撃つ: 138 Terms and Phrases
- 撃つ
- to shoot (at)
- to attack
- to defeat
- to destroy
- to avenge
- pot
- shot
- 迎え撃つ
- to ambush
- to attack
- to assault
- to meet the enemy
- 邀え撃つ
- to ambush
- to attack
- to assault
- to meet the enemy
- 的を撃つ行為
- the act of shooting at targets
- 銃を撃つ行為
- the act of shooting a gun
- 狙い撃つ標点
- a reference point to shoot at
- 動くな撃つぞ。
- Don't move, or I'll shoot you.
- 砲弾を撃つこと
- shooting artillery shells
- 標的を撃つ練習
- practice in shooting at targets
- 飛行中の鳥を撃つ
- shoot a bird in flight
- マシンガンで撃つ
- shoot with a machine gun
- ピアニストを撃つな!
- Don't Shoot Me I'm Only the Piano Player
- 止まらないと撃つぞ。
- Stop, or I'll shoot.
- 停まらないと撃つぞ」
- Stand, or we fire.'
- 素早く、繰り返して撃つ
- shoot rapidly and repeatedly
- タシギを狩るるか、撃つ
- hunt or shoot snipe
- じっとしてないと撃つぞ。
- Hold still or you'll be shot.
- 撃つことで形成または形作る
- form or shape by chopping
- 西洋式の大砲などを撃つ技術。
- 2. The Western method of firing artillery
- 敵に対して武器や砲を撃つ行為
- the act of firing weapons or artillery at an enemy
- 銃を撃つ人(能力に留意して)
- a person who shoots a gun (as regards their ability)
- 極めて正確に狙う、または撃つ
- aim and shoot with great precision
- 飛行中に空中に撃つようにする
- cause to strike the air in flight
- 「撃て、小屋から撃つんだ!」
- 'Fire--fire from the house!'
- ある特殊な方法で撃つ、または打つ
- shoot or hit in a particular manner
- 2ストロークアンダー・パーで撃つ
- shoot in two strokes under par
- 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
- He couldn't bring himself to shoot the deer.
- 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
- It is difficult to shoot a bird flying in the air.
- (通常発射する能力に関して)撃つ人
- a person who shoots (usually with respect to their ability to shoot)
- 飛んでいる(飛行中の)猟鳥を撃つこと
- shooting game birds that are flying (on the wing)
- 「もし人の姿をみたら撃つんですね?」
- 'if I see anyone, am I to fire?'
- 外敵を迎え撃つための、一種のシケイン。
- These were a kind of chicane to intercept external enemies.
- 犠牲者を、車から通りすぎざまに撃つこと
- shooting someone from a car as it is driven past the victim
- 無遠慮な物言いをし、まっすぐに撃つこと
- blunt talking and straight shooting
- あまり近くまで来たら撃つつもりだった。
- held himself ready to fire on those which came too near.
- 人々がライフル銃を撃つ練習のできる場所
- a range where people can practice shooting rifles
- 僕は彼を見つけ次第、撃つわけにもゆかない。
- I could not shoot him at sight,
- (標的を)越えて撃つ、または向こう側を撃つ
- shoot beyond or over (a target)
- 再び弾を込めなくても何発も撃つことができる小火器
- a firearm that can fire several rounds without reloading
- その人の指の関節を地に着けている間、大理石を撃つ
- shoot a marble while keeping one's knuckles on the ground
- 様々な種類の発射体を撃つ(射つ、打つ)ための場所
- a place for shooting (firing or driving) projectiles of various kinds
- 「鶉(うずら)撃つ銃をもて鹿を撃つべくもあらず。
- 'You are not going to fill up a deer with quail-shot,
- その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
- The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
- 藤原純友の弟の藤原純乗を筑後国の蒲池城で迎え撃つ。
- He counterattacked FUJIWARA no Suminori, the younger brother of FUJIWARA no Sumitomo, at Kamachi-jo Castle in Chikugo Province.
- (標的)の手前を撃つ、または、(標的)より下を撃つ
- shoot short of or below (a target)
- 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ?
- Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?
- 殺したり脅したりする意図で小火器を撃つことを伴う戦い
- a fight involving shooting small arms with the intent to kill or frighten
- 「壮なるにおよびて武を愛し、多力にしてよく剣を撃つ。」
- After he grew up to be a man, he was fond of martial arts, being skilled at handling a sword.'
- あらかじめ決定された時間に撃つように決められている射撃
- prearranged fire delivered at a predetermined time
- トラップから空中に射出されるクレーピジョンを撃つ射撃手
- a person who engages in shooting at clay pigeons that are hurled into the air by a trap
- 関流砲術では、7発位撃つと弾が入り難くなると伝えている。
- Seki's school of gunnery has taught that at about every seven shots it becomes difficult for a bullet to be inserted.
- 高空飛行の戦闘機パイロットの中には、大砲弾を撃つものもいた
- some highflying fighter pilot fired a cannon shell into it
- これに対し死をも覚悟して迎え撃つ金子軍の攻撃も激しかった。
- The soldiers of the Kaneko clan, despite being prepared to die, fought back fiercely.
- 頼照は観音丸城に立てこもり、木芽峠で信長を迎え撃つ準備をする。
- Raisho confined himself within Kannonmaru Castle and prepared to counterattack Oda at the Kinome-toge mountain path.
- 官軍は授刀衛物部広成を愛発関に配して固めさせ、仲麻呂を迎え撃つ。
- The Imperial army made Jutoei (Division of Inner Palace Guards) MONONOBE no Hironari guard Arachi no-seki checking station and intercept Nakamaro.
- 6月に京方は幕府軍を迎え撃つべく美濃国と尾張国の国境の尾張川に布陣。
- In June, kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial court in Kyoto) lined up at the Owari-gawa River, the border between Mino and Owari Provinces, to be ready for the army of bakufu.
- 迎え撃つ宮方は新田義貞・楠木正成が湊川の戦いで敗れ、比叡山に篭った。
- The Imperial faction forces, led by Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI, that marched to meet them were defeated in the battle of the Minato river, and holed up on Mt Hiei.
- 東に男山、西に淀川を控えた橋本では、地の利は迎え撃つ幕府軍にあった。
- In Hashimoto, where Mt. Otoko-yama lay to the east and the Yodo-gawa River to the west, the Shogunate forces had a geographical advantage against counter attacks.
- 鳥が飛び立つ様子に似せて上に放り出されるクレー・ピジョンを撃つスポーツ
- the sport of shooting at clay pigeons that are hurled upward in such a way as to simulate the flight of a bird
- 静かに隠れていればヤマウズラを撃つみたいに相手を撃つことができるのだ。
- they stood quiet in shelter and shot the others like partridges.
- 義仲の上洛は目前に迫り、平氏一門はそれを迎え撃つために各地に向かっていた。
- As Yoshinaka's arrival in Kyoto was imminent, members of the Taira clan were marching to various places to counter.
- たった一度銃を撃つ音がはるか遠くで聞こえ、狩りでもしているのかと思われた。
- Only once we heard a gunshot a great way off and supposed them to be hunting.
- でも何をしても、やつらが大砲を撃つのを遅らせることができないのは明らかだった。
- But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
- 高国・尹賢は桂川で迎え撃つが敗れ、将軍義晴を擁して近江坂本に逃亡(桂川の戦い)。
- Takakuni and Tadakata attacked their forces at the Katsura-gawa River but they were defeated and fled to Sakamoto in Omi with shogun Yoshiharu (The Battle of Katsura-gawa River).
- 銃が撃つようにあつらえたワイヤーに触れて来る侵入者の向けて発砲するように設定された銃
- a gun that is set to fire on any intruder that comes in contact with the wire that sets it off
- (手当たり次第に撃つ狩猟家のように)撃ちやすい、または、たまたま目についた的への射撃
- a shot taken at an easy or casual target (as by a pothunter)
- 自分の父または母を撃つ者は、必ず殺されなければならない。 (出エジプト記 21:15)
- 'Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death. (Exodus 21:15)
- 上皇と天皇を奪われた信頼の迂闊さを呪いつつも義朝はまずは内裏で敵を迎え撃つこととした。
- Yoshitomo blamed Nobuyori's oversight to be deprived of the Retired Emperor and Emperor; he decided to wait and attack the enemy at dairi.
- おのれを撃つ者にほおを向け、満ち足りるまでに、はずかしめを受けよ。 (哀歌 3:30)
- Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach. (Lamentations 3:30)
- 昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。 (詩篇 121:6)
- The sun will not harm you by day, nor the moon by night. (Psalms 121:6)
- 大垣城を吉政が攻略する際、大砲を撃つ時は城の者に事前通告したという記述がおあん物語にある。
- According to 'The tale of Oan', he gave an advance notice before firing a cannon at people in Ogaki-jo Castle while he was attacking the Castle.
- これを迎え撃つべく鎌倉を発し、翌々日に黄瀬川で武田信義、北条時政らが率いる2万騎と合流する。
- Yoritomo left Kamakura to engage the enemy, two days later he joined 20,000 horsemen led by Nobuyoshi TAKEDA and Tokimasa HOJO at Kise River.
- 幕府軍は京へ侵攻する山名軍を迎え撃つべく主力5000騎を旧平安京の大内裏である内野に置いた。
- In order to fight against the Yamana army invading into Kyoto, the bakufu army positioned the principal force of 5000 cavalrymen in Uchino, which was the daidairi (place of Imperial residence and government offices) of the former Heian-kyo (ancient capital).
- つまり、信長側は無防備に近い鉄砲隊を主力としてこれを守り、武田の騎馬隊を迎え撃つ戦術をとった。
- In other words, Nobunaga's military strategy was to protect the almost defenceless teppo units that functioned as his main force in the battle against the Takeda cavalry.
- 同年6月、京方は幕府軍を美濃と尾張の国境の尾張川で迎え撃つことになり、重忠は墨俣町に陣を置いた。
- In June same year, kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial Court in Kyoto) waited for the army of bakufu at the Owari-gawa River, which was the border or Mino and Owari, and Shigetada had his army ready in Sunomata Town.
- 部屋から出ようとすれば撃つと脅しつけ、ランプに火をつけて粉薬を載せ、窓の外に立って、銃を構えた。
- I lit the lamp, put the powder above it, and stood outside the window, ready to carry out my threat to shoot him should he try to leave the room.
- 士分以上の持筒(もちづつ=自費装備の銃)や大筒等の、口径が大きいものを撃つのを得意とする流儀である。
- The school focuses on the skill of shooting the gun with a large diameter of the mouth of the guns, such as mochi zutsu (guns provided with their own money) held by those at the samurai class or above, ozutsu (Japanese artillery), and so on.
- とりあえず、藤原秀康を総大将として幕府軍を迎え撃つこととして、1万7500余騎を美濃国へ差し向ける。
- In any event, the capital faction, with Hideyasu FUJIWARA as the general in command, decided to meet the shogunal army in battle, and consequently sent more than 17,500 riders out into Mino Province (now part of Gifu Prefecture).
- わたしはまたこの町に住む人と獣とを撃つ。彼らはみな重い疫病にかかって死ぬ。 (エレミヤ書 21:6)
- I will strike the inhabitants of this city, both man and animal: they shall die of a great pestilence. (Jeremiah 21:6)
- 謙信はこれを迎え撃つため、9月17日に末森城 (能登国)を落とし、9月18日には松波城を攻め落とした。
- In order to counterattack such armies, Kenshin conquered Suemori-jo Castle (Noto Province) on November 7, 1577, and attacked and conquered Matsunami-jo Castle on November 8, 1577.
- 洩矢神は鉄輪を武具として迎え撃つが、建御名方神の持つフジ (植物)の枝により鉄輪が朽ちてしまい敗北した。
- Moriya-shin confronted him, making use of kanawa (iron ring) as a weapon, but it was destroyed by a branch of wisteria held by Takeminakata no kami and he was defeated.
- また、照門に「矢倉(やぐら)」と云う秘伝のアタッチメント「照尺」を付け、仰角をつけて撃つ等の業があった。
- There was also the art of shooting in which the secret attachment of a gunsight called 'Yagura' was attached to the rear sight to give an elevation.
- 貞光はこれを迎え撃つために軍を挙げるが敗れ、建武2年(1335年)に足利尊氏に従って北朝 (日本)方に属した。
- Sadamitsu raised the army to make a stand but was defeated instead, and in 1335, followed Takauji ASHIKAGA and took the side of the Northern Court.
- 伝説によると、オーストリアの長は、彼が石弓で彼の息子の頭に乗せたりんごを撃つよう強制した(彼は無事に成功した)
- according to legend an Austrian governor compelled him to shoot an apple from his son's head with his crossbow (which he did successfully without mishap)
- 1つのチームのプレーヤーは、敵チームを狙いペンキのカプセルを撃つことで対立するチームのプレーヤーを排除しようとする
- players on one team try to eliminate players on the opposing team by shooting capsules of paint at them
- 一条方はただでさえ少ない兵力をさらに分散させてしまったため、正面から迫る倍以上の敵軍を迎え撃つだけの余力はなかった。
- The Ichijo army, which scattered their small army, did not have capacity to counter the head-on attack of the enemy force of more than double in number.
- 「しかしもっとも実弾がうまく装填されておれば、何発でも何の痕跡ものこさずに、撃つことも出来ることは出来るのだが、――
- 'Unless the powder from a badly fitting cartridge happens to spurt backward, one may fire many shots without leaving a sign.
- わたしはまた冬の家と夏の家とを撃つ、象牙の家は滅び、大いなる家は消えうせる」と主は言われる。 (アモス書 3:15)
- I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,' says Yahweh. (Amos 3:15)
- 「お前と家族の人生にあらゆる喜びを、な、それからたくさんの金を、それと俺が撃つまでお前が死なないようにな、俺は祈るよ。
- 'I wish you and yours every joy in life, old chap, and tons of money, and may you never die till I shoot you.
- 豊臣方は阪南から北上してくる幕府の大軍を、数で劣る自軍でも撃退できるよう狭い地域で迎え撃つべく、主力軍が八尾方面に進軍。
- In order to counterattack the large bakufu army, which came up to the north from Hannan (south of Osaka), in a narrow area so, that their own troops, inferior in number, could fight off a larger army of the bakufu, the troop core marched to the Yao district.
- 宗義智軍や立花宗茂軍が援軍を申し入れるが義弘はこの申し出を断り、島津家の軍勢だけで明・朝鮮の大軍を迎え撃つこととなった。
- Yoshitoshi SO and Muneshige TACHIBANA armies tried to send the supporting army, but Yoshihiro rejected this offer and clashed with huge Ming and Korean army with only the Shimazu clan force.
- なお、敵討は決闘であるため、敵とされる側にもこれを迎え撃つ正当防衛が認められており、殺害した場合は「返り討ち」と呼ばれる。
- Because Katakiuchi was a duel, it was allowed for the target of the revenge, or the opponent, to act in self-defense by a counterattack; if the opponent killed the avenging party, this was called 'Kaeriuchi.'
- 今あなたは壁でとりまかれている。敵はわれわれを攻め囲み、 つえをもってイスラエルのつかさのほおを撃つ。 (ミカ書 5:1)
- Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek. (Micah 5:1)
- 迎え撃つ日本軍は沿岸部に築いた城の堅固な守りに助けられ、蔚山城の戦い第二次蔚山城の戦いでは明・朝鮮連合軍を撃退し防衛に成功。
- The intercepting Japanese army was helped by the strong defense with castles constructed in the coastal area and, in the second Battle of Ulsan, succeeded by beating back the Ming and Korean forces.
- しかし、去らせることを拒むならば、見よ、わたしは、かえるをもって、あなたの領土を、ことごとく撃つであろう。 (出エジプト記 8:2)
- If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs: (Exodus 8:2)
- 彼らの家と畑と妻とは共に他人に渡る。わたしが手を伸ばして、この地に住む者を撃つからである」と主は言われる。 (エレミヤ書 6:12)
- Their houses shall be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says Yahweh.' (Jeremiah 6:12)
- この言葉は無視されて、小屋から撃つものはいなかったので、切り込み隊の最後の一人はまんまと逃げおおせ、他の仲間と一緒に森へと姿を消した。
- But his words were unheeded, no shot was fired, and the last boarder made good his escape and disappeared with the rest into the wood.
- 主は言われた、「しかし、わたしがあなたと共におるから、ひとりを撃つようにミデアンびとを撃つことができるでしょう」。 (士師記 6:16)
- Yahweh said to him, 'Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.' (Judges 6:16)
- そして塚のところに泉を囲むように頑丈な丸太小屋が建てられていて、緊急時には40人ほどは入りそうで、四方にマスケット銃を撃つ穴が開いていた。
- Well, on the knoll, and enclosing the spring, they had clapped a stout log-house fit to hold two score of people on a pinch and loopholed for musketry on either side.
- ダビデはこれらの言葉をもって従者たちを差し止め、サウルを撃つことを許さなかった。サウルは立って、ほら穴を去り、道を進んだ。 (サムエル記上 24:7)
- So David checked his men with these words, and didn't allow them to rise against Saul. Saul rose up out of the cave, and went on his way. (1 Samuel 24:7)
- もし反逆者たちが柵をこえるのに成功すれば、船長がいうには、開いている銃眼を占拠して、とりでにいる僕たちをねずみでも撃つみたいに撃ち殺すということなのだ。
- If the mutineers succeeded in crossing the stockade, he argued, they would take possession of any unprotected loophole and shoot us down like rats in our own stronghold.
- さて預言者のともがらのひとりが主の言葉に従ってその仲間に言った、「どうぞ、わたしを撃ってください」。しかしその人は撃つことを拒んだので、 (列王紀1 20:35)
- A certain man of the sons of the prophets said to his fellow by the word of Yahweh, 'Please strike me!' The man refused to strike him. (1 Kings 20:35)
- が、信長自害の知らせを受け、光秀を迎え撃つべく異母弟の織田勝長(織田源三郎信房)、京都所司代・村井貞勝らと共に皇太子の居宅である二条新御所(二条城の前身)に移動。
- However, after being informed of Nobunaga's suicide, Nobutada travelled to the Nijo New Imperial Palace (the former Nijo-jo Castle), where the Crown Prince resided along with his paternal younger half-brother Katsunaga ODA (Genzaburo Nobufusa ODA), Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) Sadakatsu MURAI, and others, to counter Mitsuhide.
- 今朝重保が殺された事、自分に追討軍が差し向けられた事を二俣川で初めて知った重忠は、館へ退くことはせず潔く戦う事が武士の本懐であるとして討伐軍を迎え撃つ決断を下す。
- Having realized at the river that Shigeyasu was killed in the morning and that an army had been sent to attack him, he chose to stand and fight the army as a samurai, rather than retreat to the castle.
- この時ダビデは言った、「だれでも第一にエブスびとを撃つ者を、かしらとし、将とする」。ゼルヤの子ヨアブが第一にのぼっていったので、かしらとなった。 (歴代志1 11:6)
- David said, 'Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.' Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. (1 Chronicles 11:6)
- 彼は父の心をその子供たちに向けさせ、子供たちの心をその父に向けさせる。これはわたしが来て、のろいをもってこの国を撃つことのないようにするためである」。 (マラキ書 4:6)
- He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.' (Malachi 4:6)
- 彼らは飢えることがなく、かわくこともない。また熱い風も、太陽も彼らを撃つことはない。彼らをあわれむ者が彼らを導き、泉のほとりに彼らを導かれるからだ。 (イザヤ書 49:10)
- They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them will lead them, even by springs of water he will guide them. (Isaiah 49:10)
- その羊の群れを捨てる愚かな牧者はわざわいだ。どうか、つるぎがその腕を撃ち、その右の目を撃つように。その腕は全く衰え、その右の目は全く見えなくなるように」。 (ゼカリヤ書 11:17)
- Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!' (Zechariah 11:17)
- わたしはエジプトの国を荒し、その国に満ちるものが、ことごとく取り去られる時、わたしがその中に住む者をことごとく撃つ時、彼らはわたしが主であることを知る。 (エゼキエル書 32:15)
- When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh. (Ezekiel 32:15)
- アンモンの人々はスリヤびとが逃げるのを見て、彼らもまたアビシャイの前から逃げて町にはいった。そこでヨアブはアンモンの人々を撃つことをやめてエルサレムに帰った。 (サムエル記下 10:14)
- When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem. (2 Samuel 10:14)
- わたしはアシドドから住民を断ち、アシケロンから王のつえをとる者を断つ。わたしはまた手をかえしてエクロンを撃つ。そして残ったペリシテびとも滅びる」と主なる神は言われる。 (アモス書 1:8)
- I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish,' says the Lord {The word translated 'Lord' is 'Adonai.'} Yahweh. (Amos 1:8)
- 日本独自の競技として、古式に則った、8寸角板に4寸黒丸の「和的(江戸時代規格の標的)」で27メートル(江戸時代は15間)の距離で競う「古式勝ち抜き」及び、5分間に10発撃つ「早撃ち」がある。
- Regarding matches unique to Japan, following tradition, there is a 'traditional tournament' where the players compete using 'Japanese Targets (a standard target of the Edo period)' of eight sun square board (1 sun = 3.03 cm) with a four sun round black target, and the shooting distance is 27 meters (15 ken during the Edo period, 1 ken = about 1.8 meters); also there is a 'rapid-fire shooting' where ten bullets are shot in five minutes.
- 慶長19年(1614年)に始まる大坂の役で信繁は、当初籠城に反対し、京を抑え、宇治・瀬田 (大津市)(宇治川の瀬田橋付近)で積極的に迎え撃つよう主張した(知将である父・昌幸の策とも言われる)。
- In Osaka no Eki (the Siege of Osaka), which started in 1614, Nobushige was against the siege and insisted on fighting aggressively at Seta in Uji (Otsu City) (around Seta Bridge, which spanned the Uji-gawa River) at first (some say it was the strategy of his father Nobuyuki who was a knowledgeable warrior).
- 元弘3年5月18日、新田義貞率いる倒幕軍を迎え撃つため出撃、鎌倉中心部への交通の要衝・巨福呂坂に拠り新田勢と激戦を繰り広げるが、最期は衆寡敵せず洲崎(現在の神奈川県鎌倉市深沢地域周辺)で自刃する。
- On June 30, 1333, he made a sortie against the forces of overthrowing the Shogunate lead by Yoshisada NITTA and waged a fierce battle against the Nitta forces in the Kobukuro-zaka Slope, an important point for a traffic to the center of Kamakura, but finally he was hopelessly outnumbered and committed suicide in Susaki (around Fukazawa, Kamakura City, Kanagawa Prefecture).
- イスラエルの人々は召集され、糧食を受けて彼らを迎え撃つために出かけた。イスラエルの人々はやぎの二つの小さい群れのように彼らの前に陣取ったが、スリヤびとはその地に満ちていた。 (列王紀1 20:27)
- The children of Israel were mustered, and were provisioned, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats; but the Syrians filled the country. (1 Kings 20:27)
- 朝になって、日ののぼるとき、早く起き出て町を襲うならば、ガアルと、彼と共におる民は出てきて、あなたに抵抗するでしょう。その時あなたは機を得て、彼らを撃つことができるでしょう」。 (士師記 9:33)
- and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and rush on the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion.' (Judges 9:33)
- もし彼のリアクションが満足のいくものでなかったとしたら、俳優がスタジオで演技するときに、俳優に黙って銃を撃つことによって驚かして撮影したりしてた都合のよいテイクに、監督は置き換えることだってできる。
- If his reaction is not satisfactory, the director can resort to an expedient:when the actor happens to be at the studio again he has a shot fired behind him without his being forewarned of it.
- 北畠顕家が陸奥国より足利義詮の守る鎌倉を落し京へと攻め寄せた際には、これを迎え撃つべく、高師泰、高師冬、細川頼春、佐々木氏信、父の佐々木道誉らと共に近江国と美濃国の国境へと赴き、顕家の進軍を阻止する。
- When Akiie KITABATAKE, after capturing Kamakura which was guarded by Yoshiakira ASHIKAGA, closed in on Kyoto from Mutsu Province, Hidetsuna went to the border between Omi Province and Mino Province together with KO no Moroyasu, KO no Morofuyu, Yoriharu HOSOKAWA, Ujinobu SASAKI and his father, Doyo SASAKI, and stopped Akiie's march.
- 主が行き巡ってエジプトびとを撃たれるとき、かもいと入口の二つの柱にある血を見て、主はその入口を過ぎ越し、滅ぼす者が、あなたがたの家にはいって、撃つのを許されないであろう。 (出エジプト記 12:23)
- For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two doorposts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you. (Exodus 12:23)
- フィリップ・ペタン元帥やクレマンソーと会見した時に、両人より「アメリカが日本を撃つ用意をしている」との忠言を受け、帰国後、各方面に日米戦争不可避論を説いて回ったが、西園寺公望以外は誰も耳を傾ける者はいなかった。
- When he met with Marshal Philippe Pétain and Clemenceau, both of them said to him that 'The United States is preparing to attack Japan', which, upon his return to Japan, he related this opinion of inevitable war between Japan and the United States to those in all quarters, where nobody except Kinmochi SAIONJI gave careful attention to it.
- あなたの愛する者は皆あなたを忘れてあなたの事を心に留めない。それは、あなたのとがが多く、あなたの罪がはなはだしいので、わたしがあだを撃つようにあなたを撃ち、残忍な敵のように懲らしたからだ。 (エレミヤ書 30:14)
- All your lovers have forgotten you; they don't seek you: for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased. (Jeremiah 30:14)
- わたしは彼を見る、しかし今ではない。わたしは彼を望み見る、しかし近くではない。ヤコブから一つの星が出、イスラエルから一本のつえが起り、モアブのこめかみと、セツのすべての子らの脳天を撃つであろう。 (民数記 24:17)
- I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth. (Numbers 24:17)
- その血はあなたがたのおる家々で、あなたがたのために、しるしとなり、わたしはその血を見て、あなたがたの所を過ぎ越すであろう。わたしがエジプトの国を撃つ時、災が臨んで、あなたがたを滅ぼすことはないであろう。 (出エジプト記 12:13)
- The blood shall be to you for a token on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be on you to destroy you, when I strike the land of Egypt. (Exodus 12:13)
- わたしの目はあなたを惜しみ見ず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたの行いのためにあなたを罰する。あなたの憎むべき事があなたのうちにある。これによって、あなたがたは、主であるわたしがあなたを撃つことを知るようになる。 (エゼキエル書 7:9)
- My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike. (Ezekiel 7:9)
- アマサはヨアブの手につるぎがあることに気づかなかったので、ヨアブはそれをもってアマサの腹部を刺して、そのはらわたを地に流し出し、重ねて撃つこともなく彼を殺した。こうしてヨアブとその兄弟アビシャイはビクリの子シバのあとを追った。 (サムエル記下 20:10)
- But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. (2 Samuel 20:10)
- そこでヤコブはシメオンとレビとに言った、「あなたがたはわたしをこの地の住民、カナンびととペリジびとに忌みきらわせ、わたしに迷惑をかけた。わたしは、人数が少ないから、彼らが集まってわたしを攻め撃つならば、わたしも家族も滅ぼされるであろう」。 (創世記 34:30)
- Jacob said to Simeon and Levi, 'You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.' (Genesis 34:30)
- Frederick P. Brooks の古典The Mythical Man-Month (邦訳 フレデリック・P・ブルックス『人月の神話――狼人間を撃つ銀の弾はない』アジソン・ウェスレイパブリッシャーズ・ジャパン、1996 年)からはあちこち引用させてもらった。
- I quoted several bits from Frederick P. Brooks's classic The Mythical Man-Month
- なお「フルベツキ先生の話のピストル」とは、1895年(明治28)4月25日、当時半山が下宿していた松本市の丸茂旅館でフルベッキと会った際、フルベッキがかつて西洋人の友人に、日本人の丁髷は西洋人を撃つピストルだから日本に行くのは危険だ、と日本行を止められことがあったと語ったもの。
- 'The Pistol in Mr. Verbeck's Story' is a story that when Hanzan met Verbeck in the Marumo Hotel in Matsumoto city, where he was boarding, Verbeck told Hanzan that he was advised by his European friend not to go to Japan because it was dangerous in Japan with people wearing chonmage, which was a pistol with which to shoot Europeans.
- ダビデは、自分と一緒にエルサレムにいるすべての家来に言った、「立て、われわれは逃げよう。そうしなければアブサロムの前からのがれることはできなくなるであろう。急いで行くがよい。さもないと、彼らが急ぎ追いついて、われわれに害をこうむらせ、つるぎをもって町を撃つであろう」。 (サムエル記下 15:14)
- David said to all his servants who were with him at Jerusalem, 'Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom. Make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.' (2 Samuel 15:14)
- 次弾発砲までに「銃身内の火薬残滓を洗い矢で拭う」(数発撃つと銃腔にすすがこびり付き弾が入らなくなるため、槊杖の先に水に濡らした布を付けて拭う)「火穴にせせり(ヴェントピック)を通す」「銃身を冷やす」(但し、1分間に1発程度のペースで発砲するのであればこの必要は全くない)など、一般に次弾装塡の際に行うべき事は多いと言われる。
- It is said that in general there are many things to do when loading the next bullet, such as 'clean out the residuary gunpowder from inside the gun barrel with a cleaning rod' (after shooting a few bullets the gun barrel soots up and the lead shot cannot be inserted, and thus it is washed with a ramrod with a wet cloth on the end), 'stick a ventpick in the fire hole,' 'cool the gun barrel down' (however, if one shoots every minute, it is not necessary) and so on.