操: 1000 Terms and Phrases
- 操
- chastity
- fidelity
- honour
- honor
- faith
- Aya
- Kurisaki
- Sou
- Souji
- Mamoru
- Misa
- Misao
- Misaki
- Misao (Misawo)
- maneuver
- manipulate
- operate
- steer
- virginity
- 操子
- Ayako
- Souko
- Misaoko
- Misako
- 操上
- Kurikami
- Kurigami
- Soujou
- 節操
- constancy
- integrity
- honor
- honour
- chastity
- fidelity
- 情操
- sensibility (artistic, moral)
- taste
- sentiment
- 操す
- to manipulate skillfully
- 操作
- operation
- management
- processing
- manipulating to one's benefit
- to operate
- to manipulate
- to fiddle (e.g. the books)
- Sousaku
- manipulation
- engineer
- handling
- actuation
- Actions
- maneuver
- Edit
- Controls
- AF Activation
- 操る
- to manipulate
- to operate
- to handle
- to operate (e.g. a machine)
- to steer (a ship)
- to have a good command of (a language)
- to be fluent in
- to operate a puppet
- to pull the strings of a puppet
- to mastermind
- to control from the shadows
- to play (a musical instrument)
- 徳操
- strong, immovable sense of morality
- high moral character
- chastity
- virtue
- 貞操
- chastity
- virtue
- fidelity
- 操縦
- flying (a plane)
- management
- handling
- control
- manipulation
- operation
- manipulate
- operate
- drive
- steer
- steering
- 操法
- manipulation techniques (e.g. puppets)
- handling techniques
- Art of handling
- 体操
- gymnastics
- physical exercises
- calisthenics
- physical jerks
- 加藤操
- Katou Misao (h) (1985.2.3-)
- 河合操
- Kawai Misao (1863-1941)
- 赤桐操
- Akagiri Misao (h) (1920.6.5-)
- 組体操
- coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)
- Gymnastic formation
- 新体操
- rhythmic sports gymnastics
- Rhythmic gymnastics
- 操業費
- operating costs
- operation cost
- 手操作
- manual process
- manual operation
- manual procedure
- 糸操り
- marionette manipulation
- 貞操帯
- chastity belt
- Chastity belt (BDSM)
- 無節操
- inconstant
- unchastity
- unprincipled
- inconsistently
- 体操着
- gym uniform
- track suit
- 操縦室
- cockpit
- pilot compartment
- cabin
- 体操服
- gym uniform
- track suit
- 体操場
- gymnasium
- drill ground
- 操車場
- switchyard
- Soushajou
- railroad yard
- marshalling yard
- 操車係
- train dispatcher
- train despatcher
- 操作部
- controlling element
- actuator
- operating portion
- final controlling element
- operation unit
- 操作性
- operability
- operativity
- 操作卓
- console
- control console
- operating console
- operation console
- operator console
- console desk
- 操作盤
- control board
- control panel
- console
- operating panel
- operator control panel
- console panel
- operator panel
- operator's panel
- 操作的
- operational
- manipulative
- operative
- operational (semantics, etc)
- operant
- 操舵輪
- steered wheel (e.g. at the front of a car)
- steering wheel
- 操体法
- form of muscular or movement therapy developed by Keizo Hashimoto
- 操縦桿
- control column
- yoke
- joystick
- control (stick)
- Yoke (aircraft)
- 操縦者
- operator
- driver
- navigator
- 操業度
- operating rate
- operating ratio
- production level
- 操作量
- manipulated variable
- control input
- 止血操作
- hemostatic technique
- 対処操作
- Consequences
- Actions
- 川上操六
- Soroku KAWAKAMI
- Kawakami Soroku
- 整理体操
- cooling down (exercises)
- 組み体操
- coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)
- 世論操作
- manipulation of public opinion
- 情操教育
- cultivation of aesthetic sensibility
- education in good taste
- 操業短縮
- curtailment of operations
- production cutback
- 操を守る
- to adhere to one's principles
- to preserve one's chastity
- 遠隔操作
- remote control
- remote operation
- remote manipulation
- remote-sensing
- 安定操作
- stabilizing (stock) transaction
- stabilization (of securities)
- 価格操作
- price manipulation
- price fixing
- price rigging
- 株価操作
- share price manipulation
- 器械体操
- apparatus gymnastics
- artistic gymnastics
- 志操堅固
- being faithful to one's principles
- being of firm purpose and deep commitment
- constancy
- true blue
- 基本操作
- elementary operation
- basic operation
- fundamental procedure
- 逆子体操
- exercise regime to convert breech presentation
- trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first
- 機械体操
- apparatus gymnastics
- artistic gymnastics
- 金融操作
- market manipulation
- monetary operation
- 副操縦士
- copilot
- co-pilot
- First Officer (civil aviation)
- 文字操作
- character manipulation
- 徒手体操
- free-standing exercises
- calisthentics (performed without using any apparatus)
- 貞操蹂躪
- violation of chastity
- rape
- 無線操縦
- radio-controlled (plane)
- 主操縦面
- primary control surface
- 操作方法
- user guide
- how to operate
- operation procedures
- How do I
- 体操競技
- gymnastics competition
- artistic gymnastics
- 相場操縦
- market manipulation
- market rigging
- manipulation (of market or prices)
- 操浄瑠璃
- old name for the bunraku
- 操作電源
- operating power source
- 逆相操舵
- opposite phase steering
- 操作する
- jockey
- manipulate
- operate
- operating
- 安全操業
- safety fishing
- safety operation
- 特権操作
- privileged operation
- 四輪操舵
- 4-wheel steering system
- four wheel steering system
- four wheel steering system
- 可操作度
- manipulability measure
- 遠隔操縦
- remote control
- telemechanism
- 顕微操作
- micromanipulation
- micromanipulate
- 単位操作
- unit operation
- unit process
- Unit operations
- 操縦系統
- flight control system
- 操縦装置
- control device
- driving gear
- operating unit
- 操作説明書
- operating instructions (manual)
- operating manual
- operation instructions
- 操り浄瑠璃
- old name for the bunraku
- 遺伝子操作
- gene manipulation
- genetic engineering
- genetic technique
- 自転車操業
- barely keeping a business going (analogy that a bicycle falls over when its wheels cease rotating)
- 巧みに操る
- to maneuver
- to manoeuvre
- to manipulate
- 主操縦装置
- primary flight controls
- 機械操作弁
- mechanically operated valve
- 手動操作弁
- hand operated valve
- manually operated valve
- 操作開閉器
- operation switch
- operating switch
- 足踏操作弁
- pedal operated valve
- 同位相操舵
- same phase steering
- 全自動操縦
- full automatic control
- 中央操作盤
- central operating panel
- main operating panel
- 操作用の棒
- control rod
- control stick
- 巧みな操作
- jiggery-pokery
- manipulation
- 動力操作弁
- power-operated valve
- power operated valve
- 操縦室配置
- cockpit configuration
- 逆位相操舵
- opposite phase steering
- 操作レバー
- control lever
- operating lever
- actuating lever
- バッチ操作
- batch operation
- batch process
- 平均化操作
- averaging operation
- 操縦安定性
- stability and controllability
- 国際体操連盟
- International Gymnastics Federation
- Fédération Internationale de Gymnastique
- 一覧抽象操作
- list abstract-operation
- 株価維持操作
- price-keeping operation
- PKO
- 削除抽象操作
- delete abstract-operation
- 公開市場操作
- open market operation
- open market operations
- open-market operations
- 警報抽象操作
- alert abstract-operation
- 計数抽象操作
- Summarize abstract-operation
- 逐一命令操作
- single step operation
- step-by-step operation
- 単一命令操作
- single step operation
- step-by-step operation
- 操縦士の裁量
- pilot's discretion
- 操作進行状況
- operation progress
- 電源復旧操作
- electric power recovery operation
- 直接手動操作
- direct manual operation
- 目的操作指令
- operation by macro-instruction
- 一括指令操作
- package directive operation
- 操作用電動機
- operating motor
- pilot motor
- operating motor
- 一指令一操作
- one directive one operation
- 操作油圧低下
- control oil pressure low
- 自動操舵装置
- automatic steering system
- 自動操作装置
- automatic operation device
- automatic pilot
- automatic switching system
- 復旧操作手順
- restoration process of power system state
- 4輪独立操舵
- 4-wheel individual steering
- 価格維持操作
- price-keeping operations
- 操作力だ円体
- manipulating force ellipsoid
- 動的可操作度
- dynamic manipulability
- 操縦ロボット
- operating robot
- control robot
- 整形外科的操作
- orthopedic manipulation
- 母は操子女王。
- His mother was Princess Soshi.
- 加工設備の操作
- operation of fabricating or enrichment equipment, and
- 違法操業対策官
- Director for Illegal Fishing Countermeasures
- 神戸海軍操練所
- Kobe Naval Training Center
- データ操作言語
- Data Manipulation Language
- DML
- ストレッチ体操
- stretching exercise
- 操縦練習免許書
- student pilot certificate
- 電動操作始動器
- motor operated starter
- motor-operated starter
- 等頻度操作回路
- equivalent frequency operation circuit
- 操作信号加算部
- control signal adder part
- ブラシ操作装置
- brush lifting device
- 意のままに操る
- keep someone upder one's thumb
- ~の操作を誤る
- lose control of ~
- 操舵パラメータ
- steering parameter
- 遺伝子操作生物
- recombinant DNA organism
- 可操作性だ円体
- manipulability ellipsoid
- 操作生物型研究
- manipulation type research
- 再処理設備の操作
- operation of reprocessing equipment, and
- 幼名は操、冬子。
- Her childhood name was Misao or Fuyuko.
- 取り出し抽象操作
- fetch abstract-operation
- 定期運送用操縦士
- air(line) transport pilot
- Airline transport pilot
- 低速度最閉路操作
- low speed reclosing operation
- 送電線直接操作盤
- LCP Local Control Pannel
- 同期閉合操作回路
- operation for synchronizing circuit
- 平常操作 正動作
- normal operation
- クラッチ操作装置
- clutch control system
- 両手操作制御装置
- two-hand control devices
- 操舵アルゴリズム
- steering algorithm
- 飛行操縦システム
- flight control system
- 彼は体操が得意だ。
- He is good at gymnastics.
- この操作を取り消し
- Undo this action
- 床上操作式クレーン
- Floor-operated crane
- 許可される操作数:
- Number of actions to allow:
- 操作インタフェース
- operation-interface
- 操作コードトラップ
- operation code trap
- 制御用操作スイッチ
- manual control switch
- 操作部(自動制御)
- final controlling element
- operating unit
- 操作シリンダつき棒
- slave cylinder push rod
- 事故後自動復旧操作
- automatic restoration control
- ディスク操作カーブ
- disc-operated curve
- 操業費および財務費
- organization and financing expenses
- 系統操作 系統切替
- system switching
- 復旧操作、復旧制御
- restoration operation
- 操縦室音声録音装置
- cockpit voice recorder
- 動的可操作性だ円体
- dynamic manipulability ellipsoid
- 廃棄物管理設備の操作
- operation of equipment for radioactive waste storage, and
- 操作および対象を隠す
- Hide action and target
- 仮名 (通称)は操。
- His kemyo (a common name) is Misao.
- 再圧室を操作する業務
- Work operating a hospital lock;
- ゴンドラの操作の業務
- Work operating a gondola;
- 遠隔操作サービス要素
- Remote Operation Service Element
- 手動操作自動復帰接点
- manual operated automatic reset contact
- 操作シリンダピストン
- slave cylinder piston
- クラッチ操作シリンダ
- clutch slave cylinder
- クラッチ操作フォーク
- clutch operating fork
- 圧縮空気操作形断路器
- PLS Pneumatic Line Switch
- 手順操作(電力系統)
- switching operatin sequence determination
- 当該指定漁業の操業状況
- Fishing conditions of said designated fishery
- 誰かが遠隔操作をした。
- Someone controlled it remotely.
- 健康のために体操する。
- I take exercise for health.
- 遠隔操作プロトコル機械
- remote-operation-protocol-machine
- メッセージ発信抽象操作
- message-submission abstract-operation
- 操作シリンダエア抜き弁
- slave cylinder bleeding valve
- 動力投入操作(遮断器)
- power closing operation
- 宇宙船外活動用操縦装置
- manned maneuvering unit
- - 体操伝習所教授(米)
- - Served as professor at the School of Gymnastics
- 使用済燃料貯蔵設備の操作
- operation of spent fuel interim storage equipment, and
- 機械等を操作する者の義務
- Obligations of Person Operating Machine, etc.
- 操作が速度規制されました
- Action throttled
- 直結操作 オンライン運転
- on-line operation
- 操作の方法が分かりません。
- I don't know how to operate it.
- 操り人形はワイヤーで動く。
- Puppets work with wires.
- 彼は新しい機械を操作した。
- He operated the new machine.
- 発動したときに取る対処操作
- Actions taken when matched
- この自動車は操縦しやすい。
- This car is easy to handle.
- そのような操作はありません
- No such action
- 2004年 洛西操車場廃止
- 2004: The Rakusai bus yard closed.
- 戒名:英光院操守一貫大居士
- His Kaimyo (posthumous Buddhist name) was Eikoin Soshu Ikkan Daikoji 英光院操守一貫大居士.
- 制動装置及び操縦装置の機能
- Functions of a braking device and a controlling device.
- 表示操作専用のコンピュータ
- OPCP Operation Cotrol Processor
- 性倨傲にして、情操修まらず。
- She was arrogant and had aesthetic sentiments.
- 母は操子女王(人康親王女)。
- Her mother was Princess Soshi (a daughter of Imperial Prince Saneyasu).
- 翌年の2月より操業開始する。
- In February, the following year, operation of the factory commenced.
- 連隊長心得:川上操六陸軍少佐
- Assistant Regimental Commander: Soroku KAWAKAMI, Major of the Imperial Army
- 寿操院様御用役 本間太左衛門
- The officer for Jusoin, Futozaemon HONMA.
- タッチパネルで操作が簡単だ。
- Easy operation via touch panel.
- まずは体操で体をほぐします。
- First off, loosen yourself up with gymnastics.
- 朝食前にいつも体操をします。
- I always take some exercise before breakfast.
- 私の父は飛行機が操縦できる。
- My father can fly an airplane.
- 電気機械器具の操作部分の照度
- Illumination over the Operation Portions of Electric Machine and Appliance
- 受諾側遠隔操作プロトコル機械
- accepting-remote-operation-protocol-machine
- 要求側遠隔操作プロトコル機械
- requesting-remote-operation-protocol-machine
- 実操業時における車両利用状況
- rolling stock in operating conditions utilization indicator
- 1日あたりの車両平均操業時間
- mean
- daily vehicle worktime
- 祖父は徳川家斉、祖母は妙操院。
- His grandfather was Ienari TOKUGAWA and his grandmother was Myosoin.
- 私は、数字を操るのがへたです。
- I am awkward with numbers.
- 全工場が限界操業をしています。
- All of the factories are nearing capacity.
- 私は昨年ヨットの操縦を始めた。
- I started sailing last year.
- 我々の工場はフル操業している。
- Our factories are working at full capacity.
- 彼は彼らに船の操縦法を教えた。
- He taught them how to sail ships.
- パイロットは飛行機を操縦した。
- The pilot flew the airplane.
- 国際会館駅経由 岩倉操車場行き
- Bound for Iwakura Soshajo-mae via Kokusaikaikan Station
- 関白藤原基経女、母は操子女王。
- Her father was Kanpaku (chief advisor to the Emperor) FUJIWARA no Mototsune, and her mother was Princess Soshi.
- 床上操作式クレーン運転技能講習
- Skill training course for operation of floor-operated carne
- Skill training course for the operation of floor-operated cranes
- 井上操(関西法律学校の創立者)
- Misao INOUE (founder of Kansai Horitsu Gakko [Kansai Law School])
- 矢代操(明治法律学校の創立者)
- Misao YASHIRO (the founder of Meiji Horitsu Gakko)
- 操り人形のように動かされている
- be manipulated like marionettes
- 巧みな言葉で人を操って~させる
- trick someone into
- その場合は以下の操作を行います。
- Conduct the following operations under in these circumstances:
- 実際に飛行機を操縦したのですか。
- Did you really fly the plane?
- あの通訳は5か国語を自由に操る。
- That interpreter is a master of five languages.
- その操作に全く危険はありません。
- The operation is quite free from danger.
- 制動装置及び操縦装置の異常の有無
- Abnormalities in a braking device and a controlling device.
- このコンピューターの操作は難しい。
- Operation of this computer is tricky.
- 彼はこの機械の操作が大変進歩する。
- He made good progress in handling this machine.
- その工場は来月から操業を中止する。
- The factory will cease operations next month.
- この機械の操作は私には難しすぎる。
- The operation of this machine is too difficult for me.
- 産業用ロボツトの操作の方法及び手順
- The method and the procedure for the operation of the industrial robot.
- Method and procedure for the operation of the industrial robot.
- 富岡製糸場(1872年操業開始)等。
- Tomioka Silk Mill (operation started in 1872)
- 彼がそれに自動操縦装置を取り付ける。
- He will install autopilot on it.
- 1884年11月: 兵式体操を導入。
- November, 1884: Military gymnastics was introduced.
- 7日、足尾銅山は全山で操業を停止した。
- On 7, Ashio Copper Mine stopped operations in every mountains.
- すでにラジオ体操の時間が終わっていた。
- The radio gymnastic exercise hour was already over.
- この機械はどうやって操作するのですか。
- How do you operate this machine?
- このフィルターによる対処操作を差し戻す
- Revert actions taken by this filter
- ページ翻訳システムに関連した操作の記録
- Log for actions related to the page translation system
- 山本毅軒と号し、さらに玉松操と改めた。
- He called himself Kiken YAMAMOTO and then changed the name to Misao TAMAMATSU.
- 八尾 - 久宝寺間に竜華操車場を開設。
- Ryuge Train Yard was established between Yao and Kyuhoji.
- 足尾銅山鉱毒事件、官営八幡製鉄所操業開始
- The Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident occurred and the operation of the state-owned Yahata Iron Factory commenced.
- この日、通洞はそれ以降の操業を停止した。
- On this day, subsequent operations of Tsudo had stopped.
- 岩倉の腹心玉松操のデザインを元を作った。
- The design of this Imperial standard was based on the plans of Misao TAMAMATSU, a trustworthy assistant of IWAKURA.
- - 風雨と雷を操り、虹を弓として使う神。
- This is the god who controls wind, rain and thunder and uses a rainbow as a bow.
- なお、遊印に対立する印章を恒操印という。
- In addition, the seal which is antagonistic to yuin is called kosoin.
- ジェット機では不注意な操縦は許されない。
- A jet airliner does not admit of careless handling.
- メッセージ [$1] | 操作:[$2]
- Message [$1] | Actions: [$2]
- ロッド、アームその他操縦装置の異常の有無
- Abnormalities in a rod, an arm and other controlling devices.
- 京橋筋南詰には神戸海軍操練所跡碑がある。
- A monument of Kobe Naval Training Center is at Kyobashisuji Minamizume.
- 側室:お登勢の方(妙操院) - 梶勝俊の娘
- Concubine: Lady Otose (Myosoin), the daughter of Katsutoshi KAJI
- 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
- The future pilot is trained in a mock cockpit.
- 儲けようとする投機筋に操られているのです。
- It's being manipulated by investors trying to make it rich.
- 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
- I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
- コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
- Do you know how to operate a computer?
- 制動装置、クラッチ及び操作装置の異常の有無
- Abnormalities in a braking device, a clutch and a steering system.
- 利用者が問題となっている操作を取るのを防ぐ
- Prevent the user from performing the action in question
- このページでは要求された操作を行えません。
- This action cannot be performed on this page.
- 後に勝海舟の神戸海軍操練所で航海術も会得。
- He also learned seamanship and navigation art at Kobe Navy Training Center, which had been directed by Kaishu KATSU.
- 制動装置、クラッチ及び操縦装置の異常の有無
- Abnormalities in a braking device, a clutch and a controlling device.
- 起動するが、特定の操作をすると、再起動する。
- Although it can be activated, it restarts when a certain procedure is operated.
- 起動するが、特定の操作をするとフリーズする。
- Although it can be activated, it freezes when a certain procedure is operated.
- ジミーはある程度この操作をすることができる。
- Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
- 制限された操作を含む不正利用フィルターの変更
- modify abuse filters with restricted actions
- 要求した操作を行うことは許可されていません。
- You are not allowed to execute the action you have requested.
- 竜華操車場を信号場に格下げ、竜華信号場開設。
- Ryuge Train Yard was downgraded to Ryuge Signal Station.
- 母は操(みさお)、妻は初菊(はつぎく)という。
- His mother was called Misao, his wife was called Hatsugiku.
- 側室:お里尾の方(超操院) - 朝比奈矩春の娘
- Concubine: Lady Orio (Chosoin), the daughter of Noriharu ASAHINA
- コーティング装置又はその自動操作のための部分品
- Coating equipment, or parts used for the automatic manipulation of these devices
- 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
- I had trouble with the new car; it was difficult to steer.
- 冷却装置、加熱装置、攪拌装置及び圧縮装置の操作
- Operation of cooling devices, heating devices, stirring devices and compressors.
- かしらを動かすための操作索には鯨ひげが使われる。
- Running rigging lines for manipulating heads are made of baleen.
- これは嘉隆の志摩の荒い海で鍛えられた操縦のため。
- This could be attributed to the steering of Yoshitake, who trained himself in the rough sea of Ise.
- 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
- I don't know how to operate this computer.
- 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
- I like to do a few exercises to loosen up before I run.
- クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
- Of course a license is needed to operate a crane.
- 制限された操作を含む不正利用フィルターを変更する
- Modify abuse filters with restricted actions
- この操作を実行する記録の種類を指定していません。
- You have not specified a log type to perform this action on.
- 晩年は実権を家宰の松永久秀に操られるようになった。
- He had to be manipulated by Kasai (main retainer), Hisahide MATSUNAGA, in order for him to exercise real power in the later years.
- 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
- I don't know how to operate this CD player.
- 彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
- They made the pilot fly the Navy helicopter.
- 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
- It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
- 機械等を操作する者に対し、次の事項を通知すること。
- To notify the operator of the machines, etc., of the following matters:
- 安全かつ正確に操作することのできるものとすること。
- To enable to safety and accurately operate.
- 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
- He is very proud of his skill as a pilot.
- 利用者に警告を与えてからこれらの対処操作を発動する
- Trigger these actions after giving the user a warning
- セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
- The salesman demonstrated how to use the mincer.
- これ以外の金額をチャージしたい時は複数回操作する。
- If you want to recharge an amount other than one of these, you will be asked to do the operation more than twice.
- 令別表第七第五号に掲げる機械の作業装置の操作の業務
- of Appended Table 7 of the Order;
- これは長州派による印象操作があったとする指摘もある。
- Some point out that the Choshu party circulated this rumor as manipulation tactic to preserve their image.
- 小獅子では、獅子頭を操作する1人だけが胴体も兼ねる。
- In the small lion type, one person swings the headgear and also mimics the movements of the body part of the lion.
- また流し漉きの操作には、慎重で細心の注意が必要とな。
- In addition, the method of 'Nagashi-suki' needs the most careful attention.
- 「[[[$1]]]」の操作の閲覧レベルを変更しました
- changed event visibility of '[[[$1]]]'
- 1881年 岸本辰雄・矢代操と共に明治法律学校を創設
- He founded Meiji Law School with Tatsuo KISHIMOTO and Misao YASHIRO in 1881.
- ブレーキ、クラッチ、操作装置及び作業装置の異常の有無
- Abnormalities in a brake, a clutch, a controlling device and working devices.
- 体操部も大阪の清風中学校・高等学校と実績を二分する。
- The gymnastics team, a top squad, shared the title with Seifu Junior & Senior High School, of Osaka.
- 操練所解散後は、ここでの経験を生かし亀山社中を結成。
- After the training center was dissolved, he formed Kameyama Shachu using experiences here.
- 2004年に閉鎖した羽生蒸溜所の原酒を引き取って操業。
- The company took over the unblended whisky of Hanyu Distillery, which closed in 2004, to continue whisky production.
- 妖力を使い妖獣・禍(わざわい)を操るこの男の正体は…。
- The actual identity of this man that controlled monster beasts and curses with supernatural power was….
- 松下村塾、長崎海軍伝習所、神戸海軍操練所、蛮書和解御用
- Shokansonjuku, Nagasaki Naval Training Center, Kobe Naval Operations Center, Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books)
- フライバイワイヤ方式又はフライバイライト方式の操縦装置
- Operation equipment using fly-by-wire method or fly-by-light method
- 棒の先に鉤をつけたものを巧みに操り、ウナギを引っ掛ける
- Eels are caught by skillfully maneuvering a pole with a hook attached to it at the tip.
- 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
- The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
- 高向氏は魏 (三国)の曹操の末裔を称する渡来人の子孫。
- The Takamuko clan was a descendant of immigrants who claimed to be a descent of Cao Cao from the Wei dynasty (during the Three Kingdoms period in China).
- 上賀茂神社の社家・北大路清操、とめの次男として生まれる。
- He was the second son of Tome and Kiyoaya KITAOJI, the priest of Kamigamo-jinja Shrine.
- 当初はオランダ陸軍の操典類の翻訳による教育が中心だった。
- At the beginning, they were educated mainly by using the translated manuals of the Dutch army.
- - エロースとは人の恋心を操れる「呪いの弓矢」を持つ神。
- Eros is a god with 'a cursed Yumiya' that can control people's love.
- 操作如何によっては、紙面に多くのムラや厚薄を生じやすい。
- Inadequate handling could cause unevenness in colors or thickness.
- 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
- I found it easy to operate the computer.
- それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
- And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.
- この項目を削除してよいですか?この操作は取り消せません。
- Are you sure you want to delete this item?This action will be unrecoverable.
- 文久2年(1862年)、江戸幕府海軍操練所翻訳方に出仕。
- In 1862, he served as a translator in the Navy Training Center of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 基本的には対象に対する操作を行わない点で実験とは異なる。
- Basically, observation is different from experiment in the way that it does not manipulate the object.
- あん馬 - 体操競技の種目及びそれに使用するスポーツ器具。
- Anba is a part of gymnastics - and an apparatus used in the sport.
- 大道具(の担当者)が黒装束を着込んで、舞台装置を操作する。
- Stage hands for large props wear black costumes and manipulate the set.
- 義太夫節に操り人形が加わる芸能が人形浄瑠璃(文楽)である。
- The art that consists of Joruri and puppets is Ningyo Joruri (Bunraku puppets).
- 操業期間は7世紀の飛鳥時代を中心とした約100年間である。
- Unglazed ware was produced there for about 100 years mainly in the Asuka period of the seventh century.
- それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
- It will be a push-button war of nuclear missiles.
- 『印度支那視察大要』川上操六著、(発行者不明)、1897年
- Soroku KAWAKAMI,'The Outline of the Inspection of Indochina (印度支那視察大要),' 1897
- 文楽(ぶんらく)は、本来操り人形浄瑠璃専門の劇場の名である。
- 'Bunraku' originally referred to playhouses especially for performing ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater).
- 操作の内容は、舞台に敷かれた幕の撤去、背景の転換などである。
- They remove a rug on the stage or change settings.
- 輸送用機械器具のエネルギーの使用の合理化に資する運転又は操縦
- Operation or control of transportation machinery and equipment that contributes to the rational use of energy;
- Operation or control of transportation machinery and equipment that contributes to the rational use of energy; and
- 『三国志演義』には柑子を巡る曹操と左慈の逸話が記されている。
- There was an episode of Cao Cao and Zuo Ci over Koji (a sort of citrus) in the Chinese book, 'Romance of the Three Kingdoms.'
- 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
- The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
- 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
- To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
- その他当該機械等の操作による労働災害を防止するため必要な事項
- Other necessary matters for preventing industrial accidents due to the operation of the said machines, etc.
- この記録はフィルターが発動した全操作の一覧を表示しています。
- This log shows a list of all actions caught by the filters.
- 現在でも駅西側にある岩倉操車場始発の市バス路線が経由する)。
- even at present, buses on a city bus route starting at Iwakura Soshajo (bus yard), placed on the west side of this station, stop here).
- ここでいう音程は、西洋音楽の音名ではなく、指と息の操作を指す。
- The pitch which is mentioned here is not the pitch name in Western music, but refers to fingering and breathing.
- 歌舞伎などで、黒装束を着用し役者の介添や舞台装置を操作する人。
- Kurogo are persons dressed in black who help actors and manipulate stage props at Kabuki theaters.
- 放射線被ばくの防止のために用いられる遠隔操作のマニピュレーター
- Remote manipulators used in the prevention of radioactive exposure
- 和楽器は、操作のための器具がシンプルであったり無かったりする。
- Wagakki require only simple accessories or none at all.
- 大獅子では獅子を操作する人以外に囃子方も胴体に入って演奏する。
- In the big lion type, 'hayashikata' (people who play 'hayashi,' or musical accompaniment) get into the body part of the lion along with the costume swinger.
- どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
- In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
- 不正利用フィルターによる対処操作のうち、差し戻すものを選択する
- Select abuse filter actions to be reverted
- [$2]の{{PLURAL:[$2]|操作}}に対して[$1]
- [$1] for [$2] {{PLURAL:[$2]|event|events}}
- 勝海舟に見出され、操船術を学ぶが、そのほとんどは我流であった。
- He was found by Kaishu KATSU, and learned seamanship, but learned it almost in his own way.
- 舟首に篝火を付けた鵜舟に鵜匠が乗り10羽の鵜を手縄をさばき操る。
- The ujo gets aboard on a boat with a bonfire at its bow, and handles a hand rope to control ten cormorants.
- そして、その学習過程において、人格を練磨し、情操を醇化していく。
- And to train character and inspire sentiment during the course of learning.
- 電子計算機又はワードプロセッサーの操作に関する知識又は技術の教授
- passing on of knowledge or teaching of techniques concerning operation of computers or word processors
- ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
- Despite 'No Smoking' signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
- 利用者が設定された速度限界を越えた場合にのみ、対処操作を発動する
- Trigger actions only if the user trips a rate limit
- ページ「'[$1]'」に対する保護レベルの表示と操作ができます。
- Here you may view and change the protection level for the page '[$1]'.
- You may view and change the protection level here for the page '[$1]'.
- 1982年(昭和57年) 洛西バスターミナル・洛西操車場供用開始
- 1982: Joint use of Rakusai Bus Terminal and the Rakusai bus yard started.
- 『雑兵物語』で詳しく当時の生活や操典、心得などを知ることができる。
- Information about aspects such as the lifestyles, drill manuals and the hints of ashigaru of the time is known from 'Zohyo Monogatari' (Stories of Common Soldiers).
- 魏 (三国)の曹操は、韓浩・棗祗らの提言に従って屯田制を導入した。
- Cao Cao of the Wei dynasty (Three States Period) introduced the Tonden system following the advice of his advisors, Han Hao and Zao Zhi.
- 電子計算機の操作に関する許諾及び当該許諾に係る識別符号に関する記録
- Records relating to authorization to operate the Computers and the Identification Codes pertaining to said authorization;
- また、幕末期に活躍した玉松操もこの阿野家の末流に連なる人物である。
- Misao TAMAMATSU, who played an active role in the end of Edo period, was also a descendant of the Ano family.
- 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
- That was all he needed to operate his computer.
- CAPTCHAが必要な場面でCAPTCHAをスキップして操作を実行
- Perform CAPTCHA-triggering actions without having to go through the CAPTCHA
- 新幹線ホームと新幹線改札口を結ぶエレベーターは駅係員の操作が必要。
- The elevator connecting the Shinkansen platforms and the ticket wicket for the Shinkansen is controlled by an attendant of the station.
- 昭宣公藤原基経の三男で、母は仁明天皇の皇子人康親王の娘・操子女王。
- He was the third son of Shosenko (posthumous title to honor past performance) FUJIWARA no Mototsune, and his mother was Princess Soshi, a daughter of Imperial Prince Saneyasu, who was a son of Emperor Ninmyo.
- 潜水作業者への送気の調節を行うためのバルブ又はコックを操作する業務
- Work operating valves and cocks for adjusting ventilation to diving workers;
- このため、間近で鵜匠の鵜を操る手縄さばきや鵜が鮎を捕る姿が見られる。
- Therefore, tourists can get a close look at the scene where ujo is handling tenawa and cormorants are catching ayu.
- 主遣い(おもづかい)が首と右手、左遣いが左手、足遣いが脚を操作する。
- The neck and right hand of a puppet are manipulated by the omozukai (main operator), the left hand by the hidarizukai (second operator) and the legs by the ashizukai (third operator).
- また、差金の先につけた蝶や鳥、ぬいぐるみの動物を操作することもある。
- Kurogo also manipulate a butterfly or a bird on the end of a metal stick or a stuffed animal.
- 人を乗せる騎馬戦や組体操の組み手のことを「やぐら」ということがある。
- The term 'yagura' sometimes refers to players who form a base part on which other players ride in a cavalry battle game (in which people riding piggyback on other people try to knock off their opponents' headgear) or coordinated group gymnastics.
- 若干の業務用(操船、調理)空間を除いて、大半が客用空間となっている。
- Most of it is guest space except for some work space (navigation and kitchen).
- 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
- At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
- 24歳の時には同じく『恋の操(こい-の-あやつり)』を発表している。
- He published another Enpon, 'Koi-no-Ayatsuri' at he age of 24.
- 永光院を裏で操っていたのは春日局の姪・祖心尼であったとする説もある。
- There is a view that a person who pulled wires behind Eikoin was Soshinni, who was a niece of Kasuga no tsubone.
- 長良川の鵜飼では、1人の鵜匠が一度に12羽もの鵜を操りながら漁を行う。
- In the Ukai of Nagara-gawa River, one ujo conducts fishing using 12 cormorants at once.
- これを「捨て水」といい、この操作によって塵やそのたの不純物が除かれる。
- This process is called 'throwing the water away,' by which the impurities including dust are removed.
- これらは「清廉潔白・節操」という、文人の理想を表現したものと認識された。
- These were regarded as the symbols of 'incorruption and constancy,' representing the ideal of litterateur.
- 大和国石淵寺の勤操(ごんそう)らに三論・法相を学び、真言密教にも通じた。
- He learned the Three Shastras (Three Treatises) and the Hosso (Dharma Characteristics school) from Gonso of Iwabuchi-dera Temple in Yamato Province among others, and had thorough knowledge of Shingon Esoteric Buddhism.
- その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
- Instead, he worked a switch that controlled his computer.
- 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
- 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
- 京都市営バス横大路営業所18・特18号系統:みぶ操車場前行、久我石原町行
- Route 18 and Special Route 18 by Yokooji Eigyosho (Yokooji business office) of Kyoto City Bus: Bound for Mibu Soshajo-mae and for Koga Ishiharacho
- てこ式や圧縮空気などを利用して後部左ドアを運転席で操作することができる。
- A taxi driver can manipulate the left back door using a leverage or hydraulic system.
- 日本体育会体操練習所→日本体育会体操学校→日本体育専門学校→日本体育大学
- Japanese Physical Education Association Training Institute of Gymnastics => Japanese Physical Education Normal School of Gymnastics => Japan Vocational Sports School => Nippon Sport Science University
- 両軍とも、できるだけ潮流に左右されずに操船できる時間帯を選んだのであろう。
- Both armies would probably have wanted to choose a time where they could navigate their ships as free of the influence of the tidal current as possible.
- 超人的な力を持ち権力を操り天下を狙うので上記のような扮装で巨悪を表現する。
- He is dressed up as above to represent a great evil because he attempts to rule the world with his superhuman power and authority.
- 若くして雲に乗って仙人と遊び、孔雀王呪経の呪法を修め、鬼神を自在に操った。
- It is said that at a young age, he played with sennin (immortal mountain wizard) and learned the Kujakuo juho (magic) and manipulated Kijin freely.
- 廃棄物埋設地の附属施設に係る設備(次条において「附属設備」という。)の操作
- operation of equipment pertaining to auxiliary facilities at waste disposal sites (hereinafter referred to as 'auxiliary equipment'), and
- さらに選曲ボタンが多かったりと、カラオケ使用のための操作ボタンが多かった。
- Furthermore, it had many operational buttons for karaoke use, such as many song selection buttons.
- 後には三味線を取り入れたり、小屋にて操り人形とともに行われるようになった。
- Subsequently it introduced shamisens, and the performers also started to show their performances at a playhouse with puppets.
- コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
- The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
- - 貨物支線 放出 - 竜華操車場 - 八尾間 (10.4km) が開業。
- The freight feeder line between Hanaten, Ryuge Train Yard and Yao (10.4 km) opened.
- 自衛・治安維持の必要から約150名から成る兵庫隊を結成、英国式操練を行う。
- He organized Hyogo corps consisting of about 150 members because of the necessity for self-defense and maintenance of security, and trained them in England style.
- 父である天皇は、常の「操行深沈、風神静爽」なのを見て、特に寵愛したと言う。
- His father Emperor Saga particularly loved Tokiwa for his composure and fair demeanor.
- 呪術等を用い、色々な芸能を行うことが出来、また特に人形を操っていたとされる。
- They are said to have used magic to conduct various performances, particularly the control of puppets.
- 伊予(愛媛県)の日振島を根城として千艘以上の船を操って周辺の海域を荒らした。
- With the Hiburi Island of Iyo Province (present Ehime Prefecture) as his base of operations, he controlled more than 1,000 ships to commit piracy in the surrounding ocean area.
- ただし、精錬所の操業は1980年代まで続き、鉱毒はその後も流されたとされる。
- However, the ore refinery operations continued until 1980, and the mineral poison kept pouring into the rivers thereafter.
- 宮城浩蔵が刑事法を担当したのに対し、岸本は矢代操と分担して民事法を担当した。
- Kozo MIYAGI lectured on criminal law while KISHIMOTO and Misao YASHIRO took it in turn to lecture on civil law.
- 栃木県日光市の華厳滝で「巌頭之感」を書き残して投身自殺した藤村操は甥である。
- Misao FUJIMURA, who committed suicide at Kegon Falls, Nikko City, Tochigi Prefecture, with the farewell note titled 'Gonto no Kan' (Thoughts at the edge of Kegon Falls), was Michiyo's nephew.
- 脱藩後の青春の舞台であった操練所の閉鎖と、師である勝の罷免は彼を失望させた。
- He was disappointed at closing of the training center that was the stage of youth after leaving the domain and dismissal of KATSU as his teacher.
- うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
- Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
- 過去 {{PLURAL:[$1]|[$1] 日間}}に何らかの操作をした利用者
- Users who have performed an action in the last {{PLURAL:[$1]|day|[$1] days}}
- 領収書を発行するプリンタと連動しており、支払い操作を行うと領収書が印字される。
- The taximeter is interfaced with a printer to print out receipts, so a receipt is issued after the passenger pays the fare.
- その途上、清国軍艦「操江」及び汽船「高陞号」(イギリス商船旗を掲揚)と遭遇した。
- On the way, the warships encountered Qing warship 'Tsao-kiang' and a steamship 'Kowshing' (hoisting a British merchant ship flag).
- そのかわり、同音連続の際は極短時間音孔を開閉操作して「音を打つ」(音を区切る)。
- Instead, the sound is 'tapped' by opening and closing the tone hole rapidly while the same tone is being played.
- 拡散の最遠は、9世紀末から10世紀にかけて操業した五所川原窯で、津軽平野にある。
- The farthest place of the expansion of Sueki production can be seen at Goshogawara kiln in Tsugaru Plain which was in operation from the end of the ninth century to the tenth century.
- 商品市場における相場が自己又は他人の市場操作によつて変動すべき旨を流布すること。
- Spreading information that the quotations on a Commodity Market would change through market manipulation by said person or another person
- 慣性航法装置による自動操縦等により、自律的な飛行制御能力及び航行能力を有するもの
- Unmanned aerial vehicles having autonomic aviation control capability and flight capability through use of an autopilot based on an inertial navigation device
- 日本のコンビニエンスストアに納入する弁当の製造工場は24時間体制で操業している。
- Suppliers that deliver bentos to convenience stores operate 24 hours a day.
- 研究会による「京都タワー体操」などの異色な広報活動により知名度・認知度が上がる。
- Their public relations campaign in promoting the 'Kyoto Tower Exercise' helped to gain publicity for the tower.
- バルブ、コック等の操作要領及び点検要領をガス装置室の見やすい箇所に掲示すること。
- To display the guideline of operation and inspection of a valve, a cock, etc., at an easily visible location in the gas manifold room.
- 東海道本線を米原駅米原操車場・南福井駅方面へ向かう上り列車は1日10本停車する。
- Each day, ten inbound trains running on the Tokaido Main Line for the Maibara switchyard of Maibara Station or for Minami-Fukui Station stop at Umekoji Station.
- かつては上下線の間に竜華操車場があり、上下線ホームがかなり離れて配置されていた。
- The Ryuge Track Yard used to be between the tracks of up-train and down-train, and the platforms of up-train and down-train were located separately.
- 高圧室内作業に係る作業室への送気の調節を行うためのバルブ又はコックを操作する業務
- Work operating valves or cocks for adjusting the amount of air to be delivered to work chambers pertaining to work in compressed air;
- かじ取り車輪の左右の回転角度、ナックル、ロッド、アームその他操縦装置の異常の有無
- Abnormalities in rotation angle of left and right steering wheels, a knuckle, a rod, an arm and other controlling devices.
- この操作はキャプチャを必要としているため、APIによって実行することができません。
- This action requires a captcha, so it cannot be performed through the API.
- 気閘室への送気又は気閘室からの排気の調整を行うためのバルブ又はコックを操作する業務
- Work operating valves and cocks for adjusting the amount of fresh air to be delivered to or air to be let out of a man lock;
- 第五号のプログラムの使用(操作に係るものを除く。)に必要な技術(プログラムを除く。)
- necessary for the use of the program in item (v) (excluding those pertaining to operations)
- 中にはタッチパネルを備えたものもあり、ボタン操作は一切必要のない機種も登場している。
- There are those equipped with a touch panel, which requires no button operation at all.
- 合気道を一般に普及する上で「健康体操」「レクリエーション」という宣伝も多くなされた。
- In order to promote aikido to the general public, it was often promoted as 'health exercise' and 'recreation.'
- 貨物支線(阪和貨物線)八尾 - 竜華操車場 - 杉本町間 (11.3km) が開業。
- The Yao-Ryuge Train Yard-Sugimotocho section of freight branch lone (11.3km) opened to traffic.
- 帰国後、禄三百石の旗本となり、海軍操練所の御用係(教授)となったが、同年11月病死。
- After returning to Japan, he became a hatamoto with a stipend of 300 koku and a Goyogakari (professor) of Navy Training Center, but died of illness in November or December of the same year (November in old lunar calendar).
- 近年、信玄は老臣の操り人形で、父追放は甲斐の有力国人衆のクーデターだという説がある。
- In recent years, there is a theory that Shingen was manipulated by his roshin (old or key retainer), and Shingen's father was banished due to the coup by powerful local lords (kokujin) in Kai Province.
- そして、暦を人為的に操作して朔旦冬至を到来させたり回避させる事(「改暦」)が行われた。
- And Sakutan Toji was brought on or avoided by the artificial manipulation of the calendar (which is a practice called 'kaireki' [calendar revision]).
- このログにはグローバルアカウントの操作(削除、ロック、ロック解除)が記録されています。
- This log contains operations under global accounts: deletions, locking and unlocking.
- この操作の対象となる記録の項目を指定していないか、あるいは指定した項目が存在しません。
- You have either not specified a target log event to perform this function or the specified entry does not exist.
- また、バスケットボールやバレーボール、体操、陸上競技、吹奏楽などの部活動も盛んである。
- The school offers many activities, including a basketball club, a volleyball club, a track-and-field club and a brass band.
- これに先立って、平田鉄胤・玉松操・矢野玄道の3名の国学者に新制学校の調査を命じられた。
- Previously, three scholars of Japanese classical literature: Atsutane HIRATA, Misao TAMAMATSU, Harumichi YANO were required to do a research about the new school system.
- 一方施行断行派のものでは磯部四郎の『法理精華ヲ読ム』、井上操の『法律編纂ノ可否』がある。
- On the other hand, theses by the Seko-danko-ha Group included 'Horiseika wo Yomu' (Reading the Hori Seika law school Journal) by Shiro ISOBE and 'Horitsu Hensan no Kahi' (The pros and cons of compiling laws) by Masao INOUE.
- 水上船若しくは潜水艇に搭載して遠隔操作することができるように設計した水中テレビジョン装置
- Underwater television devices which are designed so that they are capable of being mounted onto surface ships or submersible vessels for remote control
- 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
- At present 'consume all consumable resources' is assigned as the operational meaning of TETRA.
- 車体、操作装置、安全装置、ロック装置、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, an operating device, a safety device, a locking device, a warning device, a direction indicator, lightning device and a meter.
- 65系統:(熊野神社経由)岩倉操車場行/(丸太町駅 (京都市営地下鉄)経由)四条烏丸方面
- Route 65: Bound for Iwakura Soshajo (via Kumano-jinja Shrine)/in the direction of Shijo Karasuma (via Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway))
- これは車両のドア操作上、常に運賃箱のある左側ドアを開けて乗降できるようにするためである。
- This is due to door operation considerations, to ensure that the left door, where the fare box is usually located, is always opened for boarding or disembarking.
- この操練所が神戸に出来て以後、漁村であった神戸は港町としての成長を見せ始めるようになる。
- Kobe which had been a fishing village began to develop as a port town since this training center was established in Kobe.
- 備の戦闘隊形は西洋のテルシオやテルシオテルシオへの挑戦などの陣形と異なり厳密な操典はない。
- Sonae's battle array was unlike the western-style tercio (Spanish square) or tercio to tercio attack formation in that there were no strict rules.
- 他方、清国側には、「済遠」が大破し、「操江」は「秋津洲」に鹵獲され、「広乙」も破壊された。
- The Qing had 'Tsi yuen' severely damaged, the 'Tsao-kiang' seized by the 'Akitsushima,' and the 'Guangyi' destroyed.
- 1896年には群馬県議会が足尾銅山の操業停止を求める議決(『鉱毒ノ儀ニ付建議』)を行った。
- In 1896, Gunma Prefectural Assembly decided to demand Ashio copper mine to close down operations ('The Proposal for the Issue of the Mining Pollution').
- 元興寺の薬宝や大安寺の勤操(ごんそう)に師事して三論宗教学を学び、法相宗・密教にも通じた。
- He studied Sanron Sect under Yakuho of Gango-ji Temple and Gonso of Daian-ji Temple and learned a lot about Hosso sect/esoteric Buddhism.
- このログはグローバルグループの操作(メンバー管理、パーミッション変更)が記録されています。
- This log contains operations on global groups: membership and permissions changes
- [$1]に[$2]が、[$4]で[$3]をしました。差し戻す対処操作:[$5]([$6])
- [$1]: [$2] made a [$3] on [$4].Actions to be reverted: [$5] ([$6])
- 慶応2年(1867年)、20歳の折に京都に出て、玉松操や六人部是香に師事して国書を修める。
- In 1867 at the age of 20, he went to Kyoto and studied sovereign's message under Misao TAMAMATSU and Yoshika MUTOBE.
- その足のたたないところにくると臀後にしりぞき、腹帯の輪にとりそえた手綱を操ってうちわたした。
- When the water got too deep for the horse to touch the bottom of the river, the rider moved back until he was sitting on the horse's buttocks and drove the horse forward using reins attached to rings on the hemp cloth.
- ただし、これは後に織田家の権力を乗っ取った秀吉による、信長の印象操作であるとの見方もできる。
- However, this could also be interpreted as an attempt by Hideyoshi to manipulate the image of Nobunaga after he assumed control of the Oda family.
- その折に勝から軍艦を動かせる人材の育成を直訴されると、即座に神戸海軍操練所の設置を命令した。
- On this occasion, Katsu directly asked him to train personnel who could operate warships and Iemochi immediately ordered the establishment of Kobe Navy Training Center.
- 「金剛杵」の漢名どおり、金剛(非常に硬い金属、もしくはダイヤモンド)でできており、雷を操る。
- As shown in its Chinese name of '金剛杵' (diamond and pestle), it is made of kongo (a very hard metal or a diamond) and wields thunder.
- 跡地は下京区総合庁舎となっているが、現在でも1階部分の一部が操車場としての機能を持っている。
- Today the Integrated Shimogyo Ward office is located there, but a street-level portion of the office building is also used as a bus yard.
- 慶応元年に『歩操新式』等の教練書を「秋帆高島敦」名で編纂した(著者は本間弘武で秋帆は監修)。
- In 1865, a manual for military drills named 'Hoso Shinshiki' (a book on military drills completed by Shuhan TAKASHIMA) was compiled under the name 'Shuhan TAKASHIMA Yoshi' (Hirotake HONMA was the author, and Shuhan was the editor.)
- 異母兄平城天皇の側近であった藤原式家・藤原仲成に操られた藤原宗成に失脚させられたものとされる。
- It is believed that he fell from power due to a scheme plotted by FUJIWARA no Munenari, who was manipulated by FUJIWARA no Nakanari of the Ceremonial House of the Fujiwara clan, a close advisor of Emperor Heizei who was the older half-brother (by the same father) of Imperial Prince Iyo.
- このため、家督を継承する可能性がある男子に対しては予め年齢を嵩上げする形で年齢操作が行われた。
- Therefore, the age of a boy in line to inherit his family estate was reported as a few years older than his actual age.
- このように実際の出生時期と出生届の提出時期が離れているため数年単位での年齢操作が可能であった。
- In this way, as there was always a gap between the time of actual birth and the time of birth registration, it was possible to manipulate the child's age by a few years.
- テレビモニターによる遠隔操縦等により、視認できる範囲を超えて人が飛行制御できる機能を有するもの
- Unmanned aerial vehicles having a function which enables human control of flight exceeding a visible range using remote control based on a television monitor.
- 1993年のベーリング海の自主的操業中止以降はアメリカ合衆国・ロシアより冷凍原料を買い入れる。
- Since the voluntary suspension of fishing activities in the Bering Sea started in 1993, Japan has been importing frozen raw materials for tarako from the United States and Russia.
- 1881年、宮城浩蔵、矢代操らとともに明治大学の前身である明治法律学校を創設、初代校長となる。
- In 1881, together with Kozo MIYAGI and Misao YASHIRO, KISHIMOTO founded Meiji Law School, the predecessor of Meiji University, and became the first president of the school.
- はじめ皐月、操のクドキではじっとして瞑目しているが、演じてないようで演じる「腹芸」が要求される。
- At first, Satsuki and Misao give their deep feeling of sorrow but he closes his eyes quietly but this requires high skill performance as if he plays nothing,
- みだりに熱供給施設を操作して熱供給を妨害した者は、二年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
- A person who has, without due cause, operated heat supply facilities, thereby obstructing heat supply, shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than 500,000 yen.
- あなたにはこの操作を行う権限はありません。{{PLURAL:[$1]|理由}}は以下の通りです:
- You do not have permission to do that, for the following {{PLURAL:[$1]|reason|reasons}}:
- 水中用のロボット(操縦ロボット及びシーケンスロボットを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの
- Underwater robots (excluding maneuvering robots and sequence robots) which fall under any of the following
- 他化自在天は弓をもった姿で描かれ、この世のすべてを自在に操り他人を楽しませ、自分も楽しむ神である。
- Take-jizai-ten is expressed as a figure with a bow, and it is a god that controls everything in this world at will, makes others enjoy and enjoys by itself.
- バルブ、コック、スイッチ等については、誤操作を防止するため、施錠、色分け、形状の区分等を行うこと。
- To provide locking, color divisions, classification of configurations, etc., on valves, cocks, switches, etc., in order to prevent operational error.
- このページを使用すると、自分の個人設定をこのサイトの初期設定に戻せます。この操作は取り消せません。
- You can use this page to reset your preferences to the site defaults.This cannot be undone.
- 京都市営バス:上賀茂御園橋(賀茂川対岸)、上賀茂神社前(神社敷地内、同地には市バスの操車場が有る)
- Kyoto City Bus: Kamigamo-Misonobashi Stop (opposite side of the Kamo-gawa River), Kamigamo-jinja Mae Stop (within the grounds of the shrine in the same location as the City Bus terminal)
- 蒸気又は空気をしや断するための装置をハンマーの運転者が容易に操作することができる位置に設けること。
- To install a device for cutting steam or air at the place where a hammer operator can handle easily.
- 寺伝では、元は霊松山といい、空海の師である勤操大徳によってに開かれた巌渕千坊の一つであったという。
- Its temple legend says that it was originally called Reisho-zan, and one of the Iwabuchi senbo (one thousand temple lodgings located in precipitous terrain) founded by Gonso Daitoku, a mentor of Kukai.
- 操り人形に過ぎなくなった頼芸は天文 (元号)21年(1552年)頃に追放され、美濃土岐氏は没落した。
- Being a mere figurehead of the clan, Yorinari was expelled from Mino around 1552 and the power of Toki clan in Mino Province declined.
- また、道真の怨霊が雷を操ったということとなり、道真が雷神になったという伝説が流布する契機にもなった。
- It was further believed that the vengeful spirit of Michizane manipulated the thunder, which originated the prevalent legend of Michizane that he became the god of thunder.
- 金純度が最低水準であり、他の小判および分金同様に製造時に表面の銀を溶解する色揚げ操作が行われていた。
- The purity of gold was lowest, and as well as other Koban and Bukin (gold coins), the enhancement of the color which dissolved silver on the surface was operated at the time of manufacture.
- 画像-1:『相馬の古内裏』 滝夜刃(滝夜叉)姫の操る妖怪がしゃどくろ相馬の古内裏と戦う大宅太郎光圀。
- Picture-1 'Soma no Furudairi ': OYA no Taro Mitsukuni fighting against the specter, Soma no Furudairi, which is maneuvered by Princess Takiyasha-hime.
- みだりにガス工作物を操作してガスの供給を妨害した者は、二年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
- A person who has operated Gas Facilities without due cause, thereby obstructing gas supply, shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than 500,000 yen.
- 水瓶が歳月を経た末に魂を持った付喪神(器物が変化した妖怪)で、水を自在に操る能力を持つとの解釈もある。
- There is also an interpretation that an earthenware pot had become a Tsukumo-gami (gods to a variety of things) with soul as the years passed by, and have come to acquire power to manipulate water as it wished.
- 当該漁業の漁場の属する水面において操業する他の漁業との協調その他当該水面の総合的利用に関する配慮の程度
- Coordination with the other fisheries operated on the waters including the fishing ground of said fishery, and the degree of consideration concerning the comprehensive use of said waters
- Coordination with the other fisheries operated on the waters including the fishing ground of said fishery, and the degree of consideration concerning comprehensive use of said waters
- その禿筆を巧みに操りながら、筆の性質状態を活かしきる力量、これこそが、「弘法筆を択ばず」の本意である。
- Kukai's ability to make most of that worn down brush means the principal of the above-mentioned proverb, 'A poor workman complains of his tools.'
- 江川英龍のもとでは砲術を学び、勝海舟の神戸海軍操練所では塾頭の坂本龍馬、陸奥宗光らと共に航海術を学ぶ。
- He learned about gunnery while under the supervision of Hidetatsu EGAWA and he learned about seamanship with Ryoma SAKAMOTO, one of the school's managers, Munemitsu MUNE, and others at the Kobe Naval Training Center which was established by Kaishu KATSU.
- 65号系統 (京都市営バス):(熊野神社経由)岩倉操車場行/(烏丸通経由)四条駅 (京都市営地下鉄)行
- Route 65 (Kyoto City Bus): Bound for the Iwakura-soshajo bus yard (via Kumano-jinja Shrine) / Shijo Station (Kyoto Municipal Subway) (via Karasuma-dori Street)
- かつては独奏曲もあり、「楊真操」、「啄木」、「流泉」などが名曲として知られたが、現在に伝えられていない。
- There also once existed solo music and 'Yoshinso,' 'Takuboku,' or 'Ryusen' were known as masterpieces but they have not handed down to the present.
- アカウントの統一は、現在デモ / デバッグモードとなっており、実際の統合操作は行われません。すみません!
- Account unification is currently in a demo / debugging mode, so actual merging operations are disabled.Sorry!
- ただし、これは乗務員が客の動作や周囲の状況を確認し操作するものであり、一般的な意味での自動ドアとは違う。
- This system, however, is different from general automatic doors because the driver controls the door after checking the passengers' movement and the surroundings.
- その他産業用ロボツトの不意の作動による危険又は産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するために必要な措置
- The other necessary measures for preventing dangers due to an unexpected activation or an erroneous operation of the industrial robot.
- Other measures necessary for preventing dangers occurring due to unexpected activation or erroneous operation of the robot.
- それに対して当研究林では、当初、トロッコを人力や馬力で押し上げ、下りはブレーキを操作しつつ滑走していた。
- In this research forest, man-power or horse-power was used initially to push tramcars, and on down-slopes, they slid by themselves, controlled by a brake.
- コンピュータシステムによる情報の処理・加工を、システムを直接操作する人にゆだねるコンピュータの利用形態。
- EUC End User Computing
- 家督相続や出仕、お目見得などに関わる年齢制約を回避するために年齢を操作して届出るこのような慣行が成立した。
- This custom of manipulating a person's age to report was created to bypass age restrictions set on family successions, entering government service, and gaining an audience with the shogun.
- フィルター [$1] に起因した、不正利用フィルターによるすべての対処操作の自動差し戻し。理由: [$2]
- Automatic revert of all actions taken by the abuse filter due to filter [$1].Reason given: [$2]
- この車両はメーターなどの装備品の基本操作の教習を目的に使用され、当然ながら本物の客を乗せることはできない。
- Although these vehicles have some basic equipment for a taxi such as a fare meter, because they are used for training for basic operations of the equipment, it is prohibited to carry real passengers in them.
- ただし、こうした非難については、信長の死後に天下を取った秀吉・家康の情報操作の可能性を考慮する必要がある。
- However, it is necessary to consider that such blames might have been manipulated by Hideyoshi and Ieyasu who unified the whole country after Nobunaga's death.
- 両手操作式の安全装置及び感応式の安全装置にあつては、プレス等の停止性能に応じた性能を有するものであること。
- The safety device having a performance corresponding to the stopping performance of the press, etc., for the one with two-hand control system or with sensitive-response system.
- また、出自を源氏とし、忠政-信元-忠重流を宗家とする系譜操作が行われたためとも言われる(『刈谷市史』2巻)。
- It is also thought that this inconsistency was due to the manipulation done to their genealogy records that put their origin as part of the Minamoto clan and the family lines of Tadamasa, Nobumoto, and Tadashige as the head of the family (the second volume of 'The History of Kariya City').
- 舟首に篝火を付けた鵜舟に鵜匠が乗り10羽前後の鵜を手縄をさばき、操り、篝火に集まってきた鮎を鵜が次々に捕る。
- Ujo gets on ubune (a boat used for ukai) with kagaribi at its bow and controls around 10 cormorants by handling tenawa (a hand rope), and cormorants catch ayu that gather under kagaribi.
- 第六号又は第八号のプログラムの設計、製造又は使用(操作に係るものを除く。)に必要な技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) necessary for the design, manufacture or use (excluding those that pertains to operations) of the programs in item (vi) or item (viii)
- ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
- Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
- 舟首に篝火を付けた鵜舟に鵜匠が乗り10~12羽の鵜を手縄をさばき、操り、篝火に集まってきた鮎を鵜が次々に捕る。
- Usho gets on ubune (a boat used for ukai) with kagaribi at its bow and controls 10 to 12 cormorants by handling tenawa (a hand rope), and cormorants catch sweetfishes that gather under kagaribi.
- 刀剣のうち片刃のものである日本刀は平安時代中期以後、直刀から彎刀へ移行し、操刀技法も変化、発達したとみられる。
- The Japanese sword which is a single-edged sword is considered to have changed from a straight sword to wanto (scimitar), and sword-wielding techniques were also changed and developed after the middle of the Heian period.
- ただし、松浦玲などの意見を採用するならば、龍馬は神戸海軍操練所には入れず、勝海舟個人の私塾の塾頭でもなかった。
- However, adopting the opinions of such as Rei MATSUURA, Ryoma was not able to enter Kobe Naval Training Center, and was not a leading student of the private school of Kaishu KATSU.
- したがって、坂本が、神戸の海軍操練所あるいは、それに付随した塾と全く関係がなかったということはできないだろう。
- It may be impossible to think SAKAMOTO had no relationship with the Kobe Naval Training Center or the private supplementary school associated with it.
- 本来はリズム楽器であるが、手で打つ奏法と緒を自由に操作することによって数種類の音色を打ちわけることが可能となる。
- Originally, it was a rhythm instrument, and enables to produce different tone colors depending on the methods of beating it by hand (s), and freely operating a strap.
- この年は、中国では曹操に始まる魏王朝の曹一族に世継ぎができなかったため、親族の幼少の皇帝が3代続いた時代だった。
- This was a year when China had three successive infant Emperors from the relatives due to the absence of heirs from direct line of the Cao family of the Wei Dynasty originating with Cao Cao.
- 多軸のフライバイワイヤ方式又はフライバイライト方式の操縦装置であって、次に該当する機能のうち二以上を統合したもの
- Flight control devices for multi-spindle fly-by-wire systems or fly-by-light systems that integrate 2 or more functions among those that fall under the following
- 免許(船舶職員及び小型船舶操縦者法第二十三条第一項の承認を含む。第四十九条及び第五十一条において同じ。)の取消し
- Revocation of license (including the approval provided for in paragraph (1) of Article 23 of Seaman and Small Craft Operator Act; The same shall apply in Article 49 and Article 51);
- ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
- If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
- このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
- This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
- また、当時の一高での受け持ちの生徒に藤村操がおり、やる気のなさを漱石に叱責された数日後、華厳の滝に入水自殺した。
- In those days, Soseki scolded Misao FUJIMURA, a student in his charge in Daiichi High School, for lack of drive, and several days later, Misao drowned himself in Kegon no taki Fall.
- 最初の運動は、1890年、栃木県足利郡吾妻村(現在の佐野市吾妻地区)会が足尾鉱山の操業停止を求める決議を採択した。
- The first movement developed in 1890 as the association of Azuma Village, Ashikaga County, Tochigi Prefecture (present Azuma district of Sano City) resolved to ask the company to suspend the operations of Ashio mines.
- 潜水艇に搭載して遠隔操作することができるように設計したものであって、後方散乱による影響を減少させる機能を有するもの
- Observation devices for underwater use which are designed so that they are capable of being used in submersible vessels for remote control and having a function which reduces the effect of backscattering
- 合気会系の道場では一般的に、稽古の始まりに盛平の考案による「合気体操」と呼ばれる鍛錬法を行うのが慣例となっている。
- In Aikikai-affiliated dojo, at the start of training it is customary to perform a method of discipline called 'aiki taiso,' as invented by Morihei.
- 求聞持法を空海に伝えた一沙門とは、旧来の通説では勤操とされていたが、現在では大安寺の戒明ではないかと云われている。
- It was said that the priest who taught Gumonji-ho to Kuaki was Gonso, but today it is said that Kaimyo at Daian-ji Temple might have been the priest.
- この操作の対象となる版を指定していないか、指定した版が存在していないか、あるいは最新版を非表示しようとしています。
- You have either not specified a target revision(s) to perform thisfunction, the specified revision does not exist, or you are attempting to hide the current revision.
- 明治2年(1869年)、築地海軍操練所に出仕し、兵学大助教、兵学少教授、兵学中教授などを歴任し、海軍中佐まで昇進。
- In 1869, he entered the government service at Tsukiji Navy Training Center, and served in a variety of posts such as the senior assistant professor on military science, the junior assistant professor on military science and a middle professor on military science, and in the end, he was promoted to the Lieutenant Colonel of the Navy.
- 磯良は龍宮から潮を操る霊力を持つ潮盈珠・潮乾珠(日本神話の山幸彦と海幸彦にも登場する)を借り受けて皇后に献上した。
- Isora borrowed Shiomichi no tama (tide flowing jewel) and Shiohi no tama (tide restraining jewel) (both are also described in a tale of Yamasachihiko and Umisachihiko in Japanese Mythology) that had magical powers to control the tide from the Palace of the Dragon King and presented to the Empress.
- 院は、「経沈め」の一件の後、保元の乱で敵方にまわったものたちを深く恨み、平治の乱がおこるように、操ったのだ、という。
- In says that after the incident of 'sinking the Buddhist scriptures,' he felt very bitter against the people who had become enemies in the Hogen no Ran War (the turmoil of the Hogen War) and pulled the strings to bring on the Heiji no Ran War (the turmoil of the Heiji War).
- さらに徳川家宣の正室・近衛熙子、あるいは家継生母・月光院の操作による幕閣の陰謀もあったのではないかとも言われている。
- In addition, it is also suspected that the leaders of the bakufu might have conspired it under the instruction of Hiroko KONOE (Tenei-in) who was the legal wife of Ienobu TOKUGAWA or Gekkoin who was the biological mother of Ietsugu.
- 太平洋で盛んに捕鯨を操業していたアメリカは、太平洋での航海・捕鯨の拠点(薪、水、食料の補給点)の必要に駆られていた。
- The United States was already engaged in whaling in the Pacific, but needed a foothold in order to supply firewood, water, and food to its whalers.
- 前三号のいずれかに該当するプログラムの設計、製造又は使用(操作に係るものを除く。)に必要な技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) necessary for the design, manufacture or use (excluding those pertaining to operations) of programs that fall under any of the preceding three items
- すべてのスレッドを新しいメッセージから除きます。元のトークページでは表示され続けます。この操作は取り消しができます。
- Remove all threads from new messages.They will still be visible on their original talk pages.This operation is undoable.
- 八尾を出ると左手に広大な竜華操車場跡を見ながら城東貨物線を旅客線として転用したおおさか東線と接続する久宝寺駅となる。
- After departing Yao Station, trains run seeing the vast site of the former Ryuge Train Yard on the left and arrive at the Kyuhoji Station where the line connects with the Osaka-higashi Line, a passenger line that was converted from the Joto Freight Line.
- 日本近海で操業するロシア捕鯨船が日本で鯨肉を販売して利益を上げていたことなどから、一定の需要はあったものと考えられる。
- The Russian whaling ships that operated at the sea near to the coasts of Japan sold whale meat to Japan profitably, and therefore, it is considered that a certain amount of demand for whale meat existed.
- かならず幕前で、「口上人形」と呼ばれる操り人形による「役人替名」(やくにん かえな)、つまり配役を説明する口上がある。
- An announcement called 'yakunin kaena,' which means an explanation of casting by a puppet called 'kojo ningyo,' is always made in front of the curtain.
- 父が家業の造り酒屋を畳み、操業間近な八幡製鉄所に職を求めたため、一家で福岡県八幡村(現・北九州市八幡東区)枝光に転居。
- His family moved to Edamitsu, Yahata Village, Fukuoka Prefecture (present day Yahata-higashi Ward, Kitakyushu City) since his father closed their family business, a sake brewery, to work at the Yahata Iron Factory that was about to start operating.
- 地元漁民を使用する程度。大規模の経営の場合にあつては、特に、当該漁業の操業により従前の生業を奪われる漁民を使用する程度
- Degree to which the local fishermen are used. Especially the degree to which the fishermen deprived of their present occupations by the operation of said fishery are used, in the case of large-scale management.
- 地元地区内に住所を有する漁民(以下「地元漁民」という。)特に当該漁業の操業により従前の生業を奪われる漁民を使用する程度
- Degree to which the fishermen with addresses in the local district (hereinafter referred to as 'local fishermen'), especially the fishermen who will be deprived of their present occupations owing to the operation of said fishery will be used
- 近世邦楽では特に、演奏家の直接的な操作でしか表現できない微妙な音色、音程、余韻の変化などを積極的に利用、追求して来た。
- Particularly, for early modern Japanese music delicate changes in tones, musical intervals and pauses, which could be expressed only through direct manipulation by the players, were positively utilized and pursued.
- この調査結果は江戸入津と呼ばれ、幕府が江戸市中の経済状態を市場操作したり、国内の移入移出の実態を調べるのに活用された。
- The result of this examination was called Edo Nyushin (the amount of shipments arriving Edo-wan port) and was utilized by the bakufu to control the economic condition of Edo market and investigated the situation of transportation.
- 海難審判所は、海技士若しくは小型船舶操縦士又は水先人に対する懲戒を行うための海難の調査及び審判を行うことを任務とする。
- The mission of Japan Marine Accident Tribunal is to investigate the causes of marine accidents and conduct an inquiry to inflict a disciplinary action on a marine technician or a small craft operator or a pilot.
- 鵜舟には鵜匠のほか鵜舟を操る責任者「供乗り(とものり)」と、鵜匠と供乗りの助手である「中乗り(なかのり)」が乗っている。
- Other than usho, 'tomonori,' who is responsible for steering a ship, and 'nakanori,' an assistant for usho and tomonori, are on board ubune.
- 蒲生騒動における一連の騒動は、秀吉の意を受けた三成によって操られていた、もしくは三成本人が首謀者であったという説がある。
- There was a view that the disturbances of Gamo-sodo were manipulated by Mitsunari, who had received the command of Hideyoshi, or Mitsunari, as the head conspirator.
- 棒術の由来で述べたように、槍や薙刀などから生まれたといわれる流派が多く、槍術・剣術・薙刀術の操法と共通項がある事が多い。
- As mentioned in the section concerning the origin of Bojutsu, many schools are said to have originated from spear and naginata, and often have the techniques in common with the art of spearmanship, swordsmanship, and naginata.
- 山田は山口藩諸隊からを中心に約百名を選出し、9月5日からは京都に設けられた河東操練所において下士官候補の訓練を開始した。
- Yamada chose about 100 people from all over Yamaguchi Domain and, from October 9, started training them as non-commissioned officers at Kawahigashi Training Center in Kyoto.
- ニンテンドーDSからボタン類を取り除き、タッチパネルで操作する携帯端末「時雨殿なび」が前述のかるたなどに利用されている。
- The Karuta game mentioned earlier uses a touch-panel operated portable console 'Shigureden Navi' which is made out of a Nintendo DS with its buttons removed.
- 車体、操作装置、ヘッドガード、バツクストツパー、昇降装置、ロック装置、警報装置、方向指示器、灯火装置及び計器の異常の有無
- Abnormalities in a body, an operating device, a head guard, a back stopper, a raising and lowering device, a locking device, a warning device, a direction indicator, a lightning device and a meter.
- フィギュアスケート、新体操、シンクロナイズドスイミング、競技ダンス、等、芸術性を競う競技においても、厚化粧する場合が多い。
- Atsugesho is often used in sports where there is competition for artistic quality such as figure skating, rhythmic gymnastics, synchronized swimming, athletic dance, etc..
- 実朝の暗殺は義時が裏で操ったと言う疑惑もあるが、また北条氏に対抗する三浦氏の義村などにも動機はあり、真相は明らかではない。
- Regarding Sanetomo's assassination, the suspicion that Yoshitoki had masterminded it and the view that those hostile to the Hojo clan, such as Yoshimura MIURA, might have had a motive to assassinate Sanetomo makes the truth of the event unclear.
- トリチウムと重水素との核反応による静電加速型の中性子発生装置であって、真空ポンプを使用しないで操作できるように設計したもの
- Neutron generators utilizing electrostatic acceleration to induce a tritium-deuterium nuclear reaction designed to be operable without using a vacuum pump
- また洋楽器が操作機能や音域拡大、分担化の追求により分化、発展したのに比べ、和楽器は音色の追求により分化、発展したといえる。
- Furthermore, it can also be said that while Western musical instruments have developed and diversified through the pursuit of better manipulation features, larger tessitura and higher levels of specialization, Wagakki have developed and diversified through the pursuit of more beautiful tones.
- 宮中行事としての競馬は主に未調教の馬を騎手が巧みに操って無事に走行させるかという乗尻(のりじり)という方法が主に行われた。
- In the horse racing as a court function, the match called norijiri in which the riders competed how skillfully they were able to ride the unhandled horses and run through the course was mainly taken.
- 慶應義塾よりも早く函館に学校を作り、生徒たちを連れて亀田丸を操船してロシアの黒竜江に日本初の修学旅行に出かけたこともある。
- He established a school in Hakodate much earlier than Keio Gijuku School and took his students to Kokuryuko, Russia by operating the ship called Kameda Maru, which was the first school excursion in Japan.
- リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
- If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.
- マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
- It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
- 電子計算機、タイプライター、テレックス又はこれらに準ずる事務用機器(第二十三号において「事務用機器」という。)の操作の業務
- work to operate computers, typewriters, telexes, or other business equipment equivalent thereto (referred to as "Business Equipment" in item (xxiii));
- '警告': このフィルターは安全対策により自動的に無効化されました。操作の[$1]%以上に一致するという制限に達しました。
- 'Warning': This filter was automatically disabled as a safety measure.It reached the limit of matching more than [$1]% of actions.
- 5号系統 (京都市営バス)・31号系統 (京都市営バス)・65号系統 (京都市営バス) - 国際会館駅経由 岩倉操車場行き
- Route 5 (Kyoto City Bus), Route 31 (Kyoto City Bus), Route 65 (Kyoto City Bus): Buses bound for Iwakura-soshajo bus yard via Kokusaikaikan Station
- 前項の機械等を操作する者は、機械等の貸与を受けた者が同項の規定により講ずる措置に応じて、必要な事項を守らなければならない。
- A person who operates the machines, etc., as set forth in the preceding paragraph, shall abide by the necessary matters in accordance with the measures which the person who accepted the lease of machines, etc., has taken under the provisions of the same paragraph.
- 728年から811年までの間に14回(うち1回は渤海経由の遣唐使。このほか操舵手等の派遣が1回。)の使節が記録に残っている。
- It is recorded that between 728 and 811 the Kenbokkaishi was dispatched 14 times (one time dispatched as a Japanese envoy to Tang Dynasty China via Bokkai, and one that was a dispatch of navigators).
- 日本国内の棒術を含む総合武術の中には、その教練体系内でこの術を「間合いの操作を学ぶためのもの」と位置づけているところもある。
- Some schools of comprehensive martial arts including Bojutsu in Japan consider Bojutsu as 'a subject to learn timing and distancing' in its curriculum.
- この操作は、以下の{{PLURAL:[$2]|グループ|グループのいずれか}}に属する利用者のみが実行できます: [$1]。
- The action you have requested is limited to users in {{PLURAL:[$2]|the group|one of the groups}}: [$1].
- このことにより茶室内の光を自在に操り必要な場所を必要なだけ照らし、逆に暗くしたい場所は暗いままにするということが可能になった。
- This made it possible to handle the lighting in the teahouse freely, so they could make some parts bright or dark as they like.
- つまり神戸海軍操練所に学びたいと希望していたことになるが、翌年には閉鎖となるので、実質、学ぶことができたかどうかは不明である。
- In other words, he wanted to learn in the Kobe Naval Training Center, but it was closed the next year, so it is not clear whether he could actually learn anything there.
- 政府は、前条第五項の規定による許可の取消又は操業区域の変更によつて生じた損失を当該処分を受けた者に対し補償しなければならない。
- The national government shall compensate for the loss arising from the rescission of the permission or change of operation area pursuant to the provision of paragraph 5 of the preceding Article to persons who received such disposition.
- 潜水艇に搭載して遠隔操作することができるように設計した水中テレビジョン装置であって、空気中における解像度が八〇〇本を超えるもの
- Underwater television devices which are designed so that they are capable of being mounted onto submersible vessels for remote control and with a resolution in air exceeding 800
- [$1] グループのグループ権限を変更しました。[[特別:GlobalGroupPermissions|グループ操作に戻る]]
- You have successfully changed the group permissions for the [$1] group.[[Special:GlobalGroupPermissions|Return to group management]]
- 夏休み - 全国高等学校野球選手権大会 - 林間学校 - 臨海学校 - 夏時間 - 御盆 - 精霊流し - ラジオ体操 - 棚経
- summer vacation - National High School Baseball Championship - school camp - seaside school - summer time - the Bon Festival - Shoryonagashi (floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased) - the radio gymnastic exercises - Tanagyo (sutra for the Bon festival)
- BiVi二条(ビビにじょう)は京都府京都市中京区の二条駅西口・旧日本国有鉄道操車場跡に作られた地上4階建ての複合商業施設である。
- BiVi Nijo is a four-story commercial building housing stores and other facilities, constructed in the former railway yard site of Japanese National Railway in front of the western entrance to Nijo Station in Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- みぶ操車場を経由する循環系統、右京区北部(宇多野・御室地区)と市内中心部を結ぶ路線、京都駅を起点とする均一系統を受け持っていた。
- It was in charge of bus operation on the following routes: the circular route via the Mibu bus yard, routes connecting the northern area of Ukyo Ward (the Utano and Omuro areas) to the central city area, and uniform fare routes starting at Kyoto Station.
- ちなみに、神戸海軍操練所と勝海舟個人の私塾は別物として考えねばならないという説が、松浦玲や篠原宏といった研究者から出されている。
- Some researcher such as Rei MATSUURA and Hiroshi SHINOHARA proposes an opinion that a private school of Kaishu KATSU and Kobe Naval Training Center should be considered individually.
- 児童厚生施設は、児童遊園、児童館等児童に健全な遊びを与えて、その健康を増進し、又は情操をゆたかにすることを目的とする施設とする。
- A children's recreational facility shall be a facility, such as a child play space and a child center, intended for providing children with sound opportunities for play in order to promote their health or enrich their sentiments.
- 彼ら皇族・臣下は『日本書紀』の想定読者でもあるので、よく知られた事実を否定するような操作は難しかったのではないかという指摘もある。
- Since the imperial family and vassals were expected to read 'Chronicles of Japan,' some pointed out that it seemed difficult for the compilers to deny well-known facts.
- 航空の俗語(主にターボファンジェットの旅客機の操縦士が使う)で、離陸時に鳥類がジェットエンジンに突入すること(バードストライク)。
- 'Yakitori' in aviation is a slang mainly used by pilots of passenger planes with turbo fan jets, and means the bird strike (birds plunge into a jet engine during takeoff).
- 烏丸営業所はおりばに隣接して操車室や乗務員控室があり、バスの走行経路でいうと奥、方角では北に車庫があり、一部は地上に設備を有する。
- This Karasuma Office houses a dispatcher room, a drivers' waiting room adjacent to Oriba, a garage behind the bus route and at the north side, and part of it is above ground.
- 機械等貸与者から機械等の貸与を受けた者は、当該機械等を操作する者がその使用する労働者でないときは、次の措置を講じなければならない。
- A person who has leased machines, etc., from a machine lessors shall, in the case that a person operating the said machines, etc., is not employed by the said person, take the following measures:
- 頼朝は貴族・院が陰で操っている事を察して憤りながらも、東北へも意識を向け奥州の藤原秀衡に下記のような書状を送り、探りを入れている。
- Although Yoritomo was enraged suspecting that nobles and In were behind it, he was attentive to the Tohoku region too and sent the following letter to FUJIWARA no Hidehira of Oshu to send up a trial balloon.
- 「貞女二夫に見えず」という貞操観念の表れとして、新しい夫のために髪を結うことが無いという決意を髷の先を断ち切って表現したものである。
- As a proof of their idea of chastity like 'no virtuous widow remarries,' they cut the tip of mage to express their determination that they would never do their hair for the sake of new husbands.
- 王妃中婦君(ちゅうふのきみ)や奸臣利勇を操り、王をそそのかし寧王女や毛国鼎を殺し、しまいには王や中婦君らをも皆殺しにし、王位につく。
- He manipulated Queen Chofu no Kimi and cunning retainer Riyu, and sweet talked into killing Royal Princess Nei and Mo Kokutei, and eventually killed the king and Queen Chufu to put himself on throne.
- 潜水艇に搭載することができるように設計した遠隔操作のマニピュレーター(関節を有するものに限る。)であって、次のいずれかに該当するもの
- Remote control manipulators (limited to those which are articulated) which are designed so that they are capable of being mounted on submersible vessels which fall under any of the following
- ロボット(操縦ロボット及びシーケンスロボットを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの又はその制御装置若しくはエンドエフェクター
- Robots (excluding operating robots and sequenced robots) that fall under any of the following, or the control equipment or end effectors thereof
- 漉桁の枠に紐をつけ滑車で操作しやすくし、簀には紗を敷き、粘剤のノリウツギを混和して、流し込みから留め漉き風の流し漉きに改良している。
- He improved the production process from poured water-disposing paper making to a style of fixed-paper making by attaching a cord to the frame of the reed to make handling easier with a pulley, spreading gauze on a screen and mixing panicled hydrangea (an adhesive material).
- 名塩紙の漉き方は、漉き桁を流し漉きのように前後を中心に揺り動かすだけでなく、さらに左右や斜めにあらゆる角度にも揺する操作をおこなう。
- The method of making Najio paper is to swing the reeds in all the directions including back and forth, right, left and diagonally.
- 古くは1つの人形を1人の人形遣いが操っていたが、1734年に『芦屋道満大内鑑』で三人遣いが考案され、現在では3人で操るのが普通である。
- In ancient times one puppet was manipulated by one puppeteer, but the way to manipulate a puppet with three people was invented at 'Ashiyadoman Ouchikagami' in 1734, and now one puppet is usually manipulated by three puppeteers.
- みだりに電気事業の用に供する電気工作物を操作して発電、変電、送電又は配電を妨害した者は、二年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
- A person who has, without due cause, operated Electric Facilities to be used for an Electricity Business, thereby obstructing the generation, transformation, transmission or distribution of electricity, shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than 500,000 yen.
- この開戦外交はイギリスとの協調を維持しつつ、対清強硬路線をすすめる川上操六参謀次長の戦略と気脈を通じたもので「陸奥外交」の名を生んだ。
- This diplomacy of starting a war reflected the strategy and a tacit understanding of Soroku KAWAKAMI, the vice-chief of the general staff, who promoted taking a hard-line against China; it came to be known as 'Mutsu diplomacy.'
- 又、倉谷工業団地 (京都)には資生堂やキリンビバレッジなどの企業も操業中であり、現在は喜多工業団地への企業誘致に積極的に取り組んでいる。
- In addition, there are enterprises in operation such as Shiseido Co., Ltd. and Kirin Beverage Company, Ltd. in Kuratani Industrial Park (Kyoto), and Kita Industrial Park is active in inviting companies.
- ロボット(操縦ロボット及びシーケンスロボットを除く。)若しくはエンドエフェクターであって、次のいずれかに該当するもの又はこれらの制御装置
- Robots (excluding operating robots and sequence robots) or end effectors that fall under any of the following, or controllers thereof
- 前条の機械等を操作する者は、機械等の貸与を受けた者から同条第二号に掲げる事項について通知を受けたときは、当該事項を守らなければならない。
- The person operating machine, etc. set forth in the preceding Article shall, when having been informed of matters listed in item (ii) of the same Article from the person to whom machines, etc., are leased, observe the said matters.
- 事業者は、作業床において走行の操作をする構造の高所作業車を平坦で堅固な場所以外の場所で走行させるときは、次の措置を講じなければならない。
- The employer shall, when travelling a vehicle for work at height constructed to operate travelling operation on a working floor at places other than those level and firm, take the following measures:
- 法皇は、男装した女性が今様を歌いながら舞う白拍子や、歌に合わせて操り人形を躍らせる芸などを演ずる傀儡(傀儡子)などの芸人とも交流をもった。
- The Cloistered Emperor Goshirakawa had interactions with entertainers such as shirabyoshi who were women dressed up in clothing of a man and danced while singing imayo, and kugutsu (kugutsushi [puppet player]) who manipulated puppets in time with a song.
- 事務用機器の操作方法、電子計算機を使用することにより機能するシステムの使用方法又はプログラムの使用方法を習得させるための教授又は指導の業務
- instruction or guidance work for teaching methods to operate Business Equipment, methods to use a system that functions by using computers, or methods to use programs;
- その後、1937年10月10日の吹田~京都間の電化を前に、同年8月10日に明石操車場の一角に網干総合車両所明石品質管理センターを開設した。
- Thereafter, the Akashi Quality Control Center, Aboshi Rolling Stock Depo was established at the site of the Akashi Train Yard on August 10, 1937 before the Suita-Kyoto section was electrified on October 10 during the same year.
- 前項の告示をしたときは、当該漁業に係る許可は、その有効期間にかかわらず、その指定された期日に取り消され、又は操業区域の変更があつたものとする。
- In the event that public notice set forth in the preceding paragraph is given, it shall be considered that the permission pertaining to such fishery is rescinded, or the place of operation is changed, on the designated date, regardless of its valid period.
- 前項の調査は、少年の情操の保護に配慮しつつ、事案の真相を明らかにし、もつて少年の健全な育成のための措置に資することを目的として行うものとする。
- The investigation set forth in the preceding paragraph shall be conducted for the purpose of finding the truth of the case while giving consideration to protection of the Juvenile's emotional stability and thereby contributing to the measures for his or her sound development.
- そのため「B級映画」等と評されることもあるが、本人は「一部で無思想無節操の職人監督の典型との評があるが、それが何よりの褒め言葉」と語っている。
- As a result, his works were regarded as 'second-rate films,' but he himself said, 'some say that I am a typical case of a mindless and inconsistent director, but those words flatter me.'
- 享保18年(1733年)、現在の愛知県名古屋市熱田区伝馬町のからくり人形「鶴」の修理と操作指導のために京都から名古屋を訪れ、翌年名古屋を再訪。
- In 1733, he visited Nagoya from Kyoto to instruct on the repair and manipulation of the wind-up doll 'Tsuru' (crane) at the current Tenma Town, Atsuta Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, and the next year he revisited Nagoya,
- 演劇を行なう施設では演劇空間の時空を自在に演出するために外部からの光を遮蔽することが多く、舞台上の照明は一般的には内部照明によってのみ操作する。
- Many of performing facilities shield the inside from external light in order to allow freedom in producing the theatrical space-time, and in general provide stage lighting by means of internal lighting operation.
- 運転者が立つて操作する方式のフオークリフトにあつては、運転者席の床面からヘッドガードの上部わくの下面までの高さは、一・八メートル以上であること。
- To have the height from the floor surface of the driver's seat to the lower surface of the upper frame of the head guard of 1.8 m or more for the forklift operated by a driver standing.
- 唐僧・鑑真を日本へ招請するため唐に派遣された普照と栄叡(ようえい)、空海の師にあたる勤操(ごんそう)、最澄の師にあたる行表も大安寺の僧であった。
- The following monks served at Daian-ji Temple as well: Fusho and Yoei who were dispatched to China in the Tang period to invite Priest Tang Jianzhen to Japan, Gonso who was the master of Kukai, and Gyohyo who was the master of Saicho.
- 現代日本における処女性重視は近代以前の武家社会における志向(家督の正統継承)と、明治維新以後、キリスト教由来の貞操観念が普及したことに起因する。
- The great stress on virginity held by modern Japanese society comes from the ideology of the samurai society, where the highest importance was attached to inheriting the family's estate properly, as well as the chastity valued by Christianity, which had spread since the Meiji period.
- それらへの対抗策も講じられ、外来種駆除や生態系に配慮した水位操作、内湖の再生など様々な取り組みが行われているが、まだ十分な効果をあげられていない。
- Although various actions--including the removal of introduced species, environmentally friendly operation of water-level control and restoration of lagoons--have been taken to resolve those issues, sufficient results have not been achieved.
- 山科流以外では様々な花の折枝(水戸斉昭夫人有栖川宮吉子女王所用品―徳川博物館蔵)や松に鶴(毛利家伝来品・有栖川織仁親王女貞操院所用品)などがある。
- The designs of schools other than Yamashina include flowers in branches (belongings of Mrs. Nariaki MITO, Arisugawanomiya Princess Yoshiko in the collection of the Tokugawa Museum) and pines and cranes (article handed down in the Mori family; belongings of Teisoin, a daughter of Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito).
- 第八条第一号、第二号、第四号から第七号まで又は第八号の二のいずれかに該当するものの使用(操作に係るものを除く。)に必要な技術(プログラムを除く。)
- The technology (excluding programs) necessary for the use (excluding those pertaining to operations) of items that fall under any of Article 8, item (i), item (ii), item (iv) through item (vii) or item (viii)-2
- 事業者は、高所作業車を用いて作業を行うときは、その日の作業を開始する前に、制動装置、操作装置及び作業装置の機能について点検を行わなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work by vehicle for work at height, check functions of a braking device and a controlling device and a working device before commencing the work for the day.
- 明治2年に京都御所小御所において、玉松操らが和書を代表して『日本書紀』を、東坊城任長(大学頭)らが漢籍を代表して『論語』を講義したのが最古とされる。
- It is said that the oldest Koshohajime was the event in which at Shogosho (Small Palace) of Kyoto Imperial palace 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) was lectured by Misao TAMAMATSU representing Japanese books and 'Rongo' (Analects of Confucius) by Tadanaga HIGASHIBOJO (Daigaku no kami) representing Chinese classic books.
- - 手品の起源と言われる賭け事、3つのカップと一つのボールを操り、一つのカップにボールを忍ばせる、客はどのカップに入っているかを当てると言うゲーム。
- A form of gambling known to be the origin of magic, played with three cups and one ball, hiding the ball under one cup, and the customer tries to guess which cup it is under.
- 業務の停止の裁決があつたときは、理事官は、海技免状若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状を取り上げ、期間満了の後これを本人に還付しなければならない。
- When a determination to suspend business operation is rendered, an Investigator shall confiscate the seaman's competency certificate of the small craft operator certificate or the pilot certificate and shall return the same to the holder thereof after the period of the suspension expires.
- 空海の得度に関しては、延暦12年(793年)に20歳にして勤操を師とし槇尾山寺で出家した、という説、あるいは25歳出家説が古くからとなえられていた。
- Concerning when Kukai actually entered the Buddhist priesthood, there were the following two views: One was that he became a priest under priest Gonso at Makionosan-ji Temple in 793 at the age of 20, and the other was that he became a priest at the age of 25.
- 元々は操山の中腹にあった大きな神社であったが、第二次世界大戦後、荒廃著しく、昭和28年(1953年)に玉井宮東照宮境内に作られた小さな祠へ遷された。
- It was originally a large shrine in the middle of Mt. Sou, but it was moved to a small shrine built in the grounds of the Tamaigu-Toshogu Shrine in 1953 due to severe dilapidation after World War II.
- 「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。
- Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku).
- 充てん用の機械であって、遠隔操作が可能であり、かつ、内容物と接触するすべての部分が次のいずれかに該当する材料で構成され、裏打ちされ、又は被覆されたもの
- Filling equipment capable of remote operation all portions that come into contact with the contents of which are composed of, lined with or coated with materials falling under any of the following
- コーティング装置(半導体物質、半導体素子又は集積回路の製造用に設計したものを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの又はその自動操作のための部分品
- Coating devices (excluding those designed for the manufacture of semiconductor materials, semiconductor devices, or integrated circuits) that fall under any of the following, or the components for the automatic operation thereof
- [[Special:AbuseFilter/[$1]|フィルター [$1]]] に起因した、不正利用フィルターによるすべての対処操作を差し戻しました。
- You have reverted all actions taken by the abuse filter due to [[Special:AbuseFilter/[$1]|filter [$1]]].
- 文久3年(1863年)、勝海舟の神戸海軍操練所に入り、慶応3年(1867年)には坂本龍馬の海援隊 (浪士結社)に加わるなど始終坂本と行動をともにした。
- In 1863, he entered Kobe Naval Training Center of Kaishu KATSU, and in 1867 he joined Kaientai (also called Roshikessha; an association of roshi [masterless samurai] organized by Ryoma SAKAMOTO) of Ryoma SAKAMOTO; as such, Mutsu was always with SAKAMOTO.
- さらに土佐脱藩浪士や長州に同情的な意見を持つ生徒が多かったこの操練所は、幕府の機関でありながら反幕府的な色合いが濃いとして翌年1865年に閉鎖された。
- This training center with many students who were sympathetic to Tosa Dappan Roshi (masterless samurai who left the Tosa domain) or Choshu was closed down in 1865, the following year, because it was deemed to have a strong anti-Bakufu hue in spite of an organ of the Bakufu.
- 1942年に大東出版社の大東名著選に『歌舞伎談義』とともに『明治の演劇』の題で発行され、「戦時下、青少年の情操陶冶に資する」として文部省推薦本となった。
- In 1942, it was published under the title of 'Meiji no Engeki' (The Theater of the Meiji Period) together with 'Kabuki Dangi' (Kabuki Lecture) for Daito Selected Classics of Literature by Daito Publishing, and it was recommended by the Ministry of Education as 'a contribution to the moral education of young people during the war.'
- バルブ、コック等(化学設備(配管を除く。以下この号において同じ。)に原材料を送給し、又は化学設備から製品等を取り出す場合に用いられるものに限る。)の操作
- Operation of valves, cocks, etc. (limited to those used to supply raw materials to or to take products out from chemical facilities [excluding piping]).
- 事業者は、第一項の動力しや断装置については、容易に操作ができるもので、かつ、接触、振動等のため不意に機械が起動するおそれのないものとしなければならない。
- The employer shall, as regards a power cut-off device set forth in paragraph (1), provide the one, which is capable to be easily operated and is unlikely to be unexpectedly activated due to contact, vibration, etc.
- いずれにせよ安珍・清姫の名はまだ見られず、安珍の名の初出は『元亨釈書』、清姫の名の初出は操浄瑠璃「道成寺現在蛇鱗」(寛保2年(1742年)初演)とされる。
- In either way, the names of Anchin and Kiyohime did not appear yet, and Anchin first appeared in 'Genko shakusho' (History of Buddhism of the Genko era), and Kiyohime first appeared in Joruri (ballad drama), 'Dojo-ji genzai uroko' (the scales of Dojo-ji Temple, a modern version) (first staged in 1742).
- 運転者が座つて操作する方式のフオークリフトにあつては、運転者の座席の上面からヘッドガードの上部わくの下面までの高さは、九十五センチメートル以上であること。
- To have the height from an upper surface of a driver's seat to the lower surface of an upper frame of a head guard of 95 cm or more for the forklift operated by a driver sitting on its driver's seat.
- 普段は小屋の形をした収納箱の中に収納されているが、使用時は(おそらく遠隔操作により)液圧シリンダーにより小屋の屋根が開き、放水銃が迫り出すようになっている。
- Each ladder pipe nozzle is usually stored in a box in the shape of a hut but, when in use, the roof of that hut (the storage box) will be opened by a hydraulic cylinder (presumably by remote control operation) to release the ladder pipe nozzle.
- さらに江戸幕府及び西南雄藩では独自にイギリス、フランスの教練書を翻訳し、銃器や戦術の進歩に対応した『英国歩兵練法』『佛蘭西歩兵操練書』等の教練書を作成した。
- The Edo shogunate and the southwest strong domains translated the English and the French military drill handbooks independently and published them as 'Eikoku hohei renpo' (英国歩兵練法) (English-style training method for infantry) or 'Furansu hohei sorensho' (French-style infantry training text), which responded to the progress of small arms and military strategy.
- このとき二条城には旗本を中心とする徳川家直属の兵約5000、会津藩士約3000、桑名藩士約1500が集結しており、朝廷を操る薩摩藩の挑発に対し激昂していた。
- When that happened, 5000 of mostly Hatamoto soldiers of the Tokugawa family, about 3000 of the Aizu Clan soldiers and 1500 of the Kuwana Clan soldiers gathered at Nijo-jo Castle were outraged at the dealings of the Satsuma Clan who manipulated the Imperial Court.
- 1859年(安政6年)、安政の大獄により長崎伝習所が閉鎖されたのに伴い江戸に戻り、軍艦操練所に勤務し、咸臨丸の乗組員となる(咸臨丸渡米使節には参加者せず)。
- In 1859, as Nagasaki Learning Place was closed due to Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate), he returned to Edo, worked in Warship Training Center, and became a crew of Kanrin Maru (the first Japanese ship ever to cross the Pacific) (he did not join the Kanrin Maru missionary to go to America).
- 彼らは諸大夫層への復帰を賭け、蝦夷の戦術に改良を施して、大鎧と毛抜型太刀を身につけ長弓を操るエリート騎馬戦士として活躍し、最初の武芸の家としての公認を受けた。
- In order to return to the class of shodaibu, they improved the Ezo's fighting tactics, wore oyoroi (big armor) and a sword composed of a blade and a hilt, used chokyu (long bow), flourished as cavaliers and firstly and publicly were authorized as families of military arts.
- この欠点を補うため、火縄をS字型金具(サーペンタイン)ではさんで操作するサーペンタインロック式が考案され、さらに銃床など構造面の整備が進み、火縄銃が完成した。
- In order to make up for the shortcomings, a serpentine-lock system was contrived, where a match was sandwiched between serpentines and was cocked and set off with a trigger, and changes in structural aspects such as the gunstock and so on advanced and the hinawaju was completed.
- ログインのセッションに問題が発生しました。セッション乗っ取りを防ぐために操作は取り消されました。前のページへ戻って再度読み込んだ後に、もう一度試してください。
- There seems to be a problem with your login session;this action has been canceled as a precaution against session hijacking.Go back to the previous page, reload that page and then try again.
- 勤操(ごんそう・ごんぞう、天平勝宝6年(754年) - 天長4年5月8日 (旧暦)(827年6月25日))は、奈良時代後期から平安時代前期にかけての三論宗の僧。
- Gonso was a Sanron sect priest (born in 754 and passed away in June 25, 827) in the latter Nara period and the former Heian period.
- 土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。
- He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo.
- 東海道線~山陽線の直通貨物列車は、吹田信号場~宮原操車場(1998年に宮原総合運転所に統合)~尼崎駅 (JR西日本)間の通称北方貨物線を経由し、大阪駅は通らない。
- The through freight train running between the Tokaido Line and the Sanyo Line takes the line known as the Hoppo Freight Line via Suita signal station, Miyahara Switching Yard (which was integrated into the Miyahara General Operation Office in 1998) and JR West Amagasaki Station, but it does not pass Osaka Station.
- 国は、排他的経済水域等以外の水域における我が国の漁業に係る漁場の維持及び開発を図るため、操業に関する外国との協議、水産資源の探査その他必要な施策を講ずるものとする。
- The State shall take measures such as conference with foreign states on fisheries, exploration of fishery resources and others necessary to maintain and develop the fishing grounds pertaining to the Japanese fisheries in waters other than Exclusive Economic Zone.
- 川上 操六(かわかみ そうろく、嘉永元年11月11日 (旧暦)(1848年12月6日) - 1899年(明治32年)5月11日)は、日本の大日本帝国陸軍軍人、華族。
- Soroku KAWAKAMI (川上操六) (December 6, 1848 - May 11, 1899) is a military man of the Imperial Japanese Army; a peerage.
- この操作を意図して行っていること、その結果を理解していること、[[{{MediaWiki:Policy-url}}|方針]]に沿って行っていることを確認してください。
- Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[{{MediaWiki:Policy-url}}|the policy]].
- 実家では義兄(姉の夫)、中学校の舎監・体操教員であった清原猛雄に「お前は透視ができる人間だ」との催眠術をかけられたところ、優れた結果が出たため修練を続けることとなった。
- In the family house, her brother-in-law (her older sister's husband) Takeo KIYOHARA, a shakan (dormitory dean) and PE teacher, mesmerized her, saying: 'You have the power of toshi [clairvoyance],' and tested her, which brought forth such good results that he continued her training.
- 何ぞ文部省側の主張の如く一時の変態として之を看過するを得んや」「日本帝国に於て真に人格の判定を為すの標準は知識徳行の優劣より先づ国民的情操、即ち大義名分の明否如何に在り。
- How can we allow this to be overlooked as suggested by the Education Ministry, because it was just a temporary anomaly?'; 'In Imperial Japan, the true way of determining character is not by knowledge or good deeds but by national emotions, in other words, the cause.
- 楚州の新羅人約語(通訳のこと)・劉慎言に帰国の便船探しを頼み(彼は新羅語・唐語・日本語を操れるトリリンガルであった)、彼の見つけた新羅商人金珍の貿易船に便乗して帰国する。
- He asked Shun-yin LAU, the Sillan interpreter from Chuzhou (a trilingual who could speak Sillan, Chinese, and Japanese), to find a ship to Japan, and they returned on the ship of Jin KIM, a Sillan merchant.
- 津山側起終点「津山駅」バス停から西日本ジェイアールバス津山車庫(岡山県津山市二宮にある操車場、中鉄バス「松原中」バス停に併設)まで回送として運転され方向転換、時間調整する。
- It runs out-of-service from 'Tsuyama Station' bus stop which is the terminus on Tsuyama side, up to West Japan JR Bus Company Tsuyama depot (a yard in Ninomiya, Tsuyama City, Okayama Prefecture which is an annex to 'Matsubaranaka' bus stop of Chutetsu Bus), then makes a change of direction and time adjustment.
- 神戸海軍操練所(こうべかいぐんそうれんじょ)は、江戸時代の1864年(元治1年)5月に、軍艦奉行の勝海舟の建言により幕府が神戸市に設置した海軍士官養成機関、海軍工廠である。
- Kobe Naval Training Center is a naval officer training Institute and Navy Arsenal that Bakufu established in Kobe City in May 1864 under a proposal of Kaishu Katsu, a government's naval magistrate.
- 第一に操り人形から離れ、浄瑠璃の音楽性が独立したこと、第二に程度の差はあるが「語り」の性格が「歌」の要素によってよわめられ、やわらかさ、艶麗さの方向に発達していったことである。
- First, they abandoned the use of puppets and became independent as music; and secondly, they developed, more or less, into forms that are softer and more erotic, as the nature of 'narration' was weakened by the element of 'song.'
- 作業を行つている間産業用ロボツトの起動スイッチ等に作業中である旨を表示する等作業に従事している労働者以外の者が当該起動スイッチ等を操作することを防止するための措置を講ずること。
- To take measures of posting a sign on a start switch, etc., of the industrial robot to indicate the industrial robot is in operation while carrying out the operation in order to prevent the persons other than the worker who engages in the operation from operating the said start switch, etc.
- 販売業者又は役務提供事業者が、電子契約の申込みを受ける場合において、申込みの内容を、顧客が電子契約に係る電子計算機の操作を行う際に容易に確認し及び訂正できるようにしていないこと。
- when receiving an application for an electronic contract, the seller or the Service Provider fails to enable the customer to easily confirm and correct the details of the application when conducting the computer operations pertaining to the electronic contract; and
- この法律において「漁獲努力量」とは、海洋生物資源を採捕するために行われる漁ろう作業の量であって、採捕の種類別に操業日数その他の農林水産省令で定める指標によって示されるものをいう。
- In this Act, the 'fishing effort' shall mean the amount of fishing carried for catching living marine resources, with said amount being expressed for each mode of gathering or catching by the number of fishing days and by other indicators provided by Ordinance of Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
- 製塩は大量の燃料を必要とする(年間通して操業する場合、塩田の面積の75倍の広さの森林を全て燃料として1年で消費しなければならない)為、製塩業にとって塩木山の確保は死活問題であった。
- For salt production, a great volume of fuel is required (to consecutively operate salt production during an entire year, it is necessary to consume an entire forest 75 times larger than the salt field itself as fuel), therefore, for salt manufacturers, it was a life-and-death matter to secure a Shiokiyama (塩木山).
- 当時、日清戦争・日露戦争のさなかであった政府としては、鉱山の操業を止める事はできず、反対運動を食い止めるため、政府は運動の盛んだった谷中村の廃村を決し、1907年強制破壊が行われる。
- In the middle of the wars including the Sino-Japanese War and the Russo-Japanese War, the government could not stop operations at the mines, and in order to stop the victims' protest, they decided to close Yanaka Village and in 1907 executed the destruction of the village.
- 酒粕の状態にもよるが、日本食品標準成分表によるとアルコール分が約8%程度残存しているので、自動車の運転や機械類を操作する前、酒に弱い人、子供などは食べ過ぎないよう注意する必要がある。
- According to the Standard Tables of Food Composition in Japan, sakekasu still contains on average 8% alcohol, which can vary depending on conditions of the sakekasu, so should not be consumed in excess by those intending to drive a vehicle or operate machinery, by those who are not able to drink much alcohol, or by children.
- しかしピストル自殺説(小笠原孤酒及び彼に取材した新田次郎が採っている)もあることや「凍傷の指で銃の操作は不可能」として新たな背景を探る松木明知の研究もあり、更なる検証・進展が望まれる。
- However, further verification is required as there are a theory of his having committed suicide with a gun (Koshu OGASAWARA and Jiro NITTA, who interviewed him, put forward this theory) and another theory, by Akitomo MATSUKI, that needs more background says, 'It was impossible for his frozen fingers to manipulate a gun.'
- 農林水産大臣は、この法律の目的を達成するために、水産資源の保護培養に必要であると認められる種類の漁業について、漁獲数量、操業の状況及び海況等に関し、科学的調査を実施しなければならない。
- In order to achieve the purpose of this Act, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall carry out scientific research on fishery whose categories are recognized to be necessary for the protection and culture of fishery resources, in respect of fish catch volumes, the situation of operation and condition of the sea.
- そこで、海軍飛行場に新たな予科練航空隊を併設するとともに、海軍飛行場のない遠隔地にも、航空機の操縦や整備訓練の段階に達していない予科練生の基礎訓練場として航空隊分遣隊を設置することとした。
- Therefore, a new air corps for the preparatory pilot training course was installed at a naval airport, and also in remote areas with no naval airport a detachment air corps was installed as a place for basic training for the students of the preparatory pilot training course, who were not yet able to do the training for operation or maintenance of airplanes.
- 協会は、その定款において、詐欺行為、相場を操縦する行為又は不当な手数料若しくは費用の徴収その他協会員の不当な利得行為を防止して、取引の信義則を助長することに努める旨を定めなければならない。
- An Association shall stipulate in its articles of incorporation that it will endeavor to prevent any fraudulent act, act of manipulating quotations, collection of an unreasonable fee or cost or profiteering by an Association Member and to promote the fair and equitable principles of transactions.
- 圧送に用いる設備の運転を行う者(以下この条において「運転者」という。)が見やすい位置に圧力計を、運転者が容易に操作することができる位置に動力を遮断するための装置を、それぞれ備え付けること。
- To provide a pressure gauge at a readily visible location for the person who operates the said facilities used for pressure feeding (hereinafter referred to as the "operator" in this Article), and a power cutting-off device at a place where the operator can easily operate it, respectively.
- 以下は管理者から秘匿された内容を含む削除およびブロックの一覧です。現在操作できる追放とブロックの一覧については[[Special:BlockList|ブロックの一覧]]を参照してください。
- Below is a list of deletions and blocks involving content hidden from administrators.See the [[Special:BlockList|block list]] for the list of currently operational bans and blocks.
- 取り込むウィキとページ名を選択してください。版の日付と編集者名は保持されます。ウィキ間移動のすべての取り込み操作は[[Special:Log/import|取り込み記録]]に記録されます。
- Select a wiki and page title to import.Revision dates and editors' names will be preserved.All transwiki import actions are logged at the [[Special:Log/import|import log]].
- 一時は杉本町から先の延伸計画もあり、北島に操車場 (鉄道)、さらに住之江から大阪港と堺市大浜への貨客線の建設計画(阪和貨物線の旅客線化を含む)もあったが、国鉄の財政難のため実現しなかった。
- There were plans to extend the line beyond Sugimotocho, to construct a track yard (railway) at Kitajima and to construct a freight & passenger line from Suminoe to Osakako and Ohama in Sakai City (including a plan to convert the Hanwa Freight line into a freight & passenger line), but none of them materialized because of financial difficulties of JNR.
- 以下は[$1]における翻訳の変更の一覧です。変更を精査し、それぞれのメッセージに対して行いたい操作を選択してください。変更を無視することを選んだ場合、次回のインポートでそれは上書きされます。
- Below is list of translation changes in [$1] language.Please review the changes and choose an action you want to do for each translation.If you choose to ignore changes, they will be overridden on next export.
- 実際にアメリカが、日本近海で捕鯨を目的とした操業を行っていた例として、ジョン・マンこと中濱万次郎は、高知沖で、遭難し無人島の鳥島 (八丈支庁)に仲間といたところ、アメリカの捕鯨船に救助された。
- Manjiro NAKAHAMA, also known as John Mung, who was wrecked on the deserted island of Torishima (now Hachijo Sub-prefecture, belonging to the Tokyo Metropolitan Government Bureau of General Affairs) with his friends when he was fishing off the coast of Kochi, were rescued by an American who had been whaling in the waters close to Japan--this serves as an actual example of American whaling.
- 通常の泳ぎ方のみではなく、甲冑を着用しての着衣水泳というべき泳法や、水中での格闘技術や立ち泳ぎでの火縄銃の射撃などの武術としての水中での戦闘技術も含む(流派によっては操船術も含む)ものである。
- It includes not only the normal swimming, but swimming in armor and combat techniques in the water as a military art, such as fighting techniques in the water and firing a matchlock while treading water (Some schools also teach seamanship.)
- 放送番組等の制作のために使用される舞台背景、建具等の大道具又は調度品、身辺装飾用品等の小道具の調達、製作、設置、配置、操作、搬入又は搬出の業務(法第四条第一項第二号に規定する建設業務を除く。)
- work to procure, produce, set, place, operate, carry in or carry out stage sets, such as scenery and fittings, or props such as accessories used for producing broadcast programs (excluding construction work prescribed in item (ii) of paragraph (1) of Article 4 of the Act).
- 最近の[$1]{{PLURAL:[$1]|操作}}のうち、このフィルターは[$2]件([$3]%)に対して発動しました。平均して、実行時間は[$4]ミリ秒で[$5]件の条件制限を消費しました。
- Of the last [$1] {{PLURAL:[$1]|action|actions}}, this filter has matched [$2] ([$3]%).On average, its run time is [$4] ms, and it consumes [$5] {{PLURAL:[$5]|condition|conditions}} of the condition limit.
- 事業者は、前条の高速回転体の回転試験を行うときは、遠隔操作の方法による等その制御、測定等の作業を行う労働者に当該高速回転体の破壊による危険を及ぼすおそれのない方法によつて行わなければならない。
- The employer shall, when carrying out a rotating test of a high speed rotating body, carry out by a method of remote control, etc., which are unlikely to cause dangers to the worker carrying out the work controlling, measuring, etc., of the said test due to destruction of the said high speed rotating body.
- 使用中のガス等のホースのガス等の供給口のバルブ又はコックには、当該バルブ又はコックに接続するガス等のホースを使用する者の名札を取り付ける等ガス等の供給についての誤操作を防ぐための表示をすること。
- To display an indication for preventing operational error of the supply of gas, etc., on the valve or cock of the supply inlet of gas, etc., of the hose in operation, by attaching a card showing the name of the operator who handles the hose connected with the said valve or cock, etc.
- 作業を行つている間産業用ロボツトの運転状態を切り替えるためのスイッチ等に作業中である旨を表示する等作業に従事している労働者以外の者が当該スイッチ等を操作することを防止するための措置を講ずること。
- To take measures for preventing a person other than the workers who engage in work from touching the selector switch for changing the operating conditions of the robot during work such as posting a sign to indicate that the work are currently in progress to the said selector switch, etc.
- 使い手の技量によっては千差万別に使い分ける事が出来る優れた武器ではあるが、反面操り方が難しく、初心者では鎖分銅を自らの体に打ち付けてしまう可能性も高いので、かなりの鍛錬が必要とされる武器でもある。
- Kusarigama is a good weapon which can be used in various ways depending on the skill of the user, but on the other hand, the handling of kusarigama is difficult and a beginner is likely to hit his own body with the chain weight and thus kusarigama is a weapon requiring intensive training.
- この URL で指定された操作は正しくありません。URL を間違って入力したか、正しくないリンクをたどった可能性があります。{{SITENAME}}が利用するソフトウェアのバグの可能性もあります。
- The action specified by the URL is invalid.You might have mistyped the URL, or followed an incorrect link.This might also indicate a bug in the software used by {{SITENAME}}.
- 第二号若しくは第三号に掲げる作業を行った場合又は前号に規定する作業を調査機関の職員が電子計算機を手動により操作して行った場合には、当該作業を行った調査機関の職員の氏名を電磁的記録として記録すること。
- In cases where the work listed in item (ii) or item (iii) is carried out or the case where the work set forth in the preceding item is carried out by an officer of the Investigative Body through manual operation of a Computer, the recording in Electromagnetic Records of the name of the officer of the Investigative Body who carried out said work.
- 事業者は、運転中の立旋盤、プレーナー等のテーブルには、労働者を乗せてはならない。ただし、テーブルに乗つた労働者又は操作盤に配置された労働者が、直ちに機械を停止することができるときは、この限りでない。
- The employer shall not allow a worker to ride on a table of a vertical lathe or a planer during operation. However, this shall not apply when a worker on the table or a worker placed for an operation panel is able to stop the machine immediately.
- ガス溶接作業主任者免許に係る法第七十二条第三項の厚生労働省令で定める者は、身体又は精神の機能の障害により当該免許に係る業務を適正に行うに当たつて必要な溶接機器の操作を適切に行うことができない者とする。
- The person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 72 of the Act pertaining to the license for operations chief of gas welding shall be the one who can not appropriately operate the welding apparatus in carrying out the work pertaining to the said license due to the mental or physical disability.
- 事業者は、射出成形機、鋳型造形機、型打ち機等(本章第四節に規定する機械を除く。)に労働者が身体の一部をはさまれるおそれのあるときは、戸、両手操作式による起動装置その他の安全装置を設けなければならない。
- The employer shall, when it is likely to cause a part of a body of a worker caught in an injection molding machine, a molding machine or a stamping machine, etc., (excluding those machines prescribed by Section 4 of this Chapter), provide a door, starting device with two-hand control and other safety devices.
- 山崎鐵丸は、川浦操の竹内文書紹介論文「長慶天皇の山陵に就いて」(昭和2年4月5日『國學院雑誌』33巻4号)をみた後「竹内家の記録に就いて」(昭和2年8月『國學院雑誌』33巻8号)において文献批判を行なった。
- After reading an article by Misao KAWAURA, 'Regarding the mausoleum of the Emperor Chokei' ('Kokugakuin Zasshi' (The Journal of Kokugakuin University) Vol. 33 No. 4, April 5, 1927) that introduced Takeuchi monjo, Tetsumaru YAMAZAKI criticized the work in his article 'Regarding records of the Takeuchi family' ('Kokugakuin Zasshi' Vol. 33 No. 8, August 1927).
- その一方で、オオクチバスやブルーギルをはじめとする外来種の侵入や1992年の琵琶湖水位操作規則の改訂、内湖の消失、水田とのネットワークの分断等によって固有の生物相が大きく攪乱を受け、漁獲高が激減した種も多い。
- On the other hand, the catches of many species have been significantly reduced by the disturbance of native species, caused by the invasion of introduced fish such as the largemouth bass and bluegill, the amendment of the Ordinance on Control of Water Level (琵琶湖水位操作規則の改訂) in 1992, the loss of lagoons and the disconnection of the lake from the network of paddy fields.
- 計画時は東海道本線の線路容量が限界になるであろうとの予測により、山科から片町線長尾駅 (大阪府)に抜ける新線を作り、貨物列車を新設の長尾操車場に、特急列車を片町線からJR東西線経由で大阪に入れる構想であった。
- In the planning stage of the Kosei Line, with the estimate that the track volume of the Tokaido Main Line would reach its limit, it was planned to construct a new line that would run from Yamashina Station to Nagao Station (Osaka Prefecture) on the Katamachi Line and to have freight trains enter a new Nagao yard and limited express trains enter Osaka Station from the Katamachi Line via the JR Tozai Line.
- 事業者は、前項の機械が切断、引抜き、圧縮、打抜き、曲げ又は絞りの加工をするものであるときは、同項の動力しや断装置を当該加工の作業に従事する者がその作業位置を離れることなく操作できる位置に設けなければならない。
- The employer shall, when the machine set forth in the preceding paragraph is the one for cutting, drawing, compressing, punching, bending or expressing, provide the power cutoff device set forth in the same paragraph at a place where a person engaging in the said processing work are able to operate it without moving from the work station.
- 保津川下りとほぼ同じコースをゴム製のラフト(ゴムボート)で下るラフティングは、一般的には観光川下りよりもスリルが味わえ、かつ「自分で操作する」という満足感を味わえるために人気が高まり、複数の業者が開催している。
- The rafting--going down almost the same stream as that of the pleasure boat trip by rubber raft (rubber boat)--has become popular not only because people are usually more thrilled than the pleasure boat trip but also because people can experience a feeling of satisfaction in 'operating the raft by themselves'; therefore, several companies has launched rafting trip here.
- 1864年(文久4年改元して元治元年)、神戸海軍操練所が創設されたしかし浪人は入所資格を認められなかったこともあり、龍馬は入所できなかったのではないかと指摘している研究者もいる(松浦玲『検証・龍馬伝説』など)。
- In 1864, Kobe Navy Training Center was founded, but some researchers point out that Ryoma might not have been able to enroll in the Center partly because master less samurai was not entitled to enroll ('Verification: The Legend of Ryoma' by Rei MATSUURA).
- しかし、当該国がマネーサプライの拡大を嫌った場合、他の資産を民間に売却することによって自国通貨供給の拡大を阻止するという操作が可能であり、このような金不胎化政策はかならず他の国に金融引き締めを強いることになる。
- However, if the country does not want to increase the money supply, it can control and hamper the expansion by disposing of state-owned assets to the private sector, and such gold sterilization policy will impose credit crunch on other countries.
- 第一号イ(2)に規定する場合又は電子計算機が次項に定めるところによる情報入手作業を自動的に行うことができなかった場合には、調査機関の職員が、電子計算機を手動により操作して、同号イ及び前号に掲げる作業を行うこと。
- In the case prescribed in item (i) (a) 2. or the case where the information acquisition specified by the following item cannot be done automatically by a Computer, the carrying out by an officer of the Investigative body of the work listed in the same item (i) (a) and in the preceding item, through manual operation of a Computer;
- ところが贈賄側に内部対立がおき、1908年(明治41年)4月11日に秋山一裕が検事官舎を訪れ、日本製糖が帳簿操作で不正金を捻出して衆議院議員を買収し、その資金出所を隠蔽した事実を自供した事から世間に明るみに出た。
- However, an internal conflict rose among bribers, and Kazuhiro AKIYAMA visited a prosecutor at the government quarters on April 11, 1908 to confess the fact that Nihon Seito made an illicit fund by a bookkeeping maneuver to bribe the members of the House of Representatives and hid the sources of the fund, a result of which the scandal was brought to light.
- この背景には嫌々ながら東映の社長に派遣され、多重債務を抱え自転車操業で倒産寸前だった同社の再建を成功させた大川博と、東急本体を引き継ぎ東急グループの基本を沿線開発に据えた五島昇との間に確執があったと言われている。
- It is said that there was a feud between Hiroshi OKAWA of Toei and Noboru GOTO of Tokyu Corporation behind the separation: although Okawa was reluctantly dispatched to Toei and became the president, which operated on a shoestring with multiple debts, and managed to succeed in its reconstruction, Goto was focused on development of areas along the railways for both Tokyu itself and the Group as a whole.
- 認可協会は、その定款において、詐欺行為、相場を操縦する行為又は不当な手数料若しくは費用の徴収その他協会員及び金融商品仲介業者の不当な利得行為を防止して、取引の信義則を助長することに努める旨を定めなければならない。
- An Authorized Association shall stipulate in its articles of incorporation that it shall endeavor to prevent fraudulent acts, market manipulation or collection of unreasonable fees or expenses and other acts of unfair profiting by Member Firms and Financial Instruments Intermediary Service Providers, as well as to promote the fair and equitable principles of transactions.
- 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット又は無人航空機に使用するように設計した航法装置であって、ジャイロスタビライザー又は自動操縦装置とともに使用するように設計したもの
- Navigation equipment designed for use in rockets or unmanned aerial vehicles capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more and designed for use in a gyrostabilizer or automated flight controller
- 合気・呼吸力を具体的な技法原理として解明するために、脱力・体重利用・重心移動・腹腰部深層筋・梃子の原理・錯覚や反射の利用・心理操作など様々な側面から説明が試みられているが、実証科学的な研究はまだ充分とは言えない。
- In order to clarify aiki and breath power as concrete technical principles, there have been many attempts to explain them from various angles such as datsuryoku, the use of body weight, the shifting of one's center of gravity, the abdomen and lower back inner muscles, the leverage theory, the use of illusion and reflex, and psychological manipulation, but research from the perspective of empirical science has not been sufficient.
- JavaScript が有効になっていないか、もしくはブラウザが JavaScript に対応していません。安全で安心できる、そして快適な操作のため、この寄付フォームでは JavaScript が必要になっています。
- It appears that you do not have JavaScript enabled, or your browser does not support it.In order to provide a safe, secure and pleasant experience, our donation form requires JavaScript.
- 実際に何らかの伝承を伴う妖怪ではなく、『三国志』の登場人物である曹操と関羽の逸話をもとに、関羽をイメージした創作物として描かれたものといわれており、瀬戸物と陶磁器の2種の陶磁器の激しい勢力争いを描いたものとの説もある。
- It is not a specter that actually has a legend of some sort, but it is said to be depicted as a creation imaging Guan Yu, based on the analects of Cao Cao and Guan Yu who were the characters from 'Sanguo Zhi' (History of the Three Kingdoms in China), and there is also a theory that it was depicting a struggle for power between two types of ceramics, setomono and chinaware.
- 未選別の中間加工品、茎・芽・硬葉等を含んだ茶葉(生葉)を蒸熱、揉み操作、乾燥等の加工処理を経て製造され仕上げ茶として再製する以前のいわゆる荒茶をそのまま販売する際に「青柳」と称する場合もあるので区別の必要なことがある。
- Sometimes, so-called Aracha (unsorted green tea) is sold as 'Aoyagi', it is necessary to make a distinction between such unfinished tea and refined Aoyagicha, which should be prepared by steaming, crumpling or drying, unpicked, half-finished products, or tea leaves (raw tea leaves) including stems, buds, and hard leaves,
- さらにいわゆる地下家の中でも殊に家格が高かった押小路家、壬生家の2家、及び公家出身で明治維新に功績のあった玉松操の子孫である玉松家(閑院流出身)、太宰府天満宮宮司で高辻家傍流とされる西高辻家にも特に男爵が与えられている。
- Furthermore, the following families received the title of Baron: the Oshikoji family and the Mibu family, whose social standings were particularly high among the Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace); the Tamamasu family (Kanin-ryu, one of the Fujiwara faction); the descendants of Misao TAMAMATSU, who was from court nobility and made a great contribution to the Meiji Restoration; and the Nishitakatsuji family, who served as Guji (chief of those who serve shrines, control festivals and general affairs) of Dazaifu Tenman-gu Shrine and who were a branch family of the Takatsuji family.
- 晩年は政務や人事の方針を巡って道家と不仲になったが、道家の後に摂関となった近衛兼経と道家の娘を縁組し、さらに道家と不和であった道家次男の九条良実(公経が養育していた)をその後の摂関に据えるなど朝廷人事を思いのままに操った。
- In his final years, discord arose between him and Michiie regarding government policies and over plans for court appointments, and then Kanetsune KONOE, who became Sekkan (Regent) after Michiie, married Michiie's daughter, but thereafter Kintsune saw to it that Yoshizane KUJO (whom Kintsune had raised), who got along even worse with Michiie despite being Michiie's second son, was installed as Sekkan, insuring he could continue to manipulate court appointments as he saw fit.
- 現在では列車運行管理システム (PTC) も導入されており、通常のポイント操作や信号制御、駅自動放送から車両の管理整備、輸送障害時の復旧ダイヤの作成に至るまで、あらゆる業務がコンピュータによって高度にシステム化されている。
- Currently, after the introduction of the Programmed Traffic Control system (PTC), all Shinkansen operations, including ordinary point control and signal control, automatic announcements in the stations, the management and maintenance of train-cars, and the generation of the train operation schedule for restoring operation after a traffic failure, are controlled by computers systematically.
- また、物語内容に反体制な要素が認められることから当時権力を握っていた藤原氏の係累ではなく、漢学・仏教・民間伝承に精通し、仮名文字を操ることができ、貴重だった紙の入手も可能な人物で性別は男性だったのではないかと推定されている。
- Also, there is something antiestablishment in the tale, so the author couldn't have been a descendant of the Fujiwara clan who held power in those days, therefore it is considered that the tale would have been written by a male writer who was familiar with the study of the Chinese classics, Buddhism, folklore, and able to write kana letters on paper, which was precious.
- この法律は、職務上の故意又は過失によつて海難を発生させた海技士若しくは小型船舶操縦士又は水先人に対する懲戒を行うため、国土交通省に設置する海難審判所における審判の手続等を定め、もつて海難の発生の防止に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to specify the proceedings of inquiry, etc., at the Japan Marine Accident Tribunal established in the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to perform a disciplinary action on a marine technician, a small craft operator, or a pilot who causes a marine accident intentionally or negligently in the course of duties, thereby contributing to prevent occurrences of such accidents.
- 揚貨装置運転士免許に係る法第七十二条第三項の厚生労働省令で定める者は、身体又は精神の機能の障害により当該免許に係る業務を適正に行うに当たつて必要な揚貨装置の操作又は揚貨装置の周囲の状況の確認を適切に行うことができない者とする。
- The person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 72 of the Act pertaining to the license for cargo lifting appliance operator shall be the one who can not appropriately carry out necessary operation of the cargo lifting appliance or confirmation of the situation around the cargo lifting appliance in carrying out the work pertaining to the said license due to the mental or physical disability.
- 一般的な操法として、右手に鎖、左手に鎌を持ち、敵の頭部・顔面・脛・小手の部分を狙って分銅を打ち付けたり、敵の武器を鎖で叩き落したり、敵の手首や足に鎖を絡めさせたりしながら、敵の動きを封じた後左手に持った鎌刃で斬りつけ止めを刺す。
- As a general art of handling, a person holds a chain in his right hand and kama in his left hand to take aim at the enemy's head, face, shank and forearm to hit with the weight, use the chain to knock off the enemy's weapon, entangle the chain with the enemy's wrist or leg while containing the movements of the enemy and then slashing the enemy with a blade of kama held in the left hand to kill him.
- 更に東学党の乱などでゆれる朝鮮半島問題では、川上操六参謀次長とともに清国に対して強硬論を唱えて、日清戦争を開戦させるとともにイギリス・ロシア帝国からは好意的な中立を獲得して、下関条約締結まで終始日本側の有利に戦況を進める結果となった。
- And in the matter over the Korean Peninsula rocked by the Tonghak Uprising and others, he advocated hard line toward Qing with a vice chief of staff Soroku KAWAKAMI, and started the Sino-Japanese War, gaining favorable neutrality from the United Kingdom and the Russian Empire, which caused that Japan carried on the war advantageously from the beginning to the signing of the Treaty of Shimonoseki.
- 一方で、不平等条約上、有利な側にある国の国民が、不利な側にある国で犯罪を犯した際に、その国の裁判所にて裁くことができない状態となるため、治安問題が増大するという問題や、関税率の操作で貿易において不当に利益をあげ得る、などの問題がある。
- Meanwhile, there are some problems such as security matters are increased, or the people can gain unreasonable profits in trade due to manipulation of tariff rates, since the people of a country standing in a favorable position under the unequal treaty cannot be put on trial in the court of a country in an unfavorable position when the people have committed a crime in the latter country.
- 作業装置の操作を行う者とホースの先端部を保持する者との間の連絡を確実にするため、電話、電鈴等の装置を設け、又は一定の合図を定め、それぞれ当該装置を使用する者を指名してその者に使用させ、又は当該合図を行う者を指名してその者に行わせること。
- To provide devices of a telephone, an electric bell, etc., designate persons who use each said device and have the said persons use them, or set fixed signals, designate a person who gives the signals and have the said person give the signals, in order to ensure the communication between the person operating the work device and the person hold the terminal of the hoses;
- 1880年には岸本辰雄、宮城浩蔵、矢代操らが明治法律学校を設立するのを援助したほか、1894年文部大臣に就任すると井上毅らが作った「教育勅語」に反対し、明治天皇から「教育勅語」改定の許可を得て第二の教育勅語の草案作成にも取り組んでいる。
- In 1880, he supported Tatsuo KISHIMOTO, Kozo MIYAGI and Misao YASHIRO to establish Meiji Law School, and when he became the Minister of Education in 1894, he opposed the 'Imperial Rescript on Education' made by Kowashi INOUE and others, and worked on a draft of the second Imperial Rescript on Education with Emperor Meiji's permission to revise the 'Imperial Rescript on Education.'
- 実は、母・穏子が没すると身辺が寂しくなったらしく、同年に妻・雅子内親王を亡くしたばかりの師輔と正式の婚儀を経る前に懇ろになってしまったのが事実のようで、『大鏡』では弟・村上天皇の面前で藤原実頼にその節操の無さを暴露された話が紹介されている。
- The fact seemed to be that, after her mother, Onshi, died, she felt lonely, and had affairs with Morosuke whose wife, Imperial Princess Masako (or Gashi), had just died, before the official procedures for marriage took place, and 'Okagami' (the Great Mirror) introduces an episode where FUJIWARA no Saneyori revealed her unprincipled behavior in front of her younger brother, Emperor Murakami.
- 不正利用フィルターの管理インタフェースにようこそ。不正利用フィルターは、あらゆる操作に対して自動的な発見的方法を適用する、自動化されたソフトウェア機構です。このインタフェースは定義済みのフィルターを一覧表示し、それらを変更することができます。
- Welcome to the Abuse Filter management interface.The Abuse Filter is an automated software mechanism of applying automatic heuristics to all actions.This interface shows a list of defined filters, and allows them to be modified.
- 静止状態で操作するように設計したものであって、運動中に生じるノイズを減少させるために設計した装置を有しないもののうち、一ヘルツの周波数においてノイズレベル(帯域周波数の平方根当たりで表した実効値をいう。以下同じ。)が五〇フェムトテスラ以下のもの
- Among magnetometers which utilize superconducting technology designed so that they are capable of being operated in a stationary state, not having a device which is designed to reduce noise occurring during operations, those for which the noise level at a 1 hertz frequency (the effective value indicated per square root of the band frequency; the same shall apply hereinafter) is 50 femtoteslas or less
- 第一項の規定による指定をする場合において必要があると認めるときは、農林水産大臣は、当該漁業の種類及び水域につき漁業の許可を受けている漁船であつて同項の指定を受けなかつたものにつき、変更すべき当該漁船の操業区域及び変更の期日を指定することができる。
- In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries deems it necessary when he/she renders the designation under paragraph 1, with regard to fishing vessels that have permission to fish in respect of the category and water area of such fishery and that are not designated under said paragraph, he/she may designate the place of operation for such fishing vessels to be changed and the date of change.
- イギリスの「歩兵操練・図解」を翻訳し、江戸幕府の洋式歩兵部隊の編成を窪田鎮章(窪田鎮勝の子)と進めていた古屋佐久左衛門は、衝鋒隊(鳥羽伏見の戦いで戦死した佐久間近江守の第11連隊と、やはり戦死した窪田鎮章の第12連隊の残存兵力を結集)を組織した。
- Sakuzaemon FURUYA, who had translated 'Hohei soren and zukai' (the Infantry Training Manual and Illustrations) and was trying to establish a Western-style infantry for the Edo shogunate, formed the Shohotai together with Shigeaki KUBOTA (son of Shigekatsu KUBOTA) by joining the surviving forces of the eleventh regiment under the command of Sakuma, governor of Omi Province, who had been killed in the Battle of Toba-Fushimi, and the twelfth regiment under the command of Shigeaki KUBOTA, who had also been killed in war.
- 家康は信長でさえ行なわなかった天皇の廃立を行ない、さらに後水尾天皇を自らの主導で即位させたのをいいことに、家康存命中から秀忠の5女・和子を入内させ、外祖父として天皇家まで操ろうとしたのである(入内の話は慶長17年(1612年)から始まっていたという。
- Ieyasu made enthronement and dethronement that even Nobunaga had not made, and taking the advantage that he led the enthronement of Emperor Gomizunoo, he tried to make Masako, the fifth daughter of Hidetada, enter the court as an Imperial consort while he was still alive, to control the emperor's family as the maternal grandfather (it is said that the story of making Masako enter the court as the Imperial consort started in 1612.
- しかし、老中首座の水野忠邦とソリが会わず、上知令、庄内藩転封、倹約令などにそのつど反対を標榜し、挙句、忠邦を幕閣を放逐せんとして策謀をめぐらし、水戸に帰国していた水戸藩主徳川斉昭に出府を要請し、斉昭を背後から操って忠邦の天保の改革を潰そうと画策した。
- However, he did not get along with Tadakuni MIZUNO, who was the head of roju, as he made objections to Agechi-rei (confiscation command of territory), Shonai tenpu (changing the territory to Shonai Domain) and Kenyaku-rei (laws regulating expenditures); on top of these, in an attempt to drive Tadakuni out of the government, he requested Nariaki TOKUGAWA, head of Mito Domain who was then back home, to go to Edo, and plotted to hinder Tadakuni's Tenpo Reforms by masterminding Nariaki.
- 『今昔物語集』巻24第22及び『宇治拾遺物語』185話に登場する高階俊平入道の弟が算道で人の生死を操って、人々から「おそろしき算の道」と恐れられたとされる話は最早、算術・数学が科学どころか学問ではなく、呪術として人々に怖れ嫌悪されていった実情を示していた。
- In 'Konjaku Monogatari (Shu)' (The Tale of Times Now Past) Volume 24, Chapter 22 and 'Uji Shui Monogatari' (a collection of the Tales from Uji) Episode 185, a younger brother of Nyudo Toshihira TAKASHINA controlled human life and death with Sando, and people feared it, calling it 'terrible Sando,' which mirrored the actual condition that arithmetic and mathematics were no longer considered learning, much less science, and were feared and detested as magic (spells).
- 最近の[$1]{{PLURAL:[$1]|操作}}のうち、[$2]件([$3]%)が[$4]の条件制限に{{PLURAL:[$2]|達しました}}。[$5]件([$6]%)に対して、現在有効なフィルターの1つが{{PLURAL:[$5]|発動しました}}。
- Of the last [$1] {{PLURAL:[$1]|action|actions}}, [$2] ([$3]%) {{PLURAL:[$2]|has|have}} reached the condition limit of [$4], and [$5] ([$6]%) {{PLURAL:[$5]|has|have}} matched one of the filters currently enabled.
- 前項において、物品の部分の形状、模様若しくは色彩又はこれらの結合には、物品の操作(当該物品がその機能を発揮できる状態にするために行われるものに限る。)の用に供される画像であつて、当該物品又はこれと一体として用いられる物品に表示されるものが含まれるものとする。
- The shape, patterns or colors, or any combination thereof, of a part of an article as used in the preceding paragraph shall include those in a graphic image on a screen that is provided for use in the operation of the article (limited to the operations carried out in order to enable the article to perform its functions) and is displayed on the article itself or another article that is used with the article in an integrated manner.
- この時の官軍側には、司令官の谷干城少将(後に農商務大臣)、参謀長の樺山資紀中佐(後に海軍大臣・軍令部長)はじめ、児玉源太郎少佐(後に陸軍大臣・参謀総長)、川上操六少佐(後に参謀総長)・奥保鞏少佐(後に参謀総長・元帥)など、後年の大物軍人・政治家らが参加していた。
- At this time, persons who would later become leading military men and statesmen participated in the government army: Major General Tateki TANI (later, Minister of Agriculture and Commerce) as Commanding Officer, Lieutenant Colonel Sukenori KABAYAMA (later, Navy Minister, Chief of the Naval General Staff) as Chief of Staff, as well as Major Gentaro KODAMA (later, Army Minister, Chief of the General Staff), Major Soroku KAWAKAMI (later, Chief of the General Staff), Major Yasukata OKU (later, Chief of General Staff, General of the Army), for example.
- 発破技士免許に係る法第七十二条第三項の厚生労働省令で定める者は、身体又は精神の機能の障害により当該免許に係る業務を適正に行うに当たつて必要なせん孔機械、装てん機若しくは発破器の操作、結線又は不発の装薬若しくは残薬の点検及び処理を適切に行うことができない者とする。
- The person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 72 of the Act pertaining to the license for blasting experts shall be the one who can not appropriately operate the boring machine, feeder and firing machine, and can not appropriately inspect and treat the connection, charge for misfires and residual gunpowder in carrying out the work pertaining to the said license due to the mental or physical disability.
- 「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」
- Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.'
- とくに1927(昭和2)年歌舞伎座での八代目澤村訥子襲名披露狂言では、七代目中車の光秀、十五代目市村羽左衛門の十次郎、七代目澤村宗十郎の初菊、六代目尾上梅幸の操、二代目市川左團次の久吉、四代目澤村源之助の皐月、訥子の正清という最高の配役で、訥子が感激して泣いたという。
- Especially in 1972, in the name taking ceremony Kyogen theater for Tosshi SAWAMURA the eighth at the Kabukiza theater, it provided the best casting such as, Chusya the seventh as Mitsuhide, Uzaemon ICHIMURA the fifteenth as Jujiro,Sojuro SAWAMURA the seventh as Hatsugiku,Baiko ONOE the sixth as Misao,Sadanji ICHIKAWA the second as Hisayoshi, Gennosuke SAWAMURA the sixth as Satsuki, and Tosshi as Masakiyo that moved Tosshi to tears.
- 事業者は、高所作業車(作業床において走行の操作をする構造のものを除く。以下この条において同じ。)を走行させるときは、当該高所作業車の作業床に労働者を乗せてはならない。ただし、平坦で堅固な場所において高所作業車を走行させる場合で、次の措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, when travelling a vehicle for work at height (excluding the one constructed to operate travelling operation on the working floor, hereinafter the same shall apply in this Article), not allow a worker to ride on the working floor of the said vehicle for work at height. However, this shall not apply to the case of travelling the vehicle for work at height at a level and firm place, and when taking the following measures:
- 慶応2年(1866年)の徳川家茂の死を機会に朝廷の名において列藩召集を行なおうとするが失敗、孝明天皇の崩御の際には毒殺説が流れ、首謀者として疑われた(一説に自分が成り上がろうとして孝明天皇を暗殺し、幼く操縦しやすいと思われる明治天皇を早く即位させ利用した、という説もある)。
- In 1866, he tried to summon personnel of various domains in the name of the Imperial court when Iemochi TOKUGAWA died, but this attempt failed. When Emperor Komei died, there was a rumor that he was poisoned and Tomomi was suspected of killing him (there has been a theory that Tomomi assassinated Emperor Komei in order to raise his own position so that he could make young and easily manipulable Emperor Meiji take over the throne).
- この法律は、動物の虐待の防止、動物の適正な取扱いその他動物の愛護に関する事項を定めて国民の間に動物を愛護する気風を招来し、生命尊重、友愛及び平和の情操の涵養に資するとともに、動物の管理に関する事項を定めて動物による人の生命、身体及び財産に対する侵害を防止することを目的とする。
- The purpose of this Act is to engender a spirit for animal welfare among citizens and contribute to the development of a respect for life and sentiments of amity and peace by providing for the prevention of cruelty to animals, the proper handling of animals and other matters concerning animal welfare, as well as to prevent animals from causing an infringement on the life, body or property of humans by providing for matters concerning the management of animals.
- 理事官は、海難が海技士若しくは小型船舶操縦士又は水先人の職務上の故意又は過失によつて発生したものであると認めたときは、海難審判所に対して、その者を受審人とする審判開始の申立てをしなければならない。ただし、理事官は、事実発生の後五年を経過した海難については、審判開始の申立てをすることはできない。
- When an Investigator recognizes that a marine accident took place due to intentional or negligent act of a maritime officer, small craft operator or pilot in the course of performing his/her duties, it shall file a petition for commencement of inquiry to a Local Marine Accident Tribunal, designating him/her as an Examinee; provided, however, that it may not file a petition for commencement for inquiry regarding any case for which five years have already elapsed since the occurrence of the marine accident.
- この特別ページでは、翻訳可能ページ全体やある言語への翻訳全てを削除することができます。多くのページを削除しなければならないため、削除操作は即実行されません。失敗した場合、その[[Special:Log/pagetranslation|ページの翻訳記録]]に記録されるので、手動で修正する必要があります。
- This special page allows you delete whole translatable pages or translations into one language.The delete action will not be instant, because many pages will need to be deleted.Failures will be logged in the [[Special:Log/pagetranslation|page translation log]] and they need to be repaired by hand.
- 指定漁業の許可又は起業の認可を受けた者が、その許可又は起業の認可 を受けた船舶(母船式漁業にあつては、母船又は独航船等。以下この条及び次条において同じ。)について、その船舶の総トン数を増加し、又は操業区域その他 の農林水産省令で定める事項を変更しようとするときは、農林水産大臣の許可を受けなければならない。
- When a person granted a permission or an approval of business commencement of a designated fishery is going to increase the gross tonnage of the boat (the mother ship or the one of self-navigating boats, in the case of mother ship type fishery; hereinafter the same shall apply in this Article and the next Article) granted the permission or the approval of business commencement or is going to change the fishing area or any other matter prescribed in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, he/she shall be granted a permission of the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister.
- 輸出令別表第一の一四の項(七)の経済産業省令で定める仕様のものは、ロボット(操縦ロボット及びシーケンスロボットを除く。以下この項において同じ。)若しくはロボット用の制御装置若しくはエンドエフェクターであって、次のいずれかに該当するもの又はこれらの部分品(ロボット用のエンドエフェクターであるものを除く。)とする。
- Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (vii) of appended table 1 of the Export Order shall be robots (excluding maneuvering robots and sequence robots; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or controller or end effectors used for robots, and those which fall under the following or components thereof (excluding end effectors for robots).
- 研究実施相談者(学校教育法に基づく大学において情報工学若しくは通信工学の課程若しくはこれらに相当する課程を修めて卒業した後三年以上電子計算機の 操作に関する実務の経験を有する者又はこれと同等以上の知識経験を有する者であって、特定高速電子計算機施設における施設利用研究の実施に関し、研究者等 に対する相談の業務を行う者をいう。)
- Research implementation consultant (meaning a person with the practical experience concerning operation of computers for three years or more after graduating from a university under the School Education Act with completion of an information engineering or communication engineering course or other course comparable to such course, or a person with equivalent or superior knowledge and experience, who provides consulting services for the Researchers, etc. in relation to the implementation of the Researches Utilizing Facilities at the Specified High-speed Computer Facilities)
- 事業者は、産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトについて教示等の作業を行うときは、当該産業用ロボツトの不意の作動による危険又は当該産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。ただし、第一号及び第二号の措置については、産業用ロボツトの駆動源を遮断して作業を行うときは、この限りでない。
- The employer shall, when carrying out the work teaching, etc., as regards industrial robots within its movement range, take the following measures in order to prevent the dangers due to an unexpected activation or an operational error of the said industrial robots. However, this shall not apply to the measures set forth in the following item (i) and (ii) when the work carrying out with the power source of the industrial robot turned off.
- ページ「[$1]」[$2]の本文がデータベース内で見つかりませんでした。ページの削除された版への古い差分表示や固定リンクをたどった時にこのようなことになります。それ以外の操作でこのメッセージが表示された場合、ソフトウェアのバグである可能性があります。[[Special:ListUsers/sysop|管理者]]までそのURLを添えてお知らせください。
- The database did not find the text of a page that it should have found, named '[$1]' [$2].This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted.If this is not the case, you may have found a bug in the software.Please report this to an [[Special:ListUsers/sysop|administrator]], making note of the URL.
- 隣接する遺跡「西台畑遺跡」(にしだいはたいせき:地元では「にしだいばたけ」と呼ばれることが多い)や長町駅東遺跡は、郡山遺跡に勤務していた人々が生活したものと考えられる住居跡などが発見・発掘されたが、旧国鉄(JR)長町レールセンター、旧国鉄(JR)長町貨物ヤード(操車場)<共に現在は廃止>建設によると思われる損傷、ライフラインの埋設による損傷がみられた。
- In the adjoining ruins 'Nishidaihata Ruins' (locally often called 'Nishidaibatake') and Nagamchi East Station Ruins, the remains of residences and so on where people working in the Koriyam Ruins had presumably lived were found and excavated, but they had been damaged probably by the construction of old Japanese National Railway (JR) Nagamachi Rail Center and old JR Nagamachi Yard (now both of them are abolished) and work of burying infrastructure.
- 弥生時代における鉄器の生産には、材料となる鉄を切り・折り取り、刃を磨き出すことによって作られる鏨切り技法と、鍛造により形を作り出す鍛造技法があることがわかっている(ごく一部の例について、鋳造により作られた可能性が示唆されているが、鉄を溶かすためにはきわめて高温の操業に耐えうる炉が必要であり、弥生時代にこのような技術が存在したかどうかは疑問視されている)。
- There are two types of ironware manufacturing methods during the Yayoi period; a cold chisel cutting method that cuts/breaks off iron material and grind to sharpen its edge, and a forging method that create shapes by forging (Although a very few cases are suspected with a possibility of the casting method, a furnace that can withstand operation at high temperature is required to melt iron and it is questionable if there was such technology during the Yayoi period.)
- 電子計算機又は数値制御装置によって制御される座標測定機であって、国際規格ISO一〇三六〇/二(二〇〇一)(座標計測第二部)で定める測定方法により空間の測定精度を測定した場合に、操作範囲内のいずれかの測定点において、測定軸のマイクロメートルで表した最大許容指示誤差がミリメートルで表した当該測定軸の長さに〇・〇〇一を乗じて得た数値に一・七を加えた数値以下となるもの
- Coordinate measuring instruments that are controlled by computer or numerically- controlled coordinate measuring equipment and that, when the precision of measurement of intervals is measured according to the measurement method specified in International Standard ISO 10360-2:2001 for any of the points of measurement within the limits of operation, have a number of maximum permissible indications of error of the measured axis displayed in micrometers that is equal to or less than the value obtained by multiplying the length of said measured axis in millimeters by 0.001 and then adding 1.7
- この特別ページは、翻訳用に設定されたページを移動することができます。多くのページを移動しなければならないため、移動操作はすぐに完了はしません。ページが移動されている間、そのページの質問ページで対話することができません。失敗した場合は、その[[Special:Log/pagetranslation|ページの翻訳ログ]]に記録されるので、手動で修正される必要があります。
- This special page allows you to move pages which are marked for translation.The move action will not be instant, because many pages will need to be moved.While the pages are being moved, it is not possible to interact with the pages in question.Failures will be logged in the [[Special:Log/pagetranslation|page translation log]] and they need to be repaired by hand.
- 第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結集、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉川青草、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、高原会)、高木長葉、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三朗(以上、赤人社))1922年6月末結成
- Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922.
- 前条の規定により定数が定められた時に当該漁業の種類及び水域につき現に漁業の許可(漁業に関する起業の認可を含む。以下同じ。)を受けている漁船の隻数が定数をこえているときは、農林水産大臣は、左に掲げる事項を勘案して農林水産省令で定める基準に従い、そのこえる数の漁船につき、当該漁業に係る許可の取消の期日又は変更すべき当該漁業の操業区域及び変更の期日を指定しなければならない。
- In the event that the number of fishing vessels that actually have permission for fishery in respect of the category and water area of the fishery (including the authorization for the establishment of a new business relating to fishery; the same shall apply hereinafter) exceeds the Prescribed Number when it has been provided for pursuant to the provisions of the preceding Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall designate the date of rescission of the permission pertaining to such fishery, or the operating area of such fishery to be changed and the date of change, for the number of fishing vessels in excess in accordance with the standard provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, taking the following items into consideration:
- 登記アドレスと公告アドレスとが異なる場合には、公告ページが、登記アドレスを電子計算機に入力することにより当該電子計算機の映像面に表示される指示(料金の徴収又は識別符号の入力に係る指示を除く。)に従った操作を行うことによって当該映像面に表示されるかどうかを、公告期間中任意の時期に、同一の公告アドレスについて一回以上調査した上、その調査の結果及び日時を電磁的記録として記録すること。
- In cases where the Registered Address and the Public Notice Address are different, after investigating at least once at any time during the Public Notice Period said Public Notice Address, that is, investigating whether or not the public notice web page can be displayed on a Computer screen by conducting operation in accordance with any instructions (excepting instructions pertaining to the collection of fees and inputting of Identification Codes) which is displayed on said Computer's screen by inputting the Registered Address into said Computer, the recording in Electromagnetic Records of the result of that investigation and its date and time;
- その後明治維新を過ぎると、世の中には皇国史観が形成され、皇室に関する疑惑やスキャンダルを公言する事はタブーとなり、学術的に孝明天皇の暗殺説を論ずる事は長く封印されたが、1940年(昭和15年)7月、日本医史学会関西支部大会の席上において、京都の婦人科医・佐伯理一郎が「天皇が痘瘡に罹患した機会を捉え、岩倉具視がその妹の女官・堀河紀子を操り、天皇に毒を盛った」旨の論説を発表している。
- After the Meiji Restoration, Kokokushikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto) was established in society, it was prohibited to talk about suspicions and scandals in public concerning the Imperial Family, it was prohibited to talk about the theory of Emperor's assassination for a long time, but in July 1940, an obstetrician and gynecologist in Kyoto, Riichiro SAEKI wrote in his essay while he was attending the Kansai Branch of the Japan Society of Medical History, that 'when the Emperor had smallpox, Tomomi IWAKURA ordered his younger sister and the lady-in-waiting, Motoko HORIKAWA, to purposely give poison to the Emperor.'
- 第三十三条第一項第三号に規定する手形、債券又は電子記録債権(電子記録債権法(平成十九年法律第百二号)第二条第一項に規定する電子記録債権をいう。以下この号及び第三十三条第一項において同じ。)の売買その他の方法による金融市場調節(金融市場を通じて行う通貨及び金融の調節(公開市場操作を含む。)をいう。)の方針並びに当該金融市場調節に係る手形、債券又は電子記録債権の種類及び条件その他の事項の決定又は変更
- Determining or altering the guidelines for financial market control (currency and monetary control conducted through financial markets [including open market operations]) through such measures as the buying and selling of negotiable instruments, bonds, or electronically recorded claims (electronically recorded claims prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Electronically Recorded Claims Act [Act No. 102 of 2007]; hereinafter the same shall apply in this item and Article 33, paragraph 1) prescribed in Article 33, paragraph 1, item (iii), as well as determining or altering the types, conditions, and other matters of negotiable instruments, bonds, or electronically recorded claims pertaining to the said financial market control;
- 産業用ロボツトの可動範囲内において行う当該産業用ロボツトの検査、修理若しくは調整(教示等に該当するものを除く。)若しくはこれらの結果の確認(以下この号において「検査等」という。)(産業用ロボツトの運転中に行うものに限る。以下この号において同じ。)又は産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査等を行う労働者と共同して当該産業用ロボツトの可動範囲外において行う当該検査等に係る機器の操作の業務
- Work relating to inspection, repair or adjust (excluding those corresponding to instruction, etc.), or the confirmation of the result of these actions (hereinafter referred to as "inspection, etc." in this item) (limited to those carried out while the said industrial robot is in operation, the same shall apply in this item.), or relating to the operation of apparatus pertaining to the said inspection, etc. carried out by a co-worker at outside of the movable range in cooperation with the worker who carries out the instruction, etc. within the movable range;
- 貨物の輸出に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、当該貨物の据付、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該貨物の買主、荷受人又は需要者に対して提供する取引(輸出の許可を受けた日又は貨物の輸出契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with certain goods is provided simultaneously when such goods are exported (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said goods is provided to the buyers, the receivers or the users of said goods (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for export was granted or the date on which the contract of export of the goods was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 「なみだの操」「夫婦鏡」「女のみち」「女のねがい」「おやじの海」「よこはま・たそがれ」「傷だらけの人生」「くちなしの花」「ふるさと (五木ひろし)」「喝采 (ちあきなおみ)」「せんせい」「心のこり」「与作」「舟唄」「昔の名前で出ています」「北の宿から」「津軽海峡・冬景色」「おもいで酒」「北国の春」「夢追い酒」など多くのヒット曲が生まれ、フォーク、ニューミュージック、アイドル歌謡などと競い合いながら安定した発展を見せていた。
- With many hits, including 'Namida no Misao' (Tearful Fidelity), 'Meoto Kagami' (Couple Mirrors), 'Onna no Michi' (Woman's Way), 'Onna no Negai' (Woman's Wish), 'Oyaji no Umi' (Father's Ocean), 'Yokohama Tasogare' (Yokohama Twilight Time), 'Kizudarake no Jinsei' (Life with Bruises), 'Kuchinashi no Hana' (Flower of Gardenia), 'Furusato (Hiroshi ITSUKI)' (Hometown), 'Kassai (Naomi CHIAKI)' (Applause), 'Sensei' (Teacher), 'Kokoro Nokori' (Regret), 'Yosaku' (Yosaku [a popular Japanese name for woodcutters]), 'Funauta' (Sailor's Song), 'Mukashi no Namae de Deteimasu' (Coming out in the Name of Old Days), 'Kita no Yado kara' (From an Inn in the North Country), 'Tsugaru Kaikyo Fuyu-geshiki' (Winterscape of the Tsugaru Straits), 'Omoide Zake' (Sake of Memories), 'Kitaguni no Haru' (Spring in the North Country), and 'Yume Oi Zake' (Dream-chasing Sake), enka music developed steadily, competing with folk, new music, and idol songs.
- 貨物の輸出に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示 で定めるものを除く。)であって、当該貨物の据付、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該貨物の買主、荷受人又は需要者に対して提供する取引 (輸出の許可を受けた日又は貨物の輸出契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技 術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with certain goods is provided simultaneously when such goods are exported (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said goods is provided to the buyers, the receivers or the users of said goods (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for export was granted or the date on which the contract of export of the goods was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- プログラムの提供に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、当該プログラムのインストール、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該プログラムの取引の相手方又は需要者に対して提供する取引(役務取引の許可を受けた日又はプログラムの提供契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with a certain program is provided simultaneously when such program is provided (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said program is provided to the other party of the transactions concerning said program or the users (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for service transactions was granted or the date on which the contract for the provision of the program was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- プログラムの提供に付随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣 が告示で定めるものを除く。)であって、当該プログラムのインストール、操作、保守又は修理のための必要最小限のものを当該プログラムの取引の相手方又は 需要者に対して提供する取引(役務取引の許可を受けた日又はプログラムの提供契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、 当該技術のうち、保守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。
- transactions through which technology designed to be used with a certain program is provided simultaneously when such program is provided (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said program is provided to the other party of the transactions concerning said program or the users (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for service transactions was granted or the date on which the contract for the provision of the program was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:
- 映像機器、音声機器等の機器であつて、放送番組等(放送法(昭和二十五年法律第百三十二号)第二条第一号に規定する放送、有線ラジオ放送業務の運用の規正に関する法律(昭和二十六年法律第百三十五号)第二条に規定する有線ラジオ放送及び有線テレビジョン放送法(昭和四十七年法律第百十四号)第二条第一項に規定する有線テレビジョン放送の放送番組その他影像又は音声その他の音響により構成される作品であつて録画され、又は録音されているものをいう。以下同じ。)の制作のために使用されるものの操作の業務
- work to operate filming equipment, audio equipment and the like that are used for the production of broadcast programs (which means broadcast programs prescribed in item (i) of Article 2 of the Broadcast Act (Act No. 132 of 1950), cable radio broadcasting prescribed in Article 2 of the Act on Regulation on Cable Radio Broadcasting Services (Act No. 135 of 1951) and cable television broadcasting prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Cable Television Broadcast Act (Act No. 114 of 1972) or other pieces of work consisting of the recording of images, voices or other sounds onto video tapes or tapes; the same shall apply hereinafter);
- 使用者は、法別表第一第四号に掲げる事業又は郵便若しくは信書便の事業に使用される労働者のうち列車、気動車、電車、自動車、船舶又は航空機に乗務する機関手、運転手、操縦士、車掌、列車掛、荷扱手、列車手、給仕、暖冷房乗務員及び電源乗務員(以下単に「乗務員」という。)で長距離にわたり継続して乗務するもの並びに同表第十一号に掲げる事業に使用される労働者で屋内勤務者三十人未満の郵便局において郵便、電信又は電話の業務に従事するものについては、法第三十四条の規定にかかわらず、休憩時間を与えないことができる。
- With regard to those engineers of a train, diesel railcar, electric railcar, automobile, ship or aircraft, drivers, pilots, conductors, train masters, baggagemen, trainmen, stewards, air conditioning engineers and power supply officers (hereinafter referred to as "crew members") who continuously work on board over a long distance for the businesses designated in item (iv) of appended table 1 of the Act, or those workers who are employed for the postal, mail delivery, telegraphic, or telephone businesses a post office having less than 30 indoor workers for the enterprises designated in item (xi) of the same table, an employer may give them no rest periods notwithstanding the provision of Article 34 of the Act.
- 経済産業大臣は、 使用済燃料貯蔵施設の性能が第四十三条の十一第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は使用済燃料貯蔵施設の保全、使用済燃料貯蔵設備の操 作若しくは使用済燃料の運搬若しくは使用済燃料によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定 に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、使用済燃料貯蔵施設の使用の停止、改造、修理又は移転、使用済燃料貯蔵設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the spent fuel interim storage facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 43-11 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the spent fuel interim storage facilities, the operation of the spent fuel interim storage equipment, the shipment of the spent fuel, or the shipment, storage or disposal of material contaminated by the spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the spent fuel interim storage facilities, designate a method for operating the spent fuel interim storage equipment or order the necessary safety measures to be taken.
- 化学設備(労働安全衛生法施行令(以下「令」という。)第九条の三第一号に掲げる化学設備をいう。以下同じ。)のうち、発熱反応が行われる反応器等異常化学反応又はこれに類する異常な事態により爆発、火災等を生ずるおそれのあるもの(配管を除く。以下「特殊化学設備」という。)を設置する事業場であつて、当該事業場の所在地を管轄する都道府県労働局長(以下「所轄都道府県労働局長」という。)が指定するもの(以下「指定事業場」という。)にあつては、当該都道府県労働局長が指定する生産施設の単位について、操業中、常時、法第十条第一項各号の業務のうち安全に係る技術的事項を管理するのに必要な数の安全管理者を選任すること。
- For the workplace falling under the following categories, to appoint the necessary number of safety officers to always supervise the technical matters pertaining to the safety among those works set forth in each item of paragraph (1) of Article 10 of the Act during the operation of a production facilities unit designated by the Director of the Prefectural Labour Bureau having the jurisdiction over the district where the said workplace is located (hereinafter referred to as "Director of the competent Prefectural Labour Bureau"): (a) The workplace where, among the chemical facilities (meaning the chemical facilities listed in item (i) of Article 9-3 of the Enforcement Order of Industrial Safety and Health Act (hereinafter referred to as the "Order"), the same shall apply hereinafter), the one such as a reactor, etc., in which the exothermal reaction arises or due to the similar abnormal conditions that explosions, fires, etc. is possible to arise (due to excluding piping; hereinafter referred to as "special chemical facilities"); (b) The special chemical facilities designated by the Director of the competent Prefectural Labour Bureau (hereinafter referred to as "designated workplaces").
- マニプレータ及び記憶装置(可変シーケンス制御装置及び固定シーケンス制御装置を含む。以下この号において同じ。)を有し、記憶装置の情報に基づきマニプレータの伸縮、屈伸、上下移動、左右移動若しくは旋回の動作又はこれらの複合動作を自動的に行うことができる機械(研究開発中のものその他厚生労働大臣が定めるものを除く。以下「産業用ロボツト」という。)の可動範囲(記憶装置の情報に基づきマニプレータその他の産業用ロボツトの各部の動くことができる最大の範囲をいう。以下同じ。)内において当該産業用ロボツトについて行うマニプレータの動作の順序、位置若しくは速度の設定、変更若しくは確認(以下「教示等」という。)(産業用ロボツトの駆動源を遮断して行うものを除く。以下この号において同じ。)又は産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトについて教示等を行う労働者と共同して当該産業用ロボツトの可動範囲外において行う当該教示等に係る機器の操作の業務
- Work pertaining to instruction, etc. (meaning setting, altering or confirming the motion sequence, position or velocity of a manipulator for a industrial robot (a machine which is composed of manipulators and memory devices (including variable sequence control units and fixed sequence control units, the same shall apply in this item.) and capable automatically to perform the motions of manipulators such as telescopic, bending/stretching, raising/lowering, right/left, revolving motions, and their combines motions based on the information in the memory device, excluding the one research and development or others provided by the Minister of Health, Labour and Welfare), excluding those carried out while the power source of the said industrial robot is cut off, the same shall apply in this item.) for the said industrial robot within its movable range (meaning the maximum movable range in which manipulators and other moving parts of the said industrial robot are capable of moving based on the information in the memory device, hereinafter the same shall apply.) and pertaining to the operation of the apparatus for the said instruction, etc. carried out by a co-worker at outside of the movable range in cooperation with the worker who carries out the instruction, etc., within the movable range;
- この法律は、ヒト又は動物の胚又は生殖細胞を操作する技術のうちクローン技術ほか一定の技術(以下「クローン技術等」という。)が、その用いられ方のいかんによっては特定の人と同一の遺伝子構造を有する人(以下「人クローン個体」という。)若しくは人と動物のいずれであるかが明らかでない個体(以下「交雑個体」という。)を作り出し、又はこれらに類する個体の人為による生成をもたらすおそれがあり、これにより人の尊厳の保持、人の生命及び身体の安全の確保並びに社会秩序の維持(以下「人の尊厳の保持等」という。)に重大な影響を与える可能性があることにかんがみ、クローン技術等のうちクローン技術又は特定融合・集合技術により作成される胚を人又は動物の胎内に移植することを禁止するとともに、クローン技術等による胚の作成、譲受及び輸入を規制し、その他当該胚の適正な取扱いを確保するための措置を講ずることにより、人クローン個体及び交雑個体の生成の防止並びにこれらに類する個体の人為による生成の規制を図り、もって社会及び国民生活と調和のとれた科学技術の発展を期することを目的とする。
- The purpose of this Act is, in light of the risk that certain techniques including the Cloning Techniques (hereinafter referred to as the 'Cloning Techniques, etc.' ) among the techniques for manipulating Embryos or Germ Cells of a human or an Animal could, depending on the way they are applied, create an individual with the same gene structure as a certain individual (hereinafter referred to as a 'Human Clone Individual' ) or an individual which cannot be clearly classified as a human or an Animal (hereinafter referred to as an 'Hybrid Individual' ), or artificially create other similar individuals, and have a serious influence on the preservation of human dignity, safety for human life and body, and maintenance of public order (hereinafter referred to as the 'Preservation of Human Dignity, etc.' ), to prevent creation of Human Clone Individuals and Hybrid Individuals and to regulate artificial creation of individuals similar to them by means of prohibiting transfer of Embryos produced by the Cloning Techniques or Specified Fusion/Aggregation Techniques among Cloning Techniques, etc. into a human or Animal uterus, regulating production, receipt by assignment and import of Embryos created by Cloning Techniques, etc., and taking other measures for securing appropriate handling of such Embryos, thereby ensuring the development of science and technology in harmony with society and citizens lives.
- 都道府県の知事は、特定海洋生物資源でない海洋生物資源のうち、都道府県 の条例で定める海域(以下「指定海域」という。)において、都道府県漁獲限度量(指定海域において、指定漁業等を営む者及び第三条第二項第六号の政令で定 める者以外の者が採捕することができる海洋生物資源の種類ごとの年間の数量の最高限度をいう。以下同じ。)を決定すること等により保存及び管理を行う海洋 生物資源として都道府県の条例で定める海洋生物資源(以下「第一種指定海洋生物資源」という。)又は都道府県漁獲努力限度量(指定海域において、海洋生物 資源の種類ごとにその対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間を定めて都道府県漁獲努力量(海洋生物資源を採捕するために行われる漁 ろう作業(指定漁業等を営む者に係るものを除く。)の量であって、採捕の種類別に操業日数その他の都道府県の規則で定める指標によって示されるものをい う。以下同じ。)による管理を行う場合の海洋生物資源の種類ごとの当該採捕の種類に係る年間の都道府県漁獲努力量の合計の最高限度をいう。以下同じ。)を 決定すること等により保存及び管理を行う海洋生物資源として都道府県の条例で定める海洋生物資源(以下「第二種指定海洋生物資源」という。)について、都 道府県計画において、次に掲げる事項を定めるものとする。
- Among living marine resources other than specified living marine resources, the governor of each prefecture may designate, etc. living marine resources by Prefectural Ordinance as living marine resources to be preserved and controlled in the area of the sea designated by Prefectural Ordinance (hereinafter referred to as 'the designated area of the sea') by deciding the prefectural catch limit (meaning the maximum annual limit for gathering or catching each type of living marine resources in the designated area of the sea by persons other than those operating a designated fishery, etc. and those provided by Cabinet Order set forth in item (vi) of paragraph (2) of Article 3; hereinafter the same shall apply) (hereinafter referred to as 'Class I designated living marine resources') or may designate, etc. living marine resources by Prefectural Ordinance as living marine resources to be preserved and controlled, by deciding the prefectural limit for fishing effort (meaning the maximum limit of the total annual fishing effort for the prefecture (the amount of fishing work (excluding work by persons who operate a designated fishery, etc.) carried out for gathering or catching each type of living marine resources, with this amount being expressed as a number of fishing days and by any other index provided in Prefectural Regulations for each mode of gathering or catching related to that type of living marine resources; hereinafter the same shall apply) for each type of living marine resources and for the mode of gathering or catching to which each such type is subject, and in cases where each type of living marine resources are controlled based on the prefectural fishing effort within designated areas of the sea or designated periods of time in relation to a mode of gathering or catching, this shall mean the maximum limit of the total annual fishing effort for the prefecture for each such mode of gathering or catching each type of living marine resources, etc.) (hereinafter referred to as 'Class II designated living marine resources'), and when the governor designates Class I and Class II designated living marine resources, he/she shall prescribe the following matters in the Prefectural Plan: