支配: 1000 Terms and Phrases
- 国人支配
- The control over kokujin
- 人民支配
- The control over people
- 国衙支配
- The control over kokuga
- 支配の帰属
- Attribution of control
- 支配服従関係
- dominance-subordination
- 荘園公領支配
- The control over shoen (manor) and koryo (public land)
- 若年寄支配。
- It was under the control of Wakadoshiyori (junior councilor).
- 実質的支配者等
- Substantial Controllers
- 支配域の拡大と停滞
- Expanding range of domination and setbacks
- 横田支配からの脱出
- Departure from Yokota's rule
- 安倍氏による天文道支配
- The Abe Family's Monopoly over Tenmondo
- - 大田市(大森支配所)
- Ota city (Omori shihaisho)
- - 日田市(日田支配所)
- Hita City (Hita shihaisho)
- - 倉敷市(倉敷支配所)
- Kurashiki City (Kurashiki shihaisho)
- - 高山市(高山支配所)
- Takayama City (Takayama shihaisho)
- 戦国大名による支配の確立
- Established Control of the Sengoku Period Daimyo
- Xが再び世界を支配する。
- X rules the world again.
- 企業支配または経営発言力
- The power to control the business or influence management
- 伏見奉行支配の庄屋を務める
- He served as shoya (a village headman) under the control of Fushimi bugyo (a magistrate of Fushimi area.)
- 九州支配と外交の役目を果たす。
- This office was effectively utilized for ruling the Kyushu area as well as for diplomacy.
- 日本列島の全てを支配した訳はない。
- However, Yamatai didn't assume control over the entire island of Japan.
- 町奉行支配下の町方・寺社方町人人口
- Population of townspeople and clerical personnel (Machi-gata and Jisha-gata) residing in areas administered by the machi-bugyo (the town magistrate's office).
- 寺社門前町支配下の農民、町人の人口
- Population of peasants and townspeople in temple/shrine towns
- 若年寄支配で、番頭の役高4000石。
- It was under the management of wakadoshiyori (junior councilor) and the yakudaka (salary paid in accordance with the rank of one's post) of Banto was 4,000 koku (approximately 0.72 million liters of crop yields).
- 百姓門徒については荒木が支配すること。
- Peasant followers (believers) of Hongan-ji Temple should be governed by ARAKI.
- このような一元的支配を一円知行という。
- Such unified control was called ichien chigyo.
- いわゆる支配の末端機関に位置していた。
- In other words, they were positioned in the smallest unit of a controlling organization.
- 真言宗系修験道を支配する寺院であった。
- It was the temple that controlled the Shingon Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).
- 商品取引員に対して支配関係を有する法人
- A juridical person which has a controlling interest in a Futures Commission Merchant
- 後に淡海国造の支配下に置かれたともいう。
- It is said to have later been under control of Omi no kuninomiyatsuko (Omi kokuzo).
- ただ例外的に領土支配を目指した国があった。
- Those nations that aimed for control of territory were exceptions.
- 能勢氏はその後、所領を一族で分割支配した。
- Later, the Nose clan divided and ruled the territory.
- 邪馬台国はこれら20数カ国を支配していた。
- Yamatai governed these twenty-some states.
- その支配・経営は国家権力に強く依存していた。
- The governance and management of Shoki Shoen was strongly dependent on the national authority.
- これにより成立した支配体制を王朝国家という。
- The control system established in this way was called a dynastic nation.
- こうして成立した国衙の支配域を国衙領という。
- These newly established controlled areas of the Kokuga were called Kokugaryo (territories governed by provincial government office).
- 徴兵や植民地支配強化を目的とした政策である。
- It was a policy with a purpose of conscription and reinforcement of colonial occupation.
- このとき土地支配の基礎となったのが名田である。
- In this process, myoden became the basis of the administration of the land.
- 名田を基礎とする支配・収取体制を名体制という。
- The governance and tax collection system based on a myoden is called myo-taisei (the local tax management system based on rice fields).
- 守護大名はこれを利用して領国支配の浸透に努めた。
- The Shugo daimyo made use of these taxes to spread their dominion over their territories.
- 海上の土豪たちに領主の支配に服することを命じた。
- And he ordered the local clans on the sea to be put under the control of the local lords.
- 当時は女王が支配し、南シナ海交易の要港であった。
- Ruled by a queen at that time, the Patani Kingdom was the location of an important trading port in the South China Sea.
- 山家藩は、明治時代まで谷氏13代の支配が続いた。
- The Yamaga Domain was controlled by the Tani family until its thirteenth generation during the Meiji period.
- 後白河院の真の狙いは国衙支配の回復であったろう。
- Presumably, the real purpose of Goshirakawa-in was to recover the ruling on kokuga.
- 屯倉(みやけ)とは、ヤマト政権の支配制度の一つ。
- Miyake is one of Yamato regime's ruling systems.
- 同年…頼朝が侍所を設置する(武士支配機構の成立)。
- The same year - Yoritomo established Samurai-dokoro (the establishment of samurai governing system).
- 出羽国庄内地方は大宝寺大宝寺氏が代々支配していた。
- The Daihoji Muto clan had ruled the Shonai district of Dewa Province for generations.
- 同時に封建された貴族は君主の名目的な支配下に入る。
- At the same time, the authorized nobility falls under the control of the monarchy.
- 勘定奉行の支配下にあり、役料200俵、焼火の間席。
- Under the control of kanjo-bugyo (commissioner of finance), kura-bugyo was posted to Takuhi-no-ma room receiving yakuryo (executive allowance) of 200 bales of rice.
- これを、郡・保・郷・条などの支配単位に再編成した。
- Then, Kokuga reorganized the rules of the koden implementing the following system: Kori (district, a unit of 2-20, 50-home neighborhoods or townships, in the Ritsuryo period), Ho (district, a unit of 5-home neighborhoods or townships, in the Ritsuryo period), Go (district, a unit of 50-home townships [comprised of 2-3 neighborhoods], in the Ritsuryo period), and Jo (a unit or a system to divide lands in the Ritsuryo period).
- 農村に住んで農業経営にあたり、農民を直接支配した。
- They lived in rural areas, conducted farm management and controlled the farmers.
- 租を納めねばならず、律令支配体制から脱却していない。
- Land taxes applied to the reclaimed fields, indicating that they were still under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 後に室町幕府によって京都の土倉は幕府の支配下に入る。
- Afterward, the Muromachi bakufu put the doso in Kyoto under its administration.
- 一連の戦いの後も北信濃の支配権は武田氏が握っていた。
- Even after the series of battles, the Takeda clan continued to dominate over the northern Shinano area
- また預かり地として大名に支配を委託したものもあった。
- Some of those territories were placed in charge of Daimyo lords as deposit places.
- また、室町時代において鎌倉府が支配した国々をも指す。
- Kanto Gobunkoku also included the provinces ruled by the Kamakura regional government, installed by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Muromachi period.
- 支配階級、上層階級の住まいに対比して用いられる言葉。
- This word is used in contrast to the large residences where people of ruling classes or higher classes lived.
- “国家権力と結び、国家の保護・支配下におかれた仏教。'
- This is the Buddhism that was connected to national power and was put under national protection and control.
- 以後県は県民、とくに支配層に懐柔策をとるようになった。
- After that, the prefecture started taking an appeasement policy to the residents of the prefecture, especially to the ruling class.
- こうして国衙は自らの支配域を領域化することに成功した。
- Then, Kokuga succeeded to territorialized their own controlled territory.
- ヤマト王権勢力の支配力が拡大したとする説とも矛盾する。
- This is inconsistent with the theory that the power of the Yamato kingship expanded.
- 東北地方北部以北は依然として律令国家の支配外であった。
- However, the northern part of the Tohoku region and further northwards were out of the ritsuryo kokka's control.
- 京都府もやはり天皇支配を周知すべく告諭を行なっている。
- In Kyoto Prefecture, they also announced the imperial reign.
- 鎌倉時代において、幕府は惣領制を御家人支配の基盤とした。
- The Soryo system (the eldest son system as the succession of the head of the family) was made as a base to rule over gokenin (immediate vassal of the shogunate during the Kamakura and Muromachi through Edo periods) by bakufu during the Kamakura period.
- 主に院司が受領に任じられて任国に下って知行国を支配した。
- Officials of the retired emperor's office were usually appointed to zuryo then travelled down to the province and took control of it.
- 人民支配のための本格的な古代の戸籍制度作りも開始される。
- The beginning of the establishment of a full family register at this time was an attempt to control the population.
- また、屯倉は王室の財産であり、直接支配する土地であった。
- Miyakes were owned and directly managed by the royal family.
- - 帝国ホテル総支配人として西欧ホテル経営の基礎を伝える
- - As the general manager of the Imperial Hotel, he provided instruction in the basics of hotel management in the western European style
- 以後、柳生氏が13代にわたって支配し、明治時代を迎えた。
- The Yagyu clan was the ruler for the next 13 generations until the Meiji period.
- 平氏は瀬戸内海を制圧し、中国地方、四国、九州を支配した。
- The Taira clan controlled the Seto Inland Sea, the Chugoku region, the Shikoku region, and the Kyushu region.
- 「天下」の本来の意味では、その支配地域に境界はなかった。
- The term 'Tenka' originally meant that the controlled territory was borderless.
- 8月、莵田の地を支配する兄猾(えうかし)と弟猾を呼んだ。
- In August, Iwarehikono Mikoto called Eukashi and Otokashi who ruled the land of Uda.
- ここに至り、勧農権は現地の実効支配を意味するようになった。
- At this stage, the right of kanno meant the practical governance over local regions.
- 主に造営、および材木採集を掌り各職工を支配する役所である。
- This was a government office which was mainly in charge of constructions and collections of lumber, and controlled each workman.
- 交換条件として、日本は米国のフィリピンの支配権を確認した。
- In return, Japan recognized the United States' dominance in the Philippines.
- 国衙はこれに対抗するため、支配する公田を領域的にまとめた。
- In order to confront to this problem, Kokuga arranged and united all of the controlled territory of a koden domain into one unit.
- 10世紀初頭の朱雀期になって初めて個別人身支配が放棄された。
- The principle of people-based governance was finally abandoned in the Suzaku era, early 10th century.
- 大目付・町奉行・勘定奉行・百人組頭・小普請組支配...3千石
- Ometsuke (chief inspector of the Edo bakufu), Machi-bugyo (town magistrate), Kanjo-bugyo (commissioner of finance), Hyakuningumi-gashira (head of hyakuningumi [firearms troop consisting of 100 teppo-ashigaru, foot soldiers fighting with firearms]) and Kobushingumi-shihai (manager of commissioners of minor repairs of houses): 3,000 koku (of rice)
- 文治5年、奥州合戦が勃発、奥州は東国政権の支配下にはいった。
- In 1189, the Battle of Oshu broke out, and Oshu fell under the control of the east government.
- 「氏」や「部」は各々、土地と人民を所有・支配した(部民制)。
- Each 'uji' and 'be' possessed and ruled their land and people (the system of bemin, the people in subordinate position).
- この地を支配する長髄彦が軍衆を集めて孔舎衛坂で戦いになった。
- Nagasunehiko who ruled this area gathered his force and started the war in Kusaezaka.
- 「神の代」に属す日本の支配者33人がリストアップされている。
- It has a list of 33 Japanese rulers thought to have existed during the ages of gods.
- そこで荘園領主は現地の名主と結びついて一円支配の確立に努めた。
- Under such circumstances, lords of Shoen strived for the establishment of ichien-shihai (complete rule over people and land of Shoen) in collusion with local myoshu (owner of the rice fields).
- 地侍たちは一揆の結束を武器に、守護の支配を排して自治を行った。
- Jizamurai got rid of the control of Shugo and built autonomy by a bond of ikki.
- こうした支配・権利関係は、大きく2種類に区分することができた。
- These dominant, right-related relationships were roughly divided into two types.
- それにともない室町時代には守護による守護領国制支配が進行した。
- Along with it, in the Muromachi period, the territory (fief) system of shugo made progress.
- 地方の支配体制を明確にするために地方の行政組織づくりが進んだ。
- In order to enforce the domination of rural areas, in which he started establishing administration organizations.
- 1つは、いずれも領主による所領支配を表していたとする考えである。
- One is that each of them indicated territorial control by a ryoshu.
- 足利義満は、日明貿易の一元支配を望み、数次にわたって使節を送る。
- Yoshimitsu ASHIKAGA sent an envoy to the Ming several times, in hopes of monopolizing the trade between Japan and the Ming.
- その後、ヤマト王権の支配権が及ぶ範囲をヤマトと呼ぶようになった。
- Subsequently, the areas governed by the Yamato Kingdom also came to be called Yamato.
- 日本による台湾統治は武力による支配という様相を強めることとなる。
- Japanese governance over Taiwan, in effect, took on the aspect of military control.
- 投資事業有限責任組合の業務の執行を実質的に支配する関係を有する者
- Person Who Is in the Position of Having Substantial Control Over the Execution of the Business of an Investment LPS
- トンガを支配する王朝もまた、神話に繋がる万世一系の王朝とされる。
- The Tongan dynasty is also unbroken and has lasted since mythological ages.
- こうした家元による封建的・世襲支配構造など、非常に共通点が多い。
- These and the iemoto system have a lot in common, such as how the feudal and hereditary governance structure headed by iemoto.
- 最終的に勝頼は昌幸よりも、一族の信茂が支配する岩殿行きを決意する。
- Finally, Katsuyori rejected Masayuki's proposal and chose to go to Iwadono, which was ruled by Nobushige, a member of his own clan.
- こうした急速な近世的支配に対する反動が土豪一揆という形で噴出した。
- A reaction against such a rapid rule of recent times brew out in the form of the riot of a powerful local clan.
- 動機は、朝鮮出兵への反発とも、秀吉の支配に対する反発ともいわれる。
- His motivation was said to be his objection to the Korean invasion and/or against the Hideyoshi's rule.
- その結果、律令制の人別支配への回帰は完全に放棄されることとなった。
- As a result, the attempt to go back to the rule over people under the Ritsuryo system was utterly-abandoned.
- 口分田を班給する代わりに租税を賦課するという支配体制をとっていた。
- The government had a ruling system that imposed tax on people who received hankyu (allotment) of Kubunden.
- 律令制の個別人身支配が弛緩していくと、在地社会の階層分化が進んだ。
- As the control of individual persons in the ritsuryo-code-based system became weak, the hierarchical level of local societies advanced.
- 6~7世紀には磯城・十市地方(奈良盆地東部)も支配していたという。
- It is said that the Yamato clan ruled over Shiki and Tochi regions (the eastern part of Nara Basin) in the sixth and seventh century.
- 後には琵琶湖東岸の淡海安国造を併合し、近江全体を支配したともいう。
- It is said to have annexed Omi no Yasu no kuninomiyatsuko (Omi no Yasu kokuzo) on the east coast of Lake Biwa afterwards and governed all of Omi Province.
- そのため諸藩や団体・個人に呼びかけて北海道の分領支配し開拓させた。
- Therefore, the central government called for feudal domains, organizations and individuals to reclaim a portion of lands in Hokkaido and gave them the control over such areas in return.
- 支配を貫徹するために、末端の近くまで官僚が体系的に配置されていた。
- To thoroughly rule the people, bureaucrats were deployed near the smallest administrative units.
- 一方、在地領主・富豪・有力百姓らが新たな支配層として台頭していた。
- Meanwhile, resident landholders, rich people, influential farmers and others had gained power as the new ruling class.
- さらには幕府直轄領地である支配所に置かれた代官所を含む場合もある。
- Also, the magistrate's office at shihaijo which was directly governed by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) is considered a jinya in some cases.
- 」とあるなど、支配者層の弓射が文化的・儀礼的性格を強く持っていた。
- As seen above, rulers strongly emphasized the cultural and ceremonial aspects of Yumiire.
- 頼綱政権は、この機関を通じて西国の荘園・公領への支配を強めていった。
- The Yoritsuna administration came to strengthen the governance of shoen and public territories in Saigoku through this institution.
- これにより、頼朝は東海・東山両道の支配権を間接的ではあるが獲得した。
- It was through this that Yoritomo indirectly secured power over Tokai-do and Tosan-do.
- 朝廷が求めていた東国における国衙支配の回復は宣旨の前段にて示された。
- The recovery of the ruling on kokuga in Togoku which had been demanded by the Imperial Court was presented in the first part of the decree.
- 元はさらにその支配領域を拡大しようとベトナムや日本にまで手を伸ばす。
- In addition, Mongolia wanted to enlarge its control territory and tried to extend its influence to Japan and Vietnam.
- この協定では、米国は韓国(大韓帝国)における日本の支配権を確認した。
- In this agreement, the United States recognized Japan's dominance in South Korea (the Korean Empire).
- 交代寄合は旗本寄合席に含まれ、寄合御役金を支払うが、老中支配である。
- Kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period) was included in hatamoto-yoriaiseki, and although yoriai-oyakukin (a kind of tax) had to be paid, they were under the control of roju (senior councilor).
- 朝廷内では二条家を含む五摂家には他の公家衆に対しての支配力があった。
- In the Imperial Court, the Gosekke (the five regent families) including the Nijo family had control over other Kugeshu.
- 分領支配の実績は各地各様であったが、経験不足から低調な所が多かった。
- The efficiency of land allocation varied with places, but most did not work well due to the lack of experience.
- 後北条氏末期には北条氏政が直接支配して太田氏や千葉氏を統率していた。
- During the later years of the Gohojo clan, HOJO Ujimasa seized direct control over the castle and led the Ota clan and the Chiba clan.
- 朝鮮独立を求める運動や日本支配への抵抗運動は厳しく取締りが行われた。
- Movement for Korea's independence and resistance movement against Japan's rule were strictly cracked down.
- 幕府は大坂城の跡地に新たな大坂城を築き、西国支配の拠点の一つとした。
- The bakufu constructed New Osaka-jo Castle where Osaka-jo Castle was, and made it one of footholds to rule Saigoku.
- 弾左衛門の支配下には各地域ごとに非人頭がおり、非人を管理下においた。
- There were Hinin-gashiras (heads of Hinin) who were under control of Danzaemon in each region and they put Hinin under control of them.
- 江戸においては、近世中期に穢多頭の浅草矢野弾左衛門の支配下に入った。
- In Edo region, in the early-modern times, Hinin was under control of Eta-gashira (head of Eta) Danzaemon YANO in Asakusa.
- 申請者との間で申請者の事業の方針の決定を支配する契約を締結している者
- A person who is under contract with the applicant to have control over the applicant's business policy decisions
- 鎌倉殿が御家人の所領支配を保障し、又は新たな土地給与を行うことを言う。
- The Kamakura-dono guaranteed the governance of territories by gokenin and supplied them with new land.
- 高砂 当時ゼーランディア城を拠点にオランダ人が支配していた台湾である。
- Taiwan was ruled by the Dutch, who had their base at Fort Zeelandia, and was called Paiwan at the time,
- このことから、国衙支配の回復が重要な外交カードになっていたと指摘する。
- Therefore, the recovery of the ruling on kokuga played an important role as a diplomatic card.
- 室町期守護は、守護請を通じて国内の荘園・国衙領への支配を強めていった。
- In the Muromachi period, Shugo strengthened the control over shoen and Kokugaryo in the country through Shugouke.
- 8月23日帯方郡と楽浪郡を支配していた公孫淵が司馬懿により斬首される。
- On 23rd August, Gongsun Yuan, who had controlled Daifang and Lelang Commandery (an ancient county in the northern Korean Peninsula), was beheaded by Sima Yi.
- これは、律令国家による人民支配が非常に徹底していたことを物語っている。
- This shows that the nations that followed the Ritsuryo codes completely ruled the people.
- 幕府直轄の各領地には代官処がつくられ、郡代や代官・遠国奉行が支配した。
- Daikan-sho (Office of Local Governor) were established in each of the territories that were under the direct control of the Shogunate, and gundai (intendant of a region), daikan (local governor), or ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) governed those territories.
- 大化以前は、天皇や豪族らは各自で私的に土地・人民を所有・支配していた。
- Before the Taika era, the emperors and Gozoku (local ruling family) privately owned and ruled lands and people respectively.
- 椿井大塚山古墳の被葬者の支配下にあった者の墓ではないかと言われている。
- This suggests that the one who was buried in the Terado Otsuka-kofun Tumulus may have been a subject of the person buried in the Tsubai Otsukayama-kofun Tumulus.
- 食欲、睡眠欲・性欲・物欲・支配欲など、欲望のままに行動する状態を指す。
- It refers to a state in which one acts based on desires such as appetite, a desire for sleep, sexuality, cupidity, the lust to dominate and so forth.
- 要するに天王寺苧座は越後-畿内間の青苧流通を完全に支配していたのである。
- In short, Tennoji so-za monopolized the distribution network of aoso from Echigo Province to the 'Kinai region' (the five provinces surrounding Kyoto and Nara).
- ただし、支配階層には皇族・華族・士族の称号が付与され、戸籍に明記された。
- Exceptionally, the ruling classes were granted titles of kozoku (the Imperial Family), kazoku (the peerage), and shizoku (samurai family) which they put on their family register.
- 以降は紀伊は秀吉の直轄地となり、代官増田長盛が大和郡山から支配を行った。
- After that, the Kii Province became a directly controlled land of Hideyoshi and a local governor Nagamori MASUDA ruled it from the office at Yamatokoriyama.
- 行朝は関ヶ原の戦いで西軍に属し敗れ改易され、新宮氏の紀伊支配も終焉した。
- Yukitomo fought on the side of the western force in the Battle of Sekigahara but was defeated and punished by being deprived of samurai rank and properties, and the rule by the Shingu clan ended.
- 中国王朝でおこなわれた封建制は君主が貴族に領域支配を名目的に認める制度。
- In the Hoken system operated under Chinese dynasties, a monarchy nominally authorizes the nobility to rule the domain.
- このような一元的支配を一円知行といい、東国を中心に地頭請が行われ始めた。
- Such centralized ruling of lands refers to ichien chigyo (monistic ruling), and establishment of the jitouke system (the contract system where the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs) started in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).
- この支配拡大の過程では大小の勢力や種族との衝突があったと考えられている。
- Then, during the process of power expansion there seemed to have been conflicts with tribal elements, and powers, large and small.
- また冬康は安宅氏、一存は十河氏に養子入りして四国の水軍を支配下に置いた。
- Also, they took the Suigun (warriors battle in the sea) in the Shikoku region under their control by having Fuyuyasu being adopted by the Atagi clan and Kazumasa being adopted by the Sogo clan.
- 経済力では堺を支配下に置くなどして他の諸大名を凌駕するほどのものだった。
- In terms of the economic power, they had surpassing power over other daimyo by taking Sakai under their control.
- これにより、武田氏の信濃国支配が室町幕府により正当化されることになった。
- In this way, the control of Shinano Province by the Takeda clan became authorized by the Muromachi bakufu.
- 薩摩藩が琉球王朝を攻略、支配したことで、琉球を通じての貿易が認められた。
- Having conquered and ruled the Ryukyu Dynasty, the Satsuma Domain was allowed to carry on trade via Ryukyu.
- そのため、ヤマト王権の支配権もそれらの地域を中心としていたと考えられる。
- It is thought that the Yamato Kingdom also exerted its hegemony mainly in these regions.
- その後の増強と幕府制度の整備にともない、本丸老中支配として12組となる。
- Following the enhancement of oban and the improvement of the bakufu system, oban consisted of twelve units, serving as Honmaru-roju-shihai.
- また膳臣配下の膳大伴部も、志摩国の海人・海部を支配していたと考えられる。
- It was considered that Kashiwade no Otomobe, a subordinate of Kashiwadenoomi, also dominated the male divers and amabe in Shima Province.
- そして南北朝時代 (日本)以後には守護が令制国の支配権を得るようになった。
- Then, after the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Shugo came to take control of the provinces.
- 生産力の高い濃尾平野を早い時期に統一的に支配できたことが大きな要因である。
- The main factor for this is that he succeeded in bringing the productive Nobi Plain under a unified rule.
- しかし、鎌倉幕府が各地に配置した地頭は、在庁官人の支配範囲へ侵出していく。
- However, jito (management post of shoen or public domain) located in various regions by the Kamakura bakufu began to penetrate the dominion of zaichokanjin.
- その中で、様々な主体が担っていた所領支配は、武士の手中へと収まっていった。
- In such a trend, territorial control, having been carried out by persons in various social statuses, became conducted by samurai alone.
- また人民の支配も彼らを通じて行うことに高い効率性を見出していったのである。
- They also found it very efficient to rule the people through the tato.
- しかし、個別人身支配と郡司の首長権が崩壊すると両制度とも機能しなくなった。
- However, these systems became non-functional after the people-based governance system and chieftaincy of gunji collapsed.
- 斉明天皇時代は阿倍比羅夫を東北地方へ派遣して蝦夷を討ち支配権を拡大させた。
- In the era of Empress Saimei, ABE no Hirafu was dispatched to the Tohoku region to defeat Ezo (northerners) and gained more control.
- その結果、多くの蝦夷(居留民及び捕虜)をその支配地に抱え込むことになった。
- As a result, the government had many Emishi (residents and captives) under their control.
- 設置の当初は戊辰戦争の最中で、新潟、佐渡、箱館は新政府の支配の外にあった。
- When these local courts were installed, Japan was in the middle of the Boshin War, and Niigata, Sado and Hakodate did not fall under the control of the new government yet.
- これにより、天皇を頂点とした、貴族・官僚による中央集権支配体制が完成した。
- As a result of the completion of the Taiho Code the centralization of the government system by aristocrats and bureaucrats with the Japanese emperor as the top was accomplished.
- 反対に幕府の支配下では公家法・本所法は適用されないものとして拒絶している。
- On the other hand, under the control of bakufu, kugeho and honjo law were rejected as not applicable.
- 江戸幕府成立後は勘定奉行の支配下に置かれて、江戸本石町に役宅が設置された。
- After the establishment of the Edo bakufu, kin-za was under the control of kanjo bugyo (commissioner of finance) and an official residence was located in Hongoku-cho in Edo.
- 以降、田染荘は、宇佐神宮の神官の子孫が田染氏を名乗り、支配することとなった。
- The descendents of the priest of Usa-jingu Shrine subsequently became the 'Tashibu clan' and controlled Tashibu Manor.
- 幕府はその惣領と御恩・奉公による主従関係を結び、間接的には庶子をも支配した。
- The soryo made a master and servant relationship with bakufu through favor and service, and indirectly ruled over illegitimate children.
- また、本家・領家のうち、荘園の実効支配権を持つ者を本所(ほんじょ)と呼んだ。
- And among ryoke and honke, the ones who had the right of effective dominion were called honjo (proprietor or guarantor of manor).
- 闘鶏国造(つげのくにのみやつこ・つげこくぞう)は大和国北東部を支配した国造。
- Tsuge no Kuni no Miyatsuko (also called 'Tsuge Kokuzo') was a Kuni no miyatsuko (the head of a local government) who ruled the northern-east of Yamato Province.
- 北魏はまず、人民を体系的に支配するために三長制という地方行政制度を実施した。
- At first, Northern Wei implemented a local administration system called the sanchang system to systematically govern the people.
- 令に則った戸籍を介して個別に人身を把握して、個別人身支配が始まったのである。
- Governing individuals began by keeping tabs on individuals via family registers organized in accordance with laws.
- 大名の領地の支配を固めるためには、山上に築くのは交通の便が悪く問題があった。
- It was inconvenien in terms of transportation to construct a castle on the top of a mountain in order to strengthen the Daimyo's control over their territory.
- 一般市民の身分制度は士農工商と呼ばれる階級制であり、武士が民衆を支配していた。
- The class system of common people was the hierarchy of soldiers (samurai), farmers, artisans, and merchants, called shinokosho, and the samurai controlled the others.
- また各地に蔵入地(政府直轄地)を設定して遠隔支配するような仕組みを整えている。
- Hideyoshi also established 'kurairechi' (the land directly controlled by the government) in various places and formed a system of remote control.
- これらは、土地の支配関係を明らかにし、武士以外の武装権を剥奪するものであった。
- These measures were to clearly define the relation of land holding and to deprive the citizens other than samurai of the right to bear arms.
- 受領の恣意的支配が抑制されたため、国司苛政上訴も沈静化した、とする評価である。
- Therefore the post-war evaluation is that the disappearance of Kokushi kasei joso was because Zuryo's arbitrary administration had been controlled.
- 安田元久らの学説では「武士」と「兵」の違いは「領地」の支配形態にもとめられた。
- The academic theories by Motohisa YASUDA sought the difference between 'bushi' and 'tsuwamono' as the ruling formation of the 'estate'
- 倭国造(やまとのくにのみやつこ・やまとこくぞう)は大和国中央部を支配した国造。
- Yamato no Kuni no Miyatsuko (also called 'Yamato Kokuzo') was a Kuni no Miyatsuko (the head of a local government) who ruled over the center of Yamato Province.
- 結果として両者共に目的を果たせなかったが、武田氏の支配地は着実に北上している。
- Neither side was able to accomplish its own aim, but the Takeda clan steadily expanded its territory into the northern direction
- 1895年の下関条約の締結から1945年の日本の敗戦まで台湾を支配・統治した。
- Japan ruled over and governed Taiwan from 1895 when the Treaty of Shimonoseki was concluded to 1945 when Japan was defeated.
- このように今井六町の締括り役であって、領主・代官の町方支配の一翼を担っている。
- The role of so-doshiyori was to supervise the affairs of the six townships of Imai playing a role in the overall administration of the towns by the feudal lord or daikan (local governor).
- こうした大名による職人支配の体制が幕藩体制の大工組織へと継承されることになる。
- Such a system of control over builders by the Daimyo was handed down to the carpenter organization in the feudal system, characteristic of the Shogunate.
- この私的政権は、朝廷から承認されることによって、支配権の正統性を獲得していった。
- The private government acquired legitimacy of its right of control by gaining approval from the Imperial Court.
- 具体的には支配者層が在地社会において直接把握の対象とした社会階層が百姓とされた。
- Specifically, the social class directly ruled by the ruling class in the local societies was referred to as a hyakusho.
- 江戸時代は征夷大将軍徳川氏を中心として、武士階級が支配していた封建社会であった。
- The Edo period was a feudal society where the soldier class (samurai) ruled with the barbarian-quelling generalissimo, or the shogun, the Tokugawa clan as the central figure.
- こうして国内支配に大きな権限を有する国司、すなわち受領層が出現することとなった。
- As a result, kokushi who had great authority in the governance of provinces, namely zuryo (the head of the provincial governors), appeared.
- 御所藩(ごせはん)は、大和国葛上郡・葛下郡、和泉国日根郡の一部などを支配した藩。
- Gose Domain was a feudal domain that covered Katsujo-gun and Katsuge-gun in Yamato Province and part of Hine-gun, Izumi Province.
- 特に旧幕府領や旗本支配地、藩領が錯綜する関東地方や近畿地方にこのような例が多い。
- Such cases were found in large numbers in Kanto and Kinki areas where former Shogunate territories, hatamoto-dominated areas and domain territories were scatteringly located.
- これらは律令制以後は大炊寮・内膳司の管理下に置かれて皇室の直接支配からは離れた。
- After the ritsuryo system was introduced, those miyake came under the jurisdiction of the Oiryo (the Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household) and the Naizenshi (the Imperial Table Office), which removed them from immediate control of the Imperial family.
- 勘定奉行を長官として、勘定吟味役・勘定組頭・勘定・支配勘定などで構成されていた。
- Headed by kanjo bugyo, the kanjosho was composed of auditors, chief financial officers, accountants and managing accountants.
- 唐は百済の旧領を郡県制支配の下に置いたが、すぐに百済遺民による反抗運動が起きる。
- The Tang Dynasty put the old territories of Kudara under the county and prefecture system, but an uprising by the surviving members of Kudara soon took place.
- これによって、現在の東北地方北部から南九州までを大和民族が支配することとなった。
- Therefore, the Yamato race came to rule over an area from what is currently the Tohoku region to southern Kyushu.
- あるいは、戦国大名が直轄支配する本国以外の勢力地である他国の国衆(国人)のこと。
- Or, it refers to local samurai who lived in other region which was under the influence of daimyo other than their directly-controlled main territory in the Sengoku period.
- 彼らは幕府から任ぜられて任地に赴いて住み、その職務に従い周辺地域に支配を及ぼす。
- They went to the province assigned by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and lived there to control the surrounding area as according to their job assignments.
- 明治時代の日本に、当時インドを植民地支配していたイギリスの料理として紹介された。
- The dish was introduced into Japan as British food during the Meiji period when Britain had colonized India.
- 荘園制において荘園領主が土地・人民を支配するための基本台帳としての役目を果たした。
- They functioned as residents' ledgers in order for the shoen owners to manage their lands and people.
- 中世を通して、所領支配を指して知行・領知・領掌・進止などと呼ぶ慣習は続いていった。
- The custom of calling territorial control as chigyo, ryochi, ryosho, or shinshi continued throughout the medieval period.
- そのため、政府は土地(公田)を収取の基礎単位とする支配体制を構築するようになった。
- Therefore the government established a governance system with a tax collection basic unit according to land (or koden, a field administered directly by a ruler).
- その威光を背景に対外勢力の侵略を防いだり、自らの支配権の正当化が図られたのである。
- In this case, they protected themselves from outside enemies or justified their ruling authority based on their positions.
- このような支配の末端としての機能と村民の代表者としての機能は相反するものでである。
- In practice, such functions of the Shoya or Nanushi as the smallest unit of a controlling organization and as the representation for the village residents were contradictive.
- このように敗戦後の初期には支配層は五箇条の御誓文は民主主義の原理であると主張した。
- As the example above, shortly after the war, the ruling class claimed that Charter Oath of Five Articles was the principle of democracy.
- 699年に三野城・稲積城が築かれ、律令国家は軍事力を背景とした支配を進めはじめる。
- In 699, Mino-jo Castle and Inazumi-jo Castle were constructed and ritsuryo kokka began to apply control backed by military force.
- よって、享保十一年、元文三年、延享元年の数字も町奉行支配場町人人口として扱った。)
- In this chart, the census figures for 1721 (Kyoho 11), 1738 (Genbun 3), and 1743 (Enkyo 1) only represent townspeople.
- 一般に「荘園領主」と呼ばれる階層は複数の職の体系による重層的支配の下に成立している。
- A class called 'lord of the manor' was established on the basis of stratified ruling structures composed of Shiki systems (Shiki is a unit or an agency of sharing revenues and rights commended by landowners or name holders in Shoen system).
- そうした分国支配の一環として、領国内の武士・領民を規制するために分国法が定められた。
- As part of control over one county, Bunkokuho was established to control warriors and farmers within its county.
- この結果、次第に他家の学生を圧迫して、藤原氏による官界支配を強化する原動力となった。
- As a result, these students oppressed the students of other families and became the motive power to strengthen Fujiwara clan's reign over the bureaucracy.
- 1868年(慶応4年)閏4月28日 (旧暦)、旧久美浜支配地を統括する久美浜県が発足
- June 18, 1868: Kumihama Prefecture was established to rule the former Kumihama dominated area.
- 領主は所領に対して支配権を行使することで、年貢・公事・夫役といった収益を得ていった。
- Ryoshu came to acquire incomes of nengu (land tax), kuji (public duties) and buyaku (labor service) through execution of the right to control areas he managed.
- 経済力を獲得した一般百姓は、名田を購入するなどし、名主の支配から次第に逃れていった。
- Having accumulated considerable wealth, these peasants purchased myoden and other properties, thereby gradually achieving freedom from the control of myoshu farmers.
- 国衙を掌握した守護は、国衙行政の基礎資料である大田文による領国支配を行うようになる。
- Shugo that had controlled the kokuga governed their territories on the basis of Ota bumi (cadastre), a basic material for the kokuga government.
- しかし上述したように必ずしも国人層・百姓層などを厳格に支配していたわけではなかった。
- However, as mentioned above, the shugo-ryogoku system did not always control strictly the kokujin stratum and the peasant stratum.
- いずれも守護の支配を受けていた反面、その独立性をある程度、守護から認められてもいた。
- While all of the unions were controlled by shugo on the one hand, they were allowed to be independent to some extent on the other hand.
- 近世にはいると刀狩りによる名主層の否定など、農地に対する重層支配が否定されていった。
- In the early-modern times, the stratified ruling over agricultural land was negated, as exemplified by the rejection of Nanushi (village headman) hierarchy by Sword hunt (to confiscate the weapons of the enemies of the new regime in order to secure the position of a new ruler).
- そして彼らを説得し、田堵負名として国衙支配に組み込んだ功労者が実は藤原純友であった。
- The largest contributor of having incorporated them into the control of kokuga as Tato fumyo was FUJIWARA no Sumitomo.
- 町名主(ちょうなぬし)・町庄屋(ちょうしょうや)・支配名主(しはいなぬし)ともいう。
- It is also called a Cho-Nanushi (a town headman), Cho-Shoya (a town headman), and Shihai-Nanushi (a town headman).
- 結局、大韓帝国成立後も実質的に李氏朝鮮王朝と同様の政体が朝鮮を支配することとなった。
- After all, with a similar constitution, the Yi Dynasty Korea, in fact, ruled Korea after the establishment of the Korean Empire.
- 江戸幕府の支配下、各藩大名に対して参勤交代を強いたり、築城・治水工事を命じたりした。
- Under the control of the Edo bakufu, all daimyo were obliged to participate in Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) and to engage in castle construction and flood prevention works.
- とあり、6世紀の中頃、欽明朝頃には、まず渡来人を戸籍によって支配したことが窺われる。
- It is presumed that around the middle of the 6th century during the Kinmei Dynasty that the toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese) were the first to be controlled with the use of family registers.
- ベトナムは長らく中国王朝の支配を受けており、形式上は中国王朝の律令が適用されていた。
- Vietnam was under the ruling of Chinese dynasties for a long time, and Chinese Luli was applied as a formality.
- 事実上の支配者は開発領主大中臣信清を祖とする大中臣氏だが、鎌倉時代に内紛で没落した。
- The actual ruler was the Onakatomi clan, a descendent of kaihatsu ryoshu (local notables who actually developed the land) ONAKATOMI no Nobukiyo, but the clan collapsed due to an internal conflict during the Kamakura period.
- 1868年(慶応4年)4月19日 (旧暦)、旧生野代官支配地を統治する府中裁判所が設置
- May 11, 1868: The Fuchu Court was established to rule the land formally dominated by the Ikuno magistrate's office.
- May 11, 1868: Fuchu Court was established to rule the area formerly dominated by Ikuno magistrate's office.
- 一定の領地と観念的に結びついた爵位が授与されるが、それが土地支配権を伴うとは限らない。
- Peerage which conceptually linked to a certain domain was given, but that did not necessarily involve the right of control over the land.
- 日本では、8世紀初頭以来、律令に基づいた土地支配・租税収取が政府によって行われてきた。
- In Japan, land had been controlled by the government under the ritsuryo legal codes in order to collect land taxes since the early eighth century.
- 10世紀前期ごろから、人民百姓を戸籍・計帳により把握する律令制的な人別支配が崩壊した。
- Around the former half of the 10th century, the rule over people under the Ritsuryo system was destructed in which people and farmers were controlled with family register and keicho (the yearly tax registers).
- 室町期には守護による一円支配(守護領国制)が強まっていき、名主の権限は弱まっていった。
- During the Muromachi period, shugo (military governors of provinces) gradually established control over different regions (known as shugo ryogoku system), thereby weakening the authority of myoshu.
- さらに、鎌倉時代前期には、受領支配が有名無実化したため、受領の解由状も消滅していった。
- Furthermore, in the first half of the Kamakura period, control by zuryo became existent in name only and geyujo for zuryo went out of existence as well.
- こうして恩賞を差配する地位につくことでその権力を強固なものとし、諸国の武士を支配した。
- They thus strengthened their power and ruled over the samurai in the provinces.
- しかし、それらを実際に支えていたのは現地で人民支配・租税収取にあたる地方行政であった。
- In reality, however, this system was supported by local administrative bodies which were in charge of ruling people/collecting tax in each region.
- 畿内に三好氏に対抗する勢力はなくなり、この後、大和国、河内国が三好氏の支配下となった。
- There was no opposing powers to the Miyoshi clan in Kinai region anymore, and then Yamato Province as well as Kawachi Province became under the Miyoshi clan's control.
- 安国造(やすのくにのみやつこ・やすこくぞう)は近江国東部(琵琶湖東岸)を支配した国造。
- Yasu no kuninomiyatsuko (Yasu kokuzo) was the Kuninomiyatsuko (kokuzo: the head of a local government) who governed the eastern part of Omi Province (the east coast of Lake Biwa).
- また、薩摩藩による琉球王国制圧が起こり、王国は事実上幕藩体制の支配下へと組み込まれた。
- The subjugation of the Ryukyu Kingdom by Satsuma Province also took place, putting it under the virtual control of the shogunate system.
- 天皇がその国・土地を賛美するということは、すなわち該当地域の支配を暗示したものである。
- When the emperor admired the province and the land, it implied dominance of the appropriate areas.
- これらの天皇は実在せず後に創作された架空のものだとする考えが戦後史学界で支配的である。
- It is widely accepted among scholars in the post-war period that these emperors did not in fact exist but are imaginary characters created at later times.
- この大和の国を、隅々まで治めている、全てを支配しているこの私から、名をも家をも名乗ろう
- I myself will tell you who I am, where I am from, although I govern this Yamato Province and the whole of this world.
- 家数人馬改帳とともに封建領主が土地・人民を支配するための基本台帳としての役目を果たした。
- Along with 'iekazu jinba aratame-cho' (the survey register made per village in the Edo period on the number of houses, people, horses, and others), kenchi-cho functioned as the basic register for the feudal lord to rule the land and the people.
- また幕府や本所の支配に従わない悪党や海賊などの横行によって荘園・公領からの収入も滞った。
- The Shogunate's revenue from the shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an imperial demesne) decreased because of rampancy of akuto (a villain in the medieval times) and pirates who did not obey the control of the government and honjo (proprietor or guarantor of a manor)
- 文治2年(1186年)に鎌倉幕府は地頭として惟宗忠久(島津忠久)を差し向けて支配させた。
- In 1186, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Tadahisa KOREMUNE (Tadahisa SHIMAZU) to administer the manor as jito (manager and lord of manor).
- ただし、全国の主要金山・銀山を支配していたため、財政的には豊臣氏が徳川氏を圧倒していた。
- However, as the Toyotomi clan owned the major gold and silver mines, they financially overpowered the Tokugawa clan.
- 室町時代になると、守護に強力な権限が付与され、国衙は守護の支配下に置かれることとなった。
- During the Muromachi period, the strong authority was assigned to shugo (local military commander) and kokuga were put under the governance of shugo.
- ヤマト王権は、ヤマト地方を本拠として本州中部から九州北部までを支配したと考えられている。
- Historians and other experts believe that the Yamato sovereignty was based within the Yamato region, this would have been where Yamato was headquarter, and rule extending from the southern part of Honshu to the northern part of Kyushu.
- 1年半近くに及ぶ戦いは隼人側の敗北で終結し、ヤマト王権の九州南部における支配が確立した。
- The war that lasted nearly one and a half year ended with the defeat of the Hayato, which ensured the rule of Yamato sovereignty in southern Kyushu.
- 結局のところ近代国家を建設するためには、各地を支配する藩(大名)の解体が不可避であった。
- After all, the new government could not avoid dismantling the domains (a daimyo [Japanese feudal lord]) which ruled the local areas in order to build the modern state.
- 乱の背景には武蔵国の支配を巡り、留守所畠山氏と国司朝雅を背景とした時政との対立があった。
- Behind the rebellion, there was a disagreement between Tokimasa and Tomomasa (provincial governor of Musashi province) and the Hatakeyama clan (acting provincial governors of Musashi province) over rule of the province.
- 室町時代中期の時点でも守護畠山氏の紀伊支配は寺社勢力の協力なしには成り立たない状況だった。
- Even in the middle of the Muromachi period, the Hatakeyama clan, who was Shugo (provincial constable), could not control Kii Province without cooperation of temple and shrine powers.
- ここに寺社勢力は消滅し、惣国一揆は潰え、圧倒的な武家の軍事力による一元支配の近世が始まる。
- This was the end of the temple and shrine powers and sokoku ikki and the beginning of the recent times when overwhelming military force of samurai family unified the governance.
- 信長は京都支配を重要視し、村井貞勝を京都所司代として、朝廷に対する交渉や監視を任せている。
- Nobunaga placed importance on the rule of Kyoto, and appointed Sadakatsu MURAI as the Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) for negotiation and surveillance.
- 一方、家臣を城下に集中させれば、それ以外の者が武力をもつことは安定した支配への脅威となる。
- On the other hand, if the lords gathered their vassals and had them live around the castles, the citizens' armament besides their soldiers would be a threat to the lords.
- 一方で、守護支配下に入ることを嫌い、独自性を持った国人として存続を図った旧在庁官人もいた。
- On the other hand, to avoid becoming under the control of shugo, some old zaichokanjin tried to struggle to maintain an independent existence as kokujin.
- 支配階層を武士として、それ以外の農民、職人、商人はその下に入る階層として厳密に区別された。
- The social class in Japan was precisely divided into four classes, putting the samurai at the top as the ruling class and farmers, craftsmen, and merchants into lower classes in order to put them under the samurai class.
- 守護の人民支配は、段銭・棟別銭や守護役などの課役を国内一律に賦課することによって行われた。
- Shugo controlled people nationwide by uniformly imposing taxes and duties such as tan-sen and munabechi-sen as well as shugo-yaku (service duty under shugo) on them.
- その中で、支配層は農民を育成するため、年貢による収奪だけでなく、様々な勧農施策を実施した。
- Meanwhile, the ruling class not only exploited farmers by nengu, but also implemented several measures of kanno to cultivate farmers.
- これらによって守護は、各地の荘園・国衙領の下地進止権(土地支配権)を主張し、獲得していく。
- Thereby, requesting the right to appropriate the land (called Shitaji-shinshi-ken or Tochi-shihai-ken [land ruling right]) of the shoen and the territories of kokuga nationwide, shugo gradually attained land.
- 美濃守護職は後に土岐頼益へ譲補され、以後、頼益の家系が土岐氏の惣領として美濃国を支配する。
- Later, the title of shugoshiki of Mino was transferred to Yorimasu TOKI, and from the time onwards his family line became the soryo (chief branch of the family) of the Toki family to govern Mino Province.
- それに対応するために各城柵には国司四等官・史生、鎮官などが城司に任命され、城柵を支配した。
- In response to this, kokushi shitokan (four officials of the provincial governor), shisho (people who performed miscellaneous duties about documents) and chinkan (officials in charge of pacification and defense) were assigned to manage and govern each josaku.
- 元信が浜松城を乗っ取ったとされる当時、浜松城は曳馬城と呼ばれており、飯尾氏が支配していた。
- It is commonly known that at the time when Motonobu occupied Hamamatsu-jo Castle, the Castle was called Hikiuma Castle and was controlled by the INOO Clan.
- 特に藤原道長・藤原頼通父子は前後70年にわたって宮廷政治を支配して摂関政治の全盛期を築た。
- Especially, FUJIWARA no Michinaga and his son, FUJIWARA no Yorimichi, controlled the court government for 70 years in tandem and built the regency at the height of its prosperity.
- 室町時代以後、朝廷の土地支配権が実質上消滅すると、幕府のみが没官権限を有するようになった。
- The right to control territories on the part of the Imperial Court was practically diminished to none after the Muromachi period, and only the bakufu had authority to confiscate.
- ロシアの勢力が朝鮮から後退したことによって再び日本の勢力が増大し韓国の経済的支配を進めた。
- Russia's retreat from Korea encouraged Japan to get back the power, and it promoted the economic domination in Korea.
- しかし制度として整備された関東の弾左衛門による組織的な集中支配下に置かれた関係とは異なる。
- However, it differed from the relation that Hinin remained under organizational control by Danzaemon in Kanto region where was maintained as the system.
- 「一国一群を支配する身分でもすべきことではないのに、お前は俗人の塩売りの町人ではないか。」
- Even a ruler of a province or a region should not do such a shameful thing; you are merely a secular salt seller.'
- 9月、鎌倉に本拠を置いた頼朝が密奏を行い、東国の支配権を認めさせると、義仲は京で孤立する。
- In September Yoritomo who had his political base at Kamakura, secretly asked to obtain the right to rule the eastern countries, Yoshinaka was isolated in Kyoto.
- これには支配者層である武家階級が、能を手厚く保護したことなどが原因の一つとして考えられる。
- It is thought that one of the reasons for this is the fact that ruling samurai class patronized noh.
- 寺社の境内の境界や一円支配が確立した荘園の排他的権利の及ぶ範囲を示す境界線として立てられた。
- It was put up in order to show a boundary of the precincts of temples/shrines or that of the land where shoen (manor), which accomplished ichienshihai (complete rule over the land), could exert its exclusive right.
- しかし、このような強権的な支配では各地域の動きは抑えられず、次第に矛盾が大きくなっていった。
- However, such an despotic governance could not suppress the movements in various areas and the conflicts became increasingly larger.
- さらに同年、越前・加賀国で信長に反逆した一向宗徒を根絶やしにし、同地を支配下に置くに至った。
- In the same year, Nobunaga also eradicated the Ikko sect followers who rebelled against him in the Echizen and Kaga Provinces to take control of the area.
- 分割相続とは言っても、惣領はその一族の庶子に対してある程度の支配権は持っていると見なされる。
- Although it was called a divided succession, soryo had some level of control toward that illegitimate child of a clan.
- 知行(ちぎょう)とは、日本の中世・近世において、領主が行使した所領支配権を意味する歴史概念。
- Chigyo is a history-related concept indicating a territory-controlling right executed by territorial lords during the medieval period and early-modern times in Japan.
- 淡海国造(おうみのくにのみやつこ・おうみこくぞう)は近江国西部(琵琶湖西岸)を支配した国造。
- Omi no kuninomiyatsuko (Omi kokuzo) was the kuninomiyatsuko (kokuzo: the head of a local government) who governed the western part of Omi Province (the west coast of Lake Biwa).
- 江戸時代、奈良の町に、奈良奉行ができたが、この奈良奉行を支配下としたのが、京都町奉行だった。
- It was the Kyoto City Magistrate that placed the Nara Magistrate established in the city of Nara in the Edo period under its control.
- 武田家壊滅後の川中島は織田の家臣森長可によって支配されたが本能寺の変で後ろ盾を失い撤退する。
- After the Takeda family was annihilated, Kawanakajima was controlled by Nagayoshi MORI, a retainer of the Oda family, but losing Oda's support after the Honnoji Incident, he retreated from there.
- これにより松前藩が和人地を直接支配領域とし、あわせて蝦夷地との交易をも管理することになった。
- Due to this reason, the Matsumae clan placed Wajinchi under its direct control area, and besides, came to manage the trade with the Ezo area.
- 南北朝時代 (日本)に戦乱が全国に及ぶと、守護大名の力が増大し、国衙も支配するようになった。
- In the period of the Northern and Southern Dynasties, when disturbances of war spread throughout the country, shugo daimyo (military governors) increased their power and started to govern Kokuga.
- 国家の支配体制がこのように電撃的、かつ画期的に改変されたのは明治維新における奇跡とも言える。
- It can be considered a miracle that the ruling system of Japan was changed quickly and dramatically by the Meiji Restoration.
- この間の264年間を「江戸時代」もしくは「徳川時代」と呼び、徳川家が実質的に日本を支配した。
- The 264 years of the Edo bakufu are referred to as the 'Edo period' or 'Tokugawa period,' and the Tokugawa family took a significant amount of control over Japan.
- 本願寺は民衆が支配者に対して展開した解放運動のささえとなり、社会変革の思想的原動力となった。
- Hongwan-ji Temple supported the freedom movement which the grass roots requested in opposition to rulers, serving as the ideological driving force of social reform.
- 各大名は近世的な支配秩序を確立するために、積極的に家臣達の城を破却し、己の城下に集住させた。
- Each daimyo destroyed the castles of his vassals actively and made them live in the castle town to establish modern control and order.
- しかし、嵯峨 (京都市)大覚寺の支配下になり真言宗となり、富岡鉄斎らの尽力により復興された。
- However, it came under the control of Daikaku-ji Temple in Saga (Kyoto City) and was converted to the Shingon sect, whereby it was restored with the help of Tessai TOMIOKA and his followers.
- しかしながら、信長の京都支配が確立すると、その軍事的意義を失って廃城になったと見られている。
- However, it is thought that once Nobunaga established control of Kyoto, the castle lost its military importance and was abandoned.
- 前各号に掲げる者のほか申請者の事業の方針の決定を支配していることが推測される事実が存在する者
- In addition to the persons set forth in the preceding items, a person whose circumstances suggest that such person has control over the applicant's business policy decisions
- 同年…頼朝が朝廷から守護・地頭の設置を認められる(文治の勅許:軍事・警察・土地支配権の確立)。
- The same year - Yoritomo received approval from the Imperial Court to appoint Shugo and Jito (the Bunji imperial sanction: the establishment of the military, police and control of lands).
- 1183年(寿永2年) -頼朝が寿永二年十月宣旨により朝廷から間接的に土地支配権を認められる。
- 1183 - Yoritomo was approved to have the control of lands indirectly by Imperial Court according to Juei-ninen Jugatsu no Senji.
- 豊臣秀吉の命により中村一氏が1585年(天正13年)、甲賀郡の支配の拠点として築き、入城した。
- Under the orders of Hideyoshi TOYOTOMI, Kazuuji NAKAMURA built the castle as the headquarters from which to rule the Koka-gun district, and became the lord of the castle in 1585.
- 山背国造・山代国造(やましろのくにのみやつこ・やましろこくぞう)は山城国南西部を支配した国造。
- Yamashiro no Kuni no Miyatsuko (also known as Yamashiro Kokuzo, written as 山背国造 or 山代国造) was a kuninomiyatsuko (provincial governor) who ruled the south-west part of Yamashiro Province.
- 御恩の具体的な内容は、主人が従者の所領支配を保障すること、又は新たな土地給与を行うことである。
- Specifically, goon indicated that a master guaranteed control of an area by his servant or that a master awarded an area newly to his servant.
- 一円進止(いちえんしんし)、一円管領(いちえんかんれい)、一円支配(いちえんしはい)ともいう。
- It is also called ichien shinshi, ichien kanrei, or ichien shihai.
- しかし、室町時代には守護領国制の進展にともなって、名田はゆるやかに守護の支配下へ組み込まれた。
- As the shugo-ryogoku system (the system of domination by a governor) grew in the Muromachi period, however, the myoden fields were gradually integrated into the government of shugo (a provincial governor).
- しかし、頼朝の回答は荘園領有権の回復に言及しているのみであり、国衙支配の回復には触れていない。
- However, Yoritomo's reply referred to nothing but territorial rights for shoen and did not touch on the recovery of the ruling on kokuga.
- 元木泰雄は、頼朝の実効支配地は南関東周辺のみであり、宣旨の効力はさほど発揮されなかったとする。
- Yasuo MOTOKI insists that the decree was not so effective because Yoritomo's effectively dominated areas were limited to around the south Kantou area.
- その中で次第に家臣団が支配下の領主群から、大名家の奉公集団への性格を強めることになっていった。
- Under these circumstances, the nature of Kashindan changed from a group of ryoshu (feudal lords) to a group of employees serving a daimyo family.
- この立場からは日本の朝鮮支配について「植民地」という呼称を用いるべきではないと主張されている。
- It is advocated from this position that the word 'colony' should not be used for the Japanese rule of Korea.
- 米のほとんどとれない山中ということもあり、室町時代になっても守護の支配下に入らなかったという。
- Totsukawa is located in the steep mountainous region and rice production is almost nil; therefore, it is said that Totsukawa was not controlled by the provincial military governor when times changed from the Heian period to the Muromachi period.
- 11世紀中期頃から荘園の増加が著しくなり、従来、国衙が支配していた公田が次第に減少していった。
- From the middle of eleventh century, a number of Shoen (manor in medieval Japan) increased remarkably, and subsequently Koden (territories administered directly by a ruler) which was originally controlled by Kokuga decreased gradually.
- このため、景虎は残る長尾方の北信濃国人衆への支配を強化して、実質的な家臣化を進めることになる。
- Therefore, Kagetora strengthened the control of the remaining local samurai landowners in the northern Shinano area, and became to make efforts to make them retainers of the Nagao family.
- 将軍は大名に対して朱印状を与えてその知行を保障し、大名は当該知行内に藩を形成し、支配していた。
- Shogun gave shuinjo (licenses for foreign trade) to daimyo (feudal lords) and guaranteed their status as feifs, while the daimyo formed a domain within their given feifdom and controlled it.
- また最古の正史『日本書紀』は朝廷による支配の正当化という目的に沿った潤色が多く加えられている。
- Moreover, 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) was added with many embellishments to justify the government by the Imperial Court.
- 一部の支配者層だけは、古墳の造営を続け、下級官人及び庶民は古墳造営が禁止されたのが実情である。
- The actual situation was that a small group of the ruling class continued to build tumuli, whereas, the lower-ranking government official class and common people were not allowed to do so.
- 二以上の事業者が理事又は管理人の任免、業務の執行又はその存立を支配している財団法人その他の財団
- Any incorporated foundation or other foundation of which two or more entrepreneurs control the appointment and dismissal of directors or managers, the management of affairs or continuation of its existence;
- それは大王を他の有力豪族からも隔絶した支配者とみなし、中央集権国家の樹立を目指すものであった。
- It was to declare the king as the top ruler different from other local powerful lords of clans, with the aim of establishing a nation of centralized governance structure.
- このため、一部では膳氏は5世紀から6世紀には若狭周辺の支配者であったとする説が支持されている。
- For this reason, some supported the theory that the Kashiwade clan dominated Wakasa periphery from the fifth to the sixth century.
- また反対に憲法を定めず法令によらずして被支配者層を介せず統治するのが前近代的な専制政治である。
- On the contrary, pre-modern autocracy is meant to rule a nation without establishing a constitution, following laws, and considering subjects.
- こうした所領には御家人が守護・地頭として宛がわれてその軍事力を背景に強力な支配体制が構築された。
- To those shoryo, gokenin (personal retainers of the shogun) were appointed as shugo (protectors, or military governors) or jito (stewards), and a strong system of government was constructed based on their military forces.
- 前将軍義稙の養子・足利義維(義晴の弟)を擁する晴元・元長は堺に進出し、京の支配を行う(堺公方)。
- With Yoshitsuna ASHIKAGA, the former shogun Yoshitane's adopted son and a younger brother of Yoshiharu on their side, Harumoto and Motonaga advanced to Sakai and governed the capital (Sakaikubo [the municipal government based in Sakai City]).
- 家康の関東入国に従って代官頭(関東郡代の前身)となり、徳川氏の関東領国支配の中心的役割を担った。
- When Ieyasu entered the Kanto region, Tadatsugu followed him to become daikangashira (head of Edo-period prefectural governorship (magistrate, bailiff)), the predecessor of Kanto gundai (a magistrate of the Kanto region), playing a leading role in Tokugawa's rule of their Kanto territory.
- 犬上郡のみならず近江支配の重要拠点であり、16世紀の末には石田三成が居城としたことでも知られる。
- It was a key strongpoint that controlled not only Inukami County but all of Omi Province, and is famous for being the seat of power of the daimyo Mitsunari ISHIDA at the end of the sixteenth century.
- 秦の始皇帝は中国を統一すると全国全てを郡と県に分け、中国全土を完全な中央集権的郡県制で支配した。
- After unifying China, Shikotei, the first Qin Emperor, divided the state into gun and ken, and ruled the whole state with the completely centralized system of gun and ken.
- 8世紀末から9世紀初頭の桓武天皇による諸改革も上記のような律令制支配の維持強化を目的としていた。
- The reforms carried out by Emperor Kanmu from the late eighth century to the early ninth century also aimed at the above mentioned maintenance and enhancement of the Ritsuryo system domination.
- 江戸時代初期の諸大名は、幕府の普請動員に応えるために、自らの領内の支配体制を整える必要があった。
- The territorial lords in the early Edo period needed to adjust the ruling system in their own territory in order to respond to the order from the Shogunate to mobilize for Fushin.
- 額田国造(ぬかたのくにみやつこ・ぬかたこくぞう)は美濃国西部(または近江国東部)を支配した国造。
- NUKATA no Kunimiyatsuko (aka. Kokuzo NUKATA) was the leading local family that ruled the western part of Mino Province (or the eastern part of Omi Province) in ancient Japan.
- 日清協約(にっしんきょうやく)とは、日本と中国を支配していた清王朝との間で締結された条約である。
- The Sino-Japanese Agreement was the treaty concluded between Japan and the Qing Dynasty which ruled China.
- 以後、組織だった蝦夷征討は停止し、朝廷の支配下に入った夷俘、俘囚の反乱が記録されるのみとなった。
- After that, systematic expeditions against Emishi/Ezo barbarians were suspended, and only rebellions of ifu (half-assimilated Emishi) or fushu (fully-assimilated Emishi) under the Imperial governance were recorded ever since.
- 国司は、完全に名目だけの官職となり、戦国大名が領国支配の正当性を主張するために欲するようになる。
- The post of provincial governor became perfectly the nominal, and warlords came to want that post in order to insist the legitimacy of controlling their territories.
- 第3条は、古代の戸籍制度・計帳という人民支配方式と、班田収授法という土地制度について定めている。
- Article 3 was to specify a people-controlling system called ancient Koseki seido (family registration) and keicho (yearly-tax registers) and a land-controlling system called Handen Shuju ho (periodic reallocations of rice land).
- 甲賀の地が信長を経て豊臣秀吉の支配下に入ると、甲賀忍者達は家康の監視活動を主な任務に命じられる。
- When the land of Koka went under control of Hideyoshi TOYOTOMI by way of Nobunaga, Koka Ninja began to be ordered a monitoring activity on Ieyasu as main mission.
- さらに、両皇子の軍勢は讃岐国、出雲国にまで侵攻し、ヤマト王権の支配を拡大させたと考えられている。
- Further, troops of the both princes invaded Sanuki and Izumo Provinces, and thus it is believed that the domination by Yamato dynasty was expanded.
- 狩野派が当時画壇を支配していたが、雪舟を師と仰ぎ、諸大名が雪舟の作品を求めたからであるとされる。
- It is thought to be because the Kano School that ruled painting circles at the time venerated him as a master, and feudal lords wanted to have Sesshu's artwork.
- 副葬品が金銅製の馬具や装身具類、刀剣類などからこの当時の支配階級の一人であったと考えられている。
- The burial goods such as gilt bronze harness, personal adornments and swords were found, so the tumulus was supposedly built to bury someone in the governing class of the time.
- 一方で、儒教を歴代の為政者が群集支配をするために悪用してきた弊害も存在しているという意見もある。
- On the other hand, some say there is an adverse effect of successive policymakers abusing Ju-kyo for crowd control.
- 大内義興の上洛の大義名分は、旧秩序の回復を目的、すなわち足利幕府の支配を回復させることにあった。
- The legitimate reason of joraku by Yoshioki OUCHI was recovery of the old order, namely to revive the rule of the Ashikaga shogunate.
- 思想、道徳としての儒学は支配階級を中心に学ばれ、明治以降は一般庶民にも直接、間接に影響を与えた。
- Confucianism was studied for its morals and ethics mainly by the ruling class, and after the Meiji period, its influence was directly and indirectly exerted on the ordinary people.
- こうして荘官、郡司、郷司、保司の資格のもと、武士が在地領主として国内百姓の支配を行う形が確立する。
- Consequently, there emerged an established scheme in which with the qualifications of shokan, gunji, goji, and hoji, samurai dominated local hyakusho as a resident landlord.
- 武家政権の長は自己の軍事力によって政権を獲得して、封建制度的な土地所有と法律による支配を実施した。
- The head of the military government gained the administrative power by his own military force and governed according to feudalism land ownership and law.
- 直務(じきむ)とは、荘園領主(本所・領家)が荘務権を直接執行して荘園の直接支配(所務)を行うこと。
- Jikimu refers to immediate dominance of shoen (manor in medieval Japan) by the lord of the manor (honjo [the administrative headquarters of a shoen] and ryoke [virtual proprietor of manor]), executing Shomuken (the authority of the jurisdiction and the administration of Shoen).
- これらの現象は地上にある国家やその支配者(国王・皇帝・天皇)に重大な影響を与えると考えられてきた。
- These phenomena were thought to significantly influence nations on earth and their rulers (kings and emperors).
- この時点で俘囚3人が陣営に来て、雄物川以北を朝廷の直接支配が及ばない「己地」となすことを要求した。
- At that point three Ifu visited the base of the imperial forces and demanded that the regions to the north of the Omono-gawa River be out of the direct influence from the Imperial Court and be called 'kochi (己地).'
- このように、地頭の中には下地と上分の両方を獲得し、所領の一円支配を実現していく者が現れたのである。
- As described above, some jito acquired both shitaji and jobun to realize ichien control of shoryo (territories).
- しかし、15世紀末から社会体制の流動化が顕著になると、より強固な支配体制を領国に布く必要が生じた。
- With the social system becoming remarkably unstable in the end of the 15th century, it became necessary to apply stricter control system to territories.
- しかしその支配が地域的であったことや鐚銭を排除しようとする民衆が多く、満足な結果は得られなかった。
- However, since the control was local and many of the general public wanted to eliminate Bitasen (low-quality coins whose surfaces were worn away), the results were not satisfactory.
- 自らは荘官として土地の実効支配権を持ちながら、一定の税を寄進先の受領層に納めた(職権留保付寄進)。
- Then, these kaihatsu ryoshu paid a certain amount of tax to the zuryo while holding the right to control those donated lands as shokan, or officers governing shoen (donation while retaining authority).
- つまり文人は王侯・貴族・官僚・地主・地方豪族などの支配者的な階級・地位の出身者がほとんどであった。
- So, most of Bunjin were from ruling class and status such as royalty, bureaucracy, landlord and local powerful family.
- 幕府の官学である朱子学との関係については、幕府は朱子学を支配原理として採用し、儒教思想が定着した。
- The Tokugawa shogunate adopted the teachings of Zhu Xi (a Chinese philosopher of the twelfth century) as the principle of controlling people and Confucian philosophy took hold.
- 律令制が事実上崩壊してからも、鎌倉時代においては、依然として各国に国衙が置かれ、国を支配していた。
- In Kamakura period, even after the Ritsuryo system virtually collapsed, Kokuga (administrative organ) was still placed in each province and controlled it.
- 国内的には中央集権的な支配を確立するとともに、東夷の小「中華帝国」を目指したものに他ならなかった。
- Domestically, its aims were simply consolidation of centralized control and creation of a little 'Chinese-style empire' by eastern barbarians.
- 現地の住民との大小の衝突、時には反乱を起こされながらも、着実に支配を固め、社会基盤を築いていった。
- Japan built the bases of a society, steadily cementing its grip while dealing with various levels of conflicts with local residents or sometimes being rebelled against.
- 国司の所在する国府から間接支配程度の統制が行われ、郡司は旧国造などの在地有力豪族であることが多い。
- Since the Kokufu where kokushi (provincial governors) resided controled Gunga indirectly, most of Gunji were members of powerful local families such as the old kuninomiyatsuko (provincial governor).
- すぐに高清は亮政と和睦し江北へと戻るが、これを境に江北の支配権は浅井氏に奪われたと考えられている。
- Soon Takakiyo was reconciled with Koremasa and came back to Gohoku, but it is considered that at this time the power to contol Gohoku was usurped by the Azai clan.
- そこで荘園領主が直接あるいは自己の直臣より任命した代官(直務代官)を派遣して現地を直接支配を行った。
- Then, the lord of the manor sent a local governor (jikimu daikan), who was assigned directly or by his own great vassal, and held direct rule for the site.
- これに対して朝廷も、僧位・僧官の昇進権を媒介に上級僧侶を組織して、宗教界への支配を強化しようとした。
- On the other hand, the Imperial Court tried to organize the upper-ranked Buddhist monks through the promotion to Soi (rank of Buddhist priests) and Sokan (official positions given to Buddhist priests by the Imperial Court) to strengthen their control over the religious world.
- こうした社会情勢の中で、従前、名主の支配・管理下で生産に従事していた一般百姓が経済力をつけていった。
- Under these social conditions, ordinary peasants, who had been engaged in farming under the rule and control of myoshu farmers, gradually gained economic power.
- 勧農(かんのう)とは、主として支配者が農業を振興・奨励するために実施する行為全般を指す日本史の用語。
- Kanno is a general term in the history of Japan for the overall acts by which the rulers typically promoted and encouraged agriculture.
- 守護による国衙支配は、特に東国で顕著であり、15世紀初頭までに守護による国衙掌握がほぼ完了していた。
- Shugo's control over kokuga was so remarkable in Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) that shugo had almost finished gaining control over the kokuga by the beginning of the 15th century.
- 守護領国制(しゅごりょうごくせい)とは、室町時代の守護大名による一円的な領国支配体制を指す歴史概念。
- The shugo-ryogoku system (the system that a shugo [a provincial military governor] dominates a territory) is a historical concept indicating a comprehensive control system of a territory by the shugo-daimyo (shugo that became daimyo, Japanese feudal lords) in the Muromachi period.
- 地頭たちは荘園・公領において、勧農の実施などを通じて自らの支配を拡大し、領主との紛争が多く発生した。
- Jito enhanced their ruling power at shoen/koryo through their activities of encouraging agriculture and as a result, disputes with the lords of shoen frequently occurred.
- こうした支配体制を改変する動きは、1040年代を中心とする11世紀中期になって非常に顕著に見られる。
- These reforms of governing structure were actively implemented in the mid-11th century, especially around 1040s.
- 「職」(しき)とは、元来土地支配上の職務のことであるが、職権に伴う一定の収益権限も「職」と呼ばれた。
- Shiki' originally meant the duty concerning land ruling, but a certain amount of authority on earnings associated with shiki authority was also called 'shiki.'
- 仏教は、幕府の宗教政策の一貫として民衆支配の方策として用いられたために(檀家制度)一概に不振だった。
- Buddhism was not so popular in general because it was used by the shogunate government as a ruling measure of people (the parishioner system) as a part of religious policies.
- 朝鮮では、日清戦争で日本が清に勝利すると、王妃である閔妃が朝鮮で一層強化する日本の支配力を警戒した。
- In Korea, after Japan defeated Shin in Sino-Japanese War, Empress Myeongseong took precautions against Japan of which dominating power was further increasing in Korea.
- それまで、地方豪族は朝廷から国造などの地位を認められることにより、独自の土地・人民支配を行ってきた。
- Until then, gozoku had been ruling their own lands and people by given the title of Kuninomiyatsuko from the Imperial Court.
- ただし、式目の適用は武家社会に限られ、朝廷の支配下では公家法、荘園領主の下では本所法が効力を持った。
- However, shikimoku was applied only to samurai society; kugeho was applied under the control of Imperial Court while honjo (proprietor or guarantor of manor) law came into effect under the influence of the lords of private estates.
- 関東御分国(かんとうごぶんこく)とは、日本の鎌倉時代において将軍家(鎌倉殿)が支配した知行国を指す。
- Kanto Gobunkoku was the group of provinces ruled and administered by Shogun families (Kamakuradono) during the Kamakura period.
- そして、その配下の名子・被官といった人々も地縁にもとづき支配者と同苗を名乗ることが多かったのである。
- Therefore, followers, Nago and Hikan, used the same Myoji as that of their ruler, based upon their territorial connections.
- 日本では支配者の狩猟活動は権威の象徴的な意味を持ち、古墳時代の埴輪には手に鷹を乗せたものも存在する。
- In Japan, hunting by rulers implied a symbolic sense of authority and some clay figures in Kofun Period display a falcon on their arms.
- 更に永正の乱によって長尾氏が守護上杉氏を完全に傀儡化すると、青苧座に対しても支配を及ぼすようになった。
- And after the Eisho War, the Nagao clan made the Uesugi clan (the Shugo of Echigo Province) its puppet, and it also began to exert its control over aoso-za.
- やがて、菅原・大江氏の分掌支配が確立するにつれて、氏族ごとに所属する曹が固定されるようになっていった。
- As the division of duties was established between the Sugawara clan and the Oe clan, the so to belong was fixed for each clan.
- また東国も、美濃国以東の東海・東山道は源頼朝政権の勢力下におさめられ、北陸道は源義仲の支配下にあった。
- Likewise, in Togoku, the Tokaido and the Tosando areas located east of Mino Province had been put under the influence of the Minamoto no Yoritomo government, and the Hokurikudo was under the control of MINAMOTO no Yoshinaka.
- 特に戦国時代においては、自給自足体制の崩壊とともに支配階層の貨幣に対する需要が高まった事から普及する。
- Especially during the Sengoku period, the system of kandaka became more widespread, since the demand for money increased as a result of the collapse of the self-sufficient structure of society.
- こうした荘官、領家、本家と重層的になった土地支配の構造において、各主体の保有する権利を「職」と呼んだ。
- In the structure of stratified land ruling by shokan, ryoke and honke, the right held by each subject is called 'shiki.'
- 天下の中心にあるのが中国王朝の直接支配する地域で、「夏」「華」「中夏」「中華」「中国」などと呼ばれる。
- What existed in the center of Tenka was the area which the Chinese dynasty directly ruled, and it was called 'Ka', 'Ka', 'Chuka', 'Chuka', or 'Chugoku' etc.
- 中国における天下は、一般に中国王朝の皇帝が主宰し、一定の普遍的な秩序原理に支配されている空間であった。
- In China, Tenka generally referred to the space which the emperor of the Chinese dynasty ruled based on the fixed universal principle of order.
- 朝鮮を支配していた当時の日本政府は、法的には朝鮮に対して特別の呼称(植民地、外地など)を付さなかった。
- The then Japanese government that ruled Korea did not legally give any special designation (colony, overseas territory, etc.) for Korea.
- 幕府の専制と摂関家による朝廷支配に憤慨していたこれらの公家たちは侍講から天皇へ式部の学説を進講させた。
- Those court nobles who were angry at the tyranny of the bakufu, and Sekkan-ke's control over the Imperial Court made the jiko (teacher) give a lecture on Shikibu's theory to the Emperor.
- ただし、幕府領の多くを占めた関東地方などでは大名による預地は設定されず、幕府代官による支配が行われた。
- However, in the areas where lots of bakufu territories were located, such as the Kanto region, the land was not entrusted to daimyo (feudal lords) but rather controlled by the bakufu daikan (bakufu government officers sent to those bakufu territories) for those areas.
- 天和 (日本)年間以降に郡代・代官の吏僚化が図られ、勘定奉行から代官に至る支配機構の整備が進められた。
- In the Tenna era and thereafter, regional magistrates and local governors were bureaucratized, and the governing system integrating commissioners of finance to local governors was developed.
- そのため、地方豪族の支配下にあった一般の民にまで6世紀の段階で氏姓が及んでいたかどうかは定かではない。
- Therefore, it is not certain that the giving of clan names (family names) and hereditary titles was extended to the common people under the control of powerful local clans in the sixth century.
- 貴族中心の平安時代から、武士が支配する鎌倉時代へうつる不安な世の中で、仏教を心の支えにする人が増えた。
- In the transition from the Heian period in which nobles had dominated the politics and culture to the Kamakura period in which bushi began ruling the nation, the uneasy atmosphere spread over people and such people came to rely on Buddhism.
- また、相互に一揆の盟約を結んで団結して、領主の支配に対して大きな抵抗力を持つ存在ともなっていたのである。
- They also possessed a large quantity of arms, and multiple soson were united to form an ikki league which would resist the lord of the land.
- それは、根本私領だけでなく、郡司としての自分の支配、取り分を固定化しようとする行為と考えると解しやすい。
- This is easy to understand if considered as an action to stabilize not only their original private land but also their domination and share as gunji.
- しかし、9世紀前期までには、百姓の逃亡・浮浪が著しく増大し、律令制の人別支配は根幹から動揺し始めていた。
- However, by the first half of the ninth century, the rule over people under the Ritsuryo system began to crumble from the ground up because a significant increase in the number of farmers escaping or going missing.
- このような領家の持つ、荘園領主としての支配権や地子、公事等の収益権(作合(さくあい))を領家職といった。
- These rights to profit from ryoke (sakuai or each shiki's share of collected taxes) such as the right to control, collect jishi, and impose labor services as shoen ryoshu (lord of the manor) were called ryoke shiki (economic rights as a lord of the manor).
- 職の体系(しきのたいけい)とは、日本の歴史上、中世日本における、重層的土地支配構造を指し示す用語である。
- The shiki system is the term to indicate the stratified ruling structure in medieval Japan.
- これは中国が清という夷狄の王朝に支配されているため、朝鮮こそが中華の本流であるという意識に基づいている。
- The above derived from the perception that Korea was the mainstream of chuka since China was ruled by Qing, a dynasty of iteki (barbarians).
- 勘定所(かんじょうしょ)は、江戸幕府や諸藩・旗本などにおいて、財政や民政を担当する役所・支配機構の名称。
- Kanjosho is the name of an office or a governing organization established for finance and civil administration in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), in each domain and at each hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu).
- そのことは当時の支配層にとっては大変な脅威であり、日本列島の各地に防衛施設を造り始めるきっかけとなった。
- The defeat in the Korean peninsula was a serious threat to the governing class in Japan and led to the building of defense facilities in various places in Japan.
- 何であれ中華思想に基づいた律令国家にとっては、「自らの支配下の外側にある人々という概念でしかな」かった。
- Whatever they may have been, for the ritsuryo kokka based on Sinocentrism, Ezo was 'simply a concept of people who were out of their control.'
- 台湾文化協会は事実上台湾共産党の支配下に入り、台湾共産党が一斉検挙されると同時に台湾文化協会も崩壊した。
- The Taiwan Cultural Association came virtually under the control of the Taiwanese Communist Party and fell apart at the same time with the arrest of the Taiwanese Communist Party members.
- 膳氏との関連でも述べるように、志摩国と内膳司を支配していた高橋氏との間に特殊な関係を指摘する意見がある。
- As will be described in the section on 'The relationship with the Kashiwade clan,' there is an opinion that a special relationship existed with the Takahashi clan who dominated Shima Province and Naizenshi.
- その時代に中国を支配した唐王朝に湯沐邑はなかったので、日本の「湯沐邑」は漢代の制度からとったと思われる。
- Because the Tang Dynasty, which conquered China at the age, had no Tomokuyu, Japanese 'Tomokuyu' seems to have been introduced from a system in the age of the Han dynasty.
- 本所法(ほんじょほう)とは、本所が自己が持つ荘園を支配するために荘務権の一環として制定・行使した法のこと。
- Honjo low was enacted and enforced by honjo (proprietor or guarantor of manor) for the purpose of ruling over their privately owned Shoen (manor in medieval Japan) as part of their Shomuken (the authority of the jurisdiction and the administration of Shoen).
- ただし、現実的には荘園を寄進した者あるいは荘園支配の実務を行った荘官の中には在庁官人を兼ねる者も多かった。
- Nevertheless, as a matter of practice, among donators of Shoen or officers called shokan who practically administered Shoen, many served concurrently as zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods).
- 鎌倉時代後期になると、宇佐神宮による支配が緩み、一時は小田原氏などの関東の御家人が領有するところとなった。
- In the latter half of the Kamakura period, control by Usa-jingu Shrine was relaxed and the area temporarily came into the possession of Kanto region gokenin (immediate vassals of the shogunate) such as the Odawara clan.
- こうした歴史学の影響で百姓はすなわち農民であり、封建的遺制のもとで収奪される被支配民という概念が生まれた。
- Due to such history, an idea emerged that hyakusho were peasants and ruled people who were exploited under the feudal system.
- 守護の支配さえ名目に過ぎなかったのがいきなり豊臣秀長領、次いで秀吉直轄領となり、天正検地や刀狩が行われた。
- Although it had been ruled by Shugo in name only, it suddenly became the land of Hidenaga TOYOTOMI and the directly controlled land of Hideyoshi next, and the land survey in the Tensho era and Sword hunt (to confiscate the weapons of the enemies of the new regime in order to secure the position of a new ruler) were implemented.
- 室町時代には出雲国を支配していた山名氏の傘下に入り、1391年には出雲守護山名満幸に従って明徳の乱に出陣。
- During the Muromachi period, the Misawa clan became affiliated with the Yamana clan, then ruler of Izumo Province, and accompanied Mitsuyuki YAMANA, who was a provincial constable of Izumo Province, to fight in the Meitoku War in 1391.
- しかし、早くも8世紀後期頃から百姓の偽籍・浮浪・逃亡が見られ始め、個別人身支配体制にほころびが生じていた。
- However, as early as from late 8th century, the regime of people-based governance started to fray at the edges as the case of peasants' false registration, vagrancy and escape increased.
- それぞれの職の保有する取り分を作合(さくあい)といい、このような重層的な土地支配体系を「職の体系」という。
- The share that each shiki had for taxes was called sakuai, and the stratified land ruling like this is called the 'shiki system.'
- 松本の辞職で初期の開拓使の高官はほぼいなくなり、かわって黒田を頂点にした薩摩国藩閥政治が開拓使を支配した。
- With the resignation of MATSUMOTO, there remained almost no senior officials from the early era of the Hokkaido Development Commission, and a government dominated by the Satsuma Domain, with KURODA positioned as its head, took control of the Commission.
- 氏姓は元来はヤマト王権を構成する臣・連・伴造・国造などの支配階級が称したものである(王とその一族を除く)。
- Clan name and hereditary title were originally held by people of the governing classes and these titles were such as Omi, Muraji, Tomo no Miyatsuko, Kuni no Miyatsuko composing Yamato Sovereignty (the king and his family were excluded).
- 申請者が特定の者との間に当該特定の者の事業の方針の決定を支配する契約を締結している場合における当該特定の者
- A particular person where the applicant is under contract with said person to have control over such person's business policy decisions
- 紀伊国の新宮地方には新宮姓を名乗る一族が存在し、南北朝時代 (日本)から戦国時代 (日本)まで支配を続けた。
- Families that had the Shingu family name in the Shingu district of Ki Province ruled the area from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Sengoku (Warring States) period.
- そして関ヶ原の戦後処理により、豊臣氏は摂津国・河内国・和泉国の3カ国、65万石を支配する一大名へと転落した。
- The post-war reorganization degraded the Toyotomi clan down to one feudal lord who owned three Provinces, the Settsu, Kawachi and Izumi provinces, with 650,000 koku (approximately 117 million liters of crop yield).
- 明治維新を迎えると、国家近代化の中で、武士による土地・収取支配は廃止され、知行の概念も消滅することとなった。
- During the Meiji period, the control of land and of collecting taxes by samurai was abolished in the trend of modernizing the nation, and the concept of chigyo disappeared.
- ただし、この当時、領主が行使し得た支配権は決して一様ではなく、領主の地位・身分などによって大きな差があった。
- However, the control right that a ryoshu could execute was not necessarily the same, being largely different depending upon rank and social status.
- 国司は、中央政府から支配権限の委任を受けた代わりに、当該国から中央への租税納入を負担しなければならなかった。
- In return for being given governing authority by the central government, kokushi were obliged to pay tax to the central government.
- そして、室町期守護は 守護大名という立場へと成長していき、国内に守護領国制と呼ばれる支配体制を布いていった。
- Thus, in the Muromachi period, the Shugo grew into the status of Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), and a ruling system called Shugo-ryogoku system (the system that a Shugo dominates a manor) was instituted.
- この場合、郷司は郷司職、保司は保司職と呼ばれ、実際の現地支配において荘園と公領の区別は外見上ほぼなくなった。
- In this case, Goji were called Goshi shiki (sub district headships) and Hoji were called Hoshi shiki (executive officer of an Imperial demesne), and the difference between the shoen and koryo on actual local land ruling apparently almost disappeared.
- 後三年の役が平定された後は、奥州藤原氏が奥羽一帯の実質的な支配者となり、陸奥国司は徴税官的側面が強くなった。
- After the Gosannen War was suppressed, the Oshu-Fujiwara clan became the effective ruler of Ou region and the position of kokushi of Mutsu Province became more like a revenue agent.
- その後、頼義の子の源義家も安倍氏の後に奥六郡の支配者となった清原氏の内紛に介入、これを鎮定し、武勲を挙げた。
- After that, Yoriyoshi's son, MINAMOTO no Yoshiie stepped in an internal strife of the Kiyohara clan, who ruled Okuroku-gun after the Abe clan, suppressed this and performed his deeds of arms.
- 江戸幕府においては若年寄支配にて江戸城内の需要を満たすための工芸品製作が行う機関として城内に設置されていた。
- The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) established Saikudokoro within a castle as an institution manufacturing handicrafts under the control of Wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu), in order to satisfy demand within the Edo-jo Castle.
- しかし支配への抵抗も強く、特に720年には7年前に新設された大隅国の国守陽侯麻呂が殺害される事件が起こった。
- However, resistance against such control was also strong and in 720, YAKO no Maro, the Governor of Osumi Province established seven years previously, was killed.
- 日本側では、この提案では朝鮮が事実上ロシアの支配下となり、日本の独立も危機的な状況になりかねないと判断した。
- Japan judged that the Russian proposal would effectively place Korea under the control of the Russians, and would inevitably pose a threat to the Japanese sovereignty.
- 新羅が降伏した後、三韓の残り二国(百済、高句麗)も相次いで日本の支配下に入ったとされるためこの名で呼ばれる。
- After Silla surrendered, two remaining countries from the three (Paekche [pronounced 'Kudara' in Japanese: Kingdom of ancient Korea] and Koguryo [pronounced 'Kokuri' in Japanese: Kingdom of ancient Korea]) surrendered to Japanese authority, one after another; so, this war affair came to be known as the Sankan-Seibatsu.
- 伊賀を藤堂家が統治して以後は、無足という士族階級を保障され、扶持米を支給され、支配階級に組み込まれていった。
- After the Todo family governed Iga, they were secured their warrior class called musoku, supplied Fuchimai (salary rice), and incorporated into the governing class.
- 膳氏とは逆に瀬戸内海、壱岐など西国に影響力をもち、淡路島や小豆島などの海人、海部を支配していたとも言われる。
- Unlike the Kashiwade clan, the Azumi clan influenced on the western provinces such as; the Seto Inland Sea and Iki, and dominated male divers and amabe (people who served the Imperial court with their techniques of ocean navigation) in Awaji-shima Island and Shodo-shima Island.
- 近江源氏と呼ばれた佐々木氏の四家に分かれた家のうちの一つで、鎌倉時代より守護として南近江一帯を支配していた。
- The Rokkaku clan is one of four branch families of the Sasaki clan called Omi-Genji (Omi Gen clan), and had ruled the entire area of Minami Omi as the shugo (guard) since the Kamakura era.
- 清の支配が安定してくると、実学よりも経書を始めとする古典を実証的に解明しようとする考証学が興るようになった。
- When control over Qing stabilized, instead of practical learning, the study of old documents, which attempted to empirically interpret classics such as Keisho, occurred.
- 朝廷の威信は文字どおり地に落ち、幕府は朝廷監視のために六波羅探題を置き、朝廷に対する支配力を強めることとなる。
- The prestige of the Imperial Court was in tatters and the bakufu appointed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) to monitor the Imperial Court and strengthened its governance over the Imperial Court.
- 一つは信長・秀吉の天下統一事業に代表される、強大な権力者を頂点とする中央集権体制、いわば「タテの支配」である。
- One was the centralized administrative framework in which an enormously powerful person was at the top such as Nobunaga and Hideyoshi's project to unify the country, what was called 'a vertical control.'
- その後の南条氏は行松氏を背後から支援する形で西伯耆における毛利氏支配に揺さぶりをかける行動を行うようになった。
- Subsequently, the Nanjo clan began to make actions to affect Mori's domination over the west Hoki by backing up the Yukimatsu clan from behind.
- 秀吉はまず播磨国に進出し、小寺氏・屋塩赤松氏・龍野赤松氏を服従させ、反抗する佐用赤松氏を滅ぼし、支配を固めた。
- First, Hideyoshi broke into Harima, reducing the Kodera clan, the Akamatsu clan in Okishio, and the Akamatsu clan in Tatsuno to obedience, and destroyed the opposing Akamatsu clan in Sayo, to consolidate its dominance.
- 豊臣氏の所領(蔵入地)も、全国合わせて222万石と、家康が関東で支配していた250万石に及ばない石高であった。
- The Toyotomi clan's territory (directly-controlled land) was 2,220,000 koku in total and was less than Ieyasu's territory in the Kanto region, which was 2,500,000 koku.
- 後者には異論も出されているが、この見解に従えば、中世期の支配・収取のあり方をより具体的に理解することができる。
- Opinions denying the latter were proposed, but according to the latter opinion, the state of the national control and tax-collecting systems during the medieval period could be understood more concretely.
- この雑色人が在地支配層と連携し、国司・受領層と対抗したことが国司苛政上訴として現れたとする見解も出されている。
- In other opinions, Kokushi kasei joso appeared as the evidence that these Zoshikinin worked with local influential persons to counter the Kokushi and Zuryo class.
- しかし15世紀に入ると、徐々に守護請の実施や在庁官人の被官化を通じて、守護による国衙の実効支配が進んでいった。
- However, through the implementation of 'shugo-uke' and 'Hikanization' of zaichokanjin, shugo came to control the kokuga effectively in the beginning of the 15th century.
- それと同時に、国衙領と在庁官人の所領を支配下に入れ、自らの直轄地 - 守護領(しゅごりょう)を形成していった。
- At the same time, dominating the territories of kokuga and those of the zaichokanjin, shugo formed direct control territory called shugo-ryo (shugo's territory).
- そしてついに、鎌倉期の地頭請と同様に、守護が一定額の年貢納入と荘園支配を請け負う守護請が行われるようになった。
- Eventually, Shugouke was introduced, and under the system similar to Jitouke in the Kamakura period, Shugo shouldered the responsibility for paying a fixed amount of land tax and managing shoen.
- 以後、守護は国内の所領紛争へ介入する権限を獲得することとなり、次第に国内の荘園・国衙領への支配を強めていった。
- Since then, the Shugo acquired the right to intervene in disputes over territory within their province and gradually increased their domination over shoen (manor) and Kokugaryo (territories governed by provincial government office).
- 朱雀期以降、律令制的人別支配を前提とする班田収授が実施されていないことなどが、この政策転回の存在を示している。
- This policy change was proven by the fact that the government ceased to conduct handen shuju (a system of periodic reallocations of rice land), whose premise was people-based governance under the Ritsuryo system, since the Suzaku era.
- このような一元的支配を一円知行といい、一円内の年貢を地頭が荘園領主や国司に対して請け負う地頭請が行われ始めた。
- Such a monistical land ruling was called Ichien chigyo (monistical ruling), and the Jitouke that jito undertook to collect nengu in place of shoenryoshu (lord of manor) or kokushi began.
- 室町幕府の支配が衰えると、このような天下概念を支える公権力が衰え、自力救済を原則とする下克上の社会に移行した。
- After the ruling power of the Muromachi bakufu declined, the official authority which supported the notion of Tenka also declined, and the society of gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) based on the principle of self-help appeared.
- 土地調査事業(とちちょうさじぎょう)とは、支配下の台湾、朝鮮で実施された土地調査及び土地測量事業のことである。
- Tochi chosa jigyo (land research project) refers to the land research and land measurement project conducted in Taiwan and Korea which were under the control of Japan.
- この頃になると、信長の領土は畿内の大半から北陸・中国・四国・東国の一部を支配するという強大なものとなっていた。
- By that time the territory of Nobunaga had become very large and included most of the Provinces around the ancient capitals of Nara and Kyoto, Hokuriku region (the northwestern part of the main island of Japan), Chugoku region (the westernmost region of the main island of Japan), Shikoku, and a part of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).
- そのため、先達をつとめた園城寺長吏の増誉を新設の熊野三山検校に補任し、在地の支配者である熊野別当の上に置いた。
- Thus, he appointed Zoyo who acted as a sendatsu (a guide) and was Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple to the new post, Kumano Sanzan Kengyo, and put it above the Kumano betto, the post for the local land ruler.
- 当時日本の支配領域の外か外縁にあった五所川原窯からは、地元の津軽半島だけでなく、北海道まで製品が送り出された。
- Since Goshogawara kiln was at the outer edge or the outside of the territory dominated by Japan, Sueki products were sent not only to local Tsugaru Peninsula but also to Hokkaido.
- 秀吉の朝鮮出兵は失敗に終わり、徳川将軍家が支配する江戸時代になると、「天下」は日本列島に限る意味で用いられた。
- The Hideyoshi's dispatch of troops to Korea ended in failure, and in the Edo period when the Tokugawa Shogun family ruled Japan, the term 'Tenka' was used in only referring to the Japanese archipelago.
- 贄を貢がせてこれを食べることで贄の産地たる河川・山・海の支配を儀式的に示したものと同様のものと考えられている。
- It was considered that by eating the supplied offerings, it indicated a ritual indication of the dominance of rivers, mountains, and oceans where offerings were produced.
- いわゆる三千家が支配的な地位を占める茶道と異なり、煎茶道においては多数の小流派が乱立している状態が続いている。
- Not like sado in which the so-called Sansenke (three houses of tea ceremony or Omotesenke, Urasenke, and Mushakojisenke) occupied the dominant position, the many small schools are scattered in sencha-do and this trend continues.
- 更に室町幕府が荘園の一円支配を認める権限を獲得したことで却ってその代行者である守護の荘園への介入の口実を作った。
- In addition, the Kamakura bakufu acquired the right to approve the domination over the whole region of Shoen, which rather allowed provincial constables to intervene into Shoen as the representatives of the Kamakura bakufu.
- その後、執権職は貞時に代わって北条氏支流の4人が次々に受け継いだが、貞時は得宗として幕府を実質的に支配し続けた。
- After this, when Sadatoki left the position of Shikken (regent), he was succeeded by four men from the branch line of the Hojo clan in succession; Sadatoki himself retained the position of Tokuso (patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), however, which means that he held the real power to control the bakufu.
- これによって体制は国衙が支配する公領と荘園が対等な権利主体として境界設定などで抗争する後期王朝国家へと変化する。
- The system was thereby changed to the late dynastic nation-state in which koryo (an Imperial demesne) dominated by kokuga and shoen as equal actors of right struggled in border settings and the like.
- さらに大友氏の重鎮立花道雪の死により大友氏の支配が緩んだ筑後国の諸国人衆も傘下に収め、九州統一を目前にしていた。
- Having also conquered the territories of local lords in Chikugo Province, where the domination by the Otomo clan had weakened as the result of the death of Dosetsu TACHIBANA, a powerful leader of the Otomo clan, the Shimazu clan was just about to establish its rule over the entire island of Kyushu.
- 藩鎮の総数は50を超え、首都長安・副都洛陽の周辺部を除いた全ての地域が藩鎮の支配下に置かれるようになるのである。
- The total number of hanchin amounted to more than 50, and all the districts except for the areas around the capital Changan and the sub-capital Luoyang were placed under hanchin's control.
- その一方で、同時に旧幕府時代の高札の廃棄も命じているところから、新政府の権威とその支配圏を象徴するものであった。
- On the other hand, the notice boards from the Old Shogunate era were ordered to be disposed of at the same time, which symbolized the power and sphere of control of a new government.
- 第一次世界大戦における日露の関係強化と第三国の中国支配阻止、極東における両国の特殊権益の擁護を相互に再確認した。
- They reassured each other that they should enforce the relationship between Japan and Russia at the First World War, stop the third party from controlling China, and protect the both countries' special interests in the Far East.
- 「日本は文明国だから、中国、朝鮮を支配していい、なんて考えておらず、当然のことながらそんなことは書いていない。」
- He did not think it was OK for Japan to rule China and Korea because Japan was a civilized country and of course he did not write to tell us that.'
- その後、甲賀の地が織田信長を経て豊臣秀吉の支配下に入ると、甲賀武士達は徳川家康の監視活動を主な任務に命じられる。
- After the Koka region fell under the control of Hideyoshi TOYOTOMI from Nobunaga ODA, the Koga warriors were mainly missioned to spy on Ieyasu TOKUGAWA.
- これらの一般の民は、朝廷すなわち、天皇、后妃(こうひ)、皇子らの宮、さらに臣、連らの豪族に領有・支配されていた。
- These common people were ruled and controlled by the Imperial Court namely Emperor, Empress, Imperial princes, and powerful families such as Omi and Muraji, and so forth.
- 以後は、もっぱら中央集権化を進めて土豪の在地支配を解体しようとする秀吉政権の動きに雑賀衆は一貫して反発し続けた。
- From then on, Saikashu consistently rebelled against Hideyoshi's administration that was promoting the centralization to dissolve the land ruling by each powerful local clan.
- 摂関家とのつながりが強かった大和国の興福寺は鎌倉時代に入ると、南都奈良やがて大和一国の支配権を得るようになった。
- Kofuku-ji Temple in Yamato Province, which had strong ties with Sekkan-ke (the line of regents and advisers), came to control Nanto (the southern capital (Nara)) and later Yamato Province as a whole in Kamakura period.
- そのため、支配を拡げようとする戦国大名はこれらの勢力と妥協するか対立するか選択を迫られ、多くが妥協の道をとった。
- For this reason, sengoku daimyo who hoped to expand their control, were forced to choose between compromise or conflict with these groups, with most of them choosing to compromise.
- 歴史学的に証明できる天皇家の起源は、大和王権の支配者・ヤマト大王(大王)が統治していた古墳時代あたりまでである。
- The origin of the Imperial Family that can be proved historically is back around Kofun (tumulus) period when Yamato Daio (Daio) ruled in the Yamato sovereignty.
- またこれら海産物が豊富に捕れる地域の支配が、地域の権力者によって重要な政治的意味を持ったことは十分に想像できる。
- It was imaginable enough that dominating the areas that had abundant marine products had important political implications for the local authority.
- なお、鎌倉幕府は、ある一時期をもって成立したと見るのではなく、徐々に数段階を経て成立したとする見解が支配的である。
- Kamakura bakufu is not considered to have been established at one specific time, rather it is the dominant view that the bakufu was gradually established in several stages.
- 名主百姓はさらに小百姓、小作人、間人(もうと)といった領内下層民に対する支配権である名主職を有し、これを世襲した。
- Nanushi hyakusho also had myoshu-shiki, which were the rights to dominate local lower-class people, such as hyakusho who owned little plow land, tenant farmers, and moto (new comers in a community), and the myoshu-shiki was transferred by heredity.
- しかし覇者の性格については定説がなく、あらたに台頭した後進地域の指導者あるいは異民族支配者であるとする見方もある。
- However, there is no established view on the nature of Hasha, and according to one theory, Hasha means a local leader or an ethnic ruler.
- 明治維新後の生野代官所支配地は、府中裁判所、久美浜県、生野県となった後、豊岡県、姫路県、北条県に分割・編入された。
- The area that the Ikuno daikansho ruled after the Meiji Restoration was, in the order of, Fuchu Court, then Kumihama Prefecture and finally as Ikuno Prefecture, and they were either partitioned or incorporated into Toyooka Prefecture, Himeji Prefecture, and Hokujo Prefecture.
- 戦国大名は領域の一円支配をさらに推し進める一方、家臣である配下の武士を城下町に集めて強い統制下に置く傾向が始まる。
- While the Sengoku daimyo further pushed to rule the whole region in their territory, they started to gather their vassals, samurai, in their castle town and bring the samurai under their tight control.
- 前者2つには、韓国併合の有効性、合法性を認めず、朝鮮半島に対する日本の支配を単なる軍事占領とする認識がうかがえる。
- The first two show a recognition that validity or legitimacy in the annexation of Korea and the Japanese occupation of Korea is not accepted, and the Japanese rule of the Korean peninsula is seen as a mere military occupation.
- 幕府による裁定の結果、幕府は神氏から西33カ国の秤業を司る権利を剥奪し、全国の秤座は守随氏が支配することとなった。
- As a result of the decision made by the bakufu, the Zin family was deprived of the right to control the scale business in 33 provinces in western Japan, and the Shuzui family began to control the scale business all over Japan.
- この事件で西国随一の戦国大名とまで称されていた大内氏が実質的に滅亡し、西国の支配構造は大きく変化することとなった。
- This incident resulted in virtual fall of the Ouchi clan, which was called as the greatest Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Saigoku (western part of Japan) and great change in ruling structure of Saigoku.
- この裁判所は、江戸幕府の奉行所と郡代支配所の機能を引き継ぎ、当座の行政の空白を埋める必要から設けられたものである。
- The local courts were originally created in response to the need to fill a temporary administrative vacuum created by the establishment of the new government, and they took over the functions of Bugyosho (a magistrate's office) and Gundai-shihaijo (an administrative office for each county), both administrative offices during the Edo bakufu feudal government.
- 一方、旧天領や旗本支配地等は政府直轄地として府と県が置かれ中央政府から都道府県知事(知府事・知県事)が派遣された。
- On the other hand, bakufu-owned land and hatamoto (bakufu's direct retainer) territory became land directly controlled by the central government and prefectural governors (chifuji/chikenji) were dispatched from the central government.
- 彼は時として“死”と同一視される向きもあったが、死者の楽園の王、死んで天界にある祖先を支配する神と考えられていた。
- Sometimes he was identified with 'death,' but generally he was perceived as the king of the paradise of the dead or the deity that dominates ancestors residing in the universe after death.
- (洪武帝は中国統一前には支配地域の一部で大中通宝「銅銭」を発行しており、統一後も洪武通宝「銅銭」を発行していた)。
- (Emperor Kobu also issued Daichu-tsuho 'copper coins' in a part of his own territory before he unified China; after the unification, he issued Kobu-tsuho 'copper coins.')
- また彼らは古代以来の首長層に替わって、出挙を通じて公民を隷属下に収めていき、地方の人民支配の主体ともなりつつあった。
- Also, they took the place of the ruling-class since ancient times, forced the public into a servile position through suikyo (land lease at interest) and became dominant local governors of the people.
- しかし、鎌倉時代後期頃から、主に地頭によって、重層的な関係を解消し、一元的な支配体系が指向されるようになっていった。
- Around the latter half of the Kamakura period, the multi-tiered relationship disappeared mainly due to the appearance of jito, and it was oriented so as to introduce a unified control system.
- 受領は、自らの判断で国内支配することが許されたため、郡司・田堵・負名・百姓層から苛烈な収奪をすることが可能となった。
- The Zuryo was entitled to control over his own province at their own discretion, allowing them to collect taxes strictly from Gunji (local magistrates), Tato, Fumyo (tiller of the public rice field), and farmers.
- 従前の軍事制度は、個別人身支配を前提とする軍団 (古代日本)及び地方有力者(郡司層)に依存する健児を柱としていた。、
- The pillars of the former military system were corps (ancient Japan), whose premise was people-based governance, and the kondei system (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices) or sekisho (checking station)), which was dependent on locally influential people (gunji).
- ここに、律令国家体制期が終わり、土地課税を基本原則とする新たな支配体制、すなわち王朝国家体制が出現することとなった。
- At that time, the system of the nation under the Ritsuryo codes ceased to exist and the new regime which adopted the principle of tax on land, namely Dynastic polity, was established.
- 「廃藩置県を行ない、旧国王尚泰の支配する「琉球藩」を廃したうえ、日本から送る県令を執政官とする「沖縄県」を設ける。」
- Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) will be implemented, 'Ryukyu Domain' will be abolished, and 'Okinawa Prefecture' with a prefectural governor from Japan as an administrative ruler will be established.'
- ところが一存・義賢をはじめとする一族の死が相次いで四国支配の空洞化が進み、それが三好軍の軍事力衰退にまでつながった。
- However, the continued deaths of the Miyoshi clan such as Kazumasa and Yoshitaka accelerated their power over the Shikoku region losing substance, which eventually led to the decline of the military force of the Miyoshi's army.
- 朱子学は支配イデオロギーとなったが、それ故に体制擁護としての作用が肥大化し、かつての道徳主義の側面が失われていった。
- As Shushigaku became the dominant ideology, its function of protecting the regime became increasingly emphasized, and as a result, the element of moralism was getting lost.
- ヤマト王権による支配が強まり、壮大な古墳(前方後円墳・円墳)が盛んに作られ、古代国家の基礎が整えられた時期にあたる。
- The period is marked by a strengthening of Yamato royal authority and control, the frequent construction of grand burial mounds (round burial mounds, and those square at one end and rounded at the other), and the settlement of the basis of the ancient Japanese state.
- 幕府成立当初は東国支配確立のため制度的保障としての意義があったが、幕府体制の安定に伴い役割が低下したためと見られる。
- While Kanto Gobunkoku played a great role in securing the rule of the Kamakura bakufu during it's time, it's importance was reduced once the shogunate order was established and stabilized, and the number of provinces gradually decreased.
- だが、順慶の死後には豊臣秀吉が弟の豊臣秀長に大和一国を与えて、既存の支配体制を否定、衆徒・国民を強制的に解散させた。
- However, after Junkei's death Hideyoshi TOYOTOMI gave Yamato Province to his brother Hidenaga TOYOTOMI, thus defying the conventional ruling system, and broke up the shuto and Kokumin by compulsion.
- 八角墳の意味については、広い意味での中国政治思想の八角形が天下八方の支配者にふさわしいという思想の影響が考えられる。
- The octagonal tumuli are considered to have been made based on the idea that the octagon suits a king who shows his ruling power in eight (all) directions of the world, which came from Chinese political philosophy in general.
- 荘務(しょうむ)とは、荘園内部の勧農・検断・徴税など、在地における実際の支配・管理を行うこと、またはその権限を持つ者。
- Shomu refers to the actual practice of control and administration over kanno (encouragement of agriculture), trials, and the collection of taxes within shoen (the manor); it also refers to the individuals who were authorized to practice shomu.
- 検注目録(けんちゅうもくろく)は、検注帳の明細にあたる文書で荘園領主の元で保管されて土地支配や徴税の際の参考にされた。
- Kenchu mokuroku was an accounting document in the kenchucho which was kept by the manor owners for the purpose of governing their lands and imposing taxes.
- また、秀吉は関白の立場を明確に示す形になり、いわば、天下統一は惣無事令で成り立ち、豊臣政権の支配原理となったのである。
- It also worked to show the status of Hideyoshi as Kanpaku (the chief adviser to the Emperor); that is to say, sobuji-rei enabled Hideyoshi's project of Tenkatoitsu (the unification of the whole country), and it also acted as the principle of control for the Toyotomi administration.
- 平安時代中期ごろに律令制が崩壊し、荘園・国衙領を支配単位とする体制が確立していくと、勧農の内容も次第に変質していった。
- Around the middle of the Heian period, the ritsuryo governmental system collapsed, a system whereby shoen and kokuga region were governing units was established and the contents of kanno gradually changed.
- このように、地頭の中には下地と上分の両方を獲得し、所領の一円支配を実現し、在地領主としての性格を強めていく者が現れた。
- Accordingly, some of the jito achieved ichien shihai (complete ruling) of their territory by obtaining the right to both shitaji and jobun and started to take on the character of zaich-ryoshu (local lord).
- 大名の勢力(軍事力)を統制して徳川家による全国支配を強化することを目的としており、特に外様大名の多い西国に徹底させた。
- Its purpose was to strengthen the Tokugawa family's domination of the entire country by regulating the power (military force) of the feudal lords; it was focused in particular on the western provinces, where there were a lot of nonhereditary feudal lords.
- 赤口日(しやくこうにち・しゃっこうにち)とは、陰陽道の八嶽卒神が支配する日であり、公事・訴訟・契約などの凶日とされる。
- Syakkonichi (Siyakukonichi) is the day ruled by Hachigokusotsushin (Hachigokusosshin) of onmyodo (way of IN and Yang), and thought to be the bad luck day for kuji (public duties), suit and contract.
- 前者から後者に行くに従い、漸次中国皇帝の徳が及ばなくなり、同時に中国の支配力も低下していくという観念で支えられている。
- It was supported by the concept that in areas which are not directly controlled by an emperor of China such as the second or third categories above, the virtue of an emperor of China lost influence, and the power of control of China decreases accordingly.
- しかし、慶喜は将軍職も辞任せず(24日に辞職)、幕府の職制も当面残されることとなり、実質上は幕府支配は変わらなかった。
- However, Yoshinobu did not immediately resign from the position of shogun (he resigned on October 24), as governance by the shogunate still remained the same with the administrative system still in effect for the time being.
- 明治4年(1871年)8月20日に分領支配は廃止され、開拓使が館県(旧松前藩領)を除く全域を直轄統治することになった。
- The land allocation system was terminated on August 20, 1871 and the Hokkaido Development Commission was established to directly govern the island except Date Prefecture (the former Matsumae domain).
- また、東京への改称とともに町奉行支配地内を管轄する東京府庁が開庁された(1871年、廃藩置県に伴い新・東京府に更置)。
- Along with the renaming of Tokyo to Edo, the Tokyo-fucho (Tokyo prefectural office) was established to govern the town magistrate (In 1871, Tokyo-fu (Tokyo Prefecture) was re-established in accordance with the Haihan-chiken system [Abolition of feudal domains and establishment of prefectures]).
- 彼らはすでにモンゴル人支配の不満を募らせており、輸送船の造船は急務でもあり、突貫工事的に手抜きによって建造されていた。
- They were already frustrated at the dominance of Mongols, and because constructing transport ships was an urgent mission, they cut corners to complete it early.
- 翌年、ナポレオンのエルバ島脱出によってルイ18世は再び国外へ亡命するが、ナポレオンの支配が百日天下に終わると帰国した。
- In the following year, when Napoleon escaped from the Elba, Louis XVIII defected abroad again but returned to France soon after Napoleon's hundred days' rule ended.
- 南北朝時代_(日本)以後、これらの衆徒は自らの支配地域を獲得して領主化し、興福寺の権威を背景に更なる勢力拡大を図った。
- After the period of the Northern and Southern Courts (Japan), these shuto became the lords of their ruling areas and tried to expand their powers against the background of the power of Kofuku-ji Temple.
- 「皇后」の称号はもともと、中国の歴代王朝が掲げた政治的世界観の下での世界全体の支配者天子(皇帝)の正妃の呼称であった。
- Initially, the title 'empress' was addressed to the legally wedded wives of the emperor under the political view of the world set up by the past Chinese dynasties.
- この時代には各地から青苧購入のために訪れる諸国の船に対しても課税を行って越後-畿内間の青苧流通の支配権を獲得していった。
- During his reign, he imposed the tax on the merchants who came by sea to Echigo Province from other provinces for aoso, thereby gaining control over the distribution network of aoso from Echigo Province to the Kinai region.
- 類義語として家道・家業が挙げられるが、家職には国家などの公権力からの特権の承認と支配、それに対する奉仕という要素がある。
- Similar terms are Kado, Kagyo, but Kashoku has the national or official approval and control of the privilege and had an aspect of voluntary work for the authority.
- 室町幕府が京都の支配権を確立するにつれて朝廷の徴収代理から、財政基盤の弱かった幕府独自の土倉への課税を行うようになった。
- As the Muromachi bakufu was establishing authority in Kyoto, deputy collecting officials of the Imperial court took on the task of imposing independent taxes on doso for the bakufu that had a weak financial base.
- 新宮氏(しんぐうし)は、鎌倉時代~室町時代初期にかけて陸奥国(後の岩代国)耶麻郡新宮荘(福島県喜多方市)を支配した氏族。
- The Shingu clan ruled Shingu-sho, Yama-gun (present-day Kitakata City, Fukushima Prefecture), Mutsu Province (later Iwashiro no kuni) from the Kamakura period to the early part of the Muromachi period.
- 秀吉は自身が任命する領主が領地の隅々まで直接支配を行う体制を目指し、その障害となる住民による地域自治を破壊したのである。
- Hideyoshi aimed to establish the framework that the lord he assigned directory controlled all parts of the territory and destroyed local government by people which could prevent it.
- 免税特権を獲得した荘園は領域が統合される一円化の措置などを通じて拡大する傾向を示し、国衙が支配する国衙領を蚕食し始めた。
- The manors, acquired tax exemption privilege, started enlarging their territories through the unification of their territorial control and encroaching on the kokugaryo territories controlled by kokuga.
- 彼らもまた、小さい単位ながら、農民を支配する側の荘園下級役職者であると同時に、小規模ながら、その「村郷」の領主であった。
- They were also the estate owners of that 'village' at the same time they were lower ranking officers of Shoen that ruled over peasants despite being in a small scale unit.
- 土地課税を重視する考えは9世紀前期の藤原冬嗣執政期の頃から存在していたが、個別人身支配の原則を覆すまでには至らなかった。
- Although the idea of emphasizing tax on land existed in the era when FUJIWARA no Fuyutsugu was in power during the first half of the 9th century, it stopped short of reversing the principle of people-based governance.
- 個人を課税対象として把握する個別人身支配において、偽籍・逃亡が頻発すると課税対象である個人を把握することはできなくなる。
- Under the principle of people-based governance, the government imposes tax on individuals, but it becomes impossible to grasp the name of taxable people if the case of false registration and/or escape occurs frequently.
- 最終的には太閤検地により、土地には直接の耕作者の権利しか認められなくなり、以前までの重層的支配構造は名実共に解消された。
- Eventually, by taiko kenchi (the cadastral surveys conducted by Hideyoshi), only the right of direct cultivator was admitted to the land, and the previous stratified ruling structure disappeared both in name and reality.
- 赤舌日(しゃくぜつにち)とは、(貴族や民間の風習において)陰陽道の羅刹神が支配する日であり、転じて不吉とされる日である。
- Shakuzetsu-nichi Day is a day controlled by Rasetsu-shin God (type of evil spirit) of Onmyodo (way of Yin and Yang) (in the customs of nobles and ordinary citizens), and was considered unlucky day.
- 一つ目は、頼俊の遠征はその主張のように大成功し、津軽半島と下北半島までの本州全土を朝廷の支配下に置いたとするものである。
- The first theory is that the expedition of Yoritoshi actually ended as a great success as he insisted, by conquering the regions from Tsugaru Peninsula to Shimokita Peninsula and expanding the ruling of the Imperial Court throughout the Honshu Island.
- これにより、桓武・嵯峨天皇朝以来の大遠征で、支配下に入った地域で建郡が行われ、久慈郡 (陸奥国)、糠部郡などが置かれた。
- As the result of this expedition against Ezo/Emishi operated long after the earlier expeditions promoted by Emperor Kanmu and Emperor Saga, new counties were established in the territorialized area, such as Kuji County (Mutsu Province) and Nukanobe County.
- 名田(みょうでん)は、日本の平安時代中期から中世を通じて見られる、荘園公領制における支配・収取(徴税)の基礎単位である。
- The term 'myoden' (rice field lot manage by a nominal holder) refers to a basic unit of the governance and (tax) collection in the shoen-koryo system (the system of public lands and private estates), and this existed from the mid-Heian period, throughout the Middle Ages in Japan.
- 前者の場合は幕府の役職に就いて京都に赴任する場合があり、京屋敷も幕府の京都支配の中核である二条城の周辺に設置されていた。
- The former had their Kyo-yashiki around the periphery of Nijo-jo Castle, the core of the control of Kyoto by Bakufu, because they lived in Kyoto sometimes as a place for their assignments by Bakufu.
- 更に文明13年(1481年)には今度は越中で門徒の弾圧が行われた事を機に一向一揆が発生して砺波郡が門徒の支配下に入った。
- Furthermore, due to the oppression of the believers in Etchu, it also caused an uprising of the Ikko Sect followers (in 1481), and Tonami County came under the control of the believers.
- だが、足利義満の時代に室町幕府が京都市中の支配権を完全に掌握すると、検非違使は事実上廃止されて地奉行に権限が一本化された。
- But once the Muromachi bakufu took total control of the city of Kyoto in Yoshimitsu ASHIKAGA's day, the post of kebiishi was virtually abolished and the authority was granted to jibugyo exclusively.
- 広範な権限を与えられた国司は、現地の有力者を登用したり、代理人(目代という)を派遣したりして、現地支配を行うようになった。
- Given wide-ranging rights, kokushi came to control his assigned province through the local powerful persons he employed or his deputy (called mokudai) that he sent to the province.
- このとき、領主が行使した支配権は、知行(ちぎょう)・領知(りょうち)・領掌(りょうしょう)・進止(しんし)などと呼ばれた。
- The control right that ryoshu executed here was called chigyo, ryochi, ryoshu, or shinshi.
- 被官国人らへの軍役について見ると、本領分・給分ごとに課せられた例も散見され、国人支配がまだ一元化していなかったことを表す。
- Concerning the military service assigned to the vassalized kokujin, there were several cases that the service was imposed considering the scale of territory and kyubun (bonus), which suggests that the control over the kokujin had not yet been unified.
- が、8世紀後期ごろから租税負担を回避するために逃亡・浮浪する百姓らが増加していくなど、律令制支配に行き詰まりが生じていた。
- However, from the latter eighth century, more farmers began to leave their land to become wanderers in order to avoid paying tax and the ritsuryo system was confronted with some change.
- 頼朝に対して、東国における荘園・公領からの官物・年貢納入を保証させると同時に、頼朝による東国支配権を公認したものとされる。
- It is believed that the decree officially recognized the dominion of Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) by MINAMOTO no Yoritomo as well as made him guarantee the payment of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) and nengu (land tax) from shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an Imperial demesne) in the Togoku.
- 佐藤進一は1965 年の『南北朝の動乱』 の中で、武士を「武芸をもって支配階級に仕える職能人もしくは職能集団」と言い切る。
- Shinichi SATO firmly stated in 'A disturbance of Northern and Southern Courts' published in 1965 that bushi was 'the vocational individual or group that served the ruling class with martial arts.'
- 在地の地頭・国人・荘官らには、守護の被官となる者もおり、荘園領主の支配権(荘務権)は守護に侵害される傾向にあったのである。
- Some local jito, kokujin (local samurai) and shokan (an officer governing shoen) were hired as low-level bureaucrats by Shugo, and the lords' authority (hegemony over estates) was vulnerable to violation.
- 鎌倉幕府の成立に従い、主に東国の武士は鎌倉幕府に奉公する、御家人となり地頭に補任され、所領の支配権が鎌倉幕府に保証された。
- By the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by shogun), in most cases samurai in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) became gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) to serve Kamakura bakufu and were appointed jito with their rights to rule their shoryo (territory) guaranteed by Kamakura bakufu.
- また暗黙のうちに、アメリカは日本の韓国併合と満州南部の支配を承認し、そして日本はカリフォルニア州への移民の制限を黙諾した。
- The United Stated implicitly admitted Japanese annexation of Korea and dominance over southern Manchuria, and Japan admitted limitations on the immigration to California.
- 618年、隋に変わって中国を統一した唐は、大帝国をきずき、東アジアに広大な領域を支配して周辺諸地域に大きな影響をあたえた。
- The Tang Dynasty, who took over from the Sui Dynasty and unified China in 618, built a large empire and controlled a vast territory in East Asia, exerting a strong influence on the neighboring areas.
- 1つ目は、王家は制度上存在するものの立憲君主制や豪族支配等により君権が抑圧された状態から、君主親政が復活するケースである。
- The first case is a restoration of direct administration by a royal family from such conditions whereby the ruling power was repressed due to a constitutional monarchy system or by powerful clans.
- 建武元年(1334年)11月13日、土佐国高岡郡津野(高知県高岡郡津野町)を支配していた豪族・津野氏の一族として生まれる。
- Chushin was born on November 13, 1334 into the Tsuno clan that was the local ruling family of Tsuno, Takaoka-gun, Tosa Province (Tsuno-cho, Takaoka-gun, Kochi Prefecture).
- また、大名の支配の象徴として威容を見せつける必要が生じたため、険阻な山岳地でなく、目立つ場所に城が建てられるようになった。
- In addition, it became necessary to display castles as a symbol of a daimyo's power so they were constructed not on steep mountains but where they could be seen by all.
- 内閣制度、市町村制、府県制、郡制の制定など、津々浦々に至る官僚制支配体系の整備と並行して、莫大な皇室財産の設定を行なった。
- The Emperor also set up the huge Imperial property along with all sorts of maintenance of bureaucratic control systems such as establishing the Cabinet system, municipality system, Prefectural system, and the district system.
- 朱印状を携帯する日本船は当時日本と外交関係があったポルトガル、オランダ船や東南アジア諸国の支配者の保護を受けることができた。
- Japanese ships that carried Shuinjo (shogunate trade license) were protected by Portugal and Dutch ships and the rulers of Southeast Asian countries that had diplomatic relations with Japan at the time.
- 江戸幕府が全国的な貨幣統一を確立するのは豊臣氏が滅亡してその全国支配が確立した後に発行された寛永通宝の発行まで待つ事になる。
- Nationwide currency by the Edo Shogunate was not established until the Kanei Tsuho coin, which was issued after the Edo Shogunate established the government of the entire nation when the Toyotomi clan was ruined.
- 周の後期(春秋時代・戦国時代 (中国))には、周に封建制されていた諸侯が各自の国内・周辺地域に対する政治支配と同化を進めた。
- During the last stage of Zhou (the Chunqiu period and the Warring States period [China]), lords of various places which had been ruled by Zhou began to administer independently and assimilated into their own territory and surrounding regions.
- 中国において士人とは時代的変遷はあるものの概ね、儒家としての人文的教養を身につけ、支配的・指導的な立場にある者のことをいう。
- In China, although it has been changed through periods, Shijin usually refers to a person who has an education of literature as Confucianist and a ruling or leading status.
- それから、旗本・御家人の場合には所属する頭・支配(目付)によって改めて末期養子届が作成されて併せて老中・若年寄に提出された。
- Afterwards, in the case for a Hatamoto or Gokenin, another matsugo-yoshi application was generated anew by the kashira (head) or shihai of his Hatamoto or Gokenin group, and both applications were submitted to Roju (the second-highest governmental post in the Edo bakufu) and Wakadoshiyori (the managerial post just under Roju).
- 領民は会津藩主松平容保の京都守護職就任以来の重税に対する不満を一気に爆発させ、藩の支配組織を完全に解体に追い込んだのである。
- The people of the domain, who had been suffering from the heavy tax since the feudal lord of the domain, Katamori MATSUDAIRA's assumption of Kyoto Shugoshoku (Military Governor of Kyoto), exploded their frustration all at once in this revolt, which completely destroyed the ruling organization of the domain.
- これに対し清朝は、左宗棠を派遣して新疆地域に割拠していたヤクブ・ベクを撃破掃討せしめ、伊犂を除く新疆地域の支配権を回復した。
- In response, the Qing dynasty sent Zuo Zongtang, destroyed Yaqub Beg's forces and regained control of Xinjiang area except Ili region.
- ただし、三好氏が実質的に支配したのは四国や畿内などの限られた地域であるため、単なる戦国大名としての一政権としての見解もある。
- Since the Miyoshi clan governed only a limited region, including Shikoku and Kinai, sometimes the Miyoshi's government is regarded just as one of the government of a daimyo in the Sengoku period.
- しかし、富国強兵を目的とする近代国家建設を推進するためには、中央集権化による政府の地方支配強化は是非とも必要なことであった。
- However, the government desperately needed strong control over the provinces in order to develop the construction of modern state, to enrich the country and to strengthen the military.
- 地域的支配権の源泉は自分自身の所有する財産や武力であり、広域政権の権威を権力の本質的な源泉とする地方官は豪族とは呼ばれない。
- The source of regional sovereignty was its own properties and military force, and the Chihokan (a local official) whose power substantially derived from the authority in a broader-based political power was not called Gozoku.
- 小判師達は小判座(こばんざ)と総称され、後藤宗家が居住していた本石町の金座役宅の周辺に施設を構えてその支配下に置かれていた。
- Koban-shi were collectively called koban za and they had facilities around the official residence of kin-za in Hongoku-cho where the head family of the Goto family lived and they were under the control of the family.
- 前各号に掲げる者のほか申請者が特定の者の事業の方針の決定を支配していることが推測される事実が存在する場合における当該特定の者
- In addition to the persons set forth in the preceding items, a particular person whose circumstances suggest that the applicant has control over said particular person's business policy decisions
- 「御恩」には所領支配を保障する本領安堵(ほんりょうあんど)と新たな土地給与である新恩給与(しんおんきゅうよ)の2種類があった。
- Favors consisted of both honryo-ando (acknowledgment of inherited estates) and shinon-kyuyo (the granting new domains).
- また、統一以前の時期にはまだ政権による地方支配が完成されておらず、実際の検地内容を反映しているか問題が残されている場合がある。
- Before the standardized form was established, the central regime had yet to bring all local provinces under control, so in some cases, it was doubtful whether the register was based on the survey result.
- 平安末期における地方官人と荘園との対立に端を発する事件は、荘園を国衙の支配下に置こうと企てた官人が配流となることで幕を閉じた。
- The incident stemmed from the confrontation between local officials and shoen in the late Heian period ended with banishment of official who attempted to place shoen under the rule of kokuga.
- 天正元年(1573年)9月に浅井氏が滅亡すると、秀吉は浅井郡・坂田郡の支配権を与えられ、本拠地として長浜城 (近江国)を築城。
- After the AZAI clan was destroyed in October 1573, Hideyoshi, who was given control of Azai County and Sakata County, built Nagahama-jo Castle in Omi Province as his base.
- この時期、荘園や公領を支配・収取の単位とする体制、すなわち荘園公領制が確立したが、名主は荘園公領制の基盤を支える階層といえた。
- A system composed of manors and government territories as basic units of administration and taxation, known as the manorial public territory system (called shoen koryo sei in Japanese), was established during this period, with myoshu farmers forming the basis of the system.
- 戦国時代 (日本)に入ると、戦国大名による強固な領国支配(大名領国制)が布かれるようになり、一層、名主の権限は薄まっていった。
- During the Sengoku Period (Period of Warring States), daimyo (Japanese territorial lords) established absolute control over their regions (known as daimyo ryogoku system), causing a further weakening of the authority of myoshu.
- そのため、潅漑用水を開発したり、自らの私営田を一般百姓に耕作させるなどの勧農行為をとおして、在地に対する支配力を強めていった。
- For this reason, they developed an irrigation plan and strengthened the governance over the local regions through the kanno acts which made ordinary farmers cultivate their own private rice fields and so on.
- その結果、刈田狼藉取締権・使節遵行権・半済給付権・闕所地処分権・段銭徴収権などを得た守護は、国内に領域的な支配を及ぼしていく。
- As a result, the Shugo who acquired the following rights came to control the province territorially: the right to control Karita-rozeki (to reap rice illegally), the right to send a delegate for executing the bakufu's order, the right to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund, the right to confiscate land property from criminals or if it is left derelict, and the right to collect temporary special tax levied on arable land.
- なお、これ以前の初期段階の社格として神祇官直支配社(大奉幣社・中奉幣社・小奉幣社)や勅祭社(大祭社・中祭社・小祭社)があった。
- As the preceding early-stage shrine rankings, there were Jingikan choku shihai-sha (shrines under direct control of Jingikan [Department of Divinities]) (神祇官直支配社) Taihoheisha [great-scale shrines dedicated heihaku, paper or silk cuttings or red and white cloth are presented to the gods), Chuhoheisha [medium-scale shrines dedicated heihaku] and Shohoheisha [small-scale shrines dedicated heihaku]), and Chokusai-sha (shrines whose rituals are attended by an imperial envoy) (Taisaisha [great-scale chokusai-sha shrines], Chusaisha [medium-scale chokusai-sha shrines] and Shosaisha [small-scale chokusai-sha shrines]).
- しかしながら、本家が改易となって赤穂藩が永井氏、更に森氏の支配となっても、赤穂藩領が大部分を占める赤穂郡の只中に所領を有した。
- Although its main family was abolished and the Ako clan came to be controlled by the Nagai clan, followed by the Mori clan, this clan continued owning its territory within Ako County most of which was occupied by the Ako clan.
- 5世紀末ごろから徐々に大和王権の影響が浸透していたが、大宝律令が施行された時点でも依然として律令制的支配の及ばない地域だった。
- Since around the end of the fifth century, influence of the Yamato (ancient Japanese) sovereignty gradually penetrated, but it was an area which the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) could not cover even after the enforcement of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code).
- さらに支配・制圧が日本列島の大半(東北地方南部から九州南部まで)にまで及ぶに至り、それらを総称して大和と呼ばれるようになった。
- When most of the Japanese Islands (from the south of the Tohoku region to the south of Kyushu) were ruled and controlled, these areas were collectively called Yamato.
- またさらに下界を支配して死者を裁き、地獄に落とす恐るべき神と考えられる様になり、ついには単なる死神としても描かれる様になった。
- Further, he became being perceived as a dreadful deity who dominated the lower world, judged the dead and threw them into Hell; eventually, he became a being depicted simply as Death.
- このような事からお茶漬けは、下層階級の食事形態とされ支配階級以上の家庭では大っぴらには食べず、やむを得ない場合の軽食とされた。
- Therefore, chazuke was considered to be a dish of the lower class, so families of the ruling class or higher did not openly eat it, except as a quick light meal.
- 豊臣秀吉は、支配の権威として関白、太閤の位を利用したために天皇を尊重し、その権威を高める必要があり、朝廷の威信回復に尽力した。
- Hideyoshi TOYOTOMI contributed to restoring the authority of the Imperial Palace, since he used the position of chancellor (chief advisor to the emperor) and Taiko as authority to control the government, thus he respected the Emperor and supported his potency.
- この結果、守護大名をはじめとする各地の武士によって自己の所領の全一的支配が確立され、その影響は室町幕府の御料所にも及んでいった。
- As a result, each of the bushi throughout Japan including shugo daimyo (great feudal lord) established an integral rule over his own shoryo, which influenced the goryosho of the Muromachi bakufu.
- しかし、実際には奉行のうち最低1名は御内人から選ばれており、得宗及び執権による支配が鎌倉市中にまで浸透していたと考えられている。
- However, in reality, at least one bugyo was selected from Miuchibito (private vassals of the Tokuso, the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), and it is considered that control by the Tokuso and the regent spread even to the city of Kamakura.
- また一面では、本来太田城を守る存在であった水を使って城を攻めることで、水をも支配する自らの権力を誇示しようとしたとも考えられる。
- In another aspect, it can be also thought that he tried to show his power which could also control water by attacking Ota-jo Castle with water which had fundamentally guarded the castle.
- そしてもう一方に、加賀一向一揆や紀伊雑賀などの惣国一揆を代表とする大名の支配を排した地域自治体制、いわば「ヨコの連帯」があった。
- Another was the local government framework which eliminated the daimyo's rule such as the Kaga Ikko ikki Revolt and sokoku ikki including Kii Saiga, what was called 'a sideways solidarity.'
- 本能寺の変後、清洲会議で長浜の支配権を獲得した柴田勝家の甥の柴田勝豊が入城するも、まもなく勝家と対立した秀吉に攻められ落城した。
- After the incident at Honno-ji Temple, Katsutoyo SHIBATA, a nephew of Katsuie SHIBATA who gained the right to rule Nagahama at the Kiyosu Meeting, became the lord of the castle, but was attacked by Hideyoshi who clashed with Katsuie, and had to abandon the castle.
- しかし1571年(元亀2年)2月に磯野は降伏し、代わって織田氏配下の丹羽長秀が入城し、近江国犬上郡および若狭国支配の拠点とした。
- But in the second month of 1571, the Isono clan surrendered, and Nagahide NIWA, a vassal of the Oda clan, occupied the castle, taking the place of the Asai clan, controlling Inukami County Omi Province as well as Wakasa Province from there.
- 幕府の各大名の支配方法として、参勤交代と御手伝いの義務のほか、将軍の娘をもらったり息子を養嗣子としたり、お金を貸し与えたりした。
- The shogunate government controlled feudal lords (daimyo) by various means, such as the alternate-year residence system in Edo (sankinkotai) and compulsory service in construction work, but in another occasion through the marriage with a daughter of the shogun or adoption of a son of the shogun and loaning.
- これらは、本来、農民による生産を促進・拡大を意図したものだったが、一方では、支配者にとって租税収入を確保するという側面もあった。
- These were originally intended to promote and enhance production of farmers, and also ensued tax collection for the rulers.
- 地頭は、下地中分や地頭請などを通じて、下地進止権を手中に収めるのみならず、上分の支配権(上分知行という)も徐々に簒奪していった。
- Through Shitaji chubun and Jito-uke, jito obtained not only Shitaji shinshi ken but also the right to control jobun (also called jobun chigyo) gradually.
- 11・12世紀ごろには城塞の建設に伴っての家門形成が顕著であり、このころ形成された多くの家門の名が支配地や城塞を起源としている。
- In the eleventh and twelfth centuries, many families were formed with the establishment of castles; the names of the families that formed during this period were derived from their territorial lands or castles.
- 葛城国造(かずらきのくにのみやつこ・かずらきこくぞう・かつらぎのくにのみやつこ・かつらぎこくぞう)は大和国南西部を支配した国造。
- Kazuraki no Kuni no Miyatsuko (also called 'Kazuraki Kokuzo', 'Katsuragi no Kuni no Miyatsuko', or 'Katsuragi Kokuzo') was a Kuni no Miyatsuko (the head of a local government) who ruled over the southern-west of Yamato Province.
- この地域には栗田氏や市川氏、屋代、小田切、島津などの小国人領主や地侍が分立していたが、徐々に村上氏の支配下に組み込まれていった。
- The Kurita clan, the Ichikawa clan, samurai owning small-sized land, such as Yashiro, Odagiri and Shimazu, and local samurai existed independently in this area, but they became to be integrated gradually into the control of the Murakami clan.
- こうして唐以降、正史は王朝の支配の正統性を明らかにする道具となり、王朝が成立すると滅亡した前王朝の正史を編纂させるようになった。
- Therefore, beginning in the Tang and continuing thereafter, the official histories became a tool to display the legitimacy of the current dynasty's rule, so before long, whenever a new dynasty arose it would act to compile an official history of the dynasty that had just collapsed.
- その後、大和王朝が奈良盆地一体や河内方面までを支配するようになると、その地域(後の近畿・畿内)もまた大和とよばれるようになった。
- When the Yamato Dynasty ruled the Nara Basin and the Kawachi side, that area (later Kinki and Kinai regions) was also called Yamato.
- 公文書の形式で残っているもの(重宝録、享保撰要類集、町奉行支配惣町人人数高之改、天保撰要類集、市中取締類集)以外は信頼度が低い。
- Population figures, unless recorded in official documents such as Choho-roku, Kyoho senyoruishu, Machibugyo Shihaiso chonin ninsukonokai, Tenpo senyoruishu and Shichu Torishimari ruishu, are unreliable.
- この間、社会は幕府の強大な支配に置かれたが、逆に言えば安定した社会が築かれ、経済活動が活発化して庶民が台頭、町人文化が花開いた。
- During this time, society was put under the great power of Bakufu; however, a stable society was established, the economy was stimulated, the common people rose in stature, and mercantile culture bloomed.
- 江戸幕府成立後の元和_(日本)元年(1615年)、諸宗寺院法度が制定されると、僧録・蔭涼職が廃止されて幕府の直接支配が図られた。
- In 1615 after the establishment of the Edo bakufu, Shoshu Jin Shohatto (law decreeing rules for Buddhist temples) was enacted and the posts of soroku and inryoshiki were abolished, with the bakufu attempting to exert direct control.
- 阿曇氏との関連でも述べるように、淡路国は海人(あま)を束ね、高橋氏と同様に内膳司の地位を争った阿曇氏が支配していた地域であった。
- As will later be described in the section on 'The relationship with the Azumi clan,' Awaji Province brought all male divers together, and that was where the Azumi clan dominated and competed for the position of Naizenshi, like the Takahashi clan did.
- 足利義昭を奉じて上洛したことは、既に一時的な旧秩序の回復ではなく、武力による新秩序の形成と全国支配の手段にすぎなかったのである。
- Joraku under Yoshiaki ASHIKAGA was not aimed at a tentative recovery of the old order, but was solely by using military power and ruling the whole country.
- 特に京都の土倉は延暦寺及びその傘下であった祇園社の支配を受けていたため、両者からの徴税を度々受けた他、朝廷からも臨時徴税を受けた。
- Due to the fact that doso in Kyoto were under the control of Gion-sha Shrine, which was affiliated with Enryaku-ji Temple, they were often taxed by both and also subject to extraordinary taxation by the Imperial court.
- 分国法には、先行武家法である御成敗式目および建武式目の影響が見られるが、一方では、自らの分国支配の実情を反映した内容となっている。
- Bunkokuho was influenced by Goseibai Shikimoku and Kenmu Shikimoku while its contents reflected the actual conditions of control over one county.
- 新宮行栄の代で堀内氏(新宮堀内家)との抗争に敗れ、その後、新宮は堀内氏が支配したが、堀内氏善の子が新宮姓を称し新宮行朝と名乗った。
- In the generation of Yukihide SHINGU, they were defeated in struggles with the Horinouchi clan (Shingu Horinouchi family); subsequently the Horinouchi clan ruled the Shingu clan, but a son of Ujiyoshi HORINOUCHI used the Shingu family name and gave himself the name Yukitomo SHINGU.
- 丹後国、丹波国、但馬国、播磨国、美作国5ヶ国の久美浜代官所、生野奉行支配地および但馬、丹波の旗本領の926ヶ村23万石を管轄した。
- It had control over the Kumihama and Ikuno magistrate's office-dominated land in the five provinces of Tango, Tanba, Tajima, Harima and Mimasaka, and Hatamoto domain in Tajima and Tanba, which amounted to 926 villages and 230,000 koku.
- フューダリズム(Feudalism)とは歴史学において中世ヨーロッパ社会特有の支配形態を指した用語であり、「封建制」と訳出される。
- Feudalism is a historical term referring to the system of government unique to medieval European society, and is translated as 'Hoken System.'
- 朱印船(しゅいんせん)は、16世紀末から17世紀初頭にかけて日本の支配者の朱印状(海外渡航許可証)を得て海外交易を行った船を言う。
- The Shuinsen was a ship that carried out foreign trade by receiving the Shuinjo (the permit to travel to foreign countries) of the Japanese ruler between the end of the sixteenth century to the early seventeenth century.
- 守護は、それまで国司が管轄していた国衙行政・国衙領支配にも侵出していき、国衙の在庁官人を被官(家臣)とした(これを被官化という)。
- Shugo started to expand their influence on the kokuga government as well as control over the kokuga's territories, compelling zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) to obey as the hikan (low-level bureaucrat, namely vassal), which was called 'Hikanization.'
- 分割された土地については、両者互いに完全支配を認め合ったので、地頭は自分側の土地については、法的にも完全な領主となることとなった。
- As both parties involved in Shitaji chubun agreed to mutually respect the other party's open-end right to rule the divided land, jito became the legal and perfect owner of their land.
- 一方明王朝の滅亡により本来的には夷狄であるはずの清王朝が中国を支配するという現実世界での華夷の逆転も「天下」概念に大きく影響した。
- The Qing Dynasty, which had been originally iteki (barbarians) for China, began to rule China after the fall of the Ming dynasty, and such reversal in the relation between the Chinese and barbarians in the real world also affected the notion of 'Tenka.'
- しかしこのような官印の規定は、律令制の弛緩とともに中央省庁や国府などの律令行政機関が支配力を失ったことにより、次第に崩れていった。
- The rules of kanin gradually collapsed while the control of the administrative agencies under the ritsuryo system, such as the central and local government agencies, weakened as the ritsuryo system was loosening.
- 当時、欧米列強の支配下にあり、後に独立した国々の指導者達の回顧録に下記のような、植民地時代における感慨の記録が数多く見受けられる。
- Many of the memoirs written by the leaders of countries formerly colonized by western countries refer to the Russo-Japanese War with great excitement.
- 第二次日英同盟では、イギリスのインドにおける特権と日本の朝鮮に対する支配権を認めあうとともに、清国に対する両国の機会均等を定めた。
- In the second Anglo-Japanese Alliance, they agreed to each other's interests: Britain's privileges in India and Japan's sovereignty over Korea, and also stipulated equal opportunities in Qing.
- 室町幕府第6代征夷大将軍足利義教は、大和国内に幕府の支配権を確立するために両門跡の人事に介入し、更に筒井氏を大和国守護代に任じた。
- Yoshinori ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), edged into the human affairs of the both monzeki in order to establish the bakufu's power in Yamato Province, and assigned the Tsutsui clan as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the province.
- 末寺(まつじ)とは、本山の支配下にある寺院のことを指すが、江戸時代の本末制度成立以前においては今日とはやや違った意味を持っている。
- Matsuji is a reference to temples under the control of Honzan (head temple), but it had a different purpose when Honmatsu seido (the system of head and branch temples) was established, compared to the present day.
- しかし受領による国内支配の強化への妥協と見る説と、郡司層が旧来の権利を失った代替として越訴権が与えられたとする見解が提出されている。
- However, some have suggested it was accepted as a compromise measure against Zuryo's growing control over entire Japan, while others have suggested that the Gunji class (local magistrates) was given the right to direct appeals in exchange for their lost conventional rights.
- 守護は大田文に基づいて、国衙領・荘園への支配を強化することが可能となり、ひいては荘園公領制の解体・崩壊が一層進んでいくこととなった。
- The Ota bumi enabled shugo to strengthen the control over the territories of kokuga and the shoen, which resulted in the further dissolution and collapse of the shoen-koryo-sei (the system of public lands and private estates).
- これに対して日本の切捨御免には支配階層である武士の名誉と威厳を守る事によって武士を頂点とした当時の社会秩序が防衛されると考えられた。
- On the other hand, it was considered that helping to protect warriors' honor and dignity by Japanese Kirisutegomen kept the social order, of which warriors were at the top.
- 頼朝が本宣旨で目的としたのは、東国支配権の確立よりも、義仲に優越して京武者や地域的軍事権力の担い手を組織化することだったとしている。
- What Yoritomo aimed at with this decree was to organize the samurai in the imperial capital and the bearers of regional military authority to keep superior position to Yoshinaka rather than to establish dominion over Togoku, according to MOTOKI.
- つぎに自由貴族においても官職や位階、領地を基盤として家門形成が進み、中世盛期には下級貴族や都市の支配階級においても家門が形成された。
- In the world of noblemen, a family formation developed based on government positions, court ranks and territorial lands; during the prime of the medieval ages, families were formed among lower-ranking nobles and the ruling class in cities.
- 藩と違い、天領の代官所は広い地域を支配している割には軍備が手薄であり、天誅組の挙兵の際も五条代官所は40人程の浪士に占領されている。
- Unlike a domain, a magistrate's office of a shogunal demesne controlled a wider area and armaments were relatively weak, in fact at the time when the Tenchugumi raised an army, the magistrate's office in Gojo was occupied by just about forty roshi.
- ただし、欧米による先行のモデルとの差異を論じるべく日本型植民地支配がどのようなものであったかについては継続して議論が戦わされている。
- However, the discussion on what the Japanese-style rule of the colony was like has continued to argue over the difference from prior models made by Europe and America.
- この時期、在地領主の支配が及ぶようになった結果、各荘園からの熊野への年貢は一部の上分米をおさめるのみになり、それも滞りがちとなった。
- During this time, a local lord came to rule the area; as a result, the nengu (land tax) paid to Kumano were only a part of rice tax for the religious festivals and sometimes that fell behind.
- しかし、9代の良尊からは再び寺門派の修験者が代々この職に補任されるようになるが、依然としてその支配権は形式上のものにとどまっていた。
- From Ryoson, the 9th-generation Sanzan Kengyo, the post was appointed to an ascetic Buddhist monk in successive generations; however, the authority of the post was stil just the formality.
- さらに「未開国」と認定されると、その国家主権などは一切認められず、その地域は有力な支配統治が布かれていない「無主の地」と判定される。
- If judged as 'undeveloped country, 'no national sovereignty was approved and the relevant region was judged as 'terra nullius.'
- その後政府は蝦夷の首長を郡司に任命して部族集団の間接的な支配を行い、また個別に服属してきた者は俘囚として諸国に移民させられたりした。
- Later, the government appointed the chief of Ezo as a gunji (region manager) in order to indirectly control tribal groups, and forced people individually picked out for subjugation to migrate to other countries as fushu (barbarians).
- また、豪族による田荘・部曲の支配は、改新の詔で禁止されたはずだったが、その後も朝廷が田荘・部曲の領有を豪族へ認めた事例が散見される。
- Moreover, although the Kaishin no Mikotonori edict was to ban gozoku families from ruling tadokoro and kakibe, several examples that the Imperial Court permitted ownership of tadokoro and kakibe even after the edict was announced have been found.
- このため、弘安の役で戦争に勝利した暁には屯田を目的として長期的な日本の占領・支配することを意図していたのではないかと考えられている。
- It is considered, therefore, that he would have been thinking about a long-term occupation and ruling of Japan for the purpose of land cultivation after winning the war of Koan no Eki.
- 身分的には穢多より非人は下位に置かれていたとされているが、これは江戸の事例であり、京都や大坂などでは穢多身分との支配関係はなかった。
- Hinin was regarded as being of lower status than Eta in Edo region while there was no dominance relationship between Hinin and Eta in Kyoto, Osaka and other regions.
- 戦国大名が支配権を確立するにつれ、各地に割拠していた国人領主などを完全に家臣として組み込むにあたり、城下町に集住させるようになった。
- As Sengoku Daimyo (feudal lords) established their sovereignty, they made their Kokujin Ryoshu (local samurai lords) in various provinces live within the castle towns in order to ensure that the latter was completely obedient to the former.
- 後に主流となった頼信の嫡流が東国の武士団を支配下に置いて武家の棟梁としての地位を固め、源頼朝の代に鎌倉幕府を開き武家政権を確立した。
- The direct descendants of Yorinobu, who later became the mainstream, solidified their position as the head of the samurai family with the eastern samurai groups under their control, and in the era of MINAMOTO no Yoritomo, they founded the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and established the samurai government.
- また8世紀以降で高橋人足、高橋子老、高橋安雄の三名が若狭国の国司に任命されており、律令制成立以後は、内膳司が直接支配した地域である。
- In addition, Hitotari TAKAHASHI, Kooyu TAKAHASHI, and Yasuo TAKAHASHI were assigned as kokushi (provincial governors) of Wakasa Province after the eighth century, and Naizenshi directly dominated the province after the establishment of the Ritsuryo system.
- 生野代官所支配地を中心に分離運動が高まり、1869年(明治2年)、但馬(但馬北部の一部除く)、播磨、美作3ヶ国を生野県として分離した。
- As separatist movements was mounted in places dominated by the Ikuno magistrate's office, three provinces of Tajima (except for a part of northern Tajima), Harima and Mimasaka were separated from Kumihama Prefecture and formed Ikuno Prefecture in 1869.
- 当初は朝鮮は戦後には支配下に繰り入れられるべき領土であり、日本の国内戦同様に非戦闘員である民衆は保護の対象であり殺戮は禁止されていた。
- At the beginning, it was understood that Korea was a territory that should be included in the territories under control of Japan and, same as a war in Japan, common people who were noncombatants should be the object of protection and it was prohibited to kill them.
- 元亀2年(1571年)9月比叡山焼き討ちの後、宇佐山城の城主であった明智光秀に対して、織田信長は滋賀郡の支配を命じ坂本城を築城させた。
- In September, 1571 Nobunaga ODA ordered Mitsuhide AKECHI, who had been the lord of Usayama-jo Castle, to govern Shiga County and to build Sakamoto-jo Castle.
- そして地頭は、下地中分や地頭請などを通じて、下地進止権を手中に収めるのみならず、上分の支配権(上分知行という)も徐々に簒奪していった。
- Jito, then, through shitaji chubun (physical division of the land) and jitouke (the contract system wherein the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs), not only acquired the shitaji-shinshi ken but also gradually took the right to control jobun (jobun chigyo (right to control the profit)).
- 室町期の守護は、半済などを通じて、鎌倉期の地頭以上に土地支配の一円化を実施していき、守護領国制の形成と守護の守護大名化が進んでいった。
- Through hanzei (the system in the Muromachi period where the Muromachi bakufu allowed shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military funds), shugo in the Muromachi period realized wider and stronger ichien control of lands than jito of the Kamakura period, and as a result, the Shugo-Ryogoku system (the system wherein a shugo dominates a manor) was established and shugo became shugo daimyo (military governors).
- それゆえに、鉄資源の入手ルートの支配権を巡って戦争が起こったのではないかと考えられているが、今はまだ考古学的に立証することができない。
- Therefore, a war may have broken out over the control of the iron acquisition route, but it is not archaeologically proved yet.
- 豊臣秀吉による文禄・慶長の役(朝鮮出兵)の大義名分(朝鮮は三韓征伐以来、日本の属国であり支配する権利がある)として積極的に用いられた。
- In order to justify an advance upon Korea, Hideyoshi TOYOTOMI aggressively used a legitimate reason (After the Sankan-Seibatsu Korea is dependency to Japan, which has the right to rule the country); then executed the battle of Bunroku and Keicho (Japanese invasions of Korea, two campaigns to attack Korea).
- 第一号又は第二号の規定により適格性を有しない者が、どんな名目によるのであつても、実質上当該漁業の経営を支配するに至るおそれがあること。
- A person unqualified pursuant to the provision of item (i) or item (ii) may substantially govern the management of said fishery irrespective of the pretext.
- 従来、律令体制と連動してきた尾張国の猿投窯が、11世紀以後、購買層を支配者層から庶民層へとうつし、実用的な無釉の山茶碗の生産を開始した。
- The Sanage kilns of Owari Province had been linking to the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), and after the 11th century, there was a change in buyers, from the ruling class to the common people class, and unglazed Yamajawan (bowl) began to be manufactured.
- ただし、負所の荘園領主は不作の年でも一定の得分を確保する特権を有する代わりに得分そのものが反別一斗程度と低く、下地支配権を持たなかった。
- However, while the lords of such Shoen had the privilege to gain a pre-fixed profit even in the year of poor harvest, such pre-fixed profit was low, itto (about 18L) per tan (an area), and they didn't have shitaji-shihaiken (the right to rule the land).
- 幕府は江戸、大阪、京都に町奉行・所司代を置き重要視したが、その他伊豆国・日田市・長崎市・新潟県・飛騨国や重要鉱山に代官を配置し支配した。
- The shogunate government regarded Edo, Osaka and Kyoto as important, and established town magistrates (machi bugyo) and local governors (shoshidai), while governed Izu Province, Hita City, Nagasaki City, Niigata Prefecture, Hida Province and primary mines by placing administrative officials (daikan).
- もう1つは、中世史料を詳細に検討した結果、進止の語が土地支配を意味するのに対し、知行の語は土地からの収益処分を指すものとした見解である。
- The other is as follows; As a result of detailed investigations of historical materials concerning the medieval period, it is considered that the term of shinshi indicated land control, but that of chigyo the right of obtaining profits from land.
- 田堵と名田は荘園単位、また公領では郡・郷・保単位で把握され、荘園領主に任命された荘官、国衙に任命された郡司、郷司、保司らの支配を受けた。
- The tato farmers and the myoden fields were administered on a manor basis and supervised by a shokan (a manor officer) appointed as the lord of the manor, while the Imperial demesnes were administered on a gun (district), go (village), or ho (settlement) basis, and gunji (a district officer), goji (a village officer), and hoji (a public land officer) supervised respective lands.
- これによって、公家社会においては家領の単独相続への移行と「家」そのものの安堵を行う権限を有した治天の君による公家支配の拡大につながった。
- For the noble families of the court, this led to the single succession of an estate; moreover, it expanded the authority of the chiten no kimi, who had the power to stabilize a 'family' and thereby control the court nobles.
- この文書を偽造した人物が徳川将軍家が源氏長者の地位を根拠として公家政権(朝廷)の支配を行おうとした方針を文書に反映させているとしている。
- He assumes that a person who made the forgery reflected plans of the Tokugawa Shogunate family to control the Kuge Government (Imperial Court) based on their social standing as Genjino Choja (chief of the Minamonto Clan) on this monjo (written material).
- その兼実自身も驚くほど、守護地頭の設置申請が朝廷の諸国に対する支配権を大きく変え得る内容の権能を要求したものであったということができる。
- As the Kanezane was surprised, it seemed that the application to place shugo and jito included the request of capacity and power that could change the influence of the Imperial Court towards the various districts dramatically.
- もっともこれが却って旗本の知行地支配の不安定を招いて旗本の窮乏化、ひいては旗本の軍事力に支えられた江戸幕府の衰微を促したとする説もある。
- However, some scholars say that despite the bakufu's intentions, this system, which made hatamoto difficult to control their chigyo-chi in a stable manner, impoverished them and consequently it accelerated the decline of the Edo bakufu which was sustained by the military power of hatamoto.
- 広域政権側が政権安定のために豪族層の政権内への取り込みを行ったり、逆に広域政権の支配力が弱まると地方官が豪族化することがあるからである。
- This is because the broader-based political power incorporated a class of Gozoku into their administration in order to stabilize the political power, or adversely Chihokan became Gozoku when the ruling power of the broader-based political administration weakened.
- 1051年から1062年の前九年の役(奥州十二年合戦)で陸奥の安倍氏 (奥州)が滅亡し、出羽国の出羽清原氏が陸奥も支配することになった。
- As the result of Zenkunen War, (the Twelve-year War of Oshu) Abe clan of Mutsu Province (Oshu, the alternative name of Mutsu Province area) went to extinction, and Kiyohara clan of Dewa Province took control of both Dewa and Mutsu Provinces.
- その後、山城国長岡藩 (山城国)より永井直清が3万6,000石で入ってようやく藩主が定着し、以後、永井氏13代の支配で明治時代を迎えた。
- After that, the entrance of Naokiyo NAGAI with 36,000 koku from Nagaoka domain, Yamashiro Province finally brought a settlement to the domain lord, afterward, Meiji Period came during the 13th Nagai clan's governance.
- また、大乗院の荘園で経覚の支配下にあった越前国河口庄細呂木郷(細呂宜郷とも)の代官に本願寺の末寺である和田本覚寺の住持蓮光を任じていた。
- Kyokaku also appointed Renko, who was chief priest of Wada Hongaku-ji Temple, a branch temple of Hongan-ji Temple, to the position of local governor of Hosorogi go in Kawaguchi no sho within Echizen Province, a manor of Daijo-in under Kyokaku's control.
- 10月9日、後白河は頼朝を本位に復して赦免、14日には寿永二年十月宣旨を下して、東海・東山両道諸国の事実上の支配権を与える(『百錬抄』)。
- Goshirakawa pardoned Yoritomo by reinstating him in his previous position on November 2, and gave Yoritomo the virtual right to rule the provinces along Tokai-do Road and Tosan-do Road by issuing Juei-ninen Jugatsu no Senji (the imperial decree issued to MINAMOTO no Yoritomo) on November 7 ('Hyakuren sho').
- だが、正安2年(1300年)には得宗北条貞時の御内人5名が越訴を担当するように命じられるなど、越訴を含めた得宗の訴訟権限支配が模索された。
- However, Tokuso tried to control lawsuits including direct appeals; for example, five Miuchibito (private vassals) of Tokuso Sadatoki HOJO were ordered to take charge to a direct appeal in 1300.
- 荘園に対する収税についても守護使不入を勝ち得た荘園には介入の余地がなく、非合法で横領する他はこれらを支配下に組み入れることは困難であった。
- In terms of tax collection as well, taxes could not be collected from Shoen after they obtained the right of Shugoshi funyu (a right to reject the entrance of a Shugo) and they had no way to collect money without embezzling illegally.
- モンゴル帝国の時代には歴代大ハーンの外交文書のなかで、テングリの名の下に地上の支配を託された者として大ハーンを位置づける声明が確認される。
- In the diplomatic documents issued by successive great khans during the era of the Mongolian Empire, a great khan is defined as the person who was entrusted the rule of the earth by Tenguri.
- 中国においても北部を支配していた女真族王朝の金、金に追われ南部に逃れていた宋を次々と滅ぼし、中国にモンゴル人王朝の元 (王朝) を建てた。
- In China, Mongolia ruined Jin in the Joshin tribe dynasty and Sung which was driven out to southern China by Jin, and established the Yuan Dynasty and Mongolian Dynasty in China.
- 秦によって、周の支配していた地域が政治的に一元化されて統合されると、現実の政治世界に対応する明確な地理概念として「天下」概念は顕在化した。
- When the regions which had been ruled by Zhou were politically unified by the Qin dynasty, the notion of 'Tenka' became a clear geographical notion which corresponded to the reality in politics.
- 城柵(じょうさく)とは古代日本の律令制下、現代の新潟県北部及び東北地方を支配下に治めるために設置した防御施設を備えた官衙を指す歴史学用語。
- Josaku is a historical term for a government office with defending facilities that was located to govern the north part of present-day Niigata Prefecture and the Tohoku region under the ritsuryo system during the ancient Japan.
- 儒学のモデルであり、当時の憧れの対象であった中国では明が滅び、清に支配されて「畜類の国」となれば、もはや規範とすべき国とはいえなくなった。
- In China, the model for Confucianism and the object of admiration, the Ming dynasty went to ruin and the country came to be controlled by the Ching dynasty; China was said to have been reduced to 'a country of beasts' and no longer acted as a standard to emulate.
- 大規模なものは、宮殿など支配者の住む場所を囲む内城と、都市全域を囲む外城に分かれており、内城は城、外城は郭と呼ばれ、併せて城郭といわれる。
- A large castle was divided into an inner castle that surrounded a palace where the governor lived and an outer castle that surrounded the entire city, and the inner castle was called a castle and the outer castle was called an enclosure, and the whole structure was called a citadel.
- すなわち、神道の国教化を宗教政策の根幹とした明治政府は、仏教各派に対しては、行政制度上の統合整理強制によって分割支配をはかる方針を採った。
- Thus, the Meiji government, which basically tried to nationalize Shintoism as part of religious policy, tried to govern each Buddhist school individually due to tight control and political regulation.
- 一方、軍事的必要性、及び戦国大名の一円支配強化から望楼を起源とする「天守」(天守閣)が現れ、城郭建築の象徴として一世を風靡することとなる。
- On the other hand, due to military necessity and also for the necessity of warring loads strengthening the control of their territories, 'tenshu' (also tenshukaku: castle turret) was designed based on boroes, with many such turrets built as a symbol of castle buildings.
- 漢字文化圏以外の国家であっても、一地域・一民族の君主であるにとどまる王の上位に位置し、複数の地域・民族を支配する君主が存在する場合がある。
- Even in nations that do not use Chinese characters, there are cases where a monarch who reigns over several regions or nations is superior to a king who reigns over only one region or one nation.
- 11世紀中頃以後、不入の権 (日本)の拡大とともに一円支配が確立され、荘園内に居住するものは全て荘民として荘園領主に帰属されることになった。
- After the middle of the 11th century, together with the expansion of Funyu rights (Japan), Ichien shihai (reigning of whole regions) became established and all those who lived within a shoen were under the rule of the shoen landowner as shomin.
- 更に領主権力の許可が必要とされる鉱山労働や鯨などの捕獲など領主が支配する山野河海から何らかの利益を得た者にからも冥加を徴収するようになった。
- Further, they imposed Myoga on people who gained profit from business that required a license from the domain, such as mine workers, as well as people who gained profit from mountains/fields/rivers/seas that were under the rule of the lords, such as whale fishermen.
- 家門の創設に当たっては王位や官職、あるいは一定の支配権の獲得、領地の取得、城塞や館の建設など歴史的な事件となりうる行為をもっておこなわれる。
- In establishing a kamon (family), a deed that can be considered a historical incident is necessary: ascension to the throne, obtaining a government post or a certain mastermanship, or a territorial land or building such as a castle or a manor.
- 荘園領主・知行国主らは収入を確保するため、地頭に一定額の年貢納入を義務づける代わりに現地の荘園・公領の支配を任せる地頭請を行うようになった。
- Lord of the manor and chigyo-kokushu introduced Jitouke (the contract system that the manor's owner entrusts a jito (manager and lord of manor) to manage his manor and pay the customs) in order to secure income by obliging a jito to pay a fixed amount of land tax in exchange for entrusting him with the management of the local shoen and koryo.
- 本家(ほんけ)は、日本の荘園における重層的土地支配構造(荘園公領制、職の体系を参照)上、最上位に位置づけられる土地の名義上の所有権者である。
- Honke is a nominal owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Japanese Shoen (refer to the Shiki system in the shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) section).
- 城司の権限は大きく、国司の権限を分掌し、設置された辺郡の郡司や辺郡内に居住する俘囚を支配し、鎮兵や俘囚により編成された俘軍の指揮権を持った。
- The castle lords had great authority and shared a part of the power of kokushi (provincial governor), as they ruled gunji (local magistrates) appointed to the gun (province) and barbarians residing within, and had a command of an army of soldiers and barbarians.
- 北方貿易(ほっぽうぼうえき)とは、奥州藤原氏、あるいはそれ以前に奥羽を支配した安倍氏 (奥州)や出羽清原氏が中国(北宋)との間で行った貿易。
- Northern Trade was the trade between China (Northern Song Dynasty) and the Oshu-Fujiwara clan or the Abe clan (Oshu) and the Dewa Kiyohara clan who dominated Ou before then.
- 朝廷は大宰府に武器を集め702年(大宝 (日本)2年)8月、九州南部に兵を送るとともに唱更国(後の薩摩国)を設置し現地の支配体制を強化した。
- In September 702, the Imperial court assembled weapons in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and sent troops to southern Kyushu at the same time as it established Hayahito Province (later Satsuma Province) for the purpose of reinforcing the ruling system in the area.
- 豊後・日向方面は4月末から5月末にかけて、野村忍介が率いる奇兵隊とそれを後方から指揮・支援する池上とその部隊の働きで薩軍の支配下におかれた。
- From the end of March to the end of April, the Bungo and the Hyuga areas were placed under the control of the Satsuma army, due to the efforts of Kiheitai led by Oshisuke NOMURA, of IKEGAMI, who commanded and supported KIHEITAI from the rear, and of the troop led by IKEGAMI.
- そのため町奉行支配下の町人人口として計上されている寺社門前地の人口には、農地に点在する農民、一部町人の人口が含まれていないとする解釈がある。
- For the abovementioned reason, there are those who interpret that the population of temple towns that have been accounted for in the population of townspeople, do not include peasants living in such farm lands and some other townspeople inhabiting the shuinchi.
- 子弟らは荘園を所有しておりその経済力を背景とした政治力をもって、受け入れた寺院内の支配権を掌握するようになり、各門流を継承するようになった。
- The children had a Shoen (i.e. a manor) and came to take control of accepted temples by political power due to their economic power so that they ultimately came to succeed each monryu.
- また信濃十六牧の筆頭とされる「望月の牧」を支配した望月氏の支流は、飼養牧のあった甲賀の地で甲賀五十三家(甲賀流忍者)筆頭の近江望月氏となる。
- Also, the offshoot of the Mochizuki clan which ruled 'Mochizukinomaki', a Maki thought to have been the head of Juroku (one of the Noh drama masks which features a boy) Maki, became Omimochizuki clan, the head of Koga Gojyusanke (Koga 53 families)(Koga ninja families).
- これは、幕府や藩などの媒介なしに、天皇の下にある中央政府が直接に土地と人民を支配し、統治権(立法権・行政権・司法権)を行使することを意味する。
- This meant that the central government, on behalf of the emperor, could directly rule land and people, and exercise ruling powers (legislative power, executive power, and judicial power).
- 1つは、土地や百姓らから産み出される収益(年貢・公事など)の上分(じょうぶん)であり、もう1つは、支配する土地そのものの下地(したじ)である。
- One was called jobun, which was the profit (from nengu (land tax) and kuji (public duties)) generated from land or by farmers, and the other was called shitaji, which was the land under control.
- 8世紀後期頃から始まった古代の戸籍制度の崩壊は、平安時代に入っても止まらず、平安時代中期には、国家による直接の人民支配はもはや不可能になった。
- The collapse of the ancient family registration that had begun in the end 8th century did not stop in the early Heian period and the direct control of people by the central government became impossible in the mid Heian period.
- 藩は、守護大名が荘園を解体し、各農村に所領を持つ国人級の武士や、武士化した名主層(地侍)を被官化し、一円的領域支配を築いていったことに始まる。
- Han started when shugo daimyo (Japanese territorial lords) dismantled manors and employed local lords-grade samurai who had owned a territory in each farming village and the village headmen who had become local samurai as their vassals, firmly building a system to rule the whole region in their territory.
- 陸奥国は、金山や良馬に恵まれる一方、その国司は、朝廷の支配に属さない蝦夷を帰服させ、しばしば離反を繰り返した俘囚を服属させる任務を帯びていた。
- While Mutsu Province was a place with good goldmine and breeding of good horses, the governor of it was on a mission of subduing some tribes of Ezo who did not come under the yoke of the Imperial Court, and subsuming other tribes of Ezo who once submitted (Fushu) but often seceded from the Imperial Court.
- 長慶の病没後、これに乗じて実権を回復せんとした将軍足利義輝を暗殺してしまい(永禄の変)、自身の支配の正当性を大きく揺るがしてしまうことになる。
- After Nagayoshi died from an illness, the Miyoshi clan assassinated shogun Yoshiteru ASHIKAGA who tried to take back the real power (Eiroku Incident), and the Miyoshi clan greatly shook their own righteousness to control.
- 1903年8月からの日露交渉において、日本側は朝鮮半島を日本、満洲をロシアの支配下に置くという妥協案、いわゆる満韓交換論をロシア側へ提案した。
- In the negotiation with Russia from August 1903, Japan proposed that the Korean Peninsula under the Japanese control and Manchuria under the Russian control, in a compromise known as the Manchuria-Korea Trade-off.
- 1167年(仁安2年)5世覚性入道親王(紫金台寺御室)が綱所の印璽を下賜され、日本総法務に任ぜられると諸宗格山を支配し、日本仏教界に君臨した。
- Since Nyudo Shinno Kakusho (Shikondai-ji omuro), who was its fifth chief priest, was designated as Nihon sohomu, or the head of Kosho (Office of Priests), by being awarded an Inji (imperial seal) in 1167, it brought under its umbrella many temples of different sects and vehicles, and thus practically led the Japanese Buddhist society.
- 他の国内の会社の株式(社員の持分を含む。以下同じ。)を所有することにより事業支配力が過度に集中することとなる会社は、これを設立してはならない。
- Any corporation, which may be to cause excessive concentration of economic power through holding of the stocks (including shares held by a member; the same shall apply hereinafter) of other corporations in Japan, shall not be established.
- その後、文章博士の地位が向上し、なおかつ菅原氏の文章博士の世襲が進むと、文章院及びそこに寄宿する学生に対する菅原氏の支配が強まることとなった。
- Later, as the position of the Monjo-hakase rose in status, and the Sugawara clan continued to succeed to the role, the Sugawara clan's dominance over the Monjoin and its students became even more stronger.
- 一方神社では社家が荘園を分割支配して安定した収入確保を図ろうとするが、次第に自己の家領として私物化して場合によっては第三者に譲渡する例も現れた。
- On the other hand, in the shrines, shake (hereditary priest at a shrine) divided and ruled the shoen to secure stable income, but gradually privatized the shoen as its own karei (hereditary land), even sold the shoen to the others in some cases.
- 雑役免田は定免田化されると給主の権利が強まり、官物の不輸や国使入部を拒否する不入権を獲得することで、給主の一円支配を認めた荘園に転化していった。
- The Jyomenden of Zoeki Menden strengthened the rights of the Kyunushi and led to the Funyuken (right to refusal of entry of Kokushi), or exemption of tax, changing into the overall control of the Kyunushu of Shoen.
- 義平は変装して平清盛一族(平家)の支配する京都に密かに潜入し、京都に潜む父義朝のかつての郎党と共に清盛暗殺を企てるが失敗し捕らえられて殺される。
- Yoshihira in disguise sneaked into Kyoto which was ruled by the family of TAIRA no Kiyomori (Taira clan) and tried to assassinate Kiyomori with the help of the former followers of his father Yoshitomo hidden in Kyoto, but he failed, and was captured and killed.
- こうした変化に対応できた守護もしくは守護を放伐した守護代・国人らは、守護不入権などを否認して強力かつ一元的に領国を支配する戦国大名へと成長した。
- Denying various disadvantageous terms such as the right of shugo-funyu, shugo that had successfully coped with these changes, as well as shugo-dai and kokujin that had ousted shugo, grew into Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period [period of warring states]) controlling their territories strongly and uniformly.
- 逆に守護大名の段階において領国の一円支配を一応は完成させていた武田氏や今川氏、新興の外来勢力である後北条氏・里見氏には見られない現象でもあった。
- By contrast, this phenomenon was not seen in the Takeda and Imagawa clans, which had achieved ichien shihai (integrated rule over whole territory) when they were still in the stage of Shugo daimyo; nor was it seen in the Gohojo and Satomi clans which were a newly emerged foreign power.
- この場合の天下はどちらかといえば実際の律令国家の支配が及んだ範囲という意味で、今日の日本列島における本州・四国・九州などにあてはまると思われる。
- In this case, Tenka basically referred to the territory which was ruled by Ritsuryo Kokka (the Japanese nation under the Ritsuryo codes), namely present Honshu, Shikoku and Kyushu.
- その後明王朝は秦漢帝国の理念に近い形で「中国」を統合するが、その天下はほぼ明王朝の支配領域と同義であり、世界大の広がりを持ったものではなかった。
- Thereafter, the Ming dynasty unified 'China' in the form akin to the idea of the Qin-Han empire, but its Tenka was the synonym of the territory of the Ming dynasty and did not have the world-wide extent.
- このことから、当時の実態はヤマト王権が他の首長より優越はしているが強い支配関係にはなく、ヤマトと他地域の連合政権的な性格だったと考えられている。
- From these records, it is thought that although the Yamato Kingdom was superior to other chiefs, it was not a strongly dominant relationship, but rather more like a coalition government.
- これに対し、地方豪族の支配下にあった民部(かきべ)は、在地の族長を介して、共同体のまま部(べ)に編入し、族長をへて貢納させる形のものが多かった。
- In contrast to people who directly belonged to the Yamato Regime, Kakibe, who were under the control of powerful local clans needed to go through the head of the local clan and to be included to Be (group of common people to work for the Yamato Regime in various functions) while keeping their original form of community; and the service of labor offered to the Yamato Regime were often done through the head of the clan.
- そして、両特権の拡大によって、荘園における土地・人民の私的支配はいっそう強まり、荘園を整理しようとする国司と荘園領主とのあいだでも対立が深まった。
- Consequently, due to the expansion of the two privileges, private dominance of land and people in shoen further grew, and the confrontation between kokushi who tried to reorganize shoen and lords of shoen intensified.
- 朝廷は租税収入を確保するために、諸国の国衙領を名田という単位へ分割し、在地の富豪層(田堵)へ名田経営と租税納入を請け負わせる支配体制へと移行した。
- To ensure yields of tax, the Imperial Court introduced a new ruling system where Kokugaryo (territories governed by provincial government office) in provinces were divided into units of myoden (rice field lots in charge of nominal holders) so that land lords of the wealthy class (Tato (cultivators)) undertook the management of myoden and land tax payment.
- 8世紀から本格的に開始した日本の律令制は、戸籍・計帳によって人民百姓を把握し、口分田を班給する代わりに租庸調を租税として収取する支配体制であった。
- The Ritsuryo system of Japan, which was officially inaugurated in the eighth century, was an administrative system based on the control over people and farmers by koseki (the household registers) and keicho (the yearly tax registers) and the collection of land tax by Soyocho (a tax system, corvee), which was imposed in exchange for hankyu (allotment) of kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system).
- 一方でそれら守護や国人の支配権は無条件に強固になったわけではなく、被官が他の守護に寝返ったり、他の国人と一揆を結んで守護の干渉を防ぐこともあった。
- On the other hand, strengthening the ruling power of a Shugo or Kokujin was not necessarily accomplished smoothly, due to vassals often changing loyalty to other Shugo or rebelled against a Shugo in an alliance with another Kokujin.
- なお琉球は、その実質的な支配者である薩摩藩が廃藩置県によって県となったことを受け、翌1872年、独立王国から日本国に帰属する琉球藩へと改められた。
- In 1872, a year after the Satsuma Domain, the practical ruler of Ryukyu, became Ken by the Haihan-chiken, Ryukyu was changed from an independent kingdom to the Ryukyu Domain which belonged to Japan.
- それに対して家康は、三河と遠江国の二ヶ国だけを支配する小大名でしかなく、もはや家康の力など必要としなくても信長には天下を統べる実力を保持していた。
- While Ieyasu was only a small daimyo (Japanese feudal lord) who ruled only two provinces of Mikawa and Totomi Provinces, Nobunaga no longer needed power of Ieyasu as he already had the power to rule the entire Japan.
- なお、山城国愛宕郡小野郷(現在の京都市左京区内)も支配下にあったと考えられており、京都市左京区上高野西明寺山の崇導神社内には小野毛人の墓碑がある。
- It is thought that Ono-go, Otagi County, Yamashiro Province (present day Sakyo Ward, Kyoto City) was also under the control of the Ono clan; there is the gravestone of ONO no Emishi in Sudo-jinja Shrine in Kamitakano-Saimyojiyama, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 1888年7月下旬、井上は農商務大臣としての入閣を要請してきた黒田清隆に対して手紙を送り、薩長藩閥による政治の支配を永続させることは不可能であり、
- INOUE sent a letter at the end of July in 1888, to Kiyotaka KURODA, who asked him to join the cabinet as the Minister of Agriculture and Commerce, and proposed therein that it would be impossible to perpetuate the political rule by the Satsuma-Choshu domain clique.
- 樺太は江戸幕府がロシア政府と結んだ日露和親条約で日露混住の地とされ、王政復古 (日本)の後は箱館裁判所と箱館府の支配を経て、開拓使の管轄となった。
- Sakhalin, where the Japanese and the Russians lived under the treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan signed between Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Russian government, was initially controlled by Hakodate District Court and Hakodate-fu after the Restoration of (Japanese) Imperial Rule, and later, by the Hokkaido Development Commissioner.
- 一方、高宗や両班などの旧李朝支配者層は日本の影響力をあくまでも排除しようと試み、日露戦争中においてもロシアに密書を送るなどの外交を展開していった。
- On the other hand, Emperor Gojong and the yangban elite of the former Yi Dynasty insisted on the removal of Japanese influence, and carried out diplomatic maneuvers such as sending secret letters to Russia during the Russo-Japanese War.
- 皇民化教育(こうみんかきょういく)は大日本帝国の支配地域において、その主権者とされた天皇を中心として大日本帝国への忠誠を要求した教化政策とされる。
- Japanization education is defined as an edification policy in territories under the governance of the Empire of Japan, requesting fealty toward the Empire of Japan led by its ruler, the Emperor.
- (1)一般の非人は、非人頭(悲田院年寄・祇園社・興福寺・南宮大社など)が支配する非人小屋に属し、小屋主(非人小頭・非人小屋頭)の配下に編成された。
- (1) Hinin in general belonged to Hinin-goya (Hinin-hut) where was ruled by Hinin-gashira or head of a Hinin organizational section (Hiden-in Temple Toshiyori, Gion-sha Shrine, Kofuku-ji Temple, Nangu-taisha Shrine) and organized under Koya-nushi (Hinin kogashira or subforeman・Hinin-goya kashira or Hinin-goya foreman)
- しかし、史料から見る実際の名田は、あくまで領主が支配しており、田堵や名主らは領主への租税納付機関として働いていたに過ぎないことが明らかとなっている。
- Historical materials clearly show, however, that the myoden fields were actually governed by lords, and tato and myoshu just functioned as a tax payment agency for lords.
- 日本国における古代・中世の荘園や荘園公領制下の村落の領主である権門勢家や在地の地頭たちは、その領域 (国家)を明確にして支配の正統性を主張していた。
- In the ancient and medieval periods of Japan, shoen (manor in medieval Japan) or feudal loads of the villages under the system of public lands and private estates, such as the great and powerful or the local jito (manager and lord of manor) set bounds on their territories (states) and insisted the justice of their domination over such territories.
- また、個別人身支配を受けるべき個々の民は、かつてのように地域首長層の末裔たる郡司の首長権への精神的服従意識によって統率された存在ではなくなっていた。
- Further, individuals who were supposed to be subject to people-based governance were no more the people who were led by mental obedience consciousness to the chieftaincy of Gunji, the descendants of the chiefs of village communities.
- ただ、現実には百姓層の階層分化が著しく進んでおり律令制的な人別支配はもはや不可能な段階に至っていたため、延喜の治は必ずしも成功したとは言えなかった。
- However, in reality, Engi no chi was not necessarily successful as the rank differentiation of the farmer class was significantly accelerated so, the rule over people based on the Ritsuryo system had reached the stage no longer being possible.
- その後の土御門泰福が陰陽頭になった時(天和 (日本)3年5月(1683年))諸国の陰陽道の支配を土御門家に仰せ付ける旨の「霊元天皇綸旨」が下された。
- When the follower, Yasutomi TSUCHIMIKADO assumed the post of Onmyodo head in May 1683, 'Emperor Reigen's Rinji' was issued, stating the control of Onmyodo in all the provinces should be left to the Tsuchimikado family.
- 抜け道もいくつか存在し、薩摩藩の支配下にあった琉球を通じた中国、東南アジアとの仲介貿易、松前藩を介したアイヌ・ロシアとの交易などがおこなわれていた。
- There were several loopholes, for example, intermediary trade with China and Southeast Asia through Ryukyu under the control of Satsuma Domain and trade with Ainu and Russia through the Matsumae Domain.
- 豪族(ごうぞく)とは、国家や諸侯などの広域政権の領域の内部に存在し、ある地方において多くの土地や財産や私兵を持ち一定の地域的支配権を持つ一族である。
- Gozoku refers to a family who existed within a broader-based political power of a nation, lords and so on, had many lands, properties and private soldiers in a region, and had a certain level of regional sovereignty.
- 古代の言霊信仰の観点からは、ことばうたを掛け合うことにより、呪的言霊の強い側が歌い勝って相手を支配し、歌い負けた側は相手に服従したのだ、と説かれる。
- In the light of ancient belief in kotodama (soul or power of language), it may be explained that one with magically stronger kotodama could win in a poetry contest and dominate his/her opponent while the other one who lost the contest had to submit himself/herself to the opponent.
- 更にその中で上位の者は領主や地侍としての地位を獲得して荘園領主の支配から脱却したり、荘園内外にて独自の経営地及び独自の小作関係の形成を行うようになる。
- Further, there were those of the upper-class who attained the position as a landlord or a jizamurai (local samurai) which enabled them to break away from the rule of the manor owners and to establish their own business managing and renting their lands to local peasants.
- これは農民が領主が支配する田畑で労働行為(耕作)を行って年貢を納める代償として領主からの庇護を受けるという関係をその他の領民に拡大したものとも言える。
- In a sense, the above was modeled after the relation between lords and farmers under which farmers worked at farmlands (cultivation) that were under the rule of lords and pay nengu while being protected by the lords.
- こうして兵力と補給に余裕が出てきたことにより朝鮮南部の支配を既定事実とするため、朝鮮南部へ布陣した諸将を動員して第二次晋州城攻防戦で晋州城を攻略した。
- Thus, as they could gain some leeway both in troop strength and supplies, in order to control southern Korea an established fact, commanders camped in southern Korea were called up to attack Jinju Castle (the second Siege of Jinju).
- などから、この元慶の乱は事実上蝦夷側の要求が通り、雄物川以北は蝦夷側の支配する地区となり、朝廷が手を出せなくなってしまったのではないかとする人もいる。
- For these reasons, some even assume that in the Gangyo War the request of the Emishi side was practically granted, and that the Emishi took over the reins of the region to the north of the Omono-gawa River, which even the Imperial Court could no longer touch.
- つまり、鎌倉期の地頭は、在地領主として勧農を実施することで、現地の実効支配権をも主張したのであり、このようにして地頭による荘園侵略が行われたのである。
- That is, jito during the Kamakura period insisted on their effective authority by practicing the kanno as local landlords and in this way the jito's invasion of the shoens was completed.
- この土地支配の単位を名田と呼ぶが、この頃、郡司、土着国司などを出自とする田堵と呼ばれた富豪層は、名の経営を請け負い、負名と呼ばれるようになっていった。
- The unit of the medieval land ruling is called myoden (rice field lots in the charge of a nominal holder), and at that period the wealthy class called Tato (cultivators) that came from gunji (local magistrates) and native provincial governors undertook the management of myo and came to be called Fumyo (tiller of the public rice field).
- また、翌寛文5年(1665年)には、公家・門跡・寺社などに対しても同様の措置が取られ、江戸幕府の大名領知権と日本全国の土地支配権を名実ともに確立した。
- Similar documents were also issued to kuge (court noble), monzeki (successor of a temple), temples, shrines and so on in the following year, and accordingly, the Edo bakufu established each daimyu's right to possess and rule its fief and the right of prople and institutions to control individual territories both nominally and virtually.
- 『ドゥーフ・ハルマ』は、祖国がフランスの支配下にあったため帰国が叶わず長崎の出島滞在が長期化していたオランダ商館長ヘンドリック・ドゥーフの著とされる。
- 'Doeff-Halma' was believed to be written by Hendrik DOEFF, the curator of Dutch trading house whose stay in Dejima of Nagasaki was prolonged because his native country was under the rule of France, so that he could not go home.
- 実際、人民の負担が増加傾向にあるにもかかわらず、肝心の支配層、すなわち貴族階級は贅沢を続け政治から遠ざかっていくようになる、と教えられる時期も有った。
- In fact, it was taught that the burden on the people increased, while the ruling class, i.e., the noble class, continued living luxuriously and had less to do with the politics.
- フランク王国が分裂して中央の支配力が緩みだし、ノルマン人やマジャール人の侵入が激しくなると、各地の領主は半ば自立して領地や居舘の防備を強化しはじめた。
- When the Frankish kingdom split and loosened its grip and the invasion by Normans and Magyars intensified, local lords became independent and reinforced the defense of their territories and residences.
- 1523年には惟長父子に堅志田城を奪われ甲佐町・砥用町・中山も支配下におかれるが1543年に堅志田城を奪還し、30年に及ぶ内部分裂に事実上終止符を打つ。
- In 1523, Koretoyo lost control of Katashida-jo Castle to Korenaga and his son, and they even took over control of Kosa Town, Tomochi Town, and Nakayama; however, Koretoyo regained control over the castle in 1543, finally ending the internal conflicts that had continued for 30 years.
- この場合、おおよそ古代の奴隷制が生産力の進歩によって覆され、領主が生産者である農民を農奴として支配するようになったと解釈される社会経済制度のことを示す。
- In this case, it means the socio-political system considered to have been established after the overturn of ancient slavery with the improvement of productivity, under which feudal lords ruled productive peasants as serfs.
- こうした大規模な土木工事が可能になったということは、技術の発達とともに、多くの労働力を使えるだけの権力をもち、広範囲に支配を広げた王権の成立を意味する。
- The fact that such large-scale public works were possible implies the development of work skills and the establishment of the royal authority which not only had the power to mobilize a large workforce but also the control over a wide-ranging area.
- 別名とは、田堵負名を含む在地領主層に対して、名田よりも遥かに広域で、未墾地や山野を含む領域の支配を認める代わりに、一定の官物納入を義務づけるものである。
- The bechimyo was the system in which the central government put local lords including tato fumyo under a obligation to pay a certain amount of kanmotsu instead of admitting their domination over the area that was far more vast than myoden and included uncultivated lands, fields and mountains.
- 荘園領主は、現地の有力農民(田堵など)を名主に任じ、荘園の現地経営を安定させると同時に、直属の預所を現地へ派遣するなどして、荘園支配の強化維持に努めた。
- Shoen owners appointed the local leading farmers (such as tato who managed the rice fields in shoen or kokuga domain) as myoshu (the class entrusted to manage myoden, rice field as a basic unit for tax levying), sent the direct subordinate azukari dokoro (appointed local shoen manager) to the local region as well as stabilized the local management of shoen and they did their best to strengthen and maintain the governance of shoen.
- イタリアの都市国家では支配階層であり貴族層の権力伸張を抑える手段として用いられ、続いて女性の発言力増加を危惧してこれを抑圧するための手段として出された。
- Italian city-states used this kind of law as a means to restrain the extension of power of the nobles who were then the ruling class and to suppress the increasing influence of women, which was becoming a concern of the country.
- 「国の兵共」が、「譜第図」や「胡簗注文」などの台帳に記載されるということ自体が、彼らが国衙支配下の開発領主達の中で特種な存在であったことを物語っている。
- The fact that 'soldiers of the province' was recorded in registers such as 'Fudaizu' and 'Yanagui chumon' (a list of warriors) said that they had a special existence among the kaihatsu-ryoshu under the Kokuga rule.
- 713年(和銅6年)には大隅国が設置され当時律令制導入の先進地であった豊前国から5000人を移住させ指導に当たらせるなど支配体制がさらに強化されている。
- Upon the establishment of Osumi Province in 713, 5,000 people were immigrated from Buzen Province, where the ritsuryo system was well adopted, to instruct the people there and further reinforce the ruling system.
- この時代の認識では、任那日本府の淵源を『日本書紀』神功紀にある「屯倉」に求め、任那日本府は伽耶地方=任那地方を政治的軍事的に支配したとするものであった。
- The scholars of this period sought the origin of Mimana Nihon-fu in 'miyake' (Imperial-controlled territory) which is recorded in the Jingu section of 'Nihonshoki' and believed that Mimana Nihon-fu politically and militarily ruled the Gaya region, which was also called Mimana region.
- 律令制とは、古代中国から理想とされてきた王土王民(王土王臣とも)、すなわち「土地と人民は王の支配に服属する」という理念を具現化しようとする体制であった。
- The Ritsuryo system was a system for embodying the idea known in Japanese as odo omin (or odo oshin) and meaning 'the sovereign's land, the sovereign's people,' where 'the land and the people are placed under the rule of the emperor,' which had been had been held as an ideal since ancient times in China.
- また、士農工商などといわれる身分制度によって武士を支配階級に位置づけた(もっとも士農工商という言葉は当時の階級を正確に表してはいないと指摘されている)。
- Samurai (warriors) were positioned at the governing class in the hierarchy called 'Shinokosho' ('warriors, peasants, artisans and merchants') (Although it is pointed out that the term of 'Shinokosho' was not correctly representing the order of hereditary social status at that time.)
- 東寺の支配から高野山の独立を図り、東寺長者が金剛峯寺の座主を兼職する慣例を廃止し、金剛峯寺座主に任ぜられたが、金剛峯寺方(本寺方)の反発を受け失敗した。
- He tried to achieve the independence of Koyasan from To-ji Temple's control, whereby he abolished the custom whereby Toji-Choja became the head priest of Kongobu-ji Temple at the same time and was ordained to be Kongobu-ji Temple's head priest; however, his effort failed due to the objection of the Kongobu-ji side (Hon-ji side).
- コンセントリック型をさらに発展させたのが、13世紀のエドワード式でイングランドのエドワード1世 (イングランド王)がウェールズ支配のために多く築かせた。
- Concentric castles evolved into Edward type castles in the thirteenth century, which Edward I (King of England) built to govern Wales.
- 戦国時代には筒井順昭が一時国内の大半を平定して戦国大名化を進めるが、順昭が急死して幼少の筒井順慶が後を継ぐと、越智氏らが反撃して筒井氏の支配は解体した。
- During the Sengoku Period, Junsho TSUTSUI became a daimyo (Japanese territorial lord) by ruling the majority of the province temporarily, but after he died suddenly and the infant Junkei TSUTSUI succeeded him, the Ochi clan fought back and broke the control of the Tsutsui clan.
- 12世紀に入る頃から、荘園領主である寺社は経営安定化のために雑役免系荘園の一円支配を目指し、寺田・神田などの封戸と同様に官物徴収権も獲得するようになった。
- From the beginning of the twelfth century, some of temples/shrines, the lord of shoen, began to seek ichienshihai (complete rule of the land) of Zoyakumen kei shoen and eventually obtained the right to collect kanmotsu as with the case of fuko (lands allotted to temples/shrines) called jiden (land allotted to temples) or shinden (land allotted to shrines).
- この幽閉劇は、毛利氏による旧尼子家臣団への締め付けと出雲国の支配強化が狙いであり、三沢氏同様、旧尼子家臣団でもあった三刀屋久扶も追放の憂き目にあっている。
- This dramatic confinement was designed by the Mori clan to increase its pressure on the retainers of the old Amago clan and strengthen its lordship over Izumo Province, such that Hisasuke MITOYA who had been a member of the old Amago's retainer group also suffered exile in the same manner as those of the Misawa clan.
- その後、信長は伊勢国の北畠具教、河内国の三好義継、大和国の松永久秀ら、畿内における諸大名をことごとく支配下に置き、畿内に一大勢力圏を築くに至ったのである。
- After that, Nobunaga subjugated all daimyos (Japanese feudal lord) in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) such as Tomonori KITABATAKE of Ise Province, Yoshitsugu MIYOSHI of Kawachi Province and Hisahide MATSUNAGA of Yamato Province, and gained control over the majority of the Kinai region.
- そもそも日本を含めた東アジア文化圏においては、民衆は政治的に無権利であり、法的に許されたわずかな権利も支配者の統治・命令の絶対性を前提としたものであった。
- To begin with, in the East Asian cultural area including Japan the people had no political rights and even only a few rights legally approved were premised on the absolutism of administration and orders of a ruler.
- 一般的に五山以下の寺格が与えられた寺院が臨済宗であったために「五山派=臨済宗」と考えられがちであるが、実際には臨済宗でも大応派は五山の支配を受けなかった。
- Because the temples ranked under Gozan were mostly Buddhist temples of the Rinzai sect, the Gozanha are often taken as the Rinzai sect; however, the Daioha (Daio school), which in turn belonged to the Rinzai sect, wasn't subject to control by the Gozan system.
- 更に鎌倉時代後期に入ると武家側と対抗するために寺社を本所とする荘園の一円支配が強化され、荘園における本所法の典拠として本所である寺院の寺院法が用いられた。
- Furthermore, in the late Kamakura period, temples tightened the control as honjo (proprietor or guarantor of manor) over the shoen and its surrounding areas to rival samurai, and as the rules of honjo, Jiin-ho were introduced, providing the authority for a honjo law at shoen.
- 幕府が学問に儒学の朱子学を採用したことから、覇者である徳川家より「みかど」が正当な支配者であるという尊王論が水戸徳川家(水戸藩)を中心として盛んになった。
- Because the Bakufu chose Shushigaku (Neo-Confucianism) as the academic subject to be studied, Sonnoron (Imperialism), which placed 'Mikado' (the Emperor) as the legitimate ruler rather than a hegemon of the Tokugawa clan, became popular among people such as the Mito-Tokugawa family (Mito Domain).
- その中でも伊勢平氏は平氏政権樹立の過程で各地の知行国や荘園を獲得して経済的基盤を形成し、最盛期には30ヶ国以上の知行国と500ヶ所以上の荘園を支配していた。
- Among others, the Ise Heishi formed its economic foundation by receiving chigyokoku and shoen throughout Japan in the process of establishing the Taira administration, which culminated in ruling of thirty or more chigyokoku and 500 or more shoen.
- 一方、朝鮮の両班階層(支配層)の間では明の援軍のおかげにより朝鮮は滅亡を免れたのだという意識(「再造之恩」)が強調され、明への恩義を重視する思想が広まった。
- On the other hand, among yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea) (ruling class) of Korea, understanding that Korea could narrowly avoid ruin thanks to reinforcements from Ming ('再造之恩') was underscored and the thought to attach importance to gratitude towards Ming spread widely.
- 明は日本と国交を結ばないまま滅亡し、明に代わって中国を支配するようになった清は、すでに日本が鎖国を取ったため貿易は行うが、正式な国交を持とうとはしなかった。
- Ming was ruined without having diplomatic relations with Japan and Qing, which began to control China after Ming, because Japan adopted a national isolation policy, conducted only trade, but had no official diplomatic relations.
- 在地領主は、平安中期~後期を通じて、名田経営により富を蓄積し、周辺田地や開発墾田を集積するとともに、それらの田地内の一般百姓を支配下に置こうと指向していた。
- During the middle and late of the Heian period, the local landlords accumulated fortunes by the management of myoden, amassed neighboring or cultivated rice fields, and aimed to govern ordinary farmers in these rice fields.
- 郡司・富豪層は、土地耕作を経営し納税を請け負う田堵負名として国衙支配に組み込まれ、また、各「所」に配属されて在庁官人として国衙行政の一翼を担うようになった。
- Gunji and rich and powerful persons were built in the kokuga control system as Tato fumyo who managed farm operations and collected tax, and in addition, were affiliated with 'the sho' and came to play some roles in the kokuga administration.
- かかる危機に直面した国衙行政と中央財政を再建させるために、院宮王臣家と富豪層の関係を断ち切るとともに、国司へ大幅な支配権限を委譲する改革が行われたのである。
- In the reformation to reestablish the kokuga administration and the finance of the central government, the relationships between Ingu oshinke and rich and powerful persons was broken and much of the control right was transferred to kokushi.
- この制度上、その支配する収益権のある土地自体を、土地や百姓らから産み出される収益(年貢・公事など)を指す上分(じょうぶん)に対して、下地(したじ)と呼んだ。
- Under this system, lands from which proceeds (nengu (tribute) and kuji (public service) etc) were gained were called shitaji while the proceeds which were gained from lands/peasants were called jobun.
- 国内支配に大幅な権限を有した受領と、名経営や私領経営などを通じて経済力をつけてきた郡司・田堵負名層との間には、次第に経済的・政治的矛盾が生じるようになった。
- Gradually, economical and political contradiction became serious between zuryo, who had big authority for ruling provinces, and gunji/tato fumyo class, who had economic power gained through the management of myoden or private estates.
- 一揆の際には農村側に立って先導するような百姓側の代表としての意識の強いものと、支配機構の末端をになう下級官吏の面が強く一揆などの際に標的となる場合もあった。
- Some headmen (nanushi or shoya) had a strong sense of being a representative of the peasants, who led riots on farmers' side, while others became a target in uprisings because of their being the rank and file of the government in direct contact with the public.
- 危機感を共有した支配階級は団結融和へと向かい、当時の天智天皇は豪族を再編成するとともに、官僚制を急速で整備するなど、挙国的な国制改革を精力的に進めていった。
- The ruling classes shared the sense of crisis and began to unite and reconcile with each other, while the emperor at the time, Emperor Tenji, energetically pushed forward nationwide constitutional reforms by reorganizing powerful clans and rapidly organizing the bureaucracy.
- まず、大化以前の支配体制とされる私地私民制について、屯倉が王権を支える経営拠点であるように、田荘もまた豪族の政治的地位を支える農業経営拠点であると解される。
- First, in Shichi Shimin sei believed to have been the ruling system employed before the Taika era, tadokoro is understood to be the base for agricultural management that supported the political status of gozoku families as miyake was the management base that supported the sovereignty of the emperor.
- 頼朝は、1180年(治承4年)に鎌倉に侍所を置き御家人を統制し、さらに1185年には、義経の追捕を理由に、各国へ守護・地頭を設置し、全国の支配権を確立した。
- In 1180, Yoritomo controlled the gokenin by creating the Board of Retainers in Kamakura, and in 1185, for the reason of search and capture of Yoshitsune, he brought the entire country under his jurisdiction by positioning Shugo (provincial constable) and Jito (estate stewards) in every province.
- 江戸の他においても弾左衛門の支配は、関八州(水戸藩・日光東照宮)、伊豆国、陸奥国の南端、甲斐国・駿河国の一部に及び、当該地域の非人は弾左衛門の配下となった。
- Kanhasshu or the eight provinces of Kanto region (the Mito Domain ・Nikko Tosho-gu Shrine), Izu Province, the southern end of Mutsu Province and a part of Kai Province ・Suruga Province besides Edo were in the control of Danzaemon, so Hinin people in these regions were under Danzaemon.
- また中国から、朱子学と陽明学が静座(静坐)(座禅)などの行法をなくした純粋な学問として伝来し、特に朱子学は幕府によって封建支配のための思想として採用された。
- Additionally, Neo-Confucianism and Yomei-gaku were introduced purely as a learning, without the gyoho (method of ascetic practices) such as sitting on the floor calmly (Zen sitting meditation), and Neo-Confucianism in particular was adopted by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as thought for feudal governance.
- しかし、同じく中国文化の絶大な影響を受けた大韓民国・ベトナムと異なり、政治的には中国の諸王朝や中国を征服した元 (王朝)の支配に入ったことは一度もなかった。
- However, differently from the Republic of Korea and Vietnam which also received a profound influence from Chinese culture, Japan has never been politically controlled by Chinese dynasties and the Yuan which had conquered China.
- 在家を下人・所従と同様の従属民とする見方もあるが、在家の位置づけは地域によって異なっている上に、実際に領主の人格的支配が在家にまで及んでいたとする記録はない。
- Zaike could be categorized as slaves similar to genin (the base) and shoju (followers); but, zaike was considered differently in each region, and besides, there was no record indicating that ryoshu in fact controlled zaike.
- 源義親の子である塩谷頼純が大治 (日本)5年(1130年)頃、下野国塩谷郡に下り塩谷荘司として塩谷姓を創始したのがはじまりで、塩谷荘三十三郷三万八千町を支配。
- In or around 1130, Yorizumi SHIONOYA, a son of MINAMOTO no Yoshichika, went down Shioya County, Shimotsuke Province, adopted the name SHIONOYA and governed SHIONOYA manor, with its thirty-three go thirty-eight thousand cho.
- 真田氏はその後豊臣政権に臣従しており、上田合戦に至るまでの諸勢力との外交や数カ郡を支配する勢力拡大は、真田氏が小領主から大名化していく過程であると指摘される。
- The Sanada clan later served the Toyotomi government, and it is indicated that diplomatic relations with various influences and expansion of power to control several districts was the process of the Sanada clan growing from a small feudal lord to daimyo (major territorial lord).
- さらに戦国時代 (日本)になると、戦国大名による一円支配の強化とともに名田の解体が急激に進み、最終的には安土桃山時代の太閤検地によって、名田は完全に消滅した。
- In the Sengoku period (the period of warring states in Japan), the collapse of the myoden system rapidly proceeded accompanying the enhancement of the unified government by Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period), and eventually, it completely disappeared due to the taiko-kenchi (cadastral surveys instituted by Hideyoshi TOYOTOMI) in the Azuchi-Momoyama period.
- そして、奇兵隊1個中隊を宮崎に、奇兵隊2中隊を美々津に、奇兵隊3中隊を細島に、奇兵隊3個中隊を延岡に配置して、政府軍がまだ進出していない日向を支配下に置いた。
- Then, the Satsuma army deployed a company of Kiheitai in Miyazaki, the 2nd company of Kiheitai in Mimitsu, the 3rd company of Kiheitai in Hososhima, and three companies of Kiheitai in Nobeoka and occupied Hyuga where the government army had not advanced yet.
- こうして、名実ともに東国の支配権を確立していった頼朝は、1184年、行政を担当する公文所(後の政所)と司法を担当する問注所を置いて、政権の実態を形成していった。
- Thus Yoritomo established the right of government over Togoku in reality and in name, and in 1184 he set up the Kumonjo (later Mandokoro) in charge of administration and Monchujo in charge of justice to form actual government.
- 安定な状態を、確実なものにしようと、荘園の寄進を行うが、その段階で、自分の直接支配地だけでなく、郷の単位ぐらいに、周辺の公領も切り取って規模を拡大して立荘する。
- A donation of shoen was made to secure its stable state, and on this occasion, the area of the shoen was defined by inclusion of not only their regions of direct influence but also nearby public land cut off by about a village unit to increase the area.
- そして、実際には「封建王」的存在として朝廷すら支配していた徳川将軍でさえ、将軍宣下と上洛参内の時には天皇を「王」、将軍を「覇者」とする秩序に従っていたのである。
- Moreover, Tokugawa Shogun, who existed as 'feudal king' and even controlled the Imperial Court, however, followed the order calling himself 'supreme ruler' and the Emperor 'king' when he paid a visit to the Imperial Palace.
- こうした支配体制を名体制(みょうたいせい)または王朝体制(おうちょうたいせい)などというが、これにより、国司は一定の租税収入を確保することができるようになった。
- Such a control system was called myotaisei or ochotaisei, and with this system, kokushi able to secure a certain amount of tax income.
- また、荘園領主・国司と請負契約を結び、収入の中から領主・国司へ年貢納入する一方で、実質的に荘園・国衙領を支配していく守護請(しゅごうけ)も行われるようになった。
- Moreover, making a contract with the landholders of shoen and the kokushi (provincial governors) to pay them nengu from income, shugo virtually dominated the shoen and the territories of kokuga, which were called 'shugo-uke' (the work undertaken by shugo).
- 朝用分(ちょうようぶん・朝要分)とは、日本の南北朝時代 (日本)に南朝 (日本)が兵粮と財政収入確保のために自己の支配下の寺社領地などに臨時にかけた課税のこと。
- Choyobun refers to the taxation that the Southern Court temporarily imposed on the territories of temples and shrines under their control in order to secure provisions and revenue during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- この頃、個別人身支配から土地課税への転換に伴って、従来からあった租庸調・正税・雑徭・交易物などの税目が消え、新たに官物・臨時雑役などといった税目が出現していた。
- In the wake of the transition from the principle of people-based governance to the principle of tax on land, former taxes, such as Soyocho, shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouse), zoyo (irregular corvee) and trading goods, were abolished and new items of taxation, such as kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) and rinji zoyaku (general term for odd-job tasks), were introduced.
- なお、実際には家臣などを代官として支配・経営させている場合も多く、実態としては朝廷や幕府を本所や本家あるいは領家とした荘園に近い形態であったとも考えられている。
- In many cases Goryosho was actually controlled and run by local governors and was almost like a manor where Imperial Court and Shogunate took the place of honjo (the administrative headquarters of manor) or of Honke, the head family (the owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen) or of ryoke (virtual proprietor of manor.)
- この乱により興福寺の権威は揺らぎ義教の支配が強まったが、永享12年(1440年)には早くも、結城合戦と関連した動きを見せた越智氏討伐のため幕府軍が出陣している。
- This war undermined the authority of Kofuku-ji Temple and strengthened the rule of Yoshinori but, as early as in 1440, the army of bakufu was forced to go back into battle to subdue the Ochi clan who made a move connected with Yuki War.
- さらに、こうした統一的な支配を遺漏なく実施するために、高度に体系的な法令、すなわち律令と格式が編纂され、律令格式に基づいた非常に精緻な官僚機構が構築されていた。
- Furthermore, in an attempt to extend a more unified system of control over the populace, highly systematic codes, namely the Ritsuryo and Kyakushiki codes, were compiled; their promulgation created a very sophisticated bureaucratic organization whose basis lay in legal and ethical codes.
- なお、海外のお城とは違い、御所を覆う塀はあまり高くはないが、これは東洋と西洋での支配者(天皇やなど皇族)に対する庶民の親近感の違いが現れているという考察がある。
- Unlike castles in foreign countries, walls surrounding the Gosho are not very high, which is viewed as the difference in how the people of the East and the West feel toward their rulers (Imperial Family and the Emperor).
- その象徴的な出来事がハーグ密使事件であり、朝鮮に対する日本の支配を排除するため、その不合理を国際社会に訴えたが、これが頓挫した上、日本との関係をより悪化させた。
- One symbolic episode is the Hague Secret Emissary Affair, in which Korea tried to exclude Japanese rule by demonstrating its illegitimacy to the international community, but the trial failed and the Korea-Japan relationship deteriorated.
- 狭義では、室町時代末期(戦国時代_(日本))に、京都にいる室町幕府の征夷大将軍を保護することを意味し、結果として全国支配に必要な権威をもたらす事であるとされた。
- In a narrow sense it means to guard the seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi shogunate in Kyoto at the end of the Muromachi Period (Sengoku Period in Japan), and as a result it was considered to obtain the authority necessary to control the whole country.
- そのため、軍団兵士制を支えてきた戸籍制度を維持する必要性も低下していき、9世紀初頭以降、律令制の基盤となっていた戸籍を通じた個別人身支配が急速に形骸化していった。
- Therefore, the necessity of maintaining the family registration system having supported the gundan-soldier system diminished, and the control of individual persons through the family register, which constituted the base of the ritsuryo-code-based nation, rapidly became a dead letter in early ninth century.
- 7世紀後半の九州南部はヤマト王権(朝廷)の勢力が及んでいたものの支配体制は完全ではなく、熊襲あるいは隼人と呼ばれる住民が多くの集団に分かれて割拠する状況であった。
- By the latter half of the seventh century, the power of Yamato sovereignty (Imperial court) had reached southern Kyushu but the ruling system was not yet perfected so that many groups of residents, called Kumaso or Hayato, defended their own local authority.
- 具体的には領土・人民・財産に対する支配権や立法・行政・司法の諸権を有することであるが、どこまでそれら諸権が及び、あるいは及ばないかという境界線が明確となっている。
- In more concrete terms, it means to have authority to control territory, people and properties and other rights such as law-making, administration and judiciary and the borderline that divides areas to which such rights are applicable and not applicable were made clear.
- このうち、国司には中央から派遣されたが、郡司・里長はかつての在地首長である地域の豪族層が終身官として任命され、実質上自分の支配地域を行政単位として認められていた。
- The provincial governor was sent from the central government, whereas the local magistrate or village chief was appointed for life from local powerful clans who had ruled the area, which virtually meant that they were approved to govern the areas they originally ruled as administrative districts of the central government.
- 令制国は、旧来の国造・豪族の支配範囲や山稜・河川に沿って境界画定作業が行われたが、境界はなかなか定まらず、後の天智天皇の頃にようやく令制国が画定することとなった。
- Although attempts were made to demarcate the ryoseikoku provinces by boundaries based on domains conventionally ruled by Kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) and gozoku, mountain ridges or rivers, the demarcation of the provinces could hardly come to a conclusion and it was not until the regime of Emperor Tenchi had began that the demarcation was finalized.
- 会社(外国会社を含む。以下同じ。)は、他の国内の会社の株式を取得し、又は所有することにより国内において事業支配力が過度に集中することとなる会社となつてはならない。
- A corporation (including a foreign corporation; the same shall apply hereinafter) shall not become a corporation which may be to cause excessive concentration of economic power in Japan through acquisition or holding of the stocks of other corporations in Japan.
- 1180年代の治承・寿永の乱の結果、東国に鎌倉幕府が成立し、独自の支配権を獲得していたが、治天として専制を指向する後鳥羽には、幕府の存在が我慢ならないものだった。
- In 1180 as the result of the Jisho, Juei War, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) was established in the eastern province and had their own right to rule the government, however Gotoba who had the absolute power to direct a despotic government as Chiten, he could not stand the existence of the bakufu.
- 幕府が政治的に影響力を及ぼすことができたのは、当初は将軍任国である関東と将軍所領のみであったが、次第にその範囲は拡大し、承久の乱で全国的な支配権を確立するに至った。
- The regions over which the Kamakura Bakufu could exert a political influence were at first only the ningoku (place of appointment) of shogun, which was the Kanto region and the territories of the shogun, but gradually the regions expanded and after the Jokyu War, nationwide sovereignty was established.
- 更に江戸時代の土御門泰福の時代には賀茂氏宗家の断絶後、賀茂氏庶流の幸徳井家と争っていた暦道の地位も奪って、安倍氏流土御門家による陰陽寮支配が確立されることとなった。
- Later in the Edo period, at the time of Yasutomi TSUCHIMIKADO, the soke (the head family or house) of the Kamo clan died out and the Abe clan took the position of rekido, over which they had fought with the Kotokui Family, a branch family of the Kamo Clan; in this way, they established the dominance of the Abe Clan's Tsuchimikado family in the Onmyoryo.
- しかし、その後北部では家康に従う依田信蕃が戦死し、武田旧臣で、一時は織田政権に臣従した真田昌幸が新たに築城した上田城に拠り、上杉氏の援助を得て徳川氏の支配を拒んだ。
- Subsequently, however, Nobushige YODA, who was on Ieyasu's side, was killed in battle in the northern region, and Masayuki SANADA, a former vassal of Takeda who had also served under Nobunaga ODA, resided in the newly built Ueda-jo Castle, resisting the rule of the Tokugawa clan with the support of the Uesugi clan.
- このころ現実のヴェトナムは黎朝の名目的皇帝のもとに北に「トンキン」と呼ばれた鄭氏政権、南に「コーチシナ」と呼ばれた阮氏政権が実質的に支配を二分している状況にあった。
- Around that time, Vietnam was practically divided into two administrations, the Trinh clan administration called 'Tonkin' in the north and the Nguyễn clan administration called 'Cochinchine' in the south, under a nominal emperor of the Lê dynasty.
- 御料所(ごりょうしょ)とは、料所(りょうしょ)・御料(ごりょう)とも呼ばれ、天皇(皇室)及び幕府などのいわゆる「公儀」と称される公権力が直接支配した土地(直轄地)。
- Goryosho, which is also called ryosho or goryo, is the land under the direct control of an official authority such as the Emperor (the Imperial family) or Shogunate.
- 知藩事は中央政府から任命される地方官であり、藩の領域も藩主に支配権が安堵された「所領」ではなく、地方官である知藩事が中央政府から統治を命じられた「管轄地」とされた。
- Prefectural governors were local officials appointed by the central government, and the territories of the former han areas were not 'shoryo (territory)' whose ownership was approved by the shogun but 'jurisdictional areas' which the governors were ordered by the central government to govern.
- このヒエラルキーが特異なのは、中国王朝が直接支配する領域とそれ以外の地域とが国境のような確固たる分断線によって区切られず、連続したものとして捉えられている点である。
- Uniqueness of this hierarchy was that the area directly controlled by Chinese dynasty and other areas were not separated with clear separating lines such as border between countries but recognized as continuous one.
- 1911年の辛亥革命によって清朝は倒壊し、それまで支配下におかれていたモンゴルは同年12月1日に独立宣言をし、ロシアなどの列強諸国と直接交渉をせねばならなくなった。
- After the Xinhai Revolution in 1911 the Qing dynasty collapsed and Mongolia, which had been under control of the Qing dynasty declared independence in December 1 of the same year and had to negotiate directly with powerful countries such as Russia.
- これらの実態から、当時、朝鮮半島を実行支配していた日本との協約を無効だとする解釈は「法の不遡及」的解釈であるとする考え方が日本や有効・合法論においての考え方である。
- Under these circumstances, the interpretation that the treaty with Japan who actually ruled the Korean Peninsula at that time was invalid is regarded as 'legally non-retroactive' interpretation in Japan and among the advocates of validity and/or legality.
- 法人であつて、その役員(いかなる名称によるかを問わず、これと同等以上の職権又は支配力を有する者を含む。)のうちに第一号から前三号までのいずれかに該当する者のあるもの
- The juridical person, any of whose officers (including those who have the authority or control equivalent to or greater than that of an officer irrespective of the name) falls under any of the preceding items 1 to 3.
- ただし、梅若猶彦は世阿弥の能論における最も重要な美的概念が「幽玄」ではなく「妙」であることを指摘しており、「幽玄」が能の美的側面における支配原理というわけではない。
- However, UMEWAKA pointed out that the most important esthetic concept in Zeami's theory of Noh is not 'Yugen (Subtle and profound)' but 'Myo (Strangeness)' and 'Yugen' is not a ruling principle of Noh from the aesthetic aspect.
- やがて田染荘は九州に2万町歩を超す荘園を有する屈指の荘園主であった宇佐神宮に支配されるようになり、宇佐神宮の「本御荘十八箇所」と呼ばれる荘園のひとつとして重視された。
- Tashibu Manor eventually came under the control of Usa-jingu Shrine which possessed manors of more than 20,000 hectares in Kyushu, and was a valued as one of the manors known as 'Hongosho Juhakkasho' (lit. the 18 real manors).
- 源義朝が相馬御厨を寄進しえたということは、単なる書類上のことだけではなくて、現地での徴税の請負の意味をもっていた以上、事実上の在地支配を離れて可能であったはずはない。
- He also discusses that since the fact that MINAMOTO no Yoshitomo could donate Soma-mikuriya, it was not just a piece of paper and indicated a contract for the local collection of tax, and the donation could not have been made independently from the de facto land ruling.
- また、安芸国の小早川氏、伊予国の越智氏や河野氏、三浦半島の三浦氏、津軽地方の安東氏などは、陸の武士であると同時に支配下の沿海土豪からなる水軍を擁した海賊衆でもあった。
- And the Kobayakawa clan in Aki Province, the Ochi and Kono clan in Iyo Province, the Miura clan in the Miura Peninsula and Ando clan in Tsugaru region were not only samurai on land, but also Kaizoku shu (pirates) that held suigun navies made up of coastal local ruling clans.
- 国人となった在庁官人は、その多くが守護の被官に組み込まれ、在庁官人の管理していた国衙領は守護の支配する守護領へ再編成されていき、守護領国制の確立へとつながっていった。
- Many zaichokanjin who became kokujin were incorporated into the bureaucracy of shugo, kokuga regions managed by zaichokanjin were reorganized into the shugo regions governed by shugo and led to the establishment of shugo ryokoku sei (governmental system by shugo).
- これは荘園に対する地頭の設置や承久の乱による新補地頭の成立によって、所務や土地支配を巡る荘園領主と地頭である御家人あるいは御家人同士の争いに一層拍車がかかっていった。
- Deployment of jito (land steward appointed by the central military government) to manors and emergence of shinpo-Jito (new estate steward for territories confiscated from the Imperial Court) after the Jokyu War further increased conflicts between a lord of the manor and shogunal retainer who served as jito or between shogunal retainers over shomu (land management) and control of territory.
- しかしながら、有力な支配下豪族や他国の領主との外交においては、有力家臣を「取り次ぎ役」することは当時としては一般的であり、単なる伝令とするのは事実誤認との指摘もある。
- However, at that time, it was ordinary to have a powerful retainer play the role of the 'messenger,' in negotiations with powerful local clans under control or with lords of other provinces, and therefore, it is pointed out as well that it would not be correct to consider him simply as an orderly officer.
- 考古学的に本物の釈迦の遺骨とされるものは、1898年にインドで発掘されたものであり、これは当時インドを支配していた英国からシャム国(現在のタイ王国)に譲渡されている。
- What is deemed to be the true remains of Buddha's bones, archaeologically, was excavated in India in 1898 and subsequently transferred by the United Kingdom, which ruled India at that time, to Siam (now the Kingdom of Thailand).
- しかし将門は、敵対勢力への対応に忙殺されて翌年には討たれているためその政治目的は不明瞭であるが、独自に諸国受領などの文武百官を任命するなど支配機構の確立も行っている。
- However, Masakado was busy dealing with the enemy forces and he was avenged the following year so the political aim is unclear but he established the ruling organization by assigning Bunbu Hyakkan such as Zuryo (the head of the provincial governors) in various districts in his own accord.
- 昭和維新を標榜した一連の変革運動でも、君民一体の思想から、天皇による直接支配こそ社会の閉塞をうちやぶるものであり、「君側の奸」がそれを妨げているという主張がなされた。
- In a series of transformative movements which shaped the Showa Restoration, activists insisted from the viewpoint that the Emperor was the symbol of the unity of people, Emperor's direct reign of Japan could open a closed society, but 'Wily vassals surrounding the Emperor' caused criticism against it.
- 幕府は守護大名庶家や足利氏譜代から奉公衆を編成し、在京奉公を課したが、一方で守護大名は国内の在地領主(国人)に対する支配を強め、その所領に応じた軍役を課すようになった。
- The Muromachi bakufu formed the military guard of the shogunate from branch families of the territorial lords as provincial constable and hereditary vassals of Ashikaga clan and imposed service in Kyoto on them; on the other hand, the territorial lords as provincial constable tightened control over the local lords in their provinces and imposed military services on them according to their territories.
- 複数の郡、荘園にまたがる広大な領地を知行する「豪族的領主」は、その下に郡や別府の郷、そして荘園、更にその下の村郷に支配が及び、それぞれの段階が小規模な「武士団」である。
- The 'gozoku-style lord' that owned a great estate that spanned over multiple counties and manors also ruled over counties, villages of beppu, manors and villages under it and each step consisted of small 'bushidan.'
- その後、長泰の表立った活躍はあまり見られないが、領内においては支配体制を固め、善政を敷き、特に領内における寺内町は「大和の大坂」と呼ばれ、大いなる賑わいを見せたという。
- Although Nagayasu did not make any major contributions subsequently, he solidified control of the domain, implemented benevolent rule and brought prosperity, with Terauchi-cho nicknamed 'Osaka of Yamato.'
- 政府は、各府藩県の管轄区域を交換、整理統合して支配の合理化を図ろうとしたが、廃藩置県までに実現したのは部分的なものにとどまり、管轄区域の錯綜はほとんど解消されなかった。
- Although the national government tried to rationalize their control by exchanging and consolidating jurisdictions of fu, han and ken areas, only a part of such reform was realized until Haihan-chiken, leaving almost no confusion of jurisdiction eliminated.
- 禁門の変によって長州藩追討が決定されると、関門海峡を支配する同藩の海上封鎖によって東北地方・北陸地方から同海峡・瀬戸内海を経由して大坂に向かう航路の封鎖が確実となった。
- Once the Edo bakufu decided to dispatch its punitive force against Choshu Domain for the Kinmon Incident, Choshu Domain enforced a naval blockade as its countermeasure at Kanmon-kaikyo Strait which was under its control, and this blockade inevitably close off the sea route from the Tohoku and Hokuriku regions to Osaka via Kanmon-kaikyo Strait and Seto Inland Sea.
- それまで法とは、皇帝がつくり制定するものである(「国法とは皇帝の家法」)とする伝統的な考え方が支配的であったが、自然法という皇帝を介さない天与の法という観念が伝わった。
- Although traditional way of thinking which understood that laws should be prepared and enacted by an emperor ('national laws are family laws of an emperor') was dominant until that time, new conception of heaven-sent law without mediation by an emperor was brought in.
- 明和2年(1765年)以降は金座および銀座 (歴史)が鋳銭事業を兼任することになり、定座としての銭座が確立し、鋳銭に対する幕府の支配が強化され、銭貨の均質化が図られた。
- As kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) and gin-za concurrently took charge of mintage of coins after 1765, zeniza was established as a fixed guild and the bakufu strengthened the control of mintage and tried to homogenize coins.
- 続いて行われた検地・刀狩も、その目的には兵農分離、すなわち体制の一部として天下人に従う武士と、単なる被支配者である農民とに国人・地侍を分離し、解体することが含まれていた。
- The following land survey and Sword Hunt included the aims of heinobunri, that is, the separation and dissolution of kokujin and jizamurai into the warrior class who followed tenkabito as a part of the framework and the farmers who were merely ruled.
- 当時、「一円」の語は、一元的または完全を意味しており、一円的に支配されている土地を一円地(いちえんち)・一円領(いちえんりょう)・一円荘(いちえんのしょう)などと呼んだ。
- The term 'ichien' at the time meant entirety or completeness, and lands that were under ichien control were called ichienchi (ichien land), ichienryo (ichien territory), or ichien no sho (ichien manor).
- 負名を通して、田堵と他の百姓との間に債務関係が発生するようになり、これによって田堵は他の百姓への私的支配を強めるようになるとともに、名田経営者として専門性を高めていった。
- The fumyo caused debtor-creditor relations between tato farmers and other peasants, and this allowed the tato to become powerful enough for unofficial governance over other peasants and to increase their special skills of myoden management.
- 当初は同業の問屋による私的な集団であり、江戸幕府は当初は楽市楽座路線を継承した商業政策を方針としており、こうした組織が流通機構を支配して幕府に対する脅威になる事を恐れた。
- Originally, it was a private group consisting of peer warehouse merchants and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) feared that this kind of organization would control the distribution system and pose a threat to them because the Edo bakufu adopted the commercial policy inherited the course of rakuichi-rakuza (free markets and open guilds) at first.
- 冊封関係とは、周辺国家の首長を皇帝の臣下として君臣関係を取り結ぶもので、このことにより周辺国家の首長の支配下にある地域は、観念的に皇帝の主宰する秩序原理に組み入れられた。
- Sakuho relations means the lord-vassal relations between the emperor of China and the heads of neighboring states, and by making such relations, the regions under the rule of the heads of those states were ideologically incorporated into the principle of order of the Chinese emperor.
- たとえば、伊豆国韮山町(現伊豆の国市)に県庁を置いた韮山県は、伊豆国内だけでなく、相模国、武蔵国、甲斐国内にあった旧江戸幕府直轄領(天領)や旗本支配地なども管轄していた。
- For instance, Nirayama Prefecture, whose capital was placed at Nirayama town, Izu Province, (today's Izunokuni city), controlled territories under direct rule of the former Tokugawa Shogunate (tenryo) and hatamoto-governed territories located not only in Izu Province but also in Sagami, Musashi and Kai Provinces.
- また招いた結果が国権を喪失し植民地支配に陥ったという重大事態であるので「騙されたとしても、騙された事に対する責任がある。」とする厳しい意見も南北朝鮮を中心に存在している。
- There are some barbed criticism in North and South Korea saying 'Even if they were betrayed, they were still responsible for being betrayed' considering that the serious result that the group brought was the loss of the sovereignty and to fall under colonial rule.
- また、廃藩置県や地租改正を行えば、数百年に及び封建制及び土地支配のあり方が破壊されてしまうものであり、武士・農民層に反政府行動に向かわせる可能性が高い性格の改革であった。
- In addition, since accomplishing Haihan-chiken and land-tax reform meant to destroy hundreds-year-long feudalism and the way the lands should be ruled, there was a high possibility in pursuing those reforms that samurai and peasants might have rebelled against the government.
- 戦国時代には戦国大名の一部は自身の居城の城下町に服属した武士を集めるようになり、豊臣秀吉が大坂城・聚楽第・伏見城で支配下に服した大名に屋敷を与え、そこに妻子を住まわせた。
- During the Sengoku Period, some Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) allowed their subjects to reside in their castle towns and Hideyoshi TOYOTOMI set up the residences near Osaka Castle, Jurakudai, Fushimi Castle for his subjects and their families.
- 縁戚関係にある北畠親房とともに、東北地方支配を目的に、義良親王(後村上天皇)を長とし、親房の子の北畠顕家を陸奥国に任じて補佐させる形の陸奥将軍府設置を進言して実現させる。
- He and Akiie KITABATAKE, his relative, advised the emperor on the establishment of Mutsu Shogunfu (local institution of the Kenmu government) with Imperial Prince Norinaga (later Emperor Gomurakami) as a head assigning Akiie KITABATAKE, a child of Chikafusa to Mutsu Province to assist Norinaga with the intention of ruling the Tohoku region.
- 江戸時代においては、当道座は内部に対しては、盲人の職業訓練など互助的な性質を持っていたが、一方では、座法による独自の裁判権を持ち、盲人社会の秩序維持と支配を確立していた。
- In the Edo period, todoza internally had the feature of mutual organization to provide the blind with vocational training, and on the other hand it had its own jurisdiction to establish and maintain the order within the blind society.
- 分国とは中世における一国単位の知行を指す語であり、知行国に始まる概念であるが、室町時代中期以降に守護大名や国人一揆による一国単位の領国化が進み、分国支配が形成されていった。
- Bunkoku is a term for lordship (chigyo) over one county in the middle ages and was originated from chigyo-koku, which developed into the control of one county by shugo daimyo or kokujin.
- 室町幕府第3代征夷大将軍となった足利義満は太政大臣に昇り、更に治天の君の持つ政治的権限を手中にして永徳期以後は自らの手で家門・家領一括安堵を行って公家社会を支配下に置いた。
- Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Muromachi shogun, became Grand Minister with the political authority of a chiten no kimi; after the Eitoku period, he independently approved families and their estates en bloc, and exercised control over the court nobles.
- 自領が公領に収公されることを防ぐため、その土地を荘園として受領層に寄進し、自らは荘官として土地の実効支配権を持ちながら、一定の税を寄進先の受領層に納めた(職権留保付寄進)。
- And in order to avoid one's domain being confiscated into Koryo (an Imperial demesne), they donated their land as shoen (manor in medieval Japan) to Juryoso (career provincial class) and paid a certain amount of tax to Juryoso, maintaining effective dominion on the land as shokan (an officer governing shoen), which is called contribution with reserving authority.
- 六角氏は六角定頼が当主(あるいは陣代)の時代、北近江の戦国大名であった浅井氏を事実上の支配下に置き、さらに室町幕府からも管領代の地位を与えられるなどして全盛期を迎えていた。
- When Sadayori ROKKAKU was the family head (or Jindai, a deputy whose role was to proceed to battlefield on behalf of his load during the Muromachi period thereafter), Rokkaku clan entered into the height of its prosperity such as dominating in effect the Azai clan who was the warring load of Kita Omi Province and being granted the post of Kanrei-dai (representative of a shogunal deputy) by Muromachi Shougunate.
- また、江戸城は徳川氏の征夷大将軍の居城であり、江戸は幕府の政庁が置かれる行政府の所在地であると同時に、自身も天領を支配する領主である徳川氏(徳川将軍家)の城下町でもあった。
- The Edo Castle was the residence of successive Tokugawa shoguns, or Seii taishogun (literally, 'the great general who pacifies barbarians'), and the city of Edo was both the site of bakufu administrative organs and the personal castle town of the Tokugawa Clan that ruled over the shogunal domain.
- 吉原 (東京都)は1657年の明暦の大火の際に江戸郊外に作られた居住地区であったが、安政元年よりも前は町奉行の支配下に入っておらず、江戸御府内人口の統計から除外されてきた。
- Although the Yoshiwara (Tokyo Prefecture) was initially constructed as a residential in a suburb of Edo after the Great Fire of Meireki in 1657, it remained outside the control of the town magistrate's office and was excluded from the census taken within Edo Prefecture.
- 三国干渉および北清事変後中国東北部(満州)を勢力圏としていたロシア帝国による朝鮮半島への南下(朝鮮支配)を防ぎ、日本の安全保障と半島での利権を確保することを目的とした戦争。
- It was a war to protect the sovereignty of Japan and secure Japanese rights and interests in the peninsula by preventing the southward expansion of the Russian Empire (the domination of Korea), which established a presence in Northeastern part of China (Manchuria) after the Triple Intervention and the Boxer Rebellion.
- 実権を握った平頼綱は泰盛の弘安改革を否定し、幕府の人事は得宗を頂点に北条氏 (大仏流)、北条氏 (名越流)を中心に北条一族の支配となり、足利氏ら旧来の御家人の姿は無かった。
- TAIRA no Yoritsuna held a real power and rejected Yasumori's Koan reform, and the most of the positions in the bakufu were occupied by the Hojo family, with Tokuso at the top and the Osaragi line of the Hojo clan and the Nagoe line of the Hojo clan at the center, and no important positions were given to old gokenin like the Ashikaga clan.
- ただし、ヤマト王権は独自性を持った様々な部族の連合政権的な物だったらしく、ヤマト王権の支配域と当時の大和民族の分布域をイコールで結ぶことは必ずしも適切ではないかもしれない。
- However, it might not be appropriate to think that the range of the Yamato sovereignty's domain and the distribution of the Yamato race at that time were equal because the Yamato sovereignty appeared to be a coalition government of various tribes which had their own sovereignty.
- この法律において「役員」とは、理事、取締役、執行役、業務を執行する無限責任社員、監事若しくは監査役若しくはこれらに準ずる者、支配人又は本店若しくは支店の営業の主任者をいう。
- The term 'director' as used in this Act means a director, an executive officer, a management member with unlimited liability, an inspector, an auditor, or an equivalent thereof, a manager, or a business manager of the main or branch office.
- 各地の勢力が独立した状況において、既に戦火で荒廃した京都の支配に実質的な意味はなかったが、将軍の御所はいまだ京都にあり、将軍を保護することは自らの力を示す最高の機会だった。
- In the situation that the powers of each place were independent, there was no substantial meaning to rule Kyoto which was already devastated by the fires of war, but the Palace of shogun was still in Kyoto, so that the guard of shogun was the best opportunity to show their powers.
- 嘉靖34年(日本の弘治 (日本)2年/1556年)に琉球を経由して日本の豊後国に入国したが、当時同国を支配していた大友氏に捕えられて臼杵市の海蔵寺龍宝庵に幽閉されてしまった。
- In 1556, Cheng Shun-kung came over to Japan through ryukyu and entered Bungo Province, where he was arrested by the Otomo clan, the ruler of the province in those days, and confined in Ryuho-an of Kaizo-ji Temple, Usuki City.
- そして天正15年(1587年)には九州を席捲しつつあった薩摩国の島津義久を惣無事令に違反したとして討ち秀吉の前に遂に屈服させ(九州平定)、西国は完全に豊臣氏の支配下に入った。
- In 1587, Hideyoshi attacked and captured Yoshihisa SHIMAZU, who was going to control Kyushu, by condemning him for having broken 'Ou Sobujirei' (peace edict for Ou region) (the subjugation of Kyushu), which meant the western part of Japan was completely under Hideyoshi's control.
- また一方では、王朝国家と呼ぶべき政治実態は、鎌倉幕府成立後の朝廷にも見られるとして、13世紀の朝廷による支配体制も王朝国家体制期に含める意見(佐藤進一,1983など)もある。
- On the other hand, some people assert that the ruling system adopted by the Imperial court in 13th century should be included in the Dynastic polity period on the ground that the regime which should be regarded as the Dynastic polity was seen after the establishment of the Kamakura bakufu (Shinichi SATO, 1983 etc).
- 「耳の聞きうる限りの土地、馬でたどりつきうる限りの土地」「日出ずるところより日没するところまで」大ハーンの支配に服することが表明されており、そこには基本的に地理的限定はない。
- It is clearly expressed that 'the land which can be heard by ears or the land which can be reached by a horse' or 'the land ranging from the place where the sun rises to the place where the sun sets' should be under the rule of the great khan, and basically there is no geographical limit.
- 第二次世界大戦前まで支配的であった万世一系という概念に対する批判・懐疑から生まれたもので、昭和27年に水野祐が唱えた三王朝交替説がその最初のものでありかつ代表的なものである。
- The changes of dynasties theories were born out of criticism and doubt against the concept of the unbroken imperial line which was dominant in Japan before the World War II, in which a changes of three dynasties theory, advocated by Yu MIZUNO in 1952 for the first time, was representative.
- なお、実際に奉行としてこれを行ったのは、大名領担当は小笠原長矩・永井尚庸、公家領担当は稲葉正則、寺社領担当は井上正利・加々爪直澄、符案及び訂正は久保正之(右筆支配)であった。
- People engaged in practical business of issuing those documents as bugyo (magistrate, shogunate administrator) included Naganori OGASAWARA and Naotsune NAGAI, who covered the domains of daimyo, Masanori INABA, the territories of kuge, Masatoshi INOUE and Naozumi KAGATSUME, the territories of temples and shrines, and Masayuki KUBO (yuhitsu [amanuensis]) who was in charge of document drafting and amending.
- 地方知行(じがたちぎょう)とは、江戸時代に征夷大将軍あるいは藩主が家臣に対して禄として与える知行を所領(地方と呼ばれる土地)及びそこの付随する百姓の形で与え、支配させること。
- Jigatachigyo was the administrative form during Edo period that Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') or a lord of domain gave chigyo (enfeoffment, or the right to direct control of a certain asset) in the form of shoryo (territory) including the peasants living there to their vassals as a stipend and made them control it.
- 更に1960年代頃から朝鮮半島で広がった民族主義の影響もあり、特に朝鮮半島の研究者により、記紀に記されているヤマト朝廷の直接的な任那支配は誇張されたものだとの主張がなされた。
- Furthermore, due to the influence of nationalism which spread in the Korean Peninsula from the 1960s, researchers, especially those in the Korean Peninsula, insisted that the records in Kiki (Kojiki [A Record of Ancient Matter] and Nihonshoki), which say that Yamato Dynasty directly controlled the Mimana, were exaggerated.
- 坂上田村麻呂らの活躍によって蝦夷の主だった抵抗勢力が排除されたために大量の服属民が生み出されたためにその急激な増加によって現地における支配・統治に不安がもたれたからとする説。
- One theory is that due to the great efforts by SAKANOUE no Tamuramaro, major opposing powers within Emishi were removed, which produced many subordinate groups, the rapid increase of which was a threat to order in certain places.
- 12月10日になって、慶喜は自らの新たな呼称を「上様」とすると宣言して、征夷大将軍が廃止されても「上様」が江戸幕府の機構を生かしてそのまま全国支配を継続する意向を仄めかした。
- On December 10, Yoshinobu declared his new title 'Uesama' (the upper lord), suggesting his intention to continue ruling the country using the mechanism of the Edo Shogunate even though the Shogun himself had been abolished.
- また『吹塵録』の「江戸人口小記」は町方並寺社門前の人口として子午年改の人口をまとめているが、『重宝録』では享保六年十一月の人口を町奉行支配場のみの町人人口として記載している。
- Although, the 'Edo Jinko Shoki' of 'Suijinroku' compile the figures from the hexannual census, whereas the 'Chohoroku' compiles the figures of November 1721 under the name of 'townspeople.'
- この惣年寄の下に町年寄十一人(当時六つの町があり、各町二人ずつ、北町のみ一人)・町代六人・肝煎六人(いずれも各町一人ずつ)都合二十六人の町役人が、自治的に町の支配に当たった。
- Under so-doshiyori, there were a total of twenty-six machi-yakunin including eleven machi-doshiyori (two representatives per township for five of the six towns that existed in those days and one representative for the remaining Kita-cho, six cho-dai (one representative per township) and six kimoiri (one representative per township) who had autonomous control over administration of the municipality.
- 例えば、フランス革命の際、支配者(王)の居城であったベルサイユ宮殿に庶民が侵入するという出来事があったような事例が、日本では発生していないのがこうした考察の根拠の1つである。
- This consideration is based on the example of the French Revolution in which the crowd broke into the Palace of Versailles, which was the palace of the ruler (king), whereas such an event has not occurred in Japan.
- だが、南北朝時代 (日本)を経て、室町幕府が京都を支配して朝廷・院庁の政治機能を吸収するようになると、形骸化していくようになり、有職故実の学問として命脈を保つに過ぎなくなった。
- However, after the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Muromachi bakufu dominated Kyoto and took over the government function of the Imperial Court and Innocho, and Myohodo became a mere name and survived only as a study of historical precedents.
- 唐後半から在地の地主や有力者が行政事務の末端を引き受け重要な役割をになうようになり 形勢戸と呼ばれ官戸と併せて官戸形勢戸あるいは形勢官戸として地域社会における支配勢力となった。
- In the latter part of the Tang Dynasty, resident landowners and people of influence who came to undertake important roles in administrative affairs were called xingshihu (rich local families), and the role combined with guanhu to form the position of 'guanhu xinhshihu' or' xingshihu guanhu' who governed regional communities.
- その一方で、石高が1万石に満たないために旗本とされながら、参勤交代を行い、大名と同様の支配体制を保障された交代寄合は、やや主体性の高い紙幣発行の事情があった可能性も考えられる。
- On the other hand, for the kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period), that were Hatamoto but were obliged to keep Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year residing in Edo) and ensured the control system similar to that of daimyo (Japanese feudal lord) because their earnings were less than 10,000 koku of rice (approximately 180 liters per koku), it is also considered that there might have been slightly more independent situations to issue paper money.
- 大名家の場合には大目付が、旗本・御家人の場合には所属する頭・支配 (不在の場合には目付が代行)が、当主及び養子予定者の親族遠類及び当主の同役などが立ち会った上で確認が行われた。
- With the presence of the family head, relatives of the son who was to be adopted, and one who was able to function as the family head, Ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate) made the confirmation for daimyo families, and for Hatamoto (a direct retainer of the shogun family) or Gokennin (also a direct retainer of the shogun family but ranked lower than Hatamoto), kashira (head) or shihai of the Hatamoto or Gokenin group (when no kashira or shihai was available, it was carried out by Metsuke [inspector of foot soldiers] officer) made the confirmation.
- その一方で、大和民族は朝鮮半島やベトナムなど、他の中華文明圏とは違い、中国に直接支配された経験はなく、受け入れた海外の文化(とりわけ中華文明)を独自に消化していく余裕があった。
- On the other hand, the Yamato race could originally afford to assimilate foreign cultures (especially that of China), having had no experience of being controlled directly by China unlike other nations under the Chinese sphere of influence, such as the Korean Peninsula and Vietnam.
- 第2次世界大戦後、支配者に都合のよい前近代的な思想として批判を受け、影響力は弱まったが、現代でも『論語』の一節が引用されることは多く、日本人にとっては親しまれている存在である。
- After World War II, it was criticized as a feudalistic thought, convenient for the ruler, and its influence diminished, but lines from 'The Analects of Confucius' are frequently quoted even today, and is a familiar thing for the Japanese people.
- 平安時代には武士の支配を法的に保証するのは荘園領主たる「領家」「本所」であり、開発領主たちはその所領を孜々として寄進し、名簿(みょうぼ)を奉って子弟を近侍させ、猟官活動を行った。
- During the Heian period, the lord of the manor called 'ryoke' or 'honjo' legally warranted samurai the control over the manor; on the other hand, the local notables who actually developed the land did office-seeking by assiduously contributing their territory, offering a certificate given to the leader with the retainer's name on it and had his sons be retainers.
- 宗族制度がいつごろ活期を迎えたかについては定説がないが、春秋あるいは戦国初期のころには原始共同体が完全に解体され、邑を中心として貴族支配が確立されていたとする見方が一般的である。
- There is no accepted theory on when the Sozoku system reached its zenith, but the generally accepted view is that the system broke down in the Chunqiu or Zhangguo period and rule by nobility was established with Mura at its core.
- 更に、戸田芳実は石母田正や安田元久らの、武士階級は農村から権門など古代階級を打ち破る階級として生まれるとする見解に対して、武士は初めから農民と対立する支配者側であったと主張する。
- In addition, Yoshimi TODA argued that bushi was on the ruling side in opposition to the peasants from the start in contrast to the argument by Tadashi ISHIMODA and Motohisa YASUDA stating that the bushi class formed by breaking free from ancient social class of peasants as influential families.
- これによって加賀を初めとする北陸地方の門徒は本願寺派遣の代官による直接支配下に置かれることとなり、天文15年(1546年)にその象徴として金沢市に尾山御坊が建立されることになる。
- After this battle, the followers in the Hokuriku region including Kaga fell under the direct dominance of the magistrates dispatched by the Hongan-ji Temple, and in 1546 Oyama Gobo was built in Kanazawa City as its symbol.
- が、近世に入ると公儀による土地支配体制が築かれ、武士の所領は全て恩給地となり、農民の耕地は全て検地帳に登録・管理されるようになったために、年紀法が成立する余地が無くなっていった。
- However, in the recent times, the land ruling system by the kogi (shogunate) was established, which made all the territory of samurai onkyuchi (land awarded by the lord), and all the agricultural land of peasants were registered in and managed by the cadastral register, so there was no room left for the Nenkiho to enact.
- 興福寺内の寺務・寺領支配から大和国人衆の動向、京都の中央政界や親戚である九条家や本願寺の動きなどが詳細に記述されており、室町時代の政治・経済・社会・宗教に関する貴重な史料である。
- They contain detailed descriptions of the operation of the temple, how the temple was controlled within the Kofuku-ji Temple, social trends in Yamato Province, the development of central politics in Kyoto, the actions of Kyokaku's relatives, including the Kujo family and the workings of Hongan-ji Temple, thus collectively they are a rare historical record relating to the politics, economy, society and religion of the Muromachi period.
- 同様に公家の最高位と言える摂関においても藤原北家九条流更にその中の御堂流によって世襲的に継承され、藤氏長者の地位やそれに付随する勧学院・殿下渡領なども独占的に支配するようになった。
- In the same way, the highest position for the aristocrats, Sekkan, was hereditarily passed among the Mido branch within the Fujiwara clan, Northern house, Kujo branch and this branch monopolized the position as the chief of the Toshi and associated Kangakuin and denka no watari-ryo (the land which the Fujiwara family hereditarily succeeded).
- 空前絶後の支配領域をもったモンゴル帝国、元 (王朝)は再び中国を統一したが、その統治においても、政治上南人(元南宋の民、江南の人士)と漢人(元金の民、華北の人士)は区別されていた。
- The Yuan dynasty, the Mongolian Empire which held the vast territory of all time, reunified China, but it made a distinction between nanjin (people of former Southern Sung, namely people of the Konan area) and kanjin (people of former Jing, namely people of the Kahoku area) in its ruling.
- その支配体制は富樫氏滅亡以前である文明年間末期の段階において室町幕府が守護に対して下す奉行人奉書などの命令書が富樫政親ではなく直接蓮綱・蓮悟あてに送付されていることからでも分かる。
- This ruling system can be seen in the fact that the orders such as bugyonin hosho (magistrate orders) given from the Muromachi bakufu to provincial governors in the late Bunmei Era when the Togashi clan still existed, were not sent to Masachika TOGASHI but sent directly to Renko and Rengo.
- しかし、実際には俘囚・夷俘は移配先に馴染めずにたびたび地域との衝突や反乱を起こしたために、弘仁2年(811年)に陸奥国より俘囚を現地に止めて支配を行う旨の奏請が行われて受理された。
- In fact, however, because barbarians did not adapt themselves to the places they were sent, and had conflicts with and rose against the locals quite often, a petition from Mutsu Province to keep and control barbarians in their original place was created in 811, and was accepted.
- 中世末の複雑な支配権の並存する体制に不満を持つ村々に国人・土豪が真宗に改宗することで加わり、「一向一揆」と呼ばれる一郡や一国の一向宗徒が一つに団結した一揆が各地で起こるようになる。
- Kokujin (village heads) and Dogo (powerful families) converted to Shinshu and joined the village people who were discontent with the system with complicated and multiple lordship in the end of the middle ages, and uprising called 'Ikko-Ikki' were staged throughout the nation by united Ikko Shu followers from the whole county or province.
- 大学別曹は公的な寄宿舎ではないため大学寮の支配が及ばず、各氏の氏長者・是定(ぜじょう)の下で管理されたが、のちには荘園や大学寮の任官試験を経ずに官職に就く特権(年挙)が与えられた。
- The uji no choja (the head of the clan) or the Zejo (the title of the chieftain of a clan especially the Tachibana clan) of each clan managed its Daigaku-besso which was neither an official dormitory nor controlled by the Daigaku-ryo, but later their students were given a special privilege (called 'Nenkyo') to take a bureaucratic post without sitting for appointment examinations for Shoen (manors) or the Daigaku-ryo.
- しかし神饌の意味する本来の自発的に土地の海産物を神々に貢進したというものから、首長(天皇)に贄を奉じこれを首長が食べることで贄の取れた土地を支配していることを誇示する儀式となった。
- However, from the original meaning of shinsen, a voluntarily supply of local marine products to the gods, it became a ritual to display the dominance of the land where offerings were caught by supplying it to a chief (an emperor) and having the chief eat it.
- 証如の子、第11代顕如のとき、事実上、自立した大名権力となっていた本願寺教団は、畿内に進出し、宗教勢力から領主権力を奪って統一支配を確立しようとする織田信長と対立することとなった。
- At the period of the eleventh generation, Kennyo, who was a child of Shonyo, the Honganji Buddhist sect that became a virtually independent feudal lordship, expanded its influence into Kinai, which led to the confrontation with Nobunaga ODA, who tried to establish unified control by seizing seigniory from the religious power.
- 延暦寺は、配下においていた八坂神社が京の鴨川の東側に大きな境内(領地)を持っていたこと、興福寺は大和国一国の荘園のほとんどを領して中世を通してその経済力で京に大きな支配力を及ぼした。
- The Enryaku-ji Temple owned a large keidai (land) on the east side of the Kamo-gawa River in Kyoto through Yasaka-jinja Shrine that was under the control of Enryaku-ji Temple, and Kofuku-ji Temple owned most of the shoen (manor in medieval Japan) in Yamato Province; they had a large influence on Kyoto through their economic power throughout the middle ages.
- 一方で15世紀後半以降、畠山氏の分裂と抗争が長期間続いたことが大きく響き、また複数の強力な寺社勢力の存在もあって、武家勢力の中から紀伊一国を支配する戦国大名が成長することはなかった。
- On the other hand, the split and conflicts among the Hatakeyama clan had lasted for a long time after the latter part of the 15th century, and there were some strong temple and shrine powers, so that any samurai powers could not grow up to Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) who controlled the whole Kii Province.
- 徳川家康が征夷大将軍に任ぜられたのは1603年だが、美術史上の区分では、大坂の役で豊臣氏が滅亡し、江戸幕府の支配体制が確立した1615年を桃山時代と江戸時代の区切りとすることが多い。
- Though it was in A.D. 1603 when Ieyasu TOKUGAWA was appointed seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), the boundary between the Momoyama period and the Edo period is commonly thought to have been in A.D. 1615, when the Toyotomi clan fell in Osaka no Eki (The Siege of Osaka) and the ruling system of the Edo bakufu was established.
- 荘園公領制では、本家-領家-荘官・地頭らの関係に見られるように、土地や百姓に対する支配関係、また土地からの収益に関する権利関係が重層的に絡み合っており、著しく複雑な様相を呈していた。
- Under the stratified land ruling structure of shoen koryo sei, the right to rule lands/peasants and the right to the proceeds of lands were very complicated because these were entangled in a multi-layered way, as seen in the structure of honke (official/nominal owner of shoen (manor)) - ryoke (lord of shoen) - shokan/jito (officer of governing shoen/manager of shoen).
- 途中仙台で会津戦争で敗走した伝習隊、旧新選組や彰義隊の残党を吸収し、北上、森町 (北海道)に上陸し、各地を平定、五稜郭を攻略し、府知事清水谷公考を敗走させ、蝦夷全島を支配下に置いた。
- On the way, in Sendai, he merged the remnants of Denshutai (Edo shogunate's army) which was put to rout in the Aizu War, Old Shinsengumi and Shogitai, then reached Kitakami and Morimachi (Hokkaido) where he suppressed each region, captured Goryokaku, got the Prefectural Governor, Kinnaru SHIMIZUDANI, on the run and put the whole Ezo Island under his control.
- 一方、皇族(大王 (ヤマト王権)の一族)を中心とする支配体制を強化し、血縁や勢力にとらわれない人材登用を進めるため、官位(冠位)の制度(官職と位階を関連づける制度)も取り入れられる。
- The official rank (cap rank) system (the system where a government post was associated with a court rank) was also adopted in order to consolidate the government headed by the imperial families (a clan of okimi [Yamato Dynasty]) and to appoint talented people into government service free from blood relations and influence.
- 翌年に守護富樫政親が倒された長享の一揆には直接の関与の明証は無いものの、その後の加賀の支配が蓮悟と蓮綱主導の「両御山」体制に移されている事から、何らかのつながりがあったとされている。
- Although there was no evidence of direct involvement, they were believed to have some sort of connection with the Revolt of the Chokyo era, which Shugo (provincial constable) Masachika TOGASHI was defeated the following year, since the control of Kaga Province was thereafter moved to 'Two Temples' system led by Rengo and Renko.
- その一方で半済令を盾に所領を占拠してその年貢収入の全てを握っていた武家に対してもその半分の支配権が公に認められた代わりに残り半分に相当する年貢を必ず本所に供出する義務を負う事となった。
- Samurai families who had occupied territories and monopolized income from nengu, on the other hand, were obliged to contribute half of their income to the honjo without question in exchange for official approval of their supremacy over the remaining half of their territories.
- 消費物資から租税を徴収する仕組としては消費税などが考えられるが、専売制はこれを更に徹底して生産・流通・販売の過程を全面的に支配することで競争原理を排除して独占的利益を収める方法である。
- One of the systems for collecting tax from consumption goods is consumption tax, but monopolization is a system that develops this further and monopolizes profits by completely controlling the processes of production, distribution, and sales and excluding competition.
- 鬼頭清明は『加耶はなぜほろんだか』の中で、安羅の豪族が倭府と称し、伽耶地方や百済の政治決定に重要な関与をしていたことは認めたうえで、貢調徴取の機関でも直接支配の機関でもないとしている。
- Kiyoaki KITO says in 'Kaya wa naze horonda ka' (Why Gaya Collapsed) that a ruling family of Alla called itself Wafu and engaged itself considerably in the political decision making of Gaya region and Baekje, but denies its role as an institution to collect contributions or to directly rule the area.
- ところが大航海時代以降世界に進出、支配領域を拡大したヨーロッパ、続く帝国主義の波に乗ったアメリカ合衆国によるアフリカ・アジア進出・侵略・植民地化は、東アジア各国にとっても脅威となった。
- However, European countries which started to explore the world after the Age of Geographical Discovery to expand their areas of dominance and the USA which rode on the wave of continuous Imperialism and made a foray into Africa and Asia for incursions and colonization became a threat for East Asian countries.
- 天野伝八および中坊長左衛門を犬小屋支配とし、ほかに犬小屋総奉行、犬小屋奉行、犬医師などを置き、犬金上納金として府民から毎日米330石、味噌10樽、干鰮10俵、薪56束などを納めさせた。
- Denpachi AMANO and Chozaemon NAKABO were appointed to managers of doghouses, and a general administrator, administrators of dog houses and dog doctors were established, in addition, residents in Edo were ordered to make payment of 30 koku (91.74 cubic meters) of rice, 10 barrels of bean paste, 10 bags of dried fish and 56 faggots of firewood.
- 当時の西洋列強が行っていた、植民地支配と現地住民に対する扱いとは違い、皇民化政策は思想と言語統一によって他民族を日本人化することで、日本人と植民地住民を対等に扱おうとするものであった。
- Different from the way of Western powers' governing colonies and treating their local residents, the Japanization policy was to Japanize other ethnic groups by integrating thoughts and the language, and treating Japanese and the residents in colonies equally.
- 天下統一(てんかとういつ/てんがとういつ)は、主に日本の戦国時代 (日本)から江戸時代初期にかけて、日本全土(琉球と蝦夷の大半を除く)を、自らの支配下に置き日本全土を統一する事を指す。
- Tenka-toitsu (or Tenga-toitsu) refers to the act of putting the whole country of Japan (except for most parts of Ryukyu and Ezo [inhabited area of Ainu]) under own control and unifying it, mainly during the period from the Seongoku Period (Period of Warring State) to the early Edo period.
- 江戸幕府は諸大名が朝廷と接触することを望まなかったが、その一方で二条城代・二条在番や京都所司代・京都cが設置され、江戸幕府の西国支配の中心地であった京都には多くの京屋敷が置かれていた。
- While the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) did not want Daimyo of domains to contact the Imperial court, it maintained the Nijo-jodai (the keeper of Nijo-jo Castle)/the Nijo zaiban (resident officer of Bakufu) and the Kyoto shoshidai (the Bakufu military governor stationed in Kyoto)/the Kyoto gundai (rural intendants) in Kyoto which was the center base of the Edo bakufu for controlling the Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)), and there were many of Kyo-yashiki residences in Kyoto.
- この時、住友家総理人広瀬宰平と大阪本店支配人伊庭貞剛は、友親の妻・登久に14代目吉左衛門を襲名させる一方、友忠の妹・満寿の婿養子として清華家の徳大寺隆麿を迎え、住友家の命脈をつないだ。
- At that time the sorinin of the Sumitomo Family, Saihei HIROSE, and the manager of the Osaka main office, Teigo IBA, decided that Tomochika's wife Toku would succeed to the name of the fourteenth-generation Kichizaemon on one hand and that Takamaro TOKUDAIJI, from the Seiga Family, would be adopted as son-in-law to marry Tomotada's younger sister Masu, whereby the bloodline of the Sumitomo Family could be successfully maintained.
- 16世紀半ばになると応仁の乱以後100年以上も続く政局不安状態はすでに常態と化しており、いわゆる戦国大名とよばれる領国支配者にとっても庶民にとっても、このような状態は普通になっていた。
- In the middle of the 16th century, the chaotic political situation which had continued for more than 100 years after the Onin War turned into a somewhat normal condition not only for territorial lord called daimyo in the Sengoku Period, but also for common people.
- 時連には5人の兄がおり、長兄・猪苗代経連は猪苗代氏、次兄・広盛は北田氏、三兄・盛義は金上氏、四兄・蘆名光盛は蘆名氏、五兄・盛時は加納氏の祖となり、それぞれの子孫は会津各地を分割支配した。
- Tokitsura had five elder brothers, among whom the eldest brother Tsunetsura INAWASHIRO originated the Inawashiro clan; the second elder brother, Hiromori originated the Kitada clan; the third elder brother, Moriyoshi, originated the Kanakami clan; the fourth elder brother, Mitsumori ASHINA, originated the Ashina clan; and the fifth elder brother, Moritoki, originated the Kano clan; their descendants divided the Aizu region and ruled the area.
- 日本の歴史上の領主はヨーロッパの農奴制における領主のように無制限に所領の土地と人民を私有財産として所有したのではなく、徴税権・支配権にかかわる一定の権利義務の体系を所持した存在であった。
- Territorial lords in Japanese history were not like those under the serf system in Europe who owned the land and people in his or her territory as his or her private property without any restrictions, but possessed a system of certain rights and responsibilities concerning tax-collecting and territory-control.
- その起源は室町時代であり「三貨図彙」によれば、「神の家は、本国は勢州にて京室町に仕官し、秤座免許せられ、夫より代々都住也」と記述され、神氏 (秤座)が秤座を支配していたことがうかがえる。
- Hakari-za originated in the Muromachi period, and according to 'Sankazue' (Picture Collection of Three Coins: History of Coinage in Japan), saying that 'The Zin family came from Sei-shu (Ise Province), served in Kyo-Muromachi, got a license of hakari-za and lived in the capital since then,' hakari-za was controlled by the Zin family.
- 三・一独立運動に衝撃を受けた日本政府は、武力だけで朝鮮支配は不可能と判断し、また大正デモクラシー期における政党内閣の登場や、武断政治批判の日本国内世論にも配慮し、武断政治を一部変更した。
- The Japanese government, shocked by the March First Movement, found that it was impossible to rule Korea only by force of arms, and changed its Budan seiji partly, also in consideration of the emergence of the party cabinet in the Taisho Democracy period and Japanese domestic public criticism of Budan seiji.
- だが、この見解も日本の律令制社会をヨーロッパ的な発展史観に当て嵌め、欧米列強がかつて行った植民地支配の実態と重ね合わせているだけで、本末転倒な見方とする意見が現在では多くなってきている。
- Recently, the most popular current theory is that the above-mentioned view emphasizes the wrong points because it adapts Japanese society based on the Ritsuryo system to the historical view of European development, merely to match that Japanese society with the realities of the Western powers' colonial rule.
- 日本列島以外では、近年韓国における考古学者の研究によって倭の支配を受けていたと見られる朝鮮半島南部から南西部にかけて5、6世紀に建造されたと見られる前方後円墳の存在が明らかになっている。
- With respect to areas outside the Japanese Archipelago, the recent research by Korean archeologists has revealed presence of the keyhole-shaped tumuli that seem to have been constructed in the fifth and sixth century in the southern and southwestern Korean Peninsula, which is considered to have been under the control of Wa (the oldest recorded name for Japan).
- これに替わって平安時代中期以後に不輸の権 (日本)などを獲得した寄進地系荘園を経営基盤として現地に預所を派遣するとともに、現地の有力者や農民を荘官・名主に任命して国衙からの支配に対抗した。
- Replacing the systems, after the mid Heian period, the government dispatched azukari dokoro (estate custodian) to the local estates based on shoen that consisted of donated lands that had been granted Fuyu no ken (the right of tax exemption) or the like as a business foundation, and also appointed the local magnate or influential farmer to shokan (estate officer) or myoshu (local landowner and cultivator) to oppose the rule of kokuga (provincial government office).
- 中世期の特徴は、土地の支配権および収益権をめぐって、中央貴族や有力寺社、在地領主・地頭・名主など様々な主体が入り組みながら重層的な権利関係を形成している点にあった(これを職の体系という)。
- A feature of the medieval period was that, concerning land-controlling rights and tax-collecting rights, persons in various social statuses, such as nobles in Kyoto, powerful temples and shrines, local ryoshu, jito and nanushi, were related with each other and formed multi-tiered right oriented relationships (this structure called shiki-no-taikei (literally, a job system)).
- しかし、9世紀・10世紀ごろになると、律令制を支えていた人民把握システム(古代の戸籍制度・計帳の作成や班田収授法の実施など)が次第に弛緩していき、人別的な人民支配が存続できなくなっていた。
- In the ninth and the tenth centuries, however, the citizen management system (including the ancient family registration system, the creation of the yearly tax registers, and the implementation of the law of periodic reallocations of rice fields) which supported the ritsuryo system began to collapse, so that the governance on a single-person basis became difficult to maintain.
- 「牧」が「武者=騎馬武者」の拠点であり、優良な「牧」のほとんどが官牧・御牧であった時、院庁の御厩別当は、多くの武士団を公的に支配下に置き、更には私的にも従属させてゆく重要なポストであった。
- The 'maki' was the base of 'Musha (warrior)=a mounted warrior' (busha=cavalry busha) and the high quality 'maki' was mainly for the pasture of court officers or imperial court Kanboku (state-owned stock farm) and Mimaki that Mimaya-Betto of in no cho had the important post of publicly putting many bushidan under its control as well as sending them for private matters.
- 名体制を確立するため、現地支配に当たる国司の筆頭者の権限強化が求められるようになり、10世紀中頃には租税収取・軍事警察などの分野で中央政府から現地赴任筆頭国司への大幅な権限委譲が行われた。
- As strengthening the authority of the head of kokushi, who were responsible for local administration, was required in order to maintain the above system, a big transfer of authority from the central government to the head of kokushi was made in the mid-10th century concerning tax collection and military police.
- 御成敗式目では国司や荘園本所、地頭などの支配下にある名主・百姓がその許可なくして鎌倉幕府に直接訴えを起こすことを禁じる従来通りの越訴の禁止を定める一方で、再審制度としての越訴が導入された。
- The Goseibai shikimoku (code of conduct for samurai) banned conventional osso in which nanushi (headmen of a village) or peasants ruled by a kokushi (provincial governor), a shoen honjo (lord of a manor), a jito (agent in charge of a lord's manor) and so on made a direct appeal to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) without their master's permission, while an osso as a retrial regulation was introduced.
- 江戸幕府の組織としての黒鍬(組)も三河国松平氏時代からの譜代の黒鍬から構成されており、若年寄支配で小者・中間として江戸城内の修築作業や幕府から出される諸令伝達や草履取り等の雑務に従事した。
- Kurokuwa also indicated the unit of kurokuwa (construction workers) which was one of the organizations of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun,) consisting of kurokuwa who had been fudai (hereditary vassals) since the era of Matsudaira clan of Mikawa Province and were in charge of repairing work in the Edo-jo Castle, transmission of orders issued by the bakufu, miscellaneous affairs such as zoritori (sandal bearer, equivalent to a batman,) and whose status was komono (a lower servant) or chugen (a rank below common soldier) under the control of wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu).
- ただし、寛政3年(1791年)に鋳造を停止された京都・姉小路車屋町にあった金座はその後も廃止されず、禁裏御用の金細工及び上方における金職人統制などを後藤家の支配に従って幕末まで行っている。
- However, kin-za located in Anekoji Kurumaya-cho, Kyoto, where casting was stopped in 1791, was not abolished and gold working for official business of the Imperial Palace and control of gold workmen in Kamigata (Kyoto and Osaka area) and so on were performed under the control of the Goto family until the end of the Edo period.
- 公式の編年誌にこれほどの手がかりが見いだされることは、6世紀までの日本で、王朝が次々と交代したか、いくつもの王朝が異なる地方を同時期に並列して支配していたことを示唆しているのかもしれない。
- Given that many evidences are found in official chronicles, it is said that until the 6th century, Japanese dynasties were changed so often, or that many dynasties existed at the same time and ruled different areas respectively.
- 国人領主制(こくじんりょうしゅせい)とは、中世後期の日本(南北朝時代 (日本)・室町時代・戦国時代 (日本))の体制を、直接農民層を支配していた国人領主の動向から把握すべきであるとする考え。
- Kokujin-ryoshu sei was a thesis concerning the structure of Japan during the late medieval period (the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Muromachi period, and the Sengoku period - period of warring states) -- accordingly, the structure should be comprehended through research of movement of kokujin-ryoshu (local samurai lords) who directly ruled the farmers.
- この高宗の密使外交を排するために日本政府は日露戦争終結後の1905年11月に第二次日韓協約(韓国側では乙巳保護条約と呼ぶ)を締結し、12月には韓国統監府を設置して外交権をその支配下に置いた。
- The Japanese government concluded the second Japan-Korea Treaty (called Eulsa Protectorate Treaty in south Korea) in November, 1905 after the Russo-Japanese War to eliminate Gojong's diplomacy by secret envoys and established the Korea Protection Agency in December to hold diplomatic authority under its control.
- この説では冬季に行軍が困難であることや頼俊の報告は自分の不祥事の穴埋めをするための誇大報告とし、津軽半島、下北半島までが朝廷の支配下に入ったのは、その後の清原氏や奥州藤原氏によるものとする。
- This theory mentioned the awkward point of the expedition troops marching and fighting in the severe winter conditions of the northern part of Japan; it is assumed that the report of Yoritoshi to the Imperial Court stating the grand victory over Ezo was exaggerated in order to cover up his disgraceful matter of losing the important official instruments; in reality, the conquest of Tsugaru and Shimokita Peninsula regions to be ruled under the Imperial Court was succeeded by the later expeditions operated by Kiyohara clan, or even later by the Oshu Fujiwara clan.
- だが、これに反対する成身院光宣とその一族である筒井氏がこれに抵抗し、嘉吉4年(1444年)に大和の国人を結集させて筒井順永の討伐を命じるが敗れ、逆に奈良の支配を目指す筒井順永の攻撃を受ける。
- But the opposition forces, Joshinin Kosen and his relatives the Tsutsui clan, were against this and gathered people from Yamato Province to kill Junei TSUTSUI in 1444, however after failing in this they were instead attacked by Junei TSUTSUI who was aiming to govern Nara Province.
- そのため、事前に予測可能な現象は予報を出してこの日に国家行事などを行う事を避け、突発的な現象に対しては、天文現象を観測してその意味を占いによって解釈して支配者に報告して対策を練る必要があった。
- Therefore, advance warning was given for predictable phenomena, so that these days could be avoided when holding national events, while unforeseen incidents needed to be observed, interpreted by divination and reported to the rulers so that they could respond appropriately.
- しかし、11世紀に荘園公領制が成立すると、多くの武士は荘司、郡司、郷司、保司に任命され、荘園、または公領の郡、郷、保を確固たる所領とするようになっていき、田堵負名を自らの支配下に置いていった。
- Once the shoen-koryo system was established in the 11th century, however, many samurai were appointed shoji (also known as shokan), gunji, goji, or hoji, and they began to own some manors or the Imperial demesnes such as gun, go, and ho as their settled territories and to have tato and fumyo under their control.
- 桂・タフト協定および、第2次日英同盟、日露戦争の結果結ばれたポーツマス条約によってロシアにも韓国に対する優越権を認めさせた結果、事実上、列強のすべての国が大韓帝国に対する日本の支配権を認めた。
- Due to the Taft-Katsura Agreement, the Second Anglo-Japanese Alliance and the Treaty of Portsmouth made after the Russo-Japanese War, which gave Russia superiority over South Korea, all powerful countries virtually approved that Japan should have dominance in South Korea.
- 実際には「温羅」とはそれまで吉備国を支配していた旧勢力に製鉄技術を供与していた渡来人もしくは地来の豪族であり、旧勢力に義理立てするために吉備津彦(ひいてはヤマト王権)と戦ったと言う見方がある。
- There is a theory that 'Ura' was actually toraijin (immigrants, mainly from China and Korea), who had been giving steel manufacturing techniques to the former rulers of Kibi Province, or local ruling families, and out of loyalty to the former rulers, they fought against Kibitsuhiko (or Yamato rule).
- こうした守護の動きに対し、荘園領主らも幕府から守護使不入権の承認を得るなどの対応を取ったが、荘園領主らの大部分は京都に在住しており、遠方にある荘園へ強い支配力を及ぼすことはほとんど困難であった。
- Trying to deal with these trends, the lords of manors obtained the right of non-entry of Shugo, but it was almost impossible for them to exert strong influence on the distant shoen because most of them lived in Kyoto.
- しかし彼らは、自らの勲功がより高位の受領クラスの下級貴族に横取りされたり、それどころか受領として地方に赴任する彼らの搾取の対象となったりしたことで、任国の受領支配に不満を募らせていったのである。
- However, they were becoming increasingly dissatisfied with the fact that control of the provinces was being given to lower-ranking aristocrats who belonged to the higher Zuryo class, so that not only were their deeds not recognized, but they were also exploited by lower-ranking aristocrats who were appointed as Zuryo in local provinces.
- しかし、文治的だった義隆政権を否定して軍事力強化に走った義長・晴賢連合の新政権は、大内家支配下にあった国人や諸大名への賦役を増大させたために、かえって反発を受けるなど領国統治に不安を抱えていた。
- However, since the new government of Yoshinaga-Harukata alliance which tried to enhance the military forces while denying the civilian Yoshitaka government increased slave labor to local lords and territorial lords under the rule of the Ouchi family, and it was rather resisted and experienced unsteadiness in ruling territory.
- 対して、古墳時代に入ると規格化された前方後円墳が奈良盆地に発生し、急速に九州から東北まで普及していることから各地の政治勢力に一定の支配力を及ぼしうる政治権力が奈良盆地に成立したと考えられている。
- However, as it has been found that standardized keyhole-shaped mounds first appeared during the Kofun period in the Nara basin and then spread to Kyushu and Tohoku, it is thought that the political power that had influence over those of other areas was established in the Nara basin.
- 元寇(げんこう)とは、日本の鎌倉時代中期に、当時大陸を支配していたモンゴル帝国(元 (王朝))及びその服属政権となった高麗王国によって2度にわたり行われた日本侵攻(遠征)の、日本側の呼称である。
- Genko is the Japanese name of two invasions (expeditions) that Japan suffered in the middle Kamakura period from the Mongol Empire (Yuan Dynasty), which was then dominant on the continent, and its subjected kingdom, the Kingdom of Goryeo.
- この死亡帳は、「去年7月」から「今年6月」までの一年間について、秋田城の支配領域(秋田郡周辺)の民について記載したもので、当時の出羽国国府(9世紀初頭に移転)に清書したものを提出したと考えられる。
- This Shibocho described citizens in the area (around Akita County) controlled by Akita-jo Castle for one year from 'July of the previous year' to 'June of this year,' and was considered to be a transcript submitted to the provincial office of Dewa Province at that time (transferred in early ninth century).
- しかし、11世紀後期に登場した後三条天皇は、延久の荘園整理令を発令して、当時増加していた有力貴族・寺社の無認可荘園を取り締まったが、法定要件を満たさない荘園は勅旨田とされ、天皇の支配下に置かれた。
- However, Emperor Gosanjo enthroned in the latter half of eleventh century announced a Decree Restricting the Expansion of Private Estates in Enkyu to clamp down on unauthorized estates of powerful peerage, and shrines and temples; the estate that didn't fulfill legal requirements was regarded as Chokushiden and placed under the control of the Emperor.
- 反乱は拡大して秋田城下の12村(上津野、火内、榲淵、野代、河北、腋本、方口、大河、堤、姉刀、方上、焼岡)が夷俘の支配に落ち、出羽北部ではわずか3村(添河、覇別、助川)の俘囚だけが出羽国に属していた。
- The rebellion spread, and the 12 villages near Akita-jo Castle (Kazuno, Hinai, Sugibuchi, Noshiro, Kawakita, Wakimoto, Katakuchi, Okawa, Tsutsumi, Aneto, Katagami and Yakeoka) were occupied by the Ifu; in northern Dewa only the Fushu (assimilated Emishi) in the three villages of Soekawa, Habetsu and Sukekawa belonged to Dewa Province.
- 中世の荘園公領制では、本家-領家-開発領主-荘官-地頭らの関係に見られるように、土地や百姓に対する支配関係、また土地からの収益に関する権利関係が重層的に絡み合っており、著しく複雑な様相を呈していた。
- As seen in relationships among honke (head family), ryoke (lord of the manor), kaihatsu-ryoshu (local notable who developed the land), shokan (officer governing shoen), and jito (manager and lord of manor), dominance relationships involving lands and farmers and also relationships involving rights such as land and profit were related to each other in multiple ways; therefore, the Shoen Koryo system of the Middle Ages was extremely complicated.
- そして武士は京の貴族から生まれた、つまり騎馬と弓箭を中心とした武芸が、奈良・平安時代を通じて、支配階級である都の貴族とその周辺に面々と受け継がれ、それが中世の武士に引き継がれたと言うことを強調した。
- In addition, he stressed that bushi originated from aristocrats in Kyo (Kyoto), and martial arts that centered mostly around cavalry and archery passed down through aristocrats of the ruling class and their surrounding members during the Nara and Heian periods down to the medieval bushi.
- 江戸時代後期に、国学や水戸学の一部や吉田松陰らの立場から、古代日本が朝鮮半島に支配権を持っていたと『古事記』・『日本書紀』に記述されていると唱えられており、こうしたことを論拠として朝鮮進出を唱えた。
- They insisted on sending military to Korea on ground that some scholars of Kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Mito-gaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain), and Shoin YOSHIDA said that ancient Japan had hegemony over Korean peninsula according to 'Kojiki' (The Record of Ancient Matters) and 'Nihon-shoki' (Chronicles of Japan).
- 水野は、6、7世紀には大王一人が君臨する体制ではなく、大王を含めた支配グループが共同あるいは分業で統治する体制があったと想定し、天智天皇はこのような大王(天皇)のあり方を変えようとしたのだと考えた。
- MIZUNO supposed that in the 6th and 7th century, there was a ruling system in which the country was not reigned by only one Okimi (great king) but was ruled by a group of rulers including Okimi, based on the division of domains, and that Emperor Tenchi tried to change such a function of Okimi (emperor).
- 四道将軍の説話は単なる神話ではなく、豊城入彦命の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。
- According to one explanation, the story of Shido-shogun is not merely a myth but a part of a narrative of conquest of a country by members of the royal family associated with the dispatch of Toyokiirihikono-mikoto and the legend of Yamato Takeru, thus suggesting how the royal power of the early Yamato dynasty had expanded its hegemony.
- その後の多田荘は、多田源氏の庶流や累代の家人たちによって構成される多田院御家人によって在地支配がなされ、多田源氏直系の子孫は多田氏や能勢氏などとなったとされるが、その詳しい動向は明確でなくなっている。
- After that, Tada Manor was ruled directly by the Tada-In gokenin, a group consisting of collateral branches of the Tada-Genji or retainers that had served the Tada-Genji for generations, while direct descendants of the Tada-Genji apparently broke away to form new clans such as the Tada clan and Nose clan; however, further details concerning these developments are no longer known.
- 朝鮮総督府警察は普通警察に移行した後も、日本内地の警察には無い機関銃、野砲等の重装備を保有しており、日本の支配が及ばない中国領から越境してくる独立派武装勢力との戦闘を行うなど警察軍的性格を有していた。
- The Chosen Sotoku-fu Police possessed heavy arms including machine guns and field guns, which the police in the mainland in Japan didn't, even after they were shifted to the regular police, and they had a character as a police army, which fought against pro-independent armed groups crossing the border of the Chinese territory which was out of Japan's control.
- これは貴族階級である官人層とそれ以外の被支配階級である平民の身分上の格差を定めるものではあったが、同時に能力主義によってその役割を定めるものであり、本来的には世襲制的な法構造を持つものではないといえる。
- While this system was to define disparity of positions between government officials who are in the noble class and the other commoners who are in the subordinate class, it was, at the same time, to determine one's role based on meritocracy, and did not have hereditary law structure inherently.
- その後、織豊政権政権のもとで大和一国の大名として復活した筒井順慶は、対外的には大和国主として国内的には父祖代々継承してきた官符衆徒の代表として法印僧都の地位に就くという二面性を持った支配体制を確立する。
- Subsequently, Junkei TSUTSUI came back to the daimyo of Yamato Province under the Shokuho government (the government of Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, 'shoku' and 'ho' being the initial letters of Oda and Toyotomi), he established a ruling system that had two aspects of the lord of Yamato Province externally and the hoin-sozu (highest rank among Buddhist priests) as the representative of the kanpu-shuto, which was succeeded for generations in the province.
- 商人や職人に自由に利潤追求を許せば、その経済力によって支配階級が脅かされ、農民が重労働である農業を嫌って商工に転身する事により穀物の生産が減少して飢饉が発生し、ひいては社会秩序が崩壊すると考えたのである。
- The thought was that if merchants and artisans were allowed to freely pursuit profits, their wealth would threaten the ruling class and farmers would give up the hard labor of agriculture start new careers as sho or ko, decreasing agricultural output, leading to famine, and resulting in the collapse of the social order.
- 日本の領主の封建制は「税の徴収権」に過ぎず(参照→職の体系)、つまり西欧に見られるような領地の私有と領民への農奴としての隷属的支配権は存在しなかったので、本当の意味の封建制は存在しなかったとする説もある。
- There is a view that the Hoken system in its true sense did not exist in Japan, because the Hoken system of feudal lords was just 'the right to collect taxes' (see Shiki system), and there was no private ownership of land and rights of control over the people as serfs in the domain, which were commonly seen in the West.
- 源満仲は、安和の変などの印象から、藤原氏本流に臣従していたイメージが強いが、天皇を始めとして臣、公卿などに必要に応じて起用されていた、つまり支配階級全体に奉仕する傭兵部隊としての色彩がここから感じられる。
- There was an impression that MINAMOTO no Mitsunaka served under the main branch of the Fujiwara clan since the Anna Incident, but it could be interpreted from this that mercenary army that served all ranked ruling people was mobilized as needed by the emperor, minister, and kugyo (court noble).
- 江戸時代初期には諸藩においては地方知行を行う例が多く蔵米知行は下級家臣に限られていたが、次第に大名の支配権力と財政基盤の強化のために上級家臣に対しても地方召上を行って蔵米知行に変更されることが多くなった。
- In the early Edo period, jigatachigyo (provision of land) was generally conducted in the domains, while kuramaichigyo (stipend provision in rice) was limited to lower-ranked vassals; later on, however, the domains gradually changed the provision form of chigyo to kuramaichigyo even for their higher-ranking vassals by carrying out jikata-meshiage in order to strengthen the daimyo's authority and consolidate the territory and financial base of the domain.
- だが、当時の日本政治の中央である京都を支配下に置き、室町幕府将軍を傀儡として幕政を掌握し、朝廷も庇護下に置いていたことなどが、同時代における他の戦国大名の地方政権とは大きく異なる中央政権であったといえる。
- However, the facts that the Miyoshi's government governed Kyoto, which was then the center of Japanese politics in Japan, that it controlled the shogunate government by making the shogun of Muromachi Bakufu as puppet, and that it had the Imperial Court under their protection, differentiate it as a central government from other local government of daimyo in the same period.
- しかし4世紀後葉になると、東北(仙台平野・会津地方など)から南九州(日向・大隅など)まで前方後円墳の分布が急速に拡大しており、ヤマト王権の支配権がそれらの地域へ伸展していったことの表れだとする見方がある。
- However, during the latter half of the fourth century, keyhole-shaped mounds spread rapidly from Tohoku (Sendai plain and Aizu Region) to southern Kyushu, which is seen as evidence of the Yamato Kingdom extending its hegemony in other areas.
- これらの支配力は単に一都市に限らず、京都所司代は山城国・丹波国・近江国など、大阪町奉行は西日本諸国の天領の采配がそれぞれ許されるなど、管轄地の諸大名を監察する役目もあった(京都所司代は朝廷も監視していた)。
- This shogunate agency grasped control of not merely to the appointed city, but also of the surrounding areas, so the governor of Kyoto (Kyoto Shoshidai) controlled Yamashiro Province, Tanba Province, Omi Province and so on (as well as put the imperial court under its surveillance, and the town magistrate of Osaka (Osaka machi-bugyo) was allowed to manage the shogunate demesne in the western Japan.
- しかし頼朝がこのような意識をもっていようと、この時期の天下概念はいまだ現実の天皇の王朝支配を克服しきれておらず、天下の主宰者としては天皇(あるいは天皇家の家督者としての治天の君)が期待されている事例が多い。
- Although Yoritomo had such consciousness, the notion of Tenka at the time did not overcome the recognition of the emperor as a real ruler of the dynasty yet, and in fact, the emperor (or chiten no kimi [supreme ruler] as the head of the Imperial family) was expected to be the president of Tenka in many cases.
- また、朝鮮半島南部を中心にいくつもの倭独特の前方後円墳が発見されており、中国の史書からも倭への朝鮮半島南部の支配権を認める記述があることから朝鮮半島南部(任那)は大和王権が統治していた地と有力視されている。
- Furthermore, from the discovery of keyhole-shaped mounds, a feature unique to Wakoku, together with descriptions in Chinese historical sources of Wa controlling the southern Korean Peninsula, it is regarded that the Yamato Kingdom governed southern Korea.
- 「本所」とは複数ある職のうち、荘園内において荘務すなわち、司法・行政・警察活動を行う権限を有して法的支配を行使した者を指す(領家・本家の別称としての「本所」という語も存在するが、本来の意味での使用ではない)。
- Among a variety of shiki, 'Honjo' exercised legal control over Shoen with the authority to carry out Shomu (management and control of encouragement of agriculture, taxes and so on in Shoen) or judicial, administrative and police activities (The word, 'Honjo' is also used when referring to Ryoke and Honke, but it is not the original meaning of the word.).
- 古代の戸籍制度・班田収授法などによる律令制的な人別支配の維持が困難となっていた当時、国司は公田を名田という単位へ再編するとともに、有力農民層(田堵という)へ名田の経営と名田からの租税徴収を請け負わせていった。
- At that time, it became difficult to maintain control over each person like in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), based on a family registration system and Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of rice land), and therefore, kokushi (provincial governors) reorganized Koden (fields administered directly by a ruler) into myoden (rice field lots in charge of a nominal holder) and came to entrust the work of managing myoden and collecting taxes from there to powerful farmers (called tato).
- 河内祥輔は東国独立論の存在を否定(平広常の個人的意見でしかないと)する立場から、頼朝の立場を平家政権の支配からの独立とそれに代わる朝廷との関係構築を求めて、一貫して後白河法皇との直接交渉を望んだ点を重視する。
- From the standpoint that denies the existence of the argument about the independence of the Togoku region (and regards it as only a personal opinion of TAIRA no Hirotsune), Shosuke KOUCHI focuses on the fact that Yoritomo consistently desired to negotiate directly with the Cloistered Emperor Goshirakawa seeking independence from the ruling of the Heike government and the relationship building with the Imperial Court in lieu thereof.
- しかし、室町時代に入ると、室町幕府は守護に対して刈田狼藉取締権をはじめ、使節遵行権・半済給付権・闕所地処分権・段銭徴収権など、国内の荘園・公領へ統治的・経済的支配を及ぼしうる様々な権限を付与するようになった。
- But early in the Muromachi period, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) granted various authorities to Shugo, which would enable them to exert a range of administrative and economic influences on shoen and koryo in the country, such as the right to control Karita-rozeki (to reap rice illegally), the right to enforce the bakufu judicial decisions in land disputes (Shisetsu jungyo), the right to permit hanzei (half payment of tax), the right to confiscate property from criminals or if it is left derelict, the right to collect tansen (a tax on arable land).
- また、領内に比叡山が存在することもあって、室町時代を通じてその支配は安定せず、六角満綱、六角持綱父子は家臣の反乱により自害に追いやられ、それを継いだ六角久頼は京極氏との対立の末、心労により自害して果てている。
- Partly because Mt. Hiei-zan was within the territory, the regional rule had not been stabilized during the Muromachi era, and Mitsutsuna ROKKAKU and his son Mochitsuna ROKKAKU were forced to commit suicide due to the vassals' rebellion; thereafter, Hisayori ROKKAKU, who had inherited Mitsutsuna and Mochitsuna, committed suicide due to the strain of grief after the conflict with the Kyogoku clan.
- 公家や寺社、諸藩の家臣の所領にも存在するが、最も代表的なのは江戸幕府が旗本の支配を確実にする事と彼らの江戸居住(地方在勤者を除く)を義務付けたために、小禄旗本の知行地(知行所)が集中した関東地方に多く見られる。
- Although this ownership form was also found in territories of court nobles, temples and shrines, and vassals of domains, it was most typically found in Kanto region where chigyo-chi (territories) of the hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) with a small stipend (fiefdom) were concentrated, because the Edo bakufu obliged them to live in Edo (except for those assigned to provinces) in order to ensure the control of them.
- 日本書紀の記述から、5世紀後半には吉備や播磨、伊勢などの首長がヤマト王権へ対抗するなどの動きがあったと推測されており、そうした中で登場したワカタケル王は強化した軍事力をもとに各地の首長への支配力を強めていった。
- From descriptions in the 'Nihonshoki', it is believed that the chiefs of Kibi, Harima, and Ise rebelled against the Yamato Kingdom sometime around the latter half of the fifth century and it was during this period that King Wakatakeru appeared and strengthened the political power of the Yamato Kingdom over the regional chiefs with its increased military strength.
- しかしこのとき身延山久遠寺側は本寺としての特権を与えられるなど、幕府と強いコネクションをもっていたことからそれを活用し、結局政治的に支配者側からは都合の悪い不受不施派側は敗訴し、追放の刑に処されることになった。
- At that time, as Kuon-ji Temple on Mt. Minobu had a close relationship with bakufu, including its privilege as motodera (head temple), it took advantage of such a relationship and as a result, the Fujufuse School, which was not appreciated by the ruler from a political standpoint, lost the case and the monks of the school were banished.
- 法第六条第四号の申請者の子会社等は、次の各号に掲げる者とする。ただし、事業上の関係からみて申請者が当該各号に掲げる者の事業の方針の決定を支配することができないことが明らかであると認められる者は、この限りでない。
- The applicant's subsidiaries set forth in Article 6, item 4 of the Act shall be the following persons; provided, however, that this shall not apply when it is found that the applicant is obviously incapable of having control over the business policy decisions of the person in any of the following items in light of their business relationship:
- 戦国時代中期から城の数は飛躍的に増大し、平地に臨む丘陵に築いた平山城(ひらやまじろ)や平地そのものに築いた平城(ひらじろ)が主流となり、防御には優れるが政治的支配の拠点としては不向きであった山城は数が減っていく。
- The number of castles increased greatly from the middle of the Sengoku period, hirayamajiro (castles built on a hill or low mountain surrounded by a plain) or hirajiro (a castle built on flatland) became dominant, and mountain castles decreased because they were useful for defense, but not appropriate as a base for political power.
- 長享2年(1488年)の本願寺による加賀支配確立後には蓮誓の光教寺は兄蓮綱の松岡寺・弟で兄蓮乗の後継となった蓮悟の本泉寺と並んで「賀州三ヶ寺」または「加賀三山」と呼ばれて加賀における本願寺の代行統治機関となった。
- After Hongan-ji Temple took control of Kaga in 1488, Kokyo-ji Temple of Rensei, along with Matsuoka-ji Temple of Renko, who was his older brother, and Honsen-ji Temple of Rengo, who was his younger brother and the successor of his older brother Renjo, came to be called 'Three Temples of Kaga' or 'Three Mountains of Kaga', and became the deputy governing institutions of Hongan-ji Temple in Kaga.
- それは、国衙が支配する土地(公田)を名田(みょうでん)という単位に再編し、当時、経済力をつけていた田堵と呼ばれる富豪層(有力百姓層)に名田経営を請け負わせることで、租税収入を確保する体制(名体制という。)であった。
- The government established the system of rule (known as myo taisei) aimed at ensuring the collection of tax revenues by reorganizing government land (public farmland) into units called myoden and by hiring influential farmers called tato, who had accumulated considerable wealth during the period, to manage the myoden.
- 当時、農民層を直接支配していたのは、地頭・荘官などの階層から在地の領主として成長していった国人領主層であり、彼らが守護大名の被官となることでその軍事力を支え、室町幕府や守護大名の動向を規定していったとするものである。
- It asserted that it was the kokujin-ryoshu, who had been raised from the classes of jito (manager and lord of manor) or shokan (an officer governing manor) to the local lord, that directly ruled the farmers class in those days, and that it was the kokujin-ryoshu, who, by becoming low-level bureaucrat of the shugo daimyo (Japanese feudal lords), supported their military power and came to define the movement of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the shugo daimyo.
- だが、江戸時代に入ると、主君である征夷大将軍あるいは大名への土地支配権力の集中や藩中央と家臣の年貢米売却の競合による米価下落に伴う換金収入減少など財政上の都合から、地方知行を止めて蔵米知行に切り替える場合が増加した。
- During the early Edo period, however, more and more lords gave up Jigatachigyo in favor of Kuramaichigyo; this was due to land ruling power being concentrated in the hands of daimyo (Japanese territorial lord) and the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'); it was also due to financial reasons, such as a decrease in income as a consequence of rice falling in price caused by competition between domains and vassals in annual rice tax sales.
- しかし、延喜年間になると諸国の国衙はそれまでの国内公田(口分田・乗田など)の直接支配から、その公田を名(みょう)という単位に分割し、それぞれの名の経営を当時「富豪の輩」と呼ばれていた田堵に請け負わせる体制に移行した。
- In the Engi era, however, kokuga in various provinces shifted the system from the conventional direct control over koden (field administered directly by a ruler, such as kubunden or joden) in the territory to a new system in which the koden was divided into units called myo, and the administration of each myo was contracted out to tato that was called 'rich class' in those days.
- 9世紀末~10世紀初年に醍醐天皇及び藤原時平が主導した律令制復活の最後の試みである延喜の治が失敗に終わると、次代の朱雀天皇及び藤原忠平は、個別人身支配を基調とする体制から土地課税基調の体制へと大きな政策転回を行った。
- When the Engi no chi (Reign of the Emperor Daigo), the last attempt for reviving the Ritsuryo system led by the Emperor Daigo and FUJIWARA no Tokihira during the period from the end of the 9th century to the early 10th century, ended in failure, the emperor Suzaku, his successor, and FUJIWARA no Tadahira made a bold policy change from the principle of people-based governance to that of tax on land.
- このように、土地資本を基盤とする反面、土地所有者ではない支配者層という独自な立場に立たされた武士の生活の安定と、安定成長政策とは必ずしも上手く融合できずに、金融引き締め的な経済圧迫政策がを打ち出されて不況が慢性化した。
- As noted above, while the economy was founded on land capital, samurai soldiers as the ruling class have no land ownership, and this peculiar situation made it almost impossible to secure a steady livelihood of samurai in harmony with the national stable growth polity, so that the tight monetary policy lying hard on the economy resulted in chronic recession.
- 8月26日、鎌倉に義経から信兼の子息3人を宿所に呼び寄せて誅した事、信兼が出羽国国司を解官されたとの報告が届き、9月9日、信兼以下平氏家人の京都における所有地を、義経の支配とするよう頼朝から書状が出された(『吾妻鏡』)。
- A report from Yoshitsune stating that he had summoned Nobukane's three sons to his accommodation and killed them and that Nobukane had been dismissed from Dewa no kuni Kokushi (the governor of Dewa Province) reached Kamakura on October 9, and on October 22 a letter was sent out from Yoritomoto to put the land of Nobukane and the men of the Taira clan in Kyoto under Yoshitsune's control ('Azuma Kagami' (The Mirror of the East)).
- 九州制覇を目指す島津義久は、天正14年(1586年)に入ると豊後侵攻 (島津氏)を開始し、12月には戸次川の戦いで豊臣・大友連合軍を撃破し、大友義統は島津氏の勢威を恐れて豊前国に逃亡し、豊後はほぼ島津氏の支配下に入った。
- Aiming to conquer Kyushu, Yoshihisa SHIMAZU launched an invasion of Bungo in 1586 and defeated the Toyotomi and Otomo allies in the Battle of Hetsugigawa in January 1587, on which occasion Yoshimune OTOMO fled to Buzen Province in fear of the power of the Shimazu clan, virtually leaving Bungo in control of the Shimazu clan.
- この体制は尊皇攘夷・長州藩への対抗を通じて形成され、八月十八日の政変以降、尊皇攘夷派が退潮し、さらに公武合体論に基づく有力諸侯による参預会議が崩壊したのち、王政復古の大号令による倒幕派クーデタまでの京都政界をほぼ支配した。
- At first the group had been formed to counter the group of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and the Choshu clan; after the Sonno Joi group had been purged by the August 18 Coup (the Bunkyu Coup of 1863), the powerful lords including the three of the Ichikaiso Government participated in the Sanyo-kaigi (the Councilor Council in the Court) which had been set up so that the Tokugawa Shogunate and the Imperial Court cooperate on dealing with impending matters; although the Sanyo-kaigi was unraveled soon, the three politicians had maintained their power and dominated over the politics in Kyoto until the Overthrow of the Shogunate and the Decree for the Restoration of Imperial Rule (1867).
- これは、先に徳川・北条間で結ばれた和議の条件に、信濃は徳川が、上野は北条がそれぞれ支配するという内容が盛り込まれていたことによるが、信濃の他に上野の沼田市にも領地を持つ昌幸が、自領が失われることを恐れたためといわれている。
- This was because the conditions of the pacification between Tokugawa and Hojo included an article that Tokugawa should rule Shinano and Hojo should rule Kozuke, and it is also said to be because Masayuki--who had territories in Numata City, in Kozuke, in addition to Shinano--was afraid of losing his own territory there.
- これによってフランスは日本との関係を相互的最恵国待遇に引き上げることを同意する代わりに日本はフランスのインドシナ半島支配を容認して、ベトナム人留学生による日本を拠点とした独立運動(ドンズー運動)を取り締まることを約束した。
- According to the treaty, France agreed to give Japan exclusive favors, and in return Japan would recognize France's authority over Indochina and committed to cracking down on the independence movement (also called the Donzu movement) by Vietnamese students within Japan.
- 朝貢を行った理由・背景は明確にはなっていないが、おそらく朝鮮半島南部諸国(任那・伽耶)に於ける利権争いへの参入を有利に進めるためであろうと考えられており、実際に中国史書には倭へ朝鮮半島南部の支配権を認める内容を記している。
- Although the reasons for and the background to these tributes by Wakoku remain unclear, it is thought they may have been to provide an advantage in the competition over interests and rights in the kingdoms of the southern Korean Peninsula (the Gaya Confederacy) and in fact, Chinese sources mention Wakoku's hegemony over the southern Korean Peninsula.
- 過去の人口推定値として海外でしばしば引用されるTertius Chandler(1987年)は、町奉行支配下の町人人口の3/8程度を武士人口とし、18万8千人(1701年)から約21万5千人(1854年)と見積もっている。
- Tertius Chandler, whose estimates for historical populations are frequently cited in other countries, estimated that three-eighths of the population of townspeople were samurai, and approximated the demographic shift from 188,000 in 1701 to 215,000 1854.
- これらの運動は短期的であったこともあり、台湾社会に根付くことはなかったが、台湾が香港やシンガポールなど、日本の支配を受けたが皇民化運動が徹底されなかった他の華人社会に比べて日本的であるという理由の一つの説明にはなるだろう。
- These movements were short term and failed to take root in Taiwan, but this would be one of the reasons that the Taiwanese society was more Japanized than other Chinese societies such as Hong Kong or Singapore controlled by Japan, but not subject to the thorough kominka movement.
- 海区漁業調整委員会における投票の結果、総委員の三分の二以上によつて、どんな名目によるのであつても、前号の規定により適格性を有しない者によつて、実質上その申請に係る漁業の経営が支配されるおそれがあると認められた者であること。
- A person who has been judged to be likely to allow the person judged to be unqualified pursuant to the provision of the preceding item to substantially govern the management of the fishery pertaining to the application, irrespective of the pretext, by not less than two thirds of all the commission members as a result of voting in the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned
- 戦後初期の第一線の中世史の研究者が「武士」を問題とするとき、その対象は鎌倉幕府成立の基盤としてとらえられた「武士団」であり、それが中世的な在地支配の形態とセットで、「中世の成立」と不可分なものとして研究されてきた経緯がある。
- The front running historian specialized in medieval history immediately after World War II considered 'bushi' as 'bushidan' when studying 'bushi' since bushidan formed the basis of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and paired it with the form of medieval estate control as something crucial for the 'formation of the medieval era.'
- また、律令政府の配下に置かれたそれらの地域には北陸や関東から柵戸と呼ばれる多くの移民が送り込まれたが、それらの移民の拠点、支配するための官衙、配下に置いた俘囚(服属蝦夷)が朝貢したり、それに対する饗応をする役目も負っていた。
- Many immigrants called sakuto were sent from the Hokuriku and Kanto regions to these areas, which were under the ancient Japanese government, and which also served as a foothold for immigrants, an office for governance, and a site to hold banquets for subordinate barbarians who paid tributes to.
- なお、旧幕府時代、名目上は独立国でありながら実質上薩摩藩の支配下にあった琉球王国に関しては、廃藩置県の際に「琉球藩」が設置されて日本国家内に取り込まれることとなり、1879年(明治12年)に沖縄県として正式に県に編入された。
- In addition, the Ryukyu Kingdom, which was nominally an independent country but actually was under the control of Satsuma Clan in the Shogunate period, belonged to Japan when Ryukyu domain was established at the time of Haihan-chiken, and then Ryukyu was formally incorporated into Japan as Okinawa prefecture in 1879.
- 頼義は源氏始祖の源経基以来、父の代まて4代にわたり鎮守府将軍を歴任しており、蝦夷の俘囚長で奥六郡の支配者である安倍氏 (奥州)が国府と対立した際、これを平定するため陸奥守・鎮守府将軍として派遣され、12年の歳月を経て平定した。
- In case of Yoriyoshi, four generations of the Minamoto clan, from the earliest ancestor, MINAMOTO no Tsunemoto to his father, held the post of Chinju-fu shogun, and when the Abe clan (in Oshu, northern Japan), who was the chief of Fushu (subdued Ezo) and the autonomous ruler of Okuroku-gun (six counties in northern Japan), conflicted with kokufu, Yoriyoshi was also dispatched as Mutsu no kami and Chinju-fu shogun and subdued them in 12 years.
- 身分制度については、江戸幕府下の「士農工商」の別を廃止し、旧武士階級を士族、それ以外を平民とし、「四民平等」を謳う一方、旧公家・大名や一部僧侶などを新たに華族として特権的階級とすると同時に、宮内省の支配の下に置くことになった。
- Regarding the class system, the government advocated equality of all people, abolishing the hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants under the Edo Shogunate, and changing former samurai class to the warrior class and the rest of classes to commoner class, whereas they gave the privileges of nobility to former court nobles, feudal lords, and some of the Buddhist monks so as to put them under the control of the Ministry of the Imperial Household.
- つまり、弥生時代の個々の村落を統合する新しい支配者が現れる等して人々がより大きな集団を構成する際に、それまでのそれぞれの共同体の祭儀から専制的権力者の祭儀への変化が起き、各々の村落で使われていた銅鐸を埋納したというものである。
- It means that when larger groups of people were organized by a new ruler that integrated individual villages of the Yayoi period, changes occurred in the ceremonial style from one of each community to one of a man with absolute power, leading to burial of dotaku that had been used in each village.
- 民族運動の要求を一部受容し、運動を分裂・弱体化させることで安定的支配を構築することを目指したが、政策の基本は内地延長主義、すなわち同化主義であり、朝鮮と日本内地の制度的差別を縮小し、現地の不満を減少させ同化をはかるものである。
- They aimed to establish stable governance by accepting part of the demands of the nationalist movement so as to disrupt and weaken the movement, but the basis of their policy was mainland expansionism, or assimilation, in order to achieve integration by narrowing the system gap between Korea and the Japanese mainland and reducing dissatisfaction in the area.
- 荘園は度重なる寄進によって重層的な支配構造となっていたが、実際に直接あるいは雑掌などを派遣して、荘園内の在地勢力(荘官及び荘民)に対して諸権限を行使しえたのは荘務権を持っている職の体系であり、本来本所とは荘務権を持つ職を指した。
- Shoen was often placed under the complicated control system due to repeated donations; the honjo (proprietor or guarantor of a private estate) originally referred to the individuals who held the shomuken, and those who were in the position to hold the shomuken could administer various authorities against the local power within shoen, such as shokan (an officer governing shoen) and shomin (people of the manor), by personally going to the shoen himself or by sending a zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) there.
- いわゆる「一目ぼれ」(訳も判らず一見で気に入ってしまうこと)や「癪に障る」(苛立たしいと感じる・怒りのうち抑圧 (心理学)され継続的なもの)など、当事者には説明しがたい感情に支配された結果、相性が良い/悪いとみなされる場合もある。
- The so-called 'love at first sight' (when one is attracted to someone without even knowing him/her) or 'getting under one's skin' (the emotion of frustration and anger that is suppressed (psychology) and continual) are the situations which are controlled by emotions inexplicable to the one experiencing it, and as a result of which causes one to feel that he/she has a good/bad aisho with the given person.
- また、「一味和合」の観念から集会(しゅうえ)における集議によって内部の規律や荘園の支配などに関する重要な規定が定められ、「多分の理」と呼ばれる多数決(過半数ではなく、2/3などそれ以上の一定割合の賛同を得ることで決定が成立する)。
- In addition, an idea called 'Ichimi Wago' (unity of people's minds) led to decision making through discussions at gatherings called 'shue' (gathering of priests) on the inside regulations and important rules regarding shoen management, and a kind of majority rule called 'tabun no ri' was developed (in which not gaining a majority but gaining two thirds or more of agreement will decide the case).
- 例えば、明応7年(1498年)、越後国守護上杉房能は、越後国内において守護使不入の主張を認めない事を宣言し、永正年間には駿河国守護今川氏親が幕府の許可を得ずに遠江国守護斯波氏を追って同国を支配して守護使不入地に対しても検地を行った。
- In 1498, for example, Fusayoshi UESUGI, the Governor of Echigo Province, declared that he would not approve to claim shugoshi funyu within Echigo Province, and during the Eisho era (1504-1521) Ujichika IMAGAWA, the Governor of Suruga Province, expelled the Shiba clan, the Governor of Totomi Province, without permission of the bakufu, ruled the province, and conducted a land survey even in the territories specified as shugoshi funyuchi.
- 戦国時代 (日本)から安土桃山時代にかけて、大和国は織田信長に仕えた筒井順慶に支配されていたが、信長と順慶の死後、天下の覇権をにぎった豊臣秀吉は、順慶の後を継いだ筒井定次を伊賀上野藩に移封し、代わって弟の豊臣秀長に大和を与えていた。
- From the Sengoku period (period of warring states) (Japan) to Azuchi-Momoyama period, Yamato Province had been ruled by Junkei TSUTSUI who was serving under Nobunaga ODA, but after the death of Nobunaga and Junkei, Hideyoshi TOYOTOMI, who held a hegemony over the country, transferred Sadatsugu TSUTSUI, a successor of Junkei, to Ueno Domain in Iga Province, and gave Yamato Province to his brother Hidenaga TOYOTOMI instead.
- 第二次世界大戦以前の日本における伽耶地方の研究については、当時の併合政策を正当化しようとする姿勢から、『日本書紀』に現れる任那日本府を倭国(大和政権)が朝鮮半島南部を支配するために設置した出先機関であるとする前提に立つものであった。
- Before the World War II, the study of Goya region in Japan stood on the premise that Mimana Nihon-fu, which appears in 'Nihonshoki', was the regional office established by Wakoku (Yamato Administration) to govern the southern area of the Korean Peninsula, which would justify Japan's annexation policy.
- こうしたことが民衆に裁判・訴訟に対する不信感を植え付けるとともに、それとともに、支配者の統治・命令の絶対性及び訴願そのものを「恩恵的行為」と捉える政治思想が、日本における「権利」意識や「法」観念の発達に深刻な影響を与えることとなる。
- These things instilled a sense of distrust in people with regard to trials and lawsuits, as well as in the absoluteness of the ruling authority's governance and orders and in the political concept of an appeal being a 'beneficial action'; all of which had a critical impact on the development of the concept of 'rights' and the 'law' in Japan.
- 登録申請者が、業として遺伝子組換え生物等の使用等をし、又は遺伝子組換え生物等を譲渡し、若しくは提供している者(以下この号において「遺伝子組換え生物使用業者等」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。
- That the Applicant does not fall under any of the following clauses as being controlled by a person who, as a business, makes use of living modified organisms or transfers or supplies living modified organisms (hereinafter in this item referred to as 'Living Modified Organism Using Business').
- こうした状況の中で、12世紀~13世紀ごろになると、荘園領主や国衙、さらにこれらから在地支配を任された武士も田堵の力を認めざるを得なくなり、田堵に名田の永代保有権を付与する代わりに、年貢・公事の納付請負を確約させるようになっていった。
- Under such circumstances, around the 12th and the 13th centuries, lords of manors, kokuga, and samurai warriors who were appointed as the local supervisors by lords or kokuga had to recognize the tato's influence, and they gave the tato permanent tenure of myoden in exchange for the firm land tax payment and the undertaking of public duties.
- ただし、蔵奉行の組織の成立は経済的先進地であった上方の方が先んじており、大坂では元和7年(1621年)、京都では寛永2年(1625年、ただし寛政2年(1790年)までは京都町奉行支配下)、江戸では寛永13年(1636年)の事であった。
- However, the kura-bugyo system was established earlier in the economically advanced area of Kamigata - to be specific, in 1621 in Osaka and in 1625 in Kyoto (being under the control of Kyoto machi-bugyo or Kyoto City Magistrate till 1790), while it was not until in 1636 that the system was established in Edo.
- これを再び統一したのは北宋であったが、宋王朝は遼や金 (王朝)などと対立していたことなどから、中国全土に対して強力な支配を行っていたとは必ずしもいえないが、宋のもとで中国の社会が安定し農業や商業が飛躍的に発展したと考えることはできる。
- It was the Northern Sung Dynasty that unified China again, but it can not be said that the Sung Dynasty was able to exert a controlling force over the whole area of China, since Sung was confronted with the Ryo and Jin Dynasties, but it can be thought that society achieved stability, and agriculture and commerce made remarkable progress in China during this period.
- いずれにしても、孝霊天皇以前の皇宮の多くが奈良県山間部に置かれたと伝わるのに対して、奈良県中央に位置する奈良盆地に遷都されたことで、大和国から河内国への進出、吉備国平定など黎明期のヤマト王権の支配域拡大につながったものとみられている。
- In either case, while legends have it that many imperial palaces built before Emperor Korei were located in the mountain area of Nara Prefecture, it is estimated that relocation of the capital to Ioto no miya to the Nara basin the center of Nara Prefecture enabled early Yamato dynasty to extend dominating areas including advance from Yamato Province to Kawachi Province and conquest of Kibi Province.
- 例えば全国に支配権を敷いていた武家政権の君主である征夷大将軍への就任も形式上は天皇の宣下によって行われることになっており、その権力者は天皇の権威を利用し、その政敵を朝敵(天皇の敵)などに指定させ、その統治権を正当化することが多かった。
- For example, the assumption of Seii Taishogun, who was the sovereign of samurai government which had supremacy throughout the country, was claimed to be granted by the Emperor in a form of Imperial proclamation, and most of the time, the man at power used the Emperor's authority to make a political opponent as choteki (enemy of the Emperor) to justify his right to rule.
- 日本軍に大きく後れを取った李氏朝鮮であったが、釜山を基点として支配領域を広げていた日本軍後方部隊のうち、海岸移動を行っていた船団に対して李舜臣率いる朝鮮水軍が4月と5月の二回の出撃で積極的に攻撃を加え、備えのない日本船団は被害を受けた。
- Although Yi Dynasty Korea had been beaten by the Japanese army, the Korean navy headed by Yi Sun-sin attacked, twice in May and June, actively fleet of ships that had been moving along the coast among troops at the rear of the Japanese army that had been expanding the area under its control based at Busan, and the Japanese fleet of ships that had not prepared for the damages suffered.
- ただし、継体天皇の即位に当たっては前政権の支配機構をそっくりそのまま受け継いでいること、また血統の点でも前の大王家の皇女を妻として入り婿の形で皇位を継承していることなどから、これを「王朝」として区別できるかどうか疑問とする考え方もある。
- However, some scholars think that it is questionable to think that Keitai dynasty as a separate 'dynasty' because at the enthronement of Emperor Keitai he inherited the form of government as it was from the previous government, and in the blood line, he inherited the imperial throne as a man whose wife was a princess of the previous great kings family and became irimuko (man who takes his wife's premarital family name).
- また、その外敵が銅鐸祭祀を否定する集団で、支配下に置いた地域の住民に銅鐸祭祀を放棄させたと考えれば、銅鐸が壊れた状態で出土することや、三世紀に急速に銅鐸祭祀が廃れたこと、銅鐸の用途が全く伝わっていないことなどに説明が付くという説もある。
- On the other hand, there is a theory that the hypothesis that the foreign enemy denied worship of dotaku and forced its local subordinates to abandon dotaku can explain the facts: that some dotaku were found broken, that worship of dotaku rapidly declined in the third century, and that the purpose have not been passed down at all.
- 前項の規定の適用については、漁業権者たる漁業協同組合が他の者の出資を受けて当該漁業権の内容たる漁業を営む場合において、当該出資額が出資総額の過半を占めていることをもつてその他の者が実質上当該漁業の経営を支配していると解釈してはならない。
- With respect to the application of the provision of the preceding paragraph, in the case where a Fisheries Cooperative Association as a fishery right holder operates the fishery covered by said fishery right, with an contribution from another person, it shall not be construed that the other person substantially governs the management of said fishery based on the fact that the amount of said contribution accounts for a majority of the total amount of contribution.
- 周の時代には中国的な封建制度は活期を迎えたと考えられており、各地に邑を基盤とした血族共同体が広汎に現れ、周はこれらと実際に血縁関係をむすんだり、封建的な関係をむすぶことによって擬制的に血縁関係をつくりだし、支配下に置いたと考えられている。
- It is considered that the Chinese Hoken system was at its peak in the Zhou period, and blood relative communities based on Mura (large village) broadly emerged in many places, and Zhou formed fictitious blood relations to control them by making actual blood relations or feudalistic relations with them.
- しかしこの前年の1932年3月に吉本興業が「吉本興業合名会社」として改組された際に、営業品目の一つとして「漫才」の表記が既に使われていることなどから、「漫才」の名付け親は橋本ではなく、当時同社の総支配人だった林正之助であるとする説もある。
- However, some people believe that the person who started using the kanji '漫才' to describe manzai was actually Shonosuke HAYASHI, the general manager of Yoshimoto Kogyo at the time, rather than HASHIMOTO since the kanji '漫才' had been already used as one of the business line of Yoshimoto Kogyo in March 1932, when Yoshimoto Kogyo changes its name to Yoshimoto Kogyo Gomei Kaisha.
- 他方京都では神氏の後裔である神善四郎が慶長年間に徳川家康に許可を得て秤座を維持していたが、徳川家綱の時代に承応2年令が発せられ、舛の場合と同様に日本を二分し、東33カ国の秤は江戸の守随氏が、西33カ国の秤は京都の神氏が支配することとなった。
- While in Kyoto, Zenshiro Zin, a descendant of the Zin family, got a license from Ieyasu TOKUGAWA during the Keicho era and had maintained hakari-za since then, Shoo-ninenrei (official document issued in the second year of Shoo era) was issued by Ietsuna TOKUGAWA, dividing Japan into two as in the case of masu, and allowing the Shuzui family to control scales in 33 provinces in eastern Japan and the Zin family in Kyoto to control scales in 33 provinces in western Japan.
- 例えば、後に佐竹義宗が強引に相馬御厨全域を支配したとき、その『源義宗寄進状』には「常澄常胤等何故可成妨哉、是背法令、大非常之上、大謀叛人前下野守義朝朝臣年来郎従等 凡不可在王土者也」と、上総介常澄、千葉介常胤、が共に反抗していることが伺える。
- For example, when Yoshimune SATAKE aggressively dominated the entire region of Soma-mikuriya later, he stated in 'MINAMOTO no Yoshimune's letter of donation' that '常澄常胤等何故可成妨哉,是背法令,大非常之上,大謀叛人前下野守義朝朝臣年来郎従等 凡不可在王土者也,' indicating that Kazusa no suke Tsunezumi and Chiba no suke Tsunetane both rebelled.
- また江戸時代には、対外的には長崎出島での中国・オランダとの交流と対馬藩を介しての李氏朝鮮との交流以外は外国との交流を禁止する鎖国政策を採った(ただし、実際には薩摩に支配された琉球による対明・清交易や渡島半島の松前氏による北方交易が存在した)。
- In the Edo period, as a foreign policy, the shogunate government adopted the national seclusion policy which banned interactions with foreign countries other than those with China and the Netherlands in Dejima island in Nagasaki and Yi Dynasty of Korea through the Tsushima Domain, (although actually Ryukyu under the control of the Satsuma Domain commerced with Ming and Qing, and the Matsumae clan in Oshima Peninsula traded with the Ainu).
- だが、当時の江戸幕府は成立したばかりであり、国内最大の経済都市である堺市・大坂を幕府と敵対する豊臣氏が支配していた事や全国経済の把握が進んでいなかった事、更に悪質な私鋳銭も出回ったこともあって、全国的な流通には至らなかったものと考えられている。
- The Edo Shognate had in fact just been established at the time, and it seems that the Keicho Tsuho coins were not distributed nationwide because Osaka and Sakai, the most economically developed cities, had been ruled by the Toyotomi Clan, who had felt hostility against the Edo Shogunate; the national economy had not been fully understood; and private low quality coins had been distributed.
- しかし、最初の築城者となるとまったく不明であり、あえて推定するならば、縣荘を支配していた、門川伊東氏関連かと思われるが、後述の「古城」や「中野城」あるいは「中城」との関係や、この地域を最近まで「本村」と呼んでいたことも考慮して考える必要がある。
- However, when it comes to the first builder, it is absolutely unknown, and rather if we were to guess, it could be someone related to Kadokawa Ito clan who occupied Agata no sho, however it is also necessary to consider the relationship with the 'Furushiro' (Old Castle), 'Nakano-jo Castle' or 'Naka no shiro Castle' mentioned later, as well as that this area was called 'Hon-mura' (main village) until recently.
- ちょうどその頃、上総国菊間から大浜出張所(碧海郡に16ヶ村幡豆郡に5ヶ村、計21ヶ村は、大浜領と呼ばれ、菊間藩の大浜出張所に支配されていた。)に赴任してきた服部純は、明治政府の方針に従い村法の改正や勤王主義教育、神仏分離などの宗教改革を実施した。
- At precisely the same time, Jun HATTORI who was transferred to an Ohama branch office (16 villages in Aomi County, 5 villages in Hazu County, 21 villages in total were called Ohama territory and were controlled by Ohama branch office in Kikuma Domain) from Kikuma, Kazusa Province, implemented the revision of village law, the imperialism education, and the religious transformation such as separation of Buddhism and Shintoism by following the policy of the Meiji Government.
- 川中島の戦い(かわなかじまのたたかい)は、日本の戦国時代 (日本)に、甲斐国(現在の山梨県)の戦国大名である武田信玄(武田晴信)と越後国(現在の新潟県)の戦国大名である上杉謙信(長尾景虎)との間で、北信濃の支配権を巡って行われた数次の戦いをいう。
- The Battle of Kawanakajima indicates the battles over the control of the Northern Shinano area, fought between Shingen TAKEDA (Harunobu TAKEDA), the warring daimyo (lord) in Kai Province (present Yamanashi Prefecture) and Kenshin UESUGI (Kagetora NAGAO), the warring daimyo in Echigo Province (present Niagara Prefecture).
- 家元制度は家学宗家の権威を高める一方で家元である宗家当主は門人を免許の発給を通じて家学を支配していく役目に転化していったため、勿論家元に相応しい技能を有した宗家当主も存在したものの、それに相応しい能力を有しない継承者の隠蔽の役割も果たすことになった。
- While the iemoto system enhanced the authority of the head family of the iemoto, because the role of the family head changed into the one ruling kagaku through issuing a license to the pupils, the family head also assumed the role in hiding the successor who was not competent even though some family heads themselves were not competent to the iemoto.
- ところが、時代が下ると、名田を経営する百姓身分に属する一般の田堵負名の中からも、自らが経営請負をする名田の属する荘園公領を所領とする武士に、軍役を申し出て武士身分の一角に食い込み、名田の支配権を確固としたものにして所領としていこうとする動きが生じた。
- However, in later periods, some ordinary farmers called tato and fumyo who managed myoden began to attempt to make inroads into the samurai class by offering military service for samurai who governed manors or Imperial demesnes containing the myoden managed by the tato or fumyo, so that they could consolidate their hold over their myoden to own it as their territories.
- そもそも「藩」の語は、古代中国で天子である周の王によってある国に封建された諸侯の支配領域を指し、江戸時代の儒学者がこれになぞらえて、徳川将軍家に服属し将軍によって領地を与えられた(と観念された)大名を「諸侯」、その領国を「藩」と呼んだことに由来する。
- Originally, the term 'Han' referred to the territories ruled by the lords who were allowed to govern a certain country by the emperors of the Zhou Dynasty, ancient China, and the Japanese Confucian scholars in the Edo period compared the Japanese system to this, calling the daimyo who were (thought to be) subject to the TOGUGAWA Shogun family and given the territories by the shogun 'Shoko,' and their domains 'Han.'
- 登録申請者が、第九条第一項の規定により適合性検査を受けなければならないこととされる特定電気用品を製造し、又は輸入する届出事業者(以下この号及び第三十七条第二項において「受検事業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。
- The Applicant does not fall under any of the following sub-items as a person controlled by a Notifying Supplier which manufactures or imports Specified Electrical Appliances and Materials for which a Conformity Inspection is required pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (1) (hereinafter referred to as a 'Supplier Subject to Conformity Inspection' in this item and Article 37, paragraph (2)):
- 津田は記紀の成立過程に関して初めて本格的な文献批判を行い、神話学、民俗学の成果を援用しつつ、神武天皇は弥生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。
- TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore.
- 鎌倉幕府において初めての成文法形式の武家法である御成敗式目が定められ、以後室町幕府の建武式目、戦国大名の分国法、江戸幕府の武家諸法度及び諸藩の藩法に継承され、武家政権における日本全国の支配及び地方政権における領国内の封建体制と地域秩序の維持の基本となった。
- The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was the first government to enforce the bukeho in the form of statutory law, the Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), which was inherited by the Kenmu Code enforced by Muromachi bakufu, the bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) enforced by daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period, and the Buke Shohatto (code for the warrior households) as well as the hanpo (code for regional domains) enforced during the time of the Edo bakufu; the bukeho thus became the prototype of codes for the military government to control the nation and for the regional administrations to maintain the feudal system and the regional order within their domains.
- 登録申請者が、第十二条第一項の規定により適合性検査を受けなければならないこととされる特別特定製品を製造し、又は輸入する届出事業者(以下この号及び第二十四条第二項において「受検事業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに該当するものでないこと。
- an applicant shall not fall under any of the following as an entity controlled by a notified business operator that manufactures or imports the special specified products that shall be subject to a conformity inspection pursuant to the provisions of Article 12, paragraph (1) (hereinafter referred to as 'business operator subject to inspection' in this item and Article 24, paragraph (2)):
- 台湾の日本統治時代(にっぽんとうちじだい)は、日清戦争の敗戦に伴い清朝が台湾を大日本帝国に割譲した1895年(明治28年)4月17日から、第二次世界大戦後の1945年(昭和1945年)10月25日、中華民国統治下に置かれるまでの植民地支配の約50年間を指す。
- The period of Japanese rule of Taiwan refers to approximately fifty years during which time Taiwan was governed by Japan as colony from April 17, 1895 when the Qing dynasty ceded Taiwan to Imperial Japan due to the defeat of the Sino-Japanese War to October 25, 1945 when Taiwan was put under the rule of the Republic of China.
- この法律において「私的 独占」とは、事業者が、単独に、又は他の事業者と結合し、若しくは通謀し、その他いかなる方法をもつてするかを問わず、他の事業者の事業活動を排除し、又 は支配することにより、公共の利益に反して、一定の取引分野における競争を実質的に制限することをいう。
- The term 'private monopolization' as used in this Act means such business activities, by which any entrepreneur, individually or by combination or conspiracy with other entrepreneurs, or by any other manner, excludes or controls the business activities of other entrepreneurs, thereby causing, contrary to the public interest, a substantial restraint of competition in any particular field of trade.
- 後円融上皇の死後、わずかに残っていた朝廷の政治的権力も足利義満の手でほとんどすべて幕府に接収され、貴族たちも多くは室町殿と主従関係を結んで幕府に従属し、院政は支配する対象自体を失い、朝廷も政府としての機能を失い、天皇を中心とする貴族たち(公家)の利益共同体に転落する。
- After the death of Retired Emperor Goenyu, almost all of the few political powers left in the Imperial Court were requisitioned to bakufu by Yoshimitsu ASHIKAGA, many nobilities also subordinated to Bakufu by forming lord and vassal relationships with Muromachi-dono (the head position of Muromachi Bakufu inherited by Ashikaga family), Insei lost the objective to rule, the Imperial Court lost its functions as a government, and the position fell into a profitable community by nobilities (Kuge) with the Emperor in center.
- 中世において成立した収取体制においては、雑役系の公事・夫役は名田を収取単位として租税の賦課が行われていたが、名田が十分に確立されていない地域や供御人・神人など荘園・公領の支配体系に属しない人々(主に非農業民)から公事・夫役を収取するために在家を単位として賦課したのである。
- Under the tax collection system established in the Medieval period taxes relating to public duties and labor services, which were kinds of zoyaku (odd-jobs tasks), were assessed for myoden (rice field lots) as a collection unit; on the other hand, taxes relating to public duties and labor services were collected in regions where myoden had not sufficiently established or from people who did not belong to the ruling system of shoen (manor) and koryo (mainly non-cultivators) (mostly non-farmer), such as kugonin (groups of producer-merchants) or jinin (shrine dependents) by assessing for zaike as a collection unit.
- 暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)第二条第 六号に規定する暴力団員(以下この号において「暴力団員」という。)又は暴力団員でなくなった日から五年を経過しない者(次号及び第六号ハにおいて「暴力 団員等」という。)がその事業活動を支配する法人
- Any juridical person whose business activities are controlled by a member of any crime syndicate provided by item (vi) of Article 2 of the Law concerning the Prevention of the Unjust Acts by Members of Crime Syndicate (Act No. 77, 1991) (hereinafter referred to as 'Crime Syndicate Member' in this item) or by a person for whom five years have not yet passed since he/she ceased to be a crime syndicate member (hereinafter referred to as 'Crime Syndicate Member, etc.' in the following item and (c) of item (vi))
- 戦後民主主義教育について、近代の戦争と植民地支配への反省を過度に強調する歴史教科書は歴史認識を誤認させ、敗戦を節目として神話時代から続いている日本の伝統ある歴史を貶める「自虐史観」(東京裁判史観)または「暗黒史観」であるとして、つくる会による『新しい歴史教科書』が作られた。
- Some say that recent textbooks reflect on the War and colonial control too much and that this is done prevent people from learning the historical reality about when Japan lost the War, and these textbooks have also caused a misunderstanding of Japanese traditional history, which has continued from the mythological age, by presenting a 'masochistic view of Japanese history' or a ' dark history' so the Tsukuru kai published their 'new history textbook.'
- 本願寺にとって朝倉氏の領国である越前国は加賀の南隣であるだけでなく蓮如のかつての拠点吉崎御坊をはじめとして多くの寺院・門徒がおり、畠山氏の領国である能登国・越中国も加賀の北隣であるだけでなく越中の砺波郡は賀州三ヶ寺の事実上支配下にあり、かねてから畠山氏はその奪還を狙っていた。
- For Hongan-ji Temple, Echizen Province, the territory of the Asakura clan, was not only located to the direct south of Kaga, but there were many temples and followers including Yoshizaki Gobo which was once Rennyo's foothold, and Noto Province and Ecchu Province, the territory of the Hatakeyama clan was not only located to the direct north of Kaga, but Gashu Sanka-ji Temples virtually ruled Tonami County in Ecchu where the Hatakeyama clan was always trying to recapture.
- 室町幕府が成立すると、守護領国制が確立されていく過程で公家や寺社などの荘園領主は守護の軍事力に依拠しなければ年貢・公事の徴収が困難となり、反対に守護はその立場を利用して国内の荘園・公領に段銭などの形で独自の公事を賦課することで領国支配の強化と財政基盤の構築を図るようになった。
- After Muromachi bakufu was founded, in the process of establishing Shugo-ryogoku system, it became difficult for lords of the manor such as kuge, temples and shrines to collect nengu and kuji unless they relied on the military power of shugo, on the other hand, shugo made a use of their position to impose their original kuji to shoen and koryo in form of tansen (a kind of provisional tax in medieval Japan), so that they could have enhanced the control over daimyo's territory and built financial base.
- 登録申請者が、第五十条の二第三項、第五十二条第三項又は第五十五条第四項の規定に より安全管理審査を受けなければならないこととされる電気工作物を設置する者(以下この号において「審査対象電気工作物設置者」という。)に支配されてい るものとして次のいずれかに該当するものでないこと。
- The Applicant for Registration controlled by a person who installs Electric Facilities subject to Safety Management Examinations pursuant to Article 50-2 paragraph 3, Article 52, paragraph 3 or Article 55, paragraph 4 (hereinafter referred to as 'Person Installing Electric Facilities Subject to Examination' in this item), falls under none of the following conditions.
- だが、荘園公領制が解体する14世紀に入ると、生産力の上昇や農民層の抵抗、更に荘園内部でも上級層の没落と下級層の上昇などが発生し、更にその中で上位の者は領主や地侍としての地位を獲得して荘園領主の支配から脱却したり、荘園内外にて独自の経営地及び独自の小作関係の形成を行うようになる。
- However, during the fourteenth century, many factors, such as the improvement of productivity, the resistance of the class of peasants, and the downfall of the upper-class together with the advancement of the lower-class, contributed to the demise of the shoen-koryo sei. Further, there were those of the upper-class who attained the position as a landlord or a jizamurai (local samurai) which enabled them to break away from the rule of the manor owners and to establish their own business managing and renting their lands to local peasants.
- 北京議定書によって、北京や天津に外国の駐兵権を認め、また巨額の賠償金によって外国による財政支配(海関税・常関税・塩税が支払われるまでの担保として押さえられた)を受容せざるを得なくなった清朝、そして中華民国は、もはや独立国としての体裁をなさず、「半植民地」ともいうべき状態に陥った。
- The Boxer Protocol permitted foreign troops to be stationed at Beijing and Tianjin, and the Qing dynasty had to accept foreign control of financial affairs (custom tariff, 常関税, and salt tax were held as a guarantee until payment) due to the massive reparations, and the Republic of China was not set up as an independent nation, instead becoming a 'half-colony'.
- 鎌倉幕府は元寇に伴う対外的危機を通じて、一円支配が確立した本所領の住人を動員することには成功したが、それでも検断権などを本所領に対しては及ぼすことが出来ず、却って寺社興行法などで御家人の権利よりも寺社領の権限を保護する政策を取って神仏の加護よる対外危機の克服を期待する有様であった。
- The Kamakura bakufu succeeded in calling the residents in the honjoryo, in which the bakufu established a ruling throughout the land, to arms through the external crisis accompanying Genko (Mongol Invasion), but still cannot exercise kendanken (provincial policing authority) and so forth on the honjoryo -- On the contrary, the bakufu prayed for divine protection and expected god and Buddha to support the bakufu to overcome the external crisis, and took a policy to protect not the right of the gokenin (the top of the warrior-class hierarchy) but the right of the jisharyo by issuing the jishakogyoho (Shrine restoration policy).
- 具体的には、天命を承けた中国皇帝が直接支配する地域(行政区である省が置かれている)間接統治地域(辺境の有力者を土司・土官に任命し、貢ぎ物と引き替えに一定の自治を認める)版図外(「夷狄」のいる地域、皇帝の徳の感化が及ばない土地。所謂「化外の地」)という大きく分けて三つのカテゴリーがある。
- In more details, regions are roughly classified into the following three categories:- Regions which were directly controlled by an emperor of China, who received the will of heaven (Administrative districts called 'sho (Province)' were set up.)- Indirectly controlled area (Influential persons in outlands were appointed to doshi/dokan (local governor) and a certain level of autonomous control was allowed in exchange of tributes.)- Outside of the territory (regions in which 'iteki' lived; land which was not covered by influence of the virtue of the emperor; so-called 'kegainochi (land out of states reign)').
- 投資事業有限責任組合の無限責任組合員である者(無限責任組合員が数人あるときは、そのいずれか一人の無限責任組合員である者。ロにおいて同じ。)がその業務を執行する者である投資組合等その他投資事業有限責任組合の業務の執行を実質的に支配する関係を有するものとして政令で定める投資組合等に対する出資
- Capital investment in an Investment Partnership, Etc. of which a general partner of the Investment LPS (if there are more than one general partners, any one of them, with the same applying in (b)) executes the business or in other Investment Partnership, Etc. prescribed by Cabinet Order as being one which is in the position (relationship) of having effective control over the execution of the business of the Investment LPS.
- やがて広大な領土支配のため北部と西部方面の辺境地域を藩部とし南のネパール、ビルマ、シャム、越南(ベトナム)、東の朝鮮及び琉球(なお琉球は日本側とも冊封関係にあった)を冊封して清を中心とする国際秩序をアジアに構築、北辺ではシベリアに進出したロシア帝国との間に条約を締結して国境を漸次確定した。
- The dynasty soon established an international order in Asia with Qing as the center by joining northern and western remote regions as its provinces and had its vassal system with Nepal, Burma, Siam, and Vietnam in the south and Korea and Ryukyu Islands (although ryukyu had also a peerage relationship with Japan) in the east, and temporarily defined its northern border by concluding a treaty with the Russian Empire that had advanced into Siberia.
- この法令によって意図されたものとしては、今後の室町幕府の土地に関する基本的原則と所領訴訟に対する姿勢が確立して、結果的には守護領国制が事実上公認されたこと、半済から守られることとなった天皇家や摂関家との関係を強化して後年の義満による朝廷・院政支配への道を開いたことの意味の方が大きいと言える。
- Among the goals in the enactment of this law, the following points can be regarded as more significant than others: First, the basic principles of administration of territories and the basic approach toward litigation over territories were established by the Muromachi bakufu, resulting in the de facto recognition of the Shugo-ryogoku system; second, the relationships with the Imperial family and Sekkan-ke, both of which were exempt from hanzei by this law, were strengthened, clearing the way for Yoshimitsu to rule over the Imperial Court and the Retired Emperor in later years.
- ただ「宗主国」と「藩属国」との関係は、近代における「宗主国」と「属国」(Subject State) のような関係とは大きく異なり、内政外交全般に中国の支配が及んでいたわけではなく、たとえば中国は、「藩属国」どうし、あるいは「藩属国」と中国王朝に臣従しない諸国との関係について特に関知しない。
- However, relation between 'soshukoku' and 'hanzokukoku' was considerably different from that between 'soshukoku' and 'zokkoku (subject state)' in modern era and control by China did not influence domestic politics and diplomatic affairs in general, and China was not involved in relation between 'hanzokukoku' and other countries that did not serve Chinese dynasty.
- また、新渡戸は武士道が速やかに廃れたこと、人口の数パーセントを占める支配階級の理念でしかないことから、日本人の伝統に根ざしたものではないとも指摘しているが、日本人の伝統として受け継いだ内容を再解釈した新渡戸の『武士道』は山本常朝の「葉隠」とともに、海外における日本の侍のイメージを決定づけた。
- Also Nitobe pointed out that Bushido was not based on Japanese tradition because it became outdated soon and was an ideology of governing class that consisted only a small percent of the population, but 'Bushido' of Nitobe which reinterpreted the inheritance of Japanese tradition built an image of Japanese samurai in abroad with 'Hagakure' of Jocho YAMAMOTO.
- しかし、纏向遺跡に搬入された土器特徴から、考古学的にはおそくとも弥生時代末期までには、纏向遺跡の地を支配する勢力を中心に東海地方から北陸・近畿・阿讃瀬戸内・吉備・出雲ならびに北部九州までの各地の政治勢力がなんらかの形で参加したヤマト王権の原型ともいえる緩やかな政治連合が形成されていたことになる。
- However, from features observed in pottery from the Makimuku sites, it is believed that by the end of the Yayoi Period at the latest, regional political powers from the Tokai region down through Hokuriku, Kinki, Asan Setouchi, Kibi, Izumo to northern Kyushu participated in the central polity located in the Makimuku sites, forming a loose political alliance that is thought to have been the foundation of the Yamato Kingdom.
- 享保三年十二月、享保七年三月、享保八年五月、享保九年七月、享保十年九月、享保十六年四月、享保十七年十一月の数字を仮に町方並寺社門前の人口として扱ったが、公文書では少なくとも享保十年六月までは町方支配場の人口のみしか集計しておらず、そもそもこれらのほとんどにアナグラム的な数字の誤記が見受けられる。
- In this chart, the figures of seven censuses (December 1718, March 1722, May 1723, July 1724, September 1725, April 1731 and November 1732) provisionally treated represent the combined population of the townspeople and those around Jisha-Monzen (Literally translated as area in front of temples and shrines); However, according to official documents, censuses up to the June 1725 (Year 10 Kyoho) only take account of townspeople, but even these records include numerical errors.
- すなわち「八宗九宗」の中にキリシタンを加えているのも含め、イエズス会を本願寺や金剛峯寺と同様に、信仰の保護と所領の給付と引換に秀吉による政治的支配に服属させる意図があったと考えられており、歴史学者の安野眞幸は「キリスト教のイデオロギーと秀吉政権の統一思想との衝突」が原因ではなかったかと述べている。
- That is, including Christians in the addition of 'eight schools and nine schools,' it was probably intended to place the Society of Jesus under Hideyoshi's political dominance in exchange for protection of faith and grant of a domain as in the case of Hongan-ji Temple and Kongobuji Temple, and Historian Masaki ANNO said that the cause could be 'a conflict between the Christian ideology and the unification concept of the Hideyoshi regime.'
- 漁業権者以外の者が実 質上当該漁業権の内容たる漁業の経営を支配しており、且つ、その者には第十五条から第十九条まで(優先順位)の規定によれば当該漁業の免許をしないことが 明らかであると認めて、海区漁業調整委員会が漁業権を取り消すべきことを申請したときは、都道府県知事は、漁業権を取り消すことができる。
- In the case where a person other than a fishery right holder substantially governs the management of the fishery covered by said fishery right, if the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned finds it obvious that the person will not be granted the license of said fishery pursuant to the provisions of Article 15 through 19 (Priority Order) and files an application proposing that the fishery right should be rescinded, the Governor concerned may rescind the fishery right.
- 正和以後も元徳2年(1330年)・観応3年(1352年)・嘉慶_(日本)2年(1388年)にも弾圧を受けており、浄土真宗の他派が東国などで勢力を広めている間にも、逆に本願寺のみは衰退して延暦寺の支配下にあった青蓮院の末寺として延暦寺への忠誠と念仏の禁止を条件として存続を許されているという状況であった。
- Before the Showa era it was oppressed in 1330, 1352 and 1388, and while other schools of Jodo Shinshu sect spread in eastern Japan and elsewhere, only Hongwan-ji Temple declined and was permitted existence on the condition of loyalty to Enryaku-ji Temple and the forbiddance of Buddhism invocation as a subtemple of Shorenin, which was influenced by Enyryaku-ji Temple.
- この理由については、従来幕府による朝廷権力の掣肘であるとする見解が主流であったが、近年では亀山が西園寺実兼との不和に加え、霜月騒動で失脚した安達泰盛と親しかった事や、「新制」に対し熱心であった態度が東国のみならず全国へ実効支配を広げようとする得宗勢力の不審を呼んだのではないかとする説が有力となっている。
- Conventionally, it was believed in general that interference in the authority of the imperial court from the bakufu resulted in the above circumstances; but recently it is widely believed that, in addition to the friction between Kameyama and Sanekane SAIONJI, Kameyama's intimacy with Yasumori ADACHI who fell during the Shimotsuki Incident, as well as his ambition for 'Shinsei' (law reconstitution) produced suspiciousness among the Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) family who aimed to control not only the eastern part, but the entire country.
- 明朝側としても倭寇を取り締まる能力のある日本の支配者との通交の必要はあったものの、儒教復興が叫ばれていた当時、足利氏が日本の君主ではなく「持明」(持明院統の天皇の事。明朝は「持明」を「良懐」(懐良親王)と日本の王位を争っている人物名と解釈していた)の臣下の「将軍」にすぎないことを理由に、通交を拒否していた。
- The Ming Dynasty also needed to have relations with the ruler of Japan, who was able to crack down on Japanese pirates, but they rejected the offer of trade with regard to the domestic opinion for the restoration of Confucianism, on the grounds that the Ashikaga clan was not the ruler of Japan but only a 'shogun,' or the vassal of the party of Jimyoin, who was considered by the Ming Dynasty as the name of the political opponent of 'Ryokai' (Imperial Prince Kanenaga) over the succession of the imperial throne.
- これは当時の町・村が高い自治意識を持って外部からの干渉を極力排除しようとした表れであったが、その一方で共同体の自治機能に基づく「内済」による解決の論理は、封建権力から見れば民衆間の揉め事は共同体内部で解決すべき問題であると捉え、支配者(公儀)は民衆に対する「恩恵」として訴願の権利を与える存在に過ぎなかった。
- This shows that towns and villages of the times had a strong sense of autonomy enough to eliminate interference of outside as much as possible, on the other hand, in the logic of the settlement out of court based on the autonomous function of community, feudal authories considered the conflict between people was supposed to be settled in the community, and that governors (kogi) were only taking a position that could give a right of appeal to people as a 'benefit'.
- しかし、18世紀の末頃から江戸幕府が蝦夷地の直接支配に乗り出し始めると次第に拡大し、東は1800年には野田追(のだおい、現八雲町)、1864年には同長万部(おしゃまんべ、現長万部町)など、後の胆振国山越郡にあたる地域に広がり、西では1865年に後の後志国小樽郡に相当する小樽内(おたるない、現小樽市)に達した。
- But from the end of 18th century, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) began to control directly the Ezo area, Wajinchi expanded gradually, and in the eastern area, the scope of Wajinchi reached Nodaoi (present Yakumo town) in 1800, and Oshamanbe (present Oshamanbe town, later Yamakoshi County, Iburi Province) in eastern area of Ezo in 1864, and within Otaru area corresponding to later Otaru County, Goshi Province (present Otaru City) in western area in 1865.
- 兒玉源太郎総督の下で1898年に民政長官に就任した後藤新平は、土地改革、ライフラインの整備、アヘン中毒患者の撲滅、学校教育の普及、製糖業などの産業の育成を行うことにより台湾の近代化を推進し、一方で植民地統治に対する反逆者には取り締まりをするという『飴と鞭』の政策を有効に用いることで植民地支配の体制を確立した。
- In 1898, Shinpei GOTO assumed the post of Chief of Home Affairs under the direction of Gentaro KODAMA, the governor-general, and GOTO established Japan's approach to its rule of Taiwan through the effective use of a 'carrot and stick' policy; that is, he promoted the modernization of Taiwan by carrying out land reform, providing utilities that were essential to people's livelihoods, eradicating opium addiction, making school educational more accessible to all, and developing industries such as sugar manufacturing, while at the same time cracking down on those who opposed colonial rule.
- そもそも、これらの歴史的事件を評価するときに念頭に置いておかなければならないのは、受領層に対して闘争を行った百姓層とは決して受領の収奪にあえぐ零細な農民などではなく、隷属民や私兵を多数擁して地域支配や産業において莫大な利権を持ち、国衙と負名契約を結んでいた、農業など諸産業の大規模経営者であったということである。
- In evaluating these historical events, we should keep in mind that the farmer class refers not to poor farmers suffering from heavy taxes Zuryo collected but to large-scale managers of agriculture and other industries who had vested rights in the local community and industries with many subordinate people and private solders and had a contract with kokuga over fumyo.
- これによって本願寺法主を頂点とする支配体制が完成し、同時に主だった一族を悉く粛清した外祖父蓮淳が法主・証如を擁して絶対的な地位を築き上げることになる(さすがの蓮淳も兄弟や甥を殺害したり追放したことを後には後悔したらしく、乱から19年後の死の間際になって証如に要望して顕誓・実悟ら生き残りの復帰が認められている)。
- This perfected the ruling system with Hongan-ji Temple's hoshu at the top, and at the same time the maternal grandfather Renjun, who had purged the major family members, started to build an absolute position under the name of hoshu Shonyo (Renjun seems to have later repented killing or banishing his brothers and his nephew because, nineteen years after the battle, just before he died, he asked Shonyo to permit reassociation of the survivors, Kensei, Jitsugo, and others).
- ずっと後のことではあるが、推古天皇32年(624年)、馬子が葛城県(馬子の本居(ウブスナ)とされる)の支配権を望んだ時、女帝は、「あなたは私の叔父ではあるが、だからといって、公の土地を私人に譲ってしまっては、後世の人には私が愚かな女だといわれ、一方であなたも、不忠だと謗られよう」と言って、この要求を拒絶したという。
- It is said that, long afterward in 624, when Umako hoped for the right to rule Katsuragi-ken Prefecture (which is said to be Umako's birthplace), she refused this demand by saying that 'even though you are my uncle, if I donate a public land to a private person, the future generation will call me a foolish woman and, on the other hand, they will criticize you as being disloyal.'
- しかしこの宣言は、戦前戦中に「修身」の教科書などで国民が意識していた“日本国民は優秀な民族であり、世界の支配者たるべき立場にある”という概念を否定する文脈にあること、詔書の冒頭において「五箇条の御誓文」を掲げていることに見られるように、かならずしも従来の天皇のありかたそのものを否定するものでは無かったとする説もあった。
- There was a theory stating that this declaration, seen as denying that, 'Japanese people are a perfect race in position to rule the world,' which was promoted to the people before and during the war through textbooks of 'Shushin' (moral training), etc., and having a 'Charter Oath of Five Articles' declared at the beginning of Shosho (Imperial edict), not necessarily denied completely the way the Emperor existed in the past.
- 金完燮の『親日派のための弁明』(2002)では、一進会の運動を、李氏朝鮮政府の圧政をはねのけようとする農民階級(東学党→進歩会)と、支配階級出身で朝鮮の近代化をめざす改革派知識人グループ(維新会)、そして朝鮮近代化を支援することで「攻撃的な防御」を確保しようとする日本、の3つの改革勢力が結集されたものとして高く評価している。
- In 'Explanation for the sake of pro-Japan' by Kim Wansop (2002), the author highly evaluated the Isshinkai's movement, comparing their movment with a concentration of three revolutionary powers consisted of peasants who tried to reject the oppression of Joseon Dynasty Government (Togaku-to => Shinpo-kai), the group consisted of revolutionary intellectuals from governing class aimed at modernization of Korea (Ishin-kai) and Japan which tried to secure the 'aggressive protection' by supporting the modernization of Korea.
- また、また旗本や大藩の上級家臣の中には独自の法制(地頭法)を持つ者もいたが、徴税権・司法権、その他の行政権などの所領に対する支配権(知行権)の行使は主君である将軍・大名によって規制されるのが一般的であり、時代が進むにつれてその傾向が強くなった(もっとも、所属する主家の方針や地頭である家臣の方針によってその強弱に格差があった)。
- Additionally, although some hatamoto or high-ranked vassal of large scale domains had their unique legislation (law for jito), exercise of chigyo-ken (right to enfeoffment) over shoryo (territory) including tax collection right, judicial power and other administrative power was usually controlled by a shogun or daimyo as a lord, and that tendency became stronger with the time (however, binding strength was different depending on the policy of a master or a vassal (jito).
- 1945年の終戦後、一時連合軍に接収された際に、白木仕上げの内外装が不潔であるとして、米兵によって全館ペンキ塗り潰しにされかかったが、当時の支配人の必死の説得で欄干など直接手が触れる部分のみ朱塗りとすることで本体を守った、というエピソードがあり、1960年代末までは内装の間取りの変更はあったものの、概ね創建当時の姿を保っていた。
- There is an episode when it was temporarily taken over by the allied forces after the war in 1945, U.S. soldiers tried to paint out the interior and exterior design considering them unclean, but the main part were protected while only a part where hands directly touched was painted vermilion-lacquered by the desperate persuasion of the hotel manager in those days; until the end of 1960s it kept the original form almost the same as the opening days, while the room arrangement of the interior design was changed.
- 政治面においては選挙や言論・集会・結社の自由に関しての運動、外交面においては生活に困窮した国民への負担が大きい海外派兵の停止を求めた運動、社会面においては男女平等、部落差別解放運動、団結権、ストライキ権などの獲得運動、文化面においては自由教育の獲得、大学の自治権獲得運動、美術団体の文部省支配からの独立など、様々な方面から様々な自主的集団による運動が展開された。
- There was a wide range of movements organized by a variety of groups organized voluntarily in various areas of society, such as political movements calling for elections and for freedom of speech, assembly and association, the drive in the area of foreign policy opposing dispatch of troops to other countries that imposed a huge burden on citizens in poverty, movement in society demanding gender equality, liberation and non-discrimination of 'buraku' people, and winning rights of association and labor strikes, and in the cultural sphere movements calling for free education, self-autonomy of universities and independence of art associations from the rule of the Ministry of Education.
- この法律は、私的独占、不 当な取引制限及び不公正な取引方法を禁止し、事業支配力の過度の集中を防止して、結合、協定等の方法による生産、販売、価格、技術等の不当な制限その他一 切の事業活動の不当な拘束を排除することにより、公正且つ自由な競争を促進し、事業者の創意を発揮させ、事業活動を盛んにし、雇傭及び国民実所得の水準を 高め、以て、一般消費者の利益を確保するとともに、国民経済の民主的で健全な発達を促進することを目的とする。
- The purpose of this Act is, by prohibiting private monopolization, unreasonable restraint of trade and unfair trade practices, by preventing excessive concentration of economic power and by eliminating unreasonable restraint of production, sale, price, technology, etc., and all other unjust restriction on business activities through combinations, agreements, etc., to promote fair and free competition, to stimulate the creative initiative of entrepreneurs, to encourage business activities, to heighten the level of employment and actual national income, and thereby to promote the democratic and wholesome development of the national economy as well as to assure the interests of general consumers.
- 宮内貴久の著物によれば、住居とは生存の拠り所として、最も根本的な施設であり古来より生命や財産を守るための工夫を重ねてきたが天災によって、当時としては不可解な被害(例えば地震)に見舞われていたことから災いの要因を含めた「世界を支配し統括する原理を知りたい」という欲求に晒された結果、住宅に対して、人々が居住生活に求める概念を実体化させて、長い年月を経て培われた知見が規範化され影響力を持ち家相の世界観が生み出されたと述べられている。
- According to a book of Takahisa MIYAUCHI, houses are the most fundamental center of one's existence and from ancient times people have made efforts to protect life or fortune, but natural disasters (eg. earthquakes) were mysterious in those days so they desired to understand 'the principles governing and controlling the world' including factors for disasters, as a result of which the concept of living space materialize, over the years cultivated through knowledge, a standard influencing the construction of a house, from an outlook of the world was produced.
- 中国地方及び四国地方は岡山藩(備前国、現・岡山県南東部)・広島藩(安芸国、現・広島県西部)・長州藩(長門国・周防国、現・山口県のそれぞれ西部・東部)・鳥取藩(因幡国・伯耆国、現・鳥取県のそれぞれ東部及び西部)・松江藩(出雲国、現・島根県東部)、徳島藩(阿波国・淡路国、現・徳島県及び兵庫県淡路島)、高知藩(土佐国、現・高知県)といった国持ち大名が多かった地方であり、非領国地域の支配形態をとり、かつ旗本領が散在するのは備中国(現・岡山県西部)のみである。
- Many kunimochi-daimyo (daimyo with a big territory) were in the Chugoku and Shikoku regions, such as the Okayama clan (Bizen Province, present southeastern part of Okayama Prefecture), the Hiroshima clan (Aki Province, present western part of Hiroshima Prefecture), the Choshu clan (Nagato and Suo Provinces, present western and eastern parts of Yamaguchi Prefecture), the Tottori clan (Inaba and Hoki Provinces, present the western and eastern parts of Tottori Prefecture), the Matsue clan (Izumo Province, present eastern part of Shimane Prefecture), the Tokushima clan (Awa and Awaji Provinces, present Tokushima Prefecture and Awaji-shima Island, Hyogo Prefecture), and the Kochi clan (Tosa Province, present Kochi Prefecture), and only Bitchu Province (present western part of Okayama Prefecture) was in the hi-ryogokuchiiki state where Hatamoto territories were scattered.
- その後の裁判例においては、第二の見解に立つものが続いたが、最高裁平成20年4月15日第二小法廷決定(事件番号平成19(あ)839)は、本判決について、「警察官による人の容ぼう等の撮影が、現に犯罪が行われ又は行われた後間がないと認められる場合のほかは許されないという趣旨まで判示したものではない」と述べた上で、公道上及びパチンコ店内において被告人の容ぼう等をビデオ撮影した捜査活動を適法と判断しており、少なくとも裁判例においては、第二の見解が支配的になったといえる。
- In subsequent cases, judgments proceeded from the second opinion, but Decision of the Second Petty Bench of the Supreme Court dated on April 15, 2008 (case number 2007 (A) No. 839) stated 'it does not go so far as to mean, as argued by the accused, that photographing of a person's appearance, etc. by police officials should not be permitted except in cases where it is found that the crime is currently being committed or has just been committed' and 'videotaping operations such as videotaping the defendant's appearance, etc. on the public road and in the pachinko parlor can be recognized as legal Investigation activities', which means that the second opinion has been dominant, at least in precedents.
- 前二項において「事業支 配力が過度に集中すること」とは、会社及び子会社その他当該会社が株式の所有により事業活動を支配している他の国内の会社の総合的事業規模が相当数の事業 分野にわたつて著しく大きいこと、これらの会社の資金に係る取引に起因する他の事業者に対する影響力が著しく大きいこと又はこれらの会社が相互に関連性の ある相当数の事業分野においてそれぞれ有力な地位を占めていることにより、国民経済に大きな影響を及ぼし、公正かつ自由な競争の促進の妨げとなることをい う。
- The term 'excessive concentration of economic power' in the preceding two paragraphs means a situation in which the extreme largeness of comprehensive business scale over a considerable number of fields of business of a corporation and its subsidiaries and other corporations in Japan whose business activities are controlled by the said corporation through holding of their stocks, the remarkably strong power of the said corporations to influence other entrepreneurs due to transactions pertaining to the funds of, or the occupancy of influential positions over a considerable number of interrelated fields of business by the said corporations, has a large effect on the national economy and impedes the promotion of fair and free competition.
- 内閣総理大臣は、銀行の 業務の健全かつ適切な運営を確保するため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該銀行の子法人等(子会社その他銀行がその経営を支配 している法人として内閣府令で定めるものをいう。次項、次条第二項及び第五項並びに第四十七条第二項において同じ。)又は当該銀行から業務の委託を受けた 者(前項の銀行代理業者を除く。次項並びに次条第二項及び第五項において同じ。)に対し、当該銀行の業務又は財産の状況に関し参考となるべき報告又は資料 の提出を求めることができる。
- The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary for ensuring sound and appropriate management of the business of a Bank, require a Subsidiary, etc. of said Bank (meaning a Subsidiary Company or any other entity that is specified by a Cabinet Office Ordinance as a juridical person of which management is controlled by that Bank; the same shall apply in the following paragraph, paragraph (2) of the following Article and (5) and Article 47(2)) or a person to whom business has been entrusted by that Bank (excluding the Bank Agent set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (2) of the following Article and (5)) to submit reports or materials that would helpful to understand the status of the business or property of said Bank.
- 内閣総理大 臣は、第二十四条第一項の規定により銀行に対して報告又は資料の提出を求め、及び前項の規定により当該銀行を子会社とする銀行持株会社に対して報告又は資 料の提出を求める場合において、特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該銀行持株会社の子法人等(子会社その他銀行持株会社がその経 営を支配している法人として内閣府令で定めるものをいい、当該銀行を除く。次項並びに次条第二項及び第五項において同じ。)又は当該銀行持株会社から業務 の委託を受けた者に対し、当該銀行又は当該銀行持株会社の業務又は財産の状況に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。
- In the case where the Prime Minister seeks a Bank to submit reports or materials under the provision of Article 24(1) and seeks the Bank's parent Bank Holding Company to submit reports or materials under the provision of the preceding paragraph, the Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary, seek a Subsidiary, etc. of that Bank Holding Company (meaning a Subsidiary Company other than that Bank or any other entity that is specified by a Cabinet Office Ordinance as a juridical person of which management is controlled by that Bank Holding Company; the same shall apply in the following paragraph and paragraphs (2) and (5) of the following Article) or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company to submit reports or materials that would be helpful to understand the status of business or property of that Bank or Bank Holding Company.
- この追放令が出た背景には諸説あり、秀吉が有馬の女性を連れてくるように命令した際にキリシタンであることを理由に住民が拒否し秀吉が激怒したとも、九州征伐に向かった秀吉の目の前で、当時の日本イエズス会準管区長でもあったコエリョがスペイン艦隊が自分の指揮下にあるごとく誇示した事が原因とも、九州の有馬氏や大村氏などのキリシタン大名が寺社仏閣を破壊すると同時に、僧侶にも迫害を加えたり教会へ莫大な寄進を行っていた事が理由とも、また織田信長から継承した旧来の寺社領を解体して統一政権の支配下におく政策をイエズス会領である長崎にも適用しようとしてイエズス会側が従わなかったとも、宣教師の一部が人身売買(日本人を奴隷商品として国外へ売り払う)を行っていた事が原因とも言われている。
- There are various theories about the issuing of this Expelling edict and the cause could be that Hideyoshi was furious at the residents rejecting his order to bring a woman of Arima because she was Christian, that Coelho, Vice-Provincial of the Society of Jesus in Japan at that time boasted as if the Spanish Armada was under his command in front of Hideyoshi during the expedition to Kyusyu, that the Christian feudal lords such as ARIMA and OMURA in Kyushu destroyed shrines and temples as well as persecuted monks and made huge donations to the churches, and that the Society of Jesus did not obey when he tried to apply the policy to Nagasaki, the domain of the Society, they dissolved the old domains of temples and shrines inherited from Nobunaga ODA and place them under a unified regime, and that some of the missionaries conducted human trafficking (selling the Japanese to outside Japan as slaves).
- 銀行、金融商品取引業者(有価証券関連業を営む者に限る。)、信 託会社(信託業法第三条又は第五十三条第一項の免許を受けたものに限る。)その他の内閣府令で定める者のうち基準日を内閣総理大臣に届け出た者が保有する 議決権で当該議決権に係る株式の発行者である銀行又は銀行持株会社の営業活動を支配することを保有の目的としないもの(議決権保有割合が内閣府令で定める 数を超えた場合及び保有の態様その他の事情をして内閣府令で定める場合を除く。以下この条において「特例対象議決権」という。)に係る銀行議決権保有届出 書は、第五十二条の二第一項の規定にかかわらず、議決権保有割合が初めて百分の五を超える数となつた基準日における当該議決権の保有状況に関する事項であ つて、内閣府令で定めるものを記載したものを、内閣府令で定めるところにより、当該基準日の属する月の翌月十五日までに、内閣総理大臣に提出しなければな らない。
- Notwithstanding the provisions of Article 52-2(1), a Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights pertaining to voting rights held by a Bank, Financial Instruments Business Operator (limited to one that conducts Securities-Related Business), trust company (limited to one that has obtained a license set forth in Article 3 or Article 53(1) of the Trust Business Act) or any other person specified by a Cabinet Office Ordinance who has notified the Prime Minister of a Reference Date, where the purpose of holding such voting rights is not for controlling the business activities of the Bank or Bank Holding Company that has issued the shares relating to that voting rights (excluding the case where the Proportion of Voting Rights Held has exceeded the number specified by a Cabinet Office Ordinance and any case specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner in which they are held and other circumstances; hereinafter referred to as 'Voting Rights Subject to Special Provisions' in this Article) shall be submitted to the Prime Minister stating matters that relate to the status of holding that voting rights as of the Reference Date on which the Proportion of Voting Rights Held exceeded five hundredths for the first time and that are specified by a Cabinet Office Ordinance, by the fifteenth day of the month following the month containing said Reference Date, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
- 登録申請者が、その申請に係る農林物資の製造業者等、生産行程管理者、流通行程管理 者、小分け業者、外国製造業者等(本邦に輸出される農林物資を外国において製造し、加工し、又は輸出することを業とする者をいう。以下同じ。)、外国生産 行程管理者(本邦に輸出される農林物資の外国における生産業者その他の当該農林物資の生産行程を外国において管理し、又は把握するものとして農林水産省令 で定めるものをいう。以下同じ。)、外国流通行程管理者(本邦に輸出される農林物資の輸出業者その他の当該農林物資の流通行程を外国において管理し、又は 把握するものとして農林水産省令で定めるものをいう。以下同じ。)又は外国小分け業者(本邦に輸出される農林物資を外国において小分けすることを業とする 者(小分けして自ら販売することを業とする者を含む。)をいう。以下同じ。)(以下「被認定事業者」という。)に支配されているものとして次のいずれかに 該当するものでないこと。
- The Accreditation Applicant does not fall under any of the following as an entity controlled by a Manufacturer, etc., Production Process Manager, Distribution Process Manager, Subdivider, overseas Manufacturer, etc. (one who manufactures or processes agricultural and forestry products to be exported to Japan in an overseas country, or exports them to Japan; the same shall apply hereinafter), overseas Production Process Manager (specified by MAFF Ordinance as a producer or other entity who manages or controls a production process in an overseas country for the agricultural and forestry product to be exported to Japan; the same shall apply hereinafter), overseas Distribution Process Manager (specified by MAFF Ordinance as an exporter or other entity who manages or controls a distribution process in an overseas country for the agricultural and forestry product to be exported to Japan in an overseas country; the same shall apply hereinafter) or overseas Subdivider (one who subdivides consignments of agricultural and forestry products to be exported to Japan in an overseas country (including the one who subdivides the consignments and sells them by himself/herself), the same shall apply hereinafter) of the agricultural and forestry product pertaining to said application (hereinafter referred to as the 'Certified Business Operator').
- 第二条中証券取引法第二十七条の二十三の改正規定(「第二十七条の二十五第一項」の 下に「及び第二十七条の二十六」を加える部分を除く。)、同法第二十七条の二十四の改正規定、同法第二十七条の二十五の改正規定、同法第二十七条の二十六 の改正規定(「株券等の発行者である会社の事業活動を支配する」を「株券等の発行者の事業活動に重大な変更を加え、又は重大な影響を及ぼす行為として政令 で定めるもの(第四項及び第五項において「重要提案行為等」という。)を行う」に改める部分及び同条に三項を加える部分を除く。)、同法第二十七条の二十 七の改正規定及び同法第二十七条の三十の二の改正規定(「第二十七条の十第二項」を「第二十七条の十第八項及び第十二項」に改める部分及び「第二十七条の 十第一項」の下に「若しくは第十一項」を加える部分を除く。)並びに附則第九条から第十一条まで及び第十三条の規定 公布の日から起算して一年を超えない 範囲内において政令で定める日
- The provisions in Article 2 which revise Article 27-23 of the Securities and Exchange Act (excluding the part adding 'and Article 27-26' after 'Article 27-25(1)'), to revise Article 27-24 of that Act, to revise Article 27-25 of that Act, to revise Article 27-26 of that Act (excluding the part which revises 'controlling business activities of a company that is an issuer of said Shares, etc.' into 'performing an act which is specified in a Cabinet Order as an act of causing material alteration of or exerting material influences on business activities of an issuer of said Shares, etc. (referred to as an 'Act of Making Important Suggestion, etc.' in paragraph (4) and (5))' and the part which is to add paragraph (3) to that Article), to revise Article 27-27 of that Act and to revise Article 27-30-2 of that Act (excluding the part which is to revise 'Article 27-10(2)' into 'Article 27-10(8) and (12)' and the part which adds 'or (11)' after 'Article 27-10(1)')) and the provisions of Articles 9 to 11 inclusive and 13 of these Supplementary Provisions: The date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation
- 第二条の規定(証券取引法第二十七条の二十三の改正規定(「第二十七条の二十五第一 項」の下に「及び第二十七条の二十六」を加える部分を除く。)、同法第二十七条の二十四の改正規定、同法第二十七条の二十五の改正規定、同法第二十七条の 二十六の改正規定(「株券等の発行者である会社の事業活動を支配する」を「株券等の発行者の事業活動に重大な変更を加え、又は重大な影響を及ぼす行為とし て政令で定めるもの(第四項及び第五項において「重要提案行為等」という。)を行う」に改める部分及び同条に三項を加える部分を除く。)、同法第二十七条 の二十七の改正規定及び同法第二十七条の三十の二の改正規定(「第二十七条の十第二項」を「第二十七条の十第八項及び第十二項」に改める部分及び「第二十 七条の十第一項」の下に「若しくは第十一項」を加える部分を除く。)を除く。)並びに附則第七条、第八条及び第十二条の規定 公布の日から起算して六月を 超えない範囲内において政令で定める日
- The provisions of Article 2 (excluding the provisions which revise Article 27-23 of the Securities and Exchange Act (excluding the part adding 'and Article 27-26' after 'Article 27-25(1)'), the provisions which revise Article 27-24 of that Act, the provisions which revise Article 27-25 of that Act, the provisions which revise Article 27-26 of that Act (excluding the part which revises 'controlling business activities of a company that is an issuer of said Shares, etc.' into 'performing an act which is specified in a Cabinet Order as an act of causing material alteration of or exerting material influences on business activities of an issuer of said Shares, etc. (referred to as an 'Act of Making Important Suggestion, etc.' in paragraph (4) and (5))' and the part which adds three paragraphs to that Article), the provisions which revise Article 27-27 of that Act and the provisions which revise Article 27-30-2 of that Act (excluding the part which is to revise 'Article 27-10(2)' into 'Article 27-10(8) and (12)' and the part which adds 'or (11)' after 'Article 27-10(1)')) and the provisions of Article 7, 8 and 12 of these Supplementary Provisions: the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation