恐: 1000 Terms and Phrases
- 動物恐怖症
- zoophobia
- animal phobia
- 私は犬が恐い。
- I am afraid of dogs.
- 私は野獣が恐い。
- I'm afraid of wild animals.
- 失敗を恐れるな。
- Don't be afraid of making mistakes.
- 詐欺及び恐喝の罪
- Crimes of Fraud and Extortion
- 恐怖を引き起こす
- white-knuckle(d)
- provoking horror
- 動物は火を恐れる。
- Animals are afraid of fire.
- 少女は恐怖で震えた。
- The girl trembled with fear.
- 後のたたりが恐いぞ。
- There will be the deuce to pay.
- 私は高所恐怖症です。
- I have a terror of heights.
- 誰もみんな恐れてる。
- Now they're frightened of leaving it.
- 恐ろしく今日は寒い。
- It's awfully cold today.
- ああ、何て恐ろしい。
- Oh! how awful!
- カエルはヘビが恐い。
- Frogs are afraid of snakes.
- 雨が降る恐れがある。
- It threatens to rain.
- 彼は恐怖で青ざめた。
- He turned pale with fear.
- 彼は危険を恐れない。
- He is fearless of danger.
- 彼は恐怖におびえた。
- He was seized with fear.
- 彼女は暗闇を恐れる。
- She is afraid of the dark.
- 恐いものは、何もない。
- There's nothing to be afraid of.
- 私に恐怖を感じさせた。
- This aroused my fears.
- 私たちは恐れています。
- We are afraid.
- 私は恐ろしい夢を見た。
- I had a terrible dream.
- 昨晩恐ろしい夢を見た。
- I had a terrible dream last night.
- メアリーは犬を恐がる。
- Merry is scared of dogs.
- それは見るも恐ろしい。
- It is horrible to see.
- それは恐ろしい事件だ。
- It's a terrible affair.
- 彼女は恐怖に襲われた。
- Fear fell upon her.
- 彼は死を恐れなかった。
- He didn't fear death.
- 彼は肺癌を恐れている。
- He is afraid of getting lung cancer.
- 彼はヘビを恐れている。
- He is afraid of snakes.
- 彼は恐くて青くなった。
- He was scared green.
- 彼女は恐怖に青ざめた。
- She turned pale with fear.
- 彼女はその犬を恐れた。
- She was afraid of the dog.
- 彼女は恐怖で失神した。
- She fainted with fear.
- 彼女は犬がとても恐い。
- She is much afraid of dogs.
- 破損の恐れが有ります。
- There is a possibility of breakage.
- 少女は恐怖で震えていた。
- The girl was trembling with fear.
- 少女は恐怖で後ずさった。
- The girl shrank back in fear.
- 人々は戦争を恐れている。
- People have a fear of wars.
- 昨夜、恐ろしい夢を見た。
- I had a horrible dream last night.
- 私は何も恐くありません。
- I'm not frightened of anything.
- その悪党は高所恐怖症だ。
- The wicked man is scared of heights.
- しかし私は恐れなかった。
- But I wasn't afraid.
- ゆうべ恐ろしい夢をみた。
- I had a dreadful dream last night.
- 吠えている犬を恐れるな。
- Don't be afraid of barking dogs.
- 彼は奥さんが恐いのです。
- He was afraid of his wife.
- 彼は恐怖で立ちすくんだ。
- He was paralyzed with terror.
- 彼はその犬を恐れている。
- He is afraid of the dog.
- 彼は死ぬのを恐れている。
- He is afraid that he will die.
- 彼は犬を大変恐れている。
- He is much afraid of dogs.
- 彼はあの犬を恐れている。
- He is in fear of the dog.
- 彼らは先生を恐れていた。
- They were afraid of the teacher.
- 恐ろしくたくさんな仕事。
- A frightful amount of work.
- 彼の息子は恐怖で震えた。
- His son trembled with fear.
- Xを国中の誰もが恐れる。
- Everyone in the country is afraid of X.
- 私は恐ろしい事故にあった。
- I met with an awful accident.
- 昨夜恐ろしい夢を見ました。
- I had a terrible dream last night.
- 犬なんかちっとも恐くない。
- I am not in the least afraid of dogs.
- 私は何も恐くはありません。
- I am not frightened of anything.
- 恐らく明日は晴れでしょう。
- It will be fine weather tomorrow, perhaps.
- その男の子は暗闇を恐れた。
- The boy feared the dark.
- ご親切に恐縮しております。
- Your kindness overwhelms me.
- この少年は暗闇が恐いんだ。
- The little boy is afraid of the dark.
- ミスをすることを恐れるな。
- Don't be afraid of making mistakes.
- その恐ろしさは名称し難い。
- It is frightening beyond description.
- それは恐ろしい事故だった。
- It was a terrible accident.
- まったく恐ろしいことだわ。
- It's really horrible.
- お時間をとらせて恐縮です。
- I am sorry to have taken up your valuable time.
- そういうのって恐いですね。
- I have a phobia for that.
- 恐怖で彼の足が震えていた。
- His legs were trembling from fear.
- 原子爆弾は恐ろしい武器だ。
- An A-bomb is a terrible weapon.
- 彼は笑われることを恐れた。
- He was afraid of being laughed at.
- 彼は自分の父を恐れている。
- He is afraid of his father.
- 彼は自分の影さえも恐れる。
- He is even afraid of his own shadow.
- 恐竜の足跡 (今出川校地)
- Dinosaur's foot print (Imadegawa Campus)
- 彼女の目には恐怖があった。
- There was fear in her eyes.
- 彼女は恐怖でおびえていた。
- She was pale with fear.
- 僕は先生が何と言うか恐い。
- I am afraid of what the teacher will say.
- 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
- She screamed with terror.
- 彼女は恐くて目をそらした。
- She looked away terrified.
- じゃがいもの恐ろしい病害。
- A critical disease affecting potato crops.
- 男は魔術で少女を恐れさせた。
- The man awed the girl with his magic tricks.
- 突然恐ろしい嵐がやってきた。
- Suddenly a terrible storm came up.
- 恐くてその溝を跳び越せない。
- I am afraid to jump over the ditch.
- 私は恐怖のために震えていた。
- I was trembling with fear.
- 大人はしばしば変化を恐れる。
- Older people often fear change.
- 恐ろしく寒いな、今日の夜は。
- It's awfully cold this evening.
- 最近地震が多いので恐ろしい。
- It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
- こんなに恐い映画は初めてだ。
- This is the first time I've seen such a dreadful movie.
- 我々一同恐怖にさいなまれた。
- We were all assailed with fears.
- その嵐の天候は恐ろしかった。
- The storm weather was dreadful.
- 臆病なその男は恐怖に震えた。
- The timid man trembled with fear.
- 間違いを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes.
- アンデルセンも犬を恐がった。
- Andersen was afraid of dogs, too.
- 彼は恐ろしくうぬぼれている。
- He has an enormous conceit.
- 恐ろしい光景に彼は戦慄した。
- He shuddered at the terrible scene.
- 彼はそこへ行くのが恐かった。
- He was afraid to go there.
- 彼は父親を絶えず恐れている。
- He is in constant dread of his father.
- 彼らはおばけを見て恐がった。
- They were scared at the sight of the ghost.
- 彼女は大きな地震を恐がった。
- She was scared by the big earthquake.
- 彼女は恐怖で気が変になった。
- She went crazy with fear.
- 彼女は恐ろしさで震えていた。
- She was trembling with fear.
- 町角で恐ろしい事故が起きた。
- A dreadful accident happened on the corner.
- 恐怖は常に無知から生まれる。
- Fear always springs from ignorance.
- 恐怖で彼は口がきけなかった。
- Fear robbed him of speech.
- 彼女は一人旅が恐ろしかった。
- She was afraid to travel alone.
- 彼女の恐怖は次第に収まった。
- Her fears gradually quietened down.
- 彼女は恐ろしくて身震いした。
- She trembled with fear.
- 彼女は話をするのが恐かった。
- She was afraid to make a speech.
- 彼女は恐怖の叫び声をあげた。
- She uttered a scream of terror.
- 彼女は料理が恐ろしく下手だ。
- She is an appalling cook.
- シーツのように恐怖で真っ青で
- white as a sheet
- 以前恐ろしい怪物が住んでいた。
- A hideous monster used to live there.
- 死ぬのではないかと恐れている。
- I am afraid of dying.
- 私の兄は暗闇は恐くないという。
- My brother says he isn't afraid of the dark.
- 私はそんな事が少しも恐くない。
- I'm not in the least afraid of it.
- その地震は恐ろしいものでした。
- The earthquake was a terrible experience.
- あなたは恐れることは何もない。
- There is nothing for you to be afraid of.
- ミスすることを決して恐れるな。
- Never be afraid of making mistakes.
- 間違う事を恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes.
- ここに恐怖を抑える方法がある。
- Here is a method of fighting down your fear.
- キャロルはよく恐怖映画を見る。
- Carol often watches horror movies.
- 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
- He was paralyzed by fear.
- 彼は恐怖のとりこになっていた。
- He was guided by his fears.
- 「戦恐れてゐるが臣民の戦位。」
- People are afraid of war which is just a human war.'
- 彼らはそのおおきな犬を恐れた。
- They were afraid of the big dog.
- 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
- The rich and the poor are afraid of death.
- 彼女は恐くて口が利けなかった。
- She was dumb with fear.
- 誰も新しいことをやるのが恐い。
- Everyone fears to do something new.
- 田舎の人はよくよそ者を恐れる。
- Country people are often afraid of strangers.
- 明日は恐らく雨が降るでしょう。
- It will rain perhaps tomorrow.
- 彼の表情には恐怖が表れていた。
- Her features are expressive of her fear.
- 彼の怒りは見るも恐ろしかった。
- His anger was terrible to see.
- 彼女は恐くて森を通れなかった。
- She was afraid to pass through the woods.
- 彼女は恐怖のため青ざめている。
- She looks pale with fear.
- 彼女は恐怖心を隠すため笑った。
- She laughed to cover her fear.
- 彼女は犬をたいへん恐れている。
- She is very much afraid of dogs.
- 恐れ入りますが、本日は満席です。
- Sorry, we're full today.
- 次に起こったことは恐ろしかった。
- What happened next was terrible.
- 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
- War causes terrible miseries.
- 人々の心は恐怖でいっぱいだった。
- People were filled with fright.
- 私は彼女が罰せられるのを恐れた。
- I was afraid of her having been punished.
- 恐縮ですがお手伝い願えませんか。
- May I make so bold as to request your assistance?
- 恐縮だが、残業してもらわないと。
- I'm afraid that you have to work overtime.
- 恐れ入りますが、家におりません。
- I'm sorry, but he isn't home.
- その光景を見て私は恐怖を感じた。
- That sight was seen, and I felt fear.
- その子は何の恐怖も示さなかった。
- That boy displayed no fear.
- 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
- He fell a victim to a deadly disease.
- 彼にもそれなりに恐いものがある。
- He has his own collection of phobias.
- 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
- He was cowed by her intelligence.
- 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
- He saw a horrible face at the top of the stairs.
- 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
- They feared being overheard.
- 彼女は恐くて道路が渡れなかった。
- She was scared to cross the road.
- 質問をする事を恐れてはいけない。
- Don't be afraid to ask questions.
- 質問することを恐れてはいけない。
- Don't be afraid to ask questions.
- 恐ろしい考えが私の心をよぎった。
- A fearful thought entered my mind.
- 人前で話すのを恐れてはいけない。
- Don't be afraid of speaking in public.
- 恐竜は現在では死滅してしまった。
- Dinosaurs are now extinct.
- 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
- Her heart beat fast from fear.
- 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
- His story thrilled me with horror.
- 彼女は暗やみをひどく恐れている。
- She has a terror of darkness.
- 動物はなぜ火を恐れると思いますか。
- Why do you think animals dread fire?
- 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
- I went almost crazy with fear.
- 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
- I am not in the least afraid of his threats.
- 人は洪水や火災などの災害を恐れる。
- Man fears disasters such as floods and fires.
- おまけに、事故の恐れがより大きい。
- Also, there is a greater risk of accidents.
- その恐ろしい光景に呆然としている。
- Stand aghast at the terrible sight.
- この世に私が恐れるものは何もない。
- There is nothing in this world that I am afraid of.
- その地震の後、恐慌状態が広がった。
- There was widespread panic after the earthquake.
- かつては恐竜が地球を支配していた。
- Dinosaurs used to rule the earth.
- 父は事故を恐れて車の運転をしない。
- For fear of an accident, my father doesn't drive.
- 非通知は恐いから出ない方がいいよ。
- 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
- 彼は間違いを犯すことを恐れている。
- He is afraid of making mistakes.
- 新しい物事に手を出すのを恐れるな。
- Don't be afraid to try new things.
- 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
- A terrible fate awaited him.
- 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
- Immediately I saw him, I trembled with fear.
- 彼女は事故を恐れて車を運転しない。
- She doesn't drive for fear of an accident.
- 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
- His eyes betrayed his fear.
- 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
- His speech got awfully boring.
- 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
- She looked terrible at that time.
- 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
- She laughed to cover her fear.
- 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
- I am less afraid of heights than I was.
- 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
- Most young people don't know the terror of war.
- 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
- It is probable that he will win the speech contest.
- その少年は恐れおののき立ちつくした。
- The boy stood still in horror.
- その子供は恐怖で身動きできなかった。
- The child was paralyzed with fear.
- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- Something terrible is about to happen.
- おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
- The frightened boy's voice was shaking with terror.
- 医者にかかるのを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of seeing the doctor.
- その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
- Dozens of people were injured in the terrible accident.
- 間違いをするのを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes.
- その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
- It was horrible to hear about the crime.
- 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
- A terrible accident happened in his absence.
- 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
- He prophesied that a dreadful calamity would happen.
- 恐竜の足跡 (同志社大学今出川校地)
- Dinosaur track fossil (Doshisha University, Imadegawa Campus)
- 先週、恐ろしいことが起こったのです。
- A terrible thing happened last week.
- 彼女には恐くて話しかけたことがない。
- I have never dared to speak to her.
- 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
- His calm words allayed my fear.
- 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
- His face registered fear and anxiety.
- 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
- She is not scared of taking big risks.
- 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
- The lives of little children are full of fears.
- 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
- The mere sight of the doctor made my cousin afraid.
- 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
- The prisoners were treated with monstrous cruelty.
- 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
- The scene of the traffic accident was a horrible sight.
- 恐らく彼女は40を超えているでしょう。
- She is probably over forty.
- 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
- Shelters have been built in fear of war.
- 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
- I could not say a word for fear.
- 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
- My little brother says that he had a dreadful dream last night.
- 警察に捕まるような恐れがあるのですか。
- Is there any risk of being caught by the police?
- たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
- The panic spread through the district in an instant.
- その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
- The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
- こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
- I've never heard anything more dreadful.
- あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
- I cannot shed a tear for that horrible man.
- そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
- I dare say you're right about that.
- その事は恐らく君のいうとおりでしょう。
- I dare say you're right about that.
- 彼女は子供だったが、恐れていなかった。
- Child as she was, she was not afraid.
- 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
- A really bad thing happened to him.
- 青森県むつ市の恐山にある曹洞宗の寺院。
- A Soto Sect on Mt. Osore in Mutsu City, Aomori Prefecture.
- 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
- The fury of the storm frightened the children.
- 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
- Fright gave the old lady heart failure.
- 誤りをおかすことを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes.
- 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
- She threw her arms around him in horror.
- 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
- She unburdened herself of her terrible secret.
- 古今東西、人は丸腰になることを恐れる。
- People of all ages and countries are afraid of being unarmed.
- 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
- The evolution of dinosaurs interests me greatly.
- 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
- The child was afraid of being left alone in the dark.
- 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
- Slight inattention can cause a great disaster.
- 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。
- You must conquer your fear of the dark.
- その子供は歯医者へ行くことを恐れている。
- The child dreads his visit to the dentist.
- この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。
- This terrible monster was the Sphinx.
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
- Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
- 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
- I had a feeling that something dreadful was happening.
- 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
- He had a look that mingled fright with surprise.
- 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
- He may dread to learn the results.
- 彼は病気になるのではないかと恐れている。
- He is afraid of becoming sick.
- 彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
- He wonders if you are afraid of snakes.
- 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
- They can overcome their fear.
- 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
- The real war is much more horrible than this story.
- 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
- No one could stop him from fear of his anger.
- 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
- She drew back in horror at the sight.
- 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
- She looked terrible at that time.
- 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
- She hid herself for fear of meeting the man.
- 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。
- Would you please open the window?
- 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
- Will you kindly come here at nine?
- 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
- Words cannot describe the horror I experienced.
- 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
- Move over a little if you please.
- 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
- Her calm words banished our fears.
- その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
- That species of bird is said to be in danger of dying out.
- その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
- The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
- これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
- I'm sure it was just a terrible accident.
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- I have a feeling that something dreadful is going to happen.
- 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
- He went through many horrible days in the war.
- 京都府立女専は昭和恐慌の最中の開校だった。
- The Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School opened during the height of the Showa Depression.
- その姿を恐れてイザナギは逃げ出してしまう。
- At the sight of her appalling figure, Izanagi ran away from her.
- 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
- She won't take an airplane for fear of a crash.
- 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
- Fear crept into my heart and settled there.
- 年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
- Older people are often afraid of trying new things.
- 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
- Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
- 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
- I am afraid of having trouble.
- 悪尉(あくじょう) 強く恐そうな顔の老人。
- Akujo: Strong and scary-looking old man
- 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
- The fear we felt at the earthquake was beyond description.
- 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
- Sorry, but can you show me the way to the next village?
- 生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
- The students are afraid to speak out.
- 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
- The whole nation cringed to this dictator through fear.
- アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
- A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
- 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
- I dreaded his reply to my letter.
- もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。
- A little heavier rain might cause a flood.
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
- Something terrible is about to happen.
- そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
- Something horrible happened in the busy square.
- その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
- The officer seemed to be afraid of their revenge.
- その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
- It wasn't until then that I felt really frightened.
- 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
- Fear of falling caused him to freeze.
- 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
- That he did such a terrible thing is certain.
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
- Fools rush in where angels fear to tread.
- 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
- Dark is an object of fear to many children.
- 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
- Dark is an object to fear to many children.
- 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
- She turned away in horror at the sight of so much blood.
- この様子は沿道の民は非常にこれを恐れていた。
- The people along the road were quite afraid of this situation.
- 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。
- The other day something horrible happened in a Tokyo suburb.
- 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
- The neighboring countries never submitted to his terrorism.
- 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
- Would you be so kind as to post my letter?
- 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
- You must conquer your fear of the dark.
- 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。
- Your word puts me in fear of death.
- 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
- I was more than surprised at the terrible sight.
- 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
- I reasoned him out of his fears.
- その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
- The boy is afraid to go to bed in the dark.
- その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
- The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
- その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
- When the house caught fire, an awful feeling came over me.
- かわいそうにその少年達は恐ろしさに震えていた。
- The poor boys were shivering with fear.
- 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
- Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
- アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。
- Anne lived in terror of being captured by Nazis.
- あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。
- I wish I hadn't seen such a horrible film.
- 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
- He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
- 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
- You are doubtless aware of his absence.
- 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。
- Such was his courage that he feared nothing.
- 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
- Formidable looking spiders do not attack people.
- 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
- She could not get over her fear of the dark.
- 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
- She fainted when she heard the terrible news.
- 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
- She is afraid of falling ill again.
- 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
- The other day, something horrible happened in the busy square.
- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- I have a feeling that something dreadful is going to happen.
- 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
- Never tell a lie, either for fun or from fear.
- 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
- In religion there are the two great motives of fear and love.
- その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
- The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
- 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。
- The dinosaurs in the film 'Jurassic Park' were true to life.
- たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。
- He who is afraid of asking is ashamed of learning.
- エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
- The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
- 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。
- When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.
- 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
- 'To tell you the truth, I am scared of heights.' 'You are a coward!'
- 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
- That looks like an awful lot for two people.
- この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
- The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
- そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
- The frightened boy's heart palpitated with terror.
- 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
- People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
- 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
- She screamed with horror as someone took hold of her arm.
- その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
- She became scared when she noticed the man following her.
- その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
- There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
- さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
- To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
- あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
- Driving through that snowstorm was a nightmare.
- それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。
- It is so dreadful that I don't want to think of it.
- 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
- Fools rush in where angels fear to tread.
- 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
- Excuse me, but let me have another look at the at the photo.
- 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
- Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
- 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
- Small children often like books about dragons and other monsters.
- 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
- Would you mind opening the window?
- 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
- The surest way to prevent war is not to fear it.
- 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
- I remember the horror I felt when she screamed.
- この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
- This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
- その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
- When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
- その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
- And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
- 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
- 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
- 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
- He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
- 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。
- Probably he wasn't just playing practical trick on us.
- 昭和初年の大恐慌により経済は疲弊し、農村は荒廃した。
- The Great Depression in the first year of Showa weakened the economy, and ruined farming villages.
- 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
- Words cannot describe the horror I felt.
- 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
- 'To tell you the truth, I am scared of heights.' 'You are a coward!'
- 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
- Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
- どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
- How can we dispel their doubts and fears?
- ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
- I just wish we could leave this horrible place.
- 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
- Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
- 祟り地とは特定の山林や田畑が祟ると恐れられているもの。
- Tatari-chi is a particular mountain, woods, or fields that is feared to cause a tatari.
- 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
- My mother never drives for fear of causing an accident.
- 恐らく変更するための権限が不足していると考えられます。
- Maybe you tried to change something you did not have access to.
- 恐らくは両方が混在しつつ、俗称通称化したものであろう。
- Perhaps both were mixed and existed and came to be called common names.
- 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
- She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
- 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
- I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
- その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
- My hair stood on end with horror when I saw the scene.
- 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
- Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
- アーモスト館とゲストハウスの渡り廊下に恐竜の足跡がある。
- There is a fossilized dinosaur footprint located in a breezeway between Amherst House and a guest house.
- There is a dinosaur's foot print at the passage connecting Amherst House and the Guest House.
- これを恐れて逃げ出し、信濃国の諏訪湖まで追いつめられた。
- Takeminakata no kami was scared by that; he ran away but was finally cornered at Lake Suwa, in Shinano Province.
- 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
- The company is running so well, it's unnerving.
- 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
- The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
- 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
- Needless to say, fear of war has to be handed down.
- 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
- Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
- 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
- In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
- 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
- They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
- 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
- She was on the verge of fainting out of sheer terror.
- 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。
- She dreaded having to tell him what had happened.
- 恐れをもって主に仕え、おののきをもって (詩篇 2:11)
- Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling. (Psalms 2:11)
- また、乳酸菌の一種である火落ち菌が混入している恐れもある。
- Also, hiochikin, which is a kind of lactic acid bacterium, might be included.
- 人を恐喝して財物を交付させた者は、十年以下の懲役に処する。
- A person who extorts another to deliver property shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years.
- 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
- The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
- 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。
- One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
- 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
- Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
- このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
- At this rate the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
- 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
- Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
- 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
- Such was his courage that he feared no danger.
- しかし「あまりに恐れ多い」との本人の意見からこの名称となる。
- However, despite his opinion that it was 'too much,' the present name was adopted.
- - 迷信などを利用し相手の恐怖心につけこみ戦意を喪失させる。
- It is a skill to play on other person's fear by using superstition and so on and make him/her lose its will to fight.
- 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
- Would you be kind enough to explain it to me?
- 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
- War has taken away our happiness and replaced it with horror.
- 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
- Something dreadful has happened to Miss Davidson.
- ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
- Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
- 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、 (箴言 1:29)
- because they hated knowledge, and didn't choose the fear of Yahweh. (Proverbs 1:29)
- 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
- The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
- 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
- Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
- 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
- Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
- しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
- But earthquakes are still as frightening as ever.
- 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
- Recently I've stopped being afraid of 'living in shame' and being exposed to 'public ridicule'.
- わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。 (詩篇 56:3)
- When I am afraid, I will put my trust in you. (Psalms 56:3)
- 2年後には「滅後」を著しているから恐るべき老僧ということになる。
- He wrote 'Metsugo' two years later; it comes down to his being a formidably old priest.
- 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
- I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
- シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
- Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
- このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
- In this way they are too tired to be frightening.
- 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
- If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
- 特に猫の怨霊は恐れられ、「猫を殺すと七代祟る」といった俗信がある。
- The spirits of cats is feared in particular, as the phrase says, 'Killing a cat will torment the family for seven generations.'
- 覚林の祟りを恐れたとも、単に金銭や手間上の都合、とも言われている。
- It is said that it was because the people were afraid of Kakurin's curse or it was the question of saving money and troublesome work.
- 民話や郷土信仰に登場する悪い物、恐ろしい物、強い物を象徴する存在。
- In folk tales and local religions it symbolizes something bad, frightening or strong.
- 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
- During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
- これが道真の祟りだとする噂が広まり、御霊信仰と結びついて恐れられた。
- Rumors spread that the disasters were brought by a curse of Michizane, and linked to Goryo-shinko (a folk religious belief of avenging spirits), people feared his vengeful spirit.
- 彼女が、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
- She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
- 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
- I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
- 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
- The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
- 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
- I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
- 正しい者はこれを見て恐れ、彼を笑って言うであろう、 (詩篇 52:6)
- The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying, (Psalms 52:6)
- 恐れることなかれ、そなたならきっとトライフォースを得ることができよう。
- There's nothing to fear. You are the one to get the Triforce.
- 妖怪は、これらの恐怖や禍福をもたらす存在として具現化されたものである。
- Yokai was realized as beings that brought about such fear, haps and mishaps.
- 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
- I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
- 延暦寺の僧兵の力は奈良興福寺のそれと並び称せられ、南都北嶺と恐れられた。
- The monk warriors of Enryaku-ji Temple and those of Kofuku-ji Temple in Nara were together called 'Southern City/Northern Mountain,' and their might was feared.
- 平安時代末期から鎌倉時代ごろには、怨霊として恐れられることは少くなった。
- By the end of the Heian period to the beginning of the Kamakura period, it became less feared as a revengeful ghost.
- 西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。 (ヨブ記 18:20)
- Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened. (Job 18:20)
- 彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、 (ヨブ記 33:16)
- Then he opens the ears of men, and seals their instruction, (Job 33:16)
- 謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。 (箴言 22:4)
- The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life. (Proverbs 22:4)
- 反面、信玄は家臣の謀反を恐れて、彼らの自宅に僧、巫女を泊めるのを禁じた。
- However, Shingen, who was afraid of his vassals' rebellion, didn't allow them to give overnight lodging to Buddhist priests and arukimiko.
- そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
- The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
- もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
- If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
- 神を斎き祀るとは、恐怖としての神を信仰し御霊とすることで鎮めることにある。
- People appeased Kami, who inspired a sense of fear in them, by enshrining and worshipping them as holy spirits.
- 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
- Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
- まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。 (箴言 14:2)
- He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him. (Proverbs 14:2)
- 妖怪は祟りや恐怖だけの存在ではなく、時として幸福を授けてくれる存在である。
- Yokai is not only a cursed being or a being to be feared, but it sometimes is a being that can bring happiness.
- それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
- That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
- 実際に首が埋葬されたかは不明(真田一族の奪還を恐れ、別の場所ともいわれる)。
- It isn't known whether Nobushige's head was actually buried (it is said that the head was placed in another spot in fear of recapture by the Sanada clan).
- 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
- This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
- わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。 (詩篇 3:6)
- I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side. (Psalms 3:6)
- 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。 (箴言 3:7)
- Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil. (Proverbs 3:7)
- 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
- Please make certain your seat belt is fastened.
- その場合、納銭方からの収入が滞り、将軍の日々の生活にも影響が出る恐れも生じた。
- As a result, the income from the Nosenkata fell into arrears and the shogun's daily life was threatened.
- 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。 (詩篇 34:7)
- The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them. (Psalms 34:7)
- 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。 (箴言 15:33)
- The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility. (Proverbs 15:33)
- 人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。 (箴言 29:25)
- The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. (Proverbs 29:25)
- それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
- Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
- 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
- Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
- うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
- I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
- 「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。 (ヨブ記 25:2)
- 'Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places. (Job 25:2)
- 夢が多ければ空なる言葉も多い。しかし、あなたは神を恐れよ。 (伝道の書 5:7)
- For in the multitude of dreams there are vanities, as well as in many words: but you must fear God. (Ecclesiastes 5:7)
- また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。 (詩篇 115:13)
- He will bless those who fear Yahweh, both small and great. (Psalms 115:13)
- レビの家よ、主をほめよ。主を恐れる者よ、主をほめまつれ。 (詩篇 135:20)
- House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh! (Psalms 135:20)
- 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。 (詩篇 112:7)
- He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Yahweh. (Psalms 112:7)
- 祟りを恐れた村人たちが母恩寺の住職に告げ、ねんごろに弔って土に埋めて塚を建てた。
- Villagers around the area feared the vengeance of the Nue, notified the head priest of Boon-ji Temple of it, buried the corpse, mourning over the death of the Nue by building a Nue-zuka mound.
- いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
- There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
- 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
- Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
- 初代火付盗賊改方頭(長官)として『鬼勘解由』と恐れられた中山勘解由が知られている。
- Nakayama Kageyu, who was feared as a 'Oni-kageyu' (fiendish kageyu) is known as the head of Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers.
- これは死期を悟った秀吉が、霊験あらたかな三井寺の祟りを恐れたためとも言われている。
- It is said that Hideyoshi feared the curse of Mii-dera Temple with miraculous virtue when he realized time of his death.
- また、天満大自在天神、日本太政威徳天などとも呼ばれ、恐ろしい怨霊として恐れられた。
- In addition, the shrine was also referred to as Tenmandaijizai tenjin, Nihondaijoitokuten, etc. and was feared as the shrine of a horrifying revengeful ghost.
- いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。 (詩篇 47:2)
- For Yahweh Most High is awesome. He is a great King over all the earth. (Psalms 47:2)
- あなたは滅びと、ききんとを笑い、地の獣をも恐れることはない。 (ヨブ記 5:22)
- At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth. (Job 5:22)
- その身を起すときは勇士も恐れ、その衝撃によってあわて惑う。 (ヨブ記 41:25)
- When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing. (Job 41:25)
- その首には力が宿っていて、恐ろしさが、その前に踊っている。 (ヨブ記 41:22)
- There is strength in his neck. Terror dances before him. (Job 41:22)
- 彼らには暗黒は朝である。彼らは暗黒の恐れを友とするからだ。 (ヨブ記 24:17)
- For the morning is to all of them like thick darkness, for they know the terrors of the thick darkness. (Job 24:17)
- 海沿いの国々は見て恐れ、地の果は、おののき、近づいて来た。 (イザヤ書 41:5)
- The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come. (Isaiah 41:5)
- 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。 (箴言 14:27)
- The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death. (Proverbs 14:27)
- 心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。 (箴言 23:17)
- Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long. (Proverbs 23:17)
- あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。 (箴言 2:5)
- then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'}. (Proverbs 2:5)
- 切り倒すと裂ける恐れがあることから根の周囲を掘って倒す方法が採られることになった。
- The trees might be spilt if they were cut down, so Kokei decided to log them by digging the ground around them.
- 結印の所作は恐らく我国伝来後、密教或いは修験道が受容する中で付加されたものであろう。
- It is likely that the gesture of ketsuin was added while Onmyodo was being adopted by the esoteric Buddhism or Shugen-do after it was brought over to Japan.
- %colony%では飢餓の恐れがあります。食料の残りがあと%number%だけです。
- Famine feared in %colony%. Only %number% turns of food left.
- 主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。 (詩篇 25:12)
- What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose. (Psalms 25:12)
- 主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。 (詩篇 81:15)
- The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever. (Psalms 81:15)
- その耳には恐ろしい音が聞え、繁栄の時にも滅ぼす者が彼に臨む。 (ヨブ記 15:21)
- A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him. (Job 15:21)
- サタンは主に答えて言った、「ヨブはいたずらに神を恐れましょうか。 (ヨブ記 1:9)
- Then Satan answered Yahweh, and said, 'Does Job fear God for nothing? (Job 1:9)
- 北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。 (ヨブ記 37:22)
- Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty. (Job 37:22)
- 地の上にはこれと並ぶものなく、これは恐れのない者に造られた。 (ヨブ記 41:33)
- On earth there is not his equal, that is made without fear. (Job 41:33)
- 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。 (ヨブ記 23:16)
- For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me. (Job 23:16)
- 地に住む者よ、恐れと、落し穴と、わなとはあなたの上にある。 (イザヤ書 24:17)
- Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth. (Isaiah 24:17)
- 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。 (箴言 14:26)
- In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children. (Proverbs 14:26)
- さて、エリの子らは、よこしまな人々で、主を恐れなかった。 (サムエル記上 2:12)
- Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh. (1 Samuel 2:12)
- 「金髪碧眼」が特徴のため、外国人に対する古代日本人の恐怖の念から来ているのであろう。
- This may come from fear of the ancient Japanese against foreigners, since they feature 'blond hair and blue eyes.'
- 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
- The younger brother replied, 'I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.''
- 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
- One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
- 天皇は中世には祇園の御輿御所近くを通る際にはその怨霊を恐れて方違を行う慣例がありった。
- In the middle ages, the Emperor was in the habit of Katachigae (a practice of approaching a destination in a different direction than going directly from one's house) for fear of onryo every time he passed through the neighborhood of Mikoshi-gosyo in Gion.
- 天皇は恐れ入り、弓や矢のほか、官吏たちの着ている衣服を脱がさせて一言主神に差し上げた。
- Struck with awe, the emperor told his men to present the god with bows and arrows along with the clothes they were wearing.
- 恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。 (ヨブ記 27:20)
- Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night. (Job 27:20)
- あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 (詩篇 91:5)
- You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day; (Psalms 91:5)
- 主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。 (詩篇 147:11)
- Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness. (Psalms 147:11)
- 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。 (箴言 10:27)
- The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened. (Proverbs 10:27)
- 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。 (箴言 1:7)
- The fear of Yahweh {'Yahweh' is God's proper Name, sometimes rendered 'LORD' (all caps) in other translations.} is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction. (Proverbs 1:7)
- そのぶどう酒はへびの毒のよう、まむしの恐ろしい毒のようである。 (申命記 32:33)
- Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps. (Deuteronomy 32:33)
- 昭和恐慌後、ライス(5銭)だけを注文して卓上のウスターソースをかけて食べる客が増えた。
- After the Showa Depression, customers who ordered only rice (five sen) and ate it pouring Worcester sauce placed on the table increased.
- ところがあなたは神を恐れることを捨て、神の前に祈る事をやめている。 (ヨブ記 15:4)
- Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God. (Job 15:4)
- 恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。 (ヨブ記 4:14)
- fear came on me, and trembling, which made all my bones shake. (Job 4:14)
- だれがその顔の戸を開くことができるか。そのまわりの歯は恐ろしい。 (ヨブ記 41:14)
- Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. (Job 41:14)
- わたしはこれを思うと恐ろしくなって、からだがしきりに震えわななく。 (ヨブ記 21:6)
- When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh. (Job 21:6)
- それゆえ、わなはあなたをめぐり、恐怖は、にわかにあなたを驚かす。 (ヨブ記 22:10)
- Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you, (Job 22:10)
- その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。 (ヨブ記 21:9)
- Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. (Job 21:9)
- 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。 (詩篇 83:17)
- Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish; (Psalms 83:17)
- しかしあなたには、ゆるしがあるので、人に恐れかしこまれるでしょう。 (詩篇 130:4)
- But there is forgiveness with you, therefore you are feared. (Psalms 130:4)
- また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。 (詩篇 91:6)
- nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday. (Psalms 91:6)
- 常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。 (箴言 28:14)
- Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble. (Proverbs 28:14)
- 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。 (箴言 10:24)
- What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted. (Proverbs 10:24)
- 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。 (箴言 9:10)
- The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. (Proverbs 9:10)
- そしてアドニヤはソロモンを恐れ、立って行って祭壇の角をつかんだ。 (列王紀1 1:50)
- Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. (1 Kings 1:50)
- 主は彼に言われた、「安心せよ、恐れるな。あなたは死ぬことはない」。 (士師記 6:23)
- Yahweh said to him, 'Peace be to you! Don't be afraid. You shall not die.' (Judges 6:23)
- サウルはダビデが大きなてがらを立てるのを見て彼を恐れたが、 (サムエル記上 18:15)
- When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him. (1 Samuel 18:15)
- お化け屋敷や肝試しに於ける恐怖演出の小道具として、コンニャクが利用されるという事もある。
- Konnyaku is sometimes used as a fun item to frighten people in a haunted house or in a place of kimodameshi (a test of courage).
- 権威のあるこの行列を恐れていた沿道の庶民は、茶壷の行列が来たら、戸を閉めて閉じこもった。
- Common people who lived by the roads who were afraid of the authoritative procession shut their doors and kept inside as the procession passed by.
- 火と水の災難がいかに恐ろしいかを大なり小なり知らされる事になるという。(富士の巻第十九帖)
- It will show more or less how fearful fire and flood disaster will be. (chapter 19 of volume Fuji)
- しかし、世界恐慌の影響で業績が下降したため、京阪電気鉄道と京都電燈の手で再建が試みられた。
- Because business was declining due to the effects of the Great Depression, Keihan Electric Railway and Kyoto Dento together made efforts to revive business.
- このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。 (詩篇 46:2)
- Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas; (Psalms 46:2)
- わたしの心はわがうちにもだえ苦しみ、死の恐れがわたしの上に落ちました。 (詩篇 55:4)
- My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me. (Psalms 55:4)
- 来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。 (詩篇 66:5)
- Come, and see God's deeds-- awesome work on behalf of the children of men. (Psalms 66:5)
- 隠れた所から罪なき者を射ようとする。にわかに彼を射て恐れることがない。 (詩篇 64:4)
- to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly. (Psalms 64:4)
- あなたは夢をもってわたしを驚かし、幻をもってわたしを恐れさせられる。 (ヨブ記 7:14)
- then you scare me with dreams, and terrify me through visions: (Job 7:14)
- それゆえ、強い民はあなたを尊び、あらぶる国々の町はあなたを恐れる。 (イザヤ書 25:3)
- Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. (Isaiah 25:3)
- 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。 (詩篇 115:11)
- You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield. (Psalms 115:11)
- あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。 (詩篇 119:38)
- Fulfill your promise to your servant, that you may be feared. (Psalms 119:38)
- 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。 (詩篇 103:13)
- Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. (Psalms 103:13)
- 主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。 (箴言 19:23)
- The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble. (Proverbs 19:23)
- わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。 (箴言 24:21)
- My son, fear Yahweh and the king. Don't join those who are rebellious: (Proverbs 24:21)
- あなたの神、主の命令を守り、その道に歩んで、彼を恐れなければならない。 (申命記 8:6)
- You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. (Deuteronomy 8:6)
- アハブは家づかさオバデヤを召した。(オバデヤは深く主を恐れる人で、 (列王紀1 18:3)
- Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly: (1 Kings 18:3)
- 江戸初期の写本と見られ、恐らく最もその本来の姿を伝える良本であっただろうと評価されている。
- It is estimated that it was the shahon in early Edo period, and evaluated that it was probably the best book to tell the original text of 'Sarugaku dangi.'
- 久秀が「幾度も戦場の修羅場をくぐってきた自分に恐ろしい思いをさせることができるか」と挑んだ。
- Hisahide challenged Koji by asking: 'I have experienced many dreadful scenes in battlefield, but can you still make me feel scared?'
- 火付盗賊改方は武官である番方であるが故に取り締まりは苛烈を極め、市井の人々からは恐れられた。
- The Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers belonged to the bankata (guardians), who were military officers, and therefore, their cracking-down operations were relentless and were feared by the general public.
- 人が富を得るときも、その家の栄えが増し加わるときも、恐れてはならない。 (詩篇 49:16)
- Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased. (Psalms 49:16)
- 恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。 (ヨブ記 18:11)
- Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels. (Job 18:11)
- 彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。 (ヨブ記 18:14)
- He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors. (Job 18:14)
- その友に対するいつくしみをさし控える者は、全能者を恐れることをすてる。 (ヨブ記 6:14)
- 'To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty. (Job 6:14)
- これは恐れをあざ笑って、驚くことなく、つるぎをさけて退くことがない。 (ヨブ記 39:22)
- He mocks at fear, and is not dismayed, neither does he turn back from the sword. (Job 39:22)
- それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。 (ヨブ記 23:15)
- Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him. (Job 23:15)
- その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。 (詩篇 112:8)
- His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries. (Psalms 112:8)
- 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。 (詩篇 111:5)
- He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant. (Psalms 111:5)
- 主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。 (詩篇 91:3)
- For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. (Psalms 91:3)
- 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。 (箴言 15:16)
- Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble. (Proverbs 15:16)
- あなたの神、主を恐れてこれに仕え、その名をさして誓わなければならない。 (申命記 6:13)
- You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name. (Deuteronomy 6:13)
- 顔の恐ろしい民であって、彼らは老人の身を顧みず、幼い者をあわれまず、 (申命記 28:50)
- a nation of fierce facial expressions, that shall not respect the person of the old, nor show favor to the young, (Deuteronomy 28:50)
- サウルはペリシテびとの軍勢を見て恐れ、その心はいたくおののいた。 (サムエル記上 28:5)
- When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly. (1 Samuel 28:5)
- 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。 (詩篇 33:18)
- Behold, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness; (Psalms 33:18)
- 「あはぁ、あはぁ」と言う者どもを自分の恥によって恐れおののかせてください。 (詩篇 70:3)
- Let them be turned because of their shame Who say, 'Aha! Aha!' (Psalms 70:3)
- その時、彼らは大いに恐れた。神は正しい者のやからと共におられるからである。 (詩篇 14:5)
- There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous. (Psalms 14:5)
- 悩みと苦しみとが彼を恐れさせ、戦いの備えをした王のように彼に打ち勝つ。 (ヨブ記 15:24)
- Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle. (Job 15:24)
- それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。 (ヨブ記 37:24)
- Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart.' (Job 37:24)
- わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。 (詩篇 119:39)
- Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good. (Psalms 119:39)
- 第二百四十六条から第二百五十条まで(詐欺、電子計算機使用詐欺、背任、準詐欺、恐喝、未遂罪)の罪
- The crimes prescribed under Articles 246 through 250 (Fraud; Computer Fraud; Breach of Trust; Quasi Fraud; Extortion; Attempts);
- 源氏不遇の折、時の権力に睨まれるのも恐れず、須磨へ遁世した源氏をただ一人見舞いに訪れて励ました。
- When Genji suffered misfortune and retired to Suma to seek seclusion from the world, Tono Chujo was the only person to visit him, without fear of attracting disapproval from the powers-that-be.
- 1950年代に日本の左傾化を恐れた米広報文化交流局が日本で行った世論工作を詳述した報告書だった。
- This record reveals the information manipulation activities conducted in Japan during the 1950's by the U.S. Information Service (USIS) which was concerned over the influence of communism on Japan.
- ところが、スセリビメを正妻に迎えたため、これを恐れ、子を木の俣に刺し挟んで実家に帰ってしまった。
- When Onamuji no kami took Suseribime as his legal wife, however, Yakami hime was so afraid of Suseribime that she returned to her parental home, leaving her baby at a fork in a tree.
- 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
- First we have International English, which will probably become simpler than 'standard.'
- 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。 (詩篇 34:11)
- Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh. (Psalms 34:11)
- なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。 (詩篇 73:19)
- How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors. (Psalms 73:19)
- すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。 (詩篇 66:16)
- Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul. (Psalms 66:16)
- 見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。 (ヨブ記 33:7)
- Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you. (Job 33:7)
- わたしは神から出る災を恐れる、その威光の前には何事もなすことはできない。 (ヨブ記 31:23)
- For calamity from God is a terror to me. Because his majesty, I can do nothing. (Job 31:23)
- わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。 (詩篇 119:63)
- I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts. (Psalms 119:63)
- 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、 (詩篇 103:11)
- For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him. (Psalms 103:11)
- あなたは彼をきびしく使ってはならない。あなたの神を恐れなければならない。 (レビ記 25:43)
- You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God. (Leviticus 25:43)
- そこでユダの周囲の国々は皆主を恐れ、ヨシャパテと戦うことをしなかった。 (歴代志2 17:10)
- The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. (2 Chronicles 17:10)
- 5日程度過酷な修行をし、自転車の練習も出来ないことから選手からは「お寺ゆき」として恐れられている。
- The athletes fear 'going to the temple' as the 5 days of rigorous training leaves them unable to practice cycling.
- その時すべての人は恐れ、神のみわざを宣べ伝え、そのなされた事を考えるであろう。 (詩篇 64:9)
- All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done. (Psalms 64:9)
- まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。 (詩篇 85:9)
- Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land. (Psalms 85:9)
- そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、 (詩篇 2:5)
- Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath: (Psalms 2:5)
- 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。 (詩篇 118:6)
- Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? (Psalms 118:6)
- 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。 (詩篇 145:19)
- He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them. (Psalms 145:19)
- エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。 (詩篇 105:38)
- Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them. (Psalms 105:38)
- しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。 (箴言 1:33)
- But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.' (Proverbs 1:33)
- あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。 (箴言 3:24)
- When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet. (Proverbs 3:24)
- 慢性、急性にかかわらず、膵臓炎の治療後に栄養があるからと生卵を食すと、腹痛を引き起こす恐れがある。
- No matter chronic or acute, eating a raw egg after treatment for pancreatitis just because it contains lot of nutritions, you may suffer stomachache.
- 本願寺は蓮如以来、政元と親交があり、紛争にまきこまれることを恐れ、実如と宗祖真影は近江堅田に避難。
- Hongwan-ji Temple, which had had a close friendship with Masamoto since Rennyo, was afraid of becoming involved in that conflict so that Jitsunyo and Shinran's portraits were instead taken to Omi Katada.
- わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。 (詩篇 34:4)
- I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. (Psalms 34:4)
- あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。 (詩篇 83:15)
- so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm. (Psalms 83:15)
- 彼らはあなたの大いなる恐るべきみ名をほめたたえるであろう。主は聖でいらせられる。 (詩篇 99:3)
- Let them praise your great and awesome name. He is Holy! (Psalms 99:3)
- イシボセテはアブネルを恐れたので、ひと言も彼に答えることができなかった。 (サムエル記下 3:11)
- He could not answer Abner another word, because he feared him. (2 Samuel 3:11)
- 主がサウルを離れて、ダビデと共におられたので、サウルはダビデを恐れた。 (サムエル記上 18:12)
- Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and was departed from Saul. (1 Samuel 18:12)
- イスラエルのすべての人は、その人を見て、避けて逃げ、ひじょうに恐れた。 (サムエル記上 17:24)
- All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified. (1 Samuel 17:24)
- 『平家物語』などによれば、京の都の人々は鵺の祟りを恐れて、死体を船に乗せて鴨川 (滋賀県)に流した。
- According to 'Heike Monogatari', for example, people in Kyoto feared the vengeance of the Nue, and therefore, put the dead Nue on a boat and floated it down the Kamo-gawa River (in Shiga Prefecture).
- わたしをしえたげる悪しき者から、わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。 (詩篇 17:9)
- from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me. (Psalms 17:9)
- それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。 (詩篇 78:33)
- Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror. (Psalms 78:33)
- 神はあなたが神を恐れることのゆえに、あなたを責め、あなたをさばかれるであろうか。 (ヨブ記 22:4)
- Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment? (Job 22:4)
- あなたがたは、ただ万軍の主を聖として、彼をかしこみ、彼を恐れなければならない。 (イザヤ書 8:13)
- Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread. (Isaiah 8:13)
- あなたの激しい怒りがわたしを襲い、あなたの恐ろしい脅かしがわたしを滅ぼしました。 (詩篇 88:16)
- Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. (Psalms 88:16)
- あなたの神、主を恐れ、彼に仕え、彼に従い、その名をさして誓わなければならない。 (申命記 10:20)
- You shall fear Yahweh your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name. (Deuteronomy 10:20)
- そうすれば民は皆、聞いて恐れ、重ねてほしいままにふるまうことをしないであろう。 (申命記 17:13)
- All the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. (Deuteronomy 17:13)
- そしてもろもろの国の民は主がイスラエルの敵と戦われたことを聞いて神を恐れた。 (歴代志2 20:29)
- The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel. (2 Chronicles 20:29)
- そこでヨシャパテは恐れ、主に顔を向けて助けを求め、ユダ全国に断食をふれさせた。 (歴代志2 20:3)
- Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah. (2 Chronicles 20:3)
- サウルは、ますますダビデを恐れた。こうしてサウルは絶えずダビデに敵した。 (サムエル記上 18:29)
- Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. (1 Samuel 18:29)
- 映画「悪霊島」(原作・横溝正史)の有名なキャッチ・フレーズ、「鵺の鳴く夜は恐ろしい」とはこの事である。
- The night when the song of Nue is heard is dreadful,' the famous catchphrase for a movie (whose original story was written by Seishi YOKOMIZO) 'Akuryoto ' results from this misinterpretation.
- 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
- We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.
- また京阪グループでは、将来名古屋方面までの路線延長を計画していたが、これは恐慌の影響で立ち消えとなった。
- While the Keihan Group had a plan to extend the railway line to Nagoya, the plan was canceled as a result of the depression.
- わたしが大衆を恐れ、宗族の侮りにおじて、口を閉じ、門を出なかったことがあるなら、 (ヨブ記 31:34)
- because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn't go out of the door-- (Job 31:34)
- 主がそのむちをもって打たれる時、アッスリヤの人々は主の声によって恐れおののく。 (イザヤ書 30:31)
- For through the voice of Yahweh the Assyrian will be dismayed. He will strike him with his rod. (Isaiah 30:31)
- ダビデは、これらの言葉を心におき、ガテの王アキシを、ひじょうに恐れたので、 (サムエル記上 21:12)
- David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. (1 Samuel 21:12)
- ダビデはその日サウルを恐れて、立ってガテの王アキシのところへ逃げて行った。 (サムエル記上 21:10)
- David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath. (1 Samuel 21:10)
- 逆にフルーティな仕上がりに強い五百万石は粒が小ぶりであるため、35%まで削ると砕けてしまう恐れが大きい。
- To the contrary, Gohyakumangoku, which is good for fruity finishing, has a comparatively small grain and, therefore, if it is polished up to 35%, there is a risk that the grains will be crushed.
- 主要な輸出品でなかった日本酒は、昭和4年(1929年)の世界大恐慌の打撃をまともに受けることはなかった。
- Sake was not a major export so it was not directly damaged by the Great Depression in 1929.
- クロルピクリン、メチルクロライド、液体青酸、クロロホルム、ホルマリンその他の有毒ガスを発する恐れのある物質
- Substances that may emit poisonous gas, including trichloronitromethane, chloromethane, liquid hydrocyanic acid, chloroform, and formalin
- 天皇は天つ神の子である証拠として、天の羽羽矢と歩靱を見せ、長髄彦は恐れ畏まったが、改心することはなかった。
- The Emperor showed Ame no haha ya (the heavenly feathered arrows) and Kachiyuki (Japanese quiver) as his proof of being Amatsu kami's son, and even though Nagasunehiko was awed, he did not change his views.
- 時の公卿は恐懼して道真の神霊を北野天満宮として篤く祀り上げることで、祟り神を学問の守護神として昇華させた。
- Court nobles at the time were frightened to death so they enshrined with great care the spirit of Michizane in the Kitano Tenmangu Shrine to let the tatari spirit ascend to be a guardian god.
- いずれも金星に関連する星神で、五行説(ごんき)は刃物に通じ、荒ぶる神として、特に暦や方位の面で恐れられた。
- All were star gods related to Venus, representing knives in gogyo-setsu (the theory of the five elements), which made them feared as Araburu Kami (malignant gods) in terms of the almanac and orientation.
- わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。人はわたしに何をなし得ましょうか。 (詩篇 56:11)
- I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me? (Psalms 56:11)
- あなたがたは今わたしにはこのような者となった。あなたがたはわたしの災難を見て恐れた。 (ヨブ記 6:21)
- For now you are nothing. You see a terror, and are afraid. (Job 6:21)
- 彼女はその家の者のために雪を恐れない、その家の者はみな紅の着物を着ているからである。 (箴言 31:21)
- She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. (Proverbs 31:21)
- 彼らを恐れてはならない。あなたがたの神、主があなたがたのために戦われるからである』。 (申命記 3:22)
- You shall not fear them; for Yahweh your God, he it is who fights for you.' (Deuteronomy 3:22)
- そこでヤコブは大いに恐れ、苦しみ、共にいる民および羊、牛、らくだを二つの組に分けて、 (創世記 32:7)
- Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; (Genesis 32:7)
- 日の入るころ、アブラムが深い眠りにおそわれた時、大きな恐ろしい暗やみが彼に臨んだ。 (創世記 15:12)
- When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. (Genesis 15:12)
- それを何度か繰り返しているうちに、鬼はすっかり一寸法師を恐れ、持っていた打出の小槌を置いて去ってしまった。
- As he repeated this several times the ogre became completely afraid of Issunboshi and he left, leaving behind its uchide no kozuchi.
- 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
- Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
- あなたはこれをいなごのように、とばせることができるか。その鼻あらしの威力は恐ろしい。 (ヨブ記 39:20)
- Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome. (Job 39:20)
- 「この民はゆるやかに流れるシロアの水を捨てて、レヂンとレマリヤの子の前に恐れくじける。 (イザヤ書 8:6)
- 'Because this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son; (Isaiah 8:6)
- あでやかさは偽りであり、美しさはつかのまである、しかし主を恐れる女はほめたたえられる。 (箴言 31:30)
- Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised. (Proverbs 31:30)
- いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。 (箴言 16:6)
- By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil. (Proverbs 16:6)
- もしあなたが下って行くことを恐れるならば、あなたのしもべプラと共に敵陣に下っていって、 (士師記 7:10)
- But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp: (Judges 7:10)
- ゼブルンは命をすてて、死を恐れぬ民である。野の高い所におるナフタリもまたそうであった。 (士師記 5:18)
- Zebulun was a people that jeopardized their lives to the deaths; Naphtali also, on the high places of the field. (Judges 5:18)
- 「江戸時代に至ってもなお、庶民は一般的に怨霊に対する畏怖感、恐怖感を抱いていた」という民俗学上の分析もある。
- Some analysis of folklore suggests that 'even during the Edo Period people generally harbored feelings of awe and fear to the dead.'
- わたしをしえたげる者の不義がわたしを取り囲む悩みの日に、どうして恐れなければならないのか。 (詩篇 49:5)
- Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me? (Psalms 49:5)
- 彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。 (詩篇 78:53)
- He led them safely, so that they weren't afraid, but the sea overwhelmed their enemies. (Psalms 78:53)
- そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。 (ヨブ記 11:15)
- Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear: (Job 11:15)
- あなたは舌をもってむち打たれる時にも、おおい隠され、滅びが来る時でも、恐れることはない。 (ヨブ記 5:21)
- You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes. (Job 5:21)
- 彼らはその頼みとしたエチオピヤのゆえに、その誇としたエジプトのゆえに恐れ、かつ恥じる。 (イザヤ書 20:5)
- They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. (Isaiah 20:5)
- 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。 (詩篇 96:4)
- For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods. (Psalms 96:4)
- 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。 (詩篇 145:6)
- Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. (Psalms 145:6)
- わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。 (箴言 1:26)
- I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you; (Proverbs 1:26)
- あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。 (箴言 3:25)
- Don't be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes: (Proverbs 3:25)
- その時、わたしはあなたがたに言った、『彼らをこわがってはならない。また恐れてはならない。 (申命記 1:29)
- Then I said to you, 'Don't dread, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
- ヨセフは彼らに言った、「恐れることはいりません。わたしが神に代ることができましょうか。 (創世記 50:19)
- Joseph said to them, 'Don't be afraid, for am I in the place of God? (Genesis 50:19)
- そこでダビデの名はすべての国々に聞えわたり、主はすべての国びとに彼を恐れさせられた。 (歴代志1 14:17)
- The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations. (1 Chronicles 14:17)
- その日ダビデは神を恐れて言った、「どうして神の箱を、わたしの所へかいて行けようか」。 (歴代志1 13:12)
- David was afraid of God that day, saying, 'How shall I bring the ark of God home to me?' (1 Chronicles 13:12)
- 激闘の末、弾薬が尽きた藤孝は自身のもつ「古今伝授の書」が戦火で忘却されるのを恐れ、それを後陽成天皇に献上した。
- Fujitaka, running out of ammunition after a fierce battle, worried that his 'Kokindenju no Sho' might be damaged and lost in the war, so he offered it to Emperor Goyozei.
- それだけに幕府の警戒は強く、隠密による諜報活動を積極的に行い、不正や謀叛の恐れがある場合は、厳しく改易に処した。
- The Shogunate was very careful about that, actively carried out intelligence gathering activities using spies, and when they feared impropriety or insurrection, did not hesitate to revoke rank.
- わたしにむかって「あはぁ、あはぁ」と言う者どもを自分の恥によって恐れおののかせてください。 (詩篇 40:15)
- Let them be desolate by reason of their shame that tell me, 'Aha! Aha!' (Psalms 40:15)
- 主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。[セラ (詩篇 9:20)
- Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. (Psalms 9:20)
- どうか彼がそのつえをわたしから取り離し、その怒りをもって、わたしを恐れさせられないように。 (ヨブ記 9:34)
- Let him take his rod away from me. Let his terror not make me afraid; (Job 9:34)
- 彼がこれをその身から引き抜けば、きらめく矢じりがその肝から出てきて、恐れが彼の上に臨む。 (ヨブ記 20:25)
- He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him. (Job 20:25)
- その日ダビデは主を恐れて言った、「どうして主の箱がわたしの所に来ることができようか」。 (サムエル記下 6:9)
- David was afraid of Yahweh that day; and he said, 'How shall the ark of Yahweh come to me?' (2 Samuel 6:9)
- 古神道において神籬は、神の宿る場所としての神域、または常世(とこよ)と現世(うつしよ)の端境と考えれ、恐れ敬った。
- Himorogi in Koshinto considered shiniki as a place for a god to stay, or a border to the other world and this world, and was feared and respected.
- 有名な御家人に対する永仁の徳政令が1年で廃止されたのに対して、こちらは「神罰の発生の恐れ」を盾に廃止されなかった。
- The famous Einin no Tokuseirei for gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) was abolished after a period of one year; however, this order was not abolished as a shield against the 'risk of divine punishment'.
- どうぞ、死を彼らに臨ませ、生きたままで陰府に下らせ、恐れをもって彼らを墓に去らせてください。 (詩篇 55:15)
- Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol {Sheol is the place of the dead.}. For wickedness is in their dwelling, in their midst. (Psalms 55:15)
- そして人に言われた、『見よ、主を恐れることは知恵である、悪を離れることは悟りである』と」。 (ヨブ記 28:28)
- To man he said, 'Behold, the fear of the Lord {The word translated 'Lord' is 'Adonai.'}, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'' (Job 28:28)
- あなたは岩の間にはいり、ちりの中にかくれて、主の恐るべきみ前と、その威光の輝きとを避けよ。 (イザヤ書 2:10)
- Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty. (Isaiah 2:10)
- あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。 (詩篇 119:74)
- Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word. (Psalms 119:74)
- 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。 (箴言 8:13)
- The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth. (Proverbs 8:13)
- モーセはイスラエルのすべての人の前で大いなる力をあらわし、大いなる恐るべき事をおこなった。 (申命記 34:12)
- and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel. (Deuteronomy 34:12)
- 夏場は手についた黄色ブドウ球菌などの細菌が繁殖する恐れがある為、衛生上の予防策も兼ね、ラップに包んで握るのもよい。
- In summer it is recommended to make using a sheet of kitchen wrap also as a preventive sanitation measure because bacteria in the hands such as staphylococcus aureus can grow.
- 主を恐れる道は清らかで、とこしえに絶えることがなく、主のさばきは真実であって、ことごとく正しい。 (詩篇 19:9)
- The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh's ordinances are true, and righteous altogether. (Psalms 19:9)
- 神よ、あなたはわたしのもろもろの誓いを聞き、み名を恐れる者に賜わる嗣業をわたしに与えられました。 (詩篇 61:5)
- For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name. (Psalms 61:5)
- そうすれば、わたしは語って、彼を恐れることはない。わたしはみずからそのような者ではないからだ。 (ヨブ記 9:35)
- then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself. (Job 9:35)
- あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。 (ヨブ記 11:19)
- Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor. (Job 11:19)
- ウヅの地にヨブという名の人があった。そのひととなりは全く、かつ正しく、神を恐れ、悪に遠ざかった。 (ヨブ記 1:1)
- There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'}, and turned away from evil. (Job 1:1)
- 主はわれわれの目の前で、大きな恐ろしいしるしと不思議とをエジプトと、パロとその全家とに示され、 (申命記 6:22)
- and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes; (Deuteronomy 6:22)
- 外にはつるぎ、内には恐れがあって、若き男も若き女も、乳のみ子も、しらがの人も滅びるであろう。 (申命記 32:25)
- Outside the sword shall bereave, and in the rooms, terror; on both young man and virgin, The nursing infant with the gray-haired man. (Deuteronomy 32:25)
- そうすれば地のすべての民は皆あなたが主の名をもって唱えられるのを見てあなたを恐れるであろう。 (申命記 28:10)
- All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you. (Deuteronomy 28:10)
- 三日目にヨセフは彼らに言った、「こうすればあなたがたは助かるでしょう。わたしは神を恐れます。 (創世記 42:18)
- Joseph said to them the third day, 'Do this, and live, for I fear God. (Genesis 42:18)
- 海外に生息する昆虫類の中には、日本の農作物や樹木などの植物に大きな被害を与える恐れのある昆虫類が多く含まれています。
- A number of foreign insects carry the potential to cause severe damage to Japan's agricultural sector and timber.
- 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
- One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.
- 一方、怨霊として道真と並んで有名な平将門の将門塚周辺では天変地異が頻繁に起こったといい、これは将門の祟りと恐れられた。
- Another well-known vengeful spirit is TAIRA no Masakado, and it is said that cataclysms occurred frequently in the vicinity of his tomb 'Masakado Zuka' and they were believed to be caused by Masakado's tatari.
- 神よ、わたしが嘆き訴えるとき、わたしの声をお聞きください。敵の恐れからわたしの命をお守りください。 (詩篇 64:1)
- <> Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy. (Psalms 64:1)
- また主は救と知恵と知識を豊かにして、あなたの代を堅く立てられる。主を恐れることはその宝である。 (イザヤ書 33:6)
- There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Yahweh is your treasure. (Isaiah 33:6)
- %s をリストしている時に問題がありました。恐らくリモートサーバが正しく応答していません。しばらく後に試してください。
- There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding correctly, please try retrying later.
- 彼は答えた、「園の中であなたの歩まれる音を聞き、わたしは裸だったので、恐れて身を隠したのです」。 (創世記 3:10)
- The man said, 'I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.' (Genesis 3:10)
- サムエルは朝まで寝て、主の宮の戸をあけたが、サムエルはその幻のことをエリに語るのを恐れた。 (サムエル記上 3:15)
- Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision. (1 Samuel 3:15)
- サウルとイスラエルのすべての人は、ペリシテびとのこの言葉を聞いて驚き、ひじょうに恐れた。 (サムエル記上 17:11)
- When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid. (1 Samuel 17:11)
- 一時期「亀ノ王」との命名案があったが、それではあまりに畏れ多いと阿部亀治自身が恐縮して「亀ノ尾」に落ち着いたとされる。
- At one point, 'Kameno-o' (literally, King of tortoise) was proposed, but Kameji ABE who felt timid with such grandiose name did not accept it but changed the name to 'Kameno-o' (literally, a tail of tortoise.)
- だが世界恐慌の影響で京阪本体の経営が危うくなったことから、このような計画は実現不可能となり、1935年に免許が失効した。
- However, the Keihan Electric Railway entered a period of financial difficulty due to the Great Depression; thus it became impossible to carry out the plan, and the license expired in 1935.
- その目は神に捨てられた者を卑しめ、主を恐れる者を尊び、誓った事は自分の損害になっても変えることなく、 (詩篇 15:4)
- In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change; (Psalms 15:4)
- しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。 (詩篇 76:7)
- You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry? (Psalms 76:7)
- あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。 (詩篇 76:11)
- Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared. (Psalms 76:11)
- あなたは弓の前からのがれた者を再び集めようとあなたを恐れる者のために一つの旗を立てられました。[セラ (詩篇 60:4)
- You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah. (Psalms 60:4)
- あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。 (ヨブ記 13:21)
- withdraw your hand far from me; and don't let your terror make me afraid. (Job 13:21)
- これはその子に無情であって、あたかも自分の子でないようにし、その苦労のむなしくなるをも恐れない。 (ヨブ記 39:16)
- She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear, (Job 39:16)
- 恐ろしい事はわたしに臨み、わたしの誉は風のように吹き払われ、わたしの繁栄は雲のように消えうせた。 (ヨブ記 30:15)
- Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud. (Job 30:15)
- 恐れるな、わたしはあなたと共におる。わたしは、あなたの子孫を東からこさせ、西からあなたを集める。 (イザヤ書 43:5)
- Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west. (Isaiah 43:5)
- しかし、あなたとあなたの家来たちは、なお、神なる主を恐れないことを、わたしは知っています」。 (出エジプト記 9:30)
- But as for you and your servants, I know that you don't yet fear Yahweh God.' (Exodus 9:30)
- たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。[セラ (詩篇 46:3)
- though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah. (Psalms 46:3)
- 神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、 (詩篇 66:3)
- Tell God, 'How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you. (Psalms 66:3)
- その上に主の霊がとどまる。これは知恵と悟りの霊、深慮と才能の霊、主を知る知識と主を恐れる霊である。 (イザヤ書 11:2)
- The Spirit of Yahweh will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh. (Isaiah 11:2)
- その日、エジプトびとは女のようになり、万軍の主の彼らの上に振り動かされるみ手の前に恐れおののく。 (イザヤ書 19:16)
- In that day the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of the hand of Yahweh of Armies, which he shakes over them. (Isaiah 19:16)
- しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、 (詩篇 103:17)
- But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children; (Psalms 103:17)
- あなたの命は細い糸にかかっているようになり、夜昼恐れおののいて、その命もおぼつかなく思うであろう。 (申命記 28:66)
- and your life shall hang in doubt before you; and you shall fear night and day, and shall have no assurance of your life. (Deuteronomy 28:66)
- そうすればイスラエルは皆聞いて恐れ、重ねてこのような悪い事を、あなたがたのうちに行わないであろう。 (申命記 13:11)
- All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more such wickedness as this is in the midst of you. (Deuteronomy 13:11)
- そうすれば他の人たちは聞いて恐れ、その後ふたたびそのような悪をあなたがたのうちに行わないであろう。 (申命記 19:20)
- Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you. (Deuteronomy 19:20)
- そして彼は恐れて言った、「これはなんという恐るべき所だろう。これは神の家である。これは天の門だ」。 (創世記 28:17)
- He was afraid, and said, 'How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.' (Genesis 28:17)
- 彼らが袋のものを出して見ると、めいめいの金包みが袋の中にあったので、彼らも父も金包みを見て恐れた。 (創世記 42:35)
- It happened as they emptied their sacks, that behold, each man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid. (Genesis 42:35)
- エリシャは言った、「恐れることはない。われわれと共にいる者は彼らと共にいる者よりも多いのだから」。 (列王紀2 6:16)
- He answered, 'Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.' (2 Kings 6:16)
- しかしダビデはその前へ行って神に求めることができなかった。彼が主の使のつるぎを恐れたからである。 (歴代志1 21:30)
- But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh. (1 Chronicles 21:30)
- ヨシャパテは彼らに命じて言った、「あなたがたは主を恐れ、真実と真心とをもって行わなければならない。 (歴代志2 19:9)
- He commanded them, saying, 'Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart. (2 Chronicles 19:9)
- 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
- Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
- 全能者の矢が、わたしのうちにあり、わたしの霊はその毒を飲み、神の恐るべき軍勢が、わたしを襲い攻めている。 (ヨブ記 6:4)
- For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me. (Job 6:4)
- 事の帰する所は、すべて言われた。すなわち、神を恐れ、その命令を守れ。これはすべての人の本分である。 (伝道の書 12:13)
- This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man. (Ecclesiastes 12:13)
- 彼らを恐れてはならない。あなたの神、主がパロと、すべてのエジプトびととにされたことを、よく覚えなさい。 (申命記 7:18)
- you shall not be afraid of them: you shall well remember what Yahweh your God did to Pharaoh, and to all Egypt; (Deuteronomy 7:18)
- しかし、ヤコブはヨセフの弟ベニヤミンを兄弟たちと一緒にやらなかった。彼が災に会うのを恐れたからである。 (創世記 42:4)
- But Jacob didn't send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers; for he said, 'Lest perhaps harm happen to him.' (Genesis 42:4)
- 主は大いなるかたにいまして、いとほめたたうべき者、もろもろの神にまさって、恐るべき者だからである。 (歴代志1 16:25)
- For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods. (1 Chronicles 16:25)
- あなたが、われわれの先祖に賜わった地に、彼らの生きながらえる日の間、常にあなたを恐れさせてください。 (列王紀1 8:40)
- that they may fear you all the days that they live in the land which you gave to our fathers. (1 Kings 8:40)
- わたしはわがもろもろの苦しみを恐れる。あなたがわたしを罪なき者とされないことをわたしは知っているからだ。 (ヨブ記 9:28)
- I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent. (Job 9:28)
- 海の荒野についての託宣。つむじ風がネゲブを吹き過ぎるように、荒野から、恐るべき地から、来るものがある。 (イザヤ書 21:1)
- The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land. (Isaiah 21:1)
- そして彼らは、いで立ったが、大いなる恐れが周囲の町々に起ったので、ヤコブの子らのあとを追う者はなかった。 (創世記 35:5)
- They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob. (Genesis 35:5)
- 邪悪な支配を恐れた小王国の姫ゼルダは、もう一枚残された'知恵'のトライフォースを守る為、それを8つの小片に分け、各地に隠した。
- Fearing his wicked rule, Zelda, the princess of this kingdom, split up the Triforce of Wisdom into eight fragments and hid them throughout the realm to save the last remaining Triforce from the cluthes of the evil Ganon.
- あなたがたは互に欺いてはならない。あなたの神を恐れなければならない。わたしはあなたがたの神、主である。 (レビ記 25:17)
- You shall not wrong one another; but you shall fear your God: for I am Yahweh your God. (Leviticus 25:17)
- また、かつて中国民衆が日本の総理大臣を「小泉小鬼」と呼ぶことがあったが、日本の総理を恐れるのではなく小馬鹿にする表現であった。
- Once, the Chinese public called Japanese Prime Minister 'Koizumi Ko-oni (Koizumi, Little Demon),' which doesn't mean they were afraid of him but that they were making fun of him.
- 予測不能なエラーが発生しました。もう一度操作してください。それでもエラーが発生する場合は、恐らくデータベースが破壊されています。
- A very strange error occurred.Please retry your request.If this error keeps showing up, the database is probably broken.
- 死後、イザナミは、自分に逢いに黄泉国までやってきたイザナギに腐敗した死体を見られたことを恥じ、恐怖で逃げるイザナギを追いかける。
- Izanagi went to Yominokuni (the realm of the dead) to see Izanami but when he saw her decomposed body, Izanami was ashamed and chased Izanagi, who had fled in terror.
- あなたが神を恐れていることは、あなたのよりどころではないか。あなたの道の全きことは、あなたの望みではないか。 (ヨブ記 4:6)
- Isn't your piety your confidence? Isn't the integrity of your ways your hope? (Job 4:6)
- エステルは言った、「そのあだ、その敵はこの悪いハマンです」。そこでハマンは王と王妃の前に恐れおののいた。 (エステル記 7:6)
- Esther said, 'An adversary and an enemy, even this wicked Haman!' Then Haman was afraid before the king and the queen. (Esther 7:6)
- それはこの子が悪を捨て、善を選ぶことを知る前に、あなたが恐れているふたりの王の地は捨てられるからである。 (イザヤ書 7:16)
- For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. (Isaiah 7:16)
- あなたは彼らを恐れてはならない。あなたの神、主である大いなる恐るべき神があなたのうちにおられるからである。 (申命記 7:21)
- You shall not be scared of them; for Yahweh your God is in the midst of you, a great and awesome God. (Deuteronomy 7:21)
- ヤコブはラバンに答えた、「たぶんあなたが娘たちをわたしから奪いとるだろうと思ってわたしは恐れたからです。 (創世記 31:31)
- Jacob answered Laban, 'Because I was afraid, for I said, 'Lest you should take your daughters from me by force.' (Genesis 31:31)
- さてダビデはサウルが自分の命を求めて出てきたので恐れた。その時ダビデはジフの荒野のホレシにいたが、 (サムエル記上 23:15)
- David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph in the wood. (1 Samuel 23:15)
- 当時、百鬼夜行を目撃すると死んだり病気になるなどと恐れられていたが、この二つの話はどちらも信仰が身を助けたという話になっている。
- At the time, people were afraid that they would die or become sick if they saw a Hyakkiyako, but in both of these stories faith saved the protagonists.
- また一説では、神話の時代から朝廷へ戦いを仕掛けたものを朝廷は鬼や土蜘蛛と呼び、朝廷から軽蔑されると共に、朝廷から恐れられていた。
- And a theory says that the Imperial Court called those who forced war against the Imperial Court 'oni' (a demon) or 'tsuchigumo' from ancient times, and that the court despised - and feared - them.
- だけでなく、戦前には村の財政において演習林からの安定した財産収入が、昭和恐慌期において村財政を窮乏から救った効果は大きいといえる。
- In addition, it can also be said that, concerning the village finance in the prewar years, the stable income from the field practice forest contributed significantly to rescue the village finances, which had suffered during the Showa Depression.
- 諸州の大臣、総督、知事および王の事をつかさどる者は皆ユダヤ人を助けた。彼らはモルデカイを恐れたからである。 (エステル記 9:3)
- All the princes of the provinces, the satraps, the governors, and those who did the king's business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them. (Esther 9:3)
- わが心はみだれ惑い、わななき恐れること、はなはだしく、わたしのあこがれたたそがれは変っておののきとなった。 (イザヤ書 21:4)
- My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me. (Isaiah 21:4)
- だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。 (詩篇 90:11)
- Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you? (Psalms 90:11)
- 主は強い手と、伸べた腕と、大いなる恐るべき事と、しるしと、不思議とをもって、われわれをエジプトから導き出し、 (申命記 26:8)
- and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders; (Deuteronomy 26:8)
- が、ある日、世界を闇と恐怖よって支配しようと企む大魔王ガノンが率いる魔の軍団がこの国に攻め込み、 '力'のトライフォースを奪った。
- One day, an evil army attacked this peaceful little kingdom and stole the Triforce of Power. This army was led by Ganon, the powerful Prince of Darkness who sought to plunge the World into fear and darkness under his rule.
- 地のすべての獣、空のすべての鳥、地に這うすべてのもの、海のすべての魚は恐れおののいて、あなたがたの支配に服し、 (創世記 9:2)
- The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand. (Genesis 9:2)
- そこでエリヤは恐れて、自分の命を救うために立って逃げ、ユダに属するベエルシバへ行って、しもべをそこに残し、 (列王紀1 19:3)
- When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. (1 Kings 19:3)
- 彼らは国々の民を恐れていたので、祭壇をもとの所に設けた。そしてその上で燔祭を主にささげ、朝夕それをささげた。 (エズラ記 3:3)
- In spite of their fear because of the peoples of the surrounding lands, they set the altar on its base; and they offered burnt offerings on it to Yahweh, even burnt offerings morning and evening. (Ezra 3:3)
- 見よ、その仲間は皆恥を受ける。その細工人らは人間にすぎない。彼らが皆集まって立つとき、恐れて共に恥じる。 (イザヤ書 44:11)
- Behold, all his fellows will be disappointed; and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together. (Isaiah 44:11)
- 鉄釘を入れる場合、先端が尖ったまま入れてしまうとかき混ぜるときに負傷する恐れがあるので、手を傷つけない程度に丸めておく必要がある。
- If you put in an iron nail with a sharp point, there is danger that you'll get injured when you stir it, so it is necessary to blunt it for safety.
- さらに京阪では、その大津市馬場から鈴鹿山脈を越えて名古屋市に至る名古屋急行電鉄の建設計画も持っていたが、恐慌のため立ち消えとなった。
- Moreover, Shinkeihan Railway conceived a project to construct the Nagoya Express Railway, which would extend from Baba in Otsu City to Nagoya City across the Suzuka Mountains; however, due to the financial crisis (the Showa Depression) the project became a dead issue.
- 桓武天皇、藤原道長、足利尊氏などが亡霊を恐れたように、この時代全般的に、霊の存在を信じることは、より一般的だったと言っていいだろう。
- Generally speaking, they commonly believed in spirit as Emperor Kammu, Fujiwara no Michinaga, and Takauji ASHIKAGA feared apparition.
- 大いなる会衆の中で、わたしのさんびはあなたから出るのです。わたしは主を恐れる者の前で、わたしの誓いを果します。 (詩篇 22:25)
- Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him. (Psalms 22:25)
- 「このしののめのように見え、月のように美しく、太陽のように輝き、恐るべき事、旗を立てた軍勢のような者はだれか」。 (雅歌 6:10)
- Who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners? (Song of Solomon 6:10)
- あなたの目はわたしを恐れさせるゆえ、わたしからそむけてください。あなたの髪はギレアデの山を下るやぎの群れのようだ。 (雅歌 6:5)
- Turn away your eyes from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, that lie along the side of Gilead. (Song of Solomon 6:5)
- そのため、大小の民および軍勢の長たちは、みな立ってエジプトへ行った。彼らはカルデヤびとを恐れたからである。 (列王紀2 25:26)
- All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. (2 Kings 25:26)
- イスラエルは皆王が与えた判決を聞いて王を恐れた。神の知恵が彼のうちにあって、さばきをするのを見たからである。 (列王紀1 3:28)
- All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. (1 Kings 3:28)
- 平安時代末期、天皇(近衛天皇)の住む御所・清涼殿に、毎晩のように黒煙とともに不気味な鳴き声が響き渡り、二条天皇がこれに恐怖していた。
- Towards the end of the Heian period, the dreadful song of a bird resounded together with black smoke almost every night in the residence of Emperor Konoe in the Imperial Palace, frightening Emperor Nijo.
- しかし悪人には幸福がない。またその命は影のようであって長くは続かない。彼は神の前に恐れをいだかないからである。 (伝道の書 8:13)
- But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn't fear God. (Ecclesiastes 8:13)
- わが愛する者よ、あなたは美しいことテルザのごとく、麗しいことエルサレムのごとく、恐るべきこと旗を立てた軍勢のようだ。 (雅歌 6:4)
- You are beautiful, my love, as Tirzah, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners. (Song of Solomon 6:4)
- あなたの神、主なるわたしはあなたの右の手をとってあなたに言う、「恐れてはならない、わたしはあなたを助ける」。 (イザヤ書 41:13)
- For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, 'Don't be afraid. I will help you.' (Isaiah 41:13)
- 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。 (詩篇 111:10)
- The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! (Psalms 111:10)
- サラは恐れたので、これを打ち消して言った、「わたしは笑いません」。主は言われた、「いや、あなたは笑いました」。 (創世記 18:15)
- Then Sarah denied, saying, 'I didn't laugh,' for she was afraid. He said, 'No, but you did laugh.' (Genesis 18:15)
- イスラエルの神は語られた、イスラエルの岩はわたしに言われた、『人を正しく治める者、神を恐れて、治める者は、 (サムエル記下 23:3)
- The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, 'One who rules over men righteously, who rules in the fear of God, (2 Samuel 23:3)
- 言った、「天の神、主、おのれを愛し、その戒めを守る者には契約を守り、いつくしみを施される大いなる恐るべき神よ、 (ネヘミヤ書 1:5)
- and said, 'I beg you, Yahweh, {'Yahweh' is God's proper Name, sometimes rendered 'LORD' (all caps) in other translations.} the God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments: (Nehemiah 1:5)
- それゆえ、主の怒りはユダとエルサレムに臨み、あなたがたが目に見るように、主は彼らを恐れと驚きと物笑いにされた。 (歴代志2 29:8)
- Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes. (2 Chronicles 29:8)
- ダビデはまた彼に言った、「どうしてあなたは手を伸べて主の油を注がれた者を殺すことを恐れなかったのですか」。 (サムエル記下 1:14)
- David said to him, 'How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?' (2 Samuel 1:14)
- 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
- The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.
- 正しく姓を名乗っている者は何ともなく、詐りの姓を名乗っている者は皆火傷をしたので、後に続く者の中で詐っている者は恐れて先に進めなかった。
- Because people with the right kabane didn't get scalded but all people with false kabane did, those who were lying and hadn't had their turn yet were too afraid to go forward.
- 昔からみくらに座しておられる神は聞いて彼らを悩まされるでしょう。[セラ彼らはおきてを守らず、神を恐れないからです。 (詩篇 55:19)
- God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don't fear God. (Psalms 55:19)
- われらの救の神よ、地のもろもろのはてと、遠き海の望みであるあなたは恐るべきわざにより、救をもってわれらに答えられる。 (詩篇 65:5)
- By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea; (Psalms 65:5)
- それゆえ、地のはてに住む人々も、あなたのもろもろのしるしを見て恐れる。あなたは朝と夕の出る所をして喜び歌わせられる。 (詩篇 65:8)
- They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy. (Psalms 65:8)
- つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。 (ヨブ記 19:29)
- be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.' (Job 19:29)
- 岩のほら穴や、がけの裂け目にはいり、主が立って地を脅かされるとき、主の恐るべきみ前と、その威光の輝きとを避ける。 (イザヤ書 2:21)
- To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. (Isaiah 2:21)
- 主はまた、あなたが恐れた病気、すなわちエジプトのもろもろの病気を再び臨ませて、あなたの身につかせられるであろう。 (申命記 28:60)
- He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. (Deuteronomy 28:60)
- そしてサムエルが主に呼ばわったので、主はその日、雷と雨を下された。民は皆ひじょうに主とサムエルとを恐れた。 (サムエル記上 12:18)
- So Samuel called to Yahweh; and Yahweh sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Yahweh and Samuel. (1 Samuel 12:18)
- 現在は道祖神の様に村の守り神として信仰されているが、元々はインド神話に登場するラーフと呼ばれる蛇神であり災害をもたらす神として恐れられた。
- Today Ohanjin is deified as a guardian deity of a village as guardians for the community, but was originally a snake god called Rafu in the Indian myth and was feared as a god who brings disasters.
- 主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。 (詩篇 86:11)
- Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. (Psalms 86:11)
- これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。 (箴言 1:27)
- when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you. (Proverbs 1:27)
- 彼から利子も利息も取ってはならない。あなたの神を恐れ、あなたの兄弟をあなたと共に生きながらえさせなければならない。 (レビ記 25:36)
- Take no interest from him or profit, but fear your God; that your brother may live among you. (Leviticus 25:36)
- 民は皆、かみなりと、いなずまと、ラッパの音と、山の煙っているのとを見た。民は恐れおののき、遠く離れて立った。 (出エジプト記 20:18)
- All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance. (Exodus 20:18)
- これ以後、大坂の地は、城郭にも匹敵する本願寺の伽藍とその周辺に形成された寺内町を中心に大きく発展し、その脅威は時の権力者たちに恐れられた。
- Since then, Osaka developed around the monastery of Hongan-ji Temple, comparable to a castle, and a temple town formed around it, and it strength frightened power people of the time.
- 真理のため、また正義を守るために威厳をもって、勝利を得て乗り進め。あなたの右の手はあなたに恐るべきわざを教えるであろう。 (詩篇 45:4)
- In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds. (Psalms 45:4)
- 恐れの声をのがれる者は落し穴に陥り、落し穴から出る者はわなに捕えられる。天の窓は開け、地の基が震い動くからである。 (イザヤ書 24:18)
- It will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble. (Isaiah 24:18)
- 彼の子孫が、その中にわが手のわざを見るとき、彼らはわが名を聖とし、ヤコブの聖者を聖として、イスラエルの神を恐れる。 (イザヤ書 29:23)
- But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they will sanctify my name. Yes, they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel. (Isaiah 29:23)
- あなたがたの神、主に従って歩み、彼を恐れ、その戒めを守り、その言葉に聞き従い、彼に仕え、彼につき従わなければならない。 (申命記 13:4)
- You shall walk after Yahweh your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and you shall serve him, and cling to him. (Deuteronomy 13:4)
- どうぞ、兄エサウの手からわたしをお救いください。わたしは彼がきて、わたしを撃ち、母や子供たちにまで及ぶのを恐れます。 (創世記 32:11)
- Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children. (Genesis 32:11)
- そこでアビメレクは朝早く起き、しもべたちをことごとく召し集めて、これらの事をみな語り聞かせたので、人々は非常に恐れた。 (創世記 20:8)
- Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared. (Genesis 20:8)
- そして主の手はアシドドびとの上にきびしく臨み、主は腫物をもってアシドドとその領域の人々を恐れさせ、また悩まされた。 (サムエル記上 5:6)
- But the hand of Yahweh was heavy on them of Ashdod, and he destroyed them, and struck them with tumors, even Ashdod and its borders. (1 Samuel 5:6)
- それによれば建武 (日本)元年(1334年)の秋、毎晩のように紫宸殿の上に怪鳥が現れ「いつまでも、いつまでも」と鳴いて人々を恐れさせていた。
- According to the Hiroari Kecho o Iru Koto, in the autumn of 1334, an ominous bird came up over Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) just about every night, croaking like 'itsumademo, itsumademo' (until when), which scared people.
- あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。[セラ (詩篇 76:9)
- when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah. (Psalms 76:9)
- 見よ、主、万軍の主は、恐ろしい力をもって枝を切りおろされる。たけの高いものも切り落され、そびえ立つものは低くされる。 (イザヤ書 10:33)
- Behold, the Lord, Yahweh of Armies, will lop the boughs with terror. The tall will be cut down, and the lofty will be brought low. (Isaiah 10:33)
- 彼は主を恐れることを楽しみとし、その目の見るところによって、さばきをなさず、その耳の聞くところによって、定めをなさず、 (イザヤ書 11:3)
- His delight will be in the fear of Yahweh. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears; (Isaiah 11:3)
- あなたは白髪の人の前では、起立しなければならない。また老人を敬い、あなたの神を恐れなければならない。わたしは主である。 (レビ記 19:32)
- ''You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh. (Leviticus 19:32)
- 「近き火、また恐ろし<枕草子・せめておそろしきもの>」や、現在でも「マッチ一本火事の元」という言葉にあるように、危険物として火は認識されてきた。
- Used in the words, 'Close fire is also dreadful ', or 'A match may cause a fire' at the present days, fire has been recognized as a dangerous thing.
- 秘匿は、'以下の場合に限って'使用すべきです:* 名誉毀損の恐れのある記述* 非公開個人情報*: ''自宅の住所、電話番号、社会保障番号など''
- Suppression should 'only' be used for the following cases:* Potentially libelous information* Inappropriate personal information*: ''home addresses and telephone numbers, social security numbers, etc.''
- 主を恐れる者よ、主をほめたたえよ。ヤコブのもろもろのすえよ、主をあがめよ。イスラエルのもろもろのすえよ、主をおじおそれよ。 (詩篇 22:23)
- You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel! (Psalms 22:23)
- 見よ、神はわが救である。わたしは信頼して恐れることはない。主なる神はわが力、わが歌であり、わが救となられたからである」。 (イザヤ書 12:2)
- Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.' (Isaiah 12:2)
- そして長子エテルに言った、「立って、彼らを殺しなさい」。しかしその若者はなお年が若かったので、恐れてつるぎを抜かなかった。 (士師記 8:20)
- He said to Jether his firstborn, 'Get up, and kill them!' But the youth didn't draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth. (Judges 8:20)
- 毎年、都をどりの作家らがマンネリを恐れ、それに悩ませながら製作し、振り付け、音楽、美術などの打ち合わせを重ねて、来年の春までに準備を続けている。
- The writers of Miyako Odori produced new stories every year with nervous mannerism and had repeat meetings about choreography, music and art to prepare the next spring's performance.
- なお、寛文7年の巡見では、実際に島原藩の高力隆長が改易処分にされるなど、「悪政」と評価された大名には処罰の可能性があり、各藩ではこれを強く恐れた。
- Exemplified by the forfeit of samurai rank and property from Takanaga KORIKI of Shimabara Domain in the inspection of 1667, there was possibility of punitive action for 'bad' daimyo, and these inspection tours stirred fears among the feudal lords.
- 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
- Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
- あなたを恐れる者のためにたくわえ、あなたに寄り頼む者のために人の子らの前に施されたあなたの恵みはいかに大いなるものでしょう。 (詩篇 31:19)
- Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men! (Psalms 31:19)
- 彼らは、エジプトで大いなる事をなし、ハムの地でくすしきみわざをなし、紅海のほとりで恐るべき事をなされた救主なる神を忘れた。 (詩篇 106:22)
- Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea {or, Sea of Reeds}. (Psalms 106:22)
- あなたがたの神である主は、神の神、主の主、大いにして力ある恐るべき神にましまし、人をかたより見ず、また、まいないを取らず、 (申命記 10:17)
- For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward. (Deuteronomy 10:17)
- アロンとイスラエルの人々とがみな、モーセを見ると、彼の顔の皮が光を放っていたので、彼らは恐れてこれに近づかなかった。 (出エジプト記 34:30)
- When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him. (Exodus 34:30)
- それゆえ恐れることはいりません。わたしはあなたがたとあなたがたの子供たちを養いましょう」。彼は彼らを慰めて、親切に語った。 (創世記 50:21)
- Now therefore don't be afraid. I will nourish you and your little ones.' He comforted them, and spoke kindly to them. (Genesis 50:21)
- 彼らは大いに恐れて言った、「ふたりの王たちがすでに彼に当ることができなかったのに、われわれがどうして当ることができよう」。 (列王紀2 10:4)
- But they were exceedingly afraid, and said, 'Behold, the two kings didn't stand before him! How then shall we stand?' (2 Kings 10:4)
- あなたがわれわれの先祖たちに賜わった地に、彼らの生きながらえる日の間、常にあなたを恐れさせ、あなたの道に歩ませてください。 (歴代志2 6:31)
- that they may fear you, to walk in your ways, so long as they live in the land which you gave to our fathers. (2 Chronicles 6:31)
- このようにされたのは、地のすべての民に、主の手に力のあることを知らせ、あなたがたの神、主をつねに恐れさせるためである」。 (ヨシュア記 4:24)
- that all the peoples of the earth may know the hand of Yahweh, that it is mighty; that you may fear Yahweh your God forever.'' (Joshua 4:24)
- このような災禍の恐れのない醸造環境のことを安全醸造といい、酒造りそのものが腐造と隣り合わせだった昭和時代中期まで、醸造業における重要な概念となる。
- The brewing environment which did not have any risk of such disaster was called safe brewing, which had been an important idea in the brewing industry until the middle part of the Showa period when sake brewing often suffered putrefaction.
- 摂津源氏の源頼光の頼光四天王筆頭の渡辺綱が夜中に戻橋のたもとを通りかかると、美しい女性がおり、夜も更けて恐ろしいので家まで送ってほしいと頼まれた。
- WATANABE no Tsuna, the leader of the big four under MINAMOTO no Yorimitsu who was of the Settsu-Genji (Minamoto clan), coming to the foot of Modoribashi at midnight saw a beautiful woman standing there who asked him to take her home as she was scared to return home late at night.
- 科学的・合理的に見れば全く無意味な方法であるが、古代社会において、容疑者に恐怖感を与えて犯罪行為を自白させるための手段としてはある程度有効であった。
- It was completely without scientific and rational basis but, for people in earlier times, it was effective to some extent, instilling fear in suspects and making them confess their crimes.
- 主が立って地を脅かされるとき、人々は岩のほら穴にはいり、また地の穴にはいって、主の恐るべきみ前と、その威光の輝きとを避ける。 (イザヤ書 2:19)
- Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. (Isaiah 2:19)
- 主は怒りを発し、憤りを起し、あなたがたを怒って滅ぼそうとされたので、わたしは恐れたが、その時もまた主はわたしの願いを聞かれた。 (申命記 9:19)
- For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also. (Deuteronomy 9:19)
- 彼はあなたのさんびすべきもの、またあなたの神であって、あなたが目に見たこれらの大いなる恐るべき事を、あなたのために行われた。 (申命記 10:21)
- He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. (Deuteronomy 10:21)
- 耳しいを、のろってはならない。目しいの前につまずく物を置いてはならない。あなたの神を恐れなければならない。わたしは主である。 (レビ記 19:14)
- ''You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh. (Leviticus 19:14)
- しかしイスラエルの人々が苦しめられるにしたがって、いよいよふえひろがるので、彼らはイスラエルの人々のゆえに恐れをなした。 (出エジプト記 1:12)
- But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel. (Exodus 1:12)
- イスラエルはまた、主がエジプトびとに行われた大いなるみわざを見た。それで民は主を恐れ、主とそのしもべモーセとを信じた。 (出エジプト記 14:31)
- Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses. (Exodus 14:31)
- 彼は神を恐れることを自分に教えたゼカリヤの世にある日の間、神を求めることに努めた。彼が主を求めた間、神は彼を栄えさせられた。 (歴代志2 26:5)
- He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Yahweh, God made him to prosper. (2 Chronicles 26:5)
- ちなみに実際の鳥居をそのまま模するのは恐れ多いという理由で、貫(下の横棒)が笠木(上の横棒)よりも長くなった本来とは逆の物を利用することもあるという。
- Additionally, note that in response to those who say it is a shame to imitate a real torii for this type of purpose, an unusual torii has been in use with the nuki (lower horizontal rail) being longer than the kasagi (upper horizontal rail), which is opposite that of the classical design.
- 主はサタンに言われた、「あなたはわたしのしもべヨブのように全く、かつ正しく、神を恐れ、悪に遠ざかる者の世にないことを気づいたか」。 (ヨブ記 1:8)
- Yahweh said to Satan, 'Have you considered my servant, Job? For there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.' (Job 1:8)
- 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
- Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
- 神よ、わたしをさばき、神を恐れない民にむかって、わたしの訴えをあげつらい、たばかりをなすよこしまな人からわたしを助け出してください。 (詩篇 43:1)
- Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men. (Psalms 43:1)
- わたしはすべてのあだにそしられる者となり、隣り人には恐れられ、知り人には恐るべき者となり、ちまたでわたしを見る者は避けて逃げます。 (詩篇 31:11)
- Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. (Psalms 31:11)
- 神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、さんび (詩篇 67:7)
- God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. (Psalms 67:7)
- あなたを造り、あなたを胎内に形造り、あなたを助ける主はこう言われる、『わがしもべヤコブよ、わたしが選んだエシュルンよ、恐れるな。 (イザヤ書 44:2)
- This is what Yahweh who made you, and formed you from the womb, who will help you says: 'Don't be afraid, Jacob my servant; and you, Jeshurun, whom I have chosen. (Isaiah 44:2)
- アブラハムは言った、「この所には神を恐れるということが、まったくないので、わたしの妻のゆえに人々がわたしを殺すと思ったからです。 (創世記 20:11)
- Abraham said, 'Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.' (Genesis 20:11)
- ロトはゾアルを出て上り、ふたりの娘と共に山に住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりの娘と共に、ほら穴の中に住んだ。 (創世記 19:30)
- Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters. (Genesis 19:30)
- 神は言われた、「わたしは神、あなたの父の神である。エジプトに下るのを恐れてはならない。わたしはあそこであなたを大いなる国民にする。 (創世記 46:3)
- He said, 'I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation. (Genesis 46:3)
- 前者の典型的な例は『源氏物語絵巻』(五島美術館、徳川美術館蔵)で、厚塗りの絵具が剥落することを恐れて、絵、詞ともに1段ずつ分割して額仕立てになっている。
- A typical example of the former case is 'Genji Monogatari Emaki' in the possession of the Gotoh Art Museum and the Tokugawa Art Museum, where emaki is partitioned into each dan (section) of both pictures and texts and set in frames.
- 幕府から見れば、酒株制度には酒造石高をめぐって一つの弱点があり、酒屋ら商人たちがそこをうまく利用すると、幕府に入る酒税が先細りになっていく恐れがあった。
- The bakufu considered that the sakekabu system had a weakness in the point of the amount of sake brewing, and it was afraid that tax revenue would decrease if merchants including sake breweries hit the weak point.
- そして雹が降り、雹の間に火がひらめき渡った。雹は恐ろしく大きく、エジプト全国には、国をなしてこのかた、かつてないものであった。 (出エジプト記 9:24)
- So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation. (Exodus 9:24)
- サウルはサムエルに言った、「わたしは主の命令とあなたの言葉にそむいて罪を犯しました。民を恐れて、その声に聞き従ったからです。 (サムエル記上 15:24)
- Saul said to Samuel, 'I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice. (1 Samuel 15:24)
- ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
- Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
- 彼らは恐れおののき、苦しみと悩みに捕えられ、子を産まんとする女のようにもだえ苦しみ、互に驚き、顔を見あわせ、その顔は炎のようになる。 (イザヤ書 13:8)
- They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame. (Isaiah 13:8)
- きょうから、わたしは全天下の民に、おまえをおびえ恐れさせるであろう。彼らはおまえのうわさを聞いて震え、おまえのために苦しむであろう』。 (申命記 2:25)
- This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.' (Deuteronomy 2:25)
- この時、その周囲にいたイスラエルの人々は、みな彼らの叫びを聞いて逃げ去り、「恐らく地はわたしたちをも、のみつくすであろう」と言った。 (民数記 16:34)
- All Israel that were around them fled at their cry; for they said, 'Lest the earth swallow us up!' (Numbers 16:34)
- その時、主の使はエリヤに言った、「彼と共に下りなさい。彼を恐れてはならない」。そこでエリヤは立って、彼と共に下り、王のもとへ行って、 (列王紀2 1:15)
- The angel of Yahweh said to Elijah, 'Go down with him. Don't be afraid of him.' He arose, and went down with him to the king. (2 Kings 1:15)
- 彼らはまたトビヤの善行をわたしの前に語り、またわたしの言葉を彼に伝えた。トビヤはたびたび手紙を送って、わたしを恐れさせようとした。 (ネヘミヤ書 6:19)
- Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear. (Nehemiah 6:19)
- これは昭和恐慌の影響もあり、新京阪のみならず本体の京阪も各方面への積極的な進出があだとなって多額の負債を抱えており、両社を統合して経営再建を図る目的があった。
- The parent company, Keihan Electric Railway, had a huge amount of liability as a result of its active investment in various areas during the Showa Depression, so the merger was aimed at consolidating the two companies for business reorganization.
- わたしは神によって、そのみ言葉をほめたたえます。わたしは神に信頼するゆえ、恐れることはありません。肉なる者はわたしに何をなし得ましょうか。 (詩篇 56:4)
- In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? (Psalms 56:4)
- 罪びとで百度悪をなして、なお長生きするものがあるけれども、神をかしこみ、み前に恐れをいだく者には幸福があることを、わたしは知っている。 (伝道の書 8:12)
- Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him. (Ecclesiastes 8:12)
- あなたを導いて、あの大きな恐ろしい荒野、すなわち火のへびや、さそりがいて、水のない、かわいた地を通り、あなたのために堅い岩から水を出し、 (申命記 8:15)
- who led you through the great and terrible wilderness, with fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint; (Deuteronomy 8:15)
- もしあなたが、この書物にしるされているこの律法のすべての言葉を守り行わず、あなたの神、主というこの栄えある恐るべき名を恐れないならば、 (申命記 28:58)
- If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD; (Deuteronomy 28:58)
- これらに対し「教令輪身」は、仏法に従わない者を恐ろしげな姿で脅してでも教え諭し、仏法に敵対する事を力ずくでもやめさせるなど、極めて積極的な介入を行う姿である。
- As opposed to these, 'kyoryorinjin' is the figure that implements intervention very aggressively as it admonishes a person who doesn't follow Buddhism even with the threat of an awful appearance, and compels the cessation of hostility toward Buddhism.
- 主は新しい歌をわたしの口に授け、われらの神にささげるさんびの歌をわたしの口に授けられた。多くの人はこれを見て恐れ、かつ主に信頼するであろう。 (詩篇 40:3)
- He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh. (Psalms 40:3)
- 彼らは恐るべきことのない時に大いに恐れた。神はよこしまな者の骨を散らされるからである。神が彼らを捨てられるので、彼らは恥をこうむるであろう。 (詩篇 53:5)
- There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them. (Psalms 53:5)
- あなたが心にいだく恐れと、目に見るものによって、朝には『ああ夕であればよいのに』と言い、夕には『ああ朝であればよいのに』と言うであろう。 (申命記 28:67)
- In the morning you shall say, 'I wish it were evening!' and at evening you shall say, 'I wish it were morning!' for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. (Deuteronomy 28:67)
- 民は森にはいった時、蜜のしたたっているのを見た。しかしだれもそれを手に取って口につけるものがなかった。民が誓いを恐れたからである。 (サムエル記上 14:26)
- When the people had come to the forest, behold, the honey dropped: but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath. (1 Samuel 14:26)
- それが過ぎるごとに、あなたがたを捕える。それは朝な朝な過ぎ、昼も夜も過ぎるからだ。このおとずれを聞きわきまえることは、全くの恐れである。 (イザヤ書 28:19)
- As often as it passes through, it will seize you; for morning by morning it will pass through, by day and by night; and it will be nothing but terror to understand the message.' (Isaiah 28:19)
- 主はみずからあなたに先立って行き、またあなたと共におり、あなたを見放さず、見捨てられないであろう。恐れてはならない、おののいてはならない」。 (申命記 31:8)
- Yahweh, he it is who does go before you; he will be with you, he will not fail you, neither forsake you: don't be afraid, neither be dismayed.' (Deuteronomy 31:8)
- 彼らは神でもない悪霊に犠牲をささげた。それは彼らがかつて知らなかった神々、近ごろ出た新しい神々、先祖たちの恐れることもしなかった者である。 (申命記 32:17)
- They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn't know, to new gods that came up recently, which your fathers didn't dread. (Deuteronomy 32:17)
- そのとき、町の人は皆、彼を石で撃ち殺し、あなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。そうすれば、イスラエルは皆聞いて恐れるであろう。 (申命記 21:21)
- All the men of his city shall stone him to death with stones: so you shall put away the evil from the midst of you; and all Israel shall hear, and fear. (Deuteronomy 21:21)
- また言われた、「わたしは、あなたの先祖の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である」。モーセは神を見ることを恐れたので顔を隠した。 (出エジプト記 3:6)
- Moreover he said, 'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' Moses hid his face; for he was afraid to look at God. (Exodus 3:6)
- たといわたしは死の陰の谷を歩むとも、わざわいを恐れません。あなたがわたしと共におられるからです。あなたのむちと、あなたのつえはわたしを慰めます。 (詩篇 23:4)
- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me. (Psalms 23:4)
- たとい軍勢が陣営を張って、わたしを攻めても、わたしの心は恐れない。たといいくさが起って、わたしを攻めても、なおわたしはみずから頼むところがある。 (詩篇 27:3)
- Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. (Psalms 27:3)
- 門よ、泣きわめけ。町よ、叫べ。ペリシテの全地よ、恐れのあまり消えうせよ、北から煙が来るからだ。その隊列からは、ひとりも脱落する者はない」。 (イザヤ書 14:31)
- Howl, gate! Cry, city! You are melted away, Philistia, all of you; for smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks. (Isaiah 14:31)
- あなたの心はかの恐ろしかった事を思い出す。「数を調べた者はどこにいるか。みつぎを量った者はどこにいるか。やぐらを数えた者はどこにいるか」。 (イザヤ書 33:18)
- Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers? (Isaiah 33:18)
- わたしはあなたをほめたたえます。あなたは恐るべく、くすしき方だからです。あなたのみわざはくすしく、あなたは最もよくわたしを知っておられます。 (詩篇 139:14)
- I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. (Psalms 139:14)
- しかし、わたしは敵が誇るのを恐れる。あだびとはまちがえて言うであろう、「われわれの手が勝ちをえたのだ。これはみな主がされたことではない」』。 (申命記 32:27)
- were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, 'Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.'' (Deuteronomy 32:27)
- だからあなたがたは主を恐れ、慎んで行いなさい。われわれの神、主には不義がなく、人をかたより見ることなく、まいないを取ることもないからです」。 (歴代志2 19:7)
- Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.' (2 Chronicles 19:7)
- ペリシテびとは恐れて言った、「神々が陣営にきたのだ」。彼らはまた言った、「ああ、われわれはわざわいである。このようなことは今までなかった。 (サムエル記上 4:7)
- The Philistines were afraid, for they said, 'God has come into the camp.' They said, 'Woe to us! For there has not been such a thing before. (1 Samuel 4:7)
- 越前に残された妻は、弥右衛門を慕ってはるばる名塩を訪れてきたが、村人たちは弥右衛門に今去られては、せっかく始まった紙業が崩れてしまうのを恐れて妻を村に入れなかった。
- The deserted wife in Echizen Province visited Najio going a long way, longing for Yaemon, but the people in the village never allowed her to come in because they were afraid that Yaemon would leave and the paper manufacturing industry which had just started with great difficulty would collapse.
- この名称の発端については諸説あり、ある武将の短刀がこの造りで、その刀身に「おそらく」(恐ろしきものという意味)と彫ってあったのでこの名がついたと言う説が主流である。
- There are several theories for the origin of this name, but the theory that the Tanto (short sword) of a warlord in this style had a carving of 'Osoraku' (which means a horrible thing) and it was named after this, prevails.
- ギリシア神話に基づけば、この風は冬にギリシアの北方から冷たい風をもたらすボレアース(Boreas)という神が呼び起こしたもので、時には恐ろしい破壊をもたらしたという。
- Greek Mythology states that this wind was caused by the god called Boreas, who brought the cold wind from northern Greece during winter and occasionally caused great destruction.
- 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。聖歌隊の指揮者によってエドトンのしらべにしたがってうたわせたアサフの歌 (詩篇 76:12)
- He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. (Psalms 76:12)
- 神はわらべの声を聞かれ、神の使は天からハガルを呼んで言った、「ハガルよ、どうしたのか。恐れてはいけない。神はあそこにいるわらべの声を聞かれた。 (創世記 21:17)
- God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, 'What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is. (Genesis 21:17)
- このような小鳥居はゴミの不法投棄を避けるために設置されたもので、鳥居を聖域の入り口として恐れ敬う人間心理を利用したものであり、不法投棄が激減したという実例があるという。
- These small torii were set up to prevent the unlawful dumping of garbage, taking advantage of the innate human reverence for it as an entrance to the sacred world, and there have been real-world examples in which dumping has dramatically decreased.
- 夕暮には、見よ、恐れがある。まだ夜の明けないうちに彼らはうせた。これはわれわれをかすめる者の受くべき分、われわれを奪う者の引くべきくじである。 (イザヤ書 17:14)
- At evening, behold, terror! Before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us. (Isaiah 17:14)
- 彼らの岩は恐れによって過ぎ去り、その君たちはあわて、旗をすてて逃げ去る」。これは主の言葉である。主の火はシオンにあり、その炉はエルサレムにある。 (イザヤ書 31:9)
- His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,' says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. (Isaiah 31:9)
- ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしはヨセフです。父はまだ生きながらえていますか」。兄弟たちは答えることができなかった。彼らは驚き恐れたからである。 (創世記 45:3)
- Joseph said to his brothers, 'I am Joseph! Does my father still live?' His brothers couldn't answer him; for they were terrified at his presence. (Genesis 45:3)
- ゆえに、あすの今ごろ、わたしは恐ろしく大きな雹を降らせるであろう。それはエジプトの国が始まった日から今まで、かつてなかったほどのものである。 (出エジプト記 9:18)
- Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now. (Exodus 9:18)
- 文禄・慶長の役の際、島津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの逸話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。
- Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery.
- 主は言われる、「虫にひとしいヤコブよ、イスラエルの人々よ、恐れてはならない。わたしはあなたを助ける。あなたをあがなう者はイスラエルの聖者である。 (イザヤ書 41:14)
- Don't be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you,' says Yahweh, 'and your Redeemer is the Holy One of Israel. (Isaiah 41:14)
- わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。 (ネヘミヤ書 7:2)
- that I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many. (Nehemiah 7:2)
- 彼が買収されたのはこの事のためである。すなわちわたしを恐れさせ、わたしにこのようにさせて、罪を犯させ、わたしに悪名をきせて侮辱するためであった。 (ネヘミヤ書 6:13)
- He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an evil report, that they might reproach me. (Nehemiah 6:13)
- 王は彼女に言った、「恐れることはない。あなたには何が見えるのですか」。女はサウルに言った、「神のようなかたが地からのぼられるのが見えます」。 (サムエル記上 28:13)
- The king said to her, 'Don't be afraid. For what do you see?' The woman said to Saul, 'I see a god coming up out of the earth.' (1 Samuel 28:13)
- サムエルは民に言った、「恐れることはない。あなたがたは、このすべての悪をおこなった。しかし主に従うことをやめず、心をつくして主に仕えなさい。 (サムエル記上 12:20)
- Samuel said to the people, 'Don't be afraid. You have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart. (1 Samuel 12:20)
- その他アメリカ合衆国でも大恐慌の際に連邦美術計画によって失業画家を雇って公共建築に壁画が描かれ、共産主義国では多くの政治的スローガンと共にプロパガンダ用の壁画が描かれた。
- In the United States, out-of-work artists who were employed under the Federal Art Project during the Great Depression era drew wall paintings on public buildings, and in communist countries, many wall paintings were created to deliver political slogans and for propaganda purposes.
- くわをもって掘り耕したすべての山々にも、あなたは、いばらと、おどろとを恐れて、そこへ行くことができない。その地はただ牛を放ち、羊の踏むところとなる。 (イザヤ書 7:25)
- All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep.' (Isaiah 7:25)
- わたしはあなたの先に、わたしの恐れをつかわし、あなたが行く所の民を、ことごとく打ち敗り、すべての敵に、その背をあなたの方へ向けさせるであろう。 (出エジプト記 23:27)
- I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you. (Exodus 23:27)
- 大いに恐れた。それは、ギベオンが大きな町であって、王の都にもひとしいものであり、またアイより大きくて、そのうちの人々が、すべて強かったからである。 (ヨシュア記 10:2)
- that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. (Joshua 10:2)
- ヨシュアは彼らに言った、「恐れおののいてはならない。強くまた雄々しくあれ。あなたがたが攻めて戦うすべての敵には、主がこのようにされるのである」。 (ヨシュア記 10:25)
- Joshua said to them, 'Don't be afraid, nor be dismayed. Be strong and courageous, for Yahweh will do this to all your enemies against whom you fight.' (Joshua 10:25)
- しかし、昭和恐慌から日中戦争を経て太平洋戦争へと続く時代の流れの中で、軍事費増大による大学予算の削減から大学の収入源確保を求められたことや、国策遂行のために協力を求められた。
- However, in the era from the Showa Depression to the Sino-Japanese War and to the Pacific War, securing income sources for operating the university was requested because budget for the university was reduced due to an increase in military spending, and cooperation by the university was also requested to pursue national policies.
- ただ願わしいことは、彼らがつねにこのような心をもってわたしを恐れ、わたしのすべての命令を守って、彼らもその子孫も永久にさいわいを得るにいたることである。 (申命記 5:29)
- Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever! (Deuteronomy 5:29)
- その時、わたしは主とあなたがたとの間に立って主の言葉をあなたがたに伝えた。あなたがたは火のゆえに恐れて山に登ることができなかったからである。主は言われた、 (申命記 5:5)
- (I stood between Yahweh and you at that time, to show you the word of Yahweh: for you were afraid because of the fire, and didn't go up onto the mountain;) saying, (Deuteronomy 5:5)
- すなわち彼らは道であなたに出会い、あなたがうみ疲れている時、うしろについてきていたすべての弱っている者を攻め撃った。このように彼らは神を恐れなかった。 (申命記 25:18)
- how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God. (Deuteronomy 25:18)
- サムエルは主が命じられたようにして、ベツレヘムへ行った。町の長老たちは、恐れながら出て、彼を迎え、「穏やかな事のためにこられたのですか」と言った。 (サムエル記上 16:4)
- Samuel did that which Yahweh spoke, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, 'Do you come peaceably?' (1 Samuel 16:4)
- また、もし敵兵を射損じた場合でも、外れた矢が足元に突き刺さる方が、頭上を飛び越えて行くよりもより敵に恐怖感を与える事が出来るため、的は地面すれすれの低い場所に立てて稽古した。
- Moreover, even if you miss, a missed arrow that hit in front of one's feet appears more frightening to the enemy than a missed arrow that flies over one's head, thus, the target was set up in a low place on the ground for practice.
- 心おののく者に言え、「強くあれ、恐れてはならない。見よ、あなたがたの神は報復をもって臨み、神の報いをもってこられる。神は来て、あなたがたを救われる」と。 (イザヤ書 35:4)
- Tell those who have a fearful heart, 'Be strong. Don't be afraid. Behold, your God will come with vengeance, God's retribution. He will come and save you. (Isaiah 35:4)
- 彼とは、わたしは口ずから語り、明らかに言って、なぞを使わない。彼はまた主の形を見るのである。なぜ、あなたがたはわたしのしもべモーセを恐れず非難するのか」。 (民数記 12:8)
- With him I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see Yahweh's form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?' (Numbers 12:8)
- 王はわたしに言われた、「あなたは病気でもないのにどうして悲しげな顔をしているのか。何か心に悲しみをもっているにちがいない」。そこでわたしは大いに恐れて、 (ネヘミヤ書 2:2)
- The king said to me, 'Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing else but sorrow of heart.' Then I was very much afraid. (Nehemiah 2:2)
- 外側が溶けていると、コウジカビの定着の前に腐敗が始まる恐れがあり、また、内側に芯が残っていると、米で一番良質のデンプン質を含んだ部分が、糖化・発酵しない可能性があるからである。
- The reasons are; if the outside is melted, there is a risk of decomposition before koji aspergillus settles down and, if the inside of rice is half-cooked, the part where the best quality starch is included may not be saccharized and fermented.
- しかし、2003年に中国から輸入枠の割り当て申請があり、自国の輸入枠減少を恐れた韓国が日本の海苔市場の自由化を要求、2004年、最終的に世界貿易機関へ協定違反として提訴している。
- However, because China applied for the import quota in 2003, South Korea, which feared the reduction of its import quota, asked for the liberalization of the nori market in Japan, but in 2004 South Korea finally filed a complaint with World Trade Organization (WTO) for breach of agreement.
- これは、霍光の権勢を恐れた宣帝が、政務不行届を口実に霍光により廃位されることを避けるためであったと言われる(関白の別名の一つ「博陸」は、霍光が‘博陸侯’であった事に由来している)。
- This was so that Emperor Xuan, who feared Huo Guang's influence, could avoid being deposed by Huo Guang using negligence in government affairs as an excuse (Hakuriku is another name for Kampaku, because Huo Guang was 'Hakurikuko').
- 神はその聖所で恐るべく、イスラエルの神はその民に力と勢いとを与えられる。神はほむべきかな。聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたダビデの歌 (詩篇 68:35)
- You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God! (Psalms 68:35)
- イザヤは彼らに言った、「あなたがたの主君にこう言いなさい、『主はこう仰せられる、アッスリヤの王のしもべらが、わたしをそしった言葉を聞いて恐れるには及ばない。 (イザヤ書 37:6)
- Isaiah said to them, 'Tell your master, 'Thus says Yahweh, 'Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. (Isaiah 37:6)
- これらの事の後、主の言葉が幻のうちにアブラムに臨んだ、「アブラムよ恐れてはならない、わたしはあなたの盾である。あなたの受ける報いは、はなはだ大きいであろう」。 (創世記 15:1)
- After these things the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying, 'Don't be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.' (Genesis 15:1)
- イザヤは彼らに言った、「あなたがたの主君にこう言いなさい、『主はこう仰せられる、アッスリヤの王の家来たちが、わたしをそしった言葉を聞いて恐れるには及ばない。 (列王紀2 19:6)
- Isaiah said to them, 'Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, 'Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me. (2 Kings 19:6)
- ギデオンはしもべ十人を連れて、主が言われたとおりにおこなった。ただし彼は父の家族のもの、および町の人々を恐れたので、昼それを行うことができず、夜それを行った。 (士師記 6:27)
- Then Gideon took ten men of his servants, and did as Yahweh had spoken to him: and it happened, because he feared his father's household and the men of the city, so that he could not do it by day, that he did it by night. (Judges 6:27)
- 彼女が死にかかっている時、世話をしていた女が彼女に言った、「恐れることはありません。男の子が生れました」。しかし彼女は答えもせず、また顧みもしなかった。 (サムエル記上 4:20)
- About the time of her death the women who stood by her said to her, 'Don't be afraid; for you have given birth to a son.' But she didn't answer, neither did she regard it. (1 Samuel 4:20)
- 本願寺及び蓮如の北陸における成功の背景にはこうした近似した宗教的価値観を持った「一向衆」の存在が大きいわけであるが、同時に蓮如はこれによって親鸞の教えが歪められてしまう事を恐れた。
- Hongan-ji Temple and Rennyo's mission succeeded in the Hokuriku region thanks to the existence of the 'people of Ikkoshu sect,' whose religious concept was similar to that of Hongan-ji and Rennyo; on the other hand, though, Rennyo worried that the teachings of Shinran might be distorted by those people.
- まことに、わたしは多くの人のささやくのを聞きます、「至る所に恐るべきことがある」と。彼らはわたしに逆らってともに計り、わたしのいのちを取ろうと、たくらむのです。 (詩篇 31:13)
- For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life. (Psalms 31:13)
- 恐れと、おののきとは彼らに臨み、み腕の大いなるゆえに、彼らは石のように黙した、主よ、あなたの民の通りすぎるまで、あなたが買いとられた民の通りすぎるまで。 (出エジプト記 15:16)
- Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. (Exodus 15:16)
- 主よ、神々のうち、だれがあなたに比べられようか、だれがあなたのように、聖にして栄えあるもの、ほむべくして恐るべきもの、くすしきわざを行うものであろうか。 (出エジプト記 15:11)
- Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? (Exodus 15:11)
- パロが近寄った時、イスラエルの人々は目を上げてエジプトびとが彼らのあとに進んできているのを見て、非常に恐れた。そしてイスラエルの人々は主にむかって叫び、 (出エジプト記 14:10)
- When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh. (Exodus 14:10)
- わたしはあなたに命じたではないか。強く、また雄々しくあれ。あなたがどこへ行くにも、あなたの神、主が共におられるゆえ、恐れてはならない、おののいてはならない」。 (ヨシュア記 1:9)
- Haven't I commanded you? Be strong and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed: for Yahweh your God {The Hebrew word rendered 'God' is 'Elohim.'} is with you wherever you go.' (Joshua 1:9)
- また、すべての民のうちから、有能な人で、神を恐れ、誠実で不義の利を憎む人を選び、それを民の上に立てて、千人の長、百人の長、五十人の長、十人の長としなさい。 (出エジプト記 18:21)
- Moreover you shall provide out of all the people able men, such as fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. (Exodus 18:21)
- あなたがたは、ただ主を恐れ、心をつくして、誠実に主に仕えなければならない。そして主がどんなに大きいことをあなたがたのためにされたかを考えなければならない。 (サムエル記上 12:24)
- Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he has done for you. (1 Samuel 12:24)
- これに対し、物部尾輿・中臣鎌子らは「我が国の王の天下のもとには、天地に180の神がいます。今改めて蕃神を拝せば、国神たちの怒りをかう恐れがあります」と反対したという(崇仏・廃仏論争)。
- On the contrary, MONONOBE no Okoshi, NAKATOMI no Kamako, and others were said to oppose this as 'There are 180 gods in the world of this county under the king. If we worship Adashinokuninokami, we might suffer from the anger of this country's gods' (The dispute on the worship or the exclusion of Buddha).
- ところが妻との約束を破り、あんなに美しかった妻がうじ虫に食われたように変わり果ててしまったのを見たイザナギがイザナミに恐れをなし、黄泉の国から帰ってくる場面が以下のように表現されている。
- But he broke his promise to his wife, and had to watch as she of such beauty was transformed into a corpse devoured by maggots; seeing this, Izanagi became afraid of her and returned to the surface, escaping from Yomi in the manner described below.
- それゆえ、わが腰は激しい痛みに満たされ、出産に臨む女の苦しみのような苦しみがわたしを捕えた。わたしは、かがんで聞くことができず、恐れおののいて見ることができない。 (イザヤ書 21:3)
- Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see. (Isaiah 21:3)
- しかしダビデの従者たちは彼に言った、「われわれは、ユダのここにおってさえ、恐れているのに、ましてケイラへ行って、ペリシテびとの軍に当ることができましょうか」。 (サムエル記上 23:3)
- David's men said to him, 'Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?' (1 Samuel 23:3)
- 中国の農耕民とは全く違う暮らしをし、しばしば農耕民に対する略奪を行っていた遊牧民たちは、中国の古代王朝にとっては野蛮で恐るべき存在であり、これと一線を画することを決定したという説がある。
- There is an opinion that as the nomads lived in a completely different way from the farmers in China and often sacked the farmers, which was a threat to the ancient Chinese dynasties, therefore, the dynasties decided to differentiate their peoples from the nomads.
- 楳嶺の教育方針は、基礎を徹底的に叩き込んだ後で、自由にさせるというもので、最初は弟子たちからは恐れられていたが、結構面倒見は良かったようで、常に弟子たちを引き立てるようにしていたという。
- On his educational policy, Bairei first trained them in the basics thoroughly and then set them free, so they were afraid of Bairei first, but actually he took care of them well and always tried to cheer them up.
- 一方、織田信長の比叡山焼き討ち (1571年)や石山本願寺攻撃に代表されるように、この時代の支配者たちは、それまでさまざまな意味で強い力を持っていた寺院勢力を恐れ、執拗に殲滅していった。
- On the other hand, as represented by the fire attack against Mt. Hiei (1571) and the attack against Ishiyama Hongan-ji Temple by Nobunaga ODA, the rulers in this age were afraid of the temples which had had strong power in various meanings, and exterminated them persistently.
- わたしはまた言った、「あなたがたのする事はよくない。あなたがたは、われわれの敵である異邦人のそしりをやめさせるために、われわれの神を恐れつつ事をなすべきではないか。 (ネヘミヤ書 5:9)
- Also I said, 'The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? (Nehemiah 5:9)
- われわれの敵が皆これを聞いた時、われわれの周囲の異邦人はみな恐れ、大いに面目を失った。彼らはこの工事が、われわれの神の助けによって成就したことを悟ったからである。 (ネヘミヤ書 6:16)
- It happened, when all our enemies heard of it, that all the nations that were about us were afraid, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God. (Nehemiah 6:16)
- そのときサウルは、ただちに、地に伸び、倒れ、サムエルの言葉のために、ひじょうに恐れ、またその力はうせてしまった。その一日一夜、食物をとっていなかったからである。 (サムエル記上 28:20)
- Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of the words of Samuel. There was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night. (1 Samuel 28:20)
- そのような中、黒井城の城主「丹波の赤鬼」と恐れられた赤井直正と、八上城の城主は波多野秀治に代わり、丹波国を手中に収めようと争乱を始めたので、同年8月松永長頼は700兵余りを引き連れ出軍した。
- Meanwhile, the lord of Kuroi-jo Castle, Naomasa AKAI who was dreaded as the 'Red Ogre of Tanba' and the lord of Yagami-jo Castle started a revolt to conquer Tanba Province from Hideharu HATANO, and in September 1565, Nagayori MATSUNAGA led an expedition with more than 700 soldiers.
- 自然崇拝の一種で、狩猟民族などの山岳と関係の深い民族が山岳地とそれに付帯する自然環境に対して抱く畏敬の念、雄大さや厳しい自然環境に圧倒され恐れ敬う感情などから発展した宗教形態であると思われる。
- It is a kind of nature worship, and is believed to be a form of religion developing from the feeling of awe towards mountainous areas and its accompanying natural environment and the feeling of being overwhelmed, fear, and respect with the magnificence and harshness of the natural environment that hunters had in their deep relationship with mountains..
- 世に生きながらえる日の間、常にそれを自分のもとに置いて読み、こうしてその神、主を恐れることを学び、この律法のすべての言葉と、これらの定めとを守って行わなければならない。 (申命記 17:19)
- and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them; (Deuteronomy 17:19)
- それで、娘よ、あなたは恐れるにおよびません。あなたが求めることは皆、あなたのためにいたしましょう。わたしの町の人々は皆、あなたがりっぱな女であることを知っているからです。 (ルツ記 3:11)
- Now, my daughter, don't be afraid; I will do to you all that you say; for all the city of my people does know that you are a worthy woman. (Ruth 3:11)
- ちなみに、『大鏡』や『帝王編年記』には、冬嗣の子である藤原良房は常に宗像神と会話をしていたが、良房より位が低いことを恐縮する宗像神の為に、神位を上げるように取りはからった、との説話を伝えている。
- In this connection, 'Okagami' (The Great Mirror) and 'Teio Hennen ki' (the Chronicle of emperors) recorded one setsuwa (anecdote) that FUJIWARA no Yoshifusa, son of Fuyutsugu, was always talking with Munakata gods and arranged to promote their shini (deity) because they always apologized for being lower in rank than Yoshifusa.
- われわれの神、主が命じられたように、われわれは、ホレブを出立して、あなたがたが見た、あの大きな恐ろしい荒野を通り、アモリびとの山地へ行く道によって、カデシ・バルネアにきた。 (申命記 1:19)
- We traveled from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea. (Deuteronomy 1:19)
- それゆえ、民の耳に触れ示して、『だれでも恐れおののく者は帰れ』と言いなさい」。こうしてギデオンは彼らを試みたので、民のうち帰った者は二万二千人あり、残った者は一万人であった。 (士師記 7:3)
- Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, 'Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'' Twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained. (Judges 7:3)
- もし、あなたがたが主を恐れ、主に仕えて、その声に聞き従い、主の戒めにそむかず、あなたがたも、あなたがたを治める王も共に、あなたがたの神、主に従うならば、それで良い。 (サムエル記上 12:14)
- If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, then both you and also the king who reigns over you are followers of Yahweh your God. (1 Samuel 12:14)
- 恐れてはならない、わたしはあなたと共にいる。驚いてはならない、わたしはあなたの神である。わたしはあなたを強くし、あなたを助け、わが勝利の右の手をもって、あなたをささえる。 (イザヤ書 41:10)
- Don't you be afraid, for I am with you. Don't be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness. (Isaiah 41:10)
- あなたがもし、主がイスラエルについてモーセに命じられた定めとおきてとを慎んで守るならば、あなたは栄えるであろう。心を強くし、勇め。恐れてはならない、おののいてはならない。 (歴代志1 22:13)
- Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong, and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed. (1 Chronicles 22:13)
- わが神よ、トビヤ、サンバラテおよび女預言者ノアデヤならびにその他の預言者など、すべてわたしを恐れさせようとする者たちをおぼえて、彼らが行ったこれらのわざに報いてください。 (ネヘミヤ書 6:14)
- 'Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.' (Nehemiah 6:14)
- 彼らはまた、ゲラルの周囲の町々をことごとく撃ち破った。主の恐れが彼らの上に臨んだからである。そして彼らはそのすべての町をかすめ奪った。その内に多くの物があったからである。 (歴代志2 14:14)
- They struck all the cities around Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. (2 Chronicles 14:14)
- 見よ、あなたの神、主はこの地をあなたの前に置かれた。あなたの先祖の神、主が告げられたように、上って行って、これを自分のものとしなさい。恐れてはならない。おののいてはならない』。 (申命記 1:21)
- Behold, Yahweh your God has set the land before you: go up, take possession, as Yahweh, the God of your fathers, has spoken to you; don't be afraid, neither be dismayed.' (Deuteronomy 1:21)
- イスラエルの人々のミヅパに集まったことがペリシテびとに聞えたので、ペリシテびとの君たちは、イスラエルに攻め上ってきた。イスラエルの人々はそれを聞いて、ペリシテびとを恐れた。 (サムエル記上 7:7)
- When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. (1 Samuel 7:7)
- この国は葦の船を水にうかべ、ナイル川によって使者をつかわす。とく走る使者よ、行け。川々の分れる国の、たけ高く、膚のなめらかな民、遠近に恐れられる民、力強く、戦いに勝つ民へ行け。 (イザヤ書 18:2)
- that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, saying, 'Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!' (Isaiah 18:2)
- あなたが敵と戦うために出る時、馬と戦車と、あなたよりも大ぜいの軍隊を見ても、彼らを恐れてはならない。あなたをエジプトの国から導きのぼられたあなたの神、主が共におられるからである。 (申命記 20:1)
- When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt. (Deuteronomy 20:1)
- 彼らに言わなければならない、『イスラエルよ聞け。あなたがたは、きょう、敵と戦おうとしている。気おくれしてはならない。恐れてはならない。あわててはならない。彼らに驚いてはならない。 (申命記 20:3)
- and shall tell them, 'Hear, Israel, you draw near this day to battle against your enemies: don't let your heart faint; don't be afraid, nor tremble, neither be scared of them; (Deuteronomy 20:3)
- よきおとずれをシオンに伝える者よ、高い山にのぼれ。よきおとずれをエルサレムに伝える者よ、強く声をあげよ、声をあげて恐れるな。ユダのもろもろの町に言え、「あなたがたの神を見よ」と。 (イザヤ書 40:9)
- You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, 'Behold, your God!' (Isaiah 40:9)
- そしてあなたがたに言った、「わたしはあなたがたの神、主である。あなたがたが住んでいる国のアモリびとの神々を恐れてはならない」と。しかし、あなたがたはわたしの言葉に従わなかった』」。 (士師記 6:10)
- and I said to you, 'I am Yahweh your God; you shall not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell.' But you have not listened to my voice.'' (Judges 6:10)
- その時、主はヨシュアに言われた、「彼らを恐れてはならない。わたしが彼らをあなたの手にわたしたからである。彼らのうちには、あなたに当ることのできるものは、ひとりもないであろう」。 (ヨシュア記 10:8)
- Yahweh said to Joshua, 'Don't fear them, for I have delivered them into your hands. Not a man of them will stand before you.' (Joshua 10:8)
- あなたはわたしの所にとどまってください。恐れることはありません。あなたの命を求める者は、わたしの命をも求めているのです。わたしの所におられるならば、あなたは安全でしょう」。 (サムエル記上 22:23)
- Stay with me, don't be afraid; for he who seeks my life seeks your life. For with me you shall be in safeguard.' (1 Samuel 22:23)
- 九条兼実の『玉葉』は、義兼は左右なく(京へ?)打ち入ろうと欲するが、甲斐源氏が使者を送って、無勢で攻め寄せても追い返される恐れがあるので、援軍が到着するまで暫く攻撃を止めさせているという伝聞を記している。
- According to the 'Gyokuyo,' written by Kanezane KUJO, Yoshikane tried to attack Kyoto no matter what, but Kai-Genji (Minamoto clan) sent an envoy to tell Yoshikane to hold back until reinforcement arrives because if he attacked with an outnumbered army, he may be turned away.
- 彼に言いなさい、『気をつけて、静かにし、恐れてはならない。レヂンとスリヤおよびレマリヤの子が激しく怒っても、これら二つの燃え残りのくすぶっている切り株のゆえに心を弱くしてはならない。 (イザヤ書 7:4)
- Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. (Isaiah 7:4)
- 彼らはまた高いものを恐れる。恐ろしいものが道にあり、あめんどうは花咲き、いなごはその身をひきずり歩き、その欲望は衰え、人が永遠の家に行こうとするので、泣く人が、ちまたを歩きまわる。 (伝道の書 12:5)
- yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets: (Ecclesiastes 12:5)
- だれもあなたがたに立ち向かうことのできる者はないであろう。あなたがたの神、主は、かつて言われたように、あなたがたの踏み入る地の人々が、あなたがたを恐れおののくようにされるであろう。 (申命記 11:25)
- No man shall be able to stand before you: Yahweh your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you. (Deuteronomy 11:25)
- 主はヨシュアに言われた、「恐れてはならない、おののいてはならない。いくさびとを皆、率い、立って、アイに攻め上りなさい。わたしはアイの王とその民、その町、その地をあなたの手に授ける。 (ヨシュア記 8:1)
- Yahweh said to Joshua, 'Don't be afraid, neither be dismayed. Take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land. (Joshua 8:1)
- 彼らは将軍の警固のみならず、御料所の経営委任や自己の所領に対する段銭の京済(中間搾取の恐れのある守護などの中間者の関与を経ずに幕府へ直接納付を行う)や守護不入などの特権を得て将軍直属の軍事力の中核となった。
- They not only guarded the shogun but also played a central role in the military force directly controlled by him, with privileges granted by the shogun, such as Kyosei (the right to direct tax payment of tansen, a kind of provisional tax imposed on the Imperial or shogunate family's estate and his private estate and paid to the bakufu without any intermediaries such as Shugo) and sanctuary from interference by Shugo.
- わたしは知っている。すべて神がなさる事は永遠に変ることがなく、これに加えることも、これから取ることもできない。神がこのようにされるのは、人々が神の前に恐れをもつようになるためである。 (伝道の書 3:14)
- I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him. (Ecclesiastes 3:14)
- それゆえ、いま、あなたがたは主を恐れ、まことと、まごころと、真実とをもって、主に仕え、あなたがたの先祖が、川の向こう、およびエジプトで仕えた他の神々を除き去って、主に仕えなさい。 (ヨシュア記 24:14)
- 'Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh. (Joshua 24:14)
- 主は彼らを、イスラエルの前に、恐れあわてさせられたので、イスラエルはギベオンで彼らをおびただしく撃ち殺し、ベテホロンの上り坂をとおって逃げる彼らを、アゼカとマッケダまで追撃した。 (ヨシュア記 10:10)
- Yahweh confused them before Israel, and he killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth Horon, and struck them to Azekah and to Makkedah. (Joshua 10:10)
- また、日本の古代音楽を最も古い形のまま現在まで伝承しているとされる恐山などのイタコが、交霊の際に演奏する楽器の一つとしても用いられる(ただし和琴を使うのはごく一部で、一般にイタコが用いる楽器は梓弓が多い)。
- Wagon is also played by itako (the Japanese shaman) of Osore-zan Mountain in the ceremony of necromancy, and this music is believed to be the oldest existing Japanese ancient music (provided that a small minority of itako use wagon and azusayumi - a bow made of Japanese cherry birch - is generally used by other itako).
- そして主はこのすべての定めを行えと、われわれに命じられた。これはわれわれの神、主を恐れて、われわれが、つねにさいわいであり、また今日のように、主がわれわれを守って命を保たせるためである。 (申命記 6:24)
- Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day. (Deuteronomy 6:24)
- また彼らの子供たちでこれを知らない者も聞いて、あなたがたの神、主を恐れることを学ぶであろう。あなたがたがヨルダンを渡って行って取る地にながらえる日のあいだ常にそうしなければならない」。 (申命記 31:13)
- and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.' (Deuteronomy 31:13)
- つかさたちは、また民に告げて言わなければならない。『恐れて気おくれする者があるならば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ、兄弟たちの心が彼の心のようにくじけるであろう』。 (申命記 20:8)
- The officers shall speak further to the people, and they shall say, 'What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart.' (Deuteronomy 20:8)
- ヤエルは出てきてシセラを迎え、彼に言った、「おはいりください。主よ、どうぞうちへおはいりください。恐れるにはおよびません」。シセラが天幕にはいったので、ヤエルは毛布をもって彼をおおった。 (士師記 4:18)
- Jael went out to meet Sisera, and said to him, 'Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid.' He came in to her into the tent, and she covered him with a rug. (Judges 4:18)
- これは、自販機の普及による販売競争激化に加え、1975年に発生したブラジル大霜害の影響で生豆価格が高騰していたことから、極端に低濃度の製品や代替物を使用した粗悪品が市場に流通してしまう恐れが生じたことによる。
- It was caused by an intensified sales competition due to the spread of vending machines and the fears that extremely low-concentrated products or inferior products containing substitute ingredients might be distributed on the market in view of rising prices of unroasted beans due to great frost damage in Brazil during 1975.
- これはあなたが子や孫と共に、あなたの生きながらえる日の間、つねにあなたの神、主を恐れて、わたしが命じるもろもろの定めと、命令とを守らせるため、またあなたが長く命を保つことのできるためである。 (申命記 6:2)
- that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you, you, and your son, and your son's son, all the days of your life; and that your days may be prolonged. (Deuteronomy 6:2)
- 「心を強くし、勇みたちなさい。アッスリヤの王をも、彼と共にいるすべての群衆をも恐れてはならない。おののいてはならない。われわれと共におる者は彼らと共におる者よりも大いなる者だからである。 (歴代志2 32:7)
- 'Be strong and courageous, don't be afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater with us than with him. (2 Chronicles 32:7)
- もっと個人主義的な次の世代となると、上の世代からそのような話を聞かされているので、「酒とは恐ろしいものだ。関わってなるものか」というある種の固定観念を深いところで持ち、若者のアルコール離れが進んでいくのである。
- Since the next more individualistic generations were told such stories by older generations, they had a strong fixed thinking that 'liquor was dangerous. I never drink it,' and as a result, young people avoided alcohol.
- それゆえ、主、万軍の主はこう言われる、「シオンに住むわが民よ、アッスリヤびとが、エジプトびとがしたように、むちをもってあなたを打ち、つえをあげてあなたをせめても、彼らを恐れてはならない。 (イザヤ書 10:24)
- Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says 'My people who dwell in Zion, don't be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did. (Isaiah 10:24)
- 主は言われた、「この民は口をもってわたしに近づき、くちびるをもってわたしを敬うけれども、その心はわたしから遠く離れ、彼らのわたしをかしこみ恐れるのは、そらで覚えた人の戒めによるのである。 (イザヤ書 29:13)
- The Lord said, 'Because this people draws near with their mouth and with their lips to honor me, but they have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which has been taught; (Isaiah 29:13)
- 主はあなたを敵の前で敗れさせられるであろう。あなたは一つの道から彼らを攻めて行くが、彼らの前で七つの道から逃げ去るであろう。そしてあなたは地のもろもろの国に恐るべき見せしめとなるであろう。 (申命記 28:25)
- Yahweh will cause you to be struck before your enemies; you shall go out one way against them, and shall flee seven ways before them: and you shall be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth. (Deuteronomy 28:25)
- わたしがこの事を王、わが主に言おうとして来たのは、わたしが民を恐れたからです。つかえめは、こう思ったのです、『王に申し上げよう。王は、はしための願いのようにしてくださるかもしれない。 (サムエル記下 14:15)
- Now therefore seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.' (2 Samuel 14:15)
- わたしより以前の総督らは民に重荷を負わせ、彼らから銀四十シケルのほかにパンとぶどう酒を取り、また彼らのしもべたちも民を圧迫した。しかしわたしは神を恐れるので、そのようなことはしなかった。 (ネヘミヤ書 5:15)
- But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people: but I didn't do so, because of the fear of God. (Nehemiah 5:15)
- その時、川々の分れる国のたけ高く、膚のなめらかな民、遠くの者にも近くの者にも恐れられる民、力強く、戦いに勝つ民から万軍の主にささげる贈り物を携えて、万軍の主のみ名のある所、シオンの山に来る。 (イザヤ書 18:7)
- In that time, a present will be brought to Yahweh of Armies from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Armies, Mount Zion. (Isaiah 18:7)
- ヤコブよ、あなたを創造された主はこう言われる。イスラエルよ、あなたを造られた主はいまこう言われる、「恐れるな、わたしはあなたをあがなった。わたしはあなたの名を呼んだ、あなたはわたしのものだ。 (イザヤ書 43:1)
- But now thus says Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel: 'Don't be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine. (Isaiah 43:1)
- 主はモーセに言われた、「彼を恐れてはならない。わたしは彼とその民とその地とを、ことごとくあなたの手にわたす。あなたはヘシボンに住んでいたアモリびとの王シホンにしたように彼にもするであろう」。 (民数記 21:34)
- Yahweh said to Moses, 'Don't fear him: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.' (Numbers 21:34)
- 時に主はわたしに言われた、『彼を恐れてはならない。わたしは彼と、そのすべての民と、その地をおまえの手に渡している。おまえはヘシボンに住んでいたアモリびとの王シホンにしたように、彼にするであろう』。 (申命記 3:2)
- Yahweh said to me, 'Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.' (Deuteronomy 3:2)
- もし預言者があって、主の名によって語っても、その言葉が成就せず、またその事が起らない時は、それは主が語られた言葉ではなく、その預言者がほしいままに語ったのである。その預言者を恐れるに及ばない。 (申命記 18:22)
- when a prophet speaks in the name of Yahweh, if the thing doesn't follow, nor happen, that is the thing which Yahweh has not spoken: the prophet has spoken it presumptuously, you shall not be afraid of him. (Deuteronomy 18:22)
- み使が言った、「わらべを手にかけてはならない。また何も彼にしてはならない。あなたの子、あなたのひとり子をさえ、わたしのために惜しまないので、あなたが神を恐れる者であることをわたしは今知った」。 (創世記 22:12)
- He said, 'Don't lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me.' (Genesis 22:12)
- あなたがたは強く、かつ勇ましくなければならない。彼らを恐れ、おののいてはならない。あなたの神、主があなたと共に行かれるからである。主は決してあなたを見放さず、またあなたを見捨てられないであろう」。 (申命記 31:6)
- Be strong and courageous, don't be afraid, nor be scared of them: for Yahweh your God, he it is who does go with you; he will not fail you, nor forsake you.' (Deuteronomy 31:6)
- そしてあなたの神、主の前、すなわち主がその名を置くために選ばれる場所で、穀物と、ぶどう酒と、油との十分の一と、牛、羊のういごを食べ、こうして常にあなたの神、主を恐れることを学ばなければならない。 (申命記 14:23)
- You shall eat before Yahweh your God, in the place which he shall choose, to cause his name to dwell there, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always. (Deuteronomy 14:23)
- ハダデゼルの家来であった王たちはみな、自分たちがイスラエルに打ち敗られたのを見て、イスラエルと和を講じ、これに仕えた。こうしてスリヤびとは恐れて再びアンモンの人々を助けることをしなかった。 (サムエル記下 10:19)
- When all the kings who were servants to Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more. (2 Samuel 10:19)
- そして彼らに言った、「主がこの地をあなたがたに賜わったこと、わたしたちがあなたがたをひじょうに恐れていること、そしてこの地の民がみなあなたがたの前に震えおののいていることをわたしは知っています。 (ヨシュア記 2:9)
- and she said to the men, 'I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. (Joshua 2:9)
- おまえはまた民に命じて言え、「あなたがたは、エサウの子孫、すなわちセイルに住んでいるあなたがたの兄弟の領内を通ろうとしている。彼らはあなたがたを恐れるであろう。それゆえ、あなたがたはみずから深く慎み、 (申命記 2:4)
- Command the people, saying, 'You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore; (Deuteronomy 2:4)
- またあなたがたのうちの残っている者の心に、敵の国でわたしは恐れをいだかせるであろう。彼らは木の葉の動く音にも驚いて逃げ、つるぎを避けて逃げる者のように逃げて、追う者もないのにころび倒れるであろう。 (レビ記 26:36)
- ''As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies: and the sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword; and they will fall when no one pursues. (Leviticus 26:36)
- ゲダリヤは彼らとその部下の人々に誓って言った、「あなたがたはカルデヤびとのしもべとなることを恐れてはならない。この地に住んで、バビロンの王に仕えなさい。そうすればあなたがたは幸福を得るでしょう」。 (列王紀2 25:24)
- Gedaliah swore to them and to their men, and said to them, 'Don't be afraid because of the servants of the Chaldeans. Dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.' (2 Kings 25:24)
- ユダヤ人はアハシュエロス王の各州にある自分たちの町々に集まり、自分たちに害を加えようとする者を殺そうとしたが、だれもユダヤ人に逆らうことのできるものはなかった。すべての民がユダヤ人を恐れたからである。 (エステル記 9:2)
- the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people. (Esther 9:2)
- そしてヨナタンは彼に言った、「恐れるにはおよびません。父サウルの手はあなたに届かないでしょう。あなたはイスラエルの王となり、わたしはあなたの次となるでしょう。このことは父サウルも知っています」。 (サムエル記上 23:17)
- He said to him, 'Don't be afraid; for the hand of Saul my father shall not find you; and you shall be king over Israel, and I shall be next to you; and that also Saul my father knows.' (1 Samuel 23:17)
- イスラエルよ、今、あなたの神、主があなたに求められる事はなんであるか。ただこれだけである。すなわちあなたの神、主を恐れ、そのすべての道に歩んで、彼を愛し、心をつくし、精神をつくしてあなたの神、主に仕え、 (申命記 10:12)
- Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, (Deuteronomy 10:12)
- ある人がこれをソロモンに告げて言った、「アドニヤはソロモンを恐れ、今彼は祭壇の角をつかんで、『どうぞ、ソロモン王がきょう、つるぎをもってしもべを殺さないとわたしに誓ってくださるように』と言っています」。 (列王紀1 1:51)
- It was told Solomon, saying, 'Behold, Adonijah fears king Solomon; for, behold, he has laid hold on the horns of the altar, saying, 'Let king Solomon swear to me first that he will not kill his servant with the sword.'' (1 Kings 1:51)
- わたしは見めぐり、立って尊い人々、つかさたち、およびその他の民らに言った、「あなたがたは彼らを恐れてはならない。大いなる恐るべき主を覚え、あなたがたの兄弟、むすこ、娘、妻および家のために戦いなさい」。 (ネヘミヤ書 4:14)
- I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, 'Don't be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.' (Nehemiah 4:14)
- わたしが国に平和を与えるから、あなたがたは安らかに寝ることができ、あなたがたを恐れさすものはないであろう。わたしはまた国のうちから悪い獣を絶やすであろう。つるぎがあなたがたの国を行き巡ることはないであろう。 (レビ記 26:6)
- ''I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid; and I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land. (Leviticus 26:6)
- ダビデは彼に言った、「恐れることはない。わたしはかならずあなたの父ヨナタンのためにあなたに恵みを施しましょう。あなたの父サウルの地をみなあなたに返します。またあなたは常にわたしの食卓で食事をしなさい」。 (サムエル記下 9:7)
- David said to him, 'Don't be afraid of him; for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You shall eat bread at my table continually.' (2 Samuel 9:7)
- その夜、主は彼に現れて言われた、「わたしはあなたの父アブラハムの神である。あなたは恐れてはならない。わたしはあなたと共におって、あなたを祝福し、わたしのしもべアブラハムのゆえにあなたの子孫を増すであろう」。 (創世記 26:24)
- Yahweh appeared to him the same night, and said, 'I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake.' (Genesis 26:24)
- その所の人々が彼の妻のことを尋ねたとき、「彼女はわたしの妹です」と彼は言った。リベカは美しかったので、その所の人々がリベカのゆえに自分を殺すかもしれないと思って、「わたしの妻です」と言うのを恐れたからである。 (創世記 26:7)
- The men of the place asked him about his wife. He said, 'She is my sister,' for he was afraid to say, 'My wife,' lest, he thought, 'the men of the place might kill me for Rebekah, because she is beautiful to look at.' (Genesis 26:7)
- 彼は言った、「だれがあなたを立てて、われわれのつかさ、また裁判人としたのですか。エジプトびとを殺したように、あなたはわたしを殺そうと思うのですか」。モーセは恐れた。そしてあの事がきっと知れたのだと思った。 (出エジプト記 2:14)
- He said, 'Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?' Moses was afraid, and said, 'Surely this thing is known.' (Exodus 2:14)
- モーセは民に言った、「あなたがたは恐れてはならない。かたく立って、主がきょう、あなたがたのためになされる救を見なさい。きょう、あなたがたはエジプトびとを見るが、もはや永久に、二度と彼らを見ないであろう。 (出エジプト記 14:13)
- Moses said to the people, 'Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again. (Exodus 14:13)
- ところがこの人々はヨセフの家へ連れて行かれたので恐れて言った、「初めの時に袋に返してあったあの銀のゆえに、われわれを引き入れたのです。そしてわれわれを襲い、攻め、捕えて奴隷とし、われわれのろばをも奪うのです」。 (創世記 43:18)
- The men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, 'Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we're brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.' (Genesis 43:18)
- エリヤは彼女に言った、「恐れるにはおよばない。行って、あなたが言ったとおりにしなさい。しかしまず、それでわたしのために小さいパンを、一つ作って持ってきなさい。その後、あなたと、あなたの子供のために作りなさい。 (列王紀1 17:13)
- Elijah said to her, 'Don't be afraid. Go and do as you have said; but make me of it a little cake first, and bring it out to me, and afterward make some for you and for your son. (1 Kings 17:13)
- 主よ、どうぞしもべの祈と、あなたの名を恐れることを喜ぶあなたのしもべらの祈に耳を傾けてください。どうぞ、きょう、しもべを恵み、この人の目の前であわれみを得させてください」。この時、わたしは王の給仕役であった。 (ネヘミヤ書 1:11)
- Lord {The word translated 'Lord' is 'Adonai.'}, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man.' Now I was cup bearer to the king. (Nehemiah 1:11)
- その時、主はヨシュアに言われた、「彼らのゆえに恐れてはならない。あすの今ごろ、わたしは彼らを皆イスラエルに渡して、ことごとく殺させるであろう。あなたは彼らの馬の足の筋を切り、戦車を火で焼かなければならない」。 (ヨシュア記 11:6)
- Yahweh said to Joshua, 'Don't be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.' (Joshua 11:6)
- 全国的に水害の被害が連年勃発し、敗戦で壊滅した日本経済が更に疲弊する事を恐れた経済安定本部は淀川を始め利根川・北上川・木曽川・吉野川・筑後川等主要10水系において河川総合開発計画を進め、これ以上の水害による被害拡大を阻止しようとした。
- Because the floods caused great damage that year, and in fear of further deterioration in the state of Japan's fragile economy that had been decimated by losing the War, the Economic Stabilization Agency tried to prevent increasing flood damage by working out a comprehensive plan for the development of ten main river systems including the Yodo-gawa River, the Tone-gawa River, the Kitakami-gawa River, the Kiso-gawa River, the Yoshino-gawa River, and the Chikugo-gawa River.
- すなわち男、女、子供およびあなたの町のうちに寄留している他国人など民を集め、彼らにこれを聞かせ、かつ学ばせなければならない。そうすれば彼らはあなたがたの神、主を恐れてこの律法の言葉を、ことごとく守り行うであろう。 (申命記 31:12)
- Assemble the people, the men and the women and the little ones, and your foreigner who is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law; (Deuteronomy 31:12)
- 長谷寺の本尊像については、神亀年間(720年代)、近隣の初瀬川に流れ着いた巨大な神木が大いなる祟りを呼び、恐怖した村人の懇願を受けて開祖徳道が祟りの根源である神木を観音菩薩像に作り替え、これを近くの初瀬山に祀ったという長谷寺開山の伝承がある。
- According to a legend about the founding of Hase-dera Temple, in the 720s a big sacred tree washed up on the banks of the Hatsuse River and brought down a great curse, causing fear among the villagers, who asked the founder, Tokudo, to make a statue of the Bodhisattva Kannon from the sacred tree, which was the root of curse, and the statue was enshrined on Mt. Hatsuse near the village.
- 主はサタンに言われた、「あなたは、わたしのしもべヨブのように全く、かつ正しく、神を恐れ、悪に遠ざかる者の世にないことを気づいたか。あなたは、わたしを勧めて、ゆえなく彼を滅ぼそうとしたが、彼はなお堅く保って、おのれを全うした」。 (ヨブ記 2:3)
- Yahweh said to Satan, 'Have you considered my servant Job? For there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. He still maintains his integrity, although you incited me against him, to ruin him without cause.' (Job 2:3)
- わたしはあなたがたにこのようにするであろう。すなわち、あなたがたの上に恐怖を臨ませ、肺病と熱病をもって、あなたがたの目を見えなくし、命をやせ衰えさせるであろう。あなたがたが種をまいてもむだである。敵がそれを食べるであろう。 (レビ記 26:16)
- I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away; and you will sow your seed in vain, for your enemies will eat it. (Leviticus 26:16)
- そうすれば、ししの心のような心のある勇ましい人であっても、恐れて消え去ってしまうでしょう。それはイスラエルのすべての人が、あなたの父の勇士であること、また彼と共にいる者が、勇ましい人々であることを知っているからです。 (サムエル記下 17:10)
- Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men. (2 Samuel 17:10)
- 江戸時代には歌舞伎狂言の公演は公許制度の下にあり、多くの時代において日の出から日没までにすべてを公演するという幕府によって定められた規則の下で公演された(理由は、日没後に大衆が集まることで不穏な政治行動に発展することを幕府が恐れたためとされる)。
- During the Edo period, the performances of Kabuki Kyogen were under control of the authorities, so they obeyed the rules set down by the Tokugawa shogunate that all of the performances should be finished within the daytime; the shogunate was afraid that a gathering of a mob after sunset could develop into disorderly political activities, they say.
- 彼は一くびきの牛をとり、それを切り裂き、使者の手によってイスラエルの全領土に送って言わせた、「だれであってもサウルとサムエルとに従って出ない者は、その牛がこのようにされるであろう」。民は主を恐れて、ひとりのように出てきた。 (サムエル記上 11:7)
- He took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, 'Whoever doesn't come forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.' The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man. (1 Samuel 11:7)
- 宗茂が文禄・慶長の役で不在の間、豊臣秀吉は誾千代を言葉巧みに名護屋城に呼び寄せ手込めにしようとしたが、それを察知した誾千代はお付きの女中に鉄砲を構えさせて護衛させ、また自らも武装をして乗り込んだ為、それに恐れをなした秀吉は手も足も出なかったとされる。
- It is said that Hideyoshi TOYOTOMI cajoled Ginchiyo into coming in the Nagoya-jo Castle to assault her while Muneshige was away due to the Bunroku-Keicho War, but she scented that and got into the Castle guarded by her maids-in-waiting with guns, herself also armed, and thereby, Hideyoshi could not do anything in terror.
- しかし安倍氏だけは上手く立ち回り、安倍有世(安倍晴明から14代の子孫)は、征夷大将軍足利義満の庇護を足がかりに、ついに公卿である従二位にまで達し、当時の宮中では職掌柄恐れ忌み嫌われる立場にあった陰陽師が公卿になったことが画期的な事件として話題を呼んだ。
- On the other hand, the Abe clan played their cards well, with ABE no Ariyo (the 14th generation ABE no Seimei) climbing to kugyo status of Junii (Junior Second Rank) by using the patronage of Seii taishogun ASHIKAGA Yoshimitsu as a stepping stone and it became the talk of the town as a landmark incident in which onmyoji, who were dreaded and detested because of the nature of their official capacity in the Imperial Court in those days, were made kugyo.
- 彼は言った、「安心しなさい。恐れてはいけません。その宝はあなたがたの神、あなたがたの父の神が、あなたがたの袋に入れてあなたがたに賜わったのです。あなたがたの銀はわたしが受け取りました」。そして彼はシメオンを彼らの所へ連れてきた。 (創世記 43:23)
- He said, 'Peace be to you. Don't be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money.' He brought Simeon out to them. (Genesis 43:23)
- そこでその女はきて夫に言った、「神の人がわたしのところにきました。その顔かたちは神の使の顔かたちのようで、たいそう恐ろしゅうございました。わたしはその人が、どこからきたのか尋ねませんでしたが、その人もわたしに名を告げませんでした。 (士師記 13:6)
- Then the woman came and told her husband, saying, 'A man of God came to me, and his face was like the face of the angel of God, very awesome; and I didn't ask him where he was from, neither did he tell me his name: (Judges 13:6)
- このことは予期せぬ野火に至る恐れがあったり、農家の減少で藁が十分に集められない、若者がサラリーマン化して日程の都合がつかないな、ダムの建設で山間部を離れる、過疎化や近代化など多くの古来からのそれぞれの地域の慣習や行事が消えて行く事と共通するものがある。
- The reasons for this, which have also caused many other time-honored customs and events to disappear, include: concern about unexpected bush fire, lack of straw caused by a decrease in the farming population, changing life style of young men who are busy as office workers, construction of dams which drive villagers out of mountainous regions, depopulation and modernization.
- だがそれに加えて、鉄道省で1920年代から1930年代にかけて動力車設計を主導した朝倉希一や島秀雄ら主流派技術陣は、根本的な技術面での冒険を過度に恐れ、ドイツ系の技術、それも大径動輪をゆっくり駆動する、プロイセン流のやや旧式化した手法に専ら固執し続けた。
- However, in addition, the mainstream engineering staff including Kiich ASAKURA and Hideo SHIMA, who played leading roles in designing motor vehicles from the 1920s to the1930s, were extremely afraid of taking risks on a fundamental technical level and stuck fast to German technology, in particular to a rather old-fashioned Prussian approach of driving slow, large-diameter drive wheels.
- いずれの州でも、いずれの町でも、すべて王の命令と詔の伝達された所では、ユダヤ人は喜び楽しみ、酒宴を開いてこの日を祝日とした。そしてこの国の民のうち多くの者がユダヤ人となった。これはユダヤ人を恐れる心が彼らのうちに起ったからである。 (エステル記 8:17)
- In every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast, and a good day. Many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen on them. (Esther 8:17)
- ヤハジエルは言った、「ユダの人々、エルサレムの住民、およびヨシャパテ王よ、聞きなさい。主はあなたがたにこう仰せられる、『この大軍のために恐れてはならない。おののいてはならない。これはあなたがたの戦いではなく、主の戦いだからである。 (歴代志2 20:15)
- and he said, 'Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you king Jehoshaphat. Thus says Yahweh to you, 'Don't be afraid, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's. (2 Chronicles 20:15)
- 主はわたしにこう言われた、「ししまたは若いししが獲物をつかんで、ほえたけるとき、あまたの羊飼が呼び出されて、これにむかっても、その声によって驚かず、その叫びによって恐れないように、万軍の主は下ってきて、シオンの山およびその丘で戦われる。 (イザヤ書 31:4)
- For thus says Yahweh to me, 'As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights. (Isaiah 31:4)
- すなわち、あなたが目で見た大いなる試みと、しるしと、不思議と、強い手と、伸ばした腕とを覚えなさい。あなたの神、主はこれらをもって、あなたを導き出されたのである。またそのように、あなたの神、主はあなたが恐れているすべての民にされるであろう。 (申命記 7:19)
- the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, by which Yahweh your God brought you out: so shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid. (Deuteronomy 7:19)
- しかしわたしがあなたを離れて行くと、主の霊はあなたを、わたしの知らない所へ連れて行くでしょう。わたしが行ってアハブに告げ、彼があなたを見つけることができなければ、彼はわたしを殺すでしょう。しかし、しもべは幼い時から主を恐れている者です。 (列王紀1 18:12)
- It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of Yahweh will carry you I don't know where; and so when I come and tell Ahab, and he can't find you, he will kill me. But I, your servant, have feared Yahweh from my youth. (1 Kings 18:12)
- 地のどの国民が、あなたの民イスラエルのようでありましょうか。これは神が行って、自分のためにあがなって民とし、自らの名をあげられたもの、また彼らのために大いなる恐るべきことをなし、その民の前から国びととその神々とを追い出されたものです。 (サムエル記下 7:23)
- What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make himself a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeem to yourself out of Egypt, from the nations and their gods? (2 Samuel 7:23)
- 預言者のともがらの、ひとりの妻がエリシャに呼ばわって言った、「あなたのしもべであるわたしの夫が死にました。ごぞんじのように、あなたのしもべは主を恐れる者でありましたが、今、債主がきて、わたしのふたりの子供を取って奴隷にしようとしているのです」。 (列王紀2 4:1)
- Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, 'Your servant my husband is dead. You know that your servant feared Yahweh. Now the creditor has come to take for himself my two children to be slaves.' (2 Kings 4:1)
- 一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。
- Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this 'Tenbun no Sakuran,' and Nichiren Shu 'tenbun Hokke no Ran').
- あなたがホレブにおいて、あなたの神、主の前に立った日に、主はわたしに言われた、『民をわたしのもとに集めよ。わたしは彼らにわたしの言葉を聞かせ、地上に生きながらえる間、彼らにわたしを恐れることを学ばせ、またその子供を教えることのできるようにさせよう』。 (申命記 4:10)
- the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, 'Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.' (Deuteronomy 4:10)
- そこでサウルはその武器を執る者に言った、「つるぎを抜き、それをもってわたしを刺せ。さもないと、これらの割礼なき者が来て、わたしをはずかしめるであろう」。しかしその武器を執る者がいたく恐れて聞きいれなかったので、サウルはつるぎをとってその上に伏した。 (歴代志1 10:4)
- Then Saul said to his armor bearer, 'Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.' But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it. (1 Chronicles 10:4)
- そこでアブサロムは若者たちに命じて言った、「アムノンが酒を飲んで、心楽しくなった時を見すまし、わたしがあなたがたに、『アムノンを撃て』と言う時、彼を殺しなさい。恐れることはない。わたしが命じるのではないか。雄々しくしなさい。勇ましくしなさい」。 (サムエル記下 13:28)
- Absalom commanded his servants, saying, 'Mark now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I tell you, 'Strike Amnon,' then kill him. Don't be afraid. Haven't I commanded you? Be courageous, and be valiant!' (2 Samuel 13:28)
- また地上のどの国民が、あなたの民イスラエルのようでありましょうか。これは神が行って、自分のためにあがなって民とし、エジプトからあなたがあがない出されたあなたの民の前から国々の民を追い払い、大いなる恐るべき事を行って、名を得られたものではありませんか。 (歴代志1 17:21)
- What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people, whom you redeem out of Egypt? (1 Chronicles 17:21)
- この戦いには、あなたがたは戦うに及ばない。ユダおよびエルサレムよ、あなたがたは進み出て立ち、あなたがたと共におられる主の勝利を見なさい。恐れてはならない。おののいてはならない。あす、彼らの所に攻めて行きなさい。主はあなたがたと共におられるからである』」。 (歴代志2 20:17)
- You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.'' (2 Chronicles 20:17)
- そこで彼らは人をつかわして、ペリシテびとの君たちをみな集めて言った、「イスラエルの神の箱を送り出して、もとの所に返し、われわれと民を滅ぼすことのないようにしよう」。恐ろしい騒ぎが町中に起っていたからである。そこには神の手が非常にきびしく臨んでいたので、 (サムエル記上 5:11)
- They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, 'Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.' For there was a deadly confusion throughout all the city; the hand of God was very heavy there. (1 Samuel 5:11)
- ダビデは男も女も生かしおかず、ひとりをもガテに引いて行かなかった。それはダビデが、「恐らくは、彼らが、『ダビデはこうした』と言って、われわれのことを告げるであろう」と思ったからである。ダビデはペリシテびとのいなかに住んでいる間はこうするのが常であった。 (サムエル記上 27:11)
- David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, 'Lest they should tell of us, saying, 'David this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines.'' (1 Samuel 27:11)
- この仮設の予定であった駅は、昭和恐慌などの影響で地下化計画自体が事実上頓挫する格好でそのままの形で残され、東海道新幹線が建設される際にはその直上に新幹線の線路とプラットホームを設置し、同時に奈良電の駅も高架3線化された(なお北口までの延伸免許自体は、近鉄への合併直後まで保持された)。
- The station building, which was meant to be provisional, had been maintained with its original structure because the underground station project itself was frustrated due to the Showa Depression among other things; and when the Tokaido Shinkansen was constructed the exclusive tracks and platforms for Shinkansen were built right above it, and the station of the Nara Electric Railway was also equipped with three elevated tracks (however, the permission to extend the building to Kita-guchi (north entrance/exit) was withheld until right after the company's merger with Kintetsu Corporation).
- あなたは、あなたのすみかである天から聞き、すべて他国人があなたに呼び求めるようにしてください。そうすれば地のすべての民はあなたの民イスラエルのように、あなたの名を知り、あなたを恐れ、またわたしが建てたこの宮が、あなたの名によって呼ばれることを知るにいたるでしょう。 (歴代志2 6:33)
- then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, and fear you, as does your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name. (2 Chronicles 6:33)
- あなたがたは、さばきをする時、人を片寄り見てはならない。小さい者にも大いなる者にも聞かなければならない。人の顔を恐れてはならない。さばきは神の事だからである。あなたがたで決めるのにむずかしい事は、わたしのところに持ってこなければならない。わたしはそれを聞くであろう』。 (申命記 1:17)
- You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.' (Deuteronomy 1:17)
- その後、応徳3年(1086年)に頼俊が延久蝦夷合戦での恩賞を求めて記したとされる前陸奥守源頼俊申文写には「前陸奥守従五位上源朝臣頼俊誠惶誠恐謹言、…依 綸旨召進武蔵国住人平常家、伊豆国●●●散位惟房朝臣、条条之勤不恥先蹤者也…」と記してあり、延久蝦夷合戦において豊島常家らの活躍も記している。
- In the moshibumi utsushi (copy of general term for a request or petition submitted by a lower authority to a higher) by the former Mutsu no kami MINAMOTO no Yoritoshi, which they say he wrote to request reward in the Battle against Ezo in the Enkyu era, there is a description '前陸奥守従五位上源朝臣頼俊誠惶誠恐謹言、…依 綸旨召進武蔵国住人平常家、伊豆国●●●散位惟房朝臣、条条之勤不恥先蹤者也…,' as well as description of great success of Tsuneie TOYOSHIMA in the Battle against Ezo in the Enkyu era.
- あなたは、あなたのすみかである天で聞き、すべて異邦人があなたに呼び求めることをかなえさせてください。そうすれば、地のすべての民は、あなたの民イスラエルのように、あなたの名を知り、あなたを恐れ、またわたしが建てたこの宮があなたの名によって呼ばれることを知るにいたるでしょう。 (列王紀1 8:43)
- hear in heaven, your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, to fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name. (1 Kings 8:43)
- ダビデはその子ソロモンに言った、「あなたは心を強くし、勇んでこれを行いなさい。恐れてはならない。おののいてはならない。主なる神、わたしの神があなたとともにおられるからである。主はあなたを離れず、あなたを捨てず、ついに主の宮の務のすべての工事をなし終えさせられるでしょう。 (歴代志1 28:20)
- David said to Solomon his son, 'Be strong and courageous, and do it. Don't be afraid, nor be dismayed; for Yahweh God, even my God, is with you. He will not fail you, nor forsake you, until all the work for the service of the house of Yahweh is finished. (1 Chronicles 28:20)
- それゆえ、われわれの神、契約を保ち、いつくしみを施される大いにして力強く、恐るべき神よ、アッスリヤの王たちの時から今日まで、われわれとわれわれの王たち、つかさたち、祭司たち、預言者たち、先祖たち、およびあなたのすべての民に臨んだもろもろの苦難を小さい事と見ないでください。 (ネヘミヤ書 9:32)
- Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day. (Nehemiah 9:32)
- 名称は初め、サクラの名所として古来名高く西行法師の和歌にもたびたび詠まれた大和国の吉野山(奈良県山岳部)にちなんで「吉野」とされたが、「吉野(桜)」の名称では吉野山に多いヤマザクラと混同される恐れがあるため、上野公園のサクラを調査した藤野寄命博士が「日本園芸雑誌」において「染井吉野」と命名したという。
- It is said that it was initially called 'Yoshino' after Mt. Yoshino-yama in Yamato Province (a mountainous district in Nara Prefecture), which is a place noted for its cherry blossoms; however, since there was concern that the name 'Yoshino (Yoshinozakura)' would be confused with Yamazakura, which grows a lot in Mt. Yoshino-yama, Dr. Yorinaga FUJINO, who had conducted research on the cherry trees of Ueno Park, called it 'Someiyoshino' in 'Japanese Gardening Magazine.'
- 主は言われた、「見よ、わたしは契約を結ぶ。わたしは地のいずこにも、いかなる民のうちにも、いまだ行われたことのない不思議を、あなたのすべての民の前に行うであろう。あなたが共に住む民はみな、主のわざを見るであろう。わたしがあなたのためになそうとすることは、恐るべきものだからである。 (出エジプト記 34:10)
- He said, 'Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you. (Exodus 34:10)
- すべての人に臨むところは、みな同様である。正しい者にも正しくない者にも、善良な者にも悪い者にも、清い者にも汚れた者にも、犠牲をささげる者にも、犠牲をささげない者にも、その臨むところは同様である。善良な人も罪びとも異なることはない。誓いをなす者も、誓いをなすことを恐れる者も異なることはない。 (伝道の書 9:2)
- All things come alike to all. There is one event to the righteous and to the wicked; to the good, to the clean, to the unclean, to him who sacrifices, and to him who doesn't sacrifice. As is the good, so is the sinner; he who takes an oath, as he who fears an oath. (Ecclesiastes 9:2)
- そこでサウルはその武器を執る者に言った、「つるぎを抜き、それをもってわたしを刺せ。さもないと、これらの無割礼の者どもがきて、わたしを刺し、わたしをなぶり殺しにするであろう」。しかしその武器を執る者は、ひじょうに恐れて、それに応じなかったので、サウルは、つるぎを執って、その上に伏した。 (サムエル記上 31:4)
- Then Saul said to his armor bearer, 'Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me!' But his armor bearer would not; for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it. (1 Samuel 31:4)
- あるいはまた、あなたがたの神、主がエジプトにおいて、あなたがたの目の前に、あなたがたのためにもろもろの事をなされたように、試みと、しるしと、不思議と、戦いと、強い手と、伸ばした腕と、大いなる恐るべき事とをもって臨み、一つの国民を他の国民のうちから引き出して、自分の民とされた神が、かつてあったであろうか。 (申命記 4:34)
- Or has God tried to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes? (Deuteronomy 4:34)
- 七日目にその子は死んだ。ダビデの家来たちはその子が死んだことをダビデに告げるのを恐れた。それは彼らが、「見よ、子のなお生きている間に、われわれが彼に語ったのに彼はその言葉を聞きいれなかった。どうして彼にその子の死んだことを告げることができようか。彼は自らを害するかも知れない」と思ったからである。 (サムエル記下 12:18)
- It happened on the seventh day, that the child died. The servants of David feared to tell him that the child was dead; for they said, 'Behold, while the child was yet alive, we spoke to him, and he didn't listen to our voice. How will he then harm himself, if we tell him that the child is dead?' (2 Samuel 12:18)
- 彼らはヨシュアに答えて言った、「あなたの神、主がそのしもべモーセに、この地をことごとくあなたがたに与え、この地に住む民をことごとくあなたがたの前から滅ぼし去るようにと、お命じになったことを、しもべどもは明らかに伝え聞きましたので、あなたがたのゆえに、命が危いと、われわれは非常に恐れて、このことをしたのです。 (ヨシュア記 9:24)
- They answered Joshua, and said, 'Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. (Joshua 9:24)
- 鉄道車両の高速運転の実現に必要な理論解析、特に「高速になると、人間が長時間乗れるものではなくなっていた」と専門家に評された、機関車の深刻な振動問題への考察の欠如は恐るべきレベルに達しており、この問題は第二次世界大戦後、鉄道総合技術研究所へ旧海軍航空技術廠(空技廠)において航空機のフラッター対策を研究していたスタッフが加入するまで、ほとんど等閑に付され続けた。
- The lack of theoretical analyses necessary for achieving high speed railroad trains and discussions about serious vibration problems including criticism from experts that 'people would not be able to endure a high speed train for very long' was reaching a frightening level, and this problem had almost been made light of until a staff member, who had been studying aircraft flutter countermeasures at the former 'Kaigun Koku Gijyutusho (later called Kaigun Kugisho) at the Japanese Naval Aeronautical Technology Institution, joined the General Railway Technology Institution after the World War.
- 実は昔、三栖までの事業免許を取得する直前まで計画は進んでいたのだが、そのときに伏見の酒造家たちが「地下鉄延長によって酒造に欠かせない地下水(伏水)が出なくなる恐れがある」と計画に猛反発した(なお奈良電気鉄道(奈良電)が1928年に、現在の近鉄京都線を伏見付近において地下線で建設する予定であったときも、同様の反対運動を起こして高架線に変更させたことがあった)ためといわれている。
- It is said that the plan had advanced to the point of getting the license for extending the line to Misu, but brewers in Fushimi revolted against it, saying 'Subway extension will stop the flow of the clear groundwater (Fushimi), indispensable for brewing Japanese sake' (when Nara Electric Railway was planning to construct the existing Kintetsu-Kyoto Line in the immediate area of Fushimi as a subway line, they waged similar opposition campaign and had it changed to an elevated railway).
- 日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
- We, the Japanese people, desire peace for all time and are deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want.