教える: 324 Terms and Phrases
- 教える
- to teach
- to inform
- to instruct
- enlighten
- point out ~
- school
- show
- tell
- ~を教える
- share ~ with someone
- 背中で教える
- to teach by example
- to teach by showing
- to teach with one's back
- 主義を教える
- teach doctrines to
- 数学を教える人
- someone who teaches mathematics
- 馬術を教える人
- someone who teaches horsemanship
- 科学を教える人
- someone who teaches science
- 英語を教える人
- someone who teaches English
- 音楽を教える人
- someone who teaches music
- 芸術を教える人
- someone who teaches art
- 人に秘密を教える
- let someone into a secret
- 幾何学を教える人
- someone who teaches geometry
- 学校で教える行為
- the act of teaching at school
- 私は英語を教える。
- I teach English.
- 彼は英語を教える。
- He teaches English.
- 獣医学を教える学校
- a school teaching veterinary medicine
- 批判的でなく教える
- teach uncritically
- 彼は中世史を教える
- he teaches Medieval history
- 新しい技術を教える
- teach new skills
- 手を取って(教える)
- (teach) step by step
- %unit%を教える
- Teaching %unit%
- ドリルと反復で教える
- teach by drills and repetition
- フランス語を教える人
- someone who teaches French
- 特に自制を教えること
- especially to teach self-control
- 学生に読みを教える人
- someone who teaches students to read
- 何度も繰返して教える
- teach by repetition
- 専門職業を教える中学校
- a secondary school teaching the skilled trades
- 教える際の視覚的な助け
- visual aids in teaching
- 不道徳な振舞いを教える
- teach immoral behavior to
- 「またすぐに教えるよ」
- 'I'll soon teach you again.'
- 彼は友達に英語を教える。
- He teaches English to his friends.
- 教える事は学ぶ事である。
- Teaching is learning.
- 外国語を教えるための学校
- a school for teaching foreign languages
- 書法を教えるのに使われる
- used in teaching penmanship
- 彼女は学生に英語を教える。
- She instructs students in English.
- 人は教える事によって学ぶ。
- We learn by teaching.
- 初心者に読み方を教えること
- teaching beginners to read
- 綴ることを教える入門教科書
- an introductory textbook to teach spelling
- 平山先生は大変上手く教える。
- Mr Hirayama teaches very well.
- 彼は私より教えるのが上手だ。
- He is better able to teach than I am.
- 人に~についての事実を教える
- clue a person in
- clue a person in ~
- 画の名人で芭蕉に画を教える。
- He was good at drawing, so he taught Basho how to draw pictures.
- ヨーロッパの大学で教える資格
- qualify for teaching at a university in Europe
- 運動チームに作戦を教えること
- teaching strategy to an athletic team
- 学生を難詰することなく教える
- teach without challenging the students
- 彼の仕事は英語を教えることだ。
- His job is to teach English.
- 私は英語を教える事ができます。
- I can teach English.
- 私は彼らを教える資格などない。
- I am quite unqualified to teach them.
- 始業ベルから終業ベルまで教える
- teach from bell to bell
- 見習いに教える資格がある専門家
- an authority qualified to teach apprentices
- 生徒にピアノの弾き方を教える人
- someone who teaches students to play the piano
- 犬に物を取ってくることを教える
- train the dog to retrieve
- 教えるときに使われる教材や道具
- materials and equipment used in teaching
- 彼女は英語を教える才能が豊かだ。
- She has great ability in teaching English.
- 彼女は、英語を教える事ができる。
- She is capable of teaching English.
- 知ってることと教えることは違う。
- It is one thing to know and another to teach.
- 彼はいつも原稿を見ながら教える。
- He always teaches from notes.
- テッドは英語を教える能力がない。
- Ted is incompetent to teach English.
- 姉の仕事は英語を教えることです。
- My sister's work is teaching English.
- 私の仕事は英語を教えることです。
- My job is teaching English.
- 丘先生は英語を教えるでしょうか。
- Will Mr Oka teach English?
- 他言語話者に英語を教える教師の会
- Teachers of English to Speakers of Other Languages
- 彼がXを子供達にきちんと教える。
- He does a good job teaching children about X.
- 詰め込み主義で教えるための教科書
- a textbook designed for cramming
- 大学の大きな科目の一部を教える人
- someone who teaches a section of a large college course
- 「風にのって飛ぶ方法を教えるよ。
- 'I'll teach you how to jump on the wind's back,
- キツネが獲物を見つけて教えると、
- The Fox discovered and pointed out the prey;
- 彼は生徒を教える事に妙をえている。
- He is skillful in teaching pupils.
- ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
- OK. Let me give you my number.
- 現在は突棒術を教える流派は少ない。
- At present there are only a few schools that teach an art of using Tsukubo as a weapon.
- 読むことを教える英語教育に関連する
- pertaining to the phonic method of teaching reading
- 質問と回答によって教理を教えること
- teaching religious principles by questions and answers
- 彼女は教えることで生計を立てている。
- She earns her living by teaching.
- 彼はスペイン語を教えることができる。
- He is capable of teaching Spanish.
- 彼はフランス語を教えることができる。
- He is capable of teaching French.
- 何と平山先生は上手く教えるのだろう。
- How well Mr Hirayama teaches!
- 知っていることと教えることは別物だ。
- Knowing is one thing, teaching quite another.
- 頭の固い老人に新しい考え方を教える。
- Teach an old dog new tricks.
- 航空機を飛ばすことを学生に教える学校
- a school for teaching students to fly airplanes
- 期限付きで他の大学を訪れて教える教授
- a professor visiting another college or university to teach for a limited time
- 読み書きの技術を教えるための教科課程
- a program designed to teach literacy skills
- 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
- It is up to parents to teach their children manners.
- 英語を教えることが彼の専門的職業です。
- Teaching English is his profession.
- 私のおじは料理を教える仕事をしていた。
- My uncle engaged himself in teaching cooking.
- 新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
- Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.
- 教える教師も教材もなかったからである。
- It was because there were neither teachers who teach it nor teaching materials
- この教授は彼の生徒に手取り足取り教える
- This professor spoonfeeds his students
- 彼女は読み書きを教えるプログラムを設けた
- She set up a literacy program
- 田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
- Tanaka's teaching goes against the stream of history.
- 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
- Not only did he teach school, but he wrote novels.
- 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
- We should tell children how to protect themselves.
- 彼女の楽しみは子どもを教えることにある。
- Her delight consists of teaching children.
- 教えるということは大いに忍耐力を要する。
- Teaching asks for a lot of patience.
- 小さな子供たちを教えるのはやさしくない。
- To teach young children is not easy.
- 書博士(従七位上相当)2名 書道を教える
- 2 Sho Hakase (equivalent to Jushichiinojo): Taught calligraphy
- ビジネスや商取引の事務的側面を教える学校
- a school for teaching the clerical aspects of business and commerce
- 機械技術や工芸技術、応用科学を教える学校
- a school teaching mechanical and industrial arts and the applied sciences
- 父親が家族に朝と夕べの祈りを教えるには
- How a Father Should Teach His Household to Conduct Morning and Evening Devotions.
- 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
- I have come to Japan not to teach but to write.
- 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
- The caller refused to give us his name.
- 教えることやら研究やらで自分の時間がない。
- With teaching and studying my time is taken up.
- 知っていることと教えることはまったく別だ。
- To know is one thing, to teach is another.
- 人に古い習慣または方法を止めるように教える
- teach somebody to unlearn old habits or methods
- 馬に側対歩を教えるために使用される拘束器具
- a restraint that is used to teach a horse to amble
- 通学していない学生に郵便によって教える学校
- a school that teaches nonresident students by mail
- 父親が食事の恵みと感謝の祈りを教えるには
- How a Father Should Teach His Household to say Grace and Return Thanks at Meals:
- 「ああなるほど、じゃあ教えるつもりはない。
- 'Well then, I shan't tell you.
- 子供たちには真実を話すように教えるべきです。
- Children should be taught to speak the truth.
- すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。
- All our teachers were young and loved teaching.
- 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
- We should tell children how to protect themselves.
- 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
- To the professor, she was a joy to teach.
- 皇太子の学友的存在の家庭教師で儒教を教える。
- They were tutors as a sort of fellow students of the Crown Prince and taught Confucianism to him.
- 頻繁な反復または忠告で教えるまたは印象付ける
- teach and impress by frequent repetitions or admonitions
- 教理を無批判に受け入れるように人に教えること
- teaching someone to accept doctrines uncritically
- 兵隊は彼らにレッスンを教える労務を受け持った
- the soldiers were put on fatigue to teach them a lesson
- 外国語を話し、理解できるように人に教えること
- teaching people to speak and understand a foreign language
- それを教えるほど俺は甘くなかったってわけよ。
- I was too hairy to tell her that.
- 教育を受けていない人に罪の告白を教えるには
- How One Should Teach the Uneducated to Confess
- 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
- He found that teaching was his calling.
- 彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
- He is capable of teaching both English and French.
- 哲学を教えることに関与しているある学術的な部門
- the academic department responsible for teaching philosophy
- 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。
- She is capable of teaching both English and French.
- 彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
- She is capable of teaching both English and French.
- あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
- Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
- アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
- Arnold teaches us to see the object as it really is.
- 先住民的信仰は古い価値を教える―CKクルッコーン
- the nativistic faith preaches the old values- C.K.Kluckhohn
- これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
- This was to teach me to think methodically.
- 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
- Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
- 算博士(従七位上相当)2名 算道(数学)を教える
- 2 San Hakase (equivalent to Jushichiinojo): Taught Sando
- 由良之助父子は師直討ち入りの作戦を本蔵に教える。
- Yuranosuke and his son inform Honzo of the strategy to raid Moronao's residence.
- 音博士(従七位上相当)2名 中国語の発音を教える
- 2 On Hakase (roughly equivalent to Jushichiinojo): Taught Ondo
- 知識分野の基本を教育すること、あるいは教えること
- education or instruction in the fundamentals of a field of knowledge
- 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
- Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
- その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
- If I knew the answer to the question, I would tell you.
- 一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
- To know a language is one thing, and to teach it is another.
- 進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
- One who is not willing to learn is not worth teaching.
- 代わりに比較的容易な水彩を教えるのが一般的である。
- Instead, it is common to teach water painting as it is relatively simpler.
- ゴルフをして、またそれを教えることで生計を立てる人
- someone who earns a living by playing or teaching golf
- 頻繁に繰り返し教えることによって心に焼きつけること
- teaching or impressing upon the mind by frequent instruction or repetition
- 彼女は彼らに自分の社会保障番号を教えるのを拒否した
- she refused to give them her Social Security number
- この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
- This book is designed to teach children how to read.
- 大学博士(正六位下相当)1名 明経道(儒教)を教える
- 1 Daigaku Hakase (equivalent to Shorokuinoge [Senior Sixth Rank, Lower Grade]): Taught Myogyodo
- 所持者が公立の学校で教える資格があることを記す証明書
- a certificate saying that the holder is qualified to teach in the public schools
- ライオンはすぐに、その治療法を教えるようにと命じた。
- The Lion commanded him immediately to tell him the cure,
- 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
- He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
- デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。
- Did Mr Davis come to Japan to teach English?
- 助教(正七位下相当)2名 大学博士の下で明経道を教える
- 2 Jokyo (Assistant professor) (equivalent to Shoshichiinoge [Senior Seventh Rank, Lower Grade]): Taught Myogyodo under the Daigaku Hakase
- ある人がそれまで学んだことと反対のことをその人に教える
- teach someone the contrary of what he or she had learned earlier
- 授業では計算とか、そういうのを教えるんです」とアリス。
- `Lessons teach you to do sums, and things of that sort.'
- ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。
- Jane is to teach our students from next week.
- 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
- He who can, does. He who cannot, teaches.
- 日本には、着付けを教えるための学校が全国に多数存在する。
- There are a large number of schools to instruct Wafuku dressing throughout Japan.
- 教職の資格を得るために正規の教師の監督の下で教える大学生
- a college student who is teaching under the supervision of a certified teacher in order to qualify for a degree in education
- 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
- He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
- 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
- True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
- 翌年の朱雀院の五十の賀に向け、源氏は女三宮に古琴を教える。
- Genji teaches Onna Sannomiya how to play kokin (ancient Chinese string instrument) for a celebration ceremony of Suzaku-in's fiftieth birthday to be held the following year.
- 独自の思考を妨げるような過度に単純化された方法で教えること
- teaching in an overly simplified way that discourages independent thought
- 若者を連れて行き、彼らに悪習を教えるのは日常茶飯事であった
- It was common practice to lead off the young ones, and teach them bad habits
- ピーターは、止まり方を教えるのをすっかり忘れていたんです。
- Peter had forgotten to show them how to stop.
- (江戸市内で学問と剣術を一人で教える塾は清河塾だけであった)
- (In the city of Edo, Kiyokawa juku was the only juku where one person taught both academic learning and swordsmanship.)
- 彼の学生に解剖学を教えるための医者のプラスチック化された人体
- The doctor plastinates bodies to teach anatomy to his students
- 大学進学に備えてラテン語とギリシア語を重点的に教える中等学校
- a secondary school emphasizing Latin and Greek in preparation for college
- 女子高で国文学を教えるかたわら、1920年より安田靫彦に師事。
- While teaching Japanese literature at a girls' high school, she started studying under Yukihiko YASUDA IN 1920.
- 島原(嶋原)角屋で句を教えるなど、以後、京都で生涯を過ごした。
- He spent the rest of his life in Kyoto, doing activities including teaching poetry at Shimahara Sumiya restaurant.
- あんな奴を教えるのかと思ったら何だか気味が悪(わ)るくなった。
- When I thought of teaching fellows of this ilk, I was impressed with a queer sort of uneasiness.
- 林羅山から儒学を学び、逆に歌道を教えるという師弟関係でもあった。
- He and Razan HAYASHI were a teacher-pupil relationship: He learned Confucianism from Razan and he taught Razan the art of versification.
- 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
- In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
- あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
- How long has it been since you gave up teaching at that school?
- アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
- To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
- 自前で道場をもつ空手家も現れ、多人数を相手に教えるようになった。
- Karate experts who organized their own training halls also entered the scene, whereby karate was taught to legions of people.
- 朱雀院五十の賀に際して女楽が催され、源氏は女三の宮に琴を教える。
- At the Emperor Suzaku's fiftieth jubilee, a music concert performed by women is to be held, and Genji teaches Onna San no Miya the koto.
- 個々に(通常、個人的に雇われる家庭教師によって)生徒を教えること
- teaching pupils individually (usually by a tutor hired privately)
- 紀伝博士 1名 紀伝道(史学)を教える 808年新設 834年廃止
- 1 Kiden Hakase: Taught Kidendo; Introduced in 808 and abolished in 834
- 彼は持論を僕たちに教えることなく再びパイプをプップッと吹かし始めた。
- He began to puff again at his pipe without giving us his theory.
- また、将軍の御前で元服を行う大名・世子に礼儀作法を教える役目も担った。
- The officer was also in charge of teaching the etiquette concerned with the genpuku ceremony (the ceremony of celebrating the coming of age) for the heirs of daimyo who would attend the ceremony in front of shogun.
- 勘平は、すべてを飲み込み、金を用立てすると約束し、現在の住処を教える。
- Kanpei understands everything, promises to come up with the money and tells SENZAKI where he lives.
- 文章博士(正七位下→従五位下) 1名→2名 728年新設 文学を教える
- 1 and later 2 Monjo Hakase (Shoshichiinoge to Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade]): Introduced in 728 and taught literature
- お母さんや弟の黒っちょや妹のふわっちょやかわいっちょに教えるためです。
- to tell his mother, and his brother Blackie, and Fluffy and Cutey, his sisters.
- 私を例にとれば、私は(あまり多すぎなければ)教えることを楽しんでいる。
- I, for instance, would enjoy doing some (not too much) teaching,
- すなわち、創造説科学の創造説は科学のカリキュラムで教えるべきではない。
- No, Creationism or Creation Science should not be taught in the science curriculum,
- 朱子学を教える塾を開き、多くの門弟を集め、周防吉川領での教育に従事した。
- He opened a school for teaching neo-Confucianism, and began engaged in education of the Kikkawa domain in Suo by teaching a lot of students.
- 歴史を教えることで、彼は現在の出来事を特別な見地から見られるようになった
- teaching history gave him a special point of view toward current events
- 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、 (箴言 5:13)
- neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me! (Proverbs 5:13)
- 文字とその音価を結びつける訓練をすることによって初心者に読み方を教えること
- teaching reading by training beginners to associate letters with their sound values
- (通常クラスの学生に対して)あるテーマについて講演することによって教えること
- teaching by giving a discourse on some subject (typically to a class)
- 睡眠中の指導(眠っている人に外国語に教えるよう録音したものを使用するように)
- teaching during sleep (as by using recordings to teach a foreign language to someone who is asleep)
- 職業として熟練する、教える、あるいは何かにそれについての知識があると主張する
- practice as a profession, teach, or claim to be knowledgeable about
- また、日本泳法の各流派は自派の泳法を教えるため、海水浴場などで水練場を開設した。
- Furthermore, each school of traditional Japanese swimming opened suiren-jo (swimming practice areas) at beaches.
- 律学博士(正七位下相当)2名 明法道(法学)を教える 728年設置 明法博士とも
- 2 Ritsugaku Hakase (equivalent to Shoshichiinoge): Taught Myobodo introduced in 728 and also referred to as 'Myobo Hakase'
- 奉仕であれば奉仕をし、また教える者であれば教え、 (ローマ人への手紙 12:7)
- or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching; (Romans 12:7)
- 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
- Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
- 中国においては高い徳をもって仏法を教える高僧を法主と呼び、これが日本にも伝えられた。
- In China a high priest who taught Buddhism with high virtue was called hoshu, which was introduced to Japan.
- 安政3年(1856年)4月、江戸に出て「鳩居堂」を開塾して蘭学・兵学・医学を教える。
- In May 1856, he went to Edo and opened the 'Kyukyodo' academy, teaching rangaku, military theory and medicine.
- また、書博士の職務も本科(後の明経道)の学生に書を教えることが主であったようである。
- It also appears to be the case that the main duty of sho hakase was to teach calligraphy (which later became myogyo-do (the study of Confucian classics)) to students.
- 日本の、芸術系学科以外の高等学校までの美術 (教科)では日本画を教えることはまずない。
- Nihon-ga is rarely taught in the ordinary art classes up to high school level, apart from in specialized art schools.
- 妊娠している女性に、出産中に使用する呼吸と集中、および運動法を使用するよう教えるコース
- a course that teaches pregnant women to use breathing and concentration and exercise techniques to use during labor
- あなたは、イニシャルのみを教える代わりに、あなたのミドルネームのつづってくれませんか?
- Can you spell out your middle name instead of just giving the initial?
- 印刷された言葉と話された言葉を結びつける訓練をすることによって初心者に読み方を教えること
- teaching reading by training beginners to associate printed words with spoken words
- トップダウンモジュールアプローチを通じてプログラムを教えるように設計されたプログラム言語
- a programing language designed to teach programming through a top-down modular approach
- その頭とは、長老と尊き人、その尾とは、偽りを教える預言者である。 (イザヤ書 9:15)
- The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail. (Isaiah 9:15)
- 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
- The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
- 羽塚は最初、身分の違う吉沢を見下して教えることを渋っていたが、その熱心さに感じて教授したという。
- At first, Hazuka who looked down on lower-ranked Yoshizawa did not want to teach him, but he felt for Yoshizawa's enthusiasm and eventually determined to teach.
- 後に漢文学の学科である文章道(もんじょうどう)と統合して歴史・漢文学の両方を教える学科となった。
- Later, it was merged with Monjodo (Literature), a subject which dealt with Chinese literature, becoming a subject teaching both history and Chinese literature.
- 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。 (ヨブ記 36:22)
- Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him? (Job 36:22)
- それは粗暴な見世物の一種なんだけど、そこへ、最新の成果を教えると言ってぼくを引っ張っていったんだ。
- It was at one of these brutal exhibitions, whither he had dragged me in order to tell his latest results,
- 御言を教えてもらう人は、教える人と、すべて良いものを分け合いなさい。 (ガラテヤ人への手紙 6:6)
- But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches. (Galatians 6:6)
- 「なあに、君、ありア仮病さ、ワトソン君、なんだか専問家に僕のほうで教えるような形になって変だけれど、
- ``A fraudulent imitation, Watson, though I should hardly dare to hint as much to our specialist.
- 感応道交(かんのうどうこう)とは、仏と人間の気持ち、また教える者と教えられる者の気持ちが通じ合うこと。
- Kannodoko means connections between a Buddha and a human being, or between a teacher and a learner.
- ドイツの音楽家で、子供たちに音楽を教えるために広く使われている方法を開発した(1895年−1982年)
- German musician who developed a widely used system for teaching music to children (1895-1982)
- わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。 (詩篇 16:7)
- I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons. (Psalms 16:7)
- あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。 (ヨブ記 12:8)
- Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you. (Job 12:8)
- また国学の初歩である古典を教える寺子屋も増えるなど、時代状況に応じて寺子屋も少しずつ変化を遂げて行った。
- Terakoya that taught Koten (classics) which was the basics of Kokugaku also increased, and Terakoya gradually changed with the times.
- あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。 (箴言 22:19)
- That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you. (Proverbs 22:19)
- わたしは思った、『日を重ねた者が語るべきだ、年を積んだ者が知恵を教えるべきだ』と。 (ヨブ記 32:7)
- I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.' (Job 32:7)
- それが教えるのは、事物は正しいから、つまり私たちが正しいと感じるから、それは正しいのだ、ということです。
- These teach that things are right because they are right; because we feel them to be so.
- これは儒教の経書を読む際に、当時の唐語(漢音)による音読法を教えるための役職であった(詳細は音道を参照)。
- Oto hakase was the post to teach pronunciation of Chinese language in those days when people read Keisho (most important documents in Confucianism) of Confucianism (see Ondo (study of pronounciation of Chinese language) for more information).
- 従って、その仕組をそのまま導入して日本の大学寮も儒教を教える明経道を軸に据えており、仏教色を排除していた。
- Due to Daigakuryo in Japan, having been introduced directly through this system, emplaced Myogyodo, which placed Confucianism as the main idea and eliminated all traces of Buddhism.
- 若き法然の才覚を見抜き、自分ではこれ以上教えることがないとして、功徳院阿闍梨こと皇円の許に送ったとされる。
- It is also said that he found the ability of young Honen and realized that he could not teach any more then he sent Honen to Koen, as known as Kotokuin Ajari.
- 神は天にある者たちをさえ、さばかれるのに、だれが神に知識を教えることができようか。 (ヨブ記 21:22)
- 'Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high? (Job 21:22)
- もし親が選択すれば、他のことを教えている学校で、子供たちに宗教を教えるのを妨げるものは、なにもありません。
- There would be nothing to hinder them from being taught religion, if their parents chose, at the same schools where they were taught other things.
- 「武術」としての道場などで教える手裏剣と、忍者が本来の使用意図で携帯した手裏剣は別物として考える必要がある。
- Shuriken, the use of which was taught at dojo (halls used for martial arts training) as a 'martial art,' and the shuriken which ninja carried following its original use, should be treated as separate things.
- 朱子学では「知」が先にあって「行」が後になると教える(「知先行後」)が、「知行合一」はこれへの反措定である。
- Shushigaku teaches that 'chi' should be first and 'gyo' should follow ('chisen gyogo'), and 'chigyo goitsu' is the antithesis of that.
- しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。 (ヨブ記 12:7)
- 'But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you. (Job 12:7)
- 1885年には伊藤に推薦され、学習院女学部から独立して設立された華族女学校で英語教師として教えることとなった。
- In 1885, with a recomenadtion from Ito, she began teaching English at Kazoku (the peerage) Girls' School which was diverged from Gakushuin School for Girls.
- イタリアの教育者で、知的障害児を教える方法を開発して、子供中心のアプローチを主唱した(1870年−1952年)
- Italian educator who developed a method of teaching mentally handicapped children and advocated a child-centered approach (1870-1952)
- あなた自身を良いわざの模範として示し、人を教える場合には、清廉と謹厳とをもってし、 (テトスヘの手紙 2:7)
- in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility, (Titus 2:7)
- 明治26年(1893年)、京都市立銅駝美術工芸高等学校で教員に就任し、明治37年(1904年)まで修身を教える。
- In 1893, he became a teacher at the Kyoto City Dohda Senior High School of Art and taught ethics until 1904.
- 東の帳台の西南角に幔を引いて小哥(当世の歌を歌う人)の座、北庇塗籠のうちを大師(舞姫に舞を教える人)の局とする。
- The southwest corner of the east chodai was curtained off for a kouta (a person who sung contemporary songs) and the north nurigome was allocated as the daishi no tsubone (a room for daishi (a teacher of the dancers)).
- ただし、当時の大学教育は唐の制度に倣って儒学を教える明経道を中枢に置いて、技術科目である算道を副として置いていた。
- Meanwhile, as the daigaku education at that time was modeled on that of the Tang Dynasty, they had myogyodo, which taught Confucianism, as a main subject, and sando, which was a technical subject as a second.
- 男子に善良な市民性を教えることを目的としてイングランドで1908年に始まった国際的な(しかし、分散されている)運動
- an international (but decentralized) movement started in 1908 in England with the goal of teaching good citizenship to boys
- ジョン・トーマス・スコープスが高校で進化論を教えることによりテネシー州法を犯した1925年の大々的に放送された裁判
- a highly publicized trial in 1925 when John Thomas Scopes violated a Tennessee state law by teaching evolution in high school
- もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。 (詩篇 94:10)
- He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows. (Psalms 94:10)
- というわけで、いまのこの著作の構想というのは、理性を正しく執行するために各人がたどるべき手法を教えることではない。
- My present design, then, is not to teach the method which each ought to follow for the right conduct of his reason,
- これは、ユダの人々に教えるための弓の歌で、ヤシャルの書にしるされている。 彼は言った、 (サムエル記下 1:18)
- (and he commanded them to teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar): (2 Samuel 1:18)
- いつそれが汚れているか、いつそれが清いかを教えるものである。これがらい病に関するおきてである。 (レビ記 14:57)
- to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy. (Leviticus 14:57)
- それゆえ行きなさい。わたしはあなたの口と共にあって、あなたの言うべきことを教えるであろう」。 (出エジプト記 4:12)
- Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.' (Exodus 4:12)
- 講道館に統一されている柔道とは異なり、空手には多数の流派が存在し、流派によって教える型や訓練法、試合規則も大きく異なる。
- Unlike Judo, which is united under the Kodokan Judo Institute, karate has many organizations (schools), and the types of kata, practice methods and match rules differ significantly, depending on the organization.
- そこで新島襄は現在のアーモスト館あたりにあった元豆腐屋を新島名義で買い上げ、学校外のその場所で聖書を教えることとなった。
- Then, Jo NIIJIMA bought a bean curd shop located near current Amherst House under his name and taught the Bible at this place instead of at the school.
- Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) purchased a former tofu store which was near the current Amherst House under Niijima's name, and taught the bible there which was outside school grounds.
- また主がモーセによって語られたすべての定めを、イスラエルの人々に教えることができるためである」。 (レビ記 10:11)
- and that you are to teach the children of Israel all the statutes which Yahweh has spoken to them by Moses.' (Leviticus 10:11)
- それは教訓に教訓、教訓に教訓、規則に規則、規則に規則。ここにも少し、そこにも少し教えるのだ」。 (イザヤ書 28:10)
- For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little. (Isaiah 28:10)
- 万民教育を強制する義務が一旦認められると、国家が何を教えるべきか、どのように教えるべきか、という難題は終ることでしょう。
- Were the duty of enforcing universal education once admitted, there would be an end to the difficulties about what the State should teach, and how it should teach,
- 薙刀や槍と同じ武士の調度品で源平合戦では既に使われていたとされるが、文明開化以降はほとんど残らず、教える流派も極少数である。
- It's considered as one of the furnishing goods for samurai as well as 'naginata' (Japanese halberd) or spears, and already used during the Genpei War, but after the civilization and enlightenment, it hardly existed and also there are few schools which teach its techniques.
- 戦国時代の動乱を最終的に収めた江戸幕府は、このような風潮を改め、家臣の主君への従順を教えるため朱子学の道徳を武士に学ばせる。
- The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), after finally settling this upheaval of the Warring States Period, made samurai learn the Neo-Confucianism ethics, to teach the vassals' loyalty to their lords.
- 儒教は、五常(仁、義、礼、智、信)という徳性を拡充することにより五倫(父子、君臣、夫婦、長幼、朋友)関係を維持することを教える。
- Ju-kyo teaches the maintenance of five human relations arranged in order (father and son, lord and vassal, husband and wife, old and young, one and one's friend) through expansion of moral character called the five eternal virtues (humanity, justice, courtesy, wisdom, sincerity).
- とはいっても、ソロモンが知っているのは喜ぶ心だけでしたから、ピーターにどうやって喜ぶ心をもてばいいか教えるのは簡単なことでした。
- and so as they were the only kind of heart Solomon knew about, it was easy to him to teach Peter how to have one.
- 着付けの学校では、女性用の正装の和服の着付けを一般人に教える授業料と、着付けを手伝う手数料が、学校にとっての大きな収入源になっている。
- The main sources of income for those Wafuku dressing schools are the tuition fee of instructing public to dress themselves female formal kimono and a charge for helping them in dressing themselves in Wafuku.
- わたしがそちらに行く時まで、聖書を朗読することと、勧めをすることと、教えることとに心を用いなさい。 (テモテヘの第一の手紙 4:13)
- Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. (1 Timothy 4:13)
- 世界の中で、自国の民族服の着用の仕方を教えるための学校が全国に多数存在し、かつ着付けを教える人に資格を与えるという国は日本だけである。
- Japan is the only country that has a large number of schools to teach people to dress themselves in its own national costume across the country and qualifies dressing instructors.
- クラッカーグループでは、ソフトクラック用のソースのない実行ファイルが出回ることのほうが、そのやりかたを教えるヒントが出回ることより多い。
- one is much more likely to find cracker groups distributing sourceless executables that crack software than tips that give away how they did it.
- また、関西で活動する播磨陰陽師(神祓衆)・尾畑雁多(おばたかりんど)なる人物が教えるのは武家の流れを組むとも言われる武術を伴ったものである。
- Additionally, the art that a person, known as a Harima onmyoji (or Kanbarashu) Karindo OBATA, teaches is influenced by martial arts that are said to have originated from the samurai class.
- 1359年(延文4)に幕府が関東地方の統治のために設置した鎌倉公方の足利基氏に招かれて鎌倉へ赴き、基氏や関東管領の上杉氏などに禅宗を教える。
- In 1359, he moved to Kamakura in response to the invitation of Motouji ASHIKAGA, then the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), the position which bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) established for the purpose of governing the Kanto region, and taught the Zen sect to Motouji as well as the Uesugi clan of Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region).
- 真理のため、また正義を守るために威厳をもって、勝利を得て乗り進め。あなたの右の手はあなたに恐るべきわざを教えるであろう。 (詩篇 45:4)
- In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds. (Psalms 45:4)
- おそらく、こういう疑問の答というのは、ぼくらの公的学校制度が宗教的教義を教えることを締め出している事実をどうにかしようということにあるんだ。
- Perhaps the answer to these questions has something to do with the fact that our public school system bars the teaching of religious doctrines,
- この解答は、注意しておいて欲しいのだが、聖書の創造説を学校のカリキュラムの別のところで教えるべきかどうかという問題は、未決のままにしている。
- This answer, one should note, leaves open the question of whether or not the Biblical account of creation should be taught elsewhere in the school curriculum.
- 「大井寺奴」の4字は、兵士が民衆的な層から広く動員されたことを教える証拠であり、また、古代日本の奴(奴婢の男)が兵士として勇戦した例でもある。
- This four characters '大井寺奴' (Oi-dera no Yatsuko [servants of Oi-dera Temple]) recorded in 'Nihonshoki' proves that the common people were widely mobilized as soldiers, and this is also an example that Yatsuko (or Yakko, male slave) of ancient Japan fought bravely as soldiers.
- もしあなたの子らがわたしの教える契約と、あかしとを守るならば、その子らもまた、とこしえにあなたの位に座するであろう」。 (詩篇 132:12)
- If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.' (Psalms 132:12)
- あなたは、主が選ばれるその場所で、彼らが告げる言葉に従っておこない、すべて彼らが教えるように守り行わなければならない。 (申命記 17:10)
- You shall do according to the tenor of the sentence which they shall show you from that place which Yahweh shall choose; and you shall observe to do according to all that they shall teach you: (Deuteronomy 17:10)
- 「だれが主の思いを知って、彼を教えることができようか」。しかし、わたしたちはキリストの思いを持っている。 (コリント人への第一の手紙 2:16)
- 'For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?' {Isaiah 40:13} But we have Christ's mind. (1 Corinthians 2:16)
- 例えば、キリスト教の道徳は、その問題については完全な真理であり、もしだれかこれから逸脱した道徳を教える人があれば、彼はまるで誤っているのだ」と。
- The Christian morality, for instance, is the whole truth on that subject, and if any one teaches a morality which varies from it, he is wholly in error.'
- この裁縫の教育の目的は、女性が家庭で自身や家族の衣服の裁縫ができるように、女性に和裁としての裁縫の基本的な技術を教えることであり、強く奨励された。
- The purpose of this hand-sewing class was to teach them basic Japanese hand-sewing so they can sew clothes for themselves and their families, which was encouraged in those days.
- 明治から太平洋戦争敗戦までは、研究の場では江戸時代より様々な論考があったにもかかわらず、学校教育において実在の人物として教えるよう指導されていた。
- Although there had been various discussions on Empress Jingu in the research setting since the Edo period, teachers were directed to teach that Empress Jingu was a real, existing person from the Meiji period until the defeat in the Pacific War.
- 小笠原流礼法は登録商標(商標登録番号 第3076080号)となっていて小笠原教場以外が、「小笠原流礼法」の名称を使用して教えることは禁じられている。
- Ogasawara-ryu Reihou is a registered trademark (Registration Number 3076080), and the use of the 'Ogasawara-ryu Reihou' name by other institutions is prohibited.
- 初期の大学寮においては儒学を教える明経道が中心とされ、律令を教える明法道と算術を教える算道が実務的な観点からこれを補う構造であったと考えられている。
- It is thought that in the early daigakuryo, myogyodo, which was the study of Confucian classics, was centered on supplementary subjects: myobodo to teach the Ritsuryo codes and sando to teach arithmetic, added from practical viewpoints.
- ダウン症の子供と出会った事がきっかけで、現在ダウン症の子供たちにダンスを教える『LOVE JUNX』というスタジオを主催、社会貢献活動も行なっている。
- Her meeting with children with Down syndrome led her to host a studio named 'LOVE JUNX' to teach dance to children with Down syndrome and she also works on social contribution activities.
- それを個人的に、友だちや同僚に教えるだけでも、それが電子的に行われる場合でその相手がアメリカに住んでいない場合には、政府に非合法であるとされてしまう。
- Even communicating it privately to a friend or colleague, who happens to not live in the United States, is considered by the government to be illegal in electronic form.
- その一方で、火種・火縄を常に持ち歩く携帯性の悪さや失火の危険、夜戦で敵にこちらの位置を教えることになる、雨天に極端に弱い等、改善すべき弱点はまだ数多かった。
- On the other hand, there were many weak points to be improved, such as poor portability where live coals and matches must be always carried, danger of an accidental fire, extreme vulnerability to rainy weather and so on, and in night battles the enemy could easily see the position of the shooter.
- 三男・十五代目仁左衛門やその孫片岡孝太郎の話では、十三代目仁左衛門は、一つの狂言を教えるのに色々な型を示し、あとは本人の選択に任せると言う方法であったという。
- According to his third son, Nizaemon XV and that son's grandchild, Kotaro KATAOKA, Nizaemon XIII demonstrated various forms by which to teach them one kyogen story and then let each of them choose.
- さて、監督は、非難のない人で、ひとりの妻の夫であり、自らを制し、慎み深く、礼儀正しく、旅人をもてなし、よく教えることができ、 (テモテヘの第一の手紙 3:2)
- The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching; (1 Timothy 3:2)
- 第3章でぼくが挙げた3つのタブーについて、ハッカーのほとんどはわざわざ教わる必要はないし、そうでなくても、あんなのは教えるまでもなく自明のことだというだろう。
- Most hackers never have to be taught the three taboos I listed earlier in this essay, or at least would claim if asked that they are self-evident rather than transmitted.
- 高野山内では中院流を教えている僧侶(寺院)がほとんどだが、中院流と他の法流を受け継いでいる僧侶(寺院)が高野山内にあり、希望する僧侶に他の法流を教えることもある。
- Although nearly all monks (temples) at Mount Koya provide training of the Chuin school, there are also some monks who studied under other schools and teaches other teachings to the monks if requested.
- 天文博士の職掌は、天体を観察し異変があればその吉凶を占って密封して奏聞する(これを天文密奏という)こと、及び天文生に天体を観察し吉凶を占う方法を教えることだった。
- Tenmon hakase observed the celestial bodies and reported in fortune-telling, which was sealed if there was any unusual event (it's called tenmon misso), and also taught the students the way of fortune-telling through astronomical observation.
- そのため、彼らに経営状況を教える時には、軍事輸送用の臨時列車を走らせることまでも公開する必要に迫られる可能性があり、同時に軍事機密が外国に漏洩される恐れもあった。
- Therefore, when the companies told the foreign investors their managing status, the companies needed to tell them so far as to the information on running the extra trains for military transportation, and at the same time there was a fear that military secrets would leak to foreign countries.
- あなたがたはわたしの道を守らず、律法を教えるに当って、人にかたよったがために、あなたがたをすべての民の前に侮られ、卑しめられるようにする」。 (マラキ書 2:9)
- 'Therefore I have also made you contemptible and base before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law. (Malachi 2:9)
- すなわち彼らが教える律法と、彼らが告げる判決とに従って行わなければならない。彼らが告げる言葉にそむいて、右にも左にもかたよってはならない。 (申命記 17:11)
- according to the tenor of the law which they shall teach you, and according to the judgment which they shall tell you, you shall do; you shall not turn aside from the sentence which they shall show you, to the right hand, nor to the left. (Deuteronomy 17:11)
- そして、あなたが多くの証人の前でわたしから聞いたことを、さらにほかの者たちにも教えることのできるような忠実な人々に、ゆだねなさい。 (テモテヘの第ニの手紙 2:2)
- The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also. (2 Timothy 2:2)
- 日本の律令法における学令は、唐の制度に倣って中国王朝の支配思想であった儒学を教える明経道を中心に置いた規定がなされ、文章博士はそれを補う目的で設置されたものであった。
- Gakuryo (the law on scholarship) formulated under the ritsuryo codes focused, following Tang's system, on myogyo-do which was to teach Confucianism, the dominant philosophy in Chinese dynasties, and the post of monjo hakase was installed for the purpose of supplementing myogyo-do.
- しかし、4年の歳月が過ぎ師僧の観覚上人から「お前に教える事はもう何もない、比叡山に行ってはどうか」と言われ、勢至丸は比叡山へわずか13歳(1145年)で行く事となる。
- But after four years, his teacher monk Kangaku Shonin said to Seishimaru 'I have nothing to teach you any more. How about going to study at Mt. Hiei?', so he went to Mt. Hiei in 1145, when he was only 13 years old.
- しかし教会では、一万の言葉を異言で語るよりも、ほかの人たちをも教えるために、むしろ五つの言葉を知性によって語る方が願わしい。 (コリント人への第一の手紙 14:19)
- However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language. (1 Corinthians 14:19)
- 慎み深く、純潔で、家事に努め、善良で、自分の夫に従順であるように教えることになり、したがって、神の言がそしりを受けないようになるであろう。 (テトスヘの手紙 2:5)
- to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed. (Titus 2:5)
- 歌舞伎伴奏などのプロの長唄奏者は営業が続けられたが、街角の稽古場で三味線を教えるようないわゆる「街のお師匠さん」(今で言う個人宅の音楽教室)は禁止されてしまったのである。
- Although professional nagauta players could continue to play the instruments to the accompaniment of kabuki and for other occasions, giving shamisen lessons in town, so-called 'music teachers in your town' (similar to private music lessons held at the teacher's house today), was banned.
- その問題っていうのは、ぼくらの学校の科学のクラスで科学のカリキュラムの正規の一部として(いうならば、ダーウィン理論と同じ時間を当てて)、創造説科学を教えるのかって問題だ。
- Should Creation Science be taught in the science classes of our schools as a regular part of the science curriculum (given, as it were, equal time with Darwinian theories)?
- 始めに新しい記録を達成したものが一時的に賃金は上がるが、他の者はそれまでの賃金で新記録と同様の仕事をしなければならないことを若く経験の無い者が入ってきた時に熟練者は教える。
- The younger and less experienced men are taught this by their elders, and all possible persuasion and social pressure is brought to bear upon the greedy and selfish men to keep them from making new records which result in temporarily increasing their wages,
- 元治元年(1864年)、薩摩藩が設立した洋学教育学校「開成所」にて句読師となり、森有礼(初代文部大臣・明治六大教育家・商法講習所【現在の一橋大学】の創設者)等に英語を教える。
- In 1864, Kagenori became Kutoshi (a teacher of the elementary level) in 'Kaiseijo,' a Western studies education school, established by the Satsuma Domain and taught English to Arinori MORI (the first Minister of the Minister of Education, one of the Meiji six greatest educators, and the founder of the Commercial Training Institute [the present Hitotsubashi University]) and others.
- 年老いた女たちにも、同じように、たち居ふるまいをうやうやしくし、人をそしったり大酒の奴隷になったりせず、良いことを教える者となるように、勧めなさい。 (テトスヘの手紙 2:3)
- and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; (Titus 2:3)
- この賜物について語るにも、わたしたちは人間の知恵が教える言葉を用いないで、御霊の教える言葉を用い、霊によって霊のことを解釈するのである。 (コリント人への第一の手紙 2:13)
- Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things. (1 Corinthians 2:13)
- 通説によれば、西郷とは初対面から大いに意気投合し、西原から1里弱(3.4km)離れた和泊の西郷の座敷牢まで毎日のように通っては、時世を論じ学問を語り、書や詩作を教えるようになった。
- According to the popular theory, Kawaguchi got on very well with Saigo from the first time they met; and everyday Kawaguchi visited Saigo's cell of the prison of Wadomari which was 3.4 kilometers away from Nishihara and discussed current issues and talked about learning, and he came to teach calligraphy and poetry to Saigo.
- これらのことを兄弟たちに教えるなら、あなたは、信仰の言葉とあなたの従ってきた良い教の言葉とに養われて、キリスト・イエスのよい奉仕者になるであろう。 (テモテヘの第一の手紙 4:6)
- If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed. (1 Timothy 4:6)
- わたしはわたしの神、主が命じられたとおりに、定めと、おきてとを、あなたがたに教える。あなたがたがはいって、自分のものとする地において、そのように行うためである。 (申命記 4:5)
- Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it. (Deuteronomy 4:5)
- そのために、わたしは立てられて宣教者、使徒となり(わたしは真実を言っている、偽ってはいない)、また異邦人に信仰と真理とを教える教師となったのである。 (テモテヘの第一の手紙 2:7)
- to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth. (1 Timothy 2:7)
- また、わたしは、あなたがたのために祈ることをやめて主に罪を犯すことは、けっしてしないであろう。わたしはまた良い、正しい道を、あなたがたに教えるであろう。 (サムエル記上 12:23)
- Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way. (1 Samuel 12:23)
- ただし、「箏」の字が常用漢字で無いことから「箏のこと」で用いる柱を琴柱(ことじ)と言ったり、箏曲を教える人が広告などに「琴曲教授」と書いていたり、「琴」と「箏」は一部に混乱もみられる。
- However, because the Chinese character '箏' isn't included in the Joyo-kanji, '琴' and '箏' are sometimes used confusedly; for example, bridges (ji, '柱' in Chinese character) used for 'So (箏) no Koto' are called 'Koto-ji' (琴柱), and the person who teaches playing the instrument 'So (箏) no Koto' introduces oneself as 'a teacher of 'Kin (琴) no Koto' in advertisements and others.
- 神亀5年7月21日 (旧暦)(728年8月30日)に、文学を教える官として明経直講(明経博士の別枠)から1名が割かれて令外官である文章博士(もんじょうのはかせ、正七位下相当)が設置された。
- On August 30, 728, monjo hakase (Shoshichiinoge (Senior Seventh Rank, Lower Grade)) which was a ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system) was established by allotting one of the Myogyodo chokko (teacher of Myogyodo) (a separate position of Myogyo hakase (Doctor of Confucian classics)).
- それにかれらが身につける習慣、つまりまず簡単なものから求めて、そこからゆっくりと一歩ずつ、もっと難しいものを求めていくというやり方は、わたしが教えることすべてよりもかれらの役にたつはずだ。
- Besides this, the habit which they will acquire, by seeking first what is easy, and then passing onward slowly and step by step to the more difficult, will benefit them more than all my instructions.
- ときに主はモーセに言われた、「山に登り、わたしの所にきて、そこにいなさい。彼らを教えるために、わたしが律法と戒めとを書きしるした石の板をあなたに授けるであろう」。 (出エジプト記 24:12)
- Yahweh said to Moses, 'Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the tables of stone with the law and the commands that I have written, that you may teach them.' (Exodus 24:12)
- 刻める像、鋳像および偽りを教える者は、その作者がこれを刻んだとてなんの益があろうか。その作者が物言わぬ偶像を造って、その造ったものに頼んでみても、なんの益があろうか。 (ハバクク書 2:18)
- 'What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols? (Habakkuk 2:18)
- 儒(じゅ)の起源については胡適が論文「説儒」(1924年)で「殷の遺民で礼を教える士」として以来、様々な説がなされてきたが、近年は冠婚葬祭、特に葬儀を専門とした集団であったとするのが一般化してきている。
- There have been various theories on the origin of Ju since Koseki (Hu Shih) wrote in his research paper 'The Explanation of Thought of Confucianists' (1924), that they were 'men of the people remaining from Yin who taught courtesy,' but in recent years, it has generally been believed that they were a group who specialized in ceremonial occasions, especially, funeral ceremonies.
- ただ、わたしはこの事は認めます。わたしは、彼らが異端だとしている道にしたがって、わたしたちの先祖の神に仕え、律法の教えるところ、また預言者の書に書いてあることを、ことごとく信じ、 (使徒行伝 24:14)
- But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets; (Acts 24:14)
- らい病の起った時は気をつけて、すべてレビびとたる祭司が教えることを、よく守って行わなければならない。すなわちわたしが彼らに命じたように、あなたがたはそれを守って行わなければならない。 (申命記 24:8)
- Take heed in the plague of leprosy, that you observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so you shall observe to do. (Deuteronomy 24:8)
- ところで、その乞食はヘレネーの故郷ラケダイモーンにいたことがあり、もし彼女が思った通り美しいヘレネーなら、父親のこと、兄弟のカストールとポリュデウケースのこと、小さな娘のヘルミオネーのことを教えることができるといった。
- But he had been in Lacedaemon, her own country, he said, and could tell her about her father, if she were, as he supposed, the beautiful Helen, and about her brothers, Castor and Polydeuces, and her little daughter, Hermione.
- 彼らは、それぞれ、その同胞に、また、それぞれ、その兄弟に、主を知れ、と言って教えることはなくなる。なぜなら、大なる者から小なる者に至るまで、彼らはことごとく、わたしを知るようになるからである。 (ヘブル人への手紙 8:11)
- They will not teach every man his fellow citizen, {TR reads 'neighbor' instead of 'fellow citizen'} and every man his brother, saying, 'Know the Lord,' for all will know me, from their least to their greatest. (Hebrews 8:11)
- イスラエルよ、いま、わたしがあなたがたに教える定めと、おきてとを聞いて、これを行いなさい。そうすれば、あなたがたは生きることができ、あなたがたの先祖の神、主が賜わる地にはいって、それを自分のものとすることができよう。 (申命記 4:1)
- Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you. (Deuteronomy 4:1)
- 文字や言葉で教えることを避けて坐禅を勧める理由として、世尊拈華、迦葉微笑における以心伝心の故事を深く信奉しているという以外にも、自分の内奥が仏であることを忘れて経典や他人の中に仏を捜しまわることがかえって仏道成就の妨げになるからであると説く。
- The reason to recommend mediation with avoiding to teach by characters and words is that not only it believes strongly the historical events of telepathy in Seson nenge, Kasho bisho (when Buddha held up a the flower on his deathbed, only Mahakassapa smiled among his disciples by knowing what he meant), but also it preaches that it prevents the accomplishment of Buddhism to seek Buddha in sutras and others with forgetting the fact that Buddha exists in the inner bottom of oneself.
- それだから、これらの最も小さいいましめの一つでも破り、またそうするように人に教えたりする者は、天国で最も小さい者と呼ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう教える者は、天国で大いなる者と呼ばれるであろう。 (マタイによる福音書 5:19)
- Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. (Matthew 5:19)
- 明治37年(1904年)、東京専門学校が早稲田大学となり商科が設置されると、天野為之とともにその立ち上げに協力、東京高等商業学校教授と早稲田大学講師を兼務して日本商業史を教える、だが、間もなく病に倒れ、48歳(満年齢では46歳)の若さで病死した。
- In 1904, when Tokyo Senmon Gakko was renamed Waseda University with establishment of the Department of Commerce, he cooperated in its launch with Tameyuki AMANO and taught Japanese commercial history concurrently as the professor of Tokyo koto shogyo gakko (Tokyo Higher Commercial School) and as the instructor of Waseda University; however, he became sick before long and died of illness at the young age of 48 (the age of 46 by the currently used age system).
- この人たちは、モーゼの五書の作者は他の真理同様に科学的真理を私たちに教える権限と使命を与えられており、そこに書かれている生物創造の説明はそのまま文字通りに正しいのであり、それに矛盾するように思われることはみな、ことの本質からして誤りであると、信じています。
- They believe that the writer of the Pentateuch was empowered and commissioned to teach us scientific as well as other truth, that the account we find there of the creation of living things is simply and literally correct, and that anything which seems to contradict it is, by the nature of the case, false.
- 総督であるネヘミヤと、祭司であり、学者であるエズラと、民を教えるレビびとたちはすべての民に向かって「この日はあなたがたの神、主の聖なる日です。嘆いたり、泣いたりしてはならない」と言った。すべての民が律法の言葉を聞いて泣いたからである。 (ネヘミヤ書 8:9)
- Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, 'This day is holy to Yahweh your God. Don't mourn, nor weep.' For all the people wept, when they heard the words of the law. (Nehemiah 8:9)
- また主の聖なる者となってすべてのイスラエルびとを教えるレビびとに言った、「あなたがたはイスラエルの王ダビデの子ソロモンの建てた宮に、聖なる箱を置きなさい。再びこれを肩にになうに及ばない。あなたがたの神、主およびその民イスラエルに仕えなさい。 (歴代志2 35:3)
- He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, 'Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. There shall no more be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God, and his people Israel. (2 Chronicles 35:3)
- あなたがホレブにおいて、あなたの神、主の前に立った日に、主はわたしに言われた、『民をわたしのもとに集めよ。わたしは彼らにわたしの言葉を聞かせ、地上に生きながらえる間、彼らにわたしを恐れることを学ばせ、またその子供を教えることのできるようにさせよう』。 (申命記 4:10)
- the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, 'Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.' (Deuteronomy 4:10)
- あなたがたのうちには、キリストからいただいた油がとどまっているので、だれにも教えてもらう必要はない。この油が、すべてのことをあなたがたに教える。それはまことであって、偽りではないから、その油が教えたように、あなたがたは彼のうちにとどまっていなさい。 (ヨハネの第一の手紙 2:27)
- As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don't need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him. (1 John 2:27)
- 書博士が書生を教えることとされていたが、学令には書生に関する規定はあるものの、学生定員を定めた職員令には書生の定員規定が書かれておらず、若干名であったと考えられている(『続日本紀』天平宝字2年11月甲午条に淳仁天皇から書生に生糸が授けられたとする記事があり、全くいなかった訳ではない)。
- It was thought that shosei (students who were given room and board in exchange for performing domestic duties) were taught by sho hakase (professors of calligraphy) but despite the fact that there were regulations regarding shosei in education laws, there were no regulations regarding the fixed number of shosei written within the shikiinryo (law which stipulates duties of the ministries) which fixed number of students, and they are thought to have been few in number (an entry in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) for December 758 contains an article stating raw silk thread was awarded to shosei by Emperor Junnin, so it was not the case that there were not any shosei at all.)
- 大学寮が設置された当初、一般官人を育てる本科(明経道)と技術官人を育てる算道しか事実上存在していなかったが、神亀年間に律令を教える律学博士(後の明法博士)と歴史を教える文章博士が明経道から分離する形で成立し、やがて天平年間に独立した学科となり、後の明法道・紀伝道へと発展することとなる。
- In the early days of the Daigaku-ryo, the regular course (Myogyodo) for the education of general government officials and Sando, for the education of technical government officials, were virtually the only ones in existence, but somewhere between 724 and 729, Ritsugaku hakase (later Myoho hakase) (professor of law, for the teaching of the Ritsuryo Code) and Monjo hakase (professor of literature. for the teaching of history) were established by separating from Myogyodo, subsequently becoming independent departments between 729 and 748; they would later evolve into Myobodo (study of Code) and Kidendo (study of the histories).
- 当初は儒教を教える後の明経道が中心であったが、728年と730年の2度の学制改革(前者の改革で文章博士・律学博士(後の明法博士)が設置され、後者の改革で文章生・明法生・得業生制度が発足した)を経て、757年には大学寮公廨田(後の勧学田)が設定されて学生に対する給食が行われるなど、制度の充実が図られた。
- At first, Daigaku-ryo mainly taught Confucianism, the study referred to as Myogyo-do (the study of Confucian classics) in later years, but after two educational system reforms in 728 and 730 (through the former, Monjo Hakase [professor of literature] and Ritsugaku Hakase [professor of the law], which was later referred as Myobo Hakase [professor of law], were introduced, and through the latter, the systems of monjosho [students of literary studies], myobosho [students of law studies] and tokugosho [distinguished scholars] were established), the facilities and system of Daigaku-ryo were improved; for example, Daigaku-ryo kugaiden (referred to as Kangakuden (rice fields for schooling) in later years) was introduced, whereby food services were provided to students.
- 全寮制の師範学校の寮生活は大日本帝国陸軍の内務班そのままで、上級生への絶対服従を植えつけるため下級生へのいじめ、しごきは日常茶飯事であり、古事記の記述を盲目的に正史として教えるなど教育内容にも問題が多く、その卒業生たちが軍国主義教育の担い手となり、教え子を続々と戦地に送り続けてきたという批判が出たのである。
- People began to criticize normal schools; the dormitory life of the normal school was quite the same as that of a naimu-han (internal affairs corps) of the Imperial Japanese Army with seniors always teasing and hazing juniors to teach them absolute obedience to their seniors, and the education content also had a lot of problems such as teaching what was described in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) as an authentic history, and the graduates, as supporters of the militarist education, kept sending their students to the front.
- 学校は植民地が少なくとも4の人口を持つことで建設することができます。学校では親方職人が未熟な入植者に取引を教えます。人口が8に達すると大学にアップグレードすることができます。大学は二人の入植者によってさらに高度な取引を教えることができます。人口が10に達すると大学は総合大学になり、3人の入植者によりすべての取引を教えることができます。学校は教員一人がスキルを教えることができます。
- A colony with a population of at least 4 may build a schoolhouse, which enables some master craftsman to teach an unskilled colonist their trade. As soon as the population reaches 8, it can be upgraded to a college, in which additional trades can be taught by two colonists. Once the population reaches 10, the college can be replaced by a university, at which all trades can be taught by three colonists.A schoolhouse allows teaching skill faculty 1.
- 学校は植民地が少なくとも4の人口を持つことで建設することができます。学校では親方職人が未熟な入植者に取引を教えます。人口が8に達すると大学にアップグレードすることができます。大学は二人の入植者によってさらに高度な取引を教えることができます。人口が10に達すると大学は総合大学になり、3人の入植者によりすべての取引を教えることができます。大学は教員二人がスキルを教えることができます。
- A colony with a population of at least 4 may build a schoolhouse, which enables some master craftsman to teach an unskilled colonist their trade. As soon as the population reaches 8, it can be upgraded to a college, in which additional trades can be taught by two colonists. Once the population reaches 10, the college can be replaced by a university, at which all trades can be taught by three colonists.A college allows teaching skill faculty 2.
- 学校は植民地が少なくとも4の人口を持つことで建設することができます。学校では親方職人が未熟な入植者に取引を教えます。人口が8に達すると大学にアップグレードすることができます。大学は二人の入植者によってさらに高度な取引を教えることができます。人口が10に達すると大学は総合大学になり、3人の入植者によりすべての取引を教えることができます。総合大学は教員三人がスキルを教えることができます。
- A colony with a population of at least 4 may build a schoolhouse, which enables some master craftsman to teach an unskilled colonist their trade. As soon as the population reaches 8, it can be upgraded to a college, in which additional trades can be taught by two colonists. Once the population reaches 10, the college can be replaced by a university, at which all trades can be taught by three colonists.A university allows teaching skill faculty 3.