採: 2000 Terms and Phrases
- 採
- pick
- take
- fetch
- take up
- 採る
- to adopt (measure, proposal)
- to pick (e.g. fruit)
- to catch (e.g. insects)
- to take (e.g. a sample)
- to assume (attitude)
- to take on (i.e. hire)
- to engage
- 採金
- gold mining
- extraction of gold
- 採掘
- mining
- Mining (excavation)
- 採決
- vote
- roll call
- division
- 採血
- drawing blood
- collecting blood
- collection of blood
- blood collection
- blood specimen collection
- 採鉱
- mining
- Mining (exploitation)
- 採取
- picking
- collecting
- harvesting
- collection
- 採集
- collecting
- gathering
- picking
- 採択
- adoption
- selection
- choice
- granted request
- acceptance
- 採炭
- coal mining
- coal extraction
- 採点
- marking
- grading
- scoring
- Submit
- 採尿
- urine sampling
- urine collection
- giving one's urine
- 採番
- data index
- index number
- 採譜
- writing melody on music paper
- recording a tune in musical notes
- 採油
- getting oil
- extraction of oil (e.g. from seeds)
- drilling for oil
- 採用
- use
- adoption
- acceptance
- appointment
- employment
- engagement
- introduction
- hiring requisition
- 採卵
- collecting eggs (i.e. from laying hens)
- 採録
- recording
- transcription
- 伐採
- lumbering
- felling
- deforestation
- cutting
- tree trimming
- Logging
- 採沢
- Saisawa
- Saizawa
- Tarasawa
- 仮採用
- appointment on trial (probation)
- provisional appointment
- 採れる
- to be collected
- to be gathered (e.g. mushrooms, etc.)
- to be harvested
- to be mined
- to be able to collect
- to be able to mine
- 採掘権
- mining rights
- royalty
- mineral rights
- 採石場
- quarry
- stone pit
- Saisekijou
- stone quarry
- 採綿器
- cotton picker (machine)
- 採油権
- oil concession
- drilling rights
- 採卵鶏
- egg-laying hens
- layers
- 不採用
- rejection (of an application)
- 採種園
- Saishuen
- seed orchard
- 菜採子
- Natsuko
- Natsumiko
- Nanako
- Namiko
- 春採駅
- Harutori Station (st)
- 採血室
- phlebotomy station
- blood collection room
- blood sampling room
- 全採血
- collection of whole blood
- exsanguination
- 採水器
- hydrophore
- water bottle
- water sample
- water sampler
- 採雪器
- snow sampler
- snow-sampler
- 採泥器
- bottom mud sampler
- bottom sampler
- dredger
- 採用枠
- number of positions available
- 縁故採用
- employment of workers through (personal) connections
- getting a job through one's personal connection
- nepotism
- 強行採決
- steamroller voting
- steamrollering
- steam-rolling
- 決を採る
- to take a vote
- take a vote on
- 現地採用
- hiring locally
- locally-hire
- local employee
- employment of local staff
- 採り込む
- to take in (light, wind, etc.)
- 採れたて
- just-harvested
- something freshly harvested or gathered (usually produce)
- 採れ立て
- just-harvested
- something freshly harvested or gathered (usually produce)
- 採算割れ
- below the break-even point
- 採食行動
- feed intake behavior
- feeding behavior
- foraging behavior
- grazing behaviour
- 採長補短
- compensating for one's shortcomings by incorporating others' strong points
- 採用試験
- employment examination
- employment test
- 採用選考
- employment screening
- employment selection (for job applicants)
- 採用通知
- job offer
- letter of appointment
- appointment letter
- notification of appointment
- 自己採点
- marking one's own test
- 新卒採用
- graduate recruitment
- employment of new graduates
- hiring of new graduates
- 中途採用
- mid-career recruitment
- 採銅所駅
- Saidousho Station (st)
- 採用する
- adopt
- employ
- embrace
- espouse
- 雨水採取
- rainwater harvesting
- 採択検査
- acceptance inspection
- 採泥作業
- sampling of bottom sediments
- 採土円筒
- cyindrical soil sampler
- 伐採跡地
- cut-over land
- deforestation sites
- 保育伐採
- inprovement cut
- inprovement cutting
- inprovement felling
- 採光昼間
- available daytime for daylighting
- average daytime for daylighting
- 山菜採り
- harvest of edible wild plant
- 真珠採り
- Les pêcheurs de perles
- 絨毛採取
- Chorionic villus sampling
- chorionic villi sampling
- chorionic villus biopsy
- 可採炭量
- minable coal reserve
- 溶融採掘
- solution mining
- in-situ leach (ISL) mining
- 採算分析
- cost and profit analysis
- 血液採取
- blood specimen collection
- 可否を採る
- to take the ayes and noes
- 採り上げる
- to pick up
- to take up
- to adopt
- to accept
- to listen to
- to take away
- to confiscate
- to deprive
- to disqualify
- to deliver (a child)
- 採り入れる
- to harvest
- to reap
- to take in
- to gather in
- to adopt
- 採算ベース
- profitable basis
- paying basis
- economic basis
- 狩猟採集民
- hunters and gatherers
- 条件付採録
- conditional acceptance
- 独立採算制
- a self-supporting accounting system
- self-sufficiency system
- self-supporting system
- profit center system
- 不採算部門
- non-profit sector
- unprofitable business or department
- 明かり採り
- skylight
- dormer
- transom
- dormer window
- 砂利採取場
- gravel pit
- graveal pit
- 略奪的伐採
- irrational exploitation of the forest
- 雨水の採取
- rainwater harvesting
- 岩心採取率
- core recovery percentage
- 最大採水量
- maximum yield of a well
- 地下水採取
- mining of ground-water
- 柱状採泥器
- bottom sampling tube
- 木竹の伐採
- felling of trees or bamboo
- 採用の方法
- Method of Employment
- 掘採の制限
- Restrictions on Mining
- 採択23件
- 23 programs adopted
- 採訪処置使
- Saiho Shochishi (an investigating commissioner)
- 鉱石採掘人
- Ore Miner
- an Ore Miner
- 採用時検査
- pre‐employment examination
- 真空採血管
- Evacuated single-use containers for venous blood specimen collection
- 採算性分析
- profitability analysis
- 尿検体採取
- urine specimen collection
- 教員採用試験
- teacher employment examination
- 条件付き採録
- conditional acceptance
- 新卒一括採用
- simultaneous recruiting of new graduates
- periodic recruiting of new graduates
- 木の葉採り月
- fourth lunar month
- 抗火石採掘場
- Kougasekisaikutsujou
- 内の岱採鉱地
- Uchinotakesaikouchi
- 魚雷型採水器
- torpede type sampling bottle
- torpedo type sampling bottle
- 新規事業採択
- selecting new project
- 違法伐採対策
- measure for illegal logging
- 植物の伐採等
- Clearing of Plants, etc.
- 採捕の停止等
- Suspension of Gathering or Catching, etc.
- 採掘出願命令
- Digging Application Order
- 湯の花の採取
- Collecting yunohana (deposits of hot spring minerals)
- 太陽暦の採用
- Use of the solar calendar
- 採石作業計画
- Quarrying Work Plan
- 採光及び照明
- Lighting and Illumination
- 砂利の採石場
- a quarry for gravel
- 銅採掘の中心
- center for mining copper
- a copper mining center
- 採光可能昼間
- average daytime for daylighting
- 血液検体採取
- blood specimen collection
- 宇部興産採石場
- Ubekousansaisekijou
- 春採台地竪穴群
- Harutoridaichitateanagun
- 採用候補者名簿
- employment candidate list
- 河床材料採取器
- bed load sampler
- bed material sampler
- 河床物質採取器
- bed-material sampler
- 骨材採取用機械
- machinery for aggregate gathering
- 自動流砂採取器
- automatic silt-sampler
- 深度積分型採水
- depth integration sampling
- 掃流土砂採取器
- bed load sampler
- bed material sampler
- bed-load sampler
- bedload sampler
- 地下水過剰採水
- groundwater overdraft
- 地下水採取規制
- restriction for groundwater collection
- restriction on the pumping of groundwater
- 浮遊土砂採取器
- suspended load sampler
- suspended-load sampler
- 浮流土砂採取器
- suspended load sampler
- suspended sediment sampler
- 落葉落枝の採取
- collection of fallen leaves and branches
- 過度の森林伐採
- excessive timber harvesting
- 正規採用される
- 9-to-5
- nine-to-five
- 採用試験の告知
- Announcement of Employment Examination
- 採掘出願の日時
- Date and Time of Digging Application
- 植え替え・伐採
- Transplantation and Deforestation
- 木を伐採する人
- a person who fells trees
- 仮採用の従業員
- probationary employees
- 予算採択の遅延
- Late adoption of the Budget
- 海水ウラン採取
- uranium extraction from seawater
- 精巣内精子採取
- testicular sperm extraction
- TESE
- 北見林務署採種園
- Kitamirinmushosaishuen
- インペラー採土機
- impeller's harrow
- エクマン型採水器
- Ekman water bottle
- 過剰採取(揚水)
- over-exploitation
- 採水坑(水中の)
- subaqueous intake
- 浮遊シルト採取器
- bottle silt sampler
- 微量血液採取方法
- collection method of trace amount of blood
- 山砂の採取・運搬
- extraction and transport of mountain sand
- 採掘権の登録番号
- Registration number of digging right
- 採点しましたか。
- Did you mark the papers?
- 真珠貝を採る場所
- a fishery where they fish for pearl oysters
- チョークの採石場
- a quarry for chalk
- 予算の提示と採択
- Presentation and Adoption of the Budget
- 滅菌済み採血用針
- Sterile blood collection needles
- 採用プロジェクト
- recruitment project
- 試料採取による乱れ
- sampling disturbance
- 地下水の過剰な採取
- excessive pumping of groundwater
- 採用試験の公開平等
- Employment Examinations to be Open and Equal
- 鉱物の掘採及び取得
- Mining and Acquisition of Minerals
- 採掘権の変更の内容
- Description of changes of digging right
- 植物の伐採又は移植
- Clearing or Transplantation of Plants
- 平成9年度より採択
- Adopted in the 1997 academic year.
- 採石作業計画の変更
- Alteration in Quarrying Work Plan
- 別の場所を採択する
- adopt to another place
- 油を採る種子の総称
- any of several seeds that yield oil
- 金が採掘される地域
- a district where gold is mined
- 新人を採用する行為
- the act of getting recruits
- 露天採鉱をする鉱夫
- a miner who does strip mining
- 採光の良い吹き抜け
- a well-lighted stairwell
- 採掘は汚れる仕事だ
- mining is a dirty job
- 私の採用された状態
- my adopted state
- 社会によるその採用
- its adoption by society
- 排ガス試料採取方法
- Methods for sampling of flue gas
- 国際採掘請負業者協会
- International Association of Drilling Contractors
- IADC
- エクマンバージ採泥器
- Ekman-Birge grab
- 国別伐採(実施)規範
- National Codes of Practice for Forest Harvesting
- ~を社説で採り上げる
- take up ~ in editorials
- 写真撮影・指紋の採取
- Photographing and Collecting of Fingerprints
- 採掘出願地の増減命令
- Order to Increase or Decrease Digging Application Areas
- 採掘権の取消と抵当権
- Rescission of Digging Right and Mortgage
- 採掘権の放棄と抵当権
- Waiver of Digging Right and Mortgage
- 採掘権の変更と租鉱権
- Change of Digging Right and Mining Lease Right
- 当該採掘権の登録番号
- Registration number of digging right
- - 京都議定書を採択
- Adopted the Kyoto Protocol.
- つくし採り、山菜取り
- Horsetail picking, and edible wild plants picking
- 平成13年度より採択
- Adopted in the 2001 academic year.
- 平成10年度より採択
- Adopted in the 1998 academic year.
- 平成11年度より採択
- Adopted in the 1999 academic year.
- 平成12年度より採択
- Adopted in the 2000 academic year.
- 平成15年度より採択
- Adopted in the 2003 academic year.
- 採択されたプログラム
- Adopted programs
- 調査、採石作業計画等
- Investigation, Quarrying Work Plan, etc.
- 死人の顔から採った型
- a cast taken from the face of a dead person
- 通常採石場または鉱山
- usually a quarry or mine
- 採掘を通して回復する
- recover through digging
- 硫黄が採掘される鉱山
- a mine where sulphur is dug from the ground
- 下生えの伐採された松
- scrubby cut-over pine
- 新しい兵隊を採用する
- recruit new soldiers
- 生体組織採取用生検針
- Biopsy needles for single use
- 採油プラットフォーム
- production platform
- 採石権の登記の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Right of Quarrying
- 条件附採用期間中の職員
- Officials in period of conditional employment;
- 判定の結果採るべき措置
- Measures to be Taken as a Result of Evaluation
- 調査の結果採るべき措置
- Measures to be Taken as a Result of Investigation
- 水産動植物の採捕制限等
- Restrictions, etc. on the Harvest of Aquatic Animals and Plants
- 割当てによる採捕の制限
- Allotment of Gathering or Catching Limits
- 露天掘による鉱物の掘採
- Mine minerals by open-pit mining
- 的中制と採点制がある。
- There are two methods of game, tekichu-sei (the accuracy system) and saiten-sei (the scoring system).
- 古今和歌集に一首採録。
- There was one waka poem of hers in the 'Kokin-wakashu' (Anthology of Japanese poems or waka, of the middle Heian period).
- 義弘は篭城策を採った。
- Yoshihiro adopted Bizen Nyudo's defensive strategy of entrenching themselves in their castles.
- 次数は20回説を採用。
- In this article, we adopted 20 times.
- 沿線鉱山の採掘権保障。
- Mining concession on the line should be ensured.
- この部屋は採光が悪い。
- This room doesn't get a lot of sun.
- 銀鉱石が採掘される鉱山
- a mine where silver ore is dug
- 狩猟採集社会のメンバー
- a member of a hunting and gathering society
- 水底で生活し餌を採る魚
- a fish that lives and feeds on the bottom of a body of water
- 新生児の頭皮の下の採血
- a collection of blood under the scalp of a newborn
- だますために採用された
- adopted in order to deceive
- 個々のページを採点する
- please mark the individual pages
- 浮遊砂採取器(定水深型)
- point integrating sediment sampler
- 良いアドバイスを採用する
- buy some good advice
- 採捕を行う者の採捕の状況
- The gathering or catching status of each person carrying out gathering or catching.
- 二段階指定制度採用の背景
- Background of adoption of two-stage designation system
- 比較校合に採用された写本
- The manuscript used for comparison and collation
- 採択されているプログラム
- Support Programs adopted by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
- 隣接採石場との連絡の保持
- Maintenance of Communication with Adjacent Quarries
- 彼は臨時雇いを採用した。
- He took on extra workers.
- 彼らは新方針を採用した。
- They adopted a new policy.
- 彼の提案を採用すべきだ。
- We should adopt his proposal.
- 材木用に木を伐採する仕事
- the work of cutting down trees for timber
- 採石場で岩石を砕く労働者
- a quarry worker who splits off blocks of stone
- 軍事利用のために採用する
- adopt for military use
- 学力検査の作文を採点する
- score the SAT essays
- 彼らはユダヤ教を採用した
- They adopted the Jewish faith
- 推薦ではトトで採用された
- in recommendations were adopted in toto
- 年次報告を採択すること。
- adopt the annual reports;
- 血液ガス検体採取用注射筒
- Single-use syringes for blood gas specimen collection
- 浮遊砂採取器(移動水深型)
- depth integrating sediment sampler
- 土石採取業に係る計画の届出
- Notification of Plan Pertaining to Quarrying Industry
- 彼は彼女の意見を採用した。
- He adopted her idea.
- 彼はその新方法を採用した。
- He adopted the new method.
- 彼らはその提案を採択した。
- They adopted the proposal.
- 先生は答案の採点に忙しい。
- The teacher is busy marking papers.
- 石炭採掘などの廃棄物質の山
- pile of waste matter from coal mining etc
- 自分のために採用し実践する
- take up and practice as one's own
- 樹皮から収斂化粧水が採れる
- bark yields an astringent lotion
- 良く実った作物を採取する事
- the gathering of a ripened crop
- 主要なニッケル採掘センター
- a major nickel mining center
- 体または別の者から採決する
- drawing blood from the body of another
- 染料が採取される樹木の総称
- any wood from which dye is obtained
- 旧ソ連で採用された経済政策
- an economic policy adopted in the former Soviet Union
- 彼は新しい裁判官を採用した
- He brought in a new judge
- 採掘会社は山腹を掘削したい
- the mining company wants to excavate the hillside
- フィギュアスケートの採点法
- ISU Judging System
- 製紙用パルプの試料採取方法
- Pulps−Sampling for testing
- スミスマッキンタヤー式採泥器
- Smith-McIntire's bottom sampler
- 衝突式採集器(エーロゾルの)
- impactor
- konimeter
- 採用候補者名簿に記載される者
- Persons to be Entered in Employment Candidate List
- 内水面におけるさけの採捕禁止
- Prohibition on Harvest of Salmon in Freshwater Surfaces
- ウラン鉱及びトリウム鉱の掘採
- Mining of Uranium Ore and Thorium Ore
- 国内の大柴(採・斉)燈護摩供
- Daisaitogoma ceremonies in Japan
- 百人一首より銘を採っている。
- Mei was taken from Hyakunin-Isshu.
- 結果的に採択されるに至った。
- This escalation was adopted as a result.
- 採用している史書は特にない。
- This theory is not adopted by any history book.
- 採取の方法を示す書面又は図面
- Documents or drawings showing the method of quarrying.
- 結局は私の計画が採用された。
- My plan was eventually adopted.
- 私たちは別の方法を採用した。
- We adopted an alternative method.
- 私の計画が彼らに採用された。
- My plan was adopted by them.
- その計画は会議で採用された。
- The plan was adopted at the meeting.
- サッサフラスの根皮から採る油
- oil from root bark of sassafras trees
- 採掘に使われるつるはしの一種
- a kind of pick that is used for digging
- 意見や行動の方針を採用させる
- cause to adopt an opinion or course of action
- 唯名論の教義を採用した哲学者
- a philosopher who has adopted the doctrine of nominalism
- 苦し紛れでのみ採用された手段
- an expedient adopted only in desperation
- 石油採掘装置で作業するだれか
- someone who works on an oil rig
- 採用に適した、または望ましい
- suitable or eligible for adoption
- 彼は指紋採取に自発的に従った
- he voluntarily submitted to the fingerprinting
- 採掘されていないウランの鉱床
- deposits of unmined uranium
- アースチューブの冷却採熱効果
- cooling/heating effect of the earth-tube
- 採用候補者名簿による採用の方法
- Method of Employment from Employment Candidate List
- 頼瑜が醍醐の古流を採り入れた。
- Raiyu took in the traditional school of Daigo.
- 講説不長(試験による官人採用)
- Kosetsu Fucho (employing government officials by examination)
- 各種校訂本での大島本の採用状況
- The usage of the Oshima-bon manuscript in various recensions
- 採用している史書「足利市史」。
- This theory is adopted by the history book, 'History of Ashikaga City.'
- グローバルCOEプログラム採択
- Global COE program adoption
- 彼は庭でジャガイモを採取した。
- He grew potatoes in his garden.
- 彼の提案は委員会で採用された。
- His proposal was adopted by the committee.
- 日本は先願主義を採用している。
- Japan follows the principle of first-to-file.
- 病院で検査用の血液を採血した。
- They took a sample of my blood at the hospital.
- 君の考えを採用することにした。
- We have decided to adopt your idea.
- 我が校は彼の授業法を採用した。
- Our school adopted his teaching methods.
- その答えは間違いと採点された。
- The answer was marked wrong.
- 自分が採用可能なメッセージのみ
- Only messages I can accept
- アマから採った繊維で織った織物
- a fabric woven with fibers from the flax plant
- 何か、または誰かを採用する行為
- the act of hiring something or someone
- 独立採算制の、財政的に独立した
- financially independent
- その看護士は採血の達人であった
- the nurse was expert at the withdrawal of blood
- 原油及び石油製品−試料採取方法
- Crude petroleum and petroleum products - Sampling
- ヒープ・リーチング方式の採掘場
- ISL wellfield
- テレピン油(松科の木から採る精油
- turpentine
- 採捕の数量又は漁獲努力量等の公表
- Publication of the Amount of Gathering or Catching, Fishing Effort, etc.
- 採捕の数量又は漁獲努力量等の報告
- Report of the Amount Gathered or Caught, Fishing Effort, etc.
- 『源氏物語』より銘を採っている。
- Mei was taken from 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji).
- 竹紙は、竹の内側から採れる薄皮。
- Chikushi is an inner thin skin of a bamboo tree.
- 水府流太田派でも採用されている。
- It is also adopted in Ota group of the Suifu school (a style developed for swimming and combat in fast steams).
- しかし、朝廷に採用されなかった。
- However, the court did not allow him to use it.
- 教授正業(授業で採用する注釈書)
- Kyoju Shogo (commentaries used in class)
- NHK大河ドラマで採用(後述)。
- The reason which was adopted in the historic drama of NHK (to be described later).
- 採石のための掘削作業主任者の選任
- Appointment of an Operations Chief of Excavating for Quarrying
- 採石のための掘削作業主任者の職務
- Duties of an Operations Chief of Excavating for Quarrying
- 彼はその仕事に志願し採用された。
- He applied for the job and got it.
- 彼は昆虫採集に興味を持っている。
- He has an interest in collecting insects.
- 彼女は答案の採点に没頭していた。
- She was up to her eyes grading the papers.
- 君の考えが気に入って、採用した。
- I liked your idea and adopted it.
- 教授会は学部長の提案を採用した。
- The faculty meeting adopted the dean's proposal.
- 国連総会は停戦決議案を採択した。
- The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
- 我が校は新しい教授法を採用した。
- Our school has adopted a new teaching method.
- その委員会はその提案を採択した。
- The committee adopted the plan.
- ――拳闘家、旅行家、金の採掘者。
- pugilist, traveller, and gold-digger,
- 国家の歌として正式に採用された歌
- a song formally adopted as the anthem for a nation
- 鉱石や石炭を地中から採取する行為
- the act of extracting ores or coal etc from the earth
- (木のような)何かを伐採する行為
- the act of felling something (as a tree)
- 州または国によって採用された法典
- a code of laws adopted by a state or nation
- 低品質の鉄の鉱石として採掘される
- mined as a low-grade iron ore
- 国の指導部は彼のプランを採用した
- the national leadership adopted his plan
- トラックに採石場から石を引っ張る
- haul stones from the quarry in a truck
- 彼らは野生の地できのこを採集した
- they collected mushrooms in the wild
- 日本では、菌類採取者がお金を稼ぐ
- in Japan a fungus forager can earn a good living
- 彼らは分析のために血痕を採取した
- they collected blood scrapings for analysis
- 工業用水・工場排水の試料採取方法
- Sampling methods for industrial water and industrial wastewater
- 1936年写真判定を初めて採用した
- Hialeah
- 水産動植物の採捕制限等に関する命令
- Order on Restrictions, etc. on the Harvest of Aquatic Animals and Plants
- 鉱業権は、試掘権及び採掘権とする。
- Mining rights shall be prospecting rights and digging rights.
- 採光の為に建物の外回りに使用する。
- For this purpose, it is located on exterior walls.
- たき火、銀杏採り、各種秋の味覚狩り
- Open fire, gingko nut picking, and enjoying various kinds of tastes specific to autumn
- 梅の実を採るのは主に豊後系である。
- The edible fruit mainly comes from the Bungo line plum trees.
- 若狭町では分庁方式を採用している。
- Wakasa-cho has adopted a scheme to assign departments to former government offices.
- 1067mm軌間採用についての背景
- The background of adopting the 1067 mm track gauge
- 採石のための掘削作業主任者技能講習
- Skill training course for operation chief of excavating for quarrying
- Skill training course for operations chiefs of excavating work for quarrying
- 採用と決定したらご通知いたします。
- If we decide to hire you, you will hear from us.
- 私達の先生は試験の採点をしている。
- Our teacher is marking papers.
- その会社は社員を季節的に採用する。
- The company employs new staff seasonally.
- 学校は新しい英語教授法を採用した。
- The school adopted the new method of teaching English.
- 彼らはその動議について採決をした。
- They took a vote on the motion.
- 伐採、火事などの後に、森を再建する
- reestablish a forest after clear-cutting or fire, etc.
- 除去によって地表の近くで採鉱される
- mined near the earth's surface by stripping
- 追加研究に対して一時的に採用される
- adopted as a temporary basis for further work
- 金とダイヤモンド採掘で財産を作った
- made a fortune in gold and diamond mining
- 採掘されないか、または採石されない
- not mined or quarried
- 採鉱によって風景の外観が損なわれた
- strip mining left a disfigured landscape
- 採取されたゴムの木からのラテックス
- latex from tapped rubber trees
- 採石していない大理石が山腹で輝いた
- Unquarried marble sparkled on the hillside
- 地球環境戦略研究機関設立憲章採択会議
- Charter Approval Conference for the Institute for Global Environmental Strategies
- 地球環境基金への助成要望と採択の状況
- State of Funding by Japan Fund for Global Environment
- (鴨川の鮎を採取し、レプリカを製作)
- (This replica has been made using ayu (sweetfish) caught in the Kamo-gawa River.)
- ご祝儀に採用されるルール上の具体例。
- Concrete examples of the rules which apply for goshugi.
- しばらくはこの方式も多く採用された。
- This method was often adopted for a while.
- 和暦や元号を主に採用しているマスコミ
- Media companies that use mainly the Japanese calendar and gengo
- 平安・鎌倉期の女流歌人の和歌を採録。
- The work features poems by female poets of the Heian period and the Kamakura period.
- 不足する人材は庶人などから採用した。
- If there was vacancy, the court adopted students from the ordinary people.
- 小説などでは採用が多いが詳細は不明。
- Though this theory is frequently adopted to novels and the like, details are not known.
- 小型ノンステップバスを採用している。
- Small, non-step buses are used.
- 科学研究費補助金採択件数上位機関一覧
- List of top organizations with the number of Grants-in-Aid for scientific research expenses
- スペインはオレンジがたくさん採れる。
- Spain is abundant in oranges.
- そのりんごを採って半分に切りなさい。
- Take the apple and divide it into halves.
- ある職への採用を検討されている候補者
- an applicant who is being considered for a job
- 新しい、または異なる信仰を採用させる
- cause to adopt a new or different faith
- 国際単位系で採用される時間の基本単位
- the basic unit of time adopted under the Systeme International d'Unites
- 1777年の米国国旗の採用を記念する
- commemorating the adoption of the United States flag in 1777
- ニカイア信条は、325年に採用された
- the Nicene Creed was adopted there in 325
- 総会は、すべての増税について採決する
- the plenum will vote on all tax increases
- 我々は、夏にカタツムリを採りに行った
- We went snailing in the summer
- 彼らの骨の折れる方法で採掘谷に達した
- worked their arduous way up the mining valley
- フレッシュコンクリートの試料採取方法
- Method of sampling fresh concrete
- 粉末や(冶)金用金属粉−試料採取方法
- Powders for powder metallurgical purposes−Sampling
- 建築物用地下水の採取の規制に関する法律
- Law concerning Regulation of Pumping-Up of Ground Water for Use in Building
- Law Concerning the Regulation of Pumping-up Groundwater for Use in Buildings
- Law concerning the Regulation of Pumping-up of Groundwater for Use in Buildings
- 現地材料の使用および簡単な工作物の採用
- use of local materials and simple structures
- 2002年島根県奨励品種に採用された。
- In 2002, it was adopted as a recommended variety of Shimane Prefecture.
- また玉露などから茎茶が採れる事もある。
- Kuki-cha can also be produced from Gyokuro (refined green tea).
- しかし、遠いほど採れる煤の量は少ない。
- But, the farther the position becomes, the less amount of soot is obtained.
- また、採物のほうでは葛の歌は歌わない。
- Additionally, the singing of the kazura (vines) song is not performed in the torimono.
- 1992年(平成4年) 採卵場を新築。
- 1992: Fish egg gathering facility was newly built.
- 良房の採った政治手法は大きく二つある。
- Yoshifusa had two major political techniques.
- それを象徴するのが九畳篆の採用である。
- The installation of Kujo seal script symbolized the situation.
- 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
- You ought to have adopted his plan.
- この企画は採算が取れないかもしれない。
- This project may not pay off.
- 国内にある山林の伐採又は譲渡による所得
- Income arising from the cutting or transfer of ownership of forests located in Japan
- Income arising from the cutting or transfer of ownership of forests located in Japan;
- ベテラン鉱石採掘人は鉱石を採掘します。
- The Expert Ore Miner excels at mining ore.
- 「あなたは鉱山で採鉱をかなりなすった。
- '' `You have done a good deal of digging
- 1920年に採用された米国憲法修正条文
- an amendment to the Constitution of the United States adopted in 1920
- 紫色の染料を採る各種チャシブゴケの総称
- any of various lecanoras that yield the dye archil
- 露天採掘場から鉱石や石炭を採掘すること
- the mining of ore or coal from an open mine
- ビリヤードのゲームで採点を記録する装置
- a device for keeping the score in a game of billiards
- 国際単位系で採用されている平面角の単位
- the unit of plane angle adopted under the Systeme International d'Unites
- 国際単位系で採用されている立体角の単位
- the unit of solid angle adopted under the Systeme International d'Unites
- それらはハンターと採集民の集まりだった
- they were a society of hunters and gatherers
- 優先的に雇用・採用・入学許可する社会政策
- affirmative action program
- 従来とは異なる教育方法を採用している学校
- alternative school
- 試験研究等のための水産動植物の採捕の承認
- Authorization for the Harvest of Aquatic Animals and Plants for Test and Research
- 本製品には高画質パネルを採用しています。
- This product comes with a high-definition panel.
- 正福寺地蔵堂も同様な意匠を採用している。
- The Jizo-do of Shofuku-ji Temple adopts the same design.
- 蓋の位置は炎から遠いほど良い煤が採れる。
- The farther the position of the lid from the fire is, the better soot can be obtained.
- 独立した作戦行動を採れる基本単位を指す。
- It refers to a basic unit that can execute independent operations.
- 律令制にも道教に関する役所が採用された。
- In the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), an administrative institution for Dokyo was introduced.
- 自邸に蜂が巣を作ったので蜂蜜を採集した話
- Another section discusses how bees had made a nest in Sanesuke's own house, and how he was collecting their honey.
- 本項では、同記事の出生日を採用している。
- In this paragraph, the birthday in the family chronicle is adopted.
- 「平家物語-剣巻」なども、その説を採る。
- This theory was also adopted in 'Heike Monogatari - Tsurugi no maki' (Tales of the Heike Family - Volume on the sword).
- 宣教使の官員には国学や儒教が採用された。
- Scholars of Japanese classical literature and Confucianism were employed as government officials of Senkyoshi.
- 採光及び照明 (第六百四条・第六百五条)
- Lighting and Illumination (Articles 604 and 605)
- 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
- There was no one in the mine when it blew up.
- あの学校では新しい英語教授法を採用した。
- They adopted a new method of teaching English in that school.
- 我々の学校ではあなたの方法を採用します。
- We will adopt your method at our school.
- 「狩猟採集民族は、私たちよりも働かない。
- 'hunters and gatherers work less than we do;
- 井戸での掲揚か採掘に使用される鉄のバケツ
- an iron bucket used for hoisting in wells or mining
- 国際単位系で採用されている質量の基本単位
- the basic unit of mass adopted under the Systeme International d'Unites
- 鯨製品を海で処理する設備をもった鯨採り船
- a whaling ship equipped to process whale products at sea
- 国際単位系の元で採用された電流の基礎単位
- the basic unit of electric current adopted under the Systeme International d'Unites
- 英単位系で正式に採用された容量測定の単位
- a unit of measure for capacity officially adopted in the British Imperial System
- キングは以前はこれらの森林を伐採していた
- The King used to hunt these forests
- 採択において六票以上をもって決定される。
- For their adoption, decisions shall require six or more votes in favor.
- ページに採用情報のコーナーを新設しました。
- We have just created a 'Job Opportunities' section on the page.
- 不動明王自身が教えを説くという形式を採る。
- It is written in the style that Fudo Myoo itself preaches.
- 採光の為に建物の外回りに使用する事となる。
- It was used as an external partition of a building to allow daylight in.
- 現在でも校歌に七五調を採用する学校は多い。
- There are many schools today which use this meter for their establishment of the school song.
- また、この主義を採る内閣を超然内閣という。
- The administration that follows this philosophy is called a transcendentalist administration.
- 通二経(長期学習者のうち優秀者の官人採用)
- Tsunikyo (employing excellent long-term learners as government officials)
- 鴨緑江右岸の森林伐採合弁権獲得などである。
- The right of launching a joint venture to deforest on the right of the Yalu River should be acquired, etc.
- 『今昔物語集』に想を採った近代作家は多い。
- There are many modern novelists who have gained inspiration from 'The Collection of Tales of Times Now Past.'
- 尊攘志士に手を焼いていた幕府はこれを採用。
- The Shogunate, who had problems managing Sonno joi Shishi's, adopted his opinion.
- 養源院の寺名は浅井長政の院号から採られた。
- The name Yogen-in Temple is derived from the posthumous Buddhist name of Nagamasa ASAI.
- 私の助言は新しい路線を採用することである。
- My advice is to adopt a new line.
- 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
- The teacher was immediately at work correcting that days test.
- 鉱山、採石場その他の天然資源を採取する場所
- Mines, quarries, or other places where natural resources are extracted
- Mines, quarries, or any other places where natural resources are extracted;
- 採用しています……失敗しました: [$1]
- Accepting... failed: [$1]
- 採掘されるのに十分貴重である金属を含む鉱物
- a mineral that contains metal that is valuable enough to be mined
- 採掘によって動く、または、掘ることによって
- move through by or as by digging
- 石油から採られる炭化水素類の半固体の混合物
- a semisolid mixture of hydrocarbons obtained from petroleum
- 火事や伐採で縮小していた森林の再生(植林)
- the restoration (replanting) of a forest that had been reduced by fire or cutting
- 光度の基本単位で国際単位系で採用されている
- the basic unit of luminous intensity adopted under the Systeme International d'Unites
- (手足と足について)採掘のために適している
- (of limbs and feet) adapted for digging
- 米国憲法修正条文で、1868年に採用された
- an amendment to the Constitution of the United States adopted in 1868
- 作業中、または作業の済んだ鉱山または採石場
- a mine or quarry that is being or has been worked
- ダイヤモンドの採掘とダイヤモンド売買の中心
- center for diamond mining and diamond marketing
- 米国憲法修正条文で、1920年に採択された
- an amendment to the Constitution of the United States adopted in 1920
- 建物の土台作りや採石のために穴を掘る作業員
- a workman who excavates for foundations of buildings or for quarrying
- 異性の服装や態度や性的役割などを採用する人
- someone who adopts the dress or manner or sexual role of the opposite sex
- 通貨または採用を確実にする(法案と動議の)
- secure the passage or adoption (of bills and motions)
- ボスは新しい仕事のために更に3人を採用した
- the boss hired three more men for the new job
- 捜査官はテーブルから注意深く指紋を採取した
- the detective carefully lifted some fingerprints from the table
- 鉄及び鋼−化学成分定量用試料の採取及び調製
- Steel and iron−Sampling and preparation of samples for the determination of chemical composition
- 採捕を行う者が使用する船舶の隻数又は総トン数
- The number or gross tonnage of the ships used by each person carrying out gathering or catching; and
- なお、この暦において初めて進朔が採用された。
- It was in this calendar that shinsaku (advance Saku (the solar-lunar conjunction) on the next day) was first adopted.
- 製法は、マツの木片を燃焼させて煤を採取する。
- As for the manufacturing method, pinewood pieces are burnt and the soot is obtained.
- グレゴリオ暦の採用(十一月九日の改暦詔書。)
- The Gregorian calendar was adopted (on November 9 in accordance with the imperial edict on calendar change).
- 他に、主殿寮や採銅所の管理などを行っていた。
- In addition, the Ozuki clan managed Tonomoryo (Imperial Palace Keeper's Bureau) and the copper mines.
- 東映フライヤーズは引き続き共有の形を採った。
- However, they continued to share ownership of the Toei Flyers.
- 表紙は『ワルエルダ解剖書』から採られている。
- The front cover of 'Kaitai Shinsho' was designed in imitation of 'Valverde Kaibosho' (Book of Anatomy by Juan Valverde de Hamusco).
- 同様の制度は六波羅府や鎮西府でも採用された。
- Similar regulations were adopted in the Rokuhara-fu (branch government office of the Kamakura bakufu in Kyoto) and the Chinzei-fu (local government office in Kyushu region).
- 幕府はこの提言を採用し海軍創設に乗り出した。
- The bakufu adopted his suggestion, and started to establish a navy.
- 消された部分は『日本紀略』に採録されている。
- Those articles were recorded in 'Nihongi Ryaku' (Summary of Japanese Chronologies).
- なかでも特筆されるべきは「窓」の採用である。
- Among of these inventions, Rikyu's innovative 'window' to the teahouse is notable.
- 新たに募集された警視官に応募し、採用された。
- He applied for employment with a commissary that had recently been established, and was hired.
- エレベーターはフジテック製が採用されている。
- The station's elevators were manufactured by Fujitec Co., Ltd.
- An elevator from Fujitec Co., Ltd., is in use.
- 名称は景勝地の天橋立から採られたものである。
- It is named after the Amanohashidate scenic area.
- 京都駅発の方向別に列車名を替える施策を採る。
- An idea that suggested naming trains depending on their direction from Kyoto Station was adopted.
- 遠距離割引を採用していない法人・個人もある。
- There are some corporate and private taxi companies that do not adopt any discounts for long-distance travel.
- 鉱山で採掘された鉱石がご神体となる事もある。
- In some cases, ore found in the mine becomes the object to worship.
- 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
- I had the article accepted by a travel magazine.
- 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
- I think it better for us to adopt his plan.
- 銀採掘人として作業 (銀 %amount%)
- Work as Silver Miner (%amount% Silver)
- これはインターネットの広範な採用以前の話だ。
- all years before the widespread adoption of the Internet.
- ――わたしの戯曲は採用されたも同然なんです。
- -- my play's as good as taken.
- 1991年に採用された米国経済を測るものさし
- the measure of an economy adopted by the United States in 1991
- しばしば香味野菜として野生のものが採集される
- often collected from the wild as a potherb
- モンス市スピエンヌの新石器時代の火打石採掘地
- Neolithic flint mines of Spiennes
- 理事会は、その手続規則を全会一致で採択する。
- The Council shall adopt its Rules of Procedure by unanimity.
- 採用試験の告知は、公告によらなければならない。
- Announcement of employment examinations shall be by public notice.
- 法第百五十七条の三に規定する措置を採つたこと。
- if the measures prescribed in Article 157-3 of the Code have been taken, that fact;
- 1996年8月 陶器二三雄の設計が採用される。
- August 1996: A design by Fumio TOKI was adopted.
- 律の精神を採って夕食の意に解釈したものという。
- This is said to be interpreted as dinner based on the spirit of Ritsu (Risshu sect).
- 旧制中学校で撃剣を正課として採用可能となった。
- It became possible to include the Gekken in the regular junior high school curriculum under the old system of education.
- 1.の大筒を扱う部分から訳語として採用された。
- This definition derives from the part indicating 'Japanese artillery' in the definition No. 1.
- 単一の備よりも柔軟な作戦行動を採る事ができる。
- Compared to single sonae, it was possible for them to be more flexible in taking tactical actions.
- 身分移動の手段としては、以下の方法が採られた。
- In order to move into another social class, the following measures were taken.
- 信長は同時多方面軍を採用し、大規模に活用した。
- Nobunaga adopted an army system which enabled him to react in multiple regions simultaneously and operated it in a large scale.
- アフォントヴァゴラの資料は表面採集資料である。
- The materials from Afontova Gora are those collected from the surface of the ground.
- そのためほとんど清輔の意見は採用されなかった。
- Consequently, most of his selections were not adopted.
- 『後拾遺和歌集』以下の勅撰和歌集に12首採録。
- 12 of his waka poems were selected for chokusen wakashu (anthologies of poems collected by Imperial command) starting when 'Goshui Wakashu' (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry) was compiled and onwards.
- 高校教科書などでも採用され、広く知名度がある。
- This novel is well-known, and is selected to be used for high school textbooks.
- 高柳光寿著『明智光秀』はこの説を採用している。
- Akechi Mitsuhide, by Mitsutoshi TAKAYANAGI, uses this explanation.
- 林道の整備は伐採面積の拡大を招くこととなった。
- The expansion of these forest roads resulted in increasing the forest area where trees were logged.
- よって、京畿道採訪使は、漢の司隷校尉に当たる。
- Accordingly, a 'keikido saihoshi' (a Jingji circuit investigating commissioner) corresponded to a colonel director of retainers which was called 'Sili xiaowei' (garrison the capital of the Executive) in the Han dynasty.
- 家庭裁判所の承認を得て採る措置に関する経過措置
- Transitional Measures concerning the Measure taken with the Family Court's Approval
- 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
- The teacher was very fair when she marked our exams.
- ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
- Germany adopted a social security system in the 1880's.
- 港湾区域内の水域又は公共空地における土砂の採取
- Mining of sand and earth in the water area or public-owned open spaces within the Port Area
- 手数をかけて風に対する予防策を採ったんだから。
- since he went out of his way to take this precaution against the wind.
- 利益で採掘されるのに十分厚い鉱石または石炭の層
- a stratum of ore or coal thick enough to be mined with profit
- アフリカ南部の、遊牧しながら狩猟採集をする部族
- a member of the race of nomadic hunters and gatherers who live in southern Africa
- 菌類(特に自然で採集されたきのこ)を食べる習慣
- the practice of eating fungi (especially mushrooms collected in the wild)
- 国際単位系で採用されている物質の総量の基本単位
- the basic unit of amount of substance adopted under the Systeme International d'Unites
- 軍隊(または仕事・運動など)に人を採用すること
- enlisting people for the army (or for a job or a cause etc.)
- 品質の検査のために食物または飲み物を採取する人
- someone who samples food or drink for its quality
- 化学分析用溶着金属の作製方法及び試料の採取方法
- Method of preparing deposited metal pad and samples for chemical analysis
- 米国議会図書館が採用した機械可読書誌レコード方式
- machine readable cataloging
- 樹木の栽植又は伐採を目的とする山林の賃貸借 十年
- Leases of forest for the purpose of planting or felling trees: 10 years;
- 種子については、採種の年月又は有効期限及び発芽率
- in the case of seed, the date of production or the time limit of validity and the germination percentage;
- 探鉱又は鉱物の掘採作業のため必要な機械設備の設置
- Install machinery and facilities necessary for prospecting or mining of minerals
- 明かり障子は採光の必要から考案された建具である。
- Akari shoji was contrived from the need to naturally light indoor spaces.
- Akari-shoji was a door produced out of the need for daylight to brighten an interior room.
- マメ科の熱帯植物スオウから採取した染料で染める。
- This color is made by dyeing with suo, or Caesalpinia sappan, which is a tropical plant.
- 元来は大阪市・難波の近くで採れた長ネギを指した。
- Originally, 'namba' referred to long green onion growing in the neighborhood of Namba, Osaka City.
- 以下のようなものが正式和名として採用されている。
- The following names have been adopted as formal Japanese names:
- この時に「天文台」という呼称が初めて採用された。
- At that time, the term 'Tenmondai' (astronomical observatory) was used for the first time.
- しかし、慣例としてこれに準じた儀礼が採用された。
- However, rites based on these ordinances were adopted as customary practices.
- 町名は「久世郡」「御牧村」「佐山村」から採った。
- The town was named after 'Kuse-gun,' 'Mimaki-mura' and 'Sayama-mura.'
- 中国では郷里制、日本では令制国郡里制を採用した。
- The local government system known in China as Xianglizhi and in Japan as Ryoseikokugunrisei was adopted.
- - 明治6年(1873年)1月1日から採用実施。
- The calendar was officially enacted in public from January 1, 1873.
- 兵力については全く異なるために『吾妻鏡』を採る。
- Due to the distinct disparity in the descriptions of militarily power, authors of history books reference 'Azuma Kagami.'
- 古代の日本では唐を強く意識して複都制が採られた。
- In ancient times, Japan, which was strongly influenced by Tang, adopted multi-capital system.
- 12日には大総督宮から歎願不採用が申し下された。
- Thus, on February 12th, the Daisotoku no Miya (the commander of the temporary army) announced the rejection of the petition.
- 現代の学術的な校訂本での大島本の採用状況を示す。
- The following presents the usage of the Oshima-bon manuscript in current academic recensions.
- 『新古今和歌集』以下の勅撰和歌集に36首が採録。
- His thirty six poems were adopted in 'Shin Kokin Waka Shu' and other Imperial anthologies of Japanese poetry.
- 日本語を転写する方法として英語式の転写法を採用。
- He used alphabets to transliterate Japanese in English phonetic transcription.
- 箕作阮甫や坪井信道に学び、長崎で、採鉱術を学ぶ。
- He studied under Genpo MITSUKURI and Shindo TSUBOI, and studied mining technology in Nagasaki.
- 新しい工法を採用するなど定朝様を飛躍発展させた。
- He dramatically developed Jocho-style by adopting new methods and so on.
- 設備、原材料等を新規に採用し、又は変更するとき。
- When a facilities or raw material, etc., is newly adopted or changed.
- せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
- The temporary workers that we managed to employ left work right away.
- その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
- The business will pay in due course.
- 現在ソフトウェア上で採用されている翻訳メッセージ
- Current translation in software
- 鉱石採掘人として作業 (鉱石 %amount%)
- Work as Ore Miner (%amount% Ore)
- 国際単位系で採用されている熱力学的温度の基本単位
- the basic unit of thermodynamic temperature adopted under the Systeme International d'Unites
- 何らかの政策の採用の前に存在する事情に基づく控除
- an exemption based on circumstances existing prior to the adoption of some policy
- 露天採石場から建材用の石やスレートを採取すること
- the extraction of building stone or slate from an open surface quarry
- 金属の採収、精練、合金、製造の訓練を積んだ技術者
- an engineer trained in the extraction and refining and alloying and fabrication of metals
- 映画を作成する、あるいは映画にするために採用する
- make a film of or adopt so as to make into a film
- 英国では米国で採用された使用法がしばしばみられる
- in the United Kingdom the usage followed in the United States is frequently seen
- 診断の目的で採取される少量の組織、血液、または尿
- a bit of tissue or blood or urine that is taken for diagnostic purposes
- 天然のままの鉱石とは、採掘されていない鉱石である
- live ore is unmined ore
- 彼は以前に批評した政策のいくつかを熱心に採用した
- he adopted wholeheartedly some of the policies that he had previously criticized
- スキル ニーズの選定 - 採用計画 - 採用予測
- Develop Skills Needs - Hiring Plan - Hiring Forecast
- 中国天台宗では、法華経を最重要経典として採用した。
- The Chinese Tendai sect regarded the Hokke-kyo sutra as the most important sutra.
- そのため、1912年に兵庫県奨励品種に採用された。
- Therefore, it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture in 1912.
- 一方十六夜は白魚を採っていた俳諧師白蓮に救われる。
- Meanwhile a haiku poet Hakuren, who was fishing for ice fish, saves Izayoi.
- 朝採り野菜(レタス、ナス、キュウリ、トウモロコシ)
- Vegetables harvested early in the morning (lettuce, eggplant, cucumber and corn)
- 華族という名称が採用された経緯ははっきりとしない。
- The background of why the title 'kazoku' was adopted is unclear.
- 中世の公文書、私文書ともにこの形式を採用している。
- Both official and private documents adopted the style of Ate okonai jo during in the medieval period.
- 医生などの学生は13歳以上16歳以下から採られた。
- Students of medicine and other fields were restricted in their age (from 13 to 16).
- このため、銀本位制を採る国々はほとんど無くなった。
- Consequently, there were few countries which adopted the silver standard.
- また、弘仁格の序は『本朝文粋』にも採録されている。
- Also, the introduction of the Konin-kyaku was also put in the 'Honcho monzui'(Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese).
- この事件の暗示として「伊勢物語」の名称が採られた。
- As an allusion to this event the title 'Ise Monogatari' was adopted.
- 特に「後拾遺和歌集」では巻頭歌として採られている。
- Her poetry was especially picked out as Kantoka (a prefatory poem or an opening poem) of 'Goshui Wakashu.'
- 加えて、現業公務員を大量に採用し、組合を保護した。
- In addition, he employed a large number of blue-collar public servants and protected the union.
- 立花の大成者で、立花の構成理論に仏教を採り入れた。
- He was the person who achieved perfection in rikka style and indroduced Buddhism into rikka style's compositional theory.
- 金葉和歌集初出、以後37首が勅撰和歌集に採られる。
- His poem was selected for Kinyo wakashu (Kinyo Collection of Japanese poems) for the first time and 37 of his poems were selected for Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).
- 2回目の長崎遊学では鉱山の採掘や精錬の技術を学ぶ。
- In his second period of study in Nagasaki, he learned mining and refining technology.
- また、明治期の伊集院郷の地頭には郷士が採用された。
- It is also known that an indigenous samurai (called 'goshi' in Japanese) was hired as the land steward of Ijuin Village during the Meiji period.
- 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
- He was rejected because his health was poor.
- 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
- Our high school decides to adopt a new teaching method.
- その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
- The company turned him down for no apparent reason.
- この森林には木材の伐採に適した硬い樹木があります。
- This forest has good firm trees for harvesting lumber.
- 砂鉱採鉱で得られた金のかけらや小片(時に小さな塊)
- the particles and flakes (and sometimes small nuggets) of gold obtained in placer mining
- 毎年英国議会によって英国皇族の費用に採択された金額
- a sum of money voted by British Parliament each year for the expenses of the British royal family
- 大英帝国とアメリカ植民地では1752年に採用された
- it was adopted by Great Britain and the American colonies in 1752
- 貴重な鉱物を洗浄や浚渫によって砂鉱から採掘すること
- mining valuable minerals from a placer by washing or dredging
- 岩石の強さ試験用試料の採取方法及び試験片の作製方法
- Methods of Sampling of Rock and Preparation of Test Piece for Strength Test
- 京都市では、下記のとおり市職員採用試験を実施します。
- The city of Kyoto will conduct the civil servant recruitment exam as follows.
- 国連安保理が北朝鮮への非難決議を全会一致で採択した。
- The UN Security council unanimously adopted a resolution condemning North Korea.
- 両新館は統一デザインを採用し景観の調和を図っている。
- Both Wings have created a harmonic landscape by adopting a unified design.
- 1995年山形県奨励品種に採用、1997年品種登録。
- In 1995, it was adopted as a recommended variety for Yamagata Prefecture, and in 1997 the variety was registered.
- 燃料コストの削減から多くの酒蔵がこの理論を採用した。
- Many sake breweries adopted this theory because of the decrease of fuel cost.
- 平安時代から室町時代にかけての武人による和歌を採録。
- In this collection, poems by swordsmen from the Heian period until the Muromachi period are selected.
- 退位の際に詠んだとされる歌が百人一首に採られている。
- There is one song in A Hundred Waka Poems (A Hundred Poems by a Hundred Poets) that is believed to have been written by the Emperor after he stepped down from the throne.
- 県名は大津が属していた郡名(滋賀郡)から採用された。
- The name, 'Shiga,' was adopted from the name of the county (Shiga County), to which Otsu belonged.
- 黄砂粒子のサンプルを採取した分析なども行われている。
- It is also conducted to gather sample kosa grains and to analyze them.
- 朝鮮で当制度を採用したのは、李氏朝鮮末期の時である。
- In Korea, the system was introduced at the end of the Joseon Dynasty.
- 日本の貨幣単位として「円 (通貨)」を正式採用した。
- The 'Yen' (currency) was officially adopted as the Japanese unit of currency.
- 肖像を女性にしたいがための安易な採用との非難がある。
- Some have criticized the decision as unconsidered, made simply because the creators wanted to use a woman's portrait.
- その後、資房は能信とともに頼通を牽制する立場を採る。
- Then Sukefusa as well as Yoshinobu took the position that they kept a check on Yorimichi.
- 明治政府は、国道に番号を付けて管理する制度を採った。
- The Meiji government started its road management system by assigning numbers to national highways.
- 調査、採石作業計画等 (第三百九十九条―第四百六条)
- Investigation, Quarrying Work Plan, etc. (Articles 399 to 406)
- 坑内掘りによる土石の採取のための掘削の作業を行う仕事
- The work related to excavation for quarrying using the underground excavation method.
- アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
- Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
- 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
- In the 6th century the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
- 1884年に地球の経度のゼロとして国際的に採用された
- was internationally adopted as the earth's zero of longitude in 1884
- 元々は、エデンの園の善と悪の知恵の木から採れるリンゴ
- originally an apple from the tree of knowledge of good and evil in the Garden of Eden
- グッタペルカが採れる、東インドの数種の木のうちの1つ
- one of several East Indian trees yielding gutta-percha
- コンクリートからのコアの採取方法及び圧縮強度試験方法
- Method of sampling and testing for compressive strength of drilled cores of concrete
- 租鉱権者及び採掘権者は、租鉱区を増減することができる。
- Holders of mining lease right and holders of digging right may increase or decrease their mining lease areas.
- それが基本的には3・4・3のシステムを採用しています。
- It basically employs the 3-4-3 system.
- これまではもっぱら天然に分布するものが採取されていた。
- Kjellmaniella crassifolia grown naturally had mainly been gathered until now.
- 朱墨の原料は、鉱産物として天然に採掘される辰砂である。
- The ingredient of the red ink is cinnabar, which is a naturally occurring mineral that is mined.
- その為、合戦関係本の多くがこの後者の数字を採っている。
- Therefore, many authors of related books of this battle adopt the later figures.
- 中国では早くから銅銭による貨幣統一政策が採られていた。
- In China a unified monetary policy based on copper coinage had been implemented since earlier times.
- 芸能を主に、様々な作品の題材として広く採りあげられた。
- It was widely adapted for various works as a subject matter, especially for public entertainment.
- 堺県令時代に浜寺公園内の松を伐採して開発しようとする。
- He tried to cut down the pine trees in Hamadera-koen Park and develop the land.
- 『凌雲集』の他、『文華秀麗集』にも1首採録されている。
- One of his poems is also included in 'Bunka shureishu' (the second collection of poems in Chinese, compiled by an Imperial command) in addition to in 'Ryoun-shu.'
- 1875年(明治8年) ヨーロッパ式の学校制度を採用。
- In A.D.1875, the European system of school was adopted.
- 世界トップレベル国際研究拠点形成促進プログラム採択拠点
- World Premier International Research Center (WPI) Initiative
- (命夫にあたる男官・呼称については採用されなかった)。
- (The male official and its naming corresponding to myobu in China was not adopted in Japan.)
- 作業方法又は作業手順を新規に採用し、又は変更するとき。
- When working methods or working procedures are newly adopted or changed.
- 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
- They closed down the ferry service since it was no longer economical.
- 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
- City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
- 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
- I'll show you how to separate gold from sand.
- 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
- When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
- そしてこの点で、哲学者たちに共通意見を採用しておこう。
- and on this point to adopt the common opinion of philosophers,
- でも、これについては、こんな順序を採用することにした。
- But in this I have adopted the following order:
- 何かを販売用に(通常は大量に)製造、採鉱、栽培すること
- manufacturing or mining or growing something (usually in large quantities) for sale
- 新鮮なバラから水蒸気蒸留によって採取される揮発性の香油
- a volatile fragrant oil obtained from fresh roses by steam distillation
- ナチズムまたはナチの特徴を採用する、または採用を強いる
- cause or force to adopt Nazism or a Nazi character
- 丁子の木から採取される精油で、薬の風味付けに用いられる
- essential oil obtained from cloves and used to flavor medicines
- 米国の慣習制度で公式に採用されている液体容積の測定単位
- a liquid unit officially adopted in the United States Customary System
- コンクリートからの角柱供試体の採取方法及び強度試験方法
- Method of sampling and testing for strength of sawed prism of concrete
- ゴム用カーボンブラック−共通事項−第1部:試料採取方法
- Carbon black for rubber industry−General matters−Part 1 : Carbon black shipment sampling procedures
- DVD-Videoディスクに採用された不正コピー防止技術
- CSS content scrambling system
- 法第三百十六条の三十九第四項に規定する措置を採つたこと。
- if the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (4) of the Code have been taken, that fact.
- the fact that the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (4) of the Code have been taken.
- 趣味的表記 宣伝的表記の例 (ウィキペディア内より採取)
- Examples of avocational and promotional descriptions (cited from the Wikipedia)
- 1981年に岐阜県奨励品種に採用、1982年に品種登録。
- In 1981, it was adopted as a recommended variety of Gifu Prefecture, and registration followed in 1982.
- 近世からは、自死のほかに、死刑の方法としても採用された。
- In the early modern period it came to be used as a method of capital punishment in addition to a form of ritual suicide.
- 一部の茶店や中小メーカーが現在でもこの方法を採っている。
- Some tea shops and small to middle scale brewers produces amazake using this production method.
- 三段撃ち:長篠の戦いで織田軍が採用したという著名な配置。
- Three-stage shooting: Famous positioning the ODA army applied at the Battle of Nagashino.
- 明治6年(1873年)の太陽暦採用後、11月3日に変更。
- In 1873 when the solar calendar was adopted, tencho setsu was changed to November 3.
- しかし、実際には中国の暦法を輸入して日本で採用していた。
- However, Japan had already adopted the Chinese rekiho (method of making calendars).
- 朝鮮では中国から間接的に西洋の技術を採用しただけである。
- In Korea, only technology was indirectly imported from the West through China.
- 幕府で採用されていたものには大きく分けて以下の3つある。
- Those adopted by the bakufu are roughly classified into the following three:
- そして1938年に、「『破戒』の再版の支持」を採択した。
- Then, in 1938, they decided to 'support the reprinting of 'Hakai''.
- 日本の鉄道は明治の草創期にコストの面から狭軌を採用した。
- In the initial stage of the railway system development in the Meiji period, narrow gauge track was employed from the viewpoint of cost.
- 11月15日 身代不動尊大祭(採灯護摩供養、舞楽の奉納)
- November 15: Minoshiro Fudoson Taisai (Saito Goma ceremony and performances)
- 伝統産業を軸とした地域連携教育の実践(2005年度採択)
- Local related education programs operated through initiatives in the cultural industry (adopted in the 2005 academic year)
- 考えるための『日本語リテラシー』教育(2006年度採択)
- For thinking 'Japanese Literacy' education (adopted in the 2006 academic year)
- しかしながら、伐採面積の拡大に追いつくものではなかった。
- However, such reforestation could not catch up to the expansion in logging areas.
- 庭には日本各地でシーボルトが採取した薬草類が栽培された。
- Medicinal herbs Siebold collected from various parts of Japan were grown in the garden.
- サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
- Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
- その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
- Six people applied for the job, but none of them were employed.
- (Perl開発者たちはこういう形の組織を採用している)。
- the Perl developers organize themselves this way.
- チームやその他団体などのシンボルとして採用される人や動物
- a person or animal that is adopted by a team or other group as a symbolic figure
- 洗うことやけた網ですくうことで砂鉱から鉱物を採集する鉱夫
- a miner who extracts minerals from a placer by washing or dredging
- 本サービスでは128ビットのSSL方式を採用しております。
- This service employs 128 bit SSL.
- タワケンのメンバー1人が功績を認められて広報に採用された。
- One of the members of this group was praised for their achievement and employed by the company to work in its PR section.
- 光を採り入れ、中からは外が見えるが外からは中が見えにくい。
- They can introduce light from outside, and allow persons inside the house to see outside while preventing the passers-by from seeing the inside.
- 加之、天照大神両国の黄金を出し、之を採りて尊像に塗り奉る。
- Its great statue of Buddha was painted with gold collected from all over Japan.
- 京北町側の意志により、議員の定数特例不採用もあわせて決定。
- According to the will of Keihoku Town, it was also decided not to apply the exception to the fixed number of assembly members.
- 東映は、正社員の採用において学歴や縁故を大変重視していた。
- Toei put much emphasis on educational background and personal connections when recruiting full-time employees.
- 江戸時代中期以降になると、藩政改革の一環として採用された。
- After the middle of the Edo period, it was adopted as part of the reformation of domain duties.
- 主に造営、および材木採集を掌り各職工を支配する役所である。
- This was a government office which was mainly in charge of constructions and collections of lumber, and controlled each workman.
- 新井白石の経済政策は綱吉の時代の施策と逆の施策を採用した。
- Hakuseki ARAI adopted economic policies opposite to those applied in the age of Tsunayoshi.
- また、この時代には屏風絵の背景などにも行基図が採用された。
- Also, in those days, Gyoki-zu was adopted as the background of paintings on a folding screen and etc.
- 明治14年(1881年)には急進路線を採る大隈重信と対立。
- In 1881, he disagreed with Shigenobu OKUMA who was a radical.
- 9月、読売新聞に寄稿した「河津金線君に質す」が採用される。
- In September, his work 'Kawazu Kinsen Kimi-ni Tadasu' was accepted by The Yomiuri Shimbun Newspaper.
- その後、暦学が認められ、儀鳳暦に替えて大衍暦が採用された。
- In 764, Makibi was appointed as the chief in the Todai-ji Temple construction and returned to Kyoto at the age of 70.
- この頃から園人は積極的な政策提案を行い、多くが採用された。
- Around this time, Sonohito aggressively proposed policies, many of which were implemented.
- 自立した学習者による社会貢献の実践教育(2004年度採択)
- Auxiliary education for contribution to the social life of the independent student (adopted in the 2004 academic year)
- ほか、ブナ材は飛行機のプロペラ用や梱包材として伐採された。
- In addition, beech trees were cut as materials to make propellers for airplanes and materials to make containers.
- 採訪処置使(さいほうしょちし)は、中国・唐代の官名である。
- Saiho Shochishi (an investigating commissioner) was a title of the government official in Tang dynasty of China.
- ベテラン銀採掘人は他のユニットよりも多くの銀を生産します。
- The Expert Silver Miner produces more silver than any other unit.
- オーストラリア産の樹木から採取され、アルコールに溶ける樹脂
- an alcohol-soluble resin from Australian trees
- ドナーから採取され、傷ややけどの箇所に外科移植された皮膚片
- a piece of skin taken from a donor area and surgically grafted at the site of an injury or burn
- 彼女が期末レポート採点している間、教授を邪魔してはいけない
- Don't bother the professor while she is grading term papers
- 都市計画委員会は新しい開発のためのマスタープランを採用した
- the zoning board adopted a master plan for the new development
- 採択において四以上の加盟者、十一票以上をもって決定される。
- For their adoption, decisions shall require eleven or more votes in favor., made by four or more Members.
- 試料非吸引採取方式分析計による排ガス成分の自動計測システム
- Automated measuring systems for flue gas using non-extractive methods
- ここには大正時代のマンガン鉱を採掘した大きな洞窟が2つある。
- There are two large caves in which manganese ore was mined during the Taisho period.
- なお、花まつりの名称は、明治時代に浄土宗で採用された呼称で、
- The notation of Hanamatsuri was adopted by the Jodo Sect during the Meiji period.
- 香偈(こうげ)とは浄土法事讃から採った偈文(げもん)である。
- Koge is a gemon taken from the Jodo Hojisan (Hymns of the Pure Land Ritual).
- 摂益文(しょうやくもん)とは観無量寿経から採った偈文である。
- Shoyakumon is a gemon included in Kanmuryoju-kyo shaku.
- この歌を資料的に採用すれば、万葉集の成立は771年頃である。
- Adopting this waka as an evidence, Manyoshu was established around 771.
- こうして採られた酒は雫酒(しずくざけ)と呼ばれることもある。
- Sometimes, sake which is obtained by such method is called shizukuzake (literally, drop sake).
- 総務省統計局の全国物価統計調査の調査品目にも採用されている。
- It has been included in the research items of the national price-statistics survey conducted by the Bureau of Statistics of the Ministry of Internal Affairs and Communications.
- そのうち洋弓銃は軍や警察の武器や兵器として採用する国もある。
- Among them, crossbows have been adopted as a weapon for army or the police in some countries.
- これを境に以後の劇場では専ら椅子席が採用されるようになった。
- Since then, newly constructed theaters have adopted chair seats exclusively.
- 的中制の場合は霞的か星的を用い、採点制の場合は霞的を用いる。
- Kasumimato (the normal target for Japanese archery with three concentric circles) or Hoshimato (a target with only one black spot) is used for tekichu-sei games, and Kasumimato is used for saiten-sei games.
- 由来である僧の名を採り、頼豪鼠(らいごうねずみ)とも称する。
- It is also called Raigo nezumi (the priest Raigo transformed by wicked thoughts into a rat) named after the priest who was the origin of the specter.
- 結果的に多くの梅樹が伐採され、桑畑や茶畑に転作されていった。
- As a result, many plum trees were cut down and the land was transformed into mulberry or tea plantation fields.
- 薬生自身も典薬寮の薬戸から採られたのではないかと考えられる。
- It is considered that medical students were also recruited from Yakuko of Tenyakuryo.
- 人吉隊の中にはのちに官軍に採用され軍務に服したものもあった。
- Some members of the Hitoyoshi-tai troop were later employed by the government army and performed military duties.
- そして、現在の町村に当たるものとして、間切制を採用していた。
- The Magiri system was adopted instead of today's towns and villages.
- 『徳川実紀』などで徳川家康の落胤との説が採り上げられている。
- He was said to be a rakuin of Ieyasu TOKUGAWA in 'Tokugawa jikki' (The True Tokugawa Records) and so on.
- 小説やドラマなどでは積極的にエピソードとして採用されている。
- Therefore, many writers, novelist and dramatist inserted the contextual elements of the petitions into their dramatic works.
- 義忠流の説を採用すると、彼と頼朝は双従兄弟という関係になる。
- If we accept the theory of the Yoshitada lineage, he and Yoritomo were supposed to be second cousins.
- 陽明文庫本 『源氏物語別本集成』の底本として採用されている。
- Yomei bunko bon (literally, the Yomei Archives manuscript), adopted as the original book of 'Genji Betsubon, Another Tale of Genji corpus.'
- 悪化する幕府の財政赤字を食い止めるべく、重商主義政策を採る。
- The shogunate government adopted a policy of mercantilism to bring down the accumulated budget deficit.
- 享保5年(1720年)江戸幕府の命で、諸国の薬草を採取する。
- In 1720, he collected herbs of various areas under the orders of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 明治8年には京都で警察官に採用されたという逸話が残っている。
- An anecdote has it that he became a policeman in Kyoto in 1875.
- 人長がこれらのものを取って舞ったから、採物歌と名付けられた。
- This song is given the name of Torimono-uta because the nincho (chief kagura dancer) took these tools when dancing.
- 採訪処置使は後に名を変えて監察処置使(略して観察使)になる。
- Saihoshochishi was later changed to kansatsushochishi (abbreviated as kansatsushi) by changing its name.
- バイオリンの弓用に使われ、また染料を採る木材としても使われる
- used for violin bows and as dyewoods
- 北大西洋または太平洋の浅瀬から採れる脂肪性の魚の価値のある肉
- valuable flesh of fatty fish from shallow waters of northern Atlantic or Pacific
- マークアップ語彙が採用されているもの全ての使用の規則のセット
- a set of rules for using whatever markup vocabulary is adopted
- 伐採(あるいは火事や風)によって木くずが散らかった森の空き地
- an open tract of land in a forest that is strewn with debris from logging (or fire or wind)
- 鋼及び鋼製品−機械試験用供試材及び試験片の採取位置並びに調製
- Steel and steel products-Location and preparation of samples and test pieces for mechanical testing
- アーク溶接のヒューム発生量測定方法及び分析用ヒューム採取方法
- Determination of fume emission rate during arc welding
- 採掘権を目的とする抵当権の設定、変更、移転、消滅及び処分の制限
- Creation and changes of mortgage on digging right, and restrictions on transfer, extinction and disposition thereof.
- 京都などの町家に見られる坪庭は、通風・採光の役割を果している。
- The tsuboniwa (a tiny garden) as seen in machiya in Kyoto facilitated ventilation and lighting.
- 時実黙水が採取した須恵器の一部や調査時の出土品を展示している。
- This center exhibits a part of Sueki which were collected by Mokusui TOKIZANE and artifacts which were dug up during the research.
- 玄奘三蔵による訳「観自在菩薩」はそれを採用していることになる。
- A translation by Genjosanzo, 'Kanjizai Bosatsu' can be seen as having adopted that thesis.
- これを日蓮が採用し、法華経が最高の教えであるという根拠とした。
- Nichiren adopted it as the basis of his advocacy that Hoke-kyo Sutra is the supreme scripture.
- 鈴・扇子・ササ・サカキ・御幣など依り代となる採物を持って舞う。
- They perform with torimono (symbolic offerings) in their hands, such as a bell, a folding fan, a dwarf bamboo, a twig of sakaki tree (a sacred tree of Shinto), and gohei (a wooden wand decorated with two zigzag paper streamers), as yorishiro (object representative of a divine spirit).
- 2007年時点で種苗登録出願中、また富山県奨励品種に採用予定。
- As of 2007, an application for seed and seedling registration was pending, and the plan was to adopt this variety as a recommended variety of Toyama Prefecture.
- だから、本当の生年は本朝皇胤紹運録等が採用している614年だ。
- Therefore, the Emperor's real year of birth is 614, according to the Royal Family Tree (Honcho-koin-jounroku).
- 1880年(明治13年)、日本の国歌として君が代が採用された。
- In 1880, Kimigayo was adopted as Japan's National Anthem.
- 代わりに、農地の小規模独立経営を推し進める政策が採られていく。
- Instead of that, a policy to facilitate small-scaled independent management over the agricultural land was adopted.
- 官戸の婦女と官婢の中から女医が採用される規定が医疾令にみえる。
- According to an ancient Japanese medical law in the early 8th century (known as the 'Ishitsuryo'), female doctors were chosen from among kanko and kunuhi women.
- 伐採や木材加工用の実用品のほか、祭祀につかわれたものも増える。
- In addition to the practical goods for felling and wood processing, the ones used for religious service increased.
- 深養父・元輔・清少納言はともに小倉百人一首に歌を採られている。
- The Ogura Anthology of One Hundred Poems by One Hundred Poets includes poems of Fukayabu, Motosuke, and Sei Shonagon.
- 人々は、小角が鬼神を使役して水を汲み薪を採らせていると噂した。
- People rumored that Ozuno used Kijin (fierce god) to get water and firewood.
- が、政府が超然主義を採ったため存在意義を失い、翌年に解党した。
- However, since the government adopted the doctrine of superiority, it lost the significance of existence, so it dismissed in the following year.
- また、『新勅撰和歌集』以下の勅撰和歌集に8首が採録されている。
- In addition, eight waka were selected for Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) such as 'Shin chokusen wakashu (New Imperial Anthology of Japanese Poetry).'
- したがって、伐採した材木の販売益を100%自らの収入とできた。
- Therefore, 100% of the profit from selling the wood cut there became their own income.
- したがって、トチやケヤキなどの天然林が次々と伐採されていった。
- Therefore, the natural forests of horse chestnut and zelkova trees were cut one after another.
- 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
- It was by no means unanimous but your proposal was selected.
- その発言で4年の歳月を解消した後、採るべき現実的手段を決める。
- After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.
- ナチズムを採択する(あるいは、採択を強制した)社会的なプロセス
- social process of adopting (or being forced to adopt) Nazism
- 採金者により使用され、金を含む土を水中で振るって、金を分離する
- used by gold miners to shake auriferous earth in water in order to separate the gold
- 植物を採る長い強い足の大きな円筒形であるか扁平な、主に熱帯昆虫
- large cylindrical or flattened mostly tropical insects with long strong legs that feed on plants
- 狩りと釣りと野生の果実と野菜を採取することによって自活する集団
- group that supports itself by hunting and fishing and by gathering wild fruits and vegetables
- 採決は行われなかったが、各議論の後、議長は会議の意向をまとめた
- no vote was taken, but after each discussion the chair summed up the sense of the meeting
- 昔は、医師は、診療の一部として決まりきって患者の血液を採取した
- In the old days, doctors routinely bled patients as part of the treatment
- 油圧−微粒子分析−運転中のシステム管路からの作動油試料採取方法
- Hydraulic fluid power−Particulate contamination analysis−Extraction of fluid samples from lines of an operating system
- 繊維製床敷物試験方法−第1部:物理試験のための試験片の採取方法
- Textile floor coverings-Part 1 : Selection and cutting of specimens for physical tests
- 水産動植物の保護培養に必要な物の採取又は除去に関する制限又は禁止
- Restriction or prohibition pertaining to the harvest or removal of objects necessary for the protection and culture of aquatic animals or plants;
- 式典は、内宮・外宮の順で行われ、内宮用・外宮用各1本伐採される。
- In the ceremony, a tree for the Naiku and another for the Geku are cut in this order.
- 三奉請(さんぶじょう)とは法事讃から採った偈文(げもん)である。
- Sanbujo is a gemon taken from Hojisan (Hymns of the Pure Land Ritual).
- また、この形式を採る演能は最も高い格式を持つ演能として扱われる。
- The Noh performances that take this form are treated as the most prestigious ones.
- 特別な体型で標準寸法の和服では合わない場合は、採寸して作られる。
- For special body shapes that do not fit the standard sizes of wafuku, clothes are made by taking measurements.
- また、建築物のうち書院は書院造を基調に数寄屋風を採り入れている。
- Also the Shoin (a drawing room in the shoin style) outside and separate from other buildings is built in the style of a tea-ceremony house (Sukiya), based upon the traditional Japanese style of residential architecture that includes a tokonoma.
- 著作に『洞中小集』がある他、『古今和歌集』に1首採録されている。
- He was the author of 'Dochu Shoshu' (literally, 'small collection in a cavity'), while one of his poems was selected for 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 平安時代および鎌倉時代に関する記載は一級の史料として採用される。
- The records of the Heian and the Kamakura periods are recognized as a historical source of the highest value.
- かつては米作などの農業、およびタケノコなどの採取が有名であった。
- Oyamazaki-cho was known for agriculture such as rice farming as well as gathering of bamboo shoots.
- 右の国友や琵琶湖からの写真にて白く見える場所が採掘した跡である。
- As shown in the picture, the place which looks white in Kunitomo and Lake Biwa is the site of mining.
- 訓点には朱筆と墨点が用いられ、ヲコト点は古紀伝点を採用している。
- In the transcription, the Kunten was added in red ink and bokuten (inking), and wokototen (reading guide marks) were in the form of kokidenten (a style of kunten).
- 法令等に基づき伐採・転用規制等の保護・保全措置がとられている森林
- The forests which are protected and preserved by the regulations of tree trimming and diversion and so on according to the decrees and so on.
- 寺社方人口として一番控えめな数字を採用すると約4万人程度となる。
- The most conservative estimates for temple and shrine constituents point to a population of 40,000.
- 丁稚を採用していた企業は近代的な契約による従業員に衣替えさせた。
- Companies which had employed decchi apprentices changed them into employees.
- 朝鮮半島では、7世紀後半頃新羅王京において採用されたといわれる。
- It is said that Jobosei was applied in the capital city of Silla around the late seventh century in the Korean Peninsula.
- この進言に基づき山口少佐が独断により佐藤特務曹長の言を採用した。
- On receiving this news, Major Yamaguchi adopted Sergeant Major Sato's offer on his own authority.
- 『古事記』『日本書紀』に採られた上代歌謡を、特に記紀歌謡という。
- Jodai Kayo in 'Kojiki' and 'Nihon shoki' were especially called Kiki kayo.
- 平安時代の古歌で、この集で初めて勅撰に採録されたものも多数ある。
- There were many old poems from the Heian period collected in this anthology for the first time.
- 3月27日 明け方、採荼庵(さいとあん)より舟に乗って出立する。
- At dawn of May 16, 1689, Basho and Kawai left by a boat from Saitoan (Basho's hermitage).
- 写真雑誌にもたびたび投稿したが、なかなか採用されなかったという。
- He often submitted his photographs to photography magazines, but his photographs were hardly ever printed in the magazines.
- 後には天窓や風呂先窓なども工夫され一層自在な採光が可能となった。
- After that a skylight and Furosaki window were incorporated, which enabled him to design more effective lighting.
- (花札の絵柄に小野道風が採用されたのは明治時代からと見られる。)
- (Hanafuda cards utilizing Michikaze ONO motif appeared from the Meiji Period.)
- この説を採用すると、忠宗の没年は1183年以降ということになる。
- If this theory is true, Tadamune died in or after 1183.
- 北海道全域約6,000のアイヌ語地名の原音・原義を採録した著作。
- The book features about 6,000 place names of Ainu origin across Hokkaido, whose original pronunciation and meaning are recorded.
- 本草学を京都の稲生若水に学び、後に江戸幕府の採薬使に登用される。
- He learnt herbalism from Jakusui INOU in Kyoto, and later he was appointed to Saiyakushi (a person who gathers medicinal herbs in the fields and mountain) in Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 慈光院の名は父・貞隆の法名「慈光院殿雪庭宗立居士」から採られた。
- The name Jiko-in was taken from his father, Sadataka's homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood), '慈光院殿雪庭宗立居士.'
- 文部科学省私立大学学術研究高度化推進事業における採択事業の一覧。
- The list below is about those projects adopted by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
- 21世紀COEプログラムとして、2件のプロジェクトが採択された。
- Two projects were adopted as the 21st Century Center of Excellence Program.
- 労働者は、みだりに、喫煙、採だん、乾燥等の行為をしてはならない。
- A worker shall not perform such as smoke, warm at the fire, and dry without reason.
- 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
- The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was 'conditional acceptance'.
- すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
- All things considered, we'll adopt his project.
- 個人あるいは社会的グループによって採用されている計画あるいは活動
- a plan of action adopted by an individual or social group
- 採石場、またはそのようなところから、(石のようなものを)抽出する
- extract (something such as stones) from or as if from a quarry
- 長さの基本単位で国際単位系で採用されている(約1.094ヤード)
- the basic unit of length adopted under the Systeme International d'Unites (approximately 1.094 yards)
- その中国人は、死刑執行された犯罪者から臓器を採取するよう言われる
- The Chinese are said to harvest organs from executed criminals
- 当事者は、裁判長に対し、前項の措置を採ることを求めることができる。
- A party may request the presiding judge to take the measure set forth in the preceding paragraph.
- 法第三百十六条の三十九第四項又は第五項に規定する措置を採つたこと。
- if the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (4) or (5) of the Code have been taken, that fact;
- 当該事件について前各号に掲げるいずれの措置も採らないこととした場合
- Where it has been decided that neither of the measures indicated in the preceding items will be taken in the relevant case.
- その水産動植物の採捕が第八条の承認を受けて行われるものであるとき。
- The harvest of aquatic animals and plants in question is engaged in with the authorization under Article 8.
- 公正取引委員会が、正当な理由がなくて、当該証拠を採用しなかつた場合
- Where the Fair Trade Commission failed to adopt the evidences without justifiable ground; or
- 屋根裏となる3階にも唐破風出窓を設けるなどの採光が考慮されている。
- Karahafu-demado bay windows were installed on the third floor, which is actually an attic, designed with consideration for lighting.
- 電子工学における弛張型発振回路の原理を示す例として採り上げられる。
- It is used to demonstrate a similar example of the axiom of a relaxation oscillator in electronics.
- 扉を閉じたまま採光できるという機能により広く使われるようになった。
- Having the capability of allowing the passage of outdoor light into an indoor space such as a room with the door remaining closed, shoji came to be used widely.
- そのあと水麹に醸造用乳酸と、採用すると決めた酵母を少量だけ入れる。
- Brewing lactic acid and a small quantity of adopted yeast are added to mizukoji.
- 的中だけではなく、射形、射品、態度などを総合して審査員が採点する。
- The judges score based not only on hits but also on shooting form, elegance in shooting and behavior.
- 潜水漁は海人が岩場に潜んだイセエビを手づかみで採取するというもの。
- In dive fishing, divers catch Ise ebi hidden in the rocky shore by hand.
- 商品の値段を皿の色で区別する、日本と同様のシステムを採用している。
- Prices are determined depending on the patterns of the plates like in Japan.
- 明治13年(1880年)、日本の国歌として『君が代』が採用された。
- In 1880, Kimigayo was adopted as Japan's national anthem.
- その後も山門公人の名残として法体・名乗を採る土倉経営者が多かった。
- Even after that, however, many owners of doso had Hottai (religious appearance) and Nanori (specific Japanese rendering of Chinese characters used in names of persons especially priests) as the vestiges of Sanmonkunin.
- 元は戦国大名や豊臣政権が採用した蔵入地の制度を江戸幕府が継承した。
- This was derived from the kurairichi (lands under direct rule of the shogun or daimyo) system that was employed by Sengoku daimyo (daimyo in the Sengoku period) and the Toyotomi government and also adopted by the Edo bakufu.
- 物名部において、卑官の藤原輔相が37首も採られているのも興味深い。
- It is interesting that as many as 37 poems by FUJIWARA no Sukemi, who was in a lower ranking post, were selected in the acrostics section.
- さらに、庶民に対しても救済政策を採って積極的に庶民を保護している。
- He also actively protected ordinary people by implementing measures of relief on their behalf.
- そのため、改軌後もこれをそのまま採用し、直通車両を複電圧車とした。
- Therefore, even after the gauge was changed, the power supply system continued being used, with the train-cars for the through operations supporting more than one voltage.
- 線路間隔4.4m、ゲージ1,435mmに対応するスラブ軌道を採用。
- Slab tracks supporting a distance of 4.4 m between tracks and a gauge of 1.435 mm are employed.
- 初層・二層・三層のそれぞれに異なる様式を採用した特異な建築である。
- The lower, middle and top floors of the characteristic building each feature a different style.
- 我々は民間セクターの活動に対しまして、門戸開放政策を採用しました。
- We adopted the open-doors-policy vis-à-vis the role of the private sector.
- ヨーロッパ産二年草で、かつては葉から青の色素を採るために栽培された
- European biennial formerly grown for the blue coloring matter yielded by its leaves
- 緑色の染料で、大青の木から採取され、しばしば生地の染色に用いられる
- a green dye, often used to color cloth, which is obtained from the woad plant
- シェークスピアは、多くのよく採掘された源を彼の脚本のために利用した
- Shakespeare exploited many well-mined sources for his plays
- 採捕を制限し、又は禁止する水産動植物の種類及びその制限又は禁止の内容
- The kind of aquatic animals and plants for which the harvest is restricted or prohibited, and details of such restrictions or prohibition;
- この法律において「漁業」とは、水産動植物の採捕又は養殖の事業をいう。
- In this Act, 'a fishery' refers to the business of gathering, catching or culturing aquatic animals and plants.
- これらの庭は、いずれも採光、風の通り道としての機能を兼ね備えている。
- Each of these gardens combines daylighting and venting functions.
- 現在国内では特別な許可が無ければ採取できない(昭和46年採取禁止)。
- Nowadays, no extraction is domestically approved unless special permission is obtained (it was prohibited in 1971).
- 味は前者より薄いが、澄んでおり、やや塩気のある、上品なだしが採れる。
- The soup stock made from L. ochotensis is a little bland compared to that made from L. japonica or L. diabolica, however, it has a delicate flavor with a clear appearance as well as a little salty taste.
- 遺諡により、孝霊天皇・孝元天皇の諡号を採って「霊元院」と追号される。
- The Emperor was given Shigo, the posthumous name 'Reigen-in' (the ex-Emperor Reigen), which came from the posthumous name of Emperor Korei and Emperor Kogen.
- 昭和16年、陸軍に採用された戦闘機は一式戦闘機(通称隼)としている。
- In 1941, the fighter employed by the Army was named as Type 1 fighter (commonly called as Hayabusa (falcon)).
- 当時の学者らはむしろ定免法を採用するべきであると考える者が多かった。
- Rather, many scholars of that time thought that jomen ho should be adopted.
- そして、短期決戦策を採り、2ヶ月も経たないうちに朝廷軍を打ち破った。
- They adopted a short decisive battle strategy and defeated the imperial court forces in under two months.
- 募集方法が変えられ、もはや士族出身者を積極採用することはなくなった。
- With the changed recruitment method, former shizoku were no longer preferentially employed.
- その中で岩倉は、プロシアをモデルとする立憲君主制の採用を求めていた。
- There, Iwakura asked for the adoption of a constitutional monarchy system on the Prussian model.
- 海からはハマグリ、アサリを採取した他、スズキやクロダイも多く食した。
- Clams and the littleneck clams were gathered from the sea; in addition, the sea basses and the giltheads were consumed in large quantities.
- 古今集ほかの勅撰和歌集に入集し、藤原定家の小倉百人一首にも採られる。
- His poems were collected in the Imperial Anthologies such as Kokin shu (abbreviation for Kokin Wakashu - A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and one of his poems was also chosen for FUJIWARA no Teika's Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- そのため、新日本古典文学大系では初音帖を含めて底本に採用されている。
- Therefore, in the 'Shin Nihon Koten Bungaku Taikei,' the Oshima-bon manuscript, including the chapter 'Hatsune,' was adopted as the original text.
- 2004年11月より、日本銀行券の五千円紙幣の肖像に採用されている。
- Since November 2004, her portrait has been used on the Bank of Japan's five thousand yen note.
- 1756年(宝暦6年)には藩儒として採用、在任十八年の後京都に戻る。
- In 1756, he was appointed as a Hanju (a Confucian scholar who work for a domain) and after 18 years in the post, returned to Kyoto.
- さらに光顕の養子・光通は典薬寮に採用され、仁孝天皇の拝診を許された。
- Also Mitsuaki's adopted son Mitsumichi was employed at Tenyakuryo (the Bureau of Medicine) and allowed to give Emperor Ninko medical examination.
- 同7年、官兵衛中心に300名の会津藩士が警視庁巡査として採用される。
- In 1874, 300 feudal retainers of the Aizu clan including Kanbei got a job as patrol officer of Keishi-cho (Tokyo Metropolitan Police Department).
- 『新古今和歌集』・『新勅撰和歌集』にそれぞれ1首ずつ採録されている。
- Her waka poems were recorded in 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and 'Shin chokusen wakashu' (A new anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).
- こうした伐採面積の拡大は同時に演習林の荒廃を進行させることとなった。
- Such an expansion of the forest area where tress were cut devastated the forest in an increasingly serious manner at the same time.
- 前項の採石作業計画は、次の事項が示されているものでなければならない。
- The quarrying work plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters:
- ベテラン開拓者は森林の伐採や土地の耕作や道路の建設に卓越しています。
- The Hardy Pioneer excels at clearing forests, plowing fields and building roads.
- プロバイダー中立性のエンド・ツー・エンド原理を採用しなかった注44。
- it did not embrace the end-to-end principle of provider neutrality.46
- この妥協案では、もっと穏健な折衷案を採用してもいいよ、というものだ。
- by providing a more moderate and conciliatory step that they can take instead.
- 米国慣習制度で公式に採用されている乾燥した物のための容量の度量法単位
- a unit of measurement of capacity for dry substances officially adopted in the United States Customary System
- ある特殊の音楽ジャンルを採用することによって、しばしば特徴づけられる
- often characterized by its adoption of a particular music genre
- 採掘された鉱物から不純物が取り除かれた後に残る、本来必要とされた鉱物
- the desired mineral that is left after impurities have been removed from mined ore
- 菜種から採る明るい黄色から褐色の食用油で、潤滑油や照明用にも使われる
- edible light yellow to brown oil from rapeseed used also as a lubricant or illuminant
- 年次予算の作成、採択及び実施並びに内部における財務管理のための手続き
- the procedure for the preparation and adoption of the annual budget, the implementation of the annual budget and internal financial control;
- 採石権の内容又は採石料若しくはその支払時期の定めがあるときは、その定め
- the content of the right of quarrying, and if there is a provision on the quarry royalty or the period of payment thereof, such provision
- 1971年に制定された河川法により河川からの砂利等の採取が禁止された。
- The River act established in 1971 prohibited picking of resources such as gravel from a river.
- ただし、破章法を採用している暦では19年7閏が守られない場合があった。
- The calendar using a chapter-breaking method, however, did not always respect the rule of 7 leap months in 19 years.
- 現在半数以上の正教会は、改訂ユリウス暦を採用し、1月1日に正月を祝う。
- Currently, more than a half of the Orthodox Churches employ the revised Julian calendar and celebrate New Year's Day on January 1st.
- 一方、和様は尊円流が江戸幕府の公用書体として採用され庶民にも広まった。
- On the other hand, concerning the Japanese style, the Sonen style was employed by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for its official documents.
- 名称はこの一帯の古い地名である久良岐郡から採られ、公募により決定した。
- The name was taken from Kuraki-gun, which is the place name in old days, and chosen from entries from the public.
- それが採用された結果視聴者にインパクトを与え、定着したとのことである。
- As a result of its adoption, it gave an impact to viewers and it has been rooted.
- はじめて採用されたのは推古朝という説(戦前の津田左右吉の説)も根強い。
- The theory stating that it was first adopted in the Reign of Empress Suiko (theory by Sokichi TSUDA before the war) is also persistent.
- 漫画や小説、映画などでも、主要人物の行動原理としてしばしば採用される。
- Katakiuchi is also frequently adapted as the behavioral principle of the main character in comic books, novels and movies.
- 古代日本の律令国家は、軍事制度として軍団 (古代日本)を採用していた。
- The ritsuryo-code-based nation in ancient Japan employed gundan (troops) (in ancient Japan) as the military system.
- 古河は採鉱事業の近代化を進めたが、1885年までに大鉱脈が発見された。
- Furukawa promoted the modernization of mining operations, and rich deposits were discovered by 1885.
- 鉱毒を下流に流さないようにするための半円筒形多段ローラーも採用された。
- So they adopted a new filter roller of semi-cylindrical form with a lot of layers to prevent mineral poison from pouring into rivers and streams.
- 1897年に正式に金本位制を採用するまで、事実上の銀本位制が継続した。
- The silver standard continued in effect until gold standard was formally adopted in 1897.
- 弥生時代には農業、特に水稲農耕の採用によって穀物の備蓄が可能になった。
- During the Yayoi period, adaptation of farming, especially rice-paddy cultivation, enabled the storage of grain.
- 東大寺の杣があった伊賀国では、すでに伐採しつくし、山は荒れ果てていた。
- In Iga Province, the mountains owned by Todai-ji Temple were devastated since all available trees had been cut down.
- 近世、特に戦前期では皇室の忠臣としても扱われ、紙幣に肖像が採用された。
- In the modern age, particularly during the prewar period, Michizane was considered to be a loyal subject of the Imperial family and his portrait was used on bills.
- 調淡海がこれに従ったことが、『万葉集』に採録された歌一首から知られる。
- The fact that TSUKI no Omi accompanied the party is known from the poems recorded in 'The Manyoshu' (the oldest existing collection of Japanese poetry).
- そして最近の車両に関してはグラスコックピットを採用しているものもある。
- Then in some of the latest model train-cars, a glass cockpit is employed.
- 尚、拝殿や十三重塔は戦前に何度か日本銀行券の図案に採用された事がある。
- For reference, images of its haiden (a hall of worship) and Jusanjunoto were adopted on Bank of Japan notes a few times before the war (in prewar times).
- その後もこの地域における山林経営が村政運営の課題として採り上げられた。
- Even after that, the issue of forest business was taken up and discussed as a problem to be handled by the village government.
- ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
- It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
- ベテラン漁師は魚採りのスペシャリストです。魚は自動的に食料になります。
- The Expert Fisherman is a specialist at catching fish, which are automatically converted to food.
- 公海では魚が採れます。また船がヨーロッパへと行き来することもできます。
- High seas produce Fish. They also enable your ships to sail to and from Europe.
- 明りを採れるようにした窓のついた隣接の屋根の上部に伸びている内壁の一部
- part of an interior wall rising above the adjacent roof with windows admitting light
- 壁や天井に採光や通風のために作られた、ガラスのはまった木や金属の枠組み
- a framework of wood or metal that contains a glass windowpane and is built into a wall or roof to admit light or air
- 1919年から1933年まで続いたワイマール共和国の憲法を採択した場所
- scene of the adoption in 1919 of the constitution of the Weimar Republic that lasted until 1933
- 第五十条第一項又は第二項の規定により採掘鉱区の分割又は合併の出願をする者
- The persons who file applications for split or merger of digging areas pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of Article 50
- 第百一条第一項の規定により土地の立入り又は竹木の伐採の許可の申請をする者
- The persons who file applications for approval of entry into land or felling of bamboos and trees pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 101
- 情報は少ないが、採集された埴輪片から、4世紀後半の築造が考えられている。
- Although the collected information regarding this tumulus is quite limited, the sample Haniwa pieces (a clay image) excavated from the tumulus suggest the construction of this tomb in the late half of the 4th century.
- 三宝礼(さんぼうらい)とは遵式浄土懺願儀から採った偈文(げもん)である。
- Sanborai is a gemon taken from Zunshi Jodosangangi.
- 懺悔偈(さんげげ)とは四十華厳普賢行願品から採った偈文(げもん)である。
- Sangege is a gemon taken from Shijukegon Fugengyoganbon.
- しかしだしを採ろうとすると青白く濁るので、関西の料理屋ではまず用いない。
- However, soup stock made from L. angustata is cloudy and pale, therefore restaurants in the Kansai region rarely use L. angustata for making soup stock.
- 採取されたアオノリ類は水洗いして風で乾かしたあと、材料として出荷される。
- Collected green lavers are washed with water, air dried, and then shipped as foodstuffs.
- 室町時代に入ると宮中の料理は武家の間にも採り入れられ、食礼式が発達した。
- Entering the Muromachi period, dishes served in the Imperial court became eaten by samurai as well, developing eating etiquette.
- 後には巡査に対して必修となり、各警察署で指導のために剣術家が採用された。
- Thereafter, Kenjutsu became a compulsory subject for policemen and all police stations recruited swordsmen as instructors.
- 『源氏物語』に登場する人物の和歌を採録しているが、その数は100人以上。
- Poems having over one hundred characters from 'the Tale of Genji' were gathered.
- だから、採算が取れるかどうかを心配して、ある一線で妥協することが通常だ。
- So it is common to find a point of compromise to sell the sake at given price, only concerned whether it will turn a profit.
- 採訪処置使は領内の一つの州に治所を置き治所の州刺史を兼任する役職である。
- Saihoshochishi was a government officer who placed an administrative office in a province within the territory, and additionally, he served as governor of the province.
- 武田軍の諜報を案じて、軍議では敢えて採用しなかったのが理由であるという。
- He did not adopt the operation at the war council as he was afraid of an intelligence activity by the Takeda force.
- 発布の直接の因となったのは、12月山縣有朋の建議が採用されたことである。
- The direct cause of the issuance was that Aritomo YAMAGATA's proposal was adopted in December.
- 殿部 調度品・消耗品の管理・維持を行う伴部・古くは特定の氏から採用された
- Tonomoribe refers to tomo no miyatsuko (Servant to the Court administering a group) which was in charge of management and maintenance of furnishing goods and supplies, and a person was assigned among specific clans in old times.
- 特に畿内などでは土壙墓とともに中期の方形周溝墓の主体部として採用される。
- Especially in Kinai, mokkanbo and hole-shaped graves were adapted as a core of hokei shukobo (burial mound surrounded by square moat) in middle period.
- 本歌集収録の歌は、『新古今和歌集』や『小倉百人一首』にも採用されている。
- The poems in this collection were also selected for 'Shin Kokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and 'Ogura Hyakunin isshu' (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- 和歌・漢詩にも秀で『万葉集』『懐風藻』に和歌や漢詩が採り上げられている。
- He was outstanding in Waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and Kanshi (Chinese-style poem) and his works of Waka and Kanshi were introduced in the 'Manyoshu' (the oldest anthology of tanka) and the 'Kaifuso' (Fond Recollections of Poetry).
- エレベーターは、日本オーチス製が採用されているが、四番出入口のみ日立製。
- Elevators installed are all of Otis Elevator Company (Japan) manufacture except for those installed at gateway No. 4, which were manufactured by Hitachi.
- 東海道の線増計画は、従来の常道であれば複々線案が採られたところであった。
- For increasing the number of tracks of the Tokaido line, it would be traditional common sense to adopt the four-track line.
- 他大学との共同採択「大学連携による新しい教養教育の創造」(平成16年度)
- 'Creation of New Liberal Arts' Education by Like-minded Universities', jointly adopted with other universities (in fiscal Heisei 16)
- 本格的な林道の整備が始まった1952年以降から伐採面積が急激に拡大した。
- In and after 1952 when the real development of the forest roads started, the forest area where trees were cut increased rapidly.
- 大規模伐採は1950年代後半と1960年代中盤に2度のピークを迎えている
- The large-scale logging business reached their peak in the latter half of 1950s and around the middle of 1960s.
- 採物(とりもの)は、神事や神楽において巫女や神楽などが手に取り持つ道具。
- Torimono are the tools used by miko (a shrine maiden) and performers of Kagura, (sacred music and dancing performed at shrine) in Shinto rituals and Kagura.
- 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
- We must take his illness into consideration before marking his exam.
- この原則を採用したことで、そういうことが以後まったくなくなったのである。
- allow themselves one day to adopt a course of action as the best, which they abandon the next, as the opposite.
- 議論か懇望の方法により行動の方針をとることあるいは観点を採用を導入する力
- the power to induce the taking of a course of action or the embracing of a point of view by means of argument or entreaty
- 会社または産業の安全を守るために採用される、個人的に雇われているグループ
- a privately employed group hired to protect the security of a business or industry
- 必要に応じて、第三条1(a)項に規定する補足的な技術文書を採択すること。
- adopt, as necessary, the supplemental technical documents referred to in Article 3 (1) (a);
- 四奉請(しぶじょう)とは法照禅師五会法事讃から採った偈文(げもん)である。
- Shibujo is a gemon taken from Hoshozenshi Goehojisan.
- ウェーサーカ祭の正確な開催日は、その地域や宗派の採用する暦によって異なる。
- The date of Wesak celebration depends on the region and the calendar adopted by different sects of Buddhism.
- 下絵の題材は、貴族や庶民の生活などから採られ、大和絵の手法で描かれている。
- The pictures depicted everyday scenes in the lives of nobles and common people and were painted in the traditional Yamato-e style.
- 松煙墨の煤の採り方は、まず、かなりの年数を経た松の樹の幹に斧で溝をつける。
- In order to obtain the soot, first make a dent on the trunk of rather old pine tree with an ax.
- 勅撰集だけでなく、『続詞花和歌集』などの私撰集からも採録しているのが特徴。
- The feature is selecting poems from not only chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) but also shisen wakashu (personal collection of poetry) such as 'Shoku Shika Wakashu' (The Continued Waka Collection of Verbal Flowers).
- 恋歌の多い小倉百人一首に代わって「愛国の精神が表現された」名歌を採録した。
- Unlike 'Ogura Hyakunin Isshu' which is full of love songs, it contains outstanding poems which 'express the patriots' spirits.'
- もともと中国では拓本の成り立ちからいって、拓本は濃く採られる傾向があった。
- An engraved print originally tended to be rubbed darkly in China due to the origin of engraved prints.
- 律令制の元で皇親と呼ばれていた呼称に変えて、「皇族」という呼称を採用した。
- The term 'Kozoku' was adopted in place of 'Koshin' which was used under the Ritsuryo Code system.
- これに対して北条氏照、北条氏邦は野戦を主張したが、憲秀の籠城策が採られた。
- On the other hand, Ujiteru HOJO and Ujikuni HOJO insisted on an open battle, but Norihide's plot to hold the castle was adopted.
- 又、密集隊形を採らずに各部隊を一列横隊(場合によっては二列)ごとに並べる。
- In addition, each troop was lined up in a row (two rows in some cases) instead of taking a densely packed formation.
- 戦後の文鏡秘府論研究で画期的な業績を残したとされる小西甚一は後者を採った。
- Jinichi KONISHI, who allegedly made notable achievements in the postwar studies on Bunkyo-hifuron, adopted the latter.
- 少なくとも撮影所には採用人事の学閥重視を一蹴するような実力主義が見られる。
- It can be said that the recruitment process for studio staff seems to prioritise ability over academic clique.
- 紀元前2世紀後半頃40センチを超す大型銅鐸が現れ、流水文が採用されている。
- Big dotaku exceeding 40 centimeters with the running water-type patterns appeared in the late second century B.C.
- 政府内外から反対意見が提出されたが、政府はその説を少数とみて採らなかった。
- People inside and outside government presented dissenting opinions, but the government did not accept them because they were a minority.
- 室町幕府の法令や戦国大名の分国法でも20年を限度とする年紀法が採用された。
- The laws and ordinances of the Muromachi bakufu and Bunkokuho (law warring lords enforced in their own domain) also adopted the Nenkiho to have limits of 20 years.
- 採算の見通しは持てなかったが、大がかりな国土創成計画に夢を感じ引き受けた。
- Even though he couldn't foresee any profitability, he agreed to their request, seeing the chance to create a part of Japan as a dream come true.
- 「筑波問答」によれば連歌作者でもあり、「莬玖波集」にも句が採録されている。
- According to 'Tsukuba questions and answers' she was also an author of renga (linked verse), and her verses were also selected in 'Tsukuba shu'.
- 次女・三女の結婚後の名前にていの読みがあるのは実母の幼名から採られている。
- Her second and third daughters were named after their mother's childhood name after their marriages.
- 現在まで続く略称の「阪急」はこれに由来する(後、正式社名にも採用される)。
- The company's abbreviated name, 'Hankyu,' is derived from this name (later it was adopted as the official name).
- 大津線ではラインカラーが採用されており、京津線のラインカラーは黄色である。
- The Otsu Line employs a line color, and that of the Keishin Line is yellow.
- ワンマン運転を導入した当時、関西では珍しく前乗り前払い方式を採用していた。
- When the one-man buses was first introduced in the City bus, a system of getting on from the front-side door and paying the fare immediately, rarely used in the Kansai area, was employed.
- 21世紀COEプログラムおよび私立大学学術研究高度化推進事業の採択はない。
- The Doshisha Women's College of Liberal Arts was not chosen for the 21st Century Center of Excellence Program and Academic Research Promotion Work in Private Universities.
- 当初は大学の機関紙として当局の広報活動を担ったが、1946年に独立採算化。
- At first, it bore public relations activities of the school authorities as the university's official publication, but in 1946 it took on an independent accounting system.
- たとえば神代では『日本書紀』本文の神話ではなく、一書の神話を採用している。
- For example, in the section on the age of the gods, myths included as apocrypha in 'Nihonshoki' were selected instead of mythologies introduced in the body of that book.
- 掘削の高さ又は深さが十メートル以上の土石の採取のための掘削の作業を行う仕事
- The work related to excavation for quarrying with excavation height or depth of 10 m or more;
- 事業者は、採石のための掘削作業主任者に、次の事項を行わせなければならない。
- The employer shall have an operations chief of excavating for quarrying carry out the following matters:
- 編集者に、特定の版の査読や表示ページとしての採択ができる機能を提供します。
- Gives Editors the ability to review revisions and stabilize pages
- 何でも南アフリカの採金地の株に、非常に興味を持っているようでございますわ」
- He is deeply interested in South African gold shares.''
- フランス人の建築家で、マンサード屋根を採り入れた(1598年−1666年)
- French architect who introduced the mansard roof (1598-1666)
- ヨシフ・スターリンの政策と実践を採用する(または、採用を強制する)社会過程
- social process of adopting (or being forced to adopt) the policies and practices of Joseph Stalin
- 『quarry(採石場)』に対する英国の用語は『stone pit』である
- a British term for `quarry' is `stone pit'
- 審査会に、公認会計士試験の問題の作成及び採点を行わせるため、試験委員を置く。
- The Board shall establish examiners for the purpose of having them prepare questions and grading the results for the certified public accountant examination.
- 前二条の規定に違反して採捕した水産動植物は、所持し、又は販売してはならない。
- Aquatic animals and plants harvested in violation of the provisions of the preceding two Articles shall not be possessed nor sold.
- 全空連が寸止めルールを採用していることから、寸止め空手と呼ばれることも多い。
- It is also known as 'sundome karate' because the JKF adopts sundome rules.
- 同県農事試験場にて交配、1997年品種登録、1998年長野県奨励品種に採用。
- It was cross-fertilized by Nagano Agricultural Experiment Station and the variety was registered in 1997; subsequently, in 1998 it was adopted as a recommended variety of Nagano Prefecture.
- 1921年に奨励品種採用され、これが復刻された現在の育成種の直系祖先である。
- It was adopted as a recommended variety in 1921, and this is the direct ancestor of the present bred variety that was revived.
- ご祝儀(ごしゅうぎ)とは、麻雀などでよく採用されている一種のボーナスである。
- Goshugi means a sort of bonus which is often used in games such as mah-jong.
- 敷地の中央に中庭(坪庭〈つぼにわ〉)を置くことで、通気性と採光を口上させた。
- In the center of the property, a courtyard (spot garden) was installed for the improved ventilation and lighting.
- 元は山形県内陸部・東北・北関東など天然のなめこが採れる地方にて食されていた。
- Nameko soba was originally consumed in the areas like the interior regions of Yamagata Prefecture as well as the Tohoku and North Kanto areas where wild nameko mushrooms were collected.
- ただし刻まれた石や木そのものが用いられることはなく、拓本を適宜採って用いる。
- An engraved piece of stone or wood itself, however, is not used, since a rubbing is made as needed.
- 以下『新古今和歌集』に四十四首採られたのを初めとして勅撰撰入は類計157首。
- There were about one hundred and fifty seven poems which were selected and edited by the Emperor including forty four poems selected in 'New Collection of Ancient and Modern Times' as follows;
- 太平洋戦争終結後アメリカ合衆国の統治下にあったため、アメリカ製が採用された。
- When Japan was under American rule after the Pacific War ended, an American car was adopted.
- 比良招福温泉は1060mまで掘り進んでおり、岩盤境の温泉水を採取しています。
- Hira-shofuku onsen has been drilled up to 1,060 meters and hot spring water is taken from the border of base rock layers.
- この会議において、先進国に温室効果ガス排出規制を課す京都議定書が採択された。
- In the COP3, the Kyoto Protocol was adopted to impose regulations on the emission of greenhouse gases by industrialized countries.
- 1891年 ユニオン・パシフィック鉄道が鉄道建設労働者に日系人の採用を開始。
- In 1891, the Union Pacific Railroad started hiring Japanese as laborers for the construction of railroads.
- なお大隈重信は、後に狭軌を採用したことを「一生の不覚であった」と述べている。
- Shigenobu OKUMA remarked that the adoption of narrow gauge was 'the gravest blunder in my life' afterward.
- 狩猟・植物採取・漁労の三つの新たな生業体系をもとに生産力を飛躍的に発展させた
- The productivity improved dramatically with the establishment of three regular vocations, hunting, gathering, and fish catching.
- また、「原稿作製ノ都合上」昭和13年以後に発見された写本は採用されていない。
- The manuscripts found after 1938 were not adopted 'for the convenience of making drafts,' either.
- なお、この肖像は太子を描いた最古のものと伝えられる唐本御影から採られている。
- The portrait printed on that bill was adopted from Tohonmiei, which was considered to be the oldest portrait of Shotoku Taishi.
- 役小角にまつわる話は、やや下って成立した『日本現報善悪霊異記』に採録された。
- Stories related to EN no Ozuno was recorded in the 'Nihon genho zenaku ryoiki' (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki).
- またその作品が『古今和歌集』にも1首採録されるなど、才女として知られている。
- She is known as an intelligent woman because one of her poems was included in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 京都府宮津市天橋立にある天橋山智恩寺の本堂「文殊堂」から採られたものである。
- The train name originates from 'Monju-do,' which is the main building of Tenkyozan Chion-ji Temple located in Amanohashidate, Miyazu City, Kyoto Prefecture.
- 着発線荷役方式(E&S方式)を採用するコンテナホーム(島式)1面2線がある。
- Employing the Effective & Speedy Container Handling System (E&S System), the station has one island platform and two tracks for a container train.
- 「立命」は中国の孟子の一節『殀壽不貳 修身以俟之 所以立命也』から採られた。
- Ritsumei (立命)' originated from a line, '殀壽不貳 修身以俟之 所以立命也,' by Mencius in China.
- 1960年代中期に沿線での伐採事業が終了すると森林軌道の利用価値は低下した。
- However, after the logging business was terminated in mid-1960s, the value of the usage of the forest tramlines diminished.
- 1946年(昭和21年)同法人から分離し「京都大学新聞社」へ改組、独立採算化
- 1946: It separated from the said corporation and reorganized as 'Kyoto University Press' and took on an independent accounting system.
- この結果、多くの神社が廃止されると同時に、そこにあった鎮守の森は伐採された。
- This resulted in many shrines being abolished, and at the same time, their Chinju no Mori being cut down.
- しかし、軽便な上着として子供服に採用されて高級化し、貴族女児の正装となった。
- However, it was used as a light outerwear in children's clothing but it was made into a luxury item, and it became formal clothing for girls of noble class.
- 個別プロジェクトの創始者や所有者が、自主的に採用するものでなくてはならない。
- they would have to be voluntarily adopted by the founders or owners of individual projects.
- (特に、芸能界またはスポーツ界の)有能な人材を発掘、採用することに従事する人
- someone employed to discover and recruit talented persons (especially in the worlds of entertainment or sports)
- 紀元前800年までにはエーゲ海の人たち全体は陶器のこのスタイルを採用していた
- by 800 BC the entire Aegean had adopted this style of pottery
- 採石権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。
- In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a right of quarrying shall be as follows:
- 前条の規定は、経済産業局長が採掘権の放棄による消滅の登録をした場合に準用する。
- The provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case where the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry registers extinction of digging right due to waiver.
- この教判は天台宗の教学で智顗が考案し、それを後の法華宗や日蓮宗が採用継承した。
- This theory was formulated by Chigi and adopted by the Tendaishu sect as education, which has been handed down by the Hokkeshu sect and later by the Nichirenshu sect.
- 鉱泉分析法指針では湧出または採取したときの温度により以下の四種類に分類される。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs categorizes spring water into four based on its temperature at the gushing point or when it was taken.
- 1873年の太陽暦採用の主役を務めたのは関流の有力な和算家、内田五観であった。
- Itsumi UCHIDA, a famous wasan mathematician of Seki school, played a key role in the introduction of the solar calendar to Japan in 1873.
- 古老のなかには、後者が訛って「しゃんぎり」になったという説を採用する人もいる。
- Some older people take the view that 'Shangiri' comes from the corrupted form of 'Shagiri.'
- 日本画家の上村松園が、金剛巌が演じた本曲に題を採り「草紙洗小町」を描いている。
- Shoen UEMURA, a Japanese-style painter, painted 'Soshi Arai Komachi' based on the performance played by Iwao KONGO.
- 1968年まで採用され、戦後の昭和天皇の全国行幸では日本国中を走り、活躍した。
- It has been used until 1968, it ran all over Japan when Emperor Showa traveled throughout the country after the war.
- 天皇を中心に父子 ・兄弟の続柄を系線で結び、右から左に綴る横系図の形式を採用。
- It adopts the dextrosinistral form in which the Emperor is centered and the relationships of father, son, and brothers are linked by a line.
- 続いて港を開き水運を発展させ稲作、養蚕、採石、製紙など様々な産業を発達させた。
- Following this, he opened a port and developed water transport which, as a result, developed rice cropping, sericulture, quarrying and papermaking and various other industries.
- 中央派遣の国司が現地で採用する実務官僚であり、国司の側近としての性格があった。
- Zaichokanjin was a practical government official who was locally employed by kokushi (government administrator sent from the central government), and was professionally an entourage of kokushi.
- 採用に当たっては蜂田薬師・奈良薬師などの薬部や世習(3代続く家系)を優先した。
- And in their adoption, the court prioritized those from 'kusuri-be' (the hereditary occupational group on pharmacology), such as 'Hachida no Kusushi' and 'Nara no Kusushi,' and those from 'seshu' (the lineage engaged in medicine for three consecutive generations).
- 君主の公的な表記としての「天皇」の採用は、天武朝であった可能性が高いとされる。
- The adoption of 'tenno' as the official notation of the monarch is said to be most likely during the reign of Emperor Tenmu.
- 5世紀後半には、北部九州と畿内の古墳に横穴式石室が採用されるものが増えてきた。
- In the late half of the fifth century, Kofun mounds in the northern part of Kyushu and the Kinai region increasingly adopted the horizontal stone chamber structural style.
- ミズナラ、コナラ、クルミ、クリ、トチノキといった堅果類の採集が盛んに行われた。
- The nuts from the trees such as Mizu-nara (Quercus mongolica var. crispula), Ko-nara (Quercus serrata), walnut, chestnut, and buckeye were actively harvested.
- 大形獣の狩猟や解体、木の伐採や切断、土掘りなど多目的に用いられたと推定される。
- It is thought to have been used for multiple purposes such as for hunting and demising large-sized animals, felling and cutting trees, and digging.
- 第3党路線を採って「三党鼎立」を目指すが、党勢不振により1899年に解党した。
- The Kokumin Kyokai sought to realize the 'tripartite factions' in the Diet by remaining to be a third party, but the association ended up dissolving itself in 1899 as it failed to extend the political power.
- また採用された写本に異文がある箇所でも校異が記載されていないことも少なくない。
- In addition, it was not unusual that the differences in the texts were not written down even in areas where the adopted manuscript had the differences.
- よって写真をもとにした女性の肖像が日本の紙幣に採用されたのは一葉が最初である。
- Therefore, Ichiyo is the first woman to have her photograph-based portrait used on a banknote in Japan.
- 竹材の多用が目立ち、下地窓、荒壁の採用と合わせ、当時の民家の影響を感じさせる。
- The use of bamboo as well as the shitajimado windows and mud plaster gives the structure the feel of a contemporary private residence.
- 重要文化財「木造舞楽面 納曾利一、新鳥蘇三、散手一、貴徳鯉口一、採桑老一」7面
- Important Cultural Property - 'wooden bugaku masks: 1 Nasori mask, 3 Shintoriso masks, 1 Sanju mask, 1 Kitoku-koikuchi mask, 1 Saisoro mask' seven masks
- 木材の伐採のほか、野田畑周辺では茅場として使用するために火入れが行われていた。
- In addition to cutting down trees for wood, around Nodabata, clearings were burnt off to be used as hayfields.
- その後伐採規模は縮小し、1990年代以降はほとんど伐採されることがなくなった。
- After that, the amount of tree cutting diminished, and almost no trees have been cut since the 1990s.
- 正月等の繁忙期には神社の大小に関わらず臨時のアルバイトを採用している例が多い。
- Many shrines, regardless of their size, temporarily hire part-time miko during busy periods, such as the New Year holidays.
- 式部省の判補によって採用されて交代で勤務する分番を採っており、官位相当はない。
- The officials were appointed by Hanpo at Shikibusho, worked on a shift system, and did not have a corresponding court rank.
- 動物の飼育又は水産動植物の採捕若しくは養殖の事業その他畜産、養蚕又は水産の事業
- Business of breeding animals, capturing or cultivating aquatic animals and plants, or other livestock farming, sericultural or fishery businesses
- ところが採っている最中、このカトリック教徒がなんたることか、落としてしまった。
- But in picking it, what had the damned scoundrelly Jesuit done but drop it
- インディアンは、はちみつを採ろうとする時に、あぶり出される蜂みたいなものです。
- they were but the bees to be smoked, so that he should get at the honey.
- 航空宇宙−流体系統及び構成部品−作動油の固体微粒子汚染の試料採取及び測定の方法
- Aerospace−Fluid systems and components−Methods for system sampling and measuring the solid particle contamination of hydraulic fluids
- 六ふっ化ウランのガスの流れを止めずに試料を採取することができるように設計したもの
- Mass spectrometers capable of taking samples without stopping the flow of uranium hexafluoride gas
- 協定の対象となる海域並びに特定海洋生物資源又は指定海洋生物資源及びその採捕の種類
- The area of the sea, the specified living marine resources or designated living marine resource, and the mode of gathering or catching subject to the agreement;
- 彼の自邸にも数寄屋風が採り入れられ、「陰翳礼讃」では数寄屋の美学が語られている。
- His own house was of sukiya style, and he extolled the beauty of sukiya in his essay 'Ineiraisan.'
- 広葉樹林の場合:10年から20年ごとに根を残して伐採され、薪や木炭に利用された。
- Broadleaf trees: every 10 to 20 years they were cut down with their roots left to make firewood and charcoal.
- 伝統的な職人の技術をベースに洋風要素を採り入れたこれらのものを擬洋風建築と呼ぶ。
- The western-style buildings that Japanese craftsmen built based on their traditional techniques are called Gi-yofu-kenchiku (literally, 'quasi-western-style buildings').
- しかし、前方後円墳の築造が停止する7世紀には有力者の古墳の墳形に採用されている。
- However, they were adopted as the shape of the tumuli of the influential persons by the seventh century, in which the construction of keyhole-shaped tumuli was stopped.
- 宇治地方は古くから良質の粘土が採れ、須恵器などを焼いていた窯場跡が見られていた。
- Since long ago, the Uji region has always had an abundance of good quality clays, where old kiln sites of unglazed (ceramic) ware are found.
- 台湾の英雄・鄭成功をモデルにした近松の傑作『国姓爺合戦』のブームから採ったもの。
- This game was derived from the boom of the masterpiece, 'Kokusen-ya Kassen' (The Battles of Koxinga) of CHIKAMATSU which was modeled after the hero of Taiwan, Seiko TEI.
- 2008年5月現在、独立採算店だった一部の店のみが営業を継続している状態である。
- As of May 2008, only a few financially independent stores remain open.
- 同県農業試験場にて交配、1994年広島県準奨励品種に採用、1996年に品種登録。
- The Prefectural Agricultural Experiment Station conducted cross-fertilization, and it was adopted as a recommended variety of Hiroshima Prefecture in 1994; the variety was registered in 1996.
- 裕福な男性の中には個々の体型に合わせて採寸して国民服が仕立てられたこともあった。
- Some of the rich people had the national uniform custom tailored to fit.
- 採拓による磨耗を防ぐことと宝物の品格を持たせるため、刻字すべてに金象嵌を施した。
- In order to prevent wearing by rubbing to make copies and provide grace as a treasure, all of the characters inscribed were inlaid with gold.
- 蔵の面目がかかっているために採算は度外視されるので、いくらでも高級酒になりうる。
- As they took no account of the profit for the brewery's honor, the brewed sake can become as much high-class as it is.
- 銅山の採掘と銅銭の鋳造のは国家の経営により、鋳銭監・鋳銭院という役所で行われた。
- The mining of copper mines and minting of copper coins were nationally owned and they were conducted at the government offices, such as jusenkan and jusenin.
- 小式部内侍の逸話は、『十訓抄』や『古今著聞集』など、多くの説話集に採られている。
- Anecdotes concerning Koshikibu no Naishi were collected in many collections of anecdotes such as; 'Jikkinsho' (A Miscellany of Ten Maxims) and 'Kokon Chomon ju' (A collection of Tales Heard, Past and Present).
- 和歌は『金葉和歌集』・『千載和歌集』にも採録されており、歌集に『成通集」がある。
- His waka poems are included in 'Kinyo Wakashu' (Collection of Golden Leaves) and 'Senzai Wakashu' (Collection of a Thousand Years), as well as the 'Narimichishu' collection of his poems.
- 笛や和歌にも秀で、『千載和歌集』と『新古今和歌集』にそれぞれ2首採録されている。
- He also excelled in fue (Japanese flute) and waka, and two pieces are recorded in 'Senzai Wakashu' (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) respectively.
- 宇多天皇の女御藤原温子の元に出入りしており、古今和歌集に次の一首が採られている。
- She was acquainted with FUJIWARA no Onshi, nyogo (a consort of emperor) of Emperor Uda, and the following waka poem was compiled in Kokin Wakashu (A collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 旅客にも一目で等級を区別でき、便利なことから、国有化後に広く採用されるに至った。
- This method became widespread after the nationalization of the Kansai Railway Company, since it was easy for passengers to identify the grade of the train.
- 非常に裕福なドイツの商人であり銀行家。親族経営と採鉱産業の株式保有で富を蓄えた。
- Extremely wealthy German merchant and banker. Amassed a fortune with family partnerships and Stock holdings in the mining industries.
- その教説を守る人は、一般にそれを受け継いだのであって、採用したのではないのです。
- those who hold it have generally inherited, not adopted it;
- ですが、リンゴの木は遠くにありましたし、木に登らないとリンゴは採れませんでした。
- but he had further to go, and had to climb the tree,
- ニッポン人は実を採るためではなく、花を見るために、そういった木を植えるのである。
- which the Japanese cultivate rather for their blossoms than their fruit,
- 1793年にフランス第一共和国によって採用され、1805年に破棄されたカレンダー
- the calendar adopted by the first French Republic in 1793 and abandoned in 1805
- 基本給は、各等級と号につき、理事会が採択するイーター基本給表に従って決定される。
- Basic salaries are determined for each grade and step as provided for in the ITER Basic Salary Table adopted by the Council.
- 切り倒すと裂ける恐れがあることから根の周囲を掘って倒す方法が採られることになった。
- The trees might be spilt if they were cut down, so Kokei decided to log them by digging the ground around them.
- 神社に社殿を建てたときに、過去の技法と様式を復古的に採用した可能性が強いのである。
- This is because it is likely that traditional techniques and styles, which were archaic in those days, were adopted in a revivalist manner when the pavillions were built as shrines.
- 京都のラーメン店のなかでも、元祖的存在である新福菜館が、このスープを採用している。
- Among ramen stores in Kyoto, Shinpuku-saikan, which is a large source of Kyoto ramen, employs this type of soup.
- いわゆる寸止めではなく、直接打撃制ルールを採用する流派のことで、実戦空手ともいう。
- Full-contact karate, also known as 'jissen (actual fighting) karate,' refers to karate organizations that adopt direct-attack rules instead of the so-called sundome rules.
- 沖縄の中学校や師範学校の体育に採用されるなどして、空手ははじめて一般に公開された。
- Karate was revealed to the public for the first time; it was adopted as a subject of gymnastics classes in junior high schools and a college of education in Okinawa.
- 1873年の太陽暦採用以前は旧暦の11月 (旧暦)の2回目の卯の日に行われていた。
- Prior to the adoption of the solar calendar in 1873, it was customarily held on the second U no hi (day of the rabbit) in November (lunar calendar).
- 字体は『都をどり』の旧字体(をの字)ではなく、新字体の『おどり』が採用されている。
- Kyo Odori is not written in the old style using the old O (を) of Miyako Dance (都をどり), but uses the new writing style of 'Odori' (おどり).
- 重ねの色目にも採用されており、表が中紫で裏は青、あるいは表が紫で裏は白(山科流)。
- Purple was used in the color combinations for court attire, and in Yamashina school (a school of the dressing method of the formal attire in those days), for example, the attire's outside was medium purple and the liner was blue - or, the outside was purple and the liner was white.
- なお、私有地の池で栽培されることが多いため、採集に当たってはきちんと確認すること。
- Junsai is often grown in private ponds and you have to confirm before you collect junsai.
- 大日本帝国海軍の糧食として採用され、米飯を主食とする日本の食文化とマッチして定着。
- It was adopted as a food to sustain the Imperial Japanese Navy (IJN) and became popular because it matched Japan's food culture which was based on rice.
- この引き継ぎに対して「採算に乗らない」と何社からも断られた経緯があったと言われる。
- It is said that many companies rejected this taking over saying, 'It will be unprofitable,' in the course of business negotiations.
- 一方で宣王の碑と流布されたことから珍重される時期もあり、採拓も頻繁に行われている。
- On the other hand, it was mistakenly disseminated that sekkobun was stone monuments of the King Xuan and, therefore, sekkobun was treated as precious items for some time period and rubbed copies of it has been and are frequently made.
- しかし村民の意識の低さからか、梅林の伐採はおさまらず、月瀬保勝会の事業は頓挫した。
- However, possibly due to the lack of awareness among villagers, plum trees continued to be cut down, stalling the conservation efforts of Tsukigase Hoshokai.
- イラン暦(キュロス紀元とも。イラン。これは古くからあったがパーレビ王朝で公式採用)
- Iranian calendar (also referred to as Cyrus era. Iran. This existed from a long time ago but was officially employed in the Pahlavi dynasty).
- 膳所城下は膳所藩のもと、しじみ採りや膳所焼が有名になるが藩財政は常に逼迫していた。
- The castle town of Zeze-jo Castle under the Zeze Domain became famous for Shijimi clam gathering and Zeze-yaki pottery, but the finance of the domain was always tight.
- それに他の書物に採録された逸文を組み合わせることでほぼ全容が判明するとされている。
- It is considered that piecing together the manuscript and the itsubun recorded in other books virtually discloses the full details.
- 758年(乾元_(唐)元年)に採訪処置使は観察処置使(略して観察使)と名が変わる。
- In 758, the name saihoshochishi was changed to kansatsu shochishi (kansatsushi for short).
- しかし鎖国後は、もっぱら国内重視の政策が採られ、基本的に国内自給経済が形成された。
- After closing the country, however, the national policy focused exclusively on domestic affairs, and a domestically self-supported economy was formed.
- 根拠のない迷信であること、無用な混乱を避けるなどの理由により採用しないものである。
- It is because they are groundless superstitions and to avoid needless confusion.
- 日本においては1871年6月に「新貨条例」を制定し、形式上は金本位制が採用された。
- In Japan, New Currency Regulation was established in June, 1871, and the gold standard was adopted formally.
- そのため、新規に廃止法を制定するのではなく、後継法の附則により廃止する形を採った。
- For this reason, they did not establish a new abolition law, but instead chose to add rules in the following law.
- 後期以降に西日本全域に拡散するとともに、武器や農具としても採用されるようになった。
- They spread across western Japan and were adapted as weapons and farming equipment on and after the end of the Yayoi period.
- 歌人在原業平の和歌を多く採録し、主人公を業平の異名で呼んだりしている(第63段)。
- It includes many waka poems by the poet ARIWARA no Narihira and the hero is called by his cognomen (Chapter 63).
- この歌は国語の教科書に広く採用されており、百人一首の中で最も有名な歌の一つである。
- This poem is used widely in Japanese textbooks, and is one of the most famous poems in Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets).
- また、青表紙本と考えられた写本以外の写本の採用は比較的限定されたものになっている。
- Also, the adoption of the manuscript except for the manuscripts considered the Aobyoshi-bon were relatively limited.
- なお、山陽新幹線の一部区間と東北新幹線以後の新幹線にはスラブ軌道が採用されている。
- By the way, slab tracks are used in some sections of the Sanyo Shinkansen line, Tohoku Shinkansen line, and Shinkansen lines constructed later.
- 1988年(昭和63年) カリキュラム改革を実施し、セメスター制、グレード制を採用
- In A.D.1988, the curriculum reform was implemented, and the semester and grade system was adopted.
- その元嘉暦の暦本は聖徳太子により604年に官暦として正式に採用された(政事要略)。
- The book of Genka calendar was formally adopted as the official calendar by Shotoku taishi in 640 (Seiji yoryaku (Book of exempla for administering affairs of state)).
- 土地の耕作若しくは開墾又は植物の栽植、栽培、採取若しくは伐採の事業その他農林の事業
- Business of cultivation of land, planting, growing, harvesting or cutting of plants, or other agro forestry businesses
- 許可を受けて、又は届出をして労働者の募集を行う者の都合により応募者を採用しないとき
- If the applicant is not employed for the convenience of the person recruiting workers by obtaining the license or giving the notification.
- 鉱石の大鉱脈を採掘することができます。これは丘陵地帯でのみ見つけることができます。
- The earth opens up and a large vein of ore is available for mining. They are only found on hilly terrain.
- 威厳溢れるPLCにおいて、諸君らは希望する改革を列挙した詳細な文書を採択しました。
- In your august PLC, you adopted a detailed document detailing the aspired reforms
- 封から蝋で型をとり、ピンの傷から採れるだけの血で湿らせ、夜間、壁の上に押しておく。
- to take a wax impression from the seal, to moisten it in as much blood as he could get from a pin-prick, and to put the mark upon the wall during the night,
- 古代ローマの年代順の単位として使用され、いくつかの中世の王国で採用された15年周期
- a 15-year cycle used as a chronological unit in ancient Rome and adopted in some medieval kingdoms
- 各年の加盟者による資金による貢献は、理事会が採択するその年の予算の中に規定される。
- The contributions in cash of the Members in each year shall be as set out in the Budget for that year as adopted by Council.
- その水産動植物の採捕が前条第一項ただし書の農林水産省令で定める軽易なものであるとき。
- The harvest of aquatic animals and plants in question is a minor one provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the proviso of paragraph 1 of the preceding Article.
- 買受人が代金を納付したときは、採掘権の取消しは、その効力を生じなかつたものとみなす。
- When a purchaser has paid the price, it shall be deemed that the rescission of digging right has not become effective.
- 第六十四条(第八十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して鉱物を掘採した者
- A person who, in violation of the provision of Article 64, mines minerals (including the case where it applies mutatis mutandis to Article 87)
- そこで特に中世山城では虎口前面を急な坂とすることで寄せ手の勢いを削ぐ構造が採られた。
- In mountain castles built in the medieval period, a very steep approach was instead constructed before the Koguchi to slow the enemy's advance.
- 第十一条以降は、異義を1つ1つ採り上げ、それについて逐一異義である理由を述べている。
- After the 11th article, the writer explained each content of the different thoughts and the reason he judged that they were different and wrong.
- 仮設の祭壇が常設の社殿になるとき、既にある建築物がそれとして採用されたと考えられる。
- It is the process of a temporary alter developing into a permanent structure called shaden and then the existing construction style was later incorporated into the pavillion structure.
- 例えば現在の弓道射法八節にも採用されている「会」「離」は、仏教語の会者定離にちなむ。
- For instance, even in the presence Kyudo-shaho Hassetsu (the eight arts of shooting an arrow), the adopted terms such as 'E' (concentration at full draw) and 'Ri' (release) are related to the Buddhist expression 'Esha-Jori' (meaning that those who meet must part).
- このような格子遣戸の用い方は、隔ての機能を果たしながら、採光や通風を得る事ができる。
- This usage of koshi-yarido makes it possible to ensure daylight and airflow as well as functioning as a partition.
- 狭義には、「寸止め」ルールを採用する全空連の空手およびその参加流派を指す場合が多い。
- In a narrower sense, it refers to karate as associated with the JKF, which adopts sundome rules, as well as organizations affiliated with JKF.
- 元々は鎌倉時代に禅寺で採られていた、質素倹約を重視した食事の形式を指す言葉であった。
- Ichiju-issai originally meant a meal style emphasizing simplicity and frugality that had been taken in Zen temples in the Kamakura period.
- 日露戦争後は、韓国併合や満州経営を進め、日本を植民帝国へと膨張させる政策を採用した。
- After the Russo-Japanese War, the Emperor proceeded with the policy of annexing of Korea and ruling Manchuria to expand Japan's Colonial empire.
- ハス(蓮)、ヒシ、マコモなどが自生し、その採取と加工が周辺住民の副収入になっていた。
- There were native plants such as lotus, Chinese water chestnuts, Indian rice, and the picking and processing of such plants provided supplementary income for the area residents.
- 近代のコンクリート・セメント需要の急増により、伊吹山の石灰岩も大量に採掘されてきた。
- Due to a sharp rise in demand for concrete and cement in the modern times, limestone in Mt. Ibuki has been mined in large volume.
- 第20巻の前半、光孝天皇の代までは、六国史から重要部分を短く抜き出して採録している。
- The first half of volume 20 covering the period until the reign of Emperor Koko is an abridged version of the main section of Rikkokushi.
- 日本の律令は唐律令を焼き直したものであり、口分田の制も唐田令の規定から採用している。
- The ritsuryo code in Japan was basically an imitation of the Tang's ritsuryo code, and specifications in the Tang's ritsuryo code were used for those of the kubunden system in Japan as well.
- このように他の大手で戦後に大卒でない採用社員を監督として活躍させた例はほとんど無い。
- Unlike at Toei, employees of other major film companies could rarely work as a director without a university qualification.
- しかし、台湾総督や朝鮮総督とは異なり、立法権を一般的に委任する方策は採られなかった。
- However, unlike the governor-generals of Taiwan and Korea, the governor-general of Karafuto-cho was not generally entrusted with the legislative power by the Japanese government.
- しかし、これらの建白書は期待した効果を生まず、島田らは実力行使路線を採ることになる。
- However, as these petitions did not have the desired effect, Shimada and others went down to the path to use of force.
- それらは、策伝が直接引用したのか、巷間に伝わっていたものを採用したものか不明である。
- It is unknown whether Sakuden quoted those stories or just chose them from the ones widely known among the people.
- 武雄領主鍋島茂義の影響を受け開明政策を採用し、1834年に佐賀城下に医学館を建てる。
- Influenced by Shigeyoshi NABESHIMA, the feudal lord of Takeo, he adapted kaimei (enlightenment) policy and in 1834, he founded Igakukan (medical school) in the castle town of Saga-jo Castle.
- 享和元年(1801年) - 文化2年(1805年)にかけて、諸国をめぐり植物の採集。
- From 1801 to 1805, he gathered herbs traveling around many provinces.
- 暦本は604年に聖徳太子によって採用された(ただし正式な暦法の採用は持統朝である)。
- The Rekihon was adopted by Shotoku taishi in 604 (N.B. the official adoption of the Rekiho was awaited until the time of Empress Jito).
- その後の伴存は、自藩領を中心として紀伊半島での採集・調査を続け、多くの成果を挙げた。
- After thatTomoari continued collection and investigation in Kii Peninsula centering around the land of his own domain, and made a lot of achievement.
- 地下鉄でのホームドアの採用は東京地下鉄南北線に次いで、当路線が日本国内2例目である。
- The Tozai Line of Kyoto Municipal Subway is the second subway line on which platform doors were adopted, after the Nanboku Line of Tokyo Metro.
- 運賃制度も京阪線は運賃概説、大津線は運賃概説を採用し、運賃も大津線のほうが高かった。
- As for the fare system, the Keihan Line adopted a FARE OVERVIEW and the Otsu Line adopted a FARE OVERVIEW; consequently, a fare of the Otsu Line is more expensive than that of the Keihan Line.
- 1986年(昭和61年)5月30日 全国初の女性運転手を採用(のち自然減により廃止)
- May 15, 1983: Employs the first female driver in Japan (later, this is abolished naturally)
- 2005年には経済産業省「広域新事業支援ネットワーク拠点重点強化事業」に採択された。
- In 2005, the Ministry of Economy, Trade and Industry designated REC as the site of 'Network hub reinforcement project to support new businesses covering wide regions'.
- 神社独自で雇用を呼びかける、或いは大学・高等学校等への求人の呼びかけ等で採用される。
- Part-time miko are recruited directly by shrines or through colleges or high schools.
- この神使は神社(祀られる神)によって特定の動物が採用されている場合が少なからずある。
- Many shrines (or enshrined gods) have adopted specific animals as their Shinshi.
- 明治以降の神職服制では正装が衣冠とされ、同時に採物として木笏を持つことが規定された。
- The formal attire under the dress code of Shinto priests after the Meiji period became the ikan (traditional formal court dress), and it was stipulated that a mokushaku be held as torimono (symbolic offering) at the same time.
- 南方熊楠は、当時からこの伐採による大規模な自然破壊を危惧し、神社合祀に反対している。
- Kumagusu MINAKATA opposed the shrine mergers, fearing that this deforestation would cause large-scale destruction of the natural environment.
- 竪系図の形式を採っていることから、系図の古態を最もよく伝える稀有の遺品とされている。
- Hon-keizu is regarded as a precious historical document that communicates the form of ancient genealogical charts in the clearest way thanks to its adoption of a family-tree-style description.
- ただし、日本における命婦はその名称のみを採用して、その内容も全く異なるものとなった。
- However in Japan, although the name 'myobu' was adopted, the content of the job of myobu was completely different from that in china.
- 彼らは概して未熟で、エドワード王時代をまねた服装規定とロックンロール音楽を採り入れた
- mainly from unskilled backgrounds, they adopted a pseudo-Edwardian dress code and rock'n'roll music
- もはや採用されていない政治・社会制度(特にフランス革命以前のフランスに存在した制度)
- a political and social system that no longer governs (especially the system that existed in France before the French Revolution)
- 力強く飛んで食物を採取するために花の上を静止飛行できる長い前翅をもつ様々な蛾のどれか
- any of various moths with long narrow forewings capable of powerful flight and hovering over flowers to feed
- 前項の規定により採用された職員の任期については、前条第二項及び第三項の規定を準用する。
- For the term of office of the official employed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions of paragraphs 2 and 3 in the preceding Article shall be applied mutatis mutandis.
- 国家公安委員会は、第一項の措置を採ることとするときは、法務大臣の意見を聴くものとする。
- The National Public Safety Commission shall hear the opinion of the Minister of Justice when it is to take the measure set forth in paragraph (1).
- 歌人としても有名で家集に『拾玉集』があり、『千載和歌集』などに名が採り上げられている。
- He is also famous as a kajin (poet) who left the collection 'Shugyoku-shu,' and his name is seen in 'Senzai Waka-shu (Collection of a Thousand Years)' and so on.
- また、蓑輪顕量・追塩千尋なども見解に差はあるものの、真言律宗を新仏教とする見方を採る。
- In addition, Kenryo MINOWA, Chihiro OISHIO and others adopt the view to consider the Shingon Ritsu sect as a new Buddhism, although there are some differences.
- このような格子遣戸の用い方は、隔ての機能を果たしながら、採光や通風を得ることができる。
- A sliding latticed door allows the indoor space to be naturally lit and ventilated with the shielding function that a door fulfilled.
- In this way, koshi-yarido allows utilizing outside natural light and air effectively while functioning as a divider.
- 採算面の問題で消滅したが公演自体は成功裏に終わり、関西歌舞伎の復興のきっかけとなった。
- It disappeared because of financial reasons, but the performances themselves were successful and served as a motive for rehabilitation of Kansai Kabuki.
- 怖い話・怪談の中には、講談、芝居など様々な文学ジャンルで採り上げられているものがある。
- Some of the scary stories and Kaidan are contained in various categories of literature such as kodan story, play, etc.
- また朔日の決定に月の遅速を考慮した定朔法を用いようとしたが反対が多く採用はしなかった。
- Furthermore, he tried to use the true conjunction, in which the slow motions of the moon were taken into consideration, for determination of the first day of a month, but it was not adopted because of many adverse opinions.
- 細い灯心で炎を小さくし、また炎から遠い所で煤を集めるほど粒子の細かい良質の煤が採れる。
- With a thin wick, and the farther the position to catch the soot is, the finer soot with good quality can be obtained.
- 一例としてナスの味噌漬けについて述べれば、初秋に採り入れたナスをへたのついたまま洗う。
- For example, to make Misozuke of eggplants, pick eggplants in the beginning of fall and wash them with the calyx.
- そのため、11世紀中期頃から中央政府は財政収入の確保を図って現実的な政策を採り始めた。
- Therefore, since around the middle of eleventh century, the central government began to adopt realistic policies in order to secure its financial revenue.
- そうした地方行政の実情を国家体制の基本方針に採用したのが、10世紀初頭だったのである。
- It was early 10th century when the government adopted the actual situation of local administration as the basic policy of the nation.
- 江戸時代には、下々田は9斗、畠は上畠を1石2斗として2斗下りする方法が採用されている。
- During the Edo period, a method was adopted using Nitokudari in which rice paddies producing 9 To (162 liters) as bottom-ranked rice paddies and fields producing 1 Koku and 2 To (about 216 liters) as high-grade fields.
- しかし、現在『群書類従』に採録された「諸道勘文」のうち2巻分が遺されているに過ぎない。
- However, only two volumes of 'Shodo kanmon' that were compiled in 'Gunsho ruiju' (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA) are existing today.
- 8月26日 日本は朝鮮に圧力を掛け親日政権を樹立、共同で清国に対処する方針を採らせる。
- August 26: Japan applies pressure on Korea to have a pro-Japanese government set up and have a policy to work with Japan in take measures against Qing.
- こうした例は院宣や綸旨などに早くから見られ、後に武家の奉書や御教書などにも採用された。
- The examples of Yuhitsugaki were seen on Inzen (a decree from the retired Emperor) or Rinji (the Emperor's command) from the early period, and later adopted on documents of Samurai families such as Hosho (a document for informing lower-rank people of the decision of upper people such as an emperor or shogun) and Migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities).
- 政府は当初、検地が農民からの反発を受けることを懸念し、農民からの自己申告主義を採った。
- The government initially ordered individual farmers to report details on their land because the government was concerned about farmers' objection on the nationwide land survey.
- 当時のイギリス植民地であった南アフリカやニュージーランドも1067mmを採用している。
- The British colonies of South Africa and New Zealand adopted the 1067mm gauge.
- 弥生時代前期末までには広く(北部九州をのぞく)西日本地域で主たる墓制として採用された。
- Mokkanbo was widespread in the western Japan region (except in northern Kyushu) as the main burial system until the end of the early Yayoi period.
- 中でも賄賂説がもっともメジャーで忠臣蔵の映画やドラマ、小説などは大抵この説を採用する。
- Among those, the theory of a bribery is most popular, most of the movies, dramas, novels about Chushingura (The treasury of Loyal Retainers) adopts it.
- 芸熱心で『恋女房染分手綱』(重の井子別れ)を勤めた時は、女形の市川久米八の型を採った。
- When he played a mother and her child drama 'Koinyobo Somewake Tazuna' (Shigenoi Kowakare), he took the pattern of onnagata, Kumehachi ICHIKAWA.
- 現場でのひらめきや勢いを大切にするため、事前にコンテをきっちり詰めるやり方も採らない。
- Since he places importance on inspiration and momentum on the set, he doesn't decide on the details of the script beforehand.
- 壬生村宿割では、柏尾・村上らは壬生村会所、芹沢・近藤らは八木家と分れて宿を採っていた。
- At Mibu village, Kashio, Murakami, and some others stayed at the Mibu village assembly office, and Serizawa, Kondo, and some others stayed at the Yagi Residence.
- 『後撰和歌集』に7首採録されている他、藤原基俊撰集の『新撰朗詠集』にも採録されている。
- Seven of his waka poets are included in 'Gosen Wakashu' (Later selected collection of Japanese poetry), and his waka poems are also included in 'Shinsen Roei Shu' (New selection of sung poems) compiled by FUJIWARA no Mototoshi.
- このとき採択された五法案は、地方警察、地方民会など地方自治の確立を促進する法案である。
- The assembly adopted five laws to promote the autonomy of prefectures by establishing local police and democratic assemblies.
- マスター・コントローラーは、関西では珍しくワンハンドルマスコンを積極的に採用している。
- Regarding the master controller, the company actively employs the one-handle master controller, which is not common in the Kansai District.
- 日本にも遣隋使、遣唐使を通じて条坊制が伝わり、最初の整備都市藤原京造営時に採用された。
- The plan was introduced into Japan through official Japanese diplomatic delegations sent to China during the Sui and Tang dynasty and was first adopted for Fujiwarakyo Capital, which was the first city developed based on a city plan.
- ほか、大学の財産形成の場として、伐採に伴う用材収入や製炭事業などでの収入が用いられた。
- In addition, the income from selling wood obtained from cutting down trees in the forest, and from charcoal-making business was used to create income for the university.
- 私は、謹んで、彼らが消極的で見事な政策を採るべきであると町議会に提案してもよいですか?
- might I respectfully suggest to the Town Council that they should adopt a policy of masterly inactivity?
- 接受者は、イーター理事会における接受者の優位性を除外する加重投票案の採用を受け入れる。
- The Host will accept the adoption of a weighted voting scheme for decision making in the ITER Council that would preclude its predominance.
- 法第二百九十二条の二第六項において準用する法第百五十七条の三に規定する措置を採つたこと。
- if the measures prescribed in Article 157-3 of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 292-2, paragraph (6) of the Code have been taken, that fact;
- 採掘権者は、鉱区の分割又は同種の鉱床中に存する鉱物の鉱区の合併の出願をすることができる。
- Holders of digging right may file applications for split of mining areas or merger of mining areas of minerals that occur in the same type of ore deposit.
- 当該採掘権について抵当権が存するとき。但し、抵当権者の承諾を得たときは、この限りでない。
- There is a mortgage on the digging right concerned. However, this shall not apply if consent is obtained from the mortgagee.
- 宮川河原から採集した「お白石」を御木曳同様に陸曳・川曳で運び、正殿用地に敷き詰める行事。
- Brought by Okabiki and Kawabiki in the same way as the Okihikigyoji, participants carry 'Oshiraishi' (white pebbles) which have been taken from the riverside at the Miya-gawa River, in order to place them in the sacred grounds.
- このタイプでは開口部が一方向しか取れないため、通風・採光に難があり、住環境は劣悪になる。
- In the nagaya of this type, only one side of the structure had an entrance to the outside, leading to poor living environment due to a lack of poor air circulation and light.
- しかし、明治以降に建築された社殿の場合、名和神社のように大社造を採用しなかった例がある。
- However, the taisha-zukuri style was not adopted for some shrine buildings built in or after the Meiji Period, such as Nawa-jinja Shrine.
- 採光と隔ての機能を果たすため、簾や格子などが使用されていたが、冬期は誠に凌ぎにくかった。
- A bamboo blind lattice were used so that the function of allowing the passage of outdoor light and the function of shielding one space from another could be fulfilled; however, it was really difficult to keep out the cold in winter.
- 隔てと採光の機能を充分に果たし、しかも寒風を防ぐ新しい建具として、明かり障子が誕生した。
- Against the backdrop, a new screen satisfactorily fulfilling the functions of separating one space from another and allowing the passage of outdoor light into an indoor space and giving protection against cold wind, the akari shoji came into being.
- As a new door not only functioned as a partition ensuring daylight, they also preventing cold wind, the Akari-shoji was created.
- 現在はますますその種類を増やし、ありとあらゆる地方の名産物がカレーの具に採用されている。
- The variety has still been increasing, with special products of each and every region being employed as curry ingredients.
- 海外支援用の蚊帳については、ピレスロイド系殺虫剤を練り込んだ蚊帳をWHOが採用している。
- The WHO provides mosquito nets containing the pyrethroid insecticide as overseas aid.
- 中国や日本で採用されていた太陰太陽暦では、冬至を含む月を11月 (旧暦)と定義している。
- According to the lunisolar calendar that was being adopted in China and Japan, November (in old lunar calendar) is defined as the month of Toji.
- 日本たばこ産業が販売する缶コーヒー『ルーツ (缶コーヒー)』シリーズで採用されている缶。
- It is the can type used for 'Roots (Canned coffee)' series sold by Japan Tobacco.
- またパンチであると支持するものもあるが、、原字を木の駒に彫ったとする説が採られつつある。
- Although some support a theory that they were also manufactured from punching, a theory that original letters were engraved on wooden pieces has been adopted.
- 寿司を「かん」と数えた例は比較的最近からで、国語辞典が採用するようになったのも最近である
- Examples of counting sushi with the counter suffix, 'kan,' could be seen in more recent times, and it was also in recent times when a Japanese-language dictionary adopted such counter suffix.
- 表千家の不審庵本は自筆本の一つとして評価が高く、岩波文庫「山上宗二記」に採録されている。
- The Fushin-an edition inherited by the Omotesenke school is highly regarded as one of the transcriptions written in his own hand, and is included in the Iwanami bunko edition of 'YAMANOUE no Soji ki.'
- 和泉国では細川庶流二家による、国内を分割しない共同管理方式の守護二人制が採用されていた。
- In Izumi Province, the two branch families of Hosokawa adapted double Shugo system, which was a joint control method that does not divide a Province.
- 「早引」の名を冠するように素早く引くため部門別分類を完全に廃止し、仮名数引きを採用した。
- As the word, 'Hayabiki' (quick search) in the name suggests, it aimed to make looking-up words quicker by completely eliminating the classification by category and adopting search by the number of kana instead.
- 2004年、桐生市議会は、足尾町の中才浄水場に自動取水機の設置を求める要望書を採択した。
- In 2004, Kiryu City Council adopted a petition demanding the installment of an automated water intake unit in the Nakasai water treatment plant in Ashio-machi.
- 旧石器時代・縄文時代・弥生時代時代において主に樹木の伐採や土掘り、農耕用として使われた。
- Stone axes were mainly used for felling of trees, soil digging and farming in the Paleolithic period, the Jomon period and the Yayoi period.
- 「中の関白かよひそめ侍りける頃」詠んだという次の和歌が小倉百人一首に採られて有名である。
- Her waka poem that was composed 'when Naka no Kanpaku started visiting her' is famous for being selected for the Ogura Haunting Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- 『後撰和歌集』や『拾遺和歌集』にも『伊勢物語』から採録されたと考えられる和歌が見られる。
- Waka poems that are considered to have been taken from 'The Tales of Ise' are included in 'Gosen Wakashu' and 'Shui Wakashu' (A Collection of Gleanings of Japanese Poems).
- また、師直は大規模な合戦の中で軍の機動性を発揮させるため、分捕切捨の法を初めて採用した。
- Moronao introduced 'bundori kirisute no ho' (a type of militant rule) to create maximum mobility of the army for large battles.
- 野呂元丈・植村政勝らと各地の採薬調査を行う傍ら、下総薬園の管理、薬草の栽培を命じられた。
- He was ordered to undertake Saiyaku (to gather medicinal herbs in the fields and mountain) research in various regions with Genjo NORO and Masakatsu UEMURA, as well as to manage Shimousa Yakuen (medicinal-herb garden) and cultivate herbs there.
- 聚光院という名は三好長慶の法名「聚光院殿前匠作眠室進近大禅定門」から採られたものである。
- The name 'Juko-in Temple' is derived from 'Jukoinden zenshosaminshitsu shinkindaizenjomon,' the posthumous Buddhist name of Nagayoshi MIYOSHI.
- この「全国共同利用研究所」の仕組みを初めて採用したのは京都大学の基礎物理学研究所である。
- This system of Joint Research Laboratories was firstly adopted by Yukawa Institute for Theoretical Physics of Kyoto University.
- 1934年に開通した森林軌道の沿線を中心に、木炭用の雑木や枕木用の栗材が大量に伐採された
- Lots of miscellaneous small tress and chestnut trees along the forest tramlines, which started its operation in 1934, were cut to make charcoal and make railroad ties.
- 神社の造営に当たってその木材となる植林または自生する特別に伐採された木を指す場合もある。
- Shinboku sometimes refers to trees which are grown by forestation, have naturally grown and which are specially cut down to be used for building a shrine.
- 食堂と炊事場とは区別して設け、採光及び換気が十分であつて、そうじに便利な構造とすること。
- To provide a dining hall and kitchen separately, and to be sufficient in lighting and ventilation and make structure easy for cleaning.
- 第四項の占用料、土砂採取料又は前項の過怠金は、当該港湾管理者の収入に帰属するものとする。
- The proceeds from the charges for the proprietary use and mining of sand and earth set forth in paragraph (4) and the penalty set forth in the preceding paragraph shall be treated as an income of the said Port Management Body.
- テロ組織が用いる採用技術(小集団、高性能の通信装置、および政治家との密な結びつき、など)
- adopted techniques used by terrorist organizations (small cells and sophisticated communications equipment and close ties with politicians etc.)
- 人事院は、試験を採用試験、昇任試験又はその両者を兼ねるもののいずれとするかを適宜決定する。
- The National Personnel Authority shall at its discretion decide whether the examination shall be an employment examination, a promotional examination, or both.
- 国は、まだ掘採されない鉱物について、これを掘採し、及び取得する権利を賦与する権能を有する。
- The State has the power to grant the right to mine and acquire minerals that are yet to be mined.
- 前項の訴えにおいては、第九十条の規定による決定の申請をした者又は当該採掘権者を被告とする。
- In the action prescribed in the preceding paragraph, those who have applied for the decision pursuant to the provision of Article 90 or the holders of digging right concerned shall be the defendants.
- 殿山ダム(日置川)で初めて採用され、その後黒部ダム(黒部川)等日本有数のダムに応用された。
- This design was first applied to Tonoyama Dam (Hiki-gawa River), and later to major dams in Japan such as Kurobe Dam (Kurobe-gawa River).
- 緊急時の木材・現金供給源を兼ねた水源涵養林として意図的に森林の伐採を行わない里山もあった。
- Parts of Satoyama were kept safe from logging as water catchment forests and supply sources of timber and sources of cash income in emergency situations.
- 嵯峨本の影響を受けて、仮名草紙、浄瑠璃本、評判記なども版刻の挿し絵を採用するようになった。
- Influenced by Saga-bon, other books such as kana-zoshi (story book written in kana during the early Edo period (primarily for the enlightenment and entertainment of women and children)), joruri-bon (books of scripts of joruri - the narrative which accompanies a Bunraku puppet show) and hyoban-ki (books of public estimation on various matters) adopted engraved plate illustrations.
- しかし、定気法の採用については置閏法(閏月の置き方)がかえって複雑になったとの批判がある。
- However there was some criticism about introducing Teikiho, since it made Chijun-ho (a calendar system of setting the leap month) more complicated.
- 後に西南戦争等の影響により、警視庁に剣術、柔術等の武術が採用され、絶滅の危機は脱せられた。
- Later, under the influence from the Seinan War, etc., bujutsu such as kenjutsu and jujutsu were adopted by the Tokyo Metropolitan Police, and avoided an extinction crisis.
- また陸軍の軍服を規範につくられた詰め襟の洋服である学生服が男子学生の制服として採用された。
- Stiff collar western clothes designed based on the army military uniform were adopted as male student uniforms.
- 1940年代の欧米にはこの機構を採用したコーヒーがすでに存在していたが使用状況は限られた。
- Canned coffee with this device already existed in Western countries during the 1940s but was of limited use.
- また、京都で印行された『こんてむつす・むん地』は、出版者の名を採って「原田版」と呼ばれる。
- 'Kontemutsusu Munji' (Contempt of the World [Contemptus Mundi]) printed and published in Kyoto was called 'Harada-ban' (Harada editions) because the name of the publisher was adopted.
- なお現在は油脂を採る目的ではなく、食材としてゴマ油などで低温で揚げて生産されることも多い。
- Today, aburakasu is often produced as foodstuff by a method of deep-frying materials in sesame oil or the like at low temperature, which is not intended to remove fats.
- 阿知女作法で有名なものは庭燎の後に、また、採物、前張 等でもフレーズを変えて繰り返される。
- The most common way of Achimenowaza is that after the part of Niwabi, a variation of the phrase is repeated in the part of Torimono or Maebari, and so on.
- 人気の花魁は「遊女評判記」などの文学作品に採り上げられたり、浮世絵に描かれることもあった。
- Popular oiran were featured in literature such as 'Yujo Hyobanki' or drawn in ukiyo-e (Japanese wood-block paintings).
- 特に、無骨一辺倒の中年武士が恋に落ちる様を新内のチョボを採用することで効果があがっている。
- It is especially effective that a chobo of shinnai is used to portray how a clumsy middle-aged warrior falls in love.
- 守護二人制の採用理由として、和泉国は大国であるがゆえに権力の分散を目的としたとされている。
- It is believed that adaptation of double Shugo system was aimed at the divergence of power, as Izumi Province was a taigoku (major province).
- 別当が総監し乳師長上に統轄された品部の乳戸が乳牛の飼育、牛乳の採取を行って皇室に供御した。
- The office's Betto (head) managed the office overall, while the Nyuko (dairy farmer) of the Shinabe (technicians) under the supervision of the Nyushichojo reared cattle, and cowsmilk was then selected and presented to the Imperial Family for their meals.
- 名田の制度は、11世紀ごろから、当時一円化して領域性を高めた荘園にも採用・吸収されていく。
- In the 11th century, the myoden system was also imported and adopted to manors whose territory had been enhanced because of consolidation around that time.
- そのため、岩倉具視・伊藤博文らの反対に遭い、大隈の意見ともども、採択されるに至らなかった。
- Therefore, Tomomi IWAKURA and Hirobumi ITO disagreed with the draft, and neither Japan's national constitution draft nor Okuma's opinion on a constitution was adopted.
- 台湾人の職員も多く採用されたが、徹底した差別により高位高官への昇進の機会は閉ざされていた。
- Although many Taiwanese staffs were employed, their opportunity of promotion to a high officer was thwarted by heavy discrimination.
- 山鹿素行が赤穂に配流になった縁で藩主が山鹿素行に師事し、赤穂藩は山鹿流兵法を採用していた。
- Ako Domain had adopted Yamaga style tactics when Sako YAMAGA was exiled to Ako, and the lord of the domain studied under him.
- このため新貨条例では金本位制をうたっていながら、実質的には金銀複本位制を採ったことになる。
- It means that bimetallism was practically adopted, though the New Currency Regulation announced the gold standard system.
- 春海は朝廷に大和暦の採用を求めたが、京都所司代稲葉正往家臣であった谷宜貞(一齋・三介とも。
- Harumi asked the imperial court to use the Yamato Calendar but Yoshisada TANI (he was also known as Issai and Sansuke and was the son of Jichu TANI), a vassal of the Kyoto shoshidai (governor) Masamichi INABA,
- 勅撰和歌集に採録された和歌は無く、『浄照房集』と呼ばれる私家集が伝えられているのみである。
- No poems created by Mitsuie are found in any imperial anthologies of poetry in Japanese, but only the private collection of Mitsuie's poems, called 'Joshobo-shu,' has been handed down to the present day.
- 『平治物語』によれば雑仕女の採用にあたり都の美女千人を集め、その百名の中から十名を選んだ。
- According to 'Heiji Monogatari' (The Tale of Heiji), she was one of the ten most beautiful women chosen as the empress' maids from among 1,000 women of Kyoto.
- 『凌雲集』(814年)に2首採録され、「左大史正六位上兼行伊勢国掾」として記載されている。
- His two poems are included in 'Ryoun-shu' (the first collection of poems in Chinese, compiled by an Imperial command in 814), and is described there that he was 'Sadaishi (the first secretary of the left) at the rank of Shorokui (Senior Sixth Rank) and Isenokuni jo (an official of Ise Province).'
- その他、『新古今和歌集』には彼女の死の年の秋に定家が詠んだ母の死を嘆く歌が採録されている。
- In addition, 'Shinkokin Wakashu' contains a waka poem Teika composed to depict his grief over her death in autumn of the year when she died.
- さらに42歳(正慶2年3月13日博多で討死、という説を採ると1292年~1333年となる。
- Furthermore, taking the theory that he was killed in the battle in Hakata on May 5 1333 at the age of 42, his death year would be given as from 1292 to 1333.
- また国鉄線では武蔵野線に次いで、西日本の国鉄線では初めて自動改札機を採用した路線でもある。
- Also following the example of the Musashino JNR line, it incorporated the first automatic ticket gate in western Japan.
- 造林事業については、当初杉の伐採を行ったところ林相の悪化を招いたために一時伐採を中止した。
- Concerning the afforestation business, logging initially deteriorated the forest physiognomy and logging was stopped temporarily.
- その後はしいたけ栽培や木炭の製造のための雑木伐採、枕木用の栗材の伐採跡に杉の造林を行った。
- Then miscellaneous small trees were cut to cultivate shiitake mushroom and make charcoal, and Japanese cedar trees were planted at the site where chestnut tress were cut to make railroad ties.
- これは皇族将軍と執権北条時宗を擁して幕政改革に乗り出した安達泰盛が採用したといわれている。
- This rule is said to have been introduced by Yasumori ADACHI, who carried out a reform of the shogunal administration under the banner of the Shogun from the Imperial family and Tokimune Hojo, the regent for the Shogun.
- 一部の男性は、採り入れられることが男らしくないと考えます;他の人は、満足をそれで見つけます
- some men think it unmanly to be domesticated; others find gratification in it
- 上記1.3b)で定められた役職以外は、直接雇用ないし出向職員どちらからでも採用可能とする。
- Posts other than the posts described in 1.3 b) above can be filled by either directly employed staff or seconded staff;
- 第十六条(第二十九条第五項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、不正の採点をした者
- Any person who has unfairly graded on the professional engineer examinations in violation of the provision of Article 16 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 29 (5)).
- この上段の間の書院造りの様式は、規模の差はともかく、武家屋敷の座敷には必ず採用されていった。
- This Shoin-zukuri style of Jodan no ma was adopted by all means, aside from the difference of the scale in the zashiki of samurai residence.
- 近年のCQCを重視する各国の軍用格闘技に柔術の技が採り入れられていることもある(サンボ等)。
- In some countries where close quarters combat (CQC) has been stressed on recently, the techniques of jujutsu are introduced into their own military combat sports, such as Sambo.
- 明治以降になっても建築様式として引継がれ、伝統的な様式を採用する芝居小屋には櫓が設置される。
- This style was taken over as an architectural style beginning with the Meiji period, and theaters which adopt a traditional style still have a yagura.
- 煤を植物油や石油から採ったものを「墨油煙墨」、松から採ったものを「墨松煙墨(青墨)」という。
- Ink made with soot collected from vegetable oil and other oil is called 'black ink stick made from lampsoot' and from pine is 'black ink stick made from burnt pine (seiboku - bluish ink stick).'
- 清朝も同様に保護したが、乾隆帝はさらに採拓用のレプリカを作り、石鼓を完全保護する策を取った。
- The Qing Dynasty also protected it, and furthermore the Emperor Qian-long made a replica for rubbing to make copies, in order to save sekko completely from degradation.
- 律令では、太政官が奏上する政策案や人事案を天皇が裁可する、という政策決定方式が採られていた。
- In the ritsuryo system, the method of policy decision was that the emperor sanctioned political and personnel proposals reported by the great council of state.
- 合格者は典薬寮・内薬司の医師の他、衛府や馬寮に置かれた医師や令制国の国医師などに採用された。
- Successful examinees were adopted as doctors at various offices, such as the Tenyakuryo, Naiyakushi, 'Efu' (the office of Palace guard), 'Meryo' (the section taking care of imperial horses), and local provinces under the Ritsuryo system.
- 欧州が採択するバブルでは、欧州共同体15カ国のそれぞれの削減目標がEU指令で定められている。
- In the bubble system adopted by Europe, individual reduction targets are assigned to each of 15 countries in European Community by the EU directive.
- 中国では現在でも「銭」が質量の単位となっており、メートル法採用後、1銭=5グラムと規定した。
- In China, 'sen' serves as the weight unit even today, and after the metric system was adopted, 1 sen was set at 5 grams.
- 「鎖国」は日本だけにみられた政策ではなく、同時代の東アジア諸国においても「海禁」が採られた。
- In addition to Japan, countries of East Asia also adopted seclusionism during the same period which was called 'Kaikin.'
- 『吾妻鏡』と『平家物語』を創作であると捨てて、厳密に『玉葉』のみを採れば、下記の記述がある。
- If we eliminate 'Azuma Kagami' and 'Heike Monogatari' due to their fictional natures, strictly interpreting only Gyokuyo,' then the depictions of the battles would change to the following.
- この傾向は明治になっても変わらず、1872年(明治5年)の学制公布時にやはり採用されている。
- This trend continued in the Meiji period and 'Bankoku Koho' was adopted at the time when Gakusei (the Education System Order) was proclaimed in 1872.
- 京枡(きょうます)とは、日本の中世末期から戦後にかけて公定の枡として採用されていた枡の様式。
- The kyo-masu is a type of masu (measure) which was designated as the official masu from the late medieval period to the postwar period.
- 引退した老将が孫と曾孫からの問いかけに答える形で源氏と東国武士の歴史を語る形式を採っている。
- The book is written in a format that a retired old army general told stories of Genji and the history of Togoku Samurai by answering his grandchild's and great-grandchild's questions.
- 百人秀歌と小倉百人一首の両方に採られている歌人で、異なる歌が採られているのは俊頼のみである。
- Toshiyori is the only poet who was selected for both the Hyakunin Shuka and Ogura Hyakunin Isshu with different poems.
- そのためこの校本から校合に採用された特定の写本の本文を復元することは原則として不可能である。
- Therefore it is basically impossible to restore the text of the particular manuscript adopted for collation out of this variorum.
- しかしながら、この説については未だ検討中の段階で、これを採らず享年88説を採る研究者もいる。
- However, this theory is still being examined, and there are researchers who still insist that Soun died at the age of 88.
- したがって、現代は行灯型の緋袴が一般的であるが、伝統的な襠有りの袴を採用している神社もある。
- These days, scarlet hakama without machi dividers are generally worn by miko, but some shrines have adopted the traditional type having a machi.
- 「Y」の様な三又の樹木には神が宿っているとして伐採を禁じ、その木を神体として祭る風習もある。
- There is also a practice that forbids the cutting of Y-shaped threes because divine spirits are dwelling in such trees, which become the object of worship.
- 「おまえがそうやって一息ついておる間に、わらわはちょいと寸法を採るとしようかね」と女王さま。
- `While you're refreshing yourself,' said the Queen, `I'll just take the measurements.'
- 鉱石を見つけるか、採掘することまたは鉱山に通気するための垂直であるか傾斜した通路からなる掘削
- excavation consisting of a vertical or sloping passageway for finding or mining ore or for ventilating a mine
- 胚性細胞 胚から採取された細胞又は当該細胞の分裂により生ずる細胞であって、胚でないものをいう。
- Embryonic Cell A cell taken from an Embryo or a cell produced by division of such a cell, excluding an Embryo
- この法律において「漁業」とは、水産動植物の採捕又は養殖の事業(漁業等付随行為を含む。)をいう。
- The term 'fishery' as used in this Act shall mean gathering, taking or culture of aquatic plants and animals including incidental actions to fishery.
- Fishery as used in this Act means the undertaking of the harvest or cultivation of aquatic animals and plants (including acts incidental to fishery, etc.).
- この法律において「鉱業」とは、鉱物の試掘、採掘及びこれに附属する選鉱、製錬その他の事業をいう。
- The term 'mining' as used in this Act shall mean prospecting and digging of minerals, and consequent dressing, smelting and other relevant businesses.
- このうち御留山を民間の材木商や村が伐採する場合には藩に現銀による対価を支払わねばならなかった。
- In case of the trees of Otomeyama, the timber merchant or village that wanted to cut the trees had to pay the price in silver currency to the owner domain.
- また、最近になって神輿御渡を始めた地区などでこの担ぎ方を採用するなどして全国に広まりつつある。
- This way of shouldering the mikoshi has been adopted by the various regions where the mikoshi began to be used in recent years and it is gaining popularity across the country.
- この時代以降、和様の寺院建築にも採用されはじめ、さまざまな建築の扉の意匠に大きな影響を与えた。
- After this period, it began to be adopted in temple architecture of Japanese style and had a large effect on the door design of various architectural styles.
- 採物を手にした巫女がまず身を清めるための舞を舞い、続いて順周り・逆周りに交互に回りながら舞う。
- A shrine maiden grasping torimono (hand-held divine items) first dances a dance to cleanse her body, then continues whirling alternately in one direction and the reverse.
- 京都市特産そ菜保存委託事業として、市内の3戸の農家が栽培を続け、種の自家採種をおこなっている。
- Three farmhouses in the city keep up the cultivation and in-house seed production as a commissioned business for preservation of specialty vegetables of Kyoto City.
- 五線譜の採用は途中で断念したものの、7孔尺八に関しては上田創案のものが現在でも使用されている。
- Although the Ueda school eventually abandoned five-line Western notation, the seven-hole shakuhachi developed by the Ueda school continues to be used.
- さらに醪を酒袋に吊るして搾ったり、上澄みを採ったりという技術は、今日のものと同じといってよい。
- Moreover, it can be said that those techniques of juicing moromi (raw unrefined sake) by hanging in filtering cloths and skimming supernatant were the same as those of present.
- 佐々成政が考案したという記録が残っているが、実際に採用されていたのか、上記の議論上問題がある。
- There remains a record that it was contrived by Narimasa SASSA, but it is not sure these positions were really used and were doubtful as mentioned above.
- 明治天皇陵では、天智天皇陵に範を取ったといわれる上円下方式が採用され、以降、今日に至っている。
- The Mausoleum of Emperor Meiji adopted the style of a dome-shaped mound on a square base which was modeled after Mausoleum of Emperor Tenchi and continued after that to this day.
- 733年(開元二十二年)、その道をそれまでの十から十五へと増やし、道ごとに採訪処置使を置いた。
- In 733, he increased the number of these paths from 10 to 15, and he also placed a saihoshochishi responsible for each path.
- 武術以外に、能や棒の手、太刀振り、ささら踊りなどの伝統芸能においても薙刀の形が採り入れられた。
- The naginata form was adopted into the traditional performing arts such as the Noh theater, Bonote, Tachifuri (swinging of the sword) and Sasara dance (sasara is a Japanese traditional percussion instrument).
- 「清少納言」は女房名で、「清」は清原の姓から、「少納言」は親族の役職名から採ったとされている。
- It is said that 'Sei Shonagon' denotes her as a lady of the court and that 'Sei' refers to her family name of KIYOHARA, while 'Shonagon' is the name of her relative's bureaucratic post.
- しかし、蓄妾は旧来の慣習であったため、建白はいつしか立ち消えとなって採用されることはなかった。
- However, as keeping concubines was a long-lasting practice, their petition was simply ignored and never adopted.
- その際に新羅と唐が結ぶことを危惧した徳多は先に新羅を攻めるように進言したが、採用されなかった。
- At that time, Tokuta, worrying that Silla might ally with the Tang dynasty, proposed to attack Silla before it would happen, but the proposal was refused.
- また、和歌に秀で、歌集『清慎公集』があり、『後撰和歌集』等の勅撰集に彼の和歌が採録されている。
- He was also an excellent waka poet; his poems are compiled in his own anthology 'Seishinkoshu' and also recorded in other anthologies of Japanese poems compiled by the Imperial order, including 'Gosen Wakashu' (Later selected collection of Japanese poetry).
- 御船氏主は礼について論じ、苅田種継は伝を採り上げて激しい論戦となったが遂に決着は着かなかった。
- MIFUNE no Ujinushi debated for politeness and KARITA no Tanetsugu for tradition, and a hot debate was held but resulted in no winner.
- 翌年の改元に際しては菅原在良とともに紀伝勘文を提出し、その勘案に基づいて「長治」が採用された。
- When the era name changed in the following year, he submitted Kiden kanmon jointly with SUGAWARA no Ariyoshi, in consideration of which 'Choji' was adopted.
- J-WESTカードのSMART ICOCAが分離型を採用したのはこうした事情からと考えられる。
- That might be a reason why J-WEST Card and SMART ICOCA have adopted a separate type design.
- 元々は犯罪者の情報収集などの捜査の便を考慮し、前科のある者を検非違使庁に採用したものであった。
- Originally, Kebiishicho recruited a person with a criminal record in view of convenience of investigation such as collecting information on criminals.
- 糞便観察も、サンプルが被曝直後に採集されていれば、摂取量に関して有用な情報を提供するだろう。
- Faecal monitoring can give useful information on intake if samples are collected soon after exposure.
- 日吉ダムによって誕生した人造湖は、水没地区の地名を採って「天若湖」(あまわかこ)と名付けられた。
- The man-made lake of the Hiyoshi Dam was named 'Amawakako' (Lake Amawakako) after the name of the area that went under water.
- 採光と隔ての機能を果たすため、簾や格子などが使用されていたが、冬期は誠に凌ぎにくいことであった。
- In order to play both roles for daylight and partitioning, a bamboo blind or a lattice door was used, but they were not suitable in winter.
- 明治になると東京をはじめ各都市に新しい劇場が建てられてたが、そのほぼすべてが枡席を採用していた。
- New theaters were constructed in each city including Tokyo in the Meiji period, most of which were equipped with masuseki.
- 墨(すみ)は、ランプブラックや松煙などから採取したススをゼラチンで練り固めたもの(固形墨)いう。
- Sumi refers to soot derived from substances such as lampblack or burnt pine, solidified by mixing with gelatin (solid sumi).
- そのため、それぞれの時期の出版物は出版地の名を採って「加津佐版」「天草版」「長崎版」とよばれる。
- Therefore, publications in each period were called 'Kazusa-ban' (Kazusa editions), 'Amakusa-ban' (Amakusa editions) and 'Nagasaki-ban' (Nagasaki editions), respectively, using the name of place of printing.
- 出品酒は、原料、製法などすべての面において最高の選択肢を採用するため、出来上がりは高級酒である。
- As shuppinshu is made with the best choices in all process including materials and brewing method, the finished product is a high-class sake.
- もともと中国で拓本が生まれたのは、碑文を写し取るためだったので比較的濃く採るのを基本としていた。
- Since an engraved print was originally born in China to copy down an inscription on a stone monument, basically print was relatively-dark.
- 梅樹の手入れはおろそかになり、畑地に植えられていた梅は伐採されて他の作物に植え替えられていった。
- Plum trees were left unattended and those planted on crop fields were cut down to be replaced by other crops.
- 洋装化(ようそうか)とは、西欧以外の民族が、民族衣装の日常着用を棄て、洋服を採用することを指す。
- The adoption of western clothing refers to when people other than westerners stop wearing indigenous clothing on a day-to-day basis and instead begin wearing Western clothing.
- 歌集『順徳院歌集』を出すなど歌の才能に長けていたと言われており、小倉百人一首にも採録されている。
- It is said that he was a talented poet and edited the anthology of poems, 'The collected tanka poems of Juntoku-in,' his poems were also left in the One Hundred Poems by One Hundred Poets.
- デイムラーはイギリス王室で初めて御料車に採用された名車であり、その実績を評価されての導入だった。
- Daimler was introduced because of the fact that it was adopted by the British Royal Family as their first goryosha.
- 大堰川の上流の保津川の流域では林業が盛んであり、伐採した木材を京都の街に運ぶために川が使われた。
- Forestry was active in the areas along the Hozu-gawa River above the Oi-gawa River, and the river was used to carry the logged timber to the city of Kyoto.
- そこで10世紀前期頃から中央政府は、軍事警察権を国司に委任するという現実的な政策を採用し始めた。
- In order to cope with such situations, the central government started to adopt from the early 10th century a realistic policy, meaning the delegation of military and police authorities to kokushi.
- また、鵯越説を採る立場からは、平氏の城が置かれた場所は現在の須磨区一の谷町とは異なるとしている。
- Additionally, people who take the position of the Hiyodorigoe theory, explain that the Taira clan constructed the castle in a different location, not in present-day Ichinotani Cho of Suma Ward.
- 結局大日本帝国憲法にはプロシアをモデルとした立憲君主制が採用され、議院内閣制は採用されなかった。
- Eventually, the Prussian-style constitutional monarchy, not the parliamentary cabinet system, was adopted in the Constitution of the Empire of Japan.
- そこでは「対応資料の見出せない場合には一切吾妻鏡を採録せず、後日の研究を俟つことにした」とする。
- He also claimed that 'when we can't identify the corresponding material, we don't transcribe from Azuma Kagami at all, instead we wait for a future study.'
- 長谷寺参りの途中で大宅世継の孫である、150歳を超えた老婆から聞いた話を記したという形式を採る。
- Its form is that of a tale by an old lady, who was a granddaughter of Yotsugi OYA over 150 years old, on the way to visit the Hase-dera Temple.
- そのため、現在では校合のために採録した本文が正しいものなのかどうか再検証できない部分が存在する。
- Therefore, today it is impossible to go back and review the sentences which were recorded for collation and confirm whether they are correct.
- 高杉らは西洋式兵制を採用した奇兵隊の創設をはじめとする軍制改革に着手、大村にその指導を要請する。
- Takasugi undertook military reforms such as the creation of the Kiheitai (irregular militia) and adopting a Western-style military, asking Omura to train them.
- 同月16日、中川を推薦する議員たちの間で採決が主張され、結局無記名投票で中川が当選してしまった。
- On September 16, the councilors who recommended NAKAGAWA insisted to vote and he was finally elected in an anonymous vote.
- 注:義国の誕生であるがこの年に生まれたとする説も有力で、この説を採用すると義忠は義国の兄となる。
- Note: There is convincing evidence that suggests Yoshikuni was born in the year mentioned in this timeline and therefore, according to this timeline, Yoshitada was Yoshikuni's older brother.
- この逸話は特に戦前日本において教科書に採りあげられ、女性のあるべき姿として学校教育に用いられた。
- This story was commonly used in textbooks during the pre-World War II period and used in school education to exemplify the ideal woman.
- 鉱山を司どり、また荒金を採る神とされ、鉱業・鍛冶など、金属に関する技工を守護する神とされている。
- It is a god of mines and a god who collects gold bullion, and is considered a god guarding craftsmanship regarding metal.
- 奉行は幕府や大名家において上級幹部から下級幹部に至るまで、その職名に多く採用されることとなった。
- Many people employed by the bakufu and Daimyo families had the position of bugyo with various ranks, from senior executive to lower executive.
- 露天掘り又は坑内掘りの別及び露天掘りにあつては、階段採掘法、傾斜面掘削法又はグローリホール法の別
- For distinction of open casting or underground casting and for open casting, distinction of the step quarrying system, slope quarrying system or glory hole system.
- 事業者は、不用の坑道又は坑内採掘跡には、さく、囲いその他通行しや断の設備を設けなければならない。
- The employer shall provide unused tunnels or remains of mining with a railing, an enclosure or other facilities to cut off passage.
- 事業主は、労働者の募集及び採用について、その性別にかかわりなく均等な機会を与えなければならない。
- With regard to the recruitment and employment of workers, employers shall provide equal opportunities for all persons regardless of sex.
- これは、ときどきロマンチックに「所有」の概念がないと考えられたりもする狩猟採集文化でも成り立つ。
- This is true even in the hunter-gatherer cultures that are sometimes romantically thought to have no concept of `property'.
- 精油が採れる芳しい茶色の樹皮を持ち、固く浅黒い木材が家具に使用される、米国東部で一般的なカバノキ
- common birch of the eastern United States having spicy brown bark yielding a volatile oil and hard dark wood used for furniture
- 爆発物を使用して水産動植物を採捕してはならない。但し、海獣捕獲のためにする場合は、この限りでない。
- The harvest of aquatic animals and plants by using explosives shall not be allowed; provided, however, that this shall not apply to the harvest of sea creatures.
- 採掘権者は、前条第一項の承諾を得ることができないときは、経済産業局長の決定を申請することができる。
- A holder of digging right may file an application for a decision by the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry, if the approval prescribed in paragraph (1) of the preceding Article cannot be obtained.
- しかし、明治以降は合祀などによる遷宮において神明造を採用することが流行し、神明造の社殿が増加した。
- However, from the Meiji Period shinmei-zukuri style has been adopted widely for shrine buildings in time of sengu (transfer of a deity to a new shrine building), due to, for example, enshrining multiple gods collectively, thus increasing the number of shinmei-zukuri style shrine buildings.
- 2007年頃から低価格の250円弁当が、路面店で売り出され、採算の合う大都市中心部で流行している。
- Since about 2007, low-priced 250 YEN bento had been available in shops along the street, and became prevalent in the center of metropolitan areas where economically sensible.
- 初夏に採れた新茶を茶壺に封じて寝かせておき、炉開きの頃に封切る「口切の茶事」のための手続きである。
- It is a procedure conducted in a 'tea ceremony for kuchikiri,' where the seal of a jar in which the first tea harvested in early summer is contained to let it stand is broken around the time of the first use of the fireplace.
- 古今和歌集神遊の歌の中の採物の歌である「みやまには霧ふるらし外山なる真柝の葛色づきにけり」を歌う。
- The singers chant the poem of torimono, 'Mountains seem to be fog, because the vines of spindle trees over the hill colored' which is one of the kami asobi no uta (poems for singing and dancing in front of a deity) in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- 知識試験は伝統的工芸品産業振興協会が伝統工芸士としての資質や専門的知識についての出題と採点を行う。
- In the knowledge examination, questions about the qualities of a traditional craftsman and the expertise are asked and examination papers are graded by the Traditional Crafts Industry Promotion Association Foundation.
- 租庸調、雑徭および各種の臨時の賦課も、それに対応した徴収方法を採用しなければならないことになった。
- Soyocho, zoyo, and various temporary impositions had to adopt corresponding collection methods.
- 江戸幕府は、直属の足軽を幕府の末端行政・警備警察要員等として「徒士(かち)」や「同心」に採用した。
- The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) employed the ashigaru under its direct control in administrative and policing roles as kachi (foot guards) and doshin (police constables).
- 幕府の官学である朱子学との関係については、幕府は朱子学を支配原理として採用し、儒教思想が定着した。
- The Tokugawa shogunate adopted the teachings of Zhu Xi (a Chinese philosopher of the twelfth century) as the principle of controlling people and Confucian philosophy took hold.
- 当初総督府は各地に衛生所を設置し、日本から招聘した医師による伝染病の発生を抑止する政策を採用した。
- Initially the Sotoku-fu established public clinics throughout Taiwan and brought in doctors from Japan to halt the spread of infectious diseases.
- 9月21日、長門国へ到着した大野東人は、同地に停泊している新羅船の人員と機器の採用の許可を求めた。
- ONO no Azumahito who arrived at Nagato Province on October 20 asked for permission to use personnel and equipment of Silla ships moored there.
- 政府首脳(閔氏一族)が事大政策を採る中、金玉均らは国王高宗 (朝鮮王)のいわば「一本釣り」を計画。
- While the government leaders (the Min family) were serving the Great, Ok-gyun KIM planned to take aim at Gojong-King of Korea only.
- その編纂は、『類聚三代格』や『類聚符宣抄』と同じく、各文書を部目別に収録する体裁が採られているが、
- The compilation has a style in which each documents are divided by the same category as 'Ruiju sandai kaku (assorted regulations from Three Reigns)' or 'Ruiju fusensho'.
- また、『金槐和歌集』から編纂者が採録したのであろうとされる部分もあることを八代国治が指摘している。
- Kuniji YASHIRO also pointed out that there is a part which the compiler must have transcribed from 'Kinkai Wakashu.'
- 漢詩・漢文が上代に引き続き栄え、特に『和漢朗詠集』でも多く採り上げられた白居易の影響は大きかった。
- Chinese poetry and classics have flourished since ancient times, and Juyi BAI was an especially influential poet whose works were collected in 'Wakan Roeishu' (Japanese and Chinese Poems to Sing).
- 享保の改革を行った8代将軍徳川吉宗も綱吉の定めた武家諸法度をそのまま「武家諸法度」として採用した。
- The eighth shogun, Yoshimune TOKUGAWA, who carried out the Kyoho Reforms, directly adopted Tsunayoshi's version of the Buke Shohatto (Laws for the Military Houses).
- 「井」姓は唐の時代から長安周辺に多い姓であり、それを採用したと主張し、日本名に関しては不明と主張。
- He argued that Shinsei chose '井 (pronounced 'sei' in Japanese, 'jing' in Chinese)' because it had been commonly seen around Changan areas since the period of the Tang Dynasty, but he said that his Japanese name was unknown.
- 文政5年(1822年)に加賀国白山に赴き、その足で北越をめぐり、立山にも登って採集・調査を行った。
- In 1822 he went to Mt. Haku in Kaga Province, travelled around Hokuetsu and climbed Mt. Tateyama to do collection and investigation.
- 他、勅撰漢詩集3つの撰者をいずれも務めており、『文華秀麗集』・『経国集』に1首ずつ採録されている。
- In addition, he became a compiler of each of the three collections of Chokusen kanshishu (a collection of Chinese poems compiled by an Imperial command), and his Chinese poem was included in each of 'Bunka shureishu' (the second Imperial Chinese poem collection) and 'Keikoku-shu' (an anthology of Chinese poems compiled by Imperial command).
- 和歌に秀で、『千載和歌集』などの特選和歌集に採録され、自撰家集に『実家集』(実家卿集とも)がある。
- As a preeminent exponent of waka (a form of classic Japanese poetry), he transcribed specially selected anthologies of poetry such as 'Senzai Wakashu' (Anthology of Japanese Waka Style Poems of a Thousand Years) as well as an anthology of his own poetry (Saneie Anthology).
- 戦前に神社を管轄していた内務省ではこの説を採用し、その流れを汲む神社本庁でもその解釈をとっている。
- The Ministry of Interior that had jurisdiction over Shinto shrines in prewar times adopted this theory, and so does Jinja-Honcho that follows the precedent.
- 唐玄宗 (唐)代にそれまで10あった道 (行政区画)を15に増やしてそれぞれに採訪処置使を置いた。
- In the period of Genso (Tang), Do (administrative district) of which the number had been 10 was increased to 15, and saihoshochishi (auditor) were placed in each Do.
- 都道府県が、第二十七条第二項に規定する措置を採つた場合において、委託及び委託後の治療等に要する費用
- Expenses spent for entrustment and therapy, etc. after the entrustment in the case where the prefectural government takes measures provided in Article 27 paragraph (2);
- 広葉樹林は穀物、木材、いくらかの綿花を産出します。温帯地方にあり、伐採するとプレーリーになります。
- Broadleaf forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Cotton. They are found in the temperate latitudes and give way to prairies when cleared.
- 彼は彼女を家に留め置き、彼女が自分と同年代の人々との交際を求めるのを禁じるという明白な方針を採る。
- He takes the obvious course of keeping her at home and forbidding her to seek the company of people of her own age.
- ドイツ人の哲学者で、彼の弁証法的推論の三段法をカール・マルクスが採用した(1770年−1831年)
- German philosopher whose three stage process of dialectical reasoning was adopted by Karl Marx (1770-1831)
- 行政庁は、前項の申出があつたときは、この法律の定めるところに従い、必要な措置を採らなければならない。
- When a statement set forth in the preceding paragraph has been made, an administrative agency shall take necessary measures in accordance with the provisions of this Act.
- また、大都市中心部などに置かれた大規模工場を住宅地に変更する際にもこの手法が採り入れられる事がある。
- Such developments are also used when converting large factories in city centers into residential areas.
- 一部の政治家や実業家などで、進んで西洋風の生活スタイルを採り入れるために西洋館を建設したものもいる。
- Some politicians and businessmen built seiyo-kan buildings to willingly incorporate Western lifestyle.
- 禅宗の広まりとともに精進料理や懐石料理などで麩が採用され、日本の食卓でも馴染みのものになっていった。
- As the Zen sect gained popularity, fu began to be used in the Buddhist cuisine and kaiseki ryori (a simple meal served before a ceremonial tea), becoming a common food item on dining tables in Japan.
- 見た目が優美なため和服の模様などに採用されることもあるが、そのほとんどが青海波に使われる鳥兜である。
- As they look exquisite, they are often used as patterns in Japanese clothes, particularly the torikabuto used in Seigaiha (a play of gagaku).
- 起源は慶長18年(1613年)、江戸幕府が宇治茶の献上を命じる宇治採茶師を派遣したのが始まりである。
- It started in 1613 when the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) dispatched Uji saicha shi to order the presentation of Uji tea leaves to the bakufu.
- しかし、3バックを採用するなどのテコ入れをはかった美濃部体制でも悪い流れを変えることはできなかった。
- But while under the management of MINOBE the team tried to shore itself up by several approaches like adopting a back three formation, it was not able to change the bad situation.
- つまり人長作法、庭燎、よりあい、という順番で、これをいわば序曲として、阿知女作法を経て、採物に入る。
- In fact, the process from the nincho's manner and Niwabi to yoriai is considered the prelude to torimono (symbolic offerings), and the torimono follows Achime no waza (Manners of Achime).
- 丹波の黒大豆といえば主に篠山市で採れるものをさすが、福知山も丹波の良質の黒大豆生産地で知られている。
- The Tanba black soybean mainly refers to a soybean harvested in Sasayama City, but, Fukuchiyama is also known as a place where quality Tanba black soybean is produced.
- そのため、騎馬のまま突撃したり、下馬して武家奉公人と共に徒で突き進むといった状況に応じた行動を採る。
- Therefore, they responded either by attacking on horsebacks or by getting off the horses and advancing on foot with their samurai family servants, depending on the situation.
- 皇室自律主義を採り、旧皇室典範などの重要な憲法的規律を憲法典から分離し、議会に関与させなかったこと。
- Japan introduced the Imperial Family autonomy system, and important rules related to the Imperial Family such as the Imperial House Law were independent from the constitution, and the cabinet could not handle issues of the Imperial Family.
- 主な改革としては、学制、地租改正、徴兵令、グレゴリオ暦の採用、司法制度の整備、散髪脱刀令などがある。
- The members of the 'Rusu-seifu' mainly reformed the educational system, the land-tax system, the conscription ordinance, the calendar (they adopted the Gregorian Calendar), the administration of justice, and introduced rules allowing freedom of hairstyle and banning the carrying of swords.
- 1890年(明治23年)、『教育勅語』が下賜されると近代国家のイデオロギーとして本格的に採用された。
- When the 'Imperial Rescript on Education' was granted as an Imperial gift in 1890, Neo-Confucianism was seriously adopted as the ideology of the modern nation.
- 財政及び食糧不足の解消のための緊急措置として耕地の維持・拡大政策を採った結果であると考えられている。
- It is considered that it was the result of policies that were formulated to preserve and expand cultivated land for emergency measures in solving financial and food shortage.
- 唐律令における官人永業田の制度が日本の国情に合わせて改変され、日本律令へ採用されたものと考えられる。
- Kanjin-eigyo-den (hereditary field of officials) system in Tang Ritsuryo Code was modified to be suitable for the situation in Japan and was applied to the Japanese ritsuryo system.
- そして、『玉葉』は1~2千騎という源氏の兵力は無視して、数万騎という平氏の兵力のみを採ることになる。
- And they adopt several tens of thousands for the Taira clan, ignoring 'Gyokuyo,' which describes the cavalry number of Minamoto clan as one to two thousand.
- マーティン本の成功により、「万国公法」ということばが一般化し、書名にこのことばが採用されるに至った。
- Because of successful distribution of Martin version, the word 'bankoku koho' became widely known and the word was often used as titles of books.
- 『続日本紀』にて採録された天平宝字7年(763年)9月1日の勅において、「疫死数多く、水旱時ならず。
- In the imperial decree on September 1 in 763, recorded in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), it is written that 'there were many deaths by plague and droughts.
- 庶民の場合においても軽微な罪の者に対してはなるべく拘禁はせず、預をもって代替させる方針を採っていた。
- If common people committed a minor crime, they were interned according to azuke instead of being retained in prison.
- その反面、談話者及び採取日時が明記されていないためそのまま史料とするには注意を要するとの意見もある。
- On the other hand, the names of discoursers and dates of record were not written, so some people consider that you have to be careful of treating them as historical materials.
- 『愚管抄』はこれを妄説として否定するが、『平家物語』などにおいては名場面の1つとして採用されている。
- 'Gukansho' (Jottings of a Fool) denies this and asserts it as a fallacy, but for example 'The Tale of the Heike' includes it as one of famous scenes.
- (修武館で定められた剣術形「修武館奥之形」のうちの1本に顕教の伝えた天道流剣術の技が採用されている)
- (The technique of the sword taught at the Tendo school by Akinori is employed in 'Shubukan Oku no kata' (combination arts and deep arts of Shubukan Training Hall), one of the determined sword fencing forms by Shubukan.)
- そのため、緊急時に他の列車を迅速に停止させられるように在来線とは異なる列車防護の方式が採られている。
- Therefore, a train protection method different from those used in regular railway lines is utilized to stop other trains quickly at emergencies.
- 上越新幹線には地震感知システム「ユレダス」をカスタマイズした「コンパクトユレダス」が採用されていた。
- On the Joetsu Shinkansen line, Compact UrEDAS, which was a customized version of the Urgent Earthquake Detection and Alarm System 'UrEDAS,' was employed.
- しかしながら、新幹線を運営する各鉄道会社はこの課題について踏み込んだ対策を採るまでには至っていない。
- However, no Shinkansen line-operating JR company has taken any in-depth measures for this problem.
- そのため、新幹線方式よりもコスト面でより有利なTGVに代表される半動力集中式を採用するケースが多い。
- Therefore, in many cases, semi-concentrated traction systems, typically TGV, which are advantageous cost-wise compared to the Shinkansen system, are employed.
- したがって、直営方式においても全面伐採から造林を繰り返すという悪循環から逃れられなくなってしまった。
- Therefore, even in the direct management system, the business operation could rid itself of the vicious cycle of logging all trees in the area and then replanting them.
- 降雨林は穀物、木材、毛皮、いくらかの鉱石とタバコを産出します。熱帯にあり、伐採すると湿地になります。
- Rain forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Ore, Sugar and Tobacco. They are found in the tropics and can be cleared to produce swamps.
- と、言うのも、道行く人々が、クルミを採ろうと、石を投げつけたり、棒きれで枝を折ったりするからだった。
- For the sake of the nuts, the passers-by broke its branches with stones and sticks.
- そして優柔不断な君主は、目先の危険を避けようとして、たいていは中立の道を採り、たいていは破滅します。
- And irresolute princes, to avoid present dangers, generally follow the neutral path, and are generally ruined.
- なぜなら、君主が賢明でなければ、良き助言を採ることはないというのは、外れようのない格律なのですから。
- because this is an axiom which never fails: that a prince who is not wise himself will never take good advice,
- because this is an axiom which never fails:that a prince who is not wise himself will never take good advice,
- 特に傷の手当とある種の皮膚病の治療に使われるペルーバルサムの木から採る濃い褐色のシロップ用のバルサム
- dark brown syrupy balsam from the Peruvian balsam tree used especially in dressing wounds and treating certain skin diseases
- 『日本現報善悪霊異記』では仏教の教えに背く行為をした者が報いを受けたという話がいくつか採録されている。
- In the 'Nihon genho zenaku ryoiki' (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryoiki) there are some stories about a person who violated the teachings of Buddhism and got his deserts.
- 漢人採用の科挙において依拠すべき注釈として『十三経注疏』と並行して朱子学系統の注釈が選ばれたのである。
- In Kakyo, which hired the Han race, a Neo-Confucianism line of commentary was selected along with 'Annotation and Interpretation Learning of Thirteen Classics' as the commentaries to rely on.
- 同県立農業試験場庄内支場にて吟吹雪/出羽燦々を交配、2004年県の認定品種に採用、同年に品種登録申請。
- The Shonai Branch of the prefectural agricultural experiment stations of Yamagata Prefecture cross-fertilized Ginfubuki/Dewa sansan and, in 2004, it was adopted for the approved variety of the prefecture and applied for registration in the same year.
- 昆虫は栄養価は高いものの、個々の個体が小さく、採集労力当たり得られる栄養価は相対的に低くなってしまう。
- While having high nutritional value, individual insects are so small that the nutritional value obtained per insect is relatively low.
- 「かつサンド」との表記もあるが、どちらの表記を採用するかは、その人・店舗によって様々で、一貫性はない。
- Although sometimes katsusando is spelled with 'katsu' in hiragana and 'sando' in katakana, it depends on persons or restaurants which spelling should be used and there is no rule for the spelling.
- 歌詞の伝来がすくないのは東遊が祭祀に採られたためにもともとのうたいぶりがなくされたからであるともいう。
- It is generally said that only limited lyrics are handed down to the current generation because some of original lyrics were removed when Azuma-asobi was adopted as a religious rite.
- 越中褌は六尺褌と比較して着脱が容易で生地も少ない経済性が官給品として軍隊で採用されたものと推測される。
- It can be guessed that Ecchu fundoshi were adopted as articles supplied at official expense because they were easier to put on and take off and they were economical for being made from less cloth than Rokushaku fundoshi.
- 日本車の性能も格段に向上し、日本最大の自動車会社であるトヨタ自動車の最高級車センチュリーが採用された。
- Since Japanese cars dramatically improved in performance, Japanese largest automobile company, TOYOTA MOTOR CORPORATION's best car, Century was adopted.
- この方式は長らく適用されることはなかったが、群盗海賊の横行に直面してこの方式が採用されることとなった。
- This system had not been used for a long period, but came to be employed to cope with the rampant state of robbers and pirates.
- 全1巻(ただし、現存する古写本及び『続群書類従』に採録されたものには冒頭部分と中途部分に欠落がある)。
- One volume (however, some portions are missing from the top and middle parts of the remaining old manuscript and the one that was compiled in 'Zoku Gunsho Ruiju').
- したがって新政府の改革政策に反対する方針を採ることもしばしばであったため、他の官庁との対立が深まった。
- Therefore, as the radicals often opposed the reform policy of the new government, they were increasingly confronted with other agencies in the government.
- このような競馬を居留地競馬といい、採用された競技方式の面において現在の日本競馬のルーツであるとされる。
- This kind of horse racing was dubbed Settlement horse racing, and became the root of modern-day horse racing in Japan in the sense that the current system of competition was adopted from the Settlement racing system.
- 乳棒状磨製石斧や定角式磨製石斧など伐採具に適した道具が他にあることからも土掘りの道具と考えられている。
- These chipped stone axes were believed to be digging tools because there were other tools more suitable for felling such as mortar shaped ground stone ax or regularly curved ground stone ax.
- 昭和に入ると、国家主義の高まりとともに新版本・解説書が刊行されて教育勅語の補完を目的として採用された。
- In the Showa period when nationalism was promoted, a new edition of the book and an instruction manual were published and they were used to compliment the Imperial Rescript on Education.
- また、「小倉百人一首」に「有馬山 猪名の笹原 風吹けば いでそよ 人を忘れやはする」が採用されている。
- In addition, her poem, 'Near Mt. Arima, the wind blows rustling Ina's bamboo grasses. It is you who forgot me, though I still love you.' was selected for 'Ogura Hyakunin Isshu' (Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets).
- 太閤検地や刀狩などの政策を採るが、文禄・慶長の役の最中に、嗣子の秀頼を徳川家康ら五大老に託して没した。
- He introduced such policies as 'Taiko Kenchi' (nationwide location survey) and 'Katanagari' (sword hunt), and died in the middle of 'Bunroku Keicho no eki' (two Japanese invasions of Korea), asking Council of Five Elders to guard his heir, Hideyori.
- 1881年(明治14年)7月に開拓使に採用され北海道に渡り、函館商船学校、函館師範学校の教諭を務めた。
- In 1881, he joined the members of Hokkaido Development Commission and migrated to Hokkaido, where he worked as a teacher at Hakodate Merchant Ship College and Hakodate Normal School (school for teachers).
- 戦後は林道の開設に伴って大規模伐採を実施、1950年代後半から1960年代中期にかけてピークを迎えた。
- After the war, trees were cut down on a large scale as forest roads were laid out, which reached its peak around the latter half of 1950s to the middle of 1960s.
- 篤胤が示した「天津祝詞の太祝詞事」は神社本庁以外の神道の教団の多くで「天津祝詞」として採用されている。
- The type of 'Amatsunorito no hutonoritogoto' presented by Atsutane is adopted as 'Amatsunorito' by many Shinto groups that don't belong to the Jinja-Honcho.
- 国内にある不動産の上に存する権利、鉱業法の規定による鉱業権又は採石法の規定による採石権の譲渡による所得
- Income arising from the transfer of a right on real estate located in Japan, a mining right pursuant to the provisions of the Mining Act, or a right of quarrying pursuant to the provisions of the Quarrying Act;
- 熱帯雨林は穀物、木材、毛皮、いくらかのサトウキビを産出します。熱帯雨林を伐採するとサバンナになります。
- Tropical forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Sugar. Clearing tropical forests produces savannah.
- タイガは穀物、木材、毛皮、いくらかの鉱石を産出します。高緯度にあり、伐採することでツンドラになります。
- Boreal forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Ore. They are found in the high latitudes and can be cleared to produce tundra.
- わたしたちローマ人が、採用も実行もしてはならない風習を宣伝しているのです」。 (使徒行伝 16:21)
- and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.' (Acts 16:21)
- 2世紀後半に南フランスから始まって、16世紀に採用されたカルビン主義の教義の反対派のキリスト教のセクト
- a Christian sect of dissenters that originated in southern France in the late 12th century adopted Calvinist doctrines in the 16th century
- 法第百五十七条の二第一項に規定する措置を採つたこと並びに証人に付き添つた者の氏名及びその者と証人との関係
- if the measures prescribed in Article 157-2, paragraph (1) of the Code have been taken, that fact, the name of the person who accompanied the witness, and the relationship between said person and the witness;
- if the measures prescribed in Article 157-2, paragraph (1) of the Code have been taken, that fact, and the name of the person who accompanied the witness(es) as well as his/her relationship to the witness;
- 前項の規定による立入検査、質問、採取又は集取の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。
- The powers of spot inspection, questioning, collecting or gathering samples under the provisions of the preceding paragraph may not be construed as having been granted for the purpose of investigating crime.
- 採掘権は、前項の期間内又は競売の手続が完結する日までは、競売の目的の範囲内で、なお存続するものとみなす。
- It shall be deemed that the digging right remains effective within the scope of purpose of auction in the period prescribed in the preceding paragraph or until the day when the procedures for auction are completed.
- 擬洋風建築は外観に洋風デザインを採りいれているが、小屋組などの基礎構造は和風建築の技術が用いられている。
- Gi-yofu architecture outwardly employed Western-style designs but used traditional Japanese techniques in the basic structures such as in roof frameworks.
- 明治に入ると、それまで幕府の所有していた部分も民間の所有となり、土塁上の竹を伐採して畑などに転用された。
- During the Meiji period, Odoi changed hands from the bakufu to the people, and the mounds were turned into fields with their bamboo trees being cut down.
- いわゆる団地では、地域としての需要と採算に見合った供給のバランスシートにより計画が決定されることが多い。
- Many plans for the construction of danchi are decided based on a balance sheet with a supply that corresponds to demand and profit.
- 2005年6月27日、国宝高松塚古墳壁画恒久保存対策検討会において、この方法を採用することが決定された。
- On June 27, 2005, the long-term conservation committee for the mural paintings of Takamatsuzuka tumulus decided to adopt this plan.
- しかし、宮内庁職員によって宮山型特殊器台・特殊壺、最古の埴輪である都月型円筒埴輪、などが採集されている。
- However, the Miyayama-type special vessel stands and jars, the Totsuki-type cylindrical haniwa, which is the oldest type of haniwa, and other items have been collected by the staff of the Imperial Household Agency.
- 単、衵(あこめ)、小忌衣(おみごろも)、裳(も)、緋袴で構成され、扇舞で用いる檜扇を採物として手に取る。
- The costume consists of hitoe (kimono with no lining), akome (inner wear), omigoromo (ceremonial jacket used for Shinto rites at the Imperial Court), mo (long pleated skirts), and hinohakama/hibakama (scarlet Japanese pants for men), with a symbolic hi-ogi (wooden fan) held by the dancer, which is used in the fan dance.
- 同県農業試験場にておくほまれ/ふ系103号を交配、1986年青森県奨励品種に採用、1988年に品種登録。
- The agricultural experiment station of Aomori Prefecture cross-fertilized Okuhomare/Fu-kei No. 103, and it was adopted in 1986 as the recommended variety of Aomori Prefecture; the variety was registered in 1988.
- 最近、日本の植物から精油を精製する国内メーカーが増えており、果皮を圧搾することにより精油を採油している。
- Recently, increasing numbers of domestic manufacturers have begun purifying the essential oil from plants in Japan, and they produce essential oil by compressing the pericarp.
- (中略)5、間合接近シテ鍔糶合トナリタルトキ太刀ヲ互ニ肩ニ掛ケ離レ際ニ撃突シ又ハ無理ニ倒スモ之ヲ採ラス。
- --- Section 5. When players come near each other, become locked in tsubazeriai, and press their own bamboo sword against their opponent's shoulder, one of them may thrust (or forcibly topple over) their opponent at the moment of separation, but this is not recognized as a valid strike.
- 歌人としても優れており、家集『雅成親王集』がある他、『続後撰和歌集』などの勅撰和歌集にも採録されている。
- He was excellent as a poet and collected poems of Imperial Prince Masanari, and his poems were also included in an anthology of poems collected by imperial command such as 'Shoku-Gosen Wakashu' (Later imperial poetic anthology, continued).
- しかし明治維新後には旧皇室典範によって永世皇族制が採用され、親王宣下および世襲親王家の制度は廃止された。
- However, after the Meiji Restoration, an Imperial Family Law was passed stipulating a system of permanent Imperial Family membership, and abolishing the Imperial order that had conferred the title of Imperial Prince and the system of the Seshu-Shinno-ke.
- サアドは廃位される不名誉を避けようと、自発的に退位する旨の文書を議会に届けたが、採決に間に合わなかった。
- In an attempt to deflect the dishonor of being dethroned, Saad submitted a document regarding voluntary abdication to the congress, but this was not voted on in time.
- また、欧州大陸型の司法制度を採用し、行政訴訟の管轄は、司法裁判所にはなく、行政裁判所の管轄に属していた。
- Japanese judicature was modeled after the European judicial system, and administrative lawsuit was not under jurisdiction of courts of law, but administrative courts.
- 神戸市の歴史家落合重信は鵯越説を採り、義経は山の手(夢野口)の通盛・教経・盛俊の陣を攻略したとしている。
- Shigenobu OCHIAI, a historian of Kobe City, takes the Hiyodorigoe theory and explaines that Yoshistune captured the camps of Michimori, Noritsune, and Moritoshi on the hilly section of the city (Yumeno fortress entrance).
- 家禄を整理するために自主的な秩禄奉還者に対して秩禄公債を発行して禄高に対して公債を付与する政策を採った。
- The government also established a policy that enabled the issuance of government bonds, which would be supplied to Karoku recipients according to their stipend amount if they voluntarily refunded their stipend.
- 知識人のみならず、下で触れるように教育分野でも教科書として採用されたため、新語の定着を促したと思われる。
- Those words were used not only among intellectuals but also in educational fields and this encouraged adoption of new words.
- 後鳥羽院(99)・順徳天皇(100)の歌が無く、代わりに藤原定子・源国信・藤原長方の歌が採録されている。
- There were no poems by the Retired Emperor Gotoba (99) or Emperor Juntoku (100); instead, poems by Sadaie FUJIWARA, MINAMOTO no Kunizane, and FUJIWARA no Nagakata were included.
- 外国奉行の通訳として採用され、1867年(慶応3年)には福澤諭吉らと幕府随員としてアメリカ合衆国へ洋行。
- He was employed as a translator for the magistrate of foreign affairs and went to the United States of America in 1867 with Yukichi FUKUZAWA as an attendant for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 一葉の肖像は2004年11月1日から新渡戸稲造に代わり日本銀行券の五千円券に新デザインとして採用された。
- The portrait of Ichiyo was adopted for the Bank of Japan's newly designed five thousand yen note on November 1, 2004, replacing one of Inazo NITOBE.
- 比較的高額の紙幣に採用されたにしては皮肉なことに、一葉の短い生涯は、金策に常に不便するという生涯だった。
- Ironically, although she was adopted for rather expensive banknote, Ichiyo was continually pressed for money throughout her short life.
- (生類憐れみの令については、母の寵愛していた隆光僧正の言を採用して発布したものであるとする説があった。)
- (There was an opinion that Shorui Awaremi no Rei was promulgated following the advice of the sojo [a high-ranking Buddhist priest], Ryuko, who was favored by Tsunayoshi's mother.)
- 武田家は国人の連合盟主のような存在であり、信玄の時代になっても合議制を採用していたのがその証左と言える。
- The Takeda clan was like a leader of a federation consisting of the people in the Province, which is evidenced by the fact that even during the period of Shingen, they continued to use the council system.
- 1911年(明治44年)、三度目の「北海道帝国大学設立建議案」が議会で採択されたが、政府は消極的だった。
- The third 'proposal of establishing Hokkaido imperial university' was adopted in the diet in 1911, but the government expressed negative views.
- 三又の木はそもそもバランスが悪いため伐採時に事故を起こすことが多く、注意を喚起するためともいわれている。
- Others say that a Y-shaped tree is innately ill-balanced and tends to cause an accident when it is cut down, so this practice is actually a measure of precaution.
- 聖武天皇のもとでそれまでの呪禁師を廃止して陰陽道を採用したり、陰陽道に基づいた大衍暦を採用するなどした。
- Serving Emperor Shomu, he replaced the conventional Jugonshi with Onmyodo and adopted Taien reki (Taien calendar) based on Onmyodo.
- 事業者は、採石作業を行なう場所については、当該作業を安全に行なうため必要な照度を保持しなければならない。
- The employer shall, as regards a place where carrying out the quarrying work, maintain the necessary illumination for carrying out the said work safely.
- 針葉樹林は穀物と木材と毛皮といくらかのタバコを産出します。主に熱帯地方にあり、伐採すると草原になります。
- Conifer forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Tobacco. They are found mainly in the tropical latitudes and give way to grassland when cleared.
- 教室が一階の大部分をしめて、二階から採光するようになっていて、書斎は二階の片隅にあり、裏庭に面していた。
- which filled almost the whole ground story and was lighted from above, and by the cabinet, which formed an upper story at one end and looked upon the court.
- 事務局長の提案に基づき及び第十条の規定に従って、知的財産の管理及び情報の普及に関する規則を採択すること。
- adopt the rules on Intellectual Property management and the dissemination of information in accordance with Article 10 on the proposal of the Director-General;
- 試験委員は、技術士試験の問題の作成及び採点について、厳正を保持し不正の行為のないようにしなければならない。
- The examiner shall maintain a strict attitude and shall not act unfairly in preparing examination questions and in grading examination papers.
- 経済産業局長は、採掘権の取消による消滅の登録をしたときは、直ちにその旨を抵当権者に通知しなければならない。
- The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has registered extinction of digging right due to rescission, immediately notify the mortgagee thereof.
- 耐震性の高い塔の構造は「柔構造」の理論を用いており、近年、日本はもちろん世界の超高層建築に採用されている。
- Earthquake resistant towers use the theory of 'flexible structure' which is applied to the designs of super-high-rise buildings not only in Japan but in the world today.
- 現在浄土宗とは別の宗派であると主張する親鸞の門徒が「浄土真宗」を採用するのは不当であると主張したのである。
- Therefore, the Jodoshu sect claimed that the believers of Shinran, who at the time stated that their teachings were different from the Jodoshu sect, were wrong to adopt 'Jodo Shinshu' as their name.
- 採用する酵母は、多種多様な清酒酵母から、造り手が目指す酒質に適すると考えるものが通常は一種類だけ選ばれる。
- Usually, only one type of yeast, which is considered best suiting the sake quality targeted by the sake manufacturer, is chosen from various sake yeasts.
- 同県立農業試験場にて八反35号/アキツホを交配、1983年に広島県の奨励品種に採用、1984年に品種登録。
- The Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized Hattan 35/Akitsuho; it was adopted as a recommended variety of Hiroshima Prefecture in 1983, and in 1984 the variety was registered.
- チャノキ (Camellia sinensis) から採れる茶の若枝、茶葉の柄、新芽の茎を混ぜて作られる。
- This tea is made by mixing burgeons, footstalks, stems of sprouts taken from a tea plant (Camellia sinensis).
- 間人皇女はそれに伴い皇后となり、葛城皇子(中大兄皇子、後の天智天皇)を皇太子とし、大化の年号が採用された。
- Following the enthronement of the Emperor Kotoku, Hashihito no Himemiko became the empress and Katsuragi no Miko (Naka no Oe no Oji, who later became the Emperor Tenchi) held the rank of crown prince and the new era name, Taika was established.
- 弓矢を用いた狩猟、貝塚に見られる漁労、植物の採集などで生活を営み、打製石器、磨製石器、骨角器などを用いた。
- People in this period lived by hunting with bows and arrows, and fishing, as known from shell mounds or collecting fruit, and they used chipped stone tools, polished stoneware and bone tools.
- 北魏から分裂した北斉において初めて口分田の用語が登場するようになり、それを引き継いだ隋も均田制を採用した。
- The term of kubunden appeared for the first time in the Northern Qi which was separated from the Northern Wei, and Sue that succeeded the Northern Qi also employed an equal-field system.
- また、10世紀に現れた遼(契丹)や12世紀に現れた金 (王朝)も律令制も採用し、独自の律令を制定していた。
- In addition, the Liao Dynasty (Khitan/Khitai) which was established in 10th century and the Jin (Chin) Dynasty which emerged in 12th century also adopted the Luli System and established their own system.
- 君主制が復活しても、憲法を制定するなど立憲君主制、民主政を採用した場合は「王制復古」と呼ばれる場合がある。
- Oseifukko', or restoration of monarchy, may sometimes refer to the countries which establish a constitutional monarchy or a democracy under monarchy.
- この四等官と検勾官の名称は、特に中央官庁においては統一されておらず、官庁ごとに異なる名称が採用されていた。
- The above names of Shitokan and jian-gou-guan were not standardized at the central government and various names were used depending on the government bodies.
- 外務大臣井上馨は条約改正のため鹿鳴館外交と呼ばれる欧化政策を採り、その一環として壮大な首都建設を構想した。
- Minister of Foreign Affairs, Kaoru INOUE employed the policy of Europeanization which was called the Rokumeikan (Rokumeikan guest house) diplomacy to aim at revising the European treaties and the grand capital construction was an integral part of the policy.
- 女性としては神功皇后(大日本帝国政府紙幣;壱円券は1881年発行開始;肖像は全くの創作)以来の採用である。
- She is the second lady to have her portrait used on a banknote, after the Empress Jingu (the one-yen note of the Empire of Japan was issued starting in 1881; the Empress's portrait was pure fiction).
- これには日本の乳母が、日本のフェミニストには男尊女卑の象徴のように採り上げられている事情もあると言われる。
- It is said that there are also the condition that Japanese feminists considerwet nurses a symbol of male chauvinism.
- その後、『戦場の固き約束』などが、興行上の採算性に対する疑義で松竹側からお蔵入りにされるなどの不遇に遭う。
- After that, he was unlucky because works such as 'Senjo no kataki yakusoku' (literally, Firm Pledge at the Battlefield) were put on hold due to the question of profitability raised by Shochiku.
- 自らの在国中は子の量光を上洛させ、量光の在国中は自らが上洛し、宮中に奉仕する形を採り、所領の経営を行った。
- Suketsuna managed his territory by having his son Kazumitsu travel to Kyoto when Suketsuna stayed behind, and when Suketsuna traveled to Kyoto to serve in the Imperial Court, Kazumitsu would stay in the territory.
- 運行経路としては福知山駅で綾部駅・天橋立駅経由編成と山陰本線和田山駅経由編成を分割・併結する経路を採った。
- Its operation route diverged at Fukuchiyama Station into two directions--the direction of Ayabe Station and Amanohashidate Station, and the direction of Wadayama Station on Sanin Main Line--and the division or connection of the train cars was done at Fukuchiyama Station.
- 室町幕府は御家人制度を採らなかったが、奉公衆を指して、古文書学上は、御家人という用語が、しばしば登場する。
- The Muromachi bakufu did not adopt the gokenin system but the word is frequently used as a paleographical term to refer to hokoshu (immediate retainers of the shogun).
- 湿地林は穀物、木材、毛皮、いくらかの鉱石を産出します。湿地林は伐採すると沼地になります。高緯度にあります。
- Wetland forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Ore. Wetland forests can be cleared to produce marsh land. They are found in the high latitudes.
- 採用試験は、人事院規則の定める受験の資格を有するすべての国民に対して、平等の条件で公開されなければならない。
- Employment examinations shall be open on equal conditions to any citizen who possesses the qualifications which are provided for by rules of the National Personnel Authority to take examinations.
- 主宰をしている日本城郭史学会が採用する読み方に則ったためであり、層による数え方の欠点についても指摘している。
- This is because he followed the numeration adopted by The Japan Association for The History of Castles under his presidency and he pointed out the defect of numeration by So (tier).
- 最終的に、壁画の描かれている石室をいったん解体・移動して修復し、修復完了後に元に戻すという方式が採用された。
- Finally a plan was adopted to discompose and relocate the stone chamber for repairs and put them back after completion of the repairs.
- 神社建築は、一宮などの各有力神社において固有の形式を採っているので、各神社で固有の伝統的な形式を保っている。
- The major Shinto shrines including those designated as Ichinomiya shrines adopted and retained distinctive architecture, contributing to the preservation of unique traditional styles.
- いずれの都道府県においても「大人(中学生以上)」「中人(小学生)」「小人(未就学乳幼児)」の料金分けを採用。
- Each prefecture adopts a system of classifying the fee into 'adults' (middle-school students or above), 'children' (elementary-school students) and 'infants' (babies and children under school age).
- またマウリッツは、歩騎砲の三兵が連動して機動戦術を採る事を発案し且つ可能にした軍事家としても評価されている。
- Also, Maurice is highly evaluated as a militarist, who thought up the idea to have three kinds of soldiers; infantry, cavalry and artillery coordinated in order to apply mobile tactics and who actually made the tactics possible.
- これは孵化後2日目の仔魚を多数採集することに成功し、その遺伝子を調べニホンウナギであることが確認されている。
- They succeeded in collecting many samples of larval fish that were two days old after hatching, and they checked their genes and confirmed them to be Japanese eels.
- 貞享暦は、渋川春海の手によって完成したもので、貞享元年10月29日 (旧暦)(1684年)に採用が決定した。
- Jokyoreki was completed by Harumi SHIBUKAWA, and then the adoption of that calendar was decided on December 5, 1684.
- 現代の日本の硯の材料は、宮城県石巻市で採れる雄勝石や三重県熊野市で採れる那智黒石等、玄晶石(粘板岩)である。
- Today, the material of Japanese suzuri is slate, Ogatsu-ishi stone in Ishinomaki City of Miyagi Prefecture or Nachiguro-ishi stone in Kumano City of Mie Prefecture.
- イギリスでは王位継承に男子優先長子相続制を採用しており、欠格事由のない限り、王の長男が法定推定相続人となる。
- The primogeniture with priority to male child is used for succession of the crown in England, and the first son of the king becomes an apparent heir unless there are any reasons for disqualification.
- 寄親・寄子制を採ったことが知られる戦国大名としては、後北条氏・今川氏・武田氏・六角氏・毛利氏などが知られる。
- Among the daimyo during the Sengoku period who adopted the Yorioya-Yoriko system, the Gohojo clan, the Imagawa clan, the Takeda clan, the Rokkaku clan, and the Mori clan are well-known.
- これは、義務達成を難しいと考え、しかも緑被率の比較的高い国である日本、カナダが主張し、採用されたものである。
- Japan and Canada, who thought it difficult to achieve the goal of obligation and whose green coverage ratio is relatively high, insisted the adoption and eventually approved.
- 明治5年(1872年)には徴兵制度を採用し、国民皆兵主義となったため、士族による軍事的職業の独占は破られた。
- Since the government introduced a conscription system in 1872 and Japan became a nation with universal conscription, the military forces were no longer monopolized by the warrior class.
- また、新しい県令などの上層部には旧藩とは縁のない人物を任命するためにその県の出身者を起用しない方針を採った。
- In order to appoint persons who had no relation with a former domain to a senior post such as kenrei, a policy to not appoint those that hailed from prefecture in question was adopted.
- 政府は、1895年(開国 (李氏朝鮮)504年)11月15日の詔勅を発布し、太陽暦とともに当制度を採用した。
- The government adopted the system, along with the solar calendar, by promulgating the imperial rescript on November 15, 1895 (also can be called the 504th year of 'Kaikoku' [an era name of the Joseon Dynasty, meaning establishment of a country.]).
- 城中の糧食が尽きるのを待って陥落させるという長囲策を採る薩軍が対砲戦を主としたので、守城側はそれに苦しんだ。
- The besieged army of Kumamoto Castle was helpless against the Satsuma army, which attacked the castle mainly with counterbattery activities while laying a long drawn-out siege to make the besieged army run out of the provisions and fall.
- これらの中には、必ずしも律令を制定していない国もあるが、いずれも唐律令の諸制度を多かれ少なかれ採用している。
- Although some of them did not promulgate the complete Ritsuryo codes, all of them more or less adopted some aspects of the Tang Dynasty's Ritsuryo system.
- しかしながら、近年、この傾向は弱くなりつつあり、上記の大学卒以外や専門学校卒からの採用も多くなってきている。
- In recent years, however, this tendency has gradually changed and more and more graduates of universities or vocational schools other than those listed above are able to enter the company.
- 8700形以外は当時の最新技術である過熱蒸気を採用していたが、いずれも東海道線や山陽線の旅客列車を牽引した。
- With the exception of the 8700, all models used superheated steam which was the latest technology at the time and were placed in service to pull passenger trains on the Tokaido Line and Sanyo Line.
- しかし、清を中心とする周辺諸国はいずれも銀本位制を採っており、洋銀と同価値の1円銀貨の発行を余儀なくされた。
- However, neighboring countries including Qing adopted the silver standard system and Japan was obliged to issue one yen silver coins that were equivalent to foreign silver coins.
- これは中国の歴史においては異例に属する制度であったが、古代の日本ではこれを範として都城制が採用されていった。
- This type of system was rarely seen in the Chinese history but the ancient Japan adopted it as its model.
- 堀田本と構成が異なり、原本にない図を加えたところもあり、「名山図志」という書名も伴存自身が採った物ではない。
- The construction of the books is different from the Hotta-bon and some illustrations, which did not exist in the original, were added; and the part of the title 'Meizan Zushi' was not chosen by Tomoari.
- しかも常にその方針が貫徹されているわけでもなくもとの本文がそのまま採用されている場合もあるという状況である。
- Moreover, he did not always follow the policy, and sometimes used the text before correction.
- 以下は、中高校の教科書に採られたり、入試を始めとする各種試験に使われたりして、広く人口に膾炙したものである。
- The below tanka has been adopted for the text books for junior high schools and high schools, school tests including entrance examinations, and is widely known.
- もとはサクラの木が植わっていたが「後世に遊興の場になる」という理由で伐採され、楓の木が植えられたものである。
- Originally, sakura cherry trees were planted but these were cut down and replaced by maple trees due to fears that the temple grounds would become merely a pleasure spot.
- 演習林の開設後は、戦前は森林軌道が開通した由良川源流域を中心に伐採が行われ、伐採跡にはスギの造林が行われた。
- After the field practice forest was established, trees were cut down mainly around the headwaters of the Yura-gawa River, where a forest tramline was opened before the war, then Japanese cedar trees were planted at the site afterwards.
- また、大規模伐採時期には業者が機関車やトロッコを持ち込んで使用していたが、こちらの実態については不明である。
- When the logging business was conducted on a large scale, the business operators brought in their own locomotives and/or tramcars, but the details are not known.
- 「審議の一時中断動議を提出するものであります、しかる後に一層活力的なる対処法を遡及的速やかに採択すべく――」
- `I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies--'
- AWTは、システムアーキテクチャからシステムインテグレーションと試験まで、一貫した設計フローを採用している。
- AWT employs a thorough design flow from system architecture to system integration and test.
- それだから賢明な君主は、市民がつねに、どんな状況のもとでも、国家と君主を必要とするような方針を採るべきです。
- Therefore a wise prince ought to adopt such a course that his citizens will always in every sort and kind of circumstance have need of the state and of him,
- 分析のための採血、点滴を始める、薬物療法を注入する、あるいは放射線不透過性色素のための、皮膚を通じた静脈穿刺
- puncture of a vein through the skin in order to withdraw blood for analysis or to start an intravenous drip or to inject medication or a radiopaque dye
- 支那国政府は、南満州及東部内蒙古に於ける鉱山の採掘権を日本国臣民に許与す。其採掘すべき鉱山は別に協定すべし。
- The Chinese Government grant to the Japanese subjects the right of mining in South Manchuria and Eastern Inner Mongolia. As regards the mines to be worked, they shall be decided upon in a separate agreement.
- 事務局長の提案に基づき、イーター機構の職員規則及び事業資源管理規則を採択し、及び必要な場合には改正すること。
- adopt and amend where necessary, on the proposal of the Director-General, the Staff Regulations and the Project Resource Management Regulations of the ITER Organization;
- 採石権(採石法(昭和二十五年法律第二百九十一号)に規定する採石権をいう。第五十条及び第八十二条において同じ。)
- right of quarrying (meaning a right of quarrying prescribed in the Quarrying Act (Act No. 291 of 1950); the same shall apply in Article 50 and Article 82)
- 当該個人の採用又は再雇用の契約の成否に関する訴え又は申立て(いずれも損害の賠償を求めるものを除く。)である場合
- An action or petition regarding the existence or nonexistence of the contract for the employment or re-employment of the individual (excluding those seeking compensation for damages.);
- なお、調査時に採取した旧石器時代住居跡のはぎとり土層断面は、資料として大阪府立近つ飛鳥博物館に展示されている。
- The cross section of the earth layers cut out of the dwelling site in the Paleolithic period is exhibited in Osaka Prefecture Chikatsu-Asuka Museum as a historical material.
- 複室胴張り形の石室は、多摩地域の終末期古墳の中でも他の古墳を規模的に大きく上回る古墳に共通して採用されている。
- Drum-shaped stone chambers are commonly adopted in the larger tumuli in the Tama region at the end of the Kofun period.
- 平安時代の朝廷の会議を例に取れば、合議の参加者がそれぞれお互いの意見を出して議論を行って、その後に採決を取る。
- For example, in a conference of Imperial Court during the Heian period, participants of a collegial body each gave opinions and discussed them and later they voted.
- 床脇棚は、二段の棚を組合わせた「違い棚」代表的だが、施主の好みにより「釣り棚」等他の様式が採られることもある。
- The representative tokowakidana is 'chigai-dana' (shelves built into the wall), which is made by combining double-stage shelves, but depending on the owner's taste, other styles including 'tsuridana' (a three small shelves hung from a large shelf) are also employed.
- なお、生命科学の分野では、アポトーシスを誘導する遺伝子のひとつに、「Harakiri」の名前が採用されている。
- In the field of life sciences, one of the genes that induce apoptosis is called 'Harakiri'.
- 新古今和歌集から唐衣の歌を採り、吉沢自身が考案した「新古今調子」という新たな箏の調弦法によって作曲されている。
- A poem of Karagoromo was taken from 'Shin Kokin Waka Shu' (New Collection of Ancients and Modern Poems), and it was composed with the new koto tuning method called 'Shinkokin tuning' (New Ancient and Modern tuning) devised by Yoshizawa himself.
- 清盛の死後、跡を継いだ宗盛は後白河との融和路線を採り、各地の叛乱も平氏の反撃と養和の大飢饉で小康状態となった。
- After Kiyomori's death, Munemori became the clan head and took a reconciliatory stance with Goshirakawa, and there were less rebellions because of the counterattack by the Taira clan and the great famine of Youwa.
- このために正使は侵攻の意思ありと報告し副使は侵攻の意思なしとの報告が行なわれ、王に近い副使側の意見が採られた。
- Therefore, while the head of the envoy reported that Hideyoshi had the intention of invading Korea, the deputy reported otherwise, and the opinion of the deputy head, who was close to the king, was taken.
- また、勧学田の拡張や大学教官への職田設定、学生に対する学問料・給料(学資)支給制定などの財政支援策も採られた。
- Daigaku-ryo also promoted financial assistance measures such as the expansion of kangakuden, the offering of shikiden (a rice field provided for dainagon and the higher rank) to professors, and the provision of a study stipend and salary (financial aid) to students.
- とすると、前記の如く、本書収録の最新年次の文書は寛治7年の宣旨であるため、長暦3年説を採用すると矛盾が生じる。
- However, the latest document included there is an imperial decree issued in 1093, as described before, contradicting the theory that its compilation ended in 1039.
- 天平9年(737年)の天然痘の大流行の際に典薬寮から出された勘文が対処案として『類聚符宣抄』に採録されている。
- Kanmon submitted by Tenyakuryo (the Bureau of Medicine) when the epidemic of smallpox occurred in 737 was recorded as a countermeasure in 'Ruiju fusensho' (A collection of official documents dating from the years 737 to 1093).
- 最終版とされる大永版には建武5年(1338年)より永正17年(1520年)までの法令が年代順に採録されている。
- In the Taiei edition, which is regarded as the final edition, the statutes from 1338 to 1520 were recorded in chronological order.
- 福岡はこの条文を「従来の鎖国的陋習を打破して広く世界の長を採り之を集めて大成するの趣旨である」と回顧している。
- Fukuoka looked back this provision as 'the aim is to break down evil customs from the past like national isolation and to take and accomplish advantages from the world.'
- 文久2年閏8月、艦船370艘、乗員61,205人という海軍大拡張計画が提案されたが、採択されることはなかった。
- In August, 1862, a plan on the expansion of kaigun (Navy) to increase the number of warship to 370 and to increase the number of crewman to 61,205 was suggested, however, it was never adopted.
- しかも北条氏は四公六民という当時としては極めて低い税率を採用しており、これをむやみに上げる訳にもいかなかった。
- Furthermore, the Hojo clan employed a tax system of shiko-rokumin (40% of the rice crop produced yearly was collected as a tax, and the remaining 60% became farmers' income), which was extremely favorable for farmers of that time, and Ieyasu could not raise the tax rate thoughtlessly either.
- 昭和59年(1984年)から平成16年(2004年)まで発行された日本銀行券千円紙幣D号券に肖像が採用された。
- His portrait was printed on Series D 1000 yen Bank of Japan banknote, which was issued from 1984 to 2004.
- 早世のため遺された作品は少ないが、勅撰和歌集においては、『新古今和歌集』と『新続古今和歌集』に採録されている。
- Although he only created a few poems as he died young, his poems were still selected and included in the 'Shin Kokin Waka Shu' (New Collection of Ancients and Modern Poems) and 'Shinshoku Kokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued), which were Chokusen wakashu (Waka poems selected by the emperor).
- (これに) 及第して文章得業生の代わりに設置され、良家の子弟しか採用されないことになっていた俊士に列せられた。
- Harusumi passed the examination and was then appointed to shunshi (title conferred to monjosho), which had been created to replace monjo tokugosho (distinguished scholar of Letters) for which only children of good families were supposed to be qualified.
- 当時の総長の意向もあって、「研究・教授・学修の自由を重んじるドイツ式」を採用、ドイツの大学のシステムに倣った。
- Partly because the then president wanted it, Kyoto Imperial University learned from the German university system that put an emphasis on the freedom of research, teaching, and learning,
- ただし、松浦玲などの意見を採用するならば、龍馬は神戸海軍操練所には入れず、勝海舟個人の私塾の塾頭でもなかった。
- However, adopting the opinions of such as Rei MATSUURA, Ryoma was not able to enter Kobe Naval Training Center, and was not a leading student of the private school of Kaishu KATSU.
- 一番目の説を採った場合、日本書紀や古語拾遺に登場する天目一箇神(あめのまひとつ)と同一神であるとも考えられる。
- If the first theory is accepted, Amatsumara can be held to be the same deity as Amenomahitotsu no kami (the one-eyed kami of heaven), who appears in 'Nihonshoki' and 'Kogo-shui' (History of the Inbe clan).
- ただし、律令格式には採用されていない語であり、元来は貴族社会における俗語のようなものであったと考えられている。
- Jokan was never adopted as an official word in the Ritsuryo-Kyakushiki (Laws of codes and ethics under the Ritsuryo system) however, and it is assumed that it was originally a slang word used within noble society.
- その後、徳川慶喜が西洋軍制を採用する方針を固めた慶応2年12月(1866年、西暦では翌1867年)廃止された。
- It was later abolished permanently in December 1967 when Yoshinobu TOKUGAWA decided to adopt the Western military system.
- この戦術は、ほかの Linux ハッカーたちはまだ正式に採用していないけれど、でも採用されるべきかもしれない。
- This tactic is not yet systematically imitated by most Linux hackers, but perhaps it should be;
- アメリカの南中央部の小さな低木の落葉性の黄色い染料が採れる木で、棘があり、艶のある葉とオレンジに似た果物が生る
- small shrubby deciduous yellowwood tree of south central United States having spines, glossy dark green leaves and an inedible fruit that resembles an orange
- 予算の採択と暫定予算案及び予備予算案の承認により、事務局長は直ちに、承認済みの予算関連情報を加盟者に通知する。
- Upon the adoption of the Budget and the approvals of the Interim Draft Budget and of the Preliminary Draft Budget, the Director General shall forthwith transmit to the Members the budgetary information as approved.
- 檜皮を取る際、ヒノキを伐採せずに表皮だけを剥がすように採取することから、環境にやさしい施工方法であるといわれる。
- When collecting cypress bark, since only the superficial part of the bark is peeled off of standing cypress without cutting down trees, it is said to be an environmentally friendly roofing method.
- しかし近年は充分な樹径のあるヒノキの減少や、原皮師(もとかわし)と呼ばれる檜皮採取の職人の減少などの課題がある。
- In recent years, however, there have been a few challenges, including a decreasing number of cypress trees that are large enough, as well as a decreasing number of craftspeople to collect cypress bark known as motokawa-shi.
- 上記のように、会三帰一は、法華経を最高と定めた天台宗によって創始され、それが日蓮宗各派でも採用された解釈である。
- As stated above, esan kiitsu was created by the Tendai sect, which regards the Lotus Sutra as the highest, and was adopted by various schools in the Nichiren sect.
- 日本では明治6年(1873年)1月1日のグレゴリオ暦(新暦)採用以降、以下のいずれかにお盆を行うことが多かった。
- Since Japan adopted the Gregorian calendar on January 1st, 1873, Obon is usually held on one of the days below.
- この点により、伝統流派自体の採用ではなく、一部の技の採用や、各国で独自に近代化した柔術技法などが採用されている。
- Therefore, those countries adopt not the traditional school as a whole, but some of its techniques partially, and they modernize the jujutsu techniques by themselves.
- 清酒と合成清酒を混ぜた混和酒が考案されたが、政府が採用したのが戦前の第2次増産酒を応用した三倍増醸清酒であった。
- A blended sake with seishu and synthetic seishu was devised, but the government adopted the sanbaizojo-seishu (literally, 'threefold swelled seishu') which was an application of the second zosanshu before the war.
- 1800年頃、各藩で財政対策として専売制が採用されるなか久留米藩の井上伝が掠れ模様の織り方を発見する(加寿利)。
- Around 1800, Den INOUE of the Kurume Domain invented the method to weave cracked patterns (加寿利) while the monopoly system as a fiscal measure in each domain was adopted.
- 鎌倉幕府の成立によって御恩と奉公からなる封建制が成立したとする説で、戦前以来、ほとんどの概説書で採用されていた。
- One view is that the Go-on (obligation) and Hoko (duty) -based Hoken system was completed with the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and this view has been adopted in most introductory books since prewar periods.
- この他、中央と地方の情報伝達を遅滞なく行うための交通制度(駅伝制)なども、律令制を構成する制度として採用された。
- Other systems, including a transportation system called Ekidensei for conveying information between the capital and local regions without delay, were also adopted to form the Ritsuryo system.
- もし、これが正しければ『続日本紀』編纂時には面積制限が現行法であり、その規定をそのまま採録した可能性が高くなる。
- If his researches were correct, restrictions on space of land may have been the current law when 'Shoku Nihongi' was compiled, and it increases the possibility that the stipulation was selected and put on record in exactly the same form.
- 日本では、メートル法採用後の1891年(明治24年)に、リットルを基準にして1升を1.8039リットルと定めた。
- After the metric system was adopted in Japan, 1 sho was set at 1.8039 liters in 1891.
- 戦国武将でもある徳川家康や徳川秀忠はこれを幕法として採用したが、事件当時はすでに百年近い時を経た元禄の世である。
- Ieyasu TOKUGAWA and Hidetada TOKUGAWA adopted this law as Shogunate law since they were both military commanders from the Sengoku Period; however, almost 100 years was gone when the incident happened in the Genroku era.
- そして、南関東の定住集落の形成には、植物採集活動だけでなく、漁労活動も重要な役割を果たしていたと考えられている。
- It is assumed that not only plant gathering activities but also the fish catching activities played important roles in establishing sedentary settlements in the southern Kanto region.
- 対策(律令制における官吏採用試験の一種)に合格した後、少内記・掌渤海客使を経て従五位下文章博士兼大内記に至った。
- After passing the Taisaku (a type of employment examination for officials under Japan's Ritsuryo system), following his posts as Shonaiki (assistant editor) and assistant to the envoy from the Korean kingdom of Bohai, he reached the Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) of Monjo hakase (chief calligrapher of the court) and Dainaiki (chief editor).
- 元嘉暦が古く、暦が新しいにもかかわらず、『日本書紀』は、新しい暦を古い時代に、古い暦を新しい時代に採用している。
- Although Genka reki was older than Giho reki, the new calendar was adopted for the older age and old calendar was adopted for the new age in 'Nihonshoki.'
- ある巻では校合に採用されており、別の巻でも採用することが可能と考えられる写本であっても巻ごとに採用を選んでいる。
- He selected the manuscripts by checking each volume, even though certain volumes of the manuscript had already been chosen for collation and other volumes of the same manuscript had possibility to be chosen.
- 歩行頭となり、寛永10年(1633年)に将軍家御用の新茶を運ぶ宇治採茶使を神尾守勝、近藤用行、安藤正珍と務める。
- He became a chief of guards, and in 1633 he took charge of Uji saicha shi (a messenger who carries a pot of new tea leaves picked in Uji) for the use of the Shogun family, with Morikatsu KAMIO, Michiyuki KONDO, and Masayoshi ANDO.
- 武光誠の『凡将家康天下取りの謎』がこの説を採っており、池宮彰一郎の小説『遁げろ家康』もこの観点より書かれている。
- 'Bonsho-Ieyasu-tenkatorino-nazo' (The riddles why Ieyasu, an ordinary military commander, could unify the nation) written by Makoto TAKEMITSU employs this theory, and 'Nigero Ieyasu' (Escape! Ieyasu), a novel by Shoichiro IKEMIYA, is written form this viewpoint as well.
- 高倉天皇・後鳥羽天皇の侍読を務め、歌人としても『千載和歌集』・『新古今和歌集』など3つの勅撰和歌集に採録される。
- He served as Jidoku (imperial tutor) for the Emperor Takakura and the Emperor Gotoba, while as a waka poet, his wakas were selected for three kinds of chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including 'Senzai waka shu' (Collection of a Thousand Years) and 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- {{plural:|one=ベテラン銀採掘人|other=ベテラン銀採掘人|default=ベテラン銀採掘人}}
- {{plural:%number%|one=Expert Silver Miner|other=Expert Silver Miners|default=Expert Silver Miner}}
- 内水面漁場管理委員会は、当該都道府県の区域内に存する内水面における水産動植物の採捕及び増殖に関する事項を処理する。
- Each Inland Waters Fishing Ground Management Commission shall deal with the matters pertaining to the gathering, catch and reproduction of aquatic animals and plants in the inland waters existing in the region of said prefecture.
- 採掘権者は、経済産業省令で定める手続に従い、坑内実測図及び鉱業簿を作成し、鉱業事務所に備えて置かなければならない。
- Holders of digging right shall prepare their survey map of interior of pit and mining registries pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and keep them at their mining offices.
- 第百一条の規定により他人の土地に立ち入り、又は竹木を伐採した者は、これによつて生じた損失を補償しなければならない。
- Those who entered into the land of others or felled bamboos and trees pursuant to the provision of Article 101 shall compensate the losses by their entries and felling.
- 第三条の規定の施行前に採用され、その施行後も引き続き修習をする司法修習生の修習期間については、なお従前の例による。
- Regarding the period of training of legal apprentices, who were appointed before effectuation of Article 3 and are continuing apprenticeship, the provisions then in force shall remain applicable.
- 盤渉調 蘇合香 (雅楽)、万秋楽※、秋風楽、輪台、青海波、採桑老、剣気褌脱、蘇莫者、白柱、千秋楽 (雅楽)、竹林楽
- Banshikicho tone: Soko (Gagaku), Manjuraku*, Shufuraku, Rindai, Seigaiha, Saisoro, Kenkikotatsu, Somakusha, Hakuchu, Senshuraku (Gagaku), Chikuringaku
- 同県農業総合センター酒米試験地にて山田錦/中国31号を交配、1982年兵庫県奨励品種に採用、1983年に品種登録。
- Sakamai Experiment Station of Hyogo Agriculture Institute cross-fertilized Yamada nishiki/Chugoku No.31; it was adopted as a recommended variety of Hyogo Prefecture, and the variety was registered in 1983.
- 元々浴室内部は木造で板張りであったが、近代的でモダンな雰囲気と圧倒的な清潔さから陶器のタイルが好まれ、採用された。
- Although the interior of the bathroom was originally built of wooden boards, ceramic tiles were preferred and adopted amid the preference for a modern atmosphere and, more importantly, cleanliness.
- そのほか、「茶屋」という言葉が現代日本人に与える郷愁のイメージを屋号に採り入れ、「○○茶屋」とする飲食店も目立つ。
- Besides them, the word 'chaya' is prominent amongst a number of restaurants as it is a word in a business name that evokes as sense of nostalgia amongst modern day Japanese.
- 宇治採茶使(うじさいちゃし)は、京都府宇治市の名産品である宇治茶を徳川将軍家に献上するための茶壷を運ぶ行列のこと。
- Uji saicha shi was a procession that carried Uji tea leaves, one of the specialties of Uji City, Kyoto, in a chatsubo (tea jar) to be presented to the Tokugawa Shogunate Family.
- 天保暦では太陽の位置を計算し、天球上の太陽の軌道を24等分(空間分割)して二十四節気を求める「定気法」を採用した。
- In Tenpo-reki, Teikiho (a way of expressing 24 divisions of the old calendar) was used, which is the method to calculate the position of the sun and divide the orbit of the sun on the celestial sphere by twenty-four (divide in the space) to obtain 24 divisions of the old calendar.
- 鞆軽便鉄道(鞆鉄道)の利用も太平洋戦争直後をピークに減少し1954年(昭和29年)には採算悪化などから廃止された。
- By shrinking users after peaking in right after the Pacific War, the Tomo Keiben Tetsudo railroad (light railway service provided by Tomotetsudo Co., Ltd.,) was going out of service in 1954, due to unprofitability.
- 最初の運動は、1890年、栃木県足利郡吾妻村(現在の佐野市吾妻地区)会が足尾鉱山の操業停止を求める決議を採択した。
- The first movement developed in 1890 as the association of Azuma Village, Ashikaga County, Tochigi Prefecture (present Azuma district of Sano City) resolved to ask the company to suspend the operations of Ashio mines.
- ただ、古制を復古したはずだとする説によってこれを採用する研究者もいる(小泉袈裟勝『図解単位の歴史辞典』、柏書房)。
- However, some scholars adopt the theory of Junhai, saying that the masu in the Kanji era should have restored the ancient system ('the illustrated dictionary of units' history,' written by Kesakatsu KOIZUMI, published by Kashiwashobo Co., Ltd.).
- しかし、諸本で述べる鎌倉本と延慶本『平家物語』がほぼ同文を採用している箇所があるなど、関係があることは間違いない。
- However, Kamakurabon and Enkeibon, of 'Heike Monogatari,' as mentioned in 'Variant Texts,' have nearly identical texts in places, so this confirms the connection between these works.
- この、2作品を比較すれば明らかなように、貫之は額田王の第1句・第2句をそのまま採用して第3句以後を自作としている。
- As it is clear if you compare these two poems, Tsurayuki adopted the first and second phrases of Nukata no Okimi's poem and created the third and the rest by himself.
- また、愛国百人一首には「大君は神にしませば天雲の雷の上に廬(いほり)せるかも」という天皇を称えた歌が採られている。
- In addition to the works above, the Aikoku Hyakunin Isshu (100 Patriotic Poems by 100 Poets) contains a poem praising an emperor: 'As an emperor is a deity, he is living in the palace on a mountain of thunderbolts covered with clouds'.
- 谷時中の子)が、春海の暦法を根拠のないものと非難して授時暦を一部修正しただけの大統暦採用の詔勅を取り付けてしまう。
- claimed Harumi's calendar making was unsound and issued an imperial edict ordering the use of a slightly revised version of the Daito Calendar.
- 『古今和歌集』に2首が採録されるほか、「北野の御歌」として採られているものを含めると35首が勅撰和歌集に入集する。
- Including two of his poems that were selected for the 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and other poems selected as 'Kitano no Miuta,' a total of 35 poems were selected for the Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).
- また、翌年、同じく長野で開板された吉村木鵞編纂の句集『きせ綿』に、「稲妻や網にこたへし魚の影」の句が採られている。
- Also, in 1853, his haiku 'Inazumaya aminikotaeshi sakananokage' (Lightening flashed on a net in which fish was caught) appeared in 'Kisewata,' a haiku collection compiled by Mokuga YOSHIMURA and published in Nagano.
- ただし、今村昌平本人は後年、脚本家としてクレジットされているが、採用されたのはアイデアのほんの一部だと語っている。
- However, according to what Shohei IMAMURA himself said in the later years, although he was credited as playwright-director, in reality very few of his ideas were adopted.
- この鴨宮モデル線区は、開業後も設備が無駄にならないよう、建設中の路線の一部を先行完成させて利用する手法が採られた。
- This Kamonomiya section was constructed as a section to be used later in actual operation, so that the facilities constructed for the tests would not be useless after operation started.
- 当研究林は、かつては自ら収益を上げることである程度の独立採算を図ることと大学の財政運営に寄与することが求められた。
- In the past, it was requested that operation of the research forest finance itself to some extent by earning income by itself and contribute to the finance of the university.
- このことが借地の上に運営されていることと重なって、結果として大規模伐採~森林の荒廃という悪循環を招くこととなった。
- This situation, in addition to the fact that the field practice forest was operated on leased land, caused the vicious cycle in large scale logging as well as deterioration of the forest.
- ちなみに、今日では非常勤の国家公務員を採用する際、任命される職名及び処遇を採用予定官職として掲示されることが多い。
- In present Japan, when part-time government officials are recruited, the title of the office and treatment for the officials are notified as Saiyo Yotei Kanshoku in most cases.
- 次に天皇の下に置かれていた典侍以下全ての女官を皇后の下に統一して移し、武家華族の子女からも採用されるようになった。
- Next, all the court ladies under the rank of Naishi no suke who were placed under the Emperor were integrated and moved under the empress, and daughters of samurai families and the peerage could be adopted.
- その後典侍は現代の事務女官としての役割しか持たないようになるが、採用基準は江戸末期までの身分制度に大きく依存した。
- Thereafter, Naishi no suke played a role only as the court lady for clerical work in the modern age, however, its recruitment standard depended on the caste system until the end of Edo period.
- 保護者が親権を行う者又は未成年後見人であるときは、家庭裁判所の承認を得て、第二十七条第一項第三号の措置を採ること。
- Take a measure set forth in Article 27 paragraph (1) item (iii) with approval from the family court, when the guardian is a person who has parental authority or a guardian of a minor; and
- 事業者は、採光及び照明については、明暗の対照が著しくなく、かつ、まぶしさを生じさせない方法によらなければならない。
- The employer shall ensure that lighting and illumination are provided in such a way that they do not cause dazzling or a striking contrast of light and darkness.
- 温帯地方で見かける混合樹林は、穀物と木材と毛皮といくらかの綿花を産出します。混合樹林が伐採されると平原になります。
- Mixed forests, which can be found in the temperate latitudes, produce Grain, Lumber, Furs, and some Cotton. If mixed forests are cleared, they become plains.
- 生産技術が狩猟採集から農業へ、さらに工業へと進むにつれて、労働は増加し、個人の技能と自律は退化していったのである。
- When productive technology went from hunting-gathering to agriculture and on to industry, work increased while skills and self-determination diminished.
- 何人も、試験、選考、任用又は人事記録に関して、虚偽又は不正の陳述、記載、証明、採点、判断又は報告を行つてはならない。
- No person shall make any false or wrongful statement, entry, certification, scoring, appraisal or report with regard to examination, selection, appointment or personnel record.
- まだ掘採されない鉱物は、鉱業権によるのでなければ、掘採してはならない。但し、左の各号に掲げる場合は、この限りでない。
- Those minerals that are yet to be mined shall not be mined unless it is allowed by mining rights; provided, however, that this shall not apply to the cases listed in the following items:
- 古民家に使われている木材は、現在のハウスメーカーに代表される安易な方法とは異なり、いわゆる適材適所が採用されている。
- In contrast to the simple and easy methods used by typical present-day construction companies, the timbers used in building kominka have specific types used in specific parts of the construction.
- 大木は高さ54メートル(18丈)あり、曲がりも虫食いもない良材であることが確認され虹梁として採用されることになった。
- Kokei decided that the trees would be good materials for Koryo; the trees were 54-meter long, with no bendings or worm holes.
- だが、採取した植物材料を人間の知の監督下である空間にて再構成する行為に、古代のアニミズムの流れを指摘する研究もある。
- However, there is also a study that points out the trend of ancient animism in the act of reconstructing the botanical material, which has been collected, in a space under the control of human intellect.
- 明治政府が建てられ、菊紋の法的規制が布かれる中、桐紋については、菊紋と同じような法的規制などの対処は採られなかった。
- When Meiji Government was established and legally regulated the usage of Kiku-mon, there were no legal regulations applied to Kiri-mon.
- この日は天から毒気が降ると言われ、井戸に蓋をして毒気を防いだり、この日に採った野菜は食べてはいけないとされたりした。
- It was said that bad air descends from the heavens on this day, so people put lids on the wells to protect them from the atmosphere or avoided eating vegetables picked on this day.
- 同県農業総合試験場作物研究所にてあ系酒101/五百万石を交配、1983年愛知県奨励品種に採用、1985年に品種登録。
- The crop research institute of Aichi Agricultural Research Center cross-fertilized A-kei sake 101/Gohyakumangoku; the variety was adopted as a recommended variety of Aichi Prefecture in 1983 and registered in 1985.
- 朝採りの卵が入手できた場合などは、まず調味せずに、一口食べて卵の香ばしい陽の匂いを楽しんだ後、醤油で調味して食べる。
- In a case where a fresh egg is available, take a bite without any seasoning to enjoy the sunny aroma of the egg, and then season it with soy sauce.
- この後、同じく古今調子により、古今和歌集から採った和歌に作曲した曲が「春の曲」「夏の曲」「秋の曲」「冬の曲」である。
- Composed later over waka poems taken from Kokin Wakashu based on the kokinchoshi scale are 'The Spring Music,' 'The Summer Music,' 'The Autumn Music' and 'The Winter Music.'
- また、水深100-150mの範囲で、孵化後2-3日経過したと思われる仔魚(プレレプトケファルス)26匹も採集された。
- In addition, 26 two- to three-day old larval fish (leptocephalus) were also captured at depths ranging from 100 to 150 m.
- この暦法では、西洋天文学の書物の中国語訳である『暦象考成後編』を元に、月や太陽の運行に楕円軌道法や消長法を採用した。
- This rekiho adopted the theory that the orbit of the sun and the moon is ellipse and the method that formulated a periodical variation of astronomical constants in calculating the celestial movement, based on 'Rekisho kosei kohen (A Complete Carendrical Treatise on the Method of Calculating the Celestial Movement: a Sequel to the Former Work),' a translation of the Chinese version of Western astronomy books.
- 1917年に鉱床が発見され、1933年から太平洋戦争末期にかけて兵器に不可欠なニッケルを確保するため大江山から採鉱。
- In 1917, a mineral deposit was found in the mountain, after which it was mined for nickel, which was necessary to support the production of weapons from 1933 to the end of the Pacific War.
- こうした機関の実務官僚として、現地の富豪層・田堵負名層が採用され、在庁官人として地方行政の実務にあたるようになった。
- Local millionaires and tato fumyo (cultivator/tax manager) were recruited as governmental officials responsible for practical works at these offices and were in charge of local administrative jobs as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods).
- その後の1302年に三沢為長(為仲)が、因幡国鹿野町を経て往来し、この地で良質な砂鉄を採取して野たたら製鉄を始めた。
- In 1302, Tamenaga (also known as Tamenaka) MISAWA often visited this manor through Shikano-cho, Inaba Province, and started iron manufacturing by means of 'no-tatara-seitetsu' (iron manufacturing method) using high quality iron sand which could be obtained in the area.
- しかしながら、これ以降も上述の通り、明治陸軍は諸外国と同様に火力優勢(銃砲火力の優劣が勝敗を決する)を採用している。
- However, as described above, even after this war, the Army in the Meiji period aimed at gaining fire superiority (the policy that the quality of the firepower of guns and artillery decides the war) as in other nations.
- 朝鮮における立法も、台湾と同様に日本の領土とされたため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。
- Since Korea was considered as Japan's territory just like Taiwan, the measures were taken based on the viewpoint that the legislation in Korea required the consent of the Imperial Diet.
- そのため下級武士を「同心」と呼ぶことが一般的となり、後の江戸幕府も幕臣の役職名として「同心」の称を採用したのである。
- This made it common to call lower-ranked samurai 'doshin,' and subsequently, the Edo bakufu decided to use it as one of official titles of the shogun's retainers.
- また、1970年代以降の外国での有余った輸入材の増加に伴う木材価格の暴落により、採算に見合う山林の大部分が消滅した。
- Furthermore, most of the mountains and forests which could be profitable have disappeared because of the sharp decline in the wood price due to an increase of imported woods which abounded in foreign countries after the 1970s.
- 重源は、道を切開き川に堰を設けるなど社会基盤を整備しつつ、轆轤や筏の工夫で伐採し運び出した(『東大寺造立供養記』)。
- Chogen transported cut-down trees by utilizing pulleys and rafts while creating civil infrastructures by clearing paths and installing weirs ('Todai-ji zoryu kuyoki' [Records of the Service to Celebrate the Construction of Todai-ji Temple]).
- 『拾遺和歌集』以下、勅撰集に二百四十六首の和歌を採られ、死後初の勅撰集『後拾遺和歌集』では最多入集歌人の名誉を得た。
- Starting from the 'Shui Wakashu,' 246 of her poems were collected in the imperial anthologies, and in the 'Goshui Wakashu,' the first imperial anthology after her death, she had the honor of being the poet with the greatest number of poems included.
- 本歌として採用するのは、三代集・『伊勢物語』・『三十六人家集』から採るものとし、(定家から見て)近代詩は採用しない。
- The original should be taken from Sandaishu (three major collections of Japanese poetry; Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Later Collection of Japanese Poetry and Collection of Japanese poetry compiled by imperial command), 'Ise Monogatari' (The Tales of Ise), or 'Sanjurokunin kashu' (Thirty-Six Anthologies), not from recent poetry (from the view point of Teika).
- ただし、以上のような説は正規の学説にはなっておらず、むしろ小説家がフィクションとして採用している例がほとんどである。
- However, these views are not adopted as formal theories; in most cases only novelists use them as fiction.
- まずアヘンに高率の税をかけて購入しにくくさせるとともに、吸引を免許制として次第に吸引者を減らしていく方法を採用した。
- He first imposed a high tax rate on purchasing opium, and secondly he enforced a licensing system for using opium, both intended to gradually reduce the number of opium users.
- 特に日本銀行券C千円券(1963年11月1日発行開始)の肖像候補として最終選考に残ったが、結局伊藤博文が採用された。
- He was shortlisted for C thousand yen Bank of Japan note (started to publish in November 1, 1963) but Hirobumi ITO was adopted in the end.
- ただし、碁石金は通常の流通には余り用いられず、金山の採掘に関しては武田氏は直接支配を行っていた史料はみられなかった。
- Koshu gold (Goishi gold) was not commonly circulated, and it didn't appear that the Takeda clan directly controlled mining at gold mines according to historical resources.
- 京福の社名は、鉄道事業を行っていた京都と福井の頭文字を採ったものだが、京都と福井を結ぶ鉄道計画があったわけではない。
- The company name Keifuku (京福) was named after Kyoto (Kei: 京) Prefecture and Fukui (Fuku: 福) Prefecture, where the company once operated the railway business; however, there was no plan to build a railway connecting Kyoto and Fukui prefectures.
- 他国では、現在では鉄道業で採算が成立することはきわめて難しく、鉄道事業は政府などの出資なしには成り立たないとされる。
- In other countries, it is said that it is extremely difficult to turn a profit with the railway business, and thus, the railway business cannot work out without the investments of the government or other organizations.
- 前述のように天然更新や人工造林された材木の価値が低いとなると、つまるところ天然林の伐採に収益の主力を置くこととなる。
- As described above, the value of the wood from the naturally regenerated forests and from the artificially regenerated forests is low, and therefore, it turns out that logging of the natural forest becomes the focus of earnings.
- また、行政を監察するために、観察使(かんさつし)・按察使(あぜち・あんさつし)・採訪使(さいほうし)などが置かれた。
- Furthermore, for administrative inspection purposes, government posts such as Kansatsushi (inspector), Azechi (inspector of provincial governments) and Saihoshi (auditor) were also created.
- 低木林は穀物、木材、毛皮、いくらかの綿花と鉱石を産出します。伐採すると砂漠になります。低木林は温帯地方で見られます。
- Scrub forests produce Grain, Lumber, Furs, and some Cotton and Ore. If they are cleared, the land becomes a desert. Scrub forests are found in temperate regions.
- 狩猟採集民族は、我々よりもずっと少ししか働かないし、彼らの労働は、我々が「遊び」と見なすものと区別できないのである。
- They work a lot less than we do, and their work is hard to distinguish from what we regard as play.
- 赴任手当は、イーター機構が採用の申し入れをしたとき、居住地が任務地から百キロメートル以上離れていた職員に支給される。
- An installation allowance shall be payable to staff members whose place of residence at the time they were offered appointment with the ITER Organization was more than 100 kilometers from their duty station.
- 条件附採用に関し必要な事項又は条件附採用期間であつて六月をこえる期間を要するものについては、人事院規則でこれを定める。
- Necessary matters concerning conditional employment or the establishment of a conditional period of employment exceeding six months shall be prescribed by rules of the National Personnel Authority.
- この法律において「採捕準備行為」とは、漁具を格納しないで直ちに水産動植物の採捕を行うことができる状態にする行為をいう。
- The term 'preparatory actions for fishery' as used in this Act shall mean an action to keep fishing gears unstowed for immediate gathering, taking or culture of aquatic plants and animals.
- 居留地建築に刺激を受けた日本の大工棟梁は、見よう見まねで西洋のデザインを採り入れた事務所、ホテル、学校などを建設した。
- Japanese master carpenters were stimulated by buildings in foreign settlements and they built office buildings, hotels and schools mimicking the western-style design.
- 定額寺を寺号と結びつける見解を採った場合には、天武天皇8年(769年)に諸寺の寺号を定めた件に起源を求めることとなる。
- If we go on the assumption that jogakuji are associated with jigo, the origin of jogakuji can date back to the reign of EmperorTenmu, when a variety of temples were created jigo in 769.
- 床の間は、床を単独で配置するだけではなく、書院造の伝統を受け継ぎ廊下(採光)側に付書院、反対側に脇棚を備える事が多い。
- In tokonoma, toko is not only placed alone, but also frequently accompanied by tsukeshoin (a built-in table) at the corridor (daylighting) side, and by wakidana (shelves next to tokonoma) at the opposite side, in accordance with the tradition of Shoin-zukuri style.
- 劉基は明の科挙制度の制定に取り組み、出題科目として四書を採用し、また試験に使う文章に後に言う「八股文」の形式を定めた。
- Ryu Ki (Liu Ji) worked on establishing the Kakyo system of Ming, and adopted the Four Books of Confucianism as examination subjects, as well as specified 'Hakko-bun' (Eight-legged essay) described later as the format of writing used in examinations.
- 狭義では、極真会館とその分派の多くに代表される「手技による顔面攻撃以外」の直接打撃制ルールを採用する流派のことをさす。
- In a more limited sense, full-contact karate refers to organizations that adopt the rules by which 'all direct-attack techniques other than a punch to a face are allowed,' as represented by Kyokushin Kaikan and its offshoots.
- しかし、新成人が参加するとはいえ、自治体関係者の意向と新成人の意向が対立した場合は自治体の意向が採用されることも多い。
- However, even though new adults participate in the planning, if there is a conflict between the intentions of people concerned from the autonomy body and the new adults, the intentions of autonomy body prevails in many cases.
- これは引出物にボンボニエール(菓子器)が供される際に、中がカラだと体裁が悪いとして、日持ちの長さを買われて採用された。
- When a bonbonniere (small candy box) is used as a gift, it is filled with konpeito to make it look more attractive.
- 保憲は日食予想の成功率の低下などを憂慮して呉越に留学していた日延(天台宗)に依頼して持ち帰らせた符天暦の採用を図った。
- Concerned about a decline in the success rate of solar eclipse prediction, the KAMO no Yasunori asked Nichien, a priest of the Tendai sect who was studying in Wu-yueh, to bring back the futenreki (the Futian calendar table) and then tried to use it.
- 1368年、紅巾の乱の首領朱元璋が南京市で即位して明を建国し、この年を「洪武元年」としたのち、一世一元の制を採用した。
- In 1368, Gensho SHU (Chu Yuan-chang), a leader of the Red Turban Rebellion, established a new era named 'Kobu' starting with the year when he ascended to the throne in Nanjing City to found the Ming Dynasty, and later introduced a system of one era per Emperor.
- また、関東長官には、一定の範囲で罰則の制定権を認めることにより、一定の範囲で立法権を委任する措置を採った(関東庁令)。
- Further, the government delegated a certain level of the legislative power (orders of the Kwantung Leased Territory) to the governor-general of the Kwantung Leased Territory by granting a certain level of authority to establish penal regulations.
- そのため、近年の合戦を扱った関係書籍や観光史跡案内(例:義経「神戸源平物語」)などでも主にこの一ノ谷説が採られている。
- Therefore, in recent books relating to the battle and guiding materials for the sightseeing of historic sites (e.g. 'Kobe Genpei Monogatari' (Tale of the Minamoto clan and the Taira clan at Kobe') by Yoshitsune), this Ichinotani theory is mainly supported.
- また山形模様は『仮名手本忠臣蔵』の衣装に採用されて広く認知されるようになったものだが、先行作でも使用が確認されている。
- Although Yamagata designs became widely recognized after showing up in 'Kanadehon Chushingura,' the use of its design is seen in works prior to that.
- 後に谷干城の懇話会や民党の立憲改進党などと連携して対外硬路線を採り、政府の超然主義・藩閥政治・条約改正路線を批判した。
- Later it supported a hard-line foreign policy collaborating with the Konwa-kai of Tateki TANI and the Constitutional Progressive Party of minto, and criticized government for its policy of transcendentalism, han-dominated politics and treaty revision.
- 既存の『弘仁式』を増訂・追補した諸規定・細則を集めて編纂し、『弘仁式』を廃止することなく、両方を併用する方式を採った。
- The Jogan-shiki Code was compiled from the existing 'Konin-shiki Code' (the supplemental law determined in the Konin era), unifying corrected and supplemented rules and detailed regulations, and both codes were used together without abolishing the 'Konin-shiki Code'.
- このため、実隆が朝廷の要職にあったときには巻子を採用し、重要な手紙は日記に貼り次いだり、紙背文書として残したりされた。
- That is why while Sanetaka held an important position in the Imperial court, he chose kansu, adding important letters to the diary, and old documents which were written on the other side of a piece of used paper were left.
- 校合対象の写本の採用基準は青表紙本系統の写本を最重要視しており、河内本系統の写本や別本系統の写本の採用は限られている。
- When the manuscript used for collation were chosen, the Aobyoshi-bon line manuscripts were treated as the most important, and the number of the Kawachi-bon line manuscripts and the Beppon line manuscripts which were adopted were limited.
- これを採用するなら左利きで、北辰一刀流の達人である龍馬を殺害できるだけの実力のある人物となると、斎藤一という説もある。
- If this theory is to be adopted, there is one theory popping up that Hajime SAITO was the assassin considering a person who also mastered swordsmanship well enough to kill Ryoma, a master of the Hokushin Itto-ryu style.
- 南原幹雄 の『謀将 北条早雲』(2002年)では、近年の研究を反映して康正2年生まれ説を採り、北川殿は姉となっている。
- Mikio NAMBARA's 'Bosho Soun Hojo' (2002) reflects the recent theory that he was born in 1456, with Kitagawa-dono depicted as his older sister.
- また、この説を採った場合には類子の兄弟である菅原道真と宇多天皇・藤原忠平の三者間の深い関係を想定することが可能となる。
- If this theory were to be adopted, it is possible to picture the deep relationships among SUGAWARA no Michizane who was Tomoko's brother, Emperor Uda and FUJIWARA no Tadahira.
- 長安は釜無川や笛吹川の堤防復旧や新田開発、甲斐の金山採掘などに尽力し、わずか数年で甲斐の内政を再建したと言われている。
- Nagayasu worked on the reconstruction of the embankment of Kamanashi-gawa and Fuefuki-gawa Rivers and the development of new rice fields as well as the mining of gold in Kai Province, and reestablished the internal government of Kai Province within just a few years.
- また、国産4車種とも西日本車体工業製の車体を積極的に採用しており、1990年代までは約半数が西日本車体工業製であった。
- In all of the four domestic models, the bodies manufactured by Nishinippon Shatai Kogyo Co., Ltd., are used; however, until the 1990s about half the buses had bodies manufactured by Nishinippon Shatai Kogyo.
- - 燃料費の高騰などによる採算性の悪化を受け、この日の京都・徳山発をもってSANYO EXPRESS・まいこ号を廃止。
- SANYO EXPRESS and Maiko-go made the last trip from Kyoto/Tokuyama, which were abolished, as they had grown unprofitable due to the soaring the prices of bus fuel.
- 定期券が発売されているが、他の路線に採用されているA表の料金ではなく、宇治田原方面で採用されるC表の料金が採用される。
- The commuter pass for this bus service is also available, but the pricing of the pass is based on the fare set up for the Uji Tawara area route, (illustrated in the price chart C) rather than the fare of the other bus routes in this area (illustrated in the price chart A).
- 1950年代以降の大規模伐採の時代には、赤崎西谷や赤崎東谷に引込み線が設けられ、伐採された材木の搬出に活用されていた。
- After the 1950s when logging was carried out on a large scale, sidings were laid out in Akazaki-nishidani (Akazaki west ravine) up to Akazaki-higashidani (Akazaki east ravine) and were used for carrying out the lumber.
- 車両は東京大学演習林軌道が大規模な伐採事業を行っていたことから本格的なガソリン機関車やディーゼル機関車を所有していた。
- Concerning the tramcars, the Tokyo University tramline for the field practice forest owned full-fledged gasoline locomotives and diesel locomotives because the university conducted logging business on a large scale.
- したがって、伐採面積をさらに拡大して利益の確保を図るという悪循環に陥ってしまい、演習林の更なる荒廃を招く結果となった。
- Therefore, a vicious cycle of expanding the tree-cutting area to increase the profit set in, making the state of the field practice forest further deteriorate.
- 1990年代以降は伐採はほとんど行われず、1950年代以降の大規模伐採時期に植林された杉の人工林の保育が行われている。
- Almost no trees were cut since 1990s, and the artificial forests of Japanese cedar tress planted in the era when trees were cut on a large scale in 1950s and later have been repopulated.
- また、この時期設立の帝大は全て地方名が大学名として採用され、その他の帝大が都市名を冠しているのとは対照的となっている。
- The imperial universities established in this period were named after regions and other Imperial Universities were named after cities.
- 第三高等学校法学部および工学部の土地・建物・設備を京都帝国大学が利用するという案が採用され、翌年予算処置が可決された。
- The suggestion that the premises, buildings and facilities of the Third Higher School Faculty of Law and Engineering be used by Kyoto Imperial University was adopted, and the budget was approved in the following year.
- 「神風」はその翌日から同社の定期列車の名前に採用され、1938年(昭和13年)ごろまで大軌の看板列車として走り続けた。
- Starting the next day, 'Kamikaze' was used for the name of their regular trains on this line; they continued running until 1938 as promotional trains of Daiki.
- 名跡の襲名は歌舞伎や落語等の寄席演芸、家元制度を採る各種の芸能、芸道に多く見られる、日本独特の制度・慣習の一種である。
- Succession of Myoseki `names` from one's predecessor is a system or custom unique to Japanese and often seen to occur in entertainment and accomplished art circles (including kabuki, and `rakugo` comic storytelling), which maintain `iemoto` systems (where the teaching and handing down of such traditional Japanese arts/pursuits is licensed).
- 都道府県知事は、第二十七条第一項、第二項又は第七項の措置を採る権限の全部又は一部を児童相談所長に委任することができる。
- A prefectural governor may delegate the authority to take measures set forth in Article 27 paragraph (1), (2) or (7), in whole or in part, to the child guidance center's director.
- 事業者は、掘削、採石、荷役、伐木等の業務における作業方法から生ずる危険を防止するため必要な措置を講じなければならない。
- The employer shall take necessary measures for preventing any dangers arising from the following working methods: excavation, quarrying, cargo handling, lumbering, etc.
- 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
- I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.
- {{plural:|one=ベテラン鉱石採掘人|other=ベテラン鉱石採掘人|default=ベテラン鉱石採掘人}}
- {{plural:%number%|one=Expert Ore Miner|other=Expert Ore Miners|default=Expert Ore Miner}}
- その歴史のうち、農業の発明に先立つ 90% を通じて、ぼくたちの先祖は小さな遊牧式狩猟採集集団をつくって暮らしていた。
- For the 90% of hominid history that ran before the invention of agriculture, our ancestors lived in small nomadic hunter-gatherer bands.
- セルビアとモンテネグロはセルビア・モンテネグロ共同体という名前を採用する2003年までユーゴスラビア連邦として知られた
- Serbia and Montenegro were known as the Federal Republic of Yugoslavia until 2003 when they adopted the name of the Union of Serbia and Montenegro
- 大勢至といわれる所以は多くの威勢自在なるものを「大勢」、大悲自在を成し遂げる(果)に「至」るから採られていると思われる。
- The reason why it is thought to be called Daiseishi is that it can successfully 'reach' the point where many things can be 'Daisei' or saved.
- 釜を据えて湯を沸かし、巫女などが自ら、あるいは周囲の人にその湯を降りかけて清める湯立に、採物あるいは着面の神楽が加わる。
- Yudate, a rite that miko and others boil water in a caldron and splash the hot water on themselves or people around to purify them, is joined by kagura dance played either by a miko with torimono or by a masked Noh player.
- 主に温泉が湧出する観光温泉地の共同浴場であるが、これが関東大震災後に東京で成立する宮型造り銭湯の様式としても採用された。
- These communal bathhouses were mainly built in sightseeing and hot-spa areas where hot springs were located, and this architectural mannerism was adopted as an architectural style of the shrine-shaped sento established in Tokyo after the Great Kanto Earthquake.
- メガホンのない時代に、仏教を群衆にわかりやすく説くために、大げさな身ぶり手ぶりで表現する無言劇の形態が採用されたという。
- It is said that in an era during which there were no megaphones and the like, he sought to spread Buddhist teachings to the populous through a form of easy to understand silent drama using exaggerated movements and gestures.
- In an age before the invention of the megaphone, Buddhism was preached simply to crowds using silent performances incorporating exaggerated body and hand movements.
- 更に、平成20年の5月から6月にかけてANA全日本空輸の国際線機内放送「スカイチャンネル」に琴伝流の大正琴が採用された。
- From May to June 2008, taishogoto by Kindenryu school was adopted for 'Sky Channel' (in-flight music for international flight) by All Nippon Airways (ANA).
- 間接拓と直接拓という言葉もかつては存在せず、間接的に採るのを拓本と称し、直接採るものは印刷、もしくは版画、押印と呼んだ。
- Also, people didn't use the terms 'kansetsu-taku' (indirect rubbing) and 'chokusetsu-taku'(direct rubbing), and the term 'takuhon' (a rubbing) referred to a copy made in an indirect way, while any copies made in a direct way were called insatsu (printing), hanga (block prints), or oin (putting a seal).
- 女院に仕えて出家の供をした待賢門院堀河(村上源氏、神祇伯顕仲の女)は、『百人一首』に歌を採られるなど、歌人として名高い。
- The Taikenmonin Horikawa (Murakami-Genji (Minamoto clan), Jingihaku (one of the government official position in government based on the ritsuryo legal codes) Akinaka's daughter) who served and helped the Nyoin to go to the Temple, was a famous poet and one of her poems was included in 'One Hundred Poems by One Hundred Poets.'
- 1979年に名古屋で採取された黄砂の分析では、おおむね1μm - 30μmのものが多く4μmくらいの粒子が最も多かった。
- An analysis of kosa conducted in Nagoya in 1979 showed that most of the sand grain sizes are distributed roughly between 1 μm to 30 μm, with its distribution peak at 4μm.
- 江戸時代前期の年貢徴収は、田を視察してその年の収穫量を見込んで毎年ごとに年貢率を決定する検見法(けみ-)を採用していた。
- In the early Edo period, kemi-ho (annual crop inspections), with which the amount of the crop yield during that year was estimated and the rate of nengu to be paid each year was determined, was carried out.
- 『庭訓往来』に代表される書簡形式を採った単語集・知識集で、書簡の形式とともに必要な知識を身に付けさせる事を目指したもの。
- The fourth group represented by 'Teikin Orai' comprises books of words and knowledge in the style of letters, which aimed to spread necessary knowledge as well as the form of letters.
- 新羅は自前の律令は制定せず、唐律令を採用していたが、独自色の強い格を多数制定することにより、新羅独特の国家体制を築いた。
- Silla adopted the Tang Luli, and did not enact Lilu that they created from scratch, but by enacting various Ge which had characteristics strong of Silla, it established its own form of government.
- 地租の由来は、大化の改新により成立した律令国家が、唐に倣って採用した租税制度である「租庸調」のうちの「租」にさかのぼる。
- The origin of land-tax goes back to 'So' of 'Soyocho system' (a tax system, corvee), the tax system which the Japanese nation under the ritsuryo codes, established through Taika no Kaishin (Great Reformation of the Taika Era) applied imitating Tang Dynasty.
- 南樺太についても、台湾や朝鮮と同様に日本の領土であったため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。
- Since Southern Sakhalin, just as Taiwan and Korea, was Japan's territory, the Japanese government took measures based on the viewpoint that the legislation in the region required the consent of the Imperial Diet.
- また南洋長官には、一定の範囲で罰則を設けることを認めることにより、一定の範囲で立法権を委任する措置を採った(南洋庁令)。
- Further, the government delegated a certain level of the legislative power (orders of the South Sea Islands) to the governor-general of Nanyo-cho by granting a certain level of authority to establish penal regulations.
- 一般的には、大日本帝国憲法発布後、帝国議会開設から大正時代初期頃までにおいて、藩閥・官僚から成る政府が採った立場を指す。
- In Japan, in general, transcendentalism is often referred to a political position taken by the government consisting of han (domain) cliques and bureaucrats during the period between the establishment of the Imperial Diet followed by the issuance of Constitution of the Empire of Japan and the beginning of the Taisho period.
- また日中両国は同じ漢字を使用するが、この本ではマーティンの訳語をそのまま移入せず、独自の訳語を採用した箇所がかなりある。
- Although there were some kanji (Chinese characters) used both in Japan and China, the book did not just adopt translated words of Martin version but newly translated words for the book in many parts.
- 本項目で採り上げられている贈与と和解はともに和い与える性格を有しており、後に両方の意味を持った背景として考えられている。
- Both gift and settlement discussed in this section have the nature of providing benefits through agreement or compromise, and this is probably why the term came to have the two meanings later.
- 『新葉和歌集』に収録された嘉喜門院の歌17首、および、嘉喜門院との贈答歌5首の計22首は『嘉喜門院集』から採られている。
- The 22 poems collected in 'Shinyo Wakashu' were selected from 'Kakimon-in shu': 17 poems from Kakimon-in shu and 5 exchanged poems with Kakimon-in.
- この時は却下されたものの、満州開放案はその後袁世凱も採用し、日露戦争後にはむしろ権益独占を図る日本に対する障害となった。
- The proposal was rejected at that time, but later the idea to open Manchuria was adopted by Shikai YUAN and became a hindrance to the Japanese government, which wanted to monopolize interests in Manchuria.
- 1942年局制を採用、総務、防衛など九局二部一室五十二課一場とし、12月には政府の行政簡素化の方針沿って戦時体制に移行。
- In 1942, the bureau system was adopted, and, beginning with General Affairs and Defense, nine bureaus, two departments, one room, fifty-two sections, and one place were established, and in December, they were changed into a wartime regime according to the plan of the Government for simplification of the public administration.
- 和歌の面では六条家歌学を継ぐ歌人として活躍して勅撰和歌集には11集25首が採録されている他、多くの歌集に採録されている。
- With respect to waka poetry, he positively acted as a waka poet who succeeded in writing waka poetry of the Rokujo family and twenty-five waka of his were adopted in eleven Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) and many of his waka were adopted in many collections of poems.
- この『街の手品師』撮影・封切前後は木村荘十二を等持院の自宅の書生に招き、日活野球部にいた中野英治を俳優部に採用している。
- From the time when this 'Machi no Tejinashi' was being shot to around the time this movie started to show, he invited Sotoji KIMURA to his house in Tojiin as shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties), and headhunt Eiji NAKANO from Nikkatsu Baseball Team to employ him for Haiyubu (Actors Department).
- この修理の際、奈良文化財研究所で塔の部材を年輪年代学で調べたところ、794年ころに伐採したものであることが判明している。
- During the repair, the Nara National Research Institute for Cultural Properties examined members of the pagoda using dendrochronology and found they were cut down around 794.
- 日本の神像彫刻には素朴な作風のものが多い中で、本作品は玉眼(眼の部分に水晶を嵌め込む技法)を採用した本格的な彫刻である。
- While most Japanese sculptures of deities can be quite unsophisticated, this work of sculpture was very lifelike and incorporated the use of gyokugan (method where crystal pieces are used for the eyes).
- 当時の京都帝大の演習林では台湾演習林において樟脳の生産が行われ、樺太演習林においては材木の伐採によって収益を上げていた。
- Of the forests for field practice of Kyoto Imperial University, camphor was produced in the field practice forest in Taiwan, and in the field practice forest in Sakhalin, profits were earned from logging.
- 都道府県は、危険物取扱者試験の問題の作成、採点その他の事務を行わせるため、条例で、危険物取扱者試験委員を置くことができる。
- A prefecture may, by prefectural ordinance, appoint examiners for a hazardous materials engineer's qualification examination in order to have them prepare questions for a hazardous materials engineer's qualification examination, mark examination papers and conduct other relevant affairs.
- しかし、理由は不明であるが、この谷森の説は採用されず、ある時期まで引き続き仮のまま野口王墓は文武陵とされていたようである。
- For unknown reasons, however, Tanimori's theory was never accepted and it seems that Noguchino Ono-haka remained to be tentatively identified as the Monmu Mausoleum until certain time.
- 襖障子は、明かり障子のように採光性という重要な目的性という機能を持たず、たんに室内の間仕切りとしての役割しか持っていない。
- The fusuma-shoji does not function to disperse light which is an important purpose for akari-shoji, but is only for the purpose of partitioning a room.
- そこから採種された約10万本の第一世代の中から短稈化や早生化など、有益な突然変異と思われる約500個体を1999年に選抜。
- From approximately 100,000 rice plants of the first generation for which seeds were obtained from gamma irradiation, approximately 500 individuals that seemed to be prospective mutants, such as plants with short stems and early rice, were selected in 1999.
- 万治3年(1660年)に大蔵虎明が『風流之本』を本を著して風流30番を採録しているが、今日では行われなくなったものも多い。
- In 1660, Toraaki OKURA wrote a book called 'Furyu no Hon (The Book of Furyu)', in which he recorded thirty Furyu plays, but many of them are not performed any more.
- ようやく1956年になって、微生物定量法を採用した東京大学の田村学造によって、この成分がメバロン酸であることが発見された。
- At last in 1956, it was discovered that this constituent was Mevalonic acid by Gakuzo TAMURA of Tokyo University who took the Validation of microorganism quantification method.
- 江戸湾内で豊富に採れる魚介類は江戸前の名を生ずるほど優れており、近海で穫れるマグロなどの刺身は献立に欠かせぬものとなった。
- The fish and shellfish plentifully available in Edo bay were of high quality and were specifically called 'Edomae' (in front of Edo), and sashimi (fresh slices of raw fish) of tuna caught in coastal areas became essential as a menu item.
- 2003年に初採用され2004年に多数使用された190g広口ボトル缶商品は再度蓋ができる機能とデザインで女性に人気を得た。
- The products in 190 g wide-mouth bottle cans first adopted in 2003 and used many in 2004 became popular among females due to its recapping function and design.
- また蝦夷地北部宗谷支庁附近に関しては、測量術の弟子である間宮林蔵(1780年 - 1844年)の観測結果を採り入れている。
- As to the areas near Soya Subprefecture in the north of Ezochi, he adopted the survey results by Rinzo MAMIYA (1780-1844), his pupil in surveying.
- 大江山鉱山(おおえやまこうざん)は京都府与謝郡与謝野町(旧加悦町)の大江山北西山麓で採掘が行われていたニッケル鉱山である。
- Oeyama Mine is a nickel mine where digging was conducted at the northwestern foot of Mt. Oe in Yosano-cho (the former Kaya-cho), Yosa-gun, Kyoto Prefecture.
- 明治に入り、政府は折衷尺を公式の曲尺として採用し、メートル原器の33分の10の長さ(すなわち10/33メートル)と定めた。
- In Meiji period, the government adopted the setchu-jaku as the official kane-jaku which was defined that 1 shaku was equivalent to 10 over 33 of the meter standard (that is, 10 over 33 meters).
- 唐の則天武后が674年に「皇帝」を「天皇」と改称したのにならい、天武天皇も天皇表記を採用したのではないかと推測されている。
- Emperor Tenmu is surmised to have adopted the notation of tenno following Empress Sokuten of the Tang who changed her title from 'Kotei' (emperor) to 'Tenno' (emperor) in 674.
- なお、定家自筆本のうち、行幸(関戸本)については当時存在が知られていなかったため『源氏物語大成』ではこれを採用していない。
- Of the manuscripts in Teika's own handwriting, Miyuki (The Imperial Progress) (Sekido-bon manuscript) was not known in those days, so it was not adopted for 'Genji monogatari taisei.'
- このような状況のもとで、本書では本文に訂正がある場合、書き込みにより訂正された後の本文を底本として採用していることが多い。
- Under such conditions, Kikan IKEDA mostly used the sentences corrected by posterity as the original text, if the text contained corrections.
- 幕府への要求事項として、以下の「三事策」(1.は長州藩、2.は岩倉具視、3.は薩摩藩の各意見を採用したもの)が決められた。
- As for the demands made to the Shogunate, the following three articles were decided (for the first item, the opinion of the Choshu domain; for the second item, Tomomi IWAKURA's opinion; for third item, opinion of the Satsuma domain were adopted, respectively).
- また、木材価格の低迷が長期化するにつれて、大規模伐採をこのまま続けても分収金の形で地域還元することが困難になってきていた。
- Furthermore, as wood prices remained stagnant for a long period of time, it became difficult to make the yearly payment from the profit to the local communities, even though the logging business continued to be carried out on a large scale.
- 布と言う字からも解るとおりもともと麻布製の素朴なものであったが、動きやすさを好まれて貴族が鷹狩りなどの衣装として採用した。
- As the kanji letter '布 (nuno)' (cloth) refers, hoi was originally plain clothes of hemp, but nobles chose these clothes for hunting with a falcon because these were suitable for such activity.
- むしろそれは、企業世界がUnixやオープン規格やオープンソースなんかが採用している優れたアプローチをなぜか拒むという点だ。
- Rather it is that world's perverse refusal to adopt superior approaches incorporating Unix and open standards and open-source software.
- 法第三百十六条の三十九第一項に規定する措置を採つたこと並びに被害者参加人に付き添つた者の氏名及びその者と被害者参加人との関係
- the fact that the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (1) of the Code have been taken, and the name of any person who accompanied the participating victim as well as his/her relationship to the participating victim; and
- if the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (1) of the Code have been taken, that fact, and the name of any person who accompanied the participating victim as well as his/her relationship to the participating victim;
- 登り石垣(のぼりいしがき)は、豊臣秀吉の文禄・慶長の役の際、朝鮮半島の倭城の防備を固めるために採られた石垣普請の手法である。
- Nobori-ishigaki was a method of building stone walls adopted to fortify the defense of Japanese castles that were constructed on the Korean peninsula during Hideyoshi TOYOTOMI's Bunroku-Keicho War.
- 興福寺に対しては官符衆徒本来の20氏(名)のみを寺内の事務・警備要員として採用して総計380石を与えることを認めたのである。
- He allowed Kofuku-ji Temple to adopt only original 20 kanpu-shuto as office workers or security, and give them 380 koku in total.
- 仏滅紀元を採用する上座部仏教では、満月の出る Uposatha の日(たいてい仏滅紀元の5月か6月)にウェーサーカ祭を行う。
- In Theravada Buddhism, which uses a calendar based on the year of Buddha's death, Wesak is celebrated on the day of Uposatha (usually in May or June of their calendar) when there is a full moon.
- しかし、1873年(明治6年)の太陽暦採用を境にして年々この風習は廃れ、第一次世界大戦後の不景気以降はそれに拍車がかかった。
- The practice of tanabata declined after the solar calendar was adopted in 1873 and such trend was further spurred by the economic downturn after the First World War.
- 懸案事項であった打起しの形式は「弓道要則」を認めつつ従来の正面・斜面もそれぞれ認め、正面・斜面・弓道要則の3様式を採用した。
- Regarding the pending issue of the form of Uchiokoshi, they accepted the 'Kyudo-yosoku' while also accepting the traditional Shomen and Shamen, and adopted the three styles of Shomen, Shamen and Kyudo-yosoku.
- 所作や採点が難しかったので廃れたが、江戸時代には再び楽しまれ、投壺が起源となり投扇興(とうせんきょう)が生まれたといわれる。
- It fell into disuse because its movement and rating were difficult, but was revived during the Edo period, and it is said that Tosenkyo, the Japanese game (throwing fans to target) was created based on Toko.
- 経済企画庁の発表する生活革新指数も、国民生活の「革新」の度合いを測るのに「穀物消費中のパン支出割合」が一つとして採用された。
- For the life innovation index pressed by the Economic Planning Agency, 'a ratio to buy bread in the consumption of grain' was adopted in order to see the degree of 'innovation' of people's life.
- しかし、明治6年の新暦採用が『五節句(=雛祭り)』の祝日廃止となって、さらに「国民の祝日」より「皇室の祝日」色が濃くなった。
- With the adoption of the new calendar in 1873, the holidays of the 'go-sekku (i.e., Hina-matsuri)' were abolished, and accordingly, the holidays were further like 'holidays for the Imperial family' rather than 'holidays for the people.'
- また、リキャップが可能であり、190g寸胴型ボトルでは熱を通しにくいシュリンクを採用し、持ちやすさなどの工夫もなされている。
- Moreover, it is possible to recap them and, in the case of 190 g cylindrical bottles, shrink technology is adopted to prevent heat transfer, which allows them to be comfortably held.
- 同じ木から採取したものであっても微妙に香りが違うために、わずかな違いを聞き分ける香道において、香道組香での利用に適している。
- Thanks to nuanced variance in the scent of Jinko even though harvested from the same tree, it is suitable for use in Kumiko (combination incense) practiced in Kodo, a Japanese traditional ceremony where participants smell the slight difference in the aroma of incense.
- 通常は3年目の冬に伐採し、煮沸して油を抜いてから露天乾しにして白竹にし、その後しばらく(数ヶ月~数年)寝かせてから加工する。
- The bamboo is cut down in its third winter, freed of oil by boiling, dried in the open air so that it becomes shiratake (white bamboo), and allowed to rest for a while (several months to years), before being processed.
- 古代中国で北極星を意味し道教にも取り入れられた「天皇大帝」(てんおうだいてい)あるいは「扶桑大帝東皇父」から採ったという説。
- There is a theory stating that it was adopted from 'Teno daitei' or 'Fuso Taitei Tokofu,' which means the Polestar in ancient China and was also adopted into Taoism.
- その笹を主食とするニホンジカの数が増え、針葉樹の実生や樹皮までも採食するといった複合的な要因によって現在の環境に至っている。
- As a result, the number of the Japanese deer that mainly eat bamboo has increased and they even eat seedlings and barks of conifers; these complex factors affect the present environmental conditions.
- 抑商政策が採られて株仲間は解散を命じられ、大名に囲米を義務づけて、旧里帰農令によって江戸へ流入した百姓を出身地に帰還させた。
- He adopted the commerce suppression policy, the dissolution of trade guilds (kabunakama) and the compulsory reservation of rice in a domain (kakoimai), and enforced a law to make peasants coming to Edo return their agricultural communities with financial support.
- 1669年、江戸幕府は、江戸を中心に使われていた江戸枡(古京枡と同じ量)を廃止し、古京枡より少し大きい新京升の採用を命じた。
- In 1669, Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) abolished edo-masu, which was used mainly in Edo and had the same volume as old kyomasu, and enforced the use of new kyomasu, which was a little larger than old kyomasu.
- 応天門の変等不安定要素も抱えながらも、開墾奨励策や貞観格式の編纂、貞観永宝の鋳造等積極的な政策が採られ、政治は安定していた。
- Though they had unstable factors such as the Otenmon Incident, affirmative measures were taken to encourage land reclamation, compile Jogan Kyakushiki Code (Regulations and Procedures of the Jogan Era), and mint Jogan Eiho (coins minted in Jogan era) and the politics was stable.
- また、たたら吹きには大量の木炭を必要とするため、川の上流の木が伐採しつくされた結果洪水が起きたことを象徴しているともされる。
- A lot of charcoal was needed to do the traditional Japanese tatara steel making method, so some people claim that it is a symbol of flooding as a result of too much deforestation at the upper reaches of a river.
- これが世に広く知られ、武士道を精神的な支柱とした明治以降の国民教育の題材として、月に七難八苦を祈った話が教科書に採用された。
- This image became wide spread, and the story of Yukimori praying to the moon in order to take on all kinds of troubles in exchange for the restoration of the Amago clan was adopted in textbooks from the Meiji period, during which Bushido (the way of the samurai) was used as a source of spiritual support for the people.
- 忠邦は幕府財政再建に乗り出し、諸改革を打ち出したが、徹底的な奢侈の取締りと緊縮財政政策を採用したため世間に支持されなかった。
- Tadakuni embarked on the financial reconstruction of the bakufu to develop reforms, but did not gain public support because he completely controlled the luxury and introduce austerity measures.
- (享年47歳説を採ると、1577年生まれとなり、父・義秀との関連性の辻褄があわなくなる。義秀は1569年に没しているため。)
- (If he was supposed to die at the age of forty-seven, he should had been born in 1577, which conflicts with the fact his father Yoshihide died in 1569.)
- 設計審査の結果、先ず原広司案、安藤案、スターリング案の3案に絞り込まれ、更なる協議を経て、原広司案が最終案として採用された。
- The eliminatory screening of the design narrowed the seven proposals down to those of HARA, ANDO and STIRLING, and after further deliberation the proposal of Hiroshi HARA was adopted as the final plan.
- それから、伐採した材木を筏流しで由良川を和知まで流し、和知から列車で発送することで輸送コストの削減と大量搬出が可能になった。
- Then, by using trains to transport it from Wachi after rafting cut wood down the Yura-gawa River to Wachi made it possible to cut the cost of transportation and bulk-transportation.
- 政府が率先して設置した帝国大学もあったが、帝国議会が成立した後は、議会が数々の帝大設立建議を採択し、政府に設置を働きかけた。
- Some Imperial Universities were established by the initiative of the government, the diet adopted a lot of proposals of establishing Imperial Universities and appealed the establishment to the government.
- 開元20年(733年)に、それまで10道に区分されていた唐朝治下の諸地方を、15道に区分し直し、各道に採訪処置使を設置した。
- In 733, the empire under the Tang dynasty, which had previously been divided into 10 administrative regions called 'dao' circuits of inspection, was redivided into 15 dao circuits, each of which had a 'saiho shochishi' stationed.
- 事業者は、採石作業を行なうときは、地山の崩壊又は土石の落下による労働者の危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out a quarrying work, take the following measures for preventing dangers to workers due to collapse of the natural ground or fallen earth and rocks:
- 紙を揉むのは、布地の感触をだす技法で、中世に茶道の表具用の紙として揉み紙が使用され、のちにから紙にも揉み紙の技法が採用された。
- Crumpling paper is a method to produce a feel of cloth and momigami was used as paper for mounting in the tea ceremony during medieval times.
- 古くは自生のものを採取、利用していたが、江戸時代に現在の静岡市葵区有東木(うとうぎ)地区に住む村人が、野生のわさびを栽培した。
- Although people picked and used wild wasabi in the old days, the villagers of what is now Utogi, Aoi Ward, Shizuoka City, started to cultivate wasabi in the Edo period.
- 1978年から大量醸造試験をし、1983年に標高200m~400mの広島県中部地帯向きの奨励品種に採用、1984年に品種登録。
- Beginning in 1978, large-scale brewing tests were conducted, and in 1983 it was adopted as a recommended variety for the middle district of Hiroshima Prefecture with an altitude of 200 to 400 meters above sea level; the variety was registered in 1984.
- 小倉百人一首に採られなかった歌人の作を選定しているが、91番「従二位成忠女」は小倉の54番・儀同三司母(高階貴子)と同一人物。
- This game selects poems by poets who were not selected for 'Ogura Hyakunin Isshu' except for the poet of the 91st poem Junii Naritada no Musume (a daughter of TAKASHINA no Naritada of the junior second rank), the poet's name is TAKASHINA no Kishi (Takako) and she was identical to Gido-sanshi no Haha (the mother of Supreme Minister FUJIWARA no Korechika), the poet of the 54th poem of 'Ogura Hyakunin Isshu.'
- ただし、開発された酵母は必ずしも各県内のみに流通するのではなく、他県で使用されたり、きょうかい酵母として採用されることもある。
- However, those locally developed yeasts are not necessarily confined within the prefecture, but some of them are used in other prefectures or adopted as a Kyokai yeast.
- このように破損を繰り返してきたため、故宮に展示された石鼓の刻字は不完全で、失われた字は宋時代に採られた拓本で見ることができる。
- Because sekko was repeatedly damaged as above, the inscribed characters of sekko exhibited in Gu-gong are incomplete and the characters lost are able to be seen on the copies taken in the Song period.
- 戦後、名和長年と同じく辰砂の採掘権と技術を有した商人的武装集団の頭目説、散所の長者説などが出されたが、いまだ定説は存在しない。
- After the World War II, there were several theories as to the family origins such as the Kusunoki being the chief of an armed group of merchants who possessed the rights and skills of cinnabar exploitation, for example, like Nagatoshi NAWA, or billionares in sanjo (manor's area where people of the sanjo provided special skills to the imperial authority instead of rice tax); to date, none of these theories have been proven.
- 9世紀末期~10世紀初頭(寛平の治・延喜の治期)には再び律令制の原則へ回帰する政策が採られたものの、結局それは失敗に終わった。
- Although the policies to return back to the principles of the Ritsuryo system were implemented again from the late ninth century to the early tenth century (during the peaceful era of Kanpyo and the peaceful era of Engi), such policies eventually ended in failure.
- 従来のロクロ成形を重んじながらも、胴部から肩部にかけては粘土紐巻き上げでロクロ成形の口部と接合するという技法が採用されている。
- The technique of jointing the upper body; from the waist part to the shoulder part, tied up by strings and the opening part molded by rokuro (potter's wheel) was used while the traditional molding method by rokuro was valued.
- また1902年末に抗日運動を制圧した後は、台湾総督府は日本の内地法を超越した存在として、特別統治主義が採用されることとなった。
- After the anti-Japanese movement was put down at the end of 1902, the Sotoku-fu became an entity not subject to Japanese law and the special governance approach was adopted.
- 「五月丙午(へいご、ひのえうま)」とは、盛夏を意味し、刀剣や鏡などの金属器を造る時、太陽から火を採る最適の日と考えられている。
- Hinoeuma in May' means the midsummer, which is considered the best day to make fire from the sun when metal utensils such as swords and mirrors are made.
- このようなことを根拠に、政府は関東州には憲法の効力が及ばず、天皇は帝国議会の協賛を要せず立法権を行使できるという見解を採った。
- Based on the fact, the government adopted the standpoint that the Constitution was not legally in force in the Kwantung Leased Territory and the Emperor was able to exercise the legislative power without the consent of the Imperial Diet.
- そのため、金銀複本位制を採用せざるを得ず、なおかつバランスが崩れるとその度に改鋳を行ってバランスを維持しなければならなかった。
- Therefore, they had no choice but to adopt the gold and silver bimetallism, and had to maintain the balance by reminting coins whenever the balance was lost.
- 例えば「青表紙本」系統の写本の中で最も良質な本文であるとされ、現在多くの校訂本の底本に採用されている飛鳥井雅康筆の「大島本」。
- For example, 'Oshimabon,' which was handwritten by Masayasu ASUKAI, is considered to have the best quality of all the manuscripts of the 'Aobyoshibon' line and is still used today as the original text for many revised books.
- こうした流れをくむ文徳実録が「実録」という書名を採用したことは、日本の史書が中国の実録を模していったことの表れであるとされる。
- The fact that these records of Emperor Montoku used the title 'veritable records' in such a way can be seen as a direct imitation of the 'veritable records' of China.
- 『後撰和歌集』まではあまり採られることのなかった人麻呂ら万葉歌人の作が、『拾遺集』になって急増するので、関連が考えられている。
- Poems by Manyo poets such as Hitomaro were not included until 'Gosen Wakashu' (Later Selected Collection of Japanese Poetry), but in the period of 'Shuishu' (Collection of Gleanings of Japanese Poems) the number of poems suddenly increased, and this is considered relevant.
- そこで、藩の行動原則を朝旨に遵(したが)った行動と単純化し、攘夷派と悪評への緩和策を採ることで、この難局を乗り越えようとした。
- And, he made it a rule to stay active due to the intention of Imperial court, and he made a plan to moderate his bad reputation and persuade the patriots of Joi (principle of excluding foreigners) group to try to get over their difficulties.
- 甲府駅前や塩山駅前にある銅像のモデルにもなっており、歴史教科書においても採用されていたため信玄の一般的なイメージとなっている。
- Since the bronze statues in front of Kofu station and Enzan station were modeled on this image, and the fact that the image was used in historical text books as well, led to the image becoming the generally accepted image of Shingen.
- スペインは、高速新線の導入を検討していたが、TGV方式の高速列車を採用、その他にもフランスからTGVを導入する国が増えている。
- Spain, which also had investigated introduction of new high-speed railway lines, employed the TGV high-speed trains, and the number of nations introducing TGV from France has increased.
- 収蔵庫は平素は非公開で、例年5月3日前後と11月3日前後の3日間及び9月17日(採燈護摩供という行事のある日)のみ公開される。
- The repository is ordinarily closed to the public and is only opened for three days around May 3 and November 3 and on September 17 (the day of the Saito Goma ritual).
- 加太淡島神社を始めとする多くの淡島神社がこの説を採っており、祭神を少彦名神、および、ともに出雲の国造りをした大国主としている。
- Many Awashima-jinja Shrines including Kada Awashima-jinja Shrine support this theory, and consider Sukunabikona no kami and Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), who worked together on the nation building of Izumo, to be enshrined deities.
- これは、石炭採掘がこの上なく神聖な行為であるのに対し、エイズは堕落した性的倒錯者を苦しめるのだという無言の仮定を反映している。
- This reflects the unvoiced assumption that AIDS afflicts perverts who could control their depravity whereas coal-mining is a sacrosanct activity beyond question.
- 最近、専門の治安機関を特に警察隊の中などに設立することに着手しようという安全計画が、国家安全保障会議と閣議にて採択されました。
- The national security council and the council of ministers adopted recently a security plan that started to establish these security apparatus, especially in the police force.
- もちろん、このような形で推測を行うのは、かつての設計で採用した慎重な分析と設計努力に比べれば、あまりよいやりかたとはいえない。
- Of course, estimating in this fashion is a poor substitute for the careful analysis and design effort that went into the earlier design.
- 前項の規定による議決の延期の求めがあったときは、委員会は、議事の議決の例により、その求めについての採否を決定しなければならない。
- When a request has been made to postpone a vote as prescribed in the preceding paragraph, the Board shall decide whether or not to accommodate the request, in accordance with the Board's practice for voting.
- 採掘権者は、抵当権が設定されている採掘権については、あらかじめ抵当権者の承認を得なければ、鉱区の減少の出願をすることができない。
- As for digging rights mortgaged, holders of digging right may not file applications for decrease of mining areas unless they are approved by mortgagees in advance.
- このような状況を憂慮した徳川幕府は1666年以降、森林保護政策に乗りだし、森林資源の回復促進と厳格な伐採規制・流通規制をしいた。
- Worried about the situation, the Tokugawa shogunate decided to adopt a forest protection policy in 1666, and launched an initiative to recover and promote forest resources, setting up strict regulations towards logging and distribution.
- したがって曲を作るにあたり歌詞を古今和歌集などから採ったが、文芸だけでなく、音楽面からも復古主義を進めることを考えたと思われる。
- Accordingly, he picked words for music from Kokin Wakashu and so on, and he may have wanted to promote the reversionism in an aspect of not only literature but also music.
- 食肉を採取した後の廃棄物を原料として作られるため、従来は屠畜業に携わる者の多い被差別部落民の間でのみ密かに生産・消費されてきた。
- Since aburakasu is prepared by using waste obtained after taking meat out of livestock animals, it was conventionally produced and consumed secretly only among burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast groups), many of whom were engaged in the butchery trade.
- 陽明学や古学、尊王論などの反朱子学的な(反幕藩体制につながりかねない)動きを抑圧するために強硬策を採った事も考えられるのである。
- It may have led the shogunate to take stern measures to suppress the activities of anti-Confucianism (which could trigger an anti-shogunate system) such as Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming), Kogaku (classical study) and Sonno-ron (theory for the advocate of Imperial Rule).
- 参加者には事前に歌う題材について割り当てられ、歌合の2日前には歌が良基の元に歌が届けられ、当日に発表される形式が採られたという。
- It is said that a subject was allotted to each participant in advance and their waka poems were delivered to Yoshimoto two days before the day of utaawase and announced on the day.
- 既に他大名を圧倒する国力と兵力を有していた秀吉は、どれほど犠牲を払おうとも一切無視して大軍でひた押しにする戦法を採ったのである。
- Hideyoshi, who had an overwhelmingly big power and military force, adopted the tactics to attack with a big army ignoring any big sacrifice.
- 以後、民主カンプチア、ヘン・サムリン政権、カンボジア内戦等の激動の歴史を経て、国民議会総選挙により1993年に立憲君主制を採択。
- Since then, the country passed through tumultuous times, including Democratic Kampuchea, Heng Samrin Government, and civil wars in Cambodia, until 1993 when the country adopted a constitutional monarchy by a general election for National Assembly.
- 1893年 サンフランシスコ教育委員会、日系人子弟の公立学校への入学を拒否する決議を採択(サンフランシスコ日本人学童隔離事件)。
- In 1893, the San Francisco Board of Education adopted a resolution to allow public schools to refuse admission to Japanese children (San Francisco Japanese Children Segregation).
- これに基づいて2度の「国憲草案」(1876年10月及び1878年10月)が作成されたが、正院側からは酷評されて採用されなかった。
- Based on this, 'draft constitution' was made twice (in October 1876 and in October 1878), but it was not adopted, because the Central State Council savaged it.
- また、支庁(後、島庁)の下位行政区画は、琉球王国以来の間切制を採用していたが、一部は郡区町村編制法施行時に、村に名称を変更した。
- In addition, Magiri System, which had been used since the age of the Ryukyu Kingdom, remained adopted as lower administrative districts under the local office (later, the island government), but some districts changed their name into a village when Gunkuchoson henseiho was enforced.
- 広大な領土を有する国に多く採用され、2つの場合は両都制、両京制とも言われる(これに対して都をひとつだけ置く制度を単都制という)。
- This system is adopted by a nation of vast land and the case of placing two capitals is called Ryotosei or Ryokyosei, (while the case of one capital is called Tantosei).
- 『拾遺集』は総じて平明優美な歌風で、賀歌・屏風歌・歌合など晴れの歌が多いが、殊に恋歌はすぐれ、小倉百人一首に8首も採られている。
- Shui shu (abridged form of Shui wakashu) in general has a plain and graceful style, and includes many poems for formal occasions such as ga no uta (poems for congratulations), byobu uta (poems matching with a painting on the byobu, folding screen), and poems for uta awase (poetry competition), and especially includes excellent ones of love, eight of which were selected for Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura One Hundred Poets, One Poem Each).
- ほぼ全巻揃った青表紙本系の写本の中では最も良質のものとされており、「源氏物語大成」を初めとする多くの校本の底本に採用されている。
- It is considered the best among the Aobyoshi-bon line manuscripts which are almost complete set of volumes, and adopted as a source book for many variorums such as 'Genji monogatari taisei.'
- その他結果的に校異編に採用されなかった写本も含め、校異編を作るに当たって調査した現存する重要な写本についての解説も行われている。
- In addition, it contains comments on the extant important manuscripts which he investigated in order to make the book of comparison, as well as the manuscripts which were not selected for the book of comparison.
- 天の安河の川上にある堅い岩を取り、鉱山の鉄を採り、鍛冶師の天津麻羅を探し、イシコリドメに命じて八咫鏡(やたのかがみ)を作らせた。
- Next, they took the hard rocks from the upper Ame no Yasu-kawa River, extracted the iron from a metal-mountain, searched for a blacksmith, Amatsumara, and ordered Ishikoridome to make Yata no Kagami (the eight-span mirror, one of the Imperial regalia).
- なお、これらの活動は、複数回にわたって文部科学省の大学教育改革支援事業である「特色ある大学教育支援プログラム」に採択されている。
- Moreover, these activities have often been adopted by the 'Support Program for Distinctive University Education,' which supports the Ministry of Education's activities for the reform of college education.
- こうした大規模伐採による演習林の荒廃が進むにつれて、大学関係者だけでなく地権者の側においても危惧と不安の声が上がるようになった。
- As the state of the field practice forest deteriorated even further by large scale logging, not only people on the university side but also the land-owning side began to voice their anxiety and apprehension about the situation.
- 一般的に神社神道の神社、神宮の境内にある神体としての木や神聖視される木、その周りを囲む鎮守の森や、伐採をしないとされる木を指す。
- In general, shinboku refers to a tree as an object of worship or a tree considered to be holy, in the precincts of a shrine or a high-class shrine of Jinja-Shinto; a forest surrounding a shrine to protect the shrine; or a tree that is not cut down.
- 官司に雇われる場合には都に出て中央官司の舎人に採用されて勤務した後に叙任を受けるか、国衙の在庁官人として勤務の後に叙位を受けた。
- To be hired as government official, hakutei received Jonin (investiture) after they went to Kyoto and worked as toneri (a servant) of central government official or received a court rank after they worked as Zaichokanjin (the local officials in Heian period) of kokuga (provincial government office compounds).
- ほかの人に採用されれば、その試みが既に確立した慣習になにか改善を施すというような人は、人類全体と比較すれば、わずかしかいません。
- there are but few persons, in comparison with the whole of mankind, whose experiments, if adopted by others, would be likely to be any improvement on established practice.
- 前号に掲げる数量について、第一種特定海洋生物資源の採捕の種類別、海域別又は期間別の数量を定める場合にあっては、その数量に関する事項
- From among the quantities under the preceding item, matters concerning the quantities of Class I specified living marine resources by mode of gathering or catching, area of the sea, or period, in the case where such categories are designated;
- この法律において「漁業者」とは、漁業を営む者をいい、「漁業従事者」とは、漁業者のために水産動植物の採捕又は養殖に従事する者をいう。
- In this Act, 'a fishery manager' refers to a person who operates a fishery, and 'a fishery employee' refers to a person who is engaged in gathering, catching or culturing aquatic animals and plants on behalf of a fishery manager.
- この法律において「租鉱権」とは、設定行為に基き、他人の鉱区において、鉱業権の目的となつている鉱物を掘採し、及び取得する権利をいう。
- The term 'mining lease right' as used in this Act shall mean the right to mine the minerals as the subject to the mining right in mining areas of others based on act of creation, and acquire them.
- なお、伊勢の神宮の皇大神宮・豊受大神宮両宮の正殿(本殿)の様式は、他社においてこれと完全に同じくするのを懼れ憚って採用していない。
- The style of each main hall of the two shrines of Kotai-jingu Shrine and Toyouke Dai-jingu Shrine in Ise has not been used in any other shrines, because of concerns surrounding using the exact same style.
- 「雪月花時最憶君」は『和漢朗詠集』交友の部に前句とともに採られており、先に触れた村上天皇の挿話もこの連想を下敷きにしたものである。
- Together with the preceding line, 'Setsugetsuka no toki mottomo kimi o omou' is inluded in the Chapter of Friendship in 'Wakan Roeishu' (Japanese and Chinese poems to sing); and the anecdote about Emperor Murakami mentioned above also was based on the association between 'setsugetsuka no toki' and 'mottomo kimi o omou.'
- 結局のところ、見た目の美しさやスピードを重視した採点基準になってしまい、本来の姿から乖離してしまう(中国武術伝統拳と制定拳参照)。
- As a result, the criteria for point ratings tend to emphasize the showy beauty or speed but deviate from the essence of budo (see the Chinese bujutsu 'dento ken' (traditional Tai Chi) and 'seitei ken' (the new type of Tai Chi)).
- 前唄は『古今和歌集』賀の部より採った和歌「しほの山さしでの磯にすむ千鳥 君が御代をば八千代とぞ鳴く」が歌詞として節付けされている。
- The words in the first vocal section is a waka poem 'Shiho no yama sashide no iso ni sumu chidori, kimiga miyo oba yachiyo tozo naku' (しほの山さしでの磯にすむ千鳥 君が御代をば八千代とぞ鳴く) taken from Ga no bu (the Ga [celebration] section) of 'Kokin Wakashu.'
- 京都府議会は「京都北部の中心都市としてだけでなく、府下の唯一の大港湾都市建設に万進すべき」との決議を採択し、東西分離案を否決した。
- However, the Kyoto Prefecture assembly vetoed the motion, adopting the resolution that '(Maizuru should) be prosperous not only as a central city of northern Kyoto but also as a large port city in Kyoto Prefecture.'
- 公家では吉田定房・万里小路宣房・北畠親房の「後の三房」と千種忠顕・坊門清忠らを重用し、後伏見天皇院政の人材も能力に応じて採用した。
- Among the nobility, the so-called 'Three Latter-day Fusas,' Sadafusa YOSHIDA, Nobufusa MADENOKOJI, and Chikafusa KITABATAKE, along with Tadaaki CHIGUSA and Kiyotada BOMON were all appointed to important posts, while talented men in retired Emperor Gofushimi's administration were also put to use according to their abilities.
- これよりも結びつきが低い(恩給は与えず、有事の時に指揮・被指揮の関係に入る)「指南・被指南」制度を採った伊達氏や結城氏の例もある。
- The weaker relationship of 'instructor-pupil' (Onkyu was not provided for and the leader-follower relationship was formed in times of emergency), for example, was adopted by the Date clan and the Yuki clan.
- 7世紀後半に日本に導入された律令制は、中国のそれに倣って、国民を良民と賤民とに大別する良賤制を採用した(良賤の法、645年制定)。
- The Ritsuryo system, brought in Japan during the latter half of the seventh century, adopted the Ryosen system which largely divided the people into the Ryomin (lit. good people) and the Senmin (the lowly persons) after a model from China (the Law of Ryosen, enacted in 645).
- 前段の「智識を世界に求め」については、前述の横井小楠「国是三論」に「智識を世界万国に取て」とあり、ここから採られたものとみられる。
- Regarding 'knowledge shall be sought throughout the world' in the first part, it seemed to have been adopted from 'knowledge shall be taken from the world' from above mentioned Kokuze Sanron by Shonan YOKOI
- ロシア帝国は、不凍港を求めて南下政策を採用し、露土戦争 (1877年)などの勝利によってバルカン半島における大きな地歩を獲得した。
- In its pursuit of warm-water ports, the Russian Empire preceded with its southward expansion and acquried a significant foothold in the Balkan peninsula through its victory against the Ottoman Empire in the Russo-Turkish Wars (1877).
- やがてそれは当時新たにつくられ始めた洋学(欧米学問)を教授する学校の法律用教科書として採用されるようになっていった(田2001)。
- Before long, it started to be adopted as a text book for jurisprudence in newly established schools where Western studies (Western and American knowledge) was taught (田 2001).
- 甕棺墓は、縄文時代後・晩期の埋甕習俗を下敷きとし、半島から伝来した壷形土器を埋葬容器として採用することにより成立したと考えられる。
- Kamekanbo was based on the manners and customs of maiyo (custom of burial during the Jomon period, dead body, etc. was placed inside a pot and buried) in the end to last Jomon period, and was completed by adapting a jar-shaped vessel from the Korean Peninsula as a container for burial.
- 各版本によっては「難知如陰」と「不動如山」が逆に記されている場合もあり、「風林火山」はそうした版の前四句を採用したものと思われる。
- Sometimes 'as hard to know as dark' and 'as immovable as the mountain' are written in a different order depending on the version of the book, and it is thought that 'Fu-Rin-Ka-Zan' were taken from the first four phrases in one of those books.
- 特に12代目市村羽左衛門、4代目中村歌右衛門は芳次郎の力量を買い、羽座衛門は自らが座元を務める市村座の立振付師に芳次郎を採用した。
- Especially Uzaemon ICHIMURA the twelfth and Utaemon NAKAMURA the fourth appreciated the competence of Yoshijiro, and Uzaemon recruited Yoshijiro as a choreographer for the Ichimura-za Theater in which Uzaemon himself took the role of Zamoto (leader of a theatrical company).
- 『玉葉和歌集』以下の勅撰和歌集や『文保御百首』・『続現葉集』などに採録される優れた歌人であったが、政治的な才には乏しかったという。
- He was so talented as a waka poet that his works were recorded in Chokusen wakashu (Imperial Anthology of Japanese Poetry) after 'Gyokuyo Wakasyu' (Jeweled Leaves Collection) as well as 'Bunpo Onhyakushu' and 'Shoku Genyoshu,' but allegedly somewhat untalented as a statesmen.
- 大名の加勢が期待できない豊臣家は浪人 (武士)を集める策を採り、九度山の信繁の元にも使者を派遣し、黄金200枚、銀30貫を贈った。
- Because the Toyotomi family could not expect the backup of daimyo (feudal lords), they collected ronin (masterless samurai) and sent an envoy to Nobushige in Kudoyama to give 200 pieces of gold and 30 kan (a unit of weight, with one kan equaling approximately 3.7 kg) of silver.
- その後、加悦駅の南西にある大江山でニッケルの採掘が開始されたため、1940年(昭和15年)に大江山鉱山への貨物専用鉄道が開業した。
- Afterward, mining of nickel was begun on Oe-yama mountain range, which was located to the southwest of Kaya Station, and so, in 1940, the railway to the mine, exclusively used for freight transportation, was opened.
- ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
- In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
- その判断基準としては、自分がその中で暮らしている人々の中で最も判断力のある人たちの、一般的な合意を受けて採用されている行動を使う。
- which should happen to be adopted in practice with general consent of the most judicious of those among whom I might be living.
- 「メリーガーデンの下なんだ。もし子ぶたさんがぼくにウソをつく気がなかったら、明日の四時にむかえに来るよ。そしてリンゴを採ろうよ。」
- Down at Merry-garden,' replied the wolf,'and if you will not deceive me I will come for you at five o'clock tomorrow. and get some apples.
- 指定されたフランスの当局は、設備、環境及び労働者に係る関連法令の遵守を検証するために、必要なサンプルの採取及びあらゆる試験を行う。
- The designated French authorities may take samples and conduct any test as necessary to verify observance of relevant laws and regulations as concern the installations, the environment and the workers.
- 主として自己の労力により漁業を営む者の水産物の採捕又は養殖に欠くことができない漁網その他の漁具、えさ及び稚魚その他これに類する水産物
- Fish nets and any other fishing equipment, baits, juvenile fish and any similar fishery products that are indispensable for capturing or farming fishery products of a person who engages in fisheries mainly through his/her own labor
- 第一項第一号の指示を受けた都道府県警察の警察本部長は、その都道府県警察の警察官に調査のための必要な措置を採ることを命ずるものとする。
- The Chief of Police of the Prefectural Police who has received the directions pursuant to item (i) of paragraph (1) shall order a police official of the Prefectural Police to take the measures necessary for the inquiry.
- この法律において「漁獲可能量」とは、排他的経済水域等において採捕することができる海洋生物資源の種類ごとの年間の数量の最高限度をいう。
- In this Act, the 'total allowable catch' shall mean the maximum limit of the annual quantity of each type of living marine resources of which may be gathered or caught in the Exclusive Economic Zone, etc.
- インターネットでの空室情報の確認はできる施設は増えてきたが、インターネットのみで予約が完結するシステム等は採用していない場合も多い。
- You can obtain information regarding the availability of rooms of increasing numbers of ryokan on the Internet, but in many cases you cannot complete the reservation by Internet only.
- ただし、創作説を採るとしても『日本書紀』成立は聖徳太子の時代から100しか経ておらず、初期国家の仏教観を知る上では貴重な史料である。
- However, even if the theory of its creation is true, as 'Nihonshoki' was compiled only 100 years after the time of Prince Shotoku, the volume can still be considered as an important historical document to grasp the early state on Buddhism.
- しかし、1990年代以降は不況や大学進学者の増加などで高卒者の採用を取り止める企業が増えたため成人を迎える従業員も年々減少している。
- However, since the number of companies which stopped hiring high school graduates due to the recession and increase in the number of high school graduates who went to university has increased in and after 1990s, workers entering adulthood decreased yearly.
- しかし、後に諸国からの貢進で賄われる様になり、その抜手(優勝者)を近衛府・兵衛府などで採用したり、帰国後に在庁官人などに登用された。
- However, afterwards the various provinces were compensated for their contributions and, selected individuals (tournament winners) were employed as imperial/military guards as well as being appointed to local government roles upon return to the provinces.
- そのため、寺の境内には頼政による鵺退治の像があるほか、寺のそばの矢竹藪という竹薮は、頼政が鵺退治の矢に用いる竹を採取したといわれる。
- Therefore, in the precincts of the temple, there is a statue of Yorimasa that depicts his killing of the Nue, and near to the temple, there is a bamboo thicket called Yatakeyabu (arrow bamboo grove) where it is said he obtained the bamboo used for the arrows used to kill the Nue.
- 1889年(明治22年)制定の旧皇室典範には「中宮」の呼称は採りいれられなかったため、ここに中宮は廃絶し、美子が最後の中宮となった。
- The name of 'chugu' was not included in the Former Imperial House Law established in 1889, here, chugu was abolished and Haruko became the last chugu.
- 近世(江戸時代)に入ると、将軍家や大名家は権力を正当化するため、儒教思想を積極的に採用し、歴史の編纂を通じて自らの正当性を主張した。
- Entering the early-modern times (the Edo period), the Shogun family and Daimyo families (feudal lord families) adopted Confucian thought actively to legitimatize their power and compiled their own histories to assert their legitimacy.
- また、座談や問答を採り入れて叙述するなど、これまでの歴史書にない斬新さがみられ、その鋭い叙述は、後世の歴史叙述に強い影響をあたえた。
- A new method of using dialog or Q&A to depict history, never seen before, had a strong impact on the historical depiction in later ages.
- そのため彼は倹約令で消費を抑える一方、新田開発による米の増産、定免法採用による収入の安定、上米令、堂島米会所の公認などをおこなった。
- Therefore, he dampened spending using laws that regulated expenditures, while taking action to increase the production of rice through development of new fields, stabilizing incomes by adopting a fixed tax rate, establishing a system of the specific tax rice paied to shorten the obligatory stay of one year in Edo to six months (agemai), and authorizing the Dojima Rice Exchange.
- 軍議では池上が主張する「熊本に抑えを置き、主力東上」策と篠原らが主張する「全軍による熊本城強襲」策が対立したが、強襲策が採用された。
- The council was divided between the plan urged by IKEGAMI to 'deploy part of the army in Kumamoto to defend the region and to make the main force head east' and the plan urged by those including SHINOHARA to 'storm Kumamoto Castle by the whole army', and finally, the latter plan was adopted.
- 日本軍が白兵戦を重視し始めたのは、第一次世界大戦の研究を通じて採用された浸透戦術によって、白兵戦闘が多発すると予見されてからである。
- The Japanese Army started placing importance on hand-to-hand fights when it was predicted that hand-to-hand fights would occur frequently when the infiltration strategy, employed through a study on the First World War, was to be used.
- 1993年、ロシア皇帝のものと推定される骨の鑑定に使うため、このときにニコライの手当てをした布から彼のデオキシリボ核酸が採取された。
- In 1993, the Russian government was attempting to verify whether alleged bone fragments really belonged to Tsar Nicholas II, and they ordered the Japanese government to take deoxyribonucleic acid from clothes which used for Nicholas's medical treatment as a sample.
- このため、軍部大臣現役武官制の採用によって組閣に軍部の合意が事実上必要となり、軍部によるその意向にそわない組閣の阻止が可能となった。
- Therefore, by employing Gunbu Daijin Geneki Bukan sei, it was, in fact, necessary for the formation of a Cabinet to obtain the consent of the military and through the employment of this regulation the military was able to prevent the formation of any Cabinet.
- ちなみにここで採用された軌間4フィート8インチが、国際標準軌間の4フィート8インチ1/2 (1435mm) の基本になったとされる。
- Speaking about the track gauge, the international standard track gauge 4' 8 and a half inches (1435mm) was based on the track gauge used here.
- 綱吉並びにその母である桂昌院の散財、生類憐みの令の採用等と相俟って先代家綱の頃からの慢性的な財政赤字は、先述のように悪化していった。
- The above-mentioned worsening of the chronic budget deficit that had been built up since the rule of Ietsuna, the previous shogun, was due to the excessive spending by Tsunayoshi and his mother Keishoin, as well as the enforcement of the Shorui Awareminorei.
- 京都市東山区 - 百人一首にも採られて有名な「夜をこめて鳥のそら音ははかるともよに逢坂の関はゆるさじ」の歌が刻まれた清少納言の歌碑。
- Higashiyama Ward, Kyoto City - A monument inscribed with Sei Shonagon's famous poem collected in Hyakunin Isshu: 'Even if you are going to cheat by emulating a crow fowl late at night, you wouldn't be allowed to pass Ose's checkpoint (you wouldn't be allowed to see me).'
- 女房三十六歌仙(にょうぼうさんじゅうろっかせん)は、鎌倉時代中期に成立した「女房三十六人歌合」に歌を採られた女性歌人三十六人を指す。
- The term 'Thirty Six Immortal Women Poets' refers to the thirty-six female poets whose poems were selected for the 'Poetry Contest of the Thirty Six Lady Poets,' which was established in the middle of the Kamakura period.
- その一方で寺社の管理も任され、かつて僧侶だったためにキリシタンを弾圧したりしたが、後に弾圧ばかりではなく融和的な政策も採用している。
- He also looked after temples and shrines and, as a former Buddhist monk, participated in the suppression of the Christian movement, though he later adopted a policy of conciliation rather than suppression.
- 昭和26年(1951年)発行開始の日本銀行券B五百円券、および昭和44年(1969年)発行開始のC五百円券に岩倉の肖像が採用された。
- A portrait of Tomomi IWAKURA was used on 500 Yen Japanese banknotes that began circulation in 1951 (B) and also on 500 Yen notes that began circulation in 1969 (C).
- 戦国時代 (日本)には、当地を治めた丹波守護職・細川家や織田家管領が、境内に乱暴狼藉や伐採を禁止する禁制高札を立て、兵乱から守った。
- In the Sengoku period (the period of warring states), the guardians of Tanba, the Hosokawa family, and the Oda family, who controlled who governed the region, set up a kinsei kosatsu (bulletin board of prohibitions) on the grounds of the shrine in order to prevent disturbances; among other things, it prohibited disorderly behavior and loitering.
- 開発保全航路内において、水域を工作物の設置等により占用し、又は土砂を採取しようとする者は、国土交通大臣の許可を受けなければならない。
- Any party desiring proprietary use of a specific water area for the installation of structures or mining of sand and earth in the Waterways to be Developed and Preserved shall obtain the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- シルバーが今言ったような計画が可能なことがわかれば、二重の裏切り者なのだから、その計画を採用するのになんのためらいもなかっただろう。
- Should the scheme he had now sketched prove feasible, Silver, already doubly a traitor, would not hesitate to adopt it.
- 前項但書の緊急集会において採られた措置は、臨時のものであつて、次の国会開会の後十日以内に、衆議院の同意がない場合には、その効力を失ふ。
- Measures taken at such session as mentioned in the proviso of the preceding paragraph shall be provisional and shall become null and void unless agreed to by the House of Representatives within a period of ten (10) days after the opening of the next session of the Diet.
- 公正取引委員会又は審判官は、審査官又は被審人若しくはその代理人から申出のあつた証拠を採用しないときは、その理由を示さなければならない。
- If the Fair Trade Commission or hearing examiner does not adopt the evidences offered by the investigator, or the respondent or his or her agent, the Fair Trade Commission or hearing examiner shall state the reasons for not having adopted such evidences.
- 上層の住まいとして書院造が定着し、江戸時代以降、茶室の要素を採り入れたいわゆる数寄屋造り(数寄屋風書院)の住宅も造られるようになった。
- The Shoin-zukuri style was established for residences for persons in high classes, and during the Edo period and later, houses also came to be built in the Sukiya-zukuri style where factors of tea rooms were introduced (Sukiya-type Shoin-zukuri style).
- ところが、本願寺の法主が証如の代に入ると証如とその後見である蓮淳(蓮如の六男で証如の外祖父)は法主による一門統制を強める政策を採った。
- However, after Shonyo became the head of Hongan-ji Temple, Shonyo and his guardian Renjun (the sixth son of Rennyo and maternal grandfather of Shonyo) adopted a policy of strengthening Ichimon (group of priests of the same sect) regulation by the head.
- 神社建築は寺院建築の影響のもとで発生し、日本の上古の建築を復古的に採用し、仏教建築のデザインを意識的に排除しつつ成立したと考えられる。
- Architecture of shrine is believed to have emerged under the influence of ji-in, or Buddhist pagoda, reviving ancient architecture, and in the course of subsequent developments, design elements of Buddhist nature were considered to be intentionally eliminated.
- 室内を明るくする採光を目的とした明かり障子は、透光性のよい薄い紙が良いが、破れにくい粘り強さが必要であり、また価格も安い物が好まれる。
- There are several requirements, as follows, for paper used for akari shoji, intended for naturally lighting indoor space; highly translucent, thin paper is suitable; tear-resistance and toughness are required; cheaper paper is preferable.
- 総じていえば、日本料理は近代化の洗礼を受けながら、自分で食材を採集し、食器を整えた前近代の食事事情の名残を今なお残しているといえよう。
- Generally speaking, although having undergone modernization, nihon-ryori dishes still maintain the reminiscence of eating before modern times when people collected food by themselves and prepared their own tableware.
- 日本酒の特殊容器に使用されていた加熱機構を缶コーヒーに採用したもので、酸化カルシウムと水を反応させて発熱を起こす仕掛けが施されている。
- The heating system used for special containers of Japanese sake was adopted for canned coffee, which is designed to generate heat by inducing a reaction between calcium oxide and water.
- 仙台市の歓楽街「国分町 (仙台市)」にある「炉ばた」との店名の店において、採れた野菜を囲炉裏端で焼いて客に出していたのが発祥とされる。
- It is said to have originated that the local vegetables were grilled over irori fireplace and served to customers at a restaurant named 'Robata' in the nightlife district called 'Kokubu-cho Town,' in Sendai City.
- しかし、京都では酒屋は延暦寺などの有力寺社の影響下にあり、また朝廷でも壷銭などの形で臨時の課税を行う代わりに営業を認める方針を採った。
- However, sake breweries were under the control of powerful temples or shrines such as Enryaku-ji Temple in Kyoto, so the Imperial Court had to sanction dealing sake in return for contingent taxation such as tsubo-sen (the tax charged on sake dealers).
- これを採用すれば、現存の『儀式』が実は『延喜儀式』であった可能性も浮上するが、同宣旨を『延喜式』編纂に関する宣旨とする説が通説である。
- According to the above view, there is a possibility that existing 'Gishiki' was in fact 'Engi Gishiki,' but the above-mentioned decree is commonly regarded as the decree for compiling 'Engishiki.'
- なお、この火災の日付については、『玉葉』が3月24日、『後清録記』が4月24日のこととしており、『後清録記』の日付を採用する説もある。
- The date of this fire is mentioned as May 9 (lunar calendar) in the 'Gyokuyo' (Diary of FUJIWARA no Kanezane) and June 8 (lunar calendar) in 'Goseirokuki' and there is a theory that proposes the date in 'Goseirokuki' as correct.
- 実際には、何らかの事情によって、4月と夏が5番ずつ略されて計30番60首で行われた(ただし、記録には省略されたものも採録されている)。
- In reality, five pairs of tanka were omitted for some reason from each of April and summer, so 30 pairs (60 tanka) were read, while a document also contained the omitted ones.
- その為、一般的な合戦解説では、後白河法皇の政略を加味しつつ、具体的な合戦経過は『玉葉』を交えつつも主に『吾妻鏡』と『平家物語』を採り。
- Thus, as a general explanation of the battle, the authors of history books mainly reference descriptions of the specific progress of the battle in 'Azuma Kagami' and 'Heike Monogatari,' considering the political maneuver of Emperor Goshirakawa and adding the view of 'Gyokuyo.'
- 一方で、縄文時代前期以降は採集・漁撈の充実および定住生活のいっそうの進展とともに落とし穴を利用する待ち伏せ狩猟も増加していくのである。
- On the other hand, since after the early Jomon period, the development of foraging and fish catching as well as the advancement of the settled way of life lead to the increase of ambush hunting with pitfalls.
- また、本写本の初音帖の本文については池田亀鑑によって「青表紙本ではなく別本である」とされ、「源氏物語大成」の底本への採用を見送られた。
- As for the text of the chapter 'Hatsune' in the Oshima-bon manuscript, Kikan IKEDA considered it as 'not Aobyoshi-bon but Beppon,' and it was not adopted in the original text of the 'Genji monogatari taisei.'
- 文久2年(1862年)、藩政府中枢で頭角を現し始めていた小五郎は、周布政之助、久坂玄瑞(義助)たちと共に、松陰の航海雄略論を採用した。
- Distinguishing himself at the core of the domain government, he adopted Shoin's peaceful trading policy in 1862 together with Masanosuke SUFU and Genzui (Gisuke) KUSAKA.
- しかし晩年に入ると、全国鉱山からの金銀採掘量の低下から家康の寵愛を失い、美濃代官をはじめとする代官職を次々と罷免されていくようになる。
- However, when he reached the end of his life, he started to lose the favor of Ieyasu due to decreased silver and gold harvest yields from mines across Japan, and was consecutively dismissed from local governor positions, starting from the governor of Mino.
- その本が爆発的に売れたため、「幸村」とすることのほうが一般的となり、後には兄・信之の子孫である松代藩の史書にまで「幸村」が採用された。
- Because that book sold in huge numbers, the name 'Yukimura' became more common, and later 'Yukimura' was adopted even in the history book of the Matsushiro Domain, who were descendants of his older brother Nobuyuki.
- 実際には前述のような事情のため、山縣の主張以前に当時国有鉄道を管轄していた工部省鉄道局が、このルートの採用を決めていたと思われている。
- However, it is considered that, based on the circumstances surrounding the inevitable competition against marine transport as mentioned earlier, the Railway Bureau of Kobusho (the Ministry of Industry) having jurisdiction over the Japanese National Railways in those days had, in fact, already decided on this route prior to Yamagata's argument.
- この梵鐘は1980年11月25日発行の60円切手のデザインにも採用されている(2006年現在も利用可能だが、販売は2002年に停止)。
- The belfry was used on the design for the 60-yen postage stamp issued on November 25th, 1980 (could still be used as of 2006 but no longer sold since 2002).
- この時期、京都帝国大学においてはそれまでの分科大学制を改めて学部制を採用することとなり、1923年に農学部を設置することが決定された。
- Around this time, Kyoto Imperial University decided to employ a departmental system, replacing the university system composed of separate colleges, and decided to establish an agricultural faculty in 1923.
- 全ビットゼロの鍵から、全ビット1の鍵までずっと数えられるようなしかけにせずに、鍵の下32ビットだけ数えるような加算回路を採用してある。
- Rather than being able to count from a key of O all the way up to a key of all ones, we limited the adder so that it can only count the bottom 32 bits of the key.
- 前項但書の緊急集會において採られた措置は、臨時のものであつて、次の國會開會の後十日以內に、衆議院の同意がない場合には、その效力を失ふ。
- Measures taken at such session as mentioned in the proviso of the preceding paragraph shall be provisional and shall become null and void unless agreed to by the House of Representatives within a period of ten (10) days after the opening of the next session of the Diet.
- 前項但書の緊急集會において採られた措置は、臨時のものであつて、次の國會開會の後十日以内に、衆議院の同意がない場合には、その效力を失ふ。
- Measures taken at such session as mentioned in the proviso of the preceding paragraph shall be provisional and shall become null and void unless agreed to by the House of Representatives within a period of ten (10) days after the opening of the next session of the Diet.
- 試験による職員の任用については、人事院規則の定めるところにより、任用候補者名簿(採用候補者名簿及び昇任候補者名簿)を作成するものとする。
- In regard to appointment of officials by examination, appointment candidate lists (employment candidate lists and promotion candidate lists) shall be prepared pursuant to rules of the National Personnel Authority.
- 指定試験機関は、総務省令で定める要件を備える者のうちから危険物取扱者試験委員を選任し、試験の問題の作成及び採点を行わせなければならない。
- A designated examining body shall appoint examiners for a hazardous materials engineer's qualification examination from among those persons who satisfy the requirements specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, and have them prepare questions for the qualification examination and mark examination papers.
- 国家公安委員会は、国際刑事警察機構から外国の刑事事件の捜査について協力の要請を受けたときは、次の各号のいずれかの措置を採ることができる。
- The National Public Safety Commission may, on receiving a request for cooperation from the International Criminal Police Organization in investigating a criminal case of a foreign state, take one of the following measures:
- 大正時代以降、サラリーマン、都市知識人らが洋風の生活に憧れ、一部洋風を採り入れた和洋折衷の文化住宅が都市郊外に多く造られるようになった。
- In the Taisho period and later, salaried men and intellectuals in urban areas longed for western style lives, and new style houses which partially adopted western elements came to be built in suburbs.
- 昭和30年代には教誨師となり、刑務所や少年院での内観普及に尽力し、昭和35年ころには有力な矯正手法として全国各地の矯正施設で採用される。
- From 1955 to 1964, he was a Kyokaishi to spread Naikan therapy at prisons and juvenile reformatories; by 1960, Naikan was introduced as an effective method to correctional institutions across the country.
- これを受けて自然交雑説を採る場合、オオシマザクラおよびエドヒガンの分布状況から、伊豆半島付近で発生したとする伊豆半島発生説が唱えられた。
- Accordingly, in the case where the spontaneous theory was adopted, from the distribution conditions of the Oshima cherry and Edohigan, the Izu Peninsula theory was advocated, stating that it had sprung up in the area around the peninsula.
- 射礼・体配は小笠原流の作法・動作を中心に採り入れ、流派ごとにまちまちであった射礼・体配を連盟方式に統一し、試合や審査上の混乱を是正した。
- Manners and movements of the Ogasawara school were mainly adopted for Jarai and Taihai (posture and manner of the martial art), unifying the Jarai and Taihai, which varied among schools, to a style consistent with that of the federation, and correcting the confusion in matches and reviews.
- 祝日制定にあたり3月3日の案や、年度の4月1日の案も出ていたが、最終的には5月5日の端午の節句を祝日(こどもの日)とする案が採用された。
- Upon the creation of the new holiday, the dates of March 3 and April 1 (the beginning of the fiscal year) were proposed, but in the end, May 5 of the Tango no sekku (literally, the first day of the Horse month) was selected as the holiday (Children's Day).
- 今日我々が読むことができる即位詔は『続日本紀』が採録した文武天皇以降のものの一部で、一部例外を除き宣命体という独特の文体で記されている。
- For the imperial edict upon enthronement available at present, there exist only a part of the edicts of Emperor Monmu and his successive emperors in the later time, archived in 'Shoku-Nihongi' (Chronicles of Japan II), and except for some cases, they are written in Senmyo (imperial edict) texts.
- そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。
- As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan.
- 太平洋戦争勃発の前から日本では軍需物資として重要品目の一つであるニッケルの国産化が目標に掲げられ、開発が行われ終戦頃まで採掘されていた。
- From before the start of the Pacific War until the end of the war, the nickel mine was developed and dug to produce nickel as one of the important military materials in Japan domestically.
- 本書は、著者自身の見解を叙述するのではなく、律令格式や国史の記事、和漢の典籍を引用することによって語らしむ引証主義的方法を採用している。
- This document was not described based on the author's own opinions, but was written using the reference-based method in which explanations were made by citing laws of codes and ethics (conduct), descriptions in national histories and Japanese/Chinese dictionaries.
- 林業におけるスギ伐採量の見通しや地球温暖化など気象の影響を考慮すると、ゆるやかではあるが今後も花粉の飛散量は増え続けると考えられている。
- It would be expected that prevalence and severity will decrease when one considers the projected number of Japanese cedar trees that will be felled by the forestry industry and meteorological effects such as global warming, but it is believed that the airborne pollen levels will actually continue to rise.
- 平安時代の承和 (日本)5年(838年)から南北朝時代 (日本)の貞和3年(正平 (日本)2年/1347年)までの記録が採録されている。
- Records from 838 during the Heian period to 1347 during the Northern and Southern Courts period were compiled in this book.
- 白雉2年(651年)に左大臣巨勢徳陀子が倭国の実質的な首班となっていた中大兄皇子(後の天智天皇)に新羅征討を進言したが採用されなかった。
- In 651, the Minister of the Left Kose no Tokuda counseled Prince Naka no Oe (later to become Emperor Tenchi), who was the actual head of state at the time, to send a punitive force to Silla, but this plan was not adopted.
- 薩軍は少ない大砲と装備の劣った小銃で、堅城に籠もり、優勢な大砲・小銃と豊富な弾薬を有する鎮台を攻めるなど無謀この上もない作戦を採用した。
- The Satsuma army adopted a reckless plan of attacking the garrison, which entrenched themselves in the sturdy castle with superior cannons, rifles, and abundant ammunition, with less cannons and inferior rifles.
- 各地方で県史、市町村史が資料として採録したり、図書館や研究団体が資料として出版しているので、地元の分だけを閲覧するのは比較的容易である。
- Gocho which remain locally are relatively easy to see, because they are contained in the history book of the prefecture or of the municipalities, or published as materials by libraries and research groups in various areas.
- しかし、明暦の大火による江戸の消失と再建、佐渡島佐渡金山からの金採掘の減少、諸物価に対する米価の下落は、幕府財政を逼迫することとなった。
- However, the bakufu began having serious financial problems starting from the reconstruction of Edo city, which was burnt down due to the Great Fire in the Meireki era, to the decline of gold produced from Sado Gold Mine in the Sadoga-shima Island, and the comparative fall of the rice price against the prices of other commodities.
- 明治維新のころも、西洋の文物を輸入するときに、翻訳語として漢文に源流をもつ語彙が多く採用されたこともあって、漢詩が流行した時期もあった。
- Around the time of the Meiji Restoration, when many western books were imported, many vocabularies which had Chinese origin were adopted as they were translated, so there was a time when Chinese poetry became popular.
- 五稜郭で敗れて、獄中にいる時、兄の家計を助けようとして手紙で、孵卵器や石鹸などの作り方や、新式の養蚕法・藍の採り方等詳細に知らせている。
- While he was in prison after he lost the battle in Goryokaku, he wrote to his brother to teach him in detail how to make an incubator, soap and so on, the new way to raise silkworms and how to extract indigo, for the purpose of helping his brother's living.
- 公家社会もこの異常な事件の対応に苦慮したが、結局は太政大臣一条冬良の意見を採用し、政基父子を勅勘処分として出仕を停止することに決定した。
- The court noble society was also at a loss over how to cope with this unusual incident, but it ended up adopting the opinion of Daijo-daijin (Grand minister of state) Fuyuyoshi ICHIJO, deciding that Masamoto and his son would be dismissed by the Emperor and their attendance at court would be stopped.
- つまり信玄は長安の優秀な経理の才能を見抜いて、武田領における黒川金山などの鉱山開発や税務などの庶務を任せる行政官として採用したのである。
- Shingen saw his superb ability in accounting, and made him government official who handled general affairs such as the establishment of mines such as Kurokawa Gold Mine as well as taxes within the estate of Takeda.
- 関西鉄道の蒸気機関車の形式は、原則として同形機の最初の番号を採ったが、形式ごとに日本語によるクラス名が付けられており、特色となっていた。
- The type of Kansai Railway locomotive train originally came from the first number of the same model number, and each type had a characteristic Japanese class name.
- だが、最新の京福電気鉄道モボ2001形電車でWN平行カルダン駆動方式や可変電圧可変周波数制御を採用するなど、最新技術を多数採用している。
- However, the latest Keifuku Electric Railroad MOBO Type 2001 adopts WN parallel cardan jointed drive and 'Variable Voltage Variable Frequency Control,' which are the latest technologies.
- 芦生演習林においても伐採と施業によって収益を上げることで、「大学財政に寄与する演習林の経営」という考え方があったのはある意味自然である。
- Therefore, it was natural in a certain sense that, in the operation of the Ashiu forest for field practice, there was the idea of 'the management of the forest for field practice for contributing to the university finance' by cutting trees and doing business in the forest for field practice.
- 都道府県知事又は登録検査機関は、前項の申請書を受理したときは、検査命令書に記載されたところに従い、試験品を採取し、検査を行うものとする。
- A prefectural governor or a registered conformity assessment body shall, when receiving a written application set forth in the preceding paragraph, collect test samples and conduct inspections in accordance with what is set down in a written inspection order.
- 厚生労働大臣又は登録検査機関は、前項の申請書を受理したときは、検査命令書に記載されたところに従い、試験品を採取し、検査を行うものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, or a registered conformity assessment body shall, when receiving a written application set forth in the preceding paragraph, collect test samples and conduct inspections in accordance with what is set down in a written inspection order.
- 経済産業局長は、採掘出願地における鉱物の存在が明らかでなく、あらかじめ試掘を要すると認めるときは、試掘権の設定の出願を命ずることができる。
- When it is found that the occurrence of minerals in a digging application area is not obvious and the area must be prospected in advance, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may give an order to file an application for creation of prospecting right.
- 第一項の許可を受けた者は、他人の土地に立ち入り、又は竹木を伐採するときは、あらかじめ土地の占有者及び竹木の所有者に通知しなければならない。
- When those who are given the permission prescribed in paragraph (1) above enter into the land of others or fell bamboos and trees, they shall notify owners and possessors of land and owners of bamboos and trees therein in advance.
- 外観に特徴を与える意匠として商業施設などに採用される場合があるが、茅葺に見えるような繊維強化プラスチックなどの屋根が採用されることもある。
- Thatched roof designs are sometimes used in commercial facilities to give character to their exterior, but some use reinforced plastic that look similar to thatch instead.
- この陵墓の形式は近代以降の天皇家の陵墓にも採用されており、明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武蔵陵墓地、昭和天皇の武蔵野陵がこの形式である。
- This type of mausoleums was adopted for mausoleums of the imperial family, such as the Fushimi Momoyama Mausoleum of Emperor Meiji, the Musashi Mausoleum of Emperor Taisho, and the Musashino Mausoleum of Emperor Showa.
- すなわち、神道の国教化を宗教政策の根幹とした明治政府は、仏教各派に対しては、行政制度上の統合整理強制によって分割支配をはかる方針を採った。
- Thus, the Meiji government, which basically tried to nationalize Shintoism as part of religious policy, tried to govern each Buddhist school individually due to tight control and political regulation.
- 神楽歌は、庭燎(にわび:夜の準備)、採物(とりもの:神迎え)、前張(さいばり:神祭り)、明星(あかぼし:神送り)の段階に大きく分けられる。
- Kagurauta is roughly divided into the following parts: Niwabi (preparation for the night), Torimono (greeting the gods), Saibari (entertainment for the gods), and Akaboshi (sending off the gods).
- 『諸国里人談』の「片輪車」が信州の話に置き換えられたとも、逆にこの信州の話が近江の「片輪車」として『諸国里人談』に採録されたともいわれる。
- Some say the folklore in Shinshu borrowed the idea from 'Katawa-guruma' in 'Shokoku Satobitodan,' while others say 'Shokoku Satobitodan' borrowed the idea from this Shinshu folklore and used it as 'Katawa-guruma' in Omi Province.
- 西欧キリスト教社会などの一夫一婦制度を採る世界では、皇帝の妻は正式には一人しか存在せず「皇后」または「皇妃」と訳されることが一般的である。
- In societies with the monogamous system, such as the West European Christian societies, there is only one official wife of the emperor and it is common to be translated as 'Kogo' or 'Kohi,'
- 太閤検地では室町期以来、慣行となっていた地下請を継承して、村が一括して年貢を納入する村請(むらうけ)が採用され、江戸幕府も村請を継続した。
- In Taiko-kenchi, the jigeuke, which had been a customary practice since the Muromachi period, was succeeded and the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment), where one village was responsible for the collective tax payment, was applied and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) also succeeded the murauke system.
- このように一円化して領域性を高めた荘園にも名田制は採用され、各々の国内の荘園・国衙領への一律的な課税(一国平均役)が行われるようになった。
- To the shoen that enhanced its integrity by the enclosure measures, the myoden system (field naming system) was adopted, and Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on shoen and kogugaryo (territory governed by provincial government office) in a province) to shoen and kokugaryo came to be enforced.
- その8都県市でのアンケートでは、市民が花粉症対策として行政にもっとも進めてほしいと考えているのはスギの伐採や枝打ちで、56.4%であった。
- In a survey conducted in the above four prefectures and four cities, 56.4% of citizens responded that the pollinosis countermeasure that they most wanted the administration to implement was the felling and pruning of Japanese cedar trees.
- 当初は有力な公民に対する賦課として行われる形式を採っていたが、11世紀中期の官物率法の成立を機に次第に土地に対する賦課へと変質していった。
- Originally it was a tax on prominent citizens, but with the establishment of Kanmotsu rippo (the law fixing the tax rate of kanmotsu, tribute) in the middle of the 11h century, it transformed into a tax against land.
- 井伊直弼が藩主の座に就くまでに先の藩主やその候補者の多くが夭折(ようせつ)していることから、神秘的な物語の舞台に採り上げられることが多い。
- The castle is often featured as the stage for mysterious story because the previous lord of the domain and potential lords had died prematurely before Naosuke II took the position.
- 他にも、織田政権が崩壊した理由には、極端な能力主義を採ったために、信長死後の羽柴秀吉による織田家の簒奪を許したことが主要因との意見もある。
- Another theory suggests that the Oda government collapsed because Nobunaga adopted a system of radical meritocracy, which allowed Hideyoshi HASHIBA to usurp the position of the Oda clan after Nobunaga's death.
- しかし、比較実験の結果、麦の摂取が脚気に有効であるとの実証結果を得ていた海軍では、兵食に麦飯を採用し、脚気による死者がほとんどいなかった。
- However, few died of beriberi in the Navy because it had obtain the result of a comparative study demonstrating that eating barley is effective in preventing beriberi and they adopted barley rice.
- しかし1929年になると台湾教育令を改正し、中等教育については高等普通学校が廃止、中学校に一本化され、台湾人と日本人の共学制が採用された。
- In 1929, however, the Act of Taiwanese Education was amended, which amendment integrated higher elementary school into junior high school and employed a desegregated school system for Taiwanese and Japanese.
- 複数の国が存在していて、それらの国が金本位制を採用している場合、流通している通貨が異なっても事実上「金」が世界共通の通貨であることになる。
- When there are several countries, which implement gold standard system, 'gold' is practically the universal currency even though their currencies in circulation are different.
- なお本項目の経過解説と画像では、逆落しの場所を現在この合戦の説明の際に主流になっている一ノ谷の裏手鉄拐山とする説(一ノ谷説)を採っている。
- In this section, the theory that maintains Tekkaisan on the back side of the Ichinotani region was the location of 'sakaotoshi' (Ichinotani theory) to explain the progress and in images because this theory is the currently main stream theory to explain this battle.
- 写本の吉野郡名山図志、和州吉野郡名山図志、吉野郡山記といった題によっても知られるが、伴存自身が書名として採ったのは和州吉野郡群山記である。
- The book is known with titles such as manuscripts 'Yoshinogun Meizan zushi', 'Washu Yoshinogun Meizan zushi' and 'Yoshino Gunzanki', but the title that Tomoari chose for himself was 'Washu Yoshinogun Gunzanki'.
- 明治23年(1890年)には吉井友実や千家尊福らと神祇院再興運動を進めるが採用されず、また西村茂樹らと敬神・尊王・愛国思想の普及に尽くす。
- In 1890, following an unsuccessful bid by SASAKI, Tomozane YOSHII and Takatomi SENGE to revive the Jingiin (Institute of Divinities), SASAKI worked with Shigeki NISHIMURA to promote piety, reverence for the emperor, and patriotism.
- このような動きに前後して、1970年以降は直営方式による演習林経営の規模が縮小されたほか、1975年以降は伐採面積が大幅に減少していった。
- While these activities were underway, the scale of direct business operation of the field practice forest was reduced in and after 1970, and the area where trees were cut decreased significantly after1975.
- ただし、建議案が採択されて「建議」となっても、これは大日本帝国憲法下で議院が政府に意思を示すことであり、法案ではないため法的拘束力はない。
- If drafts of proposals were adopted and became 'proposals,' it meaned that the congress showed its intension to the government under the Constitution of the Empire of Japan, and they were not draft laws and therefore were not legally binding.
- 事業者は、採石作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。
- The employer shall, when carrying out quarrying work, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects.
- フランシス・スコット・キーによって1812年の戦争の間に書かれた詩は、音楽がつけられ、米国の国歌として、1931年に議会によって採用された
- a poem written by Francis Scott Key during the War of 1812 was set to music and adopted by Congress in 1931 as the national anthem of the United States
- 理事会は通常、予算年度開始の少なくとも一ヶ月前に、イーター機構の予算を採択し、各予算年度に関する暫定予算案と予備予算案の計算書を承認する。
- The Council shall adopt the Budget of the ITER Organization normally at least one month before the start of the Budget year, and shall approve the statements of the Interim Draft Budget and of the Preliminary Draft Budgets for their respective Budget years.
- 第二種特定海洋生物資源ごとの漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類並びに当該採捕の種類に係る海域及び期間並びに漁獲努力可能量に関する事項
- Matters concerning the modes of gathering or catching subject to control based on fishing effort for each Class II specified living marine resource, and the sea area, period, and total allowable effort for each of said modes of gathering or catching;
- これは、建設に先立つ事前協議の結果、難波宮跡の遺構の保存と難波宮跡公園から大坂城跡への景観を確保するために「平面案」が採用されたためである。
- As a result of pre-construction consultation, this 'street-level design' was adopted to preserve the remains of the Naniwa no Miya Palace ruins and to secure the scenery between Naniwa no Miya Historical Park and the ruins of the Osaka-jo Castle.
- 章帝 (漢)の時に今文経の写本の異同を論じる白虎観会議が開かれたが、この中で古文学は攻撃に晒されながらも、その解釈がいくらか採用されている。
- In the era of Sho-tei (Emperor Zhang) (Han), Byakkokan Meeting was held to debate on differences in the manuscripts of Kinbun-kei, and while the Kobun learning came under attack, some of their interpretations were adopted.
- 警視庁での採用を決定するための試合に講道館が勝利して警視庁に採用されたことと、学校教育への進出により、講道館柔道が全国的に広まったのである。
- Kodokan judo spread nationwide firstly because it was formally adopted by the Tokyo Police Department for the victory in the match to decide the school to be adopted, and secondly because it made inroads into the school education.
- 現在は京都コンサートホールで毎月1回の定期演奏会を開催しており、4管編成、自治体直営の利を活かして演奏機会の少ない曲を採り上げることも多い。
- At present, it gives a Subscription Concert once a month in the Kyoto Concert Hall and, taking advantage of its large modern orchestra and its direct management by a municipality, it also gives a lot of performances of works that otherwise would have little chance of being heard.
- 教科書としては『漢書』・『晋書』の暦律志や採用されている暦の注釈書(『大衍暦議』・『宣明暦経』)、『定天論』・『周髀算経』などが用いられた。
- The textbooks they used included 暦律志, such as 'Kanjo'(historical records of the Han Dynasty) and 'Jin shu' (History of the Jin Dynasty), commentaries for the adopted calendar ('Daienrekigi' (annotation book of the calendar), 'Senmyorekikyo' (annotation book of the calendar)), and other books such as 'Teitenron' (annotation book of the calendar) and 'Shuhisankei' (a mathematics book from ancient China).
- なお、後述のように豊臣政権の没落後、右筆衆の中には徳川政権によって右筆に登用されたものもおり、右筆衆という言葉は江戸幕府でも採用されている。
- As stated below, after the Toyotomi government had fallen, some of the Yuhitsushu were hired by the Tokugawa government, and the term Yuhitsushu was also adopted by the Edo Bakufu.
- )ほか、内地に施行される法律につき勅令で台湾にも施行することができるようにする方針を採った(初期は前者が原則だったが、後に後者が原則になる。
- Also, the government allowed the laws enforced in the inland to be enforced in Taiwan with imperial edicts (In the early colonial period, the former was operated as a general rule, but the latter became a general rule later.
- なお、摂津市と土佐市はそれぞれ町政施行時の名称が三島町と高岡町であり、既存の市名との重複回避が市制施行時に旧国名を採用した理由となっている。
- Besides, as for Settsu City and Tosa City, their names under the town organization in the past were Mishima Town and Takaoka Town, when they adopted municipal system, they took old provincial names in order to avoid overlapping with the existing municipal names.
- ただし、アメリカ合衆国のように議院内閣制を採用していない国では、政党政治が実施されていても、その政権をさして政党内閣とは呼ばない場合が多い。
- However, the cabinet of a country without a parliamentary cabinet system, for example that of the United States of America, is not usually referred to as a party cabinet, even though the country has a party system.
- 転がっている石や河原石を使う場合が多いが、黒曜石や頁岩、サヌカイトなど産地の限られた石材の場合には転石を拾うばかりではなく、採掘もおこなう。
- In many cases stones lying around or stones in a riverbed are used, however, the stones that could be produced only in the limited place, such as obsidian, shale and sanukite would be not only collected from the ground but also mined.
- 2005年、奈良県教育委員会の発表によれば、金堂の部材には西暦781年に伐採されたヒノキ材が使用されており、建造は同年以降ということになる。
- Nara Prefectural Board of Education announced in 2005 that the Kon-do Hall was of Japanese cypress cut in 781, suggesting that it was built in the same year or later.
- 今日の『古事記』註釈書は、基本的には宣長の採用した読み・解釈にその後の研究による訂正を加えたものが主流となっている、と言っても過言ではない。
- It is fair to say that today's commentaries on 'Kojiki' have mostly adopted the reading and interpretation by Norinaga although some corrections have been made to them by later researchers.
- 我々は、選挙と民主主義の原則を尊重し、そして政府の改造を重視するために、投票箱を採用することによって民主的合法性を獲得する決心をしたのです。
- We were determined to achieve popular legality by going to the election boxes in order to consecrate the principles of elections, democracy and the alteration of authority.
- 縁側からの採光を土壁でさえぎり、そこに必要に応じて「窓(下地窓、連子窓、突き上げ窓など)」をあけることにより光による自在な演出が可能となった。
- Light from the engawa (veranda) is shielded by a plastered clay wall in which windows are set to enable artistic control of the light, such as shitaji mado, or a window in which the inner structure of the plaster wall is shown; renji mado, or a window with a lattice; tsukiage mado, or a skylight window in the ceiling that can be opened by a stick.
- 近世城郭はその多くが枡形、あるいはそれに類する虎口を備え、侵入した攻撃側が容易に直進できないようにするため右折または左折構造を採る場合が多い。
- Castle walls constructed in the Azuchi and Edo periods mostly had Masugata or similar types of Koguchi, and to prevent an enemy from easily proceeding straight, many of the paths following the first gate were designed to bend to the right or left.
- 水干・緋袴・白足袋の装いに身を包んだ巫女が太鼓や笛、銅拍子などの囃子にあわせて鈴・扇・笹・榊・幣など依り代となる採物を手にした巫女が舞い踊る。
- The shrine maidens clad in suikan (everyday garments worn by commoners in ancient Japan), hibakama (scarlet Japanese pants for men) and shirotabi (white Japanese socks), and grasping various torimono (hand-held divine items) such as suzu (bells), oogi (folding fans), sasa (dwarf bamboos), sakaki (branches of a kind of divine wood) and nusa (symbols of divinity made of cloth or paper and hung on a stick) that are regarded as yorishiro (objects representative of a divine spirit), perform mikomai dances in harmony with a hayashi (an orchestra of Japanese instruments) that includes drums, flutes, dobyoshi (two circular cymbals made of copper or iron) and other instruments.
- 現体制の「大栄」は基本的に独立採算であり、厳密な意味においてのチェーン店ではない(札辻店が本店を名乗るが、これも厳密な意味においてではない)。
- Existing 'Daiei' stores today are on a stand-alone basis and are no longer a franchise (although the Fudanotsuji store identifies itself as the main store, this is not strictly the case).
- しかし、運営上の理由などからこれ以外の試合時間を採用することも認められており、公式大会の決勝戦では2007年より試合時間が10分へ変更された。
- However, the adoption of the match time other than these is also permitted for administrative reasons, etc., and in 2007 the time was changed to ten minutes for the deciding match of an official competition.
- 「弓道教本」では射法八節を定め、大日本武徳会で制定された「弓道要則」の統一打起し(中間打起し)を正式に廃し、正面・斜面の打起し方法を採用した。
- In the 'Textbook of Archery,' Shaho hassetsu was defined, and the united uchiokoshi (intermediate uchiokoshi) in the 'Kyudo-yosoku,' which was established in the Dai Nippon Butoku Kai, was officially abolished, so that the Shomen and Shamen uchiokoshi methods were adopted.
- 英語圏においては、「腹切り」(harakiri)としてそのまま英語の単語になり、オックスフォード英語辞典 (OED) の項目に採用されている。
- In English, seppuku is referred to as 'harakiri' and is included in the Oxford English Dictionary.
- 木登り、花摘み、昆虫採取(亀、トカゲ、清水蟹、ヘビなどの小動物の採取)、釣り(ザリガニ、クチボソ)、探検(下水道、防空壕、離れ小島)、基地作り
- Tree climbing, flower picking, insect collecting (collection of small animals such as turtles, lizards, shimizu kani (freshwater crabs native to China), snakes, etc.), fishing (crayfish and Pseudorasbora purva), expeditions (sewage systems, bomb shelters, and small outer islands), and fort making
- しかし協会系酵母協会3号が、三浦仙三郎によって軟水醸造法が開発された広島『酔心』から選ばれ、さらに第4号・第5号も広島系の酒蔵から採取された。
- However, the third sake yeast of the Brewing Society was selected from 'Suishin' (literally drunk heart) of Hiroshima for which Senzaburo MIURA developed the soft water sake brewing method, and furthermore, the fourth and fifth yeasts were taken from the sake breweries in Hiroshima.
- 明治天皇の代から、一人の天皇在位中に元号を変えず、またその元号を追号とする一世一元の制を採用したので、以後、諡(おくりな)を持つ天皇はいない。
- Since the era of Emperor Meiji, the Issei Ichigen system was introduced, which the one era name remain the same for each emperor and the name of the era was given to the Emperor as Tsuigo, since then there were no emperors who had a posthumous name.
- 皇后御親蚕において小石丸から採取された糸から作られた絹は皇族が儀式に用いる着物に用いられ、内親王も瑞獣であるツルをあしらった晴れ着を着用した。
- The silk clothes made of the thread taken from koishimaru (a kind of silkworm) are used for the kimono (Japanese traditional dress) that members of Imperial families wear at imperial ceremonies, and the Princess wore haregi (the festive kimono) on which zuiju (lucky animals) are featured.
- 過去に存在した町組や「区」に相当する行政区画は現在は存在しないが、便宜上明治12年(1879年)、旧4区が6組に分かれた時点の区分を採用する。
- While there are no administrative divisions today corresponding to the past Machigumi and 'wards', explanation will be made, for convenience' sake, according to the divisions at the time of the reorganization of the former four wards into six kumi in 1879.
- 玄宗は「今文」を基本としながらも、孔安国・鄭玄・韋昭・王粛らの注釈のうち優れたものを採用し、これら諸説を斟酌しながら注釈を加えたとされている。
- Genso believed the 'Kinbun' to be the base, and he wrote his commentaries while adopting those written by Ko Ankoku, Teigen, I Sho (Wei Zhao), and O Shuku (Wang Su).
- また、外記で天文密奏の資格も有した中原氏には諸道勘文を採録した「諸道勘文」200巻と「続諸道勘文」(巻数不明)が伝えられていたと言われている。
- It was said that 200 volumes of 'Shodo kanmon' (written reports by various scholars from Daigaku-ryo and Onmyo-ryo) and 'Zoku shodo kanmon' (its number of volumes is unclear) were inherited by the Nakahara clan, which had the qualification of Tenmon misso at Geki.
- 福岡城址に駐屯する大日本帝国陸軍歩兵第24連隊に所属した鏡山猛が、弾薬庫の歩哨のかたわら鴻臚館の瓦の破片を採取したことも中山説の傍証となった。
- Nakayama's opinion was supported by Takeshi KAGAMIYAMA belonging to the 24th Infantry Regiment of the Imperial Japanese Army which was stationed at the ruins of Fukuokajo Castle, who gathered fragments of tiles used for Korokan while watching the ammunition depot.
- 江川英龍(英龍)・遠山景元・鳥居耀蔵(燿蔵)ら実務派の官僚が採用されたが、内容自体は田沼時代を受けた寛政の改革の再来ともいえ、新味は無かった。
- Tadakuni promoted practical bureaucrats, such as Hidetatsu EGAWA, Kagemoto TOYAMA, and Yozo TORII, but the very contents of the reforms could be said just the revival of Kansei Reforms after the Tanuma period, so they lacked novelty.
- 激昂に駆られた感情的な側面があるのは確かであるが、それのみを重視して「宣戦布告」=狂気の選択といったような不可知論的説明は歴史学では採らない。
- It was certainly partly driven by emotions such as rage, but historical study will not accept unintelligent arguments such as simply the ''proclamation of war' was equal to lunacy'.
- 張が特にこれに大きく触発され、劉とともにこの近衛の案(根津一などがゴーストライターとして考えられるが)を清朝の中央に上奏し、採用を求めている。
- ZHANG was impressed by the idea and he and LIU proposed the idea from KONOE (Hajime NEZU could have been the ghost-writer of this idea) to the central government of the Qing dynasty and asked them to adopt the idea.
- 1928年に新京阪線(今の阪急京都本線)天神橋~西院間が開通すると、京阪間の直通客は新京阪線に任せて京阪本線は沿線利用中心という方針を採った。
- In 1928, when the Shinkeihan Line (currently Hankyu Kyoto Line) began operating between Tenjinbashi Station and Saiin Station, the company adopted a policy in which the Keihan Main Line concentrated its service on the daily users along the line, leaving the service for through-commuters between Kyoto and Osaka to the Shinkeihan Line.
- アメリカ西部は地震も多く、開業以来地震に対する対策を採ってきた新幹線はその点で各国の高速鉄道よりもアドバンテージがあるのでは、とする声もある。
- There are the voices that say, with earthquakes occurring often in the western part of the US, the Shinkansen system, which have measures against earthquakes since the start of its operation, would be advantageous compared with the high-speed railway system of other nations.
- オーバーユースや食害といった問題は、かつての大規模伐採とは異なった形で研究林(演習林)の荒廃を招くことから、大学側にとっても大きな問題である。
- The problems of overuse and food-related damage constituted a big problem for the university side as well, because they will cause the research forest (field practice forest) to deteriorate in ways different from those due to large scale logging.
- ある形態の汎神論は前者の人々が採用するのが普通だし、一方、多かれ少なかれ人のやり方にしたがって振舞う超然たる創造主はたいてい後者が想定します。
- Some form of pantheism was usually adopted by the one, while a detached Creator, working more or less after the manner of men, was often assumed by the other.
- 採用候補者名簿には、当該官職に採用することができる者として、採用試験において合格点以上を得た者の氏名及び得点を、その得点順に記載するものとする。
- The names and examination scores of persons who have achieved a passing score or better in employment examination shall be entered in the employment candidate list in the order of their examination scores as eligible to be employed for the government positions concerned.
- 前号に掲げる都道府県漁獲限度量について、第一種指定海洋生物資源の採捕の種類別、海域別又は期間別の数量を定める場合にあっては、その数量に関する事項
- From among prefectural catch limits under the preceding item, matters concerning such limits categorized by the mode of gathering or catching, area of the sea, or period for Class I designated living marine resources, in the case where such categories are designated;
- 経済産業局長は、採掘権者又は租鉱権者が前項の規定による勧告を受けた日から六十日以内に施業案を変更しないときは、施業案の変更を命ずることができる。
- If holders of digging right or mining lease right do not change their operation plans within 60 days from the day when they are given the recommendation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may order them to change their operation plans.
- この法律の施行前に採用され、この法律の施行後も引き続き修習をする司法修習生の修習期間及び国庫から給与を受ける期間については、なお従前の例による。
- Regarding the term of apprenticeship and period for receiving salaries from the national treasury of legal apprentices, who were appointed before enforcement of this act and continue their apprenticeship, the provisions then in force shall remain applicable.
- その後、社会の安定とともに里山の植生は一定の回復を見たものの、太平洋戦争が始まり物資が欠乏すると再び過度の伐採が行われ、各地に禿げ山が出現した。
- Afterwards, the vegetation of Satoyama recovered as the society stabilized, but when the Pacific War (World War II) broke out, Satoyama again underwent excessive logging due to the lack of materials, and many of the hills and mountains were left treeless around the country.
- こうした製塩業向けの燃料供給は石炭が一般化する19世紀初頭まで続いたが、森林再生速度を超えた伐採の為に森林資源が逼迫し、争いになることもあった。
- This way of fueling salt production continued until the early 19th century when coal began to be used, and the scarceness of the forest resources caused by over forestation, which was carried out whilst ignoring the forest reproduction speed, sometimes provoked conflicts.
- なお、防具付き空手のうち、技が決まっても「止め」がかかるまでに時間をとり、その間決まった連続技も加算する加点方式を採用するものを硬式空手という。
- Incidentally, koshiki karate refers to one genre of bogutsuki karate that adopts a unique scoring system in which the referees take a longer time before they stop a player when he/she succeeds in performing a technique, and additional scores are counted for continuous techniques performed during this interval.
- 最近では多くの蔵がこの方法を採用し、米種以外の条件を揃えて消費者の米種別の嗜好を模索したり、それぞれの米種にあった醸造法が研究されたりしている。
- In recent years, many breweries have adopted this method and, preparing various conditions other than the variety of rice, have sought to identify consumer preferences for varieties of rice or pursue brewing methods suitable for each variety of rice.
- 『延喜式』によれば、白酒は神田で採れた米で醸造した酒をそのまま濾したもの、黒酒は白酒に草の根の焼灰を加えて黒く着色した酒であると記載されている。
- According to the 'Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), shiroki was sake brewed from rice harvested from shinden (fields affiliated with a shrine) and filtered as it was, while kuroki was darkened by adding the ash of burned grass roots to shiroki.
- 明治時代になると如仏の判決(全局死活論)を支持する棋士 (囲碁)が多かったが、日本棋院が1949年に制定した囲碁規約では部分死活論が採用された。
- In Meiji period, many Igo players supported the judgment of Nyobutsu (theory of life-and-death in all stages), but Nihon Ki-in adopted the theory of partial life-and-death when it established the rule in 1949.
- 江戸時代には、江戸幕府が設置した昌平坂学問所の略称として知られた他、江戸幕府が設置した学校や諸藩の藩校の中にもこの名称が採用されるものがあった。
- In the Edo period, 'gakumonjo' was known as the abbreviation of Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka school) established by the Edo bakufu, and in addition, the name was adopted by some of the schools established by the Edo bakufu and hanko (domain schools) owned by domains.
- 桜花の萼(がく)の形を模しているとも、弾除け(多魔除け)の意味をかついで採用されていたとも言われており、その起源や意味についてははっきりしない。
- It is said to have been designed after the calyx of a cherry blossom or to have been adopted as a pun based on two possible meanings for 'tamayoke' (written as '弾除け,' it means bulletproof', but written as '多魔除け,' it means 'barrier against multiple evils'); however, the word's origin and exact meaning are unknown.
- その後の福地は条野採菊のやまと新聞の顧問に迎えられて評論活動を続けながら、次第に演劇改良運動とそれを実践する劇場の開設に執念を燃やすようになる。
- After that, while Fukuchi became an adviser of Yamato Shinbun (newspaper company) of Saigiku JONO and continued critical activity, he had gradually devoted himself to Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) and establishment of theaters where it would be played.
- 前田綱紀に「物類考」の編纂を申し出て採用され、当時における本草学のバイブルであった「本草綱目」を補う博物書である「庶物類纂」の編纂の下命を得た。
- Jakusui asked Tsunanori MAEDA to be allowed to compile 'a study of various materials' and was commissioned to do so, receiving the order to edit the 'Shobutsuruisan' (book on the study of herbalism) which would complement the 'Compendium of Materia Medica,' considered the bible of herbalism at the time.
- 平成16年度の現代的教育ニーズ取組支援プログラムに「プロジェクト主義教育による人材育成 『プロデュース・テクノロジー』の創成」として採択された。
- The project was chosen as 'Creation of 'Produce Technology,' human resources training by Project Based Learning,' in the Contemporary Education Needs Initiative Support Program in the 2004 academic year.
- こうしたことから、並行して材木の伐採も続けられていたが、しいたけ栽培の原木と用材の択伐のほか、枕木用の栗材や木炭生産用の雑木の伐採が主であった。
- Because of these situations, the logging of chestnut trees as the material for railroad ties and miscellaneous trees for charcoal making were the main activities, as well as the selective cutting for construction materials and pulpwood for the cultivation of shiitake mushrooms, although the logging lumber was still under way at the same time.
- 1960年代中期のピークは、1962年に当初の借地契約による分収金の効力が発生し、その支払いに充当するために大規模伐採を進めていたことが大きい。
- The peak around the middle of 1960s was generated mostly because, based on the initial land-leasing contract, it became necessary in 1962 to make a yearly payment (from profits from the logging business) and therefore, it became necessary to log a huge amount of trees to make the payment.
- そこで幕府も土倉・酒屋からの徴税によって不足分を補う方針を採るようになり、軍事力による京都市中の掌握を背景に他の権門の影響力を排除しつつあった。
- Therefore, the Muromachi bakufu tried to cover the financial shortage by collecting taxes from the doso and sakaya, and started to exclude the clout of other influential families using the military force employed for keeping the peace in Kyoto city.
- 厚生労働大臣若しくは都道府県知事又は登録検査機関は、前項の申請書を受理したときは、厚生労働省令で定めるところにより、試験品を採取するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, a prefectural governor, or a registered conformity assessment body shall, when receiving a written application set forth in the preceding paragraph, collect test samples, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- [我々は1988年にアルジェで開催されたPNC(パレスチナ国民評議会)会議と1973年にカイロで開催されたPNC会議でこれらの決議を採択した];
- [we have made these decisions in 1988, at the PNC session held in Algiers, and in 1973 at the PNC session held in Cairo];
- 関係する国又は国際機関は、理事会がイーター協定第二十三条1の規定に従って決定を採択した後、この協定に加入し、この協定の締約者となることができる。
- Once the Council has adopted a decision in accordance with Article 23(1) of the ITER Agreement, the State or international organization concerned may accede to and become a Party to this Agreement.
- この政令は、薬事法及び採血及び供血あつせん業取締法の一部を改正する法律附則第一条第一号に掲げる規定の施行の日(平成十五年七月三十日)から施行する。
- This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the provisions listed in Article 1, item (i) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Pharmaceutical Affairs Act and the Blood Donation Brokerage Control Act (July 30, 2003).
- この狭義における寺院法には個々の宗門あるいは寺院が個別の事情に応じて定める成文法と慣習的規範が先例の形式を採って慣習法として機能したものがあった。
- Jiin-ho in this narrow sense was developed in two different ways: one way is that each sect or temple compiled statute laws to suit their circumstances, and the other is that norms served as precedents, establishing the common law.
- 現在普及している空手は、試合方式の違いから、寸止めルールを採用する伝統派空手と直接打撃制ルールを採用するフルコンタクト空手に大別することができる。
- The currently prevailing karate can be divided into two categories based on the differences in match rules: 'dentoha karate' (traditional-style karate), which adopts the 'sundome' (non-contact) rules, and full-contact karate, which adopts direct-attack rules.
- 昭和40年代に入ると、松鶴、米朝、春團治、文枝(当時は3代目小文枝)らが積極的に採り続けてきた弟子たちが、テレビ時代・深夜放送ブームを背景に台頭。
- In the mid 1960s, vigorously recruited disciples of Shokaku, Beicho, Harudanji and Bunshi (then Kobunshi III) rose to popularity against the background of the TV age and a boom of late-night radio shows.
- 江戸時代中期~後期にかけて現在の剣道の防具と竹刀の原型が直心影流で発明され、続いて中西派一刀流(小野派一刀流)でも発明された防具と竹刀を採用した。
- During the middle to late Edo period, the original model of shinai and protectors used in contemporary Kendo was invented by the Jikishinkage-ryu School, and the Nakanishi-ha Itto-ryu School also invented and adopted its own protectors and shinai.
- 一度彫ってしまえば保存が利く上、いくらでも拓本を採って複製を作ることが可能な模刻は、学書者にとっても研究家や蒐集家にとっても最適であったのである。
- Since an engraved piece is durable and can create many duplicates by rubbing, mokoku was the best method for those who studied calligraphy as well as researchers and collectors.
- 大日本帝国陸軍の場合、同年制式採用兵器の数字は百式重爆撃機、一〇〇式司令部偵察機、一〇〇式輸送機など海軍と異なり零ではなく百(一〇〇)としている。
- In the case of the Imperial Japanese Army, the number for the weapons employed in the same year was not zero as in the Navy but 100 such as Type 100 heavy bomber, Type 100 headquarters reconnaissance plane, Type 100 transport plane, etc.