握る: 162 Terms and Phrases
- 握る
- to clasp
- to grasp
- to grip
- to clutch
- to make (nigirizushi, rice ball, etc.)
- to form
- to press into shape
- to mold
- to mould
- to seize (power, etc.)
- to take hold of
- control
- grapple
- 政権を握る
- to come to power
- to assume the reins of government
- 寿司を握る
- to make hand-rolled sushi
- 主導権を握る
- to seize the initiative
- 手に汗を握る
- to sit on the edge of one's seat
- to be in breathless suspense
- breath-taking
- be on the edge of one's seat
- (と)手を握る
- make peace with
- cooperate with
- 財布の紐を握る
- to hold the purse strings
- 人の金玉を握る
- to grab a person by his vulnerable spot
- to curry favour with one's superior
- to curry favor with one's superior
- 勝敗の鍵を握る
- to have the game in one's hands
- to hold the key to victory
- 握る動作をする
- to make grasping motions
- ~の犯行の確証を握る
- get the goods on ~
- 企業の支配権を握る試み
- an attempt to take control of a corporation
- の不意を襲って~の弱みを握る
- catch ~ with one's pants down
- 炊き立ての熱いご飯を握る事。
- Make onigiri by just cooked hot rice.
- その名の通り、弓を握る部分。
- It is the area used to grip the bow as the name implies.
- 手で握るかひったくる動作をする
- make a grasping or snatching motion with the hand
- 大統領の握るあまりにも大きな権力
- too much power in the president's hands
- 彼は当社の支配権を握る株主である
- he owns a controlling share of the company's stock
- 彼が再びこの車のハンドルを握る。
- He gets behind the wheel of this car again.
- 成功への鍵を握るのは教育である。
- It is education that is key to the success.
- 触覚、握る、または移動に使用される
- used for feeling or grasping or locomotion
- 朝廷の実権は佐幕派が握ることになった。
- The supporters of the bakufu came to have real power in the Imperial Court.
- 養父の死後、引き続き朝廷の実権を握る。
- After the death of Yoshifusa, he succeeded him in wielding the real power at the Imperial Court.
- みはてぬ夢 - 藤原道長が実権を握る。
- Unfinished Dreams: FUJIWARA no Michinaga takes power.
- 寿司 - 酢飯と生魚の切り身を握る日本料理
- Sushi is a Japanese cuisine consisting of vinegared rice and slices of raw fish.
- そのため真ん中より下部を握るようになった。
- As a result, the bow began to be held toward the lower end.
- 知性の優れた者が権力を握る、社会制度の一形式
- a form of social system in which power goes to those with superior intellects
- これによって時政は幕府の実権を握る事になる。
- This was how Tokimasa took the helm of bakufu.
- 片方の紐を手首に縛り、もう片方は同じ手に握る。
- One end of the cord is tied to the wrist and another end is hold in the hand.
- 移動や握るために使用される動物の関節肢の1つ:腕
- one of the jointed appendages of an animal used for locomotion or grasping: arm
- あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
- Holding an eel too fast is the way to let her escape.
- 上皇を大内裏で監禁、通憲を殺害し一度は権勢を握る。
- They confined the Retired Emperor to the Daidairi (the Greater Imperial Palace), killing Michinori, and held power for a while.
- 孫一は豊臣秀吉のもとに逃亡し、土橋派が主導権を握る。
- Subsequently Magoichi fled to Hideyoshi TOYOTOMI, and the Tsuchibashi group took the initiative of Saikashu.
- 朝廷で絶大な権力を握る有力豪族・蘇我氏の本宗家当主。
- He was a head of the head family of the influential Soga family that held immense power at the Imperial Court.
- 左手は人差し指を伸ばし、中指、薬指、小指は親指を握る。
- It is formed by the left hand with the forefinger stretched and the thumb clenched by the middle, annular and little fingers.
- 頼家追放により、北条氏が鎌倉幕府の実権を握る事になる。
- The Hojo clan came to have the real power of the Kamakura bakufu with the exile of Yoriie.
- 強く〆て酸っぱいタネは、オボロをかませて握ることも多い。
- The ingredients that became sour because of being immersed in vinegar for a long time are often coated with oboro.
- なるべく空気に触れる部分を少なくするため、なるべく硬く握る。
- Make onigiri as solid as possible to reduce the part that contacts with the air.
- その農地の所有権・支配権を握ることが支配階級の生命線であった。
- To own and to take control of agricultural lands was the lifeline for the ruling class.
- 代わって実朝が将軍に立てられ、北条氏が幕府の実権を握る事になる。
- Instead, Sanetomo was placed in the post of shogun, and the Hojo clan assumed control of the shogunate.
- 本来の握ることによって一体感を得て「つける」握りずしとは別物である。
- This type of sushi is different from the quintessential nigiri-zushi that are made on the feeling of oneness generated between a sharidama and a topping by pressing them by hand.
- 壮年期には、畿内の実権を握る三好長慶の重臣であった、松永久秀に仕えた。
- As a man of mature years Tomoteru TAKAYAMA served Hisahide MATSUNAGA, who was a senior vassal of Nagayoshi MIYOSHI, who had assumed control over Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto: Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi and Settsu).
- 1531年 播磨の浦上村宗と細川高国が天王寺に戦死、細川晴元が政権を握る
- In 1531, Muramune URAGAMI of Harima and Takakuni HOSOKAWA died in the battle at Tennoji and Harumoto HOSOKAWA took power.
- 直義の出家後、師直は将軍尊氏の嫡子の足利義詮を補佐して幕政の実権を握る。
- After Tadayoshi's retirement, Moronao gained political authority in the shogunate government as deputy for Yoshiakira ASHIKAGA who was Takauji's legitimate child.
- 大野が赤穂から去ったことで赤穂藩の命運は大石良雄が一手に握ることとなった。
- After Ono left Ako, the fate of Ako Domain was left in the hands of Yoshio OISHI.
- 以後、将軍は傀儡となり、北条政子(頼朝の妻)とその弟の北条義時が実権を握る。
- Since then the Shogun became a puppet and Masako HOJO (Yoritomo's wife) and her younger brother, Yoshitoki HOJO, held power.
- この時弓矢により強い威力を求めた改良がなされ、長尺、弓幹下側を握る弓となる。
- During this period, the bow and arrow were improved for strength and a long bow with a grip on the lower side, was devised.
- 一方、長州藩内部では下関戦争の後に藩論が分裂し、保守派(俗論派)が政権を握る。
- On the other hand, the opinions within the Choshu Domain were divided after the Shimonoseki War, and the conservatives (conventional party) were controlling the administration of the domain.
- 中国などの経済発展と密接に関連しており、政治的な対策が鍵を握るとの見方もある。
- Kosa is closely related to economical progress in China and there is a view of considering that political measures to be taken are the key to solving the problem.
- 貝覆いの貝は女性の掌中に握るのに適した大きさの、伊勢国二見産ハマグリを用いた。
- The shells used for kaioi were clams caught in Futami, Ise Province, which were suitable in size for women holding in their hands.
- 源氏の将軍が3代の源実朝で途絶えてからは、執権が幕府の実権を握るようになった。
- After the third generation Sanetomo MINAMOTO died and the rule of Minamoto Shoguns came to an end, Shikken took the control of the bakufu.
- ――手がかりを握るその男にとって、すべてをひとつの穴に結びつけることができた。
- -- to the man who held the clue all could be worked into one connected whole.
- また、蒙古襲来以降、内政・外交の両面で京都の朝廷から主導権を握ることとなった。
- Meanwhile, he assumed control of both internal and external affairs from the Imperial Court in Kyoto following the Mongolian invasions.
- その辺りの用水の源である高時川の水流を握るのは、力を持つ豪族の井口氏であった。
- It was the Iguchi clan, a local ruling family, that controlled the water flow of the Takatoki-gawa River, the water source around there.
- 二つ目は、天皇家に娘を嫁がせ子を産ませ、天皇の外祖父として権力を握ることだった。
- Second, he married his daughters into the emperor's family, had them bear children, and then seized power as the maternal grandfather of emperors.
- これら土倉・酒屋は資金力にものを言わせ、有力な町衆として自治都市の主導権を握る。
- As important local businessmen with financial strength, these doso-sakaya took the leadership of autonomous cities.
- 本能寺の変後、秀吉が大きな権力を握るようになると正式に鳥取城主となり、5万石を領した。
- When Hideyoshi came to seize great power after the Honnoji Incident, Miyabe formally became the lord of Tottori-jo Castle and governed 50,000 koku.
- 結局倒幕派が完全に主導権を握るのは翌年初めの鳥羽・伏見の戦いまで待たねばならなかった。
- It was not until after the Battle of Toba-Fushimi early next year that tobakuha finally grasped the complete initiative.
- 朝廷権威の抑制をはかる幕府は干渉を強め、官位の叙任権や元号の改元も幕府が握る事となった。
- The Edo bakufu initiated governmental interference at the Imperial Palace to suppress their authority, the government took control of having the right to appoint official positions and change in era name.
- その花山天皇が摂関家の計略によって寛和2年(986年)に退位し、摂関家が再び政権を握る。
- Emperor Kazan was trapped in a ruse by the Sekkan-ke to abdicate the throne in 986, and the Sekkan-ke subsequently came into power again.
- キャサリンIIの愛人であり、1762年に彼女が権力を握る支援を行ったロシアの役員で政治家
- a Russian officer and politician who was a favorite of Catherine II and in 1762 helped her to seize power
- 当時の指導者が、政治家が統帥権をも握ることにより幕府政治が再興される可能性をおそれたこと。
- The leaders at that time were afraid of the revival of the government by the shogunate if statesmen acquired the supreme command,
- 藩主の父として実権を握る島津久光は過激に陥りがちな誠忠組の取り込みを図り、側近として抜擢。
- Hisamitsu SHIMAZU, who was gripping the real power of the clan as the father of the domain lord, selected him as his close adviser with the intention of managing the Seichugumi Organization, which was prone to be radical.
- ただし、東大寺戒壇堂の四天王像では右手に宝塔を捧げ持ち、左手で宝棒を握る姿で造像されている。
- However, the Shitenno statue in Todai-ji Temple Kaidan-do is shaped as a figure that has a pagoda in the right hand and a treasure club in the left hand.
- この役に立たなくなった手ではナイフを握ることも、その鞘を払うことも、犬を屠ることもできない。
- With his helpless hands he could neither draw nor hold his sheath-knife nor throttle the animal.
- 20.というわけで、軍を率いる者は国民の運命を握る、国の安泰か危機かを左右する存在なのです。
- 20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace or in peril.
- 保元の乱を経て父の信西が権勢を握るとともに昇進し、遠江国、播磨国の国司などを経て近衛府となる。
- As his father Shinzei grabbed power after the Hogen War, he was gradually promoted and became an official of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) through other positions such as kokushi (provincial governors) of Totomi Province and Harima Province.
- そして豊臣秀吉が覇権を握ると、大坂で茶道・荒木道薫として復帰を果たし、千利休らと親交をもった。
- When Hideyoshi TOYOTOMI seized hegemony, he returned to Osaka as Dokun ARAKI of tea ceremony, and there he formed friendly relationship with people including Sen no Rikyu.
- 小判型の柄は、刀に近い手の内で握ることができるため、初心者にはこちらのほうがいいという声もある。
- Some people say a kobangata tsuka is easier for beginners to use since the feeling of holding the oval-shaped tsuka is similar that of holding a sword.
- さらに、北条高時の時代になると、北条家の執事とも言うべき内管領の長崎氏が権力を握るようになった。
- Moreover, during the days of Takatoki HOJO, the Nagasaki family at the butler-like position for the Hojo clan, which was called Uchi-Kanrei (head of Tokuso Family), started seizing power.
- 翁(初代與兵衛)は押しをかけることを嫌い、握ることのみで製する'握早漬'を創った」とのことである。
- Because Yohei hated the pressing, he invented nigiri-haya-zuke (quintessential nigiri-zushi) so that sushi would be served just after it has been made.
- わたしは深呼吸して歯を食いしばり、両手でスタートレバーを握ると、ズンッという音をたてて出発しました。
- `I drew a breath, set my teeth, gripped the starting lever with both hands, and went off with a thud.
- また、自害の折刀を握ることが出来ず、傍らの石を持って自害せんとして苦痛を味わったとも伝えられている。
- It is said that he could not hold a sword and suffered from anguish when he tried to use the stone beside him to kill himself.
- 治承4年(1180年)2月21日に践祚し、4月22日に2歳で即位するが、当然、政治の実権は清盛が握る。
- He ascended to the throne on February 21, 1180 and was officially enthroned on April 22, when he was two years old; however, Kiyomori took actual control of the government.
- 源氏の征夷大将軍が3代で断絶すると、摂家将軍、宮将軍を傀儡に据えて執権北条氏が実権を握ることになった。
- When the Minamoto clan's Shoguns ended after the third one, Shoguns from regent families or royal Shoguns were installed as puppets and the regent Hojo clan held the real power.
- 父の兼通が関白になると、昇進して公卿に列するが、兼通の死後はその弟の藤原兼家が主導権を握るようになる。
- When his father, Kanemichi, became kanpaku (chief advisor to Emperor), he was promoted to court noble; however, when Kanemichi died, Kanemichi's younger brother, FUJIWARA no Kaneie, became the head of the family.
- 一条天皇が即位すると強い外戚関係を持つ兼家が摂政に任じられ、彼の系統が政治の主導権を握るようになった。
- When Emperor Ichijo succeeded to the throne, Kaneie, who had great influence over the Imperial family as its maternal relative, was appointed as Sessho, with his lineage members taking the leading part in the Imperial government.
- 豊璋と倭軍は鬼室福信と合流し、豊璋は百済王に推戴されたが、次第に実権を握る鬼室福信との確執が生まれた。
- Pung and the Yamato army joined Fukushin Kishitsu, Pung was recommended as King of Paekche, but later, the discord with Fukushin Kishitsu who seized the real power gradually arose.
- やがてこの私学校はその与党も含め、県令大山綱良の協力のもとで県政の大部分を握る大勢力へと成長していった。
- Under the cooperation of prefectural governor Tsunayoshi OYAMA together with the ruling party, Shigakko developed into a strong power to control the most part of the prefectural government before long.
- 後に奇兵隊ら諸隊も加わり、元治2年(1865年)3月には俗論派の首魁椋梨藤太らを排斥して藩の実権を握る。
- Other corps later joined as well, including Kiheitai, and in March 1865 they ousted the leader of the moderate faction, Tota MUKUNASHI, and seized power in the clan.
- 江口の戦いで晴元が没落し、三好長慶が将軍足利義輝をも追放して畿内の実権を握ると、義維の将軍擁立を主張した。
- He claimed the enthronement of Yoshitsuna to shogun, when Harumoto was collapsed in the Battle of Eguchi and Nagayoshi MIYOSHI gained real power of the Kinai region by expelling Shogun Yoshiteru ASHIKAGA.
- しかし1927年、左派が協会の主導権を握ると右派の離脱を惹起し、台湾における社会運動は分裂することになる。
- In 1927, however, the left wing took control of the association and the right wing withdrew from the association, which incident resulted in a split of the social movement in Taiwan.
- 従って、関白に就任しないまま内覧権限を得て事実上の関白として政権を握る例もあり、藤原道長がその典型である。
- Consequently, there were cases wherein someone was not appointed Kampaku but gained the right of nairan to act as Kampaku and grab power - FUJIWARA no Michinaga was typical of this.
- ドアの取っ手を握ると、爆発音が聞こえたが、それは妙に尻切れトンボで、そのあとカチッ、ドサッという音がした。
- As I took hold of the handle of the door I heard an exclamation, oddly truncated at the end, and a click and a thud.
- こうして「観世大夫両座」と言われるように、音阿弥の活動も独立性を強め、ついには観世座の主導権を握るに至った。
- As a result, activities of Onami started to be called 'Kanzedaiyuryoza' (troupe with Dayu KANZE as leading actor) (観世大夫両座), and he eventually assumed leadership of the Kanze guild.
- 3代将軍源実朝が甥(実朝の兄である2代将軍源頼家の子)の公暁に殺害されてからは、北条氏が実権を握ることになる。
- After the third Shogun MINAMOTO no Sanetomo was killed by his nephew Kugyo (a son of Sanetomo's brother, the second Shogun MINAMOTO no Yoriie), the Hojo clan held power.
- また、騎獅の文殊、先導役の善財童子、獅子の手綱を握る優填王、仏陀波利、最勝老人を従える文殊五尊像も造形された。
- Additionally, the 'Monju quintet' Monju gosonzo was produced, consisting of Monju riding a lion, Zenzai-doshi as an usher, Udenno drawing the reins of the lion, Buddhapali, and the elder Saisho Ronin.
- 彼が権力を握る支援を行ったが、1943年以後SSにより失墜させられた1921年にヒトラーにより作られたナチ民兵
- Nazi militia created by Hitler in 1921 that helped him to power but was eclipsed by the SS after 1943
- 拳銃を握る手がわななき始め、その震えは腕を伝って心臓に達し、鼓動を猛り狂わせ、喉元に吐き気となってこみあげる。
- The hand that held the weapon began to shake, the tremor communicated itself to his arm, his heart gave a wild leap which sent up a wave of deadly nausea to his throat,
- しかし、ロシア革命によって無神論を掲げ宗教弾圧を行うボリシェヴィキが政権を握るとロシア正教会は大弾圧を蒙った。
- But the Russian Orthodox Church suffered terrible oppression once the Bolsheviks--who advocated atheism and instituted a campaign of religious persecution--came to power following the Russian Revolution.
- ただし九条兼実に代表される貴族層は日和見的態度をとっていたため、後白河も一挙に主導権を握ることはできなかった。
- However, nobles represented by Kanezane KUJO took a wait-and-see attitude, and, therefore, Goshirakawa could not take the lead at once.
- 一時期板垣と連携する動きを見せた左大臣・島津久光までもが辞表を提出し、岩倉・大久保らが主導権を握る体制に戻った。
- The Minister of the Left, Hisamitsu SHIMAZU, who had shown an attitude to cooperate with Itagaki at a time, also resigned; consequently the old regime led by Iwakura and Okubo was restored.
- 文献的には文政12年(1829年 1827年作句)『柳多留』に「妖術という身で握るすしの飯」とあるのが初出である。
- The first reference to Edomae-zushi is found in a senryu (humorous poem) in 'Yanagidaru' (a collection of senryu) published in 1829: 'Sushi shaped by ninja's magic' (made in 1827).* Ninja's pressing his hands together at eye level before using ninja skills looks like shaping sushi by hand.
- 夏場は手についた黄色ブドウ球菌などの細菌が繁殖する恐れがある為、衛生上の予防策も兼ね、ラップに包んで握るのもよい。
- In summer it is recommended to make using a sheet of kitchen wrap also as a preventive sanitation measure because bacteria in the hands such as staphylococcus aureus can grow.
- しかし、木素材の弾性率が梢側より根元の方が高いため、上下の撓りのバランスを取る為に中間より下側を握るようになった。
- However, since the root has stronger durability of the wood, the bow began to be held at lower end in order to have a balance.
- 明治6年(1873年)、内務省 (日本)を設置し、自ら初代内務卿として実権を握ると地租改正や徴兵令などを実施した。
- In 1873 he established the Ministry of Home Affairs, took charge by assuming the post of Secretary of Interior for himself and executed land-tax reform and a conscription ordinance.
- 「妖術と いう身で握る 鮓の飯」『柳多留』(文政12年 1829年 作句は1827年)が、握り寿司の文献的初出である。
- Senryu (humorous or ironical haiku), 'Form rice of sushi by hand as quickly as a sorcerer forms a round shape with fingers,' in 'Yanagidaru' (a collection of senryu) (1829; year when the haiku was made was 1827) was the first description of Nigiri-zushi appearing in literatures.
- しかし平家追討後に頼朝が覇権を握ると、やはりその父の仇として追われる身となり、最後は頼朝の命によって殺害されたらしい。
- However, when Yoritomo came into power after Heike (the Taira family) was searched out and destroyed, Tadamune came to be accused as an enemy who murdered Yoritomo's father after all, and he was allegedly killed on the orders of Yoritomo at last.
- さらに享禄4年(1531年)に高国を滅ぼし(大物崩れ)、台頭する家宰の三好元長も討ち、将軍足利義晴を擁立して幕政を握る。
- Moreover Sumimoto exterminated Takakuni in 1527 (Daimotsu kuzure [the Battle of Daimotsu]), also killed Motonaga MIYOSHI of Kasai (main retainer), who was gaining power, and he seized the shogunate government by supporting Shogun Yoshiharu ASHIKAGA.
- 閣内の席次は阿部正弘に次ぎ、終始阿部に歩調をあわせていたが、阿部死去後、堀田正睦が名実ともに実権を握ると老中を辞任した。
- His rank in the cabinet was next to that of Masahiro ABE, and he constantly kept in pace with Abe, but when Masayoshi HOTTA seized real power both in name and in reality after Abe's death, he resigned from the position of roju.
- この頃より老中首座である松平武元など意次を中心とした幕府の閣僚は、数々の幕政改革を手がけ、田沼時代と呼ばれる権勢を握る。
- The cabinet members of the shogunate government, including Okitsugu and Takechika MATSUDAIRA, the head of roju, began to reform the government and took the reins of power, with the result that this period was called the Tanuma period.
- その後の清洲会議で羽柴秀吉が織田氏の主導権を握ると、亀山城は信長の四男で秀吉の養子となっていた羽柴秀勝(於次)が入城する。
- In the subsequent Kiyosu Meeting, Hideyoshi HASHIBA seized power from the Oda clan, and Hidekatsu HASHIBA (Otsugi), Nobunaga's fourth son who had been adopted by Hideyoshi, then entered the Kameyama-jo Castle.
- 握り寿司は、人間の手で腐敗しやすい生鮮魚介類と酢飯を握る工程を行うものであり、その過程で雑菌が付着することは避けられない。
- Nigiri-zushi is made through a process of combining vinegared rice with perishable seafood by hand, and bacterial contamination is inevitable in the process.
- しかし、頼通や教通は、後冷泉天皇の後宮に娘を入内させて外祖父として権力を握る為に、尊仁親王に対して陽に陰に圧迫を加えていた。
- However Yorimichi and Norimichi kept on putting pressure on Prince Takahito directly or indirectly, to send their daughters to Emperor Gosuzaku's Palace and take control of political power as maternal grandfather.
- その一方で、三味線はその音楽がますます発展し、次々と新しい形式が生み出され、後期にかけて日本音楽の主導権を握る楽器となった。
- Meanwhile, shamisen music continued to develop and new styles were introduced one after another, so it took the lead among Japanese musical instruments until the later Edo period.
- 武帝没後、外戚の権力が強まり、政治に参与するようになると、外戚勢力のリーダーがこの職に任ぜられ、政権を握ることが多くなった。
- After Wudi's death, the strength of the maternal side of the imperial family grew and began to intervene in politics, where the leader of such forces was frequently given the title along with political power.
- しかしながら、すしは古来漬け込んで製したことからくるいい方というだけではなく、握ることが「漬ける」に相当する重要な要素である。
- This expression derives from the fact that sushi was originally pickled fish, and shaping sushi by hand is regarded as important as 'tsukeru' in making sushi.
- 摂関家が統治権を握ることにより、他の家系は出世の見込みがなくなり、特定の業務を担当することで貴族としての生き残りを図っていった。
- Because the regent's house took the power to exercise sovereignty, the other family lines became unable to get ahead and survived as nobles by being in charge of a particular field of work.
- 兼重の子・神崎太郎成道の時、平家が亡び源氏が政権を握る事になるが、成道は進んで鎌倉幕府の御家人となり、改めて高江・莫祢の領主となる。
- When the Taira family went into decline and the Minamoto clan took control of the government, Taro Narimichi KANZAKI, son of Kaneshige willingly became gokenin (immediate vassal) of the Kamakura bakufu and became the feudal lord of Takae and Akune again.
- 昔は、和帽子(柔帽子)という角の入っていないものが本流であった(角入りでは、馬上で弓を引いたり、刀を握ることが出来ないので都合が悪い。
- In the past, waboshi (a soft glove (without a hardened thumb)), which had no tsuno inside, was mainstream (the tsuno can be inconvenient because one can neither draw a bow while on horseback nor hold a sword).
- この政権交替は、蘇我氏に変わって権力を握ることではなく、東アジア情勢の流れに即応できる権力の集中と国政の改革であったと考えられている。
- This political power shift was not aimed at taking over authority from the Soga clan but at centralization of authority and reform of national administration which will enable adaptation to the tide of the East Asian situation.
- わたしがきらめくつるぎをとぎ、手にさばきを握るとき、わたしは敵にあだを返し、わたしを憎む者に報復するであろう。 (申命記 32:41)
- if I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, and will recompense those who hate me. (Deuteronomy 32:41)
- 738年(天平10年)に橘諸兄が右大臣に任ぜられて政権を握ると、同時に帰国した僧玄ボウとともに重用され、真備は右衛士督の役職を兼ねた。
- In 738, when TACHIBANA no Moroe was promoted to Udaijin and seized power of the feudal government, Makibi was assigned with an important role along with the priest Genbo who returned from Tang with Makibi, and was appointed Ueji no kami (Guard chief).
- 文久3年(1863年)、茂徳が隠居し、実子の元千代(徳川義宜 / よしのり)が16代藩主となったため、その後見として尾張藩の実権を握る。
- Since Mochinaga retired and his own son Motochiyo (later Yoshinori TOKUGAWA) became the 16th lord of domain in 1863, he held real control in the Owari Domain as a guardian.
- 藤原氏(藤原北家)による摂関政治は、外戚政策(天皇家に子女を入内させ、その子を天皇として外祖父となり権力を握ること)に立脚するものだった。
- The regime of regent by the Fujiwara clan (Northern House of the Fujiwara clan) was based on the consort clan policy (a policy consisting in making a daughter enter the Imperial Family and making her child an emperor in order to take power as a maternal grandfather).
- 昨今では、世界的な日本食ブームのおかげもあり、日本人以外のいわゆる「通」を自称する人々の間でも、「素手で握る寿司が一番」という風潮がある。
- Nowadays, thanks to worldwide popularity of Japanese food, there is also a tendency to consider that 'sushi made by hand is the best' among non-Japanese people calling themselves so-called 'connoisseurs.'
- これによって多くの式家関係者が処分を受け、奈良時代末期には一時的には政治の実権を握るものの後世における式家の不振を招く要因の一つになった。
- As a result, a lot of people related to the Shiki Family received punishments, and though they seized the political power temporarily at the end of Nara Period, this rebellion became one of the factors which weakened the power of the Shiki Family in future generations.
- フランス留学前に自動車の運転を覚えていたが、当時の日本では運転は匹夫野人のすることで、皇族がハンドルを握ることなどもってのほかとされていた。
- When he had learned to drive before going to France to study, driving had been regarded as something that was only to be done by an uncouth man or a man of humble position at that time in Japan, therefore, it was considered outrageous that an Imperial family member would be seen behind the wheel.
- しかしながら、収入を増やすために米の生産量を増やすと米価が下がると言う様になかなか思うようにはいかず、商人たちが経済の主導権を握るようになる。
- However, the policy did not work well as the increase of rice production for the purpose of the revenue increase resulted in the decrease of rice price, and merchants came to take control of the economy.
- その後、保元の乱、平治の乱を経て、平清盛が権力を握ると、季忠はその義理の従兄弟(正室の源義忠の息女の母は平清盛の伯母にあたる)として接近した。
- As TAIRA no Kiyomori came into power after the Hogen Rebellion and the Heiji Rebellion, Suetada get acquainted with Kiyomori as his cousin-in-law (the mother of Suetada's legal wife (the daughter of MINAMOTO no Yoshitada) was an aunt of TAIRA no Kiyomori).
- 畿内において織田信長が台頭し政治の実権を握るとそれらの勢力は駆逐され、信長の配下の丹羽長秀、明智光秀、細川幽斎などが北近畿を支配するようになる。
- When Nobunaga ODA emerged and seized political power in Kinai, the clans were expelled and instead Nagahide NIWA, Mitsuhide AKECHI and Yusai HOSOKAWA under Nobunaga ODA became the ruler of Kitakinki.
- しかし、白河天皇に始まる院政では、上皇が子へ譲位した後も、直接的な父権に基づき政治の実権を握るようになったため、摂関政治はその存立根拠を失った。
- However, after Emperor Shirakawa started his cloister government, the retired Emperor still took the control of politics to use his direct paternal rights after he passed the position to his son, there was no basis for regency government to exist any longer.
- 戦後は自転車やオートバイを利用することも多く、高く積み重ねた蒸籠を曲芸さながら肩に担いで片手でハンドルを握る姿は、いっとき蕎麦屋の象徴であった。
- After the war, bicycles and motorcycles began to be commonly used with the delivery man balancing a tall stack of numerous seiro on a shoulder with one hand while holding the handlebar with the other which was the symbolic sight of soba restaurant business at one time.
- 一方でまた、大奥大奥総取締という呼称についてに任ぜられて、奥向きの公務を取り仕切るようになり、将軍の権威を背景に老中をも上回る実質的な権力を握る。
- On the other hand, she was appointed to the position of Overseer of the O-oku, which gave her the right to decide all official business related to the O-oku, and as such her de facto power, backed by the Shogun's authority, exceeded that of the Shogun's Roju (Council of Elders).
- 政治の実権を握る信西一門に対する反感は根強いものがあり、親政派の中心である経宗・惟方は、院政派の信頼・藤原成親・源師仲らとともに反信西派を形成した。
- There was a strong antipathy to Shinzei and his group which had assumed real political power, and Tsunemune and Korekata, who were the core member of the direct administration group, formed an anti-Shinzei group together with Nobuyori and FUJIWARA no Narichika and MINAMOTO no Moronaka, who belonged to the Insei group.
- いっぽう、幼少時に鎌倉へ下向し、執権北条家の傀儡となっていた4代将軍・藤原頼経も成年に達し、自ら政権を握る意志を持ち、反執権勢力の糾合を図っていた。
- Meanwhile, the 4th shogun, FUJIWARA no Yoritsune, who had left the capital for Kamakura in his early years, and worked as a puppet of the regent HOJO family, came of age, and wanted to hold the reigns of government, trying to organize the anti-regent power.
- 土御門通親は実権を握るが、正治2年(1200年)、倒したはずの九条家の嫡男内大臣九条良経が左大臣に任じられ復活し、通親は建仁2年(1202年)死去。
- Michichika TSUCHIMIKADO gained the real power, however, in 1200, Yoshitsune KUJO, the legitimate son of the Kujo family, who he thought had defeated, came back to power as Sadaijin (minister of the left), which he was appointed; Michichika, on the other hand, died in 1202.
- 最終的に勝利した斎藤氏が、守護代を単独で継承して美濃の実権を握るようになった一方、持益は隠居させられ、斎藤利永が擁立する庶流の土岐成頼が守護になった。
- Finally winning in the war, the Saito clan unilaterally took over the position of Shugodai and gained real power in Mino Province, whereas Mochimasu was forced to retire and Shigeyori TOKI, a member of a branch famiy of theToki clan and who was backed up by Toshimaga Saito, became Shugo.
- 多くの和菓子にいえることだが、隠し味として餡にごくわずかの塩を加えるか、ついたものを握るときに手を適度な塩水に浸してから握るとより一層甘味が引き立つ。
- Like other Japanese traditional sweets, an is seasoned with a very small amount of salt or mochi is shaped with a little salt water, since the salt is very effective in increasing the sweetness.
- 頼朝とその子らの源家は三代で滅びるが、御家人であった北条氏は、摂家から藤原頼経を迎えて将軍へと就任させ以後「宮将軍」を続け、自身は執権として政権を握る。
- Although Yoritomo and his children in the Minamoto family perished in three generations, the Hojo clan, which was gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), took FUJIWARA no Yoritsune from Sekke (line of regents and advisers) and give him the position of Shogun, and thus maintaining the position of miyashogun (shogun from the Imperial Court) and gained administrative power as a regent to the shogunate.
- このように、延暦寺はその権威に伴う武力があり、また物資の流通を握ることによる財力をも持っており、時の権力者を無視できる一種の独立国のような状態であった。
- In this way Enryaku-ji temple had the military strength to match its influence, and also economic might that came from controlling the flow of goods, and was in a position to ignore the powerful figures of the time almost like an independent country.
- 田沼意次に取り入りその子水野忠徳を養子に迎えるなどして大名復帰や老中就任を果たしたが、松平定信が政権を握ると忠徳を廃嫡するなどその変わり身の早さで地位を守った。
- He ingratiated himself with Okitsugu TANUMA and adopted his son, Tadanori MIZUNO, which enabled him to regain the position of daimyo and assume the post of roju; however, he was also shrewd enough to maintain his position that he disinherited Tadanori as soon as Sadanobu MATSUDAIRA came into power.
- 15世紀後期、応仁の乱から明応の政変にかけて、幕府の支配体制が流動化していくと、守護代や有力国人が守護に代わって、領国支配の実権を握る例も見られるようになった。
- With unrest spreading over the ruling system of the bakufu in the period of the Onin War to the Meio Coup in the late 15th century, some shugo-dai and influential kokujin held real power in ruling the territories instead of shugo.
- また大久保達はこれ以降、政治の実権を握る事になったが、いわゆる「征韓論」に対しては大久保らも、交渉決裂に際して朝鮮半島での武力行使の方針自体には反対ではなかった。
- Okubo and other leaders, who held power after this event, also were not against Seikanron and the policy of executing military power in the Korean Peninsula after a breakdown in negotiations.
- この間、名目的に要職に任じられた公家・諸侯らが実務に疎かったことから、各藩から召集された徴士が実務を握り、維新官僚として成長し、次第に行政の主導権を握るようになる。
- In the meantime, instead of court nobles and lords who nominally held important posts but actually were out of touch with practical works, officials who were convened to the government from each domain gripped the practical work, grew as Restoration bureaucrats, and gradually won administrative initiative.
- ところが、それから1ヵ月も経たない2月21日 (旧暦)に左大臣藤原永手が急死して、式家の藤原良継が内臣として政権を握るようになったころから親王の運命は一変する事になる。
- On March 15, 771, within a month, FUJIWARA no Nagate died, and FUJIWARA no Yoshitsugu from Shiki family took a governmental post and assumed the reins of government, the destiny of Crown prince Osabe changed drastically.
- また、昭和15年の木下謙次郎「続々美味求真」に2升で200個握るとされていること、2個づけが戦後始まっていることを考えても、大きかったので2つに分けたと言う説には無理がある。
- From the viewpoint in 'Zoku Zoku Bimigushin' (Delicacy Quest, third series) written by Kenjiro KINOSHITA in 1940, he said 200 pieces of Nigiri-zushi were made from two sho of rice, and that serving of Nigiri-zushi in pairs started after the war, a theory that Nigiri-zushi was cut into two pieces because it was too big is also unreasonable.
- ただし、このような一連の暴虐ともいえる行為は、長慶没後の畿内では諸大名の分裂による勢力分散化が進んでいたため、久秀が畿内で覇権を握るためにはやむを得ない行為であったともされている。
- It can be said, however, that Hisahide had to commit such a series of violent acts to control Kinai, where Nagayoshi's death brought in a schism into the feudal lords and encouraged the decentralization of power.
- 父の兼家が摂政になり権力を握ると栄達するが、五男であり道隆、道兼という有力な兄がいたためさほど目立たない存在だったが、兼家の死後に摂関となった道隆、道兼が相次いで病没して権力に近づく。
- He gained career advancement when his father, Kaneie, became Regent and gained control of authority, but he had a low profile because he was the 5th son with powerful brothers, such as Michitaka and Michikane, but he got closer to the reins of power when Michitaka and Michikane, who became Regent and Senior Regent after Kaneie's death, died one after another due to illnesses.
- 会津藩からの資金供与は乏しく、壬生浪士組は芹沢が中心となって裕福な商家から押し借り(天狗党の常套手段)で資金を調達することになり、その点からも芹沢に近い平間が財務を握る必要があったのだろう。
- There was very little financial support from the Aizu clan, so the Mibu Roshingumi, at SERIZAWA's instigation, robbed money from wealthy merchant houses (a common practice of the Tenguto), and from that point, HIRAMA who was close to SERIZAWA, took control of their finances.
- 平氏の権勢に反発した後白河天皇と対立し、治承三年の政変で法皇を幽閉して徳子の産んだ安徳天皇を擁し政治の実権を握るが、平氏の独裁は貴族・寺社・武士などから大きな反発を受け、河内源氏による平氏打倒の兵が挙がった。
- He opposed Emperor Goshirakawa, who was resisting the power of the Taira clan, and therefore started Jisho-sannen no seihen (The Coup in 1179: the third year of the Jisho era) to confine the cloistered Emperor, seized Emperor Antoku to whom Tokuko had given birth, and seized political power; however, the Taira clan's dictatorship faced strong resistance from aristocrats, temples, shrines, and warriors, resulting in the gathering of warriors by Kawachi-Genji (Minamoto clan) to defeat the Taira clan.
- ただし、徳川綱吉、徳川吉宗以降の将軍専制政治体制(将軍が側用人・御用取次を通じて政治を行う体制)において家治が積極的な政治関与を行わなかったことが、田沼が強力な政治的権力を握ることになった要因のひとつでもある。
- One of the reasons that Tanuma gained strong political power is that Ieharu did not actively take part in politics via the shogun dictatorship political system (in which the shogun administers the affairs of state through chamberlains [sobayonin] and attendants [toritsugi]) after Tsunayoshi TOKUGAWA and Yoshimune TOKUGAWA.
- その前後からすでに、同様の職掌を有する唐風の職名および部署名を一種の雅称として用いることが行われていたが、唐風文化に心酔する藤原仲麻呂が政権を握ると、天平宝字2年(758年)百官名をすべて唐名で言い換えることが行われた。
- Around that time, Tang-style official titles and department names representing the same official duties were already used as a kind of elegant name, and when FUJIWARA no Nakamaro, who idolized the Tang culture, took control of the government, the titles of all the officials were translated into Tang names in 758.
- 佐藤進一は「室町幕府論」(『岩波講座日本歴史7』、岩波書店、1963)において、この状態を、主従制的支配権を握る尊氏と統治権的支配権を所管する直義との両頭政治であり、鎌倉幕府以来、将軍が有していた権力の二元性が具現したものと評価した。
- Shin'ichi Sato called such conditions diarchy by Takauji, who held a military power in the lord-and-vassal relationship, and Tadayoshi, who controlled the judicial functions of the regime, in his essay 'Muromachi Bakufu' in 'Iawanami Koza Nihon Rekishi vol.7' (Iawanami Publishing, 1963) and explained that the potentiality of the shogun's dual power which had continued since Kamakura Shogunate, came to appear.
- こうした中、儒教では利益の追求は欲望を生み出して人間を堕落の方向に向かわせると考えられ、商工業に携わること自体が本来の人間があるべき姿に反する行為として否定的に捉えられていたが、実際には貨幣経済や産業の発達により商人が経済の主導権を握るようになった。
- In Confucianism, it was thought that profit pursuing would lead to desires that would ultimately cause a human being to deteriorate and that activities of involved in commerce and industry themselves would be contrary to what a human being should be; nevertheless, under the above-mentioned circumstances, merchants took the initiative in an economy based on the development of a monetary economy and industry.
- 承久の乱以後、原則として朝廷の重要事項の決定には関東申次を経由して幕府の許可を得る事になっており、大覚寺統と持明院統による皇位継承争いの激化に伴って、皇位継承問題や宮中の人事の是非も関東申次の一存がその帰趨を握るようになり、その権威は大きくなっていった。
- After the Jokyu War (the war in the Jokyu era), when the imperial court was going to decide an imprtant matter, it became basically necessary for the imperial court to get its persmission from the bakufu through the Kanto moshitsugi, and its power increased: For example, when the battle betwwen Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) and Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) became serious concerning the imperial succession problem, the imperial succession problem or personel affairs in the imperial court became to be seriously affected by opinions of Kanto moshitsugi.
- 当初は稙長の弟・畠山長経(左京大夫)を傀儡として擁立したが、晴元の干渉もあって長経は廃され、今度はそのまた弟の畠山政国(播磨守?)と総州家より畠山在氏を擁立し、尾州家と総州家の共同統治という形式を採ることにより、長政は長教と共に畠山氏の実権を握ることになる。
- Initially, they made a pupppet of Tanenaga's younger brother Nagatsune HATAKEYAMA, the master of the Eastern Capital Offices, but due to interference from Harumoto, Nagatsune was dedposed; then, they backed Nagatsune's younger brother Masakuni HATAKEYAMA, the governor of Harima province? and Ariuji HATAKEYAMA from the Soshu family to take the form of joint sovereignty, whereby Nagamasa, along with Naganori, held the reins of the Hatakeyama clan.
- 翌慶応3年(1867年)薩摩藩の西郷・大久保利通らは政局の主導権を握るため雄藩連合を模索し、島津久光・松平春嶽・伊達宗徳・山内容堂(前土佐藩主)の上京を促して、兵庫開港および長州処分問題について徳川慶喜と協議させたが、慶喜の政治力が上回り、団結を欠いた四侯会議は無力化した。
- In 1867, Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO of Satsuma, who groped for the union of major domains to take the initiative in the political situation, urged Hisamitsu SHIMAZU, Shungaku MATSUDAIRA, Munee DATE and Yodo YAMANOUCH (the former lord of the Tosa domain) to come to Kyoto to discuss the port of Hyogo and the treatment of Choshu with Yoshinobu TOKUGAWA, but the four great members, lacking solidarity, were overwhelmed by Yoshinobu's political smartness, and could not make a respectable showing.
- 明治政府が進める富国強兵路線を継承する次世代の政治家を育てる手段として中等以上の財産家を集めて新党を結成して地方自治において主導権を握るとともに、彼らに政治的経験を積ませて中央に進出させ、穏健な保守勢力を形成させることで、過激な自由民権派や国粋主義者の台頭を食い止める構想を打ち明けている。
- He also introduced the concept of collecting the wealthy men above the middle class to establish a new political party having the central power in local districts, make them have seasoned political experience before dispatching to central political district to develop moderate conservative power to prevent the increase of school of the Freedom and People's Rights Movement and nationalist as means of providing the politicians of the next generation who will continue the policy of enhancing the wealth and military strength of a country sought by the Meiji government
- 日本国外では、手で握る作業を不潔なものと見なし職人が薄いゴム手袋やビニール手袋を嵌めることを求められている規則があるが、日本においては魚介を生食する料理の調理を素手で行うことは家庭でも行われているごく一般的な手法であるうえ、職人の微妙な手指の感覚を阻害するものであると見なされ、そのような習慣はない。
- In other countries, work done by hand is considered unsanitary, and there are regulations demanding sushi chefs wear thin rubber gloves or plastic gloves, but, Japan has no such custom because a method of preparing seafood eaten in fresh by hand is a very general method conducted even at home, and it is considered that rubber gloves or plastic gloves may dull a delicate sense of touch by chef's fingers.
- なお、統帥権独立の考えが生まれた源流としては、当時の指導者が、政治家が統帥権をも握ることにより幕府政治が再興される可能性をおそれたこと、それといささか矛盾するが、元勲・藩閥が政治・軍事両面を掌握していたことから、後世に統帥権独立をめぐって起きたような問題が顕在化しなかったこと、南北朝時代 (日本)に楠木正成が軍事に無知な公家によって作戦を退けられて湊川で戦死し、南朝 (日本)の衰退につながった逸話が広く知られていたことなどがあげられる。
- The idea of the independence of the supreme command came originally from the facts that the leaders at that time were afraid of the revival of the government by the shogunate if statesmen acquired the supreme command, despite the contradiction to that, as the statesmen who contributed in Meiji Restoration and domain cliques had control over the both politics and military, the problems that occurred later due to the independence of the supreme command did not come to the surface, the anecdote of Masashige KUSUNOKI who died at Minatogawa River because his strategy of the war was denied by the ignorant court nobles in the Northern and Southern Court Period (Japan), and it led to the decline of the Southern Court (Japan).