御: 1000 Terms and Phrases
- 和御魂
- Nigimitama (spirits of peace)
- 御物の例
- Examples of Gyobutsu
- 御殿の場
- Scene: Goten (Mansion)
- 壺切御剣
- Tsubokiri no Mitsurugi (the sword Tsubokiri)
- 御幸毛織
- The Goko to see some woolen goods.
- 御座石神社
- Gozaishi-Jinja Shrine
- 牛御前伝説
- Legend of Ushi gozen (cow goblin)
- 御酒之日記
- Goshu-no-nikki (The technical book on sake brewing)
- 三日御定法
- Mikka gojoho (Three-day rules)
- 御所焼・菊紋
- Gosyo yaki, Kikumon
- - 御所人形
- - Gosho ningyo (palace dolls)
- 現在の御食国
- The current Miketsukuni
- 御食国の研究
- The study of Miketsukuni
- 高御座と皇居
- The Takamikura and the Imperial Palace
- 多賀家の御殿。
- At the palace of the Taga family.
- 三笠山御殿の段
- Scene of Mikasayama Goten
- 還御成るこそ。
- His Imperial Majesty returns to Chosei-den Hall.
- 62歳で崩御。
- He died at 62 years of age.
- 宇佐神宮御神能
- Usa-jingu Goshin Noh (Noh play at Usa-jingu Shrine)
- 御陵(所在地)
- Imperial mausoleum (location)
- Misasagi (Imperial mausoleum) location
- 御称号は久宮。
- Her title was Hisanomiya.
- 同年9月御禊。
- In October 889, she went through misogi (purification ceremony).
- 皇室御用の鵜飼。
- Ukai patronized by the Imperial Court
- Goryo ukai means ukai that is patronized by the Imperial Court
- 休演の三日御定法
- Mikka gojoho of performance cancellation
- 初日の三日御定法
- Mikka gojoho of the first day
- 母は女御源和子。
- Her mother was nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor), MINAMOTO no Kazuko.
- 1732年に崩御。
- He died in 1732.
- 御茶の水土手際の場
- Ochanomizu Dotegiwa scene
- 1272年、崩御。
- He died in 1272.
- 1840年、崩御。
- He died in 1840.
- 1317年、崩御。
- The Emperor died in 1317.
- 歴史上の「御曹司」
- Onzoshi' in history
- 女御宣下を受ける。
- She was given the title of Nyogo.
- 在位38年で崩御。
- He died in the 38th year of his reign.
- 母は女御煕子女王。
- Her mother was Princess Kishi (Hiroko), the Emperor's Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)).
- 1348年、崩御。
- He died in 1348.
- 御茶の水土手際の場*
- Ochanomizu Dotegiwa scene*
- 現代用語の「御曹司」
- Onzoshi' in modern terms
- お香、御香ともいう。
- It is also referred to as 'Oko.'
- 師直・顔世御前の絡み
- Story of Moronao and Kaoyo Gozen
- 御神楽(12月中旬)
- Mikagurasai (the Festival of Kagura or Formal Ritual Dancing at the Imperial Palace) (mid-December)
- 宮邸は赤坂御用地内。
- Their residence is located on the grounds of the Akasaka Detached Palace.
- 女御、皇太后、女院。
- She was a high-ranking lady in the court, the Empress dowager and Nyoin (an honorific title for the mother of an emperor, etc)
- 三笠山御殿(金殿)の段
- Scene: Mikasayama Goten (Kinden) (The Mikasayama Palace [The Gold Palace])
- 土御門天皇の第二皇子。
- He was the second Prince of Emperor Tsuchimikado.
- 同年3月21日に崩御。
- He died on March 21, 850.
- 前能シテ方 - 静御前
- Mae Noh Shite-kata (main role of the first half in the Noh play): Shizukagozen
- 温明殿女御と呼ばれた。
- She was called Unmeiden no nyogo.
- 別名は・滋野井御息所。
- She was also called Shigenoi Miyasudokoro (consort of the emperor).
- グルコース制御タンパク質
- glucose-regulated protein
- 家集『延喜御集』もある。
- There is a Kasyu 'Engi Gyoshu.'
- 三経義疏 法隆寺献納御物
- Sangyo Gisho Horyu-ji Temple Kenno Gyobutsu
- 元和3年に崩御、47歳。
- He died when he was forty seven years in 1617.
- 代初めの小朝拝にも出御。
- She attended Ko-chohai, the ceremony held at the beginning of a new enthronement.
- 先帝祭 先帝の崩御した日
- Senteisai Memorial Ceremony for the previous emperor (on the anniversary of his demise)
- 瑠璃女御…上記孝道の孫。
- Rurinyogo (the grandson of the above Takamichi)
- 887年(仁和3年)、崩御
- 887: He died.
- 1526年4月7日、崩御。
- He died on April 7, 1526.
- 吹上御苑の東南に位置する。
- They are located south east of the Fukiage Imperial Gardens.
- 宮邸は赤坂御用地内に所在。
- Their residence is located on the grounds of the Akasaka Detached Palace.
- 同年7月、後深草上皇崩御。
- In August of the same year the Retired Emperor Gouda died.
- 祇園女御妹 - 後に平忠盛妻
- Sister of Gion no nyogo - Later on she became wife of TAIRA no Tadamori
- その2日後に出家、同日崩御。
- Two days later, he became a priest and died on that day.
- 元慶4年(880年) 崩御。
- He died in 880.
- 丁寧語は「御飯」(ごはん)。
- The formal form is 'gohan.'
- 牛御前と呼ばれるようになる。
- The daughter came to be called Ushi gozen.
- 暦仁元年(1238年)崩御。
- She died in 1238.
- 天皇は皇居内に御所を構える。
- The Emperor resides in the Imperial Residence on the grounds of the Imperial Palace.
- 永仁2年(1294年)崩御。
- She died in 1294.
- 永久2年(1114年)崩御。
- She passed away in 1114.
- 妻は藤原伊尹の娘・九の御方。
- His wife was Kyu no onkata, the daughter of FUJIWARA no Koremasa.
- 御幸道路 - 三重県伊勢市。
- The Gyoko road - Ise City, Mie Prefecture
- 御幸が丘 - 茨城県つくば市
- Gokogaoka - Tsukuba City, Ibaraki Prefecture.
- 女御:藤原栄子 - 二条道平女
- Court Lady: FUJIWARA no Yoshiko, a daughter of Michihira NIJO
- 元禄9年(1696年)に崩御。
- She died in 1696.
- 母は、土御門通宗の娘、源通子。
- His mother was Michimune TSUCHIMIKADO's daughter, MINAMOTO no Tsushi (Michiko).
- 貞享2年(1685年)、崩御。
- He died in 1685.
- 御所五郎蔵(ごしょのごろぞう)
- GOSHO no Gorozo
- 御嶽神楽(2007年3月7日)
- Ondake kagura dance (March 7, 2007)
- 「八幡大菩薩の御宣託である。」
- It was revelation of Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattava Hachiman).'
- 御手洗 (呉市)広島県呉市港町
- Mitarai (Kure City), Kure City, Hiroshima Prefecture, port town
- 御息所は庭田重有の娘、源盈子。
- His Miyasudokoro (lady of the bedchamber) was Shigeari NIWATA's daughter, MINAMOTO no Mitsuko.
- 天皇および天皇家の御紋である。
- It is the royal crest of the Emperor and the Emperor's family.
- 平安時代の天皇の譲位後の御所。
- An Imperial villa where Emperors lived after abdication of the throne during the Heian period.
- 「御所焼」「菊御作」と呼ばれる。
- It is called 'Gosho yaki' or 'Kiku Gyosaku.'
- 悦び給へば官人駕輿丁御輿を早め。
- Then the palace officials and the bearers of their palanquin increase the pace of its progress.
- 貞治3年(北朝)7月7日、崩御。
- The Emperor died on the 7th of July in Joji 3. (Northern Dynasty)
- 1380年6月24日、崩御した。
- He died on June 24, 1380.
- 1231年10月に出家し、崩御。
- He became a priest in October 1231 and died later that year.
- 御座楽に関する現存資料は少ない。
- Existing materials relating to Uzagaku are scarce.
- 寺子屋では主に御家流が習われた。
- In terakoya, the Oie style writing method was learnt mostly.
- 赤坂御用地内に東宮御所を構える。
- They reside in the Crown Prince Palace on the grounds of the Akasaka Detached Palace.
- 99年7月(70年)、天皇崩御。
- In July in the year 70, Emperor Suinin died.
- 同年9月4日出家、2日後に崩御。
- She entered into the Buddhist priesthood on October 2 of the same year and died two days later.
- 母は源基平の娘である女御源基子。
- His mother was MINAMOTO no Kishi (Motoko), who was nyogo (a high-ranking lady in the court, a consort of an emperor) and a daughter of MINAMOTO no Motohira.
- 後奈良天皇の崩御に伴って践祚した。
- He enthroned after Emperor Go-Nara died.
- 第三幕 多賀御殿の場 高橋居宅の場
- Act 3 - Scene at the Palace of the Taga Family, Scene at the Residence of Takahashi
- 追号の「村上」は、御陵の在所から。
- His posthumous name, 'Murakami,' which came from the name of his imperial mausoleum.
- 住吉の御田植(1979年2月3日)
- Sumiyoshi-taisha Shrine's Otaue rice-planting ritual (February 3, 1979)
- おかるは判官の妻・顔世御前の腰元。
- Okaru is a koshimoto (female servant) of Kaoyo Gozen, Hangan's wife.
- 宮邸は東京都渋谷区の常盤松御用邸。
- Their residence is located in the Tokiwamatsu Imperial Villa in Shibuya Ward, Tokyo.
- 淡海三船(淡海真人御船・751年)
- OMI no Mifune (Omi Mahito Mifune, 751)
- 同時に国璽と御璽の承継も行われる。
- At the same time, the succession of the seal of state and the Imperial Seal are celebrated as well.
- 東御市海野宿1987年宿場町・養蚕町
- Unno-juku, Tomi City, 1987, post and sericulture town
- 磯部の御神田(1990年3月29日)
- Isobe's Omita dengaku dance (March 29, 1990)
- 田原の御田(2000年12月27日)
- Tawara's Onda rice-planting shrine ritual (December 27, 2000)
- 花園の御田舞(1981年1月21日)
- Hanazono's Onda-mai rice field dance (January 21, 1981)
- 母は典侍四辻与津子(お与津御寮人)。
- His mother was Yotsuko YOTSUTSUJI (Oyotsu-Goryonin), Naishi no suke (a court lady of the first rank).
- His mother was Yotsuko YOTSUTSUJI (Oyotsu-Goryonin), Naishi no suke.
- 建保4年(1216年)4月2日崩御。
- She died on April 27, 1216.
- 11月、女御となり従四位に叙される。
- In November 833, she became a nyogo and was designated as Jushii (Junior Fourth Rank).
- 御息所は関白鷹司政熙の娘、藤原吉子。
- His wife was FUJIWARA no Yoshiko, the daughter of Kanpaku (chief adviser to the Emperor), Masahiro TAKATSUKASA.
- 母は女御滋野縄子(参議滋野貞主女)。
- Her mother was SHIGENO no Tsunako (daughter of Sangi (councillor) SHIGENO no Sadanushi) who was nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor).
- 承元3年(1209年)76歳で崩御。
- In 1209, she passed away at the age of seventy six
- 同年9月初斎院(一本御書所)に入る。
- In October of the same year, she entered Shosaiin (hall of initial abstinence) (Ippon Goshodokoro).
- 班女御前・惣太女房お梶: 市川團右衛門
- Danemon ICHIKAWA as Hanjo gozen and Sota's wife Okaji.
- 廊御方 - 藤原通季女、後に藤原実能妻
- Ro no onkata - was the daughter of FUJIWARA no Michisue and later on became wife of FUJIWARA no Saneyoshi
- 1470年12月27日、室町亭で崩御。
- He died on December 27, 1470 in the Muromachi Mansion.
- 天満宮菜種御供(しへいの ななわらい)
- Tenmangu Natane-no-goku
- 御茶立ちょ、茶立ちょ、ちゃっと立ちょ。
- Ocha tacho (make tea), cha tacho, chatto tacho (make quickly).
- 元和6年2月18日、68歳で崩御した。
- She died on March 21, 1620, at age 68.
- 貞観13年(871年)9月28日崩御。
- She died on November 11, 871.
- 寛仁元年(1017年)、三条上皇崩御。
- In 1017, the Retired Emperor Sanjo died.
- 文保2年(1318年)、67歳で崩御。
- She passed away at the age of sixty seven in 1318.
- そして、異母姉明正天皇の御世に育った。
- She was raised in the imperial reign of Emperor Meisho, her half-sister by the different mother.
- 後光明天皇はこの4年後崩御してしまう。
- Emperor Gokomyo passed away in four years.
- また、御幸(みゆき)と言う場合もある。
- Another Japanese word for this is 'Miyuki.'
- 御物(おもの):天皇や貴人の食事のこと。
- Omono: meals for Emperors and noble people
- 延暦25年(806年)3月17日に崩御。
- The Emperor died on April 13, 806.
- 伊波比乎(賀茂女御) - 賀茂県主重助女
- Iwaiwo (Kamonyogo) - daughter of igesuke KAMOAGATANUSHI
- 明治維新後は一時有栖川宮家御用となった。
- After the Meiji Restoration, it was once patronized by the house of Imperial Prince Arisugawa.
- 宇礼志岐(賀茂女御) - 賀茂県主重助女
- Ureshiki (Kamo nyogo) - the daughter of Sigesuke KAMOAGATANUSHI
- 帝も御感の餘りにや舞楽乃秘曲ハおもしろや
- The grateful Emperor therefore performs a secret dance amusingly.
- 翌1932年(昭和7年)御室撮影所焼失。
- Omuro Studio was burnt down in 1932, the following year.
- 広島県呉市御手洗 (呉市)1994年港町
- Mitarai (Kure City), Kure City, Hiroshima Prefecture, 1994, port town
- 杉野原の御田舞(1987年12月28日)
- Suginohara's Onda-mai rice field dance (December 28, 1987)
- 茶立ちょ、青竹茶筅で御茶ちゃっと立ちゃ。
- Cha tacho, aotake chasen de (with a green-bamboo tea whisk) ocha chatto tacha (tea is made quickly).
- 「勒」は馬の頭に掛けて馬を御する革ひも。
- 勒' (bridle) is a leather strip put on the head of a horse to govern it with.
- それぞれの御所には、御堂が付属していた。
- To each palace, a mi-do Hall (enshrinement hall) was attached.
- 同年12月、父清和上皇の崩御により退下。
- She resigned when her father the Retired Emperor Seiwa died in January, 881.
- 万寿2年(1025年)3月25日、崩御。
- On May 1, 1025, she died.
- 神武天皇崩御後、タギシミミの反逆が発生。
- After Emperor Jinmu died, a coup by Tagishimimi occurred.
- 神武天皇76年、127歳にして崩御した。
- In 585 B.C., Emperor Jimmu died at the age of 127.
- 4月に女御宣旨を受け、10月中宮に冊立。
- She became Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) in May by the Imperial decree and became Chugu in October.
- 異称は大炊御門宮(おおいみかどのみや)。
- He was also called Oimikado no Miya.
- 誕生後わずか10日で母后嫄子が崩御した。
- Her mother Genshi died when Imperial Princess Baishi was only ten days old.
- 『寛平御遺誡』、『寛平御記』の著書を残す。
- The Emperor Uda wrote 'Kampyo-Goyuikai'/'Kampyo-no-Goyuikai (a group of precepts for governing)' and 'Kampyo-gyoki (Emperor Uda's Diary).'
- 文禄2年(1593年)1月5日、崩御した。
- He died on January 5, 1593.
- 追号の亀山院は、御在所の名亀山殿にちなむ。
- His Tsuigo, Kameyamain came from the name of his Palace, Kameyama mansion.
- 学問を好み、「伊勢物語御抄」の著作がある。
- He liked studies and wrote 'Ise Monogatari (The Tales of Ise) On sho.'
- 第1関門 京都御苑乾御門前 (5.0km)
- The first checkpoint: In front of Kyoto Gyoen Inui-gomon gate (5.0 km)
- また肉体を離れた直後の御魂などといわれる。
- Or they are said to be spirits that have just departed the body.
- 御霊は分霊することも可能であるとしている。
- Mitama are believed to be able to be split.
- 河内祭の御舟行事(1999年12月21日)
- Kouchi-matsuri Festival's boat event (December 21, 1999)
- 今日「御曹司」には主に二通りの意味がある。
- Today, 'Onzoshi' mainly has two meanings.
- 1987年海野宿長野県東御市宿場町・養蚕町
- 1987, Unno-juku, Tomi City, Nagano Prefecture, post and sericulture town
- 母は女御藤原高子(贈太政大臣藤原長良女)。
- Her mother was nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor) FUJIWARA no Takaiko (a daughter of FUJIWARA no Nagara, zo daijo daijin (the Grand Minister, posthumously conferred).
- 後醍醐天皇の猶子(纂集御系図)・第七の宮。
- He was an adopted child of Emperor Godaigo (Sanshu Gokeizu (pedigree chart)), and was the seventh prince.
- 天皇の寵愛は女御基子がもっぱらにしていた。
- Furthermore, the emperor doted on the nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of the Emperor)) Kishi.
- 御息所は中御門天皇の第五皇女、成子内親王。
- His Miyasudokoro (wife) was Emperor Nakamikado's fifth Princess, Imperial Prince Fusako.
- 御幸小学校 - 熊本市 明治天皇の行幸から
- Goko primary school - Kumamoto City, from Emperor Meiji's Gyoko
- 宮人:遊義門院の左衛門督局 - 御子左為忠女
- Court Lady: Saemonnokami no Tsubone of Yugimonin, daughter of Tametada MIKOHIDARI
- 承和7年5月8日(840年6月7日)、崩御。
- He died on June 7, 840.
- 老夫婦の正体は、村上天皇と梨壷女御であった。
- The elderly couple's identity was Emperor Murakami and Nashitsubo no nyogo.
- 御陵(深草北陵)に因んで「後深草院」と追号。
- His posthumous name was 'Gofukakusa-in,' named from the Mausoleum (Fukakusa Kita no Misasagi).
- 退位後の御在所に因んで「花山院」と呼ばれた。
- He was called 'Kazan in,' being named after Gozaisho (Emperor Kazan's residence) where he lived after his abdication..
- 1500年、後土御門天皇の崩御を受けて即位。
- He was enthroned in 1500, following the abdication of Emperor Gotsuchimikado.
- 「夜飯」、「夜御飯」は夕食を指すこともある。
- Yoru meshi' and 'yoru gohan' may refer to dinner.
- 袞衣は、袞服、冕服、天子御礼服とも呼ばれる。
- Kone is also called Konfuku, Benfuku or Tenshi-Go-raifuku.
- 礼服 (宮中)の一種で、天子御礼服ともいう。
- A kind of ceremonial robe (worn in the imperial court), it is also called a Tenshi Go-raifuku (Imperial Prince's ceremonial robe).
- 15.『御贔屓繋馬』(ごひいき つなぎうま)
- 15. 'Gohiiki Tsunagi Uma'
- 天保8年(1837年)に彦根藩の御用となる。
- He became an official business of the Hikone clan in 1837.
- 三跡(さんせき)は、書道の大御所三人のこと。
- 'Sanseki'refers to three established calligraphers.
- お軽は矢絣に縦やの字帯の御殿女中のこしらえ。
- Okaru is dressed in the style of a palace maid, with a 'yagasuri' (arrow pattern) kimono and an obi belt tied in the shape of the Japanese letter 'や'.
- 正徳2年(1712年)4月14日に崩御する。
- She passed away on April 14, 1712.
- 醍醐天皇の第六皇子で、母は承香殿女御源和子。
- He was the sixth crown prince of Emperor Daigo and his mother, MINAMOTO no Kazuko, who was Jokyoden no nyogo (The Lady of Jokyoden Palace).
- 第73代堀河天皇女御、第74代鳥羽天皇生母。
- FUJIWARA no Ishi was the Nyogo (Imperial Consort) of Emperor Horikawa, the seventy-third Emperor and was the biological mother of Emperor Toba, the seventy-forth Emperor.
- 内裏荒廃ののちは京都御所紫宸殿へと移された。
- After the Imperial Palace was ruined, the Takamikura was moved to the Shishinden of Kyoto Imperial Palace.
- その屋敷地は、京都御苑の南西部に与えられた。
- The location of the land given to built their mansion was on the south west side of the Kyoto Imperial Garden.
- 明治維新で衰退し、一時有栖川宮家御用となった。
- Oze ukai declined after the Meiji Restoration and was once patronized by the house of Imperial Prince Arisugawa.
- 禛子内親王(土御門斎院)(1081-1156)
- Princess Shinshi/Yoshiko(Tsuchimikadosaiin) (1081-1156)
- 文化10年(1813年)、74歳の高齢で崩御。
- In 1813, she died when she was seventy four years old.
- その四の君は寵愛した女御藤原忯子の妹にあたる。
- This Shi no kimi was the sister of the Cloistered Emperor's favorite, a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor), FUJIWARA no Shishi.
- 御陵の位置によって水尾(みずのお)帝とも言う。
- Given the direction of the imperial mausoleum, he is called Emperor Mizu-no-o.
- 1308年8月25日、病気により24歳で崩御。
- He died from an illness when he was just twenty four years old on August 25, 1308.
- 毎年、春と秋の2回、赤坂御苑において催される。
- They are held at the Akasaka Imperial Gardens twice every year, in spring and autumn.
- 昭和天皇の崩御以来の自粛ムード再来といわれた。
- It was said that there was the most widespread hesitation of social activities on that day after the demise of Emperor Showa.
- 文永9年(1272年)、父・後嵯峨上皇が崩御。
- Her father, the Retired Emperor Gosaga, died in 1272.
- 都を葛城高丘宮(現在の奈良県御所市か?)に移す
- Emperor Suizei moved the capital to Kazuraki-no-Takaoka-no-miya (presently, Mitokoro City in Nara Prefecture?).
- そこで、天照大御神は八咫烏を送り教導となした。
- Then, Amaterasu Oomikami dispatched yatagarasu as an instructor.
- 天暦3年(949年) 陽成上皇、冷然院で崩御。
- 949: The Retired Emperor Yozei passed away at Reizen In (冷然院).
- 長元9年(1036年)4月、夫後一条天皇崩御。
- In May 1036, her husband, Emperor Goichijo, died.
- 長元9年(1036年)、後朱雀天皇の女御代に。
- In 1036, she became Nyogodai (a deputy Nyogo; a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) of Emperor Gosuzaku.
- 12月中旬 賢所御神楽(かしこどころみかぐら)
- Middle of December: Kashikodokoro mikagura (a festival to comfort souls of divine spirits by performing sacred artistic rite in the forecourt of Kashikodokoro)
- 御陵は月輪陵といい、京都東山泉涌寺山内にある。
- His mausoleum is called Tsukinowa no Misasagi (the Tsukinowa Mausoleum) and is located in Yamanouchi, Sennyu-ji, Higashiyama, Kyoto.
- 御幸公園 - 川崎市幸区 明治天皇の行幸から。
- Goko Park - Saiwai Ward, Kawasaki City, from Emperor Meiji's Gyoko
- その他、御幸町の地名を随所に見ることが出来る。
- There are many other places related to Gokomachi.
- 大覚寺殿にて崩御し、蓮華峰寺の傍山に葬られた。
- The Emperor died in Daikaku-ji dono and was entombed in one part of Rengebu-ji Temple.
- 軽井沢ウイスキー蒸留所(長野県北佐久郡御代田町)
- Karuizawa Whiskey Distillery (Miyotamachi, Kitasaku County, Nagano Prefecture)
- 1398年(応永5年)1月13日、65歳で崩御。
- He died on January 13, 1398 at sixty five years
- 1428年(正長元)年7月20日、28歳で崩御。
- He died on July 20, 1428 when he was twenty eight years old.
- 同日に崩御し、定省親王が宇多天皇として践祚した。
- Emperor Koko died on the same day, and Prince Sadami ascended to the throne as Emperor Uda.
- 承応3年(1654年)、天然痘の為22歳で崩御。
- He died of smallpox in 1654, at age twenty-two.
- 御霊とは玉・珠でもあり、球体をしているとされる。
- Mitama are believed to be spherical in shape.
- また、禁裏御用にも復帰して茂山家の再興を果たす。
- He also returned to the official business of the Imperial Palace and thus successfully revived the Shigeyama family.
- もと法隆寺に伝わり、今は帝室の御物となっている。
- Handed down in Horyu-ji Temple, it has now become an Imperial property.
- 大江八幡神社の御船行事(1999年12月21日)
- Oehachiman-jinja Shrine's boat event (December 21, 1999)
- 隠れ御座らぬ貴賎群衆の、花の御江戸の花ういろう。
- Kakure gozara nu kisen gunju no, hana no oedo no hana uiro (there is nothing to hide, Uiro is flourishing like the fine City of Edo where many people of both high and low birth live).
- 膳所焼は江戸初期に膳所藩の御庭焼として誕生した。
- In the early Edo period, Zeze-yaki Pottery was first produced under the patronage of Zeze Domain.
- 「淳和天皇御即位記」には淳和天皇の即位詔がある。
- In 'Junna-Tenno Gosokui-ki ' (The record of the enthronement of Emperor Junna), the imperial edict upon enthronement of Emperor Junna is included.
- 後鳥羽天皇の日本刀の御所焼に付した菊紋に始まる。
- It originated from the Imperial chrysanthemum crest on the Goshi-yaki (the swords quenched by Emperor Gotoba) of the Japanese sword owned by Emperor Gotoba.
- 貞和4年/正平3年(1348年)、63歳で崩御。
- She died at the age of 63 in 1348.
- 寛弘8年(1011年)、三条天皇践祚で女御宣下。
- In 1011, by the accession to the throne by Emperor Sanjo, she was conferred as a Nyogo (consort of the Emperor).
- 客殿は養母東福門院の旧御所を移築したものである。
- Its reception hall was originally the old palace of her adoptive mother Tofukumonin, which had been moved to its present place.
- 嘉元2年(1304年)1月、生母・東二条院崩御。
- In February, 1304, Higashinijo-in, her real mother, passed away.
- たびたび内裏に「御幸」し、光格天皇と面会している。
- She often visited the Imperial Palace to see Emperor Kokaku.
- 仁治3年(1242年)、12歳で事故のため、崩御。
- He died from an accident in 1242 when he was twelve years old.
- 治暦4年(1068年)4月19日、在位のまま崩御。
- He died on April 19, 1068 while he was still in power.
- - 明治天皇崩御、大正天皇践祚により、大正に改元。
- Emperor Meiji passed away and the era name was changed to Taisho with the accession of Emperor Taisho to the throne.
- 『御江戸花賑曾我』(おえどの はなにぎわい そが)
- 'Oedo no Hana Nigiwai Soga'
- 魂(たましい)や御霊(みたま)は重要な概念である。
- The soul or mitama (the spirit of a deceased person) is an important concept.
- 庶民の間では依然として御家流が根強い人気であった。
- Among common people, the Oie style was still firmly favored.
- 御頭神事(1977年5月17日 伊勢市御薗町高向)
- Okashira lion's head Shinto ritual (May 17, 1977; Takabuku, Misono-cho, Ise City)
- 建久3年(1192年)後白河法皇の崩御により落飾。
- In 1192, she cut her hair before entering a monastery when Emperor Goshirakawa died.
- 同31年(1424年)4月12日 (旧暦)に崩御。
- He demised on May 19, 1424.
- 神宮では、神嘗祭のときに御装束・祭器具を一新する。
- In Ise-jingu Shrine, all of the costumes and ceremonial implements are changed to new ones at the time of the Kannamesai.
- 同76年(紀元前585年?)3月に神武天皇が崩御。
- Emperor Jinmu died in March 585 B.C.(?)
- 徳治2年(1307年)7月24日、急病により崩御。
- On August 30, 1307 she passed away due to an acute disease.
- 現在も高御座は京都御所内の紫宸殿に安置されている。
- Currently the Takamikura is still kept in Shishinden of the Kyoto Imperial Palace.
- 御幸台-千葉県船橋市薬円台 (習志野発祥の地から)
- Gokodai - Yakuendai, Funabashi City, Chiba Prefecture (from the original place of Narashino)
- 遺骸は御願寺・洛東の福勝院護摩堂の板敷の下に埋葬。
- Her body was buried under the wooden floor of Fukusho-in Temple Goma (the Buddhist rite of burning small sticks of wood on the alter to invoke divine help) Hall in Goganji Temple (a temple for the Imperial Family) located in the eastern part of Kyoto.
- 入水後、菩提を弔うために阿彌陀寺御影堂が建てられた。
- After the Emperor drowned himself in the sea, Amida-ji Temple Miei-do was built to mourn his spirit.
- 女御:藤原道子(1042-1132) - 藤原能長女
- Nyogo:FUJIWARA no Doshi/Michiko (1042-1132) was the daughter of FUJIWARA no Yoshinaga
- 諡追号の「中御門」は、京都御所の待賢門の別称に因む。
- Hie posthumous name, 'Nakamikado' came from the different name of Taikenmon at Kyoto Gosho (The Old Imperial Palace).
- 仙洞御所の宮名である桜町殿により桜町院と追号された。
- The Tsuigo (a posthumous title) of Sakuramachiin came from Sakuramachi dono, which was the palace of Sento Gosho (a palace for an retired emperor).
- 御家人では畠山重忠が相撲の強者であったと伝えられる。
- It is said that Shigetada HATAKEYAMA was the strongest sumo wrestler among his vassals.
- 文政4年(1821年)、禁裏に召されて御用を務める。
- He was summoned at Imperial Palace in 1821 and performed.
- 高村の新会社が稼動させた撮影所は御室撮影所であった。
- TAKAMURA's new company worked at Omuro Studio.
- 後鳥羽天皇の皇子で、母は内大臣坊門信清の娘西の御方。
- He was the prince of Emperor Gotoba, and his mother was Nishi no onkata, a daughter of Nobukiyo BOMON who held the title of Naidaijin (minister of the center).
- 後白河は成親を擁護して、平重盛に大衆の防御を命じる。
- Goshirakawa protected Narichika and ordered TAIRA no Kiyomori to protect the priests.
- 嘉元二年(1304年)、冷泉富小路殿で崩御、享年62。
- He died at Reizei Tomi no Koji dono (mansion) in 1304 when he was sixty two years old.
- 乱の後は佐渡島へ流罪となり、その地で1242年、崩御。
- He was banished to Sado-ga-shima Island after the Disturbance and died there in 1242.
- 御陵の在所によって別名を「田邑帝」(田村帝)ともいう。
- The Emperor was also called 'Emperor Tamura,' which came from the name of the place in which his mausoleum is located.
- 御陵は、小松山陵(後田邑陵:のちのたむらのみささぎ)。
- The imperial mausoleum is Komatsu yama no misasagi (Nochi no tamura no misasagi).
- 堀川御所の段 鎌倉から義経に詰問史川越太郎が到着する。
- Section of Horikawa PalaceA kitsumonshi (questioner) Taro KAWAGOE comes to see Yoshitsune from Kamakura.
- 第5編 「御浜御殿綱豊卿」(1940年1月、東京劇場)
- Act 5 'Ohama-goten Tsunatoyokyo' (Lord Tokugawa Tsunatoyo) (first performed at the Tokyo Theater in January, 1940)
- 吉良川の御田祭(1977年5月17日 室戸市吉良川町)
- Kiragawa's Onta-matsuri Festival (May 17, 1977; Kiragawa-cho, Muroto City)
- 昭和26年11月、昭和天皇、三重県御巡幸にのとき献上。
- It was offered to the Emperor Showa in November 1951 when he visited Mie Prefecture.
- 平成2年11月、天皇即位による神宮御親謁みのとき献上。
- It was offered in November 1990 when the Emperor worshipped jingu after the enthronement ceremony.
- 正中元年(1324年)6月25日、大覚寺御所にて崩御。
- The Emperor died at Daikakuji Palace on June 25, 1324.
- 御息所は三条家実治(清華家)の女、藤原治子(西御方)。
- His Miyasundokoro (a consort of the imperial Prince) was Saneharu SANJO's (the Seiga family) daughter, FUJIWARA no Haruko (Nishi no Onkata).
- 藤原胤子の他、女御は藤原温子、橘義子、菅原衍子、橘房子。
- The Nyogo were FUJIWARA no Inshi, FUJIWARA no Onshi (Yoshiko), TACHIBANA no Gishi (Noriko), SUGAWARA no Enshi (Hiroko) and TACHIBANA no Boshi (Fusako).
- 「臣たらざるこの光秀、思し召しの御盃、頂戴まつります。」
- I, humble Mitsuhide, am too presumptuous to call myself your retainer but will respectfully drink the cup of sake you thoughtfully give me.'
- 女御:藤原姚子(971-989) - 大納言藤原朝光の女
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor): FUJIWARA no Yoshi (971 - 989) - Dainagon (Ooi mono mosu tsukasa) FUJIWARA no Asateru's daughter
- 御陵の在所を以って深草帝(ふかくさのみかど)と呼ばれた。
- He was called 'Fukakusa no Mikado,' which came from the name of the place in which his mausoleum was located.
- 康保4年(967年)5月25日、在位のまま42歳で崩御。
- On May 25, 967, the Emperor--still in power--died at the age of 42.
- これに続いて御室焼、御菩薩池焼、修学院焼なども作られた。
- After these types of pottery came Mimuro-yaki (Mimuro pottery), Mizorogaike-yaki (Mizorogaike pottery) and Shugakuin-yaki (Shugakuin pottery).
- 近代には、天皇が上記の姿で毎年の節折の儀出御に使用する。
- In modern times, emperors appear dressed as described above at the yoori ritual held twice each year.
- 御家人の松平残九郎の馴染みとして、辰巳芸者おつたが登場。
- A Tatsumi Geisha named Otsuta appears as a favorite geisha of Zankuro MATSUDAIRA, a low-level retainer of the Tokugawa shogunate.
- その後、神功皇后が崩御し、皇太子(応神天皇)が即位した。
- Later, Empress Jingu deceased and her prince (Emperor Ojin) assumed the throne.
- おさんの折角の犠牲も全て御陀仏になってしまったのだった。
- All Osan's sacrifices went to waste.
- 一寸先の御小仏に御蹴躓きゃるな、細溝にドジョウにょろり。
- Issun saki no okobotoke ni oketsumazukyaru na (don't stumble on the small statue of Buddha right over there), hosomizo ni dojo nyorori (a loach is slithering through the narrow ditch).
- このときは朱塗りの御用船をだして警固にあたらせたという。
- It is said red lacquered vessels chartered by the Edo bakufu guarded the area.
- 醍醐天皇の皇女で、母は承香殿女御源和子(光孝天皇皇女)。
- She was the princess of Emperor Daigo and her mother was MINAMOTO no Kazuko (or Washi), Jokyoden no nyogo (the princess of Emperor Koko.)
- 母は摂政太政大臣近衛内前の娘、女御近衛維子(盛化門院)。
- Her mother was Sessho Dajo daijin (Regent and the Grand Minister), Uchisaki KONOE's daughter, nyogo (a court title given to a consort of the Emperor) Koreko NONOE (Seikamonin).
- 父親は宇多天皇(源定省)、母親は宇多天皇の女御・橘義子。
- Her father was Emperor Uda (MINAMOTO no Sadami) and her mother was TACHIBANA no Yoshiko, who was nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor) of Emperor Uda.
- 冷泉院(れいぜいいん)は、平安時代の天皇の譲位後の御所。
- Reizeiin was an Imperial Palace for the emperor who abdicated the throne during the Heian period.
- 一般の葬儀の納棺にあたる「御舟入りの儀」が執り行われる。
- Then, 'Ofuneiri no gi' (putting a body in a coffin) corresponding to 'nokan' in general funeral ceremonies is performed.
- 御息所は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。
- The Miyasudokoro (Emperor's lady in waiting) was Tsuneari NIWATA's (Uda-Genji (Minamoto clan)) daughter, Koshi MINAMOTO (Fuseimonin).
- 院御所・法住寺殿には建春門院御願の最勝光院が造営された。
- In accordance with Kenshunmon in's wishes, there was a Saishokoin built within the in Palace and the hoju-ji Temple.
- 御料鵜飼でのみ漁を許可している、一般に漁の出来ない禁漁区。
- Goryoba is basically a non-fishing area, and it is used only for goryo ukai.
- 1374年(文中3年/応安7年1月29日)に病を得て崩御。
- In 1374 (January 29) he died of illness.
- 母は、摂政太政大臣藤原伊尹(これまさ)の娘・女御藤原懐子。
- His mother was a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor), Fujiwara no Kaishi, who was a daughter of regent and grand minister, FUJIWARA no Koremasa.
- 女御:藤原忯子(969-985) - 太政大臣藤原為光次女
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor): FUJIWARA no Shishi (969 - 985) - Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu's second daughter
- 康保4年(967年)、村上天皇の崩御を受けて18歳で即位。
- In 967, he succeeded to the throne at age 18, following the death of Emperor Murakami.
- 死後、葬儀の費用もなく一か月以上御所に遺体がおかれていた。
- After the Emperor died, his body remained at the Imperial Palace for more than a month because there weren't enough funds for a funeral.
- そして、源氏一門、御家人の叙位任官を鎌倉殿の独占権とした。
- He then gave Kamakura dono (lord of Kamakura, the shogun) exclusive rights to confer court ranks to the members of the Minamoto clan families and their gokenin (immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) members and to appoint them to government posts.
- 粟田口焼、御室焼など京都で作られる作品の総称となっている。
- It is a generic name given to pottery made in Kyoto, such as Awataguchi-yaki (Awataguchi pottery) and Omuro-yaki (Omuro pottery).
- 「御室撮影所」を「宝塚キネマ撮影所」と改称して稼動させた。
- The company changed 'Omuro Studio' to 'Takarazuka Kinema Studio' and put it into operation.
- 室町時代の浄瑠璃で語られている「牛御前伝説」も著名である。
- Also famous is a story of 'Ushi gozen densetsu' (Legend of Ushi gozen) which is narrated in joruri (the dramatic narratives chanted to a samisen accompaniment) created in the Muromachi Period.
- 賀茂御祖神社の縁起を気品高く、また勇壮に表現した能である。
- It is a Noh work that expresses the engi (history) of Kamomioya-jinja Shrine elegantly and valiantly.
- そうとも知らぬ高時は田楽舞を御教授下されと一緒に踊りだす。
- Takatoki, who didn't know that, started to dance, asking them to teach him Dengaku Mai (Dengaku Dance).
- あの奥様(註。顔世御前)のお使ひが、二人が塩谷の御家来で、
- I ran an errand for Madame (note: Kaoyo Gozen) and we both are retainers of Mr. ENYA.
- 安元2年(1176年)6月、脚気に痢病を併発して崩御した。
- In July 1176, she died from a combination of beriberi and dysentery.
- 三条上皇は翌寛仁元年(1017年)5月9日 (旧暦)崩御。
- Emperor Sanjo passed away on June 11, 1017, the next year of his abdication.
- 父は伏見宮栄仁親王、母は三条実治の娘、藤原治子(西御方)。
- His father was Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito, and his mother was Saneharu SANJO's daughter, FUJIWARA no Haruko (Nishi no Onkata).
- 紹運録・紹運図・本朝帝皇紹運録・帝王御系図・帝皇系譜とも。
- It is also called Jounroku, Jounzu, Honcho Teiko Joun roku, Teio Gokeizu and Teiko Keifu.
- 承徳2年(1098年)堀河天皇に入内、女御の宣旨を受ける。
- In 1098 Ishi was admitted to the court with the title of Nyogo (the third highest rank of Imperial consorts).
- 久寿2年(1155年)7月、近衛天皇の崩御のため退下した。
- In August 1155, she resigned because of the death of Emperor Konoe.
- 徳子はその晩に入内して女御となり、翌年2月に中宮となった。
- That night, Tokuko made the Imperial Consort's bridal entry into the court to become Nyogo, in March on the following year she became Chugu (the second consort of an emperor).
- 1308年、大覚寺統の後二条天皇の崩御に伴い12歳で即位。
- In 1308, he succeeded to the throne when he was twelve years old after Emperor Gonijo from the Daikaku-ji Imperial line died.
- 伏見宮の宮号は、宮家の所領・伏見御領にちなんだものである。
- The Miya go (the title given by the emperor to the house owner) of Fushimi no Miya came from the name of the Miyake's private land or the land belonging to the Fushimi family.
- また柏原帝(かしわばら)、天國押撥御宇柏原天皇とも呼ばれた。
- He was also known as Emperor Kashiwabara and Amekunioshiharukiamenoshitashiroshimesu.
- 幕府の了承を得てその構想が現実のものとなった矢先、崩御した。
- The Emperor died just after receiving the approval from the government and the plan was about to proceed.
- また、2年後には譲位後の御所の予定地を探していたともされた。
- It is said that two years later the Emperor began looking for a candidate location for the Imperial Palace after his abdication.
- 崩御すると、陽成天皇の加後号として「後陽成院」と追号された。
- After he died, he received the posthumous name of 'Goyozei in' as Kago-go (name with go in the beginning) of the Emperor Yozei.
- 在位中は正月の諸礼などの対面儀礼にも出御することが多かった。
- During her reign she often participated in Taime Girai such as Shorei (New Year's celebration).
- 母は関白左大臣二条吉忠の娘で桜町女御の二条舎子(青綺門院)。
- Her mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and Sadaijin (Minster of the Left), Yoshitada NIJO's daughter, Ieko NIJO (Seikimon in) who was the high-ranking lady in the court; an empress.
- 女御:藤原諟子(?-1035) - 関白太政大臣藤原頼忠次女
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) FUJIWARA no Shishi (? - 1035) - Chancellor and Grand Minister FUJIWARA no Yoritada's second daughter
- 長寛2年8月26日(1164年9月14日)に讃岐で崩御する。
- He died on September 14, 1164 in Sanuki.
- 通常、「ぼたもち」は春に「牡丹餅」、秋に「御萩」と呼ばれる。
- Usually botamochi is called 'botamochi' in spring and called 'ohagi' in fall.
- また、天皇や皇帝が書いたものは「御筆」として丁重に扱われる。
- Writings by the emperors and imperials are called 'ofude' and treated with respect.
- しかしながら、現在残っている御座楽の楽譜は、これだけである。
- However, at the present time this is all that remains of Uzagaku sheet music.
- 以降、為朝が危機に陥ると御霊となりちょくちょく救いに現れる。
- He later appeared as a ghost whenever Tamemoto was under peril and assisted him once in a while.
- 顔世御前が悄然と場を離れたあと、城明け渡し対応の会議をする。
- After Kaoyo Gozen leaves in sorrow, a conference concerning the hand-over of the castle is held.
- 「亡君の石碑建立の御用金を集めている、合点か」と謎を掛ける。
- He tests Kanpei by saying, 'I am collecting money for the construction of a stone monument for our deceased master, do you understand ?'
- その珠をはじめて御覧になった島は新珠島という名がつきました。
- The island where he first saw the orb was named Shinju-jima Island.
- また藤原定家の姉の京極局と健御前も仕えていた(『明月記』)。
- Kyogoku no tsubone and Kengozen, who were elderly sisters of FUJIWARA no Sadaie (Teika), also served her ('Meigetsuki' (literally, The Record of the Clear Moon, the diary of FUJIWARA no Sadaie)).
- 延長8年(930年)9月に父天皇の崩御により斎院を退下した。
- Upon the death of the Emperor, her father in September, 930, she withdrew from Saiin.
- 新御塔は美福門院の墓所を予定していたが、近衛天皇が葬られた。
- Shinmito was planned to be the grave of Bifukumonin, however, in fact Emperor Konoe was buried there.
- 土御門天皇・順徳天皇・後堀河天皇の三代に渡る護持僧を務めた。
- He served as a gojiso (a priest who prays to guard the emperor) of the emperors; Emperor Tsuchimikado, Emperor Juntoku, Emperor Gohorikawa, for three generations.
- 三条天皇の皇太子時代に東宮妃として入内、宣耀殿女御と称した。
- She made judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) as a Toguhi when Emperor Sanjo was still a Crown Prince, and called herself Senyoden no Nyogo.
- 『古事記』では「御陵は衝田岡(つきだのおか)にあり」とある。
- In 'Kojiki,' it is written that 'the mausoleum of the Emperor Suizei is located in Tsukida-no-oka.'
- 小一条院敦明親王の王女で、母は下野国守源政隆女(瑠璃女御)。
- She was a princess of Koichijoin, Imperial Prince Atsuakira, and her mother was a daughter of Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province) MINAMOTO no Masataka (.Lady Ruri).
- 同9年(1036年)に父後一条天皇が崩御したため斎院を退下。
- Upon the death of her father, Emperor Goichijo, in 1036, she retired from the Sai-in.
- 高御座(たかみくら)は、天皇の正式な所在地を示す特別な玉座。
- Takamikura is the special Imperial throne which designates the official place where the Emperor sits.
- 御物(ぎょぶつ。「ごもつ」とも)天皇家に伝来した所蔵品のこと。
- Gyobutsu (also called 'Gomotsu') is the collections handed down to Imperial families.
- また、有栖川流書道を大成させ、五箇条の御誓文の正本を揮毫した。
- Moreover, Arisugawa style calligraphy was established and Prince Takahito wrote an original copy of the 'Imperial Covenant Consisting of Five Articles.'
- 慶長16年、政仁親王(後水尾天皇)に譲位して、仙洞御所へ退く。
- He abdicated and passed the throne to Imperial Prince Kotohito (Emperor Gomizunoo) in 1611, then retired to the Sento Palace.
- 称光が崩御し、親王宣下のないまま1429年12月27日に即位。
- After Emperor Shoko died, Emperor Gohanazono succeeded to the throne on December 27, 1429 without having Shino senge (the title Prince by Imperial order).
- そのとき、大覚寺を御所とすると同時に入寺、大覚寺門跡となった。
- At that time he lived at Daikaku-ji Temple and used it as his Palace, afterwards he entered into the Buddhist priesthood and became Monzeki (the head priest who came from the Imperial family).
- 天明の京都大火に際しては青蓮院に移り、ここを粟田御所と号した。
- She moved to the Shoren in Temple when there was a big fire in Kyoto, after that the Palace was named Awata Palace.
- 穏和な土御門天皇とは反対に激しい気性の持ち主だと言われている。
- It is said that he had a fiery temper contrary to Emperor Tsuchimikado's gentle character.
- 手甲を自在に変形させることができ、攻撃や防御など応用力は高い。
- They can change the shape of their manifers at will to skillfully apply them for offense and defense.
- 文楽座はのちに御霊神社 (大阪市)境内(大阪市中央区)に移転。
- Later Bunraku-za was moved to the precincts of Goryo-jinja Shrine (Chuo Ward, Osaka City).
- 辞書の大辞林などでは、悪霊に分類されていないため和御魂とした。
- The spirits not categorized as akuryo (evil spirits) in Japanese dictionaries such as the Daijirin are here called nigimitama (spirits of peace).
- 光秀は腹を切ろうとするが諫められ、久吉を討つため御所に向かう。
- Mitsuhide tried harakiri but was remonstrated, and left for the Imperial Palace to kill Hisayoshi.
- その御霊代である神鏡(八咫鏡の複製とされる)が奉斎されている。
- A divine mirror which is regarded as a mitamashiro (an object that is honored in place of a person's soul or a deity's sprit) of this goddess is enshrined, and the mirror is said to be a replica of the Yata no Kagami (which literally means 'eight-span mirror,' referring to one of the Imperial regalia).
- 湯田巡回:湯田・狭田国生・坂手国生・棒原・御船神社・牟弥乃神社
- Yuta Junkai: Yuta, Satakunari, Sakatekunari, Sugihara, Mifune, and Mumino jinja Shrines
- 皇室の大祭で、その年に獲れた新穀を天照大御神に奉る儀式である。
- It is an imperial grand festival, and a rite to present new grains to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess).
- 弘長元年(1261年)6月、10歳で入内して女御宣下を受けた。
- In July 1261, she entered into the court at the age of ten, and was given the title of nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor).
- 天安 (日本)2年(858年) 文徳天皇、冷然院の新成殿で崩御
- 858: Emperor Montoku passed away in the newly built palace.
- 嘉承2年(1107年)7月、夫堀河天皇が崩御、同年9月に出家。
- Her husband, Emperor Horikawa, passed away in July 1107, and she became a Buddhist nun in September of the same year.
- 寛平4年(892年)1月、従四位下に叙され女御の宣旨を受ける。
- In February 892, she was conferred the court rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and became Nyogo by Imperial proclamation.
- そして仁明天皇の崩御を受けて嘉祥3年(850年)5月退下した。
- In June 850, she resigned after Emperor Ninmyo passed away.
- 1848年(弘化5年)仁和寺御室を継ぎ、仁孝天皇の猶子となる。
- He succeeded to the chief priest of Ninna-ji Temple and was adopted by Emperor Ninko in 1848.
- 今日上演されるのは『山(吉野川)』『道行』『三笠山御殿』が多い。
- Today, most performed scenes are 'Yama (Yoshino-gawa),' 'Michiyuki,' and 'Mikasayama Goten.'
- 御製の和歌も多く「後奈良院御集」「後奈良院御百首」などの和歌集。
- He had many of his own poems in the anthology of waka poems like 'Gonara in Gyoshu' and 'Gonara in on Hyaku shu.'
- 母は、左大臣西園寺公衡(きんひら)の娘、女御寧子(西園寺寧子)。
- His mother was a high-ranking lady in the court; an empress, Neishi (Yasuko) (Neishi SAIONJI), who was the daughter of the Minister of the Left, Kinhira SAIONJI.
- 「かく設け備へて、その御子を抱きて、城の外にさし出したまひき。」
- She got ready in that way, and then held her baby and stretched out her arms to the outside of the wall of the castle.'
- 同6年(1190年)1月、後鳥羽天皇の元服に伴い入内、女御宣下。
- In January 1190, she was sent court to become nyogo (a consort of an emperor) when Emperor Gotoba celebrated his genpuku (coming-of-age ceremony).
- その後長和2年(1013年)1月27日に三条宮に遷御(小右記)。
- Thereafter, she moved to Sanjo no miya on March 17, 1013 (Shoyuki (Diary of FUJIWARA no Sanesuke).
- 御息所の鷹司吉子は子の愛仁親王没後、閑院宮家の当主格に遇された。
- After the death of her son, Imperial Prince Naruhito, the Empress Yoshiko TAKATSUKASA was received at a position equivalent to the head.
- ここで授けられたものは、天日嗣高御座の業、食国天下の政事である。
- What was invested here includes the faculty of the Imperial Sun Succession (Amatsuhitsugi) to the Imperial Throne (Takamikura), and the governance of the nation (Osukuni amenoshita no matsurikoto).
- 建久9年(1198年)、土御門天皇の大嘗祭の際に女御代を務めた。
- In 1198, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo) in the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor) for Emperor Tsuchimikado.
- まもなく、出家して、楞厳定院御室・純仁と称し、一品に叙せられる。
- Soon after that he became a priest and was named 楞厳定院御室・純仁, and was honored with the first rank of princes.
- 1654年長兄後光明天皇の崩御以前にその養嗣子に入り、儲君となる。
- Before his eldest brother, Emperor Gokomyo, died in 1654, he had been adopted and became the crown prince.
- 勅願寺醍醐寺の近辺にあり、御陵のある醍醐に因んで「醍醐天皇」と諡。
- The Tsuigo of 'Emperor Daigo' comes from the name of the palace called Daigo, which is located near Daigo-ji Temple, the temple built by order of the Emperor.
- これは伊勢信仰を民衆に布教した御師がばら撒いたものだともいわれる。
- It is also said onshi (a low-ranking Shinto priest) who spread the Ise faith among the people scattered the amulets.
- 「ここにもの力士等、その御子を取りて、すなはちその御祖を握りき。」
- After receiving the baby, the strong soldiers also grabbed the mother.'
- 同じ食べ物を、はぎのもち(萩の餅)、またはおはぎ(御萩)とも呼ぶ。
- Botamochi is sometimes called 'hagi no mochi' or 'ohagi'.
- 膳氏(かしわでうじ)は皇室や朝廷の御饌(みけつ)を担当した伴造氏。
- The Kashiwade clan was the Tomonomiyatsuko clan who was responsible for supplying meals to the Imperial family and the Imperial court.
- 義仲は越中国宮崎に御所をつくらせると、宮を還俗と同時に元服させた。
- Yoshinaka ordered a Palace built in Miyazaki of the Etchu Province and allowed Hokurokunomiya to leave the priesthood and have a coming-of-age ceremony at the same time.
- 葛城高丘宮(かずらきのたかおかのみや。現在の奈良県御所市森脇か)。
- Kazuraki-no-takaoka-no-miya (presently, Moriwaki in Mitokoro City in Nara Prefecture?)
- 「所謂(いはゆる)御鎮魂祭は此よりして始(おこ)れり」としている。
- It also states 'so-called mitamafuri no matsuri (mass or ceremony for the repose of a soul) originates from this.'
- 久寿2年(1155年)入内、後白河天皇即位と共に従四位女御となる。
- In 1155, she entered into court, and later became a Jushii (Junior Fourth Rank) nyogo (a high-ranking court lady (a consort of an emperor) when Emperor Goshirakawa ascended the throne.
- 毎日 日供の儀(にっくにのぎ) 毎朝御代拝(まいちょうごだいはい)
- Everyday: Nikku no Gi (a rite of providing daily food offerings to the deceased); Maicho-godaihai (a morning worship done by a chamberlain on behalf of the Emperor)
- ほかに御所として使用された万里小路殿や常磐井殿に基づく異称もある。
- There are different names which come from the name of other Palaces he lived in such as; Madenokoji dono and Tokiwai dono.
- 第一皇子敦仁親王(のちの醍醐天皇)は、女御(贈皇太后)藤原胤子の子。
- The first child, Imperial Prince Atsugimi (later called Emperor Daigo), was the son of Nyogo (Empress Dowager Zo), FUJIWARA no Inshi (Taneko).
- 宮号は、初め高松宮で、親王の祖母・勧修寺晴子の御所高松殿に由来する。
- The name of the court noble started with Takamatsu no miya and then established Takamatsu-Dono, the palace of his grandmother, Haruko KANSHUJI.
- さらに、なぞなぞ集「後奈良天皇御撰名曾」は、貴重な文学資料でもある。
- Also, there is a collection of quizzes which are considered rare literary material called 'The Emperor Gonara Gyosen Nazo.'
- また庭上に降りる四方拝も御座は設けるものの出御に及ばない例であった。
- Also, she did not come down to the garden at the Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters, although a seat was arranged for her, she did not in fact sit on it.
- 父の嫡妻、二条舎子(青綺門院)の「実子」としてその御所で育てられた。
- The Emperor was brought up as Ieko NIJO (Seikimon in) 's own child, his father's lawful wife, in her Palace.
- 花園院の指導のもと『風雅和歌集』を親撰し、『光厳院御集』も伝存する。
- The Emperor edited 'Fuga Waka shu' (the collection of Waka poems during early Muromachi period) under the supervision of Hanazono-in, and 'Collection of Japanese Poetry by Kogonin' was given to history.
- この辻や茶屋辻で多用されたのが、現在「御所解」といわれる文様である。
- A design that dominated among the Tsuji and Chayatsuji is currently called 'Goshodoki.'
- 大正15年・昭和元年(1926年):「労働農民党」結成、大正天皇崩御
- 1926: Formation of the 'Labour-Farmer Party' and the death of Emperor Taisho
- この「御曹司」は、主に源頼朝や源義経などといった源氏の子弟を指した。
- This 'Onzoshi' mainly referred to the sons of the Minamoto clan such as MINAMOTO no Yoritomo and MINAMOTO no Yoshitsune.
- 勝手に動かないように制御する意味で、馬の革紐を引き締めるように書く。
- Just like controlling a horse to prevent it from moving on its own, move the brush as if pulling the leather strip.
- 昭和天皇の大喪の礼は1989年2月24日に新宿御苑において行われた。
- Emperor Showa's funeral ceremony was held at the Shinjuku Imperial Gardens on February 24, 1989.
- 土御門天皇の皇女を養女にして宮の持っていた所領の一所を譲ったという。
- It is said that he adopted Emperor Tsuchimikado's Princess and gave part of his private land to her.
- しかし、文永9年8月9日(1272年9月2日)、佶子は28歳で崩御。
- On September 9, 1272, Kitsushi passed away at the age of twenty eight.
- しかし、唯一の后でありながら威子が産んだのは二人とも女御子であった。
- However, Ishi had only two daughters although she was the sole empress.
- 寛治5年(1091年)10月、甥堀河天皇に入内、女御の宣旨を受ける。
- Entered into court as a bride of her nephew, Emperor Horikawa, and received Imperial letter of appointment as Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) in October 1091.
- 同10年(1037年)1月入内、女御の宣旨を受け正四位下に叙される。
- In February 1037, she entered into court, became Nyogo by Imperial decree and was conferred the court rank of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 元慶元年(877年)正月従四位下に叙位され、御帳を掲げる奉仕をした。
- In January 877 she was awarded the rank of Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade), performing the service of lifting the Imperial curtain.
- 永仁2年(1294年)6月頃、後宇多上皇の御所冷泉万里小路殿へ移る。
- Around in July, 1294 she moved to the Retired Emperor's Palace in Reizei Madenokoji of the Retired Emperor Gouda.
- 承安4年(1174年)3月16日、滋子は後白河と共に厳島に御幸した。
- On April 26, 1174, Shigeko visited Itsukushima together with Emperor Goshirakawa.
- 聖徳太子及び二王子像 法隆寺献納御物、1878年法隆寺から献納された。
- Portraits of Prince Shotoku and two princes were dedicated from Horyu-ji Temple Kenno Gyobutsu (Gyobutsu dedicated temple) in 1878.
- 天皇の御名と同姓なのは畏れ多いと大伴氏が判断したからだといわれている。
- This was because the Otomo clan believed it was too presumptuous to have the same name as the Emperor.
- 大永6年(1526年)4月29日、後柏原天皇の崩御にともない践祚した。
- He succeeded to the throne after Emperor Gokashiwabara died on April 29, 1526.
- 1464年8月21日に後土御門天皇に譲位して上皇となり、院政を続けた。
- On August 21, 1464 he passed the throne to Emperor Gotsuchimikado and became a retired emperor, and then he started ruling the cloister government.
- 孫・後二条天皇代、嘉元3年(1305年)9月に亀山殿で崩御、享年57。
- While his grandchild, temporary Emperor Gonijo was in power, Kameyama died at the Kameyama mansion in September 1305 when he was fifty seven years old.
- 母は関白太政大臣一条兼香(かねか)の娘で桃園女御の恭礼門院・藤原富子。
- His mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and the Grand Minister, Kaneka ICHIJO's daughter and a high-ranking lady in the court; an empress of Momozono, Kyoraimon in FUJIWARA no Tomiko.
- 天皇は病気がちであり、安永8年(1779年)に在位のまま22歳で崩御。
- The Emperor was not well and he died when he was twenty two years old while he was in power in 1779.
- 一説には日蓮宗の開祖日蓮は、この土御門天皇の皇胤であると言われている。
- There is a theory that the originator, Nichiren of the Nichiren sect of Buddhism, was one of Emperor Tsuchimikado's descendents.
- 母は権中納言藤原長良〔ふじわらのながら〕の娘、女御藤原高子(二条后)。
- His mother was Gon-chunagon, FUJIWARA no Nagara's daughter, a high-ranking lady in the court (the wife of an Emperor), FUJIWARA no Takaiko (Nijo no kisaki).
- 御幣を振りかざした異形の妖怪として描かれており、付喪神の一つとされる。
- It is portrayed as a strange yokai brandishing a gohei (wooden Shinto ritual wand with a pair of white zigzag paper streamers), and it is regarded as a tsukumogami.
- 安閑天皇の御世、駿河国の宇土浜に天女が降って舞ったものを模したという。
- This performance is said to be based on the dance performed by heavenly maidens who arrived at Udohama, Suruga Province in the reign of Emperor Ankan.
- こうした時代の変化を受けて、現在、御座楽を復元する事業が行われている。
- Having accepted that times are changing, presently, efforts are being made to revive Uzagaku.
- 6月14日:住吉の御田植※@住吉大社(大阪市住吉区、少女が少年の髪形)
- June 14: Sumiyoshi no Otaue (the rice planting ceremony of Sumiyoshi Taisha Shrine) at Sumiyoshi Taisha Shrine (Sumiyoshi Ward, Osaka City; girls wearing their hair in boys' style)
- 「御運がつきて弁慶の杖にもあたられたこと、まことに情けない思いです。」
- It's shameful that you were out of luck and even hit by my cane.'
- 宮中三殿の改修工事の間、「ご神体」は仮殿にそれぞれ「移御」されていた。
- While there was renovation work on Kyuchu sanden, 'goshintai' (the object of worship in a Shinto shrine) was moved into a temporary Kyuchu sanden.
- 堅田巡回:加努弥・御塩殿神社・堅田・江・神前・許母利・荒前・粟皇子神社
- Katada Junkai: Kanumi, Mishiodono, Katada, E, Kozaki, Komori, Arasaki, and Awamiko jinja Shrine
- このため後嵯峨崩御後、治天の君の継承と、皇室荘園領の相続問題が起こる。
- This resulted in disputes about the succession of chiten no kimi and the private estate owned by the Imperial family after the demise of Gosaga.
- 親王の伏見御料は、以後子孫相次いで伝領され、これが伏見宮の起源となる。
- The Prince's Imperial estate was successively passed to his descendants from generation to generation after that, it became the origin of Fushiminomiya.
- 承和7年(840年)に祖父が崩御すると、翌年に20歳の若さで死去した。
- After his grandfather died in 840, he died at an early age of 20 during the following year.
- 同年11月には土御門天皇が異母弟の守成親王(順徳天皇)に譲位している。
- In November in 1210, the Emperor Tsuchimikado abdicated his throne to his younger step brother who had a different mother, Imperial Prince Morinari (Emperor Juntoku).
- 天皇及び三后の逝去を「崩御」・葬儀を「大喪」と呼称する事が定められた。
- The ordinances stipulated that the term 'hogyo' (demise) referred to the death of an emperor, a grand empress dowager, an empress dowager, and an empress consort, and the term 'taiso' referred to their funerals.
- 京都御所の紫宸殿に据えられており、春秋の一般公開時に見ることが出来る。
- It is at the Shishinden of Kyoto Imperial Palace, it can be seen when the place is open to the public in Spring and Autumn.
- また後生、新井白石が著した自叙伝「折たく柴の記」の書名は、後鳥羽院の御製
- In later years, the title of Hakuseki ARAI's essay, 'Oritaku Shiba no ki,' came from Go-Toba-in's poem.
- 67年から京都で応仁の乱が起こると、後土御門天皇とともに室町亭へ逃れる。
- In 1467 when the Onin War occurred in Kyoto, the Emperor escaped to Muromachi Mansion together with Emperor Gotsuchimikado.
- 但し、車いす競技はスタートから5kmの地点(京都御苑乾御門前)がゴール。
- On the contrary, the finish line for the wheelchair marathon is located at a point 5 km from the start, in front of Kyoto Gyoen Inui-gomon gate.
- 御神能はこのうち第2日目の21日に宇佐神宮境内にある能楽堂で奉納される。
- Goshin Noh (Noh play) is dedicated at Noh Theatre in precincts of Usa-jingu Shrine on October 21, the second day of the festival.
- 大序仙洞御所の段 義経に後白河法皇から、合戦の恩賞に初音の鼓が下される。
- Daijo (prologue) section of Sento Imperial PalaceCloistered Emperor Goshirakawa gives a Hatsune no tsuzumi to Yoshitsune, as reward grants of the battle.
- この隅田川の牛御前についての記述は、後の鎌倉時代の『吾妻鏡』にも見える。
- We can also find a description of Ushi gozen appearing in Sumida-gawa River in 'Azuma Kagami' (the Mirror of the East) composed later in the Kamakura Period.
- 熊野御前の命日である5月3日に合わせ、毎年、熊野の長藤まつりが行われる。
- Yuya no Nagafuji Matsuri is held annually on May 3, the death anniversary of Yuya Gozen's death.
- (註。ここからおかるのクドキ)色で逢ひしも昨日今日、かたい屋敷の御奉公、
- (Note: Okaru's kudoki starts) Meeting at a secret rendezvous, I was working as a maid in a reputable mansion.
- しかし、三条天皇が崩御すると、道長はまたもや敦明親王に圧力をかけていた。
- However, after Emperor Sanjo passed away, Michinaga put more pressure on Imperial Prince Atsuakira.
- その庇護を受けるかわりに、木曽軍の『錦の御旗』に奉じられることとなった。
- Instead of being protected by MINAMOTO no Yoshinaka, he was chosen as a person in charge of 'Nishiki no Mihata' (a flag which represent Imperial Court) of the Kiso army.
- 時の天皇は中御門天皇であり、内親王は六代の天皇の御世を生きたこととなる。
- It was the reign of Emperor Nakamikado, the sixth Emperor during her lifetime.
- 延久6年(1074年)皇后となり、寛治7年(1093年)崩御。享年65。
- She became the Empress in 1074 and died in 1093 at age 65.
- なお昌子内親王の御所には越中国守平保衡女とその娘の和泉式部が仕えていた。
- Incidentally, the daughter of TAIRA no Yasuhira, Ecchu kokushu (Governor of Ecchu Province), and her daughter Izumi Shikibu served at the residence of Imperial Princess Shoshi.
- 元治元年(1864年)5月には、熾仁親王とともに国事御用掛に任命された。
- In June 1864, he and Imperial Prince Taruhito were appointed as the Kokuji Goyogakari (the general officials of the Imperial Household in charge of state affairs).
- 天安 (日本)2年(858年)9月、父天皇の崩御によって斎宮を退下した。
- In October 858 she retired from her office as her father, the Emperor died.
- また、鎌倉時代の書物の中には「鞍馬寺御幸」などの表記も伺うことが出来る。
- Also there is a description of 'Kurama-dera Temple Goko' in the historical book of the Kamakura period.
- 別名:狩衣直衣、甘御衣(かんのおんぞ/上皇のみ)、傍続(そばつぎ/大臣家)
- It is also known as a kariginu noshi, kannoonzo (only when worn by a retired emperor) and sobatsugi (when worn by a daijinke (a minister)).
- だが浅茅は「三木殿の御子のために主君を殺したわけではない」と不満を述べる。
- However, Asaji complained, 'we did not kill the lord for Miki's son.'
- 2年後、中御門天皇が譲位して昭仁親王が即位すると、舎子は女御宣下を受ける。
- Two years later, when Emperor Nakamikado abdicated the throne and Emperor Teruhito was enthroned, Ieko NIJO was given the title of nyogo by Imperial order.
- 以後も火災のたびに再建され、後鳥羽上皇もここを御所として院政の拠点とした。
- Even after a number of fires, the residence was reconstructed and the Retired Emperor Gotoba was also based in this palace and administered Insei (Cloistered government.)
- しかし『延喜式』には、御食国による贄として貢ぐ内容が詳細に記述されている。
- However, contents of supply offerings by Miketsukuni were stated in detail in 'the Engishiki.'
- 土御門北、東洞院東、正親町南、高倉西に所在し、元は藤原邦綱の邸宅であった。
- The Kyoto Imperial Palace is located at Tsuchimikado-Kita, Higashinotoin-Higashi, Ogimachi-Minami, Takakura-Nishi and was originally the residence of FUJIWARA no Kunitsuna.
- 今熊野社に参籠中だった後白河は、滋子の身を案じてただちに御所に戻っている。
- Emperor Goshirakawa who had confined himself in Imakumano Shrine was concerned about Shigeko's situation, he immediately returned to the Palace.
- 現在も京都市の京都御苑内に、ほぼ完全な形で残る唯一の公家住宅(江戸時代)。
- This is the only place remaining in completely the same style as a court noble's house (Edo period), and it is currently located within the Kyoto Imperial Garden in Kyoto City.
- 後桃園天皇が崩御し、天皇には崩御の年に誕生した皇女が一人いるだけであった。
- When Emperor Gomomozono died, he only had a Princess who was born in the year he died.
- 御物(ぎょぶつ)は、日本の皇室の私有品である絵画、書跡、刀剣などを指す用語。
- Gyobutsu refers to the collection of pictures or written records and sidearms that belonged to the Japanese Imperial Family.
- 母は太政大臣藤原良房の娘、女御藤原明子 (染殿后)(めいし、あきらけいこ)。
- His mother was a high-ranking lady in the court (a wife of an emperor), FUJIWARA no Meishi, Akirakeiko (Some dono no kisaki), who was the daughter of Grand Minister FUJIWARA no Yoshifusa.
- 京都市右京区竜安寺の後円教寺御陵(のちのえんきょうじのみささぎ)に葬られる。
- The Emperor was entombed in Nochi no Enkyo-ji no Misasagi, Ryoan-ji, in the Ukyo Ward of Kyoto City.
- 真言密教に関する著作として「弘法大師伝」「御手印遺告」(ごていんゆいごう)」
- There are books related to Shingon esoteric Buddhism such as 'The Life of Kobo Daishi' and 'Go Tein Yuigo' (a book of will written by Emperor Gouda).
- 12月17日午前零時から始り、12月18日の午前零時になる前に御帰りになる。
- The festival starts from midnight on December 17 and the prince goes back until midnight on December 18.
- 晩年に御所安井殿に建立した蓮華光院は道尊を開基として後に安井門跡と呼ばれた。
- In her last years, she founded Rengeko-in Temple in Yasui-dono of the Imperial Palace; Doson served as a patron of the temple; the temple was later called Yasui Monzeki.
- その御殿に、仁木弾正の妹・八汐、家臣の奥方である沖の井、松島が見舞いに訪れる。
- Yashio, younger sister of Danjo NIKKI, Okinoi and Matsushima, wives of his retainers, come to the mansion to visit him.
- 幼少時には、後伏見天皇の女御で祖母にあたる広義門院(西園寺寧子)に後見される。
- In his childhood he was supervised by Kogimon-in (Neishi (Yasuko) SAIONJI), who was a high-ranking lady in the court; an empress of Emperor Gofushimi and his grandmother.
- 女御:婉子女王(972-998) - 一品式部卿為平親王女、のち藤原実資に再嫁
- A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) Princess Enshi (Tsuyako) (972 - 998) - Ippon no Shikibu kyo, Prince Tamehira's daughter, later became FUJIWARA no Sanesuke's wife.
- 延長8年(930年)醍醐天皇の崩御を受け同年9月の践祚後、11月に8歳で即位。
- In 930, following the death of Emperor Daigo, he took over the throne (senso) in September and succeeded to the throne (sokui) in November at the age of eight.
- その言葉に従って天平瓦と御神酒をの器をつくって天神地祗を祀り、勝利を祈願した。
- Iwarehikono mikoto followed his word and made Tenpyo tile as well as a cup for omiki (sacred wine or sake) and enshrined Tenjinchigi (gods of heaven and earth) to pray for their victory.
- 江戸時代、後水尾天皇皇子の高松宮好仁親王王女として生まれ、後西天皇女御となる。
- She was born in the Edo period as a daughter of Takamatsunomiya Imperial Prince Yoshihito who was Emperor Gomizunoo's son and became a nyogo (a consort of an emperor) of Emperor Gosai.
- 本能寺の変の際、信長の嫡子織田信忠守る二条御所(二条城の前身)に滞在していた。
- He was staying at the Nijo Palace (the former Nijo-jo Castle) where Nobunaga's eldest son, Nobutada was protected, when the Honnoji Incident happened.
- 百済救援を指揮するために筑紫に滞在したが、661年、斉明天皇が崩御(死去)した。
- The Emperor stayed at Tsukushi to send covert troops to Baekje, but Empress Saimei died in 661.
- また、持明院統代々の仙洞御所であり伏見天皇崩御の場でもある持明院殿とも称された。
- Additionally, he was called Jimyo in dono, the name of the successive sento (the palace for a retired emperor) Imperial Palace of Jimyo in line, and also the name of the place where Emperor Fushimi died.
- 御師は伊勢参拝に来る人をもてなすため、自分の家で宿屋を経営している事が多かった。
- Many onshi ran the inn in their house to entertain visitors to Ise.
- 「御座楽」の最後の上演記録は、明治20年、伊藤博文の前で演奏したのが最後である。
- The final documented performance of 'Uzagaku' was in 1888 in the presence of Hirobumi ITO.
- 舞台上は二つの一畳台を宮中の御殿に見立て、シテ雷神とワキ法性坊が激しく立ち回る。
- On the state, two ichi-jo-dai are used as the setting representing the palace buildings, and shite, Raijin and waki, Hossho-bo fiercely fight.
- 突富興行御免を受けた寺社は毎月または1年数回興行したので、好都合な財源であった。
- Shrines and temples which were allowed tsukitomi, distributed tomikuji every month or several times in a year and got favourable revenues.
- 師直が、非道なことに他人の妻に横恋慕して、顔世御前にちょっかいをだすが振られる。
- Moronao, though unethical, is in love with a married woman, and he makes an advance on Kaoyo Gozen, but he is turned down.
- 来るは来るは何が来る、高野山の御柿小僧、狸百匹、箸百膳、天目茶碗百杯、棒八百本。
- Kuru wa kuru wa nani ga kuru (it's coming, it's coming, what's coming), Koya no yama no (of Mt. Koya) okokera (shavings) kozo (a trainee priest), tanuki hyappiki, hashi hyaku zen, tenmoku hyappai, bo happyappon (100 raccoon dogs, 100 pair of chopsticks, 100 teabowls and 100 sticks).
- また「紫色雁高我開令入給」という性行為を経文のように表しているのも御愛嬌である。
- It is also amusing that a sexual conduct is expressed like a Buddhist sutra, as '紫色雁高我開令入給.'
- 徳川幕府により御時計師と呼ばれる時計技術者が誕生し、ここに和時計の歴史が始まる。
- The Tokugawa shogunate created clock engineers called 'otokeishi,' and the history of Japanese clocks had started since then.
- 寛文9年(1669年)11月21日、1歳年長の霊元天皇のもとに入内し女御となる。
- On November 21, 1669, she got married to Emperor Reigen who was one year older than she was and became a nyogo (court lady).
- 御悩危急(急病)により承安2年(1172年)5月3日に寮頭館に退下し、同日薨去。
- On June 3, 1172, she was accommodated in ryonokami no yakata (a building inside Saigu Palace, which is for unmarried princesses serving at Ise-jingu Palace) due to her sudden illness, and she passed away on the same day.
- 忠成王には縁戚の九条道家がつき、邦仁王には土御門定通がつき夫々幕府に働き掛けた。
- Prince Tadanari, supported by his relative, Michiie KUJO, and Prince Kunihito (Emperor Gosaga) supported by Sadamichi TSUCHIMIKADO, made separate approaches to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 命名の儀(めいめいのぎ)とは生後7日(御七夜)を迎えた皇族に命名する儀式である。
- Meimei no gi is a ceremony for naming an imperial member on the seventh day (oshichiya) from his/her birthday.
- 4月3日 神武天皇祭(じんむてんのうさい)、皇霊殿御神楽(こうれいでんみかぐら)
- April 3: Jinmu Tenno-sai Festival (Emperor Jinmu Festival); Koreidenmikagura (a ceremony to comfort divine spirits by a performance of sacred music)
- 儀式の終わった3月9日、後白河と滋子は摂津国・有馬温泉に御幸する(『百錬抄』)。
- When the ceremony ended on April 26, Emperor Goshirakawa and Shigeko visited Arima hot springs in Settsu Province. ('Hyakurensho')
- この結果、御料(皇室領)は1万石から3万石に増え、山稜の大幅修繕なども実現した。
- As a result, Imperial property (private Imperial property) increased from ten thousand koku to thirty thousand koku and this made it possible to repair the mountain ridge drastically.
- 12月9日夜、院御所・三条殿が、信頼・源義朝の軍勢による襲撃を受けて幽閉される。
- During the night on December 9, In Palace and Sanjo dono were attacked by Nobuyori and MINAMOTO no Yoshitomo's forces and the Emperor was held in confinement.
- 木戸御免となる特権(特権としているのは、大向うと呼ばれる当事者たちである)がある。
- O-muko who belong to such society have the free pass 'kido-gomen'.
- もともと「御殿」とひとつづきの場であったが、浄瑠璃は用いず、純歌舞伎で演じられる。
- Although this scene and 'Mansion' originally constituted one single scene, this scene is performed purely in Kabuki acting without Joruri.
- 四条天皇は皇子・皇女を作らないままに崩御し、守貞親王(後高倉上皇)の血統が絶えた。
- Emperor Shijo passed away without having any Prince or Princess, thus Imperial Prince Morisada's (the Retired Emperor Gotakakura) lineage ended.
- 生母青綺門院の仮御所となった知恩院との間に幕府が廊下を設けて通行の便を図っている。
- The government built a corridor between the Chion in Temple, the temporary Palace of her mother, Seikimon in, and the Awata Palace.
- 1200年に立太子、後鳥羽天皇の強い意向で、土御門天皇の譲位により1210年即位。
- In 1200 he became Crown Prince and succeeded to the throne upon the strong request of Emperor Gotoba, after Emperor Tsuchimikado passed the throne to him in 1210.
- 退位後に住んでいた御所が火事になった折、避難するときに牛車の中で大声で歌を歌った。
- When there was a fire at his palace (Gosho) after he abdicated the throne, as he was escaping to a safe place he sang loudly inside the cow-drawn carriage.
- 延宝8年に85歳の長寿で崩御し、泉涌寺内の月輪陵(つきのわのみささぎ)に葬られた。
- The Emperor lived to the age of eighty-five and died in 1680; he was entombed within Sennyu-ji Temple in Tsukino Wa no Misasagi.
- また曽祖父・霊元天皇の御製を分類して『桃蕊類題(とうずいるいだい)』を残している。
- Additionally, the Emperor edited and completed 'Tozui Ruidai,' the poetry collection of his great grandfather, the Emperor Reigen.
- 西洞院大路の西・大炊御門大路の北にあった南北2町(後4町)の大規模な邸宅であった。
- It was a huge residence located west of Nishinotoin Oji street and north of Oinomikado Oji street, the size was approx. 218m from north to south (later it was enlarged to approx. 436m).
- 寛文13年(1673年)5月9日 に内裏が炎上し、右大臣近衛基熙邸を仮御所とする。
- On May 9, 1673, the Imperial Palace was destroyed by fire and the residence of Udaijin (minister of the right) Motohiro KONOE was used as a temporary Imperial Palace.
- 朱雀院(すざくいん)は、平安時代の天皇の累代の後院(ごいん、譲位後の御所)の一つ。
- Suzakuin is one of goin (Imperial Palace after the abdication of the throne) for successive Emperors during the Heian period.
- 文応元年(1260年)11月、大嘗祭の際に亀山天皇の女御代を務め、翌12月に入内。
- In December 1260, she served as nyogo-dai (court lady who acted for nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor)) in Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), and entered into court in January 1261, the following month.
- 1256年(康元元年)、後深草天皇に入内し女御となり、その翌年に中宮に冊立される。
- In 1256, she entered into court to become nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor) of Emperor Gofukakusa, whereupon she became Chugu of Emperor Gofukakusa in the following year.
- その前日に熾仁親王が長州の復権と松平容保の洛外追放を訴えて御所内で周旋活動をした。
- On the previous day, Imperial Prince Taruhito carried out a procurement campaign at the Imperial Palace to appeal for the restoration of the Choshu clan and the exile of Katamori MATSUDAIRA.
- ところが、1155年に近衛天皇が崩御すると、父の崇徳上皇は重仁親王の即位を望んだ。
- However, after Emperor Konoe died in 1155, his father, the Retired Emperor Sutoku wished the enthronement of Imperial Prince Shigehito.
- 女御藤原胤子が病没後、皇太子敦仁親王を猶子とし、醍醐天皇即位に伴い、皇太夫人となる。
- After Nyogo FUJIWARA no Inshi died of illness, Imperial Prince Atsugimi was adopted and she became the prince's wife when Emperor Daigo was enthroned.
- これらの作品は、1989年以降は「御物」ではなく国有財産という位置付けになっている。
- These art works have, since 1989, been considered to be government property instead of 'gyobutsu.'
- 銀之丞は豊臣家の重臣渡辺内蔵之介の弟、母は淀殿の腹心正栄尼という名家の御曹司である。
- Ginnojo was the son of a distinguished family; he was a younger brother of Kuranosuke WATANABE, senior vassals of the Toyotomi family, and his mother was Shoeini, Yotdodono's confidant.
- 文徳天皇の崩御に伴い、わずか9歳で即位したため、良房が外戚として政治の実権を握った。
- Emperor Seiwa succeeded to the throne after Emperor Montoku when he was nine years old, so Yoshifusa took control of politics as the Emperor's maternal relative.
- この口実には、御師が農民に伊勢参拝の勧誘活動を行っていた事も理由になっていたようだ。
- This justification was used, partly because onshi conducted activities to invite peasants to join in on a pilgrimage to Ise.
- 設立第1作『桜御殿』はマキノ真三自らが監督、宮城千賀子が主演、脚本に八尋不二を起用。
- The first film produced was 'Sakura Goten' directed by Shinzo MAKINO, starred Chikako MIYAGI with a screenplay by Fuji YAHIRO.
- 吉村流は江戸時代末期に京都の京都御所に出仕した狂言師が始めた御殿舞を源流としている。
- Yoshimura school originates from gotenmai (a kind of traditional Japanese dance) which kyogen performer, who served Kyoto Imperial Palace in Kyoto during the late Edo period, started.
- 畝傍山西南御陰井上陵(うねびやまのひつじさるのみほとのいのえのみささぎ)に葬られた。
- Emperor Annei was buried in Unebiyama no hitsujisaru no mihoto no inoe no misasagi.
- 冷泉院(れいぜいいん)は、平安時代の天皇の累代の後院(ごいん、譲位後の御所)の一つ。
- Reizeiin was one of the Goin Palaces (an Imperial Palace for the emperor who abdicated the throne) for successive emperors during the Heian period.
- 王は皇嗣候補の1人として名が挙がり、一方の候補は土御門天皇皇子の後嵯峨天皇であった。
- Prince Tadanari was one candidate for the successor to the throne, and Emperor Gosaga, a prince of Emperor Tsuchimikado, was another.
- 里見産業によって開発・販売されている、コンピュータ制御による日本酒製造システムをさす。
- It refers to the computer-controlled Japanese sake production system developed and marketed by Satomi Industries, Ltd.
- 実は道玄が御茶ノ水の殺人のとき返り血のついた服を埋めて証拠隠滅を図っていたのであった。
- Dogen in fact, had buried the clothes stained with blood in the murder in Ochanomizu to destroy evidence.
- しかし、この御代は長く続かず、安永8年(1779年)皇子を残さぬまま後桃園天皇が崩御。
- However the era did not last long, Emperor Gomomozono died in 1779 without having a child.
- さらに翌年か翌々年には赤色系の上絵付を施した御室焼が野々村仁清によって初めて作られた。
- Within the next two years, Ninsei NONOMURA made the first Mimuro-yaki with a reddish color paint.
- 東亜キネマ従業員、東活等持院の残党、正映マキノ御室の残党を吸収して映画製作を開始した。
- This company began producing films using Toa Kinema employees, the remnants of Tokatsu Tojiin and Shoei Makino Omuro.
- 妖怪探訪家・村上健司は、牛御前が寺を襲ったことには宗教的な対立が背景にあるとしている。
- Kenji MURAKAMI, a searcher of specters, says there was a religious conflict behind the story that Ushi gozen attacked the temple.
- 法性坊は、「御身は筑紫国で果てたと聞いた。だからずっと弔いをしているのだ。」と述べる。
- Hossho-bo says 'I hear you died in Chikushi Province. Therefore, I have been holding a memorial service.'
- そこに若い女が二人あらわれ、「御手洗や清き心に澄む水の賀茂の河原にいづるなり」と歌う。
- Then two young women appear there and sing 'We have come to this riverside of Kamo to draw clear water.'
- 徳治3年(1308年)、後二条は在位7年の後に崩御し花園が即位、伏見の院政が復活した。
- In 1308, Gonijo died, seven years after his enthronement; Hanazono took over the throne, according to the resumption of the rules by the Retired Emperor Fushimi.
- 10月5日 (旧暦)に三種の神器のみが大覚寺から北朝後小松天皇の土御門内裏に移された。
- On October 29, only three sacred imperial treasures were transferred from Daikaku-ji Temple to the Tsuchimikado Palace where Emperor Gokomatsu of the Northern Court resided.
- また、現在の京都御所の建物の多くは江戸時代後期に江戸幕府によって建設されたものである。
- Meanwhile, most of the buildings in the current Kyoto Imperial Palace were constructed by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during the late Edo period.
- やがて後冷泉天皇が嗣子なくして崩御、後三条天皇が即位して馨子内親王も中宮に冊立される。
- After the death of Emperor Goreizei, who had no heir, Imperial Princess Keishi was appointed to the Chugu with the enthronement of Emperor Gosanjo.
- 第59代宇多天皇女御、第60代醍醐天皇・敦慶親王・敦固親王・柔子内親王・敦実親王生母。
- She was Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) of the 59th Emperor Uda and the real mother of the 60th Emperor Daigo, Imperial Prince Atsuyoshi, Imperial Prince Atsukata, Imperial Princess Jushi and Imperial Prince Atsumi.
- 身分の低さのために女御にはなれなかったが、後白河の寵愛は他の妃とは比較にならなかった。
- Although she was not able to become Nyogo (lady in waiting) because of her low social standing, Emperor Goshirakawa had a much greater affection for her than he did for the other Empresses.
- 中書院と新御殿の水墨画主体の障壁画は、江戸幕府御用絵師・狩野探幽一門によるものである。
- The wall painting based on a sumi painting of Chusho in and the Shingoten was drawn by Tanno KANO's family who were patronized by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 仙洞御所である洛西花園の荻原殿にちなみ、生前は「萩原法皇」と称され、崩後花園院と追号。
- He was called 'the Cloistered Emperor Hagiwara' while he was in power and was given Tsuigo of Hanazono in after he died, named after the Sento Palace (the retired emperor's palace) of Hagiwara dono in Rakusei Hanazono.
- 御手洗船や花火や飲み物などを売る売店船もあり、岸に上がることなく鵜飼を楽しむ事ができる。
- Tourists can enjoy ukai without going ashore since a toilet boat and a shop boat, on which fireworks and drinks etc. are on sale, are also operated.
- この御霊殿は、後醍醐天皇の600年遠忌を記念して、昭和12年(1937年)に建立された。
- This mausoleum was constructed in 1937 to commemorate the 600th anniversary of Emperor Go-Daigo's death.
- 巻物をくわえた大鼠(御殿幕切れに登場)を踏まえて「ああら怪しやなア」との台詞で登場する。
- He appears as he stamps the mouse holding the scroll in its mouth (the one which has appeared just before the curtain fall of 'Mansion'), and says, 'how suspicious!'
- 讒言によって主君から遠ざけられ、御殿の床下でひそかに警護を行っていた忠臣・荒獅子男之助。
- Arajishi Otokonosuke is a loyal retainer, but has been kept away from his lord because of false slander against him, and secretly guards the mansion from under the floor.
- 在位の短かった天皇の崩御により、震災復興などによる経済の閉塞感とともにこの時代は終わる。
- Due to the death of Emperor Taisho, whose reign was short, this period ends with a sense of economic stagnation during a period of restoration following the great earthquake.
- 御酒之日記(ごしゅのにっき)とは、佐竹氏に伝えられた現存する日本最初の民間の酒造技術書。
- Goshu-no-nikki is the first technical book on sake brewing in existence in Japan that was handed down in the Satake clan.
- 現在の京都御所は、もとは里内裏の土御門東洞院殿(つちみかどひがしのとういんどの)である。
- The current Kyoto Imperial Palace was originally the Tsuchimikado Higashinotoin-dono Palace, or the satodairi.
- 斉明天皇は新羅出兵準備中に崩御したが、中大兄皇子は皇太子のまま即位せずに政務を執行した。
- While Emperor Saimei died while raising an army against the Silla Kingdom, Prince Naka no Oe ruled the government when he was Crown Prince even though he did not become Emperor.
- 翌年正月には女御となり、家司と職事には教盛・宗盛・平知盛・平信範ら平氏一門が任じられた。
- On the following new year, she became a high-ranking lady in the court, and Norimori, Munemori, TAIRA no Tomomori, TAIRA no Nobunori of the Taira clan were appointed to be the Keishi (house officials) and Shikiji (a type of official position of different ranks in the government based upon the ritsuryo legal codes).
- ところがそれから程ない1428年に肝心の称光が崩御して後小松系の皇統が断絶してしまった。
- Not too long after that, Emperor Shoko died in 1428, and Emperor Gokomatsu's Imperial line discontinued.
- 日本では一定規模の建造物と敷地を有するものを離宮とし、小規模のものを御用邸と称している。
- In Japan a villa with a certain size of land including the villa itself, is called Rikyu, and the one of smaller size are called goyotei (Imperial villa).
- 新御殿上段の間の「桂棚」は天下三棚の一つとして知られる(他に修学院離宮、醍醐寺三宝院)。
- The 'Katsura dana' in the Jodan no ma (a raised floor level on which the shogun and his retinue sat) of the Shingoten was known as one of the Tenka sandana (three greatest shelves). (The other two are located at the Shugakuin Rikyu [Imperial Villa] and the Sanboin of Daigo-ji Temple.)
- 享保20年(1735年)桜町天皇に譲位し(在位27年)、元文2年(1737年)に崩御した。
- In 1735 he passed the throne to Emperor Sakuramachi (his reign was twenty seven years) and he died in 1737.
- 文筆にすぐれ、宸記・宸翰・御詠草ともに多数存するほか、『禁中年中の事』という著作を残した。
- She was a talented writer and left many books like the Shinki, Shinkan, and Goeiso as well as 'The Kinchu Nenju no Koto' (Things not allowed inside the Imperial Palace throughout the year).
- 中世になると、再び、寺院以外の天皇や征夷大将軍の御所の屋根も桧皮で葺かれることが多くなる。
- In medieval times, the roofs of buildings other than temples, such as Gosho (Imperial Palace) of emperors and Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') were often covered with Hiwada (bark of Japanese cypress) again.
- 「御殿女中の夏服には、辻、茶屋辻、晒布の三種があり、身分の高低によって使い分けられていた」
- There are three kinds of summer wear for goten jochu (palace maids) which are Tsuji, Chayatsuji and Sarashinuno (bleached cloth), and they were properly used according to the social position.'
- 当時46歳の牧野が京都の御室天授ヶ丘に設立したのが、この「マキノ・プロダクション」である。
- Then 46-year-old Makino established 'Makino Production' at Omuro Tenjugaoka in Kyoto.
- それから11年後の寛政2年1月29日(1790年3月14日)、青綺門院舎子は75歳で崩御。
- Eleven years later, Seikimonin Ieko died on March 14, 1790 at the age of seventy-five.
- 宮号の由来は、好仁親王の養母勧修寺晴子の御所が高松殿であったことに由来すると言われている。
- It is said that the miyago, Takamatsunomiya was derived from the fact that the residence of Haruko KAJUJI, who was Imperial Prince Yoshihito's adopted mother, was called Takamatsu dono.
- 実は先代の後西天皇も万治4年(1661年)正月の火災によって近衛基熙邸を仮御所としていた。
- In fact, the former emperor, Emperor Gosai used Motohiro KONOE's residence as a temporary Imperial Palace due to the fire in January 1661.
- 893年(寛平5年)に賀茂神社(賀茂別雷神社・賀茂御祖神社)で祭祀を取り仕切る斎院となる。
- In 893, she became Saiin, who manages religious services held at Kamo-jinja Shrines (i.e., Kamowakeikazuchi-jinja Shrine and Kamomioya-jinja Shrine).
- 10月、時忠が責任者となって法住寺殿内に造営していた、滋子御願の御堂・最勝光院が完成した。
- In November and December, the sacred palace of the Saishokoin within the Hoju-ji Temple was completed, which Shigeko had wished to be built, and Tokitada had been in charge of supervising the construction work.
- 七歳にして父を失い、時の治天の君白河院(第72代白河天皇)とその寵姫・祇園女御に養われた。
- She lost her father when she was seven, and she was brought up by the Chiten no kimi, Shirakawa in (the seventy-second Emperor Shirakawa) and the woman he loved the most, Gionnyogo at that time.
- 国事御用掛として孝明天皇を補佐し、天皇が嫌悪した尊王攘夷派を朝廷から追放することに努めた。
- He supported Emperor Komei as a general official of the Imperial Household in charge of State affairs, and put his effort into getting rid of people who were supporters of the doctrine of restoring the emperor (to power) and expelling the barbarians from the Imperial Palace.
- 父後嵯峨院が嵯峨野に建造した離宮亀山殿を天皇が伝領し、退位後は仙洞としてそこで崩御している。
- His father, Gosaga in built the Palace, Kameyama mansion in Sagano was passed to Emperor Kameyama, he spent his time in the Palace after he abdicated and then died.
- 文永9年(1272年)2月に後嵯峨法皇が崩御し、治天の君の継承と、皇室荘園領の問題が起こる。
- In February 1272 after the Cloistered Emperor Gosaga died, there were issues as to who would succeed the Chiten no Kimi and concerning the private estate owned by the Imperial Family.
- また、1799年、聖護院宮盈仁法親王が役行者御遠忌(没後)1100年である旨の上表を行った。
- Moreover, in 1799 Imperial Prince (monk-prince) Shogoinnomiya Michihito issued a statement to the Emperor regarding En no gyoja go-onki (1,100th anniversary of the death of En no gyoja).
- また、沖縄独自のアイデンティティーと国際交流の象徴として、「御座楽」を見直す風潮も出てきた。
- Also, there is a trend to look again at 'Uzagaku' as a symbol of Okinawa's unique identity and international exchange.
- 10月に入ると、猪子役人の当番の者が御所御賄所に出頭し、御用の数を伺う、「合数伺い」を行う。
- At the beginning of October, inoko-yakunin (an official in charge of Inoko festival) on duty presented himself at a catering section of the Imperial Court and made a ritual 'Gosu-ukagai' to ask how many number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi were required.
- 同時期に京都では露の五郎兵衛が四条河原で活躍し、後水尾天皇の皇女の御前で演じることもあった。
- Around the same time at Shijo Gawara in Kyoto, TSUYU no Gorobei (the first) was busily engaged in rakugo, and he sometimes performed in front of the imperial princesses of Emperor Gomizunoo.
- この手紙を御覧になってわが菩提を弔ってください」と、房前に手紙をわたし朝の海に消えていった。
- Please read this letter and perform religious rites to repose my departed soul,' and hands him a letter and disappears into the morning sea.
- 日供の儀及び毎朝御代拝は、廃朝や宮中喪が発せられているときにおいても欠かさずに行われている。
- Both the Nikku no Gi and the Maicho-godaihai are conducted every morning even when the Emperor is away from any public affairs due to some special reasons or the Court mourning is declared.
- 内裏の焼亡・修復の際の天皇の仮御所としても利用され、村上天皇・後冷泉天皇の里内裏にもなった。
- It was used for a temporary Imperial Palace when Dairi (Imperial Palace) was burn out and restored, as well as for Satodairi (a temporary palace) for Emperor Murakami and Emperor Goreizei.
- 保延5年(1139年)7月28日、泰子は院号宣下を受け、御所名に由来する「高陽院」を称した。
- On August 31, 1139, Taishi received an ingo title of the Emperor's order, she was named 'Koyoin' which came from the name of her palace.
- 酒人内親王は天長6年(829年)8月20日、実に8代の天皇の御世を生き、76歳で亡くなった。
- Imperial Princess Sakahito lived through the eras of eight different Emperors and died on September 25, 829 when she was seventy six years old.
- 1989年(平成元年)1月9日、昭和天皇崩御から2日後に掌典長により宮中三殿で執り行われた。
- The ceremony was held by the Chief Ritualist in the Three Shrines in the Imperial Court on January 9, 1989, two days after Emperor Showa died.
- 延暦寺の大衆は師高の流罪を求めて強訴を起こすが、後白河は強硬な態度をとり重盛に防御を命じる。
- People from Enryaku-ji Temple made a plea demanding Morotaka be banished, however Goshirakawa strongly refused this and ordered Shigemori to protect him.
- 天正14年(1586年)、孫の和仁(かずひと)親王(後陽成天皇)に譲位して仙洞御所に隠退した。
- After the Emperor abdicated to let his grandson, Prince Kazuhito (later called Emperor Go-yozei) attain enthronement in 1586, he retired to Sento Gosho (Sento Imperial Palace).
- 現行脚本は大きく「花水橋」「竹の間・御殿・床下」「対決・刃傷」の3パートに分けることができる。
- The current play can be roughly divided into three parts: 'Hanamizu-bashi Bridge,' 'Bamboo Room, Mansion and Under the Floor' and 'Confrontation and Attack.'
- すると、自分たちは村上天皇と梨壷女御であると師長に正体を明かして、かき消すように消えてしまう。
- The elderly couple revealed themselves saying that they were Emperor Murakami and Nashitsubo no nyogo (Lady Nashitsubo), and vanished into thin air.
- このときに茶屋の主人に書いて与えた「御饅頭所」という看板が、今では東京・赤坂の虎屋黒川にある。
- At that time, he gave the teahouse owner a hand-written signboard saying 'omanju dokoro (place to eat manju)', which is now possessed by Toraya Kurokawa in Akasaka, Tokyo.
- 武家奉公人だけでなく、町人や、れっきとした武士である旗本や御家人がかぶき者になることもあった。
- Sometimes not only servants of samurai families but also merchants, craftsmen, hatamoto(direct retainers of a feudal government headed by a shogun), and gokenin (an immediate vassal of the shogunate), who are in the proper samurai class, became Kabuki-mono.
- 壺切御剣(つぼきりのみつるぎ)とは、日本において代々の皇太子(東宮)に受け継がれた宝剣である。
- Tsubokiri no Mitsurugi is hoken (treasured sword) which has been handed down to the successive Crown Princes in Japan.
- 宮中三殿賢所(けんしょ・かしこどころ)に御神体として奉られている神器、八咫鏡の承継儀式である。
- This is a ceremony to pass the sacred treasures, Yata no kagami (the sacred mirror) which is enshrined as God at Kensho, Kashikodokoro (one of the palaces in the Three Shrines in the Imperial Court).
- 従って、幕末関連の文書で「帥宮様」「帥宮御方」などと書かれているのは全て熾仁親王のことを指す。
- Thus persons described as 'Sochi no Miya' 'Sochi no Miya onkata' in the historical books related to the last days of the bakufu means Imperial Prince Taruhito.
- 明治天皇および大正天皇の御信任も厚く、皇族の重鎮として、大日本農会、在郷軍人会総裁を歴任した。
- The family was trusted by Emperor Meiji and Emperor Taisho, they successively held the position of Dai Nihon Agricultural Association and the President of the association of reservists as the leading figure of the Imperial family.
- 2003年(平成15年)、有栖川宮家の末裔(宣仁親王御落胤)と自称する者による詐欺事件が起きた。
- In 2003, a person named as a descendant of the Arisugawa no miya family (an illegitimate child of Prince Nobuhito) committed fraud.
- 特に鶴屋南北 (4代目)の『浮世柄比翼稲妻』(稲妻草紙)の「御存鈴ヶ森」の場はその代表作である。
- Especially, the scene, 'gozonji suzugamori' of 'Ukiyozukahiyokunoinazuma' (inazuma soshi) written by Nanboku TSURUYA (the fourth) is the most important work.
- 基本的には男帝と同じ儀礼をこなしながらも、種々の便宜上出御を見合わせることも多かったようである。
- Basically, the Empress did not often appear for convenience although she attended various ceremonies the same way as male emperors do.
- 以後、姉小路顕朝・中御門経任ら実務担当の中級貴族を側近に登用されて院政が展開されていく事になる。
- Since then Akitomo ANEGAKOJI and Tsuneto NAKAMIKADO who were middle class court nobles, were appointed as close aides to the retired Emperor to run day-to-day operations of the Palace to further the cloistered government.
- 皇后美福門院に動かされて崇徳上皇を疎んじ、鳥羽法皇の崩御の直後に保元の乱が勃発する原因を作った。
- He disfavored the retired Emperor Sutoku since he followed Empress Bifuku mon in, and indirectly caused the Hogen War just after the death of the Cloistered Emperor Toba.
- 長良川における鵜飼は日本で唯一皇室御用の鵜飼であり、長良川の鵜匠は職名を宮内庁式部職鵜匠という。
- Ukai of Nagara-gawa River is the sole ukai in Japan that is patronized by the Imperial Court, and the official job title of usho (a fisherman of cormorant fishing) of Nagara-gawa ukai is shikibushoku usho of Kunaicho (Imperial Household Agency).
- 他、源氏一門の中でも直系であった多田源氏の多田行綱を多田荘から追放しその家人を御家人に編入した。
- In addition, he banished Yukitsuna TADA of Tada Genji, which was of a direct lineage even among the families of the Minamoto clan, from the Tada no sho estate, and he incorporated Yukitsuna's retainers as gokenin.
- 番町は牛込御門内番町(現在の千代田区飯田橋付近か?)とも、現在の千代田区一番町~六番町ともいう。
- Bancho refers to both Ushigome-Gomon 内番町 (presently near Idabashi, Chiyoda Ward?) and one bancho to six bancho of present Chiyoda Ward.
- 例えば、市川海老蔵 (11代目)や尾上菊之助 (5代目)はそれぞれ成田屋・音羽屋の御曹司である。
- For example, Ebizo ICHIKAWA (the eleventh) and Kikunosuke ONOE (the fifth) are onzoshi of the Naritaya family and the Otowaya family respectively.
- この時に、御賄所より、その数(合数)を記した御書付を下される「御書下げ」があり、調理準備に入る。
- Then, the catering section would make a ritual 'gosho sage' to render a description of order quoting the number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi to be submitted, according to which Inoko mochi for the Imperial Court were prepared.
- 本蔵は「それほどのお返事、なぜとりつくろうて申し上げぬ」と叱り奥方様を御安心させようと奥に入る。
- Honzo scolds them by saying, 'why didn't you come up with words to patch things up,' and he enters into the mansion in order to reassure her.
- 「寺子屋」の涎くり、「御殿」の豆腐買おむらのように、丸本物の悲劇には道外方が活躍する場面がある。
- Like Yodarekuri of 'Terakoya' and Omura TOFUKAI of 'Goten,' dokekata (clown) characters sometimes appear in tragic dramas of maruhonmono (kabuki drama of joruri origin).
- 鳥羽離宮(とばりきゅう)は、12世紀から14世紀頃まで代々の太上天皇により使用されていた院御所。
- Toba Rikyu was used as a villa by generations of 'Daijo-Tenno' (retired emperors) from the 12th to around the 14th century.
- 応永5年(1398年)正月崇光上皇が崩御され、最大の後ろ盾を失った栄仁親王は、同年5月出家した。
- After the retired Emperor Suko died in the New Year of 1398, Imperial Prince Yoshihito lost his powerful political supporter and went into the priesthood in May 1398.
- 殷富門院亮子内親王(後白河天皇第一皇女)は自らの御所を仏寺とした蓮華光院に道尊を引き取り養育した
- Inpumonin Imperial Princess Ryoshi (the first princess of Emperor Goshirakawa) took Doson in and brought him up in Rengeko-in Temple that was originally her home.
- 晩年は後高倉院に先立たれ、また後鳥羽院との再会も叶わぬまま、安貞2年(1228年)72歳で崩御。
- She outlived Gotakakurain in her last years and died in 1228 at the age of 72 without meeting Gotobain again.
- 信忠は明智光秀軍に二条御所が包囲される直前、休戦協定を結び誠仁親王を脱出させたため、難を逃れた。
- Nobutada made a harrowing escape to arrange a cease-fire agreement just before the Nijo Palace was surrounded by Mitsuhide AKECHI, and then let Prince Sanehito escaped from the Palace.
- 後水尾天皇と並んで長期に亘って院政(仙洞御所において行われる政治)を行い、朝廷政治に重きをなした。
- He contributed to the government of the Imperial Palace by ruling the cloister government (the government ruled from Sento-Imperial Palace) for a long time, together with the Emperor Gomizuno.
- しかしながら、元来病弱であり、院政開始後2年足らずの天福2年(1234年)に23歳で崩御している。
- However he was, fundamentally speaking, weak, he died when he was twenty three years old in 1234, just two years after the cloistered government started.
- こうして伊勢に旅立った者は、伊勢滞在時に大抵、自分達の集落を担当している御師のお世話になっていた。
- Those who set out for Ise against such a background usually stayed with onshi who covered the pilgrim's village, during his/her stay in Ise.
- そのわずか2週間後の同年7月25日、牧野省三が50歳で死去、「御室撮影所」で盛大な社葬が行われた。
- On July 25 of the same year, only two weeks after the release, Shozo MAKINO died at the age of 50, and a big company-sponsored funeral was held at 'Omuro Studio.'
- かつては旧暦9月11日 (旧暦)に勅使に御酒と神饌を授け、旧暦9月17日 (旧暦)に奉納していた。
- In the past, sacred sake and food offered to the god was given to an imperial envoy on September 11 (old calendar), and it was presented to the god on September 17 (old calendar).
- 一部の木簡は租・庸・調ではなく、贄や御贄(みにえ)、大贄(おおにえ)の文字を見つけることができる。
- On some mokkan, different kanji characters for offerings, '贄' (nie), '御贄' (Minie), and '大贄' (Onie), were found, not 'So,' 'Yo,' and 'Cho.'
- 称制(しょうせい)とは先帝崩御後、新帝(主に皇太子または皇后)が即位の式を挙げずに政務を執ること。
- Shosei means new emperor (mainly Crown Prince or Empress) starts to rule the government without having an enthronement ceremony after the former emperor died.
- 天保6年2月19日、熾仁親王は京都御所北東の有栖川宮邸内において、幟仁親王の第一子として誕生した。
- He was born in the Arisugawa no Miya palace, located in north east of the Kyoto Imperial Palace on February 19,1835, as the first Prince of Prince Takahito.
- 嘉永元年10月18日(1848年11月13日)、熾仁親王はすでに崩御していた仁孝天皇の猶子となる。
- He became the adopted son of Emperor Nintoku on November 13, 1848, who was already passed away.
- 父の倒幕計画に協力した順徳上皇は佐渡島に流され、関与しなかった土御門上皇も自ら望んで土佐国に遷った。
- Emperor Juntoku helped his father defeat the Kamakura government, but he was then sent to Sado ga-shima Island; the Emperor Tsuchimikado also went to Tosa Province by his own will, although he was not involved in the incident.
- その様子を見た栄御前は鶴千代・千松が取り替え子であると思い込んで政岡に弾正一味の連判の巻物を預ける。
- Sakae Gozen, having seen her attitude, believes that Tsuruchiyo and Senmatsu have been swapped, and consigns to Masaoka a scroll, which is the covenant of conspiracy among the group of Danjo.
- 乱の終結後、朝廷の古来の儀式の復活に熱意を注ぐが思うように行かず、明応9年9月28日、崩御している。
- After the war, the Emperor was keen to restore the traditional events of the Imperial Palace; however, it didn't go so well, and he died on September 28, 1500
- 同年11月、「正映マキノ」の高村が再度登場し東亜キネマを買収、「御室撮影所」に宝塚キネマを設立する。
- In November of the year, Takamura of 'Shoei Makino' again purchased Toa Kinema and established Takarazuka Kinema at 'Omuro Studio.'
- 牧野が建てた「マキノ・プロダクション御室撮影所」を開所し、「等持院撮影所」は東亜キネマに明け渡した。
- He constructed 'Makino Production Omuro Studio' and handed over 'Tojiin Studio' to Toa Kinema.
- 御母のお弔いのためにこれから管弦講という法要を催されるので、管弦の役者は集まるように言ってください。
- He is going to hold Buddhist memorial service known as kangenko (pipes, strings, and preaching) to mourn for his mother, so please gather those who perform kangen (gagaku piece without dance).
- 道化役の伴内は腕達者な俳優が受け持つが、幹部級も御馳走(特別出演)で演じることも多く客席を喜ばせる。
- Bannai is performed by actors with great skill, and sometimes the very highest ranked actors make a special appearance in this role ('gochiso' in Japanese), which is a pleasant surprise for the audience.
- 元日より大晦日まで御手に入れまする此の薬は、昔、珍の国の唐人外郎 (薬品)と云う人、我が朝へ来たり。
- This medicine, which is available from New Year's Day to New Year's Eve, dates back to the day when a foreigner from the country of Chin (珍), named Uiro, came to our country long ago.
- 弘化3年6月20日(1846年8月11日)、68歳で崩御し、京都府京都市東山区の後月輪陵に葬られた。
- She died on August 11, 1846 at thirty eight, she was entombed in Nochi no Tsukinowa no Misasagi in Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
- 清和天皇元服の二年後の貞観8年(866年)、25歳で入内し女御となり貞明親王(後の陽成天皇)を産む。
- After two years of Emperor Seiwa's coming-of-age ceremony in 866, she made an Imperial Consort entry into court for the Emperor and became Nyogo when she was twenty five years old, then she gave birth to Imperial Prince Sadaaikira (later called Emperor Yozei).
- 翌年に明治天皇の御勅許が下り、県が「高畠」と呼ばれる橿原宮跡(の推定地、現在の外拝殿前広場)を買収。
- Next year, Emperor Meiji granted permission for Nara Prefecture to purchase the remains of Kashiwara no Miya, called 'Takabatake' (where is a presumed place of Kahiharano miya and is the square in front of Outer Haiden today).
- 1989年(昭和64年)1月7日、昭和天皇崩御に際しては天皇崩御直後、皇居正殿松の間で執り行われた。
- When Emperor Showa died on January 7, 1989, the ceremony was held in the Main Hall of Matsu (Pine) of the Imperial Palace just after the Emperor died.
- また『寛平御遺誡』には右大臣源能有の死による強い衝撃について書かれており、退位と結びつける見方もある。
- Emperor Uda mentioned in 'Kampyo-Goyuikai'/'Kampyo-no-Goyuikai (a group of precepts for governing)' that he was greatly shocked by the death of Udaijin, MINAMOTO no Yoshiari, which could have been one of the reasons he left the throne.
- 治世の最初は父である後水尾天皇に院政を敷かれていたが、1680年、後水尾法皇崩御後は直接政務を執った。
- In the early stage of his reign, his father, the Cloistered Emperor Gomizunoo, had political control by running the cloister government, but Emperor Reigen took direct control of politics after his father's death in 1680.
- 江戸時代には御絵所狩野家の承るところとなり、江戸城本丸表舞台の鏡板絵を構図の範として描くようになった。
- In the Edo period, painting pictures on kagami-ita was the role of o-e-dokoro (persons in charge of painting pictures) the Kano family and they started to paint the pictures employing kagami-ita pictures of the front stage in the main enclosure of Edo-jo Castle as the model of the layout of the pictures.
- それ以外は源氏一門といえども御家人となった者が除目などの必要ある場合を除き源姓を使用することを禁じた。
- He forbid all others, even if they belonged to the Minamoto clan families, from using the family name of Minamoto, unless a gokenin member had a need for it for a court rank conferment ritual.
- 同年6月、牧野省三は東亜キネマから独立し、「マキノ・プロダクション」を設立、「御室撮影所」を設立する。
- In June of the year, Makino became independent from Toa Kinema, established 'Makino Production' and established 'Omuro Studio.'
- しかしながら、御家流全盛の時代にも唐様を書くものがあり、その多くは文人墨客・儒学者・医師などであった。
- However, even when the Oie style was dominant, there were persons who wrote in Chinese styles, with most of them being writers, artists, Confucians and doctors.
- 同年5月、「新マキノ映画株式会社」を設立するが、御室撮影所の製作業務は再開されず、俳優の退社がつづく。
- Although the company established 'Shin Makino Eiga Kabushiki Gaisha' in May of the year, production at Omuro Studio was not resumed and actors resigned from the company successively.
- 牛御前は関東に転戦し徹底抗戦、隅田川に身を投げ体長30メートルの牛鬼に変身して頼光軍を滅ぼしたという。
- Ushi gozen fought forward to the Kanto region for her all-out resistance and threw herself into Sumida-gawa River to transform herself into Ushioni 30 meters long, and she defeated Yoshimitsu's army.
- お互いに恋慕しながら別離した男女が、賀茂御祖神社の夏越の祓で再会するというハッピーエンドの作品である。
- It is a happy-ending story: A man and a woman who fell in love with each other but broke up meet again at the Nagoshi no harai (Annual Shinto ritual of purification) of Kamomioya-jinja Shrine.
- その宿で、弁慶は静御前を都にかえすよう義経に進言、義経が承知するので、弁慶は静のいる別の旅宿にむかう。
- Once they are settled in their accommodation, Benkei puts forward a suggestion to Yoshitsune to send back Shizukagozen to Kyoto, and when Yoshitsune agrees Benkei goes to the other inn where Shizuka is staying.
- 与三郎:え、御新造(ごしんぞ)さんぇ、おかみさんぇ、お富さんぇ、 いやさ、これ、お富、久しぶりだなぁ。
- Yosaburo: Hi, Goshinzo (a wife of a rich merchant), Ma'am, Ms Otomi, or Otomi, it has been a long time.
- なお、心の病によって御所をさまよい出て、後桜町院の怒りに触れたという記事が『思ひのままの記』に見える。
- By the way, there was an article in 'Omoinomama no ki' that the Princess had mental problem and once she wondered around and went out of the Palace, Gosakuramachiin (the Retired Emperor Gosakuramachi) was furious about this.
- 第五は、光孝天皇の即位詔に、「天日嗣高御座の業」は天智天皇が「初め賜い定め賜える法」だとある点である。
- The fifth criticism points out that in Emperor Koko's edict upon enthronement there is a descriptions that says 'the faculty of Imperial Sun Succession (Amatsuhitsugi) to the Imperial Throne (Takamikura) is 'the law established for the first time' by Emperor Tenchi.
- 先王が崩御して、新王が幼少である場合、太后(母后)が実権を握って政治を代行することをいう(垂簾聴政)。
- It is used when the Empress takes control of politics if the new emperor is too young to do so after the death of the former Emperor (Reign behind the curtain).
- 父は三浦皇統家第一代東山天皇(尊良親王)、母は右大臣西園寺公顕の女・藤原清子・御匣殿(みくしげどの)。
- His father was Emperor Higashiyama (Imperial Prince Takayoshi, or Takanaga), the first Emperor of the MIURA Imperial Line, and his mother was a daughter of Udaijin (Minister of the Right) Kinaki SAIONJI, 藤原清子, or Mikushigedono.
- なお、日本古来の伝統から高御座のあるところが天皇の在所であり、そこが本来の皇居だとする見方が存在する。
- It is traditionally considered that Takamikura is where the Emperor sits, and there is a theory that it is the original Imperial palace.
- 醍醐天皇陵は、長く醍醐寺の管理下にあったため、所在が確定できる数少ない平安時代の御陵の一つとなっている。
- The Imperial mausoleum was under the supervision of Daigo-ji Temple; today it's one of the few mausoleums whose location was known in the Heian period.
- この間に立って論難攻撃したり新脚本を書いたりするのは、ルーテルが法王の御教書を焼くと同一の勇気を要する。
- Courage was needed to criticize or write a new script, in this situation, just like when Lutheran burned migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities) of the Pope.
- 勧修寺にある寝殿(明正殿)と書院(重要文化財)は、明正天皇が生活した御殿を彼女の死後に移築した物である。
- The main house (Meisho den) and the study (an important cultural property) at Kaju-ji Temple where she used to live, were reconstructed in the new location after she died.
- 「御室撮影所」は同年9月から、田中伊助が設立したエトナ映画社が稼動、「エトナ映画京都撮影所」と改称した。
- Omuro Studio' was put back into operation in September by Etona Eiga-sha, established by Isuke TANAKA, and the studio was renamed 'Etona Eiga Kyoto Studio.'
- 杯を重ねるうちに、酔った弥助が袖をまくると、その腕の彫り物から弥助が塩冶家の御用金を盗んだ盗賊と知れる。
- Yasuke gets drunk on the sake and tucks up his sleeves, then Sangoro sees the tattoo on Yasuke's arm and notices that Yasuke was the thief who stole the goyokin of the Enya family.
- 源五兵衛は実は不破数右衛門という元塩冶家家臣であったが、盗賊に御用金を盗まれた落度によって浪人している。
- Gengobe is in fact Kazuemon FUWA, he had been a retainer of the Enya family; however, since goyokin (public money), which he had been overseeing, had been stolen by thieves, he was banished and became a ronin.
- 遺された皇子女は同年誕生したばかりの欣子内親王ただ一人であったため、ここに中御門天皇系の皇統は断絶した。
- Since Emperor Gomomozono left only one princess, Imperial Princess Yoshiko, who was just born in the same year, the imperial line of Emperor Nakamikado became extinct.
- 大間巡回:高河原・清野井庭・大間国生・小俣・志等美・大河内・打懸・度会国御神社・大津・上御井・下御井神社
- Oma Junkai: Takagawara, Kiyonoiba, Omakunari, Obata, Shitomi, Okochi, Uchikake, Wataraikunimi, Otsu, Kaminomiino, and Shimonomiino jinja Shrines
- 大同元年(806年)3月17日には桓武天皇が崩御し、5月には平城天皇が即位したため、それに伴い妃となる。
- After Emperor Kanmu died on April 13, 806, Emperor Heizei succeeded to the throne in May and July and she became the Empress.
- 2代閑院宮直仁親王の王子光格天皇が後桃園天皇の崩御に伴い践祚しているために現在の天皇家は閑院宮系である。
- Due to the second Kan in no Miya Imperial Prince, Prince Naohito's Prince, Emperor Kokaku's succession to the throne after the death of Emperor Gomomozono, the current Imperial family has the Kan in no Miya line.
- なお、御物は慣例的に文化財保護法による指定の対象外となっており、国宝や重要文化財などには指定されていない。
- Conventionally, the gyobutsu are not included in the Cultural Assets Preservation Act, nor are they registered as national treasures, important cultural assets or important cultural properties.
- 6月には前年に生まれた実子の順仁親王(六条天皇、中宮・育子の養子)に譲位し、7月に押小路東洞院で崩御した。
- In June he abdicated and passed the throne to his son, who'd been born the previous year, Prince Nobuhito (Emperor Rokujo, the second consort of an Emperor, Muneko's adopted son); he died in July at Oshikoji Higashi no toin.
- 辻は御台所や御簾中、大名婦人や高位の奥女中にのみ着用が許され、茶屋辻は大奥の中臈未満クラスの着用であった。
- Only the ladies of the highest class at the O-oku, including the Midaidokoro (the shogun's wife), Gorenchu (or Gorenju, the shogun's lawful wives), daimyo's (feudal lords') wives and high-ranking oku-jochu (chambermaids) were allowed to wear the Tsuji, and Churo (the middle-grade ladies-in-waiting) or lower class wore the Chayatsuji.
- 宇佐神宮の御神能は、安元年間(1175年 - 1177年)に猿楽として始まったものであると伝えられている。
- It is believed that Goshin Noh of Usa jingu started around 1175-1177, as a sarugaku (comical mimicry and speech performance in Heian period).
- 上皇の御所や私家では使用できるが、発生期(平安末期)から江戸時代末期まで原則として参内には使用しなかった。
- It could be worn at the palace or private residence of a retired emperor, but from the time of its inception (the end of the Heian period) to the end of Edo period it generally wasn't worn within the Imperial Palace.
- 長野県の御柱祭(諏訪の木落とし)でも御神木の先端で木遣りを唄うのは祖先がとび職であったものが世襲している。
- At Onbashira-sai Festival (log-rolling in Suwa) held in Nagano Prefecture, a person who sings kiyari at the edge of the sacred tree is a successor to his ancestor who used to be tobishoku.
- 馬車を使用した場合、東京駅(東京駅改装中に付、現在は明治生命本店前)から皇居宮殿御車寄までの道のりになる。
- When an ambassador prefers a carriage, he rides from Tokyo Station (at the time of writing, in front of the Meiji Life Insurance Headquarters as the station is under refurbishment) up to the carriage way of the Main Palace on the grounds of the Imperial Palace.
- その後、皇室の儀式としての奠饌幣や天皇の拝礼と「御誄」の奏上、皇后を始めとする皇族や親族の拝礼が行われた。
- After that, the Imperial Family performed some private ceremonies such as Tensenpei (a Shinto rite to present Shinto offerings such as cloth, paper, and rope), the present Emperor's prayer, a speech called 'Onrui' (a condolence message by the Emperor), and prayer by the Empress, other Imperial Family members, and their relatives.
- 綏靖天皇25年正月(紀元前557年)に立太子、同33年(紀元前549年)父天皇の崩御を受けて、7月に即位。
- In 557 B.C., he was formally installed as Crown Prince, then he ascended the throne in August, 549 B.C. after the death of his father in the same year.
- ただし、日本国憲法下においても、皇室伝来の美術品などは引き続き「御物」と呼ばれ、宮内庁侍従職が管理していた。
- The art works handed down to the Imperial Family are still called 'gyobutsu' under the Japanese Constitution, being supervised by the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency.
- これらの御物は宮内庁侍従職の管理下にあり、おもに皇居内の山里御文庫と京都御所内の東山御文庫に保管されている。
- These gyobutsu are supervised by the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency; they are mainly kept in Yamazato Go-bunko (collection) at the Imperial Palace and in Higashiyama Go-bunko (collection) at Kyoto Imperial Palace.
- 1890年から稲葉郡長良村古津その他武儀郡、郡上郡の各村で延長1471間を宮内省の鮎漁の御猟場に編入された。
- In 1890, a total of about 2.67 km of Nagara-gawa River, located in Furutsu, Nagara-mura, Inaba-gun, Mugi-gun and Gunjo-gun, was incorporated into the goryoba of Imperial Household Ministry.
- 43年には後南朝勢力が土御門内裏に夜襲をかけ、後花園は逃れるが、三種の神器の一部を奪われる禁闕の変が起こる。
- In 1443, the Second Southern Court forces made a night attack on the Tsuchimikado Palace and Emperor Gohanazono escaped, then the Kinketsu Disturbance occurred and one of three sacred emblems of the Imperial Family was stolen.
- 尺が15巻もある大作で、同年11月14日、マキノ御室作品の衣笠貞之助監督作『話』と同日に別系統で封切られた。
- The film was a huge production with fifteen reels and was released on the same day as Makino Omuro's film 'Hanashi', directed by Teinosuke KINUGASA, on November 14, 1926.
- しかし、マキノ・プロダクションの御室撮影所はまだ建設途中であったため、東亜キネマの等持院撮影所で撮影された。
- However, the film was shot at Toa Kinema's Tojiin Studio since Makino Productions' Omuro Studio was still under construction.
- 前者が大阪天満宮境内にて、後者が船渡御の鯛船(※1972年ごろ一度廃止)にて地車囃子を奉納するようになった。
- The former still performed at the same precincts of Osaka Tenman-gu Shrine but the latter came to dedicate their danjiri-bayashi on a sea bream ship for funatogyo (ritual to place divine spirits on the boat to cross the river; abandoned after about 1972).
- シテ方は静御前と知盛の霊というまったく異なったキャラクターを一つの能の前半、後半で演じ分けなければならない。
- Shite-kata has to play totally different characters - Shizukagozen and then the ghost of Tomomori - in the first and second halves of the same noh play.
- これは現旧の皇室典範が退位に関する規定を設けず、天皇の崩御(死去)によって皇嗣が即位すると定めたためである。
- This is because the present and former Imperial House Act didn't provide the rule for the abdication, and stated that the Koshi (Crown Prince) would be enthroned after the Hogyo of Tenno.
- 父・天皇の崩御後の嘉祥4年2月23日 (旧暦)(851年3月29日)に出家して雲林院に隠退して詩作に励んだ。
- After his father the Emperor died, he became a priest and retired to Urin-in Temple on April 2, 851, enjoying writing poems.
- 同4年(1072年)後三条天皇退位、翌同5年(1073年)病の後三条上皇と共に出家するがまもなく上皇は崩御。
- She entered the priesthood along with the ill Emperor Gosanjo in 1073, who had abdicated the throne in 1072; however, he died shortly afterward.
- 応永18年(1411年)4月4日、40歳でやっと伏見御所に元服し貞成と名乗り、父栄仁親王のもとに迎えられる。
- On April 4, 1411 he finally celebrated his coming-of-age ceremony when he was forty at the Fushimi Imperial Palace and was named Sadafusa, then he was sent to his father, Imperial Prince Yoshihito.
- 尚、後光明天皇の崩御以降、天皇の遺体を土葬することが復活し、歴代に直せば、後水尾天皇以降の天皇は皆土葬された。
- After Emperor Gokomyo died, the tradition of burying a deceased person's body in the earth was revived, and in successive years all the emperors after Gomizunoo were buried in the ground.
- 烏丸光栄に古今伝授を受けるなど歌道に優れ、御製は『桜町院御集』や『桜町院坊中御会和歌』としてまとめられている。
- He was a talented poet as he received teachings of Kokinshu (Collection of Poems Ancient and Modern) from Mitsuhide KARASUMARU; his poems are edited in 'Collection of Tanka Poetry by the Retired Emperor Sakuramachi' and 'Sakuramachiin bochu onkai waka.'
- 延享4年(1747年)桃園天皇に譲位して院政を開始するが、寛延3年(1750年)に脚気衝心により31歳で崩御。
- In 1747, he abdicated and passed the throne to Emperor Momozono and started a cloister government; however, he died of heart failure due to the beriberi disease (1750).
- ところが他人にくすぐられると小脳はこれを予測することができないので、感覚の制御は不能として脳は混乱状態に陥る。
- However, if others tickle you, the cerebellum cannot predict it, so the feeling is not controllable and the brain will be thrown into confusion.
- 薩摩源五兵衛 実は不破数右衛門 塩冶浪人、不破数右衛門は御用金百両を盗賊に盗まれるという落度で主家を追われた。
- Gengobe SATSUMA (in fact Kazuemon FUWA's disguise): Kazuemon FUWA, a ronin (master-less samurai) and ex-retainer of the Enya family, was banished by his master, since the goyokin (public money) 100 ryo, which he had been overseeing, had been stolen by thieves.
- 4月3日は、崩御の日とされる太歳己卯(紀元前586年)3月11日 (旧暦)をグレゴリオ暦に換算したものである。
- The date of April 3 is evaluated by converting the date of March 11, AD 586 (in the lunar calendar), which is said to be the day of the demise of the Emperor, into the Gregorian calendar.
- 同5年(1073年)3月斎院に卜定されたが、同年5月に父上皇が崩御、在任2ヶ月という歴代斎院中最短で退下した。
- She was decided to be the Saiin by fortunetelling in March 1073, but her father passed away in May of the same year, and she retired after incumbency of two months, which is the shortest of all Saiins in the history.
- 現在、マレーシアのジョホールバルの日本人墓地には、親王院が日本から御影石を運んだ親王の供養塔が建立されている。
- Currently in the cemetery of Japanese people in Johor Baharu, there is a memorial tower of the Imperial Prince made of granite stones which were brought from Japan by Imperial Prince in.
- 高御座の構造は三層の黒塗断壇の上に御輿型の八角形の黒塗屋形が載せられていて、鳳凰・鏡・椅子などで飾られている。
- The structure of the Takamikura consists of three levels of covered black stairs with a palace shaped portable octagon shrine sitting on top, and is decorated with a mythical sacred bird (phoenix) from Chinese lore, mirrors, and chairs.
- ことに寛政元年(1789年)の尊号事件に際し、「御代長久が第一の孝行」と言って光格天皇を諌めたことは有名である。
- It is well known that the Retired Empress Gosakuramachi admonished Emperor Kokaku by saying, 'Keeping the era for a long time is dutiful to your parents' when the Songo Incident happened in 1789.
- 1072年、即位後4年にて第一皇子白河天皇に譲位して院政を開こうと図ったが、翌年には病に倒れ、40歳で崩御した。
- In 1072, after four years of his enthronement, the Emperor intended to pass the throne to his first Prince, Emperor Shirakawa and start the cloister government, however he became ill on the following year and died when he was forty years old.
- 一時紀州藩徳川頼宣に仕えたが、後に徳川秀忠の命によって幕府御用となり、江戸時代には観世流の座付きとして活躍した。
- The school once served for Yorinobu TOKUGAWA of Kishu Domain, but it later became the official performers for bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) at the behest of Hidetada TOKUGAWA and actively performed as the accompanist of Kanze school during the Edo period.
- このような微妙な国際関係も一因となって、沖縄における中国系音楽の伝統、特に「御座楽」は、明治時代に伝承が絶えた。
- This questionable situation in international relations became one reason that the traditions of Okinawan music of Chinese origin and in particular 'Uzagaku (lit. seated music)' ceased to be passed down in the Meiji period.
- 尊円法親王は伏見天皇の第6皇子で、その青蓮院流は後に御家流と呼ばれ、江戸時代まで日本の書道の中心的書風となった。
- The Shoren-in style by Cloistered Imperial Prince Sonen, the sixth prince of Emperor Fushimi, was called the Oie style later, and became the central calligraphic style in the calligraphy in Japan until the Edo period.
- 前段は義経の愛人静御前と義経の哀切な別れ、後段では平知盛の霊が海上で義経主従を悩ます劇的な場面で構成されている。
- The play is divided into the first part, featuring a sorrowful parting between Yoshitsune and his lover Shizukagozen and the second part, focused on a dramatic scene in which the ghost of TAIRA no Tomomori harrows Yoshitsune and his retainers at sea.
- その公暁も捕らえられて処刑されたため男系は断絶、女系も頼家の娘・竹御所が死産により死去したことで完全に断絶した。
- Kyugyo was then captured and put to death, which led to the extinction of the male line in the Minamoto family, while the female line also became completely extinct by the death of Take no Gosho, the daughter of Yoriie, whose child was stillborn.
- 社背の境内山林に隣接する畝傍及び長山部落の共同墓地、境内以西、畝傍山御料林以南、東南部深田池東側民家などを買収。
- Unebi adjacent to forests of precincts in the back of the shrine, public cemetery in Nagayama buraku, the land to the west of precincts, the land to the south of Imperial forest of Mt. Unebi, and houses in the east of Tonanbu Fukada-ike Pond were purchased by Nara Prefecture.
- その後もついに男御子が生まれることはなく、天皇が29歳の若さで崩御した半年足らず後に、威子もまた天然痘で崩じた。
- She eventually had no sons and died of smallpox less than half a year after the death of the Emperor, who died young at the age of 29.
- 永久5年(1117年)12月13日、白河院を代父として、父方の従弟鳥羽天皇に入内、4日後には女御の宣旨を蒙った。
- On January 13, 1118, as a daughter of her foster father, the Shirakawa in, Shoshi made an Imperial Consort's bridal entry into court of her father's cousin, Emperor Toba, four days later, she received an imperial letter to be appointed as a high-ranking lady in the court.
- 崩御の翌年にあたる弘化4年(1847年)、天皇の遺志によって御所の建春門外に公家講学の所として学習所が設立された。
- A year after the Emperor's death (1847), an educational center for court nobles was established outside of Kenshun mon Gate at the Imperial Palace, thus realizing his last wish.
- 隠岐に流される直前に出家して法皇となった後鳥羽上皇は、四条天皇代の延応元年(1239年)2月20日、配所にて崩御。
- The Retired Emperorr Go-Toba, who had become a cloistered emperor before he was about to be sentenced to deportation and sent to Oki, died at the place of exile on February 20, 1239, while Emperor Shijo was in power.
- 鎌倉三代将軍源実朝のころ、逆臣の藤沢入道・四郎父子の策略で、有力御家人の北条義時と和田常盛との軋轢が強まっている。
- Around the time of Sanetomo MINAMOTO, Third Shogun of the Kamakura period, deceived with a tactic of a gyakushin (rebellious subject), Nyudo FUJISAWA and his son, Shiro, friction between Yoshitoki HOJO and Tsunemori WADA who are both the Shogun's senior vassals is increasing.
- 以上の皇室の儀式の後に鳥居等を葬場から撤去して国の儀式である「大喪の礼御式」の開式を小渕恵三内閣官房長官が告げた。
- After these Imperial Family ceremonies were finished and religious objects such as torii were removed from the funeral hall, the Chief Cabinet Secretary Keizo OBUCHI declared the national funeral ceremony's opening.
- しかし、「○○(元号)天皇」はその天皇の崩御後に贈られる諡になるため、本来的にいうならばこうした用法は誤りである。
- However, 'OO (name of Japanese era) Tenno' should be a posthumous name sent after Tenno's Hogyo, so essentially a usage like this is a mistake.
- 日本書紀によると、仲哀天皇の崩御後、世継ぎの応神天皇が生まれたばかりであり、その母の神功皇后が摂政となったという。
- According to the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), after Emperor Chuai died, the successor to the Imperial throne, Emperor Ojin was just born, thus his mother, Empress Jungu became the regent.
- 元慶6年(882年)4月、清和上皇の崩御を受けて退下した識子内親王(清和天皇皇女)と交替して伊勢斎宮に卜定される。
- In April, 882, she was decided as Ise Saigu by fortunetelling to replace Imperial Princess Satoko (the princess of Emperor Seiwa) who resigned from Ise Saigu upon the demise of Emperor Seiwa.
- 桂離宮の書院は「古書院」「中書院」「新御殿」の3つの部分に分かれ、このうち古書院の建設は1615年頃と推定される。
- The Shoin of Katsura Rikyu separated into three sections, 'Kosho in,' 'Chusho in' and 'Shin Goten,' and the Kosho in was presumed to be built in 1615.
- 現在「伽羅先代萩」の外題で上演される内容は、「竹の間」「御殿」「床下」は前者、その他は後者の各場面を原型としている。
- Among the scenes of 'Meiboku Sendai Hagi' performed today, 'Bamboo Room,' 'Mansion' and 'Under the Floor' are based on the former, and other scenes are based on the respective scenes of the latter.
- この花山法皇の観音巡礼が西国三十三箇所巡礼として現在でも継承されており、各霊場で詠んだ御製の和歌が詠歌となっている。
- Emperor Kazan's pilgrimage statue of the Goddess of Kannon has been inherited to the present as pilgrimage through 33 places in the western region, and each of the poems made by the Emperor in different sacred places has become a Buddhist (pilgrim's) hymn [chant].
- 元々は、閑院宮家から聖護院に入寺し、出家する予定であったが、1779年、後桃園天皇が崩御したときに皇子がいなかった。
- Originally, the Emperor intended to move from the Kaninnomiya family to Shogoin Temple to become a priest, but there was no one to succeed the throne when Emperor Gomomozono died in 1779.
- この自律神経と密接な関係にある小脳では、こうした危険部位への刺激に対する予測と、それに対する感覚の制御を行っている。
- The cerebellum is closely related with the autonomic nerves and controls the prediction of the stimuli for these dangerous parts and feeling of them.
- 鏡はすだれ御簾(みす)の陰から半面のみ姿を見せており、怪しげな黒雲(あるいは、そのような意匠の鏡立て)を伴っている。
- The right half of the mirror is hidden behind a blind screen, accompanied by a weird black cloud (or by a mirror stand with such a design).
- この「難波津会」の運動は、伝来の御家流に修正を加える努力を開始し、今日のかな書道の基底を形成する上に大きく貢献した。
- 'Naniwazu-kai' started a movement for making efforts to add corrections to the Oie style, largely contributing to forming a bases of today's kana calligraphy.
- 「切られ与三」の世界と妖刀村正が引き起こす御家騒動をからめた物語だが、現在ではこのうち縮屋新助の筋のみが上演される。
- In the story, the world of 'Kirare Yosa' (Yosa with a scar face) is mixed with family troubles caused by a yoto sword (mysterious sword) named Muramasa, but nowadays, only the portion related to Chizimiya Shinsuke is performed.
- 内店では主に持ち帰りや配達ですしを売ったが、「御膳」と書かれた看板をあげた店は、店内の座敷で食事のできるお店である。
- While uchi-mise mainly offered takeout sushi or delivered sushi, the ones with a sign 'Gozen' (literally, meal) displayed on the door allowed people to have lunch in zashiki (a Japanese style guest room with tatami flooring) on the premises.
- 掌典及び内掌典が御用を奉り、「忌火」(「神聖な火」の意味)が点され、掌典及び内掌典はそれを護り続けているといわれる。
- It is said that shoten and nai-shoten serve to take care of everything and they keep watching over a holy fire called 'imibi' after lighting it at this shrine.
- 大国玉巡回:度会大国玉比売・伊我理・井中・山末・田上大水・同御前・河原淵・御食・志宝屋・河原・毛理・宇須乃野・県神社
- Okunitama Junkai: Wataraiokunitamahime, Igari, Inaka, Yamazue, Tanoeomizu, Tanoeomizumimae, Kawarabuchi, Mike, Shioya, Kawara, Mori, Usunono, and Agata jinja Shrines
- なお、幕末まで天皇が住んだ京都御所は、1331年に光厳天皇が里内裏だった土御門東洞院殿を皇居として定めたものである。
- By the way the Kyoto Imperial Palace where the Emperor lived until the last days of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was established as the Imperial Palace by Emperor Kogon in 1331, where the Emperor used to use Tsuchimikado Higashi Toin Palace as his Satodairi (temporally palace).
- 父は正二位権大納言藤原公実(1053年 - 1107年)、母は左中弁藤原隆方の女で堀河天皇・鳥羽両代の御乳母・光子。
- Her father was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (chief councilor of state), FUJIWARA no Kinzane (1053 - 1107), his mother was Sachuben (official's title), 藤原隆方's daughter and the wet nurse of Emperor Horikawa and Emperor Toba, Mitsuko.
- 一方、霊元上皇も近衛基熙に不満を抱く他の摂家と連携してしばしば東山天皇、またその後の中御門天皇の治世に掣肘をくだした。
- Meanwhile, the Retired Emperor Reigen worked with Sekkan, the families privileged to become Sessho and Kampaku, who are critical to Motohiro KONOE, he often shocked the government of the Emperor Higashiyama or the subsequent Emperor, Nakamikado.
- 天平宝字2年(758年)、寂仙が亡くなるときに「これから28年後、国王の御子に生まれ変わり神野と名乗る」と言い遺した。
- In 758, just before Jakusen passed away, he said, 'I will be reborn in 28 years as a prince of the Emperor, and will be called Shinno.'
- (戦国時代に在位した3代の天皇が全て譲位をすることなく崩御しているのは、譲位のための費用が朝廷に無かったからである)。
- (It is assumed that the emperors in three eras of the Sengoku period did not abdicate because there wasn't sufficient financial strength for the Imperial Court to support it.)
- 「ここをもちて軍士の中の力士の軽く捷きを選り聚めて、宣りたまひしく、その御子を取らむ時、すなわちその母王をも掠取れ。」
- Then he selected and collected strong and nimble soldiers, and told them to catch the baby's mother as well when they receive that baby.'
- 内親王は書に長じ、御側には琴、琵琶を善く弾く人々が多く侍っていたため、延子も筝の琴に優れていたという(『栄花物語』)。
- Imperial Princess Shushi was good at calligraphy, while Enshi was good at koto (a long Japanese zither with thirteen strings) of So (a long Japanese zither with thirteen strings) as there were many players of koto and biwa (Japanese lute) around Imperial Princess Shushi ('Eiga Monogatari').
- 元久2年(1205年)4月、21歳で10歳年下の土御門天皇のもとに入内して女御宣下を受け、同年7月に中宮に冊立される。
- In April 1205, she entered into the court of Emperor Tsuchimikado who was ten years younger than her at the age of 21, and was given the title of nyogo; she was formally installed as chugu in July during the same year.
- さらに、昭憲皇太后に歌道を、明治天皇に書道と歌道を指南したほか、五箇条の御誓文の正本も幟仁親王によって揮毫されている。
- In addition, he instructed Empress Dowager Shoken in waka poetry and also instructed Emperor Meiji in calligraphy and waka poetry, and moreover, he wrote the original document of Charter Oath of Five Articles.
- 誕生後100~120日目に子の健やかな成長を願い、新しい椀や箸などの膳に小豆の御粥を用意し、それを子に食べさせる儀式。
- A ceremony of preparing rice porridge with adzuki beans on a tray with new bowls and chopsticks (hashi) and feeding the child with the porridge on the hundredth to the hundred-twentieth day from the birthday in prayer for healthy growth.
- その他、有吉佐和子などが、替え玉説をモチーフに小説『和宮様御留』を書いている(上記の説とはまた違った説を用いている)。
- Also Sawako ARIYOSHI wrote a novel, 'Kazunomiya-sama Otome' with a story about someone who was acting as a double for Kazunomiya. (A totally different theory compared with the above was used in the novel.)
- 後高倉皇統の断絶によって後嵯峨天皇(土御門院皇子)の即位となった仁治3年(1242年)7月、院号が後鳥羽院に改められた。
- Because there was no one to succeed the Imperial Throne from Emperor Go-Takakura's line, Emperor Go-Saga (Prince Tsuchimikado) was enthroned in July 1242; and the suffix -in used in posthumous Buddhist names was changed to Go-Toba-in.
- 御徒であった猪飼正一(豊次郎)が享保元年(1716年)渋川敬尹の暦作御用手伝となり、元文元年(1736年)天文方になる。
- Masakazu (Toyojiro) IKAI, okachi (a lower class samurai), became the assistant of Hirotada SHIBUKAWA in 1716 and he was appointed to Tenmonkata in 1736.
- 寛文7年(1667年)に出版された着物図案帳「御ひいなかた」に「ぢしろ 茶やそめ」と書かれた説明が歴史上の初出とされる。
- The kimono design book 'On-hiinakata' published in 1667, which includes the description 'ground color, Chaya-some,' is considered to be the first historical appearance.
- 歌舞伎における黒御覧(下座音楽)において俳優の登場や退場などにあわせて演奏する唄を伴わない音楽を合方(相方)と呼称する。
- In the field of kabuki, the term aikata refers to instrumental music which is played, accompanying the movements of actors, including entrances and exits, in kuromisu (a slatted room at the stage right) (geza music).
- そこに由良之助が現れ,「一別以来珍しし、本蔵殿、御計略の念願とどき、婿力弥の手にかかって、さぞ本望でござろうの」と言う。
- Yuranosuke appears and says, 'It has been a long time, Honzo. You might be happy since you are going to be killed by Rikiya, your son-in-law, just as your planned.'
- つっころばしは気が弱く、女に優しく、そのくせいいところの御曹司であるがために甲斐性や根性には欠け、なんとなくたよりない。
- Tsukkorobashi is a kind of person who is timid, and too attentive to women; he is inept at earning a living, gutless, and somewhat unreliable since he is from a well-to-do family.
- 詔では、天智天皇が「改めない常の典と初め賜い定め賜える法の随に」天日嗣高御座の業を継げと、元正天皇が聖武に命じたという。
- In the edict, Empress Gensho says that Emperor Tenchi ordered her to take the faculty of Imperial Sun Succession (Amatsuhitsugi) to the Imperial Throne (Takamikura) 'based on the spirit of the code firstly conceived and established,' and Empress Gensho ordered Seimu to succeed.
- 源厳子(みなもと の たけこ/げんし、生年不詳-元慶3年6月26日 (旧暦)(879年7月19日))は、清和天皇の女御。
- MINAMOTO no Genshi (Takeko) (year of birth unknown - July 23, 879) was Nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of an emperor) of Emperor Seiwa.
- 鎌倉幕府の基本的な主従制構造は、武家の棟梁である鎌倉殿(≒征夷大将軍)と御家人との御恩と奉公の関係により成り立っていた。
- The fundamental lord and vassal structure of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was formed through obligation performed by Kamakura-dono (lord of Kamakura) who was a toryo (head of samurai clan) corresponding to seii taishogun to gokenin (an immediate vassal of the shogunate during the Kamakura and Muromachi through Edo periods), and service performed by gokenin to Kamakura-dono.
- 母煕子女王は生後間もなく死没、父朱雀上皇も一人娘昌子内親王の行く末を案じつつ、同6年(952年)に30の若さで崩御する。
- Her mother Princess Kishi died soon after she was born and her father, Emperor Suzaku, also died young in 952 at the age of 30 while being anxious about his only daughter's future.
- 永万元年(1165年)7月、二条が崩御したことで後白河は政治活動を再開し、12月には念願だった憲仁への親王宣下を行った。
- In July 1165 (old calendar), after Emperor Nijo died, Emperor Goshirakawa restarted his political activity, he issued the order to bestow the title of Imperial Prince upon Prince Norihito in December (old calendar), which he had wished to do for a long time.
- 下関市伊崎町には、壇ノ浦の合戦の翌日、漁師達が網にかかった安徳天皇の遺体を引き上げて、一時的に安置したという御旅所がある。
- There is an Otabisho (Otabidokoro) in Izaki Town, Shimonoseki City, where the fishermen rested the body of Emperor Antoku temporarily after they found his body in the fishing net, on the day after the Battle of Dannoura.
- 第二次世界大戦以前には、東京・京都・奈良の帝室博物館(現・国立博物館)の所蔵品や奈良・正倉院の宝物なども「御物」であった。
- Before World War II, the collection of the Teishitsu National Museum (currently the National Museum) in Tokyo Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture, as well as the treasures of Shoso-in in Nara Prefecture, were called 'gyobutsu.'
- その後、祖母の住まいであった一条通万里小路通にあった御所「四辻殿」を相続したらしく、以後「四辻宮」と呼ばれるようになった。
- Later, it seems he inherited his grandmother's Imperial Palace, 'Yotsutsuji-dono' near Ichijo-dori Street and Madenokoji-dori Street and it was called Yotsujinomiya.
- 宮中三殿で行われる祭祀には、天皇が自ら祭典を斎行し、御告文を奏上する大祭と、掌典長が祭典を行い、天皇が拝礼する小祭がある。
- Court rituals which are performed in the Three Shrines in the Imperial Court consist of taisai (grand festivals), in which the Emperor himself conducts a ceremony and presents a message to the ancestors of the Imperial Family, and shosai (small festivals), in which the shoten-cho (the chief ritualist) conducts a ceremony and the Emperor bows his head in prayer.
- 寿永2年(1183年)に後鳥羽天皇が即位したため、同年から崩御の寿永4年(1185年)までの2年間、在位期間が重複している。
- Because Emperor Go-Toba was enthroned in 1183 and Emperor Antoku died in 1185, there was an overlapping period of two years (1183 to 1185) in which there were two emperors.
- 退位して太上天皇になった天皇は忠実な側近藤原吉野に親王の後事を託して崩御するが、その不安は承和の変として現実のものとなった。
- The Emperor became Daijo Tenno (the retired Emperor) after he abdicated from the throne; he asked his close aides, FUJIWARA no Yoshino, to care for the prince's future affairs, but after he died his worries were realized as the Showa Incident.
- また、崩御の直後に地元の人達によって御陵の近くに建てられた頓証寺(現在の白峯寺)に対しても官の保護が与えられたとされている。
- It is also said that the Tonsho-ji Temple (present day Shiromine-ji Temple), which was built near the Emperor's mausoleum by local people soon after his death, was protected by the government.
- 天文 (日本)14年(1545年)4月17日 (旧暦)に当時の天皇が、京都の賀茂神社に梅を奉納したと『御湯殿上日記』にある。
- It is written in 'Diary of the Ladies-in-Waiting' (Oyudono no ue no Nikki) that on April 17, 1545 (in the lunar calendar), the Emperor of that time made an offering of Japanese plums to Kamo-jinja Shine in Kyoto.
- したがって自分でそうした部位をくすぐってみても、その刺激は小脳の予測どおりなので、小脳が感覚を制御するため違和感が生じない。
- Accordingly, even if you tickle these parts by yourselves, the stimuli is predictable and you don't have uncomfortable feeling because the cerebellum controls the feeling.
- 生地は御引直衣に準じ(冬は白小葵文綾に二藍平絹裏・夏は二藍や縹の三重襷の紗)、御金巾子冠に白小袖、紅大口袴とともに使用した。
- The fabric was the same as that used in casual imperial wear (white koaoi mon aya (a type of arabesque pattern) cloth with bluish purple plain-silk lining in winter and bluish purple or light-blue mie dasuki (a triple design of crossed swords) silk gauze in summer), and was worn with a kanmuri adorned with gold-leaf paper, white short sleeves and red oguchi-bakama.
- 高村正次と立花良介が「マキノ再興」を目指して、かつて牧野省三が建設した「御室撮影所」に設立したが、資金難で2か月で解散した。
- Masatsugu TAKAMURA and Ryosuke TACHIBANA established this company aspiring for 'the revival of Makino' at the 'Omuro Studio' constructed by Shozo MAKINO, but it was liquidated in two months due to financial difficulties.
- さりげなく南蛮や唐渡りの名物裂の袋に銀無垢の煙管を携えて、遊郭では静かに酒を飲んで冗談を楽しむという具合の御仁が人気だった。
- A gentleman, who would carry a solid silver tobacco pipe casually in a bag made of famed fabrics imported from Spain and Portugal, or China, and exchange jokes by drinking sake quietly, was especially poplar in Yoshiwara.
- 河竹新七は、黙阿弥と改名後の明治18年 (1886) に『四千両小判梅葉』を脚色し、実録風の江戸城御金蔵破りを劇化している。
- In 1886, after Shinshichi KAWATAKE changed his name into Mokuami, he wrote 'Shisenryo Koban no Umenoha,' a documentary dramatization of the Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi.
- しかし官憲に江戸城御金蔵破りの一件を仕組んだ事が睨まれたため、上演中にかなりの場面が飛ばされ、筋がわからなくなるほどだった。
- However, the officials kept an eye on this story by the fact that it included the incident of Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi and ordered the ommision of many parts in the performance to the extent that the audience could not follow the story.
- 獅子舞や梯子乗り、纏舞い(まといまい)の伝統芸能であり御利益も神楽や町火消が職業として公的にない今、主に鳶職が伝承している。
- Tobishoku mainly carries on the traditional performing arts such as shishimai (lion dance), hashigonori (ladder-top stunt), and matoimai (dance using firemen's flags) with the rewards since there are no officially registered jobs today such as kagura dancer (Shinto theatrical dancer) and machihikeshi.
- 藤原 順子(ふじわら の のぶこ、大同 4年(809年) - 貞観 13年9月28日 (871年)は、第54代仁明天皇女御。
- FUJIWARA no Nobuko (809 - November 11, 871) was a nyogo (imperial consort) of the 54th Emperor Ninmyo.
- 平安時代以降、江戸時代までは、みかど(御門、帝)、きんり(禁裏)、だいり(内裏)、きんちゅう(禁中)などさまざまに呼ばれた。
- After the Heian period until the Edo period, they were called in various ways such as Mikado, Kinri, Dairi, Kinchu, and so on.
- 称徳崩御による皇統断絶の危機に際して大臣らは協議を行い、その結果、天智の孫に当たる年配の光仁天皇が皇位承継することとなった。
- After Emperor Shotoku died, there was an incident of the discontinuity in the Imperial line, the Ministers had a meeting and it was decided for elderly Emperor Konin, who was the grandchild of Emperor Tenji, to succeed to the throne.
- このうち上東門と上西門は大蔵通用門として「屋根を設けず築地を開いただけ」の門であったため、「土の門」=「土御門」と呼ばれた。
- Out of above gates, Joto-mon Gate and Josai-mon Gate were called 'Tsuchi no mon' (the gate made out of mud), 'Tsuchimikado,' since they had a tile-roofed mud wall without having proper roof to use as service entrance for Okura. (the Ministry of finance)
- だが、土御門家一門の没落に伴って苦しい生活を送り、20歳を過ぎても出家も元服もままならないという中途半端な状態に置かれていた。
- However, his life was not easy due to the Tsuchimikado family being ruined, he was left in a state of confusion not even being able to have a coming-of-age ceremony after he was twenty years old.
- 1868年3月に五箇条の御誓文によって新しい政治方針を示し、同年9月には年号を明治と改めた(改元は同年1月1日に遡って適用)。
- In March 1868, the emperor announced the Charter Oath of Five Articles which laid out the new political principles and, in September of the same year, the era name was changed to Meiji (while the change of era name retroactively became effective as of January 1 of that year by the lunar calendar).
- 同時代の作品とされる『天子摂関御影』との比較より、巻頭右上に藤原忠通(保延3年当時の関白)が巻末の方に顔を向けて描かれている。
- As with 'Tenshi Sekkan Miei' (portraits of the regents and the chief advisers to the emperors), only the minister in the upper right of the opening page, FUJIWARA no Tadamichi (who was in 1137 the chief adviser to the Emperor), turns his face toward the end of the book.
- 器物の妖怪が数ある中、釜は「吉備津の御釜占い」など吉兆を見極める占いに使用されるなど、器物の中でも特に神聖なものとされている。
- Out of the many specters of utensils, it is considered especially sacred, for the pot was used such as for 'Kibitsuno Okamauranai', which is a fortune telling that distinguished lucky omen.
- この梧竹の留学と楊守敬の来朝によって、明治維新の初年、御家流を滅ぼした唐様の新派に代わって六朝書道が流行するに至ったのである。
- Gochiku, who studied abroad, and Yang Shoujing, who visited Japan, made calligraphy in the six dynasties popular, replacing the new Chinese styles that ruined the Oie style during the first year after the Meiji Restoration.
- また、豊臣秀吉の茶話相手をつとめる御伽衆の一人、曽呂利新左衛門も落語家の先祖であるといわれるが、架空の人物であるとも言われる。
- Some people say Shinzaemon SORORI (a tea-drinking companion and one of entertainers of Hideyoshi TOYOTOMI) was the first comic storyteller in Japanese history, but others say Shinzaemon was a mythical figure.
- 御上りなれば右の方、御下りなれば左側、八方が八つ棟、面が三つ棟、玉堂造、破風には菊花紋章を御赦免あって、系図正しき薬で御座る。
- On the way to Kyoto it's on the right, on the way from Kyoto it's on the left, the store has eight ridges in eight direction and three beautiful ridges at the front; for the gables the crest of chrysanthemum and paulownia is permitted to use to prove this is the medicine of good lineage.
- 志摩国の国司と内膳司が兼任していたことは、志摩国が御贄を貢ぐことを義務付けられていた「御食国」だったことを示しているといえる。
- Kokushi doubled as Naizenshi in Shima Province, and it indicated that Shima Province was 'Miketsukuni' obligated to supply offerings.
- 文保2年(1318年)2月、尊治親王の即位に伴い、同年4月に女御宣下、次いで翌元応元年(1319年)8月には中宮に冊立される。
- After Imperial Prince Takaharu succeeded the throne in February 1318, she was given title to become Nyogo (imperial consort) in April, then was officially appointed to Chugu in August 1319.
- 安土桃山時代には豊臣秀吉により、周囲に公家の屋敷を集めて集住させた公家町などが整備され、現在の京都御苑の原型がほぼ形成された。
- In the Azuchi-Momoyama period, Hideyoshi TOYOTOMI made Kugemachi (court noble village) where residences of court nobles were built up around the temporary imperial palace, which substantially formed the current Kyoto Imperial Palace.
- 二位尼は涙をおさえて「君は前世の修行によって天子としてお生まれになられましたが、悪縁に引かれ、御運はもはや尽きてしまわれました。
- Ni-no Ama tried not to cry and said to the Emperor, 'You were born as a son of Heaven because you did a good deed in your past life, but your life seemed to be finished due to bad luck.
- 天皇は生前、父円融院の隣に土葬されることを望んだが、道長は故院を荼毘に付してからそのことを思い出し、御骨を円融寺に納めたという。
- The Emperor wished to be entombed next to the ex-Emperor Enyu in his father's mausoleum; Michinaga remembered this after the late ex-Emperor was cremated, and his okotsu (remain/ashes) were kept at Enyu-ji Temple.
- そして、後堀河天皇は譲位後、持明院邸内を仙洞御所として居住したが、その後、後嵯峨、後深草両上皇もこれに倣って持明院邸内に住んだ。
- Emperor Go-Horikawa named and lived in the Jimyo-in palace as Sento Imperial Palace; and the retired Emperors Go-Saga and Go-Fukakusa lived in the same palace.
- 夏休み - 全国高等学校野球選手権大会 - 林間学校 - 臨海学校 - 夏時間 - 御盆 - 精霊流し - ラジオ体操 - 棚経
- summer vacation - National High School Baseball Championship - school camp - seaside school - summer time - the Bon Festival - Shoryonagashi (floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased) - the radio gymnastic exercises - Tanagyo (sutra for the Bon festival)
- 甘味を口にする機会の少ない時代には御馳走であり、来客のもてなしや田植えの後の寄り合い、子供のおやつ、また法要の際などに供された。
- In the past, when there were not much sweets, botamochi was an expensive sweet which was served to guests at home, to workers in parties after rice plantings, to children as a snack, to gathered people in Buddhist services and so on.
- その後『雄呂血』は、同年11月20日、阪妻プロ第2作として、マキノ省三監督のマキノ御室作品『義士と侠客』と二本立てで公開された。
- 'Orochi' (Serpent) was then released as the second film produced by Bantsuma Productions on November 20, 1925 with 'Gishi to Kyokaku' (Loyal Retainer and Knight-errant), directed by Shozo Makino and shot in the Omuro Movie Studio owned by Makino.
- 慶応4年(1868年)3月の五箇条の御誓文とほぼ同時に掲げられた五榜の掲示では、徒党や逃散とともに明治新政府によって禁止された。
- In Gobo no Keiji (Five Edict Boards), posted at almost the same time as Charter Oath of Five Articles in March, 1868, goso was prohibited along with toto (conspiracy) and chosan (fleeting the fields and fleeting to the other districts to evade onerous taxes).
- もしや御立会の内に、熱海市か箱根温泉塔ノ沢温泉へ湯治に御出でなさるるか、又は伊勢神宮御参宮の折からは、必ず門違いなされまするな。
- If you have the opportunity to go to Atami City, Hakone hotspring, or Tonosawa hotspring for the baths, or visit to Ise Jingu Shrine, be sure not to go to the wrong place.
- 仁治3年(1242年)1月の後嵯峨天皇の即位を受けて、6月に急遽18歳にして同天皇の女御となり、その2ヵ月後に中宮に冊立された。
- Came to the throne of Emperor Gosaga on January 1242, she was appointed to his Nyogo (imperial consort) on very short notice as an 18 year old, and was promoted to Chugu two months later.
- 遍歴を余儀なくされた親王であるが、応永16年(1409年)6月に皇室累代の禁裏御料である伏見に戻り、伏見殿と称されるようになる。
- Although the Prince had to wander around different places, in June 1409 he moved back to Fushimi, where the Imperial estate of successive Imperial generations was called Fushimi dono.
- 京都御所の賢所を賜って本殿、神嘉殿を賜って拝殿(現在の神楽殿)と成し、橿原神宮(1890年に神宮号宣下、官幣大社)が創建された。
- Kashihara-jingu Shrine (in 1890, the shrine was given the title of Jingu, and became Kanpei-taisha (large-scale state shrine)) was constructed, while Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) and Shinkaden (Deity Venerating Hall) of Kyoto Imperial Palace were granted to Kashiara-jingu Shrine and used as Honden (main shrine) and Haiden (a hall of worship) (current Kaguraden), respectively.
- 山路主住が宝暦の改暦(宝暦暦)の際に渋川則休と西川正休の補暦御用手伝となり、明和元年(1764年)に天文方に任命されたのに始まる。
- Nushizumi YAMAJI became the assistant of Noriyoshi SHIBUKAWA and Masayoshi NISHIKAWA at the time of Horyaku calendar revision (Horyaku Calendar), and he was appointed to Tenmonkata in 1764.
- 上皇になった際の名称は、現在の二条城の東北に嵯峨天皇が造営した離宮「冷然院」が後に後院(上皇の御所)となった「冷泉院」に由来する。
- His name as an retired emperor came from 'Reizei in,' which was built by Emperor Saga on the northeast of the current Nijo-jo Castle as his detached palace; it was an imperial villa that later became Go-in (retired emperor's palace).
- 即位の前日に危篤の後桃園天皇の養子になる(実際にはすでに後桃園天皇は崩御しており、空位をさけるために発表されていなかったという)。
- He was adopted by Emperor Gomomozono, who was in critical condition, a day before he was enthroned (it has been said that Emperor Gomomozono had already died, but that wasn't verified because there was an interregnum period).
- 背景の項で述べている通り、伊勢神宮復興のために御師が外宮の豊受大神に目を付け、農民に伊勢信仰を広めたのがお蔭参りのきっかけである。
- As discussed in the 'Background' section, onshi focused his attention on Toyouke no Okami enshrined in the geku in order to rebuild the Ise-jingu Shrine, and spread the Ise faith among peasants, leading to the appearance of okage mairi.
- 妖怪探訪家・村上健司は、室町時代の『百鬼夜行絵巻』にも御幣を持つ赤鬼のような妖怪があり、これがモデルである、との説を展開している。
- Kenji MURAKAMI, a yokai investigator, has insisted that the Heiroku should be modeled on a red ogre-like yokai that holds the gohei which is depicted in 'Hyakki yagyo emaki' (a Night Parade of One Hundred Demons' picture scroll) of the Muromachi period.
- 直義の饗応役に塩冶判官と桃井若狭介が任ぜられ、その指導を高家高師直が受持つ関係上、三人も直義に従って八幡に詣で、御前に控えている。
- As Enya Hangan and Wakasanosuke MOMONOI are appointed to kyooyaku (person in charge of entertainment) and Moronao KO is in charge of instructing them, these three men also visit Hachiman-gu shrine together with Naoyoshi, and the three men wait behind him.
- 歴史的に古く鳶職の職能の一部だったが、最近は高度に工業化されたコンピューター制御のジャッキアップシステムを駆使する専門業者も多い。
- Although hikiya worker had a long history and was engaged in a part of occupational competence required by tobishoku, many specialists nowadays use the jack up system controlled by highly-industrialized computers.
- この時践祚した桃園天皇はわずか7歳であり、桜町上皇による院政が行われるが、譲位から3年後の寛延3年(1750年)に桜町上皇は崩御。
- Emperor Momozono was enthroned at the age of just seven and thus the retired Emperor Sakuramachi ruled the country, but the retired Emperor Sakuramachi died in 1750, just three years after the enthronement.
- 「天日嗣高御座」は天皇が居る場所を指し、その業は皇位そのものか、皇位について行う統治のことで、継承方法のことではないと考えられる。
- Amatsuhitsugi Takamikura (Imperial Sun Succession to the Imperial Throne)' indicates the position that the emperor assumes, and his faculty is the Imperial Throne itself or the administration that the emperor undertakes assuming the Imperial Throne, and it is not supposed to be the rule of succession.
- 天皇陛下は、九月二十八日午後零時四十一分御出門、第百六十五回国会開会式に御臨場のため、国会議事堂へ行幸、同一時十九分還幸になった。
- The H. M. [His Majesty] the Emperor left (shutsumon) at twelve forty one in the afternoon on twenty eighth, September, to the Diet Building to attend (Gyoko) the hundred and sixty fifth opening ceremony of the diet, and came back (Kanko) at one nineteen in the afternoon on the same day.
- 和宮が家茂に降嫁することで公武合体が完成し、和宮は大奥にて御年寄の瀧山、本寿院(徳川家定生母)と天璋院とともに過ごすこととなった。
- After Kazunomiya married with Iemochi, the union of the Imperial Court and the Shogunate was completed, she started her new life living with Otoshiyori, Takiyama, Honjuin (Iesada TOKUGAWA's mother) and Tenshoin in Ooku.
- 麻布にあった久邇宮邸の敷地は、現在は聖心女子大学のキャンパスとなっており、御常御殿(日常の居所)は久邇ハウスと呼ばれ現存している。
- The land where the Kunino Miya palace used to stand in Azabu, is currently used as a campus for the University of the Sacred Heart, Tokyo, and the Onjo/gojo Goten (a part of the palace being used every day) still exists and is called Kuni house.
- 文化 (日本)8年(1811年)に高橋景保の提案によって蛮書和解御用が設置され、安政3年(1858年)の蕃書調所設置まで続いている。
- Bansho-wage Goyo (government office for the translation of western books) was established in 1811 according to the proposal of Kageyasu TAKAHASHI, and it continued to exist until Bansho Shirabesho (government office for the study of western books) was established in 1858.
- 曽志茂利社という名が関連する神社は、熱田神宮の末社(孫若御子神社の北に南面)に祭神は居茂利大神(スサノオ)とされる曽志茂利社がある。
- As shrines related to Soshimori, there is a Soshimori-sha Shrine that enshrines Imori Daishin (also known as Susanoo), a subordinate shrine (its south gate faces the north side of Hikowakamiko-jinja Shrine) of Atsuta-jingu Shrine.
- 高村正次と南喜三郎が設立、正映マキノキネマの「御室撮影所」と、東亜キネマの配給興行網と、阪急電鉄の小林一三の資本を仰いで設立された。
- It was established by Masatsugu TAKAMURA and Kisaburo MINAMI relying on the 'Omuro Studio' of Shoei Makino Kinema, the distribution network of Toa Kinema and funds from Hankyu Railway's Ichizo KOBAYASHI.
- 「喝しても盗泉の水を飲まずとは義者のいましめ、舅を殺し取ったる金、亡君の御用金となるべきか。亡君の御恥辱。いかなる天魔が見入れし。」
- 'A virtuous man advises us not to drink water from a stolen well even if we are thirsty. The money obtained by killing your father-in-law cannot be used for our deceased master. What you did is a shame to our deceased master. You are possessed by an evil spirit.'
- 慶安4年(1651年)親王の元服に伴い婚儀が行われ御息所となり、3年後の承応3年(1654年)6月に八百宮(後の誠子内親王)を生む。
- In 1651, their wedding ceremony was held after the genpuku (coming-of-age ceremony) of Imperial Prince, then she gave birth to Yaonomiya (latter-day Imperial Princess Tomoko) three years later in June 1654.
- 1392年(明徳3年)には義満の斡旋によって南朝との和平が成立して南北朝時代が終結したが、1393年(明徳4年)4月26日に崩御した。
- In 1392 the period of the Northern and Southern Courts finished after a peace agreement was concluded between both parties with Yoshimitsu's help, the retired Emperor died on April 26, 1393.
- 欧陽詢の書法を取り入れた新鮮で明るい菱湖の書風が明治維新の新興の感覚に受け入れられ、明治政府の官用文字は御家流から菱湖流に改められた。
- The Ryoko's fresh and bright calligraphic style based on Ouyang Xun's writing style was accepted as being suited for the new building sense of the Meiji Restoration, and the official character style used in the Meiji government changed to the Ryoko style from the Oie style.
- 天文2年(1533年)に領主蒲生定秀氏が日野城下町の町割を実施し、堅地町(現金英町)・塗師町(現御舎利町)に木地師・塗師を住まわせる。
- In 1533 Sadahide GAMO, a feudal lord of the region, divided the Hino castle town and ordered 'kijishi' (wood masters) and 'nurishi' (lacquerers) to live in Kataji-machi (present Kinei-cho) and Nurishi-machi (present Oshari-cho), respectively.
- 千崎は「コレサ、コレサ、勘平、はてさて、お手前は身の言いわけに取り混ぜて、御くわだての、連判などとは、何のたわごと」とわざととぼける。
- SENZAKI intentionally plays innocent by saying, 'Well, well, Kanpei, what do you mean with your talk of nonsense about the plot and the renpanjo?'
- 康正2年(1456年)に兄である後花園天皇から、永世「伏見殿御所(伏見殿)」と称することを勅許され、以降は伏見宮と名乗るようになった。
- In 1456 his older brother, Emperor Gohanazono gave permission for him to name 'Fushimidono Gosho' (Fushimidono) after that he was named Fushinomiya.
- そのため、昭和天皇崩御に伴う皇太子明仁親王の皇位継承儀式、及び即位の礼は、廃止された旧登極令及び同附式を踏襲する形で執り行われている。
- Therefore, the Succession ceremony and the enthronement ceremony of Crown Prince, Imperial Prince Akihito to succeed to the throne after Emperor Showa died, was arranged to follow the law of former Regulations Governing the Accession to the Throne and 同附式.
- 「迷いはぐれし、かた鶉、草の靡くをしるべにて、いきせきお三輪は走り入り、」の浄瑠璃になり、お三輪は糸が切れてようように御殿にたどりつく。
- As Joruri comes to the passage, 'as a single quail got lost, Omiwa runs, tracing footsteps on grass and losing her breath,' Omiwa, after the thread has broken, finally reaches the palace.
- 栄御前を見送った後、母親に返った政岡は、常々教えていた毒見の役を果たした千松を褒めつつ、武士の子ゆえの不憫を嘆いてその遺骸を抱きしめる。
- Having seen Sakae Gozen leave, Masaoka returns to herself as mother and holds the dead body of Senmatsu, praising him for having performed the role of poison tester as she has taught him and mourns his tragic fate resulting from being the son of a samurai.
- 真精米歩合など高い精度の精米が必要とされる日本酒吟醸酒の誕生の醸造などのためには、今日ではコンピュータ制御の精米機が使われることもある。
- For producing Japanese liquor ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less) which requires rice polishing at such high accuracy as shin seimai buai (true rice-polishing ratio), computer-controlled rice-milling machines are sometimes used nowadays.
- 中でも観世大夫は、江戸幕府によって太夫一代一度限り許される勧進能を行う特権を持ち、これを「一世一代能」、「一代能」、「御免能」と称した。
- Among them, the tayu of the Kanze school was the only performer who was allowed to have a special kanjin-Noh performance by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which could have only once in his lifetime, and this kanjin-Noh performance was called 'Isse Ichidai Noh' (literally, 'a Noh play of one's lifetime'), 'Ichidai Noh' (literally, 'one generation Noh'), or 'Gomen Noh' (literally, 'approved Noh').
- 大臣は傷つき息もたえだえになった海女をみて嘆き悲しむが、海女の「わが乳のあたりを御覧ぜ」との末期の言葉に傷跡をみると面向不背の珠がある。
- Otodo grieved and mourned on seeing the wounded and breathless diver, but with her dying words, 'look around my breast,' he found the Menko huhai no tama in her wound.
- 1308年(徳治3年)には皇子である後二条天皇が崩御したため、天皇の父としての実権と地位を失い、後醍醐天皇即位までの間、政務から離れる。
- After the Crown Prince, Emperor Gonijo died in 1308, the Emperor lost his authority as the father of the Crown Prince and he was not involved in politics until the enthronement of Emperor Godaigo.
- 古書院、中書院、新御殿はいずれも入母屋造、柿葺(こけらぶき)で、書院造を基調としているが、古書院の縁側などには数寄屋風の要素も見られる。
- The Kosho in, Chusho in and Shingoten have buildings with a half-hipped roof (Irimoya zukuri) and is roofed with shingles (Kokera buki) and all were built based upon the traditional Japanese style of residential architecture that includes a tokonoma, there is a slight Sukiya style (a house built in the style of a tea-ceremony house) being used in the narrow wooden passageway of Kosho in.
- ところが、承応3年(1654年)後光明天皇が22歳の若さで崩御したときに天皇の近親の皇族男子は殆ど出家していて、その後継問題で紛糾した。
- However, in 1654, since Emperor Gokomyo died when he was just twenty two years old, most of the Imperial male relatives of the Emperor had gone into the priesthood, so, who would succeed to the throne became a complicated issue.
- 同年11月、高村が東亜キネマを買収し、東亜の前社長・南喜三郎とともに「宝塚キネマ興行」を設立、「御室撮影所」を「宝塚キネマ撮影所」とした。
- Then in November, Takamura purchased Toa Kinema, established 'Takarazuka Kinema Kogyo' with Kisaburo MINAMI and changed 'Omuro Studio' to 'Takarazuka Kinema Studio.'
- しかし、家臣の大仏陸奥守や秋田城之介入道らに「今日は先祖北条義時公の御命日なので無益な殺生はお止しくだされ。」と諌められしぶしぶ助命する。
- His vassals including OSARAGI Mutsunokami and Jonosuke AKITA Nyudo persuaded Takatoki by saying, `Please do not kill someone unnecessarily because today is the anniversary of your ancestor, Yoshitoki HOJO's death,' and Takatoki unwillingly accepted to save ADACHI.
- さらに、辻占で売られるような御籤を煎餅に入れた辻占煎餅(フォーチュン・クッキーはここから派生したもの)が作られ、これのことも辻占と呼んだ。
- Furthermore, they started to make tsujiura-senbei rice cracker (from which fortune cookies were derived) in which they put omikuji similar to those sold for tsujiura, which was also called tsujiura.
- しかし、その甲斐もなく、同19年(1412年)に称光天皇が践祚、同23年(1416年)9月、広橋兼宣らの仲介で法皇は嵯峨大覚寺に還御した。
- Despite his actions, Emperor Shoko ascended the throne in 1412 and the Cloistered Emperor Gokameyama returned to Saga Daikaku-ji Temple with Kanenobu HIROHASHI's intermediary in September 1416.
- 明治天皇の在位中は天長節だった日付が、名君とされ近代日本の礎を築いた明治天皇の御聖徳を偲び「國民の與論・總意として」制定されたものである。
- This day used to be called Tencho-setsu during Emperor Meiji's reign, and the anniversary called Meiji-setsu was established according to public opinion and consensus in memory of Emperor Meiji, who was regarded as a great ruler who laid the foundations for modern Japan.
- 『御船歌笛』に「唐人唄」と題するものに「さあちやあわへらんやしやんで(省略)」、「ろすかさんはいおなりすんやおなりや(省略)」の2つがある。
- In 'Mifuneuta bue,' two songs were categorized as 'Tojinuta': namely 'さあちやあわへらんやしやんで (omitted)' and 'ろすかさんはいおなりすんやおなりや (omitted).'
- さらに、後醍醐天皇が紫衣を許して官寺とした總持寺(神奈川県横浜市鶴見区 (横浜市))には、後醍醐天皇の尊像、尊儀などを奉安する御霊殿がある。
- Furthermore, at Soji-ji Temple (Tsurumi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), which Emperor Go-Daigo allowed to use purple vestments and designated a Kanji (official temple), there is a mausoleum where Emperor Go-daigo's statue and mortuary tablet, etc are installed.
- また、女性関係の派手さでも知られており、崇徳天皇や平清盛が「白河法皇の御落胤」であるという噂が当時広く流布され信じられる原因ともなっている。
- SHIRAKAWA is also known for many relationships with women and the rumor that Emperor Sutoku and TAIRA no Kiyomori may be SHIRAKAWA's illegitimate sons, was widely spread and believed at the time.
- なお、天皇急逝のため、後継の準備の為に実際よりも後の日付で発表されたため、在位日が死亡後も続いている(宮内庁所蔵「後桃園院御凶事前後記」)。
- Since the Emperor died suddenly, it was counted later than the actual date that he died while preparing to succeed to the Imperial throne, the period of his era continued after he died (The collections of the Imperial Household Agency, 'The record of the death of Gomomozonoin').
- 京都では、外祖父である源通親が別当として権力を掌握し、鎌倉では、1199年に源頼朝が亡くなり、事実上北条時政による御家人政治が行われていた。
- In Kyoto, the Emperor's maternal grandfather, MINAMOTO no Michichika had political power as a Betto, in Kamakura after MINAMOTO no Yoritomo died in 1199, Tokimasa HOJO took the actual political control for Gokenin, where the Shogun has political power and the Samurai pledge their loyalty to the Shogun.
- 又、「木村庄之助の先祖書きにも旅行の節御由緒これあり、京都五条家より御絵符頂戴いたしきたり候」と記されているように、相撲の宗家とは云い難い。
- As the report also says that a memorandum of Shonosuke KIMURA said he traveled on an important mission and the Kyoto Gojo family issued a tag for him, it is difficult to say that the Gojo family is the head family of the sumo world.
- 釉色が濃いアメ色で、これを 「恋」 にかけて万葉集の「御狩する狩場の小野の楢柴の汝はまさらで恋ぞまされる」の歌に因みこの名になったとされる。
- The name of this tea canister is said to be derived from the play on word with 'koi' meaning both 'deep' and 'love,' (double entente/pun) while the color of the glaze of this tea canister is in a unique 'koi' amber (meaning deep amber); a tanka (thirty-one syllables' poem) from Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) includes the word 'koi' in its phrase, 'Mikarisuru Karihano Onono Narashiba no Nareha masarade Koi zo masareru,' then the word 'Narashiba' was taken from this tanka for the name of this tea canister.
- 源義経、武蔵坊弁慶、静御前、平知盛を主たる登場人物とし、前半と後半で能シテの演じる役柄がまったく異なるなど、華やかで劇的な構成が特徴である。
- The colorful and dramatic structure of this play features MINAMOTO no Yoshitsune, MUSASHIBO Benkei, Shizukagozen and TAIRA no Tomomori as the main characters, with Noh-Shite playing totally different roles in the first half and the second half.
- イヤ最前より家名の自慢ばかり申しても、御存知無い方には正真の胡椒の丸呑み、白河夜船、されば一粒食べ掛けて、その気味合いを御目に掛けましょう。
- No matter how much I boast about the family name, for those who have no idea, it's like swallowing up real peppercorns or being asleep on a ship at night (they don't know what is going on), so I will try one pill to show you how it works.
- 鎌倉幕府において、源氏一門は、血統や功績等により源姓を称することが許される御門葉と、源姓を称することが適わず、名字を称するものに区別された。
- In Kamakura bakufu, the Minamoto family was divided into two types: gomonyo (a family with honorary status) who were allowed to use the family name Minamoto depending on their blood line or achievements; and families who were not permitted to call themselves Minamoto and used myoji (family name).
- 初め賜ひ定め賜へる法 - 桓武天皇、淳和天皇、仁明天皇、清和天皇、陽成天皇、光孝天皇、後三条天皇、安徳天皇、四条天皇、後柏原天皇、中御門天皇
- The code first conceived and established - cited by Emperor Kanmu, Emperor Junna, Emperor Ninmyo, Emperor Seiwa, Emperor Yozei, Emperor Koko, Emperor Gosanjo, Emperor Antoku, Emperor Shijo, Emperor Gokashiwabara, and Emperor Nakamikado.
- 藤原 高子(ふじわら の たかいこ、承和 9年(842年) - 延喜10年3月24日 (910年4月18日))は、平安時代、清和天皇の女御。
- FUJIWARA no Takaiko (842 - April 18, 910) was the Nyogo (imperial consort) of Emperor Seiwa during the Heian period.
- 父智仁親王が造営した桂の別荘(桂離宮)は父の没後、しばらく荒廃していたが、智忠親王はこれを改修し、御殿を増築し、庭園を整備することに努めた。
- The villa of katsura (Katsura Imperial Villa), which had been built by his father (Imperial Prince Toshihito), was left in ruins for some time after his father's death, but Imperial Prince Toshitada renovated and extended it to convert it into a palace, while also working to maintain the garden.
- 祖父の岩倉宮忠成王(順徳天皇第五皇子)は、四条天皇崩御後に皇位継承の最有力者と目されながらも鎌倉幕府によって阻止されて、岩倉宮の宮号を賜る。
- Although Tadafusa's grandfather, Iwakuranomiya Prince Tadanari (the fifth prince of Emperor Juntoku), was regarded as the most likely candidate for succession to the Imperial Throne after the death of Emperor Shijo, he was defeated in the race to decide the next heir due to obstruction by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was instead granted the reigning name of Iwakuranomiya.
- 父仁孝天皇は親子の誕生前、弘化3年1月26日(1846年2月21日)に崩御していたため、勅命により、和宮は母観行院の生家橋本家で養育された。
- Since her father, Emperor Ninko died before Chikako was born, (February 21, 1846) she was brought up in her mother Kangyoin's house, with the Hashimoto family, by the Imperial order.
- 長良川の鵜飼いとしては、岐阜市の長良川鵜飼が有名であるが、小瀬鵜飼も長良川鵜飼と同じ皇室御用の鵜飼であり、鵜匠は職名を宮内庁式部職鵜匠という。
- Although Nagaragawa ukai that is conducted in Gifu City is famous, Oze ukai is also patronized by the Imperial Court as with Nagaragawa ukai and the official job title of ujo (a fisherman of cormorant fishing) is Kunaicho (Imperial Household Agency) shikibushoku ujo.
- 記録によれば、12歳の時に宮中の人達に対する悪戯を試みて御所の廊下に滑石を撒いたところ、誤って自らが転倒してそのまま崩御したと伝えられている。
- According to Imperial records, it is said that he sprinkled talc in the corridor of the Imperial Palace to play tricks on people inside and then he fell from his own tricks by accident and died when he was twelve years old.
- このような中、慶安3年(1650年)5月25日_(旧暦)に金森宗和が参加した茶会に関する記述の中で、絵付を施した御室焼の登場が確認されている。
- In a description about a tea party in which Sowa KANAMORI participated in on June 23, 1650, painted Mimuro-yaki is mentioned.
- 九十九神などを含めた妖怪とは、神霊の依り代となったことにより、神懸りとなり変化したものや、荒御魂という猛り狂った状態の神 (神道)の姿をいう。
- Yokai including tsukumogami are possessed by the supernatural and have turned into numen by becoming an object representative of a divine spirit; those that are constantly furious are called aramitama.
- 翌文応2年2月(1261年3月)、中宮に冊立されるが、半年後の弘長元年8月(1261年9月)、女御西園寺嬉子が立后されるのを受け、皇后となる。
- In March, 1261, she was installed as chugu (the second consort of an emperor), and a half year later, she became an empress when nyogo, Kishi SAIONJI was installed as empress in September, 1261.
- 皇后御親蚕において小石丸から採取された糸から作られた絹は皇族が儀式に用いる着物に用いられ、内親王も瑞獣であるツルをあしらった晴れ着を着用した。
- The silk clothes made of the thread taken from koishimaru (a kind of silkworm) are used for the kimono (Japanese traditional dress) that members of Imperial families wear at imperial ceremonies, and the Princess wore haregi (the festive kimono) on which zuiju (lucky animals) are featured.
- 仁治3年(1242年)1月9日 (旧暦)四条天皇崩御の際、天皇は僅か12歳での崩御であった為皇太子が定まっておらず後継者選定に時間がかかった。
- Because Emperor Shijo had died on February 10, 1242 at the age of only 12, a crown prince hadn't yet been selected, so the choice of a successor took considerable time.
- 応保元年(1161年)4月、院御所・法住寺殿が完成すると滋子は、後白河や皇后・忻子と共に入御して「東の御方」と呼ばれるようになる(『玉葉』)。
- In May and June 1161, when the In Palace and the palace of Hoju-ji Temple completed, Shigeko entered into the palace together with Emperor Goshirakawa, and the Empress Kinshi, and was called 'Higashi no onkata' (respected way to call a female aristocrat).
- 延長8年9月22日(930年10月16日)、病篤きによって皇太子寛明親王に譲位し、その7日後、延長8年9月29日(930年10月23日)に崩御。
- On October 16, 930, he abdicated and passed the throne to Crown Prince Hiroakira because of his illness; he died seven days later, on October 23, 930.
- ちなみにその後に崩御した光格天皇以降は「院」でなく「天皇」の号を贈られたから、最後の女帝であるとともに死後に「院」と称された最後の天皇でもある。
- Since the Emperors who died after her were given the posthumous name of 'emperor' instead of 'in,' she was the last female emperor as well as she was the last emperor who was named 'in' after her death.
- 久寿2年(1155年)7月に近衛が崩御すると「王者の議定」が行われて、孫王即位までの中継ぎであることを条件に、雅仁親王(後白河天皇)が即位した。
- After Emperor Konoe died in July 1155, it was decided in 'Imperial agreement' that Prince Masahito (the Emperor Goshirakawa) enthroned under the condition of being in the position until Sonno succeed the throne.
- やがて源平争乱を経て鎌倉幕府が成立、承久の乱で後鳥羽天皇を流刑に処するに至ると、朝廷ではいよいよ崇徳の祟りが起こったと恐れたと言う(御霊信仰)。
- Soon after that Taira-Minamoto War occurred, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established, Emperor Gotoba was sentenced to deportation after The Jokyu War, the Imperial Palace feared the wrath of Sutoku's. (Goryo Shinko)
- 1948年(昭和23年)には、傘下に「マキノ映画」を設立、真三が監督、宮城が主演、霧立のぼるら宝塚歌劇団出身の女優を配した『桜御殿』を製作した。
- In 1948, Makino Movies was established as an affiliate and the studio produced 'Sakura Goten' (Cherry Palace) directed by Shinzo and featured a cast headed by Miyagi and other actresses, who used to be in the Takarazuka Revue, such as Noboru KIRITACHI.
- 薩摩藩は、江戸までの街道ぞいの人々に「路次楽」を聴かせ、将軍以下の江戸幕府の要人たちに「御座楽」の演奏を聴かせることで、自藩の支配力を顕示した。
- The Satsuma clan would often play 'Rujigaku (lit. route music)' for people along the road to Edo and 'Uzagaku (lit. seated music)' for important people in the Edo shogunate below the status of Shogun as a show of power.
- その直後8月4日 (旧暦)に、敦明親王は道長に対し会談を求め、8月6日 (旧暦)道長が東宮御所に赴くと、東宮の地位を辞退する旨を打ち明けられる。
- Right after that, on September 2, Imperial Prince Atsuakira requested that Michinaga have a meeting, and when Michinaga visited Togu-gosho (the Crown Prince's palace) on September 4, Imperial Prince Atsuakira confided his intention of withdrawing from the position of Crown Prince.
- 古くはすべらぎ(須米良伎)、すめらぎ(須賣良伎)、すめろぎ(須賣漏岐)、すめらみこと(須明樂美御德)、すめみまのみこと(皇御孫命)などと称した。
- Before that, they were called Suberagi, Sumeragi, Sumerogi, Sumeramikoto, Sumemimanomikoto, and so on.
- 東征がはかばかしくないことを憂えた天照大御神は武甕槌神と相談して、霊剣(布都御魂)を熊野の住民の高倉下に授け、高倉下はこの剣を磐余彦に献上した。
- Amaterasu Oomikami, who worried that tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) was making little progress, had a talk with Takemikazuchi no Kami, and gave a sacred sword (Futsu no mitama) to Takakuraji, a resident in Kumano, then Takakuraji presented this sword to Iwarehikono Mikoto.
- この期間中、猿ヶ辻の邸宅は京都御所拡張のために召し上げられ、幟仁親王は現在の京都市立銅駝美術工芸高等学校の場所にあった宮家の夷川別邸に転居した。
- During this period, the residence near the Saru-ga-tsuji Crossroads was confiscated in order to expand the Kyoto Imperial Palace, and Imperial Prince Takahito had to move to the family's secondary residence called the Ebisugawa Villa, whose site is currently used for Kyoto City Dohda Senior High School of Arts.
- 本仁親王の生まれた年、大治4年(1129年)7月7日、「幼主三代の政を執」った77歳の白河法皇が崩御し、これを機にして待賢門院の人生は暗転する。
- On July 31, 1129, the year Imperial Prince Motohito was born, the Cloistered Emperor Shirakawa died at seventy seven years of age, who had taken three generations of political control for the young emperors', after his death, Taikenmonin's life changed for the worse.
- 崩御後、北朝では崇徳院・安徳院・顕徳院・順徳院などとのように徳の字を入れて院号を奉る案もあったが、生前の意志を尊重して南朝と同様「後醍醐」とした。
- After the Emperor passed away, within the Northern Count several 'ingo,' honorary posthumous Buddhist names, that included a Chinese letter 徳 (toku) were proposed to dedicate him, such as Sutoku-in, Antoku-in, Kentoku-in, Juntoku-in, but finally the name 'Go-Daigo' was dedicated, respecting his will in life as the Southern Court did.
- 劇場は、掛け声をかける者の一部に、掛け声の会に所属することを条件に木戸御免(きどごめん:芝居などに料金を払わず入れること)の許可証を発行している。
- Some audiences practicing kakegoe are given a free pass 'kido-gomen' on condition the audience has to belong to a kakegoe society ('kakegoe no kai').
- 女御藤原苡子(贈皇太后)との間に生まれた皇子宗仁親王(鳥羽天皇)を皇太子としたが、苡子が没すると宗仁親王は白河院に引き取られ、院の下で養育された。
- The crown prince was Prince Munehito (the Emperor Toba), who was a child of FUJIWARA no Ishi, a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) (the Empress Dowager, posthumously conferred); however, after Ishi died Prince Munehito was taken to Shirakawa in and nurtured in the palace.
- 1912年(大正元年)1月、御前通一条通下ルにグラスステージをもつ「横田商会法華堂撮影所」を新たにオープン、二条城撮影所は機能を移転して閉鎖した。
- In January 1912, 'Yokota Shokai Hokkedo Studio' with a glass stage was newly opened in Onmae-dori Street, Ichijo-dori Street Sagaru, and Nijo-jo Studio was closed after its function was transferred.
- 1561年(永禄4年)には「三好筑前守義長朝臣亭江御成之記」のなかで三好義長が自邸宅において鯨料理で足利義輝をもてなしたという記述が残されている。
- 'MIYOSHI Chikuzen-no-kami Yoshinaga-tei e Onari-no-ki' includes the description that, in 1561, Yoshinaga MIYOSHI entertained Yoshiteru ASHIKAGA with whale meat-based dishes in his residence.
- 死没は崩御といい、在位中の天皇は今上天皇(きんじょうてんのう)と呼ばれ、崩御の後、謚が定められるまでの間は大行天皇(たいこうてんのう)と呼ばれる。
- The death of Tenno is called Hogyo, the present Emperor is called Kinjo-Tenno, and the departed Emperor is called Taiko-Tenno until his posthumous name is decided.
- 女官を生母として生まれた朱宮は本来であれば、他の多くの女官腹の皇女を同じく、内親王宣下を受けることもなく比丘尼御所で生涯を終えるのが通例であった。
- Because her birth mother was a court lady, under normal circumstances, Akenomiya should have lived her life at an imperial palace for bikuni (female Buddhist disciples) like many other princesses born to court ladies without receiving the proclamation of the title as Imperial Princess.
- 承久の乱で後鳥羽院と4人の孫(土御門天皇、順徳天皇、雅成親王、頼仁親王)が配流となった後も、後堀河天皇(守貞親王の皇子)の祖母として京都に留まる。
- She remained at Kyoto as the grandmother of the Emperor Gohorikawa (a prince of Imperial Prince Morisada) even after Gotobain and his four grandchildren (Emperor Gotsuchimikado, Emperor Juntoku, Imperial Prince Masanari and Imperial Prince Yorihito) were banished in the wake of the Jokyu War.
- 翌3年(1134年)3月2日、廷臣の反対を排し、上皇の妃ながらに女御宣下を与え、同月19日、これまた異例中の異例として、皇后宮に冊立したのである。
- Despite the objections of court retainers, Taishi was given the title of Imperial Princess on April 5 of the following year, entitling her to be treated as almost equal to the Retired Emperor's Empress, and in an almost unprecedented turn of events, she became Kogogu (equivalent to Empress) on April 22.
- しかし冷泉天皇は在位わずか2年で退位、その後昌子内親王は天禄4年(973年)皇太后、寛和2年(986年)太皇太后を経て、長保元年(1000年)崩御。
- Emperor Reizei, however, abdicated the throne after being on the throne for only two years and thereafter, Imperial Princess Shoshi became Empress Dowager in 973, Grand Empress Dowager in 986 and died in 1000.
- 平成18年(2006年)には父・秋篠宮文仁親王の三重県訪問に同行し伊勢神宮神宮式年遷宮の行事「神宮式年遷宮御木曳行事」を視察し、自ら行事に参加した。
- In 2006, the princess accompanied her father Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito when he visited Mie Prefecture and she observed and participated in 'Okihikigyoji' (the event to carry the lumber into the reconstruction site), one of the events in Jingu Shikinen Sengu (the event to reconstruct a shrine building every 20 years) of Ise Shrine.
- 経基は興世王と武芝と将門が共謀して謀反を謀っていると訴え、将門の主人の太政大臣藤原忠平が事の実否を調べることにし、御教書を下して使者を東国へ送った。
- Accepting the complaints of appeal by Tsunemoto that Prince Okiyo, Takeshiba and Masakado were plotting a rebellion in conspiracy, Daijo daijin (Grand Minister of State) FUJIWARA no Tadahira, Masakado's lord, sent an envoy to Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) after issuing a migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities) to investigate whether the complaints were true.
- 剣璽等承継の儀とは、旧登極令(明治42年皇室令第1号)附式の、第一編 践祚ノ式にある剣璽渡御ノ儀(けんじとぎょのぎ)にあたる国事行為たる儀式である。
- The above ceremony is equivalent to the ceremony called 'Kenji to gyo no gi' (the Ceremony of succession of the Sacred Sword, Jewel, and other treasures.), Volume 1 of the ceremony for accession to the throne of former Regulations Governing the Accession to the Throne (No.1 of Imperial Family Regulations in Meiji 42) and 附式, and it is the ceremony of the emperor's constitutional functions.
- 1988年の昭和天皇の死去に伴い、翌1989年、「御物」の大部分は相続にともなって天皇家から国庫に物納され、宮内庁管轄の三の丸尚蔵館に収蔵されている。
- After the death of Emperor Showa in 1988, most of the 'gyobutsu' was paid in kind from the Imperial Family to the National Treasury in the following year (1989) and was subsequently kept in San-no-Maru Museum of the Imperial Collections, which is supervised by the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency.
- 結局のところ頼通、藤原教通の努力も実を結ぶことがなく、後冷泉天皇は皇子はおろか皇女すら得ることなく病により崩御し、尊仁親王が後三条天皇として即位する。
- Eventually, efforts made by Yorimishi and FUJIWARA no Norimichi wound up to nothing, and Emperor Goreizei passed away due to disease without having any prince and princess, and as a result, Imperial Prince Takahito acceded to the throne as Emperor Gosanjo.
- 明治時代に元老院が編纂した『纂輯御系図』(明治10年(1877年)初版)は、本系図を基礎にしつつ諸本を校合して、更なる信憑性の向上を図ったものである。
- 'Sanshu Gokeizu' (first published in 1877) edited by Genroin (the Chamber of Elders) in the Meiji period was based on this genealogy and improved its credibility further by conflating various documents.
- 寛喜3年(1231年)、土御門上皇が配流先の阿波国で崩御すると、麗子は自身の封戸、年官、年爵を辞して隠遁し、寛元元年(1243年)、59歳で崩御した。
- When Retired Emperor Tsuchimikado passed away in Awa Province, where he was exiled in 1231, Reishi abdicated fuko (a vassal household allotted to a courtier, shrines and temples), nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial Family - including the emperor, consorts of the emperor, some Court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of annually installing them as government officials), nenshaku (a right granted as a stipend to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager, the Empress, etc., to nominate a person for a certain rank conferred to them on the occasion of the annual conferment of a rank) and retired; she passed away at the age of fifty nine years old in 1243.
- 『住吉大社神代記』には、在位53年で辛未年に崩御したとあり、これは『書紀』の編年と相違する点で注目される(『書紀』の垂仁天皇99年を計算すると庚午)。
- In 'Sumiyoshi-taisha Jindaiki' (Ancient Record of Sumiyoshi-taisha Shrine), it is stated that he died in his fifty-third year of reign, the year of the Metal-Sheep in the Chinese astrological calendar, but this contradicts the account given in 'Nihon Shoki' (the year of Emperor Suinin's death calculated based on his 99 years of reign recorded in 'Nihon Shoki' is the year of the Metal-Horse).
- このことにより、有栖川宮家は長州との通謀疑惑をかけられ、幟仁親王・熾仁親王父子は孝明天皇によって国事御用掛を罷免された上、謹慎および蟄居を命じられた。
- This made the Imperial Court suspect a secret relation between the Arisugawanomiya family and the Choshu clan, and consequently, Emperor Komei dismissed Imperial Prince Takahito and Imperial Prince Taruhito from their Kokuji Goyogakari position and also told them to stay at home to restrain their social activities.
- 承安3年(1173年)4月12日、滋子の就寝していた法住寺・萱御所が火災に遭い、滋子は女房の健寿女(『たまきはる』の作者)や親宗の先導により避難した。
- On June 1, 1173, there was a fire at the Kaya Palace of the Hoju-ji Temple where Shigeko used to live, Shigeko was guided by her lady in waiting, Kenju jo (the author of 'Tamakiharu') and Chikamune to safely escaped from there.
- 女性中心からなる義太夫狂言様式の「御殿」から一変して、せり上がりやすっぽんなどの仕掛けを用い、荒事のヒーローと妖気漂う男性の悪役が対峙する名場面である。
- Changing dramatically from 'Mansion' in which main characters are females and Gidayu (a style of Joruri) is played, this is a great scene in which a rough and fierce hero confronts a mysterious male villain, using stage settings like Seri (trap-door lift at the stage) and Suppon (small Seri near the section where Hanamichi [passage through audience to stage] joins the stage).
- ちなみに天皇の側近であった広幡兼胤の日記によれば、天皇は十二支の巳に縁があり、生年が巳年というだけでなく、崩御されたのが巳年巳月巳日巳刻であったという。
- According to his close aides, Kanetane HIROHATA's diary, it is said the Emperor had a close relationship to the snake among the twelve animal signs of the (Chinese and Japanese) zodiac, not only was he born in the year of the snake, but he also died in the year of snake, the month, the date and the time of the snake.
- 五代目菊五郎は『盲長屋梅加賀鳶』(加賀鳶)の梅吉や『江戸育御祭左七』(お祭り左七)の左七など町火消役を得意としたが、さまざまな演じ方の口伝を残している。
- Kikugoro the fifth was good at the role of a fireman such as Umekichi in 'Mekuranagaya Umega Kagatobi' known as 'Kagatobi' (The Firefighters of the Kaga clan) or Sashichi in 'Edosodachi Omatsuri Sashichi' (The Festival and Sashichi, a Son of Edo) known as 'Omatsuri Sashichi;' he left oral instructions of various ways of acting.
- 判官が「鮒侍とはあまり雑言、師直殿には御酒召されたか」と言うと、「何だ、酒は飲んでも飲まいでも、勤るところはきっと勤る武蔵守」とさんざんに罵りいたぶる。
- Hangan retorts by saying, 'What an insult to call me a Funa-samurai, are you drunk,' but Moronao further insults him saying, 'whether I am drunk or not, Musashi no kami (the governor of Musashi Province) performs his duty.'
- 花園天皇の在位の間、鎌倉幕府と折衝し持明院統と大覚寺統から交互に天皇を出すと言う取り決めを行おうとした(文保の御和談)が失敗に終わる(両統迭立を参照)。
- During Emperor Hanazono's reign, he negotiated with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) and tried to establish an agreement to send a successor to the Imperial throne from either party, the Jimyo-in Imperial line or the Daikaku-ji Imperial line (Bunpo no go-wadan (negotiation for reconciliation)), however it was not realized. (Please refer to the Ryoto Tetsuritsu section.)
- 五郎はお三輪に、「女悦べ。それでこそ天晴高家の北の方、命捨てたる故により、汝が思う御方の手柄となり入鹿を滅ぼす術の一つ、オゝ出かしたなあ。」と声をかける。
- Goro says to Omiwa, 'Be happy, woman. You deserve to be a wife in an honorable family because you, by giving up your life, will give your beloved man credit and a method of destroying Iruka. Good job.'
- 同年9月20日 (旧暦)、後光明天皇が崩御、本来高貴宮(霊元天皇)が皇嗣と定められていたが、高貴宮はまだ幼少であった為、良仁親王が皇位につくこととなった。
- On September 20 (old lunar calendar) of the same year, Emperor Gokomyo passed away, then Atenomiya (Emperor Reigen) was supposed to ascend the throne, but he was too young to be the Emperor and Imperial Prince Nagahito was enthroned.
- 犬山で鵜飼が始められたのは、1660年~70年頃、犬山城城主成瀬正親が三河国足助(現豊田市足助)から2人の鵜匠を呼び寄せ、御料鵜飼を行なったことからである。
- The ukai in Inuyama started around 1660 – 1670, as the lord of Inuyama-jo Castle Masachika NARUSE invited two ujo from Asuke, Mikawano-kuni (present-day Asuke, Toyota City) and had them perform the Imperial cormorant fishing.
- さらに東京に出て発明特許を得て、1888年(明治21年)12月には皇太后の、1889年(明治22年)4月には皇后の御前演奏の栄誉を得て、一時流行したという。
- It is also said that he moved to Tokyo to receive a patent for his invention, and was honored with Command Performance for the Empress Dowager in December 1888 and the Empress in April 1889, which made Chikkin become popular for a while.
- その後、応仁の乱で一時中断されたが、後土御門天皇の文明7年(1475年)に再興されて以後は孝明天皇に至るまで、平安宮(現在の京都御所)清涼殿の前庭で行われた。
- Subsequently, although the ceremony was interrupted with the Onin War, it started again in 1475, running from the reign of Emperor Go-Tsuchimikado to that of Emperor Komei; the ceremony was held in the front garden of the Palace of Heian (currently Kyoto Imperial Palace), Seiryo-den.
- 天明5年(1785年)の人形浄瑠璃「伽羅先代萩」は歌舞伎「伽羅先代萩」を改作・浄瑠璃化したもので、現行「御殿」に用いる浄瑠璃の詞章はこの作品から取られている。
- The Ningyo Joruri play 'Meiboku Sendai Hagi' performed in 1785 was a Ningyo Joruri adaptation of the Kabuki play 'Meiboku Sendai Hagi', and the passages of Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) chanted today for the scene 'Palace' are derived from this play.
- それに対し、『安宅』が成立したと考えられる室町時代や作中の時代である鎌倉時代ではそれほど重い罪ではなく、また幕府による御家人の統制もそれほど厳しくはなかった。
- On the other hand, in the Muromachi Period when 'Ataka' was believed to be accomplished and in the Kamakura Period in the story, it was not so serious crime and the control of gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was not so strict.
- 光格天皇譲位の翌々年、文政3年(1820年)3月に皇太后となり、光格上皇崩御の翌天保12年(1841年)1月には出家して女院号宣下を受け、新清和院と称される。
- After two years of Emperor Kokaku's enthronement, the Prince became Empress Dowager in March 1820, she then entered into the priesthood in January 1841 when the Emperor died, she received the Nyoin go title and was named Shinseiwain.
- 『延喜式』によると、若狭国は10日毎に「雑魚」、節日ごとに「雑鮮味物」、さらに年に一度「生鮭、ワカメ、モズク、ワサビ」を御贄として納めることが定められている。
- According to the 'Engishiki,' Wakasa Province was obligated to supply 'small fish' every ten days, 'sapid marine products' for every seasonal festival, and additionally 'raw salmon, seaweed, mozuku (alga-like seaweed), and wasabi' once a year as offerings.
- 続日本紀によると、文武天皇の崩御後、世継ぎの聖武天皇が幼少であったため後継問題が浮上し、そこで文武天皇の母で天智天皇の皇女にあたる阿閉皇女が仮に政務を執った。
- According to Shoku Nihongi (Chronicle of Japan Continued), after Emperor Monmu died, since the successor, Emperor Shomu was too young to enthrone and the issue as to who should succeed to the throne was raised, it was decided that Ahe no Himemiko rule the government temporarily, who was Emperor Monmu's mother and Emperor Tenchi/Tenji's Princess.
- 京都御苑内にあった御殿は、そのほとんどが、当時、皇室の離宮であった二条城に移築され、二条城が徳川家の城から皇室の城へと変ったことの、シンボルとして利用された。
- Most of the Palaces within the Kyoto Imperial Garden were moved to Nijo-jo Castle where Imperial family's villa was in those days, Nijo-jo Castle was used as a symbol of the Tokugawa family castle being changed to the castle of the Imperial family.
- 太政大臣三条実行(三条家祖)は異母兄、中納言西園寺通季(西園寺家祖)・左大臣徳大寺実能(徳大寺家祖)・大炊御門経実室藤原公子(二条天皇の外祖母)らは同母兄姉。
- Her half older brother was the Grand Minister, Saneyuki SANJO (the originator of the Sanjo family), her real older brothers and sisters were Chunagon (vice-councilor of state), Michisue SAIONJI (the originator of the Saionji family), Sadaijin (Minister of the left), Saneyoshi TOKUDAIJI (the originator of Tokudaiji family), the wife of Tsunezane OIMIKADO, FUJIWARA no Koshi (Emperor Nijo's maternal grand mother).
- 養和元年(1181年)、それまで後白河法皇に代わって院政を敷いていた高倉上皇が崩御すると、ほかに院政をとることのできる上皇がいない為、後白河院政が再開される。
- In 1181 when the Retired Emperor Takakura died, who had taken over the Cloistered Emperor Goshirakawa, since there was no one who was able to rule the government, Goshirakawa again started ruling the cloistered government.
- 藤原氏摂家と外戚関係の薄い後三条天皇の第一皇子として生まれ、母は藤原氏閑院流出身で中納言藤原公成の娘、春宮大夫藤原能信の養女である女御藤原茂子(?-1062)。
- SHIRAKAWA was the first son of Emperor Go-Sanjo who had little maternal relationship with the Fujiwara Five Regent Houses, and his mother, Nyogo, FUJIWARA no Moshi/Shigeko was from Fujiwara Kaninryu, the daughter of Chunagon FUJIWARA no Kinnari, and the adopted daughter of Togu Daibu FUJIWARA no Yoshinobu.
- 栄御前の登場まで政岡が2人の子役とやりとりする「飯焚き」の部分は、政岡役者が舞台上で茶の湯の手前を行うという演出だが、大きな筋の動きがなく短縮されることが多い。
- As for the scene of 'Preparation of Rice' in which Masaoka talks with two children until Sakae Gozen appears, the actor playing Masaoka demonstrates tea ceremony, but there is not much story in it and the scene is often shortened.
- 魚介類や肉、野菜などの具と一緒に醤油などで味付けて炊き込んだ飯を「炊き込みご飯」「加薬飯(加薬ご飯)」「五目飯(五目御飯)」(具は松茸、鯛、豆等がある)と言う。
- Meshi dishes cooked together with ingredients such as seafood, meat or vegetables and seasoned with soy sauce is called 'takikomi gohan,' 'kayaku gohan' or 'gomoku meshi (gomoku gohan)' (the ingredients are matsutake mushrooms, bream, peas and so on).
- 平安神宮前から御池通、烏丸通、今出川通、加茂街道、北山通、川端通を通り北上、国立京都国際会館前で折り返して白川通を南下、丸太町通を通り平安神宮前まで戻るルート。
- The route starts in front of Heian-jingu Shrine; proceeds along Oike-dori Street, Karasuma-dori Street, Imadegawa-dori Street, Kamo-kaido Road, and Kitayama-dori Street; goes north along Kawabata-dori Street into a turnaround point in front of the Kyoto International Conference Center; goes south along Shirakawa-dori Street; and follows Marutamachi-dori Street back to the front of Heian-jingu Shrine.
- 今まで現人神とされ、写真も「御真影」等と呼ばれていた天皇が、しかも肩の力を抜いた姿の元帥の隣に直立不動の姿勢で、普通に新聞に写っていることは国民の衝撃を呼んだ。
- The photograph of the Emperor, who was considered as Arahitogami and his photographs were called 'Goshin-ei' (honorific name for the photograph of the Emperor) and so on, standing straight without moving next to the relaxed General, placed commonly in newspapers shocked the common people.
- 『古事記』に「御陵は菅原の御立野(みたちの)の中にあり」、『日本書紀』に「菅原伏見陵(すがわらのふしみのみささぎ)」、『続日本紀』には「櫛見山陵」として見える。
- Kojiki states that the mausoleum was in 'Sugaware no Mitachino,' while 'Nihon Shoki' states that it was in 'Sugawara no Fushimino' and 'Shoku Nihongi' (Chronicles of Japan Continued) in 'Kushimi-yama' (Mt. Kushimi).
- 朝廷では、1779年に後桃園天皇が男子を残さないままに崩御してしまった為、典仁親王の第六皇子として生まれた師仁親王(兼仁親王)が、急遽即位(光格天皇)となった。
- Since Emperor Gomomozono died in 1779 without having a prince to become his successor, Imperial Prince Sukehito's sixth Prince, Imperial Prince Morohito (Tomohito) succeeded to the throne in haste (Emperor Kokaku).
- その苦い経験から皇統の断絶を危惧した新井白石が、徳川将軍家に徳川御三家があるように、皇室にもそれを補完する新たな宮家を必要との建言を征夷大将軍徳川家宣に出した。
- After experiencing such difficulties, Hakuseki ARAI, who was concerned about the discontinuity of the Imperial line, suggested to the Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Ienobu TOKUGAWA, that there was a need to establish a new subsidiary Miyake to support the Imperial family, after considering the fact that in the Shogun family, there are three branch families of the Tokugawa House.
- 主従3人のやりとりのうちに飯は炊けるが、食事のさなかに逆臣方に加担する管領・山名宗全(酒井雅楽頭に相当)の奥方・栄御前が現われ、持参の菓子を鶴千代の前に差し出す。
- As they have a talk, the rice is ready to eat, but when they are having a meal, Sakae Gozen, wife of Sozen YAMANA (corresponds to Sakai Uta no Kami) who is Kanrei (shogunal deputy) and supports the rebellious retainers, comes along with sweets and offers them to Tsuruchiyo.
- 可変電圧可変周波数制御:初期の可変電圧可変周波数制御電車など、歌舞伎や時代劇における幽霊の効果音のような走行音(励磁音)を出す電車を指した俗称(鉄道関係の俗称)。
- Variable Voltage Variable Frequency Control: this is the common name for electric cars, such as the early generation of electric cars having a function which produces sounds similar to the sound of yurei heard in kabuki or period dramas (a name familiar in the railway industry).
- 使われる衣装類には山形県有形文化財に指定されている光狩衣・蜀紅の錦といった能衣装は清和天皇の御衣とされ、中には現在で言う能楽の発生初期のものと見られる能面もある。
- Among the Noh costumes are Hikari-kariginu and Shokko no nishiki, which are said to be Emperor Seiwa's clothes and designated as tangible cultural assets of Yamagata Prefecture, and some of the Noh masks are considered to have been made in the early days of Noh.
- しかし、淳和・嵯峨両上皇の相次ぐ崩御の直後、恒貞を廃太子(皇太子を廃すること)とする事件(承和の変)が起こり、皇位継承は嵯峨-仁明の系統に統一されることとなった。
- Just after both Retired Emperors Junna and Sage died one after another, Imperial Prince Tsunesada's position as Crown Prince was taken, (the Showa Disturbance) and Imperial succession was unified by Emperor Saga - along Emperor Ninmyo's Imperial line.
- 新天皇は宮内庁長官らに先導され皇族を従え松の間に臨場し、参列者に向合う形で正面の席に着き、剣・璽及び国璽・御璽を侍従が新天皇の前にある机に置く短い儀式が行われた。
- The new Emperor went to the Main Hall of Matsu of the Imperial Palace accompanying other Imperial Family members, guided by the Grand Steward of the Imperial Household Agency, he then sat down in the front seat facing the audience who attended the ceremony, there was a short ceremony with the chamberlain placing a sword and Ju and the seal of state and the Imperial Seal on the desk in front of the new Emperor.
- 明治に入り、明治天皇が伊勢神宮へ行幸したのをきっかけに伊勢神宮の性質が変容し、さらに、明治政府が御師の活動を禁じたために、民衆の伊勢神宮への参拝熱は冷めてしまった。
- In the Meiji period, Emperor Meiji's visit to the Ise-jingu Shrine transformed the nature of the shrine and the Meiji government prohibited onshi's activities, and as a result, people lost their interest in visiting the Ise-jingu Shrine.
- 近松門左衛門の『雙生隅田川』、鶴屋南北 (4代目)の『桜姫東文章』や『隅田川花御所染』、河竹黙阿弥の『都鳥廓白浪』(忍の惣太)などの歌舞伎狂言が今日よく上演される。
- The kabuki kyogen works performed often currently are 'Futago Sumidagawa' written by Monzaemon CHIKAMATSU, 'Sakurahime azuma bunsho' and 'Sumidagawa hanano goshozome' by Nanboku TSURUYA and 'Miyakodori nagareno shiranami' by Mokuami KAWATAKE.
- 『われ見ても 久しくなりぬ住吉の、岸の姫松いく代経ぬらん』(伊勢物語)の歌に返して、なんと住吉明神の御本体が影向(ようごう)され、美しい月光の下、颯爽と神舞を舞う。
- Answering the poem 'A long time has passed, even from my perspective; how many generations has that princess pine on the banks of Suminoe been' (Ise Monogatari [The Tales of Ise]), the deity of Sumiyoshi Myojin appears in an assumed form and gallantly dances the Kami mai (god dance) under the beautiful moonlight.
- ある日、村長である伯母夫婦の家にて信乃の飼い犬、与四郎が暴れ、管領家から賜った御教書を破損したとの訴えがあり(これは蟇六夫婦の罠であった)、責を取って父・番作は自害。
- One day Shino's uncle and aunt, the village head reported that Shino's dog Yoshiro ran wild in their house and destroyed migyosho (document of shogunate order) given by the Kanryo Family (the family in control) (, which was a scheme conceived by Hikoroku and his wife), and Shino's father Bansaku committed suicide in order to take responsibility.
- 本作は上演すれば必ず大入り満員御礼となる演目として有名で、かつては不況だったり劇場が経営難に陥ったりしたときの特効薬として「芝居の独参湯」と呼ばれることもあったほど。
- This program is famous as a play that consistently draws big crowds every time it is performed, and it was once called 'shibai no dokujinto of theater' (medicinal bath for theaters) because it was an effective remedy for theaters facing financial difficulties.
- 二条 舎子(にじょう いえこ、享保元年8月24日 (1716年10月9日) - 寛政2年1月29日 (1790年3月14日))は、桜町天皇の女御で、後桜町天皇の生母。
- Ieko NIJO (October 9, 1716 - March 14, 1790) was Emperor Sakuramachi's nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of the emperor) and the mother of Empress Gosakuramachi.
- 宇多上皇が新帝に出した『寛平御遺誡』において、季長は「深熟公事(公務に精通した人物)」として、藤原時平・菅原道真・紀長谷雄とともに重用すべき人物として挙げられている。
- The Retired Emperor Uda said in his document called 'Kanpyo-no-Goyuikai' (Emperor Uda's injunction), which was offered to the new Emperor, that Suenaga was so familiar with government affairs that he should be given an important position, as well as FUJIWARA no Tokihira, SUGAWARA no Michizane, and KI no Haseo.
- 乱の終結後、土御門上皇は乱に直接関与していなかったにもかかわらず、父後鳥羽天皇の隠岐国への配流が決定すると自ら望んで土佐国に配流されたが、麗子は同行せず京に留まった。
- After the Jokyu Disturbance was over, the Retired Emperor Tsuchimikado decided to willingly be exiled to Tosa Province, even though he was not directly involved in the disturbance, when his father, Emperor Gotoba was determined to be exiled to Oki Province; Reishi remained in Kyoto.
- 平安時代初期の嵯峨天皇の御代に始まったとされているが、儀式として定着したのは宇多天皇の時代とされ、『宇多天皇御記』の寛平2年1月1日が四方拝が行われた最古の記録である。
- It is said that the ceremony started in Emperor Saga's reign, but it was established in Emperor Uda's reign as an official ceremony, the oldest record of Shihohai being held on January 1, Kampyo 2, was in 'Uda tenno gyoki' (the diary of the Emperor Uda).
- 豆腐買いの女は「おむら」という役割であるが、軽い役ながら中村勘三郎 (17代目)、河原崎権十郎 (3代目)、市川猿之助 (3代目)などの看板役者が「御馳走」として出る。
- The woman buying tofu is called 'Omura,' a minor role, but played by famous actors like Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth, Gonjuro KAWARAZAKI the third and Ennosuke ICHIKAWA the third, as a 'treat.'
- 道長の娘で叔母にあたる藤原威子を中宮とし、この時代には珍しく他の妃を持たなかったが、皇子女は内親王二人のみで世継ぎの皇子にはついに恵まれぬまま、29歳の若さで崩御した。
- He had FUJIWARA no Ishi as the Emperor's second consort, she being Michinaga's daughter and the Emperor's aunt; it was unusual during this time for the Emperor not to have other empresses, but he had only two princesses and did not have any prince who could succeed to the Imperial Throne; the Emperor died young, at the age of 29.
- 承和9年(842年)、承和の変で皇太子恒貞親王が廃されると、変の解決に功のあった伯父藤原良房にも推され代わりに立太子し、嘉祥3年(850年)、仁明天皇の崩御に伴い即位。
- After Prince Tsunesada was removed from the position of Crown Prince in the Showa Incident of 842, instead the Emperor Montoku succeeded to the throne after Emperor Nimmyo died (850), with the recommendation of his uncle, FUJIWARA no Yoshifusa, who had contributed to the resolution of the incident.
- 密教などの影響を受け仏教や神道の枠に収まりがたい発展を遂げた宗教には修験道、陰陽道などがあり、真言陀羅尼や功徳を積んだ法力への期待から御霊会など怨霊の鎮魂を担っていた。
- Shugendo (mountaineering asceticism), the Way of Yin and Yang and others have developed to go beyond Buddhism and Shinto under the influence of Esoteric Buddhism, and these religions were used to to pray for repose of vengeful spirits in sacred spirit service (goryoe) and other occasions from the expectation for the manifestation of mantra dharani (commandment of true words) or the power of Buddhism attained by accumulated virtues.
- 御師は数名ずつのグループに分かれて各地に散らばり、農村部でカレンダーを配ったり、豊作祈願を行ったりして、その年に収穫された米を初穂料として受け取る事で生計を立てていた。
- Onshi were divided into groups of several people, were scattered around the country, and made a living by receiving rice harvested in the year as hatsuho ryo (ceremony fee) in return for distributing calendars and praying for a good harvest in rural areas.
- 宇佐神宮御神能(うさじんぐうごしんのう)は、大分県宇佐市の宇佐神宮で、毎年10月20日、21日に行われる風除報賽祭(ふうじょほうさいさい)の2日目に奉納される能である。
- Usa-jingu Goshin Noh is a Noh play dedicated at Usa-jingu Shrine (Usa City, Oita Prefecture) on the second day of fujo hosai festival (a festival of giving thanks to a shrine for grain of the field having been protected from storm and flood damage or from disease and harmful insects), held on October 20 and 21 every year.
- 井上金太郎監督が演出した阪東の主演作で、同年9月25日に、マキノ・プロダクションの配給により、金森万象監督のマキノ御室作品『奇傑鬼鹿毛 第三篇』と二本立てで公開された。
- 'Ijin Musume to Bushi,' starring Bando and directed by Kintaro INOUE, was released and distributed by Makino Productions on September 25, 1925 as a double feature with 'Kiketsu Onikage Daisanpen' (Great Onikage, Part Three), directed by Bansho KANAMORI.
- 同年2月、当時、提携先の新興キネマの専務取締役となっていた立花良介と高村がマキノ本家と提携し、旧マキノ・プロダクションの「御室撮影所」に「正映マキノキネマ」を設立した。
- In February of the same year, Ryosuke TACHIBANA, the senior managing director of Shinko Kinema, and Takamura became partners with the Makino family and established 'Shoei Makino Kinema' at the former Makino Productions' 'Omuro Studio.'
- これは譲位に関する諸儀式や退位後の正親町上皇(天皇)の御所の造営などの莫大な経費を捻出できる唯一の権力者である信長が、譲位に同意しなかったからとするのが妥当とされている。
- It is considered reasonable that only the person in power, Nobunaga, did not agree to the Emperor's abdication, thus there was no financial backup to pay the enormous expense of organizing various related ceremonies or building a palace for the Retired Emperor Ogimachi (Emperor Ogimachi) after he retired.
- 1428年に称光天皇が危篤に陥ると後南朝勢力などが活動の気配を見せ、室町幕府6代将軍の足利義教は伏見御所にいた彦仁王を保護し、治天の君である後小松上皇に新帝指名を求める。
- In 1428 when Emperor Shoko was in critical condition, the Second Southern Court began revealing their active political ambitions, the 6th Shogun in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Yoshinori ASHIKAGA protected Prince Hikohito in the Fushimi Imperial Palace, and demanded Retired Emperor Gokomatsu, Chiten no kimi (ex-emperor who is in control of politics by ruling the cloister government), to appoint a new emperor.
- 「ここにその后、かねてかその情を知らしめして、悉にその髪を剃り、髪もちてその頭を覆ひ、また玉の緒を腐して、三重に手に纏かし、また酒もちてその御衣を腐し、全き衣の如服しき。」
- 'As the consort was suspicious of his intentions, she shaved off all of her hair and then covered her head with it; wound a rotten tamanoo (bead string) three times around her hand; and sprinkled alcohol on her clothes so that they would rot and then wore them as usual.'
- 文保元年(1317年)伏見が崩御すると次の皇太子を巡り両統の争いが激しくなり、仲裁を期待された幕府は、以後の皇位継承に一定の基準を定めることを目的に次の3点を両統に示した。
- After the death of Fushimi in 1317, the dispute about the heir to the throne between the two imperial lineages became intense; accordingly, the bakufu, who was expected to reconcile the two, proposed the following three points, for the purpose of setting criteria for the heir to the throne.
- 口語ではお上、主上(おかみ、しゅじょう)、聖上(おかみ、せいじょう)、当今(とうぎん)、畏き辺り(かしこきあたり)、上御一人(かみごいちにん)、などの婉曲表現も用いられた。
- Conversationally, euphemistic expressions such as Okami or Shujo, Okami or Seijo, Togin, Kashikokiatari, and Kamigoichinin and so on, were also used.
- 乾元 (日本)元年(1302年)に内親王宣下を受け、徳治元年(1306年)、斎宮に卜定されるが、徳治3年(1308年)、異母兄後二条天皇崩御のため、群行には至らず退下した。
- In 1302, she was conferred by the Emperor as an Imperial Princess, and in 1306, she was selected by divination as a Saigu (vestal virgin princess serving at Ise-jingu Shrine), but since her older paternal half-brother Emperor Gonijo died in 1308, she resigned before going to Ise.
- 後嵯峨の父は、父の後鳥羽に疎んじられて承久の乱の際も中立を守った土御門天皇であるが、このことが幕府の賛意を得ることになり、事実上、後嵯峨の皇位継承は幕府が決定したと言える。
- Emperor Gosaga's father, Emperor Tsuchimikado, was treated coldly by his own father, Emperor Gotoba, took a neutral position at the Jokyu Disturbance, it made a good impression on the Kamakura bakufu and practically all the bakufu approved Emperor Gosaga's Imperial succession to the throne.
- 1687年に朝仁親王(東山天皇)への譲位にこぎつけた後に仙洞御所に入って院政を開始し(以後仙洞様とよばれるようになる)、その年には同じく長年中断していた新天皇の大嘗祭を行う。
- After the succession of Imperial Prince Asahito (later called Emperor Higashiyama) to the Imperial Throne in 1687, he went to live at Sento-Imperial Palace and started ruling the cloister government (after this he was called Sento-sama, (Sir Sento)), and he organized the Great Thanksgiving Service (after the Enthronement of the Emperor) for the celebration of a new Emperor, which had not been done for a long time.
- 場面構成や台詞・演出についてはこの他多くのヴァリエーションがあり、「花水橋」「竹の間」「御殿」「床下」「対決」「刃傷」からなる現行の構成は明治半ばから徐々に定着したものである。
- As for the structure of the scenes, lines and interpretation, there are various other versions, and current structure that consists of the scenes 'Hanamizu-bashi Bridge,' 'Bamboo Room,' 'Mansion,' 'Under the Floor,' 'Confrontation' and 'Attack' has been gradually established since the mid-Meiji period.
- 九条道家等の公卿達が推す順徳天皇皇子の忠成王(仲恭天皇の異母弟)を退け、執権北条泰時は土御門天皇皇子の邦仁王(後嵯峨天皇)を即位させたが、この際に11日間の空位期間が発生した。
- The regent, Yasutoki HOJO let Prince Kunihito (Emperor Gosaga), who was Emperor Tsuchimikado's Prince, succeed to the throne after getting rid of Emperor Juntoku's Prince, Prince Tadanari (Emperor Chukyo's half younger brother), who was recommended by the Court nobles of Michiie KUJO, and others, and there was an interregnum of eleven days.
- このときは、有力候補がおらず、廃太子となった恒貞親王や嵯峨の子である源融らが候補となったが、最終的には称徳崩御時の先例をとって、仁明の子で年配の光孝天皇が即位して皇位を継いだ。
- At this time there wasn't an appropriate successor and Imperia Prince Tsunesada, who had previously lost his position as Crown Prince, and Emperor Saga's child, MINAMOTO no Toru, were both appointed as successors, finally it was decided in favor of Emperor Ninmyo's child, Emperor Koko who was rather old to become a successor, became Emperor after following the example of when Emperor Shoko died.
- 正治2年(1200年)7月に主宰した正治初度百首和歌においては、式子内親王、九条良経、藤原俊成、慈円、寂蓮、藤原定家、藤原家隆ら、九条家歌壇・御子左家系の歌人に詠進を求めている。
- In July 1200, when Shoji Shodo Hyakushu Waka was held, Go-Toba-in invited the poets of the Kujo Family, representing the world of tanka poetry, along with members of the tanka circle and the Mikohidari Family, such as Princess Shikishi (Shokushi), Yoshitsune KUJO, FUJIWARA no Shunzei (Toshinari), Jien, Jakuren, FUJIWARA no Sadaie (Teika) and FUJIWARA no Ietaka to send poems to the Imperial Palace or temples.
- 一番目の三建目(みたてめ。序幕)には荒事の暫があり、その返し(次幕)にはダンマリがあり、四建目には所作事がつき、大詰には金襖が用いられた御殿の場があり、謀反人の見出されがあった。
- In the overture (called 'mitateme') of the first part, 'Shibaraku' (a war story) in an exaggerated kabuki style was given and in the second act (called 'kaeshi') 'danmari' (a pantomimic play) was performed, followed by 'shosagoto' (kabuki dancing) in the fourth act ('yotateme') and 'ozume' (the final act) where a rebel was named in a scene of a castle with golden fusuma doors.
- その後道長の孫で従姉妹の禎子内親王が入内し第二王子尊仁(後三条天皇)始め一男二女を出産、それとは対照的に兄後一条がついに皇子の誕生を見ぬまま崩御したため、その後を受けて即位した。
- After that, Michinaga's grandchild and the Emperor's cousin, Princess Teishi, made an imperial consort's bridal entry into court as the Empress of the crown prince, and she had the second prince, Takahito (Emperor Go-Sanjo) as well as two other daughters; on the contrary, his brother Emperor Go-Ichijo died without any children, and consequently the Emperor Go-Suzaku succeeded to the throne.
- 日光東照宮には陽明門をはじめ各所に後水尾天皇の御親筆とされる額が掲げられており、後に板垣退助が強硬に日光東照宮の焼き討ちを要求する薩摩藩を説得する理由の1つとして挙げたとされる。
- Some of Emperor Gomizunoo's framed calligraphy is displayed at Yomei-mon Gate or other areas in Nikko Tosho-gu Shrine, about which it is said that later, when the Satsuma clan demanded that the shrine be burned, Taisuke ITAGAKI persuaded them not to, one of the reasons being that there were such historical materials inside, and therefore the shrine was saved.
- この際、皇統の連続性を示すため、中御門天皇直系の血を受け継ぐ唯一の皇女であった欣子内親王の新天皇への入内を計画されており、この観点から未婚の祐宮師仁が選定されたとも言われている。
- At this time, it was planned for Imperial Princess Yoshiko to make an Imperial Consort's bridal entry for the new Emperor into the court to keep the Imperial blood line for Imperial succession, since she was the only person who had Emperor Nakamikado's blood line, therefore, it was said Sachinomiya Morohito who was not married, was chosen as the new Emperor.
- 慶応3年1月15日(1867年2月19日)、明治天皇の践祚に伴い処分が解かれたが、幟仁親王はこれ以降政治的な表舞台には姿をあらわさず、打診された国事御用掛への復職も辞退している。
- On February 19, 1867, Imperial Prince Takahito was forgiven in accordance with Emperor Meiji's accession to the throne, but he never returned to the political stage from that time onward and he even declined a reinstatement offer for the Kokuji Goyogakari position.
- ただし、その最大の見せ場である遣り回し(やりまわし)をはじめ、練る・走る・止まる・曲がるといった地車の動きを統御する重要な役目を囃子が果たしている点は、泉州地域独自のものではない。
- However, it is not unique to Senshu region that hayashi takes an important role in organizing the movements of danjiri, such as winding, running, stopping and turning, as well as the movement of the major attraction Yarimawashi (the performance to make a danjiri float turn at right angles).
- そのような時に芸者に入れ揚げる身持ち放埓は、盗まれた御用金百両を調達して義士の一味に加えられるよう謀っていることを敵方に知られないようにする計略であると、源五兵衛は八右衛門に諭す。
- At such a crisis of the ex-master's family, Gengobe seemed to have been losing himself in playing with a geisha; however, he at last explains to Hachiemon that his such stupid behavior has been the disguise for deceiving the enemies, in fact, he has been secretly trying to prepare 100 ryo for the stolen money and to be allowed to join the group of the loyal avengers by offering the money.
- 6、7月ころ、書院番、御小姓番、大番、ならびに鶴見、曲木、諏訪部、浦部4箇所の厩付の諸士および田安、一橋、清水の三卿付の諸士らが、数名ないし十数名出動し、隅田川すじでおこなわれた。
- Suiba was held around June or July at the Sumida-gawa river with the participation of several dozens of samurai; namely, the shoinban (castle guard), the okoshoban (official guard in the Tokugawa Shogunate), the oban (a group of guards in the Edo shogunate), samurai working at one of four stables (in Tsurumi, Magaki, Suwabe or Urabe), and samurai working for one of the three families related to the shogun (the Tayasu, the Hitotsubashi or the Shimizu).
- 後白河法皇の死後は自ら親政及び院政を行ったが、治天の君として土御門天皇を退かせて寵愛する順徳天皇を立てその子孫に皇位継承させた事には貴族社会からは勿論、他の親王達からの不満を買った。
- After the Cloistered Emperor Go-Shirakawa died, Go-Toba-in, as a Chiten no kimi, ruled the government directly or started a cloister government, whereupon he forced Emperor Tsuchimikado to abdicate from the throne and let his favorite (the future Emperor Juntoku) assume the throne, followed by Emperor Juntoku's descendants as successors; thus it is needless to say that the lords and princes were hostile against him due to this incident.
- 中でも加賀鳶は派手な衣装と独自の髪型で人気が高く、加賀百万石・準御三家といった家格の誇りもあって、町家と大名屋敷が隣接する地域では火事の度に威勢のいい町火消しとの衝突が絶えなかった。
- Among them, Kagatobi were popular owing to their flashy outfit and unique hair style, and having their pride in family status of 'Kaga hyaku-man-goku'(one million koku of rice produced annually) and 'quasi-Tokugawa gosanke', and they had endless clashes with Machi hikeshi every time there was a fire in areas where traditional town houses and daimyo yashiki (mansion of a feudal lord) stood close by.
- その伊勢神宮を建て直すため、神宮で祭司を執り行っていた御師は外宮に祀られている豊受大神に目をつけ、農民に伊勢神宮へ参拝してもらうようにカレンダーを配るなど各地へ布教するようになった。
- In order to rebuild the Ise-jingu Shrine, onshi who performed rituals of the shrine focused on Toyouke no Okami (Grand Divine Toyouke) enshrined in the geku (the outer shrine) and performed missionary work in various areas, such as distributing calendars, to encourage peasants to visit the Ise-jingu Shrine.
- 「紫宸殿に僧正あれば弘徽殿に神鳴りする、弘徽殿に移りたまえば清涼殿に雷(いかづち)鳴る、清涼殿に移り給えば梨壺梅壺、昼の間夜の御殿(おとど)を行き違い巡りあいて 」という具合である。
- Raijin rushes like 'If Priest is in Shishinden building, the thunder sounds in Kokiden building. Whey Priest moves to Kokiden building, the thunder sounds in Seiryoden building. When Priest moves to Seiryoden building, the thunder moves to Nashitsubo building and Umetsubo building. In the daytime, the thunder moves around the palace in darkness and the two meet.'
- 先の内裏をも延焼させた京都大火災によって元号は延宝と改められる事となったが、延宝3年(1675年)11月25日 新たな内裏が完成した矢先に今度は仮御所の近衛基熙邸が火災に見舞われる。
- Due to the great fire in Kyoto which spread to the Imperial Palace, the era name was changed to Enpo, but on November 25, 1675 (Enpo 3) after the new Imperial Court was completed, Motohiro KONOE's residence, the temporary Imperial Court was also hit by fire.
- だが、将軍徳川綱吉もまた個人的に基熙を嫌っていたために霊元院政に代わる近衛基熙体制も容認しがたく、幕府と関白が連携して院政(仙洞御所において行われる政治)を抑えるまでには至らなかった。
- However, Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA personally was not fond of Motohiro and did not want to support the cloister government of the Retired Emperor Reigen or the government of Motohiro KONOE; thus there was no conspiracy for the government of Edo and kanpaku to work together in pressuring the cloister government (the government ruled from Sento-Imperial Palace).
- そこへ、数多く集めた兜のうちより義貞のものを見分けるために、かつて宮中に奉仕し、天皇より義貞に兜が下賜されるのを目にしたことのある、顔世御前(判官の奥方)が召され、見事に兜を見分ける。
- Because Kaoyo Gozen (the wife of Hangan) has seen the Emperor giving a helmet to Yoshisada while she was working at the Imperial palace, she is summoned in order to find Yoshisada's helmet out of many helmets, and she finds the helmet.
- 翌元弘3年(1333年)6月、後醍醐天皇が帰京すると、禧子は礼成門院の号を廃されて中宮に復され、間を置かずして皇太后となるが、それから間もなく、同年10月12日(11月19日)に崩御。
- In June 1333, after Emperor Godaigo came back to the Palace, Kishi lost her title of Reizeimonin and became Chugu, soon after that she became Empress Dowager, however she died not too long after this, on November 19, 1333.
- 息子である天皇の崩御から元明天皇即位までの2ヶ月間は形式的には阿閉皇女の称制が成立していたと考えられているが、期間が短かったために、称制としての実質はほとんどなかったと考えられている。
- It was considered to be a period of two months, after Emperor Ahe no Himemiko died that she succeeded to the throne, and the official Shosei of Ahe no Himemiko was established, however, the government itself was not ruled properly during this short period of time.
- 光格天皇は、実父典仁親王に太上天皇の尊号を贈ろうと考えたが、将軍徳川家斉が父一橋治済に大御所の称号を贈ることを嫌った、老中松平定信の反対に遭い、朝幕間は緊張した(尊号一件・尊号事件)。
- Emperor Kokaku intended to give the title, 'Retired Emperor' to his father, Imperial Prince Sukehito, however, Sadanobu MATSUDAIRA, Senior Councillor (of the TOKUGAWA Shogunate) was against it, and also, did not give his approval when Shogun, Ienari TOKUGAWA tried to give the title, Ogosho (respective title for someone who is a retired Shogun, especially applies to Ieyasu and Ienari Tokugawa) to his father, Harusada HITOTSUBASHI, this caused tension between the Shogunate government and the Imperial Palace. (The 'honorific title' Incident)
- 久保田藩佐竹家の御用商人菅原新五郎から、その高弟成瀬峯雲が東京で茶湯の教場を開いたのが林泉寺であり、その林泉寺の住職夫人が成瀬峯雲の後をついで林泉派を創てたのが初代家元の福井心月である。
- Houn NARUSE (成瀬峯雲) who was a highly ranked disciple of Shingoro SUGAWARA (菅原新五郎), a merchant patronized by Satake family of Kubota Domain, started the class of chato (an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased) at Rinsen-ji Temple in Tokyo, and the wife of the chief priest of the Rinsen-ji Temple, Shingetsu FUKUI (福井心月), succeeded Houn NARUSE to establish and serve as the first head of the Rinsen group.
- 官職は任命順に、大宰帥、国事御用掛、政府総裁、東征大総督、兵部卿、福岡藩知事(のちに県知事、県令)、元老院議官(後に議長)、鹿児島県逆徒征討総督、左大臣、陸軍参謀本部長、参謀総長、祭主。
- His governmental posts were as follows, in the order he was appointed; Dazai no Sotsu, General Affairs Official of the Imperial Household in charge of State affairs, the President of the government, the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east, Hyobu kyo, the Governor of Fukuoka Province (later Governor of the prefecture, Kenrei (same as governor)), a member of the Chamber of Elders (later became the Chairman), the Governor-General in charge of suppressing the opposition in Kagoshima Prefecture, Sadaijin (Minister of the Left), the head of the Military General Staff Office, the President of councilor and Lord Custodian [Chief Priest] of the Great Shrine of Ise.
- また尊仁親王には添伏として入内した御息所藤原茂子(藤原能信養女)がおり、馨子内親王の入内は茂子が第一子を出産後間もなくであったのだが、その後も尊仁親王と茂子の間には合計一男四女が生まれた。
- Crown Prince Takahito already had a prince consort, Miyasundokoro FUJIWARA no Moshi (an adopted daughter of FUJIWARA no Yoshinobu), who entered the court through Soibushi (the acquisition ceremony of a feminine bed partner) and had given birth to their first child shortly before the Imperial Princess Keishi's entry into the court, and in succeeding years, one male and four female children were born between Crown Prince Takahito and Moshi.
- 特に日本画に関心が深く、学習院初等科を卒業した時の作文には正倉院、唐招提寺、京都御所において美術を鑑賞し、奈良鳥類研究所において鳥を描く際の心得についての指導を受けた出来事が記されている。
- She is especially interested in Japanese style painting and on the occasion of her graduation from Gakushuin Primary School she wrote an essay to the effect that she had enjoyed looking at art work in the Shosoin Treasure Repository, Toshodai-ji Temple, and the Kyoto Imperial Palace, and in the essay she also wrote about her experience of being instructed on hints about drawing birds at the Nara Institute for Ornithology.
- また、従来の反幕府の態度を一転させて皇女八十宮吉子内親王と征夷大将軍徳川家継の婚約を実現させて中御門天皇と近衛基熙を出し抜いて幕府との連携に転じるが、こちらは家継死去のために挫折に終わった。
- Additionally, he changed his anti-shogunate attitude and organized the engagement of Princess Yasonomiya Yosiko and Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Ietsugu TOKUGAWA, outflanking the Emperor Nakamikado and Motohiro KONOE, in order to have a better relationship with the government of Edo, but this collapsed after the death of Ietsugu.
- 「もとより話の根無し草、嘘をまことに拵えて金を強請りにきた道玄・・・」「しかも正月十五日、月はあれども雨雲に、空も朧の御茶の水・・・」など黙阿弥得意の五七調の名台詞「厄払い」が聴き所である。
- Famous lines referred to as 'yakuharai' (lines both sentimental and musical) made of five-and-seven syllable meter which was Mokuami's specialty, such as 'Dogen, who lied and extorted money by making lies seem true…' 'it was moreover, the 15th day of the new year, when it was cloudy with rainy clouds though the moon was out, the sky of Ochanomizu was also hazy' are worth attention.
- 明正天皇の時にはまだ復興していなかった大嘗祭・新嘗祭の装束としては、御斎服・帛御服があるが、前者は男子同様の仕立てで髪型がおすべらかしであることだけが異なり、後者は白平絹の裳唐衣五衣である。
- The costume for the Great Thanksgiving Service (after the Enthronement of an Emperor) and the Harvest Festival, which were not restored during Emperor Meisho's era, was Gosaifuku and Haku Gofuku, the former had the same finish as the male Emperor's, the only difference being, the hair style was traditional coiffure for Shinto priestesses, with the hair gathered so as to hang down from the back of the head, the latter was Mo Karajan Itsutsuginu with plain white silk.
- その崩御が中宮竴子の死から間もない時期だったため、かつて天皇から天台座主の地位を約束されたものの反故にされた僧の怨霊の祟りだとか、後鳥羽法皇の生霊のなせる怪異であるなどと噂されたといわれる。
- He died not long after the death of the second consort of the Emperor, Sonshi, there were rumors that his death was from a curse of monks who were promised, by the Emperor, to be given the head priest position of the Tendai sect of Buddhism which came to nothing, or that it was due to the supernatural power of the Cloistered Emperor Gotoba gained from a pious life.
- その後、文化13年(1816年)1月に再び第七皇子悦仁親王を出産するが、こちらも文政4年(1821年)2月に6歳で夭折し、これにより、中御門天皇からの皇統は完全に途絶えてしまうこととなった。
- After that she again gave birth to the seventh Prince, Imperial Prince Toshihito in January 1816, however the young Prince also died when he was just six years old in February 1821, due to this, the Imperial succession from Emperor Nakamikado finally discontinued.
- 日本における袞衣の起源は不明であるが、『続日本紀』に「天平四年(732年)正月乙巳朔、大極殿に御して朝を受く。天皇始めて冕服を服す」とあることから、少なくとも奈良時代まで遡ると考えられている。
- Although the origin of Kone in Japan is unknown, it is believed to date at least as far back as the Nara period because it is written in 'Shoku-Nihongi,' which is the sequel to 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan) that 'the Emperor wearing Benfuku for the first time showed up in the Daigokuden (Grand Palace) to receive New Year's greetings at about 10 o'clock on January 1, 732 A.D.'
- 1221年の承久の乱のおりには、土御門上皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父である後鳥羽院が遠流であるのに、自分が京にいるのは忍びないと、自ら申し出て土佐国に流された。
- When the Jokyo Disturbance occurred in 1221, although Emperor Tsuchimikado had nothing to do with the incident, he insisted on being deported to Tosa Province after his father, Gotoba-in was sentenced to deportation to a far destination.
- しかし承久の乱以後、実際の皇位継承に関しては鎌倉幕府の承認が必要な慣例となっており、仁治3年(1242年)四条天皇の崩御に際し、幕府は有力候補であった岩倉宮忠成王の即位を覆し後嵯峨を即位させた。
- After the Jokyu War, however, approval of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was required for the effective succession of the imperial throne; in fact, because of the demise of Emperor Shijo in 1242, the Kamakura bakufu rejected Prince Iwakuranomiya Tadanari, a promising successor, and instead made Gosaga take over the imperial throne.
- 斉明天皇の崩御後も即位を先延ばしにしたが、この間は日本書紀や万葉集によると「中皇命(なかつすめらみこと)」と呼ばれた人物がいたらしく、これは間人皇女(孝徳天皇の皇后)のこととする説が有力である。
- Even after Emperor Saimei died, Prince Naka no Oe did not succeed to the throne, according to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) or 'The Anthology of Myriad [Ten Thousand] Leaves,' it is said there was a person called 'Nakatsusumera-mikoto' during this period, there was a strong theory that she was said to be Princess Hashihito (Emperor Kotoku's Empress).
- 承久の乱で土佐国に流された土御門上皇(後白河の曾孫)が途中で崇徳天皇の御陵の近くを通った際にその霊を慰めるために琵琶を弾いたところ、夢に崇徳天皇が現われて上皇と都に残してきた家族の守護を約束した。
- The retired Emperor Tsuchimikado (a grand-grandchild of Goshirakawa) was sentenced to deportation to Tosa Province after the Jokyu War, and when he passed near the mausoleum he played the biwa (Japanese lute) to calm Sutoku's spirit; later, the retired Emperor Tshuchimikado had a dream of Sutoku and promised that he would protect himself and his family members left in the city.
- 一通り客への挨拶を終えた後、役者は舞台上手に特設された黒御簾の中の河東節連中に向かって、ひれ伏すような低姿勢で「それでは河東節御連中様、なにとぞお始め下されましょう」と最大の敬語表現で呼びかける。
- After the announcement to the spectators, the actor, with a humble attitude, calls to the Katobushi chorus who are behind the black bamboo curtain set up at the right of the stage from the spectators' viewpoint especially for the play, 'Please start' using the most polite expressions.
- 後朱雀天皇の御世、当時の関白である藤原頼通は、父道長に続いて外戚の地位を得るべく苦心したが徒労に終わり、そうこうしているうちに天皇は病を得て第一皇子で東宮であった親仁親王に譲位する(後冷泉天皇)。
- During the Emperor Gosuzaku's reign, FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku at that time, made every effort to obtain a position of maternal relative in the wake of his father, Michinaga, but such effort came to nothing; then, while all of this was going on, the Emperor got sick, and passed the throne on to Imperial Prince Chikahito who was his first son and the Crown Prince (Emperor Goreizei).
- 歴代天皇の祭祀は、先帝四代(現天皇の前4代の天皇)は毎年崩御日に祭祀されるが、それ以外の天皇は式年祭(3年・5年・10年・20年・30年・40年・50年・以後100年ごと)にのみ祭祀が行なわれる。
- A religious service is performed for four previous emperors (going back four generations from the current emperor) on the anniversary of their death each year, while a religious service is performed for other emperors only on Shiki nen sai: 3 years, 5 years, 10 years, 20 years, 30 years, 40 years, 50 years, subsequently 100 years after the death of an emperor.
- 当子内親王が斎宮に卜定されて伊勢下向の儀式「別れの御櫛」に臨んだ際、天皇も斎宮も互いに振り返ってはならない決まりであったのを、父三条天皇は別れがたさに思わず振り返らせてしまったという(『大鏡』)。
- At the ceremony of 'Wakare no Migushi' which was held when Imperial Princess Toshi, who had been appointed to Saigu by divination, was about to depart for Ise Province, her father, Emperor Sanjo, made her look back at him because of the pain of parting, although neither the Emperor nor she was allowed to do so (according to 'Okagami' - the Great Mirror).
- 『羽衣』『胡蝶』『楊貴妃』『草子洗小町』『関寺小町』『東北』『定家』『誓願寺』『檜垣』『采女』『大原御幸』『祇王』『仏原』『熊野』『千手』『二人静』『吉野静』『江口』『遊行柳』『六浦』『藤』『芭蕉』
- 'Hagoromo' (Celestial Robe), 'Kocho' (Butterflies), 'Yokihi' (Consort Yáng Guifei), 'Soshi Arai Komachi' (Komachi Washing the Manuscript), 'Sekidera Komachi' (Komachi at Seki-dera Temple), 'Toboku' (Toboku-in Temple), 'Teika' (FUJIWARA no Teika), 'Sengan-ji' (Sengan-ji Temple), 'Higaki' (Cypress Fence), 'Uneme' (A Court Lady), 'Ohara Goko' (The Emperor's Trip to Ohara), 'Gio,' 'Hotoke no hara' (The Courtesan on Buddha Plain), 'Yuya' (The Courtesan Yuya), 'Senju,' 'Futari Shizuka' (The Two Shizukas), 'Yoshino Shizuka' (Shizuka at Yoshino), 'Eguchi' (Port of Eguchi), 'Yugyo Yanagi' (The Priest and the Willow), 'Mutsura' (In the Village of Mutsura), 'Fuji' (The Spirit of the Wisteria), 'Basho' (The Basho Tree)
- 足音がするのみで人に危害を加えることはないとされるが、足音を不気味に感じるときには「べとべとさん、御先にお越し」(奈良県)または「お先にどうぞ」(静岡県)と唱えれば、ついてきた人間から離れるという。
- Although you hear the footsteps, they say that it is harmless to human, but if you are afraid of the footsteps, say 'Betobeto-san, osaki ni okoshi (please go ahead),' (in Nara Prefecture) or 'osaki ni dozo (after you),' (in Shizuoka Prefecture), then it will leave the man whom it has followed.
- 寵愛の女官四辻与津子との間に皇子・皇女が居た事が発覚すると、徳川秀忠は娘の徳川和子の入内を破談にすると恫喝するが、近臣を処罰するなどの詫びを行い、元和6年(1620年)に徳川和子が女御として入内する。
- When it was found out that there were a prince and princess between Emperor Gomizunoo and his favorite court lady, Yotsuko YOTSUTSUJI, Hidetada TOKUGAWA was furious and he demanded the cancellation of the arrangement to make his daughter, Masako TOKUGAWA, become the Imperial consort; however, some close aides were punished, and in 1620 it was arranged that Masako would become a consort in the palace.
- 延暦寺は日吉大社の神輿、興福寺は春日大社の神木などの「神威」をかざして洛中内裏に押し掛けて要求を行ない、それが通らない時は、神輿・神木を御所の門前に放置し、政治機能を実質上停止させるなどの手段に出た。
- Enryaku-ji Temple and Kofuku-ji Temple exercised the authority of kami such as mikoshi (portable shrine) of Hiyoshi-taisha Shrine and shinboku (sacred tree) of Kasuga-taisha Shrine, respectively, when they went to the Imperial Palace in Rakuchu (inside the capital Kyoto) to make their demands; if it did not work, they would take actions like leaving mikoshi and shinboku at its gate, practically halting the political function.
- 安徳天皇は小さな手を合わせて念仏を唱えると、二位尼は「波の下にも都がございます」と慰め、安徳天皇を抱いたまま壇ノ浦の急流に身を投じ、安徳天皇は歴代最年少の8歳で崩御した(『平家物語』「先帝身投」より)。
- Emperor Antoku prayed to Amitabha with his little hands put together, but Ni-no Ama said to the Emperor to comfort him, 'There is a city under the waves,' then she jumped into the rapid stream of Dannoura while holding the Emperor against her body, thus ending Emperor Antoku's life at the youngest age among the successive emperors (referred to in 'The Tale of the Heike' ('Sentei Minage')).
- 表面的には「院・内申シ合ツツ同ジ御心ニテ」(『愚管抄』)二頭政治が行われたが、両派の対立は深く「上下おそれをののいてやすい心なし、ただ深淵にのぞむで薄氷をふむに同じ」(『平家物語』)という状況であった。
- On the surface it appeared that the government was ruled by two political forces with no conflict, ('Gu kan sho (A Selection of the Opinions of a Fool)'), however the fighting between the parties was more complicated; the situation was as if 'both were scared of each other and were in fear, although their fighting could not be seen on the surface but was like walking on the thin glass.' ('the Tale of the Heike')
- 内裏は鎌倉時代に火災にあって以後、再建されることはなかったが、紫宸殿は臨時の皇居である里内裏で再建され、現在の京都御所(これも元は里内裏である)にも1855年に古式に則って再建されたものが伝わっている。
- After catching fire in the Kamakura period, the Imperial Palace was never rebuilt; however, the Shishinden Hall was rebuilt as satodairi (a temporary palace) which was a temporary Imperial Palace, and the present-day Kyoto Imperial Palace (this was also satodairi originally) has a Shishinden Hall that was built in 1855 in accordance with an ancient rite.
- 午前8時30分に宮内庁侍従職の当直侍従が、また天皇が行幸及び外国旅行に際して不在でも居残り役の侍従が毎朝御代拝(まいちょうごだいはい)として、賢所、皇霊殿、神殿を天皇に代わって拝礼する行事を行っている。
- An on-duty chamberlain from the Board of Chamberlains, the Imperial Household Agency, or a chamberlain who is told to stay at the Imperial Court to take care of affairs while the Emperor is absent to attend an event or visit another country, performs a rite called Maicho-godaihai (literally, 'every morning worship on behalf of the Emperor') at 8:30 am and worships the deceased at the Kashikodokoro, the Koreiden, and the Shinden on behalf of the Emperor.
- 20人に近い女御・更衣をかかえ、保明親王(文献彦太子)・代明親王・重明親王(吏部王)・源高明(臣籍降下)・兼明親王(前中書王)・寛明親王(朱雀天皇)・成明親王(村上天皇)をはじめ、36人の子女をもうけた。
- He had more than 20 nyogo and koi, and he had 36 children followed by Prince Yasuakira (Bunken-gen-taishi), Prince Yoshiakira, Prince Shigeakira (Riho-O), MINAMOTO no Takaakira (who was demoted from nobility to subject (commoner)), Prince Kaneakira (Saki no chusho), Prince Hiroakira (the Emperor Suzaku), Prince Nariakira (the Emperor Murakami) and so on.
- 朝廷の内部資料(清涼殿に仕える女官の日誌)である『お湯殿の上の日記』に基づけば、天正9年(1581年)信長が京都で大規模な京都御馬揃えを行った直後の3月9日に、正親町天皇から退位の意向が信長に伝えられた。
- According to internal information (the diary of a court lady's who had served at Seiryo-den), 'Oyu-dono no ue no nikki,' the Emperor's intention to abdicate the throne was passed to Nobunaga on March 9, just after Nobunaga organized a massive function of Kyoto Oumazoroe in 1581.
- 親兵衛の造形には打ちこわしの際に現れたという大童子の姿が重ねられており、また親兵衛の京都物語に登場する足利義政批判に大御所徳川家斉批判が、虎退治の物語には大塩平八郎の乱(1837年)の隠喩があるともされる。
- Shinbe is formed on the basis of an image of Dai-Doji (great youth), who is said to have appeared at the time of destructive urban riots, and the criticism against Yoshimasa ASIKAGA in Shinbe's episode in Kyoto can be compared to criticism against Ogosho (leading or influential figure) Ienari TOKUGAWA, the episode of killing a tiger to the Rebellion of Heihachiro OSHIO in 1837.
- 「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の紋付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の助六とも、また揚巻の助六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」
- I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'
- 物語は文化 (日本)二年 (1805) に処刑になった盗賊・鬼坊主清吉の講釈ネタに、安政二年 (1856) の江戸城御金蔵破り事件をからめ、剣客・八重垣紋三の逸話と初春恒例の曾我兄弟の対面を付け加えたもの。
- It is based on a koshaku (narration of a story) about the robber Seikichi ONIBOZU, who was executed in 1805, and also includes the incident of Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi (Theft of the shogun's gold) in 1856, anecdotes of the expert swordsman Monzo YAEGAKI, and the scene of the Soga brothers' encounter which was often performed as a new year's program.
- 各天皇(諡号または院号)の傍には、代数・生母・諱・在位年数や立太子/践祚/即位/譲位/崩御の年月日・御陵などの事項を列記し、その他の皇族にも、生母・略歴・極位・極官・没年月日などの注記(尻付)を施している。
- The information such as generation number, biological mother, imina (personal name), reign, date of investiture of the Crown Prince, accession to the throne, enthronement, abdication of the throne and demise, and Misasagi (Imperial mausoleum) are listed near the name of each Emperor (shigo (a posthumous name) or ingo (a posthumous title given to an emperor)), for the other Imperial Families, biological mother, brief personal history, gokui (his best rank), gokkan (his Best position) and date of death are annotated.
- 堀河天皇崩御後は、その皇子で自らの孫である第74代鳥羽天皇、更にその子の第75代崇徳天皇と3代にわたって幼主を擁し、大治4年7月7日(1129年7月24日)、77歳で崩御するまで実に3代43年間院政を敷いた。
- After Emperor Horikawa died, SHIRAKAWA ruled using a cloistered government for forty three years through three generations of young Emperors, until he died on 24th July 1129 (7th July Taiji 4), and he supported both his grandson 74th Emperor Toba and his great grandson 75th Emperor Sutoku.
- 16歳で父・仁明天皇の御前にて元服して四品親王となり、以後中務卿・式部卿・相撲司(別当)・大宰帥・常陸国及び上野国太守と親王が歴任する官職をほぼ全てを歴任し、53歳のときに一品親王となって諸親王の筆頭となる。
- He had a coming-of -age ceremony when he was 16 years old in front of his father, Emperor Nimmyo, and became Shihon Shinno (Prince), after which he worked as Nakatsukasa kyo (a chief of the Nakatsukasa Ministry), Shikibu kyo (a chief of the Shikibu Ministry), Sumai no tsukasa (in charge of the sumo matches held in the presence of the Emperor), Dazai no sotsu (director of the Dazai Office), Taishu (a governor) of Hitachi Province and Kozuke Province, after nearly all the official positions had been filled, after which he became Ippon Shinno (Prince), the principal of princes when he was 53 years old.
- 勤皇の武士を募るため全国を行脚していた長慶天皇が崩御したとの注進を聞き、松良天皇は皇位を第一皇子の美良親王に譲って聖竜法皇となり、三河国五井美吉原(愛知県豊川市御油町美世賜)の萬松山大通寺の薬師堂に隠棲した。
- When Emperor Matsunaga heard that Emperor Chokei died while traveling the country to recruit pro-Imperial samurai, he handed over the Imperial Throne to Imperial Prince Yoshinaga, his first Prince, and became the Cloistered Emperor Seiryu, and went into seclusion at Yakushi-do Hall in Daitsu-ji Temple, located at Goi Miyoshihara in Mikawa Province (present-day Aichi Prefecture Toyokawa City Goyu-cho Miyoshi).
- 治天・天皇・皇太子の奪還は困難と見られたため、出家していた弥仁親王(光厳の子)を後光厳天皇とし、京都に残る天皇家の中で最高位者だった広義門院(西園寺寧子、後伏見の女御・光厳の生母)を治天とすることで対応した。
- They thought it would be hard to get their Chiten, Emperor, and Crown Prince back, they appointed Imperial Prince Iyahito (Emperor Kogon's son) as Emperor Gokogon, who was in the priesthood, they also decided to appoint Kogimonin (Neishi/Yasuko SAIONJI, Gofushimi's Nyogo (high-ranking lady in the court, Emperor Kogon's birth mother) as Chiten, who had the highest rank in the Imperial Family among those who remained in Kyoto.
- この巡礼の後、晩年に帰京するまでの十数年間は巡礼途中に気に入った場所である摂津国の菩提寺(兵庫県三田市)で隠棲生活を送っていたとされ、この地には御廟所があり菩提寺として西国三十三箇所巡礼の番外霊場となっている。
- After this pilgrimage, just over ten years period until the Emperor returned to the capital city in his final years, it is said the Emperor lived in a hermitage at his favorite place on the way to his pilgrimage, a Bodai-ji Temple (Sanda City, Hyogo Prefecture) in Settsu Province, there is Go-byosho/a mausoleum and this place is considered as an extra sacred place of pilgrimage through 33 places in western region of a family temple.
- 後光明天皇が崩御した時、同帝の養子になっていた実弟識仁親王(霊元天皇)はまだ生後間もなく他の兄弟は全て出家の身であったために、識仁親王が成長し即位するまでの繋ぎとして、1654年(承応3年)11月28日に即位。
- When Emperor Gokomyo died, his adopted son and younger brother, Imperial Prince Satohito (the Emperor Reigen) had just been born, and the other brothers were all living the religious life, Emperor Gosai was enthroned on November 28, 1654 until Imperial Prince Satohito was old enough to succeed to the throne.
- 応神天皇は、皇太子の時に、猪に危難を救われた事を思い出して、吉例として、詔を発して、能勢・木代村、切畑村、大円村より、毎年10月の亥の日に供御を行うように命じ、亥の子餅の献上の起源であると言い伝えらえれている。
- Emperor Ojin, who remembered the boar that had saved him from danger when he was a prince, issued an imperial edict to make it a festive custom for the people of Kishiro, Kirihata and Omaru villages in Nose district to present kugo (emperor's meal) on the day of boar in October every year, which is now believed to be the origin of the custom to present Inoko mochi cakes of Nose district to Imperial court.
- 天皇はその後も密かに倒幕を志し、醍醐寺の文観や法勝寺の円観などの僧を近習に近づけ、元徳2年(1329年)には中宮の御産祈祷と称して密かに関東調伏の祈祷を行い、興福寺や延暦寺など南都の寺社に赴いて寺社勢力と接近する。
- Even after this frustrating incident, the Emperor, who formed a plot to overthrow the Shogunate, closely associated with monks such as Monkan of Godai-ji Temple and Enkan of Hossho-ji Temple. In 1329 he offered a prayer in private wishing for control over the Kanto district, with the excuse that the prayer was for his wife's easy delivery. With this excuse he made use of visits to temples in the northern part of Kyoto, such as Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple, to make contact with influential religious persons.
- 石原裕次郎は後半で上杉謙信として登場、他にも佐久間良子の諏訪御寮人、大空真弓の油川夫人、田村正和の武田信繁など、魅力的な配役をそろえ、子役時代の中村勘九郎(現・中村勘三郎 (18代目))が武田勝頼役で登場している。
- Yujiro ISHIHARA appeared in the latter story as Kenshin UESUGI, together with other attractive casting such as Yoshiko SAKUMA as Suwagoryonin, Mayumi OZORA as Mrs. ABURAKAWA, Masakazu TAMURA as Nobushige TAKEDA, and the child actor Kankuro NAKAMURA (now Kanzaburo NAKAMURA the 18th) as Katsuyori TAKEDA.
- 拙者親方と申すは、御立会の内に御存知の御方も御座りましょうが、御江戸を発って二十里上方、相州小田原市一色町を御過ぎなされて、青物町を上りへ御出でなさるれば、欄干橋虎屋藤右衛門、只今では剃髪致して圓斎と名乗りまする。
- My master is, I guess some of you already know, 78.54 km away from Edo in the direction of Kyoto, passing through Isshiki town, Odawara City, Sagami Province, then going further from Aomono town toward Kyoto, there he lives, Rankanbashi Toraya Toemon, now he is tonsured and calls himself Ensai.
- このため、宝永7年8月11日(1710年9月4日)、直仁親王を初代とする新宮家創設が決定され、8年後に霊元法皇(東山天皇の父、天皇は1709年に崩御)より直仁親王に対して閑院宮の宮号と1000石の所領を下賜された。
- Due to the above, on September 4, 1710, the new Miyake was decided to appoint Imperial Prince Naohito as the founder, eight years later, the Cloistered Emperor Reigen (Emperor Higashiyama's father, Emperor Higashiyama himself died in 1709) gave the title Miya go and the feudal estate of one thousand koku to Imperial Prince Naohito.
- 突然の出家について、『栄花物語』『大鏡』などは寵愛した女御藤原忯子が妊娠中に死亡したことを素因とするが、『大鏡』では更に、藤原兼家が、外孫の懐仁(やすひと)親王(一条天皇)を即位させる為に陰謀を巡らした事を伝えている。
- According to 'Eiga Monogatari (A Tale of Flowering Fortunes)' and 'Okagami (The Great Mirror),' the reason the Emperor became a priest was that his favorite high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor), FUJIWARA no Shishi had died while pregnant, and there is a further record in 'Okagami (The Great Mirror)' that FUJIWARA no Kaneie plotted to let his daughter's grandchild, Prince Yasuhito (Emperor Ichijo), succeed the throne.
- (『扶桑略記』では病死説の後一説として「一云 天皇駕馬 幸山階鄕 更無還御 永交山林 不知崩所 只以履沓落處爲其山陵 以往諸皇不知因果 恒事殺害」とあり山中で行方不明になったとされることから天武天皇側による暗殺説もある)
- (According to 'Fuso-Ryakki', he died from an illness, but another explanation that has been offered is that he went missing in the mountains and that Emperor Temmu had him assassinated.)
- 1932年(昭和7年)2月、大衆文芸映画社の高村正次と、半年前まで帝国キネマの専務取締役であった立花良介が、「マキノ本家」と提携し、旧マキノ・プロダクションの「御室撮影所」に設立したのが、この「正映マキノキネマ」である。
- In February of 1932, Masatsugu TAKAMURA of Taishu Bungei Eiga-sha and Ryosuke TACHIBANA, who had been the senior managing director of Teikoku Kinema half a year prior, established 'Shoei Makino Kinema' at 'Omuro Studio' by making a joint business with the 'Makino family.'
- 葬列(車列)は自衛隊による21発の弔砲に送られて皇居正門を出発し、葬送曲「哀の極」の奏楽の中を桜田門、国会議事堂正門前、憲政記念館前、三宅坂、赤坂見附、青山一丁目、外苑前、青山三丁目を経て新宿御苑の葬場総門に到着した後、
- After the funeral motorcade departed from the main gate of the Imperial Palace as the Japan Self-Defense Forces made a twenty-one gun funeral salute, it passed the Sakurada-mon Gate, the main gate of the Diet Building, Parliamentary Museum, Miyakezaka, Akasakamitsuke, Aoyama 1-chome, Gaienmae, and Aoyama 3-chome with playing the funeral music called 'Kanashimi no Kiwami' (a funeral march composed by Franz Eckert) before reaching the main gate of the funeral place at the Shinjuku Gyoen National Garden.
- 同年末には、アメリカから、牧野省三が「ミカド商会」を興したのと同じ1919年(大正8年)にユナイテッド・アーティスツ社を設立した俳優のダグラス・フェアバンクスとメアリー・ピックフォードの夫妻が同社の「御室撮影所」を訪問した。
- Around the end of the year, a couple of actor Douglas FAIRBANKS and Mary PICKFORD, who established United Artists Entertainment LLC in 1919, the same year in which Shozo MAKINO established 'Mikado Shokai,' visited the company's 'Omuro Studio.'
- 二人は「室君の操を知るもこれ糺の御神の御恵みなりと、同じく再び伏し拝み、妹背打ち連れ帰りけり(室津の遊女の操を知ることができたのも、糺の森にいます神のおかげと、伏し拝んで、二人は連れ添ってかえった)」という地謡で能は終わる。
- The Noh play ends with a jiuta saying, 'Falling on their knees and praying to the God of the Tadasu-no-Mori forest, the two of them returned home together, believing it was the God's sake that he could know chastity of the prostitute of Murotsu.'
- 『古事記』には、137歳で亡くなり、「御陵在畝火山之北方白檮尾上也」天皇陵は、畝傍山の北の方の白檮(かし)の尾の上にありと記されており、『日本書紀』には127歳で亡くなり「葬畝傍山東北陵」畝傍山の東北陵に葬ると記されている。
- In Kojiki, it is recorded that Emperor Jimmu died at the age of 137 and his mausoleum was located in Kashi no one, north of Mount Unebi, while in Nihonshoki, it is recorded that he died at the age of 127 and was buried in Unebi no yama no Ushitora no Misasagi.
- 元日の午前5時30分に、今上天皇が黄櫨染御袍と呼ばれる束帯をお召しになり、皇居の宮中三殿の西側にある神嘉殿の南の庭に設けられた建物の中に入り、伊勢神宮の皇大神宮・豊受大神宮の二宮に向かって拝礼した後、続いて四方の諸神を拝する。
- On January 1, at about 5:30 in the morning, the Emperor, wearing a traditional formal court dress called Korozen no go-ho, would enter a building constructed in the southern garden of Shinka-den, which is located west of the Three Shrines in the Imperial Court, whereupon he would bow toward the direction of two shrines--Ko-tai jingu Shrine and Toyouke Dai-jingu Shrine of Ise-jingu Shrine--and pray to spirits in various directions.
- 儀礼折り紙は武家の礼法に含まれるもので、1764年に伊勢貞丈が著した『包之記』に「右の折形どもは、京都将軍の御代に用いられし折形也」という記述があるから、足利義満の時代、小笠原氏・伊勢氏・今川氏を中心に整えられたと考えられる。
- The girei origami is a part of a warrior family's manners and it would appear that it was developed mainly by the Ogasawara clan, the Ise clan and the Imagawa clan in the days of Yoshimitsu ASHIKAGA because 'Tsutsumi no ki (record on wrapping)' written by Sadatake ISE in 1764 said that 'the folded paper models on the right were used during the time of the Kyoto shogun.'
- ・楽譜:山内盛彬(やまうち せいひん 1890-1986)が、1912年に古老が口で歌った旋律を聞き取って採譜した楽譜(五線譜)の中に、御座楽の曲が3種類ほどあり、山内の『琉球王朝古謡秘曲の研究』(1964)に収録されている。
- - Sheet Music: Seihin YAMAUCHI (1890 - 1986) transcribed melodies in 1912 that were sung to him by elderly people into sheet music (Western 5 stave format), and amongst these transcriptions there are at least 3 styles of Uzagaku compiled into Yamauchi's 'Research into Ancient Chants & Secret Pieces of the Ryukyu Kingdom (Ryukyu-ocho Koyo Hikyoku no kenkyu)' of 1964.
- アングル・ミユキ株式会社は2002年(平成14年)にアングル株式会社が経営不振により御幸毛織グループの傘下に入ったことで社名が変更になったものだが、前身は1894年(明治27年)にメリヤス肌着の製造販売を開始したことから始まる。
- Angle-Miyuki Co., Ltd. is a company which changed the company name from Angle Co., Ltd. because Angle Co., Ltd. came under the umbrella of the Miyukikeori group because of its financial difficulties in 2002, and its predecessor started business by beginning to manufacture and sell knitted underwear in 1894.
- 日本書紀によると、清寧天皇の崩御後、世継ぎの候補である仁賢天皇(おけのみこと)と顕宗天皇(おけのみこと)の兄弟が互いに皇位を譲り合って後継が定まらなかったために、その姉とも叔母とも言われている飯豊皇女が政務を執ったといわれている。
- According to the Nihonshoki, after Emperor Seinei died, since two Imperial successors, Emperor Ninken and Emperor Kenzo made mutual concessions and could not decide who to succeed to the throne, Itoyo no himemiko took control of the government, who was said to be their sister or aunt.
- 「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。
- Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed.
- ついに翌1937年(昭和12年)、7月29日に公開された『御存知鞍馬天狗 千両小判』を最終作として、同年8月6日、第2期「寛プロ」は解散、110数名におよぶ全従業員を、永田雅一が所長をつとめる新興キネマ京都撮影所に預けることとなった。
- The second period 'Kan Pro' eventually disbanded on August 6, 1937 after releasing its final production on July 29, 1937 called 'Gozonji Kuramatengu Senryo Koban,' passing all 110 of its staff members to Shinko Kinema Kyoto Studio where Masaichi NAGATA worked as department head.
- 禁門の変の2ヶ月前である元治元年5月9日(1864年6月12日)、熾仁親王は父・幟仁親王とともに国事御用掛に任命されて朝政に参画し、親長州派の立場から京都守護職・松平容保らの幕臣たちや、久邇宮朝彦親王ら佐幕派の皇族・公卿らと対立した。
- On June 12, 1864, two months before the Kinmon Incident, Imperial Prince Taruhito and his father, Imperial Prince Takahito were appointed as officials in charge of national affairs and took part in the planning politics in the Imperial Palace, since they were supporters of the Choshu Domain, they opposed Kyoto Protection official, Katamori MATSUDAIRA's close aides and supporters of the Shogun, Kuni no Miya Imperial Prince Asahiko.
- 長州藩士との接触が多かった諸大夫の粟津義風は、彼らに便宜を図っていた容疑で慶応2年(1866年)に至るまで京都町奉行所に逮捕・投獄され、熾仁親王自身も孝明天皇の怒りを買い、幟仁親王とともに国事御用掛を解任され、謹慎・蟄居を申し渡された。
- The Shodaibu (Samurai who receiving higher than the Fourth or Fifth Court Rank), 粟津義風, who had often dealt with the Choshu Domain, were arrested and sent to the Kyoto City Magistrate's office being suspected of doing favors for the Choshu Domain until 1866, Emperor Komei was furious about Prince Taruhito under these circumstances, the Prince lost his position as a general affairs official of the Imperial Household in charge of State affairs, and both Prince Taruhito and Takahito were ordered to refrain from making public appearances and were placed in confinement at home.
- 遺体は火葬に付され、嵯峨野にあった浄金剛院や亀山殿法華堂、法皇御願の南禅寺、高野山金剛峯寺にそれぞれ分骨されたが、亀山殿法華堂を以って天皇陵とし、現在は京都市右京区嵯峨天龍寺芒ノ馬場町の天龍寺境内にある亀山陵(かめやまのみささぎ)である。
- The Emperor was cremated and his remains were kept at Jo Kongo-in Temple in Sagano, Kameyama dono Hokke do, Nanzen-ji Temple built by the Cloistered Emperor Kameyama, Mt. Koya Kongobu-ji, however Kameyama dono Hokke do was considered as the Imperial mausoleum, which is currently Kameyama no Misasagi located within Tenryu-ji Temple in Susuki no Baba-cho, Saga Tenryu-ji, Ukyo Ward, Kyoto City.
- 第54代仁明天皇の別称が深草帝だったため、後の字が付くが、普通の天皇の加後号のように音読みすると「後深草(ごふかうさ)=御不孝者」に通じるのを憚り、この天皇に限って、「後」の字を訓読みして「のちの―ふかうさ」院と称したという(『和長卿記』)。
- Since the different name of the fifty-fourth Emperor, Emperor Ninmyo was Fukakusa tei, his posthumous name has the character go, when the name is read in Onyomi (Kanji character read in the Chinese way), it is called 'Gofukausa' which means someone undutiful to his parents, therefore it is said that only this Emperor's name is called 'Nochi no - Fukausa' in ('Go' read by Kun yomi) (Kazunaga Kyo Ki ('The Diary of Kazunaga Higashibojo').
- 院政を敷いた後嵯峨上皇が、後深草上皇の弟亀山天皇の子孫(大覚寺統)が皇位を継承するよう遺言して崩御したために、後深草と亀山の間で対立が起こり、鎌倉幕府により、両者の子孫の間でほぼ十年をめどに交互に皇位を継承(両統迭立)し、院政を行うよう裁定された。
- The retired Emperor Go-Saga, who started a cloister government, left a will for the brother of the retired Emperor Go-Fukakusa, Emperor Kameyama's descendant (Daikakuji-to), to succeed to the Imperial Throne, and this caused the mutual conflict; therefore, it was decided by the Kamakura shogunate to share the Imperial Throne between ancestors from both sides on the basis of a rotation every 10 years (Ryoto Teiritsu) and to continue running the cloister government.
- 後鳥羽天皇、順徳天皇はそれぞれ隠岐国、佐渡国に配流された(土御門天皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父・後鳥羽上皇や弟・順徳上皇が配流となるのに、自分だけ京に残ることを潔しとせず、自ら申し出て土佐国、次いで阿波国に流された。
- Emperor Gotoba and Emperor Juntoku were banished to Oki and Sado Provinces. (Although Emperor Tsuchimikado was not involved in the incident and was not punished, since his father, the Retired Emperor Gotoba and his brother, the Retired Emperor Juntoku were both sentenced to banishment, he thought it was not fare for him to remain in Kyoto, he insisted on being banished to Sado Province and then to Awa Province.
- フメリニツキーの乱でもフメリニツキーはワルシャワの中央政府で正式に登録されたコサックでシュラフタ(ポーランド貴族)とみなされており、しかも国王の錦の御旗を立てることでこれは強訴でありポーランド国家そのものに対する反逆行為ではないことをアピールしている。
- In the Khmelnytsky Uprising, Khmelnytsky insisted that it was goso and not treason against the nation, based on the fact that he was considered as a Cossack officially registered in the central government in Warsaw and as a szlachta (noble), and that he raised the banner of the King.
- 土御門天皇(つちみかどてんのう、建久6年12月2日(1196年1月3日) - 寛喜3年10月11日(1231年11月6日))は鎌倉時代の第83代天皇(在位:建久9年1月11日 (1198年2月18日) - 承元4年11月25日(1210年12月12日)。
- Emperor Tsuchimikado (January 3, 1196 - November 6, 1231) was the eighty-third Emperor during the Kamakura period. (his reign was from February 18, 1198 to December 12, 1210.)
- 「御三条院即位記」が載せる後三条天皇の即位詔、「安徳天皇御即位記」が載せる安徳天皇の即位詔、「四条院御即位記」四条天皇の即位詔、「拾芥記」が載せる後柏原天皇の即位詔、「御昇壇記」が載せる中御門天皇の即位詔は、ほぼ同じ形で天智天皇の初め定める法を載せている。
- All of the following edicts mention about 'the law that Emperor Tenchi established for the first time' in almost the same form: 'Gosanjo-in Gosokui-ki' which contains the imperial edicts upon enthronement of Emperor Gosanjo, 'Antoku-tenno Gosokui-ki' which contains that of Emperor Antoku, 'Shijo-in Gosokui-ki' which contains that of Emperor Shijo, 'Shugai-ki' which contains that of Emperor Gokashiwabara, and 'Goshodan-ki' which contains that of Nakamikado.
- 以前、上西門院に仕えて同僚だった女房に「この御めでたさをはいかがおぼしめす(このめでたさをどう思われますか)」と尋ねられると、滋子は「さきの世の事なれば何とも覚えず(前世の善根によるものなので別に何とも思っていない)」と答えたという(『古今著聞集』巻八)。
- When Shigeko was asked by the lady in waiting who previously used to serve with her at Josaimonin, 'How do you feel about this happy event?', she answered ' I don't take special notice since this is due to a good deed I did in my past life.' ('Kokon Chomon ju' (A Collection of Tales heard, Past and Present) Volume 8)
- 後土御門天皇(ごつちみかどてんのう、嘉吉2年5月25日(1442年7月3日) - 明応9年9月28日(1500年10月21日))は、室町時代の第103代天皇(在位寛正5年7月19日(1464年8月21日) - 明応9年9月28日(1500年10月21日))。
- Emperor Gotsuchimikado (July 3, 1442 - October 21, 1500), the 103rd Emperor, reigned in the Muromachi period from August 21, 1464 to October 21, 1500.
- これに対しては『「父親が違うとはいえ、兄を差し置いて弟が」ということでは体裁が悪いので、意図的に天智の年齢を引き上げたのだ』との主張があるが、『「日本書紀」に見える、天智の年齢16歳は父舒明天皇が即位した時の年齢だったのを間違えて崩御した時の年齢にしてしまった。
- Some people say that Emperor Temmu's age was purposely falsified since it was an embarrassing fact that the younger brother became the emperor before his older brother even though they are half-brothers with the same mother; but some argue that according to 'Chronicles of Japan (Nihon Shoki),' Emperor Temmu's age was 16 when his father, Emperor Jomei, was enthroned, but it was said that he was 16 when his father died.
- ただし、「三種の神器」をはじめとする、皇室にゆかりの深い品々や、歴代天皇・皇族の肖像、遺筆、儀式に用いる刀剣類などの皇室経済法7条にいう、「皇位とともに伝わるべき由緒ある物(『御由緒物』)」については国庫の帰属から除かれ、1989年以降も「御物」と呼ばれている。
- Article 7 of the Imperial House Economy Act specifies that the materials with historical background being closely associated with the Imperial Family (goyuishobutsu) should not be included as government property, thus historical collections associated with the Imperial Family, such as the three sacred emblems of the Imperial Family, the portraits of successive emperors or the Imperial Family, written materials and swords used for Imperial ceremonies should continue to be called 'gyobutsu' after 1989.
- 膳氏の出自を示した『高橋氏文』には、景行天皇が東国に行幸したおりに、安房国にて磐鹿六雁命(いわむつかりのみこと、膳氏の始祖とされる)が蛤(はまぐり)を捕り、天皇に料理をして献上したところ、天皇の子孫代まで御食(みけつ)を供するよう膳臣を授かったという記述がある。
- In 'Takahashi uji bumi' where the place of the Kashiwade clan's origin was stated to be, it described that when Emperor Keiko visited the eastern province, Iwamutsukarinomikoto (known as the founder of the Kashiwade clan) in Awa Province, caught clams, cooked, and offered them to the Emperor, then he was offered to be Kashiwadenoomi (a leading figure who managed to supply food to the Emperor) to supply food to the Emperor's posterity.
- 元弘元年(1331年)、再度の倒幕計画が側近吉田定房の密告により発覚し身辺に危険が迫ったため急遽動座を決断、三種の神器を持って御所を脱出した上で挙兵し笠置山 (京都府)(現・京都府相楽郡笠置町内)に篭城するが、圧倒的な兵力を擁した幕府軍の前に落城して捕らえられる。
- In 1331, his plan to overthrow the Shogunate was again discovered because of the betrayal of his close associate, Sadafusa YOSHIDA. The Emperor sensed danger, and quickly decided to leave the imperial palace with the Three Sacred Treasures of Japan, raised an army and secluded himself in a castle in Mt. Kasagi in Kyoto (today's Kasagi Town, Soraku District, Kyoto Prefecture). The castle, however, fell to the attacks of the Shogun's army and he was arrested.
- かつて1925年(大正14年)に東亜キネマから独立した牧野省三が設立したマキノ・プロダクションが、等持院撮影所を東亜に譲り渡したさいに建設した御室撮影所を、同社の解散後、1932年(昭和7年)の正映マキノキネマや宝塚キネマが相次いで稼動させたが、いずれも解散した。
- After the liquidation of Makino Productions, a company established by Shozo MAKINO in 1925 when he became independent from Toa Kinema, operations of the Omuro Studio it had built when handing over Tojiin Studio to Toa were taken over by Shoei Makino Kinema and then Takarazuka Kinema in 1932, but both of these companies went into liquidation as well.
- 院政を敷いた後嵯峨上皇が、自分の皇子のうち後深草天皇の子孫ではなく弟の亀山天皇の子孫が皇位を継承するよう遺言して崩御したために、後深草と亀山の間で対立が起こり、鎌倉幕府により、両者の子孫の間でほぼ十年をめどに交互に皇位を継承(両統迭立)し、院政を行うよう裁定された。
- The retired Emperor Go-Saga, who started a cloister government, left a will stating that among the imperial princes, the younger brother Emperor Kameyama's descendant should succeed to the Imperial Throne instead of Emperor Go-Fukakusa's descendant, thus causing a mutual conflict; it was therefore decided by the Kamakura shougunate to share the Imperial Throne between ancestors from both sides on the basis of a ten-year rotation (Ryoto Teiritsu) and to continue running the cloister government.
- この時に天皇が拝される神々・天皇陵は伊勢神宮、天神地祇、神武天皇・先帝三代(明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武蔵陵墓地、昭和天皇の武蔵陵墓地)の各山陵、武蔵国一宮(氷川神社)・山城国一宮(賀茂別雷神社と賀茂御祖神社)・石清水八幡宮・熱田神宮・鹿島神宮・香取神宮である。
- The Imperial mausoleums and Gods the Emperor prays for are, the Ise-jingu Shrine, Tenjin Chigi/all gods, Emperor Jimmu, former three Emperor's mausoleum (Fushimi Momoyama Imperial Mausoleum of Emperor Meiji, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Taisho, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Showa), Ichi no miya Shrine in Musashi Province (Hikawa-jinja Shrine), Ichi no miya Shrine in Yamashiro Province (Kamowake ikazuchi-jinja Shrine and Kamo mioya-jinja Shrine), Iwashimizu Hachimangu Shrine, Atsuta-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine.
- 中御門天皇(なかみかどてんのう、 元禄14年12月17日(1702年1月14日) - 元文2年4月11日 (1737年5月10日); 在位:宝永6年6月21日(1709年7月27日) - 享保20年3月21日(1735年4月13日))は、江戸時代の第114代天皇である。
- Emperor Nakamikado (January 14, 1702 - May 10, 1737), his reign was From July 27, 1709 to April 13, 1735, he was the hundred fourteenth Emperor during Edo period.
- 地車囃子(だんじりばやし)とは、地車曳行の際に演奏される祭囃子のことであるが、何らかの事情で山車(地車)を保有していない大阪市北部を中心とした地域などで、地車とは独立した音楽として舞台や櫓(矢倉)、さらに船渡御の船等において「へたり」で演奏・奉納される祭囃子のことでもある。
- Danjiri-bayashi is festival music which is played to accompany the drawing danjiri (decorative portable shrines; floats used in festivals), and in the region centered on the northern part of Osaka City which does not possess danjiri for some reasons it refers to the 'hetari' style which is festival music played by itself on a stage, turret and also a boat for funatogyo (a ritual to place divine spirits on boat, to cross a river).
- 終焉場所についても、1550年(天文 (元号)19年)に作成された京都醍醐寺所蔵の「大草の宮の御哥」と題された古文書の記述から、長らく拠点であった信濃国大河原で没したとの説が有力とされるが、南朝紹運録には1385年(元中2年/至徳2年)に遠江国井伊城で没したと記されている。
- According to an old document titled 'Okusano miya no outa' that was completed in 1550 and kept in Daigo-ji Temple, Kyoto, there was a plausible theory that he died at his long-time base in Okawara, Shinano Province; according to the Nanchojounroku (records handed down since the Southern Court of Japan), however, he died in Ii-jo Castle, Totomi Province, in 1385,.
- 『古事記』では神倭伊波礼琵古命(かんやまといわれひこのみこと)と称され、『日本書紀』では神日本磐余彦尊(かんやまといわれひこのみこと)、始馭天下之天皇(はつくにしらすすめらみこと)、若御毛沼命(わかみけぬのみこと)、狹野尊(さののみこと)、彦火火出見(ひこほほでみ)と称される。
- In 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) he is called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto, while in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) he is called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto, Hatsukuni shirasu sumera mikoto, Wakamikenu no Mikoto, Sano no Mikoto and Hiko hoho demi.
- 対象となった歌人は藤原雅経、源具親、鴨長明、後鳥羽院宮内卿ら院の近臣を中心とする新人のグループで、この時期、院は熱心に新たな歌人を発掘し、周囲に仕えさせることで、後に新古今歌人群のなかにあって、九条家グループ、御子左家グループと鼎立する院近臣グループの基盤がここに整ったといえる。
- The reprehensive poets were FUJIWARA no Masatsune, MINAMOTO no Tomochika, KAMO no Chomei and Go-Toba in no Kunaikyo, who were mostly newcomers from among the aides of Go-Toba-in; he tried to find new poets to serve the other people, but later on it helped to create a base for the In aide group together with the KUJO Family group and the Mikohidari Family group within Shin Kokin Kajin gun.
- 通説では譲位後の在所の名称より宇多天皇と追号された(追号も諡号の一種とする場合もあるが、厳密には両者は異なる)と言われているが、実際の居宅は仁和寺御室・亭子院・六条院を主としていたという(宇多院は元は父の光孝天皇の親王時代の邸宅で、宇多天皇はここで成長したからだという異説もある)。
- It is said that the name of Emperor Uda came from the place where he abdicated (Tsuigo is sometimes considered to be a type of posthumous name, but strictly speaking these are two different names); however, he spent most of the time at Ninna-ji Temple Omuro, Teijino-in and Rokujo-in (though another theory says the reason was that Emperor Uda spent his childhood at Uda-in, which was the house of his father, Emperor Koko, when he was the Imperial Prince).
- マキノと契約更新で紛糾した片岡千恵蔵が4月にマキノを退社、5月に「片岡千恵蔵プロダクション」(千恵プロ)を設立、さらに、山崎の呼びかけに共鳴したマキノ御室撮影所の大道具主任河合広始と撮影技師の田中十三もマキノを退社、京都・双ヶ丘に貸しスタジオ「日本キネマ撮影所」(双ヶ丘撮影所)を設立した。
- Chiezo KATAOKA, having had trouble with Makino over renewal of his contract, left Makino in April and established 'Kataoka Chiezo Productions' (Chie Pro) in May while Makino Productions' chief stagehand Hiroshi KAWAI and cameraman Juzo TANAKA also left Makino inspired by YAMAZAKI and established the studio-for-rent 'Japan Cinema Studio' (Narabigaoka Studio) in Narabigaoka, Kyoto.
- 1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。
- On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year.
- 更に後小松には称光しか男子がおらず(称光の皇太子であった後小松の第2皇子は早世、実はこの他に名僧として知られた一休宗純も後小松の皇子であったが、政治的事情により早くから出家させられて皇位継承権を失っていた)、更に称光には子供がいない上に虚弱体質であったためにいつ崩御されてもおかしくない状態となっていた。
- Furthermore, Emperor Gokomatsu only had one male child, Emperor Shoko, (Emperor Shoko's Crown Prince, Emperor Gokomatsu's second Prince died young, and in fact, Sojun IKKYU the famous monk was Emperor Gokomatsu's Prince, he had to enter into the priesthood at a young age for political reasons, he did not have any right to succeed to the throne.) Emperor Shoko did not have any children and he was born weak, and he was not expected to live long.
- 「ようよう立艶姿に伊達風流股立袴すそ高くたつたの川にあらねとも紅葉の顔に薄化粧浅黄羽織の紐きやしやに結ひとめたる恋の括り目は在原の業平もあんまりよそには御座んすまいやりたい金やりたい小指かはるなかはらし二世までとかはす枕ににくまれて浮世も後生も後の日も思ひの淵に身は沈むさてもさても見事な御器量てあるわいな」。
- Oh! Oh! How amorous his standing pose is, with his skirts kilted high in an elegant men's style, with his lightly made-up face having autumnal tint like crimson foliage, and with delicately tied braids of his drape of pale yellow, who must not be far from ARIWARA no Narihira, a typical man of handsome feature, alluring his fans to spend money and to lock their pinky fingers to his, while he desires no change forever until next generation, staying together in bed, playing a bad guy for pillows, sinking himself on the verge of thinking in this and another worlds in future days.
- お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。
- The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.
- 同九年(1272年)、後嵯峨院が治天と皇位の決定権についてすべてを鎌倉幕府に委ねる形で崩御すると、幕府が後深草・亀山の兄弟どちらとも決めかねて、二人の母后大宮院に諮問したところ法皇の素意が亀山天皇親政にあるとの返答を得、二年後、文永十一年(1274年)正月、亀山天皇は後宇多天皇に譲位し治天の君として院政を開始した。
- In 1272 the Retired Emperor Gosaga left his will to approve the Kamakura bakufu for making decisions in terms of choosing who will rule the cloistered government or who should succeed the Imperial throne, then after he died, the government was not able to chose either Emperor Gofukakusa nor Emperor Kameyama, and they asked the Emperor's mother, Omiyain, and she mentioned that the Cloistered Emperor wished Emperor Kameyama to rule the government directly, thus, two years later, in the New Year of 1274, Emperor Kameyama abdicated and passed the throne to Emperor Gouda and started ruling the cloister government as Chiten no Kimi.
- 饅頭(まんとう)は伝承によれば、3世紀の三国志の蜀の宰相・諸葛亮が孟獲との南征の帰途、川の氾濫を沈めるために川の神へと人身御供を立てて、人の首を川に沈めるという風習を改めさせようと小麦粉で練った皮に羊・豚の肉を詰めそれを人間の頭に見立てて川に投げ込んだところ川の氾濫が静まった故事からこの料理が始まったという説がある。
- According to the lore, the dish of mantou originated in the historical fact that a flood subsided after a kneaded flour dough stuffed with mutton and pork, which imitated a human head was thrown into a river in order to change the custom of sinking a human head into a river for human sacrifice to stop floods when Zhuge LIANG, the prime minister of Shu in the Sanguo Zhi (History of the Three Kingdoms) was on his way back from southern expedition to attack Meng HUO in the third century.
- しかしこの宣言は、戦前戦中に「修身」の教科書などで国民が意識していた“日本国民は優秀な民族であり、世界の支配者たるべき立場にある”という概念を否定する文脈にあること、詔書の冒頭において「五箇条の御誓文」を掲げていることに見られるように、かならずしも従来の天皇のありかたそのものを否定するものでは無かったとする説もあった。
- There was a theory stating that this declaration, seen as denying that, 'Japanese people are a perfect race in position to rule the world,' which was promoted to the people before and during the war through textbooks of 'Shushin' (moral training), etc., and having a 'Charter Oath of Five Articles' declared at the beginning of Shosho (Imperial edict), not necessarily denied completely the way the Emperor existed in the past.
- 1924年(大正13年)に東亜キネマとの合併前のマキノ映画製作所等持院撮影所に入社、同年7月の合併を経て、翌1925年(大正14年)6月の牧野省三の再独立にあたって、新設のマキノ・プロダクション御室撮影所に移った武井龍三は、同年9月、金森万象監督・寿々喜多呂九平オリジナル脚本の『奇傑鬼鹿毛』全3篇の主役に抜擢されてデビューした。
- Ryuzo TAKEI, having joined Makino Eiga Seisaku-jo Tojiin Studio in 1924 before the merger with Toa Kinema and moving to Makino Productions' Omuro Movie Studio, which was newly established after the merger in July 1924 and Shozo MAKINO's separation from the merged company in June 1925, made his debut in September that year when he was selected as the leading character in all three episodes of 'Kiketsu Onikage'(Great Onikage) directed by Bansho KANAMORI and based on the original screenplay written by Rokuhei SUSUKITA.
- また、東福門院(徳川和子)に対する配慮から後光明天皇・後西天皇・霊元の3天皇の生母(壬生院園光子・逢春門院櫛笥隆子・新広義門院園国子)に対する女院号贈呈が死の間際(壬生院の場合は後光明天皇崩御直後)に行われ、その父親(園基任・櫛笥隆致・園基音)への贈位贈官も極秘に行われるなど、幕府の朝廷に対する公然・非公然の圧力が続いたとも言われている。
- Also, in consideration toward Tofukumonin (Masako TOKUGAWA), to the birth mothers of Emperor Gokomyo, Emperor Gosai and Emperor Reigen (Mibuin Mitsuko SONO, Hoshunmonin Takako KUSHIGE, Shinkogimonin Kuniko SONO), Nyoin go was presented just before they died (to Mibuin, Nyoin go was presented immediately after Emperor Gokomyo died) and their fathers (Mototo SONO, Takashi KUSHIGE, Motone SONO) were secretly given a special rank and position; it is said that the government maintained direct and indirect pressure upon the Imperial Palace.
- 滋子はその美貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に比類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。
- Shigeko was not only just beautiful, as it was mentioned in 'Tamakiharu,' 'she had an extraordinary meticulous nature,' she exercised good self discipline for any occasion,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board, or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura, she always stayed with Emperor Goshirakawa in the Palace while he visited her and had meals together.
- アレあの花を見て、御心を御和らぎやと言う、産子・這子に至るまで、此の外郎の御評判、御存じ無いとは申されまいまいつぶり、角出せ棒出せぼうぼう眉に、臼杵擂鉢ばちばちぐわらぐわらぐわらと、羽目を外して今日御出での何れも様に、上げねばならぬ、売らねばならぬと、息せい引っ張り、浄土の薬の元締、薬師如来も照覧あれと、ホホ敬って外郎はいらっしゃいませぬか。
- Are ano hana wo mite, okokoro wo oyawaragi ya to iu (they say you should relieve the tension watching that flower), ubuko hauko ni itaru made, kono uiro no gohyoban, gozonji nai towa mosare maimaitsuburi (even newborn babies or crawlers will never say that they have never heard Uiro's reputation, snail), tsuno dase bo dase (stick out your horns or tentacles) bobo mayu ni (shaggy eyebrows, then), usu kine suribachi bachi bachi guwara guwara guwara to (a mill-stone, pounder and earthenware mortar are making a noise), hame wo hazushi te konnichi oide no izure mo sama ni, agene ba nara nu, urane ba nara nu to, iki seihippari (being eager to sell this medicine to you all here today, on a spree), tohosekai no kusuri no motojime, Yakushinyorai mo shoran are to, ho-ho uyamatte, uiro wa irassharimasenu ka (asking Yakushi Nyorai [the Healing Buddha], the manager of medicine in the Pure Land, to see this; with respect, would you like Uiro)?
- 自身の変装だけでなく、西洋文学のカフカの『変身』や、狼男になった人が満月の夜に変身してしまうという西洋の伝承などから、日本においても、時代劇の水戸黄門(ただの爺が、印籠により徳川御三家の副将軍の一人に変身すると採れる客観からの設定)や仮面ライダーやウルトラマンまで、時代や洋の東西を問わず「変身する化ける」ということに、ある種の願望や好奇心がある。
- Humans not only desire to change themselves but also some kind of wish and interest in 'changing and transforming' more generally, regardless of the time and country: a piece of European literature 'The Metamorphosis' by Kafka, and a western tradition that a man transforms into a wolf on nights of the full moon, for example; also in Japan, there are costume dramas like Mito-komon (a drama in which the audience's impression of an average old man changes once he shows his inro and it is revealed that he is one of the vice-shoguns of the Tokugawa gosanke [three privileged branches of Tokugawa family]), Kamen Rider (the Masked Rider) and Ultraman.
- その理由は、「仲哀天皇がいまだ崩御していないという建前をとったためその代理だから」という意味か、または「特に理由はなく、称制も広義の摂政の中の一種という建前でただ慣習的に称制という言葉が使われなかっただけ」というわけなのか、あるいは「応神天皇は胎中天皇と称されたように胎児の頃からすでに正式な天皇であってその代理」という主旨なのか、いずれにしてもよくわからない。
- The reason for above is unknown, although there are some possibilities of the following, 'since Emperor Chuai's death was not announced officially after he died, and it was temporary measure,' or 'there was no particular reason, the word Shosei was being used as a custom, since it also meant Regent after all,' or 'Shosei meant temporarily government since Emperor Ojin was officially considered as proper Emperor and he was called Emperor Taichu (Taichu means inside mother's womb).'
- ポーランド史最大のロコシュは、1648年から1657年にかけて、当時はポーランド王国領であったウクライナで、ポーランド国会(セイム)のコサック(首都ワルシャワの中央政府に登録されたコサックはポーランド・リトアニア同君連合における正式な地方貴族だった)冷遇政策に反発したコサックたちが自治権などコサックの権利拡大を求めてポーランド国王の錦の御旗を立てて起こしたフメリヌィーツィクィイの乱であると言える。
- But the biggest rokosz in the Polish history is the Khmelnytsky Uprising in Ukraine, the territory of the Kingdom of Poland at the time, which continued from 1648 until 1657 and in which Cossacks (whose registration in the central government in Warsaw, the capital, officially made them local nobles in the Polish-Lithuanian Commonwealth) in the parliament (Sejm) who objected to the discriminatory policies on them raised a rebellion with the banner of the King raised, appealing for furthering of their rights including autonomy.
- 「大方の世の政事を始め、はかなき程の事まで御心にまかせぬ事なし(政治の上でのどんな些細なことでも女院の思いのままにならないことはなかった)」(『たまきはる』)とまで評された政治的発言力により、自身に近い人々である信範(叔父)、宗盛(猶子)、時忠・親宗(兄弟)の昇進を後押しした(ただし、嘉応の強訴では時忠・信範が解官、配流されていることから、その発言力も後白河を押さえるほどのものではなかったと思われる)。
- It was said in 'Tamakiharu' that 'there was nothing that Nyoin couldn't handle nor control concerning any small detailed issues about politics,' so whatever Shigeko said had a big influence on politics and she encouraged promotion for people close to her, like Nobunori (uncle), Munemori (adopted child), Tokitada, and Chikamune, (brothers). (However, because Tokitada and Nobunori, both lost their positions and were banished because of the Kao dispute, it was believed that Shigeko did not have enough political influence to stop Emperor Goshirakawa's political power.)