徒: 1000 Terms and Phrases
- 信徒発見
- Recovering a Christian
- 児童生徒課
- Student Affairs Division
- 生徒指導室
- Office for Student Guidance Policy
- 徒歩20分
- A 20-minute walk after getting off at Ichu-mae.
- 徒手筋力検査
- manual muscle testing
- 徒歩15分。
- From there it is fifteen minutes on foot.
- 関節徒手整復
- joint manipulation
- 徒歩10分弱。
- Less than 10 minutes on foot
- キリスト教徒へ
- Becoming a Christian
- 生徒指導調査官
- Senior Specialist for Student Guidance
- 徒弟の弊害排除
- Elimination of Evils of Apprenticeship
- 徒歩20分ほど。
- It's a walk of approximately twenty minutes.
- 派閥・徒党の禁止
- Prohibition of sect and faction
- 山道徒歩15分。
- 15 minutes walk on the mountain path.
- 徹翁示栄衒徒法語
- Tetsuo Jiei Gento Hogo
- 駅より徒歩3km。
- A distance of 3 km from the station.
- 彼は徒歩通学する。
- He goes to school on foot.
- 彼はよい生徒です。
- He is a good student.
- 吉田兼好 - 徒然草
- Kenko YOSHIDA, 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness)
- 教員2人、生徒8人。
- There were two teachers and eight students.
- The number of teachers was two, and that of students was eight.
- または各駅から徒歩。
- Alternatively, you can walk from either train station.
- 彼は高校の生徒です。
- He is a student at a high school.
- 小幡神社(徒歩3分)
- Obata-jinja Shrine (3 minutes walk)
- 駅から徒歩5分ほど。
- It's a five-minute walk from the station.
- 題徹翁示栄衒徒法語偈
- Dai Tetsuo Jiei Gento Hogo Ge
- 終点下車、徒歩5分。
- 5-minute walk from the terminal bus stop, Tsubosakazan.
- もしくは天橋立を徒歩。
- It can also be reached on foot via Amanohashidate.
- 学生生徒等の職業紹介等
- Employment Placement, etc. for Students, Pupils, etc.
- 生徒会活動・部活動など
- Student council, activity
- 『徒然草』に見える人間像
- Image of Suketomo as seen in 'Tsurezuregusa'
- 二札徒党・強訴・逃散禁止
- 2. Forbid conspiracy, direct petition, and chosan (fleet the fields to the other districts to evade onerous taxes.)
- 祖霊舎(御霊屋・神徒檀)
- Soreisha (mitamaya, shintodan alter)
- 外国人児童生徒教育専門官
- Senior Specialist for the Education of Foreign Children
- 大和小泉駅下車徒歩10分
- 10 minutes walk from Yamatokoizumi Station.
- 私は生徒ではありません。
- I'm not a student.
- 私はこの学校の生徒です。
- I am a student of this school.
- 彼らはキリスト教徒です。
- They are Christians.
- 彼は勤勉な生徒ではない。
- He isn't a diligent student.
- 彼はとてもできる生徒だ。
- He is by far the best student.
- 彼はこの大学の生徒です。
- He is a student at this college.
- 彼は徒歩か自転車で来る。
- He'll come on foot or by bicycle.
- 徒歩で登ることもできる。
- The temple can also be reached by ascending the mountain on foot.
- その生徒が「筆子」である。
- These students were called 'fudeko.'
- 彼はカトリック教徒である。
- He belongs to the Catholic faith.
- 近鉄奈良駅から徒歩30分。
- From Kintetsu Nara Station it takes about thirty minutes on foot.
- 近鉄京都線東寺駅徒歩10分
- It's a 10-minute walk from the Kintetsu Kyoto Line's To-ji Station.
- 全ての生徒が出席している。
- All the students are present.
- 彼は、徒歩で通学している。
- He goes to school on foot.
- 彼は生徒の間で人気がある。
- He is popular with the students.
- 彼は教師ではなく、生徒だ。
- He is not a teacher but a student.
- 彼は生徒に人気があります。
- He is popular with the students.
- 彼はキリスト教徒になった。
- He turned Christian.
- 彼は生徒に評判が良くない。
- He has a bad reputation with his students.
- 彼は優秀高校の生徒である。
- He is a student at Yushu High School.
- 雷は生徒たちを怖がらせた。
- The thunder frightened the students.
- 本は生徒達に持ち去られた。
- The books were taken away by the students.
- 所要4分、下車後徒歩5分。
- The bus journey takes four minutes followed by a five minute walk after alighting.
- 「不退寺口」下車、徒歩7分
- Get off at 'Futai-ji Guchi' and walk for about seven minutes.
- JR大分駅から徒歩約10分。
- It is located a 10 minutes walk from JR Oita Station.
- 天橋立公園(当駅から、徒歩)
- Amanohashidate Park (within walking distance from this station)
- 天橋立(当駅下車、徒歩すぐ)
- Amanohashidate (within a short walking distance from this station)
- 神火屢至り、徒に官物を損ふ。
- Jinka often happened and destroyed lots of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes).
- 近鉄大阪線榛原駅から徒歩5分
- Five minutes' walk from Haibara Station of Kintetsu Osaka line.
- 徒歩5分以内に着くはずです。
- You should get there in five minutes walking.
- 大勢の生徒が学校を欠席した。
- A great many students were absent from school.
- 彼らは2人ともよい生徒です。
- They are both good students.
- 彼は決してよい生徒ではない。
- He is anything but a good student.
- 叡山電鉄木野駅から徒歩5分。
- 5 minutes walk from the Eizan Electric Railway Kiya Station.
- 琵琶湖疏水沿いに徒歩約15分。
- A walk of approximately 15 minutes along Lake Biwa Canal
- 神崎海水浴場(徒歩10分程度)
- The Kanzaki sea-bathing beach (approximately ten minutes on foot)
- 当時は兇徒聚集事件と呼ばれた。
- At that time this incident was called the Collective Rioting Incident.
- 徒目付、5両3人扶持(新参)。
- Kachi-metsuke (night watch and inspector) with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer).
- Kachi-metsuke, with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer).
- バス停は墨染駅から南へ徒歩3分
- This bus stop is just a three-minute walk south of Sumizome Station.
- 飛鳥資料館より東へ徒歩約10分
- Approximately 10 minutes walk east of Asuka Historical Museum
- 生徒たちはみんな休日が好きだ。
- All the students like holidays.
- 生徒たちは皆彼を尊敬している。
- All the students look up to him.
- 生徒達はみんな家に帰りました。
- All the students have gone home.
- 彼らは私たちの学校の生徒です。
- They are the pupils of our school.
- 今日は多数の生徒が休んでいる。
- A number of students are absent today.
- 彼女らは2人ともよい生徒です。
- They are both good students.
- 先週5人の生徒が授業を休んだ。
- Last week five students were absent from class.
- 君のクラスの生徒は何人ですか。
- How many are there in your class?
- 彼は決して平凡な生徒ではない。
- He is no ordinary student.
- 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。
- He is by far the best student.
- 彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
- He was attacked there by the rebels.
- 彼はその生徒の正直さを誉めた。
- He praised the pupil for his honesty.
- 彼女は聡明な生徒だと分かった。
- She proved an intelligent pupil.
- バス停は墨染駅から西へ徒歩5分
- This bus stop is a five-minute walk west from Sumizome Station.
- 京都市バス建勲神社前バス停徒歩
- Take the Kyoto City Bus to 'Kenkun-jinja mae' bus stop and walk.
- 京福電鉄龍安寺駅下車徒歩7分。
- 7 minutes' walk from the Keifuku Electric Railroad Ryoan-ji Station.
- 仁王門から本殿金堂まで(徒歩)
- From Nio-mon to Main Shrine Golden Hall (on foot).
- 京阪電気鉄道 七条駅 徒歩7分
- 7 minutes walk from the Keihan Electric Railway Shichijo station.
- 京阪電気鉄道 七条駅 徒歩5分
- Alight at the Keihan Electric Railway Shichijo Station and walk for 5 minutes.
- 「佐保小学校前」下車、徒歩5分
- 5-minute walk from the bus stop 'Sasebo shogakko-mae.'
- いずれも徒歩約10分から20分。
- Either of them can be reached on foot with 10 to 20 minutes.
- 舞鶴乗馬クラブ(当駅下車・徒歩)
- The Maizuru Equestrian Club (get off at this station and walk)
- 和歌山線大和二見駅から徒歩10分
- Ten-minute walk from Yamato-Futami Station on Wakayama line
- JR琵琶湖線 安土駅 徒歩10分
- A 10 minutes walk from Azuchi Station of JR Biwako Line
- 近鉄生駒線竜田川駅から徒歩10分
- A 10-minute walk from Tatsutagawa Station on the Kintetsu Ikoma Line.
- 先生が生徒たちの間に座っている。
- A teacher is sitting among the pupils.
- 私は各生徒用に番号札を使います。
- I use numbered index cards for each student.
- 彼は生徒達に囲まれて座っていた。
- He was sitting surrounded by the students.
- 彼女は決して平凡な生徒ではない。
- She is no ordinary student.
- 近鉄橿原線平端駅より徒歩約10分
- Walk for approximately ten minutes from Hirahata Station on the Kintetsu Kashihara Line.
- 吉田兼好の徒然草にも記録がある。
- Also recorded in Kenko YOSHIDA's Tsurezuregusa (Essays in Idleness).
- 阪急京都本線 大山崎駅 徒歩3分
- 3 minutes walk from Oyamazaki Station on the Hankyu Kyoto Line.
- 中野駅 (東京都)から徒歩15分
- 15 minutes walk from Nakano station (Tokyo).
- 近鉄奈良線近鉄奈良駅下車徒歩7分
- Seven minutes on foot from Kintetsu Nara Station on the Kintetsu Nara Line
- その後寒山寺檀徒総代を託している。
- He was subsequently named to a representative of the supporters of Kanzan-ji Temple.
- 同年11月、無期徒刑に処せられた。
- She was sentenced to life in prison in November of that year.
- - 陸軍戸山学校教官(生徒隊付)。
- He became an instructor at Army Toyama School (for students)
- 1642年に清教徒革命が起こった。
- In 1642, the Puritan Revolution broke out.
- JR京都駅(八条口)から徒歩15分
- It's a 15-minute walk from JR Kyoto Station (Hachijo exit).
- 君の学校には何人の生徒がいますか。
- How many pupils are there in your school?
- 彼は高等学校の生徒ではありません。
- He is not a high school student.
- 彼は生徒を教える事に妙をえている。
- He is skillful in teaching pupils.
- 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
- He left his students these famous words.
- 彼は学校で生徒に歴史を教えていた。
- He instructed students in history at school.
- 彼女は存命中キリスト教徒であった。
- She was a Christian in life.
- 暴徒は広場から強制的に排除された。
- The rioters were forcibly removed from the plaza.
- 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
- The pupils listened eagerly during his speech.
- 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
- She called the pupils into the room.
- それ以外の時期は駅から徒歩30分。
- This journey takes 30 minutes at other times of the year.
- 京都市営地下鉄東西線 御陵駅 徒歩
- Walk from Goryo Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 西武新宿線新井薬師前駅から徒歩6分
- 6 minutes walk from the front of Araiyakushi Station on the Seibu Shinjuku Line.
- 阪急京都本線 大山崎駅 徒歩15分
- 15 minutes walk from Oyamazaki Station on the Hankyu Kyoto Line
- 15 minutes walk from Oyamazaki Station on the Hankyu Kyoto Main Line.
- 阪急京都本線 大山崎駅 徒歩40分
- 40 minutes walk from Oyamazaki Station on the Hankyu Kyoto Main Line.
- 徒然草第52段「仁和寺にある法師」
- Tsurezuregusa essay No. 52 'A monk at Ninnaji Temple'
- 近鉄橿原線尼ヶ辻駅下車、徒歩12分
- It is a 12-minute walk from Ama-ga-tsuji Station on the Kintetsu Kashihara Line.
- 1869年(明治2)に僧徒が還俗。
- In 1869, soto (Buddhist priests) were ordered to return to secular life.
- 駅から徒歩5分の東大路通沿いにある。
- It is located along Higashioji-dori Street, some five minutes on foot from the station.
- 駅から徒歩5分の師団街道沿いにある。
- It is located along Shidan-kaido Road, about five minutes on foot from the station.
- 昭和期には児童・生徒に暗唱を強いた。
- Children and students were forced to recite the Imperial Rescript on Education during the Showa period.
- 彼はポイントを生徒に充分わからせた。
- He drove a point home to his pupils.
- 西日本旅客鉄道安土駅から徒歩約10分
- Walk about 10 minutes from Azuchi Station of West Japan Railway
- 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
- All the students in my class are friendly.
- 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
- All the students go home early on Saturday.
- 生徒はめいめい自分の机を持っている。
- Each student has his own desk.
- 先生は生徒に公平でなければならない。
- A teacher must be fair with his students.
- 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
- It is the students' duty to clean their classrooms.
- 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
- His speech made a deep impression on the students.
- 彼のしゃべりかたは生徒には速すぎた。
- He spoke too fast for the student.
- 彼女は自分の生徒たちを自慢している。
- She is proud of her pupil.
- 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
- His poor song was laughed at by all the students.
- 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
- She calculates as quickly as any other student.
- 京都市バス今出川浄福寺バス停から徒歩
- Take the Kyoto City Bus to Imadegawa Jofukuji bus stop and walk.
- 京都産業大学(徒歩の場合約800m)
- Kyoto Sangyo University (about 800 meters on foot)
- 蛍岩(ゲンジボタル生息地、徒歩2分)
- Hotaru Iwa Rock (a habitat of Genji fireflies, a two-minute walk away)
- JR福知山駅徒歩30分 タクシ-8分
- 30 minutes on foot/8 minutes by taxi from JR Fukuchiyama Station
- 鹿児島県逆徒征討総督:有栖川宮熾仁親王
- Governor-General on Suppression of the rebellion of Kagoshima Prefecture: Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito
- JR/丸の内線 荻窪駅 南口徒歩10分
- A 10 minute walk from the south exit of Ogikubo Station on the JR/Marunouchi Line
- 「うーとん」「うどめ」などの徒名の由来
- This was the origin of the nickname of 'U-ton', 'Udome' etc.
- 百姓門徒については荒木が支配すること。
- Peasant followers (believers) of Hongan-ji Temple should be governed by ARAKI.
- 近畿日本鉄道生駒線一分駅から徒歩15分
- 15 minutes walk from Ichibu Station on the Kinki Nihon Tetsudo Ikoma Line.
- 近鉄橿原線結崎駅下車、徒歩(約3km)
- Walk (approximately 3km) from the Kintetsu Kashihara Line Yuzaki Station.
- 西日本旅客鉄道桜井線柳本駅から徒歩5分
- A five-minute walk from Yanagimoto Station on the JR West Sakurai Line.
- 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
- All the students look up to their homeroom teacher.
- 生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。
- All the students began talking at once.
- 牛はヒンズー教徒には神聖なものである。
- Cows are sacred to Hindus.
- 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
- They crossed the vast continent on foot.
- 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。
- I know some students in that school.
- 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
- Half of my class like dogs.
- 彼は生徒たちに静かにするように言った。
- He told the students to be quiet.
- 彼は生徒達からたいへん尊敬されている。
- He is greatly respected by his students.
- 彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
- He was punished as a warning to other students.
- 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
- He goes to work on foot every day except on rainy days.
- 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
- There are about forty students in her class.
- 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
- Some students looked at her with tears in their eyes.
- 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
- He works as hard as any other student.
- しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
- However the disciples awoke to that danger.
- 入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
- Make a student cram for the entrance examination.
- JR嵯峨野線 嵯峨嵐山駅下車 徒歩5分
- Five minutes walk from Saga Arashiyama Station on the JR Sagano Line.
- 福井県福井市内にある真宗三門徒派の寺。
- A Shinshu Sect Sanmonto School temple in Fukui City, Fukui Prefecture.
- 法華宗徒は、京を追われ堺市へ避難した。
- Hokke Sect followers are expelled from Kyoto and flee to Sakai City.
- 叡山電鉄鞍馬線鞍馬駅(徒歩で約5分)。
- Kurama Station on the Kurama Line operated by Eizan Electric Railway (a walk of about five minutes from the station).
- 京福電気鉄道御室仁和寺駅下車徒歩5分。
- 5 minutes' walk from Keifuku Electric Railroad's Omuro Ninna-ji Station
- 京阪中書島駅から徒歩3分の府道上にある。
- Located on a prefecture route, it's a three-minute walk from Keihan Chushojima Station.
- 木津温泉(駅前・当駅下車 徒歩1~3分)
- Kitsu-onsen Hot Spring (a walk of one to two minutes from this station)
- 阪急長岡天神(西口から西へ徒歩2分ほど)
- Hankyu Nagaokatenjin (a two-minute walk from the station's west exit)
- 阪急長岡天神駅には西口から徒歩約15分。
- It takes about fifteen minutes on foot from the west exit of this station to reach Nagaokatenjin Station of the Hankyu Kyoto Line.
- 捕縛された信徒たちは激しい拷問を受けた。
- Christians thus captured were terribly tortured.
- 安政4年(1857年)には徒目付になる。
- In 1857 he was appointed the superintendent officer of foot soldiers.
- キリスト教信徒(キリシタン)として有名。
- She is known for being a Christian.
- また、近鉄京都線木津川台駅より徒歩15分
- Also, 15 minute walk from Kizugawadai Station of Kintetsu Kyoto Line.
- 天理駅から徒歩で約75分(山道15分)。
- About 75 minutes walk from Tenri Station (15 minutes walk on the mountain path.)
- 西日本旅客鉄道桜井線畝傍駅より徒歩10分
- 10 minutes walk from Unebi Station on JR West Sakurai line.
- 近鉄橿原線「近鉄郡山」駅下車 徒歩7分。
- Take Kintetsu Kashihara line and get off at 'Kintetsu Koriyama Station,' then walk 7 minutes.
- 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
- Each boy has received his diploma.
- 現在本校には1600名の生徒がおります。
- At present we have 1,600 students at our school.
- 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。
- At least 49 percent of students go on to university.
- 生徒を罰することをなんとも思わなかった。
- I became hardened to punishing pupils.
- 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
- He is being harassed by a flood of questions from his students.
- 彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
- He was baptized a Catholic.
- 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。
- He's a student who I'm teaching English to this year.
- 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
- She adapted her teaching method to slow learners.
- JR京都線 山崎駅 (京都府) 徒歩1分
- 1 minute walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) on the JR Kyoto Line
- 金剛寺 (亀岡市)(応挙寺)(徒歩4分)
- Kongo-ji Temple (Kameoka City) (Okyo-dera Temple) (4 minutes walk)
- 京都市営地下鉄東西線蹴上駅下車 徒歩数分
- A few minutes walk from Keage Station on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- 大和路線 加茂駅 (京都府) 徒歩10分
- 10 minutes walk from Kamo Station (Kyoto Prefecture) on the Yamatoji Line.
- 京阪鴨東線丸太町駅 (京阪)より徒歩6分
- 6 minutes walk from Marutamachi Station (Keihan) on Oto-Line of the Keihan Electric Railway
- 駅を出て徒歩1分で仁王門(山門)に至る。
- It takes 1 minute by foot to go from the station to Nio-mon (Main Gate).
- 徒歩での参拝の場合は由岐神社を経由する。
- If you are visiting and worshipping on foot, you need to go via Yuki Shrine.
- 京阪宇治線「三室戸駅」下車、徒歩約15分
- 15 minutes walk from 'Mimuroto Station' on Uji-Line of the Keihan Electric Railway
- 京都市営バス 東山安井バス停より徒歩5分
- 5 minutes walk from Kyoto City Bus Higashiyama-Yasui bus stop
- 京阪本線 祇園四条駅 (京阪) 徒歩7分
- 7 minutes walk from Keihan Main Line Gion-shijo Station (Keihan)
- 京都市営バス・京都バス大覚寺下車徒歩2分
- Take the Kyoto City Bus/Kyoto Bus to Daikakuji and walk for 2 minutes.
- 「一条高校前(不退寺口)」下車、徒歩7分
- Get off at 'Ichijo Koko Mae (Futai-ji Guchi)' and walk for about seven minutes.
- 阪急長岡天神南(東口から南へ徒歩3分ほど)
- Hankyu Nagaokatenjin-minami (a three-minute walk from the east exit of the station to the south)
- 田辺城 (丹後国)(当駅下車 徒歩で4分)
- Tanabe-jo Castle (Tango Province) (four-minute walk from the station)
- これが世にいう「長崎の信徒の発見」である。
- This is what is called 'discovery of Christians in Nagasaki.'
- 学生若しくは生徒又は学校卒業者の職業紹介等
- Employment Placement, etc. for Students, Pupils or School Graduates
- JR大和路線法隆寺駅下車、徒歩(約3km)
- Walk (approximately 3km) from the JR Yamatoji Line Horyuji Station
- 西日本旅客鉄道和歌山線畠田駅から徒歩15分
- A 15-minute walk from Hatakeda Station on the JR West Wakayama Line.
- 西日本旅客鉄道湖西線新旭駅東口より徒歩2分
- Two minutes on foot from East Exit of Shinasahi Station of West Japan Railway Company Kosei Line.
- 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
- I will go there on foot or by bicycle next time.
- 私は生徒たちにもっと勉強するよう励ました。
- I inspired my students to work harder.
- 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
- How many students have been admitted to the school this year?
- 阪急嵐山線 嵐山駅 (阪急)下車 徒歩2分
- Two minutes from Arashiyama Station on the Hankyu Arashiyama Line.
- 阪急電鉄阪急京都本線大山崎駅から徒歩12分
- Take the Hankyu Railway Hankyu Kyoto Main Line to Oyamazaki Station and walk for 12 minutes.
- JR京都線 山崎駅 (京都府) 徒歩10分
- 10 minutes walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) on the JR Kyoto Line
- 京都市営地下鉄烏丸線鞍馬口駅から徒歩3分。
- 3 minutes walk from Kuramaguchi Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line.
- JR京都線 山崎駅 (京都府) 徒歩15分
- 15 minutes walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) on the JR Kyoto Line.
- JR京都線 山崎駅 (京都府) 徒歩40分
- 40 minutes walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) on the JR Kyoto Line.
- 稲葉山仮 - 亀瀬仮間は徒歩・人力車連絡。
- Passengers had to walk or use jinrikisha (a taxi-like vehicle pulled by a man) between Inabayama Temporary Station and Kamese Temporary Station.
- 京都市営地下鉄烏丸線今出川駅下車、徒歩5分
- Take the Karasuma Line of the Kyoto City Subway to Imadegawa Station and walk for 5 minutes.
- 近畿日本鉄道近鉄橿原線西ノ京駅下車徒歩8分
- An eight-minute walk from Nishinokyo Station on the Kintetsu Kashihara Line, run by Kinki Nippon Railway Company
- 上記バス「岡寺前」バス停下車、徒歩約10分
- It is about a 10 minute walk from the 'Oka-dera mae' bus stop of the bus above
- 阪急京都本線長岡天神駅より西へ徒歩 10分
- A ten-minute walk westward from Nagaokatenjin Station on the Hankyu Kyoto Line.
- 子の源貞宗には壱岐国の賊徒追討の記録がある。
- There is a record of Mitsusue's son MINAMOTO no Sadamune having tracked and killed rebels in Iki Province.
- JR京都駅 - 徒歩約15分(約1.1km)
- JR Kyoto Station, approximately 15 minutes on foot (about 1.1 km)
- これらは京阪の駅と徒歩10分程度離れている。
- Both stations are some 10 minutes on foot from the Keihan station.
- 剛腕政治家である一方、熱心な仏教徒であった。
- He was a brilliant politician, while he was an earnest Buddhist.
- 山門駅:叡山電鉄鞍馬線の鞍馬駅から徒歩5分。
- Sanmon Station is about 5 minutes on foot from Kurama Station on the Kurama Line, operated by Eizan Electric Railway Co., Ltd.
- 暴発の徒が手に余る場合、官軍が鎮圧すること。
- Condition Article Number Seven: The Imperial army would suppress any accidental violence initiated by the retainers or soldiers of the Tokugawa shogunate army, should the Tokugawa family not control the violence through use of its own power.
- 開校翌年から応募生徒は減少し財政を圧迫した。
- Applicants started to decrease in the second year after its foundation, straining the school budget.
- 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
- A clever student can answer such a question easily.
- 西日本旅客鉄道桜井線三輪駅下車、徒歩約30分
- From Miwa Station of the JR West Sakurai Line, walk for about 30 minutes.
- 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
- He comes to school earlier than any other student in the class.
- 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
- He found it impossible to go there on foot.
- 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。
- All his students looked up to him as a man of character.
- 彼はことしわたしが英語を教えている生徒です。
- He is a student who I am teaching English this year.
- 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
- It goes without saying but the search ended in vain.
- 京都市バス26系統「鳴滝本町」下車、徒歩3分
- Take the Kyoto City Bus No. 26 to 'Narutaki-honcho' and walk for three minutes.
- 阪急嵐山線 松尾駅 (京都府)下車徒歩10分
- Take the Hankyu Arashiyama Line to Matsunoo Station (Kyoto Prefecture) and walk for 10 minutes.
- JR嵯峨野線「花園駅 (京都府)」下車、徒歩
- Take the JR Sagano Line to 'Hanazono Station' (Kyoto Prefecture) and walk.
- Walk from 'Hanazono Station' (Kyoto Prefecture) on the JR Sagano Line.
- 京都市営地下鉄烏丸線鞍馬口駅から徒歩10分。
- 10 minutes walk from Kuramaguchi Station on the Karasuma Line of the Kyoto City Subway.
- 京都市営地下鉄烏丸線今出川駅から徒歩15分。
- 15 minutes walk from Imadegawa Station on the Karasuma Line of the Kyoto City Subway.
- 上記バス「治田神社前」バス停下車、徒歩約7分
- It is about a 7-minute walk from 'Haruta Jinja mae' bust stop of the bus above.
- 京阪中書島から徒歩3分の伏見港公園そばにある。
- Located near Fushimi-port Park, it is a three-minute walk from Keihan Chushojima Station.
- 連絡交通機関はなく徒歩で約15分の連絡となる。
- With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one station from the other.
- いずれも徒歩10分前後で乗り換えが可能である。
- Transferring to any of them is possible with a walk of approximately 10 minutes.
- 『梁塵秘抄』の名は『徒然草』第十四段に見える。
- 'Ryojin hisho' was seen in the Chapter 14 of 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness).
- これは「無駄花・徒花(アダバナ)」といわれる。
- They are called 'mudabana' or 'adabana' in Japanese.
- 治会長老と同様に信徒職であり、教職位ではない。
- This is a post that is assumed by ordinary believers, not by the clergy.
- (牧師も信徒の一員とされるため、広義では執事)
- (A pastor is included in shitsuji in a broad sense since he is deemed to be a believer, too)
- 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。
- Few students knew his name.
- その場合も藩内での家格は徒士であることが多い。
- In the latter case, their kakaku (family status) were mostly kachi class in the han.
- 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
- Are your opinions representative of those of the other students?
- 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
- With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
- 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
- Each student has to hand in a composition every week.
- 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
- I saw the students cleaning their classroom after school.
- 生徒はみんな校則を知っていることになっている。
- Every pupil is supposed to know the school regulations.
- 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
- He is quick to find fault with the student's penmanship.
- 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
- He is a diligent student. He studies three hours every day.
- 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
- She has a very good relationship with her students.
- 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
- If you study hard, you will become a good student.
- 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
- Not all the students of this school go on to university.
- 西日本旅客鉄道嵯峨野線嵯峨嵐山駅から徒歩15分
- 15 minutes walk from the JR West Arashiyama Station on the Sagano Line.
- (交通)京都市営バス浄土寺バス停下車徒歩10分
- Access: Take Kyoto City Bus to Jodo-ji bus stop and then walk for 10 minutes.
- 京都市営バス・京阪バス清水道バス停より徒歩7分
- 7 minutes walk from Kyoto City Bus/Keihan Bus stop Kiyomizu-michi
- 阪急京都本線 河原町駅 (京都府) 徒歩10分
- 10 minutes walk from Hankyu Kyoto Line Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture)
- 京都市営地下鉄東西線 京都市役所前駅 徒歩すぐ
- Soon reached by foot from Kyoto Shiyakusho-mae Station on the Kyoto City Subway Tozai Line
- 近畿日本鉄道近鉄南大阪線当麻寺駅下車徒歩20分
- Twenty minute walk from Taimadera Station on Kintetsu Minamiosaka line of the Kinki Nippon Railway Company
- こののち勧学寮の僧徒は盛時には900名を越えた。
- Afterwards, at its peak, the learning dormitories contained 900 residents.
- 近鉄の小倉駅までは徒歩7~8分ほどの距離である。
- A walk of seven or eight minutes takes one from the residential area to Ogura Station on the Kintetsu Kyoto Line.
- 伏見稲荷駅(京阪本線) -- 西に徒歩5分ほど。
- Fushimi-Inari Station (Keihan Main Line)--some five minutes on foot to the west
- 深草駅(京阪本線) -- 南南西に徒歩7分ほど。
- Fukakusa Station (Keihan Main Line)--some seven minutes on foot south-southwest
- これに触発されて私学校生徒が、同火薬庫を襲った。
- The students of Shigakko were provoked by this, and attacked the gunpowder magazine.
- 増口・上市コース「北野台5丁目」下車、徒歩5分。
- It is also possible to take the Oyodo-cho Fureai Bus (Mashiguchi - Kamiichi route) to 'Kitanodai 5-chome' and walk for five minutes.
- 私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。
- Any student in our college can use the computer.
- 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
- A teacher should never laugh at his students' mistakes.
- 京都バス・京都市営バス 嵐山バス停下車 徒歩3分
- Take the Kyoto Bus or Kyoto City Bus to Arashiyama bus stop and walk for three minutes.
- 京阪電気鉄道宇治線宇治駅 (京阪)より徒歩15分
- 15 minutes walk from Uji Station on the Uji line of the Keihan Electric Railway.
- 西日本旅客鉄道 舞鶴線 西舞鶴駅から徒歩約10分
- Approximately 10 minutes walk from Nishi-Maizuru Station on the JR West Maizuru Line.
- 近畿日本鉄道 近鉄大阪線・長谷寺駅から徒歩15分
- 15 minutes walk from Hasedera Station on the Kinki Nippon Railway Company's Kintetsu Osaka line
- 京都市営バス 修学院道バス停留所から徒歩約6分。
- About a six-minute walk from the Kyoto City Bus, Shugakuin-michi Street Bus Stop.
- 京福電気鉄道鋼索線 ケーブル八瀬駅...徒歩3分。
- Cable-Yase Station for the cable-car line operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.: Three-minute walk from the station
- 城陽駅(JR西日本奈良線)……東に徒歩15分ほど。
- Joyo Station (JR West Nara Line): approximately 15 minutes eastward on foot
- 同書は、旧制高等学校の生徒にとって必読書であった。
- This book was a 'must have' book for students of old-education-system high schools.
- 当駅から田辺城 (丹後国)へは徒歩4分程度である。
- It takes about four minutes on foot from the station to Tanabe-jo Castle.
- 一、新儀ヲ企テ徒党ヲ結ビ誓約ヲ成スノ儀、制禁ノ事。
- • We forbid mounting rebellions, collecting comrades and making oaths.
- 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
- Few students could understand what he said.
- 桜井線・和歌山線 高田駅 (奈良県)から徒歩10分
- 10 minute walk from Takada Station (Nara Prefecture) on Sakurai line and Wakayama line
- 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
- He is a little slow, but otherwise he is a good student.
- 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
- He is as intelligent as any student in the class.
- 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
- She studies as hard as any student in her class.
- 西日本旅客鉄道宇治駅 (JR西日本)より徒歩15分
- 15 minutes walk from the JR West Uji station.
- 京都市営地下鉄東山駅 (京都府)1番出口 徒歩3分
- Three minutes walk from exit 1 of Higashiyama Station on the Kyoto City Subway
- 叡山電鉄叡山電鉄叡山本線 修学院駅から徒歩約6分。
- About a six-minute walk from the Eizan Electric Railway, Eizan Electric Railway Eizan Line, Shugakuin Station
- 京阪電気鉄道京阪本線「清水五条駅」下車徒歩約25分
- About 25 minutes walk from 'Kiyomizu-gojo Station' of the Keihan Electric Railway Keihan Main Line
- 徒歩数分程度の四条河原町からバスが多数発着している。
- Many bus services are available from the Shijo Kawaramachi bus stop, which is a few minutes' walk from the station.
- 深草バスストップ ※東へ徒歩300mほど離れている。
- Fukakusa bus stop * A walk of about 300 meters east from this station
- 翌1月9日 (旧暦)、同寺西塔の衆徒は本願寺を破却。
- On January, 9 (lunar calendar), the followers who belonged to the West Tower of Enryaku-ji Temple destroyed Hongan-ji Temple.
- 吉田兼好が徒然草第91段で赤舌日について書いている。
- Kenko YOSHIDA wrote about Shakuzetsu-nichi Day in the 91st passage of Tsurezuregusa (Essays in Idleness).
- 近鉄橿原線・近鉄南大阪線 橿原神宮前駅から徒歩20分
- 20 minute walk from Kashihara-jingumae Station on Kintetsu Kashihara line and Kintetsu Minami Osaka line.
- 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
- I think it is good for students to clean their classroom.
- 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
- I heard some students complain about the homework.
- 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
- It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
- JR長浜駅徒歩10分の長浜港から琵琶湖汽船乗船25分
- 25 minutes by Biwako Kisen from Nagahama port, which is a 10 minute-walk from JR Nagahama Station.
- 京阪電気鉄道京阪鴨東線丸太町駅 (京阪)から徒歩7分
- Take the Keihan Electric Railway Keihan Oto Line to Marutamachi Station and walk for seven minutes.
- 西日本旅客鉄道 小浜線 松尾寺駅 下車で徒歩約40分
- Approximately 40 minutes walk from Matsunodera Station on Obama Line, the West Japan Railway Company.
- 「清滝行」京都バスを「鳥居本」バス停で下車、徒歩5分
- Take the Kyoto Bus for 'Kiyotaki' to 'Torii-moto' bus stop and walk for 5 minutes.
- 西日本旅客鉄道・京阪電気鉄道線山科駅から徒歩10分。
- 10 minutes walk from JR West/Keihan Electric Railways Yamashina Station.
- 京福電気鉄道京福電気鉄道北野線「妙心寺駅」下車、徒歩
- Take the Keifuku Electric Railroad Kitano Line to 'Myoshin-ji station' and walk.
- 浄土院 - 東塔地区から徒歩約15分のところにある。
- Located about 15 minutes' walk from the Jodo-in Temple/Todo area.
- 京都市営地下鉄東西線 石田駅 (京都府) 徒歩20分
- Approximately 20 minutes walk from Ishida station (Kyoto Prefecture) on the Tozai Line of the Kyoto City Subway.
- この年の成績表に罰を記されている生徒数は90名である。
- The punishment was imposed on ninety students, according to the academic results tables.
- 桃山駅 - 奈良線(約500m東方で徒歩10分ほど。)
- Momoyama Station - Nara Line (500 meters eastward, about 10 minutes on foot)
- 当然一連の改革に対する末寺・門徒の一部の反発もあった。
- As a matter of course, there came resistance from part of branch temples and followers against the series of reforms.
- 各藩に移住させられた教徒は帰村させ、ようやく終結した。
- Christians who had been forced to move to other domains returned to their hometown and this problem was finally solved.
- 陸軍語学生徒(戦死:明治15年11月6日靖国神社合祀)
- An army language student (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 6, 1882)
- 陸軍語学生徒(戦死:明治15年11月2日靖国神社合祀)
- An army language student (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 2, 1882)
- 学校(小学校及び幼稚園を除く。) 当該学校の学生生徒等
- schools (excluding elementary schools and kindergartens) -- students, pupils, etc. of said schools;
- 蔵王堂のある金峯山寺からは谷ひとつ隔てて徒歩約20分。
- From Kinpusen-ji Temple, where there is a Zao-do hall, walk about 20 minutes across the valley.
- JR近江今津駅徒歩5分の今津港から琵琶湖汽船乗船40分
- 40 minutes by Biwako Kisen from Imazu port, which is a 5 minute-walk from JR Omi-Imazu Station.
- 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
- A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
- 男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。
- Each boy student has a school badge on his cap.
- 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
- It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
- 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
- Even the cleverest students can make silly mistakes.
- 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
- The academically talented students helped others in the classroom.
- 西日本旅客鉄道嵯峨野線、「嵯峨嵐山駅」下車、徒歩20分
- Take the JR West Sagano Line to 'Saga Arashiyama Station' and walk for 20 minutes.
- 深草バスストップ - 名神ハイウェイバス(徒歩約5分)
- The Fukakusa bus stop: For Meishin Highway buses (approximately five minutes away on foot)
- 京都市営地下鉄丸太町駅 (京都市営地下鉄)より徒歩7分
- 7 minutes walk from Marutamachi Station (Kyoto City Subway) on the Kyoto City Subway.
- 最寄駅 : 京都市営地下鉄烏丸線鞍馬口駅下車、徒歩3分
- Nearest station: Take the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway to Kuramaguchi Station and walk for 3 minutes.
- 京阪電気鉄道京阪石山坂本線「石山寺駅」駅より徒歩10分
- 10-minute walk from Keihan Electric Railways Keihan Ishiyama-Sakamoto Main Line to Ishiyama-dera Station
- 以後、17年にわたって教学を講じて各地より学徒が集った。
- Afterward, he taught for 17 years and disciples gathered from various places.
- - 陸軍教導団工兵生徒申付、陸軍士官学校 (日本)入学。
- He became an attendant for engineering students in the army education institution, and then entered the military academy.
- 阪急電鉄阪急京都本線 大宮駅 (京都府) 徒歩15分ほど
- Omiya Station, on the Hankyu Kyoto Line operated by Hankyu Railway: About 15 minutes on foot
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩2分の師団街道沿いにある
- This bus stop is not in front of the station but along Shidan-kaido Road, about a two-minute walk from the station.
- 大久保駅 (京都府)(近鉄京都線)……西へ徒歩5分ほど。
- Okubo Station (Kyoto Prefecture) (Kintetsu Kyoto Line) -- some five minutes on foot to the west.
- 木幡駅 (京阪)(京阪宇治線) -- 西に徒歩5分ほど。
- Kowata Station (Keihan) (Keihan Uji Line) -- A walk of about five minutes to the west
- 農民らは、米を持参して徒歩で数日がかりで東京に向かった。
- Peasants walked to Tokyo carrying their rice with them and took a few days to get to Tokyo.
- また、多数の門徒に「六字名号」を、本尊として書き与えた。
- He also wrote 'Rokuji Myogo' and gave them to his many disciples as the main body of worship.
- 専修学校 当該専修学校の生徒又は当該専修学校を卒業した者
- special training colleges -- students of said special training colleges or graduates of said special training colleges;
- 交通アクセス:JR奈良線、京阪宇治線黄檗駅から徒歩5分。
- Access : On foot, it takes 5 minutes both from Obaku Station of JR Nara Line and from Obaku Station of Keihan Uji Line.
- 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
- As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
- 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
- I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
- 嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線、トロッコ嵐山駅下車、徒歩5分
- Take the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway to Torokko Arashiyama Station and walk for five minutes.
- JR京都駅より京都市バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (about 30 minutes) and walk.
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and walk.
- 西日本旅客鉄道東海道本線山崎駅 (京都府)から徒歩12分
- Take the JR West Tokaido Main Line to Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) and walk for 12 minutes.
- JR近江八幡駅より近江鉄道バス20分長命寺下車徒歩15分
- 20-minute Omi Railway Bus ride from JR Omihachiman Station for Chomei-ji Temple, and 15-minute walk
- また、徒歩で数分程度の場所に河原町今出川バス停留所がある。
- The Kawaramachi-Imadegawa bus stop is located a few minutes' walk from the bus stop.
- 最寄バス停は駅から徒歩5分の竹田街道沿いにある棒鼻となる。
- The nearest bus stop is Bohana, situated along the Takeda-kaido Road a five-minute walk from the station.
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分の師団街道沿いにある。
- The bus stop isn't in front of the station but is situated along the Shidan-kaido Road, a five-minute walk from the station.
- This bus stop is not located in front of this station but is instead situated along Shidan-kaido Road, a five-minute walk from the station.
- This bus stop is located not in front of the station but at a place along Shidan-kaido Road, which is a five-minute walk from the station.
- この戦によって信長は長島門徒の反乱を治めることに成功した。
- In this battle Nobunaga succeeded in suppressing an insurrection of Nagashima followers.
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩2分の西大路通沿いにある。
- The bus stop isn't situated in front of the station but instead along Nishioji-dori Street, a two-minute walk from the station.
- これによって本福寺は代々の財産も門徒も悉く失ってしまった。
- As a result of this, Honpuku-ji Temple lost all the property and all the followers inherited for generations.
- 自己の正義感に囚われて革命運動に呈する者も陽明学徒に多い。
- Those who, driven by a personal sense of justice, affiliated themselves with the revolutionary movement were mostly students of Yomeigaku.
- 同年9月、越前国に賊徒が乱入して大野郡・坂北郡に放火した。
- In September 1181, rebels broke into Echizen Province and set fires in the Ono and Sakakita regions.
- 鴨長明の『方丈記』吉田兼好の『徒然草』などがこれにあたる。
- Examples of these works include the 'Hojoki' (An Account of My Hut) by KAMO no Chomei and the 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness) by Kenko YOSHIDA.
- 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
- 'That's the new head of the student council?' 'Cool, isn't he?' 'Rather, pretty boy?'
- 奈良駅から市内循環バスで10分、「破石町」下車、徒歩10分
- 10 minutes' ride from Nara Station to 'Wariishicho' by the city loop-line bus and 10 minutes' walk
- 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
- Don't ask a question to students who you know cannot answer.
- 私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
- I was surprised to find five Suzukis in my class.
- 京都市バス、京都バス、「嵯峨小学校」バス停下車、徒歩15分
- Take the Kyoto City Bus or Kyoto Bus to 'Saga Shogakko' (Saga Elementary School) bus stop and walk for 15 minutes.
- 京都市バス206号系統ほか「乾隆校前」バス停下車 徒歩2分
- Take the Kyoto City Bus route no. 206 etc. to 'Kenryuko-mae' bus stop and walk for 2 minutes.
- 近鉄桃山御陵前駅、京阪伏見桃山駅、JR奈良線桃山駅より徒歩
- Walk from Kintetsu Momoyamagoryo-mae Station, Keihan Fushimi Momoyama Station or JR Nara Line Momoyama Station.
- 京都市営バス玄琢行き「鷹峯源光庵前」バス停下車 徒歩約3分
- Take the Kyoto City Bus for Gentaku to 'Takagamine Genkoan-mae' bus stop and walk for approximately 3 minutes.
- JR京都駅より京都市営バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and walk.
- 造士館生徒として学び、薩摩藩5番組として薩英戦争に従軍する。
- He studied at Zoshikan school, and departed to the front of Anglo-Satsuma War as a member of the 5th group of Satsuma Domain.
- なお、太秦駅から映画村に徒歩で行く場合、以下のルートとなる。
- Additionally, if you want to go to Toei Movie Land from Uzumasa Station on foot, please take the following route:
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩3分の国道24号沿いにある。
- This bus stop is located not in front of the station but along National Route 24, a three-minute walk from the station.
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩2分の葛野大路通沿いにある。
- The bus stop isn't in front of the station but on the Kadonooji-dori Street, a two-minute walk from the station.
- バス停は駅前ではなく、駅から西へ徒歩2分の五条通沿いにある。
- The bus stop isn't located in front of the station but is along the Gojo-dori Street, about two minutes on foot westward from the station.
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分の国道24号沿いにある。
- The bus stop, located along National Route 24, is a five-minute walk from the railroad station.
- 生徒の学資は、その学校が支給することになっていた(第9条)。
- School expenses of students were paid by the school (Article 9).
- かくして、被告人を無期徒刑(無期懲役)とする判決が下された。
- Finally, the accused was sentenced to life imprisonment.
- 根来衆は根来寺を中心とした真言宗の僧徒らの集団を指している。
- On the other hand, Negoroshu refers to a group of monks of the Shingon sect, mainly in Negoro-ji Temple.
- その著作において信長は異教徒ながら終始好意的に描かれている。
- In his book, Nobunaga, despite being a pagan, is always portrayed as an amiable person.
- 興福寺衆徒は奈良坂と般若寺に垣楯・逆茂木を巡らせて迎えうつ。
- The priests of Kofuku-ji Temple fought to repulse Shigehira's army by aligning their shields like fences and abatis along the Nara-zaka slope and at Hannya-ji Temple.
- 鴨長明の『方丈記』、吉田兼好の『徒然草』などがこれにあたる。
- There are such works as the 'Hojoki' (An Account of My Hut) by KAMO no Chomei and the 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness) by Kenko YOSHIDA.
- 近鉄吉野線六田駅より奈良交通バス「比曽口」下車、徒歩15分。
- Take Nara Kotsu Bus to 'Hisoguchi' from the Muda Station of the Kintetsu Yoshino Line and walk for 15 minutes.
- 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
- We use the same classroom for two different groups of students each day.
- 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
- I have to study hard to keep up with the other students.
- 京都市営バス真如堂前バス停または錦林車庫前バス停下車徒歩8分
- Take the Kyoto City Bus to the Shinnyodo-mae bus stop or Kinrinshako-mae bus stop and walk for eight minutes.
- 京福電気鉄道嵐山本線 嵐山駅 (京福電気鉄道)下車 徒歩4分
- Four minutes walk from Arashiyama Station on the Keifuku Electric Railway Arashiyama main line.
- 125cc以下の二輪車および自転車、徒歩での利用はできない。
- Motorcycles under 125 cc, bicycles and pedesterians are not allows.
- 上醍醐と下醍醐は険しい山道で隔てられ、徒歩で1時間は要する。
- Upper and Lower Daigo are separated by a steep mountain path, requiring about an hour to walk between them.
- 京阪電気鉄道 京阪宇治線「宇治駅 (京阪)」下車 徒歩10分
- 10 minutes walk from 'Uji station (Keihan)' on the Keihan Electric Railway Keihan Uji Line
- また、徒然草に登場する「仁和寺にある法師」の話は著名である。
- The story of 'The priest of Ninna-ji Temple', which appears in the essay 'Tsurezuregusa', is also well known.
- (交通)京都市営バス・京都バス嵯峨釈迦堂前バス停下車徒歩2分
- Transport: Take the Kyoto City Bus or Kyoto Bus to Sagashakado-mae and walk for 2 minutes.
- 写経道場で一般信徒が、越年写経会として夜を通して写経をする。
- General followers copy the Sutra all night at Shakyo-dojo in the Etsunen Shakyo-e.
- 京福電気鉄道京福電気鉄道嵐山本線 西大路三条駅 徒歩15分ほど
- Nishioji-Sanjo Station, on the Arashiyama Main Line operated by Keifuku Electric Railroad: Approximately 15 minutes on foot
- 立命館大学、洛星中学校・洛星高等学校の学生、生徒の利用も多い。
- There are also many people who attend Ritsumeikan University, St. Victor Rakusei Junior and Senior High School.
- 頼経、北条泰時御亭から新御所へ徒歩で移動し、南門より入られる。
- Yoritsune walked from the residence of Yasutoki HOJO to the new palace, and entered the palace from the south gate.
- 新田駅 (京都府)(西日本旅客鉄道奈良線)…東に徒歩5分ほど。
- Shinden Station (Kyoto Prefecture) (JR West Nara Line) is a five-minute walk to the east.
- 議論の末津田三蔵は無期徒刑となり、司法大臣山田顕義は辞任した。
- After a big argument, Sanzo TSUDA was sentenced to life imprisonment, and the minister of justice, Akiyoshi YAMADA resigned his post.
- 平時は徒歩憲兵に編制されるものと規定されていた(屯田兵例則)。
- In peacetime they were regulated to be organized into toho-kenpei (military foot policemen) (Tondenhei Regulations).
- 西近江で一向一揆門徒と戦ったとき、明智軍の兵18人が戦死した。
- When fighting against Ikko-Ikki adherents in Nishi-Omi, 18 Akechi troops were killed in the battle.
- 日本でも戦法が足軽などの徒歩の兵を組織した集団戦へと変化した。
- In Japan, tactics also changed into group tactics, organizing foot soldiers including ashigaru (common foot soldier).
- ヤクザ(博徒、的屋)の盃事(さかづきごと)の際に設営される祭壇
- Altars set up for the sakazuki-goto events (sharing of sake from a single cup as a pledge of the boss-henchman relationship) of the yakuza (the Japanese mafia) (bakuto (gamblers), tekiya (crooked peddlers))
- 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
- Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
- 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
- I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
- 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
- School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
- 京都市営バス高雄バス停、JRバス山城高雄バス停下車、徒歩20分
- 20 minutes walk from Kyoto City Bus Takao bus stop or JR Bus Yamashiro-Takao bus stop.
- JR奈良線東福寺駅から総門まで徒歩約15分、大門まで約20分。
- Alight at JR Nara Line Tofuku-ji Station and walk for about 15 minutes to Somon Gate or about 20 minutes to Daimon Gate.
- 1943年、学徒動員により第14期海軍予備学生として海軍に入隊。
- In 1943, he entered the navy as the fourteenth navy preliminary student due to student mobilization.
- 3月陸軍士官学校 (日本)生徒、同9年陸軍少尉試補・東京鎮台附。
- In March, he entered the Military Academy (Japan); and in September, he was appointed probationary second lieutenant of the Army to be stationed at Tokyo Chindai (standing garrison).
- 京田辺駅 - 西日本旅客鉄道(JR西日本)片町線 徒歩5分ほど。
- Kyotanabe Station, on the Katamachi Line of the West Japan Railway Company (JR West), is approximately five minutes on foot from Shin-Tanabe Station.
- ふじつ温泉(徒歩約10分または京都交通 (舞鶴)バス利用10分)
- Fujitu-onsen Hot Spring (about ten minutes on foot or ten minutes via a Kyoto Kotsu (Maizuru) bus from the station)
- 寺田駅 (京都府)(近鉄京都線)......西へ徒歩15分ほど。
- Terada Station (Kyoto Prefecture) (Kintetsu Kyoto Line): About a 15-minute walk to the west.
- 次男虎法師は僧となったが、修行中に賊徒に襲われて殺害されている。
- Torahoshi (虎法師), who was his second son, became a monk but was killed by a bandit when he was undergoing ascetic practices.
- 稲荷駅(西日本旅客鉄道奈良線)......北北東に徒歩3分ほど。
- Inari Station (on the Nara Line of the West Japan Railway Company (JR West)) is an approximately three-minute walk in the north-northeast direction from this station.
- わずかに残った教徒は隠れキリシタンとして幕末まで信仰を持続した。
- A miniscule number of surviving Christians retained their faith until the end of Edo period as crypto-Christian.
- 巡礼行記によると円仁は一日約40kmを徒歩で移動していたという。
- According to his diary, he travelled around 40 km a day on foot.
- 保延5年(1140年)興福寺衆徒の強訴に出動して入京を阻止する。
- Tadamori prevented the violent demonstrations of the armed priests of Kofuku-ji Temple from coming into Kyoto.
- 「多勢の恃み有るに似たりといえども、更に凶徒の武勇を敗り難し。」
- We looked to have superiority in numbers but the rebels were stronger than us and hard to defeat.'
- その成果あって北は奥羽,南は琉球にいたる全国から来学徒があった。
- His contribution succeeded and attracted students from all over the country from Ou region in the north to Ryukyu in the south.
- 近鉄奈良駅から奈良交通バス「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩5分
- From Kintetsu Nara Station, take a ''Central Circular'' Nara Kotsu bus, get off at ''Wariishi-cho,'' and walk eastward for 5 minutes.
- JR京都駅より京都市バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩約10分
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to Daitoku-ji mae bus stop (approximately 30 minutes) and walk for approximately 10 minutes.
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and walk.
- Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and 10 minutes walk.
- 運賃は一律100円で、身体障害者や生徒・児童に関する割引は無い。
- The fare is a flat rate of 100 yen, and there is no discount for the physically disabled, students or children.
- その後の吉岡は、東京基督教徒青年会(東京YMCA)創設に関与した。
- Later he was involved in the establishment of the Young Men's Christian Association of Tokyo (YMCA of Tokyo).
- 勧学寮は諸宗の学徒が競い学び、天台学徒の修行の道場ともなっていた。
- In the learning dormitories, scholar monks from various sects of Buddhism worked hard together, and for the scholar monks of the Tendai sect used the dormitories to perform the ascetic practice.
- なお監督も勤めたのはシリーズ第2作の『緋牡丹博徒 一宿一飯』のみ。
- He was the director only for the second of the 'Hibotanbakuto ihhakuichimeshi' (Crimson Tree Peony Gambling: One Night Stay and One Meal).
- 結局、大審院は津田の行為に謀殺未遂罪を適用して無期徒刑を宣告した。
- In the end Daishin-in applied attempted murder to TSUDA's act and sentenced him penal servitude for an indefinite term.
- 織田信長との石山戦争で十年にわたって各地に転戦して門徒を指導した。
- He moved from place to place to fight in the Ishiyama War with Nobunaga ODA for ten years and led followers of the Ikkoshu sect.
- 維新後、明治3年(1870年)5月、大阪兵学校内幼年校生徒となる。
- In May, 1870 after Meiji Restoration, he entered the preparatory school of Osaka Military School.
- また、昌平黌の生徒にもなり、塩谷宕陰、安井息軒などの教えを受ける。
- He also became a student of Shoheiko (a school run by Edo bakufu) and learned from Toin SHIONOYA and Sokken YASUI.
- 京福電気鉄道嵐山駅 (京福電気鉄道)は渡月橋を渡って徒歩約10分。
- It's a ten-minute walk to Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.), across Togetsu-kyo Bridge.
- バスのりばは駅前ではなく、駅から徒歩2分の国道367号沿いにある。
- The bus stop isn't located in front of the station but along National Route 367, a two-minute walk from the station.
- 初期の陸軍戸山学校にて、教官として生徒隊に軍事教養を教授している。
- He gave military education to the students as an instructor at the initial Army Toyama School.
- その後、賊徒の輩と徒党を組み、伊具四郎を毒矢で射殺し捕らえられた。
- He then joined an insurgency, killed Shiro IGU with poisoned arrows, and was captured.
- 烏丸駅までは地下道でつながっており、徒歩10分ほどでたどり着ける。
- It is connected to Karasuma Station by an underpass, which can be traveled in 10 minutes on foot.
- そして暴徒化した市民らは電車に投石、放火等の破壊行為を繰り返した。
- Citizens who became violent performed violent acts such as threw stones at trains causing arson repeatedly.
- 途中、同郡米津村の龍讃寺に立ち寄り、門徒達に粗暴の無い様説諭する。
- On the way, they stopped by at Ryusan-ji Temple in Yonezu Village, Aomi County and Tairei preached to the followers not to be rude.
- 吉田兼好の『徒然草』が書かれたのは、この後およそ100年後である。
- It was about 100 years later that 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness) was written by Kenko YOSHIDA.
- 会衆制の教会において教会(神と教会員)に仕える者を意味する信徒職。
- At congregational churches, shitsuji means ordinary believers who serve the church (God and church members).
- 近鉄奈良駅から奈良交通バス「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩10分
- From Kintetsu Nara Station take Nara Kotsu bus 'Naka-Junkan' line to 'Wariishi-cho' and walk east for ten minutes.
- Take the Nara Kotsu Bus 'Naka-junkan' from Kintetsu Nara Station to 'Wariishi-cho' and walk eastwards for 10 minutes.
- 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
- Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
- 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
- Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
- 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
- I had to study hard to keep up with the other students.
- 西日本旅客鉄道舞鶴線・北近畿タンゴ鉄道宮津線西舞鶴駅から徒歩10分
- Take the JR West Maizuru Line or Kita-Kinki Tango Railway Miyazu Line to Nishi-Maizuru Station and walk for 10 minutes
- 西日本旅客鉄道奈良線・京阪電気鉄道京阪宇治線 黄檗駅下車、徒歩5分
- 5 minutes walk from Obaku station, which can be reached by the West Japan Railway Company Nara Line or the Keihan Electric Railway Co., Ltd. Keihan Uji Line.
- 翌年それに基づく「生徒教導方要項」を全国の女学校と高等女学校に配る。
- Guideline for educating pupils' prepared based on the policy was distributed to girls' schools and girls' high schools nationwide.
- 兇徒聚衆罪に問われたが、明治39年(1906年)無罪判決が出された。
- He was accused of mayhem, but was found not guilty in 1906.
- 最寄バス停は、駅から徒歩5分の国道24号線沿いにある丹波橋通である。
- The nearest bus stop to Kintetsu-Tanbabashi Station is 'Tanbabashi-dori,' which is a five-minute walk from the station and faces National Highway No. 24.
- 明雲は配流の途中で衆徒に奪回され、西光は後白河法皇に厳罰を進言する。
- Myoun however was rescued by monk-soldiers in the middle of his deportation, and Saiko then recommended the Cloistered Emperor Goshirakawa punish Myoun harshly.
- 生誕の地から徒歩数分のところに「楠公産湯の井戸」とされる井戸がある。
- 'Nanko ubuyu no ido,' which is said to be a water well for Nanko's first bath, is a few minutes walk away from his birthplace.
- 聖職者ではない一般信徒で教会の運営に関わる役員は「執事」と呼ばれる。
- Believers other than the clergy who are engaged in the management of church are called 'shitsuji.'
- 生徒は祇園の芸・舞妓の全員で、年齢は15歳から80過ぎまでと幅広い。
- The students of Geiko and Maiko of Gion range from 15 to over 80 years of age.
- 西日本旅客鉄道京都駅より京都市営バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩
- Take the Kyoto City Bus from JR West Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and walk.
- 西日本旅客鉄道 奈良線「宇治駅 (JR西日本)」下車 東へ徒歩10分
- 10 minutes walk to the east from 'Uji station (West JR)' on the West Japan Railway Company Nara Line
- 11世紀末から興福寺衆徒らによる強訴がたびたび行われるようになった。
- Towards the end of the 11th century, warrior-monks from Kofuku-ji Temple often took part in direct 'goso' (literally, forceful protest).
- 観応の擾乱では、終始直義側に立ち、尊氏から「吉良荘の凶徒」と呼ばれる。
- He stood for Tadayoshi throughout the Kanno Disturbance so that he was called 'a ruffian of Kiranosho' by Takauji.
- 1968年- 富司純子主演のシリーズ第1作『緋牡丹博徒』で脚本を担当。
- 1968: He wrote the script for the first work of the 'Hibotanbakuto' series starring by Sumiko FUJI.
- 資朝が後醍醐天皇に登用される話は、吉田兼好の『徒然草』に記されている。
- Suketomo's appointment by Emperor Godaigo is included in the 'Tsurezuregusa'(Essays in Idleness) written by Kenko YOSHIDA.
- 幕府西丸の御徒・河原専蔵武吉の次男として、江戸は下谷長者町で生まれた。
- He was born as the second son of Senzo Takekichi KAWARA, a samurai in low class of Nishimaru of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), in Shitayachoja-machi of Edo.
- 幕府滅亡後、実弟で笠置寺衆徒の中坊源専が恩賞として柳生荘を返還された。
- After the fall of the government, Yagyuso was returned to his own younger brother, Gensen NAKANOBO, who was a priest of Kasagi-dera Temple as a reward.
- 北口を出て少し歩くと商店街が広がり、徒歩10分程度で舞鶴港に到着する。
- There is a shopping precinct a short walk from the North Exit and the Port of (Kyoto) Maizuru is 10 minutes' walk away.
- 駅東方約300mに近鉄京都線の新田辺駅があり、徒歩7分程度で到着する。
- Shin-Tanabe Station, of the Kintetsu Kyoto Line, is located 300 meters (a walk of about seven minutes) east of the station.
- 阪急京都本線東向日駅とは約500mほどの距離がある(徒歩で約10分)。
- Higashi-muko Station, of the Hankyu Kyoto Line, is located approximately 500 meters from this station (about a ten-minute walk).
- が、警備は十分ではないため暴徒の襲撃を受けた日本公使館は自ら応戦した。
- However, as the protection was insufficient, the members of the Japanese legation fought back against the attack of the mob on their own.
- 内村鑑三や新渡戸稲造はキリスト教徒であり、教育者であり思想家であった。
- Kanzo UCHIMURA and Inazo NITOBE were Christians, educators and thinkers.
- 徒らに思ひこがれて年もへぬ人をみぬめの浦の藻しほ火(『続拾遺和歌集』)
- I didn't have a chance to see you, and wasted my days, burning myself on love's flame ('Shoku Shui Wakashu' (12th imperial anthology)).
- ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
- You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
- 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
- She spoke slowly in case the students should miss her words.
- 『拾遺往生伝』には円空上人と記されており、伯耆国広瀬廃寺の禅徒であった。
- In 'Shui Ojo-den,' Enku is described as Enku shonin who was a Zen learner in Hirosehai-ji Temple in Hoki Province.
- 舞鶴港とれとれセンター(当駅下車・徒歩または京都交通バス利用で、10分)
- Toretore Center at Maizuru Port: Get off at this station, then either walk or ride a bus of Kyoto Kotsu Bus for 10 minutes.
- 京阪電気鉄道京阪本線淀駅までの距離は遠く、徒歩での乗り継ぎには適さない。
- Because the distance from this station to Yodo Station of the Keihan Main Line (operated by Keihan Electric Railway) is considerable, it isn't appropriate to transfer on foot.
- 両親共にキリスト教徒であった彼は司祭を志して、有馬のセミナリヨに入った。
- He intended to become a priest since both of his parents were Christians, and he entered a Seminario (Seminary) in Arima.
- 留守居番・目付・使番・書院番組頭・小姓組組頭・小十人頭・徒頭...1千石
- Rusuiban (a person responsible for caretaking and keeping), Metsuke (inspector of foot soldiers), Tsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield), Shoinban-kumigashira (leader of the shogun's bodyguards), Koshogumi-kumigashira (head of page corps), Kojunin-kashira (head of escort guards) and Kachigashira (leader of the group walking first place in line and guarding streets for the shogun): 1,000 koku (of rice)
- 栃木県那須町には八溝山で破れ、処刑された天狗党「浮浪徒十四人墓」がある。
- In Nasu-machi, Tochigi Prefecture, there is 'a grave of 14 vagrants' Tenguto members who lost at Mt. Yamizo and then executed.
- 頼徳勢では当初、暴徒とされていた天狗党と行動を共にする事に抵抗があった。
- Yorinori and his party at first hesitated to act together with the Tenguto, which was considered to be violent crowd.
- 辞世の歌「残れとは 思ふも愚か 埋み火の 消ぬ間徒なる 朽木書きして」。
- His final poem is 'it is silly to hope that my trifling works, written in a moment as short as the time that charcoal burns to ashes, will be left to the future.'
- JR東海道本線・湖西線、京都市営地下鉄東西線の山科駅と徒歩連絡している。
- Yamashina Station on the JR Tokaido Main Line and JR Kosei Line, as well as that on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, are located within walking distance of this station.
- JR 大和路線 王寺駅 → 奈良交通バス 達磨寺前下車 → 徒歩約10分
- From Oji Station on the JR Yamatoji Line, take the Nara Kotsu Bus to Darumaji bus stop, and the temple is about ten minutes on foot.
- 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。
- She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else.
- JR京都駅→市バス206系統で5分、「博物館三十三間堂前」下車、徒歩3分
- 3 minutes walk from 'Hakubutsukan Sanju-sangen-do mae' bus stop after taking Kyoto City Bus route 206 from JR Kyoto Station (5 minutes).
- JR京都駅→市バス206系統で5分、「博物館三十三間堂前」下車、徒歩すぐ
- Take the Kyoto City Bus No. 206 from JR Kyoto Station for 5 minutes and alight at Hakubutsukan Sanjusangendo-mae bus stop where the temple can soon be reached on foot.
- また、御坊周辺の吉崎一帯は坊舎や門徒の宿坊などが立ち並び寺内町を形成した。
- Also, the area surrounding Yoshizaki developed as a temple town dotted with a number of priest housing and believers' lodgings.
- 山本義経は延暦寺宗徒と合力して三井寺に立て篭もり、六波羅へ夜討をしかけた。
- Yoshitsune YAMAMOTO holed up in Mii-dera Temple with joining hands with the followers of Enryaku-ji Temple, and made a night attack to Rokuhara.
- 秋山家は足軽よりも一階級上の位で家禄10石程の下級武士(徒士身分)だった。
- The AKIYAMA family belonged to a lower-ranking samurai (a social status of foot guards) one rank above the foot soldier and their hereditary stipend was about ten-goku.
- 『今昔画図続百鬼』『今昔百鬼拾遺』『百器徒然袋』(すべて三部作)を著した。
- He then also published the trilogies called 'Konjaku Gazu Zoku Hyakki' (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), 'Konjaku Hyakki Shui' (Ancient and Modern Gleanings of the Hundred Demons), and 'Hyakki Tsurezure Bukuro' (One Hundred Bags in Idleness).
- その後、長崎奉行の報告を受けた幕府は密偵に命じて浦上の信徒組織を調査した。
- Then, in response to the report from the Nagasaki magistrate, the bakufu ordered spies to investigate the Christian group of Urakami.
- 二人はキリスト教徒として、己の信仰のために命を捧げることを拒絶しなかった。
- They did not refuse to sacrifice their lives for their own religious belief as Christians.
- 九州鎮撫総督長崎着任後、浦上のキリスト信徒たちを呼び出して改宗を説得した。
- After he was assigned to Kyusyu Chinbu-sotoku and arrived Nagasaki, he called Christians of Uragami and tried to persuade them to convert from Christianity.
- 平氏滅亡後、奈良衆徒の要求で引き渡され、木津川 (京都府)畔で斬首された。
- After the Taira clan were destroyed, he was handed over to Nara priests upon their request, and was beheaded on the bank of Kizu-gawa River in Kyoto Prefecture.
- 第三期生までは生徒全員が官費生であったが、第四期生から一部私費生となった。
- Up to the third generation students, all the students were financed by the National Government, however, some of the fourth generation students were privately financed.
- JR大和路線・近鉄生駒線王寺駅より奈良交通バス「龍田神社前」下車、徒歩すぐ
- From Oji Station of the JR Yamatoji Line and the Kintetsu Ikoma Line, take a Nara Kotsu Bus and get off at 'Tatsuta-jinja-mae' bus stop, along with a little walk.
- 鞍馬山鋼索鉄道山門駅(徒歩で約5分。山門(仁王門)をくぐってすぐにある。)
- Mount Kurama Cable Railway, Sanmon Station (about five minutes on foot after passing the Sanmon (temple gate) (Nio-mon Gate).
- バス停は駅前ではなく、駅から徒歩5分(約500m)の名神高速道路上にある。
- This bus stop is located not in front of the station but at a place on the Meishin Expressway, which is a five-minute walk (approximately 500 meters) from the station.
- JR奈良駅・近鉄奈良駅から市内循環バスで13分、「高畑町」下車、徒歩10分
- 13 minutes by City Loop Bus from JR Nara Station/Kintetsu Nara Station to 'Takabatake-cho,' and 10 minutes walk from the stop.
- 近畿日本鉄道室生口大野駅より奈良交通榛原営業所室生線バス室生寺前下車、徒歩
- Take the Muro line bus from the Nara Kotsu Haibara office from Muroguchiono Station of Kintetsu Railways, get off at Muroji-mae bus stop and walk.
- 1943年、弘前高等学校 (旧制)(現弘前大学)に入学してまもなく学徒出陣。
- In 1943, soon after starting at Hirosaki High School (in the old system) (the present Hirosaki University), Suzuki went to war under the student mobilization order.
- キリシタンとなり、宗教面でも日蓮宗徒である達安や越前守と対立することになる。
- He became a Christian and an opponent of Tatsuyasu and Echizen no kami, believers in the Nichiren sect of Buddhism, in terms of religion.
- グネッキ・ソルディ・オルガンティノなどと共に布教活動を行い多くの信徒を得た。
- He propagated the faith along with people such as Gnecci-Soldo Organtino, and as a result he obtained many followers.
- 法然は、多念義を説いており、門徒の中で一念義を説く者がいることを嘆いている。
- Honen preached the Doctrine of Many-Time Recitation, and he lamented over the fact that among his disciples there were those who preached Single Recitation Doctrine.
- 一方、信徒の浄財で豪遊する寺の高僧たちの姿を見て、正順は修行に幻滅していた。
- Meanwhile, Seijun was disappointed with his training as a priest because high-ranked priests at his temple were playing around extravagantly with donations from the supporters of the temple.
- 町火消組、鳶職の親分、博徒の親方、非人頭の家を自ら回って協力を求めたという。
- Katsu made personal visits, calling upon those with influence among the commoners in Edo town; this was to acquire the cooperation of the following groups: The township fire fighter organization, the head Tobishoku (a scaffolding man), the Oyakata (stable master) masters of Bakuto (the race of gamblers), and the heads of the Hinin (one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system [often ex-convicts or vagrants]) residences.
- ただし、実際の裁判は町奉行及び与力が御徒目付の立会を受けて吟味を行っていた。
- However, the trial was actually conducted by a machi-bugyo officer and his yoriki (assistant), attended by Okachi-metsuke (officers to work under Metsuke).
- 近鉄奈良線富雄駅より奈良交通バス(高山方面行き)「生駒上町」下車、徒歩10分
- Take the Nara Kotsu Bus (towards Takayama) from Tomio Station on the Kintetsu Nara Line to 'Ikomakamimachi' and walk for 10 minutes.
- 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
- I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
- 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
- I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
- 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
- Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
- よく「宣教師」と紹介されるが、彼はプロの牧師ではなくキリスト教徒伝道者である。
- Though he is often described as a 'missionary' he was not in fact a professional pastor, simply a Christian evangelist.
- その姿がいかにも怪しいので衆徒達はこれを見咎め、執行坊に連れてきて詳細を問う。
- She looked suspicious, and the monks caught and took her to the temple's administrative office to interrogate her.
- 吉田兼好の随筆集『徒然草』にも泰盛が馬の名人であった事を語るエピソードがある。
- 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness) of Kenko YOSHIDA recounts an episode suggesting that Yasumori was an excellent horseman.
- その息子達でさえも容赦なく破門した法主・連枝の権力に信徒は震え上がったという。
- However, the hoshu and renshi excommunicated even their sons without mercy, and the followers were frightened with their power.
- 暴徒化した民衆は内務大臣 (日本)官邸、国民新聞社、交番などを襲って破壊した。
- The people who turned into a mob attacked and distracted the official residence of Minister of Home Affairs, Kokumin Shinbunsya, police stations and so on.
- 河内国方面から侵攻した重衡の4万騎は興福寺衆徒の防御陣を突破し、南都へ迫った。
- Shigehira's 40,000 horsemen invaded from the Kawachi Province side, broke through the defensive position of priests at Kofuku-ji Temple and advanced on Nanto.
- 徒然草(つれづれぐさ)は、吉田兼好こと卜部兼好(うらべかねよし)が書いた随筆。
- Tsurezuregusa is an essay which was written by Kenko YOSHIDA, or Kaneyoshi URABE (real name).
- 江戸城に登城する際は、徒歩で雪駄履き・袴着用で、槍持ちと小者の計2名を従えた。
- When Kojunin went to Edo-jo Castle to work, he went on foot, put on Setta (Japanese traditional sandals) and hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes), and had two servants, i. e. yarimochi (a lance bearer) and komono (a lower servant) with him.
- 京都大学の学徒出陣壮行会では総長を先頭に平安神宮に参拝、必勝を祈願したという。
- In the farewell party of Kyoto University, held before the departure of students for the battlefront, they are said to have done a visit to Heian Shrine with the university president at the front, and to have prayed for the war's victory.
- 京都市営バス 3、28、29、67、71号系統 梅ノ宮神社前バス停下車徒歩3分
- Take Kyoto City Bus Number 3, 28, 29, 67 or 71 to 'Umenomiya-jinja mae' bus stop and walk for 3 minutes.
- JR加茂駅→奈良交通バス「和束町小杉」方面行きで3分、「岡崎」下車、徒歩30分
- Take the Nara Kotsu Bus from JR Kamo Station for 'Wazuka-cho Kosugi' for 3 minutes, alight at 'Okazaki' and walk for 30 minutes.
- (当駅下車徒歩2分)かつての「岩滝口駅前」で2006年10月1日より名称変更。
- The old 'Iwatakiguchi-ekimae' was renamed 'Suzu' on October 1, 2006 and is a two-minute walk from the station.
- 王寺 - 亀ノ瀬東口間と亀ノ瀬西口間が運行再開、両仮停車場間は徒歩連絡となる。
- Service was resumed betwee Oji and Kamenose-higashiguchi/Kamenose-nishiguchi, and passengers were required to walk between two temporary stations.
- 京都市営バス嵐山天龍寺前下車すぐ、京福電鉄嵐山駅 (京福電気鉄道)下車徒歩1分
- Near Kyoto City Bus Arashiyama Tenryu-ji-mae stop or a 1 minute walk from Arashiyama Station on the Keifuku Electric Railroad.
- バス・京都市営バス知恩院前バス停、または京阪バス神宮道バス停下車、徒歩7~8分
- Bus: Take the Kyoto City Bus to Chion-in-mae Bus Stop or take the Keihan Bus to Jingudo Bus Stop and walk for 7-8 minutes.
- その結果、私学校徒の暴走に歯止めが利かなくなり、西南戦争に突入していくのである。
- Because of this, the anger of the Shigakko people got out of control, and this led to the Seinan War.
- 私が3年生になったとき同中隊に新入してきた1年生に小笠原善平という生徒があった。
- When I became a third grader, a student called Zenpei OGASAWARA newly joined the troop as a first grader.
- 徒然草の中にある資朝の逸話は、先入観に惑わされず大胆剛毅なその気象を伝えている。
- Stories of Suketomo in 'Tsurezuregusa' tell about his bold and undaunted courage free of preconceived notions.
- その後、伏見城や二条城の城番となり、慶長18年(1613年)には御徒士頭となる。
- Later, he assumed the position of joban (position to assist jodai (chief in charge of his master's castle)) for Fushimi-jo Castle and Nijo-jo Castle and in 1613, he assumed the position of okachigashira (commander of foot soldiers of Edo or pre-Edo time).
- 維新後は大阪青年学舎生徒を経て、明治4年(1971年)5月陸軍大尉に任ぜられる。
- After Meiji Restoration, having learned at Osaka Seinen Gakusha, he assumed a position of Army Lieutenant in May, 1871.
- 最寄停留所は、駅から徒歩2分の京都市道181号京都環状線沿いの十条油小路となる。
- The nearest bus stop is a two-minute walk, being located at Jujo Abura Koji along Kyoto City Route 181 Kyoto Loop Line.
- 稲荷駅(JR西日本奈良線)......東へ徒歩5分ほど(深草駅からの方が近い)。
- Inari Station (on the Nara Line operated by JR West): About five minutes on foot (nearer from Fukakusa Station)
- 1954年(昭和29年)4月12日 香里園の聖母女学院生徒用専用列車の運転開始。
- April 12, 1954: The train with a special car exclusively for the students of Seibo Jogakuin (Seibo Girls' Junior and Senior High School) was introduced at Korien Station.
- 以降、1870年(明治3年)まで続々と長崎の信徒たちは捕縛されて流罪に処された。
- Thereafter, until 1870, Christians in Nagasaki were captured and sentenced to deportation one after another.
- 同年には下谷区御徒町へ移ったため、11月に上野元黒門町の私立青海学校に転校する。
- The family moved to Okachimachi, Shitaya Ward in the same year, so in November, she transferred to Seikai Gakko, a private school, in Ueno Motokuromoncho.
- この徒組等への訓練は、講武所設置後には、その中の砲術習練所へと移って続けられた。
- The location of training to them was changed to the gunnery training center in Kobu sho after the establishment of Kobu sho and the training to them was carried on.
- 長老制の教会(改革派教会、長老派教会など)においては会計と福祉を担当する信徒職。
- At gerontocracy churches (e.g. the Reformed Church, the Presbyterian Church), shitsuji means a post assumed by ordinary believers that is responsible for accounting and welfare matters.
- 途中で生徒の一部が中退し、新たに募集が行われたため、在籍者の総計は36名になる。
- Some of the students left the school in the middle of the course and some students were newly recruited and, therefore, the total number of the students registered was 36.
- JR奈良駅から奈良交通バス「市内循環」又は「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩5分
- From JR Nara station, take a ''City Circular'' bus or a ''Central Circular'' Nara Kotsu bus, get off at ''Wariishi-cho,'' and walk eastward for 5 minutes.
- 近鉄大阪線 榛原駅 から奈良交通バス「大宇陀」行きで20分、終点下車、徒歩15分
- From Kintetsu Haibara Station (Osaka line), take the Nara Kotsu bus headed for 'Ouda' and get off at the final stop, then walk about 15 minutes.
- 京都駅・京都バスターミナルより京都市営バス「妙心寺北門前」(約40分)下車、徒歩
- Take the Kyoto City Bus from the Kyoto Bus Terminal at Kyoto Station to 'Myoshin-ji Kita-mon mae' (approximately 40 minutes) and walk.
- ザビエルは日本人を、「今まで出会った異教徒の中でもっとも優れた国民」であるとみた。
- Xavier considered Japanese as 'the most excellent nationals among people of different religions.'
- 100m、400m、800mの各短距離徒競走で第一位、200mで第二位を獲得した。
- As a result, he won a first prize in 100-meter, 200-meter and 400-meter run, a second prize in 200-meter run.
- 『日本書紀』によれば、6月24日の出発のとき、大海人皇子は馬がなく徒歩で出発した。
- According to'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), on July 24, Prince Oama left on foot as he had no horse.
- 東側に広がる住宅地は徒歩圏内としては同社沿線で一番大きく、付近には観光名所も多い。
- The residential district extending in the eastern area of the station is the biggest of those that lie along the company's line, and it's accessible on foot; also there are many premier sightseeing spots in the neighborhood.
- 連絡交通機関はなく、道路は水尾川の谷を迂回しているため徒歩で約15分の連絡となる。
- With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one of the two stations from the other because the road connecting them goes around a valley of the Mizuo-gawa River.
- 日本放送協会連続テレビ小説「ちりとてちん (朝ドラ)」の徒然亭小草若役でブレイク。
- He became famous for acting the role of Kosojaku TSUREZURETEI in the Drama TV novel series by Japan Broadcasting Corporation 'Chiritotechin' (morning TV drama).
- 他にもこの事件に連座して流罪、徒罪、没官などの処罰を受けた役人は443人にのぼる。
- 443 people were implicated in the plot and were punished by deportation, imprisonment, and were revoked of their status.
- 北陸各地の門徒達から偶々病気治療のために上洛する蓮誓に誓約書を託させて提出させた。
- They made the followers in various places in Hokuriku write covenants and hand them over to Rensei, who had a chance to come to Kyoto for the treatment of his disease, to turn them in.
- また、国民全体が清教徒のよく言えば純粋、悪く言えば独善的な行動に嫌気がさしていた。
- This made the nation of England grow tired of the puritans' innocence in a good sense but self-righteous activities in a bad sense.
- この騒動は当初は嘆願目的であったが暴徒化し、郡役所に乱入し租税事務所が放火された。
- The riot was originally planned to petition but the participants turned into a mob, then they broke into a town hall and torched a land tax office.
- アブラハムの宗教の流れを汲む宗教信徒全般の居住地(旧約聖書におけるシナイ山・十戒)
- Habitats of the followers in general of religions descending from Abraham (Mt. Sinai in the Old Testament, Decalogue)
- 公共職業安定所は、学校が学生又は生徒に対して行う職業指導に協力しなければならない。
- Public Employment Security Offices shall cooperate with vocational guidance that schools give to students and pupils.
- JR奈良駅から奈良交通バス「市内循環」又は「中循環」で「破石町」下車東へ徒歩10分
- From JR Nata Station take Nara Kotsu bus 'Shinai Junkan' line or 'Naka-Junkan' line to 'Wariishi-cho' and walk east for ten minutes.
- Take the Nara Kotsu Bus 'Shinai-junkan' or 'Naka-junkan' from the JR Nara Station to 'Wariishi-cho' and walk eastwards for 10 minutes.
- このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
- The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
- 地下鉄醍醐駅より徒歩10分または醍醐コミュニティバス4号路線「醍醐寺前」下車すぐ。
- 10 minutes' walk from Daigo Subway Station, or take Daigo Community Bus #4 to Daigoji-mae.
- 施浴法要実施日 6月13日 (体験は信徒会員対象、入会は法華寺宛て問合せ下さい。)
- Date of bathing memorial service: June 13 (Open to support members only. For membership, please contact Hokke-ji Temple).
- 近畿日本鉄道近鉄奈良線近鉄奈良駅、西日本旅客鉄道関西本線桜井線・奈良駅 徒歩10分
- Ten minute walk from Kintetsu-Nara Station on Kinki Nippon Railway's Kintetsu Nara Line and Nara Station on West Japan Railway Company's Kansai Main Line and Sakurai Line
- 夫の之善はキリスト教徒の理想郷をつくるという信念から北海道へ渡る決意を吟子に告げる。
- Yukiyoshi revealed to Ginko his resolution to emigrate to Hokkaido to set up a Christian utopia there.
- 一帯には坊舎や多屋(門徒が参詣する為の宿泊所)が立ち並び、寺内町が形成されていった。
- Around this area, residence for monks and Tamon (lodging for the visiting believers) stood, and a terauchi machi began to take shape.
- 内容は古典文学が主で『伊勢物語』『徒然草』『方丈記』のほか、謡曲の本が残されている。
- The contents were mostly classic literature, and chief among the remaining books are 'The Tales of Ise,' 'Essays in Idleness,' 'The Ten Foot Square Hut,' and some No plays.
- 清武地頭は馬廻から出たが、その他の地頭は中士である中小姓や下士である徒士からも出た。
- However, the land steward of Kiyotake was chosen from among horse guards (called 'umamawari' in Japanese), while land stewards of other territories were chosen from among middle ranking retainers who served as servants or low ranking foot soldiers.
- 交通アクセス - 西日本旅客鉄道舞鶴線・北近畿タンゴ鉄道宮津線西舞鶴駅から徒歩10分
- Access - Ten-minute walk from Nishimaizuru Station, Maizuru Line of West Japan Railway and Miyazu Line of Kita Kinki Tango Railroad
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約30分
- Take Yoshino Ropeway from Yoshino Station of the Kintetsu Yoshino Line (Nara Prefecture) to 'Yoshinoyama' (Mt. Yoshino) stop and walk about 30 minutes.
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約40分
- Take the Yoshino Ropeway from Yoshino Station on the Kintetsu Yoshino Line (Nara Prefecture), get off at 'Yoshinoyama' and walk for about 40 minutes.
- JR草津線 石部駅 から市内循環バス(めぐるくん)で約5分「古宮」下車、徒歩約5分。
- Get off at Ishibe Station of JR Kusatsu Line, then get on the City Loop Bus (Meguru-kun) and off at 'Furumiya,' and walk from there about five minutes.
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約10分
- Take the Kintetsu Yoshino line and get off at Yoshino Station, then change to the Yoshino Ropeway, get off at 'Yoshinoyama' and walk about 10 minutes.
- 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
- Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
- 東日本旅客鉄道羽越本線「中条駅」より車で約15分、バス桃崎浜行きで「乙」下車徒歩1分
- Approximately 15 minutes by car from 'Nakajo Station' on the JR East Uetsu Main Line or take the bus for Momozakihama, alight at the 'Kinoto' bus stop and walk for 1 minute.
- 宮津桟橋・天橋立第二桟橋→一の宮駅(傘松ケーブル下へ徒歩連絡)間は観光船に変更可能。
- Between Miyazu Sambashi, Amanohashidate the second Sambashi and Ichinomiya eki Station (walk from Kasamatsu Cable-shita) can be changed to a sightseeing boat.
- 岩倉久米雄の在学中、陸軍士官学校の同期生全員の成績一覧表は直接生徒の親宛に郵送された。
- The academic results table for all students in the same year were directly sent to the parents by post while Kumeo was in the military academy.
- 京都市の嵐山まで保津川を船で下る保津峡保津川下りが駅北側(徒歩10分)から乗船できる。
- The Hozu-gawa River Boat Ride, which goes down the Hozu-gawa River to Arashiyama, Kyoto City, is available at the north side of the station (a ten-minute walk).
- 三方ヶ原の合戦では兄正義が討ち死にした後、徒歩にて家康に従い浜松城までの道案内をした。
- After his elder brother, Masayoshi, died in the Battle of Mikatagahara, he followed Ieyasu on foot and showed him the way to Hamamatsu-jo Castle.
- 貧民や浮浪者も加わった暴徒は堀本少尉や日本人公使館員、学生等無関係な人たちも殺害した。
- Joined by the poor and the homeless, the mobs even killed some people such as Second Lieutenant Horimoto, employees of the Japanese legation, and Japanese students, who had no connection with the affair.
- 1884年(明治17年)3月、冠弥右衛門鎌倉の光明寺に徒弟入りし、全国の寺社巡礼開始。
- In March 1884, Yaemon KANMURI became an ascetic of Komyo-ji Temple in Kamakura, and started pilgrimages to temples and shrines throughout the country.
- 近鉄大阪線榛原駅から奈良交通バス(上内牧・曽爾村役場前行き)「高井」下車、徒歩約30分
- From Haibara Station on the Kintetsu Osaka Line, take the Nara Kotsu bus bound for Kaminouchimaki and Sone-mura Yakuba mae, and get off at Takai bus stop, from which it is thirty minutes on foot.
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約30分。
- Take Yoshino Ropeway from Yoshino Station of the Kintetsu Yoshino Line (Nara Prefecture) to 'Yoshinoyama' (Mt. Yoshino) stop and walk about 30 minutes.
- おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
- It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
- 1548年(天文17年)、法華宗徒の京への帰洛が許され、消失した寺の再建に取り掛かる。
- 1548: Hokke Sect followers are permitted to return to Kyoto and set about rebuilding the temples that were previously destroyed.
- 幕臣の子で、江戸目白台の徒士屋敷(現東京都文京区目白台の日本女子大学敷地内)に生まれる。
- The child of a shogunate retainer, Taguchi was born in Mejirodai, Edo (Tokyo), in the residences of low class samurai (current day grounds of Japan Women's University in Bunkyo Ward, Tokyo).
- 清正は熱心な日蓮宗の信徒でもあり、領内に本妙寺をはじめとする日蓮宗の寺を数多く創設した。
- Kiyomasa himself was a devout Nichiren Buddhist, who established in his territory many temples of the Nichiren sect of Buddhism including Honmyo-ji Temple.
- キリスト教徒側でこの討論をすべく奈良へやってきたのは琵琶法師出身のロレンソ了斎であった。
- Lorenzo Ryosai, who had formerly been a biwa hoshi (visually-impaired Buddhist troubadours who was dressed like a bonze and played the guitar-like musical instrument called biwa) before being baptized, was invited to Nara to attend the discussion as the representative of the Christians.
- そしてキリスト教徒と日本の旧来の宗教の信者達との間に憎悪と対立を深めていくことになった。
- In this way, hatred and opposition sprang up between those who believed in Christianity and those who professed faith in the older Japanese religions.
- 下谷泉橋通りの関千代(書家関雪江の姉)の塾で手習い、御徒士町の相田氏の塾で素読を学んだ。
- Rohan studied writing at the private school of Chiyo KAN (who was the elder sister of Sekko SEKI, a calligrapher) located in Izumibashi-dori Street, Shitaya as well as the recitation of Chinese classics at Mr. Aida's school in Okachimachi.
- 1900年10月7日には、東京にあった聖公会博愛教会で洗礼を受けてキリスト教徒になった。
- On October 7, 1900, he was baptized into the Christian faith at Grace Episcopal Church, which was affiliated with the Anglican-Episcopal Church, in Tokyo.
- 「都」は、神官・氏子などを勤めた人の墓に使われる漢字で、「津」は一般信徒の墓に使われる。
- The word '都' is used for the graves of Shinto priests and parishioners whereas the word '津 ' is used for the graves of laypersons.
- 私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
- Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
- 治承年間(1177年 - 1180年)に園城寺僧徒によって社殿が焼かれ、旧記も失われた。
- During the Jisho era (1177-1180), the main building of the shrine was burned down by the monks of Onjo-ji Temple and all of the old documents were burned as well.
- 『橋本東山本』停留所は、京阪本線橋本駅 (京都府)より徒歩10分ほどにある住宅地にある。
- 'Hashimoto-Higashi Yamamoto' bus stop is situated within the residential area, about 10 minutes away in the walking distance from the train station, Hashimoto Station of the Keihan Main Line (Kyoto Prefecture).
- 御所から比叡山への最短の経路で、鴨川を徒渉し東岸を東やや北へ向かう志賀越道に道をとった。
- This is the shortest route from the Imperial Palace to Mt. Hiei, and the road takes a path inside of Kamo-gawa River and bears east and slightly northward to Shigagoemichi road.
- なお、寺側は歩くことが可能な人は、ケーブルカーを使わずに徒歩で参拝することを勧めている。
- The temple encourages people who can walk the distance, not to use the cable car and visit and worship the temple on foot.
- ルイスさんが日本でキリスト教徒でなくても教会で結婚式をあげられるように広めたとされている。
- Luis supposedly made it popular in Japan for weddings to be held at church even for non-Christians.
- 菅原文太主演『トラック野郎』シリーズ、富司純子主演『緋牡丹博徒』シリーズの生みの親である。
- He was the creator of film series such as 'Torakku yaro' (Truck men) played by Bunta SUGAWARA and 'Hibotanbakuto' (Crimson Tree Peony Gambling) played by Sumiko FUJI.
- 5日間逗留しましたが、衆徒蜂起の噂を聞いて、伊豫守は山伏の姿を借りて逐電してしまいました。
- Iyo no kami stayed in the mountain for five days, but after he heard a rumor of monks rising in revolt, he dressed in yamabushi (mountain priest) clothes and ran away.
- 3月8日頃、百姓姿に扮して土・因軍の囲みを突破、大宮市まで脱出、地元博徒のもとに落ち着く。
- Around March 31, he disguised himself as a farmer and burst through the surrounding Tosa and Inaba armies, escaped to Omiya City, and stayed with a local gambler.
- 4月29日義州上流より鴨緑江を徒渉し石城より大楼房に敵を追撃、蛤蟆塔の辺りで遂に撃退する。
- On April 29, he waded across Amnok River from the upriver of Uiju and pursued the enemy from Seoksong (Shicheng in Chinese) to Daerubang (Daloufang in Chinese), and finally defeated them near Gemada (in present China).
- 同年10月10日、比叡山衆徒が八王子山に城砦を構築して立て籠もり騒擾を起こす事態となった。
- On November 22 of the same year, Mt. Hiei's armed warrior priests built a fortress in Mt. Hachioji and caused a civil disorder by barricading themselves inside.
- 「吉野にいらっしゃる大皇弟のことで、東国の軍を発するため遣わされた韋那公磐鍬の徒である。」
- We are colleagues of INA no Iwasuki who was dispatched to deliver a message to the eastern region provinces to raise troops, concerning the brother of the Emperor in Yoshino.'
- 建仁3年(1203年)10月、近江国の八王子山に拠った比叡山宗徒を攻めよとの勅命を受ける。
- In October 1203, Tsunetaka received an Imperial order to attack Hieizan believers, who gathered at Mt. Hachioji, Omi Province.
- 奈良山の 児の手柏の 両面に かにもかくにも 佞人の徒 (『万葉集』(巻16-3836))
- Like trees of konotegashiwa (a specie of tree that was often used as a metaphor of two-sided person) in Mt. Nara, which have two faces, these means flatter two sides ('Manyoshu' Vol. 16-3836).
- 中坊氏は菅原道真の後裔柳生永珍の弟が山城国笠置寺の宗徒となって中坊氏を称したことに始まる。
- The Nakanobo clan was founded by a younger brother of Nagayoshi YAGYU, who was a descendant of SUGAWARA no Michizane; he became a follower of Kasagi-dera Temple in Yamashiro Province and called himself Nakanobo.
- 1873年(明治6年)2月24日、日本政府はキリスト教禁制の高札を撤去し、信徒を釈放した。
- On February 24, 1873, the Japanese government removed the bulletin board banning Christianity and released the Christians.
- 同年12月25日、「悪徒を追討せよ」との清盛の命により、重衡は宇治市を経て南都へ向かった。
- On December 25, 1180, following an order from Kiyomori instructing him to 'Track down and dispose of villains,' Shigehira marched toward Nanto through Uji City.
- アメリカ合衆国国民を妻に持ち、キリスト教徒で、学者として日本と欧米で活動をした著者である。
- The author was a Christian and a scholar who had a wife of US citizen, and was active in Japan, the United States and European countries.
- その後江戸時代に至っても、騎馬が許されるか、徒歩で戦場に出る身分かで士分が大きく分かれた。
- Even in the Edo period, the rank of Samurai differed greatly based on whether they were allowed to ride a horse on a battlefield or not.
- 1872年(明治5年)7月に生徒20名を入学させ、フランス法を中心とする法学教育を行った。
- In July 1872, 20 students were accommodated and were provided with the education on law mainly about French law.
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約1時間45分
- From the Kintetsu Yoshino Line Yoshino Station (Nara Prefecture) take the Yoshino ropeway to Yoshino-yama Station and walk 1.75 hours.
- 近鉄吉野線吉野駅 (奈良県)より吉野ロープウェイ乗り換え「吉野山」下車、徒歩約1時間30分
- From the Kintetsu Yoshino Line Yoshino Station (Nara Prefecture) take the Yoshino ropeway to Yoshino-yama Station and walk 1.5 hours.
- 交通アクセス:京阪鴨東線出町柳駅から徒歩10分、または京都市営バス京大正門前、百万遍下車。
- Access : On foot, it takes 10 minutes from Demachiyanagi Station of Keihan Oto Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at 'Kyodai Seimon-mae' or 'Hyakumanben'.
- 交通アクセス:京阪鴨東線丸太町駅から徒歩10分、または京都市営バス熊野神社前、近衛通下車。
- Access : On foot, it takes 10 minutes from Marutamachi Station of Keihan Oto Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at 'Kumano Jinjya-mae' or 'Konoedori'.
- 京都市営バス「清水道」及び京阪バス「五条坂」(市バス100、206)停留所下車徒歩約15分
- About 15 minutes walk from either 'Kiyomizu-michi Bus Stop' of Kyoto City Bus (line 100 or 206) or 'Gojozaka Bus Stop' of Keihan Bus
- 明治13年(1880年)4月13日、朝礼の際、自分の掌を杖で打ち、自らを罰して生徒に訓した。
- At the morning assembly on April 13, 1880, Joe struck his own hand with a stick, instructing the students by punishing himself.
- その後は本願寺顕如に従って講和が結ばれた後も織田軍に抵抗する各地の一向門徒の収拾に奔走した。
- After that, he followed Kennyo of the Hongan-ji Temple and worked hard to cope with followers of the Ikkoshu sect in various districts who held out against the Oda army even after the peace treaty was concluded.
- 1532年(天文元年)7月、大和一向宗と興福寺衆徒の間で天文法華の乱が起こる。興福寺焼ける。
- August 1532: The Tenbun Hokke War occurred between the Yamato Ikko Sect and monk-soldiers of the Kofuku-ji Temple, and the Kofuku-ji Temple burnt down.
- 9月29日、兵糧に欠乏した長島城の門徒は降伏し、船で大坂方面に退去することを信長に申し出る。
- On October 23, the followers of Nagashima-jo Castle who were out of food surrendered and asked Nobunaga to leave for Osaka by ship.
- しかし禅鳳は興福寺衆徒の古市澄胤、河内の畠山氏などの後援を受けて何とかこの危機を乗り越える。
- However, Zenpo managed to overcome the crisis with the support of Choin FURUICHI, a priest of Kofuku-ji Temple, the Hatakeyama clan in Kawachi, and others.
- 大阪と京都でフランシスコ会員7名と信徒14名、イエズス会関係者3名の合計24名が捕縛された。
- A total of 24 people consisted of 7 Franciscan members, 14 followers of the Franciscan, and 3 people involved in the Society of Jesus were arrested in Osaka and Kyoto.
- 臼杵城に篭城する際に、宗麟はキリスト教徒もそうでない者も城に避難させ、自ら握り飯等を配った。
- In besieging Usuki-jo Castle, Sorin evacuated Christians and others in the castle and provided them rice balls.
- この南都焼討は平氏の悪行の最たるものと非難され、実行した重衡は南都の衆徒からひどく憎まれた。
- This Nanto Yakiuchi (the Incident of the Taira clan's army setting fire to the temples in Nanto) was criticized as the greatest evil perpetrated by the Taira clan and Shigehira, who carried out the act, was despised by the priests of Nanto.
- 永久 (元号)元年(1113年)、永久の強訴に際して白河院の命を受けて出動して衆徒を防いだ。
- During the Eikyu no Goso (Eikyu Petition) in 1113, when the priests of Kofuku-ji Temple rioted, calling for the replacement of the appointed head of the temple, he was orderd by the Retired Emperor Shirakawa to prevent the priests from coming into Kyoto.
- この千光房は前年8月に悪徒浪人を集めて悪行を働くというので、お尋ね者になっていた僧侶である。
- Senkobo was a priest wanted in August of the previous year for his wrong-doings, including his gathering of outlaw ronin (masterless samurai).
- 社を設立するの趣旨は、我国の教育を進めんがために有志の徒会同して、その手段を商議するにあり。
- The aim of establishment of this association is to discuss about the means to promote education in our country with volunteers.'
- 道中、僧侶の薦められたり、「大浜にヤソが出た」というデマを信じた門徒が多数、同行を申し出る。
- On their way, the followers who believed in the false rumor which said 'The Christian appeared in Ohama' offered to accompany Tairei.
- ふつうの物見(のちの将校斥候くらいに相当する)よりは地位は低く、徒卒、足軽などがあてられた。
- Shinobi-monomi was classified lower than the usual monomi (which is equal to the later shoko-sekko (officer patrol)) and tosotsu (foot soldier) and ashigaru (common foot soldier) were assigned to perform this task.
- 交通アクセス:京阪鴨東線出町柳駅から徒歩15分、または京都市営バス京大農学部前、百万遍下車。
- Access : On foot, it takes 15 minutes from Demachiyanagi Station of Keihan Oto Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at 'Kyodai Nogakubumae' or 'Hyakumanben'.
- 1939年に出された「青少年学徒ニ賜ハリタル勅語」に応えるものとして1940年に制定された。
- This song was established in 1940, as an answer to the 'Imperial Rescript for the young students' from the Emperor in 1939.
- 高野天皇はその10月に淳仁天皇を廃し称徳天皇となり、逆徒追討の功で伊多智は従五位上に叙される。
- In October, Empress Takano abandoned Emperor Junin and became Empress Shotoku, and Itaji was appointed to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) for hunting down and killing rebels.
- 井口が敬愛した人物に、明治から昭和初期の思想界に多大な影響を与えたキリスト教徒内村鑑三がいる。
- Iguchi adored Kanzo UCHIMURA who was a Christian and gave a great impact on the world of thought from the Meiji period to the early Showa period.
- (ただし、徒然草は磯禅師や静御前が生きた時代の150年ほど後に書かれたものなので信憑性はない)
- (However, Tsurezuregusa was written about 150 years after the time of ISO no Zenji and Shizuka Gozen and its explanation lacks reliability.)
- また、やや距離はあるが、叡山電鉄鞍馬線岩倉駅 (京都府)も徒歩圏内である(北へ約10分程度)。
- Iwakura Station (Kyoto Prefecture) on the Kurama Line, operated by Eizan Electric Railway, is a bit distant but still reachable on foot (about 10-minute walk to the north).
- 地下鉄の六地蔵駅からJRの六地蔵駅は目と鼻の先だが、京阪の六地蔵駅までは徒歩10分ほどかかる。
- Kyoto Subway's Rokujizo Station is only a stone's throw from JR Rokujizo Station but a 10-minute walk to the Keihan Rokujizo Station.
- 同年8月、滋実は出羽権掾文室有房とともに単騎で夷俘のもとに直行し、賊徒らの降伏の願いを聞いた。
- In September of the same year, Shigezane, who was accompanied by none, went to see Emishi along with Dewa go no jo (the third officer of provincial government of Dewa) FUNYA no Arifusa and received the rebel's offer of surrender.
- 当時の彼の抜擢振りについては、『徒然草』103段において三条公明に侮辱される話が描かれている。
- His selection as a Kunaikyo, was described in Section 103 of 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness) by Kinaki SANJO in an insulting manner.
- さらに信長は中江城、屋長島城に立て籠もった長島門徒に対しては、城の周囲から包囲して討ち取った。
- In addition, Nobunaga besieged the followers of Nagashima who barricaded themselves in Nakae-jo and Yanagashima-jo Castles, and killed them.
- 1868年6月7日(慶応4年閏4月17日)、太政官達が示され、捕縛された信徒の流罪が示された。
- Dajokan tasshi (proclamation by the Grand Council of State) was issued on June 7, 1868 to provide for deportation for the captured Christians.
- 畿内における宗門の責任者であった蓮淳は、熱心な法華宗徒であった元長に対し深い恨みを抱いていた。
- Renjun, who was responsible for the religious community in Kinai, had strong resentment against Motonaga, who was a pious follower of the Hokke sect (Nichiren sect).
- これに対し、私学校徒達は中原尚雄等の大量帰郷を不審に思い、その目的を聞き出すべく警戒していた。
- The students of Shigakko were suspicious about the homecoming of such a large number of police officers including Naoo NAKAHARA, and on the watch to query their true purpose.
- その後、同郡鷲塚村に到着したところで降雨があり、同村の蓮成寺、他2つの寺に門徒達を集結させた。
- Then, it rained when they arrived in Washizuka Village and Tairei collected the followers in Rensen-ji Temple and other two temples in Washizuka Village.
- 一挙に増加した予科練甲飛第13・14期の生徒を教育するために新設された予科練教育航空隊である。
- It was an educational air corps of the preparatory pilot training course added in order to educate the students of the 13th and 14th groups of the Ko-type of the preparatory pilot training course, which accepted a huge number of students.
- 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
- For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
- 浄土宗徒であった徳川家康は慶長3年(1608年)から知恩院の寺地を拡大し、諸堂の造営を行った。
- Pure Land sect follower Ieyasu TOKUGAWA expanded the temple grounds from 1608 and built numerous halls.
- 代表作に『沓掛時次郎 遊侠一匹』、『明治侠客伝 三代目襲名』、『緋牡丹博徒』シリーズなどがある。
- His major works include 'Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki' (Tokijiro KUTSUKAGE: Man of Honor), 'Meiji kyokakuden sandaime shumei' (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), and the 'Hibotanbakuto' (The Scarlet Peony Gambler) series.
- 『今鏡』によれば、それが夜になってからのことが多かったので、世上「夜の関白」と徒名されたという。
- According to 'Imakagami' (The Mirror of the Present), as such cases often occurred in the night, people gave him the nickname, 'Kanpaku of the night.'
- 嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線(トロッコ亀岡駅) - 馬堀駅から線路沿いに東方徒歩10分(500m)
- The Sagano Scenic Railway's Sagano Sight-Seeing Tram Line (Kameoka Torokko Station) is a ten-minute walk (500 m) along the track from Umahori Station.
- 親賢はキリスト教を嫌悪していたので、信徒や宣教師の支援が得られなかったことが原因という説もある。
- There is another story that it was because Chikataka was not supported by Christian believers and missionaries because he hated Christianity.
- 司法省法学校としては、1884年(明治17年)10月に入学した第四期生75名が最後の生徒となる。
- The 75 students, the fourth and last generation students, entered in October 1884.
- 交通アクセス:京阪鴨東線丸太町駅から徒歩5分、または京都市営バス川端丸太町、荒神橋、近衛通下車。
- Access : On foot, it takes 5 minutes from Marutamachi Station of Keihan Oto Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at 'Kawabata Marutamachi', 'Koujinbashi', or 'Konoedori'.
- 近鉄奈良線学園前駅 (奈良県)より奈良交通バス(学研北生駒駅行き)「真弓4丁目」下車、徒歩15分
- Take the Nara Kotsu Bus (towards Gakken-Kita-Ikoma Station) from Gakuenmae Station (Nara Prefecture) on the Kintetsu Nara Line to 'Mayumi yon-chome' and walk for 15 minutes.
- 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
- I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
- 津田うめは、津田仙(旧幕臣・東京府士族)・津田初子夫妻の次女として、江戸牛込の南御徒町に生まれた。
- Ume TSUDA was born as the second daughter of Sen TSUDA (a former shogunate retainer and present menber of the samurai class of Tokyo Prefecture) and Hatsuko TSUDA in Minami Okachimachi-cho, Ushigome, Edo.
- 開校時の教員は襄とJ.D.デイヴィスの2人、生徒は元良勇次郎、中島力造、上野栄三郎ら8人であった。
- At its opening, the school had two teachers, Joe himself and J.D. Davis, and eight students, including Yujiro MOTORA, Rikizo NAKAJIMA, and Eizaburo UENO.
- 1865年、大浦天主堂での「隠れキリシタンの発見」(信徒発見)の歴史的瞬間に立ち会ったことで有名。
- He became famous for being present at the 'discovery of the Hidden Christians' (discovery of believers in the Christian faith) of the Ouratenshu-do (Oura church).
- 午後6時頃、幕府から徒目付の石川弥一右衛門、市野新八郎、松永小八郎の三人が泉岳寺へ派遣されてきた。
- Around six o'clock that evening, the three Kachi-metsuke (night inspectors), Yaichiemon ISHIKAWA, Shinhachiro ICHINO, and Shohachiro MATSUNAGA, were sent to Senkaku-ji Temple.
- しかし、二年後の1867年、浦上村の信徒たちが仏式の葬儀を拒否したことで信徒の存在が明るみに出た。
- Two years later in 1867, however, Christians of Urakami village refused the Buddhist funeral, thereby bringing them to light.
- 帰る途中、西郷を守るために各地から私学校徒が馳せ参じ、鹿児島へ着いたときには相当の人数にのぼった。
- The Shigakko students rallied round SAIGO to guard him from various places on his way to Kagoshima, and SAIGO arrived in Kagoshima with a large number of the students..
- 雑賀衆は鈴木重秀や土橋守重を始め、石山御坊などに籠城しているところから、浄土真宗門徒と考えられる。
- Saikashu can be considered to be a group of believers of the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) as its members, including Shigehide SUZUKI and Morishige TSUCHIBASHI, were besieged in Ishiyama Gobo (Ishiyama Hongan-ji Temple).
- この中で誠太郎は、丑松が素性を打ち明ける際、教壇に跪いて生徒に詫びていることを批判的に捉えている。
- In that scene, Seitaro took a critical view toward the way how Ushimatsu begged for his students' forgiveness, putting on his knees on the classroom podium when he reveal his background.
- 須木は諸国へ通じる「八方境」であり、賊徒や辻切りなどに対応するため忠則は守護の番をする役目に就く。
- Suki was an important crossroads for traffic of every direction leading to various provinces, where he undertook the safeguarding of the area against robber gangs and tsujigiri (killing in the street to test a new sword).
- 安政4年(1857年)3月、永井尚志と105名の生徒は「観光丸」で長崎を出港し、神奈川に入港した。
- In March 1857, Naoyuki NAGAI and other 105 students boarded `kanko maru' and left Nagasaki for Kanagawa.
- 西日本旅客鉄道桜井線・近鉄天理線 - 天理駅から奈良交通バスで上滝本バス停下車後、山道徒歩20分。
- Take JR Sakurai line or Kintetsu Tenri line and get off at Tenri Station, take Nara Kotsu bus and get off at Kamitakimoto, then walk on the mountain path for 20 minutes.
- 其の生徒は、乃木総督閣下の書生であって自分が閣下から頼まれて数学を教えてやった者だ」というのである。
- This student was shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) belonged to General Nogi and I taught him mathematics as requested by the General.'
- 長矩は庄田・多門・大久保ら幕府検使役の立会いのもと、磯田武大夫(幕府徒目付)の介錯で切腹して果てた。
- Naganori died by Seppuku with Kaishaku (to assist someone in committing hara-kiri by beheading him) by Takedayu ISODA (bakufu Kachi-metsuke title [job to do night duty and inspection]) in the presence of bakufu Kenshi (inspector) such as Shoda, Okado and Okubo.
- また、治安状況が悪かったために、浪人が徒党を組んで割拠し、野盗をしたり一揆を引き起こす者たちもいた。
- Because the public security was poor, 浪人 banded together in various places and some of them stole things or caused riots.
- 六条通と七条通の間では、東本願寺が近いことから、旅館や各地の門徒の宿泊所であった詰所、仏具店が多い。
- There are many inns, stations or loggings for sectarians visiting from all parts of the county, and shops of Buddhist altar articles because the area between the Rokujo-dori Street and the Shichijo-dori Street is near Higashihongan-ji Temple.
- オルガンティノは右近とともに表向き棄教した小西行長の領地・小豆島に逃れ、そこから京都の信徒を指導した。
- Organtino, together with Ukon, escaped to Shodo-shima Island, which was a territory under the control of Yukinaga KONISHI who ostensibly renounced Christianity, and gave instructions to Christians in Kyoto from there.
- 最寄バス停は、駅から徒歩3分の国道24号沿いにある御香宮前(京都市営バス)、 桃山(近鉄バス)となる。
- The nearest bus stops are the Gokonomiya-mae bus stop (Kyoto City Bus) and the Momoyama bus stop (Kintetsu Bus) located on National Route 24, a three-minute walk from the station.
- このとき断られた腹いせに町へ放火するなどした為、天狗党は「暴徒」として認知されることとなってしまった。
- Because those groups set fire to the towns that refused to provide funds, since then Tenguto came to be recognized as 'violent crowd.'
- 犯罪解(はんざいげ)…官人が徒刑・流刑に相当する罪を犯した場合の換刑や除名・免官等の処分を受けた場合。
- Hanzaige…In the case that an government official who had committed a crime corresponding to penal servitude or deportation received any alternative criminal sentence, or that he received the punishment of expulsion or dismissal.
- 予科練教育の凍結を期に、14期・15期は他の部隊に派遣され、解隊を前に美保空から生徒はすべて転出した。
- The freezing of the education of the preparatory pilot training course triggered the dispatch of the 14th and 15th groups to the other corps, and all the students of the Miho Naval Air Corps were transferred before it was demobilized.
- 阪急電鉄嵐山駅 (阪急)、西日本旅客鉄道嵯峨嵐山駅、嵯峨野観光鉄道トロッコ嵯峨駅はともに徒歩約10分。
- Arashiyama Station of the Hankyu Corporation (Hankyu), Saga-Arashiyama Station of the West Japan Railway Company and Saga Torokko Station of the Sagano Scenic Railway are each within a ten-minute walk.
- 蓮如の隠居房であった事から、ここを崇敬する門徒も多く、本山であった山科本願寺をも圧倒する勢いを見せる。
- Many followers revered the site because of Rennyo's retreat, and its power began to overwhelm the head temple, Yamashina Hongan-ji Temple.
- 特に名誉心、貧困を恥としないことをほめ、優れたキリスト教徒になりうる資質が十分ある人々であるとみていた。
- He praised especially their honor, not being ashamed of being in poverty, and saw them as a people with potential to become excellent Christians.
- ・・・(この後、猪狩生徒隊小隊長のとりなしで退校処分は取り消されるのだが、禁2回10日に処せられる。)」
- … (After that, the punishment to expel him from school was cancelled by the intercession of Shishigari, an element leader of the student unit, but the punishment of two prohibitions for ten days was imposed.)'
- 京都東本願寺から吉崎御坊まで門徒が徒歩で蓮如の御影(ごえい)の入った輿を運び、蓮如の吉崎下向を再現する。
- Shinshu sect followers walk from Higashi Hongan-ji Temple in Kyoto to Yoshizaki Gobo, carrying a palanquin which contains the image of Rennyo and reproducing his journey from the capital to Yoshizaki.
- 諸外国公使からの抗議が行われている現状を考慮するよう外交担当の小松帯刀が主張し「信徒の流罪」が決定した。
- Tatewaki KOMATSU, who was responsible for diplomacy, called for the consideration of protests by foreign ministers that the government was currently facing, and the conference adopted 'deportation of Christians.'
- 同年6月15日 (旧暦)(7月17日)、10万(一説には20万)と言われた本願寺門徒の参戦で戦況は一変。
- On July 17, 1532, the battle situation drastically changed by the participation of 100,000 (200,000 in a theory) Hongan-ji Temple followers.
- 「阿弥」号は当時の時宗門徒などには極めてありふれたものであったから必ずしも同朋衆に結びつくものではない。
- The designation 'Ami' was quite common among the followers of Jishu sect of Buddhism in those days, so the name is not necessarily associated with the position of Doboshu.
- 京都バス大原バス停より徒歩10分(京都駅前から約60分、三条京阪から約40分、国際会館前駅から約25分)
- 10 minutes walk from Kyoto Bus Ohara bus stop (approximately 60 minutes from Kyoto eki mae, approximately 40 minutes from Sanjo Keihan, approximately 25 minutes from Kokusai Kaikan mae eki).
- 近年、京都東山の高台寺周辺の人気観光スポットを徒歩で繋ぐ参道が整備され「ねねの道」の愛称で親しまれている。
- In recent years, streets that connected sightseeing spots around Kodai-ji Temple in Higashiyama, Kyoto were improved and became famous with a nickname 'Nene's path.'
- 「竹鋸等を相携え、在番所近傍の山上に群れ集っていた」兇徒を散消させ、その日から旧吏員らに事情を聞き始めた。
- They dissolved the criminals who 'were armed with bamboo saws and pullulated at the top of the mountain near Zaiban office,' and then started asking former officials about the situation.
- また当時中国の内部対立の結果社会的弱者となった人々も庇護を求めて入信し、キリスト教徒の勢力拡大に寄与した。
- Even people who became socially weak due to the internal conflict within China at that time sought patronage and entered the faith, which contributed to the expanding influence of Christianity.
- 兇徒が所持していた「斬奸状」は、大村襲撃の理由が彼の急進開化主義に対する強い反感にあったことを表している。
- According to the assassins' 'Zankan-jo,' or statement of reasons for carrying out an assassination, they were strongly opposed to Omura's radical reforms.
- ルイス・フロイスは貞勝を「京都の総督」と呼び、「尊敬できる異教徒の老人であり、甚だ権勢あり」と評している。
- Luis Frois called Sadanari MURAI 'the governor general of Kyoto' and praised him as 'the respectable old man of paganism and holding many of the reins of power.'
- 1340年には子の秀綱とともに白川妙法院門跡亮性法親王の御所を焼き討ちし、山門宗徒が処罰を求めて強訴した。
- As he and his son Hidetsuna had burnt down the Imperial residence of Shirakawamyoho-in monzeki, Cloistered Imperial Prince Ryosho in 1340, the followers of his sect had vociferously called for their punishment by the Imperial Court.
- 山門衆徒の強訴の防禦、強盗の追捕や九州での平直澄の追討などに起用し功を上げさせ、従四位下にまで昇進させた。
- Letting Masamori gain accomplishments by appointing him for the defense against the direct petition by the monk-soldiers of Sammon gate (temple gate), for searching and capturing robbers, for hunting down and killing TAIRA no Naosumi in Kyushu region, and for others, the Cloistered Emperor Shirakawa promoted Masamori to jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
- しかし、降雨により道がぬかるんでいたため、6人のうち一番後ろにいた者が転倒、それを多数の暴徒が暴行し殺害。
- However, one of the officers among six fell over, due to the sludgy road after raining, and many violent followers attacked and killed the officer.
- しかし、このうちいくつかは大学昇格の基準をみたすことができず在校生徒救済のために旧制高等学校に改変された。
- However, some among these schools did not fulfill the standards to be upgraded to universities, and such schools were transformed into higher schools under the old system in order to save the matriculated students.
- 自学を重視し、大幅な生徒自治、男女共学、無試験(レポート制)、無規則、無処罰等、革新的な教育活動を試みた。
- Its educational policy was revolutionary; it encouraged self-education, recognized thorough student autonomy, adopted coeducation system, and had no examinations (instead paper work), no school regulations, and no penalties.
- ここに法然の廟が造られ、弟子が守っていたが、嘉禄3年(1227年)、延暦寺の衆徒によって破壊されてしまう。
- Honen's tomb was constructed here and protected by his disciples but was destroyed in 1227 by monks from Enryaku-ji Temple.
- しかし、約3000人もの賊徒にはとても敵わず、奮戦するも味方の兵士147人と共に討ち死にした(刀伊の入寇)。
- However, they were far inferior to about the 3000 robbers and he died on the battlefield with 147 soldiers on his side although they fought hard (Toi invasion).
- また、師直が塩冶高貞の妻に横恋慕し、恋文を『徒然草』の作者である吉田兼好に書かせ、これを送ったが拒絶される。
- Moronao, having fallen in love with Takasada ENYA's wife, sent her a love letter which he had Kenko YOSHIDA, the author of 'Tsurezure Gusa' (Essays in Idleness) write but he was rejected by her.
- 阪急電鉄大山崎駅とは、180m程(徒歩4分)の距離であり、京都・大阪間ではいちばん近接しているといってよい。
- Oyamazaki Station, of the Hankyu Railway, is located about 180 meters from Yamazaki Station (a four-minute walk), which is the shortest distance between any two consecutive stations in the section between Kyoto and Osaka.
- 国学者で第一高等学校 (旧制)教授だった落合は、学校生徒行軍歌「湊川」の第一篇に「桜井決別」として発表した。
- OCHIAI, a scholar of Japanese classical literature and a professor of Daiichi High School (the first old-education-system high school), published the lyrics with a title of 'Sakurai Ketsubetsu' (parting at Sakurai) for the first chapter of the marching song for students with a title of 'Minatogawa.'
- 2人組は起訴され、岡山地方裁判所は1899年2月27日に岩永に死刑、中島に無期徒刑(無期懲役)を言い渡した。
- They were indicted, and the Okayama district court sentenced Iwanaga to capital punishment and Nakajima to life in prison on February 27, 1899.
- 当初は王陽明も朱子学の徒であったが、「一木一草」の理に迫らんとして挫折し、ついに朱子学から離れることになる。
- At first, Wang Yangming was a student of Shushigaku, but he became frustrated reaching ri in 'each tree and each blade of grass,' and at last left Shushigaku.
- 自身はかめがね、徒手空拳から大富豪になったので、「富者の楽しみ」と「貧困の味」をよく知っていると語っていた。
- Having started from nothing to become a millionaire, he often told that he knew both 'the joy of the rich' and 'the sorrow of the poor.'
- 送別人の多くは、唐高官の仏教徒李元佐のほか、僧侶及び円仁の長安暮らしを支えた長安在留の新羅人達が主であった。
- People who saw him off consisted mainly of monks and Sillan residents in China who had supported Ennin during his stay at Chang'an, as well as the high Tang Administrator and Buddhist student, Lee.
- 30000人もの大量の志願者を募った予科練甲飛第13期の生徒を教育するため増設された予科練教育航空隊である。
- It was an educational Air Corps of the preparatory pilot training course that was expanded in order to educate the students of the 13th group of the Ko-type preparatory pilot training course, which recruited as many as 30000 students.
- 1931年秋、京都府会の多数派、立憲民政党は府立女専の1932年度生徒募集停止を含む予算案を通常府会に提出。
- The Rikken Minsei-to political party, which had a majority in the Kyoto Prefectural Assembly, presented the budget to the Regular Prefectural Assembly Session in the fall of 1931, and the budget proposed included stopping the Kyoto Prefectural Girls' Vocational Training School from accepting applications for the 1932 school year.
- 西日本旅客鉄道舞鶴線東舞鶴駅下車、京都交通 (舞鶴)高浜白鳥線で約16分、鹿原(かわら)停留所下車で徒歩5分
- Take the West Japan Railway Maizuru Line to Higashi-Maizuru Station, from here take the Kyoto Kotsu Bus (Maizuru) Takahama-Shiratori route for 16 minutes to the Kawara Bus Stop and walk for 5 minutes.
- 他方で政党に対しても批判を加えることを忘れず、政党が猟官主義に走る単なる「徒党」と化していることを嘆いていた。
- On the other hand, he criticized other political parties, because political parties acted on the spoils system and became mere cliques.
- 嵐電嵯峨駅(京福電気鉄道嵐山本線)は南へ約300m、嵐山駅 (阪急)は渡月橋を渡って南東方向へ徒歩20分ほど。
- Randen-Saga Station on the Arashiyama Main Line, which is operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., is about 300 meters south of Saga-Arashiyama Station, and Arashiyama Station on the Hankyu Electric Railway is about a 20-minute walk from Saga-Arashiyama Station; to reach Arashiyama Station, please go further from Randen-Saga Station in the direction of the southwest, and then cross Togetsu-kyo Bridge and veer to the southeast.
- 「我古道の学問に考徴すべきこと少なからず、然れど此は容易く神の道を知らざる凡学の徒に示すべきものには非らず。」
- I have studied knowledge of Kodo for a long time, however this is not something to be shown to those who does not know god's way and only hold mediocre knowledge'
- 天正2年(1574年)1月、朝倉氏を攻略して織田領となっていた越前国で、地侍や本願寺門徒による反乱が起こった。
- On February 1574, jizamurai (local samurai) and the followers of Hongan-ji Temple rose in revolt in Echizen Province the territory of the Oda clan after the capturing the Asakura clan.
- 律令制で定められた五罪(笞罪・杖罪・徒罪・流罪・死罪 (律令法))について、銅を納めることで刑罰を免じられた。
- The five punishments (whipping, flogging, imprisonment, deportation, and capital punishment [Ritsuryo law]) stipulated in the ritsuryo system could be dispensed with by paying copper
- 唯一、美濃の侠客水野弥太郎の元を訪れて博徒中心の、民兵300名を軍隊風に指揮指導していたらしいとの記録がある。
- The only existing record is that he visited Yataro MIZUNO, a kyokaku in Mino and commanded 300 militiamen who were mainly bakuto (itinerant gamblers).
- しかし、参詣に反対する園城寺・興福寺・延暦寺では、僧徒の中に後白河・高倉の身柄を奪取しようとする動きがあった。
- However, in Onjo-ji Temple, Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple the priests, who opposed the pilgrimage, were fomenting a movement to seize Goshirakawa and Takakura.
- 徒歩での参拝は、高齢者などには大変なため、仁王門から多宝塔の間にケーブルカー(鞍馬山鋼索鉄道)を運行している。
- Because it is hard to visit and worship on foot for the elderly people, cable car (Mount Kurama Cable Railway) is operates between Nio-mon and Two-storied Pagoda.
- また、当時の一高での受け持ちの生徒に藤村操がおり、やる気のなさを漱石に叱責された数日後、華厳の滝に入水自殺した。
- In those days, Soseki scolded Misao FUJIMURA, a student in his charge in Daiichi High School, for lack of drive, and several days later, Misao drowned himself in Kegon no taki Fall.
- 専門の僧侶向けの講義は難解さを極めたが、一般信徒向けの夏百日の講義は非常に噛み砕いた平易な語り口であったという。
- His lectures for specialized Buddhist monks were extremely difficult, but a hundred-day lecture during summer for lay believers was performed in very understandable and plain talking.
- 忠邦の改革はあまりに過激な改革で庶民の怨みを買ったとされ、失脚した際には暴徒化した江戸市民に邸を襲撃されている。
- It is believed that the reform conducted by Tadakuni was so radical that it caused resentment among common people of Edo who ended up raiding his residence upon his discharge from roju.
- 蘭山が研究した本草学は広く知られる事になり日本中から生徒が集まり千人を越える人間が巣立って行ったと言われている。
- It is said that the herbalism Ranzan developed came to be extensively known, which attracted pupils from all over Japan, and more than 1,000 people graduated from his school.
- 門徒達は天正3年(1575年)1月、桂田長俊殺害に協力した富田長繁ら地侍も罰し、越前国を一揆の持ちたる国とした。
- The followers punished jizamurai like Nagashige TOMITA who cooperated in the murder of Nagatoshi KATSURADA on February 1575, and began to govern Echizen Province as a country held by Ikki.
- 下間頼照や朝倉景健らを始め、12,250人を数える越前国・加賀国の門徒が織田軍によって討伐されたといわれている。
- It has been said that 12,250 followers in the Echizen and Kaga Provinces such as Raisho SHIMOTSUMA and Kagetake ASAKURA were killed by the Oda army.
- 以後、浦上のみならず、外海、五島、天草、筑後今村などに住む信徒たちの指導者が続々と神父の元を訪れて指導を願った。
- Thereafter, leaders of Christians living in Sotome, Goto, Amakusa and Imamura in Chikugo as well as Urakami came to the priest one after another, asking for teachings.
- また徒目付・歩行目付などと云われる役職もあったが、これらは、幕府御家人や、諸藩の足軽の戦果及び、勤務を監察した。
- A post called Kachi-metsuke or Hoko-metsuke was also placed to watch the fighting results and job statues of Gokenin and Ashigaru (common foot soldiers).
- 貴船神社まではこの駅から徒歩20分程の距離があり、下記路線バスに乗らない場合は、狭い道路を歩かなければならない。
- To reach Kibune-jinja Shrine, which is a walk of approximately 20 minutes from the station, one must take a narrow road or otherwise ride a bus, as mentioned later.
- 常は「容儀閑雅、言論和順」であり、人材を見抜くのに優れ才能の士を推引し、讒侫の徒を遠ざけ、「丞相の器」と評された。
- Known for his 'elegant and sedate behavior and soft-spokenness,' his ability to judge people, his willingness to promote people of excellent capability and avoid yes-men, Tokiwa was reputed to have what it takes to be the Regent.
- 結果的に無期徒刑の判決を受け、北海道標茶町にあった釧路集治監に移送、収監されるが、同年9月29日に獄中で病死した。
- As a result, he was imprisoned indefinitely, and transferred to jail in Shibecha Town, Hokkaido where he was to serve his time, but died in jail on September 29 of the same year.
- 嵯峨野線 二条駅 (徒歩15分程度掛かるが、京都市内の阪急-JR間の連絡が乏しいため当駅で乗り換える客も見られる)
- Nijo Station, on the (JR) Sagano Line, is a fifteen-minute walk from Omiya Station, but some passengers change trains at Omiya Station because the connection between Hankyu Railway and JR in Kyoto City is poor.
- 翌延元3年/建武5年(1338年)閏7月、武家方に寝返った平泉寺衆徒が籠もる藤島城を攻める味方部隊を督戦に向かう。
- In August 1338, he departed for Fujishima-jo Castle, in which the monk soldiers of Hiraizumi-dera Temple, that sided with the side of the samurai, were contained themselves, in order to encourage his troops.
- 前年に信長から越前国を任されていた守護代・前波吉継を殺害して越前国を奪った本願寺門徒では、内部分裂が起こっていた。
- During the previous year, followers of the Hongan-ji Temple killed Yoshitsugu MAEBA assigned to the shugodai of Echizen Province by Nobunaga, but they became divided internally.
- 5月20日、木戸孝允が長崎を訪れて処分を協議し、信徒の中心人物114名を津和野、萩、福山へ移送することを決定した。
- On July 9, Takayoshi KIDO visited Nagasaki to discuss how to punish them and decided to transport 114 leading Christians to Tsuwano, Hagi, and Fukuyama.
- また、国内のキリスト教徒の増加と団結は幕府にとっても脅威となり締め付けを図ることとなったと考えるのも一般的である。
- Another conceivable reason for the Bakufu's regulation on diplomatic exchanges was the threat posed to the Bakufu by an increase in Japanese having faith in Christianity and their unity.
- 天平13年(741年)1月、乱の処分が決定し、死罪16人、没官5人、流罪47人、徒罪32人、杖罪177人であった。
- The punishment of the rebellion was determined in January, 741; capital crime 16 persons, confiscation 5 persons, deportation 47 persons, imprisonment 32 persons, and flogging 177 persons.
- この他に都市ブルジョワ層や貧困層、博徒集団に至るまで当時の政府の方針に批判的な多種多様な立場からの参加も見られた。
- In addition to these two groups that led the movement, many people from various social backgrounds, including city bourgeoisie, the poor, and gamblers, who shared the opposition to the government, joined the movement.
- しかし、参謀西郷隆盛はいかに和宮からの歎願であったとしても所詮は賊徒からの申し分であるとして歯牙にもかけなかった。
- However, staff officer Takamori SAIGO dismissed the petition instantly without any hesitation, although the petition was from Princess Kazunomiya, Saigo thought after all the petition came from the rebel Yoshinobu.
- 韓国併合直前の1909年頃には、通信事業の職員や設備が暴徒に襲撃され死傷者を出す事件が多発したこともあったという。
- Just before the annexation of Korea in 1909, the staffs and facilities of communication services were frequently attacked by insurgents, which caused causalities.
- これが「明治政府による西郷暗殺の陰謀」の証拠とされ、同年2月3日、他の帰郷中の同僚らと共に私学校生徒に捕らえられた。
- This remark was taken as evidence of a 'conspiracy by the Meiji government to assassinate SAIGO' and on February 3 in the same year Naoo and his colleagues, still in their hometown, were caught by the students of Shigakko.
- また旧駅の現在の東口側には留置線があったが、現在では更地になっており、徒歩5分程度の所に総合スーパーが開店している。
- The site of the rail yard which used to be near the East Exit is now a vacant lot although there is a supermarket five minutes walk away.
- しかし、旧制私立高校では帽子に白線がない学校もあり、成城高校では生徒がそれを不満として「白線運動」をおこしたという。
- However, some private higher school students under the old system did not have the white stripes on their caps, and students at Seijo High School who were unhappy about this started a 'White Stripes Movement.'
- 近鉄大阪線大和高田駅・西日本旅客鉄道桜井線高田駅 (奈良県)より奈良交通バス(平端駅行き)「広陵町役場前」下車、徒歩
- Take the Nara Kotsu Bus (bound for Hirahata Station) to 'Koryo-cho Yakubamae' from Yamato Takada Station of the Kintetsu Osaka Line or Takada Station of the JR West Sakurai Line (Nara Prefecture) and walk.
- マキノ雅弘監督『日本大侠客』(1966年)に登場した藤純子演ずる馬賊芸妓のお龍を基に、『緋牡丹博徒』シリーズを生んだ。
- He created 'Hibotanbakuto' series based on the dragon of Junko FUJI played by Bazoku Geigi that appeared in 'Nihon daikyokaku' (1966) directed by Masahiro MAKINO.
- その後新田義貞の巻き返しによって府中や金ヶ崎城を奪われたが、高経は平泉寺の宗徒を自陣営に抱き込んで義貞の攻勢を防いだ。
- After that, Takatsune was deprived of his Fuchu (cities which have local governments at their core) and Kanagasaki-jo Castle as a result of a resumed offensive from Yoshisada NITTA, but he held off Yoshisada's offence by bringing temple-goers of Heisen-ji Temple over to his side.
- 実顕は法主証如名義で出された舅蓮淳の命令をたてに賀州三ヶ寺に相談もなくこれらの荘園代官を自己の門徒に交代させていった。
- Jitsugen replaced the local governors of the manor with his own followers without any consultations to Gashu Sanka-ji Temples on the strength of the command of Renjun, a father-in-law of Shonyo, issued under the name of hoshu Shonyo.
- 諸藩の藩校でもこれにならうものも出、朱子学に反対する学問を唱えていた儒者は生徒が少なくなり困窮したものもあったという。
- Some domain schools followed these examples, and as a result, some Confucians who had taught different leanings opposed to Neo-Confucianism lost many of their students and fell into great difficulty.
- 9月には朝倉軍や延暦寺、一向宗徒と連携し再び信長への攻勢を強め(志賀の陣)、坂本において森可成、織田信治らを討ち取る。
- In October, he strengthened the attack on Nobunaga oncemore (the Siege of Shiga) in cooperation with the Asakura army, Enryaku-ji Temple, and followers of the Ikko sect, and beat Yoshinari Mori, Nobuharu Oda, and others.
- 徒刑場から1里(約4Km)ほど運んだところで藤作の棺桶からうめき声が聞こえたため、蓋をあけたところ藤作が蘇生していた。
- Around about Ichi-ri ('ri' is about 3.927km) (about 4Km) away from the execution ground, people heard groan from Tosaku's coffin, so they opened the cover and discovered that Tosaku came back to life.
- さらに、私鋳銭を製造しないよう、私鋳銭製造の罪に、大宝律の「徒三年」より厳しい「斬」(五刑の最高刑)が加えられている。
- Moreover, 'zan' (heaviest punishment among gokei [five punishments]), which was more severe than 'zu-sannen' (imprisonment of three years) of the Taiho Code, was added to punishments for manufacture of shichusen (counterfeit money) to prevent it.
- 護法会側は寺院統廃合政策の見直しを要求したがまとまらず、時間を浪費したため、苛立った門徒が暴徒化し庄屋宅に投石を始め。
- Although the Goho Association side demanded a review of the policy of integration and abolition for temples, they did not reach the agreement, and the restless followers became violent for wasting the time then started to throw rocks at Katayama house.
- しかし足軽の増大と彼らが繰り出す対騎馬隊戦法により、先ず西国から、後には全国的に馬から降りて徒歩で突撃する様になった。
- However, with the increase of ashigaru and the emergence of its military strategy against cavalry, rushing at the enemy's position on foot by dismounting from the horse became common first in the western part of Japan, and later throughout the country.
- 江戸時代初期には無頼化した旗本奴が存在し、男伊達を称して徒党を組み、市井の町奴と対立し、歌舞伎や講談の題材にもなった。
- In the early Edo period, rowdy hatamoto called hatamoto-yakko (servants of the shogun) organized a group, called themselves otokodate (ones who seek to right wrongs), and confronted rowdy people in the general public called machi-yakko (town servants), which was written in kabuki (traditional drama performed by male actors) or kodan storytelling.
- 交通アクセス:京阪鴨東線出町柳駅または丸太町駅 (京阪)から各々徒歩15分、または京都市営バス京大正門前、近衛通下車。
- Access : On foot, it takes 15 minutes both from Demachiyanagi Station of Keihan Oto Line and from Marutamachi Station of Keihan Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at 'Kyodai Shomon-mae' or 'Konoedori'.
- そしてまたキリスト教青年会活動を通し、また「近江ミッション」を設立し、信徒の立場で熱心にプロテスタントの伝道に従事した。
- As a Christian believer, he was also an active and enthusiastic participant in Protestant missionary work; he was involved in the activities of the Young Men's Christian Association (YMCA), and also founded the 'Omi Mission.'
- 明治19年8月25日から陸軍士官学校 (日本)幼年生徒として入校し、翌年9月には学科優等の成績を修め被服食料官給せらる。
- In August 25, 1886, he entered the Military Academy (Japan) as a preparatory student, and in September of the following year, he was appointed official in charge of clothing and provision for his excellent results in academic subjects.
- ちなみに謙信の関東出陣回数は17回であり、どれもことごとく徒労に終わるものだったが、これも謙信の義理堅さを証明している。
- Incidentally, 17 departures for the front in the Kanto region by Kenshin were all vain efforts, which proved his strong sense of duty.
- が、改宗の意思が無い事から「中心人物の処刑と一般信徒の流罪」と言う厳罰の提案を新政府に提出、浦上四番崩れを引き起こした。
- However, since they did not want to convert, he proposed a severe punishment such as 'execution of central character and exile of common believers' to the new government, which led to Urakamiyobankuzure (oppression for Christians in Nagasaki).
- 主任司祭であったパリ外国宣教会のベルナール・プティジャン神父は信徒が隠れているのではないかという密かな期待を抱いていた。
- Father Bernard PETITJEAN, the dean from La Societe des Missions Etrangeres de Paris, privately believed there could well be followers in hiding.
- 事件から16日後の5月27日、一般人に対する謀殺未遂罪(旧刑法292条)を適用して無期徒刑(無期懲役)の判決が下された。
- On May 27, 16 days after the incident, Kojima applied the article 292 of the former penal code, which stated about premeditated murder attempt against ordinary people, and sentenced Tsuda to life imprisonment.
- 同年6月9日、焼討を憎む南都衆徒の強い要求によって、重衡は南都へ引き渡されることになり、源頼兼の護送のもとで鎌倉を出立。
- On June 9, 1185, after strong petitioning by the Nanto priests, who hated Yakiuchi, Shigehira was handed over to Nanto. He departed Kamakura under the guard of MINAMOTO no Yorikane.
- 慶應義塾よりも早く函館に学校を作り、生徒たちを連れて亀田丸を操船してロシアの黒竜江に日本初の修学旅行に出かけたこともある。
- He established a school in Hakodate much earlier than Keio Gijuku School and took his students to Kokuryuko, Russia by operating the ship called Kameda Maru, which was the first school excursion in Japan.
- 為朝は「主人の前から立ち去れ」と言い返すが、政清は「主人ではあったが、今は違勅の凶徒」と言うや矢を放ち、為朝の兜に当たる。
- Tametomo said to him: 'Begone, you who dare to stand against your own lord,' but Masakiyo replied, 'You were my lord once, but now you are just a thug who opposes the Emperor's will,' and shot an arrow which hit Tametomo's helmet.
- 宣告が終わるとただちに切腹が行われ、長矩の後ろには幕府徒目付が左右に二人付き、障子が開けられて、庭先の切腹場へと移された。
- After that sentence, Seppuku was carried out immediately, shoji was opened and Naganori was carried to the place of Seppuku in the yard with two Kachi-metsuke title (job to do night duty and inspection) of bakufu behind him.
- 1252年12月20日(建長4年11月11日 (旧暦))- 宗尊親王が寝所としていた相州御亭から新御所へ徒歩にて移転する。
- On December 20, 1252, Imperial Prince Munetaka walked from the residence of the shogun in Sagami Province where he had stayed to the new Imperial Palace.
- 特に新渡戸はキリスト教徒の多いアメリカの現実、拝金主義や人種差別に衝撃をうけ同時にキリスト者の倫理観の高さに感銘を受けた。
- Especially Nidobe was struck by the realty of America where many Christians lived, such as mammonism and racism and were also impressed by the ethics of the Christians.
- 創立者は、片山潜、安部磯雄、木下尚江、幸徳秋水、河上清、西川光次郎の6名で、このうち幸徳を除く5人はキリスト教徒であった。
- The six founders were Sen KATAYAMA, Isoo ABE, Naoe KINOSHITA, Shusui KOTOKU, Kiyoshi KAWAKAMI, and Kojiro NISHIKAWA, all of them except for Kotoku were Christians.
- 日隆は、妙本寺の月明と本迹勝劣をめぐって対立したため、月明の宗徒によって本応寺は破却され、日隆は河内国三井・尼崎へ移った。
- Because Nichiryu was opposed to Getsumyo of Myohon-ji Temple over the issues of honjaku (the relationships between Buddhist deities and Shinto kami) and shoretsu (superiority of the essential section of the Lotus Sutra over the theoretical section), Honno-ji Temple was attacked by Getsumyo followers and he moved to Mii - Amagasaki in Kawachi Province.
- これに対して、信長は浅井長政、朝倉義景、石山本願寺の一向宗徒などと対峙していたため、家康に3千人の援軍を送る程度に止まった。
- On the other hand, Nobunaga merely sent 3,000 soldiers as a reinforcements to Ieyasu as he confronted Nagamasa AZAI, Yoshikage ASAKURA, and followers of the Ikko sect of Ishiyama Hongan-ji Temple.
- 生き残った信徒たちは流罪の苦難を「旅」と呼んで信仰を強くし、1879年(明治12年)、故地浦上に聖堂(浦上天主堂)を建てた。
- The surviving Christians strengthened their religious faith while calling their suffering during deportation 'journey,' and built a church (Urakami Cathedral) in Urakami with which they had been associated in 1879.
- また、山科焼失の前年に大小一揆と呼ばれる本願寺一門内の内戦を大坂で起こしており、現地の門徒の間には本願寺への不信感があった。
- Meanwhile, in Osaka, a battle inside Hongan-ji Temple called the Daisho Ikki had occurred in the previous year of the battle in Yamashina and so there had been distrust of Hongan-ji Temple among believers there.
- 以前、本願寺門徒による和泉や山城の法華宗徒への圧迫の一件を聞きつけた三好元長によって、本願寺側は弾圧を加えられた事があった。
- In the past, Motonaga MIYOSHI, who had heard the Hongan-ji Temple followers persecute the Hokke sect followers in Izumi and Yamashiro, oppressed the Hongan-ji Temples side.
- 新約聖書はイエス・キリストの直接の弟子である使徒に由来するとされる正典と、それ以外の外典との仕分けが4世紀には行われている。
- Concerning the New Testament, classification between canonical books, which are said to stem from the Twelve Apostles, immediate pupils of Christ, and other secular books were conducted at least till the 4th century.
- 近世の御家人の多くは、戦場においては徒士の武士、平時においては与力・同心として下級官吏としての職務や警備を務めた人々である。
- Many Gokenin (samurai retainers) in more recent times were foot-soldier samurai but, during peace time were low ranking government functionaries or held police roles.
- 1キロ弱の距離があるが京都市営地下鉄烏丸線国際会館駅へも徒歩で行けるため、出口には「地下鉄国際会館駅方面」の案内表示がある。
- It is a distance of about 1 km the station to the Kokusaikaikan Station on the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, and it's accessible on foot; thus there is a guide 'To Subway Kokusai-kaikan Station' at the exit.
- しかし、10世紀頃から比叡山延暦寺との対立抗争が激化し、比叡山の宗徒によって三井寺が焼き討ちされることが史上たびたびあった。
- However, conflicts with the Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei intensified around the 10th century, and historically, Mii-dera Temple was attacked and burned by devotees of Mt. Hiei several times.
- 1877年には鹿児島県で私学校生徒ら薩摩士族が西郷を擁立して、最大規模となる西南戦争が起こるが、これも士族側の敗戦に終わった。
- In 1877, Seinan War, the largest one, broke out in Kagoshima Prefecture raised by shizoku from Satsuma including students of Shigakko (school mainly for warriors), backing up Saigo, but again shizoku side was defeated.
- しかし、龍讃寺の竹を使って高張提灯を作る門徒の中に竹槍を作る者が現れ、他の門徒もこれを真似し、ほぼ全員が竹槍を携えるに至った。
- However, some followers who started to make a bamboo lancing appeared among the followers who were making a large paper lantern with the bamboos of Ryusan-ji Temple, the others also followed them, and most of the followers ended up being armed with a bamboo lancing.
- 音色が雅楽の黄鐘調(おうじきちょう)に合うことから古来「黄鐘調の鐘」として著名で、『徒然草』にもこの鐘のことが言及されている。
- The bell sound matches that of a garaku scale named ojikicho so has long been known as 'Ojikicho Bell' and is referred to in 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness).
- しかし、文明10年(1478年)、敏定が室町幕府から「凶徒退治」を命じられ下国すると、支持勢力を失い、その後の行方は不明となる。
- However, in 1478, when Toshisada was exiled to a minor province by the Muromachi bakufu, he lost his supporters and went missing.
- 「一、内匠頭には少々存念があったようなので、その意を家臣が達するためにやむをえずに大勢で示し合わせた場合は徒党とは言いがたい。」
- 1, It seems that Takumi no Kami held some grudge, and for his retainers to get together just to fulfill his will cannot be considered a faction.
- 文明5年(1473年)3月、吉崎で親鸞の『正信念仏偈(正信偈)』「三帖和讃」を開版し、門徒たちの朝夕の勤行に用いるよう制定した。
- In March, 1473, he released Shinran's 'Sanjo Wasan' from 'Shoshin nembutsuge (Shoshinge),' and he established the practice of his disciples using it during the morning and evening devotional exercises.
- このため愛宕神社の参詣は平成の今もなお山麓の清滝や水尾から徒歩での登山が唯一の方法である(上り:約2時間、下り:約1.5時間)。
- It is for this reason that even today Atago-jinja Shrine can only be reached by walking up the mountain from Kiyotaki or Mizuo (taking approximately 2 hours to ascend and 1.5 hours to descend).
- 4月20日、沐浴を許され、夜になると頼朝のはからいで藤原邦通、工藤祐経そして官女の千手が遣わされ、徒然を慰めるために宴が催された。
- He was permitted to bathe on June 7, and FUJIWARA no Kunimichi, Suketsune KUDO, and the Senju, who was the Kanjo (court lady), were dispatched to him by the arrangement of Yoritomo at the evening to hold a party to console the idleness.
- 1278年(弘安元年)以降の熱原法難に際しては、日興の指導の下で鎌倉幕府の宗教弾圧に抵抗し、信徒の保護と支援のために尽力奔走した。
- At the Atsuhara Persecution of Nichiren in 1278, he followed Nikko who resisted the religious persecution by the Kamakura bakufu, making great efforts to protect and support the believers.
- 天文 (元号)14年(1545年)、浄土真宗の門徒集団の自治区であった貝塚市に根来寺から招かれて地頭となり、元あった寺を再興する。
- In 1545, he was invited to be a jito by Negoro-ji to Kaizuka City which was an autonomy of follower group of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and revived the original temple.
- のち、徒目付や御用部屋書役などを務め、西郷隆盛・大久保らと始めとする精忠組の中心人物として藩政をリードし、尊皇討幕運動を推進した。
- Later, having served as Kachi-metsuke (a person in charge of night duty and inspection), Goyobeya-shoyaku (a clerical of the senior councilor's office) and so on, he took a leading role in the domain duties as a chief member of the Seichugumi organization including Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO, and promoted Sonno-tobaku (literally, reverence for the emperor and the overthrow of the shogunate) movement.
- 田辺城 (丹後国)(田辺城)の物見櫓が移設されており、またビジネスホテルもあり、徒歩2分程度の所に吉野家とミスタードーナツがある。
- The watchtower of Tanabe-jo Castle (Tango Province) has been moved to this area; there is a budget hotel and also a Yoshinoya and a Mister Donut about two minutes walk from the West Exit.
- そこで、明治5年(1872年)に大蔵大輔の職にあった井上馨は、長崎府庁在任時に関わった事から、明治5年正月に教徒赦免の建議をした。
- Therefore, Kaoru INOUE, who was a senior assistant minister of the Ministry of Finance, proposed the remission of Christians in February, 1872, because he was engaged in the negotiation of the revision of the unequal treaty when he was in the government of Nagasaki Prefecture.
- 最盛時には5~6千名だったとされる一揆勢の一部は暴徒と化して略奪・放火や打壊しを行い、事態収拾に向かった県庁役人や庄屋を殺害した。
- Part of the uprising party, which was said to consist of 5,000 - 6,000 people at its peak, became violent and committed looting, arson and destroyed houses, then killed Prefectural officials and shoya (village headmen) who tried to put the situation under control.
- 顕如の時代、本願寺教団は、父の時代以来進めてきた門徒による一向一揆の掌握に務める一方、管領の細川家や京の公家との縁戚関係を深めた。
- During Kennyo's time, the Hongan-ji Temple sect tried to take control of the Ikko uprisings by their followers, which had been in progress since his father's era, while at the same time cultivating alliances with relatives of the shogunal deputy, the Hosokawa family and the Kyo no Kuge, or court nobles.
- 和漢混淆文で書かれた最初期の文学としては『今昔物語』、その後の代表的な日本文学としては、『徒然草』や『平家物語』などが挙げられる。
- The earliest representative work of literature written in the mixed writing of Japanese and Chinese is 'Konjaku Monogatari' (The Tale of Times Now Past), followed by 'Tsurezure gusa' (Essays in Idleness) and 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike).
- 白線帽にマント、高下駄は旧制高校生の典型的な身なりであり、寮歌を高吟して街をあるく姿はおおくの旧制中等学校生徒のあこがれであった。
- The typical outfit of a former higher school student consisted of a cap with white stripes, a cape and takageta (tall wooden clogs), and the sight of them walking around in town singing their dormitory song was highly admired by many students of middle schools under the old system.
- 使用者は、徒弟、見習、養成工その他名称の如何を問わず、技能の習得を目的とする者であることを理由として、労働者を酷使してはならない。
- An employer shall not exploit an apprentice, student, trainee, or other worker, by whatever name such person may be called, by reason of the fact that such person is seeking to acquire a skill.
- 徳大寺実定の「近江の賊徒を平定すれば、美濃以下も帰伏する」という意見が賛同を集め、追討が本格化することになる(『山槐記』同日条』)。
- Sanetada TOKUDAIJI's opinion, 'If rebels in Omi Province are subjugated, rebels in Mino Province, and so on,. would also surrender,' was accepted by the majority, and full-scale action was taken to liquidate the rebels (Article for the same day in 'Sankaiki').
- 明治3年(1870年)4月に大坂青年学舎生徒となり、明治4年(1871年)8月、陸軍少尉心得に任官され、歩兵第4連隊付を命ぜられる。
- In April 1870, he became a student of Osaka Seinen Gakusya (Boys' military school in Osaka), and in August 1871, he was appointed as Shojo Kokoroe (Acting Second Lieutenant) of Japanese Army for the 4th Infantry Regiment.
- 当初は不便だった団地も現在は付近に第二岡本病院、消防署、ができ、また徒歩10分程度で上新電機、コーナンなど買い物も便利になっている。
- Initially, the residents had inconvenience in daily life, but nowadays they don't because they have Daini Okamoto General Hospital and a fire station both nearby, and their shopping has also become more convenient since they have Joshin Denki Co., Ltd., Home Center Kohnan within a walking distance of ten minutes.
- また、鞍馬方面へのアクセスだが、国際会館駅から叡山電鉄鞍馬線岩倉駅_(京都府)と八幡前駅_(京都府)へは徒歩で移動できる距離である。
- To reach Kurama, it's convenient to transfer at Kokusaikaikan Station of the Karasuma Line because passengers can go on foot to Iwakura Station (Kyoto Prefecture) or Hachiman-mae Station (Kyoto Prefecture) of the Kurama Line, which is operated by the Eizan Electric Railway Co., Ltd.
- しかし、直後に京での政変が伝えられ、挙兵の大義名分が失われた上に天誅組が暴徒と決め付けられ追討の命が下されたことを知り、愕然とする。
- Immediately after that, however, the news of political change in Kyoto was conveyed to HIRANO; he was shocked to know that the just cause for raising an army was lost, now Tenchu-gumi was labeled as a mob, and the order to hunt down and kill the group was issued.
- 1580年に門主顕如が石山本願寺から退去して石山戦争が終結すると、雑賀衆の門徒たちは雑賀の鷺森(現在の鷺森別院)に顕如を迎え入れた。
- The Ishiyama War ended when Kennyo, the chief priest, left Ishiyama Hongan-ji Temple in 1580, and the members of Saikashu welcomed him to Sagimori in Saika (present day Sagimori Annex).
- 元和 (日本)元年(1615年)、光悦は、徳川家康から鷹ヶ峯の地を拝領し、本阿弥一族や町衆、職人などの法華宗徒仲間を率いて移住した。
- In 1615, Koetsu was given land in Takagamine by Ieyasu TOKUGAWA and moved into the area along with followers of the Hokke sect (Nichiren sect), including the Honami family, townspeople and craftsmen.
- 出土遺品としては戦国時代 (中国)のものが多く、解読不能な部分もあるが「司馬」「司徒」「司工」など当時の官職名が入った印が出ている。
- Although most of the unearthed kanin are from the Warring States period and some of their engravings are not decipherable, there are some seals carved with government posts of the period, such as 'Shiba,' 'Shito,' and '司工.'
- 彼が士官学校で教鞭をとった際、その教えを受けた生徒の中には、後にトルコ共和国の初代大統領となったケマル・アタテュルクもいたとされる。
- Kemal Ataturk, who later became the first president of the Republic of Turkey, is said to have been one of his students when he was teaching at the military academy.
- 民間伝承では救世主を待望する異教徒のシンボルであり、キリスト教美術の図像にはアトリビュート(持物)として書物を持つ姿が多く見られる。
- In folklore, is shaman symbolizes a heretic who has eagerly awaited the coming of the Messiah, and in Christian art a shaman would often be depicted as carrying a book.
- 公共職業安定所と学校との間における連絡、援助又は協力に関する方法その他学生生徒等の職業紹介に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。
- Methods of liaison, assistance or cooperation between Public Employment Security Offices and schools and other necessary matters concerning employment placement for students, pupils, etc. shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 1536年(天文 (元号)5年)、比叡山衆徒(山門)による法華宗21本山の焼き討ちという天文法乱によって上行院、住本寺とも焼失した。
- 1536: Jogyo-in Temple and Juhon-ji Temple are burned to the ground in the Lotus Uprising in which the armed warrior priests (Sanmon) of Mt. Hiei destroy the 21 head temples of the Hokke Sect.
- 天正16年(1588年)、豊臣秀吉により根来山を追われた新義真言宗門徒が入山し、同派の僧正専誉により現在の真言宗豊山派が大成された。
- In 1588, believers of the Shingi Shingon sect who had escaped Hideyoshi TOYOTOMI's attack on Mt. Negoro arrived at Mt. Hatsuse and Sojo Senyo of the same sect established the present Buzan school of Shingon Buddhism.
- 結婚して虎賀壽は土井姓になったが、妻の土井杉野は、元東北大に学んだ学徒で、土井すぎのの名でアンナ・シュウエル『黒馬物語』の翻訳がある。
- Torakazu did not actually change his surname to Doi until his marriage to Sugino DOI, a student at Tohoku University who translated Anna SEWELL's 'Black Beauty: the Autobiography of a Horse' under a phoneticized version of her own name, Sugino DOI.
- 久米郡北方村(現東温市)の農民田中藤作(当時31歳)は、1872年11月28日に松山高石垣(現在の松山市藤原町)の徒刑場で執行された。
- The execution of Tosaku TANAKA, a peasant (31 years old at that time) living in Kitagata-mura village, Kume-gun county (present-day Ton City), was carried out at an execution ground located in Takaishigaki, Matsuyma (present-day Hujiwara-cho, Matsuyama city) on November 28, 1872.
- 新たに学校を卒業しようとする者に対して行つた職業指導の状況その他の学生又は生徒の就職のあつ旋に必要な情報を公共職業安定所に提供すること
- To provide the Public Employment Security Office with the information concerning the vocational guidance provided to the students who are to graduate from the school, and any other information necessary for assisting the employment of the students.
- ルイス・フロイスは「関白殿下の妻は異教徒であるが、大変な人格者で、彼女に頼めば解決できないことはない」とまで賞賛している(『日本史』)。
- Luis FROIS praised her saying 'The wife of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) is not a Christian, but she has a fine character. Everything can be solved by asking her' ('Nihonshi' - The History of Japan).
- 鳥羽天皇の世に、信西(信西)がすぐれた曲を選んで、磯禅師に白い水干に鞘巻をさし、烏帽子の男装で舞わせたのが白拍子の始まりと徒然草にある。
- It is written in Tsurezuregusa (Essays in Idleness; written by Kenko YOSHIDA in the early 14th century) that the shirabyoshi dance originated during Emperor Toba's reign, when Iso no Zenji, dressed in men's white clothing (called suikan) and wearing a sword and a cap, danced for Shinzei (Buddhist monk) to his favorite tunes.
- 文明 (日本)10年(1478年)、敏定が幕府から新たに尾張守護代を任じられ、斯波義廉とともに織田氏嫡流であった織田敏広は兇徒とされた。
- In 1478, Toshisada was newly appointed Owari no kuni shugodai by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Toshihiro, who was a direct descendant of the Oda clan, was treated as a rioter along with Yoshikado SHIBA.
- その後朝鮮に駐在し朝鮮軍近代化の為別技軍を提案するが、それが原因となった壬午事変では暴徒に包囲された公使館を脱出して命からがら帰国した。
- Later he was stationed in Korea and proposed to establish Byeolgigun (a modernized special military force) to modernize the Korean army, but as a result the Jingo Incident occurred, in which he barely escaped alive from the legation assaulted by rioters and returned to Japan.
- しかし、信興や信広という兄弟を殺された信長は、一揆衆の退去する動きが遅いこともあり、船で移動する門徒に一斉射撃を浴びせることで攻略した。
- However, Nobunaga's brothers Nobuoki and Nobuhiro were killed, and he attacked the followers on ships and they were captured, partly because they were slow in leaving.
- 信徒代表として奉行所に呼び出された高木仙右衛門らははっきりとキリスト教信仰を表明したが、逆に戸惑った長崎奉行はいったん彼らを村に返した。
- Summoned to appear before the magistrate on behalf of the Christians, Senemon TAKAGI and others expressed their Christianity, which embarrassed the Nagasaki magistrate even more and he allowed their tentative return to the village.
- 当時、鉄道はあったが、鉱毒被害地から東京までの運賃が、鉱毒で貧困化していた農民らにとっては非常に高かったため、徒歩という方法がとられた。
- There was a railway to Tokyo, but peasants went to Tokyo on foot because they were so poor that they could not afford to buy train tickets due to the mining damages.
- 明治10年(1877年)1月20日頃、西郷は、この時期に私学校生徒が火薬庫を襲うなどとは夢にも思わず、大隅半島の小根占で狩猟をしていた。
- Around January 20, 1877, Saigo was hunting in Konejime on Osumi peninsula, and he never dreamed that the students of Shigakko would attack the powder magazine.
- 公共職業安定所は、学生又は生徒に適当な求人の申込を受理したときは、その管轄区域内にある適当と認める学校に、その情報を提供するものとする。
- The Public Employment Security Office shall, when it has accepted a job offering suitable for students, forward such information to any school within its jurisdictional district as it deems appropriate.
- 2003年(平成15年)4月 - 皮膚の弱い生徒に配慮し学生服が廃止され、ブレザーの制服(ネクタイは学年ごとに色が違う)への移行が始まる
- 2003, April: The school uniform was abolished for students with sensitive skin, and the shift to a blazer uniform started (each grade has a different color tie).
- 西日本旅客鉄道奈良駅(約8分)、近畿日本鉄道近鉄奈良駅(約4分)より奈良交通市内循環バス外回り系統で「大仏殿春日大社前」下車、徒歩5分。
- 8 minutes from JR West Nara Station and 4 minutes from Kintetsu Nara Station of Kinki Nippon Railway Company by the Nara Kotsu City Loop Bus Sotomawari (outer loop); get off at 'Daibutsuden Kasuga-taisha mae,' 5 minutes walk.
- 円爾ははじめ九州博多の承天寺に住したが、同寺が天台宗徒の迫害を受けて焼き討ちされたため、九条道家の援助で上洛、東福寺の開山に迎えられた。
- Enni first resided at Joten-ji Temple in Hakata, Kyushu but this temple was persecuted by Tendai sect followers and set on fire, which led him to travel to Kyoto with the support of Michiie KUJO, and he was received as kaisan of Tofuku-ji Temple.
- 『徒然草』184段に、障子の切り貼りを手づからしてみせて時頼に倹約の心を伝えたという逸話がみえ、昭和期の国語教科書などにも取り上げられた。
- 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness) mentions at the paragraph number 184 an anecdote that she herself repaired the paper sliding door and taught the spirit of frugality to Tokiyori, and this anecdote was also picked up by the textbook of Japanese-language in the Showa period.
- 経高は出家し高野山に在った弟の佐々木高綱から兵法の助言を受け、弟の佐々木盛綱、甥の重綱(高綱の嫡男)らと共に軍を発し、宗徒らを退散させる。
- Tsunetaka received advice from his younger brother, Takatsuna SASAKI, who had become a priest and stayed in Mt. Koya at that time, and advanced his army with his younger brother, Moritsuna, and his nephew, Shigetsuna (the eldest son of Takatsuna), and drove off the believers.
- 寿福院は熱心な日蓮宗徒であり、江戸に人質に出されていた元和 (日本)8年(1622年)、安房国の誕生寺 (鴨川市)に法華経を奉納している。
- Jufukuin was an ardent follower of the Nichirenshu Sect and presented the Lotus Sutra to Tanjo-ji Temple In Awa Province (Kamogawa City) as a tribute in 1622 when she was dispatched to Edo as a hostage.
- 1867年7月14日(慶応3年6月13日)の深夜、秘密の教会堂を幕吏が急襲したのを皮切りに、高木仙右衛門ら信徒ら68人が一斉に捕縛された。
- At midnight on July 14, 1867, bakuri (shogunate officials) first conducted a raid on a secret church, and captured Senemon TAKAGI and 67 other Christians all at once.
- 江戸幕府はキリスト教禁止を国策とし、全国でキリスト教宣教師・信徒を徹底的に捕縛、仏教へ強制改宗させ、改宗しないものは処刑する政策をとった。
- Under the national policy of banning Christianity, the Edo bakufu tried to capture Christian missionaries and believers across the country without fail, force them to convert to Buddhism, and execute those who refused to change their faith.
- 同寺は末寺の中でも歴史が長く信徒も大勢いたこと、堅田が琵琶湖水運の拠点として栄えていた事から、本願寺に勝るとも劣らない裕福な寺院であった。
- This temple had many followers because it had the longest history among the branch temples and Katata prospered as a base of the water transport of Lake Biwa, which made it as rich as Hongan-ji Temple.
- 当時世界最大の都市にして最先端の文化の発信地でもあった長安へ行くことを決意し、五台山から約1100キロメートルを徒歩旅行する(53日間)。
- Since Chang'an was the biggest city on Earth and the leading center of culture at the time, he decided to travel 1100 km on foot to Chang'an from Mt. Wutai, taking 53 days.
- 諸藩においての代官は、武士としての格式は低く、十石未満の徒士クラスが任ぜられていることも多く、また土地の有力者等が世襲しているものもある。
- The status of daikan as a bushi was low in various han, many daikan were in kachi (foot guard) class with appanage of below 10 koku and also were inherited by local powerful families.
- 西日本旅客鉄道京都駅、京阪電気鉄道四条駅 (京阪)、阪急電鉄河原町駅 (京都府)より、京都市営バス祇園方面行き「東山安井」下車徒歩10分。
- 10 minutes walk from the JR West Kyoto Station, Keihan Electric Railways Shijo Station (Keihan), Hankyu Corporation Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) or the 'Higashiyama Yasui' bus stop on the Kyoto City Bus route to Gion.
- 1887年(明治20年)5月、判決が言い渡されたが、一味の国事犯としての扱いはなされず、強盗殺人事件として死刑数名、健之は無期徒刑であった。
- In the court decision made in May 1887, the case was judged not as a political offense by the group but as a murder-robbery case, and a few of the members received a death sentence while Kenshi was sentenced to life imprisonment.
- 寛文2年(1662年)2月22日に池田光政に仕官し、三十俵三人扶持で山田弥太郎(300石のち350石、徒頭・大目付などを歴任)の組下となる。
- He started to serve Mitsumasa IKEDA on April 10, 1662 and became kumishita (who serves under powerful military commander) of Yataro Yamada with an annual stipend of thirty bales for three people (three hundred koku [crop yields], later three hundred and fifty koku, holding various posts such as kachigashira [leader of the group walking first place in line and guarding streets for the shogun] and Ometsuke [chief inspector of the Edo shogunate]).
- 1893年(明治26年)、『世界に於ける佛教徒』を自費出版し、その中で、チベット大蔵経の原典入手の重要性、チベット探検の必要性を説いている。
- In 1893, he self-published 'Sekai ni okeru Bukkyoto' (Buddhists of the World), in which he expounded the necessity of obtaining the original Tibetan Tripitaka (the three collections of books making up the Buddhist canon of scriptures) as well as the necessity of exploring Tibet.
- 一方、鹿児島から帰京した川村中将から西郷軍の問罪出兵の報を得た政府は2月19日、鹿児島県逆徒征討の詔を発し、正式に西郷軍への出兵を決定した。
- On the other hand, Vice Admiral KAWAMURA returned from Kagoshima to Tokyo and reported to the government that Saigo's army was approaching to censure the government; and on February 19, the government issued an Imperial edict to defeat the rebels of Kagoshima and formally decided to dispatch troops against Saigo's army.
- 元久元年(1204年)比叡山の僧徒は専修念仏の停止を迫って蜂起したので、法然は「七箇条制誡」を草して門弟190名の署名を添え延暦寺に送った。
- In 1204, the monks at Mt. Hiei-zan mobilized to urge an end to senju-nenbutsu, and Honen responded by writing 'Shichikajo Seikai' (The Seven Articles of Religious Commandments) and sending it to Enryaku-ji Temple with signatures of 190 disciples.
- 校長就任時に生徒や親から「日露戦争の事を話して欲しい」「陸軍大将の軍服を見せて欲しい」と頼まれても一切断り、自分の武勲を自慢する事は無かった。
- While a principal, he was asked to 'tell stories of his experiences as a decorated general of the Russo-Japanese War' and to 'show off his uniform'; however, he refused all requests and never bragged about his accomplishments.
- 沢と井上から「中心人物の処刑と一般信徒の流罪」という厳罰の提案を受けた政府では4月25日(5月17日)に大阪で御前会議を開いてこれを討議した。
- Following a proposal of severe punishment of 'execution for leading figures and deportation for other general Christians' made by Sawa and Inoue, the government held a conference in the presence of the emperor in Osaka on May 17 to discuss the proposed punishment.
- そのなかで「朕、漢人の言に聞くに、『人の家、国を取るには百姓土地を得んと欲す。もし尽く百姓を殺さば徒に地を得るも何に用いん』」とも述べている。
- He then said, 'I have heard that people of Han say, 'to seize home and country of others, you need to obtain peasants and land. If you kill all the peasants, for what use is the land that is obtained?''
- 本来、徒党を組んでの討ち入りは死罪に値するものの、忠義を奨励していた将軍綱吉や側用人柳沢吉保をはじめとする幕閣は死罪か助命かで対応に苦慮した。
- Those who made raids usually received the death penalty; however, since Shogun Tsunayoshi and the cabinet officials of the Shogunate, such as his chamberlain Yoshiyasu YANAGISAWA, encouraged heroic deeds, they struggled between terminating and saving their lives.
- 中国から古代に伝わった剣(つるぎ)が刀すなわち日本刀になったのちに、戦場での主武器が騎馬での弓射から、徒歩での戦いが主となったときに生まれた。
- After Chinese style swords were brought from ancient China and transformed into Japanese style, the naginata came to exist as the fighting method shifted from mounted warriors with bows and arrows to foot soldiers.
- 鹿児島が暴発したときには、伊藤博文に対して「朝廷不幸の幸と、ひそかに心中には笑いを生じ候ぐらいにこれあり候」と鹿児島の暴徒を一掃できるとした。
- When the rebellion occurred in Kagoshima, he wrote a letter to Hirofumi ITO and expressed his opinion that they would be able to easily wipe out the rioters, saying 'I think that this rebellion has the aspect of good fortune in an unfortunate event and I am laughing at this rebellion in my sleeves'.
- 尚、藤原行長とする説では「信濃前司は下野前司の誤り」としているが、徒然草では同人を「信濃入道」とも記している(信濃前司行長信濃入道行長入道)。
- Those who advocate the opinion that FUJIWARA no Yukinaga is the author claim that 'Shinano no Zenji is an error for Shimotsuke no Zenji,' while in Tsurezuregusa, the man is also called 'Shinano no Nyudo' (man with a shaven head) (variations of his name are Shinano no Zenji Yukinaga, Shinano no Nyudo, and Yukinaga Nyudo).
- その後、吉野地方の本願寺末86ヶ寺を束ねて隆盛を得たが、戦国時代に入り本願寺が織田信長と対立すると、本善寺も門徒を率いて石山本願寺攻めに応戦。
- Later, the temple flourished to the extent of controlling 86 branch temples of Hongan-ji Temple in the Yoshino region, and when Hongan-ji Temple clashed with Nobunaga ODA in the Sengoku period (Period of the Warring States), Honzen-ji Temple also leading its followers into battle against the Ishiyama Hongan-ji Temple.
- 事実は以前から明治政府が警戒していた私学校徒及び西郷隆盛ら私学校幹部の偵察、ならびに旧郷士族の私学校からの離間工作活動のために潜入したとされる。
- Instead it is believed that they came to spy on the students and executives of Shigakko (a kind of military academy) including Takamori SAIGO, whom the Meiji government had long been watching, and to maneuver to alienate ex-country samurai from Shigakko.
- 娯楽主義のヤクザ映画としては、『極道シリーズ』と『緋牡丹博徒』シリーズを混ぜ合わせたような『シルクハットの大親分』(1970年)も監督している。
- He also directed 'Shirukuhatto no Ooyabun' (The Boss of Silk Hat) (1970) which seemed like a mixture of the 'Gokudo Series' (Mafia Series) and the 'Hibotanbakuto' as an entertaining yakuza film.
- 既に実如在世中にも同寺は一度破門を受けているが、その際蓮淳は本福寺の門徒を圧迫して捏造した証拠を真実と認めさせる署名まで行わせたと言われている。
- When this temple was once excommunicated during Jitsunyo's lifetime, Renjun allegedly compelled the followers of Honpuku-ji Temple to sign to approve forged evidence as true.
- 松山藩は騒動の首謀者を死罪にするため、中央政府に御仕置伺い書を提出したが、良民にたいし危害を加えたわけではないとして徒刑(懲役)の処罰となった。
- Matsuyama domain submitted a letter to the central government to condemn the leader of the riot to death, however the leader was sentenced to penal servitude because he didn't harm law-abiding people.
- 義民とされた人々が極刑に処された理由としては徒党を組んだことが問題視されたものであり、越訴・直訴そのものが直接の原因ではないことに注意を要する。
- It should be noted that the reason why people who sacrificed themselves for justice received a capital punishment was that forming a faction was regarded as a serious matter and osso/jikiso themselves were not a direct reason.
- 『徒然草』という著名な作品に琵琶法師の語りがあったことを記されている『平家物語』と違い、『保元物語』には流布について語る史料はそれほど多くない。
- A prominent work entitled 'Essays in Idleness' mentions that 'Heike Monogatari' was told by Biwa-hoshi, but there aren't many records concerning the circulation of 'Hogen Monogatari.'
- 「後鳥羽院の御時、信濃前司行長稽古の譽ありけるが(中略)この行長入道平家物語を作りて、生佛といひける盲目に教へて語らせけり。」(徒然草226段)
- During the reign of the Retired Emperor Gotoba, Shinano no Zenji Yukinaga, who got a reputation for his studies (…), wrote Heike Monogatari, and taught the tale to a vision-impaired man called Shobutsu in order to have him recite it.' (Section 226, Tsurezuregusa)
- 原因は、当時の田舎ではキリスト教はヤソと言われ毛嫌いされていたことと、井口が教壇を使って生徒達に布教活動をしたのではないかと思われたことであった。
- This was because Christianity was called Yaso and hated by people in the countryside at that time and also people thought that Iguchi was converting students in class.
- 吉田兼好の弟子である命松丸とも親交があり、命松丸が九州下向へ従っている事などから『徒然草』の編纂にも関わっているとも言われるが、否定的研究もある。
- He had a close relationship with Meishomaru who was a disciple of Kenko YOSHIDA, because Meishomaru went Kyushu with Ryoshun, it was said that Ryoshun was involved into compilation of the 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness), but there are some studies which are opposed to this.
- 随員には騎馬・徒歩の武士の他、火縄銃、弓 (武器)などの足軽や道具箱や槍持ちなどの中間(人足)、草履取や医師などの大名身辺に仕える者たちが連なる。
- Attendants were consisted of warriors, horse-riding or on foot, ashigaru (common foot soldier) carrying matchlock gun or bow (arm), chugen (a rank below common soldier) (or ninsoku 〔coolie〕) carrying tool box or spear, and people who took care of daimyo such as zoritori (sandal bearer, equivalent to a batman) and doctors.
- この作品(特に丑松が生徒に素性を打ち明ける場面)は、住井すゑの『橋のない川』でも取り上げられ、誠太郎をはじめとする登場人物の間で話題に上っている。
- This novel (especially the scene of Ushimatsu revealing his background to his students) appeared in Sue SUMII's 'Hashi no nai kawa' (The River with No Bridge), and became the topic of conversation among Seitaro and other characters.
- そこでも宣教活動を行っていたが、ザビエルは平戸の信徒の世話のためにトーレス神父を残して、鹿児島のベルナルド、フェルナンデス修道士と共に都を目指した。
- He was engaged in missionary work there, but left Father Torrès to take care of Hirado, and left for the capital along with Bernado of Kagoshima and Monk Fernández.
- 明治10年(1877年)1月、政府が薩摩の武器火薬を大阪へ移動を開始したことに激昴した西郷の私学校生徒らが暴動を起こし、これを発端に西南戦争が勃発。
- In January 1877, hearing the government transfer weapons and gunpowder from Satsuma to Osaka, SAIGO's students at Shigakko (schools mainly for warriors) became infuriated and raised a riot, which triggered off the Seinan War.
- ところが、超勝寺は先の一件に恨みを抱く本覚寺蓮恵の救援を受けた上、更に北陸各地にいる両寺の門徒を蜂起させたために賀州三ヶ寺は思わぬ苦戦を強いられる。
- However, Chosho-ji Temple was reinforced by Rene of Hongaku-ji Temple, who held grudge since the above matter, and made the followers of the two temple all over Hokuriku rise up in revolt, which made Gashu Sanka-ji Temples suffer beyond their expectations.
- '荒木家老の者共さし寄りて村重を諫めて云く、つらつら城中の形勢を見るに、毛利家の援兵も今は頼み少なく、徒らに月日を送り給う故、兵糧甚だ乏しく成り候。
- 'Araki's senior retainers gathered together and tried to convince Murashige that, judging from the situations in the castle, hope for obtaining reinforcement troops from the Mori clan became unbelievable and, since Murashige had wasted time in vain, provisions ran low.
- そして彼らは、ソウル特別市から仁川広域市に至るまでの間に、たびたび暴徒の襲撃を受けて死傷者を出しながら難を逃れて、イギリスの測量船で長崎へ避難した。
- Although mobs attacked them again and again on their way from Seoul special city to Incheon Metropolitan City and their casualties increased, they finally got out of trouble and escaped to Nagasaki with the help of a British survey ship.
- ところが晴元の命令にまず木沢長政が従い、更に本願寺を嫌う近江守護六角定頼と一向一揆に対抗する形で京都と山城国の法華宗徒が編成した法華一揆が呼応した。
- However, Nagamasa KIZAWA first responded to Harumoto's order, followed by Omi shugo (the governor of Omi Province) Sadayori ROKKAKU who abhorred Hongan-ji Temple, and the Hokke-Ikki army mobilized by the Hokke sect followers in Kyoto and Yamashiro Province to confront the Ikko-Ikki army.
- なお、耳川の戦い直前の7月、宗麟は宣教師のフランシスコ・カブラルから洗礼を受け、洗礼名を「ドン・フランシスコ」と名乗り、正式にキリスト教徒となった。
- Sorin was christened by a missionary, Francisco CABRAL in August right before the Battle of Mimi-kawa and formally became Christian with the Christian name 'Don Francisco.'
- 近畿日本鉄道大和八木駅より奈良交通バス「菖蒲町四丁目」・「湯盛温泉杉の湯」・「大淀バスセンター」・「下市町岩森」行きで「小房(おぶさ)」下車徒歩5分
- From Kintetsu Yamato Yagi Station, get on the Nara Kotsu bus headed for 'Shoubu-cho 4-chome,' 'Oyodo bus center,' or 'Shimoichi-cho, Iwamori' and get off at Obusa, then walk about 5 minutes.
- 寛仁3年(1019年)、得体のしれない賊徒が島の人々を襲い、家畜を食い荒らしていると言う急報を聞いて、直ちに布代城から兵士を率いて賊徒の討伐に向った。
- In 1019, immediately after he heard that unidentified robbers attacked people of the island and violated livestock, he went there to subdue the robbers by leading soldiers from the Fushiro-jo Castle.
- - 39 歳の時 13 歳年下の同志社の学生で、新島襄から洗礼を受け敬虔なキリスト教徒だった志方之善(しかたゆきよし)と周囲の反対を押し切り再婚する。
- At the age of 39, she remarried over opposition to Yukiyoshi SHIKATA, a student of Doshisha University who was 13-year junior to her and a devout Christian who was baptized by Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA).
- このため弘詮は諸国を巡礼する僧徒、または往還の賓客に託して、京はもちろん畿内・東国・北陸に至まで尋ねまわり、ようやくにして欠落分の内5帖を手に入れる。
- Therefore, Hiroaki entrusted monks on pilgrimages throughout the country and guests who came and went as well as personally traveling to not only Kyoto but also as far as the Kinai, Togoku, and Hokuriku regions to finally obtain the five volumes of the missing portion.
- さらに土佐脱藩浪士や長州に同情的な意見を持つ生徒が多かったこの操練所は、幕府の機関でありながら反幕府的な色合いが濃いとして翌年1865年に閉鎖された。
- This training center with many students who were sympathetic to Tosa Dappan Roshi (masterless samurai who left the Tosa domain) or Choshu was closed down in 1865, the following year, because it was deemed to have a strong anti-Bakufu hue in spite of an organ of the Bakufu.
- だが、管領細川政元はこれに強く反対し、間もなく義尚自身も病死したために本願寺討伐の件は中止されて幕府から要求されていた加賀門徒の破門も有耶無耶とされた。
- However, since Shogunal Deputy Masamoto HOSOKAWA objected to it and also Yoshihisa died from a disease, subjugation Hongan-ji Temple was canceled, and the excommunication of the Kaga-monto (Kaga-sect) was left up in the air.
- 三代将軍徳川家光の時代には、封建制度の確立、鎖国の徹底、キリシタンの禁止が三大政策となり、キリスト教徒は殉教か棄教のいずれかを選択せざるを得なくなった。
- In the period of Iemitsu TOKUGAWA, the third Shogun, three major policies were established: the establishment of a feudal system, thoroughness of national isolation, and a ban against Christianity, which forced Christians to choose either martyrdom or renunciation.
- 殺害された日本人のうち公使館員等で朝鮮人兇徒によって殺害された以下の日本人男性は、軍人であると否とにかかわらず、戦没者に準じて靖国神社に合祀されている。
- Among the Japanese victims, the following men such as legation staff who were killed by the angry Korean mob were, regardless of being soldiers or not, enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine as war dead.
- これらの行為は徒罪の対象であり、特に父母(祖父母)への訴訟は死罪_(律令法)の1つである絞に処せられて、皇族や公卿でも減刑されることが無い重罪とされた。
- Punishment for these behaviors was imprisonment, and especially filing a lawsuit against parent(s) (or grandparent(s)) meant death by hanging, which was one of death penalties (in Ritsuryo law), and was regarded as a serious crime that even a member of the Imperial Family or Kugyo (court nobles) could not obtain reduced sentences.
- 身の危険を感じた出張所役人は庄屋宅を脱し、出張所に応援を求めるべく逃亡したが、暴徒はそれを追跡し投石および竹槍で攻撃したため、役人は抜刀して道を急いだ。
- Even though the officers from the branch office who feared for their physical safety escaped from the house to the branch office for help, they made the best of their way with a drawn sword because the violent followers chased and attacked them with rocks and bamboo lancings.
- かつての、市電に乗る金がなくて歩いたという大学教授や、学徒動員を経験した教授らも多くは物故し、学生運動を経験した世代など昭和の影さえも既にきえつつある。
- There once existed a professor who came to work on foot because he had no money to get on the streetcar, and also, some professors who underwent the mobilization of students for labor during the World War 2, but most of them passed away, and even the atmosphere of the Showa era, perceived in the generation of 1960s' student movement, is becoming a thing of the past.
- 比叡山宗徒による三井寺の焼き討ちは永保元年(1081年)をはじめ、中世末期までに大規模なものだけで10回、小規模なものまで含めると50回にも上るという。
- By the end of the mediaeval period, roughly 10 major attacks and burnings such as the one in 1081 by devotees of Mt. Hiei to Mii-dera Temple took place, with the number reaching 50 if one counts all minor skirmishes as well.
- 地元の一揆勢の十分な協力を得られなかったこともあり、織田方の猛攻に拠点の城は落城、頼照は海路をのがれようとしたが真宗高田派の門徒に発見され、首を打たれた。
- Since they could not gain the cooperation of local Ikki riot forces, the castle which formed the main base fell under furious attacks by the Oda side and Raisho tried to escape by sea, but was discovered by a follower of the Takada school of the Jodoshinshu sect and was beheaded.
- さらに北へ行くと、西日本旅客鉄道嵯峨嵐山駅、嵯峨野観光鉄道トロッコ嵯峨駅などがある(ただし徒歩で30分程度掛かるため乗り換えに利用する際には注意が必要)。
- Walking even farther north, one reaches the Saga-Arashiyama Station of the West Japan Railway Company and the Saga Torokko Station of the Sagano Scenic Railway (however, it takes about thirty minutes to walk, so one has to be careful when using these stations to change trains).
- その教えは浄土真宗の呪術的異教である隠し念仏として東北地方などで後世に伝えられ、真宗三門徒派など宗派によっては善鸞を浄土真宗2世に数えているところもある。
- His teachings passed down in the Tohoku region as hidden nenbutsu (Buddhist prayer) as witching, spiritual usage, and sorcery of Jodo shin shu, and some religious schools such as Shinshu Sanmonto (the three disciples of the Pure Buddhist Sect) counted Zenran as the second Jodo shin shu.
- その後、帰京した頼俊は永保元年(1081年)9月24日に御所への直訴により濫妨しようとした園城寺の僧徒らを朝廷の命により、捕らえるという武功も上げている。
- After that, Yoritoshi, who went back to Kyoto, rendered military exploits under an imperial order to capture soto (priests) of Onjo-ji Temple who attempted to cause a disturbance by appealing directly to gosho (Imperial Palace) on November 3, 1181.
- 馬車鉄道時代は東海道線と平面交差していたが、改築後は貨車を除いて横断を禁止され、南北に構内を分断された長洲駅を旅客は徒歩連絡、貨車は人力で横断させていた。
- Although it was a crossing at grade with the Tokaido Line in the horse tramway era, after the track gauge was corrected crossing became prohibited except for freight trains, so passengers had to walk and freight trains had to be moved by humans to cross Nagasu Station whose station yard was divided north and south..
- そこで政元直々の訪問による協力依頼を受けた実如は北陸・畿内の信徒を総動員して北陸門徒は周辺3国へ、畿内門徒は畠山氏の根拠地である河内国への侵攻を命令した。
- After receiving a cooperation request from Masamoto by his direct visit, Jitsunyo mobilized all his followers in Hokuriku and Kinai and ordered the ones in Hokuriku to attack the nearby three provinces and the ones in Kinai to attack Kawachi Province, the Hatakeyama clan's base ground.
- 明治政府は有栖川宮熾仁親王を鹿児島県逆徒征討総督(総司令官)に任じ、実質的総司令官になる参軍(副司令官)には山縣有朋陸軍中将と川村純義海軍中将を任命した。
- The Meiji government appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito to Governor-General on Suppression of the rebellion of Kagoshima Prefecture (supreme commander), and appointed Lieutenant General of the Imperial Army Aritomo YAMAGATA and Vice Admiral of the Imperial Navy Sumiyoshi KAWAMURA to Sangun (seconds-in-command), which were to be the virtual supreme commanders.
- 河原で石を売る主人公が、病人のふりをしながらよたよた歩く無為徒食の古書店主人山井(病をもじったもの)からむりやり貸し付けられた『漂泊俳人 井月全集』を読む。
- The leading character who sells stones in a riverside reads a book, 'The complete collection of haiku of Seigetsu, a wandering haiku poet,' which he was forcibly lent by YAMAI (a pun on a word of Yamai which means disease), the owner of a secondhand bookstore, who pretends to be a sick person, walks unsteadily and idles away his time.
- 1984年の劇画原作『生徒諸君!』(主演小泉今日子)は動員割れ、1985年の『ばあじんロード』(主演松永麗子)は諸処の事情により、未公開のままになっている。
- There was not enough audiences for the original comics with a realistic narrative made in 1984, the movie 'Seitoshokun' (main actress was Kyoko KOIZUMI), 'Virgin road' (main actress was Reiko MATSUNAGA) made in 1985 was not shown to the public due to the various reasons.
- 朝経は同族(弟?)の葛西重元とともに官軍に加わり、討伐に向かい比叡山衆徒は蹴散らされたが、官軍300人が戦死し、佐々木重綱および、朝経、重元は討ち死にした。
- Asatsune joined the government army with Shigemoto Kasai of the same clan (younger brother ?) for subjugation and those priests were subdued, but three hundreds of the government army were killed, and Shigetsuna SASAKI, Asatsune, and Shigemoto also died in the battle.
- 福知山駅から、京都交通バス川北線・丹後海陸交通バス(丹海バス)傘松ケーブル下(籠神社・一の宮乗船場前)及び、共栄高校前行きで、「西本町」下車、または、徒歩。
- From Fukuchiyama Station, take the Kyoto Kotsu Bus Kawakita Route or the Tango Kairiku Kotsu Bus (Tankai Bus) for Kasamatsu Cable-shita (Kono-jinja/ Ichinomiya Josenjo-mae) or for Kyoei-koko-mae (Kyoei High School bus stop), to Nishi-honmachi (bus stop), or walk.
- 以後、東本願寺の正式名称は「真宗本廟」(「本廟」とは、同信同行の門信徒が宗祖親鸞の教えを聞信する根本道場・帰依処としての、親鸞の「はかどころ」の意)となる。
- After that, Higashi Hongan-ji Temple's official name became 'Shinshu Honbyo Temple' ('Honbyo' means the original sanctuary where followers hear the teaching of the patriarch Shinran, the resting place of Shinran).
- 結果、大津義親が破れ贋物だと自白したが、怒った光信は11月に騎馬武者20、徒歩武者4、50名を率いて義親を忠実の屋敷に夜襲し、その郎党十数人とともに殺害した。
- As a result, Yoshichika of Otsu was defeated and confessed to being a fake, but Mitsunobu, who became furious, attacked Yoshichika in Tadazane's residence with 20 mounted warriors and 40 to 50 Kachimusha (soldiers who are able to shoot arrows while walking) in December 1130 or January 1131 (November 1130 under the old lunar calendar) and killed him along with more than a dozen roto.
- しかし彼は「『かけっこ』如きで洋行してよいものか」という自己内部の迷妄、欧米人のスポーツショーに官立学校の生徒が派遣されると誤解した文部省の無理解に苦しめられる。
- However, he suffered from his own question 'whether to go to Europe for a mere foot race' as well as from the lack of understanding by the Ministry of Education which misunderstood that a student of national school was sent off to a sports show by Westerner.
- 治暦3年(1067年)以来、出羽清原氏の助力を以って衣曾別嶋荒夷(えぞがわけしまあらえびす)”と“閉伊七村山徒を平定し日本の東端(北端)を津軽海峡まで到達させた。
- Since 1067, he subdued Ezogawakeshima araebisu and monk soldiers of Heinana-mura and extended the eastern end (northern end) of Japan to Tsugaru Straits with help of the Dewa-Kiyohara clan.
- 『八幡愚童訓』(『八幡愚童訓』甲種本のひとつ)によると、百道浜より3キロ東の赤坂にて菊池武房らの軍勢230名ほどの騎馬が徒歩の部隊だった2千前後の元軍を撃破した。
- According to 'Hachiman Gudokun' (Tales of the God of War Told to the Simple) (one of so-called Koshu-type editions of 'Hachiman Gudokun'), troops consisting of approximately 230 samurai on horseback, led by Takefusa KIKUCHI and others, defeated the Yuan army of about 2,000 foot soldiers, in Akasaka located three kilometers east of Momochihama.
- しかし、明治時代になって旧街道が廃れ、鉄道網が発達してくると、徒歩や牛馬による交通が減少し、旅籠も廃業に追い込まれたり、駅前に移転するところが相次ぐようになった。
- However, as kyu-kaido (old road) fell into disuse and network of railroads developed in the Meiji period, transportation on foot or by cow or horse decreased and as a result hatago have been driven out of business or relocated in front of the station one after another.
- 1873年(明治6年)にキリシタン禁制が解かれると、長崎を拠点にキリスト教布教や日本人信徒組織の整備と日本人司祭の養成、教理書や各種出版物の日本語訳などに力を注ぎ、
- With the revocation of the prohibition against Christianity in 1873, making Nagasaki his base, he devoted his energies to forming congregations of Christians, establishing facitilities for Japanese believers, and cultivating Japanese priests, as well as translating various scriptures and documents of religious doctrine into Japanese.
- 前九年の役の際に河内源氏の源頼義、源義家父子に与力し、凶徒調伏などで功績を認められ、康平6年(1063年)に下野國守護職および下野國一之宮別当職、宇都宮座主となる。
- During the Zen Kunen no Eki (Former Nine Years' Campaign), Soen cooperated with MINAMOTO no Yoriyoshi and his son MINAMOTO no Yoriie of the Kawachi-Genji (the Minamoto clan of Kawachi Province), and received credit for subjugating the rebellion, thereby being appointed Shugoshiki (Military Governor) of Shimotsuke Province, Bettoshiki (the office of head administrator) of Ichinomiya (a shrine occupying the highest rank among the shrines of a province) of the Shimotsuke Province and Utsunomiya Zasu (titular head of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine).
- このように、形骸化したとはいえ本来あってはならない僧侶の婚姻を推し進めたり、信者を使って一揆を誘発したりしていたことから少なくとも純粋な信徒ではなかったようである。
- It seems that Shingen was not a genuine believer as he promoted the marriage of monks, which was originally a taboo that was no longer in vogue, and incited a riot using believers.
- 農民67名が逮捕され、うち51名が兇徒聚集罪などで起訴されたが、1902年12月25日、仙台控訴審で起訴無効という判決が下り、実質的に全員不起訴という形で決着した。
- Of those 67 peasants arrested in the Kawamata Incident, 51 persons were charged with mass rioting, but on December 25, 1902 the Sendai Court of Appeal finally decided to drop the case and none of them were charged with any crimes.
- これを見た賀州三ヶ寺側の門徒の動揺は激しく、「仏敵」になることを恐れた寝返りが相次いだため、松岡寺と本泉寺はたちまち超勝寺と援軍を主力とする本願寺軍の手に奪われた。
- Looking at this, the followers of Gashu Sanka-ji Temples became greatly upset and one betrayal happened after another in fear of being 'Enemies of Buddhists' so that Shoko-ji Temple and Honsen-ji Temple were immediately taken by Hongan-ji Temple's army organized by the followers of Chosho-ji Temple and the reinforcements.
- そのため、世論の非難(日本内部)が高まり、暴徒と化した民衆によって内務大臣 (日本)官邸、御用新聞と目されていた国民新聞社、交番などが焼き討ちされる事件が起こった。
- Because of this, the criticism increased in the public opinion (inside of Japan), and the people who turned into a mob burned out the official residence of Minister of Home Affairs, Kokumin Shinbunsya which was regarded as a pro-government newspaper company, police stations and so on.
- ただし、三成はこのときに捕らえるキリシタンの数を極力減らしたり、秀吉の怒りをなだめて信徒たちが処刑されないように奔走するなどの情誼を見せたという(日本二十六聖人)。
- In this incident, Mitsunari showed friendly feelings such as trying to reduce the number of Christians to be caught, and also placated Hideyoshi in order to prevent the execution of Christians (the 26 martyrs).
- 1980年代以前の小説や一般向け書籍では、早雲を「非常に長命な大器晩成」「徒手空拳の素浪人」として書かれているものが多く、海音寺潮五郎の早雲の史伝などは典型である。
- Most novels and books for the general public published during and after the 1980s describe Soun as 'a man who bloomed late and lived a long life' and as 'a masterless samurai who had built himself up from nothing,' with Chogoro KAIONJI's historical legend being typical.
- 以上の史料にはそれぞれ問題点も挙げられているが、石川五右衛門という人物が安土桃山時代に徒党を組んで盗賊を働き、京で処刑されたという事実は間違いないと考えられている。
- Although the historical resources mentioned above all have flaws it can be said that it is indisputably evident that a character named Goemon ISHIKAWA existed during the Azuchi-Momoyama period, and that he ganged up to commit robbery and that he was executed in Kyoto.
- さらに最近の研究では、後に述べるように義和団の母胎となったと言われてきた白蓮教徒も、官憲の弾圧から逃れるために、その一部がキリスト教に入信していたことも分かってきた。
- A recent study stated that some members of the Byakuren sect, which was the source of the Boxers, became believers of Christianity to avoid the oppression of officials.
- 佐賀の乱、神風連の乱、秋月の乱、萩の乱など士族の反乱が続く中で、明治10年(1877年)に私学校生徒の暴動から起こった西南戦争の指導者となるが、敗れて城山で自刃した。
- While the Shizoku-no-Hanran (rebellion of warrior class), Saga-no-ran War (turmoil of Saga), Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, a dissatisfied warrior group), Akizuki-no-ran War (turmoil of Akizuki), and Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) were going on, he became a leader in the Seinan War, which started due to students of Shigakko in 1877, but he lost at Shiroyama and committed suicide.
- それまでは、被害額の総額に応じて徒の年数は定められていたものの、その年数が罪人に示されることは無く、罪人は釈放されて初めて自分がどんな刑罰を受けたのかを知ったという。
- Before this, although the length of penal servitude was decided in proportion to the sum of the lost money, the actual term of imprisonment was never told to the criminals and it is said that they never knew what kind of punishment they had been sentenced to until they were released.
- これを危惧した蓮如の後継者実如は永正元年(1504年)石山門徒の鎮圧に踏み切った(「大坂一乱」・また石山門徒には河内国出身者が多かった事から「享禄・天文の乱」とも)。
- Jitsunyo, Rennyo's successor, felt uneasy about the situation and started to break up the followers of Ishiyama (the conflict is known as the 'Osakaichiran war' or, occasionally, as the 'Kyoroku-Tembun war' because many of the followers of Ishiyama were from Kawachi Province)
- 此の生徒のことについて台湾総督府の砲兵部員になって台湾に行っていた長兄から書面が来て「今度幼年学校の新入生の中に小笠原善平という生徒がいる筈だから面倒を見てやってくれ。
- For this student, my oldest brother who was in Taiwan as an artillery member of the Taiwan Governor-General Office sent me a letter asking me 'to take care of the student called Zenpei OGASAWARA among the new students in the army cadet school this year.
- しかし、貞治6年(1367年)に園城寺の衆徒が南禅寺所轄の関を破却したため、侍所頭人の今川貞世によって四宮川原関や松坂峠関(ともに現・京都市山科区)とともに焼払われた。
- However after the warrior monks of Enjo-ji Temple destroyed the pass under the jurisdiction of Nanzen-ji Temple in 1367, Osaka no seki and Shugu-kawara no seki (both in Yamashina Ward, Kyoto) were burned down by Sadayo IMAGAWA, the Samurai-dokoro tonin (Governor of the Board of Retainers).
- 元亀元年(1570年)9月12日に顕如は「信長は本願寺を取り潰す仏敵である」として本願寺門徒に檄を飛ばし、三好氏攻略のために摂津福島に陣を敷いていた織田軍を突如攻撃した。
- On October 21, 1570, Kennyo issued a manifesto to his believers, declaring that Nobunaga was a enemy of Buddhist who was trying to destroy Hongan-ji Temple, and suddenly attacked the Oda army that was deployed in Settsu Fukushima to attack the Miyoshi clan.
- また、フランシスコ会の活発な活動が禁教令に対して挑発的であると考え、京都奉行の石田三成に命じて、京都に住むフランシスコ会員とキリスト教徒全員を捕縛して処刑するよう命じた。
- Hideyoshi also thought that Franciscan's energetic activities were provocative against the Ban on Christianity and ordered to the Kyoto magistrate, Mitsunari ISHIDA, to arrest and execute all Franciscan members and Christians.
- 1600年の関ケ原合戦に於いては、敵兵の放った矢によって愛馬・三国黒を失いながらも徒立ちで奮戦する忠勝に自分の馬を差し出し、忠勝の窮地を救ったという逸話が今に残っている。
- There remains an anecdote about Katsutada at the Battle of Sekigahara in 1600 where he offered his horse to Tadakatsu, who had lost his favorite horse Mikuniguro to an arrow shot by an enemy soldier, then continued to fight hard on foot, saving Tadakatsu from a tight situation.
- さらに宇喜多家では日蓮宗徒の家臣が多かったが、秀家は豪姫がキリシタンであったことから家臣団にキリシタンに改宗するように命令するに至ったため、家中で騒動が起こったのである。
- Moreover, many vassals in the Ukita family were believers of the Nichiren Sect of Buddhism, but because Gohime was Christian they were ordered by Hideie to convert to Christianity, which caused unrest in the family.
- 奈良分遣隊を丹波市に設置したのは、信徒が居住地と教庁を定期的に行き交う特性があり、教庁周辺に多数の信者詰所を設置していることから、予科練生の収容が容易であったからである。
- Nara Detachment was installed in Tanba City, because the believers of the Tenri sect regularly went back and forth between their residences and their headquarters, so they had many offices for the believers around the headquarter, making easy the accommodation of the students in the preparatory course.
- もともと、京都~竹田間は近鉄京都線と並行し、乗客が少ない(九条、十条、くいな橋が、乗降客数のワースト3駅である)うえ、京都駅の徒歩圏内にあることも影響していると考えられる。
- The section between Kyoto and Takeda ran parallel with Kintetsu Kyoto Line from the very outset and in addition to the number of passengers being small (Kujo, Jujo and Kuinabashi Stations are the three worst as far as number of passengers are concerned,) the fact that the station is within walking distance of Kyoto Station is considered to be influencing the consequences.
- (被告のうち1名は公判途中で死去)兇徒聚集罪は認められなかったが、当時現場にいなかった、首謀者とされる農民らに重い刑を科すという意味では、検察側の主張に沿った判決となった。
- None of the peasants were found guilty of mass rioting (one accused person died during the public court,) but it could be said that the sentence was given in line with the prosecution's claim because the peasants whom the prosecutions regarded as ringleaders were imposed on a heavy penalty, even though they were not at the incident site.
- 承応3年(1654年)から京の町中より講師を呼んで「伊勢物語」、「徒然草」、「古今和歌集」、「源氏物語」等講義を受けたが、明暦4年(1658年)に講師の病の為、半ばとなった。
- In 1654, she invited a lecturer from the center area of Kyoto and began to study Japanese literature, such as 'Ise Monogatari' (The Tale of Ise), 'Tsurezure gusa' (Essay in Idleness), 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), but in 1658, the lecture was ended owing to the lecturer's illness.
- 吉政は浄土系宗派の仏教徒で、菩提寺である真教寺、金戒光明寺、善導寺など浄土系仏教寺院を含む、多くの仏教寺院の再興(改修・寺町の造営など)にも力を尽くし、仏教の保護にも努めた。
- He was also a Jodo (Pure Land) sect Buddhist, so he concentrated his energy on restoration (repair and construction of temple districts) of many Buddhist temples including his family temple: Shinkyo-ji Temple, Konkai Komyo-ji Temple, Zendo-ji Temple and other Jodo sect temples, and endeavored to protect Buddhism.
- 6月には東海地方・畿内の門徒が山科に結集して、実如の子である実円と下間頼盛に率いられて出陣し、門徒として知られていた飛騨国の内ヶ島氏の支援を受けて飛騨山中から加賀に侵入した。
- In June, the followers from the Tokai region and Kinai massed in Yamashina, left for the front under the command of Jitsunyo's child Jitsuen and Raisei SHIMOTSUMA, and invaded Kaga from the Hida mountains with the support of the Uchigashima clan in Hida Province, who had been known as one of the followers.
- 明治33年(1900年)、かつての見廻組の一人であった今井信郎が「龍馬を暗殺したのは俺だ」と言ったが、谷は「お前ごとき売名の徒に坂本さんが斬られるものか」と逆に非難したという。
- In 1900, Nobuo IMAI, a former member of Mimawarigumi (the unit of patrolmen in Kyoto in the Edo period), said, 'It was me that assassinated Ryoma', but Tani conversely criticized Imai by saying, 'There is no way Mr. Sakamoto could had been killed by you, who is performing a publicity stunt.'
- 慶応元年9月、庄屋城代季憐(格橘季憐とも)の二男として長崎に生まれた橘は、勝山小学校、長崎県立長崎西高等学校、二松学舎を経て明治14年陸軍士官学校 (日本)幼年生徒に合格する。
- In October 1865 (表記の変更),he was born as the second son of Sueyasu JODAI (according to another theory, Sueyasu TACHIBANA), a shoya (village headman) in Nagasaki, and after studying at Katsuyama Elementary School, Nagasaki Prefectural Nagasakinishi High School, and Nishogakusha school, he was admitted as a cadet in the Army War College (Japan) in 1881(表記の変更).
- この夜以後、連日、各地の火薬庫が襲撃され、俗にいう「弾薬掠奪事件」が起きたが、私学校徒が入手できたのは、山縣や大山が重要視しなかった旧型のエンフィールド銃とその弾薬のみだった。
- From that night, what is commonly called 'munitions seizure incident' occurred and other powder houses at various places were raided day after day, but the Shigakko students could only seized outdated Enfield rifles and ammunition for the rifles, of which YAMAGATA and OYAMA thought little.
- 「路次依急給、供衆一円不相続、況哉武具・荷物己下曾て無持参」(供廻衆を置き去りにして、武具や荷物も持たずに駆けに駆け、清水に着いたときには徒士240人、騎馬34人ほどだった)。
- Leaving their followers behind, only 240 foot soldiers and 34 mounted warriors arrived at Shimizu racing after racing, abandoning their arms and personal effects.'
- 最古のものは吉田兼好の『徒然草』で、信濃前司行長(しなののぜんじ ゆきなが)なる人物が平家物語の作者であり、生仏(しょうぶつ)という盲目の音楽家に教えて語らせたと記されている。
- The oldest one was stated by Kenko YOSHIDA in 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness), which mentions that Shinano no Zenji (former official from Shinano) Yukinaga is the author of Heike Monogatari, and he taught the tale to a vision-impaired musician called Shobutsu to have him narrate it.
- 長崎がキリスト教殉教者の土地であることから、未だ信徒が潜んでいるのではないか、もしかすると訪れて来る日本人の中に信者がいるのではないかというわずかながらの期待があったからである。
- Because Nagasaki was an area where Christians had been martyred, the priest えexpected that there might be hidden believers in Christianity, or that he might discover a believer among the Japanese visitors.
- これによって加賀を初めとする北陸地方の門徒は本願寺派遣の代官による直接支配下に置かれることとなり、天文15年(1546年)にその象徴として金沢市に尾山御坊が建立されることになる。
- After this battle, the followers in the Hokuriku region including Kaga fell under the direct dominance of the magistrates dispatched by the Hongan-ji Temple, and in 1546 Oyama Gobo was built in Kanazawa City as its symbol.
- 日本二十六聖人(にほんにじゅうろくせいじん)とは慶長元年12月19日 (旧暦)(グレゴリオ暦1597年2月5日)、豊臣秀吉の命令によって長崎市で処刑された26人のカトリック信徒。
- The twenty-six Martyrs of Japan is 26 Catholics executed in Nagasaki City on February 5, 1597 by order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- この決定に対し、翌日の外国公使との交渉の席でさらに激しい抗議が行われ、英国公使ハリー・パークスらと大隈重信ら政府代表者たちは六時間にもわたって浦上の信徒問題を議論することになった。
- Negotiations with foreign ministers on the following day saw more fierce protests against the decision of the conference, with the discussion on the Urakami Christian problem between the British minister, Harry PARKES, and others and government representatives, including Shigenobu OKUMA, lasting more than six hours.
- しかし、妻子を石山に届けられる兵糧で養っていた雑賀や淡路の門徒は、この地を離れるとたちまち窮乏してしまうと不安を募らせ、信長に抵抗を続けるべきと教如に具申し、教如もこれに同調した。
- However, believers in Saika and Awaji, who fed their family with food supplied to Ishiyama, advised Kyonyo to continue to resist Nobunaga because they were worried that retreating from Ishiyama would force them into poverty which Kyonyo accepted.
- この他に、明治8年(1875年)4月には西郷と大山県令との交渉で確保した荒蕪地に、桐野利秋が指導し、永山休二・平野正介らが監督する吉野開墾社(旧陸軍教導団生徒を収容)もつくられた。
- And the other is the Yoshino-Kaikonsha school (Kyu-Rikugun Kyododan Seito (students of former Imperial Army's school)), which Toshiaki KIRINO lead and Kyuji NAGAYAMA and Shosuke HIRANO supervised, and it was established in the wasteland that was secured by negotiation between Saigo and Kenrei OYAMA on April 1875.
- さらに講武所の設置と前後して、安政2年(1855年)9月には徒士、安政3年(1856年)1月には小十人に対して砲術師範の江川英敏への入門が義務付けされ、洋式銃砲の訓練が始められた。
- In November 1855, about the same time as the establishment of kobu-jo, kachi (Foot Guards) was obliged to study gunnery, while Kojunin (Escort Guard) was obliged to study gunnery in February 1856, under 江川英敏 who was the grandmaster of gunnery, thus, the training of western-style gunnery was commenced.
- 周辺部(徒歩5分程度)のバス停留所に光華女子学園前(京都市バス32系統、73系統、80系統、京都バス(京都駅~五条通~嵐山方面))、川勝寺(京都市バス特33系統、京阪京都交通)がある
- Other bus stops around the station (about a five-minute walk) are Koka Joshi Gakuen-mae (Kyoto City Bus Route: 32, 73, 80; Kyoto Bus Co., Ltd. (for Kyoto Station - Gojo-dori Street - Arashiyama)) and Senshoji (Kyoto City Bus Route: Special 33; Keihan Kyoto Kotsu).
- この内容はたちまち内外に伝わり、その内容に激昂した浄土宗の宗徒による日蓮襲撃事件を招いた上に、禅宗を信じていた時頼からも「政治批判」と見なされて、翌年には日蓮が伊豆国に流罪となった。
- Nichiren's treatise, which was soon known across Japan, caused Jodoshu Buddhists, who were angry about his arguments, to attack Nichiren; Tokiyori, who believed in Zen Buddhism, also regarded Nichiren's arguments as political criticism; and as a result, Nichiren was sent to Izu Island the following year.
- その後、石川台嶺ら暴動の主導的役割を果たした僧侶や役人殺害に関与したとされる暴徒数百名は捕らえられ、裁判の結果、台嶺と暴徒1人は斬罪に処され、その他、多数の僧侶・暴徒が罪人となった。
- After the riot, Tairei ISHIKAWA and other monks who took a leading role in the riot and hundreds of followers who were involved in killing the officer were captured, and Tairei and one of the followers were executed by decapitation, and the other many monks and the followers were punished after the trials.
- ラテン語では diaconus といい、初代教会において使徒らを「食事の世話」などの共同体の雑用から開放し宣教に専念させるために置かれた職位を継承するものとされる(使徒言行録六章)。
- Shitsuji means 'diaconus' in Latin and it is called so because the post originates from the post that was created at the original church in order to bring relief to the Apostles from odd jobs, such as 'preparation of meal', so that they can concentrate on propagation (chapter six of the Acts of Apostles).
- アメリカで生まれたため自動的に米国市民権を持ち、20歳時の日本国籍か米国国籍かいずれかを選択するときに米国国籍を選択したが、生活基盤を日本に置いている帰国生徒については、これを省いた。
- Omitted below are those who automatically had U.S. citizenship because they were born in the U.S. and chose U.S. nationality when they were obliged at the age 20 to choose, but who live mainly in Japan.
- 尺振八の私立共立学舎に入学し、翌明治5年(1872年)に大蔵大輔井上馨と渋沢栄一が人材育成機関として構想した大蔵省翻訳局が発足し、乙骨や尺が登用されると島田とともに応募し上等生徒となる。
- He entered Shinpachi SEKI's private school, and in the following year (1872) after Otsukotsu and Seki were hired by the Ministry of Finance translation bureau - an office conceived by Minister of Finance vice secretary Kaoru INOUE and Eiichi SHIBUSAWA for training talented individuals - Ukichi and Shimada applied and were accepted there as first class students.
- 翌年9月近衛局出仕、1874年7月には近衛 (日本軍) 准官参謀、1875年9月の陸軍士官学校 (日本)生徒隊付を経、1876年4月広島鎮台歩兵第12連隊第3大隊、同7月少佐に進級する。
- In September, the next year he served in Konoe-kyoku (Imperial Guards Service) and having acted as Konoe (Japanese Army) Jyunkan Sanbo (general staff) in July, 1874, and a member of the Army War College Student Corps in September, 1875, and was promoted to Hiroshima Chindai Army Hohei Daijyuni Rentai Daisan Daitai in April, 1876, and to Major in July.
- また、父同様に一向一揆の門徒でもあったが三河一向一揆の時に家長は父と訣別して、一揆方に加わらず義理の伯父に当たる家康に従軍し、一揆衆を鎮圧するなどで忠節を貫き、家康から大いに信頼された。
- Also like his father, he was the follower of the Ikko Ikki (Ikko sect's revolt), however, at the Mikawa Ikko Ikki (Ikko sect's revolt in Mikawa Province), Ienaga parted from his father to participate in the army of Ieyasu, his uncle-in-law, instead in the Ikko sect followers remained faithful to Ieyasu by suppressing the troops of the Ikko sect's revolt and earned his great trust.
- この像はもと比叡山内の山王院(千手院)にあったと言われ、円仁(慈覚大師)門徒と円珍門徒の抗争激化のため、円珍門徒が比叡山を下りた正暦4年(993年)に三井寺に移されたものと言われている。
- It is said that this statue had been initially placed in Sanno-in Temple (Senju-in Temple) in Mt. Hiei, then transferred to Mii-dera Temple in 993 by followers of Enchin who descended Mt. Hiei due to intensified struggle between the followers of Ennin (Jikaku Daishi).
- 文明10年(1478年)、幕府は敏定の尾張入国を推進し、嫡流「織田伊勢守家」に代わって幕府から尾張守護代を任命され、「凶徒退治」を命ぜられた(幕府は西軍の斯波義廉と織田敏広を兇徒とした)。
- In 1478, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Toshisada to the shugodai of Owari in place of the 'Oda Isenokami family' and ordered him to 'exterminate rebels' (the bakufu regarded Yoshiyasu SHIBA and Toshihiro ODA of the West Squad as rebels).
- 博徒では「天照大神」の左右に「八幡神」と「春日大社」のニ柱の神名もしくは「神武天皇」と「天皇」など、的屋の場合は「神農」の左右に「天照大神」と「天皇」の三幅の掛け軸がまつられる場合が多い。
- It is often the case that bakuto put a kakejiku that has a width of three pieces of standard-width cloths containing the names of the two pillar gods, 'the Hachiman-shin or Yawata no kami' (the god of war) and 'the Kasuga-taisha Shrine', or alternatively 'the Emperor Kanmu' and 'the Emperor', on either side of 'the Amaterasu Omikami', and tekiya the one bearing the names of 'the Amaterasu Omikami' and 'the Emperor' on either side of 'the Shinno' (the god of agriculture and medicine).
- 兵士には、博徒・やくざ・雲助・馬丁・町火消などの江戸の無頼の徒を徴募して編成し、シャルル・シャノワーヌやジュール・ブリュネなどのフランス軍顧問により直接フランス式の調練を施された部隊である。
- The soldiers were composed of a gang of outlaws in Edo including Bakuto (gamblers), Yakuza (Japanese mafia), Kumosuke (shifty carrier), Batei (horse keeper) and Machibikeshi (civilian firefighters), and the troops received the French style military training directly from French military advisers, such as Charles Chanoine and Jules Brunet.
- 洛中の五条天神社は、国難時にその責任を取って「流罪に処す」として国の役人が神社の扉に靫を架けて閉じるということが行われていたが、『徒然草』によれば由岐神社でも同様のことが行われていたという。
- At the Gojoten-jinja Shrine in the capital, government officials hung quivers on the shrine door as a symbol of 'banishment' to take responsibility in a national crisis, and according to 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness), similar things were done at the Yuki-jinja Shrine.
- しかし、当時の旅の中心は徒歩であり、稲荷神社(現在の伏見稲荷大社)をはじめ沿道に名所が多いこの道は、観光の道として旅人の往来が多く、沿道には京から伏見に掛けて家屋が連担し、にぎわいを見せた。
- In those days, however, people commonly travel by foot, and the Fushimi-kaido Road, with the Inari-jinja Shrine (present Fushimi-Inari Taisha Shrine) and many other sightseeing spots was busy with sightseers who travelled along the road and many houses were found in around Kyo and Fushimi.
- 最も著名なものが上述の『緋牡丹博徒』シリーズであるが、外にも加藤泰の傑作『明治侠客伝 三代目襲名』(1965年)や山下耕作の大ヒットシリーズ第1作『兄弟仁義』(1966年)などを手掛けている。
- The most famous one was the 'Hibotanbakuto' series, but he also contributed to 'Meiji kyokakuden sandaime shumei' (a story of professional gambler in Meiji, the third succession) (1965) and 'Kyodai Jingi' (1966) of the first of the hit series of Kosaku YAMASHITA.
- 慶応4年3月15日に示された「五榜の掲示」の第三条で再びキリスト教の禁止が確認されると、沢と井上は問題となっていた浦上の信徒たちを呼び出して説得したが、彼らには改宗の意思がないことがわかった。
- After 'Gobo no Keiji' (five edict boards) was issued on April 7, 1868 with Article three stipulating once again the ban on Christianity, Sawa and Inoue summoned the Christians of Urakami in question and urged them to change their faith, but ended up finding that they would never obey.
- 言論、集会、結社の自由も、(国際世論への配慮のため)一部のキリスト教徒を除き大きく制限され、朝鮮警察事務をすべて日本軍に委任し、通常の警察でなく軍の憲兵(軍事警察)が一般警察官を兼ねるとした。
- Freedom of speech, assembly and association was strictly limited except a part of Christians (for consideration of international opinions), and all the Korean police administration was delegated to the Japanese army, of which kenpei (military police) doubled as general policemen instead of the regular police.
- 2月1日、小根占にいた西郷のもとに四弟小兵衞が私学校幹部らの使者として来て、谷口登太が中原尚雄から西郷刺殺のために帰県したと聞き込んだこと、私学校生徒による火薬庫襲撃がおきたことなどを話した。
- On February 1, his younger brother Kohei visited Saigo, who was in Konejime as an envoy from the executive of Shigakko, and he heard that Tota TANIGUCHI and Naoo NAKAHARA returned to stab Saigo, and talked about the attack on the gunpowder magazine made by the students of Shigakko.
- あらすじ:中宮(または女御)の無聊と徒然を慰めようと薫き物を試みたことをきっかけに、中宮の弟である宰相の中将と、中納言の君・少将の君といった女房らが今まで見聞きしたしみじみとする話を語り合う。
- Story line: When incense is burned to beguile the tedium and boredom of the Empress (or court lady), Saisho no Chujo (Consultant Captain), who is a younger brother of the Empress, and nyobo (court ladies) Chunagon no kimi and Shosho no kimi, talk together about touching episodes they have heard before.
- 宗教的な信仰と、神社と神社で行われる祭祀への敬礼は区分されたが、他宗教への礼拝を一切否定した完全一神教の視点を持つキリスト教徒や、厳格な政教分離を主張した浄土真宗との間に軋轢を生んだ面もある。
- Religious belief was differentiated from paying reverence in shrines or in shrine rituals, but it caused discord among Christians, who were totally monotheistic and repudiated the worship of other religions, or followers of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism), which insisted on the strict separation of government and religion.
- そのため蓮淳は、17歳になった証如に勧めて法主である証如自らに出陣させ、畿内における『浄土真宗と法華宗の最終決戦』と位置づけることで全畿内の門徒結集を促して、この戦いを大きく盛り上げたのである。
- That is why Renjun recommended Shonyo, the hoshu himself who turned 17, to go for a battle, and positioned this battle as 'the ultimate battle between Jodo Shinshu and the Hokke sect' in Kinai to encourage all the followers in Kinai to participate in this battle, in order to make this battle a big campaign.
- このように無理を押してエルトゥールル号が派遣された裏には、インド・東南アジアのムスリム(イスラム教徒)にイスラム教の盟主オスマン帝国の国力を誇示したい皇帝アブデュルハミト2世の意志が働いていた。
- Behind this irrational dispatch, there was an intention of the Sultan Abdülhamid II to show off the power of the Ottoman Empire, the leader of Muslim countries, to Muslims in India and Southeast Asian countries.
- また、江戸時代前期の国学者多田義俊が「十語五草」と呼んだ婦人の教養書一覧の中に「四鏡」や『枕草子』・『徒然草』とともに『弥世継』も挙げられていたことから、多田義俊が弥世継を読んでいた可能性もある。
- Also, there is a possibility that Yoshitoshi TADA, a scholar of Kokugaku (National Learning) in the first half of the Edo period, read Iya Yotsugi because he mentioned in a list of educational books for women called 'Jugo Goso' (Ten Narratives and Five Storybooks) along with 'Shikyo,' 'The Pillow Book' and 'Essays in Idleness.'
- 佃島の人足寄場とおなじく、囚徒に一種の職をあたえたから、改悟すれば些少の貯蓄を得て年を経て郷里にかえることをゆるされた)が、水替は過酷な重労働であり、3年以上は生存できないといわれるほど酷使された。
- Convicts on Sadoshima Island, much like those at the work-houses of Tsukudajima Island, were given one type of labor to perform, and so if they showed contrition they would receive a tiny sum as savings and, after many years, would be allowed to return to their hometowns), but drainage work was extremely heavy labor, and drainage laborers were so cruelly exploited that it was said they could not survive for more than three years.
- 1984年7月3日、徳川恒孝によって赦免され、仏前への奉告は貞松院の檀信徒の都合などで3年後の1987年10月24日に行われた(参考:浄土宗新聞 浄土宗文化局出版発行 1987年8月1日号 12面)。
- On July 3, 1984, Tadateru was pardoned by Tunenari TOKUGAWA, which was reported before the gravestone of Tadateru 3 years later, on October 24, 1987, when it was convenient for temple-goers of Teisho-in Temple (reference: Jodo Shu Press, Jodoshu Bunka-kyoku Shuppan [Jodoshu Culture Department Publication], August 1, 1987, p. 12).
- 西国三十三箇所第29番札所の松尾寺 (舞鶴市)にちなんだ駅名であるが、寺が山の中腹にあるため約徒歩40分ほどかかるため、参拝客のほとんどは、車か、またはJR東舞鶴駅から路線バス・タクシーで寺へ向かう。
- The name derived from Matsunoo-dera Temple (Maizuru City), which is the 29th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage; however, since the walk to the temple takes about 40 minutes, being located in the middle of the mountain, most visitors reach the temple by car, or they may take a route bus or a taxi from JR Maizuru Station.
- ところが、一向一揆にとって法華宗の象徴ともいうべき仏敵 三好元長との戦いが終わっても一揆軍の蜂起は収まらず、法華宗以外の仏教宗派を追放すべきだとする門徒の声が、証如や蓮淳による静止命令をも振り払った。
- However, the uprising of the Ikki army did not calm down even after the battle against Motonaga MIYOSHI, the enemy of Buddhists and a symbol of the Hokke sect, and the voice of followers to drive away other Buddhist schools than the Hokke sect overwhelmed the withholding orders by Shonyo and Renjun.
- 公共職業安定所長は、学生生徒等の職業紹介を円滑に行うために必要があると認めるときは、学校の長の同意を得て、又は学校の長の要請により、その学校の長に、公共職業安定所の業務の一部を分担させることができる。
- The Chiefs of the Public Employment Security Offices may, when they deem it to be necessary for smoothly conducting employment placement for students, pupils, etc., have the heads of schools undertake a part of the businesses of the Public Employment Security Offices, with the consent, or at the request, of the heads of those schools.
- 京阪電気鉄道京阪本線の七条駅とも若干(1km程度)距離はあるものの、徒歩で乗り換える客もいる(一般的には奈良線利用で東福寺駅または近鉄京都線利用での近鉄丹波橋駅まで出て、京阪本線に乗り換える事が多い)。
- To transfer to Shichijo Station on the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway, though it is a bit far (a distance of about a kilometer), passengers go on foot (most passengers use the Nara Line to Tofukuji Station or use the Kintetsu Kyoto Line to Kintetsu-Tanbabashi Station in order to take a train of the Keihan Main Line).
- A級戦犯のうち文官で唯一処刑された広田弘毅や処刑されていない平沼騏一郎も靖国神社に合祀されているし、広島護国神社では広島市への原子爆弾投下の犠牲になった学徒動員および女子挺身隊も英霊として祀られている。
- Koki HIROTA, the only civil official executed as a class-A war criminal, and Kiichiro HIRANUMA, who was not executed, are enshrined together with others at Yasukuni-jinja Shrine, while the students called up for service and the Joshi Teishintai (Women's Volunteer Corps) killed in the atomic bombing of Hiroshima are also enshrined as eirei at Hiroshima Gokoku-jinja Shrine.
- 1867年(明治元年)に大教宣布が発布され、1876年(明治9年)に神道事務局に生徒寮を設置して神職の養成に力を注いだ明治新政府であったが、政教分離・信教の自由論が世の中に広まり、教導職制が廃止された。
- Following Taikyo-senpu (propagation of the Great Teaching of Shinto) in 1867, the newly established Meiji Government was enthusiastic about the training of Shinto priests, establishing a dormitory for the trainees under the Shinto Jimukyoku (the Secretariat of Shinto), but the Kyodoshoku-sei (a system of national enlightenment on Shinto through government-assigned preceptors) had to be discontinued as the voices calling for the separation of religion and politics and the freedom of religion prevailed.
- また、国土地理院の1/25,000地形図「中」では1979年修正、1981年5月発行版まで「特殊軌道」の記号で表されていたものが、1991年修正、1992年5月発行版では「徒歩道」の記号で表されている。
- Also, on the 'Middle' 1/25,000 topographical maps published by Geographical Survey Institute, modified in 1979, the symbol shown on it as 'special tramline' until the version published in May 1981 was modified in 1991, then on the version published in May 1992, it is shown as the symbol of 'footpath'.
- この地で蓮如は教義を民衆にわかりやすく説き、時には「御文(おふみ)」(「御文章(ごぶんしょう)」)を用いたり、「南無阿弥陀仏」の六字名号を下付したため、御坊には北陸はもとより奥羽からも多くの門徒が集った。
- In this place, Rennyo expounded the creed to the public in an easy-to-understand manner, sometimes using a preaching letter written by himself, which is called 'Ofumi' or 'Gobunsho,' and granting scrolls carrying 'rokuji myogo' (the six characters of Buddha's name), i.e., 'Na-Mu-A-Mi-Da-Butsu,' and so a great number of believers came to visit Yoshizaki Gobo not only from the Hokuriku region but from the Ou region (the present Tohoku region).
- この戦いで蓮綱は幽閉されて間もなく死去、蓮慶は処刑され、蓮悟・顕誓・実悟は加賀を脱出して全国の末寺・門徒に対して引き続き追討命令が下され、6年後の旧賀州三ヶ寺門徒の本覚寺襲撃計画を理由に正式に破門された。
- Consequently, Renko was confined and died soon, Renkei was executed, Rengo, Kensei, and Jitsugo fled from Kaga and became the subject of orders to hunt them down issued to branch temples and followers all through the country, and six years later they were officially excommunicated for the Hongaku-ji Temple assault plan executed by the old Gashu Sanka-ji Temples followers.
- ただし、江戸時代に同様の事件で改易、取り潰しにあった大名家の家臣で徒党を組んで正面切った意趣返しをしたのは本件だけであり、その他の浪人に対し討ち入りをしなかったとして倫理的な批判が向けられたわけではない。
- However, this was the only revenge done so openly by a faction of retainers from feudal lord families who experienced sudden dismissal and deprivation of positions, privileges, and properties and elimination of their clans, and therefore, it was not that other roshi were given logical criticism for not participating in the revenge.
- 『平家物語』によれば、時忠は事態収拾のために延暦寺に乗り込んで交渉に当たり、激昂する大衆に「衆徒の濫悪をいたすは魔縁の所行なり、明王の制止を加ふるは善逝の加護なり」と紙に書いて渡し、その怒りを鎮めたという。
- According to the 'Heike Monogatari,' Tokitada ventured into Enryaku-ji Temple and negotiated a settlement to the situation, and he delivered to the excited daishu a paper on which he wrote 'violence by priests is conduct of a devil to disturb Buddhist training; myoo's restraint against such violence is protection by Zenzei (the well-gone; epithet of Buddha),' and he successfully subsided their anger.
- 浦上四番崩れ(うらかみ よばんくずれ)は、長崎県で江戸時代末期から明治時代初期にかけて起きた大規模なキリスト教信徒への弾圧事件のことであり、浦上地区で起こった隠れキリシタンへの四度目の弾圧という意味である。
- 'Urakami yoban kuzure,' which means the fourth suppression campaign against crypto-Christians in Urakami area, refers to a large-scale crackdown on Christians which took place in Nagasaki Prefecture from the end of Edo period to the early Meiji period.
- だが、朝倉氏との戦いは九頭竜川の戦いで敗れて逆に朝倉氏によって吉崎御坊は破壊された上に本願寺門徒への禁宗令が出され、蓮如以前からある数少ない末寺である超勝寺・本覚寺 (小松市)などは信者を連れて加賀に逃れた。
- However, Jitsunyo lost against the Asakura clan in the Battle of Kuzuryugawa, and the Asakura clan destroyed Yoshizaki Gobo in return and prohibited believing in the Ikko sect, so some of the few branch temples that had existed before Rennyo such as Chosho-ji Temple, Hongaku-ji Temple (in Komatsu City) escaped to Kaga with their followers.
- 1443年(嘉吉3年)年に南朝 (日本)復興を目指す後南朝の日野氏などが京都の御所から三種の神器の一部を奪う禁闕の変が起こると、一味は根本中堂に立て篭もり、朝廷から追討令がでた事により幕軍や山徒により討たれる。
- In 1443, when the former Southern Dynasty's Hino clan, among others with the aim of restoring the Southern Dynasty, sparked the Kinketsu Coup by stealing part of the Three Sacred Treasures of Japan from the Imperial palace in Kyoto, the conspirators held up in Konpon Chudo and were besieged by the Shogunate army and warrior monks after the imperial order was given to track them down and kill them.
- 嘉吉3年(1443年)に南朝 (日本)復興を目指す後南朝の日野氏などが京都の御所から三種の神器の一部を奪う禁闕の変が起こると、一味は根本中堂に立て篭もり、朝廷から追討令が出たことにより幕軍や山徒により討たれる。
- In 1443 when the Hino clan of Gonancho, seeking the restoration of the Southern Court, stole some of the Three Sacred Treasures from the Imperial Palace in Kyoto in the Kinketsu Incident, the gang hid out in the Komponchudo Hall until the Imperial Court issued a warrant and they were killed by the Shogun's army and monk warriors.
- フランシスコ・ザビエルの日本来航以来、スペインやポルトガルの宣教師の熱心な布教によって、また戦国大名や江戸時代の藩主にもキリスト教を信奉する者が現れたため、キリスト教徒いわゆる切支丹の数は九州を中心に広く拡大した。
- After Francis Xavier came to Japan, the number of Christians increased in Kyushu and other regions due to missionaries from Spain and Portugal ardently propagating Christianity, as well as a number of Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) and feudal lords during the Edo period becoming followers of Christianity.
- 証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな根拠地として蓮淳に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教行寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。
- Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.
- 明治期にキリスト教徒らが彼女を讃えて「細川ガラシャ」と呼ぶようになったが、前近代の日本は夫婦別姓であり、北条政子・赤橋登子・日野富子などの例に照らせば「細川」姓で呼ぶのは明らかな間違いで、「明智 珠」と呼ぶのが正しい。
- To honor her, Christians started to call her 'Garasha HOSOKAWA' in Meiji period; however, in feudal Japan, it was common for husbands and wives to have different surnames, and in view of the examples of Masako HOJO, Toko AKAHASHI and Tomiko HINO, it is clearly wrong to use the name 'Hosokawa,' her correct name being 'Tama AKECHI.'
- 弘安6年(1283年)の延暦寺衆徒らによる禁中乱入事件で六波羅探題が対処できなかった事で、二階堂行忠と共に東使として上洛し、関東申次に面会して鎌倉武士は元 (王朝)への対処で手一杯として赦免を求め、失策の処理にあたった。
- When Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) failed to properly handle the intrusion into the Imperial Palace by the monk-soldiers of Enryaku-ji Temple, Nagakage was sent to Kyoto together with Yukitada NIKAIDO as a Toshi (messenger from the Kamakura Shogunate to the Imperial Court in Kyoto) to deal with the failure, met with Kanto Moshitsugi (court-appointed liaison with the Kamakura Shogunate) and requested remission of Kamakura samurai for the reason that they were fully occupied with handling of the Yuan Dynasty.
- 前述の通り、淀殿の乳兄弟に当たるために両者の仲が極めて親密であったことと、豊臣家を滅ぼした「亡国の徒」として、彼を(儒教の観念から)悪人たらしめる為に姦通という罪をでっち上げるという意味合いから噂されたものと考えられる。
- As described above, because he was a foster brother to Yodo-dono, it is likely that their relationship was extremely close; however, with the decline of the fortune of the Toyotomi family and the accompanying 'futility of ruin,' it can also be thought that the rumors of the sin of adultery were created with a view to casting him as an evil person (from a Confucian sense of resignation).
- 実賢の死後、同寺の後見もしていた蓮淳は大永7年(1527年)称徳寺が本福寺の門徒を引き抜こうとして一家寺院の本福寺がそれを阻止しようとしたのは「一門一家制」、ひいては本願寺そのものへの反逆であるとして本福寺は再度破門された。
- After Jitsugen's death, Renjun who served as the guardian of this temple excommunicated Honpuku-ji Temple again in 1527 under the pretext that Honpuku-ji Temple, an Ikke temple, attempted to block Shotoku-ji Temple from headhunting followers, which meant treachery to 'Ichimon-Ikke System' and eventually to Hongan-ji itself.
- しかしプティジャンによるキリスト教徒発見と、明治政府による一連の弾圧行為の情報が欧米諸国を動かし、日本政府に対しキリスト教弾圧政策に圧力をかける結果に繋がり、江戸時代より禁教とされてきたキリスト教信仰の復活のきっかけとなった。
- However, when Petitjean discovered the Christians, the information regarding oppressive actions of the Meiji government toward Christians mobilized Western governments to pressure the Japanese government about policies supressing Christianity, which lead to the rehabillitation of Christianity, which had been prohibited since the Edo Period.
- 距離があるため、京都駅に発着するJR線に乗り換える客は丹波橋駅(近鉄丹波橋駅)から近鉄京都線経由や、東福寺駅からJR奈良線経由で行くのが一般的な経路だが、運賃節約のため七条駅 - 京都駅の徒歩乗り換えを利用する人も意外にいる。
- Given the considerable distance, the usual route taken by passengers transferring to JR Lines departing from/arriving at Kyoto Station is to go from Tanbabashi Station (Kintetsu Tanbabashi Station) via Kintetsu Kyoto Line or from Tofukuji Station via the JR Nara Line; surprisingly, however, many people transfer by walking between Shichijo Station and Kyoto Station to economize on carfare.
- 山県有朋もかつて西郷のもとで御親兵・陸軍省創設のために働いており、鹿児島私学校徒を激昂させた鹿児島スナイドル弾薬製造設備の搬出では薩摩閥の大山巌に協力するなど、薩摩閥内部の西郷vs大久保の争いに長州閥が便乗する構図となっていた。
- Aritomo YAMAGATA once worked under SAIGO to found Goshinpei and the Army Ministry, but on the other hand, cooperated with Iwao OYAMA of the Satsuma clique in transferring the production equipment of Snider Ammunition from Kagoshima, which made Kagoshima Shigakko students angry; as such, the Choshu clique took advantage of the struggle between SAIGO and OYAMA within the Satsuma clique.
- アニメーション監督の庵野秀明も岡本の大ファンとして知られ、アニメ『新世紀エヴァンゲリオン』で“使徒”の波長パターンとして表示される「BLOOD TYPEBLUE」が、『ブルークリスマス』の英題からの引用であることは有名な話である。
- Hideaki ANNO, an animated film director, is also known as a great admirer of Okamoto, and there is a famous anecdote that the letters 'BLOOD TYPE BLUE' displayed as a wavelength pattern of the 'Shito' (Apostle) in his animated film 'Neon Genesis EVANGELION' was derived from the English title 'Blood Type: Blue.'
- 超勝寺は先の本覚寺蓮恵の一件以来、本覚寺と並んで賀州三ヶ寺から圧迫を受けていたが元々は蓮如以前からの由緒のある末寺であり、北陸全域に門徒を抱えており、「北の超勝寺・南の本覚寺」と呼ばれてきた状況は加賀一向一揆後も変わりがなかった。
- Chosho-ji Temple had been oppressed in the same way as Hongaku-ji Temple by Gashu Sanka-ji Temples since the incident caused by Rene at Hongaku-ji Temple as mentioned before, but it was originally a historic branch temple that had existed before Rennyo and had followers all around Hokuriku, and its fame described as 'Chosho-ji Temple in the north, Hongaku-ji Temple in the south' was invariable even after the uprising of the Ikko sect followers in Kaga.
- 更に急遽山科本願寺に戻った下間頼秀の報告を受けた蓮淳は超勝寺実顕の行為はあくまでも法主の命令に従ったものであり、その命に逆らうものは法主への反逆であるとして超勝寺と全国の門徒に対して賀州三ヶ寺の討伐命令を証如の名で発したのである。
- Moreover, receiving the report from Raishu SHIMOTSUMA who rushed back to Yamashina Hongan-ji Temple, Rennyo asserted that Jitsugen of Chosho-ji Temple just followed the order from hoshu and that those who opposed the order were the traitors to hoshu, and gave orders under the name of Shonyo to Chosho-ji Temple and the followers throughout the country that Gashu Sanka-ji Temples be subjugated.
- 会終了後に高揚した一部の参加者が暴徒と化し、偶々近くを走行していた市内電車や、郡部線(郊外路線)のターミナル駅であった柳橋駅、隣接の名電本社へ破壊・放火するなどの事態に発展し、本社建屋・柳橋駅舎と電車23両などが被災(焼失・破壊)した。
- Some participants resulted to violence at the end of the meeting, and the situation developed into the destruction and arson of city train running across every parts of the city, facilities of the Yanagibashi station that was a terminal port for the suburban line, headquarter of Nagoya Denki Tetsudo adjacent to it, and 23 trains.
- 公共職業安定所は、学生生徒等に対する職業指導を効果的かつ効率的に行うことができるよう、学校その他の関係者と協力して、職業を体験する機会の付与その他の職業の選択についての学生又は生徒の関心と理解を深めるために必要な措置を講ずるものとする。
- In order to effectively and efficiently provide vocational guidance to students, pupils, etc., Public Employment Security Offices shall, in cooperation with schools and other persons concerned, create opportunities for employment experience and take any other necessary measures for deepening the interest and understanding of students and pupils concerning the choice of employment.
- 文久3年(1863年)または元治元年(1864年)、有無之助は京都へ行くが、攘夷とは名ばかりの暴徒が多いことに絶望、それらを懲らす志を立て江戸からの知人であった村田作郎を頼り、彼が肝煎を務める京都見廻組の寄宿人(幕臣ではない隊士)となる。
- Umunosuke went to Kyoto in either 1863 or 1864, but was devastated when he learned that there were violent groups, who excluded foreigners in name only, and became Kishukunin (the boarder) (the soldier who was not Bakushin) who took care of Kyoto Mimawarigumi in order to punish those people by asking for the help of Sakuro MURATA, who was an acquaintance of his from when they were in Edo.
- 建物は小さくても、そこには、「学生の多数を望まず、校舎の壮大なるを望まず」、「一人の教師が一人の生徒と信頼をもって相対」するという確固たる教育精神があり、キリスト教に基づいた人格主義教育をめざし、「偉い人」でなく「善い人」になることが説かれた。
- Although the building was small, the school had firm educational spirits, 'Do not desire a lot of students and a bigger building' and 'One teacher faces one student with trust'; and the school aimed for the Personalism education based on Christianity and taught the students to be a 'good person' not a 'big man.'
- 顕如は信長と対立するようになっていた将軍足利義昭と結んで武田氏、朝倉氏、浅井氏、毛利氏などの反織田勢力と同盟を組み、信長包囲網の構築に加わる一方、自らは石山本願寺に篭城し、雑賀衆などの友好を結ぶ土豪勢力や地方の門徒組織を動員して信長を苦しめた。
- Kennyo allied with the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA, who was in conflict with Nobunaga, and made alliances with anti-Oda groups such as the Takeda clan, the Asakura clan, the Asai clan and the Mori clan, joining them in laying siege to Nobunaga, although Kennyo himself remained at Ishiyama Hongan-ji Temple, attacking Nobunaga by mobilizing peasants, who were closely allied with the Ikko adherents of Saiga, and local groups of followers.
- 大和国国人は、興福寺の二大門跡である大乗院・一乗院の衆徒、あるいは春日社の神人(国民)として組織されていたが、南北朝時代 (日本)には、南朝 (日本)方であった国民の越智氏と北朝 (日本)方であった一乗院衆徒の筒井氏を中心とし激しく争っていた。
- The local lords of Yamato Province were either monk-soldiers of Daijo-in or Ichijo-in, the two biggest monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family) of Kofuku-ji Temple, or kokumin who were jinin (associates of Shinto shrines) of Kasuga-sha Shrine, but in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), they fought each other divided into the Southern Court (Japan) side led by the Ochi clan of kokumin and the Northern Court (Japan) side led by the Tsutsui clan of Ichijo-in monk-soldier.
- その目的は、西郷と共に下野した不平士族たちを統率することと、県内の若者を教育することであったが、外国人講師を採用したり、優秀な私学校徒を欧州へ遊学させる等、積極的に西欧文化を取り入れており、外征を行うための強固な軍隊を創造することを目指していた。
- SAIGO founded the schools to lead the band of fuhei shizoku (former samurai with gripes), who left the government as he did, and to educate the youth in the prefecture; moreover, with the goal of forming a strong army to go on a foreign campaign, he positively introduced Western culture by employing foreign instructors and sending capable students to Western countries to study.
- 無期徒刑が決定したことを知らせると「いかなる事態になるか判らない」旨の発言をしている(なお、これに対して青木が「自分は伊藤博文に言われて死刑にする事を約束しただけである」と述べたために、伊藤から嫌悪されて政治家としての栄達を絶たれる原因となる)。
- When Schaevitz knew that Tsuda was sentenced life imprisonment, he said 'he didn't know what would happen in retribution' (Aoki, who heard Schaevitz's remark, said 'he just had followed Hirobumi ITO who ordered him to promise Russia the death penalty,' and was banished from a political world by Ito).
- また、教育問題や福祉などでも「蜷川府政の教育政策は生徒を甘やかし、駄目にするだけだ(京都大学への府立高校からの進学率低下などが材料にされた)」「学校内外で教職員組合の横暴が過ぎる」「税金によるばら撒き福祉だ」という批判が頻繁に出されるようになった。
- Also, educational matters and welfare policies began to suffer frequent criticisms that 'the educational policy of Ninagawa's administration did nothing but indulge and spoil students (by citing instances of decreased percentage of enrollment from prefectural senior high schools to the Kyoto University),' 'high-handed behaviors of teachers' unions inside and outside the schools are intolerable,' and 'his welfare policy is pork-barrel politics which waste tax money.'
- たとえば1866年にはフランス軍がキリスト教徒虐殺事件(丙寅迫害)の報復として朝鮮の江華島を攻撃する丙寅洋擾が発生し、1871年にはアメリカ合衆国もジェネラル・シャーマン号事件(1866年発生)の報復として朝鮮の江華島に攻撃を行っている(辛未洋擾)。
- For instance, in 1866 the French army attacked Ganghwa Island in Korea in retaliation for the slaughter of Christians (known as the Byeong-in persecution), while in 1871, the United States of America attacked Ganghwa Island (an incident known as Shinmiyangyo) in retaliation for the General Sherman incident of 1866.
- だが、実際に添簡が発給されることは少なく、このため訴訟を起こすことすら抑圧された人々は結果的に駕籠訴・駆込訴・捨訴・張訴などの直訴を用いて越訴を行う他無く、場合によっては門訴・一揆・強訴・打ちこわしなどの徒党を組んだ強硬手段を採らざるを得なくなった。
- However, actual tenkan were rarely issued, therefore, people whose suits were restricted had no other way of making osso by means of jikiso such as kagoso (jikiso to Daikan or Daimyo in a palanquin), kakekomi uttae (direct petition to the supreme court, magistrate's office, influential person of the bakufu and so on), suteso (leaving a petition in front of the gate of the supreme court and so on), hariso (pasting a petition in front of the gate of a roju's [senior councilor] residence or a government office) and so on, and in some cases they had to take hard-line measures by forming a faction for monso (petition by people gathering before the gate of the residence of a feudal lord or Daikan), ikki (uprising), goso (direct petition with the abuse of religious authority by armed priests or jinin [associates of Shinto shrines] to the Imperial Court or the bakufu), uchikowasi (destructive urban riots) and so on.
- この時代、強盗・窃盗・私鋳銭の3つの罪については検非違使が裁判を行うことになっていたが、長徳2年(996年)11月に検非違使の最高責任者であった検非違使庁別当である公任の別当宣によって、初めて着鈦勘文(判決文)に徒罪(懲役)年数が書かれることになった。
- In those days, the Imperial Police (kebiishi) conducted trials for the following three crimes: robbery, theft and private minting, and in November 996, in a police edict by Kinto, who was then the head of the Imperial Police, it was ordered for the first time that the length of penal servitude (zukei) should be clearly written in judgment documents (chakuda kammon).
- そのため、表向きはこうした大規模な末寺の権力を抑圧して本願寺に権力を集めることとされたが、実際には大津市にあった蓮淳の顕証寺と地域が重複するために門徒・布施の取り合いとなり、常に新興の顕証寺が不利に立ってしまうことに対しての腹いせであったと言われている。
- Although the formal reason was to concentrate the power on Hongan-ji Temple by suppressing the power of large-scale branch temples, the real reason was seemingly to revenge the permanent disadvantage of Renjun's newly-built Kensho-ji Temple in Otsu city in a scramble for followers and donations between Hongan-ji Temple whose parish overlapped with that of Kensho-ji Temple.
- 畿内では本願寺は京都山科を本拠としていたが、一向一揆を背景として本願寺の影響力が強くなると、その武力を恐れた細川晴元は日蓮宗徒らと結託し、天文 (元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(山科本願寺山科本願寺の戦い/天文の錯乱/天文法華の乱)。
- In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Hongan-ji Temple was based in Yamashina, Kyoto and as it became influential due to the Ikko Ikki, Harumoto HOSOKAWA, who feared its military power, attacked and set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in collusion with the Nichiren sect in September, 1532 (the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple/the Tenbun War/the Tenbun Hokke War).
- これを機に証如も4月に長島から呼び戻した蓮淳とともに和議を図り、下間兄弟を今回の一揆の扇動者としてその責任を転嫁することで証如・蓮淳の責任を不問とし、彼らや近江などの畿内門徒の総破門を行うことを条件にこの年の11月に幕府・細川・六角との和議が成立したのである。
- At this timing, Shonyo began peace negotiations with Renjun who was called back from Nagashima in April, and Shonyo and Renjun were discharged by imputing the responsibility of having instigated this Ikki uprising to Shimotsuma brothers and, with the condition that they and all the followers in Kinai be excommunicated, the reconciliation between the bakufu, Hosokawa, and Rokkaku was achieved in November.
- 後を継いだ実如にとっては門徒を見捨てて加賀国を放棄することは、すなわち延暦寺への従属を余儀なくされ、親鸞の教義を説くことの禁止を強要されていた蓮如以前の本願寺に戻ることであり浄土真宗の教えそのものを放棄するに等しい行為であったために受け入れられるものではなかった。
- For the successor Jitsunyo, abandoning his followers and discarding Kaga Province meant subordinating himself to Enryaku-ji Temple, returning to what Hongan-ji Temple was before Rennyo, where they were prohibited from preaching Shinran's creed, and almost giving up the doctrine of Jodo Shinshu itself, so he could not accept it.
- 徳川家が知恩院の造営に力を入れたのは、徳川家が浄土宗徒であることや知恩院25世超誉存牛(ちょうよぞんぎゅう)が松平氏第5代長親の弟であること、京都における徳川家の拠点とすること、徳川家の威勢を誇示し、朝廷を牽制することといった、政治的な背景もあったと言われている。
- The temple is said to have served as a political backdrop and that the reasons why the Tokugawa family put so much effort into its construction include that they were followers of the Pure Land sect, the 25th generation head-priest Choyo Zongyu was the brother of Nagachika MATSUDAIRA, it was a focal point of the Tokugawa family in Kyoto and demonstrated their power as well as keeping the Imperial Court in check.
- ところが蓮如の最後の妻でその死後も石山御坊に在住していた蓮能は畠山氏出身で、また摂津・河内の門徒達もその関係により長年畠山氏と友好的な関係を維持してきたためにこの決定に不満を抱き、蓮能の長子で石山御坊の住持であった蓮如の9男で17歳の実賢を擁立して法主交替を求めた。
- However, since Renno, the last wife of Rennyo, who kept living in Ishiyama Gobo after Rennyo's death, was from the Hatakeyama clan and also since the followers in Settsu and Kawachi had long kept a friendly relationship with the Hatakeyama clan for that reason, they were dissatisfied with the decision and asked to change hoshu by backing up Jitsugen at 17, who was the 1st son of Renno, the 9th son of Rennyo and a chief priest of Ishiyama Gobo.
- 本願寺にとって朝倉氏の領国である越前国は加賀の南隣であるだけでなく蓮如のかつての拠点吉崎御坊をはじめとして多くの寺院・門徒がおり、畠山氏の領国である能登国・越中国も加賀の北隣であるだけでなく越中の砺波郡は賀州三ヶ寺の事実上支配下にあり、かねてから畠山氏はその奪還を狙っていた。
- For Hongan-ji Temple, Echizen Province, the territory of the Asakura clan, was not only located to the direct south of Kaga, but there were many temples and followers including Yoshizaki Gobo which was once Rennyo's foothold, and Noto Province and Ecchu Province, the territory of the Hatakeyama clan was not only located to the direct north of Kaga, but Gashu Sanka-ji Temples virtually ruled Tonami County in Ecchu where the Hatakeyama clan was always trying to recapture.
- 特に加賀国においては教団への保護の約束を信じて蓮如自身が一揆とともに守護富樫氏の内紛に加担(文明_(日本)5年の「多屋衆決議文」)し、その後教団の力を恐れた富樫氏が弾圧を加えたため門徒らが激しく抵抗し、結果的に富樫氏を倒して一国を領有する事態となってしまっていた(加賀一向一揆)。
- Especially in Kaga Province, Rennyo himself participated in the internal conflict of the Togashi clan, a provincial military governor, along with the Ikki army, believing Togashi's protection for his religious community ('Taya-shu ketsugi bun' [Resolution of Taya Group] in 1473), but after that, the Togashi clan who feared the power of the religious community oppressed them which the followers fiercely resisted to the extent that they overthrew the Togashi clan and owned the province (Kaga Ikko-Ikki Revolt).
- 1981年6月、彰如を支持する者も少なくなかったが、内局との紛争に敗れ、「真宗大谷派宗憲(宗派の憲法にあたる法規)」が改正され、自身の地位が、宗祖親鸞以来の法統を継承する教団の指導者という絶対的「法主」から、教団全ての僧侶・門徒の代表という実権を持たない象徴的「門首」へと移行された。
- In June of 1981, even though there were more than a few supporters of Shonyo, he lost the dispute to the Naikyoku, and the 'Shuken (constitution) of Shin Sect Otani School (religious laws which are equivalent to constitutions in the School)' was revised, and his position shifted from 'Hoshu', which is the absolute leader of the religious order who succeeds to the traditions originating from Shinran, the founder, to 'Monshu,' who is a symbolic representative of monks and followers of the entire order but does not hold any authority.
- 当初は諸国巡見使が公儀御料(天領)の巡見も行っていたが、寛文11年(1671年)に関東地方の代官及び農民支配を目的として関八州巡見使が独自に派遣され、正徳 (日本)2年(1712年)に関八州から全国規模に拡大され、老中支配の勘定・支配勘定と若年寄支配の徒目付による御料巡見使が派遣された。
- Although shokoku-junkenshi was initially in charge of inspecting kogi-goryo as well, the dispatch of Kanhasshu junkenshi for the 8 provinces of Kanto region in 1671 to examine the state of rule by the local governors and peasant control in the region led to wider application of such inspection on the nationwide scale in 1712, leading to the creation of the goryo-junkenshi envoys representing the kanjo (accounting) office under the roju (shogunate elders) and kachimetsuke (security patrol and intelligence) office under the wakadoshiyori.
- 京都留守官が威信をかけて設立した「京都大学校代」がわずか300人ばかり学生しか集められずに開校から8ヶ月余りで廃止に追い込まれたのに対し、わずか徒歩10分程度のところにある一私塾が100人もの塾生を抱えきれず増築までして対応しているということが京都留守官の逆鱗に触れたことは想像に難くない。
- While 'Provisional Kyoto University,' of which Kyoto rusukan put his prestige on the establishment, they barely collected more than 300 students, and was forced to close after a little more than eight months, while a private academy, which was about a 10-minute walk away, built an additional building to handle no less than 100 students, so it is easy to imagine that this brought the Kyoto rusukan' anger.
- これは後述の山科本願寺と顕証寺が焼き討ちにされた際に本福寺が救援を出さなかったことを理由にしたものであるが、これは2度の破門で本福寺が完全に荒廃して救援を出せるだけの門徒もいなかったこと、そして後述のように当の蓮淳が真っ先に逃亡している事から見れば明らかに本末転倒であり、逆恨みでしかなかった。
- This was because Honpuku-ji Temple did not send a rescue when Yamashina Hongan-ji Temple and Kensho-ji Temple suffered a fire attack, but Honpuku-ji Temple did not have enough followers to form a rescue due to the complete destruction caused by the last two excommunications and, seen from the fact that Renjun was the first person who escaped, this accusation was totally wrong and quite a false charge.
- 特に加賀においては3男蓮綱の松岡寺・4男蓮誓の光教寺・7男蓮悟の本泉寺(初代住持は次男蓮乗)の「賀州三ヶ寺(加賀三山)」を法主の現地における代行として頂点に置き国内の寺院・門徒を統率することが求められていた(この体制を特に事実上の最高執行機関となった松岡寺と本泉寺の両寺院より「両御山」体制も呼ぶ)。
- Especially in Kaga Province, Shoko-ji Temple of the 3rd son Renko, Kokyo-ji Temple of the 4th son Rensei, and Honsen-ji Temple of the 7th son Rengo (the first chief priest was the second son Renjo)--'Gashu Sanka-ji Temples (Kaga Sanzan) [Three Temples in Kaga Province]'--were placed at the top as local representatives of hoshu and required to direct the temples and followers in the province (this system was especially called the 'ryogozan' (two temples) system because of the two virtually highest executive temples, Shoko-ji Temple and Honsen-ji Temple).
- なお、同寺を含め全国にある約75,000の寺が所属する財団法人全日本仏教会は、約30年前の1976年、全日本仏教徒会議において「暴力団排除」の決議を行っており、また2006年3月13日には全日本仏教会理事長である安原晃本が「組織暴力団の義理かけ法要への協力を止めよう」との声明を発表した直後であった。
- Roughly 30 years before that, in 1976, at an All Japan Buddhist Conference, the Japan Buddhist Federation, of which approximately 75,000 temples in all areas of the country, including Enryaku-ji Temple, are members, passed a resolution calling for 'exclusion of criminal gangs,' and on March 13, 2006, Chairman of the Federation Ko YASUHARA had made a statement calling for members to 'stop cooperating with girikake memorial services for organized criminal gangs' right before the event.
- 上記の一色・土岐を暗殺した事や、比叡山の宗徒を殺しまたは焼身自殺させた事の他、権中納言・日野義資を暗殺したと思しき事、皇族・公卿ら数十人を処罰した事、「献上された梅の枝が折れた」「料理がまずい」といった些細な理由で庭師や料理人を罰した事などが『満済准后日記』『看聞日記』『薩戒記』など当時の記録にみえる。
- Records made at that time, such as the 'Mansai Junko Diary,' 'Kanmon Diary,' and 'Sakkai-Ki' mention that, as well as the assassinations of Isshiki and Toki and the killing and forced self-immolation of monks at Hieizan Enryaku-ji Temple described above, he also supposedly assassinated Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) Yoshisuke HINO, punished dozens of members of the Imperial Family and court aristocracy, and punished gardeners and cooks for trivial reasons, such as 'a branch of the plum tree received as a gift broke' and 'the food did not taste good.'
- 京阪線から琵琶湖線・湖西線方面はかつては三条駅から京阪京津線に乗り換え、山科駅(京阪山科駅)で琵琶湖線・湖西線に乗り換えるのが普通だったが、京津線の御陵駅以西廃止、京都市営地下鉄東西線開通以降は運賃が高くなったことから、七条駅 - 京都駅の徒歩乗り換えに切り替えた人もいると思われる(それでも、市バスでの両駅間相互連絡は一応ある)。
- To go to a destination on either the Biwako Line or the Kosei Line via the Keihan Line, the usual route in the past was to transfer to the Keihan Keishin Line at Sanjo Station and change again at Yamashina Station (Keihan Yamashina Line) to the Biwako Line or Kosei Line; however, as operations west of Goryo Station on the Keishin Line were discontinued and fares hiked after the Kyoto Municipal Subway Tozai Line began operations, it is assumed that some users have chosen to walk the distance between Shichijo Station and Kyoto Station (nevertheless, city buses continue to operate between the two stations).
- 旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、近鉄京都線と大久保駅付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一帯は京都府南部地域(人口約60万人)の交通連接点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。
- Located near the center of the former Kuse-gun in the southwestern part of Uji City, with Joyo City and Kumiyama-cho of Kuse-gun also at walking distance, JR West Nara Line and Kintetsu Kyoto Line tracks come close together and then sharply separate in an X configuration near Okubo Station; a network of routed buses is available at the bus terminal, a number of rental car dealers have established offices nearby and, as the junction of the southern regions of Kyoto Prefecture (population approximately 600,000) and an economic center, further improvements and development of the neighborhood can be anticipated in the days to come.
- 旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、又西日本旅客鉄道奈良線と新田駅 (京都府)付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一体は山城地区(人口約60万人)の交通結節点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。
- The station is located in the center of the former Kuse-gun, southwest of Uji City, while Joyo City and Kumiyama-cho Kuse-gun are accessible on foot; the Kintetsu Nara Line runs along with the JR Nara Line of West Japan Railway Company and runs close to the JR Nara Line near Shinden Station in an 'X' configuration; various bus routes are operated from the bus terminal, and there are a few car rental agencies next to the station; this area is expected to develop in the future as a key traffic and economic area in Yamashiro region (population: approximately 600,000).
- 一方、100石から200石程度の小禄の旗本は、小十人の番士、納戸、勘定、代官、広敷、祐筆、同朋頭、甲府勤番支配頭、火之番組頭、学問所勤番組頭、徒(徒士)目付の組頭、数寄屋頭、賄頭、蔵奉行、金奉行、林奉行、普請方下奉行、畳奉行、材木石奉行、具足奉行、弓矢槍奉行、吹上奉行、膳奉行、書物奉行、鉄砲玉薬奉行、寺社奉行吟味物調役、勘定吟味改役、川船改役をはじめとする諸役職についた。
- On the other hand, the governmental posts assumed by the Hatamoto with a small salary of around 100 koku to 200 koku included the following: a member of Kojunin-ban (Kojunin group), Nando, Kanjo, daikan (local governor), hiroshiki (inner apartment supply officer for Edo-jo Castle), Yuhitsu, Doho-gashira, Kofukinban-shihaigashira, Hinoban-kumigashira, Gakumonshokinban-kumigashira, Kumigashira of Kachi-metsuke, Sukiya-gashira, makanai-gashira (chief of cooks), Kura-bugyo, Kane-bugyo, Hayashi-bugyo, Fushinkata-shitabugyo, Tatami-bugyo, Zaimokuishi-bugyo, Gusoku-bugyo, Yumiyayari-bugyo, Fukiage-bugyo, Zen-bugyo, Shomotsu-bugyo, Teppodamayaku-bugyo, Jisha-bugyo-ginmimonoshirabeyaku, Kanjo-Ginmi-aratame yaku (inspector of the documents inspected by assistant minister of treasury) and Kawabune-aratameyaku.
- また、旧薩摩藩士の心情として、鹿児島属廠の火薬・弾丸・武器・製造機械類は藩士が醵出した金で造ったり購入したりしたもので、一朝事があって必要な場合、藩士やその子孫が使用するものであると考えられていた事もあり、私学校徒は中央政府が泥棒のように薩摩の財産を搬出した事に怒るとともに、当然予想される衝突に備えて武器・弾薬を入手するために、夜、草牟田火薬庫を襲って弾丸・武器類を奪取した。
- Since all the gunpowder, bullets, arms, and making machinery in the Kagoshima arsenal had been constructed or purchased with the money contributed by the then retainers of the Satsuma Domain, the former retainers took it for granted that these things were to be used by the retainers and their descendants in an emergency; therefore, because the Shigakko students got angry with the central government for carrying the domain's property out from there like a thief and for the purpose of being prepared with arms and ammunition for a possible conflict with the central government, they made a night attack on the powder house at Somuta and seized bullets and arms.
- イエズス会員の書簡においては、明征服や九州征服に関する単独の提案があったのは確実であるが事実、アレッサンドロ・ヴァリニャーノは、1582年12月14日のフィリピン総督宛の書簡において、明征服のためには日本でキリスト教徒を増やし、彼らを兵として用いることを進言しており、また、ペドロ・デ・ラ・クルスは、1599年2月25日付けのイエズス会総会長宛ての書簡で、日本は海軍力が弱く、スペイン海軍をもってすれば九州または四国を征服できると進言している。
- It is sure that in the letters of Society of Jesus members there was a single proposition to conquer Min Dynasty and Kyusyu region; in fact, Alessandro Valignano advised the General of the Philippines to increase Christian in Japan and use them as troops in order to conquer Min Dynasty in the letter to him as of December 14, 1582, and Pedro de la Cruz advised the head of Society of Jesus that Japanese naval force was weak so that Spanish navy could conquer Kyusyu or Shikoku in the letter to him as of February 25, 1599.
- 例えば、留守居・大番頭は5000石を基準としてそれ以下に1000俵、書院番頭・小姓番組頭は3000石以下に1000俵、大目付・町奉行・勘定奉行は3000石以下に700俵、百人組頭は3000石以下に500俵、作事奉行・普請奉行・槍奉行・持弓筒頭は2000石以下に300俵、先手頭・新番頭は1500石以下に300俵、留守居番・目付・使番・書院番組頭・小姓組組頭・徒頭・小十人頭は1000石以下に300俵、鉄砲方は1000石以下に200俵などの決まりがあった。
- For example, there was the regulation that for rusui and oban gashira, 5000 koku was set as the standard and a person whose chigyo was below this was given 1000 hyo; shoinban gashira and koshobangumi gashira whose chigyo were below 3000 koku were given 1000 hyo; ometsuke, machi bugyo, and kanjo bugyo (commissioners of finance) whose chigyo were below 3000 koku were given 700 hyo; hyakuningumi kashira whose chigyo was below 3000 koku were given 500 hyo; sakuji bugyo, fushin bugyo, yari bugyo, and mochiyumitsutsu gashira whose chigyo were below 2000 koku were given 300 hyo; sakite gashira and shinban gashira whose chigyo were below 1500 koku were given 300 hyo; rusuiban, metsuke, tukaiban, shoinban kumigashira, koshogumi kumigashira, kachi gashira, and kojunin gashira whose chigyo were below 1000 koku were given 300 hyo and teppogata (officer handling firearms) whose chigyo were below 1000 were given 200 hyo.
- 公共職業安定所は、学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(以下「学校」という。)の学生若しくは生徒又は学校を卒業した者(政令で定める者を除く。以下「学生生徒等」という。)の職業紹介については、学校と協力して、学生生徒等に対し、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等を提供し、職業指導を行い、及び公共職業安定所間の連絡により、学生生徒等に対して紹介することが適当と認められるできる限り多くの求人を開拓し、各学生生徒等の能力に適合した職業にあつせんするよう努めなければならない。
- With respect to employment placement for students or pupils of or graduates from schools provided in Article 1 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947) (hereinafter referred to as "schools") (such students, pupils and graduates exclude those specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as "students, pupils, etc."), the Public Employment Security Offices shall endeavor, in cooperation with the schools, to provide students, pupils, etc. with employment information and results of occupational surveys and research, give them vocational guidance, and, through liaison between Public Employment Security Offices, develop as many job offerings as possible that are found to be appropriate to be introduced to students, pupils, etc., and arrange students, pupils, etc. to obtain jobs conformed to their abilities.