感覚: 924 Terms and Phrases
- 感覚
- sense
- sensation
- feeling
- intuition
- sensory
- esthesis
- Perception
- 錯感覚
- paresthesia
- dysaesthesia
- paraesthesia
- 共感覚
- synesthesia (synaesthesia)
- 感覚野
- sensory area (of the cerebral cortex)
- sensorial area
- sensory cortex
- 感覚論
- sensationalism
- sensualism
- 感覚毛
- sensory hair
- vibrissa
- vibrissae
- vibrissal
- 感覚器
- sense organ
- sensory body
- sensorium
- Sensory system
- Sensory organs
- 感覚的
- sensible
- sensuous
- intuitive
- sensibly
- 無感覚
- numb
- impervious
- insensitivity
- insensitive
- insensible
- impassivity
- insensibility
- lethargy
- anesthesia
- 味感覚
- orosensory
- taste perception
- 位置感覚
- position sense
- sense of position
- 感覚消失
- sensory extinction
- anesthesia
- sensory loss
- sensory deficit
- loss of sensation
- 原始感覚
- protopathic sensation
- 感覚不全
- dysesthesia
- impaired sensation
- 感覚過敏
- hypersensibility
- hyperesthesia
- 感覚機能
- sensory function
- sensation
- 感覚障害
- sensory disturbance
- sensory abnormality
- sensory disorder
- sensation disorder
- 無感覚の
- analgesic
- blind
- impervious
- insensible
- 無感覚な
- anesthetic
- callous
- impassive
- numb
- stony
- 金銭感覚
- sense for (how to use) money
- money sense
- 時世感覚
- sense of the the times
- sensitivity to the times
- 国際感覚
- cosmopolitan (international) way of thinking
- feeling for the wider world
- 時勢感覚
- sense of the trend of the times
- sensitivity to the changing times
- 庶民感覚
- sensibilities (feelings, way of thinking) of the common people
- popular sentiment
- 色彩感覚
- sense of color
- sense of colour
- 重量感覚
- sense of weight
- weight perception
- 時代感覚
- sensitivity to the times
- sense of the times
- 政治感覚
- sense of politics
- feeling for politics
- 温度感覚
- temperature sense
- thermal sensation
- thermoception
- thermosensing
- 運動感覚
- kinesthesia
- kinaesthesia
- kinesthetic sense
- motion perception
- 感覚神経
- sensory nerve
- sensory neuron
- 感覚上皮
- sensory epithelium
- neuroepithelium
- sensory epithelia
- 深部感覚
- bathyesthesia
- deep sensibility
- deep sensation
- Proprioception
- 体性感覚
- somatic sensation
- somesthesis
- somatosensory
- Somatosensory system
- 異常感覚
- dysesthesia
- paresthesia
- dysaesthesia
- 化学感覚
- chemical sense
- chemical sensation
- chemosensation
- 対人感覚
- feelings toward other people
- sensitivity to other people's feelings
- feelings one gives to other people through interpersonal relationships
- 道徳感覚
- moral sense
- sense of morality
- Moral Sense.
- 内臓感覚
- visceral sensation
- visceroceptive
- 美的感覚
- aesthetic feeling
- aesthetic sense
- sense of beauty
- 平衡感覚
- sense of equilibrium
- sense of balance
- equilibrium sense
- 友達感覚
- feeling like friends
- the feeling of friendship
- 礼儀感覚
- sense of decorum
- attention to the common civilities of life
- 方向感覚
- sense of orientation
- sense of direction
- intuit direction
- 狭窄感覚
- sense of constriction
- 感覚器官
- sensitive organ
- sensory organs
- 感覚閾値
- sensitivity threshold
- sensory threshold
- 感覚異常
- dysaesthesia
- dysesthesia
- paresthesia
- paraesthesia
- dysesthetic
- 感覚鈍麻
- hypoesthesia
- hypesthesia
- reduced sensation
- 一次感覚野
- primary sensory area
- 体性感覚性
- somatotopic
- somatotopically
- 機械感覚性
- mechanosensitive
- mechanosensory
- 窩状感覚器
- sensilla coeloconica
- 体性感覚路
- somatosensory pathway
- 錐状感覚器
- sensilla basiconica
- 筋運動感覚
- kinaesthetic sensation
- 感覚神経節
- sensory ganglia
- sensory ganglion
- 原始性感覚
- protopathic sensation
- 感覚運動統合
- sensory-motor integration
- 受容感覚動詞
- receptive perception verb
- 二次感覚神経
- secondary sensory nerve
- secondary sensory neuron
- 温熱感覚指標
- thermal sensation index
- 筋感覚の反応
- kinaesthetic feedback
- 無感覚にする
- numbing
- make insensitive
- 感覚運動障害
- sensorimotor disturbance
- sensorimotor disorder
- 振動感覚補正
- weighting of vibration sensation
- 一次感覚神経
- primary sensory nerve
- primary sensory neuron
- 超感覚的知覚
- extrasensory perception
- ESP
- 体の感覚機能
- the faculty of bodily perception
- 遠位感覚異常
- distal paresthesia
- 一次感覚皮質
- primary visual cortex
- 感覚器作用薬
- sensory system agent
- 体性感覚障害
- somatosensory disorder
- 固有感覚欠如
- loss of proprioception
- 感覚神経節炎
- sensory ganglionitis
- 一次感覚線維
- primary sensory fiber
- 体性感覚発作
- somatosensory seizure
- 感覚芸術療法
- sensory art therapy
- 感覚情報保存
- sensory information storage
- 筋肉運動感覚
- kinesthesia
- kinesthetic sense
- 首尾一貫感覚
- SOC
- sense of coherence
- 感覚神経終末
- sensory nerve ending
- 体性感覚皮質
- somatosensory cortex
- 二点識別感覚
- two-point discrimination
- 感覚神経芽腫
- esthesioneuroblastoma
- 平衡感覚を失う
- lose one's balance
- 振動感覚いき値
- threshold of vibration sensation
- 感覚騒音レベル
- perceived noise level
- 先端の感覚麻痺
- loss of sensation in the extremities
- 解離性感覚障害
- dissociated sensory disturbance
- 焦点感覚性発作
- focal sensory seizure
- 共感覚のたとえ
- synesthetic metaphor
- 感覚神経性難聴
- sensorineural hearing loss
- 感覚で検出する
- detect with the senses
- 感覚に不愉快な
- disagreeable to the senses
- 主に現世の感覚
- primarily temporal sense
- ある特定の感覚
- a particular sense
- 感覚がないこと
- a lack of sensibility
- ユーモアの感覚
- sense of humor
- sense of humour
- 感覚的に不快な
- displeasing to the senses
- 彼は感覚が鈍い。
- He has dull senses.
- 感覚環境の街作り
- urban development from the view point of sensory environment
- 礼儀正しさの感覚
- sense of propriety
- 感覚における起源
- origin in sensation
- 恐怖と同系の感覚
- a feeling akin to terror
- 運動感覚によって
- by means of kinesthesia
- 運動感覚の方法で
- in a kinesthetic manner
- 感覚で認識できる
- perceptible to the senses
- 皮膚におきる感覚
- a sensation localized on the skin
- 感覚に気持ちよい
- pleasing to the senses
- 末梢感覚神経障害
- sensory peripheral neuropathy
- 体性感覚誘発電位
- somatosensory evoked potential
- SEP
- 異常感覚性大腿痛
- meralgia paresthetica
- 感覚性ロドプシン
- sensory rhodopsin
- 鋭敏な音楽的感覚
- a keen musical sense
- 感覚神経芽細胞腫
- esthesioneuroblastoma
- 主に一時的な感覚
- primarily temporal sense
- 無感覚なさまので
- in an insensate manner
- 突然の急激な感覚
- a sudden sharp feeling
- 素晴らしい感覚で
- with great feeling
- 四肢末端の感覚障害
- sensory disorder in the distal portion of four extremities
- 実効感覚騒音レベル
- effective perceived noise level
- 繊細な感覚の芸術家
- sentient artist
- 痛みに無感覚である
- insensible to pain
- 疑念の冷笑的な感覚
- a cynical feeling of distrust
- 奇妙な感覚を覚える
- undergo a strange sensation
- かなりの暖かい感覚
- a feeling of considerable warmth
- 混合性伝音感覚難聴
- mixed conductive-sensorineural hearing loss
- 感覚ニューロパチー
- sensory neuropathy
- 感覚フィードバック
- sensory feedback
- 感覚性部分てんかん
- sensory partial epilepsy
- 一次感覚ニューロン
- primary sensory neuron
- 平衡感覚に関係する
- concerned with equilibrium
- 怒りと憎しみの感覚
- a feeling of anger and animosity
- 視覚の感覚システム
- the sensory system for vision
- 無感覚を特徴とする
- characterized by insensibility
- 感覚に訴えないさま
- not appealing to the senses
- 聴覚の感覚システム
- the sensory system for hearing
- 感覚が明白で明瞭な
- clear and distinct to the senses
- 精神的な反応と感覚
- mental responsiveness and awareness
- 他の感覚も同様です。
- So of the other senses;
- ほとんど無感覚な変化
- an almost insensible change
- 鋭い感覚を持った猟犬
- keen-scented hounds
- 彼の不思議な方向感覚
- his uncanny sense of direction
- 感覚に好ましい方法で
- in a manner that is pleasing to the senses
- 圧力に対する体性感覚
- the somatic sensation that results from applying force to an area of skin
- 認知できる最小の感覚
- the smallest detectable sensation
- 体に関連した感覚体系
- sensory systems associated with the body
- 感覚または裁量を欠く
- lacking sense or discretion
- 感覚運動ゲーティング
- sensorimotor gating
- 感覚性ニューロパチー
- sensory neuropathy
- 感覚異常性大腿神経痛
- meralgia paresthetica
- meralgia paraesthetica
- 素晴らしい時間の感覚
- a good sense of timing
- ばかげたユーモア感覚
- a zany sense of humor
- 寒さから生じる無感覚
- insensibility resulting from cold
- 身体的な感覚が不能の
- incapable of physical sensation
- 主として空間的な感覚
- primarily spatial sense
- くらくらしている感覚
- a reeling sensation
- 魚と両生類の感覚器官
- sense organs of fish and amphibians
- 低い温度で起こる感覚
- the sensation produced by low temperatures
- 彼女は美的感覚がある。
- She has a feel for beauty.
- 感覚フィードバック制御
- sensory feedback control
- 迷路感覚に影響する器官
- organs mediating the labyrinthine sense
- ぼうっとなる驚きの感覚
- a feeling of stupefied astonishment
- 感覚運動ニューロパチー
- sensorimotor neuropathy
- 感覚に喜びを与える特性
- the qualities that give pleasure to the senses
- より(感覚を)鋭くする
- make (senses) more keen
- 感覚、表現、運動の欠如
- a lack of feeling or expression or movement
- 情熱または感覚を欠いた
- devoid of passion or feeling
- 精神的な感覚を読み取る
- read in a spiritual sense
- 親密で、共に感じる感覚
- a feeling of being intimate and belonging together
- 楽しむことの喜びの感覚
- a feeling of delight at being entertained
- 平衡感覚に関連するさま
- relating to the sense of equilibrium
- 快い刺激から生じる感覚
- the feeling caused by agreeable stimuli
- ちくちくした、体の感覚
- a somatic sensation as from many tiny prickles
- 感覚によって検知される
- detected by means of the senses
- 身体的な感覚があるさま
- having physical sensation
- あなたは方向感覚が鋭い。
- You have a sharp sense of direction.
- 足の指の感覚が全くない。
- There is no feeling in my toes at all.
- 犬はにおいの感覚が鋭い。
- A dog has a sharp sense of smell.
- 私は指に感覚が無かった。
- I had no feeling in my fingers.
- 「色は一種の感覚なんだ」
- 'Color is a sensation,'
- 指はすぐに感覚を失った。
- and the fingers had quickly gone numb.
- 庶民感覚を持っていること
- common touch
- 退屈と不満の一般的な感覚
- a general feeling of boredom and dissatisfaction
- ある漠然とした興奮の感覚
- some undefined sense of excitement
- 私は彼を無感覚に見つめた
- I stared at him numbly
- 感覚の弱々しさまたは効力
- the faintness or potency of the feeling
- 区別している感覚を持った
- had a set-apart feeling
- 時々とても肯定的な感覚で
- sometimes in a very positive sense
- いかなる感覚も裏切らずに
- without betraying any feeling
- 1つ以上の感覚に関係する
- involving more than one sense
- 熱エネルギーで起こる感覚
- the sensation caused by heat energy
- 無感覚または無神経にする
- make numb or insensitive
- 末梢性感覚ニューロパシー
- peripheral sensory neuropathy
- sensory peripheral neuropathy
- 末梢性感覚ニューロパチー
- peripheral sensory neuropathy
- sensory peripheral neuropathy
- 感覚運動性ニューロパチー
- sensory and motor neuropathy
- sensorimotor neuropathy
- 運動感覚性ニューロパチー
- sensory and motor neuropathy
- 超感覚刑事ザ・センチネル
- The Sentinel (TV series)
- 音楽に対する共感覚の反応
- synesthetic response to music
- 遺伝性感覚ニューロパチー
- hereditary sensory neuropathy
- 遺伝性感覚ニューロパシー
- hereditary sensory neuropathy
- 元気な感覚を促進すること
- promoting a feeling of cheer
- 強い抑制された感覚を持つ
- have strong suppressed feelings
- 味の感覚によって知覚する
- perceive by the sense of taste
- 感覚が鋭いか辛らつな品質
- the quality of being sharp or harsh to the senses
- 圧力に反応する感覚受容器
- a sensory receptor that responds to pressure
- 感覚または精神を重く見る
- weighing heavily on the senses or spirit
- 善悪の感覚から生じること
- arising from a sense of right and wrong
- 無責任な感覚を特徴とする
- characterized by a feeling of irresponsibility
- 母の感覚を呼び起こす女性
- a woman who evokes the feelings usually reserved for a mother
- 身体の感覚器官のシステム
- the body's system of sense organs
- 無感覚か昏睡を引き起こす
- inducing stupor or narcosis
- 人間の感覚が不足している
- showing lack of human sensibility
- 心または感覚が気持ちよい
- pleasing to the mind or feeling
- 身体的な感覚を欠いたさま
- devoid of physical sensation
- 聴覚と平衡感覚に関係する
- concerned with hearing and equilibrium
- Aの感覚を失わせて~させる
- numb A into ~ing
- 加重等価平均感覚騒音レベル
- weighted equivalent to commonly perceived noise levels
- ドゥビューは言語感覚がない
- Dubyuh has no sprachgefuhl
- 薬品を投与され無感覚になる
- drugged and senseless
- 感覚または心を感知できない
- imperceptible to the senses or the mind
- 放射エネルギーに対する感覚
- sensitivity to the action of radiant energy
- 遺伝性感覚性ニューロパチー
- hereditary sensory neuropathy
- 遺伝性感覚性ニューロパシー
- hereditary sensory neuropathy
- 豊かで気持ちよい感覚の特性
- the property of a sensation that is rich and pleasing
- 感覚を喚起するか、誘発する
- arouse or elicit a feeling
- 激しい苦痛に対する体性感覚
- a somatic sensation of acute discomfort
- 無関心または活力不足の感覚
- a feeling of lack of interest or energy
- 特定の感覚で満ち満ちている
- overflow with a certain feeling
- あらゆる実際の感覚において
- in every practical sense
- 人または団体への愛情の感覚
- a feeling of affection for a person or an institution
- 贅沢と感覚的な快楽に耽る人
- a person addicted to luxury and pleasures of the senses
- (人の感覚を)より鋭くする
- make (one's senses) more acute
- 体性感覚による焦点てんかん
- focal epilepsy initiated by somatosensory phenomena
- 家庭に対する感覚があるさま
- having a feeling of home
- 彼女は美的感覚に欠けている。
- She is lacking in sense of beauty.
- 彼は、腕の感覚をすべて失った
- he lost all feeling in his arm
- 私は、その感覚を知っている!
- I know the feeling!
- すべての美からの感覚的な喜び
- the sensuous joy from all things fair
- 感覚によって容易に知覚される
- readily perceived by the senses
- これらの色は感覚を楽しませる
- These colors please the senses
- 音の感覚に責任のある耳の部分
- the part of the ear that is responsible for sensations of sound
- 不吉な予感が徐々に高まる感覚
- a steadily escalating sense of foreboding
- 末梢性感覚運動ニューロパチー
- peripheral sensorimotor neuropathy
- 末梢性感覚運動ニューロパシー
- peripheral sensorimotor neuropathy
- 遺伝性感覚根性ニューロパチー
- hereditary sensory and autonomic neuropathy type I
- 感覚的にワインと食物を楽しむ
- sensuously delighting in the wine and food
- 彼は運動感覚で形を知覚できる
- he can perceive shapes kinesthetically
- 人間の、生まれつきの善の感覚
- mankind's connatural sense of the good
- 感覚的な喜びに関しての無秩序
- indiscipline with regard to sensuous pleasures
- 重い力で圧迫されるような感覚
- an oppressive feeling of heavy force
- 忌まわしい(宗教的な感覚で)
- be damned (in the religious sense)
- 感覚をを進んで認識する気持ち
- the readiness to perceive sensations
- あなたが経験する肉体的な感覚
- a physical sensation that you experience
- 同情または感覚が不足するさま
- lacking in sympathy or feeling
- 感覚、意識、活気に欠いている
- devoid of feeling and consciousness and animation
- 異なった感覚の様式に関連した
- relating to different sense modalities
- イラクサによって刺された感覚
- a sensation of having been stung by nettles
- 舌の表面の卵形の感覚終末器官
- an oval sensory end organ on the surface of the tongue
- 一時的に身体感覚がなくなる薬
- a drug that causes temporary loss of bodily sensations
- 感覚における根源のせいにする
- ascribe to an origin in sensation
- 磁力や電気の極性は感覚に訴え、
- The polarity of magnetism and electricity appealed to the senses;
- 私は、私の足に変な感覚があった
- I had a strange feeling in my leg
- 美的基準と感覚を満足させるさま
- satisfying aesthetic standards and sensibilities
- 聴覚の感覚を経て(音)に気づく
- perceive (sound) via the auditory sense
- 何かを聞いたときの主観的な感覚
- the subjective sensation of hearing something
- (特に動物の)においを嗅ぐ感覚
- the sense of smell (especially in animals)
- 感覚の暖かさが欠如しているさま
- lacking warmth of feeling
- 科学的刺激に反応する感覚受容器
- a sensory receptor that responds to chemical stimuli
- 遺伝性運動感覚性ニューロパチー
- hereditary motor and sensory neuropathy
- HMSN
- 特に感覚によって認識できる触覚
- perceptible by the senses especially the sense of touch
- 体内で起こった刺激に対する感覚
- sensitivity to stimuli originating inside of the body
- 視覚の感覚を生じさせる電磁放射
- electromagnetic radiation that can produce a visual sensation
- 幸福または高揚感が誇大した感覚
- exaggerated feeling of well-being or elation
- 暖かいという感覚を与えないさま
- giving no sensation of warmth
- 感覚を通じて気が付くようになる
- to become aware of through the senses
- 卒倒して今にも気絶しそうな感覚
- a feeling of faintness and of being ready to swoon
- 感覚に関連する、または関与する
- relating to or concerned in sensation
- 人間の感情や感情感覚がないさま
- devoid of human emotion or feeling
- コルティ器官にある感覚表皮細胞
- a sensory epithelial cell present in the organ of Corti
- 感覚または心で捕えられていない
- not caught with the senses or the mind
- 暑さと寒さに反応する感覚受容器
- a sensory receptor that responds to heat and cold
- 皮膚感覚、固有感覚と内臓を含む
- includes skin senses and proprioception and the internal organs
- 聴覚と平衡感覚のための感覚器官
- the sense organ for hearing and equilibrium
- 私の両手は寒さで感覚がなかった。
- My hands were numb with cold.
- だが、手には何の感覚もなかった。
- But no sensation was aroused in the hands.
- はっきりとその感覚を覚えている。
- I remember that feeling very well.
- それについての運命の必然性の感覚
- a sense of predestinate inevitability about it
- 悲劇の感覚を麻痺させるような衝撃
- the stupefying impact of the tragedy
- 一見、外側は通常の感覚チャンネル
- seemingly outside normal sensory channels
- 奇妙な身体的な感覚を経験するさま
- experiencing odd bodily sensations
- 法廷において見て取れる期待の感覚
- a perceptible sense of expectation in the court
- デジャヴュの不可解で神秘的な感覚
- an eerie feeling of deja vu
- 思考、感覚、流儀が高潔であること
- nobility in thought or feeling or style
- 関心、注意または感覚に欠けるさま
- lacking in interest or care or feeling
- 麻痺か無感覚状態を起こすドラッグ
- a drug that produces numbness or stupor
- 感覚、哀れみ、暖かさがかけるさま
- lacking in feeling or pity or warmth
- 感覚を含む、または、から派生する
- involving or derived from the senses
- 精液の射精の感覚を伴うオルガスム
- an orgasm accompanied by the sensation of ejaculation of semen
- 感覚または知性によって認識できる
- perceptible by the senses or intellect
- 冷たさあるいは熱に対する体性感覚
- the somatic sensation of cold or heat
- 思案または感覚へのように影響する
- affect as in thought or feeling
- すべてが非現実的であるという感覚
- a sense that everything is unreal
- 自惚れの誇張された感覚があること
- having an exaggerated sense of self-importance
- 麻痺または無感覚を引き起こすさま
- causing numbness or insensitivity
- 感覚を経て何かに気づいていること
- becoming aware of something via the senses
- 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
- He lost his sense of direction in the dark woods.
- 深い悲しみの感覚を失わせている効果
- the numbing effect of grief
- 意識や、感覚に気づく能力のないこと
- lacking consciousness or ability to perceive sensations
- 急性運動感覚性軸索型ニューロパチー
- acute motor and sensory axonal neuropathy
- AMSAN
- 感覚のある人間の生殖のクローニング
- the reproductive cloning of a sentient human being
- 突然の激しい感覚または感情を感じる
- feel sudden intense sensation or emotion
- 感覚によって感知されることができる
- capable of being perceived by the senses
- 外皮の感覚の神経インパルスの広がり
- the spread of sensory neural impulses in the cortex
- 感覚を使って対象を認識できないこと
- inability to recognize objects by use of the senses
- 浸透圧の変化に反応する感覚終末器官
- sensory end organ that responds to changes in osmotic pressure
- 精神的な苦痛または苦悩の不快な感覚
- an uncomfortable feeling of mental painfulness or distress
- 4つの基本的な味覚感覚のうちの1つ
- one of the four basic taste sensations
- 興奮と高められた関心の一般的な感覚
- a general feeling of excitement and heightened interest
- 心または感覚によって認識できる特性
- the property of being perceptible by the mind or the senses
- あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
- It is important to have a sense of your own.
- 私の両腕は感覚がなくなってしまった。
- My arms went numb.
- 一時のタイムスリップ感覚が味わえる。
- You can have a taste of slipping through time.
- この巻藁練習で矢を放つ感覚を覚える。
- An archer learns the feeling of shooting an arrow through this makiwara practice.
- 恒常的なからかいかくるいらだった感覚
- feeling nettled from the constant teasing
- 肩と腕の不快感、血管症状と感覚の麻痺
- discomfort and vascular symptoms and loss of sensation in a shoulder and arm
- 無感覚状態にする、またはそれに関する
- relating to or producing insensibility
- 何かいいものまたはよい人を好きな感覚
- a feeling of liking something or someone good
- 遺伝性感覚性自律神経性ニューロパチー
- Hereditary sensory and autonomic neuropathy
- HSAN
- 豪勢であり豊富な特性と、感覚への喜び
- the property of being lush and abundant and a pleasure to the senses
- 聞く感覚および話すべき能力を欠くさま
- lacking the sense of hearing and the ability to speak
- 色の聴覚刺激を経験をする色感覚の構造
- a form of chromesthesia in which experiences of color accompany auditory stimuli
- 鋭く痛いまたは刺している感覚を起こす
- causing a sharply painful or stinging sensation
- 咀嚼筋の表面と運動神経の主な感覚神経
- the main sensory nerve of the face and motor nerve for the muscles of mastication
- 完全に感覚を認識しているわけではない
- not completely aware of sensations
- 刺激している皮膚感覚を引き起こすさま
- causing an irritating cutaneous sensation
- 自分自身の正しい行為の感覚との適合性
- conformity to one's own sense of right conduct
- 感覚または知性に明確でない意味を持つ
- having an import not apparent to the senses nor obvious to the intelligence
- 環境を認識し、感覚を持ち、考えを持つ
- having awareness of surroundings and sensations and thoughts
- 抽象的感覚または肉体的感覚で持たせる
- cause to have, in the abstract sense or physical sense
- 体性感覚の、または、体性感覚に関する
- of or relating to the somatosenses
- 運動感覚の、または、運動感覚に関する
- of or relating to kinesthesis
- 触圧覚・力感覚・前庭感覚ディスプレイ
- tactile-force-vestibular display
- 感覚を補助するために道具を使いました。
- instruments were employed to aid the senses;
- 死は単に私たちから感覚を奪うだけです。
- It merely robs us of sensation.
- 感覚の印象は外的事物の単なる象徴です。
- The impressions of sense are the mere signs of external things.
- 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
- He is endowed with a sense of humor.
- そのとき私を初めての感覚が襲いました。
- At that moment, I felt something I had never felt before.
- 彼が金銭感覚をしっかりと持っています。
- He has a firm sense of money.
- 愛情または暖かい感覚が欠如しているさま
- lacking affection or warm feeling
- 回っている感覚があるか、引き起こすさま
- having or causing a whirling sensation
- 自己受容性感覚の、または、それに関して
- of or relating to proprioception
- 彼女は妙な胸の感覚について医者に話した
- told the doctor about the funny sensations in her chest
- 特に触覚の感覚を認識することができない
- incapable of being perceived by the senses especially the sense of touch
- 見解、感覚あるいは目的の調和を達成する
- achieve harmony of opinion, feeling, or purpose
- 比喩的な感覚においても、いっぱいにする
- make full, also in a metaphorical sense
- 突然の激しい感情か感覚を経験させるもの
- something that causes you to experience a sudden intense feeling or sensation
- 昆虫が皮膚の上を這うように、不快な感覚
- an uneasy sensation as of insects creeping on your skin
- 迷路受容体と蝸牛を含む内耳の感覚構造物
- the sensory structures of the inner ear including the labyrinthine receptors and the cochlea
- 皮膚の圧力受容体によって起こされる感覚
- the sensation produced by pressure receptors in the skin
- 「じゃ、何だって自分の感覚を疑うのか。」
- `Why do you doubt your senses?'
- 彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
- He had a magnificent sense of humor.
- 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
- He kept his sense of humor until the day he died.
- 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
- The pommel horse requires more balance than strength.
- 私は方向感覚がいいから道には迷いません。
- I have a good sense of direction, so I don't get lost.
- もう一度、まったく無感覚のときがあった。
- There was another interval of utter insensibility;
- そのときの感覚を説明するのはむずかしい。
- `My sensations would be hard to describe.
- なぜかって、名誉の感覚が鋭かったからね。
- for he had a keen sense of honour,
- 心や感覚、または判断にはっきりと表される
- clearly revealed to the mind or the senses or judgment
- 彼の歯茎はノボカインのため感覚がなかった
- his gums were dead from the novocain
- 彼は新しい家で平穏と安楽の感覚を楽しんだ
- he enjoyed a sense of peace and protection in his new home
- 感覚に明らかでないものを知覚する明白な力
- apparent power to perceive things that are not present to the senses
- 感覚を活気づけ、知的情緒的賞賛を喚起する
- delighting the senses or exciting intellectual or emotional admiration
- 腹部、生殖および骨盤地域で感覚が失われる
- sensation is lost in the abdominal and genital and pelvic areas
- 混乱または方向感覚の喪失を引き起こすさま
- causing confusion or disorientation
- 1型遺伝性感覚性自律神経性ニューロパチー
- hereditary sensory and autonomic neuropathy type I
- 4型遺伝性感覚性自律神経性ニューロパチー
- hereditary sensory and autonomic neuropathy type IV
- 3型遺伝性感覚性自律神経性ニューロパチー
- hereditary sensory and autonomic neuropathy type III
- 感覚または感情の意識している主観的な局面
- the conscious subjective aspect of feeling or emotion
- 適切さに対する無感覚、または言語の希薄さ
- insensitivity to the appropriateness or subtlety of language
- 礼儀正しく、人に対して思いやりのある感覚
- a sense of propriety and consideration for others
- 言葉が持つ本来の語法に対する直感的な感覚
- an intuitive feeling for the natural idiom of a language
- 幻覚や異なる感覚経験を引き起こす向精神薬
- a psychoactive drug that induces hallucinations or altered sensory experiences
- しばしば、軽くさすることで起こる皮膚感覚
- a cutaneous sensation often resulting from light stroking
- あの数時間前のグラタン・ブリッジでの感覚。
- his sensation of a few hours before on Grattan Bridge, for example.
- 「些細な事が感覚には影響するものだからね。
- `a little thing affects them.
- ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
- I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
- 感覚は、我々が言うように、完全に死んでいる
- the feeling is, as we say, quite dead
- 高潔な人の内部感覚−A.R.ガーニー・Jr
- an internal sense of rightousness- A.R.Gurney,Jr.
- 直感や推理よりも感覚を通じて知る状態や過程
- any state or process known through the senses rather than by intuition or reasoning
- 感覚と構造化されていない意識に恵まれている
- endowed with feeling and unstructured consciousness
- 心あるいは感覚によって知覚することができる
- capable of being perceived by the mind or senses
- 一時的か、空間か、量的感覚に、終わりがある
- have an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense
- 欲求がない、あるいは願望する感覚がないさま
- having or feeling no desire
- 聴力、平衡感覚器官、または、聴神経に有毒な
- toxic to the organs of hearing or balance or to the auditory nerve
- 直観または感覚によって知るあるいは理解する
- know or grasp by intuition or feeling
- 感覚的あるいは感情的にうんざりさせている質
- the quality of being disgusting to the senses or emotions
- 活動または感覚を引き起こす、または刺激する
- rousing or quickening activity or the senses
- 繊細な感覚と確かな技術で上菓子はつくられる。
- Jogashi can only be made by those with refined taste and a solid technique.
- 容易に感覚で知覚されるまたは心で捕らえられる
- easily perceived by the senses or grasped by the mind
- 方向感覚を失った後に、もう一度方向を合わせる
- orient once again, after a disorientation
- いくつかの実際のまたは創造の不平に向けた感覚
- a feeling that is oriented toward some real or supposed grievance
- ツベルクリンに対する皮膚の感覚過敏性に基づく
- based on hypersensitivity of the skin to tuberculin
- 感覚器官からCNSまで知覚情報を伝達すること
- conveying sensory information from the sense organs to the CNS
- 感覚的知覚を使わずに遠隔地の出来事を知ること
- apparent knowledge of distant events without using sensory perceptions
- 神経が骨にぶつかると、鋭いうずく感覚を生じる
- a sharp tingling sensation results when the nerve is knocked against the bone
- 男性がお互いを兄弟のように扱うべきという感覚
- the feeling that men should treat one another like brothers
- 別の感覚の存在から生じている1つの感覚の妨害
- the blocking of one sensation resulting from the presence of another sensation
- すると鋭い苦痛の感覚があらゆる神経に伝わった。
- and a sharp sense of pain shot through every nerve.
- 落ちていくような、悪夢のような感覚がしました。
- I felt a nightmare sensation of falling;
- 頭への鋭い一撃は、方向感覚を失わせることがある
- a sharp blow to the head can be disorienting
- 地下鉄から出てくるとき、私はよく方向感覚を失う
- I frequently find myself disoriented when I come up out of the subway
- 風味のある薬味が口中へ入れられたときの舌の感覚
- the taste experience when a savoury condiment is taken into the mouth
- 感覚または認識で知覚または捉えることができない
- fail to perceive or to catch with the senses or the mind
- すぐに、突然、またはちょっとの間、感覚で見抜く
- perceive with the senses quickly, suddenly, or momentarily
- 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
- The swimmers were numb with cold.
- その病気は多くの不自然な感覚となってあらわれた。
- It displayed itself in a host of unnatural sensations.
- 彼は感覚の病的な鋭さにひどく悩まされているのだ。
- He suffered much from a morbid acuteness of the senses ;
- 日本画の伝統的な様式美を現代的な感覚で表現した。
- He portrayed the traditional beauty of style found in Japanese paintings through his own modern sensibility.
- 調理感覚としてはソース焼きそばや焼うどんに近い。
- It was cooked in a way close to yakisoba (fried soba seasoned with yakisoba sauce based on Worcester sauce) and yakiudon (fried udon).
- 瞬く間に、すべての無感覚と撤退は、ぬぐい去られた
- in an instant all the deadness and withdrawal were wiped away
- 身体的に愚かである、鈍いあるいは無感覚になるさま
- making physically stupid or dull or insensible
- 頚部の痛みと筋肉の脱力、および感覚異常をもたらす
- involves neck pains and muscular weakness and paresthesia
- ダンサーがお尻と腹部を感覚的に動かす中東のダンス
- a Middle Eastern dance in which the dancer makes sensuous movements of the hips and abdomen
- さわやかな平穏な感覚と、緊張または心配のないこと
- a feeling of refreshing tranquility and an absence of tension or worry
- 主な心的イメージが行動内部の感覚を具体化する一つ
- one whose prevailing mental imagery takes the form of inner feelings of action
- 比喩的であるか文字通りでない感覚で使用される言語
- language used in a figurative or nonliteral sense
- (特に人について)の感覚、理解、判断に欠けている
- (of especially persons) lacking sense or understanding or judgment
- 無感覚の期間はその人自身はどこにいるのでしょうか。
- Where is the man himself during the period of insensibility?
- 胃の工合が少し狂っても感覚を詐欺師にしてしまうよ。
- A slight disorder of the stomach makes them cheats.
- 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
- My wife showed excellent taste in decorating the room.
- つぎには無感覚になってしまいたいという強烈な願望。
- Then a strong desire to lapse into insensibility.
- ――どうしようもない真っ逆さまな移動の感覚です!
- --of a helpless headlong motion!
- 笑っているうちに、指に広がる無感覚さに気がついた。
- and as he chuckled he noted the numbness creeping into the exposed fingers.
- 絹のような髪の毛をなぜるような感覚にうったえる幸福
- the tactual luxury of stroking silky human hair
- 感覚の神経機構の興奮性の増加による聴力の異常な鋭さ
- abnormal acuteness of hearing due to increased irritability of the sensory neural mechanism
- 彼は、血圧変化を注意するのに、体性感覚をあてにした
- he relied on somesthesia to warn him of pressure changes
- 素晴らしく変わった何かに対する非常に好みである感覚
- a feeling of great liking for something wonderful and unusual
- 異なる感覚の種類における経験の類似性を利用する比喩
- a metaphor that exploits a similarity between experiences in different sense modalities
- (ものについて使用され)不足している感覚または認識
- (used of things) lacking sense or awareness
- 心または感覚によって認めるのが不可能であるか難しい
- impossible or difficult to perceive by the mind or senses
- これらの騒音は僕にとってただ一つの生の感覚に収束し、
- These noises converged in a single sensation of life for me:
- レインジェルダーはきわめて経済感覚の鋭敏な節約家だ。
- Rheingelder is a very economical, saving man.
- 男はその感覚を認めて夜の酒がたっぷり必要だと思った。
- The man recognised the sensation and felt that he must have a good night's drinking.
- 人間の感覚は定性的なので、定量化は重要な過程である。
- Since the sense of human beings is qualitative, quantitative observation is a very important process.
- モーロックがすぐ近くにいるという感覚が復活しました。
- My sense of the immediate presence of the Morlocks revived at that.
- 試合用に過ぎないが正しい体裁きの感覚が早く身につく。
- The skills just for the game lead us to acquire the right sense of body movement.
- 必要以上にお金を使う退廃的な生活で、責任の感覚がない
- a decadent life of excessive money and no sense of responsibility
- 強さが増して、くすぐったさから痛みへと感覚が変わった
- as the intensity increased the sensation changed from tickle to pain
- 予想は、望みと恐れの間のどこかの感覚を私にもたらした
- anticipation produced in me a sensation somewhere between hope and fear
- 同じ語源を持つ語を並べること(「感覚と感受性」など)
- juxtaposing words having a common derivation (as in `sense and sensibility')
- 状態、状況、感情または感覚についての直接の知識がある
- have firsthand knowledge of states, situations, emotions, or sensations
- 韻文台詞の途中の切れ目または休止(通常感覚のための)
- a break or pause (usually for sense) in the middle of a verse line
- 内耳組織の中にある感覚システムで、頭の方向を認識する
- a sensory system located in structures of the inner ear that registers the orientation of the head
- 身体の一部の感覚が部分的あるいは全く欠如していること
- partial or total lack of sensation in a part of the body
- 非視覚的な刺激が色彩感覚の経験をさせる共感覚の1形態
- a form of synesthesia in which nonvisual stimulation results in the experience of color sensations
- それゆえ、高い耳を持ち、感覚に優れ、魔法を使いました。
- It was also said that their long, pointed ears enabled them to hear special messages from the gods, so they were held in high esteem by many people in Hyrule.
- 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる――久しぶりの感覚だ。
- To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
- 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
- It seems that our sense of direction is not always reliable.
- ただ、鼻と頬に触ってみたところ、やはり感覚はなかった。
- And yet, when he touched his nose or cheeks, there was no sensation.
- その感覚は痛みとなり、その痛みはどんどん増していった。
- The sensation developed into pain that grew acute.
- 感覚に合わなければ使用する必要もなく使用者は多く無い。
- It is not necessary to wear it if the feeling is not right for the user, so the number of the user is not big.
- 実際に京都で生活していないと分からない感覚なのである。
- This kind of sense is very special which can never be felt unless having the experience of in fact living in Kyoto.
- ひっかきたいという欲求を起こさせるいらいらする皮膚感覚
- an irritating cutaneous sensation that produces a desire to scratch
- 特に味の感覚において入念な判断と識別を示すまたは見せる
- showing or indicating careful judgment and discernment especially in matters of taste
- シュールな歪曲と切迫した危険の感覚により特徴づけられる
- characterized by surreal distortion and a sense of impending danger
- 血のめぐりが悪くなることから起こる鋭くピリピリした感覚
- a sharp tingling sensation from lack of circulation
- 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
- We never lose a certain sense we had when we were kids.
- 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
- She became rich by virtue of hard work and good business sense.
- 時間旅行の奇妙な感覚は、どうもお伝えしようがありません。
- `I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling.
- スイッチバックの鉄道にのった時とまさに同じ感覚があります
- There is a feeling exactly like that one has upon a switchback
- 私は両手を広げ、その新たな感覚に小躍りするばかりだった。
- I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations;
- そのままこらえているうちに、手に感覚があるのに気付いた。
- As he so held it, he became aware of sensation in his hand.
- 諸外国にもない、日本独自の存在が新鮮な感覚を呼んでいる。
- The uniqueness of fundoshi loincloth that does not exist in any country other than Japan is attracting fresh sensitivity of the people around the world.
- 関西風の感覚で山芋を入れてしまうと生地が破れやすくなる。
- If you add yamaimo, following Kansai-style, the dough is likely to break.
- 我々の聴覚、嗅覚または味覚の感覚の外面性の起源は何ですか
- what is the origin of the outwardness of our sensations of sound, smell, or taste
- 非人間的な社会という機械の中の無名の歯車であるという感覚
- a feeling of being an anonymous cog in an impersonal social machine
- 身体の小さな部分の感覚麻痺(例えば、抜歯の時の局所麻酔)
- loss of sensation in a small area of the body (as when a local anesthetic is injected for a tooth extraction)
- 他と離れて設置される、他との距離が保たれる存在または感覚
- being or feeling set or kept apart from others
- 感覚によって容易に知覚される、または心によって理解される
- easily perceived by the senses or grasped by the mind
- (ジャズについて)初期のブルースの魂のこもった感覚をもつ
- (of jazz) having the soulful feeling of early blues
- 感覚だけが、何が善かを判断する基準であるという倫理的原則
- the ethical doctrine that feeling is the only criterion for what is good
- 具体的または抽象的な感覚のどちらかを持つあるいは保有する
- have or possess, either in a concrete or an abstract sense
- 健康または激しい感情より、幸福または幸せの感覚を経験する
- experience a feeling of well-being or happiness, as from good health or an intense emotion
- 異常な皮膚活動から起きる運動または感覚器官の一時的な障害
- transitory disturbance in motor or sensory function resulting from abnormal cortical activity
- 特別な感覚器と関係していて、感覚神経終末を含んでいる上皮
- epithelium associated with special sense organs and containing sensory nerve endings
- それは私自身の声だったが、距離的にも感覚的にも遠く響いた。
- which was my own voice, but distant and detached from myself
- i―Macは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
- People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
- 「あれはものを食べ、眠り、我々と同じ感覚を持っているんだ。
- 'it eats, and sleeps, and has senses such as we have.
- 感覚のない足では地面とのつながりが分からなくなっていのだ。
- for the absence of sensation in his feet left him unrelated to the earth.
- 犬を殺し、両手をまだ暖かい体に突っこんで感覚をとりもどす。
- He would kill the dog and bury his hands in the warm body until the numbness went out of them.
- 男は手で体をたたいてみたが、なんの感覚も感じられなかった。
- He beat his hands, but failed in exciting any sensation.
- 時間と運動の感覚の喪失などの効果を与えることが知られている
- para-phenanthrene
- 一部感覚の活動停止を伴う、運動性あるいは精神の不活動の状態
- a state of motor and mental inactivity with a partial suspension of sensibility
- 様々な爬虫類の間脳の背面部に位置する光を受容する感覚構造物
- a sensory structure capable of light reception located on the dorsal side of the diencephalon in various reptiles
- 好きである愛情の感覚または、を示すことにより特徴づけられる
- characterized by feeling or showing fond affection for
- 感覚に不快である質(荒い、雑であるあるいは不快感を与える)
- the quality of being unpleasant (harsh or rough or grating) to the senses
- 例えば皮膚か筋肉から伝わるなどの身体的感覚によって知覚する
- perceive by a physical sensation, e.g., coming from the skin or muscles
- 現実として認められなくて、感覚に存在しない何かの心像の形成
- the formation of a mental image of something that is not perceived as real and is not present to the senses
- 化学物質(特にアルコール)によって無感覚になるか、興奮する
- stupefied or excited by a chemical substance (especially alcohol)
- 以後女性をテーマにした作品に独特の感覚を発揮するようになる。
- Thereafter, he was to have a unique sense of style in his films featuring women.
- 従卒はその日の宵を、ずっと茫漠とした無感覚のなかで過ごした。
- The orderly had gone about in a stupor all the evening.
- 自由と冒険の奇妙な感覚を持って、わたしは頂上まで登りました。
- With a strange sense of freedom and adventure I pushed on up to the crest.
- 何度か頭がくらくらして、落下するような感覚を味わいましたよ。
- Several times my head swam, and I felt all the sensations of falling.
- 出発したときの不快な感覚は、もうさっきより収まっていました。
- `The unpleasant sensations of the start were less poignant now.
- 何かよく思い出せないけど同じことがかつてあったなあという感覚
- deja vu
- 80歳を過ぎてますます隆盛で、色彩感覚の溢れる傑作を描いた。
- His artistic work flourished even after he reached 80 years of age, painting great works with a rich sense of color.
- 外的な事実よりむしろ個人の私的な印象、感覚、見解に基づく判断
- judgment based on individual personal impressions and feelings and opinions rather than external facts
- 膀胱感覚がなく、膀胱が過剰に充填し、自発的に排尿できないこと
- absence of bladder sensation and over-filling of the bladder and inability to urinate voluntarily
- 感覚機能と運動機能を結びつける中心前回と中心後回を含む皮質野
- an area of the cortex including the precentral gyrus and the postcentral gyrus and combining sensory and motor functions
- あなたの原子は個々には感覚がなく、ましてや知性のないものです。
- Your atoms are individually without sensation, much more are they without intelligence.
- そして少しのあいだ、私はもう一度無感覚の状態にあともどりした。
- and for a brief period I once more relapsed into insensibility.
- 最後の数ヤードは、この気雑しそうな感覚との恐ろしい戦いでした。
- The last few yards was a frightful struggle against this faintness.
- けれどもその感覚を追求しようとすると、それは消え去ってしまう。
- but when he tried to run the impression down, he could not find it.
- しばらくすると、打たれた指先から極々微かな感覚が伝わってきた。
- After a time he was aware of the first far-away signals of sensation in his beaten fingers.
- つまり良くも悪くも財力や経済感覚に富んだ人物が起用されていた。
- It meant that a person who had assets and economic sense seemed to be appointed to the post in a positive and negative way.
- また卵の部分はナチュラルチーズのような感覚で比較的食べやすい。
- The fermented fish roe resembles natural cheese and is fairly good eating.
- 暴力的な感情の爆発と感覚機能と運動機能の障害が特徴的な精神症状
- neurotic disorder characterized by violent emotional outbreaks and disturbances of sensory and motor functions
- 感覚とは単純で、分析ができない精神状態である−G.S.ブレット
- a feeling is a simple and undecomposable mental state- G.S.Brett
- 主観的感覚の大きさが刺激強度の対数に対する対数を増加させる概念
- the concept that the magnitude of a subjective sensation increases proportional to the logarithm of the stimulus intensity
- 混乱か衝撃か無感覚を引き起こす、または、引き起こすことが可能な
- causing or capable of causing bewilderment or shock or insensibility
- ―この感覚は、たぶん幼児が発達初期に経験する感覚の1つである。
- - This feeling is probably one of the earliest which is experienced by infants,
- 遺言書の内容を読んでも、私には自分の感覚を信じられませんでした。
- I could hardly believe my own senses as I read the terms of the will,
- ぼくはそのときまでにすっかり感覚をちぐはぐにしていたに違いない。
- I must have felt pretty weird by that time,
- 聞く・見るといった感覚を司《つかさど》る、第六感でつかむのです。
- and a scent is like a sixth sense which combines hearing, seeing, and smelling.
- 主観的な感覚の大きさが、比例項を刺激強さの力を増加するという概念
- the concept that the magnitude of a subjective sensation increases proportional to a power of the stimulus intensity
- 通常、もう一つの様相が刺激されるとき、感覚の様相感覚で生じる感覚
- a sensation that normally occurs in one sense modality occurs when another modality is stimulated
- 「そうとも、正しかるべき目、感覚を悪しかるべき脳に伝えるようなね」
- 'Yes, the right kind of eyes, conveying sensations to the wrong kind of brain,'
- 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
- He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
- その上に、市井の絵師らしい時代感覚に合った独自の新様式を確立した。
- Building on these techniques he established his own style that met the taste of the time, taking advantage of his common background.
- 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
- Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
- ところが、神や魂の概念がもともと感覚の中にはあり得ないのは確実だ。
- in which however it is certain that the ideas of God and of the soul have never been;
- この式によって人間が酒を甘い辛いと感じる感覚の81%が説明できる。
- This formula explains eighty-one percent of human sense to sense the sweetness/dryness of sake.
- 彼女は、彼女のステージ・セッティングで1920年代の感覚を再現した
- she recreated the feeling of the 1920's with her stage setting
- 私たちのそれぞれが特有で、それどころか、ユニークな感覚を持っている
- each of us is peculiar, nay, in a sense unique
- 色素性で感覚層である網膜に発達する2つの壁のあるコップ状の落ち込み
- a two-walled cuplike depression that develops into the pigmented and sensory layers of the retina
- 深く、または、鋭く動かすまたは影響する(人の感情または身体の感覚)
- move or affect (a person's emotions or bodily feelings) deeply or sharply
- (光のような)変化する環境に対する(目などの)感覚器官の敏感な調節
- the responsive adjustment of a sense organ (as the eye) to varying conditions (as of light)
- ――それでもまだ彼は本当に出来なくって、我と我が感覚を疑おうとした。
- he was still incredulous, and fought against his senses.
- 京都市民の感覚としては、「河原町」はあくまでも京都市内の通りである。
- To residents of Kyoto, 'Kawaramachi' is simply a street in Kyoto city.
- 一瞬、目の前が真っ暗になるような、ゾッとするような感覚に襲われた。
- For a moment he had the thrilling sense that he was being shadowed.
- これを濃い目のつゆ・薬味等を用いてざるうどんとほぼ同じ感覚で食べる。
- The noodles are eaten like Zaru-Udon with relatively thick soup broth, seasonings, etc.
- イラクサまたはそのようなもので刺し、鋭い痛みまたはその感覚をもたらす
- sting with or as with nettles and cause a stinging pain or sensation
- 他との対応の際に調和し思いやりがある感覚を持っている、または示すさま
- having or showing a sense of what is fitting and considerate in dealing with others
- 鼻の嗅覚器が、気体の特定の化学物質によって刺激されることで起こる感覚
- the sensation that results when olfactory receptors in the nose are stimulated by particular chemicals in gaseous form
- 世界にたれこめている、恐ろしい荒涼の感覚は、表現のしようがありません。
- `I cannot convey the sense of abominable desolation that hung over the world.
- 金箔、銀泥と墨、顔料の質感が生かされ、画家の優れた色彩感覚を思わせる。
- The textures of gold foil, silver paint, sumi, and pigment are employed efficiently, thus it makes us think what excellent color sense the painter had.
- 感覚および運動神経インパルスを脳とやりとりする、中枢神経系の主要な部分
- a major part of the central nervous system which conducts sensory and motor nerve impulses to and from the brain
- ―道徳的な感覚の最初の徴候は、生後13ヶ月近くになったころにあらわれた。
- - The first sign of moral sense was noticed at the age of nearly 13 months:
- ぼくたちは、ぼくたちだけの世界にいるみたいな心地よい感覚を共有していた。
- We had the delightful feeling of being separated from the rest of the world,
- 靴の中でつま先を動かしてみたところ、感覚を失ってしまっているようだった。
- He moved them inside the moccasins and decided that they were numbed.
- 感格鬼神 感は鬼神に格(いた)る - 感覚が鬼や神のように研ぎ澄まされる
- Kankaku-kijin: Kan wa Kijin-ni Itaru. - To make one's senses as sharp as those of an Oni (ogre) or deity
- なにか説明しがたい感覚のために、マシンのサドルにすわったままでいました。
- A certain indefinable apprehension still kept me in the saddle of the machine.
- 患者により経験され、特定の疾患に関連する身体の機能における感覚または変化
- any sensation or change in bodily function that is experienced by a patient and is associated with a particular disease
- 片方の、もしくは両耳で鈴が鳴るような、またはブーンといった感覚があること
- a ringing or booming sensation in one or both ears
- この鋭敏な感覚は、文明人にとっては脅威でもあり、憂鬱のもとでもあるのです。
- With that alertness of the senses which is at once the marvel and despair of civilised peoples,
- 神様は私に、肉体と魂、目と耳と体のすべて、心と全感覚をお与えになりました。
- He gave to me: body and soul, eyes, ears and all the other parts of my body, my mind
- 脚の激痛が却って、鈍くひろがっていこうとする彼の感覚を、呼び戻してくれた。
- The very pain revived his dull senses.
- 彼は自分の意識と感覚を領しているものを、不可解に思い、途方に暮れはじめた。
- He felt lost, quite dazed with all this.
- それに、わたしは感覚的なことや実体的について、いろいろな考えを持っている。
- Besides, I had ideas of many sensible and corporeal things;
- グリーティングカード感覚なので、日本のように形式的に大量に送る習慣はない。
- It's a kind of greeting card, and Koreans don't send so many cards formally like the Japanese do.
- 舌とのどの味蕾が可溶性刺激物の化学成分に関する情報を伝達する際に起こる感覚
- the sensation that results when taste buds in the tongue and throat convey information about the chemical composition of a soluble stimulus
- (幻覚誘発剤について)意識が高揚、またはよりはっきりするような感覚にさせる
- (of hallucinogenic drugs) giving a sense of heightened or broader awareness
- すると、彼の手と彼女の柔らかい肩との触れ先に、熱い、火傷ような感覚が走った。
- A flame seemed to burn the hand that grasped her soft shoulder.
- 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
- Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
- むしろ、しごくまっとうに、われわれの感覚という概念を疑うことにつながるのだ。
- since it leads us very properly to suspect the truth of the ideas of sense;
- すりむいたすねの慣れ親しんだ感覚が、彼の呆然となっていた意識を呼び覚ました。
- The familiar sensation of an abraded shin recalled his dazed faculties.
- 江戸時代の感覚では、くどくどしい場合は「気障(きざ)」を使うことが多かった。
- In case of being long and repetitive, 'kiza' was used in the feelings of Edo period.
- 顔面神経の感覚繊維、舌咽神経あるいは迷走神経を活性化する味覚芽にある上皮細胞
- an epithelial cell in a taste bud that activates sensory fibers of the facial nerve or the glossopharyngeal nerve or the vagus nerve
- (文学または演劇における人物について)性に合わない感覚を引き起こす傾向がある
- (of characters in literature or drama) tending to evoke antipathetic feelings
- 接触感覚が知性の発達に及ぼす影響に関するスペンサー氏の見解は非常に特徴的です。
- Very striking are Mr. Spencer's remarks regarding the influence of the sense of touch upon the development of intelligence.
- 対象としての人間は主体としての人間から、感覚なき深淵によって、分たれています。
- Man the object is separated by an impassible gulf from man the subject.
- その人の霊は弱く、いくらか世俗的(肉的)で、感覚的な物事に向く傾向があります。
- It is hard for him who is weak in spirit, and still in part carnal and inclined to the pleasures of sense,
- また和泉としても中平の頭の中は感覚的に体で分かっちゃう、という発言もしている。
- Moreover, Izumi said she could feel and understand what Nakahira thought.
- 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
- It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
- やがてまた音と、運動と、触覚――体じゅうにしみわたるぴりぴり疼(うず)く感覚。
- Then again sound, and motion, and touch, a tingling sensation pervading my frame.
- しかし彼は、自分の後ろから聞こえた私の声に驚くという感覚を明らかに示していた。
- but he showed sense in being evidently surprised at my voice coming from behind him.
- 若冲独特の感覚で捉えられた色彩・形態が「写生された物」を通して展開されている。
- His works were created with his unique technique of capturing and expressing the colors and shapes of nature as seen through his eyes.
- また、日本独特の消費者感覚から無添加・無農薬ワインも生産されるようにもなった。
- Also, due to the specific tastes of Japanese consumers, production of additive-free and pesticide-free wine also grew.
- 熱、嘔吐、方向感覚の喪失、昏睡および肝臓への脂肪質の浸入によって特徴づけられる
- characterized by fever, vomiting, disorientation, coma, and fatty infiltration of the liver
- ゆがんだ知覚や感覚、変化した認識の状態、または時には精神病に似た状態を作り出す
- producing distorted sensory perceptions and feelings or altered states of awareness or sometimes states resembling psychosis
- つまり理論的な作業が感覚を超えたものから感覚の下にあるものへと移行したのです。
- theoretic effort passed from the super- to the sub-sensible.
- そして有機的形態だけでなく、感覚や思考といった現象も原子の結合の結果なのです。
- and not only organic forms, but the phenomena of sensation and thought are the result of their combination.
- 「私の実在については、お前さんの感覚以上にどんな証拠があると思っているのかね。」
- `What evidence would you have of my reality beyond that of your senses?'
- しかし写楽ほどの極端な性格描写はせず温和で、いくらか美的感覚中心であるといえる。
- However, it can be said that he did not do such extreme characterization as Sharaku, but his works are calm and somewhat aesthetic sense-centric.
- ピーターには時間の感覚はありませんし、冒険はあふれるほどたくさんありましたから。
- He had no sense of time, and was so full of adventures
- 悲しみと恐怖に彼らの感覚は麻痺していたので、みんなプロスペロウが分からなかった。
- Grief and terror had so stupefied their senses that they did not know Prospero.
- 文化の違いを想定し、認識することは、「場所」に対する感覚を養うことでもあるのだ。
- To expect and recognize cultural differences is also to exercise a sense of 'place.'
- エドガー・ドガを初めとした画家の色彩感覚、人物や風景の構図にも影響を与えている。
- Furthermore, Japonism influenced the perception of color as well as the composition of life and landscape paintings among painters such as Edgar Degas.
- その暮れゆく静けさの中で、わたしの感覚は超自然的に鋭くなっているかのようでした。
- In that darkling calm my senses seemed preternaturally sharpened.
- 僕の心は、こんな恐怖の真っ只中にあって、麻痺し、ときどきはすっかり無感覚になった。
- a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors,
- これまでと異なるのは、従来の約束事にこだわらず洋服感覚で着る人が増えたことである。
- What is different from former periods is that people began to wear Wafuku as Western clothing without being obsessive about traditional requirements in Heisei period.
- 機械振動−神経損傷の評価のための振動感覚いき(閾)値−第1部:指先における測定方法
- Mechanical vibration-Vibrotactile perception threshold for the assessment of nerve dysfunction-Part 1: Methods of measurement at the fingertips
- そこから歩いていくうちに、感じていた恐怖も氷解し、やがて、ものうい感覚が戻ってくる。
- But as he walked away, his fears dispelled, the sense of listlessness returned on him.
- これは光琳が宗達に倣いつつも、光琳独自の感覚を取り入れたものであることを示している。
- This fact indicates that Korin introduced his own personality to the work while imitating Sotatsu's picture.
- 日本国民の政治感覚のなさが、世論(大衆の意見)が輿論(公的な意見)となり増大された。
- Lack of political sense of Japanese people was increased because Seron (grass-roots opinion) grew into Koron (public opinion).
- 映画は、われわれの感覚の領域をフロイトの理論によって示されるやり方によって豊かにする。
- The film has enriched our field of perception with methods which can be illustrated by those of Freudian theory.
- 怒りの発作がほんの一瞬彼ののどをつかみ、それから鋭い渇いた感覚を後に残して過ぎ去った。
- A spasm of rage gripped his throat for a few moments and then passed, leaving after it a sharp sensation of thirst.
- というのは、正真正銘の頑固者の神学的憎悪は、道徳感覚の紛れようのない事例なのですから。
- for the odium theologicum, in a sincere bigot, is one of the most unequivocal cases of moral feeling.
- この目に見えぬ生き物たちがわたしを調べている感覚は、表現しようがないくらい不快でした。
- The sense of these unseen creatures examining me was indescribably unpleasant.
- 別れた父親に関するこの不思議な知らせを聞いて、王子はたちまち無感覚な状態から目覚めた。
- This strange news of his lost father soon roused the prince from the stupid fit into which he had fallen.
- 豊かな色彩感覚は、染め紙では高貴やかな紫や艶かしい紅がこのんで用いられるようになった。
- From the plentiful senses of color, noble purple and attractive deep reds were preferred for dyed paper.
- しかし俄然私の友人の鋭い感覚が、敏(さと)く識取していたものを、私の感覚も受け取った。
- But suddenly I was aware of that which his keener senses had already distinguished.
- 『嵐の中の処女』や『となりの八重ちゃん』の若々しく爽やかな感覚は他の追随を許さなかった。
- The youthful, refreshing sensation of 'Arashi no Naka no Shojo' (Maiden in the Storm) and 'Tonari no Yaechan' (Our Neighbor, Miss Yae) was unrivalled.
- 眼が彼女の去りゆく歩調を追うとき、私は茫然(ぼうぜん)としびれるような感覚におそわれた。
- A sensation of stupor oppressed me, as my eyes followed her retreating steps.
- くすぐり(擽り)とは、人の皮膚表面を刺激して「くすぐったい」感覚を与え「笑わせる」こと。
- Kusuguri (tickling) is to give 'tickling' sensation by stimulating skin surface and 'make someone laugh.'
- これは上方でならありそうな名だが、江戸の「粋」の感覚からはどうにも野暮な名なのだという。
- They say that 'Sukeroku' might have been a probable name in the Kamigata area including Osaka, Kyoto and Kobe, but it must have been outside of the sensitivities of 'Iki' among the Edo people, i.e., who considered 'Yabo', quite rough and uncouth in Edo.
- この木綿で織った布を白く晒したものを白妙と呼び、日本人の白さに対する感覚の原点と言える。
- The bleached woven cloth of this yufu is called shirotae, and it can be said that this is the origin of the sensitivity of Japanese to white.
- 私たちが綿密に、明確にすべてを見ることができないことは単に私たちの感覚の虚弱のためである
- our inability to see everything minutely and clearly is due merely to the infirmity of our senses
- 皮膚感覚の異常(ひりひり感、むずむず感、かゆみ、激しい痛み)で、通常、抹消神経損傷が原因
- abnormal skin sensations (as tingling or tickling or itching or burning) usually associated with peripheral nerve damage
- ――男の感覚からいえば感知できないほどの揺れだったが、災難をもたらすには十分な揺れだった。
- --an imperceptible agitation, so far as he was concerned, but an agitation sufficient to bring about the disaster.
- 作風は大阪ものの雰囲気や手事の構成を残しつつ、京風な優雅さ、感覚的な洗練が加えられている。
- The atmosphere or composition of Osaka-style tegotomono remained in the Kyoto-style one and Kyoto-style elegance and sensuous refinement were added to the Osaka-style one.
- その柔らかさから煮崩れしやすく、伝統製法の高野豆腐と同じ感覚で調理すると形が崩れてしまう。
- It's mushy due to its softness, so it loses its shape if it's cooked the traditional way.
- 純真および良識が致命的であると立証できる、捕食性、無感覚な社会−ピーター・S・プレスコット
- a predatory, insensate society in which innocence and decency can prove fatal- Peter S. Prescott
- 皮膚の中のどんな特定の感覚受容器にも接続されていない顕微鏡でしか見えないほどの知覚神経末端
- microscopic sensory nerve endings in the skin that are not connected to any specific sensory receptor
- 機械振動−神経損傷の評価のための振動感覚いき(閾)値−第2部:指先における測定値の分析方法
- Mechanical vibration-Vibrotactile perception thresholds for the assessment of nerve dysfunction-Part 2: Analysis and interpretation of measurements at the fingertips
- これは平安時代末期の武士の感覚からはありえない遺言であり、後年の創作であるとも言われている。
- This kind of will would make no sense in terms of the mentality of warriors of the late Heian period, and it is therefore considered that it may have been created in later years.
- 当初は、止まろうとはほとんど思わず、こうした新しい感覚以外のことはほとんど考えませんでした。
- At first I scarce thought of stopping, scarce thought of anything but these new sensations.
- 本のページを指でめくっていく感覚で、ウェブページや書類などをすばやく見ていくことができます。
- Flip through web pages, documents, and more like thumbing pages in a book.
- すべての精神現象を、関連性により複雑な思考を形成する単純な要素(感覚と感情)に減少させる理論
- a theory that reduces all mental phenomena to simple elements (sensations and feelings) that form complex ideas by association
- けれどもいくらこすっても、手を止めたとたんに頬骨が感覚を失い、次の瞬間には鼻が感覚を失った。
- But rub as he would, the instant he stopped his cheek-bones went numb, and the following instant the end of his nose went numb.
- この感覚から、鸚鵡は足を手のように使うことのできない鳥では獲得できないような知識を得るのです。
- From this sense it gets knowledge unattainable by birds which cannot employ their feet as hands.
- 長期航海中に曜日の感覚を取り戻すためだとも、休日前に食料庫の整理をするためだとも言われている。
- Some people say this is intended for retrieving the sense of days of the week; others say this is for cleaning up the food storage.
- この項の冒頭にあるフィンセント・ファン・ゴッホの絵も同様の感覚によるものであるとも考えられる。
- It is thought that the painting at the beginning of this text reveals similar inclinations in Vincent Van Gogh.
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- `hot off the press' shows an extended sense of `hot'
- 圧力、くすぐったさ、暖かさ、冷たさ、震動、手足の位置、手足の動き、痛みなどを伝える感覚システム
- any of the sensory systems that mediate sensations of pressure and tickle and warmth and cold and vibration and limb position and limb movement and pain
- この感覚は今日でも神道の根本として残るものであり、小泉八雲はこれを「神道の感覚」と呼んでいる。
- This sense remains as a fundamental underpinning of Shinto to this day, and Yakumo KOIZUMI maintains that this is 'the sensibility of Shinto'.
- 光や音やにおい、味、熱など、外部の物体が持つ性質が、感覚を通じて脳にさまざまな概念を与えること。
- how light, sounds, odors, tastes, heat, and all the other qualities of external objects impress it with different ideas by means of the senses;
- 生きている人々は自分たちが神の舞台の上の感覚のある人形にすぎないと知っていた−T.E.ローレンス
- the living knew themselves just sentient puppets on God's stage- T.E.Lawrence
- イスラム教徒は、ラマダンの間、日の出から日没まで、飲食、賭博、および、すべての感覚的な喜びを慎む
- Muslims abstain from food and drink and gambling and all sensuous pleasures from sunrise to sunset during Ramadan
- 心の葛藤を身体的な形(はっきりした原因のない麻痺または感覚喪失)に変えることを特徴とする精神障害
- a mental disorder characterized by the conversion of mental conflict into somatic forms (into paralysis or anesthesia having no apparent cause)
- それは'えぐみ'と言われる、既存の美意識を逆転させたところに美を見出す点で、時代の感覚と符合した。
- The Eisen's Bijinga fitted in with the sense of the timesin that they made the existing sense of beauty reversed and found the beauty in it, which was called 'Egumi' (bitter and astringent tastes).
- 矛盾する圧力自分自身と自身の役割についての不確実性から生じている苦悩方向感覚の喪失(特に青春期に)
- distress and disorientation (especially in adolescence) resulting from conflicting pressures and uncertainty about one's self and one's role in society
- 准将にはその賭けは無意味で風変わりな試みにしか見えず、常識的な感覚が欠けているとしか思えなかった。
- and the general only saw in the wager a useless eccentricity and a lack of sound common sense.
- ヒンズー法律に基づき感覚的で官能的な喜びと愛と結婚に対する規則を与える古代のサンスクリット語の原文
- an ancient Sanskrit text giving rules for sensuous and sensual pleasure and love and marriage in accordance with Hindu law
- 手と指の不快感と弱体感によって、そして疼く、焼かれるようなまたは麻痺した感覚によって特徴づけられる
- characterized by discomfort and weakness in the hands and fingers and by sensations of tingling, burning or numbness
- 反射光の印象を与えるために、純粋な色を使って感覚的印象を描写した19世紀後半のフランス人画家の流派
- a school of late 19th century French painters who pictured appearances by strokes of unmixed colors to give the impression of reflected light
- 歌風は視覚効果を意識したあざやかな色彩感覚や自然美を扱ったものが多く、叙景歌に佳作を多く残している。
- She wrote many poems with descriptions full of color, trying to produce visual effects, and dealt with natural beauty in her works, so she left a lot of fine descriptive poems.
- ひんやりした空気を楽しんでいると、ふたたびあの変化のさきがけの何とも言いようがない感覚におそわれた。
- drinking the chill of the air with pleasure, when I was seized again with those indescribable sensations that heralded the change;
- これ以降近代(江戸時代後期)に至るまで津軽海峡までが日本の北端(当時の感覚では東端)となったとする。
- After these events, the northern extremity of Japan was pushed further to the region facing to the Tsugaru Straits (which was considered to be the eastern extremity at that time) until the end of Edo period before the modern era of Japan.
- 無駄な力を使わず効率良く相手を制する合気道独特の力の使い方や感覚を「呼吸力」「合気」などと表現する。
- The unique use of power and sensation in aikido as a means to efficiently control the opponent without wasting energy is called 'breath power' or 'aiki.'
- 当時の新感覚派作家、横光利一、川端康成らの影響を受けた日本最初のアバンギャルド映画として再評価された。
- The film was reappraised to be Japan's first avant-garde film influenced by the neo-perceptionist writers of the time such as Riichi YOKOMITSU and Yasunari KAWABATA.
- そしていま、「理性」といったのであり、「想像力」とか「感覚」とかいったのではないことに注意してほしい。
- And it must be noted that I say of our reason, and not of our imagination or of our senses:
- しばらく感覚のない指で引っ張りまわしていたが、ふと、その馬鹿らしさに気づき、ナイフを鞘ごと取りだした。
- For a moment he tugged with his numbed fingers, then, realizing the folly of it, he drew his sheath-knife.
- 家風は実感を尊び、繊細で感覚的な表現による歌を詠み、沈滞していた鎌倉時代末期の歌壇に新風を吹き込んだ。
- In the poetic style of his family the evoking of true emotions was very highly prized, leading him to compose waka that expressed a delicate yet sensuous quality; this new style breathed life into the stagnated waka circles of late Kamakura-period Japan.
- 彼は、生命や行動の無益さが彼にとって不快であることによって、目的のそれ特有の感覚に取り憑かれているのだ。
- He is possessed of a discriminating sense of purpose, by force of which all futility of life or of action is distasteful to him.
- でも来るべき争乱の突出した感覚が、本来わたしにも警告として働くべきだったのに、わたしを先に押しやりました。
- but a singular sense of impending calamity, that should indeed have served me as a warning, drove me onward.
- 彼がにおいとか暖かさの感覚とか、抱かれている位置関係によって導かれていないかどうか、私には全く分からない。
- Whether he was guided through smell or the sensation of warmth or through association with the position in which he was held, I do not at all know.
- しかしながら、この文書は漢字を意味のある文字と認識しておらず、現在の「かな」の感覚に近い使い方をしている。
- However, in these documents, each Chinese character is not recognized as a word with a meaning, and the way of using these characters is closer to that of using kana today.
- ドイツの生理学者で、刺激への感覚の反応を研究し、精神物理学の父であると考えられる(1795年−1878年)
- German physiologist who studied sensory responses to stimuli and is considered the father of psychophysics (1795-1878)
- 酸素のレベルや、血液中の二酸化炭素に関する感覚の情報をまとめ、呼吸筋に合図を送る決定を行う延髄と脳橋の中枢
- the center in the medulla oblongata and pons that integrates sensory information about the level of oxygen and carbon dioxide in the blood and determines the signals to be sent to the respiratory muscles
- 同様に、いわゆる名誉の感覚も、それが個人的なものであれ民族的な名誉であれ、スポーツマンシップの表現である。
- Similarly, the sense of honor, so-called, whether it is individual or national honor, is also an expression of sportsmanship.
- 人間に向き合うために、歴史的ターニングポイントにある感覚器官は、目に見える意味によっては理解されないだろう。
- For the tasks which face the human apparatus of perception at the turning points of history cannot be solved by optical means,
- 私たち自身の判断や感覚は、私たちをあざむくことがよくあり、私たちは真理のうちのほとんどを見ていないのです。
- Our own judgment and feelings often deceive us, and we discern but little of the truth.
- まるで未知の島に取り残されたみたいな感覚があって、それ故に互いに親しくならなければいけないように感じたんだ。
- reduced to our own devices, as though upon an unknown island, and obliged, therefore, to make friends with one another.
- ルーベンスの絵の下で彼らは一緒に静かに横たわり、寒さで感覚がまったく麻痺して、ほとんど夢見心地になりました。
- Under the Rubens they lay together quite still, and soothed almost into a dreaming slumber by the numbing narcotic of the cold.
- 同じように、われわれの想像力も感覚も、われわれの理解力が介入しない限り、なにごとをも保証はしてくれないのだ。
- in place of which, neither our imagination nor our senses can give us assurance of anything unless our understanding intervene.
- [#「僕たちは彼女を生きながら墓のなかへ入れてしまったのだ」に傍点] 僕の感覚が鋭敏なことは前に言ったろう?
- Said I not that my senses were acute ?
- その行為が要したのは若干15秒ほどにすぎなかったが、むきだしの手からはあっという間に感覚がなくなっていった。
- The action consumed no more than a quarter of a minute, yet in that brief moment the numbness laid hold of the exposed fingers.
- 大画面の装飾的な屏風絵から、水墨画まで作風は多彩だが、どの作品にも都会的センスとデザイン感覚があふれている。
- His style is varied with huge decorative folding screen painting to water ink painting, and all of his works were overflowing with sophisticated design.
- あらゆる感覚は冥府(めいふ)へ落ちる霊魂のように、狂おしい急激な下降のなかに嚥(の)みこまれるように思われた。
- all sensations appeared swallowed up in a mad rushing descent as of the soul into Hades.
- これは多くの点で教訓的ですが、いわゆる道徳感覚が誤りうることの著しい実例をなす点でも少からず教訓的であります。
- a case instructive in many ways, and not least so as forming a most striking instance of the fallibility of what is called the moral sense:
- 住み慣れた場所とはひどく隔たった世界で生活していると、ときどき、輪廻転生を生きているような不思議な感覚が襲う。
- His real life was spent in a world so remote from this familiar setting that he sometimes had the mysterious sense of a living metempsychosis,
- ところが他人にくすぐられると小脳はこれを予測することができないので、感覚の制御は不能として脳は混乱状態に陥る。
- However, if others tickle you, the cerebellum cannot predict it, so the feeling is not controllable and the brain will be thrown into confusion.
- さらに切り刻んだものをそのままサラダ感覚で食べたりするほか、豚肉との相性が非常に良いため、炒め物にしたりする。
- In addition, it is cut up into pieces and eaten as a salad without being heated, or fried with pork which goes with the kelp.
- 歴史小説と同じ感覚で『吾妻鏡』を読む者はともかく、歴史史料としてこれを読む者にこの記述を鵜呑みにする者はいない。
- The readers who take 'Azuma Kagami' as a historical novel might believe it, but nobody who reads this as historical material accepts it as true without question.
- その他、共同浴場が設けられており、温泉水の大浴槽でプール感覚と同様に泳ぐ者も多い(日本ではマナー違反とされる)。
- Other than the above, there are public baths and many people swim in a big bath using hot spring water in the same fashion as in a swimming pool (swimming is deemed as the breach of manners in Japan).
- 私たちは神経系の発展を跡づけることができるし、感覚と思考の平行現象と神経系の発展との相互関係を示すこともできます。
- We can trace the development of a nervous system, and correlate with it the parallel phenomena of sensation and thought.
- 自ら無感覚になって、ほしいままにあらゆる不潔な行いをして、放縦に身をゆだねている。 (エペソ人への手紙 4:19)
- who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. (Ephesians 4:19)
- インスタント食品のような感覚で使われており、調理のたびに各種スパイスをいちいち挽くという方法がいまでも主流である。
- Although they are used in a similar way as instant food, it is more common for people to grind various kinds of spices every time they cook.
- もうひとつの原因として会社組織になったことと、伝統文化や厳しい世界と「いまどきの若い子」の感覚による温度差もある。
- Another factor is that it turned into a company system as well as the gap between the strict world of traditional culture and the attitude of 'kids these days.'
- 現代では伝統的な日本の美の感覚を連想させる語として、詩や流行歌、あるいは和風レストランの屋号などに用いられている。
- Today 'setsugetsuka' is used in poems, popular songs, or Japanese cuisine restaurant names to add the feeling of traditional senses of Japanese beauty.
- 実際の和弓を使って弓を引く感覚を覚えるための素引き練習を経て、矢を番えゆがけを挿して実際に矢を放つ巻藁練習に入る。
- Secondly, they practice drawing the bow string of an actual bow, and finally they begin makiwara practice, using the actual arrow and shooting toward the target.
- この遺言は戦国武士の感覚ならともかく、平安時代末期の武士感覚から考えてありえない遺言であるという説が近年では強い。
- Theories of the recent years point out that, although the will is understandably one for a Sengoku Samurai, it is impossible to carry out considering the sensibilities of samurai during the end of the Heian period.
- 感覚の発達とともに、有機体と環境の間の調整はしだいに空間的に拡大し、経験の増大ととそれに応じた行動の修正が生じます。
- With the development of the senses the adjustments between the organism and its environment gradually extend in space, a multiplication of experiences and a corresponding modification of conduct being the result.
- そして、なにもかもが漫然と意識を流れていったが、自分が外のものから隔てられてしまったという感覚は、彼を去らなかった。
- He would not have minded anything, but he could not get away from the sense of being divided from the others.
- 嫉妬の感覚が犬においてどれほど強いかを見れば、たぶんそれが明らかになったよりも早い時期に幼児によって示されるだろう。
- Seeing how strong a feeling jealousy is in dogs, it would probably be exhibited by infants at an earlier age than that just specified,
- しばしば、なにものかにまとわりつかれている、手や顔や喉の奥に何かがしがみついている、という感覚に、短い眠りを破られた
- Often he woke from his brief snatches of sleep with the feeling that something material was clinging to him, was on his hands and face, and in his throat
- こうした概念が受け取られたときに、通常の感覚 (sensus communis) はなにを理解しなくてはならないか。
- what must be understood by the common sense (sensus communis) in which these ideas are received,
- この自律神経と密接な関係にある小脳では、こうした危険部位への刺激に対する予測と、それに対する感覚の制御を行っている。
- The cerebellum is closely related with the autonomic nerves and controls the prediction of the stimuli for these dangerous parts and feeling of them.
- その感覚でインディアン達は、海賊たちの1人でも乾いた小枝の1本を踏みつけた瞬間に、海賊が島に上陸したことを知るのです。
- they knew that the pirates were on the island from the moment one of them trod on a dry stick;
- ホームズにしたがってカーテンの陰にもぐりこんだとき、ようやく、私にもホームズの鋭敏な感覚が捕らえたものが聞こえてきた。
- It was only when I had joined him there that I heard what had alarmed his quicker senses.
- 戦争からの開放感もあり、「占領軍ファッション」として中古アメリカ衣料への傾倒が起こり、戦後初めての流行感覚が生まれた。
- With the feeling of having been liberated from the war, people became attached to the old American clothes and the 'occupation force fashion' occurred, which was the first fashion trend after the war.
- その非凡なデザイン感覚は「光琳模様」という言葉を生み、現代に至るまで日本の絵画、工芸、デザイン等に与えた影響は大きい。
- His extraordinary sense of design brought about the term Korin Moyo (Korin Pattern), which significantly influenced Japan's current-day paintings, craftwork and design.
- しかし、広い意味での宗教的な感覚は、冠婚葬祭や年中行事などの場面で、他宗教とは異質な独自の信念が意識されることがある。
- However, original beliefs which differ from those of other religions are seen in a broader sense in ceremonial occasions and annual events.
- その領域の全神経に麻酔を施すことで引き起こされる身体の一部領域の感覚麻痺(分娩時に骨盤部にほどこされる硬膜外麻酔など)
- loss of sensation in a region of the body produced by application of an anesthetic agent to all the nerves supplying that region (as when an epidural anesthetic is administered to the pelvic region during childbirth)
- 人間のような感覚や欲求を持つ、本物の人間をつくるためには、その魂が肉体ともっと密接に結びついて統合されなくてはならない。
- but that it is necessary for it to be joined and united more closely to the body, in order to have sensations and appetites similar to ours, and thus constitute a real man.
- 本蔵や由良之助をよく演じた十三代目片岡仁左衛門は九段目がとても気に入っており、次のように、色彩感覚の見事さを評している。
- Nizaemon KATAOKA, who often played the roles of Honzo and Yuranosuke, favored Act Nine, and he appreciated the sense of color as follows.
- 温度計のない時代に、造り手の感覚だけでそれが調節されたことは明らかで、熟練を要した高度な技術であったことがうかがわれる。
- Since there were no thermometers at that time, it is obvious that the temperature adjustment fully depended on the brewer's sense, and this suggests the method was a highly skilled technique which demanded a lot of experience.
- 建物内の杉戸の引手金具にはひょうたん、扇子などの具象的な形がデザインされ、桂離宮の御殿と共通したデザイン感覚が見られる。
- Concrete shapes such as gourds and fans are designed to sugido (sliding doors made of cedar) in the construction, and the common sense design can be seen with the goten (palace) of Katsura Rikyu.
- それらが分離していて感覚なきものと想像し、それらが一緒に運動しながら思いつくかぎりの結合を形づくるのを観察してみましょう。
- Imagine them separate and sensationless, observe them running together and forming all imaginable combinations.
- しかし、堅い食物は、善悪を見わける感覚を実際に働かせて訓練された成人のとるべきものである。 (ヘブル人への手紙 5:14)
- But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. (Hebrews 5:14)
- 和田夏十、谷川俊太郎、日高真也、長谷部慶治らがブレーンとして支えたとはいえ、極度に感覚的で、批評家泣かせであったといえる。
- Though he was supported by Natto WADA, Shuntaro TANIKAWA, Shinya HIDAKA, Keiji HASEBE, and others as his brains, he was extremely sensuous and the bane of commentators.
- 川端康成、横光利一などの新感覚派文学や谷崎潤一郎の耽美的な文学、吉川英治、中里介山などの大衆文学が出たのもこの時期である。
- The literature which emerged also during this period include that of the neo-sensualists such as Yasunari KAWABATA and Riichi YOKOMITSU, the esthetic literature of Junichiro TANIZAKI and the popular literature of authors such as Eiji YOSHIKAWA and Kaizan NAKAZATO.
- それは、人間の二つの本性である思考と感覚の両方をフルに「活動(play)」させて、完全な人間性を実感する唯一の時なのである。
- the only occasion on which man realizes his complete humanity by giving full 'play' to both sides of his twofold nature, thinking and feeling.
- 同じように、感覚もわれわれをだますときがあるから、こうして感じられるものすべてが、何一つ存在しないと仮定してみようと思った。
- Accordingly, seeing that our senses sometimes deceive us, I was willing to suppose that there existed nothing really such as they presented to us;
- 私は偃月刀が衣服を切って通るときの音を――布地が摩擦されることが神経にさわる奇妙なぞっとするような感覚を、わざと考えてみた。
- I forced myself to ponder upon the sound of the crescent as it should pass across the garment -- upon the peculiar thrilling sensation which the friction of cloth produces on the nerves.
- そうして指を外気にさらしていたのは1分ほどでしかなかったのに、そこから感覚がなくなっていくその早さには驚かざるをえなかった。
- He did not expose his fingers more than a minute, and was astonished at the swift numbness that smote them.
- したがって自分でそうした部位をくすぐってみても、その刺激は小脳の予測どおりなので、小脳が感覚を制御するため違和感が生じない。
- Accordingly, even if you tickle these parts by yourselves, the stimuli is predictable and you don't have uncomfortable feeling because the cerebellum controls the feeling.
- このような戦法は、異民族間の戦争においては現代でも見られることであるが、騎馬武者の個人戦をベースとした京武者の感覚には無い。
- Such tactics can be seen in the war between different ethnic groups even today, but any samurai in the capital who usually fought individually on a horse did not adopt it.
- また、豆乳に塩味の出汁を加え、浅葱と細かく切った油条を浮かべた鹹豆漿(シェントウチャン)は、朝粥感覚の「食べる豆乳」である。
- Also, 'edible soymilk,' which equates to rice gruel in the morning, called Shentochan, is cooked by adding salted broth to soymilk and putting minced Yutiyao and chives on top.
- 絵画をもとに時代の感覚を考える場合には、絵画の様式的な部分、時代の女性美の感覚の変化を表す部分を、区別して考える必要がある。
- When thinking about the sense of the times based on a painting, it is necessary to consider the matter by making a distinction between the parts which show the painting style, and the parts which show the changes in the sense of feminine beauty of the times.
- わたしはこう祈る。あなたがたの愛が、深い知識において、するどい感覚において、いよいよ増し加わり、 (ピリピ人への手紙 1:9)
- This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; (Philippians 1:9)
- しかし浮世絵などで使われていた日本独特の空間表現や色彩感覚が、次第にヨーロッパの芸術家に取り入れられ「~イスム」となっていく。
- However, the spatial expression and sense of color peculiar to Japan art, which were used in ukiyoe and other works, were gradually adopted by artists in Europe, resulting in 'Japonaiserie' developing into 'Japonism.'
- この感覚は、言うなれば、すべての感覚の母語であり、あらゆる感覚は有機体の役に立つにはこの接触感覚に翻訳されなければなりません。
- This is, so to say, the mother-tongue of all the senses, into which they must be translated to be of service to the organism.
- 近年、ペットボトル入りの緑茶の普及と健康志向の高まりで、水やジュースなどと同じ感覚で屋外や運動中に冷えた茶を飲む例が増えている。
- Recently plastic bottles of green tea have become popular and more people have become health conscious, and as a result, more people drink iced tea outdoors or during exercise just like drinking water or soft drinks.
- あなたはルクレティウス派で、感覚力のない原子の結合と分離から、有機体やその現象を含めて、ありとあらゆるこの世の事物を導き出される。
- You are a Lucretian, and from the combination and separation of insensate atoms deduce all terrestrial things, including organic forms and their phenomena.
- 演歌(えんか)とは、日本の大衆音楽のジャンルのひとつであり、日本人独特の感覚や情念にもとづく娯楽的な歌曲の分類であるとされている。
- Enka, or 演歌, is one of the categories of Japanese popular music, which is considered to represent entertaining songs based on feeling and pathos that are unique to Japanese people.
- ついでながら、狩野派一門は江戸時代徳川将軍家の画工の長として、勢力を維持し続け、画才の他に鋭い政治感覚も合わせて持ち合わせていた。
- In addition, the Kano School had kept its power as the head of edakumi (painters) of the Tokugawa Shogun family during the Edo period, which showed that they had also a perceptive sense for politics.
- 大脳皮質の感覚運動野から脳幹を通じて脳神経核の運動ニューロンと脊髄神経の前根までのどちら側かの神経系にある重要な運動神経のいずれか
- any of the important motor nerves on each side of the central nervous system that run from the sensorimotor areas of the cortex through the brainstem to motor neurons of the cranial nerve nuclei and the ventral root of the spinal cord
- また、勧められるとはいっても高脂血症患者が卵を無制限に食べてよいわけではなく、少なくとも健常時と同じ感覚で摂取するのは好ましくない。
- Although recommended, it does not mean that a hyperlipidemia patient may eat eggs as many as he wants, and it is not desirable at least to eat it in the same manner as usual.
- メリットとデメリットについてのこの感覚は、生活の増進と障害という点に関しては、経済的に効果のある行為を是認し経済的無益さを非難する。
- This sense of merit and demerit with respect to the material furtherance or hindrance of life approves, the economically effective act and deprecates economic futility.
- この機械は、外部感覚器から印象を受け取り、心象と記憶に蓄積し、欲求と情念という内的運動を通じて四肢の外的運動を行う能力を持つでしょう。
- It would be competent to accept impressions from the external sense, to store them up in imagination and memory, to go through the internal movements of the appetites and passions, the external movement of limbs.
- 濡れた足はますますスピードを上げて凍えていき、素手の指先は、まだ凍えはじめてはいないけれど、ますますスピードを上げて感覚を失っていく。
- His wet feet froze the faster, and his exposed fingers numbed the faster, though they had not yet begun to freeze.
- 欧陽詢の書法を取り入れた新鮮で明るい菱湖の書風が明治維新の新興の感覚に受け入れられ、明治政府の官用文字は御家流から菱湖流に改められた。
- The Ryoko's fresh and bright calligraphic style based on Ouyang Xun's writing style was accepted as being suited for the new building sense of the Meiji Restoration, and the official character style used in the Meiji government changed to the Ryoko style from the Oie style.
- 題名の「新形(しんけい)」は「神経(しんけい)」に掛けたものとも、古来からの伝承にある妖怪を新たな感覚で描いたことが由来ともいわれる。
- The title 'Shinkei' is said to be derived from the word 'shinkei' (meaning 'nerve') or from drawing traditional monsters of olden times from a new aspect ('shinkei' meaning 'new form').
- しかし、近年改めて体のバランス感覚(平衡感覚)を養う、足腰を鍛える、整体やリハビリなどに良いとして子供から大人まで履かれることもある。
- However, in these years, this Geta regain a reputation and many people from children to adults put them on because it is considered to lead to development of a sense of physical balance and the muscles of the lower body, and to be good for chiropractic and rehabilitation.
- 私を困惑させ当惑させるのは、こうして物理的振動から、それとは全く不釣合いな感覚や思考、情動といったものが引出されうるという考えなのです。
- What baffles and bewilders me, is the notion that from those physical tremors things so utterly incongruous with them as sensation, thought, and emotion can be derived.
- 「そして、我々が眼で見るのは、眼鏡で見るのと同じようだとしたら、我々の感覚全部について、類推から同様なことが結論されるのは当然だろう。」
- And if we see with our eyes only in the same manner as we do with glasses, the like may justly be concluded from analogy of all our senses.'
- ほこりで目がくらみ、むち打たれた傷は痛み、情け容赦のない重荷に感覚がなくなり、パトラッシュはよろめいて口から少しあわをふいて倒れました。
- being blind with dust, sore with blows, and stupefied with the merciless weight which dragged upon his loins, Patrasche staggered and foamed a little at the mouth, and fell.
- もしもあなたが、徳のうちに進みたいと願うならば、神を畏れて生きなさい、あまりに多くの自由を求めてはいけません、あなたの感覚を鍛錬しなさい、
- If thou wilt make any progress keep thyself in the fear of God, and long not to be too free, but restrain all thy senses under discipline and give not thyself up to senseless mirth.
- これ以上に単純な対象は見つからなかったし、自分の想像力や感覚に対してきれいに表現されるものとして、これ以上のものも考えつかなかったからだ。
- than which I could find no objects more simple, or capable of being more distinctly represented to my imagination and senses;
- その一方で、「鵜」の句の例にあるように、物事の全体を捉える芭蕉の感覚に対して、細部のみに収まってしまう井月の句柄の小ささも指摘されている。
- However, as 'u' haiku suggested, it is pointed out that while Basho wrote haiku based upon his broad view of things, Seigetsu wrote haiku based on his narrow view of things.
- こうした映画文法の意図的な違反が、独特の時間感覚とともに作品にポジティヴな違和感を生じさせており、特に海外の映画評論家から評価を得ている。
- Such intentional breaking of movie technique rules give his work a distinct sense of timing and positive uneasiness, which is especially valued by movie critics outside Japan.
- だからまともな感覚の持ち主が、自然で偏見のない判断力を使い、経験を尊重しつつ導き出す簡単な洞察に比べれば、真実から遠ざかっていると思った。
- are farther removed from truth than the simple inferences which a man of good sense using his natural and unprejudiced judgment draws respecting the matters of his experience.
- 貴殿も剃られてはいかがかと勧められたのに対して「鎧の頬あてに髭があたる感覚が心地よいので」と断ったことから、骨のある武将との評判がたった。
- To the recommendation for him to shave off his whiskers, Kiyomasa declined, saying, 'I feel comfortable when my beard touch the cheek protector of my armor', by which he came to be seen as a staunch Busho.
- 彼はその場に一時間あまりも、身じろぎせず、飛び交う感覚に揉まれながら、しかし、何事も把握せぬよう意識を頑なに空白のままにして、立っていた。
- He stood there for an hour motionless, a chaos of sensations, but rigid with a will to keep blank his consciousness, to prevent his mind grasping.
- まわりに立っているかれらを見たとき、恐怖の感覚を呼び覚まそうとするなんて、自分がいまの状況で最高に愚かしいことをやっていると自覚しました。
- When I saw them standing round me, it came into my head that I was doing as foolish a thing as it was possible for me to do under the circumstances, in trying to revive the sensation of fear.
- 現実の人体の比例とは全く異った姿に表わされ、かろうじて人物像と認識できる段階までデフォルメされたものが多く、独特の造形感覚で作られている。
- They were made with an unique sense of design, so they cut a figure of the real human body completely out of proportion, in other words, they were deformed so much as to be barely recognizable as a human-like figure.
- 扇絵師という職業柄特に顔料に親しんでいた友禅斎は顔料化した染料を用い、扇絵の上品で華やかな文様を自在に描き出す手法で新感覚の小袖を生み出す。
- As he was particularly familiar with pigments thanks to his occupation as a painter of folding fans, he created nouvelle kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) with the use of dyestuff which was made into pigments as well as a technique which involved freely drawing refined and brilliant patterns of ogi-e (fan painting).
- しかし学校の抑制的な影響力から遠ざかると、僕は再び野蛮な感覚を、ああいう動乱の歴史記録だけが与えてくれるように思われる現実逃避を渇望し始めた。
- But when the restraining influence of the school was at a distance I began to hunger again for wild sensations, for the escape which those chronicles of disorder alone seemed to offer me.
- しかしながらこのようなことに対しても習慣は、いや、決して苦しみを和らげはしなかったが、魂の感覚をある意味まひさせ、絶望に慣れ親しむようにした。
- and yet even to these, habit brought -- no, not alleviation -- but a certain callousness of soul, a certain acquiescence of despair;
- このうち、『禅宗祖師図』は典型的な水墨画であるが、『四季花鳥図』は水墨を基調としつつ、草花や鳥の部分にのみ濃彩を用いて新しい感覚を示している。
- 'Founder of Zenshu sect' is a typical ink painting, while 'Four Seasons, Flowers and Birds' is based on ink and shows a new flavor at the same time, as it uses colors only on the flowers and birds.
- 宮は婚期を外れた(大君二十五歳、中の君二十三歳。当時の感覚では「若い」とは言えない)娘達を、自分の死後軽んじられるような立場にはすまいと苦慮した
- He racked his brains not to make his princesses, who had missed the chance to get married (at that time, Oigimi was twenty-five years old and Naka no Kimi was twenty-three, both of which were no longer regarded as 'young' following the common wisdom in those days), treated as of little account after he died.
- 感覚はいま発生しようとしているところであり、2300年前に賢人デモクリトスが感覚の共通の祖と認めたように、単純な触覚が感覚すべての基礎なのです。
- The senses are nascent, the basis of all of them being that simple tactual sense which the sage Democritus recognised 2,300 years ago as their common progenitor.
- 自分の感覚でさえが自分の経験したことを信じないような場合に、他人に信じてもらおうなどと期待するのは、ほんとに正気の沙汰(さた)とは言えないと思う。
- Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence.
- そして一般には、思想や感覚で社会に先んじている人々は、たとえ些細な点では衝突したとしても、原理上はこうした事態を手つかずのまま放置してきたのです。
- And in general, those who have been in advance of society in thought and feeling, have left this condition of things unassailed in principle, however they may have come into conflict with it in some of its details.
- 慢性の無感覚、体の漸進(ぜんしん)的衰弱、短期ではあるが頻繁(ひんぱん)な類癇(るいかん)性の疾患などが、世にも稀(まれ)なその病の症状であった。
- A settled apathy, a gradual wasting away of the person, and frequent although transient affections of a partially cataleptical character, were the unusual diagnosis.
- が、自分の手にはつかむことができず、曲げることすらできなくなっているのを知り、また感覚が微塵もなくなっているのを知って、正真正銘の驚きを体験した。
- and he experienced genuine surprise when he discovered that his hands could not clutch, that there was neither bend nor feeling in the lingers.
- 現在の我々の感覚からすると、存外少ない観があるが、雑誌というものが初めて登場した明治初期にあってこれは驚異的な売れ行きであったと言わねばならない。
- Although it seems to be small from our sense today, it can be said that this was a tremendous large sales in the beginning of the Meiji period when a bulletin was published for the first time.
- これは明らかにastheticな感覚の初期の徴候であったが、明るい色に引きつけられる傾向―これも早くから表れていた―のことも考えておかねばならない。
- so that here apparently was the earliest sign of an asthetic feeling, unless the attraction of bright colours, which was exhibited much earlier, may be so considered.
- だが、こうした活動も、聞く者もいないところでは、無視され、忘却の淵に沈められてしまうような感覚が生じるのはいかんともしがたく、徐々に停滞していった。
- Then gradually his activity languished under the lack of an audience, the sense of being buried beneath deepening drifts of indifference.
- また、風流の格好・芸能・感覚は江戸時代に確立した歌舞伎・文楽などにも影響を与えた他、安土桃山時代桃山文化や元禄文化の建築などにもその影響が見られる。
- The styles, performances and sensations of Furyu affected Kabuki and Bunraku, which were established in the Edo period, the architecture of the Azuchi-Momoyama period, and Genroku culture.
- しかし日本人の感覚からすると甘過ぎたり余分な香辛料が入っていたりすることが多く、「照り焼き」と”teriyaki”は違うものであると考えられている。
- For the Japanese palate, however, since such teriyaki sauces used in foreign countries often taste too sweet or too spicy, Japanese people perceive teriyaki dishes of foreign countries as different from Japanese teriyaki dishes.
- いったいあの人の心臓は、この冷たい外見の下で本当に動いているのだろうかとか、自然の美しさを解する感覚を持ち合わせているのだろうかと、考え込んでいた。
- - and questioned himself whether a human heart really beat beneath this cold exterior, and whether Phileas Fogg had any sense of the beauties of nature.
- 日常の何気ない風景を日本画の体表的な材料である墨と胡粉のみを用いて表現しており、その独自の視点と色彩感覚で描かれた光と影の世界は浮遊感があり映像的です。
- Using only black ink and chalk--the typical materials in Japanese-style painting--he expresses the essence of relaxed, everyday life, and conjures up a world of light and shadow through his unique perspectives and sense of tonality, with which he creates an airy, floating impression in his images.
- 群集が匿名となり、そのために責任の所在がわからなくなれば、群集を構成する個人は自らの行動に対する責任をとり、行動を制御する感覚が全く無くなってしまうのだ。
- He will be the less disposed to check himself from the consideration that, a crowd being anonymous, and in consequence irresponsible, the sentiment of responsibility which always controls individuals disappears entirely.
- 最初の頃は、一般的でない事柄や深遠な現象にかまけたりするよりも、自分の感覚に直接提示され、無視できないないものを使って、多少なりとも思索を行うほうがいい。
- for, at the commencement, it is better to make use only of what is spontaneously presented to our senses, and of which we cannot remain ignorant, provided we bestow on it any reflection, however slight, than to concern ourselves about more uncommon and recondite phenomena:
- 扶余豊(扶余豊璋)は険峻な周留城を嫌い、平坦で景色の良い避城への移動を推し進めるなど、戦時とは思えない感覚が黒歯常之や扶余福信(鬼室福信)に違和感を持たせた。
- Joshi KOKUSHI and Fukushin Fuyo (Fukushin Kishitsu) had misgivings about the insensitivity of Buyeo Pung (Hosho FUYO), speculating he might not understand what it was like to live in a wartime regime, as Buyeo Pung complained about the rugged geographical condition of the Suru-jo Castle and pushed forward a plan to move their footing to the Hi-jo Castle in favor of a flat land with scenic views.
- 徳島県板野郡撫養町小桑島字前組ではこうしたタヌキを砂ふらし(すなふらし)といい、人に砂をかけることで方向感覚を狂わせて道を迷わせ、水辺に落としてしまうという。
- At Kokuwajima aza Maegumi, Muya-cho, Itano County, Tokushima Prefecture, such a raccoon dog is called Sunafurashi (sand throwing ghost) and believed to throw sand at people to deprive them of the sense of direction, causing them to lose their way and fall into the water.
- 大手の酒類販売店が自己資本で飲食店(主に高級居酒屋・和ダイニングバーなど)を経営し、一般消費者層になじみの薄かった地方の銘酒などを試飲感覚で安価で提供している。
- Some big liquor shops manage restaurants (mainly high grade izakaya bars, dining bars of Japanese dishes and so on) with their own capital and provide local famous sake which used to be unfamiliar for common consumers for a cheap price in the sense of tasting.
- 本来は白いものであった(現在でも白い喪服を用いる地方もある)が、明治以降黒=礼装の色と定められたことと、洋装の黒=喪という感覚の影響で現代では黒が一般的である。
- Mofuku were originally white--in fact, people in some regions still wear white Mofuku--but, as black has taken root as the color of formal dress after the Meiji period, and the black Western clothing has been recognized as the mourning dress, Mofuku is black in general.
- 作風は、正徹から受け継いだ新古今風を基礎に、表現対象の凝視と表現主体の沈潜とを重視する独特のもので、「ひえやせたる」風趣のうちに得意な感覚の冴え方を示している。
- Based on the Shinkon style (tone of poems seen in 'New Collection of Ancient and Modern Japanese poetry') learned from Shotetsu, Shinkei's work was unique in the way that he placed the importance on close examination of poem subjects and self-preoccupation in poem themes, exhibiting his refined senses in his 'hieyasetaru' (simple and natural) poem style.
- そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
- And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.
- 現・千葉県である安房国(房総半島先端)はともかくとして、上総国(房総半島中部)と下総国(房総半島根本部)の位置が「現代感覚から見て逆転している」のはこのためである。
- This is because, apart from Awa-no-kuni, present-day Chiba Prefecture (the tip of the Boso Peninsula), Kazusa-no-kuni (the central Boso Peninsula), having the kanji meaning 'upper,' was in fact below Shimousa-no-kuni (the upper part of the peninsula), having a kanji meaning 'lower,' which may feel confusing by comparison to the modern concept of 'upper and lower.'
- そしてわれわれの夢によく見られるまちがいというのは、外部に対する感覚と同じような形で、いろいろなものをわれわれに提示してしまうことからくるので、これは偏見ではない。
- and as for the most ordinary error of our dreams, which consists in their representing to us various objects in the same way as our external senses, this is not prejudicial,
- 実感を尊び繊細な感覚的表現による歌は鎌倉時代末期の沈滞していた当時の歌壇に新鮮味を与えたが、その奇抜で型破りな表現によって二条派からつよい非難を浴びることになった。
- Waka in this style, which treasured expression of true feelings as well as a delicate sensibility, were able to inject new freshness into the stagnant poetry circles of the late Kamakura period, but suffered severe castigation from the Nijo school for their eccentric and unconventional expressions.
- その不快な感覚が「くすぐったい」という感覚であり、そうした「生命にとっての危機かもしれない」と錯覚された状態から逃れようとする自律神経の過剰反応が「笑い」にあたる。
- The uncomfortable feeling is 'tickling' feeling, and an excessive response of autonomic nerves, which try to avoid the illusionary state of 'a potential crisis of life', causes 'laugh'.
- それにも拘わらず「労働それ自体は避けられないし、必要である」という感覚が、ボスたちやその代理人たちの常識であるだけでなく、労働者の間にまで広く行き渡っているのである。
- And yet the prevalent feeling, universal among bosses and their agents and also widespread among workers themselves is that work itself is inevitable and necessary.
- もっとも、議論中の肉感的な記憶、つまり、ぼくの下着がまるで足に巻きついた水蛇のように這い登ってきたあの感覚、背中を断続的に滴り落ちる水滴の冷たい感触は、よく覚えている。
- though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
- 無論、日本を脅す為に意図的に行ったものであり、最初の砲撃によって江戸は大混乱となったが、やがて空砲だとわかると、町民は砲撃音が響くたびに、花火の感覚で喜んでいたようだ。
- Naturally, the firing was an intentional threat that initially sent the residents of Edo, who were hearing cannon fire for the first time, into a panic, but once people realized the shots were blank, however, they seemed to enjoy the sounds.
- すべての人間が経済的あるいは産業的なメリットについてのこの準倫理的な感覚を持っており、経済的メリットについてのこの感覚にとっては、無益さや無効果は不快なことなのである。
- All men have this quasi-aesthetic sense of economic or industrial merit, and to this sense of economic merit futility and inefficiency are distasteful.
- いやそれどころか、あなたが感覚のない動物というものを私に示すことができるのなら、それが分子の力の適切なふるまいによって組織されるというあなたの主張に同意してもよいのです。
- Nay, if you can show me an animal without sensation, I will concede to you that it also might be put together by the suitable play of molecular force.
- 居心地の悪い感覚とともに、音のないイメージのなかで変化するため、彼のからだは具体性を失い、蒸発し、現実感や、生命感や、声や、彼が動くことによって生じるノイズを奪う・・・・
- his body loses its corporeality, it evaporates, it is deprived of reality, life, voice, and the noises caused by his moving about, in order to be changed into a mute image, flickering an instant on the screen, then vanishing into silence....
- ここで人類は、その操作力のおかげだけでなく、経験の範囲の莫大な拡大を通して、補足的感覚や補足的四肢として役立つ精密な用具を発明することによって、殿堂の頂点に立っているのです。
- Man crowns the edifice here, not only in virtue of his own manipulatory power, but through the enormous extension of his range of experience, by the invention of instruments of precision, which serve as supplemental senses and supplemental limbs.
- しかし、いちいち新酒・古酒・秘蔵酒、新酒・古酒・秘蔵酒といった表示をするのは、吟醸の品格からして無粋であるというような感覚から、そういった表示はラベルにされないのが通常である。
- From the feeling that the indication of shinshu (literally, new sake), koshu (old sake), hizoshu (treasured sake), etc. is not suitable for the status of ginjoshu even in such case an indication is not usually printed on the label.
- 彼はそれがメムノンの像が奏でる日の出の旋律であることを悟り、自分がナイル河の葦原に立っているのだと思いこんで、感覚を昂ぶらせながら世紀の沈黙を抜けだした永遠の賛美歌を聞いていた。
- He knew it for the sunrise melody of Memnon's statue, and thought he stood in the Nileside reeds, hearing, with exalted sense, that immortal anthem through the silence of the centuries.
- 「力があり目に見えないとはいえ、おそらく人類の中から現れ、人間の感情と欲望をすべて持ったままの、人間以外のなにものでもない」[1]超感覚的存在に、自然現象の支配と統御を委ねたのです。
- To supersensual beings, which, 'however potent and invisible, were nothing but a species of human creatures, perhaps raised from among mankind, and retaining all human passions and appetites,' 1 were handed over the rule and governance of natural phenomena.
- これが事実であるのをはっきり物語っているのが、スコラ学派の哲学者たちの採用している公理で、それによると、理解の中には、もともと感覚の中に含まれていなかったものはないということになる。
- The truth of this is sufficiently manifest from the single circumstance, that the philosophers of the schools accept as a maxim that there is nothing in the understanding which was not previously in the senses,
- 活発でまじめな議論を経験し、また実際に議論されることがないなら、それを受け入れる人のほとんどは、偏見のやり方で、その合理的根拠についての理解も感覚もほとんどないまま、信じこむでしょう。
- unless it is suffered to be, and actually is, vigorously and earnestly contested, it will, by most of those who receive it, be held in the manner of a prejudice, with little comprehension or feeling of its rational grounds.
- しかし、この力学的作用により、こうした個々の生気なき原子から、どうやって感覚が、思考が、そして情動が生じてくるのか、あなたは見たり夢想したり、あるいはなにか想像したりできるのでしょうか。
- But can you see, or dream, or in any way imagine, how out of that mechanical act, and from those individually dead atoms, sensation, thought, and emotion are to arise?
- 坂本龍馬が平井加尾に送った有名な書簡においても、加尾に男装をさせて勤王活動を行わせるために、宗十郎頭巾を用意するように記しており、当時の宗十郎頭巾に対する一般的な感覚を知ることができる。
- In a well-known letter sent from Ryoma SAKAMOTO to Kao HIRAI, Ryoma advised Kao to prepare Sojuro-zukin for her emperor-loyalist activities in male attire; this indicates that Sojuro-zukin was generally used by people at that time.
- むしろ、夏の祭りなどの行事に浴衣をわざわざ着て行く以外に、習慣として和服を着る機会が少なくなっている現在、浴衣の着る機会の多い若い女性を中心に、浴衣は略装であるという感覚も失われつつある。
- Also, because there are fewer opportunities to wear wafuku on a regular basis except for summer festivals and other events where one would intentionally wear yukata, it's no longer being considered even as informal wear largely by young women with comparatively frequent chances to wear yukata, among others.
- スポーツマンシップが古代からあり、規範的地位にあるという主張をさらに強化するかのように、名誉の感覚はまた、我々よりもいささかなりと古風な文化では、目立つほどにより鮮明なものとなるのである。
- And as if to further fortify the claim of sportsmanship to antiquity and prescriptive standing, the sense of honor is also noticeably more vivid in communities of a somewhat more archaic culture than our own.
- 実際問題として、すべてのものの異様な奇妙さ、マシンの気分が悪くなりそうな振動と揺れ、何よりも果てしなく落ち続けているような感覚のおかげで、知らぬ間に神経が完全におかしくなってしまったのです。
- The fact is that insensibly, the absolute strangeness of everything, the sickly jarring and swaying of the machine, above all, the feeling of prolonged falling, had absolutely upset my nerve.
- 中国の層塔は最上階まで登れるものが多いのに対し、日本の木造三重塔は、現代の感覚で言う三階建ではなく、内部は軒を支えるために複雑に木組みがなされており、上層に登ることはできないのが普通である。
- Compared to many Chinese Soto whose top storey one can climb up to, Japanese wooden Sanjunoto do not allow one to climb, because they are not precisely three-storey in a modern sense, but they have complicated timberworks inside supporting the eaves.
- 18世紀後半の天明期に、与謝蕪村は、あくまでも正風の真髄を護持しながらも、用語を広く自由に、近代的な感覚、即ち真実を踏まえての自然への感動と、生活への感動とを盛り上げ偉大なる「革新」を図った。
- In the Tenmei era in the latter half of the eighteenth century, Buson YOSA tried to make a great 'innovation' by keeping the essence of Shofu but allowing freer use of words and raised a modern sense, in other words, excitement towards nature and daily life grounded in reality.
- これは京都の舞妓の項にも記述がある通りに単なる憧れや一職業としてホステスやコンパニオン感覚で入門した場合にその世界の厳しさや労働と賃金との対価が納得できずに辞めてしまう者も事実、多数存在する。
- As mentioned in the section for Maiko in Kyoto, after becoming apprentice geigi out of superficial longing or by interpreting geigi to be another profession such as hostess of a club or companion girl, in fact, many of them quit due to the competitiveness of the world of geigi and they cannot accept the relationship between labor and pay.
- 僕のあらゆる感覚が隠れたがっているらしく、自分が今にもそれらからすり抜けようとしているのを感じながら、僕は両手の掌を合わせて震えるほどに握りしめ、何度も「おお、愛!おお、愛!」とささやいていた。
- All my senses seemed to desire to veil themselves and, feeling that I was about to slip from them, I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring:'O love! O love!' many times.
- 奇妙な渦巻き型をした香炉からは違和感を覚えるさまざまな香りが立ち上り、それがゆらゆらと燃え輝いているエメラルドと青紫のおびただしい炎の舌と合わさり混ざり合って私の感覚を重く押さえつけてくるのです。
- The senses were oppressed by mingled and conflicting perfumes, reeking up from strange convolute censers, together with multitudinous flaring and flickering tongues of emerald and violet fire.
- 兵士たちの足裏は熱に蒸し、汗がヘルメットの下の彼らの毛髪を伝うのだが、彼らのナップザックは、もう灼けつくように彼らの肩に触れることはなく、そのかわり、冷たい、苛々と刺す感覚を発しているようだった。
- While the feet of the soldiers grew hotter, sweat ran through their hair under their helmets, and their knapsacks could burn no more in contact with their shoulders, but seemed instead to give off a cold, prickly sensation.
- そこから、頭の中でわたしの感覚の前に一度でも現れた物体を転がしつつ、わたしは自分の発見した原理に基づいて満足のいく説明できないようなものには、一つとしてお目にかかったことがないと敢えて断言しよう。
- Thereupon, turning over in my mind I the objects that had ever been presented to my senses I freely venture to state that I have never observed any which I could not satisfactorily explain by the principles had discovered.
- そして神ははじめ、そこに理性ある魂も入れず、植物的あるいは感覚的な魂の代わりにそれ以外のいかなる行動原理もおかず、単に心臓に、これまで説明したような光の出ない炎をおいたのだと想定して満足していた。
- and at first placed in it no rational soul, nor any other principle, in room of the vegetative or sensitive soul, beyond kindling in the heart one of those fires without light, such as I had already described,
- 人間という組織体系で、頭脳という電池が無感覚となるほど支障を来たしたり、完全に破壊されたりしたときに、こういうオペレータが意識をもって生存しているということに対応するのは何であろうかと問いたいのです。
- What is it, I would ask, in the human system that answers to this conscious survival of the operator when the battery of the brain is so disturbed as to produce insensibility, or when it is destroyed altogether?
- ナマナレが現代に多く残った理由として、発酵時間が短く、早く食べられることがあげられようが、日比野光敏著『すしの貌』では「米を捨ててしまうのがもったいない」という感覚もあったのではないかと指摘している。
- A reason why namanare remains today in many places may be that short-time fermented makes it eatable earlier, but, in 'Face of Sushi' written by Terutoshi HIBINO, he pointed that this might be because people felt that 'it would be a waste to discard the rice.'
- このような感覚から、古代には日本という国家を一身で体現する存在である天皇を指し示す表現として「おおやけ」という言葉が使われ、天皇やその家、朝廷を「公家(こうけ)」或いは「公方」と呼称する慣習が生まれた。
- As a result, the term 'Oyake' (another pronunciation of 'ku' of 'kubo') was used to mean the Emperor as the national embodiment in ancient Japan, and the custom of calling the Emperor, his family, and the Court as 'Koke' (literally, public family) or 'Kubo' sprang up.
- モノを包み込む殻をこじあけ、「アウラ」を破壊することは、「物の平等さに対する感覚」を感じ取っているということで、複製によって、ただ一つしかないものからでさえ、「アウラ」を抜き出そうという段階まできている。
- To pry an object from its shell, to destroy its aura, is the mark of a perception whose 'sense of the universal equality of things' has increased to such a degree that it extracts it even from a unique object by means of reproduction.
- 父がえらそうに言い出したように、そしてぼくがえらそうに繰りかえすように、常識非常識の感覚は生まれながらに十人十色なのであって、これを忘れてしまうようではぼくもまた何事かを見落としてしまうのではないだろうか。
- I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
- 江戸時代の決闘の話の一つに、闘いが長引き、両者とももう助からないほど流血した為、互いの同意で、潔く同時に喉を突き、相打ち死した(喧嘩両成敗と感覚は同じであり、互いに後悔や遺恨の念が残らない意図・配慮がある)。
- One story about a duel in the Edo period says that since both fighters bled too much to survive due to a long fight, they bravely killed each other by stabbing the opponent's throat at the same time by mutual agreement (this way of thinking was the same as kenka-ryoseibai [where there is a quarrel, both parties are to be punished], and people had intentions and considerations that both would not leave any feelings of regret or resentment).
- 中世前期は人々が畏れ忌避した業務に携わっていた非人であるが、中世後期に人々の感覚が次第に「畏れの忌避」から「穢れの忌避(蝕穢)」に変遷すると共に、非人に対する捉え方も畏怖視から卑賤視へと変遷していったとされる。
- In the early feudal period, Hinin engaged the tasks which people feared and evaded; however, in the later feudal period, as the people's perception of those tasks gradually changed from 'evasion of fear' to 'evasion of impurity,' they could also change in their perspective on Hinin from fear to contempt.
- 特に広島市内には多くの小規模な店舗があるが、これは戦後これらのソース会社がそれぞれのお好み焼き店の開業の支援をしてきたからで、「近所の主婦」が内職の感覚で自宅の一部を改装して安価で店を開くことが出来たのである。
- Especially in Hiroshima City there are lots of small-scale shops because they were supported by these sauce companies to open the shops after the war and thus 'housewives in the neighborhood' could open the shops at a low price as a kind of part-time job after refurbishing some parts of their houses.
- 私の著作の最良のものの鼓舞者であり、部分的には著者でもあった彼女--その真理と正義についての崇高な感覚が私の最高の刺激であり、その称賛が私の主要な褒美であった友にして妻への愛しくも悲痛な思い出に、この本を捧げます。
- To the beloved and deplored memory of her who was the inspirer, and in part the author, of all that is best in my writings―the friend and wife whose exalted sense of truth and right was my strongest incitement, and whose approbation was my chief reward―I dedicate this volume.
- 新しい真理を発見し、かつて真理であったことがもはや真実ではないことを指摘するというだけでなく、新しい実践を始め、もっと賢明な行為や人間生活でのよりよい趣味と感覚の実例を示す人というのは、いつでも必要とされています。
- There is always need of persons not only to discover new truths, and point out when what were once truths are true no longer, but also to commence new practices, and set the example of more enlightened conduct, and better taste and sense in human life.
- そして同じやりかたで動物霊気を筋肉に配分することにより、肉体のいろいろな部分がわれわれの意志に導かれないような場合でも、感覚に示された物体や内的な欲求にしたがって、さまざまにちがった形で動くようになることもしめした。
- and which, by the same means, distributing the animal spirits through the muscles, can cause the members of such a body to move in as many different ways, and in a manner as suited, whether to the objects that are presented to its senses or to its internal affections, as can take place in our own case apart from the guidance of the will.
- 阿片耽溺者(あへんたんできしゃ)の酔いざめ心地――日常生活への痛ましい推移――夢幻の帳(とばり)のいまわしい落下――といったもののほかにはどんな現世の感覚にもたとえることのできないような、魂のまったくの沈鬱を感じながら。
- - with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveller upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil.
- 現在でもほとんどの場合、手渡す際に風呂敷を解き、贈答品のみを置いて風呂敷を持ち帰るのは、後者の作法に準じているためであるが、風呂敷での包み自体を新しい感覚のギフト包装と捉えて、そのまま贈ろうという提案も近年なされている。
- In most cases today, one unwraps a gift off Furoshiki before giving it leaving the gift alone and taking back Furoshiki, which means conformity to the latter rule, but some propose, in these days, to give a gift being kept wrapped in Furoshiki, where Furoshiki itself be considered as a new type of gift wrapping material.
- 神社神道では教義を明確に統一できないことに由来する神道の「掴みにくさ」は、同時に言語に強く依存した外来の諸宗教に完全には吸収同化されない、身体感覚を重視した遠い昔からの所作の現われとして現代日本社会にもなお受け継がれている。
- As it was impossible to clearly unify the theories of Shrine Shinto, there exists 'Difficulty of grasping' in Shinto, and it is the appearance of behaviors focusing on the physical senses, continued for a long time and still succeeded in Japan's modern society, because Shrine Shinto cannot be completely absorbed into foreign religions that heavily depend on language.
- 近江八景が主として湖南を中心として選ばれているのに対し、昭和25年(1950年)琵琶湖とその周辺が琵琶湖国定公園に指定されたの契機に選定された琵琶湖八景は、近代感覚をもとに琵琶湖の広大さと変化ある景観を主として選ばれている。
- While Omi Hakkei was selected mainly from Konan (literally, south of lake), Biwako Hakkei, which was selected on the occasion of designation of Lake Biwa and surrounding areas to Lake Biwa Quasi-National Park, were selected mainly from scenery representing vastness and wide variety of Lake Biwa based on the modern sense.
- 中国の層塔は最上階まで登れるものが多いのに対し、日本の木造五重塔は、現代の感覚で言う五階建ではなく、内部は軒を支えるために複雑に木組みがなされており、上層に登ることはできないのが普通である(内部にはしごを有している塔もある)。
- Compared to many Chinese Soto whose top storey one can climb up to, Japanese wooden Gojunoto do not allow one to climb, because they are not precisely five-storey in a modern sense, but they have complicated timberworks inside supporting the eaves (some are equipped with a ladder inside).
- 平安時代中期の小野道風・藤原佐理・藤原行成の3人は三跡と称され、貫禄のある艶麗な道風の書風に、日本的な感覚と鋭敏さを加えた佐理の書風を、行成が両者の長所をうまく生かし、かつ均整のとれた温和な書風として、漢字の和様化を完成させた。
- In the mid Heian period, the three, ONO no Tofu, FUJIWARA no Sukemasa, and FUJIWARA no Yukinari were called the three great brush traces, and they completed to make kanji into Japanese style by Tofu's style of dignified beauty, Sukemasa's style added sense and sharpness of the Japanese, and Yukinari's style of balance and mildness utilizing both features.
- 1月30日(当時の感覚でいえば、「正月晦日」)の未明、賀茂川東側の宮川町団栗辻子(現在の京都市東山区宮川筋付近)の空家から出火、折からの強風に乗って南は五条通にまで達し、更に火の粉が鴨川対岸の寺町通に燃え移って洛中に飛び火した。
- In the early dawn of March 7 (January 30 in old lunar calendar which is a day called Shogatsu Misoka at the time), a fire broke out at an unoccupied house in Donguri no Zushi in Miyagawa Town on the eastern side of Kamo-gawa River (in the vicinity of modern-day Miyagawasuji, Higashiyama Ward, Kyoto City) and was carried south by strong winds to Gojo-dori Street while sparks also spread to Teramachi-dori Street on the opposite side of Kamo-gawa river and throughout central Kyoto.
- また、海外では5 - 15分程度の遅れは(高速鉄道であろうと)定時とみなすところが多いが、日本では15 - 30秒程度のずれも遅れと見なされることもあり、時間に関する日本人の感覚を裏付けるもととして各書籍物で紹介されることさえある。
- Incidentally, there are some documents introducing Japanese people's sense of time, in which while most overseas railways regard a delay of 5 to 15 minutes as punctual (even for high-speed railways), a delay or early arrival of 15 to 30 seconds is regarded as not punctual.
- すでに指摘したように、彼らは最高の有機体から、より下等な有機体を介して最下等な有機体へと、線を引き、そして、知性によって感覚の範囲を超えてその線を延長することが、ブルーノが大胆にもはっきり表明した[20]結論へと彼らを導いていくのです。
- As already indicated, they draw the line from the highest organisms through lower ones down to the lowest, and it is the prolongation of this line by the intellect beyond the range of the senses that leads them to the conclusion which Bruno so boldly enunciated. 20
- 彼は、暗く、表情の乏しい眼──あたかもこれまでどんな思想も懐いたことがなく、つねに、自身の感覚のみを通して直に生に触れていて、彼の振舞いも、いつも本能そのままであったことを語るような──無表情な眼の上に、はっきりと目立つ眉を持っていた。
- He had firmly marked eyebrows over dark, expressionless eyes, that seemed never to have thought, only to have received life direct through his senses, and acted straight from instinct.
- 元々新鮮衛生的な、おいしい魚介類が豊富に捕れる地域の料理であり、日本の刺身的な感覚で食せるため、当地に出張となった日本人サラリーマンなどに非常に重宝されている料理でもあり、南米のような場所でこういう生食ができることを意外に思う人も多い。
- This was originally a dish eaten in areas with an abundance of fresh, hygienic fish, and its similarity to Japanese sashimi means it is highly prized by Japanese businessmen dispatched to these areas, most of whom are surprised that such raw food dishes can be found in South America.
- でも、多くの人が、この真実を知るのは難しいと思いこんでしまう理屈、そしてさらには、自分の精神が何であるかを知るのが難しいと思いこんでしまう理由というのは、かれらが感覚的な物体のことばかりを考えていて、それ以上のものに思考を向けないからだ。
- But the reason which leads many to persuade them selves that there is a difficulty in knowing this truth, and even also in knowing what their mind really is, is that they never raise their thoughts above sensible objects,
- たしかに、こうした人は、自然は広大で首尾一貫した統一体であり、生命の世界に打ち立てられた神の意思による秩序は、それを正しく見ることさえできれば、感覚を持たぬ物質の多様な形態にたいして生物界が優位にたっていることと一致しているのだと考えていました。
- Surely, has such an one thought, nature is a mighty and consistent whole, and the providential order established in the world of life must, if we could only see it rightly, be consistent with that dominant over the multiform shapes of brute matter.
- 彼女の墓に葬られたその偉大な思想と気高い感覚の半ばでも世界に説明できるのであれば、彼女のほとんど敵うもののない知恵によって刺激され助けられることなしに私が書くことのできるいかなる著作から得られるよりも、もっと大きな恵みを世につたえる媒介となりうるものを。
- Were I but capable of interpreting to the world one half the great thoughts and noble feelings which are buried in her grave, I should be the medium of a greater benefit to it, than is ever likely to arise from anything that I can write, unprompted and unassisted by her all but unrivalled wisdom.
- 「生成しつつある感覚」について語るとき、「最初は至るとこでぼんやりと繊細であった組織の分化」について語るとき、これらの過程を「環境による有機体の変化」と結びつけるとき、接触がなく、また接触しようと近づくことさえないのに、同じ平行現象が暗示されているのです。
- When 'nascent senses' are spoken of, when 'the differentiation of a tissue at first vaguely sensitive all over' is spoken of, and when these processes are associated with 'the modification of an organism by its environment,' the same parallelism, without contact, or even approach to contact, is implied.
- 東日本と西日本の文化の差異を強調して、それぞれ別個の民族であるとする見解が民俗学者の宮本常一や歴史学者の網野善彦などから出されているが、少なくとも近代においては、東日本と西日本の住民が異民族であるという感覚はほとんど存在しないので、一般的な見解であるとは言えない。
- The opinion was put forth by folklorist Tsuneichi MIYAMOTO and historian Yoshihiko AMINO that the races of eastern Japan and of western Japan are different, emphasizing cultural contrasts; however, this is not the conventional opinion because the people of the two regions are rarely thought to be different races in the modern age.
- 紫香楽の地は、当時の感覚においては余りに山奥である事から、ここを都としたことを巡っては諸説があり、恭仁京周辺に根拠を持つ橘氏に対抗して藤原仲麻呂ら藤原氏に関与したとする説や天皇が自らの仏教信仰の拠点を求めて良弁・行基などの僧侶の助言を受けて選定したとする説などがある。
- There are various theories why Shigaraki became a capital even though it was too deep in the mountains one that he was connected to the Fujiwara clan including FUJIWARA no Nakamaro in opposition to the Tachibana clan that had their base around Kunikyo; the Emperor selected Shigaraki in accordance with the advice from monks such as Roben (Ryoben) or Gyoki in pursuit of his own base of faith for Buddhism.
- やってる事が将軍のいわゆる「下の世話」なのでバラエティ番組なのでは、何かのギャクのようにとらわれるが、鎌倉時代から家が続き代々世襲している事と、将軍や権力者は誰でも近づけるわけではないので、現代の感覚では驚きと見下した感情が涌き出るようだが、当時としてはいわゆる名家だろう。
- Although this job function would easily be perceived in modern TV variety shows as a target of comic banter because of what the job involves, the hereditary nature of the post dating back to the Kamakura period and the proximity of the postholder to the ruler suggest that the family enjoyed prestige despite the surprise and contempt modern people might feel toward them.
- 正確な数値を出すのが難しい理由は、いまや簡単な精米機が家庭でも所有され、玄米のままで食べる人、三分搗き(づき / つき)、五分搗き、七分搗きで食べる人など精米歩合は無限に細かくすることができ、なおかつ、どこから先を「白米」と考えて食べているかは結局、消費者本人の感覚によっているからである。
- The reason why it is difficult to find the accurate numbers is that the rice-polishing ratio can be infinitely subdivided under the current circumstance where simple rice-milling machines are installed in some homes and some people eat brown rice without polishing and others eat rice after thirty percent threshing, half threshing or seventy percent threshing, and that after all the boundary of 'polished rice' depends on the sense of the consumer.
- 日本国外では、手で握る作業を不潔なものと見なし職人が薄いゴム手袋やビニール手袋を嵌めることを求められている規則があるが、日本においては魚介を生食する料理の調理を素手で行うことは家庭でも行われているごく一般的な手法であるうえ、職人の微妙な手指の感覚を阻害するものであると見なされ、そのような習慣はない。
- In other countries, work done by hand is considered unsanitary, and there are regulations demanding sushi chefs wear thin rubber gloves or plastic gloves, but, Japan has no such custom because a method of preparing seafood eaten in fresh by hand is a very general method conducted even at home, and it is considered that rubber gloves or plastic gloves may dull a delicate sense of touch by chef's fingers.
- 偉大なライプニッツが私の感じている困難を感じており、死から生を引き出すというこの途方もない演繹を免れるために、あなたの原子を自分のモナドに置きかえたこと、このモナドというのは多かれ少かれ宇宙の完全な鏡であり、感覚的、知的、情動的といった、あらゆる生命現象がそこから現れると彼が仮定したものの総和と統合からなるということを、あなたに思い起させる必要はないでしょう。
- I need not remind you that the great Leibnitz felt the difficulty which I feel, and that to get rid of this monstrous deduction of life from death he displaced your atoms by his monads, which were more or less perfect mirrors of the universe, and out of the summation and integration of which he supposed all the phenomena of life―sentient, intellectual, and emotional―to arise.
- なんとなれば、ぼくは学んだのだから。思慮のない若輩の時とちがって自然をみつめることを。けれどしばし聞こえるのは人たることの静かで悲しい楽の音。荒々しくはなく、軋りもせず、気を鎮め宥める力に満ちたその調べ。そしてぼくは感じた。気高き思いの喜びでぼくの心を騒がせる存在を。ますます深く染み入ってくるなにものかの崇高なる感覚を。その住まいとするは沈む日の光、丸い大洋、そよぐ大気、青い空と人の心。それは運動と精神であり、あらゆる思考するもの、あらゆる思考のあらゆる対象を駆り立てては、あらゆる事物の中を駆け抜ける。[25]
- 'For I have learnedTo look on nature; not as in the hourOf thoughtless youth; but hearing oftentimesThe still, sad music of humanity,Nor harsh nor grating, though of ample powerTo chasten and subdue. And I have feltA presence that disturbs me with the joyOf elevated thoughts; a sense sublimeOf something far more deeply interfused,Whose dwelling is the light of setting suns,And the round ocean, and the living air,And the blue sky, and in the mind of man:A motion and a spirit, that impelsAll thinking things, all objects of all thought,And rolls through all things.'25