恐ろしい: 422 Terms and Phrases
- 恐ろしい
- terrible
- dreadful
- terrifying
- frightening
- frightened
- surprising
- startling
- tremendous
- amazing
- all-fired
- awful
- chilling
- daunting
- dire
- direful
- fearful
- ferocious
- frightful
- ghastly
- horrendous
- horrible
- morbid
- scary
- terrific
- 末恐ろしい
- ominous
- likely to grow worse
- scary prospect
- 恐ろしい誤り
- a frightful mistake
- 恐ろしい性質
- the quality of being frightful
- 恐ろしい様で
- in a hideous manner
- 恐ろしい雷雲
- forbidding thunderclouds
- 恐ろしい方法
- in a horrifying manner
- 恐ろしい状態
- appalling conditions
- 恐ろしい程度に
- to an appalling extent
- 異常で恐ろしい
- abnormal and hideous
- 恐ろしい方法で
- in a fearsome manner
- in a dreadful manner
- in a direful manner
- 恐ろしい種類の
- of a dreadful kind
- 恐ろしい混合物
- a fearsome mixture
- 危険で恐ろしい
- hazardous and frightening
- 奇妙で恐ろしい
- strange and frightening
- みじめに恐ろしい
- abjectly fearful
- 特に恐ろしい攻撃
- a particularly gruesome attack
- 恐ろしいことです。
- and the thing is horrible.
- 爆撃の恐ろしい余波
- the grim aftermath of the bombing
- 斬首の恐ろしい犯罪
- a frightful crime of decapitation
- 恐ろしいスラム状態
- fearful slum conditions
- 事故の恐ろしい詳細
- lurid details of the accident
- 大きな恐ろしい目で
- with fearsome, bulging eyes
- 恐ろしいほど難しい
- dauntingly difficult
- 恐ろしい校長の存在
- the dread presence of the headmaster
- 鉱業の恐ろしい状態
- horrific conditions in the mining industry
- 恐ろしい思いをする
- to find oneself fearful
- to have an awful time
- 恐ろしい一夜を過ごす
- pass a fearful night
- ああ、何て恐ろしい。
- Oh! how awful!
- 恐ろしい金額を使った
- spent a frightful amount of money
- 恐ろしい勝負だった。
- It was a terrible game.
- 恐ろしいさけび声でした
- It was a frightful cry
- それは恐ろしい事件だ。
- It's a terrible affair.
- それは見るも恐ろしい。
- It is horrible to see.
- 昨晩恐ろしい夢を見た。
- I had a terrible dream last night.
- 私は恐ろしい夢を見た。
- I had a terrible dream.
- ぞっとして恐ろしいもの
- something hideous or frightful
- 人身御供の恐ろしい証拠
- gruesome evidence of human sacrifice
- ひどく恐ろしい恐怖の者
- the terrible Bairava
- 不正の恐ろしいパターン
- a hideous pattern of injustice
- ――ああ、恐ろしい!
- -- oh, horror!
- 贔負目は恐ろしいものだ。
- you cannot tell how prejudice will drive one to the extremes.
- 「これは恐ろしい所です。
- `this is a fearful place.
- ゆうべ恐ろしい夢をみた。
- I had a dreadful dream last night.
- 昨夜、恐ろしい夢を見た。
- I had a horrible dream last night.
- 恐ろしいくらい非常に醜い
- so extremely ugly as to be terrifying
- 恐ろしい光景が展開した。
- Now ensued a fearful scene.
- 原子爆弾は恐ろしい武器だ。
- An A-bomb is a terrible weapon.
- じゃがいもの恐ろしい病害。
- A critical disease affecting potato crops.
- まったく恐ろしいことだわ。
- It's really horrible.
- それは恐ろしい事故だった。
- It was a terrible accident.
- 昨夜恐ろしい夢を見ました。
- I had a terrible dream last night.
- 私は恐ろしい事故にあった。
- I met with an awful accident.
- 顔は恐ろしいほど真っ青だ。
- His face was ghastly pale;
- 彼は恐ろしい病気に襲われた
- He was seized with a dreadful disease
- 恐ろしい戦争;恐ろしい元凶
- the awful war; a terrible curse
- 「後生が恐ろしいものです。」
- 'I am afraid of the world to which you will go.'
- 恐ろしい光景に彼は戦慄した。
- He shuddered at the terrible scene.
- 町角で恐ろしい事故が起きた。
- A dreadful accident happened on the corner.
- 突然恐ろしい嵐がやってきた。
- Suddenly a terrible storm came up.
- 最近地震が多いので恐ろしい。
- It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
- 下層社会の神秘的で恐ろしい神
- a mysterious and terrifying deity of the underworld
- 恐ろしい疫病が寺院類に広がる
- Loose terrible plagues upon humanity
- 恐ろしい知らせがあるんです」
- I have terrible news.'
- その地震は恐ろしいものでした。
- The earthquake was a terrible experience.
- 以前恐ろしい怪物が住んでいた。
- A hideous monster used to live there.
- と再び恐ろしい声が呼ばわった。
- grimly called the voice a second time.
- 猛烈または凶暴性の恐ろしいもの
- horrible in fierceness or savagery
- いつものあの恐ろしい歌声です。
- and it is always the same dreadful song:
- 「何も恐ろしいものじゃないんだ」
- 'It is nothing very formidable,'
- 彼女に屈するのは恐ろしいことだ。
- He had a horror of yielding to her.
- 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
- He saw a horrible face at the top of the stairs.
- 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
- He fell a victim to a deadly disease.
- 恐ろしい考えが私の心をよぎった。
- A fearful thought entered my mind.
- 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
- War causes terrible miseries.
- その地震の後は恐ろしい津波が来た
- A terrible tsunami followed the earthquake
- 不気味なものか、恐ろしい性質の劇
- a play of a macabre or horrific nature
- 恐ろしい爆発は、都市を揺るがした
- horrendous explosions shook the city
- という恐ろしい答えを口に出すや、
- came the terrible answer;
- その恐ろしい光景に呆然としている。
- Stand aghast at the terrible sight.
- だけどほかにも恐ろしいことはある。
- But other things are horrible, too.
- 見るも恐ろしい表情だったそうです。
- --a convulsion of terror which was dreadful to look upon.
- 慣れるということは恐ろしいことだ。
- Getting used to something produces a surprising effect.
- 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
- She looked terrible at that time.
- 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
- A terrible fate awaited him.
- 狂人によって考案された恐ろしい拷問
- macabre tortures conceived by madmen
- 恐ろしい、あるいは大いに心を乱す夢
- a terrifying or deeply upsetting dream
- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- Something terrible is about to happen.
- 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
- He prophesied that a dreadful calamity would happen.
- 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
- A terrible accident happened in his absence.
- その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
- It was horrible to hear about the crime.
- その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
- Dozens of people were injured in the terrible accident.
- 先週、恐ろしいことが起こったのです。
- A terrible thing happened last week.
- 身の毛のよだつほど恐ろしいという性質
- the quality of being ghastly
- 恐ろしい答えが突然心に浮かびました。
- A terrible answer suddenly presented itself-
- 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
- A really bad thing happened to him.
- 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
- She unburdened herself of her terrible secret.
- あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
- I cannot shed a tear for that horrible man.
- こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
- I've never heard anything more dreadful.
- 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
- The prisoners were treated with monstrous cruelty.
- 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
- The scene of the traffic accident was a horrible sight.
- 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
- My little brother says that he had a dreadful dream last night.
- 恐ろしい力が彼女をつかんで離さなかった
- a terrible power had her in its grasp
- 恐ろしい考えに取りつかれているのです。
- for the horrible thought had come to her:
- 「それは死よりももっと恐ろしいことだ。
- `This is worse than death,
- 恐ろしいことはさっさと片付けましょう。
- The more quickly this horror is disposed of the better.
- この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。
- This terrible monster was the Sphinx.
- 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
- She looked terrible at that time.
- いやはや恐ろしい名前が使われていたもので
- War Department
- 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
- I had a feeling that something dreadful was happening.
- 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
- The real war is much more horrible than this story.
- それからアキレウスは恐ろしいことをした。
- Then Achilles did a dreadful deed;
- 全体的な経験は、本当に恐ろしいものだった
- the whole experience was really freaky
- それからが、この話の恐ろしいところです。
- and then came the horrible part of the thing;
- 私はその恐ろしい井戸のふちへ走りよった。
- I rushed to its deadly brink.
- 恐ろしいものを見るのを恐れたのではない。
- It was not that I feared to look upon things horrible,
- その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
- The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
- 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
- Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- I have a feeling that something dreadful is going to happen.
- これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
- I'm sure it was just a terrible accident.
- 恐ろしい噂を広めて、トラブルを巻き起こす人
- a person who spreads frightening rumors and stirs up trouble
- 恐ろしい声と、火を吐く100の竜の頭をもつ
- had a terrifying voice and 100 dragon heads that spurted fire
- でも、それはあまりに恐ろしいことでした!
- Yet it was too horrible!
- 恐ろしい流血事故が今朝、その路上で起こった
- there was a dreadfully bloody accident on the road this morning
- フロリダワシは、獰猛で恐ろしい姿をしている
- the Florida eagles have a fierce baleful look
- 恐ろしいことには、水差しがなくなっていた。
- I saw to my horror that the pitcher had been removed .
- 病気よりも恐ろしいのは、下手な治療である。
- Avoid a remedy that is worse than the disease.
- そんなに若くて死ぬなんて恐ろしいじゃない?」
- Isn't it a terrible thing to die so young as that?'
- 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
- That he did such a terrible thing is certain.
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
- Something terrible is about to happen.
- そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
- Something horrible happened in the busy square.
- 私の心は恐ろしい疑念や猜疑心で一ぱいでした。
- with my mind filled with a thousand venomous doubts and suspicions.
- 唯一彼女にとって恐ろしいものは、暗闇でした。
- Darkness to her was the one thing dreadful.
- この恐ろしい光景と音で、家政婦は気を失った。
- At the horror of these sights and sounds, the maid fainted.
- その唇が恐ろしい話しぶりでねじれるのを見た。
- I saw them writhe with a deadly locution.
- その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
- The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
- 親子は、恐ろしい心地がして、気絶してしまった。
- The father and son are so scared that they faint.
- 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
- She fainted when she heard the terrible news.
- あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。
- I wish I hadn't seen such a horrible film.
- 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
- Formidable looking spiders do not attack people.
- 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。
- The other day something horrible happened in a Tokyo suburb.
- 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
- I was more than surprised at the terrible sight.
- これこそあのじじいの恐ろしい心臓の音だよ!」
- - It is the beating of his hideous heart!'
- ところが、実に恐ろしい不幸が私を見舞ったのだ。
- But the most dreadful ill-luck pursued me.
- 「あそこには、なんだか恐ろしいものがいますぜ。
- 'but there is something terrible in there:
- あ奴はあんなに恐ろしい使者を送ってよこしたのだ。
- for if he sends so fearful a messenger,
- ロンドン中で最も狡智な、そして恐ろしい犯罪者さ。
- the most cunning and dangerous criminal in London.
- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- I have a feeling that something dreadful is going to happen.
- 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
- The other day, something horrible happened in the busy square.
- 彼は、すぐに死んでしまう恐ろしい病気に見舞われた
- He was visited with a terrible illness that killed him quickly
- 私は恐ろしい幽霊の出現によって現在に呼び戻された
- I was recalled to the present by the apparition of a frightening specter
- 恐ろしい驚嘆、あるいは畏敬の念に心を揺さぶられる
- inspired by a feeling of fearful wonderment or reverence
- さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
- To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
- 「それがどれほど恐ろしい真理なのか知らぬでしょう。
- 'Perhaps you don't know how terrible a truth that is.
- 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
- That looks like an awful lot for two people.
- あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
- Driving through that snowstorm was a nightmare.
- それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。
- It is so dreadful that I don't want to think of it.
- ――わたしは相変わらず恐ろしい速度で進んでいたのに
- then--though I was still travelling with prodigious velocity
- ロンドンが衝撃をうけたような恐ろしい履歴または復讐
- a career or vengeance so direful that London was shocked
- ピーターが立ち向かうのは、こんな恐ろしい男でした。
- Such is the terrible man against whom Peter Pan is pitted.
- いろんな恐ろしい不安からも解放されるってもんだよ」
- and delivers us from all exorbitant alarms.'
- そしてその音に先んじて恐ろしい考えが浮かびました。
- and in advance of it came this ghastly thought,
- それは、あのワニの恐ろしいチクタクという音でした。
- It was the terrible tick-tick of the crocodile.
- 「どうして、そんなに恐ろしい声を張り上げるのかね?」
- 'Why do you howl so fearfully?'
- ――そして一緒にこの恐ろしい夜を明かすことにしよう」
- - and so we will pass away this terrible night together.'
- やがて衝突するという、同じ恐ろしい予想も感じました。
- I felt the same horrible anticipation, too, of an imminent smash.
- あまりに明白で恐ろしい意図の下に書かれたものだった。
- it was set there with a purpose all too plain and horrible.
- ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
- I just wish we could leave this horrible place.
- 恐ろしい、暗いあるいは脅威を与える何かのように、脅かす
- hang over, as of something threatening, dark, or menacing
- それに、捕まったら恐ろしい拷問が待っているでしょう。」
- but horrible tortures, if we are taken.'
- 戦場で敵を1人殺すのは、そんなに恐ろしいことなのか?
- Is it, then, so terrible to kill an enemy in war
- 恐ろしい叫び声が、まるで動物の叫び声が書斎に響き渡った。
- A dismal screech, as of mere animal terror, rang from the cabinet.
- 君はあんな恐ろしい深淵から、這い上ることが出来たのかえ?」
- Is it possible that you succeeded in climbing out of that awful abyss?'
- ――ああ、アルコールのような恐ろしい病気が他にあろうか!
- - for what disease is like Alcohol!
- 「恐ろしい幽霊様、どうして貴方は私をお苦しめになるのだ?」
- `Dreadful apparition, why do you trouble me?'
- ――がなんという恐ろしい誇張をもって見えたことであろう!
- but with how terrible an exaggeration !
- その怪物の恐ろしいさけび声が、ふたたび谷間にこだましました。
- And that horrid call echoed across the valley once more.
- 恐ろしい怪物に、もうちょっとでつかまえられそうになったのは。
- that the terrible monster almost caught him.
- 「口にするのも恐ろしいことですが、本当のことをお答えします」
- 'It is a bad thing to speak of, but I will answer you the truth.'
- とつぜん恐ろしい叫び声、この世のものとも思えない叫びがした。
- All at once there began the most horrid, unearthly screaming,
- その途端、私の脳裏に閃いたのは恐ろしい真実の全貌だったのです。
- - and a consciousness of the entire and terrible truth flashed suddenly over my soul.
- その街の混乱や動揺する情景を眺めることは恐ろしいことであった。
- It was horrifying to see the confusion and turmoil of the city.
- 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
- Something dreadful has happened to Miss Davidson.
- それなのにそうしなければならないってことは、恐ろしいことです。
- It's horrible to have to do it.
- 最後の数ヤードは、この気雑しそうな感覚との恐ろしい戦いでした。
- The last few yards was a frightful struggle against this faintness.
- 「彼らの刀20本よりも、あなたの瞳の方が私には恐ろしいのです。
- 'there is more peril in your eye than in twenty of their swords.
- 女王さまは世にも恐ろしい目つきで見ると、高笑いして言いました。
- Then the queen looked at her with a dreadful look, and laughed aloud and said,
- なぜなら、ギラギラ光る恐ろしい目が、遠くからでも見えましたから。
- because they could see the gleam of those awful eyes.
- 今朝の恐ろしい事件のことは、朝刊を読むまで何も知りませんでした」
- and I knew nothing more until I read of this horrible affair in the morning.''
- そのため忿怒(ふんぬ)といって恐ろしい形相をしているものが多い。
- Therefore, many Myoo sculptures have fierce facial expressions called hunnu.
- しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
- But earthquakes are still as frightening as ever.
- 通常の悪夢よりもはるかに恐ろしい夢によって、眠りが妨げられること
- a disorder of sleep characterized by a dream of terrifying dimensions far worse than a typical nightmare
- 彼らはヒンドゥー教の中でもとても恐ろしい習慣を保持しているのだ。
- hardened in the most horrible practices of the Hindoo faith.
- ときには楽しく、ときには暗くて恐ろしい所も通る、長い旅になるわ。
- It is a long journey, through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible.
- 彼女の心臓の重苦しい恐ろしい動悸(どうき)がわかってはいないのか?
- Do I not distinguish that heavy and horrible beating of her heart ?
- 民話や郷土信仰に登場する悪い物、恐ろしい物、強い物を象徴する存在。
- In folk tales and local religions it symbolizes something bad, frightening or strong.
- このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
- In this way they are too tired to be frightening.
- 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
- I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
- 目に見えない恐ろしいハプニングがそこで起きているとでもいうように。
- as if a series of invisible but alarming happenings were taking place outside.
- バッファローはゆっくり歩きながら、ときどき恐ろしい吠え声を挙げた。
- The buffaloes marched along with a tranquil gait, uttering now and then deafening bellowings.
- その長い毛深い腕をのばし、醜い顔は恐ろしい笑いを浮かべていました。
- his long, hairy arms stretched out and his ugly face grinning terribly;
- 彼は誇らしい気分にひたるあまり、恐ろしいのをほとんど忘れかけました。
- And he was so proud that he almost forgot his fright.
- 処罰を免れた犯人を追跡した恐ろしいヘビの髪のある怪物(通常3ぴ匹の)
- the hideous snake-haired monsters (usually three in number) who pursued unpunished criminals
- 疑いなく、彼の最も恐ろしい部分は鉄の鈎爪だった−J.M.Barrie
- undoubtedly the grimmest part of him was his iron claw- J.M.Barrie
- そしてその一つでもぬかりがあれば、恐ろしいことが起こってしまうのだ。
- and that by the neglect of one of them, fantastic as they must appear,
- 泥棒はそう言うと、三度目の大口を開いて、そして恐ろしい唸り声を上げた。
- At the same moment he yawned the third time and set up a terrible howl.
- その恐ろしい光景に、ウシ飼は、天を仰ぎ、両手をさしのべてこう言った。
- Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said:
- 2 正確に言えば、恐ろしい目にあってから、ちょうど三日目のことでした。
- It was just three days after his scare, to be exact,
- 「見た目こそありふれているけど、これにまつわる恐ろしい話があるらしいね
- 'that, homely as it looks, this thing has some deadly story linked on to it
- (出来事について)非常に不運な結果あるいは恐ろしい結果を持っているさま
- (of events) having extremely unfortunate or dire consequences
- 世界にたれこめている、恐ろしい荒涼の感覚は、表現のしようがありません。
- `I cannot convey the sense of abominable desolation that hung over the world.
- そうして私たちがその寝室に這入って見た光景は、実に恐ろしい眺めだった。
- It was a dreadful sight which met us as we entered the bedroom door.
- 恐ろしいことにピーターは、それすらおもしろいやなんて思ってたのでした。
- The awful thing was that Peter thought this funny.
- 恐ろしい考えがこのとき急に念頭に浮び、血は奔流のように心臓へ集まった。
- A fearful idea now suddenly drove the blood in torrents upon my heart,
- 戦争は、あらゆる言葉を超える恐ろしい言葉である−ウィンストン・チャーチル
- war is beyond all words horrible- Winston Churchill
- そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
- The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
- もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
- If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
- ぼくの手を優しく包みこむその力に、30代の恐ろしい衝撃は消え去っていった。
- and the formidable stroke of thirty died away with the reassuring pressure of her hand.
- 彼女の想像力が、長く考えていられないほど恐ろしいイメージを彼女に押しつけた
- her imagination forced images upon her too awful to contemplate
- 女は胸元に手を入れて立ちあがり、先ほどと同じ恐ろしい微笑を口元にうかべた。
- The woman stood with her hand buried in her bosom, and the same deadly smile on her thin lips.
- 4、5人の男がすぐにそれに従い、2人がその恐ろしいめくらの男と道に残った。
- Four or five of them obeyed at once, two remaining on the road with the formidable beggar.
- というのも突然船室から恐ろしい悲鳴が聞こえてきて、歌をさえぎったからです。
- for of a sudden the song was stayed by a dreadful screech from the cabin.
- それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
- That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
- 僕は未来に起ることを、それだけとしてはべつに恐れないが、その結果が恐ろしい。
- I dread the events of the future, not in themselves, but in their results.
- 彼はマゼラン海峡を航海したことがあり、恐ろしいパタゴニア人の話をしてくれた。
- He had sailed through the Straits of Magellan and he told her stories of the terrible Patagonians.
- 「二人の男と関係した人妻の品行の善悪をきめるってえことは、恐ろしいことです。
- ``One does not like to speak of one's domestic affairs to strangers.
- そして、そのためにこういう恐ろしいことで2人を悩ませてもいいのだ、と語った。
- saying, that for this cause these terrors were suffered to afflict them.
- なぜなら、すぐに3人に恐ろしいことが起こるってことを言ってませんでしたっけ?
- for have I not told you that anon fear fell upon them?
- と、まさにそのとき、海賊たちがインディアン達に恐ろしい攻撃を仕掛けたのです。
- for it was at this moment that the pirates made their dreadful attack upon the redskins.
- [10]:ルナン『アンチクリスト』に恐ろしいほどいきいきと表現されています。
- 10. Depicted with terrible vividness in Renan's Antichrist.
- ――多くの人々には恐ろしいというよりも怪奇(バロック)なものに見えるであろう。
- - to many they will seem less terrible than _barroques_.
- やがて三月上巳の日、海辺で祓えを執り行った矢先に恐ろしい嵐が須磨一帯を襲った。
- Soon after that, just as a purification ceremony was proceeding on the seashore on the first day of the serpent in March, a terrible storm assailed the whole area of Suma.
- ウェンディは、恐ろしい海がはるか下にあるのを恐怖に震えながら見て、叫びました。
- cried Wendy, looking with horror at the cruel sea far below.
- だが、その場合には鋼鉄の刃のすぐ近くにあることがどんなに恐ろしいことだろう!
- But how fearful, in that case, the proximity of the steel!
- それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
- Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
- 悪名高きアルカトラズ刑務所は、アメリカで最も恐ろしい監獄のひとつとされています。
- The infamous Alcatraz prison is one of the most frightening prisons in the country.
- そう、列車から切り離されて、恐ろしいほどの速度で走り去ったあの機関車だったのだ。
- which, having been detached from the train, had continued its route with such terrific rapidity,
- そのふるまいは、何か恐ろしいことが起こりはしないかとびくびくしている感じだった。
- and as if he feared that something terrible might happen at any moment.
- ――たった五分前までは生きていた彼のからだは、恐ろしい骸(むくろ)になっていた。
- -- a dreadful wreck of all that he had been but five minutes before.
- が、その煙がすっかりぬぐわれると、そこは恐ろしい修羅の巷(ちまた)と化していた。
- When it cleared again the place was a shambles.
- 宣告――恐ろしい死刑の宣告――が私の耳にとどいた最後のはっきりした言葉であった。
- The sentence, the dread sentence of death, was the last of distinct accentuation which reached my ears.
- 彼は、木が音をたてて地面に倒れる、来るべき恐ろしい瞬間がおとずれるのを待ちました。
- he waited until that awful moment should come when the tree would go crashing down upon the ground.
- また、天満大自在天神、日本太政威徳天などとも呼ばれ、恐ろしい怨霊として恐れられた。
- In addition, the shrine was also referred to as Tenmandaijizai tenjin, Nihondaijoitokuten, etc. and was feared as the shrine of a horrifying revengeful ghost.
- 戦闘のための用具の工夫に著しい進歩がなされるまでは、恐ろしい動物になることはない。
- And he did not become a formidable animal until he had made some considerable advance in the contrivance of implements for combat.
- いつもは臣民たちにすら会わないから、みんなわしを恐ろしい存在だと信じてくれるんだ」
- Usually I will not see even my subjects, and so they believe I am something terrible.'
- そしてホントに恐ろしいことにジョンでさえ、なんという数の十字を切ったことでしょう。
- and it was really dreadful what a number of crosses even John made.
- それは、堕胎を防止し、母親が私生児を殺すという恐ろしい事態を防ぐことができるのだ。
- that it will prevent those voluntary abortions, and that horrid practice of women murdering their bastard children,
- その耳には恐ろしい音が聞え、繁栄の時にも滅ぼす者が彼に臨む。 (ヨブ記 15:21)
- A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him. (Job 15:21)
- ぴったりと彼の上に身をかがめて、やっと私は彼の言葉の恐ろしい意味を夢中に聞きとった。
- Bending closely over him, I at length drank in the hideous import of his words.
- 気を失いかけた豊雄の前にまろやも姿を見せ、豊雄は恐ろしい思いをしてその夜を過ごした。
- Maroya too appears in front of Toyoo, who is about to faint, and he spends the night in terror.
- というのもいまやわたしは、恐れていた恐ろしい生き物に対する武器を手に入れたからです。
- For now I had a weapon indeed against the horrible creatures we feared.
- とはいえ、それらはやがて、わたしの意識に遥かに恐ろしい形で取り憑くことになるのです。
- Yet all the same, they were soon destined to take far deadlier possession of my mind.
- 恐ろしいものを見る方が良いか、それとも単にそれについて耳にするだけで良いのだろうか?
- is it better to view the appalling or merely hear of it?
- あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 (詩篇 91:5)
- You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day; (Psalms 91:5)
- 恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。 (ヨブ記 27:20)
- Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night. (Job 27:20)
- そのぶどう酒はへびの毒のよう、まむしの恐ろしい毒のようである。 (申命記 32:33)
- Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps. (Deuteronomy 32:33)
- そしてどうして君が、あんな恐ろしい断崖から生きて還ったか、その顛末を話してくれたまえ」
- and tell me how you came alive out of that dreadful chasm.'
- 彼女を抱え上げ、よろめきながら、彼は恐ろしい灰色の緩い泥土を脱け出して、岸に上がった。
- He lifted her and staggered on to the bank, out of the horror of wet, grey clay.
- 従って、鐘が一時を打って、何の姿も現われなかった時には、恐ろしい戦慄の発作に襲われた。
- and, consequently, when the Bell struck One, and no shape appeared, he was taken with a violent fit of trembling.
- でもなんといってもフックの体の部分でもっとも恐ろしいのは、疑いなく鉄のカギヅメでした。
- But undoubtedly the grimmest part of him was his iron claw.
- その真理の中途半端な解明によって、私はあのような恐ろしい身の破滅を招いてしまったのだ。
- by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck:
- 私の運命が少なくともいちばん恐ろしいものではないことはまず明らかであるように思われた。
- It seemed evident that mine was not, at least, the most hideous of fates.
- 生ける神のみ手のうちに落ちるのは、恐ろしいことである。 (ヘブル人への手紙 10:31)
- It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. (Hebrews 10:31)
- だれがその顔の戸を開くことができるか。そのまわりの歯は恐ろしい。 (ヨブ記 41:14)
- Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. (Job 41:14)
- それなのに、ジェハンじいさんに死なれてみると、二人はぞっとするほど恐ろしい気がしました。
- and yet his loss fell on them both with a great horror in it;
- ――おお、恐怖と罪悪との――苦悶(くもん)と死との痛ましい恐ろしい刑具の形になったのだ!
- - oh, mournful and terrible engine of Horror and of Crime - of Agony and of Death !
- 眼のなくなった眼窩はいかにも恐ろしい様子をしてはいたが、もう痛みは少しもないようだった。
- The socket of the lost eye presented, it is true, a frightful appearance, but he no longer appeared to suffer any pain.
- 自分はなにか恐ろしい魔法をかけられて、逮捕されない体になってしまったのではないだろうか。
- that some dreadful enchantment had rendered him immune to arrest.
- そしていまや、未来の時代が擁する最高に不気味で恐ろしい代物を目にすることになったのです。
- `And now I was to see the most weird and horrible thing, I think, of all that I beheld in that future age.
- 私の可愛いい子供よ。要するに私がまき込まれた所の恐ろしい事件と云うのはこんなわけなのだ。
- ```Such, in a few words, my dear boy, is the history of this terrible business in which I was involved.
- 家政婦が、「何か恐ろしいもの」を見て、白目を剥いて喘いでいるジョゼフ老人を発見したらしい。
- The house-keeper found cousin Joseph gasping, the whites of his eyes showing 'something awful.'
- 恐ろしいものでも見たような、まるで私から狂気の徴候でも嗅ぎ取ったかのような目つきでしたね。
- He looked at me almost fearfully, as if detecting the first symptoms of insanity.
- 火と水の災難がいかに恐ろしいかを大なり小なり知らされる事になるという。(富士の巻第十九帖)
- It will show more or less how fearful fire and flood disaster will be. (chapter 19 of volume Fuji)
- 炎に包まれた片輪のみの牛車が美女または恐ろしい男を乗せて走り、姿を見たものを祟るとされる。
- It is an oxcart on just one wheel engulfed in flames, running with a beautiful woman (or a horrible man) on itself, and the people who see it will be cursed, they say.
- もしも、死ぬのが恐ろしいことなら、おそらくは、長く生きることはもっと恐ろしいことでしょう。
- If it is a fearful thing to die, it may be perchance a yet more fearful thing to live long.
- 主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。 (詩篇 91:3)
- For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. (Psalms 91:3)
- 恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。 (ヨブ記 18:11)
- Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels. (Job 18:11)
- 顔の恐ろしい民であって、彼らは老人の身を顧みず、幼い者をあわれまず、 (申命記 28:50)
- a nation of fierce facial expressions, that shall not respect the person of the old, nor show favor to the young, (Deuteronomy 28:50)
- この恐ろしい殺人をやってしまうと、私はすぐに、きわめて慎重に、死体を隠す仕事に取りかかった。
- This hideous murder accomplished, I set myself forthwith, and with entire deliberation, to the task of concealing the body.
- 久秀が「幾度も戦場の修羅場をくぐってきた自分に恐ろしい思いをさせることができるか」と挑んだ。
- Hisahide challenged Koji by asking: 'I have experienced many dreadful scenes in battlefield, but can you still make me feel scared?'
- 漕ぎ手たちが彼を担架で船に運び、恐ろしい傷を湯で洗い、油をすりこみ、柔らかい亜麻布で覆った。
- The oarsmen carried him down to the ship on a litter, and there his dreadful wound was washed with warm water, and oil was poured into it, and it was bound up with soft linen,
- この恐ろしい男は、イヌみたいに手下どもを扱い命令を下し、手下どももイヌみたいに従うのでした。
- As dogs this terrible man treated and addressed them, and as dogs they obeyed him.
- そして、このような恐ろしい行為によって、アルセーヌ・ルパンの存在が再びよみがえってきたのだ!
- And Arsene Lupin's presence had been asserted once again and by means of what a formidable act!
- こんなに恐ろしい目にあって、フックの荒々しい心も粉々になってしまったんだとわたしは思います。
- In that frightful moment I think his fierce heart broke.
- ネロやジンギスカン・イワン雷帝のような昔の悪魔的な専制君主をはるかに越える恐ろしい代物なのだ。
- It was beyond the capacities of such demonic dictators of yore as Nero and Genghis Khan and Ivan the Terrible.
- この意見書を読んだ伊藤博文が「なまじ学のあるバカ程恐ろしいものはない」と述べたと言われている。
- It is said that Hirobumi ITO said, 'No idiot to the learned idiot' when he read this opinion.
- この洞窟へと二人の王が行ってみると、長くて汚れた乾いた髪と鬚をはやした恐ろしい恰好の男がいた。
- To this cave the princes went, and found a terrible-looking man, with long, dirty, dry hair and beard;
- 行って、誰も見ていないときに、アキレウスにひざまづいて、その恐ろしい死をもたらす手に口づけた。
- In he went, when no man looked for him, and kneeled to Achilles, and kissed his terrible death-dealing hands.
- けれども、ザック団はいまだ存在しており、あの恐ろしい儀式を実現することに力を注いでいるのだった。
- though the Thuggees still exist, and pursue the exercise of their horrible rites.
- 空中には、恐ろしいものはなにもみえなかったのですが、歩みはゆっくりになり、苦労して進むのでした。
- Nothing horrid was visible in the air, yet their progress had become slow and laboured, exactly as if they were pushing their way through hostile forces.
- もし吸わないでいると、恐ろしいほどの体のひきつりと、それに伴う苦しみを味わわなくてはならないのだ。
- except by suffering horrible bodily contortions and agonies.
- というのは、彼女は眉をひそめ、美しく輝く目をして、頬を染めて、恐ろしいと同時に美しく見えたからだ。
- for she looked both terrible and beautiful, with a frown on her brow, and fair shining eyes, and a blush on her cheeks.
- この恐ろしい角度の違いは、低くごろごろいうような、または呻(うめ)くような音とともに急速に増した。
- The fearful difference quickly increased with a low rumbling or moaning sound.
- 恐ろしいことには――というのは、堪えがたいほどの渇きのために体が焼きつくされるようであったからだ。
- I say to my horror, for I was consumed with intolerable thirst.
- あなたの激しい怒りがわたしを襲い、あなたの恐ろしい脅かしがわたしを滅ぼしました。 (詩篇 88:16)
- Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. (Psalms 88:16)
- わたしをしえたげる悪しき者から、わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。 (詩篇 17:9)
- from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me. (Psalms 17:9)
- 既に故人ではあるが、彼の遺品であった拄杖が恐ろしい空間を生み出し、小坊主時代の一休宗純が嵌ってしまう。
- Although the Emperor had already passed away, the staff he had used during his time as a priest was found one day by Sojun IKKYU, a young Buddhist novice, and this staff opened up a portal to a kind of hell dimension that Sojun then fell into.
- 映画「悪霊島」(原作・横溝正史)の有名なキャッチ・フレーズ、「鵺の鳴く夜は恐ろしい」とはこの事である。
- The night when the song of Nue is heard is dreadful,' the famous catchphrase for a movie (whose original story was written by Seishi YOKOMIZO) 'Akuryoto ' results from this misinterpretation.
- そこでブリキの木こりは仕方なく悲しい思いで友達のところに戻り、自分の見た恐ろしい獣のことを話しました。
- So the Tin Woodman was forced to return sorrowfully to his friends and tell them of the terrible Beast he had seen.
- そんな恐ろしい時にも男の子達がピーターのことを考えるなんて、ピーターにとってはすごく光栄なことでした。
- It was a high compliment to Peter that at that dire moment their thoughts turned to him.
- 突然おきた恐ろしいことで、3人はつくりごとの島とその同じ島が現実になったことの違いがよくわかりました。
- Thus sharply did the terrified three learn the difference between an island of make-believe and the same island come true.
- それに、その幽霊が幽霊自身の地獄の風を身の周りに持っていると云うことも、何か知ら非常に恐ろしい気がした。
- There was something very awful, too, in the spectre's being provided with an infernal atmosphere of its own.
- すると友人たちが待っていてくれたのでうれしく思いまして、この魔法使いとの恐ろしい面談の話を聞かせました。
- He was glad to find his friends waiting for him, and told them of his terrible interview with the Wizard.
- 私が気にしてるのは、もうすでにこの恐ろしい事件にかなり係わり合いになっている自分の評判のことだけなんだ」
- I was thinking of my own character, which this hateful business has rather exposed.'
- シルバーは僕を結んでいるロープを怒りにまかせてひっぱり、時々僕に向けられる顔はそれは恐ろしいものだった。
- he plucked furiously at the line that held me to him and from time to time turned his eyes upon me with a deadlylook.
- さもなければ、たぶん、それよりもっと恐ろしいものではあろうが、どんな運命が私を待っているのであろうか?
- or what fate perhaps even more fearful awaited me?
- 日の入るころ、アブラムが深い眠りにおそわれた時、大きな恐ろしい暗やみが彼に臨んだ。 (創世記 15:12)
- When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. (Genesis 15:12)
- それから、恐ろしい顔でふとっちょをにらみつけたので、ふとっちょはあやうく木から転がり落ちそうになりました。
- And then he scowled so fiercely that poor Fatty nearly tumbled out of the tree.
- 「あなたは私をあの恐ろしい死から救うだけでなく、外国での私の生活をも保障しようとお考えになったのですね。」
- 'not content with rescuing me from a terrible death, you thought yourself bound to secure my comfort in a foreign land?'
- ラングーン号はひどい横揺れにみまわれ、乗客は風によって次々とできる恐ろしい大波の前に次々と気分を悪くした。
- The Rangoon rolled heavily and the passengers became impatient of the long, monstrous waves which the wind raised before their path.
- 恐ろしいことに、5人の悪党どもが立ち回っていて、航海の間は丈夫な防水コートと呼んでいたカバーを外していた。
- and there, to our horror, were the five rogues busy about her, getting off her jacket, as they called the stout tarpaulin cover under which she sailed.
- あなたはこれをいなごのように、とばせることができるか。その鼻あらしの威力は恐ろしい。 (ヨブ記 39:20)
- Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome. (Job 39:20)
- わたしは慎重に彼女を肩に抱え上げ、立ち上がってさらに進もうとしましたが、そこで恐ろしいことに気がつきました。
- I put her carefully upon my shoulder and rose to push on, and then there came a horrible realization.
- トロイア軍は指揮者を見て、恐ろしいアキレウスの輝く武具と馬だと知って、アキレウスが戦場に戻って来たと思った。
- who saw the leader, and knew the bright armour and the horses of the terrible Achilles, and thought that he had returned to the war.
- 私はうろたえてしまい、この恐ろしい出来事を知らせなくてはと長椅子にかけより眠っている彼を起こそうとしたのです。
- Bewildered, I flew to the ottoman, and endeavored to arouse the sleeper to a sense of the startling intelligence.
- まあ誰が見たって、これがあんな恐ろしい悲劇の、先駆であったと云ったら、まず一笑に附してしまいたくなりますがね。
- at which one might smile, had they not proved themselves to be the forerunners of so terrible a tragedy.
- でもかんぬきをかけたことをどれほど感謝したことだろう、あの恐ろしいめくらの男をみたことがないとそれはわかるまい。
- though how thankful I was that I had bolted it, none could tell who had never met that terrible blind man.
- 前にもいったように、オブライエンは船べりに投げ出されていて、そこでは恐ろしい、ぶざまな人形のように横たわっていた。
- He had pitched, as I have said, against the bulwarks, where he lay like some horrible, ungainly sort of puppet,
- 鋼鉄の刃のもの凄い振動を数えているあいだの、死よりも恐ろしい長い長い幾時間のことを、話したところでなんになろう!
- What boots it to tell of the long, long hours of horror more than mortal, during which I counted the rushing oscillations of the steel!
- 主はわれわれの目の前で、大きな恐ろしいしるしと不思議とをエジプトと、パロとその全家とに示され、 (申命記 6:22)
- and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes; (Deuteronomy 6:22)
- 自身と自軍の安全にかかわる機密におどろいている敵を、敵軍の兵力よりも恐ろしい情報を握ってしまったひとりの敵を殺すのは。
- - an enemy who has surprised a secret vital to the safety of one's self and comrades - an enemy more formidable for his knowledge than all his army for its numbers?
- 恐ろしい事はわたしに臨み、わたしの誉は風のように吹き払われ、わたしの繁栄は雲のように消えうせた。 (ヨブ記 30:15)
- Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud. (Job 30:15)
- 「もしお父様の力でもってこのような恐ろしいあらしを起こしたのでしたら、あの人たちの悲しみや苦しみを思いやって下さいまし。
- 'if by your art you have raised this dreadful storm, have pity on their sad distress.
- でも正直でない者や、好奇心で会いたがる者に対してはとても恐ろしいので、直接会いたいと頼む勇気を持った人はほとんどいない。
- But to those who are not honest, or who approach him from curiosity, he is most terrible, and few have ever dared ask to see his face.
- みんなはがらんとしたコドモ部屋に座り込んで、あの恐ろしい夜のどんな細かいことでさえ、愛情をこめて思いだそうとするのです。
- They would sit there in the empty nursery, recalling fondly every smallest detail of that dreadful evening.
- 大尉が咽喉を鳴らしてビールを飲む、その音を聞いていると、従卒の腕首に恐ろしい衝迫がこみ上げ、彼は固くこぶしを握りしめた。
- And he heard the sound of the Captain's drinking, and he clenched his fists, such a strong torment came into his wrists.
- 何か恐ろしい大災害が起こるのではないか? と、皆、固唾を飲んで見守った。 が、しかし、出てきたのはネズミ一匹だけだった。
- While they were assembled in anxious expectation of some terrible calamity, out came a Mouse.
- ――なぜなら、私の取りまかれているこの恐ろしい事情のもとにあって、牢獄の面積などということよりも下らないことがあろうか?
- -- for what could be of less importance, under the terrible circumstances which environed me than the mere dimensions of my dungeon?
- 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
- Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
- 恐ろしい話ばかりで、しばり首、板渡り、そして海で嵐にあったことや、ドライトルトゥーガス諸島やカリブ海での蛮行風土の話だった。
- Dreadful stories they were--about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main.
- ピーターがタイガーリリーを恐ろしい運命から救い出したので、彼女もとりまきの戦士たちもピーターのためなら何でもする勢いでした。
- Peter had saved Tiger Lily from a dreadful fate, and now there was nothing she and her braves would not do for him.
- 入ってみると、若い女王さまは白雪姫だとわかり、いらだたしいやら恐ろしいやらで立ちつくしたまま、身動きひとつできませんでした。
- And when she went in she recognized snow-white, and she stood still with rage and fear, and could not stir.
- 骸骨(がいこつ)の形をして脅すような容貌をした悪鬼の姿や、そのほか実に恐ろしい画像などが、一面にひろがって壁をよごしていた。
- The figures of fiends in aspects of menace, with skeleton forms and other more really fearful images, overspread and disfigured the walls.
- だって、木のてっぺんで恐ろしい思いをしたことも、オオタカのかぎづめで背中を傷つけられたことも、忘れてはいなかったのですからね。
- You see, he hadn't forgotten the fright he had had, nor how the goshawk's claws had hurt his back.
- しかしそれから二日の後(のち)、彼女はこの恐ろしい隣人たちを、どうしても追い払ってしまおうと決心して、もう一つの計画を立てた。
- but two days afterwards the hope of getting rid of those dreadful neighbours was too strong for her, and she made another attempt,
- 現にメイドが突然嘆きの声をあげたときには、みんなおどろき恐ろしいことが起きるのではないかという顔で奥のドアを見つめたのだった。
- and indeed, when the girl had so suddenly raised the note of her lamentation, they had all started and turned toward the inner door with faces of dreadful expectation.
- こんな柔らかい生き物たちが自分の上に積み重なっているのを感じるのは、闇の中でどう表現していいかわからないほど恐ろしいことでした。
- It was indescribably horrible in the darkness to feel all these soft creatures heaped upon me.
- あの悪い魔女は、人の耳に入れられぬほど恐ろしい魔術を使ったためにアルジューから追放されて、ここで水夫たちに置き去りにされたのだ。
- This bad witch, Sycorax, for her witchcrafts, too terrible to enter human hearing, was banished from Algiers, and here left by the sailors-;
- でも何も恐ろしいことが起こらずに何時間か過ぎたので、ドロシーは心配するのを止めて、落ち着いて何かが起こるのを待とうと決めました。
- but as the hours passed and nothing terrible happened, she stopped worrying and resolved to wait calmly and see what the future would bring.
- この恐ろしい花畑から急いで出よう。少女は運べるけれど、君が眠ってしまったら、運ぶには大きすぎる」とかかしはライオンに言いました。
- said the Scarecrow to the Lion, 'and get out of this deadly flower bed as soon as you can.We will bring the little girl with us, but if you should fall asleep you are too big to be carried.'
- なぜなら、近所の力自慢の二人が殴りあったとして、勝ったほうは、あなたにとって恐ろしい性格のやつかそうでないか、いずれかなのです。
- because if two of your powerful neighbours come to blows, they are of such a character that, if one of them conquers, you have either to fear him or not.
- でも、見ていて何が恐ろしいって、その男の姿勢も歯をみせたにやにや笑いの表情もそんなにあちこちを滑っても全くかわらなかったことだ。
- but--what was ghastly to behold--neither his attitude nor his fixed teeth-disclosing grin was anyway disturbed by this rough usage.
- しかし、もし人からだと言えば、群衆が恐ろしい。人々がみなヨハネを預言者と思っているのだから」。 (マタイによる福音書 21:26)
- But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet.' (Matthew 21:26)
- パパとママはすぐに恐ろしいことがコドモ部屋で起こっていることを知り、招待されたお宅の奥さんにさようならもいわずに道に駆け出しました。
- Mr. and Mrs. Darling knew at once that something terrible was happening in their nursery, and without a good-bye to their hostess they rushed into the street.
- 少なくとも、このような大胆な計画をたてた知恵とそれを実行に移した恐ろしい才能には、しぶしぶながらでも拍手をおくらずにはいられません。
- One cannot at least withhold a reluctant admiration for the wit that had conceived so bold a scheme, and the fell [deadly] genius with which it was carried out.
- スメーが驚いたことに、フックは太鼓を打ち鳴らすよう合図をして、そしてスメーにもその命令の恐ろしいほどのずる賢さがのみこめてきました。
- To his amazement Hook signed him to beat the tom-tom, and slowly there came to Smee an understanding of the dreadful wickedness of the order.
- そして、悪魔・この世・私たちの肉の欲が、私たちを欺いたり、異教や異端・絶望・他の恐ろしい不品行・悪徳へ誘い込んだりすることのないように。
- so that the Devil, the world and our bodily desires will neither deceive us nor seduce us into heresy, despair or other serious shame or vice,
- 夜中の全てが寝静まった時刻に、あの古びた屋敷の恐ろしい静けさのただ中で、あの異様な音がいても立ってもいられないほどの恐怖心を煽るのです。
- And now at the dead hour of the night, amid the dreadful silence of that old house, so strange a noise as this excited me to uncontrollable terror.
- その勢力は盛んであって、恐ろしい破壊をなし、そのなすところ成功して、有力な人々と、聖徒である民を滅ぼすでしょう。 (ダニエル書 8:24)
- His power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy astonishingly and shall prosper and do his pleasure; and he shall destroy the mighty ones and the holy people. (Daniel 8:24)
- また大地震があり、あちこちに疫病やききんが起り、いろいろ恐ろしいことや天からの物すごい前兆があるであろう。 (ルカによる福音書 21:11)
- There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven. (Luke 21:11)
- そんな恐ろしい考えに取りつかれていたので、ウェンディはピーターがどんな気持ちでいるか察するのは忘れてしまって、きっぱりとこう言ったのでした。
- This dread made her forgetful of what must be Peter's feelings, and she said to him rather sharply,
- 見よ、主、万軍の主は、恐ろしい力をもって枝を切りおろされる。たけの高いものも切り落され、そびえ立つものは低くされる。 (イザヤ書 10:33)
- Behold, the Lord, Yahweh of Armies, will lop the boughs with terror. The tall will be cut down, and the lofty will be brought low. (Isaiah 10:33)
- あかんぼうのかんしゃくのけいれんは、見ているのは恐ろしいもので、しばしば歯が生えてくるからと言われていますが、ぜんぜんそんな理由ではありません。
- Her fits of passion, which are awful to behold, and are usually called teething, are no such thing;
- 摂津源氏の源頼光の頼光四天王筆頭の渡辺綱が夜中に戻橋のたもとを通りかかると、美しい女性がおり、夜も更けて恐ろしいので家まで送ってほしいと頼まれた。
- WATANABE no Tsuna, the leader of the big four under MINAMOTO no Yorimitsu who was of the Settsu-Genji (Minamoto clan), coming to the foot of Modoribashi at midnight saw a beautiful woman standing there who asked him to take her home as she was scared to return home late at night.
- 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
- Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
- この恐ろしい場所の架台の上に悲しい荷を置いてから、二人はまだ螺釘(ねじくぎ)をとめてない棺の蓋(ふた)を細目にあけて、なかなる人の顔をのぞいてみた。
- Having deposited our mournful burden upon tressels within this region of horror, we partially turned aside the yet unscrewed lid of the coffin, and looked upon the face of the tenant.
- まるで私を運んでいる者たち(恐ろしい一行!)が下降しながらとっくに限りないものの限界をも越えてしまって、彼らの労苦に疲れはてた歩みをとどめたかのように。
- as if those who bore me (a ghastly train!) had outrun, in their descent, the limits of the limitless , and paused from the wearisomeness of their toil.
- 海賊のあいだではよくある恐ろしい罰で、罰を受けるものに火薬と弾丸を少しだけ持たせて、どこか遠くの無人島に上陸させて置いてくるというものだということだった。
- and I knew it stood for a horrible kind of punishment common enough among the buccaneers, in which the offender is put ashore with a little powder and shot and left behind on some desolate and distant island.
- 彼はどきりともしなかった、または彼の血は赤児の時から恐ろしいというような感じは知らないで通して来たが、今もその感じを意識しなかったなぞと云えば、それは嘘だ。
- To say that he was not startled, or that his blood was not conscious of a terrible sensation to which it had been a stranger from infancy, would be untrue.
- ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
- Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
- 私はまたこれらの落穴について前に読んだこと――とっさに生命を絶つということは彼らの恐ろしい計画のなかには少しもないということ――も忘れることができなかった。
- Neither could I forget what I had read of these pits -- that the SUDDEN extinction of life formed no part of their most horrible plan.
- マイミーは、これからまだ未知の恐ろしいことが起きるかもしれないのに、乳母のことしか恐れていないなんて、いよいよお兄ちゃんを尊敬し、大きな声でこういいました。
- Maimie admired him more than ever for being afraid of nothing but their ayah, when there were so many unknown terrors to fear, and she said aloud,
- あなたを導いて、あの大きな恐ろしい荒野、すなわち火のへびや、さそりがいて、水のない、かわいた地を通り、あなたのために堅い岩から水を出し、 (申命記 8:15)
- who led you through the great and terrible wilderness, with fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint; (Deuteronomy 8:15)
- 水は自分の擦り減らした恐ろしい洞窟の中に逆捲き怒号して狂奔して、この地面を下から覆そうと烈しく押し寄せていたが、その水の轟々たる響には彼の耳も聾いてしまった。
- and his ears were deafened by the thundering of water, as it rolled and roared, and raged among the dreadful caverns it had worn, and fiercely tried to undermine the earth.
- それゆえ主はこう言われる、異邦の民のうちのある者に尋ねてみよ、このような事を聞いた者があろうか。おとめイスラエルは恐ろしい事をした。 (エレミヤ書 18:13)
- Therefore thus says Yahweh: Ask now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing. (Jeremiah 18:13)
- 富むことを願い求める者は、誘惑と、わなとに陥り、また、人を滅びと破壊とに沈ませる、無分別な恐ろしいさまざまの情欲に陥るのである。 (テモテヘの第一の手紙 6:9)
- But those who are determined to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. (1 Timothy 6:9)
- 『信長公記』には、「武田騎馬隊が押し寄せた時、鉄砲の一斉射撃で大半が打ち倒されて、あっという間に軍兵がいなくなった」という鉄砲の打撃力を示す、恐ろしい描写がある。
- 'Shinchoko-ki' contains the frightening description that 'when Takeda's cavalry surged, most of the soldiers were shot and disappeared in a moment,' which suggests the destructive power of the teppo.
- だから海賊たちが突然現われたのは、インディアン達にとっても恐ろしいことだったでしょうが、まるで敵を招待したかのように微動だにせず、しばらくじっとしていたのでした。
- Thus terrible as the sudden appearance of the pirates must have been to them, they remained stationary for a moment, not a muscle moving; as if the foe had come by invitation.
- 王よ、あなたは一つの大いなる像が、あなたの前に立っているのを見られました。その像は大きく、非常に光り輝いて、恐ろしい外観をもっていました。 (ダニエル書 2:31)
- 'You, O king, saw, and behold, a great image. This image, which was mighty and whose brightness was excellent, stood before you; and its aspect was awesome. (Daniel 2:31)
- ギリシア神話に基づけば、この風は冬にギリシアの北方から冷たい風をもたらすボレアース(Boreas)という神が呼び起こしたもので、時には恐ろしい破壊をもたらしたという。
- Greek Mythology states that this wind was caused by the god called Boreas, who brought the cold wind from northern Greece during winter and occasionally caused great destruction.
- このアイディアの最も恐ろしい部分は、 こういった認識チップは、将来GPS受信機を含むかもしれず、 あなたが行くすべての場所を記録できるようになるだろう、ということだ。
- The scariest part is the idea that these chips might someday include GPS receivers, which would enable them to record everywhere you have gone.
- それに続く権力は、ヨーロッパの自由にとってさらに恐ろしいもので、オーストリアのもつ長所を持ち、その欠陥に悩まされることもなく、ただ頑迷と迫害の精神だけは分け持っていた。
- A new power succeeded,*80 more formidable to the liberties of EUROPE, possessing all the advantages of the former, and labouring under none of its defects;
- サンフランシスコの沖合いの島にある、以前は凶悪犯の収容先だったこの刑務所の特徴は、その厳重な警備と恐ろしいけれどもわくわくする脱獄未遂の逸話がたくさん残されていることです。
- On an island off San Francisco, Alcatraz housed some of the biggest criminals. It is unique both for its maximum security and fascinatingly morbid and unsuccessful escape stories.
- 長慶は常に「百万の大軍は怖くないが、大林宗套の一喝ほど恐ろしいものはない」と常々語っていたほどに大林宗套に深く帰依しており、南宗寺の廻りは必ず下馬して歩いたといわれている。
- Nagayoshi was deeply devoted to Soto DAIRIN; he frequently said 'I am not afraid of large armies of a million soldiers, but there is nothing as frightening as a reprimand from Soto DAIRIN,' and it is believed that he always dismounted from his horse to walk around Nanshu-ji Temple.
- 恐怖の木の寝台から牢獄の石の床に足を踏み出すとすぐ、あの地獄のような恐ろしい機械の運動がぴったりと止り、なにか眼に見えない力でするすると天井の上に引き上げられるのを私は見た。
- I had scarcely stepped from my wooden bed of horror upon the stone floor of the prison, when the motion of the hellish machine ceased and I beheld it drawn up by some invisible force through the ceiling.
- 不可思議なる創造のあらゆる神秘を通じて、人類のいかなる変化も、いかなる堕落も、いかなる逆転も、それがいかなる程度のものであっても、この半分も恐ろしい不気味な妖怪を有しなかった。
- No change, no degradation, no perversion of humanity, in any grade, through all the mysteries of wonderful creation, has monsters half so horrible and dread.
- 利家は笄斬りによる二年間の浪人生活で金の大切さを身をもって知り、後年には「金があれば他人も世の聞こえも恐ろしくはないが、貧窮すると世間は恐ろしいものだ」とつねづね口にしていた。
- Toshiie realized how important money was personally while he led a ronin life for two years as the result of the kogai-giri, and later in life he always said, 'If you have money, neither the others nor the public criticisms are terrible, but if you have become poor, the world turns out to be terrible.'
- 朝早く、パリスが花嫁の目を覚まそうと、音楽隊をひきつれてやってくると、そこには生きているジュリエットは存在せず、寝室には命なきむくろがあるだけという、恐ろしい情景を見せていた。
- When young Paris came early in the morning with music to awaken his bride, instead of a living Juliet her chamber presented the dreary spectacle of a lifeless corse.
- 菩薩の一員である金剛薩埵や恐ろしい形相をした降三世明王も、すべては大日如来の悟りが形を変えて現われたものであり、すべては大日如来一尊に由来するということを表現したものと思われる。
- Kongosatta, who is counted as one of the Bosatsu, and Gozanze Myoo, who has a fierce look, are believed to be the reincarnation of Dainichi Nyorai after attaining the state of enlightment and this depiction represents the belief that everything derives solely from Dainichi Nyorai.
- 彼らの天幕と、その羊の群れとは取られ、その垂幕とそのもろもろの器と、らくだとは彼らの所から運び去られ、人々は彼らに向かって叫ぶ、『恐ろしいことが四方にある』と。 (エレミヤ書 49:29)
- Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Terror on every side! (Jeremiah 49:29)
- あんな恐ろしい場所、キャピュレット家の死者の骨でいっぱいな納骨所、血まみれのティバルトが、経かたびらを着てくずれかかって寝ているところ、そういう場所で、自分は気が狂ってしまうのではないか。
- whether the terror of the place, a vault full of dead Capulets' bones, and where Tybalt, all bloody, lay festering in his shroud, would not be enough to drive her distracted.
- 昔の歴史家はいつも、その湾がいかに恐ろしいかを書き記していたし、船乗りはそこを通るときにはいつも生け贄を神に捧げてきたという、とても危険な場所なのに、フォッグ氏はまったく恐れていなかったのだ。
- which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices.
- ただあの朝に、先生が反逆者たちにしかけた恐ろしい落胆に僕がまきこまれることがわかったので、先生は洞窟まで走りに走って、大地主さんを船長を守るために残し、グレーとベン・ガンをつれて出発したのだ。
- That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started,
- われわれの神、主が命じられたように、われわれは、ホレブを出立して、あなたがたが見た、あの大きな恐ろしい荒野を通り、アモリびとの山地へ行く道によって、カデシ・バルネアにきた。 (申命記 1:19)
- We traveled from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea. (Deuteronomy 1:19)
- 主はその軍勢の前で声をあげられる。その軍隊は非常に多いからである。そのみ言葉をなし遂げる者は強い。主の日は大いにして、はなはだ恐ろしいゆえ、だれがこれに耐えることができよう。 (ヨエル書 2:11)
- Yahweh thunders his voice before his army; for his forces are very great; for he is strong who obeys his command; for the day of Yahweh is great and very awesome, and who can endure it? (Joel 2:11)
- 彼らはまた高いものを恐れる。恐ろしいものが道にあり、あめんどうは花咲き、いなごはその身をひきずり歩き、その欲望は衰え、人が永遠の家に行こうとするので、泣く人が、ちまたを歩きまわる。 (伝道の書 12:5)
- yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets: (Ecclesiastes 12:5)
- もっと個人主義的な次の世代となると、上の世代からそのような話を聞かされているので、「酒とは恐ろしいものだ。関わってなるものか」というある種の固定観念を深いところで持ち、若者のアルコール離れが進んでいくのである。
- Since the next more individualistic generations were told such stories by older generations, they had a strong fixed thinking that 'liquor was dangerous. I never drink it,' and as a result, young people avoided alcohol.
- 一つは、人生の運命や重荷は永遠に人の肩に背負わされたものであり、この試みがその運命や重荷を人類の肩から下ろしたとしても、より見慣れない恐ろしい重圧がその肩にかかってくるに違いないということを学んできたからである。
- First, because I have been made to learn that the doom and burthen of our life is bound for ever on man's shoulders, and when the attempt is made to cast it off, it but returns upon us with more unfamiliar and more awful pressure.
- その後の日本では、元寇の時、蒙古・高麗軍が日本を襲ったことを、「蒙古高句麗の鬼が来る」といって怖れたことから、転じて恐ろしいものの代表として子供の躾けなどで、「むくりこくり、鬼が来る」とおどす風習などとなり全国に広がった。
- At the time of Genko, Japanese people were scared by the attacks of the Mongol and Goryeo army, saying, 'moko kokuri no oni ga kuru' (the devils of the Mongol and Goryeo will come), which phrase later came to represent something scary, and thus a tradition spread to the whole country to scare children by saying 'mukuri kokuri, oni ga kuru' to make them behave themselves.
- その結果は、幾世紀ものあいだに、彼の一家の運命を形成し、また[#「また」に傍点]彼をいま私が見るような彼――つまり現在の彼のようにしてしまったあの無言ではあるが、しつこい恐ろしい影響となってあらわれているのだ、と彼はつけ加えた。
- The result was discoverable, he added, in that silent, yet importunate and terrible influence which for centuries had moulded the destinies of his family, and which made _him_ what I now saw him - what he was.
- 岩の割れ目に住み、山の高みを占める者よ、あなたの恐ろしい事と、あなたの心の高ぶりが、あなたを欺いた。あなたは、わたしのように巣を高い所に作っているが、わたしはその所からあなたを取りおろすと主は言われる。 (エレミヤ書 49:16)
- As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Yahweh. (Jeremiah 49:16)
- しかしエルサレムの預言者のうちには、恐ろしい事のあるのを見た。彼らは姦淫を行い、偽りに歩み、悪人の手を強くし、人をその悪から離れさせない。彼らはみなわたしにはソドムのようであり、その民はゴモラのようである」。 (エレミヤ書 23:14)
- In the prophets of Jerusalem also I have seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in lies; and they strengthen the hands of evildoers, so that none does return from his wickedness: they are all of them become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah. (Jeremiah 23:14)
- 青春のさかりに彼女をこのように棺のなかへ入れてしまったその病気は、すべてのはっきりした類癇(るいかん)性の病の常として、胸と顔とにかすかな赤みのようなものを残し、死人には実に恐ろしいあの疑い深くためらっているような微笑を、唇に残していた。
- The disease which had thus entombed the lady in the maturity of youth, had left, as usual in all maladies of a strictly cataleptical character, the mockery of a faint blush upon the bosom and the face, and that suspiciously lingering smile upon the lip which is so terrible in death.
- その後わたしが夜の幻のうちに見た第四の獣は、恐ろしい、ものすごい、非常に強いもので、大きな鉄の歯があり、食らい、かつ、かみ砕いて、その残りを足で踏みつけた。これは、その前に出たすべての獣と違って、十の角を持っていた。 (ダニエル書 7:7)
- After this I saw in the night visions, and behold, a fourth animal, awesome and powerful and exceedingly strong; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces and stamped the residue with its feet; and it was different from all the animals that were before it; and it had ten horns. (Daniel 7:7)
- しかしバビロンの王ネブカデレザルがこの地に上ってきた時、われわれは言いました、『さあ、われわれはエルサレムへ行こう。カルデヤびとの軍勢とスリヤびとの軍勢が恐ろしい』と。こうしてわれわれはエルサレムに住んでいるのです」。 (エレミヤ書 35:11)
- But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem. (Jeremiah 35:11)
- ――そして、とりわけこのために、私はその怪物を嫌い、恐れ、できるなら思いきって[#「できるなら思いきって」に傍点]やっつけてしまいたいと思ったのであるが、――それはいまや、恐ろしい――もの凄(すご)い物の――絞首台[#「絞首台」に傍点]の――形になったのだ!
- - and for this, above all, I loathed, and dreaded, and would have rid myself of the monster _had I dared_ - it was now, I say, the image of a hideous - of a ghastly thing - of the GALLOWS !
- 夜には、私は言いようもなく恐ろしい夢から毎時間ぎょっとして目覚めると、そいつ[#「そいつ」に傍点]の熱い息が自分の顔にかかり、そのどっしりした重さが――私には払い落す力のない悪魔の化身が――いつもいつも私の心臓[#「心臓」に傍点]の上に圧(お)しかかっているのだった!
- and, in the latter, I started, hourly, from dreams of unutterable fear, to find the hot breath of _the thing_ upon my face, and its vast weight- an incarnate Night-Mare that I had no power to shake off - incumbent eternally upon my _heart !_
- だがその次には、たちまち非常に恐ろしい嫌悪の情が私の心をおそってきて、体じゅうのあらゆる繊維が流電池の線にでも触れたようにぴりぴりと震えるのを感じ、同時に天使の姿は炎の頭をした無意味な妖怪(ようかい)となってしまい、彼らからはなんの救いも得られないということがわかった。
- but then all at once there came a most deadly nausea over my spirit, and I felt every fibre in my frame thrill, as if I had touched the wire of a galvanic battery, while the angel forms became meaningless spectres, with heads of flame, and I saw that from them there would be no help.
- そこで彼らは人をつかわして、ペリシテびとの君たちをみな集めて言った、「イスラエルの神の箱を送り出して、もとの所に返し、われわれと民を滅ぼすことのないようにしよう」。恐ろしい騒ぎが町中に起っていたからである。そこには神の手が非常にきびしく臨んでいたので、 (サムエル記上 5:11)
- They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, 'Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.' For there was a deadly confusion throughout all the city; the hand of God was very heavy there. (1 Samuel 5:11)
- 怯える家政婦がもってきたニュースによると、まさにその朝、一時間もさかのぼらないころ、ガファー・ベドショーが暴力的な狂気に陥ったため家の中にストラップで縛りつけたところ、そこで――狩人小屋なのだが――ティックローン家の放牧場で出会った恐ろしい、巨大なけだものとの戦いについてわめいてまわったそうだ。
- when a frightened housemaid brought the news that Gaffer Bedshaw had that very morning, not more than an hour back, gone violently insane, and was strapped down at home, in the huntsman's lodge, where he raved of a battle with a ferocious and gigantic beast that he had encountered in the Tichlorne pasture.