悪口: 118 Terms and Phrases
- 悪口
- abuse
- insult
- slander
- evil speaking
- bad mouth
- cuss
- defamation
- detraction
- dirt
- epithet
- gossip
- obloquy
- opprobrium
- pejorative
- pejorative1
- swearword
- vilification
- 悪口雑言
- all kinds of malicious gossip
- heaping verbal abuse (on)
- cursing and swearing (words)
- 悪口を言う
- abuse
- badmouth
- call names
- curse
- detractive
- の悪口を言う
- call someone names
- speak ill of ~
- 陰で悪口を言う
- to insult someone behind their back
- 人の悪口を言う
- cast aspersions on someone
- 悪口を言いふらす人
- scandalmonger
- slandermonger
- 人の悪口を言うな。
- Don't speak ill of others.
- 他人の悪口を言うな。
- Don't say bad things about others.
- 彼の悪口を言わないで。
- Don't call him names.
- 第十二条 - 悪口咎事
- Article 12: Charge of abuse
- 人の陰で悪口を言うな。
- Don't speak ill of others behind their back.
- 陰で彼の悪口を言うな。
- Don't speak badly of him in his absence.
- 人前で彼の悪口を言うな。
- Don't speak ill of him in public.
- 文字に出来ないような悪口
- an unprintable epithet
- 君はよく人の悪口を言う。
- You are too ready to speak ill of others.
- 彼女は私に悪口を浴びせた。
- She showered abuse on me.
- 驚きや婉曲な悪口をあらわす
- dickens ,the
- 決して他人の悪口を言うな。
- Never speak ill of others.
- 彼女はいつも人の悪口を言う。
- She always speaks ill of others.
- 彼は来れば必ず人の悪口を言う。
- He never comes without complaining of others.
- 彼女はいたる所で夫の悪口を言う
- She badmouths her husband everywhere
- 悪口をなくすことに熱中している
- afire with annihilating invective
- 私達は他人の悪口を言いがちだ。
- We are apt to speak ill of others.
- 他人のを悪口を言うべきでない。
- You should not speak ill of others.
- 他人の悪口を言うもんじゃない。
- You should not speak ill of others.
- 彼の悪口をいっても何もならない。
- There is no sense in speaking ill of him.
- 彼女は人の悪口を言う傾向がある。
- She tends to speak ill of others.
- 陰で他人の悪口を言うべきでない。
- You should not speak ill of others behind their backs.
- 陰で人の悪口を言ってはいけない。
- Don't speak ill of others behind their back.
- 相手のいないところで悪口を言うな。
- Don't say bad things about others behind their backs.
- 彼は決して人の悪口を言う人ではない。
- He is the last person to speak ill of others.
- 彼のいないところで彼の悪口を言うな。
- Don't speak ill of him in his absence.
- 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
- He is always speaking ill of his wife.
- 影で他の人の悪口を言ってはならない。
- We must not speak ill of others behind their backs.
- きみの悪口なんて決して言わなかった。
- Never did I say bad things about you.
- ビルは怒ってディックの悪口を言った。
- Bill got mad and called Dick names.
- 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
- He is always finding fault with his teacher.
- 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
- He is always saying bad things about others.
- 誰かの評判を傷つけるために使われる悪口
- an epithet that can be used to smear someone's reputation
- 他人のかげで悪口を言ってはなりません。
- Never speak ill of others.
- 人の悪口を言っても何の得にもならない。
- You gain nothing by speaking ill of others.
- 他の人の悪口を言うべきではありません。
- You should not speak ill of others.
- 彼らは主将のいないところで悪口を言った。
- They spoke ill of the captain in his absence.
- 俺に悪口を吐いているのは、お前ではない。
- yet it is not thou who mockest me,
- 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
- It is not manly to speak ill of others behind their backs.
- 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
- He is not such a mean fellow as will speak against other people.
- そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
- You shouldn't speak so ill of him.
- 君が談判すればまた悪口を書かれるばかりだ。
- 'If you go there and have a blowup with the editor,' he continued, 'it would only mean of your being handed out worse stuff in the paper again.
- 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
- It was not in his nature to speak ill of others.
- 人のいないところで悪口を言わないで下さい。
- Don't speak ill of others while they are away.
- ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
- Donald doesn't like people who speak ill of others.
- 当人のいないところで悪口を言うべきでない。
- You shouldn't speak ill of a man behind his back.
- 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
- He is very nice. He never speaks ill of others.
- 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
- He is the last person to speak ill of others.
- 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
- I've never heard her speak ill of others.
- 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
- There is no one that knows him who speaks ill of him.
- 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
- They often heard him speak ill of others.
- 「昨年お前は、俺様にひどい悪口を言ったな!」
- 'Sirrah, last year you grossly insulted me.'
- 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
- It's small of you to speak ill of your friends.
- 当人がいないところで悪口を言うべきではない。
- It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.
- ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。
- Don't speak ill of Jim in his absence.
- 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
- He makes a point of never speaking ill of others.
- 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
- He is the last person to speak ill of others.
- 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
- He makes it a rule never to speak badly of others.
- 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
- He makes it a rule never to speak ill of others.
- その人のいないところで悪口を言ってはいけない。
- You ought not to speak ill of others behind their backs.
- 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
- I caught him speaking ill of me.
- 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
- I've never heard her speak ill of others.
- 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
- I've never heard him speak ill of others.
- いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
- Never speak ill of others behind their back.
- 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
- She was never heard to speak ill of others.
- 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
- Stop calling me names. That'll do you no good.
- 彼は私の葬式で悪口を言うのだろうか−エズラ・パウンド
- Will he say nasty things at my funeral?- Ezra Pound
- また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
- Nor was he ever known to curse unless against the government.
- 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
- She got it into her head that I was bad-mouthing her.
- 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
- Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
- 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
- Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
- フィックスは自分を責めた。あらん限りの悪口を自分に投げた。
- He began to accuse and abuse himself,
- しかし、喜兵衛が無体の悪口雑言に及んだので、鎌を取り上げた。
- However, Kihei abused him saying many bad things, and Riuemon took his sickle away.
- スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
- Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
- 瀬左衛門の領地では、大学之助が鷹狩をするので領民は悪口を言っている。
- In the territory of Sezaemon, people speak ill of Daigakunosuke because he enjoys hawking there.
- その年取った法衣姿の無頼漢は、無茶苦茶な悪口罵詈を浴びせかけて来た。
- The old reprobate with the surplice burst into a volley of bad language.
- 棒や石は私の骨を砕くかもしれませんが、悪口は決して私を傷つけることはできない
- sticks and stones may break my bones but names can never hurt me
- もっとちいさなおしゃべりの鳥などは、いつでもよだかのまっこうから悪口をしました。
- The smaller, more talkative birds would speak of him with contempt right in front of him, saying,
- 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
- I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
- 自ら食べ物を要求し、これを拒むと患者を高熱で苦しめたり、大声で悪口を叫んだりもする。
- It demands food itself, and when it is rejected, it tortures the host with a high fever or hurls verbal abuse in a loud voice.
- なお堀部弥兵衛の私記には「伝奏屋敷において吉良上野介殿品々悪口致し」という記述がある。
- In the private record of Yahei HORIBE, it is written as follows: 'Kira Kozuke no Suke made a derogatory remark on items in residence for imperial envoys in Edo.'
- これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
- I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
- 清廉で人の悪口を言わず、また武芸に優れ、常に刀剣を帯びて天皇の車駕を守護していたとされる。
- It is said that he was honest, never denigrated, and was excellent in the military arts, and he always wore swords to guard an imperial carriage.
- だから、あらゆる悪意、あらゆる偽り、偽善、そねみ、いっさいの悪口を捨てて、 (ペテロの第一の手紙 2:1)
- Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, (1 Peter 2:1)
- そこへ折りよく来合わせた若狭介が顔世を救い、その場を去らせると、怒り心頭に発した師直は若狭介に悪口を言いかける。
- Wakasanosuke, who happens to come by, saves Kaoyo and gets her to leave, but Moronao gets angry and speaks insulting words to Wakasanosuke.
- (なお、この際に為光が、誠信の競争相手であった小野宮流の藤原実資の悪口を兼家に吹聴していたとされる(『小右記』))
- (It is believed that Tamemitsu ran a smear campaign against Sanenobu's competitor, FUJIWARA no Sanesuke of the Ononomiya school, and brought a slanderous report to Kaneie - 'Shoyuki', Diary of FUJIWARA no Sanesuke).
- 6月21日 (旧暦)、朝雅は重保に悪口を受けたと牧の方に讒訴し、牧の方はこれを重忠父子の叛意であると時政に訴えた。
- On July 16, Tomomasa made a false charge against Shigetada to Maki no kata claiming that Shigetada had slandered Tomomasa; she claimed to Tokimasa that it was a sign of rebellion by Shigetada and his son Shigeyasu.
- 悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。 (詩篇 140:11)
- An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him. (Psalms 140:11)
- 悲しいことに、私たちはとても弱いため、あることを簡単に信じ込み、他の人を善く言わずに、悪口を言ってしまいがちです。
- Unhappily we are so weak that we find it easier to believe and speak evil of others, rather than good.
- 2人の声をまねて、ののしって2人を怒らせて、お前の後をつけさせて、自分は敵が言った悪口を聞いていると思わせるんだ。
- Counterfeit each of their voices to the other, and with bitter taunts provoke them to follow you, while they think it is their rival's tongue they hear.
- これは百姓=農民=田舎者=ダサい奴という図式での、格好を重視する不良やヤクザの間でのあまり深い意味のない単なる悪口である。
- This is mere vilification without any serious meaning among juvenile delinquents and mafia who valued appearance, in the picture that hyakusho = peasants = country fellows = unfashionable people.
- 県民性の本では「鹿児島県人に、西郷とかごしま黒豚の悪口を言ったら、生麦事件のイギリス人みたいな目にあう」とまで書かれている。
- In the book of character of people in prefecture 'if you speak ill of Saigo or Kurobuta swine, you will suffer something like the British in Incident of Namamugi'
- しかしながら、以前木津の渡しで隆方が実政に対して、なかなか天皇になれない皇太子(尊仁親王)に当てこすった悪口を言ったことがある。
- However, in the past at Kizu no Watashi (ferry at Kizu), Takakata slandered Sanemasa, relating to the Crown Prince (Imperial Prince Takahito) who could not become Emperor.
- 民のうちを行き巡って、人の悪口を言いふらしてはならない。あなたの隣人の血にかかわる偽証をしてはならない。わたしは主である。 (レビ記 19:16)
- ''You shall not go up and down as a slanderer among your people. ''You shall not endanger the life {literally, 'blood'} of your neighbor. I am Yahweh. (Leviticus 19:16)
- 非難のない健全な言葉を用いなさい。そうすれば、反対者も、わたしたちについてなんの悪口も言えなくなり、自ら恥じいるであろう。 (テトスヘの手紙 2:8)
- and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us. (Titus 2:8)
- ピーターはネバーバードが自分の悪口をさけんでるような気がしたので、はっきりとわかっていたわけではなくて全くのカンだったのですが、かっとしてこう言い返しました。
- Peter felt that she was calling him names, and at a venture he retorted hotly:
- わたしのために人々があなたがたをののしり、また迫害し、あなたがたに対し偽って様々の悪口を言う時には、あなたがたは、さいわいである。 (マタイによる福音書 5:11)
- 'Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. (Matthew 5:11)
- 兵衛尉に任じられた弟の景高は「人相が悪く、痴れ者と思っていたが、任官は誠に見苦しい」と言われているのに対して、景季は名前が挙がっているだけで何も悪口が書かれていなかった。
- Unlike his younger brother Kagetaka, who was appointed Hyoe no jo (Lieutenant of the Middle Palace Guards), and was blamed to be 'an evil-looking, silly creature who is the last person to deserve the title,' Kagesue wasn't blamed at all although his name was mentioned.
- 悪をもって悪に報いず、悪口をもって悪口に報いず、かえって、祝福をもって報いなさい。あなたがたが召されたのは、祝福を受け継ぐためなのである。 (ペテロの第一の手紙 3:9)
- not rendering evil for evil, or insult for insult; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing. (1 Peter 3:9)
- 実際、前田利家は一時期追放の罰を受けた十阿弥殺害事件では、成政の嘆願で十阿弥の窃盗を許したにもかかわらず顔を立てた彼に悪口を言いふらされて以降は彼を嫌っていたと述べている。
- Actually, Toshiie MAEDA told that he disliked Narimasa because although in the Toami murder for which Toshiie paid the penalty of temporary banishment, he forgave the sin of stole of Toami due to the petition of Narimasa, he spoke ill of him.
- 寛弘8年12月15日、藤原伊周の子藤原道雅と道長の子藤原頼宗(高松三位中将)及びその舎弟が、派遣先の北野の斎場にて他人の悪口を言い合っていたことが発覚している(『小右記』)。
- It was found out that FUJIWARA no Michimasa, son of FUJIWARA no Korechika; FUJIWARA no Yorimune (Takamatsu Sanmi no chujo), son of Michinaga; and his younger brother were speaking ill of others at the funeral hall in Kitano where they were sent to ('Shoyuki' (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) on January 17, 1012.
- 南郭は温順な性格であり、十数年来の友 高野蘭亭は南郭が人と争うことを見たことがなく、人の悪口を言ったことがなく、さらには怒ったり喜んだりしたことさえ見たことがないと伝えている。
- Nankaku had gentle personality and Rantei TAKANO who was Nankaku's friend of 10 years or so told that he had never seen Nankaku in a quarrel and speaking ill of others; furthermore, he had not even seen Nankaku angry nor delighted.
- 十字架にかけられた犯罪人のひとりが、「あなたはキリストではないか。それなら、自分を救い、またわれわれも救ってみよ」と、イエスに悪口を言いつづけた。 (ルカによる福音書 23:39)
- One of the criminals who was hanged insulted him, saying, 'If you are the Christ, save yourself and us!' (Luke 23:39)
- 時には食品でなくとも、「上司の悪口」や「ご近所の噂」、あるいは野球やサッカーといったスポーツの話題や、美術品や花(桜など)の鑑賞を目的とするものをサカナに酒を飲んでも、言葉の使用法としてはなんら差し支えない。
- Furthermore, people sometimes enjoy having alcoholic beverages with non-food sakana such as 'complaints about superiors,' 'the talk of the neighborhood,' topics about sports (baseball, soccer, etc.), and objects for viewing (art work or flowers, for example, cherry blossoms); this use of the word sakana for non-food items is acceptable.
- たとえば、釈迦仏の出家前に馬丁を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度する前に、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と一切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。
- For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him).
- そこで彼らは、パウロに言った、「わたしたちは、ユダヤ人たちから、あなたについて、なんの文書も受け取っていないし、また、兄弟たちの中からここにきて、あなたについて不利な報告をしたり、悪口を言ったりした者もなかった。 (使徒行伝 28:21)
- They said to him, 'We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you. (Acts 28:21)
- 兄弟たちよ。互に悪口を言い合ってはならない。兄弟の悪口を言ったり、自分の兄弟をさばいたりする者は、律法をそしり、律法をさばくやからである。もしあなたが律法をさばくなら、律法の実行者ではなくて、その審判者なのである。 (ヤコブの手紙 4:11)
- Don't speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge. (James 4:11)