撮る: 57 Terms and Phrases
- 撮る
- to take (a photo)
- to record (video, audio, etc.)
- to make (a film)
- 映画を撮る
- film
- go into a film
- shoot a movie
- 写真を撮る
- to take a picture
- fire away
- fire off
- photograph
- take pictures
- もう一度写真を撮る
- photograph again
- 彼は写真を撮るのが上手だ。
- He is good at taking photos.
- 彼女は写真を撮るのが好きだ。
- She's fond of taking pictures.
- 私は写真を撮るのが好きです。
- I'm fond of taking pictures.
- 写真を撮るのが私の趣味です。
- My hobby is taking pictures.
- 私は写真を撮る事に興味がある。
- I am interested in taking pictures.
- 監督に昇進し、喜劇を中心に撮る。
- Promoted to director, concentrating on the comedy genre.
- あなたは写真を撮るふりをします。
- You pretend to take snapshots
- 写真を撮ることは禁じられている。
- You aren't allowed to take photographs.
- 美しい景色を撮るカメラは忘れずに。
- And don't forget to take a camera with you to capture the stunning views!
- ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
- This place is too shady for taking photos.
- 小杉勇を主役に『生ける人形』を撮る。
- Directed 'Ikeru Ningyo' (A living doll) with Isamu KOSUGI cast in the lead role.
- 暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
- It was impossible for him to take the picture in the dark.
- 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
- My hobby is taking pictures of wild flowers.
- 私達は写真を撮るために公園へ行きました。
- We went to the park to take pictures.
- 彼がインスタントカメラで日常の風景を撮る。
- He takes photos of everyday scenes with an instant camera.
- 日本と香港を往来しつつ、日本でも映画を撮る。
- While he went back and fourth to Japan and Hong Kong, he also directed films in Japan.
- 写真を撮るために一時的に光線を提供するランプ
- a lamp for providing momentary light to take a photograph
- 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
- I attended the party with the intention of taking some pictures.
- 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
- You cannot take a picture in the theater without permission.
- 写真を撮る時にカメラのビープ音を鳴らしますか?
- Shall the camera beep when taking a picture?
- 入江たか子をスカウトし、『けちんぼ長者』を撮る。
- Scouted Takako IRIE and shot 'Kechinbo-Choja' (A stingy millionaire).
- 以後、石原裕次郎、浅丘ルリ子の主演作を数多く撮る。
- Afterward, he made many works starring Yujiro ISHIHARA and Ruriko ASAOKA.
- パスポート用の写真を撮るのにスタジオに行く必要はない
- you don't need a studio to make a passport photograph
- 早回しで見ると動画のように見える連続写真を撮るカメラ
- a camera that takes a sequence of photographs that can give the illusion of motion when viewed in rapid succession
- 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
- All you have to do to take a picture is push this button.
- 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
- I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
- 写真レンズで焦点距離が短く短距離で写真を撮るのに用いられる
- a photographic lens with a short focal length used to take pictures at short ranges
- B: いいですか。 チーズと言ってください。(写真を撮る)
- B: Ready? Say cheese. (takes the picture)
- 通常、造影剤(硫酸バリウムなどの)を挿入して、レントゲンを撮る必要がある
- usually involves inserting a contrast medium (such as barium sulfate) and taking an X-ray
- このとき、作品を理解していなかったことを認め、映画で続編を撮る決意をした。
- He acknowledged that he had not understood the drama, and decided to create a sequel for the screen.
- 予防的歯科処理を提供するように訓練された人(歯の掃除またはX線写真を撮る)
- someone trained to provide preventive dental service (cleaning teeth or taking x-rays)
- 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
- In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
- 研究所解散後は、蒲田撮影所の監督となり、井上正夫主演の『噫無情』などを撮る。
- After the dissolution of the company he became a director at Shochiku Kamata Studios and shot pictures including 'Aa Mujo' (Les Miserables) starring Masao INOUE.
- メディアの1つのために、ニュース記事をリポートするか、写真を撮るかまたは編集する職業
- the profession of reporting or photographing or editing news stories for one of the media
- 1928年(昭和3年)、大作『忠魂義烈 実録忠臣蔵』を撮るが、主演の伊井蓉峰との対立する。
- In 1928, he shot the epic film 'Chukon Giretsu Jitsuroku Chushingura (literally, loyal soul and chivalry, true record of treasury of loyal retainer),' but he had conflict with Yoho II, who played a leading role.
- 写真を撮るための装置(通常、片端にレンズがついた遮光ボックスと、もう一方には感光膜から成る)
- equipment for taking photographs (usually consisting of a lightproof box with a lens at one end and light-sensitive film at the other)
- 生涯現役が座右の銘で「1ダース映画を撮る。」というのが持論であったという志半ばの9本で終わった。
- His motto was to be active until death, and he always wanted to 'make a dozen films,' but he died after nine films without fulfilling his ambition.
- これにより、限られた観客を相手に、極端に低い製作費で優れた作品を撮ることが可能であることを示した。
- This showed that it was possible to film a high-quality film on an extremely tight budget aimed at a limited audience.
- 1909年(明治42年)、岡山の金光教で見つけた旅役者尾上松之助を主演に『碁盤忠信・源氏礎』を撮る。
- In 1909, MAKINO made 'Goban Tadanobu Genji no Ishizue' featuring Matsunosuke ONOE, an itinerant actor and member of the Konkokyo religion he found in Okayama.
- 派手な立ち回りの得意な松之助は爆発的な人気を得て、以後10年間松之助主演の映画を大量に撮ることとなる。
- Matsunosuke, whose specialty was big fight scenes, became extremely popular and, over the next ten years, starred in a large number of films.
- 井上は邦画六社で監督をしたことになるが、日本だけでなく、ショウ・ブラザーズに呼ばれ、香港でも映画を撮る。
- Inoue went on to direct for six Japanese film companies but he was also invited by the Shaw Brothers and filmed in Hong Kong.
- 暴力的な作品を撮る映画監督というイメージが強いが、本人が戦争という巨大な暴力を体験したことをきっかけである。
- Fukasaku is often defined as a director of violent movies, triggered by the excessive violence that he experienced in war.
- 横田よりカメラとフィルムを借り受け、当時千本座の舞台に上がっていた中村福之助や嵐璃徳の出演で、『本能寺合戦』を撮る。
- He borrowed a camera and film from YOKOTA, and made the film, 'Honnoji Gassen (Battle at Honno-ji Temple)', starring Fukunosuke NAKAMURA and Ritoku ARASHI, who were performing at the Senbonza at the time.
- また石原裕次郎主演で『太平洋ひとりぼっち』(1962年)を撮るなど、意欲的な映像活動に取り組んでいたのもこの時期のことである。
- It was this period that he had actively worked for making films such as 'Taiheiyo hitoribocchi' (in 1962) starring Yujiro ISHIHARA.
- 時代劇、メロドラマなど多様な娯楽作品を撮るが、野村芳太郎の名を広めたのは、松本清張の小説を映画化した『張込み』(1958年 主演:大木実)。
- While Nomura made a wide variety of entertainment films including period and soap dramas, the movie that made him famous was 'Harikomi' (The Stakeout) (1958, starring Minoru OKI), a film adaptation of a novel written by Seicho MATSUMOTO.
- しかし、溝口自身は左翼思想の持ち主でもなく、プロレタリア運動が退潮後の7年には新興キネマに招かれて国策映画「満蒙建国の黎明」を撮るなど、変わり身の早いところも見せている。
- He himself, however, did not believe in left-wing ideology; in 1932 after the decline of the proletarian movement, he showed his opportunistic side by being invited by Shinko Kinema to direct the propaganda film called 'Manmo kenkoku no reimei' (Dawn in Manchuria).
- 1928年(昭和3年)、大作『忠魂義烈 実録忠臣蔵』を撮るが、主演の伊井蓉峰との対立、編集中にネガが引火して自宅が全焼するなどのトラブルを引き起こし、不完全な公開となってしまう。
- In 1928, he started work on the epic 'Chukon Giretsu -Jitsuroku Chushingura' (literally, 'Loyalty and Chivalry, A True Record of the 47 Samurais') but various problems, including a falling out with actor Yoho II and the loss of parts of the negative in a fire that also destroyed his house, meant the film was released incomplete.
- 数多くの重要な写本は写本を写真に撮ることなども許され、そのフィルムの枚数は約50万枚にも及んだものの、写真を撮るために持ち出したり、あるいは撮影機材を写本の所蔵場所に持ち込んだりすることは許されなかった。
- Although he was allowed to take pictures of many important manuscripts and the number of photos reached about five hundred thousand, he was not allowed to take the manuscripts out in order to take pictures or to bring a camera and other implements in the place where the manuscripts were preserved.
- 「監督は『一つのシーンを撮るのにどれだけの費用や時間がかかるか』の計算が出来なければならない」が持論であり、当初のイメージ通り撮影する事が予算や時間の制約で無理と判ると、即座に制約の中で可能なイメージを追求する柔軟性を持つ。
- His mantra is that 'a director must be able to calculate 'how much time and expense is required in order to film a single scene,'' and he possesses the flexibility to pursue an achievable end result under the immediate circumstances in the event that it becomes apparent that it is impossible to attain the original vision due to time and budgetary constraints.
- その他、成人式前には、本格的に化粧を始める新成人に対してメイク講習会を行ったりして、自社の化粧品の売り込みを行う化粧品業界の動きがあり、また、式当日に着付けが終わった新成人が記念写真を撮る写真館でも宣伝に力を入れたりしている。
- In addition, there is a movement whereby companies in the cosmetics industry promote their own cosmetics through lectures on makeup for new adults starting makeup in earnest which is held before the Seijin-shiki ceremony, and photo studios where dressed-up new adults take commemorative photos of themselves also make a strong effort in advertising.
- 以降は島津をはじめ、同じく島津門下生の五所平之助、豊田四郎や成瀬巳喜男の助監督を務めて、ついに監督昇進の命が下り、1939年に『女こそ家を守れ』で本格的に監督デビュー、続いて東宝に移った島津保次郎が撮る予定だった岸田國士原作の『暖流 (小説)』を撮り、新人離れした見事な演出でベスト・テン7位に選ばれるなど好評を博した。
- Later, he worked as an assistant director with Shimazu, and Shimazu's students such as Heinosuke GOSHO, Shiro TOYODA and Mikio NARUSE and was finally promoted as director to make his actual debut as a director with 'Onna koso iewo mamore' (It is women who guard the home)' in 1939, and the next film, 'Danryu' (warm current), based on a novel with the same name by Kunio KISHIDA and originally scheduled to be directed by Yasujiro SHIMAZU, which was a popular and fabulous production that was way beyond what was expected from his youth and was selected as seventh place in the ten best films.