挿: 722 Terms and Phrases
- 挿
- insert
- put in
- graft
- wear (sword)
- 挿む
- to interpose
- to hold between
- to insert
- 挿す
- to insert
- to put in
- to plant (a cutting)
- to strike
- to arrange (flowers)
- to wear (a sword) in one's belt
- to shut
- to close
- to lock
- to fasten
- 挿絵
- illustration
- figure
- figure1
- Illustrations
- 外挿
- extrapolation
- extrapolate
- 挿入
- insertion
- incorporation
- infixing
- intercalation
- intromission
- to insert
- interposal
- Go!
- intercalate
- interpose
- insertive
- 内挿
- interpolation
- interpolate
- 半挿
- tea pot like object made typically of lacquer ware and used to pour hot and cold liquids
- basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands
- 挿物
- cabinetwork
- joinery
- hair ornament
- hairpin
- 挿抜
- insertion-extraction
- add-remove
- swapping (e.g. plugs)
- 挿入則
- rule of intercalation
- 挿れる
- to insert (usu. as part of sexual intercourse)
- 挿し物
- hair ornament
- hairpin
- 挿し木
- cutting
- planting
- graft
- slip
- Cutting (plant)
- 誤挿入
- incorrect insertion (of equipment, unit, part)
- 挿げる
- to tie
- to fix
- to attach
- 挿し花
- flowers in a vase or lapel
- 挿入歌
- background music
- soundtrack
- featured songs
- 挿入句
- parenthetical expression
- 挿入図
- inserted figure
- inset
- 挿入口
- insertion point
- insertion slot
- insertion opening
- 挿入物
- insert
- insertion
- interposition
- 挿入成長
- intussusception growth
- 内挿関数
- interpolation function
- 挿入再生
- intercalary regeneration
- 経口挿管
- oral intubation
- oral intubation (orotracheal intubation)
- 音声挿入
- TASI time assignment speech interpolation
- 挿口切管
- cut pipe with spigot
- 気管挿管
- tracheal intubation
- intratracheal intubation
- 挿頭丘駅
- Kazashigaoka Station (st)
- 釘を挿す
- to give a warning
- to remind (a person) of
- 経鼻挿管
- nasal intubation (nasotracheal intubation)
- 挿入語句
- parenthesis
- Parenthesis (rhetoric)
- 挿入する
- deposit
- infix
- insert
- intercalate
- interpolate
- interpose
- 胸に挿す
- Put a Sensu into the two front overlaps of a kimono.
- 挿入欠失
- indel
- insertion-deletion
- 挿入変異
- insertional mutagenesis
- insertion mutation
- 無挿入力
- zero insertion force
- 胃腸挿管
- gastrointestinal intubation
- 挿入部位
- insertion site
- integration site
- 行の挿入
- Insert a newline at the cursor position
- 絵本・挿絵
- Picture Books and Book Illustrations
- 挿入的副詞
- parenthetical adverbs
- 管挿入工法
- pipe insertion method
- 鋼杭挿入工
- steel pile insertion work
- 気管内挿管
- intratracheal intubation
- endotracheal intubation
- 挿込み継手
- slip joint
- socket joint
- 挿入伝達量
- insertion transfer function
- 挿し替える
- to change
- to replace
- 挿げ替える
- to exchange
- to replace
- 挿入活性化
- insertional activation
- ゼロ挿入力
- zero insertion force
- 鋼ぐい挿入工
- steel pile insertion work
- 共一次内挿法
- bi-linear interpolation
- 最近隣内挿法
- nearest neighbor interpolation
- 挿入管型空洞
- pipe resonator muffler
- ステント挿入
- stenting
- stent implantation
- 値挿入クエリ
- Insert Values query
- 挿入配列領域
- insertion sequence element
- IS element
- 挿入欠失変異
- INDEL mutation
- insertion-deletion mutation
- 挿入リガンド
- intercalating ligand
- 挿入句の発言
- parenthetical remarks
- 非挿入の性交
- non-penetrative sex
- dry sex
- 挿絵画家の一面
- The aspect of illustration painter
- カテーテル挿入
- catheterization
- catheter insertion
- リード挿入実装
- DIP dual in-line package
- 鏃は挿さない。
- Zoku was not included.
- 挿話的な方法で
- in an episodic manner
- 短い演劇の挿話
- a short theatrical episode
- コネクタ挿入力
- connector insertion force
- 値の挿入クエリ
- Insert Into query
- タブ文字の挿入
- Insert a tab at the cursor position
- この動画を挿入
- Insert this video
- 打刀は帯に挿す。
- Tachi (打刀) was carried by thrusting through the sash.
- 挿絵は歌川国貞。
- The illustrator was Kunisada UTAGAWA.
- 後挿入説・後記説
- The Theory of Later Insertion or Postscript
- 三次畳込み内挿法
- cubic convolution interpolation
- 挿入句的な方法で
- in a parenthetical manner
- プラグを挿入する
- insert a plug into
- 内挿法測定周波数
- interpolation measurement frequency
- 機能不良挿入装置
- malfunction insertion unit
- 急性分裂病性挿話
- acute schizophrenic episode
- 尿管ステント挿入
- ureteral stent insertion
- 胸腔チューブ挿入
- chest tube insertion
- 眼内レンズ挿入術
- intraocular lens implantation
- 挿入された従属節
- an embedded subordinate clause
- 句読点を挿入する
- insert punctuation marks into
- ここに数式を挿入
- Insert formula here
- 左手に挿すユガケ。
- Yugake for left hand.
- カテーテル挿入ミス
- catheterization accident
- 挿入先ドキュメント
- destination document
- カレンダーへの挿入
- an insertion into a calendar
- 自動挿入の待ち時間
- auto-insert delay
- X ヘッダーの挿入
- X-Header storage option
- トランスポゾン挿入
- transposon insertion
- 急性統合失調性挿話
- acute schizophrenic episode
- 末梢カテーテル挿入
- peripheral catheterization
- 尿路カテーテル挿入
- urinary catheterization
- シーケンス中に挿入
- Insert into sequence
- タブ文字を挿入する
- Insert a TAB character
- この文字を挿入する
- Insert this character
- 検索木へ挿入中です
- while inserting in search tree
- 最近挿入された動画
- Recently inserted videos
- カーバイト挿入ビット
- carbide-insert bit
- 直接挿入サブルーチン
- direct insert subroutine
- 肺動脈カテーテル挿入
- pulmonary artery catheterization
- 英国の作家で挿絵画家
- English writer and illustrator
- 挿入/取り出しポート
- insert/eject port
- 無理に挿入しないこと
- do not forcefully insert
- 内部リンクを挿入する
- Insert an internal link
- 外部リンクを挿入する
- Insert an external link
- メールアドレスを挿入
- Insert an E-mail address
- リチャードソンの外挿法
- Richardson's extrapolation method
- 髪の各部に挿す簪の名称
- Names of kanzashi based on the position of insertion
- 鉢巻に挿す場合もある。
- A Sensu may be put in a Hachimaki head band.
- 他の要素の間に挿入する
- to insert between other elements
- 心臓ペースメーカー挿入
- cardiac pacemaker insertion
- 語の中に挿入される接辞
- an affix that is inserted inside the word
- ストリームの挿入に失敗
- failed to insert stream
- 太字テキストを挿入する
- Insert bold text
- 斜体テキストを挿入する
- Insert italic text
- 記事にギャラリーを挿入
- Insert gallery into page
- プラグとしての挿入する
- insert as a plug
- New! 動画挿入機能
- New! Insert videos
- 『絵本江戸土産』、 挿絵
- 'Ehon Edo Miyage' (An Edo Souvenir in Pictures) - illustration.
- 電球が挿入されるソケット
- a socket into which a lightbulb can be inserted
- 主に挿し木用に育てられる
- grown primarily for cutting
- 垂直帰線時間特殊信号挿入
- insertion of special signals in the field-blanking interval
- 色コードか属性を挿入する
- Insert Attribute or Color Code
- 常にタイムスタンプを挿入
- Insert timestamps in logs
- 自動的に小数点を挿入する
- Automatically insert a decimal point
- (が、和歌の挿入はない)。
- (But the waka poem is not inserted here.)
- 結った髮にそのまま挿せる。
- It can be inserted into tightly-done hair.
- 外耳道に挿入されるイヤホン
- an earphone that is inserted into the ear canal
- セットする、または挿入する
- set or place in
- 膣への挿入のない性的な刺激
- sexual stimulation without vaginal penetration
- スクリーン ショットの挿入
- Insert Screen Shot
- 末梢挿入中心静脈カテーテル
- peripherally inserted central catheter
- PICC
- 彼女は賢明な所見を挿入した
- She interjected clever remarks
- メッセージ本文に画像を挿入
- Insert image into message body
- 次の文字をそのまま挿入する
- Insert next character verbatim
- オートマチック銃に挿入可能
- can be inserted into an automatic gun
- また読売新聞にも挿絵を描く。
- He also drew illustrations for Yomiuri Shinbun newspaper.
- (他に水仙を挿すこともある)
- (daffodils are also used from time to time)
- 繁殖させるために芽を挿入する
- insert a bud for propagation
- 詩を書く、または詩を挿入する
- compose verses or put into verse
- 書かれた記録に挿入された項目
- an item inserted in a written record
- テキストに絵を挿入して下さい
- insert a picture into the text
- 本文の所々に感嘆府を挿入する
- intersperse exclamation marks in the text
- 最後の位置に演算子を挿入する
- Insert operator to last position
- ファイルへのリンクを挿入する
- Insert an attachment
- ここに書式なしテキストを挿入
- Insert non-formatted text here
- 彼はボタンの穴に花を挿した。
- He stuck a flower in his buttonhole.
- 項目が挿入されませんでした。
- Item not inserted.
- 立挿し:鬢の部分に縦に挿す簪。
- Tatesashi (vertical insert): Kanzashi which is vertically inserted into bin (sideburns).
- 髷挿し:髷の前面根元に挿す簪。
- Magesashi: Kanzashi which is inserted into the base of mage at the front.
- 根挿し:髷の後方根元に挿す簪。
- Nezashi: Kanzashi inserted into the base of mage's back.
- 本の頁の間に挿入される空白の頁
- a blank leaf inserted between the leaves of a book
- ペニスを膣または肛門に挿入する
- insert the penis into the vagina or anus of
- 水平線を挿入(利用は控えめに)
- Horizontal line (use sparingly)
- 以前のキルリング内容を挿入する
- Yank back a previous kill
- 囃子言葉が挿入される場合も多い。
- Hayashikotoba (a meaningless refrain used to maintain the rhythm of a song) is often inserted into it.
- 5月中旬 御室流華道全国挿華大会
- Mid-May: The Omuro School's flower-arrangement contest
- ある考えまたは態度を心に挿入する
- introduce an idea or attitude into the mind of
- チケットをここに挿入してください
- Insert your ticket here
- 彼の文書は、挿入語句だらけだった
- his writing was full of parentheticals
- 利用者ページへのリンクを挿入する
- Insert a link to a user page
- 数式 (LaTeX) を挿入する
- Insert mathematical formula (LaTeX)
- ここに LaTeX の数式を挿入
- Insert LaTeX formula here
- その作家の文体は挿入語句が多い。
- The writer has a parenthetic style.
- 単語を分割するときに挿入する文字
- characters to insert when a word is split
- 童話雑誌「少年文庫」の挿絵を描く。
- He drew book illustrations for a fairy tale magazine called 'Shonen Bunko' (Boy's Library).
- 笄をここに通すときは中挿しと呼ぶ。
- When kogai is inserted here, it is called nakasashi.
- (身体部分)にカテーテルを挿入する
- insert a catheter into (a body part)
- (普通、光沢紙の)ページ一杯の挿絵
- a full-page illustration (usually on slick paper)
- すでにドリルで開けた穴に挿入される
- inserted into holes already drilled
- 挿入されたラテン語の引用で混乱する
- confused by the embedded Latin quotations
- 首の中の血管にカニューレを挿入する
- Cannulate the blood vessel in the neck
- 出典テンプレートの前後にタグを挿入
- Add tags around citation templates
- この本には美しい挿絵が入っている。
- This book is beautifully illustrated.
- このページの上に挿し絵が有ります。
- Here's an illustration at the top of this page.
- 表形式で配置するあるいはに挿入する
- arrange or enter in tabular form
- 車軸を通して挿入し車輪を留めるピン
- pin inserted through an axletree to hold a wheel on
- 訳の挿入に失敗しました: [%s]
- Inserting translation failed: [%s]
- 動画の記事中への挿入に成功しました
- Video was successfully placed in this article.
- このウィキでは動画を挿入できません
- You cannot insert videos on this wiki
- また、児童雑誌や詩文の挿絵も描いた。
- He also drew illustrations for children's magazines and for works of poetry.
- 個人的な見解を客観的な言明に挿し挟む
- insert personal opinions into an objective statement
- チケットをスロットに挿入してください
- insert your ticket into the slot
- 水平線を挿入する (使用は控えめに)
- Insert a horizontal line (use sparingly)
- 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
- It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
- 挿絵は友禅で有名な宮崎友禅斎が描いた。
- Its illustrations were painted by Yuzensai MIYAZAKI who was famous for yuzen-dyed fabrics.
- 目に挿入される明白なプラスチックレンズ
- a clear plastic lens that is implanted in the eye
- 大規模な楽曲の主要部分間に挿入される曲
- a short movement coming between the major sections of a symphony
- テキストに挿絵が散りばめられていること
- the interspersion of illustrations in the text
- この本は挿絵を除いて252ページある。
- This book has 252 pages exclusive of illustrations.
- 著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
- The author illustrated his book with a lot of pictures.
- 小数点以下に自動で挿入される桁数です。
- How many automatic decimal places will be filled in.
- サムネイルとして FILE を挿入する
- Insert FILE as thumbnail
- 成功しました記事に画像を挿入しました。
- SuccessYour image has been inserted.
- 彼らは挿絵画家や日本画家として活躍した。
- His disciples were active as illustrators and Japanese-style painters.
- チューブを供給するか、チューブを挿入する
- provide with a tube or insert a tube into
- 本や論文の始めに挿入される、予備的な討論
- a preliminary discussion inserted at the beginning of a book or treatise
- カプセルまたは他の小さな容器に挿入された
- enclose in a capsule or other small container
- 鼻と咽頭を通して気管に挿入されるチューブ
- a tube inserted into the trachea through the nose and pharynx
- スロットマシンでコインを挿入するスロット
- a slot through which coins can be inserted into a slot machine
- スポークが挿入される縁(または縁の一部)
- rim (or part of the rim) into which spokes are inserted
- ファイル挿入がキャンセルされました!!!
- File insert cancelled!!!
- 最後の瞬間で新聞に挿入される遅いニュース
- late news that is inserted into the newspaper at the last minute
- 語中音挿入の、または、語中音挿入に関する
- of or pertaining to epenthesis
- 挿入されたあるいはこれから挿入されるもの
- an artifact that is inserted or is to be inserted
- 六国史にない独自の文を挿入した箇所もある。
- There are also sections in which new text not found in Rikkokushi has been added.
- ユガケを嵌める事を『ユガケを挿す』と言う。
- To wear a yugake is called 'yugake wo sasu' (insert a yugake).
- 挿絵とともに本文も自ら手掛けることとなる。
- He ended up not only painting illustrations but also writing the text.
- 左のこめかみあたりに挿す用途のものとする。
- This type of product was inserted into the hair somewhere near the left temple.
- 挿入され、フィルムの動きを止める静止の画像
- a still picture that is introduced and that interrupts the action of a film
- リンクや表などの挿入ダイアログを有効にする
- Enable dialogs for inserting links, tables and more
- 挿絵の保護カバーのように、交替にちりばめる
- intersperse alternately, as of protective covers for book illustrations
- 囃子言葉が挿入されたり前後に付く場合が多い。
- Meaningless words or expressions are often inserted or added before and after the Jinku song.
- この姿はアメリカの新聞の挿絵にも残っている。
- There was an illustration of his such appearance in the newspaper of America.
- 本書において特徴的なのは、数々の挿絵である。
- The characteristics of the book are those illustrations.
- いくつかの物または人々を挿入するか、調節する
- insert or adjust several objects or people
- 周辺の完全体への不可欠な部分として挿入される
- inserted as an integral part of a surrounding whole
- ひじ関節のカプセルに挿入する三頭筋の小さい枝
- a small branch of the triceps that inserts into the capsule of the elbow joint
- 出版のためにテキストを適切な形に挿入する誰か
- someone who puts text into appropriate form for publication
- 発音をより簡単にする母音か子音の単語への挿入
- the insertion of a vowel or consonant into a word to make its pronunciation easier
- 一つ以上のコインの挿入なしでは動かない装置の
- of devices that do not operate without the prior insertion of one or more coins
- 伸縮素材のより糸、あるいは挿入により作られる
- made with strands or inserts of elastic
- 挿入する javascript コードを表示
- Show the JavaScript code to insert
- [%s] の外部からファイルを挿入できません
- Can't insert file from outside of [%s]
- ペニスを女性の膣に挿入する(男性による)行為
- the act (by a man) of inserting his penis into the vagina of a woman
- 「色挿し」が終わると「蒸し」という工程がある。
- After the 'irosashi,' there is another step called 'mushi' (literally 'steaming').
- 挿画は落合芳幾・3代目歌川広重・猩々暁斎など。
- Illustrations were provided by various artists including Yoshiiku OCHIAI, Hiroshige UTAGAWA III andKyosai SHOJO.
- 草双紙の挿絵、番付絵、芝居看板等の作品が多い。
- Most of the works he left are book illustrations for Kusazoshi (Japanese chapbooks), pictures for banzuke (a list of actors), billboards for plays, and so on.
- 目立たないように、素早く、または静かに挿入する
- insert inconspicuously or quickly or quietly
- 紙片をプリンターやタイプライターへ挿入する装置
- a device for inserting sheets of paper into a printer or typewriter
- あるものを他の物との間に挿入する行為または事実
- the act or fact of interposing one thing between or among others
- 投票用紙に現れない名前を挿入することで投票する
- cast a vote by inserting a name that does not appear on the ballot
- (単語を)文または物語に差し込むまたは挿入する
- interpolate or insert (words) into a sentence or story
- 自動販売機にお札を挿入すると、おつりが出てくる
- you stick a bill in the vending machine and the change pops out
- 最後に読んだテキストの後に赤い線を挿入します。
- Insert a red line after the last read text.
- 物(導管や探針あるいは骨端など)を挿入する容器
- receptacle where something (a pipe or probe or end of a bone) is inserted
- たぶん姓の前に母方の名を挿入した方がよかろう。
- Perhaps it would be better to insert his mother's name before the surname:
- 式の値をプロファイルするためのコードを挿入する
- Insert code to profile values of expressions
- 元禄時代以降、本全体で内容が増加し挿絵も増えた。
- After the Genroku Era (1688 to 1703), the contents became more abundant with more copious illustrations.
- より大きい設備に挿入するよう作られている部品集合
- a module designed to be inserted into a larger piece of equipment
- ハッシュタグの挿入時のデータベースエラー: %s
- Database error inserting hashtag: %s.
- 挿入ブロック外で、[%c]%s が見つかりました
- [%c]%s found outside of an insertion block
- エラー: 挿入されるべきファイルをリード中です。
- ERROR: Reading inserted file
- エラー: 挿入されるべきファイルをコピー中です。
- ERROR: Copying inserted file
- 視覚による検査のため関節に挿入される一種の内視鏡
- a type of endoscope that is inserted into a joint for visual examination
- 木、石と金属を挿入することにより表面を飾りつける
- decorate the surface of by inserting wood, stone, and metal
- 浮世絵以外にも、いわゆる挿絵画家としても活躍した。
- Besides his work in Ukiyoe, he flourished as a painter of illustrations.
- 雑誌『国民之友』の表紙、挿絵を担当(以後、継続)。
- He was put in charge of the covers and illustrations of the 'Kokumin no tomo'(Companion for Nationals) magazine (he continued to be in charge.)
- 首を挿げ替えられた前将軍義材は復権活動に終始する。
- The former Shogun Yoshiki, who was rehabilitated, was preoccupied with the activity for reinstatement.
- この場合、「書」の字は後世に挿入されたことになる。
- In this case, the character for 'sho' can be regarded as being added in later years.
- 女性が和装の際に、懐剣の代用として帯に扇子を挿す。
- Women dressed in kimono wear a Sensu in their obi belt as a substitute for a Futokoro-gatana (pocket dagger.)
- 空洞になった体内組織へのカニューレやチューブの挿入
- the insertion of a cannula or tube into a hollow body organ
- 食道を通じて挿入された胃カメラによる胃の視覚的検査
- visual examination of the stomach by means of a gastroscope inserted through the esophagus
- この本は挿話風で出来事がいつも関連するわけではない
- the book is episodic and the incidents don't always hang together
- 彼は、彼が結婚式に出席しないと挿入句的に付け加えた
- he added parenthetically that he would not attend the wedding ceremony
- 医者が針を挿入したとき、彼女は苦痛のあまりに泣いた
- she cried with pain when the doctor inserted the needle
- カーソルがアクティブな場所に特殊文字が挿入されます
- Special characters are inserted where the cursor is active
- 挿肘木(さしひじき)と呼ばれる独特の組物を用いる。
- Use of a unique bracket complex known as 'sashihijiki' (bracket arms inserted into the shaft of a pillar).
- 自動放送における編成長案内は2番線のみ挿入される。
- An automatic announcement indicating the number of cars is available only on Platform 2.
- An automated announcement of the number of cars comprising trains is made only at Platform 2.
- 『妖界ナビ・ルナ』(池田美代子) - 琴月綾挿画。
- 'Yokai navi Runa' (Miyoko IKEDA) - (Illustration by Aya KOTOZUKI)
- さえぎる動作や発言を、差し挟む、または挿入する行動
- the action of interjecting or interposing an action or remark that interrupts
- メモリを増やすためにコンピュータに挿すRAMチップ
- a RAM microchip that can be plugged into a computer to provide additional memory
- [%d]: 項目を挿入できませんでした: [%s]
- [%d]: item not inserted: [%s]
- テキストへ語を挿入する、しばしばそれによって偽造する
- insert words into texts, often falsifying it thereby
- 外因性のDNAをゲノムへ挿入することでエラッレル変異
- a mutation caused by the insertion of exogenous DNA into a genome
- ネットワークプログラムに挿入されたローカルアナウンス
- a local announcement inserted into a network program
- 膣から挿入した内視鏡を使う、子宮と子宮内壁の目視検査
- visual examination of the uterus and uterine lining using an endoscope inserted through the vagina
- タグを画像として挿入する
- Adds tag as an image
- 行あるいは列がゼロ個の表を挿入することはできません。
- You cannot insert a table with zero rows or columns.
- 動画の挿入にはログインかアカウントの登録が必要です。
- Log in or register to insert videos
- 円弧ベースプログラムプロファイリングコードを挿入する
- Insert arc-based program profiling code
- 後挿入説 - 一部の帖があとから挿入されたという説。
- A conjecture of later insertion - a conjecture that some chapters were inserted into the work at a later time
- 竹久夢二の美人画や高畠華宵の挿絵などが人気を得ている。
- Bijinga (pictures portraying beautiful women) of Yumeji TAKEHISA and illustrations drawn by Kasho TAKABATAKE attained popularity.
- 黄表紙や洒落本・読本など数多くの戯作の挿絵を手がけた。
- He drew many sashie for gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) such as kibyoshi (an illustrated book of popular fiction whose cover is yellow), Sharebon book (a gay-quarter novelette) and yomihon.
- 日本神話にも、この変形と見られる説話が挿入されている。
- Japanese Mythology also contains anecdotes that seem to be variations of the banana type myth.
- 生存中から様々な挿話、逸話の主人公として知られていた。
- He has been known as a hero in various episodes and anecdotes.
- 彼があらかじめETCバンクカードを車載器に挿入します。
- He puts the ETC bank card into the in-vehicle device in advance.
- 斎宮を迎えた天皇は斎宮の額髪に手ずからツゲの櫛を挿す。
- After receiving Saigu, the Emperor personally puts a boxwood comb in her hair on the forehead.
- 本に含まれる絵または挿絵(とくに彩色された中世に写本)
- painting or drawing included in a book (especially in illuminated medieval manuscripts)
- 分泌物(特に血液)を吸収するために傷口や体腔に挿入する
- inserted into wound or body cavity to absorb exuded fluids (especially blood)
- 暦年を太陽暦と一致させるため、一日または一月を挿入する
- having a day or month inserted to make the calendar year correspond to the solar year:
- 致命的: [%s] にバージョン識別子を挿入できません
- fatal: unable to insert version identifier into [%s]
- この欄は小数点以下に自動で挿入される桁数を指定します。
- This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in.
- おおっと -- 無効なデフォルトの AND 挿入です!
- oops -- invalid default insertion of and!
- 『案内記』は俳句や狂歌、挿絵を交えた案内記となっている。
- 'Annaiki' was a guidebook containing haiku, kyoka (comic or satirical tanka) and illustrations.
- 巻絹をたまわったときはそれを腰に挿して拝舞した(腰差)。
- When a makiginu (bolt of silk) was given, haibu was conducted with it on his or her belt (koshizashi).
- 百川は句集『本朝八僊集』に水墨による草画を挿図している。
- Hyakusen inserted Soga (a simple ink painting or light-colored drawing with rough strokes of a brush) painted by water ink into 'Honcho hassen shu' which was a collection of Haiku.
- 後者は万治二年板本で、挿絵入りで、内閣文庫他に現存する。
- The best example of the latter lineage is the Manji Ninen Han Bon ('the version published in Manji 2,' or in other words the 1659 edition) an illustrated version which can still be found in the Cabinet Library, among other places.
- 日本へ伝わった種子島銃に関心を持った挿話などが知られる。
- There is a famous episode that he was interested in a tanegashima gun that was introduced to Japan.
- 立挿し:鬢窓(びんまど:鬢の上部)に立てて装着するもの。
- Tatesashi: Kanzashi which is vertically inserted into binmado (upper part of bin or sideburns).
- 草双紙や絵巻物、また瓦版(新聞)の挿絵の役割も果たした。
- They served as illustrations for Kusazoshi (Japanese chapter books), Emakimono (illustrated scrolls) and Kawaraban (commercial news sheets of the Edo period).
- (貨幣について)卑金属のプラグを挿入することで変化された
- (of a coin) altered by the insertion of a plug of base metal
- 水、酸素、薬物が吸入された空気により気道に挿入される治療
- therapy in which water or oxygen or a drug is introduced into the respiratory tract with inhaled air
- 江戸寄寓中の1774年、直武は『解体新書』の挿画を描いた。
- During his stay in Edo in 1774, Naotake drew paintings for 'Kaitai Shinsho' (New Text on Anatomy).
- 脇差1つを挿し、時には戦いにも参加し、平時は雑用を行った。
- They sometimes participated in battles with a short sword and did odd jobs in times of peace.
- 田園詩のテーマに適した牧歌的でロマンチックな魅力のある挿話
- an episode of such pastoral or romantic charm as to qualify as the subject of a poetic idyll
- 電流の突然の変動から設備を守るために電力線に挿入される装置
- electrical device inserted in a power line to protect equipment from sudden fluctuations in current
- 医療用のイオンを組織に挿入するために局所電流を使用する治療
- therapy that uses a local electric current to introduce the ions of a medicine into the tissues
- 紹介されたか、挿入されたメッセージ(口頭であるか書かれた)
- a message (spoken or written) that is introduced or inserted
- オプション記事に挿入する際のオプションを選択してください。
- Article optionsChoose how you want this file to look in your page.
- [%F]%P: 挿入する [%s] が見つかりませんでした
- [%F]%P: [%s] not found for insert
- 挿入する内容がありません - ファイルの長さが 0 です。
- Nothing to insert - file is 0-length.
- [%d] 秒の挿入と、%.6f 秒前の時刻の参照が必要です
- Need to insert [%d] seconds and refer time back %.6f seconds ago
- 黒田ら全権大使たちの個人的判断で挿入されたと考えられている。
- It was thought that this provision was inserted at the personal decision of the ambassador plenipotentiary, Kuroda, and his team.
- 冒頭の神代に関する稿は、後代の挿入で、当初はなかったらしい。
- It appears as though the opening text pertaining to the age of the gods was not originally contained within the text but was incorporated after completion.
- 前挿し:前髪の両脇(左右のこめかみ辺り)に挿す簪をこう呼ぶ。
- Maesashi: kanzashi which is inserted into the both sides of the bangs (around both temples).
- 使用時にスペースを挿入する、棒の形をしたタイプライターのキー
- the bar-shaped typewriter key that introduces spaces when used
- 性的な興奮の初期段階、あるいはペニスの膣への挿入後すぐの射精
- ejaculation during the early stages of sexual excitement or soon after the insertion of the penis into the vagina
- ロースト(先端が熱源から離れている)の中心に挿入される温度計
- a thermometer that is inserted into the center of a roast (with the top away from the heat source)
- あなたは保護されたセクションの前に文章を挿入しようとしました
- You tried to insert text in front of a protected section
- ――薔薇を挿した方じゃなくて、レースの半襟を掛けた肥った方が
- --the plump one with the lace tucker: not the one with the roses
- 「絵抄系」は、挿絵で理解をはやめ正確にしようとしたものである。
- Esho-kei' attempted to help the student get a faster and accurate grasp of its texts with the aid of illustrations.
- 編集は染崎延房、挿絵は小林永濯、発行者は辻岡屋文助(金松堂)。
- It was edited by Nobufusa SOMEZAKI, illustrated by Eitaku KOBAYASHI, and published by Bunsuke TSUJIOKAYA (Kinshodo).
- 1891年、森鴎外「文づかひ」の収録本の表紙絵と挿絵を描いた。
- 1891: He drew the cover and illustrations of the book containing Ogai MORI's 'Fumizukai' (The Courier).
- コンピュータか他の計算手段にデータを挿入するのに使用できる装置
- a device that can be used to insert data into a computer or other computational device
- それ以外では不透明材料に挿入される透明なパネル(封筒のような)
- a transparent panel (as of an envelope) inserted in an otherwise opaque material
- 光ファイバ増幅器−測定方法−第7部:波長帯域外挿入損失測定方法
- Optical fiber amplifiers-Test methods-Part 7 : Test methods for out-of-band insertion loses
- このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
- This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
- 2回の新月を含む各月の後に余分の1月が挿入される(3年に1回)
- an extra month is inserted after every month in which there are two new moons (once every three years)
- [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める
- [f] - truncate inserted file names
- ヒント用に挿入される nops の最大数 (デフォルト: 2)
- Maximum number of conditional store pairs that can be sunk
- Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)
- 挿絵は、『発端』の喜多川式麿のほかは、ほとんど一九の自画である。
- Except for the ones in 'the inception' by Shikimaro KITAGAWA, most of the illustrations were drawn by Ikku himself.
- 『私の生ひ立ち』(女性文庫/学陽書房)竹久夢二 挿絵/(刊行社)
- 'Watashi no oitachi' (My biography) (Josei bunko/Gakuyo Shobo) illustrated by Yumeji TAKEHISA (Kankosha)
- 軽い手術を行うために腹壁に小さい切れ目を入れて挿入する細い内視鏡
- a slender endoscope inserted through an incision in the abdominal wall in order to examine the abdominal organs or to perform minor surgery
- 不要な物を取り除くために(手術中などに)体腔に挿入されるチューブ
- tube inserted into a body cavity (as during surgery) to remove unwanted material
- プリント配線板実装─第3部:部門規格─挿入実装はんだ付け要求事項
- Printed board assemblies-Part3:Sectional specification-Requirements for though-hole mount soldered assemblies
- 一九が、挿絵を描き、版下の清書もするという安直さに、乗ったらしい。
- He got interested because Ikku offered to draw the illustrations as well as to write the final draft for printing himself, making the process inexpensive.
- 山幸彦と海幸彦(やまさちひことうみさちひこ)は、日本神話の一挿話。
- Yamasachihiko and Umisachihiko is one of the anecdotes in Japanese mythology.
- (出雲の神門臣の勢力争いの物語の挿入→原型は崇神紀の出雲振根説話)
- (The tale of battles for power within the Kando no omi clan in Izumo has been added => the original is in an anecdote about Izumo no Furune in the volume of Emperor Sujin.)
- 現代の舞妓もこれを用い(芸妓になったら使用しない)、前挿しにする。
- Contemporary maiko uses it as maesashi (she no longer uses it after becoming geigi).
- その場合、右のこめかみ辺りにビラカン、左にはつまみかんざしを挿す。
- In this case, she wears birakan on the right temple and tsumami-kanzashi (tweezing kanzashi) on the left temple.
- (ひきめかぶらや)とは蟇目矢に雁又、平根などの鏃を挿した形のもの。
- (Hikimekaburaya) is Hikimeya with Zoku together with gammata, hirane, etc.
- 鏑は小寸のものを用い、鏃には雁又、平根などを挿すのが一般的である。
- It is common that small Kabura are used for and Zoku is mounted with gammata, hirane, etc.
- 程なく、伊藤と同居するようになり、少年雑誌の挿絵などを書いていた。
- He soon moved in with Daisuke ITO and worked illustrating magazines aimed at teenage boys.
- 膣を通して子宮に挿入される湾曲したプラスチックか金属から成る避妊具
- contraceptive device consisting of a piece of bent plastic or metal that is inserted through the vagina into the uterus
- 水圧管路に挿入し、管内を流れる液体の量を測定するのに使用する短い管
- a short tube inserted into a pipeline and used to measure the quantity of a liquid that is flowing in the pipeline
- 直腸や膣へ挿入し、その中で溶けるようになっている薬剤の小さい詰め物
- a small plug of medication designed for insertion into the rectum or vagina where it melts
- 単語『bush(低木)』の複数形への母音の挿入は、語中音添加という
- the insertion of a vowel in the plural of the word `bush' is epenthesis
- 結髪を八分がた作り終えてから仕上げに挿すための、完全な装飾品である。
- After a hairdo was almost made up, a hairpin was inserted into the complete hairdo simply as an ornament.
- その後で色を挿し、文様全体を糊で覆ってから地の色となる染料につける。
- After that, it is colored, and then painted with the color for a base after covering the entire pattern with glue.
- 友人であった荒畑寒村の紹介で平民社発行の「直言」に挿絵が掲載される。
- Through his friend, Kanson ARAHATA, his book of illustrations appeared in a newspaper called 'Chokugen' (Speak Frankly) published by Heiminsha.
- 既婚女性などは左のこめかみあたりに1本、シンプルに挿したようである。
- It seems that married women wore a piece of yoshicho somewhere near the left temple.
- 現在でも、伊勢神宮で正月に売っている注連縄には、柊の小枝が挿してある。
- Even today Shimenawa with a holly sprig is sold at Ise-jingu Shrine on New Year's Holidays.
- 口絵や挿絵もあったが、文章中心の読み物であるところから読本と呼ばれた。
- Although Yomihon included frontispieces and illustrations, it was called Yomihon (reading books) because its emphasis was on the text itself.
- 絵画、雑誌、新聞挿画、ポスターなど多様な形態で発表する「平成の絵師」。
- He is 'the painter in the Heisei era,' producing his art in various forms like painting, magazine, newspaper illustration, and poster.
- 本文として第4類と第8類の混淆本文で、為朝流罪後の挿話もおさめている。
- The text is a mixture of class 4 and class 8, and it contains an episode after the exile of Tametomo.
- 御伽草子の多くは挿絵入りの写本として創られ、絵を楽しむ要素も強かった。
- Many of Otogi Zoshi were created as copy printings with illustrations, which had a strong element to amuse people.
- 平打簪、玉簪、姫挿し、飾り簪などを使用しもっとも一般的な簪の飾り位置。
- It is the most common position for inserting kanzashi and hirate-kanzashi, tama-kanzashi, hime-kanzashi and/or kazari-kanzashi are used for this purpose.
- 挿頭(かざし)とは上古の日本人が神事に際して髪や冠に挿した草花のこと。
- 'Kazashi' refers flowers and leaves worn in the hair or headdress in shrine rituals by the Japanese during the ancient times.
- 雑音を減らすように設計されている排気システムに挿入される管状音響の装置
- a tubular acoustic device inserted in the exhaust system that is designed to reduce noise
- 最高の結果は、通常、針を最もやわらかい点に挿入することによって得られる
- the best results are generally obtained by inserting the needle into the point of maximum tenderness
- 入力された数字に自動的に小数点が無い場合、自動的に小数点を挿入します。
- Automatically insert a decimal point into values that are entered without one.
- サーバリストにメッセージが挿入されています。取り扱うことができません。
- Messages inserted into list on server. Cannot handle this.
- 儀式によっては挿頭(かざし)と呼ぶ生花や造花を上緒に挟み込むこともある。
- People also attach fresh flowers or artificial flowers, called kazashi to ageo at some ceremonies.
- オルガスムと射精が起こるまで、男の陰茎は女性のちつに挿入され、刺激される
- the man's penis is inserted into the woman's vagina and excited until orgasm and ejaculation occur
- 通常、造影剤(硫酸バリウムなどの)を挿入して、レントゲンを撮る必要がある
- usually involves inserting a contrast medium (such as barium sulfate) and taking an X-ray
- 体腔に挿入する小さい柔軟な管で流体を汲み出したり薬剤を導入したりするもの
- a small flexible tube inserted into a body cavity for draining off fluid or introducing medication
- このスキンは閲覧モードでのギャラリーへの動画挿入をサポートしていません。
- This skin does not support inserting videos from the view mode into galleries.
- テキストに何かが挿入されるべき場所を示すために著者または編集者が使う記号
- a mark used by an author or editor to indicate where something is to be inserted into a text
- 若き画家は芸術の道を切り開くためにその挿絵を描かなければならないのです。
- that young authors write to pave their way to Literature.
- コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました
- end of file in comment; newline inserted
- 基本的に「一力」中心であるが、途中に「橋」という曲が挿入されることも多い。
- Although 'Ichiriki' is mainly played for it, a type of music called 'Hashi' (bridge) is often inserted in the middle.
- - 「日本経済新聞」朝刊 にて連載小説 北方謙三作「望郷の道」で挿画を連載
- Wrote illustrations for the serial novel 'Bokyo no michi (Road in nostalgia) ' by Kenzo KITAKATA in the morning paper of 'Nihon keizai shinbun'
- 回転するためにシリンダを解放するために、キーを挿入してピンを持ち上げること
- inserting the key lifts and aligns the pins to free the cylinder to rotate
- その著作の多くは、和歌もよく挿入されており、歌人が書いたという特徴がある。
- Most of his works include many waka poems and such aspect characterizes these literature as being produced by a poet.
- 警告: $MANPATH が設定されています。[%s] の設定を挿入します
- warning: $MANPATH set, inserting [%s]
- 腹腔鏡および手術器具を挿入できるように腹部に開けた小さな穴からの胆嚢の除去
- removal of the gall bladder through small punctures in the abdomen to permit the insertion of a laparoscope and surgical instruments
- その問題は挿入的に例証というやり方で議論するには、あまりにも重大すぎます。
- That is too weighty a subject to be discussed parenthetically, and by way of illustration.
- また、和泉の囃子には笛があり、南河内地域の囃子は「曳き唄」が挿入されている。
- Also, fifes are played in hayashi (the festival music) in Izumi and 'hikiuta' (music for drawing) is inserted into the hayashi in Minamikawachi area.
- フラワーアーティスト、いけばな作家、挿花家、花師、等とも呼ばれることがある。
- A Kado-ka is sometimes called 'flower artist,''Ikebana-sakka,' 'Soka-ka,'or'Hana-shi.'
- 笄は結髪の根に挿すもので、一本しか使わず、髪型によっては省かれることもある。
- Because Kogai hairpins are worn in the base of hairdos, only one is used and, sometimes dispensed with entirely depending on the hairdo.
- ただし、この容堂と岩倉のやり取りは後に作られた「挿話」であるという説もある。
- But there is a theory that this conversation between Yodo and Iwakura is an 'episode' created afterward.
- 『古事記』は物語中心の記述法であるが、そのなかに多くの歌謡が挿入されている。
- 'Kojiki' mainly about tales, and a number of songs and ballads are contained in it.
- 矢への取り付けは基部から先端まで矢箆を貫通させ、先端から鏃を挿して固定する。
- To fix Kabura to an arrow, pull the yano from the base through to the top, and fix it by putting zoku (an arrowhead) on the tip.
- 歌が演劇作品のいつ、どこに挿入されるか計画するあるいは、演劇作品の計画の概要
- plan where and when songs should be inserted into a theatrical production, or plan a theatrical production in general
- 歯の窩洞に挿入される、(金属やプラスチックなどの)様々な物質でできた歯科用具
- a dental appliance consisting of any of various substances (as metal or plastic) inserted into a prepared cavity in a tooth
- このダイアログでは[$1]個を超えるセルをもつ表を挿入することはできません。
- Inserting a table with more than [$1] cells is not possible with this dialog.
- 「乾」「坤」の2巻からなる書物で全巻漢文・漢詩であり、要所に挿絵が入っている。
- The book consists of two volumes, 'Ken' and 'Kon,' which are written in the form of Chinese classics and Chinese poetry dotted with illustrations.
- 物語の挿絵にとどまらず、人物の心意や場面の情趣をも描いた物語絵巻の傑作である。
- This is the great story emakimono which described the feelings of characters and emotions as illustrations are going beyond the role as an illustration.
- この条文は、朝鮮が清朝の藩属国であること考慮して特に日本が挿入した一文である。
- This provision was specially inserted by Japan considering the situation of Korea as a client state of the Qing dynasty.
- フェティシズムの愛好例として、女性の陰部に挿して火皿に火を入れる使用例がある。
- There is an example of fetishist's favorite use of the kiseru where they inserted it into the women's genital area and then put a fire into the bowl.
- また寛文12年(1672年)、菱川師宣の挿絵、和歌は東月南周の筆で再刊された。
- It was re-published in 1672 with illustrations by Moronobu HISHIKAWA and written by Nanshu TOGETSU.
- 婦人之友社より雑誌「子供之友」「新少女」創刊、絵画主任として挿絵を描き始める。
- Fujin no Tomo Sha (Women's Friend Publisher) launched two magazines: 'Kodomo no Tomo' (Children's Friend) and 'Shin-Shojo' (New Girl), and he became the chief illustrator of those magazines.
- 浮世絵師・北尾重寅に学び、草双紙(黄表紙)の挿絵画家、北尾政寅としてデビュー。
- Kyoden studied under an Ukiyo-e artist, Shigetora KITAO, and debuted as an illustration painter for Kibyoshi (the illustrated book of popular tales with yellow covers in the late Edo period) under the name of Masanobu KITAO.
- 挿絵は、当作品へ大いに影響を与えた都賀庭鐘『繁野話』と同じ、桂宗信が担当した。
- The illustrations were drawn by Munenobu KATSURA, who also drew illustrations for 'Shigeshige Yawa' by Teisho TSUGA, which had great influence on 'Ugetsu Monogatari.'
- これらの挿絵の版下は全て蒔絵師である編者の山本春正が描いたものと見られている。
- All the block copies of these illustrations seem to have been drawn by Shunsho YAMAMOTO, an editor and a makie craftsman.
- ただし作中に業平の実名は出ず、また業平に伝記的に帰せられない和歌や挿話も多い。
- Nevertheless, he does no appear under his real name in the text and there are a number of poems and episodes that cannot be ascribed to his biography.
- 外科用ナイフを眼球の上に挿入し、動かして脳線維を切る前部前頭葉切断術の実施方法
- a method of performing prefrontal lobotomy in which the surgical knife is inserted above the eyeball and moved to cut brain fibers
- LEFT_VERSION と RIGHT_VERSION の間で挿入されました
- Insertion found between LEFT_VERSION and RIGHT_VERSION
- ALT 指定の無いインラインに疑似的 ALT を挿入します。再読み込み中...
- Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading...
- 本来の筋にはない、演者によって挿入されたおかしみのある部分を「くすぐり」と呼ぶ。
- The storyteller also sometimes inserts a humorous tale which is not seen in the original plot called a 'kusuguri.'
- また「歌舞伎新報」の発行にもかかわり、俳優の特徴を写実的にとらえた挿絵を描いた。
- He also participated in publication of 'Kabuki Shinpo' and drew realistic illustrations of actors.
- 読本とは、口絵や挿絵もあったが、文章中心の読み物であるところから読本と呼ばれた。
- Although there were Yomihon with a frontispiece or illustrations, but most of them were books for reading which contained only texts, so they were called Yomihon (books for reading).
- コンピュータの能力を増すためにコンピュータの拡張スロットに挿入できるプリント回路
- a printed circuit that can be inserted into expansion slots in a computer to increase the computer's capabilities
- 電気的(または電子的)接続金具で、電源に接続され、挿入物を受けるようになっている
- an electrical (or electronic) fitting that is connected to a source of power and equipped to receive an insert
- 本来髪飾りは一切使用しないが、大正の初期ごろから花簪などを挿して飾るようになった。
- Originally no hair ornaments were used for chigomage, but from the beginning of the Taisho period people began to ornament it with hana-kanzashi (flower ornament) and so on.
- ただし、花を飾ったことから花を挿す=花挿し(かざし)が変化したものという説もある。
- However, some people assert that the phrase 花を挿す (hana wo sasu) (put a flower) changed into 花挿し (kazashi).
- 絵師は挿絵画家や日本画家に転じ、浮世絵の伝統は他のジャンルへと受け継がれていった。
- Eshi painters changed careers and became illustrators and Japanese-style painters, and the tradition of Ukiyoe came down to other genres.
- それを織物に挿入する前に針のまわりで数回糸を輪にして囲むことにより行われるステッチ
- a stitch made by looping the thread several times around the needle before inserting it into the fabric
- メーリングリストにデバッグメッセージを送信する場合は、必ず次の行を挿入して下さい:
- ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:
- 文字列内でファイル終端 (EOF) に達しました。 '[%c]' が挿入されました
- end of file in string; '[%c]' inserted
- 具体的には、第4類が省略している源為朝が伊豆大島に流された後の挿話を附け加えている。
- For example, an episode after MINAMOTO no Tametomo's exile to Izu Oshima Island has been added, although it was omitted from class 4.
- 専門書も多く、挿花・盆栽などの園芸についてや金魚の飼育について述べられたものがある。
- There are many specialized books and some of them dealt with gardening such as flower arrangement and miniature potted plant and keeping goldfish.
- バルカナイズ製法の前に気泡を挿入することで作られ、クッションや詰め物などに使用される
- made by introducing air bubbles before vulcanization and used for cushioning or upholstery
- 火薬類(ただし50発以内の実包及び空包であって弾帯又薬盒に挿入してあるものを除く)。
- Explosives (except a cartridge and a blank ammunition having less than 50 bullets, which are inserted in a cartridge belt or a ammunition pouch)
- かつては現在地より踏切を挿んだ北側の園部寄りに1面1線の無人駅とホームが延びていた。
- An unmanned station and a platform with a single track used to exist on the opposite northern side of the present site nearer to Sonobe.
- [%P]%F: 挿入用の bfd_hash_lookup に失敗しました: [%E]
- [%P]%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: [%E]
- 読み物のおまけ程度の扱いでしかなかった挿絵の評価を格段に引き上げた人物と言われている。
- It is said that he was a person who greatly elevated the estimation of sashie, which had previously been only a premium of a book.
- ただし、為朝流罪以降の挿話の附け足しの跡が明確で、京師本のように重複が起こっていない。
- However, it is obvious that the episode after Tametomo's exile has been added, but it doesn't have overlapping text like 京師本.
- 輪郭が完成した模様に筆や刷毛で染料を染め付けていくのが「色挿し」と呼ばれる工程である。
- Applying a dye to the pattern finished with the contours using a brush is a step called 'irosashi' (literally 'applying color').
- ソメイヨシノは一般的に他の台木に接木をして育ったものや挿し木、植え替えによって増える。
- Generally, Someiyoshino is propagated by grafting onto other stock, planting cuttings and transplantation.
- 鉗子がちつを通して挿入されて、胎児の頭を握って、産道にそれを乗り切るのに使用される配送
- delivery in which forceps are inserted through the vagina and used to grasp the head of the fetus and pull it through the birth canal
- 外科的吻合の間と後に、補助を行うために管状部位(血管として)に挿入される細長いチューブ
- a slender tube inserted inside a tubular body part (as a blood vessel) to provide support during and after surgical anastomosis
- パークスや駐日アメリカ公使ビンガムなどはこの一条の挿入に対し非常な肯定的評価をしている。
- Parks and Bingham, the American minister to Japan, gave extremely positive estimates to the insertion of this provision.
- 玉簪:最もポピュラーな簪で、耳かきのついたかんざしに玉を1つ挿してあるだけのものをいう。
- Tama-kanzashi: Kanzashi with an ear pick and a ball and the most popular types.
- 紙か厚紙を一枚タイプの下に挿入することによって(印刷のレベルを)上げる、あるいは維持する
- raise or support (the level of printing) by inserting a piece of paper or cardboard under the type
- スーはスケッチブックをセットすると、 雑誌小説の挿絵をペンとインクで描きはじめました。
- She arranged her board and began a pen-and-ink drawing to illustrate a magazine story.
- バッファへ挿入 コマンドはデータ1の内容を, 入力行中のカーソルの場所へ挿入します。
- The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position
- 特に江戸時代後期の挿絵・付録の増加した節用集の影響で、「節用集」という語が一般名詞化した。
- It was especially owing to the setsuyoshu during the late Edo period which contained more abundant illustrations and appendixes that the word 'setsuyoshu' became a common noun.
- また、戦国時代から江戸時代の打刀期の日本刀は帯に直接鞘を挿し通しており、これを帯刀という。
- Japanese swords from the Sengoku period (period of warring states) to the Edo period were carried by thrusting the scabbards directly through obi sashes, the form of which is called taito.
- 2007年度春期企画展「挿絵の世界—近世の出版文化—」(2007年4月11日〜6月29日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2007, 'The world of illustrations: publishing culture in modern times' (April 11 to June 29, 2007)
- 嵯峨本の影響を受けて、仮名草紙、浄瑠璃本、評判記なども版刻の挿し絵を採用するようになった。
- Influenced by Saga-bon, other books such as kana-zoshi (story book written in kana during the early Edo period (primarily for the enlightenment and entertainment of women and children)), joruri-bon (books of scripts of joruri - the narrative which accompanies a Bunraku puppet show) and hyoban-ki (books of public estimation on various matters) adopted engraved plate illustrations.
- 慶長13年(1608年)開版の嵯峨本『伊勢物語』は、挿し絵が版刻された最初のものであった。
- 'Ise Monogatari' (The Tales of Ise) of Saga-bon published in 1608 contained the first illustration that was engraved on a plate.
- 行末 (EOL) 以外の場所でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました
- end of file not at end of a line; newline inserted
- 錦絵新聞の絵師は小新聞の挿絵画家に、文章筆者は小新聞の記者、寄稿者になったものも少なくない。
- Not a few eshi (painters) and writers for nishiki-e-shinbun became illustration painters, reporters, and contributors for the small-scale newspapers.
- 浮世絵師は写真に対抗し、工夫したが多くのものが失敗し、挿絵画家などへの転向を余儀なくされた。
- Ukiyoe artists exercised their ingenuity against photographs, mostly in vain, and were forced to become illustrators and so on.
- 電子機器用コネクタ−試験及び測定−第13−2部:機械的動作試験−試験13b:挿入力及び引抜力
- Connectors for electronic equipment-Tests and measurements-Part 13-2: Mechanical operation tests-Test 13b: Insertion and withdrawal forces
- YouTubeへアップロードした動画をページに挿入するには、以下の情報を書き込んでください:
- To upload a video to YouTube to include on a page, fill out the following information:
- 伴存は物産志において、個々の動植物の特徴を記述するだけでなく、前述のように挿絵をも描いている。
- As mentioned above, Tomoari described not only the characteristics of each animal and plant in detail drew some illustrations.
- びら簪、小ぶりな花簪など趣味的な小型の簪を使用するが、実際に挿すのは少女や舞妓などがほとんど。
- Bira-kanzashi: Small kanzashi, such as small flower kanzashi, is used, but those who actually wear them are girls or maiko.
- 嵯峨本は、豪華さと典雅さを特徴とし、装丁・料紙・挿し絵のデザインのきわめて優れたものであった。
- The characteristics of Saga-bon were luxury and grace, and its designs of binding, ryoshi and illustration were excellent.
- 引っ張って弾薬筒を挿入し、発砲する前に元の位置に戻して銃尾を閉じる、後装式の火器の金属ブロック
- a metal block in breech-loading firearms that is withdrawn to insert a cartridge and replaced to close the breech before firing
- 画像をギャラリーに追加しました。画像をさらに追加するかギャラリーを挿入するには以下をクリック。
- You have added an image to a new gallery. Click below to add more images or to insert the gallery
- 嘉永6年(1853年)、十五歳のときに『画本実語教童子教余師』に吉岡芳年の名で最初の挿絵を書く。
- In 1853, he began his carrier by illustrating the book 'Ehon jitsugo kyodoji kyoyoshi' under the name Yoshitoshi YOSHIOKA.
- 最終的には髷を作る道具であったものがその用途を離れ、出来上がった髪型に挿し入れる髪飾りになった。
- Eventually, it changed from a tool to tie mage to hair ornamentation to be inserted into finished mage.
- 個人的な感情の歪曲、虚構の問題の挿入、あるいは解釈なしで知覚されることを強調するまたは、表すさま
- emphasizing or expressing things as perceived without distortion of personal feelings, insertion of fictional matter, or interpretation
- 30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。
- At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for 'Nanso Satomi Hakkenden' (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI.
- 銅伝導体が絶縁したボードまたはカードにラミネートされ、回路部品は穴に挿入されて浸漬はんだ付けされる
- copper conductors are laminated on an insulating board or card and circuit components are inserted into holes and dip soldered
- 光ファイバ接続デバイス及び光受動部品−基本試験及び測定手順−第3−34部:ランダム接続時の挿入損失
- Fiber optic interconnecting devices and passive components-Basic test and measurement procedures-Part 3-34: Examinations and measurements-Attenuation of random mated connectors
- クレジットを出したり、会話を表したり、行動を説明するために映画またはテレビに挿入された書かれたもの
- written material introduced into a movie or TV show to give credits or represent dialogue or explain an action
- プログラム内にスタック検査コードを挿入する。 -fstack-check=specific と同様
- Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific
- SPU のハングアップ問題を回避するためにヒント付き分岐ターゲットの後に hbrp 命令を挿入する
- Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue
- 1688年『庭訓往来図讃』では、頭書に挿絵を509葉用意、それぞれの挿絵に要語略解をも付けている。
- In 1688, the book 'Teikin Orai Zusan' (Home Education Textbook, the illustrated edition) contained 509 illustrations above the sentences, each supplied with simple comments on keywords.
- 未然形の語幹の母音と結びつく場合には長母音化を起こすが、その直前に-y-の音が挿入されることがある。
- It becomes a long vowel when followed by a thematic vowel of the imperfective form, but a sound '-y-' is sometimes inserted immediately before it.
- 舞妓は京都と同じくお引きの振袖にだらりの帯、地毛で結った京風日本髪に花かんざしを挿し、おこぼを履く。
- The Maiko puts on Ohiki no furisode (long-sleeved Kimono), darari no obi, Hana kanzashi (flower featured hair pin) on her hair dressed to Japanese coiffure of Kyoto style and Okobo, which are the same as those of Maiko in Kyoto.
- 犠牲者の靴の底と甲の部分の隙間にこっそりとマッチを挿入し、それをこっそりと点火することを伴ういたずら
- a practical joke that involves inserting a match surreptitiously between the sole and upper of the victim's shoe and then lighting it
- 流体を導入するまたは離脱させるため、または通路を開いていておくために体に挿入される細い柔軟なチューブ
- a thin flexible tube inserted into the body to permit introduction or withdrawal of fluids or to keep the passageway open
- 画像の隣に同じカテゴリに属すファイルや同じページに挿入されているファイルの小さなプレビューを生成する
- MiniPreview displays, next to an image, small previews of other media in the same categories or displayed on the same pages
- 文化 (元号)4年(1807年)頃から挿絵を描き始め、文政8年(1825年)には艶本の挿絵も始めた。
- He started drawing illustrations around 1807 and also started drawing illustrations in pornographic books in 1825.
- 人道的措置の履行を義務づけるこの条項は、西欧列強の朝鮮に対する要望を日本が替わりに挿入したものである。
- This provision, which provided the obligation of humanitarian measures, was inserted by Japan as a requirement of the powerful countries of Western Europe toward Korea.
- 古事記では、この説話の後に、スサノオとオオゲツヒメによる日本神話における食物起源神話が挿入されている。
- There was added a food-origin myth of Susano and Ogetsuhime in Japanese mythology to the Ama no Iwato's story in the Kojiki.
- 絵入源氏物語には「絵入」の名が表す通り、それぞれの場面の理解に役立つ226枚に及ぶ挿絵が付されている。
- As the name of 'Eiri' (Illustrated) suggests, Eiri Genji monogatari contains illustrations to help readers understand the meaning of each scene, and the number of the illustrations reaches 226.
- 弓は原則として左手に持ち、矢は弓の右側に番え(洋弓は左側)、右手に弽(ゆがけ)を挿して(はめて)引く。
- The bow is held generally in left hand and the arrow is placed on the right side of the bow (western bow cocks it toward left) before the string is pulled with a right hand covered by yugake (hand protector).
- これは日本髪という特殊な髪形に対応していった結果、前櫛として額と頭頂部の中間あたりに挿したからである。
- This is because this type of product was invented for the unique hairstyle called Japanese coiffure and they were used as maesashi by inserting them into the middle of forehead and at top of the head.
- 「十一面神咒心経」によれば、右手は垂下して数珠を持ち、左手には紅蓮を挿した花瓶を持つこととされている。
- According to 'Juichimen Shinjushin-kyo Sutra,' the right hand which is hanging down has a beadroll and the left hand holds a vase with a red lotus in it.
- 『古事記伝』では、この註は後で誤って挿入されたものであるとして「かざけつわけおしを」と読むとしている。
- In 'Kojikiden,' it is described that this note was mistakenly inserted later, and that it is read 'Kazaketsuwakeoshiwo.'
- 2つの別の部分を同時に支えるためのスロットを通して挿入されるくさび状のものまたはピンからなるファスナー
- fastener consisting of a wedge or pin inserted through a slot to hold two other pieces together
- 松の枝を挿して何にする気か知らないが、何ヶ月立っても散る気遣いがないから、銭が懸らなくって、よかろう。
- Why the pine twigs, I did not know, except that they are in no danger of withering for many a month to come, and are economical.
- r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する
- r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive
- 家臣などが当主を暗殺して、自分の都合の良い当主に挿げ替えるなどの不法が行われる事態を危惧したものである。
- It was feared that retainers might assassinate the family head and replace him with someone convenient to their needs.
- その場合は、舞楽面を着けずに桜の挿頭花を挿した前天冠を着け、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧をする場合がある。
- In that case, the dancer put a maetengan (a charm of the front of cap) with a cherry kazashi (snapped branch of cherry flower or tree put in the hair or the cap) instead of bugaku mask, and wears similar stage makeup as Kabuki Buyo (Dance of Kabuki [traditional drama performed by male actors]).
- 遠州の茶の流れを汲む春秋軒一葉が挿花として天地人の三才を確立し、茶の花から独自の花形へと展開していった。
- Shunjuken Ichiyo, who was affiliated with the Enshu style of the tea ceremony, established the idea of the three powers of heaven, earth and human in flower arrangement and developed an independent style from cha no hana (flower arrangement for tea ceremony).
- 園芸家による人工的な品種改良作出説と、自然交雑した物を、園芸家が挿し木によって増やしたという説とがある。
- There are theories that it was selected and bred artificially by gardeners, or that the natural hybrid tree was propagated by gardeners who planted cuttings.
- 今日、「華道」といえば江戸時代後期、文化 (元号)文政の時代に流行した生花、挿花のことを指すことが多い。
- Today, 'Kado' often refers to flower arrangement that prevailed in the Bunka-Bunsei era during the late Edo period.
- 大きな民族−黒い民族−…文明の脈中への挿入された新しい意味および尊厳−マーティン・ルーサー・キング・Jr
- a great people--a black people--...injected new meaning and dignity into the veins of civilization- Martin Luther King Jr.
- 途中、プロレスの師であるAKIRA (プロレスラー)の援護、健想の妻鈴木浩子のパウダー攻撃の誤爆を挿む。
- In the middle of the match, he was assisted by Akira (professional wrestler), his instructor in professional wrestling, in addition, Kenzo's wife Hiroko SUZUKI made powder-bombing by mistake.
- また、語学書「挿頭抄(かざししょう)」「脚結抄(あゆひしょう)」は品詞の研究における画期的な成果である。
- Furthermore, his language books, 'Kazashisho' and 'Ayuisho' are epoch-making achievements in the study of parts of speech.
- 湯を貯め徳利を湯煎する部分の形状は概ね直方体で、上部に給水口を兼ね徳利を挿し入れる丸い穴が開けられている。
- The shape of the section used for heating porcelain flasks full of sake is generally rectangular, but the openings in the water reservoir in the upper section of the unit have round openings to facilitate the insertion of sake flasks for warming.
- 一方日本は第一条に「朝鮮国は自主の邦」と挿入し、朝鮮を清朝の影響から切り離し独立国として認知しようとした。
- On the other hand, Japan put a sentence as the article one and it says 'Korea is an independent state' and tried to separate Korea form influence of the Qing dynasty and recognize as an independent country.
- また、額には挿頭若しくは天冠を著け、髪は後ろで束ねて絵元結(熨斗紙・水引・丈長を組み合わせた装飾)を結ぶ。
- The dancers wear flowers in their hair or a tenkan (golden crown) on their head, with their hair tied in the back in a style known as Emotoyui.
- 基氏は後堀河天皇に仕え、後堀河天皇崩御後、仏に供花したことを機縁とし、挿花を能くし生花青山流の基礎を開いた。
- Motouji served Emperor Gohorikawa and after the death of the Emperor, starting from offering flowers to Buddha, he learned and became good at flower arrangement and established the foundation of the Seizan school of flower arrangement.
- 安倍晴明は挿話に事欠かない陰陽道における伝説的存在であり、それゆえ陰陽道関係書の著者に仮託されることが多い。
- As ABE no Seimei, who appeared in many episodes, was a legendary figure in Onmyodo, he is often mentioned as the author of Onmyodo-related books.
- 乱は「猩々」と「サギ」にしかない特殊な舞で、中之舞の中央部分に乱特有の囃子と舞を挿入するかたちになっている。
- The midare is a special style of mai which is performed only in 'Shojo' and in 'Sagi', and the performer dances the midare with the special hayashi (accompaniment) in the middle of the chu-no-mai.
- 特定の状態が満たされる場合に実行される(または『爆発する』)ように設計されたプログラムに挿入される一組の指示
- a set of instructions inserted into a program that are designed to execute (or `explode') if a particular condition is satisfied
- 特定の病気への免疫を発生するか、または増加させるようため体内に挿入される物質(ウイルス、毒素または免疫血清)
- a substance (a virus or toxin or immune serum) that is introduced into the body to produce or increase immunity to a particular disease
- ミニチュアヒューズ−第4部:UMヒューズリンク(UMF)並びにその他の端子挿入形及び表面実装形ヒューズリンク
- Miniature fuses-Part 4: Universal modular fuse-links(UMF),and non-UM through-hole and surface mount fuse-links
- 建築様式は和様と大仏様(天竺様)が併用され、貫や挿肘木を多用して高い天井を支える点に大仏様の特色が見られる。
- The construction is a blend of Wayo (Japanese) and Daibutsuyo (Tenjikuyo) styles; the Daibutsuyo style is especially notable in the many beams and joints that support the high ceiling.
- 続いて、1803年に大坂の儒学者である田宮仲宜が著した『東&x7256子』では挿絵を添えて紹介している。
- It was followed by the publication of 'Toyushi' in 1803 written by Nakanobu TAMIYA, a Confucian scholar from Osaka, in which the plum groves were introduced with illustrations.
- 近年の研究では、継体天皇即位の正当性を示すために系譜作成の段階で挿入された人物としてその実在性を疑われている。
- In recent research and historical study, doubt was cast on the existence of Prince Ohodo; this was effected in the belief of some scholars that Prince Ohodo was an implant; being a fictitious person inserted during the process of creating the genealogy tables, in an attempt to show the legitimacy in the enthronement of the Emperor Keitai.
- 原則として『正座をしてユガケを挿す・外す』『弓射以外の作業を行う際は必ずユガケを外す』事が基本的な作法である。
- In principle, as basic manners, 'sitting straight when we put a yugake on or off,' or 'always take a yugake off when we do anything except for kyusha.'
- 一時は浮世絵師として芳年と人気を二分する程であったが、新聞人としてまた挿絵画家として新聞の発行にもかかわった。
- He was as popular as Yoshitoshi as an ukiyoe artist at a time, and he also took part in publishing newspaper as a newspaperman and an illustrator.
- ただすでに「万国公法」ということばが一般的であったので「一名万国公法全書」という文言をタイトルに挿入している。
- Since the word 'bankoku koho' was already well known, he put the word 'Ichimei Bankoku Koho Zensho' in the title.
- 光ファイバ接続デバイス及び光受動部品−基本試験及び測定手順−第3−3部:挿入損失及び反射減衰量変化のモニタ方法
- Fiber optic interconnecting devices and passive components-Basic test and measurement procedures-Part 3-3:Examinations and measurements-Active monitoring of changes in attenuation and return loss
- 17世紀半ば以降、木版画の原図を描く者を版下絵師といい、その中で絵本や浮世草子に挿絵を描いた菱川師宣が登場する。
- After the mid-17th century, a person who made original drawings for woodblock prints was called Hanshita-eshi (professional draftsman), then Moronobu HISHIKAWA, who drew illustrations for picture books and Ukiyo-zoshi (popular stories of everyday life in the Edo period), made his appearance.
- このバナナ型神話の説話を挿入する際に、オオヤマツミの子であるカムアタツヒメにその役割を負わせたものと考えられる。
- Upon inserting the story of this banana-type mythology, it can be considered that the task was given to Kamuatatsu-hime, who was a daughter to Oyamatsumi.
- この為ユガケを挿したままでは物を掴む等の行為が困難になるため、弓射以外の作業を行う際はユガケを外す事となっている。
- For this reason, it is difficult to grasp something and so on with a yugake on, and they have to take it off when doing things except for kyusha.
- 実際の和弓を使って弓を引く感覚を覚えるための素引き練習を経て、矢を番えゆがけを挿して実際に矢を放つ巻藁練習に入る。
- Secondly, they practice drawing the bow string of an actual bow, and finally they begin makiwara practice, using the actual arrow and shooting toward the target.
- これは編年体を基本としつつ、重要人物の死亡記事があるごとに簡単な列伝を挿入するものであるが、編年体の一種とされる。
- Kokushitai is regarded as a kind of Hennentai style, since it is basically written in the Hennentai method and contains a series of biographies along with a necrology of each major figure.
- 1946年に黒澤明監督の映画「わが青春に悔なし」の挿入歌として使われたことで日本国民一般にも知られるようになった。
- In 1946, it was used in the Akira KUROSAWA's movie, 'Waga Seishun ni Kuinashi (No Regrets for My Youth)', so it came to be known nationwide by the general public.
- 右の方に、赤い模様のある瀬戸物の瓶(かめ)を据(す)えて、その中に松(まつ)の大きな枝(えだ)が挿(さ)してある。
- On the right, in the alcove, there was a seto-ware flower vase, painted with red designs, in which was a large branch of pine tree.
- ただ昔はろうそくを点すためにナスの切り端に芯を挿した物を側に置いたり、固定のために砂を少量入れることも行われていた。
- In the past, however, a piece of Japanese eggplant, into which a wick was stuck, was set inside the hexagonal pyramid for lighting a candle, or a small amount of sand was put into the pyramid for supporting a candle.
- 中で窮地に陥る人々に出口を提供するために、大破した車両に挿入され、てこでがれきをにかき分けるのに用いられる油圧ツール
- hydraulic tool inserted into a wrecked vehicle and used to pry the wreckage apart in order to provide access to people trapped inside
- [[w:c:Help|Help Wikia]] のページをこのウィキの {{ns:help}} 名前空間に挿入する。
- Takes pages from [[w:c:Help|Help Wikia]] and inserts them into the {{ns:help}} namespace on this wiki
- -fstack-check=[no|generic|specific]\tプログラム内にスタック検査コードを挿入する
- -fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program
- 『近世商売尽狂歌合』(1852)の挿絵には、今日ではみられない細長い稲荷寿司を、切り売りする屋台の様子が描かれている。
- An illustration in 'Kinseshobaizukushikuruiutaawase' in 1852 (The Collection of Comic Tanka (kyoka) on Modern Jobs) showed a scene where slender Inari-zushi, that does not exist nowadays, were being sold by pieces at street stalls.
- 一方、和語「かんざし」はそもそも「髪挿し」に由来するとされ、上古の人々が神を招く際に頭に飾る草花が起源であったという。
- Meanwhile, in the Japanese language 'kanzashi' was derived from 'kamisashi' (hair insert) and its origin is believed to be flowering plants by which people of ancient times decorated their heads when they invited the deities.
- 追跡と[[Special:Piwik|統計]]のために Piwki スクリプトを MediaWiki ページに挿入する
- Inserts Piwik script into MediaWiki pages for tracking and adds [[Special:Piwik|some stats]]
- [[MediaWiki:Edittools|特殊文字の挿入]]を補助するJavaScriptボックスの作成を可能にする
- Allows creation of JavaScript box for [[MediaWiki:Edittools|inserting non-standard characters]]
- 一束にした髪の根元に笄を挿してから髪の束の途中を元結でくくって二つに分け、毛束の裏表をひっくり返すようにして笄に掛ける。
- Tie the hair into a ponytail, stick a kogai into the roots of the knot, tie the middle of the ponytail with a paper cord and divide it into two, and put them on both ends of kogai, turning the hair bundles inside out.
- 『近世商売尽狂歌合』(1852年)の挿絵には、今日ではみられない細長い稲荷ずしを、切り売りする屋台の様子が描かれている。
- One of the pictures in 'Kinsei-shobaizukushi-kyoka-awase' (collection of comic tanka [kyoka] about all modern businesses) of 1852 portrayed the state of a sushi stall which was selling long inarizushi by the slice that is rarely seen today.
- 1875年(明治8年)、「平仮名絵入新聞」(のちの「東京絵入新聞」)の創刊にもかかわり、この新聞で挿絵画家としても活動。
- He was also involved in publication of 'Hiragana Eiri Shinbun (Hiragana Illustrated Newspaper)' (later Tokyo Eiri Shinbun) in 1875 and worked as an illustrator for this newspaper.
- 仮名草紙の普及で、のちに西鶴文学が生まれ、挿し絵と文字を組み合わせた印刷本が、庶民の要望に応えて量産されるようになった。
- The prevalence of kana-zoshi led to the literary works of Saikaku IHARA and the printed books with illustration and letters became mass-produced to meet demand.
- なお、九戸政実討伐の帰途、山形城に立ち寄った秀次を、義光が駒姫に接待させたという挿話は後世の創作とみたほうが妥当である。
- In fact, the episode where Yoshimitsu had Komahime entertain Hidetsugu, who stopped in Yamagata-jo Castle on the way back from the subjugation of Masazane KUNOHE, was probably a fictitious story made up in later ages.
- 高島田の髷を大きく左右に張り、そこにマツや箏をあしらった簪を左右に計六本、サンゴ大玉の簪を二本、鼈甲の櫛を三枚挿したもの。
- Datehyogo is made by swelling a bun of 'takashimada' (a kind of chignon) widely to both sides and then putting six hair picks shaped like a pine or a Japanese harp, two picks with a big coral ball, and three tortoise combs in the bun.
- 源氏物語にも「うつろひたる菊」などという呼び方で登場し、鑑賞するほかに挿頭や手紙の付け枝として利用されていたことがわかる。
- 'The Tale of Genji' also described utsuroi-giku as 'the color-changing chrysanthemum,' and the tale shows us that people at that time not only enjoyed looking at the chrysanthemum but also used it as kazashi (flowers worn in one's hair in a shrine ritual) and as a twig attached to a letter.
- それまで絵入本の単なる挿絵でしかなかった浮世絵を、鑑賞に堪え得うる独立した絵画作品にまで高めるという重要な役割を果たした。
- He played an important role in developing ukiyo-e paintings, which till then had been just illustrations in picture books, into independent works of art appreciated for their aesthetics.
- 国周の絵師としての誇りがこのような態度をとったのだろうが、いかにも江戸っ子というような印象を与える挿話でもあると思われる。
- Kunichika might have acted from his pride as a painter, while the episode also reflects the character of him as a native of Edo.
- 浄土真宗では、水は華瓶(けびょう)という仏具に樒の枝葉を挿して、本尊前の上卓(うわじょく)の上、浄水(香水)として供える。
- In Jodo Shinshu Sect, water should be served on uwajoku (a table situated in front of the principal image) as purified water (fragrant water) using Buddhist alter fittings called kebyo with branches and leaves of shikimi (Japanese star anise) put into it.
- コーラスの律動的なスピーチが歌に挿入される時、音程は、間接的に、しかし紛れもなく、正統的な典礼によって教えられたものである
- when the measured speech of the chorus passes over into song the tones are, remotely but unmistakably, those taught by the orthodox liturgy
- 実際には、応挙誕生以前の1673年に描かれた「花山院きさきあらそひ」という浄瑠璃本の挿絵に、足のない幽霊の絵が描かれている。
- In fact, a yurei without legs appeared as an illustration in a joruri-bon (book of joruri scripts) titled Kazan-in kisaki arasoi (Quarrel between the Empresses of Retired Emperor Kazan), which was written in 1673, before Okyo was born.
- 何か(別のロープや鎖やケーブル)に固定するために、ロープ、鎖またはケーブルの端の目に挿入する釘、ピンまたは横木から成る留め具
- a fastener consisting of a peg or pin or crosspiece that is inserted into an eye at the end of a rope or a chain or a cable in order to fasten it to something (as another rope or chain or cable)
- しかし今日では、バチカンでの荘厳なミサですら、たいまつを用いることはなく、自立式の燭台に挿した背の高いろうそくを用いている。
- Today, however, even in Solemn Mass held at the Vatican, they use a tall candle in a self-standing candleholder rather than a torch.
- 一輪挿しなどに挿した花を愛でる習慣は、古くは平安時代あたりまで遡り、たとえば『枕草子』などの文献資料からたどることができる。
- The custom of admiring cut flowers placed in a vase like a bud vase, extends back to the Heian period, and traces can be found in literature such as 'Makura no soshi' (the Pillow Book).
- 近年の妖怪関連の文献では石燕の画をもとにしたイラストを挿絵とし、旅人から粟をねだる妖怪として小雨坊が解説されていることがある。
- The recent books on specters sometimes use the illustration based on Sekien's picture and the caption is added that Kosamebo is a specter that begs for travelers for millets.
- 利用者追尾のために Google Analytics のスクリプト (ga.js) を MediaWiki のページに挿入する
- Inserts Google Analytics script (ga.js) in to MediaWiki pages for tracking
- しかし全くの引用ではなく、改変、抄約されていたり、独自の伝承が挿入されているなど、その独自性がうかがえる箇所も少なからずある。
- They were not however direct citations, and in fact, quite often they were modified or summarized, or sometimes unique stories were inserted to show the originality of the book.
- 帯の始まりはおそらく衣類自体より古く、初発的形態としては裸体に腰紐のみを巻き、そこに狩猟で用いる道具を挿していたことにはじまる。
- Obi originated probably before clothing itself, and its form at the beginning was a cord bound around a naked body at the waist to insert tools for hunting.
- また、ヤマザクラなどは一枝だけに限って突然変異することもあり、その枝を挿し木や接木にすることによって新たな品種とすることもある。
- Also, mutation of cherry blossoms of a twig is sometimes seen in Yamazakura and others, and the cutting is planted or grafted as a new variety.
- 裏がつるつるで滑りやすかった南蛮渡来のくつの裏に日本のわらじからヒントを得て滑り止めの溝を彫らせ滑りにくくしたという挿話もある。
- There is the following anecdote: The shoes from Europe were slippery with a smooth sole, and for this, getting a hint from straw sandals in Japan, he made the sole grooved to make it not slippery.
- しかし、本来の形は「古河城事」までの全14章で「大田道灌事」以下は『太田道灌記』をもとに後から挿入された可能性が指摘されている。
- However, it is pointed out that the original book consisted of 14 volumes in total ending with 'Koga Castle incidents,' and the chapters after 'Dokan OTA incidents' were probably inserted later based on 'The Record of Dokan OTA.'
- その頃の古代日本では、1本の細い棒に呪力が宿ると信じられており、それを髪に挿すことで魔を払うことができると考えていたようである。
- In the ancient period of Japan, people believed that magically signified power resided in a thin stick and the devil could be exorcised by inserting it into hair.
- さらに親指根〜手首部分が固めてあり、ユガケを挿しカケ紐で手首を適度に巻き締めることにより、手首〜親指は動きの自由度が殆ど無くなる。
- Furthermore, as the part from the base of the thumb to the wrist is reinforced, the part has little degree of freedom for movement by twining kake himo (a leather strap for securing a yugake) and tightening the wrist when wearing a yugake.
- といったさまざまな理由から『源氏物語』第一部はまず紫上系の巻が執筆され、玉鬘系の巻はその後に、一括して挿入されたものであるとした。
- For these reasons the Murasaki no Ue series in the first part of 'The Tale of Genji' was written first, and then Tamakazura series was inserted all together.
- 平将門の乱の一部始終を詳細に書き綴っていること、仏教的な世界観や挿話がある点から、将門の近くにいた僧侶が作者であるとする説がある。
- One theory holds that the author must have been a Buddhist priest who was close to Masakado, because the author gave a very detailed account of TAIRA no Masakado's Rebellion and because both the general worldview expressed and certain specific episodes reveal a Buddhist perspective.
- この間に、二条后との悲恋や、東国へ流離する「東下り(あずまくだり)」、伊勢の斎宮との交渉や惟喬親王との主従愛を描く挿話が置かれる。
- Between these two episodes are inserted the following episodes: the hero's tragic love affair with Nijo no Kisaki, 'Azuma Kudari' where he journeys into Eastern provinces, his amour with Ise Saigu (Vestal Virgin of Ise), and the master-subject love between Imperial Prince Koretaka and him.
- 「雪月花時最憶君」は『和漢朗詠集』交友の部に前句とともに採られており、先に触れた村上天皇の挿話もこの連想を下敷きにしたものである。
- Together with the preceding line, 'Setsugetsuka no toki mottomo kimi o omou' is inluded in the Chapter of Friendship in 'Wakan Roeishu' (Japanese and Chinese poems to sing); and the anecdote about Emperor Murakami mentioned above also was based on the association between 'setsugetsuka no toki' and 'mottomo kimi o omou.'
- 織田軍の足軽が道を行き交う女性に絡んでいるのを見かけた信長が、京都の治安を乱す行為をしたとして自身で手討ちにしたという挿話もある。
- There is an episode about when Nobunaga saw a foot soldier from the Oda army hassle women on a road, he killed that soldier himself because he broke the peace in Kyoto.
- 外気通路を維持する、酸素を伝達する、粘液の吸引を可能にする、または胃内容の吸引を防ぐために口か鼻を通して気管に挿入されるカテーテル
- a catheter that is inserted into the trachea through the mouth or nose in order to maintain an open air passage or to deliver oxygen or to permit the suctioning of mucus or to prevent aspiration of the stomach contents
- 'Google翻訳':新しい翻訳の際に、元の英語メッセージを利用者が設定した言語にGoogle翻訳で翻訳した結果を自動挿入します。
- 'Google translate': Prefills the edit field for new translations with the automatic Google translation of the original English message definition into the user's language set in the Preferences.
- 壬申の乱を前に大海人皇子が大津宮から吉野に向かう際、社頭に柳の枝を挿して「我に天位を践まば、この柳、芽を出すべし」と戦勝を祈願した。
- When Oama-no-Miko departed Otsunomiya for Yoshino before the Jinshin Rebellion, he picked a branch from a willow tree in front of the shrine and prayed for victory; 'May this branch bud if I come to ascend to the imperial throne.'
- マウスピース (楽器)歌口と一番手前の指穴との間に「のど」と呼ばれる厚さ2mm程の竹管が挿入され、狭隘部を形成しているのが特徴である。
- It is characterized by consisting the narrow part by fitting a 2-mm-thick bamboo tube called 'nodo' between 'utaguchi' (a mouthpiece) and the nearest finger hole.
- 『源平盛衰記』によれば、この戦いのときに景季は箙に梅の花の枝を挿して奮戦し、坂東武者にも雅を解する者がいると敵味方問わず賞賛を浴びた。
- According to 'Genpei Seisui ki' (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), Kagesue stuck a branch of Japanese apricot in his ebira (quiver of arrow), for which he was praised by both allies and enemies to be a Bando musha (warriors from the east Japan) who has the sense of miyabi (elegance).
- Suica・PiTaPaカードをカード発行機に挿入した上で、クレジットカードの読み取りに端末のカードリーダーを使用する必要があるため。
- This is because, after inserting a Suica card or a PiTaPa card into the card issuing machine, the card reader terminal should be used to read the credit card.
- このうち第一部は武田宗俊によって成立論(いわゆる玉鬘系後記挿入説)と絡めて「紫の上系」の諸巻と「玉鬘系」の諸巻に分けることが唱えられた。
- Among them, Soshun TAKEDA proposed that the first part should be divided into 'Murasaki no Ue Series' and 'Tamakazura Series,' linking to it his theory of composition (a theory that the Tamakazura series was inserted into the work later).
- ウェブ解析リポートにはウェブサイトが必要です! ウェブサイトの追加、更新、削除と、ページに挿入する Javascript を表示します。
- Your Web Analytics reports need Websites! Add, update, delete Websites, and show the JavaScript to insert in your pages.
- 道行旅路の花聟(みちゆきたびじのはなむこ)は、歌舞伎『仮名手本忠臣蔵』の四段目(判官切腹)と五段目(山崎街道)のあいだに挿入される所作事。
- Michiyuki Tabiji no Hanamuko is a dance drama ('shosagoto' in Kabuki terms) performed between the fourth act, 'Hangan Seppuku' (a judge's suicide by disembowelment), and the fifth act, 'Yamazaki Kaido' (Yamazaki-kaido Road), in the Kabuki play 'Kanadehon Chushingura' (The Treasury of Loyal Retainers).
- その事が1661年頃に書かれた「東海道名所記」の中に鰻島が原(現在の静岡県沼津市原)付近を描いた挿絵に大皿に盛られた串刺しが描かれている。
- An illustration of the Unagishimagahara area (present-day Hara, Numazu City, Shizuoka Prefecture) found in 'Tokaido Meisho no Ki' (a record of noted places along Tokaido Road), which was written in 1661, depicts a large plate piled with skewered eel.
- 女性や少年少女が舞う場合もあり、その場合は、舞楽面を着けずに山吹の挿頭花を挿した前天冠を着け、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧をする場合がある。
- Women, as well as boys and girls, may also perform the dance, in which case they may put on maetengan (a charm of the front of cap) with kazashi (snapped branch of flower or tree put in the hair or the cap) in it and wear stage makeup as in Kabuki dance, without wearing Bugaku masks.
- 髪飾りとして使うものは中央が印籠継ぎで分かれており、髪への挿入が容易になるものもある(髷の中で合わせるので、特にこのタイプを中差しともいう)。
- Products used for hair ornaments consists of two pieces connected by inrotsugi placed in the center and users can easily insert it into mage (this type of product is also called nakasashi because it is connected inside mage).
- この成果として長英はジャガイモ(馬鈴薯)とソバ(早ソバ)を飢饉対策に提案した『救荒二物考』を上梓するが、絵心のある崋山がその挿絵を担当している。
- As a result of such discussion, Choei authored 'Kyuko Nibutsu-ko' (Two Crops for Disaster Restoration), in which potatoes and soba (buckwheat noodle) should be prepared as a solution to famine, and Kazan, an expert painter, provided illustrations for the book.
- 明治15年(1882年)、絵入自由新聞に月給百円の高給で入社するが、明治17年(1884年)に自由灯に挿絵を描いたことで絵入自由新聞と問題になる。
- In 1882, he was employed by the Eiri Jiyu Shinbun newspaper at a large salary of a hundred yen, but in 1884, he drew for another newspaper Jiyu no tomoshibi, which made trouble with the Eiri Jiyu Shinbun.
- そして、平安京から勢多(ここで発遣の儀の時に挿した櫛を外す)、甲賀、垂水、鈴鹿、一志の五つの頓宮で禊を重ねながら、五泊六日の旅程で伊勢に到着する。
- The party takes a trip of six days and five nights - during which it repeatedly performs a purification ceremony in each of five Tongu (improvised palaces), namely, Seta (where the comb that was put at Hakken no Gi is removed), Koka, Tarumi, Suzuka, and Ichishi - to arrive at Ise from Heian-kyo Capital.
- 柊鰯(ひいらぎいわし)とは、節分に、魔除けとしてヒイラギの小枝と焼いたイワシの頭を門口に挿したものをいい、柊鰯を挿すのは古くからの日本の習慣である。
- Hiiragi-iwashi is a holly sprig with a baked sardine's head, and Japanese people have a time-honored custom of putting Hiiragi-iwashi at their door on Setsubun (the traditional end of winter) to ward off evil spirits.
- 参照の回転座標系において、体に作用する現実の力に加えて、コリオリの力と遠心力が挿入される場合にニュートンの運動の第2法則は適応されることが可能である
- in a rotating frame of reference Newton's second law of motion can be made to apply if in addition to the real forces acting on a body a Coriolis force and a centrifugal force are introduced
- 結局、名称に「の」を挿入した「建国記念の日」とすることで、“建国されたという事象そのものを記念する日”であるとも解釈できるように修正し、社会党も妥協。
- At last Japan Socialist Party compromised with a revised bill, in which the possessive particle 'の' was inserted into the name of the day to allow an interpretation of 'cerebrating the foundation of a nation itself.'
- 炊けた状態は蟹の穴と呼ばれる孔が表面に見えるか、箸を挿してもち米が付着しなければ良いとされるが、米の芯が残っていない赤飯程度の固さに炊けていれば良い。
- It is said that, when the rice is completely steamed, the preferred state of the rice is that holes called crab holes are observed on the surface of the rice or, when a chopstick is inserted into the rice, no rice sticks to the chopstick, however, after the rice is steamed, there is no problem when the rice has no hard core and the rice is steamed to have the hardness which is almost equal to that of festive red rice.
- しかし、おもな材質が竹と鳥の羽だけという素っ気無さからか、一般的に愛用された銀製の簪のようには行かず、ちょっとしたイベントなどで戯れで挿す物であった。
- Due to the fact that these products were made of only bamboo and bird feathers, however, people felt they were too simple and as a result, the products didn't become as popular as the silver kanzashi, which were widely used, and were used only for fun on the occasion of small events.
- また、櫛の字を宛てることからクシナダヒメは櫛を挿した巫女であると解釈し、ヤマタノオロチを川の神として、元々は川の神に仕える巫女であったとする説もある。
- Others suggest that Yamatanoorochi was the god of a river and that she was originally a shrine maiden serving the god by giving her name a Chinese character meaning comb and depicting her as a shrine maiden wearing a comb.
- 安元2年(1176年)3月4日、19歳の時に後白河法皇50歳の祝賀で、烏帽子に桜の枝、梅の枝を挿して「青海波」を舞い、その美しさから桜梅少将と呼ばれる。
- In the ceremony celebrating the Cloister Emperor Goshirakawa's 50th birthday held in April 21, 1176, Koremori, who was aged 19, performed a dance titled 'Seigaiha play,' wearing the twigs of cherry and plum trees in his Eboshi (black-lacquered headgear), which won him the name of Obai-shosho (general of flowers) as he was so handsome.
- 女性が用いた髪飾りは「簪」ではなく、「釵」(髪に挿す部分が二股に分かれた髪飾)「鈿」(金属を平たく延ばして切り出した細工物、前額などに挿した)と言った。
- Hair ornaments used by women were called 'sai' (釵) (hair ornaments with a forked stick) or 'den' (鈿) (a piece of handy work made of flattened metal attached to the forehead), not kanzashi (簪).
- そしてこれらの架空の人物群とそれにまつわる物語とを史実として正当化するために、仲哀天皇が架空に作り上げられ記紀に挿入された、とするのが仲哀天皇架空説である。
- The theory of Emperor Chuai as a fictional person asserts that Emperor Chuai was invented and inserted into the Kojiki and Nihonshoki to justify these fictional personalities and their stories as historical fact.
- 前者は、天和 (日本)以前から、あるいは元禄ころから、作者は脚本の一部に「ほめことば」を挿入し、役者の口から、共演役者の容貌的な魅力をほめさせたものである。
- In the first case, script writers began to put 'homekotoba' as a part of script and let a player speak them to praise the costar for his attractive visage, from before the Tenna era (1681-1683) or around Genroku era (1688-1703).
- 具体的にいえば、まず体裁が五巻九篇、見開きの挿絵一枚の短篇が八つ、挿絵二枚の中篇(「蛇性の婬」)がひとつであるところは、まったく庭鐘の読本作品と同じである。
- For example, it consists of five volumes and has nine stories; each of the eight short-length stories has an illustration covering two facing pages, but one medium-length story includes two illustrations ('A Serpent's Lust'), which is the same as the yomihon work by Teisho.
- オスは吸盤の大きさがメスに比べばらつきがあり、また、8本の足のうち1本の先端は生殖器になっていて、これがメスの体内に挿入されることで受精が成立する(交接腕)。
- The suckers on a male vary in size when compared to that of a female, and of the eight legs, the tip of one of the legs acts as a reproductive organ; fertilization can occur when this arm enters a female body (copulatory arm).
- また、挿絵の模写も、模写者の技術を誇示しようとしたためか原画の歪曲との感を与えるものが混じっており、特に弥山から釈迦ヶ岳にかけての図ではそのことが明瞭である。
- Also because the person who copied the illustrations might have tried to show his skills, there were some which give an impression of the distortion of the original; especially in the drawing of the mountains from Misen to Shakagadake, this is quite obvious.
- その部分は前髪を1つにまとめた状態であることからその断面は円に近い形になっており、その部分だけしか挿すところがないため櫛の中央部分に歯があればよいからである。
- As the cross section of a bundle of bangs at the above-mentioned part of the head is almost circular, there is no place to insert the comb except at this part and no teeth are needed other than those situated in the middle section of comb.
- 元輔が歌人として高名だったことは、『枕草子』にみえる、女房勤めした折に清少納言が「父の名を辱めたくないので歌は詠まない」といって許されたという挿話からも伺える。
- One story in 'Makuranososhi' (The Pillow Book) has it that Sei Shonagon was allowed not to make poems when she started to work at the Imperial Court, as she said she did not want to make any poems because her poems might bring shame on her father, and this story tells that Motosuke was such a great poet.
- 1937年(昭和12年)に六代目尾上菊五郎が、五変化舞踊のひとつだった藤娘を独立させ、長唄の間に「藤音頭」(岡鬼太郎作)を挿入し、舞台演出を一新して上演したもの。
- It was established by Kikugoro ONOUE the sixth in 1937 who separated Fuji Musume the gohengebuyo, and inserted 'fujiondo' (marching songs of the wisteria, by Onitaro OKA) between parts of the nagauta, transforming the stage effects.
- 敦煌市莫高窟からは、5世紀から12世紀の多数の壁画の他、幡(のぼり)に描いた仏画、経典の挿し絵として巻子本の経典の冒頭に描かれた仏画が、敦煌文献とともに発見された。
- From Mogao Caves in Dunhuang City, a large number of wall paintings from the 5th to 12th century as well as Buddhist paintings drawn on banners, Buddhist paintings drawn as illustrations at the beginnings of Buddhist scriptures in Kansubon (book in scroll style) have been discovered together with Mogao literature.
- また、弟子には積極的に浮世絵以外の絵を学ばせたため、鏑木清方のように多くの門流が挿絵画家や、日本画家として大成し、浮世絵の伝統は他のジャンルへと受け継がれていった。
- As he positively encouraged his disciples to learn about other categories of the pictorial art, many disciples achieved greatness as illustrators and Japanese-style painters, such as Kiyokata KABURAKI; thus the tradition of Ukiyoe came down to other genres.
- 座敷や舞台に上がるときは芸妓も舞妓も白塗りの厚化粧をするが芸妓が通常鬘を付けるのに対し、舞妓は自髪で日本髪を結い、四季の花などをあしらった華やかな簪つまみ簪を挿す。
- At ozashiki and on the stage both geisha and Maiko are heavily-powdered with Shironuri (white makeup), but while a geisha usually wears a wig, Maiko dresses her hair in traditional Japanese style and wears a gorgeous ornate hairpin, tsumami-kanzashi (a decorative hair pin) featuring something like flowers of each season.
- そのため西洋画の技法研究も、蘭学者である平賀源内が外国人からの直接の指導を受けることなく、書物の挿画の模写などを通して独学で行っており、余技の域を出ないものであった。
- The techniques of Western paintings were studied by Gennai HIRAGA, a scholar of Dutch studies, by copying the illustrations in books, and since he painted in his own way without any direct guidance from Westerners, his study of the art was no better than painting as a hobby.
- 暦法(太陰太陽暦)による問題…太陰太陽暦は、太陽暦(グレゴリオ暦)に対して、約3年に1回(約19年に7回)の割合で閏月を挿入したため、1年の長さが年によってことなる。
- Problems with the rekiho (method of making calendars)(the lunisolar calendar): In the lunisolar calendar, a leap month is inserted once in approximately three years (approximately seven times in nineteen years) so the length of the year differs by year against solar calendar (the Gregorian calendar).
- これら以外の料金所は従来通り、係員がいるレーンでは係員にETCカードを手渡しし、料金自動収受機が設置してあるレーンでは収受機にETCカードを挿入する形での利用となる。
- When passing through a tollbooth other than the above, an ETC card is to be handed over to a worker at a manned tollbooth or otherwise inserted into an automatic toll-collection machine, as is usually done.
- 国立国会図書館法はアメリカ図書館使節団の原案をもとに起草されたと言われているが、この前文は歴史家で国会議員の羽仁五郎(当時の参議院図書館運営委員長)が挿入したとされる。
- Though it is said that the National Diet Library Act was drawn up based on the original plan by the U.S. library mission, this preamble is believed to have been inserted by Goro HANI, a historian and a Diet member (who was then the chairman of the Steering Committee of the Library of the House of Councilors).
- 大正天皇即位記念公演から『別踊』(べつおどり)という中挿みの場面が加わり、さらに内容も増し、主に歌舞伎や文学、逸話などを取り入れ10分間で踊りながら物語の内容を説明をする。
- A scene called 'Betsu-odori Dance (another dance) ' inserted in the middle was added since the Emperor Taisho enthronement commemorative performance, and contents were also increased to explain the story based upon the subjects mainly from Kabuki, literature and anecdotes while dancing for 10 minutes.
- こうしたことを理由として古くは室町時代の注釈書である『源氏物語聞書』、近代に入ってからは与謝野晶子により、さらには池田亀鑑らによってしばしば後挿入説・後記説が唱えられている。
- It is one of the reasons why the Theory of Later Insertion or Postscript has been advocated from ancient times by many people and books, including 'Genji monogatari kikigaki' (commentaries in the Muromachi period), Akiko YOSANO, Kikan IKEDA, and others.
- この取り合わせは『枕草子』の一節に村上天皇の挿話として見え、日本の宮廷文化においては、しばしば珍しい取り合わせとして、また「最君憶」(最も君を憶う)との連想において好まれた。
- This combination was mentioned in a paragraph of 'Makura no Soshi (The Pillow Book)' as an anecdote about Emperor Murakami; the combination was preferred by the aristocrats in Japan as an unusual combination, or as a word that is reminiscent of the phrase 'I remember you especially.'
- 前髪には金箔などを漉き入れた染め紙、左右にびらびら簪という金属の小片を鎖で下げた簪に、「姫挿し」といわれる芝居の姫の役などに見られる大きな金属の造花を飾りつけた髪飾りを装着する。
- Attached to maegami (cornered forelocks) are somegami (dyed paper) containing gold leaf, etc., a kanzashi, which hangs tiny metal pieces with chains, called birabira-kanzasi (kanzashi with ornament hanging) on the both sides, and a hair ornament decorated with large metal artificial flowers called 'hime-sashi' which princesses wear in dramas.
- 覚寿の館での挿話は、菅丞相親子の別れ、殺人事件、そして菅丞相の危機と、いくつもの物語が詰まった密度の濃い内容で、数ある義太夫狂言でももっとも複雑かつ、みどころの多い段となっている。
- The episode at Kakuju no yakata was an act that contained parting Kanshojo father and son, assassination, endangered Kanshojo, and considered to be the most complex act among Gidayu Kyogen with lots of places to take note of.
- また、文人としては随筆紀行文である『全楽堂日録』『日光紀行』などを残し、文章とともに多く残されている挿絵が旅の情景を髣髴させるとともに、当時を文化・風俗を知る重要な資料となっている。
- As a man of literature, Kazan produced travel writings and essays including 'Zengakudo Hiroku' and 'Nikko Kiko'; his writings, like his abundant illustrations, vividly depict the scenes of his travels and serve as important materials to depict the culture, local manners and customs.
- さきの米朝修好通商条約の第一条には「周旋条項」(朝鮮が他国との紛争が起こった場合、アメリカが仲裁することを定めた条項)が挿入されているが、これは勢力均衡を条文化したものといって良い。
- With regards to the first Article of US-Korea Amity and Trade Treaty, there was 'the Article of procurement' (If a conflict occurred between Korea and other countries, the United States will arbitrate the conflict under the terms and conditions of the treaty) and this was provisions which reflected 'Balance of Power.'
- 髷には「両天簪」といわれる豪華な細工がある金属の簪を挿し、髷の中には「鼓」と言われる楽器の鼓の形をした装飾品で髷の整形を兼ね(使用しないこともある)、根元には赤地錦などをくくりつけた。
- A metal kanzashi (an ornamental hairpin) with elaborate workmanship called 'ryoten kanzashi' was inserted into the mage, and an ornament shaped like a musical instrument called 'Tsuzumi' (hand drum) was put inside the mage to be combined for forming a shape (this may not be used) and red nishiki (brocade) was attached at the base.
- 欧米では映画の中に挿入されるセリフや背景解説のショット(図を参照)と伴奏音楽によって上映されていたが、日本では言語や文化背景の相違も影響し、上映する際には口頭で説明することが求められた。
- In Europe and America, movies had the shots of lines and background briefings shown on screen (see image) and also had musical accompaniment, but in Japan, language, cultural background and other factors different from the West meant that simultaneous narration was demanded.
- 日本の正史であった六国史は、原則として漢文による編年体の体裁を取っているが、『日本書紀』以外の5史においては高官あるいは高僧の死亡記事の際に当該人物の伝記を挿入する事が行われた(国史体)。
- A Japanese authentic history, Rikkokushi (6 histories of the nation), basically maintains the appearance of Hennentai (a chronological writing style) in classical Chinese, but in the 5 histories other than 'Nihonshoki,' the biographies of high officials or high-rank priests were added in the descriptions of their deaths (Kokushitai).
- 「私の説に従うなら、数正も元康が暗殺されたとき、世良田元信が挿げ変わることは承認していたはずであるが、数正は信康が成長すれば、松平(徳川)氏の家督は信康が継ぐものと信じていたはずである。」
- According to MURAOKA, Kazumasa also should have been aware that Motoyasu, having been assassinated, had been replaced by Motonobu SERATA, and so he would have known that Nobuyasu took over the MATSUDAIRA (TOKUGAWA) clan.'
- 1834年『庭訓往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・総ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。
- In 1834, the book 'Teikin Orai Guchusho' (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph.
- 平安時代には、舞曲は近衛の官人が仕えるのを例として、細纓冠緌にサクラを冠の右側に挿し、袍は小忌衣、太刀を帯びた舞人6人ないし10人、歌人4人(笏拍子、狛笛・篳篥・和琴それそれ1人)で奏した。
- During the Heian period, Azuma-asobi was performed by six or ten dancers who followed the style of the Imperial Guard's soldiers and wore Saiei no Kanmuri (crown with two rounded strings on the top) with a spray of cherry blossoms on the right top of the crown, Omigoromo (ceremonial jacket used for the Shinto rites at the Imperial Court), and swords and four music players (one performer each of shaku-hyoshi [wood clappers], a flute, a hichiriki, and a wagon).
- 印字が満杯になった場合はカードを発売する券売機に挿入すると残額を引き継いだ新しいカードが再発行される(元のカードには最終残額表示に二重取り消し線が上書きされ、残額情報が0円の状態で返却される)。
- If there is no space on the back to print the details, the card can be replaced with a new one by putting the card into the vending machine, in which case the credit balance will be adjusted (the original card will return to the holder with a double crossed line on the credit balance and stating a zero balance).
- 西洋の城や教会など石造りの建物や地下室では、電気のない時代、廊下や部屋に明かりを投げかけるために、壁の高いところに腕木で突き出させた燭台(sconce、突出し燭台)にたいまつを挿すこともあった。
- In the pre-electricity era, torches were used to illuminate basements or corridors and rooms in stone buildings such as western-style castles or churches, by inserting them into a holder (sconce) which is fixed with a projecting bracket on the upper part of the wall.
- あなたが行った編集によって生成されたウィキテキストを以下に示しています。'[$1]'をクリックしてこのテキストを正しい位置に挿入し保存するか、'[$2]'をクリックして現在のページを表示できます。
- We have provided the wikitext your edit created below.You can copy this text, click '[$1]' and paste it in the correct location in order to restore your changes.Alternatively, you can click '[$2]' to see the page in its updated form.
- この条文は、もともとの由利の意図では庶民の社会生活の充足をうたったものであったが、福岡が政治の意味を込めて「官武一途」の語を挿入したため、条文の主旨が不明瞭になったことが指摘されている(稲田正次)。
- This provision declared fulfilling social life of the common people originally based on the intention of Yuri, however, because Fukuoka added 'No less than the civil and military officials' meaning politics, it is pointed out that the point of the provision became unclear (Masatsugu INADA).
- ユガケを挿す際、下に「下ガケ」と呼ばれる木綿等の薄い生地で出来た肌着のようなものを付けるが、これは手汗を吸い取り湿気からユガケを保護する為のもので、手汗を掻いた場合はこまめに取り替えるのが好ましい。
- When wearing a yugake, they put on something like an underclothing, called 'shitagake' (cotton underglove), which is made from a thin material such as cotton and so on and the purpose of shitagake is to absorb a hand sweat and protect a yugake from the humidity, and when sweating on the hand, it is better to change it frequently.
- 禅僧大極が記した「碧山日録」(1459年-1463年、1465年-1468年)によれば、1462年(寛正3年)近江国守護佐々木氏に招かれて金瓶に草花数十枝を挿し、洛中の好事家が競って見物したという。
- According to 'Hekizan Nichiroku' (a diary of the monk Daikyoku, 15th century) (1459 - 1464, 1465 - 1468) written by Zen priest Daikyoku, Senkei in 1462 arranged tens of flowers in a golden vase responding to the invitation of the Sasaki clan, shugo (constable) of Omi Province, and many of the dilettantes inside the capital competed to see it.
- またこの条では、「隅田川 (能)」を巡り元雅との間に意見の対立があったことや、また世阿弥が義満の御前で摂津猿楽の榎並と競演したとき、わざと舞を止めて榎並を出し抜いた話など、興味深い挿話が記されている。
- In this section, there are some interesting episodes; there was conflict of opinion with Motomasa over a Noh program 'Sumidagawa River', and when Zeami was playing opposite to Enami of Settsu Sarugaku, he outwitted Enami by deliberately stopping the performing, and the like.
- 降伏を決意した榎本は、オランダ留学時代から肌身離さず携えていたオルトラン著「万国海律全書」(自らが書写し数多くの脚注等を挿入)を戦災から回避しようと蝦夷征討軍海陸軍総参謀黒田了介(黒田清隆)に送った。
- Having decided to surrender, ENOMOTO sent his 'Bankoku Kairitsu Zensho (a compendium of international marine laws)' by Ortolan (which was a copy made by ENOMOTO himself on which he added many footnotes and other comments), which he had carried with him continually since he was in the Netherlands, to Ryosuke KURODA (Kiyotaka KURODA), a general staff of the punitive forces against Ezo, hoping it would not be lost in the battle.
- 一方、大きな経済力を身につけながらも社会的には低く見られていた商人の家庭では、武士に対抗して豪華な武具の模造品を作らせ、幟の代わりに黄表紙の挿絵などを見ると五色の吹流しを美々しく飾るようになっている。
- On the other hand, merchant families, who were seen as being of lower social rank despite their considerable economic power, hired the creation of replicas of luxury arms against the samurai, as well as beautifully decorated five-color streamers instead of nobori, according to illustrations on kibyoshi (an illustrated book of popular fiction whose cover is yellow).
- さらに読本(よみほん)・挿絵芸術に新機軸を見出したことや、『北斎漫画』を始めとする絵本を多数発表したこと、毛筆による形態描出に敏腕を奮ったことなどは、絵画技術の普及や庶民教育にも益するところ大であった。
- Additionally, he made a great contribution to the spread of painting techniques and education for common people by producing innovation in yomihon (books for reading) and sashie (illustration), publishing many picture books such as 'Hokusai Manga' and showing his ability in the depiction of forms with hair brushes.
- 忠臣蔵ものの物語では、「道中で本物の垣見五郎兵衛が出現して内蔵助と会見、五郎兵衛は内蔵助たちを吉良上野介を討たんとする赤穂浪士と察して、自分が偽物だと詫びる」という挿話が入るが、もちろんこれは創作である。
- In the Chushingura, there is a story that tells of a meeting between Kuranosuke and the real Gorobe KAKIMI in which 'Gorobe recognized that Kuranosuke and troupe were the Ako Roshi (masterless samurai of Ako domain) who had tried to attack Kozukenosuke KIRA whereupon Kuranosuke apologized for being an impostor', but, of course, this fiction.
- 慶長6年(1601年)10月15日 (旧暦)に京都を発ってから同年11月19日 (旧暦)に米沢へ着くまでを記した道中日記で、文中には本人が詠んだ俳句・和歌なども挿入しつつ、道中の風俗を詳しく書き残している。
- This is a diary that he wrote from October 15, 1601 (lunar calendar), the day that he left Kyoto, to November 19, 1601, the day that he arrived in Yonezawa, in which he made a detailed record of the customs that he encountered during his trip while introducing his own waka and haiku poems.
- これは裏を返せば後見人である蓮淳自身の権力拡大が目的であったが、形式上は「法主を頂点とした権力機構の確立」という実如以来の方針に忠実に従ったものであったから、この大義名分を前に異論を挿める者は存在しなかった。
- This actually aimed to expand the guardian Renjun's authority, but formally he was following the policy that had been kept since Jitsunyo, 'the establishment of the power structure with hoshu at the top,' and for this legitimate reason, no one could raise an objection against him.
- それまで布教活動は条約港に限り認められていたが、アロー号戦争(第二次アヘン戦争)後結ばれた天津条約では、清朝内陸への布教を認める条項(内地布教権)が挿入されており、以後多くの外国人宣教師が内地へと入っていった。
- Missionary work was limited to the ports of treaty until that period, but the Treaty of Tianjin signed after the Arrow War (Second Opium War) allowed travel inland of the Qing dynasty (permit to propagate inland) and many foreign missionaries entered the country and went inland.
- その時分はどんな仕掛か知らぬから、石や棒(ぼう)ちぎれをぎゅうぎゅう井戸の中へ挿(さ)し込んで、水が出なくなったのを見届けて、うちへ帰って飯を食っていたら、古川が真赤(まっか)になって怒鳴(どな)り込んで来た。
- Ignorant of the mechanical side of this irrigating method at that time, I stuffed the bamboo pole with stones and sticks, and satisfied that no more water came up, I returned home and was eating supper when Furukawa, fiery red with anger, burst into our house with howling protests.
- ITERは単独の装置で、物理課題の完全な外挿と同時に核融合発電に向けての原理実証と要素技術の試験を可能とする。それは、核融合のエネルギー源としての科学的、技術的実現性を確立するに必要な統合されたステップを提供する。
- ITER would enable, in a single device, full exploration of the physics issues as well as proof of principle and testing of key technological features of possible fusion power stations. It would provide the integration step necessary to establish scientific and technical feasibility of fusion as an energy source.
- 第一条の「廣ク會議ヲ興シ(広く会議を起こし)」、第四条の「舊來ノ陋習ヲ破リ、天地ノ公道ニ基クヘシ(旧来の陋習を破り、天地の公道に基づくべし)」の二つが木戸により全く新たに挿入された五箇条の御誓文の最重要精神である。
- The most important ideas of the Charter Oath of Five Articles, newly inserted by Kido, include the following two: 'An assembly widely convoked shall be established' of Article 1; and Article 4: 'Base customs of former times shall be abandoned, and all actions shall confirm to the principles of universal justice.'
- しかし、錦絵新聞同様の平易な文章と内容に、錦絵より作成に時間のかからない単色ずりの挿絵を組み合わせた小新聞(こしんぶん)が発行されるようになると、これに押されて錦絵新聞は誕生から10年もたたないうちにほとんど姿を消した。
- However, when ko-shinbun (small newspaper) began to be issued which combined therein simple texts and contents same as those of nishiki-e-shinbun, and illustrations printed in one color which needed less time to print than nishiki-e prints, nishiki-e-shinbun was overwhelmed by the ko-shinbun and most of nishiki-e-shinbun newspapers disappeared less than ten years after their appearance.
- 逍遥は、1915(大正6)年に、活歴物への不満、シェークスピアの史劇の長所と歌舞伎の長所をうまく調和させたかったこと、深刻な悲劇を歌舞伎風のさまざまな挿話で作り上げたかったことなどが「桐一葉」創作の動機であると述べている。
- Shoyo cited the following motives for creating 'Kiri Hitoha' in 1915: Dissatisfaction with historical dramas; wishing to combine the advantages of Shakespeare's histories and Kabuki; and wishing to compose a serious tragedy of different episodes.
- Piwik でのウェブサイト管理は、新規ウェブサイトの追加、既存ウェブサイトの編集、ページに挿入する JavaScript コードの表示を行うことができます。 また、すべての動作は API を通じて利用することができます。
- Websites Management in Piwik: Add a new Website, Edit an existing one, Show the JavaScript code to include on your pages. All the actions are also available through the API.
- 書式は以下の通りです:箇条書き項目(*で始まる行)のみが考慮されます。各行最初のリンクは、好ましくないファイルへのリンクとしてください。同じ行でそれ以降にあるリンクは例外、つまりインライン挿入されてもよいページとみなされます。
- The format is as follows:Only list items (lines starting with *) are considered.The first link on a line must be a link to a bad file.Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. pages where the file may occur inline.
- *よくあるブロック理由** 虚偽情報の挿入** ページから内容の除去** 外部サイトへのスパムリンク追加** ページへ無意味な/意味不明な内容の挿入** 威圧的な態度/嫌がらせ** 複数アカウントの不正利用** 不適切な利用者名
- *Common block reasons** Inserting false information** Removing content from pages** Spamming links to external sites** Inserting nonsense/gibberish into pages** Intimidating behaviour/harassment** Abusing multiple accounts** Unacceptable username
- もっと現在に近いものでは、日光街道の2番目の宿場町だった草加宿(現在の草加市)で団子屋を営んでいた「おせん」という老婆が、ある日、侍に「団子を平らにして焼いたらどうか」と言われて始めたのが名前の由来、というよく知られた挿話がある。
- There is a well known story of a time much closer to the present in which 'senbei' is derived from an incident in which an old woman named 'Osen', who was running a dumpling shop in Soka-juku (present Soka City), the second relay station from Nihonbashi, Edo on the Nikko-kaido Road, started to make and sell a different form of dumpling taking advice she received one day from a samurai who told her, 'How about making those dumplings flat and grilling them?'
- ちなみに、結城光流著、あさぎ桜挿絵の小説(ライトノベル)「少年陰陽師」の主人公・安倍昌浩は安倍吉昌の三男となっているが実際にはおらず、架空である(昌浩の二人の兄のうち、上記の成親は実在するが昌浩次兄とされる安倍昌親も架空である)。
- Additionally, ABE no Masahiro, the main character of `Shonen Omyoji' (Juvenile Omnyoji) written by YUKI Mitsuru, with illustrations by Sakura ASAGI, (Light Novel), the third son of ABE no Yoshimasa, was fictional (out of two elder brothers of Masahiro, the second brother, ABE no Masachika was also fictional while the eldest brother, Naruchika (above-mentioned) was non-fictional).
- 風巻景次郎は、現在の『源氏物語』には存在しない「輝く日の宮の巻」と「桜人の巻」の存在を想定し、それによって武田説に存在した「並びの巻」と「玉鬘系」の「ずれ」を解消し、「並びの巻が玉鬘系そのものであり、後記挿入されたものである」とした。
- Keijiro KAZAMAKI assumed the existence of the chapters of 'Kakayakuhi no Miya' and 'Sakurabito,' which do not exist in the present 'The Tale of Genji'; he claimed that it solved the problem of the 'differences' between the 'Narabi' and 'Tamakazura' series in the TAKEDA theory, and that 'Narabi was the Tamakazura series and was inserted later.'
- 平安時代の『源氏物語』には「かざし」「かんざし」と言う言葉が何度か登場するが、これは「挿頭」(儀式などの際に参加者が髪にかざす植物のこと)「髪ざし」(髪の様子)のこと、また髪飾りの「髪挿し」は髪上げの儀などで前額に挿す櫛を指している。
- The terms 'kazashi' and 'kanzashi' which frequently appear in 'The Tale of Genji' written during the Heian period refer either 'kazashi' (flowers worn in one's hair at shrine rituals) or 'kamizashi' (appearance of hair) and the term 'kamisashi,' hair ornamentation, refers to a comb which was inserted over a person's forehead during the ceremony of kamiage.
- 'このフォームでは、簡単にファイルをアップロードして記事に挿入できます。'''[[Special:Log/upload|アップロード記録]]や[[Special:ImageList|アップロードされたファイルのリスト]]もご覧ください。''
- 'This form allows you to quickly upload and display files in articles.'''See also the [[Special:Log/upload|upload log]] and a [[Special:ImageList|list of all uploaded files]].''
- 歴史の流れに従っているため、物語を全て史実のように錯覚してしまうケースもあるが、作者による演出の挿入や作者が当時知っている範囲で書かれていることも多いために、作中のエピソードと史実が合致しない事例も有り得る(軍記物語にも同様のことが言える)。
- Because the tales follow historical events, the reader may sometimes mistake the whole tale as historical fact, however, authors often dramatized their stories or wrote with limited knowledge of actual events, therefore the events in the stories can differ greatly from historical fact (similar to war chronicles).
- また『大般若波羅蜜多経』(大般若経)では、第二分功德品第三十二に「般若波羅蜜多」(という語句・概念自体)が大明呪(偉大な呪文)であると説かれているが、『般若心経』では、雑密の陀羅尼を付加するために「般若波羅蜜多咒」という語句が挿入されている。
- Additionally, while in the dainibun-Kudokuhon (第二分功德品) No. 32 of 'the Mahaprajnaparamita-sutra (Dai-Hannya-kyo Sutra),' 'Hannya Haramita' (a word or an idea itself) is considered to be the great spell (大明呪), in 'Hannya Shingyo,' the phrase 'Hannya Haramita Shu' is set in to add the litany of Zo-mitsu (Mixed Esoteric Buddhism).
- 日本武尊の話は複数の大和地方の英雄の事跡を小碓命(おうすのみこと)一人にあてがって、一大英雄伝説に仕立て上げた物であり、神功皇后の話は白村江の戦いから、持統天皇による文武天皇擁立までの経緯をもとに神話として記紀に挿入された物である、としている。
- The stories of Yamato Takeru and Empress Jingu are thought to have been inserted into the Kojiki and Nihonshoki, with Yamato Takeru believed to be based on legends of heroes in Yamato region, condensed into the person of Osu no Mikoto, and Empress Jingu's story to be based on the sequence of events from the Battle of Hakusukinoe through the enthronement of Emperor Monmu by Empress Jito.
- 1月より持ち越しの由利公正(越前藩士)が起草した新政府の方針案では、諸侯会議派である土佐藩の福岡孝弟が第一条冒頭に「列侯会議ヲ興シ」の字句を挿入し、表題も「会盟」と改めており、3月の木戸による国是建議の後提出したが、もはやこの時期には列侯会議は必要性を失していた。
- For the draft policy of the new government prepared by Kosei YURI (feudal retainer of Echizen) and had been carried over from January, Takachika FUKUOKA of Tosa Domain who belonged to the lords conference group inserted the phrase 'Establish a council by feudal lords' to the beginning of the Article 1 and amended the title to 'Kaimei (pledge of feudal lords)', and submitted it after Kido's proposal for national policy in March, but the necessity of the council by feudal lords had already been lost by then.
- 川越市教育委員会による1971年(昭和46年)から1975年(昭和50年)にかけての発掘調査によって、平安時代末期から戦国時代にかけての堀や井戸、住居などの遺構が検出され、『新編武蔵風土記稿』が上戸村常楽寺の挿絵として描いた河越館跡のほぼ全容が解明されるに至った。
- The excavation conducted by the Kawagoe Board of Education between 1971 and 1975 unearthed remains of the moat, well and dwellings dating from the end of the Heian period until the Sengoku Period, and virtually clarified the Kawagoe-yakata remains illustrated in the illustration of Uwado Village's Joraku-ji Temple in 'Shinpen Musashi Fudo Kiko.'
- 『「当時のままの字句」ではないという条件付きで、「直江状」の存在を容認したい』とし、追而書については笠谷和比古も指摘した「後代の偽作挿入の可能性」に留意しつつも、追而書のある直江状が徳川氏周辺から出ていることから、筆写の段階で欠落または意図的に削除された可能性を指摘している。
- He pointed out the possibility that it was missed or intentionally removed during the copying stage because Naoejo with the postscript came out from around the Tokugawa clan, saying that 'I would like to accept the existence of 'Naoejo' with the condition that 'they were not the phrases of that time'' while paying attention to the postscript with 'a possibility that it was forged and inserted in later years', which also pointed out by Kazuhiko KASAYA.
- おめでとうございます!あなたの動画はアップロードされました。あなたのビデオを見る。YouTubeがあなたの動画を処理するまで、いくらかの時間を必要とする可能性があります。あなたの動画をウィキ内のページに埋め込むには、次のコードをページの中に挿入してください:'{{#ev:youtube|[$1]}}'
- Congratulations!Your video is uploaded.View your video.YouTube may require some time to process your video, so it might not be ready just yet.To include your video in a page on the wiki, insert the following code into a page:'{{#ev:youtube|[$1]}}'
- 仮に後白河法皇の奥州後三年記後白河法皇の承安版『後三年絵』と同時期の1171年(承安 (日本)1)前後としても、『信貴山縁起絵巻』から、『愚菅抄』において慈円が「日本国の乱逆と云ふことはをこりて後、むさ(武者)の世になりける也」と書いた「保元の乱」、「平治の乱」を挿んで、更にその10年近く後ということになる。
- Even if 'Gosannene' (the picture scroll depicting the Gosannen War - the Later Three Years' War) of Cloistered Emperor Goshirakawa, which was the Joan version of 'Oshu-gosannen-ki' (A Chronicle of Later Three Year's War in Oshu), was written around same period of year 1171, it was close to ten years after 'Hogen Disturbance' and 'Heiji Disturbance' written in 'Shigisan engi emaki' to 'Gukansho' by Jien as 'revolutions in Japan that led to the world of musa (samurai).'
- ITERの設計は、科学的知識や10年以上に渡る世界のトカマク装置の運転で得られた成果の外挿及び世界規模で実施した核融合技術R&D計画から得られた技術的ノウハウに基づくものである。設計は、詳細な解析と、既存の核融合研究装置における実験、そして工学的開発と試験とを含む、広範囲の物理的かつ技術的研究により検証された。
- The ITER design is based on scientific knowledge and extrapolations derived from the operation of world tokamaks over the past decades and on the technical know-how flowing from the fusion technology R&D programmes around the world. The design has been validated by wide-ranging physics and engineering work, including detailed analyses, specific experiments in existing fusion research facilities and dedicated technology developments and tests.
- しかし、魏(220年~265年)以降「3日を用いて上巳を用いず」としており、顕宗の記が依然として上巳を用いているほか、顕宗の記2年の条では喜び集まったの記載にある公卿以下といった冠職姓は7世紀ごろの呼称であり、公式の記録も8世紀まで飛んでいるため、この記事については日本書紀の編者が挿入したとみられ、史料としての信憑性は低い。
- However, this article is not reliable as a historical source, and seems to have been inserted by an editor of Nihon Shoki later; since the period of Wei (220 - 265), Chinese people decided 'not to use joshi any more,' while Kenzo no ki (records of the era of the Emperor Kenzo) still used joshi, and moreover, in the ninen no jo (article of the second year of the Emperor Kenzo's reign) of Kenzo no ki, the family names based on the ranks of headdresses appeared, though these were the names used around the seventh century, and there was a gap in the official record until the eighth century.
- 参加極は、自発的な研究開発として、物理データベースを更に強化するとともに、外挿する上での不確実性の範囲が減少でき、かつ、可能なITER運転に対するより広範囲なオプションが探求できるように物理的探求を行ってきた。ITERの物理R&Dは、ITER物理委員会の調整のもとで、表6-1に示されるように7つの専門家グループによって実施された。
- On a voluntary basis, the Parties have conducted well-focused physics investigations that strengthen further the physics database, reduce the ranges of uncertainty in extrapolation and explore wider options for possible ITER operation. The ITER Physics R&D [5] has been carried out by seven Expert Groups, under the coordination of the ITER Physics Committee, as given in Table 6-1.
- 渡辺家はもともと徳川家康の家来で「槍の半蔵」の異名を取った渡辺守綱(天文 (元号)11年(1542年) - 元和 (日本)6年(1620年))の末裔であるが、鉄砲にも興味を持ち、その鋳造に用いる火を起こすのに青松葉を使ったとか、知行地から年貢を受け取るとき、青松葉を俵に挿して数えた、などという逸話が多いことから「青松葉の渡辺」といわれていたらしい。
- The Watanabe family was originally a descendant of Moritsuna WATANABE (1542 - 1620), whose imyo (another name) was 'Hanzo of Spear' and was a retainer of Ieyasu TOKUGAWA, and there were many anecdotes such as that the family was also interested in teppo (gun) and aomatsuba (blue pine needle) was used for starting a fire to cast it or that when taking nengu (land tax) from chigyo-chi (territory) they were counted with aomatsuba inserted in the bales, which is why they were called 'WATANABE of aomatsuba.'
- 彼はまた、かっての王立劇場の天井桟敷が毎晩毎晩埋め尽くされたさまを、ある晩イタリアのテノールが必ずハイツェーを挿入して『レットミーライクアソルジャーフォール』まで五回もアンコールに応えて歌ったさまを、そして大向こうの少年たちがある時熱狂のあまりどうしても自分たちで彼女をと、ある偉大なプリマドンナの馬車の馬のくびきをはずし、ホテルまでの通りをずっと引いていったさまを語った。
- He told too of how the top gallery of the old Royal used to be packed night after night, of how one night an Italian tenor had sung five encores to Let me like a Soldier fall, introducing a high C every time, and of how the gallery boys would sometimes in their enthusiasm unyoke the horses from the carriage of some great prima donna and pull her themselves through the streets to her hotel.
- ITERの設計哲学は、確立された手法を用いるとともに、広範囲の物理的、工学的研究開発を通して、それらの適用を検証するものであった。これは、詳細な解析や、既存の核融合研究施設で行われた実験、重要機器の実規模あるいは拡張可能なモデルの政策と試験を含む工学技術開発を含むものであった[4]。現段階における経験からITERのサイズとパラメータに性能を外挿する上で、避けられない不確実性が残っている。これらはITER級での実験を通してのみ解決できるものである。
- The overall design philosophy for ITER has been to use established approaches and to validate their application through wide-ranging physics and engineering work. This included detailed analyses, experiments in existing fusion research facilities, and dedicated technology developments including fabrication and test of full scale or scalable models of key components [4]. Unavoidable uncertainties remain in the extrapolation of performance from current experience to the ITER size and parameters; these can only be fully resolved through experiments at ITER scale.