手入れ: 115 Terms and Phrases
- 手入れ
- repairs
- maintenance
- tending
- trimming
- grooming
- crackdown
- raid
- care
- roundup
- Maintenance procedure
- 硯の手入れ
- Maintenance of suzuri
- 煙管の手入れ
- Maintenance of kiseru
- 長髪の手入れ
- How to care for long hair
- 手入れの行き届いた
- ordered
- soigne
- well-groomed
- 手入れが必要な状態
- in need of repairs
- 世話をして手入れする
- herd and care for
- 手入れされていない庭
- an unkempt garden
- 手入れされていない毛
- ungroomed hair
- 手入れが行き届いている
- well-preserved
- 庭の植物の手入れをする
- dress the plants in the garden
- 充分に手入れが行き届く。
- It's well cared for.
- 手入れされていない砂利道
- unimproved dirt roads
- 特に、手入れが十分すぎる
- especially too well-groomed
- 分厚くて手入れが不十分な
- thick and poorly groomed
- 私のあごひげの手入れする
- trim my beard
- 庭の手入れでもしようかな。
- Why don't I try to do something about the garden?
- 特に決った手入れ法はない。
- There is no specific way to take care of fukuro shinai.
- 磨かれてよく手入れの届いた
- polished and well-groomed
- 本店は警察の手入れを受けた。
- The main office was raided by the police.
- 彼の馬はいつも手入れをされた
- his horse was always groomed
- 九時四十分 主人の髪の手入れ
- and the toilet at twenty minutes before ten.
- その家は警察の手入れをうけた。
- The house was raided by the police.
- 足および足の爪の専門的な手入れ
- professional care for the feet and toenails
- 手および手の爪の専門的な手入れ
- professional care for the hands and fingernails
- ぼさぼさで手入れしていない巻き毛
- shaggy untrimmed locks
- お宅の庭は少し手入れが必要です。
- Your garden needs some attention.
- その庭は手入れが行き届いている。
- The garden is tended with great care.
- その建物は手入れが行き届いていた
- the building was in good repair
- その古い車は絶えず手入れが必要だ
- the old car needs constant attention
- いまうちのやつに手入れさせてる」
- I've got my man working on it now.'
- 彼女はいつも庭の手入れをしている。
- She always keeps the garden.
- 手入れや保管のために別の人に任せる
- give over to another for care or safekeeping
- この家は手入れをしなければならない。
- This house must be done up.
- 点に手入れをされる小さなあごあごひげ
- a small chin beard trimmed to a point
- 木と低木を減らして、手入れをする労働者
- a worker who thins out and trims trees and shrubs
- (髪について)ポマードで、手入れをされる
- (of hair) groomed with pomade
- 家には、手入れされていない雰囲気があった
- the house had a neglected air
- 手入れが十分で、きちんと仕立てている品質
- the quality of being well-groomed and neatly tailored
- 翼の下の綿毛の羽は衣服の手入れに使われる
- its downy underwing feathers are used to trim garments
- 私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。
- My sister used to take care of the flower bed.
- 耕作し、手入れをし、生長したものを短くする
- cultivate, tend, and cut back the growth of
- 羊に似るように手入れされた体重が軽いテリア
- a light terrier groomed to resemble a lamb
- 髪を手入れしやすく光沢あるものにするポマード
- a pomade to make the hair manageable and lustrous
- 彼は自動車の手入れに関するマニュアルを書いた
- he wrote the manual on car care
- みがく(手入れをするように)ために使用される
- used for polishing (as in manicuring)
- 歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
- If we care for our teeth we won't have cavities.
- 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
- The police have made hundreds of drug busts across the country.
- あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
- I would like you to assist me with my gardening.
- 固有の眺めと手入れされていないだだっぴろい経路
- native vistas and unkempt rambling paths
- 友達の手入れのおかげで彼の物語はとうとう語られた
- with the help of his friend's interpolations his story was eventually told
- 手入れのされていない庭は、すぐに雑草で一杯になる
- untended garden was soon overgrown with weeds
- 油のついたぼろ切れに、紐でおもりを付けた手入れ用具
- cleaning implement consisting of an oily rag attached by a cord to a weight
- (毛髪または衣服について)ブラシで、手入れをされる
- (of hair or clothing) groomed with a brush
- 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
- He had his brother help him with the gardening.
- 換気、加熱または冷却のための装置の手入れ(設置と整備)
- care (installation and maintenance) of equipment for ventilating or heating or refrigerating
- 一般に洗顔とマッサージと美容クリームの塗布を含む顔の手入れ
- care for the face that usually involves cleansing and massage and the application of cosmetic creams
- 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
- Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
- 通常穴を布着れで覆うことによって繕われた、不器用に手入れされた
- mended usually clumsily by covering a hole with a patch
- 雨天などの際に農機具や漁具の手入れを行う作業場として活用される。
- The doma is used as a work place to take care of agricultural machines or fishing gear on rainy days.
- 「申し訳ありませんが奥様、私どもには手入れしかねてございます――
- 'I'm sorry, madame, but we can't furnish it――
- このあたりでは、畑もさっきほどはきちんと手入れがされていません。
- The farms were not nearly so well cared for here as they were farther back.
- 硯は半永久的に使えるものであるが、そのためには手入れが必要である。
- The suzuri can be used semipermanently as long as it is well maintained.
- 身ごしらえ(体を洗ったり、体の手入れをしたりすること)に使われる品物
- artifacts used in making your toilet (washing and taking care of your body)
- 良い作りのユガケは適切な手入れを行っていれば一生涯持つと言われている。
- The well-made yugake is said to last whole life long if it is appropriately cared.
- ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
- One day, the police raided a whole group of prostitutes and the girl was among them.
- 装飾的な形、特に動物の形に刈り込まれた、または、手入れされた低木のある庭
- a garden having shrubs clipped or trimmed into decorative shapes especially of animals
- でも小屋に油のカンを置いて、必要ならいつでも自分の手入れをしていました。
- but I kept an oil-can in my cottage and took care to oil myself whenever I needed it.
- 野菜を漬けこみ毎日手入れすることで発酵がすすみ、風味が増していくのである。
- Fermentation advances by pickling the vegetables and daily attention will enhance the flavors.
- 青々とした中庭に入るとまず、あまり手入れのされていないクロケー場があった。
- The first of the green courts which he entered appeared to be a somewhat neglected croquet lawn,
- アセンヤクノキの心材の抽出物で、染色、皮なめし、漁網と帆の手入れに使われる
- extract of the heartwood of Acacia catechu used for dyeing and tanning and preserving fishnets and sails
- グラス弓の最大の特徴は量産が可能で耐久性が高く、手入れが非常に楽な事である。
- The glass bow allowed for mass production, had strong durability, and was easy do its after care.
- しかし、害虫や病気など手入れが大変で、大きく育つためか庭木にされることは少ない。
- However, it is difficult to keep a cherry tree well because of the damages from pests and diseases and it grows up tall, so it is not so often planted as a garden tree.
- 当初の木はほぼ樹齢が尽きたと思われるが、植え替えられ、手入れされ現在に至っている。
- The donated trees were not thought to survive; new trees took place of them and have been trimmed up to the present days.
- 牡ウシたちは、日時を示し合わせて集結すると、戦を前に、角の手入れに余念がなかった。
- They assembled on a certain day to carry out their purpose, and sharpened their horns for the contest.
- 「もし、私に元気でいてもらいたいなら、手入れは程々でよいですから、もっと食糧を下さい」
- 'if you really wish me to be in good condition, you should groom me less, and feed me more.'
- 彼はピカピカ光るシルクハットを冠(かぶ)って、手入れのとどいた地味な黒い服を着ていた。
- He wore a very shiny top-hat and a neat suit of sober black,
- 普通の居住者がいない間、住み込みで働き、家の手入れをする管理人(通常金銭的やりとりなしで)
- a custodian who lives in and cares for a house while the regular occupant is away (usually without an exchange of money)
- それでも手入れの不備などで錆びたときには、鞘を合わせ目から割って、中の掃除をすることがある。
- If the blade should rust due to improper maintenance or other reasons, the scabbard can be split at its juncture to clean inside.
- 梅樹の手入れはおろそかになり、畑地に植えられていた梅は伐採されて他の作物に植え替えられていった。
- Plum trees were left unattended and those planted on crop fields were cut down to be replaced by other crops.
- 丁子油は日本刀の手入れなどに使われるものであり、香料・漢方薬なども江戸時代には決して安いものではなかった。
- Clove oil was used to take care of Japanese swords and its perfumes and herbal medicines were also not cheap during the Edo period.
- 当時は、京都御所、桂離宮、二条城や市内街路樹などの手入れも植治で行い、東京の岩崎邸の修景なども手掛けている。
- He took care of the Kyoto Imperial Palace, Katsura Imperial Villa, Nijo-jo Castle, and trees on the city streets in Ueharu at that time, and also contributed to the shukei (landscape architecture) of places such as Iwasaki tei (the residence of Iwasaki) in Tokyo.
- 手入れされていないぼうぼうの芝生に古い木としっかり根を張ったほのかな香りのする花と低木−ウィリアム・フォークナー
- shaggy untended lawns of old trees and rootbound scented flowers and shrubs- William Faulkner
- この作業のため爪掻本綴織の職人は手を丁寧に手入れしては利き手の爪を伸ばし、それぞれヤスリで独自の刻み目をつけている。
- Because of this work, the weavers of the tsumekaki hon tsurezure ori take good care of their hands, and let the fingernails of their dominant hand grow long, and shave them jaggedly with a file.
- なお、きちんと手入れされた糠床は不快ではないが若干独特の発酵臭がするため、冷暗所で換気の良いところに置いた方がよい。
- In addition, nuka-doko cared for properly gives out a peculiar smell of fermentation which is not unpleasant, so that you had better put it in a cool, dark, and well-ventilated place.
- 1階には船揚場、物置、作業場があり、出漁の準備、漁具の手入れ、魚干物の乾場や農産物の置き場などと幅広く活用されている。
- Provided with a non-sea area where a boat is to be placed, a storage room and a working space, the first floor is used for various purposes, such as for maintaining fishing gear, for drying fish and for storing agricultural products.
- 旅行などでどうしても長期間手入れが出来ないときには、表面に塩を多めに振って冷蔵庫に入れておくとしばらくは腐敗が防げる。
- When you can not take care for a long time because of a trip, etc, you can prevent it from rotting for a while by adding extra amounts of salt on the surface and then placing it in the refrigerator.
- 我が家のみすぼらしい芝生の端と、そこから始まるかれの家のみごとに手入れされた芝生との境目は、くっきりとした直線を描いていた。
- there was a sharp line where my ragged lawn ended and the darker, well-kept expanse of his began.
- この寺でアジサイを植えたのはさほど古い事ではなく、「手入れが比較的楽だから」という理由で植えたものが次第に有名になったという。
- It was not long ago that hydrangeas were planted at the temple and were planted for the reason that 'it makes maintenance easier' but they gradually became a well-known attraction.
- これらは保守的な弓道家の間へも次第に浸透し、比較的安価で手入れが容易な事から現在では学生や初心者をはじめ、広く一般に使われるようになった。
- It began to influence even the conservative kyudo athletes, and its cost friendly and easy management allowed bows to be widely used by students and beginners.
- 1865年(慶応元年)3月17日の午後、プティジャンが庭の手入れをしていると、やってきた15人ほどの男女が教会の扉の開け方がわからず難儀していた。
- One day when Petitjean was about to attend to some gardening, on March 17, 1865, a group of about fifteen men and women visitors were having a difficult time trying to figure out how to open the door to the church.
- 美容用、メーキャップ用又は皮膚の手入れ用の調製品(日焼止め用又は日焼け用の調製品を含み、医薬品を除く。)及びマニキュア用又はペディキュア用の調製品
- Preparations for cosmetic, makeup or skin care purposes (including preparations for sun-block or suntan purposes and excluding medicine) and preparations for finger or toe nail polish purposes
- 以前はどこの家庭にも糠床があり糠漬けを作っていたが、最近は糠床の手入れの面倒さや臭いの問題からスーパーマーケット等で買ってすませる人がほとんどである。
- In the past, each household had nuka-doko and made nuka-zuke, but recently most of the people buy it at the supermarket to avoid the pain and a smell of rice bran bed.
- 近年では、森林の下刈りや落ち葉掻きを行う場所もあるが、このような手入れは薪炭林や人工林ならいざ知らず、自然の森林でこれを行えば荒廃を進行させるものである。
- In recent years, maintenance such as weeding and raking of fallen leaves has been carried out in some forests but, when done in a natural forest as opposed to forests maintained for wood fuel or planted forests, this promotes degradation.
- 弓に弦を張った状態での姿を張り顔・成り、充分に引いた時の弓の姿を引き成り、弦を外した状態では裏反りと呼び、それぞれ弓の性格や手入れする際に見る重要な要素である。
- It is called harigao (stetched face) or nari when the tsuru of the bow is taunt, hikinari (shape of the bow when pulled) when the bow is pulled, and urazori (bow bending in an opposite direction, when the tsuru taking off from the bow) when tsuru is released, and these are important elements need to be observed when handling each bow characteristic and management.
- また宝永期の吹替えにより莫大な利益を上げていた銀座 (歴史)に対し正徳4年5月13日に手入れが決行され、深江庄左衛門ら銀座年寄りらが遠島流罪、闕所などに処された。
- Ginza (organization in charge of casting and appraising of silver during Edo period) which gained enomous amount of profit by reminting was inspected on June 24, 1714, and toshiyori (heads) of ginza including Shozaemon FUKAE were exiled to isolated island or punished with kessho (confiscation of one's estate for punishment): this incident was called Shotoku no chi (political reform of Shotoku).
- 船底に輝く銅、亜鉛メッキをした鉄、象牙のように白い甲板、それらすべてが、ジョン・バンスビーによる手入れのおかげで、人前に出しても恥ずかしくないという誇りをあらわしていた。
- Her shining copper sheathing, her galvanized iron-work, her deck, white as ivory, betrayed the pride taken by John Bunsby in making her presentable.
- 「ぼくたちの家の手入れしたり、料理をつくったり、ベッドのしたくをしたり、お皿をあらったり、ぬいものをして、なんでもきちんとして、きれいにしてくれればぼくたちと一緒にいてもいいよ。
- if you will take care of our house, cook, make the beds, wash, sew and knit, and if you will keep everything neat and clean you can stay with us
- その五十年目はあなたがたにはヨベルの年である。種をまいてはならない。また自然に生えたものは刈り取ってはならない。手入れをしないで結んだぶどうの実は摘んではならない。 (レビ記 25:11)
- That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, neither reap that which grows of itself, nor gather from the undressed vines. (Leviticus 25:11)
- あなたの穀物の自然に生えたものは刈り取ってはならない。また、あなたのぶどうの枝の手入れをしないで結んだ実は摘んではならない。これは地のために全き休みの年だからである。 (レビ記 25:5)
- What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. (Leviticus 25:5)
- わたしにつながっている枝で実を結ばないものは、父がすべてこれをとりのぞき、実を結ぶものは、もっと豊かに実らせるために、手入れしてこれをきれいになさるのである。 (ヨハネによる福音書 15:2)
- Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. (John 15:2)
- しかしながら、屋敷内外に武芸の鍛錬に励む武士たちの姿や池など観賞用の園地がなく平庭で、庭空間には雑草が多い茂り手入れがなされず、植栽についても門と中門廊とに桐の木が植えられている程度であることがわかる。
- However, it can be seen that no samurai are practicing military arts in and out of the residence and no garden with a pond for viewing, but the flat yard is left unattended with lots of weeds growing wildly, and regarding the planting, paulownia trees are only trees planted between the gate and the chumon-ro corridor.
- これは直前に行われた呉 - 高川格の本因坊三番碁の第2局で、終局時にコウの手入れを巡るルール解釈の問題が生じたことから、当時不合理な点の残る当時の囲碁規約見直しについての問題提起の一つであった、との見方もある。
- Some people take the view of this as an action to raise a question about the revision of the then Japan Igo rules with several unreasonable points since there was a trouble in the interpretation of the rules concerning the ko at the end of the game of the preceding the second game out of Honinbo three match series between Go and Kaku TAKAGAWA.
- 現在の主流は石油合成接着剤であるが、伝統的には弓独自に使われる鰾膠(ニベニカワ)と呼ばれる鹿皮原料のゼラチンが使われており、合成接着剤を使用した弓よりも手入れは難しいが引き味が柔らかい・寿命が長い、冴えが良い等とされる。
- The glue that is made from petroleum oil is mainly used in recent days, but gelatin from the deer skin called nibenikawa has been used from long past and makes the pulling movement soft, bow to last long, and is skilled although it is harder to obtain compared to those that used the petroleum oil.
- 絹糸のような髪の毛もまた、まったく手入れもされずに生えのびて、それが小蜘蛛の巣の乱れたようになって顔のあたりに垂れさがる、というよりも漂うているのであったから、どうしても私は、この奇異な容貌と、普通の人間という観念とを結びつけることができなかったのである。
- The silken hair, too, had been suffered to grow all unheeded, and as, in its wild gossamer texture, it floated rather than fell about the face, I could not, even with effort, connect its Arabesque expression with any idea of simple humanity.
- これらの価値観をもたらす背景としては、道具や家畜などを「大切に扱い手入れを絶やさぬように」という教訓的なものや、手入れの疎かな古道具を安易に用いることによる破損や事故の回避、長く身の回りの役に立ってくれた道具や家畜・愛玩動物に対する感謝の心として解釈される。
- Behind the above-mentioned sense of values, there seem to be teachings of 'taking good care of tools and domestic animals,' precautions for avoiding damage or accidents arising from the use of old tools in poor condition, and gratitude for tools, domestic animals and pets that had belonged to people.