散歩: 387 Terms and Phrases
- 散歩
- walk
- stroll
- airing
- outing
- promenade
- 散歩道
- promenade
- walk
- path
- trail
- esplanade
- mall
- parade
- allee
- greenway
- walkway
- 散歩日和
- ideal weather for a walk
- 散歩する
- air oneself
- promenade
- take a stroll
- take a walk
- 冬の散歩道
- A Hazy Shade of Winter
- 散歩をする
- take a leisurely walk
- 雲の中で散歩
- A Walk in the Clouds
- 散歩しませんか。
- How about going for a walk?
- 健康のための散歩
- constitutional walk
- 食後の散歩をした
- took a postprandial walk
- 散歩しましょう。
- Let's take a walk.
- 散歩はどうだった?
- How was your walk?
- 散歩したい気分だ。
- I feel like taking a walk.
- 彼女は散歩に出た。
- She went for a walk.
- 長い散歩で疲れた。
- I'm tired from the long walk.
- 父は毎朝散歩する。
- My father takes a walk every morning.
- 区画内の簡単な散歩
- an easy walk around the block
- 彼の朝の散歩をした
- took his matutinal walk
- 散歩と駆け足の中間
- midway between a walk and a trot
- 散歩は良い運動だ。
- Walking is good exercise.
- 散歩はどうですか。
- What do you say to going for a walk?
- 散歩をしましょう。
- Let's take a walk.
- 今は散歩したくない。
- I don't want to take a walk now.
- 散歩でもしませんか。
- How about taking a walk?
- 時々散歩にでかける。
- At times I go out for a walk.
- 散歩に行きませんか。
- How about a walk?
- 私は散歩が好きです。
- I like taking a walk.
- 私は毎朝散歩します。
- I take a walk every morning.
- 父は毎日散歩します。
- Father takes a walk every day.
- 彼は毎朝散歩をする。
- He has a walk every morning.
- 犬を散歩に連れていく
- take the dog for a dog
- 父は毎朝散歩をする。
- My father takes a walk every morning.
- 少し散歩でもしよう。
- I would take a little stroll, I thought.
- 彼は昼食後散歩をした
- he took a walk after lunch
- のんびりしている散歩
- an unhurried walk
- 特定の目標のない散歩
- walk with no particular goal
- 木の板で出来た散歩道
- a walkway made of wooden boards
- 散歩程よい物はない。
- There is nothing like a walk.
- 散歩はいかがですか。
- Would you care to go for a walk?
- ちょっと散歩しない?
- Wouldn't you like to get some fresh air?
- 私は長い散歩で疲れた。
- I am tired from a long walk.
- 私は散歩する暇もない。
- I don't even have time for a walk.
- 散歩に出かけませんか。
- How about going out for a walk?
- 彼女は散歩に出かけた。
- She went out for a walk.
- 夕方私は犬と散歩する。
- In the evening, I walk with my dog.
- 彼は朝食前に散歩した。
- He took a walk before breakfast.
- 彼は長い散歩で疲れた。
- He was tired from his long walk.
- 彼はこれまで散歩なぞが
- He had never dreamed that any walk
- 彼は山で馬を散歩させる
- He walks the horse up the mountain
- 田舎で長い散歩をする人
- a person who takes long walks in the country
- 散歩に行きましょうか。
- Shall I go for a walk?
- 公園を散歩しましょう。
- Let's take a walk in the park.
- 祖父は毎日散歩します。
- My grandfather goes for a walk every day.
- 気分転換に散歩しよう。
- Let's take a walk for a change.
- 今、散歩したい気がする。
- I feel like taking a walk now.
- 彼女は朝食前に散歩した。
- She took a walk before breakfast.
- 私は公園へ散歩に行った。
- I went for a walk in the park.
- 私は朝早く散歩にいった。
- I went for a walk early in the morning.
- 散歩に行こうと提案した。
- I suggested going for a walk.
- 彼女は、公園を散歩した。
- She took a walk in the park.
- 彼は散歩に行っているよ。
- He is taking a walk.
- 彼は散歩に出かけました。
- He has gone out for a walk.
- 彼は毎朝犬を散歩させる。
- He walks his dog every morning.
- いつもの朝の散歩を行った
- took his customary morning walk
- 公園でのきびきびした散歩
- a brisk walk in the park
- 彼らは公園に散歩に行った
- they went for a walk in the park
- 浜辺の散歩には不適当な靴
- inappropriate shoes for a walk on the beach
- 「少し散歩が長すぎたな」
- ``So much for afternoon walks!''
- 散歩は優れた運動である。
- Walking is an excellent exercise.
- 私たちは公園を散歩した。
- We took a walk in the park.
- 私達は川沿いを散歩した。
- We took a walk along the riverbank.
- 私の父は毎日散歩します。
- My father takes a walk every day.
- 散歩して気分がさわやかだ。
- I feel fresh after a walk.
- 私は散歩に行く気など無い。
- I have no mind to go for a walk.
- 散歩に出かけたい気がする。
- I felt like going out for a walk.
- 朝食前の散歩は気分がよい。
- A walk before breakfast is refreshing.
- 散歩に行ってもよいですか。
- Can I go for a walk?
- 私は朝よく散歩したものだ。
- I used to take a walk in the morning.
- 私は彼を散歩に連れ出した。
- I took him out for a walk.
- 私は毎日散歩をしています。
- I take a walk every morning.
- 私は朝6時に散歩をします。
- I take a walk at six in the morning.
- 彼は散歩が好きに違いない。
- He likes a walk.
- 彼はきのう公園を散歩した。
- He walked in the park yesterday.
- 彼は毎朝散歩すると言った。
- He said that he takes a walk every morning.
- 彼は毎朝公園を散歩します。
- He walks in the park every morning.
- 私たちは公園を軽く散歩した
- we took a turn in the park
- 病院は早朝の散歩を奨励した
- the hospital encouraged early ambulation
- 公園を散歩でもしませんか。
- What do you say to taking a walk in the park?
- 高原を散歩するのは楽しい。
- It's pleasant to take a walk on the plateau.
- 私の祖父は毎朝散歩します。
- My grandfather takes a walk every morning.
- ある朝彼は散歩に出かけた。
- One morning he went for a walk.
- いっしょに散歩しませんか。
- Would you join me for a walk?
- 海岸を散歩してみませんか。
- What do you say to taking a walk by the seaside?
- 今は散歩に出たくありません。
- I don't feel like taking a walk now.
- 長い散歩の後で空腹を感じる。
- I feel hungry after a long walk.
- 嵐のため散歩に行けなかった。
- The storm prevented me from going out for a walk.
- 彼女は散歩したい気分だった。
- She was in the mood for a walk.
- 散歩に出かけてはどうですか。
- How about going for a walk?
- 散歩に行きたいと思いますか。
- Do you feel like going out for a walk?
- 私は散歩が好きだ。特に朝に。
- I like walking, especially in the morning.
- 私は以前は毎朝散歩しました。
- I used to take a walk every morning.
- 私は今朝犬を連れて散歩した。
- I took a walk with my dog this morning.
- 私は散歩に行こうと提案した。
- I suggested going for a walk.
- 私はよる六時に散歩をします。
- I take a walk at six in the evening.
- 私は午後二時に散歩をします。
- I take a walk at two in the afternoon.
- 彼女は犬と一緒に散歩します。
- She takes a walk with her dog.
- 散歩 (詞・中村秋香。独唱)
- Sanpo (literally 'A Walk,' a solo piece with lyrics by Akika NAKAMURA)
- 外気にあたるために散歩に出る
- take the air
- 毎朝の散歩を欠かさなかった。
- He never missed a morning walk.
- 彼女は時々公園を散歩します。
- She sometimes takes a walk in the park.
- 彼女は弟に犬の散歩をさせた。
- She got her brother to walk the dog.
- 僕は夜散歩するのが好きです。
- I like walking at night.
- 彼は犬を連れて散歩に行った。
- He went out for a walk with his dog.
- 彼は、犬を散歩に連れて行った
- he took the dogs for an airing
- 朝よく一緒に海岸を散歩した。
- We often took a walk along the seashore together in the morning.
- 私たちは川に沿って散歩した。
- We took a walk along the river.
- 私たちは夕食後散歩にいった。
- We went out for a walk after dinner.
- 雨があがったら散歩に行こう。
- When the rain stops, we'll go for a walk.
- ジョンは川に沿って散歩した。
- John took a walk along the river.
- 私は彼女といっしょに散歩した。
- I accompanied her on a walk.
- 私は公園を散歩するのが好きだ。
- I like going for a walk in the park.
- 私は1日おきに散歩に出かける。
- I go for a walk every other day.
- 私たちと一緒に散歩しませんか。
- How about taking a walk with us?
- 私は田舎を散歩するのが好きだ。
- I like to walk in the country.
- 嵐のために散歩にいけなかった。
- The storm prevented me from going out for a walk.
- 彼女は今朝お父さんと散歩した。
- She took a walk with her father this morning.
- 朝食後私たちは散歩に出かけた。
- After breakfast we went out for a walk.
- 朝食の後、私は散歩に出かけた。
- I went for a walk after breakfast.
- 散歩に出かけるより家にいたい。
- I would rather stay at home than go out for a walk.
- 彼は一人で散歩するのが好きだ。
- He likes taking a walk by himself.
- 彼が近くの公園を散歩しました。
- He took a walk in the nearby park.
- 彼は毎朝散歩する事にしている。
- He makes it a rule to a walk every morning.
- ちょっとそこまで散歩に出よう。
- Let's step out for a short walk.
- 毎朝散歩するのは、健康によい。
- It is good for your health to take a walk every morning.
- 毎朝犬の運動に公園を散歩する。
- I walk my dog in the park every morning.
- 彼女は毎朝1時間の散歩をする。
- She makes it a rule to take an hour's walk every morning.
- 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
- He went for a walk with her this morning.
- 散歩には申し分のない日だった。
- It was an ideal day for walking.
- 犬を1日2回散歩させてください
- Walk the dog twice a day
- 彼はいつもどおり朝の散歩をした
- took his regular morning walk
- 散歩道のように、案内標識で示す
- mark with a signpost, as of a path
- 散歩するか、または歩き回るさま
- strolling or walking around
- 川沿いにきれいな散歩道がある。
- There is a beautiful walk along the river.
- 散歩にお出かけになりませんか。
- Won't you go for a walk?
- 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
- Let's walk on the beach after dinner.
- 私の祖母は夕方散歩に行きます。
- My grandmother goes for a walk in the evening.
- 雨のために散歩ができなかった。
- Rain prevented us from taking a walk.
- ちょっと散歩に出かけませんか。
- What do you say to going out for a short walk?
- 私は毎日散歩することにしている。
- I am in the habit of taking a walk every day.
- 今朝は散歩したいような気がする。
- I feel like going for a walk this morning.
- 仕事をした後で、私は散歩に出た。
- Having finished my work, I went out for a walk.
- 息子を連れて散歩に出かけました。
- I went for a walk with my son.
- 私は、毎週散歩する事にしている。
- I make it a rule to take a walk every morning.
- 私は毎朝散歩することにしている。
- I make it a rule to take a walk every morning.
- 彼はひとりで散歩するのが好きだ。
- He likes taking a walk by himself.
- 彼が気分転換に犬の散歩をします。
- He walks his dog for a change of pace.
- 彼は一人で散歩をするのが好きだ。
- He likes to take a solitary walk.
- 明日天気ならば私は散歩に出ます。
- I will go for a walk if it is nice tomorrow.
- 彼は毎日散歩することにしている。
- He makes it a rule to take a walk every morning.
- 彼は毎朝公園を散歩すると言った。
- He said that he takes a walk in the park every morning.
- 彼は毎日散歩に出かけると言った。
- He said that he takes a walk every day.
- 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
- He went out for a walk, with his dog following behind.
- 彼は毎朝、朝食前に散歩している。
- He was in the habit of taking a walk before breakfast.
- その女性はビーチに沿って散歩した
- The ladies promenaded along the beach
- 運動の1形式としての定期的な散歩
- a regular walk taken as a form of exercise
- 公園を散歩するのはいかがですか。
- What do you say to taking a walk in the park?
- 散歩に出かけてもよろしいですか。
- May I go out for a walk?
- 森の中を散歩に出かけるは楽しい。
- It's fun to go for a walk in the woods.
- 一家そろって散歩に出かけている。
- The whole family is out for a walk.
- けさは散歩に行きたくない気分だ。
- I don't feel like taking a walk this morning.
- 朝食の前に散歩するのはどうですか。
- How about taking a walk before breakfast?
- 私は森の中を散歩するのが好きです。
- I like taking a walk in the forest.
- 昼食のあと散歩するのはどうですか。
- How about going for a walk after lunch?
- 川沿いに散歩しようと、彼は言った。
- He said, 'Let's take a walk along the river.'
- 酔いを覚ますために散歩に出かけた。
- I went for a walk to try to sober up.
- 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。
- I walk my dog along the river every morning.
- 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。
- I'll just go for a walk to clear my head.
- 私は朝早く散歩することにしている。
- I make it a rule to take a walk early in the morning.
- 早朝散歩をすることはいいことです。
- It is nice to take a walk early in the morning.
- 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
- He likes to walk about in the park.
- 父は毎朝、散歩することにしている。
- My father makes it a rule to take a walk every morning.
- 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
- She likes to go walking by herself.
- 彼はいつでも本を手にして散歩する。
- He usually takes a walk, book in hand.
- 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
- His parents took him for a walk.
- 彼はきょうの午後公園を散歩します。
- He will walk in the park this afternoon.
- 飽き飽きした空気で博物館を散歩した
- strolled through the museum with a bored air
- 朝食前に散歩をするのが彼のきまりだ
- it was his rule to take a walk before breakfast
- 私たちは森の中に散歩に行きました。
- We went for a walk in the forest.
- 私と一緒にちょっと散歩しませんか。
- What do you say to taking a short walk with me?
- 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。
- Nothing is as pleasant as a walk in the morning.
- 私の祖父は散歩することが好きです。
- My grandfather likes to walk.
- 暇だったので彼女は散歩に出かけた。
- Being free, she went out for a walk.
- 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
- Because it quit raining, he went out for a walk.
- エステラと私はこれから散歩にいく。
- Estella and I are going for a walk.
- 昼食の後、散歩をするのはどうですか。
- How about going for a walk after lunch?
- 私は朝食前によく散歩したものだった。
- I used to take a walk before breakfast.
- 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
- If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
- 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
- I used to take a walk early in the morning.
- 私は夕食前に散歩することにしている。
- I make a point of taking a walk before supper.
- 私は雨の日以外は毎日散歩しています。
- I take a walk every day except when it rains.
- 彼は朝食前に散歩することにしている。
- He is in the habit of taking a walk before breakfast.
- 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。
- She takes a walk with her dog every day.
- 父はいそがしすぎて散歩もできません。
- My father is too busy to take a walk.
- 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
- She got the children ready for a walk.
- 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
- He makes it a rule to take a walk every morning.
- 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
- He said that he goes for a long walk every morning.
- 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。
- He was in the habit of taking a walk after supper.
- 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
- How about going out for a walk after dinner?
- 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
- It's a nice day and I feel like taking a walk.
- 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
- The weather clearing he went out for a walk.
- 君の散歩に付いていってもよいですか。
- May we accompany you on your walk?
- ネズミがテーブルの上を散歩に行った。
- A mouse went for a walk on the table.
- 私はちょうど散歩に出かけるところです。
- I am just going for a walk.
- 私は朝食前に散歩をする習慣があります。
- I am in the habit of going for a walk before breakfast.
- 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
- Having finished the work, I went out for a walk.
- 私はよく朝食の前に散歩したものだった。
- I would often take a walk before breakfast.
- 当時は朝食前に散歩することにしていた。
- In those days I was accustomed to take a walk before breakfast.
- 私はよくその川に沿って散歩したものだ。
- I would walk along the river.
- 私は朝一時間散歩をすることにしている。
- I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
- 私は朝食前に、散歩することにしている。
- I make it a rule to take a walk before breakfast.
- 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
- I prefer walking to cycling.
- 彼は毎日1時間散歩することにしている。
- He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
- 軽喜歌劇散歩道の陰謀 一名懺悔祈祷日。
- 'INTRIGUE ON THE RAMPARTS; or THE DAY OF REPENTANCE: vaudeville with new songs to the most favorite airs.'
- 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。
- It's my custom to go for a walk before breakfast.
- 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。
- May I accompany you on your walk?
- 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
- My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.
- タマはときどきひとりで散歩に行きます。
- Tama sometimes goes for a walk by himself.
- 気分の良いときには、彼は散歩をします。
- When he feels fine, he goes for a walk.
- 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
- When he feels fine, he goes for a walk.
- ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。
- After dinner, I walk on the beach.
- お天気が良かったので、郊外を散歩した。
- It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
- 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
- I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
- 天気がよかったので、散歩に出かけました。
- It being a fine day, I went out for a walk.
- 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。
- I would walk in the woods when I was a boy.
- 私は毎朝30分散歩をすることにしている。
- I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.
- 私は朝食前に散歩をすることにしています。
- I make it a rule to take a walk before breakfast.
- 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
- He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
- 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
- I saw her taking a walk in the park at midnight.
- 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
- It being a fine day, I went out for a walk.
- さ、ワトスン、日向をちょっと散歩しよう」
- And now, Watson, let us have a little stroll round in the sunshine.''
- もう一時間ばかり散歩しようと私は思った。
- I would extend my walk for an hour, I said to myself,
- 私たちは最初にした散歩の後婚約しました。
- We were engaged after the first walk that we took.
- 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。
- We used to take a walk before breakfast.
- 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
- Last summer I always took a walk in the morning.
- 気分のよいときには、私は散歩に行きます。
- When I feel fine, I go for a walk.
- あなたの散歩についていってもいいですか。
- May I accompany you on your walk?
- ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
- Jane took her dog for a walk.
- その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
- I prefer going for a walk to seeing the movie.
- 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。
- He makes it a practice to take a walk every morning.
- 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
- I went out for a walk with a book in my hand after that.
- 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
- Instead of cleaning house today I think I'll take a walk.
- 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
- After he had finished his homework he went out for a walk.
- また、早朝の散歩にも手帳を持ち歩いていた。
- He also carried a notebook on his early morning walks.
- 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。
- I often see him taking a walk in this neighborhood.
- 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。
- She made it a habit to take a walk before dinner.
- 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
- I enjoy walks and talks on the beach.
- 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
- He would go to out for a long walk in summer.
- 毎晩彼女と散歩しておしゃべりしてたんだよ。
- I have walked out with her each evening, and I have talked with her.
- 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
- It's fine this morning and I feel like a walk.
- スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。
- Mr Smith make it a rule to take a walk every morning.
- ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。
- Bill, did you take Spot for a walk yet?
- よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
- A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
- 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
- She makes it a rule to take an hour's walk every morning.
- 風やら雨やらで、我々の散歩はだいなしだった。
- Our walk was spoiled by the wind and the rain.
- 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。
- He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning.
- 僕はその男にやつは外に散歩にいったと答えた。
- I told him he was out walking.
- 「散歩にお出かけになったようでございますわ」
- '' `I think that she has gone out for a walk,'
- (楽しみのために)広範囲に渡って散歩を行う人
- someone who goes on an extended walk (for pleasure)
- 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
- Shinji goes for a walk after dark every day.
- 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
- My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
- 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
- My favorite pastime is strolling along the shore.
- 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
- You had best take walks to stay in health.
- ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
- One day he set off on a long walk around the town.
- 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
- My mom advised me to take a walk for a change.
- 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」
- 'How about going for a walk?' 'Why not? I'd be glad to.'
- よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
- It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
- とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
- I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.
- 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
- Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
- 彼が散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
- He fell in with a strange man when he was taking a walk.
- 「一緒に崖沿いを散歩して、石鏃でもさがそうよ。
- 'Let us walk along the cliffs together and search for flint arrows.
- そして朝飯がすむとすぐ私は散歩に出かけました。
- and immediately afterwards I went out for a walk
- 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
- While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.
- ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
- One sunny day in April, I went out for a walk.
- その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
- I'd rather go for a walk than see the movie.
- 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
- I take my dog for a walk, rain or shine.
- 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。
- He came to take a walk every morning after rehabilitation.
- そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。
- The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
- ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。
- I'll just go for a walk to clear my head.
- その後に、いつもどおり原野を散歩するつもりでいた。
- preparatory to our daily excursion upon the moors.
- 彼はハイヒールを履いて小刻みに揺れる子供と散歩した
- he walked with the wiggliness of a child on high heels
- パスパルトゥーは船の前の方であちこち散歩していた。
- Passepartout was promenading up and down in the forward part of the steamer.
- 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
- Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
- 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
- Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
- スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
- Spaniards love to stroll around in the evening cool.
- ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
- My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
- とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
- It was such a pleasant day that we went for a walk.
- 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
- She always takes her grandmother for a walk.
- 晩秋の落日の燃え上がる輝きが芝生や散歩道をおおった。
- The glow of a late autumn sunset covered the grass plots and walks.
- 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
- A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
- 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。
- I was walking in the park, when I heard my name called.
- 或日其男がカシエル、ノアと呼ぶ砦の辺を散歩してゐると、
- One day he was straying about a rath called 'Cashel Nore.'
- 健康のために、または食後の消化を助けるために散歩をする
- take a walk for one's health or to aid digestion, as after a meal
- 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
- Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.
- 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
- I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
- ピーターは、健康のために外に散歩にいくのを自慢しました。
- He boasted that he had gone walking for the good of his health.
- すこしばかりの散歩を、この人がするのは、さんせいですよ。
- we therefore wish him joy of the excursion with all our heart;
- 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
- Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
- ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
- A little walk will give you a good appetite for breakfast.
- 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
- I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
- 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
- Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
- 妖精たちは、女教師といっしょに女学校から散歩に出かけました。
- They were a girls' school out for a walk with the governess,
- 「私は早起きな質でして、ふだんから朝食前に散歩をするのです。
- 'I am an early riser and generally take a walk before breakfast.
- 軍人としての誇りが高く、娘と散歩する時にも必ず軍服に着替えた。
- He was so proud of being a military man that he put on his uniform whenever he took a walk with his daughter.
- 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
- I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.
- 「妖精たちの舞踏会に行く前に、一人ずつ散歩に連れていってあげる。
- 'Before I go to the fairies' ball, I should like to take you for a walk one at a time;
- 今朝は、散歩を始めたとたんドクターの四輪馬車に追いつかれました。
- This morning I had hardly started when the doctor in his carriage overtook me.
- また、山荘の外は大きな庭園となっており、周囲をめぐる散歩道がある。
- Outside the villa is a large garden with a walkway around it.
- そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
- I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
- 「近江八幡の歴史散歩」として美しい日本の歩きたくなるみち500選に入選
- Selected for the 500 best beautiful roads in Japan which attract you for taking a walk as 'historical walk in Omihachiman.'
- 公園内ではのんびりと散歩を楽しむ人やバードウォッチングをする人もいる。
- Some people enjoy casual strolls or bird-watching in the park.
- 東高円寺では犬の散歩中の女性が空を飛ぶ布を目撃し、しばし追跡したという。
- At Higashi-Koenji Station, a woman walking her dog saw a piece of cloth flying, so she went after it for a while, she said.
- ――そしてみんなが、散歩はいかがでしたと聞いたら、すごく楽しいだろうな。
- --and what fun it'll be when they ask me how I like my walk.
- その代り日が暮れるまでこの荒地(あれち)を少し散歩してみたいと思います。
- But I should like to take a little walk over the moor before it grows dark
- 私達はストレーカの家でお待ちしますから、散歩がおすみでしたらお帰り下さい。
- ``You will find us at poor Straker's house when you have finished your walk,
- 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
- My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
- そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
- Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.
- 踊り終えた貞奴に大統領夫人が握手を求め、官邸の庭を連れ立って散歩したという。
- The wife of the President offered her hand to Sadayakko and they walked the garden of official residence of the President together.
- 主人にいわれたシャツと靴を購入して、パスパルトゥーは通りをぶらぶら散歩した。
- Having purchased the usual quota of shirts and shoes, he took a leisurely promenade about the streets,
- 昨庵があるときに近くの寺を散歩していると、色白と色黒の2人組が話しかけてきた。
- One day when Sakuwan was taking a walk around a temple nearby, a pair of fair complexioned man and a dark complexioned man accosted him.
- そんな散歩をしていたときに、たまたま2人はロンドンの繁華街の裏通りにさしかかった。
- It chanced on one of these rambles that their way led them down a by-street in a busy quarter of London.
- 海岸のそばを散歩するための(舗装してあるか草が生えている)長く伸びた囲いのない平地
- a long stretch of open level ground (paved or grassy) for walking beside the seashore
- ホームズと私は夕方の散歩に出かけ、6時に、凍てつくような冬の夕暮れからもどってきた。
- We had been out for one of our evening rambles, Holmes and I, and had returned about six o'clock on a cold, frosty winter's evening.
- その二人の男は全くブレシントンが毎日夕方になると散歩に出ることなどは知らなかったのだ。
- which seems to show that they were not very well acquainted with his daily routine.
- それは早春のある日のことであったが、彼はノンビリした気持ちで私と公園へ散歩に出かけた。
- One day in early spring he had so far relaxed as to go for a walk with me in the Park,
- 上野の西郷像は糸子が批評しているような散歩している姿ではなく、兎狩りをしている姿である。
- The statue of Saigo in Ueno is different from the figure that Itoko criticized (the one in which he was walking around with a dress), rather, it is an image of him hunting rabbit.
- 「ぼくたちが、ヘレナと一緒にあの楽しい5月に[#注1]よく散歩した、あの愉快な森の中で。」
- in that delightful wood where we have so often walked with Helena in the pleasant month of May.'
- ジャックは悔いを気前よく表し、散歩、ピクニック、ピルズナーを含んだその日の計画を立てていた。
- Jack was fruitfully penitent, and there was a hilarious scheme for the day afoot, with parks and picnics and Pilsener in it.
- しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
- Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
- 毎日散歩からかえってくると、やつは船乗り稼業の男たちが通って行かなかったかと聞いたものだった。
- Every day when he came back from his stroll he would ask if any seafaring men had gone by along the road.
- あるとき杏奴と散歩をしていると、「わー中将が歩いているぞ」と子供たちがバラバラと駆け寄ってきた。
- One day, when he was taking a walk with Annu, children ran up to them, shouting 'Here comes a lieutenant general.'
- 犬のサーカスやショー、レースやパレードも行われ、また一緒に遊んだり散歩(有料)させたりもできた。
- The park featured dog circuses, races and parades, and even the opportunitey to play with and walk (for an additional fee) dogs.
- 5年前のある秋の夜、枯葉の舞い散る中、通りを散歩していた2人は、やがて1本の樹木もない場所に出た。
- One autumn night, five years before, they had been walking down the street when the leaves were falling, and they came to a place where there were no trees
- そこで私は、ちょうどその日もほどなく散歩から帰って来たブレシントン氏に、この患者の話をしてきかせました。
- ``I have told you that Mr. Blessington generally chose this hour of the day for his exercise.
- それで俺たちは運河に沿ってぐるっと散歩に出かけ、彼女はバゴット・ストリートのある家の下女だと俺に言った。
- So we went for a walk round by the canal and she told me she was a slavey in a house in Baggot Street.
- 今では全てのネバーバードがこんな形の巣を作って、つばがひろいので小鳥たちをその上で散歩させているのでした。
- that all Never birds now build in that shape of nest, with a broad brim on which the youngsters take an airing.
- 大変人見知りの激しい性格で、御所の庭を散歩するときにも輿に乗り、簾の間からかいま見るという行動をとっていた。
- She was very shy and she was in a palanquin while going on a walk in the Palace peering outside through a Bamboo blind.
- ケンジントン公園を散歩しているとき、持っている紙幣で紙のボートを作って、サーペンタイン池に浮かべたのでした。
- So, when he was walking in the Kensington Gardens, he made a paper boat of his bank-note, and sent it sailing on the Serpentine.
- 大部分をひとりきりでの散歩に費やし、数時間経って戻ってきたときも、どこに行っていたのか口にすることはなかった。
- but a greater portion in country walks which he undertook alone, returning after many hours without remark as to where he had been.
- 旅行者は緑の山々でのハイキング、ビーチの散歩、ロッククライミング、クルージング、馬車乗り、キャンプなどを楽しめます。
- Tourists that go to Acadia enjoy hiking in the green mountains, walking along the beaches, climbing on the rocks, taking boat cruises, riding in horse-drawn carriages, and camping.
- そして彼が昼飯をとる前には必ずその辺をブラブラして来る恒例の散歩もやめてしまって、その奇妙な昂奮状態にいるのでした。
- and ceasing to take the short walk which had usually been the prelude to his dinner.
- 実弟は月の輪書林古書目録の「古河三樹松散歩」で知られる、アナキストで書店主の古河三樹松(1900年 - 1995年)。
- His biological brother was Mikimatsu FURUKAWA (1900 - 1995), an anarchist and a bookshop keeper, who is known for 'FURUKAWA Mikimatsu sanpo (stroll),' a catalogue of antiquarian books which Tsuki no wa shorin (book shop) deals with.
- 腹が立てば喧嘩(けんか)の一つぐらいは誰でもするだろうと思ってたが、この様子じゃめったに口も聞けない、散歩も出来ない。
- If one gets excited, one is liable to fight, I thought, but if things are to be kept on in the way the principal says, I could hardly open my mouth to utter anything, nor take a stroll around the place.
- 人気のない場所を話すこともなく長々と散歩したり、みなが口を揃えて雨になるだろうと言ったそのとおりに雨が降ったりしたとき、
- When there was nothing new to talk about on their long solitary walks――and it rained, as everyone had warned them that it would rain;
- たまたま日曜日のことで、アターソン氏はエンフィールド氏といつもの散歩をしており、その道程が再びあの裏通りにさしかかった。
- IT chanced on Sunday, when Mr. Utterson was on his usual walk with Mr. Enfield, that their way lay once again through the by-street;
- 今朝は早起きしたそうで、朝食前にトリダニック・ワーサ方面へ散歩に出たところ、ドクター・リチャードの四輪馬車に追いつかれました。
- This morning, being an early riser, he walked in that direction before breakfast and was overtaken by the carriage of Dr. Richards,
- ある日の晩大町(おおまち)と云う所を散歩していたら郵便局の隣(とな)りに蕎麦(そば)とかいて、下に東京と注を加えた看板があった。
- One certain night, while I was strolling about a street named Omachi, I happened to notice a sign of noodles below of which was annotated 'Tokyo' in the house next to the post office.
- フィリアス・フォッグは日誌の中にこの得した時間のことを記録し、そして、陸に上がって散歩をしたいというアウダに付き添って上陸した。
- Phileas Fogg noted this gain in his journal, and then, accompanied by Aouda, who betrayed a desire for a walk on shore, disembarked.
- 日曜の散歩で出くわした人が話すのによれば、2人はだまってつまらなそうで、友達にでも会うと明らかにほっとしたように挨拶をするらしい。
- It was reported by those who encountered them in their Sunday walks, that they said nothing, looked singularly dull, and would hail with obvious relief the appearance of a friend.
- こしかけに座ってボールを上になげたり、おしあいへしあいをしたり、外に散歩にいって、ハイイログマの1匹さえ殺さずに帰ってくるのでした。
- sitting on stools flinging balls in the air, pushing each other, going out for walks and coming back without having killed so much as a grizzly.
- ――が、それからしばらくしてブレシントン氏がその習慣の散歩から帰ってきましたが、しかし私はその事件については何も話しをしませんでした。
- Mr. Blessington came in from his walk shortly afterwards, but I did not say anything to him upon the subject,
- 「思索の小径」と呼ばれていたものが、いつしか「哲学の道」と呼ばれるようになったとされ、「日本の道100選」にも選ばれている散歩道である。
- It has been chosen as one of 'the 100 best roads in Japan' and is said to have first been called 'Shisaku-no-komichi (path of speculation)' but was later called 'Tetsugaku-no-michi.'
- 野芹川(のぜりがわ)の土手で、マドンナを連れて散歩なんかしている姿を見たから、それ以来赤シャツは曲者(くせもの)だと極(き)めてしまった。
- At this juncture I saw Red Shirt taking a walk with the Madonna on the levy of the Nozeri river, and I decided that Red Shirt may be a scoundrel.
- 『おおカキ諸君、散歩しにおいで!』とセイウチが差し招く。『すてきな散歩、すてきな談笑潮の浜辺に沿ってでも手を貸せるのは、最高四匹までだよ』
- 'O Oysters, come and walk with us!'The Walrus did beseech.'A pleasant walk, a pleasant talk,Along the briny beach:We cannot do with more than four,To give a hand to each.'
- 御者のジョンをやってあなたを見張らせ、二階へ駆け上がり、散歩服と呼んでいるものを着て、ちょうどあなたが出て行かれたところへ下りてゆきました。
- I sent John, the coachman, to watch you, ran up stairs, got into my walking-clothes, as I call them, and came down just as you departed.
- それから学校の門を出て、すぐ宿へ帰ろうと思ったが、帰ったって仕方がないから、少し町を散歩してやろうと思って、無暗に足の向く方をあるき散らした。
- After leaving the school, I thought of returning straight to the hotel, but as there was nothing to do, I decided to take in a little of the town, and started walking about following my nose.
- あなたが雇人にいくら寛大であり、いくら酬(むく)いられるからといって、彼等が自分の女に二十ギンの散歩服を買ってやれる身分だとは考えられますまい。
- Liberal as you are with your servants, one can hardly expect that they can buy twenty-guinea walking dresses for their ladies.
- 下流の河川敷では、サクラやツツジなどの花が楽しめるほか、自転車道や河川敷公園も整備されており、ペット連れやウォーキングなど散歩をする人が絶えない。
- At the riverbed downriver, people can enjoy cherry blossoms and azalea, and also the cycling road and parks there allow many people to walk their pets or enjoy simply enjoy a walk by themselves.
- ジョン、わたくしの御者でございますが、見張りを申しつけまして、わたくしは、散歩服と呼んでいる服に身を包み、下へゆきますと、貴方は丁度お帰りになるところでした。
- I sent John, the coachman, to watch you, ran up stairs, got into my walking-clothes, as I call them, and came down just as you departed.
- 父親と散歩をした子供のころから、仕事をしているときのこつこつとした働きぶりを、そして何回も何回も、まるで現実のことではないように、あの夜ののろわれた惨事へと行き着くのだった。
- I followed it up from the days of childhood, when I had walked with my father's hand, and through the self-denying toils of my professional life, to arrive again and again, with the same sense of unreality, at the damned horrors of the evening.
- とうとう、たぶん3日目の晩だったと思う、先生と僕は山の肩のところで散歩をしていたら、そこからは島の低地をみわたせるのだが、風がぼくらのところに悲鳴のような歌っているような声を運んできた。
- At last--I think it was on the third night--the doctor and I were strolling on the shoulder of the hill where it overlooks the lowlands of the isle, when, from out the thick darkness below, the wind brought us a noise between shrieking and singing.
- と山嵐に似合わない事を云うから「校長にはたった今逢った。暑い時には散歩でもしないと宿直も骨でしょうと校長が、おれの散歩をほめたよ」と云って、面倒臭(くさ)いから、さっさと学校へ帰って来た。
- The submissive tone of his remark was contrary to Porcupine as I had known him so far, so I cut him short by saying:'I have met the principal just now. Why, he approved my taking a stroll about the town. Said it would be hard on night watch unless he took a walk when it is hot.'Then I made a bee-line for the school.
- 道風は、自分の才能のなさに自己嫌悪に陥り、書道をやめようかと真剣に悩んでいる程のスランプに陥っていた時のこと、ある雨の日散歩に出かけていて、柳に蛙が飛びつこうと、何度も挑戦している様を見た。
- There was a time when Michikaze was nurturing a sense of self-loathing regarding his ability, becoming profoundly troubled to the point of considering giving up calligraphy, when, having set out for a stroll one rainy day he noticed a frog trying to jump onto a willow tree only to slide off, and after watching it try time and time again.
- ぼくは黄昏どきの静かな戸外に出て東のほう、公園あたりまで散歩したかったのだけど、そうしようとするたびにぼくは声高に戦わされる無茶苦茶な議論に巻きこまれ、ロープで引っ張られるようにして椅子にもどされた。
- I wanted to get out and walk southward toward the park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair.
- それにもかからわず、2人はこの散歩を非常に大事なものと考えていて、毎週をかざりたてる物のように思い、散歩をじゃまされずに楽しむためなら、他の娯楽をかえりみないばかりか、必要な用事もそっちのけなのだった。
- For all that, the two men put the greatest store by these excursions, counted them the chief jewel of each week, and not only set aside occasions of pleasure, but even resisted the calls of business, that they might enjoy them uninterrupted.
- 漱石と子規は早稲田の辺を一緒に散歩することもままあり、その様を子規は自らの随筆『墨汁一滴』で「この時余が驚いた事は漱石は我々が平生喰ふ所の米はこの苗の実である事を知らなかったといふ事である」と述べている。
- Soseki and Shiki often took a stroll around Waseda; Shiki mentioned the strolls with Soseki in his essay 'Bokuju Itteki,' 'I was surprised to find that Soseki did not know that rice, which we eat every day, are seeds of these rice plants.'
- ときどき散歩をすることもあったが、その時も規則正しい歩調で、モザイク模様にしてある表玄関か、丸い屋根がついている円形の回廊(十二本のイオニア様式の柱で支えられており、青く塗られた窓で明かりを取り込んでいる)を歩くのだった。
- When he chose to take a walk it was with a regular step in the entrance hall with its mosaic flooring, or in the circular gallery with its dome supported by twenty red Ionic columns, and illumined by blue painted windows.
- 私はその晩彼に会って、翌日彼が立ち寄って私たちが無事に帰ったかと訊いて、その後私たちは彼に会いました−−つまりね、ホームズさん、私は二度彼に会って散歩したんですが、その後父がまた帰ってきて、ホズマー・エンジェルさんはもう家へ来るわけにはいかなくなったんです。」
- I met him that night, and he called next day to ask if we had got home all safe, and after that we met him--that is to say, Mr. Holmes, I met him twice for walks, but after that father came back again, and Mr. Hosmer Angel could not come to the house any more.'
- 公開の際に招かれた西郷夫人糸子は「宿んし(うちの主人)はこげんなお人じゃなかったこてえ(あら、こんな人ではなかったですよ)」と腰を抜かし(この発言を銅像の顔が本人に似てない事と解釈する説もある)、また「浴衣姿で散歩なんてしなかった」といった意の言葉(薩隅方言)を漏らし周囲の人に窘められたという。
- A wife of Saigo's, Itoko, who was invited to the opening, was surprised and said 'my husband didn't look like that' (a theory that claiming that the statues did not in fact look alike stems from this statement), and also she said 'he didn't walk around in a yukata' in a strong dialect of Satsu-gu (the dialect of Satsuma and Osumi Province) and she was censured by the people around her.