成績: 305 Terms and Phrases
- 成績
- results
- record
- grades
- performance
- Carrer Record
- outcome
- 成績表
- report card
- result sheet
- 成績書
- transcript of results (esp. student grades)
- report of results
- 不成績
- poor result
- bad record
- failure
- 学業成績
- school record
- scholastic performance
- academic achievement
- 営業成績
- Operating results
- Business results
- 成績指数
- accomplishment quotient
- 勤務成績
- work performance
- performance record
- service record
- 成績不振
- poor (academic) performance
- poor (business) results (showing)
- underachievement
- 対戦成績
- win-loss records (between A and B)
- 治療成績
- treatment result
- therapeutic outcome
- treatment outcome
- 学習成績
- learning performance
- 成績係数
- coefficient of performance
- coefficient of performance COP
- 検査成績
- laboratory test result
- laboratory result
- 成績調査
- outcome study
- outcome research
- 臨床成績
- clinical data
- clinical outcome
- clinical result
- 御城碁成績
- Results of Oshirogo
- 成績証明書
- transcript of results
- report of results
- transcript of (academic) records
- 成績優秀者
- high achiever
- student with good academic results
- 腎移植成績
- kidney transplant outcome
- renal transplant outcome
- 幕内通算成績
- Record at Makuuchi
- 使用成績調査
- treatment outcome study
- treatment outcome research
- 治療成績評価
- outcome assessment
- 臨床検査成績
- laboratory test result
- 屋外暴露成績
- outdoor weathering result
- 勤務成績の評定
- Evaluation of Work Performance
- 学業成績平均値
- grade-point average
- 素晴らしい成績
- a stellar performance
- 事業成績等の報告
- Report on achievement of services
- 良い成績を上げる
- to achieve satisfactory results
- 基準器検査成績書
- Certificate of Inspection of Verification Standards
- Bマイナスの成績
- a grade of B minus
- 優勝相当成績5回。
- He got 5 titles which are equivalent to the Championship level today.
- 優勝相当成績2回。
- He got 2 titles which are equivalent to the Championship level today.
- 優勝相当成績7回。
- The number of times he won the tournament was 7.
- 優勝相当成績9回。
- He set champion-like records nine times.
- 成績が次席の卒業生
- a graduating student with the second highest academic rank
- 彼の成績は下がった
- His grades suffered
- 競走成績は5戦0勝。
- His race results were 0 win out of 5.
- 抜群の成績をおさめる
- make an outstanding record
- 保護観察の成績の報告
- Report on the Performance of the Person on Probation
- 成績評価基準等の明示等
- Clarification, etc. of Assessment Standards of Academic Achievement, etc.
- 彼の学校の成績はいい。
- He has a good school record.
- 私の成績は低下している
- My grades are slipping
- 成績が大幅に下がった。
- My grades fell greatly.
- 私の成績は平均以上だ。
- My grade is above the average.
- 彼は学校の成績がいい。
- He is doing fine in school.
- 彼は立派な成績を上げた。
- He got wonderful results.
- 興行成績をもくろんだ映画
- box-office movie
- 彼の成績は申し分なかった
- his grades were satisfactory
- 彼女の成績は、最低だった
- her grades were minimal
- 明日成績表をもらいます。
- Tomorrow we will receive our report cards.
- 前学期は成績がよかった。
- I had a good report last term.
- 彼は成績が急に上がった。
- His grades took a big jump.
- 試験の成績はどうだった。
- What grade did you get on the test?
- 彼は学校の成績が悪かった。
- He did badly at school.
- 監視疫学遠隔成績プログラム
- SEER program
- Surveillance, Epidemiology, and End Results Program
- 試験の成績を心配している。
- He's anxious about his examination result.
- 私は今年は成績が悪かった。
- I have had a bad report this year.
- 僕は学校の成績が上がった。
- I have got higher grades.
- 学校の成績は普通でしたよ。
- My school grades were average.
- その少年は学業成績がいい。
- The boy has a good school record.
- その子は学校の成績が良い。
- The boy has a good school record.
- あなたは数学の成績がよい。
- Your record in mathematics is good.
- 彼は数学でよい成績をとった。
- He got a good grade in mathematics.
- 彼の父は彼の成績表に署名した
- his father signed his report card
- 私は自分の成績を心配している
- I worry about my grades
- 学校の彼女の成績はよくなった
- Her performance in school picked up
- 私は英語でよい成績を取った。
- I got a good grade in English.
- 彼はその成績にがっかりした。
- He was disappointed about the result.
- 彼はクラスの中で成績がよい。
- He stands high in his class.
- バスケットボール選手個人成績表
- NBA player statistics start
- 君たちは皆りっぱな成績だった。
- All of you did good work.
- 私は成績を上げるよう努力した。
- I made efforts to improve my grades.
- 私は今学期ひどい成績をとった。
- I got terrible grades this term.
- 彼女は英語でよい成績を取った。
- She got good grades in English.
- 彼は学校の成績を自慢していた。
- He was proud of his school record.
- 彼は成績がいいのを自慢にする。
- He's proud of his good grades.
- 彼の努力が好成績に結びついた。
- His efforts led to good results.
- 情報環境の整備と成績評価の厳格化
- Maintenance of the information environment, and a shift to strict assessment of school records
- 彼の改善された成績を誇りに思った
- was proud of his improved grades
- 特定期間の営業成績を示す財務諸表
- a financial statement that gives operating results for a specific period
- 彼の父親は彼の成績に大変満足した
- his father was well pleased with his grades
- 彼はいつも成績がクラスで一番だ。
- He is always at the top of the class.
- 必要最低限の成績にとどかないこと
- failure to reach a minimum required performance
- 私は試験の成績を心配しています。
- I am anxious about the results of the examination.
- 両親は私の今年の成績に満足した。
- My parents were satisfied with my grades this year.
- 1学期に比べて成績がよくなった。
- My grades have improved since first semester.
- テストでもっといい成績がとれる。
- You can do better on your tests.
- 山田君との対戦成績は5分5分だ。
- The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
- 出席状況が最終の成績に響きます。
- Your attendance will affect your final grade.
- 私たちは学生の成績の照合をした。
- We made a check of the student' records.
- 今度の英語の試験の成績はよかった。
- The results for the English exam this time were very good.
- 競走馬としての通算成績は58戦7勝。
- His record as a racehorse was 7 wins out of 58 races.
- 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
- He acquitted himself admirably at the track meet.
- 我々は、学業成績認定委員会に就任した
- We were inducted into the honor society
- 彼らの成績は3勝6敗1引き分けだった
- their record was 3 wins, 6 losses and a tie
- 両親は学業成績で、彼らの子供をほめた
- The parents praised their children for their academic performance
- 彼女は、優れた成績のために選抜された
- She was singled out for her outstanding performance
- 成績に関する彼の書類はすばらしかった
- his documentation of the results was excellent
- フロリダ・マーリンズの年度別成績一覧
- List of Miami Marlins seasons
- 私の成績は、父の期待にそわなかった。
- My grades didn't come up to my father's expectations.
- 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
- His name headed the list.
- 私の成績は彼女のより劣っていました。
- My grades were inferior to hers.
- 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
- The brothers' school records nearly matched.
- 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。
- He does far better than you do at school.
- 京都市が常に上位の成績を収めています。
- The city of Kyoto is always highly ranked.
- 卒業式で告別演説をする成績最優秀の生徒
- the student with the best grades who usually delivers the valedictory address at commencement
- 成績は大事だが、それがすべてではない。
- Grades are important, but they are not everything.
- 彼女は学校の成績が良かったはずがない。
- She cannot have done well at school.
- 彼は学校でいい成績をとろうとしていた。
- He was seeking to do well at school.
- 試験の成績のせいでとても落胆している。
- She was very down because of the exam result.
- 彼女は、毎年クラスでトップの成績を取った
- she topped her class every year
- あなたの成績はあなたの宿題によって決まる
- Your grade will depends on your homework
- トロント・ブルージェイズの年度別成績一覧
- List of Toronto Blue Jays seasons
- ピッツバーグ・パイレーツの年度別成績一覧
- List of Pittsburgh Pirates seasons
- ボストン・レッドソックスの年度別成績一覧
- List of Boston Red Sox seasons
- 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
- She achieved remarkable results.
- 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
- It is only natural that he should do well at school.
- もっといい成績を得るように努力しなさい。
- You should exert yourself to get better results.
- 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
- A poor school record will count against you when you look for a job.
- 授業をよく聞いていれば成績は上がります。
- Paying attention in class may lead to high marks.
- 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
- Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
- こうした内紛もあって戦後は興行成績が低迷。
- Partly because of such conflict, bunraku did not do well at the box office after the war.
- 学生の出席数は彼女の成績の重要な要素である
- a student's attendance is an important factor in her grade
- 大学の成績が3段階の優等中第2段階の卒業生
- a magna cum laude graduate
- 私の成績を向上させるために一生懸命勉強する
- I will work hard to improve my grades
- セントルイス・カージナルスの年度別成績一覧
- List of St. Louis Cardinals seasons
- 彼女は成績のことを心配している様子だった。
- She looked worried about her school report.
- 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
- Her work in school warranted her good grades.
- 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
- My work at school was well above average.
- 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
- His poor grades may come from lack of study.
- 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。
- My work at school was well above average.
- 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
- Our sales performance is just skyrocketing.
- よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
- Making good grades requires studying hard.
- 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。
- You could also say that he's at the bottom of the class, for sure.
- 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
- Your marks were well below average this term.
- 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
- Parents are proud of their children when they do well in school.
- 質を指し示す数あるいは文字(特に学生の成績)
- a number or letter indicating quality (especially of a student's performance)
- 長年、彼は、確実にヒット作の興行成績を上げた
- for years he was a boffo box office certainty
- 最終成績に関しては、君の最終試験によります。
- As to your final grade, that depends on your final examination.
- 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。
- He did his best and still had poor marks.
- センター試験、全学部(入試成績上位合格者対象)
- Available for the examination, implemented by the National Center for University Entrance Examinations, about all Ryukoku faculties (among those who got excellent scores in the exam)
- 上位成績になれば八位~初位の官位が授けられた。
- If students achieved high grades, they were granted official court ranks between Hachii and Shoi (Initial Rank).
- メジャートーナメントで最高の成績は3位であった
- his best finish in a major tournament was third
- 成績または得点を割り当てることで行為を評価する
- evaluation of performance by assigning a grade or score
- 1つのホールでワンストロークパーオーバーの成績
- a score of one stroke over par on a hole
- 家庭教師は、数学において私の息子の成績を変えた
- The tutor turned around my son's performance in math
- アリゾナ・ダイヤモンドバックスの年度別成績一覧
- List of Arizona Diamondbacks seasons
- あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
- The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
- 競走成績は1997年の青葉賞4着など15戦3勝。
- His racing results were 3 wins out of 15 races, and he ranked 4th at the Aoba sho in 1997.
- 優秀な成績を収めたことに与えられる賞あるいは栄誉
- an honor or award gained for excellence
- 試合やコンテストでのチームや個人の成績を表す数字
- a number that expresses the accomplishment of a team or an individual in a game or contest
- 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
- On last week's English test, my score was worse than hers.
- 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
- When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
- この中では雁金が最も成績優秀、次いで瀬越であった。
- Karigane was the best player among them, followed by Segoe.
- なお、犬追物での弓技の成績は優れていたようである。
- His skill of archery at Inuoumono seemed to be good.
- 受賞者には、学長表彰と成績証明書への記載がされる。
- Prize winners are commended by the university president, and are recorded on the students' academic transcript.
- 彼女の実績は、私が知っているどの学生の成績をも凌ぐ
- her performance surpasses that of any other student I know
- 突然不定期に行われる、勤務成績または製品品質の検査
- a check on work performance or product quality made at random times without warning
- 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
- Success in school calls for hard study.
- 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
- You cannot make a good mark without working hard.
- 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
- He does not study hard, but does very well at school.
- 外国語オナーズ(外国語科目成績優秀者表彰制度)導入。
- Introduced Foreign Language Honors (System of commendation for honor students of foreign language classes).
- 通常、この過程の中で学生の成績の一部として評価される
- usually it is evaluated as part of the student's grade in the course
- この年の成績表に罰を記されている生徒数は90名である。
- The punishment was imposed on ninety students, according to the academic results tables.
- 一箇月を超える期間の出勤成績によつて支給される精勤手当
- Good attendance allowance paid on the basis of the good results of attendance for a period exceeding one month
- 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
- He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
- ジョンはとても有能であるけども常に成績が振るわなかった
- John consistently underachieves, although he is very able
- 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
- My grades had dived to the bottom of the class.
- ただし兵食試験の成績は、上官の石黒によってゆがめられた。
- However, the results of the examination of soldier's food were distorted by his superior officer, Ishiguro.
- 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
- Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
- アカデミック・スカラシップ(入学時成績優秀者奨学金制度)
- Academic Scholarship (the scholarship to those who got excellent grades in the entrance exam)
- 結局年間成績で最下位となり、2度目のJ2降格が決定した。
- After all, the team finished in last place in the annual ranking, and it was settled that the team would be demoted to J2 for the second time.
- この装置は舶来製品となんら遜色のない好成績をもたらした。
- The equipment was as good as imported products in any way.
- 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
- クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
- Chris got a remarkable grade for the complex homework.
- 陸上部のページに成績一覧表および今後の予定を掲載しました。
- The league list and schedules were posted on the track and field club website.
- 予想されるほど、またはIQが示すほど成績が思わしくない学生
- a student who does not perform as well as expected or as well as the IQ indicates
- 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
- Success in school calls for much hard study.
- 舞妓の時代から成績優秀で、お座敷を休んだことはないとされる。
- Since her time as a maiko, she showed an outstanding performance and never took a day off from the ozashiki (banquets in which guests are attended by geisha).
- 彼がシドニー五輪予選と東アジア大会でそれぞれ3位の成績を残す。
- He placed third both at the Sydney Olympic preliminaries and the East Asian Games.
- 期待していた成績よりも悪い(知能検査から予測されたよりも悪い)
- poorer than expected performance (poorer than might have been predicted from intelligence tests)
- 通算成績は幕内19場所87勝5敗17分3預65休、勝率.946。
- His record in the top rank was 19 tournaments, 87 wins, 5 defeats, 17 draws, 3 holds and 65 absences; winning average 94.6%
- 米国北東部の大学のリーグで、学業成績と社会的名声が評価を得ている
- a league of universities and colleges in the northeastern United States that have a reputation for scholastic achievement and social prestige
- 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
- The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
- しかしよき師とライバルに恵まれ、彼らとの対戦成績も劣ってはいない。
- However, he was blessed with good teachers and rivals and he scored fairly well against them.
- 通算成績は幕内22場所116勝6敗18分2預78休、勝率.951。
- According to his career statistics, he had 116 wins, 6 losses, 18 Hikiwake, 2 Azukari and 78 absences in 22 tournaments of the Makuuchi division with a winning percentage of 95.1.
- この年に年間成績が16チーム中15位となり、ついにJ2に降格した。
- This year, the team was positioned 15th among the 16 teams in the annual ranking, and was eventually demoted to J2.
- アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
- When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
- 幕内通算成績は29場所127勝37敗25分4預97休、勝率.774。
- His result in the Makuuchi was 29 tournaments, 127 wins, 37 defeats, 25 draws, 4 holds, 97 absences, and winning average 77.4%
- 成績が比較的良かったため、法学部助手試験を受験するが、不合格となる。
- Since he had relatively good grades, he decided to take an exam to be an assistant in the faculty of law but was rejected.
- 前項の勤務成績の評定の手続及び記録に関し必要な事項は、政令で定める。
- Necessary matters concerning the procedures for and records of the evaluation of work performance set forth in the preceding paragraph shall be prescribed by Cabinet Order.
- 得られた学業成績評点の総数を計画された総数で割ることにより計算される
- calculated by dividing the total number of grade points received by the total number attempted
- 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
- The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
- 予想された成績よりよいこと(知能テストから予測されうるよりもよいこと)
- better than expected performance (better than might have been predicted from intelligence tests)
- 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
- Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
- 優秀な成績で卒業するが諸事情により「東大予備門試験」では入学資格を消失。
- Although he graduated with honors, due to circumstances he lost the qualification for admission in the examination of the 'Preparatory School of the University of Tokyo' (Tokyo Yobimon).
- いずれも高い評価と手堅い成績を収め、山田の映画作家としての地位を固めていく。
- These were highly acclaimed and achieved good results, solidifying Yamada's position as a filmmaker.
- 外国語オナーズは2006年度より作られた外国語科目の成績優秀者を表彰する制度。
- Foreign Language Honors is a prize which was established in the 2006 academic year in order to commend students who achieved excellent results in foreign language classes.
- 現在分かっている宗桂の対局棋譜は8局のみであり、その対戦成績は7勝1敗である。
- There are only 8 records of Sokei's matches, and his performance was 7 wins and 1 loss.
- 勤務成績は優秀で、その広い見聞と有能さから公卿・大臣らの顧問として重用された。
- He had an excellent service record, a wide knowledge and was highly capable, so he became relied on as a counsellor of Kugyo (top court officials) and ministers.
- 成績上位者15名は競馬名人に認定され、中でも成績優秀者は競馬師範に認定される。
- The top 15 test-takers are certified as keiba meijin (master of horse racing), and those who achieved distinguished results are certified as keiba shihan (grand master of horse racing).
- 苦学をしながらコーネル大学医学部を二番の成績で卒業し、医学博士・医師免許を取得。
- He studied very hard and graduated 2nd in his class from Cornell Medical School, obtaining a doctoral degree in the medical sciences and a medical license.
- 通算成績は幕内23場所144勝13敗4分10預3無勝負40休、勝率9割1分7厘。
- His total records were: first-grade wrestler, 23 tournaments with 144 victories, 13 defeats, 4 evens, 10 was undecided, three matches not held, 40 absences, and the winning percentage being 91.7 percent.
- 基準器を譲渡し、又は貸し渡すときは、基準器検査成績書をともにしなければならない。
- Any transfer or lending of any verification standard shall be made together with a certificate of inspection of verification standards thereof.
- 任期切れ間近の受領は、成績をあげるためにしばしば法令どおりの苛烈な収奪を行った。
- The zuryo whose terms of office were approaching the end was often engaged in relentless exploitative activities according to the law and regulations, to accomplish respectable achievements.
- 考解(こうげ)…勤務評定による成績が悪いことを理由として、懲戒処分として行われる。
- Koge…Carried on as disciplinary action due to the unfavorable results in the service evaluation.
- 岩倉久米雄の在学中、陸軍士官学校の同期生全員の成績一覧表は直接生徒の親宛に郵送された。
- The academic results table for all students in the same year were directly sent to the parents by post while Kumeo was in the military academy.
- 第四條 内閣總理大臣ハ行政全部ヲ統督シ各部ノ成績ニ付説明ヲ求メ及ヒ之ヲ檢明スルコトヲ得
- Article 4: The Prime Minister shall oversee the entire administration and shall possess the right to demand an explanation of and investigate into each minister's performance.
- Article 4: The Prime minister shall preside over the entire administration and call for the explanation of the performance of each ministry to review it.
- 改革の3年後には、大いに成績をあげ、藩が大坂商人に借りていた金を返していく方針が立った。
- Three yeas later after the reform, he rendered a great achievement, and the clan was able to have a clear idea how to return the money borrowed from Osaka merchants
- 男子学生に混じり様々ないじめや苦労の艱難辛苦を舐めつつ 3 年間で優秀な成績で修了する。
- Being only woman among male students, she experienced various types of bullying and went through hardship and troubles, but she graduated with excellent results in three years.
- 成績優秀者により行われる競射では、直径三寸(約9cm)の皿2枚を合わせたものを的にする。
- Then, in Kyosha, a competition among the best archers, two dishes of about 9cm in diameter are put together as a target.
- リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
- Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
- 経済産業省令で定める基準器については、基準器検査成績書にその用途又は使用の方法を記載する。
- A certificate of inspection of verification standards to be issued with regard to a measuring instrument specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry shall also state the intended use and the method of use of the measuring instrument.
- ベルモントの1マイル半の成績は、1973年以来事務局によって維持されている2分24秒である
- the track record for the mile and a half at Belmont is 2 minutes 24 seconds held by Secretariat since 1973
- 記録紙には、組香名、香銘、回答、成績、日付等が書き込まれ、その体裁は、ひとつの芸術品である。
- The paper contains descriptions of Kumiko by name, Ko-mei (names of Koboku and Takimono (incense)), answer, achievement, date, etc., and its appearance is a kind of art.
- したがって有資格者がいない学校も相当数あったことから習字成績の学校差は歴然たるものであった。
- Therefore, qualified teachers were unavailable at a significant number of schools, and the calligraphic skills of students was markedly dependent on the school.
- その中の明治18年後期の成績一覧表の中には久米雄の欄に63日病欠の記録と罰禁1回2日の記録がある。
- In that table of the latter half in the year of 1878, sick leave for sixty-three days and punishment for one prohibition for two days were recorded in Kumeo's column.
- 10月にはついに柱谷幸一監督が成績不振を理由に解任され、美濃部直彦ヘッドコーチが新監督に就任した。
- In October, manager Koichi HASHIRATANI was eventually dismissed because of the slump of the team, and Head Coach Naohiko MINOBE assumed the post of the new manager.
- 横綱の鬼面山谷五郎との成績は2勝1敗3分だったが、梅ヶ谷藤太郎 (初代)とは5敗1分2預と苦手だった。
- Against Yokozuna Tanigoro KIMENZAN, his record was 2 wins, 1 defeat and 3 draws; however he did not do well against Totaro UMEGATANI (the first) with the result of 5 defeats, 1 draw and 2 holds.
- また、『バトル・ロワイアル』はフランスやイギリスなど海外でも注目をひき、香港では興行成績1位を記録した。
- 'Battle Royale' attracted attention in France and the UK and recorded top box offices sales in Hong Kong.
- 藩校で優れた成績を修めたため、14歳の時に藩校の教授であった漢学者・那珂梧楼から乞われて江帾家の養子に入る。
- As he achieved excellent academic records at the domain school, Michiyo was requested by Goro EBATA, a scholar of Chinese classics and a lecturer of the domain school, to join the Ebata family, and was adopted by Ebata at the age of 14.
- 1869年(明治2年)2月、修猷館での成績が優秀であることから永代士分に列せられ、秋月藩へ遊学を命ぜられる。
- In February 1869, he was granted the permanent samurai status because of his outstanding achievements in Shugakukan, and was ordered to go to study in Akizuki Domain.
- 当然こんな地位からでは敵などおらず、明治7年(1874年)12月場所新入幕で8勝1分の優勝相当成績を挙げた。
- As a matter of course, he carried all before him in his division and was promoted to the top Makuuchi division, where he set a champion-like record of eight wins and one tie in the December 1874 tournament.
- 大学平安時代初期、文章生が良家の子弟に限られた際に、成績優秀なる文章生5名に与えられた称号として定められた。
- During the early Heian Period when monjosho was limited to children from privileged families, Shunshi was established as a title given to the five monjosho students with the highest scholastic standing.
- 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
- He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.
- 卒業までの4年間に、金牌、銀牌を獲得するなど優秀な成績を修め、卒業制作の『寒汀』は学校買い上げの栄誉を受けた。
- During the 4 years until graduation, he won gold and silver medals thus achieving excellent results, and also, he received the honor of having his graduation work titled 'Kantei' be purchased by his own school.
- 嘉永元年(1848年)に藩校の弘道館 (佐賀藩)へ入学し内生(初等中等)課程は成績優秀で学費の一部を官給された。
- In 1848, he entered the Kodokan hanko (domain school of the Saga Domain) and achieved excellent results during his elementary and secondary levels so his school fees were partially paid by the government.
- 過去の経験の蓄積、良好な土地選定、農民出身者が多かったことなど、好条件が重なり、後期屯田の経営は好成績を収めた。
- Under favorable conditions such as accumulated past experiences, favorable land choices and a large number of former farmers, the management of the late-period tondenei settlements gained good results.
- 「君が来てくれてから、前任者の時代よりも成績(せいせき)がよくあがって、校長も大いにいい人を得たと喜んでいるので
- 'Since you've been with us, our work has been more satisfactory than it was under your predecessor, and the principal is very glad to have got the right person in the right place.
- 北村龍象の私塾学半堂や横井忠直、山本覚馬らにも師事し、儒教江戸時代、経世論など幅広い分野を成績優秀で修めたとされる。
- He studied at Ryusho KITAMURA's private school Gakuhando and with teachings of Tadanao YOKOI and Kakuma YAMAMOTO, and is believed to have achieved excellent results in a wide range of areas including Keiseiron (a political and economic theory talking about countermeasures for actual social issues and problems in the Edo Period) and the Confucianism of Edo Period.
- 改革後の洛南高等学校は、風紀は堅く守られ、又、学問、スポーツともに成績全国トップクラスの進学校として生まれ変わった。
- After all the reforms, students began to obey the code of school discipline and Rakunan High School became a high-ranked school in terms of its educational offering and sports teams.
- 授業に大して授与される単位時間の数を掛け算した大学あるいはカレッジで取る授業の文書での成績の評点に割り当てられた数値
- a numerical value assigned to a letter grade received in a course taken at a college or university multiplied by the number of credit hours awarded for the course
- 松竹大船撮影所の戦後第1回助監督募集の試験の時、中平は筆記試験では極めて優秀な成績であったが、論文だけは最低点だった。
- When Nakahira took an exam for the first recruitment of assistant director for Shochiku Ofuna Studios after the war, he achieved brilliant results except for an essay question, in which he got the worst score.
- 明治19年8月25日から陸軍士官学校 (日本)幼年生徒として入校し、翌年9月には学科優等の成績を修め被服食料官給せらる。
- In August 25, 1886, he entered the Military Academy (Japan) as a preparatory student, and in September of the following year, he was appointed official in charge of clothing and provision for his excellent results in academic subjects.
- 東宝や松竹よりも低予算で最大限の効果を得ることを旨とし、実際に50年代から70年代にかけて興行成績において勝利している。
- Toei's strategy is to make the biggest possible profit from a smaller budget than those of rivals Toho and Shochiku, and this translated into success at the box office from the 1950s to the 1970s.
- 職員の執務については、その所轄庁の長は、定期的に勤務成績の評定を行い、その評定の結果に応じた措置を講じなければならない。
- The work performance of officials shall be periodically evaluated by the head of the government agency employing that official, who shall take appropriate measures as may be called for by the findings of the evaluation.
- 3年次終了時に成績が特に優秀と認められた場合には4年次を受けることなく大学院に進学することができる飛び級制度を設けている。
- The skipping a grade system was established whereby a third-year student can enter graduate school if approved as an honor student upon completion of the third year.
- これらの電車における顕著な成績は、動力分散方式の資質を実証し、ひいては新幹線車両に電車を用いる事への強力な裏付けとなった。
- The outstanding achievements attained by these train-cars verified the abilities of the distributed traction system, offering strong evidence for introducing electric train-cars in Shinkansen train-cars.
- 基準器検査を申請した者が基準器検査に合格しなかった計量器に係る基準器検査成績書の交付を受けているときは、その記載に消印を付する。
- If an applicant for an inspection of verification standards has received a certificate of inspection of verification standards pertaining to a measuring instrument which has failed to pass an inspection of verification standards, a cancellation mark shall be applied on the certificate of inspection of verification standards.
- 成績不振と黒い霧事件 (日本プロ野球)の余波で観客数が伸び悩んでいた東映フライヤーズを東急と共に1972年オフに日拓ホームに売却。
- During the off season in 1972 Toei and Tokyu sold the Toei Flyers to Nittaku Home Corporation because of the poor performance of the baseball team and the fact that the 'Kuroi Kiri Incident,' a game-fixing scandal in professional baseball at that time, made it difficult for the team to attract large audiences.
- 「県令として、知事として、警視総監として、赫然一方面の顕職に当たれりと雖も、其の間音もなく、香もなく、寂々寥々も成績の見るべきなし。」
- Although he held prestigious posts such as prefectural governor and Chief of the Metropolitan Police, he stayed very quiet and did not leave any noteworthy legacy.'
- すべて職員の任用は、この法律及び人事院規則の定めるところにより、その者の受験成績、勤務成績又はその他の能力の実証に基いて、これを行う。
- Appointment of any official shall, pursuant to the provision of this Act and rules of the National Personnel Authority, be made entirely based on the result of his/her examination and the merit of his/her performance of duties or other demonstrated abilities.
- なお、前述の国立能楽堂養成事業は女性にも門戸が開かれており、これまでの所、女性の研修生の成績は男性のそれに見劣りしないという意見もある。
- The training course of the National Noh Theater described above is also open to women, and there are comments that the performance of female trainees is not poorer than that of male trainees so far.
- この最小限の知識以上のものは、全科目にわたって任意の試験が実施され、一定の水準以上の成績を収めた者全員は証明書を請求できるようにします。
- Beyond that minimum, there should be voluntary examinations on all subjects, at which all who come up to a certain standard of proficiency might claim a certificate.
- 法務大臣は、成績の特に優秀な認可事業者若しくは届出事業者又はその役職員を表彰し、その業績を一般に周知させることに意を用いなければならない。
- The Minister of Justice shall pay due regard to commend those approved services operators, notified services operators, or their officers and employees who have made especially outstanding achievements so that the general public may recognize their achievements.
- 「あなたは、例の大学時分非常なすぐれた成績をおあげになって、そして最近例の賞盃をおもらいになった、あのペルシイ・トレベリアン君でしょう?」
- ```You are the same Percy Trevelyan who has had so distinguished a career and won a great prize lately?'
- ワイン鑑定等に係る技能に関する国際的な規模で開催される競技会(以下「国際ソムリエコンクール」という。)において優秀な成績を収めたことがある者
- A person who has achieved excellent results in a wine appraisal skill competition held on an international scale (hereinafter referred to as international sommelier competition")."
- 論文式による試験において、前条第二項第二号に掲げる科目について審議会が相当と認める成績を得た者 その後に当該科目について行う論文式による試験
- A person who has attained such a grade in the essay examination on the subject listed in paragraph (2) (ii) of the preceding Article as the council recognizes appropriate: Any essay examination on the subject which is conducted thereafter.
- 保護観察に付する旨の判決をした裁判所は、保護観察の期間中、保護観察所の長に対し、保護観察を受けている者の成績について報告を求めることができる。
- A court that has rendered a judgment to place the accused on probation may, during the probation period, request that the director of the probation office report on the performance of the person on probation.
- 大学は、その定めるところにより、所定の単位を優れた成績をもつて修得した学生については、前項に定める上限を超えて履修科目の登録を認めることができる。
- With regard to a student who has acquired all the predetermined credits, with excellent results, as specified by a university, the university may admit his/her registration for class subjects over the upper limit prescribed in the preceding paragraph.
- 計量器が基準器検査に合格したときは、基準器検査を申請した者に対し、器差、器差の補正の方法及び前条第二項の有効期間を記載した基準器検査成績書を交付する。
- When a measuring instrument has passed an inspection of verification standards, a certificate of inspection of verification standards stating the instrumental error, the calibration methods and the valid period set forth in paragraph 2 of the preceding Article shall be issued to an applicant for the inspection of verification standards.
- 法第五条第七項の申出は、様式第十三の申出書に同条第八項の試験の試験成績を添付し、厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて行うものとする。
- A request under Article 5, paragraph (7) of the Act shall be made by attaching the results of the tests set forth in paragraph (8) of said Article to the written request Form No. 13 and submitting them to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment.
- ありがたいことに、ハッカーを彼が特に好むところに置いてやれば、しばしば「平均的な」労働者のおよそ5倍から10倍もの成績を上げるのを目の当たりにするでしょう。
- The good news is, if you get a hacker on something he particularly likes, you will frequently see performance on the order of five to ten times what a 'normal' worker would produce.
- 第五十一条(事業の成績の報告に係る部分に限る。)及び第五十五条(事業に関する報告に係る部分に限る。)の規定は、更生保護事業を営む地方公共団体について準用する。
- The provisions of Article 51 (limited to the report on the achievement of services) and Article 55 (limited to the report on the services) shall apply mutatis mutandis to the local government operating the offenders rehabilitation services.
- 認可事業者は、毎会計年度の終了後二月以内に、法務省令で定めるところにより、その終了した会計年度の会計の状況及び事業の成績を、法務大臣に報告しなければならない。
- The approved services operator shall, within two months after the end of each fiscal year, report the state of accountings and the achievement of services for the closed fiscal year to the Minister of Justice in accordance with the Ministry of Justice ordinance.
- 土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。
- He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo.
- これらの軍隊内の藩閥勢力は、要職者に陸軍大学校や海軍兵学校 (日本)卒業者が就任するようになると学校時代の成績が重要視されるようになったため、徐々に減少していった。
- When graduates of the Army War College and Naval Academy (Japan) assumed important posts, these forces of domain clique within the military shrank gradually because the performance of their school days was valued.
- 大佛プロデュース・小堀主演の『新鞍馬天狗』の興行成績は惨憺たるもので、作を重ねる毎に映画館サイドからの大佛に対する不満・怨嗟・抗議の声だけが増えてゆく始末であった。
- Shin Kurama Tengu' produced by Osaragi, starring Kobori was a box-office bomb, and each film made movie theater owners increasingly vocal about their dissatisfaction, grudges, and protests against Osaragi.
- 新横綱の5月場所は、成績では張出大関に相当するものだったが、横綱免許を受けたものが張出となることに不満を表明したために、横綱を明記して張出となることで妥協が成立した。
- According to his result, his name had been supposed to be written at the margin of Ozeki's section of the chart (such wrestler was called 'Haridashi-Ozeki' who was originally considered to be at the lower grade than Ozeki) in the May Tournament, however, since he had just gained the title of Yokozuna (called 'Shin-Yokozuna'), he resisted to be called Haridashi, then the producers and masters decided to write the title of Yokozuna at the margin and Nishinoumi compromised on that.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第四条第七項(第四条の二第九項において準用する場合を含む。)に規定する試験の試験成績に基づいて第五項の指定を行うものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall make the designation set forth in paragraph (5) based on the results of the tests prescribed in Article 4, paragraph (7) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (9) of Article 4-2).
- (例えば家庭内にある電気モーターの数と学校の成績のように)直接的な関係は生じないが(電気モーターを買っても学校の成績は上がらない)、その関連に起因して、他の変数に生じる相関
- a correlation between two variables (e.g., between the number of electric motors in the home and grades at school) that does not result from any direct relation between them (buying electric motors will not raise grades) but from their relation to other variables
- 内閣総理大臣は、勤務成績の優秀な者に対する表彰に関する事項及び成績のいちじるしく不良な者に対する矯正方法に関する事項を立案し、これについて、適当な措置を講じなければならない。
- The Prime Minister shall plan matters concerning commendation of persons for excellent work performance and corrective measures for those with extremely poor performance, and take appropriate measures thereon.
- 主に行われたのは遣唐使のような遣外使節や逆に外国使者の送迎使節に対して任命される例、地方行政の安定化のために郡司などに対して借位を行い、その統治の成績によって実際に叙位する場合があった。
- Common cases of shakui were appointment of officials as Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) or as an envoy to receive foreign messengers, and shakui against gunji (district managers) for the purpose of stabilizing the local administration; in the latter cases, if gunji governed his district well, he was actually promoted in some cases.
- ただし同校では成績は優秀で卒業後、山形県鶴岡の病院勤務が決まっていたが安場が愛知県令をつとめることになり、それについていくことにして愛知県の愛知県医学校(現・名古屋大学医学部)で医者となる。
- Yet his school record was excellent at this school, and he got a position in a hospital in Tsuruoka City of Yamagata Prefecture, but as Yasuba became the Governor of Aichi Prefecture, he decided to follow him and became a doctor at Aichi Municipal Medical School (current the medical department of Nagoya University) in Aichi Prefecture.
- 人事官は、人格が高潔で、民主的な統治組織と成績本位の原則による能率的な事務の処理に理解があり、且つ、人事行政に関し識見を有する年齢三十五年以上の者の中から両議院の同意を経て、内閣が、これを任命する。
- Commissioners of the National Personnel Authority shall be appointed, with the consent of both Houses of the Diet, by the Cabinet from among persons 35 years of age or older, who are of the highest moral character and integrity, in known sympathy with the democratic form of government and efficient administration therein based on merit principles, and possess a wide range of knowledge and sound judgment concerning personnel administration.
- 第一項の承認を受けようとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、申請書に当該総合衛生管理製造過程を経て製造し、又は加工した食品の試験の成績に関する資料その他の資料を添付して申請しなければならない。
- A person who intends to obtain approval under paragraph (1) shall submit a written application attached with data concerning test results of food which he/she produced or processed through said comprehensive sanitation management and production process and other data, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- その底流には別子の近代化はさておき、広瀬のリーダーシップにより展開した事業の成績が芳しくなかったこと、それに対して内部から強かった銀行設立の要望に広瀬がかたくなであったことなど事業戦略上の批判があった。
- Aside from the modernization of Besshi, there were the criticisms on the business strategy such as unfavorable performance of the business developed under the leadership of HIROSE and firmly refusing the strong request from the inside to establish the bank.
- しかし1925年、京都電燈(株)(後の京福電気鉄道)直営の(旧)叡山電鉄、1928年傍系の鞍馬電鉄(株)(現・叡山電鉄叡山電鉄鞍馬線)の開通により両者間の競合が激しくなって営業成績が次第に不振となった。
- However, (the old) Eizan Electric Railway, which was directly managed by Kyoto Dento, an electric power company (later Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.) and Kurama Electric Railway (the present Kurama Line of Eizan Electric Railway), which was also effectively managed by Kyoto Dento, commenced operations in 1925 and 1928, respectively, and the company's business results declined due to fierce competition among those companies.
- 一般職に属するすべての官職に対する職員の採用又は昇任は、すべて条件附のものとし、その職員が、その官職において六月を下らない期間を勤務し、その間その職務を良好な成績で遂行したときに、正式のものとなるものとする。
- The employment or promotion of officials to every government position in the regular service shall be considered conditional and shall become regular only after the appointee shall have served in the government position concerned for a period of not less than six months during which he/she shall have performed satisfactorily the duties of that position.
- 更生保護法人は、毎会計年度終了後二月以内に、法務省令で定めるところにより、事業成績書、財産目録、貸借対照表及び収支計算書(収益事業については損益計算書)を作成し、これをその主たる事務所に備え置かなければならない。
- The juridical person for offenders rehabilitation shall, pursuant to a Ministry of Justice ordinance, make a work account report, an inventory of property, a balance sheet and a settlement account (a statement of profit and loss, in the case of a profit-making enterprise) within two months after the end of each fiscal year and keep them in the principal office.
- その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。
- After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.
- 論文式による試験において、試験科目のうちの一部の科目について公認会計士・監査審査会が相当と認める成績を得た者については、その申請により、当該論文式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに行われる論文式による当該科目についての試験を免除する。
- A person who has, in the essay method tests, gained scores that are found to be reasonable by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board with regard to part of the examination subjects, upon application, shall be exempted from any essay method tests on said subject(s) conducted by the day on which two years have elapsed from the date of the announcement of the results pertaining to said essay method tests.
- 特に大相撲では、「大関は最大で五人」という慣例があることから、大関が五人いる状態で新横綱・新大関が同時に誕生すると「誰か昇進させないと六大関になってしまうから、(成績は満点とはいえないが)押し出されて横綱になった」という揶揄の意味で「ところてん式に昇進」といわれることがある。
- This applies especially to the case of grand sumo tournament where there is a custom that 'there should not be more than five ozeki (sumo wrestler of the second highest rank)'; if new yokozuna (sumo grand champion) and new ozeki come into being simultaneously when there are already five ozeki, this situation is sometimes called 'tokoroten-shiki promotion' implicating ironically that 'the new yokozuna has become yokozuna by being pushed out of ozeki's position (in spite of insufficient scores) because someone had to move upward in order to avoid having six ozeki.'
- 明治になって、勅令によって褒章条例がさだめられ、人命救助者、孝子、順孫、義僕、精励実業家、発明改良家、教育、衛生、社会事業、防疫の諸事業、道路、河渠、堤防、橋梁の修築、学校、病院の建設、田野の墾闢などにつくして公衆の利益をはかり、成績のすこぶる顕著なものにたいして褒章をあたえることにした。
- In the Meiji period, an ordinance for granting rewards was prescribed by imperial edict -- such that rewards were to be granted to the most conspicuous among: those who saved a life; koshi; junson; giboku; hard-working businessman; a person who involved in invention and innovation; and those who served the public interest by devoted themselves to education, hygiene, social service, projects to prevent epidemics, repair and construction of road, alveus, bank, and bridge, construction of school and hospital, and development of farms and fields.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前項の判定を行うために必要があると認めるときは、前条第一項の届出をした者に対し、当該届出に係る新規化学物質の性状に関する第七項に規定する試験の試験成績を記載した資料その他の厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定める資料の提出を求めることができる。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment find it necessary in order to determine under the preceding paragraph, they may request the person who has given the notification under paragraph (1) of the preceding Article to submit materials stating the results of tests prescribed in paragraph (7) relating to the properties of the new chemical substance to which said notification pertains and any other documents specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment.
- 刑事施設の長は、法務省令で定めるところにより、毎月、その月の前月において受刑者が行った作業に対応する金額として、法務大臣が定める基準に従い、その作業の成績その他就業に関する事項を考慮して算出した金額を報奨金計算額に加算するものとする。ただし、釈放の日の属する月における作業に係る加算は、釈放の時に行う。
- The warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, add each month the amount of money calculated by taking into consideration a sentenced person's achievements in the work and other factors related to the work in accordance with the standards provided for by the Minister of Justice as the amount of money corresponding to the work which the sentenced person accomplished in the previous month to the calculated amount of the incentive remuneration. However, with regard to the addition concerning the work in the month where the day of release belongs, the warden of the penal institution shall do it at the time of release.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一項の申出に係る新規化学物質が前項第三号に該当すると判定したときは、速やかに、その新規化学物質について実施される試験の試験成績に基づいて、その新規化学物質が同項第一号又は第二号のいずれに該当するかを判定し、その結果をその申出をした者に通知しなければならない。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have determined that the new chemical substance to which a request under paragraph (1) pertains falls under item (iii) of the preceding paragraph, they shall promptly determine as to which one of items (i) or (ii) of said paragraph said new chemical substance falls under, based on the results of tests conducted on said new chemical substance, and shall notify the result thereof to the person who has made the request.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前条第一項の届出に係る新規化学物質が前項第六号に該当すると判定したときは、速やかに、その新規化学物質について実施される試験の試験成績に基づいて、その新規化学物質が同項第一号から第五号までのいずれに該当するかを判定し、その結果をその届出をした者に通知しなければならない。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have determined that a new chemical substance to which a notification under paragraph (1) of the preceding Article pertains falls under item (vi) of the preceding paragraph, they shall promptly determine as to which one of items (i) to (v) of said paragraph the new chemical substance falls under, based on the results of tests conducted on the new chemical substance, and shall notify the result thereof to the person who has given the notification.
- 税理士法第三条第一項第一号若しくは第二号の規定により税理士となる資格を有する者又は税理士試験の試験科目のうち簿記論及び財務諸表論の二科目について同法第七条第一項に規定する政令で定める基準以上の成績を得た者(同条第三項の規定により、同条第一項に規定する政令で定める基準以上の成績を得たものとみなされる者を含む。) 財務会計論
- A person who is qualified to become a licensed tax accountant pursuant to the provisions of Article 3(1)(i) or (ii) of the Licensed Tax Accountants Act, or a person who has gained scores higher than the standards specified by Cabinet Order as prescribed in Article 7(1) of the same Act in two subjects, bookkeeping and financial statement accounting, from among the examination subjects of the tax accountant examination (including a person who is deemed to have gained scores higher than the standards specified by Cabinet Order as prescribed in paragraph (1) of the same Article pursuant to the provisions of the same Article)-- Financial accounting
- 論文式による試験において、前条第二項第一号に掲げる科目について審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条に規定する機関をいう。)で政令で定めるもの(以下「審議会」という。)が相当と認める成績を得た者 当該論文式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに当該科目について行う論文式による試験
- A person who has attained such a grade in the essay examination on the subject listed in paragraph (2) (i) of the preceding Article as the councils, etc. (refer to organs provided in Article 8 of National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948)) specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as 'Council') recognize appropriate: Any essay examination on the same subject which is conducted by the day on which two years have elapsed from the date of announcement of the examination result pertaining to such passed essay examination.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二項若しくは第三項の規定により第一項の申出に係る新規化学物質が第二項第二号に該当するものである旨の通知を行つたとき、第四項の申出に係る新規化学物質の製造若しくは輸入が同項各号に該当する旨の確認を行わなかつたとき、同項の確認を取り消したとき、又は前項の申出があつたときは、速やかに、その新規化学物質について実施される試験の試験成績に基づいて、その新規化学物質が第四条第一項第一号から第五号までのいずれに該当するかを判定し、その結果をその新規化学物質について第一項の申出をした者に通知しなければならない。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have given notice to the effect that the new chemical substance to which a request under paragraph (1) pertains falls under item (ii) of paragraph (2), pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), where they have not issued a confirmation to the effect that the manufacture or import of the new chemical substance to which a request under paragraph (4) pertains falls under the items of said paragraph, where they have rescinded the confirmation under said paragraph, or where they have received a request under the preceding paragraph, they shall promptly determine as to which one of items (i) to (v) of paragraph (1) of Article 4 said new chemical substance falls under, based on the results of tests conducted on said new chemical substance, and shall notify the result thereof to the person who has made the request under paragraph (1) with regard to the new chemical substance.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、一の第二種監視化学物質につき、第二条第八項の試験成績その他当該第二種監視化学物質に関して得られている知見及びその製造、輸入、使用等の状況からみて、当該第二種監視化学物質が同条第三項第一号に該当するものであるとすれば、当該第二種監視化学物質による環境の汚染により人の健康に係る被害を生ずるおそれがあると見込まれるため、当該第二種監視化学物質について同号に該当するかどうかを判定する必要があると認めるに至つたときは、当該第二種監視化学物質の製造又は輸入の事業を営む者(これらの事業を営んでいた者であつて経済産業省令で定めるものを含む。)に対し、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定める有害性の調査(当該化学物質が継続的に摂取される場合における人の健康に及ぼす影響についての調査をいう。第三項において同じ。)を行い、その結果を報告すべきことを指示することができる。
- In the case where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have, with regard to any single Chemical Substance subject to Type II Monitoring, found it necessary to determine whether said Chemical Substance subject to Type II Monitoring falls under item (i) of paragraph (3) of Article 2 since said Chemical Substance subject to Type II Monitoring poses a risk of causing damage to human health through environmental pollution if said Chemical Substance subject to Type II Monitoring falls under said item, in view of the results of the tests under paragraph (8) of Article 2 and other available knowledge concerning said Chemical Substance subject to Type II Monitoring as well as the state of its manufacture, import, use, etc., they may, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment, instruct a person operating the business of manufacturing or importing said Chemical Substance subject to Type II Monitoring (including a person who has operated such business formerly and who is specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry) to conduct a study of the hazardous properties specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment (which means a study on the effects of said chemical substance on human health if ingested continuously; the same shall apply in paragraph (3)) and to report the results thereof.
- 経済産業大臣及び環境大臣は、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、一の第三種監視化学物質につき、第四条第七項(第四条の二第九項において準用する場合を含む。)に規定する試験の試験成績その他当該第三種監視化学物質に関して得られている知見及びその製造、輸入、使用等の状況からみて、当該第三種監視化学物質が第二条第三項第二号に該当するものであるとすれば、当該第三種監視化学物質による環境の汚染により生活環境動植物の生息又は生育に係る被害を生ずるおそれがあると見込まれるため、当該第三種監視化学物質について同号に該当するかどうかを判定する必要があると認めるに至つたときは、当該第三種監視化学物質の製造又は輸入の事業を営む者(これらの事業を営んでいた者であつて経済産業省令で定めるものを含む。)に対し、経済産業省令、環境省令で定める有害性の調査(継続的に当該化学物質が摂取され、又はこれにさらされる場合における生活環境動植物の生息又は生育に及ぼす影響についての調査をいう。第三項において同じ。)を行い、その結果を報告すべきことを指示することができる。
- In the case that the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment have, with regard to any single Chemical Substance subject to Type III Monitoring, found it necessary to determine whether said Chemical Substance subject to Type III Monitoring falls under item (ii) of paragraph (3) of Article 2 since said Chemical Substance subject to Type III Monitoring poses a risk of causing damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment through environmental pollution if said Chemical Substance subject to Type III Monitoring falls under said item, in view of the results of the tests prescribed in paragraph (7) of Article 4 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (9) of Article 4-2) and any other available knowledge concerning said Chemical Substance subject to Type III Monitoring as well as the state of its manufacture, import, use, etc., they may, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and Ordinance of the Ministry of the Environment, instruct a person operating the business of manufacturing or importing said Chemical Substance subject to Type III Monitoring (including a person who has operated such business formerly and who is specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry) to conduct a study of the hazardous properties specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and Ordinance of the Ministry of the Environment (which means a study on the effects of said chemical substance on the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment if the flora and fauna continuously ingest or are exposed to said chemical substance; the same shall apply in paragraph (3)) and to report the results thereof.