方(足利成氏)・三浦義同・千葉自胤の連合軍と里見家による戦争。
- This is a battle of the allied forces of Kanto Kanrei (Sadamasa OGIGAYATSU and Akisada YAMANOUCHI), Koga kubo (Nariuji ASHIKAGA), Yoshiatsu MIURA and Yoritane CHIBA versus the Satomi family which broke out in the winter of 1483 (in the novel).
- 香具師が漢方由来の薬を扱っていたように、猿楽も中華文明を起源とするものも多いが、太刀まわりや一人相撲など日本古来の芸も数多く存在する。
- Like the yashi (a street stall vendor at shrines and temples) sold medicine derived from Chinese medicine, many sarugaku performances also had their beginnings in Chinese culture but many, such as the sword dance or solo sumo, were derived from Japanese performances that had existed from ancient times.
- 楠葉 西忍(くすば さいにん、応永2年(1395年) - 文明 (日本)18年2月13日(1486年3月18日))は、室町時代の商人。
- Sainin KUSUBA (1395 - March 18, 1486) was a merchant who lived in the Muromachi Period.
- 文明 (日本)6年(1474年)4月、細川勝元と山名政豊の間で和議が成立すると、義直は東軍に帰順、隠退し、嫡男義春を幕府に出仕させる。
- In April 1474, when Katsumoto HOSOKAWA and Masatoyo YAMANA concluded a peace agreement with each other, Yoshinao returned to his former allegience, retired and made his heir, Yoshiharu, serve the bakufu.
- 文明 (日本)7年(1475年)11月、京都から主君・義廉を伴って、尾張国へ下国し、尾張国中島郡にある尾張国守護所の下津城に入城した。
- In November 1475, Toshihiro accompanied his master Yoshikado from Kyoto to Owari Province, and entered Orizu-jo Castle in Nakajima County, Owari Province, which housed Owari no kuni shugosho (the administration of Owari Province).
- また隠棲中の文明12年(1480年)、高忠は尾張国守護代の織田敏定へ弓道書の『犬追物記』(『高忠聞書』と同じものか?)を借したという。
- Additionally, it is said that, in 1480 while living in seclusion, Takatada loaned 'Inumonono ki,' (the same book as 'Tadataka kikigaki'?) the book of archery to Owari no kuni shugodai (provincial governor of Owari Province) Toshisada ODA.
- 文明_(日本)6年(1474年)成立の古辞書『文明本節用集』に、「漿醤」に「シヤウユ」と読み仮名が振られているのが文献上の初出である。
- The Chinese characters, '漿醤' that represent soy-sauce, with readings in Kana of 'Shauyu' appeared in the old dictionary 'Bunmeibon setsuyo-shu' (a plain dictionary in Bunmei era) established in 1474, which was the oldest example in documents.
- 日野 勝光(ひの かつみつ、永享元年(1429年) - 文明 (日本)8年6月15日 (旧暦)(1476年7月6日))は室町時代の公家。
- Katsumitsu HINO (1429 - July 15, 1476) was a kuge (court noble) in the Muromachi Period.
- もちろん実隆は朝廷にも登用されており、文明15年(1483年)には、後土御門天皇から義尚に対し、実隆を独占しないようにと注意されている。
- Of course Sanetaka was appointed to a position at the Imperial court, and Emperor Gotsuchimikado warned Yoshihisa not to occupy Sanetaka in 1483.
- 文明 (日本)18年(1486年)の火災で主要堂塔のほとんどを失うが、豊臣家・徳川家などの援助により、金堂・五重塔などが再建されている。
- Though most of the main buildings were lost in a fire in 1486, the Kondo, the 5-story pagoda and others were rebuilt with the support of the Toyotomi and Tokugawa families.
- 文明 (日本)年間(1469年-1486年)に池坊12世専慶が立花(たてばな)の名手として知られ、ここから池坊としての立花が生じました。
- Flower arranging at Ikenobo originated during 1469 - 1486 with the 12th-generation Ikenobo priest Senkei, who was renowned as a master of flower arranging.
- これには同じく文明開化で低迷していた京都の主力産業である伝統工芸の近代化を支援するため、密接な関係にある美術界を盛んにする目的もあった。
- Another purpose was to activate art circles that were closely related to traditional arts and crafts, which were the main industries of Kyoto, in order to support the modernization of traditional arts and crafts.
- でもそう想定したとしても、ついに実現したバランスのとれた文明は、たぶんその最盛期を遙か昔に過ぎ、いまや衰退に落ち込んで久しいようでした。
- But even on this supposition the balanced civilization that was at last attained must have long since passed its zenith, and was now far fallen into decay.
- 長兄の京極勝秀と次兄の京極政光は既に亡くなっており、勝秀の嫡子と考えられている孫童子丸が家督を継ぐが、1471年(文明3年)に死去する。
- His eldest brother Katsuhide KYOGOKU and second eldest brother Masamitsu KYOGOKU predeceased him, and his grandchild, who is also thought to be Katsuhide's legitimate child, succeeded as head of the family but died in 1471.
- 文明 (日本)10年(1478年)、敏定が幕府から新たに尾張守護代を任じられ、斯波義廉とともに織田氏嫡流であった織田敏広は兇徒とされた。
- In 1478, Toshisada was newly appointed Owari no kuni shugodai by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Toshihiro, who was a direct descendant of the Oda clan, was treated as a rioter along with Yoshikado SHIBA.
- 子として文章博士三善文江や式部省三善文明、僧侶の浄蔵・日蔵が知られるが、文明の子・三善道統が文章博士になったのを最後に歴史から姿を消す。
- Kiyoyuki's sons include a Monjo hakase Fumie MIYOSHI, a Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonies) official Fumiaki MIYOSHI, and the priests Jozo and Nichizo; and Fumiaki's son Michimune MIYOSHI who was also a Monjo hakase, was the last Miyoshi who left his mark in the history.
- しかし、御家騒動は収まらず乙童子丸派の政光と清直は、1470年(文明2年)8月に西軍へ寝返り、六角政頼と和睦して孫童子丸派を攻勢を強める。
- However, the family battle didn't come to an end; the Otsudojimaru group's Masamitsu and Kiyonao betrayed and changed the side to the Western Camp, reconciled with Masayori ROKKAKU and strengthened the Sondojimaru group's power.
- 明治日本の「文明」日本という自己表象に、西欧列強との同化願望があったことは否定できず、その点で差別主義的であったことは夙に指摘されている。
- It is not to be denied that Japan in Meiji period, which represented itself as being 'civilized', desired to assimilate into the powerful countries of Western Europe, and it has been pointed out that this attitude was discriminatory.
- 足利 義尚(あしかが よしひさ)は、室町幕府の第9代征夷大将軍(将軍在位:文明 (日本)5年(1473年) - 長享3年(1489年))。
- Yoshisa ASHIKAGA was the 9th Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi Shogunate (reigned between 1473 - 1489).
- 1473年(文明5年)になると、3月18日に宗全が、5月11日に勝元が相次いで死去し、12月19日には義政が義尚に将軍職を譲って隠居した。
- In 1473, Sozen and Katsumoto successively died, respectively on March 18 and May 11, and on December 19 Yoshimasa retired, handing over the Shogunate to Yoshihisa.
- 会社側は金を払って諸問題の経決や経営診断などを専属でやってもらいたいと文明に申し出たが、営利の為の易は禁ずるという家訓により断ったという。
- It is said that the company offered Fumiaki an exclusive contract for the service of solving problems and determining business conditions but he declined the offer because of his family's kakun (family percept) that divination is not allowed for the pursuit of profit.
- 「びょうぜいしょう」は父親が名付けたものであるが、どういう漢字で書くか父に教わっていなかったので文明(後の真乗)が「病筮鈔」と当て字した。
- Fumiaki (later Shinjo) was not taught how to write his name 'byozeisho'in kanji by his father so he wrote it as '病筮鈔.'
- 1479年(文明 (日本)11年)兵火に遭い室町幕府の援助などにより復興されたが、江戸時代の1631年(寛永8年)にも火災に遭い焼失した。
- When it suffered from fires caused by war in 1479, it was reconstructed by the aid of the Muromachi bakufu and others, but when another fire occurred in 1631, during the Edo period, it burned to the ground.
- このとき、宗全は西軍の総大将として、同じく東軍総大将の細川勝元と戦ったが、乱の最中である文明_(日本)5年(1473年)に宗全は病死する。
- During the war, Sozen, who was the supreme commander of the Western Camp, fought with the supreme commander of the Eastern Camp Katsumoto HOSOKAWA; however, Sozen died from a disease during the war in 1473.
- だが、9代目の洞院公数が世の無常を感じて応仁の乱の最中である文明 (日本)8年(1476年)に突如全家財・文書を処分して出家してしまった。
- However, Kinkazu TOIN, the ninth generation of the family, suddenly disposed of all the household goods and documents when, in 1476 during the Onin War, he realized the absence of absolutes of the world and became a priest.
- 文明には、固定的な規則や規律、本能的状態から理性的状態への移行、将来に対する見とおし、文化の高尚な段階というものが含まれているものである。
- A civilisation involves fixed rules, discipline, a passing from the instinctive to the rational state, forethought for the future, an elevated degree of culture
- それらは、野蛮な時代の残虐さや裏切りにも匹敵するほどの状況の中で始まっていて、十分に文明化した国の指導者としてはふさわしくないことである。
- desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy of the Head of a civilized nation.
- 応仁2年(1468年)24歳で正二位右大臣となり、文明 (日本)7年(1475年)左大臣になり、同8年に32歳で従一位関白藤氏長者となる。
- In 1468 he became Shonii (Senior Second Rank) Minister of the Right at the age of 24, Minister of the Left in 1475, and Juichii (Junior First Rank) Kanpaku, Toshi choja (chief adviser to the Emperor, head of the Fujiwara clan) at the age of 32 in 1476.
- 三河では文明8年(1476年)、一色勢が細川成之の守護代東条国氏を自害に追い込み優勢であったが、成之はこの事件を契機に幕府出仕を拒否した。
- In Mikawa Province, the troops of the Isshiki clan compelled Kuniuji TOJO, who was the shugodai of Shigeyuki HOSOKAWA, to commit suicide and thus held an advantage, which was a turning point that prompted Shigeyuki to refuse to attend the bakufu.
- 多賀 高忠(たが たかただ、応永32年(1425年)-文明 (日本)18年8月17日 (旧暦)(1486年9月14日))は室町時代の武将。
- Takatada TAGA (1425–September 23, 1486) was a busho (military commander) during the Muromachi Period.
- たとえばその国にいる外国人をいかなる時も保護できるかどうかは、国家の統治能力と外国への配慮という点で「文明国」かどうかの判断の材料とされた。
- Whether or not a foreigner staying in the country could be protected anytime was understood to be a criterion whether or not the country was a 'civilized country' with respect to governance of the nation and consideration for foreign countries.
- 家臣・多賀宗直が1486年(文明18年)に反乱を起こした為、高清は近江国甲賀へ逃れたが、1487年(長享元年)に江北へ戻り宗直を討ち果たす。
- Munenao TAGA, a vassal, rose in revolt and forced Takakiyo to flee to the Omi Province; however, Takakiyo returned to Kohoku and killed Munenao in 1487.
- 最初の日記が書かれた文明 (日本)6年(1474年)は、実隆は応仁の乱を逃れるために鞍馬に疎開していたが、乱が治まって帰京した翌年にあたる。
- Sanetaka, who was evacuated to Kurama to avoid the Onin War, returned to Kyoto and in the following year of 1474 he started to keep the diary.
- これは、文化人類学におけるアニミズム論でもいわれるように、世界中の初期文明において、押並べて自然発生的に生まれた信仰と同じくするものである。
- This philosophy, as discussed in the field of animism in cultural anthropology, is similar to religions that spontaneously emerged during the times of the primary civilization around the world.
- 三条 実香(さんじょう さねか、文明 (日本)元年(1469年) - 永禄2年2月25日 (旧暦)(1559年4月2日))は室町時代の公卿。
- Saneka SANJO (1469 - April 12, 1559) was a Kugyo (high court noble) in the Muromachi period.
- 大内 教幸(おおうち のりゆき、永享2年(1430年) - 文明 (日本)3年12月26日 (旧暦)(1472年2月5日))は大内氏の一族。
- Noriyuki Ouchi (1430 - February 14, 1472) was a member of the Ouchi clan.
- 「文明開化」という言葉は福澤諭吉が『文明論之概略』明治8年(1875年)の中で、civilizationの訳語として使ったのが始まりである。
- The term '文明開化' (civilization and enlightenment) was used by Yukichi FUKUZAWA for the first time in his essay published in 1875, 'Bunmeiron no gairyaku' (An Outline of a Theory of Civilization) as the translation of the word, civilization.
- 太田資長は文明 (日本)10年(1478年)に剃髪し道灌と号し、文明18年(1486年)に謀殺されるまで江戸城を中心に南関東一円で活躍した。
- Even after entering into priesthood in 1478 by shaving his head and calling himself Dokan, Sukenaga OTA ruled over the southern Kanto region from his base of power in the southern Kanto region until his assasination in 1486.
- 鳥羽殿の衰退とともに阿弥陀堂も衰えたが、浄土宗の僧長西(1184年~1228年)が復興し、1471年(文明 (日本)3年)現在の地に移された。
- Along with the aging Toba-dono Palace, Amida-do Hall also became decrepit, but it was restored by Chosai, a monk of the Jodo sect, during the years of 1184 through 1228, and was eventually moved to its present site in 1471.
- また、正重は文明開化とともに衰微する一方であった京都の民間芸能の保存にも熱心で、祇園祭の長刀鉾の稚児の世話役や壬生狂言の維持会長などを勤めた。
- Masashige was also keen on preserving folk performing arts in Kyoto that had been declining along with the progress of civilization and enlightenment and he took care of children who joined and rode the Naginata (long-handled sword) float in Gion Festival and served as chairperson of the preservation committee of Mibu Kyogen (pantomime performed in Mibu-dera Temple).
- その中で最な著名ものは、文明 (日本)18年(1486年)に吉田兼倶が足利義政のために著した、吉田神道(唯一神道)の要旨を略述したものである。
- The most notable is a summarization of the overview of Yoshida Shinto (Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto)), which Kanetomo YOSHIDA wrote for Yoshimasa ASHIKAGA in 1486.
- 持清の長男京極勝秀と次男京極政光は既に亡くなっており、勝秀の嫡子と考えられている京極孫童子丸が家督を継ぐが、1471年(文明3年)に死去する。
- Mochikiyo's elder brother Katsuhide KYOGOKU and his younger brother Masamitsu ROKKAKU were already dead, so Sondojimaru KYOGOKU inherited the role of clan head; however, he passed away in 1471.
- 天皇による万世一系の国家を維持するために、海外諸国と並立して文明開化の政治を行い、人民全てに均しく天皇の恩沢が行き渡る国家を形成する必要がある。
- In order to maintain a nation in unbroken imperial line, it is necessary to carry out politics for the cultural enlightenment standing side by side with other countries and to build a nation which can give benefit of emperor to every people equally.
- 文明19年(1487年)4月に古今伝授に備えて精進生活に入ったのが最初と見られ、文亀元年(1501年)9月には伝授を受け終わったとの記述がある。
- According to the diary, he devoted himself to preparations for delivering a lecture on Kokin in May and June 1487, and he finished learning in October and November, 1501.
- 福澤諭吉『An Outline of a Theory of Civilization(文明論之概略)』、慶應義塾大学出版会、2008年11月。
- Yukichi FUKUZAWA 'An Outline of a Theory of Civilization (Bunmeiron no gairyaku)', Keio Gijuku Daigaku Shuppankai, November 2008
- 確かに群集の到来が西洋文明の最終段階をもたらし、全ての新社会誕生に先行するあの混乱した無政府状態の時代への完璧な回帰をもたらすことは可能である。
- Certainly it is possible that the advent to power of the masses marks one of the last stages of Western civilisation, a complete return to those periods of confused anarchy which seem always destined to precede the birth of every new society.
- 一条政房(いちじょうまさふさ 嘉吉3年(1443年)? - 文明 (日本)元年10月17日 (旧暦)(1469年11月20日)は室町時代の公卿。
- Masafusa ICHIJO (1443-November 29, 1469) was a Kugyo in the Muromachi period.
- 文明7年(1475年)、新将軍足利義尚に謁見、同年、遠江守護代となった甲斐氏とともに遠江に下向し、同国侵攻を続けていた今川義忠の軍勢と対陣する。
- In 1475, he met shogun Yoshihisa ASHIKAGA, and in the same year, he went down Totomi Province with the Kai clan, who became the governor of Totomi Province, and battled against Yoshitada IMAGAWA who invaded this province.
- 吉良 義真(きら よしざね、応永29年(1422年)? - 文明 (日本)13年7月21日 (旧暦)(1481年8月16日))は室町時代の武将。
- Yoshizane KIRA (date of birth unknown, 1422 – August 16, 1481) was a busho (Japanese military commander) who lived during the Muromachi Period.
- 二条 尚基(にじょう ひさもと、文明 (日本)3年(1471年) - 明応6年10月10日 (旧暦)(1497年11月4日))は室町時代の公卿。
- Hisamoto NIJO (1471 - November 13, 1497) was a Kugyo (the top court officials) who lived in the Muromachi period.
- 吉川 之経(きっかわ ゆきつね、応永22年(1415年)- 文明 (日本)9年1月7日 (旧暦)(1477年1月21日))は、安芸吉川氏の当主。
- Yukitsune KIKKAWA (1415 – January 30, 1477) was the head of the KIKKAWA clan in Aki Province.
- そのさなか、1470年(文明 (日本)元年)に少弐氏、細川氏らに使嗾された叔父大内教幸が下関で謀反を起こし、政弘は討伐のために陶弘護を帰国させる。
- In the midst of this campaign, his uncle Noriyuki OUCHI, at the instigation of the Shoni and Hosokawa clans, raised a rebellion in Shimonoseki and Masahiro sent Hiromori SUE back to put it down.
- 応仁の乱(おうにんのらん、1467年(応仁元年) - 1477年(文明 (日本)9年))は、室町時代の8代征夷大将軍足利義政のときに起こった内乱。
- Onin War, fought from 1467 till 1477, was a civil war that broke out during the Muromachi period when the ruling Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') was Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth person to hold this position.
- 経覚(きょうかく/ぎょうかく、応永2年(1395年)-文明 (日本)5年8月27日 (旧暦)(1473年9月19日))は、室町時代の法相宗の僧侶。
- Kyokaku (also pronounced Gyokaku) (1395 - September 19, 1473) was a monk of the Hosso sect during the Muromachi period.
- 1477年(文明 (日本)9)日意が京都の法華宗徒の為、日蓮の骨舎利を分骨し、薬屋妙善の帰依を得て、一条尻切屋町に堂一宇を建立、関西身延と称する。
- In 1477, on behalf of the followers of the Nichiren sect in Kyoto, the monk Nichii had his cremated bones divided up among Nichiren believers, thereby securing the conversion of Myozen KUSURIYA to the Nichiren sect and erecting Doichiu temple in Shirikiraya-machi on Ichijo Avenue, earning the nickname Kansai Minobu.
- また世界各地の多神教文明において弓矢は霊力や呪詛が宿る道具として考えられており、古代ギリシアやヒンドゥー教や日本の神道などの神話に記述されている。
- In addition, in polytheistic civilizations in various parts of the world, Yumiya is considered to be a tool with spiritual power and a curse and is described in the mythologies on ancient Greece, Hinduism, Japanese Shinto, and so on.
- 彼は2時間にわたってケルト文明、鏃、陶片について論じ続けたが、その平静さときたら不吉な謎が解決を待っていることを忘れてしまっているかのようだった。
- when for two hours he discoursed upon celts, arrowheads, and shards, as lightly as if no sinister mystery were waiting for his solution.
- 父の豊之が文明3年(1471年)に殺害され、守護職を巡って家中が混乱する中、政之は自身の叔父で先に守護に就任していた山名元之と守護職を巡り争った。
- When his father Toyoyuki was killed in 1471, his family, relatives, and vassals were thrown into confusion over the post of Shugo, and in that confusion Masayuki competed for the post of Shugo with Motoyuki YAMANA who was his own uncle and had already taken the post of Shugo before him.
- 文明14年(1482年)、兄の陶弘護が28歳の若さで不慮の死を遂げ、その子達が幼なかったため、大内政弘の命により本姓の陶氏に戻り陶兵庫頭を名乗る。
- In 1482, his older brother Hiromori SUE, unexpectedly died at the young age of 28, and as his children were still young, Hiroaki returned to the original family name of Sue and used the name of Sue Hyogo no kami (Sue, the head of the armory).
- 山城国一揆(やましろのくにいっき)は、1485年(文明 (日本)17年)、山城国(現在の京都府南部)南半の上三郡(久世郡、綴喜郡、相楽郡)で起きた。
- Yamashiro no kuniikki (the uprising in Yamashiro Province) occurred in three southern counties (Kuse-gun, Tsuzuki-gun and Soraku-gun) of Yamashiro Province (currently the southern part of Kyoto Prefecture) in 1485.
- 文明5年(1473年)に西軍の山名持豊(宗全)、東軍の細川勝元の両名が死んだことを契機に、義政は12月に将軍職を子の足利義尚へ譲って正式に隠居した。
- In 1473, when the West Army's Mochitoyo (Sozen) YAMANA and the East Army's Katsumoto HOSOKAWA both died Yoshimasa took this opportunity to hand over his position as the Shogun to his son, Yoshihisa ASHIKAGA, in December, and he officially retired.
- 帰宅途中のタクシーの車中からエンジンのあたりに、夕方でもないのに五色の雲が棚引いて車と共に走っているのを文明や仲丸師の2人の娘など一行が見たという。
- It is said that Fumiaki and two daughters of master NAKAMARU, when they were in the taxi on his way home, saw clouds in five colors trailing from the engine of the car, although it was not in the evening.
- 室町時代後期の文明年間に入ると、鳥羽の北側を「上鳥羽」(『東寺百合文書』所収「右馬寮田地売券」)、南側を「下鳥羽」(『実遠公記』)と呼ぶ例が現れる。
- In the Bunmei Era of the late Muromachi period, some examples appeared that the northern side of Toba was called 'Kamitoba' ('Umaryo denchi baiken' [a farmer's note for selling land of the horse office of the Right] in 'To-ji Hyakugo Monjo' [100 case documents, of the To-ji Temple]) and the southern side 'Shimotoba' (in 'Saneto Koki' [the record of Lord Saneto]).
- やがて「織田伊勢守家」との和睦が崩れ、文明13年(1481年)3月 (旧暦)、再び「織田伊勢守家」の敏広と戦って、勝利したという(『梅花無尽蔵』)。
- In April 1481 when the reconcilliation with the 'Oda Isenokami family' collapsed, he again fought with Toshihiro of the 'Oda Isenokami family' and defeated him ('Baika Mujinzo').
- 背景には、事実上の東京遷都によるパトロンの喪失・文明開化による伝統文化の冷遇などから、円山派・四条派といった京都画壇の諸派が危機に陥ったことにある。
- In the background, various Kyoto modern painters' schools including the Maruyama and Shijo schools were on the verge of collapse because they lost their patronage upon transfer of the capital to Tokyo, because they were, as traditional culture, treated disfavorably due to civilization and enlightenment.
- このような禁止措置の背景として、復古的な神道観による神社制度の組織化によるものである一方、文明開化による旧来の習俗文化を否定する動きの影響も伺える。
- This ban was imposed partly because there had been an attempt to organize the shrine system through Shintoism--the ideological background of the restoration of the imperial regime--and partly because there had been a movement of Bunmei kaika (cultural enlightenment) that negated local, traditional and secular manners and customs.
- 早晩以上のような原理は、文明化した社会を通じて一般に実行されるようになると著者は確信しており、そしてその実現が早ければ、人間の幸福になると信じている
- That these principles are certain to come into general use practically throughout the civilized world, sooner or later, the writer is profoundly convinced, and the sooner they come the better for all the people.
- 以後は越後の国政に専念する一方で上杉氏・幕府と古河公方との和睦の成立にも尽力し、文明12年(1481年)から始まった両者の和平交渉の仲介にあたった。
- While working hard to manage the government of Echigo from that time on, he also strived to reconcile the Uesugi clan and the bakufu with Koga kubo, acting as an intermediary in peace negotiations which started in 1481 between the two parties.
- 烏丸 資任(からすま すけとう、応永24年(1417年) - 文明 (日本)14年12月15日 (旧暦)(1483年1月23日))は室町時代の公家。
- Suketo KARASUMA (1417 - January 23, 1483) was a court noble during the Muromachi period.
- そして以下に挙げる外交概念は単なる書物に書かれた知識というだけでなく、近代国際法が認める「文明国」かどうかを見定める具体的な要件・目安ともなっている。
- The following diplomatic concepts function not only as mere knowledge written in books but also concrete requirements or guideline to determine whether a nation is 'civilized country' accepted by the modern international law.
- 社会進化論が当時先進的科学言説として世界を席巻していたさなかにあって、文明/野蛮言説の外から思考・発言することは非常な困難であったと言わねばならない。
- It should have been very difficult to think and make statements from outside of the civilization vs. barbarianism logic when social evolutionism swept the world as the latest scientific theory.
- 職業神として元々は中華文明圏より伝わり、神道の神となった「神農の神」を祀り、独特の隠語を用いる者が多いため、狭い世界では神農(しんのう)とも呼ばれる。
- As they worshipped 'Shinno no kami' (Shennong God) which was originally introduced as the god of business from Chinese Civilization to be a Shinto deity, and often used own code words, tekiya are called Shinno within certain circles.
- フーリエは、彼が「ハーモニー」と呼んでいた文明後の社会において、いかに異常で変質的な趣味であっても、それを何かの役に立てる方法を考え出す名人であった。
- Fourier was the master at speculating how aberrant and perverse penchants could be put to use in post-civilized society, what he called Harmony.
- 北畠 教具(きたばたけ のりとも、応永30年(1423年)- 文明 (日本)3年3月23日 (旧暦)(1471年4月13日))は、室町時代中期の公卿。
- Noritomo KITABATAKE (1423-April 22, 1471) was a Kugyo (court noble) lived in the middle of the Muromachi period.
- 今出川 季孝(いまでがわ すえたか、文明 (日本)11年(1479年)‐永正16年10月5日 (旧暦)(1519年10月28日))は、室町時代の公卿。
- Suetaka IMADEGAWA (1479 - November 7, 1519) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.
- 宗碩(そうせき、文明 (日本)6年(1474年) - 天文 (元号)2年4月24日 (旧暦)(1533年5月18日))は、戦国時代 (日本)の連歌師。
- Soseki (1474 – May 28, 1533) was a linked verse poet during the Sengoku period (period of Warring States).
- 富樫 稙泰(とがし たねやす 文明 (日本)6年(1474年)? - 天文 (元号)4年(1535年))は富樫氏16代当主(高家の代から数えての数)。
- Taneyasu TOGASHI (1474? - 1535) was the 16th family head of Togashi clan (number of generations since Takaie TOGASHI).
- 1475年(文明 (日本)7年)臨川寺の住持となり、その後は相国寺・等持院・常在光寺などの住持を歴任し、南禅寺内に仙館軒(のちに仙館院)を創建している。
- Subsequent to becoming the chief priest of Rinsen-ji Temple in 1475, Ranbakeishi successively held the post of chief priest of various temples such as Shokoku-ji Temple, Toji-in Temple and 常在光寺 and created 仙館軒 (later called 仙館院) on the grounds of Nanzen-ji Temple.
- 心敬(しんけい、1406年(応永3年) - 1475年5月20日(文明 (日本)7年4月16日 (旧暦)))は、室町時代中期の天台宗の僧、連歌師である。
- Shinkei (1406 - May 29, 1475) was a Buddhist priest of the Tendai Sect and also a renga poet (linked-verse poet) in the middle of the Muromachi period.
- 代々法親王が入寺する宮門跡寺院として栄えたが、1470年(文明 (日本)2年)兵火で焼失して衰退し、江戸時代に入って徳川氏と皇室の援助により復興された。
- Kaju-ji Temple prospered as a Monzeki Temple served by Cloistered Imperial Princes but was destroyed by fire in a conflict that took place in 1470 and went into decline before being restored with the aid of the Tokugawa clan and Imperial family during the Edo period.
- 未開人であれ文明人であれ、世慣れていない人は人格という見地から現象を理解しようとする傾向があるが、こうした見地は彼がじかに慣れ親しんでいる物なのである。
- The unsophisticated man, whether savage or civilized, is prone to conceive phenomena in terms of personality; these being terms with which he has a first-hand acquaintance.
- 文明的な共同体の成員のだれかに、その意志に反して、権力を正当に行使することのできる唯一の目的は、他人に害なすことを避けるときだけだ、ということなのです。
- That the only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community, against his will, is to prevent harm to others.
- 一色 義春(いっしき よしはる、文正元年(1466年) - 文明 (日本)16年9月4日 (旧暦)(1484年9月23日))は室町時代の守護大名である。
- Yoshiharu ISSHIKI (1466 - October 2, 1484) was a Shugo Daimyo (protector feudal lords) who lived during the Muromachi period.
- 左近衛中将・尾張権守・権中納言・権大納言などを経て、文正元年(1466年)に右近衛大将、文明 (日本)7年(1475年)には左近衛大将、内大臣となった。
- After serving as Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Owari gon no kami (Provisional Governor of Owari Province), Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) and other positions, he became Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 1466 and Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) as well as Naidaijin (Minister of the Center) in 1475.
- 文明_(日本)元年(1469年)、順如は衰えたりとはいえ、依然として延暦寺に対抗するだけの勢力を有していた園城寺を説得して、大津南別所に顕証寺を建立する。
- In 1469, Junnyo persuaded the Onjo-ji Temple, which was declining in power but still strong enough to go against Enryaku-ji Temple, to build Kensho-ji Temple at Otsu Minami Bessho.
- 加賀一向一揆が一揆側の勝利に終わり、加賀国内が一応の安定を見た文明 (日本)14年(1483年)に父の名代として加賀を訪れた長兄順如の手によって得度した。
- Kaga Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Kaga Province) ended with a victory of Ikko sect followers, and in 1483 when Kaga Province was stabilized more or less, Rengo did tokudo (enter the Buddhist priesthood) by his oldest brother Junnyo who visited Kaga Province as myodai (a substitute) of his father.
- 建仁寺は、応仁の乱による焼失のほか、応永4年(1397年)、文明 (日本)13年(1481年)などたびたび火災にあっており、創建当時の建物は残っていない。
- Kennin-ji Temple has suffered numerous fires throughout the centuries including during the Onin War, in 1397 and in 1481 so that none of the original buildings remain.
- 若干古い関係書籍では文明5年の父・教之の死後、守護職を継いだと記されているが、現在では史料等の研究により豊之の死が教之に先行することが明らかになっている。
- Although rather old related documents state he succeeded shugoshiki after his father died in 1473, today it is clear the death of Toyoyuki was earlier than the death of Noriyuki.
- 今出川 教季(いまでがわ のりすえ、応永32年(1425年) - 文明 (日本)15年12月19日 (旧暦)(1484年1月17日))は、室町時代の公卿。
- Norisue IMADEGAWA (1425 - (January 26, 1484) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.
- 十郎が文明15年(1483年)2月、50代で世を去ったことで、一時越智観世座は崩壊するが、14年後の明応6年(1497年)にはその子が薪能に出演している。
- The Ochi-Kanze group temporarily broke up when Juro died in his fifties in February 1483; however, in 1497 fourteen years later, his son participated in Takigi noh.
- 三河を放棄した文明10年に義直は幕府に再出仕し、義春を後見したが、義春は文明16年(1484年)に19歳の若さで没し、丹後守護職のみ義直に再度与えられた。
- In 1478, which was the date in which Mikawa Province was given up, Yoshinao served the bakufu again and acted as guardian for Yoshiharu, but Yoshiharu died young in 1484 at the age of nineteen and only the shugoshiki for Tango Province was given to Yoshinao again.
- 明治維新や文明開化により、様々な西洋の風習が日本に入り、それらはかつての中華文化と同じ様に日本文化と融合して手が加えられ、変化・変質して独特な展開を遂げた。
- Various western customs came into Japan due to the Meiji restoration, but this civilization and enlightenment developed in its own way, having changed by assimilating with Japanese custom, like Chinese culture had in the past.
- 造営工事は義政の死の直前まで8年にわたって続けられたが、義政自身は山荘の完成を待たず、工事開始の翌年である1483年(文明15年)にはここに移り住んでいた。
- The construction work continued for eight years until just before Yoshimasa's death but he did not wait for the villa's completion and moved onto the site in 1483 one year after construction began.
- 正親町三条 実興(おおぎまちさんじょう さねおき、長禄元年(1457年)‐文明 (日本)13年1月3日 (旧暦)(1481年2月1日))は、室町時代の公卿。
- Saneoki OGIMACHISANJO (1457 - February 10, 1481) was a Kugyo (top court official) during the Muromachi period.
- いろは順・部門別が便利であったらしく、文明16年(1484年)に成立した『温故知新書』(五十音に分けて部門別)や『下学集』などとは対照的に広く流布していった。
- Probably because the combination of the classifications in iroha order and by categories had been useful, the setsuyoshu began to circulate widely in contrast to other dictionaries, such as 'Onkochishinsho' (in which the words were classified in Japanese alphabetical order or aiueo order and subclassified by categories) published in 1484 or 'Kagaku-shu' (a Japanese dictionary made in the Muromachi period).
- 諏訪 頼満(すわ よりみつ、文明 (日本)5年(1473年) - 天文 (元号)8年12月9日 (旧暦)(1540年1月17日))は戦国時代 (日本)の武将。
- Yorimitsu SUWA (1473-January 27, 1540) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period.
- 順如(じゅんにょ、嘉吉2年(1442年) - 文明_(日本)15年5月29日 (旧暦)(1483年7月4日))は、室町時代中期から後期にかけての浄土真宗の僧。
- Junnyo (1442 - July 13, 1483) was a monk of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) during the middle to late Muromachi period.
- 竺雲等連(じくうんとうれん、永徳3年/弘和3年(1383年) - 文明 (日本)3年1月7日 (旧暦)(1471年1月27日))は、室町時代中期の臨済宗の僧。
- Jikun Toren (1383 - February 5, 1471) was a Rinzai Sect priest in the middle of the Muromachi period.
- 明治時代に入って文明開化の世となり、西洋の演劇に関する情報も知られるようになると、歌舞伎の荒唐無稽な筋立てや、興行の前近代的な慣習などを批判する声が上がった。
- As information about Western theatres was introduced to Japan thanks to the civilization and enlightenment movement during the Meiji period, criticisms were voiced at Kabuki for its far-fetched scenarios and outdated performance practices.
- その後、応仁の乱で一時中断されたが、後土御門天皇の文明7年(1475年)に再興されて以後は孝明天皇に至るまで、平安宮(現在の京都御所)清涼殿の前庭で行われた。
- Subsequently, although the ceremony was interrupted with the Onin War, it started again in 1475, running from the reign of Emperor Go-Tsuchimikado to that of Emperor Komei; the ceremony was held in the front garden of the Palace of Heian (currently Kyoto Imperial Palace), Seiryo-den.
- これを憂慮した太田道灌の助力により、寛正5年(1464年)に道灌に従って上洛して義政の赦免を受け、文明_(日本)10年(1478年)には大森氏の内訌を収めた。
- With the help and advice of Dokan OTA who was concerned, Ujiyori visited the capital to receive Yoshimasa's pardon in 1464, finally ending the internal discord within the Omori clan in 1478.
- 1473年(文明 (日本)5年)以後、公家や将軍、管領の居住する上京(かみきょう)に種玉庵を結び、三条西実隆他の公家や細川政元他の室町幕府の上級武士と交わった。
- After 1473, he made his residence at Shugyokuan in Kamikyo (Upper Kyoto), where court nobles, the shogun and the kanrei (shogunal deputy) lived, associating with Sanetaka SANJONISHI and other court nobles, as well as Masamoto HOSOKAWA and other high-ranking warriors of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- そればかりか、長禄3年(1459年)に伊勢神宮再建を名目に幕府自らが関を設置され、続いて文明_(日本)10年(1478年)には内裏再建を名目に再度関を設置した。
- Furthermore, the bakufu itself set up a checkpoint in 1459 for the purpose of funding the reconstruction of Ise Jingu Shrine, and then in 1478, again set up checkpoints for the purpose of funding the reconstruction of the Imperial Palace.
- 翻訳局では経済学や西洋文明史が教授され、このころにフランソワ・ピエール・ギヨーム・ギゾーなどの影響を受け医科から転向したといわれ、またキリスト教にも接している。
- At the translation bureau he took classes on economics and the history of Western civilisation, and in this time was influenced by the works of men such as Francois GUIZOT, focussing his attention away from medicine, and also coming into contact with Christianity.
- 富子との不和は相変わらずで、文明7年(1475年)に花の御所が京都市街の戦火で焼失し、富子と息子・足利義尚が小川邸へ移ると、義政は逃げるように東山へ移っている。
- The discord between Yoshimasa and Tomiko remained unchanged, and when Hana no Gosho burned down due to a war in the city of Kyoto in 1475, Tomiko and Yoshihisa moved to Ogawa mansion while Yoshimasa relocated to Higashiyama as if he was running away from them.
- 応永22年(1415年)から文明4年(1472年)までの分が現存しており(一部散逸)、日記部分の「日次記」と重要事件について特に記した「別記」に分けられている。
- The existing manuscripts date from 1415 to 1472 (part are lost), and they are categorized into two distinct groups, one called 'Nichijiki' written in diary style, the other called 'Bekki' in which observations on important matters were recorded.
- 1473年(文明5年)頃までの作画の記録は残っているが、宗湛作の遺品は発見されておらず、宗湛の書き残したものを子の宗継が完成させた大徳寺養徳院の襖絵のみである。
- Although records of the fact that he was engaged in painting around 1473 are existent, no paintings by Sotan have been discovered so far except for the fusuma-e of Yotokuin in Daitoku-ji Temple which Sokei, his son, completed based on what Sotan left unfinished.
- 季瓊真蘂(きけいしんずい、1401年(応永8年) - 1469年9月16日(文明 (日本)元年8月11日 (旧暦)))は、室町時代の臨済宗の僧、鹿苑院蔭涼軒主。
- Shinzui KIKEI (1401 - September 25, 1469) was a priest of the Rinzai Sect of Buddhism and also master of Inryoken Household in Rokuonin Temple in the Muromachi period.
- 伊勢 貞親(いせ さだちか、1417年(応永24年) - 1473年2月18日(文明 (日本)5年1月21日 (旧暦)))は、室町時代の室町幕府政所執事である。
- Sadachika ISE (1417 - February 27, 1473) was mandokoro shitsuji (head of the chief governing body) within the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during the Muromachi period.
- 文明7年(1475年)、出雲国の国人を擁して再起して六角高頼らと戦い勝利するが、西軍土岐成頼、斯波義廉が高頼方に付き敗北、三沢氏ら有力国衆を戦死させて敗退した。
- In 1475, led by Kokujin (local samurai) of Izumo Province, Takatada came back to fight his enemies including Takayori ROKKAKU and won, but was subsequently defeated with the Western Camp, including Shigeyori TOKI and Yoshikado SHIBA joining Takayori's side and various influential kunishu (local samurais) including the Misawa clan, were killed in action.
- 冷泉 為和(れいぜい ためかず、文明 (日本)18年(1486年) - 天文 (元号)18年7月10日 (旧暦)(1549年8月3日))は室町時代の公卿、歌人。
- Tamekazu REIZEI (1486 - August 13, 1549) was a kugyo (high court noble) and a poet who lived in the Muromachi period.
- 文明 (日本)12年(1480年)に妙椿が死去すると、斎藤利国(妙純)と斎藤利藤が争い(文明美濃の乱)、その後は妙純と守護代の家宰石丸利光が戦った(船田合戦)。
- After the death of Myochin in 1480, Toshikuni SAITO (Myojun) and Toshifuji SAITO fought against each other (Bunmei Mino War), then, Myojun and Toshimitsu ISHIMARU, who was Shugodai and a main retainer of the Saito clan), had a fight against each other (the Battle of Funada).
- この対立はそれぞれの子の諏訪政満(惣領家)と諏訪継満(大祝家)との代にも継続し、ついに文明15年に、継満は金刺氏や高遠氏と組んで政満らを謀殺する(文明の内訌)。
- The confrontation lasted into the generation of Masamitsu SUWA (the soryo family) and Tsugumitsu (継満) (the ohori family), finally in 1483, in cooperation with the Kanasashi clan and the Takato clan Tsugumitsu (継満) murdered Masamitsu and his subordinates (Bunmei no Naiko, the internal strife in the Bunmei era).
- だが、応仁・文明の乱により散逸した物や諸大名に下賜されたり、幕府財政難のために土倉に売却されるなどして、地方に移ったものやそのまま行方不明になった物も少なくない。
- However, quite a few works were moved to various provinces or gone missing, because they were scattered and ultimately lost during the Onin-Bunmei Wars, given away to territorial lords, or sold to doso (pawnbrokers and moneylenders) due to the economic difficulties of the bakufu.
- この社の由来は、太田道灌が江戸城築城にあたり、文明 (日本)10年(1478年)に川越の無量寿寺(現在の喜多院)の鎮守である日吉社を勧請したのにはじまるとされる。
- This Hiyoshisha Shrine was originally branched from the Hiyoshisha Shrine that was the guardian deity of Muryojuji Temple (present Kitain Temple) in Kawagoe in 1478 by Dokan OTA when he constructed Edo-jo Castle.
- 東 常縁(とう つねより:1401年(応永8年)? - 1484年4月11日(文明 (日本)16年3月16日 (旧暦)))は、室町時代の武将であり、歌人でもある。
- Tsuneyori TO (1401 - April 20, 1484) was a busho (Japanese territorial lord) and Tanka poet during the Muromachi period.
- 勧修寺 尚顕(かじゅうじ なおあき、文明 (日本)10年(1478年) - 永禄2年8月28日 (旧暦)(1559年9月29日))は、安土桃山時代の公家(公卿)。
- Naoaki KAJUJI (1478 – September 29, 1559) was a court noble in the Azuchi-Momoyama Period.
- 池坊専応(いけのぼうせんおう、文明 (日本)14年(1482年) - 天文 (元号)12年(1543年))は、戦国時代 (日本)の京都頂法寺(六角堂)の僧・立花師。
- Seno IKENOBO (1482 - 1543) was a Buddhist monk of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) as well as a tatebana (flower arrangement) master in the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 明治時代以降、文明開化と共にやって来た西洋種がもてはやされ、戸外で飼われ自然に交雑するネコの特性とも相まって、これらのネコと日本猫の交配が進んだ結果、雑種が増えた。
- After the Meiji period Western breeds that came with civilization and enlightenment became popular, and combined with peculiarity of cats that were kept outside and naturally crossbred as well as development of mating between these cats and Japanese cats caused hybrids to increase.
- 文明9年(1477年)5月、室町幕府は北畠政郷に与えていた伊勢国北半国守護職を義春に与えたため、伊勢において北畠軍と一色軍の間で合戦が起こり、北畠軍が勝利している。
- In June 1477, as the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) gave the position of Shugoshoku for half of Ise Province, which had been given to Masasato KITABATAKE, a battle occurred in Ise between the Kitabatake Camp and Isshiki Camp in which the Kitabatake Camp won the battle.
- ベストセラーになった『西洋事情』や『文明論之概略』などの著作を発表し、明治維新後の日本が中華思想、儒教精神から脱却して西洋文明をより積極的に受け入れる流れを作った。
- He wrote a lot of books, including those marked as bestsellers, 'Seiyo jijo' and 'Bunmeiron no gairyaku,' having set a trend in Japan after the Meiji Restoration to lead the Japanese to grow out of Sinocentrism and Confucianism and positively accept Western culture.
- 以上に見るように、近代国際法はその適用を「文明国」とそれ以外によって使い分ける二つの顔を持っており、これを「近代国際法の二重原理」と呼ぶ研究者もいる(高村1998)。
- As described above, modern international law had two faces to apply it differently to 'civilized nation' and 'non-civilized nation,' and certain researcher call this as 'double standard of modern international law.' (Takamura 1998)
- 応永33年2月7日 (旧暦)(1426年)に興福寺別当に任じられ、以後永享3年(1431年)・寛正2年(1461年)・文明元年(1469年)にも別当に補任されている。
- On March 25, 1426 he was appointed as Kofuku-ji betto (the head priest of Kofuku-ji Temple), he also worked as betto in 1431, 1461, and 1469.
- そもそも「御遷宮奉行」は伊勢大神宮の祭主が兼任して居ったが、「影流始祖愛洲久忠」の父であろう「愛洲伊予守忠行」が武家として初めて大神宮神領奉行職に文明年間任じられた。
- To begin with, the head priest of Ise Shrine was also in charge of rebuilding the shrine, but Tadayuki AISU, the Governor of Iyo Province, who might have been the father of Kage-ryu school founder Hisatada AISU, was the first samurai to serve as bugyo over the Shrine lands during the Bunmei years.
- 遺偈(ゆいげ) - 文明 (日本)3年(1481年)に88歳の生涯を閉じた一休宗純が死に臨んで書した遺偈(高僧が死に臨んで弟子・後世への教訓などを記した漢詩)である。
- Yuige: A yuige (poem of teachings for disciples and future generations written by a high priest prior to his death) written by Ikkyu Sojun aged 88 years in 1481 before he passed away and beginning with words with the following meaning:
- 同時代の顧炎武は明の滅亡は「亡国」であるが「亡天下」ではなく、夷狄の王朝である清が皇帝となっても、中華の文明が維持される限り天下は継続するものであるという考えを述べた。
- Ko Enbu of the same era expressed his opinion saying that the fall of Ming is 'bokoku' (fall of the state), not 'botenka' (fall of Tenka), and Tenka continues to exist, so long as the Chinese cultures are maintained, even the Qing dynasty, a dynasty of iteki, becomes the ruler.
- そのような中で起きた義和団のアンチ・キリスト的、あるいは非西欧的「悪行」は、「文明」に悖る野蛮な行為としてすぐさま世界に広まり、激しい非難が中国に寄せられることになる。
- The anti-Christian way or anti-western 'evil deeds' of the Boxers were not in line with a 'civilization', and as word of these barbaric acts spread across the world, China was severely criticized.
- 加藤は議院そのものには反対しないものの、国民のレヴェルがまだ議院を必要とするほど発展していないと断じ、啓蒙を通じて文明化を図り、その上で議院制度を導入しようと主張した。
- Kato did not oppose to the establishment of parliament itself, but insisted that people did not reach the level which needed a parliament and that a system of parliament should be introduced after civilization through enlightenment was realized.
- だが、文明7年(1475年)、加賀国門徒と守護富樫政親の対立が深刻化すると、順如自らが吉崎に乗り込み、下間蓮崇の反対を押しのけて蓮如と家族を連れて河内国へと連れ出した。
- However, in 1475 when the conflict between the believers of Kaga Province and the shugo (Japanese territorial lord as provincial constable) Masachika TOGASHI became serious, Junnyo went to Yoshizaki and took Rennyo and his family out to Kawachi Province, although Renso SHIMOTSUMA was opposed to it.
- 文明はまた、ひとたび自分を、相手の立場において考えてみると、この事象に対応して、常に不動心に燃え、その先達を凌駕するだけの宗教家になろう、と決意しさらに修行に徹した。.
- Fumiaki also thought that he needed to put himself in another person's place and, in consideration of this issue, he decided to always earnestly pursue a calm mind and train himself to become a religious leader superior to the sendatsu.
- 多紀連山は、平安時代末期から中世にかけて修験道行場として栄えたが、1482年(文明 (日本)14年)に大峰山(大和修験道)の僧兵の来襲により、寺院はことごとく焼失した。
- Taki mountain range prospered as the practice place of the mountaineering asceticism from the end of Heian period to the Medieval period, but in 1482, all the temples there were burned to ashes in the attack by armed priests from Mt. Omine (Yamato Shugendo [the ascetic and shamanistic practice in Mt. Omine]).
- 伏見宮貞常親王(ふしみのみや さだつねしんのう、応永32年12月19日 (1426年1月27日) - 文明 6年7月3日 (1474年8月15日))は、室町時代の皇族。
- Imperial Prince Fushiminomiya Sadatsune (January 27, 1426 - August 15, 1474) was an Imperial family member during the Muromachi period.
- 室町時代末期の文明 (日本)年間(1469年 - 1487年)には吉田兼倶が吉田神道(唯一神道)を創始し、その拠点として1484年、境内に末社・斎場所大元宮を建立した。
- During the Bummei years (1469-1487) at the end of the Muromachi period, Kanetomo YOSHIDA founded Yoshida Shinto (Yuiitsu Shinto), building Massha Shrine Saijosho Daigengu on the grounds as its focal point in 1484.
- 東条吉良氏と同じ西軍に属する一色義直軍が三河で優勢であったためと思われる(一色義直は文明10年(1478年)に至りようやく三河を放棄する旨、文書で表明し軍を撤収した)。
- That was probably because Yoshinao ISSHIKI who belonged to the West Camp, where the Tojokira clan also belonged, was prevailing in the Mikawa Province (in 1478, Yoshinao ISSHIKI finally issued the document that expressed he abandoned Mikawa Province and retreated).
- 長禄2年(1458年)叙爵し、以降累進して侍従・右近衛権少将・下野権介・右近衛中将・蔵人頭をへて、文明12年(1480年)に参議となり、公卿に列したが、その翌年に薨去。
- He was ennobled in 1458, and then he was successively promoted to jiju (chamberlain), Ukone no Gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Shimotsuke no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Shimotsuke Province), Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Kurodo no to (Head Chamberlain), and finally became Sangi in 1480 to rank with Kugyo, but died in the following year.
- 大炊御門 経名(おおいのみかど つねな、文明 (日本)12年(1480年) - 天文 (元号)22年3月24日 (旧暦)(1553年5月6日))は、室町時代後期の公卿。
- Tsunena OINOMIKADO (1480-May 16, 1553) was Kugyo (top court official) during the late Muromachi period.
- この時代を象徴する言葉として有名なものに「散切り頭を叩いてみれば、文明開化の音がする」という言葉があり、散切物と呼ばれる歌舞伎芸能の新形態発生などといった現象がみられる。
- There was a well-known phrase describing the period, saying that 'Zangiri atama wo tataite mireba, Bunmei Kaika no otogasuru,' ('Knocking on the short-cut hair by removing a topknot, we can hear the sound of civilization') which became the origin of the movement to produce a new style in Kabuki theatrical play called 'Zangiri-mono.'
- 一条教房(いちじょう のりふさ 応永30年(1423年) - 文明 (日本)12年10月5日 (旧暦)(1480年11月6日))は、室町時代後期の公卿(関白)、荘園領主。
- Norifusa ICHIJO (1423 - November 15, 1480) was a Kugyo (Court Noble) (Kanpaku: Chief advisor to the Emperor) and the proprietor of a manor during the late Muromachi Period.
- これが原因となり室町幕府・守護・出雲国人からも反発を受け、文明16年(1484年)に居城を包囲され、守護代の職を剥奪されて出雲から追放されたと言われているが、詳細は不明。
- It is believed that this behavior caused a backlash from Muromachi bakufu, shugo and local lords of Izumo Province, and they besieged Tsunehisa's castle in 1484 and expelled him from Izumo Province after dismissing him from the post of shugodai, but further details are unknown.
- 文明 (日本)年間(1469年-1487年)立花(たてばな)の上手として有名となり、京都東福寺の僧月渓聖澄による「百瓶華序」(1600年に成立)によると池坊の流祖とする。
- He became famous during the period from 1469 until 1487 as a superior of Tatebana (standing flowers) and according to 'Hyakuhei Kanojo' (records of flower arrangement by a hundred people) (completed in 1600) compiled by Shocho GEKKEI, a Buddhist monk of Kyoto Tofuku-ji Temple, he is deemed as the founder of Ikenobo School.
- 朝倉 景職(あさくら かげもと、文明 (日本)16年(1484年) - 天文 (元号)4年4月13日 (旧暦)(1535年5月14日))は戦国時代 (日本)の武将である。
- Kagemoto ASAKURA (1484 - May 14, 1535) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).
- 文明 (日本)2年(1470年)に赤松政則の命で宇喜多宗家が西大寺 (岡山市寺院)に土地を寄進したという記録が西大寺文書に残されているので赤松氏の被官であったと思われる。
- He seemed to be a hikan (low-level bureaucrat) of the Akamatsu clan, because there is a record in Saidai-ji Temple (a temple in Okayama City) that Muneie UKITA donated land by an order of Masanori AKAMATSU in 1470.
- 文明18年(1486年)に覚鎮女王、明応2年(1493年)に皇子(夭折)、明応5年(1496年)に知仁(のちの後奈良天皇)、永正元年(1504年)に尊鎮入道親王を生んだ。
- She had Princess Kakuchin in 1486, a prince (died young) in 1493, Tomohito (later Emperor Gonara) in 1496 and Imperial Prince and Monk Sonchin in 1504.
- 広橋 綱光(ひろはし つなみつ、永享3年6月13日 (旧暦)(1431年7月22日) - 文明 (日本)9年2月14日 (旧暦)(1477年3月28日))は、日本の公卿。
- Tsunamitsu HIROHASHI (July 31, 1431-April 6, 1477) was a Kugyo (the top court officials) in Japan.
- 野蛮が世を制していたとき、文明は野蛮を打ち負かしたのなら、野蛮が完全に鎮まったあとで、野蛮が復活し文明を征服するのではないかと恐れるべきだと称するのは、行き過ぎでしょう。
- If civilization has got the better of barbarism when barbarism had the world to itself, it is too much to profess to be afraid lest barbarism, after having been fairly got under, should revive and conquer civilization.
- 近代化=西欧化そのものは明治時代に於いて一貫した課題であったが、文明開化という言葉は、一般に明治初期に、世相風俗がこれまでの封建社会から大きく変わった時期を指して使われる。
- While modernization = Westernization was the fundamental issue throughout Meiji period, the term Civilization and Enlightenment is generally applied to the conditions seen in early Meiji period, when the social conditions and customs of people dramatically changed from the former feudalistic society.
- 京極 持清(きょうごく もちきよ、1407年(応永14年) - 1470年8月30日(文明 (日本)2年8月4日 (旧暦)))は守護大名である京極氏の室町時代中後期の当主。
- Mochikiyo KYOGOKU (1407 - Septwmber 8, 1470) was a Shugo Daimyo (Territorial Lord as Military Commissioner) of the Kyogoku clan during the mid to late Muromachi period.
- 幾度か合戦にはなったものの、当主が他国へ逃走せねばならないような規模とはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないか。
- It can be said that although there were several battles, there was no battle that was large enough that the head of the clan had to run away and following the reconciliation of the East camp and the West camp in Kyoto (1477), Yoshifuji of the Tojokira clan and Yoshizane of the Saijokira clan also reconciled.
- それはどちらかといえば東アジア諸国家対西欧(文明)に比重をおいて説明してきたが、以下では近代東アジア世界全体に及ぼした影響、あるいは東アジア諸国間に生じた問題について触れる。
- Therefore much weight was put in the explanations of conflict between East Asian nations and Western Europe (Civilization), but hereinafter influences in whole modern East Asia and issues in East Asian countries will be described.
- 他者との比較を通じて文明/野蛮の差異を計測し、その差異を埋める/広げるという欲望を喚起することによって富国強兵を達成しようとする思想構造が列強諸国にも、非列強諸国にもあった。
- Both powerful and non powerful countries shared a mindset to accomplish fortifying their country by measuring the difference between being civilized and barbarian by comparison, and inciting a desire to minimize or expand the difference.
- 目の前を駆け抜けては変動する、おぼろでぼやけた世界を間近で見れば、いかに奇妙な人類の進歩、われわれの未発達な文明からいかにすばらしい進歩が実現したかを見られるかもしれない!
- What strange developments of humanity, what wonderful advances upon our rudimentary civilization, I thought, might not appear when I came to look nearly into the dim elusive world that raced and fluctuated before my eyes!
- 例えば、この国でも他の大多数の文明国でも、自分を奴隷として売却するとか、売却してかまわないとする契約は無効とされ、法によっても世論によっても履行を強制されることはありません。
- In this and most other civilized countries, for example, an engagement by which a person should sell himself, or allow himself to be sold, as a slave, would be null and void; neither enforced by law nor by opinion.
- また文明 (日本)12年(1480年)に足利義政・足利義尚父子に進物を贈るなど、扇谷上杉氏当主とは別に、独自に幕府と交流を持っていたようであり、その政治的地位の高さも窺える。
- Moreover in 1480, Tomomasa sent a gift to Yoshimasa ASHIKAGA and Yoshihisa ASHIKAGA, father and son, and this suggests that he communicated with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on his own apart from the family head of the Ogigayatsu Uesugi clan, and that he was in politically high position.
- 幾度か合戦は行ったものの、当主が没落するといった大規模なものにはならず、京都の東西両軍の和睦(文明9年(1477年))を受けて東西両吉良氏も和睦をしたのではないかと思われる。
- Although there were several battles between them, the scale of the battle was too small to damage neither families; it is considered that the reconciliation between the Eastern and Western Camps at Kyoto (1477) also led the peace settlement between the eastern and western Kira clans.
- こうした西欧を指標として日本との落差を計測する姿勢の背後には、一国の文明化・強国化の要件として国民一人 々 の知識獲得や文化程度の向上を求める単線的な発展史観があったのである。
- On the background of such attitude to judge the gap between Western Europe and Japan from the standard of Western Europe, there was a single-track historical view of development which demands individual's acquisition of knowledge and improvement of culture standard, as the requirements for civilization and enhancement of national power.
- それ故「妻妾論」では夫婦は必ず平等であるべきであって、家父長専制は文明に悖る、女性には家庭内の要である妻としての役割、教育を担う母としての役割があって、それを尊重すべきとした。
- Therefore, in 'A theory of wives and concubines' he insisted that husband and wife should be always equal, patriarchal authority was against civilization and that women had a role as a wife, a key person in a family, and a mother who was in charge of education, which should be respected.
- だが、土倉役を巡る延暦寺との対立は引き続き、その後も延暦寺などが勝手に徴収を行い、幕府が禁令を出すという事態の繰り返しが100年近く経た文明_(日本)年間にも繰り返されている。
- A conflict over dosoyaku with the Enryaku-ji Temple continued for nearly a hundred years, and the state that Enryaku-ji Temple collected dosoyaku at their discretion and the bakufu issued the ban was occurred repeatedly even in Bunmei Era (1469-1487).
- ということは、少なくも、「脱亜」という言葉が、福沢において「自由」「人権」「文明」「国権」「独立の気象」といった言葉と並ぶような、福沢のキーワードでなかったことを物語っている。
- It means at least that the word 'Datsu-A' was not a keyword in his mind unlike 'freedom,' 'human right,' 'civilization,' 'national power' and 'phenomenon of independence.'
- ところが、文明6年(1474年)、後の加賀一向一揆のきっかけとなる富樫氏の内紛に巻き込まれ、翌年蓮如は吉崎を退去、蓮乗も本泉寺を追われて本願寺の末寺となっていた瑞泉寺に退いた。
- However, in 1474 he was involved in the internal conflict of the Togashi clan, which became the cause of an uprising of Ikko Sect followers in Kaga, so he left Yoshizaki in the following year; Renjo was forced to leave Honsen-ji Temple and escaped to Zuisen-ji Temple, which was a branch temple of Hongan-ji Temple.
- 「祭」は漢字の意味において中華文明圏では、葬儀のことであり、現在の日本と中国では祭りは正反対の意味と捉えられているが、慰霊という点に着眼すれば本質的な部分では同じ意味でもある。
- In the meaning of Chinese character, the term 'matsuri' (祭) refers to a funeral ceremony in the countries which use Chinese characters, and in present-day Japan, the term 'matsuri' (祭り) has a meaning in contradiction to that in China, but, when focusing on the comfort, this term has the same meaning in essentials.
- しかし次第に文明が発達していく中で、調理用の熱源として焜炉ガスコンロのような他の燃料による簡便な調理用の炉が利用されるようになると、次第にその役目を終えて竈は姿を消していった。
- However, as civilization advanced, and people came to use simple and easy furnaces for cooking, such as small cooking ranges and gas ranges, that used other fuels as heat sources for cooking, kamado gradually completed their role and disappeared.
- 山科 言綱(やましな ときつな、文明 (日本)18年4月1日 (旧暦)(1486年5月4日) - 享禄3年9月12日 (旧暦)(1530年10月3日))は、室町時代後期の公家。
- Tokitsuna YAMASHINA (May, 4, 1486 - October 3, 1530) was a court noble during the late Muromachi period.
- その一方で、大和民族は朝鮮半島やベトナムなど、他の中華文明圏とは違い、中国に直接支配された経験はなく、受け入れた海外の文化(とりわけ中華文明)を独自に消化していく余裕があった。
- On the other hand, the Yamato race could originally afford to assimilate foreign cultures (especially that of China), having had no experience of being controlled directly by China unlike other nations under the Chinese sphere of influence, such as the Korean Peninsula and Vietnam.
- 仏教、密教、ヒンドゥー教などのインド文化を起源とするものや五節句や二十四節気など中華文明の風俗習慣を起源に持つ物も存在し、それらが日本古来の神道と渾然一体となっているものもある。
- Some are derived from Indian culture such as Buddhism, Esoteric Buddhism and Hinduism, some originates from manners and customs of civilization in China such as five seasonal festivals and Nijushisekki (24 divisions of the old calendar), and in some cases these elements have been blended together with the Japanese traditional Shinto.
- だが、この年には実際には宮中のみに留まったものの医学の禁止を命じるなど、保守的な姿勢は崩さなかった(もっとも、遺品として時計が残るなど、西洋文明を全く否定していたわけではない)。
- But there was yet a conservative movement such as the prohibition on studying medicine, although such a movement was kept within the Imperial palace. (Of course western culture was not totally denied, as you can see there was a wristwatch left in the Imperial Palace.)
- 陸軍中将石原莞爾は『』(原型は1929年7月の中国の長春での「講話要領」)のなかで人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。
- In 'Saishu Sensoron, Sensoshi Taikan' (On the Final War and a General Outline History of War) (which was based on the 'lecture outline' in Changchun, China in July, 1929), Lieutenant General Kanji ISHIWARA went as far as to say that when human beings believe in arahitogami from the bottom of their hearts, then the true value of a civilization of the righteous monarch will be seen.
- 徳大寺 公有(とくだいじ きんあり、応永29年2月5日 (旧暦)(1422年2月26日) - 文明 (日本)18年1月26日 (旧暦)(1486年3月2日))は、室町時代の公卿。
- Kinari TOKUDAIJI (March 7, 1422 - March 11, 1486) was a Kugyo (court noble) during the Muromachi period.
- 文明15年1月8日_(旧暦)、一族の諏訪継満(大祝家)・金刺興春(諏訪下社金刺氏)・高遠継宗(高遠氏)の反乱(文明の内訌)によって父政満と兄を殺されたため10歳で家督を相続した。
- On February 24, 1483, Tsugumitsu (継満) SUWA from the Suwa clan (the ohori family), Okiharu KANASASHI (the Suwa shimosha Kanasashi clan) and Tsugumune (継宗) TAKATO (the Takato clan) carried out a revolt (Bunmei no Naiko) and because Masamitsu, Yorimitsu's father and older brother were killed, Yorimitsu took over as head of the family at the age of 10.
- その支配体制は富樫氏滅亡以前である文明年間末期の段階において室町幕府が守護に対して下す奉行人奉書などの命令書が富樫政親ではなく直接蓮綱・蓮悟あてに送付されていることからでも分かる。
- This ruling system can be seen in the fact that the orders such as bugyonin hosho (magistrate orders) given from the Muromachi bakufu to provincial governors in the late Bunmei Era when the Togashi clan still existed, were not sent to Masachika TOGASHI but sent directly to Renko and Rengo.
- さらに3の条件は、具体的には不平等条約の撤廃・平等な条約の再締結によって達成されるが、それは既存の「文明国」、つまり西欧国家にどれほど近似しているかという主観的な点から判断された。
- The third condition would be achieved by abolishment of unequal treaties and conclusion of equal treaties, but whether those measures would be taken or not depended on subjective judgment to decide how the country was close to existing 'civilized countries,' Western countries.
- 武田 信賢(たけだ のぶかた、応永27年(1420年) - 文明 (日本)3年6月2日 (旧暦)(1471年6月20日))は室町時代の守護大名、武田氏若狭武田氏の第2代当主である。
- Nobukata TAKEDA (1420 - June 29, 1471) was a warlord and provincial military governor in the Muromachi period and the second head of the Wakasa-Takeda clan that was a branch family of the Takeda clan.
- 雪江宗深(せっこうそうしん、応永15年(1408年) - 文明 (日本)18年6月2日 (旧暦)(1486年7月3日))は、室町時代中期から戦国時代 (日本)にかけての臨済宗の僧。
- Sekko Soshin (1408 - July 12, 1486) was a priest of the Rinzai Sect from the middle of the Muromachi period to the Sengoku period (period of warring states) (Japan).
- 文明開化に始まる日本の近代化の過程では洋食はハイカラな存在であり、また、洋食に適した食材を供給する諸産業も成熟していなかったことから戦前・戦中の庶民にとっては高価なご馳走であった。
- From the process of modernization, which began in the civilization and enlightenment age in the Meiji period, until after the war, Yoshoku was considered rakish and expensive for common people due to the fact that the industries which supplied food materials for Yoshoku had not been developed yet.
- 同じように、半ば野蛮な国からだんだんと文明国へ進歩してきた国は、法律もだんだんに定められてきて、そのために個別の犯罪や紛争の痛みの経験からその法律が強制されるようになってきている。
- In the same way I fancied that those nations which, starting from a semi-barbarous state and advancing to civilization by slow degrees, have had their laws successively determined, and, as it were, forced upon them simply by experience of the hurtfulness of particular crimes and disputes,
- 文明17年(1485年)9月8日、室町時代の歌人である万里集九が江戸城へ太田道灌を訪ねる中途、尾張春日井郡にある清洲城の敏信邸に立寄り、敏信の許で犬追物を見物して詩を作ったという。
- In September 8, 1485, Shukyu BANRI, a poet in the Muromachi period stopped at Toshinobu's residence in Kiyosu-jo Castle in Kasugai County, Owari Province on his way to visit Dokan OTA in Edo-jo Castle and wrote a poem, watching inuoumono (dog-hunting event) with Toshinobu's permission.
- その意志とは、一つには、とかく学問に縁遠い当時の婦女子にも読めるようにという事において、二つには物質文明を支える知識学識万能主義に対する警告として、であると現在では理解されている。
- It is now understood that the will means to make it possible for the women of the day who were far from study to read it in part, and to warn against the principle depending only on knowledge and learning backing up the material civilization in another part.
- 更に室町時代後期に壬生晴富が二条持通より、相博を行ったのは永仁年間であったとする話を聞いており(『晴富宿禰記』文明 (日本)10年3月9日条)、後伏見天皇が二条富小路殿にて即位した。
- Haretomi MIBU also heard from Mochimichi NIJO that the exchange of the residence occurred during Einin era (the April 20, 1478 entry of in 'Haretomi Sukune Ki'), and the Emperor Go-Fushimi was enthroned at the Tomikojidono residence.
- 文明人は気球に乗って重力に逆らえますし、だから最終的には、時間次元に沿って自分の流れを止めたり、それを加速したり、あるいは向きを変えて逆行できると期待すべきでない法もないでしょうに」
- He can go up against gravitation in a balloon, and why should he not hope that ultimately he may be able to stop or accelerate his drift along the Time-Dimension, or even turn about and travel the other way?'
- 清原 宣賢(きよはら のぶかた、文明 (日本)7年(1475年) - 天文 (元号)19年7月12日 (旧暦)(1550年8月24日))は、室町時代・戦国時代 (日本)の公卿・学者。
- Nobukata KIYOHARA (1475 - August 24, 1550) was a Kugyo (the top court official) and a scholar during the Muromachi period and the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 徳大寺 維子(とくだいじ ふさこ、文明 (日本)13年(1481年) - 永禄9年3月8日 (旧暦)(1566年3月29日))は、戦国時代 (日本)の関白・近衛尚通の北政所(正室)。
- Fusako TOKUDAIJI (1481 - April 8, 1566) was a Kita no Mandokoro (legal wife of regent or chief adviser to the Emperor) of Hisamichi KONOE, who was a Kanpaku (chief adviser to the Emperor) during the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 名塩鳥の子紙の起源について、丹波国を経てここに布教した蓮如上人が、文明_(日本)7年(1475年)に教行寺を開いてその子の蓮芸に守らせたが、そのころ紙漉きの技術を伝えたという説がある。
- There is a theory that when the holy priest, Rennyo, who came to this place for missionary work through Tanba province, founded Kyogyo-ji Temple in 1475 and made his son, Rengei (蓮芸), maintain it, he introduced the technique of paper making around that time.
- 文明、教示、教育、文化といった言葉によって示される一切のものと同等の要素であるというだけでなく、それ自身がこうしたすべてのものの必須の部分であり条件なのだということが痛感されるのなら、
- that it is not only a co-ordinate element with all that is designated by the terms civilization, instruction, education, culture, but is itself a necessary part and condition of all those things;
- 家を建て、穀物を育て、戦いを行い、裁判を審理し、教会を建てて祈りをささげることさえ、機械に、人の姿の自動人形に行わせることができると仮定して、現在世界の文明化の進んだ地域に住んでおり、
- Supposing it were possible to get houses built, corn grown, battles fought, causes tried, and even churches erected and prayers said, by machinery―by automatons in human form―
- ところが、翌年に主君・持清が病死、遺児である京極政高を庇護して京極高清、京極政光、六角高頼、多賀宗直らの勢力に一時優勢を保つも文明4年(1472年)敗走、京極政高と共に越前国へ逃れる。
- In the following year, however, Takatada's lord Mochikiyo died from disease and he took Mochikiyo's posthumous child Masataka KYOGOKU under his wing and while temporarily having an advantage over the forces including Takakiyo KYOGOKU, Masamitsu KYOGOKU, Takayori ROKKAKU and Munenao TAGA, in 1472, Takatada retreated and fled to Echizen Province with Masataka KYOGOKU.
- 徳大寺 公胤(とくだいじ きんたね、文明 (日本)19年1月27日 (旧暦)(1487年2月20日) - 大永6年10月12日 (旧暦)(1526年11月16日))は、室町時代の公卿。
- Kintane TOKUDAIJI (March 1, 1487 - November 26 - 1526) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.
- その点において日本は文明化を受け入れ、「独リ日本の旧套を脱したるのみならず、亜細亜全洲の中に在て新に一機軸を出し」、アジア的価値観から抜け出した、つまり脱亜を果たした唯一の国だと評する。
- He said that, Japan accepting the idea of civilization, was 'not only stripping away its old self, but also creating a new axle in the entire continent of Asia,' Japan is the only country that succeeded in escaping Asian sense of values, in another word, 'Datsu-A.'
- また、明治政府が行う文明開化、殖産興業政策による西洋技術・文化の輸入、朝鮮出兵を巡る征韓論で政府が紛糾し、明治六年の政変で西郷隆盛、江藤新平、板垣退助らが下野すると士族層に影響を与えた。
- Inside Meiji government, there were heated debates over civilization and enlightenment, over technical and cultural import through the policy of encouragement of new industry and over Seikanron (debate on subjugation of Korea) to dispatch Japanese troops to Korea, which were led by the government itself, and the resignation of Takamori SAIGO, Shinpei ETO and Taisuke ITAGAKI after the political upheaval of the 6th year of Meiji influenced the thought of people from warrior class.
- 瑞渓周鳳(ずいけいしゅうほう、明徳2年/元中8年12月8日 (旧暦)(1392年1月2日) - 文明 (日本)5年5月8日 (旧暦)(1473年6月3日))は、室町時代中期の臨済宗の僧。
- Zuikei Shuho (January 2, 1392 – June 3, 1473) was a Buddhist priest of the Rinzai sect in the mid-Muromachi Period.
- 文明は、価値あるモノと見るような、宗教家としてあるまじき相(すがた)に、かえって哀れを感じ、これを狭量に解釈すれば、腹も立ち相手を責める気持ちに自分も苦しんでいったに違いない、と感じた。
- But Fumiaki rather felt a pity for the way the sendatsu saw it as only valuable things and no religious leader should do that, and thought that the sendatsu might have suffered from the anger and blame the sendatsu put on Fumiaki from a different point of view.
- 文明_(日本)15年(1483年)頃には備前国西部に確固とした力を築いていたためか、守護の赤松氏から警戒され、赤松政則の追討の命を受けた浦上則宗の一族の浦上則国に攻め込まれることとなる。
- Because of the Matsuda clan's having built the unchallenged power in the western Bizen Province in around 1483, the Akamatsu clan, the Shugo, was wary of them, and Norikuni URAGAMI, a family member of Norimune URAGAMI, who was ordered to hunt down and kill them by Masanori AKAMATSU, attacked them.
- 「明治維新以降-第二次世界大戦降伏まで」の時代には、帝国主義国が植民地争奪を繰り広げる国際環境の中、西洋の圧倒的な文明と先進文化を前に日本のアイデンティティをどう捉えるかが課題であった。
- In the period 'from the Meiji Restoration to the surrender in World War II,' how to take a Japanese identity before the overwhelming civilization and advanced culture of Western countries was an issue under the international environment where imperialistic countries unfolded captures of colonies.
- さらに1481年(文明_(日本)13年)には、14世を継ぐべき経豪(後の蓮教)が本願寺の蓮如に帰依し、山科西野に再び「興正寺」として創建、有力末寺と共に当時山科にあった本願寺に帰参した。
- In 1481, Kyogo (later renamed Renkyo), who was to succeed as the fourteenth head priest, became devoted to Rennyo of Hongan-ji Temple and established a new 'Kosho-ji Temple' in Nishino of Yamashina before returning to Hongan-ji Temple that was in Yamashina at the time along with influential branch temples.
- 永徳元年(1381年)には本堂が再興されるが(文明14年・1482年の勧進帳)、応永5年(1398年)に焼失するなど、再興と焼失を繰り返すが、以後、最盛期の規模が復活することはなかった。
- The main hall was rebuilt in 1381 (kanjincho (a statement to explain reasons to gather donation for Buddhist activities) of 1482) but underwent repeated episodes of reconstruction and destruction by fires such as that of 1398, and the temple was never restored to the scale of its heyday.
- 町 藤光(まち(まち の?) ふじみつ?(ひさみつ?)、明徳元年/元中7年(1390年) - 文明 (日本)元年11月12日 (旧暦)(1469年12月15日))は、室町時代中期の公卿。
- Fujimitsu (Hisamitsu?) MACHI (MACHINO?) (1390 - died December 15, 1469) was a Court noble during the middle of the Muromachi period.
- また、宗家が西大寺に土地の寄進を行う一年前の文明元年(1469年)に宇喜多五郎右衛門入道寳昌(現存する古文書で確認できる最古の宇喜多氏)なる人物が成光寺に寄進をしたとの文書が残っている。
- In addition, there is a record that Goroemon Nyudo hosho UKITA (the oldest person of the Ukita clan who can be confirmed by existing ancient documents) donated to the Seiko-ji Temple in 1469, which was one year before Muneie donated land to the Saidai-ji Temple.
- 松田元成は山名氏に援軍を要請すると同時に、文明12年(1480年)に新しい本拠地とした金川城を出撃し、赤松方の小鴨大和守の居る福岡城_(備前国)を文明16年(1484年)正月に落とした。
- Motonari MATSUDA asked the Yamana clan for reinforcements as well as making a sortie from Kanagawa-jo Castle, the new base from 1480, and took control of the Fukuoka-jo Castle (Bizen Province), where Ogamo Yamato-no-kami (the governor of Yamato Province) in the Akamatsu clan's side resided, in the New Year in 1484.
- 『朝鮮王朝実録』によると、1482年(文明 (日本)14年、成宗 (朝鮮王)13年)4月、朝鮮国王成宗 (朝鮮王)に対し送られた日本国王(足利義政)使に同行して夷千島王使宮内卿が訪朝した。
- 'Korea Dynasties Fact Record' mentioned that in April 1482, Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) sent by Ezochishimao visited Korea along with the envoy sent to Seongjang (King of Korea) by the King of Japan (Yoshimasa ASHIKAGA).
- 真如三昧耶堂のある場所は、醍醐寺開創間もない頃に建立された法華三昧堂(文明 (日本)2年(1470年)8月20日戦火により炎上)の跡地で、醍醐天皇の誓願を実現した醍醐寺の下伽藍に位置する。
- The place where Shinnyosanmayado was built-- the site of the Hokke Sanmai-do, which was constructed soon after Daigo-ji Temple was built (it was burned down in a battle on September 24, 1470)--is located at the bottom part of Daigo-ji Temple, marking the realization of Emperor Daigo's wish.
- 伊藤真乗(いとう しんじょう、俗名:伊藤文明(いとう ふみあき)、明治39年(1906年)3月28日 - 平成元年(1989年)7月19日)は、日本の宗教家で、在家仏教教団・真如苑の開祖。
- Shinjo ITO (Fumiaki ITO, March 28, 1906 - July 19, 1989) was a religious leader who founded Shinnyoen, the lay Buddhist Organization.
- このようにうちわは文明発祥時から存在する古い物であり、日本へは7世紀頃に伝来したが、うちわを折り畳んで携帯に便利な扇子にするというアイデアは、ずっと時代が下り、8世紀頃の日本で発明された。
- History shows that uchiwa has existed since the appearance of civilization, and was adopted in Japan during the 7th century, the idea of developing it into a folding fan, Sensu, to make it easy to carry around was invented around the 8th century.
- 文明10年(1478年)、幕府は敏定の尾張入国を推進し、嫡流「織田伊勢守家」に代わって幕府から尾張守護代を任命され、「凶徒退治」を命ぜられた(幕府は西軍の斯波義廉と織田敏広を兇徒とした)。
- In 1478, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Toshisada to the shugodai of Owari in place of the 'Oda Isenokami family' and ordered him to 'exterminate rebels' (the bakufu regarded Yoshiyasu SHIBA and Toshihiro ODA of the West Squad as rebels).
- また、ブルジョワ自由主義・ダーウィニズム的文明史観の立場から私有財産の永続性と個人の自由を人類史の到達点とみなして、社会主義や軍国主義には強く反対して以後の彼の政治活動を規定するに至った。
- He also considered that the perpetual security of private properties and the individual freedom was the final goal in the human history, from the bourgeois liberalism and Darwinian historical view point on the civilization; and after that this view became the basis of his political activity, based on which he was strongly opposed to the socialism and militarism.
- このような改革には積極的に西洋文明の先進制度が取り入れられ、その過程で、「お雇い外国人」と呼ばれる外国人が、技術指導、教育分野、官制・軍制整備など様々な分野で雇用され、近代国家建設を助けた。
- The developed systems of western civilization were positively adopted in this reform, and in this process foreigners called 'Employed Foreigner' were hired in various areas including technical assistance, education, consolidation of the organization of the central government, and military systems, to help Japan build a modern state.
- 親長が同書を大事にしていた事は、彼の日記である『親長卿記』において、文明8年(1476年)京都で大火があった時に、この本のみを真っ先に抱えて避難したことが書かれていることで知ることが出来る。
- One can see Chikanaga took good care of Kodaireki from his diary 'Chikanaga-kyoki' which says he first grabbed this book while evacuating a big fire which occurred in Kyoto in 1476.
- 明治40年(1907年)、いったん政界を引退し、早稲田大学総長への就任、大日本文明協会会長としてのヨーロッパ文献の日本語翻訳事業、南極探検隊後援会長への就任など、精力的に文化事業を展開した。
- He withdrew from the political world temporarily in 1907 and put his energies into the development of cultural affairs, such as assuming the post of the President of Waseda University, contributing to the translation project of European literatures as the President of the Great Japan Civilization Association, and assuming the post of campaign club leader of the Antarctic exploration.
- 高城 胤吉(たかぎ たねよし、文明 (日本)16年(1484年)または文亀元年(1501年)? - 永禄8年2月12日 (旧暦)(1565年4月22日))は戦国時代_(日本)の千葉氏の家臣。
- Taneyoshi TAKAGI (1484 or 1501? - March 24, 1565) was a vassal of the Chiba clan during the (Japanese) Warring States period.
- 宗祇との交流は文明 (日本)9年(1477年)に初めてその記述が見られ、長享2年(1488年)に宗祇が北陸に下向する際には「旅先で自分が死んだら、聞書などを実隆に譲る」と約束されるまでになる。
- The friendship with Sogi was first written in the diary in 1477, and when he set off to the Hokuriku district in 1488, he promised Sanetaka 'to give verbatim records and other writings if he died at the place where he was traveling.'
- しかし応仁の乱(応仁元年(1467年))に始まる戦国の世が備前にも及ぶこととなると、文明 (日本)15~16年(1483~1484年)には、「福岡 (瀬戸内市)合戦」と呼ばれる騒乱が勃発した。
- However, with the outbreak of the Onin War in 1467, Bizen Province also became entangled in the world of the Warring States and, between 1483 to 1484 there was an outbreak of fighting known as the Fukuoka (Setouchi) battles.
- 戦国時代の動乱期に関白・太政大臣を務めた13代当主近衛政家(1445年 – 1505年)は、応仁・文明の乱に際し、家伝の古文書(唐櫃50合の分量があったという)を京都の北郊の岩倉に疎開させた。
- The thirteenth head of the Konoe family, Masaie KONOE (1445 - 1505) who served as Kanpaku, and Dajodaijin during the turbulent era of the Sengoku Period, evacuated the family treasure of ancient documents (they are said to have measured fifty Karabitsu, a container of 50 cm x 33 cm x 40 cm, in volume) to Iwakura in the north of Kyoto.
- 文明開化、欧化思想の中で武術そのものが『時代遅れ』とされ、弓術もその例に漏れず衰退の一途をたどり、大衆の意識では『弓』と言えば賭け弓等の娯楽・性風俗の弓を指す程までにかつての弓術は影を潜める。
- In the middle of civilization and enlightenment and Europeanized thought, martial arts were considered to be 'out of fashion' and Kyujutsu also declined like other martial arts so much that the 'bow and arrow' came to mean entertainment and sex culture such as Kakeyumi among the feelings of the common people.
- ローマ帝国の崩壊やアラビア帝国の勃興といった文明の変化を予兆するような大きな変動は、一見しただけでは、政変や外国からの侵略、王朝の打倒といったものによって引き起こされれているかのように見える。
- The great upheavals which precede changes of civilisations such as the fall of the Roman Empire and the foundation of the Arabian Empire, seem at first sight determined more especially by political transformations, foreign invasion, or the overthrow of dynasties.
- 文明開化の時代にあって、従来の荒唐無稽な歌舞伎への反省から歌舞伎の革新を志し、明治10年代には学術関係者や文化人と組んで時代考証を重視した劇(「活歴」と呼ばれた)に取り組んだ(演劇改良運動)。
- In the age of the civilization and enlightenment, from the review of the traditional nonsensical Kabuki, Danjuro, intended to reform it, tackling dramas based on historical backgrounds (called Katsureki) together with people of learning and culture (Theatrical performance movement) in the second decade of the Meiji era.
- バトラー司教は確固たる信念をもって旧約聖書の年代学を受け入れ、それを「よく知られた歴史家や大地の状態、後の芸術や科学の創案から集められた、自然史と文明史によって確証されたもの」だと述べています。
- Bishop Butler accepted with unwavering trust the chronology of the Old Testament, describing it as 'confirmed by the natural and civil history of the world, collected from common historians, from the state of the earth, and from the late inventions of arts and sciences.'
- 花山院 忠輔(かざんいん ただすけ、文明 (日本)15年2月10日 (旧暦)(1483年3月18日) - 天文 (元号)11年1月20日 (旧暦)(1542年2月4日))は、室町時代後期の公卿。
- Tadasuke KAZANIN (March 27, 1483 - February 14, 1542) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period.
- マーティンは国際法について「諸国間に行われ、一国が私することができない」(『万国公法』凡例)と述べ、欧米各国間に存在するこの公的なルールこそキリスト教文明が生み出した最良の成果の一つと捉えていた。
- With respect to international law, Martin said, 'International law is applied among various countries and it cannot owned by a single country' (legend in 'Bankoku Koho') and he understood that these official rules existed among European and American countries were as one of the best results generated by Christian civilization.
- 以後、西欧と同じ「文明国」(=富強国)とならなければ、不平等条約を解消し、「万国公法」の恩典には与れないという考えが広がっていき、西欧列強をモデルとした富国強兵改革が推進される思想的要因となった。
- Later, as spreading of thought that to be a civilized country (equal to a strong country) was necessary to dissolve unequal treaties and reap a benefit of 'Bankoku Koho,' the thought became a factor to promote fukoku kyohei reform (fortifying the country, strengthening the military) aiming powerful western countries.
- 1471年(文明 (日本)3年7月下旬)、比叡山延暦寺などの迫害を受けて京から逃れた本願寺第八世蓮如が、本願寺系浄土真宗の北陸における布教拠点として越前国吉崎にある北潟湖畔の吉崎山の頂に建立した。
- Having fled persecution by Hieizan Enryaku-ji Temple in Kyoto, the eighth head priest of Hongan-ji Temple Rennyo moved to Yoshizaki of Echizen Province in late July of 1471, and had Yoshizaki Gobo erected on the top of Mt. Yoshizaki standing by Lake Kitagata to make it the base for the missionary work of Jodo Shinshu sect Hongan-ji school in the Hokuriku region.
- 応仁・文明の乱以後、松田数秀・松田長秀・松田清秀・松田晴秀らが政所寄人の筆頭である政所執事代に任じられ、飯尾氏・清氏らとともに幕府奉行人として永禄年間(1558~1570)に至るまで活動していた。
- After the Onin-Bunmei Wars, Kazuhide MATSUDA, Nagahide MATSUDA, Kiyohide MATSUDA and Haruhide MATSUDA were appointed as Mandokoro shitsujidai, the head of Mandokoro yoriudo (officers of the administration office), and they were active as bugyonin of the shogunate along with the Inoo clan and the Sei clan until the Eiroku era (1558-1570).
- 文明年間に入るや「山田三方」の内部抗争が頻発するに及び、苦慮した室町幕府は「国司北畠氏」と「山田三方」に中立な愛洲伊予守忠行を神領奉行職に任命し、伊勢大神宮の御遷宮奉行と神領地の治安に当らしめた。
- In 1469, suffering from frequent internal conflicts between Yoda sanpo, the Muromachi bakufu appointed AISU Iyonokami Tadayuki, who was in a neutral position between the Kokushi (provincial governors) Kitabatake clan and Yoda sanpo, to the post of Jinryo bugyo in order to take charge of Onsengu bugyo (magistrate in charge of rebuilding Ise-jingu Shrine ever 21 years) and restore order in the estate of Ise-jingu Shrine.
- たとえば津田真道の「拷問論」を例とすると、明治になっても容疑者の取り調べには拷問が認められているが、こうしたことは文明国では認められていないもので、冤罪・司法への不信を生じさせる悪風だと論じている。
- For example, in 'An article about torture' Mamichi TSUDA described that although torture against a suspect was allowed even in the Meiji period, it was not usually allowed in civilized countries and that it was a bad custom which would cause false charges and distrusts in the administration of justice.
- - 「散切頭(ザンギリあたま)をたたいて見れば文明開化の音がする 総髪頭(そうはつあたま)をたたいて見れば王政復古の音がする 半髪(はんぱつ)頭を叩いてみれば因循姑息(いんじゅんこそく)の音がする」
- Knocking on my head with a short-cut hair (after removing the topknot) we can hear the sound of civilization; knocking on your head with a long and knotted hair, (traditional hair style for young samurai) we would hear the sound of Imperial rules coming back; knocking on the head with a half-shaved hair style, (traditional and common samurai hair style) we would hear the sound of temporizing with old customs.'
- 一条 兼良(いちじょう かねよし、応永9年5月7日 (旧暦)(1402年6月7日) - 文明 (日本)13年4月2日 (旧暦)(1481年4月30日))は、室町時代の公卿・摂政関白で古典学者である。
- Kaneyoshi ICHIJO (June 7, 1402 - April 30, 1481) was a court noble, who held titles of Sessho regent and Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and was a classical scholar in the Muromachi period.
- 厳密にいえば、中華文明圏などでは穀物の粉から作った「練り餅(ねりもち・日本においては、菓子に代表される餅」しか存在しないが、日本には「搗き餅」と「練り餅」という製法も材料も違う2種類の餅が存在する。
- To be strict, in areas such as the Chinese cultural zone, there is only 'neri-mochi (kneaded mochi) which is the kind of mochi represented by those as cakes in Japan,' however, there are two types of mochi, 'tsuki-mochi' and 'neri-mochi' in Japan whose production methods and materials are different from those of each other.
- あなたは今、歴史がどれくらい重要かを知っているのであるから、家族や地区、社会、国、文明などが、その記憶の一部を自分たちに都合よく曲解したり、ゆがめたり、忘れたりする理由も頭の中に浮かんでくるだろう。
- Now that you know how important history is, you may also start to understand why families, neighborhoods, societies, nations and civilizations tend to twist, distort, or conveniently forget parts of their histories!
- 文明14年(1482年)の室町幕府と足利成氏の和議、その4年後に太田道灌が殺害されると、千葉自胤は政治的な後ろ盾を失って下総における支配を失ったまま明応3年(1493年)の死去に至ったと推定される。
- It is believed that Yoritane CHIBA lost his political backup as the peace was concluded between the Muromachi bakufu and Shigeuji ASHIKAGA in 1482 and Dokan OTA was killed four years after that, and he eventually died in 1493 having lost control over Shimosa Province.
- しかし、2年後の文明15年(1483年)11月14日 (旧暦)に催された犬追物では毛利貞元と共にこれに参加、同17年(1485年)3月1日 (旧暦)の細川政元の馬場で行われた犬追物にも参加している。
- On November 14, 1483 on the old calendar, however, Muneharu participated in Inuoumono (dog-hunting event) with Sadamoto MORI, and also in Inuoumono conducted at umaba (a horse-riding ground) of Masamoto HOSOKAWA on March 1, 1485 on the old calendar.
- 近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。
- A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization.
- 使いを遣わして貢物を献じた目的として、中国大陸の文明・文化を摂取すると共に、南朝の威光を借りることによって、当時の日本列島中西部の他の諸勢力、朝鮮半島諸国との政治外交を進めるものがあったと考えられる。
- The purpose of dispatching envoys and presenting tribute seems to have been to develop a political diplomacy with the other powers in the mid-western part of Japanese archipelago and Korean peninsula with the help of the prestige of the Southern Dynasty, as well as absorbing the civilization and caulture of the Chinese continent.
- 姉小路 済継(あねがこうじ なるつぐ/なりつぐ、文明 (日本)2年(1470年) - 永正15年5月30日 (旧暦)(1518年7月7日))は戦国時代 (日本)初期の飛騨国の大名で、姉小路基綱の嫡男。
- Naritsugu (Narutsugu) ANEGAKOJI (1470 - July 7, 1518) was a warring lord who lived during the early Sengoku period and the legitimate son of Mototsuna ANEGAKOJI.
- 文明が進んで、山道などが整備されると、信心深い女性が逆に修験者を頼って登山してくるようになり、困った修験者たちが結界石を置いてタブーの範囲を決め、その外側に女人堂を置いて祈祷や説法を行なったのだとする。
- Once the mountain path had come to be maintained well in accordance with civilization, religious women began to climb the mountains, relying on the mountaineering ascetic; this confounded the mountaineering ascetics, who then determined the borderlines of taboo by putting barrier stones and built women's halls for prayer and preaching.
- 文明世界全体の絶対君主であったこの皇帝は、生涯を通じてもっとも汚点のない正義を保っただけでなく、そのストア派的な育ちからはあまり期待できそうにもない、もっとも思いやりのある心も持ち合わせていたのでした。
- Absolute monarch of the whole civilized world, he preserved through life not only the most unblemished justice, but what was less to be expected from his Stoical breeding, the tenderest heart.
- そしてその後、文明8年(1476年)には山内上杉家の家宰の家督を叔父の長尾景忠に継承させたことに怒り、上杉顕定に背いて武蔵国鉢形城(現在の寄居町鉢形)に走った長尾景信の嫡男長尾景春が足利成氏側に付いた。
- After that, Kageharu NAGAO, who was the eldest son of Kagenobu NAGAO, became enraged because his uncle named Kagetada NAGAO to take over the position of the kasai of the Yamanouchi-Uesugi family, and so he ran away to Hachigata-jo Castle in Musashi Province (present-day in Hachigata, Yorii Town) against Akisada UESUGI in 1476; furthermore, he took the side of Shigeuji ASHIKAGA.
- 近衛 尚通(このえ ひさみち、文明 (日本)4年10月12日 (旧暦)(1472年11月12日)- 天文 (元号)13年8月26日 (旧暦)(1544年9月13日))は、戦国時代 (日本)の公卿、関白。
- Hisamichi KONOE (November 21, 1472 - September 23, 1544) was a kugyo (court noble) and Kanpaku (chief adviser to the Emperor) during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).
- しかし、文明_(日本)元年(1469年)に守護代として留守を守り続けた長尾頼景が没してのを機に越後の国内に不安を覚えたため、文明3年(1471年)に嫡男・定昌を上野国白井城に留めて自身は越後に帰還した。
- When Yorikage NAGAO stayed behind and looked after Echigo Province, as Shugodai died in 1469, Fusasada started feeling uneasy about the internal affairs of Echigo and returned in 1471, leaving his legitimate son Sadamasa in Shiroi-jo Castle in Kozuke Province.
- 政光は美濃国小守護代の斎藤妙椿に援助を受け、1472年(文明4年)9月末に西軍の京極乙童子丸・京極政光・多賀清直・多賀宗直・六角政頼・斎藤妙椿ら連合軍は孫童子丸派を破り、政経・高忠らを越前国へ敗走させる。
- Masamitsu received support from Myochin SAITO, the deputy military governor of the Mino province, and the allied forces, the Western Camp of Otsudojimaru KYOGOKU, Masamitsu KYOGOKU, Kiyonao TAGA, Munenao TAGA, Masayori ROKKAKU, Myochin SAITO, and others defeated Sondojimaru group at the end of September in 1472 and forced Masatsune and Takatada to flee to the Echizen Province.
- 文明_(日本)15年(1483年)に浦上則宗より福岡城への救援を求められたが、援軍を送る一方山名氏の本領である但馬攻めにこだわり真弓峠にて山名政豊に大敗し、逆に播磨へと追撃されて福岡城も陥落してしまった。
- Although he was asked for relief to Fukuoka-jo Castle from Norimune URAGAMI in 1483, he had been particular about the attack on Tajima which was the main domain of the Yamana clan and he was completely defeated at Mayumi-toge Pass while sending the reinforcement so that on the contrary Fukuoka-jo Castle fell by a pursuit to Harima Province.
- 「むしろ、西洋列強の野望渦巻く苛烈な国際情勢下で、ひとり先に文明開化した日本が独立をまっとうせんがためには致し方なく中国、朝鮮と袂(たもと)を分かたなければいけない......それが脱亜という選択肢である」
- Under the fierce international circumstance when Western powers had high ambitions, it was necessary for Japan to reluctantly keep away from China and Korea to keep independence as a country... the choice was to leave Asia.'
- 狩野元信(かのう もとのぶ、 文明 (日本)8年8月9日 (旧暦)(1476年8月28日)? - 永禄2年10月6日 (旧暦)(1559年11月5日))は、室町時代の絵師で、狩野派の祖・狩野正信の子である。
- Motonobu KANO (September 6, 1476 - November 15, 1559) was a painter of the Muromachi period, and the son of the Kano school's founder, Masanobu KANO.
- 山名 宗全/山名 持豊(やまな そうぜん/やまな もちとよ、応永11年5月29日 (旧暦)(1404年7月6日) - 文明 (日本)5年3月18日 (旧暦)(1473年4月15日))は、室町時代の守護大名。
- Sozen YAMANA (also known as Mochitoyo YAMANA) (July 6, 1404-April 15, 1473) was a Shugo (Military Governor) Daimyo in the Muromachi period.
- また、実隆は将軍家からも重用され、日記の最初の年である文明6年(1474年)には8代将軍足利義政が参内するときに実隆を是非呼ぶように言いつけ、実隆は酒宴の席にて三条西家の領地の回復について沙汰を受けている。
- Sanetaka was taken into the Shogun family's confidence too, being summoned when the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA visited the Imperial court in 1474, which is the first year of the diary, and Sanetaka received directions at a drinking party as to regaining the Sanjonishi family's fiefs.
- 1483年(文明_(日本)15年)長兄である順如の死没により改めて法嗣となり(そのため、法主が後継者指名に用いた譲状が実如には2枚存在する)、1489年(延徳8年)父蓮如のあとを受けて本願寺第9世となった。
- But in 1483, with the death of his eldest brother Junnyo, Jitsunyo was once again made successor (and for that reason, there are actually two letters of inheritance, used by his father the chief priest to name his successor, in existence that designate Jitsunyo his heir), and in 1489, he succeeded his father Rennyo and became the ninth abbot of Hongan-ji Temple.
- 江戸時代の本末制度に代わる教団独自の宗制・寺法などを定め、本願寺を頂点とする真宗教団の引き締めを行う一方、いち早く側近や有望な若手僧侶らを海外留学させて、西洋文明に対抗しうる宗教教団のありかたを切り開いた。
- While he determined the own systems of sect and rules for temples which replaced the Honmatsu seido (the system of head and branch temples) in the Edo period, and sought to strengthen control of the religious community of the Shin Sect headed by the Hongan-ji Temple, he made his aides and young priests study abroad and developed a new religious community policy which could oppose the Western civilization.
- こうした様相は当時文明の中心であった地中海周辺ばかりでなく、例えばガイウス・ユリウス・カエサルの『ガリア戦記』には険阻な地形に築かれたガリア人の都市を攻略する様子が度々登場するように広く見られるものである。
- Such sights could be seen in many places, not only in lands around the periphery of the Mediterranean Sea (which was the center of culture at the time), but also in other places; for example, the 'Gallic War' by Gaius Julius Caesar described many scenes in which Gallic cities built on sites with a steep slope were attacked.
- その運動は、ナブルス、ヘブロン、そしてベツレヘム[25]に代表される我々の旧市街が備えている、その正統な歴史、文明の遺跡、そして人間の創造性に見られるあらゆる価値に対して危害を加えることに傾注されたのです。
- It was bent on causing harm to our old cities, with all the meaning these carry in terms of their genuine history, features of civilization, and human creativity, as we can see that in Nablus, Hebron and Bethlehem.
- さらに1481年(文明_(日本)13年)には、14世を継ぐべき経豪(後の蓮教)が本願寺の蓮如に帰依し、山科西野に再び「興正寺」として別に創建、48坊のうち42坊など有力末寺とともに本願寺に帰参してしまった。
- Kyogo (later renamed Renkyo), who was to succeed as the fourteenth head priest, became devoted to Rennyo of Hongan-ji Temple in 1481 and established a new 'Kosho-ji Temple' in Nishino of Yamashina before returning to Hongan-ji Temple along with 42 of the 48 influential branch temples.
- コミューン運動への関与について、肯定的・否定的に何を言われているにしても、インターナショナルは、よかれ悪しかれ文明社会が自らの中にあるものとして認識せざるを得ない新しい力を持つものであることはまちがいない。
- Whatever may be said for or against the probability of its complicity with the movement of the Commune, we may be assured that in the International Association, the civilized world has a new power in its midst, with which it must soon come to a reckoning for good or ill.
- 堺で会合衆の名が初見されるのは季弘大叔の『蔗軒日録』で、1484年(文明16年)8月1日に三村社(開口神社)の祭礼で頭を務めたのが「会合衆内、カスエ(材木商・三宅主計)、イスミ(和泉)屋両人」と記されている。
- The name of Egoshu first appears in Sakai City, in the 'Shaken nichiroku,' a diary written by a Zen priest, Daishuku KIKO. It records that on August 1 in 1484, both the Kasueya (timber merchant, Kazue MIYAKE) and the Isumiya (Izumiya) from among the Egoshu members led the festival at Mimura-sha Shrine (Aguchi-jinja Shrine).
- 応仁2年(1468年)には義政の説得で伊勢から帰京するが、義政と対立して室町亭を脱走し、山名宗全(山名持豊)の西軍に与して文明 (日本)元年(1469年)には四国・九州の諸大名を味方につけようと奔走している。
- In 1468 he came back to Kyoto from Ise, persuaded by Yoshimasa, but he escaped from the Muromachi Tei (palace) because he was opposed to Yoshimasa, and instead he supported the western force of Sozen YAMANA (Mochitoyo YAMANA), making every effort to win the feudal lords of Shikoku and Kyusyu over to his side.
- 室町時代の『康富記』(嘉吉4年正月6日条)に勅命によって“補任”“歴名”と呼ばれる記録の校訂を行った記述が見られ、『親長卿記』(文明7年2月1日条)にも外記に代わって「補歴」の改訂を行ったとする記述が見られる。
- It is recorded that a revision of the record called 'Bunin' (directory of the succession) or 'Ryakumyo' (record list) by an Imperial order was conducted in 'Yasutomi ki' (Diaries of NAKAHARA Yasutomi – entry for February 3, 1444) and other descriptions of revision of 'Bureki' (directory or record list) was also conducted on behalf of Geki (Secretary of the Grand Council of State), in 'Chikanaga kyo ki' (diary of Chikanaga KANROJI – entry for March 17, 1475).
- 存牛(そんぎゅう、文明 (日本)元年6月5日 (旧暦)(1469年7月13日) - 天文 (元号)18年12月20日 (旧暦)(1550年1月7日))は、室町時代中期から戦国時代 (日本)にかけての浄土宗の僧。
- Songyu (July 22, 1469 - January 17, 1550) was a Jodo Sect priest who lived from the middle of the Muromachi period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).
- この寒修行満願の日(2月3日)前後に関して文明は、仕事をやめて宗教の道に入る不安が夫婦ともにあり、片一方が仏道を提唱すると片一方は反対し、また逆になったりして、仏と人間との斗(たたか)いであったと回想している。
- He looked back on the days around the completion day of the vow (February 3) in kanshugyo (ascetic practices in cold weather), saying that the coupled feeling uncertainty of devoting themselves to the field of religion were as if they had fought between Buddha and a man; one proposed to get devoted to the religion while the other opposed to it and vice versa.
- 従来の炉が調理に手間が掛かっていたために食が賄える人の数はそれほど多くなかったのに対し、竈では高温での連続集中調理で多くの人の食事が賄え、これにより人口の集中が発生、そこに文明が育まれたとみなすことも出来よう。
- While previous cooking hearths could not provide food for a large number of people due to the time and effort required, kamado could supply a lot of people with meals by using high temperature and continuous and concentrated cooking, and this caused the centralization of the population caused by this, and can be seen to have promoted civilization.
- 三条西公条(さんじょうにし きんえだ、文明 (日本)19年5月21日 (旧暦)(1487年6月12日) - 永禄6年12月2日 (旧暦)(1563年12月17日))は、戦国時代 (日本)の公家・歌人・古典学者。
- Kineda SANJONISHI (June 21, 1487 - December 27, 1563) was a court noble, poet and classical scholar during the Sengoku period (Period of Warring States).
- このほか、政実は文明14年(1485年)9月16日 (旧暦)の足利義尚の伊勢神宮参拝に供奉、長享元年(1487年)9月12日 (旧暦)の義尚の六角氏攻撃による近江国出陣の際にも従軍していることが確認されている。
- In addition to this, it has been verified that on November 6, 1482, when Yoshihisa ASHIKAGA visited Ise-jingu Shrine to pray, Masazane accompanied him, and that on October 7, 1487, when Yoshihisa departed for the front in Omi Province to attack the Rokkaku clan, he also served in the war.
- 室町幕府8代将軍足利義政(1436 - 1490)は、1473年(文明 (日本)5年)、嗣子足利義尚に将軍職を譲り、 1482年(文明14年)から、東山 (京都府)の月待山麓に東山山荘(東山殿)の造営を始めた。
- The 8th Shogun of the Muromachi Shogunate Yoshimasa ASHIKAGA (1436-1490) resigned his position in favor of his heir Yoshihisa ASHIKAGA in 1473, and in 1482 he began construction of his villa named Higashiyama sanso (Higashiyama-dono) on the foothills of Mt. Tsukimachi-yama in Higashiyama (Kyoto Prefecture).
- 文明10年(1478年)12月10日には境根原合戦で大敗、軍勢をまとめて退却し臼井城(現在の佐倉市臼井田)に籠城したが、文明11年(1479年)7月15日に臼井城は落城し、下総・上総国の大半は自胤に制圧された。
- Since they were soundly defeated at the Battle of Sakainehara on January 11, 1479, they retreated bringing their troops together and holed up in Usui-jo Castle (present-day in Usuita, Sakura City), but the castle fell to Yoritane's side on August 11, 1479 and Yoritane brought most of Shimousa and Kazusa Provinces under his control.
- 能筆家であった実隆は、将棋の駒 (将棋)の文字を書いたとする記述も多く、文明 (日本)13年(1481年)に鞍馬寺(実隆が幼少を過ごした疎開先でもあった)の杉本寂慶が所望したため駒書きを行っているのが最初である。
- According to the diary, Sanetaka, who was a good calligrapher, wrote characters on shogi pieces, and he first wrote them at the behest of Jakkei SUGIMOTO of the Kurama-dera Temple (where Sanetaka stayed to evacuate in his childhood) in 1481.
- 前者だけを満たす場合、「半文明国」とされて国家として承認されるものの、西欧諸国と同等の扱いを受けることはできず、不平等条約(関税自主権喪失・領事裁判権及び広範な治外法権の設定等)によって著しく劣等な立場に置かれた。
- If only the first condition was approved, the country would be recognized as a state but considered a 'Semi-civilized nation,' which would not be treated equal to Western countries and would have to bear disadvantage originated from unequal treaties (by losing tariff autonomy, setting up of consular jurisdiction and chigaihoken [extraterritoriality]).
- 多聞院日記(たもんいんにっき)は奈良興福寺の塔頭多聞院において、文明_(日本)10年(1478年)から元和(日本)4年(1618年)にかけて140年もの間、僧の英俊を始め、三代の筆者によって延々と書き継がれた日記。
- 'Tamonin Nikki' (Tamonin Diary), written in Tamonin tatchu (a sub-temple on the site of a main temple) in Kofuku-ji Temple, Nara, was kept for 140 years (from 1478 to 1618) by the authors for three generations, including the monk Eishun.
- 文明年間(1469年~1487年)には西宮市の『旨酒』、堺市の『堺酒』、加賀国の『宮越酒』などが、弘治3年(1557年)には伊豆国の『江川酒』、河内国の『平野酒』などが盛んに取り引きされたことが記録からうかがえる。
- According to some records, various jizake such as 'Umazake' (literally a delicious sake) produced in Nishinomiya City, 'Sakaizake' (sake of Sakai) in Sakai City and 'Miyakoshizake' (sake of Miyakoshi) in Kaga Province were actively traded from 1469 to 1487, and others such as 'Egawazake' (sake of the Egawa clan) in Izu Province and 'Hiranozake' (sake of Hirano) in Kawachi Province were in 1557.
- 中国長江文明では、三星堆遺跡から出土した青銅器(青銅神樹と呼ばれる)には木に止まる太陽を模した9羽の鳥があり、上古神話では鳥は8羽が既に死んでおり現在の太陽は最後の1羽だが既に瀕死であるという(故に供物を捧げた)。
- The bronze ware (called seidoshinju) unearthed from Sanseitai-iseki Remains in the region of Chinese Chang Jiang Culture has nine birds representing suns perching on a tree, and according to ancient mythology, the eight birds were already dead and the last bird which represented the current sun was almost dead (offerings were already made).
- 1873年に長男の芳次郎が29歳で病没するなどの不幸があったが、『ガス燈』や『写真師』など、文明開化によって生み出された新たな風俗を題材にした舞台やかっぽれの振りを取り入れた舞踊など、新たな時代の舞踊を生み出した。
- Although there were some sadness such as the death of his first son, Yoshijiro, by disease at the age of twenty-nine in 1873, Jusuke created the stage based upon new techniques and equipment including 'Gaslight' and 'Phtographer,' generated by cultural enlightenment, and the Buyo dance in a new era such the choreography of Kappore (one of the street performances during the late Edo period).
- 打ち破った敵にこんなふうに圧倒されるもしれない文明とは、まずなによりも、退廃しきっていて、任命された聖職者も教師も、それ以外のだれも、文明を擁護するための能力を欠いているか、その労を惜しんでいるような状態なのです。
- A civilization that can thus succumb to its vanquished enemy, must first have become so degenerate, that neither its appointed priests and teachers, nor anybody else, has the capacity, or will take the trouble, to stand up for it.
- 勝元が管領に就任していたのは、文安2年(1445年)から宝徳元年(1449年)、享徳元年(1452年)から寛正5年(1464年)、応仁2年(1468年)2月から死去する文明 (日本)5年(1473年)5月までである。
- Katsumoto served as a kanrei (a shogunal deputy) from 1445 to 1449, from 1452 to 1464 and from February 1468 to May 1473, when he died.
- 10年にわたった応仁の乱(1467 - 1477)終結の数年後の文明 (日本)13年(1481年)、室町幕府の御用絵師であった宗湛が死去しており、狩野正信は、宗湛の跡を継いで幕府の御用絵師に任命されたものと思われる。
- In 1481, a few years after the tumultuous Onin War (1467 - 1477), which had lasted for a decade, Sotan, the official painter for the Muromachi shogunate, died; thus it is thought that Masanobu KANO was appointed as the official painter for the shogunate, succeeding Sotan.
- 文明18年(1486年)8月、禁裏の意向により義直の知行地である若狭国小浜が武田国信に与えられると、抗議のため丹後へ下向、翌長享元年(1487年)の足利義尚による六角高頼攻めにも参陣せず、代理に子の義秀を参陣させた。
- In August 1486, when Obama, Wakasa Province, which had been Yoshinao's fief, was given to Kuninobu TAKEDA according to the wishes of the imperial palace, Yoshinao went down to Tango Province to protest it and did not join the attack against Takayori ROKKAKU by Yoshihisa ASHIKAGA in 1487 and sent his son, Yoshihide, instead.
- 日有(にちう、応永9年4月16日 (旧暦)(1402年5月18日) - 文明 (日本)14年9月29日 (旧暦)(1482年11月10日)、在位1419年 - 1467年、1472年-1482年)は室町時代中期の僧侶。
- Nichiu (May 18, 1402 - November 10, 1482) was a priest during the mid Muromachi period who was the head of Taiseki-ji Temple from 1419 to 1467 and again from 1472 to 1482.
- アンデス文明では、プレ・インカの時代からリマ文化やモチェ文化などの神殿のやわらかな日干し煉瓦(アドベ)の壁面に施された浮き彫りに彩色されている事例のほかにエル=ブルーホ、パニャマルカがなどで直接彩色した壁画が見られる。
- Regarding the Cultures of the Andes, even in the pre-Inca period, there are colored reliefs produced on sun-dried brick (adobe) walls of shrines in the Lima Culture and Moche Culture and also, wall paintings colored directly with El Brujo and Panamarca in the shrines.
- 翌年の義忠敗死後は朝倉孝景が平定したばかりの越前に目を向け、文明11年(1479年)閏9月4日、叔父斯波義孝、甲斐氏、二宮氏らを引き連れて京都から越前に向けて進発、文明13年(1481年)まで越前の諸所で合戦を繰り広げる。
- In the next year, after Yoshitada's death in action, he paid more attention to Echizen, that war was just suppressed by Takakage ASAKURA, and left from Kyoto to Echizen together with his uncle Yoshitaka SHIBA, the Kai clan and the Ninomiya clan in September 4, 1479 and battled there until 1481.
- 中国王朝から見た華夷秩序は、中華思想に基づく世界観を現実に投影したもので、中国を「華」(文明)と自認し、中国という同心円的ヒエラルキーの中心から離れるに従い「華」から離れ「夷狄」(野蛮)に近づいていくと考える国際秩序である。
- Kaichitsujo looked from Chinese dynasty was a view of the world based on Sinocentrism projected to the reality and it was international order in which China is recognized as 'Ka' (culture) and the more remote from China, which was the center of concentric circle-shaped hierarchy the more remote from 'Ka' and come closer to 'iteki' (barbarians).
- 条約体制に順応することで、かえって西欧「文明国」クラブ間だけに平等を限定するという暗黙の国際法ルールを打破し、それらと同等の権利を勝ち取ること、単純に言い換えると不平等条約を解消して日本を「文明国」に格上げすることであった。
- By adjusting itself to the treaty system, Japan aimed to break an unspoken rule of international law that ensures equality only for western 'civilized' countries and to gain an equal right to it, more simply, to revise the unequal treaties and to become a 'civilized country.'
- 外務卿(後の外務大臣 (日本))井上馨を中心として条約改正の実現のために、憲法などの法典編纂と並行して、日本の文化をヨーロッパ風にすることで彼らが国際法の適用対象として見なす文明国の一員であることを認めさせようとしたのである。
- They, led by Kaoru INOUE, Gaimukyo (chief of Foreign Ministry, the later Minister of Foreign Affairs [in Japan]), attempted to get recognized as part of civilized nations, regarded as subject to international law by Europeanizing Japanese culture in tandem with work on the compilation of a legal code such as The Constitution of Japan to achieve the revision of a treaty.
- 文明 (日本)16年(1484年)、室町幕府により京目一両は4.5匁(約16.8グラム)と公定され、安土桃山時代すなわち元亀、天正年間には、京目一両は4匁4分 (約16.4グラム)と変更され、京目以外の基準は田舎目と呼ばれた。
- In 1484, Muromachi bakufu officially established 1 ryo of Kyome (the weight standard used in and around Kyoto, applied to the gold currency) was equivalent to 4.5 monme (about 16.8 grams) then in Azuchi Momoyama period (or Genki and Tensho eras [1570 to 1592]), 1 ryo of Kyome was changed to 4 monme and 4 bu (about 16.4 grams) and the weight standards other than Kyome were called Inakame.
- よってタイアップ品として、かつては山崎製パンなどからドラえもんにちなんだどら焼きが製造・販売され、2000年代現在では、文明堂よりドラえもんの焼印を付けたどら焼き、『ドラえもん どら焼き』が毎年3月前後と9月前後に販売される。
- As a result, licensed products have been manufactured and sold including in the past Dorayaki named after Doraemon by Yamazaki Baking Co., Ltd. and other companies and since 2000 Bunmeido has sold Dorayaki with a Doraemon mark called 'Doraemon Dorayaki' around March and September each year.
- その上で、「不幸なるは近隣に国あり」として、支那(清)と朝鮮(李氏朝鮮)を挙げ、両者が近代化を拒否して儒教など旧態依然とした体制にのみ汲々とする点を指摘し「今の文明東漸の風潮に際し、迚も其独立を維持するの道ある可らず」と論じる。
- As in 'it is unfortunate for us (Japan) that there are neighboring countries,' that were Shina/China (Qing) and Chosen (Joseon Dynasty Korea), he pointed out that both countries had been rejecting modernization and concentrating on an old business-as-usual system based on Confucianism, etc. to 'remain nationally independent under this violent wind of civilization eastward.'
- 山内上杉家を継いだ顕定が扇谷上杉家の台頭を食い止めようとしてこれと対立すると、房定は将軍足利義尚に求めて、文明18年(長享元年・1487年)自らの相模国国司への就任を実現させ、房定が謝礼として越後の布30端を義尚に献上している。
- When Akisada who succeeded the head of the Yamanouchi-Uesugi family intended to hold back the rise of the Ogigayatsu-Uesugi family and came into conflict with the family, Fusasada sought to be installed as kokushi in Sagami Province by Shogun Yoshihisa ASHIKAGA and assumed office in 1487 (To return the courtesy of that treatment, Fusasada presented 30 rolles of cloth made in Echigo to Yoshihisa).
- ただし、義真は三河奪回のため活発に活動を続ける西軍一色義直を牽制するためか、その後も三河に留まり一色義直が文明10年(1478年)に至り三河を放棄する旨、文書で表明したのを受け、ようやく翌文明11年(1479年)9月頃上洛する。
- Yoshizane remained in Mikawa Province possibly because he had to contain Yoshinao ISSHIKI of the Western Camp who had continued to be active for recapturing Mikawa Province; Yoshizane finally returned to Kyoto in September, 1479 after Yoshinao ISSHIKI expressed in writing to abandon his plan of capturing Mikawa in 1478.
- その後も東軍は畠山政長・赤松政則、西軍は畠山義就・大内政弘を中心に惰性的な小競り合いを続けていたものの、1477年12月16日(文明9年11月11日)に大内政弘が周防国に撤収したことによって西軍は事実上解体し京都での戦闘は収束した。
- Minor inertial fights continued between the Eastern camp mainly comprising the forces of Masanaga HATAKEYAMA and Masanori AKAMATSU and the Western camp primarily made up of the troops of Yoshinari HATAKEYAMA and Masahiro OUCHI, but the warfare in Kyoto came to an end when Masahiro OUCHI retreated to Suo Province on December 16, 1477, resulting in virtual disbandment of the Western camp.
- 奥書によれば室町時代の公卿である飛鳥井雅康(1436年(永享8年)‐1509年(永正6年))が守護大名大内氏の当主大内政弘(1446年(文安3年)- 1495年(明応4年))の求めに応じて1481年(文明13年)に作成したものである。
- According to the postscript, it was made in 1481 by a court noble of the Muromachi period, Masayasu ASUKAI (1436-1509), at the request of the Shugo daimyo (a provincial military governor turned daimyo) Masahiro OUCHI (1446-1495), the head of the Ouchi clan.
- ところが支那学形成の中心が京都帝国大学であった事からこれに反発する東京大学関係者や古来日本が文明を取り入れた中国と当時の列強による半植民地状態の中国を意図的に分離を図る国粋主義者の中には依然として「漢学」という呼称を用いる者があった。
- However, because Chinology had been developed mainly in Kyoto Imperial University, the term 'kangaku' was still used by members of the University of Tokyo who were opposed to Kyoto Imperial University and ultranationalists who were trying to establish a distinction between the China from which ancient Japan had imported its civilization and the China of that time, which had been almost entirely colonized by more powerful countries.
- ヨーロッパにおけるベネディクト派修道院のワインやシャンパン、トラピスト派修道院のビールなどが分かりやすい例であるように、上記とほぼ同じ理由から、宗教勢力が醸造業の最先端を牽引していく時代というものは、さまざまな文明で見出されるのである。
- As seen in the visible examples of wine and champagne made by monasteries of Benedictine Order as well as of beer made by Trappist Monasteries in Europe, many civilizations have a period in which religious power leads the brewing industry for reasons similar to those stated above.
- 1482年(文明14年)に室町幕府から、出雲と隠岐において父の代から免除されていた税を要求されるが、守護代の尼子経久がこれに従わず、政経は翌々年に幕命を得て出雲の豪族に経久を追放させ、塩治掃部介を新たな守護代として月山富田城に派遣する。
- In 1482 the Muromachi bakufu (shogunate) requested that he pay taxes for Oki and Izumo Provinces for which he had been exempt on behalf of his father; however, Vice Shugo (Governor) Tsunehisa AMAGO did not follow this instruction and the following year Masatsune received a command for the ruling families of Izumo to banish Tsunehisa and a new vice Governor, Kamonnosuke ENYA, was dispatched to Gassan-Toda Castle.
- 文明 (日本)8年(1476年)、主君である義良に命じられ、尾張に入部して中島郡にある尾張国守護所である下津城を中心に勢力を持つ城主「織田伊勢守家」織田敏広とその岳父である美濃の斎藤妙椿ら連合軍と戦い、敗走させて山田郡の国府宮に駆逐した。
- In 1476, he advanced into Owari at the behest of his master Yoshisuke, fought with the allied force of Toshihiro ODA of the 'Oda Isenokami family,' who was based at Shimotsu-jo Castle in Nakajima County, and his father in law Myochin SAITO of Mino, and expelled them to the Kokufu Palace at Yamada County.
- 2007年(平成19年)2月11日の市長選挙では現職の江守光起が引退を表明した事から、市立舞鶴市民病院の諸問題(民間病院への業務委託の是非)と江守市政の継続を唱えて前助役が、谷垣禎一・伊吹文明ら国会議員と一部の府会議員および自民党に推薦された。
- At the mayoral election held on February 11, 2007, after the incumbent mayor Mitsuoki EMORI had announced his retirement, the previous deputy mayor, who had raised problems such as those involving the Maizuru Municipal Hospital (the pros and cons of private consignment of its management), and advocated the continuation of the EMORI administrations, was recommended by Mps such as Sadakazu TANIGAKI/Bunmei IBUKI, some Kyoto Prefecture assembly members and the LDP.
- 近衛家は藤原氏嫡流として、藤原道長の日記『御堂関白記』をはじめとして、先祖代々の日記や朝廷儀式の記録など、重要な文書を相伝してきたが、政家は応仁・文明の乱に際し、これら大量の古文書を戦火の災いから避けるため、京都の北郊の岩倉に運び出しておいた。
- The Konoe Family inherited important documents, diaries such as the diary of FUJIWARA no Michinaga called 'Mido Kanpakuki,' and records of the imperial court ceremonies, and Masaie transferred many of these ancient documents to Iwakura located at the northern edge of Kyoto to avoid damage from the battle fires arising from the Onin-Bunmei Wars.
- 初期の体裁が定まっていない時期から、冊子(文明 (日本)15年(1483年)~長享元年(1487年))、巻子(長享元年(1487年)~永正9年(1512年))、再び冊子(永正10年(1513年)~天文 (元号)5年(1536年))に変化している。
- A shape of the diary had been changed since the early days when the appearance of books were not fixed yet; from a booklet shape (1483-1487), through a kansu shape (1487-1512), and then to a booklet shape again (1513-1536).
- それはパレスチナを、その発展や民族の創造性、そして我が民族やアラブ民族がこの地域や世界全体の進歩に対して文明的な貢献を続けていくであろうことを確信させるミナレット(光塔)となるべき民主主義に誇りを持つことができる国家として復活させるという夢です。
- It is the dream of resurrecting Palestine into a state that can take pride in its progress, the creativity of its people, and its democracy so as to be a minerate that makes sure that our people and Arab Nation will continue their civilizational contributions in the march of the region and the whole world.
- 「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄文神道・古道(中華文明の原始儒教も同意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。
- It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism.
- これは当時の県令(現在の都道府県知事に警察・検察・教育長等の権限を統合したような治権首長)あるいは篤志家の命令あるいは出資により、特に地方都市でみられた「第2の文明開化」といっても過言ではない時流であり役所、学校施設校舎、病院などに数多く用いられた。
- It was in the period that could be called 'the second civilization and enlightenment' when local kenrei (local heads of government that held authorities equivalent to the integrated powers of governors, police, prosecutors, and school superintendents) or rich benefactors ordered or invested in plans to build administrative buildings, school facilities, and hospitals employing many kinds of Western-style designs.
- 歌壇の一大勢力に成長したアララギでは、斎藤茂吉の指導を受けた佐藤佐太郎(「歩道」創刊)・山口茂吉、土屋文明の指導を受けた五味保義、近藤芳美(「未來」創刊)、高安国世(「塔 (短歌結社)」創刊)、相澤正、樋口賢治、落合京太郎、吉田正俊、柴生田稔らが育つ。
- Araragi, which had gathered much influence within the tanka circles, produced poets, such as Sataro SATO (Founder of 'Hodo' (The Pavement)) and Mokichi YAMAGUCHI, who were pupils of Mokichi SAITO, and Yasuyoshi GOMI, Yoshimi KONDO (Founder of 'Mirai' (The Future)), Kuniyo TAKAYASU (Founder of 'To' (The Tower; magazine and tanka society)), Tadashi AIZAWA, Kenji HIGUCHI, Kyotaro OCHIAI, Masatoshi YOSHIDA and Minoru SHIBOTA, who were pupils of Bunmei TSUCHIYA.
- これは新しい問題であるどころか、ある意味で、ほとんど最古の時代から、人類を二分してきた問題なのですが、しかし文明化の進んだ種族が現在到達した発展段階では、この問題が新しい条件のもとで出現し、これまでと異った、もっと根本的な取り扱いを必要としているのです。
- It is so far from being new, that, in a certain sense, it has divided mankind, almost from the remotest ages; but in the stage of progress into which the more civilized portions of the species have now entered, it presents itself under new conditions, and requires a different and more fundamental treatment.1
- 乱中は坂本 (大津市)に避難していたが、公事用途200貫文を執事(家司)であり母方の従兄弟でもある唐橋在数に立て替えてもらい、その借銭の棒引きの条件として、文明4年、残り少ない家領のなかから日根野荘入山田村年貢を息子尚経の代まで在数に引き渡す羽目になった。
- During the War, he evacuated to Sakamoto (Otsu-city), and got Arikazu KARAHASHI who was his clerk (Keishi (household superintendent)) and cousin on his mother's side to cover 200 hiki for official matters, but in 1470, as a condition for being forgiven his debt, he ended up handing over Arikazu the nengu (land tax) of Iriyamada-mura, Hineno-sho from the little remaining territory he had until the generation of his son Hisatsune.
- 幕末には攘夷論が台頭するがそれを克服し、戊辰戦争の後明治政府は西洋文明の積極的な受容による近代国家の建設、幕府が結んだ西欧諸国との不平等条約の改正と南下政策を進めるロシア帝国との国境確定および東アジア諸国との外交関係の再構築と版図の確定という課題に取り組んだ。
- Japan conquered principle of excluding foreigners that emerged at the end of Edo period, and the Meiji Government had tackled the following issues since the Bushing War: the construction of a modern state through the introduction of western civilization; the revision of the unequal treaties that the bakufu signed, with western countries; the definition of the border with Russia that had been promoting southward expansion; and the restructing of diplomatic relations and definition of the territory with East Asian countries.
- 昭和23年(1948年)には、日本歌人クラブが、斎藤茂吉・土屋文明・釈迢空・尾上柴舟・佐佐木信綱・窪田空穂・土岐善麿・前田夕暮をはじめとする183名の発起人、太田靑丘・渡辺順三・近藤芳美・佐藤佐太郎・木俣修・宮柊二・香川進ら当時の中堅歌人らによって結成された。
- In 1948, Nihon Kajin Kurabu (The Japan Tanka Poets' Society) was formed by the 183 founding members, including Mokichi SAITO, Bunmei TSUCHIYA, Shaku Choku, Saishu ONOE, Nobutsuna SASAKI, Utsubo KUBOTA, Zenmaro TOKI, Yugure MAEDA, and influential, contemporary poets, such as Seikyu OTA, Junzo WATANABE, Yoshimi KONDO, Sataro SATO, Osamu KIMATA, Shuji MIYA, and Susumu KAGAWA.
- 応仁の乱による戦火で自邸が焼失したため、文明 (日本)2年(1470年)に勧修寺・鞍馬寺等へ避難するが、それらも焼け出され、家蔵の文書・日記類も焼失した(甘露寺家を嫡流とする勧修寺流は実務の家柄であり、必要上から記録を克明につけており「日記の家」とも称された)。
- The fires of the Onin War burned down his house, so he evacuated to Kaju-ji Temple, Kurama-dera Temple, or somewhere else in 1470, but he was burned out of even those places by the fires, and his family collection of documents and diaries was also lost in the fire (incidentally, the Kajuji line, whose direct descendant is the KANROJI family, was a line that many family members assumed practical work, and they put the documents and diaries on record in detail out of necessity, so people called them 'Family of the Diary.')
- 後花園天皇(ごはなぞのてんのう、応永26年6月18日 (1419年7月10日) - 文明2年12月27日 (1471年1月18日) 在位:正長元年7月28日(1428年9月7日) - 寛正5年7月19日(1464年8月21日))は、室町時代の第102代天皇である。
- Emperor Gohanazono (July 10, 1419 - January 18, 1471), his reign was from September 7, 1428 to August 21, 1464, he was the hundred and second Emperor during the Muromachi period.
- その内容は、室町時代の末期の応仁元年(1467年)から文明 (日本)9年(1477年)の10年余りにわたり、都とその周辺で争われ、荒廃させた戦乱を描き、梁の宝誌和尚作と伝えられている『野馬台詩』末六句に予言された「修羅闘諍」の世界を描写する意図があったと考えられる。
- The contents cover a span of more than ten years at the end of the Muromachi period from 1467 to 1477, and describe the wars fought in and around Kyoto that devastated the capital, perhaps with the intention of describing the world of 'pandemonium and fighting' prophesied in the last six lines of the 'Yamatai shi' (Poem on Japan), said be the work of the Liang monk Baozhi.
- 一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。
- Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this 'Tenbun no Sakuran,' and Nichiren Shu 'tenbun Hokke no Ran').
- 文明 (日本)年間(1469年 - 1486年)に池坊12世池坊専慶は立花(たてばな)の名手として知られ、天文 (元号)年間(1532年 - 1555年)には、池坊13世池坊専応が度々宮中に招かれて花を立て、また「池坊専応口伝」を著して立花の理論と技術を体系化した。
- From 1469 to 1486, the 12th of Ikenobo, Senkei IKENOBO, had a reputation as a tatebana (the traditional art of arranging flowers, literally meaning 'making flowers stand') master, and from 1532 to 1555, the 13th of Ikenobo, Seno IKENOBO, was frequently invited to the Imperial court to arrange flowers and he authored 'Ikenobo Seno Kuden' (the famous manuscript about ikebana) to organize the theories and techniques of tatebana.
- なお、小説家の井沢元彦は逆説の日本史において、古代の日本は中国文明の影響によって、子孫の祭祀の絶えた者が怨霊となるとして、これを「プレ怨霊信仰」と呼び、それが長屋王と藤原四子の事件により「冤罪で死んだ者が怨霊となる」という「日本的怨霊信仰」へと変化したと提唱している。
- Additionally, Motohiko IZAWA, a novelist who wrote 'Gyakusetu no nihonnshi' ('Japanese History in Paradox'), says in his book that ancient Japanese, under the influence of Chinese Civilization, believed that spirits totally neglected by their decendents would become onryo, which he defines as 'the stage before goryo shinko', and that due to the incident of Prince Nagaya and the four Fujiwara sons, the stage developed into a typical Japanese onryo shinko whereby the departed soul of a man who died because of a false charge would become an onryo.
- その後一時期臨済宗に改まるものの、3代目にあたる法住(応永4年(1397年)-文明_(日本)12年(1480年))・明顕(4代目、文安2年(1445年)-永正6年(1509年))親子が、浄土真宗に復帰して本願寺に属すると、本願寺8世蓮如からの厚い信任を受けるようになった。
- In spite of some priests' temporarily conversion to the Rinzai sect, Honpuku-ji Temple was deeply trusted by Rennyo, the eighth chief priest of Hongan-ji Temple because Hoju (1397 to 1480) and his son, Myoken (1445-1509), the third and fourth head of the family, respectively, returned to the Jodo Shinshu sect and decided to work for Hongan-ji Temple.
- 絶えず再起する独創性でその信念と行いの基盤が単なる伝統になってしまうのを防いでいる人たちが連綿と続いていなければ、こうした生気のない事態は、なにか本当に活気のあるものからの最小の衝撃にも耐えないだろうし、ビザンチン帝国でのように、文明が死に絶えないという理由はないのです。
- and unless there were a succession of persons whose ever-recurring originality prevents the grounds of those beliefs and practices from becoming merely traditional, such dead matter would not resist the smallest shock from anything really alive, and there would be no reason why civilization should not die out, as in the Byzantine Empire.
- これは本来質量単位としての一両の目方の砂金と言う意味であったが、鎌倉時代には金一両は五匁、銀一両は4.3匁と変化し、文明 (日本)16年(1484年)、室町幕府により京目(きょうめ)金一両は4.5匁(約16.8グラム)と公定され、それ以外のものは田舎目(いなかめ)とされた。
- This meant gold dust in weight of 1 ryo which was originally a mass unit, but in the Kamakura period kin 1 ryo was 5 monme and gin (silver) 1 ryo was 4.3 monme and in 1484 the Muromachi bakufu determined Kyome kin 1ryo as 4.5 monme (about 16.8 gram) and the others as inakame (unit of measure in old Japan).
- ところが、二条家が居住して以後、度重なる火災などの災害、そして応仁の乱にも被害を受けなかった筈の押小路烏丸殿が文明9年11月11日 (旧暦)(1477年12月16日)に放火によって焼失してしまう(奇しくもこの日は大内氏の撤退によって応仁の乱の戦闘が事実上終了した日であった)。
- However, Oshikoji Karasumadono residence, which survived several disasters such as fires and the Onin War since the time when the Nijo family moved in, was burned down in an arson attack on December 25, 1477 (by cruel coincidence, it was the day the Oni War practically ended as the result of the retreat of the Ouchi clan).
- 初めて日本において暦(元嘉暦)が官暦として採用され、仏法や陰陽五行思想・暦法などを吸収するために607年(推古天皇15年)には先進文明国である随に向けて遣隋使の派遣が始められたほか、聖徳太子の十七条憲法や冠位十二階の制定においても陰陽五行思想の影響が色濃く現れることとなった。
- The influence of inyo gogyo became significant when the almanac (Genka-reki or Genka calendar) was adopted as the official calendar for the first time in Japan, and when Kenzuishi (Japanese delegates to the Sui Dynasty) were dispatched to the culturally advanced Sui commencing in 607 to absorb Buppo (Law of Buddhism/ Dharma), the principles of Inyo Gogyo and rekiho (method of making calendars), and when the Seventeen-Article Constitution and Twelve-cap rank system were established by Shotoku taishi.
- 瀬戸片、硬貨や道具、保存された穀物、発掘された小屋、埋もれた都市の廃墟(これはある文明が造ったものの最後の姿を残している)、洞穴や地下墓地の壁に描かれた絵、宝石、子供のおもちゃ、記録が残される前から数多くの世代を経て口伝えに伝承されてきた物語なども、記録とみなすことができる。
- chards of pottery, coins and tools, preserved grains, unearthed shacks, layers of city lay-outs buried as one civilization built over the ruins of the last, paintings on walls of caves and catacombs, jewelry and children's toys, stories passed down orally for many generations before being written down.
- 特に加賀国においては教団への保護の約束を信じて蓮如自身が一揆とともに守護富樫氏の内紛に加担(文明_(日本)5年の「多屋衆決議文」)し、その後教団の力を恐れた富樫氏が弾圧を加えたため門徒らが激しく抵抗し、結果的に富樫氏を倒して一国を領有する事態となってしまっていた(加賀一向一揆)。
- Especially in Kaga Province, Rennyo himself participated in the internal conflict of the Togashi clan, a provincial military governor, along with the Ikki army, believing Togashi's protection for his religious community ('Taya-shu ketsugi bun' [Resolution of Taya Group] in 1473), but after that, the Togashi clan who feared the power of the religious community oppressed them which the followers fiercely resisted to the extent that they overthrew the Togashi clan and owned the province (Kaga Ikko-Ikki Revolt).
- 教綱の死で藤姓塩谷氏が断絶し、宇都宮正綱の四男塩谷孝綱が名跡を継いで宇都宮氏の影響下に入ったとする説(『下野国誌』所収「塩谷系図」)と、教綱の子に塩谷隆綱があって文明 (日本)10年(1478年)正月18日に塩谷弥五郎を養子に迎え家督を継がせたという説(「秋田塩谷系譜」)である。
- One theory states that with the death of Noritsuna the SHIONOYA family of the FUJIWARA family ended and Takatsuna SHIONOYA, the fourth son of Masatsuna UTSUNOMIYA, succeeded to the family name and came under the influence of the UTSUNOMIYA clan ('Family Tree of the Shionoya Family' printed in 'Shimotsuke-kokushi' (the record of Shimotsuke Province)); the other states that Noritsuna had a son called Takatsuna SHIONOYA and that he adopted Yagoro SHIONOYA on March 1, 1478 and had Yagoro succeed to the family ('Family Tree of the Akita Shionoya Family').
- 十郎については、康正元年(1457年)興福寺大乗院で音阿弥とともに薪猿楽に出演、寛正6年(1465年)足利義政が南都を訪れるにあたっての四座立合能では観世方の一員として「鶴次郎」を演じ、文明 (日本)11年(1479年)には興福寺中院で演能と、いずれも奈良での活動が記録に残っている。
- There remain records about Juro that all of his activities were carried out in Nara such as participation in Takigi-sarugaku with Onami held at Kofuku-ji Temple Daijo-in in 1457, performance of the role of 'Tsurujiro' as a member of the Kanze theater in Noh jointly performed by four groups held in 1465 when Yoshimasa ASHIKAGA visited Nanto, and a Noh performance held at Kofuku-ji Temple Chu-in in 1479.
- 本来はいわば宮中の機密日誌(秘記)であり非公開のものであったが、後日の参考のために写本が作られる場合もあり、そのため正本・写本・抄本を合わせると室町時代の文明_(日本)9年(1477年)から文化_(元号)9年(1826年)の350年分の日記が途中に一部欠失があるもののほとんどが伝わっている。
- Although in a sense it was originally a secret diary of the Imperial court (a confidential record) and a private one, sometimes a manuscript was made for future reference, and that is why most of the records for 350 years, from 1477 (in the Muromachi period) to 1826, still remain when adding up the original documents, manuscripts and abridgments, even though parts of them in the middle are missing.
- いっぽう歴史を振り返って、第二次大戦後の昭和後期~平成の現代からは、余りにも急激に近代文明が発展を遂げ時代が進歩したことで、その反動として、捨てられた過去を懐かしむ気分が「旧き良き時代」としての大正ロマンの雰囲気を求める傾向もあり、当時の文化事象がしばしば取り上げられ再評価されることもある。
- In the latter half of the Showa period after the World War II and the Heisei period, when looking back on the history of the Taisho period, the cultural events at the time were often picked up and reevaluated since people who cherished the lost past looked for the atmosphere of the Taisho Roman as 'good old days' as a retroaction to the overwhelmingly dynamic development of the modern civilization and the progress of time.
- 市来四郎の『丁丑擾乱記』には、「世人、これ(桐野)を武断の人というといえども、その深きを知らざるなり。六年の冬掛冠帰省の後は、居常国事の救うべからざるを憂嘆し、皇威不墜の策を講じ、国民をして文明の域に立たしめんことを主張し、速に立憲の政体に改革し、民権を拡張せんことを希望する最も切なり」とある。
- In 'The Record of the Disturbance in 1877' (Teichu Joranki) by Shiro ICHIKI he was described as 'Although people say he (Kirino) was a militarist, they do not know his profound idea. After he resigned and returned home in the winter of 1873, he always worried that the affairs of state could not be corrected, thought up measures to prevent the degradation of the imperial authority and insisted that it was necessary to enlighten the people. And most of all, he wished to establish the constitutional state and expand people's rights.'
- 「否な否な野蛮ぢや」と畳みかけしに、「何とて夫(そ)れ程に申すにや」と推せしゆゑ、「実に文明ならば、未開の国に対しなば、慈愛を本とし、懇懇説諭して開明に導く可きに、左は無くして未開蒙昧の国に対する程むごく残忍の事を致し己れを利するは野蛮ぢや」と申せしかば、其の人口を莟(つぼ)めて言無かりきとて笑はれける。
- When I persisted in my views on the west being barbaric, that person vehemently objected and asked what made me say so whereby I answered, 'If the west is truly civilized, they should deal with an undeveloped country with fundamental kindness and should admonish that country with patience to lead it to become civilized but, instead of doing so, they have been hardhearted and brutal towards the undeveloped and unilluminated country to their own benefit which is barbaric,' that person pursed his lips with words failing him,' chuckled Saigo.
- 昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠雄・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳美・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂吉・山本友一など62名の発起人により結成された。
- In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上紫舟, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, 紫生田稔, Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.
- 西園寺家の鳥羽の荘園は鳥羽荘と称されて、『管見記』によれば応仁の乱最中の文明 (日本)年間にも西園寺家の支配が確認でき、室町幕府官僚の大舘尚氏による『大舘常興日記』には大永5年(1527年)に行われていた西園寺家の鳥羽荘と久我家の久我荘の境相論についての覚書が残されているなど、戦国時代 (日本)まで同家の所領であった。
- The manor in Toba, called Toba no sho, was owned by the Saionji family as their shoryo (territory) until the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) as described in 'Kankenki' (The house diary of the Saionji family) which shows the manor was ruled by the Saionji family during the Onin War in Bunmei era (1469 to 1486), and in 'Odachi Joko Nikki' (The Diary of Joko ODACHI) written by Hisauji ODACHI, who was a bureaucrat of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which contains a memorandum regarding the dispute over the boundaries between the Saionji family's Toba no sho and the Koga family's Koga no sho (manor), and so on.
- 1469年(文明元年)になると、大内氏の重臣で文武両道の名将として知られた益田兼堯が石見国で離反、九州の大友親繁・少弐政資とともに大内教幸を擁して西軍方の大内領に侵攻、この動きは鎮圧されたものの、1471年(文明3年)には守護代でありながら西軍の主力となっていた朝倉孝景が義政自らの越前守護職補任をうけて東軍側に寝返ったのである。
- By 1469, Kanetaka MASUDA, a high-ranking vassal of the Ouchi family and known as a general distinguished in both literary and military arts, severed from his lord in Iwami Province and, joining hands with Chikashige OTOMO and Masasuke SHONI in Kyushu, invaded Ouchi's territory on the Western side under the banner of Noriyuki OUCHI; though this action was subdued, in 1471 Takakage ASAKURA who, in spite of his status as shugodai (deputy shugo), had led the main force of the Western camp, was personally appointed by Yoshimasa to the position of shugo of Echizen and went over to the Eastern side.
- 応仁の乱後の文明11年(1479年)に室町殿や内裏の造営が開始されたものの、都市の荒廃による環境悪化によって疫病や火災、盗賊、一揆などの発生が頻発したこと、加えて在京していた守護大名やその家臣達(都市消費者として一定の役割を果たしていた)が領国の政情不安のために帰国したまま帰ってこなかったこともあり、京都の再建は順調とは言えなかった。
- In 1479, after the Onin War, the reconstruction of Muromachi-dono (the Shogun's residence) and the Imperial Palace was started, but the absence of shugo daimyos and their vassals (who had played a more or less substantial role as urban consumers) who had previously lived in Kyoto, but later returned to their politically unstable territories, on top of the frequent occurrence of epidemics, fires, burglaries and uprisings in the deteriorated environment of the devastated city, prevented the reconstruction of Kyoto from steady progress.
- 然るに、三十三年八月、築地のメトロポールホテルに於て、竹越与三郎氏の洋行送別会を開きたる時、来客代る代る起ちて演説を試みたりしが、其の際、小松緑氏起ちて、ハイカラーといふに就いて一場の演説を試み、世間多くは、ハイカラーを嘲笑の意味(p67/p68)に用ゆれども、決して左には非ず、ハイカラーは文明的にして、其の人物の清く高きを顕はすものなり。
- However, on August, 1990 in a farewell party for Yosaburo TAKEKOSHI, who is going to Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU stood and made a funny speech about being haikara, in which he said that a majority of the world were using the word haikara as a meaning of derision (pp.67-68), but it was not true, rather it meant being civilized or a clean, noble character of a person.
- カキフライが初めて作られた時期・発祥は諸説あるが、洋食メニュー発展期・文明開化の明治時代(1868年 – 1912年)後期に東京銀座の洋食屋「煉瓦亭」(創業明治28年)でカツレツを考案したと伝えられる木田元次郎が、あらゆる食材を油で揚げて試していた食材の一品がカキ (貝)であったという煉瓦亭の記録文献が、最古の資料として現在は有力と考えられている。
- Although there are various theories as to when and how kaki furai was made for the first time, one of the major views, based on the written record known as the oldest material suggests that in the late Meiji era (1868 to 1912), the time of civilization and enlightenment and the developing period of yoshoku (Western-style meal), Motojiro KIDA, who is believed to have invented cutlet, was experimentally frying all kinds of ingredients, one of which happened to be oyster at 'Rengatei,' a yoshoku restaurant in Ginza, Tokyo, which was founded in 1895.
- 以降、死の前年である天文 (元号)5年(1536年)2月まで、60年以上にわたって日記が残っているが、数か月ないし数年にわたって空白の時期が見られる(たとえば、最初期の文明6年(1474年)には3月から7月までの記述がなく、出家の前後となる永正10年(1513年)~13年はごく一部の時期のみ記述があり、永正14年(1517年)~16年は全く記述が残っていない)。
- The diary which covers a span of more than sixty years up to the year before his death in March 1536 remains, although there are some blank periods of time of several months or several years (For example, there is no record from April to August (old calender) the early period, and between 1517 and 1519, and as to the years between 1513 and 1516, around which he became a priest, only limited descriptions are existent).
- もっと文明が発展し反抗精神も旺盛な国では、公衆は国家が自分たちのために万事をやってくれると期待するのに慣れ、あるいは少なくとも、国家から許可を得るばかりかやり方まで教えてもわないと自分のためになにもしないことに慣れているのですが、当然ながら自分たちに降りかかる災厄すべては国家に責任があると考え、災厄が我慢の限界を越えると、政府に反抗して、いわゆる革命を起すのです。
- In countries of more advanced civilization and of a more insurrectionary spirit, the public, accustomed to expect everything to be done for them by the State, or at least to do nothing for themselves without asking from the State not only leave to do it, but even how it is to be done, naturally hold the State responsible for all evil which befals them, and when the evil exceeds their amount of patience, they rise against the government and make what is called a revolution;
- それによれば1900年(明治33)8月10日、竹越与三郎の洋行送別会が築地のメトロポールホテルで催された際、来客の何人かが演説をしたが、そのうちの一人である小松緑がハイカラーであることはむしろ文明的で、ハイカラを揶揄していた張本人の半山(彼も出席していた)でさえ今夕はハイカラーを着ているではないかと滑稽演説をし、このことが各新聞で取り上げられたことで流行したとしている。
- The Chapter says that the word became popular because of newspaper reports that in a farewell party at the Metropaul Hotel for Yosaburo TAKEKOSHI, who was going to study in Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU made a funny speech, in which he said, 'Being haikara means rather being civilized and Hanzan (he was attending the party) himself, who was mocking at haikara, is here in this evening party, wearing high collar clothes'.
- 大日本帝国陸軍参謀であった石原莞爾は、「人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。」と主張した。
- The general officer of the Imperial Japanese Army, Kanji ISHIWARA said 'Where all the human beings believe in the Arahitogami, the civilization of the rule of Right shows its real value for the first time. The last war, the final match between the rule of right and the rule of might is in fact a match between people who believe in the Emperor and people who don't. So the war is to decide if the Emperor becomes the Emperor of the world or the Western President becomes the leader of the world. This is the biggest event of all time in our history.'
- だが、1471年(文明 (日本)3年)に作成された「総社家社僧中神前御祈念之事等注文」によれば、巫女にも宮神子から選抜される一神子と一般の宮神子、村方の神子に分類され、一神子のみが本社で神楽を無言で舞うことが許され(託宣などの禁止)、宮神子は祈祷のみを許され、占い・託宣・湯立は脇殿で宮神子以外の者が行うことなどが定められて、神事に携わるものと託宣などを行うものが分離されるようになった。
- On the other hand, according to the 'Soshake Shaso chu Shinzen Gokinen no koto nado Chumon' (literally, 'the regulations on prayers to be performed in front of gods by Buddhist monks who belong to all successive shrine priest families') written in 1471, shrine maidens were separated into miko responsible for divine affairs and those engaged in other affairs including oracles, by classifying them into Miya miko (literally, shrine maidens belonging to shrine families) and Murakata no miko (literally, shrine maidens belonging to village people), and further classifying Miya miko as either Ichi no miko (literally, the first rank miko) or other general Miya miko, with only the first rank shrine maidens being allowed to dance Kagura silently (but prohibited to make oracles and other performances) and Miya miko generally permitted to offer prayers only but not allowed to engage in fortune-telling, oracles and yutate (a ceremony to boil fresh pure water and perform ablution by splashing it on themselves in front of gods), which were conducted at wakiden (a hall standing nearby main hall) by shrine maidens other than Miya miko.
- やがて応仁の乱(1467年-1477年)が起こり、当時越前国にあった本願寺の根拠吉崎御坊の北、加賀国で東軍・西軍に分かれての内乱が生じると、専修寺派の門徒が西軍に与した富樫幸千代に味方したのに対し、本願寺派の門徒は越前の大名朝倉孝景 (7代当主)の仲介で、文明6年(1474年)、加賀を追い出された前守護で幸千代の兄である東軍の富樫政親に味方して幸千代を追い出した(つまり、加賀の一向一揆は、最初は真宗内の勢力争いでもあった)。
- Later, when the Onin War (1467-1477) broke out and an internal conflict occurred between East and West squads in Kaga Province, north of Yoshizaki Gobo, as the base of Hongan-ji Temple at that time in Echizen Province, the Monto of Senshu-ji School took the side of Kochiyo TOGASHI who took part in the West squad, while the Monto of Honganji School, through the assistance of Takakage ASAKURA, the Daimyo of Echizen (the 7th chief), took the side of Masachika TOGASHI, Kochiyo's brother and a former Shugo deported from Kaga, who belonged to East squad, and deported Kochiyo in 1474. (In other words, Ikko-Ikki in Kaga was started as a power struggle inside Shinshu)
- こうして、十八世紀には、教育のある人のほとんど全員と、その人たちに指導された無教育な人のすべてが、文明とよばれるものや、近代の科学や文学、哲学に我を忘れ、近代人と古代人の違いをあまりに過大評価して、この相違の全体は自分たちに有利なのだ信じこむことにふけっていたのですが、有益な衝撃とともに、ルソーの逆説がそのど真中で爆弾のように破裂し、一面的な意見のぎっしりと固まった塊を解体し、その諸要素を、より優れた形式で、新しい成分を付け加えて、強引に再結合したのです。
- Thus, in the eighteenth century, when nearly all the instructed, and all those of the uninstructed who were led by them, were lost in admiration of what is called civilization, and of the marvels of modern science, literature, and philosophy, and while greatly overrating the amount of unlikeness between the men of modern and those of ancient times, indulged the belief that the whole of the difference was in their own favour; with what a salutary shock did the paradoxes of Rousseau explode like bombshells in the midst, dislocating the compact mass of one-sided opinion, and forcing its elements to recombine in a better form and with additional ingredients.
- 逆に、陰陽寮からの改暦提案を受けた明治政府首脳の間では、「富国強兵を目して西洋的な先進技術の導入を進めるにあたり、陰陽寮が近代科学導入の反対勢力の中心となる畏れが強く、陰陽道を排除すべきである」とする西洋文明導入論者に加え、「天皇親政を行うにあたっては、臣下が天皇を差置いて実権を行使する蛮行や、天皇の行動を指図するような非礼はまかりならず、ましてや日本古来の神道があるにもかかわらず外国(中国)由来の技法である陰陽道がまかり通ることなど許容しがたい」とする純神道論者ないし攘夷論者の主張が共鳴して、陰陽道を排斥する意見が多数を占めた。
- Consequently, among the top level people in the Meiji Government who received the proposal 'to change the calendar from Onmyoryo, the pro-western civilization people argued that to move ahead with introduction of the western advanced technology and to achieve Fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military), because there was a strong possibility that Onmyoryo could lead the opposition to adopting modern science, Onmyodo had be eliminated,' whereas, Shinto purists or supporters of Joi ron (principle of expelling foreigners) argued that 'by having the emperor at the top of the government, they could not allow barbaric acts such as allegiants exercising real power by going over the emperor's head or breaching etiquette, such as; allegiants dictating what the emperor should do, and, further, they could not tolerate that, despite the fact that Shinto was the tradition in Japan, Onmyodo, and an art originating from a foreign country (China) should go unchallenged,' and with both parties identifying with the arguments put forward, most of them agreed to drive Onmyodo out.