悲劇: 230 Terms and Phrases
- 悲劇
- tragedy
- disaster
- tragic
- Jの悲劇
- Enduring Love (film)
- 悲劇の誕生
- The Birth of Tragedy
- 悲劇の一週間
- Tragic Week (Catalonia)
- 悲劇オセロー
- Otello (1906 film)
- コモンズの悲劇
- The Tragedy of Commons
- Tragedy of the commons
- スペルガの悲劇
- Superga air disaster
- 悲劇のミューズ
- the Muse of tragedy
- ヘイゼルの悲劇
- Heysel Stadium disaster
- 悲劇の寺である。
- It is a temple of tragedy.
- マラカナンの悲劇
- Uruguay v Brazil (1950 FIFA World Cup)
- 第二の乙女の悲劇
- The Second Maiden's Tragedy
- ミュンヘンの悲劇
- Munich air disaster
- メルボルンの悲劇
- 1998 FIFA World Cup qualification (AFC – OFC play-off)
- ヒルズボロの悲劇
- Hillsborough disaster
- ヨークシャーの悲劇
- A Yorkshire Tragedy
- 悲劇が町を襲った。
- Tragedy fell over the town.
- 悲劇は突然起こった。
- The tragedy happened suddenly.
- 絶望的な悲劇の苦痛で
- in an agony of hopeless grief
- 悲劇的に終わった冒険
- the adventure ended tragically
- コロスのギリシャ悲劇
- a choric Greek tragedy
- ギリシア人の悲劇作家
- Greek tragedian
- 奇妙に悲劇的な状況で
- under peculiarly tragic circumstances
- タッソー、悲劇と勝利
- Tasso, Lamento e Trionfo (Liszt)
- アンチコモンズの悲劇
- Tragedy of the anticommons
- ラジオ・スターの悲劇
- Video Killed the Radio Star
- 悲劇的なほど複雑である
- catastrophically complex
- アカデミー 栄光と悲劇
- Introducing Dorothy Dandridge
- オクタウィア (悲劇)
- Octavia (play)
- 第一の悲劇はそれで済む。
- having been the criminal in the first tragedy,
- 彼は悲劇のどん底にあった。
- His cup of misery was full.
- すべての悲劇は死で終わる。
- All tragedies end with a death.
- 悲劇の役柄を専門とする女優
- an actress who specializes in tragic roles
- メディア (ギリシア悲劇)
- Medea (play)
- 悲劇の役柄を専門とする俳優
- an actor who specializes in tragic roles
- 駒姫の悲劇性とその後への影響
- Komahime's tragedy and the way it influenced later history
- 悲劇を書く作家(特に劇作家)
- a writer (especially a playwright) who writes tragedies
- 日常生活にも悲劇はあります。
- There are tragedies in every-day life,
- 法に関して悲劇にも無教養である
- lamentably unenlightened as to the laws
- 悲劇はカップルの幸福を曇らせた
- the tragedy overshadowed the couple's happiness
- 悲劇的な運命によって定められる
- determined by tragic fate
- ここからがジョニーの悲劇です。
- but now comes the tragic part about Johnny.
- 「やれやれ、とんだ悲劇だな、」
- 'Well, this is the devil's own,'
- とてつもない悲劇に思えました。
- It seemed an overwhelming calamity.
- 夫の死と「福島氏」再興運動の悲劇
- Her husband's death and the tragedy of unsuccessful restoration of the 'Fukushima clan'
- 彼の突然の死は悲劇的事件だった。
- His sudden death was a tragedy.
- あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
- That tragedy was etched in my mind.
- この悲劇の本当の原因は何ですか。
- What is the real cause of this tragedy?
- 私は悲劇より喜劇の方が好きです。
- I prefer comedy to tragedy.
- 悲劇の感覚を麻痺させるような衝撃
- the stupefying impact of the tragedy
- 悲劇的に、彼女はエイズにかかった
- tragically, she contracted AIDS
- アルケスティス (ギリシア悲劇)
- Alcestis (play)
- 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
- He means the play to be a tragedy.
- 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
- As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
- またその内容は悲劇的なものが多い。
- Moreover, the plots of the scripts used in Noh performance are mostly tragedy.
- ラジオ・スターの悲劇 (アルバム)
- The Age of Plastic
- シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
- Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
- 悲劇は彼女の未熟な経験のせいにされた
- The tragedy was charged to her inexperience
- 「『ジグブリット夫人、五幕新作悲劇』
- 'DAME TIGBRITH, tragedy in five acts.'
- そしてある夜悲劇がやってきたのです。
- And then one night came the tragedy.
- シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
- Shakespeare's 'Macbeth' is a tragedy.
- その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
- The tragedy of war must not be forgotten.
- 悲劇的と滑稽の両側面を明らかにするさま
- manifesting both tragic and comic aspects
- 悲劇の主人公の破滅のもとになる性格的欠陥
- the character flaw or error of a tragic hero that leads to his downfall
- 演劇における、深刻(あるいは悲劇的)な役
- a serious (or tragic) role in a play
- 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
- I'll treat this play simply as a tragedy.
- その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
- The story has in it something of the element of tragedy.
- ギリシア悲劇の父(紀元前525年−456年)
- the father of Greek tragic drama (525-456 BC)
- 悲劇の、悲劇に関する、または、悲劇に特徴的な
- of or relating to or characteristic of tragedy
- 乗客たちは、悲劇的な予想の中に沈み込んでいた。
- The passengers lived in the anxious expectation of a tragedy.
- その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
- The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
- どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
- No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
- あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
- How many of Shakespeare's tragedies have you read?
- わたしはいつこんな悲劇(ひげき)なんて書いたろう。
- Have I written the tragedy?
- 「悲劇的な、しかも至ってまぎらわしい知らせなんだ」
- ``Tragic, but ambiguous,''
- 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
- It was a great tragedy for them to lose their only son.
- 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
- The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
- 彼の妻を信じないウィリアム・シェイクスピアの悲劇の英雄
- the hero of William Shakespeare's tragedy who would not trust his wife
- 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
- We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
- 月と太陽の慈悲がかえって人の死という悲劇の誕生となった。
- The compassion of the moon and the sun, in turn, brought about the tragedy of death to humans.
- 後でそれが大変な悲劇、つまり六段目の勘平自殺につながる。
- This leads to a big tragedy later, namely Kanpei's suicide depicted in Act Six.
- 東山弥右衛門に関する悲劇的な伝承が名塩教行寺文書にある。
- There is a tragic tradition told about Yaemon HIGASHIYAMA in a document at Najio Kyogyo-ji Temple.
- エリザベス女王時代の悲劇は喜劇の舞台を許容する傾向にある
- an Elizabethan tragedy admissive of comic scenes
- 不吉なまたは悲劇的な展開の兆候を示す、あるいは、予示する
- threatening or foreshadowing evil or tragic developments
- 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
- The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
- 土佐藩の場合、この関ヶ原の戦いはその後多くの悲劇を生んだ。
- In the case of the Tosa clan, the Battle of Sekigahara ultimately resulted in many tragic events.
- 彼の話では変装の劇場の概念は、悲劇的結末と常に関係している
- the theatrical notion of disguise is always associated with catastrophe in his stories
- 「この並外れた悲劇が起きた家まで、どれくらいありますか?」
- 'How far is it to the house where this singular tragedy occurred?'
- 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
- The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
- もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
- With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
- 2人には、その試合がとても悲劇的な結末をむかえるように思えた。
- They found that it was likely to prove a very tragical sight;
- 「とにかく異常でとにかく悲劇的な事態が、昨日の夜、起きました。
- 'the most extraordinary and tragic affair has occurred during the night.
- 肉親の情愛が強調されるほど、権太の自己犠牲が悲劇性を帯びてくる。
- The more the love of relatives is focused upon, the more the self-sacrifice of Gonta becomes tragic.
- ――2人の命がけの争いについて、悲劇的なほど意義深いできごとだ。
- --an incident tragically significant of the life-struggle between them.
- 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
- The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
- 当時の後継者選びの基準が上宮王家一族を悲劇へと追い込んだのである。
- The system of successor selection at that time led to the demise of the Jogu imperial family.
- 私の考えでは、これは全歴史の中でもっとも悲劇的事実の一つなのです。
- To my mind this is one of the most tragical facts in all history.
- その悲劇が起きた場所への道のりは、曲がりくねった狭い田舎道だった。
- The approach to the spot at which the tragedy occurred is down a narrow, winding, country lane.
- ギリシアの悲劇の創造者(紀元前6世紀)と言われているギリシアの詩人
- Greek poet who is said to have originated Greek tragedy (sixth century BC)
- 悲劇と喜劇の双方の要素を含む演劇だが、たいてい悲劇的な色合いが強い
- a dramatic composition involving elements of both tragedy and comedy usually with the tragic predominating
- 古代ギリシャの偉大な悲劇作家のうちの1人(紀元前496年−406年)
- one of the great tragedians of ancient Greece (496-406 BC)
- 「それがわたしの大いなる悲劇で、おかげでとても不幸せな一生なんだよ。
- 'It is my great sorrow, and makes my life very unhappy.
- この武田との手切れによって愛妻黄梅院と離縁するという悲劇を味わっている。
- This alliance meant the severance of a relation with the Takeda clan, and Ujimasa faced a tragedy of divorcing his loved lawful wife, Obai-in.
- コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
- Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
- 古代ギリシャで最も偉大な悲劇作家のうちの1人(紀元前480年−406年)
- one of the greatest tragic dramatists of ancient Greece (480-406 BC)
- オセロを騙して彼の妻を殺害させたウィリアム・シェークスピアの悲劇中の悪漢
- the villain in William Shakespeare's tragedy who tricked Othello into murdering his wife
- ウェンディはめそめそしており、それは初めて悲劇を目撃していたからでした。
- Wendy was crying, for it was the first tragedy she had seen.
- そして現在、12人の女たちの悲劇があったその場所は十二御前と呼ばれている。
- The site of the tragedy of 12 ladies is now called 'Juni Gozen.'
- 身替り・モドリなど義太夫狂言の特徴的な作劇法を駆使して作り上げられた悲劇。
- This was a tragic play that used an unique performance technique of Gidayu Kyogen of migawari (scapegoat) and modori (showing one's real good character after disguising it as a bad one).
- 古代ギリシャ悲劇において舞踏家が右手から左手に移動する時に歌う合唱歌の部分
- strophe
- 舞台は満開の桜に雛祭りの飾り付けという絢爛たるもので、悲劇性が強調される。
- The stage is gorgeously decorated with cherry blossoms in full bloom and displays for the Girls' Festival to emphasize the tragedy.
- ワトスン、あの悲劇がどうやって引き起こされたのか、もう何の疑問もあるまい?」
- I take it, Watson, that you have no longer a shadow of a doubt as to how these tragedies were produced?'
- けれどもウェンディにとっては、すぐさま悲劇の渦中にいるかのように感じました。
- Wendy, however, felt at once that she was in the presence of a tragedy.
- 治承・寿永の乱における華々しい活躍と悲劇的な最期で、古来より民衆に人気が高い。
- He was very popular among the people because of brilliant success in the Jisho and Juei Wars, and because of his tragic death.
- おかやは老巧な脇役が演じることで勘平の悲劇が強調されるのでかなりの難役である。
- The role of Okaya is a rather difficult role since it can emphasize Kanpei's tragedy if performed by an experienced supporting actor.
- イタリアの女優で、悲劇的な役の演技で最もよく知られる(1858年−1924年)
- Italian actress best known for her performances in tragic roles (1858-1924)
- 彼の父親の殺人者に復讐することを望んだウィリアム・シェークスピアの悲劇の主人公
- the hero of William Shakespeare's tragedy who hoped to avenge the murder of his father
- 悲劇の劇場までやってきたとき、観光客は円形劇場の段のところに腰をおろしました。
- When they came to the tragic theatre, they all sat down on the amphitheatre steps,
- ピーターは悲劇は嫌というほど見てきましたが、全部すっかり忘れているしまつです。
- Peter had seen many tragedies, but he had forgotten them all.
- 2004年 ギリシャ・アテネの古代劇場でギリシャ悲劇『オイディプス王』を演じる。
- In 2004 performed 'Oedipus Rex', one of the Greek tragedies, in an ancient theater in Athens, Greece.
- 僕はいよいよ惨めな気持ちになり、あげくのはてに、あの悲劇が頭から離れなくなった。
- This also added to my wretchedness, and to crown all, I was haunted by the thought of the tragedy
- 我々はミス・トリジェニスの寝室から出て、この異様な悲劇が現実となった居間に降りた。
- From her bedroom we descended to the sitting-room, where this strange tragedy had actually occurred.
- 悲劇作者で、作品がギリシアとローマのテーマを基にしている(1639年−1699年)
- tragedian who based his works on Greek and Roman themes (1639-1699)
- 気の合わぬ者同士の葛藤から生じる悲劇は、吉右衛門によって「男の鏡山」と評されていた。
- The tragedy resulting from the incompatibility of two people was referred to by Kichiemon as 'Males' Kagamiyama' (a play which depicts a feud between ladies-in-waiting).
- ただひとつの狂気からの距離、あるいは、多くの距離でのシェークスピアの悲劇の模倣をする
- just one remove from madnessor it imitates at many removes a Shakespearean tragedy
- この悲劇が、のちの勉学に励む姿とあわせて太平洋戦争以前の修身の教科書に掲載されていた。
- These descriptions of suffering were used in an ethics textbook before the Pacific War, together with the descriptions of his dedication to study in later years.
- 登場する回数こそ少ないものの、佳人薄命を絵に描いたような悲劇的な最後が印象に残る女性。
- She did not appear so often in the tale, but her life ended in tragedy, which reminds the readers of the saying 'beauties die young,' and makes a deep impression on us.
- 彼の実存する9つの悲劇は、ギリシアの悲劇のモデルとなった(紀元前4年−紀元後65年頃)
- his nine extant tragedies are modeled on Greek tragedies (circa 4 BC - 65 AD)
- かれの声は厳粛そのもので、一族を襲った悲劇がいまだかれを苦しめているような口ぶりだった。
- His voice was solemn, as if the memory of that sudden extinction of a clan still haunted him.
- 23年の「破戒」から「日本の悲劇」まで11作品でチーフを務め、木下門下の優等生と呼ばれた。
- He worked as the chief assistant for 11 films from 'Hakai' (Apostasy) in 1948 to 'Nihon no higeki' (A Japanese Tragedy), and he was called the best pupil of Kinoshita.
- 幹部級の女形と若手女形が共演する全段中最も明るい場面で、これが九段目の悲劇と好対照をなす。
- This is the most light-hearted scene in the entire act, in which a high-ranking onnagata (actor playing female roles) and a young onnagata play together, and it presents a strong contrast to the tragedy depicted in Act Nine.
- このことは、不幸な星の元に生まれついた恋人たちの身にふりかかる悲劇の始まりにすぎなかった。
- This was but the beginning of the tragedy of this pair of star-crossed lovers.
- 計画的な2人の娘によって裏切られ、不当な扱いを受けたウィリアム・シェークスピアの悲劇の主人公
- the hero of William Shakespeare's tragedy who was betrayed and mistreated by two of his scheming daughters
- ギリシャ悲劇は結局すたれたが、何百年もあとになって、その「きまりごと」だけがリバイバルされた。
- Tragedy begins with the Greeks, is extinguished with them, and after centuries its 'rules' only are revived.
- これは第二次世界大戦時においての万歳突撃、玉砕等に見られる幾つかの悲劇を招いた遠因ともなった。
- That constituted a remote cause of the tragedies of war, as seen in the Gyokusai (audacious attacks), Banzai charges and so on during World War II.
- 幕末動乱期の中、51歳で後継者を失い、明治維新によって大得意先の将軍家の消滅という悲劇に遭う。
- During the time of upheavals or the last days of the Tokugwa Shogunate, he lost his successor at the age of fifty-one and due to the Meiji Restoration he suffered greatly at the hands of the Shogun family's collapse, which was a valued patron.
- この悲劇的伝承は、昭和四十四年水上勉によって「名塩川」と題して小説化され、非常な好評を受けた。
- This tragic tradition was novelized with a title of 'Najio-gawa River' by Tsutomu MIZUKAMI in 1969, and enjoyed a great reputation.
- 英国の俳優で、シェークスピアの偉大な悲劇的人物を演じたことで知られる(1789年−1833年)
- English actor noted for his portrayals of Shakespeare's great tragic characters (1789-1833)
- さきほどの悲劇的な議論すべてを後背の都市の照明がかき消していくのに、ぼくらは満足を覚えていた。
- and we were content to let all their tragic arguments fade with the city lights behind.
- そして年末には日本の思想風土の問題点を主題にした徳富蘆花原作の悲劇『灰燼』の撮影にとりかかった。
- At the end of the year, he started shooting 'Kaijin,' Roka TOKUTOMI's original tragedy featuring issues of the climate of thought in Japan.
- 「寺子屋」の涎くり、「御殿」の豆腐買おむらのように、丸本物の悲劇には道外方が活躍する場面がある。
- Like Yodarekuri of 'Terakoya' and Omura TOFUKAI of 'Goten,' dokekata (clown) characters sometimes appear in tragic dramas of maruhonmono (kabuki drama of joruri origin).
- 能久親王、成久王、永久王と3代続けて不幸が続いたことから、北白川宮家は「悲劇の宮家」と言われた。
- Because misfortunes visited the three generations successively from Imperial Prince Yoshihisa to Prince Naruhisa and to Prince Naruhisa, the Kitashirakawanomiya family was called 'tragic Miyake (house of an imperial prince)'.
- 英国の俳優で、いくつかのシェークスピア悲劇で主要な役を演じた初めての人(1567年−1619年)
- English actor who was the first to play the leading role in several of Shakespeare's tragedies (1567-1619)
- と、彼は私が今オルフェオの悲劇に関心がいっていることなどまるで気づいていない様子でこう言いました。
- said he, without being aware of my notice of the tragedy -
- ホームズは、悲劇の朝にモーティマー・トリジェニスの部屋で炎を上げていたランプの複製品を買ってきた。
- He had bought a lamp which was the duplicate of the one which had burned in the room of Mortimer Tregennis on the morning of the tragedy.
- もともと悲劇の英雄として人気の高かった義経伝説に、優れた作劇(後述)がされた本作は大当たりとなった。
- The legend of Yoshitsune, which had already been popular as the hero of a tragedy, was recreated with an excellent narrative and became a huge hit.
- ベッドに横になった形跡があること、悲劇的な結末が今朝早くに訪れたことを、我々はすでに教えられていた。
- We had already learned that his bed had been slept in, and that the tragic end had come to him in the early morning.
- フランスの悲劇作家で、典雅な詩でその劇作品が壮大な道徳的テーマを主題とする(1606年−1684年)
- French tragic dramatist whose plays treat grand moral themes in elegant verse (1606-1684)
- この悲劇的なまさにその時、みんなは心臓が口から飛び出しそうになるほどびっくりする音を聞きつけました。
- It was at this tragic moment that they heard a sound which made the heart of every one of them rise to his mouth.
- 義光の憤激と悲嘆も激しく、この悲劇がのちに彼が関ヶ原の戦いで東軍に属すきっかけになったという説もある。
- Yoshimitsu was in quite intensive fury and grief, and some people said this tragedy caused Yoshimitsu to join the East squad in the Battle of Sekigahara.
- 上方は浄瑠璃の文言「いすかの嘴のくいちがい」を活かして、無罪が晴れる直前に死ぬという悲劇性を強調する。
- Kamigata makes the most of a wording of joruri, 'Isuka no hashi no kuichigai (Nothing goes right as it should),' and emphasizes the nature of the tragedy that he dies immediately before his innocence is proven.
- 酒人内親王は、万燈会を東大寺で度々催して、悲劇的な最期を迎えた母の井上内親王と弟の他戸親王を弔ったという。
- It is said Imperial Princess Sakahito often organized Mando e at the Todai-ji Temple and prayed for her mother, Imperial Princess Inoue and her younger brother, Imperial Prince Osabe who both had tragic deaths.
- ともあれ、―― このロナルド・アデイアの事件だけは、私にとっては全く何物にも比較されない、大悲劇であった。
- There was none, however, which appealed to me like this tragedy of Ronald Adair.
- そういった生活にはね、嵐も、偉大さも、単調さも複雑さもあるのだからして、一種の悲劇的な主題になりうるんだ。
- Life itself, in fact, with its storms and its greatnesses, its monotony and its variety, becomes a sort of tragic epitome;
- フロイスは日本におけるキリスト教宣教の栄光と悲劇、発展と斜陽を直接目撃し、その貴重な記録を残すことになった。
- Frois had witnessed the Christian missionaries' glory and tragedy through the development and decline in Japan, and he left a crucial record of his journey.
- まあ誰が見たって、これがあんな恐ろしい悲劇の、先駆であったと云ったら、まず一笑に附してしまいたくなりますがね。
- at which one might smile, had they not proved themselves to be the forerunners of so terrible a tragedy.
- さて次は、何かが庭で動いていたという、しばらくの間我々の注意を悲劇の真相から遠ざけていた見解を覚えているだろう。
- Well, in the next place, you will remember that this idea of someone moving in the garden, which took our attention for a moment from the real cause of the tragedy,
- 江戸に出てきた源左衛門がお富に瓜ふたつの芸者・おりよに横恋慕したことから、越後の商人・新助が悲劇に巻きこまれる筋。
- The plot is that because Genzaemon, who came to Edo, had illicit love with a Geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) Oriyo who is resembling Otomi, an Echigo merchant Shinsuke got involved in a tragedy.
- シタテルヒメとの恋に溺れて使命を放棄しその罪によって亡くなるという悲劇的かつ反逆的な神として、民間では人気があった。
- Amenowakahiko was popular among ordinary people as a tragic and rebellious deity because of his falling love with Shitateruhime and giving up on his mission and then being killed for the sin.
- 『平家物語』には一章を設けて、幼い能宗の最後の日々が克明に描写され、平家滅亡の悲劇性を強調するエピソードとなっている。
- 'The Tale of the Heike' dedicates a whole chapter to the last days of young Yoshimune, emphasizing the tragic aspects of the downfall of the Taira clan.
- 六段目で暗く貧しい田舎家での悲劇が演じられた後、一転して華麗な茶屋の場面に転換するその鮮やかさは、優れた作劇法である。
- The scene change from Act Six, in which a tragedy was performed at a dark and poor country house, to the scene of luxurious chaya is very contrasting, and it is an excellent staging method.
- 喜劇、悲劇、散文体と韻文体、軽い前座劇、短く激しい劇、中産階級の生態をリアルに描いたもの、叙情的でロマンティックなもの
- comedy, tragedy, prose and verse, the light curtain-raiser, the short sharp drama, the bourgeoisrealistic and the lyrical-romantic
- 飼い犬に手をかまれるようなものでしたが、フックは悲劇の主人公となっていたので、2人に注意を払うような余裕もありません。
- They were his dogs snapping at him, but, tragic figure though he had become, he scarcely heeded them.
- ここではより浪漫的要素が強く、主人公や父天皇の人間関係から来る悲劇性に彩られた、『古事記』の方の説話を中心に述べてゆく。
- Here those anecdotes are described, with a focus on the 'Kojiki,' which is more romantic and colored by the tragedy resulting from the relationship between the main character and his father, the emperor.
- そして、この悲劇を二度と忘れぬようにと、代々王家に生まれる女の子には、必ず『ゼルダ』と名づけるように命じなさったじゃ。」
- So that this tragedy would never be forgotten, he ordered every female child born into the royal household shall be given the name Zelda.'
- 地上で演じられていた悲劇には全く気づかず、ピーターは子供たちが行ってしまったあともしばらく愉快そうに笛を吹いていました。
- Unaware of the tragedy being enacted above, Peter had continued, for a little time after the children left, to play gaily on his pipes:
- しかし、尊氏に軍事指揮権を温存した二頭政治は必然的に幕府内に派閥を発生させ、それが観応の擾乱という悲劇を生むことになった。
- However, the system of duumvirate leadership in which Takauji retained the right of control of the military inevitably caused the formation of factions within the bakufu which led to the tragedy of the Kanno Disturbance.
- 乳母子の大輔の命婦から亡き常陸宮の姫君の噂を聞いた源氏は、「零落した悲劇の姫君」という幻想に憧れと好奇心を抱いて求愛した。
- Genji, who heard a rumor about the daughter of Prince Hitachi from menotogo (a child with a nursemaid), Taifu no Myobu (a noblewoman who is a Commissioner's daughter), was captured by an illusion of 'a tragic princess who was ruined,' chasing the woman out of curiosity.
- この特徴からギリシャ悲劇の仮面との共通性が指摘され、伎楽の伝来がギリシャであるという説もとなえられたが、詳細は不明である。
- Although similarities with Greek Tragedy masks have been pointed out and some have put forward a theory that gigaku originally came from Greece, the details are unknown.
- 源義経のように悲劇の英雄と扱われていた源為朝を主人公にしたこと、当時異国の地だった琉球を舞台にしたことが大きいと思われる。
- It is believed to have been affected greatly by making MINAMOTO no Tametomo considered to be a tragic hero just like MINAMOTO no Yoshi as the main character and having Ryukyu which was treated as a foreign country back then as a setting.
- もし彼が均整のとれた見目のいい姿をしていたら、どんな舞台でも比べものにならないぐらいの悲劇俳優となっていたかもしれません。
- If he had possessed a slender well-shaped figure, he might have been the first tragedian on any stage;
- 我々が目撃した悲劇についてホームズはひとことも言ってくれなかったが、よく見れば、ホームズもその朝ずっと物思いにふけっていた。
- **********Holmes had not said one word to me about the tragedy which we had witnessed, but I observed all the morning that he was in his most thoughtful mood,
- ホームズの強い、よく訓練された性格は、こうした悲劇の場面をしっかり支配してしまって、いずれも彼の把握の中に収められてしまった。
- The strong, masterful personality of Holmes dominated the tragic scene, and all were equally puppets in his hands.
- 今日では、例えば「悲劇の皇女 和宮親子内親王」というように皇族の名前や身位とは別に、その皇族の境遇を強調する場合にも多用される。
- Today, 'Himemiko' is also often used to stress a situation of specific Imperial Family such as 'The tragic Himemiko, Kazunomiya Chikako Naishino' (the Imperial Princess Kazunomiya Chikako) apart from the names or statuses of the members of the Imperial Family.
- 演出は浄瑠璃や下座、鳴物などを多用する旧来の歌舞伎狂言の形態であるが、内容はシェークスピアの影響の濃いスケールの大きな悲劇である。
- It is performed in the traditional kabuki kyogen play with Joruri (a dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment), Shimoza (background music player), and narimono (musical instruments) frequently used for stage effect, but the contents of the play is a large scale tragedy greatly influenced by Shakespeare.
- しかし、その根源に一貫して横たわるキ-ワ-ドは「悲劇性への意志」、ゲ-テの「敬虔性」、華厳の事事無礙としての「空の哲学」が予測できる。
- Nonetheless, it will come as no surprise to discover that the basic undercurrent running throughout all of his work is the idea of a 'philosophy of emptiness' as expressed in his 'Higekisei e no ishi' (The Will towards Tragedy), Goethe's 'Piety,' and the Kegon notion of 'jiji muge' (the idea that everything in existence is interconnected and unobstructed).
- 1953年、当時は新興まもない弱小スタジオだった東映に招かれて、沖縄戦の悲劇を描いた『ひめゆりの塔 (1953年の映画)』を製作した。
- In 1953, Imai was invited by a tiny, emerging studio at the time called Toei Company, Ltd. to create 'Himeyuri no to' (The Tower of Lilies), a film portraying the tragedy of the Battle of Okinawa.
- 続いて1950年、『また逢う日まで (1950年の映画)』で戦争によって引き裂かれた恋人の悲劇を描き、今度はベストテン第1位に輝いた。
- Then, in 1950, he depicted the tragedy of lovers separated by the war in 'Mata au hi made' (Till We Meet Again), and this time, the film was ranked number 1.
- そのようなローカル・コモンズとしての意味合いが強い里山では、フリーライダーやモラルハザードは抑制される傾向にある(→コモンズの悲劇)。
- Thus, Satoyama, which has a strong sense of local commons, tends to prevent free-rider or moral hazard problems (→see 'Tragedy of commons')
- 上官の命令で、米兵捕虜を刺殺しそこなった二等兵が、戦犯として死刑に処せられる悲劇を描いたこのドラマは、大好評となり、芸術祭賞を受賞した。
- This tragedy portraying a private who failed to stab an American prisoner of war to death after being ordered to do so by his superior officer was executed as a war criminal became very popular and won the Arts Festival award.
- 分かり易い勧善懲悪が好まれた歌舞伎や講談で義経を悲劇のヒーローとする判官贔屓とあいまって、敵役の景時はこれを陥れた大悪人とされたのである。
- In Kabuki (traditional performing art) and Kodan story-telling, 'easy-to-understand stories of rewarding-good-and-punishing-evil' were favored, and given the theme of sympathetically rooting for the underdog (in this case Yoshitsune) as a tragic hero, Kagetoki was cast as an evil enemy who had trapped him.
- そして第二次世界大戦時の日系人の強制収容という悲劇を乗り越え、1960年代以降のアメリカ社会における地位向上の時代を経て現代に至っている。
- And after surviving the tragedy of Japanese American Internment during the World War II, they have seen the improvement of their position in American society since the 1960s.
- だから彼が突然、その悲劇の現場(げんじょう)へ行くといい出したことは、私にとっては予期していたことでありまた希望していたことでもあったのだ。
- When, therefore, he suddenly announced his intention of setting out for the scene of the drama, it was only what I had both expected and hoped for.
- 私の姿をみると(それは十分こっけいなものだったが、その下にはどれほど悲劇的な運命が隠されていたことだろう)御者は笑いを隠そうともしなかった。
- At my appearance (which was indeed comical enough, however tragic a fate these garments covered) the driver could not conceal his mirth.
- 近世から近現代にかけて神格・英雄化された信玄との対比で武田氏滅亡を招いたとする否定的評価や悲劇の当主とする好意的評価など相対する評価がなされた。
- From the early modern times to the modern times, Katsuyori received opposing evaluations because some people considered that he had brought about the fall of the Takeda clan, comparing him to Shingen who had been seen as a deity and a heroic figure while others gave him a favorable evaluation because they saw him as a tragic family head.
- 広刀自所生の子女はいずれも悲劇的な運命をたどったが、とりわけ長女井上内親王が一時は光仁天皇の皇后となりながらも、廃后の末に不自然な死を遂げるの。
- The children that Hirotoji gave birth to all had tragic fates, especially the eldest daughter, Princess Inoe who became the Empress of the Emperor Konin, but was deprived of her title later and died from mysterious causes.
- 白太夫は自らの誕生日の祝う日に、一族がバラバラとなりついには我が子の死を看取る悲劇的な役割で、なおかつ、最後まで親の温情を失わない難しい役である。
- Shiratayu had a tragic and difficult role of having his clan fallen apart and oversaw the death of his son and did not lose the parental love until even to the very end.
- この客人はかなり興奮していたのでほとんど言葉を口にすることができなかったが、やがて、あえぎながらその身に降りかかった悲劇的な物語をまくしたて始めた。
- Our visitor was so excited that he could hardly articulate, but at last in gasps and bursts his tragic story came out of him.
- 特に長英は投獄後に脱獄し、逃亡の果てに捕り方によって殺害され、三英は逮捕をおそれて自殺、崋山は禁固(蟄居)後に自ら切腹するという悲劇的な最期を遂げる。
- Especially, Choei broke out of prison after he was imprisoned and then was killed after escaping by the capturers, Sanei committed suicide for fear of being arrested, and Kazan met his tragic end by committing suicide by disembowelment after he was sentenced to imprisonment (being confined to his house).
- この事件は我々の探査が、意外から意外へと外(そ)れて、更に全く思いももうけなかった、悲劇のクライマックスを示した、全く意想外の興味ある事件だったものである。
- and the curious sequel of our investigation, which culminated in unexpected tragedy.
- ここでは余所事浄瑠璃の清元『風狂川辺芽柳』に義太夫の掛け合いが効果的で、華やかな音楽がかえって陰惨な幸兵衛の悲劇を倍増させ、黙阿弥の優れた作劇術が堪能できる。
- In this play, the Gidayu dialogue in 'Kaze-ni-Kuruu Kawabe-no-Me-Yanagi,' a performance of Kiyomoto which is a kind of Yosogoto Joruri is so effective that the glamorous music can just amplify the grisly tragedy of Kobei and make the audience satisfied with his superior capability in writing the play.
- しかしごく一部ではあるが、玉藻前、九尾の狐を単なる国家や王朝を破壊しようとした悪役ではなく、孤独を恐れ、愛情に溺れ、運命に弄ばれた悲劇のヒロインとする見方もある。
- Note, however, some see Tamamo no Mae, or the nine-tailed fox, as a heroine of a tragedy who was afraid of being alone, addicted to love, and a puppet of fate, instead of an evil character who tried to destroy the nation or dynasty.
- 本作では、2人の関係を知った和尚と父の伝吉の苦悩、おぞましい事実を知らずに来世での幸福を夢見て和尚の刃に果てる2人の悲劇を絡ませて、劇の内容に深みを持たせている。
- In this program, the incestuous affair makes the play richer and more interesting by describing the agony of Osho and their father, Denkichi, who found out about their relationship, and the tragedy of the two who dream about living together happily ever after in the next life and die by the sword of Osho without realizing the terrible truth.
- 「この悲劇の時は、窓は開いていたと云うことを認めてみると、この事件には第三者があって、その開いていた窓を通して、窓の外から射撃したに相違ないと云うことが考えられる。
- 'Feeling sure that the window had been open at the time of the tragedy, I conceived that there might have been a third person in the affair, who stood outside this opening and fired through it.
- 長男資房は長久3年(1042年)には参議となり、またその後も兄の子である、経季や顕家らが参議となったが、資房には天喜5年(1057年)に先立たれるという悲劇もあった。
- His first son, Sukefusa, became Sangi, and his elder brother's sons, Tsunesue and Akiie, also became Sangi successively; however, he was hit by a tragedy when Sukefusa died in 1057, leaving him behind.
- 鳥羽法皇の旧臣たちは、この悲劇を思い、とりわけ崇徳が讃岐に流されたことについて、玄宗皇帝などと重ね合わせて、いかに帝でもあっても因果から離れることはできないと嘆息する。
- The old retainers of the Cloistered Emperor Toba grieve at this tragedy, particularly of Sutoku's exile to Sanuki, and lament that even the Emperor can't escape from karma, identifying him with Emperor Hsuan Tsung/Xuan Zong.
- 関東一円では、武芸に優れているばかりでなく、世に受け入れられない者の代弁に努めたという将門は、その壮絶で悲劇的な死とも相まって、長い間、逸話や伝説として人々に語り継がれている。
- Because of the efforts he made to stand up for the downtrodden and social outcasts, and his heroic, tragic death in battle, he has long been the subject of anecdotes and legends among people throughout the Kanto area.
- この一件は『平家物語』では悲劇とされるが、冷泉隆房の歌集『艶詞』によるともともと高倉の寵愛を受けていたはずであった小督がその後も隆房と密通を重ねており、当時の宮中の風紀の乱れの一例である。
- This incident was written as a tragedy in 'The Tale of Heike,' but according to the anthology of waka poems by Takafusa REIZEI 'Tsuyakotoba,' Kogo was still seeing Takafusa although she was loved by the Emperor, it shows there was no strict morality within the Imperial Palace in those days.
- 無礼にも野外でお迎えすることになりたいへん恐縮なのですが、私と友人ワトスンとは新聞が『コーンワルの恐怖』と呼んでいる悲劇にもうすこしで第3幕を付け加えるところでしたから、当面はきれいな空気を愉しんでいたいのです。
- You will excuse this informal reception in the open air, but my friend Watson and I have nearly furnished an additional chapter to what the papers call the Cornish Horror, and we prefer a clear atmosphere for the present.
- エルトゥールル号遭難事件は、オスマン帝国末期の外交政策と海軍の弱体化がもたらした悲劇であったが、この事件で被害者に対して示された日本人の友誼は、その後も長く日土友好関係の起点として両国の関係者に記憶されることになった。
- The distress of the Ertuğrul was a tragedy caused by a foreign policy of the late Ottoman Empire and the weakened Navy; however, Japan's amity to the victims of the disaster has been long remembered by persons concerned in both countries as a starting point of friendly relations between Japan and Turkey.
- 例えば、アメリカ映画のオール・ザ・キングスメンについて、タイトルを直訳すると「王の全ての家来」であるが、これはマザーグースにおけるハンプティ・ダンプティからの引用であり、権力者の悲劇的な結末をタイトルから連想させている。
- For example, the American film title 'All the King's Men,' which literally means 'all the subjects of the king,' is a citation from Humpty Dumpty through which the title suggests the tragic end of a powerful man.
- 逍遥は、1915(大正6)年に、活歴物への不満、シェークスピアの史劇の長所と歌舞伎の長所をうまく調和させたかったこと、深刻な悲劇を歌舞伎風のさまざまな挿話で作り上げたかったことなどが「桐一葉」創作の動機であると述べている。
- Shoyo cited the following motives for creating 'Kiri Hitoha' in 1915: Dissatisfaction with historical dramas; wishing to combine the advantages of Shakespeare's histories and Kabuki; and wishing to compose a serious tragedy of different episodes.
- 広く動乱の時代が生んだ悲劇を描き、単に恋人を失った「世の常」の悲哀とは等価ならざる痛切な心情が託された彼女の家集は、同じような運命をたどった人々の強い共感を呼び、太平洋戦争中、愛する者の出征を見送った女性たちの間で愛読されたという。
- Her poetry collection, which describes the tragedies born in a time of general upheaval, leaves a poignancy different from the 'ordinary' sorrow caused by simply losing one's lover, evoking strong sympathies from people who had a similar fate, and it is said that during the Pacific War, it was popular among women who saw someone they loved sent off to the front.
- 阿闍世という名の太子が、悪友の提婆達多にそそのかされて、父の頻婆娑羅王を幽閉し餓死させようとした「王舎城の悲劇」を導入部として、王の后である韋提希夫人の願いにより釈迦が、極楽世界や阿弥陀仏、観音菩薩・勢至菩薩の二菩薩を観想する13の観法を説かれる。
- Buddha (Gotama Siddhattha), owing to the request from Vaidehi, the wife of Bimbisara, preached 13 sermons by meditating on Amida Buddha, the Land of Utmost Bliss, and the bodhisattvas Kannon and Seishi Bosatsu with the introductory part describing 'Oshajo no higeki' (Tragedy in Osahjo), in which a prince called Ajase (a king of Magadha, in India, during the time of Shakyamuni Buddha) was tempted by his bad companion Devadatta to have his own father Bimbisara confined and starved to death.
- 1980年の悲劇としてもう一つ挙がるのは、セレブリティ・ホーム・エンターテイメントによるRevenge of the Ninja Warrior (1985, 『カムイの剣』、今ではDagger of Kamuiという名のほうが有名) のリリースだった。
- Another tragedy of the 1980s was Celebrity Home Entertainment's release of Revenge of the Ninja Warrior (1985, Japanese Kamui no Ken, better known as Dagger of Kamui),
- また、神風によって日本が救われたという出来事は「神国思想」(=日本は神国なのだから負けるはずがないという考え)を日本人に広く浸透させ、それが太平洋戦争末期の日本軍や国民思想の非合理性の温床となり、神風特別攻撃隊をはじめ数々の悲劇を生んだとも言われている。
- It is also said that the event in which Kamikaze saved Japan led Japanese to widely believe in 'Shinkoku Shiso' (the idea that Japan will never lose because it is a country protected by the gods), which became the grounds for the irrational idea held by the Japanese army and people at the end of the Pacific War, causing many tragedies, including Kamikaze Special Attack Units.
- 宝暦4年(1754年)から5年(1755年)にかけて、薩摩藩は美濃国木曽三川の治水工事を命ぜられたが、幕府側による再三の工事変更命令、地元名士の非協力などに苦しめられ、完成までに切腹51名、病死33名を出し、総指揮者の家老平田靱負も全責任を負って自決するという悲劇を生んだ(宝暦治水事件)。
- From 1754 to 1755 the Satsuma Domain was ordered to do flood prevention works of Kiso-sansen (Kiso Three Rivers) in Mino Province, but the bakufu changed the order repeatedly and the Satsuma Domain suffered from no cooperation of the local prominent figures, and until the completion the fifty-one committed Seppuku and the thirty-three died of sickness and the chief retainer and general manager, Yukie HIRATA tragically committed suicide to take his responsibility (the Horeki flood control Incident).
- 物見高い連中があたりに一日中うろうろしていて、子どもたちといっしょに塵の中の暗点を探し、どこかのおしゃべりな男があれやこれやとその出来事について語っていたけれど、やがてその話もどんどん現実から乖離、終いにはもはや語ることすらなくなってしまい、そしてマートル・ウィルソンを襲った悲劇も忘れ去れていくのだろう、と。
- there'd be a curious crowd around there all day with little boys searching for dark spots in the dust, and some garrulous man telling over and over what had happened, until it became less and less real even to him and he could tell it no longer, and Myrtle Wilson's tragic achievement was forgotten.
- この声明書の中で、「これまでの朝鮮の歴史の悲劇は自分達が招いたことであり、我が国の皇帝陛下と日本天皇陛下に懇願し、朝鮮人も日本人と同じ一等国民の待遇を享受して、政府と社会を発展させようではないか」と、大韓帝国と大日本帝国が新たに一つの政治機関を設立し、大韓帝国と大日本帝国が対等合邦して一つの大帝国を作るように求めた。
- In the statement, it says 'Tragedies in Korean history are our own fault, so we would like to plead to our Emperor and the Emperor of Japan to give Koreans the opportunity to enjoy the same treatment as the first class citizens of Japan. We ask the Japanese to develop our government and society' and suggest the Korean Empire and the Empire of Japan establish a new unified political body together and create a new empire by equal merger of both Empires.
- 菊の前が自害した夜が十二夜であったという伝承があり、「十二夜御前」と呼ばれ、特に正月十二日に藁宝殿を作り、米や供物を捧げていたが、山田環往来記によれば、昔は7~8軒の民家があったが、環往来記が書かれた江戸時代後期には2軒の民家しかなくなり、現在は、1軒もなく、関根村自体が消滅したため、供養は一切行われておらず、また、地元の人でも、十二御前の場所やその悲劇を知らない人が多い。
- According to a legend that the night Kikunomae killed herself was the 12th night on a lunar calendar, the villagers called the day 'Juniya Gozen' (literary, the lady of 12th night) and build a shrine with straw and humbly gave offerings including rice on 12th day of January among other months in those days; Yamada Kanoraiki wrote that there were formerly seven to eight houses in the village, but in the latter half of the Edo period when the document was written, only two houses were left; and now, as the Sekine-mura village has been defunct, the memorial service is no longer carried out, and the tragedy and the site called 'Juni Gozen' have been mostly forgotten.