成長: 1000 Terms and Phrases
- 成長
- growth
- grow to adulthood
- Narinaga
- outgrowth
- stature
- 成長期
- growth period
- growing season
- anagen
- 成長株
- growth stock
- person with future promise
- 成長率
- growth rate
- rate of advance
- rate of growth
- rate of increase
- 成長点
- point of growth
- growing point
- meristem
- meristematic
- 急成長
- rapid growth
- exponential growth
- fast growth
- 高成長
- high rate (of growth)
- 大陸成長
- continental accretion
- 挿入成長
- intussusception growth
- 相対成長
- allometry
- allometric growth
- relative growth
- 成長する
- blossom
- develop
- germinate
- grow
- grow up
- thrive
- thrive in
- 成長した
- grown
- grown-up
- mature
- 成長曲線
- logistic curve
- growth curve
- grown curve
- growth chart
- 成長市場
- growing market
- growth market
- 成長事業
- growth business
- high-growth business
- 成長路線
- growth path
- route to growth
- 成長小説
- novel of formation (education)
- novel of character development
- novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person
- Bildungsroman
- 成長促進
- growth promotant
- growth stimulation
- 液相成長
- liquid (phase) deposition
- liquid (phase) epitaxy
- vapor phase epitaxy
- 安定成長
- stable growth
- steady growth
- 高度成長
- rapid growth (e.g. of the economy)
- advanced maturity
- 成長因子
- growth factor
- Growth factors
- 単木成長
- individual tree growth
- 成長障害
- failure to thrive
- growth disorder
- 成長拡散法
- grown diffusion method
- 成長の限界
- Limits to Growth
- The Limits to Growth
- 低成長事業
- business with low (or limited) growth potential
- 相対成長率
- relative growth rate
- 大陸の成長
- continental accretion
- continental growth
- 成長農産物
- promissing agricultural product
- 成長を阻む
- to hinder the growth of (e.g. plants, someone)
- to hamper the growth of
- 収益成長率
- revenue growth rate
- 急成長企業
- rapidly growing company
- 経済成長期
- period of economic growth
- 高度成長期
- period of rapid growth (especially Japan's period of rapid economic growth after WWII)
- high-growth economy
- 経済成長率
- rate of economic growth
- 連年成長量
- current anual increment
- 直径成長量
- diametric increment
- 相対成長式
- allometric equation
- 自由な成長
- uncontrolled growth
- 化学気相成長
- CVD chemical vapor deposition
- 累積成長曲線
- cumulative growth curve
- 市場の成長度
- market growth level
- 造血成長因子
- hematopoietic growth factor
- 成長ホルモン
- growth hormone (esp. somatotropin in animals and auxins in plants)
- somatotrophic hormone
- GH
- 高度成長路線
- high-growth track
- higher growth path
- 高度経済成長
- rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period)
- Japanese post-war economic miracle
- 経済成長予測
- economic growth forecast
- 神経成長因子
- nerve growth factor
- NGF
- 細菌成長検査
- auxanography
- auxanographic
- 上皮成長因子
- epidermal growth factor
- EGF
- 細胞成長因子
- cell growth factor
- 成長ひずみ法
- growth strain method
- 成長期の体験
- a formative experience
- 成長促進活性
- growth promoting activity
- 胎盤成長因子
- placental growth factor
- 成長期性脱毛
- loose anagen syndrome
- 毛髪成長障害
- abnormal hair growth
- 胎児成長遅滞
- fetal growth retardation
- 無限成長の茎
- an indeterminate stem
- 子は三雲成長。
- Shigenaga MIKUMO was his son.
- 新成長政策部会
- New Growth Policy Committee
- 平均年率成長率
- average annual growth
- 経済成長率ゼロ
- zero economic growth
- 高度経済成長期
- period of high economic growth
- 拡散支配型成長
- diffusion-control growth
- 経済のゼロ成長
- zero economic growth
- 人口のゼロ成長
- zero population growth
- 成長を促進する
- promote
- foster the growth of
- 実質経済成長率
- real economic growth rate
- 亀裂の安定成長
- stable crack growth
- 名目経済成長率
- nominal economic growth rate
- き裂の安定成長
- stable crack growth
- 指数関数的成長
- exponential growth
- 成長抑制遺伝子
- growth suppressor gene
- 上皮成長因子様
- epidermal growth factor-like
- 人間成長ホルモン
- human growth hormone
- 持続的な経済成長
- sustained economic growth
- 高度経済成長時代
- high growth period of economy
- 上皮細胞成長因子
- epidermal growth factor
- EGF
- ヒト成長ホルモン
- human growth hormone
- hGH
- 誕生と成長の経緯
- Origin and development
- 問題は急成長した
- The problem mushroomed
- より速く成長する
- grow faster than
- 血清成長ホルモン
- serum growth hormone
- 植物成長調節物質
- plant growth regulator
- 血漿成長ホルモン
- plasma growth hormone
- 結合組織成長因子
- connective tissue growth factor
- CTGF
- 成長期脱毛症候群
- loose anagen syndrome
- 化学独立栄養成長
- chemoautotrophic growth
- 花は枝で成長した
- A flower developed on the branch
- エピタキシャル成長
- epitaxial growth
- epitaxy
- 雑草は成長が早い。
- Ill weeds grow apace.
- 子供は成長が早い。
- Children grow very quickly.
- 有機金属気相成長法
- MOCVD metal organic chemical vapor deposition
- Metalorganic vapour phase epitaxy
- エピタキシアル成長
- epitaxial growth
- 線維芽細胞成長因子
- fibroblast growth factor
- FGF
- 血小板由来成長因子
- platelet derived growth factor
- PDGF
- Platelet-derived growth factor
- 何かの下で成長する
- grow below something
- 発達して、成長する
- develop and grow
- 成長ホルモン受容体
- growth hormone receptor
- 成長ホルモン欠乏症
- growth hormone deficiency
- 成長ホルモン欠損症
- growth hormone deficiency
- 神経成長因子受容体
- nerve growth factor receptor
- NGF receptor
- 下垂体成長ホルモン
- pituitary growth hormone
- 逆境で人は成長する。
- Adversity is the best school.
- 成長に有害な食品加物
- additive inimical to growth
- 人間の成長を促進する
- promotes growth in humans
- 成長の大いなる可能性
- a great capacity for growth
- 遅いが、安定した成長
- slow but steady growth
- 苗は、力強く成長した
- the young plants grew lustily
- 植物のように成長する
- grow like a plant
- 成長してないイヌワシ
- an immature golden eagle
- 生命と成長に好ましい
- favorable to life and growth
- 付加によって成長する
- grow by addition
- 特殊の準備で成長する
- grow in a special preparation
- 線維芽細胞成長因子2
- fibroblast growth factor-2
- 成長ホルモン分泌不全
- growth hormone deficiency
- 成長ホルモン産生腺腫
- growth hormone-producing adenoma
- 成長ホルモン放出因子
- growth hormone-releasing factor
- GRF
- 線維芽細胞成長因子1
- fibroblast growth factor-1
- 成長ホルモン分泌腺腫
- somatotroph adenoma
- 組換え型成長ホルモン
- recombinant growth hormone
- 知忠は伊賀で成長した。
- Tomotada was brought up in Iga.
- 気相エピタキシャル成長
- vapor-phase epitaxial growth
- vapor-phase epitaxy
- VPE
- epitaxial vapor growth
- 液相エピタキシャル成長
- liquid phase epitaxial growth
- liquid phase epitaxy
- LPE
- 酸性線維芽細胞成長因子
- acidic fibroblast growth factor
- aFGF
- インシュリン様成長因子
- insulin-like growth factor
- IGF
- エピタキシャル成長装置
- epitaxial growth system
- スムーズに成長する時間
- a time of unimpeded growth
- 成長と収益の同時最適化
- the simultaneous optimization of growth and profitability
- 線維芽細胞成長因子-2
- fibroblast growth factor-2
- 成長ホルモンレセプター
- growth hormone receptor
- インスリン様成長因子I
- IGF-I
- insulin-like growth factor I
- 神経成長因子レセプター
- nerve growth factor receptor
- 成長ホルモン分泌低下症
- growth hormone deficiency
- 成長ホルモン単独欠損症
- isolated growth hormone deficiency
- 成長ホルモン結合蛋白質
- growth hormone-binding protein
- 線維芽細胞成長因子-1
- fibroblast growth factor-1
- インスリン様成長因子2
- insulin-like growth factor 2
- インスリン様成長因子1
- insulin-like growth factor 1
- 蝶は成長した毛虫である。
- A butterfly is a mature caterpillar.
- 花はつぼみから成長する。
- Blossoms develop from buds.
- 彼は小さな村で成長した。
- He grew up in a little village.
- 彼の子供たちは成長した。
- His children have grown up.
- 分子線エピタキシアル成長
- molecular beam epitaxy
- 成長ホルモン放出ホルモン
- GRH
- Growth-hormone-releasing hormone
- growth hormone-releasing hormone
- GHRH
- GH-RH
- somatotropin-releasing hormone
- 成長ホルモン抑制ホルモン
- somatostatin
- SRIH
- 方向性上面成長(氷晶の)
- oriented over growth
- 本当に草木の成長が早い。
- The plants grow very fast.
- 塩基性線維芽細胞成長因子
- basic fibroblast growth factor
- bFGF
- 成長または発達の早い段階
- the early stage of growth or development
- 成長や増加に貢献するもの
- something contributing to growth or increase
- ある動物の角の成長を防ぐ
- prevent the growth of horns of certain animals
- 累積によって成長するさま
- growing by accretion
- 何かの成長を促進する過程
- the process of fostering the growth of something
- 水面下で成長または居残る
- growing or remaining under water
- 発育または成長を遅くする
- slow the growth or development of
- 子供が成長し家を離れた親
- a parent whose children have grown up and left home
- 成長するか、発達し始める
- start to grow or develop
- 上皮成長因子受容体遺伝子
- epidermal growth factor receptor gene
- インスリン様成長因子II
- IGF-II
- insulin-like growth factor II
- 成長関連タンパク質-43
- growth-associated protein-43
- GAP-43
- GAP-43 protein
- 線維芽細胞成長因子受容体
- fibroblast growth factor receptor
- FGFR
- FGF receptor
- ヒト上皮成長因子受容体2
- human epidermal growth factor receptor 2
- 成長ホルモン分泌促進因子
- growth hormone secretagogue
- GHS
- 成長ホルモン放出ペプチド
- growth hormone-releasing peptide
- GHRP
- 成長ホルモン放出ペプチド2
- growth hormone-releasing peptide 2
- 浅井家の成長と六角家の衰退
- The growth of the Azai family and the decline of the Rokkaku family
- 子供の成長は驚くほど早い。
- Children grow up so quickly.
- 日本経済は急速に成長した。
- The Japanese economy developed rapidly.
- 彼は成長して技師になった。
- He grew up to be an engineer.
- 彼は成長して医者になった。
- He grew up to be a doctor.
- 親が子供たちの成長を願う。
- Parents wish for their children's growth.
- 成長する植物で覆われている
- covered with growing plants
- 目標は人口のゼロ成長である
- the goal is zero population growth
- それは、幾何学的に成長した
- it grew geometrically
- 体の成長を助けるビタミンB
- a B vitamin that aids in body growth
- カキが繁殖され成長する場所
- a workplace where oysters are bred and grown
- 上皮成長因子受容体キナーゼ
- epidermal growth factor receptor kinase
- 成長ホルモン結合タンパク質
- growth hormone-binding protein
- 低親和性神経成長因子受容体
- low-affinity nerve growth factor receptor
- 水晶体上皮細胞由来成長因子
- lens epithelium-derived growth factor
- LEDGF
- 成長ホルモン産生下垂体腺腫
- growth hormone-secreting pituitary adenoma
- インスリン様成長因子受容体
- insulin-like growth factor receptor
- 彼女は成長して美人になった。
- She's grown up to be a beautiful woman.
- 彼女は成長して獣医になった。
- She grew up to be a veterinarian.
- その薬が成長の過程を早めた。
- The medicine hastened the process of growth.
- トランスフォーミング成長因子
- transforming growth factor
- TGF
- (頼行、成長により知行回復)
- (Yoriyuki regained crop yield because he had grown up).
- スパスキーは、成長が早かった
- Spassky developed quickly
- 若さはやがて成長して成熟した
- Youth blossomed into maturity
- 上皮細胞成長因子受容体遺伝子
- epidermal growth factor receptor gene
- 線維芽細胞成長因子レセプター
- fibroblast growth factor receptor
- ヒト上皮細胞成長因子受容体2
- human epidermal growth factor receptor 2
- HER2
- 神経成長因子受容体ファミリー
- NGF receptor family
- 遺伝子組換えヒト成長ホルモン
- recombinant human growth hormone
- rhGH
- 経済はマイナス成長を記録した。
- The economy recorded a negative growth.
- 日本の経済は、大きく成長した。
- The economic of Japan grew up widely.
- その国は経済の急成長で有名だ。
- The country is famous for the rapid growth of its economy.
- 日本の経済は昨年4%成長した。
- The Japanese economy grew by 4% last year.
- 二人の間に成長した子はいない。
- Nariko and Yoshimitsu had no child who grew up.
- 彼は成長し立派な人間になった。
- He grew up to be a great person.
- 米は暖かい気候の下で成長する。
- Rice grows in warm climates.
- 一国の経済成長を可能にする施設
- infrastructure
- 肥やすまたは成長するようにする
- fertilize and cause to grow
- 新しい学生は力強く成長している
- The new student is thriving
- 芒のような剛毛の成長があるさま
- having a growth of hairlike awns
- 成長の遅い、熱帯のオウギバヤシ
- slow-growing tropical fan palms
- 骨の成長によって生じる飛節内腫
- spavin caused by a bony growth
- 接近して成長する、融合するさま
- growing together, fusing
- アジア原産の小さな成長の早い木
- small fast-growing tree native to Asia
- ヒト上皮成長因子受容体2遺伝子
- HER-2 gene
- HER2 gene
- トランスフォーミング成長因子α
- transforming growth factor alpha
- 成長ホルモン分泌促進因子受容体
- growth hormone secretagogue receptor
- 成長ホルモン分泌不全性低身長症
- growth hormone deficiency dwarfism
- 低親和性神経成長因子レセプター
- low-affinity nerve growth factor receptor
- 成長因子受容体結合タンパク質2
- growth factor receptor-bound protein 2
- インスリン様成長因子レセプター
- insulin-like growth factor receptor
- 彼女は私達の期待通りに成長した。
- She lived up to our expectations.
- 小さな村が大きな都市に成長した。
- A small village grew into a large city.
- その少年は植物の成長を観察した。
- The boy observed the growth of the plant.
- 彼は成長して立派な紳士になった。
- He has grown up to be a fine gentleman.
- 彼の努力は会社の成長に貢献した。
- His effort contributed to my company's growth.
- Xが日本の高度経済成長を支えた。
- X supported Japan's rapid economic growth.
- 微生物の成長と増加を抑制する過程
- the process of inhibiting the growth and multiplication of microorganisms
- 陸に成長する、住むまたは活動する
- operating or living or growing on land
- ぼんやりした砕ける波の鈍い急成長
- the dull boom of distant breaking waves
- 彼女の髪はそれほどもう成長しない
- her hair doesn't grow much anymore
- 頂点で成長し続ける能力を持つさま
- having a capacity for continuing to grow at the apex
- 成長および正常な代謝に必須である
- is essential for growth and normal metabolism
- 上方向へ動く、行く、成長するさま
- moving or going or growing upward
- 葉は、成長すると棘のある縁を成す
- leaves develop spiny margins with maturity
- 漸進的な改善または成長または発展
- gradual improvement or growth or development
- 心の源と成長に関するまたはそれの
- of or relating to the origin and development of the mind
- トランスフォーミング成長因子β1
- transforming growth factor beta1
- トランスフォーミング成長因子β2
- transforming growth factor beta2
- トランスフォーミング成長因子β3
- transforming growth factor beta3
- 今の不況で経済成長はゼロとなった。
- In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
- 日本は自らの経済成長を発展させた。
- Japan has developed her economic growth.
- 昨年の所得の実質成長は5%だった。
- Last year's growth of income was 5% after inflation.
- 子供時代は、急速な成長の時期です。
- Childhood is a period of rapid growth.
- 贅沢品の市場は急速に成長している。
- The market of luxury goods is growing fast.
- 彼女は成長して、美しい娘になった。
- She has grown into a beautiful young lady.
- フレッドは成長して外科医になった。
- Fred grew up to be a surgeon.
- 彼は成長して偉大な科学者になった。
- He grew up to be a great scientist.
- 彼は成長してりっぱな若者になった。
- He grew up to be a fine youth.
- 彼は成長しようと夢中になっている。
- He is earnest for success.
- 彼女は成長して美しい婦人になった。
- She grew up to be a beautiful lady.
- 当初の5%のプラス成長見通しに対し
- against the original forecast of a positive growth rate of 2.5 per cent
- 20~60cmほどの丈に成長する。
- It grows approximately 20 to 60 cm in length.
- 細胞の成長と再生に必須のビタミンB
- a B vitamin that is essential for cell growth and reproduction
- 長年の後、バラの茂みは共に成長した
- After many years the rose bushes grew together
- 組織化の成長に対する偏見の目で見た
- looked with a jaundiced eye on the growth of regimentation
- トウモロコシは、ここでは成長しない
- Corn doesn't grow here
- 彼は子供の骨の成長の指標を提案した
- he proposed an indicator of osseous development in children
- 岩石の中で成長するか、生存するさま
- growing on or living among rocks
- 毛またはそれに似た成長物がないさま
- having no hair or similar growth
- 成長を誘発するために、ライムで覆う
- cover with lime so as to induce growth
- 生き残り、成長することができる特性
- the property of being able to survive and grow
- インスリン様成長因子結合タンパク質
- IGFBP
- insulin-like growth factor binding protein
- 成長ホルモン分泌促進因子レセプター
- growth hormone secretagogue receptor
- 一萬丸と箱王丸は曾我の里で成長した。
- Ichimanmaru and Hakoomaru grew up in a village in Soga.
- 少年は成長して有名な科学者になった。
- The boy grew up to be a famous scientist.
- 日本の実質GNP成長率は5%だった。
- Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
- 彼が中国で成長したというのは有名だ。
- That he grew up in China is well-known.
- 彼女は成長すれば美人になるでしょう。
- She will be a beauty when she grows up.
- その町は成長して経済の中心となった。
- The town developed into the center of the economy.
- 会社は今、苦労しながら成長している。
- The company has growing pains now.
- 気候が木や植物の成長に影響を与えた。
- The climate affected the growth of trees and plants.
- 彼女は成長して有名な音楽家になった。
- She grew up to be a famous musician.
- 彼女は成長して偉大な科学者になった。
- She grew up to be a great scientist.
- 順調に右肩上がりの成長を続けている。
- We are continuously growing.
- 経済成長はドイツの産業を大喜びさせた
- the economic growth overjoyed the German industry
- 唯一の成長がいくらかの塩生草であった
- the only growth was some salt grass
- 種子や胞子が芽を出し成長していく過程
- the process whereby seeds or spores sprout and begin to grow
- しばしば加速成長として特徴付けられる
- often marked by accelerated growth
- 茂った成長が補助を必要としない豆植物
- a bean plant whose bushy growth needs no supports
- インスリン様成長因子結合タンパク質1
- insulin-like growth factor binding protein 1
- IGFBP-1
- インスリン様成長因子結合タンパク質2
- insulin-like growth factor binding protein 2
- IGFBP-2
- インスリン様成長因子結合タンパク質5
- insulin-like growth factor binding protein 5
- IGFBP-5
- インスリン様成長因子結合タンパク質3
- IGFBP-3
- insulin-like growth factor binding protein 3
- インスリン様成長因子結合タンパク質4
- insulin-like growth factor binding protein 4
- IGFBP-4
- インスリン様成長因子結合タンパク質6
- insulin-like growth factor binding protein 6
- IGFBP-6
- 成長するのが速いものは枯れるのも速い。
- That which grows fast withers as rapidly.
- その少女は成長してピアニストになった。
- The girl grew up to be a pianist.
- その国の経済は何年間も成長しつづけた。
- The economy of the country kept growing for years.
- 公益事業部門の急成長を見込んでいます。
- We expect rapid growth of the utilities sector.
- その子は成長して偉大な政治家になった。
- The boy grew up to be a great statesman.
- ジェーンは成長して素敵な女性になった。
- Jane grew up to be a fine lady.
- 彼女は成長して母のように美しくなった。
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
- 自動放送の編成長案内は上下線ともない。
- No announcement is made for the number of cars of incoming trains, either for inbound trains or outbound trains.
- 彼は成長して後年有名な音楽家になった。
- He grew up to be a famous musician in after years.
- 進界成長量 [しんかいせいちょうりょう
- ingrowth
- 本来より大きく成長し変化した人や生物。
- Human beings and creatures which grow bigger than they should be, and change in some way.
- 十分な湿気で成長する様々な植物のどれか
- any of various grasses that thrive in the presence of abundant moisture
- 急速に成長し、多くの人々に広がる感染症
- any infectious disease that develops and spreads rapidly to many people
- 消化、成長または循環のような自律的機能
- vegetative functions such as digestion or growth or circulation
- 反乱が避けられないまで、怒りは成長した
- combustion grew until revolt was unavoidable
- 完全な自然の成長または発達に達したさま
- having reached full natural growth or development
- 軸のどちらの側面でも対になって成長する
- growing in pairs on either side of a stem
- 骨幹と骨端の間にある長骨の成長する部分
- the growing part of a long bone between the diaphysis and the epiphysis
- 大きくなり過ぎる、または、成長し過ぎる
- grow too large or too mature for
- 公園または大きな庭で標本として成長した
- grown as a specimen in parks and large gardens
- 性器の発達と成長に影響を与えるホルモン
- any hormone affecting the development and growth of sex organs
- 次第に傭兵的な集団として成長していった。
- Saikashu gradually grew into a group of mercenary soldiers.
- 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。
- That he grew up in America is well-known.
- そのような高度経済成長が続くはずがない。
- Such drastic economic growth cannot be sustained.
- その少年は成長して有名な音楽家になった。
- The boy grew up to be a famous musician.
- その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
- He grew a lot in no time at all.
- 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
- He invested two hundred dollars in a growing business.
- 5種類のエキスが乳細胞の成長を促します。
- Five kinds of extracts encourage laticiferous cells growth.
- 家族でお供物を頂き子の成長をお祝いする。
- All family members eat the offerings they bring back and celebrate the children's happy growth.
- 日々の成長を監視することに密接に関与した
- was closely involved in monitoring daily progress
- 日光不足のためにこれらの松の成長を妨げた
- the lack of sunlight dwarfed these pines
- 子供は彼女の新しい幼稚園で美しく成長した
- The child developed beautifully in her new kindergarten
- これらの森では、キノコは木の下で成長する
- In these forests, mushrooms grow under the trees
- この町の鹿の固体数は、力強く成長している
- The deer population in this town is thriving
- 生命または成長にとって非常に好ましくない
- very unfavorable to life or growth
- 成長して、枝、または枝のような構造を出す
- grow and send out branches or branch-like structures
- 狼は、飼いならされ、飼い犬として成長した
- The wolf was tamed and evolved into the house dog
- 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
- Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
- 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。
- That she grew up in America is well-known.
- 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
- The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
- 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
- The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
- 彼女は成長して母のような美しい女になった。
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
- 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
- As she grew up, she became more and more beautiful.
- 経済の成長とともに豪華な段飾りが普及した。
- Deluxe tiered displays have been popularized as the economy has grown.
- そして、葉状に成長したノリを冬に収穫する。
- The grown nori that is leafy is harvested in winter.
- 鬼退治のみで計略や若者への成長がないもの。
- There are stories that are all about defeating the ogre and missing the schemes or the part about growing into a young man.
- 糞と腐敗している植物の上で成長する粘菌の属
- genus of slime molds that grow on dung and decaying vegetation
- やわらかく湿った土地に成長する亜水生の植物
- a semiaquatic plant that grows in soft wet land
- 成長するとともにおきる植物の木の年間の形成
- an annual formation of wood in plants as they grow
- 近似の葉は一緒に成長するが、結合はされない
- approximate leaves grow together but are not united
- 3匹の幼鳥が、自由に飛び回る段階に成長した
- three chicks were raised to the free-flying stage
- 気候は穏やかで生命または成長の助けになった
- the climate was mild and conducive to life or growth
- 成長率に対して簡単に気づくことができる影響
- an easily noticed effect on the rate of growth
- 利益が上昇し、完全雇用である経済成長の状態
- an economic state of growth with rising profits and full employment
- 胎児の成長の観察や身体組織の研究に使われる
- used to observe fetal growth or to study bodily organs
- 早くから清盛に養われ、平家の公達として成長。
- From early years he was raised by Kiyomori and he grew up to become kindachi (a high-ranking noble) of the Taira family.
- (ただし、成長したのは和宮親子内親王のみ)。
- (It was only Imperial Princess Kazunomiya Chikako who grew up).
- 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。
- Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong.
- 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
- A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
- リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。
- I didn't know apple trees grow from seeds.
- このように、次第に近代的な成長を遂げていく。
- In this way, the world was gradually being modernized.
- (馬について)骨の成長で結合される背骨をもつ
- (of a horse) having bones of the back united by a bony growth
- (作物について)成長の初期の段階で収穫される
- (of crops) harvested at an early stage of development
- 宿葉は成長した後でも木についたまま残っている
- persistent leaves remain attached past maturity
- ミモザの葉の敏感さは、成長の変化に依存しない
- the sensitiveness of Mimosa leaves does not depend on a change of growth
- 海港は、都市の成長に貢献している要因であった
- the seaport was a contributing factor in the growth of the city
- 新築の家が川の近くの改良地域で急成長している
- new houses are springing up on an improved tract of land near the river
- 根の生成とつぼみの成長を促進する植物ホルモン
- a plant hormone that promotes root formation and bud growth
- (ある怪物の成長の場合のような)頭がないこと
- absence of the head (as in the development of some monsters)
- 酸素のあるところで成長することができない生物
- an organism that cannot grow in the presence of oxygen
- 地面から直接成長する覆いのない無葉の茎を持つ
- having a bare leafless stalk growing directly from the ground
- 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
- If one wants to grow, one must not avoid hardships.
- 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。
- The older she grew, the more beautiful she become.
- この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
- This fruit has not matured enough to be picked.
- 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
- Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
- それが価格上昇の影響で4.8%の成長を遂げる。
- Due to the price hike, it achieved growth of 4.8 percent.
- バクテリアを破壊しその成長を阻止するあらゆる薬
- any drug that destroys bacteria or inhibits their growth
- サスカチェワン平原では広大な麦畑が成長していた
- vast fields of wheat grow on Saskatchewan's prairies
- おそらく、長好の成長を待っていたものと思われる。
- It seems that he had been waiting for Nagayoshi to grow up.
- 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
- The older he grew, the more attractive he became.
- 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
- The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
- この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
- This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
- 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
- We know how food affects growth.
- 成長すると主君の側近として活躍する者も多かった。
- As they grew up, many Kosho demonstrated brilliant performances as a close retainers to their lords.
- 竹を用いる場合は3年ほど成長したものが使われる。
- If bamboo is selected as a material, those grew over approximately three years are used.
- この時代に、細川氏は有力な守護大名へと成長する。
- The Hosokawa clan became a powerful Shugo daimyo in this period.
- そのため与兵衛は増長して成長してしまったらしい。
- This appears to be the reason why Yohei grows to be arrogant and spoiled.
- ほとんどの場合は珠心細胞由来の珠心胚が成長する。
- Almost always nucellus derived from nucellar cells grow.
- 蓮如によって本願寺は日本有数の大教団に成長した。
- Through the efforts of Rennyo, Hongwan-ji Temple became one of the largest religious organizations in Japan.
- この分離は、人間の成長過程で普遍的な現象である。
- This discrepancy appears ubiquitously as a phenomenon in the process of growth of human beings.
- ウイルスの成長と再生を抑制する、または止めるさま
- inhibiting or stopping the growth and reproduction of viruses
- 柄または軸を持つか、または、それから成長するさま
- having or growing on or from a peduncle or stalk
- 木に成長する緑色がかった灰色の垂れ下がった地衣類
- greenish grey pendulous lichen growing on trees
- 有機体(または、有機体の一部)の構造の分化と成長
- differentiation and growth of the structure of an organism (or a part of an organism)
- 取り出されないならば、いぼとポリープは成長できる
- warts and polyps can vegetate if not removed
- 成長して着られなくなった洋服が別の人に渡ったもの
- outgrown garment passed down from one person to another
- 成長過程の胞子を覆う細長い銀色の突起物を持つシダ
- fern with elongate silvery outgrowths enclosing the developing spores
- 日本産の成長の遅い中型の常緑樹で観賞用に使われる
- slow-growing medium-large Japanese evergreen used as an ornamental
- 濃い茂みに成長する北米の西部の低い常緑の低木の属
- genus of western North American low evergreen shrubs growing in dense tufts
- ヤマト王権は倭を代表する政治勢力へと成長している。
- Yamato sovereignty evolved into the representative political power of Wa (ancient Japan).
- 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
- It was surprising to see how fast the child grew up.
- 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
- A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
- 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
- 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
- The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
- その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
- The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
- 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
- She grew up to be a lovely woman like her mother.
- 自動放送における編成長案内は2番線のみ挿入される。
- An automatic announcement indicating the number of cars is available only on Platform 2.
- An automated announcement of the number of cars comprising trains is made only at Platform 2.
- 明治維新を経て、日本は近代国家へと成長をしていく。
- After the Meiji Restoration, Japan began developing into a modern state.
- (植物の)青々として制御されない成長をしているさま
- (of a plant) having a lush and unchecked growth
- 生物が食物を吸収し、成長と維持のために使用する過程
- the processes by which an organism assimilates food and uses it for growth and maintenance
- 海中植物は稚魚の成長を保護するような環境を提供する
- seagrass provides a protective environment in which young fish can develop
- 医療油を含む葉のある背の高い早く成長する材木用の木
- tall fast-growing timber tree with leaves containing a medicinal oil
- 葉を生成するか、または広げることによって、成長する
- grow by producing or unfolding leaves
- 三好氏は細川氏を実質的に補佐する重臣にまで成長した。
- Then, the Miyoshi clan gained power to become senior vassal who practically supported the Hosokawa clan.
- 兵の家の一部は11世紀に入ると軍事貴族へと成長した。
- In the 11th century the tsuwamono no ie evolved into military lords.
- 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
- It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
- 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
- The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
- 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
- Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
- ガス源又は固体源を用いた分子線エピタキシャル成長装置
- Molecular beam epitaxial growth systems employing gas sources or solid sources
- ノリヒビに、胞子が付着し、発芽・成長してノリになる。
- The spores of nori adhere to nori-hibi, germinate and grow to be nori.
- また若い大根には多く、成長するにしたがって減少する。
- There are greater quantities in young daikon, and it decreases as it grows.
- 丈が低く絨毯のように成長し、岩地に生育する米国の草本
- low mat-forming herb of rocky places in United States
- 小さな星型の白い花を持つ低く成長する北部の温帯の植物
- low-growing north temperate herb having small white star-shaped flowers
- 経済成長が1パーセント未満の場合は、不況とみなされる
- economic growth of less than 1% per year is considered to be economic stagnation
- 植物によって作られるもの、または植物の方法で成長する
- matter produced by plants or growing in the manner of a plant
- 広く行き渡っている風により測定される形で成長すること
- growing in a shape determined by the prevailing winds
- 彼女は、非常に支配性が強い母親で、子供を成長させない
- She is a very controlling mother and doesn't let her children grow up
- 実際には地侍級の小在地領主から成長したものと思われる。
- It is supposed that the family was descended from a local proprietor of a land, acting as a local military leader.
- 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
- When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
- その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
- The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
- 岸田湘煙の女塾に入塾、自由民権運動の影響を受けて成長。
- She joined the workshop of Shoen KISHIDA and grew under the influence of liberal and democratic rights movements.
- 四魂は直霊によって磨かれることで、四段階で成長をする。
- The four souls are polished by naohi to grow in four phases.
- 終戦後、日本は高度経済成長により国民の所得は増加した。
- After the end of the World War II, Japan's rapid economic growth increased its national income.
- レプトケファルスは成長して稚魚になる段階で変態を行う。
- Leptocephali undergo metamorphosis during the stage of development into young fish.
- 白い花の頂生穂状花序を持つ、成長の遅い日本の常緑亜低木
- slow-growing Japanese evergreen subshrub having terminal spikes of white flowers
- ストールあるいはひこばえという形でシュートを成長させる
- grow shoots in the form of stools or tillers
- 現在は概ね片桐洋一の唱えた「段階的成長」説が主流である。
- At present, the theory of 'gradual development,' which Yoichi KATAGIRI has advanced, is predominant.
- 高度成長にともなって湖水の水質汚濁や富栄養化がすすんだ。
- As the economy grew rapidly, the lake's water quality degraded and it became increasingly eutrophic.
- 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
- In the parent's mind, a child grows but does not age.
- 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
- More money for education will spur economic growth.
- 和歌・連歌をはじめとする上流の教養を身につけて成長した。
- He grew to be an adult with culture of the nobles including waka (Japanese traditional poems with 31 syllables) and renga (linked verse).
- 大きく作った牡丹餅を赤子に踏ませ、成長を祈る習俗がある。
- In some regions is found a folkway that making babies step on large botamochi to hope the babies thrive.
- 脂が抜けるので成長した太目のウナギを用いることができる。
- As excess fat drains out, grown-up fat eel can be used.
- 特にヒバマタ科の海草やケルプなどの大きな形体の植物の成長
- growth of marine vegetation especially of the large forms such as rockweeds and kelp
- (植物について)小さな高密度のかたまりまたは房で成長する
- (of plants) growing in small dense clumps or tufts
- DNAとRNAを含み、成長と生殖の原因である細胞の1部分
- a part of the cell containing DNA and RNA and responsible for growth and reproduction
- 三雲家 - 一族の著名人物として三雲成持・三雲成長がいる。
- The Mikumo family - As the famous persons in the family, there were Narimochi MIKUMO and Narinaga MIKUMO.
- 高度成長期以降、国道171号線沿いに工場や倉庫が増加した。
- The number of factories and warehouses along the National Route 171 has increased since the beginning of the high-growth period.
- 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
- Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
- 1960年頃からは高度経済成長とともに盛大になっていった。
- From around the 1960's, it became gorgeous as the economy grew rapidly.
- 地中海周辺で、そして、南アフリカで成長する様々なマンダリン
- a variety of mandarin orange that is grown around the Mediterranean and in South Africa
- (植物の)すぐ近くでないところで集団として共に成長するさま
- (of plants) growing together in groups that are not close together
- 私は彼女には2人の成長した子供たちがいるということを知った
- I learned that she has two grown-up children
- 成長する時期に耕してなくて種がまかれていないままであるさま
- left unplowed and unseeded during a growing season
- 管状骨(特に手足の)の端の軟骨のセルの優しい成長の遅い腫瘍
- benign slow-growing tumor of cartilaginous cells at the ends of tubular bones (especially in the hands and feet)
- 減数分裂によって配偶子に成長する成熟していない動植物の細胞
- an immature animal or plant cell that develops into a gamete by meiosis
- されに、より強力な政権へ成長したことの現れだと解されている。
- Historians and other experts believe that the disappearance of the keyhole-shaped mounds, during this historical period, was dependant upon and directly related to the impact of 'Yamato sovereignty' gaining greater political power.
- このように国衙によって公認された者が武士へと成長していった。
- Those military people authorized by kokuga became warriors.
- 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
- GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
- 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
- Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
- 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
- A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
- 成長して最初の夫に嫁したものの、先立たれて寡婦となっていた。
- She grew up and married her first husband, who died before her, and then she became a widow.
- (腫瘍などで)治癒する、成長するのに遅いそして通常痛みのない
- (of tumors, e.g.) slow to heal or develop and usually painless
- アヤメまたは草などのある植物につく毛または剛毛の成長または房
- a tuft or growth of hairs or bristles on certain plants such as iris or grasses
- 親の表面や体内で部分的に成長したものが別の個体になる無性生殖
- asexual reproduction in which a local growth on the surface or in the body of the parent becomes a separate individual
- 思春期の少女の成長し始めた胸と思春期の少年の産毛に覆われた顎
- the budding breasts of a pubescent girl and the downy chin of pubescent boy
- 火または切ることで元の幹が壊される場所を覆う木の2番目の成長
- a second growth of trees covering an area where the original stand was destroyed by fire or cutting
- 「生ひにけらしな」は成長して背丈が高くなったという意味である。
- Oinikerashina (I grew taller)' means the boy matured and grew taller.
- その結果、不義の子薫を産むという苦難を経て精神面が急激に成長。
- This resulted in her giving birth to an illegitimate child whom they named Kaoru, whose mental development was affected dramatically growing up under such distress.
- ただし、彼らの子孫すべてが軍事貴族・武士へ成長した訳ではない。
- Note, however, not all their descendants became military aristocrats or samurais.
- 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
- If we see any utility in a plant, we help it to grow.
- 同様に底辺校から急成長した例として東大寺学園とよく比較される。
- Though often compared with Todai-ji Gakuen, it is also known as a fast-growing school from the lower rank.
- 川で小動物を捕食して成長し、5年から十数年ほどかけて成熟する。
- They grow by preying on small animals around the river, and they mature in about five to a little over ten years.
- 戦後の高度成長期に入ると、衛生上の理由から屋台店が無くなった。
- During the high-growth period after the war, the street stalls selling sushi disappeared due to hygienic reasons.
- 婚約者を得た法師は手に入れた小槌で若者に成長し、娘と結ばれる。
- Hoshi, who gained his soon-to-be wife, grew into a young man using the kozuchi (small mallet) he just acquired, and he married the daughter.
- どんな蛹の段階でも成虫へ変化しない不完全な変態状態の昆虫の成長
- development of insects with incomplete metamorphosis in which no pupal stage precedes maturity
- 銭屋の数は次第に増加し、元禄期には組合を形成するまでに成長した。
- The number of zeniya gradually increased, and they grew so strong as to form a union in the Genroku era.
- 戦国時代以降より桂川水運が盛んとなり、嵯峨周辺に豪商が成長した。
- After the age of Sengoku period (period of warring states), transportation businesses by the Katsura-gawa River began to flourish, giving rise to wealthy merchants.
- その一方で富を蓄積した百姓は、村方地主から豪農に成長していった。
- On the other hand, hyakusho who accumulated wealth grew from murakata-jinushi (influential landowners in the villages) to be wealthy farmers.
- 自分の評価が、このページの成長に良い影響を与えることを望んでいる
- I hope that my rating would positively affect the development of the page
- 結晶のエピタキシャル成長装置であって、次のいずれかに該当するもの
- Crystal epitaxial growth systems that fall under any of the following
- 次男の足利頼純(頼淳)は父の死後、里見氏の庇護を受けて成長する。
- Yorizumi ASHIKAGA, the second son of Yoshiaki, grew up under the patronage of the Satomi clan after his father's death.
- 急速に成長し(特に年配者で)、癌に似ているが広がらない皮膚の腫瘍
- skin tumor that grows rapidly (especially in older people) and resembles a carcinoma but does not spread
- 不快木陰に、または芝生が育ちづらい急な坂に根付く低く成長する植物
- low-growing plants planted in deep shade or on a steep slope where turf is difficult to grow
- 漸進性で抑制されていない成長によって特徴づけられる(特に腫瘍の)
- characterized by progressive and uncontrolled growth (especially of a tumor)
- 成長課程で羊膜を持つ高等脊椎動物(爬虫類、鳥類、および哺乳動物)
- higher vertebrates (reptiles, birds and mammals) possessing an amnion during development
- 成長期の後期に起きて、特に菌類疫病菌蔓延物によるナス科植物の病気
- blight in which symptoms appear late in the growing season especially a disease of solanaceous plants caused by the fungus Phytophthora infestans
- 直正の兄、赤井家清のとき氷上郡のほぼ全域を支配する勢力に成長した。
- When Iekiyo AKAI, Naomasa's elder brother, was the leader of the Akai clan, it grew to have the power to govern almost the entire region.
- 食料、エネルギー、環境、経済成長、人口の相互に関連した長期的な課題
- Long-term Agenda on Food, Energy, Environment, Economic Growth and Population
- 近年は毎回約70万人の来客を数える、夏の大イベントに成長している。
- Recently the festival has grown to a big annual event in summer that more than 700 thousand tourists visit.
- 1663年(寛文3年)1月26日、10歳に成長した識仁親王に譲位。
- On January 26, 1663, Emperor Gosai abdicated and passed the position to Imperial Prince Satohito, who had turned ten years old.
- そのまま高度経済成長の波に乗り、ミカン栽培は飛躍的な伸びを見せる。
- The cultivation of mikan rode the wave of high economic growth and production soared.
- ・親から子へ次々と増えて成長するため、縁起物として重用されている。
- ・As it increases and reproduces from parent to children, it is valued as a bringer of good luck.
- 原油価格は前年比4倍となり、経済成長は戦後初のマイナスを記録した。
- The crude oil price became four times higher than that in the previous year, and the economic growth recorded negative numbers for the first time after the war.
- - 高度経済成長期からバブル景気の日本人の経済活動を揶揄した言葉。
- These are words bantering Japanese economic activities during the period of high economic growth to the bubble boom.
- 自然の発達に見合うような方法で、成長しまたは分化するように仕向ける
- cause to grow and differentiate in ways conforming to its natural development
- 地面をはって成長する(セイヨウキヅタやツルニチニチソウなどの)植物
- any plant (as ivy or periwinkle) that grows by creeping
- ホルモンが不十分な子供たちに与えられる合成ヒト成長ホルモンの商品名
- trade name of a synthetic human growth hormone given to children deficient in the hormone
- 龍草廬は京都の伏見で生まれ、成長すると京都の宇野明霞の門下に入った。
- Soro RYU was born in Fushimi, Kyoto Prefecture and he became disciple of Meika UNO in Kyoto when he grew up.
- 薫が成長してからは却って親のように頼りにしていたという(「匂宮」)。
- It is said that once Kaoru became an adult he, in turn, became like a parent to her ('Niou no Miya' (His Perfumed Highness)).
- 高度経済成長期以後、これらを積極的に保存しようという運動が高まった。
- After the high economic growth period, a movement to actively preserve these old highways and post station towns intensified.
- 多くの良きライバルに恵まれていたことが歌右衛門の成長のもととなった。
- He was fortunate to have many good rivals that led Utaemon to grow up.
- 非常に長い首と成長するとたいてい白い羽毛を持つ堂々とした重い体の水鳥
- stately heavy-bodied aquatic bird with very long neck and usually white plumage as adult
- 下垂体前葉の成長ホルモン生産過剰によって引き起こされる(腫瘍が原因)
- caused by overproduction of growth hormone by the anterior pituitary gland (due to a tumor)
- 高度経済成長期に入ると逆に日本の特殊性が肯定的に見直されるようになる。
- When a period of high economic growth came, however, peculiarity of Japan came to be reconsidered positively.
- 百姓の中から出挙・私営田活動を通じて富を蓄積した富豪層が成長し始めた。
- Some farmers accumulated wealth through suiko (government loans made to peasants) and operation of private land, constituting the rich and powerful class and growing.
- 雛祭り(ひなまつり)は女性の子供のすこやかな成長を祈る節句の年中行事。
- Hina-matsuri is an annual event of the seasonal festival to pray for the healthy growth of girls.
- 生じた場合の種子は多胚性で、播種しても交雑胚が成長することはまれでる。
- When it bears seeds, they are polyembryonic and it is rare that the hybridized embryo grows.
- 七五三(しちごさん)とは、7歳、5歳、3歳の子供の成長を祝う年中行事。
- Shichi-go-san is an annual event praying for the growth of children of three, five, and seven years of age.
- 長い間ノーフォークによって覆われている、1970年以降速く成長している
- long overshadowed by Norfolk but growing rapidly since 1970
- 成長の早い低木性のアジアの木で、収容用または装飾用として米国に帰化した
- fast-growing shrubby Asian tree naturalized in United States for shelter or ornament
- 成長した長好は、茶の湯(現在の茶道)有楽流を継承し、茶道として名を成す。
- After growing up, Nagayoshi succeeded to the Uraku school (of tea ceremony) and made his name in Japanese tea ceremony.
- 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
- Growing children should not always be handled with kid gloves.
- 孵化時には体長1.5mmほどだが成長につれて30回ほどの脱皮を繰り返す。
- The body length of the larvae is about 1.5 millimeter and they shed their shell about thirty times as they grow.
- そういった新しい時代の気運に連動して、仏教も飛躍的な成長を遂げていった。
- Together with such changes during the new period, Buddhism also experienced significant growth.
- こうした理由から、真言は亡国、亡家、亡人の法で男子が成長しない、という。
- From this, Nichiren concluded that Shingon Buddhism was a threat to the existence of the nation, families and individuals, since it prevented the growth of healthy young boys.
- 山や北極圏に成長する分岐した平べったい一部立ち上がった葉状体のある地衣類
- lichen with branched flattened partly erect thallus that grows in mountainous and Arctic regions
- 適度に湿った環境にである、で成長する、あるいは、に適しているか、なるさま
- being or growing in or adapted to a moderately moist environment
- ウルシのような葉と甘いにおいのある花を持つ落葉性の急速に成長する中国の木
- deciduous rapidly growing tree of China with foliage like sumac and sweetish fetid flowers
- この展覧会を通じて出会った光琳の優品は、抱一を絵師として大きく成長させた。
- Hoichi greatly developed his talent for painting by seeing the excellent works of Korin at the exhibition.
- フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
- Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
- 成長した成氏は、幕府や関東管領上杉氏と対立して(享徳の乱)鎌倉を追われた。
- After grown up, Mochiuji confronted the bakufu and the Kanto Kanrei (a shogunal deputy of the Kanto region) Uesugi clan (in the Kyotoku War), and Mochiuji was expelled from Kamakura during the war.
- 精進料理はすでに記してきた通り、日本料理にも影響を与えて成長を促してきた。
- As described above, Shojin ryori exerted effects on Japanese cuisine and contributed to its development.
- 大手メーカーは成長が止まり、未納税取引がほとんど行なわれないようになった。
- Big manufactures stopped growing and few non-taxable transactions were done.
- 成長が遅いことでも知られ、「ユズの大馬鹿16年」などと呼ばれることがある。
- It's known as a slow-growing tree and is sometimes called 'sixteen years of silly yuzu citron.'
- まだらの緑と銀と灰色のハート型をした尖った葉を持つ常緑の低く成長する多年草
- evergreen low-growing perennial having mottled green and silvery-grey heart-shaped pungent leaves
- 政治は始め執権を務める北条氏などが主に執ったが、成長するにつれ関与を深めた。
- At first, policies were determined mainly by the Hojo clan, but he participated in policies more deeply as he grew.
- 日本でも高度経済成長期まで、大都市の都市部では第二次産業人口が最も多かった。
- Also up until Japan's period of high economic growth, the population engaged in the secondary industries was largest in the urban areas of large cities.
- 次のいずれかに該当するものの単結晶又はエピタキシャル成長結晶を有するウエハー
- Wafers having a single crystal or epitaxial growth crystal which fall under any of the following
- 周防国を本拠とする守護大名、戦国大名に成長した一族、周防大内氏が著名である。
- It is a shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) with its base in Suo Province, and a gamily which grew up to be a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period, and the Suo-Ouchi clan is famous.
- 1694年、東山天皇の成長を理由として政治の実権を天皇に移すことを宣言する。
- In 1694, the Retired Emperor Reigen announced that he would allow Emperor Higashiyama to rule the government, since the latter was old enough to do so.
- なお『栄花物語』によれば皇女四人のうち、平子腹の皇女一人のみ成長したという。
- According to 'Eiga Monogatari,' only one princess who was born from Hirako reached adulthood out of four princesses.
- このため、ソメイヨシノの種から成長した桜はソメイヨシノということができない。
- Because of this, a cherry tree that has been grown from the seed of Someiyoshino can't be called Someiyoshino.
- 本願寺が北陸地方において一大勢力に成長するのは経覚の死後程無くの事であった。
- It did not take long for Hongan-ji Temple to become one of the most powerful political forces in the Hokuriku district after Kyokaku died.
- 一般庶民が卵を気兼ねなく口にできるようになるのは、高度経済成長期以降である。
- It was the high economic growth period and later when general people were able to easily eat eggs.
- 室町時代は武家が公家を圧倒し、文化的にも大きく成長をとげていった時代である。
- Muromachi period was the time in which the warrior class politically overwhelmed court nobles, and its culture largely developed.
- ある種の微生物、高等植物、そして動物種の代謝中と成長中に作りだされる有害物質
- a poisonous substance produced during the metabolism and growth of certain microorganisms and some higher plant and animal species
- 河内国など畿内17ヶ所の代官職を与えられた晴元配下の最有力重臣にまで成長する。
- He then became the most powerful senior vassal under Harumoto who was given the post of local governor in 17 places in the Kinnai region, including Kawachi Province.
- 社会の安定と経済の成長は、都市の発展を支え、17世紀後半の元禄文化に結実した。
- The stabilization of society and economical growth supported the development of urban areas, producing Genroku Culture in the latter half of 17th century.
- 9世紀・10世紀頃になると、各地で富豪と呼ばれる有力農民が登場・成長していた。
- In the ninth or tenth century, powerful farmers called fugo appeared and continued to increase their strength in various areas of the country.
- 武士勢力が成長すると、権力者はこれに官位を授け自らの支配下に組み込もうとした。
- Once the power of warriors began to grow, those in power attempted to get them under their control by giving them official ranks.
- 第二次世界大戦後、特に高度成長期以降は、日本人の生活スタイルも大きく変化した。
- The lifestyles of Japanese people have greatly changed since the Second World War, especially as a result of the ensuing period of rapid economic growth.
- 成長した金太郎は足柄山で熊と相撲をとり、母に孝行する元気で優しい子供に育った。
- Kintaro grew into a healthy, dutiful and gentle child whom it is said practiced sumo wrestling with a bear on Mt. Ashigara.
- 地面にセットし垣根またはつるのためのサンザシとして成長するために植物を切ること
- cuttings of plants set in the ground to grow as hawthorn for hedges or vines
- 幼児において、頭部の異常に速く成長し、泉門膨隆、および顔が小さくなることがある
- in infants it can cause abnormally rapid growth of the head and bulging fontanelles and a small face
- この間に、武士団の大きな成長、源氏の武士の棟梁への上昇があった、と見られてきた。
- It seems that armed groups grew greatly and the samurai of the Minamoto clan became their head.
- 100年後の江戸時代中期には実高200万石とも謳われる日本最大級の藩に成長した。
- A century later, Sendai Domain became one of the largest domains in Japan by mid Edo period, which was considered to reach 2,000,000 koku in its actual territorial value.
- 駅前には地元企業による都市型大型店が立ち上げられ、高度成長期には賑わいを見せた。
- In the station area, a local company built an urban-style large shop, and during Japan's period of rapid growth, the area was fairly busy.
- その過程で守護・地頭補任権を獲得し、朝廷(公家政権)と並びうる政権へと成長した。
- In the process, the bakufu acquired the right of appointing Shugo and Jito (military governors and estate stewards), growing into a government that could rank with the Imperial Court (the Kuge government).
- 室町時代末期には、新守護の京極氏に従い、出雲国の有力国人として成長を遂げている。
- Late in the Muromachi period, the Misawa clan achieved considerable growth as local samurai of Izumo Province under a new provincial constable, the Kyogoku clan.
- こうして田堵は、名田の永代保有権を有する名主(みょうしゅ)へと成長したのである。
- Thus the tato farmers developed into myoshu (an owner of rice fields), who owned the permanent tenure of myoden.
- そこで美しく成長し、土着の豪族大夫監の熱心な求愛を受けるが、これを拒んで都へ上京。
- She grows to be a beautiful woman there, and is eagerly asked to marry by the local Gozoku, Taifu no Gen, but she turns him down and returns to Kyoto.
- 戦争で大きな打撃を受けた建築界は、戦後復興、高度経済成長の中で活躍の場を見出した。
- Having taken a severe blow during the Second World War, the Japanese architectural movement found opportunities for development during the postwar restoration and periods of high economic growth.
- 高度経済成長期には大阪市や京都市、奈良市などのベッドタウンとして人口流入が続いた。
- In the high economic growth period, the population inflow occured as a commuter town of Osaka City, Kyoto City and Nara City.
- 森頼定の次男、森定氏の子孫は美濃森家として戦国武将、近世大名としての成長を遂げる。
- The second son of Yorisada MORI, Sadauji MORI's descendent from the Mino-Mori family grew in stature as a busho (Japanese military commander) and a daimyo in the Sengoku period.
- これに対し、国司の権限を分掌する幹部地方公務員とも言える在庁官人が急速に成長する。
- On the other hand, Zaichokanjin (the local officials in the Heian and Kamakura periods) or executive local government officials, who had the authority of Kokushi, became influential rapidly.
- 次のいずれかに該当するものの多層膜からなるヘテロエピタキシャル成長結晶を有する基板
- Substrates having multiple layers consisting of heteroepitaxial growth crystals that fall under any of the following
- 無事生まれてきた子の成長のための呪い事(まじないごと)として、この名がつけられる。
- This name is given as an incantation to ensure the growth of a newborn.
- 永治元年(1141年)11月六条第で生まれ、母の里邸である白河押小路殿で成長した。
- In December 1141, she was born at Rokujo-tei, and grew up at Shirakawa Oshikoji-dono, which was her mother's family home.
- (地衣の) 密接に、それが成長している表面を固く守る薄い外皮の葉状体を持っています
- (of lichens) having a thin crusty thallus that adheres closely to the surface on which it is growing
- このため、家督は従兄弟の直時が継ぎ、実子の直矩は成長してから家督を継ぐこととなった。
- Therefore, his cousin, Naotoki, became the head of the family, and his actual son, Naonori then succeeded as head of the family after he grew up.
- 生まれながらの『鎌倉殿』である頼家は、古今に例を見ないほど武芸の達人として成長した。
- Yoriie, who had been 'Kamakura-dono' since he was born, grew up to be an excellent master of military arts, the likes of which had never been seen before.
- ハウス養殖は、ボイラーをたいて水温を約30℃に保っており、成長を早めることができる。
- In hot house farm raising, a boiler is used to maintain a water temperature of 30℃ in order to speed up their growth.
- 摂家将軍頼経、九条頼嗣は成長すると独自の政権運営を指向し、執権に反抗的な態度を取る。
- The Sekke Shoguns, Yoritsune and Yoritsugu KUJO, struck an attitude of defiance against the regent after they had grown up aiming at establishing their own administration.
- その子定政は母方の祖父である菅沼定広を頼って三河国設楽郡へ落ち延び、そこで成長した。
- His son Sadamasa fled to Shitara county, Mikawa Province and grew up there, supported by Sadahiro SUGANUMA, the maternal grandfather of him.
- 両親亡き後は祖母(母方では伯母)藤原彰子の庇護を受けて成長し、東宮妃として入内した。
- After her parents' death, she was raised by her grandmother (maternal aunt), FUJIWARA no Shoshi (Akiko) and made her bridal entry into the court as the Crown Princess.
- 熟成(じゅくせい)とは、貯蔵されている間に進行する、酒質の成長や完成への過程をいう。
- Maturing means the course of growth or completion of sake quality that progresses during storage.
- 草履などは靴・スニーカーなどと違い足を包み込まず開放的で足そのものが幅広く成長する。
- Since zori do not enclose the foot, unlike shoes or sneakers, the foot can grow wider.
- 成長し福岡藩に仕えたが、二代藩主黒田忠之の怒りに触れ7年間の浪人生活を送ることとなる。
- Although Ekiken served the Fukuoka Domain, he enraged the second lord of the Domain, Tadayuki KURODA, so he was forced to lead a ronin (masterless samurai) life for seven years.
- 自民党と社会党の保革55年体制のもと、高度経済成長を経て経済大国の仲間入りを果たした。
- Under the conservative-versus-progressive party system established in 1955 by Liberal Democratic Party and Socialist Party of Japan, Japan has become one of major economic powers via a high economic growth period.
- たとえ三増酒であっても、右肩上がりの経済成長期で「造れば造るだけ売れた」時代であった。
- During the days when the economy expanded year after year, even sanzoshu 'could be sold as much as it was produced.'
- 子供が成長するにつれ、実環境、および実環境に適応する必要性に気付くようになるという原理
- the principle that as a child grows it becomes aware of the real environment and the need to accommodate to it
- ドイツの哲学者で、一定の周期で文化は成長し凋落すると主張した(1880年−1936年)
- German philosopher who argued that cultures grow and decay in cycles (1880-1936)
- あなたの身体的な成長の後のあなたの人生の期間は止まった、そして、あなたは完全に発育する
- the period of time in your life after your physical growth has stopped and you are fully developed
- 優れた射手を養成すると共に鉄砲を有効的に用いた戦術を考案して優れた軍事集団へと成長する。
- Saikashu grew as an eminent military force by producing skilled shooters and designing tactics which made use of guns most efficiently.
- 子供の頃から父の映画に子役として「牧野光次郎」名義で出演、映画業界の息吹の中で成長する。
- He had appeared in his father's movies as a child actor by the name 'Mitsujiro MAKINO' since his childhood, and grew in the changing cinema industry.
- 最初は藻女(みずくめ)と言われ、子に恵まれない夫婦の手で大切に育てられ、美しく成長した。
- She was first called Mizukume and raised with much love by a husband and wife who could not have children of their own, and Mizukume grew to be a beautiful girl.
- この操練所が神戸に出来て以後、漁村であった神戸は港町としての成長を見せ始めるようになる。
- Kobe which had been a fishing village began to develop as a port town since this training center was established in Kobe.
- やがてこの子供が成長して鬼童丸となり、父の仇として頼光たちを狙うようになったのだという。
- This child eventually grew up to become Kidomaru and it is said that he targeted Yorimitsu in revenge for his father.
- そして播州と同様に、良質の塩と水、小麦などの原料が揃っていたことから一大産地に成長した。
- This area grew to become one of the major production areas blessed with high-quality ingredients including salt, water, and wheat like Banshu.
- 1950年代、日本の高度成長が始まるにつれて、世界各地に日本食レストランが出来始めたが、
- With the rapid economic growth in Japan, Japanese restaurants were opened worldwide one after another in the 1950s.
- 伝統的な自由主義的の価値観に加え、経済成長が必要だという信念を持つこと、あるいは示すさま
- having or showing belief in the need for economic growth in addition to traditional liberalistic values
- 醜い、あるいは有望でないように見えるが、成長して美しい、あるいは価値のある大人になる子供
- an ugly or unpromising child who grows into a beautiful or worthy person
- したがって、ジャガイモの成長期は畝を立て(土をかぶせ)、廃棄することがないようにしている。
- Therefore, when potato is in the growth period, une is made; in other words, the tuber is covered with soil, not to be discarded.
- 成長後、豊臣秀吉との謁見の席が設けられたが、そこには親正とその甥の大塚釆女が同席していた。
- When Senmatsumaru grew up, it was arranged to have him have an audience with Hideyoshi, but accompanied by Chikamasa IKOMA and Chikamasa's nephew Uneme OTSUKA.
- 室町時代には幕府の奉公衆(番衆)に加えられ直参の御家人となり、摂津の有力国人へと成長する。
- During the Muromachi period being enrolled on the hokoshu (or banshu; the shogunal military guard), the Nose clan became gokenin (immediate vassal of the shogunate) and grew into a powerful local lord in Settsu Province.
- 織部も父の薫陶を受け、武将としての経歴を歩みつつ、茶人としての強い嗜好性を持って成長する。
- Pursuing a career as a warrior, Oribe also acquired a sophisticated taste for the tea ceremony under his father.
- 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
- Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
- 設備投資のしやすい大メーカーは急速に成長し、製成高も急増したため、原料が不足しがちとなる。
- Since big manufactures which could easily invest on plants and equipments expanded rapidly and produced more, the materials tended to be short.
- 生まれた子供の健やかな成長や立身出世を祈い家の間口や土間に埋納する習俗において用いられた。
- This pot was traditionally used by people to bury placenta in the ground near the entrance to the house or under the doma (dirt floor room within the house) to pray for their children's sound growth and social success.
- 経済成長が伸び悩み失業率が高い期間(不景気)のことでその間物価は上がる(インフレーション)
- a period of slow economic growth and high unemployment (stagnation) while prices rise (inflation)
- そしてこの相反する二つを整理し融合したことから独特な世界観、政治観を持つ政治家へと成長した。
- Because he was able to reconcile and integrate these two conflicting views, he developed into a politician with unique worldview and political ideology.
- 高度経済成長期の産業構造の変化と、外材輸入に伴う木材価格の低迷は林業の衰退と過疎化を招いた。
- Changes in the industrial structure in the high economic growth period and the stagnant wood prices due to imported wood caused the forest industry to decline and the population in forest areas to decrease.
- 最近は、胎毛筆と言って赤ちゃんの成長を願って、赤ちゃんの髪の毛でも記念に筆を作ることもある。
- Recently, 'taimo fude' (ink brush made of newborn baby's hair) is sometimes made in order to wish the healthy growth of the newborn baby.
- 1960年代以降の高度経済成長期における日本では、栄養豊富な畜肉が比較的高価な食材であった。
- From the 1960's onward, during the high economic growth period in Japan, meat of livestock rich in nutrition was one of the relatively expensive ingredients.
- これら郊外の宅地化は、高度経済成長時代に都市に流入した労働力に住居を供給する為のものだった。
- Housing land development in the suburban areas was promoted to give places to live for the influent labor force in urban areas during an era of high-speed economic growth.
- ジャガイモの塊茎は地面の下に成長するが、これが光を受けた場合クロロフィルとソラニンを生成する。
- A tuber of potato grows underground, and when it is exposed to the sunshine, it produces chlorophyll and solanine.
- 前述の通り西園寺実俊の成長までの中継ぎと考えられていたため問題とはされなかったとみられている。
- But, as is mentioned above, this promotion was not thought to be a problem because he was recognized in the interim until Sanetoshi SAIONJI grew up.
- しかし、戦乱を経て地方に荘園や国衙領という枠を超えた一円に支配権を確立する戦国大名が成長する。
- But eventually there arose the Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), who by weathering countless wars and riots were able to establish their total authority over all the land within their domains, thereby rendering the system of public and private estates obsolete.
- 前者は稚貝放流事業で放流される物が殆どで成長した物でも稚貝が天然物か否か全く見分けがつかない。
- In most cases those fed on algae are released as a part of juvenile shellfish releasing activities, and it is impossible to tell from appearance alone whether an adult shellfish was born in the wild or artificially cultivated.
- 成長したアワビの殻は長径5cmから20cm、短径3cmから17cm程度のおおよそ楕円形である。
- Adult awabi have an almost elliptical shell with a diameter at the longest point of 5 to 20cm, and 3 to 17cm across.
- この時、雅成親王は宣陽門院の御所である「六条殿」で成長していたため「六条宮」と呼称されていた。
- During this time, Imperial Prince Masanari grew up at 'Rokujodono,' Senyomonin's Imperial Palace, and hence he was called 'Rokujo no Miya.'
- 成長時の肛門期の強迫観念によって、幼少期に形成されるといわれている(通常排泄訓練の結果として)
- said to be formed in early childhood by fixation during the anal stage of development (usually as a consequence of toilet training)
- これは後で書かれた玉鬘系の方がより作者の精神的成長を反映しているためであると考えると説明がつく。
- This is because the Tamakazura series, which was written later, reflects the author's character as a more mature person.
- それから、国衙機能を取り込んでいき、守護大名へと成長して、守護領国制と呼ばれる支配体制を築いた。
- Then Shugo took over the functions of Kokuga, grew into Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and established the control system called the Shugo-ryogoku system (Shugo-controlling province system).
- また、近代都市はその成長過程で工業を富の基盤とし、労働者を引き寄せて人口集中を実現する例が多い。
- In addition, there are many cases where a modern city uses industry as a base of wealth in the course of its growth, attracting workers and thereby gaining in its concentration of population.
- 高度経済成長期には本格的な自動車専用道路である高速道路が、日本で初めて登場した(名神高速道路)。
- In the high economic growth period, the expressway (Meishin Expressway) was constructed for the first time in Japan.
- 明和7年(1770年)に英仁親王が成長すると後桜町天皇から譲位を受けて即位、後桃園天皇となった。
- In 1770 when the Imperial Prince Hidehito grew up, he ascended the throne as the Emperor Gomomozono, succeeding the Empress Gosakuramachi.
- その後、勘助と出逢った後は大器ある君主として成長し、クライマックスの川中島合戦へと物語りは至る。
- Shingen grew up to be a honorable monarch after he met Kansuke, and then the story came to a climax with the battles of Kawanakajima.
- 朱子学は、文治政治移行の傾向を見せる幕政において、立身出世の途となり、林家の他の学派も成長した。
- Neo-Confucianism became the path for success in life in a shogunate government displaying a tendency to shift to politics of civilian government, and other schools of the Hayashi family grew as well.
- ワカメは海中のリンや窒素を取り込みながら成長し、海水をきれいにする為、その効果も期待されている。
- Seaweed grows while ingesting phosphorus and nitrogen undersea, with the expected benefit of cleaning the seawater.
- 元々は兵器の製造・管理を主に管掌していたが、しだいに大伴氏とならぶ有力軍事氏族へと成長していった。
- Originally, the clan administered the manufacturing and maintenance of weapons and gradually became a powerful military clan alongside the Otomo clan.
- が、考古学の成果は奈良盆地勢力が吉備政権などと連合してヤマト王権へ成長したことを強く示唆している。
- However, the results of archeological studies strongly indicate that the political power in the Nara Basin was joined to the political powers of the Kibi; later, these conjoined powers would form the basis of the Yamato sovereignty.
- しかし、成長するにつれて憲平の精神はしだいに変調をきたし、狂気の兆候をあらわすようになっていった。
- However, as he grew up, the mental state of Norihira was altered and he started to show signs of madness.
- こうして軍事貴族や地方の富豪百姓らは武士へと成長していったが、その本質は平安貴族に他ならなかった。
- The military nobles and rich local farmers developed into samurai like this, but they were none other than Heian nobles in essence.
- 高度経済成長以降は盆地内の農地の宅地化が進み、大型団地が建つなど京都や大阪のベッドタウンとなった。
- In and after the high-growth period, the farmlands were steadily turned into lands for housing, in particular housing complexes, making it a commuter town for Kyoto and Osaka.
- 彼ら武士は、受領から委任された徴税権・検断権・勧農権などを根拠として、在地領主へと成長していった。
- Based on the tax collection right, the right to judge criminal cases, and the right to promote farming, all of which were entrusted by zuryo, these samurai grew into local lords.
- 3月16日、貞顕は内管領長崎高資により、邦時成長までの中継ぎとして擁立されて15代執権に就任する。
- On April 19, having received the backing of Uchi-Kanrei Takasuke NAGASAKI to act as interim regent until Kunitoki became an adult, Sadaaki became the fifteenth regent.
- 国人は室町幕府や守護大名・荘園領主の行動を左右する実力を蓄積する在地勢力にまでに成長したのである。
- Kokujin rose to become a residing force with power reserved to influence the actions of the Muromachi bakufu, shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), and manor lords.
- その子が成長して、ある日、刈入れびとの所へ出ていって、父のもとへ行ったが、 (列王紀2 4:18)
- When the child was grown, it happened one day that he went out to his father to the reapers. (2 Kings 4:18)
- その原因として、開花後の日照不足や、夏季の少雨で果実が十分に成長できなかったことなどがあげられる。
- The reasons were little sunlight after flower blooming and little rain in the summertime, and as a result, the fruit could not grow sufficiently.
- 男の子は5歳、女の子は3歳と7歳の年の11月15日に、成長を祝って神社・寺院などに詣でる年中行事。
- It is an annual event to visit shrines and temples on November 15 to celebrate the growth of boys of five, and girls of three and seven years old.
- (ノリヒビとは、養殖ノリを付着し、成長させる道具。昔は木や竹ヒビが使われた。現在は網ヒビが主流。)
- (Nori-hibi is equipment to which the cultured nori adheres and grows. In the past, a tree-hibi or a bamboo-hibi was used. Today, a net-hibi is mainly used.)
- いずれにしても土岐氏は承久の乱の後にも存続しており子の光定以降、美濃における有力御家人へと成長する。
- In any case, the Toki clan survived the Jokyu War and became a powerful vassal in Mino after Mitsusada.
- また、南北朝時代 (日本)の混乱に乗じて、在庁官人から守護へ成長した者(例:大内氏)もいたのである。
- Also, considering the anarchy in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), some zaichokanjin grew up to be shugo (for example, the Ouchi clan).
- 遺児となった十二男は母の実家である宮中に引き取られ、異母姉の皇后・藤原安子の元で成長することになる。
- The twelfth son, who became a bereaved child, was taken to the Imperial Court which was the family house of his mother, and was fostered by Emperess FUJIWARA no Anshi who was her elder sister by a different mother.
- 戦後はアメリカの近代文化が国民の憧れとなり、高度経済成長により日本は飛躍的な工業化と都市化を遂げる。
- The American modern culture was longed for by Japanese people after the war, and Japan has accomplished drastic industrialization and urbanization through a high economic growth.
- 共通の中心か樹冠からぎっしりつまった円形状で成長する房になった葉(通常地面、または地面の近くにある)
- a cluster of leaves growing in crowded circles from a common center or crown (usually at or close to the ground)
- キャンプで夏を過ごしたとき、少年は、顕著に成長して、もう彼の古い思春期の行動のいくつかを示さなかった
- When he spent a summer at camp, the boy grew noticeably and no longer showed some of his old adolescent behavior
- PABAを必要とするバクテリアの成長を妨げることができる数種の合成有機化合物のいずれかからなる抗菌剤
- antibacterial consisting of any of several synthetic organic compounds capable of inhibiting the growth of bacteria that require PABA
- 大正政変は藩閥勢力に大打撃を与えるとともに、政権担当能力を有する第二党の成長も出遅らせることとなった。
- Taisho Seihen not only gave a huge blow to the domain-based cliques, but also caused a stagnation in the development of an alternative to the party in power.
- 神はわらべと共にいまし、わらべは成長した。彼は荒野に住んで弓を射る者となった。 (創世記 21:20)
- God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer. (Genesis 21:20)
- 戦後になり色衿が若干復活するも、高度経済成長期の和服の脱・普段着化に伴い、ほとんど白衿一辺倒となった。
- Iroeri revived to a certain extent after the war, but shiroeri gradually became dominant because wafuku got less popular as everyday clothes in the high economic growth period.
- 体長30mmほどに成長したフィロソーマ幼生は、プエルルス幼生(Puerulus)という形態に変態する。
- The Phyllosoma larvae that have grown to about thirty millimeters metamorphose into Puerulus larvae.
- 天皇家及び宮家に子供が生まれた際に、天皇から子供の健やかな成長を願い子を守る目的の守り刀を授かる儀式。
- A ceremony in which the emperor gives a sword for protection to a child born to the Imperial Family or Miyake to protect the child in prayer for healthy growth.
- 出世魚という呼び方は、「成長に伴って出世するように名前が変わる魚」として、これになぞらえたものである。
- The term 'Shusseuo,' which originated from this custom, represents 'fishes whose names change as they grow, as if they're being promoted.'
- この大学は北京大学と並んで中国を代表する名門大学として成長し、現在でも理系分野ではトップと言われている。
- This university grew to be a prestigious institution representing China along with Peking University and is even now reputed to be at the top in the field of science.
- 応仁の乱での京都の荒廃を機に地方伝播し、惣村や都市の発達により成長していた庶民にも文化が浸透していった。
- Taking advantage of the fact that the capital, Kyoto, lay in ruins as a result of Onin War, culture began to spread out into the provinces, and even disseminated down to the commoners, who had been advancing socially thanks to the development and growth of soson (peasant villages) and new urban areas in the provinces.
- やがてこの私学校はその与党も含め、県令大山綱良の協力のもとで県政の大部分を握る大勢力へと成長していった。
- Under the cooperation of prefectural governor Tsunayoshi OYAMA together with the ruling party, Shigakko developed into a strong power to control the most part of the prefectural government before long.
- 日本では、1970年代以降(高度成長期の終了以降)、天の川を見ることができる場所は少なくなってしまった。
- In Japan, from the 1970s, after a period of high economic growth, places where the Milky Way could be seen became few.
- 第二次世界大戦後、特に高度成長期以降は、生活スタイルや工法の急激な変化に伴い、住宅も大きく変貌している。
- After WWII, and in particular since the high-growth period, Japanese lifestyles and house-building methods have changed rapidly, altering the styles of the houses drastically as well.
- しかし成長しても商いには興味を示さず、芝居の真似事ばかりしていたので実家に追い返され、晴れて役者に転身。
- However as Udanji grew older he failed to show any interest in the trade, and as he failed to do much except copy the stage actors he was sent back to his home and turned to his beloved acting.
- 煎茶のように若葉ではなく成長した葉を原料とするため、タンニンが多めで逆にカフェインは少なめになっている。
- Since it is made from mature leaves as opposed to sencha which uses young leaves, it contains more tannins and less caffeine.
- 出産後に入道の手紙を読んだ女御は、祖父や実母の犠牲や愛をその時初めて深く知り、思いやり深い女性に成長する。
- Having read Nyudo's letter after giving birth, nyogo deeply recognized the sacrifice and affection of her grandfather and real mother for the first time and later grew to be a considerate lady.
- このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
- In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
- 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
- 'We've got taller so they don't fit.' 'Right, it's certainly not that we've got fat!' 'The useful phrase 'grown up' is our trump card.'
- これらパッカーは飲料生産に必要不可欠な存在であるとともに、缶コーヒーが急成長した歴史とも深く関係している。
- These producers are not only an indispensable presence for beverage production, but are closely related to the history of the rapid growth of canned coffee.
- 大きく成長した動植物にも使用され、「お化けダイコンやお化けヤゴ(オニヤンマの幼生の俗称)」などと使われる。
- It is also used for animals and plants that grew large, and expressions such as 'obake daikon and obake yago (colloquial term for dragonfly larva)' (giant daikon radish and giant dragonfly larva) are used.
- 成長して、当地の当主である丹羽長重に仕えるが、関ヶ原の合戦で長重が西軍につき改易、七郎左衛門も浪人となる。
- He grew up serving Nagashige NIWA, the family head in the district, but his master sided with the West Army during the Battle of Sekigahara, and being deprived of his samurai status and having his family territories forfeited, Shichirozaemon became ronin.
- その後、義村は成長するにつれ、大きく勢力を伸張させた守護代 浦上氏に惧れを抱き、また自立の機会を窺っていた。
- Later, as Yoshimura became older, he feared the Uragami clan who greatly increased the influence and also waited for the chance to become independent.
- また、東山天皇が成長すると、霊元上皇の院政を疎ましく考えるようになり、反対に基熙への依存を強めるようになる。
- Once Emperor Higashiyama grew up, he began to detest the Insei of the Retired Emperor Reigen, and became more dependent on Motohiro.
- 京都生まれで幼少期を京都で過ごすが、少年期に東国(関東地方)に下向し、上総介氏等の庇護を受け同地で成長した。
- He was born in Kyoto and spent his childhood there, then moved to Togoku (Kanto region) in his boyhood and grew up under the aegis of Kazusa clan.
- この乱の過程で鎌倉幕府は朝廷から東国の支配権、軍事警察権を獲得し、朝廷から独立した地方政権へと成長していた。
- During the war, the Kamakura bakufu obtained the right to rule Togoku as well as military and police authorities, becoming a local government independent of the Imperial Court.
- 王朝国家体制の下では、国家から土地経営や人民支配の権限を委譲された有力百姓(田堵・名主)層の成長が見られた。
- Under this system, influential farmers, (Tato: farm managers who lease public fields from provincial lords and produce agricultural products; and Myoshu: owners of rice fields) to whom the management of land and control of people was transmitted from the government, became powerful.
- 管理された森林の成長による二酸化炭素の固定効果を見込むものであり、削減リストの中で最も高いウェイトを占める。
- The anchor effect of carbon dioxide is expected through the growth of well-managed forests and it accounts for the largest part in the reduction list.
- そして、室町期守護は 守護大名という立場へと成長していき、国内に守護領国制と呼ばれる支配体制を布いていった。
- Thus, in the Muromachi period, the Shugo grew into the status of Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), and a ruling system called Shugo-ryogoku system (the system that a Shugo dominates a manor) was instituted.
- 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
- She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.
- 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
- A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.
- これはふぐ鍋など温まる料理であることともに、成長したフグが産卵のため日本沿岸に近づく時期でもあるからである。
- It is partly because many fugu dishes are hot meals such as fugu nabe (hot pot) and also because it is the time when fully grown pufferfish come near the Japanese coast for spawning.
- 「よしこさーん」などの歌謡フレーズ、ギャグや駄洒落を取り入れたスタイルで、高度成長期に一世を風靡した落語家。
- He was a rakugoka who dominated in the high-growth period with taking song phrases such as 'Yoshiko san,' and gags and puns in his style.
- 邦良親王の成長とともに皇統の再分裂を危惧した後宇多は、邦良親王を尊治親王の次の皇太子とする意思を明確にした。
- As Imperial Prince Kuniyoshi got older, Gouda became worried about the split of the imperial lineage again, thus announced that Imperial Prince Kuniyoshi would succeed Imperial Prince Takaharu as the next Crown Prince.
- 出世魚(しゅっせうお)とは、日本において、稚魚から成魚までの魚類の成長に応じて異なる名前で呼ばれる魚のこと。
- 'Shusseuo' is a term used in Japan to refer to fishes that are called by different names depending on their growth stage, from an alevin to an adult fish.
- 高度成長期以降、日本の社会が工業化するにつれ、農業や漁業を基盤とする地域は、過疎化などに苦しむようになった。
- As Japanese society became industrialized after a period of high economic growth, regional areas dependent on agriculture and fishing faced decline.
- しかし、実際、いつまでたっても大きくならず成長しない法師を気味悪がる老夫婦を察知し、捨てられる前に家出した。
- However, in reality, he detected the elderly couple's fear of him because he was not growing bigger, therefore he left home before they could abandon him.
- 二月、ようやく宇治を訪れた薫は、浮舟の思い悩むさまを女として成長したものと誤解して喜び、京へ迎える約束をする。
- When visiting Uji in February, Kaoru misunderstood Ukifune's worrying looks as the growth of woman and promised her that he would invite her to Kyoto.
- そもそも旅行自体が庶民にとっては一生に何回できるかどうか(高度成長期以前の海外旅行のような位置づけであろう)。
- Traveling, in the first place, was a once-in-a-lifetime opportunity for the common people (like traveling abroad before the high-growth period).
- これにより彼らの中には富豪と呼ばれる者も出現し、農業経営に特化して経済力をつけた田堵(たと)へ成長していった。
- As a result, some of them became millionaires and some went on to become Tato (cultivators), who specialized in farm management and acquired economic power.
- 1385年に嫡子広房が安芸西条にて戦死するに及び、その子毛利光房に跡を継がせ、その成長まで後見することとなる。
- As a result, his legitimate son, Hirofusa, was killed in a battle at Saijo in Aki Province in 1385, and Motoharu had Hirofusa's son, Mitsufusa MORI, succeed to own position, and acted as guardian until Mitsufusa grew up.
- さらに、訪問者に対して、あなたもページの編集や作成によってウィキの成長を手助けできるということを伝えましょう。
- Let people know they can help your wiki grow by editing and adding pages
- やがて女は男の子を産んで、その名をサムソンと呼んだ。その子は成長し、主は彼を恵まれた。 (士師記 13:24)
- The woman bore a son, and named him Samson: and the child grew, and Yahweh blessed him. (Judges 13:24)
- 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
- Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.
- もっとも、一番の打撃となったのは高度経済成長期における都市化の進行と地方における過疎化・高齢化の進行であった。
- The most severe blows were the urbanization during the high economic growth period as well as the progress of the depopulation and aging in rural areas.
- わたしのまいたのを他の人が食べ、わたしのために成長するものが、抜き取られてもかまわない。 (ヨブ記 31:8)
- then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out. (Job 31:8)
- 円錐形のとげの中に単性の花と厚い水分の多い葉をもつ新世界の温暖地域の低く成長する強い匂いをもった沿岸地域の低木
- low-growing strong-smelling coastal shrub of warm parts of the New World having unisexual flowers in conelike spikes and thick succulent leaves
- 根元から出ているロゼットの暗い光沢がある緑の葉と目立つ単独のベル形の青い花のために栽培される低成長する高山植物
- low-growing alpine plant cultivated for its dark glossy green leaves in basal rosettes and showy solitary bell-shaped blue flowers
- したがって、中世の武家法の基礎となった慣習法も、純粋な固有法ではなく、律令法を媒介として成長した固有法であった。
- Thus, the common law which became the basis of medieval samurai law was not a genuine inherent law, but an inherent law which developed from ritsuryo law.
- 新選組は200人を超す集団へと成長し、隊士を収容するために壬生屯所から西本願寺(京都市下京区)へ本拠を移転する。
- Shinsen-gumi developed into a group of over 200 men, and to accommodate its members, moved its headquarters from Mibu military post to Nishi Hongan-ji Temple (Shimogyo Ward, Kyoto City).
- 軍事貴族などの武芸の家は桓武平氏・清和源氏・一部の藤原氏などから出たが、彼らの子孫が後の武士へと成長していった。
- Families of military art, such as military aristocrats, were born from Kanmu-Heishi (Taira clan), Seiwa-Genji (Minamoto clan) and some of the Fujiwara clan and their descendants later became samurai (warrior).
- 日本では端午の節句に男子の健やかな成長を祈願し各種の行事を行う風習があり、国民の祝日「こどもの日」になっている。
- In Japan, there is a custom of holding variety of events praying for the healthy growth of boys on the day of Tango no sekku, and May 5 is a national holiday, called 'Children's Day.'
- 感情の高まりから発せられた叫び・掛け声が次第に成長して、祭りや労働の際に集団で歌われる歌となったものとも言われる。
- It is also said that the screams and cheers let out with excitement increasingly grew to be songs sung in groups at festivals and during laborious work.
- 祐親の孫である曾我兄弟は厳しい生活のなかで成長し、兄の一萬丸は、元服して曽我の家督を継ぎ、曾我十郎祐成と名乗った。
- The Soga brothers, grandsons of Sukechika, grew up under difficult circumstances, and the elder brother Ichimanmaru, having attained manhood took over as head of the Soga family, identifying himself as SOGA no Juro Sukenari.
- そして、この頃、鍋島直正の世継ぎ教育に積極的に関わっており、茂義は鍋島直正の成長期に大きな影響を与えたと思われる。
- Accordingly, Shigeyoshi actively got involved in the education of the heir Naomasa NABESHIMA and it is assumed that Shigeyoshi had a great impact on Naomasa NABESHIMA in his growth period.
- 1824年(文政7年)(49歳)1月15日 (旧暦)、唯一無事に成長した千枝は、伊予国新谷藩の碧川篤真と結婚した。
- On February 14, 1824, Chie, the only one grew up safely, got married to Atsumasa MIDORIKAWA of Niiya Domain, Iyo Province.
- 大抵は高級金魚養殖の選抜で間引かれた個体で、一晩で死んでしまうことも多いが、育て方が上手だと結構良い形に成長する。
- The fish are usually those weeded out by breeders of expensive goldfish and, as such, usually die after one night but can grow to a good size when well looked after.
- いくつかの長い総状花序で大部分は基底葉とクリーム色であるか薄い色のピンクのフリンジ付きの花で茂みで成長している設備
- plant growing in clumps with mostly basal leaves and cream-colored or pale pink fringed flowers in several long racemes
- 元来業平の歌集や家に伝わっていた話が、後人の補足などによって段階的に現在の125段に成長していったという仮説である。
- One hypothesis states that tales that were included in the collection of poems of Narihira or had been handed down in his family gradually developed into the 125 chapters as we now know them, through the addition of supplementary chapters by later redactors.
- これは幼くして即位した同治帝がある程度成長したこと、欧米人よりは日本人の方がまだ心理的抵抗がなかったことが影響した。
- This was because the Emperor had already grown up and did not have much psychological resistance to Japanese compared to European.
- 昭和の高度成長期にはデパートの食堂も洋食を提供する代表であり、近年はファミリーレストランがその役割を一部担っている。
- Department store restaurants were major place which served Yoshoku during the high-growth period of the Showa period, and has been taken up in part by family restaurants in recent times.
- 安土桃山時代に入り大坂が発達し、京都も長らく分離していた上京と下京の宅地が繋がって30万人規模に成長したと考えられる。
- It is considered that in the Azuchi-Momoyama Period, Osaka began to develop, while Kyoto, where the two separated dwelling areas, Kamigyo and Shimogyo, were unified through the gradual development of the contiguous area in between, had grown into a city of some 300,000 people.
- また、上皇独自の軍事組織として北面の武士を置くなど、平氏を主とした武士勢力の登用を図ったため、平氏権力の成長を促した。
- Also, as the Joko appointed samurai powers, mainly to the Hei-shi clan, such as by establishing the Joko's own military organization, Hokumen-no Bushi (北面の武士), the power of the Hei-shi clan increased.
- 安土桃山時代には、都市部において豪商と呼ばれる新興商人が成長し、その富を背景にした豪華で大掛かりな文化傾向が見られる。
- In the Azuchi Momoyama period, newly emerging merchants who were considered wealthy merchants rose in power, and a tendency toward a luxurious and large-scale culture emerged, supported by their wealth.
- 第二次世界大戦後には、特に高度経済成長期に太平洋ベルトから漏れたため、北近畿でも過疎化した地域が見られるようになった。
- Depopulation has been found in some areas of Kitakinki, because it does not belong to the Pacific Belt, a center of rapid economic growth zone.
- 在来鉄道がモータリゼーション進展の波に押されて停滞する一方で、高速旅客鉄道である新幹線は日本の大動脈へと成長していく。
- While the development of the conventional railway was overwhelmed by the wave of motorization and thus slowing down, Shinkansen lines, the high speed passenger railway, started growing as a main artery of Japan.
- 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
- I'm told 'idiot' is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
- セレン化亜鉛又は硫化亜鉛からなる基板材料であって、化学的気相成長法により製造したもののうち、次のいずれかに該当するもの
- Among substrate materials made up of zinc selenide or zinc sulfide manufactured by the chemical vapor phase growth methods, those which fall under any of the following
- シチュー- 元来、肉類を時間をかけて煮込む高級なものであったが、高度経済成長期以降、簡便なルウを用いる調理方法が普及。
- Stew was originally a high-class meal cooked by simmering meats for a long time, but after a period of high economic growth, an easier method involving the use of roux became popular.
- 戦後の混乱から脱し、高度成長期に入ると人々の暮らしにもようやく落ち着きが戻り、温泉地等の観光地には人々がごった返した。
- After the postwar chaos, people started to settle down during the high-growth period, and tourist spots such as hot springs became busy.
- 誕生後100~120日目に子の健やかな成長を願い、新しい椀や箸などの膳に小豆の御粥を用意し、それを子に食べさせる儀式。
- A ceremony of preparing rice porridge with adzuki beans on a tray with new bowls and chopsticks (hashi) and feeding the child with the porridge on the hundredth to the hundred-twentieth day from the birthday in prayer for healthy growth.
- 昭和初期にはナツミカンやアメリカから輸入されたネーブルオレンジ等も広く栽培され、柑橘市場の成長は最初のピークを迎える。
- In the early Showa era, the growth of the citrus market reached its first peak with cultivation of Chinese citron and navel oranges imported from the USA.
- 5月の上~中旬頃に3cm程の白い5花弁の花を咲かせ、日本で一般的に使われているカラタチ台では2-4mの高さに成長する。
- White flower of about 3 cm with five petals blooms in the first 10 to 20 days in May on Bengal quince generally used as rootstocks for grafting in Japan which grows to 2 to 4m in height.
- 江戸末期には大店の商家でも内風呂を持つようになったものの、本格的な内風呂の普及は第二次世界大戦以降の高度成長期に下る。
- Although large-scale mercantile houses came to have baths at the end of the Edo period, the full-fledged popularization of home baths was seen later, during the period of rapid growth following World War II.
- こうして、平安中期以降(11世紀~12世紀)、在庁官人の多くは、在地領主として、そして武士として成長していくこととなる。
- Thus many zaichokanjin developed into local landlords and as bushi after the middle of the Heian period (from the eleventh century to the twelfth).
- 太平洋戦争後、高度経済成長期になると、自動車が普及し、それにあわせて旧街道の舗装・拡張・付け替えが行われるようになった。
- With the arrival of the high economic growth period after Pacific War, old Kaido were paved, expanded and renewed to accommodate the widespread use of cars.
- アクションプラン主導型発見的キャリア教育−学生の主体的成長を促す体験型教養教育としての複合的キャリア形成支援プログラム−
- Heuristic Career Education Program Driven by Action Plans - a program for supporting the formation of multiple careers through a hands-on General and Liberal Education which encourages students' self-development
- 炭素及び炭素繊維を用いた複合材料の炭素の密度を増加させるために設計した炉であって、化学的気相成長用のもの又はその制御装置
- Furnaces designed for the densification of carbon of composites using carbon or carbon fibers for chemical vapor deposition or controllers thereof
- 日本では喫茶店ブーム、インスタントコーヒーブームを経て本格的に商品化され、自動販売機の発達とともに飛躍的な成長を遂げた。
- It was commercialized on a full scale in Japan during the coffee shop and instant coffee boom and grew by leaps and bounds with the development of vending machines.
- だが近年、木に結ぶと成長が悪くなるため、参拝者が神籤を結ぶために、2本の木の柱の間に張られた縄を用意している寺社もある。
- However in recent years some temples and shrines prepare a rope between two tree trunks for visitors to tie the mikuji to because tying the mikuji to the trees is bad for the tree growth.
- 通常2つの大きな引き伸ばされた披針形の葉と緋色の木イチゴのなる小さな香りのよい垂れ下がる鐘形の花を持つ低く成長する多年草
- low-growing perennial plant having usually two large oblong lanceolate leaves and a raceme of small fragrant nodding bell-shaped flowers followed by scarlet berries
- 感情の高まりから発せられた叫び・掛け声が次第に成長して、祭りや労働の際に集団でうたわれるうたとなったものを上代歌謡という。
- Jodai Kayo (songs of the Jodai period) refers to the songs that were sung at festivals and at work, which evolved from shouts of joy and yells used to time or encourage activity.
- 真新しい港湾都市には生活基盤の弱い住民が多数おり騒動が激化、神戸の飛躍と共に成長した鈴木商店が焼き打ちに遭う事件も起きた。
- Suzuki Shoten, which had developed with the city over time, was burnt down since violence increased in the harbor city where many residents had weak financial stability,
- 久寿2年(1155年)、父義賢が甥の源義平に襲撃され戦死すると、摂津源氏の源頼政に保護され、その養子となって京で成長する。
- 1155: When his father Yoshikata was attacked and killed in battle by his nephew, MINAMOTO no Yoshihira, he was given the patronage and adopted by MINAMOTO no Yorimasa of Settsu Genji (Minamoto Clan in Settsu Province) and was raised in Kyo (Kyoto).
- 1971年頃に屋台を開業したのがはじまりで、試行錯誤の末作られた独特のラーメンが京都の学生に愛され人気店に成長していった。
- He started the business with a street stall in around 1971 and by developing through a trial and error process a unique tasting ramen that was loved by the students of Kyoto, the shop grew popular.
- 戦後、高度経済成長に需要が増大し、生産高・組合員数が過去最高となるも、オイルショックやバブル景気バブル崩壊で減少に転じる。
- After the war, during the rapid economic growth period, the demand for the weave increased, and its production output and the number of the association members were at its highest numbers ever, but the oil crisis, bubble economy and burst of the bubble caused its decline.
- が、村落あげての大がかりな迎え火であるこの御招霊の慣習は高度経済成長と言われた昭和40年代中頃までで終えている場合が多い。
- On the other hand, the tradition of oshorei as a big mukaebi event for the whole village had been lost in many regions by around 1970, during a period of high economic growth.
- 義政は、母日野重子や愛妾今参局らに囲まれ、家宰の伊勢貞親や季瓊真蘂等の側近の強い影響を受けて育ち気まぐれな文化人に成長した。
- Surrounded by mother Shigeko HINO and beloved concubine Imamari no tsubone and strongly influenced by close aides including Kasai vassal leader Sadachika ISE and Shinzui KIKEI, Yoshimasa grew into a capricious man of culture.
- 高度成長期までは日本の道路は劣悪であったが、1960年代以降盛んに道路建設が行われ、全国に高水準の道路整備が行き渡っている。
- Before the high-growth period, roads in Japan were bad, but the improvement and construction of roads have been actively implemented since 1960's, achieving highly maintained roads throughout Japan.
- 日本には赤ちゃんの誕生と健やかな成長を願って、生誕約1ヶ月目に、両親と父方の祖母が付き添って神社にお宮参りをする風習がある。
- In Japan, there is a custom for parents of a baby to take their baby to a shrine, celebrating the baby's birth and wishing the baby's healthy growth, with a grandmother on the baby's father's side after one month from the baby's birth.
- 塊茎のあるでんぷん質の根、有毛な三つ葉、多くの種を含む有毛なさやに続く紫色の花の総状花序がある東部アジアからの成長の早いつる
- fast-growing vine from eastern Asia having tuberous starchy roots and hairy trifoliate leaves and racemes of purple flowers followed by long hairy pods containing many seeds
- 日本社会において高度経済成長が達成された1970年代以降は、直接的な社会詠として事件等を取り上げることが大変困難となっている。
- Since the 1970s in which Japanese society achieved rapid economic growth, it became very difficult to raise incidents directly through shakaiei.
- 貨幣経済の浸透や庶民の成長による地方都市の発達、遠隔地の商品流通や年貢輸送のために街道が整備され、地方文化の交流も活発になる。
- Due to the dissemination of the money-based economy and (economic) growth among the commoners, provincial cities also began to develop, and the highways were maintained to boost circulation of goods and trade in remote areas and facilitate the collection of the annual taxes, which led to lively cultural exchanges in rural culture.
- 帰化系の人々も段々と付近に居住するようになり、中でも後に有力氏族に成長したの東漢氏が、早くから飛鳥に近い檜隈に居を構えていた。
- Naturalized citizens gradually started to live in the vicinity of Asuka, and the Yamatonoaya clan, which later became a powerful clan, established their residence in Hinokuma close to Asuka from early on.
- 歩道の車道寄りには新たにケヤキ223本が植え直されたが、以前の立派な街路樹とは比べるべくもなく、成長するには20年以上かかる。
- Two hundred and twenty-three new zelkova trees have been planted along the street between the sidewalk and the driving lane, but they are still incomparable with the previous excellent roadside trees; it will take more than 20 years for the new trees to grow as tall.
- 石見吉見氏は木部・津和野・吉賀地方の在地領主を被官化しつつ次第に勢力を拡張し、隣接する強豪益田氏と拮抗する有力領主に成長した。
- The Iwami-Yoshimi clan expanded its power by putting local lords under its control in Kibe, Tsuwano and Yoshika regions, developing into an influential lord equally matching in strength with the Masuda clan, a powerful lord in neighboring regions.
- だが、幼生期間が長くその間の死亡率も高い事など、減耗率を抑え稚エビまでの成長を管理する上で問題も多く、事業化には至っていない。
- However, commercialization of the cultivation has not been accomplished yet because the period of larvae is long and the death rate during the period is high, and in addition there are many problems controlling the growth of the larvae to reach the fry shrimp phase while reducing the rate of decrease.
- 米国のエコノミスト(ロシア生まれ)で、経済成長を試算するのに国の国民総生産を使用する方法を生み出した(1901年−1985年)
- United States economist (born in Russia) who developed a method for using a country's gross national product to estimate its economic growth (1901-1985)
- こうして室町期の守護のうち領国支配の強化に成功した守護や、守護に取って代わった守護代・国人は、戦国大名へと変質・成長していった。
- The shugo in the Muromachi period that had succeeded in strengthening the control of the province, as well as the shugo-dai and the kokujin that had overthrown the shugo, gradually evolved into the Sengoku daimyo.
- しかし時代が進み第二次世界大戦が終わり日本が高度経済成長を向かえると、上記の養蚕業や藍染めなどの文化はほぼ完全に衰退していった。
- However, as time went by, World War II ended, and Japan entered an age of economic growth, the aforementioned sericulture and other cultures such as indigo dyeing vanished almost completely.
- この刈田狼藉検断権と使節遵行権の獲得は、室町期守護が守護大名へと成長し、国内に守護領国制を布くに至る重要な契機となったのである。
- The acquisition of the karita-rozeki kendan power and shisetsu jungyo power provided an important opportunity for shugo in the Muromachi period to become shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and implement shugo-ryogoku system (the system in which a shugo dominates a manor) in the state.
- 19歳の文明 (日本)4年(1472年)8月には、奈良古市の祭礼で父の代演を務めるなど、金春座の後継者として順調に成長を遂げる。
- He achieved stable growth and took over Konparu-za, such as acting as a substitute for his father in a festival in Furuichi, Nara in September 1472 when he was 19 years old.
- 元々は奥女中の嗜み教養のひとつとして、お姫様が生まれると琴爪入れなどに使う袋物を姫様の健やかな成長を願い繕い贈ったのがはじまり。
- This began as part of the education of young ladies, by sewing and giving a small bag to store a koto plectrum as a wish for health and growth with the birth of a princess.
- これは、やや遅れて植林されたり、成長が遅れていた標高の高い地域のスギの開花が、平地での開花に引き続いておこるためと考えられている。
- This is thought to be caused by the blooming of Japanese cedar trees in high altitude areas, which were planted slightly later and developed more slowly, later than the blooming of trees located in flat areas.
- この官僚集団と家康の急成長は、豊臣政権存続を図る官僚集団と次期政権を狙う家康との対立に発展し、関ヶ原の戦い(1600年)に至った。
- Such rapid growth of the bureaucratic group and Ieyasu developed to confrontation between the bureaucratic group that tried to maintain the Toyotomi government and Ieyasu who had been looking to the next government resulting in the Battle of Sekigahara (1600).
- こうして、田堵負名層は特定の名田に対する諸権利を固定化しうるようになり、田堵負名から名主(みょうしゅ)へと成長していったのである。
- In this way, the tato fumyo class became capable of fixing their rights to specific myoden, and it helped tato fumyo to develop into myoshu (owner of rice fields).
- しかし、長兄・利貞の遺児である牛之助が15歳に成長しても家督を譲ろうとせず、実子の稲葉紀通に譲ろうとしたため、牛之助が不満を抱く。
- However, Michito did not let Ushinosuke, the son of late older brother Toshisada, take over as the head of the family even when he turned 15 years old and Michito attempted to let his own son Norimichi INABA take over instead; therefore, Ushinosuke began to feel disaffected.
- かつて当該区間には側道があり、中央分離帯及び側道分離帯には1953年以降に植樹され大きく成長した212本のケヤキの街路樹もあった。
- This section having side roads was lined with 212 tall, fully grown zelkova trees, which were planted along the median strip and the side divider in 1953 or later.
- こうして、室町期の守護のうち領国支配の強化に成功した守護や、守護に取って代わった守護代、国人は、戦国大名へと変質・成長していった。
- In this way the Muromachi period Shugo who succeeded in securing feudal rule, the Shugodai who replaced Shugo, and kokujin transformed into daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period and grew.
- ファイルへの入力数がここまで成長したのは、ブリーン氏、及び何年にもわたって入力に貢献してきた多くの人々の努力によるものであります。
- The growth in entries in the file is largely due to the efforts of Mr. Breen and the many people who contributed entries to it over the years.
- やがて、専制を強めた浅見氏を追放し、京極氏を傀儡化させ、京極家の有力家臣をも従えて戦国大名へと成長していったとするのが通説である。
- According to a common theory, in due course, the Azai clan expelled the Asami clan, who was aiming at enhancing its autocratic rule, and instead, the Azai clan grew gradually and became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), by making the Kyogoku clan as its puppet and handling the influential vassals of the Kyogoku family.
- その説によると、信濃国高井郡の常慶院で成長し、後に市河氏の娘を妻に迎えて市河伝七郎照虎と称し、明暦元年(1655年)に没したという。
- In addition to that, it is said that Domanmaru grew up at Jokeiin Temple in Takai County, Shinano Province, and married a young lady of the Ichikawa clan and called himself Denshichiro Terutora ICHIKAWA until his death in 1655.
- さてその子らは成長し、エサウは巧みな狩猟者となり、野の人となったが、ヤコブは穏やかな人で、天幕に住んでいた。 (創世記 25:27)
- The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. (Genesis 25:27)
- 男性用の和服では、次の図のように身八つ口と振八つ口は閉じられている(江戸初期までは女性も成長すると身八つ口、振八つ口を閉じていた)。
- Miyatsukuchi and Furiyatsukuchi are closed in the male kimono as shown in the figure below; until the beginning of the Edo period, Miyatsukuchi and Furiyatsukuchi were also closed in the female kimono when they become adults.
- 13年にわたって続いた桜町天皇と兼香の宮廷主導が続いている間に幼少であった彼らも成長して朝廷政務への参画を勝ち取ろうと図ったのである。
- Boys at the start of the thirteen-year leadership of the court by Emperor Sakuramachi and Kaneyoshi, upon reaching adulthood they planned to gain participation in government affairs in court.
- 戦後の高度成長期になると、衛生上の理由から既に屋台店は廃止され、廉価な店もあるにはあるものの、寿司屋は高級な料理屋の部類に落ち着いた。
- In the high-growth period after the war, street stalls were already abolished on hygienic grounds, and although there were shops serving sushi at a moderate price, the idea that sushi restaurants were classified as high-class restaurants took root.
- 昼夜閨にあって戯れ、政道は幼少の時より成長の今に至って、家老に任す」、つまり「長矩は女好きであり、いい女を献上する家臣だけを出世させる。
- He stayed in bedroom with women, having left the politics with his Karo (chief retainer) since he was a child, that is, Naganori loved women and promoted only vassals who offers him good women.
- 約束どおり将軍職位譲を行わない義政、義視将軍就任のために積極的に動かない後見人勝元、富子に見守られ僧門に入ることもなく成長して行く義尚。
- Yoshihisa had grown up without entering priesthood, watched over by Yoshimasa who would not hand over the Shogunate as promised, guardian Katsumoto and Tomiko who would make no active move to place Yoshimi in the position of Shogun.
- さらに、近江源氏が蜂起し園城寺・延暦寺の反平氏分子と提携して、物流の要所・琵琶湖を占拠し、反乱勢力は旧都を攻め落とす勢いにまで成長した。
- Furthermore, Omi Genji (Minamoto clan) allied with those from Onjo-ji and Enryaku-ji Temples who were anti-Taira clan to occupy Biwa-ko Lake which was the logistics hub, and the resistance finally grew to the point where they took control of the old capital.
- 10月16日の例祭に、1年間に誕生した子供全員の祈祷をする慣例があり、由緒は不明ながらも地域全体で子供たちの無事な成長を願うものである。
- In Reisai (regular festival) on October 16, the whole community prays for all the children who were born within the year so that they grow up well, although the origin is not certain.
- これは、多数の神が習合してスサノオという神格が創造されたためとする説もあるが、スサノオが成長するにつれて見せる側面であるとする説もある。
- Some say that this was because Susano was created by an amalgamation of many gods, and other theories suggest this was a side of Susano that appeared as he grew.
- 父であり先代門主の勝如(大谷光照)が戦時下に青年期を過ごしたのと対照的に、光真は戦後の高度成長期を新門(門主後継者)として過ごしている。
- In contrast with Koshin's father Shonyo (Kosho OTANI), the former Monshu who spent his young adulthood during times of war, Koshin grew up during the years of high economic growth following the war as the Shinmon (successor of the Monshu).
- 接ぎ木用の親木や生け垣に利用される、甘い香りの花と装飾的だが食用にならない果実をつける成長の早い、とげだらけの中国産のオレンジの落葉高木
- small fast-growing spiny deciduous Chinese orange tree bearing sweetly scented flowers and decorative but inedible fruit: used as a stock in grafting and for hedges
- 豊富な紫赤色を持っている地中海東岸の小さい木は、古い木で成長しながら、直接葉の前の軸と排臨から花が咲きます:温和な領域を広く耕作されます
- small tree of the eastern Mediterranean having abundant purplish-red flowers growing on old wood directly from stems and appearing before the leaves: widely cultivated in mild regions
- しかしながらいずれも確証があることではなく、何より軍記物語の生成・成長過程を考えると、特定の作者を想定することが有益とは言えないであろう。
- However not every opinion is based on evidence, and first of all, given the process involved in compiling a military chronicle, there is little use in attributing the work to a particular author.
- これは家斉が若年のため、家斉と共に第11代将軍に目されていた松平定信を御三家が立てて、家斉が成長するまでの代つなぎにしようとしたのである。
- Considering Ienari's young age, the Gosanke intended for Sadanobu, who had been an alternate candidate for the post of shogun, to fill the void until Ienari was ready to take on the responsibilities of his new job.
- さらに17年、小坂鉱山(秋田県)の払い下げを受けると、技術革新に力をいれ、明治30年代後半には、銀と銅の生産で日本有数の鉱山に成長させた。
- Moreover, in 1884, he purchased the Kosaka Mine (Akita Prefecture) from the government and, by focusing on technical innovation, had turned it into Japan's most productive copper and silver mine by the early 1900s.
- 元禄時代の経済の急成長により、貨幣経済が農村にも浸透し、四木(桑・漆・檜・楮)・三草(紅花・藍・麻または木綿)など商品作物の栽培が進んだ。
- Thanks to the rapid growth of the economy in the Genroku era, the monetary economy spread to agricultural communities too, and the commercial crops such as mulberry, lacquer, hinoki cypress, paper mulberry, safflower, indigo, hemp and cotton began to be cultivated more and more.
- 七世観世宗節(1509年〜1583年)は十四歳で父を失った後、長俊の後見によって成長し、1571年ごろから徳川家康に伺候するようになった。
- After Sosetsu KANZE, the seventh (1509-1583), lost his father when he was fourteen, he grew under the tutelage of Nagatoshi, and began to wait upon Ieyasu TOKUGAWA around 1571.
- つるし飾りは、子供が成長し7歳、成人、嫁入りといった節目を迎えると、新年のどんど焼きに焚きあげてしまうため、古いものはあまり残っていない。
- There are only a few old Tsurushikazaris left now, because people normally burn them at New Year Dondoyaki (fire festival) at each point of life of their children like 7th birthday, coming of age and getting married.
- 彼らの統制の必要からこの権限委譲と並行して、国家から軍事警察権を委譲された軍事貴族層や武芸専門の下級官人層もまた、武士として成長していった。
- In order to govern the farmers, the government transmitted military and police power to military aristocracy and military art-specialized lower-ranking government officials, who developed into warriors (Bushi).
- 近年開業した大規模小売店舗の敷地内にも久御山町の野菜の直販コーナーが設けられ、徐々に知名度が上がりリピーターを確保する程までに成長している。
- Because of an outlet store for vegetables of Kumiyama-cho established within the premises of a recently-opened large-scale retail store, the area's name recognition increased gradually, until it experienced growth through establishing repeat customers.
- これは、盛子が准母となっていた高倉天皇の権威を盾に基房の抵抗を封じ込めると同時に、基通が成長して関白・氏長者になるまでの時間稼ぎと見られる。
- The purpose of this is considered to have been to contain the resistance of Motofusa by using the authority of Emperor Takakura, whose junbo was Seishi, and gaining time until Motomichi grew up to become chief adviser to the Emperor and uji no choja.
- 日吉大社の日吉神人は、延暦寺の権勢を背景として、年貢米の運搬や、京の公家や諸国の受領に貸し付けを行うなど、京の高利貸しの主力にまで成長した。
- Backed by the power of Enryaku-ji Temple, hiyoshi jinin at the Hiyoshi-taisha Shrine transported annual rice taxes, provided loans to court nobles and provincial governors, and grew to become the main high-rate lender in Kyoto.
- 一方、之持の子の細川持隆は三好元長の補佐の元で成長すると、澄元の子の晴元や元長と協調し足利義維を擁立し、堺公方とするなど幕府と対立を続けた。
- On the other hand, the son of Yukimochi, Mochitaka HOSOKAWA grew up in the care of Motonaga MIYOSHI, and he continued the confrontation against the bakufu, such as cooperating with Harumoto, the son of Sumimoto, and Motonaga to support Yoshitsuna ASHIKAGA as Sakai Kubo (head of [Sakai-based) municipal governmen]).
- 古くは誕生蟇目・産屋の引目・射越の引目などと称し、胎児の健康、成長祈願や家屋の屋根を越えるように蟇目矢を放ち邪を払い魔を退散させるなどした。
- In ancient times, Hikimeya were shot at turning points of a life; on a baby's birthday for praying for the baby's growth; on entering into a birth room for praying for an unborn baby's health; Hikimeya was shot over the roof of a house when moving into the house in order to remove negative vibes and to drive off evil spirits;
- 幹が著しく捩れているもの、または捩れて成長する性質のものを捩幹と呼び、幹が更にネジれた状態、あたかも蛇がとぐろを巻いた様な樹形を蟠幹と呼ぶ。
- Bonsai with remarkably twisted trunks are called Nejikan (twisted trunks) while those that are even more twisted or coiled like a snake are called Bankan style.
- 14世紀中期頃には、荘園・公領内の村落が自治性を高めるようになり、畿内や西国では惣村、東国や九州では郷村とよばれる自治村落へと成長していった。
- Around the middle of the 14th century, villages within manors and government territories increased their autonomy and grew into self-governing communities, which were called soson in Kinai and western regions and goson in eastern regions and Kyushu.
- これが世界最大級の産銅量を誇る鉱山に成長し、重要な輸出品として日本を支えることとなると共に約280年にもわたって住友の重要な事業の柱となった。
- This developed into a mine that boasted the world's greatest copper production, supporting Japan as an important export item and serving as the major Sumitomo business for approximately 280 years.
- 大抵は高級金魚養殖の選抜で間引かれた個体で、元々弱っていることが多いため一晩で死んでしまうことも多いが、育て方が上手だと結構良い形に成長する。
- Most of the scooped goldfish die in a day because they are basically unhealthy ones that have been excluded from the group of an expensive type of goldfish during the farming process; however, they will grow up to be fairly well-shaped goldfish if raised properly.
- 長慶は長じて智勇兼備の武将に成長し、細川氏の家臣として木沢長政討伐(太平寺の戦い)をはじめ、細川氏綱や遊佐長教らとの戦いで多くの武功を発揮した。
- Nagayoshi became an intelligent and brave busho (Japanese military commander) left a lot of military exploits as a vassal of the Hosokawa clan, including at the suppression of Nagamasa KIZAWA (the battle of the Taihei-ji Temple), battles against Ujitsuna HOSOKAWA and Naganori YUSA.
- そのため、後に不比等が成長し頭角を現すと、藤原氏が太政官を中臣氏が神祇官を領掌する体制とするために、鎌足嫡男の不比等以外は元の中臣姓に戻された。
- Therefore, when Fuhito grew old enough to assume the leadership, the official name of clan members other than Fuhito, the rightful successor to Kamatari, was changed to the original Nakatomi in order to create a system that enabled Dajokan (the grand council of state) to be governed by the Fujiwara clan and Jingikan (the Department of Worship) by the Nakatomi clan.
- これといった呼称がないため、成長するごとに便宜上明石の女御、明石の中宮などのように肩書を変えて呼ばれるが、作中で「明石の~」と冠することはない。
- As no particular name was given to her, she was referred to by various titles as she grew, such as 'Akashi no nyogo' (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)), 'Akashi no chugu' (the second consort of an emperor) and so on, however, she was never referred to with a name prefixed by 'Akashi no' in the novel.
- それに伴って、地方に土着した貴族や郡司らに出自する富豪層は、国衙から名田経営と租税収取を請け負う田堵負名へ成長し、より一層経済力をつけていった。
- Millionaires who were descents from aristocracy who had settled in the country or local magistrates grew into Tato fumyo (cultivator/tax manager): they undertook cultivation of Myoden and tax collection from kokuga and expanded their economic power.
- 彼は提案の理由を、「ローマクラブの研究報告『成長の限界―ローマ・クラブ人類の危機レポート』を読み、その内容に深い衝撃を受けたためだ。」と語った。
- He stated that the reason for his proposal lay in the fact that 'I was deeply impressed by 'The Limits to Growth; A Report for the Club of Rome's Project on the Predicament of Mankind', a research report by Club of Rome.'
- こうした変化に対応できた守護もしくは守護を放伐した守護代・国人らは、守護不入権などを否認して強力かつ一元的に領国を支配する戦国大名へと成長した。
- Denying various disadvantageous terms such as the right of shugo-funyu, shugo that had successfully coped with these changes, as well as shugo-dai and kokujin that had ousted shugo, grew into Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period [period of warring states]) controlling their territories strongly and uniformly.
- その植えた日にこれを成長させ、そのまいた朝にこれを花咲かせても、その収穫は悲しみと、いやしがたい苦しみの日にとび去る。 (イザヤ書 17:11)
- In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow. (Isaiah 17:11)
- 成長すると金刺興春の子・金刺昌春を甲斐国に追放し、高遠継宗の子・高遠頼継を降伏させて諏訪郡一帯を統一し、さらに昌春を助ける甲斐の武田信虎とも戦う。
- After he grow up, he exiled Masaharu KANASASHI, a son of Okiharu KANASASHI to Kai Province and forced Yoritsugu TAKATO, a son of Tsugumune (継宗) TAKATO to surrender, so he unified Suwa County area and fought against Nobutora TAKEDA in Kai who helped Masaharu.
- そして、そうした農村からの小領主層の成長と、その大名・国人との結合が、それまで弱体化されつもかろうじて残っていた荘園制にとどめを刺したといわれる。
- The growth of small lords from villages, and the fusion of that daimyo and kokujin ended the weakened, but bearing a lasting shoen system.
- しかし、守護はもともと幕府権力を背景にして成長したものであり、もしも、この背景が何らかの理由で崩れる怖れのあるときは、守護自体の存立が危うくなる。
- However, the shugo position originally grew out of the bakufu's authority and the existence of shugo could have been threatened if this background collapsed for some reason.
- まだらで緑色を帯びたあるいは紫色のカウル形の仏炎苞に包まれたきわめて小さな花を有する北アメリカ東部の落葉性の多年生である低成長する悪臭を放つ沼植物
- deciduous perennial low-growing fetid swamp plant of eastern North America having minute flowers enclosed in a mottled greenish or purple cowl-shaped spathe
- 編纂が進むにつれてその思想体系などが整備され、やがて水戸学と呼ばれる学問の一派へと成長し、水戸藩士は皆等しく水戸学の尊皇論の影響を受けることとなる。
- As the compilation progressed, the system of thought came to be developed, which resulted in the formation of a school of learning called Mitogaku, and all the feudal retainers of Mito Domain were affected by the sonnoron (the thought respecting the Emperors) of the Mitogaku.
- その期待に応えて成長した音阿弥は、20代前半の応永20年代からその活動記録があり、若くして観世座の次世代の担い手として活躍を始めていたことが分かる。
- Onami, who grew up under such expectations, had records of his activities when he was in his early twenties around 1413, and while young he started participating as the next-generation successor of the Kanze guild.
- 期待しなかった事柄やものが、幸(予想に反して成長や効果や利益)をもたらす表現として、「化け」や「大化け」があり、「オバケ」の語彙や語句の一つである。
- As an expression of unexpected events or things bringing about good things (unexpected growth, advantage or benefit), there are words such as 'bake' and 'obake,' and they are lexicons and expressions of 'obake.'
- 畿内(摂津、河内、大和、丹波国、山城国、和泉国)や四国(阿波、讃岐国、淡路国)合わせて9ヶ国と播磨、伊予、土佐の一部を支配する大大名にまで成長した。
- And he grew to be a daidaimyo (daimyo having a greater stipend) to govern, in total, nine provinces Kinki region (Settsu, Kawachi, Yamato, Tanba Province, Yamashiro Province, Izumi Province) and Shikoku (Awa, Sanuki Province, Awaji Province), including part of Harima, Iyo and Tosa.
- それ以外の成長段階の名前では、和名を決めるといった「名前の標準化」が行われていないため、それぞれの呼び名は、多くの場合、地方によってまちまちである。
- Because the 'standardization of names' according to growth stages other than the mature stage, such as the designation of the Japanese name, aren't made, they're frequently called by different names in different regions.
- 鎮西大蔵朝臣六家(原田氏、波多江氏、秋月氏、江上氏、原氏、高橋氏)といわれる家々を中心に国人領主、大名に成長するも、豊臣秀吉の「九州征伐」により没落。
- The major six families of Chinzei Okura Ason (a high-ranking official and courtier in Kyushu) such as the Harada, Hatae, Akizuki, Egami, Hara, and Takahashi clans were promoted to Kokujin ryoshu (a local samurai lord) and Daimyo (a feudal lord); however, they went to rack and ruin because of 'the Kyusyu Conquest' by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 特に高度成長期に当たる1958年から1984年に発行された「C一万円券」が知られており、高額紙幣の代名詞として「聖徳太子」という言葉が使用されていた。
- Among others, the most famous was the one called 'C-10,000 yen ken' issued during the High Economic Growth in Japan from 1958 to 1984; in those days, 'Shotoku Taishi' meant large-denomination bills.
- それ以外にも多くの古い町並みが存在するが、高度経済成長以降、大阪のベッドタウンとして都市化が進み、落ち着いた町並みも、もはや過去のものとなりつつある。
- Although there are many towns and streets that preserve the historic atmosphere, these areas urbanized rapidly during Japan's economic expansion period and turned into suburbs of Osaka, making the quiet, traditional atmosphere is rapidly becoming a thing of the past.
- 網野善彦は、これらの「悪党」が13世紀半ばから急速な成長を見せた流通経済・資本経済の担い手であり、中世社会の新たな段階を切り開いた主体の一つと説いた。
- Yoshihiko AMINO described these 'akuto' as bearers of the distribution and capital economy, which developed rapidly from the mid-13th century, and as one of the main constituents opening the way for a new phase in medieval society.
- また、1963年に中国地方を襲った昭和38年1月豪雪で、中国山地の農村から一家で離村し、高度経済成長期の広島市に移住した農家の主婦が開業した例も多い。
- And due to the extraordinarily heavy snowfall which struck the Chugoku region in January 1963, many families left farming villages in mountain areas of the Chugoku region and moved to Hiroshima City during the high economic growth period, where many farmers' wives opened shops.
- ケシ粒に熱い蜜を少量ずつかけ、回転させながら目的の大きさと凹凸状の突起ができあがるまで、1週間から2週間以上の時間をかけて粒をゆっくり成長させていく。
- With rotating the pan in constant motion, shower small amount of hot syrup over poppy seeds and slowly repeat the process for over 1 to 2 weeks until konpeito has grown to the desirable size and the prongs have been formed.
- 元禄2年(1689年)3月27日に天皇の成長に伴い再び摂政から関白に転じたが、元禄3年(1690年)1月13日幕府と結んだ近衛基熙に関白の座を追われた。
- On May 16, 1689, the position of Fuyutsuna was returned from Sessho to Kanpaku as Emperor Higashiyama grew up, but on February 21, 1690, he was deprived of Kanpaku by Motohiro KONOE who conspired with the bakufu.
- 湖上を介した水運は陸上交通の発達によって斜陽となったが、高度経済成長期には琵琶湖から運河を掘削して日本海や太平洋・瀬戸内海を結ぶ運河構想が持ち上がった。
- Water transport via the lake declined due to the development of road transport, but the plan to build canals from Lake Biwa to the Sea of Japan, the Pacific Ocean and the Seto Inland Sea were conceived during a period of high economic growth.
- また、牧監や別当を務めた在庁官人の中には武士として成長する者もあり、信濃御牧の牧監とも伝えられる滋野氏末流には信濃小領主から近世大名化した真田氏がいる。
- Some of the Zaichokanjin who served as Bokugen or Betto (the head secretary of a temple) thrived as Samurai, and the Shigeno clan which is said to have been Bokugen for Shinanomimaki had the Sanada clan in its descendants, who later developed from a small feudal lord to a Kinsei (early modern) Daimyo.
- 高度経済成長による日本人の生活様式の変化に伴い、伝統的な民家が急速に姿を消し始めた1960年代から民家の重要文化財指定が積極的に推進されるようになった。
- Commensurate with high economic growth, the Japanese lifestyle has changed; when traditional private houses began rapidly disappearing in the 1960s, the designation of private houses as important cultural properties was accelerated.
- やがて、成長したおなあは前田家の分家である小松城の前田直知(利家の長女・幸の息子)へ嫁ぎ2人の男児を産むが、その後、突然、前田家より離縁を申し付けられる。
- Ona-a was grown up in due course and married with Naotomo Maeda in the Komatsu-jo Castle (the son of Ko, the first daughter of Toshiie), a branch family of the Maeda family, and had two sons, but she was suddenly forced to divorce from the Maeda family.
- 従来は杉を中心とする天然木の供給や炭の生産によって生計を立てていたが、高度経済成長期に外材輸入量が増加したことにより、林業中心の産業形態は変容を迫られた。
- In the past, the people in the area earned their living by supplying natural wood or by producing charcoal, which is centered on Japanese cedars, but with the amount of imported lumber increasing in the high economic growth period, they have been forced to change their forest-centered industry.
- 平安時代後期(11世紀 - 12世紀)から、郡司・郷司・在庁官人の中に、荒地などを開発して国衙から一定の収取が認められた開発領主へ成長する者が多く現れた。
- From the late Heian period (eleventh to twelfth century), Gunji (district magistrates), Goji (local government official) and local kannin (officers) developed abandoned fields and became development landholders who were recognized as having a certain income by the Kokuga.
- 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
- The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
- 観光ボランティアガイドの成長の背景には、ありきたりの観光地の説明ではなく、ディープな知識を吸収したい、新しい発見をしたいという観光客のニーズも見逃せない。
- Tourism volunteer guides arose to meet the needs of those tourists who were not satisfied with talks about the usual sightseeing spots and wanted to acquire a deep knowledge and discover something new.
- いずれにせよ、高度経済成長の途上では地車を修理する予算がない場合もあり、それだけではないせよ、「へたり」のみで演奏をおこなう保存会や講・連が増えていった。
- At any rate, preservation societies, Ko and Ren that perform danjiri-bayashi only in the form of 'hetari' were on the increase for various reasons, such as that they sometimes didn't have enough money to repair their danjiri in the high economic growth.
- 『明良洪範』によれば、重綱の嫡子豊隆は幼少であったため、婿の吉田重氏(印西派祖)に伝書類が預けられていたが、豊隆成長後に返伝がなされず騒動になったという。
- According to 'Meiryo-kohan historical records,' because Shigetsuna's only son Toyotaka was too young, the information had been entrusted to the son-in-law Shigeuji YOSHIDA (Insai school so - founder of Insai school). However, it is said there was a quarrel because the manual was not returned to Toyotaka after he grew up.
- しかし、給食制度が一般化し、高度経済成長を経て日本が名実共に先進国の仲間入りをすると農家の経済状態も向上し、今日では欠食児童という言葉は死語になりつつある。
- When a school lunch program was generalized and Japan became one of the advanced countries both in name and reality through the high economic growth, the economic conditions for the farmers were improved and the word of 'Poorly-fed Children' became obsolete today.
- これらの国人勢力も互いに整理統合されながら、強力な戦国大名が成長し、これが群雄割拠して幕府支配に取って代わり、以後の戦国時代への流れを作ってゆくことになる。
- Such Kokujin powers were regrouped/merged and developed into strong warring lordships, which competed with each other and grew in power; they replaced government by Bakufu and gave rise to the trend of civil war that followed.
- 辰之助の忘れ形見で孫の二代目尾上左近(現・尾上松緑 (4代目))の成長を気にかけながら1989年6月25日、辰之助の後を追うかのように急性肺炎のため没した。
- In memory of Tatsunosuke, he closely followed the growth of his grandson Sakon ONOE (II) (now Shoroku ONOE IV), however he soon followed Tatsunosuke to the grave, dying of acute pneumonia on June 25, 1989.
- 近江国高嶋郷三尾野(現在の滋賀県高島市あたり)で誕生したが幼い時に父を亡くし、母の故郷である越前国高向(たかむく、現在の福井県坂井市丸岡町高椋)で成長した。
- He was born in Miono, Takashima Village, Omi Province (around present Takashima City, Shiga Prefecture) but was raised up in Takamuku Echizen Province (present Takaboko, Maruoka Town, Sakai City, Fukui Prefecture), the hometown of his mother, because his father died when he was a child.
- その後、生卵は第二次世界大戦後の食糧難の時期を経て、高度経済成長期に至る直前までは希少価値があり、病人食や虚弱体質の栄養補給として用いられることが多かった。
- After that, through an age of food shortage after the Second World War, raw eggs had been precious before the high economic growth period, and often used as a nutritional support for sick or weak people.
- だが、徳川家康による都市改造によって大きく成長し、加えて旗本・御家人の定府政策、諸侯に対する参勤交代政策によって、大勢の武士が常時江戸に居住することとなった。
- The city grew dramatically under Ieyasu TOKUGAWA's urban development initiative, combined with government policy requiring shogunal retainers including hatamoto (direct retainers) to set up residence in Edo and the Sankinkotai scheme imposed on feudal lords, and these policies lead to the presence of a large samurai population in Edo on a permanent basis.
- これらの事故は、山陽新幹線が建設された昭和40年代以降、高度成長期の建設ブームのもと、促成による手抜き施工が新幹線工事でも随所で行われていたことを露呈させた。
- These accidents exposed the fact that, in the construction boom in the high-growth period in the middle of the 1960s and later when the Sanyo Shinkansen was built, hasty and sloppy work existed in various portions of the Shinkansen lines.
- 一方、京阪神都市圏では経済成長と人口増に伴って電力需要が増加、関西電力では木曽川流域や黒部川第四発電所及び黒部ダムといった黒部川流域での電源開発をおこなった。
- On the other hand, in the Keihanshin metropolitan region, demand for electric power increased rapidly corresponding to economic growth and an increase in the population, and Kansai Electric Power Co., Inc. developed electric power resources in the Kiso-gawa River valley and in the Kurobe-gawa River valley, such as Kurobegawa No.4 Hydro Power Plant and the Kurobe Dam.
- 高度経済成長期以降、風呂付住宅が一般的になったことや、平成期に入って「スーパー銭湯」と呼ばれる入浴施設が次々と開業しており、急速に利用客、軒数共に減らしている。
- Since the period of high economic growth, both the numbers of visitors to sento and the numbers of sento have decreased significantly because housing equipped with bathrooms became popular and bath facilities called 'super sento' opened one after another in the Heisei period.
- 母系家族の代表である母親が、男児が成長し、生殖能力を備えたことを祝い、その幸福と成功を祝う儀式として、母方の家系の姉妹が男児の最初の性行為の相手として選ばれた。
- When an adolescent boy reached maturity in a matriarchal family dominated by a mother figure, reproductive potential was something to be celebrated and, ceremonies to celebrate good fortune and success involved the selection of womenfolk from the maternal side of the family as partners for the adolescents initial acts of coitus.
- そのような幼児が信長や今川氏と渡り合えるはずがないと考えた家臣団は、信康が成長するまでは、替え玉である世良田二郎三郎元信に松平氏の家督を代行させたというのである。
- MURAOKA argues that Motoyasu's followers did not consider the infant to be an equal match for the ODA and IMAGAWA Clans, so they allowed Motonobu SERATA to lead the MATSUDAIRA Clan until Nobuyasu grew up.
- 浅井氏を北近江の戦国大名として成長させ、織田信長と同盟を結ぶなどして浅井氏の全盛期を築いたが、のちに信長と決裂して織田軍との戦いに敗れて自害し、浅井氏は滅亡した。
- He contributed to the Azai clan's position as the warring lords of Kitaomi, and his alliance with Nobunaga ODA led to the heyday of the Azai clan, but he later disagreed with Nobunaga, lost the ensuing battle with the Oda army and finally his suicide marked the end of the Azai clan.
- 大正デモクラシーの波にのって成長し、1917年第一党に復帰、1918年米騒動後、1918年(大正7年)に原敬が首班となって、日本最初の本格的な政党内閣を組織した。
- Riding the wave of Taisho Democracy, the Seiyu Party returned to the leading party in 1917 and after rice riot in 1918, Takashi HARA was nominated as shuhan (the head seat) and organized the first full-fledged party government in Japan in 1918.
- 亀岡市及び旧船井郡園部町、八木町を除き都道府県庁所在地から遠くはなれ、両府県および国の施策からは重きを置かれずにいたので、高度経済成長にいっそうの過疎が強まった。
- Except Kameoka city, the former Sonobe-cho and Yagi-cho in the Funai District, these areas were far from the capitals of each prefecture, and were not considered important by the national government, and the population grew smaller and smaller during the period of high economic growth.
- 当初は寿司を食べる白人はほとんどいなかったが、1970年代に入ると徐々に白人社会にも受け入れられ、1970年代後半には寿司ブームともいわれるほどに成長していった。
- Initially, there were almost no white people who ate sushi, but, in the 1970s sushi came to be accepted in white society, and grew to the extent of being called a sushi boom in the latter half of the 1970s.
- 日本の高度経済成長とともに茶道人口も爆発的に増加したが、真っ先に大衆化路線を推し進めた裏千家が増加した茶道人口の大部分を占め、表千家はその後塵を拝する形となった。
- Along with Japan's high economic growth, the number of people who learned tea ceremony increased at an explosive rate but Ura-senke promoting popularization captured vast majority of the market share of the tea ceremony followers and Omote-senke consequently found themselves playing second fiddle to Ura-senke.
- この間、名目的に要職に任じられた公家・諸侯らが実務に疎かったことから、各藩から召集された徴士が実務を握り、維新官僚として成長し、次第に行政の主導権を握るようになる。
- In the meantime, instead of court nobles and lords who nominally held important posts but actually were out of touch with practical works, officials who were convened to the government from each domain gripped the practical work, grew as Restoration bureaucrats, and gradually won administrative initiative.
- 直政は一時期滅亡していた井伊氏をわずか一代で再興させ、さらに江戸幕府の譜代大名の筆頭にまで成長させた井伊氏の英雄とされているため、井伊氏の名君の一人と言われている。
- Naomasa is regarded as one of the wise rulers of the Ii clan for reviving the once moribund clan, and developing it into the head of the fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) in the Edo Shogunate.
- そもそも、出雲守護は佐々木氏(六角氏)の傍流 京極氏が補任されていたが、京極政経に背いた尼子経久が主君を追い、出雲国を掌握し11カ国に拡がる大国へと成長していった。
- In fact, the Kyogoku clan, related to the Sasaki clan (Rokkaku clan), were appointed successors to the Izumo Shugo, but Tsunehisa AMAGO disobeyed Masatsune KYOGOKU and pursued the lord, and by gaining control of Izumo expanded it into a great country spanning 11 provinces.
- また、旧暦の11月は収獲を終えてその実りを神に感謝する月であり、その月の月の日である15日に、氏神への収穫の感謝を兼ねて子供の成長を感謝し、加護を祈るようになった。
- And the November of the lunar calendar is also a month for people to thank God after the yearly harvest, and on the 15th the date of the full moon, people thank ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for the harvest and growth of children, and pray for divine protection.
- 不幸な生い立ちながらも明るく今風の人柄であるとされ、大納言の長女が東宮に入内した時も付き添ってよく世話をするなど、賢く生きる女性に成長した(「紅梅 (源氏物語)」)。
- She grew up to be a wise woman, who was cheerful and modern, in spite of her unhappy background, and took good care of Dainagon's eldest daughter when she entered Togu (the Crown Prince's palace). ('Kobai' - The Rose Plum)
- また一説に家宣が、「家継の成長が見込めなかった場合は、吉通の子・徳川五郎太か徳川吉宗の嫡男・長福丸(徳川家重)を養子として、吉通か吉宗に後見させよ」と遺言したとされる。
- A theory says that Ienobu left a will which said 'if Ietsugu could not grow into an adult, adopt either Gorota TOKUGAWA, a son of Yoshimichi, or Chofuku-maru (Ieshige TOKUGAWA), the heir of Yoshimune TOKUGAWA, and have Yoshimichi or Yoshimune back up.'
- 学連はまたたくまに会員1600名を擁する大組織に成長し、マルクス主義の普及・研究を標榜するとともに労働争議や労働者教育運動(京都労働学校など)への支援を積極的に行った。
- The Gakuren expanded rapidly to have 1600 members, advocated diffusion and studies of Marxism, as well as actively supported labor dispute and educational movement for laborers (Kyoto Rodo Gakko [Kyoto Labor School]) and so forth.
- 経済の急成長に伴い大量に発生した新興地主や新興商人が紛争の絶えない時代に開墾や内外の通商を通じて発展し、自らの実力に相応しい発言力を社会に対して要求した時代でもあった。
- It was also a period in which emerging landlords and merchants grew in a large number along with the quick growth of the economy developed through land reclamation and trading in the period in which quarrels last and required a voice that corresponded to the raw power of society.
- なお、元暦2年(1185年)滅亡することがなければ、平清盛の政権は鎌倉幕府とはまた違った、西国を中心とした独自の武家政権へ成長したのではないかとの可能性も指摘されている。
- It has been suggested that if it had not all ended in 1185, TAIRA no Kiyomori's government would have been different from the Kamakura bakufu, possibly developing into an original bushi government with the west provinces as its center.
- 結局大江氏は六波羅探題に再び鎮圧されたが、ともかくも、この事例は経済的な成長を果たそうとしている在地領主が荘園領主の抑圧を受けたときに悪党となることを示した典型例である。
- In the end, the Oe clan was suppressed by Rokuhara tandai once again, but in any case, this is a classic example of resident feudal lords, who were trying to grow financially, becoming akuto when faced with oppression by the manor lords.
- 鎌倉時代ごろから「菖蒲」が「尚武」と同じ読みであること、また菖蒲の葉が剣を形を連想させることなどから、端午は男の子の節句とされ、男の子の成長を祝い健康を祈るようになった。
- Because the word for Japanese iris was pronounced same as the word for martial spirit (both were pronounced 'shobu') and also the shape of leaves of Japanese iris remind people of swords, tango was determined as the sekku for boys and people prayed for the healthy growth of boys.
- その一方で、超長期の政権安定、特に前半の百数十年は成長経済基調のもと、町人層が発展し、学問・文化・芸術・経済等様々な分野の活動が活発化し、現代にまで続く伝統を確立している。
- From one point of view, the ultra long-term stable government, especially for the first hundred and dozens of years, enjoyed economic growth, which brought about development of the merchant class, who played active roles in flourishing fields such as studies, culture, art, and business, and accomplished traditions unswerving even today.
- そのような永続的な衝突を可能にしたほど経済が急速に質量ともに発達していき、それまでの無名の庶民が様々な形で成功を収めることができる経済成長期であったことが時代を支えていた。
- This period was supported by the fact that it was a period of economic growth in which nameless average persons could achieve success in various forms thanks to rapid quantitative and qualitative developments which enabled such endlessly repeated quarrels.
- 彼らは、蓄積した富をもって、墾田開発・田地経営などの営田活動を進めたり、他の百姓への出挙を行ったりして、より一層、富を集積し、一般の零細な百姓層を隷属化して成長していった。
- With amassed wealth in hand, they further accumulated wealth by developing and managing additional land or subjected other petty farmers by lending rice seeds to them.
- 江戸時代には商人資本の成長や農村への商品経済の浸透、それらによる身分制の変質など、村落共同体の動揺は一揆や打ちこわしを招き、幕府や諸藩は幕政改革や藩政改革を行い再編を試みる。
- During the Edo period, the growth of merchant capital and the penetration of the commodity economy to agricultural villages contributed to the transformation of the hierarchy of village communities, which, however, caused such turmoils in the community as uprising peasants and destructive riots, and compelled both Bakufu (shogunate) government and Han (local domain) governments to try to reform their political systems.
- 後に、不比等の成長を待ち、正式に文武天皇の命令によって改めて鎌足の嫡男として不比等とその子孫のみに藤原姓を許し、他の者は中臣氏に復するように命じられて意美麻呂も中臣姓に戻る。
- Later, when Fuhito had grown up, an order by Emperor Monmu stated that the kabane of Fujiwara was permitted only to be inherited by the descendants of Kamatari's heir Fuhito while the kabane of others were to be reverted to Nakatomi, and Omimaro returned to using the Nakatomi kabane.
- また熊野古道潮見峠越えにある田辺市指定天然記念物の大木・捻木ノ杉は、清姫が安珍の逃走を見て口惜しんで身をよじった際、一緒にねじれてしまい、そのまま大木に成長したものといわれる。
- Nejiki no sugi (twisted cedar tree), which was designated as a natural monument by Tanabe City, is located beyond the Shiomi Pass in Kumanokodo Road, and it is said that the tree was twisted with Kiyohime, who contorted her body vexatiously to see Anchin running away, then it grew up to be a big tree in the twisted condition.
- 日本海沿岸部全体で観察される現象で、沿岸部での魚の激減、えさの減少から沿岸部で産卵されて育つ人間に有用な魚の稚魚の成長が難しくなることなど、漁業全体への深刻な影響が懸念される。
- It is a phenomenon seen in all of the Sea of Japan coastal areas which causes a concern over a serious impact on the entire fishing industry, with problems including that the fish population is drastically reduced and that, due to the decreased food, the growth of juvenile fish of those species valuable to human that are spawned and grow in the coastal areas will be challenged.
- 生まれて初めて富士山を祀る神社に参拝する行事で、山開きの日(多くは6月1日)の例祭に、初山団扇と呼ばれる団扇を購入して親類縁者に配り、子供の成長の御礼と報告を兼ねる場合が多い。
- In an event that a child visits the shrine where Mt. Fuji is enshrined for the first time, his or her parents buy Uchiwa fan called Hatsuyama Uchiwa in the annual festival held on the opening day of a mountain to climbers (usually June 1), distributing it to relatives for expressing their appreciation and telling relatives about their child's growth.
- 清盛は3月に石清水臨時祭の舞人に選ばれるが、清盛の馬の口取を祇園女御の養子とされる内大臣・源有仁の随身が勤めていることから、幼少期の清盛は祇園女御の庇護の下で成長したと思われる。
- Kiyomori was selected to be one of the dancers at the Iwashimizu-rinji-matsuri festival in March, and the reins of his horse were attached by an attendant of Nai-daijin (Minister of the Center), MINAMOTO no Arihito, who was said to be an adopted child of the Gion no nyogo; therefore, it is believed that the Gion no nyogo served as a guardian of young Kiyomori while he was growing up.
- 第二次世界大戦後の経済成長において、畿内の一角に当たる旧山城国はいち早く発展したのに対して、北陸地方と山陰地方を結ぶ北部は、日本海側の要衝であるにも拘らず軽視される傾向にあった。
- In the era after WWII when the Japanese economy grew rapidly, the area of former Yamashiro Province, occupying part of the Kinai region, developed quickly, but the northern area, connecting the Hokuriku region and the Sanin region, tended to be ignored, though the area is located in an important position on the Japan Sea side.
- もともとは造り酒屋から始まった酒屋であっても、酒で財を成したとはいえ、原業の醸造業は衰滅してしまい、残った財を資本として他の業種に乗り出していき、さらに成長していった酒屋もある。
- When a tsukuri-zakaya accumulated wealth through sake business, it could happen that the sakaya started other types of business and became more wealthy, although the original sake business declined.
- 敗戦の影響で、航空機の開発を制限された日本では航空機製造の分野では振るわなかったが、戦前に活躍した技術者の多くが車産業へと鞍替えすることで日本の自動車産業の成長を支えることなった。
- In Japan, where the development of aircraft was limited due to Japan's defeat in the war, many engineers, who did not do well in aircraft manufacturing, but were active before the war, pushed back the boundaries of the automobile industry and supported the growth of the auto industry in Japan.
- その後も南北朝の戦乱がますます激化し、さらに夫の尊氏の死後に子の義詮と基氏とが対立するなど不幸な境遇は続いたものの、孫の足利義満(後の義満)の成長を見守りながら1365年に没した。
- After that also, the disturbance of war between the Southern Court and the Northern Court intensified and her unhappy situation continued as a confrontation between her sons, Yoshiakira and Motouji evolved after the death of her husband, Takauji, but she watched the growth of her grandson Yoshimitsu ASHIKAGA (later, Yoshimitsu) and died in 1365.
- これらの旅館同士の競争がいい相乗効果を生んでおり、着実にリピーター、新規顧客を増やし、安定した成長を続ける結果となり、減少を続けていた宿泊客数は少しずつではあるが、増加に転じている。
- The competition among those accommodations creates positive synergetic effect, by which stable development that raises repeat guests and new customers continues and the number of visitors, used to be decreasing, now are coming back little by little.
- 一方で15世紀後半以降、畠山氏の分裂と抗争が長期間続いたことが大きく響き、また複数の強力な寺社勢力の存在もあって、武家勢力の中から紀伊一国を支配する戦国大名が成長することはなかった。
- On the other hand, the split and conflicts among the Hatakeyama clan had lasted for a long time after the latter part of the 15th century, and there were some strong temple and shrine powers, so that any samurai powers could not grow up to Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) who controlled the whole Kii Province.
- こうして徐々に定着した西洋風の食習慣が高度経済成長期以降、国民所得の増加及び食文化の変化とともに家庭へと普及し、現在では日本の家庭の食卓をかざる惣菜等として定着するにまで至っている。
- Western eating habits began to spread in Japanese households gradually in accordance with an increase in national income and a change in food culture following a period of high economic growth, and Yoshoku is now a daily dish in Japanese households.
- こうした闘争をどう評価するにせよ、地域統治と収税の効率化のためにこうした富豪百姓層の成長を助け、彼らが莫大な利権を獲得する契機を与えたのはまぎれもなく受領を筆頭とする国衙機構であった。
- No matter what evaluations are given to these conflicts, it is clear that the mechanism of Kokuga (provincial government offices) headed by Zuryo helped such a wealthy farmer class grow to control the region and collect taxes more efficiently and gave them opportunities of acquiring huge vested interests.
- その後、朝廷の実権は若年の後鳥羽天皇に代わって丹後局と通親が掌握したが、建仁2年(1202年)に通親が死去し、さらに後鳥羽天皇が成長して親政を開始すると、丹後局の威信は急速に失墜する。
- Later, the power of Imperial Court was held by Tango no tsubone and Michichika in place of young Emperor Gotoba, but Michichika passed away in 1202 and when Emperor Gotoba started the Shinsei (direct Imperial rule) once he matured, the dignity of Tango no tsubone diminished fast.
- しかし、いまや高度成長を経てどんな山奥の僻村でも酒類が入手でき、都市部ではどこでも自動販売機で缶ビールやワンカップが買えるようになったこの時代、消費の形態にも次なる変化が起こっていた。
- However, the consumption style of people changed again during this period, when people could get liquors at any remote village in the heart of a mountain and buy canned beer or one cup sake from vending machines in towns after the high-growth period.
- モーセが成長して後、ある日のこと、同胞の所に出て行って、そのはげしい労役を見た。彼はひとりのエジプトびとが、同胞のひとりであるヘブルびとを打つのを見たので、 (出エジプト記 2:11)
- It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. (Exodus 2:11)
- 江戸時代には猿楽(現能)や歌舞伎の題材として義経物語が「義経物」と呼ばれる分野にまで成長し、人々の人気を博したが、そこでの義経は容貌を美化され、美男子の御曹子義経の印象が定着していった。
- During the Edo period, the tale of Yoshitsune had been developed as a theme of Sarugaku (present Noh) and Kabuki and became popular enough to form an independent field called 'Yoshitsune-mono' (Yoshitsune story), however, in the course of this process his profile had been glamorized and the typical image of a handsome and noble young Yoshitsune was established.
- 永禄12年(1569年)5月23日、氏真は北条氏政の嫡男・国王丸(後の北条氏直)を猶子とし、国王丸の成長後に駿河を譲ることを約した(この時点で氏真の嫡男・今川範以はまだ生まれていない)。
- On May 23, 1569, Ujizane adopted Kokuo-Maru (later Ujinao HOJO), a son of Ujimasa HOJO, and he promised to pass down Suruga to Kokuo-Maru after he became of age (at this point, Norimochi IMAGAWA, Ujizane's heir, was not yet born).
- 軍事面や築城に優れ、1560年には陪臣の身でありながら主家同様に室町幕府の御相伴衆にまで列せられているのを見てもわかるように、松永氏は久秀の優秀な能力において成長を遂げていったのである。
- Hisahide excelled at military strategy and fortification, and, as is apparent from the fact that in 1560, although he was still a vavasor, he (including his master's house) was appointed as a shobanshu (an official who accompanies the shogun) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); thus the Matsunaga clan had come a long way, thanks to Hisahide's excellent abilities.
- 天皇の実子である英仁親王(のちの後桃園天皇)は未だ5歳であったことから、摂関家当主らの合議の上、故天皇の異母姉で、舎子の実子である智子内親王が、英仁親王が成長するまでの中継ぎとして即位。
- As the Emperor's own child, Imperial Prince Hidehito (later Emperor Gomomozono), was just five years old at that time, the heads of the line of regents and advisers (advisors) consulted together and decided that Imperial Princess Toshiko, the late Emperor's half sister and Ieko's own child, should be enthroned as an interim emperor until Imperial Prince Hidehito becomes older.
- 「私の説に従うなら、数正も元康が暗殺されたとき、世良田元信が挿げ変わることは承認していたはずであるが、数正は信康が成長すれば、松平(徳川)氏の家督は信康が継ぐものと信じていたはずである。」
- According to MURAOKA, Kazumasa also should have been aware that Motoyasu, having been assassinated, had been replaced by Motonobu SERATA, and so he would have known that Nobuyasu took over the MATSUDAIRA (TOKUGAWA) clan.'
- 胚 一の細胞(生殖細胞を除く。)又は細胞群であって、そのまま人又は動物の胎内において発生の過程を経ることにより一の個体に成長する可能性のあるもののうち、胎盤の形成を開始する前のものをいう。
- Embryo A cell (except for a Germ Cell) or a cell group which has the potential to grow into an individual through the process of development in utero of a human or an Animal and remains at a stage prior to placental formation
- 例えば、成長の早い魚類では、生まれた当年の魚、2年目の魚、3年目の魚…が、同じ時期に漁獲されると、それぞれ体の大きさが一回り以上異なるので、それらをはっきりと大きさで区別できることがある。
- Rapidly growing fishes of the same kind that differ in age can be easily distinguished from one another by size when they're caught, because the size may more than double within a year.
- 平安時代あたりから公家や寺社を本所として販売の独占権や関税の免除などの特権を得る座と呼ばれる閉鎖的な商業独占体制は、成長する戦国大名によって自営営業を許す楽市楽座によって廃止の方向へ向かう。
- From about the Heian period onwards, there was an insular, monopolistic system of commerce centered around the za (guilds), under which each za had exclusive rights to sell their products tax-free to specific noblemen and/or temples and shrines, but with the free market, open guild system introduced thanks to the rise of the sengoku daimyo, who started to allow independent (i.e., non-guild) businesses to be created, progress was made towards ending the oppressive guild system.
- この穴はえら呼吸のために外套膜に吸い込んだ水や排泄物、卵や精子を放出するためのものであるが、殻の成長に従って順次形成された穴は古いものからふさがっていき、常に一定の範囲の数の穴が開いている。
- These holes are used to discharge excrement, eggs and sperm as well as water inhaled into the mantle in the process of branchial respiration, and the number of the holes is always within a certain range as the oldest hole becomes clogged up as a new hole is created during the growth of the shell.
- また現地の港湾からの流通に対する独占的権利を確立して港湾支配を確立したものの、逆に特権によって他者の流通を妨げる存在に成長したために楽市楽座政策によって座とともに解体に追い込まれたものもある。
- There were also some Toimaru which monopolized the rights over the transport business in ports, and there were even some which, under the policy of the 'rakuichi-rakuza' (Free Market, Free Guilds), were forced to dissolve their business and guild that had become far too powerful for the smooth and fair operations of transportation business in the ports.
- 日露戦争において終始優勢を保っていた日本は、これ以上の戦争継続が国力の面で限界であったことから、当時英仏列強に肩を並べるまでに成長し国際的権威を高めようとしていた米国に仲介を依頼し交渉を行った。
- Realizing that its national resources had reached the limit and, hence, it could not continue with the war any longer, Japan, which had been keeping the advantageous position all through the Russo-Japanese War, requested the U.S.A., which had at that time comparable power to the great world powers, the U.K. and France, and was eager to enhance its international status, to mediate the negotiation between them.
- 古くは『舞子』と書き、かつては9~12歳でお座敷に上がり接客作法を学び、芸能など修業して一人前の芸妓に成長していたが、戦後児童福祉法と労働基準法の改正にともない現在は中学卒業後でないとなれない。
- The 'Maiko (舞妓)' was written as 'Maiko (舞子)' in past times, and she learned customer service skills at ozashiki (banquets in which guests were attended by geisha) at the age of 9 - 12 and stood on her feet through the training of entertainment, but now no young girls can become Maiko until she graduates junior high school in accordance with the revision of the Child Welfare Act and the Labor Standards Law after the war.
- いっぽう、荘園の崩壊による惣の発達によって在地土豪や国人層の社会的地位が上昇し諸国で紛争が発生すると、領国を一元的に支配する傾向が顕著になって戦国大名が成長し守護大名とともに守護代は消滅していった。
- On the other hand, with the decline of the shoen and consequent rise of the so, the social position of local lords and the kokujin class rose and strife broke out in the provinces, and the trend grew toward unilateral rule of fiefs; thus with the growth of feudal daimyo, the Shugodai disappeared along with the Shugo daimyo.
- 一方、資本主義の急速な発展と成長は日本の一般市民に政治的・市民的自由を自覚させ、様々な課題を掲げた自主集団が設立され自由と権利の獲得、抑圧からの解放に対して声高に叫ばれる時代背景ができ上がっていった。
- Simultaneously, Japan's rapid development of capitalism and economic growth raised political and civic awareness in the general public and resulted in the formation of various voluntary groups to address a variety of issues and cultivation of a social climate that encouraged action to win freedom and human rights and to liberate people from suppression.
- ギレアデの妻も子供を産んだが、その妻の子供たちが成長したとき、彼らはエフタを追い出して彼に言った、「あなたはほかの女の産んだ子だから、わたしたちの父の家を継ぐことはできません」。 (士師記 11:2)
- Gilead's wife bore him sons; and when his wife's sons grew up, they drove out Jephthah, and said to him, 'You shall not inherit in our father's house; for you are the son of another woman.' (Judges 11:2)
- その子が成長したので、彼女はこれをパロの娘のところに連れて行った。そして彼はその子となった。彼女はその名をモーセと名づけて言った、「水の中からわたしが引き出したからです」。 (出エジプト記 2:10)
- The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, {'Moses' sounds like the Hebrew for 'draw out'.} and said, 'Because I drew him out of the water.' (Exodus 2:10)
- アメリカシロヒトリは、葉の裏に造る巣網の中で3齢虫まで集団で成長することから、成虫になる前に枝・葉を落とす直接除去もしくはフェニトロチオンやオルトラン乳剤などの殺虫剤を適宜散布することにより駆虫する。
- Because America Shirohitori grow as a group in the nest net, which is on the back of the leaves, until they reach their final form as worms, they are removed directly by cutting off the affected branches and leaves before they grow up to be imagoes, or are exterminated by spraying an appropriate amount of insecticide such as fenitrothion or emulsion of acephate.
- ニューヨークでもホットドッグ売りなどの露天商はいまだに健在であり、その社会的役割を果たしているが、日本においては上記の理由や、高度成長を遂げた後の意識の変化などから、手軽に始められないのが現状である。
- In New York, rotensho such as hot dog sellers continue to trade, serving their social role, but in Japan, because of the reasons above and the change in attitudes with the end of the high-growth period, they cannot be easily recreated.
- また唐崎祓・石山詣・長谷詣などの旅先でのできごと、上流貴族との交際、さらに母の死による孤独、息子藤原道綱の成長や結婚、兼家の旧妻である源兼忠女の娘を引き取った養女の結婚話とその破談についての記事がある。
- The diary also contains the records concerning her pilgrimage to the Karasaki, Ishiyama and Hase temples, friendships with the upper nobles, the loneliness caused by her mother's death, the growth and marriage of her son FUJIWARA no Michitsuna, and the marriage arrangement and cancellation of her adopted daughter, whom she took from MINAMOTO no Kanetada's daughter, the former wife of Kaneie.
- こうして、ダム管理者とダムによって犠牲を強いられた地元が協力しダムを地域振興の拠点として整備に注力した結果、日吉ダム周辺は京都府民の一大レジャースポットとして成長、現在は丹波地域の観光地として定着した。
- Thus, as a result of the cooperation of the administrators of the dam and the residents who had sacrificed their lands for the dam and for regional development, the area around Hiyoshi Dam grew to be a major leisure area for the people of Kyoto Prefecture, and it is now an established sightseeing spot in Tanba region.
- なお、体型を隠すように直線的に和服を着るべしとされたのは高度経済成長時代に入ってからのことであり、戦後まもなくは、洋服の影響もあって、洋服の下着を身につけ、体の線を出すように曲線的に着るのが良しとされた。
- People began considering that Wafuku should be worn to cover the figure of the body to make a cylindrical shape only after High Economic Growth; in contrast, immediately after the World War II, with the influence of Western clothing, it was considered ideal to wear Wafuku to emphasize the figure of the body by showing curvature of the body over kimono.
- 胎児 人又は動物の胎内にある細胞群であって、そのまま胎内において発生の過程を経ることにより一の個体に成長する可能性のあるもののうち、胎盤の形成の開始以後のものをいい、胎盤その他のその附属物を含むものとする。
- Fetus A cell group lying in utero of a human or an Animal which has the potential to grow into an individual through the process of development in utero and has begun formation of a placenta, and which shall include the placenta and other appendages
- しかし天皇の子女は孝子内親王のみで皇嗣たる男子がなかったため、急遽異母弟の高貴宮(識仁親王、のちの霊元天皇)を皇嗣とし、高貴宮が成長するまでの中継ぎとして同じく異母弟の花町宮良仁親王が後西天皇として即位した。
- The Imperial Princess Takako was the Emperor's only child and there was no crown prince, and so his younger paternal half-brother Ade no Miya (the Imperial Prince Satohito, later the Emperor Reigen) hastily became the crown prince while another younger paternal half-brother Hanamachi no Miya (the Imperial Prince Nagahito) ascended the throne as the Emperor Gosai, a relay successor for the time being until Ade no Miya matured.
- 上段の写真にあるような五段、七段(七段飾りは高度経済成長期以降、八段飾りはバブル期以降)の檀飾りが多かったが、最近では部屋の大きさに合わせたり雛人形を出し入れしやすいように段数を減らしたものが主流となっている。
- The doll displays on the five-tiered platform in the picture in the upper part of this section, the seven-tiered platform since the period of high economic growth and the eight-tiered platform since the bubble economy have been popular, but today, the doll displays on fewer tiers are mainstream to match the size of rooms or to take the dolls in and out easily.
- 当代の主要歌人三十人に百首歌を召してこれを結番し、歌合形式で判詞を加えるという空前絶後の企画であったが、この歌合は、新古今期の歌論の充実、新進歌人の成長などの面から見ても文学史上逸することのできない価値を持つ。
- The 30 main contemporary poets created poems by turns, and each poet gave a Han-shi in the poetry-contest style, as the largest such event yet held; this poetry contest was the most valuable in literary history, since it evaluated the poems of the Shin kokin period and revealed talented poets who had previously been unknown.
- 後光明天皇が崩御した時、同帝の養子になっていた実弟識仁親王(霊元天皇)はまだ生後間もなく他の兄弟は全て出家の身であったために、識仁親王が成長し即位するまでの繋ぎとして、1654年(承応3年)11月28日に即位。
- When Emperor Gokomyo died, his adopted son and younger brother, Imperial Prince Satohito (the Emperor Reigen) had just been born, and the other brothers were all living the religious life, Emperor Gosai was enthroned on November 28, 1654 until Imperial Prince Satohito was old enough to succeed to the throne.
- そのため、開設当初は平穏な詩会の場に過ぎなかったのが、塾の噂が各地に広がるにつれ、多くの若者が集まって内外の時事問題を議論する場へと変化、ついには校舎を増築する程までに成長している(木村毅編『西園寺公望自伝』)。
- Therefore, although it only offered opportunities for peaceful poem meetings when it was established, as talk of the academy spread nationwide, many young people gathered, and it became to offer opportunities to discuss domestic and international current events, and eventually grew, adding an additional building ('Autobiography of Kinmochi SAIONJI' edited by Ki KIMURA).
- 西日本から関東地方に波及した二毛作の技術や牛馬耕、水車などを利用した灌漑施設の整備や肥料の発達などは生産力を向上させ、さらに農業技術の進歩で集約的・多角的な農業を行い、自立農民の成長を促して郷村制の成立をもたらす。
- New agricultural techniques were gradually introduced to the Kanto from western Japan, including irrigation techniques that utilized the planting of two crops a year, oxen and horses to plow, and water wheels, as well as increased production and use of manure fertilizer, leading to improved crop production; moreover, more concentrated and diverse agricultural efforts were launched thanks to advances in agricultural technology, which led to the development of a system of villages that spurred the growth of self-reliance among farmers.
- 善統親王は順徳天皇が佐渡島に流刑になった後の天福 元年(1233年)に生まれた皇子で、時期ははっきりしないが上洛して祖母・修明門院のもとで成長し、親王宣下を受け、建長3年(1233年)に祖母から七条院領を相続した。
- Imperial Prince Yoshimune was born in 1233 after Emperor Juntoku was driven into exile to Sadogashima island, and though the time is uncertain, he went to Kyoto and was raised in his grandmother Shumeimonin's place and given the title of Imperial Prince there, and inherited Shichijoin estate from his grandmother in 1251.
- この惣官職は、畿内近国を軍事的に直轄支配することを目的に設置されたもので、平氏政権の武家政権としての性格を如実に表しており、平氏政権が本格的な武家政権へ成長していく可能性をここに見出しうると、学界では考えられている。
- This Sokan position was established to directly control the military aspects of Kinai and its surroundings, clearly indicating the characteristics of the Taira clan administration as a bushi government and the academic field considers that it is possible to see this as a possibility for the bushi government established by the Taira clan administration to grow.
- 当時、農民層を直接支配していたのは、地頭・荘官などの階層から在地の領主として成長していった国人領主層であり、彼らが守護大名の被官となることでその軍事力を支え、室町幕府や守護大名の動向を規定していったとするものである。
- It asserted that it was the kokujin-ryoshu, who had been raised from the classes of jito (manager and lord of manor) or shokan (an officer governing manor) to the local lord, that directly ruled the farmers class in those days, and that it was the kokujin-ryoshu, who, by becoming low-level bureaucrat of the shugo daimyo (Japanese feudal lords), supported their military power and came to define the movement of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the shugo daimyo.
- また、農本主義的に思われている家康だが、実際には織田信長、豊臣秀吉と同時代の人間であり、また信長の徹底的な規制緩和による経済振興策をその目で見てきていることからも、成長重視の経済振興派であった可能性が指摘されている。
- Even though Ieyasu was believed to be an agricultural fundamentalist, it is pointed that Ieyasu was, in effect, likely to pursue the growth-oriented economic promotion because he actually lived in the same period as Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, and witnessed Nobunaga's economic promotion policy by thorough deregulation.
- また、日系アメリカ人がアメリカ社会の中に築いた日系人、すなわち日本に対する信頼が、第二次世界大戦後の高度経済成長期前後における日本企業のアメリカ市場への進出の際に、日本企業に対する信頼感の醸成に大きく役立つことになる。
- Also, American society's trust in Japanese Americans (and therefore in Japan), which Japanese Americans had succeeded in fostering there, greatly helped Japanese companies gain trust from American society when they entered the American market during the period of rapid economic growth after World War II.
- このように、土地資本を基盤とする反面、土地所有者ではない支配者層という独自な立場に立たされた武士の生活の安定と、安定成長政策とは必ずしも上手く融合できずに、金融引き締め的な経済圧迫政策がを打ち出されて不況が慢性化した。
- As noted above, while the economy was founded on land capital, samurai soldiers as the ruling class have no land ownership, and this peculiar situation made it almost impossible to secure a steady livelihood of samurai in harmony with the national stable growth polity, so that the tight monetary policy lying hard on the economy resulted in chronic recession.
- また1970年代の経済成長期には、戦前からの風致地区や美観地区などの制度にもかかわらず、1950年に制定された建築基準法により伝統工法が違法となり、バブル期には多くの建替えにより京町家による街並みが徐々に壊されていった。
- During the period of economic growth in the 1970s, the Building Standards Act of 1950 made the traditional methods of construction illegal despite the systems of fuchi-chiku (landscape area) and bikan-chiku (aesthetic area) established before World War II; and consequently, during the bubble years when many of the houses were rebuilt, the streetscape of Kyo-machiya or traditional Kyoto town houses were destroyed.
- この運営方針が当たった事と高度成長が重なった事で、税金が豊かに集まり、革新自治体の割には財政不振に苦しむ事がほとんどなかった(1956年に山城大水害の影響で一度財政再建団体に転落したが、1962年に自力で立ち直っている。
- As his operation policies worked and the nation concurrently experienced the high economic growth, the prefecture had ample tax revenues and hardly ever faced financial difficulties although it was a reformist local government (It fell to a fiscal reconstruction organization once due to a catastrophic flood in Yamashiro in 1956, but revived itself in 1962.
- 1376年には紀伊での南朝方の活動に対して頼之は弟の細川頼元を総大将とし派遣するが鎮圧に失敗し、成長した3代将軍義満は反頼之派の山名氏を派遣させ、また大和での軍事活動には復帰した斯波義将や土岐頼康ら反頼之派に軍勢を与える。
- In 1376, Yoriyuki made his younger brother Yorimoto HOSOKAWA supreme military commander and dispatched him to counter the Southern Court's military maneuvers in the Kii peninsula, but Yorimoto failed to subjugate the area, and the third Shogun Yoshimitsu, who had now reached adulthood, had the leader of the Yamana clan, a member of the anti-Yoriyuki faction, to sent as a replacement; moreover, he granted appointments to others of the anti-Yoriyuki faction, including Yoriyasu TOKI and the rehabilitated Yoshimasa SHIBA, to command military activities in Yamato.
- 角倉家は茶屋四郎次郎の「茶屋家」、後藤庄三郎の「後藤家」とともに「京の三長者」といわれる権勢を誇っていたが、他の2家が徳川家康に接近することで急成長したのに対し、角倉家はその以前より成功していた商人であったところが異なる。
- Along with 'the Chaya family' of Shirojiro CHAYA and 'the Goto family' of Shosaburo GOTO, the Suminokura family held the reins of power as 'the three millionaires in Kyoto,' but the Suminokura family differs from the two families because while these two families grew rapidly by becoming close to Ieyasu TOKUGAWA, the Suminokura family was already a successful merchant even before then.
- 文徳天皇は第一皇子惟喬親王(母は紀名虎の娘)を愛し、惟仁親王が幼すぎることを案じて、まず惟喬親王を立て、惟仁親王の成長の後に譲らせることを考えたが、良房を憚って決しないうちに天安 (日本)2年(858年)に崩御してしまった。
- Having great affection for First Imperial Prince Koretaka (whose mother was a daughter of KI no Natora), and due to his concerns that Imperial Prince Korehito was too young, Emperor Montoku thought of enthroning Imperial Prince Koretaka first and then having Korehito take over when he was older but the Emperor passed away in 858 while he was procrastinating out of consideration for Yoshifusa.
- 飛行場の設置者は、前項の規定に違反して、設置し、植栽し、又は留置した物件(成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つた植物を含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、当該物件を除去すべきことを求めることができる。
- Any aerodrome provider may, with regard to objects (including plants having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface) that have been installed, planted or left in violation of the provisions under the preceding paragraph, request the owner or any other person who has the title thereof to remove such objects.
- プラズマ増殖型の化学的気相成長装置であって、カセットツウカセット機能及びロードロック機能を有するもの又はホに該当するものに接続して使用するように設計したもののうち、最小線幅が一八〇ナノメートル以下の半導体素子の製造に使用されるもの
- Among plasma breeding chemical vapor deposition systems having cassette-to-cassette functions and load lock functions or systems designed to be connected to and used with equipment falling under (e), those that are used in the manufacture of semiconductor devices with a minimum line width of 180 nanometers or less
- 各地方のインフラ整備や都市の過密化が急激に進められ、四大公害病等の高度経済成長の影の面が顕在化してきていた当時、憩いの場としての自然を見直そうというこの構想は、国民から絶大な支持を得、以後、これを習って数々の自然歩道が整備された。
- At that time, induced by the drastic infrastructure development and urban congestion, negative impacts of the rapid economic growth, including four major pollution diseases, anticipated to become more serious, and therefore, when this project proposed the reevaluation of the nature as a space of relaxation, it gained the public overwhelming support, and since then, following this example, many nature trails has been constructed.
- この三代目歌六(本名:波野時蔵)と小川かめの間には四男が生まれたが、このうち成長したのは中村吉右衛門 (初代)(本名:波野辰次郎)、中村時蔵 (3代目)(本名:小川米吉郎)、中村勘三郎 (17代目)(本名:波野聖司)の三人だった。
- Karoku (III) (real name Tokizo NAMINO) and Kame OGAWA had four sons however of these only three survived including Kichiemon NAKAMURA (I) (real name Tatsujiro NAMINO), Tokizo NAKAMURA (III) (real name Yonekichiro OGAWA) and Kanzaburo NAKAMURA (XVII) (real name Seiji NAMINO).
- バブル崩壊後、平成時代に入ってからは、小売酒販店として酒屋本来の領分である「酒の専門店」として生き残りを図り、販売する品目を限定するかわりに、商品に関する情報を蓄えることで付加価値をつけ、健全な成長を続けている酒屋が各地に存在する。
- Entering the Heisei period (1989 and later) after the bubble economy busted, many retail sake shops still exist in various areas that have continued healthy growth through the following efforts: Trying to survive as 'a shop specialized in liquor' that is the essential function of sakaya as a retail sake shop, and limiting the products to be sold but adding values to the products through accumulating information about the products.
- 当初はともに3往復で運行していた高速バス路線であったが、現在は大阪なんば線が5往復、神戸三宮線が6往復にまで成長、従来の大阪梅田線を含めると計13復にまで充実させてきており、更に増発を検討中とのことで、確固たる地位を確立しつつある。
- At the outset these were express bus routes with three round trips each, but they've subsequently enhanced their services to five round trips in the case of the Osaka Namba Route, six round trips in the Kobe Sannomiya Route, and a total of 13 round trips including the Osaka Umeda Route, with a plan for further increased frequency; thus they're consolidating their strong position.
- 昭和30年代までは全体的に増加傾向にあったが、昭和40年代以降は、まず高度経済成長期の産業構造の変化にともなう人口分布の変化(大都市への集中)と、自家用自動車の普及により地方中小私鉄の輸送量減少が進み、多くの中小私鉄が廃線となった。
- Passenger transportation volume of railways tended to grow until 1955 to 1964; however, after 1965, many small-and-medium-sized private railways were discontinued because of change in population distribution (concentration of population in large cities) along with change in industrial structures in the high economic growth period, and reduction in transportation volume of small-and-medium-sized private railways in local areas due to the widespread use of private cars.
- 慶長16年(1611年)に、二条城の御殿(現在の二の丸御殿)において家康と豊臣秀頼の会見が行われるが、このとき家康は秀頼の成長ぶりに驚き徳川家の天下が覆されるかもしれないとの危機感を抱き、豊臣家を滅ぼすことを決意したとも言われている。
- In 1611 a meeting was held in Nijo-jo Castle's palace (present-day Ninomaru Palace) between Ieyasu and Hideyori TOYOTOMI; it is said that at this time Ieyasu was surprised at Hideyori's growth, became afraid that the TOKUGAWA family might be overthrown and he decided to destroy the Toyotomi family.
- 国及び地方公共団体は、児童買春、児童ポルノの提供等の行為が児童の心身の成長に重大な影響を与えるものであることにかんがみ、これらの行為を未然に防止することができるよう、児童の権利に関する国民の理解を深めるための教育及び啓発に努めるものとする。
- The national and local governments shall endeavor to educate and enlighten the general public in order to deepen their understanding of the human rights of children and to prevent such activities as child prostitution or the provision of child pornography, in light of the fact that such activities seriously affect the sound development of children physically and mentally.
- 代わって在地社会の民衆を直接把握して支配下に置いたのは、元郡司層や土着国司子弟などから成長し、田堵や負名の資格で大規模な農地経営を行うようになっていった富豪の輩、有力百姓階層であり、彼らを現地赴任国司の筆頭者たる受領が支配するようになっていく。
- People who directly took hold and control of people in the local society instead, were those in the wealthy class and the powerful farmer class who grew from the younger people of class of former Gunji and native Kokushi and so on, and came to conduct a large-scale farmland management in the qualifications of Tato (a field manager) or Fumyo (a local tax manager), and they came to be controlled by Zuryo who was a head of Kokushi transferred to the locale.
- 徳川幕府が成立してから著しく評価を落とされた豊臣秀吉とは対照的に、信玄は『家康公を苦しめ、人間として成長させた武神』として、また信玄の手法を家康が参考にしたことから、『信玄の神格化=家康の神格化』となるので幕府も信玄人気を容認していたとされる。
- In contrast with Hideyoshi TOYOTOMI, whose reputation was debased after the establishment of the Tokugawa shogunate, Shingen's reputation among common people was maintained and approved even by the Tokugawa shogunate since Shingen was regarded as 'bushin (the god of war) who gave Ieyasu hardships so that Ieyasu would grow up as a person,' and Ieyasu learned from Shingen's methods.
- 室町時代の後期に登場した本願寺8世の蓮如(1415年-1499年)は、当時の民衆の成長を背景に講と呼ばれる組織を築き、人々が平等に教えを聴き団結できる場を提供し、また親鸞の教えを安易な言葉で述べた『御文(御文章)』を著作し、一般に広く教化した。
- Rennyo (1415-1499), the 8th head-priest of Hongan-ji Temple, who emerged in the late Muromachi period, established an organization called Kou against the backdrop of the growth of the public at the time, provided the opportunity for people to learn the teachings equally and to come together, and wrote 'Ofumi (Gobunsho)' explaining the teachings of Shinran in plain words and disseminated it widely to the public.
- 15世紀から16世紀にかけて、渡党を統一することで渡島半島南部の領主に成長していった蠣崎氏は豊臣秀吉・徳川家康から蝦夷地の支配権、交易権を公認され、名実共に安東氏から独立し、江戸時代になると蠣崎氏は松前氏と改名して大名に列し渡党は明確に和人とされた。
- From the fifteenth century to the sixteenth century, the Kakizaki clan, who was growing to become the feudal lord of the southern Oshima Peninsula by unifying Watari-to, was recognized as to the right of dominion and trade in the Ezo territory by Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA and thus became independent from the Ando clan in both name and reality; and the Kakizaki clan changed its name to Matsumae and was elevated to Daimyo (Japanese feudal lord), by which Watari-to became Japanese in Edo period.
- 貧しい人は自分が買った一頭の小さい雌の小羊のほかは何も持っていなかった。彼がそれを育てたので、その小羊は彼および彼の子供たちと共に成長し、彼の食物を食べ、彼のわんから飲み、彼のふところで寝て、彼にとっては娘のようであった。 (サムエル記下 12:3)
- but the poor man had nothing, except one little ewe lamb, which he had bought and raised. It grew up together with him, and with his children. It ate of his own food, drank of his own cup, and lay in his bosom, and was to him like a daughter. (2 Samuel 12:3)
- 歌壇の一大勢力に成長したアララギでは、斎藤茂吉の指導を受けた佐藤佐太郎(「歩道」創刊)・山口茂吉、土屋文明の指導を受けた五味保義、近藤芳美(「未來」創刊)、高安国世(「塔 (短歌結社)」創刊)、相澤正、樋口賢治、落合京太郎、吉田正俊、柴生田稔らが育つ。
- Araragi, which had gathered much influence within the tanka circles, produced poets, such as Sataro SATO (Founder of 'Hodo' (The Pavement)) and Mokichi YAMAGUCHI, who were pupils of Mokichi SAITO, and Yasuyoshi GOMI, Yoshimi KONDO (Founder of 'Mirai' (The Future)), Kuniyo TAKAYASU (Founder of 'To' (The Tower; magazine and tanka society)), Tadashi AIZAWA, Kenji HIGUCHI, Kyotaro OCHIAI, Masatoshi YOSHIDA and Minoru SHIBOTA, who were pupils of Bunmei TSUCHIYA.
- 農業へのし尿の利用は、日本を占領した連合国軍のアメリカ軍兵士により持ち込まれたサラダ等野菜の生食の習慣のため、回虫など寄生虫感染防止という衛生上の理由が生じた事や化学肥料など他の肥料の普及などから利用価値が低下し高度経済成長期には取引は行われなくなった。
- The application of human waste to agriculture lost its utility value and disappeared during the high economic growth period, because of the raw diet custom of salad and so on brought by American soldiers of the Allied Forces who occupied Japan, the prevention of parasitic infection such as roundworms and so on for hygienic reasons, and popularization of the other fertilizers such as chemical fertilizers.
- そのため元雅の死後、世阿弥直系の座は一度破滅を見ていたが、この十郎大夫の成長に従い、元雅の弟観世元能(『申楽談義』の筆記者)とその息子・三郎、また観世座に近い有力な猿楽師であった十二家などの後援を受け、父祖ゆかりの大和の地を根拠に活動したと考えられている。
- This is why the group in a direct line from Zeami was finished after Motomasa died; however, it is believed that as this Juro dayu grew up, he carried out activities based on Yamato which was a place remembered in connection with his father, with the support of Motomasa's younger brother, Motoyoshi KANZE (scribe of 'Sarugaku dangi' (An Account of Zeami's Reflections on Art)), and Motoyoshi's son, Saburo, and the Juni family (branch of the Honami family) who was close to the Kanze group and was an influential Sarugaku performer.
- 徳治3年(1308年)、後二条天皇が急死すると幕府は邦良親王の成長までの中継ぎの天皇になるべき親王を大覚寺統から選ぶ事を認めたが、それは恒明ではなく当時の院政執行者であった後宇多上皇が推した後醍醐天皇であり、この時点で恒明親王の皇位継承の可能性は絶たれた。
- After Emperor Gonijo suddenly died in 1308, the bakufu approved the Imperial Prince to become Emperor from the Daikakuji Imperial line temporarily until Imperial Prince Kuniyoshi was old enough to succeed to the throne, it was Emperor Godaigo who was appointed by the Retired Emperor Gouda while he was ruling his cloistered government, not Kuniyoshi, this made it clear that there was no possibility for Imperial Prince Tsuneaki to succeed to the throne.
- この法律は、事業者に対する投資事業を行うための組合契約であって、無限責任組合員と有限責任組合員との別を約するものに関する制度を確立することにより、事業者への円滑な資金供給を促進し、その健全な成長発展を図り、もって我が国の経済活力の向上に資することを目的とする。
- This Act is for the purpose of promoting the smooth provision of capital to Enterprises and to promote their sound growth and development by establishing a system of limited partnership agreements for conducting investment in Enterprises which agreements provide for separate categories of general partners having unlimited liability and limited partners having limited liability, and thereby contributing to the economic vitality of our country.
- 鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代 (日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。
- From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region.
- 老木の少なさの原因ははっきりしていないが、「ソメイヨシノは成長が早いので、その分老化も早い」という説があるほか、街路のように排気ガスなどで傷むこと、公園と言った荒らされやすい場所に植樹されているということも、寿命を縮める原因となっているのではないかとの指摘もある。
- The reason for having fewer old trees is not clear, but there is a theory that 'Someiyoshino ages quickly because it grows rapidly'; it has been pointed out that the damage by exhaust gas and other factors occurring in the streets, or the fact that the trees are likely to be planted in places where they're easily trashed, such as parks, seem to have become the factors that reduce the Someiyoshino's lifespan.
- これが傘福と桃の節句を結びつける由縁のようになっているが、本来この風習は観音堂に安産や子供の成長を願って地元の神社に納めたものであり、昔から傘の中には魂が宿るといわれ子どもが健やかに育つことを思い、また様々な願いを形にして61種類の細工が吊り下げられているといわれる。
- That's why Kasafuku is associated with the peach Doll Festival, but Kasafukus were originally placed in local shrines to wish for safe deliveries and children's growth to Kannondo temples by hanging 61 kinds ornaments representing various wishes in each umbrella and wishing for healthy growth of children because it had been said that souls are living in it.
- また、日本の経済成長が進み、水泳パンツが廉価で入手できるようになったことや、国民所得が上昇したことで、個性を求めて、ファッション性のある水着が求めらるようになり、臀部が露出する褌は恥ずかしいと、下着と同様、1960年代頃(昭和30年半ば頃)から、褌は若者から次第に廃れて行った。
- Furthermore, because cheap swimming trunks became available with the progress of Japan's economic growth, and because Japanese people, with increased national income, started to want fashionable swimwear as an appeal of their individuality, and in 1960s young people gradually ceased to wear fundoshi, ashamed of exposing their buttocks.
- 通説では譲位後の在所の名称より宇多天皇と追号された(追号も諡号の一種とする場合もあるが、厳密には両者は異なる)と言われているが、実際の居宅は仁和寺御室・亭子院・六条院を主としていたという(宇多院は元は父の光孝天皇の親王時代の邸宅で、宇多天皇はここで成長したからだという異説もある)。
- It is said that the name of Emperor Uda came from the place where he abdicated (Tsuigo is sometimes considered to be a type of posthumous name, but strictly speaking these are two different names); however, he spent most of the time at Ninna-ji Temple Omuro, Teijino-in and Rokujo-in (though another theory says the reason was that Emperor Uda spent his childhood at Uda-in, which was the house of his father, Emperor Koko, when he was the Imperial Prince).
- そのためにあなたがたは、子どもの成長するまで待っているつもりなのですか。あなたがたは、そのために夫をもたずにいるつもりなのですか。娘たちよ、それはいけません。主の手がわたしに臨み、わたしを責められたことで、あなたがたのために、わたしは非常に心を痛めているのです」。 (ルツ記 1:13)
- would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me much for your sakes, for the hand of Yahweh has gone out against me.' (Ruth 1:13)
- これらは原安三郎が率い朝鮮で事業を展開した中外コンツェルンや沖縄・大東諸島においてプランテーション・鉱山事業をおこなった大日本製糖を中心とした藤山コンツェルン、マレーシア・シンガポールを拠点として鉱山・海運・化学事業を手がけた石原産業など、おもに朝鮮や南方における諸事業を展開して成長した。
- These zaibatsu included Chugai Konzern Group, which was led by Yasusaburo HARA and developed its business in Korea; Fujiyama Konzern Group, which was mainly formed by Dai-Nippon Sugar Co., Ltd. and developed plantation and mining business on Okinawa and the Daito Islands; ISHIHARA SANGYO KAISHA, LTD., which developed businesses in mining, maritime industry and chemical operations based in Malaysia and Singapore, all of which grew by developing a variety of businesses, mainly in Korea and the south.
- 清和源氏以外に武家となった源氏としては、嵯峨源氏の源融を祖とする「融流嵯峨源氏」があり、嵯峨源氏の武家として系譜を伝えた代表は、摂津国を基盤とした渡辺氏とその分流の松浦氏であり、また宇多源氏の中で武家として近江国を基盤とした系統は近江源氏(佐佐木源氏)と称し、佐々木氏として有力武士団に成長していく。
- Another example of military Genji compared to Seiwa-Genji is 'Toru-ryu Saga-Genji' who originated from MINAMOTO no Toru of the Saga-Genji, and those who represented the clan as the warriors of Saga-Genji include Settu Province-based Watanabe clan and its branch Matsuura clan, and also those among Uda-Genji who were based in Omi Province were called Omi-Genji (Sasaki-Genji) and grew up to be the powerful samurai group known as the Sasaki clan.
- 寄席が落語と切り離せないのは、落語家にとって寄席が修行の場であり芸を磨く唯一無二の舞台とされること、観客も贔屓の演者の成長と演者ごとの演出の違いを楽しむという点にあり、「完成品」を見せるホール落語と違い寄席落語には「未完成」なりの面白さ、真剣さがあるとされる(新宿末廣亭初代席亭の北村銀太郎の発言より)
- According to a remark by Gintaro KITAMURA, the first owner of the Shinjuku Suehirotei theater, a yose and rakugo cannot be separated because, for rakugo storytellers, yose are only the place where they can polish their storytelling techniques, and audiences also enjoy the growth of the performers and the differences in the performance of each rakugo storyteller; it is said that while 'complete' performances are presented in the rakugo performed in halls, rakugo in yose are, due to their being 'incomplete,' interesting and performed seriously.
- 都が平安京に移って以降、いったん出家した皇族が還俗して践祚した例はなく、この時院政を敷いていた後水尾天皇はその第19皇子である高貴宮(後の霊元天皇)を践祚させようとしたが、高貴宮は生後間もなかったので、四世襲親王家の一つである有栖川宮を継承していた良仁親王が高貴宮が成長するまでの間の中継ぎとして践祚して後西天皇となった。
- At the time, there was no precedent where an Imperial member entered priesthood and then returned to a secular life to become enthroned as emperor, Emperor Gomizunoo, who used to rule the cloistered government, tried to have his nineteenth Prince, Ade no Miya (the later Emperor Reigen) succeed the throne, however the Prince Ade no Miya had just been born, so, it was decided that Imperial Prince Nagahito who belonged to the Arisugawa no Miya, one of the four hereditary Imperial families, would temporarily succeed the throne and be named Emperor Gosai until Ade no Miya was old enough to become Emperor.
- 現状としては内陸型工業団地としては比較的大規模な長田野工業団地が高度経済成長を経た1974年(昭和49年)に整備着手がなされたことによる、工業や商業が主な福知山の産業になっているが、それらのかつての伝統と歴史を復活させようと総合的な学習の時間で学ばせる教育機関や、そういった活動の趣旨の民間団体が結成されるなどの動きも見られる。
- Currently heavy industries and commerce are the main industries of Fukuchiyama due to the development of Osadano Industrial Park (comparatively large inland industrial parks), which started in 1974 after the rapid economic growth; the development of this park has spawned some movements by educational institutions to implement a comprehensive curriculum to teach former traditions and history, together with the formation of private organizations which aim to carry out such activities.
- お化けには、大化けという表現があるように、総じて大きさや効果が増大する現象をいう場合が多いが、日本の民間信仰でもある古神道も、同様の価値観があり、大きいものほど宿る神霊の位が高いとする価値観があり、巨木や巨石を信仰するものとして、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)があり、大きく成長した木または、通常より大きい岩に神が宿る(化ける)とされる。
- 大化け (obake: big changing in the literal meaning): it's often the case that obake generally means phenomena whose size and effect have increased; Ancient Shinto, which is connected with Japanese folk belief, has a concept of value by which it is thought that the higher ranking divine spirits reside in bigger things, such as himorogi (temporarily erected sacred space or 'altar' used as a locus of worship) and iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock): a tree which has grown to a greater extent than others or a rock which is larger than others can be a house of (bakeru [change to]) the divine spirit.
- 第2次山縣内閣期に山縣系官僚出身で平田との結びつきが強かった大浦兼武・小松原英太郎・安広伴一郎が勅撰議員に任命されて茶話会に加入すると、勢力が拡大する方向に向かい、多額納税議員や男爵議員からも加入者を得て、平田が内大臣に立った明治末期から大正初期にかけて最大で67名の議員を擁して桂園時代においては桂太郎を支え、研究会と勢力を競うまでに成長した。
- When, during Yamagata's second term as cabinet head, Kanetake OURA, Eitaro KOMATSUBARA, and Banichiro YASUHIRO, bureaucrats who were all protegees of Yamagata, were appointed to the House of Peers by imperial selection and thereafter joined the Tea Party, the influence of the Tea Party began to grow, and they managed to acquire members from among the large-scale taxpayers and the barons, and during Hirata's tenure as Lord Keeper of the Privy Seal, from the late Meiji period into the early Taisho period, the group possessed 67 members at its largest; the Tea Party supported Taro KATSURA during the Keien period (1905-1912), and its power and influence grew to rival the Kenkyukai's.
- また灘区に伝わる『柴田家文書酒造り始之由来』には、「むかし大内裏(朝廷)で造酒之寮(造酒司)と呼ばれる御官人が祭祀のために酒を造っていたが、室町時代になると酒の需要が高まり、とても追いつかなくなったので、御官人の縁者が市中でも造り始めたところ、とりわけ摂州表で造る酒は出来柄がよかった。」と書かれ、室町時代が酒造業にとって急成長の時代であったことを裏付けている。
- In addition, in 'the Shibata family document: The origin of sake brewing' handed down in the Nada Ward, it is described that 'in ancient times, governmental officials called Miki no tsukasa brewed sake for rites and festivals in Dainairi (the Imperial Court), but in the Muromachi period the demand of sake became too high for them to sufficiently supply it, so relatives of the governmental officials began to brew sake in town, among which the sake produced around Sesshu was good quality,' which showed that the sake brewing industry grew rapidly in the Muromachi period.
- 関係行政機関は、児童買春の相手方となったこと、児童ポルノに描写されたこと等により心身に有害な影響を受けた児童に対し、相互に連携を図りつつ、その心身の状況、その置かれている環境等に応じ、当該児童がその受けた影響から身体的及び心理的に回復し、個人の尊厳を保って成長することができるよう、相談、指導、一時保護、施設への入所その他の必要な保護のための措置を適切に講ずるものとする。
- The administrative organs shall endeavor to cooperate with one another and take proper measures to provide sufficient protection, such as consultation, guidance, temporary guardianship and admission into an institution, with regard to a child who has suffered physical or mental damage as a result of having been a party to child prostitution or having been depicted in child pornography, taking into account his/her physical and mental condition and surroundings, in order to let the child recover physically and mentally from the damage he/she has suffered and to be able to develop in a way which maintains his/her own dignity.
- 『本朝武芸小伝』(1716年)、『兵法大祖武州玄信公伝来』(1727年)、『武公伝』(1755年に完成)等によって成長していった岩流の出自や試合の内容は、『武公伝』を再編集した『二天記』(1776年)によって、岩流の詳しい出自や氏名を佐々木小次郎としたこと、武蔵の手紙、慶長17年4月13日に試合が行われたこと、御前試合としての詳細な試合内容など、多くの史的価値が疑わしい内容によって詳述された。
- The story of the duel was developed by added Ganryu's origin and detailed descriptions of the fight in 'Honcho Bugei Shoden' (1716), 'Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai' (1727), 'Buko-den' (finished in 1755) and so on; and at last, Kagehide TOYOTA based on his father's book 'Buko-den' to write 'Niten-ki' and added many unreliable description including about Ganryu's origin, Ganryu's original name Kojiro SASAKI, Musashi's letter, the date of the duel April 13, 1612, the permission from lords, and the details of the duel.
- この作品には、かぐや姫が竹の中から生まれたという竹中生誕説話(異常出生説話)、かぐやが3ヶ月で大きくなったという急成長説話、かぐや姫の神異によって竹取の翁が富み栄えたという致富長者説話、複数の求婚者へ難題を課していずれも失敗する求婚難題説話、帝の求婚を拒否する帝求婚説話、かぐや姫が月へ戻るという昇天説話(羽衣説話)、最後に富士山の地名由来を説き明かす地名起源説話など、非常に多様な要素が含まれている。
- This work contains very different elements of story: a story of Princess Kaguya's being born from a bamboo (a story of extraordinary birth); a story of sudden growth as Kaguya's becoming grown-up in three months; a story of becoming a rich man as Taketori no Okina's flourishing due to miracles created by Princess Kaguya; a story of suitors and difficult tasks as her giving difficult tasks to the suitors to fail in solving them; a story of Emperor's marriage proposal as her refusing Emperor's courtship; a story of rising to heaven (a story of a robe of feathers) as Princess Kaguya's returning to the moon; a story of an origin of the name of the place as the name of Mt. Fuji being revealed at the end of the tale.
- 心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。
- From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.
- 飛行場の設置者は、第一項の告示の際現に存する物件で進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るもの(同項の告示の際現に存する植物で成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つたもの及び同項の告示の際現に建造中であつた建造物で当該建造工事によりこれらの表面の上に出るに至つたものを含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより通常生ずべき損失を補償して、当該物件の進入表面、転移表面又は水平表面の上に出る部分を除去すべきことを求めることができる。
- Any aerodrome provider may, with regard to objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, existing at the time of giving public notice under paragraph (1) (including plants existent at the time of public notice under the same paragraph having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, and structures existent at the time of public notice under the same paragraph having been built to protrude above the surfaces), request the owner or any other person who has the title thereof to compensate for losses which may be caused under normal conditions pursuant to the provision of Cabinet Order, and to eliminate the part of such objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface of the facility