改めて: 375 Terms and Phrases
- 改めて
- another time
- again
- over again
- once again
- anew
- formally
- especially
- intentionally
- deliberately
- 日を改めて
- another day
- some other day
- 改めて言う事はない。
- I have nothing particular to say.
- 品行を改めてください
- reform your conduct
- 改めて軍国主義化する
- militarize anew
- 悔い改めていない犯罪者
- an unregenerate criminal
- 改めて祝宴を張る二人。
- The two start to cerebrate the feast again.
- 彼がXに改めて注意を促した。
- He told X to be careful again.
- いずれ改めてお伺いいたします。
- I will call on you again.
- 再度あるいは改めて作られるもの
- creation that is created again or anew
- 改めて教育のあり方が問われます。
- Once again, we have to consider what education should be.
- 故に俗、舟嶋を改めて岩流嶋と謂ふ。
- People called Funa-shima 'Ganryu-jima' ever afterward.
- - 正五位下、同月改めて従四位下。
- Shogoinoge and in the same month Jushiinoge.
- 765年に授刀衛を改めて設置された。
- It was established in 765 by reorganizing Jutoei.
- なお3月8日にも改めて授戒が行われる。
- Also on March 8 Jukai is done again.
- 『今般改めてご依頼申したき儀これあり。
- 'I have a request to make to you.
- 私は改めて皆様の関心の高さを感じました。
- It came as a fresh reminder that all of you are very concerned about that.
- 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。
- Now that I think over it, it's somehow embarrassing.
- このとき、姓も大蔵から土屋に改めている。
- At this time, he changed his surname from Okura to Tsuchiya.
- 5月に重盛は改めて海賊追討宣旨を受ける。
- In May, Shigemori again received an imperial order to hunt down and kill pirates.
- 改めて源氏との身分の差を思い知らされる。
- She is made acutely aware of the difference in social standing between her and Genji.
- 「其れ慶応四年を改めて、明治元年と為す。」
- The Keio year four is to change and it is now the start of the Meiji era.'
- 諱は初め梵奯とし、のちに慧奯と改めている。
- He first used the imina (personal name), 梵奯, which he later changed to Ekatsu.
- 「宜しく山背国を改めて山城国と為すべし。」
- 山背国 should be renamed to 山城国.'
- Xに改めて感謝の気持ちで一杯になりました。
- I was overwhelmed with gratitude for X again.
- 「元を改めて朱鳥(あかみどり)元年という。」
- The era name was changed to Akamidori.'
- これ以来宗旨を曹洞宗に改めて現代に至っている。
- Since then, the religious Doctrine was changed to the Soto sect.
- 今やこの言葉が改めて彼の心によみがえってきた。
- These words of his now came into his mind
- 法名は始め心覚と称し、その後寂心と改めている。
- Initially, his Homyo (Dharma Name) was Shinkaku, but was changed to Jakushin in a later year.
- 後にこの神社は鬼室神社と名を改めて現在もある。
- Later the shrine, still in existence, was renamed Kishitsu-Jinja Shrine.
- 田や沼やよごれた御世を改めて 清くぞすめる白河の水
- Rice fields, ponds and the dirty imperial reign are reformed and cleansed like the water of Shirakawa.
- なお、朝鮮は1897年に大韓帝国と国号を改めている。
- Korea renamed itself to the Korean Empire in 1897.
- 結果、中納言に昇進した薫に改めて娘達の後見を託した。
- After consideration, he again requested Kaoru, who had been promoted to Middle Counselor, to be the guardian of his daughters.
- 上皇は改めて「我子」と呼んで天皇を擁護する詔を出した。
- The Retired Empress issued an imperial edict to proclaim continued guardianship, referring to him as 'my son' again.
- なお立藩後には、札面の様式を改めて藩札を発行している。
- After having established the clan, the clan changed the surface format of the paper money and issued Han-satsu.
- 彼女は部屋を見まわし、改めて見慣れたものを眺めてみた。
- She looked round the room, reviewing all its familiar object
- 同14年(872年)には改めて太宰権少弐に任ぜられる。
- In 872 he was reappointed the junior assistant governor-general of Dazaifu.
- 古代の律令制で設置され、明治時代初期に改めて設置された。
- It was established in the ancient Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code, and again in the early Meiji period.
- 負傷または中断の後で、改めて成長する、または成長を続ける
- grow anew or continue growth after an injury or interruption
- 改めて宗外務大丞名義の文書を朝鮮に送付することとなった。
- Instead it decided to send a letter by the name of the Gaimu-taijo So to Joseon.
- 「乃ち元を改めて、海内の億兆と与に、更始一新せむと欲す。」
- That is, to change the era name and I would like to start anew with an almighty and magnificent approach.'
- 勅許をもって、改めて親王宣下と共に、山階宮の宮号を賜った。
- Akira again became a Imperial Prince and received the reigning name of Yamashinanomiya.
- と、国民には満年齢によって年齢を表わすことを改めて推奨し、
- The law recommended once again to describe age by the Western style.
- 足利方に味方して、尊氏から改めて播磨国守護職を授けられた。
- Enshin took sides with ASHIKAGA, and was reappointed the governor of Harima Province.
- 清麻呂は不審を抱き、改めて与曽女に宣命を訊くことを願い出る。
- Kiyomaro felt strange and asked Yosome that she ask the god to listen to the Imperial edict.
- だが、4年後に幕府によって以心崇伝が改めて僧録に任命された。
- However, Ishin Suden was appointed soroku by the shogunate four years later.
- 鳥部山の寺地拝領後、善了は大谷道場を改めて勝久寺を創建した。
- After receiving the land for temple on Mt. Toribe, Zenryo had the Shokyu-ji Temple built, changing its name from Otani Dojo.
- After the alternate site was provided within the area of Mt. Toribe, Zenryo founded Shokyu-ji Temple by building Otani Dojo anew.
- 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
- I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
- と言ってから、改めてその返事の不適切さに気づいたようだった。
- before he realized that it wasn't the appropriate reply.
- 初名は実世、34歳の時に実澄、64歳の時に実枝と改めている。
- He was first named Saneyo, changing to Sanezumi at the age of 34 and Saneki at the age of 64.
- だが、わずか4か月で元に復帰して改めて権少納言に任じられた。
- After only four months, however, he came back to the previous position and he was appointed to the Gon Shonagon (provisional lesser councilor of state).
- その功績により神武天皇から名を改めて道臣と名乗るよう言われる。
- For this achievement, he was recommended by Emperor Jinmu to change the name and called himself 'Michinoomi.'
- 1601年に徳川家康は改めて1万石を禁裏御料として確定させた。
- In 1601, Ieyasu TOKUGAWA secured another 10,000 koku as Imprial property.
- 1900年(明治33年)には館名を奈良帝室博物館に改めている。
- The name of the museum was renamed to the Imperial Household Museum of Nara in 1900.
- ぼくはべつに気にかけてもいなかったけど、改めてそれを見つめた。
- I hadn't been looking at them, but I did now.
- これをみて、勝四郎は改めて妻の死を実感し、伏して大きく泣いた。
- When he sees this, Katsushiro realizes his wife's death again and cries out and collapses.
- その後、信長は悪銭と良銭との交換レートを定める政策に改めている。
- Later, however, Nobunaga changed the policy and specified an exchange ratio of low-quality coins to high-quality coins.
- 具体的な開港地の選定などは、改めて後で協議することになっていた。
- Negotiations about matters, such as the decision of ports to be opened, were scheduled for a later date.
- 1663年(寛文3年)隠元から印可を受け諡号を性潜に改めている。
- In 1663, he received inka from Ingen and changed his posthumous name to Shosen.
- 僧兵のいでたちの平教経が復讐に現れるが場を改めての決戦を約する。
- TAIRA no Noritsune who dressed like an armed priest appears to revenge Yoshitsune, but determines that he will come back another time.
- その夜には秀吉本人が家康に秘かに会いに来て、改めて臣従を求めた。
- In that night, Hideyoshi himself visited Ieyasu secretly to asked Ieyasu to become his vassal.
- 左方の方人から指摘があり、改めて鶯の歌を読み上げることとなった。
- Corrected by the supporters of the left, he was to read aloud the nightingale poem anew.
- 清河は河清と名を改めて唐朝に出仕することになり、秘書監になった。
- Kiyokawa renamed himself Kasei to attend at the Tang Dynasty court and was appointed as secretary.
- 改めて強調するまでも無く、義和団の乱は国内外に様々な影響を残した。
- Obviously, the Boxer Rebellion had various effects within and outside the nation.
- パスパルトゥーが改めて「幸運は勇士に好意を示す」ことを証明すること
- In Which Passepartout Receives a New Proof That Fortune Favors the Brave
- 名は後に祖父・松平清康の偏諱をもらって松平蔵人佐元康と改めている。
- Later, he changed his name to Kurodonosukemotoyasu MATSUDAIRA, using a character (yasu: 康) from the name of his grandfather, Kiyoyasu MATSUDAIRA 松平清康).
- もとは足利家の家臣で朝山小次郎師綱と称し、後に勝部姓に改めている。
- He was originally a vassal to the Ashikaga clan and was called Kojiro Morotsuna ASAYAMA, later taking the name KATSUBE.
- 同13年(684年)10月の八色の姓施行に伴い、改めて朝臣姓を賜る。
- In November, 684 the Heguri clan was granted kabane (hereditary title) of Ason again when the Imperial Court enforced the yakusa no kabane system (eight official titles conferred upon nobles by Emperor Tenmu).
- スローフードや日本食ブームにより、味噌の良さが改めて見直されている。
- The slow food boom and the Japanese food boom have made us revalue the benefit of miso.
- 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
- Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
- 近代国家建設のための戦いに命を捧げた同志たちを改めて追悼・顕彰する。
- They wanted to properly commemorate and honor their comrades who had perished in the battles for the construction of a modern nation.
- すでにエロイは、昔ながらの教訓を改めて学習することになっていました。
- Already the Eloi had begun to learn one old lesson anew.
- その後、明治41年(1908年)の「皇室祭祀令」で改めて法制化された。
- After that, it was given legal force under the 'Koshitsu Saishi Rei' (the Ordinance of Imperial Household Religious Rites) in 1908.
- しかし、安政3年、三男信宝が死去したため、九男信成を改めて嫡子とした。
- However, Nobutomi died in 1856, therefore, Nobuakira newly decided Nobushige, his ninth son, as his heir.
- だが、結果的に7月9日に改めて侍所の建物を破却して新造する様に命じた。
- As a result, however, he ordered to destroy the building of Samurai-dokoro and rebuild it on August 14.
- 由利の草稿では、初めは「万機公議」と書き、後で「万機公論」と改めている。
- In the draft of Yuri it was written first 'banki kogi' (万機公議) and later revised to 'banki koron' (万機公論).
- 1311年(延慶4年)法門に入り、名を尊円と改めて青連院門跡に就任した。
- He went into the Priesthood in 1311 and was renamed Sonen, and became Chief Priest of Shoren-in Temple.
- 上方では同志が与市兵衛の傷を改めている間、勘平の無実が晴れる寸前に行う。
- In Kamigata, Kanpei thrusts a sword while his comrades are checking the wound, in other words, immediately before Kanpei is cleared of suspicion.
- はじめに784年に長岡京を造営するが、794年に改めて平安京を造営した。
- First, Nagaoka-kyo was built in 784, and Heian-kyo was rebuilt in 794.
- 1947年施行の日本国憲法、新皇室典範でも摂政の制度が改めて定められた。
- A regent system was also created by the Constitution of Japan and Imperial Household Act enacted in 1947.
- 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
- I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
- 永享2年(1430年)に赦免されて再出仕し、改めて権中納言に任じられた。
- In 1430, he was pardoned and attended the court again, and was appointed to Gon Chunagon anew.
- 1912年4月に関東都督を福島安正と代わり、改めて軍事参議官を補される。
- In April 1912, his post of Governor General in Kanto was succeeded by Yasumasa FUKUSHIMA, and he was newly appointed as Military Councilor.
- 1992年、全国納豆工業協同組合連合会が改めて「納豆の日」として制定した。
- In 1992, Zenkoku Natto Kogyo Kyodo Kumiai Rengokai (National Federation of Natto Processors Cooperative Associations) formally designated the 'Natto no Hi.'
- 同年6月改めて氏姓を賜って兄弟姉妹とともに左京一条に付せられ戸頭となった。
- In July 884, he was conferred with a family name again and designated to the Sakyo Ichijo district with his brothers and sisters to become a chief.
- そのため、翌日に改めて伊周をして文書内覧の宣旨を蒙らしめることに成功した。
- As a result, Korechika succeeded in receiving senji to assume the title of document Nairan anew on the next day.
- 幕末に官位官位相当表に至るが、明治維新後一旦返上し改めて従七位に叙される。
- He was ranked in the official court ranking in the end of Edo period but he returned the award after the Meiji Restoration, which he was then promoted to Jushichii (Junior Seventh Rank).
- 以後、西郊家も羽林家に加わることとなったが、その際、家名を高松に改めている。
- When the Saiko family joined the Urin family, the family name was changed to Takamatsu.
- 法号は初め如雲と称したが、のちに似雲(西行の好んだ桜のことか)に改めている。
- His Buddhist name was originally Joun, and later it was changed to Jiun (possibly the name was chosen after the cherry blossoms that Saigyo loved).
- 義満は安聖院(中陰道場)を鹿苑院と改めて、そこに中津を住持として赴任させた。
- Yoshimitsu changed the name of Anjo-in Temple (Chuindojo) to Rokuonin and appointed Chushin as its chief priest.
- 「筒音」は基本音とは見なされず、製作者によって異なるので改めて注意されたい。
- Note that the tsutsune tone is not regarded as a fundamental tone and varies according to the manufacturer.
- いったん新政府軍が接収した後に改めて徳川家に入用の分を下げ渡すことになった。
- The new government was to receive everything from the Tokugawa family, then should it become necessary, reissue the weapons and ships to the Tokugawa family.
- 幽斎は改めて公国の子である実条に歌学伝授を行い、師・実枝との約束を果たした。
- Yusai once again passed the tradition on to Kinkuni's son, Saneeda, to keep his promise to his teacher.
- しかし宗与は夭逝し、改めて表千家10代吸江斎の子を養子に迎え10代宗悦とした。
- However, Soyo died prematurely, so the Hisada family adopted a child of Kyukosai, the tenth generation head of the Omotesenke, who became the tenth generation head of the Hisada family, known as Soetsu.
- あなたの食材として見合うだけの大きさになったら、その時、改めて捕まえて下さい」
- I shall soon become a large fish fit for the tables of the rich, and then you can catch me again, and make a handsome profit of me.'
- 初名はうめ(「むめ」と書いた)で、1902年に漢字表記に改めて「梅子」とした。
- Her original name was Ume (written as 'Mume') and changed to Umeko in 1902 by using Chinese characters.
- 嘉彰親王が固辞したため、閏4月5日に、副総督の清水谷公考を改めて総督に任命した。
- However, Prince Yoshiakira flatly refused the appointment, the already-appointed vice governor of Hakodate Court, Kinnaru SHIMIZUDANI, was reappointed as the governor on leap April 5.
- 宮中の射場で改めて史から奏文を受け取った後に天皇の御前で文杖に挟んだ奏文を奉る。
- Shikiji-kugyo (high-ranked nobles engaged in submission of reports to the Emperor) would receive the Sobun (the reports to be submitted to the Emperor) from Fuhito (the clerical officer who brought the Sobun in advance) at Iba (archery hall) in the Imperial Court, and submit the Sobun to the Emperor after holding them with Fuzue or Bunjo (a cane to pinch papers) in front of the Emperor.
- 1951年(昭和26年)に改めて発掘調査が行われて火葬墓であることが確認された。
- In 1951, investigations based on excavation was conducted for the site anew, confirming that it was a grave for cremated remains.
- 茶筅を上下するのは、穂先を目前で改めて折れや汚れのないことを確かめる意味がある。
- The chasen is moved up and down for the purpose of checking the bristles up close for broken tips and dirt.
- 改めて史から受け取った奏文を確認の後に、勅裁の結果を告げながら1通ずつ史に下す。
- After confirming contents of each sobun approved by the Emperor, Shikiji-kugyou would hand them down one by one to Fuhito notifying the result of imperial decision on each sobun.
- 明治元年2月3日(1868年2月25日)、7課を改めて8局とした(総裁局を新設)。
- On February 25, 1868, seven sections were reorganized into eight bureaux (General Bureau was created).
- 幕末には幕府は鎖国政策を改めて開国し、朝廷権威も伸長して公武合体路線が進められる。
- In the last days of the Tokugawa shogunate, bakufu (shogunate) ended its seclusion policy and opened the country to the world, and along with the extension of the authority of the Imperial court, reconciliation between the Imperial court and shogunate was promoted.
- 1949年(昭和24年)12月1日 会社分離により、改めて京阪電気鉄道の駅となる。
- December 1, 1949: Due to a separation of the company, this station became a facility of Keihan Electric Railway.
- 地方においては、朱印状を発行して大名の統治権を改めて認めるという大名知行制を敷いた。
- In local regions, the Toyotomi government established a 'Daimyo chigyo system' (system of giving fiefs to a Daimyo); the government admitted each feudal lord's sovereignty by issuing 'shuinjo' (a vermillion seal letter).
- 早くから出家願望があった俊成だったが、改めて世の無常をかみ締めていたのかもしれない。
- Since early on, Toshinari had aspirations to join the Buddhist priesthood, but it is possible he considered the shifting uncertainties of the world at large.
- 「詔して曰はく、更諸氏の族姓を改めて、八色の姓を作りて、天下の万姓を混(まろか)す。」
- The Emperor made a decree, saying 'The hereditary titles of all the families are reformed and Yakusa no Kabane instituted.'
- また、婿入りや嫁入りを以って、改めて婚家の氏神に対して氏子入りの儀式をする場合も多い。
- Similarly, a bridegroom or bride who marries into the spouse's family often performs the initiation ritual of ujiko by visiting the tutelary god of the family.
- 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
- Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
- 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
- It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
- また、改めて支持を約束し、軍務官を廃して新たに設置される兵部省に出仕することを求めた。
- Kido also promised to support Omura and asked him to work in the newly created Hyobusho (military ministry).
- 西郷の元服時は「隆永」、のち「武雄」と改めていたが、この一件以降は隆盛を名乗っている。
- Although SAIGO's first name was 'Takanaga' at the time of genpuku (coming of age ceremony), which was later changed into 'Takeo,' he began to announce his first name as Takamori from this incident on.
- 明治3年(1870年)11月19日 (旧暦) 太政官布告により位階廃止、改めて叙正七位
- November 19, 1870: Court ranks abolished by the decree of Grand Council of State and reappointed as Shoshichi (Senior Seventh Rank)
- 弘計は置目老嫗(おきめのおみな)の案内から亡父の遺骨の所在を知り得て、改めて陵を築いた。
- Prince Oke located the resting place of the remains of his late father, through the varied guidance of Okime no Omina, and he built a new mound for his father.
- 明治時代に入り、1869年(明治2年)に新政府の監察機関として改めて京都市に設置された。
- In the Meiji Period, in 1869 it was newly established in Kyoto City as an inspection agency of the new government.
- 私ども法華宗の僧はいったん宗門を離れ、改めて御許可を得てから前職に就かせていただきます。
- We, the Hokkeshu sect monks, will leave the sect, and will return to our former positions by permission of Nobunaga.
- 唐にとどまること10年目にして揚州大明寺の鑑真に拝謁し、改めて日本へ渡ることを要請した。
- Having stayed in China for 10 years, Yoei was finally granted an audience to Ganjin of Daimyo-ji Temple, Yangzhou, and requested his visit to Japan again.
- 嘉永3年父が55歳で死去した後、尊皇攘夷を志し、名前を佐野七五三之助と改めて江戸へ出奔。
- After his father died at the age of 55 in 1850, he, who aspired to the thought of Sonno Joi (antiforeigner faction), changed his name to Shimenosuke SANO and left for Edo.
- 1337年、花園天皇は、離宮を禅苑に改めてその寺名命名と開山となる禅僧の推薦を宗峰に依頼。
- In 1337, Emperor Hanazono converted an imperial villa into a Zen retreat and asked Shuho to name the retreat and recommend a Zen priest who would establish a temple there.
- 明治以降改めて茶道の教授も行われるようになったが、これは元の志野流とは異なるものとされる。
- Although the art of the tea ceremony of the Shino school has been taught again since the Meiji period, it is said to be different from the original one.
- これを聞いた三五郎は、女房の兄なら自分の兄と、改めて弥助に挨拶し、家に落ち着くこととなる。
- Knowing that, Sangoro says that his wife's brother is his brother and bows down to Yasuke, then the family decides to stay in Yasuke's row house.
- だから、人の振る舞いを改めていいことになったら、それこそ人の数だけ改革者が出てくるだろう。
- that there might be found as many reformers as heads, if any were allowed to take upon themselves the task of mending them,
- もしあなたがたが、まことに、その道と行いを改めて、互に公正を行い、 (エレミヤ書 7:5)
- For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor; (Jeremiah 7:5)
- アニメイゴの歴史は詳細に記録されているので注76、ここで改めてそれを語り直すことはしない。
- The history of AnimEigo is well-documented,78 so we do not recount it in its entirety here.
- 義久はこれを機に剃髪、名を龍伯と改めているが、家督を義弘に譲ったかは明らかになっていない。
- At this juncture, Yoshihisa took the tonsure, and assumed the Buddhist name Ryuhaku, but it is unclear as to whether he transferred the family estate to Yoshihiro.
- ここにおいてこれら官司の例式や古事先例などを集めて取捨選択を行って改めて官司ごとに排列した。
- The codes and their precedents were gathered and chosen from, then filed by the appropriate official.
- 俊芿に帰依した宇都宮信房に仙遊寺を寄進され、寺号を泉涌寺と改めて再興するための勧進を行った。
- Nobufusa UTSUNOMIYA, who became a Buddhist thanks to Shunjo, donated Senyu-ji Temple to him, and Shunjo changed the Chinese characters used for its name and fundraised for the re-construction of the temple.
- そのため後に改めて形代としての剣を伊勢神宮の神庫から選び出し、それが現在皇居に存在している。
- Later on another sword as a katashiro was selected among swords stored in the sacred warehouse of the Ise Jingu Shrine and has existed since ancient times.
- 文明18年(1486年)に出家して寿官と名乗り、号も文決軒と改めて、子の大宮時元を補佐した。
- In 1486, he became a priest and called himself Jukan, titled Bunketsuken, and assisted Tokimoto OMIYA, his son.
- それは哀れげにすすり泣きを始め、四、五秒間息を切らしたり、それから改めてわっと泣いたりした。
- It began to sob piteously, losing its breath for four or five seconds, and then bursting out anew.
- 「時は満ちた、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信ぜよ」。 (マルコによる福音書 1:15)
- and saying, 'The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News.' (Mark 1:15)
- この頃、丹羽長秀と柴田勝家から一字ずつをもらい受け、木下姓を羽柴姓に改めている(羽柴秀吉)。
- Around this time, he changed surname from KINOSHITA to HASHIBA, taken each one Chinese character from Nagahide NIWA and Katsuie SHIBATA.
- 晩年の1972年に、「車寅次郎」の人気のせいもあってか、芸名を本名の「寅二郎」に改めている。
- He changed his pen name into his real name of 'Torajiro' perhaps due to the popularity of 'Torajiro KURUMA' in his late years in 1972.
- 相馬郡司の地位と相馬郷を回復した常胤は、8月10日、改めて相馬郡(郷?)を伊勢神宮に寄進した。
- Having recovered the position of Soma gunji and the Soma-go village, Tsunetane donated the Soma-gun (presumably, Soma-go) village again to the Ise-jingu Shrine on September 24.
- しかし、それから僅か10年後の794年、桓武天皇は改めて山背国北部に遷都し、平安京が成立した。
- However, in 794, only 10 years after that, Emperor Kanmu relocated the capital to the north of Yamashiro Province, and Heian-kyo was established.
- 自ら仲間とともに東大寺において改めて授戒を行い、更に西大寺 (奈良市)に独自の戒壇を創設した。
- He gave the Buddhist precepts at Todai-ji Temple in person again in collaboration with other like-minded priests, and also founded an original kaidan at Saidai-ji Temple (Nara City).
- 家の者は大いに驚き、改めてあちこちを回って鼠退治の巧い猫を捜し当て、再び旧鼠に挑むこととなる。
- People in the household were very much surprised, and after poking around various places in search of a cat which was good at killing mice, once again challenged kyuso.
- 日本刀表記の例 「日本名刀大図鑑」新人物往来社 佐藤寒山 P.130 (表現を一部改めて引用)
- An example of description of Japanese swords: 'The Japanese Sword Masterpiece' by Kanzan SATO (Shin-Jinbutsuoraisha Co., Ltd.) P.130 (referred with some expressions changed)
- 但し福松一門は、現在は亭号を「森乃」とし、定紋も「五枚笹」から「梟(ふくろう)」に改めている。
- Fukumatsu family, however, has changed its stage name to 'Morino' and their Jomon (family crest) from 'Gomaizasa' (five bamboo grasses) to 'Owl.'
- 改めて世阿弥が応永年間(1394 - 1427年)以降の自作に自信を持っていたことが記される。
- It is written in the section that again here Zeami was confident his works after Oei era (1394-1427).
- その弟子宮古路豊後掾がさらに豊後節へと改めて、享保19年(1734年)これを江戸へもたらした。
- His disciple Miyakoji Bungo no jo, who had renamed it as Bungo-bushi, introduced it into Edo in 1734.
- このため、改めて統一的な『延喜式』が編纂されて、以後『弘仁式』・『貞観式』は用いられなくなった。
- A unified 'Engi-shiki' was created, and the 'Konin-shiki' and 'Jogan-shiki' were discarded.
- 吉蔵は『法華玄論』2で「什公、正を改めて妙となすは、必ずまさに深く致すところあるべし」と述べた。
- Kichizo (a Chinese priest in the 6th-7th centuries) described in his 'Hokke Genron' that there should have been really deep impetus for Kumaraju to change the word 'sho' to 'myo.'
- 死一等を免ぜられて長安に流され、3年後には四川省の成都に改めて流謫され、その地で10年を過ごす。
- Being excused from the death penalty, Sesson was banished to Changan, and three years later again to Chengdu, Sichuan Province, where he spent ten years.
- 恵瓊が所持していたという短刀・庖丁正宗は、信昌が家康に献じたものだが、改めて信昌に下されている。
- The short sword of Hocho Masamune (Kitchen-Knife Masamune), which was said to be possessed by Ekei, had originally been presented by Nobumasa to Ieyasu and was given to Nobumasa anew.
- それは戦前の弾丸列車計画を、戦後の技術革新の下で、改めて実現しようとする超高速列車計画であった。
- It was a super-high speed train plan with innovative technologies in the post-war era, to realize the bullet train plan in the pre-war era.
- しかしながら、御家騒動により領地を没収され、養子が改めて旗本として取り立てられて成立した家である。
- However, due to family issues the territory was confiscated, and its adopted son, for whom the Hatamoto status was given a new, established the present Seki family.
- 併合罪について処断された者がその一部の罪につき大赦を受けたときは、他の罪について改めて刑を定める。
- When a person who has been sentenced for crimes for consolidated punishment is granted general amnesty for any of such crimes, the punishment to be executed for the other crimes shall be redetermined.
- 改めて表千家7代如心斎の姻戚である住山家より、住山家8代云々斎楊甫の孫を養子に迎え9代宗与とした。
- Then, the family adopted the grandson of Unnunsai Yoho (云々斎楊甫), the eighth generation head of the Sumiyama family, who were in-laws of the seventh generation Joshinsai of the Omotesenke school, who became the ninth head of the Hisada family, known as Soyo.
- 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
- With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
- しかし、地元有志によって復興され、明治36年(1903年)には千寿院を改めて「子嶋寺」に復称した。
- However, it was revitalized by local volunteers and in 1903, it was renamed from Senju-in into 'Kojima-dera Temple.'
- しかし11月17日、法皇は改めて義仲に京都退去を要求し、応じない場合は「追討の院宣」を下すと通告。
- However, again, on November 17th, the Monk-Emperor demanded Yoshinaka to leave Kyoto and warned him that a 'search-and-destroy decree' [for Yoshinaka] would be issued if he did not accept.
- しかし、これが裏目に出てしまい、しばらくのちに乾堂の印稿を元に安部井櫟堂が改めて合金製で拝刻した。
- Kendo's consideration turned against his intention, and Rekido ABEI (seal-engraver in the Meiji period) reproduced two seals with mixed metal, on the basis of Kendo's works.
- なお、殿上を退くことをよしとしない者はあえて叙爵を受けず、六位に留まり、改めて最末席の蔵人となった。
- Those who decided not to leave the court made a point of not being ennobled in order to remain at the sixth rank, and restarted a career as kurodo at the lowest rank.
- 明和5年(1768年)の百回忌に際して名誉回復が図られて改めて無礙光院宮良純大和尚の諡号が贈られた。
- At the hundredth anniversary of his death in 1768, he was given the new posthumous Buddhist name of 'Mugekoingu Ryojun Daiosho' in order to restore his honor.
- だが、これがパークスを怒らせて1月22日と2月21日に改めて政府に事情説明を求める書簡を送っている。
- However, this angered Parkes, and he sent a letter to the government on January 22 and 23 seeking an explanation for the circumstance again.
- 明治4年7月27日 (旧暦)(1871年9月11日)に改めて、民部省は大蔵省に合併されて廃止された。
- Then, Minbu-sho was abolished after being merged anew into Okura-sho on September 11, 1871.
- さらに、豊臣秀吉が建てた祥雲禅寺を下賜され、改めて五百仏頂山根来寺智積院として智山の基礎を確立した。
- He was also granted Shoun-zenji Temple, which was built by Hideyoshi TOYOTOMI, and established the foundation of Chizan (School) as Chishakuin in Negoro-ji Temple on Mt. Ihobuttcho.
- すなわち、内務省官制を改正し、同省に7局を置き、地方局の前に神社局を加え、社寺局を改めて宗教局とした。
- In other words, the Ministry of Home Affairs was reorganized to establish seven bureaus in the ministry, add Bureau of Shrines to Bureau of Areas, and rename Bureau of Shrines and Temples as Bureau of Religions.
- この仕事を実行するために、グラニスは改めて忍耐を強いられたが、いまや訪問日を待つためにのみ生きていた。
- This occupation gave him a fresh lease of patience, and he now lived only to watch for the visitors' days,
- 鶴岡八幡宮境内の白旗神社に源頼朝と共に祀られ、明治になり白旗神社境内に改めて柳営社が建てられ祀られた。
- Sanetomo is deified together with MINAMOTO no Yoritomo at Shirahata-jinja Shrine in the precincts of Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, and during the Meiji period Ryuei Shrine was built for him in the precincts of Shirahata-jinja Shrine.
- 701年に制定された大宝律令と、大宝律令を改めて718年に制定された養老律令には、衣服令が含まれていた。
- Both of the Taiho Ritsuryo Code promulgated in 701 and the Yoro Ritsuryo Code, a revised edition of the Taiho Ritsuryo Code, promulgated in 718 contain the clothing codes.
- そして同月17日に改めて太政官へ、各府県に対し管内神社の調査を命じる太政官からの御達状の案文を上申した。
- And on April 17, they submitted to Dajokan a draft notice to be dispatched from Dajokan to each prefecture for a survey on the shrines in its jurisdiction.
- だから、自分の罪をぬぐい去っていただくために、悔い改めて本心に立ちかえりなさい。 (使徒行伝 3:19)
- 'Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, (Acts 3:19)
- 当初「木喰行道」と称したが、76歳の時に「木喰五行菩薩」、さらに89歳の時に「木喰明満仙人」と改めている。
- He called himself 'Mokujiki Gyodo' at first, and later changed his name to 'Mokujiki Gogyo Bosatsu' in his seventy-sixth year and then further changed his name to 'Mokujiki Myoman Sennin' in his eighty-ninth year.
- (名古屋大学教育学部は戦後の新制大学発足時に改めて学部として新設されたもので、高師の系統を汲んでいない)。
- (The Department of Education of Nagoya University was newly established at the start of postwar new-system universities, not descended from any normal school).
- なお、殿上人から退くことをよしとしない者はあえて叙爵を受けず、六位に留まり、改めて末席の「新蔵人」となる。
- However, if this person did not want to leave his position as a Tenjobito to become a Jigenin, he turned down the new rank, remained at the Sixth Rank and took a Shin Kurodo position once more.
- 16日、西郷・小松帯刀・大久保利通・伊地知正治・山縣有朋・品川弥二郎らが会し、改めて薩長同盟の誓約をした。
- On the 16th, Saigo, Tatewaki KOMATSU, Toshimichi OKUBO, Masaharu ICHIJI, Aritomo YAMAGATA and Yajiro SHINAGAWA pledged to form the Satsuma-Choshu Alliance once more.
- 天正10年(1582年)22歳の時にようやく元服を終え、万千代を直政に改めて、井伊直政と名乗るようになる。
- In 1582, he finally celebrated his coming of age, and began naming himself Naomasa II, changing Manchiyo to Naomasa.
- また、春日局が築き上げた質実剛健な武家風の奥向きを、永光院は華美で豪奢な京都の公家風に改めていったという。
- Reportedly, Eikoin changed internal affairs of ooku that had been established by Kasuga no tsubone after the simple and sturdy spirit of the samurai into the ornate and luxurious way of court nobles in Kyoto.
- さらに、オランダ人を招いて軍事教練を実施したと伝えられており、武雄領内の軍制をオランダ式に改めている(注)。
- Furthermore, it is said that he invited the Dutch to have a military drill, thereby changing the military system of Takeo into the Dutch style (see Note).
- つまり、ロシアとの国境問題が解決した場合には、改めて朝鮮への遣使が行われるという解釈も成立する可能性があった。
- In fact, there is a possibility to read it to dispatch an envoy to Korea once again after they solved border issue with Russia.
- しかしながら、豊臣氏の権威や脅威が無視できないものであることを改めて家康が実感することになったとの見解もある。
- However, there is also the viewpoint that Ieyasu really felt that the authority and threat of the Toyotomi clan could not be ignored.
- この事件で後白河の庇護を受けた成親は、失脚の危機を回避しただけでなくその信任ぶりを改めて誇示することになった。
- Narichika, protected from Goshirakawa, not only avoided the loss of his position, but displayed Goshirakawa's confidence in him.
- この他に772年(宝亀3年)長谷於保が改めて文室姓を賜っており、文室(文屋)氏には長親王以外の複数の系統がある。
- Additionally, in 772, the surname 'Funya' was again given to Oyasu (or Oo) HASE; such being the case, there existed several lines of the Funya clan (written as '文室氏' or '文屋氏') which were not descended from Naga no Miko.
- 商人は一家一業を原則とし、全ての商品と蓄えられた米や金銀を半ば強制的に藩に納めさせ、改めて標符と商品を下付した。
- Each merchant was only allowed to run one business and was forced to give all his products and savings of rice, gold and silver to the domain first, then later, a hyofu and products were granted to the merchant by the domain.
- この時、編纂の責任者であり、『高麗国新雕大蔵経校正別録』を撰した守其が、契丹版によって初雕本の誤りを改めている。
- At this time, Shuso (Moriso, 守其), who was responsible for this edition and edited 'Korai New Tripitaka Revision Record (高麗国新雕大蔵経校正別録),' revised the first edition by referring to the Kitai edition.
- 職事公卿は改めて1通ずつ読み上げ、天皇はその1つ1つに裁可を与えるか否か、あるいは先例を勘申させるかを勅裁した。
- Shikiji-kugyo (high-ranked nobles engaged in submission of reports to the Emperor) would read aloud each sobun (a report to the Emperor) one by one, to which the Emperor gave his decision to approve them or not, or to request for a report from specialists concerning relevant precedents.
- 没後50年にあたる2006年には、DVD BOXのリリースや名画座などでの回顧特集が組まれ、改めて注目を浴びた。
- In the year 2006, which marked the fiftieth anniversary of his death, Mizoguchi's films received public attention again through the release of a DVD box set and the commemorative special of his films at the Meigaza (a classic film theater).
- また金融制度でも旧幕府時代の貨幣制度を改めて、通貨単位として「円 (通貨)」を導入(1871年。新貨条例を参照)。
- The financial system was also revised, changing the currency system of the Shogunate period and adopting the 'yen'as the currency unit in 1871 (refer to the article of the 'New Currency Regulation').
- 天和 (日本)2年(1782年)に一旦役料が廃止されたが、享保7年(1722年)に改めて役高350俵が与えられた。
- The executive allowance was abolished once in 1682 but was restored in 1722 with rank-based salary of 350 bales.
- その後、頼盛は一旦帰京していたらしく、5月3日に改めて亡命としてではなく正式に関東に下向した(『百錬抄』同日条)。
- It seems that Yorimori subsequently returned once to Kyoto, and on June 19, departed the capital for Kanto, not in flight, but in an official capacity (see the entry for the same day in the 'Hyakuren sho').
- しかし、明治13年(1880年)の旧刑法によって刑罰である科料と分離された現行の過料が改めて設置されることとなった。
- However, the current Karyo which was a non-penal fine and departed from a petty fine was newly established by the old penal code issued in 1880.
- 延喜3年(903年)に大宰府で道真が亡くなると生祠を霊廟に改め、天暦9年(956年)、改めて神社として祭祀を行った。
- In 903, when Michizane died in Dazaifu, the seishi was changed to a mausoleum, and in 956, newly performed religious services were performed at the shrine.
- その後、忠吉が正式に城主になると改めて下総国小見川(現在の千葉県香取市)に移封され、上代城(同市櫻井)を本拠とした。
- After Tadayoshi came of age and became the lord of the castle, Ietada was again moved to a new fief, this time to Omigawa, Shimousa Province (present day Katori City, Chiba Prefecture), where he established a base at Kamidai-jo Castle (present day Sakurai, Katori City).
- わたしは、この女に悔い改めるおりを与えたが、悔い改めてその不品行をやめようとはしない。 (ヨハネの黙示録 2:21)
- I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. (Revelation 2:21)
- 天平18年(746年)、天皇が金鐘寺を改めて東大寺とする工事が起さすと、橘諸兄・行基らとともに尽力、初代別当となる。
- Upon the Emperor's initiative to upgrade Konshu-ji Temple to Todai-ji Temple in 746, Roben, together with TACHIBANA no Moroe and Gyoki, rendered great services and became the first Betto (the head priest) of Todai-ji Temple.
- 一連の処理が終わると、西園寺は改めて先の大正天皇からの勅語に違反した「違勅」の罪を理由に政友会総裁の辞任を表明した。
- Once the aftermath related to this incident was dealt with, Saionji announced his resignation as the head of the Seiyu-kai Party for the first time, citing the charge of 'Violation of the Ordinance.'
- この当時の万昌寺は市ヶ谷にあったが、大正期に万昌院と改めて中野に移転に伴って墓も移動し、現在は史跡に指定されている。
- Mansho-ji Temple in those days was located at Ichigaya, but it was renamed Mansho-in during the Taisho period and moved to Nakano, so his grave was also relocated and is now designated as a historic site.
- 宗家の斯波武衛家が滅亡していたので、斯波氏の流れを汲む最上氏は断絶を惜しまれ、近江国に1万石の知行を改めて与えられた。
- Since the head family, the Shiba-Buei family, had fallen, the extinction of the Mogami clan following the Shiba clan was lamented and the Mogami clan was given again with a fief of 10,000 koku in Omi Province.
- 翌年には開港場で行われていた銀貨100円に対して金貨101円の金銀比価を両者同等に改めて実質上の金銀複本位制となった。
- Furthermore, in the next year, Japan had to equalize the exchange ratio that, in the open ports, had been 100 yen silver coin to 101 yen gold coin, thus choosing a virtual gold and silver bimetallism.
- 明治政府は、慶応4年を改めて「明治元年」とするとともに、一世一元の詔で天皇一代につき一元号とする一世一元の制を定めた。
- The Meiji government renamed the fourth year of Keio to the first year of Meiji and set up Isse ichigen no sei, or the system of one era name per Emperor, by the imperial rescript.
- 明治元年(1868年)、佐幕的行動をとって謹慎処分を受けた忠氏の隠居を受け、忠禄と名を改めて藩主の座に返り咲いている。
- In 1868, from Tadauji's retirement due to suspension with actions supportive of the shogunate, he changed his name to Tadatoshi and regained his position as the lord of the domain.
- 足利尊氏によって光明天皇が擁立されると、改めて権中納言に任じられて、以後北朝 (日本)の有能な実務官僚として活躍した。
- When Emperor Komyo ascended the throne under Takauji ASHIKAGA, he was reinstated as Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state) and later played an active role as a skilled administrative bureaucrat of the Northern Court.
- そのため、戦後は丹波何鹿郡上林6000石に減封されたとも、一旦改易された後に改めて上林6000石に封ぜられたともされる。
- Because of his involvement in the West Camp, it is said that his fief in Kanbayashi, Ikaruga County, Tanba Province was reduced to 6,000 koku after the Battle of Sekigahara, or that his fiefs were first confiscated before the 6,000 koku fief in Kanbayashi was subsequently returned to him.
- エアリエルは主人に、2人は確かに心から悔い改めていた、自分は精霊だけれども、2人に同情せずにはいられなかった、と語った。
- and Ariel told his master he was certain their penitence was sincere, and that he, though a spirit, could not but pity them.
- 明治14年(1881年)に二代目河竹新七を黙阿弥と改めてからは、番付類にはただ黙阿弥とのみ記し、河竹とは名乗っていない。
- The truth is that after renaming himself from Shinshichi KAWATAKE II (the Second) to Mokuami in 1881, the name Mokuami alone was recorded in official documents such as banzuke (literally, ranking lists, which referred to kabuki playbills), and he did not call himself KAWATAKE.
- このときに当り、改めて、御父昭和天皇の六十余年にわたる御在位の間、いかなるときも、国民と苦楽を共にされた御心を心とします。
- At this moment, I am reminded of the will of my father Emperor Showa who always shared joys and sorrows with Japanese people during little more than 60 year of his reign.
- 家達は新政府により駿河国・遠江国・三河国に70万石を改めて与えられて駿府に移住し、駿府の町を静岡と改名して静岡藩を立てた。
- Iesato was officially given 700,000 koku (crop yields) in Suruga, Totomi and Mikawa Provinces by the new government, and he moved to Sunpu, which he renamed to Shizuoka, thus establishing Shizuoka Domain.
- 景虎は、相模国・鎌倉市の鶴岡八幡宮で、上杉家家督相続と関東管領職就任の儀式を行い、名を上杉政虎と改めて越後国へ引き揚げた。
- Kagetora held the ceremony of inheriting the head post of the Uesugi family and that of assuming the Kanto Kanrei post at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in Kamakura City, Sagami Province, and changing his name to Masatora UESUGI, returned to Echigo province.
- これに対して天皇は改めて元田に対して幼少の児童に仁義忠孝の道徳を明らかにするための教訓書を編纂すべしとする命令が下された。
- As a result, the Emperor ordered MOTODA to compile a teaching manual for young children to promote a sense of morality in humanity, justice, loyalty to one's master and filial piety.
- しかし、親王がまもなく即位したことから、翌貞観_(日本)元年(859年)改めて天皇護持のため宇佐八幡宮に90日間参篭した。
- In 859, the following year, he once again confined himself for 90 days in Usa-Hachimangu Shrine to pray for the protection of the Emperor since Imperial Prince Korehito was enthroned soon after.
- 57歳の時に蝦夷地測量の功績によって江戸幕府から改めて苗字帯刀の許可を得て佐原以外でも「伊能」姓を名乗ることが許されている。
- At the age of fifty-seven, he was provided with the myojitaito right by the Edo bakufu due to his accomplishments of geographical measuring of the Ezo area, and it was after this that he became able to use the family name of 'INO' outside Sawara as well.
- 通例であれば、次期皇位承継者が決定されると同時に、もしくは日を改めて速やかに立太子礼が開かれ、次期皇位継承者は皇太子になる。
- Normally, when the next heir to the Imperial Throne is determined, the ceremonial investiture of the Crown Prince is carried out at the same time or immediately after a few days and the heir becomes Crown Prince.
- また、先に中止させた大隈による通貨改革の布告への反対を撤回したため、改めて4月29日をもって交付されることとなったのである。
- Also, because OKUBO withdrew his opposition to the currency reform declaration by OKUMA which he had canceled before, the reform was rescheduled to be issued on April 29.
- それから、旗本・御家人の場合には所属する頭・支配(目付)によって改めて末期養子届が作成されて併せて老中・若年寄に提出された。
- Afterwards, in the case for a Hatamoto or Gokenin, another matsugo-yoshi application was generated anew by the kashira (head) or shihai of his Hatamoto or Gokenin group, and both applications were submitted to Roju (the second-highest governmental post in the Edo bakufu) and Wakadoshiyori (the managerial post just under Roju).
- 出羽国へ着任した保則は兵を配して軍事的措置を講じる一方で、それまでの苛政を改めて政府の備蓄米を民に供して夷俘の懐柔を図った。
- Yasunori, who was assigned to Dewa no kuni, distributed the army, while lecturing on military placement as he restored the damaged government, and handed out stored rice to people in an attempt to conciliate with Ifu.
- 橘奈良麻呂の乱が起こった2ヵ月後の天平宝字元年(757年)閏8月、妹橘真都我や同族とともに橘氏を改めて広岡氏朝臣姓を賜った。
- In September 757, two months after the revolt of TACHIBANA no Naramaro, her family (including her younger sister Matsuga) changed the name TACHIBANA to HIROOKA no Ason.
- それは寺院が生活の身近にあり、家の中に改めて小さな寺を作る必要がないからであり、供養壇としての流れが加わっているためでもある。
- Those people of Buddhism, other than the Japanese, do not need to have other miniature temples at home because they feel familiar enough with their nearby temples and because of an additional category of kuyodan (a small altar for memorial services of each family to their ancestors.)
- 武徳会は終戦に伴い、ただちに従来の性格を改めて民間団体に改組するべく、昭和21年(1946年)1月には運営の民営化をはかった。
- When World War II ended, Butoku Kai tried to immediately change its existing nature to that of a private organization, and therefore privatized its operation in January 1946.
- 第2次世界大戦後には、これまでの和書・漢籍・洋書を改めて人文科学・社会科学・自然科学の3分野として各界の権威者を招くようになった。
- After World War II it was decided to replace Japanese books, Chinese classic books and Western books by cultural science, social science, and natural science and to invite the representative authorities of these three fields.
- 天正3年(1575年)、徳川家康に見出され、井伊の姓に復帰を命じられるとともに虎松を万千代と改めて、井伊万千代と名乗るようになる。
- In 1575, he was found by Ieyasu TOKUGAWA and ordered to revert back to his family name Ii, so he changed his name from Toramatsu and renamed himself Manchiyo II.
- そこで継娘(軒端荻)と碁を打ち合う空蝉の姿を覗き見し、決して美女ではないもののたしなみ深い空蝉をやはり魅力的だと改めて心惹かれる。
- He catches a glimpse of Utsusemi playing a game of go with her stepdaughter, Nokiba no Ogi, and he considers that she is not necessarily beautiful, but very temperate, and he is attracted to her again.
- これに対しては、すでに天皇家が長く統治してきた歴史があるのに、改めて皇統君臨の原則を定める必要がどこにあるのかという疑問が出される。
- Toward this, some people pose a question on the reason why the Emperor's family needed to set up anew the principle of dominance by the imperial line, having had enjoyed until then a long history of sovereignty.
- 兼重の子・神崎太郎成道の時、平家が亡び源氏が政権を握る事になるが、成道は進んで鎌倉幕府の御家人となり、改めて高江・莫祢の領主となる。
- When the Taira family went into decline and the Minamoto clan took control of the government, Taro Narimichi KANZAKI, son of Kaneshige willingly became gokenin (immediate vassal) of the Kamakura bakufu and became the feudal lord of Takae and Akune again.
- 義俊は改めて近江国に一万石を与えられたが、義俊の死後、子の最上義智が幼少であったため5000石に減ぜられ、子孫は交代寄合として続いた。
- Although Yoshitoshi was newly given 10,000 koku (approximately 1.8 million liters of crop yield) in Omi Province, the stipend was reduced to 5,000 koku after the death of Yoshitoshi due to his son Yoshitomo MOGAMI being too young, and the descendants continued to exist as Kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period).
- そこで、浦元敏は改めて徳山藩の家老に交渉し、解決策として、明らかに下手人と見られる里右衛門の死罪を要求したが、これもまた不調に終わる。
- Then, in a new negotiation with the chief retainers of the Tokuyama clan, Mototoshi URA requested that Riuemon, who was apparently the murderer, be sentenced to death as a solution, but the negotiation failed again.
- しかし、近年改めて体のバランス感覚(平衡感覚)を養う、足腰を鍛える、整体やリハビリなどに良いとして子供から大人まで履かれることもある。
- However, in these years, this Geta regain a reputation and many people from children to adults put them on because it is considered to lead to development of a sense of physical balance and the muscles of the lower body, and to be good for chiropractic and rehabilitation.
- この時期、京都帝国大学においてはそれまでの分科大学制を改めて学部制を採用することとなり、1923年に農学部を設置することが決定された。
- Around this time, Kyoto Imperial University decided to employ a departmental system, replacing the university system composed of separate colleges, and decided to establish an agricultural faculty in 1923.
- このため1910年に父が逝去した際には、弟・栄治郎が宗家を相続するものの、後に辞退し、改めて1914年に光太郎が七十八世宗家となった。
- For this reason, his younger brother Eijiro took over soke when his father died in 1910; however, he removed himself from the soke position and Mitsutaro then became the 78th soke in 1914.
- 宗盛はすぐに譲らなかったことが気に入らず、“木の下”の名を“仲綱”と改めて焼印を押し、「仲綱、仲綱」と呼んで引き回したり鞭打ったりした。
- But Munemori, displeased that he had not been given the horse immediately, changed its name from 'Konoshita' to 'Nakatsuna,' branding the new name onto the horse and riding about and whipping the horse while calling out 'Nakatsuna, Nakatsuna.'
- 一同凍りついたが、團十郎は無言で蓋をし「源蔵改めて受取ろう」と返して源蔵を引っ込ませたあと、「のう、玄番殿、主君の首を討つほどでござる。
- Everybody froze, but Danjuro closed the lid without a word, and made Genzo leave with 'we will receive it later Genzo,' and said, 'hey, lord Genbo, it is a grave matter of beheading of your master.'
- そして、改めて大島本を底本にして校本の作成作業を一からやり直し、約10年をかけて1942年(昭和17年)に『校異源氏物語』を完成させた。
- Then he started the work of making the variorum all over from the beginning, and completed the 'Koi Genji monogatari' in 1942 after approximately 10 years using the Oshima-bon manuscript as the original text.
- 清麻呂は不審を抱き、改めて与曽女に宣命を訊くことを願い出て、与曽女が再び神に顕現を願うと、身の丈三丈、およそ9mの僧形の大神が出現した。
- As Kiyomaro suspected the truth of the matter, he asked Yosome to inquire the oracle once again, and when Yosome asked the god again for his appearance, a great god revealed himself transforming into a some 9-meter-high gigantesque monk.
- 改めて敵の一部を調略してから、信長が大軍を編成し攻め込んできた際に、その他の伊賀国の忍者集団は壊滅的な打撃を受けた(第二次天正伊賀の乱)。
- When Nobunaga schemed a conspiracy with a part of enemy and invaded again with a great army, the other groups of ninja in Iga Province suffered catastrophic damage (the second Tensho Iga War).
- 伝承によれば、聖武天皇が参詣した際に当寺の本尊より不思議な光明が放たれ、これを見た天皇が喜んで、「菅原寺」を改めて「喜光寺」としたという。
- The anecdote relates how an inexplicable sacred light came from the temple's honzon when Emperor Shomu came to pray, and that he expressed his pleasure by changing the temple's name from 'Sugawara-ji' to 'Kiko-ji ('ki' means 'pleased', and 'ko' means 'light').
- 七世紀末~八世紀初めに、滅亡後に移住した百済の王族、貴族が、持ってきた本国の史書から改めて編纂し直して天皇の官府に進めたと考えられている。
- It is thought that the royal family and nobles of Baekje who moved to Japan after it was subverted from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century compiled the history book of their home country again and presented it to the government of the emperor.
- まず、明治2年の版籍奉還で旧藩主が自発的に版(土地)・籍(人民)を天皇に返上し、改めて知藩事に任命されることで、藩地と領主の分離が図られた。
- First, in 1869 former governors of feudal domains voluntarily returned their lands and people to the emperor (Hanseki-hokan), and then they were reappointed as governors of domains by the emperor, while feudal lords were separated from their domains.
- その結果改めて話し合いの場を設けることで合意して両者解散したが、その直後に問題提起の為としてプロジェクトの女性メンバー3人が登山を強行した。
- As a result, both sides agreed to have a chance to talk another day and broke up, but immediately after that the three women of the project stubbornly climbed the mountain in order to assert their view of the problem.
- ちなみに御前会議での決定は、直ちにそのまま国家意思の決定となるのでなく、改めてその内容について、正式の手続(例えば閣議)にはかる必要があった。
- Decisions made in Gozenkaigi could not be effective immediately as intentions of the state, and to put decisions in force, they were required to go through due formalities (such as being adopted during a cabinet meeting) after Gozenkaigi.
- だが、鎌倉時代に入ってその流通はますます加速して、嘉禄2年(1226年)に鎌倉幕府が、その4年後には朝廷が旧来の政策を改めてその使用を認めた。
- However, as its circulation rose even more in the Kamakura period, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) changed their policies and allowed its use in 1226 and the Imperial Court, four years after that.
- 論争を通じて、日本における肖像画に対する多方面からの再検討が非常に活発化しており、この論争は日本の肖像画を改めて見直す重要な契機となっている。
- Throughout the controversy, portraits have actively been reexamined from various aspects in Japan, and this subject gave an important opportunity to review the portraits in Japan.
- それは『彼らは見るには見るが、認めず、聞くには聞くが、悟らず、悔い改めてゆるされることがない』ためである」。 (マルコによる福音書 4:12)
- that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.'' {Isaiah 6:9-10} (Mark 4:12)
- しかし実子を持たず確かな後見ある正妻でもなかったため、朱雀帝の女三宮の降嫁が決まった時には衝撃を受け、自分の身の不安定さに改めて気付かされる。
- Because she has no children of her own and no powerful guardian, she is shocked when she learns that Emperor Suzaku's daughter, Onna San no Miya, is going to get married to Genji, and she realizes how vulnerable she is.
- 12月16日(1月21日)、隨・経由・光順と、経由の息子・経徳の計4名で改めて拝診した結果、天皇が痘瘡(天然痘)に罹患している可能性が強まる。
- On December 16 (in old lunar calendar), four doctors, Zui, Tsuneyoshi, Mitsuosa and Tsuneyoshi's son Tsunenori, all together, reexamined the Emperor and they found out that there was a strong possibility that he had been affected with smallpox.
- 摂津国にいる嫡男多田頼仲に「多田家は累世未だ武家に仕えたる先例が無い、もし将軍に仕えるなら氏を能勢に改めて仕えよ」と遺言し8月12日に自害した。
- He killed himself on September 9 saying to his eldest legitimate son, Yorinaka TADA who was in Settsu Province in his will that 'The Tada family has never served Buke (samurai family) for generations, and if you will serve Shogun, change the family name to Nose.'
- すると小さな6つのバルブが閉じて、大静脈と venous artery(肺静脈)の入り口のバルブが改めて開いて、血がもう二滴入ってくるのを許す。
- and the six small valves close, and the five of the hollow vein and of the venous artery open anew and allow a passage to other two drops of blood,
- 人々は、激しい炎熱で焼かれたが、これらの災害を支配する神の御名を汚し、悔い改めて神に栄光を帰することをしなかった。 (ヨハネの黙示録 16:9)
- People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory. (Revelation 16:9)
- 宗麟の死の直後はキリスト教式の葬儀が行われ墓は自邸に設けられたが、後に嫡男・義統が改めて府内の大知寺で仏式の葬儀を行い墓地も仏式のものに改めた。
- Though the Christian-style funeral ceremony was held right before Sorin's death and his grave was placed in his house, his legitimate son, Yoshimune, held the Buddhist funeral ceremony in Daichi-ji Temple in Funai (provincial cities which consist of local governments as the core of the city) later and also changed the grave to a Buddhist grave.
- 岡本の考えは、日露和親条約は条約締結権のない徳川家の家臣が結んだものだから、天皇親政の時代には改めて国境を決定しなければならないというものだった。
- OKAMOTO thought that since a vassal of the Tokugawa family without the right of conclusion of a treaty contracted the treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan, the border must be determined anew at the period of direct rule by the emperor.
- これらの声をくみ上げる形で、江戸時代中期に黄檗宗万福寺の元僧売茶翁(売茶翁)が行っていた煎茶の法に従い、改めて煎茶の作法を定めたのが煎茶道である。
- The Senchado was developed by redefining the way of sencha in response to the voices of the people and followed the way of sencha performed by the Baisao of the former monk of Manpuku-ji Temple of Obaku Sect during the mid-Edo period.
- 最初、正式開業は重陽の節句の9月9日 (旧暦)(同、10月11日)を予定していたが、当日は暴風雨だったため延期され、改めて9月12日に正式開業した。
- The official opening was originally scheduled on October 11 (September 9 in old calendar), the day of Chrysanthemum Festival, but postponed because of the storm, and eventually it officially opened on October 14.
- 唐と日本で同じ暦を使っているのだから当然ではあるが、異国でも日付が全く同じであることに改めて感動している(『行記』838年(開成4年)7月2日条)。
- This was not surprising since both Japan and the Tang Dynasty used the same calendar, but Ennin was moved by the fact that the date was the same even on foreign soil ('Koki,' July 2, 838 entry).
- 近代になって、歌人・土岐善麿(1885-1980)によって緻密な研究がなされ、京極派が再評価されてから、改めて『玉葉集』は脚光を浴びるようになった。
- In modern times, after a close study by the poet Zenmaro TOKI (1885-1980) and his reevaluation of the Kyogoku faction, 'Gyokuyo wakashu' began to receive attention again.
- 雪篷は、前年に西郷から賊将の汚名が消され、改めて維新の功臣として名誉回復されたことを見届けて安心したかのごとく、明治23年(1890年)に病没した。
- In 1890, Seppo died peacefully from illness as if he was relieved by watching that in the previous year Saigo's name as the leader of the rebels had been cleared and his honor as a meritorious retainer of the Restoration had been recovered.
- その後は父・嵯峨上皇の旧宮嵯峨院を大覚寺に改めて済治院(僧尼のための医療施設)を置き、また淳和院を道場にするなど、仏教に篤く帰依して救民に力を尽くした。
- Later, she set up Saichiin (medical facility for monks and nuns) in Daikaku-ji Temple by rebuilding the old palace of Retired Emperor Saga, her father, and made Junnain into a dojo, and devoted her energy to save people who took refuge in Buddhism.
- 12月16日(1月21日)、山本・高階・伊良子と、高階経由の息子・経徳の計4名で改めて拝診した結果、天皇が痘瘡(天然痘)に罹患している可能性が浮上する。
- On January 21, after four people, Yamamoto, Takashina, Irako and 高階経由's son, Tsunenori conducted medical examinations, they came across the possibility that the Emperor might have been infected with smallpox.
- しかし、江戸時代江戸時代中期の徳川家宣の治世を経て、幕府は政策を改めて関与を徐々に減らし、19世紀はじめの仙石騒動を最後に、お家騒動への介入は行っていない。
- By the reign of Ienobu TOKUGAWA in the mid-Edo Period, however, the shogunate amended its policy and gradually reduced such interventions and did not intervene in family feuds since the Sengoku family feud in the early 19th century.
- 女院号は始め北朝 側より礼成門院(れいせいもんいん)と称されるが、のちにそれは廃され、死後に改めて南朝 側より後京極院(ごきょうごくいん)の号を追贈された。
- Her Nyoin go title (nyoin go - a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) was initially named Reiseimonin from the Northern Court, but later on it was abolished, after she died her title was renamed Gokyogokuin from the Southern Court.
- 輪王寺宮は翌寛政元年(1789年)に「3万日」間寛永寺でこの問題を預かりその後に改めて議論するという仲裁案が出されて浄土真宗側もこれに従わざるを得なかった。
- The following year, 1789, Rinnojinomiya suggested that Kanei-ji Temple hold the matter for '30,000 days,' after which time they should discuss the matter again, and the Jodo Shinshu sect had to obey the mediation.
- 浄土真宗側ではこの裁定を下した江戸幕府が滅亡した事、そして何よりも既に約束の「3万日」が到来している事を理由に改めて「浄土真宗」の呼称を認めるように迫った。
- The Jodo Shinshu sect pressured the Meiji government to approve their use of the name 'Jodo Shinshu,' since the Edo bakufu which had prohibited them from using the name had fallen and the promised '30,000 days' had passed.
- 十月初め、伊周は病む母を思って密かに入京し、中宮御所に匿ったが、平孝義らの密告によって同月11日には捕えられ、改めて大宰府へ護送された(当年の暮れに到着)。
- In the middle of November, Korechika, being anxious about his ill mother, returned to Kyoto stealthily and harbored in the chugu gosho, but TAIRA no Takayoshi and others laid information on that matter, and on November 29, Korechika was captured and sent back to Dazai-fu under guard (arrived there at the end of the year).
- 『万国公法』の普及と、上記のような様々な事件・問題の際の近代国際法の強制的な適用と受容が、東アジア国際社会に大きな影響を与えたことは改めて強調するまでもない。
- It is obvious that diffusion of 'Bankoku Koho'and forcible application and acceptance of modern international law on the above mentioned incidents and issues had major impact on international society in East Asia.
- 公正取引委員会は、審決(第六十六条の規定によるものに限る。)の取消しの判決が確定したときは、判決の趣旨に従い、改めて審判請求に対する審決をしなければならない。
- The Fair Trade Commission shall, where the judgment which rescinds the decision (limited to decisions pursuant to the provisions of Article 66) becomes final and binding, render another decision regarding the hearing request pursuant to the gist of the judgment.
- 彼女の完璧さを頼りに安堵しきっていた源氏は、悲嘆の中で改めて彼女が隠してきた苦悩と孤独を痛感し、その後の一年あまり紫の上を偲び続けた(「幻 (源氏物語)」)。
- Genji, who had depended upon her to be perfect, realizes the secret agony and loneliness she felt, and as a result he mourns her death for more than a year ('Maboroshi' (The Wizard)).
- 御下知の儀、皆以て御棄破あり、其上御思案なされ、相定められるべき事(これまでに義昭が諸大名に出した命令は全て無効とし、改めて御思案の上でその内容を定めること)。
- 御下知の儀,皆以て御棄破あり,其上御思案なされ,相定められるべき事 (All prior gogeji [shogunal directives] are void; new dispositions shall be made on this basis after careful consideration.)
- その後修訂が加えられて10年後の天長7年10月7日 (旧暦)(830年10月26日)に改めて撰進され、同年11月17日 (旧暦)(同年12月5日)に施行された。
- After revisions and corrections were made to it, it was resubmitted 10 years later on October 26th, 830, and put into effect on December 5th of the same year.
- After revisions and corrections were made to it, it was resubmitted 10 years later on October 30, 830, and put into effect on December 9 of the same year.
- 明治政府が成立すると、神道国教化の過程で仏教統制の必要性を感じた新政府は浄土真宗に対して「浄土真宗」・「門徒宗」など「一向宗」以外の呼称を改めて禁じようとした。
- When the Meiji government was established, the government decided that it should control the Buddhist sects as part of the process of establishing Shinto as the state religion, and tried to prohibit the Jodo Shinshu sect from using any name as other than 'Ikkoshu,' including 'Jodo Shinshu' and 'Montoshu.'
- 貞観 (日本)8年(866年)「大枝」から「大江」へと姓を改めているが、「枝が大きいと、本体である木の幹が折れる事にも繋がり不吉である」との理由であったようだ。
- In 866, he changed his family name from '大枝' (large branch) to '大江' (large river) because he thought that: a large branch may cause the trunk of the tree to break, which is rather inauspicious.
- 「全国城郭及び軍事に関係する土地建物は、これまで陸軍省の所轄であったが、このたび、別冊一号のとおり、陸軍が必要とする分について改めて陸軍省所轄を仰せ付けられた。」
- Although the lands and the buildings related to military and castles across the country have been managed by the Department of War, an order was given to renew the management of those that are required by Army, as shown in Supplement 1.'
- 細かく分けると、魚を塩漬けの後に表面の塩分を洗い流して改めて塩を振って焼いたものを指し、単に魚の身に塩を振ったたけでそのまま焼いたものは白塩焼きと呼んで区別する。
- To classify more specifically, shioyaki is the one in which fish is pickled in salt, after which its surface salt is washed away, then the fish is sprinkled with salt again and broiled, whereas shira-shioyaki is the one in which fish is simply sprinkled with salt before being broiled.
- そのためICOCA一枚だけで、名古屋駅にてJR線と近鉄線を乗り換える場合は、一旦通常の改札口を出場の上、改めて乗り換え先の通常の改札口から入場しなければならない。
- Therefore, if you want transfer between the JR Line and the Kintetsu Line with a single ICOCA card at Nagoya Station, you're requested to go out through the normal ticket gate and then go in through the normal gate for the line to which you want to transfer.
- 見よ、わたしはこの女を病の床に投げ入れる。この女と姦淫する者をも、悔い改めて彼女のわざから離れなければ、大きな患難の中に投げ入れる。 (ヨハネの黙示録 2:22)
- Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works. (Revelation 2:22)
- 正虎が明治19年(1886年)に死ぬと、市蔵は悔い改めて父の衣鉢を継ぐことを決意し、正虎の門弟たちに芸を習い、翌々年に10世千五郎(正重。後に2世千作)を襲名した。
- When Masatora died in 1886, Ichizo repented for his profligate life and decided to take on his father's mantle and learned the trade under Masatora's apprentices and succeeded as the 10th 'Sengoro' (Masashige, later the 2nd Sensaku).
- 元治元年(1864年)徳川慶喜らが還俗を孝明天皇に願い、同年(元号は文久)正月9日伏見宮に復し同18日勅許をもって復飾し改めて親王宣下と共に、山階宮の宮号を賜った。
- Since Yoshinobu TOKUGAWA, et al. asked for his return to secular life to Emperor Komei in 1864, he returned Fushiminomiya on February 16 in the same year, returned to the secular life under an imperial sanction on 25 of the same month, and again received the reigning name of Yamashinanomiya along with the title of Imperial Prince by Imperial order.
- 経之の子、経明には嗣子が無く、萬千子(まちこ)が中御門家を相続、婦人が戸主となったため、侯爵位を返上したが、分家から経恭(つねやす)を養子に迎えて、改めて旧に復した。
- When Tsuneaki, the son of Tsuneyuki, had no heir, and Machiko, a woman, inherited the Nakamikado family name, the title of marquess was returned; but the family adopted Tsuneyasu from a branch family and were able to recover their status.
- 「神は彼らの目をくらまし、心をかたくなになさった。それは、彼らが目で見ず、心で悟らず、悔い改めていやされることがないためである」。 (ヨハネによる福音書 12:40)
- 'He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.' {Isaiah 6:10} (John 12:40)
- 源氏釈は、もともとは独立した注釈書ではなく藤原伊行が所有する源氏物語の写本に頭注、傍注、付箋などの形で書き付けていった注釈を改めて一冊にまとめたものと考えられている。
- It is considered that the Genji shaku was originally not an independent commentary, but rather that FUJIWARA no Koreyuki added headnotes, glosses and tags to a manuscript of the Tale of Genji that he possessed, and later put them together in one manuscript.
- これにより李氏朝鮮がロシアの保護国と見なされる危険性もあったと考え、日本は朝鮮への影響力を維持するため1897年に大韓帝国と国号を改めて独立の事実を明確にさせようとした。
- Believing this posed the risk that the Yi Dynasty Korea might be regarded as a Russian protected state, Japan tried to clarify the fact of its independence by changing its name to the Korean Empire in order to maintain Japan's clout on Korea in 1897.
- 慶長3年(1598年)には、家康の命によって、箕輪城を廃し、南の和田城を改築して高崎城とし、和田を高崎と改めて高崎に移る(地名の由来に関しては群馬県高崎市の項目を参照)。
- In 1598, under orders from Ieyasu, he abandoned Minowa-jo Castle, rebuilt Wada-jo Castle in the south into Takasaki-jo Castle and moved into Takasaki, changing its name from Wada to Takasaki.
- ただし、後世には太政官の一上(あるいは摂関)が事前に内容を確認して改めて密封を行って天文博士に返却してから改めて陰陽頭に提出する形式となる(『西宮記』・『新儀式』など)。
- In later ages, a procedure was established such that ichinokami (the ranking Council Member) of Daijokan (Grand Council of State or Sekkan - regents and advisers) confirmed the contents in advance, sealed the documents again, and returned them to tenmon hakase, and then the documents were submitted to Onmyo no kami (according to 'Saikyuki' - record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style), 'Shingishiki' (New Procedures in Administration.)
- 安永3年(1774年)6月に伏見宮貞行親王が薨去し、伏見宮家が空主となったため、同年11月13日後桃園天皇の勅命により還俗し宮家を相続、名を邦頼と賜り改めて親王宣下を蒙る。
- After Imperial Prince Fushiminomiya Sadamochi passed away in July 1774, as there was no heir to the Fushiminomiya family, he returned to the secular life following the order of Emperor Gomomozono and succeeded to the Fushiminomiya family on December 15th of the same year receiving the title of Imperial Prince again with his name changed to Kuniyori.
- 神崎太郎成兼(?~1243年~?)は、高江領から莫祢院(阿久根市)に居を構え、新田神社 (薩摩川内市)司執印氏図嘉房の女を妻にし、神崎氏を改めて「莫禰太郎成兼」を名のった。
- Taro Narikane KANZAKI (year of birth and death unknown) settled in Akune-in (Akune City) from the domain of Takae and took a daughter of 司執印氏図嘉房 at Nitta-jinja Shrine (Satsumasendai City) to wife, and changed his name from Kanzaki to 'Taro Narikane AKUNE.'
- 後に、不比等の成長を待ち、正式に文武天皇の命令によって改めて鎌足の嫡男として不比等とその子孫のみに藤原姓を許し、他の者は中臣氏に復するように命じられて意美麻呂も中臣姓に戻る。
- Later, when Fuhito had grown up, an order by Emperor Monmu stated that the kabane of Fujiwara was permitted only to be inherited by the descendants of Kamatari's heir Fuhito while the kabane of others were to be reverted to Nakatomi, and Omimaro returned to using the Nakatomi kabane.
- これを機に関白に任じられるも、わずか3日で病気を理由に嫡男・道隆に関白を譲って出家、如実と号して別邸の二条京極殿を「法興院」という寺院に改めて居住したが、その2ヶ月後に病没した。
- This event led to Kaneie's appointment to Kanpaku, but Kaneie let his son Michitaka take over the Kanpaku post 3 days after the appointment due to illness and entered the priesthood, and then he gave himself the Buddhist name Nyojitsu and lived in his villa Nijo-Kyogoku-dono Palace after renovating it into Hoko-in Temple until 2 months later, when he died of illness.
- しかし宋代の学者からすると、これら訓詁の学者は、六経(五経)に込められた聖人(孔子など)の本旨を正しく理解できておらず、改めて聖人の本旨を理解する試みが必要であるとの認識に達した。
- Song Dynasty scholars thought that Kunkogaku scholars did not correctly understand the true aim of the sages (such as Confucius) contained in the Six Classics (or the Five Classics) and they therefore believed it was necessary to attempt to understand the spirit of the sages from the beginning.
- しかし、始曲部分や終曲部分は収まりのよいように仕舞独自の型が付され、そのほかの部分でもあて振り的な要素のつよい型はこれを改めて全体的に象徴性をより高くする方向で型付が行われている。
- However, a form specific to Shimai is originally choreographed so that the beginning and ending parts are settled, and in other parts, forms are also choreographed toward raising the symbolic nature of the whole by revising the choreography that has a strong nature of Ateburi (expressing the meaning of verses by dancing).
- この民の心は鈍くなり、その耳は聞えにくく、その目は閉じている。それは、彼らが目で見ず、耳で聞かず、心で悟らず、悔い改めていやされることがないためである』。 (使徒行伝 28:27)
- For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.' {Isaiah 6:9-10} (Acts 28:27)
- 皇位継承法説の論者の多くは、この箇所を含む文は「改めてはならない常の典と立てた法が傾くことなく動くことなく続くように働け」という意味で、全体として継承を意識しているとして弁明とする。
- Many of the supporters of the imperial succession code theory explain that the description including this expression means 'work to maintain the law formulated as the irreversible code not declined, stable, and sustained,' and as a whole, the description is conscious of the succession.
- しかし、その後完成した格式にも不備が見つかったために、更に筆削が行われ、承和 (日本)7年4月20日 (旧暦)(840年5月24日)に「改正遺漏紕繆格式」として改めて頒行が行われた。
- As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 24th, 840 under the new title, 'Kaisei Irohibyu Kyakushiki' (Revised and improved edition of the law).
- As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 28, 840 under the new title, 'Kaisei Irohibyu Kyakushiki' (Revised and improved edition of the law).
- 曹洞宗においては、俗に盂蘭盆会施餓鬼と言っているが、施す者と施される者の間に尊卑貴賤の差があると、厳に戒むべきものだとして、「施餓鬼会」を「施食会」(せじきえ)と改めて呼称している。
- In the Soto sect, it is commonly called Urabon-e Segaki, but the title of 'Segaki-e' was changed to 'Sejiki-e' because the high or the low and lord or loon should not be distinguished between the people who feed and those who are fed.
- わずか1年の間に28本(25本)もの映画に出演したが、翌1928年(昭和3年)4月に同社を退社、名も「嵐寛寿郎」と改めて、設立したのがこの「嵐寛寿郎プロダクション」(寛プロ)である。
- He appeared in twenty eight (twenty five) films, but resigned from Makino in April of 1928, changed his name to 'Kanjuro ARASHI,' and established 'Arashi Kanjuro Productions' (Kan Pro).
- また鎌倉の鶴岡八幡宮は、源頼義が石清水八幡宮(あるいは壺井八幡宮)を勧請した鶴岡若宮にあり、源頼朝が幕府を開く際、鶴岡若宮を現在地に移し改めて石清水八幡宮を勧請したことを創始とする。
- Tsurugaoka Hachimangu Shrine of Kamakura is located in Tsurugaoka Wakamiya, which was separated and moved from Iwashimizu Hachimangu Shrine (or Tsuboi Hachimangu Shrine) by MINAMOTONO no Yoriyoshi, and was initiated when MINAMOTO no Yoritomo moved Tsurugaoka Wakamiya to its current location upon the start of his Shogunate.
- この伝承が事実とすると、本能寺の変直後には、細川忠興は珠をまず明智領の丹波味土野屋敷に送り返し、明智が滅亡したのちに改めて細川領の丹後味土野に屋敷を作って珠を幽閉したとも考えられる。
- If this tradition is a fact, it is possible that Tadaoki HOSOKAWA sent Tama back to the Tanba Midono residence in the Akechi's domain immediately after the Honnoji-Temple Incident, then built a residence in Midono, Tango Province in the Hosokawa's domain and confined Tama there after the downfall of the Akechi.
- 同5年9月22日、伊周は従二位に叙せられ、寛弘2年(1005年)2月25日正式に座次を大臣の下・大納言の上と定められ、翌月26日、改めて昇殿を聴され、11月13日には朝議に参加した。
- On October 26, 1003, Korechika was invested with Junii (Junior Second Rank); on April 12, 1005, his precedence was officially decided to be lower than Daijin (Ministers) and higher than Dainagon (chief councilors of state); on May 13, 1005, he was permitted to enter into the Imperial Court again; and on December 22, 1005, he attended a Court Council.
- 全作品中、半数近い60点は清親の作品をほぼ倣った物であるけれども、大きさが元の大きさの4分の1程度のはがきサイズほどになったのを受け、安治は人物や背景を省略、簡潔な描写に改めている。
- 60 pieces, i.e., nearly half of all the pieces, were basically copies of Kiyochika's works, however, Yasuji modified them to be simpler through omitting people and backgrounds since the painting size was reduced to about a quarter of the original painting size, the postcard size.
- これに対し、物部尾輿・中臣鎌子らは「我が国の王の天下のもとには、天地に180の神がいます。今改めて蕃神を拝せば、国神たちの怒りをかう恐れがあります」と反対したという(崇仏・廃仏論争)。
- On the contrary, MONONOBE no Okoshi, NAKATOMI no Kamako, and others were said to oppose this as 'There are 180 gods in the world of this county under the king. If we worship Adashinokuninokami, we might suffer from the anger of this country's gods' (The dispute on the worship or the exclusion of Buddha).
- 新聞の多くは文豪の死を悼んで多くの紙面を彼に割いたため、明くる日の大山の訃報は他の元老の訃報とは比較にならないほど地味なものだったが、それが大山と他の元老たちの違いを改めて印象づけた。
- Many newspapers dedicated a large space in mourning the great literary figure's death, and therefore the news of Oyama's death on the following day was so simple compared to that of other elder statesmen, but rather impressed differences from him and the others newly.
- しかし、なかなか進捗しないために、翌明治3年2月29日、暫定処置として各府藩県の官幣神社の分を同年9月までに神祇官へ提出するよう改めて命じ、それらを纏めて『式社崇敬社調書』が編纂された。
- As this work did not progressed smoothly, however, another order was placed with each prefecture on February 29, 1871, that the details of the national shrines located in each prefecture should be reported to Jingikan (the Department of Divinities), based on which 'Shikisha Sukeisha Shirabesho' (Survey on the Shikinaisha and the Venerated Shrines) was compiled.
- しかし天文現象をもって災祥を説く行為や国家・天皇を論難して百姓を妖惑する行為、禁書(兵法書など)の習読や殺人・姦盗などの行為に対しては強制的な還俗の上で改めて律令法による処分が加えられた。
- However, those who interpreted astronomical events as good or bad omens, who deceived farmers by criticizing the state or emperor, who studied forbidden books (like strategy books), or who committed murder, rape or theft were punished according to the ritsuryo code after they were forcefully laicized.
- 背景の事情: 市川團十郎 (5代目)の実子だが、庶子だったため、いったん五代目の従弟にあたる中村座の芝居茶屋・和泉屋勘十郎の養子となり、後改めて五代目團十郎の養子となって市川宗家を継いだ。
- Background: He was the child of Danjuro ICHIKAWA (V) however as he was illegitimate, he was adopted for a while by his father's cousin Kanjuro of the Izumiya tea room affiliated with the Nakamura-za theater, and then later on was adopted by Danjuro ICHIKAWA (V) and succeeded to the Ichikawa lineage.
- 彼はまたナジルびとたる日の数を、改めて主に聖別し、一歳の雄の小羊を携えてきて、愆祭としなければならない。それ以前の日は、彼がその聖別を汚したので、無効になるであろう。 (民数記 6:12)
- He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled. (Numbers 6:12)
- 江戸幕府を倒した薩摩藩・長州藩などの攘夷派を中心とした明治政府も、明治2年(1869年)に政府として改めて開国を決定して、以後は不平等条約の撤廃(条約改正)が外交課題となっていくことになる。
- The Meiji government, lead by the Satsuma and Choshu clans, which had defeated the Edo bakufu, decided to open the country in 1869 and abolish the unequal treaties..
- なお、地蔵盆が新暦の7月24日前後もしくは8月24日前後に分かれるのは、お盆を新暦に改めて勤めるのか、それとも旧暦風に8月に行うのかの差異であり、この差異についてはお盆の項を参考にされたい。
- By the way, the reason why Jizo-bon separate into before or after July 24 or August 24 in the solar calendar, is because there is a difference between when Obon is held, either changed to the new calendar, or held in August of the old calendar - please refer to next chapter for details of differences in when Obon is held.
- この民の心は鈍くなり、その耳は聞えにくく、その目は閉じている。それは、彼らが目で見ず、耳で聞かず、心で悟らず、悔い改めていやされることがないためである』。 (マタイによる福音書 13:15)
- for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.' {Isaiah 6:9-10} (Matthew 13:15)
- そしてその日、彼らは大いなる喜びをもって主の前に食い飲みした。彼らはさらに改めてダビデの子ソロモンを王となし、これに油を注いで主の君となし、またザドクを祭司とした。 (歴代志1 29:22)
- and ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest. (1 Chronicles 29:22)
- 実家の佐竹氏に戻った義広は名を「蘆名盛重」と改めて、常陸江戸崎城主となる(江戸崎藩)が、関ヶ原の戦いの際には、旗幟を鮮明にしなかった実兄・佐竹義宣 (右京大夫)と行動を共にしたために改易した。
- Yoshihiro returned to his parents' family, renamed himself Morishige ASHINA and became the lord of Edosaki-jo Castle (in the Edosaki Domain), but he was deprived of his territory because he acted in concert with his elder brother, Yoshinobu SATAKE (also known as Ukyo Daibu), without taking a clear stand during the Battle of Sekigahara.
- 更に天正19年(1591年)に鶴松が病死すると、秀吉は甥の豊臣秀次(内大臣)を養子として関白の地位を譲り関白が豊臣氏の世襲とする意思を改めて表明し、自分は太政大臣在任のまま実権を保持し続けた。
- Furthermore, when Tsurumatsu died of disease in 1591, Hideyoshi adopted his nephew, Hidetsugu TOYOTOMI (Naidaijin), and yielded the position of Kanpaku to him, showing again his determination to relinquish the position of Kanpaku to only the Toyotomi clan and staying in power as Dajodaijin.
- 火雷神社は養老2年(718年)の社殿新築にあたり玉依姫命と神武天皇を合祀したが、中世に至ると衰微、建治元年(1275年)には向神社が併祭することとなり、向日神社と社名を改めて今日に至っている。
- Tamayorihime no mikoto and the Emperor Jinmu were enshrined at the shrine when new buildings were constructed at Hono Ikazuchi-jinja Shrine in the year 718 but it fell into decline by the middle ages and merged with Muko-jinja Shrine in 1275; the name becoming written using alternative characters which remain in use today.
- あなたはこの民の心を鈍くし、その耳を聞えにくくし、その目を閉ざしなさい。これは彼らがその目で見、その耳で聞き、その心で悟り、悔い改めていやされることのないためである」。 (イザヤ書 6:10)
- Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.' (Isaiah 6:10)
- 忠邦はまた、阿片戦争における清の敗北により、従来の外国船に対する異国船打払令を改めて薪水給与令を発令して柔軟路線に転換する一方、江川英龍や高島秋帆に西洋流砲術を導入させて、近代軍備を整えさせた。
- In response to the defeat of Qing Dynasty in the Opium Wars, Tadakuni shifted his foreign policy to more flexible one by amending the conventional edict to repel foreign vessels to the law to provide water and fuel for foreign ships, while he ordered Hidetatsu EGAWA and Shuhan TAKASHIMA to introduce the western style gunnery and the modern military buildup.
- しかし、同じ詔の中で「月日とともに長く、天地とともに変わらず、改めてはならない法として立てられた」とほぼ同じに長々しく形容されている二つの法が別のものを指すというのは不自然だと考える学者が多い。
- However, many scholars consider that it is unnatural to think that the two different laws are similarly modified by the excessively long adjective phrase that means 'established as the irreversible and eternal code, which should not be modified as long as the universe exists and as long as the sun and the moon shed light' could exist in the same edict.
- 京津三条駅から京阪本線へ乗り換える際は1枚の切符で可能であったが、東西線開通後は改めて切符を買いなおすことが必要になった(しかし2007年4月1日のPiTaPa導入である程度の改善は図られた)。
- When changing trains from Keishin Sanjo Station to Keihan Main Line, passengers could pass through the ticket gate with a single ticket, but after the opening of the Tozai Line, they had to buy a new ticket (although the situation was improved to some degree on April 1, 2007, by the introduction of PiTaPa, a smart card for payment of amongst other things, railway fares).
- 更に江戸幕府自身も正徳元年(1711年)に巡見使に対する出訴を処罰の対象外とし、享保6年(1721年)には改めて直訴を禁じるとともに、目安箱を設置して箱訴による合法的越訴が許容されることとなった。
- Furthermore, the Edo bakufu itself decriminalized a suit to jyunkenshi (an inspector sent by the Edo bakufu throughout Japan) in 1711 and once more banned jikiso in 1721, but it prepared a meyasubako (complaints box), allowing legal osso by hakoso (appeal from a box).
- 1239年に叡尊が主導していた西大寺 (奈良市)の再建に勧進聖として加わった忍性は叡尊に惹かれて同寺において再度叡尊の下で授戒してその弟子となり、翌1240年3月に改めて出家の儀式をやり直している。
- Ninsho participated as Kanjin Hijiri (fund-raising priests) in the reconstruction of Saidai-ji Temple (Nara City) which was lead by Eison in 1239, where he came to admire Eison, and received Jukai once again from Eison to become his disciple, and in the following year, March 1240, he conducted the ceremony to enter into priesthood once again.
- また織田信長のように事実上の執権者が叙任を受けずに死亡したことを鑑みて、後世(大正時代)に改めて追贈された例もある(正確には、死の直後に従一位太政大臣が贈位され、大正時代に正一位が改めて贈られた)。
- There are also cases of people who were de facto regents to the Shogun, such as Nobunaga ODA, who died without being invested with the title but were given it in a later era (the Taisho period); in fact, immediately after his death he was given the title Juichii Daijo-daijin, but this was changed to Shoichii in the Taisho period.
- だが、1990年代に遠山美都男が改めて倭姫即位説を、2000年代に入って倉本一宏が倭姫の即位を予定した段階での乱勃発を説くなど、中継ぎ女帝論を背景にした倭姫即位・称制説が盛り返し、決着はついていない。
- Mitsuo TOYAMA advocated the Yamatohime no Okimi enthronement theory again in the 1990's and Kazuhiro KURAMOTO asserted a theory in the 2000's that the Jinshin War broke out when the enthronement of Yamatohime no Okimi was planned, resulting in revival of the Yamatohime no Okimi enthronement and Shosei theories with the background of a relay successor empress theory, and the issue was still unsettled.
- しかし「範士が剣道界の最高峰である」ことを改めて確立するため、また範士が八段受有者の年功序列によって授与されていたことの反省から、九段および十段は廃止され、各称号の審査基準が上の表のように見直された。
- However, in order to re-establish 'Hanshi as the top rank in the Kendo world,' and in consideration of the fact that Hanshi titles were granted to Hachidan holders on the basis of seniority, Kyudan and Judan were abolished and the rules of examination were revised as in the above list.
- 元慶4年(880年)太政大臣を拝す(同年、摂政を改めて関白となると『公卿補任』などにあるが、正史の『日本三代実録』にはなく、江戸時代に編纂された『大日本史』などでは、この時の関白宣下を採っていない)。
- He was named Daijo daikan (Grand minister of state) in 880, (The accounts provided in the 'Kugyo bunin' (directory of court nobles) and other sources maintain that his title of Sessho was renewed, and that he became Kanpaku, however, those occurrences are not collaborated by the official history the 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six classical Japanese history texts), and the 'Dainihonshi' (Great history of Japan), which was compiled in the Edo period, contains no record of an Imperial proclamation appointing him as Kanpaku at that time).
- 一世一元の詔(いっせいいちげんのみことのり)は、慶応4年9月8日 (旧暦)(グレゴリオ暦1868年10月23日)、慶応4年を改めて明治元年とするとともに、天皇一代に元号一つという一世一元の制を定めた詔。
- The imperial decree of the practice of assigning one era name to the reign of each Emperor is an imperial decree established on October 23, 1868 (the Gregorian calendar) at the same time of changing Keio year 4 to Meiji gannen (Year of 1868) and it is a system for assigning one era name for each Emperor's reign.
- その後、この年の10月1日に詔を発し、皇族や諸臣らに対して聖武天皇の言葉を引用して、妄りに皇位を求めてはならない事、次期皇位継承者は聖武天皇の意向によって自ら(称徳天皇)自身が決める事を改めて表明する。
- Afterwards, on November 7 of the same year Empress Shotoku issued an imperial rescript and expressed her intention to the Imperial family members and court retainers by quoting Emperor Shomu's words that they were forbidden to seek the Imperial Throne for no reason, and as for the next heir to the Imperial Throne, the Empress Shotoku herself would decide taking the will of Emperor Shomu into consideration.
- ただし、改元の詔書には「改慶應四年爲明治元年」(慶応4年を改めて、明治元年となす)とあり、改元が年の呼称を改めるということから、1月1日 (旧暦)(グレゴリオ暦1868年1月25日)に遡って適用された。
- The imperial edict for the change of era name, however, read, 'The fourth year of Keio shall be amended to become the first year of Meiji,' whereby, accordingly, the change of era name took effect retroactively to January 1of that year (by the lunar calendar) (or January 25, 1868 by the Gregorian calendar).
- こうして時宗はモンゴル軍の襲来という国難を回避したが、戦後に今度は御家人などに対する恩賞問題などが発生したり、3度目の元軍襲来に備えて改めて国防を強化せねばならないなど、難題がいくつも積み重なっていた。
- Thus Tokimune avoided the national crisis of a Mongolian invasion, but many difficult problems were left following the war, such as providing reward grants for the Kamakura bakufu's retainers and the further strengthening of defense in preparation for the third Mongolian invasion.
- 1483年(文明_(日本)15年)長兄である順如の死没により改めて法嗣となり(そのため、法主が後継者指名に用いた譲状が実如には2枚存在する)、1489年(延徳8年)父蓮如のあとを受けて本願寺第9世となった。
- But in 1483, with the death of his eldest brother Junnyo, Jitsunyo was once again made successor (and for that reason, there are actually two letters of inheritance, used by his father the chief priest to name his successor, in existence that designate Jitsunyo his heir), and in 1489, he succeeded his father Rennyo and became the ninth abbot of Hongan-ji Temple.
- まず初めにダマスコにいる人々に、それからエルサレムにいる人々、さらにユダヤ全土、ならびに異邦人たちに、悔い改めて神に立ち帰り、悔改めにふさわしいわざを行うようにと、説き勧めました。 (使徒行伝 26:20)
- but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance. (Acts 26:20)
- 冷泉天皇の時に摂政藤原伊尹が亡くなると、弟の藤原兼通が関白となることになったが、未だ中納言の官で関白就任の要件を満たしていなかったために、一旦内覧・内大臣に任じられて後日内大臣の資格で改めて関白に任じられた。
- When the Regent, FUJIWARA no Koretada died while Emperor Reizei was in power, Koretada's younger brother, FUJIWARA no Kanemichi, was to become Chancellor, but he was still in the position of Chunagon (vice-councilor of state) and this did not satisfy the requirements to become Chancellor, once he was appointed to Nairan, Naidaijin (the Minister of the Interior), he was then appointed to the Chancellor, after having the Naidaijin rank.
- 平家滅亡後の文治3年(1187年)、三河国国司源範頼(源頼朝の弟であり、実態は頼朝の提案に等しい)の意見という形で摂政となった九条兼実が流通停止を命令、建久4年(1197年)には改めて「宋銭停止令」が出された。
- In 1187, after the Taira family had fallen, Kanezane KUJO became a regent with the recommendation of the Mikawa Province kokushi (provincial governors), MINAMOTO no Noriyori (who was a younger brother of MINAMOTO no Yoritomo so it was more like Yoritomo's suggestion), and he ordered the suspension of circulation and placed 'a ban on the Sung currency' properly in 1197.
- 届出会社は、届出後合併、分割又は事業等の譲受けの効力が生ずる日までに届出書類の記載事項に重要な変更があつた場合は、改めて第五条、第五条の二又は第六条の規定による届出書類を公正取引委員会に提出しなければならない。
- If there is any significant change in the information in the notification documents after the notification and before the date the merger, a split or an acquisition of business, etc. takes effect, the notifying company shall resubmit to the Fair Trade Commission the notification documents specified in the provisions of Article 5, 5-2 or 6.
- そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。 (ヨハネの黙示録 2:5)
- Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent. (Revelation 2:5)
- 「新号を制すべし」とあるから、改字にとどまらず、称号も“やまき”としたのかもしれないが、実際は字だけを「山城」と改めて、なお“やましろ”と訓じたので、「山城」という文字列についてだけ、“城”に“しろ”の訓が生じた。
- Since 'A new era name should be established,' it seemed that the characters were changed and the pronunciation was changed to 'yamaki,' but in fact, only the characters were changed to '山城' and 'yamashiro,' '城' was pronounced 'shiro' only for the word '山城.'
- これは、前年に男子の生まれない義政は実弟で仏門に入っていた義尋を還俗させ、名を足利義視と改めて細川勝元を後見に将軍後継者としていた事に対し、富子が反発していた事から来た噂のようだが、はっきりとしたことは分からない。
- The year before, Yoshimasa, who did not have a son, made his real younger brother Gijin return as a secular from a Buddhist priest. He changed this brother's name to Yoshimi ASHIKAGA while placing Katsumoto HOSOKAWA as his guardian. He also nominated Yoshimi as the shogun successor, which Tomiko did not like. This situation seems to have produced gossip, but whether it is true or not is unclear.
- アジア諸国の西欧列強による植民地化と日本による朝鮮王朝の開国と干渉に刺激された結果、清国と朝鮮の関係を伝統的な宗属関係から近代的な宗主国と属国の関係(宗主国と植民地の関係)に改めて朝鮮を自勢力下に留めようとした戦争。
- As western powers colonized Asian countries and Japan forced Korea to open the country to the world and intervene in it, Qing, as a result, was spurred into using this war to try to transform the conventional relationship between Qing and Korea based upon a concept of a family with the same origin into a modern suzerain-dependency relationship (suzerain-colony relationship) and keep Korea under control.
- 証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな根拠地として蓮淳に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教行寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。
- Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.
- なお、松ヶ島時代(天正13年(1585年)頃)に賦秀から氏郷と名乗りを改めているが、これは当時の実力者だった羽柴"秀"吉の名乗りの一字を下に置く『賦秀』という名が不遜であろうという気配りからであった。
- Circa 1585 he was told to change his name back from Masuhide to Ujisato by Hideyoshi HASHIBA, the strongman at that time, who felt disrespected in the first character 'hide' of his own name (Hide-yoshi) being the second character in Masu-hide.
- それゆえ、イスラエルの家よ、わたしはあなたがたを、おのおのそのおこないに従ってさばくと、主なる神は言われる。悔い改めて、あなたがたのすべてのとがを離れよ。さもないと悪はあなたがたを滅ぼす。 (エゼキエル書 18:30)
- Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways, says the Lord Yahweh. Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. (Ezekiel 18:30)
- 申請を却下し若しくは棄却した処分又は審査請求を却下し若しくは棄却した裁決が判決により取り消されたときは、その処分又は裁決をした行政庁は、判決の趣旨に従い、改めて申請に対する処分又は審査請求に対する裁決をしなければならない。
- When a judgment is made to revoke an original administrative disposition that has dismissed an application with or without prejudice or to revoke an administrative disposition on appeal that has dismissed a request for administrative review with or without prejudice, the administrative agency that has made the original administrative disposition or administrative disposition on appeal shall, according to the purport of the judgment, make another original administrative disposition on the application or another administrative disposition on appeal on the request for administrative review.
- しかし松平春嶽・山内容堂らは、その文面に「列藩会議を興して国事を議する」とあることを逆手に取り、小御所会議は所詮数藩の代表のみであり列藩会議とは言えないとして、改めて議論を行うべきと主張し、諸侯会議派がますます勢いを得た。
- But Shungaku MATSUDAIRA and Yodo YAMAUCHI used the phrase in the edict 'the affairs of State shall be discussed at Reppan Conference (conference of many feudal clans)' as an underhanded way and insisted to hold discussion once again because Kogosho Conference was represented by too few domains to call it Reppan (many feudal clans), which further encouraged the lords conference group.
- 国民は、年齢を数え年によつて言い表わす従来のならわしを改めて、年齢計算に関する法律(明治35年法律第50号)の規定により算定した年数(一年に達しないときは、月数)によってこれを言い表わすのを常とするように心がけなければならない。
- The law stated that citizens should no longer use the way of counting a person's age based on the traditional Japanese system, and always use the way of counting the years of age (the number of months when one's age is under one year) that is set forth in the provisions of law about calculating age (1902, Law No. 50).
- この亜米利加(アメリカ)人のアベー・スラネーは、ノーアウィッチの冬期巡回裁判で、死刑を宣告されたのであったが、しかしヒルトン・キューピット氏が、最初に発射したと云うことが明瞭になったので情状酌量して、死刑を改めて懲役刑とされた。
- The American, Abe Slaney, was condemned to death at the winter assizes at Norwich, but his penalty was changed to penal servitude in consideration of mitigating circumstances, and the certainty that Hilton Cubitt had fired the first shot.
- 明治28年(1895年)、無二三の窮状を見かねた寄宿生たちは負担軽減のために寄宿舎より転宿、無二三も両門町・岩崎弥太郎邸(現・東京都文京区湯島。但し、岩崎邸完成は翌1896年で、この頃は建設中と思われる)裏にて改めて下宿屋を開く。
- In 1895, boarders, who saw the wretched condition of Munizo, decided to move away from the boarding house to lessen the burden, and Munizo used the back of the residence of Yataro IWASAKI in Ryomo Town (currently in Yushima, Bunkyo Ward, Tokyo; the residence of IWASAKI was completed in the following 1896, and it is believed that it was still under construction then) to create a boarding house.
- 更に足利義満以後、将軍の親裁が強まり、管領や評定衆の発言力の強い評定よりも自らの主導権が発揮できる御前沙汰に審議の場を移し、形式的な評定始を行った後に改めて御前沙汰始を開いて年始最初の政務とするようになり、応仁の乱以後は全く形骸化した。
- Also, since Yoshimitsu ASHIKAGA's rein, the shogun decided on most state affairs by having discussions in gozensata (the formal consultation) where he could take the initiative, rather than in hyojo where kanrei and hyojoshu held too much influence against him, so gozensata-hajime (the first gozensata in the New Year) was held as the first work of State in the New Year after having a ritual hyojohajime, which only existed in name after the Onin war.
- もう一つの理由として、概念の固定化や分別を、わがままな解釈に基づく「とらわれ」「妄想」であるとして避けるためであり、坐禅修行によってとらわれを離れた自由な境地に達してのちに、そこから改めて分別することをとらわれなき分別として奨励するからである。
- The other reason is that it avoids to fix the idea or discernment as a 'biased view' or 'obsession' based on the selfish interpretation, and that it encourages to discern after reaching the free mental state escaped from the biased view through mediation as a non biased discernment.
- 一般に「今日はぶぶ漬け程度の粗食しかおもてなし出来ないので、日を改めてまた来てくれ」という意味に解釈されているが、角が立たないように自分の意思を伝える一種の取り決めごととも言えることで、京都という独特の閉鎖的社会だからこそ成り立った習慣である。
- On the one hand, this story is generally interpreted as the host's apology to say, 'I cannot entertain you with anything more than bubu zuke today, so please come on the other day, if you like,' but at the same time this is considered as a kind of communication rules to express the host's intention without giving bitter feelings, that is a special custom available only in such closed society as Kyoto.
- 昭和通り (東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り (東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。
- He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo.
- わたしが再びそちらに行った場合、わたしの神が、あなたがたの前でわたしに恥をかかせ、その上、多くの人が前に罪を犯していながら、その汚れと不品行と好色とを悔い改めていないので、わたしを悲しませることになりはすまいか。 (コリント人への第二の手紙 12:21)
- that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed. (2 Corinthians 12:21)
- ガス事業者は、そのガス工作物について、登録ガス工作物検査機関が検査を行わない場合又は登録ガス工作物検査機関の検査の結果に異議のある場合は、経済産業大臣に対し、登録ガス工作物検査機関が検査を行うこと又は改めて検査を行うことを命ずべきことを申請することができる。
- A Gas Supplier may, where a Registered Gas Facilities Inspection Body does not inspect its Gas Facilities or the Gas Supplier has objections to the results of the inspection by a Registered Gas Facilities Inspection Body, file an application in order to request that the Minister of Economy, Trade and Industry order the Registered Gas Facilities Inspection Body to conduct an inspection at least one or more times.
- 越訴方では越訴が正当と判断される場合には内談の場にて越訴頭人・越訴奉行人によって越訴状と落居事書(判決原案)との比較審理が行われ、先沙汰(原判決)が問題ありと判断された場合、御教書を発給して改めて奉行人を選定し、越訴頭人の指揮の下で正式な裁判が改めて開かれた。
- If the Ossokata determined that their osso were justifiable, the Ossotonin (head of the Ossokata) and the Ossobugyonin (officials in charge of retrials and accepting appeals) privately discussed and compared the petition for osso with the original judgment, and if they decided that the judgment was not fair, they issued a migyosho (document for informing of decisions made by third or upper ranked authorities), elected anew bugyonin, and started a formal trial under the command of the ossotonin.
- 命令等制定機関は、意見公募手続を実施したにもかかわらず命令等を定めないこととした場合には、その旨(別の命令等の案について改めて意見公募手続を実施しようとする場合にあっては、その旨を含む。)並びに第一項第一号及び第二号に掲げる事項を速やかに公示しなければならない。
- When Organs Establishing Administrative Orders, etc. decide not to establish Orders, despite the implementation of the Public Comment Procedure, the Organs Establishing Administrative Orders, etc. shall publicly notify the decision (and the fact that new Public Comment Procedure will be implemented upon another proposed Administrative Orders, etc., if so) and the matters listed in items 1 and 2 of paragraph 1, promptly.
- ただし、乗り換え改札口では相互利用できるICカードの2枚タッチができないため、JRにはICOCAやSuica、TOICAを、南海や近鉄にはPiTaPaを、と使い分けたい場合は、一旦通常の改札口を出場の上、改めて乗り換え先の通常の改札口から入場しなければならない。
- However, at the transfer gates the combined use of two IC cards is not accepted even when they're interoperable; therefore, if you want use different cards such as ICOCA, Suica or TOICA for transfer to the JR Line, or use PiTaPa for Nankai Electric Railway or Kintetsu Railway, you should go out through the normal ticket gate and then go in through the normal ticket gate for the line to which you want to transfer.
- 1月より持ち越しの由利公正(越前藩士)が起草した新政府の方針案では、諸侯会議派である土佐藩の福岡孝弟が第一条冒頭に「列侯会議ヲ興シ」の字句を挿入し、表題も「会盟」と改めており、3月の木戸による国是建議の後提出したが、もはやこの時期には列侯会議は必要性を失していた。
- For the draft policy of the new government prepared by Kosei YURI (feudal retainer of Echizen) and had been carried over from January, Takachika FUKUOKA of Tosa Domain who belonged to the lords conference group inserted the phrase 'Establish a council by feudal lords' to the beginning of the Article 1 and amended the title to 'Kaimei (pledge of feudal lords)', and submitted it after Kido's proposal for national policy in March, but the necessity of the council by feudal lords had already been lost by then.
- 「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」
- Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.'
- また、仮に需要があったとしてもそもそも銅の生産量が絶対的に少なかった当時の日本では実物貨幣に代わるだけの銅銭の製造は始めから困難であった(銅鉱の発見を機に元号を「和銅」と改めてしまう程当時銅は貴重であり、また後述のように時代が下るにつれて急速に品質が悪化している)。
- Also, even if there had been enough demand, the volume of copper production had been absolutely small, which made it impossible, from the beginning, to supply sufficient copper coins and substitute material money then-current in Japan (copper was so precious then in Japan that its era was renamed 'Wado (literally, Japanese copper),' upon discovery of copper ore mines, and, as described afterward, the quality of copper coins had rapidly deteriorated as time went on.)
- この巣守物語については、宇治十帖を踏まえた後人の補作であるという説と、本編と同じ作者により光源氏死後の物語として「すもりの巻」を含む巣守物語が一度書かれたが、何らかの理由で破棄され、その後改めて浮舟を中心とした現在の宇治十帖が書かれたのではないかとする説が存在する。
- There are two opinions about this Sumori Monogatari: one is that it was complementally written by posterity based on Uji Jujo (The Ten Quires of Uji), and the other is that Sumori Monogatari including 'Chapter of Sumori' was once written by the same author who made the original story as a tale which took place after the death of Hikaru Genji, but for some reasons, it was thrown away, and later the present Uji Jujo which focuses on Ukifune was rewritten.
- こんにちは、FuzzyBot です!私はあなたの翻訳を荒らしているわけではありません。翻訳元の英文に変更があった場合、それを翻訳者各位に通知するため印を付けています。翻訳元の文書に改めて合わせる必要がある場合は翻訳文の更新を行い、[$1] の文字列を除去してください。
- Hi! I am FuzzyBot. I am not vandalizing your translations. Unfortunately there have been changes to the English source message and I am marking translations so that you will notice this change. Please update the translation if needed according to the master copy and remove the text [$1] from the message, thank you!
- 事件後の神護景雲3年10月の詔勅によって称徳天皇自身が改めて皇位継承者を自らが決める意思を強調していること(坂本太郎 (歴史学者)以来、これを道鏡への譲位断念と解釈されるが、細井は皇族の軽挙を戒めているが、天皇が意中の人物(道鏡を含めて)を求める旨を強調したに過ぎないとする)。
- That the Empress Shotoku emphasized her intention again to appoint the successor to the Imperial Throne herself in an imperial rescript issued in November 769, which was after the incident; (Since the time of Taro SAKAMOTO [historian], this has been interpreted as the renunciation to let Dokyo ascend the throne; Hosoi thinks that it was no more than that the empress only emphasized her intention to enthrone a person in her mind [including Dokyo] while cautioning Imperial family members and court nobles not to act rashly.)
- だが、植木は「会議は禁止されても代表に会う事までは禁じられていない」として、5月4日に淀川上の船上で大阪入りできた代表と会合を持ち、5月10日に京都祇園で改めて2府15県代表44名と会議を開催して先に禁錮刑を受けた小原鉄臣を代表者として「酒税軽減嘆願書」を起草して政府に提出した。
- Ueki, however, held a meeting with delegates who managed to arrive in Osaka on board on the Yodo-gawa River on May 4, saying 'the council is prohibited, but it is not prohibited to meet the delegates,' held the council with 44 delegates from 17 prefectures in Gion, Kyoto at another time on May 10, and made Tetsuomi KOHARA who had been imprisoned before represent participants to draft and submit 'The Petition for Liquor Tax Reduction' to the government.
- 弁官は改めて写本を作成し、その内容の実施を命じる太政官符を添付、地方に対しては勅旨をそのまま太政官符化した騰勅符の形式で施行することになっていた(なお、公式令には緊急時などに太政官での手続きを省略して中務省符で出す略式の勅旨の規定も存在するが、現存の記録では実施が確認できていない)。
- Benkan would re-create a manuscript, attach a Daijokanpu (the official document of the Daijokan) that ordered the implementation of the contents, and for local regions, an imperial order would be implemented by dispatching the Daijokanpu on a post-horse (In addition, there is also a regulation in the Kushiki-ryo for an informal imperial order given with a Nakatsukasashopu [the official document of Ministry of Central Affairs] by omitting the procedures at the Dajokan in an emergency).
- 届出事業者は、その製造し、又は輸入する特別特定製品について、国内 登録検査機関が適合性検査を行わない場合又は国内登録検査機関の適合性検査の結果に異議のある場合は、主務大臣に対し、国内登録検査機関が適合性検査を行 うこと又は改めて適合性検査を行うことを命ずべきことを申請することができる。
- A notified business operator may, when with respect to the special specified products that he/she manufactured or imported, a domestically registered conformity inspection body fails to conduct a conformity inspection or when the notified business operator has an objection to the results of a conformity inspection conducted by a domestically registered conformity inspection body, file an application with the competent minister, requesting that he/she order a domestically registered conformity inspection body to conduct or re-conduct a conformity inspection.
- 届出事業者は、その製造し、又は輸入する特定電気用品について、国内 登録検査機関が適合性検査を行わない場合又は国内登録検査機関の適合性検査の結果に異議のある場合は、経済産業大臣に対し、国内登録検査機関が適合性検査 を行うこと又は改めて適合性検査を行うことを命ずべきことを申請することができる。
- A Notifying Supplier may, where a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies does not conduct a Conformity Assessment or where the Notifying Supplier has objections to the results of the Conformity Assessment conducted by a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies, file an application to requesting that the Minister of Economy, Trade and Industry order the Domestic Registered Conformity Assessment Bodies to conduct or to repeat the Conformity Assessment.
- 幕末に洋式軍制の導入が始まって以後、ちょんまげを結わずに散髪する風潮が広まりつつあったが、この日「散髪脱刀勝手たるべし」として髪型については勝手にし、華族・士族が刀を差さなくても構わないとした(なお、庶民の帯刀については前年12月27日 (旧暦)(1871年2月16日)に改めて禁止令が出されている)。
- Although the tendency of not knotting the top-hair was already common since Western-styled military system was adapted in the last days of Tokugawa Shogunate, the edict formally given a freedom of forming their own hairstyle and noble and warrior class to not yield their swords at all time, stating 'one shall chose to have hair cut or to leave one's sword' (a prohibition was issued regarding to common people to wear a sword in the previous year, February 16, 1871).
- やがて映画製作に進出した太泉映画(おおいずみえいが)と1938年設立の東横映画(とうよこえいが)(東急東横線の沿線開発を目的に、東京の渋谷や横浜市で映画館を経営していたが、戦後大映 (映画)より京都第2撮影所(旧新興キネマ京都撮影所)を賃借して映画製作に進出。)を吸収合併、社名を東映と改めて出発した。
- Later it merged with Oizumi Films, which had achieved success in the film production industry, and Toyoko Film Company (founded in 1938) which had run movie theaters in Shibuya, Tokyo and Yokohama City in order to develop the areas along the Tokyu Toyoko line, but after World War Two it rented the former Shinko Cinema Kyoto Studio from Daiei Motion Picture Company to start film production and changed its name to Toei.
- 行政および司法の各部門、すなわち日本の行政機関および最高裁判所に置かれる図書館については行政・司法に対するサービスで改めて詳しくあつかうが、各省庁や裁判所に置かれる付属図書館を制度上国立国会図書館の支部とすることで、日本唯一の国立中央図書館である国立国会図書館と各図書館を一体のネットワークに置いたものである。
- The libraries in the executive and judicial agencies, or the executive branches of the Japanese Government and the Supreme Court of Japan, will be explained in detail in the section covering the services to the Executive and Judicial agencies of the government; moreover, by designating libraries affiliated to the executive agencies and courts as branches of the NDL in a system, the NDL, as the only national main library in Japan, and other libraries mentioned above have been integrated within a single network.
- この術語を提唱した池田亀鑑によれば、「青表紙本や河内本が「青表紙本系統」や「河内本系統」と呼ばれたりするのと同様に別本を「別本系統」と呼ぶのは誤りであり、別本という呼称やその性格は源氏物語の本文の研究が進んで青表紙本や河内本の性格が明らかになった後で改めて検討され、分類・整理されるべきものである」としていた。
- According to Kikan IKEDA, an advocator of this term, 'it is wrong to call Beppon 'Beppon line' just like calling Aobyoshi-bon and Kawachi-bon 'Aobyoshi-bon line' and 'Kawachibon-line' respectively, and the name and characteristics of Beppon should be restudied, classified, and organized after the text study of The Tale of Genji is advanced and the distinction of Aobyoshi-bon and Kawachi-bon are revealed.'
- 更に『吾妻鏡』建久2年正月15日条に書かれた職制においても、政所と侍所については行を改めて別当以下を記載しているのに対して、問注所については政所の項目の最後に「問注所執事」と1行で記されていることから、初期の問注所は政所に属する1機関であり、後に政所から分離して独立した機関となったとする説もある(佐々木文昭説)。
- Furthermore, in the entry about the titles of office written on January 15, 1191 in 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East), while the betto (the assistant chief officer) and other officers of Mandokoro and Samurai-dokoro (the Board of Retainers) were each inserted at the start of a new paragraph, the 'head of Monchu-dokoro' is described in the last line of the paragraph concerning Mandokoro, which may explain, according to Fumiaki SASAKI, that the Monchu-dokoro in the beginning might have been a body belonging to the Mandokoro but later become a separate and independent body.
- 主宰者は、当事者の全部若しくは一部が正当な理由なく聴聞の期日に出頭せず、かつ、第二十一条第一項に規定する陳述書若しくは証拠書類等を提出しない場合、又は参加人の全部若しくは一部が聴聞の期日に出頭しない場合には、これらの者に対し改めて意見を述べ、及び証拠書類等を提出する機会を与えることなく、聴聞を終結することができる。
- The presiding official may, where some or all of the parties fail to appear on the date of a hearing without justifiable grounds therefore and such parties do not submit written statements or produce documentary evidence, etc. prescribed in Article 21, paragraph 1, or, where some or all of the intervenors fail to appear on the date of the hearing, conclude the hearing without granting such persons any further opportunity to state their opinions and produce documentary evidence, etc.
- 一般に15歳(数え年)に達した男子が成人したことを表すために行われ、氏神の社前で大人の服に改め、総角(角髪(みずら))と呼ばれる子供の髪型を改めて大人の髪(冠下の髻(かんむりしたのもとどり))を結い、烏帽子親により冠をつける(公家、及び、平氏系の武家では、厚化粧、引眉にお歯黒も付ける、源氏系は付けない場合が多かった)。
- In general, Genpuku was held in order to declare that a boy, who became 15 years old (age according to the traditional Japanese system), reached manhood, and in the rite, the boy changed into adult clothes in front of the shrine of his ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), changed his hairstyle from the hairstyle for children called agemaki (mizura: trefoil knots) to the hairstyle for adults called kanmurisita no motodori (the hair is bundled up on the top of the head and made to stand up to accomodate a crown), and was crowned by eboshioya (a person who put on an eboshi (formal headwear for court nobles) during the genpuku ceremony); in Court nobles and the Taira families of samurai, the boy often had heavy makeup, hikimayu (painted eyebrows) and ohaguro (black painted teeth), while in the Minamoto families of samurai, the boy mostly did not have any makeup.)
- その一方で、これら山岳信仰のある地域で、しばしば近代的な装備を過信した者が、無謀な行動の結果、重大な危険に直面したり、逆に大量の物資を持ち込んでそのゴミを放置するといった、過剰な自己防衛に基づく自然への攻撃を行ってしまうケースも散見され、近年では改めて自然と共存するために培われた山岳信仰が、その精神性において見直されている。
- On the other hand, in regions where the Sangaku-shinko faith exists, people placing too much confidence in modern gear, facing serious danger as a result of reckless acts, or conversely attacking nature due to excessive self-defense, by for instance, bringing in a large amount of goods and leaving the garbage behind, seen here and there, draws a fresh look at the spirituality of the Sangaku-shinko faith, which was cultivated for the purpose of coexisting with nature.
- また将軍家の正室は公家や宮家の娘を迎える事が慣例であるため、茂姫は家斉が将軍に就任する直前の天明7年(1787年)11月15日 (旧暦)に島津家と縁続きであった近衛家及び近衛経熙の養女となるために茂姫から寧姫と名を改め、経熙の娘として家斉に嫁ぐ際、名を再び改めて「近衛寔子(このえただこ)」として結婚することとなったのである。
- It was a tradition and customary for a lawful wife of shogun to be selected from daughters of Kuge (a court noble) and Miyake (families allowed to have the status of Imperial family), so Shigehime changed her name to Yasuhime in order to be an adopted child of Tsunehiro KONOE who was related to Shimazu family just prior to Ienari became shogun on November 15, 1787 and married Ienari with yet again changed her name to Tadako KONOE.
- あるいは、ひょっとしてぼくがギャツビーのパーティーになじんでしまい、ウエスト・エッグという、独自の基準と独自の英雄像を持ち、そうあることを自覚していないからこそ他の追随を許さない土地を、それ自体で完結したひとつの世界として受け容れるようになっていたところが、いまそれを改めて見なおすにあたってデイジーの視点を借りたためなのかもしれない。
- Or perhaps I had merely grown used to it, grown to accept West Egg as a world complete in itself, with its own standards and its own great figures, second to nothing because it had no consciousness of being so, and now I was looking at it again, through Daisy's eyes.
- 地方勘定帳は翌年の10月までに提出を義務付けられ、特別な事情がある場合でも3年以内に勘定仕上げをして下勘定所に提出し、監査を経たのちに老中・若年寄・勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭らの前で代官が改めて収支報告をする地方総勘定が行われ、勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭の奥書と老中・勝手掛担当の若年寄による奥印、勝手方老中の綴目印と調印を行って代官に返却された。
- For the final settlement of accounts, local account books had to be submitted to the Shimo kanjosho (financial office) by October in the following year or within three years under special circumstances for auditing and general local accounting, where the balance of payments was reported by the local governor in front of higher officers such as roju, wakadoshiyori, kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo, kanjo kumigashira, and the account books were returned to the local governor with postscripts by kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo and kanjo kumigashira attached, certified seals were affixed by the roju and wakadoshiyori in charge of finance, and a stitching seal and a verification seal were affixed by the roju in charge of finance.
- またその政治力の欠を補うために後藤象二郎・江藤新平・大木喬任を参議に追加した(ただし、後藤が左院議長、当時の各省の卿の中で江藤・大木のみが現職参議ではない例外の存在であったこと、大久保帰国後に卿と参議を兼務させる方針を改めて打ち出していることなど、必ずしも合理性が無い訳ではない)ことも、国外にいて情報入手が限られていた大久保・木戸の不信感を高めたのである。
- Furthermore, he added Shojiro GOTO, Shinpei ETO and Takato OKI to Sangi (the Councilor) in order to make up the loss of political power (although it was not totally unreasonable because GOTO became chairman of Council of the Left, only ETO and OKI were exceptionally not incumbent councilors among kyo of ministries at that time, and a policy of holding two posts of kyo and sangi concurrently was hammered out after OKUBO returned to Japan), which raised distrust of OKUBO and KIDO as well, who had only limited information while being away from home.
- 房前大臣(藤原房前)が、幼少のころに亡くした母は讃岐国志度津の人と聞かされ、菩提を弔うためその地をたずねると、その浦の海女が登場、自分が房前の母であり、龍宮に奪われた「面向不背の珠」をとりかえした経緯を物語る前段、その土地の住人が前段のストーリーを改めて語る間狂言部分、房前が妙法蓮華経で母の追善供養をしていると、龍女に姿をかえた母があらわれ供養を謝す後段からなる。
- The first part tells the story of Fusasaki no Otodo (FUJIWARA no Fusasaki) who, on hearing that his mother he had lost during childhood had come from Shidotsu, Sanuki Province, visits there to perform religious rites for the repose of her departed soul; there, he meets a female diver from the area who tells him that she is his mother and how she had retrieved 'Menko huhai no tama' (an oval treasure that shows the frontal figure from any angle) which was stolen by the Palace of the Dragon King; this is followed by the aikyogen (comic interlude) where an inhabitant of Shidotsu recounts the story that was told in the first part; and in the latter part Fusasaki's mother appears as Ryunyo (a form that a woman must turn into in order to rest in peace) and thanks Fusasaki for the memorial service featuring the Myohorenge-kyo Sutra (the Lotus Sutra) he is performing in honor of her.
- 中には会社組織として営業無尽をするものが多く現れるようになったものの、これらの事業者には脆弱な経営、詐欺的経営や利用者に不利な契約をさせる者も多かったが、当時は、これを規制する法令がなかったため、業界団体無尽集会所などを中心に規制する法律の制定が求められるようになり、1915年に旧・無尽業法が制定され、免許制となり、悪質業者は排除されていった(注:現在の「無尽業法」は1931年に改めて制定)。
- Though many Mujin dealers operated as a company organization and they often had fragile or fraudulent management or concluded contracts unfavorable to users, there was no law to regulate them in those days, therefore, enactment of a regulation law was demanded mainly by industrial groups, Mujin meeting places, and others, and thereby the old Mutual Loan Business Act was enacted in 1915 to make it a licensing system (note: the current 'Mutual Loan Business Act' was newly enacted in 1931).
- また安政年間頃から寛永通寳銅一文銭、鉄一文銭、および真鍮四文銭などの通用において額面からの乖離が著しくなり、文久永宝の発行に至り相場は混乱し、文久2年(1862年)12月に幕府は改めて天保通寳を100文で通用させるよう通達を出したが、実際に100文銭としての通用は困難との申し出もあり、幕府は慶応元年(1865年)閏5月に、鉄一文銭=1文および天保通寳=100文の基準に対し以下のような増歩通用を認めざるを得なくなった。
- Furthermore, under the significant deviations from the face value since around Ansei era (1854 to 1859) in circulating the Kanei-tsuho do ichimonsen (copper Kanei-tsuho equivalent to one mon), the tetsu ichimonsen coins, and the shinchu shimonsen coins, and so on, the issuance of Bunkyu-eiho (a coin first minted in Bunkyu era [1854 to 1859]) brought the disorder of the exchange market; therefore in January 1863, the bakufu reordered to fix the rate of the Tenpo-tsuho by 100 mon, however, by reports that this rate was impossible and others, in June 1865, the Edo bakufu had to accept to circulate it by the fair market price not by the face value as follows with the standard of the tetsu ichimonsen coin equivalent to one mon and the Tenpo-tsuho equivalent to 100 mon:
- 東大阪線時代は、中央線との差別化を図るためか、近鉄のコーポレートカラーであるオレンジとスカイブルー(正確にはソーラーオレンジとアクアブルー、パールホワイトの3色を近鉄所有車両で使用している)を路線のイメージカラーに取り入れており、現在も近鉄所有車両や東大阪線時代からの既存駅設備にその名残が残っているが、けいはんな線への移行時に改めて路線イメージカラーを薄緑(ライムグリーン)に定めている(ただし近鉄車両の色は従来通り)。
- In the era of the Higashi-Osaka Line, perhaps in order to differentiate Kintetsu from the Chuo Line, Kintetsu's corporate colors of orange and sky-blue (more correctly, the three colors of solar-orange, aqua-blue and purple-white are used for train cars owned by Kintetsu) were used as the image of the line, and even today the vestiges remain in the train car bodies and facilities dating from that era; however, the use of lime-green as the color for imaging the line was decided when the Keihanna Line was inaugurated (but the colors of Kintetsu's train cars remain unchanged).
- 総務省は、 行政機関の政策評価の実施状況を踏まえ、当該行政機関により改めて政策評価が行われる必要がある場合若しくは社会経済情勢の変化等に的確に対応するために 当該行政機関により政策評価が行われる必要がある場合において当該行政機関によりその実施が確保されないと認めるとき、又は行政機関から要請があった場合 において当該行政機関と共同して評価を行う必要があると認めるときは、当該行政機関の政策について、政策評価の客観的かつ厳格な実施を担保するための評価を行うものとする。
- When the Ministry of Internal Affairs and Communications finds, taking into account the conduct and progress of Policy Evaluation of an Administrative Organ, that the conduct of Policy Evaluation is not assured by the said Administrative Organ despite the Ministry's findings that the re-conduct of evaluation is necessary or that Policy Evaluation needs to be conducted in response to changes in the social and economic conditions, or that when it finds it necessary to carry out Policy Evaluation jointly with an Administrative Organ upon request of the said Administrative Organ, it shall conduct evaluation of the Policy of the said Administrative Organ for the purpose of ensuring objective and rigorous implementation of Policy Evaluation in the government.
- 「数か月前に源太郎の京都の家の床から竹槍が発見されこと、保津峡の事故(?)の後、源太郎の死体の発見が遅れ、嵯峨村の消防団などが連夜に渡って松明を掲げて桂川 (淀川水系)沿岸の捜索を行ったが、発見できなかった。数日後に千鳥ヶ淵(現在の小倉山公園の対岸)の水底に紋付きの袂に石を入れられた状態で発見されたのです。目撃談では「白足袋が水面下に漂っていた」「紋付き袴が食い込んで脱がせられなかった」とあります。つまり、一度発見された源太郎は改めて沈められたのです」(嵯峨消防団員、田中家奉公人の証言)。
- A bamboo lancing was found underfloor in Gentaro's house in Kyoto several months before, and Gentaro's body could not be found following the accident (?) in Hozukyo Gorge and a fire fighting team and other in Saga village lit a Taimatsu torch and tried to search for his body along the coastline of Katsura River for consecutive nights, but in vain. Several days later, his body was found on the bottom of Chidorigafuchi moat (currently, the opposite side of Ogurayama Park) with stones in the sleeves of his kimono. According to witnesses, 'white tabi socks were floating below water' and 'his montsuki-hakama (formal kimono with family crest and divided 'skirt') was too tightly fit on his body to remove it from his body.' That is, Gentaro's body was once found and again sunk in the water' (Witnessed by a member of Saga firemen team who was serving for Tanaka family).