拒: 1000 Terms and Phrases
- 拒
- repel
- refuse
- reject
- decline
- 拒ぎ
- defense
- defence
- protecting
- preventing
- 拒ぐ
- to defend (against)
- to protect
- to prevent
- 拒む
- to refuse
- to reject
- to decline
- deny
- defy
- repudiate
- 拒絶
- refusal
- rejection
- denial
- refuse
- abnegation
- nay
- put-down
- rebuff
- 拒否
- denial
- veto
- rejection
- refusal
- refuse
- deny
- to refuse
- disavowal
- Declined
- Reject option
- defy
- 峻拒
- refusing flatly
- rejecting sternly
- 着拒
- blocking communications (from a phone number or an e-mail address)
- 拒食症
- anorexia
- anorexia nervosa
- cibophobia
- 拒絶感
- feelings of rejection
- 拒否る
- to refuse
- to reject
- to deny
- 拒絶反応
- rejection
- unthinking dismissal
- strong reaction (against)
- Transplant rejection
- 乗車拒否
- refusing to allow a passenger on board a train or into a bus or taxi
- 着信拒否
- blocking communications (from a phone number or an e-mail address)
- 登校拒否
- truancy
- school phobia
- 拒絶する
- refuse
- reject
- deny
- exclude
- fling
- nix
- score
- scorn
- spurn
- turn down
- 拒否する
- refuse
- reject
- abhor
- defy
- deny
- disavow
- negative
- renounce
- repulse
- shake one's head
- veto
- turn away from
- 支払拒絶
- protest for non-payment
- 蘇生拒否
- do-not-resuscitate order
- 参加拒否
- refusal to participate
- 出社拒否症
- physical reaction caused by a phobia about going to work
- 登録の拒絶
- refusal of registration
- Refusal of the registration
- 移植片拒絶
- graft rejection
- graft rejection
- transplant rejection
- allograft rejection
- を拒絶する
- renounce
- repel
- spurn
- 登録の拒否
- Refusal of Registration
- Rejection of Registration
- 証言拒絶権
- Right of Refusal to Testify
- 拒絶の査定
- Examiner's decision of refusal
- 信仰の拒否
- a rejection of belief
- 支払いを拒む
- to decline to pay
- to refuse payment
- 来る者拒まず
- accept one who comes to you
- 拒絶理由通知
- notice of reasons for refusal
- 免許の拒否等
- Refusal, etc. of License
- 認可の拒否等
- Refusal, etc. of Authorization
- 登録の拒否等
- Rejection of Registration
- 拒否する行為
- the act of refusing
- 壊滅的な拒絶
- a crushing rejection
- 蘇生措置拒否
- Do not resuscitate
- 受取拒否手形
- protested bill of exchange
- 腫瘍拒絶抗原
- tumor rejection antigen
- 移植拒絶反応
- transplant rejection
- transplantation rejection
- 蘇生拒否指示
- do-not-resuscitate order
- 来る者は拒まず
- accept one who comes to you
- 良心的兵役拒否
- conscientious objection
- Conscientious objector
- 良心的参戦拒否
- conscientious objection
- 陳述等拒絶の罪
- Crime of Refusing to Make a Statement, etc.
- 出頭拒否の通知
- Notice of Refusal to Appear
- 登録拒否の事由
- Grounds for Refusal of Registration
- 拒絶理由の通知
- Notification of reasons for refusal
- Notice of reasons for refusal
- 拒絶理由の特例
- Special provisions concerning reasons for refusal
- 拒絶の発話行為
- the speech act of rejecting
- 拒絶された状態
- the state of being rejected
- 断固とした拒絶
- a flat-footed refusal
- 気まぐれな拒絶
- a capricious refusal
- 受信拒否リスト
- Blocked Senders List
- 抗拒絶反応療法
- antirejection therapy
- 心移植拒絶反応
- heart transplant rejection
- 拒絶エピソード
- rejection episode
- 急性移植片拒絶
- acute allograft rejection
- 同種移植片拒絶
- allograft rejection
- 体液性拒絶反応
- humoral rejection
- 腎移植拒絶反応
- kidney transplant rejection
- 肝移植拒絶反応
- liver transplant rejection
- 膵移植拒絶反応
- pancreas transplant rejection
- 肺移植拒絶反応
- lung transplant rejection
- 超急性拒絶反応
- hyperacute rejection
- サービス拒否攻撃
- denial of service attack
- denial-of-service attack
- 良心的兵役拒否者
- conscientious objector
- 異種移植拒絶反応
- xenograft rejection
- 良心的参戦拒否者
- conscientious objector
- 無回答を拒否する
- refuse to take no answer
- 証言拒絶権の告知
- Announcement of the Right to Refuse to Testify
- 上陸の拒否の特例
- Special Cases of Denial of Landing
- 拒絶査定不服審判
- Trial against examiner's decision of refusal
- 拒絶理由等の特例
- Provisions for reasons for refusal, etc.
- 拒否は戦争となる
- If Japan refuses, there will be a war.
- 従うことを拒む人
- a person who refuses to comply
- 認めることを拒む
- refuse to acknowledge
- 実施拒否の支持者
- an advocate of nullification
- 軽蔑して拒絶する
- reject with contempt
- 蘇生処置拒否指示
- do-not-resuscitate order
- 骨髄移植拒絶反応
- bone marrow transplant rejection
- 心肺移植拒絶反応
- heart-lung transplant rejection
- 回答拒否(の問題)
- respondent refusal problem
- DNR(延命拒否)
- Do Not Resuscitate (DNR)
- 分散型サービス拒否
- distributed denial of service
- 外務員の登録の拒否
- Refusal of registration of a Sales Representative
- 品種登録出願の拒絶
- Rejection of Application for Variety Registration
- 無回答を拒否する。
- Refuse to take no answer.
- これらの変更を拒否
- Reject these changes
- 続くことを拒絶する
- refuse to follow
- 後援することを拒む
- refuse to sponsor
- 何かを拒絶する行為
- the act of rejecting something
- 模倣を拒否するさま
- defying imitation
- 支持することを拒む
- refuse to endorse
- 拒否で、突進します
- dashed by the refusal
- 皮膚移植片拒絶反応
- skin graft rejection
- 急性細胞性拒絶反応
- acute cellular rejection
- 急性移植片拒絶反応
- acute graft rejection
- 角膜移植後拒絶反応
- corneal graft rejection
- 角膜移植片拒絶反応
- corneal graft rejection
- 抗体媒介性拒絶反応
- antibody-mediated rejection
- 証言拒絶の理由の疎明
- Prima Facie Showing of Reasons for Refusal to Testify
- 証言拒絶に対する制裁
- Sanction against Refusal to Testify
- 拒絶査定に対する審判
- Trial against examiner's decision of refusal
- 登録及び登録換の拒絶
- Refusal of registration or transfer of registration
- 彼の要求を拒絶する。
- I deny his request.
- 立入検査の拒否等の罪
- Offences of Refusal etc. of On-Site Inspection
- 接続を拒否されました
- Connection refused
- 所有させることを拒む
- refuse to let have
- 申し出を拒否する行為
- the act of refusing an offer
- 承諾または拒絶を示す
- present for acceptance or rejection
- 認めることを拒絶する
- refuse to acknowledge
- 応ずることを拒否する
- refuse to comply
- 移植された肝臓の拒絶
- rejection of the transplanted liver
- 完全に拒否はできない
- could not well refuse
- 都市による負債の拒否
- the repudiation of the debt by the city
- 合衆国は拒否すべき;
- The United States should refuse;
- 証言拒絶についての裁判
- Judicial Decision on Refusal to Testify
- 重要財産開示拒絶等の罪
- Crime of Refusal of Disclosure of Important Property, etc.
- 金融機関の登録の拒否等
- Refusal etc. of Registration of Financial Institutions
- 幕府は再びこれを拒否。
- The Bakufu refused the request again.
- 私の計画は拒否された。
- My plan was rejected.
- 接続が拒否されました。
- Connection refused
- 同調するすることを拒む
- refuse to go along with
- 承認あるいは同意の拒否
- refusal to approve or assent to
- 主義か信念の否定と拒絶
- the denial and rejection of a doctrine or belief
- 反応することを拒否する
- refuse to acknowledge
- 後悔することを拒む特性
- the trait of refusing to repent
- 断固として拒絶するさま
- rejecting emphatically
- 宗教や超自然を拒否する
- rejects religion and the supernatural
- 大統領は法案を拒否した
- The President vetoed the bill
- 急性同種移植片拒絶反応
- acute allograft rejection
- 情報などの提供を拒絶する
- hold out on ~
- 借地契約の更新拒絶の要件
- Requirements for Refusing to Renew the Land Lease Contract
- 報告及び検査の拒絶等の罪
- Crime of Refusal to Report and Allow Inspection, etc.
- Crime of Refusal of Explanation and Inspection, etc.
- 説明及び検査の拒絶等の罪
- Crime of Refusal of Explanation and Inspection, etc.
- 登録講習機関の登録の拒否
- Refusal of Registration as a Registered Training Agency
- 出頭拒否についての取調べ
- Examination on Refusal to Appear
- しかし、お菊は拒否した。
- However, Okiku refused him.
- 家族の入籍を拒否する権利
- Right to refuse someone's registration on household register
- 彼は断固として拒絶した。
- He was so adamant in his refusal.
- 彼の返答は拒絶も同然だ。
- His answer amounts to a refusal.
- 彼の申し出は拒否された。
- His application was rejected.
- 私は断固として拒絶した。
- I refused absolutely.
- 経営者は妥協を拒絶した。
- The management refused to come to terms.
- アクセスが拒否されました
- Access denied
- アクセスを許可または拒絶
- Allow or deny access
- 拒否者に対する送信の禁止
- Prohibition of Transmission to Persons Who Refuse to Receive Specified Electronic Mail
- 電気通信役務の提供の拒否
- Refusal of Provision of Telecommunications Services
- 私は回答を拒絶しました。
- I refused to answer you.
- 「君は拒絶するのだね?」
- 'You refuse?'
- 拒否された後に帰ってくる
- come back after being refused
- 拒絶されたものを取り除く
- remove something that has been rejected
- 何かをすることを拒否する
- resist doing something
- 親しくなることを拒否する
- discouraging intimacies
- 既成の権力への服従の拒否
- refusal to submit to established authority
- 引き下がることを拒否する
- refuse to back down
- 女性は離婚条件を拒否した
- The woman repudiated the divorce settlement
- 差し出した手を拒否される
- refused to accept the extended hand
- 拒否権は否認の行為である
- a veto is a repudiative act
- 彼女は彼の進歩を拒絶した
- she rejected his advances
- 相手は叩くことを拒否した
- the opponent refused to strike
- 負けを率直に拒否すること
- a foursquare refusal to yield
- アクセス拒否アシスタンス
- access-denied assistance
- 公告期間満了前の弁済の拒絶
- Refusal of Performance before Expiration of Public Notification Period
- 審尋における説明拒絶等の罪
- Crime of Refusal of Explanation in Interrogation, etc.
- 登録拒否に関する規定の準用
- Mutatis mutandis application of provisions for refusal of registration
- (一旦は、拒否している。)
- (He once had refused.)
- しかし、徳宗はこれを拒否。
- However, Dezong denied the request.
- タクシーの「乗車拒否」問題
- Issue of 'rejection of boarding' of taxis
- 彼は、私の提案を拒絶した。
- He declined my proposal.
- 彼は私の申し出を拒否した。
- He turned down my offer.
- 上司は彼の提案を拒否した。
- My boss turned down his proposal.
- この条件では拒絶に等しい。
- These conditions amount to refusal.
- 非妥当なページの表示を拒む
- Refuse to display non-valid pages
- アクセスが拒否されました。
- Access Denied.
- このクッキーを拒否します。
- Rejecting this cookie.
- 粘り強く、止まることを拒む
- be persistent, refuse to stop
- 間違っているとして拒絶する
- reject as false
- 同情せず手短に拒否すること
- a brief and unsympathetic rejection
- 彼は、非常に激しく拒否した
- he took the rejection very hard
- パパは私達の計画を拒否した
- Dad nixed our plans
- 認可の拒否等に係る規定の準用
- Application Mutatis Mutandis of Provisions Regarding Refusal, etc. of Authorization
- 拒絶査定不服審判における特則
- Special provisions regarding trials against examiner's decision of refusal
- 相手側が拒否設定にしている。
- The person on the other end set it to reject anything incoming.
- しかし盛信はこの要求を拒絶。
- However, Morinobu refused this request.
- 深作は抗癌剤の投与を拒んだ。
- Fukasaku rejected the administration of anti-tumoral agents.
- だが、晴元はこれを拒絶した。
- Harumoto however refused their request.
- 彼は私たちの提案を拒絶した。
- He turned down our proposal.
- 彼女は彼の申し出を拒否した。
- She refused his offer.
- 彼女は私の申し出を拒絶した。
- She rejected my proposal.
- 私は会議で提案を拒絶された。
- My proposal was turned down in the conference.
- このコメントを拒否 (即時)
- Reject this comment (immediate action)
- あなたの変更が拒否されました
- The change you wanted was rejected.
- しかし署長はそれを拒否した。
- But the director refused,
- サーバーが証明を拒否しました
- Server rejected credential
- サーバーが確認を拒否しました
- Server rejected verifier
- (クッキーを常に拒否します)
- (Cookies never allowed.)
- 徴兵されても不法に拒否する人
- someone who is drafted and illegally refuses to serve
- 承認を拒む、または、信じない
- refuse to accept or believe
- 矛盾または拒絶を許さないさま
- not allowing contradiction or refusal
- 期待される時に話すことの拒絶
- a refusal to speak when expected
- 彼はこの世の空虚さを拒絶した
- he rejected the vanities of the world
- 彼は公邸に住むことを拒否した
- he refused to live in the governor's residence
- 彼は、熱心に彼の起訴を拒んだ
- he vehemently denied the accusations against him
- 社長が交渉した条約の議会拒否
- Congressional repudiation of the treaty that the President had negotiated
- 去る者は追わず来たる者は拒まず
- do not chase one who leaves, do not reject one who comes
- 良心的参戦拒否者対策中央委員会
- Central Committee for Conscientious Objectors
- 驚きや拒絶を示すときに言う言葉
- Fuck a duck [or dog]!
- 劣悪地区への貸付を拒否すること
- redlining
- 引受業務の一部の許可の拒否要件
- Refusal Requirement for Permission of Part of Underwriting Business
- 取引所取引業務の許可の拒否要件
- Refusal Requirement for Permission of Transaction-at-Exchange Operations
- 登録を拒否された場合の審査請求
- Request for Investigation in a Case Where Registration Has Been Refused
- Request for Investigation in the Case Where Registration Has Been Refused
- Request for examination in case of refusal of registration
- 源氏に求婚されたが拒み通した。
- She received a marriage proposal from Genji, but she never accepted it.
- 推古天皇はこの要求を拒否した。
- Emperor Suiko refused this demand.
- 運送引受の拒絶・旅客の禁止行為
- Rejection of transportation and prohibited acts of passengers
- 彼は賄賂の受け取りを拒否した。
- He refused to take the bribe.
- 彼女の休暇の申請は拒否された。
- Her application for leave was refused.
- 彼の返事は事実上は拒絶だった。
- His reply was in effect a refusal.
- 彼女は金の受け取りを拒絶した。
- She refused to take the money.
- 彼女は私たちの提案を拒絶した。
- She turned down our proposal.
- 君がその提案を拒むのも当然だ。
- It is no wonder that you are turning down the proposal.
- 上司は私たちの提案を拒否した。
- Our boss turned down our proposal.
- 大臣は記者団との会見を拒んだ。
- The minister refused to give an interview to the reporters.
- その要求はあっさり拒絶された。
- The demand was summarily rejected.
- あいにく彼は来ることを拒んだ。
- Unfortunately he refused to come.
- 拒否リストにあるメールアドレス
- Blacklisted e-mail address
- 携帯音声通信役務等の提供の拒否
- Refusal to Provide Mobile Voice Communications Services, etc.
- (社会や家庭から)拒絶された人
- a person who is rejected (from society or home)
- 承認か拒否のために出された提案
- a proposal offered for acceptance or rejection
- 宗教の正当の主義を拒否する信条
- a belief that rejects the orthodox tenets of a religion
- と共にビジネスをすることを拒む
- refuse to do business with
- スクラップにする、あるいは拒む
- make into scrap or refuse
- 宗教や宗教的考察を拒否する主義
- a doctrine that rejects religion and religious considerations
- 受け入れるか、認めることを拒む
- refuse to accept or acknowledge
- 血縁関係を認めることを拒否する
- refusal to acknowledge as one's own
- 彼女は、彼の口説き文句を拒んだ
- She spurned his advances
- 彼は私の歓待の申し出を拒否した
- He refused my offer of hospitality
- 建物賃貸借契約の更新拒絶等の要件
- Requirements for Refusing to Renew a Building Lease Contract, etc.
- 拒絶査定に対する審判における特則
- Special provisions on trials against examiner's decision of refusal
- 地子銭の納入を拒否するなどした。
- They did so through acts such as refusing the delivery of Jishisen (the land taxes paid by tenant farmers.)
- 親族入籍の拒否(旧民法737条)
- Right to refuse registration on household register of relatives (the Old Civil Codes, Article 737)
- 引取入籍の拒否(旧民法738条)
- Right to refuse to take in someone in one's koseki (the Old Civil Codes, Article 738)
- まず西欧の事物への拒絶があった。
- Firstly, there was strong rejection of things from Western Europe.
- 彼女は施しを受けることを拒んだ。
- She refused to accept charity.
- 彼らは我々を援助するのを拒んだ。
- They refused to help us.
- 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
- I interpreted her silence as a refusal.
- 私たちの昇給の要求は拒絶された。
- Our request for a pay rise was turned down.
- でもピーターは断固拒否しました。
- but he refused.
- 巻き戻し (unwind) 拒否
- Refuse to unwind
- ATRN 要求が拒絶されました。
- ATRN request refused.
- サーバがログインを拒否しました。
- The server refuses login.
- 妥協することを頑強に拒絶すること
- stubbornly refusing to compromise
- 神へのいかなる信仰も拒絶するさま
- rejecting any belief in gods
- 物体がもう1つの物体を拒絶する力
- the force by which bodies repel one another
- 認めることまたは支払うことを拒む
- refuse to recognize or pay
- 認識または承認することを拒絶する
- refuse to recognize or acknowledge
- 拒食と高体温、とさかの退色が特徴
- characterized by refusal to eat and high temperature and discoloration of the comb
- 意見や深遠を捨てることを拒否する
- refuse to abandon one's opinion or belief
- 他の声明を拒否または否定する声明
- a statement that is a refusal or denial of some other statement
- 以前拒否されたことを提案すること
- a proposal of something previously rejected
- 反論で困らせられることを拒否する
- refused to be fazed by the objections
- 私の唯一の選択肢は拒否することだ
- my only choice is to refuse
- 彼女は激怒し、答えることを拒んだ
- she fell into a rage and refused to answer
- 彼の身体はドナーの肝臓を拒絶した
- His body rejected the liver of the donor
- ジャーナルは学生の論文を拒絶した
- The journal rejected the student's paper
- 登録又は登録換えの請求の進達の拒絶
- Refusal to transmit requests for registration or transfer of registration
- 宇和島藩は幕府の出兵命令を拒んだ。
- The Uwajima clan refused the order of the bakufu to dispatch the troops.
- 婚約しているのにキスを拒否された。
- Even though we're engaged she wouldn't let me kiss her.
- 彼は異なった考え方を拒まなかった。
- He was open to a different way of thinking.
- 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
- It is natural that he should refuse that request.
- 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
- She rejected his offer of help.
- 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
- The chairman rejected his absurd proposal.
- 君の提案は先生に拒否されるだろう。
- Your suggestion will be rejected by the teacher.
- カスタムアバターは拒否されました。
- Your custom avatar was declined.
- ゲーテはこれを激しく拒絶しました。
- Goethe rejected it with vehemence,
- PTP: アクセスが拒否されました
- PTP: Access Denied
- ぶっきらぼうなまたは軽べつ的な拒絶
- a curt or disdainful rejection
- 完全に、かつぶっきらぼうに拒絶する
- reject outright and bluntly
- 私は、常に女性を頑なに拒否している
- I am foreswearing women forever
- その拒否は丁重だが非常に堅固だった
- the turndown was polite but very firm
- 彼らの訴えは、上級裁判所で拒まれた
- their appeal was denied in the superior court
- 彼は意向を変えることを頑固に拒んだ
- he is adamant in his refusal to change his mind
- 彼女は私の運勢を占うことを拒否した
- She refused to chiromance my fate
- 柔和に話すが必要であれば力も拒まず
- speak softly but carry a big stick
- しかし、天皇はそれを最後まで拒んだ。
- However, the Emperor refused this until the end.
- だが、天皇自身は退位を拒否していた。
- But the Emperor himself, refused to abdicate from the throne.
- しかし、後醍醐天皇は要請を拒否する。
- Emperor Godaigo, however, refused such requests.
- 国人の経済状況の悪化による軍役拒否。
- The kokujin (provincial warriors) refused to serve on account of financial difficulties.
- また芸州藩は幕府の出兵命令を拒んだ。
- The Geishu clan refused the order of the bakufu to dispatch the troops.
- 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
- It is strange that he should have refused the offer.
- 私はその質問に答えることを拒否する。
- I refuse to answer the question.
- その計画に同意することを拒否します。
- I refuse to consent to that plan.
- このアカウントを確認、または拒否する
- Confirm/reject this account
- 拒否されたコメント [[[$1]]]
- rejected comment '[[[$1]]]'
- 返事を拒む調子でフォッグ氏は答えた。
- repeated Mr. Fogg, in a tone which did not admit of a reply.
- キーがサービスによって拒否されました
- Key was rejected by service
- PTP へのアクセスが拒否されました
- PTP Access Denied
- 引き渡す、または共有するのを拒否する
- refuse to hand over or share
- 侮蔑で(何かまたは誰かを)拒否する人
- a person who rejects (someone or something) with contempt
- 人を追放または排斥する方法で拒否する
- rejection by means of an act of banishing or proscribing someone
- それは私たちが拒否できない提案だった
- it was a suggestion we couldn't refuse
- 彼は、白黒はっきりした世界を拒絶した
- he rejected a black-and-white world
- 私は戦争を始めるという考えを拒絶する
- I reject the idea of starting a war
- トロイの木馬 (サービス拒否攻撃型)
- Trojan denial of service attack
- 11月15日、日院は、これを拒否した。
- November 15: Nichiin declined this.
- 誰か別の者に命じて下さい」と拒否する。
- please give your order to someone else'.
- 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
- He refused our offer to arrange a press conference.
- 彼女はその金を受け取ることを拒否した。
- She refused to accept the money.
- 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。
- She refused to speak of what had happened.
- 問題は私が受諾するか拒絶するかである。
- The point is whether I accept or refuse.
- 兵士達はその命令に従うことを拒否した。
- The troops refused to obey the command.
- 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
- The government refuses to bow to public pressure.
- 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
- Doctors refused to perform a second operation.
- 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
- The reporter refused to name his sources.
- RPA より拒絶されました。:[%s]
- RPA rejects you: [%s]
- 入ることまたは一員であることを拒否する
- refuse entrance or membership
- 話しをすることを拒否する、またはやめる
- refuse to talk or stop talking
- (要求のように)応じるのを拒否する行為
- the act of refusing to comply (as with a request)
- 拒絶するよりむしろ受け入れる傾向がある
- inclined to accept rather than reject
- 確立した行動規範に従うことを拒否する人
- someone who refuses to conform to established standards of conduct
- 財産所有や定職、伝統的な服装を拒否した
- rejected possessions or regular work or traditional dress
- 母はチョコレート店へ行くことを拒否した
- Mother vetoed the trip to the chocolate store
- 州予算の一部条項を拒否できる知事もいる
- Some governors can veto line items in their state budgets
- IPSec サービス拒否攻撃からの保護
- IPsec Denial of Service Protection
- 法第二百一条第一項の規定による登録の拒否
- rejection of a registration pursuant to the provisions of Article 201, paragraph (1) of the Act;
- )武田観柳斎も衛士側に合流を拒否された。
- (Kanryusai allegedly advised those including IBARAKI to desert Shinsengumi).
- 嵯峨天皇は遷都を拒否することを決断する。
- Emperor Saga was determined to reject the relocation of the capital.
- 義時はこれを幕府の根幹を揺るがすと拒否。
- Yoshitoki refused, saying that it would shake the very foundation of the Bakufu government.
- しかし、この申し出を断固として拒否した。
- However, he refused the offer outright.
- 「運送の引受け及び継続の拒絶」(第4条)
- Rejection of offer and continuation of transportation' (Article 4)
- 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
- She cannot have turned down his offer.
- 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。
- She refused to do what they wanted.
- 残念ですがあなたの請求は拒否されました。
- I regret to inform you that your application has been refused.
- 大統領はその質問に答えることを拒否した。
- The President refused to answer the question.
- だれが彼に服従するのを拒むのでしょうか。
- Who would refuse obedience to him?
- でも、ぼくの視覚は頑として拒まれている。
- but it defied my sense of sight.
- 不良ヘッダを持つメッセージを拒否します。
- Messages with bad headers will be rejected.
- 良心の理由で軍隊で服務するのを拒否する人
- one who refuses to serve in the armed forces on grounds of conscience
- 権威や規則、慣習に従うことを拒否すること
- refusal to accept some authority or code or convention
- 道徳か信仰のすべての理論を拒絶するだれか
- someone who rejects all theories of morality or religious belief
- 急に止まって、先へ進むことを拒否するさま
- stopping short and refusing to go on
- 拒絶することまたは拒絶する傾向があるさま
- rejecting or tending to reject
- 信じることを拒否する誰か(神学のように)
- someone who refuses to believe (as in a divinity)
- 飛行機は中国の空域に入る許可を拒否された
- the plane was refused permission to enter Chinese airspace
- そのアイデアを検討することさえ拒否された
- declined even to consider the idea
- 彼は自分の絵画に表題をつけるのを拒否した
- he refused to give titles to his paintings
- 証言拒絶の理由は、疎明しなければならない。
- A witness shall make a prima facie showing of the reasons for his/her refusal to testify.
- 既に通知された拒絶理由と同一である旨の通知
- Notice to the effect that the reasons for refusal stated therein are the same as those stated in the previous notice
- 海難審判所の検査を拒み、妨げ又は忌避した者
- A person who refuses, obstructs or evades the inspection of the Japan Marine Accident Tribunal; or
- しかし妹尾はこれを拒絶し、俊寛を罵倒する。
- However, Seno rejected it, and hurled abuse at Shunkan.
- 先帝の寵臣三輪逆は門を閉じてこれを拒んだ。
- MIWA no Sakau, a favorite retainer of the former Emperor, refused to let him in closing the gate.
- 警察は引渡しを要求したが朝連側は拒否した。
- The police demanded them to hand over the suspect but the Koreans refused.
- しかし姫君は中将を拒否し、中将は出家する。
- The princess, however, rejects the Chujo, who then becomes a monk.
- 逆は兵衛を集めて宮門を閉じて侵入を拒んだ。
- Sakau prevented the incursion by gathering the palace guards and closing the gate of the Palace.
- 宗永は利長の攻撃に憤激して勧告を拒否した。
- Munenaga rejected Toshinaga's advice because he got infuriated over the Toshinaga's attacks.
- 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
- He refused to give them the information.
- そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
- You should have refused such an unfair proposal.
- 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
- The caller refused to give us his name.
- こういうわけで私はその申し出を拒否します。
- This is way I am refusing the offer.
- 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
- We went to court when they refused to pay for the damage.
- それで、彼は原子という概念を拒否しました。
- he accordingly rejects the notion of an atom,
- 「ぼくは喫煙の請願を拒むことができません」
- 'I can't deny a petition for tobacco,'
- なぜ彼は彼女に生を与えることを拒んだのか?
- Why had he withheld life from her?
- ドメイン [%s] からは全て拒否します。
- ne'V'er allowing from domain '[%s]'.
- (ドキュメントを)無効であるとして拒絶する
- reject (documents) as invalid
- 宗教的慣習に従うことを怠る、または拒否する
- failing or refusing to observe religious customs
- 承諾することを拒む、嘆願書、あるいは要求の
- refuse to grant, as of a petition or request
- 彼は、天使が幻覚であると信じるのを拒否した
- he refused to believe that the angel was a hallucination
- 彼女はワインとアルコールに溺れるのを拒んだ
- She denied herself wine and spirits
- 馬が気難しく振舞いジャンプすることを拒んだ
- the horse was behaving fractiously and refused to jump
- この若者は働くことを拒み、人にたかっている
- This young man refuses to work and is freeloading
- 拒食症の少女は食べ物をほんの少しずつ食べる
- The anorexic girl just picks at her food
- 第二十六条の規定により登録が拒絶されたとき。
- if his/her registration has been refused pursuant to the provision of Article 26.
- 教えてしまった場合は着信拒否等の対応を取る。
- Once giving the personal information, take actions such as do-not-disturb mode.
- 明側は義長を簒奪者と看做してこれを拒絶した。
- However, the Ming refused this offer, regarding Yoshinaga as a person who had usurped power.
- 残党を引き渡すよう要求したが寺側は拒否した。
- The Nobutada ODA force requested the temple to hand over the remnants, but the temple refused the request.
- キリシタンのために切腹を拒否して斬首された。
- Since he was a Christian, he refused to perform seppuku (suicide by disembowelment) and was decapitated.
- 豊臣家への出仕を拒否する場合督姫を離別させる
- If the Hojo clan refuses to serve the Toyotomi clan, Tokuhime will be separated from her husband (Ujinao HOJO).
- 信忠は降伏を勧告するも仁科盛信はこれを拒絶。
- Nobutada recommended surrender, but Morinobu NISHINA refused it.
- 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
- He refuses to become involved in the trouble.
- 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
- He turned down her request for a day off.
- 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
- The embassy denied political asylum to foreign refugees.
- 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
- The plan was rejected as being impractical.
- 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
- You should have refused his request flatly.
- サーバが AUTH コマンドを拒絶しました。
- Server rejected the AUTH command.
- 伝統的な C では自動集約初期化を拒否します
- traditional C rejects automatic aggregate initialization
- 伝統的な C では共用体の初期化を拒否します
- traditional C rejects initialization of unions
- [%s]:[%d] への接続が拒否されました
- Connection to [%s]:[%d] refused.
- アーキテクチャが不明な入力ファイルを拒否する
- Reject input files whose architecture is unknown
- 拒否すべきなので、[%s] を削除しました。
- Removing [%s] since it should be rejected.
- 政治目的の団体に徴収金を支払うことを拒否する
- refuse to pay a levy to a union for political use
- 反対投票や拒否権によってある人を排除する行為
- the act of excluding someone by a negative vote or veto
- 彼は、挑戦を決して拒否することができなかった
- he could never refuse a dare
- 最も貧乏に暮らす・・・あらゆる道楽を拒否して
- lived in a most penurious manner--denying himself every indulgence
- 第十三条第一項の規定に違反して熱供給を拒んだ者
- A person who has, in violation of Article 13, paragraph (1), refused to supply heat.
- しかし、内藤有勝はこれを拒否し、防戦に挑んだ。
- However, Arikatsu NAITO refused his offer and continued to defend.
- しかし、今度は会見そのものを拒絶されてしまう。
- However, they rejected to attend the conference.
- 薫の思い人だが、最後まで彼の求婚を拒み通した。
- Although she was Kaoru's lover, she continued to turn down his marriage proposals to the very end.
- それを理由に財政救済も拒否される恐れがあった。
- And for this reason, the government might reject financial support for Tsushima Domain.
- しかしこのときも全成は謀反への協力を拒絶した。
- However, Matanari refused to be part of the rebellion again.
- 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
- She flatly refused to let him in.
- あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
- I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
- 暗証番号が無効です。アクセスが拒否されました。
- Invalid PIN. Access denied.
- 鼻高々、有頂天、毛を逆立てると歩くのを拒んだ。
- The Ass, thinking that they bowed their heads in token of respect for himself, bristled up with pride, gave himself airs, and refused to move another step.
- 伝統的な C では単項プラス演算子を拒否します
- traditional C rejects the unary plus operator
- 伝統的な C では文字列定数の連結を拒否します
- traditional C rejects string constant concatenation
- ローカルファイルへのアクセスは拒否されました。
- Access to local files denied.
- そのプラグインの読み込み解除を拒絶しています。
- That plugin is refusing to unload.
- 署名を拒否することによる、間接的な法律の拒否権
- indirect veto of legislation by refusing to sign it
- 注意を払うことを嫌がることあるいは拒否するさま
- unwilling or refusing to pay heed
- 有効であるとの承認、批准、または認識を拒絶する
- refuse to acknowledge, ratify, or recognize as valid
- 何らかの政治的または社会的事象に対する拒絶反応
- an adverse reaction to some political or social occurrence
- 犯罪行為について警察に証拠を出すことを拒むこと
- a refusal to give evidence to the police about criminal activities
- 否定、拒絶、あるいは否認を表すか、から成るさま
- expressing or consisting of a negation or refusal or denial
- 再転換のための軽率な計画に関することを拒絶した
- rejected what was regarded as an overhasty plan for reconversion
- 失望した両親の拒否的あるいはとても批判的な態度
- rejective or overcritical attitudes of disappointed parents
- 彼に提出物のいくつかは出版社によって拒否された
- several of his submissions were rejected by publishers
- 野球などで良い条件を約束されるまで契約を拒む選手
- holdout
- 第二十六条の規定に違反して、同条の請求を拒んだ者
- Any person who has refused the demand prescribed in Article 26, in violation of the provisions of that article.
- お米の拒絶に八内は盗人呼ばわりして大騒ぎになる。
- Oyone refuses and Hachinai calls her a thief and makes trouble.
- しかし、頼通は隆姫を悲しませたくないと拒否した。
- Yorimichi, however, declined the Emperor's offer on the grounds that he didn't want to make Takahime sad.
- 義時はこれを幕府の根幹を揺るがすとして拒否する。
- Yoshitoki, who saw these requests as shaking the very foundations of shogunal authority, refused.
- 家族の私生児・庶子の入籍の拒否(旧民法735条)
- Right to refuse registration on household register of family member's illegitimate child (the Old Civil Codes, Article 735)
- なお、関連用語として、任官拒否という用語もある。
- A related term is ninkankyohi, which means refusal of appointment.
- 主筋を自任する豊臣氏はこれを拒絶する方向でいた。
- The Toyotomi family, considering that the family was in the master's position against the Tokugawa family, initially took the position of refusing to accept the request.
- 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 私は貴殿の勧めを全くもって蔑すんで拒みましょう。
- I wholly scorn your counsel,
- 情報提供者の身分を明かすことを拒否する政府の権利
- the right of the government to refuse to reveal the identity of an informer
- 妨害したり、質問に答えたり、協力を拒んだりする人
- someone who delays by lengthy speeches etc.
- 第十八条第二項の規定に違反して電気の供給を拒んだ者
- A person who has, in violation of Article 18, paragraph 2, refused to supply electricity.
- (直前の敗戦を口実に、参加を拒まれたとの説もある)
- (There is another theory that he was refused to participate in the conference because he had been defeated in the latest war.)
- が、山口少佐は「吾は此処に死せん」として拒否した。
- However, Major Yamaguchi rejected it saying, 'I'm dying here.'
- しかし先方にとっても秘蔵の宝であるから拒否された。
- However, the man turned down his request, because the biwa was also his treasure.
- しかし、征夷大将軍義詮の拒否により成立しなかった。
- However, the reconciliation was not accomplished due to refusal by Seii taishogun (literally, 'great general who subdues barbarians') Yoshiakira.
- 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
- He asked her to marry him, but she refused.
- 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
- He refused to accept such an absurd proposal.
- 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
- It was very sensible of him to reject the bribe.
- 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
- When the company refused to increase their wages, they walked out.
- (意見を述べるのを拒否するというならまだわかるが、
- (Declining to state an opinion is one thing;
- でもまだZを認めるのを拒否するとは思いませんか?」
- Suppose I still refuse to accept Z?'
- 理由は分かりませんが RPA より拒絶されました。
- RPA rejects you, reason unknown
- [%s] のログインはこの端末では拒否されました。
- [%s] login refused on this terminal.
- ログイン [%s] を拒絶、TTY [%s] 上で
- LOGIN [%s] REFUSED ON TTY [%s]
- 合意を拒否することにより譲歩を得ることを望む交渉者
- a negotiator who hopes to gain concessions by refusing to come to terms
- 妨害するか、答えるかまたは協力することを拒否する人
- one who stonewalls or refuses to answer or cooperate
- 彼女は彼らに自分の社会保障番号を教えるのを拒否した
- she refused to give them her Social Security number
- 黒人の人々は、カントリークラブにしばしば拒否された
- Black people were often rejected by country clubs
- 結果として彼はすべての特権を拒否されることになった
- it resulted in a complete denial of his privileges
- 彼女は、気に入られるために当てこすることを拒否した
- she refused to use insinuation in order to gain favor
- 第百九十条第一項の規定による第百八十七条の登録の拒否
- Refusal of the registration set forth in Article 187 pursuant to Article 190, paragraph (1).
- 次に掲げる場合には、証人は、証言を拒むことができる。
- In the following cases, a witness may refuse to testify:
- 抵当権等の登記がある場合の買主による代金の支払の拒絶
- Refusal by Buyer to Pay Purchase money in cases of Registered Mortgage
- 証人その他の者が宣誓、証言等を拒んだこと及びその事由
- if any witness or any other person refused to swear under oath, to testify, or to carry out any other act, that fact, and the circumstances thereof;
- 第三章第一節又は第二節の規定により上陸を拒否された者
- Any person denied landing pursuant to the provisions of Chapter III, Section 1 or 2.
- しかし、義平はこれを拒み、長持ちに座って見得を切る。
- Gihei, however, refuses this request, sits down on the nagamochi (large oblong chest) and strikes a swaggering pose.
- 玄雅は一度拒み、行長はさらに甚吉を召して際協議した。
- Since Harumasa rejected his advice, Yukinaga summoned Jinkichi to discuss the matter again.
- 「しかし、清国は様々な言い訳をしてこれを拒否した。」
- However, Qing refused it with various excuses.'
- 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
- Not only did he refuse to help me but also he scolded me.
- その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
- Her application to join the party was rejected.
- その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
- The boy deemed that he cheated in the examination.
- われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
- We asked him to face the press but he refused to.
- %nation%はあなたの寛大な提案を拒否しました。
- The %nation% have rejected your generous offer.
- 戦術を遅らせることに係わるか、協力することを拒否する
- engage in delaying tactics or refuse to cooperate
- 偽りであるか、根拠がないか、不当であるので、拒否する
- reject as untrue, unfounded, or unjust
- 信頼関係で得られた情報を打ち明けることを拒否する権利
- the right to refuse to divulge information obtained in a confidential relationship
- 小切手の支払いを拒絶するための、預金者の銀行への命令
- a depositor's order to a bank to refuse payment on a check
- 法律上の義務の履行を(十分な弁解もなく)拒否すること
- a refusal (without sufficient excuse) to do that which it is your legal duty to do
- 彼女は断固として、彼を見るか、彼と話すことを拒否した
- she resolutely refused to look at him or speak to him
- 権利を失うおそれがある場合の買主による代金の支払の拒絶
- Refusal by Buyer to Pay Purchase money where Loss of Rights is Likely
- 証言を拒む者は、これを拒む事由を示さなければならない。
- A person who refuses to give testimony shall indicate the grounds for such refusal.
- 第三十八条第一項の規定による立入りを拒み、又は妨げた者
- A person who has refused or obstructed the entry under the provisions of Article 38, paragraph (1);
- 第十条第四項の規定による検査を拒み、妨げ又は忌避した者
- A person who refuses, interferes with or avoids an inspection pursuant to the provisions of paragraph 4 of Article 10;
- 激怒した重盛は謝罪と申し出を拒否して使者を追い返した。
- Angered Shigemori refused the offer and apology and chased away the messengers.
- 荻野目慶子も見舞を申し入れたが、妻の中原がこれを拒否。
- Keiko OGINOME asks to attend, but Fukasaku's wife Nakahara declines her request.
- 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
- That he refused our proposal was big surprise to us.
- 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
- The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
- その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
- The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
- その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
- The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
- あなたの取引は詐欺防止サービスによって拒否されました。
- Your transaction has been declined by Fraud Prevention Services.
- マクファーレンの母親から拒絶された話は知っているね?
- You know that he was once refused by McFarlane's mother?
- カルカースに尋ねると、十五日の間語るのを拒んだのです。
- They asked Calchas, who for fifteen days refused to speak.
- パスパルトゥーは時計を調整し直すことを頑固に拒否した。
- Passepartout obstinately refused to alter his watch,
- SMTP 通信先のアプリケーションが配信を拒みました。
- SMTP listener refused delivery
- よりよい条件を引き出そうとして交渉の一方が拒否すること
- a refusal by a negotiator to come to terms in the hope of obtaining a better deal
- 彼女の放蕩と改革への拒絶によってその君主制が打倒された
- her extravagance and opposition to reform contributed to the overthrow of the monarchy
- 機密情報の出所を明かすのを拒否するジャーナリストの権利
- the right of a journalist to refuse to divulge sources of confidential information
- 彼は名前の後にFRSという頭文字を付けることを拒否した
- he refused to put the initials FRS after his name
- 迷信にとらわれて、13日の金曜日に旅することを拒否した
- superstitiously he refused to travel on Friday the 13th
- 彼は、怒りっぽく助けるというすべての申し込みを拒否した
- he touchily refused all offers to help
- 大統領は最後通告をするように引き込まれることを拒否した
- The President refused to be drawn into delivering an ultimatum
- 第十三条第二項の規定に違反して登録証明書の提示を拒んだ者
- Any person who, in violation the provision of Article 13, paragraph (2), refuses to present the registration certificate;
- 弘安5年(1282年)には鎌倉市入りを図るも拒絶される。
- In 1282, he tried to enter Kamakura City, but was rejected.
- このため、大量に溶解して銅材とし、両替を拒んだのである。
- That is why people refused exchanging old money, and rather preferred to melt them down into copper products.
- 孤立を深める義仲は平家との和平を打診するが、拒絶される。
- Yoshinaka, who became increasingly isolated, attempted to make peace with the Taira family, but was rejected.
- また、動員を拒否した場合は処罰の対象となることもあった。
- When a samurai refused to accept a mobilization request, he could be punished.
- 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
- She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
- 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
- When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
- どういうイタリア人が彼に臣従を誓うのを拒むのでしょうか。
- What Italian would refuse him homage?
- What Italian would refuse him homage?
- このことによってログインが拒否されることはありませんが、
- prevent you logging in, but means you
- 場所またはパスのため、実行可能なリンクは拒否されました。
- Executable link rejected due to location or path.
- あなたが知っている誰かと話すことに対するよそよそしい拒絶
- an aloof refusal to speak to someone you know
- 既存の単語を拒否し、思想の抽象的分析に基づく国際人工言語
- an artificial language for international use that rejects all existing words and is based instead on an abstract analysis of ideas
- クライアントから秘密情報を明かすのを拒否する弁護士の権利
- the right of a lawyer to refuse to divulge confidential information from his client
- 何でも知っていると思い、他人からの助言や情報を拒絶する人
- someone who thinks he knows everything and refuses to accept advice or information from others
- 一束の商品または書類を受け入れるまたは拒否する統計的過程
- a statistical procedure for accepting or rejecting a batch of merchandise or documents
- 第四十条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A business operator which has refused, interfered, or avoided inspections pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1
- 第十九条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has refused, obstructed or evaded an inspection pursuant to the provisions of Article 19, paragraph 1
- 第三十条第二項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- An individual or juridical person that refuses, interferes with, or challenge an inspection as set forth in paragraph (2) of Article 30;
- そして最大の要因が、平氏が強訴の鎮圧を拒否したことである。
- Above all, the biggest factor was that the Taira clan had refused to suppress the direct petition.
- これに対して行財政改革を進める西園寺内閣はこれを拒絶した。
- Meanwhile, the Saionji Cabinet, which was promoting administrative and financial reform, refused to give in to this pressure.
- 8月20日に徳川将軍家は相続したが将軍職就任は拒み続けた。
- He succeeded to the Tokugawa Shogun Family on Aug. 20 but he continued to refuse to assume his position as the Shogun.
- が、両名に散々煮え湯を飲まされている家康は強硬に拒否した。
- Ieyasu had suffered terribly due to these two men, however, and firmly refused.
- それでも血判状の返還を拒む者に対して仇討ちの真意を伝えた。
- Yazaemon and Gengo confided their true intention to the members who still refused to return their pledges.
- 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
- He got very angry, for she refused to follow his advice.
- この利用者はブロックされています。ログインは拒否されます。
- This user is blocked. Login not allowed.
- レンマンが拒否した瞬間、殺意の衝動がどのように芽生えたか。
- -- how the murderous impulse had waked in him on the instant of his cousin's refusal,
- 不正なリクエストのため、実行可能なリンクは拒否されました。
- Executable link rejected due to malformed request.
- 認証無しのアクセスは拒否されました -- 再試行しています
- Access without authorization denied -- retrying
- 目的地は所有者が異なります! リクエストは拒否されました。
- Destination has different owner! Request denied.
- 裁判所への出頭の意図的な拒否または裁判所命令に従う事の拒否
- willful refusal to appear before a court or comply with a court order
- 性質が劣っているとしてのけられた、あるいは拒否された物や人
- the person or thing that is rejected or set aside as inferior in quality
- はっきりしているか、意志がかたくて、譲歩することを拒否する
- be emphatic or resolute and refuse to budge
- 元々はローマカトリック教徒の英国国教会の礼拝への参加の拒否
- originally the refusal of Roman Catholics to attend services of the Church of England
- ソクラテスは、逃げるのを拒否し、ドクニンジンを飲んで死んだ
- Socrates refused to flee and died by drinking hemlock
- 第六十八条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- Any person who has refused, obstructed or avoided inspection pursuant to the provision of Article 68, paragraph 1
- 第二十八条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has refused, obstructed or avoided an inspection under Article 28, paragraph (1).
- 第百九十条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who refuses, precludes or avoids the inspection pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 190
- しかし西園寺は日露戦争後の財政難などを理由にこれを拒否した。
- SAIONJI, however, refused to agree to this on the grounds that the nation was in serious financial straits because of the Japanese-Russo War that just ended.
- ペリーは首里城への訪問を打診したが、王国側はこれを拒否した。
- Perry made inquiries about a visit to Shuri-jo Caste, but the Kingdom refused.
- しかし薩長同盟を結んだ薩摩藩の出兵拒否もあり、幕府軍は敗退。
- However, because of the Satsuma-Choshu Alliance (Saccho Alliance), Satsuma-han Clan refused to send its army and consequently the Shogunate army had to retreat.
- これに対して蓮如は延暦寺への上納金支払いを拒絶するなどした。
- In an opposition to this, Rennyo refused to make the monetary payment to the main temple, Enryaku-ji Temple.
- その中で唯ひとり中納言・藤原実資だけは歌を献じるのは拒んだ。
- Among such people, only Chunagon FUJIWARA no Sanesuke refused to contribute a poem.
- しかし、近衛のモスクワ派遣は、スターリンに事実上拒否された。
- However, Konoe's dispatch to Moscow was effectively refused by Stalin.
- 頼時は頼義の要求を拒絶して挙兵し、頼時に追討の宣旨が下った。
- Yoritoki refused Yoriyoshi's request and took up arms against him; the Imperial order was issued to dispatch a punitive force against Yoritoki.
- 頼家は阿波局も逮捕しようとしたが、政子が引き渡しを拒否する。
- Yoriie tried to capture Awa no Tsubone as well but Masako rejected transfer of custody.
- 結局、平家の総帥平宗盛は交換を拒否し、重衡は鎌倉へ送られた。
- Since TAIRA no Munemori, the head commander of the Taira army, refused to make the proposed exchange, Shigehira was sent to Kamakura after all.
- 大国主の求愛を拒んだ女性に、出雲郡宇賀郷のアヤトヒメがある。
- Ayato-Hime from Uka-go, Izumo-gun, rejected Okuninushi's love.
- 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。
- She refused to play with it, and just sat and looked angry.
- 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
- I complained, but they refused to take this sweater back.
- 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
- The president declined to answer the delicate question.
- 抗議者が座席を占領し、移動することを拒絶する市民的反抗の形式
- a form of civil disobedience in which demonstrators occupy seats and refuse to move
- 自身の宗教を放棄することを拒否した罰として、自ら進んで死ぬ人
- one who voluntarily suffers death as the penalty for refusing to renounce their religion
- 断食したり、協力を拒否をしたりして政府に平和的に抵抗すること
- peaceful resistance to a government by fasting or refusing to cooperate
- 彼の協力しようとする気がない態度はあらゆる私の提案を拒否した
- his unwillingness to cooperate vetoed every proposal I made
- 第三十条第一項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。
- When the Designated Juridical Person has refused, interfered with or avoided inspections set forth in Article 30, paragraph 1
- 第百七条第七項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。
- Where the Designated Examining Body or the Support Organization has refused, obstructed or avoided the inspection under Article 107, paragraph 7.
- 第百七条第六項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。
- Where the JNES has refused, obstructed or avoided an inspection under Article 107, paragraph 6.
- そして京都妙覚寺の日奥がただ一人出仕を拒否して妙覚寺を去った。
- Only Nichio of Kyoto Myokaku-ji Temple refused attendance and left Myokaku-ji Temple.
- 更に性真法親王もこの事態に驚いて弟子入りの拒絶を通告してきた。
- Furthermore, surprised by this development, Cloistered Imperial Prince Shoshin himself refused to become an apprentice priest.
- 大高源五たちは誓紙の返還を拒んだ者だけに仇討ちの真意を伝えた。
- Gengo OTAKA told about the raid only to those who refused to take their oaths back.
- その後、幕府の征長出兵命令を拒否すべしと説いて藩論をまとめた。
- After that, he reported the domain's argument that explained why the order of the Seicho troops of shogunate was refused.
- キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
- Carol refused; in other words her answer was 'no.'
- アクセス拒否: チケット %1$d はより高い権限が必要です。
- Access denied: The issue %1$d requires higher access level.
- 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
- Please read and then either accept or decline the new Contributor Terms to continue.
- パケットがカメラに拒否されました。[%s] に連絡して下さい。
- Packet was rejected by camera. Please contact [%s].
- 個々の信念の自由を強調して、三位一体を拒絶するキリスト教の教義
- Christian doctrine that stresses individual freedom of belief and rejects the Trinity
- 患者の同意なしに患者の秘密情報を明かすことを拒否する医師の権利
- the right of a physician to refuse to divulge confidential information from a patient without the consent of the patient
- 無効であるとして、拒絶する、義絶する、または権利を放棄すること
- rejecting or disowning or disclaiming as invalid
- 彼と結婚するにあたって彼女はほとんど拒否の選択肢を取らなかった
- In marrying him she simply took the path of least resistance
- 学部長は、物理学コースの増設についての学生たちの要求を拒否した
- The dean denied the students' request for more physics courses
- 第八十二条第一項の規定による立入検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- Any person who has refused, obstructed or evaded spot inspections pursuant to the provision of Article 82 paragraph (1).
- 第四十七条第二項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。
- Where the Designated Examining Body has refused, obstructed or avoided the inspection under Article 47, paragraph 2.
- 拒絶査定不服審判及び訂正審判に関する費用は、請求人の負担とする。
- The costs in connection with a trial against an examiner's decision of refusal and a trial for correction shall be borne by the demandant.
- その後も天皇は小倉家に決定の履行を迫るが小倉家側はこれを拒んだ。
- After that, the Emperor urged the Ogura family to honor the decision, but they refused to do so.
- 移住を拒否し、破壊された谷中村の自宅跡に住み続けた元村民もいる。
- Some villagers refused to move out, and after the destruction of Yanaka Village, they stayed in the remains of their houses.
- 司法省、全裁判所に対し日本人の帰化申請を拒否するよう訓令を発布。
- The U.S. Department of Justice issued directives to all the courts to reject naturalization applications submitted by Japanese.
- 明石の方に結婚を申し込み、父の入道に拒まれた、という過去を持つ。
- In the past, he had proposed marriage to Lady Akashi but was refused by her father Priest Akashi.
- しかし、信雄がこれを拒否したため、秀吉の勘気を受けて改易された。
- However, Nobukatsu rejected this and incurred the displeasure of Hideyoshi, who punished him by depriving him of his fief.
- さらに阿波局を逮捕しようとしたが、北条政子が引き渡しを拒否する。
- Yoriie also tried to arrest Awa no tsubone, but Masako HOJO refused to hand her over.
- 直綱は再試合を望んだが武蔵はこれを拒否し、又市直重戦を希望した。
- Although Naotsuna asked to fight again, Musashi rejected it and he asked to fight with Mataichi Naoshige.
- だから、幕府より上位に位置する朝廷からの命令を拒否できなかった。
- Therefore, they could not refuse any command given by the Imperial Court which was superior to the bakufu in rank.
- 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
- He lost his position only because he refused to tell a lie.
- ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
- I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
- 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
- She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
- ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
- A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
- 宣教師が捕まえられ、%nation%は新しい宗教を拒否しました。
- Missionary captured, %nation% refuse your new religion.
- この結論を受け入れるのを拒否するのは、合理的でも科学的でもない。
- To refuse to accept this conclusion is unreasonable and unscientific.
- SMTP 受信プログラムが次のアドレスの受信を拒否しました :
- SMTP listener rejected local recipient addresses:
- 伝統的な C では ISO C スタイルの関数定義は拒否されます
- traditional C rejects ISO C style function definitions
- 公然と反抗的で、当局に従うことを拒否する人(特に水夫または兵士)
- someone who is openly rebellious and refuses to obey authorities (especially seamen or soldiers)
- (カトリックについて)英国教会のサービスに出席することを拒否する
- (of Catholics) refusing to attend services of the Church of England
- 低賃金や労働条件の悪さに抗議して作業員が集団で労働を拒否すること
- a group's refusal to work in protest against low pay or bad work conditions
- 次に掲げる場合には、文書の所持者は、その提出を拒むことができない。
- In the following cases, the holder of the document may not refuse to submit the document:
- 氏綱がこれを拒むと、基氏は関東管領への反抗を理由に氏綱を追討した。
- When Ujitsuna refused to do so, Motouji attacked him for rebellion against the Kanto Kanrei.
- だが、北野社側も自己の運上金収入に関わる問題でありこれを拒絶した。
- However, Kitano-sha Shrine rejected the request because the issue had to due with their own tax income.
- 自由党系が求めていた星亨の外相任命を大隈が拒んで自ら兼務を続けた。
- The Liberal Party side requested Toru HOSHI to be appointed as the Foreign Minister, but OKUMA refused it and doubled as Foreign Minister.
- 石川数正が豊臣秀吉のところへ出奔する前に誘われたが拒絶したという。
- It is said that he rejected an offer from Kazumasa ISHIKAWA to go over to Hideyoshi TOYOTOMI together.
- 且元は、秀頼の大坂城退去などを提案し妥協を図ったが、豊臣氏は拒否。
- Katsumoto proposed Hideyori to leave Osaka-jo Castle as a compromise measure, but the Toyotomi family turned down the proposal.
- 逃れて父忠実に対面を望むがこれを拒まれ、失意のうちに舟中で死んだ。
- Whilst escaping he sought a meeting with his father Tadazane, but this was declined and he died in despair on board a boat.
- 重傷を負った頼長は対面を望むが、忠実は拒み頼長は失意の内に死んだ。
- Gravely wounded, Yorinaga sought a face-to-face meeting, but Tadazane declined and Yorinaga died disappointed.
- 伏見城に篭る鳥居元忠の下に向かい入城を申し込むが、拒絶されている。
- He went to Mototada TORII who entrenched himself in Fushimi-jo Castle and asked for entrance into the castle, which was rejected.
- アップロードされたファイルは容量が大きすぎるために拒否されました。
- The uploaded file is too large and was rejected.
- しかしセミはその願いを拒絶し、それどころか、より一層大声で鳴いた。
- The Grasshopper refused to desist, and chirped louder and louder the more the Owl entreated.
- このように、地、空、水は皆、殺人者を庇護するのを拒んだのであった。
- Thus the earth, the air, and the water alike refused shelter to a murderer.
- 行が拒絶されました。[%s] はメールサーバの別名ではありません。
- line rejected, [%s] is not an alias of the mailserver
- 目的地は正しいディレクトリではありません! 要求は拒否されました。
- Destination is not a valid directory! Request denied.
- ログイン [%s] を拒絶、[%s] から TTY [%s] 上で
- LOGIN [%s] REFUSED FROM [%s] ON TTY [%s]
- (特に他人を会話に入れるのを拒んで)1人で長い間つぶやき続けること
- a long utterance by one person (especially one that prevents others from participating in the conversation)
- 古い信念の拒否と新しいものの承認をもたらす強く強制的な教化を受ける
- subjected to intensive forced indoctrination resulting in the rejection of old beliefs and acceptance of new ones
- 一部の役員が隠蔽に参加することを拒否したとき、警察の壁が押し入った
- the blue wall cracked when some officers refused to take part in the cover-up
- いくつかの社会では、子供のない女性が彼女の部族民によって拒絶される
- in some societies a childless woman is rejected by her tribesmen
- 被告人は、終始沈黙し、又は個々の質問に対し、供述を拒むことができる。
- The accused may remain silent at all times or may refuse to answer particular questions.
- 著作権者が補償金の受領を拒み、又は補償金を受領することができない場合
- where the copyright holder refuses or is unable to receive the compensation;
- 正当な理由がないのに第十九条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Rejects a request made pursuant to the provision of each item of Article 19, paragraph (2) without justifiable reason.
- 正当な理由がないのに第十九条第六項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When it has, without justifiable reason, refused a request under the provisions of the items of Article 19 paragraph (6).
- When, without justifiable reason, they refuse a request under the provisions of the items of Article 19 paragraph (6).
- 第十八条第一項、第三項又は第四項の規定に違反して電気の供給を拒んだ者
- A person who has, in violation of Article 18, paragraph 1, paragraph 3 or paragraph 4, refused to supply electricity.
- ところが秀吉は右大臣就任の打診に対して事実上拒否を表明したのである。
- However, Hideyoshi practically refused the appointment to Udaijin.
- スタンプ帳やメモ用紙などへの御朱印を拒絶している寺社もいくつかある。
- Some temples refuse to give goshuin on a casual stamp-collection notebook or memo pad.
- 別の日に内務省に150名がなだれこんだが、内務大臣は面会を拒否した。
- On the other day 150 demonstrators intruded into the office of the Ministry of Home Affairs but the Minister of Home Affairs refused to meet them.
- 真女児は持病を理由にはじめ拒んだけれども、とりなしもあって了解した。
- Manago refuses the offer because of her chronic complaint at first, but she is persuaded.
- 清盛はゆっくり都で取り込めて討ち取ればよろしい」と拒否してしまった。
- We can capture and kill Kiyomori in Kyo later;' he refused Yoshihira's suggestion.
- 政務を拒否し遊び惚けた宗麟を立花道雪が戒めたという逸話も残っている。
- There is a story that Dosetsu TACHIBANA warned Sorin about rejecting government affairs by indulging in frivolity.
- 天文12年、4月 景高、本願寺との同盟交渉を拒否され、若狭から撤退。
- In May 1543, after his demand for an alliance with Hongan-ji Temple was rejected, Kagetaka withdrew from Wakasa Province.
- 天誅組は兵糧の差出を拒絶した高取藩に激怒、26日に高取城を攻撃する。
- Tenchugumi became angry with the Takatori clan, which refused to dedicate army provisions, and, on 26, attacked the Takatori-jo Castle.
- 旅客がこの求めに応じない場合には、運送の引受または継続を拒絶できる。
- If the passenger fails to comply with the driver's demand, the driver can reject the passenger's offer or the continuation of the transportation.
- 他人の自由は不愉快に思うくせに、自分の求めは拒否されたくありません。
- The freedom of others displeaseth us, but we are dissatisfied that our own wishes shall be denied us.
- 拒まれれば、俺自身の手であいつの頭上に裁きを下してやるつもりだった。
- Either that or I would do justice upon him with my own hand.
- キャラクタ '[%c]' のため、実行可能なリンクは拒否されました。
- Executable link rejected due to `[%c]' character.
- 彼女の声だけが残るまで、ナルキッソスによって拒まれて、やせ衰えた妖精
- a nymph who was spurned by Narcissus and pined away until only her voice remained
- 受容者の免疫系が移植組織の拒否を妨げるために抑圧されなければならない
- recipient's immune system must be suppressed to prevent rejection of the graft
- 和解が成立するまで労働者が職場を立ち去ることを拒否するストライキ戦法
- a strike in which workers refuse to leave the workplace until a settlement is reached
- 多くのハンガリー人が、彼らの国のスターリン主義に参加するのを拒否した
- many Hungarians refused to take part in the Stalinization of their country
- 彼女が彼女の財布を手渡すことを拒否したあと、強盗は老婦人を殴り倒した
- The mugger knocked down the old lady after she refused to hand over her wallet
- 正当な理由がないのに第二十一条第六項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Where it has refused requests as prescribed in any Item of Paragraph 6 of Article 21 without justifiable reason;
- 第八条第三項の規定による証明書の提出を求められた者がこれを拒んだとき。
- When a person who has been requested to submit a certificate pursuant to paragraph (3) of Article 8 has refused to do so.
- 第六号又は前号の規定に該当して上陸を拒否された者 拒否された日から一年
- A person who has been denied landing for any of the reasons prescribed in the provisions of either item (vi) or the preceding item: 1 year from the date of denial.
- 正当な理由がないのに第四十七条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Where the registered investigation body has refused the request made under the items of paragraph (2) of Article 47 without justifiable grounds;
- 第四十七条第一項又は第三項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has refused, obstructed or avoided the inspection under Article 47, paragraph 1 or paragraph 3.
- 正当な理由がないのに第三十五条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Domestic Accredited Certification Body refused requests pursuant to the provisions of the items in Paragraph 2 of Article 35 without justifiable causes
- 正当な理由がないのに第二十四条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- when it has refused requests as prescribed in each item of Article 24, paragraph (2) without justifiable grounds;
- 第四十一条第一項又は第二項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- a person who refuses, interrupts, or evades an inspection as described in Article 41, paragraph (1) or paragraph (2); or
- 審査においてした手続は、拒絶査定不服審判においても、その効力を有する。
- Any procedure taken during the examination procedure shall also be effective in a trial against an examiner's decision of refusal.
- 正当な理由がないのに第七十五条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Where the Registered Safety Management Examination Body has refused the request made under the items of paragraph 2 of Article 75 without justifiable grounds.
- 正当な理由がないのに第三十七条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Domestic Registered Conformity Assessment Bodies has refused a request made pursuant to the provisions of any item of Article 37, paragraph (2) without justifiable grounds;
- しかし、翌1219年に起きた実朝暗殺により後鳥羽上皇の拒否に遭い頓挫。
- However, the assassination of Sanetomo that took place in the following 1219 derailed the realization of the proposal; the Retired Emperor Gotoba refused it.
- また第二次大戦時においては、戦況の悪化の中でも疎開を拒む母を気遣った。
- Additionally, during the World War II, the Emperor Showa worried about his mother (the Empress Teimei) who refused to evacuate from the Tokyo area when the war condition worsened.
- もっとも重いのは、城を攻略してそれを拒守した場合で、謀反と同じになる。
- The most serious level was conquest and occupation of a castle, which was treated the same as a scheme of disobedience.
- しかし浮舟は一切を拒んで仏道に専心することのみを思い、返事すらもない。
- However Ukifune refuses everything and thinks about nothing but Buddhist training, and doesn't even reply to him.
- その後藤壺は源氏の文も拒み続けたが、既に藤壺は源氏の子を妊娠していた。
- After that, Fujitsubo continued refusing to receive Genji's letters, but Fujitsubo was already pregnant with Genji's child.
- ところが、家康は会見すら拒否し、逆に清韓を拘束し、且元を大坂へ返した。
- However, Ieyasu refused even to see them, took Seikan into custody and sent Katsumoto back to Osaka.
- 卒業後もパリでの愛人との生活に耽溺し、たびたびの帰国命令を拒み続けた。
- Even after graduation, he stayed with his lover in Paris and rejected frequent orders to return to Japan.
- しかし隆元が政権の移譲を拒絶したため、実権は元就がなおも握りつづけた。
- Yet he continued to hold power as Takamoto refused to accept the responsibility of political leadership.
- 本興寺勧学院の尼崎檀林への入檀を志すものの、檀林の学生らが拒絶し帰京。
- He had the will to enter the Amagasaki Danrin (Amagasaki Academy of Buddhism) of Honko-ji Temple Kangakuin, but students of the Danrin rejected his entrance, so he returned to Kyoto.
- しかし、清盛の後継者平宗盛は清盛の遺言を理由にその和平提案を拒否した。
- However the successor of Kiyomori, TAIRA no Munemori, rejected the peace suggestion, because of the will of Kiyomori.
- 正当な理由がないのに第三十九条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When a registered conformity assessment body has rejected a request under each item of Article 39, paragraph (2), without justifiable grounds;
- 正当な理由がないのに第二十七条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When an organizer of registered training sessions has rejected a request under each item of Article 27, paragraph (2), without justifiable grounds;
- 指定されたメールアドレスは現在拒否リストに入っており、使用できません。
- The given e-mail address is currently blacklisted from use.
- アクセスが拒否されたら、ドキュメントを確認して再度やってみてください。
- Access was denied, please check, and try again
- 正当な理由がないのに第二十二条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Rejects a request pursuant to the provisions of each item of Article 22 paragraph (2) without justifiable reason
- あの人は私の拒絶を、非常に重大にとりまた非常に素直にも考えております。
- He took my refusal very seriously, but also very gently.
- 相対パス文字列('../')のため、実行可能なリンクは拒否されました。
- Executable link rejected due to relative path string ('../').
- 異物であると認識された物質、あるいは有機体の受け入れを拒否する免疫反応
- an immunological response that refuses to accept substances or organisms that are recognized as foreign
- 行動、視点、あるいは好みの方針に自分自身を結び付けることを拒絶するさま
- refusing to bind oneself to a particular course of action or view or the like
- 移植器官の拒否反応を阻止するのに用いる免疫反応抑制剤(商標名イムラン)
- an immunosuppressive drug (trade name Imuran) used to prevent rejection of a transplanted organ
- 関係人が第八条第一項の規定による出頭又は取調べに対する供述を拒んだとき。
- When the person concerned has refused to appear or to make statements in response to an interview in accordance with paragraph (1) of Article 8;
- 第二十三条第二項の規定に違反して旅券、乗員手帳又は許可書の提示を拒んだ者
- A person who has refused to present a passport, a crew member's pocket-ledger or permit in violation of the provisions of Article 23, paragraph (2).
- 第百三十一条第一項又は第二項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who refuses, hinders, or challenges an inspection pursuant to the provisions of Article 131, Paragraph 1 or Paragraph 2
- 正当な理由がないのに第十七条の九第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Registered Certifying Body refuses requests pursuant to the provisions of the items in paragraph (2) of Article 17-9 without justifiable causes
- 二条城では幕閣によって次の将軍は徳川慶喜と決定するが、慶喜は就任を拒絶。
- The Shogunate cabinet (Bakkaku) met in Nijo-jo Castle and decided on Yoshinobu TOKUGAWA to be the next Shogun, but he declined.
- これは一切衆生が仏門に入る事を拒まない仏の大慈悲心を表すものといわれる。
- It is said that this represents Buddha's deep compassion which does not deny the entry of sentient beings into the Buddhist priesthood.
- 彼女がやってきたとき、英語名(ジミーと伝わる)をつけられるのを拒否した。
- He refused to be called with an English nickname by Mrs. Vining (Mrs. Vining had seemingly prepared a nickname 'Jimmy' for him) when she became his tutor.
- だが、これを拒否されると、延暦寺は後奈良天皇に法華宗討伐の許可を求める。
- However, when this was rejected, Enryaku-ji Temple sought permission for the subjugation of the Hokke sect from the Emperor Gonara.
- しかし全成が謀反への参加を拒絶したため謀反を実行することが出来なかった。
- However, Naramaro could not execute the rebellion because Matanari refused to join his rebellion.
- しかし、勝は未だ徳川処分が決定していないことを理由にこれを拒否している。
- However, Katsu refused this demand, reasoning that the Tokugawa family had not yet been officially charged.
- 信西は忠実までも流罪にしようとするが、これは忠通が拒否したので頓挫する。
- Shinzei tries to exile even Tadazane, but Tadamichi stops him so he gives up.
- 合祀を拒んだ神社もあったが、所によってはなかば強制的に合祀が行なわれた。
- Some shrines refused to be merged, but the merger was forced in some cases.
- 「ま、ミスター・ホームズ、あなたの申し出を拒絶するわけにはいきませんね。
- ``Well, Mr. Holmes, it is difficult for me to refuse you anything,
- そしてあなたが私をリヴァプールに連れていくことを拒否しましたので……。」
- and as you refused to take me to Liverpool -'
- 古い (traditional) C では単項プラス演算子は拒否されます
- traditional C rejects the unary plus operator
- 19世紀に教皇不可謬説を拒否するドイツのカトリック教徒が作った教会の信者
- a member of the church formed in the 19th century by German Catholics who refused to accept the infallibility of the Pope
- 拒絶反応は腎不全、ショック、および熱と蕁麻疹から死まで及ぶことができます
- an adverse reaction can range from fever and hives to renal failure and shock and death
- 第一項の申立てをした被告は、原告が担保を立てるまで応訴を拒むことができる。
- The defendant who has filed a petition set forth in paragraph (1) may refuse to appear until the plaintiff provides security.
- 正当な理由がないのに第二十四条の四十四第二項の規定による請求を拒んだとき。
- When the Registered Training Agency has refused a request under Article 24-44, paragraph (2) without justifiable grounds;
- 第十三条の規定に違反して、基幹統計調査の報告を拒み、又は虚偽の報告をした者
- Any person who, in violation of Article 13, refused to make a report of a fundamental statistical survey or has made a false report;
- 正当な理由がなく身体の検査を拒んだ者は、十万円以下の罰金又は拘留に処する。
- Any person who refuses a body search without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention.
- 正当な理由がないのに第三十二条の十第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When a registered verification body has rejected the request under the provisions of each item of Article 32-10, paragraph (2), without justifiable grounds;
- 第十六条第一項又は第三十七条の六第一項の規定に違反してガスの供給を拒んだ者
- A person who has, in violation of Article 16, paragraph 1 or Article 37-6, paragraph 1, refused to supply gas.
- 下請事業者の責に帰すべき理由がないのに、下請事業者の給付の受領を拒むこと。
- Refusing to receive the work from a subcontractor without reasons attributable to the subcontractor;
- 正当な理由がないのに第三十四条の二第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- when the registration agency has refused the request made pursuant to the provisions of the items of Article 34-2, paragraph (2) without justifiable grounds;
- 拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。
- within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served.
- しかし淀藩は新政府と戦う意思がなく、城門を固く閉じ旧幕府軍の入城を拒んだ。
- The Yodo domain, however, did not want to fight the new government's forces, and secured the castle gate, refusing the former Shogunate forces entry to the castle.
- このため、武家執奏は拒むことは出来ないものという認識が広まるようになった。
- Because of this situation, the court nobles began to think that it was impossible to refuse bukeshisso.
- が、高野山側は懐に入った窮鳥はこれを追わずとして五人の引き渡しを拒否した。
- However, Koyasan told the messengers that the bird who rushed into its breast was not purged and rejected to hand them over.
- 二人はキリスト教徒として、己の信仰のために命を捧げることを拒絶しなかった。
- They did not refuse to sacrifice their lives for their own religious belief as Christians.
- ただし、後述する毛里田地区鉱毒根絶期成同盟会はこの協定への参加を拒否した。
- However, the Association of Mining Pollution Eradication in Morita (see below) refused to join the agreement.
- 反対に幕府の支配下では公家法・本所法は適用されないものとして拒絶している。
- On the other hand, under the control of bakufu, kugeho and honjo law were rejected as not applicable.
- 讃岐国屋島にまで復帰していた平氏へ和平を申し出るが、平氏はこれを拒絶した。
- Although Yoshinaka requested a peace negotiation with the Taira clan, which had regained the army of Yashima in Sanuki Province, the Taira clan refused the peace negotiation.
- 上皇は「そのようなことをすれば日本を二分することになる」とこれを拒否した。
- The Retired Emperor Gotoba refused, saying that 'such a thing would divide Japan in two.'
- 従って追討の事後承認を求めたのに対して、これを拒否したのは不思議ではない。
- Therefore, it is not surprising that Yoshiie's post-conflict request for approval was rejected.
- が、大姫は「そんな事をするくらいなら深淵に身を投げる」と一言のもとに拒絶。
- However, Ohime said, 'I will drown myself into a deep river if I have to get married,' and rejected it.
- ザビエルは延暦寺で僧侶たちと論戦をしてみたかったが、比叡山から拒絶された。
- Xavier wanted to debate with the monks at Enryaku-ji Temple, but was denied entry to the Mt. Hiei.
- 第二十九条の規定による検疫所長又は検疫官の立入を拒み、妨げ、又は忌避した者
- Any person who has refused or prevented entry by, or has evaded, a quarantine station chief or the quarantine officer pursuant to the provision of Article 29
- もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
- He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
- (悲しいかな、どうも彼らはこうしたコメントの投稿を拒否しているようです。)
- (Alas, it appears they are refusing to post these comments for authors.)
- そしてママは、両手をピーターの方に伸ばしましたが、ピーターは拒否しました。
- and Mrs. Darling stretched out her arms to him, but he repulsed her.
- たとえそれが暴力に対抗することであっても、暴力に頼るのを集団で拒否すること
- group refusal to resort to violence even in defense against violence
- 正当な理由がなく宣誓又は証言を拒んだ者は、十万円以下の罰金又は拘留に処する。
- Any person who refuses to swear an oath or testify without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention.
- しかしながら、当時の不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹らはこれを拒否した。
- However, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo) and other monks who belonged to Fujufuse school at the time refused to submit.
- 5日、淀藩への入城を拒絶された(下記参照)幕府軍は淀千両松に布陣するも惨敗。
- On January 29, the Shogunate forces, which were refused entry to the castle of the Yodo domain (see below), set up camp in Yodo-Senryomatsu, but were severely defeated.
- 朝廷側が要求を拒否して使者を追い返したことから延暦寺大衆の動きが激しくなる。
- After the Imperial-Court refused the appeal and sent back the envoy, the movement of daishu of Enryaku-ji Temple intensified.
- 3月25日、中村一氏・鈴木孫一が城を訪れ降伏勧告を行ったが、城方は拒否した。
- On May 6, 1592 Kazuuji NAKAMURA and Magoichi SUZUKI visited the castle and recommended surrender, but the castle side rejected it.
- その後何度も国書を送ったが、朝鮮側はその都度受け取りを拒否した(書契問題)。
- After that, Japan sent them the letter with the sovereign's message again and again, but the Joseon Dynasty refused to receive on every occasion (it is called Shokei Mondai, the problem of letters.)
- しかし、示談金の受け取りを拒否した農民もおり、鉱毒反対運動はこの後も続いた。
- However, in fact, some peasants refused to accept money and the movement against the mining pollution continued after that.
- そのため賢立の話した神前祝詞の拒否感情と共に賢立個人に対する誹謗に発展した。
- Therefore Kenryu's talk which was a refusal feeling of Norito in front of the gods and it developed into libel against Kenryu himself.
- 第3条・第4条では、天皇が好き嫌いで儀式を拒絶したりしないことの確約を得た。
- Article 3 and 4 won assurance that the Emperor would not reject ceremonies depending on his likes and dislikes.
- しかし、第一条のみは絶対に受けられないとして断固拒否し、西郷と問答が続いた。
- Yamaoka insisted that he would never accept article number one, rejected the condition of the article number one and continued an exchange of dialogue with Saigo.
- その傲慢な態度にムッときた望月は「自分は文官だから戦う事はできない」と拒否。
- MOCHIZUKI who got annoyed by this arrogant attitude refused by saying, 'I am a public servant so I cannot fight.'
- さらに、頼朝に所領を求めるも拒否されたため、以降は甥の源義仲の幕下に走った。
- He had sought to stay at the estate of Yoritomo, but was denied, so he took refuge at the camp of his nephew, MINAMOTO no Yoshinaka.
- しかし、和泉家側はこれを拒否し「和泉流二十世宗家 和泉元彌」を商標登録した。
- The Izumi family, however, refused the above and registered 'Motoya IZUMI, the 20th soke of Izumi-ryu' as a trademark.
- 正当な理由がないのに第六十九条の十九第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- when said Organization refuses a request pursuant to the provisions of Article 69-19, paragraph (2) without a justifiable reason;
- 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
- She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
- すべてのリビジョンが空の編集なので、これらの変更を拒否することはできません。
- Cannot reject these changes because all the revisions are null edits.
- img_auth.php において、なぜアクセスが拒否されたか詳細を表示する
- Display details why access failed in img_auth.php
- アクセス拒否: 投票されたチケットを割り当てるには、より高い権限が必要です。
- Access Denied: Assigning sponsored issues requires higher access level.
- ブログの記事を保存中にエラーが発生しました: パーミッションが拒否されました
- Error while saving blog page: Permission denied
- パトラッシュは、慰められることも、横木のある入口から動くことも拒絶しました。
- Patrasche refused to be comforted or to stir from the barred portal.
- そしてそれを拒否すれば、未払い金のせいで飢え死にするか絞め殺されるでしょう。
- and if they refused, they would starve or be suffocated for arrears.
- 古い (traditional) C では '%.*s'接尾辞は拒否されます
- traditional C rejects the '%.*s'suffix
- 尋ねられることをするのを拒否するか、または尋ねられることの正反対をするだれか
- someone who refuses to do what is asked or does the opposite of what is asked
- 負債を承認する、返済する、契約を守ることに対する拒絶(特に公共当局によって)
- refusal to acknowledge or pay a debt or honor a contract (especially by public authorities)
- 名医は、憤慨して徴兵に関わらないようにし、大臣の手先になるのを拒否するだろう
- the best doctors would stay resentfully out of the national service, refusing to become the minions of a Minister
- 何人も、正当な理由がなく、第一項又は前項の規定による立入りを拒んではならない。
- No one shall refuse the entry prescribed in the provision of the paragraph (1) or the preceding paragraph without justifiable grounds.
- 第六十八条第十三項の規定による立入り、検査又は収去を拒み、妨げ、又は忌避した者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (13).
- 入漁権者が入漁料の支払を怠つたときは、漁業権者は、その入漁を拒むことができる。
- If a piscary holder fails to pay the fishery fee, the fishery right holder may reject that the piscary holder enters the fishery right holder's waters.
- ただし、遺族がその様な習俗を望む場合、心情を踏まえて拒否しない僧侶も存在する。
- However, some monks do not refuse to use salt for purification, based on the wishes of the bereaved family, if the bereaved family hope to do so.
- 16日、平氏は園城寺に以仁王の引き渡しを求めたが、園城寺大衆はこれを拒否した。
- On the the seventeenth (sixteenth in lunar calendar), the Taira forces demanded that Onjo-ji temple hand over prince Mochihito, but Onjo-ji's assembly of clergy decided to refuse.
- それまで頼朝は、朝廷が使用していた寿永年号を拒み、治承年号を使用し続けていた。
- Until that time, Yoritomo had refused to adopt the Juei era used by the Imperial Court and had kept using the Jishou era.
- 戸主の同意を得ずに婚姻・養子縁組した者の復籍拒絶(旧民法741条2・735条)
- Right to refuse reverting to previous household register against family member who got married or adopted without agreement of head of a family (the Old Civil Codes, Article 741-2 and 735).
- その後も幕府による再三の復帰要請の拒否、諸国遍歴など、厭世的行動を見せている。
- After that, he refused the repeated requests from Bakufu that he returned to the post and he showed pessimistic behavior such as making a tour of various districts.
- 維幾は将門に玄明らの身柄引き渡しを要求するが「既に逃亡した」とこれを拒否する。
- Korechika demanded Masakado to hand over Haruaki and others, but Masakado refused it, saying, 'they have already run away.'
- 第二十四条の規定により検疫所長又は検疫官が行う措置を拒み、妨げ、又は忌避した者
- Any person who has refused, prevented or avoided measures that are conducted by the quarantine station chief or the quarantine officer pursuant to the provisions in Article 24
- 保護施設は、当該職員が第四十四条の規定によつて行う立入検査を拒んではならない。
- A public assistance facility shall not refuse an on-site inspection carried out by a relevant official pursuant to the provisions of Article 44.
- コメントスパマーとしての登録の有無によって判定された投稿の許可/拒否状況の記録
- Record of edits that have been allowed or denied based on whether the source was a known comment spammer.
- 正当な理由がないのに第五十六条の二の十第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When a Registered Confirmation Agency without just cause rejects a request based on the provisions of each item of Article 56-2-10 paragraph (2)
- ぼくは長いことこれを拒否してきたし、いまでも完全に満足しているとはいいがたい。
- I resisted this for a long time, and I'm still not entirely happy about it.
- 全ての食物植物を拒絶し、昆虫と小型の脊椎動物だけを主食にする唯一の霊長類の動物
- the only primate that spurns all plant material as food living entirely on insects and small vertebrates
- あるグループが、ある機関の方針に抗議して、その機関との商業的取引を拒絶すること
- a group's refusal to have commercial dealings with some organization in protest against its policies
- 選択の可能性について問題を分析した後、容認できない選択肢を意図的に拒絶すること
- analysis of a problem into alternative possibilities followed by the systematic rejection of unacceptable alternatives
- 特に質問に答えたり、協力することを拒否することによって行う、時間稼ぎや遅延行為
- stalling or delaying especially by refusing to answer questions or cooperate
- 私たちはこれまでの多くの考えを見直す、または拒絶しなければならない過渡期にある
- we are in a transitional stage in which many former ideas must be revised or rejected
- 破産手続において裁判所が行う調査において、説明を拒み、又は虚偽の説明をしたこと。
- The bankrupt has refused to give an explanation or given a false explanation in the investigation conducted by the court in bankruptcy proceedings.
- 先取特権者又は抵当権者は、正当な事由がなければ、前項の同意を拒むことができない。
- The lien holder or the mortgage holder may not reject the consent set forth in the preceding paragraph without any justifiable reason.
- 対価を受けるべき者がその受領を拒んだとき、又はこれを受領することができないとき。
- Those who receive prices refuse to receive them or are unable to receive them.
- 紀伊国で、とある僧から己の不信心を理由に念仏札の受け取りを拒否され、大いに悩む。
- In Ki Province, one priest refused to take the invocation charm for the reason of his own impiety and Ippen agonized a lot about it.
- 明治政府は清国に対して事件の賠償などを求めるが、清国政府は管轄外として拒否した。
- Although the Meiji Government sought compensation from Qing for the incident, the Qing Government refused, saying it was beyond their jurisdiction.
- だが、直後に天皇が「病気」を理由に伊藤ら政府要人との謁見を拒む出来事が発生した。
- Immediately after his inauguration, however, the Emperor began rejecting audiences with government officials for health reasons.
- 同時に豊臣秀頼に新徳川将軍・秀忠と対面するよう要請したが、淀殿がこれを拒絶する。
- At the same time, he requested Hideyori TOYOTOMI to face Hidetada, the new shogun, but Yodo-dono turned down it.
- すると利家は、次のように言って着るのを拒んだという(古心堂叢書利家公夜話首書)。
- Then, Toshiie is said to have refused to put it on saying as follows (the headnote of Night Stories of Lord Toshiie, Koshindo Sosho [Koshindo Collection]).
- 慶勝は再征に反対し、茂徳の征長総督就任を拒否させ、上洛して御所警衛の任についた。
- Yoshikatsu objected to the re-Conquest and let Mochinaga refuse the assumption of the governor conquering of Choshu, and then went to the capital to take the position of the guard at Imperial Palace.
- 失態を犯し、新選組を脱走して御陵衛士に加わろうとしたが伊東甲子太郎に拒絶される。
- He, who committed an indiscretion, ran away from the Shinsengumi and tried to be a member of the Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums), but his enrolment was refused by Kashitaro ITO.
- 無許可任官は幕法に違反する行為であるため、幕府との騒動を怖れる朝廷に拒否される。
- Because appointment without authorization is a violation to Shogunate law, Imperial Court who was afraid of troubles with bakufu rejected his request.
- 内村鑑三による教育勅語拝礼拒否(不敬事件)により、教育勅語重視の訓令を追加した。
- Since Kanzo UCHIMURA rejected the worship specified in the Imperial Rescript on Education (known as the Lese Majesty Incident), a directive to follow the Imperial Rescript on Education was also issued.
- 使用者が雇用する労働者の代表者と団体交渉をすることを正当な理由がなくて拒むこと。
- to refuse to bargain collectively with the representatives of the workers employed by the employer without justifiable reasons;
- 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
- The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
- 宗教と宗教的考慮を拒絶する主義の、または、宗教と宗教的考慮を拒絶する主義に関する
- of or relating to the doctrine that rejects religion and religious considerations
- 第十五条第五項から第九項までの規定は、前項の規定による登録の拒否について準用する。
- The provisions of Article 15, paragraphs (5) to (9) inclusive shall apply mutatis mutandis to a refusal of registration under the preceding paragraph.
- 前項の規定により報告を求められた者は、これを拒み、又は虚偽の報告をしてはならない。
- A person who has been requested to report pursuant to the provision of the preceding paragraph shall not refuse such request nor make a false report.
- 何人も、自己が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
- Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in his/her criminal prosecution or conviction.
- 正当な理由がないのに第三十六条の二十三の二第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Where the Registered Gas Facilities Inspection Body has refused the request made under the items of paragraph 2 of Article 36-23-2 without justifiable grounds.
- 第一項第四号の所有者又は占有者は、正当な事由がなければ、同意を拒むことができない。
- The owner or possessor of item (iv) of paragraph (1) may not reject the consent unless there is no justifiable reason.
- 頼之は妙葩との和解のために会談を求めるが妙葩は拒絶し、頼之は門徒の僧籍剥奪を行う。
- Yoriyuki asked Myoha to see him for reconciliation, but Myoha rejected this, and Yoriyuki stripped Monto of the title of priest.
- そして薩摩藩に逃れたが、藩では厄介者である月照の保護を拒否し、日向国送りを命じる。
- He escaped to the Satsuma Domain but the domain, which considered him to be a burden, declined to provide protection and ordered that he be sent to Hyuga Province.
- そのために753年に遣唐使が帰日する際、遣唐大使の藤原清河は鑑真の同乗を拒否した。
- For this reason, in 753 when the Kento-shi returned to Japan, FUJUWARA no Kiyokawa, the chief envoy of Japan, refused Ganjin to get on board.
- また、これまで鞄生地を納めてきた朝日加工は信三郎を支持して一澤帆布との取引を拒否。
- Meanwhile, Asahi Kako Co., Ltd., which had delivered cloth for the bags, supported Shinzaburo and refused to have any dealings with Ichizawa Hanpu Co., Ltd.
- ただし、頼朝より願い出された征夷大将軍への就任と九条兼実の関白就任は断固拒否する。
- However the Emperor firmly refused Yoritomo's application to become a seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') and for Kanezane KUJO to become the Chief Adviser to the Emperor.
- 頼徳は水戸城下の神勢館に進んで更に入城の交渉を行うが市川は拒絶し、戦闘は拡大した。
- Yorinori moved to Shinseikan, in the castle town of Mito-jo Castle, and tried again and negotiated with Ichikawa but he refused Yorinori to come into the castle, and the battle went worse.
- 当初、李鴻章が書簡を送った朝鮮政界の大物李裕元は頑なにその国際法受容を拒んでいる。
- At first Hongzhang LI sent a letter to Youwon LI, an influential person in political world of Korea rejected acceptance of international law.
- そこで美しく成長し、土着の豪族大夫監の熱心な求愛を受けるが、これを拒んで都へ上京。
- She grows to be a beautiful woman there, and is eagerly asked to marry by the local Gozoku, Taifu no Gen, but she turns him down and returns to Kyoto.
- 源氏の宮に拒まれて傷心を抱える狭衣は、偶然出会った飛鳥井女君と契って心を癒される。
- Sagoromo is heartbroken after being rejected by Genji no Miya but his heart is healed after a chance sexual encounter with Asukai no Onnagimi.
- 首は神戸城では受け取りを拒否され、検視大塚俄左衛門が伊勢関町の福蔵寺に持ち帰った。
- Kanbe-jo Castle refused to accept Nobutaka's head, so the coroner, Gazaemon OTSUKA, brought it back to Fukuzo-ji Temple in Seki-machi, Ise Province.
- 斬首される直前、行長はキリシタン信仰を理由とし、僧の経文を拒否したと言われている。
- It is said that he refused sutras to be chanted by a monk just before his head was cut off because of his faith in Christianity.
- 逆は物部守屋、中臣磐余と寺塔を焼き、仏像を廃棄しようと謀ったが馬子に拒まれている。
- Sakau plotted an attack to burn MONONOBE no Moriya and NAKATOMI no Iware and the Jito (Buddhism pagoda) but Umako prevented it.
- しかし、新選組内で失脚しつつあった武田観柳斎らの御陵衛士加盟の要望は拒絶している。
- However, he rejected requests from Kanryusai TAKEDA and others who were losing their positions within the Shinsengumi to join Goryo-eiji.
- 正当な理由がないのに第五十条第二項各号又は第三項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the agency refused the request based on the provisions of each item of paragraph (2), or each item in paragraph (3), of Article 50 without justifiable causes.
- 第二十八条第一項の規定による当該職員の臨検検査又は収去を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has refused, obstructed or evaded on-site inspections by officials or removal under Article 28, paragraph (1);
- 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
- I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
- 第四十七条第二項又は第百三十四条第二項の規定による検査を拒み、妨げ、又は忌避した者
- In the case of refusing, obstructing, or evading an inspection under the provisions of Article 47 paragraph (2) or Article 134 paragraph (2)
- いますぐ我々に出来ることがあります、Amazonと取引するのを拒否することです。
- There is something we can do right now: we can refuse to do business with Amazon.
- 最初、彼女はわたしの質問を理解せず、理解した後はそれに答えることを拒否したのです。
- At first she would not understand my questions, and presently she refused to answer them.
- そのため、フォッグ氏がインド人に、キウニを雇いたいと申し出ると、すぐに拒絶された。
- when therefore Mr. Fogg proposed to the Indian to hire Kiouni, he refused point-blank.
- --retry-connrefused 接続を拒否されてもリトライする
- --retry-connrefused retry even if connection is refused.
- 全体のバッチが拒絶される前に、サンプルで発見された最大の欠点数を測定することを伴う
- involves determining the maximum number of defects discovered in a sample before the entire batch is rejected
- 第百三十七条第五項の規定に違反して、同条第一項の規定による立入りを拒み、又は妨げた者
- a person who has, in violation of the provision of Article 137, paragraph (5), refused or obstructed the entry under the provision of paragraph (1) of said Article
- 第五十条第一項及び第三項の規定は、拒絶査定不服審判の確定審決に対する再審に準用する。
- Article 50(1) and (3) shall apply mutatis mutandis to a retrial against a final and binding trial decision in a trial against an examiner's decision of refusal.
- 拒絶査定不服審判を請求する場合において、その審判の請求の日から三十日以内にするとき。
- where the applicant files a request for a trial against an examiner's decision of refusal and the said amendment is made within 30 days from the said request for the said trial.
- その対価を受けるべき者がその受領を拒んだとき、又はこれを受領することができないとき。
- where the person(s) entitled to the consideration refuses or is unable to receive such consideration;
- 幕末、旧幕府軍は鳥羽・伏見の戦いに敗北して淀城に籠もろうとするが、淀藩に拒絶される。
- At the end of the Edo period, the Tokugawa army, being defeated in the Battle of Toba-Fushimi, tried to barricade themselves up in Yodo-jo Castle, but the Yodo clan refused.
- 自ら食べ物を要求し、これを拒むと患者を高熱で苦しめたり、大声で悪口を叫んだりもする。
- It demands food itself, and when it is rejected, it tortures the host with a high fever or hurls verbal abuse in a loud voice.
- 一方、朝廷・公家側も室町幕府に対して民衆の要求を拒絶するように政治工作を繰り返した。
- On the other hand, the Imperial Court and nobles repeated political measures to have the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) reject the people's demands.
- だが、これは拒否され、代償として蔚山の塩浦(現在の蔚山広域市)が入港地に追加された。
- Although that request was turned down, as an alternative, Enbo (port of En) of Ulsan (present Ulsan Metropolitan City) was added to the port of entry.
- なお、批准を拒否している米国においては、219都市が独自に京都議定書を批准している。
- And in America, which refuses to ratify the Kyoto Protocol, 219 cities have ratified it under their own authority.
- これに対して3教員が転任命令を拒否したことから5月5日に3教員の懲戒免職を決定した。
- Against this decision, the three teachers refused the transfer, so the Board decided to give them disciplinary dismissal.
- ただ後者はアメリカの拒否にあい、条約そのものではなく照会文で言及されることになった。
- However, the second objet was rejected by the United States, so that it was mentioned only in the documents for reference.
- 初めは拒んだが結局は結婚を余儀なくされてしまう(「横笛 (源氏物語)」~「夕霧」)。
- She refused him at first, but eventually she could not help marrying him. ('Yokobue' (The Flute) - 'Yugiri' (Evening Mist))
- 弟の時房に兵を与えて上洛させ、重ねて皇子の東下を交渉させるが、上皇はこれを拒否した。
- Yoshitoki gave troops to his younger brother, Tokifusa, and sent him to Kyoto to discuss sending the prince to Kamakura, but Retired Emperor Gotoba refused.
- 7月16日、ガラシャの大坂城登城を促す石田三成方の使者が来るが、秀清らはこれを拒絶。
- On July 16, a messenger was sent from Mitsunari ISHIDA to prompt them to have a wife of Tadaoki, Hosokawa Garasha, come to Osaka-jo Castle, but Hidekiyo rejected that.
- 伝えられているところによると、三成は腹痛で病んでいたが、医師のすすめる薬は拒否した。
- It is said that Mitsunari suffered from a stomachache but rejected doctor's medicine.
- 彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、 (詩篇 78:10)
- They didn't keep God's covenant, and refused to walk in his law. (Psalms 78:10)
- 僕は親父がそんなふうに拒絶されたあと、両手をつよく握り締めているのを見た記憶がある。
- I have seen him wringing his hands after such a rebuff,
- ドメインを[d]削除、常に[a]受付[v]拒否、[p]判断 ([c]キャンセル)?
- D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel?
- 保険会社が申込者への保険の発行を拒否する条件(保険会社により設定された基準に基づく)
- the conditions under which an insurance company will refuse to issue insurance to an applicant (based on standards set by the insurance company)
- 兵器を所有し、携帯する権利を主唱し、政府によってどんな銃規制も拒絶する強力な圧力団体
- a powerful lobby that advocates the right to own and bear arms and rejects any gun regulation by the government
- アリをモハメッドの正当な後継者と見なし、最初の3人のカリフを拒絶するイスラム教の一派
- the branch of Islam that regards Ali as the legitimate successor to Mohammed and rejects the first three caliphs
- 穏健なイスラム教徒は、ウンマに急進的なイスラム教徒のテロリズムを拒絶するよう主張する
- moderate Muslims urge the Ummah to reject the terrorism of radical Muslims
- 第一項ただし書に規定する場合においては、主務大臣は、その承認を拒否しなければならない。
- In the case provided for in the proviso to paragraph (1), the competent minister must refuse said approval.
- だが、五十四世は少なくとも自分の代で観世流に復帰するのでは筋が通らないとこれを拒んだ。
- But he refused the offer because he could not justify returning to Kanze-ryu school, at least, before his retirement.
- 立花はこの解釈に基づき、三職推任を信長の勝利と位置づけ、朝廷が拒めなかったものとした。
- Based on this interpretation, Tachibana concluded that Sanshoku suinin indicated Nobunaga's victory over the Imperial Court which it was unable to veto.
- しかし三沢氏の独立性は高く、尼子氏の軍役を拒否して尼子氏との戦いに及んだ場合もあった。
- Nevertheless, the Misawa clan maintained its strong independence, as seen in the rejection to offer military services to the Amago clan, which induced fighting between the two clans.
- 実のところ募集当局に平民を拒む意思はなかったので、ここから問題が起きることはなかった。
- In fact, these adoptions caused no problems because the recruitment authorities had no intention to reject commoners.
- 脱出した教康は義父の北畠顕雅を頼るが拒まれて自害し、満祐が擁立した義尊も討たれている。
- Noriyasu who escaped from the castle asked Akimasa KITABATAKE, his father in law, for help but was rejected and committed suicide, and Yoshitaka who Mitsusuke backed up was also killed.
- 世人の噂が高いために、紫の上は不安の色を隠せなかったが、朝顔は源氏の求婚を拒み通した。
- Because Asagao is well known for her beauty and attractiveness, lady Murasaki can't help feeling uneasy, while Asagao keeps turning down Genji's marriage proposals.
- 折からの霧にかこつけて宮に宿を求めた夕霧は、拒み続ける宮の傍らで積年の思いを訴え続ける
- Yugiri, who asks her to stay over night under the pretext that the fog is thickening, tells her insistently how much he has loved her for many years.
- その夜、薫は大君に近づき意中を訴えるが、大君に拒まれ、そのまま夜通し語り合って別れる。
- On that night, Kaoru approached Oigimi and confessed his love, but she refused him, and after they talked all night long, they parted.
- 皮肉にも、驕慢な貴公子であった源氏にとって、空蝉の拒絶が彼女を忘れられない存在にした。
- Ironically, it is her rejection that makes her an unforgettable figure for Genji, who is a proud-hearted noble.
- 源氏は里下がりした藤壺への恋慕がますます止みがたく忍んでいくが、藤壺に強く拒絶される。
- Genji's feelings for Fujitsubo, who had returned to her family's place, become harder and harder to bear, and he stealthily visits her though he is strongly rejected.
- 後任の探題職を望んでいた大内義弘は大友氏や了俊に対して連合を持ちかけるが、了俊は拒絶。
- Yoshihiro OUCHI wished to get Tandai shiki position (a governor of Shogunal deputies), so he asked the Otomo clan and Ryoshun to cooperate with him, but Ryoshun refused this.
- 政義は幕府や朝廷に無許可で出家し、大番役を中止して新田荘に帰り幕府への出仕を拒否した。
- Masayoshi became a priest without permission of bakufu or Imperial Court, canceled obanyaku, went back to Nitta no sho, and rejected attending at bakufu.
- 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
- She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
- DNSブラックリストに記載されたコメントスパム投稿容疑IPアドレスからの編集を拒絶する
- Rejects edits from suspected comment spammers on a DNS blacklist
- このタイトルはスパムフィルターによって拒否されました。他のタイトルに変更してください。
- Sorry, the page title was rejected by our spam filter.Please use a different title.
- 第百六十四条の十一第一項の審査を受けなかつたとき、又は前条第一項の審査を拒否したとき。
- When failing to receive the examination prescribed under paragraph (1) of the Article 164-11 or rejecting the examination prescribed in the paragraph (1) of the preceding Article
- このセッションには TLS が必要ですが、サーバが CAPA コマンドを拒否しました。
- TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.
- [%2][$s] から [%1][$s] へのログインは、初期状態では拒否されました。
- Login on [%s] from [%s] denied by default.
- 好ましくない出来事に対し、単に責任を受け入れることを拒絶した人々の間で批難が交わされた
- accusations exchanged among people who refuse to accept sole responsibility for some undesirable event
- 拒否、否定または不一致などを示すか、または特に否定的声明を強調するために、使用されます
- used to express refusal or denial or disagreement etc or especially to emphasize a negative statement
- 告白や類似のやりとりの中で、ある人から受けた秘密情報を明かすことを拒否する聖職者の権利
- the right of a clergyman to refuse to divulge confidential information received from a person during confession or similar exchanges
- 彼は彼の同僚を裏切ることにより彼自身を潔白にすることを拒否し、2年間刑務所に入れられた
- sent to jail for two years, he has quixotically refused to clear himself by betraying his colleagues
- 破産管財人が前項の財産の評価をしようとするときは、別除権者は、これを拒むことができない。
- When a bankruptcy trustee intends to valuate the collateral set forth in the preceding paragraph, the holder of a right of separate satisfaction may not refuse it.
- 第二十五条第五項の規定に違反して、同条第一項の規定による土地の立入りを拒み、又は妨げた者
- Any person who, in violation of the provision of Article 25 paragraph (5), has refused or obstructed the entry into land pursuant to paragraph (1) of the same Article;
- 前二項の場合においては、鉱業権者は、正当な理由がなければ、その承諾を拒むことができない。
- In the case specified in paragraphs (1) and (2) above, a holder of mining right may not refuse acceptance of such demand and request without justifiable grounds.
- 第三十五条第一項又は第六十二条第一項の規定による検査又は収去を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has refused, obstructed or evaded inspection or sampling as required under paragraph (1) of Article 35 or paragraph (1) of Article 62;
- すると織田信忠の引渡し要求を拒否したことから焼討ちにあい、一山の僧とともに焼死を遂げた。
- Since the temple members refused Nobutada ODA's order to hand them over, Nobutada put fire on the temple and Joki and other priests were killed.
- しかし、一方では、そんな長く困難な修行は、とても出来ないという拒否反応を招くこととなる。
- On the other hand, this thought provoked adverse reactions that no body could ever follow such a long hard practice.
- 6月29日に朝鮮側は宗氏に対して対馬の属州化などを要求する使者を送るが宗氏に拒絶された。
- On June 29, an envoy from the Korean forces was sent to the So clan demanding among other things that they agree to convert Tsushima into a vassal state of Korea, but the So clan refused.
- 宗氏はまた島主歳遣船の上限を引き上げるよう要求するが、これは朝鮮王朝から拒絶されている。
- The So clan also requested the Korean Dynasty to increase the maximum number of the toshu saikensen, but this request was rejected by the Korean Dynasty.
- イラク戦争を非合法的軍事力行使だとして従軍を拒否、イラク反戦の気運をもたらす一因を作る。
- He refused to deploy to Iraq, saying that the Iraq war was an illegal exercise of military force, and he contributed to the spreading anti-war sentiment.
- が、大隈らはインドの鉄道のように植民地化の布石になりかねないと考え、これを拒絶している。
- However, OKUMA and others thought that it could become the preliminaries for Britain to colonize Japan as did the railway in India, so they rejected this.
- それが5月20日の時点で列強への引渡しを求められ、なおかつ清朝側が拒否後攻め落とされた。
- The allied western powers demanded that the forts be handed over by May 20 but they attacked and reduced them to rubble after the Qing dynasty refused.
- 政子の弟で執権の北条義時は実朝の死後上洛し、重ねて皇子東下を願い出るが、後鳥羽院は拒否。
- Yoshitoki HOJO, a brother of Masako and regent, went up to Kyoto after the death of Sanetomo and requested a prince again to go down to Kamakura, but the Retired Emperor Gotoba rejected it.
- 事実上拒否したに等しかったが、西郷は勝・大久保を信頼して、翌日の江戸城総攻撃を中止した。
- In fact, Katsu answered as if he were rejecting these conditions; Saigo trusted Katsu and Okubo, so Saigo terminated the following day's general attack upon Edo-jo Castle.
- 4月、家康から上洛して領内諸城改修の申し開きをするように召還命令が出るがこれを拒否する。
- In April, Ieyasu issued a recall order so that Kagekatsu would go up to Kyoto to give an explanation for the repair of the castles in his fief, but Kagekatsu refused this order.
- 京都で秀頼と会おうとした家康は秀頼の上洛を希望するが、生母の淀殿が反対して拒否を続けた。
- Ieyasu wanted to meet Hideyori in Kyoto and asked Hideyori to come to Kyoto, but his real mother, Yodo-dono, opposed and continue to decline his request.
- このころ、検事になったかつての許婚者阪本三郎(前述の渋谷三郎)が求婚してくるが拒否する。
- Her former fiance, Saburo SAKAMOTO (the Saburo SHIBUYA mentioned above) had become a prosecutor; around this time, he proposed to her, but she refused him.
- 大使藤原清河は鑑真一行の乗船を拒否したが、古麻呂は独断でこれを許して副使船に乗船させた。
- Taishi (commander-in-chief) FUJIWARA no Kiyokawa, rejected the boarding of Ganjin and other members, but Komaro permitted them to board on vice-commander's ship at his own decision.
- 逃れた信頼は義朝と東国へ落ちようとするが、義朝から「日本一の不覚人」と罵られ拒絶される。
- Escaping, Nobuyori intended to flee with Yoshitomo to the Eastern Provinces; however, Yoshitomo had only harsh words, 'Japan's greatest loser,' and refused.
- また、学校教職員の勤務評定の実施も「政府権力からの府教育への干渉」だとして断固拒否した。
- Besides, he firmly refused to carry out the Teacher Evaluation System for the reason that 'the system was intervention of government power in education in the prefecture.'
- このため、政知・義鏡の鎌倉入りを拒まれて伊豆国において堀越公方と名乗らざるをえなかった。
- As a result, Masatomo and Yoshikane were refused to enter Kamakura and Masatomo was forced to call himself Horikoshi-kubo in Izu Province.
- 第三十四条の二第一項の規定により検疫所長又は検疫官が行う診察を拒み、妨げ、又は忌避した者
- Any person who has refused, prevented or avoided a medical checkup conducted by the quarantine station chief or the quarantine officer pursuant to the provisions in Paragraph 1 of Article 34-2
- 事業主は、労働者からの介護休業申出があったときは、当該介護休業申出を拒むことができない。
- An employer shall not refuse a Family Care Leave Application filed by a worker.
- 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
- She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
- 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
- How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
- %nation%は異端者の説法を拒否し、あなたの宣教師を嘘つき預言者として処刑しました。
- The %nation% reject the claims of heresy, and execute your missionary as a false prophet.
- とはいえ、それでもそういう意見を無分別に無知のまま拒絶することはありえるというのにです。
- though it may still be rejected rashly and ignorantly;
- イスラム教の信念を浄化するよう努め、イスラム教の3世紀以降に起こるあらゆる革新も拒絶する
- strives to purify Islamic beliefs and rejects any innovation occurring after the 3rd century of Islam
- 古代ギリシアの哲学者、キニク学派の人で、社会慣習を拒絶した(紀元前400年−325年頃)
- an ancient Greek philosopher and Cynic who rejected social conventions (circa 400-325 BC)
- 賃貸人が賃貸物の保存に必要な行為をしようとするときは、賃借人は、これを拒むことができない。
- The lessee may not refuse if the lessor intends to engage in any act that is necessary for the preservation of the leased Thing.
- 第三十一条第五項の規定に違反して、正当な理由がないのに同条第四項各号に掲げる請求を拒んだ者
- Any person who has refused the demand provided for in each item of para. (4) of Article 31, in violation of the provisions of para. (5) of the preceding article except for justifiable grounds.
- 何人も、左に掲げる者が刑事訴追を受け、又は有罪判決を受ける虞のある証言を拒むことができる。
- Any person may refuse to give testimony when there is the fear that such testimony may result in criminal prosecution or conviction against:
- この法律又はこの法律において準用する会社法の規定による調査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。
- When the person has refused, hindered, or avoided an investigation to be carried out under the provisions of this Act or the provisions of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Act;
- 第二項の場合において、供述人が署名押印を拒絶したときは、その旨を調書に記載するものとする。
- In the case under paragraph (2), if the deponent refuses to sign and seal the record, such refusal shall be entered into the record.
- 第六十一条の八の二第二項の規定による立入り、検査又は試料の提出を拒み、妨げ、又は忌避した者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 61-8-2 (2),
- 第十四条の規定による命令に違反し、又は同条の規定による処分を拒み、妨げ、若しくは忌避した者
- A person who violates an order pursuant to the provisions of Article 14 or who refuses, interferes with or avoids a disposition pursuant to the provisions of said Article.
- 明りようでない記載の釈明(拒絶理由通知に係る拒絶の理由に示す事項についてするものに限る。)
- the clarification of an ambiguous statement (limited to the matters stated in the reasons for refusal in the notice of reasons for refusal).
- 正当な理由がないのに第六十二条第一項又は第六十三条第一項の集取を拒み、妨げ、又は忌避した者
- a person who, without justifiable grounds, has refused, obstructed or evaded the collection set forth under Article 62 paragraph (1) or Article 63 paragraph (1); or
- 正当な理由がないのに次条において準用する第七十五条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- Where the Registered Investigation Body has refused the request made under the items of paragraph 2 of Article 75 as applied mutatis mutandis pursuant to the next Article, without justifiable grounds.
- 金持ちになる秘訣として「早起きをし、他人に優しくし、客を拒まず、夫婦仲良くすることだ」と。
- He tells them in his song the secret to becoming rich, 'Rise early, be kind to others, welcome guests and get along with your wife.'
- 男は(オリジナルではツレを介して)声をかけるが「これは愛しい人の形見だから」と拒否される。
- The man talked to her (originally, letting subordinate talk), but she refused him because 'it is a remembrance token of beloved man.'
- さらに、同じ年に即位式の献金を行った大内義隆が大宰大弐の任官を申請したが、これを拒絶した。
- Furthermore, when Yoshitaka OUCHI, who previously made a donation to make the enthronement ceremony happen, applied to become the second highest rank in Dazaifu in the same year, the Emperor rejected his application.
- 5月2日の会談で、長岡藩は武装中立の姿勢と会津説得の猶予を嘆願したが新政府側はこれを拒否。
- In a conference on June 21, the Nagaoka domain petitioned for a stance of armed neutrality and an extension of time to persuade the Aizu Domain, and yet the new government rejected them.
- その改正は幕府そのものの尊厳を傷つけるものとして拒絶してくる事は目に見えて明らかであった。
- It was obvious that any amendment of this law would get rejected as it would affect the dignity of the Bakufu itself.
- 家康に死守を命じられていた元忠はこれを拒絶し、西軍は大挙して伏見城を包囲、攻撃を開始した。
- Mototada, who had been told to defend the castle to the death by Ieyasu, refused this order, and the western army surrounded Fushimi-jo Castle and started attacking.
- 武装解除させられた高野山にもはや権力の介入を拒む術はなく、寺社の中立・独立性は否定された。
- The Koyasan Temple which was disarmed had no way to reject the intervention of authority and the neutrality and independency of temples and shrines was denied.
- 海軍副総裁の榎本武揚は徳川家に対する処置を不満とし、約束の軍艦引き渡しを断固拒否していた。
- The vice president of the Navy, Takeaki ENOMOTO firmly rejected the promise of handing over the warships based on his dissatisfaction in the treatment of the Tokugawa family.
- 米内がこれを拒否すると、陸軍は陸軍大臣の畑俊六を辞任させて後任を出さず、内閣は総辞職した。
- When Yonai refused, the Army made the Minister of the Army, Shunroku HATA, resign without providing a successor, and the cabinet members resigned en masse.
- また、足利義昭による信長包囲網の参加要請が来た際にも、先述の通り元就はこれを拒否している。
- As mentioned earlier, he refused to join the anti-Nobunaga network when he was requested to do so by Yoshiaki ASHIKAGA.
- しかし、拒否したため、守純は家康の直臣となるも禄高はわずか20石を与えられただけであった。
- Morizumi, however, refused the request and as a result, he was entitled to a stipend of only twenty koku (3.600 liter) even though he became a direct vassal of Ieyasu.
- メールアドレスが拒否リストの中に入っており、他の利用者にメールを送信できなくなっています。
- Your e-mail address is currently blacklisted from sending e-mails to other users.
- しかも戦争遂行にわが国の戦費を当てこんで、理にかなった条件での貸付けをまるで拒絶している。
- and expecting to carry on war at our expence, refuse all reasonable terms of accommodation.
- 合衆国への移民を奨励する法律が通過することを拒否し、新たに土地を取得する条件を厳しくした。
- refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.
- 三番目の例をあげると、ある外国人[4]は、同じ理由で、盗難に対する裁判を拒絶されたのです。
- and a third, a foreigner, 4 for the same reason, was denied justice against a thief.
- 米国の婦人参政権論者で、投票権を得るまで税金を払うことを拒絶した(1792年−1886年)
- United States suffragist who refused to pay taxes until she could vote (1792-1886)
- 土地の占有者は、正当な理由がない限り、第一項の規定による立入りを拒み、又は妨げてはならない。
- The possessor of the land shall not refuse or obstruct the entry set forth under the provision of paragraph (1) without justifiable grounds.
- The possessor of the land may nor refuse or prevent entry under the provisions of paragraph (1) unless there is a justifiable reason.
- 第百三十四条第二項の規定による当該職員の測量、検査、移転又は除去を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has rejected, disturbed or evaded the surveying, movement or removal performed by said personnel pursuant to the provision of paragraph (2), Article 134
- 正当な理由がないのに次条において準用する第十七条の九第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Registered Overseas Certifying Body refuses requests pursuant to the provisions of the items in paragraph (2) of Article 17-9, as applied mutatis mutandis in the following Article, without justifiable causes;
- 第二十四条の二第三項の規定による命令に違反して補完供給契約の締結を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has, in violation of an order issued under Article 24-2, paragraph 3, refused, obstructed or avoided the conclusion of a Supplementary Supply Agreement.
- 源氏の求愛を拒み続けてプラトニックな関係を保ち、折に触れて便りを交わす風流な友情に終始した。
- She kept refusing Genji's courtship, forming a platonic relationship with him, and kept a mere friendship all the time elegantly exchanging letters whenever there was a chance.
- 宗盛はこれを拒否してだまし討ちとも取れる後白河の不可解な言動を強く糾弾する返書を送っている。
- Munemori sent a reply refusing the request and censuring Goshirakawa for his enigmatic behavior that could be taken as underhanded.
- 一方、信長は将軍命令であるとして、義景に対して2度にわたって上洛を命じるが、義景は拒否する。
- On the other hand, Nobunaga issued shogun orders to come to the capital to Yoshikage twice, but Yoshikage refused them.
- このとき所有していた名器・古天明平蜘蛛を差し出せば信長は助命すると述べたが、久秀は拒絶する。
- At that time he told Hisahide to give up his famous tea kettle called 'Kotenmyo Hiragumo' so that he would spare his life, but Hisahide refused.
- 頼朝が盛綱に対し、祐経に対する謝罪を命じると、既に親子の縁を切った事を理由に謝罪を拒否した。
- When Yoritomo ordered Moritsuna to apologize to Suketsune, Moritsuna refused to apologize on the grounds that he had already disowned his son.
- 天平15年(743年)、橘奈良麻呂から皇太子に黄文王を据えるよう謀反を唆されるが全成は拒絶。
- In 743, TACHIBANA no Naramaro urged Matanari to raise a rebellion by installing Prince Kibumi as the Crown Prince.
- だが、応仁の乱後には京都の荒廃や納税拒否の動きによって請負額に徴税額が達せずに赤字となった。
- After the Onin War, with the devastation of Kyoto city and refusal of tax payment, the tax income did not reach the expected income calculated on the basis of the contract system, and as a result the bakufu finances went into the red.
- あなたがもし彼らを去らせることを拒んで、なお彼らを留めおくならば、 (出エジプト記 9:2)
- For if you refuse to let them go, and hold them still, (Exodus 9:2)
- それは我々の信念、価値観、信条、生得権、そして我が民族の最大の国益から生じる拒絶であります。
- It is a rejection that stems from our convictions, values, principles, heritage and the highest interests of our people.
- 旧約聖書を拒絶し、イエスの人間としての神の肉体化を否定した、2世紀と3世紀のキリスト教の異教
- the Christian heresy of the 2nd and 3rd centuries that rejected the Old Testament and denied the incarnation of God in Jesus as a human
- ボディーの免疫システムが異物(輸血された血液か移植された組織としての)を拒絶しようとする程度
- the degree to which the body's immune system will try to reject foreign material (as transfused blood or transplanted tissue)
- 贈与の申込みを拒絶し、遺贈を放棄し、負担付贈与の申込みを承諾し、又は負担付遺贈を承認すること。
- refuse an offer of a gift, renounce any bequest, accept the offer of gift with burden, or accept any bequest with burden;
- 前項の許可は、法律又は政令の定める条件及び手続に係る場合を除いては、これを拒むことができない。
- The permission set forth in the preceding paragraph shall not be refused, except in cases pertaining to the conditions and procedures provided for by law or by Cabinet Orders.
- 第五十六条の規定に違反して入国審査官の行う審査その他入国審査官の職務の執行を拒み、又は妨げた者
- A person who has refused to undergo or has obstructed an examination or any other duty executed by an immigration inspector in violation of the provisions of Article 56.
- 第十六条の五の規定による命令に違反し、又は同条の規定による処分を拒み、妨げ、若しくは忌避した者
- A person who violates an order pursuant to the provisions of Article 16-5 or who refuses, interferes with or avoids a disposition pursuant to the provisions of said Article;
- 拒絶査定不服審判において査定を取り消すときは、さらに審査に付すべき旨の審決をすることができる。
- Where an examiner's decision has been rescinded in a trial against the examiner's decision of refusal, a trial decision may be made to order a further examination to be carried out.
- 一方で、公現入道親王のもう一つの目的であった東征中止については、熾仁親王はこれを断固拒否した。
- But, monk-Prince Kogen's request to stop the attack on the east was strongly rejected by Prince Taruhito.
- 1868年(慶応4年)1月 - 鳥羽・伏見の戦いで、敗走した幕府軍が淀藩へ助けを求めるが拒絶。
- January 1868: The army of Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which had been defeated in the Battle of Toba-Fushimi, ran away to the Yodo clan for help but was rejected.
- この時、淀殿は会見を拒否し両者の関係は悪化するが家康は松平忠輝を大坂に遣わし融和に努めている。
- Yodo-dono then refused the meeting, which made their relationship bad, but Ieyasu sent Tadateru MATSUDAIRA to Osaka for reconciliation.
- 中将は、浮舟の後ろ姿を見て心を動かし、しきりに言い寄るようになったが、浮舟は頑なに拒み続ける。
- Chujo was attracted to Ukifune when he saw her back view and made advances to her, but Ukifune refused stubbornly.
- のちの縁談も拒み通し、後鳥羽天皇への入内の話も持ち上がったが、実現する事無く20歳で早世した。
- She continued to reject other matches later and died young at the age of twenty in spite of the plan of judai (an Imperial Consort's bridal entry into court).
- 日本への渡航を望む鑑真一行が乗船を希望したが、唐が鑑真の出国を禁じたため清河は乗船を拒否した。
- The party of Ganjin (Jianzhen), who wanted a missionary to travel to Japan, wished to board, but Tang prohibited Ganjin from leaving the country, so Kiyokawa rejected his boarding.
- 親神が富士山の神のもとを訪れ、宿を乞うたが、富士山の神は物忌み中だと言う理由で宿泊を拒否した。
- The parent deity visited the deity of Mt. Fuji and asked for lodging, but the mountain deity rejected the request on the grounds that the deity was during fasting.
- 関係請負人は、前項の規定により特定元方事業者が行なう巡視を拒み、妨げ、又は忌避してはならない。
- The related contractor shall not refuse, disturb or avoid any inspection tour carried out by the specified principal employer pursuant to the provision of the preceding paragraph.
- 事業主は、労働者からの前条第一項の規定による申出があったときは、当該申出を拒むことができない。
- An employer shall not refuse an application by a worker pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article.
- わたしの食欲はこれに触れることを拒む。これは、わたしのきらう食物のようだ。 (ヨブ記 6:7)
- My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me. (Job 6:7)
- 身体の各部分たちは、このように、日頃の鬱憤をぶちまけると、それ以後、腹の助けをするのを拒んだ。
- The Members carried out their resolve and refused their assistance to the Belly.
- ドメインのクッキーを[d]削除、常に[a]受付[v]拒否、[p]判断 ([c]キャンセル)?
- D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel?
- アリをモハメッドの合法的な後継者と考え、最初の3人のカリフを拒絶するイスラム教の分家のメンバー
- a member of the branch of Islam that regards Ali as the legitimate successor to Mohammed and rejects the first three caliphs
- 彼らが毛を伸びるのを妨害し、また免疫学的にヒト細胞と組織の拒絶を妨害する遺伝的欠陥があるマウス
- a mouse with a genetic defect that prevents them from growing hair and also prevents them from immunologically rejecting human cells and tissues
- 1707年に議会に対して王室拒否権を行使したイングランド最後の統治者(1665年−1714年)
- in 1707 she was the last English ruler to exercise the royal veto over parliament (1665-1714)
- 正当な理由がないのに、第九百五十一条第二項各号又は第九百五十五条第二項各号に掲げる請求を拒んだ者
- a person who refuses any one of the requests listed in the items of Article 951(2) or the items of Article 955(2) without justifiable grounds.
- 第百九十六条又は第百九十七条の規定により証言を拒絶することができる事項と同様の事項についての照会
- Inquiry on the matters that are the same as the matters about which a witness may refuse to testify pursuant to the provisions of Article 196 or Article 197
- 限定承認者は、前条第一項の期間の満了前には、相続債権者及び受遺者に対して弁済を拒むことができる。
- A person who has made qualified acceptance may refuse to make performance to an inheritance obligee or donee before the expiration of the notification period of paragraph (1) of the preceding Article.
- 正当な理由がないのに前条第二項において準用する第三十五条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Foreign Accredited Certification Body refused requests pursuant to the provisions of the items in Paragraph 2 of Article 35, which are applied mutatis mutandis in Paragraph 2 of the preceding article, without justifiable causes.
- 第十八条第二項の規定による命令に違反し、又は同項の規定による処分を拒み、妨げ、若しくは忌避した者
- A person who violates an order pursuant to the provisions of paragraph 2 of Article 18 or who refuses, interferes with or avoids a disposition pursuant to the provisions of said paragraph;
- 正当な理由がないのに前条第二項において準用する第二十四条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- when it has refused, without providing justifiable grounds, requests as described in each item of Article 24, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the preceding Article;
- 正当な理由がないのに前条第二項において準用する第三十七条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
- When the Foreign Registered Conformity Assessment Bodies has refused a request made pursuant to any of the items of Article 37, paragraph (2), as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the preceding Article, without justifiable grounds;
- 秀衡は頼朝からの引渡要求を拒んできたが秀衡の死後、息子の藤原泰衡は頼朝の要求を拒みきれなかった。
- Hidehira had refused Yoritomo's demand for the surrender of Yoshitsune, but Yasuhira, a son of Hidehira, could not refuse the demand any longer after Hidehira's death.
- しかしながら、琉球人はポルトガル船がマラッカを攻撃して占拠したことを知っていて、交易を拒否した。
- However, having known that Portuguese ships attacked and occupied Malacca, people in Ryukyu refused to trade with the Portuguese.
- 京都大学同学会は5ヵ条からなる「公開質問状」を作成し、天皇に渡すことを計画していたが拒否された。
- The Kyoto University Dogakukai prepared an 'open letter' concerning five points and planned to submit it to the Emperor, but its acceptance was rejected.
- アメリカ合衆国の南満州鉄道中立案(ノックス提案)の拒否を協定し、両国の満州権益の確保を確認した。
- They made sure that they would secure their interests in Manchuria through making an agreement to deny the proposal of having the South Manchuria Railways stand neutral by the United States of America (Knox's proposal).
- しかし、後白河天皇はこれを拒否、恨みに思った崇徳はみずからを大悪魔と称し、怨霊となることを誓う。
- However, Emperor Goshirakawa refused it, and Sutoku blamed him and called himself the 'Great Devil,' swearing to be a vengeful ghost.
- 源氏の宮が東宮妃に望まれていると知って焦った狭衣は、ある時源氏の宮に想いを告白するが拒絶される。
- Knowing of the hope that Genji no Miya would become Imperial Crown Princess, Sagoromo panics and declares his feelings for her but she rejects him.
- 大坂冬の陣の最中である12月17日、朝廷は家康に勅による和睦を斡旋したが、家康はこれを拒否した。
- On December 17 during Osaka Fuyu no Jin, the Imperial court proposed Ieyasu to mediate reconciliation with a decree, but Ieyasu refused it.
- 大島は朝鮮側の安東晙と会見し、日本の国書を受理するよう求めたが、安東晙は頑として受理を拒否した。
- Although OSHIMA had an interview with Dong-Jun AHN (安東晙), Korean counterpart, requesting him to accept sovereign's message, Dong-Jun AHN firmly rejected the acceptance.
- 日本三代実録によれば、貞観 (日本)8年(866年)、朝廷が任命した神官を当社が拒否したという。
- According to Nihon sandai jitsuroku (historical material), the shrine rejected to accept a Shinto priest who was appointed by the Imperial Court in 866.
- わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、 (箴言 1:24)
- Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention; (Proverbs 1:24)
- 単なる本能的な労働嫌いではなく、意識的な労働拒否に向かっての傾向があらわれているように思われる。
- There may be some movement toward a conscious and not just visceral rejection of work.
- 前の場合は、説明の言葉が物理的な印象と辻褄が合うことを拒んでいますが、後の場合は印象が明瞭です。
- In the one case the terms of the explanation refuse to fall into place as a physical image;
- それまでの神を拒絶し、彼らを太陽崇拝と取り替えたエジプトの初期の統治者(紀元前1358年に死去)
- early ruler of Egypt who rejected the old gods and replaced them with sun worship (died in 1358 BC)
- 州が米国の議会によって可決される連邦法を認めるか、実施することを拒否することができる州権利の原則
- the states'-rights doctrine that a state can refuse to recognize or to enforce a federal law passed by the United States Congress
- '通常のビジネス'はそうであると考えていたので、新たに選出された国会議員は妥協することを拒絶した
- the newly elected congressmen rejected a compromise because they considered it `business as usual'
- 会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。
- When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange shall not refuse the request without a justifiable reason.
- 第四十五条第三項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は同条の規定による命令に違反した者
- A person who has refused, hindered or avoided the inspection under Article 45, paragraph (3) or violated an order under that Article;
- A person who has refused, hindered or avoided the inspection under Article 45(3) or violated an order under that Article;
- 相互会社は、前項の請求があったときは、次のいずれかに該当する場合を除き、これを拒むことができない。
- A Mutual Company may not reject any request made under the preceding paragraph unless:
- 審査官は、特許出願について拒絶の理由を発見しないときは、特許をすべき旨の査定をしなければならない。
- Where no reasons for refusal are found for a patent application, the examiner shall render a decision to the effect that a patent is to be granted.
- 以後、浄土真宗はあくまでも「一向宗」の呼称を拒否して門徒宗(もんとしゅう)などの言い換えを行った。
- Thereafter, the Jodo Shinshu sect consistently rejected the name 'Ikkoshu,' replacing it with 'Montoshu' and other names.
- 経盛は親平氏勢力の延暦寺と戦端を開くつもりはなく出兵を拒否、重盛・宗盛も清盛の指示に従うと称した。
- Tsunemori refused to send an army as he had no intention to fight against Enryaku-ji Temple, the supporter of the Taira clan, Shigemori and Munemori followed Kiyomori's order.
- さらに関ヶ原合戦で徳川家康に組するのを国綱が拒んだため、大坂の役後も家名の再興は認められなかった。
- Moreover, the restoration of the clan was not allowed even after the Osaka no Eki (the Siege of Osaka) because Kunitsuna refused to join Ieyasu TOKUGAWA in the Battle of Sekigahara.
- しかし、定信は朝廷に対して尊号を拒否している手前、将軍に対しても同様に拒否をせざるをえなくなった。
- However, Sadanobu had to reject the Shogun's attempt since he had rejected giving the honorary title to the Imperial Court.
- 武士が強訴防御に当たって出動を拒否するということは、白河・鳥羽院政期には見られなかった現象である。
- That samurai refuse to dispatch for defence against the direct petition was a phenomenon that was not seen before in the Shirakawa and Toba-in periods,
- しかし国書の中に「皇」や「奉勅」といったことばが使用されていたために、朝鮮側は受け取りを拒否した。
- However, the Korean side refused to receive the sovereign's message because it used the words 'imperial' and 'imperial order.'
- しかし頭以下の者は「病気である」とか「その器ではない」などと申し出て、全員出仕を拒否してしまった。
- However, all officials lower than Kashira did not go to work by saying that 'I am sick' or 'I am not good enough.'
- しかし、景勝はその申し出を拒絶し、そのため家康は景勝を謀反人とみなして諸大名に上杉氏征討を命じた。
- However, Kagekatsu refused to do so, and therefore Ieyasu saw Kagekatsu as a rebel and ordered territorial lords to subjugate the Uesugi clan.
- しかし、二年後の1867年、浦上村の信徒たちが仏式の葬儀を拒否したことで信徒の存在が明るみに出た。
- Two years later in 1867, however, Christians of Urakami village refused the Buddhist funeral, thereby bringing them to light.
- その頃、頼長は生死をさまよいながら、父忠実のもとを訪れるが、かかわり合いを恐れた忠実は面会を拒否。
- Around that time, Yorinaga, who hovers between life and death, attempts to visit his father Tadazane but Tadazane is afraid of getting involved in the conflict and refuses to meet him
- その後僧都の手により出家を果たし、薫に消息を捉まれ自らの元に戻るよう勧められても、終始拒み続けた。
- Thereafter, she entered the Buddhist priesthood under the guidance of Yokokawa no sozu and even after her whereabouts were located by Kaoru, she constantly refused to return to be his mistress.
- 『愚管抄』によれば、このときに資盛は寵愛されていた後白河法皇に都に残る許しを求めて拒絶されている。
- According to the 'Gukansho' (Jottings of a Fool), Sukemori asked the Cloistered Emperor Goshirakawa, with whom he was in favor, to allow him to stay in the capital, but was refused.