引退: 264 Terms and Phrases
- 引退
- retire
- retreat
- retirement
- 引退相撲
- exhibition match held at a wrestler's retirement ceremony
- 引退興行
- farewell performance
- 優雅に引退する
- retire gracefully
- 知事引退~死去
- Retirement from active service - death
- 兵役から引退する
- retire from military service
- 彼は技師を引退した。
- He bowed out as engineer.
- 彼の間近に迫った引退
- his impending retirement
- (誰かを)引退させる
- make (someone) retire
- 彼は役職から引退した。
- He retired from office.
- 彼はチェスから引退した
- He retired from chess
- 引退して田舎に住む行為
- the action of retiring to and living in the country
- 病気のため役者を引退。
- He retired from his career as a Kabuki actor due to his sickness.
- 1915年に引退をした。
- He retired from dance in 1915.
- 歌劇界から引退、おや?
- Retired from operatic stage--ha!
- 仕事や職業から引退すること
- the state of being retired from one's business or occupation
- スモレット船長は引退した。
- Captain Smollett is now retired from the sea.
- 活動的な仕事から引退した人
- someone who has retired from active working
- 1873年、52歳で引退。
- He retired at the age of 52, in 1873.
- 晩年は祖父の桃山窯に引退。
- He retired with his grandfather's pottery, Momoyamayo, in his later years.
- 引退後は年寄7代井筒を襲名。
- After his retirement, he inherited the title of the seventh Izutsu as Toshiyori (retired wrestler).
- その失敗が彼の引退を早めた。
- The mistake hastened his retirement.
- 彼は商売をたたんで引退した。
- He sold his business and retired.
- アジア名が「引退」となった台風
- Retired Pacific typhoon names
- 1938年、秀哉は引退を決意。
- In 1938 Shusai decided to retire.
- 1871年 金沢藩医学館を引退
- In 1871, he retired from Kanazawa Domain Medicine School.
- 私は引退するつもりは毛頭ない。
- I have no intention whatever of resigning.
- 彼は健康を害したので引退した。
- He retired because of the loss of his health.
- 僕は引退するつもりは毛頭ない。
- I have no intention whatever of resigning.
- 祖父は、再来年引退する予定です。
- My grandfather is planning to retire the year after next.
- 私は引退しようと決心しています。
- I have decided to retire.
- オペラのステージから引退−おや!
- Retired from operatic stage--ha!
- 身分を放棄するか、または引退する
- give up or retire from a position
- 戦後も俳優を続けたがやがて引退。
- She pursued her acting career even after the war, but she retired before long.
- 実時もこの頃に引退・死去していた。
- By this time Sanetoki was already retired and died.
- 祖父は年を取ってきたので引退した。
- Grandfather has retired because he is getting old.
- 引退したら余生を田舎で過ごしたい。
- When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
- 父親が引退すると彼は商売を継いだ。
- On his father's retirement he took over the business.
- 世論のため彼は引退を余儀なくされた。
- Public opinion obliged him to retire.
- (特に引退前の)最後の演奏または活動
- a final performance or effort (especially before retirement)
- 仕事から引退した誰かへの毎月の支払い
- a monthly payment made to someone who is retired from work
- 1979年、引退と同時に置屋を廃業。
- In 1979, she retired and closed her okiya.
- 1471年に出家して政務を引退した。
- In 1471, he resigned from his position and joined priesthood.
- 現在は引退しており、活動はしていない。
- He is now retired and is not engaged in any Noh performance.
- 1917年(大正6年) 女優引退を宣言
- In 1917, she retired as an actress
- 世論のために彼は引退をよぎなくされた。
- Public opinion obliged him to retire.
- 現役から引退した人は足が遠のくものだ。
- People rarely come to see you once you are retired.
- 名前が「引退」となった大西洋のハリケーン
- Hurricane Gracie
- Retired Atlantic hurricanes
- 彼が引退したとき私は彼の仕事を引き継いだ
- I took over his practice when he retired
- その引退後は阪神競馬場で誘導馬となった。
- After retiring, he became the lead horse at the Hanshin racetrack.
- 木谷実との歴史に残る引退碁を打つ(後述)。
- Shusai played his last go match before retirement against Minoru KITANI, and the match became history (to be discussed later).
- 明治29年(1896年)1月場所後に引退。
- He retired after the January Tournament in 1896.
- 期待された叶順子 (女優)もこの年、引退。
- Also in this year, the up-and-coming starlet Junko KANO retired from the industry.
- その老人は10年前に公の生活から引退した。
- The old man retired from public life ten years ago.
- 彼女は引退するつもりでいることを発表した。
- She announced her intention to retire.
- 彼は、引退に対して軽蔑しかもっていなかった
- he had only contempt for the retreated
- 明治14年(1881年)1月場所限りで引退。
- He retired after the January Tournament of 1881.
- 引退したとはいえ、政治的発言力は保っていた。
- Although she retired, her political influence was still there.
- その後、長崎造船所所長を13年間務めて引退。
- After he served as a center president of Nagasaki dockyard for thirteen years, he retired.
- もし降格に相当するときには引退しかなかった。
- If a kurabito's performance merits demotion, that means he or she has no choice but to retire from the job.
- 勘解由兵衛家士荘子隼人ト太刀打シテ、引退ク。
- He withdrew after fighting face to face with Soshi Hayato, a retainer of Kangeyu Hyoe.
- 弘長3年(1263年)3月に官を辞して引退。
- He resigned his post and retired in April 1263.
- ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
- When John retired, his son took over his business.
- 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
- He has retired, but he is still an actual leader.
- 彼は、新しい地位の受け入れと引退の間で揺れる
- He oscillates between accepting the new position and retirement
- こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
- Such a judge should retire from his job before retirement age.
- 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
- When he retired, his son took over his business.
- 以降は政界を引退し、京都西殿町北側で暮らした。
- Since then, being away from politics, he spent his retirement in the north of 西殿町, Kyoto City.
- 引退後は京都競馬場で誘導馬として活動していた。
- After retiring he was the lead horse at the Kyoto Race Track.
- 母が亡くなると引退を願い出たが許されなかった。
- With the death of Jozan's mother, he applied to retire but the request was not accepted.
- 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
- His decision to retire surprised all of us.
- 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
- He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
- その財政顧問は、疲れ果てたために40歳で引退した
- The financial consultant topped out at age 40 because he was burned out
- 後三友派の会長を勤め、1910年、68歳で引退。
- Later he served as the chairman of Sanyu school (of Rakugo) and in 1910 he retired at the age of 68.
- 1897年には事業を次男に譲り引退、鎌倉で過ごす。
- In 1897, he turned over his enterprises to his second son, and retired in Kamakura.
- 1977年(昭和52年)、門主を引退し前門となる。
- In 1977, he retired from Monshu (a chief of religious sect) and became Zenmon (a former chief of religious sect).
- 建永元年(1206年)に出家し引退(戒名は寂恵)。
- In 1206 he retired and became a priest (his Buddhist name, Jakue).
- 家慶の死去後に落飾、勝光院と号して上臈御年寄を引退。
- After Ieyoshi died, she got her head shaved, took up the title Shokoin and retired from being a Joro-otoshiyori.
- 引退後は、滋賀県石山(大津市)の住友活機園に住まう。
- After his retirement, he lived at the Sumitomo Kakki-en in Ishiyama (present-day Otsu City), Shiga Prefecture.
- 義持が引退した後は、第5代将軍の足利義量を補佐した。
- After the retirement of Yoshimochi, Mitsuie supported the fifth shogun, Yoshikazu ASHIKAGA.
- 明治28年(1895年)6月場所を最後に現役を引退。
- He retired after June sumo tournament in 1895.
- お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
- He will take over the business when his father retires.
- 引退後の晩年は致仕の大臣(ちじのおとど)と呼ばれる。
- In his final days after retirement he was known as 'Chiji no Otodo' (Retired Minister).
- 遊行上人を引退すると藤沢道場に入って藤沢上人と称した。
- After retiring as Yugyo-shonin, the priests entered Fujisawa dojo and called themselves Fujisawa-shonin.
- 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
- After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
- 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
- She put some money away every month for her retirement.
- 同年、桂内閣総辞職に伴い、外務大臣辞任後政界を引退する。
- In the same year, following the resignation of the Katsura Cabinet en masse, he retired from the political world, after leaving the post of Minister of Foreign Affairs.
- 元亨3年(1323年)に41歳で出家して政界を引退した。
- In 1323, when he was 41 years old, he entered into priesthood and retired from the political world.
- 寛延3年(1750年)、引退した兄に代わって従三位となる。
- In 1750, he became Junior Third Rank in place of his elder brother who retired.
- しかし、野中広務は中央政界を引退し、その影響力は低下した。
- However, Hiromu NONAKA has retired from the national political arena, lessening his influence.
- 引退のための彼の計画は、いくつかの不安によってじゃまされた
- his planning for retirement was hindered by several uncertainties
- 康元元年(1256年)に出家し、引退後は極楽寺に隠居した。
- He entered the priesthood in 1256 and stayed at Gokuraku-ji Temple after the retirement.
- 現代の沖縄で、引退し、寿司屋を営んでいる服部半蔵が登場する。
- In this movie, Hanzo HATTORI retired from ninja and ran a sushi restaurant in present-day Okinawa.
- 謡の表現力にも定評があり、シテを引退した後も地頭として活躍。
- His Utai (the chanting of a Noh text) also earned an established reputation, and after he had retired from shite (main role), he showed distinguished activity as a jigashira (the leader of the group reciters).
- 明治33年(1900年)、立憲政友会の創立とともに政界を引退。
- In 1900, with the establishment of the Rikken Seiyukai (the Friends of Constitutional Government Party; a political party organized by Hirobumi ITO), Itagaki retired from politics.
- 総統引退後の李登輝は台湾の中華民国(中国)からの独立を訴えた。
- Teng-hui LEE appealed for Taiwan's independence from the Republic of China (China) after having retired from presidency.
- 嘉永2年(1849年)に引退して、実子の林柏栄門入に家督を譲る。
- He retired in 1849 and transferred the headship of the family to Hakueimonnyu HAYASHI, his real son.
- 正治元年(1199年)には47歳の若さで出家して政界を引退した。
- In 1199, he resigned from politics and became a Buddhist monk as early as at the age of 47.
- 承久の乱直前の承久2年(1220年)に出家して政界から引退した。
- He became a monk and retired from politics just before the Jyokyu Rebellion in 1220.
- 2007年7月に誘導馬を引退し、笠置と改名して騎馬隊に入隊した。
- In July 2007 he retired from being a lead horse and changed his name to Kasachi and joined the cavalry.
- 引退して、年齢あるいは身体的な障害のために年金を支給される(誰か)
- retire and pension (someone) because of age or physical inability
- 立ち上がるとき「どっこいしょ」といったことに衰えを感じ女優を引退。
- She retired an actress because of weakness felt when standing up.
- が、既に引退していた信範はこれとは別に静かな余生を送ったとされる。
- Nobunori, on the other hand, was already retired and thus lived in comfort for the rest of his days.
- 将軍引退から6年が経った寛延4年(1751年)6月20日に死去した。
- Yoshimune died on July 12, 1751, six years after retiring as shogun.
- 2004年、遊行73代・藤沢56世他阿一雲上人が病気により引退した。
- In 2004, Taa Ichiun Shonin resigned from his post as the 73rd Yugyo-shonin and the 56th Fujisawa-shonin on the grounds of ill health.
- 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
- I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
- 1972年(昭和47年)10月2日 - 蒸気機関車引退に伴い無煙化。
- October 2, 1972: The steam locomotive was abolished to achieve a smokeless track.
- 父家康に倣って、引退後も実権は手放さず、大御所として二元政治を行った。
- Following the example of his father Ieyasu, he kept holding real power even after retirement and took the reins of Bakufu as Ogosho under a duarchy.
- 同年9月8日・20日の両日に引退披露能を行い、82歳で能楽界を離れた。
- He performed his retirement Noh on September 8 and 20 in the same year, and left the Noh art at the age of 82.
- しかし、女優を引退した後の貞奴は、再び悲恋の相手だった桃介と結ばれる。
- However after she retired as an actress, Sadayakko and Momosuke, with whom she ended a tragic love once before, were united.
- 引退後に本因坊の名跡を日本棋院に譲渡し、選手権制の本因坊戦創設に導いた。
- After retirement, he transferred the title of Honinbo to the Nihon Ki-in (literally, the Japanese Go Association), which led to the foundation of Honinbo title match.
- 1914年(大正3年)、西本願寺の疑獄事件に端を発して光瑞が門主を引退。
- In 1914, Kozui retired from the post of chief priest of Hongan-ji Temple under the influence of a bribery scandal of Nishi Hongan-ji Temple.
- あなたの引退に向け、制限された年間金額を献金できる寄贈個人退職金積立計画
- a retirement plan that allows you to contribute a limited yearly sum toward your retirement
- 50歳で引退できるくらいのお金を持っているという考えは非常に魅力的である
- the idea of having enough money to retire at fifty is very appealing
- その後、二本の脚本を書いた後、体調不良もあり事実上引退した状態であった。
- He went on to write two more screenplays before entering into virtual retirement partially due to health reasons.
- 明治18年(1885年)5月場所を最後に引退、年寄雷 (相撲)を襲名した。
- In 1885, he retired from sumo in the May tournament and succeeded to the name of toshiyori (a retired wrestler who is a trustee of the Japan Sumo Association), Ikazuchi.
- 院政とは天皇が余力ある内に引退し、若き子(孫)の天皇を後見するという意味。
- The term 'insei' is used to mean that an emperor or empress abdicates in favor of his or her son or daughter (or grandchild) and then acts as a guardian to the new young emperor or empress.
- 年齢のために誰かを解雇する行為(特に誰かを年金を掛ける勤務から引退させる)
- the act of discharging someone because of age (especially to cause someone to retire from service on a pension)
- 米国の映画女優で、モナコの皇族と結婚して引退した(1928年−1982年)
- United States film actress who retired when she married into the royal family of Monaco (1928-1982)
- 英国の医者で、引退後に有名なシソーラスを編集した(1779年−1869年)
- English physician who in retirement compiled a well-known thesaurus (1779-1869)
- 保延年間(1135年-1142年)に家督を頼政に譲って引退したと見られる。
- It seems that he passed leadership of the house to Yorimasa and retired sometime between 1135 and 1142.
- これは営業用としては引退した車両を社内教習用として使用しているものである。
- These vehicles are used for in-company training after being used for business purpose.
- しかし執権職から引退したとはいえ、実際の政治は時頼が取り仕切っていたという。
- However, it is said that Tokiyori in fact managed politics after his retirement from the regency.
- その医者から聞いたところでは、引退後はある一線をひたすら研究していたそうだ。
- that during his retirement he had devoted himself to a single line of study,
- こうして、立ち消えになってしまった105系計画ともども旧型車は全車引退した。
- Thus, the old type cars have all retired from operation, including those once planned as a series 105 that later became dead..
- 最終的に正二位まで昇り、建仁元年(1201年)に出家して引退(法名は真智)。
- He was eventually promoted to as high as Shonii (Senior Second Rank) and retired in 1201, becoming a priest (His homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Shinchi).
- 女優を引退した英子が1959年に東京・銀座でバーを始めた3年後のことであった。
- This was three years after she had stopped being an actress and opened a bar in Ginza, Tokyo.
- 引退は、私の人生の一部であった人々の全体のネットワークから抜けることを意味した
- retirement meant dropping out of a whole network of people who had been part of my life
- 現在は引退し、屋形兼小物屋を開き観光客に嶋原の歴史や太夫について説明をしている。
- At present, she has retired as a Tayu and opened a Yakata/store, and gives presentation on the history of Shimabara and Tayu.
- その後、松岡寺の運営を息子蓮慶に、加賀門徒の指導を弟の蓮悟に任せて引退生活に入る。
- After that, Renko left the management of Shoko-ji Temple and the teaching of Kaga followers up to his son Renkei and his brother Rengo, respectively, and lived in retirement.
- 1454年には赤松氏の出仕を巡り8代将軍足利義政と対立し、政務を引退して但馬へ下国。
- In 1454 he had a dispute with the eighth Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, over the position of the Akamatsu family and resigned from governmental affairs, taking up residence in Tajima.
- ほどなく貞奴は大々的な引退興行を行い、『日本の近代女優第一号』として舞台から退いた。
- Shortly Sadayakko performed large-scale retirement performance and left the stage as 'the first actress of modern times in Japan.'
- おりひめおよびトーマストレイン引退記念「ありがとう」看板が付くが、幕は特急であった。
- In the front car, the train displayed the signboards 'Through K-Limited Express Orihime' and 'Thank you' (to commemorate the train's retirement, but the rollsign read 'Limited Express.'
- 文正元年(1466年)従一位に進み、文明4年(1472年)51歳で出家して引退した。
- In 1466, he was promoted to Juichii (Junior First Rank), and in 1472, he became a priest at the age of fifty-one, leaving the political world.
- この頃には老齢して病がちになり、しばしば致仕(引退)を願うが、その都度慰留されている。
- He was old by this time and was prone to illness; consequently, he often requested to be allowed to resign, but each time he was persuaded not to do so.
- 政界から引退して福原の山荘へ移り、日宋貿易および瀬戸内海交易に積極的に取り組み始めた。
- He retired from the political scene and moved to his mountain retreat in Fukuhara to start actively participating in Japan-Song trade and Seto Inland Sea trade.
- 1249年に引付頭人、1256年に兄北条重時が出家し引退した為、兄に代わり連署になる。
- In 1249, he assumed the post of Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice), and in 1256, he assumed the post of rensho as his older brother Shigetoki became a priest and retired.
- 翌年、三善清行は道真に止足を知り引退して生を楽しむよう諭すが、道真はこれを容れなかった。
- In the following year, Kiyoyuki MIYOSHI advised him that he should know when it was time to stop, retire, and enjoy life, but Michizane did not accept the idea.
- 長暦元年(1037年)に至ってようやく正三位となり、長久4年(1043年)に出家、引退。
- At last, in 1037, he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank) and in 1043, he retired, becoming a priest.
- 後継者の忠実は22歳で政務の経験に乏しく、引退していた師実にも忠実を支える余力は無かった。
- His successor, Tadazane, being only 22 years old, was inexperienced in political duties and lacked the strength to loyally serve the retired Morozane.
- しかし趙匡胤は前轍を踏まないために、宴の席で酒を飲みながら部下の節度使たちに引退を勧めた。
- However, in order not to repeat the mistakes of his predecessors, Zhao Kuangyin, as he drank wine at a banquet, persuaded the setsudoshi, who were his subordinates, to retire.
- そしてジェジーが二年前にシナを出ていっており、莫大な富を持って事業を引退したことを知った。
- to learn that Jeejeeh had left China two years before, and, retiring from business with an immense fortune,
- 晩年は、1970年の『小さい逃亡者』を最後に映画監督を引退し、東宝歌舞伎の演出を手がけた。
- In his twilight years, Kinugasa retired from film direction after his final 1970 film titled 'Chiisai Tobosha' (The Little Runaway), and worked on stage direction for Toho Kabuki (traditional drama performed by male actors).
- 清盛が出家して政界を表向き引退したこともあって、高倉即位後の政治は後白河が主導権を握った。
- Partly because Kiyomori became a priest and superficially retired from politics, Goshirakawa took the initiative in politics after Takakura became Emperor.
- 1942年(昭和17年)に木村恵吾監督の大ヒット作『歌ふ狸御殿』を最期に引退して家庭に入る。
- In 1942, she retired and became a housewife; her last movie was 'Utau Tanuki Goten' the mega hit movie directed by Keigo KIMURA.
- 引退した老将が孫と曾孫からの問いかけに答える形で源氏と東国武士の歴史を語る形式を採っている。
- The book is written in a format that a retired old army general told stories of Genji and the history of Togoku Samurai by answering his grandchild's and great-grandchild's questions.
- その後、足利義昭の出家による引退後は代わって豊臣政権や江戸幕府が公文(公帖)が発給している。
- Afterward, following Yoshiaki ASHIKAGA's retirement to become a priest, the Toyotomi government, then the Edo bakufu handled the issuance of kumon (kojo).
- 晩年は秀吉より任命された組頭も引退し、その子たちが受け継いだため戦闘力の著しい低下を招いた。
- In later days the Kumigashiras appointed directly by Hideyoshi retired and their sons succeeded the post, however the troops' fighting force had weakened significantly.
- 住友財閥2代総理事・伊庭貞剛が引退後に居住した邸宅であり、明治時代後期を代表する邸宅建築である。
- The structure is a representative mansion of the late Meiji period and, the retirement residence of Teigo IBA, the 2nd hereditary President of the Sumitomo zaibatsu (pre WWII business conglomerate).
- しかし1817年に信明が死去すると、これに前後して他の遺老たちも引退してこの政権も終焉を迎える。
- But Nobuaki died in 1817, and other vassals retired around then, which put an end to the reforms.
- 憲実は戦後に子達と共に出家し政務から引退し、憲実の実弟の上杉清方(上条清方)が管領代行となった。
- Norizane became a priest along with his children after the war to retire from government affairs, while his younger brother Kiyokata UESUGI (Kiyokata JOJO) became an acting Kanto Kanrei.
- 義政は打続く土一揆や政治的混乱に倦んで、将軍を引退して隠遁生活への移行を夢見るようになっていた。
- Tired of successive Doikki (peasant uprisings) and political confusion, Yoshimasa had come to dream of retiring from the Shogunate and living in seclusion.
- 牧野成貞引退後は、やはり館林時代からの側近であった柳沢吉保を側用人に任じ、牧野を上回る重用をした。
- After Narisada MAKINO retired, Tsunayoshi appointed Yoshiyasu YANAGISAWA, who had been MAKINO's close aide since MAKINO was Karo of the Tatebayashi domain, and showed more favor to Yoshiyasu than to Makino.
- 江戸時代には、征夷大将軍が引退し大御所となり、さらに太政大臣に叙せられた場合には従一位に昇叙した。
- In the Edo period, when seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') retired as ogosho and then granted Daijo-daijin, he were promoted to Juichii.
- 1954年には能楽三役養成会の講師に就任したが、1956年、嗣子之靖の急逝に衝撃を受け、引退を決意。
- He was appointed as a trainer of Nogaku sanyaku yoseikai (meeting of training three roles of Nogaku) in 1954, but decided to retire when the heir Yukiyasu passed away suddenly in 1956.
- 欽明天皇元年(539年)、大伴金村が任那4郡を百済に割譲したことを非難し、金村を政界から引退させた。
- In 539, he accused OTOMO no Kanamura of ceding the four areas of Mimane to Baekje, and made Kanamura retire from the political world.
- 後深草はこれを見届けると正応3年(1290年)に出家(48歳)し、治天の政務も伏見に譲って引退した。
- After witnessing this, Gofukakusa retired and became a priest in 1290 (aged 48), also yielding the job of Chiten to Fushimi.
- 正平20年(1365年)ごろに引退し、その2年後に死去した時点でも、懐良親王の九州政権は健在であった。
- He resigned around 1365 and died two years later, while Imperial Prince Kanenaga's Kyushu regime was still in good condition.
- 作者は古くは源光行と言われていたが、近年では当時出家・引退していた元左大臣藤原隆忠説が有力視されている。
- It used to be said that the author was MINAMOTO no Mitsuyuki, but recently FUJIWARA no Takatada, the former Sadaijin (minister of the left), who retired and became a priest, is considered to be the most likely author.
- 1963年、戦前から日本を代表する二枚目であり、戦後の大映映画の大黒柱だった長谷川一夫が映画界から引退。
- In 1963, Kazuo HASEGAWA, Japan's foremost actor of the prewar period known for his outstanding good looks and being the top Daiei star of the postwar period, retired from the motion picture industry.
- 1938年、64歳の秀哉は現役引退を発表し、リーグ戦を勝ち抜いた木谷實を相手に引退碁を打つこととなった。
- In 1938, at the age of 64, Shusai announced his retirement as a professional go player, playing a retirement game with Minoru KITANI who had won the victory over the league match.
- だが、引退したにも関わらず、時頼が政治の実権を握ったことは、その後の北条氏における得宗家の先駆けとなった。
- Contrary to his intention, Tokiyori assumed real political power after his retirement, and this heralded the Tokuso family in the Hojo family.
- また先に安井知得仙知、因碩とのの争碁をうやむやにして避けていた丈和は追い詰められ、翌年碁所を返上し引退する。
- Jowa, who already avoided Sogo against Chitokusenchi YASUI and Inseki, was brought to bay and he returned Godokoro and retired next year.
- 引退後は芝居茶屋・紀伊國屋を立ち上げてその経営にあたり、明治初年にはこれを芝居小屋・澤村座に発展させている。
- After retiring, he set up and ran a tea room called Kinokuniya and in the Meiji Period this grew to become the Sawamura-za Theater.
- 大阪では尾上多見蔵 (3代目)が源頼朝役で特別出演する演出があったが、これは多見蔵の引退興行のためであった。
- In Osaka, there was a time when Tamizo ONOUE the Third played MINAMOTO no Yoritomo as a guest actor for Tamizo's retirement performance.
- その後の緒嗣の出世は冬嗣の後塵を拝することになり、失意と病気のために度々引退を申し出たものの許されなかった。
- After that, the promotion of Otsugu was left behind that of Fuyutsugu and Otsugu often offered his resignation due to his discouragement and sickness, however, his resignation was not permitted.
- 特に9600形は、引退してゆく後続形式を尻目に日本の蒸気機関車の終焉を見届けるほどの長命を保つことになった。
- Particularly the 9600-type was used for the longest time of all other subsequent types of steam locomotives and existed long enough to see the end of Japan-made steam locomotives.
- 宇治平等院に引退した際に所有権は摂関家歴代当主に継承させるものの、邸宅自体は歴代天皇の里内裏として提供された。
- When he retired to Uji Byodo-in Temple, although the ownership was transferred to the heads of the line of regents and advisers, the residence was provided as a satodairi for the line of emperors.
- 承安 (日本)3年(1173年)、湛快の引退後、夫・行範は19代熊野別当に就任したが、わずか数か月で死去した。
- In 1173, her husband Yukinori assumed the 19th Kumano betto after Tankai's retirement, but Yukinori died just a few months from his assumption.
- 明治29年に第一線を引退してからの川崎正蔵は、造船事業家としてよりもむしろ美術蒐集家として社会的に有名であった。
- He was more commonly known as an art collector than as an industrialist in the shipbuilding business after his retirement in 1896.
- 尊氏の周旋によって和議を結んだものの、直義を出家させて引退へと追い込み、幕府内における直義ら反対勢力を一掃した。
- Despite Takauji's attempts to create peace between Moronao and Tadayoshi, Moronao managed to wipe out opposing forces of Tadayoshi's in the bakufu, leading Tadayoshi to retire from politics and become a monk.
- それを察知した山縣は、明治天皇崩御(死去)直後の1912年8月に桂を内大臣兼侍従長に押し込めて政治的引退を図る。
- Swiftly detecting Katsura's attempt, Yamagata forced Katsura to hold the two honorary posts, the minister of palace and the grand chamberlain in August 1912, right after the demise of Emperor Meiji, trying to deprive Katsura of real political power.
- 脚本はすべて同志でもあった和田に委せることが多かったが、和田の病気引退後は大部分の作品に自らが執筆参加している。
- Though he often asked his colleague, Wada to make all his scripts, he participated in writing the scripts of most of his works after Wada retired because of his illness.
- 貞和2年(正平元年)、一旦は引退したものの2年後には光明上皇の、さらに観応の擾乱後には崇光天皇の院別当を務めた。
- He retired in 1346, but two years later he became In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office) for the Retired Emperor Komyo, and after the Kanno Disturbance, for Emperor Suko.
- 彼らは引退と老年のための支給の事実上の問題、また彼らの引退に対する考えを共有するために心理学的な問題について学ぶ
- they learn much, factually, about the problems of retirement and provision for old age, and, psychologically, in the sharing of their thoughts on retirement
- またこの間に太政大臣まで出世した後引退し、致仕の大臣と呼ばれていた頭中将や太政大臣まで出世した髭黒も死去している。
- To no Chujo, who had been called Chiji-no-Otodo since retiring after having reached the office of Daijo-daijin (Grand minister of state), and Higekuro, who had also reached the office of Daijo-daijin, also passed away during this period.
- この頃には叔父であり家督代行であったと考えられる斯波氏の祖足利家氏が引退して、家時が正式に家督となったと思われる。
- Around that time, after the ancestor of the Shiba clan, Ieuji ASHIKAGA who is thought to have been his uncle and the acting head of the family retired, it is considered that Ietoki officially became the head of the family.
- 939年には伴保平が参議となり、久々に公卿が出たが、既に72歳の高齢で、950年に引退して以降は公卿は出なくなる。
- In 939, 72-year-old TOMO no Yasuhira was promoted to Sangi, becoming the first Kugyo (high court noble) from the clan in some time, though no Kugyo was chosen from the Tomo clan upon his retirement in 950.
- 長年神職を務め、神道への功績の顕著な者が神職を引退した場合、後任宮司からの推薦に基づいて名誉宮司の称号が与えられる。
- In the event that the Guji, who had previously served for extended period and showed an outstanding achievement in Shinto, retires, he will be given a title as an honorary chief priest based on the recommendation of the next Guji.
- また引退後著したと見られる有職故実書『北山抄』は摂関政治期における朝廷の儀式・年中行事の詳細が分かる貴重な史料である。
- Moreover, his 'Hokusansho' on court ceremonials, which seems to have been written after he retired, is a valuable historical source that shows the details of ceremonies and regular annual events at court during the Regency period.
- また取締役俳優である片岡千恵蔵、市川右太衛門の両御大の専属契約が切られ(取締役の地位は留任)、右太衛門は映画から引退。
- In addition, the big-name actors Chiezo KATAOKA and Utaemon ICHIKAWA, who were also board members of the company, were forced to terminate their exclusivity contracts, even though they stayed on as board members, and Utaemon retired from acting.
- そして、白河天皇は1086年に上皇となったが、それは引退などではなく、上皇としての政治、いわゆる院政の開始を意味した。
- Although Emperor Shirakawa became the Retired Emperor in 1086, it was not a retirement, but rather the start of government by the retired emperor, the so-called cloistered government.
- 「照会」問題―この「照会」とは列強が西太后に引退を求めたとされる文書であり、これを見て激昂した彼女が宣戦を決めたという。
- The 'reference' problem: This 'reference' was the document from the allied western powers demanding the retirement of Empress Dowager, and she decided to declare war after being enraged by it.
- 立派に、割り当てられた任務から引退し、『名誉教授』の場合のようにさらなる『名誉』称号とともに、あなたの称号を保持するさま
- honorably retired from assigned duties and retaining your title along with the additional title `emeritus' as in `professor emeritus'
- 1326年(嘉暦元年)、14代執権北条高時が病気で辞職して出家すると、貞顕も政務の引退と出家を望むが、慰留を命じられる。
- In 1326, when the fourteenth regent Takatoki HOJO resigned due to illness to become a priest, Sadaaki also wanted to resign from government affairs to become a priest, but was ordered to remain.
- 禄(給料)は主に「合力金」、「切米」、「炭」、「五菜銀」などが支給される他、引退後の屋敷や土地や地代も与えられたとされる。
- Salary was mostly supplied as 'koryoku-kin' (money for buying clothes), 'kirimai' (an amount of rice crop), 'charcoal,' and 'gosai-gin' (silver coins to buy miso paste and salt), and in addition, it is also said that, after an Otoshiyori retired from her post, a residence, land, and land rent were given to her as well.
- この父の姿を見て育った次男の春津は父の死後、早々と引退をしてしまい、緒嗣の死後に式家が政治の中枢に立つ事は二度となかった。
- Harutsu who was the second son of Otsugu and who had grown seeing his father in such a situation retired at an early stage after his father died and the Ceremonial House never played a central role in politics again after Otsugu died.
- しかし寛和2年(986年)の政変によって花山天皇が退位・出家に追い込まれると、自らもこれに従い、出家の上政界から引退した。
- However, when Emperor Kazan was forced to abdicate the throne and enter the priesthood due to a political upheaval in 986, he also retired from the politics and became a priest, following the Emperor.
- さらに内閣に対する元老の圧迫が激しさを増し、大正5年(1916年)10月ついに内閣は総辞職、あわせて政界から完全に引退した。
- Furthermore, Genro (elder statesman) put more and more pressure on the Cabinet, and when the Ministry resigned finally in October 1916, Okuma fully retired for once and for all from the political world.
- 豊臣秀次への関白位譲渡も引退を目的としたものではなく、関白位の豊臣氏世襲を宣言するものであり実権は依然として秀吉が保持した。
- The transfer of 'Kanpaku' to Hidetsugu Toyotomi did not mean Hideyoshi's retirement but the declaration of the Toyotomi-clan's heritage of that position, and Hideyoshi maintained the real power.
- 引退した建築家との間に多額の取引を行っているミスター・コーネリアスとはいかなる人物か、正直に言って、ぜひ知りたいところだね。
- I confess that I should be interested to know who this Mr. Cornelius may be with whom a retired builder has had such very large transactions.
- わずか4千票の僅差でようやく当選したものの、この苦戦や自らの年齢(当時78歳)に限界を感じた蜷川は、1978年に知事を引退。
- Although Ninagawa narrowly won the re-election by a bare majority of 4000 votes, he felt his limits considering the uphill battle and his age (he was 78 year old at that time) and retired from the governorship in 1978.
- 当初、駿府に引退した家康に倣い、自身は小田原城で政務を執ることを考えていたようだが、結局は江戸城西の丸(現在の皇居)に移った。
- Although he seems to have planned to attend to Bakufu affairs in Odawara-jo Castle following the example of Ieyasu who retired to Sunpu, he finally moved to the Nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) of the Edo-jo Castle (present Imperial Palace).
- 正信は97歳の長寿を保ったが、晩年の約30年間の事績は明らかでなく、嫡男の元信に画業を継がせて引退生活を送っていた模様である。
- Although Masanobu lived until age 97, it isn't clear what work he produced during the last 30 years, and it seems he had his heir Motonobu assume the work of painting as he went into retirement.
- 初代橘ノ圓都、3代目笑福亭福松、桂右之助、桂文團治4代目、桂南天、桂文蝶、三升家紋三郎ら引退同然だった古老に噺の伝授を乞うた。
- They learned traditional comic stories from the following elders who were as good as retired: TACHIBANA no Ento I, Fukumatsu SHOFUKUTEI III, Unosuke KATSURA, Bundanji KATSURA IV, Nanten KATSURA, Buncho KATSURA, Monzaburo MIMASUYA.
- 算知は元禄9年(1696年)まで御城碁の立ち会いに出仕したが、元禄10年(1697年)に引退し、3世安井知哲に家督を継がせる。
- Up until 1696, Sanchi attended at oshirogo as an observer, but he retired in 1697 and make the third Chitetsu YASUI inherit the position of the family head.
- 私たちはレッドラスの錫鉱夫の家に生まれましたが、ある会社に事業を売却して、我々が生活していくのに十分な資金とともに引退しました。
- We were a family of tin-miners at Redruth, but we sold our venture to a company, and so retired with enough to keep us.
- 1927年金融恐慌で川崎造船(現・川崎重工業)が破綻、松方幸次郎初代社長引退の後を受け1928年川崎造船所と川崎汽船の社長に就任。
- In 1928, he became the president of Kawasaki Shipbuilding (now known as Kawasaki Heavy Industries) and Kawasaki Kisen after the resignation of the first president Kojiro MATSUKATA due to the Great Depression which led to the bankruptcy of Kawasaki Dockyard in 1927.
- 寿永3年(1184年)1月に義仲が源義経らによって討たれると、基房は政界から引退することを余儀なくされ、師家も罷免されてしまった。
- When Yoshinaka was killed by MINAMOTO no Yoshitsune and others in January 1184, Motofusa had to retire from the politics without a question, and Moroie was also dismissed from his position
- 正平 (日本)4年/貞和5年(1349年)、襲撃を受けた直義が逃げ込んだ尊氏邸を師直の兵が包囲し、直義の引退を求める事件が発生した。
- In 1349, Moronao demanded Tadayoshi's retirement from politics, surrounding Takauji's castle in which Tadayoshi had sheltered.
- ところが朝鮮半島の経営に失敗した大伴金村が物部尾輿の糾弾によって引退に追い込まれると、物部氏が単独の大連の地位を占めることになった。
- However, after OTOMO no Kanamura, who failed in the management of Korean Peninsula, was forced to resign due to the denouncement of MONONOBE no Okoshi, the position of omuraji was only assumed by the Mononobe clan.
- 夫婦で自家営業する形態が一般的だが、注目されるのは未亡人あるいは水商売を引退した女性などがひとりで経営する店も多く見られたことである。
- Although okonomiyaki shops are generally family run, it is noteworthy that many are run by widows or women who have retired from the liquor trade.
- また、この様な店であるため、とくにちゃんこ番経験のある力士にとっては、自身で開業はしなくとも力士引退後の再就職先となる事も珍しくない。
- From that aspect, for sumo wrestlers who have chankoban experience in particular, it is not uncommon to work for those restaurants after retired from sumo although they don't open a restaurant.
- しかし、時政の子の義時と北条政子はこの動きに反発し、有力御家人と連帯して、時政を引退させるとともに、平賀朝雅を抹殺した(畠山重忠の乱)。
- However, Tokimasa's son Yoshitoki and Masako HOJO opposed to this move, collaborated with the senior vassals, forced Tokimasa to retire and eliminated Tomomasa HIRAGA (Shigetada HATAKEYAMA Rebellion).
- 1972年に経営から引退し、浮世絵に専念していたが、長年進学の希望を抱き続け、93歳になった1996年、大阪府立桃谷高等学校定時制に入学。
- Although the sixth Toyokuni dedicated himself to the Ukiyo-e painting after retiring from the business in 1972, he never forgot his dream to receive a higher education, which encouraged him to enter the evening Momotani High School in Osaka Prefecture in 1996 at the age of 93.
- 初めは紺屋の染物職人であったが、初代歌川豊国の門下となり師を超えると言われた才能を持ちながら、最期は引退、歌舞伎役者の仮面売りを営み早世。
- At first he was a craftsman for dyeing goods at a Koya dye shop but later became a disciple of Toyokuni UTAGAWA the first, and although he had a good talent which was said to exceed his master, in the end he retired to run a business for selling the masks of Kabuki actors and died young.
- 1907年(明治40年)4月、阪神電気鉄道の株主総会が開かれたが、それに先立ち社長であった外山修造が引退し、総会時は社長は空席のままだった。
- In April 1907, Shuzo TOYAMA retired as president just prior to the shareholder's meeting of Hanshin Electric Railway Co., Ltd. which left the president's position vacant.
- 翌昭和16年(1941年)には、曹洞宗の頂点である大本山永平寺第70世貫首となったが、入山式の直後に引退を表明、以後は自分の研究に打ち込んだ。
- In the following year, 1941, he assumed the position of the 70th chief abbot of the Grand Head Temple Eihei-ji Temple which was the top of the Soto Sect, but he announced his resignation soon after the ceremony of entering the temple and devoted himself to research after this.
- 延暦寺は朝廷や幕府との繋がりのある順如が後継になった場合、その後ろ盾で本願寺が復活する事を恐れて蓮如の引退と同時に順如の廃嫡を求めたのである。
- Enryaku-ji Temple demanded that Rennyo retire and that Junnyo should leave the temple, since they were concerned about Junnyo succeeding to Hongan-ji Temple and taking back political power in the future, given Junnyo's connection with the Imperial Palace and Muromachi bakufu.
- イタリア人の1406年から1415年までの教皇で、作品が大分裂を終えるために働き、そして、それを可能にした後に引退した(1327年−1417年)
- the Italian pope from 1406 to 1415 who worked to end the Great Schism and who retired to make it possible (1327-1417 )
- このほか、旧クロハ69のクハ55150代も阪和線に転出した1両を除き全車最終取替えで枕を並べて引退となり、京阪神緩行線の花形らしい最期を遂げた。
- Except for the above mentioned four cars and another KuHa 55150 type car (old KuRoHa 69 type) which was transferred to the Hanwa Line, all the other cars have retired from operation, crowning their glorious careers at the Keihanshin Local Line.
- 慶長4年(1599年)閏3月、岐阜の家臣瀧川主膳に対し、石田三成の年寄職引退、佐和山城蟄居を受けて稲葉山、町口の防備を固めるよう書面で指示している。
- In intercalary April 1599, he gave a written instruction to Shuzen TAKIGAWA, his vassal in Gifu to build up the defenses in Inabayama and Machiguchi due to Mitsunari ISHIDA's resignation from the position of Toshiyori (Chief Senior Councilor) and house arrest in Sawayama-jo Castle.
- 吉岡家の記述に限定すれば、武蔵に完敗し引退した清十郎、死亡した伝七郎、洛外下松の事件の記録は他の史料になく、創作である可能性を否定する事はできない。
- In the materials by the Yoshioka family, there is no information on Seijuro's defeat or retirement, Denshichiro's death, nor the last fight at Sagarimatsu, therefore, the fights might be fabrications.
- 清盛は政界から引退し、嫡子・重盛は仁安2年5月宣旨により東海・東山・山陽・南海道の治安警察権を委任され、後継者の地位についたことを内外に明らかにした。
- Kiyomori then resigned from politics, and his legitimate child, Shigemori, received in May, 1167, an Imperial order to serve as a protector of Tokai, Higashiyama, Sanyo, and Nankaido, and this event led him to announce both officially and privately that he was the successor to Kiyomori.
- 戦後も日本の大衆音楽は「流行歌」によっていたが、新世代の台頭と1953年の藤山一郎の引退により音楽性が揺らぎ始め、次第に今の演歌に近い曲が出現し始めた。
- Although 'hit songs' continued to lead the Japanese popular music after the war, because of the rise of a new generation and the retirement of Ichiro FUJIYAMA in 1953, their musical characteristics began to crumble and songs similar to the current enka gradually began to appear.
- 昌泰3年(900年)、藤原時平と対立し朝廷内で孤立を深めつつあった菅原道真に対して書簡を呈して引退を勧告したが、道真は長年の確執からこれを退けてしまう。
- In 900, he gave a letter to SUGAWARA no Michizane who was increasingly isolated in the Imperial Court, conflicting with FUJIWARA no Tokihira in order to advise him to resign, but Michizane refused due to their longstanding feud.
- ゆえに、たとえば一人の杜氏が引退しても、その蔵の味、蔵の個性を守るために、同じ流派、杜氏集団から次の杜氏を迎えることが、伝統的な酒蔵においては通例である。
- Consequently, if one toji retires from a traditional brewery, they generally invite the next toji from the same toji school or group in order to keep their taste and originality.
- 1441年に赤松満祐らが6代将軍足利義教を謀殺した嘉吉の乱の後に引退するが、8代将軍足利義政時代には伊勢貞親らとともに政治顧問となり、幕政に影響力を持つ。
- He once retired from the political world after the Kakitsu War in which Mitsusuke AKAMATSU and others murdered the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA in 1441, nevertheless later becoming a political adviser along with Sadachika ISE and others in the period of the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA, he exerted influence on the shogunate government.
- はじめ吉本は企業経営をしながら自宅で希望者に内観をさせていたが、昭和28年、事業から引退し、大和郡山市に内観道場(のちの内観研修所)を設け内観指導に専念する。
- At first, Yoshimoto was running his own business while offering Naikan therapy at his home to those who wanted to be clients, but in 1953, he retired from the business, established Naikan Dojo (later Naikan Kenshujo) in Yamatokoriyama City and devoted himself to teach Naikan therapy.
- 1301年(正安3年)、執権職を従兄弟の北条師時に譲って引退したが、これは引退というより、重鎮の連署・北条宣時を道連れに引退させるためのものと見る向きもある。
- He retired from the post of regent, having his cousin Morotoki HOJO succeed to the post in 1301, but some people consider that it was for making the prominent figure of Rensho Noritoki HOJO retire with him rather than for his own retirement.
- 清和天皇が退位すると、引退を決意するが陽成天皇に慰留されて元慶3年(879年)に従四位上参議、3年後には左大弁となり、仁和2年(886年)従三位中納言となった。
- When the Emperor Seiwa abdicated, he made up his mind to retire, but he was persuaded by the Emperor Yozei not to resign and promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) Sangi (Royal Advisor) in 879 and Sadaiben (Major Controller of the Left) three years later and Jusanmi (Junior Third Rank) and Chunagon in 886.
- 直義の引退後、尊氏庶子で直義猶子の足利直冬が九州で直義派として勢力を拡大していたため、正平5年/観応元年(1350年)、尊氏は直冬討伐のために中国地方へ遠征した。
- After Tadayoshi's retreat, Takauji's illegitimate son - also Tadayoshi's adopted son - Tadafuyu ASHIKAGA was enlarging his power as a member of the Tadayoshi faction in Kyushu, so Takauji made an expedition to Chugoku District to kill Tadafuyu in 1350.
- 大正4年(1915年)6月場所で弟子の梅ヶ谷藤太郎 (2代)が引退すると雷部屋と年寄名跡を譲って廃業したが、協会は「大雷」の尊称を贈り相談役待遇として接していた。
- After his disciple Totaro UMEGATANI the second retired from sumo in the June 1915 tournament, Ikazuchi handed over control of his stable to him, transmitted his professional name to him and retired from business, but the Japan Sumo Association bestowed the honorific title of 'Oikazuchi' on Ikazuchi and welcomed him as an adviser.
- 歌舞伎作者の河竹黙阿弥はこうした動きに嫌気して引退を宣言、「もう自分は黙る」という皮肉を込めて「河竹黙阿弥」と改名した(1881年、ただしその後も創作活動は続けた)。
- Shinshichi KAWATAKE, a Kabuki writer, who became sick of the movement, declared his retirement from the Kabuki arena and changed his name to 'Mokuami KAWATAKE' (The word 'Moku' means 'quiet' in English) in 1881, with the satirical connotation of 'I will live in dumb silence' (However, he continued his creative activities afterwards).
- 徳長は1911年に引退し爵位を長子東坊城政長が継いだが、1922年徳長の没後、翌1923年の関東大震災によって東京の家屋敷は半壊、東坊城家はそれを手放す憂き目に遭った。
- Yoshinaga retired in 1911, and his eldest son, Masanaga HIGASHIBOJO, succeeded to the title and the court rank, but in 1923 a year after Yoshinaga's death in 1922, the family's residence in Tokyo was half-destroyed in the Great Kanto Earthquake of 1923 and the Higashibojo family found itself in the unfortunate position of having to relinquish its estate.
- 1960年代にテレビを中心にして起こった演芸ブームで台頭した、東京の当時の若手落語家立川談志・三遊亭圓楽 (5代目)(引退)・古今亭志ん朝・春風亭柳朝 (5代目)の総称。
- It is a general term for Danshi TATEKAWA, Enraku SANYUTEI (the fifth) (retired), Shincho KOKONTEI and Ryucho SHUNPUTEI (the fifth), rakugoka in Tokyo who were young at the time, and emerged with the entertainment boom arisen mainly from TV in the 1960s.
- 急激な演劇の近代化に限界を感じ、明治14年 (1881) 團菊左のために書かれた散切物の大作『島鵆月白浪』(島ちどり)を一世一代として発表後、「引退」して黙阿弥と名乗る。
- Feeling that he had reached the limit during drastic modernization of drama, he decided to retire in 1881 when he published a great masterpiece of Zangirimono (the cropped hair plays) which was called 'Shimachidori Tsuki no Shiranami' (commonly called Shimachidori, meaning Plovers of the Island) as his once-in-a-life-time work for his retirement ('isse ichidai' in Japanese), thereafter officially 'retiring' and renaming himself Mokuami.
- なお、渋沢は財界引退後に「渋沢同族株式会社」を創設し、これを中心とする企業群が後に「渋沢財閥」と呼ばれたこともあって、他の実業家と何ら変わらないのではないかとの評価もある。
- SHIBUSAWA founded 'Shibuawa Dozoku Company' after he retired from the business world and companies centered around it were called 'Shibusawa syndicate,' and there are opinions that he was no different from other business man.
- 1964年(昭和39年)父・五代目田之助の引退に伴い、同年4月に歌舞伎座『仮名手本忠臣蔵・九段目』小浪、『神霊矢口渡』のお舟、『頼朝の死』の小周防で六代目澤村田之助を襲名。
- With his father's (Tanosuke V) retirement in 1964, he succeeded his name as Tanosuke SAWAMURA VI when he performed Konami of 'Kudanme of Kanadehon Chushingura' (9th Act of The Treasury of Loyal Retainers), Ofune of 'Shinrei Yaguchi no Watashi' (The Yaguchi Ferry and the Magic Arrows), and Kosuo of 'Yoritomo no shi' (The Death of Yoritomo) at the Kabuki-za Theater on April of the same year.
- 中央とも繋がりが深く、征夷大将軍足利義教ら室町幕府要人とも親交が深かったが、永享10年(1438年)に義教と対立して尋尊に門跡を譲らされて一旦は法寿院へ引退に追い込まれる。
- He had a close relationship with important people in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), such as seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Yoshimichi ASHIKAGA, however following conflict with Yoshimichi he was forced to relinquish his position as chief priest to Jinson in 1438, and was forced to retire to Hoju-in Temple.
- そのため、義政がこれ以上の政治参加に倦んで義尚に突然将軍を譲って引退しても、また両軍の総大将である細川勝元・山名宗全が相次いで病死しても諸大名は兵を撤退させることは無かった。
- This only caused Yoshimasa to lose what little interest he had left in politics, prompting him suddenly to relinquish the position of Shogun to Yoshihisa and retire, but the conflict between the two armies continued, and even after the successive natural deaths by illness of each army's supreme commanders, Katsumoto HOSOKAWA and Sozen YAMANA, the various daimyo did not withdraw their forces.
- 1996年(平成8年)9月 片町線から103系電車が引退(片町線103系は大阪環状線、大和路線、奈良線、阪和線等に転属され、一部は後に3500番台として播但線へも転用された)。
- In September 1996, JNR Series 103 retired from the Katamachi Line (the Series 103 on Katamachi Line came to belong to the Osaka Loop Line, Yamatoji Line, Nara Line, and Hanwa Line and later some of them were transferred to the Bantan Line as number 3500s).
- 後に枢密顧問官、貴族院議員次いで同副議長などを務めたが、日本が近代的な法制を整えるにつれてその政治的な情熱は影を潜めて、やがて早々と政界を引退して教育界に「第二の人生」を求めた。
- Later, he served as a privy councilor, a member of the House of Peers, and a chairman of the House of Peers, but his political passion faded away as Japan prepared a modern legal system, and he left the political world early and tried to find 'his second life' in education.
- 吾妻 (装甲巡洋艦)の主錨 -- 日露戦争時、装甲巡洋艦として活躍した吾妻は、昭和19年引退したが、京都府出身旧海軍従軍者の熱願によって慰霊のモニュメントとして移設、安置された。
- Azuma (armored cruiser) main anchor: This Azuma armored cruiser was active during the Russo-Japanese War and retired in 1944 but was relocated to its current site to serve as a memorial as a result of the strong desire of former navy veterans from Kyoto Prefecture.
- 1904年(明治37年)に「事業の進歩発展に最も害するものは、青年の過失ではなくして、老人の跋扈である」として総理事を辞し引退(ただし家長の友純の説得により住友家関係の顧問等は続けた)。
- He left his post of Director General in 1904, giving way to younger generations in accordance with his belief that what was most harmful to business progress was not mistakes of the young but infestation of the old (however, he continued to serve as an adviser to Sumitomo's businesses at request of Tomoito SUMITOMO, the head of the Sumitomo family at the time).
- 執権北条時頼が執権引退後も執政を行うことから、幕府権力は執権の地位よりも北条泰時を祖とする北条氏本家(得宗家)に集中するようになり、執権が必ずしも幕府最高権力者というわけではなくなった。
- Tokiyori HOJO, regent to the Shogun, continued to manage the affairs of state even after retiring as regent, further shifting the concentration of bakufu power and authority from the position of regent to the main branch (Honke) of the Hojo clan, of whom Yasutoki HOJO was the progenitor, by which change it could no longer be said with confidence that the most powerful person in the bakufu was necessarily the regent to the Shogun.
- 文禄元年(1592年)から秀吉の朝鮮出兵(文禄・慶長の役)に参加するが、文禄2年(1593年)に五奉行の石田三成との間に確執を生じ秀吉の怒りを買ったために、如水円清と号して出家・引退した。
- Josui participated in Hideyoshi's invasion campaigns to Korea (the Bunroku and Keicho Wars) starting in 1592; but, after invoking the wrath of Hideyoshi by feuding with one of the five magistrates Mitsunari ISHIDA, he retired taking the name of Josui Ensei in 1593.
- 天才女形として三代目澤村田之助を襲名、翌年には16歳にして立役となるなど、大御所時代における女形の第一人者だったが、間もなく舞台上の事故から脱疽を患い四肢を切断、役者引退を余儀なくされた。
- He took the name Tanosuke SAWAMURA (III) as a brilliant actor of female roles and in the following year when he was only 16 he took leading roles and became the top performer of female roles in the Ogosho Period (1787 - 1841); however after a stage accident gangrene set in and he had to have his legs amputated, and was forced to retire from acting.
- 秀吉もこれに賛同して、晴季と玄以は早速先に引退していた信輔の父・近衛前久(元関白・太政大臣)に対して秀吉を前久の猶子として関白を継がせ、将来的には信輔を後継として関白職を譲る案を提示した。
- Hideyoshi agreed with the recommendation, and then, Harusue and Geni proposed to Nobusuke's retired father, Sakihisa KONOE (former Kanpaku and Dajodaijin), that Hideyoshi be adopted by Sakihisa and be appointed to Kanpaku, and that the position of Kanpaku be given in the future to Nobusuke as Hideyoshi's successor.
- 明治40年(1907年)、いったん政界を引退し、早稲田大学総長への就任、大日本文明協会会長としてのヨーロッパ文献の日本語翻訳事業、南極探検隊後援会長への就任など、精力的に文化事業を展開した。
- He withdrew from the political world temporarily in 1907 and put his energies into the development of cultural affairs, such as assuming the post of the President of Waseda University, contributing to the translation project of European literatures as the President of the Great Japan Civilization Association, and assuming the post of campaign club leader of the Antarctic exploration.
- 陣幕久五郎の死去から95年後、昭和の大横綱・千代の富士貢が引退して年寄陣幕を襲名した際、陣幕の故郷である東出雲町では、千代の富士とその師匠である北の富士勝昭を招き、陣幕の顕彰記念行事を催している。
- Ninety-five years after the death of Kyugoro JINMAKU, when Mitsugu CHIYONOFUJI, the greatest Yokozuna of the Showa period, retired and inherited the name of Jinmaku as Toshiyori, the Jinmaku's hometown Higashi-Izumo-cho invited Chiyonofuji and his master Katsuaki KITANOFUJI and held a ceremony to honor Jinmaku.
- 絶大な権力を持つ本願寺派門主の第22世大谷光瑞は、大谷探検隊を送ったり、海外布教や、学生の教育に力を尽くしたが、それらの大きな費用負担が本願寺の財政を危機に陥れたため、鏡如は門主引退に追い込まれた。
- The twenty-second Kozui OTANI, a monshu (Honganji-ha head priest) who had great power, made efforts to send an Otani exploration party to engage in missionary work abroad and educate students, but the cost brought Hongwan-ji Temple's finances to the point of crisis, so Kyonyo was forced to retire.
- 明治6年(1873年)12月の朝鮮国で排外論を唱える大院君の引退、明治7年(1874年)4月の訓導・安東晙の刑死を受けて、同年5月に再び朝鮮国へ派遣され、訓導玄昔運などと日朝新関係成立について協議した。
- Following the retirement of Daewongun (a title of biological father of King in Yi Dynasty Korea, who is not previous king) in December, 1873, who had advocated seclusion policy, and the death by execution of Kundo Dong-Jun AHN in April, 1874, Moriyama was sent to Korea again in May, 1874 and discussed with Kundo Seog-un HYEON about establishing new relationship between Japan and Korea.
- 竹本は、近松門左衛門の代表作として有名な『曽根崎心中』が、世間に広く知れ渡るようになり、それを機に竹本が引退するのを竹田出雲が留まらせ、宝永2年(1705年)にこの脚本を担当したのが作品の始まりである。
- Takemoto (the famous chanter who established Gidayu-bushi) intended to retire after 'Sonezaki Shinju' (The Love Suicides at Sonezaki), a masterpiece of Monzaemon CHIKAMATSU, became popular and well known, but Izumo TAKEDA persuaded him not to, and wrote a script for this play in 1705; this is how the play was produced.
- 一代限りの身分ではあるが、実際には引退に際し子弟や縁者を後継者とすることで世襲は可能であり、また薄給ながら生活を維持できるため、後にその権利が「株」として売買され、富裕な農民・商人の次・三男の就職口ともなった。
- The status of ashigaru was restricted to a single generation but in actuality could be inherited by a child or relative upon retirement and, this right later went on to be bought and sold as 'kabu' and also became a position of employment for the second and third sons of wealthy farmers and merchants, because they could make their living by being an ashigaru although their salaries were low.
- それでも宗輔は様々な趣味で培った丈夫な体を駆使(『今鏡』や『山槐記』などによれば、晩年に至るまで健脚ぶりを見せていたと言われている)して難局を乗り切って84歳で引退するまで、長い政治生活を送ることになるのである。
- For all that, Munesuke freely used his robust body, that was built through various hobbies (According to 'Imakagami' and 'Sankaiki' (diary by Tadachika NAKAYAMA), he showed that he was a good walker until he reached very old age) and he weathered the crisis and had a long political life until retiring at the age of eighty-four.
- 第4代当主・足利泰氏は幕府に無断で出家(一説では、謀反の疑いがあったとされるが真偽は不明である)・引退し、第5代当主・足利頼氏と上杉重房の娘の間に生まれた第6代当主・足利家時は霜月騒動に関連して自害したと言われている。
- The fourth family head Yasuuji ASHIKAGA retired and entered the priesthood without any permission from the Shogunate (one theory, unsupported by evidence, says he did so because of a charge of rebellion), and the sixth family head Ietoki ASHIKAGA, born to the fifth head Yoriuji ASHIKAGA and a daughter of Shigefusa UESUGI, is said to have committed suicide because of his involvement in the Shimotsuki Disturbance.
- 名誉宮司の称号が授与された者は、名誉神職として神社本庁規程で定めるところにより、その神社の祭祀に引退時の身分の服装で参列することができ、その神社の宮司の諮問に応じることができるなど、その神社について終身待遇が受けられる。
- Shinto priests awarded with this honorary chief priest title may attend shrine rituals in the attire prescribed for the position held at the time of retirement, and are treated equivalent to the Guji for the rest of their lifetimes and allowed to provide advice to the Guji, as stipulated by the Association of Shinto Shrines.
- 更に頼之の没後、義満は息子足利義持に将軍職を譲って自らは出家するが、幕府の実権を握り続け、表面上引退しているために自らは召集できない公式な評定に代わって自ら主宰する御前沙汰を開いて幕府の政策決定を行い、将軍義持はこれに従う存在となった。
- After Yoriyuki died, Yoshimitsu abdicated the office of shogun in favor of his son Yoshimochi ASHIKAGA and entered the priesthood, yet he kept controlling the bakufu and made bakufu's policy decisions by chairing and holding gozen-sata instead of formal consultations, which nominally retired shogun Yoshimitsu could not convene -- and the shogun Yoshimochi followed the decisions.
- だが、新将軍・義尚は若くして病死し、引退した父・義政も銀閣をはじめとする慈照寺の造営に余生を費やして、芸術の世界にのみ生きた(とはいえ、義政の芸術保護が後の東山文化発展の基礎となり、後々の日本文化に大きな影響を与えた事は否定できない)。
- But the new Shogun, Yoshihisa, died of illness while still young, and his retired father Yoshimasa devoted his remaining years to construction projects at Jisho-ji Temple, notably the building known as Ginkaku (the Silver Pavilion), focusing his attention entirely on the world of artistic endeavor (and indeed, Yoshimasa's patronage of the arts became the foundation of the flourishing artistic culture of the Higashiyama area, and no one can deny he had a profound influence on later developments in Japanese culture.)
- その結果相撲史上初めて明治23年(1890年)5月場所、横綱が番付に明記(東方に張出、西ノ海は引退する明治29年(1896年)1月場所まで12場所、番付上は全て張出されている)され、この後横綱は名誉ではなく地位とみなされていくようになる。
- At the result, at the May Tournament in 1890, for the first time in the sumo history, the name of Yokozuna was written on the chart (his name was written in the margin of the east side and after that his name had been written in the margin through all the twelve tournaments until his last tournament in January 1896); and after that, Yokozuna became regarded not as an honor but as an official rank.
- ちゃんこ鍋屋、ちゃんこ料理店と呼ばれる形態の店舗は外食産業の中でも比較的古くより存在しているもので、これについては大相撲を引退した関取や、関取までは成れなくとも力士時代はちゃんこ番として長年腕を振るった力士が、力士引退後に転業したものが多い。
- Restaurants called chankonabe restaurants or chanko restaurants have existed since relatively old times among restaurant industries, and most of them were opened by retired sekitori (a sumo wrestler ranked in the top two divisions) or retired sumo wrestlers who could not be sekitori but exercised their cooking skills as chankoban for a long time.
- 2007年(平成19年)2月11日の市長選挙では現職の江守光起が引退を表明した事から、市立舞鶴市民病院の諸問題(民間病院への業務委託の是非)と江守市政の継続を唱えて前助役が、谷垣禎一・伊吹文明ら国会議員と一部の府会議員および自民党に推薦された。
- At the mayoral election held on February 11, 2007, after the incumbent mayor Mitsuoki EMORI had announced his retirement, the previous deputy mayor, who had raised problems such as those involving the Maizuru Municipal Hospital (the pros and cons of private consignment of its management), and advocated the continuation of the EMORI administrations, was recommended by Mps such as Sadakazu TANIGAKI/Bunmei IBUKI, some Kyoto Prefecture assembly members and the LDP.
- 秀吉は、1月17日、寺沢志摩守を通じて玄雅に、「今度大明人蔚山取還之由注進付 而為後巻雖押出候敵引退之由 既に自此方も安芸中納言 増田右衛門 因幡但馬大和紀伊九鬼父子等可取立旨雖被仰付候右之分候間不及是非候 云々」の朱印状とともに、小袖一服、道服一服を与えた。
- On February 22, Hideyoshi sent Terasawa Shima-no-Kami to award Harumasa a letter bearing his seal, along with a kimoto with short sleeves and a set of formal clothes; the letter told Harumasa that 今度大明人蔚山取還之由注進付 而為後巻雖押出候敵引退之由 既に自此方も安芸中納言 増田右衛門 因幡但馬大和紀伊九鬼父子等可取立旨雖被仰付候右之分候間不及是非候 云々
- 頼通が失意のあまり引退した後、藤原彰子の推挙で弟の教通を関白にしたが、反摂関家の急先鋒で東宮時代の天皇を庇護していた故能信の養子の藤原能長や、村上源氏の源師房等を登用して摂関家の政権独占打破を図り、大江匡房や藤原実政等の下級役人などを登用し、積極的に親政を行った。
- After Yorimichi abdicated with great disappointment, his brother Norimichi became chancellor (chief advisor to the Emperor) with the help of FUJIWARA no Shoshi; moreover, Fujiwara no Yoshinobu's adopted son FUJIWARA no Yoshinaga and MINAMOTO no Morofusa, of the Murakami Minamoto clan, were given the positions needed to defeat the dominant politics of the Sekkan-ke, and appointed the lower government officials such as OE no Masafusa and FUJIWARA no Sanemasa, because FUJIWARA no Yoshinobu had supported the Emperor when he was the crown prince and was an active leader in opposition to the Sekkan-ke.
- だが現実の忠実は康和元年(1099年)22歳で父・師通が急死、最年少で摂政となった曽祖父藤原頼通の26歳を下回り大臣も経ていないため、関白になれず内覧にとどまった事と、既に引退していた祖父藤原師実には、忠実を支える余力が無かった事が摂関家勢力を落とす要因になった。
- However, in reality, Tadazane was 22 in 1099 when his father Moromichi died suddenly and he became Sessho (Regent) at a tender age (younger than his great grandfather, who had taken on the role at 26 years), and as he had not even served as a Minister, he did not become Kampaku (Chancellor) and was confined to private audiences, and his grandfather FUJIWARA no Morozane, who was already retired, had no remaining influence to support Tadazane, leading to a decline in the power of the Sekkan-ke (family eligible to be Regents).
- 以後、1904年、日露戦争献金能で「石橋 (能)」連獅子、1906年、宝生九郎引退能で「安宅」延年之舞、1910年、明治天皇天覧能、1915年、大正天皇即位式能などの舞台を勤める一方で、池内肝煎の能楽会において囃子方育成事業に積極的にかかわり、吉見嘉樹、亀井俊雄らの高弟を育てた。
- While he performed Renjishi (a string of lions) called 'Shakkyo' (Stone Bridge, Noh Play) for contributing money at Japanese-Russo War in 1904, Einen no mai (dance of longevity) called 'Ataka' (the Ataka Barrier, Noh play) at retirement Noh by Kuro HOSHO in 1906, Noh play (performed) with the Emperor Meiji in attendance in 1910 and Noh play for enthronement ceremony of the Emperor Taisho in 1905, he was actively engaged in the Hayashikata (people who play hayashi, or the musical accompaniment) educating activity at the Nohgakukai of Kimoiri IKEUCHI, and nurtured his best pupils, such as Yoshiki YOSHIMI and Toshio KAMEI.
- これまで北畠氏には許されていなかった源氏長者(1323年(元亨3年))・大納言(1325年(正中 (日本)元年))に任命されるが、1330年(元徳2年)、世良親王急死の責任を感じて38歳の若さで出家(当時、従二位大納言・源氏長者・内教坊別当)して政界から一旦は引退している(この時、従一位と儀同三司(准大臣)に任じられた(時期については異説あり)。
- He was appointed leader of the Genji clan (1323) and Dainagon(chief councillor of state) (1325), any of which had been disallowed for the Kitabatake clan up to that point and at the age of 38 in 1330, feeling responsible for the sudden death of Imperial Prince Yoyoshi, he became a priest (at that time, the rank of Junii (Junior Second Rank), Dainagon (chief councillor of state), a leader of Genji clan and Naikyobo no Betto (chief of Naikyobo,)), and resigned from politics for a time (at that time, he was appointed the rank of Juichii (Junior First Rank) and Gido-sanshi minister (vice minister)) (there were conflicting reports regarding the periods).
- それにうーんと昔、1960 年代初めとかだと、みんなコンピュータを変更して、いろんな新しい命令を足したり、すっごい TSS 機能を足したりして、だから MIT の PDP-1 は、引退する頃には 60 年代はじめに Digital が届けたときの 2 倍くらいの命令を持ってたし、特別なハードウェア・スケジューラ補助機能や変なメモリマッピング機能なんかもあって、個別ハード装置を特定のTSS ジョブに割り当てたり、その他ぼくでもほとんど知らないようないろんなことになってた。
- And the really old days, the beginning of the 1960's people used to modify computers adding all sorts of new instructions and new fancy timesharing features, so that the PDP-1 at MIT by the time it was retired in the mid-seventies had something like twice as many instructions as it had when it was delivered by Digital in the early sixties, and it had special hardware scheduler assisting features and strange memory-mapping features making it possible to assign individual hardware devices to particular timesharing jobs and lots of things that I hardly really know about.